1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,541 --> 00:00:19,291 NETFLIX PRÄSENTIERT 4 00:00:24,083 --> 00:00:27,208 MELISSA: Bin an der Bar. Schwarzes Haar. Blaues Kleid. 5 00:00:27,291 --> 00:00:31,375 So ein Idiot baggert mich an. Bitte rette mich. 6 00:00:31,458 --> 00:00:35,708 Schnell! Er sagt, ich sehe aus wie seine Schwester, und er steht drauf... 7 00:00:40,791 --> 00:00:41,708 Ach du meine... 8 00:00:50,833 --> 00:00:52,333 Verzeihung. Hi. 9 00:00:53,125 --> 00:00:55,375 Wow! Ich wusste nicht... 10 00:00:56,083 --> 00:00:58,000 Tut mir leid. Tim. Sehr erfreut. 11 00:00:58,541 --> 00:01:00,750 Ich muss sie jetzt leider entführen. 12 00:01:00,833 --> 00:01:01,875 Du siehst toll aus. 13 00:01:01,958 --> 00:01:04,375 Unser Tisch ist jetzt frei, wir können... 14 00:01:04,750 --> 00:01:07,250 Was zum Teufel wird das? Sie gehört zu mir. 15 00:01:07,625 --> 00:01:10,416 Sir, danke, dass Sie ihr Gesellschaft leisteten, 16 00:01:10,500 --> 00:01:11,875 aber sie gehört zu mir. 17 00:01:12,416 --> 00:01:14,458 Sie wollen sicher keinen Ärger. 18 00:01:20,583 --> 00:01:21,708 Ärger von Ihnen? 19 00:01:23,500 --> 00:01:24,333 Ich könnte... 20 00:01:24,875 --> 00:01:26,958 ...einen der Manager rufen. Klar. 21 00:01:27,833 --> 00:01:28,666 Nein. 22 00:01:28,750 --> 00:01:32,250 Was immer du geraucht hast, Finger weg von meiner Ehefrau, 23 00:01:32,333 --> 00:01:34,041 oder ich verpasse dir eine. 24 00:01:35,333 --> 00:01:36,375 -Ihre... -Timothy? 25 00:01:36,875 --> 00:01:37,708 Bist du das? 26 00:01:38,541 --> 00:01:42,000 Es ist meine Schuld. Ich war an der anderen Seite der Bar. 27 00:01:42,875 --> 00:01:44,041 Ich bin sein Date. 28 00:01:45,000 --> 00:01:45,875 Melissa? 29 00:01:45,958 --> 00:01:47,041 Nenn mich Missy. 30 00:01:47,125 --> 00:01:50,250 Verzeiht das Chaos. Nur ein kleiner Blind-Date-Fehler. 31 00:01:50,333 --> 00:01:52,458 Ihr macht sicher keine Fehler, oder? 32 00:01:53,083 --> 00:01:54,250 Ok. Lass uns gehen. 33 00:01:55,916 --> 00:01:57,333 Voll erwischt! 34 00:01:57,916 --> 00:02:00,666 Moment mal. Das war Absicht? Warum? 35 00:02:00,750 --> 00:02:02,833 Bester Eisbrecher aller Zeiten! 36 00:02:02,916 --> 00:02:05,750 Eisbrecher? Der wollte mir die Knochen brechen. 37 00:02:05,833 --> 00:02:09,083 Es war erfolgreich. Wir sind locker, lachen, haben Spaß. 38 00:02:09,166 --> 00:02:11,166 Oh Gott, das war echt witzig. 39 00:02:11,250 --> 00:02:13,916 Und das Beste ist, du hast den Test bestanden. 40 00:02:14,625 --> 00:02:15,541 Welchen Test? 41 00:02:15,625 --> 00:02:18,958 Den Eier-Test. Du hast da eben echte Eier gezeigt. 42 00:02:19,041 --> 00:02:21,625 Ich bin beeindruckt. Das war süß. Echt gut. 43 00:02:22,166 --> 00:02:25,125 Das Alter ist mir egal. Wie alt bist du, 65? 44 00:02:25,208 --> 00:02:26,208 Was zur Hölle? 45 00:02:26,291 --> 00:02:28,375 Die Perücke macht mir nichts aus. 46 00:02:28,916 --> 00:02:29,750 Timothy? 47 00:02:29,833 --> 00:02:33,166 Ich verleihe dir die Rose für den ersten Eindruck. 48 00:02:34,291 --> 00:02:35,541 Du hast sie verdient. 49 00:02:36,333 --> 00:02:38,500 -Du weißt schon, Der Bachelor. -Klar. 50 00:02:38,583 --> 00:02:40,291 Hi. Sind Sie so weit? 51 00:02:40,375 --> 00:02:43,916 Oh ja. Wir nehmen zwei Tequilas, Señorita. 52 00:02:44,458 --> 00:02:46,333 Eigentlich trinke ich nicht. 53 00:02:46,416 --> 00:02:49,458 Ich nehme einfach ein Mineralwasser. 54 00:02:50,166 --> 00:02:52,041 Was? Alles klar. 55 00:02:52,333 --> 00:02:55,166 Erste Schwäche. Mr. Perfect ist nicht perfekt. 56 00:02:55,250 --> 00:02:56,166 Das wird schon. 57 00:02:58,208 --> 00:03:01,166 Keine Sorge, ich bin zertifizierte Suchtberaterin. 58 00:03:01,250 --> 00:03:03,250 Ich kann mit Alkoholikern umgehen. 59 00:03:03,333 --> 00:03:04,875 Ich bin kein Alkoholiker. 60 00:03:05,250 --> 00:03:06,666 Trunkenheit am Steuer? 61 00:03:06,750 --> 00:03:08,291 -Nein! -"Ich trinke nicht." 62 00:03:08,375 --> 00:03:09,875 -Nie. -Verträgst nichts? 63 00:03:09,958 --> 00:03:11,791 -Nein. -Hast du dich eingenässt? 64 00:03:11,875 --> 00:03:13,958 -Nein. -An Rastplätzen rumgemacht? 65 00:03:14,416 --> 00:03:16,916 Nein. Ich trinke nur nicht. Das ist alles. 66 00:03:17,000 --> 00:03:20,125 Wenn einer nicht trinkt, gibt es immer eine Story. 67 00:03:20,208 --> 00:03:21,916 Ich muss dich enttäuschen. 68 00:03:22,000 --> 00:03:24,958 Du kannst mich nicht enttäuschen. Ich liebe dich. 69 00:03:28,750 --> 00:03:31,250 Du und ich, das ist Schicksal, oder? 70 00:03:32,041 --> 00:03:33,625 Woher kennst du meine Oma? 71 00:03:33,708 --> 00:03:35,416 Beim Ölwechsel. Ja. 72 00:03:35,750 --> 00:03:37,625 "Mein Enkel wäre was für dich." 73 00:03:37,708 --> 00:03:39,458 "Ich bin dabei!" So war das. 74 00:03:39,541 --> 00:03:42,250 Ich muss sie besuchen und vielleicht erwürgen. 75 00:03:42,333 --> 00:03:44,250 -Deine Haare sind... -Ach ja? 76 00:03:44,333 --> 00:03:45,416 -Sie werden... -Ja? 77 00:03:45,500 --> 00:03:47,000 Willst du eine Serviette? 78 00:03:48,708 --> 00:03:50,458 Das ist nicht hygienisch. 79 00:03:51,166 --> 00:03:52,000 Na schön. 80 00:03:53,250 --> 00:03:55,500 Ich jage dir doch keine Angst ein? 81 00:03:55,583 --> 00:03:57,541 Ich muss sagen, ich habe nie... 82 00:03:57,625 --> 00:04:00,625 -Hör auf, mich mit dem Blick zu vögeln! -Tue ich nicht. 