1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,786 --> 00:00:40,207 WHO har i dag erklært at COVID-19 er en pandemi. 4 00:00:40,290 --> 00:00:44,127 Jeg utsteder en "vær hjemme, vær varsom"-ordre. 5 00:00:44,211 --> 00:00:46,672 …beordrer nesten alle innbyggerne 6 00:00:46,755 --> 00:00:49,424 til rett og slett å holde seg hjemme. 7 00:00:49,508 --> 00:00:53,262 Fra i kveld av må jeg gi en enkel instruks. 8 00:00:53,345 --> 00:00:55,264 Du må holde deg hjemme. 9 00:00:57,558 --> 00:01:02,354 Mars 2020. Et farlig virus sprer seg rundt i verden. 10 00:01:02,437 --> 00:01:04,982 VÆR HJEMME HVIS DU KAN 11 00:01:05,065 --> 00:01:08,819 Over natten settes livet vårt på pause. 12 00:01:14,533 --> 00:01:16,201 Men når vi stopper opp, 13 00:01:17,536 --> 00:01:22,583 begynner underlige ting å forandre seg i naturen. 14 00:01:25,919 --> 00:01:27,546 Renere luft. 15 00:01:29,923 --> 00:01:31,550 Renere vann. 16 00:01:33,135 --> 00:01:38,974 Og dyr begynner å trives på måter vi ikke har sett på flere tiår. 17 00:01:41,894 --> 00:01:46,607 Ved å filme fra starten av nedstengningen over fem kontinenter… 18 00:01:48,692 --> 00:01:52,154 …har vi dokumentert naturens usedvanlige reaksjon. 19 00:02:01,121 --> 00:02:04,833 Fra havets kjemper som kommuniserer på nye måter med ungene sine… 20 00:02:08,920 --> 00:02:13,675 …og geparder som forvandler ungenes sjanser for å overleve… 21 00:02:14,343 --> 00:02:17,429 Dette er den beste tiden for henne til å være mor. 22 00:02:18,430 --> 00:02:24,019 …og utrydningstruede pingviner med en enestående klekkesesong. 23 00:02:26,939 --> 00:02:32,152 Dette er en unik mulighet til å gløtte inn i dyrelivet 24 00:02:32,778 --> 00:02:37,199 og se hvordan ting ser ut med mindre av vår påvirkning. 25 00:02:37,950 --> 00:02:41,578 Det er et globalt eksperiment av enorme proporsjoner. 26 00:02:43,163 --> 00:02:47,459 Dette er året da jorden ble forandret. 27 00:03:00,222 --> 00:03:04,351 FORTALT AV DAVID ATTENBOROUGH 28 00:03:05,894 --> 00:03:11,483 Bare timer etter nedstengingen merket mange stillheten. 29 00:03:14,236 --> 00:03:19,199 Med opptil 70 % lavere trafikkstøy globalt, 30 00:03:19,283 --> 00:03:22,452 høres et nytt lydbilde… 31 00:03:25,581 --> 00:03:26,999 …fuglesang. 32 00:03:33,630 --> 00:03:35,257 BEFOLKNING: 4,7 MILLIONER 33 00:03:35,340 --> 00:03:37,426 Disse hvitkronespurvene 34 00:03:37,509 --> 00:03:41,346 tilpasser seg stillheten ved å gjøre noe forbløffende. 35 00:03:43,640 --> 00:03:46,476 Der de lever i skyggen av Golden Gate Bridge, 36 00:03:46,560 --> 00:03:50,480 drukner sangen deres vanligvis av biler. 37 00:03:52,482 --> 00:03:57,362 Men med trafikken i San Francisco på det laveste nivået siden 1950-tallet, 38 00:03:58,614 --> 00:04:04,244 er forskere forbløffet over å høre nye toner i paringsropet deres. 39 00:04:06,788 --> 00:04:11,877 Og det er håp om at fuglene vil ha sin beste klekkesesong på mange år. 40 00:04:17,548 --> 00:04:20,552 Og det er ikke bare lydnivåer som reduseres. 41 00:04:22,304 --> 00:04:28,310 Luftforurensning synker jorden rundt i en utrolig fart. 42 00:04:30,229 --> 00:04:31,438 I løpet av noen dager 43 00:04:31,522 --> 00:04:36,944 opplever Los Angeles å ha den beste luftkvaliteten på 40 år. 44 00:04:39,112 --> 00:04:44,243 I Kina er giftnivået i atmosfæren halvert. 45 00:04:46,245 --> 00:04:52,125 Og mens India vanligvis har noe av verdens verste forurensning… 46 00:04:53,585 --> 00:04:56,213 Bare 12 dager inn i nedstengningen… 47 00:04:56,713 --> 00:04:59,216 BEFOLKNING: ÉN MILLION 48 00:04:59,299 --> 00:05:01,510 …får synet en til å miste pusten. 49 00:05:01,593 --> 00:05:04,471 Vi satt ved bordet og spiste frokost 50 00:05:04,555 --> 00:05:07,391 da faren min styrtet inn. 51 00:05:07,474 --> 00:05:10,060 Han sa: "Kom på taket. Vi kan se fjellene." 52 00:05:10,143 --> 00:05:12,521 Amatørfotograf Anshul 53 00:05:12,604 --> 00:05:15,858 går for å se hva opphisselsen handler om. 54 00:05:16,817 --> 00:05:19,236 Folk sto på takene og sa: 55 00:05:19,319 --> 00:05:21,822 "Oi. Fjell. Fjell." 56 00:05:21,905 --> 00:05:24,533 Og jeg stoppet opp, og jeg så det. 57 00:05:27,327 --> 00:05:30,455 Med klar himmel kan vi for første gang på en mannsalder 58 00:05:30,539 --> 00:05:32,124 se Himalaya. 59 00:05:33,041 --> 00:05:35,210 Over 200 kilometer borte 60 00:05:35,294 --> 00:05:38,046 har jordens høyeste fjellkjede 61 00:05:38,130 --> 00:05:41,842 vært skjult bak smog i 30 år, 62 00:05:41,925 --> 00:05:43,468 og den er plutselig synlig. 63 00:05:44,469 --> 00:05:49,725 Jeg kunne ikke tro det. Himalaya har vært bak forurensningen hele tiden. 