1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,416 --> 00:00:09,000 NETFLIX ESITTÄÄ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,041 --> 00:00:22,541 Ajattelen usein, että avioliitto on kuin meri. 5 00:00:25,041 --> 00:00:28,916 Parhaimmillaan se on maailman ihanin asia. 6 00:00:31,000 --> 00:00:35,125 Täynnä intohimoa, mahtava. 7 00:00:37,041 --> 00:00:38,250 Silti hellä. 8 00:00:41,625 --> 00:00:43,583 Silkkaa taikaa. 9 00:00:45,958 --> 00:00:46,958 Mutta kun se on... 10 00:00:51,958 --> 00:00:54,375 HÄVYTÖN 11 00:01:01,666 --> 00:01:05,958 Avioliitto on hektistä. Se on arpapeliä. 12 00:01:06,041 --> 00:01:07,833 Ei voi tietää, mitä saa. 13 00:01:07,916 --> 00:01:09,083 Mitä mieltä olet? 14 00:01:09,750 --> 00:01:10,625 Mistä? 15 00:01:10,875 --> 00:01:12,166 Hiuksistani. 16 00:01:13,041 --> 00:01:15,041 Ai jaa... Ihan okei. 17 00:01:16,041 --> 00:01:17,375 Paljonko maksoit siitä? 18 00:01:17,791 --> 00:01:19,041 Kahdeksan sataa. 19 00:01:20,458 --> 00:01:21,625 Sinua huijattiin. 20 00:01:22,208 --> 00:01:23,541 Kokeile minun parturiani. 21 00:01:24,041 --> 00:01:26,916 Avioliitto voi myös olla kuin suuri tsunami. 22 00:01:27,500 --> 00:01:31,458 Aalto tulee kuin tyhjästä. Ei edes tiedä, mikä silloin osui. 23 00:01:32,291 --> 00:01:34,583 Shanti, leikkasit kynteni tosi lyhyiksi. 24 00:01:35,500 --> 00:01:37,041 Hän laittoi hyvää aamiaista. 25 00:01:37,916 --> 00:01:39,083 Ei häntä haittaa. 26 00:01:39,166 --> 00:01:42,333 Aivan, avioliitto voi olla kuin kuppi teetä. 27 00:01:42,416 --> 00:01:43,708 Shants, tuo kuppi teetä. 28 00:01:43,791 --> 00:01:47,083 Joskus se on vahvaa, joskus mietoa. 29 00:01:47,166 --> 00:01:51,375 Silloin kysyy itseltään: "Hei, mitä täällä tapahtui?" 30 00:01:55,958 --> 00:01:58,375 Mitä sinä teet? Teetkö nauhoille permiksen? 31 00:02:01,125 --> 00:02:05,250 Tuskin maltan odottaa sitä, että minusta tulee ylpeä aya. 32 00:02:06,125 --> 00:02:09,791 Tässä kaupungissa on vain yksi aya. 33 00:02:09,875 --> 00:02:11,000 PYSYN ELOSSA 34 00:02:11,083 --> 00:02:12,791 Eikä hän ole vielä kuollut. 35 00:02:14,833 --> 00:02:16,000 He tulevat pian. 36 00:02:16,875 --> 00:02:18,250 Voinko auttaa? 37 00:02:18,333 --> 00:02:22,083 Et, istu vain siinä ja auta Desania puhaltamaan ilmapalloja. 38 00:02:22,166 --> 00:02:26,041 Vedän viimeisiä henkäyksiäni, ja pitäisi puhaltaa ilmapalloja. 39 00:02:26,125 --> 00:02:27,291 Se on sotkuinen. 40 00:02:27,375 --> 00:02:28,333 Eikä ole. 41 00:02:28,625 --> 00:02:29,916 Sotkuinen. -Eikä ole. 42 00:02:30,000 --> 00:02:31,916 Katso nyt tätä. Hoida sinä se. 43 00:02:33,208 --> 00:02:35,625 Katsoitko vauvojen nimilistaa äideiltämme? 44 00:02:38,500 --> 00:02:40,208 Jenniferin ja Shantin tyylistä. 45 00:02:41,500 --> 00:02:44,375 Kun meistä tulee vanhemmat, teemme asiat omalla tavallamme. 46 00:02:46,166 --> 00:02:48,250 Ovatko nuo uudet kengät, bru? 47 00:02:48,958 --> 00:02:51,125 Haluan vilkaista niitä, brazzo. 48 00:02:52,083 --> 00:02:53,500 Voi taivas! 49 00:02:53,583 --> 00:02:56,458 "Haluan vilkaista niitä, brazzo." 50 00:02:57,916 --> 00:03:02,375 Mitä tulee Preggieen, hän ei muuta sano kuin "haluan teetä". 51 00:03:04,125 --> 00:03:05,125 Stressaatko sinä? 52 00:03:06,250 --> 00:03:07,458 En vain syönyt aamulla. 53 00:03:07,541 --> 00:03:11,416 Niin sitä pitää, Shanti. Pätkäpaasto. 54 00:03:11,791 --> 00:03:14,791 Milloin minulla on aikaa pätkäpaastolle ja kaikelle muulle, 55 00:03:14,875 --> 00:03:17,041 kun Preggie kutsuu jatkuvasti väkeä meille? 56 00:03:17,125 --> 00:03:19,083 Ei... Taasko? 57 00:03:19,916 --> 00:03:20,875 Preggie on ääliö. 58 00:03:22,125 --> 00:03:24,583 Jos hän on onnellinen, minäkin olen. 59 00:03:25,458 --> 00:03:26,666 Luultavasti. 60 00:03:27,625 --> 00:03:28,916 Tai en minä tiedä. 61 00:03:29,000 --> 00:03:31,333 Muista, että meillä on suunnitelma. 62 00:03:31,833 --> 00:03:33,625 On sinun 50-vuotissyntymäpäiväsi. 63 00:03:33,708 --> 00:03:35,750 Se on vain pareille tarkoitettu juhla. 64 00:03:36,291 --> 00:03:39,958 Tämä on se loma, jossa saamme aviomiehemme takaisin. 65 00:03:40,041 --> 00:03:40,958 Aivan. -Brazzo? 66 00:03:41,041 --> 00:03:44,375 Tämä on se loma, jossa vältämme vaimot. 67 00:03:48,166 --> 00:03:50,250 He tulivat nyt. Preggie ja Elvis, tulkaa! 68 00:03:50,333 --> 00:03:52,666 Mennään nyt, aya. -Tule. 69 00:03:59,666 --> 00:04:00,666 Missä te olette? 70 00:04:00,750 --> 00:04:01,791 Tulkaa tänne. 71 00:05:07,625 --> 00:05:09,833 Arsevan! Pudotat hänet vielä. 72 00:05:10,416 --> 00:05:12,541 En käsitä, miten nuo kaksi tekivät lapsen - 73 00:05:12,625 --> 00:05:15,041 sanomatta sanaakaan toisilleen. 74 00:05:15,291 --> 00:05:17,250 Ei sitä varten tarvitse puhua. 75 00:05:19,083 --> 00:05:20,458 He näyttävät tosi söpöiltä. 76 00:05:21,416 --> 00:05:22,750 Raskaus sopii hänelle. 77 00:05:24,791 --> 00:05:26,958 Hienoa, että olet noin huomiokykyinen, Elvis. 78 00:05:27,041 --> 00:05:27,875 Mitä? 79 00:05:28,583 --> 00:05:29,833 Hei, mitä tapahtui? 80 00:05:30,625 --> 00:05:31,791 Vaihdevuodet. 81 00:05:33,166 --> 00:05:35,666 Luulen, että Jodi ja Prishen saavat pian lapsen. 82 00:05:35,750 --> 00:05:37,666 Toivottavasti. 83 00:05:37,750 --> 00:05:42,083 Se on kaikkien aikojen 50-vuotislahja. -Tiedän. 84 00:05:42,166 --> 00:05:44,000 Shanti! 85 00:05:45,041 --> 00:05:45,875 Otan teetä. 86 00:05:47,291 --> 00:05:48,208 Elvikselle myös. 87 00:05:48,916 --> 00:05:50,666 Odota nyt hetki. 88 00:05:51,250 --> 00:05:52,666 Se on tarttuvaa, bru. 89 00:05:52,750 --> 00:05:56,125 Puoli teelusikallista sokeria ja paljon kiehuvaa maitoa. 90 00:05:57,375 --> 00:05:58,916 Missä aya on matkamme ajan? 91 00:05:59,000 --> 00:06:02,083 Minäkin haluan mukaan. En halua yöpyä tuttujeni luona. 92 00:06:02,458 --> 00:06:05,166 Voit olla Shantin luona Arsevanin ja Poobashan kanssa. 93 00:06:05,250 --> 00:06:07,166 Näettekö nyt? Hän haluaa, että kuolen. 94 00:06:07,250 --> 00:06:10,875 Älä nyt. Jos haluaisin sitä, olisit kuollut aikaa sitten. 95 00:06:10,958 --> 00:06:13,041 Älkäähän nyt. -Hän aloitti. 96 00:06:13,125 --> 00:06:15,625 Teidän pitää lukea lehdestä hautajaisviestini. 97 00:06:16,125 --> 00:06:18,750 Pikkuilmoitukset. Sivu numero kaksi. 98 00:06:19,250 --> 00:06:22,958 Elvis Kandasamyn äiti, kahdeksankymppinen, 99 00:06:23,833 --> 00:06:27,375 sydän puhdasta kultaa, lähti liian pian. 100 00:06:27,791 --> 00:06:31,208 Hän jäi onnetta, vaan ei pisteittä. 101 00:06:32,416 --> 00:06:33,958 Miksi pitää keittää maito? 102 00:06:34,041 --> 00:06:35,750 Keitän sen hänen päänsä päällä. 103 00:06:45,375 --> 00:06:47,458 Hei. Hän vastaa hitaasti. 104 00:06:49,291 --> 00:06:51,875 50 randia vetoa, että kysytään, milloin lapsi tulee. 105 00:06:51,958 --> 00:06:52,916 Kiinni veti. 106 00:06:53,916 --> 00:06:55,083 Tulkaa nyt. 107 00:06:56,500 --> 00:07:00,250 Muistakaakin sitten, ettei kysellä heiltä lapsista. 108 00:07:00,333 --> 00:07:02,208 Sanot joka kerta siitä. 109 00:07:02,291 --> 00:07:03,208 Siinä he ovat. 110 00:07:03,291 --> 00:07:04,708 Hei! -Hei. 111 00:07:04,791 --> 00:07:05,625 Hei, kaikki. 112 00:07:05,708 --> 00:07:07,458 Puhuimme juuri teistä. 113 00:07:07,541 --> 00:07:08,875 Miten vauvakutsut menivät? 114 00:07:08,958 --> 00:07:13,500 Se oli ihanaa. Jodi, kasvosi näyttävät niin pyöreiltä. 115 00:07:14,500 --> 00:07:15,916 Mitä? En sanonut mitään. 116 00:07:16,708 --> 00:07:18,166 Haluan tervehtiä. -Hei, aya. 117 00:07:18,250 --> 00:07:19,375 Pidä sitä näin. 118 00:07:19,458 --> 00:07:20,291 Juuri noin. 119 00:07:20,375 --> 00:07:24,833 Kertokaa yksi asia. Milloin minusta tulee isoisoäiti? 120 00:07:25,125 --> 00:07:26,958 Älä. Anna se tänne. 121 00:07:27,041 --> 00:07:29,458 Et kieltänyt minua. -En niin, mutta Elvis sanoi, 122 00:07:29,541 --> 00:07:31,916 ettei siitä puhuta, ja sitten sinä sanoit sen. 123 00:07:32,000 --> 00:07:35,291 En voi pitää mitään sisälläni. Enää pierukaan ei pysy sisällä. 124 00:07:35,375 --> 00:07:37,333 Hiljaa nyt! He ovat yhä linjalla. 125 00:07:37,416 --> 00:07:39,041 Äiti, meillä on hyviä uutisia. 126 00:07:40,791 --> 00:07:42,375 Voi luoja, nyt se tapahtuu. 127 00:07:42,458 --> 00:07:43,625 Synttäritoive toteutuu. 128 00:07:43,708 --> 00:07:44,583 Arvasinhan minä. 129 00:07:44,958 --> 00:07:46,208 Rauhoittukaa ensin. 130 00:07:46,291 --> 00:07:48,875 Me olemme täysin tyyniä. 131 00:07:49,125 --> 00:07:51,250 Olen itse tyyneys. 132 00:07:53,458 --> 00:07:54,708 Tulemme kotiin diwaliin. 133 00:07:58,250 --> 00:08:00,875 Sehän on mukavaa. 134 00:08:01,375 --> 00:08:02,333 Loistavaa. 135 00:08:02,416 --> 00:08:05,166 Jodi ja minä puhuimme siitä. 136 00:08:05,250 --> 00:08:06,500 Emme pääse synttäreille. 137 00:08:07,000 --> 00:08:10,041 Te kaksi taidatte keskustella paljon. 138 00:08:10,125 --> 00:08:12,958 Se on avioliiton perusasioita, puhuminen on tärkeintä. 139 00:08:13,875 --> 00:08:17,500 Kerrohan yksi asia, Prishen. Miten minusta tulee isoisoäiti, 140 00:08:17,583 --> 00:08:20,333 jos et laita avaintasi... Tiedätte kyllä. 141 00:08:20,416 --> 00:08:22,625 Voi luoja! Äiti, onko pakko? 142 00:08:22,708 --> 00:08:25,250 Nyt pitää lopettaa, mutta me tapaamme pian. 143 00:08:25,333 --> 00:08:28,958 Hei sitten! -Hei! 144 00:08:29,958 --> 00:08:30,791 Vau! 145 00:08:30,875 --> 00:08:33,958 Äiti! Olet todella karkea. 146 00:08:34,041 --> 00:08:37,166 Ei sitä voi muutenkaan kuvailla. Se on vain karkeaa. 147 00:08:39,666 --> 00:08:42,416 Otin vain helppoja juttuja, jotta miehet voivat kokata. 148 00:08:43,375 --> 00:08:44,916 Preggie ei ole ikinä kokannut. 149 00:08:45,000 --> 00:08:47,166 Miltä se sinusta tuntuu? 150 00:08:47,666 --> 00:08:49,250 Ajatus hänestä kokkaamassa. 151 00:08:50,375 --> 00:08:54,291 Korvia alkaa kuumottaa. 