1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,500 --> 00:00:36,750 NETFLIX PRESENTERAR 4 00:00:36,833 --> 00:00:38,166 Hur gjorde du det? 5 00:00:38,250 --> 00:00:40,125 Jag känner en kille som exporterar vintagekläder. 6 00:00:40,208 --> 00:00:42,083 Vi kommer sälja de utomlands via honom. 7 00:00:42,166 --> 00:00:44,583 Allvarligt. Vi kommer inte tjäna nåt på det. 8 00:00:44,666 --> 00:00:46,583 Det beror på märken, men desajner... 9 00:00:46,666 --> 00:00:47,791 Designer! Idiot! 10 00:00:47,875 --> 00:00:50,250 Tre märkeströjor kostar en dollar! 11 00:00:50,625 --> 00:00:51,583 En dollar för tre? 12 00:00:51,791 --> 00:00:52,791 -Ja. -Menar du allvar? 13 00:00:52,875 --> 00:00:54,208 Det är 100 dollar för 300 tröjor. 14 00:00:54,291 --> 00:00:57,500 Vi har stolthet, varför ska vi sälja begagnade kläder? 15 00:00:57,583 --> 00:00:59,291 Det passar inte med stolthet nu. 16 00:00:59,375 --> 00:01:00,625 Vi har inga pengar just nu. 17 00:01:01,208 --> 00:01:03,250 -Vi har inte råd att vara kräsna! -Dra åt helvete! 18 00:01:03,333 --> 00:01:05,916 -Du får göra det själv. -Jag visste att du skulle säga så. 19 00:01:06,625 --> 00:01:08,000 Fan! Det här är väl min tröja? 20 00:01:08,958 --> 00:01:12,833 -Du töjer ut den, tjockis! Ta av dig den! -Det är min, färgen är annorlunda! 21 00:01:13,041 --> 00:01:14,416 Den här är blå! 22 00:01:14,666 --> 00:01:18,416 -Skitsnack! Jag vet att det är min! -Din är marinblå, din skitstövel! 23 00:01:18,500 --> 00:01:19,458 Käften och betala. 24 00:01:19,541 --> 00:01:21,916 -Betala du, jag gav dig pengar! -Skitsnack! När då? 25 00:01:22,000 --> 00:01:25,000 -Han är alltid så här! -Jag gav de till dig, din idiot! 26 00:01:25,416 --> 00:01:28,625 -Det gjorde du, förlåt. -Fan... 27 00:01:29,625 --> 00:01:32,708 Om du säljer den ringer jag polisen! 28 00:01:32,791 --> 00:01:34,416 Varför skulle jag det? Den är min! 29 00:01:34,833 --> 00:01:38,125 Lägg av! Den är min, din skitstövel! 30 00:01:38,208 --> 00:01:40,041 Fan, din är marinblå! Min är blå! 31 00:01:40,125 --> 00:01:42,000 -Är du färgblind? -Vilken bedragare! 32 00:01:42,083 --> 00:01:44,625 -Din jävla bedragare! -Släng bort kvittot, tack. 33 00:01:45,375 --> 00:01:47,000 Vilken idiot. 34 00:01:47,083 --> 00:01:48,875 Visa vad du stal. 35 00:01:48,958 --> 00:01:50,125 Jag stal inget! 36 00:01:50,208 --> 00:01:51,666 Jag såg att du stal nåt! 37 00:01:51,750 --> 00:01:54,041 -Jag stjäl inte längre! -Håll för munnen och hosta! 38 00:01:54,125 --> 00:01:58,583 Imorse samlades 8 000 protestanter mot IMF... 39 00:01:58,666 --> 00:02:00,875 Du snackar alltid skit. 40 00:02:00,958 --> 00:02:02,458 Hoppa in bara. 41 00:02:05,083 --> 00:02:07,041 Hoppa in, för fan! 42 00:03:43,375 --> 00:03:47,333 Det är dags, varför kommer han inte ut? 43 00:03:47,416 --> 00:03:48,916 Tog du rätt på tiden? 44 00:03:49,000 --> 00:03:51,208 Va? Ja. 45 00:04:15,333 --> 00:04:16,375 Min tofu? 46 00:04:16,666 --> 00:04:20,416 -Ingen tofu. -Vem gör ens det nuförtiden? 47 00:04:20,500 --> 00:04:22,416 -Du var duktig. -Vi går och dricker. 48 00:04:32,333 --> 00:04:34,166 -Läget? -Vi går hitåt! 49 00:04:40,208 --> 00:04:42,791 -Grattis! -Välkomna tillbaka! 50 00:04:49,416 --> 00:04:50,875 Vad vill du göra nu? 51 00:04:51,583 --> 00:04:52,666 Vad borde vi göra? 52 00:04:52,750 --> 00:04:56,708 -Berätta vad du skulle säga. -Det du pratade om i bilen. 53 00:05:00,416 --> 00:05:04,541 Jag blev kompis med en kille i finkan som smugglar skit till Taiwan. 54 00:05:04,625 --> 00:05:05,791 Till Kenting. 55 00:05:05,875 --> 00:05:07,500 Vet ni var Taiwan är? 56 00:05:07,583 --> 00:05:09,041 -Ja... -Den ön... 57 00:05:09,125 --> 00:05:15,208 Det finns smaragdfärgat hav, palmer och oändligt med sol. 58 00:05:15,583 --> 00:05:17,416 Det är precis som Hawaii. 59 00:05:17,500 --> 00:05:18,583 Nej, exakt likadant! 60 00:05:18,666 --> 00:05:21,166 -Du har alltid drömt om Hawaii! -Just ja. 61 00:05:21,375 --> 00:05:23,791 Han sa att jag borde besöka honom där, 62 00:05:23,875 --> 00:05:26,958 om jag gör det hjälper han mig att komma tillrätta. 63 00:05:27,041 --> 00:05:28,458 Jaså? Hur då? 64 00:05:29,041 --> 00:05:33,375 Förutom att smuggla jobbar han med turistsaker. 65 00:05:33,458 --> 00:05:37,375 Som cyklar, biluthyrning, restauranger, butiker, 66 00:05:37,458 --> 00:05:38,916 massor av verksamheter! 67 00:05:39,000 --> 00:05:41,083 Han sa att inkomsten är fet! 68 00:05:41,750 --> 00:05:44,916 Han tjänar över 8 000 dollar i månaden. 69 00:05:45,000 --> 00:05:46,625 -Åttatusen? -På en månad? 70 00:05:46,708 --> 00:05:48,250 Hörde du det? 71 00:05:48,333 --> 00:05:51,666 -Helvete! Skärp dig! -Jag menar allvar! 72 00:05:51,750 --> 00:05:54,791 -Det här är på riktigt! -Jävlar... 73 00:05:54,875 --> 00:05:57,791 Han kommer sälja en av butikerna till mig billigt. 74 00:05:57,875 --> 00:06:00,416 Billigt? Hur mycket? 75 00:06:01,458 --> 00:06:05,750 För 200 000 dollar säger han att han ger mig en butik med stabil inkomst 76 00:06:05,833 --> 00:06:11,875 och ett pittoreskt hus på en solig strand. 77 00:06:16,416 --> 00:06:19,833 Vi borde åka dit och börja om. 78 00:06:20,791 --> 00:06:22,541 Bort från den här skiten. 79 00:06:23,750 --> 00:06:27,291 Vi kan simma och fiska varje dag på stranden 80 00:06:27,375 --> 00:06:29,541 och börja nya liv! 81 00:06:33,208 --> 00:06:34,333 Hörni! 82 00:06:35,500 --> 00:06:36,500 Hörni! 83 00:06:37,166 --> 00:06:38,791 Varför reagerar ni så? 84 00:06:39,291 --> 00:06:40,458 Känner ni det inte? 85 00:06:41,083 --> 00:06:44,458 Det låter alldeles för bra för att vara sant. 86 00:06:44,541 --> 00:06:45,500 Ja. 87 00:06:46,416 --> 00:06:47,916 Fan... 88 00:06:48,000 --> 00:06:49,458 -Så fett. -Verkligen fett. 89 00:06:49,541 --> 00:06:50,750 Var i Taiwan? 90 00:06:50,958 --> 00:06:54,208 Kenting, öns södra punkt. 91 00:06:56,333 --> 00:07:00,333 Jag har drömt om det här i tre jävla år. 92 00:07:01,333 --> 00:07:02,791 -Drömt om att vara här. -Älskar du det? 93 00:07:02,875 --> 00:07:03,791 Jag älskar det! 94 00:07:03,875 --> 00:07:07,625 -Jag älskar det! -Ja! 95 00:07:07,708 --> 00:07:09,750 Skiter du fortfarande med dörren öppen? 96 00:07:09,833 --> 00:07:12,291 -Runkar för fan! -Vad fan? 97 00:07:12,958 --> 00:07:13,916 Skitstövel. 98 00:07:14,000 --> 00:07:16,666 Han har fortfarande på sig våra underkläder! 99 00:07:16,750 --> 00:07:18,250 Sluta ha på dig våra saker! 100 00:07:18,333 --> 00:07:19,458 -Det är sant! -Skitsnack! 101 00:07:19,541 --> 00:07:22,791 -Då kollar vi! -Dra åt helvete, din jävel! 102 00:07:39,166 --> 00:07:41,375 Jag hoppas att vi inte blir skjutna. 103 00:07:42,708 --> 00:07:45,291 Jag har hört att alla har pistoler. 104 00:07:45,750 --> 00:07:51,125 Droger och pistoler, vad fan hände? 105 00:07:52,375 --> 00:07:55,833 Kommer du ihåg den sista banken i området? 106 00:07:55,916 --> 00:07:56,750 Ja. 107 00:07:56,833 --> 00:07:59,541 Några killar med automatvapen klampade in och rånade den. 108 00:07:59,625 --> 00:08:01,833 -Automatkarbiner? -Ja, helt automatiska! 109 00:08:01,916 --> 00:08:04,500 Herrejävlar! 110 00:08:05,000 --> 00:08:08,000 Det är inte som förr, det här är på en helt ny nivå. 111 00:08:08,083 --> 00:08:10,583 Så många modiga personer nuförtiden. 112 00:08:10,666 --> 00:08:12,875 Glöm det. 113 00:08:12,958 --> 00:08:15,041 Världen har blivit galen. 114 00:08:15,916 --> 00:08:18,541 Det är inte tänkt att människor ska bo i den här skithålan. 115 00:08:22,125 --> 00:08:23,166 Du, Ki-hoon. 116 00:08:23,916 --> 00:08:24,791 Ja? 117 00:08:24,875 --> 00:08:26,166 Varför tar du inte upp det? 118 00:08:27,291 --> 00:08:28,166 Tar upp vad? 119 00:08:29,000 --> 00:08:32,166 Våra pengar, brevpressen. 120 00:08:37,375 --> 00:08:40,250 Var det så svårt att ta upp det? 121 00:08:40,583 --> 00:08:44,625 Det är inte vilka pengar som helst, du åkte i fängelse för det. 122 00:08:44,708 --> 00:08:49,083 Hur skulle jag kunna besöka dig och säga att de har blivit värdelösa? 123 00:08:49,166 --> 00:08:52,916 Vi skulle berätta det för dig, men du hade det jobbigt där inne. 124 00:08:53,208 --> 00:08:55,750 Vad är kvar? 125 00:08:58,791 --> 00:08:59,666 Tja... 126 00:09:00,750 --> 00:09:04,791 Kontantvärdet rasade som satan 127 00:09:05,083 --> 00:09:08,000 och levnadskostnaderna gick upp, så vi kan inte ens betala hyran. 128 00:09:08,083 --> 00:09:11,791 Det måste finnas nåt kvar, säg det i amerikanska dollar. 129 00:09:14,333 --> 00:09:15,458 Alltså... 130 00:09:17,458 --> 00:09:20,208 Valutaväxlingar är olagliga på banker. 131 00:09:22,333 --> 00:09:23,666 Vad menar du? 132 00:09:24,875 --> 00:09:25,958 Det låter orimligt. 133 00:09:26,875 --> 00:09:29,708 Koreanska won störtdyker 134 00:09:29,791 --> 00:09:33,291 och priserna skjuter i höjden, 135 00:09:34,083 --> 00:09:36,250 vanliga butiker tar inte emot kontanter nu. 136 00:09:38,333 --> 00:09:43,875 Är det därför du betalade med amerikanska dollar på klubben? 