1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:34,500 --> 00:00:35,833
NETFLIX PRÄSENTIERT
4
00:00:36,625 --> 00:00:38,208
Wie willst du das machen?
5
00:00:38,291 --> 00:00:40,125
Ich kenne einen Kleidungsexporteur.
6
00:00:40,208 --> 00:00:42,083
Durch ihn verkaufen wir sie im Ausland.
7
00:00:42,166 --> 00:00:44,583
Ehrlich. Dabei werden wir
nichts verdienen.
8
00:00:44,666 --> 00:00:46,583
Hängt alles von Marken ab, Designer...
9
00:00:46,666 --> 00:00:47,791
Designer! Blödmann!
10
00:00:47,875 --> 00:00:50,250
Drei Designer-Shirts für einen Dollar!
11
00:00:50,625 --> 00:00:51,583
Ein Dollar für drei?
12
00:00:51,958 --> 00:00:52,791
-Ja.
-Ernsthaft?
13
00:00:52,875 --> 00:00:54,166
100 Dollar für 300 Shirts.
14
00:00:54,250 --> 00:00:57,500
Wir haben Stolz, warum sollten wir
gebrauchte Kleidung verkaufen?
15
00:00:57,583 --> 00:01:00,625
Jetzt ist nicht die Zeit für Stolz.
Wir sind ausgebrannt.
16
00:01:01,250 --> 00:01:03,250
-Man nimmt, was man kriegt!
-Fick dich!
17
00:01:03,333 --> 00:01:05,791
-Ich mache da nicht mit.
-Ich wusste, du reagierst so.
18
00:01:06,541 --> 00:01:08,250
Scheiße! Ist das nicht meins?
19
00:01:08,958 --> 00:01:12,958
-Du leierst es aus, fette Sau! Zieh's aus!
-Das ist meins, es hat eine andere Farbe!
20
00:01:13,041 --> 00:01:14,458
Das ist blau!
21
00:01:14,541 --> 00:01:18,416
-Schwachsinn! Das gehört sicher mir!
-Deins ist navy, Arschloch!
22
00:01:18,500 --> 00:01:19,458
Sei still und zahl.
23
00:01:19,541 --> 00:01:21,916
-Du zahlst, ich gab dir Geld!
-Blödsinn! Wann?
24
00:01:22,000 --> 00:01:25,041
-Er ist immer so!
-Ich hab's dir gegeben, Wichser!
25
00:01:25,541 --> 00:01:28,625
-Hast du, tut mir leid.
-Scheiße.
26
00:01:29,625 --> 00:01:32,708
Wenn du das je verkaufst,
hol ich die Bullen!
27
00:01:32,791 --> 00:01:34,666
Warum sollte ich? Es gehört mir!
28
00:01:34,750 --> 00:01:38,125
Lass den Scheiß!
Das gehört mir, Arschloch!
29
00:01:38,208 --> 00:01:40,041
Verdammt, deins ist navy! Meins blau!
30
00:01:40,125 --> 00:01:42,000
-Bist du farbenblind?
-Betrüger!
31
00:01:42,083 --> 00:01:44,750
-Hinterhältiger Mistkerl!
-Werfen Sie die Rechnung weg.
32
00:01:45,375 --> 00:01:47,000
Was ein Schwachkopf.
33
00:01:47,083 --> 00:01:48,875
Zeig mir, was du gestohlen hast.
34
00:01:48,958 --> 00:01:51,708
-Ich hab nichts gestohlen!
-Ich habe es gesehen!
35
00:01:51,791 --> 00:01:54,000
-Ich klaue nicht mehr!
-Achtung beim Husten!
36
00:01:54,083 --> 00:01:58,583
Heute Morgen versammelten sich
8,000 Demonstranten gegen den IWF...
37
00:01:58,666 --> 00:02:00,875
Du laberst dauernd Scheiße.
38
00:02:00,958 --> 00:02:02,458
Steig einfach ein.
39
00:02:05,083 --> 00:02:07,041
Steig jetzt ein, verdammt!
40
00:03:43,375 --> 00:03:47,333
Es ist so weit, warum kommt er nicht raus?
41
00:03:47,416 --> 00:03:50,666
-Bist du dir mit der Zeit sicher?
-Was? Ja.
42
00:04:15,333 --> 00:04:16,375
Mein Tofu?
43
00:04:17,083 --> 00:04:20,666
-Kein Tofu.
-Wer macht das noch?
44
00:04:20,750 --> 00:04:22,416
-Gut gemacht.
-Gehen wir was trinken.
45
00:04:32,333 --> 00:04:34,125
-Was geht!
-Gehen wir da rüber!
46
00:04:40,208 --> 00:04:42,666
-Glückwunsch!
-Willkommen zurück!
47
00:04:49,916 --> 00:04:50,875
Was jetzt?
48
00:04:51,541 --> 00:04:52,541
Was sollen wir machen?
49
00:04:52,625 --> 00:04:56,708
-Sag uns, was du uns erzählen wolltest.
-Wovon du im Auto gesprochen hast.
50
00:05:00,458 --> 00:05:04,541
Im Gefängnis lernte ich einen kennen,
der Zeug nach Taiwan schmuggelt.
51
00:05:04,625 --> 00:05:07,375
Der Ort heißt Kenting.
Wisst ihr, wo Taiwan ist?
52
00:05:07,458 --> 00:05:09,041
-Ja.
-Die Insel...
53
00:05:09,125 --> 00:05:15,208
Smaragdgrüner Ozean,
Palmen und ewige Sonne.
54
00:05:15,750 --> 00:05:18,583
Fast wie Hawaii. Nein, ganz genauso!
55
00:05:18,666 --> 00:05:21,000
-Du wolltest immer nach Hawaii!
-Stimmt.
56
00:05:21,250 --> 00:05:23,833
Er sagte, ich solle ihn dort besuchen,
57
00:05:23,916 --> 00:05:26,833
und wenn ich komme,
hilft er mir, mich einzurichten.
58
00:05:26,916 --> 00:05:28,375
Ja? Wie?
59
00:05:29,041 --> 00:05:33,250
Abgesehen von der Schmuggelei,
macht er Touristenkram.
60
00:05:33,750 --> 00:05:37,375
Also Fahrräder, Autovermietung,
Imbisse, Läden,
61
00:05:37,458 --> 00:05:38,916
so viele Geschäfte!
62
00:05:39,000 --> 00:05:41,500
Er meinte, der Ertrag ist der Hammer!
63
00:05:41,750 --> 00:05:44,791
Er macht mehr als 8,000 Dollar im Monat.
64
00:05:44,875 --> 00:05:46,625
-Acht Riesen?
-In einem Monat?
65
00:05:46,708 --> 00:05:48,125
Habt ihr das gehört?
66
00:05:48,208 --> 00:05:51,416
-Verfluchte Scheiße! Hau doch ab!
-Das meine ich ernst!
67
00:05:51,541 --> 00:05:54,291
-Das ist ein echter Hauptgewinn!
-Ach du Scheiße.
68
00:05:54,375 --> 00:05:57,500
Er verkauft mir günstig
einen seiner Läden.
69
00:05:57,583 --> 00:06:00,291
Günstig? Wie viel?
70
00:06:01,458 --> 00:06:05,750
Für 200,000 Dollar gibt er mir
einen Laden mit sicherem Einkommen
71
00:06:06,458 --> 00:06:11,875
und ein malerisches Zuhause
am sonnigen Strand.
72
00:06:16,416 --> 00:06:19,333
Wir ziehen dahin und fangen von vorne an.
73
00:06:20,708 --> 00:06:22,000
Weg von dieser Hölle.
74
00:06:23,625 --> 00:06:27,166
Wir können jeden Tag
am Strand schwimmen und fischen,
75
00:06:27,250 --> 00:06:28,833
und ein neues Leben anfangen!
76
00:06:33,208 --> 00:06:34,041
Yo!
77
00:06:35,500 --> 00:06:36,500
Jungs!
78
00:06:36,958 --> 00:06:38,500
Was soll diese Reaktion?
79
00:06:39,291 --> 00:06:40,458
Gefällt's euch nicht?
80
00:06:40,833 --> 00:06:44,458
Es wirkt zu gut, um wahr zu sein.
81
00:06:44,541 --> 00:06:45,375
Ja.
82
00:06:46,416 --> 00:06:47,500
Verdammt...
83
00:06:48,000 --> 00:06:49,458
-So cool.
-Cool, allerdings.
84
00:06:49,958 --> 00:06:50,875
Wo in Taiwan?
85
00:06:50,958 --> 00:06:54,208
Kenting, die südliche Spitze der Insel.
86
00:06:56,333 --> 00:07:00,333
Davon habe ich
drei verdammte Jahre lang geträumt.
87
00:07:01,166 --> 00:07:02,791
-Davon hierherzukommen.
-Magst du's?
88
00:07:02,875 --> 00:07:03,791
Ich liebe es!
89
00:07:03,875 --> 00:07:07,625
-Du liebst es?
-Scheiße ja!
90
00:07:07,708 --> 00:07:09,750
Scheißt du immer noch mit offener Tür?
91
00:07:09,833 --> 00:07:12,041
-Verfluchter Wichser!
-Was zum Teufel?
92
00:07:12,958 --> 00:07:13,916
Arschloch.
93
00:07:14,000 --> 00:07:16,666
Der Bastard trägt immer noch
unsere Unterhosen!
94
00:07:16,750 --> 00:07:18,125
Hör auf unser Zeug zu tragen!
95
00:07:18,208 --> 00:07:19,208
-Ja!
-Blödsinn!
96
00:07:19,291 --> 00:07:22,791
-Dann sehen wir doch nach!
-Fick dich, Arschloch!
97
00:07:39,083 --> 00:07:41,625
Hoffentlich werden wir nicht erschossen.
98
00:07:42,458 --> 00:07:44,375
Hab gehört, alle tragen Waffen.
99
00:07:46,750 --> 00:07:50,541
Drogen und Waffen,
was zum Teufel ist passiert?
100
00:07:52,375 --> 00:07:55,791
Weißt du noch diese eine letzte Bank
in der Nachbarschaft?
101
00:07:55,875 --> 00:07:56,708
Ja.
102
00:07:56,791 --> 00:07:59,333
Bewaffnete Typen haben sie ausgeraubt.
103
00:07:59,416 --> 00:08:01,958
-Sturmgewehre?
-Ja, vollautomatisch!
104
00:08:02,041 --> 00:08:04,541
Ach du Scheiße!
105
00:08:04,958 --> 00:08:07,833
Es ist nicht so wie früher,
das ist ein ganz anderes Kaliber.
106
00:08:07,916 --> 00:08:10,583
So viele Kerle mit Mumm heutzutage.
107
00:08:10,666 --> 00:08:12,166
Scheiß drauf.
108
00:08:12,958 --> 00:08:15,041
Die Welt ist verrückt geworden.
109
00:08:15,833 --> 00:08:18,333
In diesem Drecksloch sollten
keine Menschen leben.
110
00:08:22,125 --> 00:08:23,166
Hey, Ki-hoon.
111
00:08:23,916 --> 00:08:26,291
-Ja?
-Warum erwähnt ihr es nicht?
112
00:08:27,166 --> 00:08:28,000
Was erwähnen?
113
00:08:29,000 --> 00:08:32,041
Unser Geld... das wertlose Papier.
114
00:08:37,541 --> 00:08:40,041
War es so schwer, das anzusprechen?
115
00:08:40,416 --> 00:08:44,541
Es ist nicht nur irgendwelches Geld.
Du bist dafür in den Bau gewandert.
116
00:08:44,958 --> 00:08:48,416
Wie konnte ich dich besuchen
und sagen, dass es wertlos ist?
117
00:08:49,166 --> 00:08:52,750
Wir wollten es dir sagen,
aber da drin war es hart für dich.
118
00:08:53,208 --> 00:08:55,250
Also, wie viel ist übrig?
119
00:08:58,791 --> 00:08:59,666
Na ja...
120
00:09:00,750 --> 00:09:04,791
Der Geldwert ist im Keller,
aber die Lebenshaltungskosten
121
00:09:05,083 --> 00:09:08,000
sind gestiegen.
Wir können nicht mal Miete zahlen.
122
00:09:08,083 --> 00:09:11,375
Irgendwas muss übrig sein,
sag es mir in US-Dollar.
123
00:09:14,333 --> 00:09:15,166
Ähm...
124
00:09:17,458 --> 00:09:19,500
Währungswechsel sind in Banken illegal.
125
00:09:22,416 --> 00:09:23,625
Was meinst du damit?
126
00:09:24,875 --> 00:09:25,958
Unsinn.
127
00:09:26,875 --> 00:09:29,583
Der koreanische Won ist in freiem Fall,
128
00:09:29,666 --> 00:09:32,916
und die Preise schießen durch die Decke.
129
00:09:34,083 --> 00:09:36,125
Normale Läden nehmen nicht mal Bargeld an.
130
00:09:38,333 --> 00:09:43,375
Habt ihr deswegen im Club
mit US-Dollar bezahlt?
131
00:09:45,458 --> 00:09:46,875
Alles, was wir haben,
132
00:09:46,958 --> 00:09:50,625
kommt vom Last-Minute-Umtausch.
Darum haben wir nicht viel.
133
00:09:50,708 --> 00:09:53,958
-Etwa 2,000 Dollar?
