1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,041 --> 00:00:09,458
NETFLIX PRÄSENTIERT
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:38,958 --> 00:00:40,750
Achtung! Hier ist die Polizei!
5
00:00:40,833 --> 00:00:41,750
Was ist los?
6
00:00:41,833 --> 00:00:44,041
Evakuieren Sie das Gebäude!
7
00:00:45,250 --> 00:00:46,750
Achtung, Polizei!
8
00:00:46,833 --> 00:00:48,416
Verlassen Sie das Gebäude!
9
00:00:48,583 --> 00:00:49,958
Javi, geh du nach oben!
10
00:00:50,041 --> 00:00:52,500
-Lauf!
-Da ist Rauch! Ich weiß nicht!
11
00:00:53,375 --> 00:00:55,208
-Lauft!
-Die Treppe!
12
00:00:56,666 --> 00:00:58,250
Verlassen Sie das Gebäude!
13
00:00:58,541 --> 00:00:59,958
Benutzen Sie die Treppe!
14
00:01:00,833 --> 00:01:02,166
Keine Sorge. Wir helfen.
15
00:01:02,250 --> 00:01:04,000
-Da ist Rauch.
-Kommen Sie.
16
00:01:04,541 --> 00:01:06,541
Kommen Sie mit mir.
17
00:01:09,208 --> 00:01:10,708
Bitte runtergehen.
18
00:01:11,166 --> 00:01:13,041
-Gehen Sie runter.
-Schrecklich!
19
00:01:13,166 --> 00:01:14,333
Sie müssen raus.
20
00:01:14,416 --> 00:01:16,083
Ich geh in den dritten Stock.
21
00:01:16,166 --> 00:01:18,250
Evakuieren Sie bitte das Gebäude!
22
00:01:19,083 --> 00:01:20,041
Evakuieren!
23
00:01:38,458 --> 00:01:40,458
Alles ok? Können Sie laufen?
24
00:01:40,875 --> 00:01:42,875
Bring sie runter, Partner.
25
00:01:46,958 --> 00:01:49,375
Mein Mann. Mein Mann ist drinnen!
26
00:01:49,750 --> 00:01:52,458
Er ist da drin! Mein Mann!
27
00:01:52,750 --> 00:01:56,875
-Mein Mann, ich bitte Sie.
-Da sind noch Leute. Wir müssen zurück.
28
00:01:56,958 --> 00:02:00,125
Überlass das der Feuerwehr, Javier!
Du musst da raus!
29
00:02:00,333 --> 00:02:02,583
Das Gebäude wird einstürzen. Hörst du?
30
00:02:04,916 --> 00:02:06,250
Hörst du mich, Javier?
31
00:02:06,500 --> 00:02:08,458
Javier… so hör doch!
32
00:02:09,416 --> 00:02:10,625
Komm sofort runter!
33
00:04:46,791 --> 00:04:47,791
HELD
34
00:04:47,875 --> 00:04:53,000
HELD VON CANILLEJAS WURDE POSTHUM
MEDAILLE VERLIEHEN
35
00:05:01,416 --> 00:05:04,416
Neunundachtzig. Fünf plus...
36
00:05:04,500 --> 00:05:05,625
Also...
37
00:05:06,875 --> 00:05:08,250
Macht... Ok.
38
00:05:12,791 --> 00:05:14,208
Fünf, neunzig.
39
00:05:16,333 --> 00:05:17,250
Scheiße.
40
00:05:21,000 --> 00:05:22,375
Du kommst zu spät!
41
00:05:23,500 --> 00:05:24,333
Mal wieder.
42
00:05:26,708 --> 00:05:27,750
Jorge Elías!
43
00:05:30,458 --> 00:05:32,083
Bringt doch sowieso nichts.
44
00:05:33,000 --> 00:05:36,375
Cosme, hörst du mich?
Ich habe was, das dich umhauen wird.
45
00:05:37,208 --> 00:05:39,041
Schick mir die Adresse, Ibarra.
46
00:05:52,958 --> 00:05:53,791
Papa?
47
00:06:06,333 --> 00:06:07,166
Guten Morgen.
48
00:06:07,375 --> 00:06:08,208
Ein Paket.
49
00:06:13,458 --> 00:06:16,125
Jetzt traut sich keiner mehr
mich auszurauben.
50
00:06:16,666 --> 00:06:18,833
Ich habe die Macht!
51
00:06:18,916 --> 00:06:21,416
Verzeihung, Junge.
Du musst unterschreiben.
52
00:06:22,500 --> 00:06:23,333
Natürlich.
53
00:06:25,958 --> 00:06:26,875
Danke.
54
00:06:27,500 --> 00:06:30,125
-Sind das alle Taschenlampen?
-Ja.
55
00:06:37,041 --> 00:06:38,666
Sind die alle so schmutzig?
56
00:06:40,083 --> 00:06:41,125
Ich nehme die.
57
00:06:43,083 --> 00:06:44,750
Es hieß, Sie wären hier.
58
00:06:44,875 --> 00:06:46,375
Kommissar Cosme Galiardo.
59
00:06:46,458 --> 00:06:49,083
Es ist mir eine Ehre,
auch wenn ich Sie ablöse.
60
00:06:49,166 --> 00:06:51,041
Schon ok. Ich gewöhn mich dran.
61
00:06:51,125 --> 00:06:52,375
David Valentín, Señor.
62
00:06:52,458 --> 00:06:55,000
Nicht so förmlich, Mann. Sollen wir?
63
00:06:55,666 --> 00:06:57,666
HONGS GESCHENKLADEN
64
00:06:59,291 --> 00:07:00,708
Irgendwas Interessantes?
65
00:07:02,333 --> 00:07:04,541
Die Wohnung riecht nach totem Hund.
66
00:07:04,625 --> 00:07:08,875
Kein Mietvertrag, kein Versorgungsvertrag
für Wasser oder Strom. Nichts.
67
00:07:09,375 --> 00:07:12,041
Eine Nachbarin beschwerte
sich über den Lärm.
68
00:07:13,958 --> 00:07:15,666
Weil er nachts Gewichte hebt.
69
00:07:32,708 --> 00:07:33,708
Weight-Gainer.
70
00:07:35,125 --> 00:07:36,166
Proteine.
71
00:07:38,416 --> 00:07:39,750
Anabole Steroide.
72
00:07:40,833 --> 00:07:42,000
Vitamine.
73
00:07:44,125 --> 00:07:45,583
Zink, Magnesium.
74
00:07:46,625 --> 00:07:48,750
Das Fitnessstudio eines Gestörten.
75
00:08:17,041 --> 00:08:19,750
-Scheiße, was ist hier passiert?
-Keine Ahnung.
76
00:08:20,708 --> 00:08:22,958
Sieht seine Haut nur vom Licht so aus?
77
00:08:23,041 --> 00:08:24,375
Nein, nicht vom Licht.
78
00:08:24,458 --> 00:08:25,666
Seine Haut ist grau.
79
00:08:28,750 --> 00:08:29,583
Er stinkt.
80
00:08:30,083 --> 00:08:30,916
Ja.
81
00:08:48,875 --> 00:08:49,875
Alles ok, Sohn?
82
00:08:50,458 --> 00:08:51,833
Scheiße, wie ekelhaft!
83
00:08:53,250 --> 00:08:54,458
Mein Lieblingsanzug.
84
00:08:57,958 --> 00:08:58,791
Hier.
85
00:08:59,750 --> 00:09:00,583
Danke.
86
00:09:04,916 --> 00:09:06,875
Früher gab es keine Waschsalons.
87
00:09:07,291 --> 00:09:10,375
Hätte geholfen.
Meine Frau starb, als wir jung waren.
88
00:09:11,375 --> 00:09:14,375
Ich musste alles allein machen.
Zwei Söhne großziehen.
89
00:09:14,458 --> 00:09:15,666
Bist du verheiratet?
90
00:09:15,750 --> 00:09:18,958
Ich war zu beschäftigt damit,
Inspector zu werden.
91
00:09:20,958 --> 00:09:21,916
Das ist lecker.
92
00:09:23,083 --> 00:09:26,250
Bei uns lernt man als Erstes
auf der Straße gut zu essen.
93
00:09:28,666 --> 00:09:30,041
Kann ich was fragen?
94
00:09:30,708 --> 00:09:31,583
Klar.
95
00:09:31,666 --> 00:09:33,666
Warum wolltest du Polizist werden?
96
00:09:34,541 --> 00:09:36,375
-Wieso die Frage?
-Wegen deiner Akte.
97
00:09:44,416 --> 00:09:48,416
Alle denken, der Mord meiner Eltern
diente als romantische Motivation.
98
00:09:48,708 --> 00:09:50,666
Gerechtigkeit, Rache und so.
99
00:09:51,416 --> 00:09:54,000
Aber es war,
was alle von mir erwartet haben.
100
00:09:54,083 --> 00:09:56,958
Das Richtige tun... Niemanden enttäuschen.
101
00:09:59,500 --> 00:10:02,750
-Aber jetzt klingt es ein wenig dumm.
-Das ist es nicht.
102
00:10:03,958 --> 00:10:08,333
Die besten Polizisten sind die…
die dieses dumme Pflichtgefühl haben.
103
00:10:09,250 --> 00:10:13,083
Die Wütenden schneiden meist
schlechter ab. Hier. Sieh dir das an.
104
00:10:15,500 --> 00:10:18,500
-Das hab ich beim Bodybuilder gefunden.
-Ein Rezept.
105
00:10:18,791 --> 00:10:20,041
Balbino Blázquez.
106
00:10:21,375 --> 00:10:22,625
Ich habe nachgesehen.
107
00:10:22,916 --> 00:10:26,083
Vor einem Jahr als vermisst gemeldet.
Er hinterließ einen Hinweis.
108
00:10:38,250 --> 00:10:42,083
David, Blázquez hat Physik
an der Universität Complutense gelehrt.
109
00:10:43,500 --> 00:10:46,875
Er arbeitete mit Brüssel an
einem Smart-Energy-Programm.
110
00:10:48,875 --> 00:10:49,833
Sieh dir das an.
111
00:10:52,833 --> 00:10:54,458
-Er war ein Fachidiot?
-Ja.
112
00:10:54,541 --> 00:10:56,083
Mit normaler Hautfarbe.
113
00:10:56,166 --> 00:10:57,000
Warum?
114
00:10:57,708 --> 00:10:59,541
Nur der Mörder weiß das, oder?
115
00:10:59,958 --> 00:11:00,791
Ein Mord?
116
00:11:01,791 --> 00:11:05,083
Wenn das kein Mord ist,
bin ich die Herzogin von Alba.
117
00:11:17,666 --> 00:11:18,625
Bruguera.
118
00:11:19,416 --> 00:11:21,000
Hey, Alter!
119
00:11:22,458 --> 00:11:24,041
Wen haben wir denn da?
120
00:11:24,166 --> 00:11:25,708
Sieh mal einer an!
121
00:11:25,791 --> 00:11:28,750
Cosme, alter Fuchs,
hast dich doch nicht davongemacht.
122
00:11:28,833 --> 00:11:30,500
-Keine Umarmung?
-Nein...
123
00:11:30,583 --> 00:11:31,750
-Na komm.
-Warte…
124
00:11:31,833 --> 00:11:34,500
Inspector David Valentín.
Er leitet den Fall.
125
00:11:34,583 --> 00:11:38,166
Sie waren derjenige,
der sich übergeben hat, oder?
126
00:11:38,250 --> 00:11:39,083
Ja, genau der.
127
00:11:39,625 --> 00:11:40,791
Hier wird nicht gekotzt.
128
00:11:40,875 --> 00:11:41,875
Mal sehen.
129
00:11:41,958 --> 00:11:44,833
Lassen Sie das Frühstück aus,
wenn Sie herkommen.
130
00:11:45,333 --> 00:11:49,583
Heute bekamen wir den Oberkörper
einer Sechsjährigen. Stimmt's, Federico?
131
00:11:49,666 --> 00:11:53,125
Ein Teenager hat sie vergewaltigt,
zerstückelt und enthauptet.
132
00:11:53,208 --> 00:11:55,125
Er sagt nicht, wo der Rest ist.
133
00:11:55,208 --> 00:11:58,333
Als Minderjähriger geht er nicht
ins Gefängnis.
134
00:11:58,416 --> 00:12:00,833
Drei Jahre im Jugendgefängnis.
Diese Welt…
135
00:12:00,916 --> 00:12:03,041
Was weißt du über den Bodybuilder?
136
00:12:04,083 --> 00:12:05,125
Jede Menge.
137
00:12:05,958 --> 00:12:06,791
Kommt mit.
138
00:12:07,791 --> 00:12:09,291
Er hat...
139
00:12:09,958 --> 00:12:11,416
...alles Mögliche intus.
140
00:12:12,125 --> 00:12:15,666
Er hat Steroide und eine Menge
anderer Mittelchen genommen,
141
00:12:15,750 --> 00:12:18,750
um auf absurde Weise
Muskelmasse aufzubauen.
142
00:12:19,625 --> 00:12:21,083
Die Dehnungsstreifen?
143
00:12:21,416 --> 00:12:25,583
Er hat so schnell Muskeln aufgebaut,
seine Haut konnte nicht mithalten.
144
00:12:25,666 --> 00:12:26,625
Todesursache?
145
00:12:26,708 --> 00:12:29,333
Trachealtrauma durch stumpfe Gewalt. Zack!
146
00:12:29,416 --> 00:12:30,500
Die Stange war da.
147
00:12:30,583 --> 00:12:33,125
Handgelenke zersplitterten,
Gewichte fielen…
148
00:12:33,250 --> 00:12:35,875
Er hat auch unter Muskelrissen gelitten,
149
00:12:35,958 --> 00:12:40,666
was bedeutet, dass er ständig
trainiert hat, und das seit längerer Zeit.
150
00:12:41,208 --> 00:12:42,166
Warum ist er grau?
151
00:12:42,958 --> 00:12:43,791
Richtig.
152
00:12:44,458 --> 00:12:47,083
Zuerst dachte ich, er hatte…
153
00:12:47,500 --> 00:12:51,333
eine Peritonitis
oder bekam nicht genug Sonnenlicht.
154
00:12:51,416 --> 00:12:57,083
Aber ich fand subkutane Pigmentierung,
ein komplizierter und präziser Prozess.
155
00:12:57,166 --> 00:12:58,083
Also...
156
00:12:58,166 --> 00:13:01,333
Der Mörder wollte, dass er grau ist.
157
00:13:01,791 --> 00:13:02,666
Bingo.
158
00:13:04,208 --> 00:13:06,875
Cosme, willst du mich verarschen?
159
00:13:06,958 --> 00:13:07,791
Erwischt.
160
00:13:07,875 --> 00:13:10,000
-Schon wieder?
-Nettes Kostüm, Inspectora.
161
00:13:10,083 --> 00:13:11,291
Arbeite weiter.
162
00:13:11,375 --> 00:13:13,583
-Wer ist die Verrückte?
-Deine Chefin.
163
00:13:13,791 --> 00:13:14,625
Sie?
164
00:13:14,708 --> 00:13:18,416
Sie war Klassenbeste und ist
die jüngste Leiterin der MK Madrid.
165
00:13:18,500 --> 00:13:19,791
Aber dieser Aufzug?
166
00:13:19,875 --> 00:13:24,416
Ich war auf der Manga-Convention,
und der da hält sich für Jessica Fletcher.
167
00:13:24,500 --> 00:13:26,583
Er ruiniert mein Privatleben.
168
00:13:26,666 --> 00:13:29,416
Kann es sein,
dass ich deshalb genervt bin?
169
00:13:30,041 --> 00:13:31,625
Wer ist dein Informant?
170
00:13:31,708 --> 00:13:33,041
Es ist Ibarra. Sag es.
171
00:13:33,625 --> 00:13:36,458
Ich habe Inspector Valentin geholf...
172
00:13:36,541 --> 00:13:39,000
-Du gehst in Rente.
-Zwingen Sie ihn dazu?
173
00:13:39,083 --> 00:13:41,375
Seine Erfahrung wäre sehr nützlich.
174
00:13:41,458 --> 00:13:45,750
Sei ein Schatz und komm morgen ins Büro,
um deine Sachen abzuholen. Ok?
175
00:13:46,916 --> 00:13:47,750
Und Sie,
176
00:13:47,833 --> 00:13:51,166
ich bin normalerweise
eine sehr lustige Chefin.
177
00:13:51,791 --> 00:13:54,916
Suchen Sie keinen Ärger...
denn Sie werden ihn finden.
178
00:14:03,083 --> 00:14:04,000
Jorge!
179
00:14:07,916 --> 00:14:11,625
Wenn es um Essen geht,
fliegst du förmlich aus deinem Zimmer.
180
00:14:16,041 --> 00:14:18,958
Warum hast du einen Pyjama an?
Der Müll muss raus.
181
00:14:19,375 --> 00:14:21,041
Pyjama? Das ist ein T-Shirt.
182
00:14:23,166 --> 00:14:27,125
-Mist. Das wusste ich nicht.