137 00:09:45,458 --> 00:09:48,708 Det vi har nu är det vi fick från växlingen i sista minuten, 138 00:09:48,791 --> 00:09:50,750 så vi har inte ens särskilt mycket. 139 00:09:50,833 --> 00:09:54,583 -Omkring 2 000 dollar. -Inte ens det. 140 00:09:57,041 --> 00:09:58,625 Fan... 141 00:10:39,041 --> 00:10:40,208 Hallå! 142 00:10:42,041 --> 00:10:43,458 Jäkla mordbrännare. 143 00:10:43,541 --> 00:10:44,416 Idioter. 144 00:10:44,916 --> 00:10:46,583 Räknas tröja och byxor som ett? 145 00:10:46,666 --> 00:10:48,416 -De är separata. -Lyssna inte på honom! 146 00:10:48,708 --> 00:10:50,375 -Han har hållit på i en vecka! -Det är lätt! 147 00:10:50,458 --> 00:10:52,666 -Spelar märken ingen roll? -Märken är bättre. 148 00:10:53,375 --> 00:10:54,250 Skor då? 149 00:10:54,541 --> 00:10:56,625 -De gör inte skor. -Fasen också. 150 00:10:59,125 --> 00:11:04,458 Du skojar. Vad sunkigt området har blivit. 151 00:11:05,333 --> 00:11:06,583 Ingen kommer hit längre. 152 00:11:07,500 --> 00:11:08,916 -Vi kan inte göra nåt här! -Jang-ho. 153 00:11:09,000 --> 00:11:10,833 Kan du inte jobba i ett garage? 154 00:11:11,333 --> 00:11:13,625 Jag åtalades för bilstöld. Vem skulle anställa mig? 155 00:11:13,708 --> 00:11:14,708 Du kan ljuga. 156 00:11:14,791 --> 00:11:17,833 -Det kommer upp om man söker! -Vem gör det nuförtiden? 157 00:11:17,916 --> 00:11:20,250 -Restaurangen du jobbade på då? -Den gick i konkurs. 158 00:11:20,333 --> 00:11:21,291 På grund av honom. 159 00:11:21,750 --> 00:11:22,833 Det var inte mitt fel. 160 00:11:22,916 --> 00:11:24,833 Du hackade gurka efter att ha tagit på din kuk! 161 00:11:24,916 --> 00:11:26,666 Lyssna på den här jäveln! 162 00:11:26,750 --> 00:11:28,416 En sista stöt då? 163 00:11:29,250 --> 00:11:30,625 -Han är galen. -Helt galen. 164 00:11:30,708 --> 00:11:32,000 Du släpptes igår. 165 00:11:32,083 --> 00:11:33,875 Det är en bergsäker plan. 166 00:11:33,958 --> 00:11:35,708 -Håll käften! -Jag menar allvar! 167 00:11:35,791 --> 00:11:36,833 Vad är det? 168 00:11:39,666 --> 00:11:40,500 PARADISCYKLAR 169 00:11:40,583 --> 00:11:42,000 Det är väl vår butik? 170 00:11:42,083 --> 00:11:44,500 -Vem fan har gjort det här? -Gå härifrån! 171 00:11:44,583 --> 00:11:46,708 Kolla in den fula graffitin. 172 00:11:50,916 --> 00:11:54,083 Det är härligt att vara tillbaka. 173 00:11:56,458 --> 00:11:58,416 Det var ett tag sen. 174 00:12:02,291 --> 00:12:04,041 Överreagera inte, din skitstövel! 175 00:12:04,125 --> 00:12:05,500 Mina lungor är förstörda! 176 00:12:05,583 --> 00:12:07,791 Du röker mer än jag gör. 177 00:12:13,958 --> 00:12:15,875 Det här är orört. 178 00:12:33,750 --> 00:12:39,333 Mamma sa att hon skulle tjäna pengar i den här affären och ta mig till Hawaii. 179 00:12:39,958 --> 00:12:41,875 Är det därför du alltid sjunger om Hawaii? 180 00:12:41,958 --> 00:12:45,250 Ja, men det måste inte vara där, 181 00:12:46,500 --> 00:12:49,250 jag vill bara bo nånstans där det är varmt 182 00:12:49,750 --> 00:12:52,000 med kristallklart vatten. 183 00:12:54,708 --> 00:12:58,916 Så när min cellkamrat nämnde ön 184 00:12:59,000 --> 00:13:00,125 blev jag så glad. 185 00:13:01,875 --> 00:13:05,791 Vi kan bo där allihop och fiska, 186 00:13:05,875 --> 00:13:07,500 öppna en butik 187 00:13:07,958 --> 00:13:11,000 och simma vid stranden hela dagen. 188 00:13:11,500 --> 00:13:13,083 Det vore fett. 189 00:13:13,875 --> 00:13:17,125 Jag tänkte att vi skulle vara jätteglada. 190 00:13:22,500 --> 00:13:28,916 Jag höll ut i tre år genom att tänka på det. 191 00:13:42,416 --> 00:13:45,750 Han trodde att jag var på område två, 192 00:13:45,833 --> 00:13:49,375 men jag hade två gömda Q-kort. 193 00:13:49,833 --> 00:13:51,750 Så jag fick området med ett Q. 194 00:13:52,250 --> 00:13:54,166 Det var intensivt. 195 00:14:06,500 --> 00:14:07,458 Tre kommer upp. 196 00:14:17,875 --> 00:14:18,958 Välkomna! 197 00:14:19,625 --> 00:14:20,583 Blackjack. 198 00:14:20,666 --> 00:14:22,750 Blackjack? Hitåt. 199 00:14:41,916 --> 00:14:43,333 -Hallå. -God kväll. 200 00:14:45,166 --> 00:14:47,083 Vi är här för att vinna pengar. 201 00:14:48,125 --> 00:14:51,375 Fyra, fem, sex, sju, åtta, nio och tio. 202 00:14:51,458 --> 00:14:53,291 -Varsågod. -Okej. 203 00:14:54,750 --> 00:14:56,041 Vilket grymt ställe. 204 00:15:00,041 --> 00:15:02,375 Hundra dollar mottaget. 205 00:15:26,583 --> 00:15:27,625 Här är er öl. 206 00:15:31,291 --> 00:15:32,166 Det var längesen. 207 00:15:36,875 --> 00:15:38,458 Varför gör du det här? 208 00:15:38,541 --> 00:15:40,000 Varför jag gör det här? 209 00:15:41,958 --> 00:15:44,375 Han tror att han är så bra. 210 00:15:45,166 --> 00:15:48,208 Hur kunde du stjäla en tjuvs pengar? 211 00:15:49,958 --> 00:15:53,666 Jag tänkte betala tillbaka dina 10 miljoner won så snart du kom ut. 212 00:15:53,750 --> 00:15:57,416 Va? Tio miljoner won? 213 00:15:57,500 --> 00:15:59,083 Skojar du? 214 00:15:59,166 --> 00:16:00,000 Va? 215 00:16:00,083 --> 00:16:03,458 Tror du att jag är dum eller? 216 00:16:06,708 --> 00:16:09,708 Se inte så ledsamt på mig. Vad ska vi göra då? 217 00:16:11,250 --> 00:16:14,500 Vad vill du göra, din jävel? 218 00:16:17,958 --> 00:16:20,041 Vad vill du ha då? 219 00:16:23,125 --> 00:16:25,250 -Betala tillbaka i amerikanska dollar. -Va? 220 00:16:26,041 --> 00:16:29,166 Med ränta, ge mig 10 000 dollar. 221 00:16:30,541 --> 00:16:32,833 Du får rabatt eftersom vi är vänner. 222 00:16:32,916 --> 00:16:36,625 Jag har inte så mycket pengar, ingen kan få tag i amerikanska dollar nu. 223 00:16:36,708 --> 00:16:38,083 Håll käften! 224 00:16:38,583 --> 00:16:41,500 Spelhuset drivs med dollar! 225 00:16:41,875 --> 00:16:43,750 Du måste också få betalt i dollar! 226 00:16:43,833 --> 00:16:45,208 Det är det, 227 00:16:46,041 --> 00:16:49,750 men jag kan inte fixa 10 000. Det är omöjligt. 228 00:16:49,833 --> 00:16:56,125 Om du säger "omöjligt" igen, dödar jag dig. 229 00:16:58,625 --> 00:17:00,333 Du har två dagar på dig. 230 00:17:00,958 --> 00:17:03,750 Låna eller stjäl, gör det som krävs. 231 00:17:03,833 --> 00:17:05,291 Jun-seok, snälla... 232 00:17:06,708 --> 00:17:09,166 Jag ber dig. Snälla, ge mig lite tid. 233 00:17:09,250 --> 00:17:12,416 Ge mig en månad, så betalar jag tillbaka allt. 234 00:17:12,958 --> 00:17:13,958 Gör mig den tjänsten. 235 00:17:14,041 --> 00:17:16,916 Din jävel... 236 00:17:17,875 --> 00:17:19,208 Jun-seok. 237 00:17:27,666 --> 00:17:29,791 Jag kan inte vänta i en månad, 238 00:17:31,125 --> 00:17:32,708 så låt mig använda dig istället. 239 00:17:33,708 --> 00:17:34,666 Använda mig hur? 240 00:17:34,750 --> 00:17:38,291 Jag planerar en stor stöt, jag behöver din hjälp. 241 00:17:39,541 --> 00:17:40,458 Vad för stöt? 242 00:17:41,625 --> 00:17:42,541 Det där. 243 00:17:44,000 --> 00:17:46,125 Det där? Casinot? 244 00:17:48,666 --> 00:17:52,916 -Är du helt galen? -Vad är problemet? 245 00:17:53,000 --> 00:17:55,500 Hör du ens vad du säger? 246 00:17:56,041 --> 00:17:57,791 Stället drivs av gangstrar! 247 00:17:57,875 --> 00:17:59,958 De är småskurkar. 248 00:18:00,041 --> 00:18:03,416 Jag vill inte vara en del av det, även om det tar död på mig. 249 00:18:04,375 --> 00:18:08,291 Jag skulle gärna råna vad som helst för dig, 250 00:18:08,500 --> 00:18:10,916 men inte ett casino! 251 00:18:11,250 --> 00:18:13,000 Vi behöver amerikanska dollar. 252 00:18:13,083 --> 00:18:17,875 Bara banker och casinon har stora summor av det. 253 00:18:17,958 --> 00:18:20,208 Råna en bank då istället! 254 00:18:20,291 --> 00:18:22,000 Så vi åker i fängelse igen! 255 00:18:22,083 --> 00:18:25,541 -Tyst! -Casinon är enkla jämfört med banker. 256 00:18:25,625 --> 00:18:27,666 Och det är olagligt! 257 00:18:27,750 --> 00:18:29,916 Vi beblandas inte med poliser som på banker! 258 00:18:30,666 --> 00:18:33,291 Ni behöver mer än pistoler för att råna en sån plats. 259 00:18:33,375 --> 00:18:35,208 Du kan inte mena allvar! 260 00:18:35,541 --> 00:18:37,750 Gevär och hagelbössor? Det fixar jag. 261 00:18:38,166 --> 00:18:40,458 Jag träffade en vapenhandlare i finkan. 262 00:18:42,458 --> 00:18:44,125 Fan också, Jun-seok, 263 00:18:44,208 --> 00:18:47,916 du har ingen verklighetsuppfattning efter din tid i finkan, 264 00:18:48,625 --> 00:18:51,541 skärp dig! 265 00:18:51,625 --> 00:18:54,916 Gå och skjut några vapen på träningen för reservofficerare. 266 00:18:55,000 --> 00:18:57,083 Fan alltså... 267 00:18:57,625 --> 00:18:58,500 Ki-hoon. 268 00:18:59,791 --> 00:19:01,250 Jag menar allvar. 269 00:19:03,833 --> 00:19:07,958 Jag planerade det här i fängelset under en lång tid. 270 00:19:08,708 --> 00:19:13,416 Lita på mig en sista gång, och gör det här. 271 00:19:14,291 --> 00:19:16,250 Herregud... 272 00:19:20,583 --> 00:19:21,583 Mannen, 273 00:19:23,291 --> 00:19:25,583 du sa samma sak den gången också. 274 00:19:26,875 --> 00:19:29,750 En stor stöt som vår första och sista gång. 275 00:19:31,166 --> 00:19:33,458 Se vad som hände med dig. 276 00:19:34,875 --> 00:19:37,250 Du förlorade tre år! 277 00:19:38,166 --> 00:19:39,791 Hur mycket mer behöver du förlora? 