-Nicht mal das.
134
00:09:57,041 --> 00:09:58,625
Scheiße...
135
00:10:39,083 --> 00:10:40,208
Yo!
136
00:10:42,041 --> 00:10:43,458
Verdammte Brandstifter.
137
00:10:43,541 --> 00:10:44,416
Vollidioten.
138
00:10:44,916 --> 00:10:46,583
Oberteile und Hosen gemeinsam?
139
00:10:46,666 --> 00:10:48,625
-Getrennt.
-Hör nicht auf ihn!
140
00:10:48,708 --> 00:10:50,500
-Das geht die ganze Woche so!
-Einfach!
141
00:10:50,583 --> 00:10:52,666
-Marken sind egal?
-Marken sind besser.
142
00:10:53,375 --> 00:10:54,250
Und Schuhe?
143
00:10:54,541 --> 00:10:56,166
-Keine Schuhe.
-Mist.
144
00:10:59,125 --> 00:11:04,458
Das ist doch nicht wahr.
Die Gegend ist vor die Hunde gegangen.
145
00:11:05,291 --> 00:11:06,833
Keiner kommt mehr hierher.
146
00:11:07,500 --> 00:11:08,875
-Alles tot hier!
-Yo, Jang-ho.
147
00:11:08,958 --> 00:11:10,958
Kannst du nicht in eine Werkstatt?
148
00:11:11,208 --> 00:11:13,583
Ich saß wegen Autodiebstahls.
Wer stellt mich ein?
149
00:11:13,666 --> 00:11:14,833
Du kannst lügen.
150
00:11:14,916 --> 00:11:17,833
-Eine Suche, und es kommt raus.
-Wer macht das heutzutage schon?
151
00:11:17,916 --> 00:11:20,208
-Der Imbiss, bei dem du warst?
-Der ging pleite.
152
00:11:20,291 --> 00:11:21,291
Wegen ihm.
153
00:11:21,750 --> 00:11:22,750
Blödsinn, wegen mir.
154
00:11:22,833 --> 00:11:24,958
Du fasstest deinen Schwanz
und dann Gurken an!
155
00:11:25,041 --> 00:11:26,666
Hör dir den Mistkerl an!
156
00:11:26,750 --> 00:11:28,416
Also ein letztes Ding?
157
00:11:29,250 --> 00:11:30,625
-Er ist verrückt.
-Total.
158
00:11:30,708 --> 00:11:33,875
-Du bist seit gestern frei.
-Der Plan ist narrensicher.
159
00:11:33,958 --> 00:11:35,708
-Halt die Klappe!
-Ich mein's ernst!
160
00:11:35,791 --> 00:11:36,833
Um was geht's?
161
00:11:39,666 --> 00:11:40,500
FAHRRAD-PARADIES
162
00:11:40,583 --> 00:11:41,583
Ist das unser Laden?
163
00:11:42,083 --> 00:11:44,500
-Wer zum Teufel war das?
-Hau ab!
164
00:11:44,583 --> 00:11:46,708
Sieh dir das hässliche Graffiti an.
165
00:11:50,916 --> 00:11:54,083
Schön, wieder da zu sein.
166
00:11:56,458 --> 00:11:57,833
Es ist lange her...
167
00:12:02,291 --> 00:12:04,041
Übertreib nicht so, Arschloch!
168
00:12:04,125 --> 00:12:07,791
-Meine Lunge ist im Arsch!
-Du rauchst mehr als ich.
169
00:12:13,958 --> 00:12:15,500
Das ist noch unberührt.
170
00:12:33,750 --> 00:12:39,333
Mama sagte, sie verdient mit diesem Laden
Geld und geht mit mir nach Hawaii.
171
00:12:40,083 --> 00:12:45,250
-Singst du deswegen immer von Hawaii?
-Ja, aber es muss nicht genau dort sein.
172
00:12:46,500 --> 00:12:49,250
Ich will nur leben, wo es warm ist
173
00:12:49,750 --> 00:12:51,583
und kristallklares Wasser gibt.
174
00:12:54,750 --> 00:12:58,500
Darum war ich so glücklich,
als mein Zellenkollege
175
00:12:59,000 --> 00:13:00,125
die Insel erwähnt hat.
176
00:13:01,875 --> 00:13:05,791
Wir könnten dort alle leben und fischen,
177
00:13:05,875 --> 00:13:07,208
einen Laden aufmachen
178
00:13:07,958 --> 00:13:11,000
und unsere Tage mit Schwimmen verbringen.
179
00:13:11,500 --> 00:13:12,708
Das wäre der Hammer.
180
00:13:13,875 --> 00:13:16,416
Ich dachte, wir würden so glücklich sein.
181
00:13:22,500 --> 00:13:28,583
Ich habe drei Jahre Hölle überstanden,
indem ich daran gedacht habe.
182
00:13:42,416 --> 00:13:45,750
Er dachte, ich wäre im zweiten Turf,
183
00:13:46,041 --> 00:13:48,750
aber ich hatte zwei versteckte Damen.
184
00:13:50,375 --> 00:13:53,333
Ich gewann den Turf mit einer Dame.
Es war heftig.
185
00:14:06,333 --> 00:14:07,458
Drei kommen hoch.
186
00:14:17,875 --> 00:14:18,958
Willkommen!
187
00:14:19,625 --> 00:14:20,625
Blackjack.
188
00:14:20,708 --> 00:14:22,000
Blackjack? Hier lang.
189
00:14:41,916 --> 00:14:43,333
-Hallo.
-Guten Abend.
190
00:14:45,166 --> 00:14:47,250
Wir sind hier, um Geld zu gewinnen.
191
00:14:48,125 --> 00:14:51,375
Vier, fünf, sechs, sieben, acht,
neun und zehn.
192
00:14:51,458 --> 00:14:53,291
-Bitte sehr.
-Ok.
193
00:14:54,750 --> 00:14:56,041
Der Laden ist klasse.
194
00:15:00,041 --> 00:15:02,375
Hundert Dollar eingezahlt.
195
00:15:26,416 --> 00:15:27,500
Hier ist Ihr Bier.
196
00:15:31,166 --> 00:15:32,166
Es ist lange her.
197
00:15:36,875 --> 00:15:38,250
Warum tust du das?
198
00:15:38,333 --> 00:15:39,666
Warum ich das tue?
199
00:15:41,958 --> 00:15:44,375
Der Kerl hält sich für ganz clever.
200
00:15:45,166 --> 00:15:47,875
Wie konntest du das Geld
eines Diebes stehlen?
201
00:15:49,958 --> 00:15:53,666
Ich wollte dir deine zehn Millionen Won
zurückzahlen, sobald du raus bist.
202
00:15:53,750 --> 00:15:57,375
Was? Zehn Millionen Won?
203
00:15:57,500 --> 00:15:59,083
Willst du mich verarschen?
204
00:15:59,166 --> 00:16:00,000
Was?
205
00:16:00,083 --> 00:16:03,458
Hältst du mich für bescheuert?
206
00:16:06,708 --> 00:16:09,708
Schau mich nicht
mit diesen Welpenaugen an. Also was jetzt?
207
00:16:11,250 --> 00:16:14,083
Was willst du tun, verdammtes Arschloch!
208
00:16:17,958 --> 00:16:19,541
Was willst du?
209
00:16:23,125 --> 00:16:25,250
-Zahl es in US-Dollar zurück.
-Was?
210
00:16:26,041 --> 00:16:28,916
Mit Zinsen. Du gibst mir 10,000 Dollar.
211
00:16:30,583 --> 00:16:32,750
Du kriegst einen Freundschaftsrabatt.
212
00:16:32,833 --> 00:16:36,625
Ich habe nicht so viel Geld.
Keiner kann gerade US-Dollar besorgen.
213
00:16:36,708 --> 00:16:38,083
Halt den Mund!
214
00:16:38,583 --> 00:16:41,625
Im Casino läuft alles mit Dollar!
215
00:16:41,708 --> 00:16:45,041
-Also wirst du auch in Dollar bezahlt!
-Das stimmt.
216
00:16:46,041 --> 00:16:49,750
Aber 10,000 Dollar krieg ich nicht hin.
Das ist unmöglich.
217
00:16:49,833 --> 00:16:55,583
Sag noch einmal "unmöglich",
und ich bringe dich um.
218
00:16:58,583 --> 00:16:59,958
Du hast zwei Tage.
219
00:17:00,958 --> 00:17:03,750
Leih es oder klau es.
Tu, was immer nötig ist.
220
00:17:03,833 --> 00:17:05,291
Jun-seok, bitte...
221
00:17:06,666 --> 00:17:09,250
Ich flehe dich an.
Gib mir bitte mehr Zeit.
222
00:17:09,333 --> 00:17:12,416
Gib mir einen Monat,
und ich zahle alles zurück.
223
00:17:13,083 --> 00:17:16,625
-Tu mir den Gefallen.
-Hurensohn...
224
00:17:17,875 --> 00:17:19,000
Jun-seok.
225
00:17:27,666 --> 00:17:29,791
Ich kann keinen Monat warten,
226
00:17:31,041 --> 00:17:32,666
aber ich kann dich brauchen.
227
00:17:33,666 --> 00:17:34,583
Wozu?
228
00:17:34,666 --> 00:17:38,125
Ich habe ein großes Ding vor.
Dafür brauche ich deine Hilfe.
229
00:17:39,416 --> 00:17:40,291
Was für dein Ding?
230
00:17:41,625 --> 00:17:42,541
Das.
231
00:17:44,000 --> 00:17:45,958
Das? Das Casino?
232
00:17:48,666 --> 00:17:52,708
-Hast du den Verstand verloren?
-Was ist das Problem?
233
00:17:52,791 --> 00:17:55,125
Hörst du dir überhaupt zu?
234
00:17:55,875 --> 00:17:57,500
Der Laden gehört Gangstern!
235
00:17:57,583 --> 00:17:59,833
Das sind kleine Fische.
236
00:17:59,916 --> 00:18:03,416
Und wenn es mich umbringt,
ich will damit nichts zu tun haben.
237
00:18:04,375 --> 00:18:08,208
Alter, ich raube gerne alles für dich aus,
238
00:18:08,291 --> 00:18:10,208
aber kein Casino!
239
00:18:11,208 --> 00:18:12,875
Wir brauchen US-Dollar.
240
00:18:12,958 --> 00:18:17,750
Aber nur Banken und Casinos
haben eine große Menge davon.
241
00:18:17,958 --> 00:18:21,916
Dann raub lieber eine Bank aus!
Ein Bankraub und alle ab in den Bau!
242
00:18:22,083 --> 00:18:25,000
-Ganz ruhig!
-Im Vergleich sind Casinos leicht.
243
00:18:25,625 --> 00:18:27,250
Und die sind illegal!
244
00:18:27,833 --> 00:18:30,375
Wir treffen auf keine Bullen
wie bei Banken!
245
00:18:30,833 --> 00:18:33,208
Für so einen Laden
brauchst du mehr als Pistolen.
246
00:18:33,291 --> 00:18:35,208
Das kann nicht dein Ernst sein!
247
00:18:35,541 --> 00:18:37,958
Sturmgewehre und Schrotflinten?
Die kriege ich.
248
00:18:38,166 --> 00:18:40,458
Ich kenne einen Waffenhändler aus dem Bau.
249
00:18:42,458 --> 00:18:43,583
Verdammt, Jun-seok.
250
00:18:44,500 --> 00:18:47,916
Dein Realitätssinn ist voll daneben,
seit du im Gefängnis warst.
251
00:18:48,625 --> 00:18:51,625
Krieg dich wieder ein!
252
00:18:51,708 --> 00:18:55,083
Du kannst beim Reservistentraining
Schießen üben.
253
00:18:55,166 --> 00:18:57,083
Scheiße verdammt...
254
00:18:57,625 --> 00:18:58,500
Ki-hoon.
255
00:18:59,791 --> 00:19:01,000
Ich meine es ernst.
256
00:19:03,958 --> 00:19:07,541
Ich habe das eine lange Zeit
im Gefängnis geplant.
257
00:19:08,708 --> 00:19:12,083
Vertrau mir ein letztes Mal,
und lass uns das machen.
258
00:19:14,291 --> 00:19:16,250
Ach du Scheiße...
259
00:19:20,583 --> 00:19:21,583
Alter...
260
00:19:23,291 --> 00:19:25,625
...du hast damals
genau dasselbe gesagt.
261
00:19:26,875 --> 00:19:29,750
Ein großes Ding
als unser erstes und letztes Mal.
262
00:19:31,166 --> 00:19:33,458
Schau, was mit dir passiert ist.
263
00:19:35,083 --> 00:19:37,250
Du hast drei Jahre verloren!
264
00:19:38,041 --> 00:19:40,000
Wie viel musst du noch verlieren?
265
00:19:47,500 --> 00:19:48,583
Wir haben jetzt...
266
00:19:50,791 --> 00:19:52,375
...nichts mehr zu verlieren.
267
00:20:00,250 --> 00:20:01,083
Ki-hoon...
268
00:20:01,958 --> 00:20:03,000
Der Traum...
269
00:20:04,416 --> 00:20:06,166
Ich will ihn nie verlieren.
270
00:20:07,333 --> 00:20:09,458
Bitte vertrau mir...
271
00:20:10,708 --> 00:20:11,916
...ein letztes Mal.
