1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,333 --> 00:00:36,708
NETFLIX MEMPERSEMBAHKAN
4
00:00:36,833 --> 00:00:38,208
Macam mana kita nak jual?
5
00:00:38,291 --> 00:00:40,125
Saya ada kawan yang eksport baju vintaj.
6
00:00:40,208 --> 00:00:42,208
Kita jual ke luar negara melalui dia.
7
00:00:42,291 --> 00:00:44,583
Biar betul? Berapa saja keuntungan kita?
8
00:00:44,666 --> 00:00:46,708
Bergantung pada jenama,
tapi baju bernama...
9
00:00:46,791 --> 00:00:47,791
Berjenamalah! Bodoh!
10
00:00:47,875 --> 00:00:50,250
Tiga helai, satu dolar!
11
00:00:50,625 --> 00:00:51,708
Tiga helai, satu dolar?
12
00:00:51,958 --> 00:00:52,791
- Ya.
- Biar betul?
13
00:00:52,875 --> 00:00:54,291
Jadi 100 dolar untuk 300 helai.
14
00:00:54,375 --> 00:00:57,500
Buat malu saja.
Kenapa kita nak jual baju terpakai?
15
00:00:57,583 --> 00:00:59,333
Ini bukan masanya untuk rasa malu.
16
00:00:59,416 --> 00:01:00,625
Kita papa kedana sekarang.
17
00:01:01,208 --> 00:01:03,250
- Awak masih nak memilih?
- Sudahlah!
18
00:01:03,333 --> 00:01:05,791
- Kalau nak, awak buat sendiri.
- Saya dah agak.
19
00:01:06,625 --> 00:01:08,000
Ini baju saya, bukan?
20
00:01:08,958 --> 00:01:12,833
- Longgarlah nanti, gemuk! Tanggalkannya!
- Ini baju sayalah! Warnanya berbeza!
21
00:01:12,916 --> 00:01:14,291
Ini warna biru!
22
00:01:14,666 --> 00:01:18,416
- Mengarutlah! Itu baju saya!
- Baju awak warna biru kelasi!
23
00:01:18,500 --> 00:01:19,416
Bayar cepat.
24
00:01:19,541 --> 00:01:21,916
- Bayarlah. Saya dah beri duit tadi!
- Tipu! Bila?
25
00:01:22,000 --> 00:01:25,000
- Dia selalu macam ini!
- Dah berilah, tak guna!
26
00:01:25,416 --> 00:01:28,625
- Awak dah beri rupanya. Maaflah.
- Tak guna.
27
00:01:29,625 --> 00:01:32,708
Jika awak jual baju ini,
saya akan laporkan kepada polis!
28
00:01:32,791 --> 00:01:34,416
Kenapa saya nak jual baju saya?
29
00:01:34,833 --> 00:01:38,125
Merepek! Ini baju saya, tak guna!
30
00:01:38,208 --> 00:01:40,041
Baju awak warna biru kelasilah!
31
00:01:40,125 --> 00:01:42,000
- Awak rabun warnakah?
- Kaki tipu!
32
00:01:42,083 --> 00:01:44,625
- Teruk betul!
- Tak perlu resit.
33
00:01:45,375 --> 00:01:47,000
Teruk betul.
34
00:01:47,083 --> 00:01:48,875
Keluarkan apa yang awak curi tadi.
35
00:01:48,958 --> 00:01:50,125
Saya tak curilah!
36
00:01:50,208 --> 00:01:51,708
Saya nampak awak mencuri!
37
00:01:51,791 --> 00:01:53,958
- Saya dah tak mencuri!
- Batuk tutup mulutlah!
38
00:01:54,041 --> 00:01:58,583
Pagi ini, 8,000 pembantah yang menentang
Tabung Kewangan Antarabangsa berkumpul...
39
00:01:59,125 --> 00:02:00,875
Awak sentiasa mengarut.
40
00:02:00,958 --> 00:02:02,458
Naiklah cepat.
41
00:02:04,875 --> 00:02:06,791
Naik sajalah!
42
00:03:43,375 --> 00:03:47,250
Dia sepatutnya dah keluar. Mana dia?
43
00:03:47,333 --> 00:03:48,833
Awak pasti hari ini?
44
00:03:48,916 --> 00:03:50,875
Apa? Betullah.
45
00:04:15,208 --> 00:04:16,250
Mana tauhu saya?
46
00:04:16,666 --> 00:04:20,375
- Tak ada.
- Siapa lagi yang buat macam itu?
47
00:04:20,541 --> 00:04:22,416
- Syabas.
- Mari pergi minum.
48
00:04:32,333 --> 00:04:34,166
- Awak sihat?
- Mari ke dalam.
49
00:04:40,208 --> 00:04:42,666
- Tahniah!
- Selamat pulang!
50
00:04:49,916 --> 00:04:50,875
Apa rancangan awak?
51
00:04:51,541 --> 00:04:52,541
Awak nak buat apa?
52
00:04:52,625 --> 00:04:55,916
- Cakaplah hal yang awak nak cakap tadi.
- Betul. Dalam kereta tadi.
53
00:05:00,250 --> 00:05:04,541
Ada seorang kenalan dalam penjara
yang menyeludup di Taiwan.
54
00:05:04,625 --> 00:05:05,791
Di Kenting.
55
00:05:05,875 --> 00:05:07,375
Awak tahu di mana Taiwan?
56
00:05:07,458 --> 00:05:09,041
- Tentulah.
- Pulau itu...
57
00:05:09,125 --> 00:05:15,208
Laut yang hijau, pokok kelapa
dan cahaya matahari.
58
00:05:16,125 --> 00:05:17,416
Sama seperti Hawaii.
59
00:05:17,500 --> 00:05:18,583
Maksud saya, serupa!
60
00:05:18,666 --> 00:05:20,958
- Awak bercita-cita untuk pergi ke Hawaii.
- Betul.
61
00:05:21,083 --> 00:05:23,791
Dia suruh saya ke sana selepas dibebaskan.
62
00:05:23,875 --> 00:05:26,833
Jika ke sana, dia akan bantu saya.
63
00:05:26,916 --> 00:05:28,625
Yakah? Macam mana?
64
00:05:29,041 --> 00:05:33,250
Selain menyeludup, dia sediakan
perkhidmatan untuk pelancong.
65
00:05:33,666 --> 00:05:37,375
Sewa basikal, kereta, kedai makan, kedai.
66
00:05:37,458 --> 00:05:38,916
Ada banyak!
67
00:05:39,000 --> 00:05:40,916
Dan keuntungannya besar.
68
00:05:41,750 --> 00:05:44,791
Katanya setiap bulan dia untung
lebih daripada 8,000 dolar.
69
00:05:44,875 --> 00:05:46,625
- Lapan ribu dolar?
- Sebulan?
70
00:05:46,708 --> 00:05:48,125
Masuk akalkah?
71
00:05:48,208 --> 00:05:51,666
- Merepek! Jangan tipu!
- Betul!
72
00:05:51,750 --> 00:05:54,291
- Saya tak tipu.
- Hebat.
73
00:05:54,375 --> 00:05:57,791
Dan dia setuju untuk jual
salah sebuah kedai itu dengan murah.
74
00:05:57,875 --> 00:06:00,291
Murah? Berapa?
75
00:06:01,375 --> 00:06:05,750
Dengan harga 200,000 dolar, kita akan
dapat kedai dengan pendapatan stabil
76
00:06:06,458 --> 00:06:11,875
dan beli sebuah rumah mewah
yang menghadap pantai.
77
00:06:16,416 --> 00:06:19,833
Kita patut pindah ke sana
dan mulakan hidup baru.
78
00:06:20,750 --> 00:06:22,250
Tinggalkan tempat ini.
79
00:06:23,625 --> 00:06:27,166
Kita boleh berenang
dan memancing setiap hari!
80
00:06:27,250 --> 00:06:28,833
Kita akan mulakan hidup baru!
81
00:06:33,166 --> 00:06:34,041
Hei!
82
00:06:35,416 --> 00:06:36,416
Hei!
83
00:06:37,458 --> 00:06:38,833
Kenapa senyap saja?
84
00:06:39,291 --> 00:06:40,458
Awak tak suka idea ini?
85
00:06:40,833 --> 00:06:44,333
Bunyinya terlalu menakjubkan
hingga sukar untuk saya percaya.
86
00:06:44,416 --> 00:06:45,375
Betul.
87
00:06:46,416 --> 00:06:47,250
Wah.
88
00:06:47,458 --> 00:06:49,458
- Hebat.
- Memang hebat.
89
00:06:49,916 --> 00:06:50,875
Apa nama tempat itu?
90
00:06:50,958 --> 00:06:54,208
Kenting. Ia terletak di selatan Taiwan.
91
00:06:56,333 --> 00:07:00,333
Selama tiga tahun saya nantikan saat ini.
92
00:07:01,333 --> 00:07:02,791
- Saat kita ke sini.
- Gembira?
93
00:07:02,875 --> 00:07:03,791
Sangat gembira!
94
00:07:03,875 --> 00:07:07,625
- Yakah?
- Ya, mestilah!
95
00:07:07,708 --> 00:07:09,750
Dia masih tak tutup pintu tandas?
96
00:07:09,833 --> 00:07:12,291
- Biar betul!
- Hei, apa awak merepek ini?
97
00:07:12,791 --> 00:07:13,750
Tak guna.
98
00:07:13,833 --> 00:07:16,000
Dia masih pakai seluar dalam kita!
99
00:07:16,416 --> 00:07:17,916
Jangan pakai seluar dalam kami!
100
00:07:18,000 --> 00:07:19,208
- Memang betul pun.
- Mengarut.
101
00:07:19,291 --> 00:07:22,541
- Cuba tunjuk.
- Tunjuk apa? Tak guna betul.
102
00:07:38,916 --> 00:07:41,000
Macam mana kalau kita kena tembak?
103
00:07:42,708 --> 00:07:45,291
Senjata api dah jadi
perkara biasa sekarang.
104
00:07:46,625 --> 00:07:50,958
Dadah, kemudian senjata. Masuk akalkah?
105
00:07:52,375 --> 00:07:55,791
Ingat lagi satu-satunya bank
di kejiranan kita?
106
00:07:55,875 --> 00:07:56,708
Ya.
107
00:07:56,791 --> 00:07:59,333
Bank itu juga dirompak
oleh perompak dengan submesingan.
108
00:07:59,750 --> 00:08:01,958
- Submesingan?
- Ya, automatik!
109
00:08:02,041 --> 00:08:04,541
Biar betul?
110
00:08:04,916 --> 00:08:07,833
Zaman sekarang memang berbeza
dengan zaman kita dulu.
111
00:08:07,958 --> 00:08:10,458
Ramai sangat yang terlalu berani sekarang.
112
00:08:10,666 --> 00:08:12,625
Mengarut betul.
113
00:08:12,958 --> 00:08:15,041
Dunia ini dah gila.
114
00:08:15,916 --> 00:08:18,333
Siapa boleh hidup di sini?
115
00:08:22,125 --> 00:08:23,166
Ki-hoon.
116
00:08:23,791 --> 00:08:24,666
Ya?
117
00:08:24,875 --> 00:08:26,166
Kenapa tak beritahu?
118
00:08:27,041 --> 00:08:28,000
Tentang apa?
119
00:08:28,958 --> 00:08:32,166
Tentang duit kita yang dah melayang.
120
00:08:37,541 --> 00:08:40,333
Susah sangatkah nak beritahu saya?
121
00:08:40,416 --> 00:08:44,041
Itu bukan sembarangan duit.
Awak masuk penjara kerana duit itu.
122
00:08:44,958 --> 00:08:48,416
Saya tak sampai hati nak beritahu awak
yang ia dah tak bernilai.
123
00:08:49,166 --> 00:08:52,750
Kami memang nak beritahu,
tapi awak dah cukup susah di penjara.
124
00:08:53,208 --> 00:08:55,625
Berapa baki yang tinggal?
125
00:08:58,791 --> 00:08:59,666
Sebenarnya...
126
00:09:00,750 --> 00:09:04,791
Nilai tunai jatuh teruk
127
00:09:05,083 --> 00:09:08,000
dan kos sara hidup meningkat,
jadi kami tak mampu bayar sewa.
128
00:09:08,083 --> 00:09:11,791
Tentu masih ada baki.
Berapa bakinya dalam dolar?
129
00:09:14,333 --> 00:09:15,333
Tentang itu...
130
00:09:17,458 --> 00:09:20,083
Bank tak benarkan pertukaran mata wang.
131
00:09:22,416 --> 00:09:23,500
Apa maksud awak?
132
00:09:24,875 --> 00:09:25,958
Masuk akalkah?
133
00:09:26,875 --> 00:09:29,666
Mata wang kita jatuh mendadak
134
00:09:29,833 --> 00:09:33,291
dan harga barang meningkat.
Jangan cakap tukar wang,
135
00:09:34,083 --> 00:09:36,125
kedai biasa tak terima
wang tunai langsung.
136
00:09:38,333 --> 00:09:43,875
Itu sebabnya awak bayar
menggunakan dolar di kelab tadi?
137
00:09:44,958 --> 00:09:48,708
Duit yang ada sekarang pun kami dapat
tukar sebelum bank keluarkan larangan,
138
00:09:49,083 --> 00:09:50,750
jadi tak banyak.
139
00:09:50,833 --> 00:09:54,250
- Sekitar 2,000 dolar.