83 00:04:00,708 --> 00:04:02,458 Ich bin in Begleitung. 84 00:04:02,541 --> 00:04:05,166 Wir haben hier ein romantisches Date. 85 00:04:05,250 --> 00:04:08,541 Genau wie wir, bis ihr Ärsche uns belästigt habt. 86 00:04:08,625 --> 00:04:10,750 Mein Freund tritt dir in den Arsch! 87 00:04:10,833 --> 00:04:12,708 Wird er nicht. Ich gehe ins Bad. 88 00:04:12,791 --> 00:04:13,958 -Ok. -Bis gleich. 89 00:04:14,041 --> 00:04:16,166 Er kommt zurück und vermöbelt dich. 90 00:04:25,083 --> 00:04:26,000 Scheiße. 91 00:04:27,708 --> 00:04:28,708 Tim? 92 00:04:30,958 --> 00:04:32,416 -Scheiße! -Was machst du? 93 00:04:32,958 --> 00:04:34,333 Hey, du bist es. 94 00:04:35,458 --> 00:04:37,833 Also gut, du hast mich erwischt. 95 00:04:38,750 --> 00:04:42,375 Ich wollte rausklettern, vorne rein und dich erschrecken. 96 00:04:48,625 --> 00:04:50,250 Wir sind ein lustiges Paar. 97 00:04:50,333 --> 00:04:51,541 Sind wir das? 98 00:04:52,458 --> 00:04:55,000 Wir müssen sofort das Restaurant verlassen. 99 00:04:56,666 --> 00:04:58,166 Warum? Was ist passiert? 100 00:04:58,250 --> 00:05:01,375 Als du weg warst, riss Aquaman wieder das Maul auf. 101 00:05:01,458 --> 00:05:03,791 Also habe ich sie vor ihm entblößt. 102 00:05:03,875 --> 00:05:06,291 Du hast ihm deine Brüste gezeigt? 103 00:05:06,375 --> 00:05:09,541 Nein, nicht meine Brüste. Ich zeigte ihm Sheila. 104 00:05:10,541 --> 00:05:12,083 -Deine "Sheila"? -Nein. 105 00:05:12,166 --> 00:05:15,250 Meine Freundin und Beschützerin. Sheila. 106 00:05:16,125 --> 00:05:17,875 Bist du Crocodile Dundee? 107 00:05:17,958 --> 00:05:20,958 Das ist ein Blind Date. Du könntest ein Psycho sein. 108 00:05:21,041 --> 00:05:22,416 Ich könnte dich köpfen. 109 00:05:22,833 --> 00:05:24,916 Kannst du mich kurz allein lassen? 110 00:05:25,000 --> 00:05:26,541 Jetzt musst du wirklich? 111 00:05:26,625 --> 00:05:27,958 -Ja. -Klar, verstehe. 112 00:05:28,041 --> 00:05:31,250 Wenn ich den Thron besteige, will ich auch nicht reden. 113 00:05:31,333 --> 00:05:33,250 -Viel Spaß beim Kacken. -Danke. 114 00:05:34,041 --> 00:05:35,333 Ich probiere es auch. 115 00:05:36,208 --> 00:05:37,208 Ich muss gar nicht. 116 00:05:37,875 --> 00:05:40,500 Man weiß nie. Ich werde pressen. Bis gleich. 117 00:05:55,458 --> 00:05:57,916 Ich komme, Tim! Ich komme! 118 00:05:59,000 --> 00:06:01,208 Jetzt hättest du gerne Tequila, was? 119 00:06:01,541 --> 00:06:03,791 Ich muss den wieder einrenken. 120 00:06:03,875 --> 00:06:06,333 -Nein! -Ich bin zertifizierte Sanitäterin. 121 00:06:06,416 --> 00:06:07,625 -Nein! -Eins. 122 00:06:07,708 --> 00:06:08,625 -Nein! -Zwei. 123 00:06:08,958 --> 00:06:09,791 Drei! 124 00:06:11,583 --> 00:06:12,458 Vier! 125 00:06:20,375 --> 00:06:22,958 {\an8}DREI MONATE SPÄTER 126 00:06:25,916 --> 00:06:27,541 -Yeah. -Hey, Alter. 127 00:06:27,625 --> 00:06:29,500 Gute und schlechte Nachrichten. 128 00:06:29,583 --> 00:06:33,625 Das erste Opfer der Fusion. Hanrahan wurde an die Luft gesetzt. 129 00:06:34,000 --> 00:06:35,208 Ist das die Gute? 130 00:06:35,291 --> 00:06:37,333 Beide Nachrichten sind wohl gut, 131 00:06:37,416 --> 00:06:39,916 denn du bist im Rennen für seine Nachfolge. 132 00:06:40,000 --> 00:06:43,291 Und ich meine, im Rennen, weil du der Renner bist. 133 00:06:43,375 --> 00:06:44,375 Spaß bei Seite. 134 00:06:44,958 --> 00:06:47,458 Mist! Mir fällt gerade die Schlechte ein. 135 00:06:47,541 --> 00:06:49,791 Du bist mit dem "Barrakuda" im Rennen. 136 00:06:49,875 --> 00:06:51,458 Mist. Woher weißt du das? 137 00:06:51,541 --> 00:06:53,916 Ich bin Personalleiter. Ich habe Zugang. 138 00:06:54,000 --> 00:06:55,375 Also bitte. 139 00:06:55,458 --> 00:06:57,875 Ich freue mich, dass du in Therapie bist. 140 00:06:58,250 --> 00:07:00,500 Was denn? Benutz deine private E-Mail. 141 00:07:01,083 --> 00:07:04,333 Es sind gute, schlechte und mehr schlechte Nachrichten. 142 00:07:04,416 --> 00:07:06,708 Deine Ex-Verlobte kommt zum Ausflug. 143 00:07:06,791 --> 00:07:09,875 Mein Büro bucht die Reise, und Julia kommt mit Rich. 144 00:07:10,750 --> 00:07:13,708 Ehepartner und Lebensgefährten sind willkommen. 145 00:07:13,791 --> 00:07:16,291 Es überrascht mich also nicht. 146 00:07:16,791 --> 00:07:18,833 Tim, ich mache mir nur Sorgen. 147 00:07:18,916 --> 00:07:20,791 Worum? Ich muss los. 148 00:07:20,875 --> 00:07:23,833 Sorgen darum. Sieh dir deinen Bildschirmschoner an. 149 00:07:23,916 --> 00:07:26,416 Deine Ex-Verlobte. Das ist doch irre, Tim. 150 00:07:26,500 --> 00:07:28,458 Warum nutzt du täglich Grubhub? 151 00:07:28,541 --> 00:07:29,500 Ich habe Hunger. 152 00:07:29,583 --> 00:07:33,458 Und hast du gestern wirklich sieben Folgen von The Affair gesehen? 153 00:07:33,541 --> 00:07:36,958 Was zur Hölle hast du an meinem privaten PC zu suchen? 154 00:07:37,041 --> 00:07:40,833 Du nutzt dasselbe Kennwort für dein Firmen- und dein Privatkonto. 155 00:07:41,291 --> 00:07:42,708 Du bist selber Schuld. 156 00:07:42,791 --> 00:07:46,791 Seit deinem Date mit dieser Wahnsinnigen sind drei Monate vergangen. 157 00:07:46,875 --> 00:07:51,125 Das war ein einziges Date. Schlappen aus und rein in die Laufschuhe. 