272
00:20:13,333 --> 00:20:15,666
Wir kriegen das hin.
273
00:20:18,500 --> 00:20:21,333
Wir drei werden auf die Insel gehen
274
00:20:23,166 --> 00:20:24,958
und ein neues Leben beginnen.
275
00:20:32,208 --> 00:20:35,125
Verdammt, warum seufzt du früh am Morgen?
276
00:20:36,666 --> 00:20:37,791
Was wirst du tun?
277
00:20:39,583 --> 00:20:40,583
Du?
278
00:20:42,458 --> 00:20:43,500
Ich bin dabei.
279
00:20:48,625 --> 00:20:50,666
Wir schulden Jun-seok etwas.
280
00:20:52,416 --> 00:20:55,000
Er wurde erwischt,
als er uns Zeit verschaffen wollte.
281
00:20:55,916 --> 00:20:58,250
Er ist wegen uns
drei Jahre im Gefängnis verrottet.
282
00:20:59,958 --> 00:21:02,375
Er will es unbedingt, darum tue ich es.
283
00:21:04,000 --> 00:21:05,125
Ihm zuliebe.
284
00:21:05,208 --> 00:21:08,583
Wir müssen ihn
ihm zuliebe davon abbringen, Arschloch!
285
00:21:08,666 --> 00:21:11,916
Wir beide waren uns einig,
dass wir das nie tun werden!
286
00:21:12,875 --> 00:21:16,708
Und es ist völlig anders
als einen Juwelier auszurauben!
287
00:21:17,333 --> 00:21:20,125
-Das ist Irrsinn!
-Das ist es.
288
00:21:21,666 --> 00:21:23,750
Wir haben drei Jahre lang
289
00:21:24,458 --> 00:21:28,333
aufrichtig gelebt, während er weg war.
290
00:21:29,333 --> 00:21:33,958
Hat sich unser Leben...
irgendwie geändert?
291
00:21:36,083 --> 00:21:38,833
Es wirkt auf mich nur noch schlimmer.
292
00:21:40,500 --> 00:21:43,000
All unsere Ersparnisse sind jetzt wertlos.
293
00:21:43,833 --> 00:21:47,000
Wir kriegen keine Arbeit
wegen unseres Strafregisters
294
00:21:47,166 --> 00:21:50,125
und fliegen bald raus,
weil wir keine Miete zahlen.
295
00:21:52,083 --> 00:21:53,666
Und Jun-seok und ich...
296
00:21:55,458 --> 00:21:57,416
...haben keine Familie, die uns aufnimmt.
297
00:21:58,750 --> 00:22:00,083
Wir haben nichts.
298
00:22:04,458 --> 00:22:08,250
Wenn wir so weitermachen,
ändert sich nichts.
299
00:22:10,333 --> 00:22:12,500
Wir werden Speichellecker sein.
300
00:22:12,583 --> 00:22:14,500
Aber wenn wir das durchziehen...
301
00:22:18,083 --> 00:22:20,041
...können wir leben wie Menschen.
302
00:22:21,750 --> 00:22:22,666
Wie Menschen...
303
00:22:31,750 --> 00:22:33,083
Scheiße...
304
00:22:37,500 --> 00:22:38,750
Lass es uns tun.
305
00:22:40,708 --> 00:22:41,875
Ehrlich?
306
00:22:46,083 --> 00:22:47,166
Meinst du das ernst?
307
00:22:47,250 --> 00:22:48,833
Ja, ich meine es ernst!
308
00:22:49,416 --> 00:22:51,208
Lass uns so richtig ausrasten.
309
00:23:13,583 --> 00:23:16,541
Hier, hier und hier.
310
00:23:16,625 --> 00:23:19,375
Überall sind Kameras.
Gab es welche im angrenzenden Gebäude?
311
00:23:20,125 --> 00:23:22,833
Nein. Da ist absolut nichts.
312
00:23:22,916 --> 00:23:27,000
Wenn wir von der anderen Seite reingehen,
können uns die äußeren Kameras egal sein.
313
00:23:27,083 --> 00:23:30,708
Das Problem sind die im Gebäude.
Sang-soo, du kümmerst dich um sie.
314
00:23:31,208 --> 00:23:33,291
Und um die Festplatten der Kameras.
315
00:23:33,375 --> 00:23:37,208
Unsere Gesichter werden drauf sein,
also müssen wir sie mitnehmen.
316
00:23:37,291 --> 00:23:40,041
Es gibt Kameras nahe dem Notausgang.
317
00:23:40,125 --> 00:23:43,500
Aber nur vom Erdgeschoss
bis zum zweiten Stock
318
00:23:43,583 --> 00:23:45,583
und nicht darüber, im Casino.
319
00:23:46,333 --> 00:23:47,291
Bist du sicher?
320
00:23:47,833 --> 00:23:51,458
Niemand wird daran denken,
dass jemand durchs Dach einsteigt.
321
00:23:52,750 --> 00:23:55,750
Dann gehen wir über die Feuerleiter
vom Dach zur Lagerhalle.
322
00:23:56,625 --> 00:23:59,708
Und ins Casino durch die Lagerhalle.
323
00:24:00,375 --> 00:24:03,000
Gegenüber der Tür zur Lagerhalle
ist der Chip-Wechsel.
324
00:24:09,208 --> 00:24:10,666
Es gibt eins,
325
00:24:11,250 --> 00:24:12,625
zwei, drei,
326
00:24:12,708 --> 00:24:15,041
vier, fünf, sechs Wachen.
327
00:24:15,125 --> 00:24:16,458
Ki-hoon und ich
328
00:24:16,541 --> 00:24:18,041
-schalten die Wachen aus.
-Ok.
329
00:24:18,125 --> 00:24:20,583
-Du und Sang-soo, ihr sichert dort ab.
-Ok.
330
00:24:20,666 --> 00:24:22,708
Ist alles sicher,
geht ihr zum Chip-Wechsel.
331
00:24:22,791 --> 00:24:26,958
Wenn ein Alarm ausgelöst wird,
wird ein Gang-Außenposten verständigt.
332
00:24:27,041 --> 00:24:29,750
Sehen wir nach,
wie lange sie brauchen werden.
333
00:24:42,250 --> 00:24:44,208
Etwa drei Minuten,
um das Haus zu erreichen.
334
00:24:45,166 --> 00:24:47,333
Das heißt, von der Tür des Außenpostens
335
00:24:47,416 --> 00:24:50,375
zur Tür des Casinos
braucht man etwa fünf Minuten.
336
00:24:50,458 --> 00:24:52,000
So viel Zeit haben wir.
337
00:24:52,875 --> 00:24:54,875
In der Zeit gehen wir rein und raus.
338
00:25:04,666 --> 00:25:06,750
Bong-sik!
339
00:25:07,708 --> 00:25:09,750
Yo!
340
00:25:12,625 --> 00:25:14,458
Es ist viel zu lange her!
341
00:25:14,541 --> 00:25:17,541
Mann, Jun-seok!
342
00:25:22,083 --> 00:25:23,958
Hast du kugelsichere Westen?
343
00:25:24,791 --> 00:25:25,625
Westen?
344
00:25:26,500 --> 00:25:27,791
Ich habe ein Hammerteil.
345
00:25:28,916 --> 00:25:31,875
Mein Zwilling wurde
einmal acht Mal angeschossen.
346
00:25:31,958 --> 00:25:35,041
-Die Weste hat sein Leben gerettet.
-Ach du Scheiße!
347
00:25:38,791 --> 00:25:39,791
Mach auf.
348
00:25:41,375 --> 00:25:42,375
Guten Abend.
349
00:25:44,708 --> 00:25:45,583
Kommt rein.
350
00:25:54,500 --> 00:25:55,666
Verdammte Scheiße!
351
00:25:56,791 --> 00:25:58,041
Ich glaub's nicht!
352
00:25:58,125 --> 00:25:59,208
Was ist das alles?
353
00:26:01,250 --> 00:26:02,541
Eine K2!
354
00:26:02,625 --> 00:26:03,958
-Hey!
-Das ist eine K2!
355
00:26:04,041 --> 00:26:05,958
Sei kein Amateur.
356
00:26:06,041 --> 00:26:08,166
Als Experte kann ich die nicht empfehlen.
357
00:26:08,833 --> 00:26:09,958
Das ist eine M4.
358
00:26:10,291 --> 00:26:14,166
Kurzer Lauf, sehr mobil,
die Plattform ist die beste.
359
00:26:15,125 --> 00:26:17,041
Habt ihr alle Militärdienst geleistet?
360
00:26:17,125 --> 00:26:18,666
-Ja, außer ihm.
-Verstehe.
361
00:26:18,750 --> 00:26:21,416
Bis auf ihn wisst ihr alle,
wie man eine Waffe benutzt?
362
00:26:21,500 --> 00:26:22,500
Ja.
363
00:26:22,583 --> 00:26:26,041
Die K2- und M4-Plattformen sind ähnlich,
also wird die Bedienung leicht.
364
00:26:27,666 --> 00:26:29,333
Das sieht am coolsten aus.
365
00:26:30,166 --> 00:26:31,208
Es ist der Hammer.
366
00:26:37,291 --> 00:26:40,375
Wenn ihr so viel Feuerkraft
zur Einschüchterung braucht,
367
00:26:41,291 --> 00:26:43,208
müsst ihr etwas Großes vorhaben.
368
00:26:44,416 --> 00:26:46,291
Es geht mich nichts an,
369
00:26:47,250 --> 00:26:48,291
aber wird das gutgehen?
370
00:26:48,375 --> 00:26:51,875
Keine Sorge, wir biegen nur das Gesetz
ein wenig zurecht.
371
00:26:55,416 --> 00:26:56,250
Jun-seok.
372
00:26:57,291 --> 00:26:58,333
Ja?
373
00:26:59,958 --> 00:27:02,208
Die gesetzlose Welt
ist brutaler und skrupelloser.
374
00:27:05,208 --> 00:27:08,083
Sei achtsam und vorsichtig.
375
00:27:09,875 --> 00:27:10,708
Das werde ich.
376
00:27:12,416 --> 00:27:15,166
Danke für dein Vertrauen
und für die Waffen.
377
00:27:20,166 --> 00:27:21,041
Gib mir die.
378
00:27:25,833 --> 00:27:26,708
Schön.
379
00:27:27,916 --> 00:27:29,000
Jang-ho, komm her.
380
00:27:30,208 --> 00:27:32,625
-Schultere unbedingt die Waffe.
-Schultern?
381
00:27:32,708 --> 00:27:36,916
Leg den Schaft hier an.
Das hilft beim Rückstoß und beim Zielen.
382
00:27:37,000 --> 00:27:38,041
So.
383
00:27:38,125 --> 00:27:38,958
Ok?
384
00:27:41,833 --> 00:27:43,125
Keine Bewegung!
385
00:27:43,625 --> 00:27:44,625
So richtig?
386
00:27:45,125 --> 00:27:46,500
Hör auf damit!
387
00:27:46,583 --> 00:27:47,458
Wichser!
388
00:27:47,541 --> 00:27:48,625
Feuer!
389
00:28:02,416 --> 00:28:04,000
Soll es so laut sein?
390
00:28:04,083 --> 00:28:05,875
Eins, zwei...
391
00:28:05,958 --> 00:28:07,208
Du verdeckst sein Gesicht.
392
00:28:07,291 --> 00:28:09,208
Was machst du?
393
00:28:09,291 --> 00:28:11,166
Fünf Sekunden!
394
00:28:16,916 --> 00:28:19,291
Ist es nicht so ähnlich wie Zugfahren?
395
00:28:19,375 --> 00:28:22,958
Ich war auf einem Schiff
und wurde seekrank...
396
00:28:26,791 --> 00:28:30,958
Wir übernehmen einen guten Laden
und scheffeln Geld.
397
00:28:31,041 --> 00:28:34,750
Wir schwimmen am Strand, fischen
und gehen in die Sauna.
398
00:28:34,833 --> 00:28:37,958
Fischen? Das schon wieder?
399
00:28:38,041 --> 00:28:39,500
Was ist falsch daran?
400
00:28:39,833 --> 00:28:44,125
Deine Ideen sind zunächst mal
verdammt langweilig.
401
00:28:44,208 --> 00:28:46,000
Warum ist das langweilig?
402
00:28:46,083 --> 00:28:47,958
-Alter!
-Was ist am Fischen verkehrt?
403
00:28:48,041 --> 00:28:51,458
Wir riskieren hierfür unser Leben,
wir müssen aufs Ganze gehen!
404
00:28:51,541 --> 00:28:53,666
Fischen und Sauna?
405
00:28:53,750 --> 00:28:58,208
Wir müssen surfen und Mädels klarmachen.
406
00:28:58,291 --> 00:28:59,625
-Ja.
-Wein trinken.
407
00:28:59,708 --> 00:29:03,125
Das macht man.
Scheiß auf Fischen und Sauna.
408
00:29:03,208 --> 00:29:04,083
Du bist wie immer.
409
00:29:04,166 --> 00:29:05,666
Ich mag Fischen, was ist damit?
410
00:29:05,750 --> 00:29:07,291
Siehst du? Jang-ho mag es.
411
00:29:07,375 --> 00:29:11,750
Sashimi und Sushi fischen und essen,
und Eintopf machen.
412
00:29:11,833 --> 00:29:14,208
Hör auf vom Essen zu reden.