- Tak sampai 2,000 dolar.
140
00:09:56,375 --> 00:09:57,416
Aduhai.
141
00:10:38,958 --> 00:10:40,041
Hei!
142
00:10:42,041 --> 00:10:43,458
Tak guna.
143
00:10:43,541 --> 00:10:44,416
Budak-budak gila.
144
00:10:44,916 --> 00:10:46,583
Baju dan seluar dikira sepasang?
145
00:10:46,666 --> 00:10:48,583
- Berasingan.
- Jangan pedulikan dia.
146
00:10:48,666 --> 00:10:50,541
- Dari minggu lepas dia merepek.
- Senang!
147
00:10:50,625 --> 00:10:52,833
- Tak kisah jika ia berjenama?
- Itu lebih bagus.
148
00:10:53,250 --> 00:10:54,125
Kasut?
149
00:10:54,416 --> 00:10:56,500
- Kasut tak boleh.
- Aduhai.
150
00:10:59,125 --> 00:11:04,458
Biar betul? Kawasan ini dah terbiar.
151
00:11:05,250 --> 00:11:06,583
Tak ada siapa di sini.
152
00:11:07,500 --> 00:11:08,916
- Kita nak buat apa?
- Jang-ho.
153
00:11:09,000 --> 00:11:10,833
Awak tak nak kerja di bengkel?
154
00:11:11,208 --> 00:11:13,458
Saya ada rekod curi kereta.
Siapa nak ambil saya?
155
00:11:13,541 --> 00:11:14,708
Awak boleh tipu.
156
00:11:14,791 --> 00:11:17,833
- Mereka boleh periksa.
- Tiada siapa buat begitu lagi.
157
00:11:17,916 --> 00:11:20,208
- Apa jadi dengan kedai makan itu?
- Dah tutup.
158
00:11:20,291 --> 00:11:21,291
Dialah penyebabnya.
159
00:11:21,750 --> 00:11:22,833
Jangan mengarut.
160
00:11:22,916 --> 00:11:24,833
Awak buat perangai tak senonoh di sana.
161
00:11:24,916 --> 00:11:26,666
Mengarut betul.
162
00:11:26,750 --> 00:11:28,416
Apa kata kita buat cubaan terakhir?
163
00:11:29,250 --> 00:11:30,625
- Awak dah gila.
- Biar betul.
164
00:11:30,708 --> 00:11:32,000
Awak baru keluar penjara.
165
00:11:32,083 --> 00:11:33,875
Kita takkan tertangkap.
166
00:11:34,500 --> 00:11:35,708
- Jangan mengarut.
- Betul!
167
00:11:35,791 --> 00:11:36,833
Apa dia?
168
00:11:39,666 --> 00:11:40,500
SYURGA BASIKAL
169
00:11:40,583 --> 00:11:42,000
Bukankah ini kedai kita?
170
00:11:42,083 --> 00:11:44,500
- Ini angkara siapa? Tak guna.
- Pergi!
171
00:11:44,583 --> 00:11:46,708
Tengoklah grafiti hodoh itu.
172
00:11:50,916 --> 00:11:54,083
Seronok rasanya dapat kembali.
173
00:11:56,458 --> 00:11:58,083
Dah lama kita tak ke sini.
174
00:12:02,291 --> 00:12:04,041
Jangan melebih-lebih!
175
00:12:04,125 --> 00:12:05,500
Paru-paru saya lemah, bodoh!
176
00:12:05,583 --> 00:12:07,791
Mengarut. Awak lebih kuat merokok.
177
00:12:13,958 --> 00:12:15,875
Gambar dan poskad ini masih di sini.
178
00:12:33,750 --> 00:12:39,333
Mak pernah janji untuk kumpul duit
dan bawa saya ke Hawaii.
179
00:12:39,958 --> 00:12:41,875
Sebab itu awak nyanyi tentang Hawaii?
180
00:12:41,958 --> 00:12:45,250
Ya. Tapi tak semestinya Hawaii.
181
00:12:46,500 --> 00:12:49,666
Saya tak kisah di mana saja asalkan
182
00:12:49,750 --> 00:12:52,000
ada laut biru dengan cuaca panas.
183
00:12:54,708 --> 00:12:58,916
Sebab itu ketika kawan di penjara
bercerita tentang pulau itu,
184
00:12:59,000 --> 00:13:00,125
saya sangat gembira.
185
00:13:01,875 --> 00:13:05,791
Kita boleh tinggal di sana
sambil memancing,
186
00:13:05,875 --> 00:13:09,416
buka sebuah kedai
dan habiskan masa berenang di pantai.
187
00:13:11,500 --> 00:13:12,875
Tentu seronok.
188
00:13:13,875 --> 00:13:16,416
Mesti kita hidup dengan gembira.
189
00:13:22,500 --> 00:13:28,916
Itulah yang buat saya bertahan
selama tiga tahun dalam penjara.
190
00:13:42,416 --> 00:13:45,958
Dia ingat kad saya ialah kad nombor 2.
191
00:13:46,041 --> 00:13:49,375
Tapi dia tak tahu saya ada kad ratu.
192
00:13:49,833 --> 00:13:51,750
Saya gunakan kad itu untuk menang.
193
00:13:52,583 --> 00:13:53,916
Seronok betul.
194
00:14:06,333 --> 00:14:07,666
Tiga orang naik.
195
00:14:17,875 --> 00:14:18,958
Selamat datang!
196
00:14:19,625 --> 00:14:20,541
Blackjack.
197
00:14:20,708 --> 00:14:22,458
Blackjack? Sini.
198
00:14:41,916 --> 00:14:43,333
- Helo.
- Hai.
199
00:14:45,166 --> 00:14:47,083
Kami datang untuk menang.
200
00:14:48,125 --> 00:14:51,375
Tiga, lima, enam, tujuh,
lapan, sembilan, sepuluh.
201
00:14:51,458 --> 00:14:53,291
- Ini dia.
- Baiklah.
202
00:14:54,750 --> 00:14:56,041
Ramainya orang di sini.
203
00:15:00,041 --> 00:15:02,000
Awak beri 100 dolar.
204
00:15:26,583 --> 00:15:27,500
Ini bir awak.
205
00:15:31,083 --> 00:15:32,166
Lama tak jumpa.
206
00:15:36,708 --> 00:15:38,250
Apa awak buat ini?
207
00:15:38,333 --> 00:15:39,666
Apa yang saya buat?
208
00:15:41,958 --> 00:15:44,375
Awak fikir awak begitu hebat?
209
00:15:45,166 --> 00:15:48,208
Berani awak curi duit pencuri?
210
00:15:49,958 --> 00:15:53,666
Saya memang nak pulangkan
sepuluh juta won itu.
211
00:15:53,750 --> 00:15:57,375
Apa? Sepuluh juta won?
212
00:15:57,500 --> 00:15:59,041
Awak berguraukah?
213
00:15:59,166 --> 00:16:00,000
Apa?
214
00:16:00,083 --> 00:16:03,458
Awak ingat saya bodohkah?
215
00:16:06,708 --> 00:16:09,708
Jangan berlakon seperti awak tak bersalah.
Apa awak nak buat?
216
00:16:11,250 --> 00:16:14,208
Saya tanya apa awak nak buat?
217
00:16:17,958 --> 00:16:20,041
Awak nak saya buat macam mana?
218
00:16:23,125 --> 00:16:25,250
- Bayar balik dalam dolar Amerika.
- Apa?
219
00:16:26,041 --> 00:16:29,166
Bayar 10,000 dolar termasuk kadar faedah.
220
00:16:30,541 --> 00:16:32,750
Ini pun tak banyak
mengenangkan kita kawan.
221
00:16:32,833 --> 00:16:36,625
Saya tak ada duit sebanyak itu.
Di mana saya nak dapat duit dolar?
222
00:16:36,708 --> 00:16:38,083
Diamlah, bodoh!
223
00:16:38,583 --> 00:16:41,625
Rumah judi ini beroperasi dengan dolar.
Jangan mengarut.
224
00:16:41,708 --> 00:16:43,750
Awak juga dibayar dengan dolar!
225
00:16:43,833 --> 00:16:45,333
Memang betul,
226
00:16:46,000 --> 00:16:49,708
tapi 10,000 dolar terlalu besar.
Maaf, tapi tak boleh.
227
00:16:49,833 --> 00:16:55,875
Sekali lagi awak cakap tak boleh,
saya akan bunuh awak.
228
00:16:58,583 --> 00:17:00,291
Saya beri awak dua hari.
229
00:17:00,958 --> 00:17:03,750
Saya tak peduli awak pinjam atau curi.
230
00:17:03,833 --> 00:17:05,291
Jun-seok, tolonglah.
231
00:17:06,625 --> 00:17:09,500
Saya merayu. Tolonglah beri masa.
232
00:17:09,708 --> 00:17:12,500
Beri saya sebulan dan saya boleh
langsaikan 10,000 dolar itu.
233
00:17:13,083 --> 00:17:14,125
Tolonglah.
234
00:17:14,208 --> 00:17:17,083
Tak guna betul.
235
00:17:17,875 --> 00:17:18,958
Jun-seok.
236
00:17:27,541 --> 00:17:29,166
Saya tak boleh tunggu sebulan,
237
00:17:31,041 --> 00:17:32,083
jadi biar saya guna awak.
238
00:17:33,625 --> 00:17:34,583
Macam mana?
239
00:17:34,666 --> 00:17:38,125
Saya sedang rancang sesuatu.
Awak perlu tolong saya.
240
00:17:39,416 --> 00:17:40,291
Apa dia?
241
00:17:41,625 --> 00:17:42,541
Itu.
242
00:17:43,958 --> 00:17:45,958
Apa? Rumah judi?
243
00:17:48,666 --> 00:17:52,708
- Awak dah gilakah?
- Apa masalahnya?
244
00:17:52,791 --> 00:17:55,291
Biar betul? "Apa masalahnya"?
245
00:17:55,833 --> 00:17:57,666
Tempat itu milik gengster.
246
00:17:57,750 --> 00:17:59,833
Setakat samseng kampung.
247
00:17:59,916 --> 00:18:03,291
Awak boleh ugut saya,
tapi saya takkan setuju.
248
00:18:04,375 --> 00:18:08,208
Jun-seok, saya tak kisah
jika awak ajak merompak tempat lain,
249
00:18:08,291 --> 00:18:10,208
tapi ini rumah judi!
250
00:18:11,125 --> 00:18:12,833
Kita perlukan dolar.
251
00:18:13,125 --> 00:18:17,791
Tapi selain daripada bank dan rumah judi,
ada tempat lain yang simpan wang dolar?
252
00:18:18,000 --> 00:18:19,958
Lebih baik kita rompak bank saja!
253
00:18:20,041 --> 00:18:22,000
Rompak bank dan masuk penjara.
254
00:18:22,083 --> 00:18:25,333
- Perlahan sikit!
- Rumah judi lebih mudah berbanding bank.
255
00:18:25,625 --> 00:18:27,625
Lagipun, ia haram.
256
00:18:27,791 --> 00:18:29,916
Polis takkan masuk campur macam bank.
257
00:18:30,000 --> 00:18:30,833
Aduhai.
258
00:18:30,916 --> 00:18:33,208
Pistol saja tak cukup
untuk rompak tempat begitu.
259
00:18:33,291 --> 00:18:35,125
Jangan mengarut!
260
00:18:35,541 --> 00:18:37,750
Senapang dan senapang patah? Mudah saja.
261
00:18:38,166 --> 00:18:40,333
Saya kenal seorang penyeludup senjata api.
262
00:18:42,458 --> 00:18:43,958
Hei, Jun-seok.
263
00:18:44,041 --> 00:18:47,916
Mungkin awak terlalu lama dalam penjara
dan tak tahu keadaan di luar.
264
00:18:48,625 --> 00:18:51,500
Berhenti berangan.
Senapang patah? Mengarut.
265
00:18:51,583 --> 00:18:55,083
Awak boleh guna senapang patah
di kem latihan tentera simpanan.
266
00:18:55,166 --> 00:18:57,083
Biar betul?
267
00:18:57,625 --> 00:18:58,500
Ki-hoon.
268
00:18:59,791 --> 00:19:01,000
Saya serius.
269
00:19:03,833 --> 00:19:07,958
Saya dah rancang ini
sejak dari dalam penjara lagi.
270
00:19:08,708 --> 00:19:12,291
Saya minta awak percayakan saya
buat kali terakhir.
271
00:19:14,250 --> 00:19:15,166
Aduhai...
272
00:19:20,583 --> 00:19:21,583
Hei,
273
00:19:23,291 --> 00:19:25,583
dulu awak cakap macam ini juga.
274
00:19:26,875 --> 00:19:29,625
Awak kata itulah
kali pertama dan terakhir.
275
00:19:31,166 --> 00:19:33,458
Tapi tengoklah awak.
276
00:19:35,083 --> 00:19:37,250
Awak sia-siakan tiga tahun begitu saja.
277
00:19:38,000 --> 00:19:39,416
Bila awak nak sedar?
278
00:19:47,333 --> 00:19:48,750
Kita juga
279
00:19:50,833 --> 00:19:52,375
tak miliki apa-apa lagi.
280
00:20:00,000 --> 00:20:01,083
Ki-hoon.
281
00:20:02,000 --> 00:20:03,166
Saya tak nak
282
00:20:04,458 --> 00:20:06,000
lepaskan impian itu.
