1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:45,875 --> 00:02:50,296 YOU ARE MY PROBLEM 4 00:03:03,475 --> 00:03:06,353 -How much did you say? -Twenty five percent. 5 00:03:07,229 --> 00:03:10,900 Twenty five percent... 6 00:03:11,317 --> 00:03:15,946 More than twenty five percent of mothers in this country are single. 7 00:03:16,280 --> 00:03:20,618 These mothers do not have any kind of child support, 8 00:03:20,910 --> 00:03:23,787 be it from the biological or legal fathers. 9 00:03:23,829 --> 00:03:26,540 So, the remaining seventy five percent 10 00:03:27,207 --> 00:03:28,167 are being supported. 11 00:03:28,208 --> 00:03:30,878 Which means that there are, at least, 12 00:03:31,211 --> 00:03:34,715 more than five million women who, apart from taking care of their children, 13 00:03:34,757 --> 00:03:39,136 have to make a living under the most unequal circumstances. 14 00:03:39,553 --> 00:03:41,680 More than five million women! 15 00:03:41,722 --> 00:03:44,850 That's the whole population of Denmark, or Singapur. 16 00:03:45,225 --> 00:03:46,977 Or Iztapalapa. 17 00:03:50,314 --> 00:03:53,400 -Ma'am, wouldn't it be... -Doctor! Doctor Solorzano. 18 00:04:03,786 --> 00:04:05,996 Wouldn't it be better... Doctor? 19 00:04:07,331 --> 00:04:10,084 To give that money directly to the mothers? 20 00:04:10,417 --> 00:04:14,046 The resources you ask for are quite the sum, especially in these times. 21 00:04:14,421 --> 00:04:19,093 Handouts do not change people's counsciousness. 22 00:04:19,802 --> 00:04:23,472 In order to change this country, we need to educate. 23 00:04:23,889 --> 00:04:26,141 To confront, to contain. 24 00:04:26,475 --> 00:04:28,560 Do you know what resilience means? 25 00:04:40,614 --> 00:04:41,615 Unbelievable! 26 00:05:02,052 --> 00:05:03,053 I'm sorry. 27 00:05:03,387 --> 00:05:04,722 As I was saying. 28 00:05:05,472 --> 00:05:09,268 It is our moral duty to transform a society that lives... 29 00:05:09,518 --> 00:05:12,104 traditionally under the yoke of... 30 00:05:12,438 --> 00:05:18,152 The woman, has to be a vehicle for the transformation of society. 31 00:05:18,402 --> 00:05:22,031 A pillar in the construction of... Meche! 32 00:05:43,594 --> 00:05:45,471 Sebas! Sebas! 33 00:05:48,557 --> 00:05:51,268 Jump! Jump! Jump! 34 00:05:53,228 --> 00:05:54,563 Jump, Sebas! 35 00:05:55,355 --> 00:05:59,735 Sebastian, get down, for the love of God! 36 00:05:59,777 --> 00:06:02,446 -They'll shut down the school! -Get behind the security line! 37 00:06:05,616 --> 00:06:06,909 Left, left! 38 00:06:11,705 --> 00:06:13,332 Just jump, dude! 39 00:06:13,957 --> 00:06:16,251 Right, right... 40 00:06:25,052 --> 00:06:27,387 What's happening, buddy? 41 00:06:27,429 --> 00:06:31,725 It's alright, let's go to the park, I'll take you. It's going to be okay. 42 00:06:32,559 --> 00:06:35,395 Come on buddy, you can trust me. 43 00:07:41,879 --> 00:07:43,463 You can do it, Sebas! 44 00:07:45,257 --> 00:07:47,301 Damn, he's really gonna do it! 45 00:08:53,992 --> 00:08:56,245 It was just an experiment. 46 00:09:01,124 --> 00:09:05,587 Original spud gun, three blowguns with usable cartridges, 47 00:09:05,629 --> 00:09:07,589 plastic and wooden slingshots, 48 00:09:07,631 --> 00:09:11,301 paper ball throwers made with five and ten millimeter syringes, 49 00:09:11,551 --> 00:09:13,971 six sulfur smoke bombs, 50 00:09:14,012 --> 00:09:17,224 and a laser with range of three kilometers. 51 00:09:17,641 --> 00:09:21,353 We confiscated that in the last trimester. 52 00:09:22,062 --> 00:09:25,023 -I understand, profesor, I'd like to... -Go on, Chayito. 53 00:09:27,442 --> 00:09:30,279 Do you recognize this signature, Doctor? 54 00:09:37,911 --> 00:09:41,373 Do these drawings and handwriting belong to your son? 55 00:09:47,838 --> 00:09:50,257 Well, I don't think so, Chayito. 56 00:09:50,799 --> 00:09:53,510 These notebooks have been discontinued. 57 00:09:54,177 --> 00:09:59,308 Those "guns" as you call them, were designed when he wasn't even born. 58 00:09:59,558 --> 00:10:01,768 You are well aware of that. 59 00:10:02,436 --> 00:10:04,438 How old are you, Chayito? 60 00:10:04,479 --> 00:10:07,024 -Rosario! -That's not the point. 61 00:10:07,065 --> 00:10:09,526 Tell them, Sebastian, is this your handwriting?! 62 00:10:09,568 --> 00:10:11,236 Did you make these designs? 63 00:10:12,487 --> 00:10:15,991 I mean, if we're going to put a child on trial without due process, 64 00:10:16,241 --> 00:10:18,577 then let's go there! 65 00:10:18,827 --> 00:10:21,538 This evidence has been manipulated. 66 00:10:21,830 --> 00:10:26,209 If he jumped from the roof it's clearly a replicated behavior. 67 00:10:26,460 --> 00:10:28,545 We're talking about inherited patterns, 68 00:10:28,795 --> 00:10:32,883 which can only be eradicated with the help of professionals! 69 00:10:32,924 --> 00:10:36,303 And supposedly that is your job, right? 70 00:10:37,304 --> 00:10:41,808 What's the point of this school, if it's not a place for containment, 71 00:10:42,100 --> 00:10:44,061 -for diagnosis! -Mom! 72 00:10:44,102 --> 00:10:48,357 Diagnosis and elaboration of a cognitive model that helps to understand 73 00:10:48,774 --> 00:10:52,861 the perceptions that influence the emotional and behavioral 74 00:10:52,903 --> 00:10:54,112 of the individual. 75 00:10:55,405 --> 00:10:58,075 That is precisely your job! 76 00:10:58,450 --> 00:11:00,035 I think I'm paying for that! 77 00:11:01,078 --> 00:11:02,079 Listen... 78 00:11:02,871 --> 00:11:04,122 Sebastian. 79 00:11:04,748 --> 00:11:06,583 Did you make those drawings? 80 00:11:07,209 --> 00:11:09,753 Did you design these weapons? 81 00:11:11,797 --> 00:11:13,173 Sebastian! 82 00:11:16,510 --> 00:11:19,638 My dad. They're my dad's inventions. 83 00:11:22,891 --> 00:11:23,892 You see? 84 00:11:26,061 --> 00:11:28,480 Doctor, with all due respect, 85 00:11:28,855 --> 00:11:31,650 this is a school, not a reformatory. 86 00:11:32,234 --> 00:11:34,027 We have 1300 students. 87 00:11:34,736 --> 00:11:36,363 You are the psychologist. 88 00:11:36,405 --> 00:11:39,241 Your son has failed every single class. 89 00:11:39,282 --> 00:11:43,954 He falsifies grades, sells exams. 90 00:11:44,621 --> 00:11:46,957 Some teachers don't even know him 91 00:11:46,998 --> 00:11:49,584 because he's never been to class. My God! 92 00:11:50,961 --> 00:11:55,257 You jumped from a third floor today, I almost had a heart attack! 93 00:11:56,925 --> 00:11:59,803 I don't know what else to do, you've reached the limit. 94 00:11:59,845 --> 00:12:04,266 And I can't let you be such a bad influence on your classmates. 95 00:12:04,641 --> 00:12:09,229 I'm really sorry, I have no choice but to expel you. 96 00:12:15,277 --> 00:12:16,278 Let's go! 97 00:12:38,216 --> 00:12:39,217 Sebastian. 98 00:12:41,887 --> 00:12:44,264 What was your experiment about? 99 00:13:05,577 --> 00:13:07,078 Don't even think about it! 100 00:13:10,624 --> 00:13:12,167 You could have killed yourself! 101 00:13:13,960 --> 00:13:16,630 Or ended up paraplegic, can you imagine? 102 00:13:17,255 --> 00:13:20,634 Paralyzed in a wheelchair for some foolishness! 103 00:13:20,675 --> 00:13:22,052 The firemen were there. 104 00:13:22,928 --> 00:13:26,097 -I wouldn't have done it otherwise! -You have lost the school year! 105 00:13:26,139 --> 00:13:29,518 A whole year of tuition, as if we were rich! 106 00:13:31,645 --> 00:13:33,897 Do you know where I was, when they called me? 107 00:13:34,731 --> 00:13:36,149 Working? 108 00:13:40,529 --> 00:13:44,866 I've been preparing for five years, and you just ruined it! 109 00:13:44,908 --> 00:13:47,285 -I didn't mean to! -You didn't mean to?! 110 00:13:47,327 --> 00:13:49,162 You jumped off the roof! 111 00:13:49,204 --> 00:13:50,705 I didn't know your meeting was today! 112 00:13:51,039 --> 00:13:52,791 So you didn't mean to?! 113 00:13:52,832 --> 00:13:55,835 How many schools have you been expelled from, eight? 114 00:13:56,169 --> 00:13:57,170 Seven. 115 00:14:00,048 --> 00:14:02,008 And you couldn't wait until tomorrow? 