1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,500 --> 00:00:35,833 NETFLIX PRÄSENTIERT 4 00:00:36,625 --> 00:00:38,208 Wie willst du das machen? 5 00:00:38,291 --> 00:00:40,125 Ich kenne einen Kleidungsexporteur. 6 00:00:40,208 --> 00:00:42,083 Durch ihn verkaufen wir sie im Ausland. 7 00:00:42,166 --> 00:00:44,583 Ehrlich. Dabei werden wir nichts verdienen. 8 00:00:44,666 --> 00:00:46,583 Hängt alles von Marken ab, Designer... 9 00:00:46,666 --> 00:00:47,791 Designer! Blödmann! 10 00:00:47,875 --> 00:00:50,250 Drei Designer-Shirts für einen Dollar! 11 00:00:50,625 --> 00:00:51,583 Ein Dollar für drei? 12 00:00:51,958 --> 00:00:52,791 -Ja. -Ernsthaft? 13 00:00:52,875 --> 00:00:54,166 100 Dollar für 300 Shirts. 14 00:00:54,250 --> 00:00:57,500 Wir haben Stolz, warum sollten wir gebrauchte Kleidung verkaufen? 15 00:00:57,583 --> 00:01:00,625 Jetzt ist nicht die Zeit für Stolz. Wir sind ausgebrannt. 16 00:01:01,250 --> 00:01:03,250 -Man nimmt, was man kriegt! -Fick dich! 17 00:01:03,333 --> 00:01:05,791 -Ich mache da nicht mit. -Ich wusste, du reagierst so. 18 00:01:06,541 --> 00:01:08,250 Scheiße! Ist das nicht meins? 19 00:01:08,958 --> 00:01:12,958 -Du leierst es aus, fette Sau! Zieh's aus! -Das ist meins, es hat eine andere Farbe! 20 00:01:13,041 --> 00:01:14,458 Das ist blau! 21 00:01:14,541 --> 00:01:18,416 -Schwachsinn! Das gehört sicher mir! -Deins ist navy, Arschloch! 22 00:01:18,500 --> 00:01:19,458 Sei still und zahl. 23 00:01:19,541 --> 00:01:21,916 -Du zahlst, ich gab dir Geld! -Blödsinn! Wann? 24 00:01:22,000 --> 00:01:25,041 -Er ist immer so! -Ich hab's dir gegeben, Wichser! 25 00:01:25,541 --> 00:01:28,625 -Hast du, tut mir leid. -Scheiße. 26 00:01:29,625 --> 00:01:32,708 Wenn du das je verkaufst, hol ich die Bullen! 27 00:01:32,791 --> 00:01:34,666 Warum sollte ich? Es gehört mir! 28 00:01:34,750 --> 00:01:38,125 Lass den Scheiß! Das gehört mir, Arschloch! 29 00:01:38,208 --> 00:01:40,041 Verdammt, deins ist navy! Meins blau! 30 00:01:40,125 --> 00:01:42,000 -Bist du farbenblind? -Betrüger! 31 00:01:42,083 --> 00:01:44,750 -Hinterhältiger Mistkerl! -Werfen Sie die Rechnung weg. 32 00:01:45,375 --> 00:01:47,000 Was ein Schwachkopf. 33 00:01:47,083 --> 00:01:48,875 Zeig mir, was du gestohlen hast. 34 00:01:48,958 --> 00:01:51,708 -Ich hab nichts gestohlen! -Ich habe es gesehen! 35 00:01:51,791 --> 00:01:54,000 -Ich klaue nicht mehr! -Achtung beim Husten! 36 00:01:54,083 --> 00:01:58,583 Heute Morgen versammelten sich 8,000 Demonstranten gegen den IWF... 37 00:01:58,666 --> 00:02:00,875 Du laberst dauernd Scheiße. 38 00:02:00,958 --> 00:02:02,458 Steig einfach ein. 39 00:02:05,083 --> 00:02:07,041 Steig jetzt ein, verdammt! 40 00:03:43,375 --> 00:03:47,333 Es ist so weit, warum kommt er nicht raus? 41 00:03:47,416 --> 00:03:50,666 -Bist du dir mit der Zeit sicher? -Was? Ja. 42 00:04:15,333 --> 00:04:16,375 Mein Tofu? 43 00:04:17,083 --> 00:04:20,666 -Kein Tofu. -Wer macht das noch? 44 00:04:20,750 --> 00:04:22,416 -Gut gemacht. -Gehen wir was trinken. 45 00:04:32,333 --> 00:04:34,125 -Was geht! -Gehen wir da rüber! 46 00:04:40,208 --> 00:04:42,666 -Glückwunsch! -Willkommen zurück! 47 00:04:49,916 --> 00:04:50,875 Was jetzt? 48 00:04:51,541 --> 00:04:52,541 Was sollen wir machen? 49 00:04:52,625 --> 00:04:56,708 -Sag uns, was du uns erzählen wolltest. -Wovon du im Auto gesprochen hast. 50 00:05:00,458 --> 00:05:04,541 Im Gefängnis lernte ich einen kennen, der Zeug nach Taiwan schmuggelt. 51 00:05:04,625 --> 00:05:07,375 Der Ort heißt Kenting. Wisst ihr, wo Taiwan ist? 52 00:05:07,458 --> 00:05:09,041 -Ja. -Die Insel... 53 00:05:09,125 --> 00:05:15,208 Smaragdgrüner Ozean, Palmen und ewige Sonne. 54 00:05:15,750 --> 00:05:18,583 Fast wie Hawaii. Nein, ganz genauso! 55 00:05:18,666 --> 00:05:21,000 -Du wolltest immer nach Hawaii! -Stimmt. 56 00:05:21,250 --> 00:05:23,833 Er sagte, ich solle ihn dort besuchen, 57 00:05:23,916 --> 00:05:26,833 und wenn ich komme, hilft er mir, mich einzurichten. 58 00:05:26,916 --> 00:05:28,375 Ja? Wie? 59 00:05:29,041 --> 00:05:33,250 Abgesehen von der Schmuggelei, macht er Touristenkram. 60 00:05:33,750 --> 00:05:37,375 Also Fahrräder, Autovermietung, Imbisse, Läden, 61 00:05:37,458 --> 00:05:38,916 so viele Geschäfte! 62 00:05:39,000 --> 00:05:41,500 Er meinte, der Ertrag ist der Hammer! 63 00:05:41,750 --> 00:05:44,791 Er macht mehr als 8,000 Dollar im Monat. 64 00:05:44,875 --> 00:05:46,625 -Acht Riesen? -In einem Monat? 65 00:05:46,708 --> 00:05:48,125 Habt ihr das gehört? 66 00:05:48,208 --> 00:05:51,416 -Verfluchte Scheiße! Hau doch ab! -Das meine ich ernst! 67 00:05:51,541 --> 00:05:54,291 -Das ist ein echter Hauptgewinn! -Ach du Scheiße. 68 00:05:54,375 --> 00:05:57,500 Er verkauft mir günstig einen seiner Läden. 69 00:05:57,583 --> 00:06:00,291 Günstig? Wie viel? 70 00:06:01,458 --> 00:06:05,750 Für 200,000 Dollar gibt er mir einen Laden mit sicherem Einkommen 71 00:06:06,458 --> 00:06:11,875 und ein malerisches Zuhause am sonnigen Strand. 72 00:06:16,416 --> 00:06:19,333 Wir ziehen dahin und fangen von vorne an. 73 00:06:20,708 --> 00:06:22,000 Weg von dieser Hölle. 74 00:06:23,625 --> 00:06:27,166 Wir können jeden Tag am Strand schwimmen und fischen, 75 00:06:27,250 --> 00:06:28,833 und ein neues Leben anfangen! 76 00:06:33,208 --> 00:06:34,041 Yo! 77 00:06:35,500 --> 00:06:36,500 Jungs! 78 00:06:36,958 --> 00:06:38,500 Was soll diese Reaktion? 79 00:06:39,291 --> 00:06:40,458 Gefällt's euch nicht? 80 00:06:40,833 --> 00:06:44,458 Es wirkt zu gut, um wahr zu sein. 81 00:06:44,541 --> 00:06:45,375 Ja. 82 00:06:46,416 --> 00:06:47,500 Verdammt... 83 00:06:48,000 --> 00:06:49,458 -So cool. -Cool, allerdings. 84 00:06:49,958 --> 00:06:50,875 Wo in Taiwan? 85 00:06:50,958 --> 00:06:54,208 Kenting, die südliche Spitze der Insel. 86 00:06:56,333 --> 00:07:00,333 Davon habe ich drei verdammte Jahre lang geträumt. 87 00:07:01,166 --> 00:07:02,791 -Davon hierherzukommen. -Magst du's? 88 00:07:02,875 --> 00:07:03,791 Ich liebe es! 89 00:07:03,875 --> 00:07:07,625 -Du liebst es? -Scheiße ja! 90 00:07:07,708 --> 00:07:09,750 Scheißt du immer noch mit offener Tür? 91 00:07:09,833 --> 00:07:12,041 -Verfluchter Wichser! -Was zum Teufel? 92 00:07:12,958 --> 00:07:13,916 Arschloch. 93 00:07:14,000 --> 00:07:16,666 Der Bastard trägt immer noch unsere Unterhosen! 94 00:07:16,750 --> 00:07:18,125 Hör auf unser Zeug zu tragen! 95 00:07:18,208 --> 00:07:19,208 -Ja! -Blödsinn! 96 00:07:19,291 --> 00:07:22,791 -Dann sehen wir doch nach! -Fick dich, Arschloch! 97 00:07:39,083 --> 00:07:41,625 Hoffentlich werden wir nicht erschossen. 98 00:07:42,458 --> 00:07:44,375 Hab gehört, alle tragen Waffen. 99 00:07:46,750 --> 00:07:50,541 Drogen und Waffen, was zum Teufel ist passiert? 100 00:07:52,375 --> 00:07:55,791 Weißt du noch diese eine letzte Bank in der Nachbarschaft? 101 00:07:55,875 --> 00:07:56,708 Ja. 102 00:07:56,791 --> 00:07:59,333 Bewaffnete Typen haben sie ausgeraubt. 103 00:07:59,416 --> 00:08:01,958 -Sturmgewehre? -Ja, vollautomatisch! 104 00:08:02,041 --> 00:08:04,541 Ach du Scheiße! 105 00:08:04,958 --> 00:08:07,833 Es ist nicht so wie früher, das ist ein ganz anderes Kaliber. 106 00:08:07,916 --> 00:08:10,583 So viele Kerle mit Mumm heutzutage. 107 00:08:10,666 --> 00:08:12,166 Scheiß drauf. 108 00:08:12,958 --> 00:08:15,041 Die Welt ist verrückt geworden. 109 00:08:15,833 --> 00:08:18,333 In diesem Drecksloch sollten keine Menschen leben. 110 00:08:22,125 --> 00:08:23,166 Hey, Ki-hoon. 111 00:08:23,916 --> 00:08:26,291 -Ja? -Warum erwähnt ihr es nicht? 112 00:08:27,166 --> 00:08:28,000 Was erwähnen? 113 00:08:29,000 --> 00:08:32,041 Unser Geld... das wertlose Papier. 114 00:08:37,541 --> 00:08:40,041 War es so schwer, das anzusprechen? 115 00:08:40,416 --> 00:08:44,541 Es ist nicht nur irgendwelches Geld. Du bist dafür in den Bau gewandert. 116 00:08:44,958 --> 00:08:48,416 Wie konnte ich dich besuchen und sagen, dass es wertlos ist? 117 00:08:49,166 --> 00:08:52,750 Wir wollten es dir sagen, aber da drin war es hart für dich. 118 00:08:53,208 --> 00:08:55,250 Also, wie viel ist übrig? 119 00:08:58,791 --> 00:08:59,666 Na ja... 120 00:09:00,750 --> 00:09:04,791 Der Geldwert ist im Keller, aber die Lebenshaltungskosten 121 00:09:05,083 --> 00:09:08,000 sind gestiegen. Wir können nicht mal Miete zahlen. 122 00:09:08,083 --> 00:09:11,375 Irgendwas muss übrig sein, sag es mir in US-Dollar. 123 00:09:14,333 --> 00:09:15,166 Ähm... 124 00:09:17,458 --> 00:09:19,500 Währungswechsel sind in Banken illegal. 125 00:09:22,416 --> 00:09:23,625 Was meinst du damit? 126 00:09:24,875 --> 00:09:25,958 Unsinn. 127 00:09:26,875 --> 00:09:29,583 Der koreanische Won ist in freiem Fall, 128 00:09:29,666 --> 00:09:32,916 und die Preise schießen durch die Decke. 129 00:09:34,083 --> 00:09:36,125 Normale Läden nehmen nicht mal Bargeld an. 130 00:09:38,333 --> 00:09:43,375 Habt ihr deswegen im Club mit US-Dollar bezahlt? 131 00:09:45,458 --> 00:09:46,875 Alles, was wir haben, 132 00:09:46,958 --> 00:09:50,625 kommt vom Last-Minute-Umtausch. Darum haben wir nicht viel. 133 00:09:50,708 --> 00:09:53,958 -Etwa 2,000 Dollar? -Nicht mal das. 134 00:09:57,041 --> 00:09:58,625 Scheiße... 