283
00:20:07,375 --> 00:20:09,458
Tolonglah percayakan saya
284
00:20:10,708 --> 00:20:12,041
buat kali terakhir.
285
00:20:13,250 --> 00:20:15,625
Saya yakin kali ini kita boleh berjaya.
286
00:20:18,500 --> 00:20:21,416
Kita bertiga akan ke sana
287
00:20:23,166 --> 00:20:24,958
dan mulakan hidup baru.
288
00:20:32,208 --> 00:20:35,375
Aduhai. Awal pagi lagi dah mengeluh.
289
00:20:36,666 --> 00:20:37,791
Macam mana?
290
00:20:39,458 --> 00:20:40,291
Awak?
291
00:20:42,458 --> 00:20:43,500
Saya setuju.
292
00:20:48,500 --> 00:20:51,041
Lagipun kita berhutang dengan Jun-seok.
293
00:20:52,416 --> 00:20:55,000
Dia ditangkap
kerana ingin pastikan kita selamat.
294
00:20:55,916 --> 00:20:58,250
Dia meringkuk di penjara kerana kita.
295
00:20:59,958 --> 00:21:02,666
Dia begitu nekad.
Sekurang-kurangnya kita buatlah
296
00:21:04,000 --> 00:21:05,041
untuk dia.
297
00:21:05,208 --> 00:21:08,583
Kita patut halang dia untuk kebaikan dia.
298
00:21:08,666 --> 00:21:11,916
Selepas dia ditangkap,
kita dah setuju takkan buat begini lagi.
299
00:21:12,916 --> 00:21:16,958
Dan ini jauh berbeza
daripada merompak kedai barang kemas.
300
00:21:17,333 --> 00:21:18,791
Ini kerja gila!
301
00:21:18,875 --> 00:21:20,750
Memang pun.
302
00:21:21,666 --> 00:21:23,750
Selama tiga tahun Jun-seok di penjara,
303
00:21:24,583 --> 00:21:28,333
kita tak timbulkan masalah
dan hidup dengan jujur.
304
00:21:29,333 --> 00:21:33,958
Tapi apa yang berubah?
305
00:21:36,416 --> 00:21:37,750
Hidup kita lebih teruk.
306
00:21:40,416 --> 00:21:43,166
Semua duit simpanan kita tak bernilai.
307
00:21:43,833 --> 00:21:47,000
Tak ada tempat yang sanggup terima kita
kerana kita ada rekod jenayah
308
00:21:47,166 --> 00:21:50,083
dan kita akan dihalau
kerana tak ada duit untuk bayar sewa.
309
00:21:52,083 --> 00:21:53,666
Saya dan Jun-seok...
310
00:21:55,375 --> 00:21:57,416
tak ada keluarga.
311
00:21:58,750 --> 00:22:00,458
Kami tak ada apa-apa.
312
00:22:04,458 --> 00:22:08,250
Jika kita terus begini,
tak ada apa yang akan berubah.
313
00:22:10,166 --> 00:22:12,041
Kita akan terus dipijak.
314
00:22:12,583 --> 00:22:14,458
Tapi jika kita berjaya kali ini,
315
00:22:18,083 --> 00:22:20,041
kita boleh hidup seperti orang lain.
316
00:22:21,750 --> 00:22:22,666
Seperti manusia.
317
00:22:31,666 --> 00:22:32,583
Sial.
318
00:22:37,500 --> 00:22:38,750
Kita buat sajalah.
319
00:22:40,708 --> 00:22:41,875
Betulkah?
320
00:22:46,166 --> 00:22:47,166
Betulkah?
321
00:22:47,250 --> 00:22:49,250
Ya, saya serius!
322
00:22:49,333 --> 00:22:51,291
Mari buat kerja gila ini!
323
00:23:13,583 --> 00:23:16,541
Sini, sini, sini dan di sini.
324
00:23:16,625 --> 00:23:19,375
Tempat itu penuh kamera.
Bangunan sebelah ada kamera tak?
325
00:23:20,208 --> 00:23:22,833
Tak. Bangunan sebelah tak ada kamera.
326
00:23:22,916 --> 00:23:27,000
Jika kita masuk dari sana, kita tak perlu
risau tentang kamera di luar.
327
00:23:27,083 --> 00:23:30,708
Masalah kita ialah kamera dalam bangunan.
Sang-soo, saya nak awak periksa.
328
00:23:30,791 --> 00:23:33,291
Periksa juga di mana rakaman disimpan.
329
00:23:33,375 --> 00:23:37,000
Kamera akan rakam muka kita,
jadi awak perlu ambil pemacu keras.
330
00:23:37,083 --> 00:23:40,041
Tangga kecemasan di luar bangunan
dipasang kamera.
331
00:23:40,125 --> 00:23:43,500
Tapi hanya sampai tingkat tiga
aras rumah judi itu.
332
00:23:43,583 --> 00:23:45,583
Tingkat atas hingga bumbung
tak ada kamera.
333
00:23:46,333 --> 00:23:47,291
Awak pasti?
334
00:23:47,833 --> 00:23:51,875
Tak ada siapa akan sangka
orang akan masuk menerusi bumbung.
335
00:23:52,750 --> 00:23:55,708
Jadi kita boleh masuk ke gudang
dari bumbung dan tangga kecemasan.
336
00:23:56,916 --> 00:23:59,708
Dan masuk ke rumah judi menerusi gudang.
337
00:24:00,375 --> 00:24:02,791
Di depan pintu gudang
ialah kaunter tukar cip.
338
00:24:09,208 --> 00:24:10,666
Ada satu,
339
00:24:11,250 --> 00:24:12,625
dua, tiga,
340
00:24:12,708 --> 00:24:15,041
empat, lima, enam pengawal.
341
00:24:15,125 --> 00:24:16,458
Saya dan Ki-hoon akan ke sini
342
00:24:16,541 --> 00:24:18,041
- dan uruskan pengawal.
- Ya.
343
00:24:18,125 --> 00:24:20,625
- Awak dan Sang-soo uruskan sebelah sini.
- Baik.
344
00:24:20,708 --> 00:24:22,833
Sebaik saja selesai, pergi ke kaunter cip.
345
00:24:23,125 --> 00:24:26,916
Tapi jika penggera dibunyikan,
pejabat operasi mereka akan terima amaran.
346
00:24:27,000 --> 00:24:29,750
Periksa berapa lama diperlukan
dari pejabat ke rumah judi.
347
00:24:42,250 --> 00:24:44,208
Dalam tiga minit untuk tiba ke sana.
348
00:24:45,166 --> 00:24:47,333
Selepas penggera berbunyi,
349
00:24:47,416 --> 00:24:50,375
mereka ada lima minit untuk keluar
dan sampai di rumah judi.
350
00:24:50,458 --> 00:24:52,000
Kita ada lima minit juga.
351
00:24:52,875 --> 00:24:54,875
Kita perlu selesaikan dalam masa itu.
352
00:25:04,666 --> 00:25:06,583
Bong-sik!
353
00:25:07,708 --> 00:25:09,750
Hei!
354
00:25:12,625 --> 00:25:14,458
Lama tak jumpa!
355
00:25:14,541 --> 00:25:17,541
Jun-seok.
356
00:25:22,041 --> 00:25:24,208
Awak ada baju kalis peluru?
357
00:25:24,791 --> 00:25:26,000
Baju kalis peluru?
358
00:25:26,083 --> 00:25:27,791
Saya ada yang hebat.
359
00:25:28,916 --> 00:25:31,875
Kembar saya pernah ditembak lapan kali
360
00:25:31,958 --> 00:25:34,000
dan baju kali peluru itu selamatkan dia.
361
00:25:34,083 --> 00:25:35,083
Hebat betul!
362
00:25:38,750 --> 00:25:39,750
Buka.
363
00:25:41,375 --> 00:25:42,375
Helo.
364
00:25:44,708 --> 00:25:45,583
Masuklah.
365
00:25:54,375 --> 00:25:55,958
Hebatnya!
366
00:25:56,791 --> 00:25:58,041
Biar betul?
367
00:25:58,125 --> 00:25:59,208
Apa ini?
368
00:26:01,250 --> 00:26:02,541
Senapang K2!
369
00:26:02,625 --> 00:26:03,958
- Hei!
- Senapang K2!
370
00:26:04,041 --> 00:26:05,541
Tak profesional langsung.
371
00:26:06,041 --> 00:26:08,166
Sebagai pakar, saya tak syorkan yang itu.
372
00:26:08,833 --> 00:26:10,208
Ini M4.
373
00:26:10,291 --> 00:26:14,166
Laras pendek, mudah digunakan,
prestasi hebat. Cuba pegang. Tunggu.
374
00:26:15,125 --> 00:26:17,041
Awak dah sertai khidmat negara?
375
00:26:17,125 --> 00:26:18,666
- Dia saja yang belum.
- Begitu.
376
00:26:18,750 --> 00:26:21,416
Jadi awak bertiga tahu
cara menggunakan senjata.
377
00:26:21,500 --> 00:26:22,500
Ya.
378
00:26:22,583 --> 00:26:26,041
Penggunaan K2 dan M4 sama,
jadi mudah saja.
379
00:26:27,500 --> 00:26:29,250
Ini yang paling hebat.
380
00:26:30,166 --> 00:26:31,208
Senapang terunggul.
381
00:26:36,791 --> 00:26:40,375
Tapi jika awak perlukan semua ini
hanya untuk mengugut,
382
00:26:41,375 --> 00:26:43,458
tentu awak merancang sesuatu
yang sangat besar.
383
00:26:43,916 --> 00:26:46,791
Ini bukan urusan saya, tapi
384
00:26:47,333 --> 00:26:48,291
semua okey?
385
00:26:48,375 --> 00:26:51,875
Jangan risaulah.
Kami bukan melanggar undang-undang pun.
386
00:26:55,416 --> 00:26:56,250
Jun-seok.
387
00:26:57,291 --> 00:26:58,333
Ya.
388
00:26:59,875 --> 00:27:02,208
Dunia tanpa kawalan undang-undang
lebih menakutkan.
389
00:27:05,125 --> 00:27:08,083
Berwaspada dan berhati-hati.
390
00:27:09,916 --> 00:27:10,750
Baiklah.
391
00:27:12,416 --> 00:27:15,166
Terima kasih kerana percaya
dan bantu saya.
392
00:27:20,250 --> 00:27:21,625
Beri senapang itu.
393
00:27:25,916 --> 00:27:26,750
Hebat.
394
00:27:27,916 --> 00:27:29,250
Jang-ho, mari sini.
395
00:27:30,208 --> 00:27:31,500
Yang penting, bahu.
396
00:27:31,583 --> 00:27:32,625
Bahu?
397
00:27:32,708 --> 00:27:36,916
Jika senapang diletak dengan betul,
tembakan akan lebih stabil dan tepat.
398
00:27:37,000 --> 00:27:37,958
Begini.
399
00:27:38,541 --> 00:27:39,875
Okey?
400
00:27:42,000 --> 00:27:43,083
Jangan bergerak!
401
00:27:43,625 --> 00:27:44,625
Macam ini?
402
00:27:45,125 --> 00:27:46,500
Hei! Jangan!
403
00:27:46,583 --> 00:27:47,458
Tak guna.
404
00:27:47,541 --> 00:27:48,708
Tembak!
405
00:28:02,416 --> 00:28:04,000
Bunyinya memang kuat beginikah?
406
00:28:04,083 --> 00:28:05,875
Satu, dua...
407
00:28:05,958 --> 00:28:07,083
Awak halang muka dia.
408
00:28:07,166 --> 00:28:09,208
Jang-ho! Apa awak buat ini?
409
00:28:09,291 --> 00:28:11,166
Lima saat!
410
00:28:16,916 --> 00:28:19,208
Ia tak sama dengan naik kereta api?
411
00:28:19,375 --> 00:28:23,666
Saya pernah naik bot
dan mabuk laut sampai muntah.
412
00:28:26,291 --> 00:28:30,958
Kita ambil alih sebuah kedai
dan kaut keuntungan.
413
00:28:31,041 --> 00:28:35,250
Sambil itu kita boleh berenang,
memancing dan pergi ke sauna.
414
00:28:35,333 --> 00:28:37,958
Memancing? Awak sebut itu lagi?
415
00:28:38,041 --> 00:28:39,500
Apa salahnya?
416
00:28:39,833 --> 00:28:44,125
Idea awak memang membosankan.
417
00:28:44,208 --> 00:28:45,791
Kenapa pula membosankan?
418
00:28:46,083 --> 00:28:47,958
- Hei!
- Apa salahnya memancing?
419
00:28:48,041 --> 00:28:51,458
Kita bergadai nyawa untuk rancangan ini,
buatlah sesuatu yang lebih hebat!
420
00:28:51,541 --> 00:28:53,666
Memancing dan sauna?
421
00:28:53,750 --> 00:28:58,208
Kita patut bermain luncur air,
pikat wanita.
422
00:28:58,291 --> 00:28:59,625
- Okey.
- Minum wain.
423
00:28:59,708 --> 00:29:03,000
Kita patut buat begitu,
bukannya memancing dan ke sauna.
424
00:29:03,208 --> 00:29:04,083
Itulah awak.
425
00:29:04,166 --> 00:29:07,291
- Saya suka idea memancing. Kenapa?
