1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,586 --> 00:00:12,636
♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,721 --> 00:01:21,871
♪
5
00:01:48,108 --> 00:01:52,488
Ximena: 2‐8‐5.
6
00:01:55,324 --> 00:02:00,664
Cindy: 2‐8‐2,
then 5‐5‐5.
7
00:02:22,643 --> 00:02:23,643
[sirens wailing]
8
00:02:30,108 --> 00:02:31,858
‐Your documents!
‐Don’t move, don’t move!
9
00:02:31,943 --> 00:02:33,403
Show me your documents!
10
00:02:33,528 --> 00:02:34,568
Cindy: We are from El Salvador.
11
00:02:34,696 --> 00:02:36,066
Ximena: Mommy! Mommy!
12
00:02:38,075 --> 00:02:40,545
Cindy: Please don’t hurt us!
13
00:02:43,372 --> 00:02:44,332
[door slams]
14
00:03:14,695 --> 00:03:16,705
Come on, come on,
come on!
15
00:03:19,616 --> 00:03:21,866
‐Let’s go.
‐Come on! Come on!
16
00:03:28,125 --> 00:03:30,675
Let’s go, let’s go, let’s go!
Come on! Come on!
17
00:03:44,433 --> 00:03:47,643
I have some news. Your paperwork
has been accepted.
18
00:04:22,012 --> 00:04:26,102
Hi, my darling.
How are you?
19
00:04:26,183 --> 00:04:32,193
Come here.
Yes, baby. Yes. Hi.
20
00:04:32,314 --> 00:04:35,074
Something smells delicious!
21
00:04:39,821 --> 00:04:44,701
Enchiladas?
That’s a lot of effort.
22
00:04:44,826 --> 00:04:48,866
Verdes, chicken and beef.
Plus, lime cilantro rice.
23
00:04:48,997 --> 00:04:50,367
My favorite.
24
00:04:53,084 --> 00:04:54,384
What are you two up to?
25
00:04:54,503 --> 00:04:55,553
It is your birthday.
26
00:04:55,670 --> 00:04:59,220
Tomorrow.
Don’t remind me.
27
00:04:59,341 --> 00:05:00,171
No matter how many birthdays,
28
00:05:00,258 --> 00:05:04,388
you’ll always be 25 to me,
mi amore.
29
00:05:04,513 --> 00:05:09,103
Now, I know you two are up
to something. Come on.
30
00:05:12,687 --> 00:05:14,767
We went to Michael’s
farm today.
31
00:05:14,856 --> 00:05:17,066
For goat rescue day,
I didn’t forget.
32
00:05:17,192 --> 00:05:22,412
And the one I wanted had a kid
and you can’t separate them.
33
00:05:22,531 --> 00:05:25,241
So, which one did
you choose instead?
34
00:05:32,040 --> 00:05:33,790
Alejandro, really?
35
00:05:35,085 --> 00:05:37,305
What happened to our agreement?
36
00:05:37,379 --> 00:05:39,089
We have Noah’s Ark
back there.
37
00:05:39,214 --> 00:05:40,514
What’s a couple more?
38
00:05:42,717 --> 00:05:44,587
All right.
39
00:05:44,719 --> 00:05:47,389
I’m all for future farmers
of America,
40
00:05:47,472 --> 00:05:49,432
but I don’t want it to interfere
with your school work.
41
00:05:49,558 --> 00:05:51,428
It won’t, I promise.
42
00:05:51,560 --> 00:05:54,190
Plus, I can’t wait for you
to see their cute little faces.
43
00:05:54,271 --> 00:05:56,651
They are so adorable.
44
00:05:56,731 --> 00:05:58,071
There’s no way you could
be mad.
45
00:05:58,191 --> 00:05:59,651
Don’t bet on it.
46
00:07:06,092 --> 00:07:07,932
Close your eyes.
47
00:07:09,971 --> 00:07:18,691
How about a nice mug
of hot chocolate.
48
00:07:18,813 --> 00:07:26,493
Now, hold onto it
and feel how warm it is.
49
00:07:26,613 --> 00:07:30,073
‐Mmm.
‐Mmm.
50
00:07:30,158 --> 00:07:36,208
Can we have hot chocolate at
Tia Mariana’s when we get there?
51
00:07:36,331 --> 00:07:42,341
‐Yes.
‐And chocolate chip cookies?
52
00:07:42,462 --> 00:07:44,422
[laughs]
Yes.
53
00:07:44,506 --> 00:07:51,046
But only if you eat all
the healthy food, ok?
54
00:07:51,179 --> 00:07:54,139
Now, time to sleep.
Come on.
55
00:08:08,029 --> 00:08:17,999
♪
56
00:08:18,081 --> 00:08:25,091
♪
57
00:08:25,422 --> 00:08:29,722
I’m just saying,
you’re too soft on her.
58
00:08:29,801 --> 00:08:32,351
You wouldn’t have been able
to resist her either.
59
00:08:32,429 --> 00:08:33,429
[TV News Report]
"... has initiated a policy
60
00:08:33,555 --> 00:08:35,935
"to take kids away
from their parents.
61
00:08:36,057 --> 00:08:38,177
"It’s not right, it’s immoral,
it’s inhumane.
62
00:08:38,268 --> 00:08:40,018
"and we need to stop that."
63
00:08:40,103 --> 00:08:42,313
"As the sanctuary debate
continues to play out,
64
00:08:42,397 --> 00:08:44,647
"ABC News has learnt
the Trump Administration
65
00:08:44,733 --> 00:08:47,153
"is now considering
separating children
66
00:08:47,235 --> 00:08:50,395
"picked up crossing
the US border illegally
with their families.
67
00:08:50,530 --> 00:08:52,240
Alejandro, please,
turn that off.
68
00:08:52,323 --> 00:08:53,453
..."and housing them
at military bases."
69
00:08:53,575 --> 00:08:54,585
Nowadays, watching the news
70
00:08:54,659 --> 00:08:57,579
is the best way to ruin
a good night’s sleep.
71
00:08:57,704 --> 00:09:00,334
Glad my snoring
isn’t the only culprit.
72
00:09:01,583 --> 00:09:03,083
Good night.
73
00:09:31,237 --> 00:09:32,817
What’s your name?
74
00:09:32,947 --> 00:09:36,327
Ximena.
What’s yours?
75
00:09:36,451 --> 00:09:37,621
Baani.
76
00:09:37,702 --> 00:09:39,292
Bonita.
77
00:09:39,370 --> 00:09:41,250
That means pretty.
78
00:09:49,297 --> 00:09:54,257
See? You’re making
new friends already.
79
00:09:58,848 --> 00:10:01,518
We need all the children
to come make a line here.
80
00:10:01,643 --> 00:10:06,273
Here! All the kids, now!
Come on!
81
00:10:06,356 --> 00:10:09,356
Guard: You heard the man,
line up.
82
00:10:09,484 --> 00:10:10,824
What for?
83
00:10:12,362 --> 00:10:13,402
Right here.
84
00:10:31,798 --> 00:10:32,878
Mommy.
85
00:10:33,007 --> 00:10:34,047
Guard: That way!
86
00:10:37,345 --> 00:10:40,175
Sir! Where are they going?
87
00:10:40,306 --> 00:10:42,476
Mommy!
88
00:10:42,559 --> 00:10:45,349
Sir? Can’t I go too?
With my daughter?
89
00:10:45,478 --> 00:10:47,858
Mommy.
90
00:10:47,939 --> 00:10:49,689
Sir. Sir!
91
00:10:49,774 --> 00:10:50,864
Ma’am, you need
to calm down.
92
00:10:50,984 --> 00:10:53,864
Then at least tell me
when you’re bringing her back.
93
00:10:53,987 --> 00:10:55,027
Sir!
94
00:11:00,201 --> 00:11:03,751
Ximena! Sir!
Where are they going?!
95
00:11:03,872 --> 00:11:04,872
Ximena!
96
00:11:04,956 --> 00:11:06,246
[sobbing]
97
00:11:06,374 --> 00:11:08,424
[sobbing]
98
00:11:13,339 --> 00:11:23,309
Guard: She needs to go.
99
00:11:23,391 --> 00:11:30,401
Guard: She needs to go.
100
00:11:30,523 --> 00:11:32,823
Ximena! Ximena!
101
00:11:40,074 --> 00:11:43,914
[sobbing]
102
00:11:58,635 --> 00:12:01,355
Hey, don’t forget about
the party later.
103
00:12:01,429 --> 00:12:04,639
Ulgh! You know, I don’t like
doing things on Fridays.
104
00:12:04,766 --> 00:12:06,136
I’m exhausted by the end
of the week.
105
00:12:06,267 --> 00:12:07,597
And who do you have to blame
for that?
106
00:12:07,727 --> 00:12:08,637
You.
107
00:12:08,770 --> 00:12:09,650
Oh, come on, you’re doing this
to yourself
108
00:12:09,771 --> 00:12:11,611
by taking too many
pro bono cases.
109
00:12:11,731 --> 00:12:13,271
Don’t give me this bologna
that you’re going to stop
110
00:12:13,399 --> 00:12:15,439
’cause you’ve been singing
this tune for 20 years.
111
00:12:15,568 --> 00:12:18,148
I know. I know.
112
00:12:18,279 --> 00:12:20,159
I just want to, you know,
I have to...
113
00:12:20,281 --> 00:12:21,951
Save the world?
114
00:12:22,075 --> 00:12:26,165
No. No, mi amore,
not the world.
115
00:12:26,287 --> 00:12:27,957
Just my little corner of it.
116
00:12:28,081 --> 00:12:29,541
‐That’s so sweet.
‐Mmmhmm.
117
00:12:31,960 --> 00:12:35,250
‐I need a new computer.
‐Yeah, so do I.
118
00:12:47,350 --> 00:12:50,940
Excuse me, sir,
where are we going?
119
00:12:51,020 --> 00:12:53,770
To another facility.
Get on the bus.
120
00:12:53,856 --> 00:12:57,186
What about my daughter,
her son, her husband?
121
00:12:57,318 --> 00:12:59,568
Ma’am, get on the bus, now.
122
00:12:59,654 --> 00:13:01,034
I need to know where
my daughter is.
123
00:13:01,155 --> 00:13:02,155
You need to get
on the bus!
124
00:13:02,282 --> 00:13:03,662
Don’t touch me!
125
00:13:05,159 --> 00:13:07,409
I won’t leave this place
without my daughter.
126
00:13:07,495 --> 00:13:09,205
This is a transfer facility.
127
00:13:09,330 --> 00:13:11,250
Your daughter
isn’t here anymore.
128
00:13:12,792 --> 00:13:14,502
Where did you take her?
129
00:13:14,585 --> 00:13:17,335
I can’t tell you that.
It’s confidential.