278 00:19:47,333 --> 00:19:49,500 Vi har inget... 279 00:19:50,833 --> 00:19:52,250 ...annat att förlora nu. 280 00:20:00,250 --> 00:20:01,083 Ki-hoon... 281 00:20:02,125 --> 00:20:03,166 Den drömmen... 282 00:20:04,458 --> 00:20:06,333 ...vill jag aldrig förlora. 283 00:20:07,458 --> 00:20:09,791 Snälla, lita på mig... 284 00:20:10,708 --> 00:20:12,375 ...en sista gång. 285 00:20:13,166 --> 00:20:16,166 Vi kan göra det här. 286 00:20:18,500 --> 00:20:22,083 Vi tre åker till ön 287 00:20:23,166 --> 00:20:24,958 och startar nya liv. 288 00:20:32,208 --> 00:20:35,625 Varför suckar du på morgonen? 289 00:20:36,666 --> 00:20:37,791 Vad ska du göra? 290 00:20:39,583 --> 00:20:40,583 Du? 291 00:20:42,458 --> 00:20:43,500 Jag är med. 292 00:20:48,625 --> 00:20:51,041 Det är vi skyldiga Jun-seok. 293 00:20:52,416 --> 00:20:55,000 Han blev påkommen när han försökte vinna tid åt oss. 294 00:20:55,916 --> 00:20:58,250 Han ruttnade i fängelse i tre år på grund av oss. 295 00:20:59,958 --> 00:21:02,666 Han vill det så gärna, så för hans skull 296 00:21:04,000 --> 00:21:05,083 gör jag det. 297 00:21:05,166 --> 00:21:08,583 Vi måste få honom att ändra sig för hans skull, din idiot! 298 00:21:08,666 --> 00:21:11,916 Du och jag bestämde att vi aldrig skulle göra det här! 299 00:21:12,916 --> 00:21:16,958 Det här skiljer sig från att råna en guldsmedsbutik! 300 00:21:17,333 --> 00:21:18,916 Det här är galenskap! 301 00:21:19,000 --> 00:21:21,166 Det är det verkligen. 302 00:21:21,666 --> 00:21:23,750 Vi levde hederligt i tre år 303 00:21:24,583 --> 00:21:28,333 medan han var borta. 304 00:21:29,333 --> 00:21:33,958 Förändrades våra liv överhuvudtaget? 305 00:21:36,083 --> 00:21:38,833 Det känns ännu jävligare. 306 00:21:40,541 --> 00:21:43,291 Våra besparingar är nu värdelösa. 307 00:21:43,833 --> 00:21:47,000 Vi kan inte få några jobb på grund av vårt brottsregister, 308 00:21:47,208 --> 00:21:50,250 och vi sparkas snart ut för att vi inte betalar hyran. 309 00:21:52,083 --> 00:21:53,666 Och Jun-seok och jag 310 00:21:55,375 --> 00:21:57,416 har inga familjer att åka hem till. 311 00:21:58,750 --> 00:22:00,458 Vi har inget. 312 00:22:04,583 --> 00:22:08,250 Om vi fortsätter så här kommer inget förändras. 313 00:22:10,333 --> 00:22:12,500 Vi får leva på samhällets botten. 314 00:22:12,583 --> 00:22:14,458 Men när vi har avklarat det här 315 00:22:18,083 --> 00:22:20,041 kan vi leva som människor. 316 00:22:21,500 --> 00:22:22,666 Som människor. 317 00:22:31,875 --> 00:22:33,583 Fan... 318 00:22:37,500 --> 00:22:38,750 Vi gör det. 319 00:22:40,708 --> 00:22:41,875 Allvarligt? 320 00:22:46,166 --> 00:22:47,166 Menar du allvar? 321 00:22:47,250 --> 00:22:49,250 Ja, jag menar allvar! 322 00:22:49,583 --> 00:22:51,291 Låt oss bli galna! 323 00:23:13,583 --> 00:23:16,416 Här, här och här. 324 00:23:16,500 --> 00:23:19,916 Det finns kameror överallt. Fanns det några i den intilliggande byggnaden? 325 00:23:20,000 --> 00:23:22,750 Nix. Det fanns inga i huset bredvid. 326 00:23:22,833 --> 00:23:27,000 Om vi tar oss in från andra sidan behöver vi inte oroa oss över kamerorna utanför. 327 00:23:27,083 --> 00:23:30,708 Problemet är kamerorna på insidan. Sang-soo, kolla upp de åt oss. 328 00:23:31,416 --> 00:23:33,291 Och hårddiskarna som lagrar inspelningarna också. 329 00:23:33,375 --> 00:23:37,208 Våra ansikten kommer finnas på dem, så vi måste ta dem. 330 00:23:37,291 --> 00:23:40,041 Det finns kameror nära nödutgången. 331 00:23:40,125 --> 00:23:43,500 Men de är bara monterade från bottenvåningen till tredje våningen 332 00:23:43,583 --> 00:23:45,583 och inte på våningarna ovanför spelhuset. 333 00:23:46,333 --> 00:23:47,208 Är du säker? 334 00:23:47,833 --> 00:23:51,875 Ingen kommer tänka att nån skulle ta sig in via taket. 335 00:23:52,625 --> 00:23:55,958 Då kan vi komma åt nödutgången via taket för att ta oss till lagerlokalen. 336 00:23:56,916 --> 00:23:59,708 Och till casinot via lagerlokalen. 337 00:24:00,375 --> 00:24:02,791 Spelmarksväxlingen är mittemot lagerlokalens dörr. 338 00:24:09,208 --> 00:24:10,791 Det finns en, 339 00:24:11,375 --> 00:24:12,750 två, tre, 340 00:24:12,833 --> 00:24:15,041 fyra, fem och sex vakter. 341 00:24:15,125 --> 00:24:16,458 Jag och Ki-hoon går hit 342 00:24:16,541 --> 00:24:17,791 -och oskadliggör vakterna. -Okej. 343 00:24:17,875 --> 00:24:20,458 -Du och Sang-soo hanterar det här området. -Okej. 344 00:24:20,708 --> 00:24:22,833 När de är säkrade tar ni er till växlingen. 345 00:24:22,916 --> 00:24:26,916 När ett larm aktiveras meddelas gängvaktposten. 346 00:24:27,000 --> 00:24:29,750 Vi ser hur länge det tar för dem. 347 00:24:42,250 --> 00:24:44,208 Omkring tre minuter för att nå huset. 348 00:24:45,166 --> 00:24:47,333 Vilket betyder att det tar omkring fem minuter 349 00:24:47,416 --> 00:24:50,375 dörr till dörr från vaktposten till casinot. 350 00:24:50,458 --> 00:24:52,000 Det är den tiden vi får. 351 00:24:52,875 --> 00:24:54,875 Vi tar oss in och ut inom den tiden. 352 00:25:04,666 --> 00:25:06,750 Bong-sik! 353 00:25:07,708 --> 00:25:09,750 Hallå! 354 00:25:12,625 --> 00:25:14,458 Det var så längesen! 355 00:25:14,541 --> 00:25:17,541 Mannen, Jun-seok! 356 00:25:22,041 --> 00:25:24,208 Har du några skottsäkra västar? 357 00:25:24,666 --> 00:25:26,000 Västar? 358 00:25:26,083 --> 00:25:28,166 Jag har en jättebra. 359 00:25:28,916 --> 00:25:31,875 Min tvilling blev skjuten åtta gånger en gång, 360 00:25:31,958 --> 00:25:33,791 och den västen räddade hans liv. 361 00:25:34,083 --> 00:25:35,666 Jäklar! 362 00:25:38,916 --> 00:25:39,750 Öppna. 363 00:25:41,375 --> 00:25:42,375 God eftermiddag. 364 00:25:44,708 --> 00:25:45,583 Kom in. 365 00:25:54,500 --> 00:25:55,875 Jäklar! 366 00:25:56,791 --> 00:25:58,041 Jag kan inte tro det! 367 00:25:58,125 --> 00:25:59,208 Vad är alla dessa... 368 00:26:01,458 --> 00:26:02,541 Det är K2! 369 00:26:02,625 --> 00:26:04,041 -Hallå! -Det är en K2! 370 00:26:04,125 --> 00:26:05,958 Var inte en amatör. 371 00:26:06,041 --> 00:26:08,166 Som expert rekommenderar jag den inte. 372 00:26:08,833 --> 00:26:10,208 Det här är M4. 373 00:26:10,291 --> 00:26:14,291 Kort pipa, väldigt rörlig, den här plattformen är bäst. 374 00:26:15,125 --> 00:26:17,041 Har ni alla tjänstgjort i militären? 375 00:26:17,125 --> 00:26:18,666 -Ja, förutom han. -Jag förstår. 376 00:26:18,750 --> 00:26:21,416 Så alla vet hur man använder ett vapen förutom han? 377 00:26:21,500 --> 00:26:22,458 Ja. 378 00:26:22,541 --> 00:26:26,166 K2- och M4-plattformar är lika, så den blir lätt att använda. 379 00:26:27,666 --> 00:26:29,333 Den här ser häftigast ut. 380 00:26:30,166 --> 00:26:31,333 Den är bäst. 381 00:26:36,791 --> 00:26:40,375 Om ni använder så mycket eldkraft för att skrämmas, 382 00:26:41,375 --> 00:26:43,458 måste ni planera nåt stort. 383 00:26:43,916 --> 00:26:46,791 Det är inte min ensak, 384 00:26:47,458 --> 00:26:48,291 men blir det bra? 385 00:26:48,375 --> 00:26:51,875 Oroa dig inte, vi tänjer bara på lagen. 386 00:26:55,416 --> 00:26:56,250 Jun-seok. 387 00:26:57,291 --> 00:26:58,333 Ja? 388 00:26:59,916 --> 00:27:02,208 Världen utanför lagen är mer brutal och hänsynslös. 389 00:27:05,208 --> 00:27:08,083 Var uppmärksam och försiktig. 390 00:27:10,000 --> 00:27:11,333 Jag ska det. 391 00:27:12,416 --> 00:27:15,166 Tack för att du litar på mig och för att du ger mig vapnen. 392 00:27:20,250 --> 00:27:21,625 Ge mig den. 393 00:27:26,041 --> 00:27:26,875 Bra. 394 00:27:28,000 --> 00:27:29,416 Jang-ho, kom hit. 395 00:27:30,208 --> 00:27:31,708 Axeln är viktig. 396 00:27:31,791 --> 00:27:32,625 Axeln? 397 00:27:32,708 --> 00:27:36,791 Vila kolven här för att minska rekylen och hjälpa till att sikta. 398 00:27:37,000 --> 00:27:38,000 Så här. 399 00:27:38,083 --> 00:27:38,958 Okej? 400 00:27:41,833 --> 00:27:43,125 Rör dig inte! 401 00:27:43,625 --> 00:27:44,625 Gör jag rätt? 402 00:27:45,125 --> 00:27:46,500 Sluta! 403 00:27:46,583 --> 00:27:47,458 Din jävel! 404 00:27:47,541 --> 00:27:49,458 Skjut! 405 00:28:02,416 --> 00:28:04,000 Ska det låta så här högt? 406 00:28:04,083 --> 00:28:05,875 Ett, två... 407 00:28:05,958 --> 00:28:07,083 Du täcker hans ansikte. 408 00:28:07,166 --> 00:28:09,208 Vad gör du? 409 00:28:09,291 --> 00:28:11,166 Fem sekunder! 410 00:28:16,916 --> 00:28:19,250 Är det inte som att ta ett tåg? 411 00:28:19,333 --> 00:28:23,666 Jag var på en båt och blev så sjösjuk... 412 00:28:26,791 --> 00:28:30,958 Vi tar över en bra butik och börjar håva in pengar. 413 00:28:31,041 --> 00:28:34,750 Simma på stranden, fiska och njuta av bastun. 414 00:28:34,833 --> 00:28:37,958 Fiska? Det igen? 415 00:28:38,041 --> 00:28:39,500 Vad är det för fel med det? 416 00:28:39,833 --> 00:28:44,125 Dina idéer är så tråkiga. 417 00:28:44,208 --> 00:28:45,958 Varför är det tråkigt? 418 00:28:46,041 --> 00:28:47,958 -Hördu! -Vad är det för fel med att fiska? 