116 00:14:04,177 --> 00:14:05,303 To jump? 117 00:14:05,345 --> 00:14:08,265 To talk to me and tell me what's going on! 118 00:14:08,306 --> 00:14:09,808 How am I supposed to know? 119 00:14:10,225 --> 00:14:11,726 You're the psychologist! 120 00:14:11,768 --> 00:14:13,728 Son of a bitch! 121 00:14:40,964 --> 00:14:42,132 You'll get it. 122 00:14:43,550 --> 00:14:45,468 I had to leave in the middle of the meeting. 123 00:14:45,510 --> 00:14:47,220 Did you give them all the numbers? 124 00:14:49,806 --> 00:14:51,099 You'll get it. 125 00:14:52,142 --> 00:14:53,143 But... 126 00:14:53,727 --> 00:14:57,147 -That's not the problem. -And what's the problem? 127 00:14:57,772 --> 00:14:59,441 I can't control it. 128 00:15:01,151 --> 00:15:01,985 What? 129 00:15:02,235 --> 00:15:04,779 I've seen pictures of the hotel where the congress will take place. 130 00:15:05,614 --> 00:15:07,616 There's a ridiculous fountain at the entrance. 131 00:15:07,657 --> 00:15:09,159 So, what? 132 00:15:09,659 --> 00:15:12,120 Are you gonna fill it with paint or detergent? 133 00:15:14,080 --> 00:15:17,250 So what's your plan if I get the congress? 134 00:15:17,292 --> 00:15:18,627 It's not a plan! 135 00:15:19,336 --> 00:15:20,629 I just can't help it. 136 00:15:21,129 --> 00:15:23,381 You're not a baby, Sebastian. 137 00:15:24,257 --> 00:15:25,884 There's stuff that you also can't control. 138 00:15:26,384 --> 00:15:27,677 Yeah, you, for example! 139 00:15:29,304 --> 00:15:30,680 You're afraid of flying. 140 00:15:31,514 --> 00:15:34,601 You buy me organic food and secretly you eat McDonald's. 141 00:15:34,934 --> 00:15:37,479 We never go to the movies because you hate crying in public. 142 00:15:38,355 --> 00:15:41,024 -And we don't have a microwave... -Because you could become sterile! 143 00:15:41,066 --> 00:15:42,901 You know that's not true! 144 00:15:43,318 --> 00:15:45,028 But you can't help it. 145 00:15:46,988 --> 00:15:48,031 No, listen... 146 00:15:48,490 --> 00:15:50,950 Phobias are a disorder, okay?! 147 00:15:50,992 --> 00:15:54,329 Responsibility is an obligation, you are fifteen! 148 00:15:54,371 --> 00:15:56,915 Your only concern should be school. 149 00:15:57,666 --> 00:16:00,835 Well, I am concerned about it. I can't even sleep. 150 00:16:00,877 --> 00:16:03,046 So you jumped off the roof because you couldn't sleep? 151 00:16:03,088 --> 00:16:04,089 Obviously not. 152 00:16:05,256 --> 00:16:07,175 You've been kicked out of school, Sebastian. 153 00:16:07,467 --> 00:16:11,096 And you did it on purpose. I would like to know what your plan is. 154 00:16:13,014 --> 00:16:14,265 I could work. 155 00:16:14,933 --> 00:16:16,267 You're a minor. 156 00:16:17,519 --> 00:16:19,562 Three million minors work in Mexico. 157 00:16:19,938 --> 00:16:21,272 Illegally. 158 00:16:22,273 --> 00:16:23,817 They don't need to know that I'm a minor. 159 00:16:24,109 --> 00:16:26,528 So what are you gonna do? Falsify your ID? 160 00:16:26,778 --> 00:16:28,113 Why not? I could... 161 00:16:28,405 --> 00:16:30,865 No you can't! You need to study! 162 00:16:31,324 --> 00:16:33,535 -I have two Masters and... -A PhD. 163 00:16:33,785 --> 00:16:35,620 But not everyone can be a genius like you. 164 00:16:35,662 --> 00:16:38,832 And not everyone can falsify documents or sell exams. 165 00:16:39,207 --> 00:16:41,543 Or hack school computers. 166 00:16:41,584 --> 00:16:43,420 You saved half of my tuition! 167 00:16:44,838 --> 00:16:46,047 Whatever. 168 00:16:48,216 --> 00:16:49,217 Mom... 169 00:16:50,176 --> 00:16:51,052 For real. 170 00:16:51,302 --> 00:16:52,303 I mean it. 171 00:16:53,555 --> 00:16:55,265 You will get that congress. 172 00:16:56,725 --> 00:16:58,601 But I think I might ruin it for you. 173 00:17:00,270 --> 00:17:03,106 -Are you threatening me? -I'm asking for help. 174 00:17:05,191 --> 00:17:07,110 So let me get this straight. 175 00:17:07,777 --> 00:17:09,404 You have been expelled from seven schools, 176 00:17:09,738 --> 00:17:12,991 And to prevent you from ruining my congress, I have to 177 00:17:13,283 --> 00:17:14,868 send you to Disneyland? 178 00:17:20,373 --> 00:17:22,250 It doesn't have to be Disneyland. 179 00:17:30,550 --> 00:17:32,844 You didn't need to make this so complicated. 180 00:17:33,845 --> 00:17:36,431 If you want to speak with him why don't you just call him? 181 00:19:03,434 --> 00:19:05,854 -There? -Yes, just there. 182 00:19:06,479 --> 00:19:08,439 Show me what you got from the tooth fairy? 183 00:19:10,024 --> 00:19:12,527 Let me see, champ! 184 00:19:14,946 --> 00:19:16,823 Look at that. 185 00:19:16,865 --> 00:19:19,492 -What do you say? -Thank you, tooth fairy! 186 00:19:19,951 --> 00:19:22,495 Thank you! Now send your mom a kiss. 187 00:19:23,288 --> 00:19:24,998 -Mom! -Mom! 188 00:19:28,751 --> 00:19:31,504 -I love you, mom. -I love you, mom! 189 00:19:31,838 --> 00:19:33,047 Me too! 190 00:20:36,319 --> 00:20:38,529 Meche, what's up? 191 00:20:41,199 --> 00:20:42,200 Did we get it? 192 00:20:44,285 --> 00:20:45,745 We got it?! 193 00:20:49,332 --> 00:20:51,918 Sebastián, we got it! 194 00:20:54,712 --> 00:20:57,340 I really understand you, or I try to understand. 195 00:20:58,633 --> 00:21:00,051 Look, I know that... 196 00:21:00,802 --> 00:21:03,137 Life is not easy, but... 197 00:21:03,513 --> 00:21:05,515 It's not easy for anyone, we all have problems. 198 00:21:06,265 --> 00:21:07,266 And... 199 00:21:08,017 --> 00:21:11,562 I know that living with me might be... 200 00:21:12,188 --> 00:21:14,065 Boring, but, 201 00:21:14,482 --> 00:21:17,151 we are a team, right? 202 00:21:18,820 --> 00:21:21,406 Yes, sweetie, we are a team! 203 00:21:21,656 --> 00:21:25,910 We take care of each other, we support each other, and we got the congress! 204 00:21:26,202 --> 00:21:30,081 And you helped me with all of those numbers that I don't really understand. 205 00:21:30,498 --> 00:21:31,916 Thanks to you... 206 00:21:32,166 --> 00:21:33,501 I got it! 207 00:21:35,420 --> 00:21:36,629 Sebastian? 208 00:21:38,423 --> 00:21:40,174 Sebastian! 209 00:21:41,050 --> 00:21:42,510 I can't believe it! 210 00:21:44,554 --> 00:21:46,639 No! Sebastian! 211 00:21:55,398 --> 00:21:58,276 The number you dialed is out of service. 212 00:22:10,163 --> 00:22:12,707 Where the fuck do you think you're going, are you insane?! 213 00:22:12,749 --> 00:22:14,959 It's Meche, Doctor. I just got a call from... 214 00:22:15,001 --> 00:22:17,378 -I can't right now! -They said it's urgent. 215 00:22:17,420 --> 00:22:18,588 What's so urgent?! 216 00:22:20,590 --> 00:22:22,633 What did Sebastian do now? 217 00:22:47,658 --> 00:22:50,411 -How old are you? -Eighteen. 218 00:22:57,085 --> 00:22:58,002 And this is... 219 00:22:59,003 --> 00:23:00,254 My draft card. 220 00:23:56,185 --> 00:23:56,644 Let's go! 221 00:23:57,103 --> 00:23:58,271 -What are you doing here? -What do you mean? 222 00:23:58,521 --> 00:24:00,148 I'm your mother and you're a minor! 223 00:24:00,398 --> 00:24:03,234 -Who the fuck let you on the plane? -Please take a seat Ma'am! 224 00:24:03,609 --> 00:24:05,444 What's your seat? Can I see your ticket? 225 00:24:05,486 --> 00:24:07,655 Here is my ticket but we're not going anywhere! 226 00:24:07,697 --> 00:24:10,199 This is a minor and he does not have my consent! 227 00:24:10,616 --> 00:24:12,577 I didn't escape, I'm just going to see dad. 228 00:24:12,618 --> 00:24:14,412 Where? You don't even know where he lives. 229 00:24:14,662 --> 00:24:15,830 Punta Coyote! 230 00:24:15,872 --> 00:24:17,915 -He's waiting for me at the airport. -Ma'am! 231 00:24:18,708 --> 00:24:22,044 I have a lot of things to do, I will not discuss this with you! 232 00:24:22,086 --> 00:24:24,797 -He sent me the ticket! -We're leaving! 233 00:24:24,839 --> 00:24:27,633 -You can't get off the plane, ma'am! -This is an emergency! 234 00:24:27,675 --> 00:24:28,968 I'm going to ruin your life! 235 00:24:29,218 --> 00:24:30,970 That's why I'm going there, to help you! 236 00:24:31,012 --> 00:24:33,890 Please behave, ma'am! You're putting everyone in danger! 