- Tengok! Jang-ho suka idea itu!
426
00:29:07,375 --> 00:29:11,750
Kita boleh memancing,
makan sasyimi, susyi dan masak sup.
427
00:29:11,833 --> 00:29:14,208
Berhenti sebut tentang makanan!
Saya laparlah.
428
00:29:14,291 --> 00:29:16,708
Saya suka memancing.
Saya nak hidup seperti nelayan.
429
00:29:16,791 --> 00:29:18,375
- Saya nak jadi petani!
- Betul!
430
00:29:37,458 --> 00:29:39,000
- Tae-gun.
- Ya.
431
00:29:40,083 --> 00:29:41,291
Siapa mereka?
432
00:29:41,375 --> 00:29:42,958
- Mereka di sana?
- Ya.
433
00:29:43,208 --> 00:29:44,625
Pelanggan tetap. Awak tak tahu?
434
00:29:44,791 --> 00:29:45,916
Tak pernah nampak.
435
00:29:46,375 --> 00:29:47,375
Siapa mereka?
436
00:29:47,458 --> 00:29:50,041
Saya tak tahu.
Kalau nak tahu, pergilah tanya.
437
00:30:21,666 --> 00:30:22,666
Ayuh!
438
00:30:34,416 --> 00:30:35,583
Bertenang.
439
00:30:36,125 --> 00:30:39,500
Ikut saja seperti yang dah dirancang
dan semuanya akan berjalan lancar.
440
00:30:39,791 --> 00:30:42,541
Ikut masa yang ditetapkan
dan semua akan okey.
441
00:30:43,166 --> 00:30:44,333
Semua akan okey.
442
00:31:06,041 --> 00:31:07,083
Jang-ho?
443
00:31:08,708 --> 00:31:11,916
Pemacu keras yang bersambung
dengan kamera di kaunter...
444
00:31:12,000 --> 00:31:14,958
Kamera itu rakam semua pergerakan kita
di rumah judi itu.
445
00:31:15,041 --> 00:31:16,666
Saya tahulah. Tak perlu ulang lagi.
446
00:31:16,750 --> 00:31:17,875
Ambil pemacu keras itu!
447
00:31:17,958 --> 00:31:19,750
Awak kenal rupa pemacu keras?
448
00:31:20,541 --> 00:31:21,666
Jangan risau.
449
00:31:29,958 --> 00:31:31,000
Ayuh.
450
00:32:32,583 --> 00:32:33,458
Bergerak!
451
00:33:36,041 --> 00:33:37,500
Kenapa?
452
00:33:39,666 --> 00:33:40,625
Tak ada apa.
453
00:34:16,375 --> 00:34:17,916
- Meniarap!
- Jangan bergerak!
454
00:34:18,166 --> 00:34:19,583
Tangan di kepala!
455
00:34:20,458 --> 00:34:21,833
Angkat tangan!
456
00:34:21,916 --> 00:34:23,500
Jangan bergerak!
457
00:34:27,291 --> 00:34:28,291
Tak guna!
458
00:34:29,666 --> 00:34:32,750
Meniarap! Tunduk!
459
00:34:33,791 --> 00:34:34,833
Duduk!
460
00:34:34,916 --> 00:34:35,875
Pusing!
461
00:34:35,958 --> 00:34:37,916
- Meniarap!
- Melutut!
462
00:34:38,083 --> 00:34:39,791
Melutut!
463
00:34:39,875 --> 00:34:42,500
- Pekakkah? Melutut!
- Meniarap! Melutut!
464
00:34:42,583 --> 00:34:44,041
- Tundukkan kepala!
- Buat!
465
00:34:44,125 --> 00:34:46,250
- Hei!
- Melutut!
466
00:34:46,333 --> 00:34:48,500
- Melutut!
- Tunduk!
467
00:34:48,583 --> 00:34:50,833
- Tundukkan kepala, tak guna!
- Tunduk!
468
00:34:54,625 --> 00:34:55,583
Tunduk!
469
00:34:56,666 --> 00:34:58,583
- Tunduk!
- Tunduk!
470
00:34:59,125 --> 00:35:01,208
- Jangan bergerak!
- Jangan bergerak!
471
00:35:03,875 --> 00:35:05,833
Tunggu apa lagi?
472
00:35:05,916 --> 00:35:09,250
- Cepat bergerak!
- Jangan tercegat saja, bodoh!
473
00:35:16,000 --> 00:35:17,125
Awak buat apa?
474
00:35:17,958 --> 00:35:19,458
Keluarkan tangan awak.
475
00:35:20,916 --> 00:35:22,291
Keluarkan!
476
00:35:29,291 --> 00:35:30,375
Letak tangan di belakang!
477
00:35:47,541 --> 00:35:48,416
Buka peti besi.
478
00:35:55,125 --> 00:35:58,041
- Naik cepat!
- Cepat!
479
00:35:59,333 --> 00:36:02,208
Cepat! Tak guna!
480
00:36:06,416 --> 00:36:07,875
Duduk!
481
00:36:09,541 --> 00:36:11,041
Jika dia bergerak, tembak.
482
00:36:13,875 --> 00:36:15,625
Meniarap!
483
00:36:17,416 --> 00:36:18,500
Tunduk!
484
00:36:18,708 --> 00:36:19,583
Tunduk!
485
00:36:21,541 --> 00:36:24,500
Terus tunduk! Tunduk!
486
00:36:26,125 --> 00:36:27,708
Jangan pandang!
487
00:36:27,791 --> 00:36:29,833
Saya bunuh awak kalau awak angkat kepala.
488
00:36:29,916 --> 00:36:31,333
Tunduk!
489
00:36:35,833 --> 00:36:37,875
Tinggal tiga minit! Cepat!
490
00:36:40,250 --> 00:36:42,041
Awak berguraukah?
491
00:36:42,916 --> 00:36:44,500
Saya kira sampai tiga atau awak mati.
492
00:36:45,083 --> 00:36:46,333
Satu!
493
00:36:46,416 --> 00:36:47,625
Dua!
494
00:36:58,083 --> 00:37:00,375
Masukkan. Cepat!
495
00:37:00,708 --> 00:37:01,625
Masukkan cepat!
496
00:37:08,416 --> 00:37:09,500
Hei.
497
00:37:10,500 --> 00:37:14,000
Awak fikir awak boleh lepaskan diri?
498
00:37:17,458 --> 00:37:20,291
Awak sedarkah perbuatan awak ini?
499
00:37:22,458 --> 00:37:24,500
Perompak amatur.
500
00:37:25,666 --> 00:37:27,333
Awak semua akan mati.
501
00:37:30,250 --> 00:37:31,583
Lama lagikah?
502
00:37:32,500 --> 00:37:33,791
Dah hampir siap!
503
00:37:33,875 --> 00:37:35,125
Kenapa lama sangat?
504
00:37:35,291 --> 00:37:36,375
Lagi sikit!
505
00:37:38,708 --> 00:37:40,875
Cepatlah sikit!
506
00:37:44,458 --> 00:37:45,583
Jangan bergerak!
507
00:37:50,125 --> 00:37:52,125
Mari!
508
00:37:55,333 --> 00:37:56,625
Cepat!
509
00:37:56,791 --> 00:37:58,333
Awak buat apa? Cepat!
510
00:38:01,000 --> 00:38:02,083
Lekas!
511
00:38:04,083 --> 00:38:05,083
Tunduk!
512
00:38:05,166 --> 00:38:06,166
Tunduk!
513
00:38:06,708 --> 00:38:10,500
Tunduk! Jangan bergerak!
514
00:38:10,583 --> 00:38:12,666
Jangan bergerak!
515
00:38:28,166 --> 00:38:29,291
Kenapa?
516
00:38:31,083 --> 00:38:32,375
Naik cepat!
517
00:38:33,083 --> 00:38:34,750
Habislah.
518
00:38:34,958 --> 00:38:37,791
- Naik ke bumbung!
- Pergi ke bumbung!
519
00:38:39,750 --> 00:38:40,833
Naik cepat!
520
00:38:40,916 --> 00:38:41,791
Cepat!
521
00:38:51,833 --> 00:38:52,958
Cepatlah!
522
00:39:05,458 --> 00:39:06,625
Cepat!
523
00:39:07,583 --> 00:39:09,500
- Cepat!
- Hei! Sini!
524
00:39:19,166 --> 00:39:20,666
- Tak guna!
- Tangkap!
525
00:39:21,291 --> 00:39:22,916
- Hei!
- Di sana!
526
00:39:24,291 --> 00:39:25,416
Jangan lari!
527
00:39:27,666 --> 00:39:29,041
Berhenti!
528
00:39:31,541 --> 00:39:32,708
Tembak!
529
00:39:36,500 --> 00:39:37,791
Berhenti!
530
00:39:38,166 --> 00:39:39,166
Berhenti!
531
00:39:45,208 --> 00:39:46,583
- Cepat!
- Mari pergi!
532
00:39:50,708 --> 00:39:52,708
- Pandu cepat!
- Berhenti!
533
00:39:53,708 --> 00:39:56,250
Kiri! Belok kiri!
534
00:40:06,875 --> 00:40:07,750
Laju lagi!
535
00:40:17,666 --> 00:40:18,666
Dah berjaya.
536
00:40:19,250 --> 00:40:21,000
Hei, kita berjaya!
537
00:40:22,000 --> 00:40:23,166
Kita berjaya!
538
00:40:24,541 --> 00:40:26,250
Biar betul!
539
00:40:27,708 --> 00:40:28,791
Kita berjaya!
540
00:40:32,708 --> 00:40:34,000
Tak guna!
541
00:40:36,416 --> 00:40:37,333
Tunggu.
542
00:40:37,416 --> 00:40:40,000
Kamera. Awak ambil pemacu keras?
543
00:40:40,708 --> 00:40:41,791
Alamak.
544
00:40:44,041 --> 00:40:44,916
Awak tak ambil?
545
00:40:47,916 --> 00:40:50,916
- Saya dah agak.
- Apa ini?
546
00:40:51,875 --> 00:40:53,083
Macam mana sekarang?
547
00:40:55,375 --> 00:40:56,333
Awak maksudkan ini?
548
00:40:56,416 --> 00:40:57,250
Tak guna betul.
549
00:40:57,625 --> 00:41:00,458
Tak guna! Awak menakutkan saya!
550
00:41:00,541 --> 00:41:01,958
Saya benar-benar takut!
551
00:41:02,041 --> 00:41:03,875
Takkanlah saya lupa?
552
00:41:03,958 --> 00:41:05,166
Nasib baik.
553
00:41:21,916 --> 00:41:25,791
Saya boleh uruskan hal ini, jadi...
554
00:41:49,083 --> 00:41:51,791
Perompak bersenjata
merompak rumah judi awal pagi tadi.
555
00:41:52,041 --> 00:41:56,708
Mereka tak sentuh peti besi utama,
tapi cuma peti kaunter pertukaran.
556
00:41:58,083 --> 00:41:59,083
Jadi?
557
00:41:59,166 --> 00:42:01,583
Tapi mereka
558
00:42:02,208 --> 00:42:05,000
turut ambil pemacu keras
kamera keselamatan.
559
00:42:06,708 --> 00:42:07,625
Pemacu keras?
560
00:42:07,750 --> 00:42:08,583
Ya.
561
00:42:10,500 --> 00:42:11,375
Menarik.
562
00:42:11,458 --> 00:42:14,833
Ia mengandungi rakaman
urusan kita dengan ahli-ahli VIP,
563
00:42:15,333 --> 00:42:18,625
senarai ahli VIP dan juga
maklumat pelaburan wang haram.
564
00:42:19,791 --> 00:42:21,333
Pihak atasan amat bimbang.
565
00:42:21,416 --> 00:42:22,625
Baiklah.
566
00:42:27,458 --> 00:42:29,416
Ki-hoon mahu pulang ke rumah dulu.
567
00:42:29,666 --> 00:42:31,666
Jadi awak akan ke rumah Ki-hoon
568
00:42:31,750 --> 00:42:33,208
dan bertolak esok?
569
00:42:33,291 --> 00:42:35,500
Kami akan naik kapal malam esok.
570
00:42:36,625 --> 00:42:38,041
Marilah ikut sama.
571
00:42:40,708 --> 00:42:44,250
Jika saya berhenti sekarang,
mereka akan mengesyaki saya.
572
00:42:45,250 --> 00:42:48,333
Saya akan bekerja lagi sebulan
dan berhenti pada masa yang sesuai.
573
00:42:48,500 --> 00:42:49,750
Tak apakah?
574
00:42:51,625 --> 00:42:53,958
Saya dan mak saya
akan pergi dalam masa sebulan.
575
00:42:56,166 --> 00:42:58,250
Kiralah bahagian awak.
576
00:43:00,708 --> 00:43:01,875
Tentu cukup.
577
00:43:03,333 --> 00:43:04,333
Sejuknya.
578
00:43:05,666 --> 00:43:06,583
Pergilah.
579
00:43:09,416 --> 00:43:10,708
Berhenti merokok, bodoh.
580
00:43:11,291 --> 00:43:12,458
Dah sedia?
581
00:43:12,750 --> 00:43:13,791
Mari pergi sekarang.
582
00:43:13,875 --> 00:43:14,916
Kami pergi dulu.
583
00:43:16,375 --> 00:43:17,583
Jun-seok.
584
00:43:21,500 --> 00:43:22,750
Terima kasih.