158 00:07:51,750 --> 00:07:52,875 Lauf Muschis nach. 159 00:07:52,958 --> 00:07:54,750 Ich mache das nicht noch mal. 160 00:07:54,833 --> 00:07:57,583 Scheiß auf die Tussi, auf meine Oma und dich. 161 00:07:57,666 --> 00:07:58,958 -Ich fahre nach Newark. -Was? 162 00:07:59,041 --> 00:08:02,041 Die Richtige findet mich schon. Es reicht ein Hallo. 163 00:08:03,541 --> 00:08:05,500 Ist das aus The Affair? 164 00:08:05,583 --> 00:08:06,458 Ja, ist es. 165 00:08:22,958 --> 00:08:24,291 Verdammt! 166 00:08:25,500 --> 00:08:26,541 Verzeihung. 167 00:08:26,625 --> 00:08:28,000 Kein Problem. 168 00:08:28,541 --> 00:08:29,833 Bitte sehr. 169 00:08:35,625 --> 00:08:37,125 Großer Gott. 170 00:08:39,916 --> 00:08:40,791 Verdammt. 171 00:08:43,083 --> 00:08:43,916 Hi. 172 00:08:45,041 --> 00:08:45,875 Bitte schön. 173 00:08:49,500 --> 00:08:51,666 Sie haben das falsche Ticket, Sir. 174 00:08:51,750 --> 00:08:52,583 Was? 175 00:08:55,750 --> 00:08:57,125 Ach du Scheiße! 176 00:08:57,208 --> 00:08:58,916 Entschuldigung, darf ich mal? 177 00:08:59,833 --> 00:09:00,916 Verzeihung. 178 00:09:01,875 --> 00:09:02,708 Scheiße. 179 00:09:06,125 --> 00:09:08,458 Nein. Ich bin schon da. 180 00:09:08,875 --> 00:09:10,958 Beschissener Mistkerl. 181 00:09:11,666 --> 00:09:12,500 Timothy? 182 00:09:15,833 --> 00:09:17,000 Melissa Doherty. 183 00:09:19,250 --> 00:09:20,875 Mir gefällt Ihr Geschmack. 184 00:09:23,083 --> 00:09:25,791 Ich stieß mir den Kopf, ich bin verwirrt. 185 00:09:25,875 --> 00:09:28,333 Wir haben unser Gepäck vertauscht, 186 00:09:28,416 --> 00:09:31,333 aber wie kommt mein Buch in Ihre Tasche? 187 00:09:32,916 --> 00:09:33,916 Moment, das hier? 188 00:09:34,291 --> 00:09:35,541 Das ist mein Buch. 189 00:09:38,250 --> 00:09:39,958 -Und das ist meins. -Nein... 190 00:09:40,875 --> 00:09:42,958 -Wow! -Was? 191 00:09:43,041 --> 00:09:44,375 Was darf es sein? 192 00:09:44,458 --> 00:09:45,791 Ich lade Sie ein. 193 00:09:45,875 --> 00:09:48,125 Sie haben wegen mir den Flug verpasst. 194 00:09:48,208 --> 00:09:49,666 Ich trinke nicht. 195 00:09:49,750 --> 00:09:51,583 Ein Wasser mit Limette, bitte. 196 00:09:52,250 --> 00:09:55,500 Kein Alkohol? Ich nehme dasselbe. Ich trinke auch nicht. 197 00:09:55,583 --> 00:09:57,916 Sie tun das doch nicht meinetwegen. 198 00:09:58,000 --> 00:10:01,125 -Kein Problem, wenn Sie... -Ich trinke wirklich nicht. 199 00:10:01,583 --> 00:10:02,541 Irre ich mich, 200 00:10:02,625 --> 00:10:06,375 oder nehmen alle gleich an, man wäre ein totaler Saufkopf? 201 00:10:07,083 --> 00:10:10,166 -Absolut. Alle! -Alle! 202 00:10:10,583 --> 00:10:12,250 -Die sind toll. -Fantastisch. 203 00:10:12,333 --> 00:10:16,666 Ich mag diese Bands. Apropos, ich wollte auf ein Phil-Collins-Konzert. 204 00:10:16,750 --> 00:10:17,625 Ich liebe ihn. 205 00:10:17,708 --> 00:10:22,333 Und mein Freund überredet mich zur VR-Version, diesem blöden Scheiß, 206 00:10:22,416 --> 00:10:24,500 anstatt zum Live-Konzert zu gehen. 207 00:10:24,583 --> 00:10:27,541 Ich rede nicht mehr mit ihm. Es war kein Vergleich. 208 00:10:27,625 --> 00:10:29,875 Das verstehe ich total. Das ist Mist. 209 00:10:29,958 --> 00:10:32,958 Ich will nach Konzerten eine Woche lang taub sein. 210 00:10:33,041 --> 00:10:34,208 -Genau. -Ja. 211 00:10:36,333 --> 00:10:40,875 Ich hatte seit Langem nicht mehr so viel Spaß mit einem Mann. 212 00:10:40,958 --> 00:10:43,250 Ich auch nicht. Mit einer Frau. 213 00:10:43,333 --> 00:10:44,666 Aber es kommt besser. 214 00:10:44,750 --> 00:10:46,666 Meine derzeit engste Beziehung 215 00:10:46,750 --> 00:10:49,458 habe ich peinlicherweise zum Grubhub-Lieferanten. 216 00:10:49,875 --> 00:10:50,708 Er ist nett. 217 00:10:50,791 --> 00:10:53,083 Er zwingt mich aus meiner Komfortzone. 218 00:10:53,166 --> 00:10:56,541 Ich lud ihn ein, The Affair mit mir zu sehen, tolle Serie, 219 00:10:56,625 --> 00:10:59,375 und er sagt: "Ich muss Zeug ausliefern." 220 00:10:59,458 --> 00:11:01,041 Er verhält sich seltsam. 221 00:11:01,125 --> 00:11:04,750 -The Affair, was? -Ja. Ich denke, die würde Ihnen gefallen. 222 00:11:04,833 --> 00:11:06,250 Ich hörte Gutes, aber... 223 00:11:07,208 --> 00:11:08,833 Das Thema geht mir zu nahe. 224 00:11:10,333 --> 00:11:12,041 Mein Mann hatte eine Affäre. 225 00:11:12,125 --> 00:11:13,041 Nein... 226 00:11:13,125 --> 00:11:15,416 Oder besser gesagt, mein Ex-Mann. 227 00:11:17,125 --> 00:11:20,000 Aus demselben Grund habe ich eine Ex-Verlobte. 228 00:11:27,250 --> 00:11:28,125 Wahnsinn! 229 00:11:30,291 --> 00:11:31,208 Schlechte Idee? 230 00:11:31,291 --> 00:11:32,708 Ganz und gar nicht. 231 00:11:35,750 --> 00:11:38,416 Letzter Aufruf für Flug 452 nach Atlanta. 232 00:11:38,500 --> 00:11:40,125 Mist! Das ist mein Flug. 233 00:11:40,208 --> 00:11:43,625 -Ich habe morgen früh eine Besprechung. -Klar, verstehe. 234 00:11:43,708 --> 00:11:46,541 -Kriege ich deine Nummer? -Gib mir deine. 235 00:11:46,625 --> 00:11:51,333 Meine Nummer lautet: 503-555-0131. 236 00:11:52,083 --> 00:11:53,875 -Ich habe dir meine geschickt. -Ok. 237 00:11:54,625 --> 00:11:56,625 -Tschüss. -Fortsetzung folgt. 238 00:11:56,708 --> 00:11:58,208 -Ja, natürlich. -Ok. 239 00:11:58,458 --> 00:12:00,541 Warte! Wieder die falsche Tasche. 240 00:12:02,541 --> 00:12:03,500 -Ok. -Tschüss. 241 00:12:06,791 --> 00:12:07,750 Ach du Scheiße. 