130
00:13:17,422 --> 00:13:19,052
You better go.
131
00:13:27,432 --> 00:13:28,772
[crying]
Is this Houston?
132
00:13:28,850 --> 00:13:30,520
No, this is Phoenix.
133
00:13:34,939 --> 00:13:39,359
[children crying]
134
00:13:40,778 --> 00:13:42,908
My clients, the Dominguez
family,
135
00:13:43,031 --> 00:13:44,241
are climate refugees,
your honor.
136
00:13:44,365 --> 00:13:48,075
And while climate change has yet
to be recognized or protected
137
00:13:48,202 --> 00:13:50,252
under the US asylum policy,
138
00:13:50,371 --> 00:13:52,251
I ask that you give
this specific case
139
00:13:52,373 --> 00:13:54,543
your consideration.
140
00:13:54,667 --> 00:13:56,537
Proceed.
141
00:13:56,627 --> 00:13:59,207
Mr. Dominguez is from a farming
village in Guatemala
142
00:13:59,297 --> 00:14:01,877
that has been devastated
by El Niño
143
00:14:01,966 --> 00:14:04,386
and the worst draught
in 40 years.
144
00:14:04,469 --> 00:14:07,049
He’s unable to farm to feed
his family now,
145
00:14:07,138 --> 00:14:09,218
there’s no money, no food.
146
00:14:09,349 --> 00:14:13,099
Just a mere half tortilla
twice a day each.
147
00:14:13,227 --> 00:14:16,607
This isn’t poverty, your honor.
This is a famine.
148
00:14:16,731 --> 00:14:19,981
There’s nothing there for them
to return to.
149
00:14:20,068 --> 00:14:24,738
What crops do you produce,
Mr. Dominguez?
150
00:14:24,864 --> 00:14:26,784
Corn, your honor.
151
00:14:29,577 --> 00:14:32,287
My ancestors left Ireland
for this great country
152
00:14:32,413 --> 00:14:35,173
during the potato famine
of 1845.
153
00:14:38,086 --> 00:14:39,586
One more thing,
your honor.
154
00:14:39,670 --> 00:14:41,800
Through family already living
in the US,
155
00:14:41,923 --> 00:14:43,803
Mr. Dominguez has secured
farming work
156
00:14:43,925 --> 00:14:46,685
in Washington State.
157
00:14:46,761 --> 00:14:49,311
Your honor, may I approach
the bench?
158
00:15:09,867 --> 00:15:11,617
[Judge sighs]
159
00:15:12,578 --> 00:15:16,328
Which one of the children
is Mario Dominguez?
160
00:15:17,792 --> 00:15:20,672
Your honor, if you’re missing
documents I have copies.
161
00:15:20,795 --> 00:15:22,765
That won’t be necessary.
162
00:15:26,759 --> 00:15:29,349
I’ll be approving all of
the Dominguez family members
163
00:15:29,470 --> 00:15:31,600
for immigration...
164
00:15:31,681 --> 00:15:35,311
with the exception
of Mario Dominguez.
165
00:15:35,393 --> 00:15:37,773
Due to the courts unsealing
of a felony on his record
166
00:15:37,854 --> 00:15:42,824
for a crime committed in
Washington State in 2016.
167
00:15:42,900 --> 00:15:46,900
Which permanently prevents him
from migrating to this country.
168
00:15:48,531 --> 00:15:50,821
The court orders the immediate
removal of Mario Dominguez
169
00:15:50,950 --> 00:15:52,830
from the United States.
170
00:15:58,249 --> 00:15:59,749
[exhales]
171
00:16:11,345 --> 00:16:21,395
[sobbing]
172
00:16:24,817 --> 00:16:28,817
[phone rings]
173
00:16:35,703 --> 00:16:39,713
Si, I’m on my way.
174
00:16:39,790 --> 00:16:46,130
No, no. I know, I know.
Thank you.
175
00:16:46,214 --> 00:16:50,724
I sure as hell don’t feel like
celebrating now.
176
00:16:50,843 --> 00:16:51,893
Ok.
177
00:16:58,893 --> 00:17:03,113
♪
178
00:17:19,038 --> 00:17:23,878
In the US you’ll speak English.
So we better practice, right?
179
00:17:25,962 --> 00:17:28,632
What about my friends
in my school?
180
00:17:28,756 --> 00:17:31,426
They’ll always be your friends.
181
00:17:31,551 --> 00:17:35,431
But you’ll have new ones
at your new school.
182
00:17:35,555 --> 00:17:37,975
You want to see?
183
00:17:38,099 --> 00:17:40,309
That looks nice, no?
184
00:17:40,434 --> 00:17:41,944
‐Yes.
‐Yes.
185
00:17:42,061 --> 00:17:47,651
And this is where Tia Mariana
and your cousin live.
186
00:17:47,775 --> 00:17:51,485
Where we’ll stay in Houston.
187
00:17:51,612 --> 00:17:55,622
Look at the tall buildings.
188
00:17:55,700 --> 00:17:59,160
Pretty, right?
189
00:17:59,287 --> 00:18:02,827
Can I bring my dolls?
190
00:18:02,957 --> 00:18:08,497
Baby... it’s going to be
a long trip,
191
00:18:08,629 --> 00:18:11,509
so we won’t be able to take
most of our things.
192
00:18:11,632 --> 00:18:14,592
But, you can pick one.
193
00:18:21,642 --> 00:18:24,522
‐Frida.
‐Frida.
194
00:18:24,645 --> 00:18:28,015
And when we get there,
we can buy new things.
195
00:18:28,149 --> 00:18:31,029
Dolls and toys aren’t
as important
196
00:18:31,152 --> 00:18:33,782
as us being together, right?
197
00:18:54,842 --> 00:19:09,692
♪
198
00:19:16,238 --> 00:19:18,278
[knocking on glass]
199
00:19:25,539 --> 00:19:26,869
Ginger?
200
00:19:28,209 --> 00:19:30,289
Oh, I’m... I’m just thinking.
201
00:19:30,378 --> 00:19:31,838
Hey.
202
00:19:36,717 --> 00:19:38,087
You can’t win ’em all.
203
00:19:38,219 --> 00:19:41,259
Yeah. This one hurts, Diane.
204
00:19:41,389 --> 00:19:43,469
I know.
205
00:19:43,557 --> 00:19:46,187
I have seen so many sources
chicken out over the years
206
00:19:46,268 --> 00:19:49,898
when the consequences
could put them in danger.
207
00:19:50,022 --> 00:19:51,692
It’s the worst.
208
00:19:53,109 --> 00:19:54,939
But it’s a risk we take.
209
00:19:55,069 --> 00:19:56,699
I’m just exhausted.
210
00:19:56,779 --> 00:19:58,909
You’ve been working non‐stop.
211
00:20:00,574 --> 00:20:04,624
You’ll be in the Bahamas
in a few days with Tony.
212
00:20:04,745 --> 00:20:06,285
Taking a break will be good
for you.
213
00:20:06,414 --> 00:20:09,124
Mmmhmm. I can’t wait.
214
00:20:09,250 --> 00:20:11,420
Before you know it,
you’ll get another story.
215
00:20:11,502 --> 00:20:12,462
A better one.
216
00:20:12,586 --> 00:20:15,206
I know. You’re right.
217
00:20:17,591 --> 00:20:19,091
Just think about the Bahamas.
218
00:20:19,218 --> 00:20:20,638
[laughs]
Ok.
219
00:20:36,610 --> 00:20:40,820
What’s the difference between a
good lawyer and a great lawyer?
220
00:20:40,948 --> 00:20:44,658
Good lawyer knows the law,
great lawyer knows a judge.
221
00:20:44,785 --> 00:20:46,615
[laughing]
222
00:20:46,746 --> 00:20:47,826
Hey!
223
00:20:48,914 --> 00:20:51,174
Only lawyers are allowed
to make lawyer jokes.
224
00:20:51,292 --> 00:20:54,382
Hey, I’ve been married to one
for, like, 20 plus years,
225
00:20:54,462 --> 00:20:56,172
so that’s gotta count
for something?
226
00:20:56,297 --> 00:20:58,547
Oh, yes, love. You’ve earned
an honorary degree.
227
00:20:58,632 --> 00:20:59,932
Yes, I have.
228
00:21:03,387 --> 00:21:04,467
No, I don’t buy that.
No way.
229
00:21:04,555 --> 00:21:06,185
Oh!
230
00:21:08,934 --> 00:21:10,484
Oh, baby, did you make it?
231
00:21:10,603 --> 00:21:11,523
Yep.
232
00:21:11,645 --> 00:21:14,515
‐I’m five years old.
‐You are five years old.
233
00:21:16,484 --> 00:21:26,454
♪
234
00:21:26,535 --> 00:21:40,375
♪
235
00:21:40,508 --> 00:21:42,428
[buzzer]
236
00:21:45,846 --> 00:21:47,636
Guard: Come in now!
237
00:21:49,350 --> 00:21:59,280
♪
238
00:21:59,360 --> 00:22:44,450
♪
239
00:22:49,410 --> 00:22:50,580
We have to save the paper,
right?
240
00:22:50,703 --> 00:22:51,703
[laughs]
241
00:22:54,915 --> 00:22:56,575
Oh!
242
00:23:01,130 --> 00:23:04,380
Thank you, my loves,
thank you.
243
00:23:05,926 --> 00:23:06,926
It’s beautiful.
244
00:23:08,929 --> 00:23:13,849
Another? What an embarrassment
of riches.
245
00:23:13,934 --> 00:23:15,604
It’s from me, hermana.
246
00:23:17,521 --> 00:23:19,861
What is this, Miguelito?
247
00:23:21,400 --> 00:23:24,900
Mom, he got you a car.
Right, Tio?
248
00:23:24,987 --> 00:23:27,657
Well, you better check
your driveway and find out.
249
00:23:27,781 --> 00:23:30,201
Are you serious?
250
00:23:30,284 --> 00:23:33,544
Um, I’m sorry, Miguelito,
I can’t accept this.
251
00:23:33,621 --> 00:23:37,001
Thelma, why not?
That’s crazy.
252
00:23:37,124 --> 00:23:40,464
It’s a lovely thought,
but it’s too much.
253
00:23:40,586 --> 00:23:42,206
Come on, hermana.
254
00:23:44,298 --> 00:23:45,918
Why didn’t you take
the damn car?
255
00:23:46,008 --> 00:23:47,878
What’s wrong with my car?
It runs.
256
00:23:47,968 --> 00:23:49,138
Barely.
257
00:23:49,219 --> 00:23:51,469
You don’t get to choose what
present someone gives you.
258
00:23:51,555 --> 00:23:53,305
Besides, you offended
your brother.
259
00:23:53,390 --> 00:23:55,430
I’m the one who was offended.
260
00:23:55,517 --> 00:23:57,137
That wasn’t a gift,
that was charity.
