1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,280 --> 00:00:24,280
NETFLIX PRESENTERER
4
00:02:29,880 --> 00:02:30,920
Slipp meg!
5
00:02:32,640 --> 00:02:33,880
Ligg rolig.
6
00:02:42,720 --> 00:02:43,560
Klærne mine?
7
00:02:45,320 --> 00:02:46,200
Jeg vet ikke!
8
00:02:47,200 --> 00:02:48,320
Hvem er du?
9
00:02:49,360 --> 00:02:50,720
Hvem faen er du?
10
00:02:54,120 --> 00:02:56,360
Ikke rør deg! Det gjør jævlig vondt!
11
00:02:57,360 --> 00:02:58,440
Ikke rør deg.
12
00:03:00,240 --> 00:03:01,440
Slipp meg.
13
00:03:02,080 --> 00:03:05,120
Jeg tror vi sitter fast i hverandre.
14
00:03:05,200 --> 00:03:06,320
Hva?
15
00:03:12,080 --> 00:03:12,920
Ligg stille!
16
00:03:13,000 --> 00:03:15,400
-Ikke rør meg!
-Ikke skrik!
17
00:03:18,000 --> 00:03:21,160
Vær så snill. Jeg har hodepine.
18
00:03:23,240 --> 00:03:26,000
-Hvem er du?
-La oss sette oss opp.
19
00:03:27,600 --> 00:03:29,840
For å se hvorfor vi ikke kommer løs.
20
00:03:46,320 --> 00:03:47,520
Hva er det for noe?
21
00:03:49,320 --> 00:03:50,440
Kirurgisk kompress?
22
00:03:51,200 --> 00:03:52,240
Hva?
23
00:03:56,920 --> 00:03:58,120
Jeg tror at vi…
24
00:03:59,280 --> 00:04:00,640
…er festet sammen.
25
00:04:01,800 --> 00:04:05,280
-Festet sammen? Hvordan?
-Jeg vet ikke.
26
00:04:05,360 --> 00:04:06,800
-Med lim?
-Jeg vet ikke.
27
00:04:13,080 --> 00:04:15,160
-Hjelp!
-Vi må beholde roen.
28
00:04:15,240 --> 00:04:17,240
-Hjelp!
-Ro deg ned.
29
00:04:17,320 --> 00:04:21,360
-Hjelp!
-Ro deg ned. Ikke beveg deg.
30
00:04:21,440 --> 00:04:23,080
Ligg stille, for faen!
31
00:04:23,680 --> 00:04:24,800
Ligg stille!
32
00:04:33,440 --> 00:04:37,280
-Hvorfor gjorde du dette mot meg?
-Jeg har ikke gjort noe.
33
00:04:37,360 --> 00:04:38,480
Hvem er du?
34
00:04:38,560 --> 00:04:40,000
Hvem faen er du?
35
00:04:46,160 --> 00:04:50,480
Hvis vi ikke er rolige,
blir det mye verre. Ok?
36
00:04:53,400 --> 00:04:56,120
-Vi må komme oss løs.
-Jeg tror ikke det går.
37
00:04:57,480 --> 00:04:58,320
Hvorfor ikke?
38
00:05:02,360 --> 00:05:03,200
Stopp!
39
00:05:05,400 --> 00:05:07,640
Stopp!
40
00:05:30,920 --> 00:05:33,920
Hvordan kom jeg hit? Hvor er vi?
41
00:05:34,000 --> 00:05:37,120
Hør på meg. Vi prøver igjen, ok?
42
00:05:47,240 --> 00:05:48,280
Hodet mitt…
43
00:05:51,720 --> 00:05:54,320
-Jeg tørster i hjel.
-Jeg også.
44
00:06:05,160 --> 00:06:06,880
Hva er det siste du husker?
45
00:06:09,280 --> 00:06:10,520
At jeg dro hjemmefra…
46
00:06:14,080 --> 00:06:15,680
Jeg skulle møte mannen min.
47
00:06:20,440 --> 00:06:21,320
Hva med deg?
48
00:06:25,680 --> 00:06:27,360
Jeg skulle på date.
49
00:06:35,240 --> 00:06:37,640
-Vi må ha blitt neddopet.
-Hvordan?
50
00:06:38,920 --> 00:06:39,880
Jeg vet ikke.
51
00:06:41,360 --> 00:06:42,400
Rohypnol,
52
00:06:43,720 --> 00:06:45,480
skopolamin, GHB.
53
00:06:45,560 --> 00:06:46,640
GHB?
54
00:06:47,600 --> 00:06:48,920
Kjemisk underkastelse.
55
00:06:50,040 --> 00:06:54,040
Det overstyrer viljen, du blir en zombie.
Du husker ingenting.
56
00:06:55,800 --> 00:06:57,280
Hvordan vet du alt dette?
57
00:06:58,840 --> 00:07:00,600
I hvilken verden lever du i?
58
00:07:03,040 --> 00:07:04,480
Dopet blir brukt av…
59
00:07:06,200 --> 00:07:07,040
Hvem?
60
00:07:11,320 --> 00:07:12,360
Voldtektsmenn.
61
00:07:13,960 --> 00:07:14,840
Ro deg ned.
62
00:07:16,000 --> 00:07:17,320
Har du voldtatt meg?
63
00:07:17,400 --> 00:07:19,320
Jeg har ikke gjort noe!
64
00:07:21,400 --> 00:07:22,320
Slipp meg!
65
00:07:25,800 --> 00:07:27,200
Det er et nålemerke.
66
00:07:28,080 --> 00:07:29,040
Du bedøvet meg.
67
00:07:35,240 --> 00:07:36,880
-Slutt.
-Slipp meg.
68
00:07:47,080 --> 00:07:48,520
Vi er sydd sammen.
69
00:07:52,000 --> 00:07:53,480
Vi er sydd sammen!
70
00:07:57,920 --> 00:08:01,120
-Hvorfor sa du det ikke?
-For å unngå dette.
71
00:08:01,720 --> 00:08:04,680
Ro deg ned.
72
00:08:04,760 --> 00:08:07,240
Det er sikkert bare hud mot hud.
73
00:08:07,320 --> 00:08:08,800
-Bare?
-Ja.
74
00:08:08,880 --> 00:08:11,440
Vi kan klippe tråden,
det blir knapt et arr.
75
00:08:13,160 --> 00:08:15,080
Hvorfor gjorde de dette mot oss?
76
00:08:18,960 --> 00:08:20,320
Vil de ha løsepenger?
77
00:08:21,640 --> 00:08:23,320
Jeg har ikke mye å gi.
78
00:08:26,160 --> 00:08:27,280
Jeg fryser.
79
00:08:30,400 --> 00:08:31,400
Ikke rør meg.
80
00:08:32,520 --> 00:08:34,520
Jeg prøver bare å varme deg.
81
00:08:48,520 --> 00:08:50,160
Maleriene er identiske.
82
00:08:51,920 --> 00:08:54,880
-Det er som om de stirrer på oss.
-Hvor faen er vi?
83
00:08:55,480 --> 00:08:58,200
-Det kan være et hotellrom.
-Jeg tror ikke det.
84
00:09:08,080 --> 00:09:09,040
Hva vet vi?
85
00:09:17,920 --> 00:09:19,160
Noen dopet oss ned.
