1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:35,786 --> 00:00:40,207 今天 世界卫生组织 宣布新冠肺炎为全球大流行病 4 00:00:40,290 --> 00:00:44,127 我现在发布“居家避疫”行政命令 5 00:00:44,211 --> 00:00:46,672 …要求几乎所有居民 6 00:00:46,755 --> 00:00:49,424 就待在家里 7 00:00:49,508 --> 00:00:53,262 从今晚开始 我必须给出一项非常简单的指示 8 00:00:53,345 --> 00:00:55,264 各位必须待在家里 9 00:00:57,558 --> 00:01:02,354 2020年3月 一种致命病毒席卷全球 10 00:01:02,437 --> 00:01:04,982 (请尽量待在家中) 11 00:01:05,065 --> 00:01:08,819 一夜之间 我们的生活按下了暂停键 12 00:01:14,533 --> 00:01:16,201 但随着人类停下脚步 13 00:01:17,536 --> 00:01:22,583 自然界开始发生神奇的改变 14 00:01:25,919 --> 00:01:27,546 空气更清新 15 00:01:29,923 --> 00:01:31,550 水质更干净 16 00:01:33,135 --> 00:01:38,974 动物们开始以我们几十年 未曾见过的规模繁衍生息 17 00:01:41,894 --> 00:01:46,607 从封锁隔离开始 我们在五大洲进行拍摄 18 00:01:48,692 --> 00:01:52,154 记录了大自然非凡的反应 19 00:02:01,121 --> 00:02:04,833 从巨大的海洋生物以新的方式与后代沟通 20 00:02:08,920 --> 00:02:13,675 猎豹改变了它们幼崽的生存机会 21 00:02:14,343 --> 00:02:17,429 这是它作母亲的最佳时机 22 00:02:18,430 --> 00:02:24,019 到濒危企鹅正在经历一个破纪录的繁殖季 23 00:02:26,939 --> 00:02:32,152 这是一窥野生动物生活世界的绝佳机会 24 00:02:32,778 --> 00:02:37,199 看看在较少人类参与时 生物世界是怎样的 25 00:02:37,950 --> 00:02:41,578 这是一次史无前例的全球性实验 26 00:02:43,163 --> 00:02:47,459 这是地球改变的一年 27 00:03:00,222 --> 00:03:04,351 (大卫爱登堡担任旁白) 28 00:03:05,894 --> 00:03:11,483 仅在封锁几小时后 我们很多人注意到了周围的宁静 29 00:03:11,567 --> 00:03:12,818 (无线电城音乐厅) 30 00:03:14,236 --> 00:03:19,199 全球交通噪音减少了多达70% 31 00:03:19,283 --> 00:03:22,452 这让人们听到一种新的声音 32 00:03:25,581 --> 00:03:26,999 鸟的歌声 33 00:03:31,503 --> 00:03:33,547 (美国 旧金山) 34 00:03:33,630 --> 00:03:35,257 (都市人口 四百七十万) 35 00:03:35,340 --> 00:03:37,426 这些白冠麻雀 36 00:03:37,509 --> 00:03:41,346 对这种宁静的反应是一种惊人的行为 37 00:03:43,640 --> 00:03:46,476 住在金门大桥下面 38 00:03:46,560 --> 00:03:50,480 它们的歌声从前被汽车声所淹没 39 00:03:52,482 --> 00:03:57,362 而现在 这里的交通 达到了自1950年代的最低水平 40 00:03:58,614 --> 00:04:04,244 研究人员惊奇地听到了 麻雀求偶声中新的音调 41 00:04:06,788 --> 00:04:11,877 这些鸟有望迎接多年来最好的繁殖季 42 00:04:17,548 --> 00:04:20,552 不仅噪音水平降低了 43 00:04:22,304 --> 00:04:28,310 全球空气污染减少的速度也令人惊叹 44 00:04:30,229 --> 00:04:31,438 数天之内 45 00:04:31,522 --> 00:04:36,944 洛杉矶经历了40年来最好的空气质量 46 00:04:39,112 --> 00:04:44,243 在中国各地 空气中的有毒气体水平下降了一半 47 00:04:46,245 --> 00:04:52,125 在印度 这里通常是世界上 污染最为严重的国家之一 48 00:04:53,585 --> 00:04:56,213 在封锁仅仅12天后 49 00:04:56,713 --> 00:04:59,216 (印度 贾朗达尔 人口 一百万) 50 00:04:59,299 --> 00:05:01,510 一个令人震撼的景象出现了 51 00:05:01,593 --> 00:05:04,471 我们坐在桌边吃早餐 52 00:05:04,555 --> 00:05:06,014 然后我爸爸冲进来 53 00:05:06,098 --> 00:05:07,391 (安舒尔乔普拉) 54 00:05:07,474 --> 00:05:10,060 他说:“快上楼去 可以看见山了” 55 00:05:10,143 --> 00:05:12,521 业余摄影师安舒尔 56 00:05:12,604 --> 00:05:15,858 去看是什么让人们如此兴高采烈 57 00:05:16,817 --> 00:05:19,236 人们站在屋顶上说 58 00:05:19,319 --> 00:05:21,822 “哇…山…” 59 00:05:21,905 --> 00:05:24,533 我停下来 我看到了 60 00:05:27,327 --> 00:05:30,455 有生以来第一次晴空万里 61 00:05:30,539 --> 00:05:32,124 我们看到了喜马拉雅山 62 00:05:33,041 --> 00:05:35,210 200多公里以外 63 00:05:35,294 --> 00:05:38,046 地球上最高的山脉 64 00:05:38,130 --> 00:05:41,842 在雾霾后隐藏了30年 65 00:05:41,925 --> 00:05:43,468 突然出现在视线中 66 00:05:44,469 --> 00:05:45,888 我无法相信自己的眼睛 67 00:05:45,971 --> 00:05:49,725 喜马拉雅山一直就藏在污染的后面 