419 00:28:48,041 --> 00:28:51,458 Vi riskerar våra liv för det här, vi måste satsa stort! 420 00:28:51,541 --> 00:28:53,666 Fiska och basta? 421 00:28:53,750 --> 00:28:58,208 Vi måste surfa, träffa brudar. 422 00:28:58,291 --> 00:28:59,625 -Ja. -Dricka vin. 423 00:28:59,708 --> 00:29:03,125 Det är vad man gör, skit i att fiska och att basta. 424 00:29:03,208 --> 00:29:04,083 Du är som vanligt. 425 00:29:04,166 --> 00:29:05,666 Jag gillar att fiska, vad är det? 426 00:29:05,750 --> 00:29:07,291 Ser du? Jang-ho gillar det. 427 00:29:07,375 --> 00:29:11,750 Fiska och att äta sashimi, sushi och att göra en gryta. 428 00:29:11,833 --> 00:29:14,208 Sluta prata om mat, jag är så hungrig! 429 00:29:14,291 --> 00:29:16,708 Jag älskar att fiska! Jag vill bli fiskare! 430 00:29:16,791 --> 00:29:18,375 -Jag vill bli bonde. -Ja! 431 00:29:37,458 --> 00:29:39,000 -Tae-gun. -Ja? 432 00:29:40,083 --> 00:29:41,291 Vilka är det? 433 00:29:41,375 --> 00:29:43,166 -De där? -Ja. 434 00:29:43,250 --> 00:29:44,916 De är stammisar. Visste du inte det? 435 00:29:45,000 --> 00:29:46,125 Jag har aldrig sett dem. 436 00:29:46,208 --> 00:29:47,375 Vilka är det? 437 00:29:47,458 --> 00:29:50,041 Om du är nyfiken kan du fråga dem. 438 00:30:21,666 --> 00:30:22,666 Kom igen! 439 00:30:34,458 --> 00:30:35,583 Bli inte nervösa. 440 00:30:36,250 --> 00:30:39,708 Gör som när vi övade, så går det bra. 441 00:30:39,791 --> 00:30:42,541 Håll er inom tidsramen, så uppstår inga problem. 442 00:30:43,166 --> 00:30:44,333 Vi klarar det. 443 00:31:06,041 --> 00:31:07,083 Jang-ho? 444 00:31:08,708 --> 00:31:11,916 Övervakningskamerornas hårddiskar, 445 00:31:12,000 --> 00:31:15,000 våra ansikten kommer finnas på dem. 446 00:31:15,083 --> 00:31:16,708 Jag vet, sluta tjata. 447 00:31:16,791 --> 00:31:18,125 Hämta dem oavsett vad! 448 00:31:18,208 --> 00:31:19,833 Vet du ens hur de ser ut? 449 00:31:20,666 --> 00:31:21,875 Lita på mig. 450 00:31:30,208 --> 00:31:31,083 Nu kör vi. 451 00:32:32,583 --> 00:32:33,458 Kom igen! 452 00:33:36,041 --> 00:33:37,500 Vad är det? 453 00:33:39,791 --> 00:33:40,625 Det är lugnt. 454 00:34:16,375 --> 00:34:18,166 -Ner! -Rör er inte! 455 00:34:18,375 --> 00:34:19,791 Händerna på huvudet! 456 00:34:20,458 --> 00:34:21,833 Upp! 457 00:34:21,916 --> 00:34:23,500 Var stilla! 458 00:34:27,375 --> 00:34:28,250 Fan! 459 00:34:29,708 --> 00:34:32,791 Sänk huvudet! Ner med huvudet! 460 00:34:33,791 --> 00:34:34,833 Sitt! 461 00:34:34,916 --> 00:34:35,875 Vänd dig om! 462 00:34:35,958 --> 00:34:37,916 -Lägg dig ner! -Gå ner på knä! 463 00:34:38,375 --> 00:34:39,791 Ner på dina knän! 464 00:34:39,875 --> 00:34:42,458 -Är du döv? Ner på knäna! -Lägg dig ner! Ner på knäna! 465 00:34:42,541 --> 00:34:44,041 -Sänk huvudet, din jävel! -Gör som han säger! 466 00:34:44,125 --> 00:34:46,250 -Hallå! -Ner på knäna! 467 00:34:46,333 --> 00:34:48,500 -Ner på knäna, din jävel! -Ner! 468 00:34:48,583 --> 00:34:50,833 -Ner med huvudet, era jävlar! -Ner! 469 00:34:54,625 --> 00:34:55,583 Ner! 470 00:34:56,791 --> 00:34:57,625 Ner med huvudet! 471 00:34:57,708 --> 00:34:58,666 Nu! 472 00:34:59,125 --> 00:35:01,208 -Rör er inte! -Var stilla! 473 00:35:03,875 --> 00:35:05,875 Vad väntar ni på? 474 00:35:05,958 --> 00:35:09,291 -Kom igen! -Stå inte bara där, era skitstövlar! 475 00:35:16,000 --> 00:35:17,458 Vad händer? 476 00:35:17,958 --> 00:35:19,250 Ta händerna ur lådan. 477 00:35:21,000 --> 00:35:22,166 Ut med händerna! 478 00:35:29,583 --> 00:35:30,875 Händerna bakom dig! 479 00:35:47,708 --> 00:35:48,708 Öppna kassaskåpet. 480 00:35:55,125 --> 00:35:58,166 -In! Kom igen! -Skynda! 481 00:35:59,333 --> 00:36:02,208 Skynda dig! De jävlarna! 482 00:36:06,416 --> 00:36:07,875 Sätt er ner! 483 00:36:09,541 --> 00:36:11,041 Skjut honom om han rör sig. 484 00:36:13,875 --> 00:36:15,625 Huvudet på golvet! 485 00:36:17,416 --> 00:36:18,500 Ner med huvudet! 486 00:36:18,708 --> 00:36:19,583 Ner med dem! 487 00:36:21,541 --> 00:36:24,500 Sänk huvudet! Nu! 488 00:36:25,750 --> 00:36:27,583 Titta inte på mig! 489 00:36:27,666 --> 00:36:29,833 Lyfter ni huvudet skjuter jag skallen av er. 490 00:36:29,916 --> 00:36:31,333 Ner med huvudet! 491 00:36:35,708 --> 00:36:37,875 Tre minuter kvar! Skynda! 492 00:36:40,250 --> 00:36:41,916 Skojar du? 493 00:36:42,916 --> 00:36:44,666 Tre sekunder, sen skjuter jag. 494 00:36:45,083 --> 00:36:46,333 En! 495 00:36:46,416 --> 00:36:47,625 Två! 496 00:36:58,083 --> 00:37:00,375 Stoppa i dem, skynda dig! 497 00:37:00,708 --> 00:37:01,750 Snabbare! 498 00:37:08,625 --> 00:37:09,583 Hördu. 499 00:37:10,500 --> 00:37:14,083 Tror du att du är säker? 500 00:37:17,458 --> 00:37:20,291 Vet du ens vad ni gör? 501 00:37:22,541 --> 00:37:24,500 Jävla amatörer. 502 00:37:25,666 --> 00:37:27,375 Ni är redan döda. 503 00:37:30,416 --> 00:37:31,875 Hur länge till? 504 00:37:32,375 --> 00:37:33,208 Snart klar! 505 00:37:33,291 --> 00:37:35,125 Varför tar det så länge? 506 00:37:35,208 --> 00:37:36,375 Snart där! 507 00:37:38,916 --> 00:37:40,875 Skynda dig, för fan! 508 00:37:44,708 --> 00:37:45,583 Rör dig inte! 509 00:37:50,125 --> 00:37:52,125 Kom igen! 510 00:37:55,333 --> 00:37:56,666 Skynda dig, för fan! 511 00:37:56,750 --> 00:37:58,708 Kom igen! Kör! 512 00:38:01,000 --> 00:38:02,083 Snabbt! 513 00:38:04,083 --> 00:38:05,083 Ner! 514 00:38:05,166 --> 00:38:06,166 Ner med huvudet! 515 00:38:06,583 --> 00:38:10,625 Håll er nere! Rör er inte! 516 00:38:10,708 --> 00:38:12,666 Rör er inte, för fan! 517 00:38:27,916 --> 00:38:29,333 Va? 518 00:38:31,083 --> 00:38:32,750 Ut! Nu! 519 00:38:33,083 --> 00:38:34,750 Vi är så körda... 520 00:38:34,958 --> 00:38:37,791 -Vi går till taket! -Till taket! 521 00:38:39,750 --> 00:38:40,833 Skynda! 522 00:38:40,916 --> 00:38:42,125 Skynda! Gå! 523 00:38:52,041 --> 00:38:52,958 Kom igen! 524 00:39:05,458 --> 00:39:06,625 Spring snabbare! 525 00:39:07,583 --> 00:39:09,500 -Snabbare! -Hallå! Hitåt! 526 00:39:19,166 --> 00:39:20,875 -Era jävlar! -Ta dem! 527 00:39:21,291 --> 00:39:22,916 -Era skitstövlar! -Där borta! 528 00:39:24,458 --> 00:39:25,583 Stanna! 529 00:39:27,916 --> 00:39:29,416 Stanna, sa jag! 530 00:39:31,541 --> 00:39:32,708 Skjut! 531 00:39:36,500 --> 00:39:37,791 Stanna där! 532 00:39:38,166 --> 00:39:39,458 Stanna! 533 00:39:45,208 --> 00:39:46,791 -Vi sticker härifrån! -Kom igen! 534 00:39:50,708 --> 00:39:52,708 -Skynda! -Stanna där! 535 00:39:53,708 --> 00:39:56,250 Vänster! Sväng åt vänster! 536 00:40:06,875 --> 00:40:08,208 Snabbare! 537 00:40:17,666 --> 00:40:18,666 Vi är säkra. 538 00:40:19,250 --> 00:40:21,000 Vi gjorde det. 539 00:40:22,000 --> 00:40:23,166 Vi klarade det. 540 00:40:24,541 --> 00:40:26,250 Herrejävlar. 541 00:40:27,708 --> 00:40:28,791 Vi klarade det! 542 00:40:32,875 --> 00:40:34,416 Jävlar! 543 00:40:36,416 --> 00:40:37,458 Hallå! 544 00:40:37,541 --> 00:40:40,708 Inspelningen från övervakningskamerorna. Tog du hårddiskarna? 545 00:40:40,791 --> 00:40:42,125 Fan. 546 00:40:44,041 --> 00:40:44,958 Tog du dem inte? 547 00:40:47,916 --> 00:40:50,916 -Jag visste det. -Vad fan? 548 00:40:51,708 --> 00:40:53,083 Vad ska vi göra? 549 00:40:55,375 --> 00:40:56,416 Menar du de här? 550 00:40:56,500 --> 00:40:57,541 Vad fan? 551 00:40:57,625 --> 00:41:00,458 Du skrämde oss, din jävel! 552 00:41:00,541 --> 00:41:01,958 Jag var så rädd! 553 00:41:02,041 --> 00:41:04,083 Varför skulle jag inte ta dem? 554 00:41:04,166 --> 00:41:05,166 Vilken lättnad! 555 00:41:21,916 --> 00:41:25,791 Jag tror att jag kan ta hand om det, så... 556 00:41:49,083 --> 00:41:51,791 Casinot anfölls av beväpnade rånare. 557 00:41:52,041 --> 00:41:57,041 De öppnade inte huvudkassaskåpet, tack och lov, bara kassaskåpet för växelpengar. 558 00:41:57,916 --> 00:41:59,083 Och? 559 00:41:59,166 --> 00:42:01,583 Men de jävlarna... 560 00:42:02,041 --> 00:42:05,000 ...tog hårddiskarna till övervakningskamerorna. 561 00:42:06,791 --> 00:42:07,666 Hårddiskarna? 562 00:42:07,750 --> 00:42:08,666 Ja. 563 00:42:10,541 --> 00:42:11,375 Intressant. 564 00:42:11,458 --> 00:42:14,833 De innehåller bilder på vår affär med VIP-personerna, 565 00:42:15,333 --> 00:42:18,625 VIP-listan och information om deras penningtvätt. 566 00:42:19,791 --> 00:42:21,333 Cheferna håller på att bli galna. 567 00:42:21,416 --> 00:42:22,625 Jag förstår. 568 00:42:27,541 --> 00:42:29,708 Ki-hoon säger att han måste åka förbi hemma. 569 00:42:29,791 --> 00:42:31,625 Sov över hos hans föräldrar då 570 00:42:31,708 --> 00:42:33,208 och åk till ön imorgon? 571 00:42:33,291 --> 00:42:35,500 Vi smugglar oss ut imorgon. 572 00:42:36,791 --> 00:42:38,041 Du borde följa med oss. 573 00:42:40,875 --> 00:42:44,250 De kommer misstänka mig om jag åker nu. 574 00:42:45,416 --> 00:42:48,333 Jag stannar en månad till och slutar vid rätt tillfälle. 575 00:42:48,541 --> 00:42:49,750 Klarar du dig? 576 00:42:51,708 --> 00:42:53,958 Jag åker från stan om en månad med min mamma. 