152 00:08:55,250 --> 00:08:56,500 Ihan ujostuttaa. 153 00:08:56,583 --> 00:09:00,625 Sanoit juuri, että hän saa sinut innostumaan. Vai mitä? 154 00:09:03,500 --> 00:09:05,541 Shanti alkaa innostua. 155 00:09:05,625 --> 00:09:08,958 Ole hiljaa, Jen. Mitä tuhmaa sinä hankit? 156 00:09:09,041 --> 00:09:11,833 Näytän sitten, kun tapaamme. 157 00:09:11,916 --> 00:09:13,750 Häpeällinen ja sadisti. 158 00:09:14,166 --> 00:09:16,333 Jennifer myös. Olet kamala. 159 00:09:16,416 --> 00:09:19,958 Äiti, kuulen sinut. Laita puhelin pois. 160 00:09:21,083 --> 00:09:23,458 Shan siis puhuu kanssasi. 161 00:09:23,541 --> 00:09:25,791 Laita puhelin pois. 162 00:09:28,083 --> 00:09:31,166 Tuskin maltan odottaa, että pääsen tuosta naisesta eroon. 163 00:09:31,250 --> 00:09:33,791 Saan vihdoinkin rauhaa. Vielä yksi yö. 164 00:09:33,875 --> 00:09:36,541 Me ja meidän rauhamme. -Niin, vain me. 165 00:09:37,166 --> 00:09:38,208 Sekä minä. 166 00:09:39,666 --> 00:09:44,083 Äiti, laita puhelin pois. Nyt heti. 167 00:09:45,375 --> 00:09:46,333 Äiti! 168 00:09:55,708 --> 00:09:58,166 Kaikki ruoka on pakastimessa, kulta. 169 00:09:58,458 --> 00:10:00,791 Arsevan huolehtii sinusta, kultaseni. 170 00:10:01,291 --> 00:10:03,041 Hei, Desan. 171 00:10:03,750 --> 00:10:05,208 Hei sitten. 172 00:10:06,000 --> 00:10:06,958 Sitten tämä. 173 00:10:07,375 --> 00:10:08,750 Montako kassia vielä on? 174 00:10:08,833 --> 00:10:10,000 Ei enää muuta. 175 00:10:15,291 --> 00:10:16,416 Shanti! -Mitä? 176 00:10:16,500 --> 00:10:18,916 He katsovat meitä. Älä katso, ole tavallisesti. 177 00:10:19,000 --> 00:10:20,291 Selvä. -Poseeraa. 178 00:10:20,375 --> 00:10:22,041 Nyt poseerataan. 179 00:10:22,125 --> 00:10:25,125 Hei, katso noita kurveja. 180 00:10:26,708 --> 00:10:29,208 Katso sitä, bru. 181 00:10:30,541 --> 00:10:32,000 Älä katso. 182 00:10:32,083 --> 00:10:36,000 Rakastan kunnon kurveja. 183 00:10:36,083 --> 00:10:38,500 Siinä riittää seksikkyyttä. 184 00:10:38,583 --> 00:10:41,541 Odotahan, kun pääset kyytiin. 185 00:10:45,041 --> 00:10:45,958 Jennifer! 186 00:10:46,875 --> 00:10:47,833 Mitä, äiti? 187 00:10:48,125 --> 00:10:48,958 Unohditko jotain? 188 00:10:49,333 --> 00:10:50,166 Mitä? 189 00:10:51,000 --> 00:10:52,000 Minut. 190 00:10:53,125 --> 00:10:55,500 Hitsi! -Ei se mitään. En tarvitse sitä. 191 00:10:58,375 --> 00:10:59,208 Selvä on sitten. 192 00:11:00,083 --> 00:11:00,916 Katso tätä. 193 00:11:01,000 --> 00:11:03,291 Mihin aikaan te lähdette? 194 00:11:03,750 --> 00:11:06,666 Viemme ensin äidin, sitten - 195 00:11:06,750 --> 00:11:08,708 haemme pari asiaa ja lähdemme. 196 00:11:09,458 --> 00:11:10,291 Mitkä pari asiaa? 197 00:11:10,875 --> 00:11:12,125 Se on yllätys. 198 00:11:13,125 --> 00:11:14,375 Vain teille kahdelle. 199 00:11:16,583 --> 00:11:19,416 Älkää viivytelkö, pojat. Odotamme teitä. 200 00:11:38,875 --> 00:11:40,458 Tämä on hauskaa! 201 00:11:40,541 --> 00:11:46,333 Lähdemme matkalle! -En voi uskoa tätä! 202 00:11:47,583 --> 00:11:48,750 Nyt tarvitaan purtavaa. 203 00:11:48,833 --> 00:11:51,166 Voit puhua minulle, jos pitää avata suu. 204 00:11:52,875 --> 00:11:55,041 Hei, rouva Kandasamy. Tervetuloa takaisin. 205 00:11:55,125 --> 00:11:57,166 Täällä on aina mukavaa, Pierre. 206 00:11:57,250 --> 00:11:58,791 Se tavallinenko? -Loistavaa. 207 00:11:58,875 --> 00:11:59,875 Hoidan sen heti. 208 00:11:59,958 --> 00:12:01,083 Kiitos, Pierre. 209 00:12:17,416 --> 00:12:18,916 Vau! 210 00:12:21,333 --> 00:12:23,916 Tervetuloa lomakotiinne. 211 00:12:24,958 --> 00:12:27,666 Olen sanaton. 212 00:12:28,166 --> 00:12:31,875 Kaiken lisäksi te saatte pääsviitin. 213 00:12:31,958 --> 00:12:33,125 Ei voi olla totta. 214 00:12:33,500 --> 00:12:35,125 Vaadin sitä. 215 00:12:36,208 --> 00:12:39,000 Elvis ja minä olemme toisella puolella, 216 00:12:39,083 --> 00:12:41,625 jotta emme häiritse teitä. 217 00:12:41,708 --> 00:12:43,458 Älä ole siitä huolissasi. 218 00:12:43,541 --> 00:12:47,333 Preggie tykkää soittaa rhythm and bluesia kovaa ollessaan sillä tuulella. 219 00:12:51,833 --> 00:12:53,291 Tämä on ihanaa! 220 00:12:53,375 --> 00:12:59,166 Niin on. Tämä on kunnon elämää, Shanti. Saamme olla rauhassa. 221 00:13:03,916 --> 00:13:09,208 Odota. Kuuntele. 222 00:13:10,041 --> 00:13:10,916 Mitä? 223 00:13:12,458 --> 00:13:13,833 Kuuletko ayan äänen? 224 00:13:15,083 --> 00:13:16,000 En. 225 00:13:17,750 --> 00:13:18,875 Sitä minäkin! 226 00:13:24,791 --> 00:13:31,791 Tämähän on hieno. Onpa upea huvila. 227 00:13:34,500 --> 00:13:35,333 Tulimme ekana. 228 00:13:47,291 --> 00:13:48,333 Olen tarpeeksi pitkä. 229 00:13:53,333 --> 00:13:56,625 Elvis nosti minut syliinsä kaikkien nähden, 230 00:13:56,708 --> 00:13:59,666 painoi minut seinää vasten ja suuteli minua. 231 00:13:59,750 --> 00:14:01,291 Seinää vastenko? 232 00:14:01,375 --> 00:14:02,250 Kyllä vain. 233 00:14:02,958 --> 00:14:04,833 Eikö hän tökännyt sinua? 234 00:14:04,916 --> 00:14:06,583 Shanti! Olet kyllä... 235 00:14:11,416 --> 00:14:14,375 Preggie suuteli minua vessassa. 236 00:14:15,000 --> 00:14:16,541 Ja... 237 00:14:26,166 --> 00:14:27,250 Mitä tuo on? 238 00:14:28,750 --> 00:14:32,458 He ovat täällä. Mennään sinne. 239 00:14:45,500 --> 00:14:46,666 Hei! 240 00:14:47,541 --> 00:14:49,500 Mitä tapahtui? En tiedä. 241 00:14:52,416 --> 00:14:53,958 Mitä te täällä teette? 242 00:14:54,333 --> 00:14:58,500 Se on yllätys teille. 243 00:14:59,166 --> 00:15:00,958 En ymmärrä. 244 00:15:01,791 --> 00:15:02,750 Isät... 245 00:15:03,250 --> 00:15:07,541 Elvis-setä ja isä pyysivät meidät tänne syntymäpäiväksesi. 246 00:15:10,041 --> 00:15:11,333 Tämäkö on se yllätys? 247 00:15:11,875 --> 00:15:13,041 Kyllä. 248 00:15:13,125 --> 00:15:15,500 Vau! 249 00:15:15,583 --> 00:15:18,000 Aivan, vau. 250 00:15:18,083 --> 00:15:19,458 Onko jokin hätänä? 251 00:15:19,541 --> 00:15:24,166 Olen järkyttynyt... Yllättynyt! Ja järkyttynyt. 252 00:15:24,250 --> 00:15:26,458 Olemme ihan innoissamme. 253 00:15:26,541 --> 00:15:28,416 Tulkaa halaamaan äitejänne! 254 00:15:29,041 --> 00:15:30,500 Mitä kuuluu, Prishen? -Hyvää. 255 00:15:30,583 --> 00:15:33,833 Pistit kunnolla vauhtia lopussa. 256 00:15:33,916 --> 00:15:34,750 Hei. 257 00:15:34,833 --> 00:15:36,583 Te tosiaan yllätitte meidät. 258 00:15:36,666 --> 00:15:37,833 Hei. -Mitä kuuluu, isä? 259 00:15:37,916 --> 00:15:39,291 Mitä tämä on? 260 00:15:39,375 --> 00:15:40,208 Ette odottaneet. 261 00:15:40,291 --> 00:15:42,250 Anteeksi, huono ajoitus. 262 00:15:42,333 --> 00:15:43,958 Teillä on paljon tavaraa. 263 00:15:44,041 --> 00:15:45,000 Miksi noin paljon? 264 00:15:57,625 --> 00:15:59,500 Koko perhe on täällä. 265 00:16:02,833 --> 00:16:05,125 Näen, että koko perhe on täällä. Älä töni. 266 00:16:05,208 --> 00:16:07,416 Jennifer, eikö nenä vaivaa? 267 00:16:08,166 --> 00:16:09,000 Miten niin? 268 00:16:09,083 --> 00:16:13,541 Koska vedin sinua kunnolla nenästä. Luulit, etten tule tänne. 269 00:16:14,541 --> 00:16:16,083 Se ajatus on yhä päässäni. 270 00:16:16,166 --> 00:16:20,375 Yllätys ei loppunut tähän. Rummunpärinää, Elvis. 271 00:16:22,000 --> 00:16:25,041 Shanti, tämä on sinulle. 272 00:16:52,541 --> 00:16:53,916 Minun siskoni! 273 00:16:55,500 --> 00:16:58,333 Siis kälyni. 274 00:16:58,416 --> 00:17:01,208 Jestas, olet upea! 275 00:17:01,291 --> 00:17:02,125 Kiitos. 276 00:17:02,208 --> 00:17:04,458 Sinusta on tullut aikuinen. Olet niin komea. 277 00:17:05,208 --> 00:17:08,000 Preggie, Naidoon veri on vahva hänessä. 278 00:17:08,333 --> 00:17:09,708 Hänellä on minun korvani. 279 00:17:10,250 --> 00:17:12,583 Oletko siis Preggien sisko? 280 00:17:13,250 --> 00:17:19,750 Bibi, tässä on paras ystäväni ja siskoni Jennifer, Elviksen vaimo. 281 00:17:20,416 --> 00:17:22,083 Olet kaunis. 282 00:17:22,875 --> 00:17:24,750 Kiitos. 283 00:17:25,083 --> 00:17:27,416 Toivon vanhenevani yhtä arvokkaasti kuin sinä. 284 00:17:32,041 --> 00:17:35,583 Elvis, tiesitkö tästä? 285 00:17:36,250 --> 00:17:39,166 Kyllä. Preggie pyysi sitä, ja suostuin. 286 00:17:41,333 --> 00:17:42,541 Tänne mahtuu kahdeksan. 287 00:17:43,041 --> 00:17:44,083 Mitä? 288 00:17:44,166 --> 00:17:45,250 Kahdeksan! 289 00:17:45,333 --> 00:17:50,708 Etkö tiedä, että intialaisilla luku tuplataan? Kahdeksan on 16, 16 on 32. 290 00:17:50,791 --> 00:17:53,583 Kyllä se onnistuu. Kaikki mahtuvat tänne. 291 00:17:54,083 --> 00:17:56,833 Onko tämä paikka siis sinun, Elvis? -On. 292 00:17:57,500 --> 00:17:58,333 Se on meidän. 293 00:17:59,833 --> 00:18:00,666 Se on meidän. 294 00:18:01,500 --> 00:18:03,333 Olet pitkä ja osaat kiihdyttää. 295 00:18:03,916 --> 00:18:06,041 Sinua käy kateeksi, Jen. 296 00:18:16,250 --> 00:18:18,875 Onko kenelläkään nälkä? 297 00:18:19,541 --> 00:18:20,458 Kaikilla on. 298 00:18:21,458 --> 00:18:22,750 Kuunnelkaa nyt. 299 00:18:22,833 --> 00:18:25,750 Tämä on ihan älytöntä. 300 00:18:26,375 --> 00:18:28,208 Jos gulgulat eivät ole pyöreitä, 301 00:18:28,458 --> 00:18:31,666 silloin gulab jamun osoittaa aina maata kohti. 302 00:18:33,541 --> 00:18:34,083 Äiti! 303 00:18:36,000 --> 00:18:37,458 Näitkö Preggien? 304 00:18:37,541 --> 00:18:39,291 Hymyilee leveästi, ja Elvis... 305 00:18:40,125 --> 00:18:40,958 Hän on vain... 306 00:18:41,041 --> 00:18:44,375 Shanti, miten tee edistyy? 307 00:18:45,208 --> 00:18:46,541 Eikö vedenkeitin toimi? 308 00:18:46,625 --> 00:18:48,541 Tekisi mieli nuijia nuo kaksi. 309 00:18:50,625 --> 00:18:51,916 Kiitos. 310 00:18:53,416 --> 00:18:56,750 No niin, olemme jakaneet huoneet. 311 00:18:57,500 --> 00:19:00,166 Shanti ja Preggie saavat pääsviitin. 312 00:19:00,250 --> 00:19:02,458 Elvis ja minä olemme käytävän päässä. 313 00:19:02,541 --> 00:19:06,166 Jodi ja Prishen ovat meidän vieressämme. 