237 00:24:33,931 --> 00:24:36,767 I've told you this is an emergency, now move! 238 00:24:36,809 --> 00:24:38,102 Let's go! 239 00:24:38,144 --> 00:24:39,145 Let her off! 240 00:24:45,067 --> 00:24:47,236 Sebastian, open the door! 241 00:24:47,278 --> 00:24:50,489 -We're making a fool of ourselves! -Since when do you care? 242 00:24:50,781 --> 00:24:53,910 -Why are you recording me? -She's afraid of flying! 243 00:24:53,951 --> 00:24:56,078 If she doesn't get off she'll have a panic attack! 244 00:24:56,120 --> 00:24:58,122 I'm not getting off without you! 245 00:24:58,164 --> 00:25:00,416 I'm your mom, you can't do whatever you want! 246 00:25:00,458 --> 00:25:01,959 You're my mom, not my boss. 247 00:25:02,251 --> 00:25:04,170 If I were your boss you would be fired! 248 00:25:04,212 --> 00:25:05,379 Open the door! 249 00:25:05,796 --> 00:25:07,506 This is a helix airplane. 250 00:25:07,548 --> 00:25:09,175 Luisa, please! 251 00:25:09,217 --> 00:25:10,760 Get off before it... 252 00:25:18,935 --> 00:25:20,186 Put her seatbelt on! 253 00:25:20,561 --> 00:25:23,231 Everyone put your seatbelts on! 254 00:25:27,860 --> 00:25:30,571 Calm down. It's a turbo helix. 255 00:25:31,864 --> 00:25:34,450 These are the safest ones, remember. 256 00:25:52,009 --> 00:25:54,428 I'm glad the pill worked. 257 00:26:24,041 --> 00:26:25,251 Where's your dad? 258 00:26:26,127 --> 00:26:28,963 Something happened with the car. 259 00:26:30,131 --> 00:26:31,465 But he's coming. 260 00:26:32,049 --> 00:26:34,719 You can go back. 261 00:26:35,678 --> 00:26:37,013 Thank you for dropping me off. 262 00:26:37,596 --> 00:26:38,723 Sebastian. 263 00:26:39,849 --> 00:26:42,643 You can take a turbine aircraft, they fly higher... 264 00:26:42,685 --> 00:26:45,146 -Can you stop? -What do you want me to do? 265 00:26:46,689 --> 00:26:48,149 His car is old. 266 00:26:49,025 --> 00:26:50,318 It's the same one. 267 00:26:50,901 --> 00:26:51,902 Remember? 268 00:26:52,445 --> 00:26:53,612 No, never. 269 00:26:53,904 --> 00:26:55,448 Well, it broke down. 270 00:26:56,032 --> 00:26:58,200 So I'm gonna meet him somewhere else. 271 00:26:59,285 --> 00:27:01,704 I need to take... a bus. 272 00:27:02,246 --> 00:27:03,456 I have money. 273 00:27:07,293 --> 00:27:08,377 A bus? 274 00:27:10,546 --> 00:27:12,381 Yes, a bus. 275 00:27:13,591 --> 00:27:16,469 I can handle that. If you don't believe me, call him. 276 00:27:24,143 --> 00:27:25,936 Why did you leave without saying goodbye? 277 00:27:28,773 --> 00:27:30,691 Do you have an idea how that made me feel? 278 00:27:33,319 --> 00:27:37,365 Think about it. How would you feel if one day I just left? 279 00:27:39,575 --> 00:27:41,744 If I had told you we wouldn't be here. 280 00:27:49,377 --> 00:27:51,337 Well, you forgot to say bye. 281 00:28:03,891 --> 00:28:04,975 Where is the bus going? 282 00:28:13,317 --> 00:28:14,318 Hurry up! 283 00:28:28,999 --> 00:28:31,127 Sir, do you work here? 284 00:28:31,168 --> 00:28:32,920 I need a car urgently. 285 00:28:36,882 --> 00:28:38,509 What are you looking for, exactly? 286 00:28:39,427 --> 00:28:42,471 I don't know, something cheap, taxis are so expensive here. 287 00:28:42,513 --> 00:28:43,848 Do you have a japanese car? 288 00:28:46,642 --> 00:28:47,726 This is still Mexico. 289 00:28:52,106 --> 00:28:55,234 Meche? What's up? Hold on, calm down! 290 00:28:55,484 --> 00:28:59,697 You're always shouting, calm down! Breathe, please! 291 00:29:12,585 --> 00:29:14,378 How much for the cheapest one? 292 00:29:26,807 --> 00:29:29,393 The gas meter does not work. 293 00:29:30,060 --> 00:29:31,812 The reverse is first gear... 294 00:29:34,273 --> 00:29:37,067 -Yeah, sure. Thanks. -Thank you! 295 00:29:38,986 --> 00:29:41,572 Okay Sebastian, where to? 296 00:29:51,749 --> 00:29:53,876 All set. Let's go! 297 00:29:54,126 --> 00:29:56,921 450 kilometers?! 298 00:29:56,962 --> 00:30:01,008 -I told you I can walk. -What am I gonna do about my congress?! 299 00:30:01,050 --> 00:30:02,801 Where do you think you're going?! 300 00:30:03,302 --> 00:30:04,970 Sebastián! Come back! 301 00:30:05,262 --> 00:30:06,430 Where are you going?! 302 00:30:07,139 --> 00:30:08,349 I'm gonna go see dad! 303 00:30:08,390 --> 00:30:10,267 And how do you think you'll get there, walking? 304 00:30:10,559 --> 00:30:11,685 I don't know, by bus. 305 00:30:11,727 --> 00:30:13,562 Don't be ridiculous, you can't go by yourself. 306 00:30:13,604 --> 00:30:14,813 But you're so upset! 307 00:30:15,105 --> 00:30:20,110 It's too far away, I'm gonna miss my congress, I have loads of appointments! 308 00:30:20,152 --> 00:30:23,531 You're gonna miss the plane. Just go, I'll go by myself. 309 00:30:28,160 --> 00:30:32,331 The last thing I need right now is a helix airplane. Let's go. 310 00:30:39,838 --> 00:30:40,923 Put your seatbelt on! 311 00:31:09,910 --> 00:31:11,245 What now? 312 00:31:12,871 --> 00:31:14,039 It's the AC. 313 00:31:15,457 --> 00:31:16,750 It's coming out warm. 314 00:31:19,253 --> 00:31:22,506 -The windows don't work. -It was the cheapest. 315 00:31:22,548 --> 00:31:24,675 I think we could have done a bit better. 316 00:31:25,301 --> 00:31:30,097 You should have rented something more fun, like one of those jeeps. 317 00:31:30,139 --> 00:31:32,558 Why don't you go back then? I want a scooter. 318 00:31:32,850 --> 00:31:35,519 You're not a pizza, okay? 319 00:31:35,936 --> 00:31:38,272 I'm gonna take you to your dad safe and sound. 320 00:31:38,314 --> 00:31:40,983 Even if it's in this piece of crap. 321 00:31:49,825 --> 00:31:52,453 No, leave it! I like that one. 322 00:31:54,830 --> 00:31:56,248 It's so bad! 323 00:31:58,042 --> 00:32:02,254 ♫ I know, it hurts to understand, it hurts to smile ♫ 324 00:32:02,504 --> 00:32:06,258 ♫ Love is just like that I know, I've been through it ♫ 325 00:32:06,592 --> 00:32:10,554 ♫ It hurts until you die, and there's nothing you can do ♫ 326 00:32:31,909 --> 00:32:32,701 Hey! 327 00:32:33,118 --> 00:32:36,163 -What's wrong? -I've been calling you for hours! 328 00:32:36,664 --> 00:32:39,124 Can you give me some tissue or something, please? 329 00:32:47,174 --> 00:32:48,342 There's nothing. 330 00:32:49,218 --> 00:32:50,803 Look in my purse. 331 00:33:03,315 --> 00:33:04,692 Hurry up! 332 00:33:11,615 --> 00:33:12,616 Unbelievable. 333 00:33:18,997 --> 00:33:20,541 It's the only thing I could find. 334 00:33:20,582 --> 00:33:21,625 You gotta be kidding. 335 00:33:22,167 --> 00:33:23,669 It's organic. 336 00:33:24,294 --> 00:33:26,130 Are you just gonna stand there? Go away! 337 00:34:20,726 --> 00:34:21,977 What's wrong? 338 00:34:22,728 --> 00:34:23,562 Nothing. 339 00:34:24,229 --> 00:34:25,105 Sure? 340 00:34:26,774 --> 00:34:28,484 I haven't said a thing. 341 00:34:30,027 --> 00:34:32,112 But you're thinking. What are you thinking? 342 00:34:34,239 --> 00:34:35,657 I'm not thinking about anything. 343 00:34:36,033 --> 00:34:37,785 We're alway thinking about something. 344 00:34:39,244 --> 00:34:40,245 I don't know. 345 00:34:41,580 --> 00:34:43,248 Did you have to... 346 00:34:44,458 --> 00:34:46,418 Did you have to go to the bathroom there? 347 00:34:48,295 --> 00:34:50,380 What did you expect me to do? 348 00:34:51,548 --> 00:34:52,591 Wait. 349 00:34:52,633 --> 00:34:55,427 Wait? What, do you think it was wrong? 350 00:34:57,596 --> 00:34:58,847 You don't? 351 00:34:59,181 --> 00:35:02,267 I think it's worse to jump off a third floor, for example. 352 00:35:02,309 --> 00:35:04,394 -Mom... -What? 353 00:35:04,436 --> 00:35:06,313 Let's talk about your experiment. 354 00:35:06,355 --> 00:35:08,982 What were you thinking? What did you want to prove? 355 00:35:09,233 --> 00:35:10,859 Does it have to be now? 356 00:35:11,527 --> 00:35:13,862 I have nothing better to do, do you? 357 00:35:14,571 --> 00:35:16,365 I can think of a thousand things. 358 00:35:16,824 --> 00:35:18,450 A thousand? 359 00:35:18,492 --> 00:35:23,288 If you tell me about you experiment, we can do one of those things together. 360 00:35:25,833 --> 00:35:26,834 Deal. 361 00:35:27,501 --> 00:35:29,044 But I go first. 362 00:35:29,711 --> 00:35:31,213 I want to drive. 363 00:35:32,506 --> 00:35:34,758 -What? -I want to drive. 364 00:35:39,221 --> 00:35:40,055 Yeah? 365 00:35:54,111 --> 00:35:54,862 Okay. 366 00:35:54,903 --> 00:35:57,155 Put your hands at 10:10. 