1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,291 --> 00:00:09,666 NETFLIX APRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,041 --> 00:00:22,541 Costumo pensar que o casamento é como o oceano. 5 00:00:25,041 --> 00:00:28,916 No seu melhor, é a coisa mais gloriosa do mundo. 6 00:00:31,000 --> 00:00:35,125 Cheio de desejo. Majestoso. 7 00:00:37,041 --> 00:00:38,250 Porém, gentil. 8 00:00:41,625 --> 00:00:43,583 É magia pura. 9 00:00:45,958 --> 00:00:46,958 Mas também é… 10 00:00:51,958 --> 00:00:54,375 PICANTE 11 00:01:01,666 --> 00:01:05,958 O casamento é caótico. É como um pacote de cromos. 12 00:01:06,041 --> 00:01:07,833 Nunca sabemos o que nos vai calhar. 13 00:01:07,916 --> 00:01:09,083 O que achas? 14 00:01:09,750 --> 00:01:10,625 De quê? 15 00:01:10,875 --> 00:01:12,166 Do meu cabelo. 16 00:01:13,041 --> 00:01:15,041 Certo. 17 00:01:16,041 --> 00:01:17,375 Quanto é que custou? 18 00:01:17,791 --> 00:01:19,041 Oitocentos. 19 00:01:20,458 --> 00:01:21,625 Que roubo! 20 00:01:22,208 --> 00:01:23,541 Devias ir ao meu barbeiro. 21 00:01:24,041 --> 00:01:26,916 O casamento também pode ser um grande tsunami. 22 00:01:27,500 --> 00:01:31,458 A onda aparece do nada e nem nos damos conta do que aconteceu. 23 00:01:32,291 --> 00:01:34,583 Shanti, cortaste-me as unhas tão rentes. 24 00:01:35,500 --> 00:01:37,041 Ela fez um bom pequeno-almoço. 25 00:01:37,916 --> 00:01:39,083 Ela não se importa. 26 00:01:39,166 --> 00:01:42,333 Pois… o casamento pode ser como uma chávena de chá. 27 00:01:42,416 --> 00:01:43,708 Shants, faz-me aí um chá. 28 00:01:43,791 --> 00:01:47,083 Pode ser forte ou fraco. 29 00:01:47,166 --> 00:01:51,375 E ficamos a pensar: "O que se passou aqui?" 30 00:01:55,958 --> 00:01:58,375 O que é isso? Estás a fazer a permanente às fitas? 31 00:02:01,125 --> 00:02:05,250 Estou ansiosa por ser uma avozinha orgulhosa como a nossa Aya. 32 00:02:06,125 --> 00:02:12,250 Então? Só há uma avozinha nesta terra e ainda está bem viva. 33 00:02:12,375 --> 00:02:13,208 AINDA CÁ ESTOU 34 00:02:14,833 --> 00:02:16,000 Devem estar a chegar. 35 00:02:16,875 --> 00:02:18,250 Precisam de ajuda? 36 00:02:18,333 --> 00:02:22,083 Não, fique aí sentada e ajude o Desan com os balões. 37 00:02:22,166 --> 00:02:26,041 Não vou respirar por muito mais tempo e queres que encha balões? 38 00:02:26,125 --> 00:02:27,291 Está uma trapalhada. 39 00:02:27,375 --> 00:02:28,333 Não, não está. 40 00:02:28,625 --> 00:02:29,916 - Está. - Não está. 41 00:02:30,000 --> 00:02:31,916 Olha para isto. Trata disso. 42 00:02:33,208 --> 00:02:35,625 Viste a lista de nomes de bebé das nossas mães? 43 00:02:38,500 --> 00:02:40,208 Jennifer e Shanti. 44 00:02:41,500 --> 00:02:44,375 Quando formos pais, vamos fazer as coisas à nossa maneira. 45 00:02:46,166 --> 00:02:48,250 Então, tens uns sapatos novos? 46 00:02:48,958 --> 00:02:51,125 Deixa-me vê-los bem. 47 00:02:52,083 --> 00:02:53,500 Por amor de Deus! 48 00:02:53,583 --> 00:02:56,458 Queres "vê-los bem"? 49 00:02:57,916 --> 00:03:02,375 Eu acho que o Preggie acha que me chamo "Quero chá" e não Shanti. 50 00:03:02,458 --> 00:03:04,041 Ele… 51 00:03:04,125 --> 00:03:05,125 Estás nervosa? 52 00:03:06,250 --> 00:03:07,458 Não. Não comi de manhã. 53 00:03:07,541 --> 00:03:11,416 Muito bem, Shanti. Estás a fazer jejum intermitente? 54 00:03:11,791 --> 00:03:14,791 Onde é que eu tenho tempo para fazer jejum "intercedente" 55 00:03:14,875 --> 00:03:17,041 com o Preggie a convidar gente lá para casa? 56 00:03:17,125 --> 00:03:19,083 Não… Outra vez? 57 00:03:19,916 --> 00:03:20,875 Ele é um idiota. 58 00:03:22,125 --> 00:03:24,583 Se ele estiver feliz, eu também estou. 59 00:03:25,458 --> 00:03:26,666 Acho eu. 60 00:03:27,625 --> 00:03:28,916 Bem, não sei. 61 00:03:29,000 --> 00:03:31,333 Ouve, temos um plano, lembras-te? 62 00:03:31,833 --> 00:03:33,625 Vais fazer 50 anos. 63 00:03:33,708 --> 00:03:35,750 São umas férias só para casais. 64 00:03:36,291 --> 00:03:39,958 Estas férias vão servir para reconquistarmos os nossos maridos. 65 00:03:40,041 --> 00:03:40,958 - Sim. - Preggie. 66 00:03:41,041 --> 00:03:44,375 Estas férias vão servir para fugirmos às nossas mulheres, certo? 67 00:03:48,166 --> 00:03:50,250 Pessoal, chegaram. Preggis, Elvis, venham! 68 00:03:50,333 --> 00:03:52,666 - Aya, venha. Vamos lá. - Aya, venha. 69 00:04:00,750 --> 00:04:01,791 Anda. 70 00:05:07,625 --> 00:05:09,833 Arsevan! Vais deixá-la cair! 71 00:05:10,416 --> 00:05:12,541 Como é que estes dois já fizeram um bebé 72 00:05:12,625 --> 00:05:15,041 se ainda nem falaram um com o outro? 73 00:05:15,291 --> 00:05:17,250 Eles não precisam de falar para isso. 74 00:05:19,083 --> 00:05:20,458 Bolas! São tão giros. 75 00:05:21,416 --> 00:05:22,750 Ela é uma grávida bonita. 76 00:05:24,791 --> 00:05:26,958 De repente reparas nessas coisas, Elvis? 77 00:05:27,041 --> 00:05:27,875 O quê? 78 00:05:28,583 --> 00:05:29,833 Então? O que aconteceu? 79 00:05:30,625 --> 00:05:31,791 É da menopausa. 80 00:05:33,166 --> 00:05:35,666 A Jodi e o Prishen vão ter um bebé em breve. 81 00:05:35,750 --> 00:05:37,666 Sim, esperemos que sim. 82 00:05:37,750 --> 00:05:42,083 - Seria um bom presente para os 50 anos. - Eu sei. 83 00:05:42,166 --> 00:05:44,000 Shanti… 84 00:05:45,041 --> 00:05:45,875 Quero chá. 85 00:05:47,291 --> 00:05:48,208 E o Elvis também. 86 00:05:48,916 --> 00:05:50,666 Espera lá. 87 00:05:51,250 --> 00:05:52,666 É contagioso, meu. 88 00:05:52,750 --> 00:05:56,125 Quero meia colher de açúcar e muito leite no meu. E ferve o leite. 89 00:05:57,375 --> 00:05:58,916 Onde deixamos a Aya nas férias? 90 00:05:59,000 --> 00:06:02,083 Eu também quero ir. Não quero ficar com a minha família. 91 00:06:02,458 --> 00:06:05,166 Pode ficar em casa da Shanti com o Arsevan e a Poobasha. 92 00:06:05,250 --> 00:06:07,166 - Sim. - Vês, Elvis? Ela quer-me morta. 93 00:06:07,250 --> 00:06:10,875 Por favor, se eu quisesse isso, já a teria matado há muito. 94 00:06:10,958 --> 00:06:13,041 - Então? - Foi ela que começou. 95 00:06:13,125 --> 00:06:15,625 Ponham o meu obituário no jornal. 96 00:06:16,125 --> 00:06:18,750 Nos anúncios. Página dois. 97 00:06:19,250 --> 00:06:22,958 A mãe de Elvis Kandasamy, de 80 e poucos anos, 98 00:06:23,833 --> 00:06:27,375 tinha um coração de ouro e deixou-nos cedo demais. 99 00:06:27,791 --> 00:06:31,208 Ficou sem sorte, mas não procurou a morte. 100 00:06:32,416 --> 00:06:33,958 Tenho de ferver o leite porquê? 101 00:06:34,041 --> 00:06:35,750 Ferve-o na cabeça dela. 102 00:06:45,375 --> 00:06:47,458 Olá! Ela nunca mais atende. 103 00:06:49,291 --> 00:06:51,875 Aposto 50 dólares que perguntam quando temos um bebé. 104 00:06:51,958 --> 00:06:52,916 Apostado! 105 00:06:53,916 --> 00:06:55,083 Venham depressa. 106 00:06:55,583 --> 00:06:56,416 Olá. 107 00:06:56,500 --> 00:07:00,250 Não lhes perguntem quando vão ter filhos. Estou a avisar. 108 00:07:00,333 --> 00:07:02,208 Sim, dizes sempre o mesmo. 109 00:07:02,291 --> 00:07:03,208 Aqui estão. 110 00:07:03,291 --> 00:07:04,708 - Olá! - Olá! 111 00:07:04,791 --> 00:07:05,625 Olá a todos. 112 00:07:05,708 --> 00:07:07,458 Estávamos mesmo a falar de vocês. 113 00:07:07,541 --> 00:07:08,875 Como foi o chá do bebé? 114 00:07:08,958 --> 00:07:13,500 Muito bom! Jodi, a tua cara parece mais cheiinha… 115 00:07:14,500 --> 00:07:15,916 O que é? Não disse nada. 116 00:07:16,708 --> 00:07:18,166 - Deixa-me dizer olá! - Olá, Aya. 117 00:07:18,250 --> 00:07:19,375 Vira para a frente. 118 00:07:19,458 --> 00:07:20,291 - Isso. - Olá. 119 00:07:20,375 --> 00:07:24,833 Então, quando é que vou ser bisavó? 120 00:07:25,125 --> 00:07:26,958 Não faça isso. Haja paciência! Dê cá. 121 00:07:27,041 --> 00:07:29,458 - Não disseram para não dizer. - O Elvis disse-nos 122 00:07:29,541 --> 00:07:31,916 para não dizer nada e você tinha de falar. 123 00:07:32,000 --> 00:07:35,291 Na minha idade não consigo aguentar nada, nem um peido. 124 00:07:35,375 --> 00:07:37,333 Calem-se, eles ainda estão a ouvir. 125 00:07:37,416 --> 00:07:39,041 Mãe, temos boas notícias. 126 00:07:40,791 --> 00:07:42,375 Meu Deus! É desta! 127 00:07:42,458 --> 00:07:43,625 É o teu desejo. 128 00:07:43,708 --> 00:07:44,583 Eu sabia. 129 00:07:44,958 --> 00:07:46,208 Acalmem-se primeiro. 130 00:07:46,291 --> 00:07:48,875 Nós estamos calmos, muito calmos. 131 00:07:49,125 --> 00:07:51,250 O meu segundo nome é Calm-la. 132 00:07:53,458 --> 00:07:54,708 Vamos aí para o Diwali. 133 00:07:58,250 --> 00:08:00,875 Isso… é tão bom! 134 00:08:01,375 --> 00:08:02,333 Fantástico! 135 00:08:02,416 --> 00:08:06,500 Eu e a Jodi estivemos a falar e, desculpa, mas não podemos ir aos teus anos, mãe. 136 00:08:07,000 --> 00:08:10,041 Bem, vocês falam muito, não é? 137 00:08:10,125 --> 00:08:12,958 É a regra básica do casamento. A comunicação é essencial. 138 00:08:13,875 --> 00:08:17,500 Mas, Prishen, diz-me uma coisa. Como é que vou ser bisavó 139 00:08:17,583 --> 00:08:20,333 se não metes a chave… Estás a perceber? 140 00:08:20,416 --> 00:08:22,625 Mãe, por favor! A sério? 141 00:08:22,708 --> 00:08:25,250 Bem, temos de ir, mas vemo-nos em breve. 142 00:08:25,333 --> 00:08:28,958 - Adeus! - Adeus! 143 00:08:30,875 --> 00:08:33,958 Bem, você é mesmo bruta. 144 00:08:34,041 --> 00:08:37,166 Não há outra palavra para a descrever. É só bruta. 145 00:08:39,666 --> 00:08:42,416 Levo só coisas fáceis para os homens cozinharem para nós. 146 00:08:43,375 --> 00:08:44,916 O Preggie nunca cozinhou para mim. 147 00:08:45,000 --> 00:08:47,166 E o que achas disso? 148 00:08:47,666 --> 00:08:49,250 Da ideia de ele cozinhar para ti? 149 00:08:50,375 --> 00:08:54,291 Fico com as orelhas a arder! 150 00:08:55,250 --> 00:08:56,500 E tão acanhada! 151 00:08:56,583 --> 00:09:00,625 Credo, acabaste de dizer que te excita. Essa ideia excita-te, não é? 152 00:09:03,500 --> 00:09:05,541 A Shanti está excitada. 153 00:09:05,625 --> 00:09:08,958 Cala-te, Jen. E a ti, o que te excita? 