64 00:05:51,935 --> 00:05:56,523 Anshuls bilde av dette øyeblikket gikk viralt verden rundt. 65 00:05:57,608 --> 00:05:59,276 Det er en tydelig illustrasjon 66 00:05:59,359 --> 00:06:04,865 på at da vi stoppet opp, klarte jorden å puste igjen. 67 00:06:10,495 --> 00:06:13,832 Nedstengningen blir til uker. 68 00:06:13,916 --> 00:06:16,043 FIRE UKER 69 00:06:16,126 --> 00:06:20,172 Og reiseforbudet begrenser bevegelsene våre enda mer. 70 00:06:21,131 --> 00:06:24,468 Ferieturene du kanskje har planlagt, avlys dem. 71 00:06:24,551 --> 00:06:27,346 Passasjertall og bestillinger har sunket. 72 00:06:27,429 --> 00:06:29,556 Flyreiser har bare stupt. 73 00:06:29,640 --> 00:06:32,726 Det har sunket med rundt 90 prosent på verdensbasis. 74 00:06:33,519 --> 00:06:35,187 I april 2020 75 00:06:35,270 --> 00:06:40,526 er det 114 millioner færre internasjonale turister 76 00:06:40,609 --> 00:06:42,778 enn samme måned året før. 77 00:06:44,571 --> 00:06:50,827 I Spania synker besøkstallet fra over sju millioner til null. 78 00:06:53,664 --> 00:06:55,666 BEFOLKNING: 22 MILLIONER 79 00:06:55,749 --> 00:07:00,546 I Florida er strendene, som vanligvis er stappfulle av ferierende, 80 00:07:01,505 --> 00:07:03,131 nå folketomme. 81 00:07:06,385 --> 00:07:11,056 Kan dette være muligheten for en utrydningstruet sjøskapning 82 00:07:11,139 --> 00:07:12,933 til å øke antallet? 83 00:07:21,066 --> 00:07:24,611 Hunnskilpadder kommer hvert andre eller tredje år 84 00:07:24,695 --> 00:07:27,739 tilbake til kysten der de selv ble klekket 85 00:07:27,823 --> 00:07:29,658 for å legge egg. 86 00:07:32,077 --> 00:07:36,498 På global basis har antall skilpadder sunket raskt, 87 00:07:36,582 --> 00:07:41,128 delvis fordi de har vært motvillige til å besøke de stadig travlere strendene. 88 00:07:46,091 --> 00:07:47,301 Men dette året… 89 00:07:48,760 --> 00:07:49,970 …er annerledes. 90 00:07:53,140 --> 00:07:56,518 Vår kameramann, som jobber sammen med lokale forskere, 91 00:07:56,602 --> 00:07:59,938 er så heldig å kunne filme her på Juno Beach… 92 00:08:01,190 --> 00:08:05,819 …et av de største reirplassene for glattkaretter i verden. 93 00:08:10,866 --> 00:08:12,826 Når ynglesesongen begynner, 94 00:08:14,578 --> 00:08:18,081 kan denne hunnen legge egg i fred 95 00:08:18,916 --> 00:08:21,752 for første gang i sitt liv. 96 00:08:38,018 --> 00:08:42,397 I løpet av de neste ukene gjør flere hundre andre det samme. 97 00:08:47,694 --> 00:08:50,572 Man har lenge ment at menneskelige forstyrrelser 98 00:08:50,656 --> 00:08:53,659 er et stort problem for ynglende skilpadder. 99 00:08:56,286 --> 00:09:00,374 Men dette er første gangen forskere kan måle nøyaktig 100 00:09:00,457 --> 00:09:02,459 påvirkningens målestokk. 101 00:09:08,006 --> 00:09:11,260 Hver morgen teller dette teamet av forskere 102 00:09:11,343 --> 00:09:14,972 antall skilpaddespor som går til et reir. 103 00:09:18,350 --> 00:09:20,185 Gjennom de siste ti årene 104 00:09:20,269 --> 00:09:23,438 hadde gjennomsnittlig suksessrate for glattkaretter 105 00:09:23,522 --> 00:09:26,650 falt til bare 40 prosent. 106 00:09:27,401 --> 00:09:31,864 Har de lyktes bedre med stranden for seg selv? 107 00:09:32,614 --> 00:09:34,783 Da strendene var stengt for mennesker, 108 00:09:34,867 --> 00:09:38,412 spratt tallet helt opptil 61 prosent, som er det høyeste vi har sett. 109 00:09:38,495 --> 00:09:39,955 SKILPADDEFORSKER 110 00:09:41,707 --> 00:09:44,376 Dette er en dramatisk forbedring. 111 00:09:51,425 --> 00:09:56,138 Hvert ekstra rede betyr rundt hundre skilpaddeunger 112 00:09:56,221 --> 00:10:00,767 som har muligheten til å bli ynglende voksne selv. 113 00:10:03,145 --> 00:10:06,565 Med stengte strender var disse dyrene i stand til å gjøre 114 00:10:06,648 --> 00:10:09,109 det de har gjort i millioner av år 115 00:10:09,943 --> 00:10:13,614 bedre enn når vi har menneskelig tilstedeværelse. 116 00:10:42,226 --> 00:10:46,355 Seks tusen kilometer borte, på vestkysten av Amerika… 117 00:10:49,900 --> 00:10:54,780 …gir en ny stillhet under bølgene en mulighet 118 00:10:55,697 --> 00:10:57,824 for havets kjemper. 119 00:10:59,993 --> 00:11:01,995 SØRØST-ALASKA 120 00:11:02,079 --> 00:11:03,580 BESØKENDE HVERT ÅR: 1,3 MILLIONER 121 00:11:03,664 --> 00:11:08,710 Hvert år migrerer mer enn 10 000 knølhvaler fra Hawaii… 122 00:11:10,796 --> 00:11:14,633 …til disse buktene i Alaska for å ete. 123 00:11:23,183 --> 00:11:25,769 Vanligvis må de dele området 124 00:11:25,853 --> 00:11:29,690 med skip med en million besøkende hvert år. 125 00:11:36,280 --> 00:11:39,366 Men nå som alle cruisene er kansellert… 126 00:11:40,284 --> 00:11:45,163 …er det så mye som 25 ganger stillere under vannet. 