86
00:09:21,560 --> 00:09:23,240
På et eller annet tidspunkt.
87
00:09:25,320 --> 00:09:29,200
De holdt oss bevisstløse
og gjorde dette mot oss.
88
00:09:32,040 --> 00:09:35,800
-Så tok de oss med hit.
-Eller så sydde de oss sammen her.
89
00:09:39,800 --> 00:09:41,920
Ro deg ned. Trekk pusten.
90
00:09:42,760 --> 00:09:45,000
-Pust.
-La meg være i fred.
91
00:09:45,080 --> 00:09:49,160
-Jeg prøver bare å roe deg ned.
-La meg gjøre én ting klart.
92
00:09:49,240 --> 00:09:52,640
Inntil noe annet er bevist,
er du min hovedmistenkte.
93
00:09:52,720 --> 00:09:53,840
Det er urettferdig.
94
00:09:53,920 --> 00:09:57,480
-Det som skjer med meg er urettferdig.
-Det skjer med oss.
95
00:09:58,560 --> 00:10:02,120
Hvordan vet jeg at du ikke er sinnssyk
og planla alt dette?
96
00:10:02,200 --> 00:10:05,320
Jeg trenger ikke dope ned kvinner
for å få dem i seng.
97
00:10:19,000 --> 00:10:21,240
Vi vet ikke om det er dag eller natt.
98
00:10:22,680 --> 00:10:24,080
De tok fra oss alt.
99
00:10:26,000 --> 00:10:31,360
-Klær og klokker. Mobilene våre.
-Du fikk i det minste beholde øredobbene.
100
00:10:35,360 --> 00:10:37,200
Hva er det?
101
00:10:37,280 --> 00:10:38,800
Disse er ikke mine!
102
00:10:40,600 --> 00:10:43,880
-Hvem er de sine?
-Jeg vet ikke. Motbydelig!
103
00:10:43,960 --> 00:10:47,680
-Herregud.
-Dette går til helvete.
104
00:10:50,640 --> 00:10:52,680
Fy faen, det var ekkelt.
105
00:10:56,520 --> 00:10:59,640
Det står en telefon der.
Vi kan ringe etter hjelp.
106
00:11:00,800 --> 00:11:01,640
Det går ikke.
107
00:11:01,720 --> 00:11:04,720
-Ikke?
-Kidnappere etterlater ikke telefoner.
108
00:11:06,640 --> 00:11:10,640
Kan en kjæreste av deg ha gjort dette?
109
00:11:11,280 --> 00:11:12,600
En veldig sint en?
110
00:11:12,680 --> 00:11:14,120
Jeg er gift.
111
00:11:15,040 --> 00:11:16,000
Og så?
112
00:11:16,600 --> 00:11:18,720
-La meg være.
-Jeg kan dra om du vil.
113
00:11:21,480 --> 00:11:24,400
-Jeg er ikke i humør.
-Jeg ler for ikke å gråte.
114
00:11:25,320 --> 00:11:30,560
Det må være en forklaring.
Hvorfor skulle noen ville gjøre dette?
115
00:11:31,640 --> 00:11:33,280
Har vi en forbindelse?
116
00:11:33,360 --> 00:11:35,800
-Hvor bor du?
-Nær industriområdet.
117
00:11:37,880 --> 00:11:40,240
Noe sier meg at du ikke gjør det.
118
00:11:40,320 --> 00:11:42,480
-Jeg bor i Augusta Park.
-Nettopp.
119
00:11:42,560 --> 00:11:44,560
-Har du søsken?
-Nei.
120
00:11:44,640 --> 00:11:47,560
-Jeg er enebarn. Du?
-Jeg er foreldreløs.
121
00:11:47,640 --> 00:11:50,280
Jeg er lei for det. Hvor jobber du?
122
00:11:52,720 --> 00:11:53,640
Ved havnen.
123
00:11:56,560 --> 00:11:59,760
Jeg jobber i en klesbutikk.
Eller rettere sagt, jobbet.
124
00:12:01,600 --> 00:12:05,120
-Hvor gammel er du?
-Trettiåtte. Og du?
125
00:12:06,360 --> 00:12:07,440
Trettitre.
126
00:12:07,520 --> 00:12:10,360
Jeg gikk på offentlig skole.
Du gikk vel privat.
127
00:12:12,600 --> 00:12:14,720
Vi har ingenting til felles.
128
00:12:27,320 --> 00:12:28,960
En fjernkontroll?
129
00:12:42,120 --> 00:12:43,640
Det er kameraer.
130
00:12:44,840 --> 00:12:46,040
Vi blir filmet.
131
00:12:48,920 --> 00:12:49,880
Hvor?
132
00:12:51,000 --> 00:12:51,920
Jeg vet ikke.
133
00:12:55,520 --> 00:12:59,400
Vi må prøve å komme oss løs,
men jeg vet ikke hvordan.
134
00:13:03,200 --> 00:13:04,600
Det smalt i en dør.
135
00:13:06,480 --> 00:13:08,320
Hvor i helvete er vi?
136
00:13:10,800 --> 00:13:14,040
Hunder. Er vi nær en hundekennel?
137
00:13:16,560 --> 00:13:19,640
Telefonen. Vi må opp og ringe etter hjelp.
138
00:13:19,720 --> 00:13:22,440
-Det er bortkastet.
-Vi må prøve.
139
00:13:24,160 --> 00:13:25,920
Ok. Vi reiser oss.
140
00:13:27,200 --> 00:13:28,520
Dette vil gjøre vondt.
141
00:13:29,840 --> 00:13:31,280
Hva gjør du?
142
00:13:32,560 --> 00:13:34,840
Ikke sånn. La meg gjøre det.
143
00:13:35,840 --> 00:13:39,120
Først må vi bort til sengekanten.
144
00:13:39,840 --> 00:13:41,000
Gjør som jeg sier.
145
00:13:41,680 --> 00:13:43,880
Jeg ruller over deg, ok?
146
00:14:01,680 --> 00:14:04,840
Nå setter vi oss opp. Kom igjen.
147
00:14:19,280 --> 00:14:20,840
Hvordan reiser vi oss?
148
00:14:22,320 --> 00:14:24,360
Jeg heter David, forresten.
149
00:14:26,360 --> 00:14:27,200
Sara.
150
00:14:30,800 --> 00:14:33,080
-Når jeg sier "nå", reiser vi oss.
-Ok.
151
00:14:34,480 --> 00:14:37,880
Én, to, nå.
152
00:14:39,920 --> 00:14:40,800
Hold fast!
153
00:14:44,400 --> 00:14:48,680
-Du måtte holde deg fast, for faen!
-Jeg var ikke sterk nok, din idiot!
154
00:14:48,760 --> 00:14:50,920
-Ikke fornærm meg!
-Skal du slå meg?
155
00:14:56,680 --> 00:14:58,880
Beklager. Det gjorde vondt.
156
00:15:01,400 --> 00:15:02,760
Vi kan ikke engang gå.
157
00:15:03,560 --> 00:15:07,520
La oss prøve igjen. Ok?
158
00:15:08,600 --> 00:15:11,520
-Jeg skal holde deg rundt livet.
-Ok.
159
00:15:15,240 --> 00:15:16,240
Kom igjen.