314 00:19:06,250 --> 00:19:07,583 Niin viimeinen huone jää - 315 00:19:07,666 --> 00:19:10,375 ayalle ja Babylle. 316 00:19:10,458 --> 00:19:11,583 Tähän käteen. 317 00:19:13,041 --> 00:19:16,875 Hän on toipumassa erosta ja kaipaa omaa rauhaa. 318 00:19:17,791 --> 00:19:19,458 Minäkin haluan oman huoneen. 319 00:19:19,541 --> 00:19:20,791 Ole jo hiljaa. 320 00:19:20,875 --> 00:19:24,166 En halua kenenkään heräävän minun kuolleen ruumiini vieressä. 321 00:19:24,250 --> 00:19:27,458 Järjestä jotain Babylle, Jen. 322 00:19:29,625 --> 00:19:33,666 Tehdään sitten näin. Baby, saat oman huoneen. 323 00:19:33,750 --> 00:19:37,666 Jodi, sinä ja aya voitte jakaa huoneen. 324 00:19:38,000 --> 00:19:43,416 Ja Prishen voi nukkua Desanin kanssa sohvalla. Sopiiko? 325 00:19:43,500 --> 00:19:46,125 Jodi ja minä odotimme oman huoneen saamista, isä. 326 00:19:46,208 --> 00:19:49,208 Tätisi tuli tänne Kiinasta asti. 327 00:19:49,291 --> 00:19:50,500 Niin, mutta... 328 00:19:50,583 --> 00:19:53,458 Kestätte varmasti pari päivää. 329 00:19:53,541 --> 00:19:57,625 Odottakaahan Babyn ruokaa. Hänen kokkauksensa ovat erinomaisia. 330 00:19:58,833 --> 00:19:59,833 Hänenkö? 331 00:19:59,916 --> 00:20:02,875 Niin, sinun. Ei hänen. 332 00:20:04,625 --> 00:20:05,666 Elvis? 333 00:20:06,125 --> 00:20:07,916 Kerronko heille vai kerrotko sinä? 334 00:20:09,125 --> 00:20:10,625 Kerro sinä. -Selvä. 335 00:20:11,666 --> 00:20:12,666 Muutan luoksenne. 336 00:20:13,166 --> 00:20:16,833 Tiedämme sen. -Niin, viikoksi. 337 00:20:16,916 --> 00:20:21,750 Ei, vaan lopullisesti. Ikuisesti, Chatsworthiin. 338 00:20:36,791 --> 00:20:37,833 Okei! 339 00:20:37,916 --> 00:20:40,500 Rauhoitu ja hengitä, Shanti. 340 00:20:40,583 --> 00:20:43,500 Hän asuu ikuisesti meillä, Jen. 341 00:20:43,583 --> 00:20:45,791 Mikset pane hanttiin? 342 00:20:45,875 --> 00:20:47,291 Preggie on niin onnellinen. 343 00:20:47,375 --> 00:20:48,416 Aina sama juttu. 344 00:20:48,500 --> 00:20:51,583 Ajattelet aina kaikkia muita, et koskaan itseäsi. 345 00:20:52,250 --> 00:20:55,791 Mikset sano, että Elvis saa sinut tuntemaan itsesi näkymättömäksi? 346 00:20:55,875 --> 00:20:59,750 Oletko hullu? En voi tehdä sitä. En halua hänen pitävän minua takertuvana. 347 00:20:59,833 --> 00:21:02,208 Hän saa silti juosta Babyn perässä. 348 00:21:02,791 --> 00:21:04,083 Hän on sinun kälysi. 349 00:21:04,666 --> 00:21:06,041 Onko se nyt minun syyni? 350 00:21:06,125 --> 00:21:10,958 Kyllä on. Mikset käske sukulaisiasi pysymään erossa miehestäni? 351 00:21:11,291 --> 00:21:12,333 Mitä aiot tehdä? 352 00:21:15,000 --> 00:21:15,833 Mitä sinä sanoit? 353 00:21:16,625 --> 00:21:19,208 Kysyin: mitä aiot tehdä? 354 00:21:19,291 --> 00:21:23,500 Ihanko totta? Tule lähemmäksi ja sano se päin naamaa. 355 00:21:23,875 --> 00:21:26,750 Siitä vain. 356 00:21:28,125 --> 00:21:29,958 Hei! 357 00:21:33,875 --> 00:21:39,000 Jen! Olen pahoillani, oletko kunnossa? 358 00:21:51,333 --> 00:21:52,875 En näe mitään! 359 00:21:53,291 --> 00:21:54,750 Päästä irti! 360 00:21:54,833 --> 00:21:57,375 Nyt saa riittää. 361 00:22:05,625 --> 00:22:07,166 Ikuisesti, Shanti. 362 00:22:08,416 --> 00:22:11,875 Hän heittäytyy ikuisesti mieheni kimppuun. 363 00:22:12,625 --> 00:22:15,750 Entä minä? Hän asuu meillä. 364 00:22:15,833 --> 00:22:18,250 Hän ottaa vallan, ja Preggie sallii sen. 365 00:22:22,250 --> 00:22:23,375 Babyn pitää lähteä. 366 00:22:24,583 --> 00:22:30,666 Aivan. Hankkiudutaan Babysta eroon ennen kuin on liian myöhäistä. 367 00:22:30,750 --> 00:22:32,875 Tehdään se, vaatipa se mitä tahansa. 368 00:22:50,375 --> 00:22:52,250 ASENNE RATKAISEE 369 00:23:01,958 --> 00:23:04,125 Minun siskoni! 370 00:23:05,958 --> 00:23:06,958 No niin. 371 00:23:08,333 --> 00:23:10,708 Tämä on viimeinen. 372 00:23:11,125 --> 00:23:13,708 Tule nyt, aya. 373 00:23:13,791 --> 00:23:16,208 Nyt on sinun vuorosi. -Ei. 374 00:23:16,291 --> 00:23:17,875 Nappaatteko pähkinöitä suuhun? 375 00:23:18,458 --> 00:23:20,875 Emme, mutta sinä näytät ammattilaiselta. 376 00:23:21,583 --> 00:23:23,875 Meidän on aika lähteä rantakävelylle. 377 00:23:23,958 --> 00:23:24,958 Saimme uuden idean. 378 00:23:25,458 --> 00:23:28,250 Pelataan 30 Secondsia. Se on Babyn lempipeli. 379 00:23:28,333 --> 00:23:32,041 Jos se on Babyn lempipeli, niin totta kai. 380 00:23:32,125 --> 00:23:33,125 Mitä? 381 00:23:43,583 --> 00:23:46,166 UNILÄÄKE 382 00:24:19,625 --> 00:24:21,333 Onko valmista? -On. 383 00:24:21,416 --> 00:24:23,750 Sait siellä viimeisimmän halvauksesi, äiti. 384 00:24:24,250 --> 00:24:25,083 Wild Coast. 385 00:24:25,166 --> 00:24:27,250 Kyllä! No niin, Shanti. 386 00:24:27,333 --> 00:24:30,625 Hän laulaa laulua "Never gonna let..." Yritä nyt, Shanti! 387 00:24:30,708 --> 00:24:31,875 "Never gonna give you up..." 388 00:24:31,958 --> 00:24:33,041 Rick Astley! -Kyllä. 389 00:24:33,125 --> 00:24:35,250 Kiitos, Jodi. Yritä keskittyä, Shanti. 390 00:24:35,333 --> 00:24:37,000 Sinun pitää keskittyä. 391 00:24:37,583 --> 00:24:38,875 Aika loppui. 392 00:24:39,541 --> 00:24:41,000 Voi raukkaa. 393 00:24:41,083 --> 00:24:43,208 Kello on vähän. Herätä hänet. 394 00:24:43,291 --> 00:24:46,000 Ei se ole niin helppoa. Hän nukkuu kuin tukki. 395 00:24:47,666 --> 00:24:51,708 Baby, mikä toi sinut takaisin Etelä-Afrikkaan? 396 00:24:52,666 --> 00:24:55,416 Oli vain ikävä perhettäni. 397 00:24:56,625 --> 00:24:59,833 Tuliko sinulle ikävä heitä vasta 12 vuoden jälkeen? 398 00:25:01,750 --> 00:25:05,333 Totta puhuen Kiinassa oli aika rankkaa, ja... 399 00:25:05,416 --> 00:25:10,541 Ei sinun tarvitse selittää. Kuulut perheeseen, ja perhe on tärkein. 400 00:25:11,916 --> 00:25:13,666 Kenen vuoro on nyt? 401 00:25:13,750 --> 00:25:15,375 Meidän vuoromme. Miesten joukkue. 402 00:25:15,916 --> 00:25:16,958 Miesten joukkue... 403 00:25:17,541 --> 00:25:18,875 Katso miesten joukkuetta. 404 00:25:18,958 --> 00:25:20,208 Oletteko valmiita? 405 00:25:20,583 --> 00:25:24,541 Hänellä on sama nimi kuin vaimollasi, mutta siinä kaikki. 406 00:25:24,625 --> 00:25:25,583 Jennifer Lopez! 407 00:25:25,666 --> 00:25:27,000 Oikein! 408 00:25:32,000 --> 00:25:32,833 Pidän hänestä. 409 00:25:32,916 --> 00:25:34,916 Sinun pitää kertoa vähän enemmän, äiti. 410 00:25:35,416 --> 00:25:37,958 Hän on komea ja kuuluisa. 411 00:25:38,041 --> 00:25:40,541 Onko hän näyttelijä vai laulaja? Kerro nyt. 412 00:25:40,625 --> 00:25:42,208 Hän tekee paljon asioita. 413 00:25:42,291 --> 00:25:44,375 Meiltä loppuu aika. 414 00:25:44,833 --> 00:25:46,291 Tiedetään. 415 00:25:46,375 --> 00:25:47,208 Aika! 416 00:25:47,750 --> 00:25:50,250 Ettekö tiedä Nelson Mandelaa? 417 00:25:52,125 --> 00:25:55,250 Valmiina. Feikki Google. 418 00:25:55,833 --> 00:25:57,500 Yahoo. -Lopeta, Jodi! 419 00:25:57,583 --> 00:25:58,458 Väärä joukkue. 420 00:25:59,375 --> 00:26:00,666 Hyvä, kulta. 421 00:26:01,416 --> 00:26:06,291 Se on K-pop-bändi. Tyttöbändi, kaksi väriä. 422 00:26:06,791 --> 00:26:08,625 Kaksi. -Blackpink? 423 00:26:09,083 --> 00:26:10,041 Kyllä! 424 00:26:10,125 --> 00:26:11,083 Mistä tiesit sen? 425 00:26:11,166 --> 00:26:12,833 Sanoin kaksi tietämääni väriä. 426 00:26:13,291 --> 00:26:15,375 "I feel it in my fingers, I feel it in my toes." 427 00:26:15,458 --> 00:26:17,250 Niveltulehdus. -Äiti! 428 00:26:17,333 --> 00:26:18,166 Tuota... 429 00:26:18,625 --> 00:26:20,666 Enää yksi piste, ja voitamme! 430 00:26:21,250 --> 00:26:22,125 "Love Is All Around". 431 00:26:22,208 --> 00:26:25,666 Kyllä! 432 00:26:25,750 --> 00:26:27,166 Me voitimme! 433 00:26:27,541 --> 00:26:29,125 Uskomaton loppu. 434 00:26:29,208 --> 00:26:30,333 Teimme teistä selvää. 435 00:26:30,416 --> 00:26:32,083 Teen kohta Babysta selvää. 436 00:26:47,416 --> 00:26:49,083 Yksi, kaksi... 437 00:26:53,625 --> 00:26:57,083 Jodi, sinäkö siinä? 438 00:26:59,375 --> 00:27:00,541 Kyllä, aya. 439 00:27:02,083 --> 00:27:04,666 Pitele minua kuten pitelin sinua, kun olit pieni. 440 00:27:20,750 --> 00:27:22,458 Uskomaton häviö! 441 00:27:23,041 --> 00:27:23,875 Tulitko tänne... 442 00:27:23,958 --> 00:27:27,791 Luuseri. -Enkä ole. 443 00:27:29,750 --> 00:27:33,041 Elvis, vihdoinkin - 444 00:27:33,583 --> 00:27:35,041 saa olla rauhassa. 445 00:27:35,875 --> 00:27:40,166 Haluatko omaa rauhaa? Lähden sitten. 446 00:27:40,250 --> 00:27:42,416 Ei, odota. 447 00:27:42,500 --> 00:27:44,083 Haluan olla sinun kanssasi. 448 00:27:44,166 --> 00:27:45,250 Vai niin. 449 00:27:48,750 --> 00:27:51,625 Siitä on aivan liian pitkään. 450 00:27:55,875 --> 00:27:57,083 Riisu paita. 451 00:28:24,291 --> 00:28:25,291 Voi, beibi. 452 00:28:28,083 --> 00:28:29,416 Mitä? -Mitä? 453 00:28:30,541 --> 00:28:31,625 Mitä sinä sanoit? 454 00:28:33,375 --> 00:28:34,375 "Voi, beibi." 455 00:28:34,458 --> 00:28:36,875 Ihanko totta? Etkö osaa ajatella muuta kuin Babya? 456 00:28:36,958 --> 00:28:40,583 Siitä lähtien kun tulimme tänne, et ole muusta piitannut. 457 00:28:40,666 --> 00:28:42,250 En ajatellut häntä. 458 00:28:42,333 --> 00:28:43,208 Älä... 459 00:28:43,291 --> 00:28:44,125 Hei. -Ei. 460 00:28:44,208 --> 00:28:46,333 Antaa olla. -Jen? 461 00:28:51,791 --> 00:28:55,791 Joku tulee! Nouse ylös. 462 00:29:04,125 --> 00:29:05,208 Etkö saa unta? 463 00:29:06,458 --> 00:29:07,291 Liikaa kahvia. 464 00:29:07,375 --> 00:29:10,291 Aikaero valvottaa. Onneksi sinä olet seurana. 465 00:29:11,833 --> 00:29:12,833 Selvä. 466 00:29:15,250 --> 00:29:16,208 Haluatko jotain? 467 00:29:16,291 --> 00:29:19,291 Ei kiitos, Baby-täti. 468 00:29:19,375 --> 00:29:21,000 Baby-täti? Älä nyt viitsi. 469 00:29:24,916 --> 00:29:26,750 Hankkiudu eroon hänestä! 470 00:29:26,833 --> 00:29:28,416 Yritän kyllä. 471 00:29:28,500 --> 00:29:30,791 Anna minä... -Mietin tätä. 472 00:29:31,708 --> 00:29:33,250 Mieti vain yhdellä päällä. 