367 00:35:58,866 --> 00:36:01,743 -09:15. -It's the same. 368 00:36:05,247 --> 00:36:07,416 Dad used to drive with one hand. 369 00:36:09,376 --> 00:36:12,129 Wow. You have a good memory. 370 00:36:12,379 --> 00:36:14,089 I always sat in the back. 371 00:36:14,673 --> 00:36:18,760 The dashboard was always full of blinking dots, 372 00:36:18,802 --> 00:36:20,178 and only one hand on the wheel. 373 00:36:20,220 --> 00:36:24,516 Well, yeah he did that but... just put both hands on the wheel, okay? 374 00:36:24,850 --> 00:36:27,352 His other hand was always on your leg. 375 00:36:28,979 --> 00:36:31,773 -The most important thing is... -The distance. 376 00:36:32,691 --> 00:36:36,236 Okay, smartass. And when exactly did you learn how to drive? 377 00:36:37,654 --> 00:36:39,656 It's better if you don't know. 378 00:36:40,282 --> 00:36:41,825 Did you steal my car? 379 00:36:44,119 --> 00:36:45,579 Only on Tuesdays. 380 00:36:46,705 --> 00:36:48,916 But on Tuesdays I'm at the office. 381 00:36:51,543 --> 00:36:53,503 I drive it with my friends from four to six. 382 00:36:53,795 --> 00:36:56,632 When you see your loonies. 383 00:36:57,507 --> 00:36:59,676 Did you falsify a license? 384 00:37:01,970 --> 00:37:04,514 Mom... I really don't want to fight. 385 00:37:04,848 --> 00:37:08,268 We're here, can we try to make the best out of it? 386 00:37:10,354 --> 00:37:13,106 Of course, we're just having a little chat. 387 00:37:13,440 --> 00:37:15,484 Just catching up. 388 00:37:18,695 --> 00:37:21,865 Okay, I falsified my license, 389 00:37:22,532 --> 00:37:25,327 my military draft, I stole your car with my friends, 390 00:37:26,244 --> 00:37:29,873 I jumped off the roof, and I also got expelled from school. 391 00:37:29,915 --> 00:37:31,083 What about you? 392 00:37:31,124 --> 00:37:33,961 Great! I finally got the congress. 393 00:37:34,503 --> 00:37:38,548 I crashed my car, and I got on a helix airplane! 394 00:37:38,590 --> 00:37:40,342 And to celebrate that my kid was expelled, 395 00:37:40,634 --> 00:37:42,344 we came to the beach. 396 00:37:42,386 --> 00:37:43,387 Really great. 397 00:37:46,807 --> 00:37:49,476 Now. You can really tell me. 398 00:37:50,143 --> 00:37:52,187 What was the experiment about? 399 00:37:55,357 --> 00:37:58,652 I just... wanted to... 400 00:38:09,621 --> 00:38:12,207 I'm really sorry. What is going on, Meche? 401 00:38:13,583 --> 00:38:15,210 What?! Why?! 402 00:38:17,337 --> 00:38:19,631 But why would they do that?! 403 00:38:19,923 --> 00:38:23,593 They've got some nerve! They can't do that, it's my project! 404 00:38:23,635 --> 00:38:27,681 I'll make the changes, not them. Yes, I'm on it! 405 00:38:34,646 --> 00:38:35,647 All good? 406 00:38:36,982 --> 00:38:39,276 I need to make some changes to the curriculum. 407 00:38:39,693 --> 00:38:42,821 Now. I don't know how I'm gonna do that. 408 00:38:49,244 --> 00:38:50,996 You can use this. 409 00:38:52,289 --> 00:38:53,623 Thank you. 410 00:40:17,082 --> 00:40:18,250 Mom... 411 00:40:19,417 --> 00:40:20,544 Mom! 412 00:40:29,719 --> 00:40:30,720 Mom! 413 00:40:32,430 --> 00:40:33,431 Mom! 414 00:40:35,308 --> 00:40:37,310 They're gonna put me in jail! 415 00:40:37,853 --> 00:40:40,272 Taurus van, pull over. 416 00:40:41,523 --> 00:40:42,941 They're gonna put me in jail. 417 00:40:43,233 --> 00:40:44,442 What's happening? 418 00:40:45,068 --> 00:40:46,361 I'm gonna go to jail! 419 00:40:46,403 --> 00:40:47,529 Calm down. 420 00:40:52,117 --> 00:40:54,828 It's your fault, you fell asleep! 421 00:41:27,569 --> 00:41:30,322 -Good evening, Sir. -Officer. 422 00:41:30,572 --> 00:41:31,948 Officer Huerta. 423 00:41:31,990 --> 00:41:33,450 Good evening Officer. 424 00:41:33,491 --> 00:41:34,743 How can I help you? 425 00:41:35,327 --> 00:41:37,704 Can I have your license and registration, please? 426 00:41:37,746 --> 00:41:41,499 Can you just tell me why you stopped us? 427 00:41:41,541 --> 00:41:43,627 One of your lights is off. 428 00:41:43,668 --> 00:41:44,669 What? 429 00:41:48,173 --> 00:41:50,425 Mike said we shouldn't drive at night. 430 00:41:51,134 --> 00:41:54,012 -Mike? -The guy who rented us the van. 431 00:41:54,596 --> 00:41:56,723 Can I see your license, please? 432 00:42:07,651 --> 00:42:09,027 I meant his. 433 00:42:09,736 --> 00:42:11,488 He was driving, right? 434 00:42:13,406 --> 00:42:14,532 I didn't want to. 435 00:42:14,783 --> 00:42:16,952 -It was her fault, she fell asleep. -Sebastian. 436 00:42:17,827 --> 00:42:19,496 Give me your license. 437 00:42:20,038 --> 00:42:22,040 Give me your licence sweetie. 438 00:42:36,846 --> 00:42:38,932 -Come with me, please. -Of course. 439 00:42:49,943 --> 00:42:51,987 Luisa Solorzano. 440 00:42:53,113 --> 00:42:54,864 I apologize for the inconvenience, 441 00:42:55,240 --> 00:42:58,618 but you know that your little brother shouldn't be driving. 442 00:42:59,577 --> 00:43:00,870 He's my son. 443 00:43:02,747 --> 00:43:04,416 And this license is... 444 00:43:04,749 --> 00:43:08,670 Listen, officer, the kid has come from very far away just to see his dad. 445 00:43:09,212 --> 00:43:14,551 I was just teaching him how to drive, in the city it's more complicated. 446 00:43:16,011 --> 00:43:17,512 You fell asleep? 447 00:43:19,264 --> 00:43:21,516 Yes, I fell asleep. 448 00:43:26,730 --> 00:43:28,189 I had the same... 449 00:43:29,733 --> 00:43:31,401 My mom taught me how to drive. 450 00:43:31,693 --> 00:43:34,779 My dad left us when I was five. 451 00:43:35,155 --> 00:43:37,073 You really remind me... 452 00:43:37,574 --> 00:43:38,783 of her. 453 00:43:41,202 --> 00:43:43,747 She also had to raise us by herself. 454 00:43:46,082 --> 00:43:47,584 She had many jobs. 455 00:43:48,752 --> 00:43:50,712 Stylist in the morning, 456 00:43:50,754 --> 00:43:53,006 dressed as a mascot in the afternoon, 457 00:43:53,965 --> 00:43:55,675 bartender at night. 458 00:43:59,095 --> 00:44:00,347 At dawn... 459 00:44:08,563 --> 00:44:09,981 Are you okay? 460 00:44:11,649 --> 00:44:14,361 The most important job of all... 461 00:44:17,364 --> 00:44:18,865 is being a mother. 462 00:44:22,160 --> 00:44:24,204 She gave the license to the policeman, 463 00:44:24,746 --> 00:44:26,122 but it's fake! 464 00:44:27,040 --> 00:44:29,000 I think I'm gonna go to jail. 465 00:44:29,542 --> 00:44:31,795 I'll go to jail and it's her fault! 466 00:44:32,045 --> 00:44:34,547 Can you come and get me? I think... 467 00:44:35,173 --> 00:44:36,925 Who are you talking to? 468 00:44:43,556 --> 00:44:46,309 No one. It was just a message. 469 00:44:49,062 --> 00:44:51,272 May God bless your mother. 470 00:44:52,315 --> 00:44:55,276 She's an example and a gift from God. 471 00:44:55,777 --> 00:44:57,695 Is there anything else, Officer? 472 00:44:59,489 --> 00:45:00,657 Here. 473 00:45:01,741 --> 00:45:05,787 You'll find a town in about 25 km. 474 00:45:06,162 --> 00:45:07,372 Punta cangrejo. 475 00:45:07,831 --> 00:45:09,541 You can spend the night there. 476 00:45:10,250 --> 00:45:11,418 It's beautiful. 477 00:45:12,043 --> 00:45:14,087 My mother was born there, did I tell you? 478 00:45:14,421 --> 00:45:16,714 Now we know. 479 00:45:17,048 --> 00:45:19,717 Here, you can take this with you. 480 00:45:21,386 --> 00:45:22,595 Thank you. 481 00:45:23,346 --> 00:45:24,639 Drive safe. 482 00:45:44,159 --> 00:45:45,785 How much was the fine? 483 00:45:50,123 --> 00:45:52,417 You fell asleep, it wasn't my fault. 484 00:45:57,380 --> 00:45:59,132 Why did you give him my license? 485 00:45:59,549 --> 00:46:01,009 You know it's false. 486 00:46:03,887 --> 00:46:05,430 I could have gone to jail! 487 00:46:05,472 --> 00:46:07,849 You called your dad to complain about me? 488 00:46:08,433 --> 00:46:10,560 I left him a message. 489 00:46:11,519 --> 00:46:14,189 I got scared! It's normal to reach out to him. 490 00:46:14,439 --> 00:46:17,901 No! Nothing is normal with you. You jumped off a roof! 491 00:46:19,027 --> 00:46:22,197 I've never called your dad to tell him about your nonsense! 492 00:46:22,489 --> 00:46:24,657 You never call him anyways! 