160
00:15:16,360 --> 00:15:17,400
-Én…
-Én…
161
00:15:17,480 --> 00:15:19,720
To og tre!
162
00:15:36,440 --> 00:15:38,000
Ikke se sånn på meg.
163
00:15:41,600 --> 00:15:47,360
På tre, gå mot bordet.
Kom igjen. Én, to, gå.
164
00:15:57,400 --> 00:15:58,680
Ingen summetone.
165
00:16:00,920 --> 00:16:01,960
Ikke drikk det!
166
00:16:03,120 --> 00:16:04,240
Jeg er så tørst.
167
00:16:05,040 --> 00:16:06,360
Du er med på dette.
168
00:16:07,280 --> 00:16:08,120
Her.
169
00:16:13,400 --> 00:16:15,880
Kom igjen. Jeg vil vite hvor vi er.
170
00:16:21,120 --> 00:16:22,880
-Pokker.
-La meg gå.
171
00:16:24,360 --> 00:16:29,400
Hjelp! Er det noen her? Vi trenger hjelp!
172
00:16:29,480 --> 00:16:31,720
-Ro deg ned.
-Hjelp! Slipp meg!
173
00:16:31,800 --> 00:16:35,440
-Rolig.
-Jeg er sydd fast i en fremmed.
174
00:16:35,520 --> 00:16:38,480
Gud vet hvor vi er.
Jeg har sikkert blitt voldtatt.
175
00:16:38,560 --> 00:16:39,560
Ikke av meg.
176
00:16:39,640 --> 00:16:43,360
-Vet du det? Vi husker ingenting.
-Jeg er ingen voldtektsmann!
177
00:16:46,480 --> 00:16:49,760
Jeg er lei for det. Jeg orker ikke mer.
178
00:16:49,840 --> 00:16:53,680
Hvis vi vil ut herfra,
må vi holde oss rolige. Ok?
179
00:16:53,760 --> 00:16:56,960
-Ro deg ned.
-Og på toppen av det hele…
180
00:16:58,240 --> 00:16:59,080
Hva?
181
00:17:02,360 --> 00:17:06,880
-Hva er det?
-Jeg må også.
182
00:17:10,880 --> 00:17:14,840
-Hva gjør vi?
-Det må være et bad. Kom igjen.
183
00:17:15,880 --> 00:17:17,680
Hva om det er noen der?
184
00:17:24,440 --> 00:17:25,680
Det vil vise seg.
185
00:18:08,240 --> 00:18:12,440
Faen. Jeg har aldri vært så flau før.
186
00:18:13,600 --> 00:18:15,560
Skulle gjerne ha sagt det samme.
187
00:18:17,680 --> 00:18:20,440
Jeg skammer meg sånn. Lukk øynene.
188
00:18:22,840 --> 00:18:24,200
Vi setter oss samtidig.
189
00:18:58,720 --> 00:18:59,880
Jeg er ferdig.
190
00:19:03,160 --> 00:19:07,520
-Vi kan reise oss.
-Én, to, opp.
191
00:19:16,080 --> 00:19:17,760
Jeg vet ikke hvordan…
192
00:19:19,640 --> 00:19:20,600
Sittende.
193
00:19:21,960 --> 00:19:22,800
Ja.
194
00:19:24,080 --> 00:19:25,520
Sittende. Ok.
195
00:19:27,560 --> 00:19:29,640
Vent. Jeg samler beina.
196
00:19:29,720 --> 00:19:30,840
-Én.
-To.
197
00:19:30,920 --> 00:19:32,080
To. Sitt.
198
00:19:36,720 --> 00:19:38,640
Vent. Et øyeblikk.
199
00:20:07,560 --> 00:20:10,760
-Dette skal vi klare. Ok?
-Jeg er ikke så sikker.
200
00:20:12,360 --> 00:20:14,200
Tenk på dem som venter på deg.
201
00:20:15,840 --> 00:20:16,840
Ingen.
202
00:20:17,480 --> 00:20:18,440
Mannen din?
203
00:20:21,000 --> 00:20:22,200
Ja, mannen min.
204
00:20:28,600 --> 00:20:30,080
Ferdig.
205
00:20:31,320 --> 00:20:33,200
Kom igjen. Reis deg.
206
00:20:41,080 --> 00:20:43,400
Er det noen som venter på deg?
207
00:20:44,440 --> 00:20:47,080
Goldie, hunden min.
208
00:20:50,360 --> 00:20:51,440
Hva er det?
209
00:20:53,400 --> 00:20:56,880
-Han har vært lenge alene og er nok redd.
-Ja.
210
00:20:56,960 --> 00:21:00,920
Han holder meg med selskap.
Hunder er snillere enn mennesker.
211
00:21:01,000 --> 00:21:04,720
De tar seg av deg, de dømmer ikke.
De er ikke egoistiske.
212
00:21:09,240 --> 00:21:10,360
Ta denne rundt deg.
213
00:21:13,320 --> 00:21:14,360
Vær så snill.
214
00:21:24,840 --> 00:21:29,440
-Jeg er mørkredd.
-Rolig. Jeg også.
215
00:21:34,120 --> 00:21:37,000
-Jeg tror det er noen her.
-Hvem?
216
00:21:37,960 --> 00:21:40,240
-Hvor? Hvordan?
-Jeg vet ikke.
217
00:21:45,160 --> 00:21:46,120
Pillene.
218
00:21:47,200 --> 00:21:48,120
De lå ikke der.
219
00:21:48,200 --> 00:21:50,760
-Jo, vi la bare ikke merke til dem.
-Nei.
220
00:21:51,760 --> 00:21:53,320
-Kom noen inn?
-Ja.
221
00:21:55,720 --> 00:21:58,640
-Vær forsiktig, hva gjør du?
-Noen kom inn.
222
00:22:00,360 --> 00:22:01,320
-Herregud.
-Hva?
223
00:22:01,400 --> 00:22:03,480
-De jævlene…
-Hva er det?
224
00:22:03,560 --> 00:22:04,480
Gjør det vondt?
225
00:22:09,320 --> 00:22:10,160
Nei.
226
00:22:11,480 --> 00:22:12,320
Nei.
227
00:22:13,800 --> 00:22:15,120
Jeg har vondt i hodet.
228
00:22:22,560 --> 00:22:26,400
-Det er smertestillende. Her.
-Flott.
229
00:22:31,840 --> 00:22:32,680
Hva med deg?
230
00:22:35,200 --> 00:22:38,120
Det er rart at du ikke vil ha.
Du har også vondt.
231
00:22:38,200 --> 00:22:39,600
Jeg har magesår!
232
00:22:40,480 --> 00:22:43,600
-Så beleilig.
-Tror du fortsatt at jeg står bak dette?
233
00:22:46,280 --> 00:22:47,880
Det kan vel ikke bli verre.
234
00:22:56,640 --> 00:23:00,040
Jeg må legge meg nedpå.
Det går rundt for meg.
235
00:23:01,360 --> 00:23:05,240
-La oss gå tilbake til sengen.
-Ok. Men sakte, er du snill.
236
00:23:13,120 --> 00:23:15,480
-Telefonen…
-Forsiktig.
237
00:23:18,760 --> 00:23:19,600
Ingenting.
