1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 3 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,934 --> 00:00:13,900 [♪♪] 6 00:00:16,200 --> 00:00:20,133 [♪♪] 7 00:00:28,967 --> 00:00:30,100 Sarah! 8 00:00:30,233 --> 00:00:31,900 -Merry Christmas. -Merry Christmas! 9 00:00:32,033 --> 00:00:32,934 You here for a tree? 10 00:00:33,066 --> 00:00:35,433 Just got a new batch in. Take your pick. 11 00:00:35,567 --> 00:00:39,266 Actually, I-- I just came from the courthouse. 12 00:00:41,200 --> 00:00:42,834 The judge found in your favor. 13 00:00:42,967 --> 00:00:44,967 The property owner can't raise your rent 14 00:00:45,100 --> 00:00:46,133 under the signed agreements. 15 00:00:46,266 --> 00:00:47,800 We won? 16 00:00:47,934 --> 00:00:49,834 Yes. Congratulations. 17 00:00:49,967 --> 00:00:52,600 My grandfather opened this store. 18 00:00:52,734 --> 00:00:54,266 We've been here for 50 years. 19 00:00:54,400 --> 00:00:55,934 I couldn't imagine starting somewhere new. 20 00:00:56,066 --> 00:00:57,533 And now you won't have to. 21 00:00:57,667 --> 00:01:00,667 I can't thank you enough for helping us, Sarah. I-- 22 00:01:01,867 --> 00:01:05,100 I know how difficult these last few months have been. 23 00:01:06,367 --> 00:01:07,734 It's what she would have wanted. 24 00:01:07,867 --> 00:01:10,033 Your mother was a wonderful woman. 25 00:01:12,000 --> 00:01:13,834 Here you go. 26 00:01:14,867 --> 00:01:16,467 Best of the batch. 27 00:01:18,333 --> 00:01:19,266 putting up a tree this year. 28 00:01:19,400 --> 00:01:21,066 Please. It's on the house. 29 00:01:21,200 --> 00:01:22,100 Merry Christmas! 30 00:01:22,233 --> 00:01:24,400 Merry Christmas. 31 00:01:24,533 --> 00:01:25,633 Uh... 32 00:01:25,767 --> 00:01:27,734 [Walter] I'm happy to hear 33 00:01:27,867 --> 00:01:29,467 that things went well for you in court today. 34 00:01:29,600 --> 00:01:31,166 Was that the last of your mother's cases? 35 00:01:31,300 --> 00:01:32,734 Uh, yes, there's just one more to wrap up. 36 00:01:32,867 --> 00:01:34,867 Hang on. I can't hear you very well. 37 00:01:35,000 --> 00:01:36,834 I thought there were four outstanding cases. 38 00:01:36,967 --> 00:01:38,367 There-- there were, 39 00:01:38,500 --> 00:01:40,166 but May Palmer was having trouble 40 00:01:40,300 --> 00:01:42,367 with one of the community center's annual grants, 41 00:01:42,500 --> 00:01:45,667 and my mother usually walked her through them. 42 00:01:45,800 --> 00:01:48,367 My mother had a lot of people who really depended on her. 43 00:01:48,500 --> 00:01:49,700 Well, 44 00:01:49,834 --> 00:01:51,900 I don't want you to feel like we're rushing you back. 45 00:01:52,033 --> 00:01:54,100 No, I've got a few buyers already lined up for the house, 46 00:01:54,233 --> 00:01:56,500 so I think I should be back in Seattle by January. 47 00:01:56,633 --> 00:01:58,000 Walter, thank you so much 48 00:01:58,133 --> 00:02:00,667 for allowing me to extend my family leave. 49 00:02:00,800 --> 00:02:01,867 You've got a bright future 50 00:02:02,000 --> 00:02:03,066 with this firm, Sarah, 51 00:02:03,200 --> 00:02:04,433 if it's where you want to be. 52 00:02:04,567 --> 00:02:06,300 Oh, of course it is. 53 00:02:06,433 --> 00:02:08,066 Well, I'm happy to hear that. 54 00:02:08,200 --> 00:02:09,900 It's admirable what you're doing, 55 00:02:10,033 --> 00:02:12,033 taking care of your mother's affairs like this. 56 00:02:12,166 --> 00:02:14,567 I just hope you take some time for yourself as well. 57 00:02:14,700 --> 00:02:16,133 Have you got plans for the holidays? 58 00:02:16,266 --> 00:02:17,500 Are you seeing family? 59 00:02:17,633 --> 00:02:20,300 No, just a... a quiet Christmas. 60 00:02:20,433 --> 00:02:22,600 Well, I wish you a very Merry Christmas. 61 00:02:22,734 --> 00:02:23,934 Yes, Merry Christmas, Walter. 62 00:02:24,066 --> 00:02:25,166 Oh, and Sarah? 63 00:02:25,300 --> 00:02:26,500 Keep an eye out. 64 00:02:26,633 --> 00:02:29,300 The firm has sent you a little something, a gift. 65 00:02:29,433 --> 00:02:31,467 Thank you. 66 00:02:35,800 --> 00:02:38,367 [♪♪] 67 00:02:46,033 --> 00:02:48,066 [mail slot clacks] 68 00:02:56,367 --> 00:02:58,700 [♪♪] 69 00:03:22,133 --> 00:03:25,033 "Spend Christmas with us." 70 00:03:40,967 --> 00:03:43,200 [♪♪] 71 00:03:50,934 --> 00:03:53,834 ♪ There's music in the city ♪ 72 00:03:53,967 --> 00:03:57,700 ♪ And the lights are on display ♪ 73 00:03:57,834 --> 00:04:00,066 ♪ There's a big old tree ♪ 74 00:04:00,200 --> 00:04:01,867 ♪ For all to see ♪ 75 00:04:02,000 --> 00:04:05,100 ♪ Where the children run and play ♪ 76 00:04:06,033 --> 00:04:09,500 ♪ I look out through my window ♪ 77 00:04:09,633 --> 00:04:12,934 ♪ Something just don't seem right ♪ 78 00:04:13,066 --> 00:04:14,934 ♪ Until I said hello... ♪ 79 00:04:15,066 --> 00:04:16,767 Walter, it's Sarah. 80 00:04:16,900 --> 00:04:19,934 I just got to the inn, and it is so beautiful. 81 00:04:20,066 --> 00:04:22,266 Thank you so much for the thoughtful gift. 82 00:04:22,400 --> 00:04:24,633 It's exactly what I needed. 83 00:04:28,100 --> 00:04:29,533 [woman grunts] 84 00:04:31,066 --> 00:04:32,533 Do you... Do you need a hand? 85 00:04:32,667 --> 00:04:33,767 I travel light. 86 00:04:33,900 --> 00:04:35,533 Thank you! 87 00:04:35,667 --> 00:04:36,700 Oh! 88 00:04:36,834 --> 00:04:38,400 This is my first vacation in years, 89 00:04:38,533 --> 00:04:39,834 and I didn't know what to pack, 90 00:04:39,967 --> 00:04:41,633 so I just packed everything. 91 00:04:42,533 --> 00:04:43,300 I'm Karen. 92 00:04:43,433 --> 00:04:44,333 Sarah. 93 00:04:44,467 --> 00:04:45,667 Thank you so much. 94 00:04:47,133 --> 00:04:48,000 -Thanks. -You're welcome. 95 00:04:48,133 --> 00:04:49,800 Isn't this beautiful? 96 00:04:49,934 --> 00:04:52,133 Oh, it sure is. 97 00:04:56,700 --> 00:04:58,166 [door bells jingle] 98 00:05:07,266 --> 00:05:09,166 Welcome to the Snowfall Inn. 99 00:05:09,300 --> 00:05:11,166 Hi, I'm Karen Barton. I called yesterday. 100 00:05:11,300 --> 00:05:13,100 [woman] Oh, yes, Miss Barton. Your room is ready. 101 00:05:13,233 --> 00:05:15,100 Right up those stairs. 102 00:05:15,233 --> 00:05:16,133 [Karen] Thank you. 103 00:05:17,266 --> 00:05:19,000 So nice meeting you. Enjoy your holiday. 104 00:05:19,133 --> 00:05:20,667 Thank you. You too. 105 00:05:20,800 --> 00:05:23,433 Hello. Sarah Thomas. 106 00:05:23,567 --> 00:05:25,500 Welcome to Snowfall Inn. 107 00:05:25,633 --> 00:05:26,934 Have you stayed with us before? 108 00:05:27,066 --> 00:05:29,834 No. This is my first time. 109 00:05:29,967 --> 00:05:31,967 You're in for a real treat. 110 00:05:32,100 --> 00:05:34,367 Our Christmas party brings the whole town out. 111 00:05:34,500 --> 00:05:35,633 [Sarah chuckles] 112 00:05:35,767 --> 00:05:37,233 Here you go, Miss Thomas. 113 00:05:37,367 --> 00:05:38,333 Room four. 114 00:05:38,467 --> 00:05:39,900 Oh, wonderful. Thank you. 115 00:05:40,033 --> 00:05:42,767 Are you sure you haven't stayed with us before? 116 00:05:42,900 --> 00:05:44,333 You're very familiar. 117 00:05:44,467 --> 00:05:46,333 Uh, no. 118 00:05:46,467 --> 00:05:48,066 Just one of those faces, I guess. 119 00:05:48,200 --> 00:05:49,800 That must be it. 120 00:05:50,867 --> 00:05:51,800 Thanks. 121 00:05:54,700 --> 00:05:56,967 [door opens and shuts] 122 00:06:06,166 --> 00:06:08,600 [♪♪] 123 00:06:21,333 --> 00:06:23,967 [ticking] 124 00:06:26,300 --> 00:06:27,233 [woman] All right, 125 00:06:27,367 --> 00:06:29,900 so Grammy's got the gingerbread in the oven. 126 00:06:30,033 --> 00:06:32,133 It'll be waiting for us when we get there. 127 00:06:32,266 --> 00:06:33,700 [girl] I want to hear the clock. 128 00:06:33,834 --> 00:06:35,734 Daddy said it plays a song. 129 00:06:35,867 --> 00:06:39,133 [woman] Oh, I'm sorry, honey, but the clock plays on the hour, 130 00:06:39,266 --> 00:06:41,133 and we've got to get on the road. 131 00:06:41,266 --> 00:06:43,667 Oh, that's your dad now. Okay, mittens, too. 132 00:06:43,800 --> 00:06:45,300 It's cold out there. 133 00:06:46,934 --> 00:06:48,934 Shh. 134 00:06:50,000 --> 00:06:51,500 [bird sings] 135 00:06:51,633 --> 00:06:56,100 Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! 136 00:06:56,233 --> 00:06:58,500 [clock music plays] 137 00:06:58,633 --> 00:07:01,800 [♪♪] 138 00:07:01,934 --> 00:07:03,934 Ready to go? 139 00:07:04,066 --> 00:07:05,834 -Let's go tell Dad. -Okay. 140 00:07:07,800 --> 00:07:09,367 So, should I tell the kitchen 141 00:07:09,500 --> 00:07:11,633 our dinner guests are gonna be 20 minutes early tonight? 142 00:07:11,767 --> 00:07:14,166 Oh, uh, sorry. 143 00:07:14,300 --> 00:07:15,967 [chuckles] I'm kidding. 144 00:07:16,100 --> 00:07:18,033 I've moved it forward more times than I can count. 145 00:07:19,633 --> 00:07:20,900 I'm Ben. 146 00:07:21,033 --> 00:07:21,967 Sarah. 147 00:07:22,100 --> 00:07:24,500 You said "our guests." So are you the-- 148 00:07:24,633 --> 00:07:25,834 Owner. 149 00:07:25,967 --> 00:07:28,934 And manager, and, uh, current maintenance man. 150 00:07:29,066 --> 00:07:32,266 How do you fit all that on one single business card? 151 00:07:32,400 --> 00:07:33,266 [chuckles] 152 00:07:33,400 --> 00:07:35,867 Can I help you find some books? 153 00:07:36,000 --> 00:07:37,300 We've sure got a lot around here. 154 00:07:37,433 --> 00:07:39,700 No, I was just... I was just looking, browsing. 155 00:07:40,934 --> 00:07:43,233 This was a holdover from the previous owner. 156 00:07:43,367 --> 00:07:44,233 Mm. 157 00:07:44,367 --> 00:07:45,633 Let's see, uh... 158 00:07:45,767 --> 00:07:47,900 Oh, here we go. 159 00:07:49,000 --> 00:07:49,934 A Christmas Carol? 160 00:07:51,066 --> 00:07:51,967 Have you read it? 161 00:07:52,100 --> 00:07:54,266 I mean, everyone's read A Christmas Carol. 162 00:07:54,400 --> 00:07:56,934 No. Actually, everyone thinks they've read it 163 00:07:57,066 --> 00:08:00,200 because they've seen one of the countless movie adaptations, 164 00:08:00,333 --> 00:08:01,166 so... 165 00:08:01,300 --> 00:08:02,734 have you read it? 166 00:08:02,867 --> 00:08:04,867 Actually... 167 00:08:05,000 --> 00:08:06,033 I haven't. 168 00:08:06,166 --> 00:08:07,600 So you'll give it a try? 169 00:08:07,734 --> 00:08:08,967 Yeah, maybe I will. 170 00:08:09,100 --> 00:08:10,934 Okay. 171 00:08:12,500 --> 00:08:13,367 Ben? 172 00:08:13,500 --> 00:08:14,734 Do you have a moment? 173 00:08:15,834 --> 00:08:18,500 Well, I better get back to work. 174 00:08:18,633 --> 00:08:21,433 All right. See you later. 175 00:08:25,166 --> 00:08:27,233 [♪♪] 176 00:08:32,467 --> 00:08:34,767 Thank you. 177 00:08:34,900 --> 00:08:35,800 Hello. 178 00:08:35,934 --> 00:08:38,000 No way. Sis? 179 00:08:38,133 --> 00:08:38,967 Surprise. 180 00:08:39,100 --> 00:08:41,834 Oh, my gosh! Come here! Mm! 181 00:08:41,967 --> 00:08:44,100 I thought I was picking you up from the airport. 182 00:08:44,233 --> 00:08:45,667 Yeah, I caught an earlier flight. 183 00:08:45,800 --> 00:08:46,834 I thought I'd surprise you. 184 00:08:46,967 --> 00:08:47,700 Thank you. 185 00:08:47,834 --> 00:08:48,700 Mm-hmm. Come here. 186 00:08:50,333 --> 00:08:52,734 Martha, this is my sister, Bess. 187 00:08:52,867 --> 00:08:54,200 It is so nice to finally meet you. 188 00:08:54,333 --> 00:08:55,533 Yeah, you too. 189 00:08:55,667 --> 00:08:58,433 Ben tells me that you both stayed here as children. 190 00:08:58,567 --> 00:08:59,433 Every Christmas. 191 00:08:59,567 --> 00:09:00,900 Yeah. It's true. 192 00:09:01,033 --> 00:09:02,100 Snowfall Inn. 193 00:09:02,233 --> 00:09:03,734 I can't wait to show you what I've done with the place. 194 00:09:03,867 --> 00:09:04,900 -It looks amazing. -Yeah? 195 00:09:05,033 --> 00:09:06,467 -Ben? It's the caterers. -Yep? 196 00:09:06,600 --> 00:09:08,300 They need to confirm the desserts for the party. 197 00:09:08,433 --> 00:09:09,533 As soon as I take this call? 198 00:09:09,667 --> 00:09:10,433 Yeah. 199 00:09:10,567 --> 00:09:11,934 [Martha mouths words] 200 00:09:12,066 --> 00:09:13,100 -And sis? -Yeah? 201 00:09:13,233 --> 00:09:14,767 -Room eight. -Love it. 202 00:09:17,033 --> 00:09:18,433 Yeah? 203 00:09:18,567 --> 00:09:20,500 Could you look up... [continues indistinctly] 204 00:09:21,567 --> 00:09:23,667 -Hi. -Hey. 205 00:09:25,633 --> 00:09:27,567 Looks like we're neighbors. 206 00:09:27,700 --> 00:09:29,767 Yeah, looks like. 207 00:09:29,900 --> 00:09:31,133 Merry Christmas, neighbor. 208 00:09:31,266 --> 00:09:32,200 I'm Jasper. 209 00:09:32,333 --> 00:09:33,200 I'm Sarah. 210 00:09:33,333 --> 00:09:35,200 That's a lovely name. 211 00:09:35,333 --> 00:09:36,867 Thank you. 212 00:09:37,000 --> 00:09:38,533 Are you a musician? 213 00:09:38,667 --> 00:09:40,266 Are you in town for a show or something? 214 00:09:40,400 --> 00:09:42,200 No, I'm just here for the holidays. 215 00:09:42,333 --> 00:09:43,266 A gift from my wife. 216 00:09:43,400 --> 00:09:45,300 Aw, lucky guy. 217 00:09:46,333 --> 00:09:47,867 Very. 218 00:09:49,533 --> 00:09:52,300 [♪♪] 219 00:09:54,233 --> 00:09:55,900 [quietly] Very. 220 00:09:57,734 --> 00:10:00,300 [indistinct exchange] 221 00:10:00,433 --> 00:10:01,500 All right, so, 222 00:10:01,633 --> 00:10:03,867 picture the photo booth over there... 223 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 -Mm-hmm. Okay. -All right? 224 00:10:05,133 --> 00:10:09,100 And this entire wall full of lights. Hmm? 225 00:10:09,233 --> 00:10:10,367 Wow. Yeah. 226 00:10:10,500 --> 00:10:13,800 And you'll never guess who I got to play at our party. 227 00:10:13,934 --> 00:10:15,633 The Jingle Belle Sisters? 228 00:10:15,767 --> 00:10:17,367 The Jingle Belle Sisters! Yeah! 229 00:10:17,500 --> 00:10:18,867 -What? -Isn't that incredible? 230 00:10:19,000 --> 00:10:20,233 -Wow. -Yeah, I know. 231 00:10:20,367 --> 00:10:22,800 Sounds like things are going really well. 232 00:10:22,934 --> 00:10:24,066 You know... 233 00:10:24,200 --> 00:10:25,066 buying this inn 234 00:10:25,200 --> 00:10:27,200 was the best decision I've ever made. 235 00:10:27,333 --> 00:10:29,567 I'm glad to hear that. 236 00:10:29,700 --> 00:10:33,000 I've been, uh, kind of worried about you. 237 00:10:33,133 --> 00:10:34,200 Why? 238 00:10:36,300 --> 00:10:37,233 Bess, I needed a change. 239 00:10:37,367 --> 00:10:39,033 Most people just get a haircut. 