1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,977 --> 00:00:33,729 ♪"Hand in Hand" de Anders Paul Niska tocando ♪ 4 00:00:45,567 --> 00:00:55,620 ♪Continua música 5 00:00:55,620 --> 00:01:04,803 ♪Continua música 6 00:02:13,133 --> 00:02:23,143 ♪Continua música 7 00:02:23,143 --> 00:02:29,845 ♪Continua música 8 00:02:34,458 --> 00:02:40,899 Grito começa 9 00:02:45,948 --> 00:02:53,173 Você é o meu problema 10 00:02:53,216 --> 00:02:56,306 ♪Continua música 11 00:03:02,965 --> 00:03:05,010 -Quanto você disse? -Vinte cinto porcento. 12 00:03:06,534 --> 00:03:10,364 Vinte cinto porcento... 13 00:03:10,407 --> 00:03:13,105 Mais de vinte cinto por cento 14 00:03:13,149 --> 00:03:15,107 das maães neste país sao solteiras. 15 00:03:16,065 --> 00:03:18,372 Maães que nao tem nenhum tipo de ajuda 16 00:03:18,415 --> 00:03:19,938 para criar os seus filhos 17 00:03:20,809 --> 00:03:22,202 Seja por parte dos pais biológicos 18 00:03:22,245 --> 00:03:23,159 ou dos pais concubinos. 19 00:03:24,639 --> 00:03:26,597 Ou seja, que os setenta e cinto Porcento restante... 20 00:03:26,641 --> 00:03:30,340 Sim, tem apoio. -O que isso quer dizer, é que pelo menos 21 00:03:30,384 --> 00:03:33,517 5 milhoões de mulheres, que além de cuidar dos seus filhos, 22 00:03:33,561 --> 00:03:35,780 Devem buscar sustento em 23 00:03:35,824 --> 00:03:38,653 em condiçoões completamente desiguais. 24 00:03:39,044 --> 00:03:41,264 Saão mais de cinco milhoões de mulheres! 25 00:03:41,308 --> 00:03:43,092 Isso é equivalente a toda populaçaão Da Dinamarca. 26 00:03:43,135 --> 00:03:44,093 Ou de Singapura. 27 00:03:44,963 --> 00:03:45,747 Ou de um bairro daqui. 28 00:03:46,313 --> 00:03:49,403 Risadas 29 00:03:49,881 --> 00:03:52,841 -Senhora, naão seria melhor -Doutora! Doutora Solorzano. 30 00:04:03,634 --> 00:04:05,636 Naão seria melhor doutora? 31 00:04:07,116 --> 00:04:09,945 Entregar esse dinheiro diretamente para as essas maães? 32 00:04:10,424 --> 00:04:11,816 Nos tempos atuais 33 00:04:11,860 --> 00:04:14,166 os recursos que você nos pede naão sao poucos. 34 00:04:14,210 --> 00:04:19,389 Os gastos naão mudam a consciência das pessoas senhor. 35 00:04:19,433 --> 00:04:22,740 Para transformar esse país, Nós precisamos educar, 36 00:04:23,437 --> 00:04:26,091 Confrontar e conter. 37 00:04:26,135 --> 00:04:27,658 Você sabe o que significa resiliência? 38 00:04:27,702 --> 00:04:29,791 Celular vibra 39 00:04:29,834 --> 00:04:38,669 Celular vibra 40 00:04:38,713 --> 00:04:41,063 Inacreditável! 41 00:04:41,106 --> 00:04:51,160 Celular vibrando 42 00:04:51,160 --> 00:04:58,428 Celular vibrando 43 00:05:00,604 --> 00:05:02,911 Desculpe. 44 00:05:02,954 --> 00:05:04,826 Como eu estava dizendo... 45 00:05:04,869 --> 00:05:07,132 EÉ nossa obrigaçaão moral 46 00:05:07,176 --> 00:05:08,873 transformar uma sociedade que vive... [celular vibra] 47 00:05:08,917 --> 00:05:10,701 Tradicionalmente as custas do trabalho 48 00:05:10,745 --> 00:05:11,833 de mulheres que vivem... [celular vibra] 49 00:05:11,876 --> 00:05:15,271 A mulher tem que ser um veículo 50 00:05:15,315 --> 00:05:18,187 para transformar a sociedade. [celular vibra] 51 00:05:18,230 --> 00:05:22,147 Um pilar na construçaão da... Meche! [celular vibra] 52 00:05:29,416 --> 00:05:31,940 Vídeo com gritos 53 00:05:37,337 --> 00:05:39,861 Gritos e sirenes 54 00:05:39,904 --> 00:05:47,303 Sebas! Sebas! Continuam gritos e sirenes 55 00:05:47,347 --> 00:05:52,700 Pula! Pula! Pula! 56 00:05:52,743 --> 00:05:54,745 Pula, Sebas! 57 00:05:54,789 --> 00:05:59,184 Desce Sebastian, desce, Pelo amor de Deus desce daí! 58 00:05:59,228 --> 00:06:01,056 -Vaão querer fechar essa escola! 59 00:06:01,099 --> 00:06:02,840 -Fiquem atrás da fita de segurança! 60 00:06:05,103 --> 00:06:08,150 Esquerda, esquerda! Continuam gritos e sirenes 61 00:06:11,458 --> 00:06:12,763 Pula de uma vez! 62 00:06:14,025 --> 00:06:16,376 Direita, direita, direita... 63 00:06:17,594 --> 00:06:20,815 Continuam gritos e sirenes 64 00:06:24,862 --> 00:06:27,256 O que aconteceu, meu querido? Ei menino! 65 00:06:27,299 --> 00:06:29,780 Vem aqui, eu te levo no parque, 66 00:06:29,824 --> 00:06:31,565 Vem meu querido, tranquilo tá tudo bem. 67 00:06:32,696 --> 00:06:35,003 Vem amigo, tá tudo bem você pode confiar em mim. 68 00:06:36,439 --> 00:06:46,057 ♪"Fly Away With Me" de Robert J. Walsh tocando 69 00:07:15,260 --> 00:07:26,837 ♪Música continua 70 00:07:28,926 --> 00:07:31,799 Silencio 71 00:07:31,842 --> 00:07:39,110 Começam gritos 72 00:07:41,896 --> 00:07:42,897 Vai, Sebas! 73 00:07:44,942 --> 00:07:46,901 Olha, ele vai pular mesmo! 74 00:07:51,558 --> 00:07:54,517 Silêncio 75 00:08:00,218 --> 00:08:04,179 Silêncio 76 00:08:08,923 --> 00:08:16,757 Gritos e aplausos 77 00:08:37,734 --> 00:08:51,879 Gritos e aplausos ♪Música continua 78 00:08:51,922 --> 00:08:52,749 Silêncio 79 00:08:53,750 --> 00:08:55,360 Era só uma experiencia. 80 00:09:00,975 --> 00:09:02,846 Pistola original que atira batatas, 81 00:09:02,890 --> 00:09:05,283 três zarabatanas com cartuchos cheios, 82 00:09:05,327 --> 00:09:07,416 Estilingues de madeira e de plástico, 83 00:09:07,459 --> 00:09:11,202 Lança papeis feitos com seringas De 5 e de 10 milímetros, 84 00:09:11,246 --> 00:09:13,683 Seis bombas de fumaça de enxofre, 85 00:09:13,727 --> 00:09:17,078 E um laser com um alcance De três quilômetros! 86 00:09:17,121 --> 00:09:18,688 Tudo isso 87 00:09:18,732 --> 00:09:21,473 nós confiscamos do seu filho apenas no ultimo trimestre. 88 00:09:22,126 --> 00:09:24,738 -Eu entendo diretor, eu gostaria de... -Continue, Chayito. 89 00:09:27,262 --> 00:09:29,699 Você reconhece Essa assinatura doutora? 90 00:09:37,968 --> 00:09:40,580 Essas letras e esses desenhos saão do seu filho? 91 00:09:47,674 --> 00:09:50,154 Olha, eu acho que naão, Chayito. 92 00:09:50,198 --> 00:09:53,680 Essas folhas de cadernos Nem saão feitas mais. 93 00:09:53,723 --> 00:09:56,291 Isso que vocês chamam de armas 94 00:09:56,334 --> 00:09:58,598 foram feitas quando esse menino nem era nascido. 95 00:09:58,859 --> 00:10:01,775 E isso você sabe perfeitamente. 96 00:10:02,253 --> 00:10:04,212 Quantos você tem, Chayito? 97 00:10:04,255 --> 00:10:06,475 -Rosario! -Esse naão é o ponto. 98 00:10:06,518 --> 00:10:09,217 Diga a eles, Sebastian, explica Essa é a sua letra?! 99 00:10:09,521 --> 00:10:10,435 Foi você que fez esses desenhos? 100 00:10:12,263 --> 00:10:14,526 Se vamos formar um tribunal de justiça 101 00:10:14,570 --> 00:10:15,876 sem nenhuma garantia a um menor de idade, 102 00:10:15,919 --> 00:10:18,226 Entaão é melhor irmos com isso até o fim! 103 00:10:18,269 --> 00:10:21,621 Essa evidencia Foi manipulada. 104 00:10:21,664 --> 00:10:23,231 Se este menino pulou do último andar 105 00:10:23,274 --> 00:10:25,799 é claro que ele está replicando condutas! 106 00:10:26,103 --> 00:10:28,671 Estamos falando de padoões herdados 107 00:10:28,715 --> 00:10:30,412 Que somente podem ser erradicados 108 00:10:30,455 --> 00:10:32,022 Com a ajuda de profissionais! 109 00:10:32,501 --> 00:10:36,679 E é aí que eu suponho estar o trabalho de vocês naão? 110 00:10:36,723 --> 00:10:39,029 Para que serve essa escola 111 00:10:39,073 --> 00:10:41,641 se ela naão é utilizada como um espaço de contençaão, 112 00:10:41,684 --> 00:10:43,860 -De diagnostico! -maãe! 113 00:10:43,904 --> 00:10:46,471 De diagnóstico e elaboraçaão de um modelo cognitivo 114 00:10:46,515 --> 00:10:47,951 que ajude a compreender 115 00:10:47,995 --> 00:10:50,606 As percepçoões que influenciam 116 00:10:50,650 --> 00:10:52,086 as relaçoões emocionais e comportamentais 117 00:10:52,129 --> 00:10:53,087 De um indivíduo. 118 00:10:54,915 --> 00:10:56,830 Isso é trabalho de vocês! 119 00:10:58,222 --> 00:10:58,875 Com tudo o que eu pago! 120 00:11:00,616 --> 00:11:01,051 Espera um pouco... 121 00:11:02,531 --> 00:11:03,314 Sebastian. 122 00:11:04,446 --> 00:11:05,534 Você fez estes desenhos? 123 00:11:07,057 --> 00:11:08,755 Você fez estas armas? 124 00:11:11,366 --> 00:11:12,323 Sebastian! 125 00:11:16,327 --> 00:11:19,069 Meu pai. Foi meu pai que inventou elas. 126 00:11:22,682 --> 00:11:24,379 Tá vendo? 127 00:11:25,685 --> 00:11:28,470 Doutora, com todo respeito, 128 00:11:28,513 --> 00:11:30,907 Aquí é uma escola, naão um reformatorio. 129 00:11:31,778 --> 00:11:33,475 Nós temos 1300 alunos. 130 00:11:34,432 --> 00:11:36,086 E a psicóloga é você. 131 00:11:36,130 --> 00:11:39,089 Seu filho reprovou Todas as matérias 132 00:11:39,133 --> 00:11:41,744 Ele passa o tempo vendendo provas 133 00:11:41,788 --> 00:11:43,572 E falsificando assinaturas de país. 134 00:11:44,355 --> 00:11:46,575 Alguns dos professores nem o conhecem 135 00:11:46,618 --> 00:11:49,883 Porque ele sequer foi a uma aula. Meus Deus! 136 00:11:49,926 --> 00:11:54,452 E como você se joga do terceiro andar?! Eu quase morro de susto! 137 00:11:56,716 --> 00:11:58,065 Eu naão sei o que fazer Sebastian 138 00:11:58,108 --> 00:11:59,370 Você já chegou no limite. 139 00:11:59,414 --> 00:12:00,894 E eu naão posso permitir que você seja 140 00:12:00,937 --> 00:12:03,984 Essa má influncia para os seus companheiros. 141 00:12:04,419 --> 00:12:06,247 Eu realmente sinto muito 142 00:12:06,290 --> 00:12:08,771 mas naão vejo outra alternativa naão ser expulsar você da escola. 143 00:12:14,559 --> 00:12:15,909 Vamos embora! 144 00:12:20,652 --> 00:12:26,093 ♪Começa música 145 00:12:38,018 --> 00:12:38,758 Sebastian. 146 00:12:41,543 --> 00:12:43,763 Sobre o que era sua experiencia? 147 00:12:47,679 --> 00:12:50,160 ♪Música continua 148 00:12:57,689 --> 00:13:01,737 Mulher fala na rádio 149 00:13:05,219 --> 00:13:07,221 Nem pense nisso! 150 00:13:10,659 --> 00:13:12,008 Você poderia ter morrido! 151 00:13:13,923 --> 00:13:17,013 Ou acabado paraplégico, Você entende isso? 152 00:13:17,057 --> 00:13:18,885 Ficar paralisado em uma cadeira de rodas 153 00:13:18,928 --> 00:13:20,364 por uma coisa taão estupida! 154 00:13:20,408 --> 00:13:22,366 Os bombeiros estavam lá. 155 00:13:22,889 --> 00:13:24,194 -Eu naão ia me jogar assim se eles naão estivessem. 