127 00:11:46,832 --> 00:11:51,837 I denne roen har forskere med undervannsmikrofoner 128 00:11:51,920 --> 00:11:54,381 registrert en bemerkelsesverdig forandring. 129 00:11:55,132 --> 00:11:58,427 Knølhvaler snakker oftere med hverandre… 130 00:12:00,637 --> 00:12:02,806 …og på nye måter. 131 00:12:04,725 --> 00:12:07,144 Det var veldig spennende og faktisk rørende… 132 00:12:07,227 --> 00:12:08,812 HVALFORSKER 133 00:12:08,896 --> 00:12:11,315 …å høre hvalene ha denne lange sangutvekslingen. 134 00:12:11,982 --> 00:12:14,651 Den ene synger, og så mor og kalv. 135 00:12:14,735 --> 00:12:16,570 Jeg mener, jeg hadde aldri hørt det før. 136 00:12:18,113 --> 00:12:21,074 Du kan tenke deg om du prøver å kommunisere med venner, 137 00:12:21,158 --> 00:12:22,492 og du er i en travel bar. 138 00:12:22,576 --> 00:12:25,162 Det er vanskelig, og du sier ikke mye. Og du må skrike. 139 00:12:25,245 --> 00:12:26,246 HVALFORSKER 140 00:12:26,330 --> 00:12:30,751 Men hvis dere finner en rolig kaffebar, der det ikke er så mye bråk, 141 00:12:30,834 --> 00:12:34,880 kan dere ha en mer utdypende og produktiv samtale. 142 00:12:38,842 --> 00:12:41,720 Men det er noe enda mer overraskende. 143 00:12:45,182 --> 00:12:50,270 Nå kan hvalene kommunisere over større avstander uten avbrytelse. 144 00:12:50,854 --> 00:12:55,067 Og noen mødre, som denne, lar kalven være alene. 145 00:12:55,901 --> 00:12:58,403 Et ekstremt sjeldent syn. 146 00:13:01,823 --> 00:13:03,825 Nå kan hun dra for å ete, 147 00:13:03,909 --> 00:13:09,164 i trygg forvissning om at hun kan høre kalven om den trenger henne. 148 00:13:15,546 --> 00:13:18,841 En ammende mor må ete så mye som mulig, 149 00:13:20,092 --> 00:13:24,096 og den beste metoden er å jakte med andre voksne. 150 00:13:30,143 --> 00:13:32,271 Hvalene dykker ned… 151 00:13:34,439 --> 00:13:36,984 …blåser en rund vegg av bobler… 152 00:13:39,152 --> 00:13:42,030 …og leder fisk inn i stimer… 153 00:13:44,825 --> 00:13:47,786 …før de sluker dem i tusentall. 154 00:13:53,333 --> 00:13:56,545 Det er et av naturens mest spektakulære syn. 155 00:14:10,017 --> 00:14:12,186 Beroliget av stillheten, 156 00:14:12,269 --> 00:14:17,024 kan knølhvalmødre samarbeide på denne måten oftere. 157 00:14:18,025 --> 00:14:20,402 I år har de stedet for seg selv. 158 00:14:20,485 --> 00:14:24,114 De gjør hva de enn vil hvor de enn vil og når de enn vil. 159 00:14:24,781 --> 00:14:26,283 Tidligere år 160 00:14:26,366 --> 00:14:30,370 har så få som sju prosent av kalvene levd til de ble voksne. 161 00:14:31,538 --> 00:14:35,709 Men denne sesongen er det svært sannsynlig at mange flere vil overleve. 162 00:14:37,836 --> 00:14:40,964 Etter noen år da hvalene ikke har klart seg særlig bra… 163 00:14:41,048 --> 00:14:42,299 HVALFORSKER 164 00:14:42,382 --> 00:14:45,761 …har forhåpentligvis pandemien gitt dem en sjanse da de trengte det mest. 165 00:14:49,348 --> 00:14:54,561 Denne forandringen i støy under vannet skjedde andre steder også. 166 00:14:57,064 --> 00:15:02,903 Global skipstrafikk sank med 17 prosent de tre første månedene av nedstengningen, 167 00:15:03,695 --> 00:15:07,115 og det forbedret livet for dyr i alle havene. 168 00:15:07,199 --> 00:15:10,160 HAURAKIGOLFEN 169 00:15:11,453 --> 00:15:13,539 Delfiner rundt New Zealand 170 00:15:13,622 --> 00:15:16,250 tredoblet rekkevidden for kommunikasjon. 171 00:15:20,003 --> 00:15:26,552 Og forskere i Vancouver har registrert fire ganger mindre skipsstøy. 172 00:15:27,219 --> 00:15:30,264 Det lar spekkhoggere bruke sonaren sin 173 00:15:30,347 --> 00:15:33,016 mer effektivt i sin jakt på bytte. 174 00:15:48,407 --> 00:15:51,201 Det er tre måneder inn i pandemien. 175 00:15:51,285 --> 00:15:52,452 TRE MÅNEDER 176 00:15:52,536 --> 00:15:57,332 I USA arbeider nesten halvparten av arbeidsstyrken hjemmefra. 177 00:15:57,416 --> 00:16:01,044 Og globalt er en fjerdedel av alle forretninger stengt. 178 00:16:03,005 --> 00:16:06,925 Barer, restauranter og kafeer er fortsatt stengt. 179 00:16:07,885 --> 00:16:12,514 Til syvende og sist er detaljhandel stengt. 180 00:16:13,599 --> 00:16:17,311 Det virker forlatt nå. Som om det ikke er noen her. 181 00:16:18,395 --> 00:16:20,731 I de største byene i verden 182 00:16:20,814 --> 00:16:24,985 er antall fottrinn redusert med mer enn 90 prosent. 183 00:16:27,196 --> 00:16:29,531 Når urbane sentre er nesten folketomme, 184 00:16:29,615 --> 00:16:35,370 dukker bemerkelsesverdige bilder opp av dyr som drar nytte av livet i byen. 185 00:16:37,039 --> 00:16:39,041 SØR-AFRIKA 186 00:16:39,124 --> 00:16:42,169 En flodhest på tur til bensinstasjonen. 