68 00:05:51,935 --> 00:05:56,523 安舒尔的镜头 捕捉到的这个时刻迅速传遍全球 69 00:05:57,608 --> 00:05:59,276 它生动地证明了 70 00:05:59,359 --> 00:06:04,865 当人类暂停下来 地球得以再次呼吸 71 00:06:10,495 --> 00:06:13,832 封锁延续数周 72 00:06:13,916 --> 00:06:16,043 (四个星期) 73 00:06:16,126 --> 00:06:20,172 旅行禁令进一步限制了我们的行动自由 74 00:06:21,131 --> 00:06:24,468 你原本可能在计划的休假 取消吧 75 00:06:24,551 --> 00:06:27,346 乘客数量和乘客预订量都下降了 76 00:06:27,429 --> 00:06:29,556 航空旅行出现断崖式下跌 77 00:06:29,640 --> 00:06:32,726 全世界下跌了大约90% 78 00:06:33,519 --> 00:06:35,187 2020年4月 79 00:06:35,270 --> 00:06:40,526 国际游客减少了一亿一千四百万 80 00:06:40,609 --> 00:06:42,778 这是与去年同一月份相比 81 00:06:44,571 --> 00:06:50,827 在西班牙 游客人数从七百多万跌至零 82 00:06:53,664 --> 00:06:55,666 (美国 佛罗里达州 人口 两千两百万) 83 00:06:55,749 --> 00:07:00,546 在佛罗里达州 通常海滩上挤满了度春假的人群 84 00:07:01,505 --> 00:07:03,131 此时空无一人 85 00:07:06,385 --> 00:07:11,056 这会不会是一种濒危海洋生物 86 00:07:11,139 --> 00:07:12,933 大量繁殖的机会呢? 87 00:07:21,066 --> 00:07:24,611 雌海龟每隔两到三年 88 00:07:24,695 --> 00:07:27,739 回到它们自己孵化出生的海滩 89 00:07:27,823 --> 00:07:29,658 在此产卵 90 00:07:32,077 --> 00:07:36,498 在全球范围 海龟数量一直在急剧下降 91 00:07:36,582 --> 00:07:41,128 部分原因是它们不愿意 到越来越拥挤的海滩上去 92 00:07:46,091 --> 00:07:47,301 然而今年… 93 00:07:48,760 --> 00:07:49,970 情况大不相同 94 00:07:53,140 --> 00:07:56,518 我们的摄影师与当地研究人员合作 95 00:07:56,602 --> 00:07:59,938 幸运地在朱诺海滩上拍摄 96 00:08:01,190 --> 00:08:05,819 这里是世界上最密集的 赤蠵龟产卵地点之一 97 00:08:10,866 --> 00:08:12,826 随着繁殖季的开始 98 00:08:14,578 --> 00:08:18,081 雌海龟能够安宁地产卵 99 00:08:18,916 --> 00:08:21,752 这是它有生以来的第一次 100 00:08:38,018 --> 00:08:40,020 在接下来的几周内 101 00:08:40,102 --> 00:08:42,397 成百上千只的雌海龟也将这样做 102 00:08:47,694 --> 00:08:50,572 长期以来我们认为人类的干扰 103 00:08:50,656 --> 00:08:53,659 对繁殖后代的海龟而言是一个大问题 104 00:08:56,286 --> 00:09:00,374 但这是科学家首次能够精确地测量 105 00:09:00,457 --> 00:09:02,459 这种人类影响的规模 106 00:09:08,006 --> 00:09:11,260 每天早上 这个研究人员团队 107 00:09:11,343 --> 00:09:14,972 会清点海龟往巢穴爬行的轨迹数量 108 00:09:18,350 --> 00:09:20,185 在过去十年中 109 00:09:20,269 --> 00:09:23,438 赤蠵龟的平均筑巢成功率 110 00:09:23,522 --> 00:09:26,650 下降到只有40% 111 00:09:27,401 --> 00:09:31,864 在它们独占海滩的情况下 它们是否更成功呢? 112 00:09:32,614 --> 00:09:34,783 当海滩对人类关闭之后 113 00:09:34,867 --> 00:09:38,412 成功率骤增到61% 这是我们所见过的最高数字 114 00:09:38,495 --> 00:09:39,955 (海龟研究者 贾斯汀佩罗博士) 115 00:09:41,707 --> 00:09:44,376 这是一个极大的改善 116 00:09:51,425 --> 00:09:56,138 每多一个巢穴意味着多上百只左右的幼龟 117 00:09:56,221 --> 00:10:00,767 每一只都有可能成为能繁殖后代的成年龟 118 00:10:03,145 --> 00:10:06,565 因为海滩关闭 这些动物能够 119 00:10:06,648 --> 00:10:09,109 做几百万年来它们一直在做的事 120 00:10:09,943 --> 00:10:13,614 比人类在场时更加成功 121 00:10:42,226 --> 00:10:44,478 六千公里之外 122 00:10:44,561 --> 00:10:46,355 在美国的西海岸 123 00:10:49,900 --> 00:10:54,780 海浪之下变得平静 124 00:10:55,697 --> 00:10:57,824 为海洋中的巨大生物提供了机会 125 00:10:59,993 --> 00:11:01,995 (美国 阿拉斯加东南部) 126 00:11:02,079 --> 00:11:03,580 (每年游客人数 一百三十万) 127 00:11:03,664 --> 00:11:07,334 每年 一万多头座头鲸 128 00:11:07,417 --> 00:11:08,710 从夏威夷… 129 00:11:10,796 --> 00:11:14,633 迁徙到阿拉斯加的海湾捕食 130 00:11:23,183 --> 00:11:25,769 通常 它们不得不 131 00:11:25,853 --> 00:11:29,690 与每年载着一百多万游客的游轮 分享这些水域 132 00:11:36,280 --> 00:11:39,366 而现在 所有游轮都取消了 133 00:11:40,284 --> 00:11:45,163 这相当于水下安静了25倍 134 00:11:46,832 --> 00:11:51,837 在这种安静的环境中 科学家们使用水下麦克风 135 00:11:51,920 --> 00:11:54,381 记录到一种惊人的变化 136 00:11:55,132 --> 00:11:58,427 座头鲸更经常地互相交流 137 00:12:00,637 --> 00:12:02,806 并以新的方式交流 138 00:12:04,725 --> 00:12:07,144 这非常让人激动 并且让人感动 139 00:12:07,227 --> 00:12:08,812 (鲸鱼研究者 克里斯汀加布里埃莱) 140 00:12:08,896 --> 00:12:11,315 听到这些鲸鱼进行长时间的声音交流 141 00:12:11,982 --> 00:12:14,651 一头鲸发出声音 然后是一头母鲸和它的幼崽 142 00:12:14,735 --> 00:12:16,570 这是我从来没听过的 143 00:12:18,113 --> 00:12:21,074 你可以想象如果你试图与朋友们说话 144 00:12:21,158 --> 00:12:22,492 而你在拥挤的酒吧里 145 00:12:22,576 --> 00:12:25,162 这是很困难的 你不会说很多 说话时也得大喊 146 00:12:25,245 --> 00:12:26,246 (鲸鱼研究者 苏西特尔林克博士) 147 00:12:26,330 --> 00:12:28,999 可是如果你找一个舒服安静的咖啡馆 148 00:12:29,082 --> 00:12:30,751 没有那么多噪音 149 00:12:30,834 --> 00:12:34,880 你就可以进行更加深入且有意义的对话 150 00:12:38,842 --> 00:12:41,720 然而还有更加出人意料的发现 151 00:12:45,182 --> 00:12:50,270 现在鲸鱼可以在更远的距离 进行不受干扰的交流 152 00:12:50,854 --> 00:12:55,067 有些母鲸 比如这一头 会离开它的幼崽 153 00:12:55,901 --> 00:12:58,403 这是极其少见的 154 00:13:01,823 --> 00:13:03,825 它现在可以去更远的地方捕食 155 00:13:03,909 --> 00:13:09,164 因为它知道 如果幼崽需要它 它可以听见呼唤声 156 00:13:15,546 --> 00:13:18,841 哺乳的母鲸需要尽可能多进食 157 00:13:20,092 --> 00:13:24,096 最好的办法是与其他成年鲸一起捕食 158 00:13:30,143 --> 00:13:32,271 鲸鱼潜入水下 159 00:13:34,439 --> 00:13:36,984 吹出一圈气泡墙 160 00:13:39,152 --> 00:13:42,030 将鱼群集中 161 00:13:44,825 --> 00:13:47,786 然后将几千条鱼吞下 162 00:13:53,333 --> 00:13:56,545 这是大自然最壮丽的奇观之一 163 00:14:10,017 --> 00:14:12,186 安静的环境让鲸鱼安心 164 00:14:12,269 --> 00:14:17,024 座头鲸母亲能够更经常地这样合作 165 00:14:18,025 --> 00:14:20,402 今年 这里只有它们 166 00:14:20,485 --> 00:14:24,114 它们可以随时随地做任何想做的事情 167 00:14:24,781 --> 00:14:26,283 在往年 168 00:14:26,366 --> 00:14:30,370 只有7%的幼崽能够长到成年 169 00:14:31,538 --> 00:14:35,709 而这一季 无疑有更多幼鲸有机会生存下来 170 00:14:37,836 --> 00:14:40,964 希望在鲸鱼境况不佳的几个困难年份之后 171 00:14:41,048 --> 00:14:42,299 (鲸鱼研究者 珍妮特尼尔森) 172 00:14:42,382 --> 00:14:45,761 这次疫情能够在它们最需要的时候 给它们一个喘息的机会 173 00:14:49,348 --> 00:14:54,561 这种水下噪音水平的变化 远不止在阿拉斯加才有 174 00:14:57,064 --> 00:15:02,903 全球海运交通 在封锁的头三个月下降了17% 175 00:15:03,695 --> 00:15:07,115 改善了海洋生物的生存状况 176 00:15:07,199 --> 00:15:10,160 (新西兰 豪拉基湾) 177 00:15:11,453 --> 00:15:13,539 在新西兰海域的海豚 178 00:15:13,622 --> 00:15:16,250 交流的距离增加为三倍 179 00:15:20,003 --> 00:15:21,338 (加拿大 萨利希海) 180 00:15:21,421 --> 00:15:26,552 温哥华的研究人员记录到 船只噪音下降了四倍 181 00:15:27,219 --> 00:15:30,264 这让虎鲸能在捕猎时 182 00:15:30,347 --> 00:15:33,016 更有效地使用它们的超声波 183 00:15:48,407 --> 00:15:51,201 疫情持续了三个月 184 00:15:51,285 --> 00:15:52,452 (三个月) 185 00:15:52,536 --> 00:15:57,332 在美国 几乎一半的劳动力在家工作 186 00:15:57,416 --> 00:16:01,044 在全球范围内 有四分之一的商家关闭 187 00:16:03,005 --> 00:16:06,925 酒吧、餐馆和咖啡厅持续关闭 188 00:16:07,885 --> 00:16:12,514 总之 零售业都关门了 189 00:16:13,599 --> 00:16:17,311 现在感觉像是一座废弃的城市 周围没有一个人 190 00:16:18,395 --> 00:16:20,731 在世界的各大城市 191 00:16:20,814 --> 00:16:24,985 人流量减少了90%以上 192 00:16:27,196 --> 00:16:29,531 城市中心几乎渺无人迹 193 00:16:29,615 --> 00:16:31,450 随之出现了奇特的景象 194 00:16:31,533 --> 00:16:35,370 动物们在享受城市生活 195 00:16:37,039 --> 00:16:39,041 (南非 圣卢西亚) 196 00:16:39,124 --> 00:16:42,169 一只河马正在前往加油站 