154 00:09:09,041 --> 00:09:11,833 Eu mostro-te quando estiver contigo. 155 00:09:11,916 --> 00:09:13,750 Que vergonha, suas sádicas! 156 00:09:14,166 --> 00:09:16,333 E a Jennifer também. Sua lamechas! 157 00:09:16,416 --> 00:09:19,958 Mãe, estou a ouvi-la. Desligue já o telefone. 158 00:09:21,083 --> 00:09:23,458 A Shan está aí contigo. 159 00:09:23,541 --> 00:09:25,791 Desligue o telefone, mãe. 160 00:09:28,083 --> 00:09:31,166 Credo, Shanti! Estou ansiosa por me afastar desta mulher. 161 00:09:31,250 --> 00:09:33,791 Vou poder ter paz, finalmente. É só mais uma noite. 162 00:09:33,875 --> 00:09:36,541 - Só nós e paz. - Sim, só nós. 163 00:09:37,166 --> 00:09:38,208 E eu também. 164 00:09:39,666 --> 00:09:44,083 Mãe, desligue o telefone. Já. 165 00:09:45,375 --> 00:09:46,333 Mãe. 166 00:09:55,708 --> 00:09:58,166 Deixei-te comida no congelador, está bem, querido? 167 00:09:58,458 --> 00:10:00,791 E o Arsevan vai cuidar de ti. Está bem, querido? 168 00:10:01,291 --> 00:10:03,041 Olá, Desan, meu querido. 169 00:10:03,750 --> 00:10:05,208 - Bom dia. - Sim, espaço. 170 00:10:06,000 --> 00:10:06,958 Agora, esta. 171 00:10:07,375 --> 00:10:08,750 Quantas malas vai levar? 172 00:10:08,833 --> 00:10:10,000 Já está tudo. 173 00:10:15,291 --> 00:10:16,416 - Shanti. - Sim? 174 00:10:16,500 --> 00:10:18,916 Estão a mirar-nos. Não olhes. Faz-te despercebida. 175 00:10:19,000 --> 00:10:20,291 - Certo. - Faz pose. 176 00:10:20,375 --> 00:10:22,041 Quem são estas boazonas? 177 00:10:22,125 --> 00:10:25,125 Bem, vejam-me estas curvas. 178 00:10:26,708 --> 00:10:29,208 Olha para isto. Ena! 179 00:10:30,541 --> 00:10:32,000 Não olhes. 180 00:10:32,083 --> 00:10:36,000 Adoro boas curvas. Lindas! 181 00:10:36,083 --> 00:10:38,500 Que coisa sexy! 182 00:10:38,583 --> 00:10:41,541 Espera até dares umas voltas nisto. 183 00:10:45,041 --> 00:10:45,958 Jennifer. 184 00:10:46,875 --> 00:10:47,833 Sim, mãe? 185 00:10:48,125 --> 00:10:48,958 Falta-te algo? 186 00:10:49,333 --> 00:10:50,166 O quê? 187 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Eu. 188 00:10:53,125 --> 00:10:55,500 - Bolas! - Não faz mal. Não preciso disso. 189 00:10:58,375 --> 00:10:59,208 Pronto. 190 00:11:00,083 --> 00:11:00,916 Olha para isto… 191 00:11:01,000 --> 00:11:03,291 A que horas é que vocês vão sair? 192 00:11:03,750 --> 00:11:08,708 Primeiro vamos levar a mãe, depois vamos buscar umas coisas e saímos. 193 00:11:09,458 --> 00:11:10,291 Que coisas? 194 00:11:10,875 --> 00:11:12,125 É uma surpresa. 195 00:11:13,125 --> 00:11:14,375 Só para vocês as duas. 196 00:11:16,583 --> 00:11:19,416 Então, não percam tempo. Ficamos à espera. 197 00:11:38,875 --> 00:11:40,458 Boa! Que alegria! 198 00:11:40,541 --> 00:11:46,333 - Vamos de férias! - Nem acredito! 199 00:11:47,583 --> 00:11:48,750 Temos de comer. 200 00:11:48,833 --> 00:11:51,166 Abrir a boca é comigo. 201 00:11:52,875 --> 00:11:55,041 Olá, Sra. Kandasamy. Bem-vinda ao San Lameer. 202 00:11:55,125 --> 00:11:57,166 Obrigada, Pierre. É sempre bom voltar. 203 00:11:57,250 --> 00:11:58,625 - É o costume? - Fantástico! 204 00:11:58,875 --> 00:11:59,875 Vou já tratar de si. 205 00:11:59,958 --> 00:12:01,083 Boa! Obrigada, Pierre. 206 00:12:21,333 --> 00:12:23,916 Bem-vinda à tua casa de férias. 207 00:12:24,958 --> 00:12:27,666 Estou sem palavras. 208 00:12:28,166 --> 00:12:31,875 E ainda falta o melhor. Vocês vão ficar na suite principal. 209 00:12:31,958 --> 00:12:33,125 Estás a gozar. 210 00:12:33,500 --> 00:12:35,125 Eu insisto. 211 00:12:36,208 --> 00:12:39,000 Eu e o Elvis ficamos na outra ponta 212 00:12:39,083 --> 00:12:41,625 para não vos incomodarmos. 213 00:12:41,708 --> 00:12:43,458 Não te preocupes com isso. 214 00:12:43,541 --> 00:12:47,333 O Preggie gosta de pôr R&B bem alto quando está com vontade. 215 00:12:51,833 --> 00:12:53,291 Adoro isto! 216 00:12:53,375 --> 00:12:59,166 Eu também. Isto é que é vida, Shanti, com paz. 217 00:13:03,916 --> 00:13:09,208 Espera lá. Espera! Ouve. 218 00:13:10,041 --> 00:13:10,916 O que é? 219 00:13:12,458 --> 00:13:13,833 Estás a ouvir a Aya? 220 00:13:15,083 --> 00:13:16,000 Não! 221 00:13:17,750 --> 00:13:18,875 Exato! 222 00:13:24,791 --> 00:13:31,791 Isto é muito bonito. Que casa fantástica! 223 00:13:34,500 --> 00:13:35,333 Somos os primeiros. 224 00:13:46,916 --> 00:13:47,750 Afinal, sou alto. 225 00:13:53,333 --> 00:13:56,625 O Elvis pegou em mim à frente de toda a gente, 226 00:13:56,708 --> 00:13:59,666 encostou-me a uma parede e beijou-me. 227 00:13:59,750 --> 00:14:01,291 Ele encostou-te? 228 00:14:01,375 --> 00:14:02,250 Sim! 229 00:14:02,958 --> 00:14:04,833 E não te picou? 230 00:14:04,916 --> 00:14:06,583 Shanti! És tão… 231 00:14:11,416 --> 00:14:14,375 O Preggie beijou-me na sanita… 232 00:14:15,000 --> 00:14:16,541 E então? 233 00:14:26,166 --> 00:14:27,250 O que foi aquilo? 234 00:14:28,750 --> 00:14:32,458 São eles! Anda, vamos preparar-nos. 235 00:14:45,500 --> 00:14:46,666 Olá! 236 00:14:47,541 --> 00:14:49,500 Olá! O que se passou? Não sei. 237 00:14:52,416 --> 00:14:53,958 O que estão a fazer aqui? 238 00:14:54,333 --> 00:14:58,500 Bem… É… uma surpresa para vocês. 239 00:14:59,166 --> 00:15:00,958 Mas… não estou a perceber. 240 00:15:01,791 --> 00:15:02,750 Os pais. 241 00:15:03,250 --> 00:15:07,541 O tio Elvis e o pai planearam isto para passarmos o teu aniversário juntos. 242 00:15:10,041 --> 00:15:11,333 Esta é que é a surpresa? 243 00:15:11,875 --> 00:15:13,041 Sim! 244 00:15:13,125 --> 00:15:15,500 Boa! 245 00:15:15,583 --> 00:15:18,000 Sim! Boa! 246 00:15:18,083 --> 00:15:19,458 Vocês… Vocês estão bem? 247 00:15:19,541 --> 00:15:24,166 Estou chocada… surpreendida! Estou chocada, surpreendida, surpr… 248 00:15:24,250 --> 00:15:26,458 - Sim! Estamos tão contentes! - Contentes… 249 00:15:26,541 --> 00:15:28,416 Vá, anda dar um abraço à tua mãe! 250 00:15:29,041 --> 00:15:30,500 - Como estás, Prishen? - Bem. 251 00:15:30,583 --> 00:15:33,833 Por falar nisso, carregaste bem no acelerador agora no fim. 252 00:15:33,916 --> 00:15:34,750 Bolas! 253 00:15:34,833 --> 00:15:36,583 Bela surpresa, não foi? 254 00:15:36,666 --> 00:15:37,833 - Olá, filho! - Pai! 255 00:15:37,916 --> 00:15:39,291 Então, o que se passou? 256 00:15:39,375 --> 00:15:40,208 Deviam ter esperado. 257 00:15:40,291 --> 00:15:42,250 - Desculpa. Cheguei cedo, pai. - Olá! 258 00:15:42,333 --> 00:15:43,958 Trazem mais malas do que nós. 259 00:15:44,041 --> 00:15:45,000 Porquê? 260 00:15:57,625 --> 00:15:59,500 Está aqui a família inteira… 261 00:16:02,833 --> 00:16:05,125 Já vi que sim. Para de me bater. 262 00:16:05,208 --> 00:16:07,416 Jennifer, não sentes umas picadas? 263 00:16:08,166 --> 00:16:09,000 Porquê? 264 00:16:09,083 --> 00:16:13,541 Porque te preguei uma boa partida. Pensavas que eu não vinha, não era? 265 00:16:14,541 --> 00:16:16,083 E ainda penso. 266 00:16:16,166 --> 00:16:20,375 Bem, as surpresas ainda não acabaram. Elvis, um rufo. 267 00:16:22,000 --> 00:16:25,041 Shanti, esta é para ti. 268 00:16:52,541 --> 00:16:53,916 Irmã! 269 00:16:55,500 --> 00:16:58,333 Cunhada. É a minha cunhada. 270 00:16:58,416 --> 00:17:01,208 Meu Deus! És linda! 271 00:17:01,291 --> 00:17:02,125 Obrigada. 272 00:17:02,208 --> 00:17:04,458 E tu estás todo crescido. Que bonito! 273 00:17:05,208 --> 00:17:08,000 Preggie, vê-se mesmo que sai ao nosso lado. 274 00:17:08,333 --> 00:17:09,708 Ele tem as minhas orelhas. 275 00:17:10,250 --> 00:17:12,583 Então, és irmã do Preggie? 276 00:17:13,250 --> 00:17:19,750 Baby, esta é a minha melhor amiga e cunhada, a Jennifer. É mulher do Elvis. 277 00:17:20,416 --> 00:17:22,083 É muito bonita. 278 00:17:22,875 --> 00:17:24,750 Obrigada. 279 00:17:25,083 --> 00:17:27,416 Espero ser tão bonita como você na sua idade. 280 00:17:32,041 --> 00:17:35,583 Elvis, sabias disto? 281 00:17:36,250 --> 00:17:39,166 Sim. O Preggie pediu-me e eu disse que sim. 282 00:17:41,333 --> 00:17:42,541 A casa dá para oito. 283 00:17:44,166 --> 00:17:45,250 É para oito pessoas. 284 00:17:45,333 --> 00:17:50,708 Quando há indianos, cabe o dobro na casa. Uma de oito dá para 16, de 16 para 32… 285 00:17:50,791 --> 00:17:53,583 Estamos habituados a muita gente. Ficamos juntinhos. 286 00:17:54,083 --> 00:17:56,833 - Elvis, esta casa é tua, não é? - Sim. 287 00:17:57,500 --> 00:17:58,333 É nossa. 288 00:17:59,833 --> 00:18:00,666 É nossa. 289 00:18:01,500 --> 00:18:03,333 Alto e sabe acelerar um motor… 290 00:18:03,916 --> 00:18:06,041 Jen, estou com ciúmes, a sério. 291 00:18:16,250 --> 00:18:18,875 Bem… alguém tem fome? 292 00:18:19,541 --> 00:18:20,458 Temos todos. 293 00:18:21,458 --> 00:18:22,750 Ouve-me bem. 294 00:18:22,833 --> 00:18:25,750 Isto é tão ridículo que nem sei o que dizer. 295 00:18:26,375 --> 00:18:28,208 Se as gulgulas não forem redondas, 296 00:18:28,458 --> 00:18:31,666 o gulab jamun fica a olhar para o chão. 297 00:18:33,291 --> 00:18:34,166 Mãe! 298 00:18:36,000 --> 00:18:37,458 … e viste o Preggie? 299 00:18:37,541 --> 00:18:39,291 A rir como o gato da Alice, e o Elvis… 300 00:18:40,125 --> 00:18:40,958 Ele está estranho. 301 00:18:41,041 --> 00:18:44,375 Shanti, o chá ainda não está pronto? 302 00:18:45,208 --> 00:18:46,541 A chaleira avariou? 303 00:18:46,625 --> 00:18:48,541 Quero tanto bater-lhes. 304 00:18:50,625 --> 00:18:51,916 Obrigado. 305 00:18:53,416 --> 00:18:56,750 Pessoal, já fizemos a distribuição dos quartos. 306 00:18:57,500 --> 00:19:00,166 Shanti e Preggie, vocês ficam na suite principal. 307 00:19:00,250 --> 00:19:02,458 Eu e o Elvis ficamos no fundo do corredor. 308 00:19:02,541 --> 00:19:06,166 E, Jodi e Prishen, vocês ficam no quarto ao nosso lado. 309 00:19:06,250 --> 00:19:07,583 Portanto, o último quarto 310 00:19:07,666 --> 00:19:10,375 fica para a Aya e a Baby. 311 00:19:10,458 --> 00:19:11,583 Dá cá cinco, colega. 312 00:19:13,041 --> 00:19:16,875 Ela está a recuperar de uma separação e precisa de privacidade. 