261
00:23:57,269 --> 00:23:58,649
Maybe so.
262
00:24:00,981 --> 00:24:02,901
You know we can’t afford
a new car.
263
00:24:02,983 --> 00:24:04,903
This would have been
a great help.
264
00:24:04,985 --> 00:24:07,985
Instead, you let your pride
get in the way.
265
00:24:15,120 --> 00:24:17,120
I’m the eldest.
266
00:24:17,206 --> 00:24:20,326
When my parents went to work,
I took care of my siblings.
267
00:24:20,417 --> 00:24:22,457
I fed them, helped them
with their school work,
268
00:24:22,544 --> 00:24:24,674
bathed them, read them stories
at night.
269
00:24:24,797 --> 00:24:27,167
That’s the way
it’s supposed to be.
270
00:24:27,299 --> 00:24:29,339
Not the other way around.
271
00:24:38,936 --> 00:24:48,146
♪
272
00:24:48,237 --> 00:24:49,777
Guard: Lights out.
273
00:24:52,533 --> 00:25:02,503
♪
274
00:25:02,584 --> 00:25:12,554
♪
275
00:25:40,497 --> 00:25:42,037
You transferred
from another facility?
276
00:25:42,124 --> 00:25:43,924
Nope, first day.
277
00:25:44,001 --> 00:25:45,961
Used to be active duty, army.
278
00:25:46,086 --> 00:25:47,746
But I took maternity leave
to have my daughter,
279
00:25:47,838 --> 00:25:48,798
and as a single mom
280
00:25:48,922 --> 00:25:50,922
couldn’t demonstrate my family
care plan, so...
281
00:25:51,008 --> 00:25:52,428
General discharge?
282
00:25:53,427 --> 00:25:54,797
My kid and I need the benefits,
you know?
283
00:25:54,928 --> 00:25:56,598
Keep your eye on that
and you’ll get through it.
284
00:25:56,722 --> 00:25:58,472
Plus, we’re not gonna
send you overseas.
285
00:26:01,852 --> 00:26:03,352
Is that?
286
00:26:03,437 --> 00:26:05,267
The kids.
287
00:26:17,576 --> 00:26:19,996
‐Don’t they get baths?
‐Where?
288
00:26:22,831 --> 00:26:24,581
Last couple weeks we’ve seen
a huge increase in kids
289
00:26:24,666 --> 00:26:26,456
sent from out of state.
290
00:26:26,543 --> 00:26:28,383
Why here to Phoenix?
291
00:26:28,462 --> 00:26:32,672
This new separation policy is
filling up all our facilities.
292
00:26:35,761 --> 00:26:38,891
Thank god they’re hiring
new personnel at least.
293
00:26:54,029 --> 00:26:56,989
Hey, meal time, let’s go.
294
00:27:08,669 --> 00:27:11,499
Prisoners in America
wear the same thing.
295
00:27:11,588 --> 00:27:15,798
Not much different here. We
just have shorter sentences.
296
00:27:15,884 --> 00:27:18,514
‐Speak English?
‐Yes.
297
00:27:18,595 --> 00:27:21,635
‐I’m Udo.
‐I’m Yolanda.
298
00:27:21,723 --> 00:27:23,483
Cindy.
299
00:27:23,559 --> 00:27:25,269
Nice to meet you.
300
00:27:35,779 --> 00:27:38,199
Are we allowed to make
phone calls?
301
00:27:38,282 --> 00:27:39,872
Calls to lawyers are free.
302
00:27:39,950 --> 00:27:41,530
You get one a week.
303
00:27:41,660 --> 00:27:45,710
Only problem is, you can’t make
calls after lights out.
304
00:27:45,789 --> 00:27:49,419
There’s always a long line.
I’ve been trying for days.
305
00:27:51,628 --> 00:27:55,628
Yeah, we try to separate kids
by age.
306
00:27:55,716 --> 00:27:57,216
Um, that’s the snack room.
307
00:27:57,301 --> 00:27:59,721
Apples and cookies in there,
usually.
308
00:27:59,803 --> 00:28:02,013
They get fed two meals
a day.
309
00:28:02,097 --> 00:28:04,097
They get one hour
of outside time.
310
00:28:04,224 --> 00:28:05,894
All on different shifts.
311
00:28:11,982 --> 00:28:14,572
You know the drill.
Go stand in line.
312
00:28:18,113 --> 00:28:19,413
I can take her
to this bathroom.
313
00:28:19,489 --> 00:28:20,779
No, that one’s for us.
314
00:28:24,745 --> 00:28:26,755
Mike: Ugh!
315
00:28:32,878 --> 00:28:38,798
♪
316
00:28:40,844 --> 00:28:42,604
There we go.
317
00:28:45,849 --> 00:28:47,929
Thank you.
318
00:28:48,060 --> 00:28:51,520
Good English!
319
00:28:51,605 --> 00:28:55,945
Hey. It’s ok.
320
00:28:56,068 --> 00:28:58,148
Accidents like this happen
all the time,
321
00:28:58,278 --> 00:29:00,488
and this was not
your fault.
322
00:29:02,991 --> 00:29:05,291
You want to go play
with the other kids?
323
00:29:07,913 --> 00:29:10,123
How about I read you
a story?
324
00:29:14,127 --> 00:29:15,547
Come on.
325
00:29:19,633 --> 00:29:21,223
Udo: Why no eating?
326
00:29:23,595 --> 00:29:25,635
Cindy: I’m not hungry.
327
00:29:25,722 --> 00:29:27,972
She’s upset about her daughter.
328
00:29:29,518 --> 00:29:32,978
How can they do that?
I don’t understand.
329
00:29:35,899 --> 00:29:40,319
God will take care of her,
don’t worry.
330
00:29:40,445 --> 00:29:44,155
Kids are more resilient
than adults.
331
00:29:44,283 --> 00:29:46,333
They’ll be fine.
332
00:29:46,451 --> 00:29:48,831
We need to make sure we are
of sound mind and body
333
00:29:48,954 --> 00:29:50,834
so we can take care
of them properly
334
00:29:50,914 --> 00:29:52,874
when we are together again.
335
00:29:55,002 --> 00:29:56,592
You’re right.
336
00:29:58,755 --> 00:30:08,765
Well then? That food
would not eat itself.
337
00:30:08,849 --> 00:30:14,059
Well then? That food
would not eat itself.
338
00:30:14,187 --> 00:30:17,017
Have you ever taste anything
so bland?
339
00:30:17,149 --> 00:30:19,689
First thing I’m going to do
when I’m out of this place...
340
00:30:22,362 --> 00:30:26,492
Besides hug my son
and never let him go.
341
00:30:26,575 --> 00:30:30,705
Is to teach this country
the importance of the spices.
342
00:30:54,436 --> 00:30:57,396
That’s the law.
343
00:31:02,194 --> 00:31:03,244
Mostly ok.
344
00:31:06,156 --> 00:31:07,906
The food is no good
345
00:31:08,033 --> 00:31:11,083
and the guards are rough
with us sometimes.
346
00:31:11,203 --> 00:31:12,753
Physically?
347
00:31:12,829 --> 00:31:17,129
No. With...
348
00:31:17,250 --> 00:31:19,130
Not nice, sometimes.
349
00:31:31,098 --> 00:31:34,768
How old is Ximena?
350
00:31:34,851 --> 00:31:38,941
I just need to know she’s ok.
Can you help?
351
00:31:52,160 --> 00:31:53,490
Who’re the suits?
352
00:31:53,620 --> 00:31:54,410
They are from the consulates.
353
00:31:54,496 --> 00:31:56,786
I heard they were coming
by today.
354
00:31:56,873 --> 00:32:00,133
Hopefully they’re here to fix
this nightmare.
355
00:32:00,210 --> 00:32:06,170
[children crying hysterically]
356
00:32:10,887 --> 00:32:12,847
[children crying hysterically]
357
00:32:26,111 --> 00:32:27,741
We have an orchestra here, huh?
358
00:32:36,413 --> 00:32:43,423
I have a number, 28‐25‐555‐016.
359
00:32:49,926 --> 00:32:59,846
♪
360
00:32:59,978 --> 00:33:05,898
♪
361
00:33:10,155 --> 00:33:12,495
A lawyer’s coming tomorrow
to prep me for my CF.
362
00:33:12,574 --> 00:33:15,204
I’ve waited many months.
363
00:33:15,327 --> 00:33:17,367
What is CF?
364
00:33:17,496 --> 00:33:19,746
It’s a Credible Fear interview.
365
00:33:19,873 --> 00:33:22,543
You’ll have one too,
at some point.
366
00:33:22,626 --> 00:33:24,496
The government will want
to hear
367
00:33:24,586 --> 00:33:28,716
that you have a good reason
to immigrate here.
368
00:33:28,798 --> 00:33:31,178
What would you tell them?
369
00:33:31,259 --> 00:33:34,009
The truth.
370
00:33:34,095 --> 00:33:37,515
My life is in danger back home
in Somalia.
371
00:33:37,599 --> 00:33:40,439
Why danger?
372
00:33:40,560 --> 00:33:43,310
The military government
massacred many of us
373
00:33:43,396 --> 00:33:48,986
fighting for women’s rights,
education, social change.
374
00:33:49,069 --> 00:33:51,489
Now, I have a target
on my back.
375
00:33:51,571 --> 00:33:53,701
They have made threats.
376
00:33:53,782 --> 00:33:57,702
They broke into my place,
they even tried to kidnap me.
377
00:33:57,786 --> 00:34:00,456
So I have to flee
with my son.
378
00:34:00,580 --> 00:34:01,660
They must let you come here.
379
00:34:01,748 --> 00:34:03,078
Mm‐hm.
380
00:34:04,334 --> 00:34:09,094
My lawyer says I have a strong
case for political asylum.
381
00:34:10,799 --> 00:34:15,219
If they send me back,
382
00:34:15,303 --> 00:34:18,263
they will have blood
on their hands.
383
00:34:22,978 --> 00:34:24,768
If I help every lawyer trying
to get information
384
00:34:24,896 --> 00:34:27,606
on their clients’ children,
I’m never gonna get my job done.
385
00:34:27,732 --> 00:34:29,532
I don’t represent Cindy.
386
00:34:29,609 --> 00:34:30,739
I’m just trying to help
a woman
387
00:34:30,819 --> 00:34:34,279
who’s desperate to know
that her child is ok.
388
00:34:34,406 --> 00:34:37,076
‐You’re a mother.
‐Don’t go there.
389
00:34:37,158 --> 00:34:39,368
These people come to this
country to be helped.
390
00:34:39,452 --> 00:34:41,502
Instead, we put them
in inhumane situations
391
00:34:41,621 --> 00:34:43,581
and if that doesn’t send
the message,
392
00:34:43,665 --> 00:34:45,425
we torture them by keeping them
in the dark
393
00:34:45,500 --> 00:34:47,040
as to where their children are.