197 00:16:46,173 --> 00:16:47,424 (以色列 特拉维夫) 198 00:16:47,508 --> 00:16:50,219 胡狼在公园游荡 199 00:16:53,847 --> 00:16:55,057 (智利 圣地亚哥) 200 00:16:55,140 --> 00:16:58,101 人行道上居然有一只美洲狮出没 201 00:17:06,068 --> 00:17:10,196 然而有一种动物以别出心裁的方式 202 00:17:10,280 --> 00:17:12,657 适应着荒芜的城市空间 203 00:17:16,869 --> 00:17:19,205 (日本 奈良市) 204 00:17:19,289 --> 00:17:22,084 (每年游客人数 一千三百万) 205 00:17:25,253 --> 00:17:29,591 奈良市是一群梅花鹿的家乡 206 00:17:29,675 --> 00:17:32,845 这已经延续了至少一千三百年 207 00:17:36,223 --> 00:17:39,059 大部分它们赖以为生的草地 208 00:17:39,142 --> 00:17:41,812 已经被建筑物所取代 209 00:17:41,895 --> 00:17:45,440 但这些平常胆小怕生的动物 找到了一条出路 210 00:17:48,735 --> 00:17:55,367 梅花鹿转而向每年到访奈良寺庙的 一千三百万游客求助 211 00:17:56,952 --> 00:17:59,955 它们发现表现出一点敬意 212 00:18:02,082 --> 00:18:03,917 会带来美味的奖励 213 00:18:08,463 --> 00:18:13,010 米糠饼干已经成为它们食物中的重要部分 214 00:18:22,978 --> 00:18:25,522 但疫情改变了这种状况 215 00:18:32,154 --> 00:18:35,699 它们最喜欢的外卖一夜之间消失了 216 00:18:40,996 --> 00:18:44,208 没有游客就没有饼干 217 00:18:53,133 --> 00:18:56,678 有人担心梅花鹿可能会饿死 218 00:18:56,762 --> 00:19:00,974 但一些老梅花鹿似乎胸有成竹 219 00:19:06,104 --> 00:19:10,025 它们带着一群鹿走出了寺庙 220 00:19:10,526 --> 00:19:12,945 它们似乎确切地知道该去哪里 221 00:19:21,161 --> 00:19:23,789 它们沿着一条主道走去 222 00:19:26,124 --> 00:19:29,336 进入城市的水泥森林更深处 223 00:19:40,889 --> 00:19:44,643 可是它们在这个庞大的城市中 在哪里能找到食物? 224 00:19:52,734 --> 00:19:55,571 走了2公里半的距离之后 225 00:19:56,989 --> 00:19:58,991 这群鹿停了下来 226 00:20:04,454 --> 00:20:09,459 这片不起眼的草地 曾经是它们觅食之地的一部分 227 00:20:10,586 --> 00:20:12,713 令人惊叹的是 年长的鹿 228 00:20:12,796 --> 00:20:16,592 似乎记得这里是它们曾经吃草的地方 229 00:20:23,807 --> 00:20:26,268 而且这里提供了它们需要的一切 230 00:20:26,852 --> 00:20:30,439 青草、树叶和香草 231 00:20:35,152 --> 00:20:36,570 在接下来的几周中 232 00:20:36,653 --> 00:20:41,992 它们在这些仅存的零散土地上吃草 233 00:20:44,286 --> 00:20:48,207 人类的离场还有另外一个优点 234 00:20:50,250 --> 00:20:55,589 科学家发现这种新的饮食结构 不仅让它们更加健康 235 00:20:57,674 --> 00:21:01,678 并且游客人数的减少 意味着塑料垃圾也减少了 236 00:21:02,346 --> 00:21:04,056 让鹿免于误食死亡的风险 237 00:21:09,728 --> 00:21:13,273 即使动物似乎从我们的存在中获益 238 00:21:16,109 --> 00:21:19,738 在很多情况下 没有我们它们会过得更好 239 00:21:30,958 --> 00:21:33,085 在实行封锁四个月后 在所有人类退出的地方 240 00:21:33,168 --> 00:21:35,128 (阿根廷 布宜诺斯艾利斯 人口 一千五百二十万) 241 00:21:35,212 --> 00:21:39,633 我们留下的空间 为野生动物提供了新的机会 242 00:21:46,765 --> 00:21:48,225 在阿根廷 243 00:21:49,268 --> 00:21:51,562 通常很害羞的水豚 244 00:21:51,645 --> 00:21:55,524 突袭了这个富裕郊区修剪整齐的花园 245 00:21:57,317 --> 00:22:00,821 这个郊区就建在它们曾经的湿地家园上 246 00:22:04,032 --> 00:22:08,829 似乎没有什么可以阻止它们 享受原本是它们的地盘 247 00:22:27,472 --> 00:22:28,682 好吧 248 00:22:30,392 --> 00:22:31,727 几乎没有 249 00:22:39,234 --> 00:22:44,781 我们缺席的时间越长 动物们就变得越勇敢 250 00:22:46,366 --> 00:22:49,995 当非洲的游猎季被取消 251 00:22:50,954 --> 00:22:52,497 (南非 姆普马兰加省 每年游客人数 四百二十万) 252 00:22:52,581 --> 00:22:55,417 一个致命猎手重写了游戏规则 253 00:22:58,086 --> 00:23:01,006 这座豪华旅馆空空如也 254 00:23:02,841 --> 00:23:07,554 但不必多久 新的客人就开始入住了 255 00:23:14,811 --> 00:23:18,065 长尾黑颚猴在泳池边预订了座位 256 00:23:24,112 --> 00:23:26,615 与此同时 黑斑羚和安氏林羚 257 00:23:27,407 --> 00:23:29,993 在尽情享用沙拉吧 258 00:23:34,039 --> 00:23:36,124 但它们身后不远处 259 00:23:38,168 --> 00:23:42,589 出现了一只成年雄性金钱豹 260 