493 00:46:24,699 --> 00:46:26,951 What do you know? You have no fucking idea! 494 00:46:26,993 --> 00:46:29,287 -It's not my fault that he left you! -He did not leave me! 495 00:46:29,537 --> 00:46:31,164 Where did you get that from?! 496 00:46:31,206 --> 00:46:33,124 -So you kicked him out?! -That's not it! 497 00:46:33,166 --> 00:46:35,084 People grow apart! 498 00:46:35,126 --> 00:46:37,170 -People stop loving each other. -Adults do! 499 00:46:37,212 --> 00:46:39,714 Precisely! Such is life. 500 00:46:40,924 --> 00:46:43,092 You're gonna have to learn to live with that. 501 00:46:43,343 --> 00:46:46,179 -I'll never stop loving anyone. -Well, congratulations! 502 00:46:46,221 --> 00:46:50,475 But life is not only about loving people! You have to wake up with them. 503 00:46:50,808 --> 00:46:53,228 Have kids with them, pay tuition! 504 00:46:53,478 --> 00:46:54,896 Change diapers. 505 00:46:54,938 --> 00:46:58,483 That's why I'm gonna live with him, so you don't have to pay for another school. 506 00:46:58,733 --> 00:47:03,112 -What did you say? -I'm gonna live with dad. 507 00:47:08,743 --> 00:47:10,453 And you're telling me now?! 508 00:47:13,915 --> 00:47:16,417 I left my job in the worst possible moment! 509 00:47:16,459 --> 00:47:19,879 I got on that helix airplane and drove God knows how many kilometers 510 00:47:19,921 --> 00:47:21,256 in this piece of shit! 511 00:47:25,093 --> 00:47:27,136 Why didn't he tell me anything? 512 00:47:29,138 --> 00:47:31,099 Since when have you been planning this? 513 00:47:31,140 --> 00:47:36,020 I've reached my limit. He's gonna hear me now! 514 00:47:41,901 --> 00:47:43,611 He doesn't know I'm here. 515 00:47:45,113 --> 00:47:47,782 -What? -Dad doesn't know I'm here. 516 00:47:50,577 --> 00:47:52,579 You told me he's waiting for you. 517 00:47:52,829 --> 00:47:54,831 That he bought you a plane ticket. 518 00:47:57,292 --> 00:47:59,043 You lied to me?! 519 00:47:59,919 --> 00:48:02,547 What is your goddamn problem, Sebastian?! 520 00:48:02,589 --> 00:48:05,466 You! You're my goddamn problem! 521 00:50:08,005 --> 00:50:09,465 Mom! 522 00:50:10,758 --> 00:50:12,051 What do you want?! 523 00:50:13,177 --> 00:50:14,554 Leave me alone! 524 00:50:22,812 --> 00:50:24,564 Don't even think about it! 525 00:50:25,148 --> 00:50:28,276 -It's not your beach! -Yes it is! 526 00:51:32,757 --> 00:51:33,966 I left... 527 00:51:36,093 --> 00:51:38,888 to make your life less complicated. 528 00:51:43,309 --> 00:51:44,936 My life hasn't been easy, 529 00:51:46,687 --> 00:51:49,398 but I've always tried to give you what you need. 530 00:51:53,236 --> 00:51:55,029 I need my dad. 531 00:52:15,883 --> 00:52:19,512 And when did you plan to tell him that you want to live with him? 532 00:52:22,640 --> 00:52:23,683 I don't know. 533 00:52:24,725 --> 00:52:26,018 When I see him? 534 00:52:29,689 --> 00:52:32,400 Don't you think it's better to tell him before? 535 00:52:36,112 --> 00:52:37,822 What if he doesn't want to see me? 536 00:52:39,365 --> 00:52:42,285 Maybe it's better to catch him off guard, 537 00:52:57,967 --> 00:53:00,052 Yes! It's mine. 538 00:53:00,386 --> 00:53:02,763 What are you doing? That's our car! 539 00:53:03,347 --> 00:53:04,515 What do you want? 540 00:53:19,655 --> 00:53:21,449 Motherfuckers! 541 00:53:25,328 --> 00:53:26,996 Fuck! This isn't happening! 542 00:53:29,707 --> 00:53:31,542 They took my purse! 543 00:53:38,925 --> 00:53:41,802 My headphones and my backpack too! 544 00:53:42,553 --> 00:53:44,764 Let's go! We can still catch them. 545 00:53:45,056 --> 00:53:45,932 Are you crazy? 546 00:53:46,265 --> 00:53:49,018 They took the file with my curriculum! 547 00:53:49,393 --> 00:53:51,604 Mom, they could hurt you. 548 00:54:02,239 --> 00:54:04,200 There! Stop there. 549 00:54:11,666 --> 00:54:14,460 -I'll be right back. -But we have no money. 550 00:54:15,628 --> 00:54:17,338 Just relax, I'll be right back. 551 00:55:40,921 --> 00:55:45,092 -What's going on? Can I help you? -The computer stopped working. 552 00:55:47,970 --> 00:55:49,972 -Can I? -Sure. 553 00:55:51,348 --> 00:55:52,600 Okay. 554 00:55:56,896 --> 00:55:58,439 Give me your phone. 555 00:56:03,277 --> 00:56:04,862 Got a plan? 556 00:56:05,863 --> 00:56:08,616 Well, I'm off at ten. If you want we could... 557 00:56:08,908 --> 00:56:10,117 A data plan? 558 00:56:10,701 --> 00:56:12,036 Got a data plan? 559 00:56:13,204 --> 00:56:14,455 Great. 560 00:56:21,754 --> 00:56:24,131 I'm gonna set up a wireless network. 561 00:56:26,634 --> 00:56:29,470 -There! -Thank you so much. 562 00:56:29,887 --> 00:56:32,431 You saved me. How much can I pay you? 563 00:56:35,101 --> 00:56:36,769 This will do. 564 00:56:38,729 --> 00:56:40,773 These ones suit you better. 565 00:56:47,446 --> 00:56:50,616 -What did you do? -I did a little job for them. 566 00:57:09,760 --> 00:57:12,847 This is a good brand! Can't you read? 567 00:57:18,227 --> 00:57:20,104 How much for the cheapest room? 568 00:57:23,440 --> 00:57:27,361 I don't have anything else, I've told you, we were robbed. 569 00:57:33,242 --> 00:57:34,618 My watch? 570 00:58:10,988 --> 00:58:14,450 Is it proper to see your mother dressed like this? 571 00:58:14,867 --> 00:58:16,619 -It's all they had. -I mean it. 572 00:58:17,161 --> 00:58:18,495 I swear. 573 00:58:19,413 --> 00:58:21,081 What then? Did you do it? 574 00:58:22,833 --> 00:58:24,251 How do you do it? 575 00:58:38,849 --> 00:58:40,392 How did you pay for the room? 576 00:58:42,937 --> 00:58:44,897 I had to give them my watch. 577 00:58:54,490 --> 00:58:55,908 How stupid. 578 00:58:57,910 --> 00:59:00,162 Why would you put a mirror on the ceiling? 579 00:59:22,810 --> 00:59:24,979 Is that what the mirror is about? 580 00:59:35,739 --> 00:59:37,116 Let's go to sleep. 581 01:00:05,185 --> 01:00:06,186 Mom. 582 01:00:10,482 --> 01:00:11,525 Mom. 583 01:01:19,927 --> 01:01:23,180 No thanks, I'm just trying to work. 584 01:01:40,989 --> 01:01:42,157 Thank you. 585 01:01:51,750 --> 01:01:52,751 Hey... 586 01:01:53,252 --> 01:01:55,045 I have a question. 587 01:01:55,087 --> 01:01:56,380 You don't know me... 588 01:01:57,172 --> 01:02:00,300 you buy me a beer, call me "honey." 589 01:02:03,720 --> 01:02:05,180 I'm just curious. 590 01:02:05,722 --> 01:02:10,686 You saw me here, sitting by myself, wearing this ridiculous top... 591 01:02:11,311 --> 01:02:15,190 what was it exactly that motivated you to buy me a drink? 592 01:02:22,114 --> 01:02:23,532 No, listen, Sir... 593 01:02:33,250 --> 01:02:35,752 I do need help, please sit down. 594 01:02:36,128 --> 01:02:37,713 Let's talk about "honey." 595 01:02:38,505 --> 01:02:40,632 Is that what you call all women? 596 01:03:04,072 --> 01:03:05,199 Wanna see? 597 01:03:10,704 --> 01:03:13,248 She has to be naked, 598 01:03:13,499 --> 01:03:15,501 so that the male can sleep with her. 599 01:03:15,918 --> 01:03:17,336 But the male is aggressive, 600 01:03:17,753 --> 01:03:20,506 so she has to calm him down. 601 01:03:23,550 --> 01:03:25,928 They're attraction hormones. 602 01:03:26,345 --> 01:03:27,513 She releases them... 603 01:03:32,434 --> 01:03:33,977 Why are there three? 604 01:03:42,986 --> 01:03:44,029 Wanna see? 605 01:03:44,905 --> 01:03:46,907 I have to... 606 01:03:58,085 --> 01:04:00,420 So everything leads us to the same place, 607 01:04:01,380 --> 01:04:04,466 to that strange feeling of belonging. 608 01:04:06,510 --> 01:04:08,887 Men go out, and what do you do? 609 01:04:09,137 --> 01:04:10,931 You wear your boots... 610 01:04:12,182 --> 01:04:14,726 Your hats, right? 611 01:04:15,018 --> 01:04:17,437 You ride your motorcycles and speed up, 612 01:04:17,813 --> 01:04:23,193 feeling those metal animals as an extension of your masculinity. 613 01:04:23,443 --> 01:04:24,570 Am I right? 614 01:04:25,028 --> 01:04:28,323 You go out to the streets, and what do you do? 615 01:04:28,949 --> 01:04:34,121 You try to possess anything that can bring immediate satisfaction. 616 01:04:34,454 --> 01:04:38,458 A primary pulse injects your veins, generating an electro-mechanical spasm 617 01:04:38,500 --> 01:04:42,421 which places you in front of a subject which you convert into an object. 