242 00:12:08,708 --> 00:12:09,875 Oh mein Gott. 243 00:12:16,708 --> 00:12:18,916 Ich heiße Melissa. 244 00:12:19,000 --> 00:12:19,875 Ja! 245 00:12:44,458 --> 00:12:49,333 Tim hier. Es klingt vielleicht schmalzig, aber ich schmelze für dich dahin! 246 00:12:50,083 --> 00:12:51,083 Wie dämlich. 247 00:12:54,166 --> 00:12:55,458 Erinnerst du dich... 248 00:12:55,541 --> 00:13:00,583 Wir hatten einen romantischen Moment in einer Besenkammer am Flughafen. 249 00:13:00,666 --> 00:13:01,500 Verdammt. 250 00:13:06,333 --> 00:13:09,083 "Ich weiß, es ist eine Weile her, 251 00:13:09,166 --> 00:13:11,291 aber das war ein irres erstes Date. 252 00:13:12,666 --> 00:13:17,041 Ich habe versucht, nicht zu schreiben, aber ich denke immerzu an dich." 253 00:13:25,958 --> 00:13:28,250 Hey, Muskelprotz! Es wurde auch Zeit. 254 00:13:29,041 --> 00:13:31,250 Ja, verdammt! 255 00:13:31,333 --> 00:13:32,791 Erst mal abwarten. 256 00:13:33,791 --> 00:13:36,875 Es kommt zunehmend vor, dass Bären Müll durchstöbern. 257 00:13:41,666 --> 00:13:46,166 MELISSA: Wo bist du? 258 00:13:47,333 --> 00:13:50,000 "Im Bett." Langweilige Antwort? 259 00:13:51,291 --> 00:13:55,416 Ich auch. Was hast du an? 260 00:13:55,500 --> 00:13:58,083 Hier kommt noch eine. "Einen Pyjama". 261 00:13:59,916 --> 00:14:02,291 Lass mich deinen Schwanz sehen. 262 00:14:05,041 --> 00:14:05,875 Was? 263 00:14:06,958 --> 00:14:09,416 Zeig mir deins und ich zeige dir meins. 264 00:14:10,375 --> 00:14:11,958 Ein Schniedel-Foto? 265 00:14:15,333 --> 00:14:17,458 Gott, das macht man halt heutzutage. 266 00:14:20,958 --> 00:14:23,291 Ich muss da mitspielen, los geht's. 267 00:14:30,791 --> 00:14:31,833 Oh Gott. 268 00:14:32,916 --> 00:14:35,583 Ich hätte nie gedacht, dass du das machst. 269 00:14:35,666 --> 00:14:38,000 Und plötzlich diese Schniedel-Fotos. 270 00:14:38,083 --> 00:14:40,916 Da waren einfach überall Schniedel... 271 00:14:41,000 --> 00:14:43,291 Wie hast... Ich habe neue Passwörter. 272 00:14:43,375 --> 00:14:44,458 Ich weiß, aber... 273 00:14:44,541 --> 00:14:47,625 Der Mädchenname deiner Mutter, deine SVNR, das ist... 274 00:14:48,041 --> 00:14:49,708 Na egal. Die Sache ist die. 275 00:14:50,291 --> 00:14:52,625 Seit 20 Jahren gibt es die Intimrasur. 276 00:14:52,708 --> 00:14:56,875 -Dabei rodet man sich den Urwald. -Manche Mädels stehen drauf. 277 00:14:56,958 --> 00:14:59,208 Tun sie nicht. Ganz und gar nicht. 278 00:14:59,625 --> 00:15:01,208 Ich sah es und dachte: 279 00:15:01,291 --> 00:15:05,208 Kommt das Schamhaar aus dem Penis oder der Penis aus dem Schamhaar? 280 00:15:05,291 --> 00:15:07,458 Es war mir ein völliges Rätsel. 281 00:15:07,541 --> 00:15:09,708 Ich dachte: "Wie löse ich das?" 282 00:15:10,041 --> 00:15:13,875 Zeig mir ein Bild von der Braut, ein Anständiges. Komm schon. 283 00:15:14,583 --> 00:15:16,583 Heilige Scheiße. Ist das echt? 284 00:15:17,000 --> 00:15:20,416 Alter, deine Auserwählte war Miss Maryland. 285 00:15:20,500 --> 00:15:23,000 Sie war Jahrgangsbeste in Georgetown. 286 00:15:23,083 --> 00:15:25,708 Zwei Sportarten am College. 287 00:15:25,791 --> 00:15:28,125 Tratscht ihr wieder über den Barrakuda? 288 00:15:28,416 --> 00:15:30,875 Erst, wenn du Psychopathin weg bist. 289 00:15:30,958 --> 00:15:33,250 Wenn ich erst befördert werde, 290 00:15:33,333 --> 00:15:36,166 verschärfe ich unsere Pornografie-Richtlinien. 291 00:15:36,250 --> 00:15:38,458 Das ist kein Porno, sondern Tims Braut. 292 00:15:38,541 --> 00:15:41,083 -Timmy hat eine Freundin? -Verzeihung. 293 00:15:41,666 --> 00:15:44,166 Miss Maryland? Du machst wohl Witze. 294 00:15:44,250 --> 00:15:48,041 Nein. Sie war Beste des Jahrgangs, nicht im Bett des Professors wie du. 295 00:15:48,916 --> 00:15:52,416 Das glaube ich, wenn ich es sehe. Bis dann, Siegfried und Doof. 296 00:15:52,500 --> 00:15:54,500 Alles klar. Gutes Gespräch. 297 00:15:54,583 --> 00:15:56,541 -Ich bin Siegfried. -Und ich Doof. 298 00:15:56,625 --> 00:15:57,750 -Sag bloß. -Was soll's? 299 00:15:57,833 --> 00:15:59,958 Du musst sie nach Hawaii mitbringen. 300 00:16:00,041 --> 00:16:01,833 Das ist ein Betriebsausflug. 301 00:16:01,916 --> 00:16:05,333 Na und? Winstone flippt aus, wenn du so eine anschleppst. 302 00:16:05,958 --> 00:16:10,125 Sie ist toll. Wer würde Portland nicht gegen die Tropen eintauschen? 303 00:16:10,208 --> 00:16:12,750 Keine Chance. Ich kenne sie erst eine Woche. 304 00:16:12,833 --> 00:16:15,333 Das wird ein Kinderspiel. Frag sie sofort. 305 00:16:22,083 --> 00:16:23,416 Sie hat Ja gesagt! 306 00:16:23,500 --> 00:16:25,125 Ja! 307 00:16:25,208 --> 00:16:29,333 Sie soll uns ihre Daten schicken. Ich buche für euch denselben Flug. 308 00:16:29,416 --> 00:16:32,416 Oh mein Gott. Aloha, du Scheißkerl! 309 00:16:32,500 --> 00:16:33,333 Ja! 310 00:16:33,416 --> 00:16:35,583 Ich habe gewonnen! 311 00:16:57,041 --> 00:16:57,875 Hey, Kumpel. 312 00:16:59,041 --> 00:17:03,291 Tust du mir einen Gefallen und checkst, ob ich Mundgeruch habe? 313 00:17:03,916 --> 00:17:04,750 Was, Kumpel? 314 00:17:04,833 --> 00:17:08,375 Ich treffe gleich dieses Mädchen, sie ist unglaublich. 315 00:17:08,458 --> 00:17:09,583 Es soll nicht floppen. 316 00:17:10,000 --> 00:17:11,916 -Klar, Mann. -Es klingt verrückt. 