238
00:23:21,720 --> 00:23:23,440
Sett deg på huk.
239
00:23:32,040 --> 00:23:34,080
Gi meg øredobbene.
240
00:23:51,360 --> 00:23:53,040
Hva gjør du?
241
00:23:56,560 --> 00:23:57,760
Jeg er nevenyttig.
242
00:24:05,800 --> 00:24:06,720
En bibel.
243
00:24:09,680 --> 00:24:11,760
Et bibelvers er merket av.
244
00:24:12,960 --> 00:24:17,480
"Da skal ulven bo sammen med lammet
og leoparden legge seg hos kjeet.
245
00:24:17,560 --> 00:24:20,560
Kalv og ungløve beiter sammen,
246
00:24:21,600 --> 00:24:23,480
mens en smågutt gjeter dem."
247
00:24:25,720 --> 00:24:26,760
Hva betyr det?
248
00:24:28,720 --> 00:24:29,560
Aner ikke.
249
00:24:34,640 --> 00:24:35,560
Enda en bibel.
250
00:24:36,640 --> 00:24:39,600
Vi trenger så mye info som mulig
for å slippe ut.
251
00:24:39,680 --> 00:24:42,880
-De er identiske.
-Se, noe falt ut.
252
00:24:48,200 --> 00:24:49,120
"Rita."
253
00:24:50,160 --> 00:24:51,200
Hvem er Rita?
254
00:24:52,200 --> 00:24:53,040
Jeg vet ikke.
255
00:24:54,400 --> 00:24:58,320
Det finnes et bilde av meg fra samme sted.
Jeg studerte fransk der.
256
00:24:59,560 --> 00:25:02,200
Jeg var der med en kjæreste en gang.
257
00:25:02,880 --> 00:25:07,640
Jeg glemmer aldri flyturen. Helt jævlig.
Den var som en berg-og-dalbane.
258
00:25:07,720 --> 00:25:09,440
Ser hun kjent ut?
259
00:25:11,640 --> 00:25:12,480
Nei.
260
00:25:14,280 --> 00:25:17,720
Kom, la oss se på bildene.
Vi må reise oss.
261
00:25:17,800 --> 00:25:19,800
-Én, to, tre.
-Hva?
262
00:25:19,880 --> 00:25:20,720
Reis deg.
263
00:25:21,600 --> 00:25:23,520
-Følg meg.
-Forsiktig.
264
00:25:31,560 --> 00:25:32,600
Hva er det?
265
00:25:46,920 --> 00:25:48,280
Det må være flere.
266
00:25:49,080 --> 00:25:50,400
Hvordan visste du det?
267
00:25:51,040 --> 00:25:53,960
-De spionerer på oss.
-Hva jobber du egentlig med?
268
00:26:06,000 --> 00:26:08,720
Det er summetone. Vi ringer politiet.
269
00:26:08,800 --> 00:26:10,400
-Politiet?
-Ja.
270
00:26:11,760 --> 00:26:13,440
Vil du ikke ringe politiet?
271
00:26:19,080 --> 00:26:20,480
De sitter fast.
272
00:27:04,440 --> 00:27:05,960
Mozarts rekviem.
273
00:27:07,880 --> 00:27:09,440
Favorittstykket hans.
274
00:27:10,920 --> 00:27:12,120
Hva skjer?
275
00:27:14,000 --> 00:27:14,880
Tilgi meg.
276
00:27:17,360 --> 00:27:18,680
Det var ham.
277
00:27:20,440 --> 00:27:21,280
Mario.
278
00:27:23,480 --> 00:27:24,480
Mannen min.
279
00:27:27,600 --> 00:27:29,040
Hva snakker du om?
280
00:27:30,000 --> 00:27:34,200
Han er en fremtredende figur
innen vitenskap og filosofi.
281
00:27:37,080 --> 00:27:40,000
Han har viet livet
til å fordype seg i det tallet.
282
00:27:41,920 --> 00:27:44,560
-Tallet to er hans religion.
-To?
283
00:27:45,680 --> 00:27:49,480
-Hva er så fascinerende med det?
-Det er det laveste primtallet.
284
00:27:49,560 --> 00:27:53,560
Og det eneste som er partall.
Grunnlaget for det binære systemet.
285
00:27:54,200 --> 00:27:58,480
Det eneste tallet som gir samme resultat
om man legger det til seg selv,
286
00:27:58,560 --> 00:28:01,960
ganger det med seg selv
eller opphøyer det i seg selv.
287
00:28:02,040 --> 00:28:04,440
Det er det andre Motzkin-tallet.
288
00:28:04,520 --> 00:28:07,400
Platon og Pytagoras visste
hvor viktig det var.
289
00:28:07,480 --> 00:28:10,960
Det er dualiteten.
Grunnlaget for bilateral symmetri.
290
00:28:11,800 --> 00:28:16,600
To hjernehalvdeler.
Yin og yang, kvinne og mann.
291
00:28:16,680 --> 00:28:20,000
-Kroppen og sjelen.
-Trodde ikke at du var intellektuell.
292
00:28:20,640 --> 00:28:24,520
Det er jeg ikke heller.
Men jeg har bodd med Mario i mange år.
293
00:28:24,600 --> 00:28:27,840
Hvorfor vil noen som ham gjøre noe sånt?
294
00:28:27,920 --> 00:28:30,560
Han er overbevist om at jeg har en affære.
295
00:28:30,640 --> 00:28:35,360
Han kan være grusom, men dette er galskap.
296
00:28:35,440 --> 00:28:37,320
Du sier at han er sjalu,
297
00:28:37,400 --> 00:28:39,960
men her er du i en seng,
sydd til en annen.
298
00:28:40,840 --> 00:28:45,240
To identiske bibler. Bildene er identiske.
299
00:28:45,840 --> 00:28:49,120
Musikken hans spiller av
når du taster to på telefonen.
300
00:28:49,200 --> 00:28:56,120
For to uker siden dro han fordi han
var overbevist om at jeg hadde en elsker.
301
00:28:58,240 --> 00:29:00,720
Var du utro?
302
00:29:03,200 --> 00:29:07,000
-Hvis dette er din sjalu ektemann…
-Nei, jeg var ikke utro.
303
00:29:07,080 --> 00:29:08,720
Ok.
304
00:29:10,800 --> 00:29:14,360
Han sendte en melding
om at han ville snakke med meg.
305
00:29:16,040 --> 00:29:18,240
Jeg husker ikke hvor han ville møtes.
306
00:29:18,320 --> 00:29:21,480
Det er derfor du er her.
Han vil ha en tilståelse.
307
00:29:21,560 --> 00:29:25,880
-Så hvorfor er du her?
-Jeg lurer på det samme.
308
00:29:25,960 --> 00:29:28,640
-Hva skjuler du?
-Dette handler ikke om meg.
309
00:29:28,720 --> 00:29:34,600
Ansiktet og huden din er velpleid.
Perfekt brunfarge midt på vinteren.
310
00:29:34,680 --> 00:29:38,120
Den kraftige parfymen.
Du fremstår som en billig Don Juan.
311
00:29:38,200 --> 00:29:39,480
Er du en gigolo?
312
00:29:43,160 --> 00:29:45,800
-Eskorte.
-En mannlig hore?
313
00:29:45,880 --> 00:29:49,720
-Dette dreier seg ikke yrket mitt.