240 00:10:39,166 --> 00:10:42,633 It was a good investment, and it was a smart play. 241 00:10:42,767 --> 00:10:43,867 Is that all it was? 242 00:10:44,000 --> 00:10:45,734 Bess, you gotta trust me. 243 00:10:45,867 --> 00:10:47,333 Okay. 244 00:10:47,467 --> 00:10:48,333 [chuckles] 245 00:10:48,467 --> 00:10:50,266 [she exhales wistfully] 246 00:10:50,400 --> 00:10:52,400 Oh! Are you gonna have the gingerbread men? 247 00:10:52,533 --> 00:10:53,767 The ones with the-- 248 00:10:53,900 --> 00:10:54,800 ...the peppermint... 249 00:10:54,934 --> 00:10:55,700 [in unison] ...icing! 250 00:10:55,834 --> 00:10:56,567 I forgot about that! 251 00:10:56,700 --> 00:10:57,533 Thank you. 252 00:10:57,667 --> 00:10:59,367 I'm gonna write it down on my list here. 253 00:10:59,500 --> 00:11:00,500 Very important. 254 00:11:00,633 --> 00:11:03,333 Well, I'm happy to pitch in, anything you need. 255 00:11:03,467 --> 00:11:04,600 Bess, 256 00:11:04,734 --> 00:11:06,433 I did not invite you here to work. 257 00:11:06,567 --> 00:11:07,633 You are my guest. 258 00:11:07,767 --> 00:11:08,834 I know. 259 00:11:08,967 --> 00:11:12,367 It just feels like a lot for one person. 260 00:11:12,500 --> 00:11:14,633 And nothing I can't handle. 261 00:11:14,767 --> 00:11:18,033 [♪♪] 262 00:11:23,133 --> 00:11:24,333 [cutlery clinking] 263 00:11:24,467 --> 00:11:26,467 [Ben] Mm. 264 00:11:31,100 --> 00:11:32,433 Mm. 265 00:11:32,567 --> 00:11:34,834 Sorry. I didn't mean to disturb you, I was just... 266 00:11:34,967 --> 00:11:36,000 [Sarah chuckles] 267 00:11:36,133 --> 00:11:37,400 First thing I've eaten since lunch. 268 00:11:40,100 --> 00:11:41,600 So? 269 00:11:42,934 --> 00:11:44,700 Uh, it's good. 270 00:11:44,834 --> 00:11:45,934 Just "good"? 271 00:11:46,066 --> 00:11:47,600 No, I mean, it's very good. 272 00:11:47,734 --> 00:11:48,867 Thank you for the recommendation. 273 00:11:49,000 --> 00:11:50,600 It's my pleasure. 274 00:11:50,734 --> 00:11:52,300 You know, you can add "concierge" 275 00:11:52,433 --> 00:11:53,967 to your growing list of job titles. 276 00:11:54,100 --> 00:11:57,500 Oh, I think I wear too many hats as it is. 277 00:11:57,633 --> 00:11:59,266 I may never eat pie again. 278 00:11:59,400 --> 00:12:00,433 [both chuckling] 279 00:12:01,900 --> 00:12:05,533 So, um, why did you come to town? 280 00:12:05,667 --> 00:12:08,266 Are you here visiting your family for the holidays? 281 00:12:08,400 --> 00:12:10,200 No. It's just me. 282 00:12:10,333 --> 00:12:12,600 Well, maybe you'd like to join us 283 00:12:12,734 --> 00:12:14,266 for some of our Christmas events. 284 00:12:16,700 --> 00:12:19,533 Here is our itinerary, actually. 285 00:12:20,633 --> 00:12:22,700 Guaranteed to make your holidays 286 00:12:22,834 --> 00:12:24,266 merry and bright. 287 00:12:24,400 --> 00:12:25,867 Oh, is that so? 288 00:12:26,000 --> 00:12:27,667 -Mm-hmm. -Hmm. Okay. 289 00:12:27,800 --> 00:12:29,667 Tree trimming, nice. 290 00:12:29,800 --> 00:12:32,000 Ornament decorating... 291 00:12:32,133 --> 00:12:33,533 Yeah. We have our guests 292 00:12:33,667 --> 00:12:36,333 paint their favorite memory of the year on an ornament, 293 00:12:36,467 --> 00:12:37,333 then the next Christmas, 294 00:12:37,467 --> 00:12:38,633 when they hang it up on the tree, 295 00:12:38,767 --> 00:12:40,900 they can relive the moment. 296 00:12:44,166 --> 00:12:45,834 No? Not so sentimental, huh? 297 00:12:45,967 --> 00:12:47,166 What? 298 00:12:47,300 --> 00:12:49,834 No. It just, uh... 299 00:12:49,967 --> 00:12:52,734 My mom used to do the same thing every Christmas. 300 00:12:52,867 --> 00:12:53,900 [chuckles] 301 00:12:54,033 --> 00:12:55,867 I didn't realize anyone else did that. 302 00:12:56,000 --> 00:12:58,200 Yeah, it's been a tradition here 303 00:12:58,333 --> 00:13:00,934 since I've been coming to Snowfall every Christmas. 304 00:13:01,066 --> 00:13:02,066 And how long ago was that? 305 00:13:02,200 --> 00:13:03,867 Um... 306 00:13:04,000 --> 00:13:04,967 [clears throat] ...years ago. Ahem. 307 00:13:05,100 --> 00:13:06,734 [laughs] That long, huh? 308 00:13:06,867 --> 00:13:07,867 Yeah. 309 00:13:08,000 --> 00:13:09,233 Wow. And now you own it? 310 00:13:09,367 --> 00:13:12,133 And now I own it, yeah. 311 00:13:12,266 --> 00:13:14,767 So did you grow up around here? 312 00:13:14,900 --> 00:13:16,867 Maine, actually. 313 00:13:17,000 --> 00:13:19,033 I'm not sure how my family found it, 314 00:13:19,166 --> 00:13:21,133 but they fell in love with the town. 315 00:13:21,266 --> 00:13:22,967 Loved the Christmas celebrations 316 00:13:23,100 --> 00:13:24,166 and, uh, 317 00:13:24,300 --> 00:13:26,567 well, we started coming to the Snowfall Inn 318 00:13:26,700 --> 00:13:27,633 every Christmas, 319 00:13:27,767 --> 00:13:29,633 and then, when I found out it was for sale, 320 00:13:29,767 --> 00:13:34,133 I made an offer right away before I could change my mind. 321 00:13:35,500 --> 00:13:37,600 I know it's, uh, it seems a little impulsive, doesn't it? 322 00:13:37,734 --> 00:13:40,066 Now, that's an understatement. 323 00:13:41,200 --> 00:13:42,233 You know, I just... 324 00:13:42,367 --> 00:13:45,333 I couldn't stand the thought of someone else buying it 325 00:13:45,467 --> 00:13:48,033 and changing everything that made it so special. 326 00:13:49,667 --> 00:13:51,367 Mm. 327 00:13:52,367 --> 00:13:54,433 It's getting late. I should probably go. 328 00:13:54,567 --> 00:13:55,533 Hmm. 329 00:13:55,667 --> 00:13:58,133 Well, our ornament event is tomorrow. 330 00:13:59,200 --> 00:14:01,066 So, uh, maybe I'll see you there? 331 00:14:01,200 --> 00:14:03,500 Yeah, maybe. 332 00:14:03,633 --> 00:14:05,333 Yeah. All right. 333 00:14:05,467 --> 00:14:07,066 -Goodnight. -Goodnight. 334 00:14:10,000 --> 00:14:12,500 [guitar strumming gently] 335 00:14:12,633 --> 00:14:14,967 [♪♪] 336 00:14:32,700 --> 00:14:34,900 [♪♪] 337 00:14:42,166 --> 00:14:44,734 Is there anything else you need before I head out? 338 00:14:44,867 --> 00:14:46,066 [chuckles] 339 00:14:46,200 --> 00:14:47,867 Hi. Thank you. 340 00:14:48,000 --> 00:14:48,867 Tch. 341 00:14:49,000 --> 00:14:51,066 You have a good flight, okay? 342 00:14:52,333 --> 00:14:55,133 It's just a few slow months. 343 00:14:55,266 --> 00:14:56,667 It'll turn around. 344 00:14:56,800 --> 00:14:58,533 Yeah, I'm sure you're right. 345 00:14:58,667 --> 00:15:00,700 Well, at least we're pretty full for Christmas. 346 00:15:00,834 --> 00:15:02,233 That's true. 347 00:15:02,367 --> 00:15:03,200 Merry Christmas. 348 00:15:03,333 --> 00:15:05,300 Merry Christmas! 349 00:15:06,700 --> 00:15:08,800 [♪♪] 350 00:15:14,000 --> 00:15:16,800 [indistinct dialogue] 351 00:15:18,800 --> 00:15:22,700 [TV plays indistinctly in background] 352 00:15:22,834 --> 00:15:23,934 [message indicator chimes] 353 00:15:35,900 --> 00:15:37,567 [on message] Hi, Sarah. It's Walter. 354 00:15:37,700 --> 00:15:38,900 I'm sorry I missed your call. 355 00:15:39,033 --> 00:15:40,066 I'm glad to hear 356 00:15:40,200 --> 00:15:41,600 you're taking some time for yourself, 357 00:15:41,734 --> 00:15:44,900 but I'm afraid there's been some misunderstanding. 358 00:15:45,033 --> 00:15:48,266 We didn't send you an invitation to any inn. 359 00:15:48,400 --> 00:15:49,333 All right. 360 00:15:49,467 --> 00:15:50,934 I'm sorry, I've got to go. 361 00:15:51,066 --> 00:15:52,867 I'll try you again when I have a moment. 362 00:15:53,000 --> 00:15:54,700 Merry Christmas. 363 00:15:59,367 --> 00:16:01,800 Thanks for holding. 364 00:16:01,934 --> 00:16:03,266 Yes. 365 00:16:03,400 --> 00:16:05,000 Okay, just to confirm, 366 00:16:05,133 --> 00:16:07,900 that's one bedroom for two nights? 367 00:16:11,867 --> 00:16:12,767 Yep. 368 00:16:12,900 --> 00:16:14,266 Okay. You're all set. 369 00:16:14,400 --> 00:16:15,567 You have yourself a Merry Christmas. 370 00:16:15,700 --> 00:16:17,233 All right. Bye-bye. 371 00:16:17,367 --> 00:16:18,166 [Ben hangs up] 372 00:16:18,300 --> 00:16:19,433 You were two days behind. 373 00:16:19,567 --> 00:16:20,633 [sighing] Yeah. 374 00:16:20,767 --> 00:16:22,367 It's been one of those weeks. [chuckles] 375 00:16:23,734 --> 00:16:25,500 Can I help you with something? 376 00:16:26,567 --> 00:16:28,166 Is Martha around? 377 00:16:28,300 --> 00:16:30,433 No. She's actually off until the New Year. 378 00:16:30,567 --> 00:16:32,233 She's spending Christmas with her parents. 379 00:16:32,367 --> 00:16:33,800 Oh, nice. 380 00:16:33,934 --> 00:16:35,934 I, uh, I just had a question about my reservation. 381 00:16:36,066 --> 00:16:37,266 Sure. 382 00:16:37,400 --> 00:16:39,533 What can I find out for you? 383 00:16:39,667 --> 00:16:41,500 Who made it? 384 00:16:41,633 --> 00:16:43,834 Run that by me again? 385 00:16:43,967 --> 00:16:46,066 I received this card in the mail, 386 00:16:46,200 --> 00:16:47,800 confirming my reservation at the inn, 387 00:16:47,934 --> 00:16:51,300 and, uh, I assumed my office sent it, 388 00:16:51,433 --> 00:16:52,600 but they didn't. 389 00:16:52,734 --> 00:16:53,834 Didn't it have a return address? 390 00:16:53,967 --> 00:16:56,900 Yeah, no. It's right there. It says it's from the inn. 391 00:16:57,033 --> 00:16:59,066 Wow. Oh, we certainly didn't send this. 392 00:17:00,934 --> 00:17:03,300 It shouldn't be hard to get to the bottom of this. 393 00:17:03,433 --> 00:17:05,867 Let's see here. 394 00:17:06,000 --> 00:17:07,734 All right, there we go. 395 00:17:07,867 --> 00:17:08,734 Sarah Thomas... 396 00:17:08,867 --> 00:17:10,233 -Mm-hmm? -Huh. 397 00:17:10,367 --> 00:17:11,233 What? 398 00:17:11,367 --> 00:17:13,700 Well, the "reservation" line is blank. 399 00:17:13,834 --> 00:17:15,400 Must be an oversight. 400 00:17:15,533 --> 00:17:16,934 Did-- Did they pay by card? 401 00:17:17,066 --> 00:17:19,533 Yeah, but, um, 402 00:17:19,667 --> 00:17:21,066 the computer encrypts the number, 403 00:17:21,200 --> 00:17:23,166 and doesn't show the billing information. 404 00:17:23,300 --> 00:17:24,867 They must've paid by a prepaid card. 405 00:17:25,000 --> 00:17:28,233 And you wouldn't happen to remember the reservation? 406 00:17:28,367 --> 00:17:31,633 No. Martha handles these, usually. 407 00:17:31,767 --> 00:17:32,600 -And she's not here. -No. 408 00:17:32,734 --> 00:17:33,867 Right. 409 00:17:34,000 --> 00:17:37,200 Do you have any idea who would get you a gift like this? 410 00:17:37,333 --> 00:17:40,033 Uh... this big? 411 00:17:40,166 --> 00:17:42,400 [stammers] No, not off the top of my head. 412 00:17:42,533 --> 00:17:45,166 Looks like you've got yourself a Secret Santa. 413 00:17:48,500 --> 00:17:50,100 [chuckles] Thank you. 414 00:17:59,166 --> 00:18:00,700 Hi. Sit down. 415 00:18:00,834 --> 00:18:03,500 I'm having so much fun with the ornaments. 416 00:18:03,633 --> 00:18:05,834 Here. There's a clear one for you. 417 00:18:05,967 --> 00:18:07,367 Oh, thank you. All right. 418 00:18:07,500 --> 00:18:09,200 Paint our favorite memory. 419 00:18:10,700 --> 00:18:12,467 I'm not used to such a quiet Christmas. 420 00:18:12,600 --> 00:18:15,100 Normally, I'd spend it with my husband's family, 421 00:18:15,233 --> 00:18:16,633 a crowded house full of chaos, 422 00:18:16,767 --> 00:18:18,567 and it was heavenly. 423 00:18:18,700 --> 00:18:21,066 Why did you decide to spend this Christmas here? 424 00:18:21,200 --> 00:18:22,734 Oh, we divorced earlier this year. 425 00:18:22,867 --> 00:18:25,300 Oh. I'm so sorry. 426 00:18:25,433 --> 00:18:26,834 No, don't be. 427 00:18:26,967 --> 00:18:28,633 I've made my peace with it. 428 00:18:28,767 --> 00:18:30,567 We weren't meant to be after all. 429 00:18:31,533 --> 00:18:35,066 It's just hard at the holidays, you know, being alone, 430 00:18:35,200 --> 00:18:36,300 and... 431 00:18:36,433 --> 00:18:38,967 Oh, my goodness. Look at me prattle on. 432 00:18:39,100 --> 00:18:41,166 You probably have no idea what I'm talking about. 433 00:18:41,300 --> 00:18:43,533 No, I actually do. 434 00:18:43,667 --> 00:18:45,600 Honestly, this year has been a lot. 435 00:18:45,734 --> 00:18:48,767 I suppose I came up here to... 436 00:18:48,900 --> 00:18:51,367 kind of hide away from all of it for a bit. 437 00:18:51,500 --> 00:18:52,333 Mm-hmm. 438 00:18:52,467 --> 00:18:54,467 [Ben] Hi. How are you doing? 439 00:18:54,600 --> 00:18:56,533 Well, as promised. 440 00:18:56,667 --> 00:18:57,633 Oh... 441 00:18:57,767 --> 00:18:59,967 Goes fast around here, you know. 442 00:19:01,066 --> 00:19:02,200 I'm so glad you came. 443 00:19:02,333 --> 00:19:04,200 Yeah. You talked me into it. 444 00:19:05,266 --> 00:19:06,834 So how's your stay been so far? 445 00:19:06,967 --> 00:19:08,567 Oh, it's been wonderful. 446 00:19:08,700 --> 00:19:10,734 Do you know I think I'm even booked 447 00:19:10,867 --> 00:19:12,600 into the same room that I had last time? 448 00:19:12,734 --> 00:19:13,967 Oh, you've stayed here before? 449 00:19:14,100 --> 00:19:17,066 Oh, it must have been, what, 30 years ago? 450 00:19:18,500 --> 00:19:19,767 Nice. 451 00:19:19,900 --> 00:19:21,367 Is that an apple? 452 00:19:21,500 --> 00:19:23,100 Yes, it is. 453 00:19:23,233 --> 00:19:24,567 Just before Thanksgiving break, 454 00:19:24,700 --> 00:19:25,900 I mentioned to my students 455 00:19:26,033 --> 00:19:29,100 that I love to bake apple pies for the holidays. 456 00:19:29,233 --> 00:19:30,400 The next day, 457 00:19:30,533 --> 00:19:33,500 each and every one of them brought an apple for my desk. 458 00:19:34,700 --> 00:19:35,867 What's your happy memory? 459 00:19:36,000 --> 00:19:37,233 Still thinking. 460 00:19:37,367 --> 00:19:38,767 Well, too many to choose from, I guess. 461 00:19:38,900 --> 00:19:40,800 Yeah. 462 00:19:44,700 --> 00:19:45,800 Hey. Merry Christmas. 463 00:19:45,934 --> 00:19:47,300 Hi. 464 00:19:47,433 --> 00:19:49,900 Merry Christmas. 465 00:19:52,100 --> 00:19:53,066 [chuckles] 466 00:19:53,200 --> 00:19:56,467 Wow. This hotel is lit, right, hon'? 467 00:19:56,600 --> 00:19:57,567 [loud music streams from earbuds] 468 00:19:57,700 --> 00:19:58,567 What? 469 00:19:58,700 --> 00:20:00,700 The hotel. It's lit, right? 470 00:20:00,834 --> 00:20:02,367 Really, Dad? 471 00:20:03,567 --> 00:20:05,533 Hey, Cass! 472 00:20:05,667 --> 00:20:08,000 The white stuff is really coming down right now. 473 00:20:08,133 --> 00:20:10,567 You won't see this in Southern California. 474 00:20:10,700 --> 00:20:11,767 The weatherman said 475 00:20:11,900 --> 00:20:14,400 that we can expect at least six... inches. 