1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:04,625 --> 00:02:07,251 Byron! 4 00:02:58,679 --> 00:03:00,638 I don't even like coming into doctors' offices. 5 00:03:00,722 --> 00:03:03,182 I don't get sick ever. I don't never get sick. 6 00:03:03,350 --> 00:03:05,685 - You know that. - Well, thank you for coming with me. 7 00:03:05,894 --> 00:03:09,313 You're welcome, honey. You know I'm always on your side, honey. 8 00:03:09,398 --> 00:03:11,732 I just don't get sick. I don't never get sick. 9 00:03:11,859 --> 00:03:15,736 You're... You sick, but I don't get sick. I'm sorry. 10 00:03:16,029 --> 00:03:17,780 - You nervous, honey? - No. 11 00:03:17,906 --> 00:03:19,615 It's gonna be whatever it's gonna be. 12 00:03:19,741 --> 00:03:21,826 Your mama taught you well, baby. 13 00:03:22,202 --> 00:03:24,412 You got strong faith, Shirley, strong faith. 14 00:03:24,496 --> 00:03:25,788 Hello. 15 00:03:26,582 --> 00:03:28,749 Good God. Lord have mercy. 16 00:03:28,917 --> 00:03:30,793 Good God, he fine. 17 00:03:31,962 --> 00:03:33,004 Doc, I'm sick. 18 00:03:33,213 --> 00:03:35,047 It's in my chest, Doc. Feel my chest. Come on. 19 00:03:35,132 --> 00:03:37,174 Put your hands on my chest, Doc. Feel me. 20 00:03:37,634 --> 00:03:39,385 Check my chest, Doc, please. I'm... 21 00:03:39,595 --> 00:03:41,512 Aunt Bam. Stop it. 22 00:03:42,639 --> 00:03:44,056 She's cute. 23 00:03:44,224 --> 00:03:47,184 Cute? Cute is for puppies. 24 00:03:47,853 --> 00:03:52,189 You mess with me, Doc, I'll have you somewhere sucking on your thumb, 25 00:03:52,274 --> 00:03:54,108 calling for your mama! 26 00:03:54,985 --> 00:03:57,987 Standing on your left leg, bowing down on your right, 27 00:03:58,071 --> 00:04:00,197 wondering what I'm gonna do to you tonight. 28 00:04:03,660 --> 00:04:07,163 Pop, pop, pop it off... 29 00:04:08,999 --> 00:04:11,292 - You married, Doc? - No, ma'am. 30 00:04:12,878 --> 00:04:14,629 - You straight? - Aunt Bam... 31 00:04:14,796 --> 00:04:17,882 What? You gotta ask these questions nowadays, honey. 32 00:04:18,800 --> 00:04:21,135 Will you please wait out in the waiting room? 33 00:04:22,054 --> 00:04:24,180 - Please? - I'm embarrassing you? 34 00:04:24,306 --> 00:04:26,557 I'm sorry, baby. I don't mean no harm. Help me up, Doc. 35 00:04:26,642 --> 00:04:28,517 Just help me up. I gotta bend up like this. 36 00:04:28,602 --> 00:04:30,144 You see, Doc, listen, I don't even get sick. 37 00:04:30,228 --> 00:04:32,438 I don't even like coming into doctors' offices. 38 00:04:32,522 --> 00:04:36,525 'Cause all y'all like to do is just probe all over people, feeling, touch all of them... 39 00:04:36,693 --> 00:04:38,819 Two, four, six-pack. 40 00:04:39,404 --> 00:04:40,738 Look at that? 41 00:04:41,740 --> 00:04:44,158 What? Sorry. Okay, and look, look at your little offices. 42 00:04:44,242 --> 00:04:48,037 This is too small in here. Ain't no room for nobody to turn around. 43 00:04:48,121 --> 00:04:50,831 See, I like to turn it. When I turn it around I like to... 44 00:04:51,667 --> 00:04:53,125 - He's straight. - Aunt Bam. 45 00:04:55,671 --> 00:04:58,673 Okay. But look here, watch this, watch this. 46 00:04:59,174 --> 00:05:02,134 Did you like that? I know he did, look at him. 47 00:05:02,260 --> 00:05:04,428 - Aunt Bam, go on, now. - You blushing. Okay, I'm sorry. 48 00:05:04,513 --> 00:05:06,055 And don't you be out there smoking. 49 00:05:06,139 --> 00:05:08,933 You better be worried about what I'm gonna be out here smoking. 50 00:05:09,017 --> 00:05:12,478 'Cause I'm gonna be out here smoking. I'm going out here to smoke. 51 00:05:12,604 --> 00:05:16,649 And I like what I'm gonna be smoking. I like to see my name in puff. 52 00:05:16,858 --> 00:05:18,985 She's something else. 53 00:05:19,861 --> 00:05:22,196 You don't know the half of it. 54 00:05:23,115 --> 00:05:25,032 So tell me, Dr. Evans. 55 00:05:25,409 --> 00:05:28,869 Well, Ms. Shirley, I hate to be the bearer of bad news. 56 00:05:29,246 --> 00:05:30,746 Just tell me. 57 00:05:32,040 --> 00:05:35,126 The reason you've been short of breath and having the headaches 58 00:05:35,210 --> 00:05:37,128 is because the cancer is back. 59 00:05:37,212 --> 00:05:40,047 It's much more aggressive this time. I'm sorry. 60 00:05:40,465 --> 00:05:43,592 I've called in a specialist who wants to try another round of chemotherapy. 61 00:05:43,844 --> 00:05:46,095 Listen, I'm tired. 62 00:05:46,179 --> 00:05:49,640 We've been fighting this thing for, what, seven years? 63 00:05:50,892 --> 00:05:53,269 I really thought we had it beat. 64 00:05:53,520 --> 00:05:55,104 Don't you look so sad. 65 00:05:55,439 --> 00:05:59,483 What I know is that every day that God gives us is a gift. 66 00:06:00,610 --> 00:06:04,572 And when he stops giving it to me, then I get to be with him. 67 00:06:06,241 --> 00:06:08,409 So it's all right. 68 00:06:09,369 --> 00:06:11,287 You're an amazing woman, Shirley. 69 00:06:11,663 --> 00:06:13,539 You're always smiling. 70 00:06:14,374 --> 00:06:15,958 Your faith gives me hope. 71 00:06:16,168 --> 00:06:18,210 Well, God bless you. 72 00:06:18,920 --> 00:06:20,588 I'll call and make an appointment. Okay? 73 00:06:21,256 --> 00:06:22,548 Thank you, Doctor. 74 00:06:22,758 --> 00:06:25,926 Good kush, good kush, good kush, good kush. 75 00:06:26,094 --> 00:06:27,762 Good kush, good kush. 76 00:06:30,223 --> 00:06:32,141 Hey. Christ, praise the Lord. 77 00:06:33,351 --> 00:06:35,436 Good kush. 78 00:06:38,523 --> 00:06:41,609 Baby, I wouldn't go in there. I wouldn't go in there if I was you, hon. 79 00:06:42,652 --> 00:06:43,652 I told you. 80 00:06:44,279 --> 00:06:45,279 Contact. 81 00:06:47,449 --> 00:06:49,492 She's gonna be right when she comes out of there. 82 00:06:52,829 --> 00:06:55,372 - Cora. Cora. - Aunt Bam. 83 00:06:55,457 --> 00:06:56,624 Baby, what are you doing here? 84 00:06:56,708 --> 00:06:59,418 Mr. Brown wasn't feeling well last night. 85 00:06:59,961 --> 00:07:01,504 Well, you know he has diabetes, right? 86 00:07:01,588 --> 00:07:02,838 - He does? - Yep. 87 00:07:02,923 --> 00:07:05,466 - Lord, that's gonna kill him. - Don't say that. 88 00:07:05,550 --> 00:07:07,635 - Lord, he's gonna die. He's gonna die. - He's... 89 00:07:07,719 --> 00:07:08,928 He's not gonna die with that. 90 00:07:09,012 --> 00:07:11,263 - Well, go on back there and see him then. - Well, all right. 91 00:07:11,348 --> 00:07:12,890 Well, wait a minute now, why are you... 92 00:07:12,974 --> 00:07:16,310 I'm all right, honey, I don't get sick. I'm here with Shirley. Shirley's back there. 93 00:07:16,937 --> 00:07:18,395 - How is she? - She's okay. 94 00:07:18,480 --> 00:07:20,147 She's okay. She's got strong faith. 95 00:07:20,357 --> 00:07:22,608 - That's what we need. - She's got a strong back, too. 96 00:07:22,776 --> 00:07:25,736 That could have made a lot for her back in the day... 97 00:07:25,821 --> 00:07:28,447 But, she could pull the hell out of a wagon. 98 00:07:28,532 --> 00:07:31,826 - What you... - Yeah. I ain't even... We didn't need horses. 99 00:07:32,661 --> 00:07:34,745 Shirley was a horse all by herself. 100 00:07:34,830 --> 00:07:38,207 She works like a horse, she treats people nice. 101 00:07:38,291 --> 00:07:39,333 Yeah. 102 00:07:39,417 --> 00:07:41,210 It's just not good to get sick and you treat people nice. 103 00:07:41,294 --> 00:07:43,212 That just don't ever seem fair to me. 104 00:07:43,296 --> 00:07:44,797 - Well, I... - But it's okay, I guess, 105 00:07:44,881 --> 00:07:46,882 you know, the Lord just moves in mysterious ways. 106 00:07:46,967 --> 00:07:49,051 - Yes, he does. - His wonders to perform. 107 00:07:49,136 --> 00:07:51,929 Yes, well, okay. I'll talk to you later, all right? 108 00:07:52,013 --> 00:07:53,430 - I'm going to see him. - Please do, 'cause you... 109 00:07:53,515 --> 00:07:56,517 - And I'll call you. Don't call me. - All right. 110 00:07:56,852 --> 00:07:59,019 'Cause you talks too much is what you do. 111 00:07:59,187 --> 00:08:00,646 What you be saying, though. 112 00:08:01,398 --> 00:08:03,649 Hey, baby. What the doctor say? 113 00:08:04,192 --> 00:08:05,317 It's not good. 114 00:08:05,777 --> 00:08:07,528 Girl, you gonna be all right. You gonna be all right. 115 00:08:07,612 --> 00:08:10,781 Not this time. I need you to call all my children. 116 00:08:10,866 --> 00:08:13,701 Okay, well, when we get home, baby, I'll turn it on for you. 117 00:08:13,785 --> 00:08:15,286 As soon as we get to the house, All My Children... 118 00:08:15,370 --> 00:08:16,412 Bam. 119 00:08:16,997 --> 00:08:19,290 You know, Bam, you need to stop smoking all that weed. 120 00:08:19,374 --> 00:08:22,209 Every time you smoke that weed you act like you crazy. 121 00:08:22,335 --> 00:08:24,670 What are you talking about? You said you wanted to see All My Children. 122 00:08:24,754 --> 00:08:26,172 I said I was gonna turn it on for you. 123 00:08:26,256 --> 00:08:28,632 I wanna see all my family. 124 00:08:28,717 --> 00:08:30,259 Well, okay, make up your mind, hon. 125 00:08:30,343 --> 00:08:32,636 Do you wanna see All My Children or you wanna see All in the Family? 126 00:08:32,721 --> 00:08:33,804 Which one? 127 00:08:34,598 --> 00:08:35,681 - Bam. - What? 128 00:08:35,765 --> 00:08:37,975 Come on, let's go catch this bus before we're too late. 129 00:08:38,059 --> 00:08:40,895 Wait, Shirley, baby, did the doctor ask for my number? 130 00:08:41,104 --> 00:08:42,730 Did he? Did he ask for my digits? 131 00:08:42,981 --> 00:08:44,023 ...come to the hospital? 132 00:08:44,107 --> 00:08:46,525 You just gonna come up here and bring me like I'm a kid to the hospital. 133 00:08:46,610 --> 00:08:49,653 You got diabetes and you wasn't feeling well and I brought you to the hospital. 134 00:08:49,738 --> 00:08:51,197 Well, I feel well now. Can we go? 135 00:08:52,324 --> 00:08:54,325 - Good day. - Good day, Doctor. How you doing? 136 00:08:54,409 --> 00:08:55,993 - Very well, thanks. - Good, good. 137 00:08:56,077 --> 00:08:58,495 Now, Mr. Brown, you have to take your insulin. 138 00:08:58,580 --> 00:08:59,622 I've been taking. 139 00:08:59,706 --> 00:09:01,916 - Now, are you eating right? - Yes, sure, I'm eating right. Yes. 140 00:09:02,000 --> 00:09:03,667 No, he doesn't. He's lying. 141 00:09:03,752 --> 00:09:05,502 Cora, ain't nobody... You don't call me no liar. 142 00:09:05,587 --> 00:09:07,213 I'm your daddy. You come here, you're gonna sit there 143 00:09:07,297 --> 00:09:08,672 and look at my face and call me no liar. 144 00:09:08,757 --> 00:09:10,716 - You don't know what I eat. - I know what he ate. 145 00:09:10,800 --> 00:09:13,427 He ate 10 pieces of bacon, three eggs, a biscuit 146 00:09:13,511 --> 00:09:16,805 and a pork chop with jelly and orange juice. 147 00:09:16,890 --> 00:09:18,849 Just for your information that's where you lie, 148 00:09:18,934 --> 00:09:22,603 'cause I don't even eat pork. I ate ham. Thank you. 149 00:09:24,022 --> 00:09:27,358 See, the problem with a lot of people is they think diabetes is just a little sugar. 150 00:09:27,442 --> 00:09:29,443 It isn't. Now you have to eat right... 151 00:09:29,569 --> 00:09:31,862 - He don't do that. ...you have to exercise. 152 00:09:31,947 --> 00:09:33,280 He don't do that. 153 00:09:34,199 --> 00:09:37,117 And let me tell you something, there are people who have lost their eyesight, 154 00:09:37,202 --> 00:09:40,120 their limbs, and even died from this disease. 155 00:09:40,205 --> 00:09:42,623 Now you gotta get serious about this, lose some weight, 156 00:09:42,791 --> 00:09:45,668 - start exercising, or things could get worse. - Exercise. 157 00:09:46,253 --> 00:09:47,920 Exercising, losing weight... 158 00:09:48,672 --> 00:09:50,673 I am... Doctor, I hear what you... 159 00:09:50,757 --> 00:09:51,799 Are you listening to what he's saying? 160 00:09:51,883 --> 00:09:54,051 Cora, didn't I just say I hear what he's saying? 161 00:09:54,135 --> 00:09:56,887 Now you're gonna make me whoop you. Get you some business. 162 00:09:57,389 --> 00:09:58,472 You need to get you a husband, 163 00:09:58,556 --> 00:10:00,224 maybe that'll keep you out of other people's business. 164 00:10:00,308 --> 00:10:02,726 - You married, Doctor? - No, sir. 165 00:10:02,936 --> 00:10:03,936 Cora ain't married neither. 166 00:10:04,020 --> 00:10:06,063 Why don't you ask her to marry you and y'all live happily ever after 167 00:10:06,147 --> 00:10:07,356 in a forest or something? 168 00:10:07,440 --> 00:10:09,441 So she can leave me alone, stay out of my business. 169 00:10:09,526 --> 00:10:10,859 Stay out of my mental function. 170 00:10:11,319 --> 00:10:12,611 What? 171 00:10:12,821 --> 00:10:16,699 Now, Mr. Brown, I've also noticed you've never had a colonoscopy. 172 00:10:16,908 --> 00:10:18,117 Oh, yes, that's where you're wrong. 173 00:10:18,201 --> 00:10:21,453 I drink colas all the time. I like colas with ice and everything. 174 00:10:21,579 --> 00:10:24,081 And he shouldn't be drinking colas. There's too much sugar, isn't there, Doctor? 175 00:10:24,457 --> 00:10:27,042 Cora, you're too much sugar. Looking like a bag of cotton candy. 176 00:10:28,503 --> 00:10:30,212 Cora is the snack demon. 177 00:10:30,297 --> 00:10:33,007 That's right. I caught her one day sneaking to get some chips. 178 00:10:33,174 --> 00:10:35,384 Under your bed, I found them chip bags. 179 00:10:35,552 --> 00:10:39,096 And she got soda water bags and cups and everything under her bed. 180 00:10:39,180 --> 00:10:41,640 - You... - How many Oreos would this be? 181 00:10:42,475 --> 00:10:44,143 - You... - You know how many it is! Tell me. 182 00:10:44,227 --> 00:10:45,436 - You know how many... - Five Oreos. 183 00:10:45,520 --> 00:10:47,354 You can tell me 'cause you tried to tell me the other night. 184 00:10:47,439 --> 00:10:48,522 We're not in here about me... 185 00:10:48,606 --> 00:10:52,026 Mr. Brown, I do have to tell you that you are well past 40 now. 186 00:10:52,110 --> 00:10:53,527 Way past! 187 00:10:53,611 --> 00:10:57,114 Well, I ain't that much past. You're trying to make it seem like 40 is down there, 188 00:10:57,198 --> 00:11:00,868 and I'm way back... I'm close to 40. Forty's over there and I'm right there. 189 00:11:00,952 --> 00:11:03,829 You make it seem like I'm old or something. 190 00:11:03,913 --> 00:11:05,706 The point I'm trying to make is that you should be having 191 00:11:05,790 --> 00:11:09,418 regular colon and prostrate exams. It could save your life. 192 00:11:09,669 --> 00:11:15,674 Okay. You go ahead and check my collasum and my prostitute. All right? 193 00:11:15,759 --> 00:11:17,468 It's prostate, Mr. Brown. 194 00:11:17,552 --> 00:11:19,678 Cora, I know. It's the same thing. 195 00:11:19,763 --> 00:11:21,972 Just go ahead and just check me. 196 00:11:22,057 --> 00:11:26,101 Hold on. I had some of Cora's chips I found 197 00:11:26,394 --> 00:11:28,312 and I might have some on my prostitate. 198 00:11:28,480 --> 00:11:30,064 Go ahead and check. 199 00:11:31,024 --> 00:11:32,691 Not that end, Mr. Brown. 200 00:11:33,026 --> 00:11:34,109 The other end. 201 00:11:34,361 --> 00:11:36,320 You talking about my beginning and the end? 202 00:11:36,404 --> 00:11:38,030 - Yes! - The devil is a liar! 203 00:11:38,114 --> 00:11:39,907 You can't be back there like that. 204 00:11:40,408 --> 00:11:43,035 - Wait, Doctor. Wait! - Get him, Doc. 205 00:11:44,037 --> 00:11:45,662 I'm new! Please! 206 00:11:51,669 --> 00:11:52,753 Hey, Madea. 207 00:11:53,088 --> 00:11:54,338 What the doctor say about Brown? 208 00:11:54,547 --> 00:11:57,633 He's better. He just has to watch his diabetes, just like you. 209 00:11:57,717 --> 00:11:59,885 Oh, yeah, he got to watch that, honey, he got to watch that for real. 210 00:11:59,969 --> 00:12:01,970 He's gotta stop eating all that foolishness and start exercising. 211 00:12:02,055 --> 00:12:03,764 You right. 212 00:12:04,140 --> 00:12:06,725 You right. I think I'm gonna have the number four. 213 00:12:06,810 --> 00:12:08,435 Welcome to Snax. May I take your order? 214 00:12:09,312 --> 00:12:10,854 Are you at one of those drive-throughs? 215 00:12:10,939 --> 00:12:13,273 Yes, I'm at a drive-through. Hell, I'm hungry. I'm trying to get some breakfast. 216 00:12:13,358 --> 00:12:15,359 Didn't I just tell you, you have to start eating healthier? 217 00:12:15,443 --> 00:12:17,486 Cora, hell, I don't wanna hear that. 218 00:12:17,570 --> 00:12:20,739 I know you're probably standing right next to a vending machine right now. 219 00:12:21,199 --> 00:12:23,450 What you got, a honey bun? 220 00:12:25,412 --> 00:12:27,830 Byron! 221 00:12:28,581 --> 00:12:30,082 Cora, listen, I got to go now. 222 00:12:30,667 --> 00:12:33,794 Girl, I'm driving on the phone. You know Oprah don't want me driving on the phone. 223 00:12:33,878 --> 00:12:35,462 Goodbye. 224 00:12:35,547 --> 00:12:36,922 I'm upset, or whatever the case may be. 225 00:12:37,006 --> 00:12:42,636 I would like to have a ham, egg and cheese biscuit and orange juice. 226 00:12:43,054 --> 00:12:45,222 Call Day back... No, you call him on your phone, 227 00:12:45,306 --> 00:12:47,808 I'm gonna keep callin' Byron, but I'm gonna keep hanging up, answering, 228 00:12:47,892 --> 00:12:49,351 "Nah, nah, nah." Hold on. 229 00:12:49,436 --> 00:12:51,979 - Heller? - Lady, I hear you. Hold on! 230 00:12:52,480 --> 00:12:54,273 - You better answer that phone or... - Okay. 231 00:12:55,150 --> 00:12:58,944 All right. The service ain't what it used to be either, I tell you. 232 00:12:59,821 --> 00:13:02,614 It's Sabrina. Byron... 233 00:13:06,494 --> 00:13:08,370 You need to go on Maury for him, girl. 234 00:13:08,455 --> 00:13:09,663 For real, dawg. 235 00:13:11,124 --> 00:13:14,084 It's hot as hell in this Cadillac and I don't have no air conditioner. 236 00:13:14,169 --> 00:13:15,461 What do you wanna eat? 237 00:13:15,670 --> 00:13:21,008 I want a ham and egg and a cheese biscuit, okay? Heller! 238 00:13:21,092 --> 00:13:22,134 We're out of ham. 239 00:13:22,218 --> 00:13:23,427 You out of ham? 240 00:13:23,803 --> 00:13:26,680 Okay. All right. Fine, fine. Then give me an egg and cheese biscuit. 241 00:13:27,140 --> 00:13:28,182 We're out of egg. 242 00:13:28,975 --> 00:13:31,560 You're out of egg? You're just... 243 00:13:32,353 --> 00:13:34,438 Fine! Then just give me a damn biscuit. 244 00:13:35,106 --> 00:13:37,441 It's 10:31, ma'am, and we just stopped serving breakfast. 245 00:13:39,152 --> 00:13:42,821 Hold the hell on. I've been sitting here for 15 minutes waiting on your... No, honey. 246 00:13:42,906 --> 00:13:44,781 No, no, no. I don't care. I want breakfast. 247 00:13:44,866 --> 00:13:46,950 You want something else like lunch or something? 248 00:13:47,035 --> 00:13:48,494 Ain't nobody say nothing about no lunch. 249 00:13:48,620 --> 00:13:50,621 I don't want no lunch. I want breakfast. 250 00:13:50,705 --> 00:13:52,456 - Breakfast ended at 10:30... - Oh, hell no. 251 00:13:59,797 --> 00:14:01,256 Everybody's all screaming around me or whatever. 252 00:14:01,341 --> 00:14:02,633 - I don't know what you talkin' about. - Little girl. 253 00:14:02,717 --> 00:14:03,759 What? 254 00:14:03,843 --> 00:14:07,012 I'm about to get carbon peroxide poisoning in this damn car, 255 00:14:07,096 --> 00:14:08,639 waiting on you to get me my damn food. 256 00:14:08,723 --> 00:14:10,182 This Cadillac is old as hell. 257 00:14:10,266 --> 00:14:11,600 Where's my food at, honey? 258 00:14:11,726 --> 00:14:15,479 We're out of egg, we're out of ham, and we're out of cheese and biscuit. 259 00:14:15,563 --> 00:14:16,813 So can you get out of line, please? 260 00:14:16,898 --> 00:14:18,106 Where's your manager, honey? 261 00:14:18,775 --> 00:14:19,983 Look, I am the manager. 262 00:14:20,235 --> 00:14:22,945 Now move! 263 00:14:23,071 --> 00:14:24,112 Move! 264 00:14:25,073 --> 00:14:27,407 You hear these people, it's crazy! For real! 265 00:14:33,665 --> 00:14:34,790 She got crazy. 266 00:14:37,627 --> 00:14:38,794 What the... 267 00:14:43,925 --> 00:14:45,676 Hell, you ain't got no damn sense. 