313 00:19:17,791 --> 00:19:19,458 Também quero um quarto para mim. 314 00:19:19,541 --> 00:19:20,791 Mãe, cale-se, por favor. 315 00:19:20,875 --> 00:19:24,166 Só não quero que ninguém acorde ao lado do meu cadáver. 316 00:19:24,250 --> 00:19:27,458 Vá lá, Jen. Arranja alguma coisa para a Baby. 317 00:19:29,625 --> 00:19:33,666 Está bem, vamos fazer assim… Baby, tu ficas com um quarto. 318 00:19:33,750 --> 00:19:37,666 E… Jodi, tu e a Aya podem partilhar um quarto. 319 00:19:38,000 --> 00:19:43,416 Prishen, podes ficar com o Desan no sofá. Pode ser assim? 320 00:19:43,500 --> 00:19:46,125 Mas, pai, eu e a Jodi queríamos ficar juntos. 321 00:19:46,208 --> 00:19:49,208 Filho, a tua tia veio da China. 322 00:19:49,291 --> 00:19:50,500 Sim, mas… Pai, vá lá. 323 00:19:50,583 --> 00:19:53,458 Não podes fazer o sacrifício só uns dias? Vá lá. 324 00:19:53,541 --> 00:19:57,625 Espera até provares a comida da Baby. Ela cozinha melhor do que aquela. 325 00:19:58,833 --> 00:19:59,833 Aquela? 326 00:19:59,916 --> 00:20:02,875 Sim, tu. Ele não está a falar desta. 327 00:20:04,625 --> 00:20:05,666 Elvis. 328 00:20:06,125 --> 00:20:07,916 Digo-lhes eu, ou dizes tu? 329 00:20:09,125 --> 00:20:10,625 - Diz tu. - Está bem. 330 00:20:11,666 --> 00:20:12,666 Vou viver convosco. 331 00:20:13,166 --> 00:20:16,833 - Sim, nós sabemos. - Uma semana. 332 00:20:16,916 --> 00:20:21,750 Não, de vez. Para sempre. Em Chatsworth. 333 00:20:36,791 --> 00:20:37,833 Pronto… 334 00:20:37,916 --> 00:20:40,500 Tem calma e respira. Shanti, respira. Tenta respirar. 335 00:20:40,583 --> 00:20:43,500 Ela vai viver na minha casa para sempre, Jen. Para sempre. 336 00:20:43,583 --> 00:20:45,791 Sim, mas porque não dizes alguma coisa? 337 00:20:45,875 --> 00:20:47,291 Porque ele parece tão feliz… 338 00:20:47,375 --> 00:20:48,416 O problema é esse. 339 00:20:48,500 --> 00:20:51,583 Pensas sempre nos outros e nunca pensas em ti. 340 00:20:52,250 --> 00:20:55,791 Então, e tu? Porque não dizes ao Elvis que ele te faz sentir invisível? 341 00:20:55,875 --> 00:20:59,750 Estás louca? Não posso fazer isso. Não quero que pense que sou carente. 342 00:20:59,833 --> 00:21:02,208 E ele pode andar atrás da Baby à vontade? 343 00:21:02,791 --> 00:21:04,083 Ela é tua cunhada. 344 00:21:04,666 --> 00:21:06,041 Então, a culpa é minha? 345 00:21:06,125 --> 00:21:10,958 Sim. Porque é que não dizes à tua família para se afastar do meu marido? 346 00:21:11,291 --> 00:21:12,333 O que vais fazer? 347 00:21:15,000 --> 00:21:15,833 Como? 348 00:21:16,625 --> 00:21:19,208 Perguntei-te o que vais fazer. 349 00:21:19,291 --> 00:21:23,500 A sério? E se te aproximasses e me dissesses isso na cara? 350 00:21:23,875 --> 00:21:26,750 Anda lá. Anda. Força. 351 00:21:28,125 --> 00:21:29,958 Então? 352 00:21:33,875 --> 00:21:39,000 Jen! Desculpa. Estás bem? Está tudo bem? Jen, estás bem? 353 00:21:51,333 --> 00:21:52,875 Não consigo ver nada! 354 00:21:53,291 --> 00:21:54,750 Larga-me! 355 00:21:54,833 --> 00:21:57,375 Chega. 356 00:22:05,625 --> 00:22:07,166 Para sempre, Shanti. 357 00:22:08,416 --> 00:22:11,875 Ela vai meter-se com o meu marido para sempre. 358 00:22:12,625 --> 00:22:15,750 Então, e eu? Ela vai viver na minha casa. 359 00:22:15,833 --> 00:22:18,250 Vai dominar tudo e o Preggie vai deixá-la. 360 00:22:22,250 --> 00:22:23,375 A Baby tem de ir. 361 00:22:24,583 --> 00:22:30,666 Sim, vamos pôr a Baby na alheta antes que seja tarde demais. 362 00:22:30,750 --> 00:22:32,875 Temos de fazer o que for preciso. Vamos. 363 00:22:51,250 --> 00:22:52,083 A ATITUDE É TUDO 364 00:23:01,958 --> 00:23:04,125 Irmã… 365 00:23:05,958 --> 00:23:06,958 Cá vai. 366 00:23:08,333 --> 00:23:10,708 Pronto, é a última. 367 00:23:11,125 --> 00:23:13,708 - Aya, vá lá. - Vá lá, Aya. 368 00:23:13,791 --> 00:23:16,208 - Também podes tentar. Vá lá. - Não. 369 00:23:16,291 --> 00:23:17,875 Conseguem apanhar nozes com a boca? 370 00:23:18,458 --> 00:23:20,875 Não, mas tu pareces profissional. 371 00:23:21,583 --> 00:23:23,875 Íamos dar um passeio na praia, lembram-se? 372 00:23:23,958 --> 00:23:24,958 Temos uma ideia melhor. 373 00:23:25,458 --> 00:23:28,250 Trívia. E é o jogo preferido da Baby. 374 00:23:28,333 --> 00:23:32,041 Se é o preferido da Baby, contem connosco. 375 00:23:43,583 --> 00:23:46,166 COMPRIMIDOS PARA DORMIR 376 00:24:19,625 --> 00:24:21,333 - Muito bem. Pronta? - Pronta. 377 00:24:21,416 --> 00:24:23,750 Mãe, é onde teve o seu último enfarte. 378 00:24:24,250 --> 00:24:25,083 Costa Selvagem. 379 00:24:25,166 --> 00:24:27,250 Sim! Certo, Shanti. 380 00:24:27,333 --> 00:24:30,625 Ele canta a nossa música favorita: "Never gonna let…" Vá lá, Shanti! 381 00:24:31,958 --> 00:24:33,041 - Rick Astley! - Sim. 382 00:24:33,125 --> 00:24:35,250 Sim, Jodi. Obrigada. Shanti, concentra-te. 383 00:24:35,333 --> 00:24:37,000 Tens de te concentrar. 384 00:24:37,583 --> 00:24:38,875 - Acabou o tempo. - Bolas! 385 00:24:39,541 --> 00:24:41,000 O meu bebé. 386 00:24:41,083 --> 00:24:43,208 Mãe, ainda é cedo. Acorda-o. 387 00:24:43,291 --> 00:24:46,000 Sim, mas não é fácil. Ele dorme que nem uma pedra. 388 00:24:47,666 --> 00:24:51,708 Bem, Baby, o que te traz de volta à África do Sul? 389 00:24:52,666 --> 00:24:55,416 Tinha saudades da minha família. 390 00:24:56,625 --> 00:24:59,833 A sério, passaram-se 12 anos e só tiveste saudades agora? 391 00:25:01,750 --> 00:25:05,333 Para ser sincera, passei um mau bocado na China e… 392 00:25:05,416 --> 00:25:10,541 Então? Não tens de explicar nada. A família vem em primeiro lugar. 393 00:25:11,916 --> 00:25:13,666 Bem, quem é agora? 394 00:25:13,750 --> 00:25:15,375 Somos nós. A equipa dos homens. 395 00:25:15,916 --> 00:25:16,958 A equipa dos homens! 396 00:25:17,541 --> 00:25:18,875 Vamos ver os homens. 397 00:25:18,958 --> 00:25:20,208 Prontos? 398 00:25:20,583 --> 00:25:24,541 Certo. Ela tem o mesmo nome da tua mulher, mas é a única coisa que têm em comum. 399 00:25:24,625 --> 00:25:25,583 Jennifer Lopez! 400 00:25:25,666 --> 00:25:27,000 Certo! 401 00:25:32,000 --> 00:25:32,833 Eu gosto dele. 402 00:25:32,916 --> 00:25:34,916 Mãe, tem de nos dar mais pistas. 403 00:25:35,416 --> 00:25:37,958 Ele é bonito, famoso… 404 00:25:38,041 --> 00:25:40,541 Mas é ator, é cantor… O que é, mãe? 405 00:25:40,625 --> 00:25:42,208 Ele faz muita coisa. 406 00:25:42,291 --> 00:25:44,375 Mãe, estamos a ficar sem tempo. 407 00:25:44,833 --> 00:25:46,291 E qual é a novidade? 408 00:25:46,375 --> 00:25:47,208 Acabou o tempo! 409 00:25:47,750 --> 00:25:50,250 Então, não sabem quem é o Nelson Mandela? 410 00:25:52,125 --> 00:25:55,250 Pronto. O Google falso. 411 00:25:55,833 --> 00:25:57,500 - Yahoo. - Jodi, para! 412 00:25:57,583 --> 00:25:58,458 De que equipa és? 413 00:25:59,375 --> 00:26:00,666 Vá lá, pessoal. 414 00:26:01,416 --> 00:26:06,291 Certo, é um grupo de K-pop. É uma girls band. Duas cores. 415 00:26:06,791 --> 00:26:08,625 - Duas. - Blackpink? 416 00:26:09,083 --> 00:26:10,041 Sim! 417 00:26:10,125 --> 00:26:11,083 Como é que sabia? 418 00:26:11,166 --> 00:26:12,833 Só disse duas cores que conhecia. 419 00:26:13,291 --> 00:26:15,375 "Sinto-o nos dedos das mãos, sinto-o nos dedos dos pés." 420 00:26:15,458 --> 00:26:17,250 - Artrose. - Mãe… 421 00:26:18,625 --> 00:26:20,666 Vá lá! Precisamos de um ponto. O que é? 422 00:26:21,250 --> 00:26:22,125 "Love Is All Around." 423 00:26:22,208 --> 00:26:25,666 - Sim! - Sim. Boa! 424 00:26:25,750 --> 00:26:27,166 A nossa equipa! 425 00:26:27,541 --> 00:26:29,125 Pronto, está feito. 426 00:26:29,208 --> 00:26:30,333 - Arrasámos. - Sim. 427 00:26:30,416 --> 00:26:32,083 Eu gostava de a arrasar. 428 00:26:40,000 --> 00:26:40,833 Espera, espera. 429 00:26:47,416 --> 00:26:49,083 Um, dois… 430 00:26:53,625 --> 00:26:57,083 Jodi, estás aí? 431 00:26:59,375 --> 00:27:00,541 Sim, Aya. 432 00:27:02,083 --> 00:27:04,666 Aconchega-me como te aconchegava quando eras pequena. 433 00:27:20,750 --> 00:27:22,458 A tua equipa perdeu! 434 00:27:23,041 --> 00:27:23,875 Vieste aqui para… 435 00:27:23,958 --> 00:27:27,791 - Falhada. - Não sou uma falhada. 436 00:27:29,750 --> 00:27:33,041 Elvis, finalmente… 437 00:27:33,583 --> 00:27:35,041 Estou aqui só eu. 438 00:27:35,875 --> 00:27:40,166 Queres ficar sozinha? Está bem, eu posso sair. 439 00:27:40,250 --> 00:27:42,416 Não, espera… 440 00:27:42,500 --> 00:27:44,083 Estou aqui só eu contigo. 441 00:27:48,750 --> 00:27:51,625 Já não fazemos isto há demasiado tempo. 442 00:27:55,875 --> 00:27:57,083 Tira a camisa. 443 00:28:24,291 --> 00:28:25,291 Baby… 444 00:28:28,083 --> 00:28:29,416 - O quê? - O quê? 445 00:28:30,541 --> 00:28:31,625 O que é que disseste? 446 00:28:33,375 --> 00:28:34,375 Disse baby. 447 00:28:34,458 --> 00:28:36,875 A sério, Elvis? Agora só pensas na Baby? 448 00:28:36,958 --> 00:28:40,583 Desde que chegámos aqui, só sabes falar da Baby. 449 00:28:40,666 --> 00:28:42,250 Eu não estava a pensar nela. 450 00:28:42,333 --> 00:28:43,208 Por favor, vamos… 451 00:28:43,291 --> 00:28:44,125 - Então? - Não. 452 00:28:44,208 --> 00:28:46,333 - Esquece. - Jen? 453 00:28:51,791 --> 00:28:55,791 - O quê? Vem aí alguém. - Ouvi alguém. Levanta-te. Vamos. 454 00:29:04,125 --> 00:29:05,208 Não consegues dormir? 455 00:29:06,458 --> 00:29:07,291 Bebi café a mais! 456 00:29:07,375 --> 00:29:10,291 Estou com jet-lag. Ao menos fazes-me companhia. 457 00:29:11,833 --> 00:29:12,833 Está bem. 458 00:29:15,250 --> 00:29:16,208 Queres alguma coisa? 459 00:29:16,291 --> 00:29:19,291 Não. Não é preciso. Obrigado, tia Baby. 460 00:29:19,375 --> 00:29:21,000 Tia Baby? Por favor! 461 00:29:24,916 --> 00:29:26,750 Livra-te dela! 462 00:29:26,833 --> 00:29:28,416 Acho… Estou a tentar. 463 00:29:28,500 --> 00:29:30,791 - Porque é que não… - Deixa-me pensar. 464 00:29:31,708 --> 00:29:33,250 Só funciona uma cabeça de cada vez? 465 00:29:33,333 --> 00:29:35,125 Desculpa, eu… 466 00:29:37,750 --> 00:29:38,583 Quem está aí? 467 00:29:38,666 --> 00:29:40,750 É o… É o Desan. 