1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,280 --> 00:00:24,280 NETFLIX PRESENTERER 4 00:02:29,880 --> 00:02:30,920 Slipp meg! 5 00:02:32,640 --> 00:02:33,880 Ligg rolig. 6 00:02:42,720 --> 00:02:43,560 Klærne mine? 7 00:02:45,320 --> 00:02:46,200 Jeg vet ikke! 8 00:02:47,200 --> 00:02:48,320 Hvem er du? 9 00:02:49,360 --> 00:02:50,720 Hvem faen er du? 10 00:02:54,120 --> 00:02:56,360 Ikke rør deg! Det gjør jævlig vondt! 11 00:02:57,360 --> 00:02:58,440 Ikke rør deg. 12 00:03:00,240 --> 00:03:01,440 Slipp meg. 13 00:03:02,080 --> 00:03:05,120 Jeg tror vi sitter fast i hverandre. 14 00:03:05,200 --> 00:03:06,320 Hva? 15 00:03:12,080 --> 00:03:12,920 Ligg stille! 16 00:03:13,000 --> 00:03:15,400 -Ikke rør meg! -Ikke skrik! 17 00:03:18,000 --> 00:03:21,160 Vær så snill. Jeg har hodepine. 18 00:03:23,240 --> 00:03:26,000 -Hvem er du? -La oss sette oss opp. 19 00:03:27,600 --> 00:03:29,840 For å se hvorfor vi ikke kommer løs. 20 00:03:46,320 --> 00:03:47,520 Hva er det for noe? 21 00:03:49,320 --> 00:03:50,440 Kirurgisk kompress? 22 00:03:51,200 --> 00:03:52,240 Hva? 23 00:03:56,920 --> 00:03:58,120 Jeg tror at vi… 24 00:03:59,280 --> 00:04:00,640 …er festet sammen. 25 00:04:01,800 --> 00:04:05,280 -Festet sammen? Hvordan? -Jeg vet ikke. 26 00:04:05,360 --> 00:04:06,800 -Med lim? -Jeg vet ikke. 27 00:04:13,080 --> 00:04:15,160 -Hjelp! -Vi må beholde roen. 28 00:04:15,240 --> 00:04:17,240 -Hjelp! -Ro deg ned. 29 00:04:17,320 --> 00:04:21,360 -Hjelp! -Ro deg ned. Ikke beveg deg. 30 00:04:21,440 --> 00:04:23,080 Ligg stille, for faen! 31 00:04:23,680 --> 00:04:24,800 Ligg stille! 32 00:04:33,440 --> 00:04:37,280 -Hvorfor gjorde du dette mot meg? -Jeg har ikke gjort noe. 33 00:04:37,360 --> 00:04:38,480 Hvem er du? 34 00:04:38,560 --> 00:04:40,000 Hvem faen er du? 35 00:04:46,160 --> 00:04:50,480 Hvis vi ikke er rolige, blir det mye verre. Ok? 36 00:04:53,400 --> 00:04:56,120 -Vi må komme oss løs. -Jeg tror ikke det går. 37 00:04:57,480 --> 00:04:58,320 Hvorfor ikke? 38 00:05:02,360 --> 00:05:03,200 Stopp! 39 00:05:05,400 --> 00:05:07,640 Stopp! 40 00:05:30,920 --> 00:05:33,920 Hvordan kom jeg hit? Hvor er vi? 41 00:05:34,000 --> 00:05:37,120 Hør på meg. Vi prøver igjen, ok? 42 00:05:47,240 --> 00:05:48,280 Hodet mitt… 43 00:05:51,720 --> 00:05:54,320 -Jeg tørster i hjel. -Jeg også. 44 00:06:05,160 --> 00:06:06,880 Hva er det siste du husker? 45 00:06:09,280 --> 00:06:10,520 At jeg dro hjemmefra… 46 00:06:14,080 --> 00:06:15,680 Jeg skulle møte mannen min. 47 00:06:20,440 --> 00:06:21,320 Hva med deg? 48 00:06:25,680 --> 00:06:27,360 Jeg skulle på date. 49 00:06:35,240 --> 00:06:37,640 -Vi må ha blitt neddopet. -Hvordan? 50 00:06:38,920 --> 00:06:39,880 Jeg vet ikke. 51 00:06:41,360 --> 00:06:42,400 Rohypnol, 52 00:06:43,720 --> 00:06:45,480 skopolamin, GHB. 53 00:06:45,560 --> 00:06:46,640 GHB? 54 00:06:47,600 --> 00:06:48,920 Kjemisk underkastelse. 55 00:06:50,040 --> 00:06:54,040 Det overstyrer viljen, du blir en zombie. Du husker ingenting. 56 00:06:55,800 --> 00:06:57,280 Hvordan vet du alt dette? 57 00:06:58,840 --> 00:07:00,600 I hvilken verden lever du i? 58 00:07:03,040 --> 00:07:04,480 Dopet blir brukt av… 59 00:07:06,200 --> 00:07:07,040 Hvem? 60 00:07:11,320 --> 00:07:12,360 Voldtektsmenn. 61 00:07:13,960 --> 00:07:14,840 Ro deg ned. 62 00:07:16,000 --> 00:07:17,320 Har du voldtatt meg? 63 00:07:17,400 --> 00:07:19,320 Jeg har ikke gjort noe! 64 00:07:21,400 --> 00:07:22,320 Slipp meg! 65 00:07:25,800 --> 00:07:27,200 Det er et nålemerke. 66 00:07:28,080 --> 00:07:29,040 Du bedøvet meg. 67 00:07:35,240 --> 00:07:36,880 -Slutt. -Slipp meg. 68 00:07:47,080 --> 00:07:48,520 Vi er sydd sammen. 69 00:07:52,000 --> 00:07:53,480 Vi er sydd sammen! 70 00:07:57,920 --> 00:08:01,120 -Hvorfor sa du det ikke? -For å unngå dette. 71 00:08:01,720 --> 00:08:04,680 Ro deg ned. 72 00:08:04,760 --> 00:08:07,240 Det er sikkert bare hud mot hud. 73 00:08:07,320 --> 00:08:08,800 -Bare? -Ja. 74 00:08:08,880 --> 00:08:11,440 Vi kan klippe tråden, det blir knapt et arr. 75 00:08:13,160 --> 00:08:15,080 Hvorfor gjorde de dette mot oss? 76 00:08:18,960 --> 00:08:20,320 Vil de ha løsepenger? 77 00:08:21,640 --> 00:08:23,320 Jeg har ikke mye å gi. 78 00:08:26,160 --> 00:08:27,280 Jeg fryser. 79 00:08:30,400 --> 00:08:31,400 Ikke rør meg. 80 00:08:32,520 --> 00:08:34,520 Jeg prøver bare å varme deg. 81 00:08:48,520 --> 00:08:50,160 Maleriene er identiske. 82 00:08:51,920 --> 00:08:54,880 -Det er som om de stirrer på oss. -Hvor faen er vi? 83 00:08:55,480 --> 00:08:58,200 -Det kan være et hotellrom. -Jeg tror ikke det. 84 00:09:08,080 --> 00:09:09,040 Hva vet vi? 85 00:09:17,920 --> 00:09:19,160 Noen dopet oss ned. 86 00:09:21,560 --> 00:09:23,240 På et eller annet tidspunkt. 87 00:09:25,320 --> 00:09:29,200 De holdt oss bevisstløse og gjorde dette mot oss. 88 00:09:32,040 --> 00:09:35,800 -Så tok de oss med hit. -Eller så sydde de oss sammen her. 89 00:09:39,800 --> 00:09:41,920 Ro deg ned. Trekk pusten. 