-Dafür seh ich nicht wie ein Notar aus.
183
00:14:28,041 --> 00:14:30,583
Was hat Mama morgens immer zu dir gesagt?
184
00:14:30,666 --> 00:14:34,500
"Zieh deinen Anzug an...
und mach die Welt zu einem besseren Ort."
185
00:14:35,166 --> 00:14:36,000
Echt lahm.
186
00:14:36,083 --> 00:14:38,583
Das ist nicht lahm. Und Javi mochte es.
187
00:14:39,000 --> 00:14:41,875
Mein Bruder war ein Gryffindor,
ich bin ein Slytherin.
188
00:14:41,958 --> 00:14:43,916
-So ist das.
-Wie auch immer.
189
00:14:44,000 --> 00:14:45,791
Reich mir bitte das Brot.
190
00:14:46,958 --> 00:14:48,541
Steh gerade.
191
00:14:48,833 --> 00:14:51,333
Mach Kreise. Achte auf die rechte Hand.
192
00:14:56,666 --> 00:14:57,500
Ja?
193
00:14:59,333 --> 00:15:01,541
Nein, ich esse mit Freunden. Warum?
194
00:15:02,791 --> 00:15:04,791
Ich komme. Schick mir die Adresse.
195
00:15:31,791 --> 00:15:34,291
Ihr solltet die Leiche doch nicht bewegen.
196
00:15:34,375 --> 00:15:36,333
Das haben wir nicht, Inspector.
197
00:15:36,416 --> 00:15:38,708
Die Trage war am Tatort.
198
00:15:40,708 --> 00:15:41,666
Was ist das?
199
00:15:42,916 --> 00:15:44,583
Ich weiß nicht, was das ist.
200
00:15:44,666 --> 00:15:46,000
Was hat er da an?
201
00:15:46,083 --> 00:15:48,333
Er hat Sammlerwaffen online verkauft.
202
00:15:48,416 --> 00:15:51,875
Wir glauben, auch Rüstungen, Katanas
und solche Dinge.
203
00:15:51,958 --> 00:15:56,166
Er hatte einen sehr unzufriedenen Kunden.
Haben Sie was für mich?
204
00:15:56,583 --> 00:15:59,541
Ein Magazinausschnitt.
Klebte im Nacken des Opfers.
205
00:15:59,625 --> 00:16:00,500
SPURENERMITTLUNG
206
00:16:03,583 --> 00:16:04,625
Kann ins Labor.
207
00:16:11,208 --> 00:16:14,166
Jorge, räum den Tisch ab.
Na los. Ich brauche ihn.
208
00:16:22,666 --> 00:16:24,333
-Verdammt!
-Was?
209
00:16:24,541 --> 00:16:25,458
Woher ist das?
210
00:16:25,791 --> 00:16:27,583
-Sieht aus wie der Hulk.
-Echt?
211
00:16:28,083 --> 00:16:30,583
-Dann müsste er grün sein.
-Das meinst du.
212
00:16:30,666 --> 00:16:32,583
In der ersten Ausgabe war er grau.
213
00:16:32,666 --> 00:16:33,791
-Wirklich?
-Ja.
214
00:16:33,875 --> 00:16:35,500
Passierte oft in den 60ern.
215
00:16:35,583 --> 00:16:38,291
Der Koloristen haben es vermasselt
oder so.
216
00:16:38,541 --> 00:16:41,583
Oder Stan Lee änderte seine Meinung.
Wie bei Iron Man.
217
00:16:41,666 --> 00:16:46,583
Im ersten Heft, Tales of Suspense #39,
war der Anzug grau. Im nächsten… gold.
218
00:16:46,958 --> 00:16:48,083
Es war chaotisch.
219
00:16:48,916 --> 00:16:50,333
-Na ja.
-Was ist los?
220
00:16:50,416 --> 00:16:52,166
-Es ist eine Schande.
-Was?
221
00:16:52,250 --> 00:16:55,291
Mit deinem Gedächtnis
hättest du Beamter werden können.
222
00:16:57,333 --> 00:16:58,166
Scheiße.
223
00:16:58,375 --> 00:16:59,208
Na komm.
224
00:16:59,291 --> 00:17:01,458
NATIONALPOLIZEI
225
00:17:03,083 --> 00:17:03,916
Ok,
226
00:17:04,000 --> 00:17:05,166
da unterschreiben.
227
00:17:06,625 --> 00:17:09,708
Sieh mich nicht so an,
das stimmt mich traurig.
228
00:17:14,416 --> 00:17:15,250
Also,
229
00:17:15,333 --> 00:17:20,166
du bist schlau genug, um zu wissen,
dass es eine Überraschungsparty gibt.
230
00:17:20,250 --> 00:17:22,458
Ich verstecke mich absichtlich.
231
00:17:22,875 --> 00:17:25,541
Ich gehe erst hoch, wenn alle weg sind.
232
00:17:26,750 --> 00:17:27,875
Mein Gott, Cosme.
233
00:17:28,625 --> 00:17:30,750
Jetzt bist du kindischer als Jorge.
234
00:17:30,833 --> 00:17:31,958
-Von wegen.
-Übrigens
235
00:17:32,041 --> 00:17:34,166
sagte er, du wirst im Laden helfen.
236
00:17:34,333 --> 00:17:35,583
Da du in Rente gehst.
237
00:17:35,666 --> 00:17:38,208
Das ist Quatsch, wie so vieles,
was er sagt.
238
00:17:38,416 --> 00:17:42,291
Meine Comic-Kenntnisse
hören bei Der maskierte Ritter auf.
239
00:17:42,375 --> 00:17:43,208
Ich weiß.
240
00:17:44,166 --> 00:17:45,000
Hier.
241
00:17:48,791 --> 00:17:50,416
-Wie geht's?
-Im Ruhestand.
242
00:17:56,375 --> 00:17:57,208
Was ist das?
243
00:17:58,416 --> 00:17:59,250
Was?
244
00:18:00,250 --> 00:18:03,958
Irgendein Kerl reißt Herzen
im Jack-the-Ripper-Stil heraus.
245
00:18:04,833 --> 00:18:09,875
Schau. Bruguera sagt, er wurde mit einer
Herz-Lungen-Maschine am Leben erhalten.
246
00:18:09,958 --> 00:18:11,041
Verrückt, oder?
247
00:18:11,125 --> 00:18:12,583
Warte, und das hier?
248
00:18:13,541 --> 00:18:18,041
Ich weiß nicht. Das sind alte Ausschnitte
aus Zeitschriften oder so.
249
00:18:18,125 --> 00:18:19,291
Wir kapieren's nicht.
250
00:18:19,958 --> 00:18:21,208
-Darf ich?
-Nein.
251
00:18:21,541 --> 00:18:24,875
Aber da du immer machst, was
du willst, nur zu. Nimm es.
252
00:18:24,958 --> 00:18:26,000
Danke, Norma.
253
00:18:29,958 --> 00:18:31,708
BEWEISMATERIAL
254
00:18:33,541 --> 00:18:35,166
Das ist aus keiner Zeitschrift.
255
00:19:19,041 --> 00:19:22,000
GEHEIME URSPRÜNGE
256
00:19:42,500 --> 00:19:44,583
-Papa, wie läuft die Party?
-Gut.
257
00:19:44,666 --> 00:19:46,666
-Nur eine Sache...
-Gibt es Kuchen?
258
00:19:47,000 --> 00:19:51,000
-Heb mir was auf. Ich liebe Schokolade.
-Warte, hör mir mal zu.
259
00:19:51,083 --> 00:19:54,958
Wie heißt die Serie,
in der Hulk zum ersten Mal auftaucht?
260
00:19:55,250 --> 00:19:57,500
Der unglaubliche Hulk #1. Warum?
261
00:19:59,250 --> 00:20:00,250
Papa?
262
00:20:00,916 --> 00:20:03,416
GEHEIME URSPRÜNGE
DER UNGLAUBLICHE... #1
263
00:20:28,416 --> 00:20:31,250
-Möchten Sie welche?
-Musst du so laut essen?
264
00:20:53,291 --> 00:20:54,875
-Mach Platz.
-Nein, Sie!
265
00:21:01,291 --> 00:21:02,625
Beim ersten Verbrechen
266
00:21:03,041 --> 00:21:05,458
bezieht sich der Mörder
auf den Comic Hulk.
267
00:21:05,541 --> 00:21:08,250
Er macht aus einem dünnen Wissenschaftler
268
00:21:08,750 --> 00:21:10,375
einen grauen Muskelsack.
269
00:21:10,458 --> 00:21:14,333
Genau wie bei Der unglaubliche Hulk #1.
270
00:21:15,125 --> 00:21:18,791
Bei seinem zweiten Mord
bezieht er sich auf den Comic Iron Man.
271
00:21:19,083 --> 00:21:23,541
Er macht aus einem Waffenhersteller
einen Mann in Rüstung, der eine Maschine
272
00:21:23,625 --> 00:21:25,458
für sein Herz braucht.
273
00:21:25,750 --> 00:21:28,250
Genau wie...
274
00:21:28,916 --> 00:21:31,166
...in Tales of Suspense #39.
275
00:21:31,583 --> 00:21:32,708
Es geht um Geeks.
276
00:21:32,791 --> 00:21:36,958
Inspector Valentín, angesichts Ihrer
enormen Unkenntnis zu dem Thema,
277
00:21:37,041 --> 00:21:40,750
dachten wir, Sie könnten
einen externen Berater gebrauchen.
278
00:21:41,875 --> 00:21:44,916
Was? Die Comics sind nur
eine Ausrede zum Töten.
279
00:21:45,000 --> 00:21:48,458
Der nächste Mord könnte
auf einem Bustamante-Lied basieren.
280
00:21:48,541 --> 00:21:51,375
Sie wollten doch jemanden mit Erfahrung.
281
00:21:51,458 --> 00:21:52,875
Aber eine andere Art...
282
00:21:52,958 --> 00:21:54,000
Den kriegen sie.
283
00:21:54,416 --> 00:21:58,375
Seine Kenntnisse könnten uns helfen,
zukünftige Morde zu verhindern.
284
00:21:58,458 --> 00:22:01,625
Er hilft uns seit Beginn der Ermittlungen.
285
00:22:01,708 --> 00:22:02,541
Hey…
286
00:22:03,000 --> 00:22:04,083
Lass das fallen!
287
00:22:04,375 --> 00:22:06,583
-Scheiße, das gehört mir!
-Was zum...
288
00:22:06,916 --> 00:22:08,250
Stillhalten, Fettsack!
289
00:22:08,333 --> 00:22:10,958
Du bist verhaftet.
Du hast Beweise gestohlen.
290
00:22:12,125 --> 00:22:13,458
-Schande.
-Was ist das?
291
00:22:13,541 --> 00:22:16,875
Kuchen… Ich wollte ihn draußen essen
wegen der Krümel.
292
00:22:16,958 --> 00:22:18,458
Danke fürs Weglegen, Norma.
293
00:22:19,250 --> 00:22:21,833
-David, das ist Jorge.
-Ihr neuer Partner.
294
00:22:23,125 --> 00:22:24,250
Das ist mein Vater.
295
00:22:25,750 --> 00:22:27,916
Schwamm drüber. Ich bin Jorge Elías.
296
00:22:30,125 --> 00:22:31,125
Inspector Valentín.
297
00:22:32,166 --> 00:22:33,958
Ok. Kann ich Sie "Val" nennen?
298
00:22:34,083 --> 00:22:35,833
-Nein.
-Aber das klingt geil.
299
00:22:35,916 --> 00:22:37,625
-Soll ich dich "Jor" nennen?
-Ja.
300
00:22:37,708 --> 00:22:39,500
-Vergiss es.
-Es klingt geil.
301
00:22:39,583 --> 00:22:41,125
Hör auf, das zu sagen!
302
00:22:41,958 --> 00:22:42,916
In Ordnung, Val.
303
00:22:43,958 --> 00:22:45,458
Wie lautet deine Theorie?
304
00:22:46,166 --> 00:22:48,791
Die erste Notiz lautete
"geheime Ursprünge".
305
00:22:49,291 --> 00:22:52,208
So bezeichnen wir
die Entstehung von Superhelden,
306
00:22:52,291 --> 00:22:54,166
also, wie sie so geworden sind.
307
00:22:55,166 --> 00:22:59,791
Ich hab zwar nur Philosophie studiert,
aber sein Modus Operandi zeigt deutlich,
308
00:22:59,875 --> 00:23:03,958
dass der Mörder
die Ursprünge von Superhelden nachstellt.
309
00:23:04,041 --> 00:23:06,291
Wer weiß, warum. Hey! Was soll das?
310
00:23:06,708 --> 00:23:08,208
Deine Brille ist dreckig.
311
00:23:08,291 --> 00:23:09,958
Keine Ahnung, wie du siehst.
312
00:23:10,625 --> 00:23:13,875
-Putz sie ab und zu. Sei kein Schwein.
-Danke?
313
00:23:15,916 --> 00:23:19,000
Noch eine Sache...
Kriege ich eine Dienstmarke?
314
00:23:19,083 --> 00:23:20,166
Einen Sonderpass.
315
00:23:20,250 --> 00:23:23,125
-Das ist uncool. Lieber...
-Funktioniert aber.
316
00:23:23,958 --> 00:23:25,333
Ich wollte nur angeben.
317
00:23:26,333 --> 00:23:27,250
Finger weg.
318
00:23:27,333 --> 00:23:29,125
-Es ist verriegelt.
-Lass es.
319
00:23:32,958 --> 00:23:34,333
Was soll ich denn tun?
320
00:23:35,291 --> 00:23:38,416
Du bist der Experte.
Sag mir, wenn etwas nicht stimmt
321
00:23:39,041 --> 00:23:40,750
oder übersehen wurde.
322
00:23:41,583 --> 00:23:42,583
Zeig deine Tricks.
323
00:23:43,458 --> 00:23:44,791
Toll, gar kein Druck.
324
00:23:44,916 --> 00:23:48,333
Antxon Azkar, Opfer von Suspense #39.
Sagt man das so?
325
00:23:48,416 --> 00:23:51,125
Geboren in Bilbao,
Waffenhersteller aus Toledo.
326
00:23:51,833 --> 00:23:53,833
Aber keine wie die von Tony Stark.
327
00:23:54,166 --> 00:23:56,416
Er hat nur Filmwaffen nachgebaut.
328
00:23:56,583 --> 00:23:58,458
-Du meinst "Sammlerwaffen"?
-Ja.
329
00:23:58,958 --> 00:24:01,125
Das zum Beispiel ist Conans Schwert.
330
00:24:01,583 --> 00:24:04,458
Die Katanas von Kill Bill sind da…
Hattori Hanzō.
331
00:24:07,708 --> 00:24:09,375
Die Axt von Sleepy Hollow.
332
00:24:09,458 --> 00:24:11,208
Und natürlich Eis,
333
00:24:11,291 --> 00:24:13,541
Ned Starks Schwert in Game of Thrones.
334
00:24:14,041 --> 00:24:17,750
So wird es nur in den Büchern genannt.
Sie sind immer besser.
335
00:24:18,541 --> 00:24:20,791
Ich verkaufe viele solcher Schätze.
336
00:24:20,875 --> 00:24:24,250
Wie dieses, das Schwert des Leonidas...
sehr hochwertig.
337
00:24:28,375 --> 00:24:29,375
Moment.
338
00:24:30,916 --> 00:24:32,416
Hier stimmt was nicht.
339
00:24:32,875 --> 00:24:33,708
Was ist?
340
00:24:34,208 --> 00:24:37,875
Die Axt. Das ist alles
von Der Herr der Ringe, bis auf die Axt.
341
00:24:40,500 --> 00:24:41,416
Bist du sicher?
342
00:24:42,125 --> 00:24:42,958
Ja.
343
00:24:43,041 --> 00:24:47,666
Es sei denn, Peter Jackson hat Szenen
einer extra-erweiterten Fassung gelöscht.
344
00:24:48,000 --> 00:24:48,916
Ja, sicher.
345
00:24:54,833 --> 00:24:56,125
-Kann ich...
-Nicht!
346
00:25:08,375 --> 00:25:10,875
Das ist der vierte Fingerabdruck.
347
00:25:11,291 --> 00:25:14,166
Als hätte er sie absichtlich hinterlassen.
348
00:25:14,833 --> 00:25:16,250
Was verdammt schräg ist.
349
00:25:16,333 --> 00:25:20,375
Mörder hinterlassen keine Signatur.
Sie sind böse, aber nicht doof.
350
00:25:20,541 --> 00:25:23,125
Dieses Konzept vom Bösen...
Sie sind krank.
351
00:25:23,208 --> 00:25:24,333
Der war gut.
352
00:25:24,833 --> 00:25:27,958
-Gehen Sie spazieren oder so.
-Und die Ergebnisse?
353
00:25:28,041 --> 00:25:31,208
Sind wir hier bei CSI?
Wir fangen gerade erst an.
354
00:25:31,291 --> 00:25:34,041
Das Programm braucht Zeit,
um was zu finden.