468 00:29:42,541 --> 00:29:43,500 Queres leite, rapaz? 469 00:29:43,583 --> 00:29:46,125 Não! Ele… Ele adormeceu. 470 00:29:46,666 --> 00:29:49,208 Sim, que pena! Eu sei. 471 00:29:49,291 --> 00:29:52,125 Então, agora és um médico famoso? 472 00:29:52,208 --> 00:29:53,208 Quanto ganhas? 473 00:29:54,791 --> 00:29:56,833 Meu Deus! 474 00:29:56,916 --> 00:29:59,541 Desan, qual é o teu problema? Desculpa, tia Baby. 475 00:30:00,083 --> 00:30:01,291 Desculpa. Ele mexe-se muito. 476 00:30:01,375 --> 00:30:04,916 Para um rapaz gorducho, sentem-se muito os ossos. 477 00:30:10,583 --> 00:30:12,750 Bem, acho que vou para a cama. 478 00:30:13,625 --> 00:30:15,041 Boa noite, tia Baby. 479 00:30:15,125 --> 00:30:18,416 Boa noite, Prishen. Boa noite, Jodi! 480 00:30:25,166 --> 00:30:31,125 Desculpa! 481 00:30:42,500 --> 00:30:46,333 Não são férias se não levarmos estas coisinhas. 482 00:30:46,416 --> 00:30:48,833 Champô, amaciador, tudo. 483 00:30:49,458 --> 00:30:50,875 - Bom dia! - Credo! 484 00:30:52,125 --> 00:30:53,583 Olha o que fizeste. 485 00:30:54,000 --> 00:30:56,875 Bem, foi mais do que consegui ontem. 486 00:30:58,833 --> 00:31:01,041 Então, foi isto que o Preggie esteve a fazer. 487 00:31:01,125 --> 00:31:01,958 Exato! 488 00:31:02,041 --> 00:31:05,000 Acreditas que cozinharam para nós? 489 00:31:05,083 --> 00:31:06,291 Olha para isto. 490 00:31:09,541 --> 00:31:10,666 É o telemóvel da Baby. 491 00:31:11,583 --> 00:31:12,916 O Martin está a ligar-lhe. 492 00:31:13,000 --> 00:31:14,041 Quem é o Martin? 493 00:31:14,125 --> 00:31:15,083 Não sei. 494 00:31:15,166 --> 00:31:16,750 - Atende. - Não. 495 00:31:16,833 --> 00:31:18,458 - Atende! - Estás louca? 496 00:31:18,541 --> 00:31:21,458 Não, Jen! Jennifer, para! Jen! 497 00:31:23,833 --> 00:31:24,666 Viva! 498 00:31:25,500 --> 00:31:29,125 Baby, ainda bem que atendeste! Tenho saudades tuas. 499 00:31:29,208 --> 00:31:30,875 Olá, Martin. 500 00:31:30,958 --> 00:31:34,291 Estou a dar em doido, Baby. Volta para mim, por favor. Onde estás? 501 00:31:34,375 --> 00:31:35,208 Deixas-me assim? 502 00:31:35,291 --> 00:31:37,083 - Bem… - Estava tão preocupado. 503 00:31:37,166 --> 00:31:38,416 - Sei que temos problemas… - Estou… 504 00:31:38,500 --> 00:31:39,750 Mas, por favor… 505 00:31:40,416 --> 00:31:41,500 - Vou aí buscar-te. - Não. 506 00:31:41,583 --> 00:31:46,583 - Jenny, o que estás… Eles vêm aí… - Podes… 507 00:31:50,041 --> 00:31:53,708 Ouve-me… 508 00:31:56,125 --> 00:31:56,958 Olá! 509 00:31:57,958 --> 00:31:59,458 Olá… 510 00:31:59,916 --> 00:32:00,916 Como estão? 511 00:32:01,000 --> 00:32:02,083 Foi bom dormir até tarde? 512 00:32:02,708 --> 00:32:05,750 Sim! Como foi o jogo de golfe? 513 00:32:07,333 --> 00:32:08,541 Acho que é o meu telemóvel. 514 00:32:09,750 --> 00:32:11,416 Telemóvel? 515 00:32:11,500 --> 00:32:12,583 Não estou a ouvir nada. 516 00:32:13,458 --> 00:32:14,583 Não, está a tocar. 517 00:32:14,666 --> 00:32:17,708 A tocar? Não, não estou a ouvir. 518 00:32:27,375 --> 00:32:28,958 Acho que vi um macaco. 519 00:32:37,000 --> 00:32:38,375 Olá! 520 00:32:38,458 --> 00:32:40,083 Olá! 521 00:32:40,750 --> 00:32:43,000 Alguém esteve ocupado esta manhã! 522 00:32:43,083 --> 00:32:44,916 Vocês cozinharam para nós! 523 00:32:49,041 --> 00:32:51,333 Bem, para vos agradecer esta manhã, 524 00:32:53,458 --> 00:32:54,833 fiz o pequeno-almoço! 525 00:33:28,833 --> 00:33:29,791 Aya? 526 00:33:48,083 --> 00:33:48,916 Não. 527 00:33:49,458 --> 00:33:51,000 Está muito bom, Baby. 528 00:33:54,583 --> 00:33:55,583 Olá. 529 00:34:00,250 --> 00:34:01,500 Como foi a tua corrida? 530 00:34:01,583 --> 00:34:05,000 Foi boa. Tive saudades tuas. 531 00:34:06,541 --> 00:34:08,583 Anda tomar um duche comigo. 532 00:34:10,583 --> 00:34:14,916 Vai indo para lá. Tenho de ir buscar uma coisa ao meu saco. 533 00:34:16,666 --> 00:34:17,750 Dá-me dois minutos. 534 00:34:20,791 --> 00:34:23,833 Vais poder tirar umas férias da cozinha quando a Baby se mudar. 535 00:34:45,291 --> 00:34:49,000 Teria sido agradável se vocês tivessem cozinhado para nós. 536 00:34:49,583 --> 00:34:52,541 A Shanti não me deixa cozinhar, pois não, querida? 537 00:34:52,625 --> 00:34:54,333 Teria sido uma boa surpresa. 538 00:34:54,416 --> 00:34:55,583 O que disseste? 539 00:35:03,750 --> 00:35:04,833 Estou muito… 540 00:35:05,750 --> 00:35:08,041 Que bela surpresa! Obrigada, Baby. 541 00:35:08,125 --> 00:35:10,708 Vês? Nem sabes o que estás a perder. 542 00:35:14,958 --> 00:35:18,875 Pelo aspeto, não é grande coisa. 543 00:35:23,041 --> 00:35:24,000 Arranjas melhor? 544 00:35:24,833 --> 00:35:26,000 Nunca. 545 00:35:44,333 --> 00:35:48,500 Jogas? Porquê? És tímido? 546 00:36:40,875 --> 00:36:44,000 Ouve, desculpa o que aconteceu ontem. 547 00:36:44,083 --> 00:36:47,083 Jen, não estamos sozinhos. 548 00:36:47,166 --> 00:36:48,291 E depois? 549 00:37:04,166 --> 00:37:05,666 E se fossem os casais juntos? 550 00:37:05,750 --> 00:37:08,291 Não! 551 00:37:08,708 --> 00:37:12,375 Tu e a Shanti vão no barco lento. O Preggs e vamos fazer uma corrida. 552 00:37:12,458 --> 00:37:13,291 Vamos? 553 00:37:13,708 --> 00:37:14,833 Vamos a isso, meu. 554 00:37:15,208 --> 00:37:16,666 - Vão fazer uma corrida? - Sim! 555 00:37:16,750 --> 00:37:18,250 Contem comigo! 556 00:37:18,875 --> 00:37:20,083 Escolhe, Baby. 557 00:37:20,166 --> 00:37:21,083 Anda, Baby! 558 00:37:30,875 --> 00:37:32,708 Parecemos os três mosqueteiros. 559 00:37:32,791 --> 00:37:33,708 Por favor. 560 00:37:33,791 --> 00:37:35,541 Elvis, vê se me apanhas! 561 00:37:36,041 --> 00:37:37,333 E olha para aquela, 562 00:37:37,583 --> 00:37:39,250 na gandaia com o meu marido. 563 00:37:39,833 --> 00:37:41,416 Se fosse a ti, punha-a na alheta. 564 00:37:41,500 --> 00:37:44,333 Se não tem problemas com o Martin ser casado… 565 00:37:44,416 --> 00:37:46,125 - Quem é o Martin? - Elvis, vá lá! 566 00:37:46,416 --> 00:37:49,500 - Assim não me apanhas. - Está bem. Já vou! 567 00:37:49,583 --> 00:37:53,166 Achas que o Martin foi o responsável pelo mau bocado dela? 568 00:37:55,166 --> 00:37:57,291 Não acredito nas histórias dela. 569 00:37:57,750 --> 00:37:59,083 Sabes o que devíamos fazer? 570 00:37:59,166 --> 00:38:02,416 Acho que a devíamos pôr a desabafar connosco. 571 00:38:02,500 --> 00:38:05,791 Depois, podemos pensar numa maneira de a recambiarmos para China! 572 00:38:06,458 --> 00:38:10,291 Bem, não a recebemos muito bem, pois não? 573 00:38:11,625 --> 00:38:12,666 Eu posso ajudar-vos. 574 00:38:12,750 --> 00:38:14,666 Como é que nos vai ajudar? 575 00:38:15,458 --> 00:38:20,166 Toda a gente me pede ajuda. Sabem porquê? Tenho uma cara que transmite confiança. 576 00:38:20,958 --> 00:38:23,291 E eu sou uma atriz de Bollywood! 577 00:38:24,958 --> 00:38:30,208 Ela até tem razão. A Baby não vai desconfiar de uma velhinha. 578 00:38:30,875 --> 00:38:34,000 Por favor, não te deixes enganar pela velhota. 579 00:38:35,500 --> 00:38:37,708 Então, o que ganho com isto? 580 00:38:38,958 --> 00:38:40,458 Vês? O que é que eu disse? 581 00:38:42,666 --> 00:38:44,041 Eu levo-a à feira. 582 00:38:44,541 --> 00:38:45,583 Não, obrigada. 583 00:38:45,958 --> 00:38:47,333 Mas a Aya adora a feira! 584 00:38:48,458 --> 00:38:50,375 Também adoro o casino. 585 00:38:50,458 --> 00:38:54,166 Está bem, eu levo-a ao casino durante mais tempo uma vez por semana. 586 00:38:55,666 --> 00:38:56,750 Duas vezes por semana. 587 00:38:56,833 --> 00:39:01,500 Não! Mais uma hora uma vez por semana e eu não digo ao Elvis onde está. 588 00:39:02,958 --> 00:39:03,875 - Combinado. - Certo. 589 00:39:11,708 --> 00:39:15,500 Tive muitos pretendentes. Alguma coisa devo ter. 590 00:39:16,583 --> 00:39:17,833 Aya, você mata-me. 591 00:39:18,416 --> 00:39:19,791 Eu também estou a morrer. 592 00:39:20,916 --> 00:39:21,875 A Baby não está aqui. 593 00:39:23,791 --> 00:39:26,041 Temos os nossos maridos por nossa conta. 594 00:39:26,125 --> 00:39:27,333 Exato. 595 00:39:28,416 --> 00:39:30,625 - Onde estão? - Porque estão a demorar tanto? 596 00:39:31,458 --> 00:39:32,416 O que lhes digo? 597 00:39:33,000 --> 00:39:34,833 Acho melhor não nos metermos. 598 00:39:35,958 --> 00:39:36,833 Está bem. 599 00:39:36,916 --> 00:39:38,000 Amo-te. 600 00:39:38,083 --> 00:39:39,416 Também te amo. Adeus. 601 00:39:43,791 --> 00:39:47,833 Isto foi muito simpático da Jennifer. Ela deve ser muito boa pessoa. 602 00:39:48,416 --> 00:39:50,458 Deve ser. Não sei. 603 00:39:52,000 --> 00:39:55,541 És uma rapariga tão bonita. Porque é que não és casada? 604 00:39:58,875 --> 00:40:00,458 Traz dois cocktails, por favor? 605 00:40:00,916 --> 00:40:02,708 Já chega, senhor. Estou cheia. 606 00:40:04,875 --> 00:40:05,833 Pessoal, picou. 607 00:40:05,916 --> 00:40:07,125 - O quê? - Puxa, meu. 608 00:40:07,208 --> 00:40:10,041 - Estou a puxar. - Puxa, vá lá. 609 00:40:10,916 --> 00:40:11,916 Sabes o que significa? 610 00:40:12,583 --> 00:40:14,166 Não, não sei o que significa. 611 00:40:14,250 --> 00:40:16,500 Significa que esta menina não sabe nada. 612 00:40:18,500 --> 00:40:19,541 Olha… 613 00:40:21,000 --> 00:40:21,833 É a Jennifer. 614 00:40:21,916 --> 00:40:23,375 Agora, não. 615 00:40:24,791 --> 00:40:25,875 Olá, amor. 616 00:40:25,958 --> 00:40:28,458 Onde é que vocês estão? Estão na praia? 617 00:40:28,541 --> 00:40:30,250 Não. Estamos numa farmácia. 618 00:40:30,958 --> 00:40:36,666 Sim… uma senhora sentiu-se mal e o Prishen não quis arriscar. 619 00:40:37,208 --> 00:40:38,375 Sim, claro. Claro. 620 00:40:38,458 --> 00:40:42,916 É pena. Queríamos tanto estar convosco no piquenique, 621 00:40:43,000 --> 00:40:45,791 mas não vamos conseguir ir, amor. 622 00:40:46,416 --> 00:40:48,250 Não faz mal. 623 00:40:49,375 --> 00:40:50,958 Está bem, amor. Adeus. 624 00:40:54,541 --> 00:40:55,375 Anda lá, puxa. 625 00:40:55,458 --> 00:40:57,916 É um tubarão, meu. 626 00:40:58,000 --> 00:40:59,333 - O quê? - É um tubarão. 627 00:41:02,000 --> 00:41:02,916 O que se passa? 