Ich bin so hungrig!
413
00:29:14,291 --> 00:29:16,708
Ich liebe es zu fischen!
Ich will Fischer werden!
414
00:29:16,791 --> 00:29:18,375
-Und ich Bauer.
-Ja!
415
00:29:37,458 --> 00:29:38,625
-Tae-gun.
-Ja?
416
00:29:40,041 --> 00:29:41,291
Wer sind diese Typen?
417
00:29:41,375 --> 00:29:43,291
-Diese Typen?
-Ja.
418
00:29:43,375 --> 00:29:44,708
Sie sind Stammkunden.
419
00:29:44,791 --> 00:29:47,375
Hab sie noch nie gesehen. Wer sind sie?
420
00:29:47,458 --> 00:29:50,041
Wenn du so neugierig bist,
frag sie selbst.
421
00:30:21,666 --> 00:30:22,666
Abfahrt!
422
00:30:34,541 --> 00:30:35,583
Nicht nervös werden.
423
00:30:36,250 --> 00:30:39,708
Einfach machen, was wir geübt haben,
und alles läuft glatt.
424
00:30:39,791 --> 00:30:42,541
Haltet euch an den Zeitplan,
und es gibt kein Problem.
425
00:30:43,166 --> 00:30:44,333
Wir können das.
426
00:31:06,041 --> 00:31:07,083
Jang-ho?
427
00:31:08,708 --> 00:31:11,916
Die Festplatten der Sicherheitskameras.
428
00:31:12,000 --> 00:31:16,666
-Unsere Gesichter werden da drauf sein.
-Ich weiß, hör auf mich zu nerven.
429
00:31:16,750 --> 00:31:17,875
Du musst sie holen!
430
00:31:17,958 --> 00:31:19,750
Weißt du, wie sie aussehen?
431
00:31:20,666 --> 00:31:21,666
Vertraut mir.
432
00:31:30,000 --> 00:31:31,041
Los geht's.
433
00:32:32,583 --> 00:32:33,458
Los!
434
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
Was ist los?
435
00:33:39,791 --> 00:33:40,625
Alles gut.
436
00:34:16,166 --> 00:34:17,916
-Auf den Boden!
-Keine Bewegung!
437
00:34:18,000 --> 00:34:19,583
Hände hinter den Kopf!
438
00:34:20,458 --> 00:34:21,833
Hoch damit!
439
00:34:21,916 --> 00:34:22,791
Nicht bewegen!
440
00:34:27,375 --> 00:34:28,291
Scheiße!
441
00:34:29,666 --> 00:34:32,500
Kopf runter! Runter damit!
442
00:34:33,666 --> 00:34:34,708
Hinsetzen!
443
00:34:34,791 --> 00:34:35,875
Umdrehen!
444
00:34:35,958 --> 00:34:37,916
-Hinlegen!
-Hinknien!
445
00:34:38,125 --> 00:34:39,791
Auf die Knie!
446
00:34:39,875 --> 00:34:41,875
-Bist du taub? Hinknien!
-Runter! Hinknien!
447
00:34:42,458 --> 00:34:44,750
-Kopf runter, Arschloch!
-Tu, was er sagt!
448
00:34:44,833 --> 00:34:46,250
-Hey!
-Auf die Knie!
449
00:34:46,333 --> 00:34:48,500
-Hinknien, Arschloch!
-Runter!
450
00:34:48,583 --> 00:34:50,833
-Kopf runter, ihr Penner!
-Runter!
451
00:34:54,625 --> 00:34:55,583
Runter!
452
00:34:56,666 --> 00:34:58,583
-Kopf runter!
-Jetzt!
453
00:34:58,666 --> 00:35:00,500
-Keine Bewegung!
-Still halten!
454
00:35:04,125 --> 00:35:05,875
Worauf wartet ihr?
455
00:35:05,958 --> 00:35:09,291
-Bewegt euch!
-Steht nicht so rum, Bastarde!
456
00:35:16,000 --> 00:35:17,041
Was läuft?
457
00:35:17,958 --> 00:35:19,458
Hände aus der Schublade.
458
00:35:20,916 --> 00:35:22,291
Hände raus!
459
00:35:29,291 --> 00:35:30,375
Hände nach hinten!
460
00:35:47,541 --> 00:35:49,000
Mach den Safe auf.
461
00:35:55,125 --> 00:35:57,458
-Rein! Los!
-Beeilung!
462
00:35:59,333 --> 00:36:02,208
Beeilt euch! Diese Wichser!
463
00:36:06,416 --> 00:36:07,541
Hinsetzen!
464
00:36:09,541 --> 00:36:11,250
Schieß, wenn er sich bewegt.
465
00:36:14,416 --> 00:36:15,625
Köpfe auf den Boden!
466
00:36:17,416 --> 00:36:18,625
Runter mit dem Kopf!
467
00:36:18,708 --> 00:36:19,583
Runter damit!
468
00:36:21,541 --> 00:36:23,875
Kopf runter! Jetzt!
469
00:36:25,625 --> 00:36:27,208
Sieh mich nicht an!
470
00:36:27,791 --> 00:36:29,833
Hebt ihr den Kopf, blas ich ihn weg.
471
00:36:29,916 --> 00:36:31,000
Kopf runter!
472
00:36:35,708 --> 00:36:37,875
Noch drei Minuten! Beeilung!
473
00:36:40,250 --> 00:36:42,041
Willst du mich verarschen?
474
00:36:42,583 --> 00:36:44,500
Du hast drei Sekunden, bevor ich schieße.
475
00:36:45,083 --> 00:36:45,916
Eins!
476
00:36:46,416 --> 00:36:47,375
Zwei!
477
00:36:57,958 --> 00:36:59,958
Rein damit, schnell!
478
00:37:00,458 --> 00:37:01,625
Schneller!
479
00:37:08,541 --> 00:37:09,500
Hey.
480
00:37:10,500 --> 00:37:13,458
Glaubt ihr, ihr überlebt das?
481
00:37:17,458 --> 00:37:20,291
Wisst ihr überhaupt, was ihr tut?
482
00:37:23,083 --> 00:37:24,125
Scheiß Amateure.
483
00:37:25,666 --> 00:37:26,958
Ihr seid schon tot.
484
00:37:30,250 --> 00:37:31,875
Wie lange noch?
485
00:37:32,375 --> 00:37:33,208
Fast fertig!
486
00:37:33,291 --> 00:37:34,916
Was dauert da so lang?
487
00:37:35,291 --> 00:37:36,250
Fast fertig!
488
00:37:38,916 --> 00:37:40,875
Beeilung, verdammt!
489
00:37:44,708 --> 00:37:45,666
Keine Bewegung!
490
00:37:50,125 --> 00:37:51,583
Gehen wir! Los!
491
00:37:55,333 --> 00:37:56,625
Beeilung, verdammt!
492
00:37:56,791 --> 00:37:58,333
Komm schon! Gehen wir!
493
00:38:01,000 --> 00:38:02,083
Schnell!
494
00:38:04,083 --> 00:38:05,083
Runter!
495
00:38:05,166 --> 00:38:06,166
Kopf runter!
496
00:38:06,708 --> 00:38:10,500
Unten bleiben! Keine Bewegung!
497
00:38:10,583 --> 00:38:12,291
Keine Bewegung, verdammt!
498
00:38:28,208 --> 00:38:29,041
Was?
499
00:38:30,791 --> 00:38:32,375
Raus! Jetzt!
500
00:38:33,000 --> 00:38:34,875
Wir sind so am Arsch...
501
00:38:34,958 --> 00:38:37,791
-Ab aufs Dach!
-Aufs Dach!
502
00:38:39,583 --> 00:38:40,666
Beeilung!
503
00:38:40,750 --> 00:38:41,791
Schnell! Los!
504
00:38:52,041 --> 00:38:52,958
Komm schon!
505
00:39:05,458 --> 00:39:06,625
Lauft schneller!
506
00:39:07,583 --> 00:39:09,500
-Schneller!
-Hey! Hier lang!
507
00:39:19,166 --> 00:39:21,250
-Ihr Hurensöhne!
-Holt sie euch!
508
00:39:21,333 --> 00:39:22,916
-Ihr Bastarde!
-Holt sie euch!
509
00:39:24,333 --> 00:39:26,000
Halt!
510
00:39:27,791 --> 00:39:29,041
Ich sagte Halt!
511
00:39:31,458 --> 00:39:32,333
Schießt!
512
00:39:36,500 --> 00:39:38,083
Stehenbleiben!
513
00:39:38,166 --> 00:39:39,166
Halt!
514
00:39:45,208 --> 00:39:46,500
Los!
515
00:39:50,708 --> 00:39:52,708
-Beeilung!
-Sofort stehenbleiben!
516
00:39:53,708 --> 00:39:56,250
Links! Bieg links ab!
517
00:40:06,875 --> 00:40:08,375
Fahr schneller!
518
00:40:17,666 --> 00:40:18,666
Wir sind sicher.
519
00:40:19,250 --> 00:40:21,000
Wir haben es geschafft.
520
00:40:22,000 --> 00:40:23,166
Wir haben es getan.
521
00:40:24,125 --> 00:40:25,833
Ach du Scheiße!
522
00:40:27,708 --> 00:40:29,625
Wir haben es geschafft!
523
00:40:32,875 --> 00:40:34,000
Verdammte Scheiße!
524
00:40:36,416 --> 00:40:37,541
Hey!
525
00:40:37,625 --> 00:40:40,416
Die Sicherheitskameras.
Hast du die Festplatten?
526
00:40:40,791 --> 00:40:41,916
Oh Scheiße.
527
00:40:44,125 --> 00:40:45,500
Du hast sie nicht?
528
00:40:47,916 --> 00:40:50,458
-Ich wusste es.
-Was zum Teufel?
529
00:40:51,875 --> 00:40:53,083
Was machen wir?
530
00:40:55,375 --> 00:40:57,250
-Meint ihr die?
-Was zur Hölle?
531
00:40:57,333 --> 00:41:00,458
Du hast uns Angst gemacht, Arschloch!
532
00:41:00,541 --> 00:41:01,958
Ich hatte solche Angst!
533
00:41:02,041 --> 00:41:05,291
-Warum sollte ich sie nicht nehmen?
-Gott sei Dank!
534
00:41:21,916 --> 00:41:25,791
Ich glaube, ich kann das regeln, also...
535
00:41:49,000 --> 00:41:51,958
Das Haus wurde
von bewaffneten Räubern überfallen.
536
00:41:52,041 --> 00:41:57,041
Zum Glück haben sie nicht den Hauptsafe
geöffnet, sondern nur den Wechsel-Safe.
537
00:41:57,916 --> 00:41:59,083
Und?
538
00:41:59,166 --> 00:42:01,583
Aber diese Wichser...
539
00:42:02,041 --> 00:42:05,000
...haben die Festplatten
der Sicherheitskameras mitgenommen.
540
00:42:06,750 --> 00:42:08,583
-Die Festplatten?
-Ja.
541
00:42:10,541 --> 00:42:11,375
Interessant.
542
00:42:11,458 --> 00:42:14,833
Darauf ist unser Deal mit den VIPs
543
00:42:15,333 --> 00:42:18,625
und die Liste der VIPs
und deren Geldwäsche-Infos.
544
00:42:19,791 --> 00:42:21,333
Die Bosse drehen am Rad.
545
00:42:21,416 --> 00:42:22,625
Verstehe.
546
00:42:27,541 --> 00:42:29,708
Ki-hoon muss zu Hause vorbeischauen.
547
00:42:29,791 --> 00:42:33,208
Also Übernachtung bei seinen Eltern
und morgen ab auf die Insel?
548
00:42:33,291 --> 00:42:35,500
Wir schmuggeln uns morgen raus.
549
00:42:36,708 --> 00:42:38,041
Du solltest mitkommen.
550
00:42:40,875 --> 00:42:44,250
Wenn ich jetzt gehe,
verdächtigen sie mich.
551
00:42:45,250 --> 00:42:48,375
Ich bleibe noch einen Monat
und höre zur rechten Zeit auf.
552
00:42:48,500 --> 00:42:49,750
Wird bei dir alles ok sein?
553
00:42:51,583 --> 00:42:53,958
In einem Monat
haue ich mit meiner Mutter hier ab.
554
00:42:56,166 --> 00:42:58,250
Zähl es, es ist dein Anteil.
555
00:43:00,666 --> 00:43:01,875
Es stimmt sicher.
556
00:43:03,333 --> 00:43:04,333
Es ist so kalt.
557
00:43:05,666 --> 00:43:06,583
Bis später.
558
00:43:09,166 --> 00:43:10,708
Hör auf zu rauchen, Trottel.
559
00:43:11,291 --> 00:43:12,208
Alles da?
560
00:43:12,708 --> 00:43:13,791
Bewegen wir uns.
561
00:43:13,875 --> 00:43:14,916
Wir sind weg.
562
00:43:16,375 --> 00:43:17,458
Jun-seok...
563
00:43:21,500 --> 00:43:22,333
Danke.
564
00:43:23,791 --> 00:43:24,666
Wofür?
565
00:43:25,916 --> 00:43:29,000
Du weißt schon,
dass du gefragt hast, ob ich mitkomme.
566
00:43:29,750 --> 00:43:32,916
Idiot. Ist das nicht selbstverständlich?