394
00:34:47,127 --> 00:34:49,127
There are laws.
395
00:34:49,254 --> 00:34:52,094
Asylum seekers attempting
to cross the US border
396
00:34:52,173 --> 00:34:55,013
at any place other than
an official port of entry
397
00:34:55,135 --> 00:34:59,225
are criminally prosecuted and
detained as per the new policy.
398
00:34:59,306 --> 00:35:01,596
Janet, please.
399
00:35:01,683 --> 00:35:03,603
This is me you’re talking to.
400
00:35:03,685 --> 00:35:05,815
You can parrot government
rhetoric all you want,
401
00:35:05,895 --> 00:35:08,685
but you and I both know
this isn’t right.
402
00:35:14,029 --> 00:35:19,949
So, are you gonna help me
or not?
403
00:35:20,035 --> 00:35:22,585
It’s going to be difficult.
404
00:35:22,662 --> 00:35:25,622
Ximena was taken to
a children’s facility.
405
00:35:25,707 --> 00:35:27,787
That’s a start.
Which one?
406
00:35:27,876 --> 00:35:31,456
That’s where it gets real
complicated, Thelma.
407
00:35:31,546 --> 00:35:34,296
We are the Department
of Homeland Security.
408
00:35:34,382 --> 00:35:36,972
Migrants, when they leave here
are processed through.
409
00:35:37,052 --> 00:35:38,972
Refugee resettlement,
health and human services
410
00:35:39,054 --> 00:35:40,854
or customs and border patrol.
411
00:35:40,972 --> 00:35:42,892
Now, you take your pick.
412
00:35:43,016 --> 00:35:49,556
And, none of our systems
communicate with each other.
413
00:35:49,689 --> 00:35:51,069
And how the hell
is the government
414
00:35:51,191 --> 00:35:53,151
planning on reuniting
all these families?
415
00:35:53,234 --> 00:35:55,404
That’s a very good question.
416
00:36:04,162 --> 00:36:07,212
‐Happy anniversary.
‐Happy anniversary, honey.
417
00:36:07,290 --> 00:36:10,130
I’m sorry I’m late.
I’m sorry. Sorry.
418
00:36:10,210 --> 00:36:11,210
It’s ok.
419
00:36:11,336 --> 00:36:13,496
I was leaving the office
and I got this call from,
420
00:36:13,588 --> 00:36:14,508
do you remember
Jennifer Harbury,
421
00:36:14,589 --> 00:36:16,169
you met her last year
at Dan’s 40th?
422
00:36:16,257 --> 00:36:17,467
Right, human rights lawyer.
423
00:36:17,550 --> 00:36:18,550
Yeah.
424
00:36:20,220 --> 00:36:22,470
Yeah, she said she has
a whistleblower story
425
00:36:22,555 --> 00:36:25,385
and it couldn’t wait because
she has a plane to catch.
426
00:36:25,475 --> 00:36:28,065
Whistleblower? Now, is it
government or corporate?
427
00:36:28,144 --> 00:36:30,614
I don’t know. I have no idea.
I haven’t even heard it yet.
428
00:36:30,730 --> 00:36:33,570
It’s, uh, it’s just
a recording.
429
00:36:33,692 --> 00:36:36,492
So, all she said is
it has something to do
430
00:36:36,569 --> 00:36:40,029
with new laws put in place at
children’s detention centers.
431
00:36:40,115 --> 00:36:42,285
Well, you do realize this
automatically falls under
432
00:36:42,409 --> 00:36:45,999
the I won’t be mad if you want
to listen to it now category?
433
00:36:46,079 --> 00:36:46,909
Yeah, I know.
434
00:36:46,996 --> 00:36:48,406
No, nope.
435
00:36:48,498 --> 00:36:51,578
Tonight, I don’t want
to miss our reservation.
436
00:36:51,668 --> 00:36:55,248
It’s about us.
It’s about us.
437
00:36:55,380 --> 00:36:57,050
Eighteen years,
can you believe it?
438
00:36:57,132 --> 00:36:59,722
‐We’ve surpassed most marriages.
‐Insane.
439
00:36:59,801 --> 00:37:03,261
I know. And I still get to call
you my handsome boyfriend.
440
00:37:03,388 --> 00:37:05,098
It’s great.
441
00:37:05,181 --> 00:37:07,431
Alright. Just give me a minute
to change.
442
00:37:08,143 --> 00:37:09,603
Really?
443
00:37:09,686 --> 00:37:11,346
You’re just gonna casually
let that blue thing
444
00:37:11,438 --> 00:37:12,808
burn a hole in the table?
445
00:37:12,939 --> 00:37:14,819
Yeah, yeah. I’m good.
I’m good.
446
00:37:14,941 --> 00:37:16,441
Mm‐hm.
447
00:37:18,611 --> 00:37:19,611
[clears throat]
448
00:37:19,696 --> 00:37:21,196
What are you doing?
449
00:37:21,281 --> 00:37:23,701
Come on, babe.
You’re not fooling anyone.
450
00:37:23,783 --> 00:37:26,413
Let’s do this.
451
00:37:26,494 --> 00:37:28,704
‐Really?
‐Come on.
452
00:37:28,788 --> 00:37:30,918
Ok. Thank you.
453
00:37:33,293 --> 00:37:34,633
Ok.
454
00:37:37,297 --> 00:37:39,757
Let’s see what Jennifer has.
455
00:37:39,841 --> 00:37:41,301
Here we go.
456
00:37:50,351 --> 00:38:01,781
[children crying hysterically]
457
00:38:01,863 --> 00:38:07,663
Ximena: Can I call, 282‐5...
458
00:38:12,707 --> 00:38:13,997
Hello, this is Ginger Thompson.
459
00:38:14,083 --> 00:38:15,843
I’m a journalist
with ProPublica.
460
00:38:15,960 --> 00:38:17,630
I’d like to ask a few questions
461
00:38:17,712 --> 00:38:22,092
about the immigration detention
centers in Texas.
462
00:38:22,175 --> 00:38:25,475
Operator: I’m sorry,
we don’t give out that
information freely.
463
00:38:25,553 --> 00:38:28,393
Well, I understand that
it’s public knowledge
464
00:38:28,515 --> 00:38:31,855
that the detention
centers exist?
465
00:38:31,935 --> 00:38:34,315
Operator: What was
your name again?
466
00:38:34,395 --> 00:38:36,185
It’s Ginger Thompson.
467
00:38:36,314 --> 00:38:39,234
I’m a journalist
with ProPublica.
468
00:38:39,359 --> 00:38:40,319
Operator: Alright,
well I made note of that
469
00:38:40,401 --> 00:38:42,451
and I’ll pass it along to my
supervisor.
470
00:38:42,529 --> 00:38:44,199
Have a nice day.
471
00:38:45,198 --> 00:38:46,568
[phone ringing]
472
00:38:47,826 --> 00:38:49,326
Thelma Garcia,
law office.
473
00:38:49,410 --> 00:38:50,540
Hey Thelma, it’s Janet. Hi.
474
00:38:50,620 --> 00:38:52,540
I’m sorry, I didn’t get back
to you yesterday,
475
00:38:52,622 --> 00:38:53,962
things were too hectic.
476
00:38:54,040 --> 00:38:56,670
No, no, no worries.
You have an update?
477
00:38:56,751 --> 00:38:58,501
It’s not good.
478
00:38:58,586 --> 00:39:00,496
Ximena is nowhere
to be found
479
00:39:00,588 --> 00:39:04,508
in any of the Texas facilities.
480
00:39:04,592 --> 00:39:06,262
I don’t understand.
481
00:39:11,349 --> 00:39:13,389
How did your prep go?
482
00:39:13,476 --> 00:39:17,186
Very well.
I’m feeling good.
483
00:39:17,272 --> 00:39:19,572
I’m ready to get out
of this place.
484
00:39:21,776 --> 00:39:23,066
Me too.
485
00:39:28,533 --> 00:39:30,083
‐Hey, honey.
‐Hey.
486
00:39:32,912 --> 00:39:36,042
I just verified the authenticity
of the tape.
487
00:39:36,124 --> 00:39:38,214
Oh? Wow.
488
00:39:40,795 --> 00:39:42,375
That’s huge.
489
00:39:42,463 --> 00:39:44,633
The audio of the kids
is unedited.
490
00:39:44,757 --> 00:39:46,837
And the source?
491
00:39:46,926 --> 00:39:49,926
I, I’m waiting to hear.
492
00:39:54,183 --> 00:39:57,983
Children are initially held
in warehouses that have been
493
00:39:58,104 --> 00:40:02,654
converted into border patrol
detention facilities.
494
00:40:17,957 --> 00:40:22,247
A distraught, but determined
six‐year‐old Salvadorian girl
495
00:40:22,337 --> 00:40:24,797
pleads repeatedly for someone
to call her aunt.
496
00:40:31,304 --> 00:40:37,524
[alarm beeping]
497
00:40:38,978 --> 00:40:40,598
[groans]
498
00:40:45,193 --> 00:40:47,493
How many hours did you get?
499
00:40:47,570 --> 00:40:51,950
Four, maybe.
I don’t know.
500
00:40:52,033 --> 00:40:54,453
I filed it though.
501
00:40:54,535 --> 00:40:56,535
Of course you did.
That’s my girl.
502
00:40:58,539 --> 00:41:02,959
‐So, you or me first?
‐Me.
503
00:41:03,044 --> 00:41:04,304
I guess I’ll go make
coffee then.
504
00:41:04,379 --> 00:41:05,629
Mm‐hm.
505
00:41:05,713 --> 00:41:07,883
‐Extra strong.
‐Yes, please.
506
00:41:10,343 --> 00:41:14,183
‐You are king of men.
‐Yes, I am.
507
00:41:14,305 --> 00:41:15,305
[laughs]
508
00:41:16,683 --> 00:41:18,683
Ok. Ok.
509
00:41:24,023 --> 00:41:27,363
TV News report:
...It’s desperation that
brought them here.
510
00:41:27,443 --> 00:41:29,783
This morning behind
the barbed‐wire fences
511
00:41:29,862 --> 00:41:32,572
a first aerial look at a tent
city in the desert
512
00:41:32,699 --> 00:41:35,659
just outside El Paso
in Tornillo, Texas
513
00:41:35,743 --> 00:41:38,503
where children play soccer
on a dusty field
514
00:41:38,579 --> 00:41:40,289
and march in single file.
515
00:41:40,373 --> 00:41:42,793
Some here, among
the more than the 2,300,
516
00:41:42,875 --> 00:41:45,495
recently separated
from their parents.