473 00:29:33,333 --> 00:29:35,125 Anteeksi, minä... 474 00:29:37,750 --> 00:29:38,583 Kuka tuossa on? 475 00:29:38,666 --> 00:29:40,750 Se on Desan. 476 00:29:42,541 --> 00:29:43,500 Otatko maitoa? 477 00:29:43,583 --> 00:29:46,125 Ei! Hän kasteli sängyn. 478 00:29:46,666 --> 00:29:49,208 Kuulinkin siitä. 479 00:29:49,291 --> 00:29:52,125 Olet nyt siis oikein lääkäri. 480 00:29:52,208 --> 00:29:53,208 Paljonko ansaitset? 481 00:29:54,791 --> 00:29:56,833 Voi luoja! 482 00:29:56,916 --> 00:29:59,541 Desan, mikä sinua vaivaa? Anteeksi nyt, Baby-täti. 483 00:30:00,083 --> 00:30:01,291 Hän liikkuu paljon. 484 00:30:01,375 --> 00:30:04,916 Hän on aika luiseva niin isoksi pojaksi. 485 00:30:10,583 --> 00:30:12,750 Taidan mennä nyt nukkumaan. 486 00:30:13,625 --> 00:30:15,041 Hyvää yötä, Baby-täti. 487 00:30:15,125 --> 00:30:18,416 Hyvää yötä, Prishen. Hyvää yötä, Jodi. 488 00:30:25,166 --> 00:30:31,125 Olen todella pahoillani! 489 00:30:42,500 --> 00:30:46,333 Tämä ei ole loma, jos ei ota kaikkea ilmaista. 490 00:30:46,416 --> 00:30:48,833 Sampoo, hoitoaine ja muut. 491 00:30:49,458 --> 00:30:50,875 Huomenta! -Voi luoja! 492 00:30:52,125 --> 00:30:53,583 Katso nyt, mitä teit. 493 00:30:54,000 --> 00:30:56,875 Tuo on enemmän kuin mitä minä sain eilen. 494 00:30:58,833 --> 00:31:01,041 Tänne siis Preggie meni tänä aamuna. 495 00:31:01,125 --> 00:31:01,958 Aivan. 496 00:31:02,041 --> 00:31:05,000 Voitko uskoa, että he kokkasivat meille? 497 00:31:05,083 --> 00:31:06,291 Vau... 498 00:31:09,541 --> 00:31:10,666 Se on Babyn puhelin. 499 00:31:11,583 --> 00:31:12,916 Martin soittaa. 500 00:31:13,000 --> 00:31:14,041 Kuka Martin on? 501 00:31:14,125 --> 00:31:15,083 En tiedä. 502 00:31:15,166 --> 00:31:16,750 Vastaa. -Enkä. 503 00:31:16,833 --> 00:31:18,458 Vastaa nyt! -Oletko hullu? 504 00:31:18,541 --> 00:31:21,458 Ei, Jen! Lopeta! 505 00:31:23,833 --> 00:31:24,666 Hei! 506 00:31:25,500 --> 00:31:29,125 Voi, Baby. Onneksi vastasit, kaipaan sinua. 507 00:31:29,208 --> 00:31:30,875 Hei, Martin. 508 00:31:30,958 --> 00:31:34,291 Tulen hulluksi. Ole kiltti ja tule takaisin. Missä olet? 509 00:31:34,375 --> 00:31:35,208 Miksi lähdit? 510 00:31:35,291 --> 00:31:37,083 Tuota... -Olin huolissani. 511 00:31:37,166 --> 00:31:38,416 Tiedän, että on ongelmia. 512 00:31:38,500 --> 00:31:39,750 Ole kiltti... 513 00:31:40,416 --> 00:31:41,500 Tulen hakemaan sinut. 514 00:31:41,583 --> 00:31:46,583 Jenny, he tulevat! 515 00:31:50,041 --> 00:31:53,708 Kuuntele minua... 516 00:31:56,125 --> 00:31:56,958 Hei! 517 00:31:57,958 --> 00:31:59,458 Heipä hei. 518 00:31:59,916 --> 00:32:00,916 Miten menee? 519 00:32:01,000 --> 00:32:02,083 Nukuitteko hyvin? 520 00:32:02,708 --> 00:32:05,750 Kyllä. Miten golf sujui? 521 00:32:07,333 --> 00:32:08,541 Tuo on minun puhelimeni. 522 00:32:09,750 --> 00:32:11,416 Puhelinko? 523 00:32:11,500 --> 00:32:12,583 En kuule mitään. 524 00:32:13,458 --> 00:32:14,583 Kyllä se soi. 525 00:32:14,666 --> 00:32:17,708 Soiko? En kuule sitä. 526 00:32:27,375 --> 00:32:28,958 Luulin nähneeni apinan. 527 00:32:37,000 --> 00:32:38,375 Hei! 528 00:32:38,458 --> 00:32:40,083 Hei! 529 00:32:40,750 --> 00:32:43,000 Joku on ollut ahkera tänä aamuna. 530 00:32:43,083 --> 00:32:44,916 Laitoitte siis ruokaa meille. 531 00:32:49,041 --> 00:32:51,333 Kiitoksena teille tänä aamuna - 532 00:32:53,458 --> 00:32:54,833 laitoin aamiaista. 533 00:33:28,833 --> 00:33:29,791 Aya? 534 00:33:48,083 --> 00:33:48,916 Ei. 535 00:33:49,458 --> 00:33:51,000 Hieno juttu, Baby. 536 00:33:54,583 --> 00:33:55,583 Hei. 537 00:34:00,250 --> 00:34:01,500 Miten lenkki meni? 538 00:34:01,583 --> 00:34:05,000 Hyvin. Oli todella ikävä sinua. 539 00:34:06,541 --> 00:34:08,583 Tule suihkuun kanssani. 540 00:34:10,583 --> 00:34:14,916 Mene sinä edeltä. Käyn hakemassa yhden asian. 541 00:34:16,666 --> 00:34:17,750 Tulen ihan kohta. 542 00:34:20,791 --> 00:34:23,833 Saat sentään taukoa kokkaamisesta, kun Baby muuttaa teille. 543 00:34:45,291 --> 00:34:49,000 Olisi ollut mukavaa, jos te kaksi olisitte kokanneet meille. 544 00:34:49,583 --> 00:34:52,541 Shanti ei anna minun kokata. 545 00:34:52,625 --> 00:34:54,333 Se olisi ollut mukava yllätys. 546 00:34:54,416 --> 00:34:55,583 Mitä sanoit? 547 00:35:03,750 --> 00:35:04,833 Olen todella... 548 00:35:05,750 --> 00:35:08,041 Miten ihana yllätys. Kiitos, Baby. 549 00:35:08,125 --> 00:35:10,708 Huomaatko nyt? Et tiedä, mitä menetät. 550 00:35:14,958 --> 00:35:18,875 Ulkonäöstä päätellen en kovin paljon. 551 00:35:19,416 --> 00:35:20,833 Hei! 552 00:35:23,041 --> 00:35:24,000 Pystytkö parempaan? 553 00:35:24,833 --> 00:35:26,000 Ei todellakaan. 554 00:35:44,333 --> 00:35:48,500 Pelaatko sinä? Mikset? Oletko ujo? 555 00:36:40,875 --> 00:36:44,000 Anteeksi se eilinen. 556 00:36:44,083 --> 00:36:47,083 Jen, täällä on muitakin. 557 00:36:47,166 --> 00:36:48,291 Entä sitten? 558 00:37:04,166 --> 00:37:05,666 Mennäänkö pariskunnittain? 559 00:37:05,750 --> 00:37:08,291 Ei käy. 560 00:37:08,708 --> 00:37:12,375 Sinä ja Shanti menette hitaalla veneellä. Preggs ja minä kilpailemme. 561 00:37:12,458 --> 00:37:13,291 Niinkö? 562 00:37:13,708 --> 00:37:14,833 Tehdään se, bru. 563 00:37:15,208 --> 00:37:16,666 Kilpailetteko te? -Kyllä. 564 00:37:16,750 --> 00:37:18,250 Minäkin olen mukana. 565 00:37:18,875 --> 00:37:20,083 Valitse noista, Baby. 566 00:37:20,166 --> 00:37:21,083 Lähdetään. 567 00:37:30,875 --> 00:37:32,708 Olemme kuin kolme muskettisoturia. 568 00:37:32,791 --> 00:37:33,708 Älä viitsi. 569 00:37:33,791 --> 00:37:35,541 Elvis, ota minut kiinni, jos voit. 570 00:37:36,041 --> 00:37:37,333 Katsokaa nyt tuota, 571 00:37:37,583 --> 00:37:39,250 joka hurvittelee mieheni kanssa. 572 00:37:39,833 --> 00:37:41,416 Sinuna antaisin hänelle kenkää. 573 00:37:41,500 --> 00:37:44,333 Ei häntä haittaa, vaikka Martinkin on naimisissa. 574 00:37:44,416 --> 00:37:46,125 Kuka? -Elvis, 575 00:37:46,416 --> 00:37:49,500 et saa minua noin kiinni. -Täältä tullaan. 576 00:37:49,583 --> 00:37:53,166 Ehkä Martin aiheutti ne rankat ajat. 577 00:37:55,166 --> 00:37:57,291 En usko hänen juttujaan. 578 00:37:57,750 --> 00:37:59,083 Tiedätkö, mitä pitää tehdä? 579 00:37:59,166 --> 00:38:02,416 Hänet pitää saada avautumaan. 580 00:38:02,500 --> 00:38:05,791 Sitten voimme keksiä keinon passittaa hänet takaisin Kiinaan. 581 00:38:06,458 --> 00:38:10,291 Emme ole ottaneet häntä kovin lämpimästi tervetulleeksi. 582 00:38:11,625 --> 00:38:12,666 Minä voin auttaa. 583 00:38:12,750 --> 00:38:14,666 Miten sinä auttaisit? 584 00:38:15,458 --> 00:38:20,166 Kaikki tulevat luokseni. Se johtuu siitä, että vaikutan herkkäuskoiselta. 585 00:38:20,958 --> 00:38:23,291 Ja minulla on Bollywood-tähden kasvot. 586 00:38:24,958 --> 00:38:30,208 Hän on oikeassa. Baby ei osaa epäillä vanhaa rouvaa. 587 00:38:30,875 --> 00:38:34,000 Älkää antako vanhan rouvan huijata teitä. 588 00:38:35,500 --> 00:38:37,708 Mitä minä saan siitä? 589 00:38:38,958 --> 00:38:40,458 Mitä minä sanoin? 590 00:38:42,666 --> 00:38:44,041 Vien sinut torille. 591 00:38:44,541 --> 00:38:45,583 Ei kiitos. 592 00:38:45,958 --> 00:38:47,333 Sinähän pidät torista. 593 00:38:48,458 --> 00:38:50,375 Pidän myös kasinosta. 594 00:38:50,458 --> 00:38:54,166 Selvä, vien sinut kasinolle kerran viikossa. 595 00:38:55,666 --> 00:38:56,750 Kaksi kertaa viikossa. 596 00:38:56,833 --> 00:39:01,500 Ei! Yksi ylimääräinen tunti viikossa, enkä kerro Elvikselle, missä olit. 597 00:39:02,958 --> 00:39:03,875 Sovittu. 598 00:39:11,708 --> 00:39:15,500 Minulla on paljon kosijoita. Minussa on sitä jotain. 599 00:39:16,583 --> 00:39:17,833 Aya, kuolen pian nauruun. 600 00:39:18,416 --> 00:39:19,791 Samoin, minäkin kuolen. 601 00:39:20,916 --> 00:39:21,875 Ei Babya. 602 00:39:23,791 --> 00:39:26,041 Saamme aviomiehet itsellemme. 603 00:39:26,125 --> 00:39:27,333 Juuri niin. 604 00:39:28,416 --> 00:39:30,625 Missä he ovat? -Missä he viipyvät? 605 00:39:31,458 --> 00:39:32,416 Mitä sanon heille? 606 00:39:33,000 --> 00:39:34,833 Pysytään erossa siitä, kulta. 607 00:39:35,958 --> 00:39:36,833 Selvä. 608 00:39:36,916 --> 00:39:38,000 Rakastan sinua. 609 00:39:38,083 --> 00:39:39,416 Minäkin rakastan sinua. 610 00:39:43,791 --> 00:39:47,833 Jennifer oli kiltti, kun järjesti tämän. Hän on hyväsydäminen nainen. 611 00:39:48,416 --> 00:39:50,458 Varmaankin. En tiedä. 612 00:39:52,000 --> 00:39:55,541 Olet itsekin kaunis tyttö. Mikset ole naimisissa? 613 00:39:58,875 --> 00:40:00,458 Saisimmeko kaksi cocktailia? 614 00:40:00,916 --> 00:40:02,708 Riittää jo. Olen täynnä. 615 00:40:04,875 --> 00:40:05,833 Ous, nyt nappasi! 616 00:40:05,916 --> 00:40:07,125 Mitä? -Vedä nyt. 617 00:40:07,208 --> 00:40:10,041 Kelaan koko ajan. -Vauhtia nyt. 618 00:40:10,916 --> 00:40:11,916 Tiedättekö mitä? 619 00:40:12,583 --> 00:40:14,166 En tiedä, mitä se tarkoittaa. 620 00:40:14,250 --> 00:40:16,500 Sitä, että poikasi ei tiedä mitään. 621 00:40:21,000 --> 00:40:21,833 Jennifer. 622 00:40:21,916 --> 00:40:23,375 Ei nyt. 623 00:40:24,791 --> 00:40:25,875 Hei, rakas. 624 00:40:25,958 --> 00:40:28,458 Missä olette? Oletteko rannalla? 625 00:40:28,541 --> 00:40:30,250 Emme toki. Olemme kaupassa. 626 00:40:30,958 --> 00:40:36,666 Eräs nainen sairastui, eikä Prishen halua ottaa mitään riskiä. 627 00:40:37,208 --> 00:40:38,375 Tottahan toki. 628 00:40:38,458 --> 00:40:42,916 Hassu juttu. Halusimme lähteä teidän kanssanne eväsretkelle, 629 00:40:43,000 --> 00:40:45,791 mutta se ei taida nyt onnistua. 630 00:40:46,416 --> 00:40:48,250 Ei se mitään. 631 00:40:49,375 --> 00:40:50,958 Selvä. Hei sitten. 