567
00:43:36,958 --> 00:43:38,791
Komm nach, wenn du kannst.
568
00:43:39,375 --> 00:43:40,875
Pass auf deine Mutter auf.
569
00:43:42,250 --> 00:43:44,791
Danke für das Geld
für ihre Krankenhausrechnung.
570
00:43:46,958 --> 00:43:49,500
Danke. Das werde ich nicht vergessen. Geh.
571
00:43:52,083 --> 00:43:54,291
Pass auf dich auf, Kumpel.
572
00:43:56,500 --> 00:43:57,916
Danke!
573
00:43:58,416 --> 00:44:01,875
Die Pistole aus dem Casino
ist in der Schublade,
574
00:44:01,958 --> 00:44:03,750
falls du sie brauchst.
575
00:44:03,833 --> 00:44:04,916
-Was?
-Oder verkauf sie.
576
00:44:05,000 --> 00:44:07,250
Gewehre sind hinten, bedien dich.
577
00:44:07,333 --> 00:44:08,833
Nicht nötig, nehmt sie.
578
00:44:08,916 --> 00:44:12,166
-Du hast gut damit ausgesehen.
-Fick dich, Arschloch!
579
00:44:13,708 --> 00:44:15,041
-Wir sehen uns.
-Alles klar.
580
00:44:15,125 --> 00:44:18,000
-Ruf an, wenn du was brauchst.
-Pass auf deinen Arsch auf.
581
00:44:19,583 --> 00:44:21,000
Mach ich, Arschloch.
582
00:44:21,083 --> 00:44:22,916
-Ich mache mir nur Sorgen.
-Fahrt schon.
583
00:44:23,500 --> 00:44:24,791
-Ab geht's!
-Bis dann!
584
00:44:50,791 --> 00:44:56,833
Der IWF hat unseren Antrag für eine
zweijährige Kreditverlängerung abgelehnt.
585
00:44:57,833 --> 00:45:02,000
Der IWF hat einen weiteren Kredit zur
Entlastung in einem Meeting besprochen,
586
00:45:02,083 --> 00:45:07,291
konnte der Verlängerung
aber nicht zustimmen.
587
00:45:08,125 --> 00:45:11,666
Die koreanische Regierung schuldet
dem IWF 115 Milliarden Dollar,
588
00:45:11,750 --> 00:45:15,583
die wir letztes Jahr
nicht zurückzahlen konnten,
589
00:45:15,666 --> 00:45:17,916
womit wir uns im Verzug befinden.
590
00:45:18,708 --> 00:45:23,500
Der IWF und unsere Regierung
verhandeln zum fünften Mal...
591
00:45:24,208 --> 00:45:27,375
Schluss mit den Entlassungen,
die Familien zerstören!
592
00:45:27,958 --> 00:45:29,666
-Schluss!
-Schluss!
593
00:45:30,166 --> 00:45:32,916
Widerruft die unrealistische
Umstrukturierung!
594
00:45:33,000 --> 00:45:34,958
-Widerruft sie!
-Widerruft sie!
595
00:45:35,041 --> 00:45:37,875
Wir sind gegen
eine Zwangsumstrukturierung!
596
00:45:37,958 --> 00:45:39,708
-Gegen sie!
-Gegen sie!
597
00:45:40,208 --> 00:45:43,083
Sichert die Arbeiterrechte!
598
00:45:43,166 --> 00:45:45,166
-Sichert sie!
-Sichert sie!
599
00:45:45,250 --> 00:45:46,541
Keine Arbeiterunterdrückung!
600
00:45:46,625 --> 00:45:47,666
Papa!
601
00:45:48,125 --> 00:45:49,291
Entschuldigung.
602
00:45:50,000 --> 00:45:51,166
Papa!
603
00:45:54,333 --> 00:45:55,166
Papa!
604
00:45:56,041 --> 00:45:58,041
Papa!
605
00:45:58,125 --> 00:45:59,416
Hey, mein Sohn!
606
00:46:01,000 --> 00:46:02,250
Widerruft sie!
607
00:46:02,333 --> 00:46:05,791
Wenn du mit einem Lächeln demonstrierst,
lass es lieber!
608
00:46:07,375 --> 00:46:09,291
Du weißt, dass diese Demos nutzlos sind.
609
00:46:09,375 --> 00:46:12,083
Du könntest verhaftet
und verprügelt werden.
610
00:46:14,208 --> 00:46:17,375
Ich verstehe dich. Woher wusstest du,
dass ich hier bin?
611
00:46:17,458 --> 00:46:20,333
Mama sagte, ich krieg kein Abendessen,
wenn ich dich nicht hole.
612
00:46:20,416 --> 00:46:22,791
Ich bin am Verhungern, gutes Timing.
613
00:46:23,375 --> 00:46:24,541
Hey.
614
00:46:26,500 --> 00:46:28,583
Papa, hör auf zu lächeln wie ein Idiot.
615
00:46:32,625 --> 00:46:36,083
-Jun-seok! Ki-hoon hat einen Brunnen!
-Halt die Klappe!
616
00:46:36,166 --> 00:46:38,875
Bist du verrückt?
Hast du einen Stein da runtergeworfen?
617
00:46:38,958 --> 00:46:41,333
-Hau ab.
-Ich hab noch nie einen Brunnen gesehen!
618
00:46:42,083 --> 00:46:44,625
-Es gibt einen Brunnen?
-Schau's dir an!
619
00:46:44,708 --> 00:46:45,708
So ländlich.
620
00:46:46,125 --> 00:46:47,125
Bauernkaff!
621
00:46:47,208 --> 00:46:50,208
-Halt die Klappe.
-Dein Zuhause hat einen Brunnen!
622
00:46:50,291 --> 00:46:51,791
Jeder hat einen!
623
00:46:53,166 --> 00:46:54,125
Danke für das Essen.
624
00:46:54,583 --> 00:46:55,958
-Holst du mir Wasser?
-Klar.
625
00:46:56,041 --> 00:46:56,875
Vom Brunnen.
626
00:46:59,041 --> 00:47:00,125
Du Trottel.
627
00:47:08,625 --> 00:47:09,791
Ki-hoon.
628
00:47:09,958 --> 00:47:13,166
-Wie gefällt er dir?
-Er ist schön. Zieh ihn an.
629
00:47:14,166 --> 00:47:18,750
Ich hätte nie gedacht, dass mir mein Sohn
je Kleidung kaufen würde.
630
00:47:20,375 --> 00:47:25,666
Wir haben viel Geld verdient,
darum kaufe ich dir alles.
631
00:47:26,833 --> 00:47:29,416
Bloß nicht! Das ist genug.
632
00:47:30,791 --> 00:47:32,041
Mein Sohn ist der Beste.
633
00:47:42,875 --> 00:47:43,916
Willkommen.
634
00:47:51,666 --> 00:47:53,166
-Chef?
-Ja?
635
00:48:06,916 --> 00:48:09,666
Das Casino wurde
von bewaffneten Räubern überfallen.
636
00:48:10,833 --> 00:48:16,041
Ich bin nur für alle Fälle hier.
Haben Sie in letzter Zeit Waffen verkauft?
637
00:48:21,791 --> 00:48:22,791
Was hatten sie dabei?
638
00:48:23,291 --> 00:48:25,208
Zwei Schrotflinten.
639
00:48:26,125 --> 00:48:27,541
Eine M4...
640
00:48:28,875 --> 00:48:29,958
...einen Revolver.
641
00:48:40,625 --> 00:48:42,208
Die sind nicht aus unserem Laden.
642
00:48:43,583 --> 00:48:46,250
Die haben wir
in letzter Zeit nicht verkauft.
643
00:48:46,333 --> 00:48:50,708
Sie könnten aus einem anderen Laden sein
oder von einem Schmuggler.
644
00:48:58,000 --> 00:49:02,041
Jungs! Fällt euch einer ein?
645
00:49:02,500 --> 00:49:04,541
Nein, nicht wirklich...
646
00:49:04,625 --> 00:49:06,333
-Bitte.
-Ja?
647
00:49:08,458 --> 00:49:09,791
Ich frage noch einmal.
648
00:49:13,666 --> 00:49:17,833
Sie wissen... wirklich nichts?
649
00:49:22,458 --> 00:49:25,000
Ich habe keinen Grund,
etwas zu verheimlichen.
650
00:49:50,750 --> 00:49:52,875
Riskieren Sie hierfür nicht Ihr Leben.
651
00:49:54,333 --> 00:49:57,500
Wenn Sie mir sagen, was ich wissen muss,
652
00:49:59,166 --> 00:50:01,708
wird alles sein wie früher.
653
00:50:17,375 --> 00:50:20,166
Bedrohen Sie mich?
654
00:50:21,125 --> 00:50:22,000
Tun Sie das?
655
00:50:23,625 --> 00:50:26,541
Ich werde beschützt.
656
00:50:30,500 --> 00:50:32,166
Wenn Sie mich bedrohen,
657
00:50:34,125 --> 00:50:37,125
glauben Sie, dass Sie dann sicher sind?
658
00:50:40,041 --> 00:50:43,791
Jun-seok, die Farbe des Ozeans
ist da anders, oder?
659
00:50:44,625 --> 00:50:45,458
Natürlich.
660
00:50:45,541 --> 00:50:49,791
Klares, smaragdgrünes Wasser
und das ganze Jahr Sonne.
661
00:50:50,916 --> 00:50:53,791
Dass wir morgen da sein werden,
wirkt wie ein Traum.
662
00:50:54,291 --> 00:50:57,958
Es ist kein Traum.
In zwei Tagen ist es Realität.
663
00:50:58,041 --> 00:50:59,541
Du wachst im Bau wieder auf.
664
00:50:59,625 --> 00:51:01,541
Du Arschloch...
665
00:51:01,625 --> 00:51:03,875
Verschrei es nicht, Mann!
666
00:51:03,958 --> 00:51:06,166
Weil ich gerade erst entlassen wurde,
667
00:51:06,791 --> 00:51:09,375
träume ich immer noch vom Gefängnis.
668
00:51:12,958 --> 00:51:14,458
Schläft der Bastard wieder?
669
00:51:14,541 --> 00:51:16,458
Er schläft nicht, er tut nur so.
670
00:51:16,541 --> 00:51:17,958
Das macht er immer.
671
00:51:19,166 --> 00:51:21,958
Jang-ho, steh auf, alber nicht rum.
672
00:51:22,625 --> 00:51:26,166
Hör auf, Mann, das ist nicht witzig.
673
00:51:27,958 --> 00:51:29,125
Jang-ho!
674
00:51:30,833 --> 00:51:34,416
-Was ist mit ihm?
-Er ist ein Idiot.
675
00:51:34,958 --> 00:51:39,000
Lass ihn, er will nur Aufmerksamkeit.
676
00:51:39,291 --> 00:51:40,708
-Gehen wir.
-Lassen wir ihn da?
677
00:51:40,791 --> 00:51:41,958
Geh einfach.
678
00:51:42,583 --> 00:51:44,291
Dann gehen wir eben.
679
00:51:44,375 --> 00:51:45,333
Er wird aufwachen.
680
00:51:46,458 --> 00:51:48,791
-Los!
-Gut geschlafen!
681
00:51:48,875 --> 00:51:51,291
Wie spät ist es? Gehen wir wohin?
682
00:51:51,375 --> 00:51:54,791
-Nimm dir Zeit für dich allein!
-Lasst mich mitgehen!
683
00:51:55,083 --> 00:51:56,458
Lasst mich nicht allein.
684
00:51:56,541 --> 00:51:58,958
-Probier's doch mal.
-Niemals.
685
00:51:59,458 --> 00:52:01,083
Moment, ist das nicht meiner?
686
00:52:01,166 --> 00:52:02,083
Nein.
687
00:52:02,166 --> 00:52:05,125
-Ist er! Zieh ihn aus!
-Ist er nicht!
688
00:52:19,458 --> 00:52:20,291
Hä?
689
00:52:24,750 --> 00:52:26,000
Scheiße...
690
00:53:08,416 --> 00:53:11,333
Hör auf, dich schlafend zu stellen.
Macht das Spaß?
691
00:53:11,416 --> 00:53:13,291
Ich hatte nur die Augen zu, du Arsch.
692
00:53:13,375 --> 00:53:14,875
Ich darf nicht mal das?
693
00:53:14,958 --> 00:53:18,916
Dann antworte mir wenigstens.
Du suchst verzweifelt nach Aufmerksamkeit.
694
00:53:20,625 --> 00:53:22,125
Ich kriege dich jedes Mal.
695
00:53:22,541 --> 00:53:23,958
Ich hab dich blinzeln gesehen!
696
00:53:24,041 --> 00:53:26,250
Du hast mich Perversling genannt, oder?
697
00:53:26,333 --> 00:53:28,000
-Das bist du!
-Bin ich nicht!
698
00:53:28,083 --> 00:53:29,458
Mein Bruder!
699
00:53:29,958 --> 00:53:30,791
Jun-seok...
700
00:53:33,083 --> 00:53:34,708
Lief alles glatt?
701
00:53:34,791 --> 00:53:36,875
Ja, dank dir.
702
00:53:38,166 --> 00:53:39,375
Das ist gut.
703
00:53:41,250 --> 00:53:44,125
Wo seid ihr?
704
00:53:44,458 --> 00:53:46,000
Wir sind am Japanischen Meer.