585
00:43:23,583 --> 00:43:24,666
Untuk apa?
586
00:43:25,833 --> 00:43:29,000
Kerana ajak saya turut serta.
587
00:43:29,625 --> 00:43:32,916
Mestilah saya ajak awak, bodoh.
Buat apa nak berterima kasih?
588
00:43:37,041 --> 00:43:38,791
Kalau boleh, datanglah.
589
00:43:39,291 --> 00:43:40,541
Jaga mak awak.
590
00:43:42,166 --> 00:43:44,625
Pinjaman untuk tampung kos
rawatan mak saya...
591
00:43:47,166 --> 00:43:49,500
Terima kasih, saya takkan lupa. Pergilah.
592
00:43:52,083 --> 00:43:54,583
Jaga diri, kawan.
593
00:43:56,500 --> 00:43:58,208
Terima kasih.
594
00:43:59,666 --> 00:44:01,875
Pistol yang saya ambil dari rumah judi itu
595
00:44:01,958 --> 00:44:03,666
ada dalam laci. Gunalah jika perlu.
596
00:44:03,750 --> 00:44:04,916
- Apa?
- Atau jual saja.
597
00:44:05,000 --> 00:44:07,250
Senapang ada di belakang.
Ambillah kalau nak.
598
00:44:07,333 --> 00:44:08,833
Saya tak perlukannya, bawalah.
599
00:44:08,916 --> 00:44:12,166
- Awak bergaya pegang senapang.
- Mengarut!
600
00:44:13,625 --> 00:44:15,125
- Jaga diri.
- Pergilah.
601
00:44:15,250 --> 00:44:18,000
- Hubungi kami kalau ada apa-apa.
- Jangan tertangkap.
602
00:44:19,583 --> 00:44:21,000
Tahulah saya berjaga-jaga.
603
00:44:21,083 --> 00:44:22,916
- Saya cuma risau.
- Pergi sajalah.
604
00:44:23,500 --> 00:44:24,791
- Jalan dulu!
- Okey!
605
00:44:50,791 --> 00:44:57,375
IMF menolak permohonan kerajaan untuk
melanjutkan pinjaman selama dua tahun.
606
00:44:57,916 --> 00:45:02,000
Mesyuarat tergempar diadakan
bagi membincangkan pinjaman tambahan,
607
00:45:02,083 --> 00:45:07,791
namun gagal melanjutkan permohonan
yang dibuat oleh kerajaan Korea.
608
00:45:08,125 --> 00:45:11,666
Pinjaman bernilai 115 bilion dolar
yang dibuat oleh kerajaan
609
00:45:11,750 --> 00:45:15,583
daripada badan antarabangsa itu
tidak dapat dibayar pada tahun lepas
610
00:45:15,666 --> 00:45:18,208
dan menyebabkan negara masih berhutang.
611
00:45:18,708 --> 00:45:23,500
IMF dan kerajaan
akan mengadakan rundingan kelima...
612
00:45:24,208 --> 00:45:28,000
Pembuangan kerja memusnahkan keluarga!
Hentikan!
613
00:45:28,083 --> 00:45:30,083
- Hentikan!
- Hentikan!
614
00:45:30,166 --> 00:45:32,916
Batalkan penyusunan semula
yang tak masuk akal!
615
00:45:33,000 --> 00:45:34,958
- Hentikan!
- Hentikan!
616
00:45:35,041 --> 00:45:37,875
Kami bantah penyusunan secara paksa!
617
00:45:37,958 --> 00:45:40,333
- Bantah!
- Bantah!
618
00:45:40,416 --> 00:45:43,083
Lindungi hak pekerja untuk hidup!
619
00:45:43,166 --> 00:45:45,291
- Lindungi!
- Lindungi!
620
00:45:45,375 --> 00:45:46,541
Hentikan penindasan pekerja!
621
00:45:46,625 --> 00:45:47,916
Ayah!
622
00:45:48,125 --> 00:45:49,291
Tumpang lalu.
623
00:45:50,000 --> 00:45:51,166
Ayah!
624
00:45:54,333 --> 00:45:55,166
Ayah!
625
00:45:56,041 --> 00:45:56,958
Ayah!
626
00:45:58,000 --> 00:45:59,208
Nak!
627
00:46:01,000 --> 00:46:02,250
- Batalkan!
- Batalkan!
628
00:46:02,333 --> 00:46:06,375
Kalau ayah ingin tersenyum lebar,
baik jangan sertai tunjuk perasaan.
629
00:46:07,333 --> 00:46:09,291
Kenapa ayah sertai tunjuk perasaan begini?
630
00:46:09,375 --> 00:46:12,500
Kalau nasib ayah malang,
ayah akan ditahan dan dipukul oleh polis.
631
00:46:14,208 --> 00:46:17,375
Yalah, ayah faham.
Tapi ada apa kamu datang cari ayah?
632
00:46:17,458 --> 00:46:20,333
Mak enggan beri saya makan
jika ayah tak pulang sama.
633
00:46:20,416 --> 00:46:22,791
Ayah memang dah lapar. Baguslah.
634
00:46:23,375 --> 00:46:24,541
Hai.
635
00:46:26,625 --> 00:46:28,583
Ayah, janganlah tersengih saja.
636
00:46:32,625 --> 00:46:35,291
- Jun-seok! Rumah Ki-hoon ada perigi!
- Diamlah!
637
00:46:35,375 --> 00:46:38,041
Awak dah gila? Kenapa awak campak batu?
638
00:46:38,708 --> 00:46:40,916
- Mari.
- Saya tak pernah tengok perigi!
639
00:46:42,083 --> 00:46:44,625
- Ada perigi?
- Tengoklah!
640
00:46:44,708 --> 00:46:45,708
Kampung betul.
641
00:46:46,125 --> 00:46:47,125
Memang ceruk.
642
00:46:47,208 --> 00:46:50,208
- Apa maksud awak?
- Rumah awak ada perigi!
643
00:46:50,291 --> 00:46:52,291
Semua rumah ada perigi.
644
00:46:53,041 --> 00:46:54,125
Saya dah kenyang.
645
00:46:54,583 --> 00:46:55,958
- Tolong ambil air.
- Okey.
646
00:46:56,041 --> 00:46:56,875
Dari perigi.
647
00:46:59,041 --> 00:47:00,125
Bodoh.
648
00:47:08,625 --> 00:47:09,750
Ki-hoon.
649
00:47:09,958 --> 00:47:13,166
- Macam mana?
- Cantik. Cubalah pakai.
650
00:47:14,291 --> 00:47:18,625
Tak sangka anak mak
akan hadiahkan mak baju. Berbaloi juga.
651
00:47:20,375 --> 00:47:25,666
Mak, kami ada banyak duit sekarang.
Beritahu saja apa yang mak nak.
652
00:47:26,833 --> 00:47:29,416
Tak perlulah. Ini dah mencukupi.
653
00:47:30,875 --> 00:47:31,958
Anak mak terbaik!
654
00:47:42,875 --> 00:47:43,916
Selamat datang.
655
00:47:51,666 --> 00:47:53,166
- Bos.
- Ya.
656
00:48:06,916 --> 00:48:09,666
Perompak bersenjata merompak
rumah judi kami.
657
00:48:10,833 --> 00:48:16,041
Saya cuba nasib saja.
Awak ada jual senjata api baru-baru ini?
658
00:48:21,791 --> 00:48:23,208
Apa senjata mereka?
659
00:48:23,291 --> 00:48:25,000
Dua senapang patah,
660
00:48:25,708 --> 00:48:27,250
satu M4
661
00:48:28,875 --> 00:48:30,125
dan satu revolver.
662
00:48:40,625 --> 00:48:42,208
Itu bukan dari kedai kami.
663
00:48:43,375 --> 00:48:45,958
Baru-baru ini kami tak jual senjata itu.
664
00:48:46,333 --> 00:48:50,958
Mungkin kedai lain. Atau mereka beli
daripada penyeludup lain.
665
00:48:58,000 --> 00:49:02,416
Hei! Awak tahu sesiapa
yang mungkin terlibat?
666
00:49:02,500 --> 00:49:04,541
Tak, kami pun tak tahu.
667
00:49:04,625 --> 00:49:06,333
- Encik.
- Ya.
668
00:49:08,541 --> 00:49:09,875
Saya tanya sekali lagi.
669
00:49:13,583 --> 00:49:18,083
Betul awak tak tahu apa-apa?
670
00:49:22,416 --> 00:49:24,916
Kenapa pula saya nak rahsiakan?
671
00:49:50,791 --> 00:49:52,875
Jangan perjudikan hidup awak.
672
00:49:54,333 --> 00:49:57,500
Jika awak beritahu saya
semua yang awak tahu,
673
00:49:59,166 --> 00:50:02,041
semuanya akan kembali seperti biasa. Okey?
674
00:50:17,375 --> 00:50:20,166
Awak ugut saya?
675
00:50:21,333 --> 00:50:22,166
Betulkah?
676
00:50:23,625 --> 00:50:26,458
Saya juga bukan sembarangan orang.
677
00:50:30,500 --> 00:50:31,958
Jika awak ugut saya,
678
00:50:33,916 --> 00:50:37,375
awak fikir awak akan selamat?
679
00:50:40,041 --> 00:50:43,791
Jun-seok, warna laut di sana
tentu berbeza, bukan?
680
00:50:44,625 --> 00:50:45,458
Tentulah.
681
00:50:45,541 --> 00:50:49,791
Laut biru yang jernih
dan cuaca panas sepanjang tahun.
682
00:50:50,916 --> 00:50:54,208
Terasa seperti saya sedang bermimpi
kita akan ke sana.
683
00:50:54,291 --> 00:50:57,958
Ini bukan mimpi.
Dua hari lagi ia akan jadi realiti.
684
00:50:58,041 --> 00:50:59,541
Dan awak bangun di dalam penjara.
685
00:50:59,625 --> 00:51:01,541
Tak guna betul.
686
00:51:01,625 --> 00:51:03,875
Jangan cakap bukan-bukan!
687
00:51:03,958 --> 00:51:06,291
Saya baru saja dibebaskan.
688
00:51:06,666 --> 00:51:09,375
Saya masih bermimpi tentang penjara.
689
00:51:12,958 --> 00:51:14,458
Dia tidur lagi?
690
00:51:14,541 --> 00:51:16,458
Taklah. Dia pura-pura saja.
691
00:51:16,541 --> 00:51:17,958
Dia selalu buat begitu.
692
00:51:19,166 --> 00:51:21,958
Jang-ho, bangun. Jangan bergurau.
693
00:51:22,625 --> 00:51:26,500
Jangan bergurau.
Tak kelakar pun. Bangunlah.
694
00:51:27,958 --> 00:51:29,125
Jang-ho!
695
00:51:30,833 --> 00:51:34,416
- Kenapa dia selalu macam ini?
- Dia bodoh.
696
00:51:34,958 --> 00:51:39,000
Biarkan saja.
Dia memang sengaja nak perhatian.
697
00:51:39,375 --> 00:51:40,708
- Biarkan saja.
- Biar saja?
698
00:51:40,791 --> 00:51:41,958
Mari.
699
00:51:42,583 --> 00:51:44,291
Mari pergi.
700
00:51:44,375 --> 00:51:45,333
Dia akan bangun.
701
00:51:46,458 --> 00:51:48,791
- Mari!
- Nyenyaknya!
702
00:51:48,875 --> 00:51:51,291
Pukul berapa? Awak nak ke mana?
703
00:51:51,375 --> 00:51:54,833
- Cubalah habiskan masa sendirian.
- Saya nak ikut.
704
00:51:55,333 --> 00:51:56,500
Jangan tinggalkan saya.
705
00:51:56,583 --> 00:51:58,958
- Tunggu sajalah!
- Tak nak.
706
00:51:59,458 --> 00:52:01,083
Sekejap, bukankah ini baju saya?
707
00:52:01,166 --> 00:52:02,083
Bukan.
708
00:52:02,166 --> 00:52:05,125
- Betul! Tanggalkan!
- Bukanlah!
709
00:52:19,458 --> 00:52:20,291
Siapa?
710
00:52:24,750 --> 00:52:25,625
Tak guna...
711
00:53:08,416 --> 00:53:11,333
Berhenti berpura-pura tidur.
Seronok sangatkah?
712
00:53:11,416 --> 00:53:13,291
Saya cuma lelapkan mata, bodoh!
713
00:53:13,375 --> 00:53:14,875
Tak bolehkah?
714
00:53:14,958 --> 00:53:18,916
Kalau macam itu, jawablah kalau dipanggil.
Awak sengaja minta perhatian.
715
00:53:20,375 --> 00:53:22,125
Awak yang sentiasa terpedaya.
716
00:53:22,541 --> 00:53:23,958
Saya nampak awak buka mata!
717
00:53:24,041 --> 00:53:26,250
Tadi awak kutuk saya, betul tak?
718
00:53:26,333 --> 00:53:28,000
- Memang patut pun!
- Mana ada!
719
00:53:28,083 --> 00:53:29,333
Bong-sik!
720
00:53:29,958 --> 00:53:31,250
Jun-seok.
721
00:53:33,083 --> 00:53:34,500
Urusan awak dah selesai?
722
00:53:34,791 --> 00:53:36,875
Ya, semua berjalan lancar kerana awak.
723
00:53:38,166 --> 00:53:39,375
Baguslah.