135 00:10:39,083 --> 00:10:40,208 Yo! 136 00:10:42,041 --> 00:10:43,458 Verdammte Brandstifter. 137 00:10:43,541 --> 00:10:44,416 Vollidioten. 138 00:10:44,916 --> 00:10:46,583 Oberteile und Hosen gemeinsam? 139 00:10:46,666 --> 00:10:48,625 -Getrennt. -Hör nicht auf ihn! 140 00:10:48,708 --> 00:10:50,500 -Das geht die ganze Woche so! -Einfach! 141 00:10:50,583 --> 00:10:52,666 -Marken sind egal? -Marken sind besser. 142 00:10:53,375 --> 00:10:54,250 Und Schuhe? 143 00:10:54,541 --> 00:10:56,166 -Keine Schuhe. -Mist. 144 00:10:59,125 --> 00:11:04,458 Das ist doch nicht wahr. Die Gegend ist vor die Hunde gegangen. 145 00:11:05,291 --> 00:11:06,833 Keiner kommt mehr hierher. 146 00:11:07,500 --> 00:11:08,875 -Alles tot hier! -Yo, Jang-ho. 147 00:11:08,958 --> 00:11:10,958 Kannst du nicht in eine Werkstatt? 148 00:11:11,208 --> 00:11:13,583 Ich saß wegen Autodiebstahls. Wer stellt mich ein? 149 00:11:13,666 --> 00:11:14,833 Du kannst lügen. 150 00:11:14,916 --> 00:11:17,833 -Eine Suche, und es kommt raus. -Wer macht das heutzutage schon? 151 00:11:17,916 --> 00:11:20,208 -Der Imbiss, bei dem du warst? -Der ging pleite. 152 00:11:20,291 --> 00:11:21,291 Wegen ihm. 153 00:11:21,750 --> 00:11:22,750 Blödsinn, wegen mir. 154 00:11:22,833 --> 00:11:24,958 Du fasstest deinen Schwanz und dann Gurken an! 155 00:11:25,041 --> 00:11:26,666 Hör dir den Mistkerl an! 156 00:11:26,750 --> 00:11:28,416 Also ein letztes Ding? 157 00:11:29,250 --> 00:11:30,625 -Er ist verrückt. -Total. 158 00:11:30,708 --> 00:11:33,875 -Du bist seit gestern frei. -Der Plan ist narrensicher. 159 00:11:33,958 --> 00:11:35,708 -Halt die Klappe! -Ich mein's ernst! 160 00:11:35,791 --> 00:11:36,833 Um was geht's? 161 00:11:39,666 --> 00:11:40,500 FAHRRAD-PARADIES 162 00:11:40,583 --> 00:11:41,583 Ist das unser Laden? 163 00:11:42,083 --> 00:11:44,500 -Wer zum Teufel war das? -Hau ab! 164 00:11:44,583 --> 00:11:46,708 Sieh dir das hässliche Graffiti an. 165 00:11:50,916 --> 00:11:54,083 Schön, wieder da zu sein. 166 00:11:56,458 --> 00:11:57,833 Es ist lange her... 167 00:12:02,291 --> 00:12:04,041 Übertreib nicht so, Arschloch! 168 00:12:04,125 --> 00:12:07,791 -Meine Lunge ist im Arsch! -Du rauchst mehr als ich. 169 00:12:13,958 --> 00:12:15,500 Das ist noch unberührt. 170 00:12:33,750 --> 00:12:39,333 Mama sagte, sie verdient mit diesem Laden Geld und geht mit mir nach Hawaii. 171 00:12:40,083 --> 00:12:45,250 -Singst du deswegen immer von Hawaii? -Ja, aber es muss nicht genau dort sein. 172 00:12:46,500 --> 00:12:49,250 Ich will nur leben, wo es warm ist 173 00:12:49,750 --> 00:12:51,583 und kristallklares Wasser gibt. 174 00:12:54,750 --> 00:12:58,500 Darum war ich so glücklich, als mein Zellenkollege 175 00:12:59,000 --> 00:13:00,125 die Insel erwähnt hat. 176 00:13:01,875 --> 00:13:05,791 Wir könnten dort alle leben und fischen, 177 00:13:05,875 --> 00:13:07,208 einen Laden aufmachen 178 00:13:07,958 --> 00:13:11,000 und unsere Tage mit Schwimmen verbringen. 179 00:13:11,500 --> 00:13:12,708 Das wäre der Hammer. 180 00:13:13,875 --> 00:13:16,416 Ich dachte, wir würden so glücklich sein. 181 00:13:22,500 --> 00:13:28,583 Ich habe drei Jahre Hölle überstanden, indem ich daran gedacht habe. 182 00:13:42,416 --> 00:13:45,750 Er dachte, ich wäre im zweiten Turf, 183 00:13:46,041 --> 00:13:48,750 aber ich hatte zwei versteckte Damen. 184 00:13:50,375 --> 00:13:53,333 Ich gewann den Turf mit einer Dame. Es war heftig. 185 00:14:06,333 --> 00:14:07,458 Drei kommen hoch. 186 00:14:17,875 --> 00:14:18,958 Willkommen! 187 00:14:19,625 --> 00:14:20,625 Blackjack. 188 00:14:20,708 --> 00:14:22,000 Blackjack? Hier lang. 189 00:14:41,916 --> 00:14:43,333 -Hallo. -Guten Abend. 190 00:14:45,166 --> 00:14:47,250 Wir sind hier, um Geld zu gewinnen. 191 00:14:48,125 --> 00:14:51,375 Vier, fünf, sechs, sieben, acht, neun und zehn. 192 00:14:51,458 --> 00:14:53,291 -Bitte sehr. -Ok. 193 00:14:54,750 --> 00:14:56,041 Der Laden ist klasse. 194 00:15:00,041 --> 00:15:02,375 Hundert Dollar eingezahlt. 195 00:15:26,416 --> 00:15:27,500 Hier ist Ihr Bier. 196 00:15:31,166 --> 00:15:32,166 Es ist lange her. 197 00:15:36,875 --> 00:15:38,250 Warum tust du das? 198 00:15:38,333 --> 00:15:39,666 Warum ich das tue? 199 00:15:41,958 --> 00:15:44,375 Der Kerl hält sich für ganz clever. 200 00:15:45,166 --> 00:15:47,875 Wie konntest du das Geld eines Diebes stehlen? 201 00:15:49,958 --> 00:15:53,666 Ich wollte dir deine zehn Millionen Won zurückzahlen, sobald du raus bist. 202 00:15:53,750 --> 00:15:57,375 Was? Zehn Millionen Won? 203 00:15:57,500 --> 00:15:59,083 Willst du mich verarschen? 204 00:15:59,166 --> 00:16:00,000 Was? 205 00:16:00,083 --> 00:16:03,458 Hältst du mich für bescheuert? 206 00:16:06,708 --> 00:16:09,708 Schau mich nicht mit diesen Welpenaugen an. Also was jetzt? 207 00:16:11,250 --> 00:16:14,083 Was willst du tun, verdammtes Arschloch! 208 00:16:17,958 --> 00:16:19,541 Was willst du? 209 00:16:23,125 --> 00:16:25,250 -Zahl es in US-Dollar zurück. -Was? 210 00:16:26,041 --> 00:16:28,916 Mit Zinsen. Du gibst mir 10,000 Dollar. 211 00:16:30,583 --> 00:16:32,750 Du kriegst einen Freundschaftsrabatt. 212 00:16:32,833 --> 00:16:36,625 Ich habe nicht so viel Geld. Keiner kann gerade US-Dollar besorgen. 213 00:16:36,708 --> 00:16:38,083 Halt den Mund! 214 00:16:38,583 --> 00:16:41,625 Im Casino läuft alles mit Dollar! 215 00:16:41,708 --> 00:16:45,041 -Also wirst du auch in Dollar bezahlt! -Das stimmt. 216 00:16:46,041 --> 00:16:49,750 Aber 10,000 Dollar krieg ich nicht hin. Das ist unmöglich. 217 00:16:49,833 --> 00:16:55,583 Sag noch einmal "unmöglich", und ich bringe dich um. 218 00:16:58,583 --> 00:16:59,958 Du hast zwei Tage. 219 00:17:00,958 --> 00:17:03,750 Leih es oder klau es. Tu, was immer nötig ist. 220 00:17:03,833 --> 00:17:05,291 Jun-seok, bitte... 221 00:17:06,666 --> 00:17:09,250 Ich flehe dich an. Gib mir bitte mehr Zeit. 222 00:17:09,333 --> 00:17:12,416 Gib mir einen Monat, und ich zahle alles zurück. 223 00:17:13,083 --> 00:17:16,625 -Tu mir den Gefallen. -Hurensohn... 224 00:17:17,875 --> 00:17:19,000 Jun-seok. 225 00:17:27,666 --> 00:17:29,791 Ich kann keinen Monat warten, 226 00:17:31,041 --> 00:17:32,666 aber ich kann dich brauchen. 227 00:17:33,666 --> 00:17:34,583 Wozu? 228 00:17:34,666 --> 00:17:38,125 Ich habe ein großes Ding vor. Dafür brauche ich deine Hilfe. 229 00:17:39,416 --> 00:17:40,291 Was für dein Ding? 230 00:17:41,625 --> 00:17:42,541 Das. 231 00:17:44,000 --> 00:17:45,958 Das? Das Casino? 232 00:17:48,666 --> 00:17:52,708 -Hast du den Verstand verloren? -Was ist das Problem? 233 00:17:52,791 --> 00:17:55,125 Hörst du dir überhaupt zu? 234 00:17:55,875 --> 00:17:57,500 Der Laden gehört Gangstern! 235 00:17:57,583 --> 00:17:59,833 Das sind kleine Fische. 236 00:17:59,916 --> 00:18:03,416 Und wenn es mich umbringt, ich will damit nichts zu tun haben. 237 00:18:04,375 --> 00:18:08,208 Alter, ich raube gerne alles für dich aus, 238 00:18:08,291 --> 00:18:10,208 aber kein Casino! 239 00:18:11,208 --> 00:18:12,875 Wir brauchen US-Dollar. 240 00:18:12,958 --> 00:18:17,750 Aber nur Banken und Casinos haben eine große Menge davon. 241 00:18:17,958 --> 00:18:21,916 Dann raub lieber eine Bank aus! Ein Bankraub und alle ab in den Bau! 242 00:18:22,083 --> 00:18:25,000 -Ganz ruhig! -Im Vergleich sind Casinos leicht. 243 00:18:25,625 --> 00:18:27,250 Und die sind illegal! 244 00:18:27,833 --> 00:18:30,375 Wir treffen auf keine Bullen wie bei Banken! 245 00:18:30,833 --> 00:18:33,208 Für so einen Laden brauchst du mehr als Pistolen. 246 00:18:33,291 --> 00:18:35,208 Das kann nicht dein Ernst sein! 247 00:18:35,541 --> 00:18:37,958 Sturmgewehre und Schrotflinten? Die kriege ich. 248 00:18:38,166 --> 00:18:40,458 Ich kenne einen Waffenhändler aus dem Bau. 249 00:18:42,458 --> 00:18:43,583 Verdammt, Jun-seok. 250 00:18:44,500 --> 00:18:47,916 Dein Realitätssinn ist voll daneben, seit du im Gefängnis warst. 251 00:18:48,625 --> 00:18:51,625 Krieg dich wieder ein! 252 00:18:51,708 --> 00:18:55,083 Du kannst beim Reservistentraining Schießen üben. 253 00:18:55,166 --> 00:18:57,083 Scheiße verdammt... 254 00:18:57,625 --> 00:18:58,500 Ki-hoon. 255 00:18:59,791 --> 00:19:01,000 Ich meine es ernst. 256 00:19:03,958 --> 00:19:07,541 Ich habe das eine lange Zeit im Gefängnis geplant. 257 00:19:08,708 --> 00:19:12,083 Vertrau mir ein letztes Mal, und lass uns das machen. 258 00:19:14,291 --> 00:19:16,250 Ach du Scheiße... 259 00:19:20,583 --> 00:19:21,583 Alter... 260 00:19:23,291 --> 00:19:25,625 ...du hast damals genau dasselbe gesagt. 261 00:19:26,875 --> 00:19:29,750 Ein großes Ding als unser erstes und letztes Mal. 262 00:19:31,166 --> 00:19:33,458 Schau, was mit dir passiert ist. 263 00:19:35,083 --> 00:19:37,250 Du hast drei Jahre verloren! 264 00:19:38,041 --> 00:19:40,000 Wie viel musst du noch verlieren? 265 00:19:47,500 --> 00:19:48,583 Wir haben jetzt... 266 00:19:50,791 --> 00:19:52,375 ...nichts mehr zu verlieren. 267 00:20:00,250 --> 00:20:01,083 Ki-hoon... 268 00:20:01,958 --> 00:20:03,000 Der Traum... 