517
00:41:45,586 --> 00:41:49,046
[children crying]
518
00:41:49,132 --> 00:41:50,262
And this morning,
519
00:41:50,383 --> 00:41:52,973
those haunting cries reportedly
from young children
520
00:41:53,052 --> 00:41:57,062
taken from their fathers and
mothers just hours earlier...
521
00:42:02,020 --> 00:42:04,900
Are you sure that was
the right number.
522
00:42:04,981 --> 00:42:08,361
Ok. Let’s try again,
maybe I punched it in wrong.
523
00:42:08,443 --> 00:42:10,193
Ready?
524
00:42:10,278 --> 00:42:14,778
2‐8‐5...
525
00:42:18,119 --> 00:42:20,079
‐Can I start over?
‐Mm‐hm.
526
00:42:23,249 --> 00:42:33,259
282‐555‐0168.
527
00:42:33,342 --> 00:42:42,142
282‐555‐0168.
528
00:42:46,272 --> 00:42:55,242
[phone ringing]
529
00:42:55,323 --> 00:42:56,243
Hello?
530
00:43:01,496 --> 00:43:02,496
Ximena?
531
00:43:04,290 --> 00:43:07,500
Oh, my god.
Are you ok?
532
00:43:07,627 --> 00:43:09,087
Where are you?
533
00:43:09,170 --> 00:43:11,840
In a big building.
534
00:43:11,964 --> 00:43:14,514
Do you know where?
535
00:43:14,634 --> 00:43:16,304
Phoenix.
536
00:43:16,427 --> 00:43:19,257
With your mommy?
537
00:43:19,347 --> 00:43:23,767
[crying]
No. I don’t know
where she is.
538
00:43:23,851 --> 00:43:25,601
My god.
539
00:43:40,910 --> 00:43:42,040
But I like the first line,
540
00:43:42,161 --> 00:43:45,041
I just think you should focus
on the kid immediately.
541
00:43:45,164 --> 00:43:46,874
That’s what’s gonna grab
the audience.
542
00:43:46,999 --> 00:43:49,289
I mean, that’s the interest
of the story.
543
00:43:49,377 --> 00:43:51,337
The human...
544
00:43:51,462 --> 00:43:55,302
Ginger, phone’s been ringing
off the hook all morning.
545
00:43:55,383 --> 00:43:58,893
Everyone’s picking it up.
Congratulations.
546
00:43:59,011 --> 00:44:01,511
Well, I need to do a lot of
follow‐ups and keep pressing.
547
00:44:01,639 --> 00:44:03,389
I need to be there
on the ground.
548
00:44:03,516 --> 00:44:05,636
We’ll determine next steps
at the staff meeting.
549
00:44:05,726 --> 00:44:08,686
Morning Edition wants you
on tomorrow.
550
00:44:08,771 --> 00:44:10,021
I’m not the story.
551
00:44:10,148 --> 00:44:12,898
I know, but you can talk about
the story.
552
00:44:13,025 --> 00:44:14,395
Start there.
553
00:44:24,912 --> 00:44:29,382
Ximena: ...555‐016.
554
00:44:38,050 --> 00:44:39,800
Yes, hello, my name is
Ginger Thompson.
555
00:44:39,886 --> 00:44:42,256
I’m a journalist
with ProPublica.
556
00:44:42,388 --> 00:44:44,558
I’m wondering if you might
answer a couple of questions
557
00:44:44,640 --> 00:44:47,060
for a story I’m working on.
558
00:44:47,185 --> 00:44:48,105
Female: Sure, I guess.
559
00:44:48,227 --> 00:44:49,227
Thank you.
560
00:44:49,353 --> 00:44:50,563
I’m looking for information
about a little girl
561
00:44:50,646 --> 00:44:54,106
in a migrant detention facility
in Phoenix, Arizona.
562
00:44:54,233 --> 00:44:57,443
Are you aware of anyone who
might fit that description?
563
00:44:57,570 --> 00:44:59,740
Female: Don’t think so, no.
Sorry.
564
00:44:59,822 --> 00:45:01,662
Ok, thanks for your help.
565
00:45:18,216 --> 00:45:23,886
[phone ringing]
566
00:45:26,224 --> 00:45:27,104
Hello?
567
00:45:27,225 --> 00:45:29,145
Yes, hello, my name
is Ginger Thompson.
568
00:45:29,268 --> 00:45:31,768
I’m a journalist
with ProPublica.
569
00:45:31,854 --> 00:45:33,314
I’m calling to ask a couple
of questions
570
00:45:33,439 --> 00:45:35,319
about a story I’m working on
about a little girl
571
00:45:35,441 --> 00:45:39,451
in a migrant detention facility
in Arizona.
572
00:45:39,570 --> 00:45:41,110
Oh, my god.
My niece?
573
00:45:41,239 --> 00:45:43,739
You have a niece who just
recently crossed the border?
574
00:45:43,824 --> 00:45:45,414
From El Salvador, yes.
575
00:45:45,493 --> 00:45:47,493
She came with my sister,
her mom.
576
00:45:47,620 --> 00:45:49,200
She called me yesterday.
577
00:46:24,073 --> 00:46:25,873
Rae, have you seen Udo?
578
00:46:25,992 --> 00:46:28,622
She didn’t pass her interview.
She was deported.
579
00:46:28,703 --> 00:46:30,043
What about her son?
580
00:46:30,162 --> 00:46:31,542
Who knows.
581
00:46:31,664 --> 00:46:36,674
Maybe he was adopted
by a nice American family.
582
00:46:36,794 --> 00:46:39,514
That’s great news, Janet.
583
00:46:39,630 --> 00:46:40,510
Where is she?
584
00:46:40,589 --> 00:46:44,429
Phoenix. And that’s not all
I found.
585
00:46:44,510 --> 00:46:47,050
Have you seen the news
this morning?
586
00:46:52,977 --> 00:46:55,397
News Report: ...released by
ProPublica’s Ginger Thompson
587
00:46:55,521 --> 00:46:57,821
who obtained the audio
recording.
588
00:46:58,357 --> 00:47:01,487
In Phoenix?
In another state?
589
00:47:01,569 --> 00:47:04,529
At least we know
where she is.
590
00:47:04,655 --> 00:47:08,775
And I think you’ll recognize
this voice.
591
00:47:14,081 --> 00:47:16,121
[children crying]
592
00:47:46,906 --> 00:47:51,406
I can’t solicit clients.
You have to ask directly.
593
00:47:53,954 --> 00:47:58,004
‐Will you be my lawyer?
‐Of course.
594
00:47:58,084 --> 00:48:02,254
How much for your cost?
595
00:48:02,380 --> 00:48:05,840
My daughter’s name
is Angélica.
596
00:48:05,925 --> 00:48:08,145
She is my world.
597
00:48:08,260 --> 00:48:12,100
Everything I do, is to make sure
she has a better life.
598
00:48:12,223 --> 00:48:14,063
So, I understand.
599
00:48:15,810 --> 00:48:19,690
Your case is pro bono.
600
00:48:19,772 --> 00:48:21,862
That means it’s free.
601
00:48:31,409 --> 00:48:33,449
In order to get information
about Ximena,
602
00:48:33,577 --> 00:48:36,157
I have to represent her as well.
Is that ok?
603
00:48:36,288 --> 00:48:40,168
Yeah. Yeah, whatever you
need to do.
604
00:48:40,292 --> 00:48:42,712
She’s hardly ever been away
from me.
605
00:48:42,795 --> 00:48:45,055
She must be so scared.
606
00:48:45,131 --> 00:48:47,881
What’s happening
is not right.
607
00:48:47,967 --> 00:48:50,177
But, try to remember,
608
00:48:50,302 --> 00:48:54,392
she’s probably a lot stronger
than you think.
609
00:48:56,851 --> 00:48:58,891
♪
610
00:49:25,212 --> 00:49:27,262
[laughing]
611
00:49:34,138 --> 00:49:35,058
Boo!
612
00:49:35,181 --> 00:49:45,111
[laughing]
613
00:49:45,191 --> 00:50:05,541
[laughing]
614
00:50:05,669 --> 00:50:10,339
Psst. Can I draw with you?
615
00:50:10,424 --> 00:50:13,394
I don’t want to color anymore.
616
00:50:22,228 --> 00:50:24,648
I got a new client, Cindy,
from El Salvador.
617
00:50:24,730 --> 00:50:26,730
The one I told you about.
618
00:50:28,609 --> 00:50:31,189
They sent the girl to a facility
in Phoenix.
619
00:50:31,278 --> 00:50:32,528
Why so far?
620
00:50:32,613 --> 00:50:33,453
Overcrowding.
621
00:50:34,740 --> 00:50:40,250
No! Oh, no, no, no, no!
Damn it!
622
00:50:41,038 --> 00:50:44,368
Alejandro, you’ve gotta
come pick me up.
623
00:50:44,458 --> 00:50:46,748
Alejandro: Ok. Where are you?
624
00:51:40,598 --> 00:51:43,518
It’s a good thing I didn’t
return it just yet, huh?
625
00:51:43,642 --> 00:51:46,522
I promise I’ll pay you back.
626
00:51:46,645 --> 00:51:49,185
Come on, sis. I’ve never
paid you back for gifts.
627
00:51:49,315 --> 00:51:53,575
I never gave you anything that
required an insurance policy.
628
00:51:53,652 --> 00:51:56,452
An hour ago, my client signed
closing docs on the sale
629
00:51:56,530 --> 00:52:00,580
of five condo buildings he
inherited from his grandfather.
630
00:52:00,659 --> 00:52:04,619
The proceeds will cover his
family’s entire living expenses
631
00:52:04,705 --> 00:52:06,625
for the rest of their lives.
632
00:52:06,707 --> 00:52:10,917
Including college tuitions,
damn fine vacations.
633
00:52:11,003 --> 00:52:14,553
My client didn’t lift a finger
and I barely did either,
634
00:52:14,673 --> 00:52:15,513
for my percentage.
635
00:52:15,591 --> 00:52:18,761
All right. All right.
I get it.
636
00:52:18,844 --> 00:52:20,514
You big slacker.
637
00:52:21,847 --> 00:52:26,177
My point is... I help the rich
get richer
638
00:52:26,268 --> 00:52:31,018
while you, you do god’s work
at yours.
639
00:52:31,148 --> 00:52:35,148
So, me contributing to you
is my way of keeping it square
640
00:52:35,235 --> 00:52:38,065
with the big guy upstairs.
You feel me?
641
00:52:42,076 --> 00:52:46,956
‐Thank you.
‐You deserve it.
642
00:52:47,039 --> 00:52:49,419
Now, get in. I’ll wait
for the tow truck.
643
00:52:49,541 --> 00:52:50,541
Ok.
644
00:52:55,381 --> 00:52:56,551
The key?
645
00:52:56,632 --> 00:53:00,182
It’s not a key,
it’s a sensor fob.