355
00:25:34,750 --> 00:25:36,791
Wollen Sie nicht rausgehen?
356
00:25:37,958 --> 00:25:39,666
Nicht wirklich…
357
00:26:07,791 --> 00:26:11,625
Dumbledore und Grindelwald haben gefickt.
Luna Lovegood ist eine Ravenclaw.
358
00:26:11,708 --> 00:26:13,375
"ERZÄHLE DEIN LEBEN"
ALAN MOORE
359
00:26:27,458 --> 00:26:28,375
-Val.
-Verdammt!
360
00:26:28,458 --> 00:26:30,583
Tut mir leid. Hier, für Sie.
361
00:26:31,458 --> 00:26:35,916
Die sollten Ihnen helfen, die sind alle
zum Thema "geheime Ursprünge".
362
00:26:36,000 --> 00:26:37,625
Ist das der ganze Laden?
363
00:26:37,708 --> 00:26:39,291
Ich habe es eingegrenzt.
364
00:26:39,375 --> 00:26:42,875
Keine Magie.
Kein Doctor Strange oder Doctor Fate.
365
00:26:42,958 --> 00:26:45,875
Nichts mit Göttern
wie Wonder Woman oder Thor.
366
00:26:45,958 --> 00:26:50,208
-Grüne Leuchte? Ist der im Rennen?
-Mit einem grünen Ring und Fantasie.
367
00:26:50,291 --> 00:26:51,541
Hey! Jetzt reicht es!
368
00:26:51,750 --> 00:26:53,000
Ruhe! Passt auf!
369
00:26:53,125 --> 00:26:55,375
-Kommt mir bekannt vor.
-Ich kriege...
370
00:26:55,458 --> 00:26:56,708
Der Mehrzweckraum.
371
00:26:56,791 --> 00:26:58,958
Montags spielen sie Magic,
Freitags Warhammer.
372
00:26:59,041 --> 00:27:00,416
-Heute ist es Cosplay.
-Wie?
373
00:27:00,500 --> 00:27:02,000
Cosplay... Kostüme.
374
00:27:02,083 --> 00:27:03,041
Anime und so.
375
00:27:05,500 --> 00:27:07,041
-Ist sie das?
-Ja.
376
00:27:07,125 --> 00:27:08,333
Sie ist ein Geek?
377
00:27:08,958 --> 00:27:12,208
Mein magisches langes Haar und ich
beenden nun
378
00:27:12,291 --> 00:27:13,625
-diesen Kurs.
-Scheiße!
379
00:27:14,875 --> 00:27:16,583
Die Jubiläumsparty. Freitag.
380
00:27:16,666 --> 00:27:18,166
Brauchst du Hilfe, sprich
381
00:27:18,250 --> 00:27:21,458
-oder schweige für immer.
-Ihre Schüler sind nicht gut.
382
00:27:21,541 --> 00:27:25,750
Ihre fetten Finger können nicht nähen,
also näht sie oft die Kostüme.
383
00:27:26,375 --> 00:27:27,291
Sie sahnt ab.
384
00:27:27,375 --> 00:27:30,583
Felipe, keine kurzfristigen Anrufe wie:
385
00:27:30,708 --> 00:27:33,583
"Näh mir ein Scarlet-Witch-Kostüm
von den Avengers."
386
00:27:33,666 --> 00:27:35,583
-Halt mal.
-Kommt nicht infrage.
387
00:27:36,666 --> 00:27:39,291
-Und damit...
-Kleiner Nebenverdienst, was?
388
00:27:40,916 --> 00:27:42,333
Leute, ihr könnt gehen.
389
00:27:42,833 --> 00:27:46,458
Warum muss ich mit Jorge arbeiten,
wenn Sie Expertin sind?
390
00:27:46,541 --> 00:27:49,291
Ich habe noch nie
einen Scheiß-Comic gelesen.
391
00:27:49,625 --> 00:27:52,583
Ich sehe nur Filme, Anime-Serien
und mache Cosplay.
392
00:27:53,333 --> 00:27:55,125
Also eine ganz normale Frau.
393
00:27:55,208 --> 00:27:56,875
Warte, ich will das sehen.
394
00:27:57,000 --> 00:28:01,083
Welchem Umstand verdanken wir armen Geeks
denn diese Ehre?
395
00:28:01,166 --> 00:28:03,958
Lassen Sie mich raten:
Ihr Friseur ist um die Ecke.
396
00:28:04,041 --> 00:28:08,291
Laut meiner Chefin habe ich eine enorme
Unkenntnis zu dem Thema. Daher.
397
00:28:08,375 --> 00:28:11,083
Dann muss Ihre Chefin sehr froh sein.
398
00:28:11,541 --> 00:28:13,583
Jetzt müssen Sie nur lesen lernen.
399
00:28:13,666 --> 00:28:16,250
Sind Sie nicht zu alt,
um sich zu verkleiden?
400
00:28:16,333 --> 00:28:18,750
Sind Sie nicht ein zu großes Arschloch...
401
00:28:18,833 --> 00:28:20,875
Verschwindet, verdammt!
402
00:28:26,375 --> 00:28:27,250
Was soll das?
403
00:28:27,458 --> 00:28:31,125
Denken Sie,
Ihr billiger Möchtegern-Ermittleranzug
404
00:28:31,208 --> 00:28:33,041
aus den 90ern ist kein Kostüm?
405
00:28:33,125 --> 00:28:35,541
Glatt rasiert, Frisur einer reichen Göre?
406
00:28:35,875 --> 00:28:37,208
Sie tragen ein Kostüm,
407
00:28:37,541 --> 00:28:38,375
Inspector.
408
00:28:38,750 --> 00:28:40,958
Sie sind genauso verkleidet wie wir,
409
00:28:41,291 --> 00:28:43,041
nur mit einem Unterschied:
410
00:28:43,958 --> 00:28:44,791
Ihr Kostüm...
411
00:28:45,041 --> 00:28:46,166
...ist scheiße.
412
00:28:53,166 --> 00:28:55,958
Valar Morghulis für alle,
außer dem Anzugstypen.
413
00:28:56,041 --> 00:28:57,333
Er bekommt Dracarys.
414
00:28:59,416 --> 00:29:00,291
Klappe!
415
00:29:00,375 --> 00:29:03,833
Ich untersuche einen Mord.
Ich bin kein Loser. Passt auf.
416
00:29:03,916 --> 00:29:05,041
Passen Sie auf.
417
00:29:05,458 --> 00:29:07,166
Also, Felipe ist Zahnarzt.
418
00:29:07,583 --> 00:29:08,958
Toño hat eine Apotheke.
419
00:29:09,041 --> 00:29:10,791
Pepe ist Grundbuchbeamter.
420
00:29:10,875 --> 00:29:12,125
Isabel ist Richterin.
421
00:29:12,625 --> 00:29:16,458
-Ihn kenne ich nicht, er kauft nie was.
-Wir laden alles runter.
422
00:29:16,791 --> 00:29:17,750
Ich bin Galván.
423
00:29:18,000 --> 00:29:21,000
Ich besitze die wichtigste Luftfahrtfirma
in Madrid.
424
00:29:21,208 --> 00:29:23,458
Ich verdiene Ihr Jahresgehalt
in einem Monat.
425
00:29:23,750 --> 00:29:25,500
Und… hier ist es.
426
00:29:26,333 --> 00:29:27,458
Das ist mein Auto.
427
00:29:28,666 --> 00:29:29,791
Was fahren Sie?
428
00:29:31,541 --> 00:29:32,458
Da haben Sie's.
429
00:29:38,583 --> 00:29:40,708
Sie müssen die Comics bezahlen, Val.
430
00:29:44,583 --> 00:29:47,291
-Wie viel?
-145 Euro. Karte?
431
00:29:47,791 --> 00:29:49,166
Wie "145 Euro"?
432
00:29:49,625 --> 00:29:51,750
Wer würde dafür 145 Euro zahlen?
433
00:29:51,833 --> 00:29:53,750
Leute, die keine Loser sind?
434
00:29:56,041 --> 00:29:58,625
Sie waren bestimmt gemein in der Schule
435
00:29:58,708 --> 00:30:02,125
und hatten das heißeste Mädchen.
Tut mir leid. Hier nicht.
436
00:30:02,666 --> 00:30:03,625
In meinem Laden
437
00:30:03,916 --> 00:30:05,250
sind Sie der Geek.
438
00:30:05,333 --> 00:30:07,958
Du hast überhaupt keine Ahnung,
wer ich bin.
439
00:30:11,916 --> 00:30:15,291
Er ist mein Partner.
Wollt ihr ihn verspotten, kauft was.
440
00:30:16,291 --> 00:30:18,000
Ich habe alles runtergeladen.
441
00:31:15,875 --> 00:31:18,333
So schlimm? Hat Bendis es geschrieben?
442
00:31:18,416 --> 00:31:21,916
Keine Ahnung, wer das ist.
Sie verreißen ihn immer im Laden.
443
00:31:23,833 --> 00:31:25,041
Was machen Sie hier?
444
00:31:26,708 --> 00:31:29,416
Haben Sie allein...
am Schreibtisch gegessen?
445
00:31:29,833 --> 00:31:30,666
Was gibt es?
446
00:31:31,583 --> 00:31:35,541
Bruguera rief an. Die Axt hat uns
einen Verdächtigen geliefert.
447
00:31:36,250 --> 00:31:37,708
Bewegen Sie Ihren Arsch.
448
00:31:39,125 --> 00:31:43,000
Er heißt Jordi Fórum,
ein Feuerwehrmann mit Brandstiftungstrieb.
449
00:31:43,375 --> 00:31:46,333
Er hat in Galizien ein Feuer gelegt.
Sieben Tote...
450
00:31:46,750 --> 00:31:49,500
Er konnte es
auf Fahrlässigkeit runterhandeln
451
00:31:49,583 --> 00:31:51,916
und war einen guten Monat im Gefängnis.
452
00:31:52,250 --> 00:31:54,583
Er wohnt beim Retiro-Park. Seine Daten.
453
00:31:55,250 --> 00:31:57,708
Ich komme nach, wenn ich hier fertig bin.
454
00:32:09,083 --> 00:32:11,291
Vergessen Sie nicht, Jorge abzuholen.
455
00:32:16,625 --> 00:32:17,666
Wie aufregend.
456
00:32:19,625 --> 00:32:23,791
Der Held fährt mit seinem Partner zum
Versteck des Schurken. Fehlt nur Musik.
457
00:32:27,750 --> 00:32:28,625
Räum das weg!
458
00:32:29,208 --> 00:32:30,666
-Was wegräumen?
-All das.
459
00:32:35,000 --> 00:32:35,833
Hier ist sie.
460
00:32:36,750 --> 00:32:40,000
Ich habe ewig keine CD gebrannt,
aber da Ihr Auto nur...
461
00:32:40,083 --> 00:32:41,083
Achtung.
462
00:32:46,083 --> 00:32:47,833
Batman...
463
00:32:48,666 --> 00:32:50,375
-Mach den Mist aus!
-Ach, Val.
464
00:32:50,458 --> 00:32:52,625
Du weißt, dass der Mörder echt ist.
465
00:32:52,708 --> 00:32:54,791
-Natürlich.
-Dann werd erwachsen!
466
00:32:54,875 --> 00:32:56,583
Du redest von Scheiß-Comics.
467
00:32:56,666 --> 00:32:59,583
Superhelden sind lächerlich.
Sie sind für Kinder.
468
00:32:59,666 --> 00:33:02,875
Es gibt sie auch für Erwachsene.
Kennen Sie Watchmen?
469
00:33:02,958 --> 00:33:04,500
Watchmen können mich mal!
470
00:33:05,708 --> 00:33:08,166
Was würdest du einem Superhelden sagen?
471
00:33:08,250 --> 00:33:10,250
Wirklich. Was würdest du sagen?
472
00:33:10,666 --> 00:33:15,333
"Hi, Superman. Ich habe Titten und trage
Kinder-T-Shirts." Er wäre beeindruckt.
473
00:33:18,166 --> 00:33:21,666
-Warum hasst du Superhelden so?
-Tu ich nicht. Darum geht's nicht.
474
00:33:21,750 --> 00:33:25,208
Kindern sagt man irgendwann,
dass es die Heiligen drei Könige
475
00:33:25,291 --> 00:33:28,666
und den Weihnachtsmann nicht gibt.
Und auch keine Zahnfee.
476
00:33:29,458 --> 00:33:31,875
Keiner sagt dir,
dass es keine Helden gibt.
477
00:33:31,958 --> 00:33:35,500
Keiner kommt, um deine Lieben zu retten.
Das hab ich gelernt.
478
00:33:36,791 --> 00:33:38,791
Ich war beliebt, weil ich fröhlich war.
479
00:33:38,875 --> 00:33:42,875
Die Schule war kein Spaß für Dicke.
Ich wurde jeden Tag verprügelt...
480
00:33:43,708 --> 00:33:47,708
Bis mein Bruder mich zur Schule brachte.
Dann haben sie's abgekriegt.
481
00:33:48,125 --> 00:33:50,125
-Habt ihr euch nahgestanden?
-Nein.
482
00:33:50,500 --> 00:33:54,916
Er hat die drei Kerle verprügelt
und mich danach "Fettmops" genannt.
483
00:33:56,125 --> 00:33:57,291
Machen Brüder das?
484
00:33:58,583 --> 00:33:59,416
Keine Ahnung.
485
00:34:00,125 --> 00:34:01,125
Ich habe keinen.
486
00:34:19,583 --> 00:34:20,500
Entschuldigung.
487
00:34:22,625 --> 00:34:25,041
Inspector David Valentín. Was ist los?
488
00:34:25,125 --> 00:34:29,958
Der Kamin qualmt seit zwei Tagen.
Die anderen Wohnungen kriegen alles ab.
489
00:34:30,041 --> 00:34:32,625
Sie haben angerufen,
um zu sehen, was los...
490
00:34:36,125 --> 00:34:37,708
Señora, ich bitte Sie.
491
00:34:39,916 --> 00:34:42,166
Alle zurück, verdammt. Zurück!
492
00:34:45,166 --> 00:34:46,000
Was ist los?
493
00:34:46,083 --> 00:34:48,375
Wir müssen auf den Beschluss warten.
494
00:34:48,458 --> 00:34:49,958
-Lassen Sie mich.
-Nein.
495
00:34:50,041 --> 00:34:52,083
-Val.
-Du gehst nicht… Komm her!
496
00:34:53,125 --> 00:34:54,833
Spezialgent Jorge Elías Galiardo,
497
00:34:54,916 --> 00:34:57,708
-Ich muss sofort rein.
-Ach, wirklich.
498
00:34:58,291 --> 00:34:59,208
Einen Moment.
499
00:34:59,541 --> 00:35:00,416
Galiardo?
500
00:35:00,500 --> 00:35:01,583
Fettmops?
501
00:35:01,666 --> 00:35:03,000
Es ist der Fettmops!
502
00:35:04,000 --> 00:35:05,583
-Fettmops!
-Hey!
503
00:35:05,666 --> 00:35:07,875
-Das reicht.
-Was reicht?
504
00:35:08,416 --> 00:35:09,250
Hey!
505
00:35:10,250 --> 00:35:12,333
Was ist da oben los? Mal sehen.
506
00:35:15,666 --> 00:35:17,958
Norma Celiméndiz,
Leiterin der Mordkommission.
507
00:35:18,041 --> 00:35:21,166
Sagen Sie mir,
warum meine Männer hier draußen sind.
508
00:35:21,666 --> 00:35:24,875
Ich sagte dem Inspector,
wir warten auf den Beschluss.
509
00:35:24,958 --> 00:35:25,791
Richtig.
510
00:35:25,875 --> 00:35:28,708
Der arme Kerl ist neu.
Gerade hierher versetzt.
511
00:35:28,791 --> 00:35:31,208
Er weiß noch nicht, wie es hier so läuft.
512
00:35:35,291 --> 00:35:37,458
Hey! Die Tür ist offen!
513
00:35:37,916 --> 00:35:38,791
Polizei!
514
00:35:39,041 --> 00:35:40,666
Durchsucht die Wohnung!
515
00:35:40,750 --> 00:35:43,291
-Los
-Sucht überall!
516
00:35:43,375 --> 00:35:44,666
Los! Polizei!
517
00:35:44,750 --> 00:35:45,583
Los!
518
00:35:45,666 --> 00:35:47,166
Scheiße, ist das kalt!
519
00:35:47,250 --> 00:35:48,083
Na los!
520
00:35:48,333 --> 00:35:49,625
Los, vorwärts!
521
00:35:50,375 --> 00:35:51,541
Gesichert!
522
00:35:51,625 --> 00:35:52,833
Ich sehe nichts.
523
00:35:52,916 --> 00:35:54,291
Hier ist es eiskalt!
524
00:35:54,375 --> 00:35:56,250
-Pérez.
-Ich komme.
525
00:35:56,625 --> 00:35:57,916
-Los!
-Da drüben!
526
00:35:58,000 --> 00:35:58,833
Los!
527
00:35:59,166 --> 00:36:00,000
Zurück!