628 00:41:03,916 --> 00:41:04,750 O que é? 629 00:41:07,250 --> 00:41:10,708 Passaste tanto tempo na China e não gostaste de nenhum pauzinho? 630 00:41:10,791 --> 00:41:12,750 Você é terrível! 631 00:41:14,125 --> 00:41:16,208 Ninguém abriu o teu bolinho da sorte? 632 00:41:17,250 --> 00:41:19,500 Ainda bem! Beba isso. 633 00:41:20,083 --> 00:41:21,625 - O que é isto? - Prove. 634 00:41:27,750 --> 00:41:33,375 É bom. Andei a perder o meu tempo a beber água de coco. 635 00:41:33,458 --> 00:41:36,833 Há um casino perto daqui. Quer ir, Aya? 636 00:41:37,500 --> 00:41:39,916 O Elvis não gosta que eu vá a casinos. 637 00:41:40,541 --> 00:41:42,125 Ele não precisa de saber. 638 00:41:47,333 --> 00:41:48,458 Saúde. 639 00:41:50,750 --> 00:41:54,625 Bem… disseste alguma coisa à Jodi sobre onde estávamos? 640 00:41:55,208 --> 00:41:56,750 Disse-lhe a verdade, tio Elvis. 641 00:41:56,833 --> 00:41:58,583 Qual é o teu problema? 642 00:41:59,666 --> 00:42:01,583 Ela não diz a ninguém, descansa. 643 00:42:01,666 --> 00:42:04,333 Muito bem. 644 00:42:05,125 --> 00:42:11,041 Pai, a verdade é como um peixe morto. Vem sempre à tona. 645 00:42:14,208 --> 00:42:18,416 Rapaz, não te preocupes com a verdade. 646 00:42:18,708 --> 00:42:20,958 Tens é de te concentrar em ter paz. 647 00:42:22,208 --> 00:42:27,000 Enquanto houver paz, o casamento dura. 648 00:42:27,083 --> 00:42:29,833 Às vezes, a verdade até atrapalha. 649 00:42:30,583 --> 00:42:32,541 Discordo completamente, tio Elvis. 650 00:42:32,875 --> 00:42:36,583 Boa! Pregs, ele discorda completamente. 651 00:42:37,000 --> 00:42:39,666 Andas a usar palavras muito caras. 652 00:42:43,458 --> 00:42:49,000 Vá lá, nós reparámos na maneira como tu e o Prishen olham um para o outro. 653 00:42:49,375 --> 00:42:50,833 Com olhos de quem quer cama. 654 00:42:51,791 --> 00:42:52,833 O quê? 655 00:42:53,041 --> 00:42:54,375 Olhos de quem quer cama. 656 00:42:54,833 --> 00:42:57,083 Como quem tem vontade de fazer indecências. 657 00:42:59,166 --> 00:43:00,041 O quê? 658 00:43:07,458 --> 00:43:09,291 Parece que tens prisão de ventre. 659 00:43:13,875 --> 00:43:17,583 Nós reparámos que envolves a Jodi em tudo o que fazes. 660 00:43:17,666 --> 00:43:18,625 Sim. 661 00:43:18,708 --> 00:43:22,416 Olha, eu faço de Jodi. Anda cá. Aproxima-te. 662 00:43:22,750 --> 00:43:24,583 - Mais perto. - Elvis, agarro? 663 00:43:24,666 --> 00:43:25,833 - Juntinhos… - Sim. 664 00:43:27,875 --> 00:43:29,875 O que achas, Prishen? 665 00:43:31,000 --> 00:43:33,750 Posso ir às compras? Posso ir ao ginásio? 666 00:43:33,833 --> 00:43:36,375 - Nós não falamos assim. - Falam, sim. 667 00:43:36,458 --> 00:43:38,000 - Anda cá! - Isso. 668 00:43:39,083 --> 00:43:39,916 Mais apertadinho! 669 00:43:40,000 --> 00:43:41,958 Sim, mais apertadinho. Assim? 670 00:43:44,750 --> 00:43:46,583 O que dizes, Prishen? 671 00:43:47,583 --> 00:43:48,416 Posso ir dormir? 672 00:43:49,083 --> 00:43:52,625 Posso comer? Posso beber? Dizes-me o que posso fazer? 673 00:43:54,916 --> 00:43:56,333 Eu não falo assim. 674 00:43:56,416 --> 00:43:59,666 Nós vimos com os nossos próprios olhos como te viras 675 00:43:59,750 --> 00:44:01,208 e confirmas tudo com a Jodi. 676 00:44:01,291 --> 00:44:02,291 Sim. 677 00:44:02,708 --> 00:44:04,750 Ainda não ganhaste um torcicolo? 678 00:44:04,833 --> 00:44:07,583 Vira… 679 00:44:14,875 --> 00:44:18,000 Fomos convincentes. Dissemos que uma senhora estava doente. 680 00:44:18,083 --> 00:44:20,458 Ele até imitou uma senhora doente. 681 00:44:20,541 --> 00:44:22,375 Socorro! Depressa! 682 00:44:25,541 --> 00:44:27,208 - Olá. - Olá. 683 00:44:28,166 --> 00:44:29,375 Estão a rir-se de quê? 684 00:44:30,625 --> 00:44:32,833 Ainda bem que temperei muita carne. 685 00:44:32,916 --> 00:44:35,083 Os peixes que trouxeram eram muito pequenos. 686 00:44:35,166 --> 00:44:37,541 Sim, onde é que os compraram? 687 00:44:37,625 --> 00:44:41,458 O problema é que nem dá para escolher. Olhem para isto. Parecem sardinhas. 688 00:44:42,041 --> 00:44:43,333 Este não. 689 00:44:43,416 --> 00:44:44,500 - Sim. - Este é grande. 690 00:44:45,125 --> 00:44:46,041 É o que apanhei. 691 00:44:51,875 --> 00:44:52,750 O que apanhaste? 692 00:44:59,500 --> 00:45:04,041 Shanti, vamos embora. De repente perdi o apetite. 693 00:45:09,250 --> 00:45:14,375 Pai, como é que está o teu pescoço? Não tens um torcicolo? 694 00:45:14,458 --> 00:45:15,916 Então? Vê lá… 695 00:45:18,916 --> 00:45:20,833 A Baby vai dar cabo de mim. 696 00:45:22,666 --> 00:45:25,208 Se vem para Chatsworth connosco, está tudo tramado. 697 00:45:27,750 --> 00:45:28,666 Que coisa! 698 00:45:33,291 --> 00:45:34,125 Então? 699 00:45:34,625 --> 00:45:35,875 Ainda ouço muito bem. 700 00:45:36,625 --> 00:45:38,208 O que é que descobriu, Aya? 701 00:45:38,875 --> 00:45:40,916 Não sei. O que é que vocês descobriram? 702 00:45:41,000 --> 00:45:45,291 Eu não te disse? Ela é sempre assim. Fala muito, mas não faz nada. 703 00:45:46,500 --> 00:45:48,375 Estou a sentir umas picadas. 704 00:45:50,708 --> 00:45:51,625 O que é isto? 705 00:45:55,916 --> 00:45:58,458 Isto é o número do Martin. 706 00:45:59,083 --> 00:46:00,375 O quê? 707 00:46:04,500 --> 00:46:05,583 Estou, Baby? 708 00:46:05,666 --> 00:46:06,875 Olá. Fala o Martin? 709 00:46:08,416 --> 00:46:09,791 Sim, fala o Martin. 710 00:46:09,875 --> 00:46:14,291 Eu sou a… Kimberley. Estou a falar do Aeroporto Internacional do Dubai. 711 00:46:14,375 --> 00:46:18,791 Encontrámos o seu contacto numa bolsa. 712 00:46:18,875 --> 00:46:22,541 Por acaso, conhece alguma viajante 713 00:46:22,625 --> 00:46:24,833 que tenha ido para a África do Sul? 714 00:46:25,291 --> 00:46:27,541 Céus! É a minha namorada. Está na África do Sul? 715 00:46:28,000 --> 00:46:29,458 Ela desapareceu e… 716 00:46:29,541 --> 00:46:31,708 Estou no apartamento dela. Esperava que… 717 00:46:32,416 --> 00:46:34,458 Ele não conhece ninguém lá. 718 00:46:34,541 --> 00:46:37,666 Bem… lamento incomodá-lo. 719 00:46:37,750 --> 00:46:41,541 Não sei o que fazer. Gostava de saber o que fiz de errado. 720 00:46:41,625 --> 00:46:43,291 Não tenho hipótese com ela. 721 00:46:43,375 --> 00:46:44,208 Patético. 722 00:46:44,291 --> 00:46:45,666 Agora, ela ignora-me. 723 00:46:49,833 --> 00:46:50,750 Credo! 724 00:46:51,333 --> 00:46:53,333 - Adoro o teu sotaque. - Obrigada. 725 00:46:54,166 --> 00:46:56,166 Ela também fala assim com os brancos. 726 00:47:37,791 --> 00:47:41,583 Apetece-me uma boa chávena de chá. 727 00:47:41,916 --> 00:47:44,375 A mim também. 728 00:47:46,625 --> 00:47:50,875 Queres chá? A Shanti vai fazer. 729 00:47:50,958 --> 00:47:52,666 Sim, e umas chamuças. 730 00:47:54,750 --> 00:47:56,833 Que boa ideia, meu! 731 00:47:57,208 --> 00:47:59,333 Preggie, porque é que não fazes tu o chá? 732 00:48:01,416 --> 00:48:06,083 Eu? Eu nunca fiz chá na vida. Pergunta à Shanti. 733 00:48:16,625 --> 00:48:18,208 Vou fazer uma caminhada. 734 00:48:23,166 --> 00:48:24,375 Então? O que é? 735 00:48:24,458 --> 00:48:25,958 Vou ajudar a Shanti. 736 00:48:36,541 --> 00:48:39,375 Ouve. Faz o que eu disser. 737 00:48:45,208 --> 00:48:46,041 Aonde vão? 738 00:48:47,333 --> 00:48:48,166 Vamos pescar. 739 00:48:48,958 --> 00:48:50,041 Nós sabemos pescar? 740 00:48:50,125 --> 00:48:51,333 Anda e não digas nada. 741 00:49:06,750 --> 00:49:07,958 Estão a castigar-nos. 742 00:49:08,583 --> 00:49:10,791 Vá, anda mais depressa, Shanti. 743 00:49:10,875 --> 00:49:12,833 Estou a andar. 744 00:49:12,916 --> 00:49:15,500 - Vamos perdê-la de vista. - Não consigo ir mais depressa. 745 00:49:17,000 --> 00:49:19,833 Shanti, vamos perdê-la de vista. 746 00:49:19,916 --> 00:49:22,541 Se der mais algum passo, não chego aos 50 anos. 747 00:49:22,625 --> 00:49:26,000 Está bem. Respira. Só mais um bocadinho. 748 00:49:27,000 --> 00:49:30,125 Espera! 749 00:49:30,208 --> 00:49:33,416 Porque é que tens binóculos? 750 00:49:33,500 --> 00:49:37,208 Eu disse-te que gostava de observar pássaros. Espera! 751 00:49:39,500 --> 00:49:43,791 Ela está a falar ao telefone. Com quem será? 752 00:49:44,375 --> 00:49:45,958 Achas que é com o Martin? 753 00:49:46,791 --> 00:49:49,333 Sei lá! Isto são binóculos, não são auriculares. 754 00:49:50,750 --> 00:49:53,208 Rápido. Temos de nos aproximar. 755 00:49:53,291 --> 00:49:54,291 Esconde isso. 756 00:49:54,375 --> 00:49:55,916 Mexe-te. 757 00:49:59,166 --> 00:50:03,666 Anda, vá lá! É só mais um bocadinho. Aqui, nesta árvore. Aqui! 758 00:50:04,625 --> 00:50:07,291 A minha bolsa? Onde arranjaram o teu número? 759 00:50:08,250 --> 00:50:12,250 Sim, mas deve ter sido um engano porque não me falta nada. 760 00:50:12,708 --> 00:50:16,250 Mas não interessa. Quando voltar, não quero ver esse anel no teu dedo. 761 00:50:16,791 --> 00:50:18,500 Ela vai voltar para a China. 762 00:50:18,583 --> 00:50:19,875 Cala-te! 763 00:50:22,250 --> 00:50:23,208 Espera. 764 00:50:24,166 --> 00:50:28,000 Bolas! Ela ouviu-nos. Imita um pássaro ou algo assim. 765 00:50:28,708 --> 00:50:31,083 Tu é que és a especialista em pássaros. Faz tu. 766 00:50:31,166 --> 00:50:32,166 Está bem. Espera. 767 00:50:37,458 --> 00:50:38,583 Está aí alguém? 768 00:50:38,666 --> 00:50:40,666 - O que foi isso? - Estou a aquecer. 769 00:50:47,500 --> 00:50:48,333 Está alguém aí? 770 00:50:49,250 --> 00:50:50,208 O que foi aquilo? 771 00:50:50,291 --> 00:50:51,208 Um íbis. 772 00:50:51,291 --> 00:50:53,666 Parecia mais uma hiena. 773 00:50:54,250 --> 00:50:55,625 Consegues fazer melhor? 774 00:51:01,541 --> 00:51:03,125 Está aí alguém? 775 00:51:03,208 --> 00:51:06,333 É assim que imitas uma galinha? Parece que tem um transtorno. 776 00:51:06,875 --> 00:51:08,666 Uma galinha? 777 00:51:10,541 --> 00:51:11,500 Desculpa. 778 00:51:12,458 --> 00:51:14,458 Para de fazer cócegas nos meus dedos. 779 00:51:14,541 --> 00:51:17,000 Shanti, as minhas mãos estão aqui. Como é que… 780 00:51:32,250 --> 00:51:34,541 Já se foi embora. Já foi. Caluda! 