-Jo. Du sa det selv.
314
00:29:49,800 --> 00:29:55,000
Mannen til en av kundene dine
vil hevne seg fordi du knullet konen hans.
315
00:29:55,080 --> 00:29:57,800
Nei. Datene mine er trygge, alt er ordnet.
316
00:29:57,880 --> 00:29:59,000
Dater?
317
00:29:59,080 --> 00:30:00,440
-Ja.
-Hva faen?
318
00:30:00,520 --> 00:30:04,120
Det gir ingen mening.
Er dette mot meg, hvorfor er du her?
319
00:30:10,440 --> 00:30:13,880
Er han i stand til å drepe deg?
320
00:30:19,320 --> 00:30:22,360
Jeg lover at vi skal komme oss ut.
321
00:30:25,360 --> 00:30:26,200
Kom.
322
00:30:28,880 --> 00:30:29,720
Kom igjen.
323
00:30:34,120 --> 00:30:34,960
Hva gjør du?
324
00:30:40,080 --> 00:30:43,520
Det er nytteløst. Døren er av stål.
325
00:30:43,600 --> 00:30:47,400
-Den kan bare åpnes fra utsiden.
-Du høres ut som en ekspert.
326
00:30:48,480 --> 00:30:50,040
Jeg har gjort ting.
327
00:30:51,040 --> 00:30:55,640
-Flott, jeg sitter fast i en forbryter.
-Og du ble født med sølvskje i munnen.
328
00:30:56,320 --> 00:30:57,520
Hvorfor sier du det?
329
00:30:58,240 --> 00:31:01,680
Ung kvinne, gift med en rik,
eldre farsfigur.
330
00:31:01,760 --> 00:31:03,920
Du vil ha en som kan forsørge deg.
331
00:31:04,000 --> 00:31:05,480
-Faen ta deg!
-Hjelp meg.
332
00:31:08,400 --> 00:31:11,600
Jeg har et par
mislykkede ekteskap bak meg.
333
00:31:17,160 --> 00:31:19,840
Hjelp meg. Kom igjen.
334
00:31:22,560 --> 00:31:24,240
La oss prøve å åpne vinduet.
335
00:31:27,240 --> 00:31:28,280
Opp!
336
00:31:39,400 --> 00:31:40,920
Hvor i helvete er vi?
337
00:31:42,520 --> 00:31:44,640
-Lukter du løsemidler?
-Ja.
338
00:31:44,720 --> 00:31:47,840
En malingsfabrikk.
Det ligger en ved kirkegården.
339
00:31:47,920 --> 00:31:49,840
Det er langt fra byen.
340
00:31:52,960 --> 00:31:53,800
Hunder.
341
00:31:57,000 --> 00:31:58,760
-Går det bra?
-Hva tror du?
342
00:32:03,560 --> 00:32:04,400
Faen.
343
00:32:10,480 --> 00:32:13,000
Det er ingen i nærheten
som kan hjelpe oss.
344
00:32:22,120 --> 00:32:25,200
Om vi var adskilte,
kunne vi rømt ut gjennom vinduet.
345
00:32:25,280 --> 00:32:26,960
Men det er umulig nå.
346
00:32:33,600 --> 00:32:35,480
Dessuten er vi utmattede.
347
00:33:03,080 --> 00:33:04,080
Vær så snill.
348
00:33:17,120 --> 00:33:18,800
Vi må kutte stingene.
349
00:33:24,000 --> 00:33:24,840
Kom igjen.
350
00:33:33,760 --> 00:33:34,720
Kom igjen.
351
00:33:37,360 --> 00:33:40,320
-Hva ser du etter?
-Noe å kutte med.
352
00:33:49,920 --> 00:33:54,720
-Er det blodet vårt?
-Faen, de slaktet oss.
353
00:34:03,000 --> 00:34:03,840
Jævel…
354
00:34:24,320 --> 00:34:26,960
-Slipp det!
-Vi må fjerne stingene.
355
00:34:27,040 --> 00:34:30,080
-Nei!
-Det er vår eneste mulighet. Vi må.
356
00:34:31,880 --> 00:34:33,320
Hånden din skjelver.
357
00:34:37,280 --> 00:34:38,160
Slipp det!
358
00:34:42,160 --> 00:34:44,040
Du har rett. Du må gjøre det.
359
00:34:45,600 --> 00:34:46,520
Gjør det, du.
360
00:34:51,360 --> 00:34:52,400
Du klarer det.
361
00:35:03,400 --> 00:35:05,480
Du gjør det veldig bra.
362
00:35:18,520 --> 00:35:21,040
De har sydd kjøttet vårt sammen.
363
00:35:23,280 --> 00:35:25,760
De har fjernet en hudbit.
364
00:35:27,360 --> 00:35:28,200
Jævla svin.
365
00:35:32,920 --> 00:35:34,760
Jævla svin.
366
00:35:35,720 --> 00:35:37,240
Din jævel!
367
00:35:38,520 --> 00:35:44,120
Jeg skal drepe deg! Din jævel.
368
00:36:00,160 --> 00:36:01,040
Jeg…
369
00:36:02,480 --> 00:36:04,080
Jeg vil tilbake til sengen.
370
00:36:05,320 --> 00:36:06,240
Jeg også.
371
00:36:10,480 --> 00:36:11,520
Kom igjen.
372
00:36:29,960 --> 00:36:30,840
Vent.
373
00:37:28,920 --> 00:37:30,000
Hva er det?
374
00:37:32,440 --> 00:37:33,680
{\an8}Det begynner å demre.
375
00:37:38,040 --> 00:37:39,280
For to dager siden
376
00:37:40,160 --> 00:37:43,080
tilbød en mann meg penger
for å ligge med konen.
377
00:37:47,280 --> 00:37:52,320
Jeg la merke til fingrene hans.
Han strøk fingertuppene over neglene.
378
00:37:54,080 --> 00:37:55,640
Begynner du å huske?
379
00:37:57,240 --> 00:37:59,960
-Ja.
-Eller har du løyet til meg hele tiden?
380
00:38:01,400 --> 00:38:02,800
Ikke dette igjen.
381
00:38:05,840 --> 00:38:07,240
Jeg har problemer.
382
00:38:12,800 --> 00:38:17,040
Noen ganger føler man seg
forpliktet til å gjøre visse ting.
383
00:38:20,000 --> 00:38:21,120
Hva mener du?
384
00:38:22,480 --> 00:38:24,920
Du sa at mannen din er mye eldre enn deg.
385
00:38:30,920 --> 00:38:32,320
Hva het mannen?
386
00:38:34,640 --> 00:38:35,600
Jeg husker ikke.
387
00:38:36,560 --> 00:38:37,480
Jeg…
388
00:38:39,200 --> 00:38:41,800
Jeg trodde han ville ha trekant med konen.
389
00:38:44,680 --> 00:38:45,520
Beskriv ham.
390
00:38:46,480 --> 00:38:49,680
Det var mørkt i baren,
og jeg hadde drukket mye.
391
00:38:49,760 --> 00:38:50,840
Beskriv ham.
392
00:38:53,640 --> 00:38:54,960
I sIutten av 50-årene.
393
00:38:57,080 --> 00:38:58,800
Hvitt hår og skjegg.