317 00:17:12,000 --> 00:17:12,833 Her damit. 318 00:17:17,833 --> 00:17:18,875 Ok, noch einmal. 319 00:17:23,125 --> 00:17:24,666 Na los, Kumpel. Gib's mir. 320 00:17:35,375 --> 00:17:36,208 Riecht gut. 321 00:17:37,625 --> 00:17:38,833 Hast du Hundekot gegessen? 322 00:17:39,875 --> 00:17:41,291 Ist nur Spaß. Alles gut. 323 00:17:44,833 --> 00:17:45,916 Wo ist sie? 324 00:17:47,625 --> 00:17:50,625 Nein. Was? Verdammt. 325 00:17:51,500 --> 00:17:54,500 SPASS! Bereit, dem Club Sex im Flieger beizutreten? 326 00:17:56,291 --> 00:17:59,291 NATE: Sex im Flieger?! DAS GEFÄLLT DADDY! 327 00:17:59,375 --> 00:18:00,333 Gott. 328 00:18:04,625 --> 00:18:06,500 Ganz toll, dich zu sehen! 329 00:18:12,125 --> 00:18:14,166 Du riechst gut. Was ist das? 330 00:18:14,666 --> 00:18:17,083 Ist das Seife? Ich bin etwas verschwitzt. 331 00:18:17,416 --> 00:18:20,958 Ich wurde bei der Kontrolle abgetastet. Ich bin wohl zu sexy. 332 00:18:21,375 --> 00:18:23,791 Nein, ich hatte Sheila in meiner Tasche. 333 00:18:23,875 --> 00:18:27,958 Ich kam davon, weil ich sie als Dienstwaffe ausgab, also keine Sorge. 334 00:18:28,041 --> 00:18:29,458 -Du bist sicher. -Witzig. 335 00:18:31,541 --> 00:18:33,958 Was machst du hier? 336 00:18:35,041 --> 00:18:37,041 "Was machst du hier?" 337 00:18:37,916 --> 00:18:40,500 "Was machst du hier?" Sind die für mich? 338 00:18:40,583 --> 00:18:41,416 Nein, die... 339 00:18:41,500 --> 00:18:45,000 Du hast mir Rosen gekauft? Das ist so süß. 340 00:18:45,458 --> 00:18:47,416 Ich will damit Motorboot fahren. 341 00:18:50,375 --> 00:18:53,166 Ich flog noch nie erste Klasse. Das ist echt irre. 342 00:18:53,583 --> 00:18:55,041 Was ist in der Tasche? 343 00:18:55,833 --> 00:18:57,541 Was in aller Welt? 344 00:18:58,125 --> 00:19:01,291 Kostenloses Zeug? Oh mein Gott. 345 00:19:01,375 --> 00:19:03,041 Ich habe nichts davon dabei. 346 00:19:03,125 --> 00:19:04,833 Deodorant? Das ist perfekt. 347 00:19:04,916 --> 00:19:08,833 Tim. Als ich dich dabei ertappte, wie du aus dem Fenster kletterst, 348 00:19:09,041 --> 00:19:12,500 dachte ich: "Er ist ein Versager wie all die anderen." 349 00:19:12,583 --> 00:19:15,125 Doch dann kam diese Nachricht von dir. 350 00:19:16,041 --> 00:19:17,166 Du hast mich gerettet. 351 00:19:17,833 --> 00:19:18,875 Habe ich nicht. 352 00:19:18,958 --> 00:19:20,958 -Das ist ein großes Miss... -Doch. 353 00:19:21,041 --> 00:19:22,708 Du bist mein Seelenverwandter. 354 00:19:23,916 --> 00:19:24,875 Und mein Retter. 355 00:19:25,541 --> 00:19:29,125 Da stand ich, bereit, mich von der Brücke zu stürzen. 356 00:19:29,208 --> 00:19:32,916 Aber ich tat es nicht. Denn es war echt ein irres erstes Date. 357 00:19:33,000 --> 00:19:34,291 Und es war Schicksal. 358 00:19:37,625 --> 00:19:40,958 Danke, dass du mein Herz nicht brachst. Denn das hätte... 359 00:19:41,833 --> 00:19:43,291 ...fatale Folgen. 360 00:19:45,666 --> 00:19:48,333 -Wollen Sie etwas trinken? -Ja, einen Tequila. 361 00:19:48,500 --> 00:19:49,333 Für mich auch. 362 00:19:49,958 --> 00:19:50,791 Nein. 363 00:19:50,875 --> 00:19:53,125 Was? Tut mir leid. Er ist Alkoholiker. 364 00:19:53,208 --> 00:19:56,083 Du wirst nicht rückfällig unter meiner Aufsicht. 365 00:19:56,583 --> 00:19:57,541 Zwei. 366 00:19:58,541 --> 00:20:01,583 -Was nimmst du? -Du nimmst das. Runter damit. 367 00:20:02,625 --> 00:20:03,958 Ich hab's geschluckt! 368 00:20:04,041 --> 00:20:05,583 -Gut. -Was ist das? 369 00:20:05,666 --> 00:20:07,375 -Ein Sedativ für Hunde. -Was? 370 00:20:07,458 --> 00:20:08,375 Gute Nacht. 371 00:20:09,208 --> 00:20:11,500 Nein. Zwei für mich. Keiner für dich. 372 00:20:11,583 --> 00:20:14,083 Auf das beste Wochenende aller Zeiten. 373 00:20:14,458 --> 00:20:16,083 Die Türen sind verriegelt. 374 00:20:16,166 --> 00:20:18,000 -Scheiße. -Bereit zum Abheben. 375 00:20:34,750 --> 00:20:36,500 Wie gefällt dir der Weckruf? 376 00:20:37,166 --> 00:20:38,000 Gefällt's dir? 377 00:20:38,083 --> 00:20:39,208 Gütiger Gott. 378 00:20:39,291 --> 00:20:41,708 -Was machst du? -Er schläft. 379 00:20:42,166 --> 00:20:44,833 Keine Sorge, ich war so leise wie ein Ninja. 380 00:20:44,916 --> 00:20:46,708 Aber er ist direkt neben uns. 381 00:20:46,791 --> 00:20:49,791 Gefällt dir mein Flötensolo nicht? Ich nehme Lotion. 382 00:20:49,875 --> 00:20:51,541 Es ist ja schön, aber... 383 00:20:51,958 --> 00:20:54,708 Ich will das Wochenende nicht verderben. 384 00:20:54,791 --> 00:20:56,500 Verstehst du? Ach du Scheiße. 385 00:21:09,875 --> 00:21:10,708 Tut mir leid. 386 00:21:10,791 --> 00:21:11,625 Tim. 387 00:21:12,541 --> 00:21:14,083 Das war großartig. 388 00:21:22,041 --> 00:21:23,291 Sie fahren zur Hölle. 389 00:21:25,625 --> 00:21:27,166 -Wie lange... -40 Minuten. 390 00:21:27,250 --> 00:21:28,750 -40. -Hast du ein Taschentuch? 391 00:21:29,583 --> 00:21:30,416 Ich... 392 00:21:32,625 --> 00:21:34,166 Ich wusste, Sie sind wach. 393 00:21:34,375 --> 00:21:35,208 Freak. 394 00:21:47,833 --> 00:21:50,875 Oh mein Gott, das ist das absolute Paradies! 395 00:21:50,958 --> 00:21:52,791 Das beste zweite Date aller Zeiten! 396 00:21:52,875 --> 00:21:56,166 Wenn ich eine Schildkröte im Meer finde, reite ich sie! 397 00:21:56,250 --> 00:21:58,000 Man kann die nicht reiten. 