268 00:14:45,760 --> 00:14:48,428 I told you I want my damn food. 269 00:14:48,763 --> 00:14:49,888 Oh, my God! 270 00:14:51,808 --> 00:14:54,059 I'm taking everything you got. 271 00:14:54,143 --> 00:14:55,686 You act like you ain't got no sense... 272 00:14:55,770 --> 00:14:57,521 Lady, what is wrong with you? 273 00:14:59,774 --> 00:15:01,608 - Oh, my God! - What the hell's wrong with you? 274 00:15:02,860 --> 00:15:04,778 You're gonna videotape me? You're gonna videotape me? 275 00:15:04,946 --> 00:15:06,321 I'm taking it out. 276 00:15:07,490 --> 00:15:10,826 I'm trying to be patient, I don't know what the hell's wrong with y'all. 277 00:15:10,910 --> 00:15:13,203 Old people, y'all act like y'all ain't got no sense... 278 00:15:13,288 --> 00:15:15,080 - I'm takin' some food... - Where you at? 279 00:15:15,164 --> 00:15:18,375 ...and I'm feeding my fat-ass daughter and everybody else and see how you like that. 280 00:15:18,459 --> 00:15:20,043 You ain't seen nothing. 281 00:15:20,128 --> 00:15:23,589 I can't wait for you. If you lookin' for me, my name is Cora Simmons. 282 00:15:47,071 --> 00:15:48,572 ...one, two. 283 00:15:50,158 --> 00:15:51,658 I called everybody. 284 00:15:51,826 --> 00:15:53,619 - Good! - Yep. 285 00:15:55,496 --> 00:15:56,997 You scared, Shirley? 286 00:15:57,832 --> 00:16:00,500 Ain't no room for fear when you're this tired. 287 00:16:03,630 --> 00:16:04,713 Bam, 288 00:16:05,506 --> 00:16:08,133 I don't want nobody screaming at my funeral. 289 00:16:08,217 --> 00:16:10,218 - Shirley. I don't wanna talk about... - Come on now. 290 00:16:10,303 --> 00:16:13,764 Listen to me. I can't tell this to my children. 291 00:16:13,848 --> 00:16:18,769 I want Reverend Jackson to give an uplifting sermon. 292 00:16:19,020 --> 00:16:21,855 And I don't want you to let my children fight about anything. 293 00:16:22,023 --> 00:16:26,276 And I want Sister Laura to sing that song I like, 294 00:16:26,778 --> 00:16:28,862 "Heaven's Waiting for Me." 295 00:16:29,030 --> 00:16:30,364 Will you do that for me? 296 00:16:31,032 --> 00:16:32,240 Yes, I will, baby, 297 00:16:32,325 --> 00:16:36,370 but Shirley, you're probably gonna outlive us all. 298 00:16:37,205 --> 00:16:39,164 Only God knows. 299 00:16:39,582 --> 00:16:41,625 Well, just in case you do, 300 00:16:42,543 --> 00:16:45,462 - when I die, I don't want no flowers. - No? 301 00:16:45,546 --> 00:16:49,591 No, I don't want no flowers. I want y'all to plant marijuana stalks 302 00:16:49,676 --> 00:16:52,010 all around my grave. 303 00:16:52,553 --> 00:16:54,054 - I knew I'd make you smile. - Go! 304 00:16:54,138 --> 00:16:58,308 Instead of pouring some for the homies, like the young folks there, 305 00:16:58,393 --> 00:17:03,188 I want y'all to have a puff, puff, pass, repass. 306 00:17:03,272 --> 00:17:07,609 Just pass them all out. Just pass them. I wanna say, "Puff, puff, pass, repass." 307 00:17:07,777 --> 00:17:09,778 Put that down! 308 00:17:09,862 --> 00:17:12,072 - I love to hear you laugh. - God gonna get you. 309 00:17:12,240 --> 00:17:15,951 - No. I... - Puff, puff, pass... 310 00:17:16,828 --> 00:17:20,122 - I want you to start it off. - All that noise goin' on in here. Hey, Mama. 311 00:17:20,206 --> 00:17:23,709 - Hey. Hi, honey. - Hi. 312 00:17:23,793 --> 00:17:26,086 Give me little Byron. Come here, little Byron. 313 00:17:26,170 --> 00:17:28,463 - Go to Aunt Bam. - Byron. 314 00:17:29,507 --> 00:17:32,426 Take little Byron. Take that baby. 315 00:17:32,552 --> 00:17:34,720 Smell like a grown man did it in that diaper. 316 00:17:34,804 --> 00:17:36,972 - Change that baby's diaper. - Please. 317 00:17:37,181 --> 00:17:38,682 - Get that off of me. - Okay, Mama. 318 00:17:38,850 --> 00:17:40,767 Let's go upstairs and change you then, huh? 319 00:17:40,852 --> 00:17:44,438 Get you fresh. Baby, can you hand me a diaper out the bag? 320 00:17:44,856 --> 00:17:46,732 I am not the nanny. Here. 321 00:17:48,776 --> 00:17:50,652 - Well, thank you. - You're welcome. 322 00:17:52,447 --> 00:17:53,905 All right, Mama. I'm gonna go change him. 323 00:17:56,617 --> 00:17:58,827 Don't you think you need to be going with him somewhere? 324 00:17:59,495 --> 00:18:01,621 Why? That is not my baby. 325 00:18:03,040 --> 00:18:04,291 I don't like you. 326 00:18:04,709 --> 00:18:07,294 - Excuse me? - I said I don't like you. 327 00:18:07,962 --> 00:18:09,546 - So? - Bam, the baby is here. 328 00:18:10,298 --> 00:18:13,925 Well, then I tell you what, let's do a nursery rhyme for the baby. 329 00:18:14,510 --> 00:18:18,680 Row, row, row your ho Up and down the street 330 00:18:18,806 --> 00:18:23,852 Merrily, merrily, merrily, merrily She's just a piece of meat 331 00:18:24,103 --> 00:18:25,353 Whatever! 332 00:18:25,480 --> 00:18:27,481 That's what I don't like about her. That's why I get high. 333 00:18:27,565 --> 00:18:28,899 That's why I have to stay high. 334 00:18:29,317 --> 00:18:30,984 Tell me again why we're here. 335 00:18:31,778 --> 00:18:34,529 Listen, my mother wanted all of us to come over, okay? 336 00:18:35,114 --> 00:18:37,824 I have better things to do than sit at your mama's house. 337 00:18:38,284 --> 00:18:41,620 I mean, I don't know what's worse, the baby poop or the smell of moth balls, 338 00:18:41,704 --> 00:18:42,871 or that Bam thing. 339 00:18:42,955 --> 00:18:44,748 Listen, baby, will you... 340 00:18:44,832 --> 00:18:46,750 Will you please let me just find out what's going on first? 341 00:18:46,834 --> 00:18:48,502 After that I will take you home. 342 00:18:49,086 --> 00:18:51,004 How are you gonna take me home? You ain't got no car. 343 00:18:51,631 --> 00:18:53,673 Every time I come over here, it's some drama. 344 00:18:54,342 --> 00:18:56,760 You remember your apartment and your Benz? 345 00:18:57,345 --> 00:18:58,678 Don't you miss it? 346 00:18:59,180 --> 00:19:02,516 Yeah. Yeah. Just like I miss going to jail, right? 347 00:19:03,267 --> 00:19:05,060 And wasn't I right there by your side? 348 00:19:05,645 --> 00:19:07,813 You? But you wasn't in there. 349 00:19:08,105 --> 00:19:12,025 All you gotta do is make one little drop and get us enough money to get a place. 350 00:19:12,610 --> 00:19:14,611 Instead of spending the night at my sister's house 351 00:19:14,695 --> 00:19:18,824 and me sneaking up here in your mama's house in the middle of the night. 352 00:19:19,158 --> 00:19:22,744 Come on, Byron, don't you wanna be alone with me in our own place? 353 00:19:23,454 --> 00:19:25,121 It's just one drop. 354 00:19:26,290 --> 00:19:29,376 Listen, stop talking about that kind of stuff around my son. 355 00:19:30,169 --> 00:19:31,461 Boy, he don't know what I'm saying. 356 00:19:31,546 --> 00:19:33,505 - Renee. - What? 357 00:19:33,589 --> 00:19:34,881 You are not gonna get caught. 358 00:19:35,216 --> 00:19:38,677 Roscoe said you were one of his best guys when you were slinging. 359 00:19:38,761 --> 00:19:40,804 Come on, Byron. See, when I first met you, you had heart. 360 00:19:40,972 --> 00:19:42,055 Look, and I got heart! 361 00:19:44,183 --> 00:19:46,560 And I also got a job, too. And that's enough for us right now. 362 00:19:46,769 --> 00:19:47,894 I'm out of the game. 363 00:19:48,020 --> 00:19:52,315 Look, I love you, Byron, I really do, but that little 10 an hour you're making 364 00:19:52,400 --> 00:19:54,734 is not taking care of me or you. 365 00:19:55,152 --> 00:19:58,738 I don't wanna talk about this no more. Okay? 366 00:19:59,365 --> 00:20:01,783 Okay. Fine. 367 00:20:04,579 --> 00:20:06,872 I told you to go right and you go left. 368 00:20:06,956 --> 00:20:09,416 - Okay. - I can't stand you sometimes, Harold. 369 00:20:09,500 --> 00:20:13,253 Had you did what I told you to do we would have been here 15 minutes ago. 370 00:20:13,337 --> 00:20:15,672 - Yeah... - I told you this boy has to pee. 371 00:20:15,756 --> 00:20:17,382 - Yeah, but he's all right. - What up, people? What up, Bam? 372 00:20:17,466 --> 00:20:18,758 - I wanna go to the bathroom. - Hey, baby. 373 00:20:18,843 --> 00:20:21,219 You know where the bathroom is, boy. Come on. 374 00:20:21,304 --> 00:20:25,515 Wait a minute, that boy is 10 years old and y'all still taking him to the bathroom? 375 00:20:25,600 --> 00:20:27,601 I told her to stop babying these kids. 376 00:20:28,477 --> 00:20:29,769 What did you say, Harold? 377 00:20:29,854 --> 00:20:32,314 He said he told you to stop babying these children. 378 00:20:32,398 --> 00:20:33,523 I did not say... 379 00:20:33,608 --> 00:20:35,650 - Shut up, you did. - I didn't say that... 380 00:20:35,735 --> 00:20:38,153 - Hey, Tammy. - Why would you... You're a tattletale. 381 00:20:38,362 --> 00:20:40,280 - Calvin! - Hey, Shirley, how are you? 382 00:20:40,364 --> 00:20:43,408 - Where is Kimberly? - You know your daughter, she's working, 383 00:20:43,492 --> 00:20:45,076 - but she'll be here. - Oh, well. 384 00:20:45,161 --> 00:20:46,786 - Harold. - Shirley. 385 00:20:46,871 --> 00:20:50,665 It's so good to see my two fine son-in-laws! 386 00:20:50,750 --> 00:20:53,084 - Yes, ma'am. - Wait a minute, I only see one fine one, hon. 387 00:20:53,252 --> 00:20:54,628 Thank you, thank you, thank you, Aunt Bam. 388 00:20:54,712 --> 00:20:56,546 Child, I don't smoke that much, shut up. 389 00:20:57,256 --> 00:21:00,383 Don't turn that... Don't... Leave that alone. 390 00:21:00,468 --> 00:21:01,635 Now... 391 00:21:03,346 --> 00:21:04,971 Thank you very much. 392 00:21:05,056 --> 00:21:06,348 You didn't hear me say don't touch? 393 00:21:06,432 --> 00:21:07,891 Harold, you better get your child. 394 00:21:07,975 --> 00:21:10,393 H.J., stop that now, you see grown folks talking now. 395 00:21:11,354 --> 00:21:12,479 Punk-ass. 396 00:21:13,981 --> 00:21:16,066 See this? Look at this right here. I tell you what... 397 00:21:16,150 --> 00:21:18,318 - Bam, don't kill him! Don't kill him! - Sit down. 398 00:21:18,694 --> 00:21:19,736 Touch it again. 399 00:21:19,820 --> 00:21:21,571 Don't kill him, Aunt Bam! 400 00:21:21,656 --> 00:21:25,241 Look, Harold can let that child act like he wants to if they want to. 401 00:21:25,534 --> 00:21:27,035 Oh, I got another one, honey. 402 00:21:27,119 --> 00:21:28,912 Touch it again. Touch it. 403 00:21:28,996 --> 00:21:31,915 Touch it, Shaka Zulu. Touch it. 404 00:21:33,000 --> 00:21:35,085 - Harold, you don't see this? - He's just a kid. 405 00:21:35,169 --> 00:21:37,796 - You know these new kids, they do... - Shut up! 406 00:21:38,756 --> 00:21:42,384 He's a kid that needs to know who the parents are, Harold. 407 00:21:42,551 --> 00:21:44,135 What do you expect, Aunt Bam? 408 00:21:44,512 --> 00:21:47,430 They let these kids run around like they have no home training at all. 409 00:21:47,515 --> 00:21:49,599 That's why I don't allow my son around these children. 410 00:21:49,684 --> 00:21:50,767 Baby... 411 00:21:53,229 --> 00:21:55,772 - What did she just say? - Tammy, calm down. 412 00:21:55,856 --> 00:21:57,816 She said she don't want her children around your children 413 00:21:57,900 --> 00:21:59,109 'cause your children act like fools. 414 00:21:59,193 --> 00:22:01,611 They look like fools, they dress like fools. 415 00:22:01,779 --> 00:22:03,488 - Look at them, they're just foolish. - Thank you. 416 00:22:03,572 --> 00:22:05,615 I know you're not talking about my children. 417 00:22:06,283 --> 00:22:08,535 My boys that I'm raising? 418 00:22:09,161 --> 00:22:11,079 She punked you. You look like a sucker. 419 00:22:11,205 --> 00:22:12,455 See? 420 00:22:12,540 --> 00:22:14,791 This is why I didn't even wanna come over here to begin with. 421 00:22:14,875 --> 00:22:16,835 Girl, you barely spend time with Mama anyway. 422 00:22:16,919 --> 00:22:18,336 Being here ain't gonna kill you. 423 00:22:18,421 --> 00:22:20,213 Come on, girls, now calm down. 424 00:22:20,297 --> 00:22:21,923 Why are y'all blowing up my phone up anyway? 425 00:22:22,008 --> 00:22:24,300 Wait a minute, your mama told me to call y'all over here. 426 00:22:25,136 --> 00:22:28,138 - For what? - I just wanted to see you, that's all. 427 00:22:29,265 --> 00:22:31,391 Mama, you know I got things to do. 428 00:22:32,768 --> 00:22:35,437 Well, at least stay and have dinner with me. Please? 429 00:22:35,980 --> 00:22:38,064 - Please? - In the middle of the week? 430 00:22:39,316 --> 00:22:41,860 It's bad enough we do this on Sundays. 431 00:22:42,611 --> 00:22:43,903 Princess, 432 00:22:44,030 --> 00:22:46,823 when was the last Sunday that you came over here not to eat with us? 433 00:22:47,074 --> 00:22:50,076 I'm sorry, I must not have been here. What year was that? 434 00:22:50,911 --> 00:22:53,663 You don't remember either, do you? That's it. 435 00:22:53,873 --> 00:22:56,374 Mama, I don't like you begging her. 436 00:22:56,459 --> 00:22:59,044 Come on in the kitchen and help me get this food together, 437 00:22:59,128 --> 00:23:01,588 I need somebody to go into the garage and get the ice. 438 00:23:01,672 --> 00:23:03,757 - Me. - I'll do it. 439 00:23:05,718 --> 00:23:07,844 Hey. Hey, wait for me. Don't y'all leave me... 440 00:23:08,262 --> 00:23:10,430 What am I supposed to do with it? 441 00:23:11,098 --> 00:23:13,600 I don't know, hold it? 442 00:23:14,351 --> 00:23:15,852 Sit... Don't play with me. 443 00:23:16,270 --> 00:23:20,440 Sit down, baby, and hold the baby over there. They'll be back, trick. 444 00:23:21,400 --> 00:23:23,234 - What? - You heard what I said, broad. 445 00:23:23,319 --> 00:23:24,402 I don't stutter. 446 00:23:25,112 --> 00:23:26,279 Touch the TV. Touch it! 447 00:23:30,159 --> 00:23:33,119 I don't like none of you. You make me sick, all y'all. 448 00:23:33,829 --> 00:23:36,331 - Man, I'm so glad to be out of the house. - Got it, Calvin? 449 00:23:36,499 --> 00:23:38,833 - Ain't that right? - I'll tell you what, 450 00:23:39,627 --> 00:23:42,962 this ice is warmer than your sister Tammy any day. 451 00:23:43,047 --> 00:23:45,381 Hey, hey, hey. You better calm down. 452 00:23:45,549 --> 00:23:47,759 Look, man, I know it's your sister and I'm sorry, 453 00:23:47,843 --> 00:23:50,845 but sometimes, man, she makes me so... 454 00:23:51,639 --> 00:23:53,973 You better be quiet. You know she can hear you. 455 00:23:54,975 --> 00:23:58,853 Y'all be playing, but she can really hear like that. I mean, like a dog. 456 00:24:00,606 --> 00:24:02,023 What is wrong with your sisters, Byron? 457 00:24:02,108 --> 00:24:04,192 Man, what is wrong with women period? 458 00:24:04,276 --> 00:24:05,985 Sabrina, for instance, right? 459 00:24:06,153 --> 00:24:09,072 Man, that girl know I only make $1,000 a month. 460 00:24:09,156 --> 00:24:10,865 And I still send her 300. 461 00:24:10,950 --> 00:24:12,909 - Three hundred? - Man, the girl still ain't satisfied. 462 00:24:12,993 --> 00:24:15,120 As soon as I give her the money you know what she wants to tell me? 463 00:24:15,204 --> 00:24:17,705 - What she say? - "Wait a minute! Hold up! 464 00:24:17,998 --> 00:24:20,125 "Hold up! That ain't enough!" 465 00:24:20,209 --> 00:24:23,795 Got the weave and all. "That ain't enough! I need more!" 466 00:24:24,880 --> 00:24:27,382 - So you know what I do? - What do you do? 467 00:24:27,466 --> 00:24:28,967 I give her more. 468 00:24:29,760 --> 00:24:32,345 But then, look, the next time I see her she's in some new clothes. 469 00:24:32,596 --> 00:24:35,181 Why don't you just start buying the baby stuff and give it to her yourself? 470 00:24:35,349 --> 00:24:38,268 I tried that. All she do is take the clothes back and get the money. 471 00:24:38,519 --> 00:24:39,519 - What? - Yeah. 472 00:24:39,603 --> 00:24:42,522 No, no, young buck. You got to take the tags off the clothes. 473 00:24:42,606 --> 00:24:45,316 What, did you think I didn't do that? I did that, too. 474 00:24:45,442 --> 00:24:49,070 Then she takes the clothes and tries to sell them to everybody in the neighborhood. 475 00:24:50,197 --> 00:24:52,532 I am telling y'all, man, she's crazy. 476 00:24:54,410 --> 00:24:58,079 I just... I just want my son to know that I'm out here doing the right thing. 477 00:24:59,206 --> 00:25:02,041 But she's telling everybody something different, you know? 478 00:25:02,877 --> 00:25:04,627 Man, what am I supposed to do? 479 00:25:05,880 --> 00:25:07,797 You got to keep Peter in the gate, you understand me? 480 00:25:08,007 --> 00:25:10,425 Wait, wait, wait. Hold up. I know you ain't talking. 481 00:25:11,218 --> 00:25:13,261 Yeah, you ought to think about that next time you and Tammy 482 00:25:13,345 --> 00:25:15,722 decide to have some more of them little demon seeds y'all got. 483 00:25:16,056 --> 00:25:17,807 - Demon seeds? - Yeah, you. 484 00:25:17,892 --> 00:25:19,142 My kids ain't bad like that. 485 00:25:19,226 --> 00:25:23,062 Look, man, your kids are out of control. You got to do better. 486 00:25:23,522 --> 00:25:26,274 Well, she won't let me discipline them. She won't! 487 00:25:26,358 --> 00:25:28,359 And after a while I just stopped. 488 00:25:29,278 --> 00:25:33,072 Look, I don't know what's wrong with her. We argue all the time, 489 00:25:33,157 --> 00:25:34,908 every time I turn around, I was trying to do something, 490 00:25:34,992 --> 00:25:36,117 she's just driving me crazy! 491 00:25:36,202 --> 00:25:37,911 I'm dealing with the same thing with Kimberly. 492 00:25:37,995 --> 00:25:40,872 She's always mad. I don't know what to do with her. 493 00:25:40,956 --> 00:25:43,833 And it seems like the longer that we're married, the worse it gets. 494 00:25:43,918 --> 00:25:46,502 You know what, maybe her and Tammy are going through menopause or something. 495 00:25:47,046 --> 00:25:49,505 No, it ain't no menopause. Tammy... Tammy... 496 00:25:49,715 --> 00:25:51,841 Tammy was like that when we first met. Yeah. 497 00:25:51,926 --> 00:25:53,843 As soon as we got together she was yelling at me. 498 00:25:53,928 --> 00:25:55,094 Wow. 499 00:25:55,179 --> 00:25:56,930 - What? - And you still married her. 500 00:25:57,389 --> 00:26:00,141 Yeah. But it's worse now. 501 00:26:00,559 --> 00:26:04,520 'Cause now she won't look at me, I can't touch her, I can't even come near her, 502 00:26:04,605 --> 00:26:06,981 and we ain't had sex in over a year. 503 00:26:07,066 --> 00:26:08,608 Oh, Lord Jesus, please kill the visuals. 504 00:26:09,026 --> 00:26:10,610 I'm bound up. 505 00:26:11,278 --> 00:26:12,946 Why do it sound like both of y'all in prison? 506 00:26:13,364 --> 00:26:15,156 I'd get more love in prison. 507 00:26:15,866 --> 00:26:19,953 Coming home to a house that you're paying for, and there's no peace, is prison. 508 00:26:21,038 --> 00:26:22,413 I don't know how much longer I can take this. 509 00:26:22,623 --> 00:26:25,250 - So what are you saying, man? - Something's got to give. 510 00:26:25,459 --> 00:26:27,168 - Well, do you love my sister? - Yeah. 511 00:26:27,711 --> 00:26:30,380 - All right, man. - Sometimes that's not enough, Byron. 512 00:26:32,383 --> 00:26:36,719 I hear you on that, but, dawg, you ain't got but six years in. 513 00:26:36,804 --> 00:26:39,472 Next week it will be 17 years for us. 514 00:26:41,976 --> 00:26:44,519 - You know what, something's got to give. - Yeah. 515 00:26:44,728 --> 00:26:46,771 - You know, we need to hang out more. - We need to talk on the phone 516 00:26:46,855 --> 00:26:48,773 - and support group or something. - We need to go to a strip club. 517 00:26:48,857 --> 00:26:50,441 Wait, wait, wait, now, hold up, hold up, hold up. 518 00:26:50,609 --> 00:26:52,318 Before y'all both go jumping into the deep end, 519 00:26:53,028 --> 00:26:55,113 I know my sisters, all right? 520 00:26:55,197 --> 00:26:57,323 All y'all got to do is just do something nice for them. 521 00:26:58,492 --> 00:27:02,328 Calvin, why did you take Kim to one of them fly spots, man? 522 00:27:02,413 --> 00:27:04,831 Nice restaurant, let her relax a little bit. 523 00:27:06,000 --> 00:27:09,168 And Harold, find my sister a nice anniversary gift or something like that. 524 00:27:09,545 --> 00:27:12,505 Anniversary gift? Like what? What you think, though? 525 00:27:12,965 --> 00:27:15,174 I don't know. Some flowers, something. 