394
00:38:59,680 --> 00:39:00,800
Brukte han briller?
395
00:39:02,080 --> 00:39:05,840
Ja. Han hadde store, glorete briller.
396
00:39:05,920 --> 00:39:06,960
Det er ham.
397
00:39:07,040 --> 00:39:09,680
Millioner av menn har hvitt hår og skjegg.
398
00:39:09,760 --> 00:39:10,920
Det er mannen min.
399
00:39:12,800 --> 00:39:14,920
-Han vil drepe meg!
-Jeg…
400
00:39:16,320 --> 00:39:20,400
Jeg skulle ligge med konen hans.
Jeg trodde ikke at han var så skrudd.
401
00:39:20,480 --> 00:39:23,760
Ingen har tilbudt meg så mye penger.
Åtte tusen euro.
402
00:39:23,840 --> 00:39:26,680
En formue. Det er mye penger.
403
00:39:27,400 --> 00:39:30,400
-Faen ta deg!
-Sara!
404
00:39:33,960 --> 00:39:34,840
Ro deg ned.
405
00:39:39,400 --> 00:39:40,640
Hør på meg.
406
00:39:42,200 --> 00:39:47,160
Han lovet at det ikke ville bli voldelig.
Jeg sverger, jeg ville aldri…
407
00:39:47,240 --> 00:39:49,160
-Du må tro meg.
-Du er avskyelig.
408
00:39:57,280 --> 00:40:00,240
Jeg har mye gjeld,
ett kort betaler det andre.
409
00:40:00,320 --> 00:40:02,560
Banken vil ikke vite av meg.
410
00:40:02,640 --> 00:40:05,720
Lånehaiene dukker opp.
Man havner i en ond sirkel.
411
00:40:07,120 --> 00:40:08,080
Sara…
412
00:40:10,320 --> 00:40:13,560
Du må tro meg, jeg har aldri skadet noen.
413
00:40:14,400 --> 00:40:15,240
Se på meg.
414
00:40:16,080 --> 00:40:18,600
Jeg kunne aldri ha skadet deg.
415
00:40:18,680 --> 00:40:21,960
Se på meg. Jeg…
416
00:40:22,920 --> 00:40:25,120
Jeg er virkelig lei for det.
417
00:40:26,200 --> 00:40:28,120
Jeg bare… Ro deg ned!
418
00:40:31,400 --> 00:40:33,720
Rolig!
419
00:40:57,280 --> 00:40:58,200
Kom igjen.
420
00:41:00,560 --> 00:41:03,000
Vår eneste sjanse er å forhandle med ham.
421
00:41:04,920 --> 00:41:06,280
-Hvordan?
-Jeg vet ikke.
422
00:41:07,000 --> 00:41:10,000
Vi finner ut av det. Kom.
423
00:41:14,720 --> 00:41:19,160
Faen. Hva nå?
424
00:41:21,320 --> 00:41:25,960
-Man kan ikke forhandle med Mario.
-Vi må holde hodet kaldt. Ok?
425
00:41:31,280 --> 00:41:32,320
Kom igjen.
426
00:41:34,160 --> 00:41:37,120
Jeg tar den.
Jeg vet hvordan man snakker til ham.
427
00:41:37,920 --> 00:41:41,640
Uanfektet, rolig og aldri hev stemmen.
428
00:41:41,720 --> 00:41:42,640
Ok.
429
00:41:45,200 --> 00:41:48,360
Hei, dere to. Liker dere rommet?
430
00:41:57,880 --> 00:42:01,320
Hvorfor gjør du dette?
Vær så snill, la oss gå.
431
00:42:01,400 --> 00:42:05,160
-Ro deg ned.
-Hvorfor har du gjort dette?
432
00:42:05,240 --> 00:42:12,160
Din horunge! Din helvetes jævel!
Faen ta deg og knull moren din, rasshøl!
433
00:42:22,280 --> 00:42:23,120
Beklager.
434
00:42:24,160 --> 00:42:25,760
Jeg klarte ikke å dy meg.
435
00:42:26,920 --> 00:42:27,960
Det var ikke ham.
436
00:42:29,440 --> 00:42:30,320
Hva?
437
00:42:31,320 --> 00:42:32,760
Det var ikke mannen min.
438
00:42:33,640 --> 00:42:34,720
-Jo.
-Nei.
439
00:42:34,800 --> 00:42:39,640
-Det var ham. Stemmen var forvrengt…
-Nei. Jeg vet at det ikke var ham.
440
00:42:40,840 --> 00:42:42,680
-Hvem var det da?
-Jeg vet ikke.
441
00:42:44,240 --> 00:42:48,160
Sara, tenk. Har du noen fiender?
442
00:42:48,240 --> 00:42:51,680
-Jeg vet ikke.
-Noen fra universitetet? En elev?
443
00:42:51,760 --> 00:42:55,800
-Mannen din har sikkert mange fiender.
-Jeg vet ikke.
444
00:42:55,880 --> 00:43:00,760
Prøv å huske. Tenk! Se på bildet.
445
00:43:00,840 --> 00:43:03,000
Betyr navnet Rita noe for deg?
446
00:43:11,240 --> 00:43:15,040
Øredobbene er de samme
som jeg hadde på meg.
447
00:43:17,160 --> 00:43:18,160
Hvem er Rita?
448
00:43:19,280 --> 00:43:20,200
Jeg vet ikke.
449
00:43:20,280 --> 00:43:21,840
-Tenk.
-Jeg vet ikke.
450
00:43:21,920 --> 00:43:26,040
Kan hun være en venn av mannen din,
en slektning? Tenk etter.
451
00:43:26,120 --> 00:43:27,880
Prøv å huske.
452
00:43:29,920 --> 00:43:33,520
Går det bra? Rolig.
453
00:43:34,160 --> 00:43:36,280
Kom. Pust.
454
00:43:37,360 --> 00:43:38,400
Pust. Ro deg ned.
455
00:43:41,280 --> 00:43:43,960
La oss roe oss ned og ikke tenke på noe.
456
00:43:46,280 --> 00:43:47,760
La hodene hvile.
457
00:43:50,240 --> 00:43:51,280
Pust.
458
00:43:58,400 --> 00:43:59,720
Jeg liker ikke å fly.
459
00:44:03,600 --> 00:44:06,360
Når jeg flyr, lukker jeg alltid øynene.
460
00:44:07,120 --> 00:44:08,880
Og trekker pusten dypt.
461
00:44:10,440 --> 00:44:11,480
Teller til ti.
462
00:44:17,320 --> 00:44:18,320
Og puster ut.
463
00:44:19,840 --> 00:44:24,240
Er det turbulens, tenker jeg på
hva jeg skal gjøre når vi lander.
464
00:44:26,040 --> 00:44:29,720
Jeg vet hva jeg skal gjøre
hvis vi kommer oss ut herfra.
465
00:44:33,560 --> 00:44:34,400
Gjør du?
466
00:44:36,200 --> 00:44:37,880
Jeg skal be om skilsmisse.
467
00:44:45,560 --> 00:44:47,480
Tror du fortsatt at det er ham?
468
00:44:47,560 --> 00:44:50,480
Jeg vet ikke,
men det var ikke stemmen hans.