646
00:53:00,260 --> 00:53:01,970
Just push the...
You’ll figure it out.
647
00:53:02,054 --> 00:53:03,054
Ok.
648
00:53:08,394 --> 00:53:10,064
Hi. I need a tow.
649
00:53:14,274 --> 00:53:15,614
[TV News broadcast]
"...These children
and their parents
650
00:53:15,734 --> 00:53:19,034
"are treated inhumanely
is not true."
651
00:53:19,113 --> 00:53:21,073
"It completely disrespects the
hard‐working men and women..."
652
00:53:21,198 --> 00:53:22,408
I found ’em in a box.
653
00:53:22,491 --> 00:53:26,491
We’re gonna literally swim
with the sharks, no euphemism.
654
00:53:26,578 --> 00:53:27,698
"Third, parents
who entered illegally
655
00:53:27,788 --> 00:53:31,368
"are by definition, criminals.
Illegal entry..."
656
00:53:31,458 --> 00:53:32,668
What are we watching here now?
657
00:53:32,751 --> 00:53:34,421
The administration
blaming congress
658
00:53:34,545 --> 00:53:37,345
for their new zero‐tolerance
policy.
659
00:53:37,423 --> 00:53:38,553
"...often in dangerous
circumstances.
660
00:53:38,632 --> 00:53:42,722
"Illegal immigrants have put
their children at risk.
661
00:53:42,803 --> 00:53:46,063
"Forth, CBP and ICE Officers
are properly‐"
662
00:53:47,641 --> 00:53:50,231
Diane wants me to write
follow‐ups.
663
00:53:50,310 --> 00:53:51,560
Good.
664
00:53:51,645 --> 00:53:54,225
People need to know what’s going
on in these detention centers.
665
00:53:54,314 --> 00:53:58,284
Oh, I see you’re not packing
a bathing suit for a reason.
666
00:53:58,360 --> 00:53:59,490
I know. I’m sorry, honey.
667
00:53:59,611 --> 00:54:01,451
I know you’ve been planning
this trip for a long time.
668
00:54:01,530 --> 00:54:03,990
I just... I have to go
to Texas.
669
00:54:07,911 --> 00:54:09,961
Today the work begins.
670
00:54:13,834 --> 00:54:15,674
I filled out a G28.
671
00:54:15,794 --> 00:54:19,464
Which gives me permission
to represent Ximena,
672
00:54:19,590 --> 00:54:21,340
if you would sign there.
673
00:54:21,467 --> 00:54:25,427
I’ve also submitted a request
for your full immigration file
674
00:54:25,512 --> 00:54:26,552
and an ORR request
675
00:54:26,638 --> 00:54:30,978
for an unauthorized
child’s shelter records.
676
00:54:31,059 --> 00:54:32,479
ORR?
677
00:54:32,561 --> 00:54:34,601
Office of Refugee Resettlement.
678
00:54:38,817 --> 00:54:41,897
Yes. And once all
that’s submitted,
679
00:54:41,987 --> 00:54:42,897
they’ll call you
for what’s called
680
00:54:42,988 --> 00:54:45,238
a Credible Fear interview.
681
00:54:45,324 --> 00:54:47,584
You’ll have to prove
a well‐founded fear
682
00:54:47,659 --> 00:54:50,789
of persecution in
your own country.
683
00:54:50,871 --> 00:54:53,421
Thelma. They would have
killed us.
684
00:54:53,499 --> 00:54:56,499
Then all you have to do
is tell the truth.
685
00:55:01,340 --> 00:55:05,260
Unfortunately, the judge set
a high bail of $12,000.
686
00:55:05,344 --> 00:55:08,684
If we could find a way
to raise the funds,
687
00:55:08,764 --> 00:55:15,654
you’d be released
while we fight your case.
688
00:55:15,729 --> 00:55:20,149
Don’t worry. I’ll find a way
to get the funds.
689
00:55:20,234 --> 00:55:23,194
Sign this.
I can take that.
690
00:55:23,320 --> 00:55:24,740
Sign this over here.
691
00:56:33,765 --> 00:56:35,635
Whose car is that outside?
692
00:56:35,767 --> 00:56:37,097
‐Mine.
‐What?
693
00:56:37,185 --> 00:56:40,105
I traded in the SUV
for a nice sedan.
694
00:56:40,188 --> 00:56:42,728
Good condition,
low mileage.
695
00:56:42,816 --> 00:56:45,736
You traded a new car
for a used car?
696
00:56:45,819 --> 00:56:47,449
Usually it’s the other
way around.
697
00:56:47,529 --> 00:56:49,609
Don’t be mad. I don’t need
a new car.
698
00:56:49,740 --> 00:56:53,080
But I do need cash
to help my clients.
699
00:56:53,160 --> 00:56:54,240
Thelma, what are you
talking about?
700
00:56:54,328 --> 00:56:56,698
You know how we have garage
sales to raise donations
701
00:56:56,788 --> 00:56:57,998
for my clients?
702
00:56:58,123 --> 00:56:59,003
Uh‐huh.
703
00:56:59,124 --> 00:56:59,964
Consider this another way
of getting around
704
00:57:00,083 --> 00:57:02,593
America’s broken bond system.
705
00:57:02,669 --> 00:57:04,549
[chuckles]
706
00:57:04,630 --> 00:57:06,590
Thelma Garcia...
707
00:57:06,673 --> 00:57:09,133
Sometimes you’re too smart,
even for your own good.
708
00:57:09,217 --> 00:57:10,297
Yes.
709
00:57:11,970 --> 00:57:14,350
I love you too.
710
00:57:14,473 --> 00:57:15,853
Gotta go.
711
00:57:27,486 --> 00:57:28,146
[knock at door]
712
00:57:28,278 --> 00:57:30,358
‐Excuse me.
‐Can I help you?
713
00:57:30,489 --> 00:57:33,869
I’m Ginger Thompson, I’m looking
for a Thelma Garcia.
714
00:57:33,992 --> 00:57:34,832
Ms. Thompson?
715
00:57:34,910 --> 00:57:36,790
Yes, I’m a journalist
with ProPublica.
716
00:57:36,870 --> 00:57:38,000
We’re investigating
one of the stories
717
00:57:38,080 --> 00:57:39,460
involving one of your clients.
718
00:57:39,539 --> 00:57:40,709
I’m Thelma.
719
00:57:40,832 --> 00:57:41,792
Oh.
720
00:57:41,875 --> 00:57:43,285
Come. I want to hug you.
721
00:57:43,377 --> 00:57:44,377
Oh, ok.
722
00:57:47,047 --> 00:57:48,507
Thank you.
723
00:57:48,590 --> 00:57:51,340
Thank you for all you’ve done.
724
00:57:51,426 --> 00:57:52,756
Come, sit.
725
00:57:52,844 --> 00:57:54,304
Sit.
726
00:57:54,388 --> 00:57:56,138
Do you want any coffee?
Can I get you anything?
727
00:57:56,223 --> 00:57:57,933
‐No. No, I’m good.
‐Are you sure?
728
00:57:58,016 --> 00:57:59,766
Yes, I’m sure, thank you.
729
00:57:59,851 --> 00:58:02,101
‐It’s nice to meet you.
‐Nice to meet you.
730
00:58:02,187 --> 00:58:05,317
How long have you been involved
in immigration law?
731
00:58:05,399 --> 00:58:07,479
Twenty‐eight years.
732
00:58:07,567 --> 00:58:10,357
Never seen anything like
what’s going on now.
733
00:58:10,487 --> 00:58:13,197
Yeah, neither have I.
734
00:58:13,281 --> 00:58:16,371
According to my research,
it’s 2,300 kids,
735
00:58:16,493 --> 00:58:19,373
across 17 states, have been
separated from their parents
736
00:58:19,454 --> 00:58:21,544
since zero‐tolerance policy
has begun.
737
00:58:21,623 --> 00:58:23,373
‐Unthinkable.
‐Yeah.
738
00:58:24,918 --> 00:58:28,298
I’ve been speaking
with Cindy’s sister, Mariana,
739
00:58:28,380 --> 00:58:32,680
and actually, I’m scheduled to
speak with her in about an hour.
740
00:58:32,759 --> 00:58:34,509
Ximena’s supposed to call.
741
00:58:34,594 --> 00:58:36,554
I have an idea. Come.
742
00:58:39,641 --> 00:58:41,271
Ginger: Hello, can you hear me?
743
00:58:41,393 --> 00:58:42,393
Yes, perfectly.
744
00:58:42,477 --> 00:58:45,807
I’m here with Cindy’s attorney,
Thelma Garcia.
745
00:58:45,897 --> 00:58:47,357
Nice to meet you, Mariana.
746
00:58:47,441 --> 00:58:49,071
Mariana: Nice to meet you, too.
747
00:58:49,151 --> 00:58:52,031
Thank you for helping my sister.
748
00:58:52,112 --> 00:58:54,912
I wanted to do more
but my lawyer warned me
749
00:58:55,032 --> 00:58:59,162
about getting involved because
of my own immigration case.
750
00:58:59,244 --> 00:59:00,754
I understand.
751
00:59:00,829 --> 00:59:02,209
It’s Ximena, hold on.
752
00:59:02,289 --> 00:59:04,579
Ok, and I’ll dial in Cindy.
753
00:59:11,089 --> 00:59:12,969
[phone rings]
754
00:59:15,010 --> 00:59:15,800
Ginger: Ok. We’re all here.
755
01:00:03,475 --> 01:00:05,315
Thank you for putting the
situation on the public’s radar.
756
01:00:05,435 --> 01:00:07,345
Well, I’d love your help
in keeping it there.
757
01:00:07,479 --> 01:00:09,519
If you’re willing to share
any information
758
01:00:09,648 --> 01:00:11,518
about Cindy and Ximena’s case
with me.
759
01:00:11,650 --> 01:00:15,150
Then you can write about
the harm this policy has caused
760
01:00:15,237 --> 01:00:18,657
and embarrass the hell
out of the government?
761
01:00:18,782 --> 01:00:20,532
‐Count me in.
‐Great.
762
01:00:20,659 --> 01:00:23,039
Well, my next big hurdle
is getting Cindy ready
763
01:00:23,161 --> 01:00:26,211
for her Credible Fear interview.
764
01:00:26,331 --> 01:00:28,211
‐I’ll check in with you later.
‐Yeah.
765
01:00:31,795 --> 01:00:37,725
[phone chiming]
766
01:00:37,843 --> 01:00:39,343
Hey, honey, how’s New York?
767
01:00:39,469 --> 01:00:41,849
Tony: Hot and humid.
How’re you doing?
768
01:00:41,930 --> 01:00:43,640
We just put Cindy and Ximena
on the phone together
769
01:00:43,723 --> 01:00:45,563
for the first time.