269 00:20:04,416 --> 00:20:06,166 Ich will ihn nie verlieren. 270 00:20:07,333 --> 00:20:09,458 Bitte vertrau mir... 271 00:20:10,708 --> 00:20:11,916 ...ein letztes Mal. 272 00:20:13,333 --> 00:20:15,666 Wir kriegen das hin. 273 00:20:18,500 --> 00:20:21,333 Wir drei werden auf die Insel gehen 274 00:20:23,166 --> 00:20:24,958 und ein neues Leben beginnen. 275 00:20:32,208 --> 00:20:35,125 Verdammt, warum seufzt du früh am Morgen? 276 00:20:36,666 --> 00:20:37,791 Was wirst du tun? 277 00:20:39,583 --> 00:20:40,583 Du? 278 00:20:42,458 --> 00:20:43,500 Ich bin dabei. 279 00:20:48,625 --> 00:20:50,666 Wir schulden Jun-seok etwas. 280 00:20:52,416 --> 00:20:55,000 Er wurde erwischt, als er uns Zeit verschaffen wollte. 281 00:20:55,916 --> 00:20:58,250 Er ist wegen uns drei Jahre im Gefängnis verrottet. 282 00:20:59,958 --> 00:21:02,375 Er will es unbedingt, darum tue ich es. 283 00:21:04,000 --> 00:21:05,125 Ihm zuliebe. 284 00:21:05,208 --> 00:21:08,583 Wir müssen ihn ihm zuliebe davon abbringen, Arschloch! 285 00:21:08,666 --> 00:21:11,916 Wir beide waren uns einig, dass wir das nie tun werden! 286 00:21:12,875 --> 00:21:16,708 Und es ist völlig anders als einen Juwelier auszurauben! 287 00:21:17,333 --> 00:21:20,125 -Das ist Irrsinn! -Das ist es. 288 00:21:21,666 --> 00:21:23,750 Wir haben drei Jahre lang 289 00:21:24,458 --> 00:21:28,333 aufrichtig gelebt, während er weg war. 290 00:21:29,333 --> 00:21:33,958 Hat sich unser Leben... irgendwie geändert? 291 00:21:36,083 --> 00:21:38,833 Es wirkt auf mich nur noch schlimmer. 292 00:21:40,500 --> 00:21:43,000 All unsere Ersparnisse sind jetzt wertlos. 293 00:21:43,833 --> 00:21:47,000 Wir kriegen keine Arbeit wegen unseres Strafregisters 294 00:21:47,166 --> 00:21:50,125 und fliegen bald raus, weil wir keine Miete zahlen. 295 00:21:52,083 --> 00:21:53,666 Und Jun-seok und ich... 296 00:21:55,458 --> 00:21:57,416 ...haben keine Familie, die uns aufnimmt. 297 00:21:58,750 --> 00:22:00,083 Wir haben nichts. 298 00:22:04,458 --> 00:22:08,250 Wenn wir so weitermachen, ändert sich nichts. 299 00:22:10,333 --> 00:22:12,500 Wir werden Speichellecker sein. 300 00:22:12,583 --> 00:22:14,500 Aber wenn wir das durchziehen... 301 00:22:18,083 --> 00:22:20,041 ...können wir leben wie Menschen. 302 00:22:21,750 --> 00:22:22,666 Wie Menschen... 303 00:22:31,750 --> 00:22:33,083 Scheiße... 304 00:22:37,500 --> 00:22:38,750 Lass es uns tun. 305 00:22:40,708 --> 00:22:41,875 Ehrlich? 306 00:22:46,083 --> 00:22:47,166 Meinst du das ernst? 307 00:22:47,250 --> 00:22:48,833 Ja, ich meine es ernst! 308 00:22:49,416 --> 00:22:51,208 Lass uns so richtig ausrasten. 309 00:23:13,583 --> 00:23:16,541 Hier, hier und hier. 310 00:23:16,625 --> 00:23:19,375 Überall sind Kameras. Gab es welche im angrenzenden Gebäude? 311 00:23:20,125 --> 00:23:22,833 Nein. Da ist absolut nichts. 312 00:23:22,916 --> 00:23:27,000 Wenn wir von der anderen Seite reingehen, können uns die äußeren Kameras egal sein. 313 00:23:27,083 --> 00:23:30,708 Das Problem sind die im Gebäude. Sang-soo, du kümmerst dich um sie. 314 00:23:31,208 --> 00:23:33,291 Und um die Festplatten der Kameras. 315 00:23:33,375 --> 00:23:37,208 Unsere Gesichter werden drauf sein, also müssen wir sie mitnehmen. 316 00:23:37,291 --> 00:23:40,041 Es gibt Kameras nahe dem Notausgang. 317 00:23:40,125 --> 00:23:43,500 Aber nur vom Erdgeschoss bis zum zweiten Stock 318 00:23:43,583 --> 00:23:45,583 und nicht darüber, im Casino. 319 00:23:46,333 --> 00:23:47,291 Bist du sicher? 320 00:23:47,833 --> 00:23:51,458 Niemand wird daran denken, dass jemand durchs Dach einsteigt. 321 00:23:52,750 --> 00:23:55,750 Dann gehen wir über die Feuerleiter vom Dach zur Lagerhalle. 322 00:23:56,625 --> 00:23:59,708 Und ins Casino durch die Lagerhalle. 323 00:24:00,375 --> 00:24:03,000 Gegenüber der Tür zur Lagerhalle ist der Chip-Wechsel. 324 00:24:09,208 --> 00:24:10,666 Es gibt eins, 325 00:24:11,250 --> 00:24:12,625 zwei, drei, 326 00:24:12,708 --> 00:24:15,041 vier, fünf, sechs Wachen. 327 00:24:15,125 --> 00:24:16,458 Ki-hoon und ich 328 00:24:16,541 --> 00:24:18,041 -schalten die Wachen aus. -Ok. 329 00:24:18,125 --> 00:24:20,583 -Du und Sang-soo, ihr sichert dort ab. -Ok. 330 00:24:20,666 --> 00:24:22,708 Ist alles sicher, geht ihr zum Chip-Wechsel. 331 00:24:22,791 --> 00:24:26,958 Wenn ein Alarm ausgelöst wird, wird ein Gang-Außenposten verständigt. 332 00:24:27,041 --> 00:24:29,750 Sehen wir nach, wie lange sie brauchen werden. 333 00:24:42,250 --> 00:24:44,208 Etwa drei Minuten, um das Haus zu erreichen. 334 00:24:45,166 --> 00:24:47,333 Das heißt, von der Tür des Außenpostens 335 00:24:47,416 --> 00:24:50,375 zur Tür des Casinos braucht man etwa fünf Minuten. 336 00:24:50,458 --> 00:24:52,000 So viel Zeit haben wir. 337 00:24:52,875 --> 00:24:54,875 In der Zeit gehen wir rein und raus. 338 00:25:04,666 --> 00:25:06,750 Bong-sik! 339 00:25:07,708 --> 00:25:09,750 Yo! 340 00:25:12,625 --> 00:25:14,458 Es ist viel zu lange her! 341 00:25:14,541 --> 00:25:17,541 Mann, Jun-seok! 342 00:25:22,083 --> 00:25:23,958 Hast du kugelsichere Westen? 343 00:25:24,791 --> 00:25:25,625 Westen? 344 00:25:26,500 --> 00:25:27,791 Ich habe ein Hammerteil. 345 00:25:28,916 --> 00:25:31,875 Mein Zwilling wurde einmal acht Mal angeschossen. 346 00:25:31,958 --> 00:25:35,041 -Die Weste hat sein Leben gerettet. -Ach du Scheiße! 347 00:25:38,791 --> 00:25:39,791 Mach auf. 348 00:25:41,375 --> 00:25:42,375 Guten Abend. 349 00:25:44,708 --> 00:25:45,583 Kommt rein. 350 00:25:54,500 --> 00:25:55,666 Verdammte Scheiße! 351 00:25:56,791 --> 00:25:58,041 Ich glaub's nicht! 352 00:25:58,125 --> 00:25:59,208 Was ist das alles? 353 00:26:01,250 --> 00:26:02,541 Eine K2! 354 00:26:02,625 --> 00:26:03,958 -Hey! -Das ist eine K2! 355 00:26:04,041 --> 00:26:05,958 Sei kein Amateur. 356 00:26:06,041 --> 00:26:08,166 Als Experte kann ich die nicht empfehlen. 357 00:26:08,833 --> 00:26:09,958 Das ist eine M4. 358 00:26:10,291 --> 00:26:14,166 Kurzer Lauf, sehr mobil, die Plattform ist die beste. 359 00:26:15,125 --> 00:26:17,041 Habt ihr alle Militärdienst geleistet? 360 00:26:17,125 --> 00:26:18,666 -Ja, außer ihm. -Verstehe. 361 00:26:18,750 --> 00:26:21,416 Bis auf ihn wisst ihr alle, wie man eine Waffe benutzt? 362 00:26:21,500 --> 00:26:22,500 Ja. 363 00:26:22,583 --> 00:26:26,041 Die K2- und M4-Plattformen sind ähnlich, also wird die Bedienung leicht. 364 00:26:27,666 --> 00:26:29,333 Das sieht am coolsten aus. 365 00:26:30,166 --> 00:26:31,208 Es ist der Hammer. 366 00:26:37,291 --> 00:26:40,375 Wenn ihr so viel Feuerkraft zur Einschüchterung braucht, 367 00:26:41,291 --> 00:26:43,208 müsst ihr etwas Großes vorhaben. 368 00:26:44,416 --> 00:26:46,291 Es geht mich nichts an, 369 00:26:47,250 --> 00:26:48,291 aber wird das gutgehen? 370 00:26:48,375 --> 00:26:51,875 Keine Sorge, wir biegen nur das Gesetz ein wenig zurecht. 371 00:26:55,416 --> 00:26:56,250 Jun-seok. 372 00:26:57,291 --> 00:26:58,333 Ja? 373 00:26:59,958 --> 00:27:02,208 Die gesetzlose Welt ist brutaler und skrupelloser. 374 00:27:05,208 --> 00:27:08,083 Sei achtsam und vorsichtig. 375 00:27:09,875 --> 00:27:10,708 Das werde ich. 376 00:27:12,416 --> 00:27:15,166 Danke für dein Vertrauen und für die Waffen. 377 00:27:20,166 --> 00:27:21,041 Gib mir die. 378 00:27:25,833 --> 00:27:26,708 Schön. 379 00:27:27,916 --> 00:27:29,000 Jang-ho, komm her. 380 00:27:30,208 --> 00:27:32,625 -Schultere unbedingt die Waffe. -Schultern? 381 00:27:32,708 --> 00:27:36,916 Leg den Schaft hier an. Das hilft beim Rückstoß und beim Zielen. 382 00:27:37,000 --> 00:27:38,041 So. 383 00:27:38,125 --> 00:27:38,958 Ok? 384 00:27:41,833 --> 00:27:43,125 Keine Bewegung! 385 00:27:43,625 --> 00:27:44,625 So richtig? 386 00:27:45,125 --> 00:27:46,500 Hör auf damit! 387 00:27:46,583 --> 00:27:47,458 Wichser! 388 00:27:47,541 --> 00:27:48,625 Feuer! 389 00:28:02,416 --> 00:28:04,000 Soll es so laut sein? 390 00:28:04,083 --> 00:28:05,875 Eins, zwei... 391 00:28:05,958 --> 00:28:07,208 Du verdeckst sein Gesicht. 392 00:28:07,291 --> 00:28:09,208 Was machst du? 393 00:28:09,291 --> 00:28:11,166 Fünf Sekunden! 394 00:28:16,916 --> 00:28:19,291 Ist es nicht so ähnlich wie Zugfahren? 395 00:28:19,375 --> 00:28:22,958 Ich war auf einem Schiff und wurde seekrank... 396 00:28:26,791 --> 00:28:30,958 Wir übernehmen einen guten Laden und scheffeln Geld. 397 00:28:31,041 --> 00:28:34,750 Wir schwimmen am Strand, fischen und gehen in die Sauna. 398 00:28:34,833 --> 00:28:37,958 Fischen? Das schon wieder? 399 00:28:38,041 --> 00:28:39,500 Was ist falsch daran? 400 00:28:39,833 --> 00:28:44,125 Deine Ideen sind zunächst mal verdammt langweilig. 401 00:28:44,208 --> 00:28:46,000 Warum ist das langweilig? 402 00:28:46,083 --> 00:28:47,958 -Alter! -Was ist am Fischen verkehrt? 403 00:28:48,041 --> 00:28:51,458 Wir riskieren hierfür unser Leben, wir müssen aufs Ganze gehen! 404 00:28:51,541 --> 00:28:53,666 Fischen und Sauna? 405 00:28:53,750 --> 00:28:58,208 Wir müssen surfen und Mädels klarmachen. 406 00:28:58,291 --> 00:28:59,625 -Ja. -Wein trinken. 