781 00:51:34,625 --> 00:51:37,583 - Eu depois ligo-te, está bem? - Calma. 782 00:51:37,666 --> 00:51:38,791 Ouve… 783 00:51:38,875 --> 00:51:40,125 Está alguém aí? 784 00:51:40,208 --> 00:51:44,250 - Espera! - Para! 785 00:52:03,416 --> 00:52:05,000 Foi-se embora. 786 00:52:10,958 --> 00:52:13,125 Então? Eu disse-te para não parares. 787 00:52:14,750 --> 00:52:15,666 Olá, Prishen. 788 00:52:16,166 --> 00:52:18,041 - Que vergonha… - Bom dia, família. 789 00:52:18,958 --> 00:52:20,666 Bem, hoje, somos todos vossos. 790 00:52:20,750 --> 00:52:25,666 Como gostamos tanto de vocês, marcámos uma partida de golfe para hoje. 791 00:52:25,750 --> 00:52:26,666 Podes ser o meu caddie. 792 00:52:26,750 --> 00:52:30,416 Desculpa. Só marquei para três pessoas, mas podes vir jogar ténis connosco. 793 00:52:31,375 --> 00:52:35,916 Ela pode ir no meu lugar. Hoje, vou ficar aqui a cuidar da Jodi. 794 00:52:36,250 --> 00:52:37,083 O quê? 795 00:52:38,041 --> 00:52:41,333 Bem… então, está resolvido. 796 00:52:41,916 --> 00:52:44,541 Vocês jogam golfe, eu e a Shanti jogamos ténis. 797 00:52:46,125 --> 00:52:46,958 Eu também vou. 798 00:52:47,041 --> 00:52:48,333 Fazer o quê? 799 00:52:49,291 --> 00:52:52,125 Aya… leve o Desan consigo. 800 00:52:54,375 --> 00:52:57,500 Estou a perceber. Desan, tu vens connosco. 801 00:53:01,333 --> 00:53:03,750 Se não vieres, digo-lhes que fizeste chichi na cama. 802 00:53:05,250 --> 00:53:08,375 Eu não vi grande coisa, sabem? Na casa de banho… 803 00:53:08,791 --> 00:53:13,916 Mas tem cuidado com o instrumento, Jodi. Um passo em falso e ainda te magoas. 804 00:53:15,625 --> 00:53:18,416 E eu a pensar que o teu nariz é que era grande. 805 00:53:27,833 --> 00:53:31,458 Estás pronta? Mãos soltas e cabeça para baixo. 806 00:53:31,541 --> 00:53:34,083 Abana… Muito bem, um bocadinho para trás. 807 00:53:34,583 --> 00:53:36,958 E bate. 808 00:53:38,208 --> 00:53:39,083 Boa! 809 00:53:39,791 --> 00:53:41,041 Grande tacada! Muito bem! 810 00:53:41,125 --> 00:53:46,125 É um sinal. A minha nova empresa vai ter muito sucesso. Sei que vai. 811 00:53:47,208 --> 00:53:51,000 Espera! Espera! 812 00:53:53,250 --> 00:53:54,750 Fora de jogo. 813 00:53:54,833 --> 00:53:57,625 É Baby isto, Baby aquilo… Estou farta. 814 00:53:58,958 --> 00:54:00,041 A sério? 815 00:54:00,708 --> 00:54:04,958 Ela está a tentar seduzir o Elvis à descarada. 816 00:54:05,458 --> 00:54:06,375 Livre. 817 00:54:06,791 --> 00:54:07,791 Onde está a bola? 818 00:54:08,416 --> 00:54:11,416 Sabes do que gostava, Shanti? Sabes o que quero fazer? 819 00:54:11,500 --> 00:54:13,500 Quero bater-lhe na cara com a raquete. 820 00:54:13,583 --> 00:54:18,458 Nós estamos aqui presas e aquele taco de golfe com os nossos maridos. 821 00:54:19,833 --> 00:54:20,708 Penalty. 822 00:54:20,791 --> 00:54:23,541 E se te acalmasses e me deixasses lançar a bola? 823 00:54:24,125 --> 00:54:27,375 E a pior parte… 824 00:54:27,458 --> 00:54:30,000 … é que o Elvis está a adorar isto. 825 00:54:30,083 --> 00:54:33,333 Protesto… indeferido. 826 00:54:33,416 --> 00:54:34,875 - Não consigo fazer isto. - Sustentado. 827 00:54:34,958 --> 00:54:37,000 Não consigo fazer mais isto. 828 00:54:37,083 --> 00:54:38,708 Desan, anda substituir-me. 829 00:54:39,291 --> 00:54:40,541 Abuso de raquete. 830 00:54:42,166 --> 00:54:43,750 Substituição. 831 00:54:53,041 --> 00:54:53,958 Bola fora. 832 00:54:59,458 --> 00:55:00,875 Lá se foram as bolas. 833 00:55:08,916 --> 00:55:10,416 Sabes… 834 00:55:10,500 --> 00:55:13,125 Ainda temos algum tempo. 835 00:55:13,833 --> 00:55:16,125 As mães vão vir à nossa procura. 836 00:55:18,125 --> 00:55:19,041 E depois? 837 00:55:24,791 --> 00:55:26,208 Aya, sabe o que vai fazer? 838 00:55:26,291 --> 00:55:27,416 Sim, sei. 839 00:55:27,500 --> 00:55:30,500 Não, diga. Quero ouvir da sua boca. Qual é a deixa? 840 00:55:31,333 --> 00:55:34,541 Borrifar água. Vês? Eu sei. 841 00:55:44,000 --> 00:55:44,833 Querida. 842 00:55:45,250 --> 00:55:47,875 O médico disse que tínhamos de fazer mais exames. 843 00:55:49,291 --> 00:55:55,583 Pensa bem. Agora faz tudo sentido. Não consigo engravidar. 844 00:55:56,041 --> 00:55:58,291 Então? Anda cá. 845 00:56:00,041 --> 00:56:01,166 Olha para mim. 846 00:56:02,541 --> 00:56:06,208 Vamos ficar bem. Vai correr tudo bem. 847 00:56:09,000 --> 00:56:10,125 Vai correr tudo bem. 848 00:56:14,458 --> 00:56:16,000 Vai correr tudo bem. 849 00:56:21,541 --> 00:56:22,750 Porque demoraram tanto? 850 00:56:28,208 --> 00:56:29,500 Vai trocar-te, Desan. 851 00:56:30,541 --> 00:56:31,541 Olha. 852 00:56:32,500 --> 00:56:34,291 O problema dele com o chichi está pior. 853 00:56:35,708 --> 00:56:37,291 Como te sentes, Jodi? 854 00:56:38,583 --> 00:56:41,083 Ela está bem. Vamos dar uma volta de carro. 855 00:56:42,041 --> 00:56:44,083 Vá. 856 00:56:49,875 --> 00:56:50,708 Vá. 857 00:56:53,166 --> 00:56:54,000 Vá… 858 00:56:57,583 --> 00:56:59,208 Vá. 859 00:56:59,750 --> 00:57:00,583 Vá já. 860 00:57:00,666 --> 00:57:01,833 Aonde? 861 00:57:06,041 --> 00:57:07,000 Pois! 862 00:57:11,541 --> 00:57:12,541 Entre. 863 00:57:13,125 --> 00:57:14,083 O que foi, Aya? 864 00:57:14,166 --> 00:57:15,833 Dói-me tanto a cabeça. 865 00:57:18,541 --> 00:57:20,250 Eu tenho comprimidos. 866 00:57:20,333 --> 00:57:24,333 Quando tenho dores de cabeça, tomo uma mistura. 867 00:57:24,416 --> 00:57:28,291 Vai tirar-lhe já as dores e vai ficar tão feliz, 868 00:57:29,125 --> 00:57:31,500 como se tivesse ganhado o jackpot no casino. 869 00:57:34,166 --> 00:57:38,583 Isto deve tratar disso. 870 00:57:41,166 --> 00:57:44,416 Credo! Aya! Ajudem! Aya! 871 00:57:44,916 --> 00:57:48,416 O que tem? Credo! Prishen! Elvis! Preggie! 872 00:57:49,833 --> 00:57:51,291 Mãe, está bem? 873 00:57:52,333 --> 00:57:54,875 Não acredito. 874 00:57:55,166 --> 00:57:56,000 Mãe. 875 00:57:56,833 --> 00:58:02,083 Mãe? Ajuda-me com ela. Mãe, estás a ouvir? 876 00:58:02,500 --> 00:58:03,500 Mãe, estás a ouvir? 877 00:58:04,083 --> 00:58:05,750 Pregs, chama uma ambulância. 878 00:58:05,833 --> 00:58:08,791 Isto não pode acontecer no fim de semana em que faço anos. 879 00:58:12,250 --> 00:58:14,541 Vou borrifar água. 880 00:58:16,333 --> 00:58:17,708 Borrifar água. 881 00:58:20,250 --> 00:58:21,250 Aya? 882 00:58:22,833 --> 00:58:23,875 Mãe. 883 00:58:25,541 --> 00:58:28,291 Jen, borrifa mais água. 884 00:58:29,791 --> 00:58:35,500 Eu estou a borrifar água. Estou a borrifar mais água. 885 00:58:36,833 --> 00:58:37,833 Jen? 886 00:58:41,666 --> 00:58:42,625 Aya? 887 00:58:44,125 --> 00:58:45,208 Aya? 888 00:58:52,208 --> 00:58:53,041 Mãe? 889 00:58:53,583 --> 00:58:56,208 - Obrigado por virem. - Obrigado. 890 00:59:07,458 --> 00:59:11,083 Onde está o meu Oscar? Como foi o meu desempenho? 891 00:59:11,500 --> 00:59:12,791 Exagerou um bocado. 892 00:59:12,875 --> 00:59:15,666 Tinhas a voz a tremer. Pensava que ias chorar. 893 00:59:15,750 --> 00:59:19,416 E chorou. Mas, adiante. Viu o código da mala? 894 00:59:20,000 --> 00:59:21,000 Sim, vi. 895 00:59:21,083 --> 00:59:22,250 E então? 896 00:59:23,416 --> 00:59:26,583 Não sei. Preciso de ajuda para me lembrar. 897 00:59:27,041 --> 00:59:28,083 Mãe. 898 00:59:28,166 --> 00:59:30,000 A Saras também vai ao casino. 899 00:59:31,000 --> 00:59:33,500 Está bem. Qual é o primeiro número? 900 00:59:34,291 --> 00:59:35,958 - Sete. - Sete. 901 00:59:36,041 --> 00:59:37,375 - E o segundo? - E… 902 00:59:38,208 --> 00:59:40,166 Esperem, não me lembro bem. 903 00:59:41,125 --> 00:59:44,541 Está bem. Damos-lhe mais 100 rands para gastar. Qual é o número? 904 00:59:44,708 --> 00:59:45,708 Três. 905 00:59:45,791 --> 00:59:47,625 - Perfeito. E o terceiro? - Três. 906 00:59:48,791 --> 00:59:50,416 Está mesmo na ponta da língua. 907 00:59:52,083 --> 00:59:53,833 - Um? - Não. 908 00:59:54,875 --> 00:59:56,625 - Dois? - Não é o dois. 909 00:59:56,708 --> 00:59:58,041 Está bem. Três? 910 00:59:58,125 --> 00:59:59,291 Shanti, espera. 911 00:59:59,875 --> 01:00:01,916 O que é que quer mais, mãe? 912 01:00:02,625 --> 01:00:04,750 - Primeiro, promete que vais. - Prometo. 913 01:00:05,666 --> 01:00:07,541 Qual é o terceiro número? 914 01:00:07,625 --> 01:00:08,625 Nove. 915 01:00:08,708 --> 01:00:10,625 E aonde é que ela tem de ir? 916 01:00:11,541 --> 01:00:12,750 A aulas de culinária. 917 01:00:14,083 --> 01:00:16,166 Vamos à piscina, querem vir? 918 01:00:16,250 --> 01:00:17,500 Quem vai? 919 01:00:17,958 --> 01:00:20,708 Só nós, o Desan e a Baby. 920 01:00:21,500 --> 01:00:24,250 Não, podem ir. Ficamos aqui com a Aya. 921 01:00:25,625 --> 01:00:28,208 Já saíram. 922 01:00:28,291 --> 01:00:30,666 Pronto, deixa ver. 923 01:00:30,750 --> 01:00:33,875 Devagar, espera. Deixa tirar isto. 924 01:00:34,500 --> 01:00:35,666 Muito bem. 925 01:00:38,458 --> 01:00:39,541 Este sutiã é berrante. 926 01:00:41,000 --> 01:00:41,875 Mãe, pare. 927 01:00:41,958 --> 01:00:44,083 Não mexa nisso. 928 01:00:50,125 --> 01:00:52,958 - Vejam quantos fios dentais ela tem. - Aya. 929 01:00:53,541 --> 01:00:55,916 - Olhem para isto. Tem mais do que tu. - Mãe! 930 01:00:56,000 --> 01:00:59,791 Mãe, pare com isso. 931 01:00:59,875 --> 01:01:02,166 Deixe tudo como encontrou. 932 01:01:02,708 --> 01:01:04,000 Não mexa nas coisas. 933 01:01:09,666 --> 01:01:10,666 Vejam. 934 01:01:11,208 --> 01:01:14,083 Ela também gosta destes doces de coco. 935 01:01:14,500 --> 01:01:16,875 Sinto a glicose em baixo. Acho que vou comer um. 936 01:01:16,958 --> 01:01:20,041 Pare de mexer nas coisas. Deixe-nos… 937 01:01:20,125 --> 01:01:22,291 Toda a gente gosta de doces de coco, não é? 938 01:01:22,375 --> 01:01:26,708 Mãe, por favor. Não mexa nisso. 939 01:01:29,375 --> 01:01:33,375 Já viram que categoria? Ela tem uma máquina de massagem. 940 01:01:34,000 --> 01:01:39,583 Por favor… Não toque nisso. 941 01:01:42,333 --> 01:01:45,833 Então, o nome verdadeiro dela é Tanasegi? 942 01:01:46,208 --> 01:01:47,208 Tanasegi? 