156 00:13:24,238 --> 00:13:25,848 -Você perdeu um ano escolar! 157 00:13:26,153 --> 00:13:28,633 Um ano inteiro de colegial, Como se sobrasse dinheiro! 158 00:13:31,375 --> 00:13:33,334 Você sabe onde eu estava quando me ligaram da sua escola? 159 00:13:34,422 --> 00:13:35,684 Trabalhando? 160 00:13:40,428 --> 00:13:42,256 Eu me matei de trabalhar por cinco anos para poder armar 161 00:13:42,299 --> 00:13:44,736 esse congresso e você fez eu jogar tudo no lixo! 162 00:13:44,780 --> 00:13:46,956 -Naão foi minha intençao! -Naão foi sua intençao?! 163 00:13:47,000 --> 00:13:48,871 Você se jogou do telhado da escola! 164 00:13:48,915 --> 00:13:50,220 Eu naão sabia que sua reunaão era hoje! 165 00:13:50,568 --> 00:13:52,614 E naão era sua intençao?! 166 00:13:52,657 --> 00:13:54,964 De quantas escolas você já foi expulso? De oito? 167 00:13:55,835 --> 00:13:56,009 Sete. 168 00:13:57,314 --> 00:13:58,011 Buzina de carro 169 00:14:00,013 --> 00:14:01,405 E vocêaão podia esperar até amanhaã? 170 00:14:03,973 --> 00:14:05,409 Para pular? 171 00:14:05,453 --> 00:14:07,585 Para conversar comigo e me dizer o que está acontecendo! 172 00:14:07,934 --> 00:14:09,587 Como é que eu vou saber o que acontece? 173 00:14:09,936 --> 00:14:11,589 Você que é a psicóloga! 174 00:14:11,633 --> 00:14:12,895 Você naão tem vergonha! 175 00:14:40,575 --> 00:14:41,532 Eles vaão te dar. 176 00:14:43,230 --> 00:14:44,971 Eu fui embora na metade da reunaão. 177 00:14:45,014 --> 00:14:46,102 Você deu todos os números? 178 00:14:49,453 --> 00:14:50,106 Eles vaão te dar. 179 00:14:51,586 --> 00:14:52,108 mas... 180 00:14:53,588 --> 00:14:55,764 -Esse naão é o problema. -E qual é o problema? 181 00:14:57,461 --> 00:14:58,723 Eu naão posso controlar. 182 00:15:00,595 --> 00:15:01,770 O que? 183 00:15:03,467 --> 00:15:04,338 Eu já vi as fotos do hotel onde você quer fazer o congresso. 184 00:15:05,556 --> 00:15:06,383 Eles têm uma fonte Ridícula na entrada. 185 00:15:07,428 --> 00:15:09,169 E, o que é que tem? 186 00:15:09,517 --> 00:15:11,562 Você vai jogar tinta ou detergente? 187 00:15:13,913 --> 00:15:16,785 Ou seja, me vaão dar o congresso E seu plano é? 188 00:15:16,828 --> 00:15:17,829 Naão é um plano! 189 00:15:19,005 --> 00:15:20,789 Eu naão posso controlar. 190 00:15:20,832 --> 00:15:22,225 Você já naão é um bebe, Sebastian. 191 00:15:24,140 --> 00:15:24,880 Tem coisas que você também naão pode controlar, 192 00:15:26,099 --> 00:15:26,795 Você por exemplo! 193 00:15:28,710 --> 00:15:31,191 Você tem medo de voar. 194 00:15:31,234 --> 00:15:32,670 Você compra para mim comida orgânica 195 00:15:32,714 --> 00:15:34,237 mas come escondida um BigMac. 196 00:15:34,585 --> 00:15:35,325 Nunca vamos ao cinema 197 00:15:36,674 --> 00:15:37,240 porque você odeia que as pessoas te vejam chorar. 198 00:15:38,546 --> 00:15:39,503 -E nós naão temos micro ondas porquê... 199 00:15:39,547 --> 00:15:40,809 -Porque voce pode ficar estéril! 200 00:15:40,852 --> 00:15:42,942 Você sabe que isso naão é verdade! 201 00:15:42,985 --> 00:15:44,334 Mas você naão pode controlar. 202 00:15:46,684 --> 00:15:47,468 Naão, escuta... 203 00:15:48,425 --> 00:15:50,862 As fobias saão transtornos ok?! 204 00:15:50,906 --> 00:15:54,170 Responsabilidade é uma obrigaçaão, você tem quinze anos! 205 00:15:54,214 --> 00:15:56,868 Sua única preocupaçaão deveria ser a escola. 206 00:15:57,434 --> 00:16:00,698 Na verdade, isso me preocupa muito. Eu nem consigo dormir. 207 00:16:00,742 --> 00:16:02,700 Entaão você pulou do telhado porque naão podia dormir? 208 00:16:02,744 --> 00:16:03,527 Obvio que naão. 209 00:16:04,964 --> 00:16:06,922 Você ficou sem nenhuma escola, Sebastian. 210 00:16:07,314 --> 00:16:08,532 E você fez isso de propósito. 211 00:16:09,098 --> 00:16:10,143 Eu gostaria de saber qual é seu plano agora. 212 00:16:12,710 --> 00:16:13,407 Eu posso trabalhar. 213 00:16:14,582 --> 00:16:15,583 Você é menor de idade. 214 00:16:17,411 --> 00:16:19,065 Três milhoões de menores de idade trabalham no México. 215 00:16:19,500 --> 00:16:20,501 De modo ilegal. 216 00:16:21,850 --> 00:16:23,765 Ninguém precisa saber que eu sou menor de idade. 217 00:16:23,808 --> 00:16:26,637 O que você vai fazer? Falsificar seu RG? 218 00:16:26,681 --> 00:16:27,943 EÉ melhor naão? Posso... 219 00:16:27,987 --> 00:16:31,033 Naão pode nada! Você precisa estudar! 220 00:16:31,077 --> 00:16:33,775 -Eu tenho dois mestrados e... -E um doutorado. 221 00:16:33,818 --> 00:16:35,559 Mas nem todo mundo é um gênio igual voce. 222 00:16:35,603 --> 00:16:38,432 E nem todos podem falsificar documentos e vender provas. 223 00:16:38,910 --> 00:16:41,435 Ou hackear os computadores da escola. 224 00:16:41,478 --> 00:16:42,653 Eu fiz você economizar metade do curso! 225 00:16:44,177 --> 00:16:45,047 Naão é assim. 226 00:16:47,876 --> 00:16:48,485 Maãe... 227 00:16:49,660 --> 00:16:50,183 Numa boa. 228 00:16:50,922 --> 00:16:51,314 Fica tranquila. 229 00:16:53,099 --> 00:16:54,448 Eles vaão te dar o congresso. 230 00:16:56,276 --> 00:16:57,668 Mas eu acho que eu vou arruinar tudo. 231 00:17:00,062 --> 00:17:02,543 -Você está me ameaçando? -Estou pedindo ajuda. 232 00:17:05,024 --> 00:17:07,287 Entaão deixa eu ver se estou entendendo bem. 233 00:17:07,330 --> 00:17:09,550 Você foi expulso pela sétima vez da escola, 234 00:17:09,593 --> 00:17:12,509 E para que você naão arruíne o meu Congresso eu tenho que... 235 00:17:12,944 --> 00:17:13,728 te mandar para Disney? 236 00:17:20,039 --> 00:17:21,518 Você naão tem que me mandar para a Disney. 237 00:17:30,223 --> 00:17:31,833 Você naão precisava complicar tanto as coisas. 238 00:17:34,009 --> 00:17:35,750 Se você quer falar com ele, Por que você naão liga? 239 00:17:46,195 --> 00:17:49,764 ♪"Make you my man" de Abel Boquera tocando 240 00:17:54,247 --> 00:18:07,825 Telefone tocando 241 00:18:10,959 --> 00:18:16,356 Telefone tocando 242 00:18:16,399 --> 00:18:21,230 Correio de voz automático 243 00:18:24,190 --> 00:18:34,243 ♪Música continua 244 00:18:34,243 --> 00:18:45,863 ♪Música continua 245 00:19:02,793 --> 00:19:06,145 -Aqui? -Sim, justo aqui. 246 00:19:06,188 --> 00:19:07,581 Mostra para mim o que você tem do Pé Grande? 247 00:19:08,973 --> 00:19:12,760 Mostra bem para mim, campaão! ♪Música continua 248 00:19:14,153 --> 00:19:16,503 Olha aí. 249 00:19:16,546 --> 00:19:19,332 -Como se diz? -Obrigado Pé Grande! 250 00:19:19,375 --> 00:19:21,812 Obrigado! Agora vai dar um beijo na sua maãe. 251 00:19:23,205 --> 00:19:24,554 -Maãe! -Maãe! 252 00:19:28,341 --> 00:19:30,952 -Eu te amo muito maãe. -Eu te amo maãe! 253 00:19:31,387 --> 00:19:32,780 Eu também! 254 00:19:36,610 --> 00:19:42,093 ♪Música dramática 255 00:19:42,093 --> 00:19:46,620 ♪Música dramática 256 00:20:15,388 --> 00:20:19,261 ♪Música dramática continua 257 00:20:19,305 --> 00:20:21,350 Celular vibra 258 00:20:22,308 --> 00:20:23,047 Celular vibra 259 00:20:24,310 --> 00:20:25,049 Celular vibra 260 00:20:26,355 --> 00:20:26,921 Celular vibra 261 00:20:28,183 --> 00:20:28,705 Celular vibra 262 00:20:30,490 --> 00:20:31,317 Celular vibra 263 00:20:36,017 --> 00:20:37,323 Meche, o que foi? 264 00:20:40,587 --> 00:20:41,762 Deram para a gente? 265 00:20:43,590 --> 00:20:45,069 Nós conseguimos?! 266 00:20:49,160 --> 00:20:52,207 Sebastián, nós conseguimos o congresso! 267 00:20:52,251 --> 00:20:54,427 ♪Música começa 268 00:20:54,775 --> 00:20:58,344 Eu te entendo de verdade, Ou eu tento te entender. 269 00:20:58,387 --> 00:20:59,997 Olha, eu sei que... 270 00:21:00,389 --> 00:21:03,174 Que a vida naão é fácil, mas... 271 00:21:03,218 --> 00:21:06,177 Naão é fácil para ninguém, Todos temos problemas. 272 00:21:06,221 --> 00:21:07,788 e... ♪Continua musica 273 00:21:07,831 --> 00:21:10,747 Eu sei que talvez morar comigo pode ser... 274 00:21:12,053 --> 00:21:14,360 Chato, mas, 275 00:21:14,403 --> 00:21:16,753 Eu e você somos uma equipe, naão? 276 00:21:18,668 --> 00:21:21,410 Sim meu amor nós somos uma equipe! 277 00:21:21,454 --> 00:21:22,890 Cuidamos um do outros 278 00:21:22,933 --> 00:21:25,980 damos suporte um ao outro, já conseguimos o congresso! 279 00:21:26,023 --> 00:21:28,025 E você me ajudou com todos os números 280 00:21:28,069 --> 00:21:29,462 que eu nunca entendo direito. 281 00:21:29,853 --> 00:21:31,551 E por causa disso... 282 00:21:31,594 --> 00:21:32,813 Nós ganhamos! 283 00:21:35,076 --> 00:21:36,033 Sebastian? 284 00:21:38,079 --> 00:21:39,776 Sebastian! 285 00:21:40,647 --> 00:21:41,343 Eu naão acredito! 286 00:21:44,172 --> 00:21:46,000 Naão! Sebastian! 287 00:21:50,831 --> 00:21:55,357 ♪Música rápida começa 288 00:21:55,401 --> 00:21:59,187 Correio de voz automático 289 00:22:02,364 --> 00:22:03,713 Telefone vibrando 290 00:22:09,545 --> 00:22:12,418 Para onde você acha que vai, você está louco?! 291 00:22:12,461 --> 00:22:15,290 EÉ a Meche, Doutora. Eu só estou ligando para... 292 00:22:15,334 --> 00:22:16,857 -Agora eu naão posso! -Eles falaram que é urgente. 293 00:22:16,900 --> 00:22:18,032 O que é naão urgente?! 294 00:22:19,903 --> 00:22:22,645 O que foi que o Sebastian fez agora? 295 00:22:24,343 --> 00:22:25,039 Celular tocando 296 00:22:34,135 --> 00:22:45,538 ♪Música rápida continua 297 00:22:47,453 --> 00:22:50,760 -Qual sua idade? -Dezoito. 298 00:22:56,679 --> 00:22:58,464 E esse documento é... 299 00:22:58,507 --> 00:22:59,421 Meu documento do exército. 300 00:23:03,382 --> 00:23:09,562 ♪"We're leaving today" de Paul Reeves tocando 301 00:23:09,562 --> 00:23:13,348 ♪"We're leaving today" de Paul Reeves tocando 302 00:23:55,390 --> 00:23:57,218 Isso é inacreditável! Vamos embora! [♪Termina música] 303 00:23:57,261 --> 00:23:58,698 -O que está acontecendo? -Como o que está acontecendo 304 00:23:58,741 --> 00:23:59,655 -Eu sou sua mae e voce é menor de idade 305 00:23:59,699 --> 00:24:01,483 quem diabos te deixou subir 306 00:24:01,527 --> 00:24:05,574 Qual é o número do seu lugar? Posso ver sua passagem? 307 00:24:05,618 --> 00:24:07,620 Aqui está minha passagem mas naão vamos ir a nenhum lado! 308 00:24:07,663 --> 00:24:10,318 Esse menino é menor de idade e escapou sem o meu consentimento! 