407 00:28:59,708 --> 00:29:03,125 Das macht man. Scheiß auf Fischen und Sauna. 408 00:29:03,208 --> 00:29:04,083 Du bist wie immer. 409 00:29:04,166 --> 00:29:05,666 Ich mag Fischen, was ist damit? 410 00:29:05,750 --> 00:29:07,291 Siehst du? Jang-ho mag es. 411 00:29:07,375 --> 00:29:11,750 Sashimi und Sushi fischen und essen, und Eintopf machen. 412 00:29:11,833 --> 00:29:14,208 Hör auf vom Essen zu reden. Ich bin so hungrig! 413 00:29:14,291 --> 00:29:16,708 Ich liebe es zu fischen! Ich will Fischer werden! 414 00:29:16,791 --> 00:29:18,375 -Und ich Bauer. -Ja! 415 00:29:37,458 --> 00:29:38,625 -Tae-gun. -Ja? 416 00:29:40,041 --> 00:29:41,291 Wer sind diese Typen? 417 00:29:41,375 --> 00:29:43,291 -Diese Typen? -Ja. 418 00:29:43,375 --> 00:29:44,708 Sie sind Stammkunden. 419 00:29:44,791 --> 00:29:47,375 Hab sie noch nie gesehen. Wer sind sie? 420 00:29:47,458 --> 00:29:50,041 Wenn du so neugierig bist, frag sie selbst. 421 00:30:21,666 --> 00:30:22,666 Abfahrt! 422 00:30:34,541 --> 00:30:35,583 Nicht nervös werden. 423 00:30:36,250 --> 00:30:39,708 Einfach machen, was wir geübt haben, und alles läuft glatt. 424 00:30:39,791 --> 00:30:42,541 Haltet euch an den Zeitplan, und es gibt kein Problem. 425 00:30:43,166 --> 00:30:44,333 Wir können das. 426 00:31:06,041 --> 00:31:07,083 Jang-ho? 427 00:31:08,708 --> 00:31:11,916 Die Festplatten der Sicherheitskameras. 428 00:31:12,000 --> 00:31:16,666 -Unsere Gesichter werden da drauf sein. -Ich weiß, hör auf mich zu nerven. 429 00:31:16,750 --> 00:31:17,875 Du musst sie holen! 430 00:31:17,958 --> 00:31:19,750 Weißt du, wie sie aussehen? 431 00:31:20,666 --> 00:31:21,666 Vertraut mir. 432 00:31:30,000 --> 00:31:31,041 Los geht's. 433 00:32:32,583 --> 00:32:33,458 Los! 434 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 Was ist los? 435 00:33:39,791 --> 00:33:40,625 Alles gut. 436 00:34:16,166 --> 00:34:17,916 -Auf den Boden! -Keine Bewegung! 437 00:34:18,000 --> 00:34:19,583 Hände hinter den Kopf! 438 00:34:20,458 --> 00:34:21,833 Hoch damit! 439 00:34:21,916 --> 00:34:22,791 Nicht bewegen! 440 00:34:27,375 --> 00:34:28,291 Scheiße! 441 00:34:29,666 --> 00:34:32,500 Kopf runter! Runter damit! 442 00:34:33,666 --> 00:34:34,708 Hinsetzen! 443 00:34:34,791 --> 00:34:35,875 Umdrehen! 444 00:34:35,958 --> 00:34:37,916 -Hinlegen! -Hinknien! 445 00:34:38,125 --> 00:34:39,791 Auf die Knie! 446 00:34:39,875 --> 00:34:41,875 -Bist du taub? Hinknien! -Runter! Hinknien! 447 00:34:42,458 --> 00:34:44,750 -Kopf runter, Arschloch! -Tu, was er sagt! 448 00:34:44,833 --> 00:34:46,250 -Hey! -Auf die Knie! 449 00:34:46,333 --> 00:34:48,500 -Hinknien, Arschloch! -Runter! 450 00:34:48,583 --> 00:34:50,833 -Kopf runter, ihr Penner! -Runter! 451 00:34:54,625 --> 00:34:55,583 Runter! 452 00:34:56,666 --> 00:34:58,583 -Kopf runter! -Jetzt! 453 00:34:58,666 --> 00:35:00,500 -Keine Bewegung! -Still halten! 454 00:35:04,125 --> 00:35:05,875 Worauf wartet ihr? 455 00:35:05,958 --> 00:35:09,291 -Bewegt euch! -Steht nicht so rum, Bastarde! 456 00:35:16,000 --> 00:35:17,041 Was läuft? 457 00:35:17,958 --> 00:35:19,458 Hände aus der Schublade. 458 00:35:20,916 --> 00:35:22,291 Hände raus! 459 00:35:29,291 --> 00:35:30,375 Hände nach hinten! 460 00:35:47,541 --> 00:35:49,000 Mach den Safe auf. 461 00:35:55,125 --> 00:35:57,458 -Rein! Los! -Beeilung! 462 00:35:59,333 --> 00:36:02,208 Beeilt euch! Diese Wichser! 463 00:36:06,416 --> 00:36:07,541 Hinsetzen! 464 00:36:09,541 --> 00:36:11,250 Schieß, wenn er sich bewegt. 465 00:36:14,416 --> 00:36:15,625 Köpfe auf den Boden! 466 00:36:17,416 --> 00:36:18,625 Runter mit dem Kopf! 467 00:36:18,708 --> 00:36:19,583 Runter damit! 468 00:36:21,541 --> 00:36:23,875 Kopf runter! Jetzt! 469 00:36:25,625 --> 00:36:27,208 Sieh mich nicht an! 470 00:36:27,791 --> 00:36:29,833 Hebt ihr den Kopf, blas ich ihn weg. 471 00:36:29,916 --> 00:36:31,000 Kopf runter! 472 00:36:35,708 --> 00:36:37,875 Noch drei Minuten! Beeilung! 473 00:36:40,250 --> 00:36:42,041 Willst du mich verarschen? 474 00:36:42,583 --> 00:36:44,500 Du hast drei Sekunden, bevor ich schieße. 475 00:36:45,083 --> 00:36:45,916 Eins! 476 00:36:46,416 --> 00:36:47,375 Zwei! 477 00:36:57,958 --> 00:36:59,958 Rein damit, schnell! 478 00:37:00,458 --> 00:37:01,625 Schneller! 479 00:37:08,541 --> 00:37:09,500 Hey. 480 00:37:10,500 --> 00:37:13,458 Glaubt ihr, ihr überlebt das? 481 00:37:17,458 --> 00:37:20,291 Wisst ihr überhaupt, was ihr tut? 482 00:37:23,083 --> 00:37:24,125 Scheiß Amateure. 483 00:37:25,666 --> 00:37:26,958 Ihr seid schon tot. 484 00:37:30,250 --> 00:37:31,875 Wie lange noch? 485 00:37:32,375 --> 00:37:33,208 Fast fertig! 486 00:37:33,291 --> 00:37:34,916 Was dauert da so lang? 487 00:37:35,291 --> 00:37:36,250 Fast fertig! 488 00:37:38,916 --> 00:37:40,875 Beeilung, verdammt! 489 00:37:44,708 --> 00:37:45,666 Keine Bewegung! 490 00:37:50,125 --> 00:37:51,583 Gehen wir! Los! 491 00:37:55,333 --> 00:37:56,625 Beeilung, verdammt! 492 00:37:56,791 --> 00:37:58,333 Komm schon! Gehen wir! 493 00:38:01,000 --> 00:38:02,083 Schnell! 494 00:38:04,083 --> 00:38:05,083 Runter! 495 00:38:05,166 --> 00:38:06,166 Kopf runter! 496 00:38:06,708 --> 00:38:10,500 Unten bleiben! Keine Bewegung! 497 00:38:10,583 --> 00:38:12,291 Keine Bewegung, verdammt! 498 00:38:28,208 --> 00:38:29,041 Was? 499 00:38:30,791 --> 00:38:32,375 Raus! Jetzt! 500 00:38:33,000 --> 00:38:34,875 Wir sind so am Arsch... 501 00:38:34,958 --> 00:38:37,791 -Ab aufs Dach! -Aufs Dach! 502 00:38:39,583 --> 00:38:40,666 Beeilung! 503 00:38:40,750 --> 00:38:41,791 Schnell! Los! 504 00:38:52,041 --> 00:38:52,958 Komm schon! 505 00:39:05,458 --> 00:39:06,625 Lauft schneller! 506 00:39:07,583 --> 00:39:09,500 -Schneller! -Hey! Hier lang! 507 00:39:19,166 --> 00:39:21,250 -Ihr Hurensöhne! -Holt sie euch! 508 00:39:21,333 --> 00:39:22,916 -Ihr Bastarde! -Holt sie euch! 509 00:39:24,333 --> 00:39:26,000 Halt! 510 00:39:27,791 --> 00:39:29,041 Ich sagte Halt! 511 00:39:31,458 --> 00:39:32,333 Schießt! 512 00:39:36,500 --> 00:39:38,083 Stehenbleiben! 513 00:39:38,166 --> 00:39:39,166 Halt! 514 00:39:45,208 --> 00:39:46,500 Los! 515 00:39:50,708 --> 00:39:52,708 -Beeilung! -Sofort stehenbleiben! 516 00:39:53,708 --> 00:39:56,250 Links! Bieg links ab! 517 00:40:06,875 --> 00:40:08,375 Fahr schneller! 518 00:40:17,666 --> 00:40:18,666 Wir sind sicher. 519 00:40:19,250 --> 00:40:21,000 Wir haben es geschafft. 520 00:40:22,000 --> 00:40:23,166 Wir haben es getan. 521 00:40:24,125 --> 00:40:25,833 Ach du Scheiße! 522 00:40:27,708 --> 00:40:29,625 Wir haben es geschafft! 523 00:40:32,875 --> 00:40:34,000 Verdammte Scheiße! 524 00:40:36,416 --> 00:40:37,541 Hey! 525 00:40:37,625 --> 00:40:40,416 Die Sicherheitskameras. Hast du die Festplatten? 526 00:40:40,791 --> 00:40:41,916 Oh Scheiße. 527 00:40:44,125 --> 00:40:45,500 Du hast sie nicht? 528 00:40:47,916 --> 00:40:50,458 -Ich wusste es. -Was zum Teufel? 529 00:40:51,875 --> 00:40:53,083 Was machen wir? 530 00:40:55,375 --> 00:40:57,250 -Meint ihr die? -Was zur Hölle? 531 00:40:57,333 --> 00:41:00,458 Du hast uns Angst gemacht, Arschloch! 532 00:41:00,541 --> 00:41:01,958 Ich hatte solche Angst! 533 00:41:02,041 --> 00:41:05,291 -Warum sollte ich sie nicht nehmen? -Gott sei Dank! 534 00:41:21,916 --> 00:41:25,791 Ich glaube, ich kann das regeln, also... 535 00:41:49,000 --> 00:41:51,958 Das Haus wurde von bewaffneten Räubern überfallen. 536 00:41:52,041 --> 00:41:57,041 Zum Glück haben sie nicht den Hauptsafe geöffnet, sondern nur den Wechsel-Safe. 537 00:41:57,916 --> 00:41:59,083 Und? 538 00:41:59,166 --> 00:42:01,583 Aber diese Wichser... 539 00:42:02,041 --> 00:42:05,000 ...haben die Festplatten der Sicherheitskameras mitgenommen. 540 00:42:06,750 --> 00:42:08,583 -Die Festplatten? -Ja. 541 00:42:10,541 --> 00:42:11,375 Interessant. 542 00:42:11,458 --> 00:42:14,833 Darauf ist unser Deal mit den VIPs 543 00:42:15,333 --> 00:42:18,625 und die Liste der VIPs und deren Geldwäsche-Infos. 544 00:42:19,791 --> 00:42:21,333 Die Bosse drehen am Rad. 545 00:42:21,416 --> 00:42:22,625 Verstehe. 546 00:42:27,541 --> 00:42:29,708 Ki-hoon muss zu Hause vorbeischauen. 547 00:42:29,791 --> 00:42:33,208 Also Übernachtung bei seinen Eltern und morgen ab auf die Insel? 548 00:42:33,291 --> 00:42:35,500 Wir schmuggeln uns morgen raus. 549 00:42:36,708 --> 00:42:38,041 Du solltest mitkommen. 550 00:42:40,875 --> 00:42:44,250 Wenn ich jetzt gehe, verdächtigen sie mich. 551 00:42:45,250 --> 00:42:48,375 Ich bleibe noch einen Monat und höre zur rechten Zeit auf. 552 00:42:48,500 --> 00:42:49,750 Wird bei dir alles ok sein? 553 00:42:51,583 --> 00:42:53,958 In einem Monat haue ich mit meiner Mutter hier ab. 554 00:42:56,166 --> 00:42:58,250 Zähl es, es ist dein Anteil. 555 00:43:00,666 --> 00:43:01,875 Es stimmt sicher. 556 00:43:03,333 --> 00:43:04,333 Es ist so kalt. 557 00:43:05,666 --> 00:43:06,583 Bis später. 558 00:43:09,166 --> 00:43:10,708 Hör auf zu rauchen, Trottel. 559 00:43:11,291 --> 00:43:12,208 Alles da? 560 00:43:12,708 --> 00:43:13,791 Bewegen wir uns. 561 00:43:13,875 --> 00:43:14,916 Wir sind weg. 562 00:43:16,375 --> 00:43:17,458 Jun-seok... 563 00:43:21,500 --> 00:43:22,333 Danke. 