943 01:01:47,291 --> 01:01:50,000 Meu Deus! Saiu-nos a sorte grande. 944 01:01:50,083 --> 01:01:51,208 O que é? 945 01:01:51,833 --> 01:01:53,375 Bilhetes de avião de regresso. 946 01:01:53,875 --> 01:01:54,916 Quando vai? 947 01:01:55,291 --> 01:01:56,333 Daqui a duas semanas. 948 01:01:56,416 --> 01:01:58,458 - Tens a certeza? - Sim. 949 01:01:58,541 --> 01:01:59,750 No Diwali. 950 01:02:01,458 --> 01:02:02,916 Dizemos ao Preggie? 951 01:02:03,000 --> 01:02:05,750 Não, nem pensar. Não o podemos aborrecer nos teus anos. 952 01:02:05,833 --> 01:02:06,666 Dizemos-lhe em casa. 953 01:02:06,750 --> 01:02:10,375 Está bem. Adeus, Baby. 954 01:02:10,458 --> 01:02:13,916 Hasta la vista, Baby! 955 01:02:14,000 --> 01:02:15,708 Vai morrer longe, Tanasegi. 956 01:02:23,083 --> 01:02:24,000 Saúde, pessoal. 957 01:02:25,291 --> 01:02:27,000 Então, o que acham? 958 01:02:28,208 --> 01:02:32,791 Já que não fomos ao piquenique, preparámos isto para vocês. 959 01:02:33,666 --> 01:02:34,791 Às nossas mulheres! 960 01:02:40,291 --> 01:02:42,500 Preggie, põe aí uma música boa. 961 01:02:42,958 --> 01:02:44,041 Está bem. Prontos? 962 01:02:45,166 --> 01:02:47,833 Boa escolha! 963 01:03:04,791 --> 01:03:06,500 Vá, vamos dançar. 964 01:03:08,625 --> 01:03:09,750 Para… 965 01:03:13,375 --> 01:03:14,666 Preggie, anda! 966 01:03:17,458 --> 01:03:19,666 Boa, Baby! 967 01:03:25,541 --> 01:03:26,416 Isso! 968 01:03:30,375 --> 01:03:32,000 Anda lá, Jen. 969 01:03:32,916 --> 01:03:34,041 Isso mesmo. 970 01:03:51,875 --> 01:03:53,375 É a minha música preferida. 971 01:03:55,416 --> 01:03:57,291 Jen, importas-te? 972 01:04:59,041 --> 01:05:03,666 Olá, aniversariante. 973 01:05:04,166 --> 01:05:06,666 Parabéns, irmã. 974 01:05:07,291 --> 01:05:08,458 Obrigada, Baby. 975 01:05:09,625 --> 01:05:13,791 Parabéns! Credo! Anda lá! 976 01:05:16,333 --> 01:05:17,833 Estão muito contentes. 977 01:05:18,333 --> 01:05:21,125 As coisas estão a correr bem, não é, Shanti? 978 01:05:25,166 --> 01:05:26,500 O que é que ela quer dizer? 979 01:05:26,583 --> 01:05:28,375 Sei lá. Quero lá saber. 980 01:05:29,416 --> 01:05:31,333 - Hip-hip… - Hurra! 981 01:05:31,416 --> 01:05:33,041 - Hip-hip… - Hurra! 982 01:05:33,125 --> 01:05:34,000 Mais um hip-hip.. 983 01:05:34,083 --> 01:05:35,083 Hurra! 984 01:05:40,541 --> 01:05:43,416 Muito bem. Agora o Preggie vai fazer um discurso. 985 01:05:43,500 --> 01:05:44,583 Não. 986 01:05:44,666 --> 01:05:46,416 Vá. Diz alguma coisa sobre ela. 987 01:05:46,500 --> 01:05:47,916 Não tenho jeito para falar. 988 01:05:48,000 --> 01:05:51,708 A sério? Mas quando estás com o Elvis, vocês não se calam. 989 01:05:56,250 --> 01:05:57,833 Eu posso falar. 990 01:05:58,750 --> 01:06:00,750 Mãe, pensas sempre nos outros primeiro. 991 01:06:01,166 --> 01:06:05,041 Hoje, fazes 50 anos. Nos próximos 50 anos, seremos nós a pensar primeiro em ti. 992 01:06:05,125 --> 01:06:07,291 Gosto muito de ti, mãe. Parabéns. 993 01:06:11,875 --> 01:06:15,791 Está na hora de abrir os presentes. Espera até veres o que te comprei. 994 01:06:18,291 --> 01:06:21,916 São aqueles que adoraste. Parabéns. 995 01:06:23,166 --> 01:06:25,000 Até nos deram um escorredor de graça. 996 01:06:28,083 --> 01:06:30,416 - Obrigada. - Obrigada por nada. 997 01:06:32,166 --> 01:06:36,500 Elvis, lembras-te do conjunto de panelas que me deste nos anos? 998 01:06:36,583 --> 01:06:37,541 Sim. 999 01:06:37,625 --> 01:06:39,208 Dei-o à Saras. 1000 01:06:40,416 --> 01:06:41,791 Estás a gozar, não estás? 1001 01:06:41,875 --> 01:06:44,166 Vá lá. O meu irmão tinha boas intenções. 1002 01:06:44,250 --> 01:06:45,416 Cala essa boca. 1003 01:06:45,500 --> 01:06:47,583 Jen, acalma-te, por favor. 1004 01:06:47,666 --> 01:06:49,333 Acalmo-me porquê, Elvis? 1005 01:06:49,791 --> 01:06:53,000 Estás a adorar a atenção toda que esta criatura te anda a dar. 1006 01:06:53,708 --> 01:06:55,750 Então? Pede já desculpa à minha irmã. 1007 01:06:55,833 --> 01:06:57,250 Não. Não peças desculpa. 1008 01:06:57,708 --> 01:07:00,125 Passaste a maior parte das férias com os nossos maridos. 1009 01:07:00,583 --> 01:07:03,041 Nós vamos investir na empresa dela. 1010 01:07:03,125 --> 01:07:04,958 Ela vai abrir uma empresa em Durban. 1011 01:07:05,041 --> 01:07:07,916 Em vez de me chamarem destruidora de lares, agradeçam-me. 1012 01:07:08,000 --> 01:07:10,083 Merda! Isso ainda é pior. 1013 01:07:10,166 --> 01:07:11,750 Destruidora de lares? 1014 01:07:11,833 --> 01:07:13,875 Estão a passar das marcas. Acalmem-se. 1015 01:07:13,958 --> 01:07:18,000 Aguenta, Prishen, por favor. A nossa vida não é perfeita como a tua. 1016 01:07:19,041 --> 01:07:23,625 Elvis… tu ias dar-lhe dinheiro? 1017 01:07:25,250 --> 01:07:26,625 Não. Ainda não. 1018 01:07:27,125 --> 01:07:30,083 - Mas a minha ideia é uma mina de ouro. - Cala-te, por favor. 1019 01:07:30,166 --> 01:07:33,375 Sabemos que daqui a duas semanas voltas para o Martin na China, 1020 01:07:33,458 --> 01:07:35,708 que é um homem casado. 1021 01:07:37,541 --> 01:07:39,250 - Isto é verdade? - Vim de vez. 1022 01:07:39,333 --> 01:07:42,583 Sua cobra! Vimos os bilhetes de avião na tua mala. 1023 01:07:44,666 --> 01:07:46,333 - Preggie? - Sim? 1024 01:07:46,416 --> 01:07:47,916 Já lhe deste dinheiro? 1025 01:07:48,000 --> 01:07:49,541 - Não. - Quanto? 1026 01:07:49,625 --> 01:07:50,458 Cem mil. 1027 01:07:52,500 --> 01:07:54,250 Vais devolvê-lo, não vais? 1028 01:07:55,333 --> 01:07:56,750 Ela perdeu-o no casino. 1029 01:07:57,291 --> 01:08:00,625 Eu estava a pôr moedas de dez cêntimos nas máquinas. 1030 01:08:00,708 --> 01:08:04,041 Ela estava a pôr dezenas de milhares nas mesas. 1031 01:08:04,625 --> 01:08:05,666 Voltaste a jogar? 1032 01:08:06,750 --> 01:08:08,666 Eu sou teu irmão. Como foste capaz? 1033 01:08:09,791 --> 01:08:11,666 - Preggie, preciso do dinheiro. - Ouve… 1034 01:08:11,750 --> 01:08:12,583 Ouvi o suficiente. 1035 01:08:12,666 --> 01:08:13,500 Preggie, por favor. 1036 01:08:13,583 --> 01:08:17,333 Não podes fazer isto à tua família. Vai-te embora, por favor. 1037 01:08:18,625 --> 01:08:19,708 Sai daqui. 1038 01:08:26,333 --> 01:08:28,000 Porque é que não me disseste, meu? 1039 01:08:28,666 --> 01:08:30,791 Porque é que não nos falaste da empresa? 1040 01:08:31,458 --> 01:08:33,208 - Nós íamos contar-vos. - Quando? 1041 01:08:34,000 --> 01:08:36,541 Quando? Quando estivesse o negócio fechado? 1042 01:08:38,125 --> 01:08:41,375 Quanto é que este namorisco nos ia custar, Elvis? 1043 01:08:45,208 --> 01:08:48,291 As nossas poupanças são todas para ti, Preggie. 1044 01:08:51,125 --> 01:08:54,750 Tu não és nada sem esta mulher. 1045 01:08:57,541 --> 01:09:03,458 E tu? Estás casado com uma mulher incrível. 1046 01:09:04,458 --> 01:09:08,791 Mas fizeste-a sentir-se invisível desde que chegámos aqui. 1047 01:09:08,875 --> 01:09:09,750 Não fiz. 1048 01:09:09,833 --> 01:09:10,750 Fizeste. 1049 01:09:11,833 --> 01:09:13,083 E sabes disso. 1050 01:09:14,958 --> 01:09:16,375 Quanto é que lhe ias dar? 1051 01:09:17,041 --> 01:09:19,125 Juro que não foi nada, Jen. 1052 01:09:19,666 --> 01:09:20,958 Quanto, Elvis? 1053 01:09:22,500 --> 01:09:27,125 Quanto é que lhe ias dar? Responde, porra! 1054 01:09:27,208 --> 01:09:28,791 Responde! 1055 01:09:31,958 --> 01:09:33,041 Quinhentos mil. 1056 01:09:34,166 --> 01:09:36,125 Não foi nada, Jen. 1057 01:09:36,208 --> 01:09:39,083 Era só um investimento, mais nada. 1058 01:09:43,041 --> 01:09:44,375 O teu nada… 1059 01:09:45,958 --> 01:09:49,500 O teu nada fez-me achar que a minha vida inteira estava a desabar. 1060 01:09:57,083 --> 01:09:58,208 Anda. Vamos embora. 1061 01:09:58,291 --> 01:09:59,333 Jen. 1062 01:10:21,833 --> 01:10:23,750 Esta casa é tão silenciosa. 1063 01:10:25,875 --> 01:10:29,041 Passámos as férias a querer estar sozinhos. 1064 01:10:30,958 --> 01:10:32,291 Agora que estamos sozinhos, 1065 01:10:32,375 --> 01:10:37,541 só queria ouvir anedotas e risos. 1066 01:10:38,916 --> 01:10:41,250 Tudo menos este silêncio. 1067 01:10:44,208 --> 01:10:45,041 Querido… 1068 01:10:47,166 --> 01:10:48,458 Estou tão assustada. 1069 01:10:50,791 --> 01:10:52,750 E se tiver uma doença grave? 1070 01:10:52,833 --> 01:10:56,458 Ainda não sabemos de nada e sabes que podes contar comigo. 1071 01:10:57,708 --> 01:11:00,750 Preocupa-me mais que… E se nós… 1072 01:11:00,833 --> 01:11:05,083 Querida, não penses nisso. Não digas isso. 1073 01:11:07,291 --> 01:11:09,208 E se não conseguirmos ter filhos? 1074 01:11:14,416 --> 01:11:19,416 E se o destino da nossa casa for este? Este silêncio? 1075 01:11:20,958 --> 01:11:25,416 Esta calma. Só nós os dois. 1076 01:11:27,416 --> 01:11:29,291 Eu não quero que seja silenciosa. 1077 01:13:33,291 --> 01:13:39,708 Quem diria que ia ser eu a vir visitar-vos ao hospital? 1078 01:13:40,458 --> 01:13:42,125 Ainda bem que acha piada, mãe. 1079 01:13:43,541 --> 01:13:44,791 Mas tenho de dizer uma coisa. 1080 01:13:44,875 --> 01:13:47,750 Não, não diga, por favor. 1081 01:13:48,166 --> 01:13:51,041 A nossa geração tinha de se calar. 1082 01:13:51,958 --> 01:13:53,291 Não podíamos dizer nada. 1083 01:13:54,416 --> 01:13:59,750 Ainda bem que os tempos mudaram e estou muito orgulhosa de vocês. 1084 01:14:01,416 --> 01:14:02,708 Obrigada, Aya. 1085 01:14:04,250 --> 01:14:09,208 Mas foram muito tolas por se meterem num carro no estado em que estavam. 1086 01:14:10,041 --> 01:14:13,750 Muito tolas. Idiotas. 1087 01:14:44,458 --> 01:14:49,291 Sr. K, deixe-me ver se o posso deixar entrar. 1088 01:14:49,375 --> 01:14:50,958 São só cinco minutos. 1089 01:15:01,666 --> 01:15:05,041 Bem, Naidoo, já estão a tentar há um ano. 1090 01:15:05,125 --> 01:15:07,416 - Sim, há uns 11 meses. - Sim. 1091 01:15:07,500 --> 01:15:08,375 Certo. 1092 01:15:09,500 --> 01:15:13,000 Desan, pergunta ao teu pai se quer chá. 1093 01:15:14,708 --> 01:15:17,708 E diz-lhe para mudar a lâmpada da casa de banho. 1094 01:15:30,625 --> 01:15:34,666 Lamento, ela está muito ocupada. Mas pode deixar as flores. 