90 00:09:42,760 --> 00:09:45,000 -Pust. -La meg være i fred. 91 00:09:45,080 --> 00:09:49,160 -Jeg prøver bare å roe deg ned. -La meg gjøre én ting klart. 92 00:09:49,240 --> 00:09:52,640 Inntil noe annet er bevist, er du min hovedmistenkte. 93 00:09:52,720 --> 00:09:53,840 Det er urettferdig. 94 00:09:53,920 --> 00:09:57,480 -Det som skjer med meg er urettferdig. -Det skjer med oss. 95 00:09:58,560 --> 00:10:02,120 Hvordan vet jeg at du ikke er sinnssyk og planla alt dette? 96 00:10:02,200 --> 00:10:05,320 Jeg trenger ikke dope ned kvinner for å få dem i seng. 97 00:10:19,000 --> 00:10:21,240 Vi vet ikke om det er dag eller natt. 98 00:10:22,680 --> 00:10:24,080 De tok fra oss alt. 99 00:10:26,000 --> 00:10:31,360 -Klær og klokker. Mobilene våre. -Du fikk i det minste beholde øredobbene. 100 00:10:35,360 --> 00:10:37,200 Hva er det? 101 00:10:37,280 --> 00:10:38,800 Disse er ikke mine! 102 00:10:40,600 --> 00:10:43,880 -Hvem er de sine? -Jeg vet ikke. Motbydelig! 103 00:10:43,960 --> 00:10:47,680 -Herregud. -Dette går til helvete. 104 00:10:50,640 --> 00:10:52,680 Fy faen, det var ekkelt. 105 00:10:56,520 --> 00:10:59,640 Det står en telefon der. Vi kan ringe etter hjelp. 106 00:11:00,800 --> 00:11:01,640 Det går ikke. 107 00:11:01,720 --> 00:11:04,720 -Ikke? -Kidnappere etterlater ikke telefoner. 108 00:11:06,640 --> 00:11:10,640 Kan en kjæreste av deg ha gjort dette? 109 00:11:11,280 --> 00:11:12,600 En veldig sint en? 110 00:11:12,680 --> 00:11:14,120 Jeg er gift. 111 00:11:15,040 --> 00:11:16,000 Og så? 112 00:11:16,600 --> 00:11:18,720 -La meg være. -Jeg kan dra om du vil. 113 00:11:21,480 --> 00:11:24,400 -Jeg er ikke i humør. -Jeg ler for ikke å gråte. 114 00:11:25,320 --> 00:11:30,560 Det må være en forklaring. Hvorfor skulle noen ville gjøre dette? 115 00:11:31,640 --> 00:11:33,280 Har vi en forbindelse? 116 00:11:33,360 --> 00:11:35,800 -Hvor bor du? -Nær industriområdet. 117 00:11:37,880 --> 00:11:40,240 Noe sier meg at du ikke gjør det. 118 00:11:40,320 --> 00:11:42,480 -Jeg bor i Augusta Park. -Nettopp. 119 00:11:42,560 --> 00:11:44,560 -Har du søsken? -Nei. 120 00:11:44,640 --> 00:11:47,560 -Jeg er enebarn. Du? -Jeg er foreldreløs. 121 00:11:47,640 --> 00:11:50,280 Jeg er lei for det. Hvor jobber du? 122 00:11:52,720 --> 00:11:53,640 Ved havnen. 123 00:11:56,560 --> 00:11:59,760 Jeg jobber i en klesbutikk. Eller rettere sagt, jobbet. 124 00:12:01,600 --> 00:12:05,120 -Hvor gammel er du? -Trettiåtte. Og du? 125 00:12:06,360 --> 00:12:07,440 Trettitre. 126 00:12:07,520 --> 00:12:10,360 Jeg gikk på offentlig skole. Du gikk vel privat. 127 00:12:12,600 --> 00:12:14,720 Vi har ingenting til felles. 128 00:12:27,320 --> 00:12:28,960 En fjernkontroll? 129 00:12:42,120 --> 00:12:43,640 Det er kameraer. 130 00:12:44,840 --> 00:12:46,040 Vi blir filmet. 131 00:12:48,920 --> 00:12:49,880 Hvor? 132 00:12:51,000 --> 00:12:51,920 Jeg vet ikke. 133 00:12:55,520 --> 00:12:59,400 Vi må prøve å komme oss løs, men jeg vet ikke hvordan. 134 00:13:03,200 --> 00:13:04,600 Det smalt i en dør. 135 00:13:06,480 --> 00:13:08,320 Hvor i helvete er vi? 136 00:13:10,800 --> 00:13:14,040 Hunder. Er vi nær en hundekennel? 137 00:13:16,560 --> 00:13:19,640 Telefonen. Vi må opp og ringe etter hjelp. 138 00:13:19,720 --> 00:13:22,440 -Det er bortkastet. -Vi må prøve. 139 00:13:24,160 --> 00:13:25,920 Ok. Vi reiser oss. 140 00:13:27,200 --> 00:13:28,520 Dette vil gjøre vondt. 141 00:13:29,840 --> 00:13:31,280 Hva gjør du? 142 00:13:32,560 --> 00:13:34,840 Ikke sånn. La meg gjøre det. 143 00:13:35,840 --> 00:13:39,120 Først må vi bort til sengekanten. 144 00:13:39,840 --> 00:13:41,000 Gjør som jeg sier. 145 00:13:41,680 --> 00:13:43,880 Jeg ruller over deg, ok? 146 00:14:01,680 --> 00:14:04,840 Nå setter vi oss opp. Kom igjen. 147 00:14:19,280 --> 00:14:20,840 Hvordan reiser vi oss? 148 00:14:22,320 --> 00:14:24,360 Jeg heter David, forresten. 149 00:14:26,360 --> 00:14:27,200 Sara. 150 00:14:30,800 --> 00:14:33,080 -Når jeg sier "nå", reiser vi oss. -Ok. 151 00:14:34,480 --> 00:14:37,880 Én, to, nå. 152 00:14:39,920 --> 00:14:40,800 Hold fast! 153 00:14:44,400 --> 00:14:48,680 -Du måtte holde deg fast, for faen! -Jeg var ikke sterk nok, din idiot! 154 00:14:48,760 --> 00:14:50,920 -Ikke fornærm meg! -Skal du slå meg? 155 00:14:56,680 --> 00:14:58,880 Beklager. Det gjorde vondt. 156 00:15:01,400 --> 00:15:02,760 Vi kan ikke engang gå. 157 00:15:03,560 --> 00:15:07,520 La oss prøve igjen. Ok? 158 00:15:08,600 --> 00:15:11,520 -Jeg skal holde deg rundt livet. -Ok. 159 00:15:15,240 --> 00:15:16,240 Kom igjen. 160 00:15:16,360 --> 00:15:17,400 -Én… -Én… 161 00:15:17,480 --> 00:15:19,720 To og tre! 162 00:15:36,440 --> 00:15:38,000 Ikke se sånn på meg. 163 00:15:41,600 --> 00:15:47,360 På tre, gå mot bordet. Kom igjen. Én, to, gå. 164 00:15:57,400 --> 00:15:58,680 Ingen summetone. 