564 00:43:23,791 --> 00:43:24,666 Wofür? 565 00:43:25,916 --> 00:43:29,000 Du weißt schon, dass du gefragt hast, ob ich mitkomme. 566 00:43:29,750 --> 00:43:32,916 Idiot. Ist das nicht selbstverständlich? 567 00:43:36,958 --> 00:43:38,791 Komm nach, wenn du kannst. 568 00:43:39,375 --> 00:43:40,875 Pass auf deine Mutter auf. 569 00:43:42,250 --> 00:43:44,791 Danke für das Geld für ihre Krankenhausrechnung. 570 00:43:46,958 --> 00:43:49,500 Danke. Das werde ich nicht vergessen. Geh. 571 00:43:52,083 --> 00:43:54,291 Pass auf dich auf, Kumpel. 572 00:43:56,500 --> 00:43:57,916 Danke! 573 00:43:58,416 --> 00:44:01,875 Die Pistole aus dem Casino ist in der Schublade, 574 00:44:01,958 --> 00:44:03,750 falls du sie brauchst. 575 00:44:03,833 --> 00:44:04,916 -Was? -Oder verkauf sie. 576 00:44:05,000 --> 00:44:07,250 Gewehre sind hinten, bedien dich. 577 00:44:07,333 --> 00:44:08,833 Nicht nötig, nehmt sie. 578 00:44:08,916 --> 00:44:12,166 -Du hast gut damit ausgesehen. -Fick dich, Arschloch! 579 00:44:13,708 --> 00:44:15,041 -Wir sehen uns. -Alles klar. 580 00:44:15,125 --> 00:44:18,000 -Ruf an, wenn du was brauchst. -Pass auf deinen Arsch auf. 581 00:44:19,583 --> 00:44:21,000 Mach ich, Arschloch. 582 00:44:21,083 --> 00:44:22,916 -Ich mache mir nur Sorgen. -Fahrt schon. 583 00:44:23,500 --> 00:44:24,791 -Ab geht's! -Bis dann! 584 00:44:50,791 --> 00:44:56,833 Der IWF hat unseren Antrag für eine zweijährige Kreditverlängerung abgelehnt. 585 00:44:57,833 --> 00:45:02,000 Der IWF hat einen weiteren Kredit zur Entlastung in einem Meeting besprochen, 586 00:45:02,083 --> 00:45:07,291 konnte der Verlängerung aber nicht zustimmen. 587 00:45:08,125 --> 00:45:11,666 Die koreanische Regierung schuldet dem IWF 115 Milliarden Dollar, 588 00:45:11,750 --> 00:45:15,583 die wir letztes Jahr nicht zurückzahlen konnten, 589 00:45:15,666 --> 00:45:17,916 womit wir uns im Verzug befinden. 590 00:45:18,708 --> 00:45:23,500 Der IWF und unsere Regierung verhandeln zum fünften Mal... 591 00:45:24,208 --> 00:45:27,375 Schluss mit den Entlassungen, die Familien zerstören! 592 00:45:27,958 --> 00:45:29,666 -Schluss! -Schluss! 593 00:45:30,166 --> 00:45:32,916 Widerruft die unrealistische Umstrukturierung! 594 00:45:33,000 --> 00:45:34,958 -Widerruft sie! -Widerruft sie! 595 00:45:35,041 --> 00:45:37,875 Wir sind gegen eine Zwangsumstrukturierung! 596 00:45:37,958 --> 00:45:39,708 -Gegen sie! -Gegen sie! 597 00:45:40,208 --> 00:45:43,083 Sichert die Arbeiterrechte! 598 00:45:43,166 --> 00:45:45,166 -Sichert sie! -Sichert sie! 599 00:45:45,250 --> 00:45:46,541 Keine Arbeiterunterdrückung! 600 00:45:46,625 --> 00:45:47,666 Papa! 601 00:45:48,125 --> 00:45:49,291 Entschuldigung. 602 00:45:50,000 --> 00:45:51,166 Papa! 603 00:45:54,333 --> 00:45:55,166 Papa! 604 00:45:56,041 --> 00:45:58,041 Papa! 605 00:45:58,125 --> 00:45:59,416 Hey, mein Sohn! 606 00:46:01,000 --> 00:46:02,250 Widerruft sie! 607 00:46:02,333 --> 00:46:05,791 Wenn du mit einem Lächeln demonstrierst, lass es lieber! 608 00:46:07,375 --> 00:46:09,291 Du weißt, dass diese Demos nutzlos sind. 609 00:46:09,375 --> 00:46:12,083 Du könntest verhaftet und verprügelt werden. 610 00:46:14,208 --> 00:46:17,375 Ich verstehe dich. Woher wusstest du, dass ich hier bin? 611 00:46:17,458 --> 00:46:20,333 Mama sagte, ich krieg kein Abendessen, wenn ich dich nicht hole. 612 00:46:20,416 --> 00:46:22,791 Ich bin am Verhungern, gutes Timing. 613 00:46:23,375 --> 00:46:24,541 Hey. 614 00:46:26,500 --> 00:46:28,583 Papa, hör auf zu lächeln wie ein Idiot. 615 00:46:32,625 --> 00:46:36,083 -Jun-seok! Ki-hoon hat einen Brunnen! -Halt die Klappe! 616 00:46:36,166 --> 00:46:38,875 Bist du verrückt? Hast du einen Stein da runtergeworfen? 617 00:46:38,958 --> 00:46:41,333 -Hau ab. -Ich hab noch nie einen Brunnen gesehen! 618 00:46:42,083 --> 00:46:44,625 -Es gibt einen Brunnen? -Schau's dir an! 619 00:46:44,708 --> 00:46:45,708 So ländlich. 620 00:46:46,125 --> 00:46:47,125 Bauernkaff! 621 00:46:47,208 --> 00:46:50,208 -Halt die Klappe. -Dein Zuhause hat einen Brunnen! 622 00:46:50,291 --> 00:46:51,791 Jeder hat einen! 623 00:46:53,166 --> 00:46:54,125 Danke für das Essen. 624 00:46:54,583 --> 00:46:55,958 -Holst du mir Wasser? -Klar. 625 00:46:56,041 --> 00:46:56,875 Vom Brunnen. 626 00:46:59,041 --> 00:47:00,125 Du Trottel. 627 00:47:08,625 --> 00:47:09,791 Ki-hoon. 628 00:47:09,958 --> 00:47:13,166 -Wie gefällt er dir? -Er ist schön. Zieh ihn an. 629 00:47:14,166 --> 00:47:18,750 Ich hätte nie gedacht, dass mir mein Sohn je Kleidung kaufen würde. 630 00:47:20,375 --> 00:47:25,666 Wir haben viel Geld verdient, darum kaufe ich dir alles. 631 00:47:26,833 --> 00:47:29,416 Bloß nicht! Das ist genug. 632 00:47:30,791 --> 00:47:32,041 Mein Sohn ist der Beste. 633 00:47:42,875 --> 00:47:43,916 Willkommen. 634 00:47:51,666 --> 00:47:53,166 -Chef? -Ja? 635 00:48:06,916 --> 00:48:09,666 Das Casino wurde von bewaffneten Räubern überfallen. 636 00:48:10,833 --> 00:48:16,041 Ich bin nur für alle Fälle hier. Haben Sie in letzter Zeit Waffen verkauft? 637 00:48:21,791 --> 00:48:22,791 Was hatten sie dabei? 638 00:48:23,291 --> 00:48:25,208 Zwei Schrotflinten. 639 00:48:26,125 --> 00:48:27,541 Eine M4... 640 00:48:28,875 --> 00:48:29,958 ...einen Revolver. 641 00:48:40,625 --> 00:48:42,208 Die sind nicht aus unserem Laden. 642 00:48:43,583 --> 00:48:46,250 Die haben wir in letzter Zeit nicht verkauft. 643 00:48:46,333 --> 00:48:50,708 Sie könnten aus einem anderen Laden sein oder von einem Schmuggler. 644 00:48:58,000 --> 00:49:02,041 Jungs! Fällt euch einer ein? 645 00:49:02,500 --> 00:49:04,541 Nein, nicht wirklich... 646 00:49:04,625 --> 00:49:06,333 -Bitte. -Ja? 647 00:49:08,458 --> 00:49:09,791 Ich frage noch einmal. 648 00:49:13,666 --> 00:49:17,833 Sie wissen... wirklich nichts? 649 00:49:22,458 --> 00:49:25,000 Ich habe keinen Grund, etwas zu verheimlichen. 650 00:49:50,750 --> 00:49:52,875 Riskieren Sie hierfür nicht Ihr Leben. 651 00:49:54,333 --> 00:49:57,500 Wenn Sie mir sagen, was ich wissen muss, 652 00:49:59,166 --> 00:50:01,708 wird alles sein wie früher. 653 00:50:17,375 --> 00:50:20,166 Bedrohen Sie mich? 654 00:50:21,125 --> 00:50:22,000 Tun Sie das? 655 00:50:23,625 --> 00:50:26,541 Ich werde beschützt. 656 00:50:30,500 --> 00:50:32,166 Wenn Sie mich bedrohen, 657 00:50:34,125 --> 00:50:37,125 glauben Sie, dass Sie dann sicher sind? 658 00:50:40,041 --> 00:50:43,791 Jun-seok, die Farbe des Ozeans ist da anders, oder? 659 00:50:44,625 --> 00:50:45,458 Natürlich. 660 00:50:45,541 --> 00:50:49,791 Klares, smaragdgrünes Wasser und das ganze Jahr Sonne. 661 00:50:50,916 --> 00:50:53,791 Dass wir morgen da sein werden, wirkt wie ein Traum. 662 00:50:54,291 --> 00:50:57,958 Es ist kein Traum. In zwei Tagen ist es Realität. 663 00:50:58,041 --> 00:50:59,541 Du wachst im Bau wieder auf. 664 00:50:59,625 --> 00:51:01,541 Du Arschloch... 665 00:51:01,625 --> 00:51:03,875 Verschrei es nicht, Mann! 666 00:51:03,958 --> 00:51:06,166 Weil ich gerade erst entlassen wurde, 667 00:51:06,791 --> 00:51:09,375 träume ich immer noch vom Gefängnis. 668 00:51:12,958 --> 00:51:14,458 Schläft der Bastard wieder? 669 00:51:14,541 --> 00:51:16,458 Er schläft nicht, er tut nur so. 670 00:51:16,541 --> 00:51:17,958 Das macht er immer. 671 00:51:19,166 --> 00:51:21,958 Jang-ho, steh auf, alber nicht rum. 672 00:51:22,625 --> 00:51:26,166 Hör auf, Mann, das ist nicht witzig. 673 00:51:27,958 --> 00:51:29,125 Jang-ho! 674 00:51:30,833 --> 00:51:34,416 -Was ist mit ihm? -Er ist ein Idiot. 675 00:51:34,958 --> 00:51:39,000 Lass ihn, er will nur Aufmerksamkeit. 676 00:51:39,291 --> 00:51:40,708 -Gehen wir. -Lassen wir ihn da? 677 00:51:40,791 --> 00:51:41,958 Geh einfach. 678 00:51:42,583 --> 00:51:44,291 Dann gehen wir eben. 679 00:51:44,375 --> 00:51:45,333 Er wird aufwachen. 680 00:51:46,458 --> 00:51:48,791 -Los! -Gut geschlafen! 681 00:51:48,875 --> 00:51:51,291 Wie spät ist es? Gehen wir wohin? 682 00:51:51,375 --> 00:51:54,791 -Nimm dir Zeit für dich allein! -Lasst mich mitgehen! 683 00:51:55,083 --> 00:51:56,458 Lasst mich nicht allein. 684 00:51:56,541 --> 00:51:58,958 -Probier's doch mal. -Niemals. 685 00:51:59,458 --> 00:52:01,083 Moment, ist das nicht meiner? 686 00:52:01,166 --> 00:52:02,083 Nein. 687 00:52:02,166 --> 00:52:05,125 -Ist er! Zieh ihn aus! -Ist er nicht! 688 00:52:19,458 --> 00:52:20,291 Hä? 689 00:52:24,750 --> 00:52:26,000 Scheiße... 690 00:53:08,416 --> 00:53:11,333 Hör auf, dich schlafend zu stellen. Macht das Spaß? 691 00:53:11,416 --> 00:53:13,291 Ich hatte nur die Augen zu, du Arsch. 692 00:53:13,375 --> 00:53:14,875 Ich darf nicht mal das? 693 00:53:14,958 --> 00:53:18,916 Dann antworte mir wenigstens. Du suchst verzweifelt nach Aufmerksamkeit. 694 00:53:20,625 --> 00:53:22,125 Ich kriege dich jedes Mal. 695 00:53:22,541 --> 00:53:23,958 Ich hab dich blinzeln gesehen! 696 00:53:24,041 --> 00:53:26,250 Du hast mich Perversling genannt, oder? 697 00:53:26,333 --> 00:53:28,000 -Das bist du! -Bin ich nicht! 698 00:53:28,083 --> 00:53:29,458 Mein Bruder! 