309 00:24:10,361 --> 00:24:12,276 Maãe eu nao escapei, Eu só vou ir ver meu pai. 310 00:24:12,320 --> 00:24:14,191 Onde? Você nem sabe onde ele vive. 311 00:24:14,235 --> 00:24:15,715 Em Punta Coyote! 312 00:24:15,758 --> 00:24:18,413 -Ele está me esperando no aeroporto. -Senhora! 313 00:24:18,457 --> 00:24:22,025 Eu tenho muita coisa para fazer, naão tenho tempo de discutir! 314 00:24:22,069 --> 00:24:24,680 -Ele me deu a passagem! -Nós vamos embora! 315 00:24:24,724 --> 00:24:27,074 -Você naão pode descer do avao senhora! -Isso é uma emergência! 316 00:24:27,117 --> 00:24:28,379 Leia o as suas regras de voo! 317 00:24:29,946 --> 00:24:30,251 Maãe é por isso que eu vou com ele, Para ajudar você! 318 00:24:31,165 --> 00:24:32,601 Senhora por favor se comporte! 319 00:24:32,645 --> 00:24:33,863 Você está colocando em risco todos os passageiros! 320 00:24:33,907 --> 00:24:34,821 Quais passageiros?! Isso é uma emergência 321 00:24:34,864 --> 00:24:36,387 Já te disse, sai da minha frente! 322 00:24:36,431 --> 00:24:37,476 Vamos embora! 323 00:24:37,998 --> 00:24:38,912 Deixa-a descer! 324 00:24:39,652 --> 00:24:40,957 Ninguém pode parar essa mulher? 325 00:24:44,700 --> 00:24:46,702 Sebastian, abre esta porta! 326 00:24:47,050 --> 00:24:48,617 -Você está fazendo uma cena ridícula! 327 00:24:48,661 --> 00:24:50,532 -Desde quando você se importa com a opinaão dos outros? 328 00:24:50,576 --> 00:24:53,796 -Por que você está gravando? -Ela tem medo de avaão! 329 00:24:53,840 --> 00:24:55,885 Se vocês naão a tiram daqui ela vai ter um ataque de pânico! 330 00:24:55,929 --> 00:24:57,670 Eu naão vou descer sem você Sebastian! 331 00:24:57,713 --> 00:25:00,194 Eu sou sua maãe, você naão pode fazer qualquer coisa naão! 332 00:25:00,237 --> 00:25:02,065 Você é minha maãe, naão meu chefe. 333 00:25:02,109 --> 00:25:04,024 Se eu fosse seu chefe Você já estaria despedido! 334 00:25:04,067 --> 00:25:05,504 Abre a porta! 335 00:25:05,547 --> 00:25:06,505 Este avaão é de hélice. 336 00:25:07,331 --> 00:25:08,724 Luisa, por favor! 337 00:25:08,768 --> 00:25:09,899 Vamos embora antes de... 338 00:25:09,943 --> 00:25:11,727 Mensagem da cabine de aviaão 339 00:25:11,771 --> 00:25:18,734 Aviaão começa a decolagem 340 00:25:18,778 --> 00:25:20,388 Coloquem os cintos de segurança! 341 00:25:20,431 --> 00:25:22,738 Todos coloquem os seus cintos de segurança! 342 00:25:27,700 --> 00:25:30,093 Fica calma.EÉ um turbo hélice. 343 00:25:31,834 --> 00:25:33,967 Eles saão os mais seguros, lembra disso. 344 00:25:34,010 --> 00:25:45,587 ♪O barulho do aviaão aumenta 345 00:25:51,985 --> 00:25:54,901 Que bom que o remédio funcionou. 346 00:26:03,910 --> 00:26:10,830 ♪"We're leaving today" de Paul Reeves tocando 347 00:26:23,625 --> 00:26:24,757 Onde está o seu pai? 348 00:26:26,062 --> 00:26:28,412 Ele teve um problema como o carro. 349 00:26:30,023 --> 00:26:32,025 Mas ele já está chegando. 350 00:26:33,069 --> 00:26:34,244 Você já pode voltar. 351 00:26:35,419 --> 00:26:36,464 Obrigado por me trazer até aqui. 352 00:26:37,247 --> 00:26:38,814 Sebastian. 353 00:26:39,728 --> 00:26:41,164 Você pode voltar em um com turbina 354 00:26:41,774 --> 00:26:42,601 Eles voam mais alto, mas... 355 00:26:42,644 --> 00:26:43,166 -Você pode parar? 356 00:26:44,037 --> 00:26:44,690 -O que você quer que eu faça? 357 00:26:46,648 --> 00:26:47,823 O carro dele é uma carroça velha. 358 00:26:48,955 --> 00:26:49,782 EÉ o mesmo de sempre. 359 00:26:50,870 --> 00:26:52,480 Lembra? 360 00:26:52,523 --> 00:26:53,655 Naão, nao mesmo. 361 00:26:53,699 --> 00:26:54,874 Com certeza quebrou. 362 00:26:56,005 --> 00:26:57,746 Aí nós combinamos de se ver em outro lugar. 363 00:26:59,139 --> 00:27:01,402 Eu preciso pegar... um ônibus. 364 00:27:02,272 --> 00:27:03,230 Eu tenho dinheiro. 365 00:27:07,147 --> 00:27:07,887 Um ônibus? 366 00:27:10,324 --> 00:27:12,239 Sim um ônibus. 367 00:27:13,588 --> 00:27:14,545 Eu já sou grande maãe. 368 00:27:15,895 --> 00:27:16,417 Se você naão acredita em mim, liga para ele. 369 00:27:24,033 --> 00:27:25,339 Por que você foi embora sem se despedir? 370 00:27:28,734 --> 00:27:30,083 Você tem ideia de como eu me senti? 371 00:27:33,129 --> 00:27:35,131 Pensa. Como você se sentiria se um dia você acorda 372 00:27:35,175 --> 00:27:36,655 e sua maãe nao está em casa? 373 00:27:39,658 --> 00:27:41,398 Se eu estivesse avisado, nós naão estaríamos aqui. 374 00:27:49,232 --> 00:27:52,235 Entaão, você esqueceu de se despedir. 375 00:28:00,940 --> 00:28:12,908 ♪Música dramática 376 00:28:12,952 --> 00:28:14,170 Vem por aqui! 377 00:28:29,316 --> 00:28:31,622 Senhor? Senhor você trabalha aqui? 378 00:28:31,666 --> 00:28:33,624 Eu preciso de um carro com urgência. 379 00:28:37,106 --> 00:28:39,587 O que você está buscando exatamente? 380 00:28:39,630 --> 00:28:42,590 Naão sei, algo barato, os taxis aqui saão muito caros. 381 00:28:42,633 --> 00:28:44,287 Você naão tem um carro japons? 382 00:28:44,331 --> 00:28:46,768 -Um carro japonês na Califórnia? 383 00:28:46,812 --> 00:28:48,378 -Nós estamos no México. 384 00:28:48,422 --> 00:28:49,336 -Baby, você precisa vai precisar de mais potência. 385 00:28:49,989 --> 00:28:52,426 Baby? 386 00:28:52,469 --> 00:28:56,909 Meche? Como você está? Calma, naão precisa gritar, fica calma! 387 00:28:56,952 --> 00:28:59,563 Respira por favor! calma! 388 00:29:01,304 --> 00:29:02,697 Você consegue respirar?! 389 00:29:03,654 --> 00:29:04,743 Mulher ocupada né?! 390 00:29:12,576 --> 00:29:14,143 Quanto custa o mais barato? 391 00:29:21,063 --> 00:29:23,805 -Ok senhora tudo certo. -Ok 392 00:29:24,632 --> 00:29:27,156 -Apenas lembre-se que naão tem seguro. 393 00:29:27,200 --> 00:29:30,072 O marcador de gasolina naão funciona 394 00:29:30,116 --> 00:29:34,816 A ré é a primeira... e é melhor naão dirigir de noite 395 00:29:34,860 --> 00:29:37,427 -Sim, sim tudo bem. Obrigada. -Obrigado! 396 00:29:38,994 --> 00:29:41,605 Ok Sebastian, para onde vamos? 397 00:29:51,615 --> 00:29:54,183 Estamos prontos. Começando viajem! 398 00:29:54,227 --> 00:29:57,143 450 quilômetros?! 399 00:29:57,186 --> 00:29:58,797 -Eu te falei que posso ir andando. 400 00:29:58,840 --> 00:30:01,277 - Mas o que eu vou fazer com meu congresso tá de brincadeira? 401 00:30:01,321 --> 00:30:03,236 Pra onde você vai?! 402 00:30:03,279 --> 00:30:05,412 Sebastián! Volta aqui! 403 00:30:05,455 --> 00:30:06,413 Onde você vai?! 404 00:30:07,022 --> 00:30:08,197 Eu vou ir ver meu pai! 405 00:30:08,241 --> 00:30:09,808 Você vai ir ver seu pai como, andando? 406 00:30:10,460 --> 00:30:11,853 Naão sei, em ônibus. 407 00:30:11,897 --> 00:30:13,507 Naão seja ridículo, Como você vai ir sozinho? 408 00:30:13,550 --> 00:30:16,466 -Olha como você está! -Voce já viu a distância! 409 00:30:16,510 --> 00:30:20,209 Eu vou perder meu congresso, vou perder todas as reunoões! 410 00:30:20,253 --> 00:30:21,471 Você vai perder o avaão. 411 00:30:21,515 --> 00:30:22,995 Vai embora, eu juro que consigo ir sozinho. 412 00:30:28,304 --> 00:30:31,177 A última coisa que eu preciso agora é de um avaão com hélices. 413 00:30:31,220 --> 00:30:32,004 Vamos embora. 414 00:30:39,576 --> 00:30:40,751 Poe o cinto de segurança! 415 00:30:52,154 --> 00:30:52,981 Jesus, Mulher! 416 00:30:55,462 --> 00:30:56,593 Jesus! 417 00:30:56,942 --> 00:31:09,650 ♪Música quieta 418 00:31:09,693 --> 00:31:10,869 O que foi agora? 419 00:31:12,348 --> 00:31:13,784 EÉ o ar condicionado. 420 00:31:15,090 --> 00:31:17,005 Está saindo ar quente. 421 00:31:19,355 --> 00:31:20,443 -Nem o botaão das janelas funciona. 422 00:31:20,487 --> 00:31:21,140 -Esse era o carro mais barato. 423 00:31:22,532 --> 00:31:24,883 Você exagerou um pouco naão acha?! 424 00:31:24,926 --> 00:31:27,320 Podia ter alugado algo melhor, mais divertido 425 00:31:27,363 --> 00:31:29,931 tipo um Jeep ou algo assim, sei lá. 426 00:31:29,975 --> 00:31:32,281 Se você quer nós voltamos Eu quero uma moto. 427 00:31:32,325 --> 00:31:35,110 Você naão é uma pizza, ok? 428 00:31:35,719 --> 00:31:37,808 Eu vou te entregar para o seu pai saão e salvo. 429 00:31:37,852 --> 00:31:40,986 Mesmo que seja dirigindo essa porcaria. 430 00:31:47,557 --> 00:31:49,646 ♪"Sé cómo duele" de Rudy La Scala tocando 431 00:31:49,690 --> 00:31:51,997 Naão, deixa nessa! Eu gosto dessa música. 432 00:31:54,782 --> 00:31:56,262 Essa música é horrível! 433 00:31:56,915 --> 00:32:02,529 ♪eu sei, é difícil entender, Como dói o seu sorriso 434 00:32:02,572 --> 00:32:06,446 ♪mas amor é algo assim Eu sei, eu o vivi 435 00:32:06,489 --> 00:32:12,800 ♪ele dói até morrer, E você naão pode fazer nada 436 00:32:31,645 --> 00:32:32,385 Ei! 437 00:32:33,734 --> 00:32:35,997 -O que aconteceu? -Estou te chamando faz horas! 438 00:32:36,606 --> 00:32:38,782 Me passa um pedaço de papel por favor? 439 00:32:46,529 --> 00:32:47,966 Naão tem nada. 440 00:32:49,054 --> 00:32:50,620 Olha na minha bolsa. 441 00:33:03,024 --> 00:33:04,460 Vai rápido! 442 00:33:11,293 --> 00:33:11,859 Rápido. 443 00:33:18,648 --> 00:33:20,259 Foi a única coisa que encontrei. 444 00:33:20,302 --> 00:33:22,043 Naão é possível. 445 00:33:22,087 --> 00:33:22,696 EÉ papel orgânico. 446 00:33:24,132 --> 00:33:26,004 E você vai ficar aí parado? Vai para lá! 447 00:33:34,534 --> 00:33:40,192 ♪"Holiday blues" tocando 448 00:33:40,192 --> 00:33:44,544 ♪"Holiday blues" tocando 449 00:34:20,101 --> 00:34:20,754 O que você tem? 450 00:34:21,885 --> 00:34:23,496 Nada. 451 00:34:23,539 --> 00:34:24,149 Tem certeza? 452 00:34:26,238 --> 00:34:27,935 Eu nem falei nada. 453 00:34:30,198 --> 00:34:32,244 Mas você está pensando. No que você está pensando? 454 00:34:33,810 --> 00:34:35,899 Eu naão estou pensando em nada. 455 00:34:35,943 --> 00:34:37,901 Nós sempre estamos pensando em alguma coisa. 456 00:34:39,120 --> 00:34:39,903 Eu naão sei. 457 00:34:41,296 --> 00:34:42,776 Você precisava... 458 00:34:44,299 --> 00:34:45,692 Você precisava ir no banheiro lá? 459 00:34:48,216 --> 00:34:49,913 O que você queria que eu fizesse? 