526 00:27:17,011 --> 00:27:19,178 Okay. Okay, I'm gonna try that. 527 00:27:19,638 --> 00:27:21,848 I can't believe I'm taking advice from an 18-year-old. 528 00:27:22,516 --> 00:27:24,642 Hey, hey, I know something about them ladies. You see how I do. 529 00:27:25,394 --> 00:27:26,769 I got two fighting over me right now. 530 00:27:27,521 --> 00:27:28,688 Yes, you do. 531 00:27:29,857 --> 00:27:31,065 Hey, y'all smell that? 532 00:27:32,860 --> 00:27:34,736 That's weed. 533 00:27:37,072 --> 00:27:39,532 Aunt Bam. What are you doing? 534 00:27:42,328 --> 00:27:43,453 Yes. 535 00:27:43,871 --> 00:27:47,415 What? I'm hunting wabbits. What the hell y'all think I'm doing? 536 00:27:48,625 --> 00:27:50,168 - Byron? - Yes, ma'am. 537 00:27:50,336 --> 00:27:52,587 I think your baby mama's about to kill your girlfriend. 538 00:27:52,796 --> 00:27:54,589 What? Baby mama? 539 00:27:54,673 --> 00:27:56,257 Yeah. Sounds like she got her in a choke hold. 540 00:27:56,342 --> 00:27:57,967 - All right, Byron, you better get... - No... 541 00:27:58,052 --> 00:28:01,012 - No, no, no, no! - Byron. 542 00:28:02,723 --> 00:28:06,809 Byron, how you gonna disrespect me by having one of your tricks holding my baby? 543 00:28:06,894 --> 00:28:08,311 Listen, we ain't together, okay? 544 00:28:08,395 --> 00:28:09,937 You know what, where my money at, Byron? 545 00:28:10,397 --> 00:28:13,399 Who are you calling a trick, retard? 546 00:28:13,776 --> 00:28:16,778 Byron, you told her about my IQ test scores? 547 00:28:16,862 --> 00:28:19,030 For real? That's how you feel it? 548 00:28:19,656 --> 00:28:21,991 - What are you talking about? - You make me sick. 549 00:28:22,076 --> 00:28:23,659 You so ugly with your yellow self, 550 00:28:23,744 --> 00:28:25,161 and you, start with me. 551 00:28:25,537 --> 00:28:28,414 Go ahead, start with me. Jump, frog, jump. 552 00:28:29,792 --> 00:28:32,668 You know what, Shirley, I know you wanted me to come to this dinner, 553 00:28:32,753 --> 00:28:36,381 but I really can't do this. I can't have my baby around this trash, I got to go. 554 00:28:36,465 --> 00:28:38,633 I really wanted you to stay for dinner. 555 00:28:38,926 --> 00:28:39,967 Mama? 556 00:28:40,052 --> 00:28:43,679 No, Ms. Shirley, no. No, ma'am, no ham, no turkey. Just let me go. 557 00:28:43,764 --> 00:28:46,432 I already had a rough day at work with some crazy old woman 558 00:28:46,517 --> 00:28:48,684 that needs to be in jail, for real, though. 559 00:28:48,769 --> 00:28:52,271 Speaking ofjail, I hear you're back on the streets, Byron. 560 00:28:52,731 --> 00:28:53,856 - What? - Selling dope. 561 00:28:53,941 --> 00:28:55,274 You know what I'm talking about. 562 00:28:55,359 --> 00:28:56,859 I wish. 563 00:28:56,944 --> 00:28:59,404 Mama, she's lying. 564 00:29:00,447 --> 00:29:02,824 Well, then the whole block is lying, Ms. Shirley. 565 00:29:02,950 --> 00:29:04,117 Don't listen to her, okay? 566 00:29:04,451 --> 00:29:06,702 Look, she just wants you to be mad at me, that's all. 567 00:29:06,787 --> 00:29:08,287 I just wanna know if I can get a dime bag. 568 00:29:08,372 --> 00:29:10,998 Oh, God, I got to check on my biscuits, see if my... 569 00:29:11,083 --> 00:29:13,459 Oh, my God, what I got a lie for, Byron? 570 00:29:13,544 --> 00:29:15,336 Stop. Stop. Stop. 571 00:29:17,089 --> 00:29:19,924 Girl... I swear to God! 572 00:29:20,259 --> 00:29:23,970 Keep playing with me. I'll have 5-O on your ass in 2.5 seconds. 573 00:29:24,179 --> 00:29:25,471 I want my money. 574 00:29:25,556 --> 00:29:27,265 How are you gonna give this chick all this money 575 00:29:27,349 --> 00:29:30,726 but you can't even give me $300 for your son? 576 00:29:30,811 --> 00:29:32,478 You're a trifling ass father, Byron. 577 00:29:32,563 --> 00:29:34,272 - Stop. Stop it. - You was a trifling ass father, Byron. 578 00:29:34,356 --> 00:29:36,274 Listen. Hey, hey, hey. 579 00:29:36,358 --> 00:29:38,734 Hey. Shut up! Be quiet! 580 00:29:38,819 --> 00:29:40,611 Listen. 581 00:29:40,696 --> 00:29:43,197 - Shut the hell up. - Please, thank you. 582 00:29:43,991 --> 00:29:45,741 You know I give you money every month. 583 00:29:45,826 --> 00:29:49,495 Oh, my God, I'm so happy that I got this little job at this little burger joint, 584 00:29:49,663 --> 00:29:52,415 because it looks like I'm gonna have to be the man of this relationship, too. 585 00:29:52,499 --> 00:29:56,335 We? Us? We ain't in no relationship. At all. 586 00:29:56,670 --> 00:29:58,296 Never. Ever. 587 00:29:58,380 --> 00:29:59,755 Boy, you know you want all this, 588 00:29:59,840 --> 00:30:01,299 this almondy stuff. 589 00:30:01,508 --> 00:30:04,093 Listen, can I get that dime bag, though? 590 00:30:04,428 --> 00:30:06,053 - Aunt Bam... - Oh, my God. 591 00:30:06,138 --> 00:30:07,930 I gotta get out of here. Let me go. 592 00:30:08,140 --> 00:30:09,891 Come on. Your father don't want you. But it's all right. 593 00:30:09,975 --> 00:30:11,684 We're gonna be all right. Excuse me. 594 00:30:11,852 --> 00:30:14,854 - "Father," with a "V"? - Yeah. 595 00:30:14,938 --> 00:30:18,441 - "Faver," mother... - Watch your mouth. 596 00:30:18,525 --> 00:30:20,359 - Excuse me. - Okay. Keep it walking. 597 00:30:28,035 --> 00:30:30,912 I did the best I could to raise you and you're gonna do this again? 598 00:30:31,079 --> 00:30:33,164 Mama, the girl is lying. 599 00:30:34,541 --> 00:30:36,250 You are gonna go back to jail. 600 00:30:36,502 --> 00:30:38,252 What is wrong with you, boy? 601 00:30:38,337 --> 00:30:41,047 - Ever since your father died... - Look, Mama, she's lying. 602 00:30:42,925 --> 00:30:46,302 Look, if you don't believe me, then I might as well go out here and do it. 603 00:30:46,386 --> 00:30:47,720 That's if you believe her. 604 00:30:48,847 --> 00:30:50,223 Mama, I'm not selling no dope. 605 00:30:51,558 --> 00:30:52,725 Mama, look at me. 606 00:30:53,393 --> 00:30:54,560 I'm not doing nothing. 607 00:30:54,895 --> 00:30:56,062 I wouldn't keep no secrets from you. 608 00:30:58,941 --> 00:31:00,816 Just like you wouldn't keep no secrets from me. 609 00:31:05,572 --> 00:31:06,906 I get it. 610 00:31:09,743 --> 00:31:11,911 You can believe it if you want to. 611 00:31:14,081 --> 00:31:15,414 Renee! 612 00:31:15,958 --> 00:31:17,166 We out. 613 00:31:18,418 --> 00:31:20,503 Shirley, look, look, look. Look, look, look, look. 614 00:31:20,587 --> 00:31:21,754 Quick, look, look, look. 615 00:31:23,048 --> 00:31:26,259 Mother, we're leaving, too. I have to pick up my son from daycare. 616 00:31:26,343 --> 00:31:28,302 Mama wants to have dinner with you. I don't get... 617 00:31:28,387 --> 00:31:30,429 You have dinner with her. 618 00:31:30,514 --> 00:31:33,140 I'm sure there's enough for you and your herd. 619 00:31:33,267 --> 00:31:34,725 Girl, I will stump a mud hole 620 00:31:34,810 --> 00:31:37,103 - in your skinny, bougie... - A mud... 621 00:31:37,271 --> 00:31:39,480 - Honey... - Don't touch me, Calvin. 622 00:31:44,570 --> 00:31:46,946 I'm sorry, Ms. Shirley. See ya. 623 00:31:47,864 --> 00:31:49,323 - Aunt Bam. - All right. 624 00:31:49,408 --> 00:31:51,701 Jiggle, jiggle, pull 'em apart. 625 00:31:53,996 --> 00:31:55,705 You ain't had that happen in a long time, have you? 626 00:31:55,789 --> 00:31:57,331 No, but... Tammy. 627 00:31:58,125 --> 00:31:59,333 Bye, Calvin. 628 00:31:59,418 --> 00:32:01,794 I feel sorry for you that you have to go home with that. 629 00:32:02,045 --> 00:32:04,338 What's a mud hole? What is it? 630 00:32:04,631 --> 00:32:05,798 Aunt Bam, you're too high. 631 00:32:05,882 --> 00:32:07,758 I would love to see that, I tell you. 632 00:32:08,135 --> 00:32:09,885 Harold, H.J., Will, come on. 633 00:32:11,930 --> 00:32:13,472 Well, that went nice. 634 00:32:14,516 --> 00:32:17,143 When am I gonna tell them with them behaving that way? 635 00:32:17,227 --> 00:32:19,895 Shirley, listen, I don't know, we'll figure something out, baby, please. 636 00:32:19,980 --> 00:32:22,523 But I want 'em all together so I can tell 'em. 637 00:32:22,649 --> 00:32:25,693 You're gonna ruin my high, honey. You're gonna ruin it. You're gonna ruin it. 638 00:32:25,777 --> 00:32:26,986 I know you wanna tell 'em. 639 00:32:27,070 --> 00:32:29,572 Hey, y'all, Mama wants y'all... She's gonna tell y'all something. 640 00:32:29,656 --> 00:32:32,116 Bam, you need to stop all that smoking. 641 00:32:32,200 --> 00:32:33,200 You need to smoke something. 642 00:32:34,870 --> 00:32:36,704 We've been arguing... 643 00:32:39,875 --> 00:32:41,250 - Shut the hell up. - All right. 644 00:32:42,294 --> 00:32:46,005 Now wait a second. All right? All right? Okay. All of you be quiet. 645 00:32:46,298 --> 00:32:48,716 Because I can tell the truth right here. 646 00:32:48,842 --> 00:32:51,344 We've got the results right here. 647 00:32:54,473 --> 00:32:55,556 Okay. 648 00:32:57,351 --> 00:32:59,518 In the case of Baby DeShawn, 649 00:33:01,021 --> 00:33:02,521 neither of you are the father. 650 00:33:03,690 --> 00:33:07,485 Lord, I knowed it, I knowed it. I knowed that wasn't the daddy. 651 00:33:07,736 --> 00:33:10,613 Mabel, get your big ass out the way. You know it's fit for television. 652 00:33:10,697 --> 00:33:14,033 That is trifling as hell. How the hell she had all of them men 653 00:33:14,117 --> 00:33:16,577 if she don't even know who the baby daddy is? 654 00:33:16,662 --> 00:33:19,038 Yeah. You know who that remind me of? You. 655 00:33:20,415 --> 00:33:23,125 You know you was a ho back in the day. Yes, indeed. 656 00:33:23,210 --> 00:33:26,754 But you know, look here, that boy, he didn't even know that wasn't his baby. 657 00:33:26,838 --> 00:33:28,506 Been paying child support 18 years. 658 00:33:28,590 --> 00:33:30,758 Giving, two, three, four hundred dollars. 659 00:33:30,967 --> 00:33:33,010 Four hundred dollars he's giving that girl a month. 660 00:33:33,303 --> 00:33:35,763 You know what I'm gonna do? I'm gonna start a company. 661 00:33:35,889 --> 00:33:39,975 For every baby daddy who has been through some trouble with baby mamas. 662 00:33:40,394 --> 00:33:42,895 I'm gonna call it, "1-800-Choke-That-Ho." 663 00:33:43,230 --> 00:33:46,440 How about 1-800-Choke-That-Ho? 664 00:33:46,733 --> 00:33:48,275 That's a rap song, Mabel. 665 00:33:48,402 --> 00:33:50,277 1-800-Choke-That-Ho. 666 00:33:50,487 --> 00:33:52,029 Joe, shut up. Just shut up. 667 00:33:52,114 --> 00:33:53,280 Mabel! 668 00:33:53,365 --> 00:33:57,660 Mabel! Mabel! Mabel! Mabel! 669 00:33:57,744 --> 00:33:59,620 I'm right here, jackass! 670 00:33:59,705 --> 00:34:02,915 Mabel, I went to the doctor, and they say I'm dying. 671 00:34:03,083 --> 00:34:04,625 Mr. Brown, you are not dying. 672 00:34:04,710 --> 00:34:06,669 You had a colonoscopy and they found a growth 673 00:34:06,753 --> 00:34:08,504 and they wanted to remove it and do a biopsy. 674 00:34:08,630 --> 00:34:11,424 See, they wanna do a bibopsy on me. That means I'm dying. 675 00:34:11,717 --> 00:34:12,758 They found a growth? 676 00:34:12,884 --> 00:34:14,093 - Yes. - Yes. 677 00:34:14,177 --> 00:34:16,137 You had to go to the doctor to find that out? 678 00:34:16,221 --> 00:34:18,264 Hell, I'm looking at a growth coming out of your shoes. 679 00:34:21,226 --> 00:34:23,060 That's a good one, Mabel. I see the growth, too. 680 00:34:23,145 --> 00:34:25,604 Y'all laughing, but I think I got the cancer. 681 00:34:25,689 --> 00:34:27,106 You are the cancer! 682 00:34:27,607 --> 00:34:29,984 Mabel, can you do something for me, baby? 683 00:34:30,152 --> 00:34:31,777 - Yes. Yes. - Do one thing for me. 684 00:34:31,945 --> 00:34:33,696 Can you just hold me one more time? 685 00:34:35,699 --> 00:34:37,283 - Madea! Madea! - I can't see. 686 00:34:37,367 --> 00:34:39,493 Don't get up on me, touching me like that. 687 00:34:39,578 --> 00:34:41,120 You didn't have to do that, Madea. 688 00:34:41,204 --> 00:34:43,998 Mabel, you got big old man hands. 689 00:34:44,291 --> 00:34:46,417 And you don't have a big old man nothing. 690 00:34:47,043 --> 00:34:49,170 That's a good one, baby. 691 00:34:49,463 --> 00:34:51,297 You on a roll, girl. You on a roll. 692 00:34:51,631 --> 00:34:53,090 What did the veterinarian say? 693 00:34:53,925 --> 00:34:56,719 That girl said "the vet." She say "the vet." 694 00:34:56,803 --> 00:35:01,056 You is funny. You are the next Lenny Bruce. You funny. You funny. 695 00:35:01,141 --> 00:35:02,183 Madea, that is not funny. 696 00:35:02,267 --> 00:35:04,435 What did the veterinarian say? I'm sorry. Okay. 697 00:35:04,519 --> 00:35:07,646 It's not funny. Y'all laughing, but I think I see the light. 698 00:35:08,064 --> 00:35:09,398 I see the light, too. 699 00:35:09,483 --> 00:35:11,859 Hell, all them colors you got on, you are the light. 700 00:35:12,152 --> 00:35:14,945 Taste the rainbow. You look like a pack of Skittles. 701 00:35:15,822 --> 00:35:17,907 MC Lyte, Crayola light, 702 00:35:18,492 --> 00:35:20,910 Budweiser Light, jackass light. 703 00:35:22,996 --> 00:35:25,039 I know, I know it wasn't good, but I got it. 704 00:35:25,123 --> 00:35:27,833 Madea, Uncle Joe, don't do that. That is not nice. 705 00:35:28,376 --> 00:35:30,211 Just say something nice to him for once. 706 00:35:31,254 --> 00:35:33,839 I will say something nice to him for once. 707 00:35:34,591 --> 00:35:35,800 Something nice to you for once. 708 00:35:35,884 --> 00:35:37,259 Madea! 709 00:35:37,344 --> 00:35:38,803 When I'm gone, they'll appreciate me. 710 00:35:39,054 --> 00:35:41,931 All right, don't even worry about it. You gonna be all right. You gonna be... 711 00:35:42,015 --> 00:35:43,474 - I am? - Yes, Brown. 712 00:35:43,558 --> 00:35:47,686 Lots of people done had to have colonoscopies. 713 00:35:47,771 --> 00:35:48,979 You're supposed to get that done 714 00:35:49,064 --> 00:35:50,397 when you get to be a certain age, anyway. 715 00:35:50,482 --> 00:35:51,482 You're gonna be all right. 716 00:35:51,566 --> 00:35:52,817 It's good to get your rooter checked. 717 00:35:52,901 --> 00:35:55,486 That's all right, Brown. That's all right, Brown. You're gonna be fine. 718 00:35:55,570 --> 00:35:57,488 All dogs go to heaven. 719 00:36:00,075 --> 00:36:02,701 So, I know they have room for silverbacks. 720 00:36:04,162 --> 00:36:05,538 That is so mean, Uncle Joe. 721 00:36:06,373 --> 00:36:07,540 Funny. 722 00:36:07,666 --> 00:36:09,917 - Madea. - He is silverback, too. 723 00:36:10,001 --> 00:36:11,794 He's just... 724 00:36:14,422 --> 00:36:17,842 Hey, y'all. Joe! Madea, Mabel. 725 00:36:17,926 --> 00:36:19,385 Hey, Bam. 726 00:36:19,553 --> 00:36:20,719 Hey, Cora. Hey, Brown. 727 00:36:20,971 --> 00:36:22,263 Hey, Bam. 728 00:36:22,389 --> 00:36:25,182 Bam, did they tell you I'm dying? 729 00:36:25,559 --> 00:36:26,851 That's good to hear. 730 00:36:27,310 --> 00:36:29,186 - What? - Aunt Bam, he said he's dying. 731 00:36:30,105 --> 00:36:31,730 Oh, sorry. 732 00:36:33,441 --> 00:36:34,692 Help me. 733 00:36:41,575 --> 00:36:42,950 What brings you by here, honey? 734 00:36:43,159 --> 00:36:44,535 Shirley and her kids. 735 00:36:44,911 --> 00:36:45,995 How's she doing? 736 00:36:46,788 --> 00:36:48,622 Not good. Not good at all. 737 00:36:48,999 --> 00:36:51,917 Help me. Help me. 738 00:36:54,254 --> 00:36:56,255 You need to help her with her kids. 739 00:36:56,339 --> 00:36:58,757 - No, child. No, no, no. - They out of control. 740 00:36:59,092 --> 00:37:01,468 I don't know why folks wanna run to the elders 741 00:37:01,553 --> 00:37:03,095 after their children get out of control, 742 00:37:03,179 --> 00:37:06,473 when the elders be telling them all along y'all need to get these children straight. 743 00:37:06,558 --> 00:37:09,435 Now that they're grown and out of control, they want some help from us. 744 00:37:09,519 --> 00:37:12,771 I'm sorry, honey. We have two different styles of raising children. 745 00:37:12,856 --> 00:37:14,773 She like to pray, I like to punch. 746 00:37:14,858 --> 00:37:16,692 We can't do that. She's my favorite niece and all, 747 00:37:16,776 --> 00:37:18,736 but no, child, I'm not fittin' to get into that. No. 748 00:37:19,029 --> 00:37:20,279 Help me. 749 00:37:22,115 --> 00:37:24,617 Abort, abort. Evacuate. Abort, evacuate. 750 00:37:24,701 --> 00:37:26,368 - What? - Mabel, she needs your help, honey. 751 00:37:26,453 --> 00:37:29,622 Can't nobody bring a family together like you can. 752 00:37:29,873 --> 00:37:33,083 And can't nobody eat a steak like you can. 753 00:37:33,376 --> 00:37:37,546 And can't nobody do me like Jesus. Help me. Help me. 754 00:37:37,881 --> 00:37:41,717 Help me. Help me, please. Somebody. Somebody, anybody... 755 00:37:41,801 --> 00:37:43,636 - Joe, what's wrong with you? - Somebody help me. 756 00:37:44,137 --> 00:37:45,638 What is wrong with you, fool? 757 00:37:45,805 --> 00:37:46,805 Y'all don't hear that? 758 00:37:47,223 --> 00:37:48,474 - Hear what? - Hear what? 759 00:37:49,809 --> 00:37:52,269 That's the floor. It's talking. Listen. 760 00:37:52,979 --> 00:37:54,939 Help me. 761 00:37:55,482 --> 00:37:59,234 It's saying that 'cause it got all y'all big asses standing on that floor. 762 00:38:02,989 --> 00:38:04,490 - That's them. - Joe. 763 00:38:04,991 --> 00:38:07,326 It's the truth. Them floor joints is screaming... 764 00:38:09,579 --> 00:38:12,289 - They're screaming like... - Shut the hell up, Joe, shut up. 765 00:38:12,499 --> 00:38:13,874 Don't shake like that, Mabel. 766 00:38:13,959 --> 00:38:16,669 Hell, all that cellulite, and look like you got hail damage 767 00:38:16,753 --> 00:38:18,921 all over your legs when you shake. Don't do that. 768 00:38:19,172 --> 00:38:21,256 These stretch marks is a road map to heaven. 769 00:38:21,341 --> 00:38:25,219 You follow this GPS, it's gonna take you somewhere you ain't never been before. 770 00:38:26,638 --> 00:38:29,556 Your stretch marks about to make me... I got to throw up. 771 00:38:31,309 --> 00:38:32,726 You about to throw up that cancer in your back. 772 00:38:32,811 --> 00:38:34,353 Get it all out, get it all out, let him use you. 773 00:38:34,562 --> 00:38:37,648 Mabel, please. Please help Shirley. 774 00:38:38,692 --> 00:38:40,067 Does Shirley know you're over here? 775 00:38:40,694 --> 00:38:42,611 Well, she'll be fine with it. 776 00:38:43,029 --> 00:38:44,113 She'll be fine with it. 777 00:38:44,280 --> 00:38:47,032 Give me all their addresses and I will go by there and try to help them. 778 00:38:47,367 --> 00:38:48,909 Thank you. Yes! 779 00:38:50,453 --> 00:38:52,037 - You ain't gonna hold me... - Just shut the hell up! 780 00:38:52,122 --> 00:38:53,414 What the hell's wrong with you, Brown? 781 00:38:53,498 --> 00:38:55,916 Talking about somebody... Don't nobody wanna hold you here. 782 00:38:56,001 --> 00:38:57,918 Your mama didn't even wanna hold you when you was born. 783 00:38:58,003 --> 00:39:00,087 I don't know what the hell you always got something. 784 00:39:00,171 --> 00:39:02,047 You working on my damn nerves. 785 00:39:02,882 --> 00:39:04,133 Heller? 786 00:39:04,968 --> 00:39:07,553 Hold on. Joe, your bookie on the phone. 787 00:39:08,221 --> 00:39:11,223 I'll be damned if I come up in there on that floor. 788 00:39:11,307 --> 00:39:13,142 That floor getting ready to cave in. 789 00:39:13,226 --> 00:39:17,062 The termites are saying, "Evacuate, run. Everybody, man your battle stations. 790 00:39:17,147 --> 00:39:19,106 "Get out, get out. It's..." 791 00:39:20,900 --> 00:39:22,067 Come get the phone. 792 00:39:22,277 --> 00:39:25,696 Whoever that is, they're gonna have to call me back, 'cause I ain't stupid. 793 00:39:25,780 --> 00:39:28,115 If I walk up in there, that floor is gonna just go. 794 00:39:28,241 --> 00:39:30,617 'Cause I'm the feather that will break the camel's back, 795 00:39:30,702 --> 00:39:31,910 'cause y'all killing that camel. 796 00:39:33,079 --> 00:39:34,663 All them joints is about to snap. 797 00:39:34,748 --> 00:39:37,708 The termites getting ready to run from out of here, they're saying, 798 00:39:37,792 --> 00:39:40,210 "Evacuate! Abort! Abort!" 799 00:39:41,463 --> 00:39:43,839 The termites screaming, "Abort, abort! 800 00:39:44,215 --> 00:39:46,592 "Because these fat asses are gonna fall through the roof." 801 00:39:47,469 --> 00:39:48,969 - What? - Shut up, fool. Shut up. 802 00:39:49,763 --> 00:39:50,929 Shut up. 803 00:39:54,517 --> 00:39:55,976 How's it looking, Doctor? 