1095 01:15:39,333 --> 01:15:40,375 Obrigada. 1096 01:15:54,291 --> 01:16:00,791 Sim, Saras. Às vezes, desisto. O meu próprio filho também. 1097 01:16:01,583 --> 01:16:02,625 É um inútil. 1098 01:16:05,583 --> 01:16:07,125 Queres chá? 1099 01:16:07,583 --> 01:16:09,250 Sim, faz-me um bom chá, mãe. 1100 01:16:10,791 --> 01:16:13,375 - Olá, amigo. - Olá. Como estás? 1101 01:16:13,750 --> 01:16:15,166 Andas melhor? 1102 01:16:15,250 --> 01:16:16,500 Sim, aos poucos. 1103 01:16:17,166 --> 01:16:18,458 Como assim, aos poucos? 1104 01:16:19,250 --> 01:16:21,500 Vocês têm de se esforçar, seus burros. 1105 01:16:22,083 --> 01:16:23,875 Mãe, porque é que és assim? 1106 01:16:23,958 --> 01:16:26,250 Sei que ainda dormes no quarto do Prishen. 1107 01:16:28,250 --> 01:16:30,000 Subestimaram as vossas mulheres. 1108 01:16:30,083 --> 01:16:32,250 Vocês sabem o que passei com o meu marido. 1109 01:16:32,875 --> 01:16:37,666 Parem com isso antes que seja tarde. Porquê? Porque são idiotas. 1110 01:16:39,333 --> 01:16:40,333 Acordem. 1111 01:16:42,250 --> 01:16:43,166 Acordem. 1112 01:16:47,500 --> 01:16:48,583 Acordem. 1113 01:17:09,083 --> 01:17:12,125 Meninos, não acredito que as férias estão quase a acabar. 1114 01:17:13,083 --> 01:17:15,458 Jodi, podíamos ir às compras, querida. 1115 01:17:17,916 --> 01:17:22,125 Tu tens especiarias? Não consegui comprar para levares. 1116 01:17:23,166 --> 01:17:24,208 Estamos servidos. 1117 01:17:34,458 --> 01:17:36,291 Meninos, ouçam… 1118 01:17:37,708 --> 01:17:42,791 Eu sei que não foram as melhores férias, mas peço desculpa. 1119 01:17:45,208 --> 01:17:46,916 Estávamos preocupados convosco. 1120 01:17:47,291 --> 01:17:50,583 Não, não se preocupem connosco. Somos sobreviventes, somos fortes. 1121 01:17:57,333 --> 01:18:03,375 Sabem, nós estivemos a observar-vos na casa da praia e sentimo-nos… 1122 01:18:04,333 --> 01:18:06,083 Não conseguíamos parar de olhar. 1123 01:18:06,166 --> 01:18:12,000 Fomos pais desnaturados, mas vocês… 1124 01:18:12,708 --> 01:18:15,083 … vão ser pais maravilhosos um dia. 1125 01:18:30,666 --> 01:18:32,458 O Prishen não parecia bem, pois não? 1126 01:18:32,541 --> 01:18:37,000 Sim, eu reparei. E a Jodi? Estava tão calada. 1127 01:18:37,916 --> 01:18:39,541 Estarão zangados connosco? 1128 01:18:39,625 --> 01:18:43,375 Shanti, acho que fizemos asneira da grossa. 1129 01:18:44,916 --> 01:18:46,291 É o Arsevan. 1130 01:18:46,375 --> 01:18:48,416 Não atendas. Sabes que não dirá nada. 1131 01:18:48,541 --> 01:18:50,458 Não, tenho de atender. 1132 01:18:51,375 --> 01:18:54,333 Estou? A Poobasha está bem? 1133 01:18:55,458 --> 01:18:56,750 Está a ter o bebé? 1134 01:18:59,958 --> 01:19:00,958 Está a ter o bebé. 1135 01:19:01,041 --> 01:19:03,416 Como é que sabes? Ele não fala. 1136 01:19:04,083 --> 01:19:05,333 Fiquei com essa sensação. 1137 01:19:06,041 --> 01:19:08,375 DOIS VISITANTES NO MÁXIMO 1138 01:19:33,416 --> 01:19:38,541 Uma nova vida tem algo de especial. O nascimento de um bebé. 1139 01:19:39,708 --> 01:19:41,666 Pode fazer-nos sentir esperança. 1140 01:19:42,416 --> 01:19:47,250 Ou fazer-nos recordar momentos especiais das nossas próprias vidas. 1141 01:19:48,083 --> 01:19:53,708 Faz-nos sentir que vai ficar tudo bem de alguma forma. 1142 01:19:54,333 --> 01:19:59,833 E marca o início da espera pelo grande nascimento que virá a seguir. 1143 01:20:26,458 --> 01:20:30,166 O TEU BEBÉ CHEGOU! 1144 01:20:51,250 --> 01:20:54,583 Olá, doutor. Há novidades? 1145 01:20:54,666 --> 01:20:58,291 Olá, Prishen. Acabei de receber os resultados das análises de Durban 1146 01:20:58,375 --> 01:21:01,166 e já os enviei por e-mail para verem. 1147 01:21:01,250 --> 01:21:03,250 Estive a analisar todos os pormenores 1148 01:21:03,333 --> 01:21:05,708 e estou feliz por vos dizer que está tudo bem. 1149 01:21:05,791 --> 01:21:09,166 Espero que não tenham de esperar muito tempo por boas notícias. 1150 01:21:09,250 --> 01:21:10,750 - Vai correr tudo bem. - Sim. 1151 01:21:12,500 --> 01:21:15,041 Agora, têm de seguir as minhas recomendações à risca. 1152 01:21:18,208 --> 01:21:19,458 Que recomendações? 1153 01:21:20,375 --> 01:21:25,500 Bem… na cozinha, na sala, na casa de banho, no pátio, na garagem… 1154 01:21:25,583 --> 01:21:28,583 Pronto. Até breve. 1155 01:21:35,125 --> 01:21:38,166 Temos mesmo de ver os nomes da Jennifer e da Shanti para o bebé. 1156 01:21:38,250 --> 01:21:42,791 Não, nem pensar. Não vai acontecer. 1157 01:21:44,208 --> 01:21:45,583 Isto está a acontecer. 1158 01:22:06,250 --> 01:22:07,250 Precisas de ajuda? 1159 01:22:11,708 --> 01:22:13,625 Eu estraguei tudo. 1160 01:22:16,666 --> 01:22:18,416 Deixa-me em paz, Elvis. 1161 01:22:19,541 --> 01:22:26,458 Jen, não te quero perder. Não posso viver sem ti. 1162 01:22:26,541 --> 01:22:29,208 Magoaste-me muito, Elvis. 1163 01:22:30,333 --> 01:22:31,750 Diz-me o que posso fazer. 1164 01:22:31,833 --> 01:22:33,291 Destruíste-me. 1165 01:22:35,000 --> 01:22:36,333 Foi isso que fizeste. 1166 01:22:39,166 --> 01:22:41,708 Não acredito que agi assim. 1167 01:22:45,375 --> 01:22:49,250 Lamento muito, Jen. 1168 01:22:50,916 --> 01:22:55,166 Eu só penso no que posso ter feito 1169 01:22:55,875 --> 01:22:59,333 - para merecer ser tratada desta maneira. - Não, Jen. 1170 01:23:03,291 --> 01:23:05,666 A culpa foi minha, está bem? Foi toda minha. 1171 01:23:09,500 --> 01:23:12,375 Jen, desculpa. 1172 01:23:15,125 --> 01:23:19,541 Jen… ouve. 1173 01:23:20,250 --> 01:23:21,750 Para. 1174 01:23:22,708 --> 01:23:25,625 Para com isso, Elvis. Para. 1175 01:23:28,625 --> 01:23:33,125 Preciso… Preciso de tempo. Preciso de espaço. Preciso… 1176 01:23:33,791 --> 01:23:38,625 Preciso de estar sozinha. Tenho de tentar perceber isto sozinha. De estar sozinha. 1177 01:23:38,708 --> 01:23:44,708 Jen, posso dar-te tudo isso. A sério, mas, por favor… 1178 01:23:46,375 --> 01:23:47,500 … não me deixes. 1179 01:23:50,208 --> 01:23:54,625 Jen, sempre fizemos tudo juntos. 1180 01:23:55,083 --> 01:23:59,250 Conquistámos… Tudo o que sou é graças a ti. 1181 01:23:59,333 --> 01:24:03,791 Sim, mas não parece. Não parece mesmo. Quer dizer… 1182 01:24:03,875 --> 01:24:08,291 Ultimamente, nem reparas em mim. Parece que nem me vês, Elvis. 1183 01:24:08,375 --> 01:24:10,291 Parece que nem me vês. 1184 01:24:10,375 --> 01:24:11,625 Eu posso mudar. 1185 01:24:12,541 --> 01:24:15,833 Vou mudar, prometo. Não volta a acontecer. 1186 01:24:16,708 --> 01:24:23,250 Jen… não te posso perder. Não posso. 1187 01:24:24,458 --> 01:24:25,416 Jen… 1188 01:24:29,750 --> 01:24:30,916 Estás a chorar? 1189 01:24:32,291 --> 01:24:34,833 Elvis… estás… 1190 01:24:36,000 --> 01:24:38,166 Elvis, nunca te tinha visto a chorar. 1191 01:24:41,041 --> 01:24:44,333 Isso é porque nunca te perdi. 1192 01:24:46,375 --> 01:24:48,000 Elvis… 1193 01:24:48,750 --> 01:24:50,333 Elvis… 1194 01:24:54,583 --> 01:24:56,291 Anda cá. 1195 01:24:59,958 --> 01:25:02,666 - Jen. - Está tudo bem. 1196 01:25:16,625 --> 01:25:19,875 Desan, pergunta ao teu pai se quer chá. 1197 01:25:21,291 --> 01:25:22,500 Shanti Naidoo, 1198 01:25:34,791 --> 01:25:36,125 espero que esteja bom. 1199 01:25:48,833 --> 01:25:50,291 Eu subestimei-te. 1200 01:25:52,875 --> 01:25:53,833 É verdade. 1201 01:25:59,583 --> 01:26:00,750 Lamento muito. 1202 01:26:03,916 --> 01:26:07,333 Nunca mais faço suposições antes de falar contigo, está bem? 1203 01:26:10,625 --> 01:26:11,625 Só isso? 1204 01:26:18,541 --> 01:26:20,125 Far-te-ei chá quando quiseres. 1205 01:26:22,916 --> 01:26:24,291 Já estás a abusar. 1206 01:26:25,833 --> 01:26:27,250 E mais uma coisa. 1207 01:26:31,041 --> 01:26:33,208 Credo! Tu cozinhas? 1208 01:26:43,166 --> 01:26:45,333 Parabéns, Shanti Naidoo. 1209 01:26:56,125 --> 01:26:57,875 - Senhoras e senhores… - Obrigada. 1210 01:26:58,458 --> 01:27:01,583 … malaikum, namaste. 1211 01:27:01,666 --> 01:27:05,125 Boa noite e sejam bem-vindos ao festival do Diwali. 1212 01:27:05,208 --> 01:27:08,916 Então? Ainda estás a castigar o Elvis? 1213 01:27:09,666 --> 01:27:12,708 Não, fiz uma pausa para o Diwali. 1214 01:27:15,125 --> 01:27:16,375 E tu? 1215 01:27:16,458 --> 01:27:19,250 Como te sentes agora que recuperaste a tua voz? 1216 01:27:21,250 --> 01:27:23,208 A minha vida voltou a ter luz. 1217 01:27:24,750 --> 01:27:27,333 Tu estás a brilhar hoje. Estás tão incrível. 1218 01:27:28,208 --> 01:27:31,291 Obrigada, amiga. Obrigada. 1219 01:27:31,916 --> 01:27:34,208 Bem, eles tiveram de ser bem polidos, 1220 01:27:34,291 --> 01:27:38,583 mas, no fundo, sabemos que nos casámos com dois diamantes em bruto. 1221 01:27:39,083 --> 01:27:42,583 No fundo, sabem que se casaram com dois grandes idiotas. 1222 01:27:47,208 --> 01:27:48,125 O quê? 1223 01:27:48,208 --> 01:27:50,750 Nada. 1224 01:29:40,500 --> 01:29:45,250 O casamento é curioso. Às vezes, aguenta-se bem firme. 1225 01:29:45,541 --> 01:29:50,000 E outras, basta uma pequena brisa para o deitar abaixo. 1226 01:29:53,000 --> 01:29:58,000 Mas uma coisa é certa: o amor verdadeiro nunca perde o brilho. 1227 01:30:00,166 --> 01:30:03,708 Mas a vida é mesmo assim. Há momentos menos bons. 1228 01:30:03,791 --> 01:30:08,583 Mas esses momentos fazem-nos agarrar os nossos companheiros com mais força. 1229 01:30:10,500 --> 01:30:16,250 Cuidem deles e tratem-nos bem. E digam sempre um ao outro 1230 01:30:16,333 --> 01:30:21,000 exatamente o que estão a sentir. A todos os casais, digo: 1231 01:30:21,083 --> 01:30:25,166 sejam o óleo que alimenta a chama um do outro, porque quando ela brilha, 1232 01:30:26,166 --> 01:30:30,458 até os recantos mais escuros se iluminam. 1233 01:30:31,625 --> 01:30:34,375 Isso é que é um grande casamento. 1234 01:30:37,791 --> 01:30:41,500 PARA SOGEN 1235 01:30:59,750 --> 01:31:02,250 ARSEVAN E POOBASHA 1236 01:32:08,750 --> 01:32:09,666 AGORA SOMOS TRÊS 1237 01:32:52,333 --> 01:32:54,541 AINDA CÁ ESTOU 1238 01:33:08,000 --> 01:33:10,958 Legendas: Marta Araújo