705
00:53:49,458 --> 00:53:50,291
Was ist los?
706
00:53:50,833 --> 00:53:53,333
Ihr verlasst das Land also
vom Japanischen Meer aus?
707
00:53:53,416 --> 00:53:55,666
Nein, von da nicht.
708
00:53:56,291 --> 00:53:59,708
Von wo verlasst ihr es dann?
709
00:54:01,833 --> 00:54:04,125
Stimmt etwas nicht?
710
00:54:08,166 --> 00:54:11,458
Alles ist in Ordnung...
711
00:54:12,000 --> 00:54:17,041
Ich wollte euch nur sehen, bevor ihr geht.
712
00:54:18,875 --> 00:54:21,000
Ich besuche euch.
713
00:54:21,083 --> 00:54:23,458
-Bruder!
-Wir hören uns.
714
00:54:23,541 --> 00:54:25,458
Alter, warte kurz!
715
00:54:35,041 --> 00:54:35,916
Beeil dich!
716
00:54:36,375 --> 00:54:38,541
Was zum Teufel, Mann!
717
00:54:59,000 --> 00:55:02,083
Du bist gerade angekommen.
Musst du jetzt gehen?
718
00:55:02,500 --> 00:55:05,166
Zum Schlafen ist hier
für alle zu wenig Platz.
719
00:55:05,250 --> 00:55:07,750
Nach zwei Jahren
sehe ich dich endlich wieder.
720
00:55:08,083 --> 00:55:11,791
Ich achte nur auf dich.
721
00:55:12,375 --> 00:55:15,708
Wenn ich plötzlich gehe,
wirst du nicht traurig sein.
722
00:55:15,791 --> 00:55:18,416
Ich bin froh,
einen rücksichtsvollen Sohn zu haben.
723
00:55:19,791 --> 00:55:20,625
Ja, oder?
724
00:55:20,708 --> 00:55:24,208
Wie lange bleibst du dort?
725
00:55:24,708 --> 00:55:27,041
-Mindestens zwei Jahre?
-Zwei Jahre?
726
00:55:27,708 --> 00:55:28,875
Zwei Jahre sind kurz.
727
00:55:28,958 --> 00:55:30,791
Ich werde viel Geld verdienen.
728
00:55:39,375 --> 00:55:40,500
Hey, Jun-seok.
729
00:55:40,583 --> 00:55:43,083
Sang-soo, ist alles ok?
730
00:55:43,166 --> 00:55:45,833
Ich bin auf dem Weg zur Arbeit.
731
00:55:47,375 --> 00:55:49,250
Ich bin wahnsinnig nervös.
732
00:55:50,541 --> 00:55:53,000
Ganz ruhig, bleib cool.
733
00:55:53,833 --> 00:55:55,541
Wenn etwas ist, ruf einfach an.
734
00:55:55,625 --> 00:55:58,916
Ich bin jetzt da. Wir reden später.
735
00:55:59,000 --> 00:56:02,375
-Ok.
-Pass auf dich auf.
736
00:56:03,541 --> 00:56:04,375
Ruf mich an.
737
00:56:39,916 --> 00:56:42,375
-Yo, Sang-soo!
-Hey.
738
00:56:42,458 --> 00:56:44,958
Hast du von dem Raub gestern Nacht gehört?
739
00:56:47,208 --> 00:56:48,333
Ja.
740
00:56:49,125 --> 00:56:51,083
Ich hörte davon, verdammt.
741
00:56:52,208 --> 00:56:53,875
-Wie konnte das passieren?
-Ja, oder?
742
00:57:16,416 --> 00:57:17,833
Hattest du gestern nicht frei?
743
00:57:18,791 --> 00:57:19,708
Ja...
744
00:57:20,000 --> 00:57:23,833
Zum Glück hatten wir frei,
sonst hätte es uns vielleicht erwischt.
745
00:57:39,000 --> 00:57:40,041
Hey.
746
00:57:41,291 --> 00:57:42,666
Wo willst du hin?
747
00:57:45,916 --> 00:57:47,583
Ich gehe auf die Toilette.
748
00:57:47,916 --> 00:57:49,041
Bin gleich zurück.
749
00:58:04,666 --> 00:58:05,875
Wo bleibt er?
750
00:58:07,875 --> 00:58:08,708
Sieh nach.
751
00:58:13,125 --> 00:58:14,041
Hey!
752
00:58:21,541 --> 00:58:22,458
Was zum Teufel?
753
00:58:28,875 --> 00:58:31,833
Du Wichser! Bleib sofort stehen!
754
00:58:58,375 --> 00:58:59,583
Ich beneide ihn.
755
00:59:00,750 --> 00:59:01,625
Ich auch.
756
00:59:02,875 --> 00:59:04,083
Mein Junge...
757
00:59:07,041 --> 00:59:10,125
-Eine Familie zu haben...
-Ja?
758
00:59:14,833 --> 00:59:18,166
Wie ist es, eine Familie zu haben?
759
00:59:24,291 --> 00:59:25,916
Man ist nicht einsam, oder?
760
00:59:31,125 --> 00:59:32,000
Na ja...
761
00:59:33,625 --> 00:59:35,916
Ich hatte nie eine Familie...
762
00:59:40,125 --> 00:59:41,541
Ich war immer allein.
763
00:59:48,916 --> 00:59:52,291
Du bist nicht allein.
Ki-hoon und ich sind deine Familie.
764
00:59:55,375 --> 00:59:56,333
Stimmt.
765
00:59:58,791 --> 01:00:00,500
Ihr beide seid meine Familie.
766
01:02:40,416 --> 01:02:42,333
Jun-seok! Was ist los?
767
01:02:43,041 --> 01:02:44,958
Nichts.
768
01:02:48,083 --> 01:02:49,541
Ich gehe kurz raus.
769
01:03:01,041 --> 01:03:02,083
SANG-SOO
770
01:03:26,166 --> 01:03:27,291
Noch einen, bitte.
771
01:03:36,333 --> 01:03:39,291
ANRUFLISTE: SANG-SOO, BONG-SIK
772
01:03:55,708 --> 01:03:57,166
SANG-SOO
773
01:03:57,250 --> 01:03:58,625
Mistkerl...
774
01:04:01,708 --> 01:04:03,708
Hey, Sang-soo!
775
01:04:08,375 --> 01:04:09,250
Sang-soo!
776
01:04:11,000 --> 01:04:13,000
Spinn nicht rum, Mann.
777
01:04:16,625 --> 01:04:17,833
Oh Scheiße.
778
01:04:25,166 --> 01:04:26,500
SANG-SOO
779
01:04:27,041 --> 01:04:27,916
Sang-soo!
780
01:04:32,125 --> 01:04:33,333
Was ist mit ihm los?
781
01:04:56,791 --> 01:04:58,458
SANG-SOO
782
01:05:11,375 --> 01:05:12,250
Hallo?
783
01:05:19,666 --> 01:05:21,208
SANG-SOO
ANRUF BEENDET
784
01:05:31,708 --> 01:05:32,625
SANG-SOO
785
01:06:13,125 --> 01:06:14,250
Was zum Teufel?
786
01:06:14,333 --> 01:06:15,916
-Wo sind die Waffen?
-Was?
787
01:06:16,416 --> 01:06:17,625
Wo hast du sie hingetan?
788
01:06:17,708 --> 01:06:19,625
Hey! Ruhig, Mann!
789
01:06:19,708 --> 01:06:21,000
Was ist denn?
790
01:06:21,125 --> 01:06:22,500
Wo sind sie?
791
01:06:23,583 --> 01:06:25,375
Ich hab nur das Geld mitgenommen.
792
01:06:26,833 --> 01:06:28,916
Also sind sie im Kofferraum?
793
01:06:29,000 --> 01:06:31,250
Ja, du machst mich nervös.
794
01:06:31,333 --> 01:06:32,416
Was ist los?
795
01:06:34,708 --> 01:06:35,958
Zieht euch an.
796
01:06:36,041 --> 01:06:37,708
-Wie müssen die Waffen holen.
-Was?
797
01:06:37,791 --> 01:06:39,500
Was zum Teufel läuft hier?
798
01:06:39,583 --> 01:06:40,791
Wir sind in Gefahr.
799
01:06:42,875 --> 01:06:44,375
Ich glaube, jemand verfolgt uns.
800
01:06:51,291 --> 01:06:52,125
Bewegung.
801
01:08:12,458 --> 01:08:13,416
Die Westen auch.
802
01:08:22,083 --> 01:08:23,208
Verdammt...
803
01:08:23,291 --> 01:08:25,833
-Los jetzt.
-Ja.
804
01:08:32,750 --> 01:08:34,083
Was stimmt damit nicht?
805
01:08:34,416 --> 01:08:35,875
Versuch's noch mal.
806
01:08:41,000 --> 01:08:42,208
Das war noch nie so.
807
01:08:44,458 --> 01:08:47,291
Ich glaube, jemand hat
an unserem Auto rumgebastelt.
808
01:08:49,416 --> 01:08:51,666
Was machen wir jetzt?
809
01:08:59,375 --> 01:09:00,625
Nehmen wir das Auto da.
810
01:09:01,666 --> 01:09:02,666
Das da?
811
01:09:05,375 --> 01:09:08,166
Jang-ho, kannst du gehen
und das Auto anlassen?
812
01:09:08,375 --> 01:09:09,500
Gebt mir drei Minuten.
813
01:09:10,125 --> 01:09:11,666
-Sorgen wir für Deckung.
-Ok.
814
01:09:15,416 --> 01:09:19,333
Ki-hoon, keine Sorge.
Wir kommen hier raus.
815
01:09:20,291 --> 01:09:21,958
Mir ist nur kalt. Das ist alles.
816
01:09:22,625 --> 01:09:23,625
Das ist gar nichts.
817
01:09:27,125 --> 01:09:28,416
Gehen wir.
818
01:10:26,916 --> 01:10:27,875
Verdammt!
819
01:11:05,666 --> 01:11:07,375
Jang-ho, beeil dich.
820
01:11:27,083 --> 01:11:28,583
Was zum Teufel ist passiert?
821
01:11:31,500 --> 01:11:33,041
Jang-ho, lass ihn an.
822
01:11:37,125 --> 01:11:38,125
Los geht's!
823
01:12:00,875 --> 01:12:02,500
Wo ist der Ausgang?
824
01:12:05,166 --> 01:12:07,500
Yo! Haben wir den Ausgang verpasst?
825
01:12:08,291 --> 01:12:11,083
In die andere Richtung. Dreh da um!
826
01:12:14,375 --> 01:12:15,416
Oh Scheiße!
827
01:12:18,416 --> 01:12:19,250
Was ist das?
828
01:12:24,583 --> 01:12:25,875
Gib einfach Gas!
829
01:12:50,458 --> 01:12:51,375
Jang-ho...
830
01:12:56,083 --> 01:12:59,416
Ki-hoon, Alter, bist du ok?
831
01:13:01,375 --> 01:13:05,541
Jang-ho, halt durch.
Lasst uns hier verschwinden.
832
01:13:24,000 --> 01:13:24,916
Raus.
833
01:14:31,083 --> 01:14:31,916
Interessant.
834
01:14:42,250 --> 01:14:43,541
Du kriegst eine Chance.
835
01:14:45,250 --> 01:14:46,291
Fünf Minuten.
836
01:14:47,250 --> 01:14:49,541
Hau so weit ab wie möglich.
837
01:14:51,875 --> 01:14:53,208
Enttäusch mich nicht.
838
01:15:41,083 --> 01:15:43,208
Scheiße, was ist passiert?
839
01:15:44,000 --> 01:15:47,125
Wir haben es aus der Tiefgarage geschafft.
Bist du ok?
840
01:15:47,375 --> 01:15:48,458
Scheiße...
841
01:15:49,625 --> 01:15:50,833
Mein Kopf...
842
01:15:52,958 --> 01:15:54,875
Jang-ho, geht's dir gut?
843
01:15:55,375 --> 01:15:56,708
Halt durch, Kumpel.
844
01:15:57,666 --> 01:15:59,291
Wir sind gleich beim Krankenhaus.
845
01:16:16,750 --> 01:16:17,875
-Hilfe!
-Bitte?
846
01:16:18,500 --> 01:16:19,375
Helfen Sie uns.
847
01:16:19,583 --> 01:16:20,500
Doktor!
848
01:16:20,583 --> 01:16:22,291
Was ist? Was fehlt Ihnen?
849
01:16:22,375 --> 01:16:24,375
-Sind Sie verletzt?
-Nicht ich, er!
850
01:16:26,625 --> 01:16:27,875
Was ist passiert?
851
01:16:29,083 --> 01:16:29,958
Hier lang!
852
01:16:36,791 --> 01:16:38,041
Scheiße...
853
01:16:46,500 --> 01:16:47,583
Lass uns hier abhauen.
854
01:16:48,250 --> 01:16:49,333
Wir müssen weg.
855
01:16:49,416 --> 01:16:52,375
Wovon redest du?
Mit Jang-ho in dem Zustand?
856
01:16:53,083 --> 01:16:54,083
Wenn nicht...
857
01:16:55,541 --> 01:16:57,125
...wird er uns hierher folgen.
858
01:16:57,541 --> 01:16:59,791
Komm schon.
Wir sind in einer anderen Stadt.
859
01:16:59,875 --> 01:17:01,583
Wie soll er uns hier finden?