528
00:36:03,000 --> 00:36:03,833
Was ist das?
529
00:36:04,541 --> 00:36:05,416
Hören Sie das?
530
00:36:05,750 --> 00:36:07,125
-Ja.
-Woher kommt das?
531
00:36:10,625 --> 00:36:11,708
Gehen Sie runter.
532
00:36:12,000 --> 00:36:13,208
Natürlich, ja.
533
00:36:14,750 --> 00:36:17,333
Toll. Das Mädel beschützen,
und der Dicke ist am Arsch.
534
00:36:17,416 --> 00:36:19,833
-Ruhe!
-Der Temperaturunterschied
535
00:36:19,916 --> 00:36:23,708
hat das verursacht. Es ist eiskalt,
und die Heizung gibt Wärme ab.
536
00:36:23,791 --> 00:36:25,083
Gehen wir.
537
00:36:25,916 --> 00:36:26,750
Bewegung.
538
00:36:27,958 --> 00:36:29,916
Hier drin ist etwas!
539
00:36:30,000 --> 00:36:31,250
Jordi Fórum!
540
00:36:31,333 --> 00:36:34,791
Ich verhafte Sie des Mordes
an Balbino Blázquez und Antxon Azkar!
541
00:36:35,791 --> 00:36:38,583
Er verbrennt!
Wir müssen das Glas zerbrechen!
542
00:36:38,666 --> 00:36:41,416
Moment! Wir müssen
den Innendruck berechnen
543
00:36:41,500 --> 00:36:42,750
und herausfinden...
544
00:36:54,291 --> 00:36:55,166
Er ist tot.
545
00:36:55,250 --> 00:36:58,958
Das ist der Ursprung von Fire Man
aus Die Großartigen Vier.
546
00:36:59,041 --> 00:37:00,416
Die Fackel.
547
00:37:05,916 --> 00:37:06,833
Jorge.
548
00:37:08,583 --> 00:37:10,666
Ja, das ist Marvel Comics #1.
549
00:37:10,750 --> 00:37:13,500
Es geht um den Ursprung von Die Fackel.
550
00:37:13,833 --> 00:37:16,125
Aber nicht von Die Fantastischen Vier.
551
00:37:16,208 --> 00:37:19,541
Er ist ein Androide, der verbrennt,
wenn er Luft berührt.
552
00:37:20,041 --> 00:37:23,500
Aber er stirbt nicht,
weil er ein Roboter ist.
553
00:37:25,458 --> 00:37:27,583
-Er lebt!
-Lass ihn los!
554
00:37:28,541 --> 00:37:29,416
Jorge!
555
00:37:30,875 --> 00:37:31,958
Geht es ihm gut?
556
00:37:32,416 --> 00:37:36,541
Er ist in Ohnmacht gefallen.
Was ist das für ein Zeug? Verdammt!
557
00:37:36,791 --> 00:37:38,500
Verdammte Scheiße!
558
00:37:41,666 --> 00:37:44,000
Es ist in der Tat Jordi Fórum.
559
00:37:44,833 --> 00:37:45,875
Die Zähne.
560
00:37:46,625 --> 00:37:47,625
Seht euch das an.
561
00:37:49,166 --> 00:37:54,166
Seine Haut klebt am Anzug,
wenn man ihn abziehen will. Seht ihr?
562
00:37:55,916 --> 00:37:57,583
Wie beim Banane schälen.
563
00:37:57,750 --> 00:37:58,833
Schaurig.
564
00:37:58,916 --> 00:38:01,291
Könnte aus Gantz oder Berserk stammen.
565
00:38:02,666 --> 00:38:04,750
Sagen Sie etwas, was ich verstehe.
566
00:38:05,250 --> 00:38:08,583
Seine Körperflüssigkeit
hat angefangen zu kochen.
567
00:38:08,875 --> 00:38:10,958
Seine Augen haben sich verflüssigt,
568
00:38:11,041 --> 00:38:14,291
und er hat graue Substanz
durch Nase und Ohren verloren.
569
00:38:14,375 --> 00:38:15,541
Und der Anzug?
570
00:38:15,666 --> 00:38:16,791
Genau, der Anzug…
571
00:38:17,083 --> 00:38:18,958
...hat seinen Körper gekühlt
572
00:38:19,041 --> 00:38:21,458
und durch Schläuche ernährt.
573
00:38:21,875 --> 00:38:23,166
Eine Art Experiment:
574
00:38:23,250 --> 00:38:26,583
Wie lange kann er
unter solch extremen Bedingungen leben?
575
00:38:26,666 --> 00:38:27,666
Wie lange war es?
576
00:38:27,750 --> 00:38:30,958
Anhand seiner Verbrennungen
und der fehlenden Nekrose
577
00:38:31,041 --> 00:38:35,500
würde ich sagen, dass er drei Tage lang...
lebendig gekocht wurde.
578
00:38:36,125 --> 00:38:37,458
Bei schwacher Hitze.
579
00:38:42,416 --> 00:38:43,250
Tja...
580
00:38:44,166 --> 00:38:45,125
Also gut.
581
00:38:46,083 --> 00:38:48,166
-Was nun, Inspector?
-Wie bitte?
582
00:38:49,500 --> 00:38:50,333
Ok...
583
00:38:50,750 --> 00:38:53,291
Ich könnte sehen,
woher die Kühlgeräte kamen
584
00:38:53,666 --> 00:38:55,041
oder was immer das war.
585
00:38:55,125 --> 00:38:58,333
Aber die wurden garantiert
von Jordi Fórum gekauft.
586
00:38:58,875 --> 00:39:03,416
Ich geh duschen und zieh was an, das nicht
nach verschwitztem Fettsack stinkt.
587
00:39:04,541 --> 00:39:07,125
Zum ersten Mal mag ich, was Sie tragen.
588
00:39:07,375 --> 00:39:08,875
Würde es passen, wäre es…
589
00:39:09,375 --> 00:39:10,291
...perfekt.
590
00:39:10,833 --> 00:39:12,833
Machen Sie jetzt wirklich Witze?
591
00:39:13,250 --> 00:39:15,041
Unser Verdächtiger ist tot.
592
00:39:15,250 --> 00:39:17,666
Und der, der helfen könnte, ist in Rente.
593
00:39:17,750 --> 00:39:18,833
-Schon wieder?
-Ja!
594
00:39:18,916 --> 00:39:22,250
-Ich brauche seine Erfahrung...
-Ich warne Sie. Nein!
595
00:39:22,333 --> 00:39:24,666
-Heute war sein letzter Tag.
-Norma.
596
00:39:24,791 --> 00:39:28,958
Norma, du brichst ständig die Regeln.
Warum bist du so starr?
597
00:39:29,041 --> 00:39:31,416
Weil Cosme Krebs hat, verdammt.
598
00:39:41,291 --> 00:39:42,291
Welche Art?
599
00:39:43,791 --> 00:39:45,000
Die unheilbare Art.
600
00:39:47,125 --> 00:39:50,916
Du kennst ihn zwar kaum,
aber du hast gesehen, wie er ist.
601
00:39:51,166 --> 00:39:53,583
Er will keine Chemo oder sonst etwas.
602
00:39:56,250 --> 00:39:57,250
Weiß Jorge davon?
603
00:39:57,916 --> 00:39:59,541
Er hat es ihm nicht gesagt.
604
00:39:59,916 --> 00:40:01,333
Wir müssen es ihm sagen.
605
00:40:02,833 --> 00:40:06,750
Denk nicht mal dran. Das würde
ihn zerstören. Er ist noch ein Kind.
606
00:40:06,833 --> 00:40:11,083
Sein Bruder starb vor drei Jahren,
wie soll er das alles verkraften?
607
00:40:11,166 --> 00:40:13,333
-Das ist nicht deine Entscheidung.
-Warum nicht?
608
00:40:14,083 --> 00:40:18,291
Ich habe es im Bericht der
polizeiärztlichen Untersuchung gelesen.
609
00:40:18,583 --> 00:40:20,291
Nur so ist es herausgekommen.
610
00:40:21,375 --> 00:40:25,208
Ich tat es, damit er sich ausruhen
und sich vergnügen kann.
611
00:40:27,166 --> 00:40:28,000
Verstanden?
612
00:40:28,458 --> 00:40:30,916
Glaubst du, das wird ihm besser gefallen?
613
00:40:31,750 --> 00:40:32,583
Ja.
614
00:40:33,000 --> 00:40:34,833
Ein Polizist geht nie in Rente.
615
00:40:35,875 --> 00:40:37,916
Der Tod ist der einzige Ruhestand.
616
00:40:40,416 --> 00:40:42,083
Zu viele Filme gesehen?
617
00:40:42,500 --> 00:40:43,708
Hast du das geprobt?
618
00:40:44,041 --> 00:40:45,166
Im Fitnessstudio.
619
00:40:46,875 --> 00:40:48,583
Hat genau richtig geklungen.
620
00:40:48,958 --> 00:40:50,625
Das hat mich echt umgehauen.
621
00:40:52,416 --> 00:40:53,250
Val.
622
00:41:00,875 --> 00:41:01,708
Also...
623
00:41:02,958 --> 00:41:05,083
Fährst du mich?
Es fährt keine Bahn mehr.
624
00:41:08,541 --> 00:41:09,416
Moment!
625
00:41:11,958 --> 00:41:13,666
Was für eine Überraschung!
626
00:41:13,750 --> 00:41:16,000
-Bin ich rechtzeitig zum Essen?
-Klar.
627
00:41:16,083 --> 00:41:18,666
Schau mal nach Jorge. Er ist hinten.
628
00:41:19,208 --> 00:41:20,458
-Hier.
-Vielen Dank.
629
00:41:20,666 --> 00:41:22,000
Es gibt gleich Essen.
630
00:41:35,208 --> 00:41:36,041
Jorge.
631
00:41:39,916 --> 00:41:42,833
Ich bin kein Jedermann
Gehör nicht zu deinem Stamm
632
00:41:54,875 --> 00:41:56,583
Aphrodisierender Rap…
633
00:42:00,875 --> 00:42:01,708
Himmel!
634
00:42:02,041 --> 00:42:03,750
Wie viel haben die gekostet?
635
00:42:04,583 --> 00:42:05,791
Kleine Puppen…
636
00:42:16,708 --> 00:42:18,750
DU KANNST NICHT VORBEI
637
00:42:30,166 --> 00:42:33,958
-Wie wär's mit Anklopfen?
-Hab ich und geschrien und was geworfen.
638
00:42:34,041 --> 00:42:34,916
Mittagessen!
639
00:42:40,541 --> 00:42:42,583
Machen Sie die Tür nie wieder auf.
640
00:42:44,375 --> 00:42:45,250
Jorge...
641
00:42:46,125 --> 00:42:47,333
Das ist ein Reserva.
642
00:42:47,916 --> 00:42:48,833
Das sehe ich.
643
00:42:52,375 --> 00:42:53,208
Cosme...
644
00:42:53,833 --> 00:42:55,791
Das muss dein ältester Sohn sein.
645
00:42:57,625 --> 00:42:59,375
Du musst sehr stolz sein.
646
00:42:59,916 --> 00:43:01,458
-Er starb...
-Wie ein Held.
647
00:43:02,416 --> 00:43:05,166
Jeder sagt immer die gleiche Scheiße.
648
00:43:05,250 --> 00:43:06,333
Himmel, John.
649
00:43:06,416 --> 00:43:08,375
Sei dankbar um deinen Bruder.
650
00:43:08,458 --> 00:43:11,625
Einer, der mich nicht geschlagen hätte,
wär besser gewesen.
651
00:43:11,708 --> 00:43:16,708
Er wollte, dass du aufhörst Comics
zu lesen und mit den anderen spielst.
652
00:43:16,791 --> 00:43:19,083
Und ein Vater, der was gesagt hätte.
653
00:43:19,166 --> 00:43:21,125
Beschwer dich nicht über ihn.
654
00:43:21,208 --> 00:43:25,375
Sie kennen das nicht.
Wie ist Ihr Vater eigentlich abgekratzt?
655
00:43:25,750 --> 00:43:27,916
-Verdammt, Jorge Elías!
-Schon gut.
656
00:43:30,083 --> 00:43:30,916
Ist ok.
657
00:43:32,541 --> 00:43:33,666
Also gut...
658
00:43:37,541 --> 00:43:38,458
Ich war acht.
659
00:43:41,083 --> 00:43:43,375
Es war ein besonderer Tag,
ich trug neue Kleidung.
660
00:43:44,000 --> 00:43:46,250
Wir wurden nach dem Kino überfallen.
661
00:43:47,500 --> 00:43:48,625
Er wollte nur Geld.
662
00:43:49,250 --> 00:43:51,208
Er bedrohte meine Mutter
mit einer Spritze.
663
00:43:52,208 --> 00:43:54,041
Vater wollte sie beschützen.
664
00:43:55,958 --> 00:43:57,500
Der Mann hatte eine Waffe.
665
00:43:58,750 --> 00:44:02,458
Später erfuhr ich, dass er sie
einem Polizisten gestohlen hatte.
666
00:44:03,833 --> 00:44:04,750
Und er feuerte.
667
00:44:10,458 --> 00:44:11,875
Meine Mutter schrie.
668
00:44:13,375 --> 00:44:15,583
Er tötete sie, damit sie schweigt.
669
00:44:17,000 --> 00:44:18,166
Er wurde nie gefunden.
670
00:44:21,750 --> 00:44:23,708
Ich habe mich schmutzig gefühlt.
671
00:44:25,583 --> 00:44:26,583
Meine Mutter...
672
00:44:27,625 --> 00:44:30,416
Ich musste versprechen,
nicht dreckig zu werden.
673
00:44:31,750 --> 00:44:33,875
Manchmal fühle ich ihr Blut überall.
674
00:44:37,041 --> 00:44:38,166
Jedenfalls...
675
00:44:38,458 --> 00:44:40,000
Ich habe zu viel geredet.
676
00:44:40,750 --> 00:44:42,375
Das war's. Da habt ihr's.
677
00:44:42,708 --> 00:44:43,875
"Da habt ihr's"? Echt?
678
00:44:44,625 --> 00:44:46,291
-Du machst Witze.
-Wieso?
679
00:44:46,375 --> 00:44:47,291
Nur aus Neugier
680
00:44:47,375 --> 00:44:50,041
haben Sie die Akte Ihrer Eltern
je eingesehen?
681
00:44:50,500 --> 00:44:51,583
Na ja, nein...
682
00:44:51,833 --> 00:44:53,625
Das ist nicht erlaubt.
683
00:44:53,708 --> 00:44:54,541
Scheiß drauf.
684
00:44:55,625 --> 00:44:57,958
Das Essen ist gut, aber wir müssen los.
685
00:44:58,041 --> 00:44:59,833
Jorge!
686
00:45:00,708 --> 00:45:01,833
Rufen Sie Norma an.
687
00:45:02,208 --> 00:45:03,041
Was? Warum?
688
00:45:03,916 --> 00:45:05,500
Sohn… ruf sie einfach an.
689
00:45:07,375 --> 00:45:09,375
Das war 1989.
690
00:45:09,875 --> 00:45:11,708
Das könnte ewig dauern.
691
00:45:12,208 --> 00:45:15,208
Jammer nicht.
Du hast ein Naruto-Kostüm genäht.
692
00:45:15,333 --> 00:45:16,625
Das macht mehr Spaß.
693
00:45:18,250 --> 00:45:19,083
Klappe…
694
00:45:19,916 --> 00:45:21,541
Wenn jemand sieht,
695
00:45:21,625 --> 00:45:24,875
wie ich Personalakten
in einem Hasenkostüm durchsuche,
696
00:45:24,958 --> 00:45:26,166
hab ich ein Problem.
697
00:45:26,458 --> 00:45:28,000
Du leitest die Abteilung.
698
00:45:28,750 --> 00:45:30,875
Man muss nur ein Formular ausfüllen.
699
00:45:31,375 --> 00:45:33,750
Ups! Um Erlaubnis bitten ist langweilig.
700
00:45:34,083 --> 00:45:35,333
Es macht keinen Spaß.
701
00:45:39,666 --> 00:45:41,375
JUNGES PAAR VOR SOHN GETÖTET
702
00:45:41,458 --> 00:45:42,375
Das ist es.
703
00:45:42,875 --> 00:45:43,708
Zeig mal.
704
00:45:43,916 --> 00:45:44,750
Schau.
705
00:45:50,250 --> 00:45:51,166
Lass mal sehen.
706
00:45:51,291 --> 00:45:52,375
Heilige Scheiße.
707
00:45:52,458 --> 00:45:53,291
Was?
708
00:45:53,375 --> 00:45:56,958
Das ist eine Liste
der am Tatort gefundenen Objekte.
709
00:45:57,166 --> 00:46:00,000
Darunter ein Ausschnitt
mit einem Wort und einer Zahl.
710
00:46:00,958 --> 00:46:03,416
Detective #33.
Das ist aus einem Comic.
711
00:46:03,833 --> 00:46:04,750
-Ja.
-Ja.