165 00:16:00,920 --> 00:16:01,960 Ikke drikk det! 166 00:16:03,120 --> 00:16:04,240 Jeg er så tørst. 167 00:16:05,040 --> 00:16:06,360 Du er med på dette. 168 00:16:07,280 --> 00:16:08,120 Her. 169 00:16:13,400 --> 00:16:15,880 Kom igjen. Jeg vil vite hvor vi er. 170 00:16:21,120 --> 00:16:22,880 -Pokker. -La meg gå. 171 00:16:24,360 --> 00:16:29,400 Hjelp! Er det noen her? Vi trenger hjelp! 172 00:16:29,480 --> 00:16:31,720 -Ro deg ned. -Hjelp! Slipp meg! 173 00:16:31,800 --> 00:16:35,440 -Rolig. -Jeg er sydd fast i en fremmed. 174 00:16:35,520 --> 00:16:38,480 Gud vet hvor vi er. Jeg har sikkert blitt voldtatt. 175 00:16:38,560 --> 00:16:39,560 Ikke av meg. 176 00:16:39,640 --> 00:16:43,360 -Vet du det? Vi husker ingenting. -Jeg er ingen voldtektsmann! 177 00:16:46,480 --> 00:16:49,760 Jeg er lei for det. Jeg orker ikke mer. 178 00:16:49,840 --> 00:16:53,680 Hvis vi vil ut herfra, må vi holde oss rolige. Ok? 179 00:16:53,760 --> 00:16:56,960 -Ro deg ned. -Og på toppen av det hele… 180 00:16:58,240 --> 00:16:59,080 Hva? 181 00:17:02,360 --> 00:17:06,880 -Hva er det? -Jeg må også. 182 00:17:10,880 --> 00:17:14,840 -Hva gjør vi? -Det må være et bad. Kom igjen. 183 00:17:15,880 --> 00:17:17,680 Hva om det er noen der? 184 00:17:24,440 --> 00:17:25,680 Det vil vise seg. 185 00:18:08,240 --> 00:18:12,440 Faen. Jeg har aldri vært så flau før. 186 00:18:13,600 --> 00:18:15,560 Skulle gjerne ha sagt det samme. 187 00:18:17,680 --> 00:18:20,440 Jeg skammer meg sånn. Lukk øynene. 188 00:18:22,840 --> 00:18:24,200 Vi setter oss samtidig. 189 00:18:58,720 --> 00:18:59,880 Jeg er ferdig. 190 00:19:03,160 --> 00:19:07,520 -Vi kan reise oss. -Én, to, opp. 191 00:19:16,080 --> 00:19:17,760 Jeg vet ikke hvordan… 192 00:19:19,640 --> 00:19:20,600 Sittende. 193 00:19:21,960 --> 00:19:22,800 Ja. 194 00:19:24,080 --> 00:19:25,520 Sittende. Ok. 195 00:19:27,560 --> 00:19:29,640 Vent. Jeg samler beina. 196 00:19:29,720 --> 00:19:30,840 -Én. -To. 197 00:19:30,920 --> 00:19:32,080 To. Sitt. 198 00:19:36,720 --> 00:19:38,640 Vent. Et øyeblikk. 199 00:20:07,560 --> 00:20:10,760 -Dette skal vi klare. Ok? -Jeg er ikke så sikker. 200 00:20:12,360 --> 00:20:14,200 Tenk på dem som venter på deg. 201 00:20:15,840 --> 00:20:16,840 Ingen. 202 00:20:17,480 --> 00:20:18,440 Mannen din? 203 00:20:21,000 --> 00:20:22,200 Ja, mannen min. 204 00:20:28,600 --> 00:20:30,080 Ferdig. 205 00:20:31,320 --> 00:20:33,200 Kom igjen. Reis deg. 206 00:20:41,080 --> 00:20:43,400 Er det noen som venter på deg? 207 00:20:44,440 --> 00:20:47,080 Goldie, hunden min. 208 00:20:50,360 --> 00:20:51,440 Hva er det? 209 00:20:53,400 --> 00:20:56,880 -Han har vært lenge alene og er nok redd. -Ja. 210 00:20:56,960 --> 00:21:00,920 Han holder meg med selskap. Hunder er snillere enn mennesker. 211 00:21:01,000 --> 00:21:04,720 De tar seg av deg, de dømmer ikke. De er ikke egoistiske. 212 00:21:09,240 --> 00:21:10,360 Ta denne rundt deg. 213 00:21:13,320 --> 00:21:14,360 Vær så snill. 214 00:21:24,840 --> 00:21:29,440 -Jeg er mørkredd. -Rolig. Jeg også. 215 00:21:34,120 --> 00:21:37,000 -Jeg tror det er noen her. -Hvem? 216 00:21:37,960 --> 00:21:40,240 -Hvor? Hvordan? -Jeg vet ikke. 217 00:21:45,160 --> 00:21:46,120 Pillene. 218 00:21:47,200 --> 00:21:48,120 De lå ikke der. 219 00:21:48,200 --> 00:21:50,760 -Jo, vi la bare ikke merke til dem. -Nei. 220 00:21:51,760 --> 00:21:53,320 -Kom noen inn? -Ja. 221 00:21:55,720 --> 00:21:58,640 -Vær forsiktig, hva gjør du? -Noen kom inn. 222 00:22:00,360 --> 00:22:01,320 -Herregud. -Hva? 223 00:22:01,400 --> 00:22:03,480 -De jævlene… -Hva er det? 224 00:22:03,560 --> 00:22:04,480 Gjør det vondt? 225 00:22:09,320 --> 00:22:10,160 Nei. 226 00:22:11,480 --> 00:22:12,320 Nei. 227 00:22:13,800 --> 00:22:15,120 Jeg har vondt i hodet. 228 00:22:22,560 --> 00:22:26,400 -Det er smertestillende. Her. -Flott. 229 00:22:31,840 --> 00:22:32,680 Hva med deg? 230 00:22:35,200 --> 00:22:38,120 Det er rart at du ikke vil ha. Du har også vondt. 231 00:22:38,200 --> 00:22:39,600 Jeg har magesår! 232 00:22:40,480 --> 00:22:43,600 -Så beleilig. -Tror du fortsatt at jeg står bak dette? 233 00:22:46,280 --> 00:22:47,880 Det kan vel ikke bli verre. 234 00:22:56,640 --> 00:23:00,040 Jeg må legge meg nedpå. Det går rundt for meg. 235 00:23:01,360 --> 00:23:05,240 -La oss gå tilbake til sengen. -Ok. Men sakte, er du snill. 236 00:23:13,120 --> 00:23:15,480 -Telefonen… -Forsiktig. 237 00:23:18,760 --> 00:23:19,600 Ingenting. 238 00:23:21,720 --> 00:23:23,440 Sett deg på huk. 239 00:23:32,040 --> 00:23:34,080 Gi meg øredobbene. 240 00:23:51,360 --> 00:23:53,040 Hva gjør du? 241 00:23:56,560 --> 00:23:57,760 Jeg er nevenyttig. 242 00:24:05,800 --> 00:24:06,720 En bibel. 243 00:24:09,680 --> 00:24:11,760 Et bibelvers er merket av. 244 00:24:12,960 --> 00:24:17,480 "Da skal ulven bo sammen med lammet og leoparden legge seg hos kjeet. 