476 00:20:14,533 --> 00:20:17,433 And that's a good thing? 477 00:20:17,567 --> 00:20:19,100 Yeah! 478 00:20:19,233 --> 00:20:20,800 Snowmen? 479 00:20:20,934 --> 00:20:22,033 Snowballs? 480 00:20:22,166 --> 00:20:24,533 Snow angels? 481 00:20:24,667 --> 00:20:26,200 Mom said you grew up around here. 482 00:20:26,333 --> 00:20:27,433 Yeah. 483 00:20:27,567 --> 00:20:30,066 Yeah, my grandparents lived nearby, 484 00:20:30,200 --> 00:20:32,367 and I went to med school in Hartford, 485 00:20:32,500 --> 00:20:34,800 which is only a train ride away, so yeah, 486 00:20:34,934 --> 00:20:36,734 I guess it's a home away from home. 487 00:20:37,800 --> 00:20:38,734 Far away. 488 00:20:43,066 --> 00:20:44,934 Look. 489 00:20:45,066 --> 00:20:46,467 I know that this Christmas 490 00:20:46,600 --> 00:20:49,333 is a little different than what you're used to, 491 00:20:49,467 --> 00:20:52,834 but it's going to be great, I promise. 492 00:20:55,567 --> 00:20:57,667 I'm gonna go check out my room. 493 00:21:00,500 --> 00:21:01,600 [sighs heavily] 494 00:21:02,967 --> 00:21:04,333 [thumping] 495 00:21:04,467 --> 00:21:06,100 [grumbling sigh] 496 00:21:10,667 --> 00:21:11,767 Mrs. Blodgett. 497 00:21:11,900 --> 00:21:14,033 I've told you, my friends call me "Frenchie." 498 00:21:14,166 --> 00:21:16,100 -Frenchie. -How have you been? 499 00:21:16,233 --> 00:21:17,533 Are you checking up on me? 500 00:21:17,667 --> 00:21:18,934 Well, it is your first Christmas here, 501 00:21:19,066 --> 00:21:20,767 and I know better than anyone, 502 00:21:20,900 --> 00:21:22,867 every day is a new day at the inn. 503 00:21:23,000 --> 00:21:25,700 New challenges. Keeps you on your toes. 504 00:21:25,834 --> 00:21:27,500 Well, I appreciate that, 505 00:21:27,633 --> 00:21:30,000 but I think I've got it all under control. 506 00:21:30,133 --> 00:21:31,133 Yeah... 507 00:21:31,266 --> 00:21:32,133 [clacking and clunking] 508 00:21:32,266 --> 00:21:33,533 May I? 509 00:21:33,667 --> 00:21:35,133 Uh... sure. 510 00:21:35,266 --> 00:21:36,166 [whomp, thud] 511 00:21:36,300 --> 00:21:37,600 [clack] 512 00:21:37,734 --> 00:21:39,967 Okay. Now, that-- that was my next move. 513 00:21:40,100 --> 00:21:41,367 [laughing] 514 00:21:41,500 --> 00:21:42,900 I was going through my decorations, 515 00:21:43,033 --> 00:21:44,000 and I found this. 516 00:21:44,133 --> 00:21:45,500 Thought you might like it. Must've gotten 517 00:21:45,633 --> 00:21:47,333 mixed in with my personal items during the move. 518 00:21:47,467 --> 00:21:48,667 No, no, no. 519 00:21:48,800 --> 00:21:50,800 You need to save this for your own tree. 520 00:21:50,934 --> 00:21:52,834 No. For 35 years, she watched over the inn. 521 00:21:52,967 --> 00:21:53,934 It's where she belongs. 522 00:21:54,066 --> 00:21:55,767 Thank you. 523 00:21:56,800 --> 00:21:57,633 [phone rings] 524 00:21:57,767 --> 00:21:59,800 [clears throat] Front desk. 525 00:21:59,934 --> 00:22:02,433 Uh, it's-- can you hold on one moment? 526 00:22:02,567 --> 00:22:04,033 I'll let you get on with your work. 527 00:22:04,166 --> 00:22:05,233 Just-- I meant to ask, 528 00:22:05,367 --> 00:22:06,333 is there any way to track down 529 00:22:06,467 --> 00:22:09,467 who made a reservation, if it was for a gift? 530 00:22:09,600 --> 00:22:10,667 A gift? 531 00:22:10,800 --> 00:22:13,667 Yeah. Blank reservation line, no phone number. 532 00:22:13,800 --> 00:22:15,900 Sounds to me like the giver doesn't wish to be found. 533 00:22:16,033 --> 00:22:17,333 Yeah. 534 00:22:17,467 --> 00:22:18,867 Have you ever had anything like this happen 535 00:22:19,000 --> 00:22:19,867 when you ran the inn? 536 00:22:20,000 --> 00:22:21,433 A few. 537 00:22:21,567 --> 00:22:24,934 Christmas tends to bring out a certain generosity. 538 00:22:25,066 --> 00:22:26,600 Ah. Well, thanks again. 539 00:22:26,734 --> 00:22:27,767 You're coming to the Christmas party, right? 540 00:22:27,900 --> 00:22:29,767 Ho, ho, ho! Wouldn't miss it at all! 541 00:22:29,900 --> 00:22:30,867 All right. 542 00:22:32,333 --> 00:22:33,867 Thanks for holding. 543 00:22:34,000 --> 00:22:34,867 [knocking at door] 544 00:22:35,000 --> 00:22:36,200 Come in. 545 00:22:37,667 --> 00:22:38,400 Hi. 546 00:22:38,533 --> 00:22:40,533 Oh. Thank you. 547 00:22:40,667 --> 00:22:42,500 I like to sleep with the windows open. 548 00:22:42,633 --> 00:22:43,567 It's no trouble. 549 00:22:43,700 --> 00:22:46,700 Just put it right there. That's fine, thanks. 550 00:22:47,867 --> 00:22:49,100 Is that, uh... 551 00:22:50,033 --> 00:22:51,533 My wife. She's got a smile 552 00:22:51,667 --> 00:22:52,867 that could light up a whole room. 553 00:22:53,000 --> 00:22:53,867 Yeah, I believe it. 554 00:22:55,000 --> 00:22:56,433 Is that Coney Island? 555 00:22:56,567 --> 00:22:58,400 Yeah. 556 00:22:58,533 --> 00:23:01,266 It's the night before I left for three months on the road. 557 00:23:01,400 --> 00:23:03,400 Our first date. 558 00:23:03,533 --> 00:23:04,767 Yeah. 559 00:23:04,900 --> 00:23:05,800 40 cities later, 560 00:23:05,934 --> 00:23:07,834 that picture never left my pocket. 561 00:23:07,967 --> 00:23:09,133 Wow. 562 00:23:09,266 --> 00:23:13,600 Well, if you need anything, just, uh, you let me know. Okay? 563 00:23:13,734 --> 00:23:14,734 I will. Thank you. 564 00:23:14,867 --> 00:23:16,767 All right. 565 00:23:21,800 --> 00:23:24,300 [♪♪] 566 00:23:31,400 --> 00:23:33,333 And you're sure it was the same card? 567 00:23:33,467 --> 00:23:34,600 Looks identical to yours. 568 00:23:34,734 --> 00:23:35,867 Do you know Jasper? 569 00:23:36,000 --> 00:23:38,233 No. I met him two days ago. 570 00:23:38,367 --> 00:23:40,567 It's... oh, it's so strange. 571 00:23:40,700 --> 00:23:42,600 Well, if you want to speak to him directly, 572 00:23:42,734 --> 00:23:44,266 the van leaves in 15 minutes. 573 00:23:44,400 --> 00:23:45,500 Van to where? 574 00:23:45,633 --> 00:23:46,934 Oh, you'll find out. 575 00:23:47,066 --> 00:23:48,834 Lots of Christmas trees. 576 00:23:48,967 --> 00:23:50,700 [laughs] Okay. 577 00:23:50,834 --> 00:23:52,834 [excited chatter, indistinct] 578 00:23:53,934 --> 00:23:55,400 [Ben] Okay, everybody. 579 00:23:55,533 --> 00:23:56,567 Bevington Tree Farms 580 00:23:56,700 --> 00:23:58,333 has been hosting its holiday fair 581 00:23:58,467 --> 00:23:59,967 for nearly 50 years. 582 00:24:00,166 --> 00:24:02,934 Now, I humbly recommend their Christmas pudding 583 00:24:03,066 --> 00:24:04,867 for anyone with a sweet tooth. 584 00:24:05,000 --> 00:24:07,233 I'm lookin' at you, Ms. Potter. 585 00:24:07,367 --> 00:24:08,867 It must be a coincidence. 586 00:24:09,000 --> 00:24:11,567 H-He said that he checked your reservation, 587 00:24:11,700 --> 00:24:13,867 and the line was blank, just like mine. 588 00:24:14,000 --> 00:24:15,734 My wife made my arrangements. 589 00:24:15,867 --> 00:24:17,967 Are you sure? 590 00:24:20,533 --> 00:24:21,500 I'm sorry. 591 00:24:21,633 --> 00:24:23,333 You must be mistaken. 592 00:24:25,834 --> 00:24:27,900 [♪♪] 593 00:24:30,533 --> 00:24:31,467 Sarah? 594 00:24:31,600 --> 00:24:32,467 Aren't you coming? 595 00:24:32,600 --> 00:24:34,000 I saved a seat in the front for you. 596 00:24:34,133 --> 00:24:35,100 Yeah. 597 00:24:39,000 --> 00:24:40,967 [♪♪] 598 00:24:54,767 --> 00:24:57,367 [phone chimes] 599 00:24:57,500 --> 00:24:59,133 Who's that? 600 00:24:59,266 --> 00:25:00,667 It's nothing. 601 00:25:00,800 --> 00:25:03,166 Just a friend from school. 602 00:25:03,300 --> 00:25:05,900 Hey! We should take our pictures and post it. 603 00:25:10,200 --> 00:25:12,500 Hey, Cass. Pick your elf. 604 00:25:12,633 --> 00:25:13,967 I'm good, Dad. 605 00:25:15,266 --> 00:25:17,433 [♪♪] 606 00:25:22,834 --> 00:25:24,467 Hey, you know what? 607 00:25:24,600 --> 00:25:27,233 I think I see a hot chocolate stand over there. 608 00:25:28,834 --> 00:25:29,934 What do you say, kiddo? 609 00:25:30,066 --> 00:25:31,333 Double marshmallows? 610 00:25:31,467 --> 00:25:32,734 Sure. 611 00:25:37,133 --> 00:25:38,300 Hello? 612 00:25:38,433 --> 00:25:40,800 Oh, thank you very much. 613 00:25:40,934 --> 00:25:42,200 Merry Christmas. 614 00:25:42,333 --> 00:25:43,300 Oh, hey, guys. 615 00:25:43,433 --> 00:25:44,300 How are you? 616 00:25:44,433 --> 00:25:45,333 Good, good. You guys good? 617 00:25:45,467 --> 00:25:46,633 Yeah, I'm great, thank you. 618 00:25:46,767 --> 00:25:49,367 Do you remember my friend, Caroline? 619 00:25:49,500 --> 00:25:51,667 Two please, with whipped cream. 620 00:25:51,800 --> 00:25:53,133 She just moved back to the area. 621 00:25:53,266 --> 00:25:54,567 Newly single. 622 00:25:54,700 --> 00:25:56,967 Bess, I am not looking for a relationship right now. 623 00:25:57,100 --> 00:25:59,133 Well, you don't have to look. 624 00:25:59,266 --> 00:26:00,900 It's not a good time. 625 00:26:01,033 --> 00:26:02,200 It's been a year, Ben. 626 00:26:02,333 --> 00:26:03,400 I know you were hurt, 627 00:26:03,533 --> 00:26:05,433 but don't you think you should get back out there? 628 00:26:05,567 --> 00:26:07,600 You've seen how busy I am with the inn. 629 00:26:08,834 --> 00:26:10,200 Is that by design? 630 00:26:10,333 --> 00:26:12,166 I'm doing fine on my own. 631 00:26:12,300 --> 00:26:13,367 -Okay. -Thank you. 632 00:26:17,567 --> 00:26:19,400 Come on. 633 00:26:19,533 --> 00:26:21,266 [Cassidy] Is Grandma with you? 634 00:26:21,400 --> 00:26:22,500 [Mom] We're heading out 635 00:26:22,633 --> 00:26:24,667 to pick up some ribbons for the Christmas wreaths. 636 00:26:24,800 --> 00:26:27,033 She's insisting we make the bows ourselves. 637 00:26:27,166 --> 00:26:28,567 I wish I was there. 638 00:26:28,700 --> 00:26:32,233 I'm sure your dad has lots of fun things planned for you. 639 00:26:32,367 --> 00:26:34,767 Oh, sweetheart, I need to go. Miss you lots. 640 00:26:34,900 --> 00:26:36,400 Miss you, too. 641 00:26:36,533 --> 00:26:37,900 Love ya. 642 00:26:40,333 --> 00:26:41,400 Hey, hon'. 643 00:26:41,533 --> 00:26:42,900 Hey, Dad. 644 00:26:43,033 --> 00:26:46,734 They ran out of marshmallows, so I got extra whipped cream. 645 00:26:46,867 --> 00:26:47,734 Thanks, Dad. 646 00:26:47,867 --> 00:26:49,967 Thank you. 647 00:26:53,133 --> 00:26:55,633 [♪♪] 648 00:27:00,867 --> 00:27:03,266 I've always been partial to the blue spruce. 649 00:27:04,300 --> 00:27:05,900 -Is that for the inn? -Yeah. I need one 650 00:27:06,033 --> 00:27:07,600 for our tree trimming. 651 00:27:07,734 --> 00:27:08,633 Blue spruce, huh? 652 00:27:08,767 --> 00:27:10,400 Yeah. 653 00:27:10,533 --> 00:27:13,133 So what did you do before you bought the inn? 654 00:27:13,266 --> 00:27:15,967 I was in finance. Ahem. Wall Street. 655 00:27:16,100 --> 00:27:17,333 Really? You don't seem the type. 656 00:27:17,467 --> 00:27:18,967 Oh, because I am not. 657 00:27:19,100 --> 00:27:21,934 I was miserable tied to a desk all day. 658 00:27:22,066 --> 00:27:25,000 And now you're here. In flannel. 659 00:27:25,133 --> 00:27:26,734 What? You think I'm crazy. 660 00:27:26,867 --> 00:27:28,300 No. 661 00:27:28,433 --> 00:27:30,033 Well, you wouldn't be the only one. 662 00:27:30,166 --> 00:27:32,066 My sister thought I was kidding when I told her. 663 00:27:32,200 --> 00:27:33,333 I had to show her the paperwork 664 00:27:33,467 --> 00:27:34,533 before she believed me. 665 00:27:34,667 --> 00:27:36,133 [laughs] 666 00:27:36,266 --> 00:27:38,166 So what do you do? 667 00:27:38,300 --> 00:27:39,600 I'm a lawyer. 668 00:27:39,734 --> 00:27:41,600 -Oh-- -Don't hold it against me. 669 00:27:41,734 --> 00:27:43,166 Why law? 670 00:27:43,300 --> 00:27:44,867 My mother. 671 00:27:45,000 --> 00:27:46,600 She had a small practice in Brooklyn, 672 00:27:46,734 --> 00:27:49,066 mostly social-interest litigation, 673 00:27:49,200 --> 00:27:52,967 but her doors were-- were always open to anyone who needed it. 674 00:27:53,100 --> 00:27:55,166 A champion of the underdog, huh? 675 00:27:55,300 --> 00:27:57,433 Yeah, a whole borough's worth, 676 00:27:57,567 --> 00:27:59,233 and I wanted to fight that fight by her side. 677 00:27:59,367 --> 00:28:01,100 So you two work together? 678 00:28:01,233 --> 00:28:02,300 No. 679 00:28:02,433 --> 00:28:05,600 That was the plan, you know, to practice with her, 680 00:28:05,734 --> 00:28:07,533 um, to be a team. 681 00:28:07,667 --> 00:28:08,900 But right out of law school, 682 00:28:09,033 --> 00:28:11,433 I was offered a job at a really big firm in Seattle, 683 00:28:11,567 --> 00:28:14,967 and it just seemed like too good of an opportunity to pass up, 684 00:28:15,100 --> 00:28:16,066 and she agreed. 685 00:28:16,200 --> 00:28:17,767 She practically bought me the plane ticket. 686 00:28:17,900 --> 00:28:19,133 Do you like it? 687 00:28:20,667 --> 00:28:22,367 It's... It's different. 688 00:28:22,500 --> 00:28:25,800 It's mostly trade disputes and corporate mergers. 689 00:28:25,934 --> 00:28:27,467 How about your dad? 690 00:28:28,633 --> 00:28:30,066 Uh, he... he... 691 00:28:30,200 --> 00:28:31,667 he died when I was little. 692 00:28:31,800 --> 00:28:33,133 Oh. 693 00:28:33,266 --> 00:28:34,233 What do you think about this one? 694 00:28:36,767 --> 00:28:38,400 I think... 695 00:28:38,533 --> 00:28:40,100 I think we have a winner. 696 00:28:42,300 --> 00:28:43,567 You know, when I was little, we would decorate it 697 00:28:43,700 --> 00:28:45,867 with strands of cranberry and popcorn, 698 00:28:46,000 --> 00:28:47,333 and then on Christmas morning, 699 00:28:47,467 --> 00:28:49,266 we would hang them outside for the birds. 700 00:28:49,400 --> 00:28:50,533 I'll have to remember that one. 701 00:28:50,667 --> 00:28:51,800 [both chuckle] 702 00:28:52,934 --> 00:28:54,400 I mean, I can grab it. 703 00:28:54,533 --> 00:28:55,467 [Ben] Well, you can help me. 704 00:28:55,600 --> 00:28:56,834 Three, two, and-- 705 00:28:56,967 --> 00:28:58,000 -One, two, three. -One! 706 00:28:58,133 --> 00:28:59,800 -[grunts theatrically] -[both laughing] 707 00:29:02,900 --> 00:29:05,533 Jasper... 