460 00:34:51,480 --> 00:34:52,960 Esperar. 461 00:34:53,003 --> 00:34:55,354 Esperar? O que é que tem, parece algo grave? 462 00:34:57,312 --> 00:34:58,879 Para você naão? 463 00:34:58,922 --> 00:35:02,578 Me parece mais grave pular do terceiro andar, por exemplo. 464 00:35:02,622 --> 00:35:04,363 -Maãe... -O que? 465 00:35:04,406 --> 00:35:06,016 Vamos conversar sobre o sua experiencia. 466 00:35:06,060 --> 00:35:08,802 O que você estava pensando? O que queria demonstrar? 467 00:35:08,845 --> 00:35:11,544 Isso precisa ser agora? 468 00:35:11,587 --> 00:35:14,460 Eu naão tenho nada melhor para fazer, Você tem? 469 00:35:14,503 --> 00:35:16,026 Eu penso em mil outras coisas. 470 00:35:16,331 --> 00:35:17,680 Em mil outras coisas? 471 00:35:18,203 --> 00:35:20,509 Se você me diz sobre o que era sua experiencia 472 00:35:20,814 --> 00:35:22,729 eu faço com você uma dessas mil coisas. 473 00:35:25,253 --> 00:35:25,819 Tudo bem. 474 00:35:27,125 --> 00:35:27,647 Mas eu começo. 475 00:35:29,562 --> 00:35:30,693 Eu quero dirigir. 476 00:35:32,042 --> 00:35:34,349 -O que? -Eu quero dirigir. 477 00:35:34,393 --> 00:35:38,701 Música blues 478 00:35:38,745 --> 00:35:39,659 A é? 479 00:35:54,152 --> 00:35:56,371 Ok. Você precisa colocar suas maãos como no relógio marca 10:10 480 00:35:58,678 --> 00:36:01,768 -09:15. - EÉ a mesma coisa. 481 00:36:04,858 --> 00:36:06,468 O meu pai dirigia só com uma maão. 482 00:36:09,167 --> 00:36:12,126 Uau, você tem memória de elefante. 483 00:36:12,170 --> 00:36:14,694 Eu sempre ia sentado atras. 484 00:36:14,737 --> 00:36:18,654 Só conseguia ver o painel cheio de luzes acessas, 485 00:36:18,698 --> 00:36:20,308 E só uma maão no volante. 486 00:36:20,352 --> 00:36:24,921 Bom o seu pai fazia isso porque Você coloca as duas, ok? 487 00:36:24,965 --> 00:36:26,271 Com a outra maão ele sempre agarrava suas pernas. 488 00:36:29,099 --> 00:36:32,146 -O mais importante para dirigir é a... -A distância. 489 00:36:32,190 --> 00:36:33,930 Ok, sabe de tudo. 490 00:36:33,974 --> 00:36:36,019 Posso saber quando foi que você aprendeu a dirigir? 491 00:36:37,717 --> 00:36:38,761 EÉ melhor você nem me perguntar. 492 00:36:40,285 --> 00:36:41,155 Você já pegou o meu carro? 493 00:36:43,897 --> 00:36:44,680 Só as terças-feiras. 494 00:36:46,987 --> 00:36:48,162 Mas de terça-feira eu levo o carro para o trabalho. 495 00:36:51,383 --> 00:36:53,341 Eu o dirijo com os meus amigos das quatro até as seis horas. 496 00:36:53,385 --> 00:36:55,125 Enquanto você ve seus louquinhos. 497 00:36:57,345 --> 00:36:58,433 Você falsificou uma carteira de motorista? 498 00:37:01,828 --> 00:37:03,699 Maãe... eu nao quero brigar. 499 00:37:04,613 --> 00:37:06,006 Nós já estamos aqui 500 00:37:06,049 --> 00:37:07,703 podemos pelo menos tentar passar bem o tempo? 501 00:37:09,966 --> 00:37:13,013 Claro filho, só estamos conversando tranquilos. 502 00:37:13,056 --> 00:37:14,841 Só nos colocando atualizados. 503 00:37:18,627 --> 00:37:22,196 Ok, eu falsifiquei uma carteira de motorista, 504 00:37:22,240 --> 00:37:23,589 Meu documento do exército, 505 00:37:23,632 --> 00:37:25,982 peguei o seu carro com os meus amigos, 506 00:37:26,026 --> 00:37:29,464 Me joguei de um edifício, e fui expulso da escola. 507 00:37:29,508 --> 00:37:30,944 Como você está? 508 00:37:30,987 --> 00:37:33,599 OÓtima! Eu finalmente consegui meu congresso. 509 00:37:33,642 --> 00:37:35,992 Bati meu carro contra um caminaão 510 00:37:36,036 --> 00:37:38,081 subi em um avaão com hélices! 511 00:37:38,125 --> 00:37:40,214 E para comemorar que expulsaram meu filho da escola, 512 00:37:40,258 --> 00:37:41,346 Nós viemos a uma praia. 513 00:37:42,129 --> 00:37:42,825 Está bem legal. 514 00:37:47,743 --> 00:37:48,788 Agora, você poderia me dizer. 515 00:37:50,006 --> 00:37:50,703 Sobre o que era a sua experiencia? 516 00:37:54,968 --> 00:37:58,101 Eu só queria 517 00:37:58,145 --> 00:37:59,102 Celular vibra 518 00:37:59,146 --> 00:38:00,016 celular vibra 519 00:38:00,060 --> 00:38:00,974 Celular vibra 520 00:38:01,017 --> 00:38:01,888 Celular vibra 521 00:38:01,931 --> 00:38:02,671 Celular vibra 522 00:38:02,715 --> 00:38:03,759 Celular vibra 523 00:38:03,803 --> 00:38:04,194 Celular vibra 524 00:38:04,934 --> 00:38:05,892 Celular vibra 525 00:38:05,935 --> 00:38:06,501 Celular vibra 526 00:38:10,766 --> 00:38:13,073 Desculpa-me. O que aconteceu, Meche? 527 00:38:13,552 --> 00:38:16,903 Que? Por que? Naão, nao por que? 528 00:38:17,251 --> 00:38:19,079 Mas por que eles resolveram fazer isso?! 529 00:38:19,906 --> 00:38:23,475 Eles naão podem fazer isso! EÉ meu esse projeto, eu que fiz! 530 00:38:23,518 --> 00:38:25,651 Se precisa de mudança eu mudo claro. 531 00:38:25,694 --> 00:38:27,043 Sim, agora mesmo eu vou fazer isso! 532 00:38:34,312 --> 00:38:36,879 Tudo bem? 533 00:38:36,923 --> 00:38:39,447 Eu preciso fazer alguns ajustes na agenda. 534 00:38:39,491 --> 00:38:41,797 Agora. Eu naão sei como vou fazer isso agora. 535 00:38:49,239 --> 00:38:49,762 Você pode fazer isso aqui. 536 00:38:52,155 --> 00:38:52,808 Obrigada. 537 00:38:54,636 --> 00:39:00,120 ♪Música quieta 538 00:39:00,120 --> 00:39:04,646 ♪Música quieta 539 00:40:16,849 --> 00:40:16,936 Maãe... 540 00:40:19,155 --> 00:40:19,547 Maãe! 541 00:40:29,165 --> 00:40:29,557 Maãe! 542 00:40:31,559 --> 00:40:32,386 Maãe! 543 00:40:34,606 --> 00:40:37,565 Eles vaão me colocar na cadeia! 544 00:40:37,609 --> 00:40:39,828 Carro modelo Taurus, acostamento. 545 00:40:41,221 --> 00:40:42,744 Eles vaão me levar para cadeia. 546 00:40:42,788 --> 00:40:44,659 O que está acontecendo? 547 00:40:44,703 --> 00:40:45,965 Vaão me levar para cadeia! 548 00:40:46,008 --> 00:40:46,705 Fica calmo. 549 00:40:51,797 --> 00:40:54,277 EÉ sua culpa, você dormiu! 550 00:41:27,572 --> 00:41:30,226 -Boa noite polícia. -Oficial. 551 00:41:30,270 --> 00:41:31,793 Oficial Huerta. 552 00:41:31,837 --> 00:41:33,447 Boa noite Oficial. 553 00:41:33,491 --> 00:41:35,057 No que eu posso te ajudar? 554 00:41:35,405 --> 00:41:36,363 Me mostra sua carteira de motorista 555 00:41:36,406 --> 00:41:37,930 e a licença do carro por favor? 556 00:41:37,973 --> 00:41:39,148 Claro que sim. Apenas me diga o motivo de ter nos parados 557 00:41:39,192 --> 00:41:41,194 e com prazer darei os documento. 558 00:41:41,455 --> 00:41:42,761 Uma das suas luzes está apagada. 559 00:41:43,544 --> 00:41:43,805 Como? 560 00:41:48,070 --> 00:41:50,682 O Mike falou que naão era para dirigir de noite. 561 00:41:50,725 --> 00:41:53,946 -Mike? -O gringo que alugou esse carro. 562 00:41:54,424 --> 00:41:55,817 Eu posso ver a sua carteira por favor? 563 00:42:07,350 --> 00:42:08,917 Eu me refiro a do jovem. 564 00:42:09,701 --> 00:42:10,876 Ele é quem estava dirigindo, naão é mesmo? 565 00:42:13,269 --> 00:42:14,532 Eu naão queria. 566 00:42:14,575 --> 00:42:16,751 -Foi culpa dela, ela dormiu. -Sebastian. 567 00:42:16,795 --> 00:42:18,840 Passa a sua carteira de motorista. 568 00:42:19,841 --> 00:42:21,669 Passa a sua carteira meu amor. 569 00:42:36,554 --> 00:42:38,643 -Acompanhe-me por favor. -Claro. 570 00:42:49,828 --> 00:42:51,873 Luisa Solorzano. 571 00:42:52,918 --> 00:42:54,659 Eu peço desculpas pelo inconveniente, 572 00:42:55,268 --> 00:42:55,877 Mas você sabe que seu 573 00:42:57,183 --> 00:42:58,097 irmaãozinho nao deveria estar dirigindo. 574 00:42:59,098 --> 00:42:59,838 Ele é meu filho. 575 00:43:02,710 --> 00:43:04,494 E essa carteira de motorista é... 576 00:43:04,538 --> 00:43:05,365 Olha Oficial 577 00:43:06,975 --> 00:43:08,324 esse menino vem desde muito longe para poder ver o pai dele 578 00:43:08,803 --> 00:43:10,979 Eu só estava ensinando-o a dirigir 579 00:43:11,676 --> 00:43:13,852 Na cidade é mais difícil 580 00:43:15,897 --> 00:43:16,768 E você dormiu? 581 00:43:19,031 --> 00:43:21,076 Sim, eu caí no sono. 582 00:43:26,429 --> 00:43:27,692 Comigo também... 583 00:43:29,955 --> 00:43:32,000 Foi minha maãe quem me ensinou a dirigir. 584 00:43:32,044 --> 00:43:34,307 Meu pai saiu de casa quando eu tinha 5 anos. 585 00:43:35,003 --> 00:43:36,614 Você me lembra muito ela... 586 00:43:37,484 --> 00:43:38,311 A minha maãe. 587 00:43:40,966 --> 00:43:42,881 Ela também teve que criar todos nós sozinha. 588 00:43:45,884 --> 00:43:47,146 E tinha vários trabalhos. 589 00:43:48,538 --> 00:43:50,323 Ela era cabelereira de manhaã, 590 00:43:50,366 --> 00:43:51,803 Entregava panfletos de tarde, 591 00:43:53,631 --> 00:43:54,936 Era garçonete de noite. 592 00:43:58,984 --> 00:44:00,420 E pelas madrugadas... 593 00:44:08,471 --> 00:44:09,037 Você está bem? 594 00:44:11,518 --> 00:44:13,607 Ela tinha o trabalho mais importante de todos... 595 00:44:17,263 --> 00:44:17,698 O de ser maãe. 596 00:44:22,007 --> 00:44:23,138 Ela deu a carteira de motorista para a polícia, 597 00:44:24,444 --> 00:44:25,793 Mas é falsa! 598 00:44:26,751 --> 00:44:28,578 Eu acho que vaão levar ela para a cadeia. 599 00:44:29,231 --> 00:44:30,450 Ela vai para cadeia e a culpa é dela! 600 00:44:32,104 --> 00:44:33,758 Você naão pode vir me buscar? Eu acho que... 601 00:44:34,759 --> 00:44:35,934 Com quem você está falando? 602 00:44:43,289 --> 00:44:45,465 Com ninguém. Era só uma mensagem. 603 00:44:48,642 --> 00:44:50,165 Que Deus a abençoe por muitos anos. 604 00:44:52,124 --> 00:44:54,430 Sua maãe é um exemplo e um presente de Deus. 605 00:44:55,562 --> 00:44:56,955 Mais alguma coisa, Oficial? 606 00:44:59,044 --> 00:44:59,827 Toma. 607 00:45:01,524 --> 00:45:05,267 Uns 25 km a frente têm uma cidade pequena. 608 00:45:05,790 --> 00:45:07,226 Punta Cangrejo. 609 00:45:07,269 --> 00:45:08,880 Aí vocês podem passar a noite. 610 00:45:09,924 --> 00:45:11,883 EÉ um povoado bonito. 611 00:45:11,926 --> 00:45:13,885 Foi lá que minha maãe nasceu, eu te contei? 612 00:45:13,928 --> 00:45:16,017 Agora nós sabemos. 613 00:45:16,888 --> 00:45:18,716 Toma, coloca isso aí na frente para iluminar. 614 00:45:21,153 --> 00:45:22,371 Obrigada. 615 00:45:22,981 --> 00:45:24,722 E dirija com cuidado. 