632 00:40:55,458 --> 00:40:57,916 Bru! Se on hai. 633 00:40:58,000 --> 00:40:59,333 Mitä? -Se on hai. 634 00:41:02,000 --> 00:41:02,916 Mitä nyt? 635 00:41:03,916 --> 00:41:04,750 Mitä? 636 00:41:07,250 --> 00:41:10,708 Olit niin pitkään Kiinassa etkä pitänyt kenenkään syömäpuikoista. 637 00:41:10,791 --> 00:41:12,750 Olet ihan kamala. 638 00:41:14,125 --> 00:41:16,208 Eikö yksikään lukenut sinun onnenkeksiäsi? 639 00:41:17,250 --> 00:41:19,500 Luojan kiitos. Juo tuo. 640 00:41:20,083 --> 00:41:21,625 Mitä se on? -Maista sitä. 641 00:41:27,750 --> 00:41:33,375 Hyvää. Olen ihan turhaan juonut kookosvettä koko ajan. 642 00:41:33,458 --> 00:41:36,833 Kasinolle on vain parin minuutin matka. Mitä sanot, aya? 643 00:41:37,500 --> 00:41:39,916 Elvis ei pidä siitä, että menen sinne. 644 00:41:40,541 --> 00:41:42,125 En kerro, jos sinä et kerro. 645 00:41:47,333 --> 00:41:48,458 Kippis. 646 00:41:50,750 --> 00:41:54,625 Mitä kerroit Jodille siitä, missä olemme? 647 00:41:55,208 --> 00:41:56,750 Kerroin totuuden, Elvis-setä. 648 00:41:56,833 --> 00:41:58,583 Hei, mikä sinua vaivaa? 649 00:41:59,666 --> 00:42:01,583 Ei hän kerro, jos sitä pelkäätte. 650 00:42:01,666 --> 00:42:04,333 Niin sitä pitää. 651 00:42:05,125 --> 00:42:11,041 Kuten kuolleet kalat, totuus nousee aina pinnalle. 652 00:42:14,208 --> 00:42:18,416 Älä ole huolissasi totuudesta. 653 00:42:18,708 --> 00:42:20,958 Keskity siihen, että säilyy rauha. 654 00:42:22,208 --> 00:42:27,000 Jos rauha säilyy, pidennät avioliittoa. 655 00:42:27,083 --> 00:42:29,833 Joskus totuus tulee tielle. 656 00:42:30,583 --> 00:42:32,541 Olen täysin eri mieltä. 657 00:42:32,875 --> 00:42:36,583 Hienoa. Preggs, hän on täysin eri mieltä. 658 00:42:37,000 --> 00:42:39,666 Aika suuria sanoja. 659 00:42:43,458 --> 00:42:49,000 Olemme nähneet, miten sinä ja Prishen katsotte toisianne. 660 00:42:49,375 --> 00:42:50,833 Lemmekkäästi. 661 00:42:51,791 --> 00:42:52,833 Mitä? 662 00:42:53,041 --> 00:42:54,375 Lemmekkäästi. 663 00:42:54,833 --> 00:42:57,083 Kuin tekisi mieli tehdä tuhmia. 664 00:42:59,166 --> 00:43:00,041 Mitä? 665 00:43:07,458 --> 00:43:09,291 Näytät siltä, että on ummetusta. 666 00:43:13,875 --> 00:43:17,583 Näimme, että käännyit aina Jodiin päin varmistaaksesi kaiken. 667 00:43:17,666 --> 00:43:18,625 Niin. 668 00:43:18,708 --> 00:43:22,416 Minä olen nyt Jodi. Tule lähemmäksi. 669 00:43:22,750 --> 00:43:24,583 Lähemmäksi. -Hei, Elvis. 670 00:43:24,666 --> 00:43:25,833 Juuri noin. 671 00:43:27,875 --> 00:43:29,875 Mitä sanot, Prishen? 672 00:43:31,000 --> 00:43:33,750 Voinko mennä kauppaan? Tai salille? 673 00:43:33,833 --> 00:43:36,375 Emme kuulosta tuollaiselta. -Kylläpäs. 674 00:43:36,458 --> 00:43:38,000 Tule tänne. 675 00:43:39,083 --> 00:43:39,916 Lähemmäksi. 676 00:43:40,000 --> 00:43:41,958 Nyt olet tarpeeksi lähellä. 677 00:43:44,750 --> 00:43:46,583 Mitä sanot, Prishen? 678 00:43:47,583 --> 00:43:48,416 Voinko nukkua? 679 00:43:49,083 --> 00:43:52,625 Voinko syödä nyt? Tai juoda? Kerro, mitä pitää tehdä. 680 00:43:54,916 --> 00:43:56,333 En kuulosta tuolta. -Hei! 681 00:43:56,416 --> 00:43:59,666 Näimme omin silmin, miten käännyit - 682 00:43:59,750 --> 00:44:01,208 varmistamaan Jodilta kaiken. 683 00:44:01,291 --> 00:44:02,291 Totta. 684 00:44:02,708 --> 00:44:04,750 Et kai venäyttänyt niskaasi? 685 00:44:04,833 --> 00:44:07,583 Pää pyörii. 686 00:44:14,875 --> 00:44:18,000 Olimme todella vakuuttavia. Sanoimme jonkun naisen sairastuneen. 687 00:44:18,083 --> 00:44:20,458 Hän jopa matki sairaan naisen ääntä. 688 00:44:20,541 --> 00:44:22,375 "Auttakaa minua!" 689 00:44:25,541 --> 00:44:27,208 Hei. -Hei. 690 00:44:28,166 --> 00:44:29,375 Mikä teitä naurattaa? 691 00:44:30,625 --> 00:44:32,833 Onneksi marinoin ylimääräistä lihaa. 692 00:44:32,916 --> 00:44:35,083 Ostamanne kalat ovat niin pieniä. 693 00:44:35,166 --> 00:44:37,541 Aivan. Miksi edes ostitte niitä? 694 00:44:37,625 --> 00:44:41,458 Ette osaa valita, se tässä on ongelmana. Katsokaa, ne näyttävät sardiineilta. 695 00:44:42,041 --> 00:44:43,333 Paitsi tämä. 696 00:44:43,416 --> 00:44:44,500 Se on reilun kokoinen. 697 00:44:45,125 --> 00:44:46,041 Sen minä nappasin. 698 00:44:51,875 --> 00:44:52,750 Nappasit? 699 00:44:59,500 --> 00:45:04,041 Tule, Shanti. Menetin yhtäkkiä ruokahaluni. 700 00:45:09,250 --> 00:45:14,375 Miltä niska tuntuu, isä? Venäytitkö sen? 701 00:45:14,458 --> 00:45:15,916 Varo, mitä puhut. 702 00:45:18,916 --> 00:45:20,833 Baby koituu vielä kohtalokseni. 703 00:45:22,666 --> 00:45:25,208 Jos hän tulee Chatsworthiin, olemme mennyttä. 704 00:45:27,750 --> 00:45:28,666 Mikä tyyppi! 705 00:45:33,291 --> 00:45:34,125 Mitä siitä? 706 00:45:34,625 --> 00:45:35,875 Minulla on isot korvat. 707 00:45:36,625 --> 00:45:38,208 Mitä sait selville, aya? 708 00:45:38,875 --> 00:45:40,916 En tiedä. Mitä te saitte selville? 709 00:45:41,000 --> 00:45:45,291 Mitä minä sanoin? Hän on aina tuollainen, pelkkää puhetta. 710 00:45:46,500 --> 00:45:48,375 Jokin pistää minua. 711 00:45:50,708 --> 00:45:51,625 Mikä tämä on? 712 00:45:55,916 --> 00:45:58,458 Tämähän on Martinin numero. 713 00:45:59,083 --> 00:46:00,375 Mitä? 714 00:46:04,500 --> 00:46:05,583 Baby? 715 00:46:05,666 --> 00:46:06,875 Hei, onko Martin? 716 00:46:08,416 --> 00:46:09,791 Kyllä, Martin täällä. 717 00:46:09,875 --> 00:46:14,291 Olen... Kimberley Dubain kansainväliseltä lentokentältä. 718 00:46:14,375 --> 00:46:18,791 Satuimme löytämään teidän yhteystietonne käsilaukusta, 719 00:46:18,875 --> 00:46:22,541 ja mietin vain, tunnetteko ketään naispuolista matkustajaa, 720 00:46:22,625 --> 00:46:24,833 joka olisi menossa Etelä-Afrikkaan? 721 00:46:25,291 --> 00:46:27,541 Se on tyttöystäväni. Onko hän Etelä-Afrikassa? 722 00:46:28,000 --> 00:46:29,458 Hän lähti noin vain. 723 00:46:29,541 --> 00:46:31,708 Olen nyt hänen asunnossaan. Toivoin, että... 724 00:46:32,416 --> 00:46:34,458 Hän ei edes tunne siellä ketään. 725 00:46:34,541 --> 00:46:37,666 Anteeksi, että häiritsin. 726 00:46:37,750 --> 00:46:41,541 En tiedä, mitä tehdä. Kunpa tietäisin, mitä tein väärin. 727 00:46:41,625 --> 00:46:43,291 Nyt ei ole mitään mahdollisuuksia. 728 00:46:43,375 --> 00:46:44,208 Säälittävää. 729 00:46:44,291 --> 00:46:45,666 Hän ei piittaa minusta nyt. 730 00:46:49,833 --> 00:46:50,750 Voi luoja! 731 00:46:51,333 --> 00:46:53,333 Pidän korostuksestasi. -Kiitos. 732 00:46:54,166 --> 00:46:56,166 Hän puhuu noin myös valkoihoisille. 733 00:47:37,791 --> 00:47:41,583 Nyt tekee mieli teekupposta. 734 00:47:41,916 --> 00:47:44,375 Samoin. 735 00:47:46,625 --> 00:47:50,875 Haluatko teetä? Shanti laittaa sitä. 736 00:47:50,958 --> 00:47:52,666 Kyllä, ja samosaa myös. 737 00:47:54,750 --> 00:47:56,833 Hyvä ajatus, bru. 738 00:47:57,208 --> 00:47:59,333 Preggie, laita sinä teetä. 739 00:48:01,416 --> 00:48:06,083 Minäkö? En ole eläissäni keittänyt teetä. Pyydä Shantilta. 740 00:48:16,625 --> 00:48:18,208 Menen voimakävelylle. 741 00:48:23,166 --> 00:48:24,375 Mitä tapahtui? 742 00:48:24,458 --> 00:48:25,958 Menen auttamaan Shantia. 743 00:48:33,458 --> 00:48:34,750 No niin. 744 00:48:36,541 --> 00:48:39,375 Kuuntele. Seuraa vain minua. 745 00:48:45,208 --> 00:48:46,041 Minne te menette? 746 00:48:47,333 --> 00:48:48,166 Kalastamaan. 747 00:48:48,958 --> 00:48:50,041 Osaammeko kalastaa? 748 00:48:50,125 --> 00:48:51,333 Mennään nyt vain. 749 00:49:06,750 --> 00:49:07,958 He rankaisevat meitä. 750 00:49:08,583 --> 00:49:10,791 Kävele nopeammin, Shanti. 751 00:49:10,875 --> 00:49:12,833 Minähän kävelen. 752 00:49:12,916 --> 00:49:15,500 Eksymme hänen jäljiltään. -En pääse tämän kovempaa. 753 00:49:17,000 --> 00:49:19,833 Hän ehtii kadota. 754 00:49:19,916 --> 00:49:22,541 Vielä pari askelta, enkä pääse 50-vuotiaaksi. 755 00:49:22,625 --> 00:49:26,000 Hengitä. Vielä vähän matkaa. 756 00:49:27,000 --> 00:49:30,125 Odota! 757 00:49:30,208 --> 00:49:33,416 Odota! Mitä teet kiikareilla? 758 00:49:33,500 --> 00:49:37,208 Sanoinhan katselevani lintuja. Odota. 759 00:49:39,500 --> 00:49:43,791 Voi ei... Hän on puhelimessa. Kenen kanssa hän mahtaa puhua? 760 00:49:44,375 --> 00:49:45,958 Puhuuko hän Martinin kanssa? 761 00:49:46,791 --> 00:49:49,333 Nämä ovat kiikarit, eivät kuuntelulaite. 762 00:49:50,750 --> 00:49:53,208 Meidän pitää päästä lähemmäksi. 763 00:49:53,291 --> 00:49:54,291 Pidä ne esillä. 764 00:49:54,375 --> 00:49:55,916 Vauhtia nyt. 765 00:49:59,166 --> 00:50:03,666 Vain tuon puun viereen. 766 00:50:04,625 --> 00:50:07,291 Minun laukkuni? Miten he saivat numerosi? 767 00:50:08,250 --> 00:50:12,250 Kyllä olet. Sen täytyy olla virhe, koska kaikki tavarani ovat täällä. 768 00:50:12,708 --> 00:50:16,250 Kun palaan, sormessasi ei saa olla sormusta. 769 00:50:16,791 --> 00:50:18,500 Hän palaa Kiinaan! 770 00:50:18,583 --> 00:50:19,875 Ole hiljaa! 771 00:50:22,250 --> 00:50:23,208 Odota hetki. 772 00:50:24,166 --> 00:50:28,000 Hitto, nyt hän kuuli meidät. Matki jotain lintua. 773 00:50:28,708 --> 00:50:31,083 Sinähän se olet lintubongari. Tee se itse. 774 00:50:31,166 --> 00:50:32,166 Selvä. 775 00:50:37,458 --> 00:50:38,583 Hei? 776 00:50:38,666 --> 00:50:40,666 Mitä tuo oli? -Lämmittelyä. 777 00:50:47,500 --> 00:50:48,333 Onko siellä joku? 778 00:50:49,250 --> 00:50:50,208 Mitä tuo oli? 779 00:50:50,291 --> 00:50:51,208 Hadadaiibis. 780 00:50:51,291 --> 00:50:53,666 Kuulostaa ihan hyeenalta. 781 00:50:54,250 --> 00:50:55,625 Osaatko itse paremmin? 782 00:51:01,541 --> 00:51:03,125 Hei? 783 00:51:03,208 --> 00:51:06,333 Mikä ihmeen kana tuo on? Kuulostaa häiriintyneeltä. 784 00:51:06,875 --> 00:51:08,666 Kanako? 785 00:51:10,541 --> 00:51:11,500 Anteeksi nyt. 786 00:51:12,458 --> 00:51:14,458 Älä kutita varpaitani. 787 00:51:14,541 --> 00:51:17,000 Shanti, käteni ovat tässä. Miten voisin... 