708 00:29:06,600 --> 00:29:09,800 I just wanted to apologize if I upset you. 709 00:29:09,934 --> 00:29:11,567 No. I should apologize to you. 710 00:29:11,700 --> 00:29:13,867 I came here because I thought my wife wanted me to. 711 00:29:14,000 --> 00:29:15,800 I thought this was her gift to me. 712 00:29:15,934 --> 00:29:17,300 I thought this was the way she wanted us 713 00:29:17,433 --> 00:29:21,066 to spend Christmas together before she... 714 00:29:21,200 --> 00:29:22,333 well. 715 00:29:23,767 --> 00:29:25,333 When I got that card... 716 00:29:26,400 --> 00:29:28,967 ...it kind of felt like she was still with me. 717 00:29:29,100 --> 00:29:31,433 Maybe it was a coincidence. 718 00:29:31,567 --> 00:29:33,300 I don't believe in those things. 719 00:29:33,433 --> 00:29:34,734 Never really did. 720 00:29:34,867 --> 00:29:36,967 I believe life sends us signs. 721 00:29:37,100 --> 00:29:39,467 It's up to us whether we ignore 'em or not. 722 00:29:39,600 --> 00:29:41,066 Can I see that card again? 723 00:29:41,200 --> 00:29:43,000 Of course. 724 00:29:46,333 --> 00:29:48,467 You're a winner! 725 00:29:48,600 --> 00:29:50,100 "Winner"? 726 00:29:50,233 --> 00:29:51,567 Of the sweepstakes. 727 00:29:51,700 --> 00:29:54,066 You know, "win a free trip to the inn"? 728 00:29:55,066 --> 00:29:57,166 Wait. I-I didn't enter a sweepstakes. 729 00:29:57,300 --> 00:29:58,900 Oh, these days, you don't even have to. 730 00:29:59,033 --> 00:30:00,800 They just pull from the mailing list. 731 00:30:00,934 --> 00:30:01,934 That's what happened to me. 732 00:30:02,066 --> 00:30:04,200 So you got one of these cards, too? 733 00:30:04,333 --> 00:30:06,266 Uh-huh! I sure did. 734 00:30:07,533 --> 00:30:09,700 [♪♪] 735 00:30:22,266 --> 00:30:23,333 [keys clacking] 736 00:30:25,567 --> 00:30:28,066 Ms. Barton's reservation is... 737 00:30:28,200 --> 00:30:29,367 also blank. 738 00:30:29,500 --> 00:30:30,900 How odd. 739 00:30:31,033 --> 00:30:32,633 Did you ever hear back from Martha? 740 00:30:32,767 --> 00:30:33,967 Yeah. She couldn't remember. 741 00:30:34,100 --> 00:30:35,233 We'll keep trying, though. 742 00:30:35,367 --> 00:30:36,467 I mean, who invites three strangers 743 00:30:36,600 --> 00:30:37,734 to an inn for Christmas? 744 00:30:37,867 --> 00:30:38,867 Strange. 745 00:30:39,000 --> 00:30:39,967 [Sarah] This is so bizarre. 746 00:30:40,100 --> 00:30:41,734 [Ben] There must be some connection here. 747 00:30:41,867 --> 00:30:44,433 [door opens and closes] 748 00:30:44,567 --> 00:30:46,667 It's really coming down out there. 749 00:30:46,800 --> 00:30:48,100 Welcome to the Snowfall Inn. 750 00:30:48,233 --> 00:30:49,433 Do you have a reservation? 751 00:30:49,567 --> 00:30:51,100 Sure do. 752 00:30:51,233 --> 00:30:54,400 The reservation's under Ted Roberts. 753 00:30:54,533 --> 00:30:55,867 Just give me a sec here. 754 00:30:56,000 --> 00:30:57,300 Ted? 755 00:31:00,333 --> 00:31:01,600 Karen? 756 00:31:03,467 --> 00:31:06,500 [♪♪] 757 00:31:06,633 --> 00:31:07,667 It's been a long time. 758 00:31:07,800 --> 00:31:09,200 I'm sorry. I just... 759 00:31:09,333 --> 00:31:11,266 I can't believe you're here. 760 00:31:11,400 --> 00:31:13,200 No, that makes two of us. 761 00:31:13,333 --> 00:31:15,000 I like the-- 762 00:31:15,133 --> 00:31:18,667 Oh. I've been wearing my hair this way for a few years now. 763 00:31:18,800 --> 00:31:20,000 Suits you. 764 00:31:20,133 --> 00:31:22,200 [Ben clears his throat] 765 00:31:22,333 --> 00:31:23,367 Room 12. 766 00:31:23,500 --> 00:31:25,467 -Hmm? Oh. -Just upstairs. 767 00:31:25,600 --> 00:31:27,500 Yeah. Thank you. 768 00:31:27,633 --> 00:31:29,200 [Ben] You're welcome. 769 00:31:29,333 --> 00:31:31,367 Well, it was, um... 770 00:31:31,500 --> 00:31:33,000 really nice to see you. 771 00:31:33,133 --> 00:31:34,633 You too. 772 00:31:38,900 --> 00:31:39,834 [Ben] Hmm. 773 00:31:45,066 --> 00:31:46,400 how do you? 774 00:31:46,533 --> 00:31:47,467 [Karen] We dated in college. 775 00:31:47,600 --> 00:31:49,600 He had put a notice up on the community board, 776 00:31:49,734 --> 00:31:53,000 looking to carpool a ride home during the holidays, 777 00:31:53,133 --> 00:31:54,433 and as luck would have it, 778 00:31:54,567 --> 00:31:56,200 he lived just two towns over from me. 779 00:31:56,333 --> 00:31:59,100 On the ride home, there was an awful blizzard, 780 00:31:59,233 --> 00:32:01,266 and it forced us off the roads for a night. 781 00:32:01,400 --> 00:32:02,567 And you-- you stayed here? 782 00:32:02,700 --> 00:32:03,967 Uh-huh. 783 00:32:04,100 --> 00:32:06,000 Wow. Were you together long? 784 00:32:06,133 --> 00:32:07,667 Two years. 785 00:32:07,800 --> 00:32:09,333 If you had asked me back then, 786 00:32:09,467 --> 00:32:11,734 I was sure he was the man I was going to marry. 787 00:32:11,867 --> 00:32:12,967 So what happened? 788 00:32:13,100 --> 00:32:15,500 Oh, he got a job that involved a lot of travel. 789 00:32:15,633 --> 00:32:18,400 We tried to make it work, but it got too hard. 790 00:32:18,533 --> 00:32:20,300 We just weren't meant to be. 791 00:32:20,433 --> 00:32:23,033 Well, you're both here now. 792 00:32:23,166 --> 00:32:23,900 Oh. [laughs] 793 00:32:24,033 --> 00:32:26,300 We've lived whole other lives. 794 00:32:26,433 --> 00:32:27,667 No. I'm a different person. 795 00:32:27,800 --> 00:32:29,166 I'm sure he is, too. 796 00:32:29,300 --> 00:32:32,734 Whatever we had, it's in the past. 797 00:32:40,467 --> 00:32:42,266 [Ben] Okay, and we're gonna see you on the sleigh ride 798 00:32:42,400 --> 00:32:43,400 on the 22nd. 799 00:32:43,533 --> 00:32:44,667 Okay. We'll see you later. 800 00:32:44,800 --> 00:32:46,300 Oh, Sarah. 801 00:32:46,433 --> 00:32:47,600 I just went through 802 00:32:47,734 --> 00:32:49,266 the last three months of reservations. 803 00:32:49,400 --> 00:32:50,500 What-- 804 00:32:50,633 --> 00:32:52,066 What? 805 00:32:52,200 --> 00:32:54,233 [laughs] No, it's just-- I know how busy you are. 806 00:32:54,367 --> 00:32:55,600 You didn't have to do that. 807 00:32:55,734 --> 00:32:57,266 No, no. I wanted to help you. 808 00:32:57,400 --> 00:32:59,433 I mean, everyone. 809 00:32:59,567 --> 00:33:01,767 Thank you. Did you find anything? 810 00:33:01,900 --> 00:33:05,266 Yes. There is another guest we should talk to. 811 00:33:06,900 --> 00:33:07,967 When the card showed up, 812 00:33:08,100 --> 00:33:09,800 I thought it was a gift from my brother. 813 00:33:09,934 --> 00:33:11,000 He knew I had been looking 814 00:33:11,133 --> 00:33:12,700 for the perfect place to take Cass. 815 00:33:12,834 --> 00:33:13,800 And you didn't ask him? 816 00:33:13,934 --> 00:33:16,300 I did, but I thought he was being coy, 817 00:33:16,433 --> 00:33:18,033 like he didn't want to take the credit. 818 00:33:18,166 --> 00:33:21,000 Yeah. Did you bring the invitation with you? 819 00:33:21,867 --> 00:33:24,567 Well, if you think of anything that might help, 820 00:33:24,700 --> 00:33:25,834 will you please let me know? 821 00:33:25,967 --> 00:33:27,333 Of course. 822 00:33:27,467 --> 00:33:30,333 You haven't, uh, told him what you want for Christmas yet? 823 00:33:30,467 --> 00:33:32,300 I've been looking for a Christmas activity 824 00:33:32,433 --> 00:33:34,033 to do with my teen daughter, 825 00:33:34,166 --> 00:33:36,500 you know, something she'll really love. 826 00:33:36,633 --> 00:33:38,567 So far, all I've done is strike out. 827 00:33:38,700 --> 00:33:40,867 Well, what is she interested in? 828 00:33:41,000 --> 00:33:43,000 I thought I knew, but... 829 00:33:43,133 --> 00:33:47,867 my wife and I, we separated a few years ago. 830 00:33:48,000 --> 00:33:49,700 We split the time between us. 831 00:33:49,834 --> 00:33:51,233 It's been hard on her, 832 00:33:51,367 --> 00:33:54,266 and Lord knows it's been hard on me. 833 00:33:55,700 --> 00:33:57,000 I just... 834 00:33:57,133 --> 00:34:00,734 I just want to give her the perfect Christmas, you know? 835 00:34:00,867 --> 00:34:02,567 You could always ask her. 836 00:34:05,033 --> 00:34:07,000 Talk to her. 837 00:34:08,066 --> 00:34:08,800 [sighs] 838 00:34:08,934 --> 00:34:11,500 [♪♪] 839 00:34:17,233 --> 00:34:18,533 Oh. Hi. Sorry. 840 00:34:18,667 --> 00:34:21,133 I-I was just looking for Ben. 841 00:34:21,266 --> 00:34:23,934 Oh, yeah. One of the guests needed a lift into town. 842 00:34:24,066 --> 00:34:25,600 I'm Bess, Ben's sister. 843 00:34:25,734 --> 00:34:27,200 Hi. I'm Sarah. 844 00:34:27,333 --> 00:34:28,633 Oh, so you're Sarah. 845 00:34:28,767 --> 00:34:32,133 Ben told me all about your mystery invitation. 846 00:34:32,266 --> 00:34:35,233 Uh, yeah. He's been trying to help me track it down. 847 00:34:35,367 --> 00:34:37,233 I've probably been taking too much of his time. 848 00:34:37,367 --> 00:34:39,734 [laughs] Oh, no, I wouldn't worry about that. 849 00:34:39,867 --> 00:34:41,967 Nothing makes Ben happier than helping someone. 850 00:34:42,100 --> 00:34:43,934 Ah, I just wish 851 00:34:44,066 --> 00:34:46,233 he'd make himself a priority once in a while. 852 00:34:46,367 --> 00:34:48,567 My brother has spent weeks decorating this inn, 853 00:34:48,700 --> 00:34:49,667 turning it into something... 854 00:34:50,700 --> 00:34:52,400 ...magical for the guests staying here, 855 00:34:52,533 --> 00:34:55,934 but look at his office. 856 00:34:56,066 --> 00:34:57,734 Well, how can I help? 857 00:34:57,867 --> 00:34:59,400 Oh! Well, uh... this tree. 858 00:34:59,533 --> 00:35:00,767 I'm just doing the garland. 859 00:35:00,900 --> 00:35:02,300 Yep, sure. 860 00:35:02,433 --> 00:35:03,633 Thank you. 861 00:35:03,767 --> 00:35:07,133 Okay. Just-- great. Yeah, anywhere is great. 862 00:35:08,233 --> 00:35:09,100 Does that look all right? 863 00:35:09,233 --> 00:35:10,266 That looks great. 864 00:35:12,967 --> 00:35:15,266 [♪♪] 865 00:35:30,133 --> 00:35:31,133 Can I ask you a question? 866 00:35:31,266 --> 00:35:32,767 Sure. 867 00:35:32,900 --> 00:35:34,100 It is... 868 00:35:34,233 --> 00:35:36,367 8:42, 869 00:35:36,500 --> 00:35:39,300 and you're here playing chess with me. 870 00:35:39,433 --> 00:35:40,500 Why? 871 00:35:40,633 --> 00:35:42,367 Because... 872 00:35:42,500 --> 00:35:46,166 I am four moves away from checkmate. 873 00:35:46,300 --> 00:35:47,967 Okay. First of all-- 874 00:35:48,100 --> 00:35:49,333 -Mm? -...in your dreams. 875 00:35:49,467 --> 00:35:50,567 [laughs] 876 00:35:50,700 --> 00:35:53,100 And second of all, I'm serious. 877 00:35:53,233 --> 00:35:55,367 Well, um, 878 00:35:55,500 --> 00:35:57,367 I used to... 879 00:35:57,500 --> 00:35:59,200 I was engaged, 880 00:35:59,333 --> 00:36:01,367 uh, but she called it off. 881 00:36:02,500 --> 00:36:04,000 I'm sorry. 882 00:36:04,133 --> 00:36:05,266 No, no. 883 00:36:05,400 --> 00:36:06,367 No, don't be. In the end, 884 00:36:06,500 --> 00:36:08,633 she made the hard decision for both of us, 885 00:36:08,767 --> 00:36:10,800 and it was the right thing to do. 886 00:36:12,133 --> 00:36:16,600 I told my family that, uh, this inn was a smart investment, 887 00:36:16,734 --> 00:36:19,200 but I wasn't completely honest. 888 00:36:19,333 --> 00:36:21,000 I, um-- 889 00:36:21,133 --> 00:36:24,266 I thought about the last time I was truly happy, 890 00:36:24,400 --> 00:36:26,433 and, um, it was here, 891 00:36:26,567 --> 00:36:30,166 and then when the inn came up for sale, 892 00:36:30,300 --> 00:36:33,934 I thought it was, like, a sign, you know? 893 00:36:34,066 --> 00:36:36,667 A chance to take a real risk and... 894 00:36:36,800 --> 00:36:41,066 and find something really meaningful. 895 00:36:43,633 --> 00:36:44,867 Anyway, if I fail at this, 896 00:36:45,000 --> 00:36:47,333 I guess I'm back to where I started. 897 00:36:48,500 --> 00:36:50,734 Are you in any of those old photos? 898 00:36:50,867 --> 00:36:52,000 Huh? 899 00:36:52,133 --> 00:36:53,500 Oh. 900 00:36:53,633 --> 00:36:54,900 You know, I never really looked. 901 00:36:55,033 --> 00:36:56,166 I don't think so. 902 00:36:56,300 --> 00:36:57,367 You are! 903 00:36:57,500 --> 00:36:59,033 Look, are you gonna make your move? 904 00:36:59,166 --> 00:37:01,000 Or are you afraid I'm gonna put you in checkmate? 905 00:37:01,133 --> 00:37:03,400 Oh, you're appealing to my competitive nature. 906 00:37:03,533 --> 00:37:04,934 That's pretty smart. 907 00:37:05,066 --> 00:37:07,233 -Did it work? -Nope. 908 00:37:08,734 --> 00:37:10,433 Checkmate. 909 00:37:10,567 --> 00:37:13,100 Checkmate? No, it's not check... 910 00:37:14,367 --> 00:37:15,467 What? 911 00:37:15,600 --> 00:37:17,033 No, no, no. Hold on. 912 00:37:18,300 --> 00:37:21,266 [sighs] Do you even know what you're looking for? 913 00:37:21,400 --> 00:37:23,233 Well, you said you came here through high school, 914 00:37:23,367 --> 00:37:25,500 so I'm thinking "Ben minus a few years," 915 00:37:25,633 --> 00:37:29,934 maybe shaggier hair with the same charming smile. 916 00:37:31,033 --> 00:37:33,100 You think I have a charming smile? 917 00:37:33,233 --> 00:37:34,967 I will find this eventually. 918 00:37:35,100 --> 00:37:36,266 [they chuckle] 919 00:37:36,400 --> 00:37:37,500 -Ah. -[Ben groans] 920 00:37:37,633 --> 00:37:40,967 Look at you! You're so little! 921 00:37:41,100 --> 00:37:42,633 -Is that your sister? -Yes. 922 00:37:42,767 --> 00:37:44,066 I like the bow tie. 923 00:37:44,200 --> 00:37:45,600 I'll have you know 924 00:37:45,734 --> 00:37:49,233 I received many compliments on that bow tie. 925 00:37:49,367 --> 00:37:52,166 I believe the word my mother used was "dapper." 926 00:37:52,300 --> 00:37:54,100 Oh. Nice. 927 00:37:54,233 --> 00:37:55,000 Mm-hmm. 928 00:37:55,133 --> 00:37:57,033 I said I liked it. 929 00:38:00,467 --> 00:38:02,900 [♪♪] 930 00:38:03,033 --> 00:38:05,100 What's wrong? 931 00:38:06,867 --> 00:38:08,767 Do you know her? 932 00:38:11,300 --> 00:38:13,300 That's my mother. 933 00:38:18,767 --> 00:38:21,567 [♪♪] 934 00:38:37,400 --> 00:38:39,500 You okay? 935 00:38:41,033 --> 00:38:43,000 She was here. 936 00:38:44,266 --> 00:38:47,800 She never mentioned this place, but... 937 00:38:47,934 --> 00:38:49,967 that's her. 938 00:38:52,934 --> 00:38:56,066 Do you think she's why I'm here? 939 00:38:57,266 --> 00:38:59,033 I don't know. 940 00:39:00,734 --> 00:39:02,700 Yeah. 941 00:39:04,667 --> 00:39:06,567 Do you believe in fate? 942 00:39:08,233 --> 00:39:11,300 It's a comforting thought... 943 00:39:11,433 --> 00:39:13,567 to know there's purpose behind it all. 944 00:39:18,166 --> 00:39:20,867 Even the hard stuff. 945 00:39:22,066 --> 00:39:23,100 Yeah. 946 00:39:27,066 --> 00:39:28,400 Now, why don't you come inside... 