245 00:24:17,560 --> 00:24:20,560 Kalv og ungløve beiter sammen, 246 00:24:21,600 --> 00:24:23,480 mens en smågutt gjeter dem." 247 00:24:25,720 --> 00:24:26,760 Hva betyr det? 248 00:24:28,720 --> 00:24:29,560 Aner ikke. 249 00:24:34,640 --> 00:24:35,560 Enda en bibel. 250 00:24:36,640 --> 00:24:39,600 Vi trenger så mye info som mulig for å slippe ut. 251 00:24:39,680 --> 00:24:42,880 -De er identiske. -Se, noe falt ut. 252 00:24:48,200 --> 00:24:49,120 "Rita." 253 00:24:50,160 --> 00:24:51,200 Hvem er Rita? 254 00:24:52,200 --> 00:24:53,040 Jeg vet ikke. 255 00:24:54,400 --> 00:24:58,320 Det finnes et bilde av meg fra samme sted. Jeg studerte fransk der. 256 00:24:59,560 --> 00:25:02,200 Jeg var der med en kjæreste en gang. 257 00:25:02,880 --> 00:25:07,640 Jeg glemmer aldri flyturen. Helt jævlig. Den var som en berg-og-dalbane. 258 00:25:07,720 --> 00:25:09,440 Ser hun kjent ut? 259 00:25:11,640 --> 00:25:12,480 Nei. 260 00:25:14,280 --> 00:25:17,720 Kom, la oss se på bildene. Vi må reise oss. 261 00:25:17,800 --> 00:25:19,800 -Én, to, tre. -Hva? 262 00:25:19,880 --> 00:25:20,720 Reis deg. 263 00:25:21,600 --> 00:25:23,520 -Følg meg. -Forsiktig. 264 00:25:31,560 --> 00:25:32,600 Hva er det? 265 00:25:46,920 --> 00:25:48,280 Det må være flere. 266 00:25:49,080 --> 00:25:50,400 Hvordan visste du det? 267 00:25:51,040 --> 00:25:53,960 -De spionerer på oss. -Hva jobber du egentlig med? 268 00:26:06,000 --> 00:26:08,720 Det er summetone. Vi ringer politiet. 269 00:26:08,800 --> 00:26:10,400 -Politiet? -Ja. 270 00:26:11,760 --> 00:26:13,440 Vil du ikke ringe politiet? 271 00:26:19,080 --> 00:26:20,480 De sitter fast. 272 00:27:04,440 --> 00:27:05,960 Mozarts rekviem. 273 00:27:07,880 --> 00:27:09,440 Favorittstykket hans. 274 00:27:10,920 --> 00:27:12,120 Hva skjer? 275 00:27:14,000 --> 00:27:14,880 Tilgi meg. 276 00:27:17,360 --> 00:27:18,680 Det var ham. 277 00:27:20,440 --> 00:27:21,280 Mario. 278 00:27:23,480 --> 00:27:24,480 Mannen min. 279 00:27:27,600 --> 00:27:29,040 Hva snakker du om? 280 00:27:30,000 --> 00:27:34,200 Han er en fremtredende figur innen vitenskap og filosofi. 281 00:27:37,080 --> 00:27:40,000 Han har viet livet til å fordype seg i det tallet. 282 00:27:41,920 --> 00:27:44,560 -Tallet to er hans religion. -To? 283 00:27:45,680 --> 00:27:49,480 -Hva er så fascinerende med det? -Det er det laveste primtallet. 284 00:27:49,560 --> 00:27:53,560 Og det eneste som er partall. Grunnlaget for det binære systemet. 285 00:27:54,200 --> 00:27:58,480 Det eneste tallet som gir samme resultat om man legger det til seg selv, 286 00:27:58,560 --> 00:28:01,960 ganger det med seg selv eller opphøyer det i seg selv. 287 00:28:02,040 --> 00:28:04,440 Det er det andre Motzkin-tallet. 288 00:28:04,520 --> 00:28:07,400 Platon og Pytagoras visste hvor viktig det var. 289 00:28:07,480 --> 00:28:10,960 Det er dualiteten. Grunnlaget for bilateral symmetri. 290 00:28:11,800 --> 00:28:16,600 To hjernehalvdeler. Yin og yang, kvinne og mann. 291 00:28:16,680 --> 00:28:20,000 -Kroppen og sjelen. -Trodde ikke at du var intellektuell. 292 00:28:20,640 --> 00:28:24,520 Det er jeg ikke heller. Men jeg har bodd med Mario i mange år. 293 00:28:24,600 --> 00:28:27,840 Hvorfor vil noen som ham gjøre noe sånt? 294 00:28:27,920 --> 00:28:30,560 Han er overbevist om at jeg har en affære. 295 00:28:30,640 --> 00:28:35,360 Han kan være grusom, men dette er galskap. 296 00:28:35,440 --> 00:28:37,320 Du sier at han er sjalu, 297 00:28:37,400 --> 00:28:39,960 men her er du i en seng, sydd til en annen. 298 00:28:40,840 --> 00:28:45,240 To identiske bibler. Bildene er identiske. 299 00:28:45,840 --> 00:28:49,120 Musikken hans spiller av når du taster to på telefonen. 300 00:28:49,200 --> 00:28:56,120 For to uker siden dro han fordi han var overbevist om at jeg hadde en elsker. 301 00:28:58,240 --> 00:29:00,720 Var du utro? 302 00:29:03,200 --> 00:29:07,000 -Hvis dette er din sjalu ektemann… -Nei, jeg var ikke utro. 303 00:29:07,080 --> 00:29:08,720 Ok. 304 00:29:10,800 --> 00:29:14,360 Han sendte en melding om at han ville snakke med meg. 305 00:29:16,040 --> 00:29:18,240 Jeg husker ikke hvor han ville møtes. 306 00:29:18,320 --> 00:29:21,480 Det er derfor du er her. Han vil ha en tilståelse. 307 00:29:21,560 --> 00:29:25,880 -Så hvorfor er du her? -Jeg lurer på det samme. 308 00:29:25,960 --> 00:29:28,640 -Hva skjuler du? -Dette handler ikke om meg. 309 00:29:28,720 --> 00:29:34,600 Ansiktet og huden din er velpleid. Perfekt brunfarge midt på vinteren. 310 00:29:34,680 --> 00:29:38,120 Den kraftige parfymen. Du fremstår som en billig Don Juan. 311 00:29:38,200 --> 00:29:39,480 Er du en gigolo? 