788 00:51:32,250 --> 00:51:34,541 Se lähti jo. 789 00:51:34,625 --> 00:51:37,583 Soitan sinulle myöhemmin. -Rauhoitu. 790 00:51:37,666 --> 00:51:38,791 Kuuntele... 791 00:51:38,875 --> 00:51:40,125 Onko siellä joku? 792 00:51:40,208 --> 00:51:44,250 Odota. 793 00:52:03,416 --> 00:52:05,000 Hän lähti. 794 00:52:10,958 --> 00:52:13,125 Minähän sanoin, että älä lopeta. 795 00:52:14,750 --> 00:52:15,666 Hei, Prishen. 796 00:52:16,166 --> 00:52:18,041 Mikä sääli... -Huomenta, perhe. 797 00:52:18,958 --> 00:52:20,666 Tänään olemme kokonaan teidän. 798 00:52:20,750 --> 00:52:25,666 Rakastamme teitä niin paljon, että varasimme teille kierroksen golfia tänään. 799 00:52:25,750 --> 00:52:26,666 Ole mailapoikani. 800 00:52:26,750 --> 00:52:30,416 Varasin paikan vain kolmelle, mutta voit tulla pelaamaan tennistä. 801 00:52:31,375 --> 00:52:35,916 Hän voi ottaa minun paikkani. Jään tänne huolehtimaan Jodista. 802 00:52:36,250 --> 00:52:37,083 Mitä? 803 00:52:38,041 --> 00:52:41,333 Sitten asia on kai sillä selvä. 804 00:52:41,916 --> 00:52:44,541 Menkää golfaamaan, Shanti ja minä pelaamme tennistä. 805 00:52:46,125 --> 00:52:46,958 Lähden mukaanne. 806 00:52:47,041 --> 00:52:48,333 Mitä sinä siellä tekisit? 807 00:52:49,291 --> 00:52:52,125 Aya, ota Desan mukaasi. 808 00:52:54,375 --> 00:52:57,500 Tiedän kyllä syyn. Desan, sinä lähdet meidän mukaamme. 809 00:53:01,333 --> 00:53:03,750 Jos et tule, kerron heille, että pissaat sänkyyn. 810 00:53:05,250 --> 00:53:08,375 En nähnyt kovin paljon... kylpyhuoneessa. 811 00:53:08,791 --> 00:53:13,916 Ota silti rauhallisesti, Jodi. Yksikin väärä liike, ja joku satuttaa itsensä. 812 00:53:15,625 --> 00:53:18,416 Minä kun luulin, että sinulla on iso nenä. 813 00:53:27,833 --> 00:53:31,458 Oletko valmis? Pehmeä ote, katse alas. 814 00:53:31,541 --> 00:53:34,083 Heiluta. Sitten lyönti. 815 00:53:34,583 --> 00:53:36,958 Juuri noin. 816 00:53:38,208 --> 00:53:39,083 Hyvä! 817 00:53:39,791 --> 00:53:41,041 Mikä lyönti! Mainiota! 818 00:53:41,125 --> 00:53:46,125 Se on merkki. Uudesta bisneksestäni tulee menestys, tiedän sen. 819 00:53:47,208 --> 00:53:51,000 Odota! 820 00:53:53,250 --> 00:53:54,750 Paitsio. 821 00:53:54,833 --> 00:53:57,625 Baby sitä ja Baby tätä. Alan kyllästyä siihen. 822 00:53:58,958 --> 00:54:00,041 Ihan totta! 823 00:54:00,708 --> 00:54:04,958 Hänhän yrittää häikäilemättä Elvistä. 824 00:54:05,458 --> 00:54:06,375 Vapaapotku. 825 00:54:06,791 --> 00:54:07,791 Missä pallo on? 826 00:54:08,416 --> 00:54:11,416 Tiedätkö, mitä haluaisin tehdä, Shanti? 827 00:54:11,500 --> 00:54:13,500 Tekisi mieli pamauttaa naamaan mailalla. 828 00:54:13,583 --> 00:54:18,458 Me olemme jumissa täällä, kun se golftikku puuhaa miestemme kanssa. 829 00:54:19,833 --> 00:54:20,708 Rangaistuspotku. 830 00:54:20,791 --> 00:54:23,541 Rauhoitu nyt, niin pääsen lyömään palloa. 831 00:54:24,125 --> 00:54:27,375 Kaikkein pahinta on, 832 00:54:27,458 --> 00:54:30,000 että Elvis nauttii joka ikisestä hetkestä. 833 00:54:30,083 --> 00:54:33,333 Vastalause. Vastalause hylätty. 834 00:54:33,416 --> 00:54:34,875 En pysty tähän. -Hyväksytty. 835 00:54:34,958 --> 00:54:37,000 En pysty tähän enää. 836 00:54:37,083 --> 00:54:38,708 Desan, tule minun tilalleni. 837 00:54:39,291 --> 00:54:40,541 Mailan väärinkäyttöä. 838 00:54:42,166 --> 00:54:43,750 Vaihto. 839 00:54:53,041 --> 00:54:53,958 Väärä. 840 00:54:59,458 --> 00:55:00,875 Ei palloja. 841 00:55:08,916 --> 00:55:10,416 Kuule... 842 00:55:10,500 --> 00:55:13,125 Meillä on vielä vähän aikaa. 843 00:55:13,833 --> 00:55:16,125 Äidit tulevat etsimään meitä. 844 00:55:18,125 --> 00:55:19,041 Entä sitten? 845 00:55:24,791 --> 00:55:26,208 Tiedätkö nyt, mitä tehdä? 846 00:55:26,291 --> 00:55:27,416 Kyllä tiedän. 847 00:55:27,500 --> 00:55:30,500 Haluan kuulla sinun sanovan sen. Mikä on sinun merkkisi? 848 00:55:31,333 --> 00:55:34,541 Pirskotellaan vettä. Huomaatteko? Tiedän sen. 849 00:55:44,000 --> 00:55:44,833 Kulta... 850 00:55:45,250 --> 00:55:47,875 Kuten lääkäri sanoi, pitää tehdä vielä pari koetta. 851 00:55:49,291 --> 00:55:55,583 Mieti sitä, se selittää asian. En voi tulla raskaaksi. 852 00:55:56,041 --> 00:55:58,291 Tule tänne. 853 00:56:00,041 --> 00:56:01,166 Katso minuun. 854 00:56:02,541 --> 00:56:06,208 Ei meillä ole hätää. Kyllä se siitä. 855 00:56:09,000 --> 00:56:10,125 Kaikki järjestyy. 856 00:56:14,458 --> 00:56:16,000 Kaikki järjestyy. 857 00:56:21,541 --> 00:56:22,750 Missä te viivyitte? 858 00:56:28,208 --> 00:56:29,500 Mene vaihtamaan vaatteet. 859 00:56:30,541 --> 00:56:31,541 Hei. 860 00:56:32,500 --> 00:56:34,291 Pissaongelma vain pahenee. 861 00:56:35,708 --> 00:56:37,291 Miten sinä voit, Jodi? 862 00:56:38,583 --> 00:56:41,083 Hän on kunnossa. Lähdemme ajelulle. 863 00:56:59,750 --> 00:57:00,583 Mene nyt. 864 00:57:00,666 --> 00:57:01,833 Minne? 865 00:57:06,041 --> 00:57:07,000 Ai niin. 866 00:57:11,541 --> 00:57:12,541 Tule sisään. 867 00:57:13,125 --> 00:57:14,083 Mikä hätänä, aya? 868 00:57:14,166 --> 00:57:15,833 Päätä särkee kovasti. 869 00:57:18,541 --> 00:57:20,250 Minulla on juuri sopivaa lääkettä. 870 00:57:20,333 --> 00:57:24,333 Kun päätä särkee, otan lääkkeen. 871 00:57:24,416 --> 00:57:28,291 Se vie päänsäryn ja tekee hyvin onnelliseksi, 872 00:57:29,125 --> 00:57:31,500 kuin olisi saanut jättipotin kasinolla. 873 00:57:34,166 --> 00:57:38,583 Tämän pitäisi auttaa. 874 00:57:41,166 --> 00:57:44,416 Voi luoja! Aya! Tulkaa auttamaan! 875 00:57:44,916 --> 00:57:48,416 Mikä hätänä? Voi luoja... Prishen, Elvis, Preggie! 876 00:57:49,833 --> 00:57:51,291 Oletko kunnossa, äiti? 877 00:57:52,333 --> 00:57:54,875 Ei voi olla totta. 878 00:57:55,166 --> 00:57:56,000 Äiti? 879 00:57:56,833 --> 00:58:02,083 Auta siirtämään häntä. Kuuletko minut? 880 00:58:02,500 --> 00:58:03,500 Kuuletko sinä? 881 00:58:04,083 --> 00:58:05,750 Pregs, soita ambulanssi. 882 00:58:05,833 --> 00:58:08,791 Ei minun synttäriviikonloppunani! 883 00:58:12,250 --> 00:58:14,541 Pirskottelen vähän vettä. 884 00:58:16,333 --> 00:58:17,708 Pirskottelen vettä. 885 00:58:20,250 --> 00:58:21,250 Aya? 886 00:58:22,833 --> 00:58:23,875 Äiti? 887 00:58:25,541 --> 00:58:28,291 Jen, pirskottele lisää vettä. 888 00:58:29,791 --> 00:58:35,500 Niinhän minä teen. Pirskottelen lisää vettä. 889 00:58:36,833 --> 00:58:37,833 Jen? 890 00:58:41,666 --> 00:58:42,625 Aya? 891 00:58:44,125 --> 00:58:45,208 Aya? 892 00:58:52,208 --> 00:58:53,041 Äiti? 893 00:58:53,583 --> 00:58:56,208 Kiitos käynnistä. -Kiitos. 894 00:59:07,458 --> 00:59:11,083 Missä Oscarini on? Millainen suoritukseni oli? 895 00:59:11,500 --> 00:59:12,791 Menit liian pitkälle. 896 00:59:12,875 --> 00:59:15,666 Äänesi värisi. Luulin, että alat itkeä. 897 00:59:15,750 --> 00:59:19,416 Niin hän itkikin. Näitkö matkalaukun koodin? 898 00:59:20,000 --> 00:59:21,000 Kyllä näin. 899 00:59:21,083 --> 00:59:22,250 No? 900 00:59:23,416 --> 00:59:26,583 En tiedä. Tarvitsen apua muistaakseni. 901 00:59:27,041 --> 00:59:28,083 Äiti... 902 00:59:28,166 --> 00:59:30,000 Sarasin pitää tulla myös kasinolle. 903 00:59:31,000 --> 00:59:33,500 Hyvä on. Mikä on ensimmäinen numero? 904 00:59:34,291 --> 00:59:35,958 Seitsemän. -Seitsemän. 905 00:59:36,041 --> 00:59:37,375 Entä toinen? 906 00:59:38,208 --> 00:59:40,166 En oikein muista sitä. 907 00:59:41,125 --> 00:59:44,541 Hyvä on, sata randia lisää käyttörahaa. Mikä toinen numero on? 908 00:59:44,708 --> 00:59:45,708 Kolme. 909 00:59:45,791 --> 00:59:47,625 Selvä. Entä kolmas? 910 00:59:48,791 --> 00:59:50,416 Se on aivan kieleni päällä. 911 00:59:52,083 --> 00:59:53,833 Yksi? -Ei. 912 00:59:54,875 --> 00:59:56,625 Kaksi? -Ei kaksi. 913 00:59:56,708 --> 00:59:58,041 Kolmeko sitten? 914 00:59:58,125 --> 00:59:59,291 Odota nyt, Shanti. 915 00:59:59,875 --> 01:00:01,916 Mitä vielä voisit haluta? 916 01:00:02,625 --> 01:00:04,750 Lupaa ensin tekeväsi sen. -Minä lupaan. 917 01:00:05,666 --> 01:00:07,541 Mikä kolmas numero on? 918 01:00:07,625 --> 01:00:08,625 Yhdeksän. 919 01:00:08,708 --> 01:00:10,625 Mihin hän lupasi menevänsä? 920 01:00:11,541 --> 01:00:12,750 Kokkauskurssille. 921 01:00:14,083 --> 01:00:16,166 Jos haluatte mukaan, menemme nyt altaalle. 922 01:00:16,250 --> 01:00:17,500 Kuka on menossa? 923 01:00:17,958 --> 01:00:20,708 Vain me, Desan ja Baby. 924 01:00:21,500 --> 01:00:24,250 Menkää te vain. Jäämme tänne ayan kanssa. 925 01:00:25,625 --> 01:00:28,208 Nyt he lähtivät. 926 01:00:28,291 --> 01:00:30,666 No niin. 927 01:00:30,750 --> 01:00:33,875 Varovasti. Otan tämän pois. 928 01:00:34,500 --> 01:00:35,666 Selvä. 929 01:00:38,458 --> 01:00:39,541 Liikennevalojen väri. 930 01:00:41,000 --> 01:00:41,875 Lopeta nyt. 931 01:00:41,958 --> 01:00:44,083 Älä koske niihin. 932 01:00:50,125 --> 01:00:52,958 Katsokaa, miten monet tangat. -Aya! 933 01:00:53,541 --> 01:00:55,916 Katsokaa nyt. Enemmän kuin teillä. 934 01:00:56,000 --> 01:00:59,791 Älä koske niihin. 935 01:00:59,875 --> 01:01:02,166 Jätä kaikki niin kuin ne ovat. 936 01:01:02,708 --> 01:01:04,000 Älä koske niihin. 937 01:01:09,666 --> 01:01:10,666 Hei. 938 01:01:11,208 --> 01:01:14,083 Hänkin pitää näistä kookosmakeisista. 939 01:01:14,500 --> 01:01:16,875 Verensokeri on alhaalla. Ehkä pitäisi syödä yksi. 940 01:01:16,958 --> 01:01:20,041 Anna jo olla. Anna meidän... 941 01:01:20,125 --> 01:01:22,291 Kaikki pitävät kookosmakeisista. 942 01:01:22,375 --> 01:01:26,708 Älä koske kaikkeen. 943 01:01:29,375 --> 01:01:33,375 Laita se pois. -Tämä on kiva. Hänellä on hierontalaite. 944 01:01:34,000 --> 01:01:39,583 Lopeta. Älä koske siihen. 945 01:01:42,333 --> 01:01:45,833 Onko hänen oikea nimensä Tanasegi? 946 01:01:46,208 --> 01:01:47,208 Tanasegi? 947 01:01:47,291 --> 01:01:50,000 Voi luoja, nyt löytyi jättipotti! 