187 00:16:47,508 --> 00:16:50,219 Sjakaler nyter den lokale parken. 188 00:16:55,140 --> 00:16:58,101 Til og med en puma som lusker rundt på fortauet. 189 00:17:06,068 --> 00:17:10,196 Men ett dyr tilpasser seg disse forlatte byområdene 190 00:17:10,280 --> 00:17:12,657 på en særdeles kløktig måte. 191 00:17:19,289 --> 00:17:22,084 BESØKENDE HVERT ÅR: 13 MILLIONER 192 00:17:25,253 --> 00:17:29,591 Byen Nara har vært hjem for en flokk silkehjort 193 00:17:29,675 --> 00:17:32,845 i minst 1300 år. 194 00:17:36,223 --> 00:17:39,059 De fleste engene de var avhengige av for å spise, 195 00:17:39,142 --> 00:17:41,812 var blitt overtatt av bygninger. 196 00:17:41,895 --> 00:17:45,440 Men disse vanligvis sky dyrene hadde funnet en løsning. 197 00:17:48,735 --> 00:17:55,367 Hjortene vendte seg til de 13 millionene årlige besøkende til Naras templer… 198 00:17:56,952 --> 00:17:59,955 …og oppdaget at om de viste litt respekt… 199 00:18:02,082 --> 00:18:03,917 …ville de få smakfulle belønninger. 200 00:18:08,463 --> 00:18:13,010 Riskjeks hadde blitt en viktig del av dietten deres. 201 00:18:22,978 --> 00:18:25,522 Men pandemien forandret det. 202 00:18:32,154 --> 00:18:35,699 Favorittrestauranten deres forsvant over natten. 203 00:18:40,996 --> 00:18:44,208 Ingen mennesker betyr ingen kjeks. 204 00:18:53,133 --> 00:18:56,678 Det er bekymring for at hjortene kan sulte. 205 00:18:56,762 --> 00:19:00,974 Men det virker som noen av de eldre hjortene har en plan. 206 00:19:06,104 --> 00:19:10,025 De leder en gruppe bort fra tempelområdet. 207 00:19:10,526 --> 00:19:12,945 Og det virker som de vet nøyaktig hvor de skal. 208 00:19:21,161 --> 00:19:23,789 De setter kursen ned en stor vei… 209 00:19:26,124 --> 00:19:29,336 …langt inn i byens asfaltjungel. 210 00:19:40,889 --> 00:19:44,643 Men hvor skal de finne mat på denne urbane turen? 211 00:19:52,734 --> 00:19:55,153 Etter å ha gått to og en halv kilometer… 212 00:19:56,989 --> 00:19:58,991 …stanser gruppen. 213 00:20:04,454 --> 00:20:09,459 Denne beskjedne flekken var en gang en del av beiteområdet deres. 214 00:20:10,586 --> 00:20:16,592 Utrolig nok har den eldre hjorten husket den som det stedet der de pleide å gresse. 215 00:20:23,807 --> 00:20:26,268 Og den gir dem alt de trenger: 216 00:20:26,852 --> 00:20:30,439 friskt gress, blader og urter. 217 00:20:35,152 --> 00:20:36,570 Gjennom de neste ukene 218 00:20:36,653 --> 00:20:41,992 gresser de på de små flekkene av gjenværende jord. 219 00:20:44,286 --> 00:20:48,207 Og det er en annen fordel ved fraværet av mennesker. 220 00:20:50,250 --> 00:20:55,589 Forskere har oppdaget at ikke bare har den nye dietten gjort dem sunnere… 221 00:20:57,674 --> 00:21:01,678 …men færre besøkende betydde også mindre plastavfall, 222 00:21:02,346 --> 00:21:04,056 som kan ta livet av hjortene. 223 00:21:09,728 --> 00:21:13,273 Selv når det virker som dyr har nytte av vår tilstedeværelse… 224 00:21:16,109 --> 00:21:19,738 …har de det i mange tilfeller bedre uten oss. 225 00:21:30,958 --> 00:21:33,085 Fire måneder nedstengt, og der vi trer tilbake… 226 00:21:33,168 --> 00:21:35,128 BEFOLKNING: 15,2 MILLIONER 227 00:21:35,212 --> 00:21:39,633 …gir området vi forlater nye muligheter for dyrelivet. 228 00:21:46,765 --> 00:21:48,225 I Argentina… 229 00:21:49,268 --> 00:21:51,562 …gjør de vanligvis så sky flodsvinene 230 00:21:51,645 --> 00:21:55,524 et raid mot de velstelte hagene i denne fornemme forstaden… 231 00:21:57,317 --> 00:22:00,821 …som er bygd på deres tidligere våtmarker. 232 00:22:04,032 --> 00:22:08,829 Det virker som ingenting hindrer dem fra å nyte av det som var deres først. 233 00:22:27,472 --> 00:22:28,682 Vel… 234 00:22:30,392 --> 00:22:31,727 …nesten ingenting. 235 00:22:39,234 --> 00:22:44,781 Jo lengre fraværet vårt fortsetter, desto dristigere blir dyrene. 236 00:22:46,366 --> 00:22:49,995 Og når safarisesongen i Afrika er kansellert… 237 00:22:50,954 --> 00:22:52,497 SØR-AFRIKA ÅRLIG BESØKENDE: 4,2 MILL. 238 00:22:52,581 --> 00:22:55,417 …omskriver en dødelig jeger lovboken. 239 00:22:58,086 --> 00:23:01,006 Dette luksushotellet står tomt. 240 00:23:02,841 --> 00:23:07,554 Men det tar ikke lang tid før nye gjester begynner å sjekke inn. 241 00:23:14,811 --> 00:23:18,065 Vervetaper reserverer en plass ved bassenget. 242 00:23:24,112 --> 00:23:26,615 Mens impalaer og nyalaantiloper 243 00:23:27,407 --> 00:23:29,993 benytter seg av salatbaren. 244 00:23:34,039 --> 00:23:36,124 Men ikke langt bak… 245 00:23:38,168 --> 00:23:42,589 …en fullvoksen hannleopard. 246 00:23:49,763 --> 00:23:54,685 At denne vanligvis nattlige jegeren dukker opp om dagen, 247 00:23:54,768 --> 00:23:57,062 er en stor overraskelse. 