312 00:29:43,160 --> 00:29:45,800 -Eskorte. -En mannlig hore? 313 00:29:45,880 --> 00:29:49,720 -Dette dreier seg ikke yrket mitt. -Jo. Du sa det selv. 314 00:29:49,800 --> 00:29:55,000 Mannen til en av kundene dine vil hevne seg fordi du knullet konen hans. 315 00:29:55,080 --> 00:29:57,800 Nei. Datene mine er trygge, alt er ordnet. 316 00:29:57,880 --> 00:29:59,000 Dater? 317 00:29:59,080 --> 00:30:00,440 -Ja. -Hva faen? 318 00:30:00,520 --> 00:30:04,120 Det gir ingen mening. Er dette mot meg, hvorfor er du her? 319 00:30:10,440 --> 00:30:13,880 Er han i stand til å drepe deg? 320 00:30:19,320 --> 00:30:22,360 Jeg lover at vi skal komme oss ut. 321 00:30:25,360 --> 00:30:26,200 Kom. 322 00:30:28,880 --> 00:30:29,720 Kom igjen. 323 00:30:34,120 --> 00:30:34,960 Hva gjør du? 324 00:30:40,080 --> 00:30:43,520 Det er nytteløst. Døren er av stål. 325 00:30:43,600 --> 00:30:47,400 -Den kan bare åpnes fra utsiden. -Du høres ut som en ekspert. 326 00:30:48,480 --> 00:30:50,040 Jeg har gjort ting. 327 00:30:51,040 --> 00:30:55,640 -Flott, jeg sitter fast i en forbryter. -Og du ble født med sølvskje i munnen. 328 00:30:56,320 --> 00:30:57,520 Hvorfor sier du det? 329 00:30:58,240 --> 00:31:01,680 Ung kvinne, gift med en rik, eldre farsfigur. 330 00:31:01,760 --> 00:31:03,920 Du vil ha en som kan forsørge deg. 331 00:31:04,000 --> 00:31:05,480 -Faen ta deg! -Hjelp meg. 332 00:31:08,400 --> 00:31:11,600 Jeg har et par mislykkede ekteskap bak meg. 333 00:31:17,160 --> 00:31:19,840 Hjelp meg. Kom igjen. 334 00:31:22,560 --> 00:31:24,240 La oss prøve å åpne vinduet. 335 00:31:27,240 --> 00:31:28,280 Opp! 336 00:31:39,400 --> 00:31:40,920 Hvor i helvete er vi? 337 00:31:42,520 --> 00:31:44,640 -Lukter du løsemidler? -Ja. 338 00:31:44,720 --> 00:31:47,840 En malingsfabrikk. Det ligger en ved kirkegården. 339 00:31:47,920 --> 00:31:49,840 Det er langt fra byen. 340 00:31:52,960 --> 00:31:53,800 Hunder. 341 00:31:57,000 --> 00:31:58,760 -Går det bra? -Hva tror du? 342 00:32:03,560 --> 00:32:04,400 Faen. 343 00:32:10,480 --> 00:32:13,000 Det er ingen i nærheten som kan hjelpe oss. 344 00:32:22,120 --> 00:32:25,200 Om vi var adskilte, kunne vi rømt ut gjennom vinduet. 345 00:32:25,280 --> 00:32:26,960 Men det er umulig nå. 346 00:32:33,600 --> 00:32:35,480 Dessuten er vi utmattede. 347 00:33:03,080 --> 00:33:04,080 Vær så snill. 348 00:33:17,120 --> 00:33:18,800 Vi må kutte stingene. 349 00:33:24,000 --> 00:33:24,840 Kom igjen. 350 00:33:33,760 --> 00:33:34,720 Kom igjen. 351 00:33:37,360 --> 00:33:40,320 -Hva ser du etter? -Noe å kutte med. 352 00:33:49,920 --> 00:33:54,720 -Er det blodet vårt? -Faen, de slaktet oss. 353 00:34:03,000 --> 00:34:03,840 Jævel… 354 00:34:24,320 --> 00:34:26,960 -Slipp det! -Vi må fjerne stingene. 355 00:34:27,040 --> 00:34:30,080 -Nei! -Det er vår eneste mulighet. Vi må. 356 00:34:31,880 --> 00:34:33,320 Hånden din skjelver. 357 00:34:37,280 --> 00:34:38,160 Slipp det! 358 00:34:42,160 --> 00:34:44,040 Du har rett. Du må gjøre det. 359 00:34:45,600 --> 00:34:46,520 Gjør det, du. 360 00:34:51,360 --> 00:34:52,400 Du klarer det. 361 00:35:03,400 --> 00:35:05,480 Du gjør det veldig bra. 362 00:35:18,520 --> 00:35:21,040 De har sydd kjøttet vårt sammen. 363 00:35:23,280 --> 00:35:25,760 De har fjernet en hudbit. 364 00:35:27,360 --> 00:35:28,200 Jævla svin. 365 00:35:32,920 --> 00:35:34,760 Jævla svin. 366 00:35:35,720 --> 00:35:37,240 Din jævel! 367 00:35:38,520 --> 00:35:44,120 Jeg skal drepe deg! Din jævel. 368 00:36:00,160 --> 00:36:01,040 Jeg… 369 00:36:02,480 --> 00:36:04,080 Jeg vil tilbake til sengen. 370 00:36:05,320 --> 00:36:06,240 Jeg også. 371 00:36:10,480 --> 00:36:11,520 Kom igjen. 372 00:36:29,960 --> 00:36:30,840 Vent. 373 00:37:28,920 --> 00:37:30,000 Hva er det? 374 00:37:32,440 --> 00:37:33,680 {\an8}Det begynner å demre. 375 00:37:38,040 --> 00:37:39,280 For to dager siden 376 00:37:40,160 --> 00:37:43,080 tilbød en mann meg penger for å ligge med konen. 377 00:37:47,280 --> 00:37:52,320 Jeg la merke til fingrene hans. Han strøk fingertuppene over neglene. 378 00:37:54,080 --> 00:37:55,640 Begynner du å huske? 379 00:37:57,240 --> 00:37:59,960 -Ja. -Eller har du løyet til meg hele tiden? 380 00:38:01,400 --> 00:38:02,800 Ikke dette igjen. 381 00:38:05,840 --> 00:38:07,240 Jeg har problemer. 382 00:38:12,800 --> 00:38:17,040 Noen ganger føler man seg forpliktet til å gjøre visse ting. 383 00:38:20,000 --> 00:38:21,120 Hva mener du? 384 00:38:22,480 --> 00:38:24,920 Du sa at mannen din er mye eldre enn deg. 385 00:38:30,920 --> 00:38:32,320 Hva het mannen? 386 00:38:34,640 --> 00:38:35,600 Jeg husker ikke. 387 00:38:36,560 --> 00:38:37,480 Jeg… 388 00:38:39,200 --> 00:38:41,800 Jeg trodde han ville ha trekant med konen. 389 00:38:44,680 --> 00:38:45,520 Beskriv ham. 390 00:38:46,480 --> 00:38:49,680 Det var mørkt i baren, og jeg hadde drukket mye. 391 00:38:49,760 --> 00:38:50,840 Beskriv ham. 392 00:38:53,640 --> 00:38:54,960 I sIutten av 50-årene. 393 00:38:57,080 --> 00:38:58,800 Hvitt hår og skjegg. 