00:23:49,763 --> 00:23:54,685 这种通常夜间捕猎的动物在白天出现 261 00:23:54,768 --> 00:23:57,062 确实出人意料 262 00:23:57,145 --> 00:23:59,898 尤其对我们的摄制组来说 263 00:24:00,524 --> 00:24:02,192 大家站着别动 264 00:24:41,356 --> 00:24:42,941 (野生动物摄影师 罗素麦克劳林) 265 00:24:43,025 --> 00:24:46,195 我一生中遇到过一些吓人的时刻 刚才那一刻是数一数二的了 266 00:24:50,699 --> 00:24:52,117 在整个非洲 267 00:24:52,201 --> 00:24:56,538 金钱豹有超过60%的领地已经被人类占据 268 00:24:57,122 --> 00:24:59,875 这使得捕猎比以往更加困难 269 00:25:02,503 --> 00:25:05,088 但在这里 没有游客在周围 270 00:25:05,672 --> 00:25:08,425 金钱豹看到了机会 271 00:25:09,134 --> 00:25:13,180 它的行为发生了惊人的改变 272 00:25:17,059 --> 00:25:19,895 它开始在白天捕猎 273 00:25:29,821 --> 00:25:32,157 也许需要尝试几次 274 00:25:35,244 --> 00:25:36,912 但没过多久 275 00:25:38,455 --> 00:25:40,457 它的新策略 276 00:25:41,041 --> 00:25:42,251 就取得了成果 277 00:25:49,800 --> 00:25:51,593 在非洲 金钱豹的数量 278 00:25:51,677 --> 00:25:55,597 在过去25年中减少了30%以上 279 00:25:56,557 --> 00:26:02,271 但通过充分利用这种新的 封锁期不限量自助餐 280 00:26:02,354 --> 00:26:04,356 这只金钱豹过得十分惬意 281 00:26:05,023 --> 00:26:08,694 这里几乎成了它的旅馆 它的私有王国 282 00:26:24,835 --> 00:26:27,921 从病毒大流行开始已经过了六个月 283 00:26:28,005 --> 00:26:29,965 (六个月) 284 00:26:30,048 --> 00:26:35,262 到9月份 40多个国家仍在实施禁令 285 00:26:37,222 --> 00:26:41,393 超过三十亿人口的活动受到限制 286 00:26:42,311 --> 00:26:43,645 大型集会 287 00:26:43,729 --> 00:26:49,484 包括现场体育赛事、音乐会和节庆活动 288 00:26:49,568 --> 00:26:54,573 将不会回到人们的生活当中 除非我们有了可靠的治疗方案 比如疫苗 289 00:26:56,408 --> 00:26:59,161 当我们在适应新常态时 290 00:26:59,995 --> 00:27:03,207 大自然的复兴在继续进行 291 00:27:04,917 --> 00:27:06,168 (印度 恒河) 292 00:27:06,251 --> 00:27:08,462 印度的恒河 293 00:27:08,545 --> 00:27:12,674 氧气含量增加了80% 294 00:27:15,177 --> 00:27:16,386 (摩洛哥 大西洋海岸) 295 00:27:16,470 --> 00:27:18,847 在非洲的大西洋海岸 296 00:27:19,348 --> 00:27:25,270 海水清洁度评级从差跃升到优良 297 00:27:29,900 --> 00:27:34,363 而人类放轻的脚步已持续了足够长的时间 298 00:27:34,446 --> 00:27:37,366 让新的一代动物获益 299 00:27:37,449 --> 00:27:38,992 (南非 开普敦) 300 00:27:39,076 --> 00:27:40,077 (人口 四百七十万) 301 00:27:40,160 --> 00:27:42,579 在南非海岸 302 00:27:42,663 --> 00:27:47,000 一些自豪的新手父母走在清晨通勤的路上 303 00:27:53,549 --> 00:27:56,385 非洲公驴企鹅 304 00:28:05,561 --> 00:28:09,022 它们就在我们身边筑起了窝 305 00:28:26,540 --> 00:28:28,500 在繁殖季期间 306 00:28:28,584 --> 00:28:32,421 每天早上它们去海里捕鱼 307 00:28:39,970 --> 00:28:42,389 它们的雏鸟要求很高 308 00:28:43,765 --> 00:28:48,687 每天需要吃掉相当于体重15%的食物 309 00:28:51,523 --> 00:28:55,319 幸运的是 公驴企鹅是优秀的猎手 310 00:28:56,153 --> 00:28:58,572 它们能够潜到水下80米处 311 00:28:59,406 --> 00:29:03,076 享用鱼群和甲壳动物 312 00:29:09,333 --> 00:29:13,378 但是将猎物带给饥饿的雏鸟是个问题 313 00:29:18,675 --> 00:29:22,513 在往年 这些海滩挤满了人 314 00:29:23,639 --> 00:29:26,517 当企鹅捕完鱼准备返回时 315 00:29:27,226 --> 00:29:29,478 会发现它们的道路被挡住了 316 00:29:30,812 --> 00:29:34,399 所以很多企鹅在岸边海上等到日落 317 00:29:36,527 --> 00:29:38,487 等到人群回家 318 00:29:47,788 --> 00:29:51,834 而今年 海滩上人迹全无 319 00:29:59,758 --> 00:30:02,427 企鹅们不再需要以往的做法 320 00:30:02,511 --> 00:30:06,390 如今在海中只捕鱼几小时就回家了 321 00:30:07,349 --> 00:30:10,143 肚子里装满了给雏鸟的鱼 322 00:30:16,900 --> 00:30:22,531 而且天光尚早 它们可以再去一次海里 323 00:30:28,453 --> 00:30:33,584 现在这些雏鸟一天被喂食两次 甚至三次 324 00:30:36,420 --> 00:30:39,339 它们不但更健康 长得更快 325 00:30:39,423 --> 00:30:44,970 