860
01:17:01,666 --> 01:17:03,875
Also bleiben wir
und lassen uns von ihm töten?
861
01:17:04,500 --> 01:17:05,333
Alter.
862
01:17:07,125 --> 01:17:09,000
Warum sollte jemand sterben? Komm runter.
863
01:17:09,083 --> 01:17:11,333
Wenn wir hierbleiben, sind wir alle tot!
864
01:17:12,583 --> 01:17:16,333
Alter, hör endlich auf zu sagen,
dass wir sterben.
865
01:17:17,833 --> 01:17:20,000
Wir sind wegen dir so weit gekommen.
866
01:17:33,666 --> 01:17:37,291
Ich bin auch richtig nervös.
867
01:17:38,250 --> 01:17:40,500
Ich will auch nur von hier abhauen.
868
01:17:42,666 --> 01:17:46,250
Er wurde gerade operiert und braucht Ruhe.
869
01:17:47,083 --> 01:17:48,791
Wir müssen auf ihn aufpassen.
870
01:17:54,458 --> 01:17:57,625
Wir sind so verdammt weit weg.
871
01:17:59,666 --> 01:18:01,416
Er kann uns nicht gefolgt sein.
872
01:18:22,916 --> 01:18:24,500
Können wir hierbleiben?
873
01:18:25,208 --> 01:18:28,958
Wir bleiben bis zum Morgen hier
und hauen dann ab.
874
01:18:29,833 --> 01:18:32,041
Mach dir keine Sorgen
und schlaf ein wenig.
875
01:18:32,541 --> 01:18:33,833
Und Sang-soo?
876
01:18:36,125 --> 01:18:37,541
Hast du mit ihm geredet?
877
01:18:40,916 --> 01:18:42,250
Antworte mir.
878
01:18:43,000 --> 01:18:45,833
Ja, ich habe vorhin mit ihm gesprochen.
879
01:18:48,166 --> 01:18:51,666
Ich sagte ihm,
dass er vielleicht in Gefahr ist,
880
01:18:53,500 --> 01:18:55,750
und dass er sofort abhauen soll.
881
01:18:55,833 --> 01:18:57,625
Das ist gut...
882
01:18:59,583 --> 01:19:04,166
Er ist wie ein Fuchs. Er hat sich
wahrscheinlich irgendwo versteckt.
883
01:19:50,958 --> 01:19:51,958
Sang-soo.
884
01:19:56,583 --> 01:19:57,541
Sang-soo!
885
01:19:58,333 --> 01:20:01,250
Du darfst hier nicht sein!
Du musst weglaufen.
886
01:20:03,500 --> 01:20:04,625
Jun-seok, steh auf.
887
01:20:08,708 --> 01:20:10,000
Steh auf, Mann.
888
01:20:47,166 --> 01:20:49,833
-Ki-hoon! Steh auf!
-Was?
889
01:21:20,166 --> 01:21:21,041
Jang-ho.
890
01:21:51,666 --> 01:21:53,500
JUN-SEOK ANRUFEN
891
01:23:03,833 --> 01:23:06,958
JANG-HO
892
01:23:07,041 --> 01:23:09,916
JUN-SEOK
893
01:23:39,208 --> 01:23:40,166
Steh auf.
894
01:24:25,291 --> 01:24:27,541
Aufzug kommt.
895
01:25:33,291 --> 01:25:34,333
Türen schließen.
896
01:25:46,250 --> 01:25:47,833
Alles klar?
897
01:25:52,291 --> 01:25:55,958
Jang-ho, geht's dir gut?
898
01:26:00,750 --> 01:26:02,000
Steht auf. Gehen wir.
899
01:26:19,291 --> 01:26:23,458
NOTAUFNAHME
900
01:26:31,125 --> 01:26:31,958
Hier drüben!
901
01:26:33,208 --> 01:26:34,458
Die Zündung ist schon an.
902
01:27:04,750 --> 01:27:06,375
Das ist ein Albtraum, oder?
903
01:27:08,875 --> 01:27:10,708
Wie kann das nur wahr sein?
904
01:27:14,500 --> 01:27:15,625
Was ist das?
905
01:27:16,375 --> 01:27:18,166
POLIZEI
906
01:27:18,250 --> 01:27:19,083
Was ist das?
907
01:27:24,125 --> 01:27:25,541
Was zum Teufel ist das?
908
01:27:27,958 --> 01:27:29,250
Soll das ein Witz sein?
909
01:27:49,041 --> 01:27:51,458
Das ist ein Polizeiwagen?
910
01:27:52,041 --> 01:27:53,708
Ergibt das irgendeinen Sinn?
911
01:27:56,500 --> 01:27:57,625
JUN-SEOK
912
01:27:58,500 --> 01:28:00,416
-Es ist er.
-Geh ran.
913
01:28:05,583 --> 01:28:07,458
Meine Erwartungen wurden übertroffen.
914
01:28:08,416 --> 01:28:11,166
Ich bin froh, euch am Leben
gelassen zu haben. Echt spaßig.
915
01:28:11,250 --> 01:28:13,041
Aber Sie sind ein Bulle.
916
01:28:13,833 --> 01:28:16,625
Warum tun Sie uns das an?
917
01:28:18,416 --> 01:28:21,875
Wenn es um das Geld geht,
gebe ich alles zurück.
918
01:28:22,583 --> 01:28:24,500
Alles, was wir gestohlen haben!
919
01:28:26,041 --> 01:28:27,833
Du hast das falsch verstanden.
920
01:28:28,333 --> 01:28:32,583
Denkst du, ich mache das alles
wegen ein bisschen gestohlenem Geld?
921
01:28:32,833 --> 01:28:33,916
Um was geht es dann?
922
01:28:35,416 --> 01:28:37,000
Was wollen Sie?
923
01:28:37,083 --> 01:28:39,166
Ich will nichts. Ich habe es schon.
924
01:28:40,166 --> 01:28:41,416
Sie haben es?
925
01:28:43,375 --> 01:28:46,041
Warum verfolgen Sie uns dann?
926
01:28:46,666 --> 01:28:48,083
Sie haben, was Sie wollten!
927
01:28:48,583 --> 01:28:51,416
Also warum sind Sie hinter uns her?
928
01:28:53,750 --> 01:28:55,791
Ich muss beenden, was ich angefangen habe.
929
01:28:58,500 --> 01:29:00,791
Was zum Teufel meinen Sie?
930
01:29:01,750 --> 01:29:03,958
Wir gehen zur Polizei und stellen uns.
931
01:29:04,541 --> 01:29:06,500
Also hören Sie bitte damit auf.
932
01:29:06,583 --> 01:29:08,125
Hören Sie einfach auf!
933
01:29:09,166 --> 01:29:10,208
Hör gut zu.
934
01:29:10,916 --> 01:29:13,041
Euch zu stellen, wird nichts ändern.
935
01:29:14,500 --> 01:29:16,000
Niemand wird euch helfen.
936
01:29:17,333 --> 01:29:19,750
Das ist nicht die Welt,
in der ihr früher gelebt habt.
937
01:29:20,833 --> 01:29:21,791
Denkt daran.
938
01:29:23,666 --> 01:29:24,791
Egal wo ihr seid...
939
01:29:27,166 --> 01:29:28,625
...ihr könnt nicht entkommen.
940
01:29:36,458 --> 01:29:37,708
-Keine Bewegung!
-Waffe weg!
941
01:29:37,791 --> 01:29:40,208
-Waffe runter!
-Die Waffe weg, Arschloch!
942
01:29:41,000 --> 01:29:43,833
-Waffe runter!
-Legen Sie die Waffe weg!
943
01:29:47,416 --> 01:29:48,708
Hände hinter den Kopf!
944
01:29:50,458 --> 01:29:51,583
Sofort!
945
01:30:03,083 --> 01:30:05,208
Was ist los? Warum bleibt er stehen?
946
01:30:17,125 --> 01:30:18,125
Warum halten wir?
947
01:30:18,541 --> 01:30:19,916
Lass den Typen gehen.
948
01:30:20,208 --> 01:30:22,375
Was meinst du?
949
01:30:22,458 --> 01:30:26,041
Der Chef hat angerufen.
Wir sollen ihn gehen lassen.
950
01:30:26,125 --> 01:30:29,458
Es ist ein Befehl von ganz oben, verdammt.
951
01:31:12,125 --> 01:31:13,291
Seid ihr auf dem Weg?
952
01:31:14,625 --> 01:31:16,041
Wir sind am Hafen.
953
01:31:16,125 --> 01:31:17,583
Ihr seid schon da?
954
01:31:17,666 --> 01:31:19,750
Kannst du sofort kommen?
955
01:31:20,458 --> 01:31:23,750
Wenn wir noch länger bleiben...
956
01:31:24,958 --> 01:31:28,916
-...könnten wir hier sterben.
-Vor morgen früh geht es nicht.
957
01:31:29,291 --> 01:31:31,041
Wir fahren sofort los...
958
01:31:31,125 --> 01:31:34,500
Bitte komm so schnell wie möglich.
Ich flehe dich an.
959
01:31:34,583 --> 01:31:35,500
Ok.
960
01:31:35,583 --> 01:31:36,416
Ja.
961
01:31:36,500 --> 01:31:38,625
Was ist eure genaue Position?
962
01:31:38,708 --> 01:31:41,458
Wir sind vor einem baufälligen Wohnhaus
beim Hafen.
963
01:31:41,541 --> 01:31:42,750
Der Wohnblock?
964
01:31:42,833 --> 01:31:45,666
-Ja.
-In der Nähe ist ein Geheimversteck.
965
01:31:47,166 --> 01:31:48,000
Und?
966
01:31:49,583 --> 01:31:51,875
Vor morgen früh schafft er es nicht.
967
01:31:52,583 --> 01:31:54,083
Scheiße.
968
01:32:08,958 --> 01:32:12,166
Sein Geheimversteck ist in der Nähe,
in einem verlassenen Gebäude.
969
01:32:12,250 --> 01:32:14,500
Er sagte, da drin ist es sicher.
970
01:32:20,000 --> 01:32:22,583
Wir verstecken uns dort,
bis er uns abholt.
971
01:32:22,916 --> 01:32:23,750
Gott.
972
01:32:24,708 --> 01:32:26,458
Hier gibt es einen Lagerraum?
973
01:32:27,375 --> 01:32:29,375
Es ist alles am Arsch.
974
01:33:02,333 --> 01:33:03,166
Hier ist es.
975
01:33:34,500 --> 01:33:37,500
Wenn wir heute Nacht hierbleiben,
wird er uns holen.
976
01:33:38,625 --> 01:33:40,125
Wir nehmen das Nachtboot.
977
01:33:41,208 --> 01:33:43,125
Ich will nur hier weg.
978
01:33:50,750 --> 01:33:51,833
Jun-seok.
979
01:33:52,708 --> 01:33:53,875
Ja.
980
01:33:58,250 --> 01:33:59,708
Ich kann wohl nicht gehen.
981
01:34:04,166 --> 01:34:05,125
Wegen deiner Eltern?
982
01:34:07,666 --> 01:34:12,000
-Dann bringen wir deine Eltern...
-Nein.
983
01:34:12,583 --> 01:34:14,125
Das ist noch gefährlicher.
984
01:34:16,166 --> 01:34:17,583
Er wird uns verfolgen.
985
01:34:23,166 --> 01:34:26,583
Nachdem ihr auf dem Boot seid,
986
01:34:27,625 --> 01:34:29,125
gehe ich allein zurück.
987
01:34:35,291 --> 01:34:37,208
Wenn ihr ein Haus am Strand habt,
988
01:34:39,041 --> 01:34:40,541
reserviert ein Zimmer für mich.
989
01:34:42,833 --> 01:34:45,000
Ich will ausnahmsweise mal
ein eigenes Zimmer.
990
01:34:52,000 --> 01:34:55,666
Ich weiß, wer meinen Bruder getötet hat.
Wir verfolgen ihn.
991
01:34:56,625 --> 01:34:59,291
Ich muss es ihm heimzahlen.
992
01:34:59,375 --> 01:35:01,958
Ich werde meine Männer losschicken
und Ihnen helfen.
993
01:35:02,041 --> 01:35:05,458
Danke. Das weiß ich wirklich zu schätzen.
994
01:35:05,541 --> 01:35:07,041
Der Wichser ist im Laden.
995
01:35:07,125 --> 01:35:08,000
Wer?
996
01:35:08,250 --> 01:35:09,750
Han, der Killer.
997
01:35:10,708 --> 01:35:11,541
Han?
998
01:35:11,625 --> 01:35:14,875
Er ist gekommen,
um sich die Waffen anzusehen.
999
01:35:14,958 --> 01:35:16,958
Er ist allein reinspaziert?
1000
01:35:17,041 --> 01:35:20,125
Ja. Ich glaube, er weiß nicht,
dass er verfolgt wird.
1001
01:35:23,291 --> 01:35:25,541
Das ist gut.
1002
01:35:25,625 --> 01:35:28,125
Er läuft allein in die Höhle des Löwen.
1003
01:35:28,208 --> 01:35:29,625
Ich kümmere mich um ihn.
1004
01:35:29,708 --> 01:35:31,083
Rühr ihn nicht an.
1005
01:35:31,166 --> 01:35:36,500
Gib ihm, was auch immer er will
und hänge einen Peilsender an die Tasche.