804 00:39:59,606 --> 00:40:00,647 I'm sorry. 805 00:40:01,775 --> 00:40:03,192 No need to be sorry. 806 00:40:03,943 --> 00:40:05,110 Is there anything I can do? 807 00:40:06,029 --> 00:40:08,072 How long do I have? 808 00:40:09,074 --> 00:40:11,158 Four, maybe six weeks. 809 00:40:11,242 --> 00:40:14,161 And if we continue with the chemo, maybe longer. 810 00:40:15,538 --> 00:40:19,458 Well, thank God for the days I have had. 811 00:40:20,960 --> 00:40:23,879 You're the most amazing patient I've ever had, Ms. Shirley. 812 00:40:23,963 --> 00:40:27,591 Always smiling. Always seeing the bright side. 813 00:40:28,009 --> 00:40:31,011 Well, living for God is the bright side. 814 00:40:31,638 --> 00:40:35,015 And, Doctor, God bless you for all your help. 815 00:40:36,434 --> 00:40:39,812 I brought you these brownies. Bam loves these. 816 00:40:42,065 --> 00:40:43,065 Thank you. 817 00:40:43,149 --> 00:40:44,691 And don't be so sad. 818 00:40:45,151 --> 00:40:46,735 I'm going to be fine. 819 00:40:47,862 --> 00:40:49,822 Calvin, I asked you to watch him. 820 00:40:50,281 --> 00:40:53,242 C.J., why would you drop that when I told you not to? 821 00:40:53,326 --> 00:40:55,035 Don't do that again, okay? 822 00:40:55,120 --> 00:40:58,122 No more. Play with this. Here. 823 00:40:58,206 --> 00:41:01,208 C.J., are you okay? Are you okay? You gonna be all right. 824 00:41:01,292 --> 00:41:03,585 Don't baby him while I'm talking to him. He needs to learn. 825 00:41:03,670 --> 00:41:06,130 To learn what? He's 18 months, Kimberly. 826 00:41:06,214 --> 00:41:09,591 - I hate it when you do that, Calvin, I hate it. - He's a baby. 827 00:41:09,676 --> 00:41:11,593 And he's gonna end up just like Tammy's kids. 828 00:41:11,678 --> 00:41:13,679 - No, he's not. - Yes, he is. 829 00:41:15,014 --> 00:41:18,183 You show me no respect, do you know that? None. 830 00:41:19,602 --> 00:41:22,229 Babe, listen, I do show you respect. 831 00:41:22,313 --> 00:41:25,941 But you're wrong and you shouldn't be yelling at him like that. 832 00:41:26,025 --> 00:41:27,860 Like the way you yell at your family. 833 00:41:28,027 --> 00:41:29,403 I mean, what is up with that? 834 00:41:29,487 --> 00:41:31,321 What's going on with you and your sister? 835 00:41:31,406 --> 00:41:32,531 I don't wanna talk about her. 836 00:41:32,824 --> 00:41:35,701 No, no. Something goes on every time you're around your family. 837 00:41:36,077 --> 00:41:37,119 Drop it. 838 00:41:37,453 --> 00:41:39,955 I'm getting really tired of this, Kimberly. Really tired. 839 00:41:40,290 --> 00:41:41,874 Well, that makes two of us. 840 00:41:42,000 --> 00:41:43,792 I think we need to see a marriage counselor. 841 00:41:44,043 --> 00:41:45,711 I'm not going to any counselor. 842 00:41:46,087 --> 00:41:47,588 So you're not interested in trying to fix this. 843 00:41:47,839 --> 00:41:49,506 Fix what? Tell me, what's broken? 844 00:41:54,345 --> 00:41:58,098 Well, I guess if you don't know, then we don't need to see one. 845 00:42:04,189 --> 00:42:06,148 Who left these dishes in the sink? 846 00:42:06,232 --> 00:42:07,191 H.J. 847 00:42:07,275 --> 00:42:09,067 No, I didn't. Daddy left them. 848 00:42:09,861 --> 00:42:12,237 Oh, you wait until he gets home. 849 00:42:12,739 --> 00:42:15,157 You're gonna get it for lying on Daddy. 850 00:42:15,241 --> 00:42:16,533 You better shut up. 851 00:42:16,701 --> 00:42:18,160 I'm not a maid, you know. 852 00:42:18,244 --> 00:42:19,578 You look like one. 853 00:42:21,456 --> 00:42:24,041 Come wash these plates, H.J., and I'm not playing. 854 00:42:24,125 --> 00:42:26,919 I don't feel like washing them plates. Tammy, leave me alone. 855 00:42:27,170 --> 00:42:30,172 - Boy, I could hurt you sometimes. - Blah, blah, blah. 856 00:42:30,298 --> 00:42:31,798 Daddy's right. You nag too much. 857 00:42:31,966 --> 00:42:33,425 - He said that? - Yeah. 858 00:42:33,509 --> 00:42:36,511 He said you don't cook right, it be burnt all the time. 859 00:42:43,144 --> 00:42:45,395 - Hey, man. - What's up, punk-ass? 860 00:42:45,480 --> 00:42:47,814 Did you bring me something home? 861 00:42:48,608 --> 00:42:50,859 - Did you do your homework? - No, fool. 862 00:42:51,569 --> 00:42:53,946 Then I didn't bring you nothing home. 863 00:42:54,656 --> 00:42:56,365 - Where's your mom? - In her skin. 864 00:42:56,449 --> 00:42:58,075 When you jump out, she jump in. 865 00:42:59,118 --> 00:43:01,119 - Move! You shut it. - Damn. 866 00:43:02,914 --> 00:43:05,457 Tammy, it's our anniversary, baby. 867 00:43:06,960 --> 00:43:08,293 Good God. 868 00:43:10,004 --> 00:43:11,546 Happy anniversary, baby. 869 00:43:12,006 --> 00:43:15,092 You think I want some flowers you just picked up on the side of the road? 870 00:43:15,176 --> 00:43:18,512 Ain't no thought put into that, Harold. "Happy anniversary." 871 00:43:18,596 --> 00:43:20,681 Why would I wanna spend an anniversary with you? 872 00:43:20,765 --> 00:43:22,849 There's nothing happy about the years we've been together. 873 00:43:23,685 --> 00:43:25,060 Tammy, I'm trying. 874 00:43:25,144 --> 00:43:26,687 Yeah, I'm trying, too. 875 00:43:26,771 --> 00:43:28,438 I'm trying to get the hell away from you. 876 00:43:29,816 --> 00:43:32,651 And why'd you leave those dishes in the sink there before you left? 877 00:43:33,152 --> 00:43:34,653 What? I didn't leave no plates. 878 00:43:34,737 --> 00:43:37,364 And you told our sons that I nag too much? 879 00:43:38,157 --> 00:43:40,033 - Tammy. - Shut up, I'm talking. 880 00:43:40,451 --> 00:43:42,327 - But, I... - I don't know why in the hell 881 00:43:42,412 --> 00:43:46,123 after I go to work all day I got to come home and clean up after you. 882 00:43:46,457 --> 00:43:48,417 Tammy, you need to have these boys help you clean up around here. 883 00:43:48,501 --> 00:43:50,168 Didn't I tell you I was talking? 884 00:43:51,587 --> 00:43:53,714 Okay? What is wrong with you? 885 00:43:54,340 --> 00:43:55,549 Am I allowed to answer that? 886 00:43:56,175 --> 00:43:57,634 That is a question, Harold. 887 00:43:59,887 --> 00:44:02,681 Never mind. Just leave me the hell alone. 888 00:44:04,058 --> 00:44:05,517 Will you at least take the flowers? 889 00:44:10,356 --> 00:44:13,567 - Oh, my God, it just cut me. - Let me see. 890 00:44:13,651 --> 00:44:17,446 See? See? See? See? That's what it is. That's what it is. 891 00:44:18,239 --> 00:44:19,489 What did I do to you? 892 00:44:19,741 --> 00:44:21,950 Don't start all that whining. 893 00:44:22,201 --> 00:44:24,453 Look, I just want us to spend some time together. 894 00:44:24,537 --> 00:44:26,204 No, I'm going to bed. 895 00:44:26,748 --> 00:44:28,707 Keep your stuff in your pants. Good night. 896 00:44:29,083 --> 00:44:31,251 I don't wanna hear your voice. 897 00:44:32,170 --> 00:44:33,503 Shut up. 898 00:44:35,882 --> 00:44:37,090 Tammy... 899 00:44:40,178 --> 00:44:42,054 Happy anniversary, Tammy. 900 00:44:42,889 --> 00:44:45,807 Boy, open the door. People looking out their windows. 901 00:44:46,726 --> 00:44:47,726 "Be quiet." 902 00:44:47,810 --> 00:44:49,603 You always trying to tell me to be quiet. 903 00:44:49,687 --> 00:44:50,812 I swear, you're getting on my nerves with that. 904 00:44:50,897 --> 00:44:53,106 What? Are you serious? 905 00:44:53,191 --> 00:44:54,232 You really have me sneaking 906 00:44:54,317 --> 00:44:55,776 - through your mother's house again. - Stop! Stop! Stop! 907 00:44:55,860 --> 00:44:57,861 I don't like this. Let my hand go. 908 00:44:57,945 --> 00:44:59,196 - Girl... - What? 909 00:44:59,280 --> 00:45:00,822 You better hush your mouth. 910 00:45:00,907 --> 00:45:02,824 Take me to a hotel with your cheap ass. 911 00:45:02,909 --> 00:45:04,493 - I ain't got no money for no hotel. - Of course you don't. 912 00:45:04,577 --> 00:45:06,119 You don't have money for a hotel, to buy me shoes 913 00:45:06,204 --> 00:45:07,287 - or anything else for that matter. - Be quiet! 914 00:45:07,372 --> 00:45:08,789 - You're getting on my damn nerves. - Stop it. 915 00:45:08,873 --> 00:45:10,290 Why you got to... Pain in the ass. 916 00:45:10,375 --> 00:45:11,375 Shut up. 917 00:45:12,710 --> 00:45:14,920 - It stinks in here. - Be quiet. 918 00:45:15,588 --> 00:45:17,297 Look, do you love me? 919 00:45:17,382 --> 00:45:18,840 Yes, I guess. 920 00:45:19,092 --> 00:45:21,051 All right then. Stick with me. 921 00:45:21,219 --> 00:45:23,970 You work at a warehouse. What am I supposed to do with that? 922 00:45:24,180 --> 00:45:26,139 I don't know. How about you get a job? 923 00:45:26,849 --> 00:45:30,310 If I got to get a J-A-B, you ain't getting N-U-N. 924 00:45:30,561 --> 00:45:32,270 Yes, you heard me. 925 00:45:32,355 --> 00:45:33,480 See, when I first met you, 926 00:45:33,564 --> 00:45:35,023 I told you that I needed to be kept. 927 00:45:35,233 --> 00:45:36,441 You're not keeping me. 928 00:45:36,734 --> 00:45:39,986 - Look, Renee. - What? It's just one drop. I don't get it. 929 00:45:40,321 --> 00:45:42,948 No. The answer's no. 930 00:45:43,699 --> 00:45:45,867 - Okay. - Yeah. 931 00:45:48,162 --> 00:45:50,956 Look, how about you be quiet before you wake my mama up. 932 00:45:51,040 --> 00:45:52,541 You're so worried about me waking your mama up, 933 00:45:52,625 --> 00:45:54,876 look like the police are about to. 934 00:45:54,961 --> 00:45:55,961 What? 935 00:46:00,133 --> 00:46:01,133 Damn! 936 00:46:02,552 --> 00:46:03,927 Oh, this is so ghetto. 937 00:46:08,975 --> 00:46:10,767 - Byron Watkins? - Yeah. 938 00:46:11,102 --> 00:46:13,228 Put your hands behind your back. We have a warrant for your arrest. 939 00:46:13,312 --> 00:46:15,397 - For what? - What is he getting arrested for? 940 00:46:15,481 --> 00:46:16,565 - What is going on? - What did I do? 941 00:46:16,649 --> 00:46:18,608 - Come with us, sir. - Mama, I didn't do nothing, okay? 942 00:46:18,693 --> 00:46:21,611 - Ma'am, please, step back inside the house. - Wait a minute. Wait a minute. 943 00:46:21,696 --> 00:46:23,155 Officers, wait a minute. 944 00:46:23,239 --> 00:46:26,491 - He don't even sell drugs no more. - Oh, hush up about all them drugs. 945 00:46:26,701 --> 00:46:28,577 What are you doing here? 946 00:46:44,010 --> 00:46:46,344 Hi. I've been calling you. 947 00:46:47,847 --> 00:46:51,057 Mother, what are you doing here this late? How did you get here? 948 00:46:51,142 --> 00:46:52,517 On the bus. 949 00:46:53,644 --> 00:46:54,853 The bus? 950 00:46:55,354 --> 00:46:57,147 Mama, there are no buses in this neighborhood. 951 00:46:57,356 --> 00:47:01,067 Well, I rode it as close as I could get, then I walked the rest of the way. 952 00:47:02,028 --> 00:47:03,069 What's going on? 953 00:47:03,571 --> 00:47:05,906 - Byron was arrested. - Again? 954 00:47:07,283 --> 00:47:09,451 Yes, and I need bail money for him. 955 00:47:09,535 --> 00:47:11,870 No. Mama, I'm not giving you any money. 956 00:47:11,954 --> 00:47:15,457 If Byron wants to walk around here selling dope, I can't stop him. 957 00:47:15,541 --> 00:47:17,292 He was not selling dope. 958 00:47:17,502 --> 00:47:18,627 Then what was he arrested for? 959 00:47:18,711 --> 00:47:20,504 I don't know, but it wasn't that. 960 00:47:20,922 --> 00:47:22,047 How do you know, Mama? 961 00:47:23,216 --> 00:47:26,384 I looked into his eyes. A mother knows. 962 00:47:28,387 --> 00:47:30,055 A mother knows. 963 00:47:31,390 --> 00:47:34,893 Mama, I'm sorry, but I'm not giving you any money. 964 00:47:35,478 --> 00:47:38,104 Just use my house, then, as collateral. 965 00:47:39,023 --> 00:47:40,440 It's already paid for. 966 00:47:40,691 --> 00:47:42,692 Yes, it is, but I just paid it off again. 967 00:47:43,110 --> 00:47:44,903 Do you remember all the debt from the second mortgage 968 00:47:44,987 --> 00:47:46,571 and getting him the lawyer the last time? 969 00:47:47,073 --> 00:47:49,491 - He is not lying. - He was before. 970 00:47:49,700 --> 00:47:51,910 - Ms. Shirley. - Go back to bed, Calvin. 971 00:47:51,994 --> 00:47:54,246 Ms. Shirley, come on inside. What are you doing outside? 972 00:47:54,956 --> 00:47:56,998 - I was just... - Money. 973 00:47:57,416 --> 00:48:00,293 Byron got arrested and she wants money. 974 00:48:00,878 --> 00:48:02,963 I'm sorry. How did you get here? 975 00:48:03,339 --> 00:48:05,340 On the bus. Can you help... 976 00:48:05,424 --> 00:48:07,842 Look, Mama, I told you I'm not giving you any money. 977 00:48:07,927 --> 00:48:10,095 - Kimberly. - Stay out of this, Calvin. 978 00:48:12,098 --> 00:48:14,849 Let me put some clothes on. We'll go down there and bail him out. 979 00:48:14,934 --> 00:48:15,934 Oh, really, with what? 980 00:48:17,270 --> 00:48:20,772 Gosh, you are just going to disrespect me and my wishes again? 981 00:48:20,940 --> 00:48:22,065 That's your mother, girl. 982 00:48:22,441 --> 00:48:24,651 What are you going to do, let her walk home? 983 00:48:25,111 --> 00:48:29,614 Well, she did find a way to get here. I'm sure she can find her way back. 984 00:48:32,702 --> 00:48:33,785 You are something else. 985 00:48:36,289 --> 00:48:38,456 I don't know why she treats me that way. 986 00:48:38,791 --> 00:48:39,874 I'm sorry, Ms. Shirley. 987 00:48:42,545 --> 00:48:45,880 All I've ever tried to do was love her, you know. 988 00:48:46,173 --> 00:48:49,217 Oh, it's okay. Don't cry, don't cry. It's okay. 989 00:48:49,635 --> 00:48:51,469 I'm just tired, Calvin. 990 00:48:54,056 --> 00:48:55,807 I'm just so tired. 991 00:48:57,810 --> 00:48:59,769 - Cora, I don't wanna go. - Mr. Brown... 992 00:48:59,854 --> 00:49:01,396 Cora, you can't make me go, no way. 993 00:49:01,480 --> 00:49:05,066 All right, Mr. Brown, listen, we're going to make you as comfortable as we can. 994 00:49:05,151 --> 00:49:07,569 Cora, you don't have to let him do this to me. 995 00:49:07,653 --> 00:49:08,820 You're gonna be all right, Mr. Brown. 996 00:49:08,904 --> 00:49:09,904 I ain't gonna be all right. 997 00:49:09,989 --> 00:49:11,615 You go in there and they tell you it's gonna be all right, 998 00:49:11,699 --> 00:49:13,408 - you wake up dead. - Oh, no... 999 00:49:13,492 --> 00:49:14,743 Y'all kill people in here. 1000 00:49:14,827 --> 00:49:16,494 Have anybody ever died in here? 1001 00:49:17,204 --> 00:49:20,457 - Exactly. Cora, don't do this to me, please! - Calm down, Mr. Brown. 1002 00:49:20,541 --> 00:49:23,376 - Cora, tell Madea... Tell Madea I love her. - I will. 1003 00:49:23,461 --> 00:49:27,047 - Okay, Cora, tell Madea I'm gonna miss her. - All right, Mr. Brown. 1004 00:49:27,131 --> 00:49:29,090 - Please, Cora, pray for your daddy. - I will, Mr. Brown. 1005 00:49:29,175 --> 00:49:30,884 - Pray for your daddy. - I'm praying for you now. 1006 00:49:30,968 --> 00:49:33,303 - Don't let him do... Pray for your daddy. - I'm praying for you. 1007 00:49:33,429 --> 00:49:35,472 Pray for your dad 1008 00:49:35,556 --> 00:49:36,556 I'm praying. 1009 00:49:36,641 --> 00:49:38,767 Pray for your daddy 1010 00:49:38,851 --> 00:49:41,186 - Cora, pray. Sing it. - I'm praying. 1011 00:49:41,270 --> 00:49:42,854 Pray for your daddy 1012 00:49:43,689 --> 00:49:46,107 Bam, this is what I don't understand. When did you start going to church? 1013 00:49:46,192 --> 00:49:47,609 Look, I had to go to church. 1014 00:49:47,693 --> 00:49:49,653 Bam, back in the day we used to share the dime. 1015 00:49:49,737 --> 00:49:53,448 We used to steal, kill, rob and stab and now you run to the church house. 1016 00:49:53,699 --> 00:49:54,949 Yes, I had to. 1017 00:49:55,034 --> 00:49:56,785 Child, I ran up in that church house... 1018 00:49:56,869 --> 00:49:57,869 Stop that lying. 1019 00:49:57,953 --> 00:50:00,372 What? I ain't even told you the whole story yet. 1020 00:50:00,456 --> 00:50:01,790 You done told three lies 1021 00:50:01,874 --> 00:50:05,293 just that quick, talking about "I ran up." You're lying. 1022 00:50:05,378 --> 00:50:07,170 You ain't run up nowhere. 1023 00:50:07,254 --> 00:50:09,547 Look, everybody need run up in here from this house. 1024 00:50:09,632 --> 00:50:12,759 These people, they're just a mess up in here. It's just awful. 1025 00:50:12,843 --> 00:50:14,719 I got about $200 I can let y'all borrow. 1026 00:50:14,804 --> 00:50:16,763 About $200, I'll go down there and put it on his book 1027 00:50:16,847 --> 00:50:19,099 or give y'all for bail, but you can't get it till the 1 st. 1028 00:50:19,600 --> 00:50:20,642 Can't get it till the 1 st? 1029 00:50:20,726 --> 00:50:21,726 Got to get it on the 1 st. 1030 00:50:21,852 --> 00:50:23,937 Well, we need it today, but it's okay. It's all right. 1031 00:50:24,021 --> 00:50:25,730 We'll take what we can get, hon. 1032 00:50:25,815 --> 00:50:28,942 But I was just hoping that Kimberly would just give it all to her. 1033 00:50:29,068 --> 00:50:30,735 That thing's still mean as hell, ain't she? 1034 00:50:30,986 --> 00:50:33,363 Mean as a junkyard dog. 1035 00:50:33,864 --> 00:50:37,075 And listen, Tammy's boys are out of control. Way out of control. 1036 00:50:37,410 --> 00:50:39,494 - Really? - Just misbehaving. 1037 00:50:39,578 --> 00:50:41,037 - Just awful. - I need to meet them. 1038 00:50:41,580 --> 00:50:42,914 Byron's baby mama. 1039 00:50:43,708 --> 00:50:47,752 She's just ghetto. Real ghetto. And then her voice just drives you crazy. 1040 00:50:50,131 --> 00:50:52,465 I don't know why she be doing all that whining and carrying on. 1041 00:50:52,550 --> 00:50:54,050 She's just crazy. 1042 00:50:54,260 --> 00:50:57,345 I told Shirley, I said, "Let me talk to them children," long, long time ago. 1043 00:50:57,430 --> 00:50:59,389 She saying, "No, I'm just gonna pray for them." 1044 00:50:59,473 --> 00:51:01,182 The Bible say, "Faith without work is dead." 1045 00:51:01,267 --> 00:51:03,184 You got to do more than just pray for them children, don't you? 1046 00:51:03,269 --> 00:51:04,728 - You do. - You got to knock the hell out of them. 1047 00:51:04,812 --> 00:51:06,354 - That's what you got to do. - The Christians... 1048 00:51:06,439 --> 00:51:07,480 The Christians need to know that. 1049 00:51:07,565 --> 00:51:09,649 That's right. From the top, from the top. 1050 00:51:10,359 --> 00:51:12,694 - Ding, there's the Lord. - Yes. Yes. 1051 00:51:13,863 --> 00:51:16,448 - Hey, Shirley. What is you doing, girl? - Hey, Madea. 1052 00:51:16,532 --> 00:51:18,992 - Get on here and sit down. - What are you doing here? 1053 00:51:19,076 --> 00:51:21,745 - How you been? - Oh, fair to middling. 1054 00:51:22,079 --> 00:51:24,164 Fair to middling. 1055 00:51:24,248 --> 00:51:25,790 Bam told you, didn't she? 1056 00:51:26,125 --> 00:51:29,502 She got you $200 that she's gonna bring by on the 1 st. Is it 1 st? 1057 00:51:29,670 --> 00:51:30,712 On the 1 st. On the 1 st. 1058 00:51:30,796 --> 00:51:32,464 - On the 1 st? - 'Cause I won't have it till the 1 st. 1059 00:51:32,673 --> 00:51:34,090 But what did Kimberly say? 1060 00:51:37,344 --> 00:51:38,970 Well, did she give you some money for him? 1061 00:51:39,138 --> 00:51:42,807 No. She won't even let me borrow on my own house. 1062 00:51:43,726 --> 00:51:44,809 Well, I called Harold and Tammy. 1063 00:51:45,478 --> 00:51:47,854 - They ain't got money. - You're right. They ain't got money. 1064 00:51:47,938 --> 00:51:48,938 No, nothing. 1065 00:51:49,064 --> 00:51:50,607 Don't you get all worked up about this, Shirley. 1066 00:51:50,733 --> 00:51:53,693 - Don't you do it. Don't you do it. - Oh, Lord, my children. 1067 00:51:53,778 --> 00:51:56,196 That's all right, honey. You done raised them children the best you can. 1068 00:51:56,280 --> 00:51:58,490 Let me tell you something, parents shouldn't be putting themselves 1069 00:51:58,574 --> 00:52:00,700 on no guilt trip after you done raised the child. 1070 00:52:00,951 --> 00:52:03,203 That's what they were supposed... You're supposed to raise that child. 1071 00:52:03,287 --> 00:52:05,413 You get them to a place where they grown and get the hell out 1072 00:52:05,498 --> 00:52:06,790 and take care of their own damn self. 1073 00:52:06,874 --> 00:52:08,124 That's what the children need to do. 1074 00:52:08,209 --> 00:52:09,584 You done did that. That's your responsibility. 