616 00:45:25,374 --> 00:45:26,724 Liga o motor do carro♪ 617 00:45:43,784 --> 00:45:44,916 Quanto você pagou de multa? 618 00:45:49,790 --> 00:45:51,313 Foi você que dormiu, naão é minha culpa. 619 00:45:56,928 --> 00:45:59,060 Por que você deu minha carteira? 620 00:45:59,104 --> 00:46:00,235 Você sabia que era falsa. 621 00:46:03,673 --> 00:46:05,675 Eu poderia ter sido preso! 622 00:46:05,719 --> 00:46:07,808 E você ligou para o seu pai Só para falar mal de mim? 623 00:46:07,852 --> 00:46:09,984 Eu deixei uma mensagem. 624 00:46:11,159 --> 00:46:14,293 Eu me assustei!EÉ normal que eu ligue para o meu pai. 625 00:46:14,336 --> 00:46:17,470 Naão! Nada é normal com você. Você pulou de um edifício! 626 00:46:18,558 --> 00:46:19,820 Você nunca ligou para o seu pai 627 00:46:19,864 --> 00:46:21,822 para falar de todas essas coisas que você faz! 628 00:46:22,388 --> 00:46:24,782 Você nunca liga para ele para falar nada! 629 00:46:24,825 --> 00:46:26,653 E o que você sabe? Você naão tem a menor ideia! 630 00:46:26,696 --> 00:46:28,133 -Eu naão tenho a culpa de que ele te abandonou! 631 00:46:28,176 --> 00:46:29,221 -Ninguém me abandonou! 632 00:46:29,264 --> 00:46:30,831 De onde você tirar essas coisas?! 633 00:46:30,875 --> 00:46:31,919 -Entaão foi você que o abandonou?! 634 00:46:31,963 --> 00:46:32,964 -Naão ninguém abandonou ninguém! 635 00:46:33,007 --> 00:46:34,313 As pessoas deixam de se entender! 636 00:46:34,748 --> 00:46:37,403 -Os adultos deixam de amar-se. -Sim! 637 00:46:37,446 --> 00:46:39,666 Precisamente! Assim é a vida. E? 638 00:46:40,841 --> 00:46:42,669 Você vai precisar aprender a viver com isso. 639 00:46:43,452 --> 00:46:45,890 -Eu naão vou deixar de amar ninguém. -Entaão meus parabéns! 640 00:46:45,933 --> 00:46:48,631 Mas a vida naão se trata só de amar as pessoas! 641 00:46:48,675 --> 00:46:50,590 Você precisa acompanha-las. 642 00:46:50,633 --> 00:46:53,114 Precisa cuidar dos filhos, Pagar o colégio! 643 00:46:53,158 --> 00:46:54,463 Trocar fraldas. 644 00:46:54,507 --> 00:46:55,943 EÉ por isso que eu estou indo morar com ele 645 00:46:55,987 --> 00:46:57,815 para que você naão tenha que pagar outra escola. 646 00:46:58,685 --> 00:47:02,602 -O que você disse? -Eu vou morar com meu pai. 647 00:47:08,521 --> 00:47:09,827 E você só me diz agora?! 648 00:47:13,700 --> 00:47:16,224 Eu abandonei meu trabalho no pior momento! 649 00:47:16,268 --> 00:47:17,835 Eu entrei em um avaão de hélices 650 00:47:17,878 --> 00:47:19,793 e estamos dirigindo sei lá quantos quilômetros 651 00:47:19,837 --> 00:47:20,489 Nessa merda de carro! 652 00:47:24,885 --> 00:47:25,755 Por que o seu pai naão me disse nada? 653 00:47:29,107 --> 00:47:30,935 Faz quanto tempo vocês estaão planejando isso? 654 00:47:30,978 --> 00:47:33,807 Naão isso nao vai ficar assim. Tudo tem o seu limite. 655 00:47:33,851 --> 00:47:35,504 Agora ele vai me escutar! 656 00:47:41,641 --> 00:47:42,947 Ele naão sabe que eu estou aqui. 657 00:47:45,036 --> 00:47:46,864 -O que? -Meu pai naão sabe que eu estou aqui. 658 00:47:50,563 --> 00:47:52,434 Você me disse que ele estava te esperando. 659 00:47:52,478 --> 00:47:54,393 Que foi ele que te comprou a passagem do avaão. 660 00:47:56,874 --> 00:47:59,528 Você mentiu para mim?! 661 00:47:59,572 --> 00:48:02,096 Qual é seu maldito problema, Sebastian?! 662 00:48:02,140 --> 00:48:04,533 Você! Vocé o meu maldito problema! 663 00:48:59,066 --> 00:49:01,982 Grita♪ 664 00:50:07,830 --> 00:50:08,875 Maãe! 665 00:50:10,311 --> 00:50:11,008 O que você quer?! 666 00:50:12,835 --> 00:50:13,880 Me deixa em paz! 667 00:50:22,019 --> 00:50:23,759 Nem pense nisso! 668 00:50:24,760 --> 00:50:28,155 -Você naão é dona da praia! -Sou sim! 669 00:51:32,089 --> 00:51:33,568 Eu fui embora... 670 00:51:35,614 --> 00:51:38,704 Para que a sua vida fosse melhor. 671 00:51:42,708 --> 00:51:44,710 Minha vida naão tem sido fácil, 672 00:51:46,364 --> 00:51:49,062 Mas eu sempre tentei fazer com que naão te faltasse nada. 673 00:51:52,892 --> 00:51:54,459 Falta meu pai. 674 00:52:15,784 --> 00:52:18,961 E quando você pensava me falar que você iria morar com ele? 675 00:52:21,747 --> 00:52:23,662 Eu naão sei. 676 00:52:23,705 --> 00:52:25,142 Quando eu chegasse? 677 00:52:29,320 --> 00:52:31,278 Você naão acha que seria melhor avisar ele antes? 678 00:52:35,630 --> 00:52:37,023 Mas e se ele naão quiser me ver? 679 00:52:39,068 --> 00:52:42,594 Talvez seja melhor eu pegar ele de surpresa, 680 00:52:54,693 --> 00:53:00,089 Ei! Isso é meu. 681 00:53:00,133 --> 00:53:02,483 Oque eles estaão fazendo? EÉ nosso carro? 682 00:53:02,875 --> 00:53:05,182 O que é que eles querem? 683 00:53:19,239 --> 00:53:21,110 Filhos da maãe! 684 00:53:24,897 --> 00:53:26,681 Que merda, isso naão é possível! 685 00:53:29,118 --> 00:53:31,033 Eles levaram minha bolsa! 686 00:53:38,519 --> 00:53:41,435 Levaram meu fone de ouvido E minha mochila também! 687 00:53:42,044 --> 00:53:44,264 Vamos embora! Nós conseguimos alcançar eles. 688 00:53:44,308 --> 00:53:45,744 Você está louca? 689 00:53:45,787 --> 00:53:48,790 Eles levaram minha agenda e todo meu trabalho! 690 00:53:48,834 --> 00:53:50,966 Maãe, eles podem machucar a gente. 691 00:54:01,020 --> 00:54:02,891 Aí! Para aí. 692 00:54:11,552 --> 00:54:14,076 -Eu volto rapidinho. -Mas a gente naão tem nada de dinheiro. 693 00:54:15,208 --> 00:54:16,644 Fica calma que eu volto rápido. 694 00:55:40,685 --> 00:55:42,382 -O que está acontecendo amiga? Eu posso te ajudar? 695 00:55:42,426 --> 00:55:44,732 EÉ que o computador parou de funcionar. Naão consigo cobrar. 696 00:55:47,518 --> 00:55:48,780 -Posso ver? -Sim. 697 00:55:50,782 --> 00:55:51,435 Ok. 698 00:55:56,353 --> 00:55:57,615 Me empresta seu celular. 699 00:56:03,098 --> 00:56:03,664 Você tem algum plano? 700 00:56:06,145 --> 00:56:08,452 Ah, eu saio as 22h. Se você quiser nós podemos... 701 00:56:08,495 --> 00:56:09,322 Algum plano de telefonia? 702 00:56:10,279 --> 00:56:10,845 Você tem recarga? 703 00:56:12,673 --> 00:56:13,370 ok. 704 00:56:21,421 --> 00:56:23,205 Eu vou colocar uma rede sem fio. 705 00:56:26,295 --> 00:56:28,820 -Pronto! -Muito obrigada. 706 00:56:29,473 --> 00:56:31,083 Nossa de verdade você me salvou. Quanto eu te devo? 707 00:56:34,608 --> 00:56:35,653 Com isso tá tudo certo. 708 00:56:38,264 --> 00:56:39,265 Esse daqui fica melhor em você. 709 00:56:47,055 --> 00:56:50,058 -O que você fez? -Eu fiz um pequeno trabalho para ela. 710 00:57:07,424 --> 00:57:09,338 -Eu posso pagar 10 dólares. 711 00:57:09,382 --> 00:57:11,689 -Saão de marca boa! Você naão sabe ler? 712 00:57:13,168 --> 00:57:14,518 10 dólares. 713 00:57:17,912 --> 00:57:19,305 Quanto custa o quarto mais barato? 714 00:57:23,004 --> 00:57:24,571 Eu naão tenho mais nada 715 00:57:24,615 --> 00:57:27,182 Eu já te disse, roubaram tudo da gente. 716 00:57:29,794 --> 00:57:31,752 Eu posso aceitar o relógio e os óculos. 717 00:57:32,927 --> 00:57:33,580 Meu relógio? 718 00:58:10,835 --> 00:58:13,620 Te parece apropiado que a sua maãe se vista assim? 719 00:58:14,708 --> 00:58:16,188 -Era o que tinha lá. -Eu falo sério. 720 00:58:16,493 --> 00:58:17,581 Eu te juro. 721 00:58:19,104 --> 00:58:20,584 Bom e aí? Você conseguiu? 722 00:58:22,411 --> 00:58:23,804 Como você faz isso? 723 00:58:38,602 --> 00:58:39,820 Como foi que você pagou esse quarto? 724 00:58:42,431 --> 00:58:43,824 Eu tive que dar meu relógio. 725 00:58:54,095 --> 00:58:54,835 Que estupides. 726 00:58:57,621 --> 00:58:59,013 Por que colocaram um espelho no teto? 727 00:59:05,933 --> 00:59:07,456 Gemidos 728 00:59:10,459 --> 00:59:21,862 Gemidos 729 00:59:22,297 --> 00:59:25,213 EÉ pra isso que colocam o espelho? 730 00:59:25,257 --> 00:59:35,223 Risadas♪ 731 00:59:35,267 --> 00:59:37,008 Vamos dormir. 732 00:59:37,051 --> 00:59:45,886 Risadas♪ Continuam gemidos♪ 733 01:00:04,905 --> 01:00:05,602 Maãe. 734 01:00:09,910 --> 01:00:10,345 Maãe. 735 01:00:59,133 --> 01:00:59,786 Oi 736 01:01:06,358 --> 01:01:16,977 ♪"Crimson and Clover" de Dana P. Dimon tocando 737 01:01:17,021 --> 01:01:18,762 Posso te comprar uma cerveja? 738 01:01:19,719 --> 01:01:22,809 Naão obrigada, eu só estou tentando trabalhar. 739 01:01:27,248 --> 01:01:29,642 Querida, água naão é assim taão saudável. 740 01:01:39,913 --> 01:01:41,393 Obrigada. 741 01:01:51,142 --> 01:01:51,708 Ei... 742 01:01:52,709 --> 01:01:54,406 Uma pergunta, eu tenho uma dúvida. 743 01:01:54,449 --> 01:01:55,842 Você naão me conhece... 744 01:01:56,843 --> 01:01:59,672 Me dá uma cerveja, me chama de querida. 745 01:02:03,545 --> 01:02:05,069 Naão eu só quero saber 746 01:02:05,112 --> 01:02:07,724 Estou aqui sentada sozinha, com essa roupa 747 01:02:07,767 --> 01:02:10,639 Essa blusa ridícula de coqueirinhos, 748 01:02:10,683 --> 01:02:14,643 O que é exatamente que o motivou a me dar essa cerveja? 749 01:02:14,687 --> 01:02:16,515 Eu só estava tentando ser cavalheiro. 750 01:02:17,211 --> 01:02:20,780 Eu tenho 65 anos, sou da moda antiga. 751 01:02:21,215 --> 01:02:22,826 Naão senhor, espera... 752 01:02:22,869 --> 01:02:25,350 Eu estou tentando fazer uma pesquisa aqui. 753 01:02:25,785 --> 01:02:29,093 Você pediu água porque voce naão tem nenhum dinheiro, naão é? 754 01:02:29,528 --> 01:02:32,749 Você parece exausta. Eu acho que você precisa de ajuda. 755 01:02:33,097 --> 01:02:35,490 E sim eu preciso de ajuda, Por favor senta aqui. 756 01:02:35,534 --> 01:02:39,320 Naão sei querida . Você fala assim com todas as mulheres? 757 01:02:47,720 --> 01:02:51,637 Eu adoro esses caras. Você gosta deles? 758 01:02:59,427 --> 01:03:00,689 Eles estaão fazendo sexo. 759 01:03:03,562 --> 01:03:04,693 Você naão quer ir ver? 760 01:03:08,785 --> 01:03:12,310 Ela está pronta. Ela tem que estar pelada, 761 01:03:12,614 --> 01:03:14,703 Só assim o macho pode ficar com ela. 762 01:03:15,356 --> 01:03:16,618 Mas o macho é agressivo, 763 01:03:17,402 --> 01:03:20,144 Entaão ela precisa tranquilizar ele. 764 01:03:20,840 --> 01:03:21,754 Você sabe o que saão feromônios? 765 01:03:23,364 --> 01:03:25,584 Saão hormônios de atraçaão. 766 01:03:25,889 --> 01:03:27,064 Ela os solta... 