1006
01:35:37,000 --> 01:35:39,291
Boss, das ist unsere Chance.
1007
01:35:39,375 --> 01:35:41,041
Wir können uns um ihn kümmern.
1008
01:35:41,125 --> 01:35:42,041
Nein!
1009
01:35:47,750 --> 01:35:49,416
Er tötete meinen Zwillingsbruder.
1010
01:35:51,958 --> 01:35:53,833
Ich töte ihn selbst.
1011
01:35:55,041 --> 01:35:58,416
Rühr ihn vorher nicht an.
1012
01:36:00,000 --> 01:36:03,458
Würde er allein gehen,
hätte ich ihn nicht geschickt.
1013
01:36:04,458 --> 01:36:06,791
Aber er würde nicht auf mich hören
und bleiben...
1014
01:37:12,416 --> 01:37:14,041
Hallo? Mama?
1015
01:37:16,958 --> 01:37:17,791
Mama?
1016
01:37:18,583 --> 01:37:19,666
Ki-hoon.
1017
01:37:25,125 --> 01:37:30,125
Warum hast du nicht abgenommen?
Ich dachte, es wäre etwas passiert.
1018
01:37:30,583 --> 01:37:33,416
Was ist passiert? Ganz ruhig.
1019
01:37:34,583 --> 01:37:36,000
Ihr seid noch nicht weg?
1020
01:37:37,750 --> 01:37:41,833
Mama... ist wirklich alles in Ordnung?
1021
01:37:42,708 --> 01:37:43,958
Es ist alles in Ordnung.
1022
01:37:46,500 --> 01:37:50,166
Keine Sorge und gute Reise.
1023
01:37:51,875 --> 01:37:52,875
Hast du verstanden?
1024
01:37:54,125 --> 01:37:58,125
Mama, bleib, wo du bist! Ich komme sofort!
1025
01:38:27,291 --> 01:38:28,166
Ki-hoon!
1026
01:38:35,291 --> 01:38:36,416
Willst du irgendwohin?
1027
01:38:38,875 --> 01:38:42,625
Wo zum Teufel warst du?
Ich habe überall nach dir gesucht.
1028
01:38:43,125 --> 01:38:46,208
Ich konnte nicht schlafen.
1029
01:38:46,291 --> 01:38:50,000
-Also habe ich den Hafen ausgespäht.
-Verdammt.
1030
01:38:50,625 --> 01:38:52,416
Warum? Stimmt etwas nicht?
1031
01:38:53,458 --> 01:38:56,708
Ich wollte mich verabschieden,
1032
01:38:57,291 --> 01:39:00,541
aber nachts heimzugehen wird schwer,
also muss ich jetzt gehen.
1033
01:39:03,500 --> 01:39:05,666
Sicher, dass alles in Ordnung ist?
1034
01:39:13,041 --> 01:39:15,291
Als wenn etwas nicht in Ordnung wäre.
1035
01:39:17,333 --> 01:39:18,583
Werd nicht seekrank.
1036
01:39:21,416 --> 01:39:22,791
Pass auf Jang-ho auf.
1037
01:39:26,500 --> 01:39:28,666
Ich bin weg. Bis bald.
1038
01:39:49,416 --> 01:39:50,875
Jang-ho, schläfst du?
1039
01:39:53,000 --> 01:39:54,708
Ich weiß, dass du zuhörst.
1040
01:39:55,708 --> 01:39:57,875
Ich sehe nach meiner Familie
und komme nach.
1041
01:39:58,625 --> 01:40:01,083
Fang nicht an zu heulen, weil ich weg bin.
1042
01:40:03,166 --> 01:40:04,166
Ich beeile mich.
1043
01:40:06,583 --> 01:40:08,208
Damit du nicht einsam bist.
1044
01:40:52,083 --> 01:40:53,041
Jun-seok!
1045
01:41:50,750 --> 01:41:51,625
Jang-ho!
1046
01:41:52,125 --> 01:41:53,000
Jang-ho!
1047
01:41:57,833 --> 01:41:58,833
Scheiße...
1048
01:42:21,833 --> 01:42:22,666
Jang-ho!
1049
01:42:23,208 --> 01:42:24,041
Jang-ho!
1050
01:42:30,875 --> 01:42:31,875
Jang-ho!
1051
01:44:06,750 --> 01:44:07,625
Jun-seok!
1052
01:44:08,583 --> 01:44:09,458
Jun-seok!
1053
01:44:11,541 --> 01:44:12,458
Scheiße...
1054
01:44:17,583 --> 01:44:19,541
-Jun-seok!
-Jang-ho!
1055
01:44:20,083 --> 01:44:22,000
-Warte auf mich!
-Beweg dich nicht!
1056
01:44:22,083 --> 01:44:23,333
Bleib da!
1057
01:45:59,458 --> 01:46:00,583
Jang-ho!
1058
01:46:02,375 --> 01:46:03,291
Jun-seok!
1059
01:46:08,791 --> 01:46:09,750
Jang-ho!
1060
01:46:13,833 --> 01:46:15,125
Jang-ho...
1061
01:46:17,958 --> 01:46:18,791
Komm!
1062
01:47:02,125 --> 01:47:03,041
Beeil dich...
1063
01:47:11,666 --> 01:47:14,166
Jang-ho! Beeil dich! Komm schon!
1064
01:47:15,208 --> 01:47:17,083
Beeil dich, verdammt!
1065
01:47:19,750 --> 01:47:21,708
Runter! Jetzt!
1066
01:47:44,458 --> 01:47:45,583
Jang-ho!
1067
01:47:46,250 --> 01:47:48,583
Jang-ho! Komm raus! Schnell!
1068
01:48:45,958 --> 01:48:47,166
Jang-ho.
1069
01:48:48,541 --> 01:48:51,666
Kämpfen ist unsere einzige Chance.
Wir müssen kämpfen.
1070
01:48:53,166 --> 01:48:54,291
Kannst du schießen?
1071
01:48:57,500 --> 01:48:58,666
Ich... denke schon.
1072
01:49:01,333 --> 01:49:02,875
Ziehen wir die Westen an.
1073
01:49:14,541 --> 01:49:16,666
Bleib hier. Ich gehe auf die andere Seite.
1074
01:49:16,750 --> 01:49:17,583
Was hast du vor?
1075
01:49:19,083 --> 01:49:20,750
Zusammenzubleiben ist ein Nachteil.
1076
01:49:22,291 --> 01:49:23,208
Jun-seok!
1077
01:51:22,500 --> 01:51:23,916
Du Hurensohn!
1078
01:51:55,000 --> 01:51:56,291
Nein!
1079
01:52:30,833 --> 01:52:31,791
Jang-ho!
1080
01:52:33,166 --> 01:52:34,916
Bist du ok?
1081
01:53:33,583 --> 01:53:34,583
Scheiße...
1082
01:53:37,083 --> 01:53:38,541
Bleib kurz hier.
1083
01:53:40,875 --> 01:53:42,416
Ich... kann nicht atmen...
1084
01:53:57,166 --> 01:53:58,041
Bist du ok?
1085
01:53:59,541 --> 01:54:01,583
-Jun-seok...
-Ja?
1086
01:54:04,291 --> 01:54:05,916
Ich bin nicht einsam...
1087
01:54:08,333 --> 01:54:10,000
Ich bin nicht mehr einsam...
1088
01:54:16,333 --> 01:54:18,458
Ich will jetzt allein sein...
1089
01:55:05,625 --> 01:55:08,166
Jang-ho. Kumpel, steh auf...
1090
01:55:14,708 --> 01:55:16,875
Jang-ho!
1091
01:55:29,500 --> 01:55:31,458
Das ist ein Scherz, oder?
1092
01:55:37,541 --> 01:55:38,791
Tu das nicht.
1093
01:55:42,791 --> 01:55:46,458
Ich meine es ernst. Bitte nicht...
1094
01:58:34,500 --> 01:58:35,500
Macht euch bereit.
1095
02:03:04,625 --> 02:03:07,625
Dass wir morgen da sein werden,
wirkt wie ein Traum.
1096
02:03:12,291 --> 02:03:14,416
Die Farbe des Ozeans ist da anders, oder?
1097
02:04:20,958 --> 02:04:21,875
Jun-seok...
1098
02:04:24,375 --> 02:04:25,750
Ich bin nicht einsam...
1099
02:04:28,375 --> 02:04:30,041
Ich bin nicht mehr einsam...
1100
02:04:35,208 --> 02:04:38,958
Selbst wenn ich sterbe, musst du gehen.
1101
02:04:40,833 --> 02:04:41,791
Versprich mir...
1102
02:04:49,666 --> 02:04:52,166
Geh auf das Boot und hau hier ab, ok?
1103
02:04:54,125 --> 02:04:55,291
Versprich es mir...
1104
02:05:24,708 --> 02:05:25,958
Wie ist es dir ergangen?
1105
02:05:27,083 --> 02:05:31,041
Deine Haut ist so schön,
seit du hier lebst.
1106
02:05:44,625 --> 02:05:50,125
Die Liste aller, die mit dem Casino
zu tun hatten, nach der du gefragt hast.
1107
02:05:55,666 --> 02:05:58,916
Jun-seok... geht's dir wirklich gut?
1108
02:06:01,125 --> 02:06:03,833
Ist er am Leben?
1109
02:06:07,541 --> 02:06:08,500
Das ist er.
1110
02:06:13,333 --> 02:06:15,291
Er hat den Hinterhalt irgendwie überlebt.
1111
02:06:17,458 --> 02:06:21,291
Der Waffenhändlerring
von Bong-siks Zwillingsbruder?
1112
02:06:22,000 --> 02:06:24,208
Ist alles vor die Hunde gegangen.
1113
02:06:24,958 --> 02:06:28,625
Er hat die Polizei mobilisiert,
um sie auszulöschen.
1114
02:06:29,958 --> 02:06:30,958
Wie heißt er?
1115
02:06:32,041 --> 02:06:35,500
Er wird Han genannt,
aber das ist ein Pseudonym.
1116
02:06:35,583 --> 02:06:37,250
Sein echter Name ist Lee Jae-sin.
1117
02:06:37,333 --> 02:06:40,166
Aber es heißt,
das sei nicht mal sein echter Name.
1118
02:06:42,833 --> 02:06:45,208
Sobald er ein Ziel hat,
1119
02:06:46,166 --> 02:06:50,750
verfolgt er es
und führt die Tötung letztendlich aus.
1120
02:07:34,083 --> 02:07:36,666
Solltest du Jun-seok
nicht von seinem Freund erzählen,
1121
02:07:37,833 --> 02:07:41,291
auf den er gewartet hat?
1122
02:07:48,833 --> 02:07:51,333
Er hat uns nie gebeten, nach ihm zu sehen.
1123
02:07:54,291 --> 02:07:57,791
Kein Grund ihm etwas zu sagen,
nachdem er nicht gefragt hat.
1124
02:08:01,458 --> 02:08:03,833
Manchmal musst man sich selbst anlügen.
1125
02:08:06,541 --> 02:08:08,208
Sonst hält man es nicht aus.
1126
02:09:08,875 --> 02:09:11,166
Das ist der Traum,
von dem du gesprochen hast?
1127
02:09:13,791 --> 02:09:16,000
Wenn du Fahrräder verkaufen wolltest,
1128
02:09:16,916 --> 02:09:20,041
hättest du das in deinem Laden
zu Hause machen können.
1129
02:09:22,625 --> 02:09:26,166
Ja. Hätte ich wohl tun sollen.
1130
02:09:38,708 --> 02:09:40,041
Ich hab dich vermisst.
1131
02:10:00,791 --> 02:10:01,708
Ki-hoon...
1132
02:10:03,958 --> 02:10:06,458
Ich hoffe,
du siehst diese Nachricht eines Tages.
1133
02:10:08,583 --> 02:10:11,791
Wenn du noch lebst... sollte das klappen.
1134
02:10:18,208 --> 02:10:22,333
Erinnerst du dich, dass er sagte,
wir würden ihm nie entkommen?
1135
02:10:25,875 --> 02:10:27,083
Er hatte recht.
1136
02:10:28,583 --> 02:10:30,083
Selbst wenn ich hier bin,
1137
02:10:31,500 --> 02:10:33,291
wo auch immer ich sein sollte,
1138
02:10:34,375 --> 02:10:36,166
ich kann aus dieser Hölle...
1139
02:10:38,916 --> 02:10:40,250
...nie entkommen.
1140
02:10:45,916 --> 02:10:47,041
Ich gehe zurück.
1141
02:10:52,291 --> 02:10:53,791
Selbst wenn ich sterbe...
1142
02:10:57,083 --> 02:10:59,375
...stelle ich mich ihm noch einmal.
1143
02:11:00,958 --> 02:11:02,791
Ich werde nicht mehr weglaufen.
1144
02:11:05,666 --> 02:11:06,916
Ich werde kämpfen.
1145
02:11:09,916 --> 02:11:13,666
Dort... gehöre ich hin.
1146
02:14:09,916 --> 02:14:14,291
DIE PERSONEN, ORTE UND ORGANISATIONEN
IN DIESEM FILM SIND FREI ERFUNDEN
1147
02:14:14,375 --> 02:14:18,500
ÄHNLICHKEITEN ZU ECHTEN PERSONEN
ODER ORGANISATIONEN SIND REINER ZUFALL