724
00:53:41,250 --> 00:53:44,125
Awak di mana sekarang?
725
00:53:44,458 --> 00:53:46,000
Kami di Donghae.
726
00:53:49,250 --> 00:53:50,291
Kenapa?
727
00:53:50,833 --> 00:53:53,333
Awak akan berlepas dari sana?
728
00:53:53,416 --> 00:53:55,750
Tak, bukan dari sini.
729
00:53:56,125 --> 00:53:59,708
Jadi dari mana?
730
00:54:01,958 --> 00:54:04,208
Hei, ada yang tak kenakah?
731
00:54:08,166 --> 00:54:11,000
Tak ada apa. Saya saja telefon.
732
00:54:12,000 --> 00:54:17,041
Saya cuma nak jumpa awak
sebelum awak pergi.
733
00:54:18,875 --> 00:54:20,958
Saya akan lawat awak.
734
00:54:21,083 --> 00:54:23,458
- Bong-sik!
- Kita berbual lagi nanti.
735
00:54:23,541 --> 00:54:25,458
Bong-sik. Sekejap!
736
00:54:35,041 --> 00:54:35,916
Cepatlah!
737
00:54:36,375 --> 00:54:38,541
Awak buat apa? Cepatlah.
738
00:54:59,000 --> 00:55:02,083
Kamu baru saja sampai. Kamu dah nak pergi?
739
00:55:02,500 --> 00:55:05,166
Mak, rumah ini sempit
untuk kami bermalam di sini.
740
00:55:05,250 --> 00:55:07,750
Sudah dua tahun mak tak jumpa kamu.
741
00:55:08,083 --> 00:55:11,791
Saya buat begini demi mak.
742
00:55:12,375 --> 00:55:15,708
Jika saya pergi secara mengejut,
barulah mak takkan sedih.
743
00:55:15,791 --> 00:55:18,416
Mak memang bertuah
anak mak begitu bertimbang rasa.
744
00:55:19,750 --> 00:55:20,625
Betul tak?
745
00:55:20,708 --> 00:55:24,208
Berapa lama kamu di sana?
746
00:55:24,708 --> 00:55:27,041
- Sekurang-kurangnya dua tahun?
- Dua tahun?
747
00:55:27,708 --> 00:55:28,875
Dua tahun sekejap saja.
748
00:55:28,958 --> 00:55:30,791
Saya akan kumpul duit.
749
00:55:39,375 --> 00:55:40,416
Hei, Jun-seok.
750
00:55:40,625 --> 00:55:43,083
Sang-soo, semua okey?
751
00:55:43,166 --> 00:55:46,250
Saya dalam perjalanan ke rumah judi.
752
00:55:47,375 --> 00:55:49,250
Saya sangat gementar.
753
00:55:50,541 --> 00:55:53,000
Relaks. Buat seperti biasa.
754
00:55:53,833 --> 00:55:55,541
Hubungi saya kalau ada apa-apa.
755
00:55:55,791 --> 00:55:58,916
Saya dah sampai. Saya telefon kemudian.
756
00:55:59,000 --> 00:56:02,500
- Okey.
- Hati-hati.
757
00:56:03,541 --> 00:56:04,500
Hubungi saya.
758
00:56:39,916 --> 00:56:42,208
- Hei, Sang-soo!
- Hei.
759
00:56:42,291 --> 00:56:44,958
Awak dah dengar tentang rompakan semalam?
760
00:56:46,916 --> 00:56:47,750
Ya.
761
00:56:49,125 --> 00:56:51,083
Daripada apa yang saya dengar,
762
00:56:52,250 --> 00:56:53,875
- memang tak sangkalah.
- Betul.
763
00:57:16,416 --> 00:57:17,833
Semalam awak tak kerja, bukan?
764
00:57:18,791 --> 00:57:19,625
Ya.
765
00:57:20,000 --> 00:57:23,833
Nasib baik kita cuti.
Nyawa kita boleh melayang semalam.
766
00:57:39,000 --> 00:57:40,000
Hei.
767
00:57:41,291 --> 00:57:42,666
Awak nak ke mana?
768
00:57:45,791 --> 00:57:47,541
Saya nak ke tandas.
769
00:57:47,916 --> 00:57:49,041
Sekejap saja.
770
00:58:04,625 --> 00:58:05,750
Kenapa dia tak keluar?
771
00:58:07,666 --> 00:58:08,708
Pergi periksa.
772
00:58:13,166 --> 00:58:14,125
Hei!
773
00:58:21,625 --> 00:58:23,333
Biar betul?
774
00:58:28,875 --> 00:58:31,708
Hei, tak guna! Jangan lari!
775
00:58:58,375 --> 00:58:59,583
Saya iri hati.
776
00:59:00,750 --> 00:59:01,625
Betul.
777
00:59:02,875 --> 00:59:04,083
Anak mak.
778
00:59:07,041 --> 00:59:10,500
- Apa agaknya perasaan...
- Ya.
779
00:59:14,833 --> 00:59:18,458
memiliki keluarga dan ibu bapa?
780
00:59:24,125 --> 00:59:25,708
Tentu kita tak kesunyian.
781
00:59:30,958 --> 00:59:31,833
Entah.
782
00:59:33,625 --> 00:59:35,916
Saya tak pernah ada keluarga.
783
00:59:40,041 --> 00:59:41,541
Saya sentiasa sendirian.
784
00:59:48,875 --> 00:59:52,375
Apa awak merepek ini?
Awak ada saya dan Ki-hoon.
785
00:59:55,375 --> 00:59:56,333
Betul.
786
00:59:58,791 --> 01:00:00,833
Awak dan Ki-hoon ialah keluarga saya.
787
01:02:40,416 --> 01:02:42,708
Jun-seok! Kenapa?
788
01:02:43,000 --> 01:02:44,958
Tak ada apa-apa.
789
01:02:48,083 --> 01:02:49,541
Saya keluar sekejap.
790
01:02:59,458 --> 01:03:02,083
SANG-SOO
791
01:03:26,166 --> 01:03:27,291
Beri secawan lagi.
792
01:03:36,333 --> 01:03:39,291
LOG PANGGILAN: SANG-SOO, BONG-SIK
793
01:03:55,708 --> 01:03:57,166
SANG-SOO
794
01:03:57,250 --> 01:03:58,625
Tak guna.
795
01:04:01,708 --> 01:04:03,708
Hei, Sang-soo!
796
01:04:08,375 --> 01:04:09,250
Sang-soo!
797
01:04:11,000 --> 01:04:13,000
Hei, jangan bergurau.
798
01:04:16,625 --> 01:04:17,750
Tak guna.
799
01:04:25,166 --> 01:04:26,500
SANG-SOO
800
01:04:26,875 --> 01:04:27,916
Sang-soo!
801
01:04:32,125 --> 01:04:33,333
Kenapa dengan dia?
802
01:04:56,791 --> 01:04:58,458
SANG-SOO
803
01:05:11,375 --> 01:05:12,250
Helo?
804
01:05:19,666 --> 01:05:21,208
SANG-SOO
PANGGILAN TAMAT
805
01:05:30,583 --> 01:05:32,625
SANG-SOO
806
01:06:12,833 --> 01:06:14,250
Apa ini?
807
01:06:14,333 --> 01:06:16,083
- Mana senapang?
- Apa?
808
01:06:16,416 --> 01:06:17,625
Mana senapang?
809
01:06:17,708 --> 01:06:19,416
Hei, kenapa ini?
810
01:06:19,500 --> 01:06:21,000
Awak nak buat apa?
811
01:06:21,125 --> 01:06:22,500
Mana senapang?
812
01:06:23,333 --> 01:06:25,375
Saya cuma bawa duit saja.
813
01:06:27,041 --> 01:06:29,041
Awak tinggalkan dalam kereta?
814
01:06:29,125 --> 01:06:31,125
Ya. Kenapa awak cemas?
815
01:06:31,208 --> 01:06:32,416
Kenapa ini?
816
01:06:34,666 --> 01:06:36,000
Bersiap.
817
01:06:36,083 --> 01:06:37,708
- Kita perlu ambil senjata.
- Apa?
818
01:06:37,791 --> 01:06:39,500
Apa yang berlaku?
819
01:06:39,583 --> 01:06:40,791
Kita dalam bahaya.
820
01:06:42,958 --> 01:06:44,375
Saya rasa kita sedang diburu.
821
01:06:51,125 --> 01:06:52,125
Mari.
822
01:08:12,458 --> 01:08:13,416
Baju kalis peluru juga.
823
01:08:22,000 --> 01:08:23,208
Aduhai.
824
01:08:23,291 --> 01:08:25,208
- Mari pergi segera.
- Okey.
825
01:08:32,666 --> 01:08:33,500
Kenapa ini?
826
01:08:34,208 --> 01:08:35,291
Cuba lagi.
827
01:08:41,000 --> 01:08:42,041
Sebelum ini elok saja.
828
01:08:44,458 --> 01:08:47,291
Saya rasa ada orang sengaja
rosakkan kereta ini.
829
01:08:49,375 --> 01:08:52,083
Apa patut kita buat?
830
01:08:59,166 --> 01:09:00,625
Kita guna kereta itu.
831
01:09:01,666 --> 01:09:02,666
Kereta itu?
832
01:09:05,375 --> 01:09:08,166
Jang-ho, hidupkan enjin kereta itu. Boleh?
833
01:09:08,291 --> 01:09:09,500
Beri saya tiga minit.
834
01:09:10,041 --> 01:09:11,541
- Kita lindungi Jang-ho.
- Okey.
835
01:09:15,916 --> 01:09:19,791
Ki-hoon, jangan risau. Kita akan selamat.
836
01:09:20,291 --> 01:09:21,958
Saya cuma sejuk.
837
01:09:22,500 --> 01:09:23,625
Ini perkara kecil saja.
838
01:09:27,125 --> 01:09:28,416
Mari.
839
01:10:26,916 --> 01:10:28,333
Tak guna!
840
01:11:05,666 --> 01:11:07,375
Jang-ho, cepat!
841
01:11:26,208 --> 01:11:28,583
Apa yang berlaku?
842
01:11:31,416 --> 01:11:32,458
Jang-ho, cepat!
843
01:11:36,958 --> 01:11:38,125
Mari!
844
01:12:01,375 --> 01:12:02,583
Mana pintu keluar?
845
01:12:05,166 --> 01:12:07,875
Hei, kita dah terlepas pintu keluarkah?
846
01:12:08,250 --> 01:12:11,125
Jang-ho, ambil jalan bertentangan.
Pusing sini!
847
01:12:14,375 --> 01:12:15,416
Aduh!
848
01:12:18,416 --> 01:12:19,333
Apa itu?
849
01:12:24,458 --> 01:12:25,291
Pandu terus!
850
01:12:50,458 --> 01:12:51,541
Jang-ho.
851
01:12:56,041 --> 01:12:58,583
Ki-hoon, awak okey?
852
01:13:01,416 --> 01:13:05,541
Jang-ho, cuba tahan.
Mari keluar dari sini.
853
01:13:24,000 --> 01:13:25,041
Turun.
854
01:14:31,000 --> 01:14:32,166
Menarik.
855
01:14:42,250 --> 01:14:43,666
Saya beri awak peluang.
856
01:14:45,375 --> 01:14:46,458
Lima minit.
857
01:14:47,416 --> 01:14:49,791
Cubalah pergi sejauh yang boleh.
858
01:14:51,916 --> 01:14:53,458
Jangan kecewakan saya.
859
01:15:41,125 --> 01:15:43,291
Hei, apa yang berlaku?
860
01:15:44,000 --> 01:15:47,125
Kita dah keluar dari tempat letak kereta.
Awak okey?
861
01:15:47,416 --> 01:15:48,416
Aduh.
862
01:15:49,625 --> 01:15:50,833
Kepala saya.
863
01:15:52,875 --> 01:15:55,125
Jang-ho, awak okey?
864
01:15:55,375 --> 01:15:56,708
Jang-ho, tahan sikit.
865
01:15:57,875 --> 01:15:59,375
Kita dah hampir sampai hospital.
866
01:16:16,583 --> 01:16:18,291
- Tolong!
- Apa?
867
01:16:18,458 --> 01:16:19,500
Tolong kami!
868
01:16:19,583 --> 01:16:20,500
Doktor!
869
01:16:20,583 --> 01:16:22,291
Kenapa? Apa yang berlaku?
870
01:16:22,375 --> 01:16:25,041
- Awak cedera?
- Bukan saya, dia!
871
01:16:26,583 --> 01:16:27,833
Apa yang berlaku?
872
01:16:28,916 --> 01:16:30,416
Bawa dia ke sini.
873
01:16:36,791 --> 01:16:38,041
Aduh!
874
01:16:46,500 --> 01:16:47,583
Mari pergi dari sini.
875
01:16:48,250 --> 01:16:49,333
Kita perlu pergi.
876
01:16:49,416 --> 01:16:52,375
Apa awak mengarut ini? Jang-ho cedera.
877
01:16:53,083 --> 01:16:54,083
Kalau tak,
878
01:16:55,541 --> 01:16:57,125
dia akan buru kita di sini.
879
01:16:57,708 --> 01:16:59,791
Hei, kita dah sampai di bandar lain.
880
01:16:59,875 --> 01:17:01,583
Tak mungkin dia boleh cari kita.
881
01:17:01,666 --> 01:17:03,875
Awak nak tunggu dia datang dan bunuh kita?