947 00:39:30,300 --> 00:39:32,133 ...and I'll make you some tea? 948 00:39:32,266 --> 00:39:35,367 That's very nice, but... 949 00:39:35,500 --> 00:39:39,934 I think I'll just stay here and... think. 950 00:39:40,967 --> 00:39:42,400 Okay. 951 00:39:45,300 --> 00:39:49,500 [♪♪] 952 00:39:49,633 --> 00:39:51,300 [Ben] See? Perfect fit. 953 00:39:57,734 --> 00:39:58,700 Okay. 954 00:40:05,600 --> 00:40:08,367 [♪♪] 955 00:40:28,767 --> 00:40:29,700 [Owen] Good morning. 956 00:40:29,834 --> 00:40:31,667 Hey, Owen. 957 00:40:31,800 --> 00:40:32,967 Oh, Sarah! 958 00:40:33,100 --> 00:40:34,900 I did have it after all. 959 00:40:36,266 --> 00:40:37,700 Thank you so much. 960 00:40:37,834 --> 00:40:39,333 You're welcome. 961 00:40:39,467 --> 00:40:41,800 [♪♪] 962 00:40:52,600 --> 00:40:54,600 [door creaks] 963 00:40:55,767 --> 00:40:57,834 Hey. What are you doing here? 964 00:40:57,967 --> 00:40:59,100 Oh, just dropping off 965 00:40:59,233 --> 00:41:00,533 some last-minute Christmas cards. 966 00:41:00,667 --> 00:41:01,734 You? 967 00:41:01,867 --> 00:41:04,100 Um, well, picking up. 968 00:41:04,233 --> 00:41:05,867 One more. 969 00:41:06,000 --> 00:41:07,700 Nice. 970 00:41:09,033 --> 00:41:11,433 Uh... thank you. 971 00:41:11,567 --> 00:41:12,934 For what? 972 00:41:13,066 --> 00:41:16,467 For last night, for... 973 00:41:16,600 --> 00:41:17,567 for being there. 974 00:41:17,700 --> 00:41:19,567 How are you? 975 00:41:19,700 --> 00:41:20,867 I'm better. 976 00:41:21,000 --> 00:41:23,000 I just wasn't expecting to see her, you know, 977 00:41:23,133 --> 00:41:23,900 here of all places, 978 00:41:24,033 --> 00:41:27,266 and it just threw me for a minute. 979 00:41:30,633 --> 00:41:33,166 [♪♪] 980 00:41:43,100 --> 00:41:44,433 Well, the ink's a little smudged, 981 00:41:44,567 --> 00:41:46,333 but that's our postmark, all right. 982 00:41:46,467 --> 00:41:47,500 Hmm. 983 00:41:47,633 --> 00:41:49,066 So even though they weren't mailed from the inn-- 984 00:41:49,200 --> 00:41:50,533 ...they were mailed in town. 985 00:41:50,667 --> 00:41:51,867 Yeah. 986 00:41:52,000 --> 00:41:53,967 Huh. Thanks. 987 00:41:55,033 --> 00:41:56,967 So, mailed from town. 988 00:41:57,100 --> 00:41:59,266 -Hmm. -Whoa! 989 00:41:59,400 --> 00:42:01,300 All right. Thank you. 990 00:42:01,433 --> 00:42:02,500 Let me-- Let me help you. I can help you. 991 00:42:02,633 --> 00:42:04,200 Oh, no, no, no. I totally-- I've got them. 992 00:42:04,333 --> 00:42:05,300 -No, let me-- -It's all right. 993 00:42:05,433 --> 00:42:06,467 Yep, yep. Yep, here we go. 994 00:42:06,600 --> 00:42:07,633 Sorry about the Christmas tree. 995 00:42:07,767 --> 00:42:09,333 [Ben] Ooh, sorry. Can you-- 996 00:42:09,467 --> 00:42:11,433 -There's this one down. -And I did not help at all. 997 00:42:11,567 --> 00:42:13,734 -Oh! -[laughs] Sorry. 998 00:42:13,867 --> 00:42:14,734 Let's see if I can get this. 999 00:42:14,867 --> 00:42:16,000 -Ah, yes. -Okay, here. I got it. 1000 00:42:16,133 --> 00:42:17,233 Oh! Thank you. 1001 00:42:17,367 --> 00:42:18,266 All right. Of course. 1002 00:42:18,400 --> 00:42:19,600 Fantastic. 1003 00:42:19,734 --> 00:42:20,600 What-- What are these? 1004 00:42:20,734 --> 00:42:23,233 Lights, for tonight's tree decorating. 1005 00:42:23,367 --> 00:42:24,767 You're coming, right? 1006 00:42:24,900 --> 00:42:26,500 Oh. How could I possibly say no? 1007 00:42:26,633 --> 00:42:28,333 And how were you going to carry all this 1008 00:42:28,467 --> 00:42:29,800 if I didn't come along? 1009 00:42:29,934 --> 00:42:31,467 Well, luckily, I won't have to find out. 1010 00:42:31,600 --> 00:42:33,300 [laughing] 1011 00:42:33,433 --> 00:42:36,934 [plays "The First Noel" off-key] 1012 00:42:37,066 --> 00:42:38,667 [strikes sour note] 1013 00:42:41,066 --> 00:42:43,166 [starts again] 1014 00:42:44,900 --> 00:42:46,800 [sour note plays] 1015 00:42:46,934 --> 00:42:49,133 I think that you're looking for "G." 1016 00:42:49,266 --> 00:42:50,467 It's right here. 1017 00:42:50,600 --> 00:42:51,767 [plays "G" key] 1018 00:42:51,900 --> 00:42:53,433 Thank you. 1019 00:42:53,567 --> 00:42:55,500 You take lessons? 1020 00:42:55,633 --> 00:42:56,900 I've been teaching myself. 1021 00:42:57,033 --> 00:42:58,133 Really? 1022 00:42:58,266 --> 00:43:01,166 There are these videos you can watch and follow along. 1023 00:43:02,200 --> 00:43:03,867 Would you play me something? 1024 00:43:04,000 --> 00:43:05,800 I'm not that good. 1025 00:43:07,133 --> 00:43:09,233 [begins playing "The First Noel"] 1026 00:43:09,367 --> 00:43:12,133 [plays whole verse off-key] 1027 00:43:12,266 --> 00:43:13,233 "C." 1028 00:43:14,667 --> 00:43:17,100 [Cassidy plays the bar right] 1029 00:43:17,233 --> 00:43:19,767 [♪♪] 1030 00:43:22,500 --> 00:43:23,367 You got it. 1031 00:43:23,500 --> 00:43:26,600 [continues playing on-key] 1032 00:43:30,834 --> 00:43:34,200 ♪ Noel, Noel... ♪ 1033 00:43:34,333 --> 00:43:36,000 [chuckles] Yeah. 1034 00:43:36,133 --> 00:43:37,233 You did great. 1035 00:43:37,367 --> 00:43:38,233 Keep practicing, okay? 1036 00:43:38,367 --> 00:43:40,066 I will. 1037 00:43:41,767 --> 00:43:43,333 Thank you! 1038 00:43:43,467 --> 00:43:46,066 [Cassidy resumes playing] 1039 00:43:46,200 --> 00:43:48,133 [♪♪] 1040 00:43:49,533 --> 00:43:50,867 Excuse me? 1041 00:43:51,000 --> 00:43:53,333 Hi. I don't think we met. 1042 00:43:53,467 --> 00:43:55,133 Owen. Cassidy is my daughter. 1043 00:43:55,266 --> 00:43:56,166 Jasper. 1044 00:43:56,300 --> 00:43:57,467 She's a very talented young lady. 1045 00:43:57,600 --> 00:43:58,667 I just want to say thank you. 1046 00:43:58,800 --> 00:44:01,400 I don't think I've seen her smile since she's been here. 1047 00:44:01,533 --> 00:44:02,633 Would you be 1048 00:44:02,767 --> 00:44:06,033 interested in working with her, on her music? 1049 00:44:06,166 --> 00:44:07,767 I've been trying to find us something to do, 1050 00:44:07,900 --> 00:44:09,300 and I think she'd really love it. 1051 00:44:09,433 --> 00:44:10,266 Do you play? 1052 00:44:10,400 --> 00:44:13,200 Guitar, back in high school, 1053 00:44:13,333 --> 00:44:14,300 but I haven't played in years, 1054 00:44:14,433 --> 00:44:16,266 and I don't think I'd make a very good teacher. 1055 00:44:16,400 --> 00:44:18,300 Then let her teach you. 1056 00:44:19,266 --> 00:44:22,000 I have something that may help. 1057 00:44:26,700 --> 00:44:29,800 Jasper, how about you give us a hand? 1058 00:44:29,934 --> 00:44:32,967 Looks like you all are doing just quite fine without me. 1059 00:44:33,100 --> 00:44:33,967 Please. 1060 00:44:34,100 --> 00:44:35,800 Come on. 1061 00:44:35,934 --> 00:44:36,867 All right. Okay. 1062 00:44:37,000 --> 00:44:37,867 [Cassidy] Okay, that's enough. 1063 00:44:38,000 --> 00:44:39,767 [Ben] Looking good, everyone. 1064 00:44:39,900 --> 00:44:41,367 Sorry I'm late. 1065 00:44:41,500 --> 00:44:43,734 I had to step out for some cranberries 1066 00:44:43,867 --> 00:44:45,333 to go with the popcorn strings. 1067 00:44:45,467 --> 00:44:46,300 That's... 1068 00:44:46,433 --> 00:44:47,266 Thank you. 1069 00:44:47,400 --> 00:44:49,533 You're welcome. Looks good. 1070 00:44:52,066 --> 00:44:55,467 Okay, let me get it set. One second. 1071 00:44:58,266 --> 00:45:00,967 You know, I think I'm finally getting the hang of this. 1072 00:45:01,100 --> 00:45:01,967 [Sarah laughs] 1073 00:45:02,100 --> 00:45:04,467 Oh, okay. You're over halfway done? 1074 00:45:04,600 --> 00:45:05,667 That's... I'm out of practice. 1075 00:45:05,800 --> 00:45:09,533 Okay. I want to know which one of these is yours. 1076 00:45:09,667 --> 00:45:11,300 Hmm? 1077 00:45:11,433 --> 00:45:12,600 That one. 1078 00:45:12,734 --> 00:45:13,934 [Ben] This one? 1079 00:45:14,066 --> 00:45:14,767 [Sarah] Mm-hmm. 1080 00:45:14,900 --> 00:45:16,600 Your happy memory is a cat? 1081 00:45:16,734 --> 00:45:18,367 It was one of my mother's cases that I worked on 1082 00:45:18,500 --> 00:45:19,467 when I was back home. 1083 00:45:19,600 --> 00:45:20,967 -Hmm. -Yeah. 1084 00:45:21,100 --> 00:45:24,500 Mary Hargrave, this very, very sweet woman, 1085 00:45:24,633 --> 00:45:26,600 was about to have her husband's pension cut off 1086 00:45:26,734 --> 00:45:29,533 because of some ridiculous clerical error, 1087 00:45:29,667 --> 00:45:30,700 and when we won, 1088 00:45:30,834 --> 00:45:33,333 she wrote me this three-page letter, 1089 00:45:33,467 --> 00:45:36,333 and she signed it from her and her cat. 1090 00:45:36,467 --> 00:45:37,633 Yeah. 1091 00:45:37,767 --> 00:45:41,767 It just felt like I actually made a difference, you know. 1092 00:45:41,900 --> 00:45:43,767 I haven't felt like that in a long time. 1093 00:45:43,900 --> 00:45:45,967 Hmm. 1094 00:45:46,100 --> 00:45:47,367 What? 1095 00:45:47,500 --> 00:45:49,533 Oh, nothing. It just, uh... 1096 00:45:49,667 --> 00:45:51,300 you called Brooklyn your "home." 1097 00:45:51,433 --> 00:45:54,033 Oh, well, I mean, it was. 1098 00:45:54,166 --> 00:45:56,133 Just a slip of the tongue. 1099 00:45:56,266 --> 00:45:58,367 Hmm. Yeah, that must be it. 1100 00:45:58,500 --> 00:46:00,533 [Owen] Do you know what we need? 1101 00:46:00,667 --> 00:46:01,734 Hmm? 1102 00:46:01,867 --> 00:46:04,000 Some Christmas music. 1103 00:46:04,133 --> 00:46:06,100 Yes. That is exactly what we need. 1104 00:46:06,233 --> 00:46:07,900 Bing or Nat King Cole? 1105 00:46:08,033 --> 00:46:10,066 I know this is a long shot, but do you happen 1106 00:46:10,200 --> 00:46:12,200 to have the Blue Note Trio's Christmas album? 1107 00:46:12,333 --> 00:46:13,400 Blue Note Trio? 1108 00:46:13,533 --> 00:46:15,333 Yeah. My parents used to listen to it every Christmas. 1109 00:46:15,467 --> 00:46:16,400 They practically wore the vinyl out. 1110 00:46:16,533 --> 00:46:17,633 Would I know any of their songs? 1111 00:46:17,767 --> 00:46:19,233 Uh, I don't know. Maybe... 1112 00:46:19,367 --> 00:46:21,166 maybe "Time for Me to Come Home"? 1113 00:46:21,300 --> 00:46:22,433 Hmm. How's it go? 1114 00:46:22,567 --> 00:46:24,367 I'm not singing it. 1115 00:46:24,500 --> 00:46:26,033 Come on. 1116 00:46:27,133 --> 00:46:29,233 ♪ The pies Are in the oven ♪ 1117 00:46:29,367 --> 00:46:31,967 ♪ You can almost Taste the air ♪ 1118 00:46:32,100 --> 00:46:33,667 That sounds a little familiar. 1119 00:46:33,800 --> 00:46:34,867 Keep going. 1120 00:46:35,000 --> 00:46:37,500 ♪ It warms my heart To feel her love ♪ 1121 00:46:37,633 --> 00:46:40,834 ♪ And know How much she cares... ♪ 1122 00:46:40,967 --> 00:46:42,400 [singing confidently] ♪ It's funny how ♪ 1123 00:46:42,533 --> 00:46:44,667 ♪ Going back ♪ 1124 00:46:44,800 --> 00:46:46,433 ♪ Can get you back ♪ 1125 00:46:46,567 --> 00:46:49,233 [in unison] ♪ Where you belong ♪ 1126 00:46:49,367 --> 00:46:50,600 You know that song? 1127 00:46:50,734 --> 00:46:52,000 I do. 1128 00:46:52,133 --> 00:46:54,100 The Blue Note Trio was my band. 1129 00:46:57,834 --> 00:47:00,400 There were only about a hundred of those holiday albums pressed. 1130 00:47:01,834 --> 00:47:03,533 And my parents had one. 1131 00:47:03,667 --> 00:47:05,600 Wow. 1132 00:47:07,100 --> 00:47:08,633 [Ben] They weren't the only ones. 1133 00:47:08,767 --> 00:47:12,233 Looks like we had one after all. 1134 00:47:13,700 --> 00:47:15,734 [♪♪] 1135 00:47:21,233 --> 00:47:23,967 [♪♪] 1136 00:47:30,166 --> 00:47:31,033 [Karen] I'm sorry. 1137 00:47:31,166 --> 00:47:32,300 -No, I am. -Oh! 1138 00:47:32,433 --> 00:47:33,700 [laughs] 1139 00:47:33,834 --> 00:47:35,100 Good morning. 1140 00:47:37,200 --> 00:47:39,567 Seems like we have a mystery on our hands, huh? 1141 00:47:39,700 --> 00:47:42,500 Yeah. Who do you think sent your invitation? 1142 00:47:42,633 --> 00:47:43,800 I always leave my business cards 1143 00:47:43,934 --> 00:47:45,066 in those raffle bowls, 1144 00:47:45,200 --> 00:47:47,233 and two months ago, I won a toaster. 1145 00:47:48,300 --> 00:47:50,633 Well, this is certainly a step up from that. 1146 00:47:50,767 --> 00:47:52,667 [chuckles] Yeah! 1147 00:47:52,800 --> 00:47:55,333 There are some nice memories attached to this place. 1148 00:47:55,467 --> 00:47:57,467 Our first Christmas together. 1149 00:47:57,600 --> 00:47:58,400 Well, and as I recall, 1150 00:47:58,533 --> 00:48:00,200 we weren't together at the time. 1151 00:48:00,333 --> 00:48:01,734 I was working up my nerve. 1152 00:48:01,867 --> 00:48:04,266 Never thought a girl as pretty as you 1153 00:48:04,400 --> 00:48:05,934 would give me the time of day. 1154 00:48:06,066 --> 00:48:07,367 Oh. 1155 00:48:08,867 --> 00:48:11,800 Well, I'll let you get back to your coffee. 1156 00:48:11,934 --> 00:48:12,867 Ted? 1157 00:48:13,000 --> 00:48:14,100 Yeah? 1158 00:48:14,233 --> 00:48:16,300 Uh, there's a tree lighting, downtown, 1159 00:48:16,433 --> 00:48:17,467 tonight. 1160 00:48:17,600 --> 00:48:19,166 Would you like to go? 1161 00:48:19,300 --> 00:48:20,934 We could... catch up? 1162 00:48:21,066 --> 00:48:22,200 I'd love to. 1163 00:48:22,333 --> 00:48:24,300 Great. 1164 00:48:24,433 --> 00:48:26,900 Why don't I meet you in the lobby at 7:00? 1165 00:48:27,033 --> 00:48:29,467 7:00. 1166 00:48:30,734 --> 00:48:33,500 [♪♪] 1167 00:48:34,934 --> 00:48:37,367 Ben? 1168 00:48:37,500 --> 00:48:38,433 [Ben panting] 1169 00:48:38,567 --> 00:48:39,533 Oh, hey. 1170 00:48:39,667 --> 00:48:40,600 -Hey. -Morning. 1171 00:48:40,734 --> 00:48:42,100 What are you doing? 1172 00:48:42,233 --> 00:48:43,467 Plow's running behind this morning, 1173 00:48:43,600 --> 00:48:45,800 so I just have to clear away the driveway for the guests. 1174 00:48:45,934 --> 00:48:47,800 -[wearily] Oh... -You have another shovel? 1175 00:48:47,934 --> 00:48:49,567 Bess, you are not helping me shovel, okay? 1176 00:48:49,700 --> 00:48:51,700 You're my guest. 1177 00:48:51,834 --> 00:48:52,667 I wish you didn't feel like 1178 00:48:52,800 --> 00:48:55,233 you have to do everything by yourself, Ben. 1179 00:48:55,367 --> 00:48:58,066 It's okay to ask for help, you know. 1180 00:48:59,166 --> 00:49:00,433 What, admit this was a mistake? 1181 00:49:00,567 --> 00:49:01,700 Was it? 1182 00:49:01,834 --> 00:49:04,834 Look, I know what this looks like, okay? 1183 00:49:04,967 --> 00:49:07,633 It looks like you had your heart broken, 1184 00:49:07,767 --> 00:49:08,767 so you bought an inn. 1185 00:49:11,333 --> 00:49:15,266 Ben, you are chasing the past, trying to recapture a feeling. 1186 00:49:16,300 --> 00:49:18,767 You should be looking towards the future. 