712
00:46:05,000 --> 00:46:08,916
Detective Comics #33 war
der erste mit Batmans Ursprungsgeschichte.
713
00:46:09,916 --> 00:46:12,458
Thomas und Martha Wayne
werden nach dem Kino
714
00:46:12,541 --> 00:46:14,458
vor ihrem Sohn ermordet.
715
00:46:17,291 --> 00:46:18,375
Du machst Witze.
716
00:46:19,708 --> 00:46:20,791
Er war ein Junkie.
717
00:46:21,583 --> 00:46:22,500
Ein Niemand.
718
00:46:22,750 --> 00:46:26,416
Wir wissen nicht, wie er aussah
oder ob er allein arbeitete.
719
00:46:26,500 --> 00:46:27,375
Ich war dabei.
720
00:46:30,250 --> 00:46:31,333
Das ist unmöglich.
721
00:46:31,833 --> 00:46:33,041
Das kann nicht sein.
722
00:46:35,041 --> 00:46:36,125
Mein Gott.
723
00:46:39,083 --> 00:46:42,083
Das kann nicht sein! Scheiße!
724
00:46:43,333 --> 00:46:44,458
Das ist unmöglich!
725
00:46:47,958 --> 00:46:48,791
David…
726
00:46:56,458 --> 00:46:59,291
Das sind Möglichkeiten
für zukünftige Verbrechen.
727
00:46:59,375 --> 00:47:01,333
Soll ich sagen, was sie bedeuten?
728
00:47:01,416 --> 00:47:02,250
-Lass es.
-Ja.
729
00:47:02,625 --> 00:47:03,791
Nein.
730
00:47:03,875 --> 00:47:07,333
Wir wissen nicht, wie viele Morde
er begehen will und wann.
731
00:47:07,416 --> 00:47:09,625
Es würde sowieso nicht helfen.
732
00:47:10,000 --> 00:47:12,916
Die sieben Todsünden
wären leichter zu knacken.
733
00:47:13,041 --> 00:47:14,250
Es muss gehen.
734
00:47:14,333 --> 00:47:17,416
Ein fetter Loser,
der von Superhelden besessen ist.
735
00:47:17,500 --> 00:47:18,458
Nicht von allen.
736
00:47:18,541 --> 00:47:21,583
Er hat das Silberne
und Goldenen Zeitalter gewählt.
737
00:47:21,708 --> 00:47:23,041
Das sind alte Comics.
738
00:47:23,125 --> 00:47:26,708
Und warum ein Loser?
Er hatte eine Herz-Lungen-Maschine,
739
00:47:26,791 --> 00:47:28,916
richtig teure Kühlgeräte,
740
00:47:29,000 --> 00:47:30,833
Immobilien… Stille.
741
00:47:31,291 --> 00:47:32,666
Der Typ ist stinkreich.
742
00:47:33,083 --> 00:47:35,041
Ok. Also suchen wir einen Geek,
743
00:47:35,125 --> 00:47:37,250
der alte Comics mag und reich ist.
744
00:47:37,791 --> 00:47:38,791
Das ändert nichts.
745
00:47:44,375 --> 00:47:45,208
Moment.
746
00:47:50,291 --> 00:47:51,208
Doch.
747
00:47:51,291 --> 00:47:53,291
Das ändert alles. Kommen Sie, Val.
748
00:47:53,791 --> 00:47:54,916
-Wohin?
-Na los.
749
00:47:58,083 --> 00:47:59,583
Ach, Norma,
750
00:48:00,458 --> 00:48:02,375
mach's Licht aus, wenn du gehst.
751
00:48:03,916 --> 00:48:06,291
Also gut. Bis dann, ihr Wichser!
752
00:48:09,083 --> 00:48:10,083
Maske?
753
00:48:10,541 --> 00:48:12,500
Hi, Paco. Ich bin's, Jorge Elías.
754
00:48:12,583 --> 00:48:14,500
Ja, natürlich.
755
00:48:14,583 --> 00:48:16,916
Passwort oder Rätsel?
756
00:48:18,416 --> 00:48:19,916
Ich weiß es nicht. Rätsel.
757
00:48:20,000 --> 00:48:21,250
Sieht aus wie Gold.
758
00:48:21,333 --> 00:48:22,833
-Banane. Die Antwort...
-Was?
759
00:48:22,916 --> 00:48:26,833
-Ist da jemand bei dir?
-Nur ein ahnungsloser, nerviger Freund.
760
00:48:27,291 --> 00:48:29,541
-Wenn du mich anlügst…
-Nein.
761
00:48:30,416 --> 00:48:31,791
Die Antwort ist...
762
00:48:32,125 --> 00:48:34,583
...Mû, Aldebaran, Saga,
763
00:48:34,666 --> 00:48:35,750
Deathmask,
764
00:48:35,833 --> 00:48:37,625
Aiolia, Shaka, Dohko,
765
00:48:37,708 --> 00:48:39,708
Milo, Aiolos, Shura,
766
00:48:39,791 --> 00:48:41,000
Camus, Aphrodite.
767
00:48:43,208 --> 00:48:45,375
Die goldenen Krieger des Zodiac.
768
00:48:48,083 --> 00:48:49,458
Die Antwort war Banane.
769
00:48:51,625 --> 00:48:54,458
Paco musste nach der Krise schließen
und verkauft illegal.
770
00:48:54,583 --> 00:48:56,833
Er ist misstrauisch. Sagen Sie nichts.
771
00:49:02,333 --> 00:49:03,333
Hallo.
772
00:49:03,541 --> 00:49:05,875
Jorge, Jorgito Elías…
773
00:49:07,375 --> 00:49:12,458
Du musst etwas Wichtiges brauchen,
wenn du Maske besuchst.
774
00:49:13,041 --> 00:49:14,458
Wer ist dein Freund?
775
00:49:16,375 --> 00:49:18,375
Sag mir, wer diese Comics hat.
776
00:49:24,708 --> 00:49:26,500
Tolle Sammlung.
777
00:49:26,875 --> 00:49:29,666
Nur Auktionshäuser können das beantworten
778
00:49:30,083 --> 00:49:31,958
oder Läden mit einer Lizenz.
779
00:49:32,041 --> 00:49:33,291
Du hast die Lizenz.
780
00:49:33,458 --> 00:49:35,708
Ich hatte sie. Wenn ich sie benutze,
781
00:49:35,791 --> 00:49:37,916
wissen sie, dass ich noch arbeite.
782
00:49:38,000 --> 00:49:41,625
Es würde helfen, einen Mörder zu fassen.
Menschen sterben.
783
00:49:41,708 --> 00:49:43,166
Das ist...
784
00:49:43,708 --> 00:49:44,875
...mir scheißegal.
785
00:49:44,958 --> 00:49:47,250
Menschen werden überbewertet.
786
00:49:47,583 --> 00:49:49,458
Wenn Leute Kätzchen töten,
787
00:49:50,083 --> 00:49:50,916
sag Bescheid.
788
00:49:51,000 --> 00:49:52,375
Wir zahlen. Wie viel?
789
00:49:52,458 --> 00:49:53,291
Jorge…
790
00:49:54,125 --> 00:49:55,875
Wir zahlen nichts.
791
00:49:55,958 --> 00:49:56,833
Klappe.
792
00:50:00,791 --> 00:50:01,625
Was willst du?
793
00:50:04,041 --> 00:50:04,875
Neal O'Neil?
794
00:50:05,125 --> 00:50:06,750
Zinco vs Neal O'Neil,
795
00:50:06,833 --> 00:50:09,875
signiert von allen Figuren auf dem Cover.
796
00:50:11,000 --> 00:50:13,458
-Du hast es von mir geklaut.
-Ersteigert.
797
00:50:13,541 --> 00:50:16,291
Ja, klar. Ganz wie du meinst.
798
00:50:16,708 --> 00:50:17,833
Das ist der Preis.
799
00:50:18,666 --> 00:50:19,500
Ok?
800
00:50:20,041 --> 00:50:20,875
Ok.
801
00:50:25,625 --> 00:50:27,041
Was passiert hier?
802
00:50:27,791 --> 00:50:29,916
Verkaufst du dem Teufel deine Seele?
803
00:50:31,000 --> 00:50:33,333
Es gibt ein Besitzerverzeichnis
für gewisse Comics.
804
00:50:33,416 --> 00:50:35,416
Das Siegel-Shuster-Almanach.
805
00:50:36,208 --> 00:50:37,583
Es gibt Comics,
806
00:50:37,666 --> 00:50:40,875
wie Superman #1,
die über eine Million Dollar kosten.
807
00:50:40,958 --> 00:50:41,791
Eine Million?
808
00:50:41,875 --> 00:50:45,541
Die Comics, die der Mörder benutzt,
kosten über eine halbe Million.
809
00:50:45,625 --> 00:50:47,750
Ich habe die Comics bei dir gekauft.
810
00:50:47,833 --> 00:50:50,125
Die amerikanischen Originalcomics.
811
00:50:50,250 --> 00:50:52,625
Sie sind 60 bis 80 Jahre alt.
812
00:50:52,708 --> 00:50:55,208
Vielleicht steht er ja im Almanach.
813
00:50:55,291 --> 00:50:57,791
-Ist einen Versuch wert.
-Warum hast du...
814
00:50:59,000 --> 00:50:59,916
In Spanien...
815
00:51:01,583 --> 00:51:03,625
...gibt es nur eine Person…
816
00:51:05,250 --> 00:51:06,875
...mit diesen vier Ausgaben.
817
00:51:08,125 --> 00:51:09,250
Und wo ist er?
818
00:51:10,541 --> 00:51:11,416
Madrid.
819
00:51:11,500 --> 00:51:12,458
Danke.
820
00:51:17,541 --> 00:51:20,000
Verschwindet. Zeit fürs Abendessen.
821
00:51:20,958 --> 00:51:23,041
Danach hol ich mir einen runter.
822
00:51:23,125 --> 00:51:24,333
Víctor Vid!
823
00:51:24,541 --> 00:51:28,500
Laut Google ist er Entwickler
und Philanthrop.
824
00:51:28,666 --> 00:51:29,666
Wir müssen da...
825
00:51:31,125 --> 00:51:31,958
Was ist?
826
00:51:33,750 --> 00:51:36,166
Ich bin er, oder? Ich werde wie er enden.
827
00:51:37,416 --> 00:51:38,916
-Was?
-Wie Paco.
828
00:51:39,583 --> 00:51:43,708
Allein, mit lauter Katzen. Meine Version
von Zukunft ist Vergangenheit.
829
00:51:43,791 --> 00:51:45,208
Du hast deinen Vater.
830
00:51:45,291 --> 00:51:47,708
-Er kann krank werden.
-Die Leute im Laden.
831
00:51:47,791 --> 00:51:50,291
Die mögen mich nicht.
Norma findet jemanden…
832
00:51:50,375 --> 00:51:52,708
Weil sie jemanden mag? Tut sie das?
833
00:51:52,791 --> 00:51:53,916
Sie wird gehen.
834
00:51:57,375 --> 00:51:58,375
Du hast mich.
835
00:51:59,875 --> 00:52:00,875
Wir sind Freunde.
836
00:52:02,833 --> 00:52:03,666
Wirklich?
837
00:52:04,333 --> 00:52:05,166
Natürlich.
838
00:52:06,166 --> 00:52:08,708
Ich fahr dich.
Dein Vater sorgt sich sicher.
839
00:52:08,791 --> 00:52:11,333
-Und Víctor Vid?
-Wir müssen es Norma sagen.
840
00:52:11,416 --> 00:52:13,041
Den holen wir morgen. Komm.
841
00:52:14,250 --> 00:52:15,083
Gehen wir.
842
00:52:21,791 --> 00:52:23,333
Vielen Dank, wirklich.
843
00:52:39,750 --> 00:52:41,875
C-45. Ich brauche eine Adresse.
844
00:52:42,583 --> 00:52:43,416
Ich höre.
845
00:52:44,583 --> 00:52:45,916
Er heißt Víctor Vid.
846
00:52:50,916 --> 00:52:52,583
"Wir müssen es Norma sagen."
847
00:52:52,958 --> 00:52:54,333
Wofür hält er mich?
848
00:52:55,833 --> 00:52:58,041
LEBEN IN MADRID ENTDECKEN!
SURCO-KOMPLEX
849
00:54:17,000 --> 00:54:18,625
Da ist Víctor Vid.
850
00:54:18,833 --> 00:54:20,833
Hattest du den nicht gesucht?
851
00:54:21,125 --> 00:54:24,083
Zum Glück war er tot.
Sonst hätte es Ärger gegeben.
852
00:54:24,166 --> 00:54:26,125
Ein Held sollte ruhig bleiben.
853
00:54:26,208 --> 00:54:31,666
-Helden gibt es nicht! Du Psycho!
-Stimmt. Du bist kein Held.
854
00:54:31,750 --> 00:54:35,041
Du hast das Rätsel gelöst
und den Schurken gefunden.
855
00:54:35,125 --> 00:54:38,125
Hier ist kein Schurke, nur ein Irrer!
856
00:54:38,208 --> 00:54:41,916
Ja. Hier ist ein Verrückter.
Aber ich bin es nicht!
857
00:54:44,208 --> 00:54:47,833
Ich entschuldige mich
für das halluzinogene Gas.
858
00:54:47,916 --> 00:54:51,000
Den Geist zu öffnen hilft,
deine Lektion zu lernen.
859
00:55:05,791 --> 00:55:07,958
Sag mir wenigstens, wer du bist.
860
00:55:08,041 --> 00:55:11,541
Du kannst mich... Professor Nóvaro nennen!
861
00:55:11,625 --> 00:55:13,250
Was soll dieser Name?
862
00:55:13,333 --> 00:55:15,166
"Nóvaro" ist ein Name.
863
00:55:15,583 --> 00:55:19,416
"Professor" ist meine Berufung.
Ich muss dir vieles beibringen.
864
00:55:19,500 --> 00:55:22,375
Weißt du,
warum du mich nicht schlagen konntest?
865
00:55:22,708 --> 00:55:24,291
Weil du nur ein Mann bist!
866
00:55:25,375 --> 00:55:28,125
Du musst lernen, mehr zu sein.
867
00:55:28,208 --> 00:55:31,041
-Auch wenn es wehtut!
-Dann hast du Glück heute.
868
00:55:31,375 --> 00:55:33,250
Weil ich mehr bin als ein Mann.
869
00:55:33,333 --> 00:55:34,500
Ich bin eine Frau.
870
00:55:35,208 --> 00:55:37,333
-Zurück.
-Und wenn ich mich weigere?
871
00:55:37,416 --> 00:55:39,791
Dumme Frage. Dann schieß ich.
872
00:56:03,375 --> 00:56:04,333
Scheiße!
873
00:56:07,333 --> 00:56:08,583
Also war niemand da.
874
00:56:08,666 --> 00:56:10,500
Genau wie beim letzten Mal.
875
00:56:10,583 --> 00:56:11,833
-Bis später.
-Ok.
876
00:56:17,666 --> 00:56:20,916
Zwei Wohnungen sind bewohnt,
aber auf der anderen Seite.
877
00:56:21,000 --> 00:56:23,250
Also hat niemand etwas gesehen.
878
00:56:24,458 --> 00:56:27,416
Er hat die ganze Zeit einfach getan,
was er wollte.
879
00:56:33,041 --> 00:56:36,583
-Danke für die Deckung.
-Dank mir, indem du das nie wieder tust.
880
00:56:36,666 --> 00:56:38,125
Es gab keine Zeit.
881
00:56:38,208 --> 00:56:41,583
Hältst du die Polizei für dumm?
Du wolltest ihn töten...
882
00:56:41,666 --> 00:56:43,875
-Nein.
-Doch. Das ist nicht erlaubt.
883
00:56:43,958 --> 00:56:48,375
Lass dich nie auf das Niveau
dieser Wichser herab. Merk dir das.
884
00:56:53,250 --> 00:56:55,791
Mir ist, als hätte man mir
eins übergezogen.
885
00:56:56,791 --> 00:56:58,458
Genau das ist auch passiert.
886
00:56:59,208 --> 00:57:01,625
Ich sah ein Metallgesicht, ein Monster.
887
00:57:02,041 --> 00:57:04,125
Das kommt vom Gas.
888
00:57:04,208 --> 00:57:06,875
-Er trug eine Maske.
-Das Monster fühlte sich echt an.
889
00:57:06,958 --> 00:57:08,208
Es war nur ein Mann.
890
00:57:10,125 --> 00:57:10,958
Nóvaro.
891
00:57:11,750 --> 00:57:15,208
Er nennt sich "Nóvaro".
Er sagte was von "nur ein Mann sein".
892
00:57:15,291 --> 00:57:18,291
Er benutzte mich als Schutzschild.
Du hast geschossen.
893
00:57:18,375 --> 00:57:19,208
Ich?
894
00:57:20,458 --> 00:57:22,958
-Du hast Wahnvorstellungen.
-Sicher?
895
00:57:23,041 --> 00:57:26,875
Warum sollte ich das tun?