767 01:03:28,543 --> 01:03:31,285 para você sabe, deixa-lo saber que ela está pronta. 768 01:03:31,851 --> 01:03:33,113 E por que saão três? 769 01:03:34,723 --> 01:03:35,594 Porque é um trio 770 01:03:38,771 --> 01:03:41,469 Brincadeira, é só um experimento. 771 01:03:42,514 --> 01:03:43,297 Você quer ver? 772 01:03:44,733 --> 01:03:45,604 Eu tenho que ir... 773 01:03:57,572 --> 01:03:59,096 Entaão tudo nos leva ao mesmo ponto, 774 01:04:00,924 --> 01:04:03,796 A esse estranho sentimento de pertencimento. 775 01:04:06,103 --> 01:04:07,800 Vocês vaão embora, e o que vocês fazem? 776 01:04:08,627 --> 01:04:10,194 Colocam suas botas... 777 01:04:11,456 --> 01:04:14,024 Seus chapéus, naão é mesmo? 778 01:04:14,459 --> 01:04:17,244 Sobem nas suas motos e aceleram. 779 01:04:17,288 --> 01:04:19,377 Sentem como esses animais de metal 780 01:04:19,420 --> 01:04:21,988 saão uma extençao da masculinidade de vocês. 781 01:04:22,032 --> 01:04:24,599 Eu naão estou correta? Naão estou? 782 01:04:24,904 --> 01:04:28,081 Vocês saem as ruas, e o que é a primeira coisa que vocês fazem? 783 01:04:28,603 --> 01:04:31,780 Vocês buscam tomar posse de tudo aquilo que 784 01:04:31,824 --> 01:04:33,826 produz em vocês uma sensaçaão de satisfaçaão imediata. 785 01:04:33,870 --> 01:04:35,959 Um impulso primário flui nas veias 786 01:04:36,002 --> 01:04:37,961 fazendo com que vocês tenham um espasmo eletromecânico 787 01:04:38,004 --> 01:04:39,788 Que os coloca em frente ao sujeito 788 01:04:39,832 --> 01:04:41,834 que converteram em objeto. 789 01:04:41,878 --> 01:04:44,228 Eu te desejo e eu te possuo. 790 01:04:44,576 --> 01:04:45,272 Eu te desejo... 791 01:04:46,708 --> 01:04:48,754 Entaão portanto, você me pertence. 792 01:05:06,990 --> 01:05:09,122 -Viste? -O que? 793 01:05:10,167 --> 01:05:12,038 -Você naão viu a outra femea? Ela está com muito ciúmes, 794 01:05:12,082 --> 01:05:13,910 -Quase arrancou a cabeça da outra. 795 01:05:15,694 --> 01:05:17,522 E sobre o que é sua experimentaçaão? 796 01:05:18,566 --> 01:05:22,744 Ah, é para poder saber se as lagostas saão monogâmicas. 797 01:05:24,746 --> 01:05:26,748 E elas naão sao supostamente de água salgada? 798 01:05:41,807 --> 01:05:43,678 Eu preciso ir, você quer vir junto? 799 01:05:44,505 --> 01:05:45,550 Para onde? 800 01:06:06,745 --> 01:06:08,529 Qual o seu nome? 801 01:06:09,052 --> 01:06:12,620 Victoria. Muito prazer em conhecer-te. 802 01:06:19,366 --> 01:06:20,715 Torradinhas orgânicas, 803 01:06:22,195 --> 01:06:24,067 Criaçaão positiva, 804 01:06:26,417 --> 01:06:28,810 Você o leva para escola no seu carrinho japonês 805 01:06:28,854 --> 01:06:31,248 E vai pensando que finalmente você encontrou um espaço 806 01:06:31,291 --> 01:06:32,553 de contençaão, 807 01:06:32,597 --> 01:06:34,164 E o que é que o menino faz? 808 01:06:34,207 --> 01:06:38,820 Pum, se joga do alto de um edifício. 809 01:06:38,864 --> 01:06:42,433 E enquanto ele voa pelos ares, Você só tem tempo de pensar 810 01:06:42,476 --> 01:06:45,349 Será que eles vaão cobrar o ano letivo completo? 811 01:06:45,392 --> 01:06:46,524 Eu deixei o carro todo mal estacionado 812 01:06:46,567 --> 01:06:48,395 será que vaão chamar o guincho? 813 01:06:49,048 --> 01:06:51,572 Você pensa nessa maldita escola, E se pergunta a si mesma: 814 01:06:51,616 --> 01:06:54,358 Por que esses senhores naão educam? 815 01:06:54,401 --> 01:06:56,012 Por que eles naão fazem contençaão? 816 01:06:56,838 --> 01:06:59,624 No conseguem evitar que esse menino se jogue pelo ar? 817 01:07:02,757 --> 01:07:05,499 Ai naão, eu odeio que vocês naão entendam espanhol. 818 01:07:07,458 --> 01:07:09,460 EÉ que é justamente esse o problema 819 01:07:09,503 --> 01:07:11,897 A falta de comunicaçaão! 820 01:07:11,940 --> 01:07:15,074 As relaçoões de casais, As relaçoões humanas, 821 01:07:15,118 --> 01:07:17,511 Tudo tem que ir diretamente para o caralho! 822 01:07:17,555 --> 01:07:19,035 Quando um decide esconder os 823 01:07:19,078 --> 01:07:20,471 problemas diretamente abaixo do tapete. 824 01:07:21,298 --> 01:07:22,603 Você deixa que eles se acumulem 825 01:07:22,647 --> 01:07:24,823 E eles acabam virando um maldito avaão de hélice! 826 01:07:25,606 --> 01:07:27,826 Sua vida, suspensa no tempo. 827 01:07:27,869 --> 01:07:30,394 Você naão tem mais opçao a naão ser enfrentar suas fobias. 828 01:07:30,437 --> 01:07:31,917 Seus fantasmas, 829 01:07:33,005 --> 01:07:34,702 E seus medos mais profundos. 830 01:07:54,113 --> 01:07:54,983 Oi! 831 01:08:03,601 --> 01:08:04,689 O que você está fazendo aqui? 832 01:08:05,516 --> 01:08:06,125 Só dando uma volta. 833 01:08:07,953 --> 01:08:08,519 Quer que eu te leve? 834 01:08:11,174 --> 01:08:12,653 Catorze escolas?! 835 01:08:15,961 --> 01:08:19,051 Eu só fui expulsa de uma, Mas só tem uma aqui. 836 01:08:20,357 --> 01:08:21,053 Por que te expulsaram? 837 01:08:22,272 --> 01:08:23,490 Por que expulsaram você? 838 01:08:23,534 --> 01:08:24,709 Eu pulei do alto do edifício. 839 01:08:26,145 --> 01:08:26,711 Sete andares. 840 01:08:30,367 --> 01:08:32,934 Eu só estava fazendo... 841 01:08:34,110 --> 01:08:35,067 Uma experiencia. 842 01:08:36,547 --> 01:08:37,374 Só que eles naão entenderam. 843 01:08:38,157 --> 01:08:39,332 Uma experiencia? 844 01:08:40,551 --> 01:08:41,552 Beijando... 845 01:08:42,944 --> 01:08:44,903 Eu só queria saber o sabor 846 01:08:44,946 --> 01:08:46,165 Os beijos. 847 01:08:46,513 --> 01:08:48,341 e... me encontraram no banheiro. 848 01:08:49,864 --> 01:08:52,911 Você foi expulsa da escola só dar uns beijos? 849 01:08:52,954 --> 01:08:56,523 Era só uns beijos...com uma amiga. 850 01:08:56,567 --> 01:08:58,873 Nos encontraram e eu fui expulsa. 851 01:09:00,353 --> 01:09:02,442 Uma amiga? 852 01:09:04,879 --> 01:09:07,839 -Tem algum problema? -Naão. 853 01:09:08,231 --> 01:09:09,362 Tudo bem. 854 01:09:11,321 --> 01:09:11,973 E... 855 01:09:12,887 --> 01:09:13,975 O que te disseram seus pais? 856 01:09:16,761 --> 01:09:19,807 Meu pai é... diferente. 857 01:09:24,638 --> 01:09:27,163 Se você tem medo do avaão, Você ve o maldito avaão, 858 01:09:27,815 --> 01:09:29,817 E se prepara para o pior 859 01:09:29,861 --> 01:09:32,168 você gruda na cadeira ainda que fique cagando de medo. 860 01:09:33,212 --> 01:09:35,823 O pior naão é voar dopada 861 01:09:35,867 --> 01:09:38,174 e amarrada entre dois ventiladores gigantes, 862 01:09:38,957 --> 01:09:40,741 O verdadeiro pesadelo... 863 01:09:41,351 --> 01:09:42,569 EÉ acordar e dar-se conta 864 01:09:42,613 --> 01:09:45,224 que a pessoa mais importante da sua vida, 865 01:09:46,312 --> 01:09:47,444 Escapou pela janela. 866 01:09:48,793 --> 01:09:52,449 Desculpe, mas aí naão existe quem aguente. 867 01:09:53,450 --> 01:09:56,148 Começa o curso com gritos pedindo uma anestesia epidural 868 01:09:56,192 --> 01:09:59,369 enquanto o diretor de câmera filma tudo, emocionado, 869 01:09:59,412 --> 01:10:01,197 O momento mais difícil da sua vida! 870 01:10:01,980 --> 01:10:03,634 E a transmisaão é ao vivo. 871 01:10:03,677 --> 01:10:05,940 EÉ visto a cores o momento exato 872 01:10:05,984 --> 01:10:08,552 em que seu assoalho pélvico colapsa. 873 01:10:09,205 --> 01:10:12,338 E essa desgarradora erupçaão te presenteia com uma pessoa 874 01:10:12,382 --> 01:10:14,210 minúscula que te olha muito séria, 875 01:10:15,254 --> 01:10:16,951 E você se pergunta: 876 01:10:16,995 --> 01:10:20,520 Por que caralho a tiraram daí sem o consentimento dela. 877 01:10:23,436 --> 01:10:24,829 E nesse mesmo instante, 878 01:10:28,049 --> 01:10:30,051 A sua existência é iluminada. 879 01:10:33,316 --> 01:10:35,143 Você chora, cansada, 880 01:10:35,883 --> 01:10:38,538 Emocionada com o primeiro choro, 881 01:10:39,626 --> 01:10:42,194 Com a sua dolorosa chegada ao mundo. 882 01:10:44,457 --> 01:10:46,154 Você tenta preparar seu filho para 883 01:10:47,330 --> 01:10:50,028 Enfrentar a vida, seus medos. 884 01:10:54,032 --> 01:10:55,599 E um dia, chega o inevitável. 885 01:11:06,740 --> 01:11:09,613 O amor da sua vida está parado na sua frente, 886 01:11:12,442 --> 01:11:14,618 Pronto para pular do abismo. 887 01:11:16,707 --> 01:11:18,622 Ele caminha sem medo. 888 01:11:19,362 --> 01:11:20,493 Sem questionamentos. 889 01:11:24,845 --> 01:11:26,630 E enquanto ele cai 890 01:11:27,761 --> 01:11:30,286 Você naão está pronta para perceber... 891 01:11:31,330 --> 01:11:33,506 Que ele naão está caindo. 892 01:11:37,510 --> 01:11:38,685 Ele está voando. 893 01:11:41,297 --> 01:11:43,516 Ele está conquistando sua liberdade. 894 01:11:44,735 --> 01:11:46,650 Seu direito de ser feliz. 895 01:11:51,219 --> 01:11:51,698 E você? 896 01:11:53,657 --> 01:11:55,006 Em qual momento você se prepara para soltá-lo? 897 01:12:00,838 --> 01:12:01,969 Quantos anos tem seu filho? 898 01:12:08,106 --> 01:12:09,890 Quinze anos. 899 01:12:09,934 --> 01:12:12,197 Querida, essa criança naão é mais uma criança. 900 01:12:16,419 --> 01:12:17,289 Saúde. 901 01:12:19,073 --> 01:12:19,683 Saúde. 902 01:12:21,815 --> 01:12:24,731 -Falta muito? -Por que você tem pressa? 903 01:12:25,515 --> 01:12:26,690 Tem certeza que você sabe dirigir? 904 01:12:28,039 --> 01:12:30,302 Eu naão tenho ideia. 905 01:12:30,346 --> 01:12:32,739 Mas, você ia me ensinar, né? 906 01:12:33,523 --> 01:12:33,958 Sim. 907 01:12:35,960 --> 01:12:38,571 Você precisa colocar suas maãos como se fossem 10:10. 908 01:12:39,833 --> 01:12:40,399 O que? 909 01:12:41,444 --> 01:12:42,662 10:10. 910 01:12:46,449 --> 01:12:47,363 Onde você aprendeu isso? 911 01:12:48,451 --> 01:12:49,365 Com a minha maãe. 912 01:12:55,719 --> 01:12:56,763 Apaga isso. 913 01:12:57,895 --> 01:12:59,679 -A lanterna? -Apaga. 914 01:12:59,723 --> 01:13:01,594 -Ok. EÉ uma experimentaçaão. 915 01:13:21,005 --> 01:13:22,398 Eu nunca tinha visto algo assim. 916 01:13:22,920 --> 01:13:24,661 Na sua casa você naão consegue ver as estrelas? 917 01:13:27,141 --> 01:13:29,405 Da minha casa só dá para ver um Walmart. 918 01:13:56,649 --> 01:13:58,825 ...de repente ele me pegou de volta 919 01:13:58,869 --> 01:14:01,480 me agarrou por atrás e começou a fazer cócegas... 