1075 00:52:09,668 --> 00:52:10,668 You did the best you could. 1076 00:52:10,753 --> 00:52:12,086 Don't get worked up about no damn child. 1077 00:52:12,671 --> 00:52:14,172 Hell, no. You did the best you could. 1078 00:52:14,256 --> 00:52:15,423 - Didn't you do the best you could? - Yeah. 1079 00:52:15,508 --> 00:52:16,591 Then that's all that matters. 1080 00:52:16,675 --> 00:52:18,802 I know, I know. But I just feel, you know. 1081 00:52:19,303 --> 00:52:21,262 I feel like you need to let that go. 1082 00:52:21,347 --> 00:52:23,389 Well, anyway, we couldn't get him out. 1083 00:52:24,308 --> 00:52:25,433 They wouldn't tell us anything. 1084 00:52:25,518 --> 00:52:28,186 They wouldn't even tell us what he was arrested for. 1085 00:52:28,479 --> 00:52:29,813 That what the po-po do. They don't tell you nothing. 1086 00:52:29,897 --> 00:52:33,733 Calvin is going to go back down there with one of his lawyer friends. 1087 00:52:33,818 --> 00:52:37,445 - Oh, oh. Did you call Byron's job? - Yeah. I called them bastards. 1088 00:52:37,905 --> 00:52:39,614 - What did they say? - They got rid of him. 1089 00:52:39,698 --> 00:52:42,617 - They're bastards. They're bastards. - I hate that. I hate it. 1090 00:52:43,536 --> 00:52:45,787 Bam, you know, I need to tell him. 1091 00:52:45,871 --> 00:52:47,664 I'm so tired. I'm running out of time. 1092 00:52:47,790 --> 00:52:48,957 Why don't you just let me call them? 1093 00:52:49,041 --> 00:52:50,792 No, no. I don't want you to call. 1094 00:52:50,876 --> 00:52:52,001 I wanna tell them. 1095 00:52:52,086 --> 00:52:55,547 I want them to all be together and I wanna tell them at the same time. 1096 00:52:55,631 --> 00:52:58,466 I wanna sit down at a nice dinner and then I'm gonna tell them. 1097 00:52:58,551 --> 00:53:00,802 You've been saying that you want to tell them at the same time, 1098 00:53:00,886 --> 00:53:01,886 you wanna have dinner... 1099 00:53:01,971 --> 00:53:03,137 Bam, I understand that. 1100 00:53:03,430 --> 00:53:05,431 You want all your children so they can comfort each other, Bam, 1101 00:53:05,516 --> 00:53:06,474 when she tells them the bad news. 1102 00:53:06,559 --> 00:53:08,101 That's all right, honey. That's all right. 1103 00:53:08,185 --> 00:53:10,395 But, Shirley, let me help you get these children over here. 1104 00:53:10,646 --> 00:53:12,272 - Oh, please. - Can I help you? 1105 00:53:13,232 --> 00:53:16,150 They will be here at dinner at 6:00. Have dinner ready. 1106 00:53:16,235 --> 00:53:17,735 - Today? - Today. That's right. 1107 00:53:17,862 --> 00:53:19,487 How are you going to get them over here? 1108 00:53:19,613 --> 00:53:21,322 See, y'all Christians is something. 1109 00:53:21,407 --> 00:53:22,615 Y'all gonna pull out that Bible, 1110 00:53:22,700 --> 00:53:26,202 but y'all don't know which prescripture to use for which situation. 1111 00:53:26,287 --> 00:53:28,246 You've got to find the right prescripture. 1112 00:53:28,330 --> 00:53:30,498 There's a prescripture that says, 1113 00:53:30,583 --> 00:53:32,834 "Let the redeemed of the Lord say so." 1114 00:53:32,918 --> 00:53:34,335 - Yeah. - Have you been redeemed by the Lord? 1115 00:53:34,920 --> 00:53:35,920 - Yes. - That's right. 1116 00:53:36,005 --> 00:53:37,589 So if you've been redeemed by the Lord 1117 00:53:37,840 --> 00:53:40,550 and somebody does something to you that you don't like, even your kids, 1118 00:53:40,634 --> 00:53:42,760 you can beat the hell out of them and just say, "So?" 1119 00:53:42,845 --> 00:53:43,845 So that's what I'm gonna do. 1120 00:53:43,929 --> 00:53:45,430 I'm gonna beat the hell out of them and say, "So?" 1121 00:53:45,514 --> 00:53:48,308 And I'm gonna bring them over here 'cause you've been redeemed. I am. 1122 00:53:48,392 --> 00:53:49,684 You know what? 1123 00:53:49,768 --> 00:53:51,519 - It makes sense, don't it? God is good. - It makes sense. 1124 00:53:51,604 --> 00:53:52,854 Hallelujer. Hallelujer. 1125 00:53:52,938 --> 00:53:54,147 - Halleluiah. - Hallelujer! 1126 00:53:57,151 --> 00:53:59,277 - Thanks, man. - That's what family's for. 1127 00:53:59,612 --> 00:54:00,820 - You okay? - Yeah, man. 1128 00:54:00,905 --> 00:54:03,197 I just got to get to work, though, that's all. 1129 00:54:03,282 --> 00:54:06,034 - Come on, I'll drop you off. - Byron! Byron! 1130 00:54:07,328 --> 00:54:09,078 Just keep walking. 1131 00:54:10,247 --> 00:54:13,958 - So how was your night in jail, Byron? - Just keep walking. 1132 00:54:14,627 --> 00:54:17,211 I've been waiting for them to bail you out. Hey, Calvin. 1133 00:54:17,296 --> 00:54:18,504 Hey, Sabrina. 1134 00:54:18,589 --> 00:54:21,591 You better get to work. You gonna lose that little job. 1135 00:54:22,426 --> 00:54:24,218 You know what? You damn right. 1136 00:54:24,303 --> 00:54:27,513 'Cause that mean you won't be getting nothing no more. 1137 00:54:27,598 --> 00:54:29,307 I bet I will. 1138 00:54:29,600 --> 00:54:31,476 - Byron, come on. - No, no. No, hold on. 1139 00:54:32,311 --> 00:54:34,896 Sabrina, come on. What are you messing with me for, huh? 1140 00:54:35,189 --> 00:54:36,272 I'm trying. 1141 00:54:36,357 --> 00:54:39,525 Then what, you're gonna throw me in jail over some back child support? 1142 00:54:41,779 --> 00:54:43,196 Where that little trick Renee at? 1143 00:54:43,280 --> 00:54:44,530 Come on, you gotta get to work. 1144 00:54:44,657 --> 00:54:46,616 Work? He ain't really working. 1145 00:54:46,700 --> 00:54:48,660 He's gonna lose that little job anyway. 1146 00:54:48,744 --> 00:54:50,912 Then he's gonna be back on the streets, selling dope, 1147 00:54:50,996 --> 00:54:52,747 and I better have my money then. 1148 00:54:52,831 --> 00:54:53,957 - Come on... - Let's go. 1149 00:54:54,208 --> 00:54:56,876 Bye. Byron... 1150 00:54:58,629 --> 00:55:00,505 I can't take it no more, man. 1151 00:55:00,589 --> 00:55:04,509 Look, I got to deal with Renee on one ear, I got to deal with Sabrina on the other. 1152 00:55:04,718 --> 00:55:07,303 Byron, listen, don't let these girls get you crossed up. 1153 00:55:08,639 --> 00:55:09,722 You got to think about your son. 1154 00:55:10,516 --> 00:55:13,101 You're doing good, man. You hear me? 1155 00:55:14,395 --> 00:55:16,354 - Just stay straight. - I'm trying, man. 1156 00:55:28,450 --> 00:55:30,326 Throw your hands up. 1157 00:55:32,788 --> 00:55:34,163 Hey, Harold. 1158 00:55:34,540 --> 00:55:37,375 Hey, Ms. Madea. All right, what's wrong with your car now? 1159 00:55:37,459 --> 00:55:38,459 Nothing. 1160 00:55:39,628 --> 00:55:41,254 - For real? - Nothing's wrong with it at all, 1161 00:55:41,338 --> 00:55:43,715 except the other day I went out there and put my foot on the gas 1162 00:55:43,799 --> 00:55:45,633 and the trunk opened. What the hell is that, Harold? 1163 00:55:45,884 --> 00:55:47,135 You are trifling as hell. 1164 00:55:47,219 --> 00:55:49,887 I'm so tired of bringing my damn car up in here for you to fix. 1165 00:55:49,972 --> 00:55:51,723 I am not bringing it to you no more. Do you understand? 1166 00:55:51,807 --> 00:55:52,807 Not ever again. 1167 00:55:52,891 --> 00:55:54,726 Every time I go out there in the morning I try to start my car, 1168 00:55:54,810 --> 00:55:57,520 do you know what happens? Do you know what happens, Harold? 1169 00:55:57,896 --> 00:55:59,480 It don't start. I have to pray. 1170 00:55:59,565 --> 00:56:01,774 You know God don't like me. You know he don't like me. 1171 00:56:01,859 --> 00:56:05,486 All the hell I did in my lifetime, you know he don't like me at all, hell. 1172 00:56:05,738 --> 00:56:06,988 - All right. Let me handle this. - No, sit down. 1173 00:56:07,072 --> 00:56:09,073 Do what you do best. Sit down. Just stay right where... 1174 00:56:09,158 --> 00:56:11,617 Just plant your ass right there in that chair. 1175 00:56:11,702 --> 00:56:13,786 Every time I come here, you're sitting in that chair. 1176 00:56:13,871 --> 00:56:15,872 People waiting on their car, you're sitting in that chair. 1177 00:56:15,956 --> 00:56:17,957 You're supposed to be changing oil, you're sitting in that chair. 1178 00:56:18,042 --> 00:56:19,417 You're supposed to be changing the windshield wiper blade, 1179 00:56:19,501 --> 00:56:20,543 you're sitting in that chair. 1180 00:56:20,627 --> 00:56:22,378 Supposed to wash a car, you're sitting in that chair. 1181 00:56:22,463 --> 00:56:24,130 Let me tell you something, when you die, tell them people 1182 00:56:24,214 --> 00:56:27,050 to bury you on your stomach to give your ass a break. 1183 00:56:30,679 --> 00:56:31,763 Where is your wife? 1184 00:56:32,056 --> 00:56:33,097 In here, Madea. 1185 00:56:34,600 --> 00:56:36,893 - Oh, hey, Tammy. How you doing? - Hi, Madea. 1186 00:56:36,977 --> 00:56:39,312 I don't know how you married that bastard, Lord. 1187 00:56:39,855 --> 00:56:42,190 I ain't seen your kids since they were five years old. 1188 00:56:42,274 --> 00:56:44,025 What you been feeding that big pumpkin over there? 1189 00:56:44,109 --> 00:56:45,276 Look like he been eating hay. 1190 00:56:45,360 --> 00:56:47,528 And you look like you've been eating at the zoo. 1191 00:56:47,780 --> 00:56:48,863 H. J... 1192 00:56:49,156 --> 00:56:51,115 Oh, it's like that. He's just going... 1193 00:56:51,200 --> 00:56:55,286 - I would... I'm just... - What brings you by, Madea? 1194 00:56:55,496 --> 00:56:58,331 - Is your car acting up? - My car is fine. 1195 00:56:59,041 --> 00:57:00,249 Oh, okay. 1196 00:57:00,334 --> 00:57:03,336 Your mother told me to come over and be nice to all the children. 1197 00:57:03,504 --> 00:57:06,422 She said she's having a dinter tonight at 6:00, 1198 00:57:06,507 --> 00:57:08,424 and she want all of y'all to come over and eat. 1199 00:57:08,634 --> 00:57:10,301 We were just over there. What's going on? 1200 00:57:10,594 --> 00:57:12,678 Nothing. She wants to see all of y'all. 1201 00:57:12,763 --> 00:57:15,389 Me and Harold can't loan her no more money, Madea. 1202 00:57:15,474 --> 00:57:16,557 I mean, we're struggling. 1203 00:57:16,850 --> 00:57:18,893 Child, I know you're struggling. I'm looking at the top of your head. 1204 00:57:18,977 --> 00:57:21,312 I see struggle written all over that new growth. 1205 00:57:21,396 --> 00:57:24,357 It is like a miracle just spelling it out across the top of your head. 1206 00:57:24,650 --> 00:57:26,192 Your mama want all of y'all to come over there. 1207 00:57:26,276 --> 00:57:28,528 Now, that's all I'm supposed to say. Y'all be there, bring the kids... 1208 00:57:28,821 --> 00:57:30,822 - I ain't going. - You ain't going? 1209 00:57:31,949 --> 00:57:33,282 Yes, you are. 1210 00:57:34,910 --> 00:57:36,994 I said, I ain't going, Tammy. 1211 00:57:39,998 --> 00:57:42,458 Okay. You're gonna let them talk to you like that, Tammy? 1212 00:57:43,085 --> 00:57:44,585 Don't worry, Madea. He's just a kid. 1213 00:57:44,670 --> 00:57:48,339 Just kids end up being just adults who are in just damn jail. 1214 00:57:48,423 --> 00:57:50,800 Don't let no child talk to you like that, Tammy, that's... 1215 00:57:50,884 --> 00:57:53,845 Yeah, okay. I have a customer. Don't go anywhere, okay? I'll be right back. 1216 00:57:53,929 --> 00:57:55,513 - Well, go on and deal with that then. - Okay. 1217 00:57:55,639 --> 00:57:56,722 I'm gonna talk to the boys. 1218 00:57:59,351 --> 00:58:00,810 What are you looking at, old lady? 1219 00:58:03,188 --> 00:58:04,230 Come on... Hey... 1220 00:58:06,066 --> 00:58:07,358 Stop hitting me, old lady. 1221 00:58:14,366 --> 00:58:16,951 I don't wanna have this conversation with you again. 1222 00:58:17,035 --> 00:58:18,369 Do you understand, son? 1223 00:58:18,620 --> 00:58:20,371 I see you learn fast. 1224 00:58:20,873 --> 00:58:22,331 Now look here. 1225 00:58:22,708 --> 00:58:26,002 You young folks are so damn disrespectful. You're not gonna disrespect me. 1226 00:58:26,086 --> 00:58:28,254 I come from the school where you said, "Yes, ma'am. No, ma'am." 1227 00:58:28,338 --> 00:58:30,131 "Yes, sir. No, sir." You showed some respect, 1228 00:58:30,215 --> 00:58:31,966 or you got your teeth knocked out of your mouth. 1229 00:58:32,050 --> 00:58:33,759 Do you understand me? I can't stand young folks 1230 00:58:33,844 --> 00:58:34,969 sitting around at the bus stop, 1231 00:58:35,053 --> 00:58:37,346 got old people sitting there, they're cussing, pants hanging off. 1232 00:58:37,431 --> 00:58:38,472 You're gonna show me some respect. 1233 00:58:38,557 --> 00:58:40,766 I got silver hair, but I also have silver bullets. 1234 00:58:40,851 --> 00:58:41,976 Do you want one of them? 1235 00:58:42,978 --> 00:58:45,271 Now, when a lady walk here you say, "Heller." Heller? 1236 00:58:45,355 --> 00:58:47,940 - Heller. - Heller! 1237 00:58:48,025 --> 00:58:49,108 Heller. 1238 00:58:49,193 --> 00:58:51,235 You be disrespectful again, I'm gonna beat your ass. 1239 00:58:52,571 --> 00:58:56,032 I'm gonna beat your ass till you ain't gonna have nothing but legs running up your back. 1240 00:58:56,116 --> 00:58:58,201 Do you hear me? You're just gonna have legs, no more ass. 1241 00:58:58,285 --> 00:59:00,453 'Cause I'm gonna beat it. Do you hear me, boy? 1242 00:59:02,998 --> 00:59:05,499 - Thank yer. Thank yer. - Thank yer. 1243 00:59:05,584 --> 00:59:07,001 Good afternoot. 1244 00:59:07,085 --> 00:59:09,003 - Good afternoot. - You're welker. 1245 00:59:09,087 --> 00:59:11,255 - You're welker. - Yes, you sound very proper now. 1246 00:59:11,340 --> 00:59:13,424 - I'm going home. - Goodbye, ma'am. 1247 00:59:14,218 --> 00:59:15,718 That's wonderful. 1248 00:59:15,802 --> 00:59:17,803 Thought you was going to be slow, like your daddy. 1249 00:59:17,888 --> 00:59:19,013 - Bye, Madea. - See you later. 1250 00:59:19,097 --> 00:59:20,181 Bye-bye, Madea. 1251 00:59:20,265 --> 00:59:21,599 Bye, Harold. You maggot. 1252 00:59:21,683 --> 00:59:23,684 Why is you face red, H. J? 1253 00:59:24,770 --> 00:59:26,479 You constipated? 1254 00:59:29,775 --> 00:59:31,108 Where were you, Byron? 1255 00:59:31,193 --> 00:59:34,028 - Look, I can explain, all right? - I'm listening. 1256 00:59:34,112 --> 00:59:35,321 Look, I got arrested. 1257 00:59:36,448 --> 00:59:38,366 - Listen, listen. It's not what you think, okay? - Okay. 1258 00:59:38,450 --> 00:59:40,368 Just a little back child support. That was it. 1259 00:59:40,452 --> 00:59:41,661 Look, it wasn't even my fault. 1260 00:59:41,870 --> 00:59:44,747 Take some responsibility, son. It is your fault, all right? 1261 00:59:44,831 --> 00:59:46,499 Life ain't happening just to you. 1262 00:59:46,625 --> 00:59:50,294 Your choices, they have consequences. I'm sorry. 1263 00:59:51,797 --> 00:59:54,048 Mr. Mills, look, I need this job. Please! 1264 00:59:54,132 --> 00:59:55,633 You didn't act like you needed this job. 1265 00:59:55,717 --> 00:59:58,094 You were supposed to be here at 6:00 a.m. 1266 00:59:58,303 --> 00:59:59,762 Look, I'm sorry. 1267 01:00:00,681 --> 01:00:04,767 Please! Please! Come on. Don't do this to me now. 1268 01:00:06,061 --> 01:00:08,813 Who's the only person that gave me a shot when I got out? 1269 01:00:08,981 --> 01:00:13,317 Your chances with me, they've run out. I'm sorry. I'm gonna have to let you go. 1270 01:00:13,860 --> 01:00:15,027 You're fired. 1271 01:00:16,989 --> 01:00:19,365 So what am I supposed to do now? Huh? 1272 01:00:19,616 --> 01:00:20,700 Take up track. 1273 01:00:20,867 --> 01:00:23,160 As a matter of fact, practice now. Run on up out of here. 1274 01:00:26,123 --> 01:00:27,373 Damn, man! 1275 01:00:27,874 --> 01:00:29,750 Look, I ain't say nothing about soccer. 1276 01:00:30,085 --> 01:00:33,629 Look, you better be glad I'm two classes away from being baptized. 1277 01:00:34,339 --> 01:00:37,049 All y'all get back in there. Don't get behind. 1278 01:00:39,886 --> 01:00:41,595 - Hey, boy. - Hey, Madea. 1279 01:00:41,680 --> 01:00:44,515 Lord, I didn't know where the hell you work. I done came way over here. 1280 01:00:44,599 --> 01:00:47,018 - How you doing? - I had a long night, okay? 1281 01:00:47,269 --> 01:00:49,478 Look, I just got fired. I just wanna go home. 1282 01:00:49,855 --> 01:00:51,480 Yeah, well, we all had a rough night here. 1283 01:00:51,565 --> 01:00:52,565 Your mama's having a rough night. 1284 01:00:52,649 --> 01:00:55,484 She want all of y'all at her house at 6:00. She having a dinner over there. 1285 01:00:55,861 --> 01:00:57,737 - Mama don't wanna see me. - Yeah, she do. 1286 01:00:57,821 --> 01:00:59,989 Now, be there. I'm telling you, we're gonna have a nice dinner 1287 01:01:00,073 --> 01:01:01,991 and I wanna talk to all y'all, she's gonna talk to you. 1288 01:01:02,075 --> 01:01:03,200 So be there at 6:00. 1289 01:01:03,285 --> 01:01:04,452 And if you ain't there, let me tell you something. 1290 01:01:04,536 --> 01:01:05,828 You're gonna wish that the sperm 1291 01:01:05,912 --> 01:01:07,830 did a backstroke when it saw the egg that created you. 1292 01:01:07,914 --> 01:01:09,040 Do you understand? 1293 01:01:09,541 --> 01:01:10,666 And pull your pants up. 1294 01:01:10,751 --> 01:01:13,127 Why the hell you got your pants on the ground? 1295 01:01:13,211 --> 01:01:16,130 I don't know what the hell is wrong with y'all young boys with these damn pants 1296 01:01:16,214 --> 01:01:17,423 hanging down to your knees. 1297 01:01:17,507 --> 01:01:19,300 That don't look good. You look like a fool. 1298 01:01:19,384 --> 01:01:20,468 That's probably why you got arrested. 1299 01:01:20,552 --> 01:01:21,969 You can't run from the police like that. 1300 01:01:22,054 --> 01:01:24,472 I want to meet the jackass that started pulling his pants down 1301 01:01:24,556 --> 01:01:25,973 and then everybody started following him. 1302 01:01:26,058 --> 01:01:28,100 Why can't you lead and let everybody follow you? 1303 01:01:28,185 --> 01:01:30,144 Pull your damn pants up. Look like somebody. 1304 01:01:30,771 --> 01:01:32,605 It's called swag. Just... 1305 01:01:32,689 --> 01:01:34,273 I got your swag. 1306 01:01:34,566 --> 01:01:36,609 Somebody looking at your ass when you walk down the street. 1307 01:01:36,693 --> 01:01:37,985 That ain't no damn swag. 1308 01:01:38,070 --> 01:01:40,196 Get the hell on out of here. You better be there at 6:00. 1309 01:01:40,280 --> 01:01:41,364 And pull your pants up. 1310 01:01:41,990 --> 01:01:45,201 Now this house is sitting on three acres of land. 1311 01:01:45,369 --> 01:01:48,871 So you have plenty of room if you do plan on having little ones. 1312 01:01:49,414 --> 01:01:52,416 And when you come out here, I mean, it's beautiful. 1313 01:01:52,501 --> 01:01:54,460 We have excellent school systems. 1314 01:01:57,923 --> 01:02:00,216 On the outside, we have the cobblestone driveway... 1315 01:02:05,097 --> 01:02:07,765 And an infinity pool in the background that leads into a waterfall. 1316 01:02:07,849 --> 01:02:11,268 Also a nice little grilling area in the back if you ever wanna entertain your guests. 1317 01:02:11,353 --> 01:02:12,728 - It's a beautiful home. - Man, it's so bougie. 1318 01:02:12,813 --> 01:02:14,855 We have the wooden... 1319 01:02:17,901 --> 01:02:19,944 - We have the marble pillars here. - I know she didn't just act like 1320 01:02:20,028 --> 01:02:22,238 - she didn't see me. Kimberly! - With all the bordering that you can... 1321 01:02:22,322 --> 01:02:25,449 I know you didn't just act like you didn't see me when I looked through that window. 1322 01:02:25,534 --> 01:02:27,701 - Kimberly. - Madea. 1323 01:02:27,786 --> 01:02:28,953 - Yes. - Hello. 1324 01:02:29,121 --> 01:02:30,287 You got clients. 1325 01:02:30,372 --> 01:02:33,290 I'm showing a house. Could we speak later? 1326 01:02:34,835 --> 01:02:37,920 Ner. I came over here because I need to talk to you. 1327 01:02:40,298 --> 01:02:43,092 Excuse me. This will only take a second. Just give me a moment, please? 1328 01:02:43,176 --> 01:02:44,635 - Okay. - Thanks. 1329 01:02:46,972 --> 01:02:50,391 Madea, this is highly inappropriate. How did you know I was here? 1330 01:02:50,642 --> 01:02:53,436 Because your husband told me where the hell you were. 1331 01:02:54,104 --> 01:02:55,521 I am going to kill him. 1332 01:02:56,022 --> 01:02:57,606 Why haven't you returned my telephone calls? 