Ich müsste verrückt sein. Bin ich das?
896
00:57:27,000 --> 00:57:27,958
Zeig mal.
897
00:57:38,166 --> 00:57:39,000
Ich bin hier.
898
00:57:41,166 --> 00:57:42,708
Warum ist er so angezogen?
899
00:57:43,750 --> 00:57:46,000
Weil heute ist die Jubiläumsparty ist.
900
00:57:46,375 --> 00:57:47,208
In etwa...
901
00:57:47,875 --> 00:57:48,833
...14 Stunden?
902
00:57:48,916 --> 00:57:51,958
Ich hab's gestern anprobiert
und krieg's nicht auf.
903
00:57:53,125 --> 00:57:54,041
Komm nicht ran.
904
00:57:55,833 --> 00:57:59,291
Ibarra. Nur gute Neuigkeiten.
Was hast du über Víctor Vid?
905
00:57:59,750 --> 00:58:03,125
Ihm gehörte das Gebäude. Er war Millionär.
906
00:58:03,375 --> 00:58:06,416
Eine Hälfte ging für
extravagante Einkäufe drauf.
907
00:58:06,500 --> 00:58:09,291
Die andere nach und nach
für Barabhebungen.
908
00:58:09,375 --> 00:58:13,958
Wir suchen nach Verstecken des Mörders.
Aber Vid hatte so viele Anwesen.
909
00:58:14,083 --> 00:58:17,041
-Sogar eine Villa im Zentrum von Madrid.
-Fang da an.
910
00:58:17,125 --> 00:58:19,083
Schon passiert. Da ist nichts.
911
00:58:20,458 --> 00:58:21,291
Na gut.
912
00:58:22,166 --> 00:58:24,125
-Melde dich, wenn es Spuren gibt.
-Ja.
913
00:58:24,541 --> 00:58:26,666
Wir suchen nach Fingerabdrücken.
914
00:58:28,291 --> 00:58:32,541
Das ist aus Amazing Fantasy #15.
Der Ursprung von Spider-Man.
915
00:58:34,708 --> 00:58:36,541
Das ist der Ursprung der X-Men.
916
00:58:36,916 --> 00:58:39,458
Weist etwas
auf das nächste Verbrechen hin?
917
00:58:39,541 --> 00:58:43,750
Wie viele andere Ursprünge haben
auch diese mit Radioaktivität zu tun.
918
00:58:44,875 --> 00:58:47,375
Deshalb heißen Mutanten
"Kinder des Atoms".
919
00:58:47,958 --> 00:58:48,875
Aber…
920
00:58:49,958 --> 00:58:52,500
Der Typ hat wohl keine Atombombe, oder?
921
00:58:59,416 --> 00:59:00,250
Leer.
922
00:59:02,916 --> 00:59:05,125
Bruguera hat etwas über Víctor Vid.
923
00:59:05,208 --> 00:59:06,458
Gehen wir sofort hin.
924
00:59:08,916 --> 00:59:10,625
Sollte er nicht schlimmer riechen?
925
00:59:11,458 --> 00:59:13,875
Er wurde einbalsamiert. Was erwarten Sie?
926
00:59:14,708 --> 00:59:17,833
Keine Ahnung, wann er starb.
Ist mindestens...
927
00:59:18,833 --> 00:59:23,166
-...vier bis fünf Jahre her.
-Jemand hat Víctor Vids Identität benutzt.
928
00:59:23,250 --> 00:59:25,875
Er ist geduldiger
als die Fans von George R. R. Martin.
929
00:59:25,958 --> 00:59:28,458
Er hat ihn kürzlich
aus dem Formaldehyd geholt.
930
00:59:28,541 --> 00:59:32,583
Und die Schussverletzungen
könnten von Zielübungen stammen.
931
00:59:33,250 --> 00:59:35,500
Es gab keine Anzeichen von Gewalt,
932
00:59:35,583 --> 00:59:39,833
also habe ich nach Giftspuren gesucht.
Und haltet euch fest...
933
00:59:40,666 --> 00:59:42,833
Es gibt Spuren von Polonium-210.
934
00:59:44,416 --> 00:59:46,208
-Und?
-Soll das ein Witz sein?
935
00:59:46,625 --> 00:59:48,083
-Ich weiß.
-Was?
936
00:59:49,291 --> 00:59:51,166
-Was ist los?
-Tut mir leid.
937
00:59:51,250 --> 00:59:53,041
-Scheiße.
-Was ist los?
938
00:59:53,125 --> 00:59:56,875
Es ist radioaktiv.
Das betrifft die nationale Sicherheit.
939
00:59:56,958 --> 00:59:58,833
Der Fall geht an das CNI.
940
00:59:59,250 --> 01:00:01,458
-Kann man es vertuschen?
-Sind Sie irre?
941
01:00:01,541 --> 01:00:04,500
Es gab mal einen Fall mit Polonium-210.
942
01:00:04,583 --> 01:00:06,708
Ein paar Proben waren verschwunden.
943
01:00:06,791 --> 01:00:08,833
Die Interne ist durchgedreht.
944
01:00:08,916 --> 01:00:09,875
Und was jetzt?
945
01:00:10,416 --> 01:00:11,250
Das war's?
946
01:00:11,458 --> 01:00:13,125
-Ich weiß nicht.
-Es ist aus?
947
01:00:13,250 --> 01:00:14,166
Ich weiß nicht.
948
01:00:15,541 --> 01:00:16,750
Obwohl…
949
01:00:17,166 --> 01:00:20,291
Ich könnte den Bericht etwas aufschieben.
950
01:00:20,875 --> 01:00:24,541
Bis morgen früh zu warten,
wäre nicht verdächtig.
951
01:00:24,625 --> 01:00:26,541
-Nein.
-Doch.
952
01:00:26,625 --> 01:00:29,416
Das geht nicht.
Wenn das auffliegt, ist er dran.
953
01:00:29,500 --> 01:00:30,333
Na und?
954
01:00:30,875 --> 01:00:33,833
Ich schneide Opfer auf,
und die Täter kommen frei
955
01:00:33,916 --> 01:00:35,916
wegen eines Verwaltungsfehlers.
956
01:00:36,000 --> 01:00:39,625
Diesmal werde ich es vermasseln,
damit er gefasst werden kann.
957
01:00:39,708 --> 01:00:40,541
Bruguera,
958
01:00:41,208 --> 01:00:42,875
vielen Dank. Danke!
959
01:00:45,166 --> 01:00:46,000
Hey...
960
01:00:46,916 --> 01:00:50,708
-Wo willst du hin?
-Zum besten Polizisten, den ich kenne.
961
01:00:51,041 --> 01:00:55,666
Schon vergessen, wer hier das Sagen hat?
Denkst du, du kannst einfach so gehen?
962
01:00:57,125 --> 01:00:58,625
Ich habe etwas vergessen.
963
01:01:19,375 --> 01:01:21,958
Das habe ich nicht gemeint, aber…
964
01:01:23,250 --> 01:01:24,083
...ok.
965
01:01:26,458 --> 01:01:28,375
Wurde auch Zeit. Komm rein.
966
01:01:30,541 --> 01:01:33,000
Warum die Leiche aus dem Versteck holen?
967
01:01:34,041 --> 01:01:36,958
Das ergibt keinen Sinn.
Die Leiche ist ein Risiko.
968
01:01:37,916 --> 01:01:41,500
Außerdem hätte er die Identität
noch länger nutzen können.
969
01:01:41,958 --> 01:01:44,125
Ja. Er hat einen Fehler gemacht
970
01:01:44,583 --> 01:01:47,791
oder er will,
dass wir etwas über ihn erfahren.
971
01:01:47,875 --> 01:01:49,000
Etwas anderes.
972
01:01:49,375 --> 01:01:50,875
Lass uns nachdenken.
973
01:01:51,083 --> 01:01:56,083
Der Name "Víctor Vid" führt uns zur Wand.
Die muss uns zum nächsten Schritt führen.
974
01:01:56,750 --> 01:02:00,875
Ich weiß nicht. Wir waren in
der Tierhandlung, wo die Spinnen her sind.
975
01:02:00,958 --> 01:02:04,291
Bruguera braucht Zeit,
um das Polonium zurückzuverfolgen.
976
01:02:04,958 --> 01:02:07,083
Bis dahin ist es vielleicht zu spät.
977
01:02:07,625 --> 01:02:10,500
Ich glaube, es ist bereits zu spät.
Sieh mal.
978
01:02:10,583 --> 01:02:11,916
…dramatische Ereignisse.
979
01:02:12,000 --> 01:02:14,833
Das Opfer,
ein unbekannter 16-jähriger Teenager,
980
01:02:15,125 --> 01:02:19,041
wurde heute Morgen entdeckt,
als das Messegelände eröffnet wurde.
981
01:02:19,833 --> 01:02:22,750
Die Leiche hing an den Handgelenken
von der Decke.
982
01:02:22,833 --> 01:02:24,916
Laut einem Beamten hatte sie
983
01:02:25,000 --> 01:02:27,208
einen enormen Insektenbiss.
984
01:02:27,291 --> 01:02:28,250
Und jetzt?
985
01:02:31,166 --> 01:02:33,458
-Ich gehe zum Supermarkt.
-Was?
986
01:02:33,541 --> 01:02:36,875
Ich kann erst zur Station,
wenn Ibarra da ist.
987
01:02:36,958 --> 01:02:38,083
Und ich?
988
01:02:38,500 --> 01:02:42,208
Du solltest deinen
externen Berater anrufen. Bis später.
989
01:02:45,000 --> 01:02:47,958
…eine Reihe grausiger Ereignisse
in ganz Madrid,
990
01:02:48,291 --> 01:02:50,500
während die Polizei den Täter noch...
991
01:02:51,458 --> 01:02:52,541
So entstand...
992
01:02:52,625 --> 01:02:55,125
Ich weiß. Ich bin nicht dumm. Und sonst?
993
01:02:55,625 --> 01:02:59,583
Hast du was Nützliches?
Toll. Ein Junge ist heute gestorben.
994
01:02:59,958 --> 01:03:04,916
Der Bericht geht an das CNI. Das war's.
Wir wissen immer noch nicht, was er will.
995
01:03:05,000 --> 01:03:07,666
-Oder du willst es nicht akzeptieren?
-Was?
996
01:03:08,000 --> 01:03:12,958
Nóvaro hält sich für einen Superschurken.
Und du sollst sein Superheld sein.
997
01:03:13,041 --> 01:03:14,666
Er hat deine Eltern getötet.
998
01:03:14,750 --> 01:03:18,708
Die Morde haben nach deiner
Ankunft angefangen. Ist offensichtlich.
999
01:03:19,166 --> 01:03:23,500
Von all dem Schwachsinn, den du redest,
ist das bei weitem das Schlimmste.
1000
01:03:23,916 --> 01:03:26,041
Bring uns zurück in die Realität.
1001
01:03:26,125 --> 01:03:27,416
Ich stimme ihm zu.
1002
01:03:27,875 --> 01:03:29,875
Es ist verrückt, aber eindeutig.
1003
01:03:30,375 --> 01:03:31,208
Wirklich?
1004
01:03:31,291 --> 01:03:32,125
Ja.
1005
01:03:33,125 --> 01:03:35,666
Ihr behandelt das Ganze
wie ein Rollenspiel,
1006
01:03:35,750 --> 01:03:38,250
aber Menschen sterben, keine Comicfiguren!
1007
01:03:38,333 --> 01:03:40,833
David, wir tun nicht,
was der Wichser sagt.
1008
01:03:41,208 --> 01:03:44,125
-Aber akzeptiere es.
-Niemals! Lasst mich in Ruhe!
1009
01:03:45,458 --> 01:03:47,791
Wusstest du, dass dein Vater krank ist?
1010
01:03:47,875 --> 01:03:50,958
Das passiert im Leben,
während ihr euch verkleidet.
1011
01:04:14,166 --> 01:04:15,000
Gott.
1012
01:04:15,958 --> 01:04:16,791
Papa.
1013
01:04:17,541 --> 01:04:18,750
Was machst du hier?
1014
01:04:19,250 --> 01:04:20,750
Was hast du da an, Jorge?
1015
01:04:20,833 --> 01:04:22,791
Heute ist das Ladenjubiläum.
1016
01:04:23,208 --> 01:04:25,125
Wie geht's dir? Kann ich helfen?
1017
01:04:25,208 --> 01:04:26,125
Nicht nötig.
1018
01:04:26,208 --> 01:04:28,125
-Gib her.
-Nein. Nicht, verdammt!
1019
01:04:34,541 --> 01:04:35,833
Ok, danke.
1020
01:04:37,000 --> 01:04:39,166
-Es tut mir leid.
-Was tut dir leid?
1021
01:04:40,041 --> 01:04:43,666
Dass ich so ein Idiot war,
seit das mit Javi passiert ist.
1022
01:04:45,750 --> 01:04:47,333
Es ist in Ordnung.
1023
01:04:47,833 --> 01:04:50,583
Ich wünschte, ihr hättet euch verstanden.
1024
01:04:51,125 --> 01:04:53,375
Gegen einen Geist anzukommen ist hart.
1025
01:04:54,000 --> 01:04:57,208
-Oder jetzt gegen David.
-Jorge, hör auf zu kämpfen.
1026
01:04:57,291 --> 01:04:58,291
Du bist hier.
1027
01:04:58,375 --> 01:05:01,750
Ich bin sehr stolz auf die Person,
die du geworden bist.
1028
01:05:01,833 --> 01:05:02,666
Sehr stolz.
1029
01:05:02,833 --> 01:05:04,250
-Wirklich?
-Ja.
1030
01:05:04,333 --> 01:05:05,291
Und dein Bruder…
1031
01:05:05,750 --> 01:05:08,083
...ist nur wegen mir Polizist geworden.
1032
01:05:08,875 --> 01:05:12,208
Trotzdem habe ich ihm nie gesagt,
wie stolz ich bin.
1033
01:05:13,041 --> 01:05:14,916
Komm. Ich will dir was zeigen.
1034
01:05:18,958 --> 01:05:19,833
Jorge…
1035
01:05:21,708 --> 01:05:22,541
Warte, Jorge.
1036
01:05:30,208 --> 01:05:31,791
POLIZEI
1037
01:05:31,875 --> 01:05:33,208
Ist das Javis Uniform?
1038
01:05:35,416 --> 01:05:37,625
Ja. War nicht leicht, da ranzukommen.
1039
01:05:38,250 --> 01:05:39,541
Ich habe sie seither.
1040
01:05:40,958 --> 01:05:43,875
Und... ich will sie nicht hierbehalten.
1041
01:05:44,291 --> 01:05:46,916
Sie kommt in den Laden,
weil er ein Held war.
1042
01:06:01,500 --> 01:06:04,041
-Wenn man einmal nicht aufpasst.
-Schon ok.
1043
01:06:04,250 --> 01:06:06,375
-Was soll das?
-Sie hat nicht gekämpft.
1044
01:06:06,458 --> 01:06:07,875
Widersprich nicht. Los!
1045
01:06:07,958 --> 01:06:09,875
-Ich bin Thanos!
-Ist mir egal...
1046
01:06:09,958 --> 01:06:10,916
Pass bloß auf.
1047
01:06:11,000 --> 01:06:13,250
Gib mir deine Hand. Hey! Warte!
1048
01:06:13,333 --> 01:06:16,250
Komm her. Dein Bruder kann was erleben.
1049
01:06:23,833 --> 01:06:25,291
Batman...
1050
01:06:38,166 --> 01:06:41,041
ZEHNJÄHRIGES JUBILÄUM
1051
01:06:44,416 --> 01:06:45,375
Kein Eintritt.
1052
01:06:45,458 --> 01:06:46,333
Warum nicht?
1053
01:06:46,416 --> 01:06:47,500
Nur mit Kostüm.
1054
01:06:47,583 --> 01:06:48,833
Ist das ein Kostüm?
1055
01:06:48,916 --> 01:06:49,958
Ich muss zu Jorge.
1056
01:06:50,041 --> 01:06:53,166
Jorge erlaubt nur Leute mit Kostüm.
1057
01:06:53,250 --> 01:06:56,000
-Lass den Scheiß. Ist er da?
-Er holt Pizza.
1058
01:06:56,083 --> 01:06:57,458
Ich vertrete ihn.
1059
01:06:57,541 --> 01:07:00,250
Ich bin Heimdall,
Wächter der Regenbogenbrücke.
1060
01:07:00,333 --> 01:07:03,291
-Ist Norma da, Scheiß-Regenbogenwächter?
-Nein.
1061
01:07:03,375 --> 01:07:04,333
Noch nicht.
1062
01:07:04,416 --> 01:07:06,458
Sie hat das tolle Kostüm gemacht.
1063
01:07:06,541 --> 01:07:08,833
Toll. Fantastisch. Ich bin Polizist.
1064
01:07:09,791 --> 01:07:10,625
Komm rein.
1065
01:07:11,791 --> 01:07:12,625
Welcher Film?
1066
01:07:12,708 --> 01:07:13,750
Ein echter.