248 00:23:57,145 --> 00:23:59,898 Ikke minst for filmcrewet vårt. 249 00:24:00,524 --> 00:24:02,192 Bare stå rolig, folkens. 250 00:24:41,356 --> 00:24:42,941 NATURFOTOGRAF 251 00:24:43,025 --> 00:24:46,195 Jeg har hatt noen skremmende øyeblikk i mitt liv, men det topper alt. 252 00:24:50,699 --> 00:24:52,117 I Afrika 253 00:24:52,201 --> 00:24:56,538 har leoparder mistet over 60 prosent av territoriene til mennesker, 254 00:24:57,122 --> 00:24:59,875 noe som gjør jakt stadig mer utfordrende. 255 00:25:02,503 --> 00:25:05,088 Men her, uten gjester i nærheten, 256 00:25:05,672 --> 00:25:08,425 ser denne leoparden en mulighet, 257 00:25:09,134 --> 00:25:13,180 og gjør en bemerkelsesverdig endring i atferd. 258 00:25:17,059 --> 00:25:19,895 Han begynner å jakte på dagtid. 259 00:25:29,821 --> 00:25:32,157 Det kan kreve noen forsøk… 260 00:25:35,244 --> 00:25:36,912 …men det tar ikke lang tid… 261 00:25:38,455 --> 00:25:40,457 …før hans nye strategi… 262 00:25:41,041 --> 00:25:42,251 …betaler seg. 263 00:25:49,800 --> 00:25:51,593 Antall leoparder i Afrika 264 00:25:51,677 --> 00:25:55,597 har falt med over 30 prosent de siste 25 årene. 265 00:25:56,557 --> 00:26:02,271 Men ved å utnytte denne nye spis-alt- du-klarer-nedstengningsbuffeten til fulle, 266 00:26:02,354 --> 00:26:04,356 lever denne leoparden godt. 267 00:26:05,023 --> 00:26:08,694 Dette har blitt hans hotell. Hans private kongerike. 268 00:26:24,835 --> 00:26:27,921 Det er seks måneder siden pandemien startet. 269 00:26:28,005 --> 00:26:29,965 SEKS MÅNEDER 270 00:26:30,048 --> 00:26:35,262 I september har over 40 land fortsatt restriksjoner, 271 00:26:37,222 --> 00:26:41,393 noe som begrenser aktiviteten for over tre milliarder mennesker. 272 00:26:42,311 --> 00:26:43,645 Store forsamlinger, 273 00:26:43,729 --> 00:26:49,484 også sportsarrangementer, konserter og festivaler, 274 00:26:49,568 --> 00:26:54,573 kan ikke finne sted før vi har en pålitelig behandling, som en vaksine. 275 00:26:56,408 --> 00:26:59,161 Mens vi tilpasser oss vårt nye normalliv, 276 00:26:59,995 --> 00:27:03,207 fortsetter naturens fornyelse. 277 00:27:06,251 --> 00:27:08,462 I India viser Ganges-elven 278 00:27:08,545 --> 00:27:12,674 åtti prosent forbedring i oksygennivå. 279 00:27:15,177 --> 00:27:16,386 ATLANTERHAVSKYSTEN MAROKKO 280 00:27:16,470 --> 00:27:18,847 Og på Afrikas atlanterhavskyst 281 00:27:19,348 --> 00:27:25,270 går renheten i vannet fra dårlig til utmerket. 282 00:27:29,900 --> 00:27:34,363 Vårt lettere fotavtrykk har pågått lenge nok 283 00:27:34,446 --> 00:27:37,366 til at en hel ny generasjon av dyr drar nytte av det. 284 00:27:37,449 --> 00:27:38,992 CAPE TOWN SØR-AFRIKA 285 00:27:39,076 --> 00:27:40,077 BEFOLKNING: 4,7 MILL 286 00:27:40,160 --> 00:27:42,579 Her på den sørafrikanske kysten 287 00:27:42,663 --> 00:27:47,000 er noen stolte nybakte foreldre i gang med sin morgenpendling. 288 00:27:53,549 --> 00:27:56,385 Afrikanske kappingviner. 289 00:28:05,561 --> 00:28:09,022 De har slått seg til ved siden av oss. 290 00:28:26,540 --> 00:28:32,421 I ynglesesongen drar de til havet for å fiske hver morgen. 291 00:28:39,970 --> 00:28:42,389 Kyllingene deres er veldig krevende. 292 00:28:43,765 --> 00:28:48,687 De må spise rundt 15 prosent av kroppsvekten hver dag. 293 00:28:51,523 --> 00:28:55,319 Heldigvis er kappingviner effektive jegere 294 00:28:56,153 --> 00:28:58,572 som kan dykke ned til 80 meter 295 00:28:59,406 --> 00:29:03,076 for å fråtse i stimer med fisk og krepsdyr. 296 00:29:09,333 --> 00:29:13,378 Men å få fangsten levert til de sultne kyllingene, er et problem. 297 00:29:18,675 --> 00:29:22,513 I tidligere år har disse strendene vært fulle av folk. 298 00:29:23,639 --> 00:29:26,517 Og når pingvinene var klare til å dra tilbake etter fiskingen… 299 00:29:27,226 --> 00:29:29,478 …var veien sperret. 300 00:29:30,812 --> 00:29:34,399 Så mange ventet i vannet til solnedgang… 301 00:29:36,527 --> 00:29:38,487 …når menneskene dro hjem. 302 00:29:47,788 --> 00:29:51,834 Men i år er stranden forlatt. 303 00:29:59,758 --> 00:30:02,427 Pingvinene går bort fra den gamle rutinen, 304 00:30:02,511 --> 00:30:06,390 og kommer nå hjem etter bare noen timer i havet 305 00:30:07,349 --> 00:30:10,143 med magen full av fisk til kyllingene. 306 00:30:16,900 --> 00:30:22,531 Og med mye dagslys igjen, kan de dra ut i havet en gang til. 307 00:30:28,453 --> 00:30:33,584 Disse kyllingene får nå mat to eller tre ganger om dagen. 308 00:30:36,420 --> 00:30:39,339 Ikke bare er de sunnere og vokser raskere, 309 00:30:39,423 --> 00:30:44,970 men flere familier, som denne, lykkes nå i å oppfostre tvillinger. 