1333 01:02:57,691 --> 01:02:59,442 Because I've been busy. 1334 01:02:59,526 --> 01:03:03,320 You ain't been that busy that you can't return my tetephone calls. 1335 01:03:03,405 --> 01:03:04,905 Now, listen, your mama... 1336 01:03:04,990 --> 01:03:06,824 No, this is not the time for that, okay? 1337 01:03:06,908 --> 01:03:08,534 Girl, don't you interrupt me... 1338 01:03:09,119 --> 01:03:11,620 Who the hell... Look here. I talked to your mama. 1339 01:03:12,080 --> 01:03:13,456 Could you lower your voice? 1340 01:03:15,167 --> 01:03:16,375 Okay. Excuse me. 1341 01:03:17,586 --> 01:03:21,088 Your mama has asked me to come over to this house 1342 01:03:21,256 --> 01:03:24,592 to get all of y'all to come over there to dinter, okay? 1343 01:03:24,676 --> 01:03:28,679 6:00. Have your ass at the table to give thanks to God for what he's done. 1344 01:03:28,763 --> 01:03:29,805 Do you understand me? 1345 01:03:29,890 --> 01:03:32,099 Don't make me have to come back over here to find you. 1346 01:03:32,184 --> 01:03:35,769 Because I will drag you out of here by your two front teeth. 1347 01:03:35,854 --> 01:03:38,772 That's all you will get for Christmas. Do you understand me? 1348 01:03:38,857 --> 01:03:42,318 Do you understand what the hell I am saying to you? 1349 01:03:42,402 --> 01:03:45,112 Do you understand the words that are coming out of my mouth? 1350 01:03:45,197 --> 01:03:47,281 - Yes, ma'am. I understand. - Let me tell you something. 1351 01:03:47,365 --> 01:03:50,201 If you are not there, every house... No, don't look at them. 1352 01:03:50,285 --> 01:03:51,619 Don't look at them. 1353 01:03:51,703 --> 01:03:53,996 Let me tell you something, every house you get ready to sell, 1354 01:03:54,080 --> 01:03:56,123 I will be in the front window like this. 1355 01:03:56,541 --> 01:03:57,708 Do you hear what the hell I am telling you? 1356 01:03:58,210 --> 01:03:59,668 Fine. I'll be there. 1357 01:04:00,045 --> 01:04:02,129 - I will see you there. - Okay, all right. Goodbye. 1358 01:04:02,589 --> 01:04:03,714 So good to see all of you. 1359 01:04:03,798 --> 01:04:07,092 And I hope you enjoy and buy the house. It's a lovely home. 1360 01:04:07,302 --> 01:04:09,512 Upstairs it looks like it has three bedrooms, 1361 01:04:09,596 --> 01:04:12,973 two bathrooms and everything else that people like. 1362 01:04:13,058 --> 01:04:15,351 Okay. Don't touch me. Don't put your hands on me. 1363 01:04:15,435 --> 01:04:17,311 You better go handle your client. Get the hell away from me. 1364 01:04:17,395 --> 01:04:19,063 Don't put your damn hands on me. 1365 01:04:20,398 --> 01:04:22,149 Got me coming over here to this damn neighborhood. 1366 01:04:22,234 --> 01:04:25,402 You know I don't have a driver's license, the first. 1367 01:04:26,071 --> 01:04:28,739 How the hell do I get out of this bougie neighborhood? 1368 01:04:33,411 --> 01:04:35,538 - Hello, Ms. Cora. - Dr. Evans. 1369 01:04:36,998 --> 01:04:38,832 - How is he? - He's okay. 1370 01:04:38,917 --> 01:04:40,709 But he's lost a lot of blood. 1371 01:04:41,336 --> 01:04:43,337 Really? Is he gonna be okay? 1372 01:04:43,421 --> 01:04:47,091 Oh, yes, yes. But, would you mind giving some blood? 1373 01:04:47,175 --> 01:04:48,425 It's always best from a relative. 1374 01:04:48,885 --> 01:04:50,219 Sure, sure. I will. 1375 01:04:50,470 --> 01:04:51,679 What's your blood type? 1376 01:04:53,181 --> 01:04:54,348 I'm really not sure of that. 1377 01:04:55,267 --> 01:04:56,725 - Well, come on. We'll find out. - All right. 1378 01:04:57,352 --> 01:04:59,603 Jiggling, jiggling, jiggling, and you know, all these stretch marks. 1379 01:04:59,729 --> 01:05:01,188 What, they look like lightning. 1380 01:05:01,273 --> 01:05:02,523 Oh, look at that chicken. 1381 01:05:03,900 --> 01:05:07,611 You didn't tell me you was making chicken. I love your chicken. 1382 01:05:08,613 --> 01:05:10,781 Let's bow our heads. 1383 01:05:12,033 --> 01:05:13,158 Oh, God. 1384 01:05:13,243 --> 01:05:14,994 - Heavenly... - Byron! 1385 01:05:20,750 --> 01:05:23,586 - What is that? - That's the baby mama from hell. 1386 01:05:25,422 --> 01:05:26,839 What are you doing here? 1387 01:05:26,923 --> 01:05:29,133 Look, take this baby. I got somewheres to go. 1388 01:05:29,217 --> 01:05:30,884 Look, and I got things to do, too. 1389 01:05:30,969 --> 01:05:34,305 Like what, Byron? Come on. I need to get to the TV station. 1390 01:05:34,598 --> 01:05:36,724 What are you talking about? TV... What are you doing? 1391 01:05:37,017 --> 01:05:39,935 Look, you need nots to worry about what I'm doing, all right. 1392 01:05:40,270 --> 01:05:43,022 Hi, Ms. Shirley and everybody. What's up? Hey, Calvin. 1393 01:05:43,273 --> 01:05:44,273 Hey! 1394 01:05:44,482 --> 01:05:45,858 Where that little trick at? 1395 01:05:45,942 --> 01:05:49,236 Now, look here. This is a very private family moment right now, okay? 1396 01:05:49,321 --> 01:05:51,530 You got to come back some other time. Take your child on out of here. 1397 01:05:51,781 --> 01:05:54,491 - Don't I know you? - Don't I know you? 1398 01:05:55,952 --> 01:05:57,202 Hold up, hold up, hold up. 1399 01:05:57,287 --> 01:06:00,331 You that lady that tried to come up to my store and drive through my window. 1400 01:06:00,540 --> 01:06:04,043 No, I didn't come up, I didn't try, I did, 'cause you ghetto as hell. 1401 01:06:04,127 --> 01:06:06,462 Hold up, hold up, hold up. Who is she talking to? 1402 01:06:06,546 --> 01:06:08,130 Byron, she got the wrong one. 1403 01:06:08,381 --> 01:06:10,883 We're having a very private family moment right here now. 1404 01:06:10,967 --> 01:06:13,719 You need to take that little baby and y'all come on back some other time. 1405 01:06:13,887 --> 01:06:16,055 - Now, go on now. Go on. - Okay, okay. 1406 01:06:16,598 --> 01:06:19,183 - Just give me my son, please. All right. - Yeah. 1407 01:06:19,976 --> 01:06:22,102 - Would you get out of here, please? - Glad to. 1408 01:06:22,562 --> 01:06:26,649 But all I know is you better have my money. 1409 01:06:26,900 --> 01:06:28,525 Man, she punk, and you look like... 1410 01:06:30,612 --> 01:06:32,905 - Grown folks business. Shut the hell up. - Will you please get out of here? 1411 01:06:33,031 --> 01:06:34,365 Glad to. 1412 01:06:34,574 --> 01:06:37,117 You know what I know, if you knew better, you'd do better. 1413 01:06:37,202 --> 01:06:39,745 You better have my money. Bye, y'all. 1414 01:06:40,163 --> 01:06:41,664 Have a nice day. 1415 01:06:41,790 --> 01:06:43,123 - Okay. - You better lock the door 1416 01:06:43,208 --> 01:06:45,084 - before she steals everything in the kitchen. - Oh, Jesus. 1417 01:06:45,168 --> 01:06:46,418 How the hell did you hook up with... 1418 01:06:46,503 --> 01:06:48,462 See, young boy, that's what happens when you hook up with... 1419 01:06:48,546 --> 01:06:50,798 Oh, look who finally decided to show up. 1420 01:06:50,882 --> 01:06:52,883 I can tell you this, I thought I was gonna have to go out there 1421 01:06:52,967 --> 01:06:55,135 and hunt you down like a rabid dog. 1422 01:06:55,220 --> 01:06:57,304 - Well, I made it. - Yes, you did. 1423 01:06:57,389 --> 01:06:58,889 She's so burgie. 1424 01:07:02,310 --> 01:07:05,312 Did you tell Madea where I was? 1425 01:07:05,397 --> 01:07:06,814 She was trying to find you. 1426 01:07:08,733 --> 01:07:10,734 You're enjoying this, aren't you? 1427 01:07:11,903 --> 01:07:13,696 That's all right. We'll deal with this when we get home. 1428 01:07:13,780 --> 01:07:15,864 - No. No, no... - All right, let's pray. 1429 01:07:15,949 --> 01:07:17,616 Let's deal with this right now. 1430 01:07:17,701 --> 01:07:19,284 - I have an announcement to make. - Calvin! 1431 01:07:19,369 --> 01:07:20,452 - No! - Keep your voice... 1432 01:07:20,537 --> 01:07:23,038 Family, I am sick of Kimberly's bull. 1433 01:07:25,917 --> 01:07:27,543 Do you think this is funny, Calvin? 1434 01:07:27,919 --> 01:07:29,712 - Trouble in paradise. - Tammy. 1435 01:07:29,796 --> 01:07:30,879 What? 1436 01:07:31,172 --> 01:07:35,175 You need to get some help, and if you don't, I'm leaving. 1437 01:07:36,177 --> 01:07:37,511 And I'm taking my son with me. 1438 01:07:37,679 --> 01:07:40,097 You are not taking my child anywhere, Calvin. 1439 01:07:40,598 --> 01:07:43,350 You think I'm gonna let you put all this venom in my child? 1440 01:07:43,601 --> 01:07:46,645 You are not taking him... 1441 01:07:46,730 --> 01:07:49,189 Don't these look good, Shirley? They sure look good. Y'all wanna eat some? 1442 01:07:49,274 --> 01:07:52,568 Yes, it does, yes, it does. I just wanna eat it. 1443 01:07:52,694 --> 01:07:54,695 I can't do this. 1444 01:07:54,779 --> 01:07:57,740 I can't do this. I'm sorry, I can't sit here 1445 01:07:58,158 --> 01:08:01,452 like we're one big happy family when you know we can't stand each other. 1446 01:08:01,578 --> 01:08:03,370 - Kimberly... - No, Mama. 1447 01:08:03,455 --> 01:08:05,539 If you want us to sit here, you eat it. 1448 01:08:05,623 --> 01:08:07,124 Kimberly, don't talk to your mother like that. 1449 01:08:07,208 --> 01:08:08,709 Calvin, you better shut the hell up. 1450 01:08:09,627 --> 01:08:12,337 I'll talk to my mom how I wanna talk to my mother. 1451 01:08:12,756 --> 01:08:14,882 I'm not gonna tell you again to show me some damn respect. 1452 01:08:14,966 --> 01:08:17,176 - What is wrong with you? - You're what's wrong with me. 1453 01:08:17,427 --> 01:08:20,888 Everybody sitting here, like, playing nice. 1454 01:08:20,972 --> 01:08:22,848 This is wrong. This is ridiculous. 1455 01:08:22,932 --> 01:08:27,644 Kimberly, I just wanted to have a nice family dinner, everybody together. 1456 01:08:27,854 --> 01:08:28,937 - Why? - That's all. 1457 01:08:29,022 --> 01:08:30,814 Girl, you better act like you got some sense. 1458 01:08:31,983 --> 01:08:35,486 Shut up, Tammy. Nobody's talking to you. 1459 01:08:35,862 --> 01:08:37,404 But I'm talking to you. 1460 01:08:38,114 --> 01:08:43,076 You are always in my business. It is so obvious you're jealous. 1461 01:08:43,161 --> 01:08:44,286 Jealous of what? 1462 01:08:44,370 --> 01:08:45,829 - Kim, stop... - Shut up, Calvin. 1463 01:08:45,914 --> 01:08:47,873 - Tammy, you... - Shut up, Harold. 1464 01:08:48,541 --> 01:08:50,209 What I got to be jealous of? 1465 01:08:50,418 --> 01:08:52,002 Tammy, stop it. 1466 01:08:52,128 --> 01:08:54,004 No, no. No, no, Shirley, you need to let this happen. 1467 01:08:54,088 --> 01:08:55,297 You need to let this happen and figure out 1468 01:08:55,381 --> 01:08:57,007 what the hell is going on with these children. 1469 01:08:57,091 --> 01:08:58,926 Let it happen. Let it get all out in the open. 1470 01:08:59,010 --> 01:09:01,512 Go on and say what you need to say. Say what you need to say, Tam. 1471 01:09:01,888 --> 01:09:04,389 - I wanna hear this. - Of me. 1472 01:09:05,183 --> 01:09:07,017 That's right. I said it. Me. 1473 01:09:07,477 --> 01:09:09,937 My family, my husband... 1474 01:09:10,021 --> 01:09:12,606 Oh, girl, please. I don't want anything you got. 1475 01:09:13,358 --> 01:09:17,194 But you get rid of what you don't want, don't you? 1476 01:09:20,114 --> 01:09:21,114 Like us. 1477 01:09:21,950 --> 01:09:23,534 - Whatever. - We're your family. 1478 01:09:23,743 --> 01:09:26,328 All Mama wanted us to do was sit down and have dinner, 1479 01:09:26,412 --> 01:09:27,913 but you just can't do that. 1480 01:09:28,790 --> 01:09:30,374 Why, Kimberly? 1481 01:09:30,583 --> 01:09:32,042 Are we too ghetto for you? 1482 01:09:32,377 --> 01:09:33,961 You don't eat greens and cornbread no more? 1483 01:09:34,045 --> 01:09:35,879 - Tammy... - No, Mama. 1484 01:09:36,756 --> 01:09:37,881 I need to say this. 1485 01:09:39,425 --> 01:09:40,717 I'm not jealous of you. 1486 01:09:41,261 --> 01:09:43,554 I'm not the one who got pregnant at 13 1487 01:09:43,972 --> 01:09:46,181 and had Mama to raise my child. 1488 01:09:47,851 --> 01:09:50,519 - Tammy! - Say something now. 1489 01:09:59,237 --> 01:10:01,572 Kimberly, what is she talking about? 1490 01:10:04,617 --> 01:10:06,535 You are too ghetto for me. 1491 01:10:07,078 --> 01:10:08,620 And you make me sick. 1492 01:10:08,955 --> 01:10:13,417 Let's go. 1493 01:10:15,545 --> 01:10:17,212 Now, Calvin. 1494 01:10:18,548 --> 01:10:20,591 I need to talk to... Kimberly! 1495 01:10:21,092 --> 01:10:22,134 I'm sorry, Mama. 1496 01:10:23,928 --> 01:10:25,804 This had to happen, Shirley. Don't worry about it. 1497 01:10:25,889 --> 01:10:28,932 - It had to happen, Shirley. Let's pray. - Please. 1498 01:10:29,517 --> 01:10:31,351 - Come on, honey. - Kimberly had a baby... 1499 01:10:31,436 --> 01:10:34,605 Call on Jesus 1500 01:10:36,107 --> 01:10:38,150 Aunt Bam, you used to watch the baby? 1501 01:10:38,359 --> 01:10:42,237 Baby, you... Yeah, I'm still watching the baby. 1502 01:10:43,740 --> 01:10:46,158 - You need a joint, baby. Really. - No, I'm all right. 1503 01:10:47,452 --> 01:10:48,785 Mom! Mom! 1504 01:10:49,954 --> 01:10:51,496 Tell the pastor I say... 1505 01:10:51,581 --> 01:10:53,582 Come on in the room 1506 01:10:53,666 --> 01:10:56,251 Mom, you used to watch that baby? 1507 01:10:58,421 --> 01:10:59,463 Yes. 1508 01:10:59,547 --> 01:11:02,549 Jesus in my doctor 1509 01:11:02,634 --> 01:11:03,675 And he 1510 01:11:03,760 --> 01:11:07,179 Writes out all of my scripture 1511 01:11:07,430 --> 01:11:08,722 I mean, we're here. 1512 01:11:11,184 --> 01:11:12,434 Where he at? 1513 01:11:12,644 --> 01:11:16,104 I mean, we're all here as a family, right? You know... 1514 01:11:19,275 --> 01:11:21,109 You should look in the mirror. 1515 01:11:31,287 --> 01:11:33,163 So what are y'all trying to say? 1516 01:11:33,831 --> 01:11:35,415 Kimberly is my mother? 1517 01:11:36,000 --> 01:11:37,376 Yes. 1518 01:11:39,295 --> 01:11:40,921 Talk about don't tell lies. 1519 01:11:41,547 --> 01:11:42,631 Keeping secrets. 1520 01:11:44,342 --> 01:11:45,717 But you kept one from me. 1521 01:11:46,719 --> 01:11:48,220 All right. 1522 01:11:49,472 --> 01:11:50,472 I'm out. 1523 01:11:50,640 --> 01:11:52,849 - Byron! - I don't wanna hear it, Aunt Bam. 1524 01:11:52,934 --> 01:11:54,393 - Wait a minute. - Byron! 1525 01:11:54,477 --> 01:11:57,521 Excuse me, everybody. Madea, carry on. 1526 01:11:58,564 --> 01:11:59,940 Byron, let me talk to you, Son. 1527 01:12:00,024 --> 01:12:02,109 Not right now. I don't wanna hear it, Mama. 1528 01:12:03,945 --> 01:12:06,196 That wasn't the way to do that. 1529 01:12:06,280 --> 01:12:07,489 Shut up, Harold. 1530 01:12:07,573 --> 01:12:08,615 Stop talking to this man like that. 1531 01:12:08,700 --> 01:12:10,117 You're gonna stop talking to this man like that. 1532 01:12:10,201 --> 01:12:12,786 That's why these children don't have no respect for the either one of y'all. 1533 01:12:12,870 --> 01:12:16,373 Y'all sit there talking to each other like y'all ain't got no sense. 1534 01:12:16,541 --> 01:12:18,709 Get up and go upstairs. Let me talk to your mommy and daddy. 1535 01:12:18,793 --> 01:12:19,960 - Go on. - Yes, ma'am. 1536 01:12:20,044 --> 01:12:21,503 Very good. 1537 01:12:26,676 --> 01:12:28,343 Now what was I saying? 1538 01:12:29,095 --> 01:12:32,055 Harold, the only reason this woman is talking to you like that is 'cause you let her. 1539 01:12:32,140 --> 01:12:36,810 Don't no woman want no weak, whiny, wimp running behind her like a wet dog. 1540 01:12:36,894 --> 01:12:39,479 Put your foot down. Stand up and be a man in your house. 1541 01:12:39,564 --> 01:12:41,106 That's why your damn children run around here 1542 01:12:41,190 --> 01:12:42,357 act like they ain't go no sense, 1543 01:12:42,442 --> 01:12:44,234 talking back, 'cause you won't put your foot down. 1544 01:12:44,318 --> 01:12:46,445 The children are watching the two of y'all disrespect each other, 1545 01:12:46,529 --> 01:12:48,030 so they're disrespecting you, too. 1546 01:12:48,197 --> 01:12:49,281 Set an example. 1547 01:12:49,365 --> 01:12:51,658 You used to love this man. You used to love him to death. 1548 01:12:51,743 --> 01:12:54,244 Look at me when I'm talking to you. He ain't playing football. 1549 01:12:54,412 --> 01:12:56,246 Y'all were gonna be together forever. Remember that? 1550 01:12:56,330 --> 01:12:57,831 Running up in here talking about you getting married 1551 01:12:57,915 --> 01:12:59,041 and how much you love him. 1552 01:12:59,125 --> 01:13:01,168 Now you done hit that patch in life you don't know what to do. 1553 01:13:01,252 --> 01:13:02,878 Honey, everybody go through that patch. 1554 01:13:03,087 --> 01:13:05,005 It's rough. I call it the traffic jam of life. 1555 01:13:05,089 --> 01:13:09,009 It happens between the age of 40 and 50. That is a rough decade for anybody. 1556 01:13:09,093 --> 01:13:10,177 Do you hear me? 1557 01:13:10,261 --> 01:13:12,846 Now, I'll tell you why. 'Cause during that 10 years a few things happen. 1558 01:13:12,930 --> 01:13:15,140 One, you go through menopause. 1559 01:13:15,224 --> 01:13:17,225 Secondly, your husband having a midlife crisis. 1560 01:13:17,310 --> 01:13:20,103 If you got children, they start acting like they ain't got no sense at all. 1561 01:13:20,188 --> 01:13:22,481 At the same time your parents are getting sick and dying, 1562 01:13:22,565 --> 01:13:23,774 his parents are sick and dying. 1563 01:13:23,858 --> 01:13:25,817 You try to take care of them, take care of your household, 1564 01:13:25,902 --> 01:13:28,236 that's enough to stress any marriage apart, honey. 1565 01:13:28,362 --> 01:13:30,530 That's enough to stress it out and make y'all break up. 1566 01:13:30,615 --> 01:13:32,199 That's why you're so angry, honey. 1567 01:13:32,283 --> 01:13:33,992 You've got to take some time and deal... 1568 01:13:34,077 --> 01:13:35,994 But he just makes me so mad, Madea. 1569 01:13:36,079 --> 01:13:39,581 Get on up. Go in the kitchen and have a conversation. 1570 01:13:40,166 --> 01:13:42,876 That wasn't the way to tell that boy that that's his mama. 1571 01:13:42,960 --> 01:13:46,004 That wasn't the way to tell him that at all. You ought to be ashamed of yourself. 1572 01:13:46,464 --> 01:13:47,714 Tammy. 1573 01:13:47,799 --> 01:13:50,217 Be a man. Be a man. 1574 01:13:50,635 --> 01:13:52,010 She's right. 1575 01:13:53,721 --> 01:13:55,263 You got to stop being mean to me, Tammy. 1576 01:13:55,348 --> 01:13:58,975 Harold, you got to stop acting like we don't have any problems, because we do. 1577 01:13:59,060 --> 01:14:00,352 And if we don't clear this up, we are... 1578 01:14:00,436 --> 01:14:02,604 You got to stop telling me what I got to do. 1579 01:14:02,897 --> 01:14:05,565 You're going to stop being mean to me. 1580 01:14:06,359 --> 01:14:07,818 You got it? 1581 01:14:08,736 --> 01:14:09,986 You got it, Tammy, huh? 1582 01:14:10,571 --> 01:14:11,738 Yeah. 1583 01:14:12,949 --> 01:14:14,157 I'm sorry. 1584 01:14:14,242 --> 01:14:16,326 That's right you're sorry. And... 1585 01:14:17,120 --> 01:14:19,204 Sit down. Sit down. 1586 01:14:20,289 --> 01:14:22,999 Now, sit your ass down. You heard me. 1587 01:14:23,376 --> 01:14:25,460 You heard us... I mean, you heard me. Sit down. 1588 01:14:27,088 --> 01:14:28,547 S-l-T. 1589 01:14:32,677 --> 01:14:35,679 Yeah. That's right. It's gonna be a new day around here. 1590 01:14:36,180 --> 01:14:38,140 H.J., Will, get in here... 1591 01:14:38,307 --> 01:14:39,850 I'm glad I'm here. I got all this straight. 1592 01:14:39,934 --> 01:14:41,309 Madea, I'm so glad you're here. 1593 01:14:41,394 --> 01:14:42,769 You got all this straight. 1594 01:14:42,854 --> 01:14:44,187 - Yes, indeed. - This is wonderful. 1595 01:14:46,941 --> 01:14:48,441 Where are you going? 1596 01:14:49,402 --> 01:14:50,819 I love you. 1597 01:14:50,903 --> 01:14:54,698 But the way you treat me and C.J. And your family, I can't take it anymore. 1598 01:14:55,074 --> 01:14:56,950 I can't believe you've been hiding all these secrets from me. 1599 01:14:57,034 --> 01:14:59,870 You think I need you? I don't need you. 1600 01:14:59,954 --> 01:15:02,414 I was fine before you, and I'll be fine after. 