469
00:44:53,280 --> 00:44:55,600
Hvorfor giftet du deg med en sånn mann?
470
00:44:58,200 --> 00:45:00,080
Da jeg traff Mario…
471
00:45:02,920 --> 00:45:05,040
…hadde jeg nettopp mistet faren min.
472
00:45:07,440 --> 00:45:09,520
Han fikk meg til å føle meg trygg.
473
00:45:11,440 --> 00:45:13,400
Men så begynte sjalusien.
474
00:45:15,360 --> 00:45:17,840
Han stengte seg inne på kontoret sitt.
475
00:45:17,920 --> 00:45:21,080
Sa knapt et ord til meg.
Han mistet ofte besinnelsen.
476
00:45:22,040 --> 00:45:25,960
Men jeg forsvarte meg aldri
fordi jeg er feig.
477
00:45:26,760 --> 00:45:29,000
-Du er veldig modig.
-Hva?
478
00:45:29,080 --> 00:45:30,200
Du viser det nå.
479
00:45:31,320 --> 00:45:32,160
Slutt å tulle.
480
00:45:37,560 --> 00:45:38,400
Slutt å tulle.
481
00:45:41,320 --> 00:45:42,160
Slår han deg?
482
00:45:49,600 --> 00:45:51,400
Den jævla drittsekken.
483
00:45:52,320 --> 00:45:54,520
Han har sperret alle kortene mine.
484
00:45:55,760 --> 00:45:57,000
Jeg er blakk.
485
00:45:58,760 --> 00:46:02,960
-Du takler ikke å være alene.
-Hva behager?
486
00:46:03,040 --> 00:46:08,720
Jeg dømmer deg ikke.
Jeg takler ikke å være alene.
487
00:46:10,600 --> 00:46:14,600
Jeg hater det.
Jeg tilbrakte barndommen i fosterhjem.
488
00:46:16,080 --> 00:46:20,360
Heldigvis har jeg Goldie.
Han er veldig takknemlig.
489
00:46:21,040 --> 00:46:22,480
Han ble også forlatt.
490
00:46:25,360 --> 00:46:26,760
Da jeg var barn,
491
00:46:27,880 --> 00:46:30,600
misunnet jeg barna som hadde søsken.
492
00:46:31,480 --> 00:46:32,400
Jeg også.
493
00:46:36,800 --> 00:46:37,920
Føler du deg bedre?
494
00:46:40,520 --> 00:46:42,720
Vi vil dø om vi ikke kommer oss vekk.
495
00:46:47,520 --> 00:46:51,560
Sårene vil bli infisert, eller så
vil kroppene våre avvise hverandre.
496
00:46:51,640 --> 00:46:53,760
Med mindre vi har samme blodtype.
497
00:46:54,760 --> 00:46:57,800
Du er heldig, jeg kan gi blod til alle.
498
00:46:59,440 --> 00:47:00,280
Jeg også.
499
00:47:07,640 --> 00:47:09,600
Her inne.
500
00:47:17,960 --> 00:47:19,320
Hva er i den boksen?
501
00:47:33,440 --> 00:47:34,600
Den er varm.
502
00:47:35,880 --> 00:47:36,760
Hva er inni?
503
00:47:43,040 --> 00:47:47,080
-Nei. Ikke rør den.
-Han vil åpenbart leke med oss.
504
00:47:50,200 --> 00:47:52,160
Ok. La oss leke.
505
00:47:59,880 --> 00:48:02,520
-Du kommer ikke til å tro det.
-Hva er det?
506
00:48:07,040 --> 00:48:11,960
-Lasagne? Det er yndlingsretten min.
-Jeg elsker kjøttpai.
507
00:48:12,040 --> 00:48:13,960
-Hva gjør du?
-Jeg er sulten.
508
00:48:14,040 --> 00:48:17,880
-Den kan være forgiftet.
-Skal jeg dø, vil jeg gjøre det mett.
509
00:48:30,640 --> 00:48:32,480
Hvordan visste du om kameraene?
510
00:48:34,840 --> 00:48:37,080
-Det har jeg alt sagt.
-Sannheten.
511
00:48:40,520 --> 00:48:45,080
-Fjernkontrollen aktiverer kameraene.
-Hvordan vet du det?
512
00:48:47,160 --> 00:48:50,440
Noen ganger installerer jeg kameraer
der jeg har dater.
513
00:48:51,640 --> 00:48:52,480
Hvorfor?
514
00:48:56,720 --> 00:48:59,520
For å utpresse kundene mine.
515
00:49:03,960 --> 00:49:05,800
-Hva gjør du?
-Du er motbydelig!
516
00:49:05,880 --> 00:49:08,960
-Det forandrer ikke noe.
-Er du hans medsammensvorne?
517
00:49:09,040 --> 00:49:11,080
Jeg fortalte sannheten til deg.
518
00:49:11,160 --> 00:49:13,960
-Jeg trenger rom!
-Vi er sydd sammen.
519
00:49:14,040 --> 00:49:15,680
Hva er det du ikke forstår?
520
00:49:16,440 --> 00:49:17,680
Mario, det er nok!
521
00:49:18,840 --> 00:49:22,360
Hører du meg?
Du hadde rett. Er du fornøyd?
522
00:49:23,040 --> 00:49:24,560
Jeg var utro!
523
00:49:25,240 --> 00:49:29,400
Jeg var utro mot deg! Hele tiden!
524
00:49:58,840 --> 00:50:00,880
Han vil ikke at vi skal kysse.
525
00:50:06,440 --> 00:50:07,280
Hva?
526
00:50:08,400 --> 00:50:12,280
Lysene ble slukket
da vi kysset tidligere også.
527
00:50:56,760 --> 00:50:57,600
Det holder!
528
00:50:59,440 --> 00:51:00,320
Det holder!
529
00:51:01,680 --> 00:51:04,400
Mens dere er her, gjør dere som jeg sier.
530
00:51:09,720 --> 00:51:10,560
Nå holder det.
531
00:51:11,240 --> 00:51:13,040
-Døren er åpen.
-Det holder!
532
00:51:14,640 --> 00:51:15,760
Slutt!
533
00:51:28,320 --> 00:51:30,160
Det var han som ga meg pengene.
534
00:51:31,480 --> 00:51:36,160
-Han er forkledd som mannen min.
-Han ville møtes ved den gamle stasjonen.
535
00:51:39,320 --> 00:51:40,880
-Kom igjen.
-La oss stikke.
536
00:51:42,880 --> 00:51:45,760
-Er han død?
-Jeg vet ikke.
537
00:52:01,760 --> 00:52:02,960
Vent.
538
00:52:11,200 --> 00:52:15,160
Ung mor føder
siamesiske tvillinger av ulike kjønn.
539
00:52:16,000 --> 00:52:19,160
Det eneste kjente tilfellet i verden.
540
00:52:20,160 --> 00:52:23,680
Siamesiske tvillinger blir barnehjemsbarn.
541
00:52:24,400 --> 00:52:28,080
Faren har blitt diagnostisert
med paranoid schizofreni.
542
00:52:28,880 --> 00:52:32,360
Moren til tvillingene døde etter fødselen.
543
00:52:33,040 --> 00:52:36,200
-Moren.
-Moren.
544
00:52:37,920 --> 00:52:40,320
-Har du sett henne før?