而且很多家庭在成功哺育双胞胎 就像这一家 326 00:30:46,930 --> 00:30:49,099 还有更多的好消息 327 00:30:49,183 --> 00:30:50,684 在接下来的几周里 328 00:30:50,767 --> 00:30:56,148 一些父母会继续成功哺育第二窝雏鸟 329 00:30:56,690 --> 00:31:00,194 这是过去十多年来第一次看到的情景 330 00:31:03,572 --> 00:31:06,909 多年来 我们想当然地认为 这里的企鹅和人类 331 00:31:06,992 --> 00:31:08,911 能和平共处 332 00:31:12,706 --> 00:31:17,169 但实际上 我们让它们的生活变得困难 333 00:31:21,548 --> 00:31:24,426 鉴于南非的企鹅数量 334 00:31:24,510 --> 00:31:28,597 在过去30年来下降了几乎70% 335 00:31:30,599 --> 00:31:33,018 它们很需要我们的全力帮助 336 00:31:42,069 --> 00:31:46,406 不仅是栖息在城市中的 动物幼崽在茁壮成长 337 00:31:48,075 --> 00:31:51,495 目前 今年封锁限制的影响 338 00:31:51,578 --> 00:31:55,123 甚至在世界上最荒凉的地方也感受到了 339 00:31:55,207 --> 00:31:57,417 (肯尼亚 马赛马拉 每年游客人数 三十多万) 340 00:31:57,501 --> 00:32:01,296 改变了一种大型猫科动物 保护其幼崽的能力 341 00:32:04,508 --> 00:32:05,759 那就是猎豹 342 00:32:11,014 --> 00:32:13,851 地球上速度最快的短跑能手 343 00:32:30,200 --> 00:32:31,660 但它们有一个弱点 344 00:32:31,743 --> 00:32:36,999 它们较小的体型意味着 它们缺乏其他掠食动物的力量 345 00:32:38,959 --> 00:32:41,420 比如狮子和鬣狗 346 00:32:46,133 --> 00:32:48,635 它们会很乐意偷走猎豹的食物 347 00:32:49,386 --> 00:32:51,722 而且会毫不犹豫地杀死猎豹幼崽 348 00:33:02,733 --> 00:33:05,444 猎豹试图保持低调 349 00:33:08,155 --> 00:33:10,157 但是因为有两只幼崽需要喂养 350 00:33:10,949 --> 00:33:14,995 这只母猎豹需要每隔两、三天 就捕获一只猎物 351 00:33:31,720 --> 00:33:33,013 在它捕猎的时候 352 00:33:33,096 --> 00:33:37,059 它六个月大的幼崽藏在高高的草丛中 353 00:33:40,145 --> 00:33:45,859 但一旦它捕到猎物 就会面临一个两难选择 354 00:33:50,781 --> 00:33:53,158 它距离幼崽有几百米远 355 00:33:53,617 --> 00:33:56,328 而猎物太大 无法拖回去 356 00:33:58,247 --> 00:34:02,459 如果它离开猎物 又会面临猎物被食腐动物偷走的风险 357 00:34:05,963 --> 00:34:09,466 它的解决办法是用一种轻柔的啾鸣声 358 00:34:10,634 --> 00:34:12,386 告诉幼崽来跟它会合 359 00:34:15,179 --> 00:34:16,389 它必须很小心 360 00:34:17,099 --> 00:34:19,476 如果它叫得太大声或太频繁 361 00:34:19,560 --> 00:34:23,146 会让敌人发现它无力自卫的幼崽 362 00:34:26,483 --> 00:34:28,569 正是这个时刻 363 00:34:28,652 --> 00:34:32,114 猎豹发现自己的叫声最难被听到 364 00:34:36,284 --> 00:34:38,704 在封锁之前的年份 365 00:34:38,786 --> 00:34:42,666 目睹猎豹捕猎 366 00:34:42,748 --> 00:34:44,751 是马赛马拉游客的最大愿望 367 00:34:45,460 --> 00:34:49,965 但在母猎豹杀死猎物后 围在周围的人群造成了一个问题 368 00:34:51,842 --> 00:34:54,094 有很多嘈杂的声音 汽车开来开去 369 00:34:54,178 --> 00:34:55,387 (猎豹研究者 萨利姆曼德拉) 370 00:34:55,971 --> 00:34:59,349 导游在无线电上讲话、人们在交谈 371 00:35:00,893 --> 00:35:02,936 喧闹淹没了 372 00:35:03,020 --> 00:35:05,397 母猎豹向幼崽发出的召唤声 373 00:35:06,064 --> 00:35:07,816 那些噪音 374 00:35:07,900 --> 00:35:12,321 掩盖了猎豹赖以生存的自然信号 375 00:35:15,699 --> 00:35:20,662 它们被迫持续召唤 因此面临吸引敌人的风险 376 00:35:30,589 --> 00:35:32,174 而今年 377 00:35:32,257 --> 00:35:36,220 这位母亲几乎没有经历任何人类的干扰 378 00:35:41,517 --> 00:35:45,020 在几声召唤传过空旷的稀树草原后 379 00:35:49,066 --> 00:35:50,943 它的幼崽听到了召唤 380 00:35:57,282 --> 00:35:59,201 来到母亲的身旁 381 00:36:03,664 --> 00:36:06,333 我们发现母猎豹的召唤次数减少了 382 00:36:06,416 --> 00:36:09,753 一、两次之后 幼崽会立刻回应 383 00:36:12,214 --> 00:36:13,924 没有人类在周围 384 00:36:14,007 --> 00:36:17,386 研究人员已经看到小猎豹们长势更好 385 00:36:19,847 --> 00:36:23,725 在新冠疫情之前 只有三分之一的幼崽能生存下来 386 00:36:23,809 --> 00:36:25,811 而目前我们见到了 387 00:36:25,894 --> 00:36:28,021 更多三个月以上的幼崽 388 00:36:28,105 --> 00:36:29,815 这让我们乐观地相信 389 00:36:29,898 --> 