699 00:53:29,958 --> 00:53:30,791 Jun-seok... 700 00:53:33,083 --> 00:53:34,708 Lief alles glatt? 701 00:53:34,791 --> 00:53:36,875 Ja, dank dir. 702 00:53:38,166 --> 00:53:39,375 Das ist gut. 703 00:53:41,250 --> 00:53:44,125 Wo seid ihr? 704 00:53:44,458 --> 00:53:46,000 Wir sind am Japanischen Meer. 705 00:53:49,458 --> 00:53:50,291 Was ist los? 706 00:53:50,833 --> 00:53:53,333 Ihr verlasst das Land also vom Japanischen Meer aus? 707 00:53:53,416 --> 00:53:55,666 Nein, von da nicht. 708 00:53:56,291 --> 00:53:59,708 Von wo verlasst ihr es dann? 709 00:54:01,833 --> 00:54:04,125 Stimmt etwas nicht? 710 00:54:08,166 --> 00:54:11,458 Alles ist in Ordnung... 711 00:54:12,000 --> 00:54:17,041 Ich wollte euch nur sehen, bevor ihr geht. 712 00:54:18,875 --> 00:54:21,000 Ich besuche euch. 713 00:54:21,083 --> 00:54:23,458 -Bruder! -Wir hören uns. 714 00:54:23,541 --> 00:54:25,458 Alter, warte kurz! 715 00:54:35,041 --> 00:54:35,916 Beeil dich! 716 00:54:36,375 --> 00:54:38,541 Was zum Teufel, Mann! 717 00:54:59,000 --> 00:55:02,083 Du bist gerade angekommen. Musst du jetzt gehen? 718 00:55:02,500 --> 00:55:05,166 Zum Schlafen ist hier für alle zu wenig Platz. 719 00:55:05,250 --> 00:55:07,750 Nach zwei Jahren sehe ich dich endlich wieder. 720 00:55:08,083 --> 00:55:11,791 Ich achte nur auf dich. 721 00:55:12,375 --> 00:55:15,708 Wenn ich plötzlich gehe, wirst du nicht traurig sein. 722 00:55:15,791 --> 00:55:18,416 Ich bin froh, einen rücksichtsvollen Sohn zu haben. 723 00:55:19,791 --> 00:55:20,625 Ja, oder? 724 00:55:20,708 --> 00:55:24,208 Wie lange bleibst du dort? 725 00:55:24,708 --> 00:55:27,041 -Mindestens zwei Jahre? -Zwei Jahre? 726 00:55:27,708 --> 00:55:28,875 Zwei Jahre sind kurz. 727 00:55:28,958 --> 00:55:30,791 Ich werde viel Geld verdienen. 728 00:55:39,375 --> 00:55:40,500 Hey, Jun-seok. 729 00:55:40,583 --> 00:55:43,083 Sang-soo, ist alles ok? 730 00:55:43,166 --> 00:55:45,833 Ich bin auf dem Weg zur Arbeit. 731 00:55:47,375 --> 00:55:49,250 Ich bin wahnsinnig nervös. 732 00:55:50,541 --> 00:55:53,000 Ganz ruhig, bleib cool. 733 00:55:53,833 --> 00:55:55,541 Wenn etwas ist, ruf einfach an. 734 00:55:55,625 --> 00:55:58,916 Ich bin jetzt da. Wir reden später. 735 00:55:59,000 --> 00:56:02,375 -Ok. -Pass auf dich auf. 736 00:56:03,541 --> 00:56:04,375 Ruf mich an. 737 00:56:39,916 --> 00:56:42,375 -Yo, Sang-soo! -Hey. 738 00:56:42,458 --> 00:56:44,958 Hast du von dem Raub gestern Nacht gehört? 739 00:56:47,208 --> 00:56:48,333 Ja. 740 00:56:49,125 --> 00:56:51,083 Ich hörte davon, verdammt. 741 00:56:52,208 --> 00:56:53,875 -Wie konnte das passieren? -Ja, oder? 742 00:57:16,416 --> 00:57:17,833 Hattest du gestern nicht frei? 743 00:57:18,791 --> 00:57:19,708 Ja... 744 00:57:20,000 --> 00:57:23,833 Zum Glück hatten wir frei, sonst hätte es uns vielleicht erwischt. 745 00:57:39,000 --> 00:57:40,041 Hey. 746 00:57:41,291 --> 00:57:42,666 Wo willst du hin? 747 00:57:45,916 --> 00:57:47,583 Ich gehe auf die Toilette. 748 00:57:47,916 --> 00:57:49,041 Bin gleich zurück. 749 00:58:04,666 --> 00:58:05,875 Wo bleibt er? 750 00:58:07,875 --> 00:58:08,708 Sieh nach. 751 00:58:13,125 --> 00:58:14,041 Hey! 752 00:58:21,541 --> 00:58:22,458 Was zum Teufel? 753 00:58:28,875 --> 00:58:31,833 Du Wichser! Bleib sofort stehen! 754 00:58:58,375 --> 00:58:59,583 Ich beneide ihn. 755 00:59:00,750 --> 00:59:01,625 Ich auch. 756 00:59:02,875 --> 00:59:04,083 Mein Junge... 757 00:59:07,041 --> 00:59:10,125 -Eine Familie zu haben... -Ja? 758 00:59:14,833 --> 00:59:18,166 Wie ist es, eine Familie zu haben? 759 00:59:24,291 --> 00:59:25,916 Man ist nicht einsam, oder? 760 00:59:31,125 --> 00:59:32,000 Na ja... 761 00:59:33,625 --> 00:59:35,916 Ich hatte nie eine Familie... 762 00:59:40,125 --> 00:59:41,541 Ich war immer allein. 763 00:59:48,916 --> 00:59:52,291 Du bist nicht allein. Ki-hoon und ich sind deine Familie. 764 00:59:55,375 --> 00:59:56,333 Stimmt. 765 00:59:58,791 --> 01:00:00,500 Ihr beide seid meine Familie. 766 01:02:40,416 --> 01:02:42,333 Jun-seok! Was ist los? 767 01:02:43,041 --> 01:02:44,958 Nichts. 768 01:02:48,083 --> 01:02:49,541 Ich gehe kurz raus. 769 01:03:01,041 --> 01:03:02,083 SANG-SOO 770 01:03:26,166 --> 01:03:27,291 Noch einen, bitte. 771 01:03:36,333 --> 01:03:39,291 ANRUFLISTE: SANG-SOO, BONG-SIK 772 01:03:55,708 --> 01:03:57,166 SANG-SOO 773 01:03:57,250 --> 01:03:58,625 Mistkerl... 774 01:04:01,708 --> 01:04:03,708 Hey, Sang-soo! 775 01:04:08,375 --> 01:04:09,250 Sang-soo! 776 01:04:11,000 --> 01:04:13,000 Spinn nicht rum, Mann. 777 01:04:16,625 --> 01:04:17,833 Oh Scheiße. 778 01:04:25,166 --> 01:04:26,500 SANG-SOO 779 01:04:27,041 --> 01:04:27,916 Sang-soo! 780 01:04:32,125 --> 01:04:33,333 Was ist mit ihm los? 781 01:04:56,791 --> 01:04:58,458 SANG-SOO 782 01:05:11,375 --> 01:05:12,250 Hallo? 783 01:05:19,666 --> 01:05:21,208 SANG-SOO ANRUF BEENDET 784 01:05:31,708 --> 01:05:32,625 SANG-SOO 785 01:06:13,125 --> 01:06:14,250 Was zum Teufel? 786 01:06:14,333 --> 01:06:15,916 -Wo sind die Waffen? -Was? 787 01:06:16,416 --> 01:06:17,625 Wo hast du sie hingetan? 788 01:06:17,708 --> 01:06:19,625 Hey! Ruhig, Mann! 789 01:06:19,708 --> 01:06:21,000 Was ist denn? 790 01:06:21,125 --> 01:06:22,500 Wo sind sie? 791 01:06:23,583 --> 01:06:25,375 Ich hab nur das Geld mitgenommen. 792 01:06:26,833 --> 01:06:28,916 Also sind sie im Kofferraum? 793 01:06:29,000 --> 01:06:31,250 Ja, du machst mich nervös. 794 01:06:31,333 --> 01:06:32,416 Was ist los? 795 01:06:34,708 --> 01:06:35,958 Zieht euch an. 796 01:06:36,041 --> 01:06:37,708 -Wie müssen die Waffen holen. -Was? 797 01:06:37,791 --> 01:06:39,500 Was zum Teufel läuft hier? 798 01:06:39,583 --> 01:06:40,791 Wir sind in Gefahr. 799 01:06:42,875 --> 01:06:44,375 Ich glaube, jemand verfolgt uns. 800 01:06:51,291 --> 01:06:52,125 Bewegung. 801 01:08:12,458 --> 01:08:13,416 Die Westen auch. 802 01:08:22,083 --> 01:08:23,208 Verdammt... 803 01:08:23,291 --> 01:08:25,833 -Los jetzt. -Ja. 804 01:08:32,750 --> 01:08:34,083 Was stimmt damit nicht? 805 01:08:34,416 --> 01:08:35,875 Versuch's noch mal. 806 01:08:41,000 --> 01:08:42,208 Das war noch nie so. 807 01:08:44,458 --> 01:08:47,291 Ich glaube, jemand hat an unserem Auto rumgebastelt. 808 01:08:49,416 --> 01:08:51,666 Was machen wir jetzt? 809 01:08:59,375 --> 01:09:00,625 Nehmen wir das Auto da. 810 01:09:01,666 --> 01:09:02,666 Das da? 811 01:09:05,375 --> 01:09:08,166 Jang-ho, kannst du gehen und das Auto anlassen? 812 01:09:08,375 --> 01:09:09,500 Gebt mir drei Minuten. 813 01:09:10,125 --> 01:09:11,666 -Sorgen wir für Deckung. -Ok. 814 01:09:15,416 --> 01:09:19,333 Ki-hoon, keine Sorge. Wir kommen hier raus. 815 01:09:20,291 --> 01:09:21,958 Mir ist nur kalt. Das ist alles. 816 01:09:22,625 --> 01:09:23,625 Das ist gar nichts. 817 01:09:27,125 --> 01:09:28,416 Gehen wir. 818 01:10:26,916 --> 01:10:27,875 Verdammt! 819 01:11:05,666 --> 01:11:07,375 Jang-ho, beeil dich. 820 01:11:27,083 --> 01:11:28,583 Was zum Teufel ist passiert? 821 01:11:31,500 --> 01:11:33,041 Jang-ho, lass ihn an. 822 01:11:37,125 --> 01:11:38,125 Los geht's! 823 01:12:00,875 --> 01:12:02,500 Wo ist der Ausgang? 824 01:12:05,166 --> 01:12:07,500 Yo! Haben wir den Ausgang verpasst? 825 01:12:08,291 --> 01:12:11,083 In die andere Richtung. Dreh da um! 826 01:12:14,375 --> 01:12:15,416 Oh Scheiße! 827 01:12:18,416 --> 01:12:19,250 Was ist das? 828 01:12:24,583 --> 01:12:25,875 Gib einfach Gas! 829 01:12:50,458 --> 01:12:51,375 Jang-ho... 830 01:12:56,083 --> 01:12:59,416 Ki-hoon, Alter, bist du ok? 831 01:13:01,375 --> 01:13:05,541 Jang-ho, halt durch. Lasst uns hier verschwinden. 832 01:13:24,000 --> 01:13:24,916 Raus. 833 01:14:31,083 --> 01:14:31,916 Interessant. 834 01:14:42,250 --> 01:14:43,541 Du kriegst eine Chance. 835 01:14:45,250 --> 01:14:46,291 Fünf Minuten. 836 01:14:47,250 --> 01:14:49,541 Hau so weit ab wie möglich. 837 01:14:51,875 --> 01:14:53,208 Enttäusch mich nicht. 838 01:15:41,083 --> 01:15:43,208 Scheiße, was ist passiert? 839 01:15:44,000 --> 01:15:47,125 Wir haben es aus der Tiefgarage geschafft. Bist du ok? 840 01:15:47,375 --> 01:15:48,458 Scheiße... 841 01:15:49,625 --> 01:15:50,833 Mein Kopf... 842 01:15:52,958 --> 01:15:54,875 Jang-ho, geht's dir gut? 843 01:15:55,375 --> 01:15:56,708 Halt durch, Kumpel. 844 01:15:57,666 --> 01:15:59,291 Wir sind gleich beim Krankenhaus. 845 01:16:16,750 --> 01:16:17,875 -Hilfe! -Bitte? 846 01:16:18,500 --> 01:16:19,375 Helfen Sie uns. 847 01:16:19,583 --> 01:16:20,500 Doktor! 848 01:16:20,583 --> 01:16:22,291 Was ist? Was fehlt Ihnen? 849 01:16:22,375 --> 01:16:24,375 -Sind Sie verletzt? -Nicht ich, er! 850 01:16:26,625 --> 01:16:27,875 Was ist passiert? 851 01:16:29,083 --> 01:16:29,958 Hier lang! 852 01:16:36,791 --> 01:16:38,041 Scheiße... 853 01:16:46,500 --> 01:16:47,583 Lass uns hier abhauen. 854 01:16:48,250 --> 01:16:49,333 Wir müssen weg. 855 01:16:49,416 --> 01:16:52,375 Wovon redest du? Mit Jang-ho in dem Zustand? 856 01:16:53,083 --> 01:16:54,083 Wenn nicht... 857 01:16:55,541 --> 01:16:57,125 ...wird er uns hierher folgen. 858 01:16:57,541 --> 01:16:59,791 Komm schon. Wir sind in einer anderen Stadt. 