1187 00:49:19,800 --> 00:49:21,734 She's leaving after Christmas. 1188 00:49:23,900 --> 00:49:26,333 You can't hide away up here forever, Ben. 1189 00:49:30,100 --> 00:49:32,467 [footsteps receding] 1190 00:49:41,767 --> 00:49:42,734 Hey. 1191 00:49:43,800 --> 00:49:44,800 -Hey. -Hi. 1192 00:49:51,233 --> 00:49:52,600 Looking for something? 1193 00:49:52,734 --> 00:49:53,767 Yeah, I just wanted to see 1194 00:49:53,900 --> 00:49:55,834 if maybe there were some more pictures of my mom. 1195 00:49:55,967 --> 00:49:56,934 I just feel like 1196 00:49:57,066 --> 00:49:59,333 she might be the key to figuring this all out. 1197 00:49:59,467 --> 00:50:00,533 Any luck? 1198 00:50:00,667 --> 00:50:03,200 No, but there has to be a connection. 1199 00:50:03,333 --> 00:50:05,900 Look... look at the release date. 1200 00:50:07,166 --> 00:50:08,667 1984. 1201 00:50:08,800 --> 00:50:11,233 The same year your mother was at the hotel. 1202 00:50:11,367 --> 00:50:12,934 Exactly. 1203 00:50:14,400 --> 00:50:15,633 Follow me. 1204 00:50:17,734 --> 00:50:19,700 Not all the pictures are on the wall. 1205 00:50:19,834 --> 00:50:21,800 Check it out. 1206 00:50:21,934 --> 00:50:23,433 Huh. 1207 00:50:24,467 --> 00:50:26,033 Oh, and that's Frenchie, 1208 00:50:26,166 --> 00:50:28,667 one of the nicest people you'll ever meet, 1209 00:50:28,800 --> 00:50:30,533 the owner. 1210 00:50:30,667 --> 00:50:31,700 Big shoes to fill. 1211 00:50:31,834 --> 00:50:34,000 [chuckles] I'd say you're doing a pretty good job. 1212 00:50:34,133 --> 00:50:35,000 Yeah? 1213 00:50:35,133 --> 00:50:36,467 Yeah. 1214 00:50:36,600 --> 00:50:38,467 So I kind of went through some of these boxes, 1215 00:50:38,600 --> 00:50:40,567 but I don't know. 1216 00:50:46,834 --> 00:50:48,734 Tell me about your mom. 1217 00:50:49,900 --> 00:50:52,500 Oh. My mom was brilliant. 1218 00:50:52,633 --> 00:50:55,734 Yeah. She was so strong. 1219 00:50:55,867 --> 00:50:57,467 And she loved Christmas. 1220 00:50:57,600 --> 00:51:00,300 I mean, I know a lot of people love Christmas, 1221 00:51:00,433 --> 00:51:03,100 but it was so special to my mom. 1222 00:51:03,233 --> 00:51:04,600 She'd plan the whole week. 1223 00:51:04,734 --> 00:51:07,066 Caroling and ornaments, tree trimming. 1224 00:51:07,200 --> 00:51:09,567 We baked enough gingerbread for the entire block. 1225 00:51:09,700 --> 00:51:12,100 [laughs] 1226 00:51:12,233 --> 00:51:14,433 I never missed it... 1227 00:51:15,533 --> 00:51:17,633 ...until last year. 1228 00:51:18,700 --> 00:51:22,066 They asked me to help out with a big client, and... 1229 00:51:22,200 --> 00:51:23,934 on the partner track, 1230 00:51:24,066 --> 00:51:26,600 and I just couldn't get away. 1231 00:51:26,734 --> 00:51:28,800 You know, I thought... 1232 00:51:29,967 --> 00:51:33,233 I thought, "It's okay to miss one year." 1233 00:51:36,633 --> 00:51:39,133 If I had known... 1234 00:51:46,734 --> 00:51:48,967 -[Ben] Hey. -[Sarah] Sorry. 1235 00:51:50,066 --> 00:51:51,500 [Ben] Hey. 1236 00:51:58,867 --> 00:52:00,533 Wait. 1237 00:52:07,767 --> 00:52:09,667 Wait. 1238 00:52:09,800 --> 00:52:11,600 That's her. 1239 00:52:11,734 --> 00:52:13,767 That's-- That's my mom and dad. 1240 00:52:13,900 --> 00:52:15,867 They were both here. 1241 00:52:17,433 --> 00:52:20,233 Oh, that's... that's Jasper's wife. 1242 00:52:21,800 --> 00:52:23,834 [Sarah] Do you think that's Karen and Ted? 1243 00:52:23,967 --> 00:52:25,767 They were... they were all here. 1244 00:52:25,900 --> 00:52:27,567 All here. Who's that? 1245 00:52:29,200 --> 00:52:30,333 I don't know. 1246 00:52:30,467 --> 00:52:32,734 There's nothing written on the back. 1247 00:52:32,867 --> 00:52:35,300 I know this seems an odd question, 1248 00:52:35,433 --> 00:52:37,133 but... 1249 00:52:37,266 --> 00:52:39,133 is that you? 1250 00:52:39,266 --> 00:52:41,166 Yeah. Yeah, that's me. 1251 00:52:41,300 --> 00:52:43,400 I must've been... four? 1252 00:52:43,533 --> 00:52:45,266 Those are my grandparents. 1253 00:52:45,400 --> 00:52:48,000 Wait. Where'd you get this picture? 1254 00:52:50,533 --> 00:52:52,066 We were here? 1255 00:52:55,066 --> 00:52:58,533 It would've been Christmas, 1984. 1256 00:52:59,800 --> 00:53:01,333 I was on the road... 1257 00:53:01,467 --> 00:53:04,533 with The Blue Note Trio, for the holidays. 1258 00:53:04,667 --> 00:53:07,300 Had a big show in the city that I couldn't miss, 1259 00:53:07,433 --> 00:53:08,633 and she was coming to meet me. 1260 00:53:12,033 --> 00:53:13,000 These are your folks? 1261 00:53:13,133 --> 00:53:14,066 Yeah. 1262 00:53:14,200 --> 00:53:15,000 I met them. 1263 00:53:15,133 --> 00:53:16,200 You did? 1264 00:53:16,333 --> 00:53:18,867 The busses stopped running because of the snowstorm, 1265 00:53:19,000 --> 00:53:20,367 and when the storm stopped, 1266 00:53:20,500 --> 00:53:23,433 your parents drove six hours out of their way 1267 00:53:23,567 --> 00:53:24,834 to bring my wife to me. 1268 00:53:24,967 --> 00:53:26,033 [chuckles, astonished] 1269 00:53:26,166 --> 00:53:28,400 Boy, she talked about that Christmas for years. 1270 00:53:28,533 --> 00:53:30,000 She made quite an impression. 1271 00:53:30,133 --> 00:53:33,767 Was my mother at your concert? 1272 00:53:33,900 --> 00:53:35,500 That must be why they had the album. 1273 00:53:35,633 --> 00:53:38,200 Your mom hardly left the dance floor. 1274 00:53:38,333 --> 00:53:39,467 -No. [laughs] -Yes. 1275 00:53:39,600 --> 00:53:41,734 She had a great spirit. 1276 00:53:41,867 --> 00:53:43,567 Yes, she did. 1277 00:53:43,700 --> 00:53:46,033 And... the album? 1278 00:53:46,166 --> 00:53:48,867 I gave it to 'em. It was a Christmas gift. 1279 00:53:49,000 --> 00:53:52,200 Isn't this just remarkable? 1280 00:53:52,333 --> 00:53:53,834 How... [laughs] 1281 00:53:53,967 --> 00:53:56,333 just how all of our lives have intersected? 1282 00:53:56,467 --> 00:53:59,100 [♪♪] 1283 00:54:03,000 --> 00:54:05,734 What was your wife's name? 1284 00:54:07,767 --> 00:54:08,900 Sarah. 1285 00:54:11,066 --> 00:54:13,567 Her name was Sarah. 1286 00:54:16,400 --> 00:54:18,633 [♪♪] 1287 00:54:27,967 --> 00:54:30,500 This was your mom? I had no idea. 1288 00:54:30,633 --> 00:54:33,300 Do you recognize the man in the photo, with the glasses? 1289 00:54:33,433 --> 00:54:36,200 He's the only one that we haven't accounted for. 1290 00:54:36,333 --> 00:54:37,467 Patrick? 1291 00:54:37,600 --> 00:54:39,166 No. Peter! Yes, that was it. 1292 00:54:39,300 --> 00:54:40,000 Peter? 1293 00:54:40,133 --> 00:54:41,266 Peter who? 1294 00:54:41,400 --> 00:54:43,934 Oh, I don't think he ever said, but it was so long ago. 1295 00:54:44,066 --> 00:54:45,333 [sighs] I don't know how far that gets us 1296 00:54:45,467 --> 00:54:46,533 without a last name. 1297 00:54:46,667 --> 00:54:48,533 You really think he's the one that brought us all here? 1298 00:54:48,667 --> 00:54:50,767 [chuckles] I don't know, but... 1299 00:54:50,900 --> 00:54:52,967 it's as good a guess as any. 1300 00:54:53,100 --> 00:54:55,100 Do you have a dress for the Christmas party? 1301 00:54:55,233 --> 00:54:56,367 No. 1302 00:54:56,500 --> 00:54:58,467 Come with me. 1303 00:55:00,233 --> 00:55:02,767 [♪♪] 1304 00:55:05,133 --> 00:55:06,700 I asked him to go to the tree lighting. 1305 00:55:06,834 --> 00:55:08,066 -Oh, Ted? -Mm-hmm. 1306 00:55:08,200 --> 00:55:09,900 -And? -He said yes. 1307 00:55:10,033 --> 00:55:12,033 [gasps] Are you nervous? 1308 00:55:12,166 --> 00:55:13,266 A little. 1309 00:55:13,400 --> 00:55:14,367 I don't know. 1310 00:55:14,500 --> 00:55:15,667 It's... seeing him again, 1311 00:55:15,800 --> 00:55:18,433 it's almost like we're right back where we left off. 1312 00:55:18,567 --> 00:55:19,500 Oh, that is so nice. 1313 00:55:19,633 --> 00:55:21,533 Mm-hmm. 1314 00:55:21,667 --> 00:55:23,200 Oh, what do you think about this? 1315 00:55:23,333 --> 00:55:25,433 Oh, I love it. 1316 00:55:25,567 --> 00:55:27,200 I bet Ben will, too. 1317 00:55:27,333 --> 00:55:28,867 No, we're not-- this... 1318 00:55:29,000 --> 00:55:30,834 this-this isn't for Ben. 1319 00:55:30,967 --> 00:55:33,600 Oh. I'm sorry. I just assumed. 1320 00:55:33,734 --> 00:55:35,600 You two have been pretty inseparable. 1321 00:55:35,734 --> 00:55:37,100 Well, just because he's been helping me 1322 00:55:37,233 --> 00:55:38,867 with the whole invitation mystery. 1323 00:55:39,000 --> 00:55:41,266 Oh, I see. 1324 00:55:41,400 --> 00:55:43,233 Well, that's too bad. 1325 00:55:43,367 --> 00:55:45,333 He's a real sweetheart. 1326 00:55:45,467 --> 00:55:46,734 And did you see him in that sweater? 1327 00:55:46,867 --> 00:55:47,734 Karen! 1328 00:55:47,867 --> 00:55:49,700 What? He looked good. 1329 00:55:49,834 --> 00:55:51,834 It really brings out his green eyes. 1330 00:55:51,967 --> 00:55:54,367 I'm going back to Seattle after the New Year. 1331 00:55:54,500 --> 00:55:56,266 I mean, my life has been on hold the last few months, 1332 00:55:56,400 --> 00:55:57,700 and I... 1333 00:55:57,834 --> 00:55:59,767 [sighs] This has been a really nice escape, 1334 00:55:59,900 --> 00:56:02,367 but I have to get back to the real world. 1335 00:56:02,500 --> 00:56:04,266 I can't put it off any longer. 1336 00:56:06,734 --> 00:56:07,934 And his eyes are blue. 1337 00:56:08,066 --> 00:56:09,600 Ah. 1338 00:56:09,734 --> 00:56:13,100 Well, maybe you can join him at the lighting tonight. 1339 00:56:15,367 --> 00:56:17,967 [♪♪] 1340 00:56:18,100 --> 00:56:19,667 [Cassidy] Where are we going? 1341 00:56:19,800 --> 00:56:21,066 You'll see. 1342 00:56:23,900 --> 00:56:25,500 So? What do you think? 1343 00:56:25,633 --> 00:56:26,800 Ben helped me set it up. 1344 00:56:26,934 --> 00:56:29,266 He said we could use the space to play. 1345 00:56:29,400 --> 00:56:30,934 We? 1346 00:56:31,066 --> 00:56:32,500 This is cool. 1347 00:56:32,633 --> 00:56:34,734 Where'd you get that? 1348 00:56:35,767 --> 00:56:37,166 Jasper lent it to me. 1349 00:56:37,300 --> 00:56:38,934 I didn't know you played guitar. 1350 00:56:39,066 --> 00:56:41,734 Well, I'm a little rusty, but... 1351 00:56:41,867 --> 00:56:43,500 I think I can keep up. 1352 00:56:43,633 --> 00:56:45,400 What do you say? 1353 00:56:45,533 --> 00:56:47,333 Want to jam with your old man? 1354 00:56:47,467 --> 00:56:49,600 "Jam"? 1355 00:56:50,467 --> 00:56:54,333 Look, Cass, I had no idea you were interested in music, 1356 00:56:54,467 --> 00:56:55,834 but if it's something you love, 1357 00:56:55,967 --> 00:56:57,367 I'd like to be a part of it, too. 1358 00:56:59,233 --> 00:57:00,934 What should we play? 1359 00:57:02,667 --> 00:57:04,900 [laughs] 1360 00:57:05,033 --> 00:57:08,433 [strums guitar] 1361 00:57:12,200 --> 00:57:14,934 [♪♪] 1362 00:57:18,000 --> 00:57:19,133 [overlapping] So-- 1363 00:57:19,266 --> 00:57:20,133 -Oh. -[laughs] 1364 00:57:20,266 --> 00:57:21,133 You first. 1365 00:57:21,266 --> 00:57:22,133 Okay. Um... 1366 00:57:22,266 --> 00:57:23,567 so you're a teacher? 1367 00:57:23,700 --> 00:57:25,233 Third grade. 1368 00:57:25,367 --> 00:57:27,300 My students can be a real handful, 1369 00:57:27,433 --> 00:57:28,633 but I love it. 1370 00:57:28,767 --> 00:57:31,333 Well, you always said you wanted to work with kids. 1371 00:57:31,467 --> 00:57:32,667 You remembered. 1372 00:57:32,800 --> 00:57:34,500 Of course. 1373 00:57:34,633 --> 00:57:35,967 What about you? 1374 00:57:36,100 --> 00:57:37,967 Uh, sales. 1375 00:57:38,100 --> 00:57:39,500 That makes sense. 1376 00:57:39,633 --> 00:57:41,300 [chuckles] Oh, yeah? Why do you say that? 1377 00:57:41,433 --> 00:57:43,567 Well, You always did have a way with words. 1378 00:57:43,700 --> 00:57:47,133 Bet you can sell snow to the North Pole. 1379 00:57:47,266 --> 00:57:48,834 I did, last month. Made a fortune. 1380 00:57:48,967 --> 00:57:50,467 [laughing] 1381 00:57:50,600 --> 00:57:52,433 Thank you. 1382 00:57:56,133 --> 00:57:57,900 Oh, they're about to count down to the lights. 1383 00:57:58,033 --> 00:58:00,266 Ooh. Thank you. 1384 00:58:00,400 --> 00:58:01,433 What's wrong? 1385 00:58:01,567 --> 00:58:04,033 Oh, gingerbread order for the party fell through. 1386 00:58:04,166 --> 00:58:05,433 I've been trying these other bakeries, 1387 00:58:05,567 --> 00:58:06,734 but they're booked solid. 1388 00:58:06,867 --> 00:58:08,100 Oh. 1389 00:58:08,233 --> 00:58:10,467 Bess loves those cookies. 1390 00:58:10,600 --> 00:58:12,600 Oh, I'm sure she'll understand. 1391 00:58:12,734 --> 00:58:14,066 I just... 1392 00:58:14,200 --> 00:58:17,567 I want this Christmas to be perfect for everyone. 1393 00:58:19,033 --> 00:58:20,467 Well, what about you? 1394 00:58:20,600 --> 00:58:21,600 Me? 1395 00:58:21,734 --> 00:58:24,934 Yeah. When do you get to just enjoy Christmas? 1396 00:58:25,066 --> 00:58:27,233 Oh, well, it's not about me. 1397 00:58:28,367 --> 00:58:30,567 Maybe I can find a vendor online. 1398 00:58:30,700 --> 00:58:32,266 You know, we should probably head back. 1399 00:58:32,400 --> 00:58:33,400 No. You want to see the tree. 1400 00:58:33,533 --> 00:58:35,467 Yeah, but this can't wait. I-- [sighs] 1401 00:58:35,600 --> 00:58:37,467 You want me to have the perfect Christmas 1402 00:58:37,600 --> 00:58:38,567 as your guest? 1403 00:58:38,700 --> 00:58:39,633 Yeah. 1404 00:58:39,767 --> 00:58:41,467 Come with me. 1405 00:58:41,600 --> 00:58:43,667 -Come with me. -All right. 1406 00:58:47,367 --> 00:58:49,200 [crowd] ...Eight, seven, 1407 00:58:49,333 --> 00:58:54,100 six, five, four, three, 1408 00:58:54,233 --> 00:58:55,734 two, one... 1409 00:58:55,867 --> 00:58:56,800 [♪♪] 1410 00:58:56,934 --> 00:58:57,967 [cheering] 1411 00:58:58,100 --> 00:59:00,300 [applauding] 1412 00:59:03,567 --> 00:59:04,934 -Wow. -Oh, it's beautiful. 1413 00:59:05,066 --> 00:59:05,867 It is. 1414 00:59:07,633 --> 00:59:09,533 Thank you for coming with me. 1415 00:59:10,900 --> 00:59:13,500 Nowhere else I'd rather be. 1416 00:59:13,633 --> 00:59:17,367 And to think you almost missed it. 1417 00:59:23,233 --> 00:59:25,934 [♪♪] 1418 00:59:39,467 --> 00:59:41,367 [indistinct exchange] 1419 00:59:41,500 --> 00:59:43,166 Oh. Speakers will go over there, please. 1420 00:59:43,300 --> 00:59:45,000 Thank you. 1421 00:59:45,133 --> 00:59:46,433 -Hmm. -I was thinking. 1422 00:59:47,500 --> 00:59:52,367 How did the inn record reservations in 1984? 1423 00:59:52,500 --> 00:59:53,367 Um, paper ledgers. 