577 00:42:56,166 --> 00:42:58,250 Räkna, det är din del. 578 00:43:00,791 --> 00:43:01,875 Det stämmer säkert. 579 00:43:03,333 --> 00:43:04,333 Det är så kallt. 580 00:43:05,666 --> 00:43:06,583 Vi ses. 581 00:43:09,166 --> 00:43:10,708 Sluta röka, idiot. 582 00:43:11,291 --> 00:43:12,458 Är allt packat? 583 00:43:12,750 --> 00:43:13,791 Kom, nu åker vi. 584 00:43:13,875 --> 00:43:14,916 Vi åker nu. 585 00:43:16,375 --> 00:43:17,583 Jun-seok... 586 00:43:21,500 --> 00:43:22,750 Tack. 587 00:43:23,791 --> 00:43:24,666 För vad? 588 00:43:26,000 --> 00:43:29,000 För att du bad mig att följa med er. 589 00:43:29,750 --> 00:43:32,916 Idiot, det är väl självklart? 590 00:43:37,083 --> 00:43:38,791 Kom sen, om du kan. 591 00:43:39,500 --> 00:43:40,458 Ta hand om din mamma. 592 00:43:42,250 --> 00:43:44,791 Tack för lånet till hennes sjukhusräkning... 593 00:43:47,166 --> 00:43:49,500 Tack, jag glömmer inte det du har gjort. Gå nu. 594 00:43:52,083 --> 00:43:54,583 Ta hand om dig, kompis. 595 00:43:56,500 --> 00:43:58,208 Tack! 596 00:43:58,416 --> 00:44:01,875 Jag la pistolen jag tog från casinot 597 00:44:01,958 --> 00:44:03,750 i en låda, använd den då det behövs. 598 00:44:03,833 --> 00:44:04,916 -Va? -Eller sälj den. 599 00:44:05,000 --> 00:44:07,250 Det finns gevär i bakluckan, ta om du behöver. 600 00:44:07,333 --> 00:44:08,833 Det behövs inte, ta dem ni. 601 00:44:08,916 --> 00:44:12,166 -Du såg bra ut med det. -Dra åt helvete, din jävel! 602 00:44:13,708 --> 00:44:15,166 -Vi ses. -Okej. 603 00:44:15,250 --> 00:44:18,000 -Ring om det händer nåt. -Bli inte krossad. 604 00:44:19,583 --> 00:44:21,000 Jag ska vara försiktig. 605 00:44:21,083 --> 00:44:22,916 -Jag är bara orolig. -Åk nu. 606 00:44:23,500 --> 00:44:24,791 -Nu åker vi! -Vi ses! 607 00:44:50,791 --> 00:44:57,375 IMF avvisade vår förfrågan om en tvåårig förlängning på lånet. 608 00:44:57,916 --> 00:45:02,000 IMF diskuterade ytterligare lättnadslån i ett brådskande möte, 609 00:45:02,083 --> 00:45:07,791 men kunde inte godkänna förlängningen. 610 00:45:08,125 --> 00:45:11,666 Den koreanska regeringen är just nu skyldig IMF 115 miljarder dollar, 611 00:45:11,750 --> 00:45:15,583 som vi inte kunde betala tillbaka förra året, 612 00:45:15,666 --> 00:45:18,583 vilket placerar oss i vårt nuvarande läge där vi inte kan betala. 613 00:45:18,666 --> 00:45:23,500 IMF och den koreanska regeringen kommer att hålla sin femte förhandling... 614 00:45:24,208 --> 00:45:28,041 Stoppa uppsägningarna som förstör familjer! 615 00:45:28,125 --> 00:45:29,583 -Stoppa! -Stoppa! 616 00:45:30,166 --> 00:45:32,916 Dra tillbaka orealistiska omstruktureringar! 617 00:45:33,000 --> 00:45:34,708 -Dra tillbaka! -Dra tillbaka! 618 00:45:35,041 --> 00:45:37,875 Vi motsätter oss påtvingad omstrukturering! 619 00:45:37,958 --> 00:45:39,708 -Vi motsätter oss! -Vi motsätter oss! 620 00:45:40,416 --> 00:45:43,083 Säkra arbetares rätt att leva! 621 00:45:43,166 --> 00:45:45,375 -Säkra! -Säkra! 622 00:45:45,458 --> 00:45:46,541 Stoppa arbetsförtryck! 623 00:45:46,625 --> 00:45:47,916 Pappa! 624 00:45:48,125 --> 00:45:49,291 Ursäkta. 625 00:45:50,000 --> 00:45:51,500 Pappa! 626 00:45:54,333 --> 00:45:55,166 Pappa! 627 00:45:56,041 --> 00:45:58,041 Pappa! 628 00:45:58,125 --> 00:45:59,416 Hej, min son! 629 00:46:01,000 --> 00:46:02,291 -Dra tillbaka! -Dra tillbaka! 630 00:46:02,375 --> 00:46:06,583 Protestera inte om du ska göra det med ett leende. 631 00:46:07,333 --> 00:46:09,291 Vet du inte att protesterna är lönlösa? 632 00:46:09,375 --> 00:46:12,500 Du kan bli anhållen och få smisk. 633 00:46:14,208 --> 00:46:17,375 Jag hör dig, hur visste du att jag var här? 634 00:46:17,458 --> 00:46:20,333 Mamma sa att jag inte får nån middag om jag inte tar med dig. 635 00:46:20,416 --> 00:46:22,791 Jag är jättehungrig, bra tajming. 636 00:46:23,375 --> 00:46:24,541 Hej. 637 00:46:26,625 --> 00:46:28,583 Pappa, sluta att skratta som en idiot. 638 00:46:32,625 --> 00:46:35,250 -Jun-seok! Ki-hoon har en brunn! -Håll käften! 639 00:46:35,333 --> 00:46:38,041 Är du galen? Varför kastade du ner en sten där? 640 00:46:38,125 --> 00:46:41,375 -Gå härifrån. -Jag har aldrig sett en brunn förut! 641 00:46:42,083 --> 00:46:44,625 -Finns det en brunn? -Kolla! 642 00:46:44,708 --> 00:46:45,708 Så lantligt. 643 00:46:46,125 --> 00:46:47,125 En byhåla! 644 00:46:47,208 --> 00:46:50,208 -Håll käften! -Ditt hus har en brunn! 645 00:46:50,291 --> 00:46:52,291 Alla har en! 646 00:46:53,166 --> 00:46:54,125 Tack för maten. 647 00:46:54,583 --> 00:46:55,958 -Hämtar du vatten? -Visst. 648 00:46:56,041 --> 00:46:56,875 Från brunnen. 649 00:46:59,041 --> 00:47:00,125 Din dumma jävel. 650 00:47:08,625 --> 00:47:09,875 Ki-hoon. 651 00:47:09,958 --> 00:47:13,166 -Vad tycker du? -Den är fin. Testa den. 652 00:47:14,291 --> 00:47:18,750 Jag trodde aldrig att min son skulle köpa kläder åt mig. 653 00:47:20,375 --> 00:47:25,666 Vi har tjänat massa pengar, så jag köper vad som helst till dig. 654 00:47:26,833 --> 00:47:29,416 Aldrig! Den här är bra nog. 655 00:47:30,875 --> 00:47:31,791 Min son är bäst. 656 00:47:42,875 --> 00:47:43,916 Välkommen. 657 00:47:51,666 --> 00:47:53,166 -Chefen? -Ja? 658 00:48:07,000 --> 00:48:09,666 Casinot rånades av beväpnade rånare. 659 00:48:10,833 --> 00:48:16,041 Jag kom utifall att. Har du sålt några vapen på sistone? 660 00:48:21,791 --> 00:48:22,791 Vad använde de? 661 00:48:23,291 --> 00:48:25,208 Två hagelbössor, 662 00:48:25,708 --> 00:48:27,541 en M4, 663 00:48:28,875 --> 00:48:30,458 en revolver. 664 00:48:40,625 --> 00:48:42,208 Det är inte från vår butik. 665 00:48:43,583 --> 00:48:46,250 Vi har inte sålt såna på sistone. 666 00:48:46,333 --> 00:48:51,208 Det kan vara en annan butik eller en smugglare. 667 00:48:58,000 --> 00:49:02,416 Grabbar! Kommer ni på nån? 668 00:49:02,500 --> 00:49:04,541 Nej, inte direkt... 669 00:49:04,625 --> 00:49:06,333 -Herrn. -Ja? 670 00:49:08,666 --> 00:49:10,375 Jag frågar igen. 671 00:49:13,666 --> 00:49:18,625 Vet du verkligen inget? 672 00:49:22,541 --> 00:49:24,916 Jag har ingen anledning att dölja nåt. 673 00:49:50,791 --> 00:49:52,875 Riskera inte ditt liv på grund av det här. 674 00:49:54,333 --> 00:49:57,500 Om du berättar det jag måste veta, 675 00:49:59,166 --> 00:50:02,041 kommer allt bli som det var. 676 00:50:17,375 --> 00:50:20,166 Hotar du mig? 677 00:50:21,125 --> 00:50:22,916 Gör du det? 678 00:50:23,625 --> 00:50:26,541 Jag har skydd. 679 00:50:30,500 --> 00:50:32,166 Tror du att du är säker 680 00:50:34,125 --> 00:50:37,583 om du hotar mig? 681 00:50:40,208 --> 00:50:43,791 Jun-seok, färgen på havet måste väl vara annorlunda där? 682 00:50:44,625 --> 00:50:45,458 Självklart. 683 00:50:45,541 --> 00:50:50,708 Klart smaragdfärgat vatten och soligt året runt. 684 00:50:50,916 --> 00:50:53,791 Det känns som en dröm att vi kommer vara där imorgon. 685 00:50:54,291 --> 00:50:57,958 Det är ingen dröm, det är verklighet om två dagar. 686 00:50:58,041 --> 00:50:59,541 Du vaknar och är i finkan igen. 687 00:50:59,625 --> 00:51:01,541 Din jävel... 688 00:51:01,625 --> 00:51:03,875 Bringa inte olycka över det! 689 00:51:03,958 --> 00:51:06,291 Eftersom jag precis släpptes 690 00:51:06,791 --> 00:51:09,375 drömmer jag fortfarande om fängelset. 691 00:51:12,958 --> 00:51:14,458 Sover jäveln igen? 692 00:51:14,541 --> 00:51:16,458 Han sover inte, han låtsas. 693 00:51:16,541 --> 00:51:17,958 Han gör alltid det. 694 00:51:19,166 --> 00:51:21,958 Jang-ho, vakna, fjanta dig inte. 695 00:51:22,625 --> 00:51:26,500 Sluta, det är inte roligt. 696 00:51:27,958 --> 00:51:29,125 Jang-ho! 697 00:51:30,833 --> 00:51:34,416 -Vad är hans problem? -Han är en idiot. 698 00:51:34,958 --> 00:51:39,000 Låt honom vara, han vill bara ha uppmärksamhet. 699 00:51:39,375 --> 00:51:40,666 -Kom så går vi. -Lämna honom? 700 00:51:40,750 --> 00:51:41,958 Gå bara. 701 00:51:42,583 --> 00:51:44,291 Då vår vi väl då. 702 00:51:44,375 --> 00:51:45,333 Han kommer vakna. 703 00:51:46,458 --> 00:51:48,791 -Kom igen. -Jag har sovit gott! 704 00:51:48,875 --> 00:51:51,291 Vad är klockan? Ska ni nånstans? 705 00:51:51,375 --> 00:51:54,791 -Ha lite egentid! -Låt mig följa med er! 706 00:51:55,333 --> 00:51:56,333 Lämna mig inte ensam. 707 00:51:56,416 --> 00:51:58,958 -Varför inte testa det för en gångs skull? -Aldrig. 708 00:51:59,458 --> 00:52:01,083 Vänta, det här är väl min? 709 00:52:01,166 --> 00:52:02,083 Det är det inte. 710 00:52:02,166 --> 00:52:05,125 -Det är det! Ta av den! -Det är det inte! 711 00:52:19,458 --> 00:52:20,291 Va? 712 00:52:24,750 --> 00:52:26,000 Fan... 713 00:53:08,416 --> 00:53:11,333 Sluta att låtsassova, är det roligt? 714 00:53:11,416 --> 00:53:13,291 Jag blundade bara, din jävel. 715 00:53:13,375 --> 00:53:14,875 Får jag inte ens göra det? 716 00:53:14,958 --> 00:53:18,916 Svara när jag ropar då, du vill desperat ha uppmärksamhet. 