1067
01:07:13,833 --> 01:07:16,458
Jorge hat dir ein Kostüm zurückgelegt.
1068
01:07:17,416 --> 01:07:18,416
Machst du Witze?
1069
01:07:20,750 --> 01:07:21,750
Guten Abend.
1070
01:07:28,541 --> 01:07:30,791
Nein. Soll die Verrückte mich feuern?
1071
01:07:30,875 --> 01:07:34,250
Ein letzter Gefallen.
Ich habe Marzipan für dich.
1072
01:07:37,833 --> 01:07:38,708
Danke.
1073
01:07:40,000 --> 01:07:43,458
…der Nazi nimmt den teuersten Kelch,
den er finden kann,
1074
01:07:43,541 --> 01:07:45,000
mit Gold und Rubinen…
1075
01:07:45,083 --> 01:07:49,250
Er sagt: “Das ist der Kelch des Königs
der Könige" und trinkt daraus.
1076
01:07:49,333 --> 01:07:53,416
Aber er hat Scheiße gebaut.
Er wird zu einem Skelett und zerfällt.
1077
01:07:53,541 --> 01:07:57,000
Indiana nimmt den beschissensten Kelch
und sagt:
1078
01:07:57,083 --> 01:08:01,916
"Das ist der Kelch eines Zimmermanns."
Schau, ich kriege Gänsehaut. Unglaublich.
1079
01:08:02,000 --> 01:08:03,291
-Erinnerst du dich?
-Nein.
1080
01:08:03,375 --> 01:08:04,875
-Du kannst dich...
-Pizza!
1081
01:08:04,958 --> 01:08:06,375
Wir reden später.
1082
01:08:06,708 --> 01:08:09,125
-Ich will die mit Ananas!
-Ich verhungere!
1083
01:08:09,791 --> 01:08:11,041
Du hast ihn gefunden.
1084
01:08:12,375 --> 01:08:14,916
Nicht mal Edna Mode
hätte Norma übertroffen.
1085
01:08:15,000 --> 01:08:17,833
-Das muss dir gefallen.
-Du brauchst einen Namen.
1086
01:08:18,250 --> 01:08:19,166
Nachtwächter.
1087
01:08:19,250 --> 01:08:21,541
-Gelbe Haube.
-Können wir draußen reden?
1088
01:08:21,625 --> 01:08:23,250
Er muss Respekt einflößen,
1089
01:08:23,333 --> 01:08:26,291
sagen, dass du allem
allein gegenübertreten kannst.
1090
01:08:26,375 --> 01:08:29,375
-Bitte.
-Das musst du nicht. Wir sind zu dritt.
1091
01:08:29,708 --> 01:08:32,208
Daher das Dreieck. Du bist sein Vertex.
1092
01:08:32,708 --> 01:08:34,041
Ok, dann Dreieck-Man.
1093
01:08:34,625 --> 01:08:36,083
Nein, du bist Vertex.
1094
01:08:36,166 --> 01:08:39,916
Ok. Jetzt habe ich einen Namen.
Können wir jetzt rausgehen?
1095
01:08:40,000 --> 01:08:43,541
Lass uns hier reden. Und geh dann.
Anime-Karaoke ist dran.
1096
01:08:46,333 --> 01:08:48,333
Ich brauche dich. Ok?
1097
01:08:49,541 --> 01:08:52,000
Wenn mir jemand helfen kann, dann du.
1098
01:08:53,041 --> 01:08:53,875
Was noch?
1099
01:08:54,291 --> 01:08:55,125
Es tut mir leid.
1100
01:08:56,291 --> 01:08:57,166
Danke.
1101
01:08:57,666 --> 01:09:00,333
Ok, akzeptiert. Mir tut es auch leid.
1102
01:09:00,666 --> 01:09:04,291
-Küssen!
-Ich sagte Norma, du bist impotent.
1103
01:09:04,375 --> 01:09:05,208
Was?
1104
01:09:05,708 --> 01:09:07,208
Ihr seht aus wie Idioten!
1105
01:09:09,208 --> 01:09:12,291
Was wird er deiner Theorie zufolge
als Nächstes tun?
1106
01:09:12,375 --> 01:09:14,583
Wenn er nicht kriegt, was er will,
1107
01:09:14,708 --> 01:09:16,583
erhöht er seinen Einsatz.
1108
01:09:17,125 --> 01:09:20,541
Es wird persönlich.
Er jagt die Angehörigen des Helden.
1109
01:09:20,833 --> 01:09:23,083
Familie, Freunde, Lebenspartner...
1110
01:09:23,166 --> 01:09:26,916
Wie Kingpin und Daredevil in Born Again.
Joker und Batman in The KiIling Joke.
1111
01:09:27,000 --> 01:09:28,833
Green Boblin, der Gwen Stacy tötet.
1112
01:09:28,916 --> 01:09:31,750
Das ist ein Privatgespräch,
kein Rundtisch.
1113
01:09:31,833 --> 01:09:32,958
Verpisst euch.
1114
01:09:33,791 --> 01:09:35,291
Ich habe keine Familie.
1115
01:09:35,375 --> 01:09:38,541
Ja, aber der Partner wird immer
zuerst getötet.
1116
01:09:38,625 --> 01:09:42,250
Batmans Robin stirbt alle fünf Jahre,
kommt aber immer zurück.
1117
01:09:42,333 --> 01:09:44,333
Du bist mein Partner, und wohlauf.
1118
01:09:45,666 --> 01:09:47,625
Endlich gibst du es zu.
1119
01:09:49,833 --> 01:09:51,541
-Scheiße, natürlich.
-Was?
1120
01:09:51,625 --> 01:09:53,500
Er sieht mich nicht als Partner.
1121
01:09:53,583 --> 01:09:56,041
-Was?
-Ich habe dich nicht gerettet.
1122
01:09:57,208 --> 01:09:58,041
Norma.
1123
01:10:00,333 --> 01:10:01,583
Dauert es noch lange?
1124
01:10:02,541 --> 01:10:04,125
Nein, ich bin fast fertig.
1125
01:10:04,708 --> 01:10:06,291
Celiméndiz bringt mich um.
1126
01:10:06,375 --> 01:10:07,208
Ja.
1127
01:10:07,916 --> 01:10:10,583
DAUERINVALIDITÄT
VÍCTOR VID VELASCO
1128
01:10:12,500 --> 01:10:13,416
ÜBERWEISUNG
1129
01:10:26,541 --> 01:10:30,041
Um das Warten zu verkürzen,
singe ich was von Dragon Police.
1130
01:10:32,833 --> 01:10:34,541
-Mist, sie ist ein Geek.
-Und?
1131
01:10:34,625 --> 01:10:35,916
Ist nur ihre Mailbox.
1132
01:10:53,541 --> 01:10:54,375
Norma!
1133
01:10:54,458 --> 01:10:56,333
Im Ernst? Nicht mal…
1134
01:10:58,833 --> 01:10:59,666
Was ist los?
1135
01:11:34,375 --> 01:11:36,083
-Es ist Cosme.
-Was ist passiert?
1136
01:11:36,166 --> 01:11:38,333
Er wurde auf der Straße angegriffen.
1137
01:11:38,791 --> 01:11:40,041
-Ja?
-Warte, hör zu.
1138
01:11:40,125 --> 01:11:41,125
Hallo, Held.
1139
01:11:41,583 --> 01:11:43,958
Du warst kein guter Schüler.
1140
01:11:44,083 --> 01:11:46,500
-Du hast noch eine Chance.
-Es ist Nóvaro!
1141
01:11:47,291 --> 01:11:48,875
-Wo ist Cosme?
-Wo ist er?
1142
01:11:48,958 --> 01:11:51,791
Keine Sorge wegen Inspector Galiardo.
Hör mir zu.
1143
01:11:53,125 --> 01:11:54,291
Was ist los?
1144
01:11:54,875 --> 01:11:55,916
Was zum Teufel?
1145
01:11:57,250 --> 01:12:00,875
-Was hast du getan?
-Ah, gut. Das Polonium in der Limonade
1146
01:12:00,958 --> 01:12:02,625
scheint zu wirken.
1147
01:12:04,125 --> 01:12:05,041
Die Limonade.
1148
01:12:05,125 --> 01:12:07,166
Ok, keiner trinkt die Limonade!
1149
01:12:07,250 --> 01:12:08,791
-Ist die von dir?
-Von mir?
1150
01:12:08,875 --> 01:12:13,000
Das ist kein amerikanischer Abschlussball.
Ich hab Calimocho gemacht.
1151
01:12:13,291 --> 01:12:14,500
Geht es ihr gut?
1152
01:12:14,583 --> 01:12:18,000
Der Wasserturm in Chamberí
versorgt Madrid mit Trinkwasser.
1153
01:12:18,083 --> 01:12:21,333
Ich kann das also auch
mit dem Leitungswasser machen.
1154
01:12:24,291 --> 01:12:27,000
Kommst du nicht allein,
töte ich deinen Mentor.
1155
01:12:27,375 --> 01:12:28,875
Und dann die ganze Stadt.
1156
01:12:28,958 --> 01:12:31,208
Ich warne dich: keine Polizei.
1157
01:12:31,291 --> 01:12:36,000
Überzeugst du mich nicht als Superheld,
dann auf Wiedersehen Cosme und Madrid.
1158
01:12:37,083 --> 01:12:38,083
Ich muss los.
1159
01:12:38,166 --> 01:12:40,333
Er ist am Wasserturm von Chamberí.
1160
01:12:40,416 --> 01:12:43,250
Wir rufen die Station an
und schicken eine Armee.
1161
01:12:43,333 --> 01:12:45,333
Wir wissen, wo er sich versteckt.
1162
01:12:45,416 --> 01:12:46,416
Ein X…
1163
01:12:46,500 --> 01:12:48,916
Wir kriegen ihn nie. Er wird Cosme töten.
1164
01:12:49,000 --> 01:12:50,708
-Er vergiftet Madrid.
-Na und?
1165
01:12:50,791 --> 01:12:52,625
-Er hört erst...
-Ist mir egal!
1166
01:12:53,708 --> 01:12:56,583
Eine Gruppe von
verhassten Ausgestoßenen,
1167
01:12:56,666 --> 01:12:58,166
belastet durch Strahlung.
1168
01:12:58,833 --> 01:12:59,916
Mistkerl.
1169
01:13:00,000 --> 01:13:01,791
-Die Stadt soll...
-Wach auf!
1170
01:13:01,875 --> 01:13:02,916
...es abstellen.
1171
01:13:03,000 --> 01:13:06,208
-Wir senden Sondereinheiten und regeln es!
-Norma!
1172
01:13:06,708 --> 01:13:09,750
Er würde meinen Vater trotzdem töten.
1173
01:13:10,791 --> 01:13:11,625
Ich gehe.
1174
01:13:11,958 --> 01:13:13,583
Nein. Dann gehe ich auch.
1175
01:13:13,666 --> 01:13:15,375
-Ich auch.
-Nein. Du nicht!
1176
01:13:15,916 --> 01:13:18,375
Ok. Dann kommt kurz mit mir.
1177
01:13:18,458 --> 01:13:20,000
Verdammte Scheiße!
1178
01:13:25,708 --> 01:13:28,416
Ich hatte noch keine Zeit
sie aufzustellen.
1179
01:13:35,291 --> 01:13:36,125
Ist das…
1180
01:13:36,208 --> 01:13:38,458
Vom größten Helden, den ich kenne.
1181
01:13:39,208 --> 01:13:40,041
Meinem Bruder.
1182
01:13:49,000 --> 01:13:51,458
Aus China. Die sind hier verboten.
1183
01:14:04,583 --> 01:14:07,375
Wer hat es getrunken? Sag es mir bitte!
1184
01:14:11,250 --> 01:14:13,375
Wenn du nichts verträgst, lass es.
1185
01:14:17,250 --> 01:14:18,083
Scheiße!
1186
01:14:21,458 --> 01:14:23,625
Cosplay ist toll, aber zugedröhnt…
1187
01:14:23,708 --> 01:14:25,208
Vertex braucht dein Auto.
1188
01:14:25,583 --> 01:14:27,916
Ganz ruhig. Niemand fasst mein Auto an!
1189
01:14:28,000 --> 01:14:30,041
-Wer ist Vertex?
-Keine Zeit. Los!
1190
01:14:37,166 --> 01:14:38,875
Das ist... der Wahnsinn.
1191
01:15:05,708 --> 01:15:07,083
Gibt es noch Limonade?
1192
01:15:08,625 --> 01:15:10,833
-Lädst du dir nicht alles runter?
-Ja.
1193
01:15:13,166 --> 01:15:15,166
Ja, nur zu. Es ist noch was übrig.
1194
01:15:21,000 --> 01:15:22,333
Inspector...
1195
01:15:22,958 --> 01:15:24,000
...Galiardo.
1196
01:15:24,625 --> 01:15:26,083
Wie ironisch, nicht?
1197
01:15:26,541 --> 01:15:30,250
Mein letztes Verbrechen
nannte ich Uncanny, nach den X-Men.
1198
01:15:30,500 --> 01:15:31,416
Und Sie
1199
01:15:31,500 --> 01:15:34,666
sind in einem Rollstuhl gelandet
wie Charles Xavier.
1200
01:15:34,750 --> 01:15:37,750
Ironischer ist,
dass mein Sohn einen Comicladen hat,
1201
01:15:38,125 --> 01:15:41,583
dich aber noch nie einen
lesen gesehen hat. Zieh das aus.
1202
01:15:41,666 --> 01:15:44,125
Noch ironischer ist...
1203
01:15:45,208 --> 01:15:47,666
...dass sie den einzigen Polizisten
1204
01:15:47,958 --> 01:15:51,541
in Rente geschickt haben,
der meine Identität erraten konnte.
1205
01:15:58,083 --> 01:15:58,916
Sag mir wie.
1206
01:15:59,000 --> 01:16:02,083
Der Arzt, der Víctor Vids Invalidität
bescheinigte...
1207
01:16:03,333 --> 01:16:04,416
...war Jonathan B.
1208
01:16:06,000 --> 01:16:07,625
-Jonathan Bruguera.
-Bravo.
1209
01:16:11,666 --> 01:16:13,416
Ich habe nichts anderes erwartet.
1210
01:16:19,875 --> 01:16:20,833
Also...
1211
01:16:25,416 --> 01:16:26,583
Willkommen
1212
01:16:26,666 --> 01:16:30,791
zum geheimen Ursprung
des ersten echten Superhelden.
1213
01:16:32,250 --> 01:16:33,416
Ein Superheld?
1214
01:16:34,166 --> 01:16:37,708
Das wäre überall dumm,
aber besonders in Spanien.
1215
01:16:38,125 --> 01:16:39,083
Meinst du?
1216
01:16:39,500 --> 01:16:41,541
Ein korruptes Land
1217
01:16:41,666 --> 01:16:43,916
ohne Vertrauen in die Justiz
1218
01:16:44,000 --> 01:16:46,791
ist eine Brutstätte für Helden.
1219
01:16:46,875 --> 01:16:48,375
Sei kein Idiot, Bruguera.
1220
01:16:48,916 --> 01:16:51,583
Helden sind das Letzte,
worauf Spanier vertrauen.
1221
01:16:51,666 --> 01:16:55,583
Als die Engländer König Artus schrieben,
schrieben wir Don Quijote.
1222
01:16:55,666 --> 01:16:57,916
Wir haben nur Verrückte für gute Taten.
1223
01:16:59,625 --> 01:17:02,291
Dann erschaffe ich einen Irren!
1224
01:17:11,541 --> 01:17:12,375
Scheiße!
1225
01:17:12,958 --> 01:17:14,458
-Himmel!
-Was ist nur los?
1226
01:17:15,250 --> 01:17:16,083
Halt an.
1227
01:17:16,166 --> 01:17:18,083
Da steckt etwas unter dem Auto.
1228
01:17:18,500 --> 01:17:19,916
Ok. Ich sehe nach.
1229
01:17:27,708 --> 01:17:29,291
Im Ernst, du Arschloch?
1230
01:17:32,875 --> 01:17:35,750
Hey, du Idiot.
Willst du mich hier alleinlassen?
1231
01:17:35,833 --> 01:17:38,958
Wann wirst du endlich zugeben,
dass du mich brauchst?
1232
01:17:39,416 --> 01:17:40,875
Ich brauche dich, Norma.
1233
01:17:41,208 --> 01:17:44,291
Er sagte, ich soll alleine kommen.
Es ist zu riskant.
1234
01:17:44,958 --> 01:17:45,833
Für Cosme.
1235
01:17:49,333 --> 01:17:50,666
Unter einer Bedingung:
1236
01:17:51,666 --> 01:17:53,666
Du musst lebend zurückkommen.
1237
01:17:54,125 --> 01:17:56,458
Ich will dich lebend. Ich will dich...
1238
01:17:57,750 --> 01:17:59,125
Du weißt schon.
1239
01:17:59,208 --> 01:18:00,750
Du bist ein totaler Idiot.
1240
01:18:00,875 --> 01:18:02,958
Aber...