394 00:38:59,680 --> 00:39:00,800 Brukte han briller? 395 00:39:02,080 --> 00:39:05,840 Ja. Han hadde store, glorete briller. 396 00:39:05,920 --> 00:39:06,960 Det er ham. 397 00:39:07,040 --> 00:39:09,680 Millioner av menn har hvitt hår og skjegg. 398 00:39:09,760 --> 00:39:10,920 Det er mannen min. 399 00:39:12,800 --> 00:39:14,920 -Han vil drepe meg! -Jeg… 400 00:39:16,320 --> 00:39:20,400 Jeg skulle ligge med konen hans. Jeg trodde ikke at han var så skrudd. 401 00:39:20,480 --> 00:39:23,760 Ingen har tilbudt meg så mye penger. Åtte tusen euro. 402 00:39:23,840 --> 00:39:26,680 En formue. Det er mye penger. 403 00:39:27,400 --> 00:39:30,400 -Faen ta deg! -Sara! 404 00:39:33,960 --> 00:39:34,840 Ro deg ned. 405 00:39:39,400 --> 00:39:40,640 Hør på meg. 406 00:39:42,200 --> 00:39:47,160 Han lovet at det ikke ville bli voldelig. Jeg sverger, jeg ville aldri… 407 00:39:47,240 --> 00:39:49,160 -Du må tro meg. -Du er avskyelig. 408 00:39:57,280 --> 00:40:00,240 Jeg har mye gjeld, ett kort betaler det andre. 409 00:40:00,320 --> 00:40:02,560 Banken vil ikke vite av meg. 410 00:40:02,640 --> 00:40:05,720 Lånehaiene dukker opp. Man havner i en ond sirkel. 411 00:40:07,120 --> 00:40:08,080 Sara… 412 00:40:10,320 --> 00:40:13,560 Du må tro meg, jeg har aldri skadet noen. 413 00:40:14,400 --> 00:40:15,240 Se på meg. 414 00:40:16,080 --> 00:40:18,600 Jeg kunne aldri ha skadet deg. 415 00:40:18,680 --> 00:40:21,960 Se på meg. Jeg… 416 00:40:22,920 --> 00:40:25,120 Jeg er virkelig lei for det. 417 00:40:26,200 --> 00:40:28,120 Jeg bare… Ro deg ned! 418 00:40:31,400 --> 00:40:33,720 Rolig! 419 00:40:57,280 --> 00:40:58,200 Kom igjen. 420 00:41:00,560 --> 00:41:03,000 Vår eneste sjanse er å forhandle med ham. 421 00:41:04,920 --> 00:41:06,280 -Hvordan? -Jeg vet ikke. 422 00:41:07,000 --> 00:41:10,000 Vi finner ut av det. Kom. 423 00:41:14,720 --> 00:41:19,160 Faen. Hva nå? 424 00:41:21,320 --> 00:41:25,960 -Man kan ikke forhandle med Mario. -Vi må holde hodet kaldt. Ok? 425 00:41:31,280 --> 00:41:32,320 Kom igjen. 426 00:41:34,160 --> 00:41:37,120 Jeg tar den. Jeg vet hvordan man snakker til ham. 427 00:41:37,920 --> 00:41:41,640 Uanfektet, rolig og aldri hev stemmen. 428 00:41:41,720 --> 00:41:42,640 Ok. 429 00:41:45,200 --> 00:41:48,360 Hei, dere to. Liker dere rommet? 430 00:41:57,880 --> 00:42:01,320 Hvorfor gjør du dette? Vær så snill, la oss gå. 431 00:42:01,400 --> 00:42:05,160 -Ro deg ned. -Hvorfor har du gjort dette? 432 00:42:05,240 --> 00:42:12,160 Din horunge! Din helvetes jævel! Faen ta deg og knull moren din, rasshøl! 433 00:42:22,280 --> 00:42:23,120 Beklager. 434 00:42:24,160 --> 00:42:25,760 Jeg klarte ikke å dy meg. 435 00:42:26,920 --> 00:42:27,960 Det var ikke ham. 436 00:42:29,440 --> 00:42:30,320 Hva? 437 00:42:31,320 --> 00:42:32,760 Det var ikke mannen min. 438 00:42:33,640 --> 00:42:34,720 -Jo. -Nei. 439 00:42:34,800 --> 00:42:39,640 -Det var ham. Stemmen var forvrengt… -Nei. Jeg vet at det ikke var ham. 440 00:42:40,840 --> 00:42:42,680 -Hvem var det da? -Jeg vet ikke. 441 00:42:44,240 --> 00:42:48,160 Sara, tenk. Har du noen fiender? 442 00:42:48,240 --> 00:42:51,680 -Jeg vet ikke. -Noen fra universitetet? En elev? 443 00:42:51,760 --> 00:42:55,800 -Mannen din har sikkert mange fiender. -Jeg vet ikke. 444 00:42:55,880 --> 00:43:00,760 Prøv å huske. Tenk! Se på bildet. 445 00:43:00,840 --> 00:43:03,000 Betyr navnet Rita noe for deg? 446 00:43:11,240 --> 00:43:15,040 Øredobbene er de samme som jeg hadde på meg. 447 00:43:17,160 --> 00:43:18,160 Hvem er Rita? 448 00:43:19,280 --> 00:43:20,200 Jeg vet ikke. 449 00:43:20,280 --> 00:43:21,840 -Tenk. -Jeg vet ikke. 450 00:43:21,920 --> 00:43:26,040 Kan hun være en venn av mannen din, en slektning? Tenk etter. 451 00:43:26,120 --> 00:43:27,880 Prøv å huske. 452 00:43:29,920 --> 00:43:33,520 Går det bra? Rolig. 453 00:43:34,160 --> 00:43:36,280 Kom. Pust. 454 00:43:37,360 --> 00:43:38,400 Pust. Ro deg ned. 455 00:43:41,280 --> 00:43:43,960 La oss roe oss ned og ikke tenke på noe. 456 00:43:46,280 --> 00:43:47,760 La hodene hvile. 457 00:43:50,240 --> 00:43:51,280 Pust. 458 00:43:58,400 --> 00:43:59,720 Jeg liker ikke å fly. 459 00:44:03,600 --> 00:44:06,360 Når jeg flyr, lukker jeg alltid øynene. 460 00:44:07,120 --> 00:44:08,880 Og trekker pusten dypt. 461 00:44:10,440 --> 00:44:11,480 Teller til ti. 462 00:44:17,320 --> 00:44:18,320 Og puster ut. 463 00:44:19,840 --> 00:44:24,240 Er det turbulens, tenker jeg på hva jeg skal gjøre når vi lander. 464 00:44:26,040 --> 00:44:29,720 Jeg vet hva jeg skal gjøre hvis vi kommer oss ut herfra. 465 00:44:33,560 --> 00:44:34,400 Gjør du? 466 00:44:36,200 --> 00:44:37,880 Jeg skal be om skilsmisse. 467 00:44:45,560 --> 00:44:47,480 Tror du fortsatt at det er ham? 468 00:44:47,560 --> 00:44:50,480 Jeg vet ikke, men det var ikke stemmen hans. 469 00:44:53,280 --> 00:44:55,600 Hvorfor giftet du deg med en sånn mann? 470 00:44:58,200 --> 00:45:00,080 Da jeg traff Mario… 471 00:45:02,920 --> 00:45:05,040 …hadde jeg nettopp mistet faren min. 472 00:45:07,440 --> 00:45:09,520 Han fikk meg til å føle meg trygg. 