717 00:53:20,375 --> 00:53:22,125 Jag lurar dig varje gång. 718 00:53:22,541 --> 00:53:23,958 Jag såg att du kisade! 719 00:53:24,041 --> 00:53:26,250 Visst kallade du mig pervers? 720 00:53:26,333 --> 00:53:28,000 -Du är det! -Jag är inte pervers! 721 00:53:28,083 --> 00:53:29,458 Brorsan! 722 00:53:29,958 --> 00:53:30,791 Jun-seok... 723 00:53:33,083 --> 00:53:34,500 Hur gick jobbet? 724 00:53:34,791 --> 00:53:36,875 Bra, tack vare dig. 725 00:53:38,166 --> 00:53:39,375 Så bra. 726 00:53:41,250 --> 00:53:44,125 Var är du? 727 00:53:44,458 --> 00:53:46,000 Vi är vid Östhavet. 728 00:53:49,458 --> 00:53:50,291 Vad är det? 729 00:53:50,833 --> 00:53:53,333 Åker ni från Östhavet? 730 00:53:53,416 --> 00:53:55,750 Nej, inte härifrån. 731 00:53:56,125 --> 00:53:59,708 Var åker ni ifrån då? 732 00:54:01,833 --> 00:54:04,125 Är nåt på tok? 733 00:54:08,166 --> 00:54:11,458 Absolut inte... 734 00:54:12,000 --> 00:54:17,041 Jag ville bara träffa dig innan du åkte. 735 00:54:18,875 --> 00:54:21,000 Jag kommer och besöker dig. 736 00:54:21,083 --> 00:54:23,458 -Brorsan! -Vi hörs sen. 737 00:54:23,541 --> 00:54:25,458 Vänta lite! 738 00:54:35,041 --> 00:54:35,916 Skynda dig! 739 00:54:36,375 --> 00:54:38,541 Vad i helvete! 740 00:54:59,000 --> 00:55:02,083 Du kom just. Måste du åka nu? 741 00:55:02,500 --> 00:55:05,166 Det är för litet här för att alla ska kunna sova. 742 00:55:05,250 --> 00:55:07,750 Äntligen fick jag träffa dig efter två år. 743 00:55:08,083 --> 00:55:11,791 Jag tar bara hand om dig. 744 00:55:12,375 --> 00:55:15,708 Du blir inte ledsen om jag plötsligt åker. 745 00:55:15,791 --> 00:55:18,416 Jag är så glad att jag har en omtänksam son. 746 00:55:19,791 --> 00:55:20,625 Eller hur? 747 00:55:20,708 --> 00:55:24,208 Hur länge stannar du där? 748 00:55:24,708 --> 00:55:27,041 -Åtminstone två år? -Två år? 749 00:55:27,708 --> 00:55:28,875 Två år går snabbt. 750 00:55:28,958 --> 00:55:30,791 Jag åker och tjänar massa pengar... 751 00:55:39,375 --> 00:55:40,416 Hej, Jun-seok. 752 00:55:40,625 --> 00:55:43,083 Är allt okej, Sang-soo? 753 00:55:43,166 --> 00:55:46,250 Jag är på väg till jobbet, 754 00:55:47,375 --> 00:55:49,250 jag är jävligt nervös. 755 00:55:50,541 --> 00:55:53,000 Slappna av, ta det lugnt bara. 756 00:55:53,833 --> 00:55:55,708 Ring om det händer nåt. 757 00:55:55,791 --> 00:55:58,916 Jag är framme, vi hörs sen. 758 00:55:59,000 --> 00:56:02,375 -Okej. -Var försiktig. 759 00:56:03,541 --> 00:56:04,375 Ring mig. 760 00:56:39,916 --> 00:56:42,375 -Hej, Sang-soo! -Hej. 761 00:56:42,458 --> 00:56:45,083 Hörde du om rånet igår kväll? 762 00:56:47,041 --> 00:56:47,875 Ja. 763 00:56:49,125 --> 00:56:51,083 Jag fick informationen, fan, 764 00:56:52,333 --> 00:56:54,000 -hur kunde det hända? -Eller hur? 765 00:57:16,250 --> 00:57:17,666 Visst var du också ledig igår? 766 00:57:18,791 --> 00:57:19,666 Ja... 767 00:57:19,750 --> 00:57:23,833 Tack och lov att vi var lediga, det hade kunnat gå illa. 768 00:57:39,000 --> 00:57:39,833 Hallå. 769 00:57:41,291 --> 00:57:42,666 Vart ska du? 770 00:57:45,916 --> 00:57:47,541 Jag ska på toaletten... 771 00:57:47,916 --> 00:57:48,916 Jag kommer strax. 772 00:58:04,625 --> 00:58:05,833 Varför kommer han inte ut? 773 00:58:07,875 --> 00:58:08,708 Gå och kolla. 774 00:58:13,166 --> 00:58:14,333 Hallå! 775 00:58:21,625 --> 00:58:22,458 Vad fan? 776 00:58:28,916 --> 00:58:31,916 Din jävel! Stanna där! 777 00:58:58,375 --> 00:58:59,583 Jag är avundsjuk på honom. 778 00:59:00,750 --> 00:59:01,625 Jag med. 779 00:59:02,875 --> 00:59:04,083 Min grabb... 780 00:59:07,041 --> 00:59:10,500 -Att ha en familj... -Ja? 781 00:59:14,833 --> 00:59:18,458 Hur är det att ha föräldrar? 782 00:59:24,291 --> 00:59:25,916 Då känner man sig väl inte ensam? 783 00:59:31,125 --> 00:59:32,000 Tja... 784 00:59:33,625 --> 00:59:35,916 Jag har aldrig haft en familj... 785 00:59:40,125 --> 00:59:41,541 Jag har alltid varit ensam. 786 00:59:48,916 --> 00:59:52,708 Du är inte ensam, jag och Ki-hoon är din familj. 787 00:59:55,375 --> 00:59:56,333 Ja. 788 00:59:58,791 --> 01:00:00,833 Du och Ki-hoon är min familj. 789 01:02:40,291 --> 01:02:42,708 Jun-seok! Vad är det? 790 01:02:43,000 --> 01:02:44,958 Inget. 791 01:02:48,083 --> 01:02:49,541 Jag går ut ett tag. 792 01:02:59,458 --> 01:03:02,083 SANG-SOO 793 01:03:26,166 --> 01:03:27,291 En till, tack. 794 01:03:36,333 --> 01:03:39,291 SAMTALSLISTA: SANG-SOO, BONG-SIK 795 01:03:55,708 --> 01:03:57,166 SANG-SOO 796 01:03:57,250 --> 01:03:58,625 Din jävel... 797 01:04:01,708 --> 01:04:03,708 Hallå, Sang-soo! 798 01:04:08,375 --> 01:04:09,250 Sang-soo! 799 01:04:11,000 --> 01:04:13,000 Skärp dig, mannen. 800 01:04:16,625 --> 01:04:17,833 Fan. 801 01:04:25,250 --> 01:04:26,541 SANG-SOO 802 01:04:27,041 --> 01:04:27,916 Sang-soo! 803 01:04:32,125 --> 01:04:33,333 Vad är det med honom? 804 01:04:56,875 --> 01:04:58,625 SANG-SOO 805 01:05:11,375 --> 01:05:12,250 Hallå? 806 01:05:19,666 --> 01:05:21,125 SANG-SOO SAMTAL AVSLUTAT 807 01:05:31,458 --> 01:05:32,791 SANG-SOO 808 01:06:12,833 --> 01:06:14,250 Vad i helvete? 809 01:06:14,333 --> 01:06:16,083 -Var är pistolerna? -Va? 810 01:06:16,416 --> 01:06:17,625 Var har du lagt dem? 811 01:06:17,708 --> 01:06:19,583 Hördu, ta det lugnt! 812 01:06:19,666 --> 01:06:21,041 Varför då? 813 01:06:21,125 --> 01:06:22,500 Var är de? 814 01:06:23,333 --> 01:06:25,375 Jag har bara tagit med pengarna. 815 01:06:27,041 --> 01:06:29,291 Så de är i bagageluckan? 816 01:06:29,375 --> 01:06:31,083 Ja, du gör mig nervös. 817 01:06:31,166 --> 01:06:32,416 Vad är det? 818 01:06:34,666 --> 01:06:36,041 Klä på er. 819 01:06:36,291 --> 01:06:37,708 -Vi måste hämta pistolerna. -Va? 820 01:06:37,791 --> 01:06:39,500 Vad fan är det som händer? 821 01:06:39,583 --> 01:06:40,791 Vi är i fara. 822 01:06:42,833 --> 01:06:44,375 Jag tror att nån är ute efter oss. 823 01:06:51,291 --> 01:06:52,125 Vi går. 824 01:08:12,583 --> 01:08:13,708 Västar också. 825 01:08:22,083 --> 01:08:23,333 Fan också... 826 01:08:23,416 --> 01:08:25,958 -Kom igen. -Ja. 827 01:08:32,666 --> 01:08:34,250 Vad är det för fel på den? 828 01:08:34,333 --> 01:08:35,875 Försök igen. 829 01:08:40,666 --> 01:08:42,041 Den har aldrig gjort så. 830 01:08:44,541 --> 01:08:47,750 Nån har saboterat vår bil. 831 01:08:49,416 --> 01:08:52,083 Vad ska vi göra? 832 01:08:59,375 --> 01:09:00,625 Vi tar den bilen. 833 01:09:01,791 --> 01:09:02,750 Den? 834 01:09:05,166 --> 01:09:08,166 Jang-ho, kan du gå och starta den där bilen? 835 01:09:08,375 --> 01:09:09,291 Ge mig tre minuter. 836 01:09:10,125 --> 01:09:11,666 -Vi täcker dig. -Okej. 837 01:09:15,541 --> 01:09:19,791 Ki-hoon, oroa dig inte, vi tar oss ur det här. 838 01:09:20,291 --> 01:09:21,958 Jag fryser bara, det är allt. 839 01:09:22,583 --> 01:09:23,750 Det här är inget. 840 01:09:27,041 --> 01:09:27,958 Kom igen. 841 01:10:26,916 --> 01:10:28,333 Fan också! 842 01:11:05,333 --> 01:11:07,333 Jang-ho, skynda dig. 843 01:11:27,083 --> 01:11:28,583 Vad fan hände? 844 01:11:31,500 --> 01:11:32,791 Jang-ho, starta den. 845 01:11:37,166 --> 01:11:38,041 Kom igen! 846 01:12:01,500 --> 01:12:02,750 Var är utgången? 847 01:12:05,166 --> 01:12:08,000 Hallå! Missade vi utgången? 848 01:12:08,250 --> 01:12:11,125 Åk åt andra hållet, vänd här! 849 01:12:14,500 --> 01:12:15,500 Fan! 850 01:12:18,708 --> 01:12:20,166 Vad är det? 851 01:12:24,583 --> 01:12:25,500 Gasen i botten! 852 01:12:50,458 --> 01:12:51,375 Jang-ho... 853 01:12:55,833 --> 01:12:59,583 Mår du bra, Ki-hoon? 854 01:13:01,375 --> 01:13:05,541 Vänta, Jang-ho, vi drar härifrån. 855 01:13:24,000 --> 01:13:24,916 Hoppa ut. 856 01:14:31,166 --> 01:14:32,166 Intressant. 857 01:14:42,250 --> 01:14:43,666 Jag ger dig en chans. 858 01:14:45,375 --> 01:14:46,833 Fem minuter. 859 01:14:47,458 --> 01:14:50,083 Åk så långt bort som möjligt. 860 01:14:52,041 --> 01:14:53,708 Gör mig inte besviken. 861 01:15:41,333 --> 01:15:43,791 Fan, vad hände? 862 01:15:44,125 --> 01:15:47,125 Vi tog oss från parkeringen, är allt bra? 863 01:15:47,541 --> 01:15:48,708 Fan... 864 01:15:49,625 --> 01:15:50,833 Mitt huvud... 865 01:15:52,958 --> 01:15:55,125 Jang-ho, mår du bra? 866 01:15:55,375 --> 01:15:56,708 Vänta, kompis. 867 01:15:57,875 --> 01:15:59,375 Vi är snart på sjukhuset. 868 01:16:16,833 --> 01:16:18,333 -Hjälp! -Ursäkta? 869 01:16:18,666 --> 01:16:19,500 Snälla, hjälp oss. 870 01:16:19,583 --> 01:16:20,500 Doktorn! 871 01:16:20,583 --> 01:16:22,291 Vad är det? Vad har hänt? 872 01:16:22,375 --> 01:16:25,041 -Är du skadad? -Inte jag, han! 873 01:16:26,541 --> 01:16:28,041 Vad har hänt honom? 874 01:16:29,166 --> 01:16:30,416 Följ med här! 875 01:16:36,791 --> 01:16:38,041 Fan... 876 01:16:46,500 --> 01:16:47,583 Vi sticker härifrån. 877 01:16:48,250 --> 01:16:49,333 Vi måste gå. 878 01:16:49,416 --> 01:16:52,500 Vad pratar du om? Med Jang-ho så där? 879 01:16:53,083 --> 01:16:54,083 Om vi inte... 880 01:16:55,541 --> 01:16:57,125 Han följer nog efter oss hit. 881 01:16:57,416 --> 01:16:59,791 Kom igen, vi är i en annan stad. 882 01:16:59,875 --> 01:17:01,583 Hur skulle han hitta oss här? 883 01:17:01,666 --> 01:17:04,000 Ska vi stanna här och låta honom döda oss? 884 01:17:04,083 --> 01:17:05,250 Hördu. 