398 00:21:58,083 --> 00:22:00,291 Und wenn die mich reiten wollen? 399 00:22:00,833 --> 00:22:02,833 -Das war anstößig. -Und verstörend. 400 00:22:02,916 --> 00:22:05,375 Ihr seid anstößig und verstörend. 401 00:22:05,458 --> 00:22:08,750 -Die Schildkröte kann froh sein. -Etwas Respekt bitte. 402 00:22:08,833 --> 00:22:10,000 Haltet die Klappe! 403 00:22:11,791 --> 00:22:15,208 Ihr kennt mich doch überhaupt nicht! 404 00:22:15,291 --> 00:22:18,916 -Hat uns gefreut. -Reizend. Ich will unbedingt Kinder haben. 405 00:22:19,000 --> 00:22:22,541 -Aloha, möchten Sie einen Cocktail? -Was haben wir denn hier? 406 00:22:22,625 --> 00:22:26,250 Da wären lokale Favoriten wie Mai Tai und Tropischer Juckreiz. 407 00:22:26,333 --> 00:22:29,291 Verpasst er mir 'nen Juckreiz, befördere ich ihn ins Jenseits! 408 00:22:29,375 --> 00:22:32,208 In 35 Jahren keine einzige Geschlechtskrankheit. 409 00:22:33,208 --> 00:22:35,208 -Wie steht's bei Ihnen? -Verzeihung. 410 00:22:37,000 --> 00:22:40,250 -Reservierung für Morris. -Willkommen, Mr. und Mrs. Morris. 411 00:22:40,791 --> 00:22:42,166 Das klingt gut. 412 00:22:42,833 --> 00:22:44,375 Und das fühlt sich gut an. 413 00:22:44,791 --> 00:22:46,083 Es riecht auch gut. 414 00:22:46,916 --> 00:22:49,541 Aloha, Kumpel, wo bitte ist das Spa? 415 00:22:51,416 --> 00:22:54,041 Timmy! Was geht, Alter? 416 00:22:54,125 --> 00:22:56,666 Alles klar, Rich? Hey, Julia. 417 00:22:57,125 --> 00:22:59,625 -Hi, Tim. -Ich bin Missy. Tims Freundin. 418 00:22:59,708 --> 00:23:01,291 -Hi. -Hallo. 419 00:23:01,375 --> 00:23:02,458 Wir sind Freunde. 420 00:23:02,541 --> 00:23:07,208 Na klar. Das ist ja wohl Geschichte nach meinem Flötenspiel im Flieger. 421 00:23:07,291 --> 00:23:09,208 Klingt nach einem tollen Flug. 422 00:23:09,291 --> 00:23:11,875 -Nein, das war ein Witz. -Ein Witz, klar. 423 00:23:16,916 --> 00:23:21,041 Ich spüre eine starke sexuelle Verbindung zwischen euch beiden. 424 00:23:21,125 --> 00:23:24,166 Zisch! Sie hat uns durchschaut. 425 00:23:24,250 --> 00:23:27,500 Oh, nein. Nicht ihr, sondern ihr beide. Lief da etwas? 426 00:23:28,833 --> 00:23:30,208 Sie weiß es nicht? 427 00:23:30,291 --> 00:23:31,250 Weiß was nicht? 428 00:23:31,333 --> 00:23:33,458 Die beiden waren verlobt. 429 00:23:33,958 --> 00:23:38,125 Er war ihr Kerl, bevor ich ihr Kerl wurde. 430 00:23:38,208 --> 00:23:39,708 Wir müssen langsam los. 431 00:23:39,791 --> 00:23:42,000 Wir sehen uns beim Begrüßungsempfang. 432 00:23:42,416 --> 00:23:43,916 Das Spa müsste dort sein. 433 00:23:44,666 --> 00:23:47,291 Nun, Mr. Geheimnisvoll. 434 00:23:47,375 --> 00:23:49,458 Gibt's weitere dunkle Geheimnisse? 435 00:23:49,541 --> 00:23:52,666 -Das war... -Schon gut. Ich bin nicht eifersüchtig. 436 00:23:52,750 --> 00:23:56,250 Wenn du beim Sex mit mir fremddenken willst, kein Problem. 437 00:23:59,208 --> 00:24:00,166 Fremddenken? 438 00:24:00,250 --> 00:24:04,750 Ja, du weißt schon. Wenn du dir ihr Gesicht vorstellen willst, 439 00:24:04,833 --> 00:24:09,041 wenn wir Sex haben, komme ich vollkommen klar darauf. 440 00:24:09,750 --> 00:24:12,750 Ich komme definitiv nicht klar auf... 441 00:24:13,666 --> 00:24:14,625 ...nichts davon. 442 00:24:16,833 --> 00:24:17,791 Die Schlüssel? 443 00:24:18,250 --> 00:24:19,375 -Danke. -Schönen... 444 00:24:19,458 --> 00:24:20,791 Warte, Schatz. 445 00:24:20,875 --> 00:24:22,666 Oh mein Gott! 446 00:24:22,750 --> 00:24:25,750 Bist du reich? Was zum Teufel ist das? 447 00:24:26,208 --> 00:24:28,833 Ich hab's geschafft! 448 00:24:28,916 --> 00:24:30,458 Ja! 449 00:24:30,541 --> 00:24:32,791 All meine Lehrer können mich mal. 450 00:24:34,208 --> 00:24:36,250 "Aloha, Tim und Melissa." 451 00:24:37,625 --> 00:24:38,666 Ich liebe es. 452 00:24:39,333 --> 00:24:42,708 Pass auf. Big Mama Popoklatsch könnte sich daran gewöhnen. 453 00:24:43,500 --> 00:24:46,083 Mal ehrlich, es ist nur ein Wochenende. 454 00:24:46,458 --> 00:24:48,333 So werde ich in dich reinbeißen. 455 00:24:51,500 --> 00:24:53,166 Oh, Rosenblätter. 456 00:24:53,750 --> 00:24:56,250 Was hat der Herzensbrecher noch auf Lager? 457 00:24:57,958 --> 00:24:58,958 Verdammt. 458 00:25:02,250 --> 00:25:04,291 Hey, alles in Ordnung da drin? 459 00:25:04,375 --> 00:25:07,625 Alles ok, ich bin nur wieder ins Klo gefallen. Hilfe. 460 00:25:09,250 --> 00:25:10,500 Was ist passiert? 461 00:25:11,375 --> 00:25:12,625 War nur ein Witz. 462 00:25:13,625 --> 00:25:17,666 Komm rein. Ich will sehen, wie dein Penis an der Oberfläche treibt. 463 00:25:17,750 --> 00:25:19,750 Also, Missy, wir müssen reden. 464 00:25:24,500 --> 00:25:25,333 Wo bist du? 465 00:25:28,583 --> 00:25:30,833 Ich bin Höllenstern. 466 00:25:30,916 --> 00:25:33,791 Wer wagt es, meine Höhle zu betreten? 467 00:25:34,833 --> 00:25:37,416 Endlich jemand Normales. Hallo, Höllenstern. 468 00:25:37,500 --> 00:25:39,625 Oh! Ein Sterblicher? 469 00:25:40,541 --> 00:25:44,375 Du musst, um Höllenstern zufriedenzustellen, 470 00:25:44,458 --> 00:25:47,291 runter auf alle Viere, einen Buckel machen 471 00:25:47,375 --> 00:25:49,875 und dich der Herrin der Finsternis beugen! 472 00:25:53,000 --> 00:25:55,208 Klar, Höllenstern. Machen wir Später. 