770
01:00:45,684 --> 01:00:46,984
Tony: Wow, that’s amazing.
771
01:00:47,060 --> 01:00:50,060
Did you see the Laura Bush op‐ed
in the Washington Post today?
772
01:00:50,188 --> 01:00:51,188
Scathing.
773
01:00:51,273 --> 01:00:53,193
Tony: You know, when
a republican first lady
774
01:00:53,275 --> 01:00:54,905
compares the situation
at the border
775
01:00:55,026 --> 01:00:58,196
to Japanese internment camps,
it’s bad.
776
01:00:58,321 --> 01:01:00,661
Let me tell you, I think
it’s worse than bad.
777
01:01:03,535 --> 01:01:04,875
It says I need to do
a rough shearing
778
01:01:04,995 --> 01:01:06,875
two weeks before the show.
779
01:01:06,997 --> 01:01:08,537
It’s ok, I’ll help you.
780
01:01:08,623 --> 01:01:11,543
But the show’s in less
than a week.
781
01:01:11,626 --> 01:01:12,456
I’m too late.
782
01:01:12,544 --> 01:01:14,424
No, no, it’s all right.
Don’t worry.
783
01:01:14,546 --> 01:01:16,796
Honey, your dad’s been around
livestock his whole life.
784
01:01:16,882 --> 01:01:19,382
You think that book knows better
than him?
785
01:01:19,509 --> 01:01:22,389
[children crying on TV]
786
01:01:22,512 --> 01:01:23,552
Turn that up.
787
01:01:23,638 --> 01:01:29,388
[children crying on TV]
788
01:01:29,519 --> 01:01:37,529
♪
789
01:01:39,571 --> 01:01:41,911
Those are my clients.
790
01:01:42,032 --> 01:01:44,082
Really impressive, Mom.
791
01:01:56,880 --> 01:02:00,760
Hey, why didn’t you tell us you
were a TV star, Cindy Madrid.
792
01:02:39,547 --> 01:02:42,837
Fredy Ramirez?
Come on, time to go.
793
01:02:42,968 --> 01:02:43,968
They found his father?
794
01:02:44,052 --> 01:02:44,802
He was deported.
795
01:02:44,886 --> 01:02:45,966
Fredy’s going to
a foster program.
796
01:02:46,054 --> 01:02:47,724
Why don’t they just let him go
with his dad?
797
01:02:47,806 --> 01:02:49,306
Your guess is as good as mine.
798
01:02:49,432 --> 01:02:51,642
[crying]
No! He wants to be
with his dad!
799
01:02:51,768 --> 01:02:54,268
Shh.
800
01:02:54,354 --> 01:02:57,824
Fredy, you’re gonna have
a bed to sleep in
801
01:02:57,899 --> 01:03:02,029
and much better food, ok?
802
01:03:02,153 --> 01:03:03,363
Go with Mike, honey, ok?
803
01:03:03,488 --> 01:03:06,488
Look on the bright side, kid.
You’re getting out of here.
804
01:03:09,119 --> 01:03:12,159
No, no, no.
No. No.
805
01:03:12,247 --> 01:03:14,457
Come on.
806
01:03:16,334 --> 01:03:17,924
Come on. Let’s go.
807
01:03:19,838 --> 01:03:32,228
♪
808
01:03:37,856 --> 01:03:39,856
They could call you for
the interview any time.
809
01:03:39,983 --> 01:03:42,193
So, I want you to be prepared.
810
01:03:42,319 --> 01:03:45,489
If you pass, I can get
you out on bond.
811
01:03:45,572 --> 01:03:46,532
If you don’t,
812
01:03:46,656 --> 01:03:49,616
you will not be granted asylum
in this country.
813
01:03:49,701 --> 01:03:51,701
What would happen to Ximena
in that case?
814
01:03:51,828 --> 01:03:54,708
Honestly, I don’t know.
815
01:03:54,789 --> 01:03:56,369
Usually she’d be deported
with you,
816
01:03:56,499 --> 01:04:03,169
but this new policy,
we’re all left in the dark.
817
01:04:03,256 --> 01:04:06,716
But let’s just focus on giving
you the better chance.
818
01:04:06,801 --> 01:04:09,391
Now, they’ll ask you if you were
persecuted in your country,
819
01:04:09,471 --> 01:04:10,851
either by the government
820
01:04:10,930 --> 01:04:13,850
or a group the government
couldn’t control.
821
01:04:13,933 --> 01:04:15,813
Yes.
822
01:04:15,894 --> 01:04:18,064
Tell me why you decided
to leave.
823
01:04:23,401 --> 01:04:27,661
Ximena’s father left
before she was born.
824
01:04:27,739 --> 01:04:32,789
But I had her, and that was
all I needed.
825
01:04:32,911 --> 01:04:36,661
Until I met Gilberto
five years later.
826
01:04:36,748 --> 01:04:38,498
He was so sweet.
827
01:04:40,752 --> 01:04:44,922
But, there were rumors
he might be in a gang.
828
01:04:45,048 --> 01:04:53,098
I wasn’t sure, or maybe
I didn’t want to know.
829
01:04:53,223 --> 01:04:55,273
Because we were happy.
830
01:04:56,976 --> 01:05:03,436
And he was good to us,
to me and to my daughter.
831
01:05:03,525 --> 01:05:13,455
I thought maybe we had
a future together.
832
01:05:13,535 --> 01:05:27,135
I thought maybe we had
a future together.
833
01:05:27,215 --> 01:05:28,225
[gun cocks]
834
01:05:34,139 --> 01:05:34,469
[gun shots]
835
01:05:34,556 --> 01:05:35,506
[screams]
836
01:05:39,102 --> 01:05:42,102
[gun shots]
837
01:05:42,188 --> 01:05:43,228
[crying]
838
01:05:49,863 --> 01:06:01,503
[crying]
839
01:06:08,923 --> 01:06:14,513
[Cindy crying]
840
01:06:22,687 --> 01:06:25,187
I knew they wouldn’t think twice
about killing me.
841
01:06:25,273 --> 01:06:29,903
So, I kept my mouth shut.
842
01:06:30,028 --> 01:06:32,608
Las maras had infiltrated
the police.
843
01:06:32,697 --> 01:06:34,567
There was no one to help,
844
01:06:34,699 --> 01:06:36,529
so how do I convince
the interviewer?
845
01:06:36,659 --> 01:06:40,449
You just tell your story
like you’re telling me now.
846
01:06:40,538 --> 01:06:42,578
I’ll be there the whole time.
847
01:06:53,843 --> 01:06:54,893
Mike: Stella.
848
01:06:59,057 --> 01:07:02,727
Hi, how’s everybody doing?
849
01:07:02,810 --> 01:07:08,480
So, I hear some of you
like Cuco?
850
01:07:08,566 --> 01:07:09,896
Anybody want to watch it?
851
01:07:10,026 --> 01:07:11,066
Me!
852
01:07:11,194 --> 01:07:12,114
Children: Me, me!
853
01:07:12,237 --> 01:07:14,817
Yeah, ok!
854
01:07:15,698 --> 01:07:17,238
Enjoy.
855
01:07:18,493 --> 01:07:24,253
[children chatter excitedly]
856
01:07:25,333 --> 01:07:28,133
So what? You’re buying presents
for them now?
857
01:07:28,253 --> 01:07:29,963
Do I have to go over policy
with you again?
858
01:07:30,088 --> 01:07:32,298
’Cause rule number one
is you don’t go soft.
859
01:07:32,423 --> 01:07:33,923
Technically we’re not even
supposed to be talking to them.
860
01:07:34,050 --> 01:07:35,300
Yeah, which is ridiculous.
861
01:07:35,426 --> 01:07:36,256
You got a problem?
862
01:07:36,386 --> 01:07:38,216
No.
863
01:07:38,304 --> 01:07:43,394
Look, I’ve... I’ve tried to be
distant, ok, but it’s hard.
864
01:07:43,476 --> 01:07:45,136
Your job is to follow the rules
865
01:07:45,270 --> 01:07:46,600
and my job is to make
sure you do.
866
01:07:46,729 --> 01:07:48,109
Come on, Mike.
867
01:07:48,189 --> 01:07:49,649
If the HHS didn’t want them
watching movies
868
01:07:49,774 --> 01:07:51,324
then why is there a DVD player
in there?
869
01:07:51,442 --> 01:07:52,822
These kids are criminals, ok?
870
01:07:52,944 --> 01:07:53,994
And you’re not
Santa Claus either.
871
01:07:54,112 --> 01:07:57,492
Why does a moment of kindness
bother you so much?
872
01:07:57,615 --> 01:07:59,615
Oh wait, wait, wait.
Let me guess.
873
01:07:59,742 --> 01:08:01,242
Because the only
way that you can do this job
874
01:08:01,327 --> 01:08:03,287
without going completely insane
875
01:08:03,371 --> 01:08:04,961
is to convince yourself
that those toddlers
876
01:08:05,039 --> 01:08:06,579
and elementary school‐aged
kids in there
877
01:08:06,666 --> 01:08:08,246
are gangsters and thugs.
878
01:08:08,334 --> 01:08:12,344
You don’t get it.
But you will, soon.
879
01:08:12,463 --> 01:08:17,303
The truth is, no one cares.
880
01:08:17,385 --> 01:08:18,975
I do.
881
01:08:20,638 --> 01:08:22,928
And I don’t think I’m alone.
882
01:08:35,194 --> 01:08:37,034
Cindy Madrid.
883
01:09:18,363 --> 01:09:19,953
Sit down.
884
01:09:29,666 --> 01:09:32,326
Ok. So, it appears that your
case has been expedited.
885
01:09:32,418 --> 01:09:33,998
Do you have an attorney?
886
01:09:37,840 --> 01:09:39,260
Yes.
887
01:09:55,733 --> 01:09:58,193
No answer.
888
01:09:58,277 --> 01:10:01,357
Are you willing to continue
without your attorney present?
889
01:10:01,447 --> 01:10:02,777
Can we do it later?
890
01:10:02,907 --> 01:10:05,947
If you’d like, but there’s no
guarantee when that will be.
891
01:10:12,959 --> 01:10:14,419
I’ve read your file.
892
01:10:14,544 --> 01:10:17,004
What happened after Gilberto
was killed?
893
01:10:53,374 --> 01:10:57,804
Cindy: Ximena and I tried
to have a normal life.
894
01:10:57,920 --> 01:11:02,220
But it wasn’t possible.
895
01:11:02,300 --> 01:11:07,430
My daughter and I were stalked
constantly by gang members
896
01:11:07,513 --> 01:11:10,023
who were best friends
with cops.
897
01:11:18,149 --> 01:11:23,609
I tried to make her feel safe,
even though we weren’t.