473 00:45:11,440 --> 00:45:13,400 Men så begynte sjalusien. 474 00:45:15,360 --> 00:45:17,840 Han stengte seg inne på kontoret sitt. 475 00:45:17,920 --> 00:45:21,080 Sa knapt et ord til meg. Han mistet ofte besinnelsen. 476 00:45:22,040 --> 00:45:25,960 Men jeg forsvarte meg aldri fordi jeg er feig. 477 00:45:26,760 --> 00:45:29,000 -Du er veldig modig. -Hva? 478 00:45:29,080 --> 00:45:30,200 Du viser det nå. 479 00:45:31,320 --> 00:45:32,160 Slutt å tulle. 480 00:45:37,560 --> 00:45:38,400 Slutt å tulle. 481 00:45:41,320 --> 00:45:42,160 Slår han deg? 482 00:45:49,600 --> 00:45:51,400 Den jævla drittsekken. 483 00:45:52,320 --> 00:45:54,520 Han har sperret alle kortene mine. 484 00:45:55,760 --> 00:45:57,000 Jeg er blakk. 485 00:45:58,760 --> 00:46:02,960 -Du takler ikke å være alene. -Hva behager? 486 00:46:03,040 --> 00:46:08,720 Jeg dømmer deg ikke. Jeg takler ikke å være alene. 487 00:46:10,600 --> 00:46:14,600 Jeg hater det. Jeg tilbrakte barndommen i fosterhjem. 488 00:46:16,080 --> 00:46:20,360 Heldigvis har jeg Goldie. Han er veldig takknemlig. 489 00:46:21,040 --> 00:46:22,480 Han ble også forlatt. 490 00:46:25,360 --> 00:46:26,760 Da jeg var barn, 491 00:46:27,880 --> 00:46:30,600 misunnet jeg barna som hadde søsken. 492 00:46:31,480 --> 00:46:32,400 Jeg også. 493 00:46:36,800 --> 00:46:37,920 Føler du deg bedre? 494 00:46:40,520 --> 00:46:42,720 Vi vil dø om vi ikke kommer oss vekk. 495 00:46:47,520 --> 00:46:51,560 Sårene vil bli infisert, eller så vil kroppene våre avvise hverandre. 496 00:46:51,640 --> 00:46:53,760 Med mindre vi har samme blodtype. 497 00:46:54,760 --> 00:46:57,800 Du er heldig, jeg kan gi blod til alle. 498 00:46:59,440 --> 00:47:00,280 Jeg også. 499 00:47:07,640 --> 00:47:09,600 Her inne. 500 00:47:17,960 --> 00:47:19,320 Hva er i den boksen? 501 00:47:33,440 --> 00:47:34,600 Den er varm. 502 00:47:35,880 --> 00:47:36,760 Hva er inni? 503 00:47:43,040 --> 00:47:47,080 -Nei. Ikke rør den. -Han vil åpenbart leke med oss. 504 00:47:50,200 --> 00:47:52,160 Ok. La oss leke. 505 00:47:59,880 --> 00:48:02,520 -Du kommer ikke til å tro det. -Hva er det? 506 00:48:07,040 --> 00:48:11,960 -Lasagne? Det er yndlingsretten min. -Jeg elsker kjøttpai. 507 00:48:12,040 --> 00:48:13,960 -Hva gjør du? -Jeg er sulten. 508 00:48:14,040 --> 00:48:17,880 -Den kan være forgiftet. -Skal jeg dø, vil jeg gjøre det mett. 509 00:48:30,640 --> 00:48:32,480 Hvordan visste du om kameraene? 510 00:48:34,840 --> 00:48:37,080 -Det har jeg alt sagt. -Sannheten. 511 00:48:40,520 --> 00:48:45,080 -Fjernkontrollen aktiverer kameraene. -Hvordan vet du det? 512 00:48:47,160 --> 00:48:50,440 Noen ganger installerer jeg kameraer der jeg har dater. 513 00:48:51,640 --> 00:48:52,480 Hvorfor? 514 00:48:56,720 --> 00:48:59,520 For å utpresse kundene mine. 515 00:49:03,960 --> 00:49:05,800 -Hva gjør du? -Du er motbydelig! 516 00:49:05,880 --> 00:49:08,960 -Det forandrer ikke noe. -Er du hans medsammensvorne? 517 00:49:09,040 --> 00:49:11,080 Jeg fortalte sannheten til deg. 518 00:49:11,160 --> 00:49:13,960 -Jeg trenger rom! -Vi er sydd sammen. 519 00:49:14,040 --> 00:49:15,680 Hva er det du ikke forstår? 520 00:49:16,440 --> 00:49:17,680 Mario, det er nok! 521 00:49:18,840 --> 00:49:22,360 Hører du meg? Du hadde rett. Er du fornøyd? 522 00:49:23,040 --> 00:49:24,560 Jeg var utro! 523 00:49:25,240 --> 00:49:29,400 Jeg var utro mot deg! Hele tiden! 524 00:49:58,840 --> 00:50:00,880 Han vil ikke at vi skal kysse. 525 00:50:06,440 --> 00:50:07,280 Hva? 526 00:50:08,400 --> 00:50:12,280 Lysene ble slukket da vi kysset tidligere også. 527 00:50:56,760 --> 00:50:57,600 Det holder! 528 00:50:59,440 --> 00:51:00,320 Det holder! 529 00:51:01,680 --> 00:51:04,400 Mens dere er her, gjør dere som jeg sier. 530 00:51:09,720 --> 00:51:10,560 Nå holder det. 531 00:51:11,240 --> 00:51:13,040 -Døren er åpen. -Det holder! 532 00:51:14,640 --> 00:51:15,760 Slutt! 533 00:51:28,320 --> 00:51:30,160 Det var han som ga meg pengene. 534 00:51:31,480 --> 00:51:36,160 -Han er forkledd som mannen min. -Han ville møtes ved den gamle stasjonen. 535 00:51:39,320 --> 00:51:40,880 -Kom igjen. -La oss stikke. 536 00:51:42,880 --> 00:51:45,760 -Er han død? -Jeg vet ikke. 537 00:52:01,760 --> 00:52:02,960 Vent. 538 00:52:11,200 --> 00:52:15,160 Ung mor føder siamesiske tvillinger av ulike kjønn. 539 00:52:16,000 --> 00:52:19,160 Det eneste kjente tilfellet i verden. 540 00:52:20,160 --> 00:52:23,680 Siamesiske tvillinger blir barnehjemsbarn. 541 00:52:24,400 --> 00:52:28,080 Faren har blitt diagnostisert med paranoid schizofreni. 542 00:52:28,880 --> 00:52:32,360 Moren til tvillingene døde etter fødselen. 543 00:52:33,040 --> 00:52:36,200 -Moren. -Moren. 