1601 01:15:02,623 --> 01:15:04,374 - Go ahead. - You need help. 1602 01:15:04,625 --> 01:15:05,667 I feel sorry for you. 1603 01:15:06,127 --> 01:15:07,419 Go to hell. 1604 01:15:09,839 --> 01:15:11,798 You're not taking my son. 1605 01:15:12,884 --> 01:15:15,552 - You're not taking him. - You watch me. 1606 01:15:16,053 --> 01:15:17,387 Calvin... 1607 01:15:17,471 --> 01:15:18,805 Get back here, Calvin. Don't leave me. 1608 01:15:18,890 --> 01:15:22,392 What do you care? You already got one you left at the doorstep. 1609 01:15:23,936 --> 01:15:26,062 Don't take my baby, Calvin. 1610 01:15:26,397 --> 01:15:28,857 That's my baby. Don't take him from me. 1611 01:15:28,941 --> 01:15:31,067 Don't. Please. 1612 01:15:32,195 --> 01:15:36,281 So Kimberly is your mother. Are you okay? 1613 01:15:36,699 --> 01:15:38,200 Look, baby, I'm fine. 1614 01:15:38,910 --> 01:15:40,535 That is crazy. 1615 01:15:41,245 --> 01:15:43,121 Look, I don't wanna talk about that. 1616 01:15:44,040 --> 01:15:47,542 - You wanna go to my sister's house? - No. No. I don't wanna be around all of them. 1617 01:15:47,960 --> 01:15:50,086 Well, then where are we going, Byron? 1618 01:15:50,338 --> 01:15:54,424 Listen, babe, I'm gonna go holla at Roscoe, a'ight? I'll make this last little drop. 1619 01:15:55,134 --> 01:15:56,635 I gotta do what I gotta do. 1620 01:15:56,719 --> 01:15:58,345 I'm so proud of you. 1621 01:15:58,429 --> 01:16:02,474 - Hey, yo, my man. Just let me get a 40. And... - Hey, how you doing? 1622 01:16:02,600 --> 01:16:05,644 On the next Maury, deadbeat dads. 1623 01:16:05,895 --> 01:16:08,188 You out there selling drugs, selling on the corner, 1624 01:16:08,272 --> 01:16:09,981 working the block, pumping the strip, 1625 01:16:10,066 --> 01:16:11,983 and you can't even give me no money for your baby? 1626 01:16:12,068 --> 01:16:15,570 But it's all right, 'cause we gonna be all right, Byron... 1627 01:16:19,283 --> 01:16:21,534 I know I sound like a siren... 1628 01:16:21,744 --> 01:16:23,787 But you won't take care of this baby... 1629 01:16:24,205 --> 01:16:26,873 - Oh, hell no! - And there ain't gonna be no maybe... 1630 01:16:27,208 --> 01:16:28,375 Byron... 1631 01:16:28,542 --> 01:16:30,126 Damn! Come on. Come on. 1632 01:16:30,294 --> 01:16:34,297 We're talking about your son and whether his father is in his life. 1633 01:16:34,382 --> 01:16:36,299 That Byron baby mama on The Maury Povich Show, 1634 01:16:36,384 --> 01:16:38,093 talkin' about that boy. Lord have mercy. 1635 01:16:38,177 --> 01:16:40,679 I don't even understand why that girl would go on that television show 1636 01:16:40,763 --> 01:16:42,138 and do that to that boy. 1637 01:16:42,473 --> 01:16:44,891 Poor Byron. Lord have mercy. I got to talk to him. 1638 01:16:45,101 --> 01:16:48,353 I need to give him my number. "1-800-Choke-That-Ho." 1639 01:16:49,021 --> 01:16:50,981 Does he ever say, "It's not my child"? 1640 01:16:51,065 --> 01:16:53,441 - Just ghetto at its best. - I don't even like this show. Turn it... 1641 01:16:53,943 --> 01:16:55,360 Turn it... 1642 01:16:55,444 --> 01:16:57,279 Turn it up. Turn it up. 1643 01:16:57,363 --> 01:16:58,780 - Yeah, she's nuts. - Would you call him a deadbeat dad? 1644 01:16:58,864 --> 01:17:00,532 - She's crazy. And he crazy to be with her. - I think I would. 1645 01:17:00,616 --> 01:17:02,242 - Cora. - I'm coming. 1646 01:17:02,326 --> 01:17:04,286 Hey, Brown, how's your ass? 1647 01:17:04,495 --> 01:17:07,080 - It fine. - Funky. 1648 01:17:07,665 --> 01:17:11,167 What y'all doing sitting here... What's the matter? 1649 01:17:12,003 --> 01:17:14,462 Y'all look mad. What the doctor say? Some bad news, Brown? 1650 01:17:14,547 --> 01:17:17,090 - He's fine. - Ask her, Cora. 1651 01:17:17,591 --> 01:17:18,675 - You ask. - Ask her. 1652 01:17:18,759 --> 01:17:20,802 Madea, who's my daddy? 1653 01:17:24,682 --> 01:17:27,225 I knew that was coming. I knew that was coming. 1654 01:17:30,855 --> 01:17:31,980 What are you talking about? 1655 01:17:32,064 --> 01:17:34,649 All of the money I gave you for child support on this child 1656 01:17:34,859 --> 01:17:36,192 and you don't even know who her daddy is? 1657 01:17:36,277 --> 01:17:38,737 Oh, bastard. You gave me $18 in 18 years. 1658 01:17:38,821 --> 01:17:40,113 Shut the hell up. There wasn't no montey. 1659 01:17:40,323 --> 01:17:42,282 What y'all talking about? What you talking about? 1660 01:17:42,366 --> 01:17:44,659 Madea, we had blood work done at the hospital today, 1661 01:17:44,785 --> 01:17:48,204 and Dr. Evans said there's no way possible Mr. Brown could be my daddy. 1662 01:17:48,289 --> 01:17:50,040 So I ask you, who is her daddy? 1663 01:17:50,207 --> 01:17:53,418 Ya'll need to go on Maury, too. Call Maury. 1664 01:17:53,961 --> 01:17:55,086 The doctor say that? 1665 01:17:55,338 --> 01:17:56,546 - Yes. - Yes. 1666 01:17:56,881 --> 01:17:58,214 Who's my daddy, Madea? 1667 01:17:59,717 --> 01:18:03,053 If Charlie Brown ain't your dad, then I don't know who it is. 1668 01:18:03,637 --> 01:18:05,472 Madea, how could you not know who my daddy is? 1669 01:18:05,556 --> 01:18:08,600 I hate to tell you this, honey, but your mama was a ho. 1670 01:18:08,934 --> 01:18:12,896 I was a ho. 1671 01:18:13,356 --> 01:18:15,899 I put the "H" and the "O" in ho. 1672 01:18:16,192 --> 01:18:18,234 - Who's my daddy, Madea? - Okay, all right. I'm gonna tell you. 1673 01:18:18,361 --> 01:18:19,736 Joe, shut up. Don't you say nothing. 1674 01:18:20,029 --> 01:18:21,988 Who is it? He can tell me. Who is it, Uncle Joe? 1675 01:18:22,239 --> 01:18:26,826 Now this was before Hilary and after Monica. 1676 01:18:28,913 --> 01:18:30,121 - What? - What? 1677 01:18:30,373 --> 01:18:31,831 Bill Clinton is my daddy? 1678 01:18:32,917 --> 01:18:34,542 Bill Clinton was not your daddy. 1679 01:18:34,627 --> 01:18:37,879 Okay. No, no. It was before he started that show 1680 01:18:37,963 --> 01:18:40,256 with Sybil and J. Anthony on the radio. 1681 01:18:40,508 --> 01:18:42,926 I believe that might have been him. 1682 01:18:43,886 --> 01:18:45,720 Tom Joyner is your daddy. 1683 01:18:45,805 --> 01:18:47,597 Cora, I knew it. I knew it. 1684 01:18:48,057 --> 01:18:50,975 - Oh, oh, oh. Ho! Ho! Ho! - Uncle Joe. 1685 01:18:52,478 --> 01:18:53,728 Tom Joyner ain't you dad, hon. 1686 01:18:53,813 --> 01:18:55,688 Look, y'all stop asking me all these questions, honey. 1687 01:18:55,773 --> 01:18:57,190 That's your daddy right there. I'm telling you. 1688 01:18:57,274 --> 01:19:00,026 They made a mistake at the hospillar. That is your daddy. 1689 01:19:00,569 --> 01:19:01,903 I'm gonna find out. 1690 01:19:02,738 --> 01:19:04,906 Dana'll tell you anything you wanna know. Call Dana. 1691 01:19:05,074 --> 01:19:07,784 - Dana? Who is Dana? - Yeah, who is Dana? 1692 01:19:07,868 --> 01:19:09,786 They both dumb as hell. You don't know what Dana is? 1693 01:19:09,870 --> 01:19:12,664 They've been using Dana to find people out for years 1694 01:19:12,748 --> 01:19:14,249 who the daddy or who the mama, Dana. 1695 01:19:14,333 --> 01:19:15,750 And when you kill somebody, the crime, 1696 01:19:15,835 --> 01:19:17,836 they use Dana to get all the evidence on you. 1697 01:19:17,920 --> 01:19:20,046 Dumbass. You need to watch some television sometime. 1698 01:19:20,131 --> 01:19:22,757 Learn something. Jackass don't know what Dana is. Hell. 1699 01:19:23,467 --> 01:19:28,346 D-N-A. D-N-A. That's Dana. Lord, you're so dumb. 1700 01:19:29,265 --> 01:19:30,974 - Nobody called no Dana. - No Dana. 1701 01:19:31,142 --> 01:19:32,267 You know what here? That's your daddy. 1702 01:19:32,351 --> 01:19:33,601 I don't even want to be bothered with this no more. 1703 01:19:33,686 --> 01:19:36,729 I done told you the truth. You don't like what the hell I got to say, that's the truth. 1704 01:19:36,814 --> 01:19:38,231 I'm sorry. I know you don't want him to be your daddy, 1705 01:19:38,315 --> 01:19:39,899 I didn't want him to be your daddy either. 1706 01:19:39,984 --> 01:19:43,236 That was the worst 36 seconds of my life. Right there sitting next to you. 1707 01:19:43,320 --> 01:19:44,904 - I'm out of here. - You told me a minute. 1708 01:19:44,989 --> 01:19:46,322 Girl, he messing with you. 1709 01:19:49,201 --> 01:19:50,326 Maury. 1710 01:19:50,411 --> 01:19:52,412 The DNA does not lie. 1711 01:19:52,496 --> 01:19:55,957 If you want to find out who the father of your child is call this number. 1712 01:22:22,062 --> 01:22:25,315 - Mama! - Yes, baby. I'm your mama. 1713 01:22:25,608 --> 01:22:27,317 Mama, why are you in here? 1714 01:22:28,235 --> 01:22:30,653 I've been sick a long time. 1715 01:22:32,197 --> 01:22:33,865 Mama, why didn't you tell us? 1716 01:22:33,949 --> 01:22:36,159 I tried to tell all y'all. 1717 01:22:42,124 --> 01:22:44,417 Tammy, quit all that crying. 1718 01:22:45,794 --> 01:22:47,211 Now, where Kimberly? 1719 01:22:48,088 --> 01:22:52,008 We've all been trying to call her. She won't pick up her phone. 1720 01:22:53,135 --> 01:22:55,053 Mama, what's wrong? 1721 01:22:56,180 --> 01:22:58,598 I wanted to tell all of y'all together. 1722 01:23:01,185 --> 01:23:03,186 I guess that's too late. 1723 01:23:04,355 --> 01:23:06,731 I got cancer... 1724 01:23:08,567 --> 01:23:11,986 I let it go a long, long while. 1725 01:23:13,322 --> 01:23:16,324 I prayed the whole way over here. 1726 01:23:17,368 --> 01:23:20,662 I told God if you just feel a little bit better, 1727 01:23:22,373 --> 01:23:23,956 I'll do right. 1728 01:23:24,708 --> 01:23:26,751 I don't care who my mother is, all right? 1729 01:23:27,878 --> 01:23:28,878 I don't. 1730 01:23:30,547 --> 01:23:32,173 Because you're my mother. 1731 01:23:33,717 --> 01:23:36,219 I'm gonna do right. But you gotta get better. 1732 01:23:38,055 --> 01:23:39,597 You gotta get better. 1733 01:23:39,890 --> 01:23:44,644 You're gonna have to get right on your own. 1734 01:23:45,562 --> 01:23:48,064 - I'm dying, baby. - No. 1735 01:23:48,649 --> 01:23:50,358 - I'm so tired. - No. 1736 01:23:52,403 --> 01:23:56,948 Y'all got to get right with Jesus so I can see you again. 1737 01:23:57,408 --> 01:23:59,659 Mama, let's just do what you taught us to do. 1738 01:24:00,828 --> 01:24:02,578 We'll pray that God heals you. 1739 01:24:03,038 --> 01:24:04,997 I prayed he'd heal me, 1740 01:24:05,416 --> 01:24:08,251 but whether it's on this side or in heaven, it's all right. 1741 01:24:10,170 --> 01:24:11,921 Don't talk like that. 1742 01:24:12,464 --> 01:24:13,798 Tammy, 1743 01:24:13,882 --> 01:24:16,467 now you look at me. I ain't scared. 1744 01:24:17,386 --> 01:24:19,345 You don't feel bad for me. 1745 01:24:19,430 --> 01:24:23,474 You feel bad for somebody that don't know Jesus. Okay? 1746 01:24:24,518 --> 01:24:29,814 I'm just going home. 1747 01:24:30,274 --> 01:24:31,524 Jesus. 1748 01:24:34,945 --> 01:24:36,154 Where's Kimberly? 1749 01:24:37,614 --> 01:24:39,741 She's not returning my calls. 1750 01:24:40,617 --> 01:24:42,368 Tell her I waited on her. 1751 01:24:46,331 --> 01:24:48,249 Tell her I love her. 1752 01:24:50,711 --> 01:24:52,211 I love all of you. 1753 01:24:56,425 --> 01:24:57,633 You got... 1754 01:24:59,136 --> 01:25:01,179 You got to be strong. 1755 01:25:01,889 --> 01:25:05,433 And all y'all got to come together. 1756 01:25:08,061 --> 01:25:10,813 You gonna come together. 1757 01:25:16,111 --> 01:25:18,321 - Mama. - Mama. Mama. 1758 01:25:20,824 --> 01:25:21,824 Shirley. 1759 01:25:22,117 --> 01:25:24,494 I'll see you tomorrow morning, John. Thank you. 1760 01:25:25,120 --> 01:25:27,079 No, I had to visit my mother at the hospital. 1761 01:25:27,456 --> 01:25:30,792 I'm sure she's okay. Thank you so much. I'll call you back. All right. 1762 01:25:31,585 --> 01:25:32,668 Where were you? 1763 01:25:33,086 --> 01:25:36,214 I had things to do. This is my family, Calvin. 1764 01:25:36,340 --> 01:25:37,423 This is not your business. 1765 01:25:37,549 --> 01:25:38,716 I called you for hours. 1766 01:25:38,842 --> 01:25:40,426 Yeah, I know. I got your message. 1767 01:25:40,761 --> 01:25:43,721 What makes you think I would return you or Tammy's calls? 1768 01:25:43,806 --> 01:25:46,891 - Where is my mother? - She's in 208. Listen... 1769 01:25:50,312 --> 01:25:51,521 She died, Kimberly. 1770 01:25:55,150 --> 01:25:56,150 What? 1771 01:25:57,110 --> 01:25:58,861 She... She died. 1772 01:26:10,749 --> 01:26:12,124 Mama? 1773 01:26:19,424 --> 01:26:21,467 Mama. Mama! 1774 01:26:23,387 --> 01:26:24,387 No! 1775 01:26:26,890 --> 01:26:30,601 No, no, no. Mama, I'm sorry. Mama, I'm sorry! 1776 01:26:31,979 --> 01:26:36,858 I've got to say, if we could see Sister Shirley up in heaven, 1777 01:26:37,025 --> 01:26:38,818 this is what Shirley would say. 1778 01:27:20,027 --> 01:27:21,235 Come on, Sister Laura. 1779 01:29:09,136 --> 01:29:12,388 Glory to God! Thank you, Father. 1780 01:29:50,927 --> 01:29:52,261 We sang it at the funeral. 1781 01:29:52,345 --> 01:29:54,180 I don't want to hear, "This is your mommy." 1782 01:29:54,264 --> 01:29:55,556 I could've had grandkids. 1783 01:29:55,640 --> 01:29:57,058 I don't wanna hear that. I don't wanna hear that. 1784 01:29:57,142 --> 01:30:00,311 At all. Please. But I just wanna thank ya'll for coming. 1785 01:30:00,395 --> 01:30:01,395 - It was a nice service. - Yes. 1786 01:30:01,480 --> 01:30:03,189 - Was it? - Yes. Yeah. 1787 01:30:03,273 --> 01:30:05,941 You should've came, Madea. That nice dress, you should've came to the funeral. 1788 01:30:06,026 --> 01:30:08,611 You know I ain't going to no funeral. All that noise, that loud singing, 1789 01:30:08,695 --> 01:30:10,321 slow walking, working on my nerve, child. 1790 01:30:10,405 --> 01:30:12,281 I can't be bothered with that. People dead, they dead. 1791 01:30:12,365 --> 01:30:15,409 I ain't fittin' to be bothered with all that. All right now. Good to see y'all. 1792 01:30:15,577 --> 01:30:16,577 Are you okay? 1793 01:30:17,037 --> 01:30:19,371 My mother just died. What do you think? 1794 01:30:19,456 --> 01:30:20,664 Look, I'm just trying to be here for you. 1795 01:30:20,749 --> 01:30:22,333 Well, I don't want you to be here for me, Calvin. 1796 01:30:22,417 --> 01:30:24,001 - Kimberly. - No. Please. 1797 01:30:24,669 --> 01:30:26,128 Lord have mercy... 1798 01:30:27,005 --> 01:30:29,048 See, no, you better get her, Byron. 1799 01:30:29,132 --> 01:30:33,552 Hey, stop that. Stop that. Stop that. Hey, hey, hey. Stop it. 1800 01:30:33,720 --> 01:30:34,720 Stop it. Stop it. 1801 01:30:34,805 --> 01:30:37,098 Lord have mercy. It's always the same thing. 1802 01:30:40,268 --> 01:30:43,187 Hey, hey! Shut the hell up! Sound like a siren. 1803 01:30:43,480 --> 01:30:45,231 Come in here and sit. Shut up! 1804 01:30:47,400 --> 01:30:49,068 Sit down, you black leprechaun, 1805 01:30:49,152 --> 01:30:52,029 looking like you out of a box of Chocolate Lucky Charms. 1806 01:30:52,114 --> 01:30:53,906 Whole family. I'm sick of this. 1807 01:30:55,659 --> 01:30:59,703 Now look here. Your mama was a peaceful woman. 1808 01:30:59,788 --> 01:31:02,790 She did not want all this foolishness. She did the best she could with y'all, 1809 01:31:02,874 --> 01:31:04,458 but all of y'all act like y'all ain't got no sense. 1810 01:31:04,543 --> 01:31:06,377 You, little leprechaun. Let me tell you something... 1811 01:31:06,503 --> 01:31:08,754 Stop using that baby to make this man's life miserable. 1812 01:31:08,839 --> 01:31:09,839 That's right. 1813 01:31:10,257 --> 01:31:12,091 I didn't ask for no amen from you. I will punch... 1814 01:31:12,175 --> 01:31:14,552 I will punch the hell out of you. Say something else. 1815 01:31:16,638 --> 01:31:18,764 The man don't want you. He done moved the hell on. 1816 01:31:18,849 --> 01:31:21,183 You can't get to what's in front of you, 'cause you're too busy looking 1817 01:31:21,268 --> 01:31:23,769 to see what the hell he doing with this girl. Move on. 1818 01:31:23,854 --> 01:31:26,355 Stop or that child will grow up resenting you for that. Do you hear me? 1819 01:31:26,439 --> 01:31:27,439 That is a human being. 1820 01:31:27,524 --> 01:31:31,318 That is not some pawn that you can use to make this man's life miserable. 1821 01:31:31,403 --> 01:31:32,403 Stop doing it. 1822 01:31:32,487 --> 01:31:34,321 'Cause if I catch you doing it, I'm gonna beat the hell out of you. 1823 01:31:34,406 --> 01:31:36,782 Do you understand? You don't know me. You don't want none of this. 1824 01:31:36,867 --> 01:31:38,075 This is old "whoop your ass." 1825 01:31:38,201 --> 01:31:41,162 And old "whoop your ass" is much worse than new "whoop your ass." 1826 01:31:41,246 --> 01:31:44,498 New "whoop your ass" get up off you, old "whoop your ass" have you in the grave. 1827 01:31:44,583 --> 01:31:48,127 Do you want some old "whoop your ass"? Do you want some old "whoop your ass"? 1828 01:31:51,548 --> 01:31:53,716 And you, out there selling dope. 1829 01:31:54,551 --> 01:31:56,635 Yeah, she's a snitch. She told me you out there selling dope, 1830 01:31:56,720 --> 01:31:59,096 giving this girl all the money. Can't give her $20 for some Pampers? 1831 01:31:59,222 --> 01:32:00,264 What the hell wrong with you? 1832 01:32:00,348 --> 01:32:02,641 A man take care of his baby without anybody telling him 1833 01:32:02,726 --> 01:32:03,934 he need to take care of his baby. 1834 01:32:04,227 --> 01:32:07,563 Get a job. Go to work. Do you understand what I am telling you? 1835 01:32:07,689 --> 01:32:10,316 Y'all them young folk, born around the '80s, something happened to 'em. 1836 01:32:10,400 --> 01:32:12,193 Y'all feel like y'all don't have to work for nothing, 1837 01:32:12,319 --> 01:32:14,570 somebody's supposed to hand something to you, 1838 01:32:14,738 --> 01:32:16,655 forgetting that old folks marched for your dumb ass, 1839 01:32:16,740 --> 01:32:18,616 to get you where you can be and to be free. 1840 01:32:18,742 --> 01:32:20,367 That dope either gonna lead you to one of two places: 1841 01:32:20,452 --> 01:32:22,578 To the grave or to prison. Now you've already been to prison. 1842 01:32:22,662 --> 01:32:23,787 You ready to go back to jail? 1843 01:32:23,872 --> 01:32:25,164 You ready to go to the grave? Which one you want? 1844 01:32:25,457 --> 01:32:27,166 'Cause as soon as you go down, this one right here 1845 01:32:27,250 --> 01:32:28,375 is going to be sold to the highest bidder. 1846 01:32:28,460 --> 01:32:30,961 All she looking for is some money. Say something. I dare you. 1847 01:32:31,213 --> 01:32:34,256 I double-D dare you to say something. 1848 01:32:36,009 --> 01:32:37,551 I'm gonna tell you right now, I will be checking in with 1849 01:32:37,636 --> 01:32:40,221 this side of the family from time to time. And y'all better have it together. 1850 01:32:40,305 --> 01:32:42,598 You two. You better be F. Lee Bailey, you better be Johnnie Cochran. 1851 01:32:42,682 --> 01:32:43,682 I want to see a settlement. 1852 01:32:43,767 --> 01:32:44,975 I want to know who's going to have the baby, 1853 01:32:45,060 --> 01:32:46,268 who gonna pick him up, who gonna have Pampers, 1854 01:32:46,353 --> 01:32:47,436 when you gonna come and give the child support, 1855 01:32:47,520 --> 01:32:49,313 when is the money gonna be there. You better write it all down. 1856 01:32:49,397 --> 01:32:50,981 Do you hear what I'm tellin' you, son? 1857 01:32:51,942 --> 01:32:53,359 Your mama did not want ya'll to know this. 1858 01:32:53,443 --> 01:32:54,693 - Madea. - Shut up. 1859 01:32:55,445 --> 01:32:57,947 She wanted to keep this hidden from y'all, but I'm gonna tell y'all. 1860 01:32:58,031 --> 01:33:00,115 You arguing and fussing with this girl, she fussing. 1861 01:33:00,200 --> 01:33:02,117 She mad at the world. Honey, you know why you be so mad? 1862 01:33:02,244 --> 01:33:04,787 This child was raped by your uncle at 12 years old. 1863 01:33:05,121 --> 01:33:07,748 Anything that's covered up don't get healed. That's what's wrong with people. 1864 01:33:07,832 --> 01:33:10,834 Keep trying to cover things up, and covered up. That don't help nobody. 1865 01:33:10,919 --> 01:33:12,461 I can't stand nobody sitting around saying, 1866 01:33:12,629 --> 01:33:14,546 "What goes on in this house stays in this house." 