885 01:17:07,208 --> 01:17:09,125 Varför skulle nån av oss dö? Ta det lugnt. 886 01:17:09,208 --> 01:17:10,916 Om vi stannar här är vi dödens! 887 01:17:12,583 --> 01:17:16,333 Sluta säga att vi ska dö. 888 01:17:17,833 --> 01:17:20,000 Vi kom så här långt tack vare dig. 889 01:17:33,750 --> 01:17:37,541 Jag är också jättenervös. 890 01:17:38,250 --> 01:17:40,500 Det enda jag vill är att ta mig härifrån. 891 01:17:42,250 --> 01:17:46,250 Han blev precis färdigopererad och måste vila, 892 01:17:47,083 --> 01:17:48,875 vi måste ta hand om honom. 893 01:17:54,458 --> 01:17:58,000 Vi är så jävla långt borta. 894 01:17:59,666 --> 01:18:01,416 Han kan inte ha följt efter oss. 895 01:18:22,916 --> 01:18:24,500 Är det okej om vi stannar här? 896 01:18:25,208 --> 01:18:29,291 Vi stannar här tills imorgon bitti och åker direkt. 897 01:18:29,833 --> 01:18:32,041 Oroa dig inte och sov lite. 898 01:18:32,541 --> 01:18:33,833 Sang-soo då? 899 01:18:36,250 --> 01:18:37,583 Har du pratat med honom? 900 01:18:40,916 --> 01:18:42,250 Svara mig. 901 01:18:43,083 --> 01:18:46,291 Ja, jag pratade med honom tidigare. 902 01:18:48,166 --> 01:18:52,166 Jag sa att han kan vara i fara, 903 01:18:53,666 --> 01:18:55,750 så att han kunde ta sig ut nu. 904 01:18:55,833 --> 01:18:57,625 Vad bra... 905 01:18:59,583 --> 01:19:04,750 Han är som en räv, han gömde sig säkert nånstans. 906 01:19:51,125 --> 01:19:52,208 Sang-soo. 907 01:19:56,583 --> 01:19:57,541 Sang-soo! 908 01:19:58,333 --> 01:20:00,041 Du kan inte vara här så här! 909 01:20:00,125 --> 01:20:01,666 Du måste springa. 910 01:20:03,500 --> 01:20:04,875 Vakna, Jun-seok. 911 01:20:08,708 --> 01:20:10,166 Vakna, mannen. 912 01:20:47,375 --> 01:20:49,166 Ki-hoon! Vakna! 913 01:20:49,250 --> 01:20:50,291 Va? 914 01:21:20,416 --> 01:21:21,541 Jang-ho. 915 01:21:51,666 --> 01:21:53,416 RINGER JUN-SEOK 916 01:23:03,916 --> 01:23:06,916 JANG-HO 917 01:23:07,000 --> 01:23:09,791 JUN-SEOK 918 01:23:39,208 --> 01:23:40,166 Vakna. 919 01:24:25,291 --> 01:24:27,666 Hissen kommer snart. 920 01:25:33,041 --> 01:25:35,041 Dörrarna stängs. 921 01:25:46,250 --> 01:25:48,416 Mår du bra? 922 01:25:52,250 --> 01:25:56,625 Jang-ho, är allt bra? 923 01:26:00,666 --> 01:26:02,250 Kliv upp, kom igen. 924 01:26:19,291 --> 01:26:23,458 AKUTMOTTAGNING 925 01:26:31,166 --> 01:26:32,666 Här borta! 926 01:26:33,166 --> 01:26:34,666 Tändningen är redan på. 927 01:27:04,958 --> 01:27:06,541 Visst är det här en mardröm? 928 01:27:08,916 --> 01:27:10,666 Hur kan det här vara på riktigt? 929 01:27:14,541 --> 01:27:15,625 Vad är det? 930 01:27:16,333 --> 01:27:18,250 POLIS 931 01:27:18,333 --> 01:27:19,500 Vad är det? 932 01:27:24,041 --> 01:27:25,541 Vad fan är det här? 933 01:27:27,958 --> 01:27:29,541 Skojar du med mig? 934 01:27:49,041 --> 01:27:51,875 Är det en polisbil? 935 01:27:52,291 --> 01:27:53,916 Verkar det rimligt? 936 01:27:56,500 --> 01:27:57,791 JUN-SEOK 937 01:27:58,500 --> 01:27:59,625 Det är han. 938 01:27:59,708 --> 01:28:00,625 Svara. 939 01:28:05,416 --> 01:28:07,458 Du överträffade mina förväntningar, det här är roligt. 940 01:28:08,416 --> 01:28:11,166 Jag är glad att jag lät dig leva. Det har varit roligt. 941 01:28:11,250 --> 01:28:13,041 Men du är polis... 942 01:28:13,125 --> 01:28:17,000 Varför gör du så här mot oss? 943 01:28:18,416 --> 01:28:22,250 Om det handlar om pengar, återlämnar jag allt. 944 01:28:22,333 --> 01:28:25,083 Allt vi stal! 945 01:28:26,041 --> 01:28:27,833 Du har nog missuppfattat allt. 946 01:28:28,333 --> 01:28:32,458 Tror du att jag gör det här på grund av några stulna pengar? 947 01:28:32,541 --> 01:28:34,000 Vad är det då? 948 01:28:35,416 --> 01:28:37,000 Vad vill du ha? 949 01:28:37,083 --> 01:28:39,291 Jag vill inte ha nåt, jag har det redan. 950 01:28:40,166 --> 01:28:41,416 Har du det? 951 01:28:43,375 --> 01:28:46,041 Varför jagar du oss då? 952 01:28:46,666 --> 01:28:48,208 Du har det du vill ha! 953 01:28:48,291 --> 01:28:51,416 Varför är du ute efter oss då? 954 01:28:53,750 --> 01:28:55,791 Jag måste avsluta det jag påbörjade. 955 01:28:58,500 --> 01:29:01,083 Vad fan menar du? 956 01:29:01,750 --> 01:29:04,208 Vi ska till polisen och överlämna oss. 957 01:29:04,583 --> 01:29:05,833 Så sluta med det här, tack. 958 01:29:06,416 --> 01:29:08,583 Sluta bara! 959 01:29:09,166 --> 01:29:10,208 Lyssna noga. 960 01:29:10,916 --> 01:29:13,208 Inget förändras av att ni överlämnar er. 961 01:29:14,500 --> 01:29:16,000 Ingen kommer hjälpa er. 962 01:29:16,666 --> 01:29:19,416 Det här är inte den värld ni brukade leva i. 963 01:29:20,916 --> 01:29:21,916 Kom ihåg. 964 01:29:23,666 --> 01:29:25,000 Oavsett var ni är... 965 01:29:27,166 --> 01:29:28,625 ...kan ni inte komma undan. 966 01:29:36,291 --> 01:29:37,666 -Stanna! -Lägg ner vapnet! 967 01:29:37,750 --> 01:29:40,000 -Sänk vapnet! -Släpp vapnet, idiot! 968 01:29:41,000 --> 01:29:44,291 -Sänk vapnet! -Lägg ner vapnet! 969 01:29:47,416 --> 01:29:48,708 Händerna på huvudet! 970 01:29:50,291 --> 01:29:51,958 Händerna över huvudet! 971 01:30:03,083 --> 01:30:05,375 Vad är det? Varför stannar han? 972 01:30:17,125 --> 01:30:18,166 Varför stannade vi? 973 01:30:18,541 --> 01:30:19,916 Släpp honom. 974 01:30:20,208 --> 01:30:22,375 Vad menar du? 975 01:30:22,458 --> 01:30:26,166 Chefen ringde mig och sa att vi skulle släppa honom. 976 01:30:26,250 --> 01:30:29,458 Det är en order från toppen, för fan. 977 01:31:12,125 --> 01:31:13,291 Är ni på väg? 978 01:31:14,791 --> 01:31:16,041 Vi är i hamnen. 979 01:31:16,125 --> 01:31:17,500 Är ni redan där? 980 01:31:17,583 --> 01:31:20,000 Kan du komma nu på en gång? 981 01:31:20,458 --> 01:31:23,750 Om vi stannar här längre... 982 01:31:24,958 --> 01:31:26,458 ...kanske vi dör här. 983 01:31:26,541 --> 01:31:28,916 Även om jag åker nu kommer jag i gryningen. 984 01:31:29,291 --> 01:31:31,041 Vi åker direkt... 985 01:31:31,125 --> 01:31:34,500 Skynda dig hit, är du snäll. 986 01:31:34,583 --> 01:31:35,416 Okej. 987 01:31:35,500 --> 01:31:36,375 Ja. 988 01:31:36,458 --> 01:31:38,500 Var är ni exakt? 989 01:31:38,750 --> 01:31:41,583 Vi är framför en öde lägenhet vid hamnen. 990 01:31:41,666 --> 01:31:42,500 Lägenheterna? 991 01:31:42,583 --> 01:31:44,458 -Ja. -Det finns en hemlig gömma i närheten 992 01:31:44,541 --> 01:31:46,500 som jag använder för att förvara mina saker. 993 01:31:47,166 --> 01:31:48,000 Så? 994 01:31:49,583 --> 01:31:52,500 Även om han åker nu kommer han hit i gryningen. 995 01:31:52,583 --> 01:31:54,083 Fan. 996 01:32:09,041 --> 01:32:12,083 Hans gömma är i närheten, inne i en övergiven byggnad, 997 01:32:12,291 --> 01:32:14,500 han sa att det är säkert där inne. 998 01:32:20,041 --> 01:32:22,916 Vi gömmer oss där tills han hämtar oss. 999 01:32:23,000 --> 01:32:23,916 Jösses. 1000 01:32:24,708 --> 01:32:26,458 Finns det en lagerlokal här? 1001 01:32:27,625 --> 01:32:29,625 Allt har förfallit. 1002 01:33:02,333 --> 01:33:03,166 Det är här. 1003 01:33:34,541 --> 01:33:37,458 Om vi stannar här ikväll kommer han och hämtar oss. 1004 01:33:38,666 --> 01:33:40,458 Vi tar nattbåten härifrån. 1005 01:33:40,541 --> 01:33:43,125 Jag vill bara härifrån. 1006 01:33:50,750 --> 01:33:51,916 Jun-seok. 1007 01:33:52,708 --> 01:33:53,958 Ja. 1008 01:33:58,375 --> 01:33:59,708 Jag kan nog inte åka. 1009 01:34:04,166 --> 01:34:05,291 På grund av föräldrarna? 1010 01:34:07,666 --> 01:34:10,916 Då tar vi med dina föräldrar... 1011 01:34:11,000 --> 01:34:12,125 Nej. 1012 01:34:12,458 --> 01:34:14,166 Det blir farligare. 1013 01:34:16,166 --> 01:34:17,583 Han kommer följa efter oss. 1014 01:34:22,750 --> 01:34:26,750 Efter att ni har klivit på båten 1015 01:34:27,625 --> 01:34:29,125 åker jag tillbaka ensam. 1016 01:34:35,291 --> 01:34:37,625 När ni skaffar ett hus på stranden 1017 01:34:39,000 --> 01:34:40,625 får ni spara ett rum åt mig. 1018 01:34:42,833 --> 01:34:45,333 Jag vill ha ett eget rum för en gångs skull. 1019 01:34:52,000 --> 01:34:56,125 Jag vet vem som dödade min bror. Vi bevakar honom. 1020 01:34:56,625 --> 01:34:59,291 Jag måste ge igen. 1021 01:34:59,375 --> 01:35:01,958 Jag skickar mina män och hjälper dig på alla sätt jag kan. 1022 01:35:02,041 --> 01:35:05,458 Tack, det uppskattar jag. 1023 01:35:05,541 --> 01:35:07,041 Den jäveln är i butiken. 1024 01:35:07,125 --> 01:35:08,000 Vem? 1025 01:35:08,083 --> 01:35:10,333 Han, mördaren. 1026 01:35:10,708 --> 01:35:11,541 Han? 1027 01:35:11,625 --> 01:35:14,875 Han kom för att kolla på skjutvapnen. 1028 01:35:14,958 --> 01:35:16,958 Kom han in ensam? 1029 01:35:17,041 --> 01:35:18,083 Ja. 1030 01:35:18,166 --> 01:35:20,500 Jag tror inte att han vet att han bevakas. 