882
01:17:04,458 --> 01:17:05,541
Hei!
883
01:17:07,208 --> 01:17:09,000
Siapa akan mati? Bertenang.
884
01:17:09,083 --> 01:17:11,333
Kita akan mati jika tak larikan diri.
885
01:17:12,583 --> 01:17:16,333
Hei, jangan sebut lagi tentang mati.
886
01:17:17,833 --> 01:17:20,000
Kami buat semua ini kerana awak.
887
01:17:33,583 --> 01:17:37,375
Saya pun rasa takut.
888
01:17:38,250 --> 01:17:40,500
Saya pun nak larikan diri.
889
01:17:42,625 --> 01:17:46,250
Tapi Jang-ho baru selesai dibedah
dan perlu berehat.
890
01:17:47,083 --> 01:17:48,500
Fikirlah tentang dia juga.
891
01:17:56,208 --> 01:17:58,000
Kita dah pergi jauh.
892
01:17:59,666 --> 01:18:01,416
Dia takkan dapat kejar kita.
893
01:18:22,916 --> 01:18:24,500
Tak apakah kita di sini?
894
01:18:25,208 --> 01:18:29,291
Kita bermalam di sini
dan bertolak pagi esok.
895
01:18:29,833 --> 01:18:33,250
- Jangan risau. Tidurlah.
- Macam mana dengan Sang-soo?
896
01:18:36,125 --> 01:18:37,583
Awak dah hubungi dia?
897
01:18:40,916 --> 01:18:42,250
Kenapa tak jawab?
898
01:18:42,958 --> 01:18:46,291
Saya baru hubungi dia.
899
01:18:48,041 --> 01:18:51,916
Saya beritahu
yang dia mungkin dalam bahaya
900
01:18:53,666 --> 01:18:55,750
dan patut larikan diri secepat mungkin.
901
01:18:55,833 --> 01:18:57,375
Baguslah.
902
01:18:59,583 --> 01:19:04,416
Dia licik, tentu dia dah bersembunyi.
903
01:19:50,958 --> 01:19:51,958
Sang-soo.
904
01:19:56,583 --> 01:19:57,541
Sang-soo!
905
01:19:58,333 --> 01:20:01,500
- Awak buat apa di sini?
- Awak patut larikan diri segera!
906
01:20:03,500 --> 01:20:04,875
Jun-seok, bangun.
907
01:20:08,708 --> 01:20:10,000
Bangun, Jun-seok.
908
01:20:47,166 --> 01:20:49,833
- Ki-hoon, bangun!
- Kenapa?
909
01:21:20,166 --> 01:21:21,125
Jang-ho.
910
01:21:51,666 --> 01:21:53,500
MENELEFON
JUN-SEOK
911
01:23:03,833 --> 01:23:06,958
JANG-HO
912
01:23:07,041 --> 01:23:09,916
JUN-SEOK
913
01:23:39,208 --> 01:23:40,166
Bangun.
914
01:24:25,291 --> 01:24:27,541
Lif akan tiba.
915
01:25:33,041 --> 01:25:35,041
Pintu ditutup.
916
01:25:46,250 --> 01:25:47,375
Awak okey?
917
01:25:52,291 --> 01:25:55,166
Jang-ho, awak okey?
918
01:26:00,666 --> 01:26:01,666
Mari.
919
01:26:19,291 --> 01:26:23,458
PUSAT RAWATAN KECEMASAN
920
01:26:31,166 --> 01:26:32,083
Hei!
921
01:26:33,166 --> 01:26:34,458
Enjinnya hidup!
922
01:27:04,750 --> 01:27:06,333
Ini tentu mimpi ngeri.
923
01:27:08,875 --> 01:27:10,708
Tak mungkin ini benar-benar berlaku.
924
01:27:14,375 --> 01:27:15,625
Hei, apa itu?
925
01:27:16,375 --> 01:27:18,166
POLIS
926
01:27:18,250 --> 01:27:19,375
Apa ini?
927
01:27:24,125 --> 01:27:25,541
Apa yang berlaku?
928
01:27:27,958 --> 01:27:29,250
Apa ini?
929
01:27:49,041 --> 01:27:51,625
Hei, ini kereta polis?
930
01:27:52,041 --> 01:27:53,625
Biar betul?
931
01:27:56,500 --> 01:27:57,625
JUN-SEOK
932
01:27:58,333 --> 01:27:59,166
Lelaki itu.
933
01:27:59,708 --> 01:28:00,625
Jawablah.
934
01:28:05,416 --> 01:28:07,458
Saya tak sangka awak sehebat ini. Menarik.
935
01:28:08,416 --> 01:28:11,166
Berbaloi saya biar awak hidup.
Memang menarik.
936
01:28:11,250 --> 01:28:13,041
Awak polis.
937
01:28:13,708 --> 01:28:16,625
Tapi kenapa awak buat begini sekali?
938
01:28:18,416 --> 01:28:22,250
Kalau kerana duit itu,
kami akan pulangkan.
939
01:28:22,541 --> 01:28:24,666
Kami akan pulangkan semuanya!
940
01:28:26,041 --> 01:28:27,833
Nampaknya awak dah salah faham.
941
01:28:28,333 --> 01:28:32,583
Awak fikir saya buru awak
hanya untuk wang yang tak seberapa?
942
01:28:32,708 --> 01:28:34,083
Jadi kenapa?
943
01:28:35,416 --> 01:28:37,000
Apa yang awak nak?
944
01:28:37,083 --> 01:28:39,291
Tak ada apa-apa. Saya dah dapat.
945
01:28:40,166 --> 01:28:41,416
Dah dapat?
946
01:28:43,375 --> 01:28:46,041
Kenapa awak memburu kami?
947
01:28:46,666 --> 01:28:51,416
Awak dah dapat apa yang awak nak!
Tapi kenapa awak buru kami?
948
01:28:53,750 --> 01:28:55,791
Saya perlu selesaikan
apa yang dah dimulakan.
949
01:28:58,500 --> 01:29:00,875
Apa awak mengarut ini?
950
01:29:01,750 --> 01:29:04,208
Kami akan ke balai polis dan serah diri.
951
01:29:04,666 --> 01:29:05,833
Jadi tolong berhenti.
952
01:29:06,416 --> 01:29:08,583
Tolong berhenti!
953
01:29:09,166 --> 01:29:10,208
Dengar sini.
954
01:29:10,916 --> 01:29:13,208
Tak ada apa akan berubah
jika awak serah diri.
955
01:29:14,625 --> 01:29:16,125
Tak ada siapa akan bantu awak.
956
01:29:17,291 --> 01:29:19,458
Ini bukan dunia yang awak kenal.
957
01:29:20,916 --> 01:29:21,916
Ingat.
958
01:29:23,666 --> 01:29:25,000
Ke mana saja awak pergi,
959
01:29:27,166 --> 01:29:28,625
awak tak boleh larikan diri.
960
01:29:36,291 --> 01:29:37,708
- Berhenti!
- Letak senjata!
961
01:29:37,791 --> 01:29:39,833
- Letak senjata!
- Letak senjata!
962
01:29:41,000 --> 01:29:44,291
- Letak senjata!
- Letak senjata awak!
963
01:29:47,416 --> 01:29:48,708
Letak tangan di kepala!
964
01:29:50,500 --> 01:29:51,791
Letak tangan di kepala!
965
01:30:03,083 --> 01:30:05,375
Apa ini? Kenapa mereka berhenti?
966
01:30:16,958 --> 01:30:18,166
Kenapa berhenti?
967
01:30:18,541 --> 01:30:19,916
Bebaskan dia.
968
01:30:20,208 --> 01:30:22,375
Apa maksud awak?
969
01:30:22,458 --> 01:30:26,041
Saya terima arahan daripada ketua
agar dia dibebaskan.
970
01:30:26,125 --> 01:30:28,833
Ini arahan pihak atasan. Tak guna.
971
01:31:12,125 --> 01:31:13,291
Awak dalam perjalanan?
972
01:31:14,583 --> 01:31:16,041
Kami di pelabuhan.
973
01:31:16,125 --> 01:31:17,125
Awak dah sampai?
974
01:31:17,208 --> 01:31:20,000
Boleh awak datang sekarang?
975
01:31:20,458 --> 01:31:23,541
Jika kami terus di sini,
976
01:31:24,833 --> 01:31:26,166
kami mungkin akan mati.
977
01:31:26,541 --> 01:31:28,916
Kalau bertolak sekarang,
saya akan sampai awal pagi.
978
01:31:29,291 --> 01:31:31,041
Kita terus bertolak.
979
01:31:31,125 --> 01:31:34,500
Tolong datang segera. Saya merayu.
980
01:31:34,583 --> 01:31:35,458
Okey.
981
01:31:35,541 --> 01:31:36,458
Baiklah.
982
01:31:36,541 --> 01:31:38,500
Tapi di mana lokasi awak sekarang?
983
01:31:38,750 --> 01:31:41,583
Kami di kawasan bangunan terbiar
di tepi pelabuhan.
984
01:31:41,666 --> 01:31:42,541
Apartmen?
985
01:31:42,625 --> 01:31:44,375
- Ya.
- Ada tempat rahsia berdekatan,
986
01:31:44,458 --> 01:31:46,041
tempat saya simpan barang seludup.
987
01:31:46,958 --> 01:31:48,000
Apa katanya?
988
01:31:49,583 --> 01:31:52,416
Walaupun dia bertolak sekarang,
dia akan sampai pagi nanti.
989
01:31:52,583 --> 01:31:54,083
Sial.
990
01:32:09,041 --> 01:32:12,083
Bilik dia simpan barang
ada di dalam bangunan ini,
991
01:32:12,291 --> 01:32:14,916
jadi kita selamat di situ.
992
01:32:19,916 --> 01:32:22,791
Kita bersembunyi di situ,
dia akan jumpa kita pagi nanti.
993
01:32:23,000 --> 01:32:23,916
Tengok ini.
994
01:32:24,500 --> 01:32:26,458
Dia simpan barang di sini?
995
01:32:27,416 --> 01:32:29,416
Tempat ini memang terbiar.
996
01:33:02,083 --> 01:33:03,166
Ini dia.
997
01:33:34,541 --> 01:33:37,458
Kita tunggu di sini malam ini
dan dia akan datang.
998
01:33:38,666 --> 01:33:40,458
Kita naik bot malam.
999
01:33:40,541 --> 01:33:43,125
Saya nak keluar dari sini.
1000
01:33:50,750 --> 01:33:51,833
Jun-seok.
1001
01:33:52,416 --> 01:33:53,250
Ya.
1002
01:33:58,375 --> 01:33:59,708
Saya mungkin tak dapat pergi.
1003
01:34:04,166 --> 01:34:05,125
Kerana mak ayah awak?
1004
01:34:07,666 --> 01:34:10,916
Kalau macam itu, mari pergi ke rumah awak
dan bawa mak ayah awak...
1005
01:34:11,000 --> 01:34:12,041
Tak boleh.
1006
01:34:12,458 --> 01:34:14,166
Itu lebih bahaya.
1007
01:34:16,166 --> 01:34:18,000
Dia pasti akan buru kita.
1008
01:34:22,750 --> 01:34:26,750
Selepas awak berdua naik kapal
dan bertolak,
1009
01:34:27,625 --> 01:34:29,125
saya akan balik.
1010
01:34:35,291 --> 01:34:37,083
Jika awak beli rumah di tepi pantai,
1011
01:34:38,958 --> 01:34:40,625
sediakan satu bilik untuk saya.
1012
01:34:42,833 --> 01:34:44,416
Saya nak bilik saya sendiri.
1013
01:34:52,000 --> 01:34:56,125
Saya dah tahu siapa yang bunuh adik saya.
Kami sedang cari dia.
1014
01:34:56,875 --> 01:34:59,291
Kita perlu tebus kematian adik saya.
1015
01:34:59,375 --> 01:35:01,958
Kami akan turut kerah pengikut kami.
1016
01:35:02,041 --> 01:35:05,458
Baiklah. Terima kasih.
1017
01:35:05,541 --> 01:35:07,041
Dia ada di kedai.
1018
01:35:07,125 --> 01:35:07,958
Siapa?
1019
01:35:08,083 --> 01:35:10,333
Han, si pembunuh itu!
1020
01:35:10,708 --> 01:35:11,541
Han?
1021
01:35:11,625 --> 01:35:14,875
Ya. Dia sedang melihat senjata.
1022
01:35:14,958 --> 01:35:16,958
Dia datang sendiri?
1023
01:35:17,041 --> 01:35:18,083
Ya.
1024
01:35:18,166 --> 01:35:20,500
Nampaknya dia tak sedar dia sedang diburu.
1025
01:35:23,250 --> 01:35:25,541
Ini menarik.
1026
01:35:25,625 --> 01:35:27,833
Dia sengaja menempah maut.
1027
01:35:28,166 --> 01:35:29,625
Saya akan uruskan dia.
1028
01:35:29,708 --> 01:35:31,083
Jangan buat apa-apa.
1029
01:35:31,166 --> 01:35:36,500
Beri dia apa yang dia perlukan
dan letakkan alat pengesan dalam beg.
1030
01:35:37,291 --> 01:35:39,291
Bos, ini peluang kita.
1031
01:35:39,375 --> 01:35:40,958
Kami akan uruskan dia.
1032
01:35:41,125 --> 01:35:42,041
Jangan!