-Rita.
545
00:52:44,560 --> 00:52:49,720
Jeg løy da jeg sa at jeg var 33 år.
546
00:52:50,760 --> 00:52:52,160
Den fjerde mai…
547
00:52:54,800 --> 00:52:56,480
…fylte jeg 38.
548
00:52:59,520 --> 00:53:00,880
Den fjerde mai…
549
00:53:08,240 --> 00:53:12,880
-Jeg ble født i La Casa de la Caridad.
-Jeg ble født på Santa Marta-klinikken.
550
00:53:14,320 --> 00:53:16,440
De forfalsket fødselsattesten.
551
00:53:20,240 --> 00:53:22,760
Jeg har et arr.
552
00:53:27,520 --> 00:53:28,360
Hvor?
553
00:53:51,800 --> 00:53:53,400
-Pass deg.
-Ja.
554
00:53:56,560 --> 00:53:59,920
-Jeg trodde det regnet.
-Det er første etasje.
555
00:54:00,000 --> 00:54:03,280
-Vi kan komme oss ut, vi er reddet!
-Hva er dette?
556
00:54:13,440 --> 00:54:14,480
Et maleri.
557
00:54:16,080 --> 00:54:17,320
Det er ikke ekte.
558
00:54:20,640 --> 00:54:21,760
Vent…
559
00:54:22,800 --> 00:54:23,920
Jeg får ikke puste.
560
00:54:25,920 --> 00:54:29,600
Nei, pust.
561
00:54:29,680 --> 00:54:34,240
Vi kan ikke gi opp nå. Kom igjen.
562
00:54:35,560 --> 00:54:37,840
-Pust.
-Jeg klarer ikke.
563
00:54:37,920 --> 00:54:38,760
Kom igjen.
564
00:54:40,800 --> 00:54:41,640
Vi går videre.
565
00:54:47,640 --> 00:54:48,680
Vent litt, pust.
566
00:55:21,680 --> 00:55:23,520
Herregud, de er sydd sammen.
567
00:55:28,040 --> 00:55:29,000
En Beretta!
568
00:55:30,320 --> 00:55:31,200
Hva?
569
00:55:31,280 --> 00:55:32,240
Den er min.
570
00:55:34,040 --> 00:55:38,400
-Hvorfor har du en pistol?
-Menn er ikke de eneste som liker våpen.
571
00:55:39,040 --> 00:55:40,160
Jeg liker dem ikke.
572
00:55:41,800 --> 00:55:43,800
Jeg hadde den til møtet med Mario.
573
00:55:44,920 --> 00:55:46,600
Når skulle du si det?
574
00:55:48,040 --> 00:55:48,960
Hva er den til?
575
00:55:50,520 --> 00:55:53,120
Vær så snill, legg den fra deg.
576
00:55:53,920 --> 00:55:56,520
-Legg den fra deg.
-Bare i tilfelle.
577
00:56:15,200 --> 00:56:16,120
Mario…
578
00:56:17,040 --> 00:56:18,200
Er det mannen din?
579
00:56:21,040 --> 00:56:22,200
Var det deg?
580
00:56:27,400 --> 00:56:28,760
Jeg vet ikke.
581
00:56:35,360 --> 00:56:36,400
Det var meg.
582
00:56:40,400 --> 00:56:42,640
Jeg traff ham da jeg lette etter Sara.
583
00:56:43,800 --> 00:56:44,880
Jeg etterforsket.
584
00:56:45,680 --> 00:56:46,640
Jeg lærte.
585
00:56:47,840 --> 00:56:50,880
Da jeg fant ut at to var nøkkelen til alt,
586
00:56:52,520 --> 00:56:55,480
visste jeg at jeg måtte samle dere.
587
00:56:56,480 --> 00:56:59,120
Dere skal bo her sammen med meg.
588
00:57:05,120 --> 00:57:08,160
Bunker-brødrene følte seg aldri ensomme.
589
00:57:10,480 --> 00:57:11,840
De ble begge gift.
590
00:57:12,800 --> 00:57:15,320
De fikk 23 barn til sammen.
591
00:57:19,640 --> 00:57:21,600
Jeg gjorde det for deres beste.
592
00:57:22,440 --> 00:57:24,840
-La oss gå til døren.
-Ja.
593
00:57:24,920 --> 00:57:27,760
Du er like vakker som Rita.
594
00:57:30,360 --> 00:57:31,400
Ikke kom nærmere.
595
00:57:35,960 --> 00:57:38,280
Du våger ikke å skyte faren din.
596
00:57:56,720 --> 00:57:58,480
-Sara.
-David.
597
00:57:58,560 --> 00:58:00,880
-Går det bra?
-Med deg?
598
00:58:04,320 --> 00:58:06,080
-Jeg kan ikke røre meg.
-Hva?
599
00:58:12,480 --> 00:58:13,400
Beinet mitt.
600
00:58:18,480 --> 00:58:19,680
Du må finne hjelp.
601
00:58:20,520 --> 00:58:22,000
Jeg holder ikke ut lenge.
602
00:58:23,160 --> 00:58:24,120
Hvordan?
603
00:58:35,120 --> 00:58:36,360
-Brevåpneren!
-Ja.
604
00:58:36,440 --> 00:58:37,280
Skynd deg.
605
00:58:40,760 --> 00:58:41,800
Litt nærmere.
606
00:58:44,920 --> 00:58:46,240
Jeg har den.
607
00:58:46,840 --> 00:58:48,800
-Jeg har den.
-Gjør det.
608
00:58:49,560 --> 00:58:51,560
-Skill deg fra meg.
-Hva?
609
00:58:51,640 --> 00:58:53,760
Vi kommer oss ingen steder sammen.
610
00:58:53,840 --> 00:58:55,720
-Kom igjen.
-Jeg kan ikke.
611
00:58:56,320 --> 00:58:57,160
Gjør det.
612
00:58:58,160 --> 00:59:00,800
Ellers dør vi begge.
613
00:59:03,320 --> 00:59:04,160
Gjør det.
614
00:59:16,000 --> 00:59:17,040
Den kutter ikke.
615
00:59:18,520 --> 00:59:19,720
Den kutter ikke.
616
00:59:32,960 --> 00:59:33,800
Fortsett.
617
01:00:03,160 --> 01:00:04,480
Vær så snill, hold ut.
618
01:00:09,600 --> 01:00:13,480
Jeg venter på at turbulensen gir seg.
619
01:00:18,040 --> 01:00:19,280
Jeg henter hjelp.
620
01:01:58,440 --> 01:01:59,400
Sara.
621
01:02:03,000 --> 01:02:05,800
Alene er dere svake.
622
01:02:08,000 --> 01:02:10,520
Sammen er dere perfekte.
623
01:02:19,680 --> 01:02:24,000
Bunker-brødrene levde et fullverdig liv.
624
01:02:25,200 --> 01:02:27,160
Først døde den ene.
625
01:02:27,880 --> 01:02:30,600
Og to timer senere døde broren hans.
626
01:02:36,320 --> 01:02:38,480
Du skal ingen steder.
627
01:05:02,320 --> 01:05:08,000
{\an8}EN FILM AV MAR TARGARONA
628
01:10:19,440 --> 01:10:21,440
Tekst: Silvia Alstad