310 00:30:46,930 --> 00:30:49,099 Og det er flere gode nyheter. 311 00:30:49,183 --> 00:30:50,684 De neste ukene 312 00:30:50,767 --> 00:30:56,148 ruger enkelte foreldre ut et nytt kull kyllinger, 313 00:30:56,690 --> 00:31:00,194 noe som ikke er blitt sett her på over et tiår. 314 00:31:03,572 --> 00:31:06,909 I mange år har vi gått ut fra at pingviner og mennesker her 315 00:31:06,992 --> 00:31:08,911 kom godt overens. 316 00:31:12,706 --> 00:31:17,169 Men i virkeligheten gjorde vi livet deres vanskelig. 317 00:31:21,548 --> 00:31:24,426 Siden antall pingviner i Sør-Afrika 318 00:31:24,510 --> 00:31:28,597 har falt med nesten 70 prosent de siste 30 årene… 319 00:31:30,599 --> 00:31:33,018 …trenger de all den hjelpen vi kan gi dem. 320 00:31:42,069 --> 00:31:46,406 Det er ikke bare de unge dyrene i byene som lever godt. 321 00:31:48,075 --> 00:31:51,495 Nå kan virkningene av årets restriksjoner 322 00:31:51,578 --> 00:31:55,123 merkes på verdens villeste steder. 323 00:31:55,207 --> 00:31:57,417 BESØKENDE HVERT ÅR: 300 000+ 324 00:31:57,501 --> 00:32:01,296 Det endrer en stor katts evner til å beskytte ungene sine. 325 00:32:04,508 --> 00:32:05,759 Geparden. 326 00:32:11,014 --> 00:32:13,851 Den raskeste sprinteren på jorden. 327 00:32:30,200 --> 00:32:31,660 Men de har en svakhet. 328 00:32:31,743 --> 00:32:36,999 Med den spede kroppsbygningen mangler de den styrken som rivaliserende rovdyr har. 329 00:32:38,959 --> 00:32:41,420 Som løver og hyener. 330 00:32:46,133 --> 00:32:48,635 De stjeler gjerne en gepards måltid, 331 00:32:49,386 --> 00:32:51,722 og nøler ikke med å drepe en unge. 332 00:33:02,733 --> 00:33:05,444 Geparder prøver å holde lav profil. 333 00:33:08,155 --> 00:33:10,157 Men med to unger å gi mat 334 00:33:10,949 --> 00:33:14,995 må denne moren felle et bytte hver andre eller tredje dag. 335 00:33:31,720 --> 00:33:33,013 Mens hun jakter, 336 00:33:33,096 --> 00:33:37,059 er de seks måneder gamle ungene gjemt i det høye gresset. 337 00:33:40,145 --> 00:33:45,859 Så snart hun har drept, har hun et dilemma. 338 00:33:50,781 --> 00:33:53,158 Hun er flere hundre meter unna dem 339 00:33:53,617 --> 00:33:56,328 med et bytte som er for stort til å slepe tilbake. 340 00:33:58,247 --> 00:34:02,459 Hvis hun forlater det, risikerer hun at det blir stjålet av åtseletere. 341 00:34:05,963 --> 00:34:09,466 Løsningen er å bruke et lavt kallesignal… 342 00:34:10,634 --> 00:34:12,386 …for å få ungene til å komme til henne. 343 00:34:15,179 --> 00:34:16,389 Hun må være varsom. 344 00:34:17,099 --> 00:34:19,476 Hvis hun roper for høyt eller for hyppig, 345 00:34:19,560 --> 00:34:23,146 vil hun varsle fiendene om at ungene er forsvarsløse. 346 00:34:26,483 --> 00:34:28,569 Og det er akkurat nå 347 00:34:28,652 --> 00:34:32,114 denne geparden har slitt med å bli hørt. 348 00:34:36,284 --> 00:34:38,704 I årene før nedstengningen, 349 00:34:38,786 --> 00:34:42,666 var det å se en gepard jakte øverst på ønskelisten 350 00:34:42,748 --> 00:34:44,751 for turistene i Maasai Mara. 351 00:34:45,585 --> 00:34:49,965 Men folkemengden som omringet moren etter jakten, var et problem. 352 00:34:51,842 --> 00:34:54,094 Det er mye oppstyr. Biler kjører fram og tilbake. 353 00:34:54,178 --> 00:34:55,387 GEPARDFORSKER 354 00:34:55,971 --> 00:34:59,349 Guider snakker i radioen, folk snakker med hverandre. 355 00:35:00,893 --> 00:35:05,397 Ståket druknet gepardmorens kallesignal til ungene. 356 00:35:06,064 --> 00:35:07,816 Alt bråket 357 00:35:07,900 --> 00:35:12,321 overdøver de naturlige signalene geparden er avhengig av for å overleve. 358 00:35:15,699 --> 00:35:20,662 De risikerer å tiltrekke rivaler når de må fortsette å lokke. 359 00:35:30,589 --> 00:35:36,220 Men i år opplever denne moren nesten ingen forstyrrelser fra mennesker. 360 00:35:41,517 --> 00:35:45,020 Etter bare noen få rop over den tomme savannen… 361 00:35:49,066 --> 00:35:50,943 …hører ungene henne… 362 00:35:57,282 --> 00:35:59,201 …og kommer til moren. 363 00:36:03,664 --> 00:36:06,333 Vi ser at mødre lokker mindre. 364 00:36:06,416 --> 00:36:09,753 Én eller to ganger, og ungene responderer straks. 365 00:36:12,214 --> 00:36:13,924 Uten mennesker rundt, 366 00:36:14,007 --> 00:36:17,386 ser forskere allerede at gepardunger klarer seg bedre. 367 00:36:19,847 --> 00:36:23,725 Før COVID så vi at én av tre unger overlevde. 368 00:36:23,809 --> 00:36:28,021 Men nå støter vi på flere unger som er mer enn tre måneder gamle, 369 00:36:28,105 --> 00:36:29,815 og det gjør oss optimistiske 370 00:36:29,898 --> 00:36:33,026 for at vi vil få flere unger som overlever denne gangen, 371 00:36:33,110 --> 00:36:34,778 noe som betyr flere geparder. 