1033
01:35:47,750 --> 01:35:49,416
Dia bunuh adik saya.
1034
01:35:51,958 --> 01:35:53,833
Saya sendiri akan bunuh dia.
1035
01:35:55,041 --> 01:35:58,708
Jadi jangan buat apa-apa.
1036
01:36:00,000 --> 01:36:03,458
Jika dia pergi sendirian,
saya mungkin takkan benarkan.
1037
01:36:03,958 --> 01:36:06,791
Tapi macamlah dia akan dengar
nasihat kita.
1038
01:37:12,416 --> 01:37:14,458
Helo? Mak?
1039
01:37:16,833 --> 01:37:17,958
Mak?
1040
01:37:18,583 --> 01:37:19,666
Ki-hoon.
1041
01:37:25,125 --> 01:37:30,125
Kenapa tak jawab panggilan?
Saya ingatkan ada yang tak kena!
1042
01:37:30,208 --> 01:37:33,708
Apa pula yang berlaku?
Kamu risau tak bertempat.
1043
01:37:34,250 --> 01:37:36,000
Kamu masih belum bertolak?
1044
01:37:37,583 --> 01:37:42,250
Mak, betulkah mak tak apa-apa?
1045
01:37:42,333 --> 01:37:44,041
Mak tak apa-apalah.
1046
01:37:46,500 --> 01:37:50,166
Jangan risau dan hati-hati.
1047
01:37:51,875 --> 01:37:52,875
Kamu faham?
1048
01:37:54,125 --> 01:37:58,125
Mak, tunggu di sana!
Saya akan pulang sekarang!
1049
01:38:27,291 --> 01:38:28,166
Ki-hoon!
1050
01:38:35,291 --> 01:38:36,416
Awak nak ke mana?
1051
01:38:38,875 --> 01:38:42,625
Awak ke mana? Puas saya cari awak.
1052
01:38:43,125 --> 01:38:46,083
Saya tak dapat tidur.
1053
01:38:46,291 --> 01:38:49,916
- Jadi saya periksa sekitar pelabuhan.
- Aduhai.
1054
01:38:50,625 --> 01:38:52,708
Kenapa? Ada yang tak kenakah?
1055
01:38:53,291 --> 01:38:56,958
Tak ada apa. Ingatkan saya nak tunggu
awak berdua pergi dulu,
1056
01:38:57,208 --> 01:39:00,541
tapi leceh kalau saya balik waktu malam.
Jadi saya nak pulang sekarang.
1057
01:39:03,500 --> 01:39:05,666
Betulkah tak ada apa-apa?
1058
01:39:12,916 --> 01:39:15,291
Tak adalah.
1059
01:39:17,333 --> 01:39:18,583
Jangan mabuk laut.
1060
01:39:21,416 --> 01:39:22,791
Jaga Jang-ho.
1061
01:39:26,500 --> 01:39:28,666
Saya pergi dulu. Kita jumpa nanti.
1062
01:39:49,500 --> 01:39:51,500
Jang-ho, awak tidur?
1063
01:39:53,000 --> 01:39:54,708
Saya tahu awak tak tidur.
1064
01:39:55,708 --> 01:39:57,875
Saya akan pergi
selepas uruskan mak ayah saya.
1065
01:39:58,791 --> 01:40:00,750
Jangan menangis semasa saya tak ada.
1066
01:40:03,166 --> 01:40:04,416
Saya akan cepat.
1067
01:40:06,666 --> 01:40:08,000
Supaya awak tak kesunyian.
1068
01:40:52,083 --> 01:40:53,041
Jun-seok!
1069
01:41:50,458 --> 01:41:51,291
Jang-ho!
1070
01:41:52,125 --> 01:41:53,000
Jang-ho!
1071
01:41:58,041 --> 01:41:59,375
Sial!
1072
01:42:21,708 --> 01:42:24,291
Jang-ho!
1073
01:42:30,875 --> 01:42:31,875
Jang-ho!
1074
01:44:06,750 --> 01:44:07,833
Jun-seok!
1075
01:44:08,750 --> 01:44:09,833
Jun-seok!
1076
01:44:11,458 --> 01:44:12,458
Celaka.
1077
01:44:17,583 --> 01:44:19,541
- Jun-seok!
- Jang-ho!
1078
01:44:20,291 --> 01:44:21,958
- Tunggu!
- Jangan bergerak!
1079
01:44:22,041 --> 01:44:23,333
Tunggu di situ!
1080
01:45:59,458 --> 01:46:00,583
Jang-ho!
1081
01:46:02,500 --> 01:46:03,333
Jun-seok!
1082
01:46:08,791 --> 01:46:10,000
Jang-ho!
1083
01:46:14,125 --> 01:46:15,125
Jang-ho!
1084
01:46:17,625 --> 01:46:19,083
Ayuh!
1085
01:47:02,041 --> 01:47:03,958
Cepat!
1086
01:47:11,958 --> 01:47:14,458
Jang-ho, cepat!
1087
01:47:15,208 --> 01:47:17,333
Cepat!
1088
01:47:19,750 --> 01:47:21,208
Tunduk! Sekarang!
1089
01:47:44,458 --> 01:47:45,583
Jang-ho!
1090
01:47:46,250 --> 01:47:48,583
Jang-ho, keluar! Cepat!
1091
01:48:45,958 --> 01:48:47,125
Jang-ho.
1092
01:48:48,541 --> 01:48:51,833
Kita tak boleh terus larikan diri.
Kita perlu lawan.
1093
01:48:53,125 --> 01:48:54,625
Awak boleh menembak, bukan?
1094
01:48:57,500 --> 01:48:58,666
Boleh.
1095
01:49:01,375 --> 01:49:02,875
Pakai baju kalis peluru.
1096
01:49:14,541 --> 01:49:16,625
Tunggu di sini. Saya akan ke sebelah sana.
1097
01:49:16,708 --> 01:49:17,583
Apa rancangan awak?
1098
01:49:19,083 --> 01:49:20,583
Bahaya jika kita bersama.
1099
01:49:22,291 --> 01:49:23,375
Jun-seok!
1100
01:51:22,500 --> 01:51:23,916
Anak haram!
1101
01:51:55,000 --> 01:51:57,000
Tidak!
1102
01:52:30,833 --> 01:52:31,708
Jang-ho!
1103
01:52:33,166 --> 01:52:35,208
Jang-ho, awak okey?
1104
01:53:33,583 --> 01:53:34,416
Sial.
1105
01:53:37,125 --> 01:53:38,375
Tunggu di sini.
1106
01:53:40,833 --> 01:53:42,666
Saya sesak nafas.
1107
01:53:57,125 --> 01:53:58,541
Awak okey?
1108
01:53:59,625 --> 01:54:01,708
- Jun-seok.
- Ya.
1109
01:54:04,375 --> 01:54:05,916
Saya tak kesunyian.
1110
01:54:08,333 --> 01:54:09,958
Sekarang saya tak rasa sunyi.
1111
01:54:16,333 --> 01:54:19,041
Saya nak bersendirian sekarang.
1112
01:55:05,958 --> 01:55:08,166
Jang-ho. Bangun cepat.
1113
01:55:14,833 --> 01:55:16,791
Jang-ho!
1114
01:55:29,458 --> 01:55:31,708
Awak bergurau, bukan?
1115
01:55:37,541 --> 01:55:38,958
Jangan bergurau.
1116
01:55:42,666 --> 01:55:46,958
Hei, saya serius. Jangan bergurau.
1117
01:58:34,500 --> 01:58:35,500
Siap sedia.
1118
02:03:04,625 --> 02:03:08,041
Terasa seperti saya sedang bermimpi
kita akan ke sana.
1119
02:03:12,208 --> 02:03:14,416
Warna laut di sana tentu berbeza, bukan?
1120
02:04:20,958 --> 02:04:22,291
Jun-seok.
1121
02:04:24,375 --> 02:04:26,083
Saya tak kesunyian.
1122
02:04:28,416 --> 02:04:29,958
Sekarang saya tak rasa sunyi.
1123
02:04:35,083 --> 02:04:39,125
Walaupun saya mati, awak patut pergi.
1124
02:04:40,750 --> 02:04:42,166
Janji dengan saya.
1125
02:04:49,375 --> 02:04:52,166
Awak perlu naik kapal
dan larikan diri, okey?
1126
02:04:54,166 --> 02:04:55,250
Janji dengan saya...
1127
02:05:24,750 --> 02:05:25,958
Apa khabar?
1128
02:05:26,750 --> 02:05:31,208
Kulit awak semakin cerah
sejak tinggal di sini.
1129
02:05:44,750 --> 02:05:50,250
Ini senarai mereka yang terlibat
dengan rumah judi itu.
1130
02:05:55,541 --> 02:05:59,250
Jun-seok, awak tak apa-apakah?
1131
02:06:01,333 --> 02:06:04,000
Dia masih hidup?
1132
02:06:07,416 --> 02:06:08,500
Dia masih hidup.
1133
02:06:13,208 --> 02:06:15,291
Dia berjaya selamatkan diri.
1134
02:06:17,458 --> 02:06:21,291
Geng menyeludup senjata
yang diuruskan oleh kembar Bong-sik
1135
02:06:22,000 --> 02:06:23,916
diserang dengan teruk.
1136
02:06:24,958 --> 02:06:28,625
Dia gunakan polis untuk hapuskan geng itu.
1137
02:06:29,875 --> 02:06:31,291
Siapa nama dia?
1138
02:06:32,041 --> 02:06:35,500
Dia dipanggil "Han".
Tapi itu nama samaran.
1139
02:06:35,583 --> 02:06:37,250
Nama sebenarnya "Lee Jae-sin".
1140
02:06:37,333 --> 02:06:40,291
Tapi saya dengar itu juga
bukan nama sebenarnya.
1141
02:06:42,875 --> 02:06:45,166
Jika dia dah tetapkan sasarannya,
1142
02:06:46,208 --> 02:06:51,083
tak ada apa yang boleh menghalangnya.
Dia akan buru sampai dapat.
1143
02:07:34,166 --> 02:07:36,750
Tentang kawan yang Jun-seok tunggu itu.
1144
02:07:37,833 --> 02:07:41,291
Tak apakah awak tak beritahu dia
tentang kawan dia?
1145
02:07:48,833 --> 02:07:51,625
Dia tak pernah minta kita cari kawan dia.
1146
02:07:54,291 --> 02:07:58,333
Dia pun tak tanya,
jadi tak perlu beritahu dia.
1147
02:08:01,458 --> 02:08:03,833
Adakalanya kita perlu tipu diri sendiri.
1148
02:08:06,333 --> 02:08:08,416
Kalau tak, terlalu sukar
untuk kita tanggung.
1149
02:09:08,875 --> 02:09:10,916
Ini kedai yang awak maksudkan?
1150
02:09:13,750 --> 02:09:15,958
Jika awak datang ke sini
untuk jual basikal,
1151
02:09:16,916 --> 02:09:19,875
baik awak jual di kedai lama awak dulu.
1152
02:09:22,416 --> 02:09:26,583
Yalah. Betul juga.
1153
02:09:38,833 --> 02:09:39,833
Lama tak jumpa.
1154
02:10:00,708 --> 02:10:01,625
Ki-hoon.
1155
02:10:03,791 --> 02:10:06,458
Saya harap awak akan terima mesej ini.
1156
02:10:08,416 --> 02:10:12,250
Jika awak masih hidup,
tentu awak akan terima mesej ini.
1157
02:10:18,208 --> 02:10:22,833
Ingat tak lelaki itu kata
kita takkan boleh melarikan diri?
1158
02:10:25,875 --> 02:10:27,583
Dia tak tipu.
1159
02:10:28,458 --> 02:10:30,250
Walaupun saya di sini,
1160
02:10:31,500 --> 02:10:33,333
walau di mana jua saya berada,
1161
02:10:34,375 --> 02:10:35,541
saya tak dapat...
1162
02:10:38,916 --> 02:10:40,583
larikan diri.
1163
02:10:45,916 --> 02:10:47,458
Saya akan kembali.
1164
02:10:52,208 --> 02:10:53,666
Walaupun saya mati,
1165
02:10:57,041 --> 02:10:58,791
saya tetap akan cari dia.
1166
02:11:00,958 --> 02:11:02,708
Saya takkan larikan diri lagi.
1167
02:11:05,666 --> 02:11:06,916
Saya akan berjuang.
1168
02:11:09,958 --> 02:11:13,875
Di situlah tempat saya.
1169
02:11:20,208 --> 02:11:23,500
DITULIS DAN DIARAH OLEH YOON SUNGHYUN
1170
02:11:24,541 --> 02:11:27,708
LEE JE-HOON
1171
02:11:28,250 --> 02:11:31,375
AHN JAE-HONG
1172
02:11:31,916 --> 02:11:35,041
CHOI WOO-SHIK
1173
02:11:35,500 --> 02:11:38,625
PARK JEONG-MIN
1174
02:11:39,125 --> 02:11:42,125
PARK HAE-SOO
1175
02:14:09,916 --> 02:14:14,541
WATAK, LOKASI DAN ORGANISASI
DALAM FILEM INI ADALAH REKAAN SEMATA-MATA
1176
02:14:14,625 --> 02:14:18,500
SEBARANG PERSAMAAN DENGAN ORANG
ATAU ORGANISASI SEBENAR HANYALAH KEBETULAN