859 01:16:59,875 --> 01:17:01,583 Wie soll er uns hier finden? 860 01:17:01,666 --> 01:17:03,875 Also bleiben wir und lassen uns von ihm töten? 861 01:17:04,500 --> 01:17:05,333 Alter. 862 01:17:07,125 --> 01:17:09,000 Warum sollte jemand sterben? Komm runter. 863 01:17:09,083 --> 01:17:11,333 Wenn wir hierbleiben, sind wir alle tot! 864 01:17:12,583 --> 01:17:16,333 Alter, hör endlich auf zu sagen, dass wir sterben. 865 01:17:17,833 --> 01:17:20,000 Wir sind wegen dir so weit gekommen. 866 01:17:33,666 --> 01:17:37,291 Ich bin auch richtig nervös. 867 01:17:38,250 --> 01:17:40,500 Ich will auch nur von hier abhauen. 868 01:17:42,666 --> 01:17:46,250 Er wurde gerade operiert und braucht Ruhe. 869 01:17:47,083 --> 01:17:48,791 Wir müssen auf ihn aufpassen. 870 01:17:54,458 --> 01:17:57,625 Wir sind so verdammt weit weg. 871 01:17:59,666 --> 01:18:01,416 Er kann uns nicht gefolgt sein. 872 01:18:22,916 --> 01:18:24,500 Können wir hierbleiben? 873 01:18:25,208 --> 01:18:28,958 Wir bleiben bis zum Morgen hier und hauen dann ab. 874 01:18:29,833 --> 01:18:32,041 Mach dir keine Sorgen und schlaf ein wenig. 875 01:18:32,541 --> 01:18:33,833 Und Sang-soo? 876 01:18:36,125 --> 01:18:37,541 Hast du mit ihm geredet? 877 01:18:40,916 --> 01:18:42,250 Antworte mir. 878 01:18:43,000 --> 01:18:45,833 Ja, ich habe vorhin mit ihm gesprochen. 879 01:18:48,166 --> 01:18:51,666 Ich sagte ihm, dass er vielleicht in Gefahr ist, 880 01:18:53,500 --> 01:18:55,750 und dass er sofort abhauen soll. 881 01:18:55,833 --> 01:18:57,625 Das ist gut... 882 01:18:59,583 --> 01:19:04,166 Er ist wie ein Fuchs. Er hat sich wahrscheinlich irgendwo versteckt. 883 01:19:50,958 --> 01:19:51,958 Sang-soo. 884 01:19:56,583 --> 01:19:57,541 Sang-soo! 885 01:19:58,333 --> 01:20:01,250 Du darfst hier nicht sein! Du musst weglaufen. 886 01:20:03,500 --> 01:20:04,625 Jun-seok, steh auf. 887 01:20:08,708 --> 01:20:10,000 Steh auf, Mann. 888 01:20:47,166 --> 01:20:49,833 -Ki-hoon! Steh auf! -Was? 889 01:21:20,166 --> 01:21:21,041 Jang-ho. 890 01:21:51,666 --> 01:21:53,500 JUN-SEOK ANRUFEN 891 01:23:03,833 --> 01:23:06,958 JANG-HO 892 01:23:07,041 --> 01:23:09,916 JUN-SEOK 893 01:23:39,208 --> 01:23:40,166 Steh auf. 894 01:24:25,291 --> 01:24:27,541 Aufzug kommt. 895 01:25:33,291 --> 01:25:34,333 Türen schließen. 896 01:25:46,250 --> 01:25:47,833 Alles klar? 897 01:25:52,291 --> 01:25:55,958 Jang-ho, geht's dir gut? 898 01:26:00,750 --> 01:26:02,000 Steht auf. Gehen wir. 899 01:26:19,291 --> 01:26:23,458 NOTAUFNAHME 900 01:26:31,125 --> 01:26:31,958 Hier drüben! 901 01:26:33,208 --> 01:26:34,458 Die Zündung ist schon an. 902 01:27:04,750 --> 01:27:06,375 Das ist ein Albtraum, oder? 903 01:27:08,875 --> 01:27:10,708 Wie kann das nur wahr sein? 904 01:27:14,500 --> 01:27:15,625 Was ist das? 905 01:27:16,375 --> 01:27:18,166 POLIZEI 906 01:27:18,250 --> 01:27:19,083 Was ist das? 907 01:27:24,125 --> 01:27:25,541 Was zum Teufel ist das? 908 01:27:27,958 --> 01:27:29,250 Soll das ein Witz sein? 909 01:27:49,041 --> 01:27:51,458 Das ist ein Polizeiwagen? 910 01:27:52,041 --> 01:27:53,708 Ergibt das irgendeinen Sinn? 911 01:27:56,500 --> 01:27:57,625 JUN-SEOK 912 01:27:58,500 --> 01:28:00,416 -Es ist er. -Geh ran. 913 01:28:05,583 --> 01:28:07,458 Meine Erwartungen wurden übertroffen. 914 01:28:08,416 --> 01:28:11,166 Ich bin froh, euch am Leben gelassen zu haben. Echt spaßig. 915 01:28:11,250 --> 01:28:13,041 Aber Sie sind ein Bulle. 916 01:28:13,833 --> 01:28:16,625 Warum tun Sie uns das an? 917 01:28:18,416 --> 01:28:21,875 Wenn es um das Geld geht, gebe ich alles zurück. 918 01:28:22,583 --> 01:28:24,500 Alles, was wir gestohlen haben! 919 01:28:26,041 --> 01:28:27,833 Du hast das falsch verstanden. 920 01:28:28,333 --> 01:28:32,583 Denkst du, ich mache das alles wegen ein bisschen gestohlenem Geld? 921 01:28:32,833 --> 01:28:33,916 Um was geht es dann? 922 01:28:35,416 --> 01:28:37,000 Was wollen Sie? 923 01:28:37,083 --> 01:28:39,166 Ich will nichts. Ich habe es schon. 924 01:28:40,166 --> 01:28:41,416 Sie haben es? 925 01:28:43,375 --> 01:28:46,041 Warum verfolgen Sie uns dann? 926 01:28:46,666 --> 01:28:48,083 Sie haben, was Sie wollten! 927 01:28:48,583 --> 01:28:51,416 Also warum sind Sie hinter uns her? 928 01:28:53,750 --> 01:28:55,791 Ich muss beenden, was ich angefangen habe. 929 01:28:58,500 --> 01:29:00,791 Was zum Teufel meinen Sie? 930 01:29:01,750 --> 01:29:03,958 Wir gehen zur Polizei und stellen uns. 931 01:29:04,541 --> 01:29:06,500 Also hören Sie bitte damit auf. 932 01:29:06,583 --> 01:29:08,125 Hören Sie einfach auf! 933 01:29:09,166 --> 01:29:10,208 Hör gut zu. 934 01:29:10,916 --> 01:29:13,041 Euch zu stellen, wird nichts ändern. 935 01:29:14,500 --> 01:29:16,000 Niemand wird euch helfen. 936 01:29:17,333 --> 01:29:19,750 Das ist nicht die Welt, in der ihr früher gelebt habt. 937 01:29:20,833 --> 01:29:21,791 Denkt daran. 938 01:29:23,666 --> 01:29:24,791 Egal wo ihr seid... 939 01:29:27,166 --> 01:29:28,625 ...ihr könnt nicht entkommen. 940 01:29:36,458 --> 01:29:37,708 -Keine Bewegung! -Waffe weg! 941 01:29:37,791 --> 01:29:40,208 -Waffe runter! -Die Waffe weg, Arschloch! 942 01:29:41,000 --> 01:29:43,833 -Waffe runter! -Legen Sie die Waffe weg! 943 01:29:47,416 --> 01:29:48,708 Hände hinter den Kopf! 944 01:29:50,458 --> 01:29:51,583 Sofort! 945 01:30:03,083 --> 01:30:05,208 Was ist los? Warum bleibt er stehen? 946 01:30:17,125 --> 01:30:18,125 Warum halten wir? 947 01:30:18,541 --> 01:30:19,916 Lass den Typen gehen. 948 01:30:20,208 --> 01:30:22,375 Was meinst du? 949 01:30:22,458 --> 01:30:26,041 Der Chef hat angerufen. Wir sollen ihn gehen lassen. 950 01:30:26,125 --> 01:30:29,458 Es ist ein Befehl von ganz oben, verdammt. 951 01:31:12,125 --> 01:31:13,291 Seid ihr auf dem Weg? 952 01:31:14,625 --> 01:31:16,041 Wir sind am Hafen. 953 01:31:16,125 --> 01:31:17,583 Ihr seid schon da? 954 01:31:17,666 --> 01:31:19,750 Kannst du sofort kommen? 955 01:31:20,458 --> 01:31:23,750 Wenn wir noch länger bleiben... 956 01:31:24,958 --> 01:31:28,916 -...könnten wir hier sterben. -Vor morgen früh geht es nicht. 957 01:31:29,291 --> 01:31:31,041 Wir fahren sofort los... 958 01:31:31,125 --> 01:31:34,500 Bitte komm so schnell wie möglich. Ich flehe dich an. 959 01:31:34,583 --> 01:31:35,500 Ok. 960 01:31:35,583 --> 01:31:36,416 Ja. 961 01:31:36,500 --> 01:31:38,625 Was ist eure genaue Position? 962 01:31:38,708 --> 01:31:41,458 Wir sind vor einem baufälligen Wohnhaus beim Hafen. 963 01:31:41,541 --> 01:31:42,750 Der Wohnblock? 964 01:31:42,833 --> 01:31:45,666 -Ja. -In der Nähe ist ein Geheimversteck. 965 01:31:47,166 --> 01:31:48,000 Und? 966 01:31:49,583 --> 01:31:51,875 Vor morgen früh schafft er es nicht. 967 01:31:52,583 --> 01:31:54,083 Scheiße. 968 01:32:08,958 --> 01:32:12,166 Sein Geheimversteck ist in der Nähe, in einem verlassenen Gebäude. 969 01:32:12,250 --> 01:32:14,500 Er sagte, da drin ist es sicher. 970 01:32:20,000 --> 01:32:22,583 Wir verstecken uns dort, bis er uns abholt. 971 01:32:22,916 --> 01:32:23,750 Gott. 972 01:32:24,708 --> 01:32:26,458 Hier gibt es einen Lagerraum? 973 01:32:27,375 --> 01:32:29,375 Es ist alles am Arsch. 974 01:33:02,333 --> 01:33:03,166 Hier ist es. 975 01:33:34,500 --> 01:33:37,500 Wenn wir heute Nacht hierbleiben, wird er uns holen. 976 01:33:38,625 --> 01:33:40,125 Wir nehmen das Nachtboot. 977 01:33:41,208 --> 01:33:43,125 Ich will nur hier weg. 978 01:33:50,750 --> 01:33:51,833 Jun-seok. 979 01:33:52,708 --> 01:33:53,875 Ja. 980 01:33:58,250 --> 01:33:59,708 Ich kann wohl nicht gehen. 981 01:34:04,166 --> 01:34:05,125 Wegen deiner Eltern? 982 01:34:07,666 --> 01:34:12,000 -Dann bringen wir deine Eltern... -Nein. 983 01:34:12,583 --> 01:34:14,125 Das ist noch gefährlicher. 984 01:34:16,166 --> 01:34:17,583 Er wird uns verfolgen. 985 01:34:23,166 --> 01:34:26,583 Nachdem ihr auf dem Boot seid, 986 01:34:27,625 --> 01:34:29,125 gehe ich allein zurück. 987 01:34:35,291 --> 01:34:37,208 Wenn ihr ein Haus am Strand habt, 988 01:34:39,041 --> 01:34:40,541 reserviert ein Zimmer für mich. 989 01:34:42,833 --> 01:34:45,000 Ich will ausnahmsweise mal ein eigenes Zimmer. 990 01:34:52,000 --> 01:34:55,666 Ich weiß, wer meinen Bruder getötet hat. Wir verfolgen ihn. 991 01:34:56,625 --> 01:34:59,291 Ich muss es ihm heimzahlen. 992 01:34:59,375 --> 01:35:01,958 Ich werde meine Männer losschicken und Ihnen helfen. 993 01:35:02,041 --> 01:35:05,458 Danke. Das weiß ich wirklich zu schätzen. 994 01:35:05,541 --> 01:35:07,041 Der Wichser ist im Laden. 995 01:35:07,125 --> 01:35:08,000 Wer? 996 01:35:08,250 --> 01:35:09,750 Han, der Killer. 997 01:35:10,708 --> 01:35:11,541 Han? 998 01:35:11,625 --> 01:35:14,875 Er ist gekommen, um sich die Waffen anzusehen. 999 01:35:14,958 --> 01:35:16,958 Er ist allein reinspaziert? 1000 01:35:17,041 --> 01:35:20,125 Ja. Ich glaube, er weiß nicht, dass er verfolgt wird. 1001 01:35:23,291 --> 01:35:25,541 Das ist gut. 1002 01:35:25,625 --> 01:35:28,125 Er läuft allein in die Höhle des Löwen. 