1241
01:18:03,416 --> 01:18:04,375
...ich mag dich.
1242
01:18:05,083 --> 01:18:05,916
Ich weiß.
1243
01:18:08,500 --> 01:18:09,666
Was für ein Arsch!
1244
01:18:10,291 --> 01:18:12,416
Zitiert Han Solo, ohne es zu merken.
1245
01:18:40,583 --> 01:18:43,583
Zu denken, dass jemand
im Kostüm Verbrechen bekämpft,
1246
01:18:43,666 --> 01:18:45,375
ist kindisch und lächerlich.
1247
01:18:46,333 --> 01:18:48,083
Es ist unschuldig.
1248
01:18:48,875 --> 01:18:53,083
Nur eine kranke Gesellschaft sieht
Unschuld als Zeichen der Schwäche.
1249
01:18:54,125 --> 01:18:57,333
Unschuldig wie David…
als du seine Eltern getötet hast?
1250
01:18:57,416 --> 01:18:59,250
Cosme, bitte.
1251
01:19:01,375 --> 01:19:02,458
Das war ich nicht.
1252
01:19:03,458 --> 01:19:07,291
Ich habe gelesen, dass ein Junkie
sie ausrauben wollte und dann...
1253
01:19:08,416 --> 01:19:09,875
Ich war nicht dabei.
1254
01:19:10,750 --> 01:19:13,000
-Da war ein Ausschnitt.
-Stimmt nicht.
1255
01:19:14,208 --> 01:19:17,625
Ich habe den Beweis vor einem Monat
in die Akte gelegt.
1256
01:19:17,708 --> 01:19:20,041
Du hast dir einen Mord
zu eigen gemacht?
1257
01:19:22,708 --> 01:19:23,541
Ja.
1258
01:19:24,041 --> 01:19:27,875
Genau. Andere Polizisten
wären leichter anzulocken gewesen,
1259
01:19:27,958 --> 01:19:30,916
aber Davids Geschichte war perfekt.
1260
01:19:31,458 --> 01:19:33,958
Mit der Gasse, dem Kino…
1261
01:19:35,166 --> 01:19:36,333
Unwiderstehlich.
1262
01:19:36,416 --> 01:19:40,416
Das ist dein Ende. Wenn David denkt,
du hättest seine Eltern getötet...
1263
01:19:40,500 --> 01:19:41,875
Genau das...
1264
01:19:42,500 --> 01:19:43,708
...soll er auch tun.
1265
01:19:46,875 --> 01:19:48,208
Nóvaro muss sterben...
1266
01:19:50,291 --> 01:19:51,958
...damit der Held geboren wird.
1267
01:20:11,166 --> 01:20:13,166
Lass das! Ich bin im Tarnmodus.
1268
01:20:13,250 --> 01:20:15,041
Stell es auf leise. Was ist los?
1269
01:20:15,125 --> 01:20:17,583
Norma rief an
und klang wie Imperator Furiosa.
1270
01:20:17,666 --> 01:20:19,666
Im Wasserturm ist niemand.
1271
01:20:19,750 --> 01:20:23,166
Er erwartet dich oben für den Showdown.
Das läuft immer so.
1272
01:20:25,375 --> 01:20:26,625
Da sind Treppen.
1273
01:20:26,708 --> 01:20:27,916
-Ich gehe rauf.
-Los!
1274
01:20:29,083 --> 01:20:31,416
Das ist das Joe-Chill-Paradoxon.
1275
01:20:32,625 --> 01:20:34,791
Der Mörder von Batmans Eltern.
1276
01:20:36,416 --> 01:20:38,166
Wenn Batman weiß, wer er ist,
1277
01:20:39,125 --> 01:20:41,083
lenkt er seine Rache auf ihn.
1278
01:20:41,166 --> 01:20:42,666
Wenn er es nicht weiß,
1279
01:20:43,416 --> 01:20:44,625
lenkt er seine Rache
1280
01:20:45,541 --> 01:20:47,666
auf einen gesichtslosen Verbrecher,
1281
01:20:48,541 --> 01:20:50,750
in Richtung Kriminalität als Konzept.
1282
01:20:52,875 --> 01:20:53,875
Es ist unendlich.
1283
01:20:56,333 --> 01:20:57,541
Deshalb werde ich...
1284
01:20:59,666 --> 01:21:01,166
...als Frage sterben.
1285
01:21:03,250 --> 01:21:04,333
Nicht als Antwort.
1286
01:21:05,958 --> 01:21:09,333
Ich werde um Gnade bitten,
um es glaubhafter zu machen.
1287
01:21:09,708 --> 01:21:12,875
"Bitte nicht… Ich gebe auf!
1288
01:21:13,625 --> 01:21:15,583
Du hast gewonnen. Hilf mir hoch."
1289
01:21:16,833 --> 01:21:18,125
Das war übertrieben.
1290
01:21:19,416 --> 01:21:21,208
Ich bleibe spontan.
1291
01:21:21,291 --> 01:21:25,500
Bruguera, das ist absurd.
David kommt nicht, nicht im Kostüm.
1292
01:21:49,083 --> 01:21:50,166
Sieh nur, der Anzug.
1293
01:21:50,708 --> 01:21:53,250
Sogar mit Umhang.
Wie es sich gehört. Super.
1294
01:21:53,333 --> 01:21:55,208
Da steckt mein Sohn dahinter.
1295
01:21:58,541 --> 01:22:00,708
Ganz vergessen, zu erwähnen...
1296
01:22:01,208 --> 01:22:02,541
Ich habe dich betäubt.
1297
01:22:03,750 --> 01:22:05,833
Dein Tod soll schmerzlos sein.
1298
01:22:08,166 --> 01:22:10,791
Du warst… ein großartiger Polizist.
1299
01:22:12,833 --> 01:22:13,750
Aber…
1300
01:22:14,458 --> 01:22:16,208
David brauchte ein Ziel.
1301
01:22:16,291 --> 01:22:18,458
Der Tod seiner Eltern ist lange her.
1302
01:22:19,041 --> 01:22:21,666
Ich opfere meine Seele gern, wenn dein Tod
1303
01:22:22,250 --> 01:22:24,833
einen Beschützer
für uns alle hervorbringt.
1304
01:22:24,958 --> 01:22:28,625
Du hältst dich für einen Heiligen?
Du hast ein Kind getötet.
1305
01:22:28,708 --> 01:22:31,208
Dieses Kind… wie du es nennst...
1306
01:22:32,333 --> 01:22:36,166
...hat ein sechsjähriges Mädchen
vergewaltigt und zerstückelt.
1307
01:22:36,708 --> 01:22:38,916
Die Eltern können den Kopf
nicht begraben.
1308
01:22:39,000 --> 01:22:42,416
Balbino Blázquez hat Chemielecks
unweit von Schulen vertuscht.
1309
01:22:42,500 --> 01:22:45,708
Antxon Azkars Waffenfabrik
war eine Drogenfront.
1310
01:22:46,041 --> 01:22:48,625
-Jordi Fórum war Brand...
-Das rechtfertigt deine Taten?
1311
01:22:48,708 --> 01:22:52,625
Jede Tat ist gerechtfertigt...
wenn sie einen Helden erschafft.
1312
01:23:03,583 --> 01:23:05,000
Mach dich bereit, Cosme.
1313
01:23:06,875 --> 01:23:08,541
Der Vorhang hebt sich.
1314
01:23:14,166 --> 01:23:16,666
Jorge, ich bin fast oben.
1315
01:23:17,666 --> 01:23:18,500
Jorge?
1316
01:23:18,583 --> 01:23:19,791
-Jorge?
-Val?
1317
01:23:21,000 --> 01:23:22,166
-Val?
-Jorge?
1318
01:23:23,125 --> 01:23:25,208
Redest du mit ihm? Ist er das?
1319
01:23:25,291 --> 01:23:26,291
Unterbrochen.
1320
01:23:26,916 --> 01:23:28,291
-Norma.
-Was?
1321
01:23:28,375 --> 01:23:30,625
Er ist dran. Wir müssen ihm vertrauen.
1322
01:23:43,125 --> 01:23:44,000
Übrigens...
1323
01:23:45,916 --> 01:23:50,125
Die Schauspieler, die Batman spielen,
gehen nicht in die Geschichte ein.
1324
01:23:52,250 --> 01:23:54,083
Nur die, die Joker spielen:
1325
01:23:54,166 --> 01:23:55,666
Jack Nicholson,
1326
01:23:55,750 --> 01:23:57,291
der arme Heath Ledger...
1327
01:23:57,750 --> 01:23:59,125
Ich kenne eine Story.
1328
01:23:59,625 --> 01:24:04,083
Ein Journalist teilte Nicholson mit,
sie hätten Ledger tot aufgefunden.
1329
01:24:04,208 --> 01:24:08,833
Der gute alte Jack war auf dem roten
Teppich mit Journalisten, Fotografen…
1330
01:24:09,291 --> 01:24:10,375
Er blieb stehen...
1331
01:24:11,166 --> 01:24:12,166
...und sagte nur:
1332
01:24:22,583 --> 01:24:23,875
"Ich habe ihn gewarnt!"
1333
01:24:26,708 --> 01:24:29,083
Er sagte: "Ich habe ihn gewarnt!"
1334
01:24:54,958 --> 01:24:55,916
Keine Bewegung!
1335
01:24:59,750 --> 01:25:00,666
Fallen lassen.
1336
01:25:01,625 --> 01:25:03,083
Willkommen.
1337
01:25:03,875 --> 01:25:05,666
Waffe weg, sonst töte ich ihn.
1338
01:25:09,541 --> 01:25:10,375
In Ordnung.
1339
01:25:17,750 --> 01:25:19,125
Nein!
1340
01:25:21,875 --> 01:25:22,750
Papa!
1341
01:25:31,416 --> 01:25:32,250
Mein Sohn.
1342
01:25:33,583 --> 01:25:34,541
Mein Sohn...
1343
01:25:36,250 --> 01:25:37,958
...ich bin so stolz auf dich.
1344
01:26:07,791 --> 01:26:08,625
Warum?
1345
01:26:08,708 --> 01:26:11,666
"Warum" was?
Warum ich deine Eltern getötet habe?
1346
01:26:12,125 --> 01:26:13,375
Warum ich böse bin?
1347
01:26:14,125 --> 01:26:16,000
Warum ich Cosme getötet habe?
1348
01:26:16,083 --> 01:26:17,291
Weil ich es kann.
1349
01:26:18,083 --> 01:26:22,833
Warum lässt Gott zu, dass guten Leuten
so etwas passiert?
1350
01:26:23,666 --> 01:26:26,041
Um Männer zu schaffen,
die es verhindern.
1351
01:26:26,375 --> 01:26:27,375
Bist du…
1352
01:26:27,958 --> 01:26:29,416
...so ein Mann?
1353
01:26:29,916 --> 01:26:31,625
Das ist die Frage.
1354
01:27:04,375 --> 01:27:05,250
Ist das alles?
1355
01:27:23,250 --> 01:27:24,541
So eine Enttäuschung.
1356
01:27:24,625 --> 01:27:27,708
Ich hatte etwas Aufregenderes erwartet.
1357
01:27:28,416 --> 01:27:29,625
So was in der Art?
1358
01:27:34,250 --> 01:27:35,250
Wer bist du?
1359
01:27:36,958 --> 01:27:38,125
Ich bin niemand.
1360
01:27:39,416 --> 01:27:42,125
Ich bin der Erste von vielen.
1361
01:27:53,625 --> 01:27:55,125
Worüber lachst du?
1362
01:27:55,208 --> 01:27:57,166
Über deine Hoffnung.
1363
01:27:57,958 --> 01:28:01,750
Du hast immer noch gehofft,
der Mörder sei der Butler.
1364
01:28:03,791 --> 01:28:06,458
Aber in dieser Welt
hat das Böse kein Gesicht.
1365
01:28:06,541 --> 01:28:09,583
Ich bin nur die leere Stelle im Puzzle.
1366
01:28:10,041 --> 01:28:12,666
Du bist das fehlende Teil.
1367
01:28:30,958 --> 01:28:32,833
Ok, gut. Ich gebe auf.
1368
01:28:33,958 --> 01:28:38,333
Das war's. Du gewinnst. Hilf mir hoch.
Bist du kein Polizist?
1369
01:28:39,083 --> 01:28:40,125
Verhafte mich.
1370
01:28:40,791 --> 01:28:42,333
Siehst du einen Polizisten?
1371
01:28:48,416 --> 01:28:49,541
Ich bin Vertex.
1372
01:29:17,333 --> 01:29:21,166
…mit unserem himmlischen Vater vereint,
findet er nun den Frieden,
1373
01:29:21,541 --> 01:29:23,541
für den er so hart gearbeitet hat.
1374
01:29:24,375 --> 01:29:25,208
Amen.
1375
01:29:36,875 --> 01:29:38,833
Ein Tank mit grüner Säure?
1376
01:29:39,625 --> 01:29:42,500
Es sah aus wie eine Batman-Folge
aus den 60ern.
1377
01:29:43,833 --> 01:29:45,166
War das eine Geek-Referenz?
1378
01:29:45,250 --> 01:29:48,750
Das hat nichts mit Geek zu tun.
Jeder hat die Folge gesehen.
1379
01:29:49,708 --> 01:29:50,833
Ruinier es nicht.
1380
01:29:52,625 --> 01:29:55,500
David Valentín,
du hast deinen Abschluss gemacht.
1381
01:30:14,708 --> 01:30:18,208
Hier könnte die Geschichte enden,
aber das wäre zu traurig.
1382
01:30:20,166 --> 01:30:22,125
Drei Monate später änderte sich alles.
1383
01:30:22,208 --> 01:30:26,000
Val, Norma und ich folgten den Spuren
von Brugueras Verschwinden.
1384
01:30:27,208 --> 01:30:31,583
Der Bericht ging nie an den Geheimdienst.
Bruguera verfolgte das Strahlenspektrum
1385
01:30:31,666 --> 01:30:34,833
und triangulierte das betroffene Gebiet,
1386
01:30:34,916 --> 01:30:37,791
Víctor Vids Villa war mitten im Zentrum.
1387
01:30:37,875 --> 01:30:40,833
Der Millionär,
dessen Identität Nóvaro angenommen hatte.
1388
01:30:40,916 --> 01:30:43,541
Dort suchte die Polizei und fand nichts.
1389
01:30:43,791 --> 01:30:45,750
Wir hatten mehr Glück.
1390
01:30:48,166 --> 01:30:51,750
Die Polizei liest keine Comics
aus dem Goldenen Zeitalter
1391
01:30:51,833 --> 01:30:54,458
und weiß nicht,
wann Bruce Waynes Eltern getötet wurden.
1392
01:30:57,458 --> 01:31:01,500
Xanadu war voller Überraschungen.
Nóvaro leitete alles von dort aus.
1393
01:31:06,916 --> 01:31:08,666
Er hatte Zugang zum Deep Web,
1394
01:31:08,750 --> 01:31:11,125
er überwachte Kriminelle
auf der ganzen Welt.
1395
01:31:14,083 --> 01:31:16,875
Er hatte alles,
wovon ein Superheld träumt.
1396
01:31:19,541 --> 01:31:22,833
Val wurde klar,
dass wir nur eines tun konnten.
1397
01:31:25,083 --> 01:31:27,416
Ich wünschte, Vertex wäre nicht nötig,
1398
01:31:27,500 --> 01:31:31,500
aber wäre es nicht interessanter,
ihn bei Bedarf rufen zu können?
1399
01:31:37,458 --> 01:31:41,125
Val fragte mich mal,
was ich einem Superhelden sagen würde.
1400
01:31:41,625 --> 01:31:42,875
Jetzt weiß ich es.
1401
01:31:44,333 --> 01:31:47,000
Ich würde sagen: "Zieh deinen Anzug an...
1402
01:31:48,333 --> 01:31:50,875
...und mach die Welt
zu einem besseren Ort."
1403
01:36:01,000 --> 01:36:01,875
Wer bist du?
1404
01:36:02,333 --> 01:36:04,875
-Wie bist du reingekommen?
-Mit deinem Code.
1405
01:36:05,375 --> 01:36:07,083
-Was?
-Du arbeitest noch.
1406
01:36:07,166 --> 01:36:10,791
Du verkaufst illegal Comics.
Dafür wirst du bezahlen.
1407
01:36:11,208 --> 01:36:15,250
Du kannst mich nicht bestrafen.
Das sind Comics. Keine große Sache.
1408
01:36:17,416 --> 01:36:19,375
Für mich ist es eine große Sache.
1409
01:36:21,583 --> 01:36:25,000
Wir müssen das doch
irgendwie regeln können.
1410
01:36:25,625 --> 01:36:28,083
Ich habe viele Sachen im Laden.
1411
01:36:28,791 --> 01:36:30,833
Du kannst dir nehmen,
1412
01:36:31,708 --> 01:36:32,791
was du willst.
1413
01:36:33,666 --> 01:36:34,791
Ich nehme das.
1414
01:36:38,708 --> 01:36:40,708
Untertitel von: Gabi Krauß