544 00:52:37,920 --> 00:52:40,320 -Har du sett henne før? -Rita. 545 00:52:44,560 --> 00:52:49,720 Jeg løy da jeg sa at jeg var 33 år. 546 00:52:50,760 --> 00:52:52,160 Den fjerde mai… 547 00:52:54,800 --> 00:52:56,480 …fylte jeg 38. 548 00:52:59,520 --> 00:53:00,880 Den fjerde mai… 549 00:53:08,240 --> 00:53:12,880 -Jeg ble født i La Casa de la Caridad. -Jeg ble født på Santa Marta-klinikken. 550 00:53:14,320 --> 00:53:16,440 De forfalsket fødselsattesten. 551 00:53:20,240 --> 00:53:22,760 Jeg har et arr. 552 00:53:27,520 --> 00:53:28,360 Hvor? 553 00:53:51,800 --> 00:53:53,400 -Pass deg. -Ja. 554 00:53:56,560 --> 00:53:59,920 -Jeg trodde det regnet. -Det er første etasje. 555 00:54:00,000 --> 00:54:03,280 -Vi kan komme oss ut, vi er reddet! -Hva er dette? 556 00:54:13,440 --> 00:54:14,480 Et maleri. 557 00:54:16,080 --> 00:54:17,320 Det er ikke ekte. 558 00:54:20,640 --> 00:54:21,760 Vent… 559 00:54:22,800 --> 00:54:23,920 Jeg får ikke puste. 560 00:54:25,920 --> 00:54:29,600 Nei, pust. 561 00:54:29,680 --> 00:54:34,240 Vi kan ikke gi opp nå. Kom igjen. 562 00:54:35,560 --> 00:54:37,840 -Pust. -Jeg klarer ikke. 563 00:54:37,920 --> 00:54:38,760 Kom igjen. 564 00:54:40,800 --> 00:54:41,640 Vi går videre. 565 00:54:47,640 --> 00:54:48,680 Vent litt, pust. 566 00:55:21,680 --> 00:55:23,520 Herregud, de er sydd sammen. 567 00:55:28,040 --> 00:55:29,000 En Beretta! 568 00:55:30,320 --> 00:55:31,200 Hva? 569 00:55:31,280 --> 00:55:32,240 Den er min. 570 00:55:34,040 --> 00:55:38,400 -Hvorfor har du en pistol? -Menn er ikke de eneste som liker våpen. 571 00:55:39,040 --> 00:55:40,160 Jeg liker dem ikke. 572 00:55:41,800 --> 00:55:43,800 Jeg hadde den til møtet med Mario. 573 00:55:44,920 --> 00:55:46,600 Når skulle du si det? 574 00:55:48,040 --> 00:55:48,960 Hva er den til? 575 00:55:50,520 --> 00:55:53,120 Vær så snill, legg den fra deg. 576 00:55:53,920 --> 00:55:56,520 -Legg den fra deg. -Bare i tilfelle. 577 00:56:15,200 --> 00:56:16,120 Mario… 578 00:56:17,040 --> 00:56:18,200 Er det mannen din? 579 00:56:21,040 --> 00:56:22,200 Var det deg? 580 00:56:27,400 --> 00:56:28,760 Jeg vet ikke. 581 00:56:35,360 --> 00:56:36,400 Det var meg. 582 00:56:40,400 --> 00:56:42,640 Jeg traff ham da jeg lette etter Sara. 583 00:56:43,800 --> 00:56:44,880 Jeg etterforsket. 584 00:56:45,680 --> 00:56:46,640 Jeg lærte. 585 00:56:47,840 --> 00:56:50,880 Da jeg fant ut at to var nøkkelen til alt, 586 00:56:52,520 --> 00:56:55,480 visste jeg at jeg måtte samle dere. 587 00:56:56,480 --> 00:56:59,120 Dere skal bo her sammen med meg. 588 00:57:05,120 --> 00:57:08,160 Bunker-brødrene følte seg aldri ensomme. 589 00:57:10,480 --> 00:57:11,840 De ble begge gift. 590 00:57:12,800 --> 00:57:15,320 De fikk 23 barn til sammen. 591 00:57:19,640 --> 00:57:21,600 Jeg gjorde det for deres beste. 592 00:57:22,440 --> 00:57:24,840 -La oss gå til døren. -Ja. 593 00:57:24,920 --> 00:57:27,760 Du er like vakker som Rita. 594 00:57:30,360 --> 00:57:31,400 Ikke kom nærmere. 595 00:57:35,960 --> 00:57:38,280 Du våger ikke å skyte faren din. 596 00:57:56,720 --> 00:57:58,480 -Sara. -David. 597 00:57:58,560 --> 00:58:00,880 -Går det bra? -Med deg? 598 00:58:04,320 --> 00:58:06,080 -Jeg kan ikke røre meg. -Hva? 599 00:58:12,480 --> 00:58:13,400 Beinet mitt. 600 00:58:18,480 --> 00:58:19,680 Du må finne hjelp. 601 00:58:20,520 --> 00:58:22,000 Jeg holder ikke ut lenge. 602 00:58:23,160 --> 00:58:24,120 Hvordan? 603 00:58:35,120 --> 00:58:36,360 -Brevåpneren! -Ja. 604 00:58:36,440 --> 00:58:37,280 Skynd deg. 605 00:58:40,760 --> 00:58:41,800 Litt nærmere. 606 00:58:44,920 --> 00:58:46,240 Jeg har den. 607 00:58:46,840 --> 00:58:48,800 -Jeg har den. -Gjør det. 608 00:58:49,560 --> 00:58:51,560 -Skill deg fra meg. -Hva? 609 00:58:51,640 --> 00:58:53,760 Vi kommer oss ingen steder sammen. 610 00:58:53,840 --> 00:58:55,720 -Kom igjen. -Jeg kan ikke. 611 00:58:56,320 --> 00:58:57,160 Gjør det. 612 00:58:58,160 --> 00:59:00,800 Ellers dør vi begge. 613 00:59:03,320 --> 00:59:04,160 Gjør det. 614 00:59:16,000 --> 00:59:17,040 Den kutter ikke. 615 00:59:18,520 --> 00:59:19,720 Den kutter ikke. 616 00:59:32,960 --> 00:59:33,800 Fortsett. 617 01:00:03,160 --> 01:00:04,480 Vær så snill, hold ut. 618 01:00:09,600 --> 01:00:13,480 Jeg venter på at turbulensen gir seg. 619 01:00:18,040 --> 01:00:19,280 Jeg henter hjelp. 620 01:01:58,440 --> 01:01:59,400 Sara. 621 01:02:03,000 --> 01:02:05,800 Alene er dere svake. 622 01:02:08,000 --> 01:02:10,520 Sammen er dere perfekte. 623 01:02:19,680 --> 01:02:24,000 Bunker-brødrene levde et fullverdig liv. 624 01:02:25,200 --> 01:02:27,160 Først døde den ene. 625 01:02:27,880 --> 01:02:30,600 Og to timer senere døde broren hans. 626 01:02:36,320 --> 01:02:38,480 Du skal ingen steder. 627 01:05:02,320 --> 01:05:08,000 {\an8}EN FILM AV MAR TARGARONA 628 01:10:19,440 --> 01:10:21,440 Tekst: Silvia Alstad