00:36:33,026 这次我们会有更多幼崽生存下来 390 00:36:33,110 --> 00:36:34,778 这意味着更多的猎豹 391 00:36:37,739 --> 00:36:41,952 鉴于在非洲仅剩下大约七千只成年猎豹 392 00:36:43,954 --> 00:36:45,831 每一只幼崽都无比珍贵 393 00:37:05,309 --> 00:37:08,395 虽然今年继续为我们人类带来挑战 394 00:37:08,478 --> 00:37:09,813 (乌干达 布温迪国家公园) 395 00:37:09,897 --> 00:37:11,565 却有越来越多的濒危动物 396 00:37:11,648 --> 00:37:15,485 生存机会得到了极大提升 397 00:37:20,532 --> 00:37:23,535 在2020年 随着干扰减少 398 00:37:23,619 --> 00:37:24,912 这里的山地大猩猩 399 00:37:24,995 --> 00:37:28,665 生育的幼崽数量是以往的两倍 400 00:37:34,588 --> 00:37:36,089 在英格兰的南海岸 401 00:37:36,173 --> 00:37:37,174 (英格兰 多塞特) 402 00:37:37,257 --> 00:37:42,679 罕见的刺海马数量之多 是至少十年来所未见过的 403 00:37:43,180 --> 00:37:48,602 这是因为它们的海草家园 从到访船只造成的破坏中逐渐恢复 404 00:37:54,024 --> 00:37:55,359 (肯尼亚 莱基皮亚) 405 00:37:55,442 --> 00:37:58,695 在肯尼亚 没有犀牛因为它们的角被杀 406 00:37:59,363 --> 00:38:02,699 这是自1999年来的第一次 407 00:38:11,416 --> 00:38:14,086 从封锁开始已经过了一整年 408 00:38:14,169 --> 00:38:15,337 (12个月) 409 00:38:15,420 --> 00:38:20,217 这一年我们很多人在大自然中找到了慰藉 410 00:38:20,926 --> 00:38:25,848 这一年世界发生了惊人的改变 411 00:38:29,059 --> 00:38:32,187 全球年度二氧化碳排放量 412 00:38:32,271 --> 00:38:35,023 下降了超过6% 413 00:38:35,107 --> 00:38:37,568 这是记录上最大的降幅 414 00:38:39,486 --> 00:38:43,824 在地球表面之下也经历了惊人的变化 415 00:38:44,825 --> 00:38:48,620 随着旅行和工业造成的震动减少了一半 416 00:38:48,704 --> 00:38:53,458 这是有史以来地下最安静的一段时间 417 00:38:57,796 --> 00:39:00,716 但这次封锁的影响不会永远持续下去 418 00:39:02,217 --> 00:39:05,637 我们能从这一刻得到什么启迪 419 00:39:05,721 --> 00:39:09,474 来寻找更好地与大自然共处的方式? 420 00:39:14,396 --> 00:39:17,900 在印度 有些人已经抓住机会 421 00:39:17,983 --> 00:39:19,693 与一些非常强壮 422 00:39:19,776 --> 00:39:24,156 但濒危的动物更和谐地一起生活 423 00:39:27,659 --> 00:39:32,164 (印度 阿萨姆邦 人口 三千六百万) 424 00:39:33,582 --> 00:39:35,626 一只成年的亚洲象 425 00:39:35,709 --> 00:39:40,380 每天都要吃150公斤的食物 426 00:39:41,590 --> 00:39:45,010 但由于它们的自然栖息地仅剩下5% 427 00:39:45,594 --> 00:39:48,972 以及它们绝大部分的森林家园被农田取代 428 00:39:49,056 --> 00:39:53,685 这里生活的大象 常常为了生存而毁坏农作物 429 00:40:05,989 --> 00:40:10,035 因此农民们试图保卫他们的农田 430 00:40:11,453 --> 00:40:17,376 尽管如此 他们仍经常损失 一半以上赖以生存的稻米收成 431 00:40:30,138 --> 00:40:32,057 我们会花一整夜 432 00:40:32,140 --> 00:40:33,892 把它们赶回森林里去 433 00:40:33,976 --> 00:40:35,394 可是它们还会回来 434 00:40:35,477 --> 00:40:36,478 (巴什卡巴拉) 435 00:40:36,562 --> 00:40:39,606 我们就得再驱赶 436 00:40:53,745 --> 00:40:57,040 不仅农田受到了威胁 437 00:41:00,043 --> 00:41:03,630 大象们还到村子里找食物 438 00:41:03,714 --> 00:41:06,341 曾经踩死过人 439 00:41:11,054 --> 00:41:12,055 在全国各地 440 00:41:12,139 --> 00:41:15,809 每年约有400人和100头大象 441 00:41:15,893 --> 00:41:18,896 在这些冲突中丧生 442 00:41:25,819 --> 00:41:28,864 而有一个社区正在尝试用一种新方式 443 00:41:28,947 --> 00:41:30,657 来解决这个问题 444 00:41:31,241 --> 00:41:34,411 在城里工作的人因为封锁而返乡 445 00:41:34,995 --> 00:41:37,289 他们提供了急需的额外人手 446 00:41:37,372 --> 00:41:41,627 帮助完成由一家当地的 自然保护基金会发起的项目 447 00:41:43,253 --> 00:41:45,130 在封锁期间 我们有一个很好的机会 448 00:41:45,214 --> 00:41:46,215 (环保人士 梅格纳哈扎里卡) 449 00:41:46,298 --> 00:41:50,010 为野生大象种植食物 450 00:41:51,803 --> 00:41:54,890 沿着森林的边缘 他们设立了一个缓冲区 451 00:41:54,973 --> 00:42:00,020 种植快速生长的野生稻米和草给大象吃 452 00:42:02,814 --> 00:42:07,402 有500多人的整个社区都来帮忙 453 00:42:07,486 --> 00:42:08,529 (环保人士 杜鲁波拉) 454 00:42:09,279 --> 00:42:11,031 仅仅几个月内 455 00:42:11,114 --> 00:42:17,329 他们改造了几乎1.6平方公里的土地 456 00:42:19,373 --> 00:42:22,459 现在 他们不再驱赶大象 457 00:42:22,543 --> 00:42:25,379 而是举行仪式欢迎它们 458 00:42:34,346 --> 00:42:36,598 农作物可以收获了 459 00:42:38,225 --> 00:42:41,854 可是大象会吃那些为它们种下的草吗? 