1424 00:59:53,500 --> 00:59:54,800 Okay, so if we could find 1425 00:59:54,934 --> 00:59:56,500 the reservation from that night-- 1426 00:59:56,633 --> 00:59:58,967 ...we could find the name of the last guest. 1427 00:59:59,100 --> 01:00:00,533 Exactly. 1428 01:00:00,667 --> 01:00:02,867 Follow me. Let's go. 1429 01:00:04,567 --> 01:00:07,200 Oh! Here it is. 1430 01:00:07,333 --> 01:00:08,433 Catherine Thomas. That's my mom. 1431 01:00:08,567 --> 01:00:09,700 [Ben chuckles] 1432 01:00:09,834 --> 01:00:11,166 Karen... Ted... 1433 01:00:11,300 --> 01:00:12,834 Peter Sanderson. 1434 01:00:12,967 --> 01:00:14,333 Peter Sanderson? Who's Peter Sanderson? 1435 01:00:14,467 --> 01:00:15,867 He's... I don't know. 1436 01:00:16,000 --> 01:00:18,166 Hold on. Let me look it up. 1437 01:00:18,300 --> 01:00:19,834 [keys clacking] 1438 01:00:19,967 --> 01:00:22,867 Okay, Peter... Sanderson. 1439 01:00:23,967 --> 01:00:24,834 He's local. 1440 01:00:24,967 --> 01:00:25,767 Mm-hmm. 1441 01:00:25,900 --> 01:00:28,033 Says he grew up in Bevington, 1442 01:00:28,166 --> 01:00:29,500 and... 1443 01:00:29,633 --> 01:00:31,533 still has family that lives in the area. 1444 01:00:31,667 --> 01:00:32,834 Wait. 1445 01:00:32,967 --> 01:00:34,633 June Sanderson? 1446 01:00:34,767 --> 01:00:36,467 She owns a bakery downtown. 1447 01:00:36,600 --> 01:00:37,767 What are we waiting for? 1448 01:00:38,767 --> 01:00:39,800 What are we waiting for? 1449 01:00:41,033 --> 01:00:42,200 What are we... 1450 01:00:43,433 --> 01:00:45,033 Yeah, I can't. Ahem. Sorry. 1451 01:00:45,166 --> 01:00:47,100 I just can't go with you. 1452 01:00:47,233 --> 01:00:48,100 I... 1453 01:00:48,233 --> 01:00:49,700 -Yeah, no, it's fine. -Too much to do. 1454 01:00:49,834 --> 01:00:51,133 Of course. I understand. I'll-- 1455 01:00:51,266 --> 01:00:52,200 The decorations, 1456 01:00:52,333 --> 01:00:54,300 and I still got to make gingerbread cookies. 1457 01:00:54,433 --> 01:00:58,266 You... you're... you're actually baking them yourself? 1458 01:00:58,400 --> 01:01:02,000 You find me when you get back. I want to hear everything. Okay? 1459 01:01:02,133 --> 01:01:03,867 You'll be my first stop. 1460 01:01:04,000 --> 01:01:06,000 Okay. Have fun. 1461 01:01:06,133 --> 01:01:08,667 Thank you. 1462 01:01:08,800 --> 01:01:11,066 [Cassidy and Owen playing "O, Christmas Tree"] 1463 01:01:11,200 --> 01:01:14,100 [♪♪] 1464 01:01:36,433 --> 01:01:38,033 All right! 1465 01:01:38,166 --> 01:01:39,400 Did you get it? 1466 01:01:39,533 --> 01:01:40,433 I got it all. 1467 01:01:40,567 --> 01:01:41,600 You want to come see? 1468 01:01:44,467 --> 01:01:45,433 Thanks, Jasper. 1469 01:01:45,567 --> 01:01:46,867 You two sounded wonderful. 1470 01:01:47,000 --> 01:01:48,867 I'm going to go show Mom. 1471 01:01:49,000 --> 01:01:51,233 [Jasper chuckles] 1472 01:01:51,367 --> 01:01:53,367 So, uh... 1473 01:01:53,500 --> 01:01:56,033 Ben asked us to perform a song at the Christmas party, 1474 01:01:56,166 --> 01:01:58,233 and, uh, we'd love for you to join us. 1475 01:01:58,367 --> 01:02:00,300 You two sounded great. You don't need me. 1476 01:02:00,433 --> 01:02:02,467 It would really mean a lot to her. 1477 01:02:02,600 --> 01:02:05,600 I'm not ready to get on stage yet. 1478 01:02:05,734 --> 01:02:07,100 My heart's not in it. 1479 01:02:08,400 --> 01:02:11,166 Well, if you change your mind. 1480 01:02:13,033 --> 01:02:15,567 [♪♪] 1481 01:02:23,600 --> 01:02:24,567 [Frenchie] Thank you! 1482 01:02:24,700 --> 01:02:27,400 [♪♪] 1483 01:02:30,266 --> 01:02:31,900 You coming? 1484 01:02:32,033 --> 01:02:33,834 Yeah. 1485 01:02:36,934 --> 01:02:39,166 Yeah, that's my uncle Peter. 1486 01:02:39,300 --> 01:02:41,500 Do you have a number where I could reach him? 1487 01:02:41,633 --> 01:02:42,500 You're staying at the inn, right? 1488 01:02:42,633 --> 01:02:43,467 Yeah. 1489 01:02:43,600 --> 01:02:44,667 Oh, he'll be at the Christmas party. 1490 01:02:44,800 --> 01:02:45,767 Never misses it. 1491 01:02:45,900 --> 01:02:46,834 Thank you. 1492 01:02:46,967 --> 01:02:48,700 Yeah, no problem. 1493 01:02:54,233 --> 01:02:55,433 Just think. 1494 01:02:55,567 --> 01:02:56,834 We could be a few hours away from finding out 1495 01:02:56,967 --> 01:02:57,900 why we're all here. 1496 01:02:58,033 --> 01:02:59,900 I'm not sure I really need to know. 1497 01:03:00,100 --> 01:03:02,033 What do you mean? 1498 01:03:02,166 --> 01:03:04,000 When I found out someone I didn't know 1499 01:03:04,133 --> 01:03:05,066 sent me the invitation, 1500 01:03:05,200 --> 01:03:06,066 sure, I had questions, 1501 01:03:06,200 --> 01:03:07,567 but, oh! 1502 01:03:07,700 --> 01:03:09,300 I've had such a wonderful time here. 1503 01:03:09,433 --> 01:03:11,266 The "why" seems less important. 1504 01:03:11,400 --> 01:03:13,667 It's almost like it's fate. 1505 01:03:15,100 --> 01:03:17,600 Hmm. 1506 01:03:18,667 --> 01:03:21,500 [♪♪] 1507 01:03:21,633 --> 01:03:22,967 [indistinct whispering] 1508 01:03:23,100 --> 01:03:24,066 Oh! 1509 01:03:25,300 --> 01:03:26,867 What's all this? 1510 01:03:27,000 --> 01:03:28,867 You need cookies? We're making cookies. 1511 01:03:29,000 --> 01:03:31,000 I have a great gingerbread recipe. 1512 01:03:31,133 --> 01:03:32,433 We've got bakers. We've got frosters. 1513 01:03:32,567 --> 01:03:34,834 You didn't have to do all this. 1514 01:03:34,967 --> 01:03:37,367 I wanted to. 1515 01:03:37,500 --> 01:03:39,300 We all did. 1516 01:03:40,300 --> 01:03:41,367 All right. Help us out. 1517 01:03:41,500 --> 01:03:42,367 [laughs] 1518 01:03:42,500 --> 01:03:44,800 ♪ Ding dong, merrily on high ♪ 1519 01:03:44,934 --> 01:03:46,367 ♪ In Heaven the bells are ringing ♪ 1520 01:03:46,500 --> 01:03:48,133 Let's crack some eggs. 1521 01:03:48,266 --> 01:03:50,633 ♪ Ding dong! Verily the sky ♪ 1522 01:03:50,767 --> 01:03:53,800 ♪ Is riv'n with angels singing ♪ 1523 01:03:53,934 --> 01:04:02,166 ♪ Gloria... ♪ 1524 01:04:02,300 --> 01:04:05,467 ♪ Hosanna in excelsis! ♪ 1525 01:04:05,600 --> 01:04:07,600 ♪ E'en so here below... ♪ 1526 01:04:07,734 --> 01:04:10,800 I mean, this is pretty good for some novices. 1527 01:04:10,934 --> 01:04:12,133 Yeah. Thank you. 1528 01:04:12,266 --> 01:04:14,600 Of course. It was a team effort. 1529 01:04:14,734 --> 01:04:17,400 Really. It meant a lot. 1530 01:04:17,533 --> 01:04:20,600 Well, you're-- you're always doing so much for others, 1531 01:04:20,734 --> 01:04:23,834 you should have someone looking out for you, too. 1532 01:04:26,367 --> 01:04:29,467 It's been a long time since I had someone like that. 1533 01:04:31,400 --> 01:04:32,667 You deserve it. 1534 01:04:34,166 --> 01:04:35,967 Uh... 1535 01:04:36,100 --> 01:04:37,667 [chuckles awkwardly] 1536 01:04:37,800 --> 01:04:41,033 Oh, we... we have to go. 1537 01:04:41,166 --> 01:04:42,133 It's almost five 1538 01:04:42,266 --> 01:04:43,900 and there's something I have to do first. 1539 01:04:44,033 --> 01:04:45,066 Yeah, great. 1540 01:04:45,200 --> 01:04:47,200 Um... Sarah? 1541 01:04:48,867 --> 01:04:49,834 Yeah? 1542 01:04:51,667 --> 01:04:53,300 I'll see you at the party. 1543 01:05:16,467 --> 01:05:19,400 [sighs] I just miss her. 1544 01:05:20,900 --> 01:05:23,200 I know you do. 1545 01:05:23,333 --> 01:05:26,166 And being here, all of these traditions, 1546 01:05:26,300 --> 01:05:29,200 everyone with all of these memories of her, 1547 01:05:29,333 --> 01:05:31,533 just... 1548 01:05:32,800 --> 01:05:36,467 It's reminding me of all the things I won't get. 1549 01:05:36,600 --> 01:05:39,333 She won't see me get married. 1550 01:05:39,467 --> 01:05:42,166 She won't meet her grandchildren. 1551 01:05:45,800 --> 01:05:48,266 She was my best friend. 1552 01:05:49,300 --> 01:05:51,166 But we have memories. 1553 01:05:51,300 --> 01:05:54,033 Happy memories, 1554 01:05:54,166 --> 01:05:55,867 memories that are always with us, 1555 01:05:56,000 --> 01:05:58,967 that we can call on when we need them. 1556 01:06:00,200 --> 01:06:03,834 I just wanted to spend one last Christmas with her. 1557 01:06:05,700 --> 01:06:07,633 Aren't you? 1558 01:06:09,033 --> 01:06:11,800 [♪♪] 1559 01:06:33,200 --> 01:06:35,800 [phone rings] 1560 01:06:42,467 --> 01:06:43,333 Hello? 1561 01:06:43,467 --> 01:06:44,867 [woman] Is this Sarah Thomas? 1562 01:06:45,000 --> 01:06:45,900 Uh, it is. 1563 01:06:46,033 --> 01:06:48,066 Oh, I'm so sorry to be calling so late, 1564 01:06:48,200 --> 01:06:50,033 and so close to Christmas, 1565 01:06:50,166 --> 01:06:51,767 but I just got a letter 1566 01:06:51,900 --> 01:06:53,934 saying I'm going to be evicted. 1567 01:06:54,066 --> 01:06:56,300 Mary Hargrave gave me your number. 1568 01:06:56,433 --> 01:06:57,433 She said 1569 01:06:57,567 --> 01:06:59,467 you were gonna take over your mother's practice, 1570 01:06:59,600 --> 01:07:01,633 and you might be able to help. 1571 01:07:01,767 --> 01:07:04,066 Yes. Does the letter you received say 1572 01:07:04,200 --> 01:07:07,333 "notice to quit" or "execution"? 1573 01:07:07,467 --> 01:07:08,767 Uh, notice to quit. 1574 01:07:08,900 --> 01:07:10,767 Oh, okay. Good. That's-- That's very good. 1575 01:07:10,900 --> 01:07:11,934 That means you have time. 1576 01:07:12,066 --> 01:07:14,367 So you will help me? 1577 01:07:15,567 --> 01:07:17,834 I'm sorry, but I'm actually not staying in New York. 1578 01:07:17,967 --> 01:07:19,734 But I-I will find 1579 01:07:19,867 --> 01:07:21,467 someone to represent you, I don't want you to worry. 1580 01:07:21,600 --> 01:07:23,400 I'll be in touch after the holidays 1581 01:07:23,533 --> 01:07:24,667 with a name, okay? 1582 01:07:24,800 --> 01:07:27,266 Oh, thank you. 1583 01:07:27,400 --> 01:07:30,266 And Merry Christmas, Ms. Thomas. 1584 01:07:30,400 --> 01:07:32,400 Merry Christmas to you. 1585 01:07:37,734 --> 01:07:40,100 ♪ Hap-hap-hap-happy New Year ♪ 1586 01:07:40,233 --> 01:07:43,100 ♪ Hap-hap-hap-happy New Year ♪ 1587 01:07:43,233 --> 01:07:44,934 ♪ Hap-hap-hap-happy New Year ♪ 1588 01:07:45,066 --> 01:07:48,166 ♪ We wish you a merry Christmas... ♪ 1589 01:07:48,300 --> 01:07:51,800 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 1590 01:07:51,934 --> 01:07:54,300 ♪ We wish you a merry Christmas... ♪ 1591 01:07:54,433 --> 01:07:56,934 ♪ And a Happy New Year ♪ 1592 01:07:57,066 --> 01:08:00,400 ♪ Good tidings we bring ♪ 1593 01:08:00,533 --> 01:08:03,533 ♪ To you and your kin ♪ 1594 01:08:03,667 --> 01:08:05,133 -Hi. -Hi. 1595 01:08:07,133 --> 01:08:08,734 Oh, you were expecting the bow tie? 1596 01:08:08,867 --> 01:08:10,000 I mean, I was hoping, really. 1597 01:08:10,133 --> 01:08:11,800 You look great. 1598 01:08:11,934 --> 01:08:13,900 [chuckles] 1599 01:08:14,033 --> 01:08:15,900 Have you-- have you seen Peter? 1600 01:08:16,033 --> 01:08:18,734 Uh, no. He hasn't arrived yet, actually. 1601 01:08:18,867 --> 01:08:20,800 Hmm. 1602 01:08:20,934 --> 01:08:23,900 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1603 01:08:24,934 --> 01:08:27,166 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1604 01:08:27,300 --> 01:08:28,867 [both chuckling awkwardly] 1605 01:08:29,000 --> 01:08:32,133 Um, would you like to dance? 1606 01:08:32,266 --> 01:08:35,333 As the host, I'm sure you have to... host. 1607 01:08:35,467 --> 01:08:37,567 Yeah. I'm sure I could spare a moment. 1608 01:08:37,700 --> 01:08:38,800 ♪ Ooh ♪ 1609 01:08:38,934 --> 01:08:40,000 I'd love to. 1610 01:08:40,133 --> 01:08:42,900 [♪♪] 1611 01:08:45,633 --> 01:08:49,533 Mm. You look beautiful, by the way. 1612 01:08:49,667 --> 01:08:50,834 Oh, thank you. 1613 01:08:50,967 --> 01:08:53,734 [♪♪] 1614 01:08:53,867 --> 01:08:55,867 I wanted to say thank you. 1615 01:08:56,000 --> 01:08:57,333 For what? 1616 01:08:57,467 --> 01:08:58,900 For everything. 1617 01:08:59,033 --> 01:09:01,734 This has been a... a really hard year-- 1618 01:09:01,867 --> 01:09:02,967 losing my mom, 1619 01:09:03,100 --> 01:09:05,367 and spending Christmas without family. 1620 01:09:08,166 --> 01:09:11,400 You have people here that care about you. 1621 01:09:11,533 --> 01:09:13,133 And you have me. 1622 01:09:13,266 --> 01:09:14,800 I do? 1623 01:09:14,934 --> 01:09:16,533 Yes. 1624 01:09:16,667 --> 01:09:18,166 You do. 1625 01:09:20,100 --> 01:09:23,567 Truthfully, I've been thinking a lot about us. 1626 01:09:26,000 --> 01:09:27,200 And, um-- 1627 01:09:27,333 --> 01:09:28,533 Ben-- 1628 01:09:28,667 --> 01:09:30,367 Sarah? 1629 01:09:30,500 --> 01:09:31,734 Ben, it's him. 1630 01:09:31,867 --> 01:09:33,066 Who? 1631 01:09:33,200 --> 01:09:34,166 It's him! 1632 01:09:35,333 --> 01:09:37,400 Um... Excuse me. 1633 01:09:37,533 --> 01:09:38,900 -Mr. Sanderson? -Yes? 1634 01:09:39,033 --> 01:09:41,533 I-- uh, Peter Sanderson? 1635 01:09:41,667 --> 01:09:43,600 Yes, that's me. And you are? 1636 01:09:43,734 --> 01:09:45,533 Sarah Thomas. 1637 01:09:45,667 --> 01:09:49,100 I wanted to talk to you about the cards. 1638 01:09:49,233 --> 01:09:50,800 Cards? 1639 01:09:50,934 --> 01:09:52,800 The invitations. 1640 01:09:52,934 --> 01:09:54,333 Oh, the ones with the poinsettia? 1641 01:09:55,400 --> 01:09:56,900 -Yeah. -Yes. 1642 01:09:57,033 --> 01:09:58,233 I'm sorry. 1643 01:09:58,367 --> 01:09:59,767 I had to decline the invitation. 1644 01:09:59,900 --> 01:10:01,033 My wife and I were traveling. 1645 01:10:01,166 --> 01:10:04,734 Didn't you invite us all here to the inn? 1646 01:10:04,867 --> 01:10:06,734 No. [confused chuckle] 1647 01:10:06,867 --> 01:10:09,100 Oh... uh, if you'll excuse us. 1648 01:10:09,233 --> 01:10:10,800 It was nice to meet you. 1649 01:10:10,934 --> 01:10:12,300 -You too. -Yes. 1650 01:10:15,667 --> 01:10:17,100 I was so sure. 1651 01:10:17,233 --> 01:10:18,400 I know. 1652 01:10:18,533 --> 01:10:21,300 I mean, he was the only other person there that night. 1653 01:10:21,433 --> 01:10:24,300 If... if he didn't send the invitations, who did? 1654 01:10:26,667 --> 01:10:28,367 [Sarah sighs] 1655 01:10:28,500 --> 01:10:31,133 Sarah... 1656 01:10:31,266 --> 01:10:32,767 I don't know 1657 01:10:32,900 --> 01:10:35,900 what or who brought you here... 1658 01:10:36,033 --> 01:10:37,667 but I'm so grateful. 1659 01:10:39,400 --> 01:10:42,400 This has been the best Christmas of my life. 1660 01:10:42,533 --> 01:10:44,033 That's because of you. 1661 01:10:48,934 --> 01:10:51,734 But... 1662 01:10:51,867 --> 01:10:53,333 I'm leaving. 