618 01:04:42,462 --> 01:04:44,798 I desire you, and I possess you. 619 01:04:45,090 --> 01:04:46,425 I desire you... 620 01:04:47,092 --> 01:04:50,137 And thus, you belong to me. 621 01:05:07,070 --> 01:05:08,238 Did you see? 622 01:05:08,614 --> 01:05:09,615 What? 623 01:05:12,534 --> 01:05:14,661 She almost tears his head off. 624 01:05:16,038 --> 01:05:17,998 So what's your experiment about? 625 01:05:19,791 --> 01:05:23,211 I just want to know if lobsters are monogamous. 626 01:05:25,297 --> 01:05:27,341 Aren't they supposed to be in salt water? 627 01:05:43,440 --> 01:05:44,608 You wanna come? 628 01:05:45,567 --> 01:05:46,568 Where? 629 01:06:07,214 --> 01:06:08,882 What's your name? 630 01:06:09,508 --> 01:06:10,676 Victoria. 631 01:06:19,810 --> 01:06:21,395 Organic toast, 632 01:06:22,604 --> 01:06:24,856 positive upbringing, 633 01:06:26,900 --> 01:06:28,985 you take him to school in your little Japanese car 634 01:06:29,027 --> 01:06:32,781 thinking you finally found a place of containment, 635 01:06:33,031 --> 01:06:34,449 and what does the kid do? 636 01:06:37,119 --> 01:06:38,578 He jumps off the roof. 637 01:06:38,954 --> 01:06:42,332 And while he's falling, all you can think of is, 638 01:06:42,749 --> 01:06:45,252 are they gonna charge me for the full tuition fee? 639 01:06:45,585 --> 01:06:48,839 I didn't park properly, will they tow it? 640 01:06:49,256 --> 01:06:52,134 Then you think about that goddamn school, and ask yourself: 641 01:06:52,175 --> 01:06:56,805 Why won't these people educate? Why won't they contain? 642 01:06:57,180 --> 01:07:00,475 Why didn't they prevent him from jumping off? 643 01:07:03,019 --> 01:07:05,981 Well, you clearly don't speak Spanish. 644 01:07:07,733 --> 01:07:12,070 Precisely that is the problem, a lack of communication! 645 01:07:12,404 --> 01:07:15,365 In a couple's relationship, human relationships, 646 01:07:15,407 --> 01:07:17,909 it all goes to shit 647 01:07:17,951 --> 01:07:21,204 when you sweep your problems under the rug. 648 01:07:21,621 --> 01:07:25,792 You let everything accumulate, and suddenly you're on a fucking helix airplane! 649 01:07:26,084 --> 01:07:28,086 Your life, suspended in time. 650 01:07:28,336 --> 01:07:31,339 You have no choice but to confront your phobias, 651 01:07:31,381 --> 01:07:32,632 your ghosts, 652 01:07:33,508 --> 01:07:35,510 and your deepest fears. 653 01:07:54,821 --> 01:07:55,822 Hi! 654 01:08:04,206 --> 01:08:05,499 What are you doing here? 655 01:08:05,957 --> 01:08:07,334 Just cruising. 656 01:08:08,210 --> 01:08:09,544 Want a ride? 657 01:08:11,797 --> 01:08:13,799 Fourteen schools?! 658 01:08:16,176 --> 01:08:20,222 I've only been expelled from one, but it's the only one in town. 659 01:08:20,680 --> 01:08:22,182 Why did you get expelled? 660 01:08:23,058 --> 01:08:24,017 Why did you? 661 01:08:24,059 --> 01:08:25,519 I jumped off the roof. 662 01:08:26,686 --> 01:08:28,021 Seventh floor. 663 01:08:32,025 --> 01:08:34,110 I was just... 664 01:08:34,736 --> 01:08:36,488 doing like an experiment. 665 01:08:38,782 --> 01:08:39,991 An experiment? 666 01:08:42,536 --> 01:08:46,414 You know? I just wanted to know what kisses taste like... 667 01:08:46,873 --> 01:08:49,334 And... they caught me in the bathroom. 668 01:08:50,126 --> 01:08:53,672 You got expelled for kissing? 669 01:08:53,713 --> 01:08:57,133 I was just kissing... a girlfriend. 670 01:08:57,175 --> 01:08:59,886 We got caught and expelled. 671 01:09:01,096 --> 01:09:03,348 A girlfriend? 672 01:09:05,225 --> 01:09:07,602 -Got a problem with that? -No. 673 01:09:08,895 --> 01:09:09,896 Cool. 674 01:09:13,316 --> 01:09:14,901 What did your parents say? 675 01:09:24,870 --> 01:09:28,164 If you're afraid of the plane, you gotta get on the fucking plane! 676 01:09:28,415 --> 01:09:33,336 You prepare for the worst, hold on to the seat, even if you're shitting yourself. 677 01:09:33,670 --> 01:09:38,592 But the worst isn't flying drugged and tied to two giant ventilators, 678 01:09:39,259 --> 01:09:40,719 the real nightmare... 679 01:09:41,761 --> 01:09:46,057 is to wake up and realize that the most important person in your life 680 01:09:46,641 --> 01:09:48,351 has escaped through the window. 681 01:09:49,227 --> 01:09:53,023 I'm sorry but that's something that no one can bear. 682 01:09:53,773 --> 01:09:59,779 You cry for an epidural as the cinematographer films you, excited, 683 01:09:59,821 --> 01:10:02,032 the hardest moment of your life! 684 01:10:02,282 --> 01:10:03,742 And it's a live transmission. 685 01:10:03,992 --> 01:10:09,205 It shows in live color the precise moment when your pelvic floor collapses. 686 01:10:09,706 --> 01:10:15,295 And that harrowing eruption gifts you the tiniest person that looks at you seriously, 687 01:10:15,545 --> 01:10:16,880 and asks you: 688 01:10:17,255 --> 01:10:21,593 Why the fuck they were taken out of there without consent. 689 01:10:23,803 --> 01:10:26,348 And in that moment, 690 01:10:28,642 --> 01:10:31,353 your life is illuminated. 691 01:10:34,105 --> 01:10:36,399 You cry, exhausted, 692 01:10:36,441 --> 01:10:39,527 the first cry makes you feel elated, 693 01:10:39,861 --> 01:10:42,989 a painful welcome to the world. 694 01:10:44,574 --> 01:10:46,993 You try to prepare your child 695 01:10:47,661 --> 01:10:51,456 to face life and face his fears. 696 01:10:54,542 --> 01:10:57,003 And one day, the inevitable comes. 697 01:11:06,930 --> 01:11:10,642 The love of your life stands there in front of you, 698 01:11:12,769 --> 01:11:15,397 ready to jump into the abyss. 699 01:11:16,898 --> 01:11:19,192 He walk without fear. 700 01:11:19,901 --> 01:11:21,444 Without a doubt. 701 01:11:25,073 --> 01:11:27,575 And as he falls... 702 01:11:28,410 --> 01:11:31,204 you're not ready to realize... 703 01:11:32,163 --> 01:11:34,416 that he's not falling. 704 01:11:38,003 --> 01:11:39,921 He's flying. 705 01:11:41,297 --> 01:11:43,967 He's conquering his freedom. 706 01:11:45,135 --> 01:11:47,470 His right to be happy. 707 01:11:51,558 --> 01:11:52,767 And you? 708 01:11:54,019 --> 01:11:57,397 When did you prepare to let him go? 709 01:12:08,491 --> 01:12:09,784 Fifteen. 710 01:12:22,255 --> 01:12:25,759 -Are we far? -What, are you in a hurry? 711 01:12:26,092 --> 01:12:28,053 Do you really know how to drive? 712 01:12:30,930 --> 01:12:33,850 But, you're teaching me, right? 713 01:12:34,100 --> 01:12:35,101 Yes. 714 01:12:36,269 --> 01:12:39,397 You have to put your hands at 10:10. 715 01:12:41,900 --> 01:12:44,027 10:10. 716 01:12:46,988 --> 01:12:48,782 Where did you learn that? 717 01:12:49,324 --> 01:12:50,492 My mom. 718 01:12:56,247 --> 01:12:57,499 Turn it off. 719 01:12:58,541 --> 01:12:59,751 -The flashlight? -Turn it off. 720 01:13:00,043 --> 01:13:02,796 -Okay. -It's an experiment. 721 01:13:21,397 --> 01:13:23,108 I've never seen something like this. 722 01:13:23,399 --> 01:13:25,235 You can't see the stars from your house? 723 01:13:27,487 --> 01:13:29,948 From my house, you can only see Walmart. 724 01:13:57,225 --> 01:14:01,771 ...suddenly he grabbed me from the back and started tickling me... 725 01:14:02,063 --> 01:14:04,858 I'm sorry, could I speak to you for a second? 726 01:14:08,403 --> 01:14:10,822 -What's going on? -Come with me. 727 01:14:17,370 --> 01:14:18,788 I pardoned your fine. 728 01:14:19,414 --> 01:14:22,083 Oh my God, are you blackmailing me? 729 01:14:22,333 --> 01:14:24,669 What are we doing in front of all these people? 730 01:14:25,128 --> 01:14:27,005 -No I can't believe it. -You'll see. 731 01:14:27,589 --> 01:14:30,800 This is embarrassing, I'm so nervous, really! 732 01:14:31,134 --> 01:14:34,262 ♫ Don't promise what won't be ♫ 733 01:14:35,638 --> 01:14:39,350 ♫ Don't confuse your new ideas ♫ 734 01:14:40,018 --> 01:14:43,897 ♫ Just let the moment guide you ♫ 735 01:14:44,689 --> 01:14:48,610 ♫ Take the best from me ♫ 736 01:14:50,904 --> 01:14:54,699 ♫ I'm not a piece of a new chess ♫ 737 01:14:55,116 --> 01:14:59,037 ♫ Or a coin that can buy everything ♫ 738 01:14:59,495 --> 01:15:03,291 ♫ I've simply started loving you ♫ 739 01:15:40,245 --> 01:15:42,038 But you'll get used to it. 740 01:15:48,878 --> 01:15:50,296 Look at my dad, 741 01:15:50,588 --> 01:15:53,591 he can drink a bucket full of beers and he's still standing. 