1003 01:35:28,208 --> 01:35:29,625 Ich kümmere mich um ihn. 1004 01:35:29,708 --> 01:35:31,083 Rühr ihn nicht an. 1005 01:35:31,166 --> 01:35:36,500 Gib ihm, was auch immer er will und hänge einen Peilsender an die Tasche. 1006 01:35:37,000 --> 01:35:39,291 Boss, das ist unsere Chance. 1007 01:35:39,375 --> 01:35:41,041 Wir können uns um ihn kümmern. 1008 01:35:41,125 --> 01:35:42,041 Nein! 1009 01:35:47,750 --> 01:35:49,416 Er tötete meinen Zwillingsbruder. 1010 01:35:51,958 --> 01:35:53,833 Ich töte ihn selbst. 1011 01:35:55,041 --> 01:35:58,416 Rühr ihn vorher nicht an. 1012 01:36:00,000 --> 01:36:03,458 Würde er allein gehen, hätte ich ihn nicht geschickt. 1013 01:36:04,458 --> 01:36:06,791 Aber er würde nicht auf mich hören und bleiben... 1014 01:37:12,416 --> 01:37:14,041 Hallo? Mama? 1015 01:37:16,958 --> 01:37:17,791 Mama? 1016 01:37:18,583 --> 01:37:19,666 Ki-hoon. 1017 01:37:25,125 --> 01:37:30,125 Warum hast du nicht abgenommen? Ich dachte, es wäre etwas passiert. 1018 01:37:30,583 --> 01:37:33,416 Was ist passiert? Ganz ruhig. 1019 01:37:34,583 --> 01:37:36,000 Ihr seid noch nicht weg? 1020 01:37:37,750 --> 01:37:41,833 Mama... ist wirklich alles in Ordnung? 1021 01:37:42,708 --> 01:37:43,958 Es ist alles in Ordnung. 1022 01:37:46,500 --> 01:37:50,166 Keine Sorge und gute Reise. 1023 01:37:51,875 --> 01:37:52,875 Hast du verstanden? 1024 01:37:54,125 --> 01:37:58,125 Mama, bleib, wo du bist! Ich komme sofort! 1025 01:38:27,291 --> 01:38:28,166 Ki-hoon! 1026 01:38:35,291 --> 01:38:36,416 Willst du irgendwohin? 1027 01:38:38,875 --> 01:38:42,625 Wo zum Teufel warst du? Ich habe überall nach dir gesucht. 1028 01:38:43,125 --> 01:38:46,208 Ich konnte nicht schlafen. 1029 01:38:46,291 --> 01:38:50,000 -Also habe ich den Hafen ausgespäht. -Verdammt. 1030 01:38:50,625 --> 01:38:52,416 Warum? Stimmt etwas nicht? 1031 01:38:53,458 --> 01:38:56,708 Ich wollte mich verabschieden, 1032 01:38:57,291 --> 01:39:00,541 aber nachts heimzugehen wird schwer, also muss ich jetzt gehen. 1033 01:39:03,500 --> 01:39:05,666 Sicher, dass alles in Ordnung ist? 1034 01:39:13,041 --> 01:39:15,291 Als wenn etwas nicht in Ordnung wäre. 1035 01:39:17,333 --> 01:39:18,583 Werd nicht seekrank. 1036 01:39:21,416 --> 01:39:22,791 Pass auf Jang-ho auf. 1037 01:39:26,500 --> 01:39:28,666 Ich bin weg. Bis bald. 1038 01:39:49,416 --> 01:39:50,875 Jang-ho, schläfst du? 1039 01:39:53,000 --> 01:39:54,708 Ich weiß, dass du zuhörst. 1040 01:39:55,708 --> 01:39:57,875 Ich sehe nach meiner Familie und komme nach. 1041 01:39:58,625 --> 01:40:01,083 Fang nicht an zu heulen, weil ich weg bin. 1042 01:40:03,166 --> 01:40:04,166 Ich beeile mich. 1043 01:40:06,583 --> 01:40:08,208 Damit du nicht einsam bist. 1044 01:40:52,083 --> 01:40:53,041 Jun-seok! 1045 01:41:50,750 --> 01:41:51,625 Jang-ho! 1046 01:41:52,125 --> 01:41:53,000 Jang-ho! 1047 01:41:57,833 --> 01:41:58,833 Scheiße... 1048 01:42:21,833 --> 01:42:22,666 Jang-ho! 1049 01:42:23,208 --> 01:42:24,041 Jang-ho! 1050 01:42:30,875 --> 01:42:31,875 Jang-ho! 1051 01:44:06,750 --> 01:44:07,625 Jun-seok! 1052 01:44:08,583 --> 01:44:09,458 Jun-seok! 1053 01:44:11,541 --> 01:44:12,458 Scheiße... 1054 01:44:17,583 --> 01:44:19,541 -Jun-seok! -Jang-ho! 1055 01:44:20,083 --> 01:44:22,000 -Warte auf mich! -Beweg dich nicht! 1056 01:44:22,083 --> 01:44:23,333 Bleib da! 1057 01:45:59,458 --> 01:46:00,583 Jang-ho! 1058 01:46:02,375 --> 01:46:03,291 Jun-seok! 1059 01:46:08,791 --> 01:46:09,750 Jang-ho! 1060 01:46:13,833 --> 01:46:15,125 Jang-ho... 1061 01:46:17,958 --> 01:46:18,791 Komm! 1062 01:47:02,125 --> 01:47:03,041 Beeil dich... 1063 01:47:11,666 --> 01:47:14,166 Jang-ho! Beeil dich! Komm schon! 1064 01:47:15,208 --> 01:47:17,083 Beeil dich, verdammt! 1065 01:47:19,750 --> 01:47:21,708 Runter! Jetzt! 1066 01:47:44,458 --> 01:47:45,583 Jang-ho! 1067 01:47:46,250 --> 01:47:48,583 Jang-ho! Komm raus! Schnell! 1068 01:48:45,958 --> 01:48:47,166 Jang-ho. 1069 01:48:48,541 --> 01:48:51,666 Kämpfen ist unsere einzige Chance. Wir müssen kämpfen. 1070 01:48:53,166 --> 01:48:54,291 Kannst du schießen? 1071 01:48:57,500 --> 01:48:58,666 Ich... denke schon. 1072 01:49:01,333 --> 01:49:02,875 Ziehen wir die Westen an. 1073 01:49:14,541 --> 01:49:16,666 Bleib hier. Ich gehe auf die andere Seite. 1074 01:49:16,750 --> 01:49:17,583 Was hast du vor? 1075 01:49:19,083 --> 01:49:20,750 Zusammenzubleiben ist ein Nachteil. 1076 01:49:22,291 --> 01:49:23,208 Jun-seok! 1077 01:51:22,500 --> 01:51:23,916 Du Hurensohn! 1078 01:51:55,000 --> 01:51:56,291 Nein! 1079 01:52:30,833 --> 01:52:31,791 Jang-ho! 1080 01:52:33,166 --> 01:52:34,916 Bist du ok? 1081 01:53:33,583 --> 01:53:34,583 Scheiße... 1082 01:53:37,083 --> 01:53:38,541 Bleib kurz hier. 1083 01:53:40,875 --> 01:53:42,416 Ich... kann nicht atmen... 1084 01:53:57,166 --> 01:53:58,041 Bist du ok? 1085 01:53:59,541 --> 01:54:01,583 -Jun-seok... -Ja? 1086 01:54:04,291 --> 01:54:05,916 Ich bin nicht einsam... 1087 01:54:08,333 --> 01:54:10,000 Ich bin nicht mehr einsam... 1088 01:54:16,333 --> 01:54:18,458 Ich will jetzt allein sein... 1089 01:55:05,625 --> 01:55:08,166 Jang-ho. Kumpel, steh auf... 1090 01:55:14,708 --> 01:55:16,875 Jang-ho! 1091 01:55:29,500 --> 01:55:31,458 Das ist ein Scherz, oder? 1092 01:55:37,541 --> 01:55:38,791 Tu das nicht. 1093 01:55:42,791 --> 01:55:46,458 Ich meine es ernst. Bitte nicht... 1094 01:58:34,500 --> 01:58:35,500 Macht euch bereit. 1095 02:03:04,625 --> 02:03:07,625 Dass wir morgen da sein werden, wirkt wie ein Traum. 1096 02:03:12,291 --> 02:03:14,416 Die Farbe des Ozeans ist da anders, oder? 1097 02:04:20,958 --> 02:04:21,875 Jun-seok... 1098 02:04:24,375 --> 02:04:25,750 Ich bin nicht einsam... 1099 02:04:28,375 --> 02:04:30,041 Ich bin nicht mehr einsam... 1100 02:04:35,208 --> 02:04:38,958 Selbst wenn ich sterbe, musst du gehen. 1101 02:04:40,833 --> 02:04:41,791 Versprich mir... 1102 02:04:49,666 --> 02:04:52,166 Geh auf das Boot und hau hier ab, ok? 1103 02:04:54,125 --> 02:04:55,291 Versprich es mir... 1104 02:05:24,708 --> 02:05:25,958 Wie ist es dir ergangen? 1105 02:05:27,083 --> 02:05:31,041 Deine Haut ist so schön, seit du hier lebst. 1106 02:05:44,625 --> 02:05:50,125 Die Liste aller, die mit dem Casino zu tun hatten, nach der du gefragt hast. 1107 02:05:55,666 --> 02:05:58,916 Jun-seok... geht's dir wirklich gut? 1108 02:06:01,125 --> 02:06:03,833 Ist er am Leben? 1109 02:06:07,541 --> 02:06:08,500 Das ist er. 1110 02:06:13,333 --> 02:06:15,291 Er hat den Hinterhalt irgendwie überlebt. 1111 02:06:17,458 --> 02:06:21,291 Der Waffenhändlerring von Bong-siks Zwillingsbruder? 1112 02:06:22,000 --> 02:06:24,208 Ist alles vor die Hunde gegangen. 1113 02:06:24,958 --> 02:06:28,625 Er hat die Polizei mobilisiert, um sie auszulöschen. 1114 02:06:29,958 --> 02:06:30,958 Wie heißt er? 1115 02:06:32,041 --> 02:06:35,500 Er wird Han genannt, aber das ist ein Pseudonym. 1116 02:06:35,583 --> 02:06:37,250 Sein echter Name ist Lee Jae-sin. 1117 02:06:37,333 --> 02:06:40,166 Aber es heißt, das sei nicht mal sein echter Name. 1118 02:06:42,833 --> 02:06:45,208 Sobald er ein Ziel hat, 1119 02:06:46,166 --> 02:06:50,750 verfolgt er es und führt die Tötung letztendlich aus. 1120 02:07:34,083 --> 02:07:36,666 Solltest du Jun-seok nicht von seinem Freund erzählen, 1121 02:07:37,833 --> 02:07:41,291 auf den er gewartet hat? 1122 02:07:48,833 --> 02:07:51,333 Er hat uns nie gebeten, nach ihm zu sehen. 1123 02:07:54,291 --> 02:07:57,791 Kein Grund ihm etwas zu sagen, nachdem er nicht gefragt hat. 1124 02:08:01,458 --> 02:08:03,833 Manchmal musst man sich selbst anlügen. 1125 02:08:06,541 --> 02:08:08,208 Sonst hält man es nicht aus. 1126 02:09:08,875 --> 02:09:11,166 Das ist der Traum, von dem du gesprochen hast? 1127 02:09:13,791 --> 02:09:16,000 Wenn du Fahrräder verkaufen wolltest, 1128 02:09:16,916 --> 02:09:20,041 hättest du das in deinem Laden zu Hause machen können. 1129 02:09:22,625 --> 02:09:26,166 Ja. Hätte ich wohl tun sollen. 1130 02:09:38,708 --> 02:09:40,041 Ich hab dich vermisst. 1131 02:10:00,791 --> 02:10:01,708 Ki-hoon... 1132 02:10:03,958 --> 02:10:06,458 Ich hoffe, du siehst diese Nachricht eines Tages. 1133 02:10:08,583 --> 02:10:11,791 Wenn du noch lebst... sollte das klappen. 1134 02:10:18,208 --> 02:10:22,333 Erinnerst du dich, dass er sagte, wir würden ihm nie entkommen? 1135 02:10:25,875 --> 02:10:27,083 Er hatte recht. 1136 02:10:28,583 --> 02:10:30,083 Selbst wenn ich hier bin, 1137 02:10:31,500 --> 02:10:33,291 wo auch immer ich sein sollte, 1138 02:10:34,375 --> 02:10:36,166 ich kann aus dieser Hölle... 1139 02:10:38,916 --> 02:10:40,250 ...nie entkommen. 1140 02:10:45,916 --> 02:10:47,041 Ich gehe zurück. 1141 02:10:52,291 --> 02:10:53,791 Selbst wenn ich sterbe... 1142 02:10:57,083 --> 02:10:59,375 ...stelle ich mich ihm noch einmal. 1143 02:11:00,958 --> 02:11:02,791 Ich werde nicht mehr weglaufen. 1144 02:11:05,666 --> 02:11:06,916 Ich werde kämpfen. 1145 02:11:09,916 --> 02:11:13,666 Dort... gehöre ich hin. 1146 02:14:09,916 --> 02:14:14,291 DIE PERSONEN, ORTE UND ORGANISATIONEN IN DIESEM FILM SIND FREI ERFUNDEN 1147 02:14:14,375 --> 02:14:18,500 ÄHNLICHKEITEN ZU ECHTEN PERSONEN ODER ORGANISATIONEN SIND REINER ZUFALL