1867 01:33:14,631 --> 01:33:16,715 Let me explain something to you. Whatever went on in that house, 1868 01:33:16,800 --> 01:33:19,218 if you're getting hurt by it and it's tearing you up in your adult life, 1869 01:33:19,302 --> 01:33:20,302 you need to go get some help. 1870 01:33:20,470 --> 01:33:22,471 This man is trying to love you and you acting like a fool. 1871 01:33:22,555 --> 01:33:25,057 Always grouchy and mean. And the reason you so nasty, honey, 1872 01:33:25,141 --> 01:33:26,725 you ain't forgave the man that raped you. 1873 01:33:26,977 --> 01:33:29,311 You got to forgive those people, honey. Not for them, but for you. 1874 01:33:29,396 --> 01:33:31,105 If you don't, they take power over you. 1875 01:33:31,189 --> 01:33:33,691 Do you hear me? Forgive him for your own sake. 1876 01:33:34,025 --> 01:33:35,109 This man is trying to love you. 1877 01:33:35,193 --> 01:33:36,694 Go talk to him, act like you got some sense. 1878 01:33:36,778 --> 01:33:39,905 Go on upstairs and talk to the man. Go on, talk to him. 1879 01:34:03,805 --> 01:34:08,392 You know, my mama used to rock me to sleep in here. 1880 01:34:10,562 --> 01:34:11,603 At the hospital, 1881 01:34:14,149 --> 01:34:18,027 she told me to tell you that she loved you. 1882 01:34:19,696 --> 01:34:23,365 And that she was sorry and she felt like she failed you. 1883 01:34:26,870 --> 01:34:27,870 She said that? 1884 01:34:29,372 --> 01:34:32,166 Yeah. Baby, why didn't you tell me? 1885 01:34:33,084 --> 01:34:35,085 I didn't know how. 1886 01:34:36,713 --> 01:34:39,131 I want to hold you. Can I? 1887 01:34:40,550 --> 01:34:41,550 Please. 1888 01:34:44,471 --> 01:34:46,096 We're going to get some help. 1889 01:34:47,724 --> 01:34:48,724 I love you. 1890 01:34:52,062 --> 01:34:54,313 I love you. I'm so sorry. 1891 01:34:54,397 --> 01:34:57,358 - Baby, I love you. - I'm so sorry, baby. 1892 01:34:59,736 --> 01:35:02,196 Come on, baby, let's go. Roscoe's waiting for you. 1893 01:35:02,280 --> 01:35:04,281 - I'm not doing it. - You... What? 1894 01:35:04,824 --> 01:35:06,033 I'm not doing it. 1895 01:35:06,284 --> 01:35:07,659 Byron, we need the money. 1896 01:35:08,119 --> 01:35:10,287 Listen, I don't need the money that bad. All right? 1897 01:35:10,705 --> 01:35:12,748 Get some heart, Byron. Damn. 1898 01:35:12,916 --> 01:35:16,126 Are you really gonna sit up here and let that old lady tell you what to do? 1899 01:35:16,920 --> 01:35:19,505 - We need the money, Byron. - Listen to me. 1900 01:35:21,341 --> 01:35:24,760 I just buried my mother today and you wanna come in and you wanna talk... 1901 01:35:26,930 --> 01:35:30,224 You know what, move. 1902 01:35:33,770 --> 01:35:35,938 Get out, get out. 1903 01:35:37,774 --> 01:35:41,026 - Fine. With your broke ass. - Yeah. 1904 01:35:44,948 --> 01:35:46,907 I ain't need you anyway. 1905 01:35:49,577 --> 01:35:50,869 I'm so glad you here. 1906 01:35:50,954 --> 01:35:52,496 That's right. They don't even know what to say. 1907 01:35:52,580 --> 01:35:54,039 I told you, I told you. 1908 01:35:54,666 --> 01:35:55,666 What's wrong with you? 1909 01:35:56,126 --> 01:35:57,876 It's nice what you did for this family, Madea. 1910 01:35:58,044 --> 01:35:59,461 - Yes, it is. Praise the Lord. - It is. 1911 01:35:59,712 --> 01:36:01,338 But you can't even do it for your own daughter. 1912 01:36:03,216 --> 01:36:05,217 - Did she just go off on me? - Sound like she did. 1913 01:36:05,468 --> 01:36:06,593 What you talking about, Cora? 1914 01:36:06,886 --> 01:36:09,221 My daddy, Madea. You don't even know who... 1915 01:36:09,305 --> 01:36:12,182 That is your daddy, that silverback standing over there. 1916 01:36:12,267 --> 01:36:14,101 Madea... Well, prove it, then. Prove it. 1917 01:36:15,103 --> 01:36:16,311 - Prove it, then? - Yes. Prove it to me. 1918 01:36:16,396 --> 01:36:18,105 How the hell I'm supposed to prove it to you? 1919 01:36:18,481 --> 01:36:19,815 Prove it. Yes. 1920 01:36:21,734 --> 01:36:23,110 How you doing, Marley Kovitch? 1921 01:36:23,194 --> 01:36:26,905 Yeah. Okay. Nice to see you, Mr. Brown. I know this is very upsetting to you. 1922 01:36:27,115 --> 01:36:28,824 - Yes, sir. - 'Cause after all these years, 1923 01:36:28,908 --> 01:36:32,035 you're gonna find out whether Brown is your father. 1924 01:36:32,829 --> 01:36:35,831 All these years, I just found out he was my daddy. 1925 01:36:36,291 --> 01:36:37,833 And now she's trying to say that... 1926 01:36:38,001 --> 01:36:41,128 And Cora look just like me. Tell me she don't look just like me. 1927 01:36:41,254 --> 01:36:43,839 - Really? - Yes. Look at her eyes. 1928 01:36:44,132 --> 01:36:48,260 You can't tell me her eyes and her hair... Well, she didn't comb her hair that day. 1929 01:36:48,344 --> 01:36:50,721 But she look just like me, Marley. 1930 01:36:51,181 --> 01:36:54,266 So, Cora, when you were growing up, who did you think your father was? 1931 01:36:54,350 --> 01:36:56,560 I didn't know, Maury. I didn't know. 1932 01:36:56,728 --> 01:37:01,190 But Mr. Brown always acted like my father, so it came easy once Madea told me. 1933 01:37:01,399 --> 01:37:02,858 When did Madea tell you? 1934 01:37:03,401 --> 01:37:04,902 I was, like, 40-something. 1935 01:37:05,028 --> 01:37:06,820 - Forty-something? - Yes. 1936 01:37:06,988 --> 01:37:09,781 - Okay, you all have talked a lot about this. - Yeah. 1937 01:37:09,866 --> 01:37:11,867 But we haven't heard from Madea. 1938 01:37:12,035 --> 01:37:14,411 And this is what Madea had to say to my producers. 1939 01:37:14,704 --> 01:37:18,540 Brown is a lowdown dirty... He is a liar, he is a cheater. 1940 01:37:18,625 --> 01:37:20,584 He ain't never did like he was supposed to do for Cora. 1941 01:37:20,668 --> 01:37:22,127 He gonna act like he... He wanted to act like 1942 01:37:22,212 --> 01:37:24,213 he done went to the doctor and found out he ain't the baby daddy. 1943 01:37:24,297 --> 01:37:26,340 He is the baby daddy. And I'm gonna tell you right now, Maury, 1944 01:37:26,424 --> 01:37:28,091 I'm gonna tell you right now I know that's the baby daddy. 1945 01:37:28,176 --> 01:37:30,969 'Cause that is the only baby daddy that I had a baby daddy with. 1946 01:37:31,054 --> 01:37:32,971 He is the baby daddy. If he ain't the baby daddy... 1947 01:37:33,056 --> 01:37:34,640 I know he's the baby daddy 'cause I know... 1948 01:37:34,724 --> 01:37:36,517 I know that was the worst 15 seconds of my life. 1949 01:37:36,601 --> 01:37:38,977 So I know that's the baby daddy. You ain't even got to worry about, 1950 01:37:39,062 --> 01:37:41,647 'cause I know that was the baby daddy. Cora ain't got to figure it out. 1951 01:37:41,731 --> 01:37:43,815 But when I go up there, I'm gonna show... I'm gonna say it all. 1952 01:37:43,900 --> 01:37:45,567 'Cause he's so damn stupid, he don't even want nobody 1953 01:37:45,652 --> 01:37:47,069 to tell nobody what the hell he's supposed to do. 1954 01:37:47,153 --> 01:37:48,153 But I know that's the baby daddy. 1955 01:37:48,238 --> 01:37:49,947 Y'all ain't gotta tell me, 'cause I know that's the baby daddy. 1956 01:37:50,031 --> 01:37:51,990 I can't wait till I get up in there. When I get on that stage, 1957 01:37:52,075 --> 01:37:53,492 I'm gonna tell Maury all the truth. 1958 01:37:53,743 --> 01:37:56,870 So why don't we just meet her? Everybody, here's Madea. 1959 01:37:56,955 --> 01:37:58,080 Madea, come on out. 1960 01:37:58,248 --> 01:38:01,083 Bring her out here, Marley. Bring her out here, Marley. 1961 01:38:02,627 --> 01:38:05,420 - Madea, nice to see you. - How you doing, Maury? 1962 01:38:06,214 --> 01:38:07,756 I've been trying to tell you, you are the daddy. 1963 01:38:07,840 --> 01:38:11,468 You the daddy, you the daddy. That's your baby. This is your baby. 1964 01:38:11,636 --> 01:38:12,761 Madea! 1965 01:38:13,012 --> 01:38:15,514 - That's your baby! That's your baby! - Madea! Madea! 1966 01:38:15,598 --> 01:38:17,933 That's your baby! That's your baby! 1967 01:38:18,059 --> 01:38:20,018 - That's your baby! - Please! Madea, sit down. 1968 01:38:20,103 --> 01:38:21,270 - Please, Madea. - Okay. 1969 01:38:22,230 --> 01:38:26,149 Why did you wait until Cora was in her 40s to tell her who her father was? 1970 01:38:26,234 --> 01:38:27,651 That's because she dumb. 1971 01:38:27,986 --> 01:38:29,653 - What? - Rum-dum-di-di dumb. 1972 01:38:30,321 --> 01:38:33,407 Say one more thing. Say one more... thing. 1973 01:38:34,492 --> 01:38:35,784 - Madea, please. - You got one more time. 1974 01:38:35,994 --> 01:38:39,580 Now, I didn't tell her, I didn't tell her 'cause it wasn't important. 1975 01:38:40,248 --> 01:38:41,456 I took care of her. 1976 01:38:41,666 --> 01:38:44,126 I gave her everything she needed. She didn't need to know. 1977 01:38:44,419 --> 01:38:46,253 She did not even need to know who her daddy was. 1978 01:38:46,462 --> 01:38:51,550 I'm more interested now in Cora, and having both of her parents in her life. 1979 01:38:51,634 --> 01:38:52,718 - That's right. That's right. - Yeah. 1980 01:38:52,802 --> 01:38:54,386 I don't know why. Hell, she ain't five years old. 1981 01:38:54,470 --> 01:38:56,972 I don't even know why, Cora, you all got me on this... television. 1982 01:38:57,140 --> 01:38:58,807 Acting like you ain't got no... 1983 01:38:59,017 --> 01:39:01,518 And I... You said... 1984 01:39:01,811 --> 01:39:03,312 I know, Madea, who my... 1985 01:39:08,818 --> 01:39:12,029 ...say that, Madea. Don't be like that. 1986 01:39:12,864 --> 01:39:15,365 Right, this the father. He is the father. You are the father. 1987 01:39:15,533 --> 01:39:17,409 - You are the father. You are the father. - Okay, now, wait a minute. 1988 01:39:17,619 --> 01:39:19,369 You are the father. You are the father. 1989 01:39:19,537 --> 01:39:20,704 - You are the father. - Madea! 1990 01:39:20,788 --> 01:39:23,040 - You are the... father. - Madea! 1991 01:39:25,376 --> 01:39:27,336 - Sit out here with all the... - There's only one way to settle this. 1992 01:39:27,670 --> 01:39:29,588 Yeah, let's figure it out. Bring it on, Maury. Bring it on. 1993 01:39:29,672 --> 01:39:31,048 - We're gonna have the answer right here. - Bring it on. 1994 01:39:31,132 --> 01:39:35,010 He the daddy. You the daddy. You the daddy. You the daddy. 1995 01:39:35,094 --> 01:39:37,804 You the daddy. Tell him, tell him, Maury. Tell him. You are the father. 1996 01:39:37,889 --> 01:39:38,930 Tell him, Maury. Tell him. 1997 01:39:39,015 --> 01:39:41,725 In the case of 58-year-old Cora Jean Simmons, 1998 01:39:42,185 --> 01:39:45,479 Brown, you are not the father. 1999 01:39:50,068 --> 01:39:53,528 - Madea! - Madea, why'd you have to do this to me? 2000 01:39:55,239 --> 01:39:57,658 Madea! Don't do that. Don't do that. 2001 01:39:57,742 --> 01:40:00,369 Don't embarrass yourself on my show, Madea. 2002 01:40:00,578 --> 01:40:02,954 - Madea, Madea, Madea. - I thought he was the daddy, Maury! 2003 01:40:03,206 --> 01:40:04,873 - I thought he was the daddy, Maury! - No, no, no. 2004 01:40:05,208 --> 01:40:08,126 - I thought he was the daddy, Maury! - He's not the father. 2005 01:40:08,211 --> 01:40:11,463 Call 1-800-Choke-That-Ho. I like that. 2006 01:40:11,631 --> 01:40:14,800 I'm a ho, Maury. I'm just a no-good ho, Maury. 2007 01:40:14,926 --> 01:40:15,926 Marker. 2008 01:40:16,386 --> 01:40:18,762 Doc, are those your real eyes or them contacts? 2009 01:40:18,971 --> 01:40:19,971 They're real. 2010 01:40:20,056 --> 01:40:21,390 - What? - Yes, sir. 2011 01:40:21,808 --> 01:40:24,434 Doctor, are those your eyes? Are those your eyes? 2012 01:40:24,560 --> 01:40:26,728 - Yes, sir, they are. - What? 2013 01:40:27,230 --> 01:40:28,897 You look like an albilo. 2014 01:40:30,358 --> 01:40:33,402 This could be the last time that you get to hold me. 2015 01:40:33,569 --> 01:40:35,737 - Just... - Madea! 2016 01:40:36,572 --> 01:40:37,572 What the... 2017 01:40:38,491 --> 01:40:40,992 - I think I broke my... - Let's do the slap again. 2018 01:40:41,244 --> 01:40:44,329 Come on, reset. I'm getting warmed up. 2019 01:40:46,416 --> 01:40:50,001 Mabel, I went to the doctor and they say I'm dying. I ain't got but a week left. 2020 01:40:50,169 --> 01:40:51,420 You are not dying, Mr. Brown. 2021 01:40:51,504 --> 01:40:53,505 You had a colonoscopy and they found a growth 2022 01:40:53,589 --> 01:40:55,173 and they wanna remove it and do a biopsy. 2023 01:40:55,258 --> 01:40:56,508 Cora, you don't know what you're talking about. 2024 01:40:56,592 --> 01:40:58,135 - You ain't no doctor. - That's what he said. 2025 01:40:58,261 --> 01:41:00,637 - That ain't what he said. You a doctor? - It is. 2026 01:41:00,972 --> 01:41:03,932 That's what I thought. You ain't no doctor so you don't know doctor stuff. 2027 01:41:04,100 --> 01:41:07,352 Shut up! Heller? Yes. Hold on. 2028 01:41:07,437 --> 01:41:09,396 Kirk Franklin's calling you. He wants you back. 2029 01:41:10,106 --> 01:41:11,106 All right, we cut. 2030 01:41:13,276 --> 01:41:14,735 And don't be so sad. 2031 01:41:14,944 --> 01:41:17,696 You're subject to walk out of here and get hit by a bus. 2032 01:41:17,780 --> 01:41:19,322 You never know, baby. 2033 01:41:19,449 --> 01:41:23,827 That bus will run right over you, just splatter you all over the pavement. 2034 01:41:23,911 --> 01:41:25,746 Honey, it could be ugly. 2035 01:41:25,830 --> 01:41:28,331 God does things like that. You just never know. 2036 01:41:28,416 --> 01:41:30,292 But thank you so much. 2037 01:41:31,169 --> 01:41:32,377 We cut. 2038 01:41:33,629 --> 01:41:36,214 And I ain't finding out what he done found out because he don't wanna... 2039 01:41:38,342 --> 01:41:40,427 - Good he found out. - Yes, good he found out. 2040 01:41:40,511 --> 01:41:42,637 Because once you find out what you didn't find out 2041 01:41:42,722 --> 01:41:43,889 then you'd know what you didn't know. 2042 01:41:43,973 --> 01:41:45,557 And once you know what you don't know 2043 01:41:45,641 --> 01:41:47,476 then it don't make no difference what you don't know no more, 2044 01:41:47,560 --> 01:41:49,394 'cause then you don't find out what you didn't know. 2045 01:41:49,479 --> 01:41:50,896 And once you found out what you don't know... 2046 01:41:50,980 --> 01:41:51,980 - Bam, Bam. ...it makes no difference 2047 01:41:52,064 --> 01:41:53,482 - what you didn't know no more. - Bam. 2048 01:41:53,566 --> 01:41:54,608 Because when you find out... 2049 01:41:54,692 --> 01:41:56,526 - Bam. ...then you can know what... 2050 01:41:56,611 --> 01:41:59,070 Some smoking weed, Bam. Stop smoking all that damn weed. 2051 01:41:59,155 --> 01:42:00,530 - Let me tell you something. - We cut. 2052 01:42:00,615 --> 01:42:02,032 - Oh, y'all... - Cut. 2053 01:42:03,075 --> 01:42:05,035 Who's gonna pass us that? 2054 01:42:05,119 --> 01:42:07,579 Your lazy ass won't even get up and go get the food and bring it down... 2055 01:42:07,663 --> 01:42:09,164 I'm not gonna get that. Harold! 2056 01:42:10,708 --> 01:42:12,751 Bam, you gonna call Harold to bring the food down here? 2057 01:42:12,835 --> 01:42:15,086 - At least somebody. - That's lazy as hell. 2058 01:42:15,171 --> 01:42:17,005 Well, what do you want me to do? Get up and get it? 2059 01:42:17,089 --> 01:42:19,341 Yes. Because I sure in hell ain't gonna get it. 2060 01:42:20,176 --> 01:42:22,928 H.J., come here. Come here. 2061 01:42:23,012 --> 01:42:24,429 I got... This what children are for here. 2062 01:42:24,514 --> 01:42:26,264 That's why you don't buy a remote control, you have children. 2063 01:42:26,349 --> 01:42:27,390 - That's right. - Yeah. That's why 2064 01:42:27,475 --> 01:42:29,476 you don't need vacuum cleaners or nothing. Children do all that. 2065 01:42:29,560 --> 01:42:31,937 Well, they got two of them. You use one, I use the other one. 2066 01:42:32,021 --> 01:42:34,105 - Yeah, okay. Which one do you want? - I want that little one. 2067 01:42:34,190 --> 01:42:35,774 Bring the food out. We cut. 2068 01:42:55,086 --> 01:42:56,837 We cut. Did you get it? 2069 01:42:58,172 --> 01:42:59,381 Sit down! 2070 01:43:00,132 --> 01:43:02,133 Sittin' there like you on a horse. 2071 01:43:03,094 --> 01:43:06,221 Let me tell all of you something, and I want to make this clear. 2072 01:43:08,558 --> 01:43:10,058 If your mama ain't here 2073 01:43:10,142 --> 01:43:13,603 then your Daddy gonna tell you what you need to do. 2074 01:43:13,688 --> 01:43:14,771 What? 2075 01:43:15,231 --> 01:43:16,314 Cut. 2076 01:43:16,732 --> 01:43:18,024 ...tell you what's going on. - What? 2077 01:43:18,109 --> 01:43:22,988 You found out that this was your daughter just like recently? 2078 01:43:23,072 --> 01:43:24,322 - Yes. - Yes. 2079 01:43:24,407 --> 01:43:25,490 - I was 40-something. - It was terrible. 2080 01:43:25,575 --> 01:43:26,616 What was that like? 2081 01:43:26,701 --> 01:43:29,619 I was happy, you know, but I was sad. 2082 01:43:29,704 --> 01:43:31,663 'Cause it was the best thing that ever happened. 2083 01:43:31,747 --> 01:43:32,998 Why was you sad, Cora? 2084 01:43:33,082 --> 01:43:36,835 Because, at first, I didn't want it to be him to be my daddy. 2085 01:43:36,919 --> 01:43:38,420 - Why? - But then... 2086 01:43:38,504 --> 01:43:41,131 Because, you know, look at him. But he wound up being... 2087 01:43:41,215 --> 01:43:43,383 - Cora, look at you. - It worked out. 2088 01:43:43,467 --> 01:43:44,885 You ain't no catch either. 2089 01:43:44,969 --> 01:43:47,137 Cora, I'm trying to help, do you a favor. 2090 01:43:47,930 --> 01:43:51,308 But what did Madea tell you all your life about your father? 2091 01:43:51,392 --> 01:43:52,475 Like you better than me. 2092 01:43:52,560 --> 01:43:53,852 Okay, okay. I'm sorry. 2093 01:43:53,936 --> 01:43:55,353 My security people, please. 2094 01:43:55,438 --> 01:43:57,647 Ain't nobody scared of no security. Because I can take them... 2095 01:43:57,732 --> 01:44:01,192 Don't touch me. I will bust you in your head with this hammer. Back the hell up. 2096 01:44:01,277 --> 01:44:02,319 - Madea, please. - I'm not scared. 2097 01:44:02,403 --> 01:44:03,778 I will bust you in your head with this hammer. 2098 01:44:03,863 --> 01:44:04,863 - Madea, please. - Ma'am, come on. 2099 01:44:04,947 --> 01:44:07,407 We're not gonna stand for that on this show. Come on now. 2100 01:44:07,491 --> 01:44:08,783 I don't wanna sit by her! 2101 01:44:08,868 --> 01:44:11,077 Get out of the way. You're in front of the camera. Move. 2102 01:44:11,162 --> 01:44:13,246 - Okay. Just sit down here. - I ain't gonna sit down. 2103 01:44:13,331 --> 01:44:15,081 You're in front of the camera. Get your ass out of the way 2104 01:44:15,166 --> 01:44:16,791 - is what I'm telling you. - Madea. 2105 01:44:16,876 --> 01:44:18,668 - She's telling you to slide over. - Hey, you still ain't moving. 2106 01:44:18,753 --> 01:44:19,836 You're in the way. 2107 01:44:21,547 --> 01:44:24,341 I'm serious. Your ass is in front of the camera. Move. 2108 01:44:27,970 --> 01:44:30,889 All right. Y'all go on, now, go on. Get the hell off the stage. 2109 01:44:30,973 --> 01:44:31,973 Y'all extras. 2110 01:44:32,099 --> 01:44:35,769 Why did you wait until Cora was in her 40s to tell her who her father was? 2111 01:44:35,853 --> 01:44:36,978 That's because she's dumb. 2112 01:44:37,063 --> 01:44:40,065 I didn't tell her because it wasn't important. 2113 01:44:41,901 --> 01:44:43,902 It was not important to her. 2114 01:44:43,986 --> 01:44:46,613 Because I took care of her. 2115 01:44:46,697 --> 01:44:48,907 - You were like father and mother? - Yeah. 2116 01:44:48,991 --> 01:44:50,158 And... 2117 01:44:50,576 --> 01:44:55,121 - I ain't never hit no woman, but I'm gonna... - No, no, no, no, no! 2118 01:44:55,206 --> 01:44:57,540 - No, let me, let me... - No, no, no! 2119 01:44:57,667 --> 01:44:59,542 No, we can't have that on my show. 2120 01:44:59,835 --> 01:45:03,880 - I love you, man. - I know. Oh, gentle. Mr. Brown, I know. 2121 01:45:04,715 --> 01:45:07,509 - I know. I know. I know. - I'm having a nervous breakdown. 2122 01:45:07,635 --> 01:45:09,094 I want you to be my daddy. 2123 01:45:09,178 --> 01:45:11,012 But I want to be your man now. 2124 01:45:11,138 --> 01:45:12,722 What? Now what... 2125 01:45:14,183 --> 01:45:16,184 Thank you for coming to this movie.