742 01:15:54,259 --> 01:15:55,468 That's your dad? 743 01:15:59,138 --> 01:16:01,015 It's because it's so hot here, 744 01:16:01,057 --> 01:16:02,392 everyone drinks a lot. 745 01:16:02,433 --> 01:16:06,312 My dad even invented eggs with beer. 746 01:16:09,148 --> 01:16:11,901 -Kimberly? -That was my mom's name. 747 01:16:12,652 --> 01:16:13,528 Did she die? 748 01:16:14,612 --> 01:16:15,697 No, but... 749 01:16:16,489 --> 01:16:18,825 she said she would come back for me. 750 01:16:20,576 --> 01:16:21,577 Look. 751 01:16:28,459 --> 01:16:30,753 -This is where he shot... -Your mom?! 752 01:16:31,045 --> 01:16:34,757 He was trying to shoot the guy who took her but he was drunk, so he missed. 753 01:16:34,799 --> 01:16:36,384 Your dad has a gun? 754 01:16:37,302 --> 01:16:39,846 Obviously, but... 755 01:16:40,513 --> 01:16:41,723 It's all cool. 756 01:17:21,220 --> 01:17:22,555 I came to look for him. 757 01:17:35,068 --> 01:17:35,777 What? 758 01:17:40,406 --> 01:17:43,451 I just know that you were expelled from fourteen schools, 759 01:17:43,826 --> 01:17:45,703 your mom is a badass, 760 01:17:49,040 --> 01:17:50,958 -No, no, I don't... -Come on! 761 01:17:51,209 --> 01:17:53,378 You can't get it out of your head! 762 01:17:53,961 --> 01:17:56,255 Two girls kissing each other. 763 01:17:58,216 --> 01:17:59,592 Doesn't that... 764 01:17:59,842 --> 01:18:01,427 turn men on? 765 01:18:01,969 --> 01:18:03,763 Guys are so basic. 766 01:18:05,640 --> 01:18:07,100 Now you're talking like her. 767 01:18:07,433 --> 01:18:09,435 Like your mom? 768 01:18:10,603 --> 01:18:13,106 -I can tell she's a genius. -She is. 769 01:18:14,690 --> 01:18:16,275 She's a genius. 770 01:18:17,360 --> 01:18:18,861 She studies all day long. 771 01:18:19,695 --> 01:18:22,073 She has two Masters, a PhD. 772 01:18:23,908 --> 01:18:25,535 That's why I never see her. 773 01:18:28,371 --> 01:18:31,833 And your payback is jumping off the roof? 774 01:18:32,834 --> 01:18:33,668 No. 775 01:18:35,128 --> 01:18:38,297 That was an experiment. 776 01:18:38,881 --> 01:18:40,425 An experiment? 777 01:18:42,427 --> 01:18:44,011 Like your lobsters. 778 01:18:47,181 --> 01:18:48,516 Your mom works, 779 01:18:49,308 --> 01:18:50,810 she pays the bills, 780 01:18:51,102 --> 01:18:53,396 and you get expelled from schools. 781 01:18:58,943 --> 01:18:59,902 Right. 782 01:19:04,157 --> 01:19:05,158 What? 783 01:19:09,620 --> 01:19:11,205 I think I'm gonna leave now. 784 01:19:29,891 --> 01:19:30,808 Why? 785 01:20:43,172 --> 01:20:44,715 -What's wrong? -I can't do it. 786 01:20:44,966 --> 01:20:45,925 What's happening? 787 01:20:46,259 --> 01:20:48,177 -I can't. -What do you mean? 788 01:20:52,807 --> 01:20:55,476 I'm sorry but I really can't. 789 01:20:55,768 --> 01:20:58,354 Don't be scared, I won't bite. 790 01:21:03,609 --> 01:21:06,320 Really, Doctor. I can't. 791 01:21:06,946 --> 01:21:08,197 Doctor? 792 01:21:10,241 --> 01:21:11,951 Why are you calling me Doctor? 793 01:21:28,217 --> 01:21:29,218 Luisa. 794 01:21:29,969 --> 01:21:31,429 My name is Luisa. 795 01:21:32,555 --> 01:21:35,558 Why were you hitting on me back there? I don't get it. 796 01:22:17,058 --> 01:22:18,059 Luisa... 797 01:22:34,200 --> 01:22:35,201 Luisa. 798 01:22:39,580 --> 01:22:41,624 I don't even know your name. 799 01:22:43,876 --> 01:22:45,628 But I think you have... 800 01:22:46,462 --> 01:22:48,673 a little problem with your mom. 801 01:22:49,382 --> 01:22:51,467 You should get some help. 802 01:22:54,720 --> 01:22:56,430 My mom passed away. 803 01:22:58,724 --> 01:23:00,351 She gave us everything she could. 804 01:23:00,935 --> 01:23:02,603 So, what's wrong? 805 01:23:03,854 --> 01:23:05,648 Why did you run away? 806 01:23:06,565 --> 01:23:07,942 Don't you like me? 807 01:23:11,445 --> 01:23:13,197 You're not into women? 808 01:23:14,198 --> 01:23:15,449 I'm such an idiot. 809 01:23:18,661 --> 01:23:20,955 You always say what's on your mind. 810 01:23:21,205 --> 01:23:25,584 Of course I do, people think and so they must say what they're... 811 01:23:25,918 --> 01:23:27,628 My name is Martin. 812 01:23:28,587 --> 01:23:29,797 Martin Huerta... 813 01:23:30,381 --> 01:23:31,382 Huerta. 814 01:23:33,718 --> 01:23:35,136 And if I ran away... 815 01:23:36,220 --> 01:23:38,472 it's because you've drank too much 816 01:23:39,682 --> 01:23:43,102 and I was taught to respect women. 817 01:23:46,021 --> 01:23:48,107 Do you have a problem with that? 818 01:23:54,071 --> 01:23:55,781 You're gonna hurt, Doctor. 819 01:24:00,995 --> 01:24:03,289 But it's too late to back down. 820 01:24:53,130 --> 01:24:54,590 Sebastian! 821 01:25:32,169 --> 01:25:33,379 Sebastian? 822 01:25:38,175 --> 01:25:39,844 Sebastian! 823 01:25:53,107 --> 01:25:54,358 What are you doing?! 824 01:25:57,361 --> 01:26:00,197 Why do you keep doing this to me?! 825 01:26:05,619 --> 01:26:06,829 Where were you? 826 01:26:09,081 --> 01:26:10,332 Where did you go, mom? 827 01:26:13,460 --> 01:26:15,129 You left without telling me. 828 01:26:17,172 --> 01:26:18,591 I looked for you everywhere. 829 01:26:20,634 --> 01:26:22,011 Where did you go? 830 01:26:23,846 --> 01:26:25,764 Why did you come back so late? 831 01:26:26,181 --> 01:26:27,850 I was... with... 832 01:26:28,309 --> 01:26:30,060 I don't care who you were with. 833 01:26:30,686 --> 01:26:31,812 That's your problem. 834 01:26:33,022 --> 01:26:33,939 You... 835 01:26:34,273 --> 01:26:36,567 can do whatever you want with your life. 836 01:26:37,526 --> 01:26:38,736 Just let me know. 837 01:26:39,486 --> 01:26:40,905 Leave me a note. 838 01:26:41,780 --> 01:26:43,449 You know how I felt? 839 01:26:57,296 --> 01:26:58,464 What's that?! 840 01:27:38,629 --> 01:27:39,922 What's that? 841 01:27:47,012 --> 01:27:48,847 We can go back. 842 01:27:48,889 --> 01:27:49,890 Back where? 843 01:27:50,224 --> 01:27:51,350 Home. 844 01:27:51,684 --> 01:27:52,685 What? 845 01:27:53,060 --> 01:27:55,145 -What about your dad? -You'll lose the congress! 846 01:27:55,187 --> 01:27:56,730 What's that got to do with anything? 847 01:27:56,772 --> 01:27:58,315 Five years of work, right? 848 01:27:58,649 --> 01:28:01,819 If we don't go back, you'll lose it and blame it on me... 849 01:28:01,860 --> 01:28:04,071 We came all the way to see your dad. 850 01:28:04,363 --> 01:28:07,116 -I don't need to see him, I get it. -I'm not sure what you got, 851 01:28:07,157 --> 01:28:08,575 but you got it wrong. 852 01:28:08,617 --> 01:28:10,119 I don't matter to him, he doesn't need me. 853 01:28:10,160 --> 01:28:12,955 Of course you matter to him, sweetie. 854 01:28:13,497 --> 01:28:16,250 I could go and live with grandma. Even if she smells bad. 855 01:28:16,291 --> 01:28:18,210 Your dad loves you, Sebastian. 856 01:28:18,752 --> 01:28:20,879 You're the best thing that ever happened to him. 857 01:28:22,339 --> 01:28:24,883 -But life sometimes... -Sucks! 858 01:28:24,925 --> 01:28:26,552 Yes, honey, it really does! 859 01:28:26,844 --> 01:28:30,097 People change, people stop understanding each other. 860 01:28:30,139 --> 01:28:31,807 And they forget about you. 861 01:28:35,227 --> 01:28:37,980 No, they forget to pay for your tuition. 862 01:28:42,234 --> 01:28:43,235 I don't wanna see him. 863 01:28:43,277 --> 01:28:45,696 You jumped off that roof because you wanted things to change. 864 01:28:45,738 --> 01:28:50,159 To stop me from obsessing with work and realize that I'm selfish... 865 01:28:50,200 --> 01:28:51,994 This is not about you! 866 01:28:55,122 --> 01:28:56,582 He doesn't give a shit! 867 01:28:57,291 --> 01:28:59,960 He would rather spend the day whale spotting. 868 01:29:00,002 --> 01:29:01,587 He never answers the phone. 869 01:29:02,171 --> 01:29:04,298 Never remembers my birthday. 870 01:29:05,507 --> 01:29:07,426 He has no clue of what's going on. 871 01:29:08,218 --> 01:29:10,554 He never has money 872 01:29:10,888 --> 01:29:12,473 to come and see me. 873 01:29:13,223 --> 01:29:15,100 It isn't normal! 874 01:29:23,317 --> 01:29:24,902 Sweetie, look at me. 875 01:29:26,070 --> 01:29:28,072 I know that you're extremely intelligent 876 01:29:28,572 --> 01:29:31,158 and I need you to understand what's happening. 