372 00:36:37,739 --> 00:36:41,952 Med bare rundt 7000 voksne geparder i Afrika… 373 00:36:43,954 --> 00:36:45,831 …er hver unge verdifull. 374 00:37:05,309 --> 00:37:08,395 Mens året fortsetter å være utfordrende for oss… 375 00:37:08,478 --> 00:37:09,813 BWINDI NASJONALPARK 376 00:37:09,897 --> 00:37:15,485 …har flere og flere utrydningstruede dyr større sjanse for overlevelse. 377 00:37:20,532 --> 00:37:23,535 Med færre forstyrrelser i 2020 378 00:37:23,619 --> 00:37:24,912 fødte fjellgorillaene her 379 00:37:24,995 --> 00:37:28,665 dobbelt så mange unger som til vanlig i 2020. 380 00:37:34,588 --> 00:37:36,089 På sørøstkysten av England 381 00:37:36,173 --> 00:37:42,679 er det flere av den sjeldne sjøhesten hippocampus histrix enn på minst ti år, 382 00:37:43,180 --> 00:37:48,602 nå som sjøgress friskner til etter skader forårsaket av besøkende båter. 383 00:37:54,024 --> 00:37:58,695 Og i Kenya ble ingen neshorn drept for hornene 384 00:37:59,363 --> 00:38:02,699 for første gang siden 1999. 385 00:38:11,416 --> 00:38:14,086 Det er et helt år siden starten av nedstengningen. 386 00:38:14,169 --> 00:38:15,337 12 MÅNEDER 387 00:38:15,420 --> 00:38:20,217 Et år da mange av oss har funnet trivsel i naturen. 388 00:38:20,926 --> 00:38:25,848 Et år da verden har forandret seg på usedvanlige måter. 389 00:38:29,059 --> 00:38:32,187 Årlig globalt karbondioksidutslipp 390 00:38:32,271 --> 00:38:35,023 har falt med over seks prosent, 391 00:38:35,107 --> 00:38:37,568 den største nedgangen som noensinne er målt. 392 00:38:39,486 --> 00:38:43,824 Og det har vært påfallende endringer under jordens overflate. 393 00:38:44,825 --> 00:38:48,620 Med en halvering av vibrasjoner fra reise og industri, 394 00:38:48,704 --> 00:38:53,458 har det vært den roligste perioden under jordoverflaten i dokumentert historie. 395 00:38:57,796 --> 00:39:00,716 Men virkningene av nedstengningen vil ikke vare evig. 396 00:39:02,217 --> 00:39:05,637 Hvilken inspirasjon kan vi finne i dette øyeblikket 397 00:39:05,721 --> 00:39:09,474 for å finne måter å sameksistere bedre med naturen? 398 00:39:14,396 --> 00:39:17,900 I India griper noen allerede sjansen 399 00:39:17,983 --> 00:39:19,693 til å leve mer i harmoni 400 00:39:19,776 --> 00:39:24,156 sammen med veldig mektige, men utrydningstruede dyr. 401 00:39:27,659 --> 00:39:32,164 BEFOLKNING: 36 MILLIONER 402 00:39:33,582 --> 00:39:35,626 En fullvoksen asiatisk elefant 403 00:39:35,709 --> 00:39:40,380 må spise 150 kilo mat hver dag. 404 00:39:41,590 --> 00:39:45,010 Men med bare fem prosent av deres naturlige habitat igjen, 405 00:39:45,594 --> 00:39:48,972 og med mye av skogsområdene deres erstattet av dyrket mark, 406 00:39:49,056 --> 00:39:53,685 plyndrer elefanter ofte avlinger for å overleve. 407 00:40:05,989 --> 00:40:10,035 Bøndene prøver derfor å forsvare markene sine. 408 00:40:11,453 --> 00:40:17,376 Men likevel mister de ofte over halvparten av risavlingen de er avhengige av. 409 00:40:30,138 --> 00:40:33,892 Vi kunne bruke hele natten på å jage dem inn i skogen. 410 00:40:33,976 --> 00:40:35,394 Men de kom tilbake, 411 00:40:35,477 --> 00:40:39,606 og vi måtte gjøre det på nytt. 412 00:40:53,745 --> 00:40:57,040 Og det er ikke bare gårder som er i fare. 413 00:41:00,043 --> 00:41:03,630 Elefanter leter også etter mat i landsbyer, 414 00:41:03,714 --> 00:41:06,341 og har endt med å trampe ned mennesker. 415 00:41:11,054 --> 00:41:15,809 Over hele landet blir rundt 400 mennesker og 100 elefanter 416 00:41:15,893 --> 00:41:18,896 drept i disse konfliktene hvert år. 417 00:41:25,819 --> 00:41:28,864 Men ett samfunn prøver en ny metode 418 00:41:28,947 --> 00:41:30,657 for å løse problemet. 419 00:41:31,241 --> 00:41:34,411 Arbeidere fra byen som er hjemme på grunn av nedstengningen, 420 00:41:34,995 --> 00:41:37,289 kan bidra med nødvendig hjelp 421 00:41:37,372 --> 00:41:41,627 til et prosjekt som er startet av en lokal naturverngruppe. 422 00:41:43,253 --> 00:41:45,130 Vi fikk en mulighet under nedstengningen… 423 00:41:45,214 --> 00:41:46,215 MILJØVERNER 424 00:41:46,298 --> 00:41:50,010 …til å plante for ville elefanter. 425 00:41:51,803 --> 00:41:54,890 Langs skogkanten planter de en buffersone 426 00:41:54,973 --> 00:42:00,020 av rasktvoksende villris og gress som elefantene kan spise. 427 00:42:02,814 --> 00:42:07,402 Hele samfunnet på mer enn 500 personer kom for å hjelpe til. 428 00:42:07,486 --> 00:42:08,529 MILJØVERNER 429 00:42:09,279 --> 00:42:11,031 Gjennom noen måneder 430 00:42:11,114 --> 00:42:17,329 forvandler de nesten 1,5 kvadratkilometer av landområdet sitt. 431 00:42:19,373 --> 00:42:22,459 Og i stedet for å jage elefantene bort, 432 00:42:22,543 --> 00:42:25,379 holder de nå en seremoni for å ønske dem velkommen. 