473 00:25:55,291 --> 00:25:56,708 Ich müsste kurz weg. 474 00:25:56,791 --> 00:26:00,541 Du willst abhauen? Jetzt, wo der Spaß beginnt? 475 00:26:02,000 --> 00:26:02,958 Das ist dämlich. 476 00:26:03,041 --> 00:26:07,125 Ich muss zu einem Empfang mit meinem neuen Chef. 477 00:26:07,625 --> 00:26:09,458 Davor kann sich keiner drücken. 478 00:26:10,125 --> 00:26:12,291 -Ich muss also... -Ich komme mit. 479 00:26:12,375 --> 00:26:14,000 -Ich ziehe mir nur... -Nein! 480 00:26:14,083 --> 00:26:17,083 Bleib hier. Entspann dich. Trink einen Champagner. 481 00:26:17,166 --> 00:26:19,958 Tu mehr Schaum rein, vielleicht einen Toaster. 482 00:26:20,041 --> 00:26:23,041 Bleib schön lange da drin. Sehr lange. 483 00:26:23,125 --> 00:26:24,666 Oh, Tim! 484 00:26:25,041 --> 00:26:28,333 Du bist so süß. Womit habe ich dich verdient? 485 00:26:28,416 --> 00:26:30,541 Danke. Das werde ich machen. 486 00:26:32,375 --> 00:26:33,208 Nein. 487 00:26:33,583 --> 00:26:36,750 Ok. Bis gleich. Bleib in der Wanne. 488 00:26:36,833 --> 00:26:39,541 Und nun, da die Fusion abgeschlossen ist, 489 00:26:39,625 --> 00:26:42,708 möchte ich das gesamte C-of-A-Team wissen lassen, 490 00:26:42,791 --> 00:26:47,041 dass ich stolz und aufgeregt bin, Ihr neuer Captain zu sein. 491 00:26:47,875 --> 00:26:48,708 Zisch! 492 00:26:49,166 --> 00:26:51,208 Uns erwarten tolle Programmpunkte, 493 00:26:51,291 --> 00:26:54,333 wie die Talentshow, auf die wir uns besonders freuen. 494 00:26:54,416 --> 00:26:57,250 Ich freue mich darauf, Sie alle kennenzulernen, 495 00:26:57,333 --> 00:26:58,750 wie auch Ihre Partner. 496 00:26:59,291 --> 00:27:00,125 Viel Spaß. 497 00:27:02,041 --> 00:27:03,875 Da ist der König. Hier ist er. 498 00:27:03,958 --> 00:27:06,333 -Hey. -Ich sprach mit Winstone über dich. 499 00:27:06,625 --> 00:27:07,833 Es ist alles bereit. 500 00:27:07,916 --> 00:27:10,083 -Scheiße. -"Scheiße"? 501 00:27:10,166 --> 00:27:13,375 -Ich habe es total vermasselt. -Was? 502 00:27:13,458 --> 00:27:15,416 In meinem Zimmer ist die Falsche. 503 00:27:15,500 --> 00:27:18,416 Selber schuld, Mann, du wolltest sie kennenlernen. 504 00:27:18,500 --> 00:27:21,041 Erinnerst du dich an mein verrücktes Date? 505 00:27:21,125 --> 00:27:24,916 Ich dachte, ich texte meiner Traumfrau, aber es war die andere. 506 00:27:25,000 --> 00:27:28,208 Ich schickte meinem Onkel aus Versehen ein Schwanzfoto. 507 00:27:28,291 --> 00:27:30,833 Er bekam einen Schlaganfall. Schrecklich. 508 00:27:30,916 --> 00:27:32,291 Es war ein Albtraum. 509 00:27:32,375 --> 00:27:34,375 Dein Onkel ist mir scheißegal. 510 00:27:34,458 --> 00:27:37,458 -Es ist ernst. Was soll ich tun? -Mach reinen Tisch. 511 00:27:37,541 --> 00:27:40,333 Das wollte ich, aber sie wollte sich umbringen, 512 00:27:40,416 --> 00:27:41,625 bis ich ihr schrieb. 513 00:27:41,708 --> 00:27:43,541 Und wenn das ihr Schicksal ist? 514 00:27:43,833 --> 00:27:47,166 Wenn ihre Zeit abgelaufen ist, muss man das akzeptieren. 515 00:27:47,250 --> 00:27:48,583 Wo ist Miss Maryland? 516 00:27:48,666 --> 00:27:50,375 -Mr. Winstone! -Nein... 517 00:27:50,458 --> 00:27:52,833 -Ich stelle vor... -Ich weiß schon. 518 00:27:52,916 --> 00:27:56,208 Wenn ich so viel für eine Firma zahle, kenne ich ihre Vorzüge. 519 00:27:56,875 --> 00:27:58,333 Das ist nett. Schön. 520 00:27:58,416 --> 00:28:00,208 Ihr Name fiel öfters, Jim. 521 00:28:00,291 --> 00:28:03,291 Ich heiße Tim, Tim Morris. Aber danke, Sir. 522 00:28:03,375 --> 00:28:05,791 -Hier ist Ihr Kaffee. -Ich wollte keinen. 523 00:28:07,125 --> 00:28:08,083 Soll ich den trinken? 524 00:28:08,750 --> 00:28:09,708 Es ist mir egal. 525 00:28:12,958 --> 00:28:16,000 Wo ist diese Schönheit, von der Nate so schwärmt? 526 00:28:16,333 --> 00:28:17,916 Hör dir das an, Tim. 527 00:28:18,000 --> 00:28:21,833 -Mr. Winstones Frau war Miss Texas. -Nein! 528 00:28:21,916 --> 00:28:25,916 Richtig. Und davor war sie mit Evander Holyfield zusammen. 529 00:28:26,000 --> 00:28:28,250 -Oh Gott! -Oder: "Oh Weltmeister!" 530 00:28:28,333 --> 00:28:29,166 Ja. 531 00:28:29,750 --> 00:28:30,750 Der war gut, Ted. 532 00:28:31,666 --> 00:28:32,833 Der war echt gut. 533 00:28:33,208 --> 00:28:35,500 Mein Mann Paul war Model für Guess. 534 00:28:35,583 --> 00:28:38,208 Ich hatte dünne Beine und einen tollen Arsch. 535 00:28:38,291 --> 00:28:41,583 Sie setzten meinen Po auf Claudia Schiffers Oberkörper. 536 00:28:41,666 --> 00:28:43,375 Jetzt modelst du für Cinnabon? 537 00:28:43,458 --> 00:28:47,791 Leider ist meine Schönheitskönigin heute nicht ganz sie selbst. 538 00:28:47,875 --> 00:28:48,708 Ist sie krank? 539 00:28:48,791 --> 00:28:52,791 So was in der Art. Mal sehen, ob wir sie überhaupt zu sehen kriegen. 540 00:28:52,875 --> 00:28:55,125 Sie hat einen schweren Jetlag. 541 00:28:55,208 --> 00:28:56,500 Vom 5-Stunden-Flug? 542 00:28:56,583 --> 00:28:59,583 Sie ist aus Paris eingeflogen. Fashion Week. 543 00:28:59,666 --> 00:29:01,541 Ach so, das macht Sinn. 544 00:29:01,791 --> 00:29:03,791 Sie soll auch Top-Sportlerin sein. 545 00:29:03,875 --> 00:29:05,375 All-American-Tennisspielerin. 546 00:29:05,458 --> 00:29:08,291 Ja, das war sie früher, also... 547 00:29:08,375 --> 00:29:12,000 Meine Frau und ich sind Titelverteidiger im Country Club. 548 00:29:12,083 --> 00:29:15,666 Wir würden gerne ein Doppel gegen Sie und Ihre Lady spielen. 