1031 01:35:23,291 --> 01:35:25,541 Det här är bra. 1032 01:35:25,625 --> 01:35:27,833 Han gick in i en lejonhåla på egen hand. 1033 01:35:28,166 --> 01:35:29,625 Jag tar hand om honom. 1034 01:35:29,708 --> 01:35:31,083 Rör honom inte. 1035 01:35:31,166 --> 01:35:36,500 Ge honom det han vill ha och lägg en spårare i väskan. 1036 01:35:37,000 --> 01:35:39,291 Chefen, det här är vår chans. 1037 01:35:39,375 --> 01:35:41,000 Vi kan ta hand om honom. 1038 01:35:41,083 --> 01:35:42,041 Nej! 1039 01:35:47,750 --> 01:35:49,416 Han dödade min tvillingbror. 1040 01:35:51,958 --> 01:35:53,833 Jag tänker döda honom. 1041 01:35:55,041 --> 01:35:58,708 Rör honom inte tills dess. 1042 01:36:00,000 --> 01:36:03,458 Om han åkte ensam hade jag inte skickat honom. 1043 01:36:04,666 --> 01:36:07,458 Men det är inte som att han skulle lyssna på mig och inte åka. 1044 01:37:12,416 --> 01:37:14,458 Hallå? Mamma? 1045 01:37:16,958 --> 01:37:18,125 Mamma? 1046 01:37:18,583 --> 01:37:19,666 Ki-hoon. 1047 01:37:25,125 --> 01:37:30,125 Varför svarade du inte? Jag trodde att nåt hade hänt. 1048 01:37:30,208 --> 01:37:33,708 Vad skulle ha hänt? Lugna ner dig. 1049 01:37:34,250 --> 01:37:36,708 Har du inte åkt än? 1050 01:37:37,583 --> 01:37:42,250 Mamma, är allt verkligen okej? 1051 01:37:42,333 --> 01:37:44,041 Inget är fel. 1052 01:37:46,500 --> 01:37:50,166 Oroa dig inte och ha en trevlig resa. 1053 01:37:51,875 --> 01:37:52,875 Förstår du? 1054 01:37:54,125 --> 01:37:58,541 Mamma, stanna där! Jag kommer nu! 1055 01:38:27,291 --> 01:38:28,166 Ki-hoon! 1056 01:38:35,291 --> 01:38:36,416 Ska du nånstans? 1057 01:38:38,875 --> 01:38:42,625 Var i helvete var du? Jag har letat överallt efter dig. 1058 01:38:43,125 --> 01:38:46,083 Jag kunde inte sova. 1059 01:38:46,291 --> 01:38:49,916 -Så jag kollade runt i hamnen. -Fan också. 1060 01:38:50,625 --> 01:38:52,416 Hur så? Är nåt på tok? 1061 01:38:53,291 --> 01:38:56,666 Jag ville vinka av er, 1062 01:38:57,208 --> 01:39:00,541 men jag tror att det blir svårt att åka på natten, så jag måste åka nu. 1063 01:39:03,500 --> 01:39:05,666 Är du säker på att det inte har hänt nåt? 1064 01:39:13,041 --> 01:39:15,291 Inget har hänt. 1065 01:39:17,333 --> 01:39:18,583 Bli inte sjösjuk. 1066 01:39:21,416 --> 01:39:22,791 Ta hand om Jang-ho. 1067 01:39:26,500 --> 01:39:28,666 Jag åker nu. Vi ses snart. 1068 01:39:49,500 --> 01:39:51,500 Jang-ho, sover du? 1069 01:39:53,000 --> 01:39:54,708 Jag vet att du hör mig. 1070 01:39:55,708 --> 01:39:57,875 Jag ska till mina föräldrar och kommer sen. 1071 01:39:58,791 --> 01:40:00,791 Gråt inte som en mes för att jag inte är här. 1072 01:40:03,166 --> 01:40:04,916 Jag skyndar mig. 1073 01:40:06,833 --> 01:40:08,458 Så du behöver inte vara ensam. 1074 01:40:52,083 --> 01:40:53,041 Jun-seok! 1075 01:41:50,750 --> 01:41:51,625 Jang-ho! 1076 01:41:52,125 --> 01:41:53,000 Jang-ho! 1077 01:41:58,041 --> 01:41:59,375 Fan... 1078 01:42:21,875 --> 01:42:22,916 Jang-ho! 1079 01:42:23,250 --> 01:42:24,083 Jang-ho! 1080 01:42:30,875 --> 01:42:31,708 Jang-ho! 1081 01:44:06,958 --> 01:44:07,833 Jun-seok! 1082 01:44:08,750 --> 01:44:09,875 Jun-seok! 1083 01:44:11,541 --> 01:44:12,875 Fan... 1084 01:44:17,583 --> 01:44:19,500 -Jun-seok! -Jang-ho! 1085 01:44:20,291 --> 01:44:22,000 -Vänta på mig! -Rör dig inte! 1086 01:44:22,083 --> 01:44:23,541 Stanna där! 1087 01:45:59,458 --> 01:46:00,583 Jang-ho! 1088 01:46:02,500 --> 01:46:03,333 Jun-seok! 1089 01:46:09,000 --> 01:46:10,000 Jang-ho! 1090 01:46:14,291 --> 01:46:15,291 Jang-ho. 1091 01:46:18,250 --> 01:46:19,083 Kom igen! 1092 01:47:02,125 --> 01:47:03,958 Skynda dig... 1093 01:47:11,958 --> 01:47:14,458 Jang-ho! Skynda dig! Kom igen! 1094 01:47:15,208 --> 01:47:17,583 Skynda dig, för fan! 1095 01:47:19,666 --> 01:47:22,000 Ner! Nu! 1096 01:47:44,583 --> 01:47:45,958 Jang-ho! 1097 01:47:46,250 --> 01:47:48,583 Jang-ho! Ut härifrån! Skynda dig! 1098 01:48:45,958 --> 01:48:47,125 Jang-ho. 1099 01:48:48,666 --> 01:48:51,958 Vår enda chans är att slåss, vi måste slåss. 1100 01:48:53,250 --> 01:48:54,750 Kan du skjuta? 1101 01:48:57,500 --> 01:48:58,750 Jag... tror det. 1102 01:49:01,416 --> 01:49:03,208 Vi tar på oss de skottsäkra västarna. 1103 01:49:14,375 --> 01:49:16,708 Stanna här, jag går till andra sidan. 1104 01:49:16,791 --> 01:49:17,750 Vad ska du göra? 1105 01:49:19,083 --> 01:49:20,750 Det är en nackdel att hålla ihop. 1106 01:49:22,541 --> 01:49:23,458 Jun-seok! 1107 01:51:22,666 --> 01:51:24,125 Din jävel! 1108 01:51:55,000 --> 01:51:57,000 Nej! 1109 01:52:30,333 --> 01:52:31,708 Jang-ho! 1110 01:52:33,166 --> 01:52:35,083 Hur är det? 1111 01:53:33,666 --> 01:53:35,291 Fan... 1112 01:53:37,125 --> 01:53:39,125 Stanna här ett ögonblick. 1113 01:53:40,833 --> 01:53:42,791 Jag kan inte andas. 1114 01:53:57,125 --> 01:53:58,541 Hur är det? 1115 01:53:59,625 --> 01:54:02,208 -Jun-seok... -Ja? 1116 01:54:04,375 --> 01:54:05,916 Jag är inte ensam. 1117 01:54:08,458 --> 01:54:10,125 Jag är inte ensam längre. 1118 01:54:16,250 --> 01:54:19,041 Jag vill vara ensam nu. 1119 01:55:05,958 --> 01:55:08,583 Jang-ho. Kompis, vakna. 1120 01:55:14,833 --> 01:55:17,375 Jang-ho! 1121 01:55:29,500 --> 01:55:32,708 Visst är det ett skämt? 1122 01:55:37,541 --> 01:55:39,291 Gör inte så. 1123 01:55:42,666 --> 01:55:47,125 Jag menar allvar, gör inte... 1124 01:58:34,500 --> 01:58:35,500 Förbered dig. 1125 02:03:04,625 --> 02:03:08,041 Det känns som en dröm att vi kommer vara där imorgon. 1126 02:03:12,291 --> 02:03:14,416 Färgen på havet måste väl vara annorlunda där? 1127 02:04:21,083 --> 02:04:22,500 Jun-seok... 1128 02:04:24,375 --> 02:04:26,458 Jag är inte ensam... 1129 02:04:28,416 --> 02:04:30,416 Jag är inte ensam längre... 1130 02:04:35,208 --> 02:04:39,625 Åk även om jag dör. 1131 02:04:40,916 --> 02:04:41,958 Lova mig... 1132 02:04:49,625 --> 02:04:52,166 Kliv ombord på båten och åk härifrån, okej? 1133 02:04:54,083 --> 02:04:55,125 Lova mig... 1134 02:05:24,750 --> 02:05:25,958 Har du haft det bra? 1135 02:05:26,750 --> 02:05:31,375 Din hy är så fin efter att ha bott här. 1136 02:05:44,750 --> 02:05:50,125 Listan som du bad om på personer som är inblandade i casinot. 1137 02:05:55,666 --> 02:05:59,500 Jun-seok, kommer du verkligen klara dig? 1138 02:06:01,458 --> 02:06:04,000 Lever han? 1139 02:06:07,541 --> 02:06:08,500 Det gör han. 1140 02:06:13,333 --> 02:06:15,291 Han överlevde anfallet på nåt sätt. 1141 02:06:17,458 --> 02:06:21,291 Vapengänget på svarta marknaden som drivs av Bong-siks tvillingbror? 1142 02:06:22,000 --> 02:06:24,208 Allt har gått åt helvete. 1143 02:06:24,958 --> 02:06:28,625 Han mobiliserade polisen för att krossa dem. 1144 02:06:30,041 --> 02:06:31,458 Vad heter han? 1145 02:06:32,041 --> 02:06:35,500 Han kallas för "Han", men det är ett alias. 1146 02:06:35,583 --> 02:06:37,208 Hans riktiga namn är Lee Jae-sin. 1147 02:06:37,291 --> 02:06:40,291 Men de säger att det inte ens är hans riktiga namn. 1148 02:06:42,875 --> 02:06:45,666 När han har ett mål 1149 02:06:46,208 --> 02:06:50,750 ger han sig på det och dödar det till slut. 1150 02:07:34,166 --> 02:07:36,750 Borde du inte berätta för Jun-seok om hans kompis 1151 02:07:37,833 --> 02:07:41,291 som han har väntat på? 1152 02:07:48,833 --> 02:07:52,166 Han bad oss aldrig att kolla upp honom, 1153 02:07:54,291 --> 02:07:58,333 vi behöver inte berätta om det han inte frågade om. 1154 02:08:01,458 --> 02:08:04,208 Ibland måste man ljuga för sig själv. 1155 02:08:06,625 --> 02:08:08,875 Annars står man inte ut. 1156 02:09:08,875 --> 02:09:11,416 Är det här drömmen du pratade om? 1157 02:09:13,833 --> 02:09:16,208 Om du ville sälja cyklar 1158 02:09:16,916 --> 02:09:19,875 kunde du ha gjort det i butiken där hemma. 1159 02:09:22,625 --> 02:09:26,583 Ja. Det borde jag nog ha gjort. 1160 02:09:38,916 --> 02:09:40,166 Jag saknade dig. 1161 02:10:00,708 --> 02:10:02,000 Ki-hoon. 1162 02:10:03,958 --> 02:10:06,458 Jag hoppas att du ser det här meddelandet en dag. 1163 02:10:08,583 --> 02:10:12,250 Om du fortfarande lever borde du kunna det. 1164 02:10:18,166 --> 02:10:22,750 Kommer du ihåg att han sa att vi aldrig kan komma undan honom? 1165 02:10:25,875 --> 02:10:27,583 Han hade rätt. 1166 02:10:28,583 --> 02:10:30,375 Även om jag är här, 1167 02:10:31,458 --> 02:10:33,041 var jag än må vara, 1168 02:10:34,375 --> 02:10:35,791 kan jag aldrig komma undan 1169 02:10:38,916 --> 02:10:40,750 det helvetet. 1170 02:10:45,916 --> 02:10:47,458 Jag åker tillbaka. 1171 02:10:52,291 --> 02:10:54,041 Även om jag dör 1172 02:10:57,291 --> 02:10:59,750 ska jag möta honom en gång till. 1173 02:11:00,958 --> 02:11:03,500 Jag tänker inte fly längre. 1174 02:11:05,666 --> 02:11:06,916 Jag ska slåss. 1175 02:11:10,125 --> 02:11:14,375 Det är där jag ska vara. 1176 02:14:09,916 --> 02:14:14,541 KARAKTÄRER, PLATSER OCH ORGANISATIONER I FILMEN ÄR PÅHITTADE 1177 02:14:14,625 --> 02:14:18,500 EVENTUELLA LIKHETER MED RIKTIGA PERSONER ELLER ORGANISATIONER ÄR SLUMPMÄSSIGA