433 00:42:34,346 --> 00:42:36,598 Avlingene er klare til å høstes. 434 00:42:38,225 --> 00:42:41,854 Men vil elefantene spise gresset som er blitt plantet til dem… 435 00:42:43,897 --> 00:42:46,650 …eller vil de plyndre bøndenes åkrer? 436 00:42:51,530 --> 00:42:53,532 Når folkene går hjem… 437 00:42:54,950 --> 00:42:58,537 …beveger noe seg i skogkanten. 438 00:43:06,712 --> 00:43:11,925 En etter en kommer elefantene fram fra skjulet av trærne. 439 00:43:14,928 --> 00:43:16,263 Mødre. 440 00:43:17,764 --> 00:43:19,266 Kalver. 441 00:43:19,349 --> 00:43:24,354 En hel storfamilie av 26 sultne elefanter. 442 00:43:26,690 --> 00:43:28,358 Hvor langt vil de gå? 443 00:43:33,739 --> 00:43:36,575 De holder seg nær skogkanten. 444 00:43:38,076 --> 00:43:42,915 Og velger å ta for seg bare av avlingen som er plantet for dem. 445 00:43:46,126 --> 00:43:48,795 Før jaget vi dem bort. 446 00:43:48,879 --> 00:43:50,881 Men nå er det annerledes. 447 00:43:50,964 --> 00:43:54,259 Det kjennes godt. Gjør oss glade. 448 00:43:59,181 --> 00:44:01,767 Under innhøstingssesongen 449 00:44:01,850 --> 00:44:06,438 kommer elefantene aldri inn på bøndenes marker, 450 00:44:07,064 --> 00:44:08,982 og heller ikke inn i landsbyen. 451 00:44:12,486 --> 00:44:14,613 Hvis vi setter pris på elefantene, 452 00:44:14,696 --> 00:44:17,574 vil elefantene sette pris på oss også. 453 00:44:21,203 --> 00:44:22,955 En buffersone av planter 454 00:44:23,038 --> 00:44:27,459 gir en langtidsløsning på en gammel konflikt. 455 00:44:29,920 --> 00:44:32,005 Og det er en som nabolandsbyene 456 00:44:32,089 --> 00:44:36,844 allerede snakker med den lokale miljøvernorganisasjonen om å ta i bruk. 457 00:44:50,274 --> 00:44:53,026 Når man ser tilbake på det siste året, 458 00:44:53,110 --> 00:44:56,530 et som har vært så vanskelig for mange av oss, 459 00:44:56,613 --> 00:45:01,201 hva kan vi lære for å trygge framtiden for naturen 460 00:45:01,285 --> 00:45:02,911 og oss selv? 461 00:45:05,622 --> 00:45:09,001 Vi må tenke på hvordan vi skal sameksistere. 462 00:45:10,085 --> 00:45:14,214 Lære oss det faktum at vi kan dele plassen med dyrelivet. 463 00:45:14,882 --> 00:45:19,344 Ikke å ta for gitt at vi vil gjøre de samme tingene når vi går tilbake. 464 00:45:21,263 --> 00:45:25,184 Den forbløffende farten og mangfoldet ved naturens respons, 465 00:45:25,267 --> 00:45:29,021 har vist at selv beskjedne endringer i livet vårt 466 00:45:29,104 --> 00:45:33,650 kan bety en viktig forskjell for dyrelivet verden rundt. 467 00:45:37,487 --> 00:45:41,158 Det kan være noen små nedstengninger hver sommer. 468 00:45:41,241 --> 00:45:44,077 Nattestengning av strender. Det trenger ikke å være om dagen. 469 00:45:44,161 --> 00:45:47,039 Veldig små endringer folk kan gjøre 470 00:45:47,122 --> 00:45:50,417 for å sørge for at mennesker og dyr klarer seg sammen. 471 00:45:51,627 --> 00:45:54,546 Vi vet at om vi ber fartøyer gå saktere, 472 00:45:54,630 --> 00:45:58,342 og kanskje får fartøyer til å gå i gruppe, kan de etterlate mindre miljøavtrykk 473 00:45:58,425 --> 00:46:01,428 og beskytte lydbildet under vann og hvalene. 474 00:46:02,304 --> 00:46:05,057 Vi gir anbefalinger til parkledelsen, 475 00:46:05,140 --> 00:46:10,437 som er rettet mot å fremme god atferd blant turister og guider, 476 00:46:10,521 --> 00:46:12,981 som vil sikre disse dyrenes overlevelse. 477 00:46:14,066 --> 00:46:18,403 Dette ualminnelige året, det året jorden forandret seg, 478 00:46:18,987 --> 00:46:22,741 har ikke bare vist at vi kan hjelpe dyrelivet til å blomstre opp, 479 00:46:23,534 --> 00:46:25,661 men om vi ønsker å gjøre det, 480 00:46:26,245 --> 00:46:30,165 kan vi også forvandle planetens tilstand for alle. 481 00:46:31,375 --> 00:46:33,544 Jeg vet at det er på høy tid 482 00:46:33,627 --> 00:46:37,965 at vi bidrar på alle måter vi kan for å redusere forurensningen. 483 00:46:38,715 --> 00:46:42,302 Og i motsetning til å være atskilt fra naturen… 484 00:46:44,096 --> 00:46:48,725 …har vi oppdaget at våre liv er vevd sammen 485 00:46:48,809 --> 00:46:51,311 på dype og overraskende måter. 486 00:46:53,355 --> 00:46:55,816 Hvis vi skal ha det godt i framtiden, 487 00:46:55,899 --> 00:46:58,902 er dette den avgjørende tiden 488 00:46:59,736 --> 00:47:02,573 for å finne måter å dele planeten vår 489 00:47:04,491 --> 00:47:06,869 med alt livet på jorden. 490 00:48:11,517 --> 00:48:13,519 Tekst: Evy Hvidsten