948 01:01:50,083 --> 01:01:51,208 Mitä? 949 01:01:51,833 --> 01:01:53,375 Paluuliput. 950 01:01:53,875 --> 01:01:54,916 Milloin hän lähtee? 951 01:01:55,291 --> 01:01:56,333 Kahden viikon päästä. 952 01:01:56,416 --> 01:01:58,458 Oletko varma? -Olen. 953 01:01:58,541 --> 01:01:59,750 Diwalina. 954 01:02:01,458 --> 01:02:02,916 Pitäisikö kertoa Preggielle? 955 01:02:03,000 --> 01:02:05,750 Ei taatusti. Ei hermostuteta häntä sinun synttärinäsi. 956 01:02:05,833 --> 01:02:06,666 Kerrotaan kotona. 957 01:02:06,750 --> 01:02:10,375 Selvä. -Hyvästi, Baby. 958 01:02:10,458 --> 01:02:13,916 Hasta la vista, Baby! 959 01:02:14,000 --> 01:02:15,708 Kuole pois, Tanasegi. 960 01:02:23,083 --> 01:02:24,000 Kippis teillekin. 961 01:02:25,291 --> 01:02:27,000 Mitä mieltä olette? 962 01:02:28,208 --> 01:02:32,791 Koska emme päässeet eväsretkelle, tämä on erityisesti teitä varten. 963 01:02:33,666 --> 01:02:34,791 Meidän vaimoillemme. 964 01:02:40,291 --> 01:02:42,500 Poika, laita jokin lekker. 965 01:02:42,958 --> 01:02:44,041 Oletteko valmiita? 966 01:02:45,166 --> 01:02:47,833 Hei, hyvä valinta. 967 01:03:04,791 --> 01:03:06,500 Liikettä niveliin. 968 01:03:08,625 --> 01:03:09,750 Lopeta tuo! 969 01:03:13,375 --> 01:03:14,666 Tule, Preggie! 970 01:03:17,458 --> 01:03:19,666 Hei, Baby. 971 01:03:25,541 --> 01:03:26,416 Siitä vain! 972 01:03:30,375 --> 01:03:32,000 Tule nyt, Jen. 973 01:03:51,875 --> 01:03:53,375 Tämä on lempilauluni. 974 01:03:55,416 --> 01:03:57,291 Ei kai se haittaa, Jen? 975 01:04:59,041 --> 01:05:03,666 Hei, synttärisankari. 976 01:05:04,166 --> 01:05:06,666 Hyvää syntymäpäivää, sisko. 977 01:05:07,291 --> 01:05:08,458 Kiitos, Baby. 978 01:05:09,625 --> 01:05:13,791 Hyvää syntymäpäivää! Voi ei, äkkiä nyt. 979 01:05:16,333 --> 01:05:17,833 Näytätte kovin iloisilta. 980 01:05:18,333 --> 01:05:21,125 Tilanne on tosiaan parantumassa, Shanti. 981 01:05:25,166 --> 01:05:26,500 Mistä hän puhuu? 982 01:05:26,583 --> 01:05:28,375 Ken tietää? Ja kuka muka piittaa? 983 01:05:29,416 --> 01:05:31,333 Hip, hip... -Hurraa! 984 01:05:31,416 --> 01:05:33,041 Hip, hip... -Hurraa! 985 01:05:33,125 --> 01:05:34,000 Nog, hip, hip... 986 01:05:34,083 --> 01:05:35,083 Hurraa! 987 01:05:40,541 --> 01:05:43,416 Nyt on Preggien aika sanoa pari sanaa. 988 01:05:43,500 --> 01:05:44,583 Eihän toki. 989 01:05:44,666 --> 01:05:46,416 Sano jotain hänelle. 990 01:05:46,500 --> 01:05:47,916 En ole mikään puhuja. 991 01:05:48,000 --> 01:05:51,708 Etkö? Kun sinä ja Elvis olette yhdessä, ette malta olla hiljaa. 992 01:05:56,250 --> 01:05:57,833 Minä voin sanoa pari sanaa. 993 01:05:58,750 --> 01:06:00,750 Äiti, asetat aina kaikki muut edellesi. 994 01:06:01,166 --> 01:06:05,041 Tänään olet 50-vuotias, ja seuraavat 50 vuotta me laitamme sinut etusijalle. 995 01:06:05,125 --> 01:06:07,291 Rakastan sinua, äiti. Hyvää syntymäpäivää. 996 01:06:11,875 --> 01:06:15,791 On lahjojen aika. Odotahan kun näet, mitä hankin sinulle. 997 01:06:18,291 --> 01:06:21,916 Sanoit pitäväsi näistä. Hyvää syntymäpäivää. 998 01:06:23,166 --> 01:06:25,000 Saimme jopa ilmaisen siivilän. 999 01:06:28,083 --> 01:06:30,416 Kiitos. -Kiitos tyhjästä. 1000 01:06:32,166 --> 01:06:36,500 Elvis, sinähän annoit kerran minulle synttärilahjaksi kattilasarjan. 1001 01:06:36,583 --> 01:06:37,541 Totta. 1002 01:06:37,625 --> 01:06:39,208 Annoin sen Sarasille. 1003 01:06:40,416 --> 01:06:41,791 Onko tuo vitsi? 1004 01:06:41,875 --> 01:06:44,166 Älkää nyt. Veljelläni on sydän paikallaan. 1005 01:06:44,250 --> 01:06:45,416 Älä viitsi. 1006 01:06:45,500 --> 01:06:47,583 Jen, rauhoitu nyt. 1007 01:06:47,666 --> 01:06:49,333 Miksi pitää rauhoittua, Elvis? 1008 01:06:49,791 --> 01:06:53,000 Sinähän nautit tuolta olennolta saamastasi huomiosta. 1009 01:06:53,708 --> 01:06:55,750 Pyydä heti anteeksi siskoltani. 1010 01:06:55,833 --> 01:06:57,250 Ei, älä pyydä anteeksi. 1011 01:06:57,708 --> 01:07:00,125 Vietit suuren osan lomasta aviomiestemme kanssa. 1012 01:07:00,583 --> 01:07:03,041 Sijoitamme hänen yritykseensä. 1013 01:07:03,125 --> 01:07:04,958 Hän perustaa vienti- ja tuontifirman. 1014 01:07:05,041 --> 01:07:07,916 Sen sijaan että syytät pettäjäksi, ehkä pitäisi kiittää. 1015 01:07:08,000 --> 01:07:10,083 Voi paska. Sehän on vielä pahempaa. 1016 01:07:10,166 --> 01:07:11,750 Pettäjäksi? 1017 01:07:11,833 --> 01:07:13,875 Tämä menee liian pitkälle. Rauhoittukaa. 1018 01:07:13,958 --> 01:07:18,000 Odota, Prishen. Kaikkien elämä ei ole niin täydellistä kuin teillä. 1019 01:07:19,041 --> 01:07:23,625 Elvis... Aioitko antaa hänelle rahaa? 1020 01:07:25,250 --> 01:07:26,625 En vielä. 1021 01:07:27,125 --> 01:07:30,083 Bisnesidea on oikea kultakaivos. -Ole jo hiljaa. 1022 01:07:30,166 --> 01:07:33,375 Tiedämme, että palaat Kiinaan kahden viikon päästä Martinin luo, 1023 01:07:33,458 --> 01:07:35,708 joka yllättäen onkin naimisissa. 1024 01:07:37,541 --> 01:07:39,250 Onko se totta? -Tulin jäädäkseni. 1025 01:07:39,333 --> 01:07:42,583 Senkin käärme. Näimme lentoliput laukussasi. 1026 01:07:44,666 --> 01:07:46,333 Preggie? -Mitä? 1027 01:07:46,416 --> 01:07:47,916 Annoitko hänelle jo rahaa? 1028 01:07:48,000 --> 01:07:49,541 Kyllä. -Paljonko? 1029 01:07:49,625 --> 01:07:50,458 Sata tuhatta. 1030 01:07:52,500 --> 01:07:54,250 Kai annat ne takaisin? 1031 01:07:55,333 --> 01:07:56,750 Hän pelasi ne kasinolla. 1032 01:07:57,291 --> 01:08:00,625 Laitoin kolikoita kymmenen sentin koneisiin. 1033 01:08:00,708 --> 01:08:04,041 Hän käytti kymmeniä tuhansia pelipöydissä. 1034 01:08:04,625 --> 01:08:05,666 Aloitko taas pelata? 1035 01:08:06,750 --> 01:08:08,666 Olen veljesi. Miten voit tehdä näin? 1036 01:08:09,791 --> 01:08:11,666 Preggie, tarvitsen rahaa. 1037 01:08:11,750 --> 01:08:12,583 Riittää jo. 1038 01:08:12,666 --> 01:08:13,500 Ole kiltti. 1039 01:08:13,583 --> 01:08:17,333 Perheenjäsenet eivät tee näin toisilleen. Lähde nyt. 1040 01:08:18,625 --> 01:08:19,708 Mene nyt. 1041 01:08:26,333 --> 01:08:28,000 Miksette kertoneet meille? 1042 01:08:28,666 --> 01:08:30,791 Miksette te kertoneet bisneksestä? 1043 01:08:31,458 --> 01:08:33,208 Aioimme kertoa, kun... -Milloin? 1044 01:08:34,000 --> 01:08:36,541 Milloin? Kun homma oli jo tehty? 1045 01:08:38,125 --> 01:08:41,375 Paljonko tämä flirttailu olisi maksanut meille, Elvis? 1046 01:08:45,208 --> 01:08:48,291 Kaikki säästömme ovat sinulla, Preggie. 1047 01:08:51,125 --> 01:08:54,750 Et olisi mitään ilman tätä naista. 1048 01:08:57,541 --> 01:09:03,458 Entä sinä sitten? Olet naimisissa upean naisen kanssa. 1049 01:09:04,458 --> 01:09:08,791 Olet silti saanut hänet tuntemaan itsensä näkymättömäksi täällä. 1050 01:09:08,875 --> 01:09:09,750 Enhän. 1051 01:09:09,833 --> 01:09:10,750 Kylläpäs. 1052 01:09:11,833 --> 01:09:13,083 Ja tiedät sen. 1053 01:09:14,958 --> 01:09:16,375 Paljonko aioit antaa? 1054 01:09:17,041 --> 01:09:19,125 Vannon, ettei se merkinnyt mitään, Jen. 1055 01:09:19,666 --> 01:09:20,958 Paljonko? 1056 01:09:22,500 --> 01:09:27,125 Paljonko aioit antaa hänelle? Vastaa nyt, hitto vieköön! 1057 01:09:27,208 --> 01:09:28,791 Vastaa minulle! 1058 01:09:31,958 --> 01:09:33,041 Puoli miljoonaa. 1059 01:09:34,166 --> 01:09:36,125 Ei se merkinnyt mitään. 1060 01:09:36,208 --> 01:09:39,083 Se oli pelkkä sijoitus. Ei se merkinnyt mitään. 1061 01:09:43,041 --> 01:09:44,375 Sinun "ei mitään"... 1062 01:09:45,958 --> 01:09:49,500 Se sai minut tuntemaan, että koko maailmani romahtaa. 1063 01:09:57,083 --> 01:09:58,208 Lähdetään nyt. 1064 01:09:58,291 --> 01:09:59,333 Jen... 1065 01:10:21,833 --> 01:10:23,750 Talo on niin hiljainen. 1066 01:10:25,875 --> 01:10:29,041 Halusimme koko matkan ajan vain olla kahden. 1067 01:10:30,958 --> 01:10:32,291 Nyt kun olemme kahden, 1068 01:10:32,375 --> 01:10:37,541 en muuta haluakaan kuin kuulla vitsejä ja naurua. 1069 01:10:38,916 --> 01:10:41,250 Mitä tahansa muuta kuin tämän hiljaisuuden. 1070 01:10:44,208 --> 01:10:45,041 Kulta, 1071 01:10:47,166 --> 01:10:48,458 minua pelottaa. 1072 01:10:50,791 --> 01:10:52,750 Mitä jos olen oikeasti sairas? 1073 01:10:52,833 --> 01:10:56,458 Emme tiedä mitään varmasti, ja olen sinun tukenasi. 1074 01:10:57,708 --> 01:11:00,750 Olen enemmän huolissani siitä, että minä... Jos me... 1075 01:11:00,833 --> 01:11:05,083 Älä edes mieti sellaista. Älä puhu noin. 1076 01:11:07,291 --> 01:11:09,208 Mitä jos emme voi saada lapsia? 1077 01:11:14,416 --> 01:11:19,416 Mitä jos talon on tarkoitus olla tällainen? Äänetön. 1078 01:11:20,958 --> 01:11:25,416 Hiljainen. Vain me kaksi. 1079 01:11:27,416 --> 01:11:29,291 En halua sen olevan hiljainen. 1080 01:13:33,291 --> 01:13:39,708 Kuka olisi arvannut, että tulen sairaalaan teidän luoksenne? 1081 01:13:40,458 --> 01:13:42,125 Kiva, että se on sinusta hauskaa. 1082 01:13:43,541 --> 01:13:44,791 On pakko sanoa eräs asia. 1083 01:13:44,875 --> 01:13:47,750 Ei, älä sano sitä. 1084 01:13:48,166 --> 01:13:51,041 Meidän sukupolvemme piti olla hiljaa. 1085 01:13:51,958 --> 01:13:53,291 Emme saaneet sanoa mitään. 1086 01:13:54,416 --> 01:13:59,750 Onneksi ajat ovat muuttumassa, ja olen hyvin ylpeä teistä kahdesta. 1087 01:14:01,416 --> 01:14:02,708 Kiitos, aya. 1088 01:14:04,250 --> 01:14:09,208 Oli silti typerää lähteä ajamaan siinä mielentilassa. 1089 01:14:10,041 --> 01:14:13,750 Todella typerää. Idiootit. 1090 01:14:44,458 --> 01:14:49,291 Herra K, tarkistan vain, voitteko mennä sinne. 1091 01:14:49,375 --> 01:14:50,958 Viivyn vain hetken. 1092 01:15:01,666 --> 01:15:05,041 Olette siis yrittäneet nyt vuoden ajan. 1093 01:15:05,125 --> 01:15:07,416 Yksitoista kuukautta. -Niin. 1094 01:15:07,500 --> 01:15:08,375 Selvä. 1095 01:15:09,500 --> 01:15:13,000 Desan, kysy isältä, haluaako hän teetä. 1096 01:15:14,708 --> 01:15:17,708 Ja käske vaihtaa kylpyhuoneen lamppu. 