460 00:42:43,897 --> 00:42:46,650 还是会袭击农民的田地? 461 00:42:51,530 --> 00:42:53,532 在人们返家途中 462 00:42:54,950 --> 00:42:58,537 森林的边缘出现了响动 463 00:43:06,712 --> 00:43:11,925 大象们一只接一只地从森林的掩护下走出 464 00:43:14,928 --> 00:43:16,263 母象 465 00:43:17,764 --> 00:43:19,266 小象 466 00:43:19,349 --> 00:43:24,354 由26头大象组成的大家庭饥肠辘辘 467 00:43:26,690 --> 00:43:28,358 可是它们会走多远? 468 00:43:33,739 --> 00:43:36,575 待在森林边缘的附近 469 00:43:38,076 --> 00:43:42,915 它们选择只吃那些专门为它们栽种的植物 470 00:43:46,126 --> 00:43:48,795 我们以前驱赶它们 471 00:43:48,879 --> 00:43:50,881 但现在情况改变了 472 00:43:50,964 --> 00:43:54,259 这让人感觉很好 让我们很高兴 473 00:43:59,181 --> 00:44:01,767 随着收获季节的展开 474 00:44:01,850 --> 00:44:06,438 大象们不再闯入农民的田地 475 00:44:07,064 --> 00:44:08,982 也不进入村子了 476 00:44:12,486 --> 00:44:14,613 如果我们爱大象 477 00:44:14,696 --> 00:44:17,574 那大象也会爱我们 478 00:44:21,203 --> 00:44:22,955 一个农作物缓冲区 479 00:44:23,038 --> 00:44:25,165 为一个多年存在的冲突 480 00:44:25,249 --> 00:44:27,459 提供了一个长期的解决方案 481 00:44:29,920 --> 00:44:32,005 附近的村子 482 00:44:32,089 --> 00:44:36,844 也已经在与当地自然保护基金会 商讨准备采取这个做法 483 00:44:50,274 --> 00:44:53,026 回顾过去的一年 484 00:44:53,110 --> 00:44:56,530 这一年对我们很多人来说困难重重 485 00:44:56,613 --> 00:45:01,201 我们能学到什么经验教训 来确保自然界的未来 486 00:45:01,285 --> 00:45:02,911 和我们自己的未来? 487 00:45:05,622 --> 00:45:09,001 我们必须思考应该如何与自然共处 488 00:45:10,085 --> 00:45:14,214 我们认识到我们能够与野生动物共享空间 489 00:45:14,882 --> 00:45:16,508 不会想当然地认为 490 00:45:16,592 --> 00:45:19,344 当生活恢复正常时 我们还会一切照旧 491 00:45:21,263 --> 00:45:25,184 大自然如此迅速和多样的反应 492 00:45:25,267 --> 00:45:29,021 显示出即使是我们生活中的微小改变 493 00:45:29,104 --> 00:45:33,650 也会对全世界的野生动物带来重大的影响 494 00:45:37,487 --> 00:45:41,158 我们可以每年夏天实行某种小型封闭 495 00:45:41,241 --> 00:45:44,077 海滩每晚关闭 不一定非得在白天关闭 496 00:45:44,161 --> 00:45:47,039 人们能够做到很小的改变 497 00:45:47,122 --> 00:45:50,417 以确保人类和野生动物 和谐共处并共同繁荣 498 00:45:51,627 --> 00:45:54,546 我们知道如果我们让船只放慢速度 499 00:45:54,630 --> 00:45:58,342 或让船只成群行进 就能减少它们的影响 500 00:45:58,425 --> 00:46:01,428 保护水下的声音景观和鲸鱼 501 00:46:02,304 --> 00:46:05,057 我们在向公园管理部门作出建议 502 00:46:05,140 --> 00:46:10,437 目标是在游客和导游当中 提倡良好的行为举止 503 00:46:10,521 --> 00:46:12,981 以确保这些动物的生存 504 00:46:14,066 --> 00:46:18,403 这不同寻常的一年 地球改变的一年 505 00:46:18,987 --> 00:46:22,741 不仅向我们展示了 我们可以帮助野生动物繁衍生息 506 00:46:23,534 --> 00:46:25,661 而且如果我们愿意这样做 507 00:46:26,245 --> 00:46:30,165 就可以改进地球的健康 造福所有人类和动物 508 00:46:31,375 --> 00:46:33,544 我知道现在迫切需要我们 509 00:46:33,627 --> 00:46:37,965 竭尽所能减少污染 510 00:46:38,715 --> 00:46:42,302 并且我们发现人类并非远离大自然 511 00:46:44,096 --> 00:46:48,725 我们的生活和大自然 512 00:46:48,809 --> 00:46:51,311 以深刻和惊人的方式紧密相连 513 00:46:53,355 --> 00:46:55,816 如果我们要在未来繁荣发展 514 00:46:55,899 --> 00:46:58,902 当下就是关键的时刻 515 00:46:59,736 --> 00:47:02,573 来寻找与地球上所有生物 516 00:47:04,491 --> 00:47:06,869 共享我们这个星球的方式 517 00:48:11,517 --> 00:48:13,519 字幕翻译:陈晓清