920 01:14:01,524 --> 01:14:03,961 Desculpa, eu posso falar com você rapidinho? 921 01:14:04,004 --> 01:14:05,919 -O que aconteceu? -Eu vou roubar ela rapidinho. 922 01:14:08,008 --> 01:14:10,097 -O que aconteceu? -Vem comigo. 923 01:14:17,104 --> 01:14:18,541 Eu perdoei a sua multa. 924 01:14:19,150 --> 01:14:21,674 Ai meu Deus, e agora você está me chantageando? 925 01:14:22,283 --> 01:14:25,504 Você está fazendo isso em frente de toda essa gente? 926 01:14:25,548 --> 01:14:27,506 -Isso naão pode ser verdade. -Você vai ver. 927 01:14:27,550 --> 01:14:31,379 Isso é verdade?EÉ constrangedor, me deixa com bastante vergonha! 928 01:14:31,423 --> 01:14:35,296 ♪"No prometas lo que no será" de Jorge Muñiz tocando 929 01:14:35,340 --> 01:14:38,604 ♪Naão me confunda com as suas novas ideias 930 01:14:39,736 --> 01:14:44,218 ♪Apenas deixe o momento guiá-la 931 01:14:44,262 --> 01:14:48,788 ♪Pega de mim o meu melhor 932 01:14:50,703 --> 01:14:54,359 ♪Eu naão sou uma peça xadrez nova 933 01:14:54,707 --> 01:14:58,145 ♪Nem uma moeda que pode comprar tudo 934 01:14:58,929 --> 01:15:02,759 ♪Eu simplesmente comecei a amar-te 935 01:15:13,117 --> 01:15:13,944 Vamos. 936 01:15:31,352 --> 01:15:31,918 Tudo bem. 937 01:15:37,141 --> 01:15:38,708 EÉ ruim no começo. 938 01:15:39,839 --> 01:15:40,536 Logo você se acostuma. 939 01:15:48,152 --> 01:15:49,675 O meu pai, 940 01:15:50,328 --> 01:15:52,373 Ele pode tomar um barril todo e naão acontece nada com ele. 941 01:15:53,636 --> 01:15:54,462 -Ele é seu pai? 942 01:15:55,986 --> 01:15:56,421 -EÉ sim. 943 01:15:58,466 --> 01:15:59,598 EÉ que aqui faz muito calor, 944 01:16:00,556 --> 01:16:01,513 Todos bebem muito. 945 01:16:03,167 --> 01:16:05,604 Meu pai até inventou uma comida de ovos mexidos com cerveja. 946 01:16:06,300 --> 01:16:07,127 Ovos a la kimberly. 947 01:16:08,781 --> 01:16:10,696 -Kimberly? -Era o nome da minha maãe. 948 01:16:11,958 --> 01:16:12,568 Ela morreu? 949 01:16:13,873 --> 01:16:15,048 Naão... 950 01:16:16,136 --> 01:16:17,790 Ela disse que iria voltar para me buscar. 951 01:16:20,053 --> 01:16:20,706 Olha. 952 01:16:28,018 --> 01:16:30,324 -Foi aqui que ele disparou... -Na sua maãe?! 953 01:16:30,586 --> 01:16:34,328 No cara que a levou, mas ele estava muito bêbado e ele errou. 954 01:16:34,372 --> 01:16:35,503 Seu pai tem uma arma? 955 01:16:36,679 --> 01:16:38,681 Claro, mas... 956 01:16:40,030 --> 01:16:40,683 Foi da hora. 957 01:16:44,295 --> 01:16:54,348 ♪Música country 958 01:16:54,348 --> 01:16:59,702 ♪Música country 959 01:17:02,618 --> 01:17:03,314 -Uau! 960 01:17:05,751 --> 01:17:07,318 -Ele é bem gostoso. 961 01:17:11,104 --> 01:17:13,716 Se você naão quiser falar sobre isso, tudo bem por mim. 962 01:17:20,723 --> 01:17:21,637 Eu vim procurar ele. 963 01:17:34,475 --> 01:17:35,085 O que? 964 01:17:36,521 --> 01:17:39,132 A qual é a sua?! Eu nem te conheço. 965 01:17:39,872 --> 01:17:42,527 Eu só sei que te expulsaram de quatorze escolas, 966 01:17:43,397 --> 01:17:44,921 Que sua maãe é irritada, 967 01:17:47,010 --> 01:17:48,707 E que você acha que eu sou lésbica. 968 01:17:48,751 --> 01:17:50,753 -Naão, eu nao penso que você é lésbica... -A qual é! 969 01:17:50,796 --> 01:17:52,668 Você naão pode tirar isso da sua cabeça! 970 01:17:53,277 --> 01:17:55,061 Duas garotas se beijando. 971 01:17:57,803 --> 01:17:59,152 Isso é o que vocês... 972 01:17:59,544 --> 01:18:00,806 O que vocês mais gostam né? 973 01:18:01,459 --> 01:18:02,678 Vocês saão bem básicos. 974 01:18:05,463 --> 01:18:06,812 Você está falando igual ela. 975 01:18:06,856 --> 01:18:08,684 Igual a quem? Igual a sua maãe? 976 01:18:10,424 --> 01:18:12,209 -Nota-se que ela é um gênio. -Ela é mesmo. 977 01:18:14,167 --> 01:18:15,125 Ela é como um gênio. 978 01:18:17,040 --> 01:18:17,867 Ela estuda o dia todo. 979 01:18:19,390 --> 01:18:21,392 Ela tem mestrados, doutorado. 980 01:18:23,350 --> 01:18:24,177 Por isso eu nunca a vejo. 981 01:18:28,225 --> 01:18:30,923 E você cobrou isso pulando de um edifício? 982 01:18:32,490 --> 01:18:32,620 Naão. 983 01:18:34,797 --> 01:18:37,408 Isso era uma experiencia. 984 01:18:38,452 --> 01:18:39,236 Uma experiencia? 985 01:18:42,195 --> 01:18:43,283 Igual que as suas lagostas. 986 01:18:46,852 --> 01:18:47,679 A sua maãe trabalha, 987 01:18:48,811 --> 01:18:50,377 Paga todas as contas, 988 01:18:50,421 --> 01:18:52,553 E você é expulso de escolas. 989 01:18:54,686 --> 01:18:55,687 Você deveria dar uma paz para ela. 990 01:18:58,385 --> 01:18:58,734 Bom. 991 01:19:03,869 --> 01:19:04,261 O que? 992 01:19:09,266 --> 01:19:09,919 Eu acho que vou embora. 993 01:19:16,664 --> 01:19:17,274 E é isso? 994 01:19:20,756 --> 01:19:21,278 De verdade? 995 01:19:23,759 --> 01:19:24,063 Vem aqui. 996 01:19:28,546 --> 01:19:30,243 -Feche os seus olhos. -Pra que? 997 01:19:31,070 --> 01:19:31,636 Fecha seus olhos. 998 01:20:07,759 --> 01:20:15,462 Gemidos♪ 999 01:20:43,229 --> 01:20:46,929 O que aconteceu?-Eu naão posso. -Por que você naão pode? 1000 01:20:47,494 --> 01:20:48,278 Vem aqui. 1001 01:20:52,586 --> 01:20:55,198 Desculpa eu realmente naão posso. 1002 01:20:55,241 --> 01:20:57,678 Naão fica com medo, eu naão mordo. 1003 01:21:03,423 --> 01:21:05,948 De verdade doutora, eu naão posso. 1004 01:21:09,473 --> 01:21:10,735 Por que você me chama de doutora? 1005 01:21:27,752 --> 01:21:28,405 Luisa. 1006 01:21:29,580 --> 01:21:30,407 Meu nome é Luisa. 1007 01:21:32,191 --> 01:21:34,541 Por que você ficou me paquerando lá? Eu naão entendo isso. 1008 01:22:16,496 --> 01:22:17,671 Luisa... 1009 01:22:33,687 --> 01:22:34,645 Luisa. 1010 01:22:39,041 --> 01:22:40,651 Eu nem sei qual é seu nome. 1011 01:22:43,567 --> 01:22:45,656 Sei lá, eu acho que você tem... 1012 01:22:45,699 --> 01:22:47,614 Um probleminha com a sua maãe. 1013 01:22:48,833 --> 01:22:49,834 Você precisa de ajuda. 1014 01:22:54,186 --> 01:22:54,970 Minha maãe já morreu. 1015 01:22:58,321 --> 01:22:59,017 Ela nos deu tudo o que pode. 1016 01:23:00,192 --> 01:23:01,585 Entaão, o que é que você tem? 1017 01:23:03,282 --> 01:23:04,544 Por que você fugiu? 1018 01:23:06,329 --> 01:23:06,938 Eu naão pareço boa? 1019 01:23:10,811 --> 01:23:12,291 Você naão gosta de mulher? 1020 01:23:14,032 --> 01:23:14,728 Aí eu sou saão idiota. 1021 01:23:18,558 --> 01:23:20,560 Você sempre diz tudo o que passa pela sua cabeça. 1022 01:23:20,604 --> 01:23:22,388 Claro que sim 1023 01:23:22,432 --> 01:23:25,174 as pessoas pensam entaão elas precisam falar o que elas... 1024 01:23:25,217 --> 01:23:26,001 Meu nome é Martin. 1025 01:23:28,220 --> 01:23:29,004 Martin Huerta... 1026 01:23:29,874 --> 01:23:30,309 Huerta. 1027 01:23:33,356 --> 01:23:34,270 E é verdade eu fugi... 1028 01:23:35,880 --> 01:23:37,882 Mas foi porque você está bebada. 1029 01:23:39,405 --> 01:23:41,755 E na minha casa me ensinaram a respeitar as mulheres. 1030 01:23:45,542 --> 01:23:46,934 Você tem algum problema com isso? 1031 01:23:53,506 --> 01:23:54,725 Você vai me machucar, Doutora. 1032 01:24:00,644 --> 01:24:02,602 Mas já acho que já naão temos volta atras. 1033 01:24:52,783 --> 01:24:53,784 Sebastian! 1034 01:24:57,179 --> 01:25:02,749 ♪Música de suspense 1035 01:25:02,749 --> 01:25:07,189 ♪Música de suspense 1036 01:25:31,909 --> 01:25:33,128 Sebastian? 1037 01:25:33,171 --> 01:25:37,175 ♪Música de suspense 1038 01:25:37,697 --> 01:25:39,046 Sebastian! 1039 01:25:39,090 --> 01:25:52,451 ♪Música de suspense 1040 01:25:52,495 --> 01:25:53,626 O que você está fazendo?! 1041 01:25:56,499 --> 01:25:58,631 Por que você faz isso comigo?! 1042 01:26:05,247 --> 01:26:06,161 Onde você estava? 1043 01:26:08,424 --> 01:26:09,294 Onde você estava maãe? 1044 01:26:12,906 --> 01:26:13,951 Você foi embora sem em avisar. 1045 01:26:16,475 --> 01:26:17,955 Eu te busquei por todos os lados. 1046 01:26:20,262 --> 01:26:20,740 Onde você foi? 1047 01:26:23,569 --> 01:26:24,744 Por que você chegou taão tarde? 1048 01:26:25,310 --> 01:26:27,443 Eu estava...com... 1049 01:26:27,878 --> 01:26:28,705 Eu naão quero saber com quem você estava. 1050 01:26:30,228 --> 01:26:30,881 Isso é problema seu. 1051 01:26:32,491 --> 01:26:33,362 Você... 1052 01:26:34,841 --> 01:26:35,277 Você pode fazer com a sua vida o que você quiser. 1053 01:26:36,974 --> 01:26:37,583 Só que me avisa. 1054 01:26:39,019 --> 01:26:40,020 Me deixa um bilhete. 1055 01:26:41,413 --> 01:26:42,153 Você sabe como eu me senti? 1056 01:26:55,471 --> 01:26:56,863 Grito♪ 1057 01:26:56,907 --> 01:26:57,560 O que é isso?! 1058 01:27:37,861 --> 01:27:38,557 E isso? 1059 01:27:46,261 --> 01:27:47,566 Nós já podemos voltar. 1060 01:27:48,219 --> 01:27:48,654 Voltar pra onde? 1061 01:27:49,438 --> 01:27:50,090 Para a casa. 1062 01:27:51,266 --> 01:27:52,528 O que? 1063 01:27:52,832 --> 01:27:54,573 -E o seu pai? -Você vai perder o seu congresso! 1064 01:27:54,617 --> 01:27:56,227 E o que é que isso tem a ver agora? 1065 01:27:56,271 --> 01:27:57,663 Foram cinco anos, naão? 1066 01:27:58,055 --> 01:27:59,491 Se nós naão voltamos 1067 01:27:59,535 --> 01:28:01,276 vaão tirar você, voce vai pôr a culpa em mim... 1068 01:28:01,319 --> 01:28:03,408 Nós estamos aqui para você ver o seu pai. 1069 01:28:03,800 --> 01:28:05,280 -Eu naão preciso ver ele, eu já entendi. 1070 01:28:07,107 --> 01:28:08,500 Eu naão sei o que você entendeu, mas você entendeu tudo errado. 1071 01:28:08,544 --> 01:28:09,458 Eu naão importo para ele, ele naão precisa de mim. 1072 01:28:09,501 --> 01:28:10,807 Como que naão se importa?! 1073 01:28:10,850 --> 01:28:12,678 Claro que ele se importa com você amor... 1074 01:28:12,939 --> 01:28:14,071 Eu posso morar com a minha vó 1075 01:28:14,463 --> 01:28:15,681 Tudo bem se ela tem cheiro formol. 1076 01:28:15,725 --> 01:28:18,423 O seu pai te ama, Sebastian. 1077 01:28:18,467 --> 01:28:20,469 Você é a melhor coisa que aconteceu na vida dele. 1078 01:28:21,905 --> 01:28:24,342 -A vida as vezes... EÉ uma merda! 1079 01:28:24,386 --> 01:28:26,039 Sim, meu amor, é uma merda! 