1663 01:10:54,934 --> 01:10:56,633 Right. 1664 01:10:56,767 --> 01:10:58,033 Seattle. 1665 01:10:59,100 --> 01:11:00,133 It feels right. 1666 01:11:01,400 --> 01:11:02,700 Does it? 1667 01:11:05,133 --> 01:11:07,000 Ben, I don't... 1668 01:11:07,133 --> 01:11:08,333 [frustrated sigh] 1669 01:11:08,467 --> 01:11:11,867 Everything in my life is upside-down right now, 1670 01:11:12,000 --> 01:11:15,133 and my job is the one thing 1671 01:11:15,266 --> 01:11:17,367 that I have left that I recognize, 1672 01:11:17,500 --> 01:11:19,200 and I... I... 1673 01:11:19,333 --> 01:11:22,133 I don't think I can lose that. 1674 01:11:22,266 --> 01:11:24,367 It just feels like too much. 1675 01:11:27,266 --> 01:11:29,000 I should probably get back to... 1676 01:11:29,133 --> 01:11:31,533 to the guests. 1677 01:11:35,066 --> 01:11:37,600 [♪♪] 1678 01:11:42,734 --> 01:11:44,033 [softly] Ben... 1679 01:11:47,667 --> 01:11:49,767 I'll be right back. 1680 01:11:52,066 --> 01:11:53,500 Sarah? 1681 01:11:53,633 --> 01:11:55,133 Is everything all right? 1682 01:11:55,266 --> 01:11:56,667 Yeah. 1683 01:11:56,800 --> 01:11:58,433 No. 1684 01:11:59,300 --> 01:12:00,734 I don't know. 1685 01:12:00,867 --> 01:12:02,166 I feel like I thought I knew 1686 01:12:02,300 --> 01:12:04,834 what my life was supposed to look like, 1687 01:12:04,967 --> 01:12:07,934 and I just... I'm not sure. 1688 01:12:08,066 --> 01:12:09,567 I know just what you mean. 1689 01:12:09,700 --> 01:12:11,166 [chuckles softly] 1690 01:12:11,300 --> 01:12:12,500 Oh, my goodness. 1691 01:12:12,633 --> 01:12:14,200 Is that... 1692 01:12:14,333 --> 01:12:17,200 I thought I saw her earlier. 1693 01:12:18,233 --> 01:12:19,100 Well, that's Frenchie. 1694 01:12:19,233 --> 01:12:21,834 She owned the inn the night that we all met. 1695 01:12:21,967 --> 01:12:24,266 She took those photos that you found. 1696 01:12:24,400 --> 01:12:25,333 [Frenchie] You look nice. 1697 01:12:25,467 --> 01:12:28,667 [♪♪] 1698 01:12:30,800 --> 01:12:31,500 Sarah. 1699 01:12:31,633 --> 01:12:32,934 Sarah? 1700 01:12:38,166 --> 01:12:39,200 It was you. 1701 01:12:39,333 --> 01:12:41,467 [Sarah chuckles] 1702 01:12:41,600 --> 01:12:44,367 We were so busy looking at the guests, 1703 01:12:44,500 --> 01:12:47,066 we forgot there was someone else there that night. 1704 01:12:47,200 --> 01:12:48,066 [Frenchie chuckles] 1705 01:12:48,200 --> 01:12:49,567 [Ben] The owner. 1706 01:12:49,700 --> 01:12:51,100 You sent the invitations. 1707 01:12:51,233 --> 01:12:55,934 I suppose I owe you some answers. 1708 01:12:57,000 --> 01:13:00,266 It was Christmas Eve when a storm blew in, 1709 01:13:00,400 --> 01:13:04,967 and with it came my first guests in weeks-- 1710 01:13:05,100 --> 01:13:09,033 a young pair of co-eds on their way home... 1711 01:13:10,033 --> 01:13:14,333 ...an older couple with their precocious grandson... 1712 01:13:14,467 --> 01:13:15,500 [chuckling] 1713 01:13:16,567 --> 01:13:20,200 ...a beautiful young singer on her way to see her love... 1714 01:13:22,200 --> 01:13:27,233 ...and a soldier and his wife, with a little one on the way. 1715 01:13:27,367 --> 01:13:29,600 I had no sooner checked them all in 1716 01:13:29,734 --> 01:13:32,133 than the storm blew the electricity. 1717 01:13:32,266 --> 01:13:34,767 The lights went out. The heat dipped. 1718 01:13:34,900 --> 01:13:36,233 They could have all left. 1719 01:13:36,367 --> 01:13:38,834 I offered to refund them. 1720 01:13:39,800 --> 01:13:42,900 But then something miraculous happened. 1721 01:13:43,033 --> 01:13:46,433 They brought in fresh firewood for the fireplace, 1722 01:13:46,567 --> 01:13:47,967 they lit candles, 1723 01:13:48,100 --> 01:13:50,233 there was music and laughter. 1724 01:13:51,633 --> 01:13:54,200 That night changed my life. 1725 01:13:55,266 --> 01:13:56,967 I kept the inn... 1726 01:13:57,100 --> 01:14:00,700 and six months later, I met my husband-- [laughs] 1727 01:14:00,834 --> 01:14:02,900 ...when he came to stay at the inn. 1728 01:14:03,033 --> 01:14:04,200 [Frenchie takes a deep breath] 1729 01:14:04,333 --> 01:14:07,100 35 happy years together. 1730 01:14:08,166 --> 01:14:10,433 Two precious daughters. 1731 01:14:11,800 --> 01:14:14,266 I don't know what my life would have looked like 1732 01:14:14,400 --> 01:14:16,867 if that Christmas had gone differently. 1733 01:14:17,000 --> 01:14:17,867 Fate has a way 1734 01:14:18,000 --> 01:14:20,667 of putting certain people in your path 1735 01:14:20,800 --> 01:14:23,300 right when you need them. 1736 01:14:24,800 --> 01:14:27,567 But why invite us all back? 1737 01:14:27,700 --> 01:14:28,867 It was my gift. 1738 01:14:29,000 --> 01:14:30,700 To us? 1739 01:14:30,834 --> 01:14:32,333 To Ben. 1740 01:14:32,467 --> 01:14:33,633 I hoped maybe I could 1741 01:14:33,767 --> 01:14:36,900 recreate a little of that magic for you. 1742 01:14:38,467 --> 01:14:40,133 [Ben] Oh, Frenchie... 1743 01:14:41,633 --> 01:14:43,066 Thank you. 1744 01:14:43,200 --> 01:14:44,433 Come here. 1745 01:14:46,600 --> 01:14:48,367 [guests applauding] 1746 01:14:48,500 --> 01:14:50,066 Merry Christmas! 1747 01:14:50,200 --> 01:14:51,767 Merry Christmas. 1748 01:14:55,166 --> 01:14:57,767 [♪♪] 1749 01:15:07,500 --> 01:15:10,700 That night, did you make the memory ornaments? 1750 01:15:10,834 --> 01:15:12,967 It was Catherine's idea, 1751 01:15:13,100 --> 01:15:16,734 and it became a beloved tradition at the inn. 1752 01:15:18,433 --> 01:15:20,967 I'm so sorry for your loss, 1753 01:15:21,100 --> 01:15:23,133 but I hope you can see 1754 01:15:23,266 --> 01:15:25,967 that the people we lose never really leave us. 1755 01:15:27,166 --> 01:15:29,467 You remind me so much of her. 1756 01:15:29,600 --> 01:15:30,767 [chuckles sadly] 1757 01:15:30,900 --> 01:15:33,066 You've only just met me. 1758 01:15:33,200 --> 01:15:34,200 [laughs] 1759 01:15:34,333 --> 01:15:36,266 Well, I heard all the stories! 1760 01:15:36,400 --> 01:15:37,867 Your mother loved to talk about you. 1761 01:15:38,000 --> 01:15:40,400 You stayed in touch? 1762 01:15:43,834 --> 01:15:46,133 Did she tell you about last Christmas? 1763 01:15:46,266 --> 01:15:48,967 She understood why you couldn't make it. 1764 01:15:49,100 --> 01:15:53,033 Above all, she just wanted you to be happy. 1765 01:15:56,533 --> 01:15:59,166 I just don't really know what that looks like. 1766 01:16:00,767 --> 01:16:03,300 I mean, I thought I knew, but I... 1767 01:16:03,433 --> 01:16:05,300 you know, I have so many questions, 1768 01:16:05,433 --> 01:16:09,700 and I feel like I'm at this crossroads and I... 1769 01:16:12,266 --> 01:16:14,600 She would be my first phone call, you know? 1770 01:16:14,734 --> 01:16:16,767 No one can give you that answer, Sarah. 1771 01:16:16,900 --> 01:16:18,700 Only you. 1772 01:16:19,767 --> 01:16:21,934 [♪♪] 1773 01:16:28,467 --> 01:16:31,767 Have I told you how lovely you look tonight? 1774 01:16:31,900 --> 01:16:33,100 Twice. 1775 01:16:33,233 --> 01:16:34,367 Twice? Well... 1776 01:16:34,500 --> 01:16:35,600 [chuckling] 1777 01:16:35,734 --> 01:16:37,834 Well, you do. 1778 01:16:37,967 --> 01:16:39,600 Thank you. 1779 01:16:39,734 --> 01:16:40,867 [♪♪] 1780 01:16:41,000 --> 01:16:42,700 Isn't it funny 1781 01:16:42,834 --> 01:16:46,433 how it feels like we've all come full circle? 1782 01:16:48,266 --> 01:16:49,233 It's been real nice 1783 01:16:49,367 --> 01:16:51,567 spending the last few days with you, Karen. 1784 01:16:51,700 --> 01:16:53,533 For me, too. 1785 01:16:54,667 --> 01:16:57,000 I, uh... 1786 01:16:58,166 --> 01:17:00,233 ...have a confession to make. 1787 01:17:00,367 --> 01:17:01,633 You do? 1788 01:17:01,767 --> 01:17:02,900 Yeah. 1789 01:17:03,033 --> 01:17:05,767 I've been thinking a lot about you lately. 1790 01:17:05,900 --> 01:17:06,800 You have? 1791 01:17:06,934 --> 01:17:08,166 Mm-hmm. 1792 01:17:08,300 --> 01:17:11,834 Just dwelling on some what-ifs, 1793 01:17:11,967 --> 01:17:15,266 and when I saw you at the check-in desk that day... 1794 01:17:15,400 --> 01:17:17,000 [takes a deep breath, sighs] 1795 01:17:17,133 --> 01:17:20,100 ...it felt a little like a Christmas miracle, 1796 01:17:20,233 --> 01:17:23,667 like we got a second chance... 1797 01:17:23,800 --> 01:17:26,567 if that's something you'd be interested in. 1798 01:17:30,166 --> 01:17:32,934 What are you doing for New Year's? 1799 01:17:33,066 --> 01:17:35,033 [laughing] 1800 01:17:36,300 --> 01:17:37,300 Whoa! 1801 01:17:37,433 --> 01:17:39,166 All right! 1802 01:17:39,300 --> 01:17:41,500 Whoo! The Jingle Belles! 1803 01:17:46,767 --> 01:17:48,000 Hi, everyone. 1804 01:17:48,133 --> 01:17:49,934 Thank you so much for coming out tonight 1805 01:17:50,066 --> 01:17:52,467 and celebrating this Christmas with us. 1806 01:17:52,600 --> 01:17:55,266 Well, I hope this is the first of many to come. 1807 01:17:55,400 --> 01:17:56,100 [all applauding] 1808 01:17:56,233 --> 01:17:57,333 Me too. 1809 01:17:59,400 --> 01:18:00,567 And now we have a very special treat 1810 01:18:00,700 --> 01:18:01,734 from two of our guests. 1811 01:18:01,867 --> 01:18:06,900 Please welcome to the stage Cassidy and Owen Reese! 1812 01:18:07,033 --> 01:18:09,066 Whoo! 1813 01:18:10,133 --> 01:18:11,800 [warm applause continues] 1814 01:18:22,500 --> 01:18:24,166 You ready, Cass? 1815 01:18:25,300 --> 01:18:26,467 [uncertainly] Ready. 1816 01:18:26,600 --> 01:18:27,633 You got this. 1817 01:18:27,767 --> 01:18:28,900 I'm right here with you. 1818 01:18:29,033 --> 01:18:31,567 Thanks, Dad. 1819 01:18:31,700 --> 01:18:34,834 [♪♪] 1820 01:18:47,667 --> 01:18:51,834 You don't mind if I join you, if the offer still stands? 1821 01:18:53,100 --> 01:18:54,400 -Of course. -[Cassidy] Yes! 1822 01:18:54,533 --> 01:18:56,300 [chuckling] 1823 01:18:59,533 --> 01:19:02,200 [♪♪] 1824 01:19:07,433 --> 01:19:11,300 ♪ There's music in the city ♪ 1825 01:19:11,433 --> 01:19:15,100 ♪ And the lights are on display ♪ 1826 01:19:15,233 --> 01:19:19,633 ♪ And there's a big old tree for all to see ♪ 1827 01:19:19,767 --> 01:19:22,467 ♪ Where the children run and play ♪ 1828 01:19:22,600 --> 01:19:24,867 ♪ I look out through my window... ♪ 1829 01:19:25,000 --> 01:19:26,166 Nice speech. 1830 01:19:26,300 --> 01:19:27,967 [laughs] Thanks. 1831 01:19:28,100 --> 01:19:29,800 ♪ Something just don't seem right... ♪ 1832 01:19:29,934 --> 01:19:32,000 Look, about earlier, I just, uh... 1833 01:19:32,133 --> 01:19:33,867 Look, I know. I know you're looking out for me. 1834 01:19:34,000 --> 01:19:35,467 Yeah. 1835 01:19:35,600 --> 01:19:37,433 I just want you to be happy. 1836 01:19:38,934 --> 01:19:40,500 I talked to Sarah. 1837 01:19:41,567 --> 01:19:42,433 And? 1838 01:19:42,567 --> 01:19:44,467 [sighs] 1839 01:19:44,600 --> 01:19:45,567 No. 1840 01:19:47,033 --> 01:19:48,400 Oh, Ben, I'm... 1841 01:19:48,533 --> 01:19:49,400 I'm really sorry. 1842 01:19:49,533 --> 01:19:50,600 It's okay. 1843 01:19:50,734 --> 01:19:52,300 We'll talk about it later. 1844 01:19:52,433 --> 01:19:54,100 Okay. 1845 01:19:54,233 --> 01:19:55,800 ♪ Well, I don't need to hear... ♪ 1846 01:19:55,934 --> 01:19:56,767 I'm going to go. 1847 01:19:56,900 --> 01:19:58,266 ♪ ...No jingle bell ♪ 1848 01:19:58,400 --> 01:20:01,734 ♪ Just ringing on my phone ♪ 1849 01:20:01,867 --> 01:20:05,767 ♪ Well, Mama just called and said it's time ♪ 1850 01:20:05,900 --> 01:20:09,433 ♪ For me to come on home ♪ 1851 01:20:09,567 --> 01:20:12,266 ♪ I said Mama just called ♪ 1852 01:20:12,400 --> 01:20:17,700 ♪ And said it's time for you To come on home ♪ 1853 01:20:17,834 --> 01:20:20,066 [♪♪] 1854 01:20:20,200 --> 01:20:23,467 ♪ The pies Are in the oven ♪ 1855 01:20:23,600 --> 01:20:26,367 ♪ You can almost Taste the air... ♪ 1856 01:20:26,500 --> 01:20:27,967 Ben? 1857 01:20:29,433 --> 01:20:30,633 Oh, hey. 1858 01:20:32,767 --> 01:20:33,633 What are you doing out here? 1859 01:20:33,767 --> 01:20:36,033 Gosh, you must be freezing. 1860 01:20:38,100 --> 01:20:39,834 -I... -Here. 1861 01:20:39,967 --> 01:20:41,133 Thank you. 1862 01:20:41,266 --> 01:20:42,867 Yeah. 1863 01:20:45,567 --> 01:20:46,567 I came here 1864 01:20:46,700 --> 01:20:49,433 because I just needed to get away from everything 1865 01:20:49,567 --> 01:20:50,734 for a while. 1866 01:20:50,867 --> 01:20:53,967 But then I got swept away in this... 1867 01:20:54,100 --> 01:20:55,533 this riddle, 1868 01:20:55,667 --> 01:20:59,300 and it didn't matter if it was a little victory 1869 01:20:59,433 --> 01:21:00,333 or a setback, 1870 01:21:00,467 --> 01:21:03,100 you were always the one I thought of. 1871 01:21:03,233 --> 01:21:06,133 Good or bad, I... 1872 01:21:06,266 --> 01:21:08,433 I wanted to share it with you. 1873 01:21:08,567 --> 01:21:10,633 You're going home. 1874 01:21:12,100 --> 01:21:14,133 Home isn't a place. 1875 01:21:14,266 --> 01:21:15,767 It's people. 1876 01:21:15,900 --> 01:21:20,800 And I'm trying to figure out what makes me happy, 1877 01:21:20,934 --> 01:21:22,734 and I don't have all the answers, but... 1878 01:21:24,800 --> 01:21:26,900 I do know you're part of it. 1879 01:21:27,967 --> 01:21:30,467 [♪♪] 1880 01:21:40,266 --> 01:21:42,500 Thank you. 1881 01:21:42,633 --> 01:21:44,000 [chuckles] 1882 01:21:44,133 --> 01:21:45,633 Let's get you inside, huh? 1883 01:21:46,700 --> 01:21:47,700 Yeah. 1884 01:21:47,834 --> 01:21:53,133 ♪ I heard a voice on the other end of the line ♪ 1885 01:21:53,266 --> 01:21:57,500 ♪ Now, it's Christmas Christmas ♪ 1886 01:21:57,633 --> 01:22:00,266 ♪ I'm hurrying on my way ♪ 1887 01:22:00,400 --> 01:22:02,200 ♪ Christmas ♪ 1888 01:22:02,333 --> 01:22:04,367 Merry Christmas, Sarah. 1889 01:22:04,500 --> 01:22:06,567 Merry Christmas. 1890 01:22:06,700 --> 01:22:09,100 ♪ Like riding in a one-horse sleigh ♪ 1891 01:22:09,233 --> 01:22:12,367 ♪ Well, I don't need to hear no jingle bell ♪ 1892 01:22:12,500 --> 01:22:15,900 ♪ Just a ringing on my phone ♪ 1893 01:22:16,033 --> 01:22:17,200 ♪ Well ♪ 1894 01:22:17,333 --> 01:22:18,567 ♪ Mama just called ♪ 1895 01:22:18,700 --> 01:22:20,767 ♪ And said it's time ♪ 1896 01:22:20,900 --> 01:22:23,700 ♪ For me To come on home ♪ 1897 01:22:23,834 --> 01:22:26,400 ♪ I said your mama just called ♪ 1898 01:22:26,533 --> 01:22:28,533 ♪ And said it's time ♪ 1899 01:22:28,667 --> 01:22:32,900 ♪ For you to come on home ♪ 1900 01:22:38,400 --> 01:22:41,200 ♪ Oo-oo-oo-ooh ♪