877 01:29:31,617 --> 01:29:35,871 You're terrified. You've been thinking about this moment for years. 878 01:29:36,955 --> 01:29:38,665 We are here now. 879 01:29:39,041 --> 01:29:42,878 You're gonna face it. And I'll be right here, next to you. 880 01:29:50,094 --> 01:29:51,470 Call him. 881 01:29:52,846 --> 01:29:54,264 Tell him we're here. 882 01:29:55,099 --> 01:29:56,683 If he doesn't pick up 883 01:29:58,185 --> 01:29:59,937 we forget about him. 884 01:30:13,534 --> 01:30:17,704 Hey there! Do you have a cell phone I could borrow? 885 01:30:18,122 --> 01:30:20,082 I need to make an urgent call. 886 01:30:20,124 --> 01:30:20,833 Yes. 887 01:30:21,125 --> 01:30:22,417 Thank you so much. 888 01:30:32,177 --> 01:30:33,512 Pick up, pick up. 889 01:30:38,433 --> 01:30:42,354 Voicemail. This call will be charged after the beep. 890 01:31:03,792 --> 01:31:04,751 Meche... 891 01:31:05,627 --> 01:31:06,628 What? 892 01:31:07,671 --> 01:31:08,672 What? 893 01:31:09,256 --> 01:31:12,843 Okay, put him through. Yes, now. 894 01:31:22,978 --> 01:31:26,231 Yes, I understand, you're completely right. 895 01:31:26,523 --> 01:31:28,233 Yes, you're right, now please listen... 896 01:31:28,650 --> 01:31:31,236 Please just listen to me. 897 01:31:31,612 --> 01:31:34,156 The congress will be there when I come back. 898 01:31:34,948 --> 01:31:38,368 You will and everyone else will have to wait. 899 01:31:39,036 --> 01:31:41,622 Something very important has come up. 900 01:32:02,809 --> 01:32:04,269 Are you sure it's here? 901 01:32:06,772 --> 01:32:07,773 It's here. 902 01:32:12,986 --> 01:32:14,363 It's gonna be alright. 903 01:33:40,866 --> 01:33:42,117 I'm coming, honey! 904 01:33:56,715 --> 01:33:57,924 Sebastian. 905 01:34:07,309 --> 01:34:08,643 Enrique. 906 01:34:15,609 --> 01:34:17,402 -Help me with this stuff. -Let's go! 907 01:34:17,736 --> 01:34:18,904 We can drive you. 908 01:34:20,113 --> 01:34:21,198 Let's go! 909 01:34:21,448 --> 01:34:22,449 Breathe. 910 01:37:34,516 --> 01:37:36,309 We need to fix the van. 911 01:37:36,977 --> 01:37:41,064 -You'll never get a signal. -I know squat about engines. 912 01:37:42,857 --> 01:37:44,109 I got something! 913 01:37:44,484 --> 01:37:45,902 They're on their way. 914 01:37:55,954 --> 01:37:57,080 What's her name? 915 01:37:57,664 --> 01:37:59,165 Consuelo, like your grandma. 916 01:37:59,624 --> 01:38:01,418 No, the lady. 917 01:38:02,252 --> 01:38:03,378 What's her name? 918 01:38:05,755 --> 01:38:06,631 Pamela. 919 01:38:09,175 --> 01:38:11,678 Pamela is my wife and the baby is your... 920 01:38:12,095 --> 01:38:13,054 Sister. 921 01:38:14,014 --> 01:38:15,056 I know. 922 01:38:15,932 --> 01:38:17,976 Well... now I know. 923 01:38:25,442 --> 01:38:27,569 You came in a complicated moment, Sebas. 924 01:38:28,194 --> 01:38:29,487 I'm right on time. 925 01:38:38,872 --> 01:38:40,498 I know I haven't been there for you. 926 01:38:40,999 --> 01:38:42,876 Dads are like... 927 01:38:44,794 --> 01:38:46,296 Like a magic trick. 928 01:38:47,088 --> 01:38:47,922 That's it. 929 01:38:47,964 --> 01:38:50,800 We're mischievous sidekicks, we're a fantasy. 930 01:38:50,842 --> 01:38:52,594 Cartoon heroes. 931 01:38:56,348 --> 01:39:01,061 We all grow up thinking dads are giants who will protect us from danger, 932 01:39:01,686 --> 01:39:04,230 but one day you realize that... 933 01:39:06,775 --> 01:39:09,277 All of that magic was nothing but a trick. 934 01:39:10,695 --> 01:39:12,072 An artifice. 935 01:39:15,742 --> 01:39:18,078 But what would life be without magic? 936 01:39:19,788 --> 01:39:21,539 It's just a bore. 937 01:39:25,126 --> 01:39:26,169 Why... 938 01:39:26,711 --> 01:39:28,672 won't you answer my calls? 939 01:39:38,306 --> 01:39:40,684 Because I'm not as brave as your mom. 940 01:39:42,602 --> 01:39:43,978 Are you afraid of me? 941 01:39:44,646 --> 01:39:45,563 No. 942 01:39:47,857 --> 01:39:48,983 I'm not afraid. 943 01:39:49,776 --> 01:39:50,777 No. 944 01:39:52,362 --> 01:39:54,322 It's just that your voice hurts me. 945 01:39:55,740 --> 01:39:57,117 It hurts me a lot. 946 01:40:01,830 --> 01:40:03,540 But now I can hear you closer. 947 01:40:04,082 --> 01:40:05,875 Without interference. 948 01:40:10,463 --> 01:40:12,257 What I miss the most... 949 01:40:13,091 --> 01:40:14,342 is your music. 950 01:40:16,886 --> 01:40:18,430 Listening together. 951 01:40:21,015 --> 01:40:21,975 But... 952 01:40:23,351 --> 01:40:24,894 If I need magic... 953 01:40:27,605 --> 01:40:29,232 I know where to find it. 954 01:40:32,986 --> 01:40:34,446 She's beautiful. 955 01:40:35,238 --> 01:40:36,698 What are you gonna name her? 956 01:40:37,115 --> 01:40:39,033 Enrique wants to name her... 957 01:40:40,410 --> 01:40:41,411 Oh, no! 958 01:40:42,036 --> 01:40:43,288 Like my mother in law. 959 01:40:43,747 --> 01:40:45,373 Sorry, ex mother in law. 960 01:40:51,004 --> 01:40:52,422 He has your eyes. 961 01:40:54,299 --> 01:40:56,009 Sebastian has your eyes. 962 01:40:57,302 --> 01:40:58,428 Ah, yes. 963 01:40:59,095 --> 01:41:01,055 Enrique is always talking about him. 964 01:41:01,431 --> 01:41:02,515 All the time. 965 01:41:02,807 --> 01:41:04,934 I think he struggles with it. 966 01:41:10,565 --> 01:41:11,900 Beautiful thing. 967 01:41:16,196 --> 01:41:17,697 Do you want to hold her? 968 01:41:33,087 --> 01:41:35,215 You're gonna have to think of a name. 969 01:41:37,592 --> 01:41:38,718 Victoria. 970 01:41:41,221 --> 01:41:42,847 Her name will be Victoria. 971 01:41:46,434 --> 01:41:47,602 This way! 972 01:42:10,875 --> 01:42:14,087 You know you're the best thing that ever happened to me, right? 973 01:42:17,924 --> 01:42:19,300 She's so cute, right? 974 01:42:20,051 --> 01:42:21,636 What if we kidnap her? 975 01:42:24,180 --> 01:42:25,181 Let's go! 976 01:42:30,645 --> 01:42:32,355 I think this is as far as I go. 977 01:42:35,358 --> 01:42:36,276 What? 978 01:42:36,776 --> 01:42:38,903 -It's the end of the road for me, dear. -Luisa. 979 01:42:39,279 --> 01:42:41,114 We're in the middle of nowhere. 980 01:42:45,076 --> 01:42:48,121 You know where your home and your mom are. 981 01:42:49,956 --> 01:42:52,000 You can come back whenever you want. 982 01:43:11,978 --> 01:43:14,022 Take care of him, or else! 983 01:43:15,440 --> 01:43:16,858 Congratulations. 984 01:43:24,866 --> 01:43:25,867 Mom! 985 01:43:58,483 --> 01:43:59,567 Thank you. 986 01:44:46,781 --> 01:44:49,617 ♫ Your smile is upside down today ♫ 987 01:44:51,202 --> 01:44:54,122 ♫ You're lost in yesterday ♫ 988 01:44:55,373 --> 01:44:58,501 ♫ You don't want to be found ♫ 989 01:45:00,003 --> 01:45:02,547 ♫ Take my hand and feel it ♫ 990 01:45:04,132 --> 01:45:09,762 ♫ I know those moments can darken a blue sky ♫ 991 01:45:13,016 --> 01:45:15,643 ♫ Let your thoughts run wild ♫ 992 01:45:16,185 --> 01:45:19,105 ♫ I want to know ♫ 993 01:45:20,690 --> 01:45:24,110 ♫ Today for you, tomorrow for me ♫ 994 01:45:24,902 --> 01:45:28,906 ♫ A solution with a compromise ♫ 995 01:45:29,699 --> 01:45:33,244 ♫ Today for you, tomorrow for me ♫ 996 01:45:33,995 --> 01:45:39,167 ♫ It's the perfect catch, where do I sign? ♫ 997 01:45:40,793 --> 01:45:42,170 Don't get excited. 998 01:45:43,421 --> 01:45:45,465 I just came to look after my sister. 999 01:45:46,299 --> 01:45:49,218 ♫ You'll write in your diary ♫ 1000 01:45:50,511 --> 01:45:53,681 ♫ A poem about the sea ♫ 1001 01:45:54,807 --> 01:45:57,643 ♫ If you won't let me share ♫ 1002 01:45:59,228 --> 01:46:02,106 ♫ It might as well just sink ♫ 1003 01:46:03,483 --> 01:46:05,651 ♫ I can feel what you feel ♫ 1004 01:46:06,486 --> 01:46:08,946 TO ALL MOMS 1005 01:46:11,908 --> 01:46:14,035 ♫ Our contract is half written ♫ 1006 01:46:15,036 --> 01:46:18,706 ♫ It must be fulfilled ♫ 1007 01:46:20,083 --> 01:46:23,669 ♫ Today for you, tomorrow for me ♫ 1008 01:46:24,212 --> 01:46:28,257 ♫ A solution with a compromise ♫ 1009 01:46:28,841 --> 01:46:32,553 ♫ Today for you, tomorrow for me ♫ 1010 01:46:33,262 --> 01:46:37,266 ♫ It's the perfect catch, where do I sign? ♫ 1011 01:46:40,978 --> 01:46:43,940 ♫ The past is gone ♫