1080 01:28:26,083 --> 01:28:29,391 As pessoas mudam e as pessoas deixam de se entender. 1081 01:28:29,434 --> 01:28:30,522 E eles esquecem de você. 1082 01:28:34,831 --> 01:28:36,702 Naão, eles esquecem de pagar o colégio. 1083 01:28:41,490 --> 01:28:42,926 Eu naão quero mais ver ele. 1084 01:28:42,969 --> 01:28:44,928 -Você pulou de um edifício para mudar as coisas. 1085 01:28:45,189 --> 01:28:48,192 Para eu deixar de ser obcecada com o meu trabalho 1086 01:28:48,235 --> 01:28:49,367 e pudesse ver meu egoísmo e... 1087 01:28:49,411 --> 01:28:51,326 Isso naão é sobre você! 1088 01:28:54,372 --> 01:28:56,635 Ele naão se importa comigo! 1089 01:28:56,679 --> 01:28:59,334 Ele prefere passar o dia buscando baleias. 1090 01:28:59,377 --> 01:29:00,944 Ele nunca atende o telefone. 1091 01:29:01,553 --> 01:29:03,033 Nunca lembra do meu aniversário. 1092 01:29:04,556 --> 01:29:06,732 Ele nem sabe o que acontece. 1093 01:29:07,820 --> 01:29:09,561 Ele nunca tem dinheiro para comprar uma passagem de avaão 1094 01:29:10,562 --> 01:29:11,433 E vir me visitar. 1095 01:29:12,564 --> 01:29:14,044 Isso naão é normal! 1096 01:29:22,792 --> 01:29:23,967 Amor, olha para mim. 1097 01:29:25,621 --> 01:29:27,579 Eu sei que você é super inteligente. 1098 01:29:28,101 --> 01:29:30,756 E eu preciso que você entenda o que está acontecendo. 1099 01:29:31,191 --> 01:29:32,192 Você está aterrorizado. 1100 01:29:33,411 --> 01:29:35,544 Voce ficou pensando nesse momento por anos. 1101 01:29:36,371 --> 01:29:37,981 E agora nós já estamos aqui. 1102 01:29:38,460 --> 01:29:39,417 E você vai enfrentar isso. 1103 01:29:40,636 --> 01:29:41,898 E eu vou estar justo aqui, do seu lado. 1104 01:29:49,427 --> 01:29:50,254 Liga para ele. 1105 01:29:52,430 --> 01:29:53,562 Diz para ele que nós estamos aqui. 1106 01:29:54,476 --> 01:29:55,694 Mas se ele naão atender 1107 01:29:57,392 --> 01:29:58,436 Nós o mandamos a merda. 1108 01:30:04,877 --> 01:30:05,051 Ok. 1109 01:30:14,583 --> 01:30:17,150 Oi! tudo bem? Vocês poderiam me emprestar um celular? 1110 01:30:17,194 --> 01:30:18,674 Eu preciso fazer uma chamada urgente. 1111 01:30:19,196 --> 01:30:20,197 Sim. 1112 01:30:20,240 --> 01:30:21,024 Muito obrigada. 1113 01:30:31,469 --> 01:30:32,775 Atende, atende. 1114 01:30:37,997 --> 01:30:41,436 Mensagem de voz. A chamada será grava após o bip. 1115 01:31:03,022 --> 01:31:03,632 Meche... 1116 01:31:05,068 --> 01:31:05,677 O que? 1117 01:31:07,070 --> 01:31:08,680 O que? 1118 01:31:08,724 --> 01:31:11,683 Ok, passa para ele entaão. Sim, agora. 1119 01:31:22,346 --> 01:31:25,741 Sim, eu entendo, Você está coberto de raçaão. 1120 01:31:25,784 --> 01:31:27,394 Sim, você está certo, Mas olha escuta... 1121 01:31:27,438 --> 01:31:30,833 Por favor me escuta. 1122 01:31:30,876 --> 01:31:33,879 Esse congresso vai existir quando eu o organize. 1123 01:31:33,923 --> 01:31:38,275 E você e todos viaão me esperar. 1124 01:31:38,318 --> 01:31:40,669 Nesse momento, eu tenho algo muito importante para fazer. 1125 01:32:02,473 --> 01:32:02,995 Você tem certeza que é aqui? 1126 01:32:06,085 --> 01:32:06,999 EÉ aqui. 1127 01:32:12,135 --> 01:32:13,658 Tudo vai estar bem. 1128 01:33:40,266 --> 01:33:40,832 Eu já vou meu amor! 1129 01:33:55,978 --> 01:33:56,848 Sebastian. 1130 01:34:06,684 --> 01:34:07,946 Enrique. 1131 01:34:14,910 --> 01:34:17,216 -Me ajuda com essas coisas. -Vamos embora! 1132 01:34:17,260 --> 01:34:17,652 Nós podemos levar vocês. 1133 01:34:19,654 --> 01:34:20,655 Vamos rápido! 1134 01:34:20,872 --> 01:34:21,656 Respira. 1135 01:34:48,595 --> 01:34:54,950 ♪"The best is yet to come" de Loreta Peralta tocando 1136 01:34:54,950 --> 01:34:58,605 ♪"The best is yet to come" de Loreta Peralta tocando 1137 01:37:33,151 --> 01:37:36,763 Nós precisamos arrumar a van. 1138 01:37:36,807 --> 01:37:40,680 -Aqui nunca vai ter sinal. -Eu naão sei nada de motores. 1139 01:37:42,160 --> 01:37:42,857 Responderam a mensagem! 1140 01:37:43,901 --> 01:37:44,510 Eles estaão a caminho. 1141 01:37:55,347 --> 01:37:55,870 Qual é o nome dela? 1142 01:37:57,306 --> 01:37:57,959 Consuelo, igual a sua vó. 1143 01:37:59,221 --> 01:38:00,700 Naão, a mulher. 1144 01:38:01,832 --> 01:38:02,441 Qual é o nome dela? 1145 01:38:04,966 --> 01:38:05,705 Pamela. 1146 01:38:08,621 --> 01:38:11,320 Pamela é minha mulher e a bebe é sua... 1147 01:38:11,363 --> 01:38:12,016 Irmaã. 1148 01:38:13,017 --> 01:38:13,844 Eu sei. 1149 01:38:15,150 --> 01:38:16,891 Bom...agora eu sei. 1150 01:38:24,855 --> 01:38:26,422 Você chegou em um momento complicado, Sebas. 1151 01:38:27,423 --> 01:38:28,163 Eu cheguei justo a tempo. 1152 01:38:38,390 --> 01:38:39,043 Eu sei que eu naão fui muito presente. 1153 01:38:40,305 --> 01:38:41,176 Os pais saão como... 1154 01:38:44,222 --> 01:38:44,614 Como um truque de mágica. 1155 01:38:47,617 --> 01:38:48,792 EÉ isso. Somos cumplices de uma travessura 1156 01:38:48,835 --> 01:38:49,793 somos como uma fantasia. 1157 01:38:50,272 --> 01:38:51,360 Os heróis dos desenhos. 1158 01:38:56,104 --> 01:38:58,367 Nós crescemos achando que nossos pais saão uns gigantes 1159 01:38:58,410 --> 01:39:00,369 que nos vaão proteger de todos os perigos, 1160 01:39:00,891 --> 01:39:02,937 Mas um dia você aprende que... 1161 01:39:06,288 --> 01:39:07,942 Toda essa mágica naão é nada mais do que um truque. 1162 01:39:10,031 --> 01:39:10,945 Um artificio. 1163 01:39:14,905 --> 01:39:16,602 Mas a vida sem mágica o que é? 1164 01:39:19,344 --> 01:39:20,432 EÉ muito chata. 1165 01:39:24,480 --> 01:39:24,741 Por que... 1166 01:39:26,264 --> 01:39:28,266 Você nunca atende o telefone? 1167 01:39:37,928 --> 01:39:38,798 Porque eu naão sou tao corajoso como a sua maãe. 1168 01:39:41,845 --> 01:39:42,672 Você tem medo de mim? 1169 01:39:43,934 --> 01:39:44,456 Naão. 1170 01:39:47,155 --> 01:39:47,590 Eu Naão tenho medo. 1171 01:39:49,113 --> 01:39:49,722 Naão. 1172 01:39:51,724 --> 01:39:52,856 Só que escutar a sua voz dói em mim. 1173 01:39:55,119 --> 01:39:55,685 Me dói muito. 1174 01:40:01,343 --> 01:40:02,518 Mas agora eu te escuto mais de perto. 1175 01:40:03,258 --> 01:40:04,302 Sem interferências. 1176 01:40:09,829 --> 01:40:10,700 O que eu mais sinto falta... 1177 01:40:12,223 --> 01:40:12,919 EÉ da sua música. 1178 01:40:16,097 --> 01:40:16,836 De escutar com você. 1179 01:40:20,101 --> 01:40:20,666 Mas... 1180 01:40:22,712 --> 01:40:24,061 Se eu preciso de mágica... 1181 01:40:27,108 --> 01:40:28,631 Eu já sei onde encontrar. 1182 01:40:32,417 --> 01:40:33,331 Ela é linda. 1183 01:40:34,289 --> 01:40:35,551 Como é que ela vai se chamar? 1184 01:40:36,204 --> 01:40:37,683 Enrique quer colocar... 1185 01:40:39,772 --> 01:40:40,251 Oi, naão! 1186 01:40:41,209 --> 01:40:42,079 O nome da minha sogra. 1187 01:40:43,167 --> 01:40:44,603 Desculpa, ex-sogra. 1188 01:40:50,261 --> 01:40:51,045 Ele tem os seus olhos. 1189 01:40:53,482 --> 01:40:54,787 Sebastian tem os seus olhos. 1190 01:40:56,267 --> 01:40:57,790 Ah, sim. 1191 01:40:57,834 --> 01:41:00,097 Enrique sempre fala dele. 1192 01:41:00,141 --> 01:41:02,317 O tempo todo. 1193 01:41:02,360 --> 01:41:03,492 Acho que por isso é taão difícil para ele. 1194 01:41:10,020 --> 01:41:10,673 Coisa linda. 1195 01:41:15,591 --> 01:41:16,505 Você quer segurar ela? 1196 01:41:32,608 --> 01:41:34,479 Você vai precisar pensar em um nome. 1197 01:41:36,916 --> 01:41:37,700 Victoria. 1198 01:41:40,529 --> 01:41:41,573 Ela vai se chamar Victoria. 1199 01:41:45,534 --> 01:41:46,491 Por aqui! 1200 01:42:10,472 --> 01:42:11,647 Você sabe que voce é a melhor coisa 1201 01:42:11,690 --> 01:42:12,517 que aconteceu na minha vida naão sabe? 1202 01:42:17,218 --> 01:42:18,610 Ela e taão fofa, nao é? 1203 01:42:19,655 --> 01:42:20,569 E se nós sequestramos ela? 1204 01:42:23,441 --> 01:42:24,225 Vamos! 1205 01:42:30,231 --> 01:42:31,623 Bom eu chego até aqui. 1206 01:42:34,583 --> 01:42:36,019 O que? 1207 01:42:36,062 --> 01:42:38,674 -Esse é o meu limite, amor. -Luisa. 1208 01:42:38,717 --> 01:42:40,023 Nós estamos no meio do nada. 1209 01:42:44,549 --> 01:42:47,204 Você sabe onde está sua casa e sua maãe. 1210 01:42:49,467 --> 01:42:51,165 Você pode voltar quando você quiser. 1211 01:43:11,359 --> 01:43:12,708 Se acontecer alguma coisa com ele! 1212 01:43:14,753 --> 01:43:15,580 Felicidades. 1213 01:43:24,110 --> 01:43:24,763 Maãe! 1214 01:43:57,709 --> 01:43:58,536 Obrigado. 1215 01:43:58,580 --> 01:44:11,157 ♪Música dramática 1216 01:44:24,997 --> 01:44:37,271 ♪"Hoy por ti, mañana por mi" de Flans tocando 1217 01:44:46,410 --> 01:44:49,587 ♪Hoje seu sorriso está surreal 1218 01:44:50,545 --> 01:44:53,243 ♪você está perdido em ontem 1219 01:44:54,853 --> 01:44:56,507 ♪por que você naão se deixa encontrar 1220 01:44:59,380 --> 01:45:01,207 ♪pega minha maão e a sinta 1221 01:45:03,775 --> 01:45:09,303 ♪Eu sei que esses momentos podem escurecer um céu azul 1222 01:45:12,697 --> 01:45:15,091 ♪Deixe seus pensamentos correrem soltos 1223 01:45:15,134 --> 01:45:17,311 ♪E me diz 1224 01:45:20,879 --> 01:45:24,056 ♪Hoje por você, amanhaã por mim 1225 01:45:24,100 --> 01:45:27,495 ♪Uma soluçaão com devoluçao 1226 01:45:29,279 --> 01:45:33,588 ♪Hoje por você, amanhaã por mim 1227 01:45:33,631 --> 01:45:37,331 ♪um negócio perfeito, assine aqui? 1228 01:45:40,377 --> 01:45:41,073 Naão fica tao emocionado. 1229 01:45:42,945 --> 01:45:44,468 Eu só vim cuidar da minha irmaã. 1230 01:45:45,643 --> 01:45:47,341 ♪No seu diário você vai escrever 1231 01:45:49,343 --> 01:45:51,606 ♪Um poema sobre o mar 1232 01:45:53,651 --> 01:45:56,611 ♪E se eu naão puder compartilhar 1233 01:45:58,439 --> 01:46:02,704 ♪Na metade pode ir embora 1234 01:46:02,747 --> 01:46:05,184 ♪O que você sente eu sinto 1235 01:46:05,228 --> 01:46:09,711 pra tudas as maes 1236 01:46:11,974 --> 01:46:14,368 ♪Temos nosso contrato pela metade 1237 01:46:14,411 --> 01:46:17,501 ♪Eu te descobri 1238 01:46:19,503 --> 01:46:22,898 ♪Hoje por você, amanhaã por mim 1239 01:46:22,941 --> 01:46:26,728 ♪Uma soluçaão com devoluçao 1240 01:46:26,771 --> 01:46:31,733 ♪"Hoy por ti, mañana por mi" continua tocando