898
01:11:23,696 --> 01:11:27,156
You had a house, you had
a lock on the door,
899
01:11:27,283 --> 01:11:28,703
you had a job?
900
01:11:28,826 --> 01:11:29,576
Yes, but...
901
01:11:29,660 --> 01:11:32,540
Your daughter was safe
in school?
902
01:11:32,663 --> 01:11:34,673
Wherever we went it felt like
we were being followed.
903
01:12:26,300 --> 01:12:28,930
Cindy: That’s where I knew
we had to leave or else.
904
01:12:31,389 --> 01:12:36,479
Ok. That’s all we need.
Thank you, Ms. Madrid.
905
01:12:36,561 --> 01:12:38,231
That’s it?
906
01:12:38,354 --> 01:12:41,444
We’ll contact your attorney.
You can go.
907
01:12:44,735 --> 01:12:46,315
Thank you.
908
01:12:59,417 --> 01:13:01,087
[goats bleat]
909
01:13:01,168 --> 01:13:02,588
Hey.
910
01:13:02,712 --> 01:13:05,552
USCIS promised to give me
a heads up.
911
01:13:05,631 --> 01:13:06,841
Well, they did call.
912
01:13:06,924 --> 01:13:08,884
I can’t leave my phone on
in court.
913
01:13:08,968 --> 01:13:10,258
They couldn’t give me
a little notice?
914
01:13:10,344 --> 01:13:14,474
I mean how can one government
agency be that disorganized.
915
01:13:14,599 --> 01:13:16,229
Do you really have to ask?
916
01:13:16,309 --> 01:13:19,559
I have enough for her bond
if she passed the interview.
917
01:13:19,645 --> 01:13:22,475
I’ll have to do damage control
all morning.
918
01:13:22,607 --> 01:13:24,977
But you’re coming to
my sheep contest, right?
919
01:13:29,030 --> 01:13:33,830
Mi amore, I’m sorry.
920
01:13:40,750 --> 01:13:44,840
Mi hija, you know your mom’s
work schedule’s unpredictable.
921
01:13:44,962 --> 01:13:46,552
I’ll be there.
922
01:13:46,631 --> 01:13:49,551
She always has to work.
923
01:13:49,634 --> 01:13:53,144
When will I be as important
as one of your clients?
924
01:13:59,644 --> 01:14:02,654
[phone ringing]
925
01:14:02,772 --> 01:14:04,022
Hello.
926
01:14:04,148 --> 01:14:07,438
Cindy, hi, it’s Thelma.
927
01:14:07,526 --> 01:14:10,236
I have two pieces
of good news for you.
928
01:14:10,321 --> 01:14:15,951
First, you passed and I have
the money for your bond.
929
01:14:16,035 --> 01:14:24,545
You’re being released.
930
01:14:24,669 --> 01:14:26,299
Thelma: I’m on my way.
931
01:14:33,010 --> 01:14:33,890
Ginger: Hello?
932
01:14:34,011 --> 01:14:37,061
Ginger, can you meet me
at Port Isabel?
933
01:14:37,181 --> 01:14:38,851
I can get you a face‐to‐face
with Cindy.
934
01:14:38,975 --> 01:14:41,485
Ginger: How? I thought only
attorneys were allowed in.
935
01:14:41,560 --> 01:14:43,520
Just meet me Port Isabel
in an hour.
936
01:14:43,646 --> 01:14:45,686
Ginger: I’m leaving
the hotel now.
937
01:15:23,102 --> 01:15:24,732
‐Hello, again.
‐Hello.
938
01:15:39,452 --> 01:15:40,872
Thank you.
939
01:16:49,772 --> 01:16:51,442
This is Ginger Thompson.
940
01:16:51,524 --> 01:16:55,654
She released the audio
of Ximena to the news.
941
01:16:55,778 --> 01:16:56,818
How can I thank you.
942
01:17:01,575 --> 01:17:06,705
I’d like to ask you a few
questions, later, if that’s ok?
943
01:17:06,831 --> 01:17:07,831
Yes.
944
01:17:10,000 --> 01:17:19,640
Ok, now let’s go get
your little girl back.
945
01:17:19,718 --> 01:17:22,218
And I’m working with the office
of refugee resettlement
946
01:17:22,346 --> 01:17:24,136
to make sure that they get
Ximena back to you
947
01:17:24,223 --> 01:17:27,313
as soon as possible.
948
01:17:27,393 --> 01:17:31,023
But they require
a DNA match.
949
01:17:31,480 --> 01:17:35,530
So, I got you this.
950
01:17:41,407 --> 01:17:43,407
The instructions are inside.
951
01:17:50,583 --> 01:17:51,713
They took my daughter from me
952
01:17:51,792 --> 01:17:53,672
and now I have to prove
she’s mine to get her back?
953
01:17:53,752 --> 01:17:58,302
It’s unbelievable.
954
01:17:58,382 --> 01:18:00,882
Once we get the results
we can regroup.
955
01:18:03,637 --> 01:18:06,767
Get some rest, all right?
956
01:18:22,114 --> 01:18:24,244
Ok.
957
01:18:24,325 --> 01:18:27,455
You’re on the 4:00 flight
to Phoenix.
958
01:18:27,578 --> 01:18:28,748
Thank god.
959
01:18:28,829 --> 01:18:31,919
‐You ready?
‐Yes.
960
01:18:35,461 --> 01:18:42,551
Ximena? Ximena!
961
01:18:42,635 --> 01:18:44,095
Come on.
962
01:19:07,534 --> 01:19:11,414
You’re ok.
You’re ok, baby.
963
01:19:11,497 --> 01:19:12,867
Why don’t I take you
to the bathroom first
964
01:19:12,957 --> 01:19:14,787
and get you cleaned up?
965
01:19:14,917 --> 01:19:17,127
Can you make pigtails?
966
01:19:19,129 --> 01:19:20,799
You bet I can.
967
01:19:26,095 --> 01:19:28,315
‐Hello.
‐Are you heading to the airport?
968
01:19:28,430 --> 01:19:31,020
‐Yes, we are dropping her off
right now.
969
01:19:31,141 --> 01:19:33,271
‐Ximena is on her way
to Houston.
970
01:19:33,352 --> 01:19:34,102
What?
971
01:19:34,186 --> 01:19:35,346
I know, I know.
972
01:19:35,479 --> 01:19:36,559
Are you kidding me?
973
01:19:36,647 --> 01:19:38,767
No. I will explain later.
974
01:19:38,857 --> 01:19:39,687
Fine.
975
01:19:41,318 --> 01:19:44,278
What? Why Houston?
976
01:19:44,363 --> 01:19:48,663
Just an example of one agency
not communicating with another.
977
01:19:48,784 --> 01:19:50,244
No.
978
01:19:50,327 --> 01:19:54,327
Ximena can’t wait overnight
in the airport.
979
01:19:54,415 --> 01:20:00,385
Well ladies... looks like we are
going to Houston.
980
01:20:10,347 --> 01:20:12,597
All right. Drive safe.
981
01:20:12,683 --> 01:20:16,023
Don’t be sad that you’re missing
my turkey meatballs.
982
01:20:16,103 --> 01:20:17,103
I’m sorry.
983
01:20:18,939 --> 01:20:21,069
I’m happy Ximena’s going back
with her mom.
984
01:20:25,904 --> 01:20:28,534
Thelma: Feel like driving
for a while?
985
01:21:00,981 --> 01:21:02,861
Announcement: This is your
captain speaking.
986
01:21:02,941 --> 01:21:06,071
We are getting ready to make
our final approach into Houston.
987
01:21:06,153 --> 01:21:08,413
Please ensure that you have
your items safely stowed
988
01:21:08,530 --> 01:21:10,410
in the overhead compartments.
989
01:21:10,491 --> 01:21:13,121
We just want to say thank you
for flying with us.
990
01:21:13,243 --> 01:21:15,413
Hope you enjoy your stay
in Houston.
991
01:21:30,677 --> 01:21:32,217
What if she’s mad?
992
01:21:32,304 --> 01:21:33,264
She’s only six.
993
01:21:33,389 --> 01:21:36,389
She doesn’t understand
why we had to do this.
994
01:21:36,475 --> 01:21:38,485
She’ll understand one day.
995
01:21:54,201 --> 01:22:02,791
♪
996
01:22:02,876 --> 01:22:04,206
Mi amore?
997
01:22:06,213 --> 01:22:07,803
Mommy!
998
01:22:17,474 --> 01:22:18,894
Mommy.
999
01:22:18,976 --> 01:22:23,976
[crying]
1000
01:22:57,681 --> 01:23:01,731
Ximena, what is it like to see
your mommy again?
1001
01:23:01,852 --> 01:23:09,192
I feel very happy that I get
to be with her all the time now.
1002
01:23:09,276 --> 01:23:10,526
And Cindy, how are you
feeling now
1003
01:23:10,611 --> 01:23:14,741
that you are reunited
with Ximena?
1004
01:23:14,865 --> 01:23:18,995
I am so thankful to you
and to Thelma,
1005
01:23:19,077 --> 01:23:21,037
who worked so hard for us
and to the person
1006
01:23:21,121 --> 01:23:23,961
who recorded the audio
and snuck it out.
1007
01:23:24,041 --> 01:23:26,461
And the lady who did
my pigtails.
1008
01:23:26,543 --> 01:23:28,883
She was nice.
1009
01:23:28,962 --> 01:23:31,552
The lady who did you pigtails?
1010
01:23:33,884 --> 01:23:35,724
Is there anything you would like
to say to others
1011
01:23:35,802 --> 01:23:40,102
who are trying to come here?
1012
01:23:40,224 --> 01:23:43,394
They must have patience.
1013
01:23:43,477 --> 01:23:48,397
Many have been told no,
but things can change.
1014
01:23:48,482 --> 01:23:52,322
The laws can change,
at some point.
1015
01:23:52,402 --> 01:23:56,412
Why did you want to come
to the United States?
1016
01:23:56,490 --> 01:23:58,280
To offer my daughter
the opportunity
1017
01:23:58,408 --> 01:24:00,908
to have a better future.
1018
01:24:14,216 --> 01:24:17,296
[laughing]
1019
01:24:23,016 --> 01:24:25,436
I got an A on my test today,
Mommy!
1020
01:24:25,561 --> 01:24:27,191
Good girl.
1021
01:24:27,271 --> 01:24:30,071
We can celebrate this weekend
with pizza.
1022
01:24:30,148 --> 01:24:31,938
Can I invite some
of my friends?
1023
01:24:32,067 --> 01:24:34,397
Yes, of course, my love.
1024
01:24:34,486 --> 01:24:36,696
But now, time to sleep,
come on.
1025
01:24:36,780 --> 01:24:37,490
Come on.
1026
01:24:45,998 --> 01:24:56,008
♪
1027
01:24:56,133 --> 01:25:19,703
♪