1097 01:15:30,625 --> 01:15:34,666 Olen hyvin pahoillani, mutta hänellä on kiire. Minä voin ottaa nuo. 1098 01:15:39,333 --> 01:15:40,375 Kiitos. 1099 01:15:54,291 --> 01:16:00,791 Kyllä, Saras. Toisinaan annan periksi. Myös oma poikani. 1100 01:16:01,583 --> 01:16:02,625 Hän on kelvoton. 1101 01:16:05,583 --> 01:16:07,125 Haluatko teetä? 1102 01:16:07,583 --> 01:16:09,250 Kyllä, laita pannullinen teetä. 1103 01:16:10,791 --> 01:16:13,375 Hei, guzzie. -Miten menee? 1104 01:16:13,750 --> 01:16:15,166 Onko onnistanut? 1105 01:16:15,250 --> 01:16:16,500 Etenemme hitaasti. 1106 01:16:17,166 --> 01:16:18,458 Mikä etenee hitaasti? 1107 01:16:19,250 --> 01:16:21,500 Teidän kahden aasin on syytä ryhdistäytyä. 1108 01:16:22,083 --> 01:16:23,875 Miksi olet tuollainen? 1109 01:16:23,958 --> 01:16:26,250 Tiedän, että nukut yhä Prishenin huoneessa. 1110 01:16:28,250 --> 01:16:30,000 Pidätte vaimoja itsestään selvinä. 1111 01:16:30,083 --> 01:16:32,250 Te tiedätte, mitä koin mieheni kanssa. 1112 01:16:32,875 --> 01:16:37,666 Lopettakaa, tai on liian myöhäistä. Ja vain, koska olette noin typeriä. 1113 01:16:39,333 --> 01:16:40,333 Herätkää jo. 1114 01:16:42,250 --> 01:16:43,166 Herätys. 1115 01:16:47,500 --> 01:16:48,583 Herätys! 1116 01:17:09,083 --> 01:17:12,125 En voi uskoa, että lomanne on jo miltei ohi. 1117 01:17:13,083 --> 01:17:15,458 Luulin, että menisimme ostoksille, Jodi. 1118 01:17:17,916 --> 01:17:22,125 Onko teillä mausteita? En ehtinyt hankkia niitä. 1119 01:17:23,166 --> 01:17:24,208 Asia on hoidettu. 1120 01:17:34,458 --> 01:17:36,291 Kuulkaa... 1121 01:17:37,708 --> 01:17:42,791 Tiedän, ettei loma ollut paras mahdollinen, ja olen pahoillani. 1122 01:17:45,208 --> 01:17:46,916 Olimme huolissamme teistä. 1123 01:17:47,291 --> 01:17:50,583 Älkää meistä huolehtiko. Olemme selviytyjiä, sitkeitä. 1124 01:17:57,333 --> 01:18:03,375 Katselimme teitä rantahuvilalla ja me... 1125 01:18:04,333 --> 01:18:06,083 Oli pakko katsoa teitä. 1126 01:18:06,166 --> 01:18:12,000 Olemme olleet surkeita vanhempia, mutta te kaksi... 1127 01:18:12,708 --> 01:18:15,083 Teistä tulee vielä loistavat vanhemmat. 1128 01:18:30,666 --> 01:18:32,458 Prishen ei ollut oma itsensä. 1129 01:18:32,541 --> 01:18:37,000 Huomasin sen. Entä Jodi sitten? Hän oli liian hiljainen. 1130 01:18:37,916 --> 01:18:39,541 Ovatko he yhä suuttuneita meille? 1131 01:18:39,625 --> 01:18:43,375 Taisimme tosiaan sotkea asiat, Shanti. 1132 01:18:44,916 --> 01:18:46,291 Se on Arsevan. 1133 01:18:46,375 --> 01:18:48,416 Älä vastaa. Ei hän sano mitään. 1134 01:18:48,541 --> 01:18:50,458 Ei, on pakko vastata. 1135 01:18:51,375 --> 01:18:54,250 Hei. Onko Poobasha kunnossa? 1136 01:18:55,458 --> 01:18:56,750 Saako hän lapsen? 1137 01:18:59,958 --> 01:19:00,958 Hän saa lapsen. 1138 01:19:01,041 --> 01:19:03,416 Mistä tiedät? Hän ei sanonut sanaakaan. 1139 01:19:04,083 --> 01:19:05,333 Tunsin sen vain. 1140 01:19:06,041 --> 01:19:08,375 ENINTÄÄN KAKSI VIERAILIJAA 1141 01:19:33,416 --> 01:19:38,541 Uudessa elämässä on jotain. Lapsen syntymässä. 1142 01:19:39,708 --> 01:19:41,666 Ehkä se tekee meistä toiveikkaita. 1143 01:19:42,416 --> 01:19:47,250 Tai se tuo mieleen tärkeitä hetkiä omasta elämästämme. 1144 01:19:48,083 --> 01:19:53,708 Silloin tuntuu siltä, että lopulta käy kuitenkin hyvin. 1145 01:19:54,333 --> 01:19:59,833 Pitää vain odottaa seuraavaa suurta syntymää. 1146 01:20:26,458 --> 01:20:30,166 VAUVANNE ON SAAPUNUT! 1147 01:20:51,250 --> 01:20:54,583 Hei, tohtori. Onko mitään uutta? 1148 01:20:54,666 --> 01:20:58,291 Sain juuri verikokeiden tulokset Durbanin lääkäriltä - 1149 01:20:58,375 --> 01:21:01,166 ja lähetin ne teille sähköpostilla katsottavaksi. 1150 01:21:01,250 --> 01:21:03,250 Kävin läpi kaiken yksityiskohtaisesti, 1151 01:21:03,333 --> 01:21:05,708 ja kaikki on hyvin molempien osalta. 1152 01:21:05,791 --> 01:21:09,166 Toivottavasti ette joudu odottamaan pitkään hyviä uutisia. 1153 01:21:09,250 --> 01:21:10,750 Ei meillä ole hätää. 1154 01:21:12,500 --> 01:21:15,041 Nyt teidän pitää noudattaa tarkasti ohjeitani. 1155 01:21:18,208 --> 01:21:19,458 Mitä ohjeita? 1156 01:21:20,375 --> 01:21:25,500 Keittiö, aula, kylpyhuone, patio, autotalli... 1157 01:21:25,583 --> 01:21:28,583 Nähdään pian. 1158 01:21:35,125 --> 01:21:38,166 Nyt pitää oikeasti tutkia Jenniferin ja Shantin nimiä lapselle. 1159 01:21:38,250 --> 01:21:42,791 Ei käy. En suostu siihen. 1160 01:21:44,208 --> 01:21:45,583 Tämä tapahtuu nyt. 1161 01:22:06,250 --> 01:22:07,250 Voinko auttaa? 1162 01:22:11,708 --> 01:22:13,625 Sotkin tosiaan asiat. 1163 01:22:16,666 --> 01:22:18,416 Jätä minut rauhaan, Elvis. 1164 01:22:19,541 --> 01:22:26,458 En halua menettää sinua, Jen. En voi elää ilman sinua. 1165 01:22:26,541 --> 01:22:29,208 Sinä todella loukkasit minua. 1166 01:22:30,333 --> 01:22:31,750 Kerro, mitä pitää tehdä. 1167 01:22:31,833 --> 01:22:33,291 Sinä rikoit minut. 1168 01:22:35,000 --> 01:22:36,333 Sen sinä teit. 1169 01:22:39,166 --> 01:22:41,708 En voi uskoa, että käyttäydyin niin. 1170 01:22:45,375 --> 01:22:49,250 Olen todella pahoillani. 1171 01:22:50,916 --> 01:22:55,166 Kysyn itseltäni yhä uudelleen, mitä minä tein - 1172 01:22:55,875 --> 01:22:59,333 ansaitakseni tällaisen kohtelun. -Ei, Jen. 1173 01:23:03,291 --> 01:23:05,666 Se oli kokonaan minun syytäni. 1174 01:23:09,500 --> 01:23:12,375 Anna anteeksi. 1175 01:23:15,125 --> 01:23:19,541 Jen... Hei. 1176 01:23:20,250 --> 01:23:21,750 Lopeta nyt. 1177 01:23:22,708 --> 01:23:25,625 Lopeta tuo. 1178 01:23:28,625 --> 01:23:33,125 Tarvitsen aikaa ja tilaa. 1179 01:23:33,791 --> 01:23:38,625 Minun pitää olla yksin ja miettiä tätä itse. 1180 01:23:38,708 --> 01:23:44,708 Voin sallia sen sinulle. Kunhan vain... 1181 01:23:46,375 --> 01:23:47,500 Älä jätä minua. 1182 01:23:50,208 --> 01:23:54,625 Olemme tehneet kaiken yhdessä. 1183 01:23:55,083 --> 01:23:59,250 Olemme saavuttaneet kaiken sinun takiasi. 1184 01:23:59,333 --> 01:24:03,791 Ei tunnu lainkaan siltä. 1185 01:24:03,875 --> 01:24:08,291 Viime aikoina et ole edes huomannut minua. Et edes näe minua. 1186 01:24:08,375 --> 01:24:10,291 Et edes näe minua. 1187 01:24:10,375 --> 01:24:11,625 Voin muuttua. 1188 01:24:12,541 --> 01:24:15,833 Minä muutun, lupaan sen. Tämä ei toistu. 1189 01:24:16,708 --> 01:24:23,250 En voi menettää sinua. 1190 01:24:24,458 --> 01:24:25,416 Jen... 1191 01:24:29,750 --> 01:24:30,916 Itketkö sinä? 1192 01:24:32,291 --> 01:24:34,833 Elvis... Oletko sinä... 1193 01:24:36,000 --> 01:24:38,166 En ole koskaan nähnyt sinun itkevän. 1194 01:24:41,041 --> 01:24:44,333 En ole koskaan ollut vähällä menettää sinua. 1195 01:24:48,750 --> 01:24:50,333 Elvis... 1196 01:24:54,583 --> 01:24:56,291 Tule tänne. 1197 01:24:59,958 --> 01:25:02,666 Jen... -Ei hätää. 1198 01:25:16,625 --> 01:25:19,875 Desan, kysy isältä, haluaako hän teetä. 1199 01:25:21,291 --> 01:25:22,500 Shanti Naidoo... 1200 01:25:34,791 --> 01:25:36,125 Toivottavasti se on hyvää. 1201 01:25:48,833 --> 01:25:50,291 Olit itsestään selvä. 1202 01:25:52,875 --> 01:25:53,833 Se on totta. 1203 01:25:59,583 --> 01:26:00,750 Olen hyvin pahoillani. 1204 01:26:03,916 --> 01:26:07,333 En oleta enää mitään ennen kuin puhun kanssasi. 1205 01:26:10,625 --> 01:26:11,625 Siinäkö kaikki? 1206 01:26:18,541 --> 01:26:20,125 Keitän aina teen sinulle. 1207 01:26:22,916 --> 01:26:24,291 Älä yritä liikoja. 1208 01:26:25,833 --> 01:26:27,250 On vielä yksi asia. 1209 01:26:31,041 --> 01:26:33,208 Voi luoja, kokkasitko sinä? 1210 01:26:43,166 --> 01:26:45,333 Hyvää syntymäpäivää, Shanti Naidoo. 1211 01:26:56,125 --> 01:26:57,875 Hyvät naiset ja herrat. -Kiitos. 1212 01:26:58,458 --> 01:27:01,583 Malaikum, namaste, 1213 01:27:01,666 --> 01:27:05,125 hyvää iltaa ja tervetuloa diwali-juhlaan. 1214 01:27:05,208 --> 01:27:08,916 No? Onko Elvis yhä epäsuosiossa? 1215 01:27:09,666 --> 01:27:12,708 Annoin hänelle mahdollisuuden diwalin takia. 1216 01:27:15,125 --> 01:27:16,375 Entä sinä? 1217 01:27:16,458 --> 01:27:19,250 Miltä tuntuu, kun on taas oma ääni? 1218 01:27:21,250 --> 01:27:23,208 Valo tuntuu palanneen elämääni. 1219 01:27:24,750 --> 01:27:27,333 Sinä suorastaan hehkut tänään. Näytät upealta. 1220 01:27:28,208 --> 01:27:31,291 Kiitos, ystäväni. 1221 01:27:31,916 --> 01:27:34,208 He vaativat aika paljon työtä, 1222 01:27:34,291 --> 01:27:38,583 mutta loppujen lopuksi avioiduimme kahden hiomattoman timantin kanssa. 1223 01:27:39,083 --> 01:27:42,583 Sisimmässänne tiedätte, että teillä on kaksi idioottia. 1224 01:27:47,208 --> 01:27:48,125 Mitä? 1225 01:27:48,208 --> 01:27:50,750 Ei mitään. 1226 01:29:40,500 --> 01:29:45,250 Avioliitto on hassu juttu. Joskus se säilyy vahvana, 1227 01:29:45,541 --> 01:29:50,000 ja joskus avioliiton valon vie tuuli mukanaan. 1228 01:29:53,000 --> 01:29:58,000 Yksi asia on silti varma: tosi rakkaus ei menetä kipinäänsä. 1229 01:30:00,166 --> 01:30:03,708 Sellaista elämä on. Tulee synkkiä hetkiä. 1230 01:30:03,791 --> 01:30:08,583 Ne ovat hetkiä, jolloin pitää entistä tiukemmin kiinni kumppanistaan. 1231 01:30:10,500 --> 01:30:16,250 Vaalii ja arvostaa heitä. Antaa toisen aina tietää, 1232 01:30:16,333 --> 01:30:21,000 miltä tuntuu, kävi miten kävi. Te kaikki pariskunnat siellä, 1233 01:30:21,083 --> 01:30:25,166 olkaa öljy toistenne lampussa, sillä kun se palaa kirkkaana, 1234 01:30:26,166 --> 01:30:30,458 edes pimeimmällä sopukalla ei ole mitään mahdollisuuksia. 1235 01:30:31,625 --> 01:30:34,375 Sellainen huippuavioliitto on. 1236 01:30:38,000 --> 01:30:41,000 SOGENILLE 1237 01:32:08,750 --> 01:32:09,666 NYT TEITÄ ON KOLME 1238 01:32:51,750 --> 01:32:58,500 PYSYN ELOSSA 1239 01:33:08,000 --> 01:33:10,958 Tekstitys: Ilse Rönnberg