549 00:29:15,750 --> 00:29:18,291 Ja, ein Vierer am Nachmittag klingt gut. 550 00:29:18,750 --> 00:29:19,583 Hi. 551 00:29:20,083 --> 00:29:23,375 Winstone. Du sagtest nicht, dass er ein Pummelchen ist. 552 00:29:25,208 --> 00:29:27,750 -Das hier ist Mr. Winstone. -Das macht Sinn. 553 00:29:27,833 --> 00:29:31,458 -Und Sie sind? -Die, die Tims Kanone entlädt. 554 00:29:32,166 --> 00:29:33,500 Missy, Tims Lady. 555 00:29:35,666 --> 00:29:37,166 Etwas zu viel Champagner? 556 00:29:37,250 --> 00:29:38,250 -Bacardi 151. -Ok. 557 00:29:39,083 --> 00:29:41,958 Können wir reden? Wir planen eine Überraschung. 558 00:29:42,041 --> 00:29:44,458 Es gibt Ärger, nicht von der guten Sorte. 559 00:29:45,125 --> 00:29:47,375 Der alte Kerl ist ein Griesgram. 560 00:29:47,458 --> 00:29:48,916 Ganz negative Energie. 561 00:29:49,000 --> 00:29:52,000 -Der Griesgram ist mein neuer Boss. -So ein Scheiß. 562 00:29:52,541 --> 00:29:53,958 Kein Scheiß. 563 00:29:54,041 --> 00:29:56,125 Ohne Fleiß kein Scheiß. 564 00:29:56,583 --> 00:29:57,416 Was? 565 00:29:57,500 --> 00:30:00,833 Tim. Es tut mir so leid. Das passt nicht zwischen euch. 566 00:30:00,916 --> 00:30:02,125 Du kündigst besser. 567 00:30:02,208 --> 00:30:04,125 Ich arbeite hier seit 20 Jahren. 568 00:30:04,208 --> 00:30:05,125 Na und? 569 00:30:05,708 --> 00:30:09,166 Ich habe vielleicht etwas zu sehr mit dir angegeben und gesagt, 570 00:30:09,250 --> 00:30:11,375 dass du College-Sportlerin warst 571 00:30:11,458 --> 00:30:14,291 und Schönheitswettbewerbe gewonnen hast. 572 00:30:15,291 --> 00:30:16,791 Oh mein Gott. 573 00:30:17,250 --> 00:30:19,083 Du bist besessen von mir. 574 00:30:19,583 --> 00:30:20,833 Oh Gott. Na schön. 575 00:30:20,916 --> 00:30:22,708 Entweder wir werden heiraten, 576 00:30:22,791 --> 00:30:25,541 oder man findet meine Leiche in einer Schlucht. 577 00:30:26,666 --> 00:30:29,583 -Das glaube ich nicht. -Was? Mir ist beides recht. 578 00:30:29,666 --> 00:30:32,750 Das ist ein Betriebsausflug, es ist wirklich wichtig. 579 00:30:32,833 --> 00:30:33,958 Klar, echt wichtig. 580 00:30:34,041 --> 00:30:38,500 Könntest du gelassen und ruhig bleiben und dich sehr zügeln? 581 00:30:38,583 --> 00:30:40,041 Du bist zu besorgt. 582 00:30:40,125 --> 00:30:42,666 Siehst du nicht, wie kontaktfreudig ich bin? 583 00:30:42,750 --> 00:30:43,708 Doch. 584 00:30:43,791 --> 00:30:47,083 All diese Langweiler werden mir aus der Hand fressen. 585 00:30:52,250 --> 00:30:53,875 -Ich finde... -Verzeihung. 586 00:30:53,958 --> 00:30:55,958 Mahalo, zusammen. Viele Mahalos. 587 00:30:56,333 --> 00:30:58,916 Schaff Nostradamus hier raus. 588 00:30:59,000 --> 00:31:00,500 -Wen? -Missy! 589 00:31:00,583 --> 00:31:03,125 Sie sagt gerade allen die Zukunft voraus. 590 00:31:03,208 --> 00:31:06,208 Schlimmes steht bevor, es kann jederzeit geschehen. 591 00:31:06,291 --> 00:31:08,958 Verdammt, wir sprachen doch eben erst darüber! 592 00:31:10,208 --> 00:31:12,333 Ich sehe einen Jungen namens Calvin. 593 00:31:12,416 --> 00:31:15,958 Das ist Cal Junior, mein Sohn. Ich bin Cal Senior. 594 00:31:16,041 --> 00:31:20,083 -Er steht an Ihrem Grab. -Was? Ich bin tot? 595 00:31:21,541 --> 00:31:24,791 Sie können überleben, wenn sie fünf Monate nicht fliegen. 596 00:31:24,875 --> 00:31:27,666 Das ist eine Insel. Wie komme ich hier weg? 597 00:31:27,750 --> 00:31:29,958 Fliegen Sie mit mir. Ich werde lange leben. 598 00:31:30,041 --> 00:31:32,791 -Darf ich sie entführen? -Das ist mein Freund. 599 00:31:33,833 --> 00:31:35,250 Du bist am Arsch, Mann. 600 00:31:35,333 --> 00:31:37,250 Ist das gelassen und ruhig? 601 00:31:37,333 --> 00:31:39,166 -Hey, Missy. -Ja. Her damit. 602 00:31:39,250 --> 00:31:41,458 Wer gewinnt den nächsten Super Bowl? 603 00:31:41,541 --> 00:31:42,791 Sekunde, Einbeiniger. 604 00:31:43,458 --> 00:31:44,291 "Einbeiniger"? 605 00:31:44,583 --> 00:31:47,541 In zehn Jahren verlieren Sie bei einem Motorradunfall ein Bein. 606 00:31:47,625 --> 00:31:49,500 -Was? -Die Behörden finden es. 607 00:31:50,250 --> 00:31:52,083 Aber sie nähen es umgekehrt an. 608 00:31:52,166 --> 00:31:55,125 Tut mir leid, Titone, die Glaskugel hat Feierabend. 609 00:31:57,750 --> 00:31:59,125 Wie viele hattest du? 610 00:32:11,250 --> 00:32:12,583 -Zwei? -Falsch. 611 00:32:12,875 --> 00:32:13,958 Zeit zu gehen. 612 00:32:14,458 --> 00:32:15,333 Oh, die Show! 613 00:32:15,416 --> 00:32:16,583 -Halt mal. -Nein... 614 00:32:16,666 --> 00:32:17,583 Zick nicht rum. 615 00:32:18,708 --> 00:32:19,666 Wartet auf mich! 616 00:32:20,708 --> 00:32:22,833 Spuck's aus, wer ist diese Wilde? 617 00:32:22,916 --> 00:32:25,833 Sie ist nicht die Schönheitskönigin von dem Bild. 618 00:32:26,333 --> 00:32:28,833 Doch, das Bild war nicht so gut. 619 00:32:30,125 --> 00:32:32,833 Keine Sorge, dein Geheimnis ist bei mir sicher. 620 00:33:32,125 --> 00:33:34,208 Wo ist mein tropischer Juckreiz? 621 00:33:34,625 --> 00:33:39,041 Mich juckt das Döschen, Möschen, Röschen. 622 00:33:39,125 --> 00:33:42,291 Ich bin Mrs. Morris. Ich will Nachschub. 623 00:33:42,375 --> 00:33:44,625 Missy, Sie sind echt ein Partykracher. 624 00:33:44,708 --> 00:33:46,583 -Danke. -Ich bin übrigens Jess. 625 00:33:47,041 --> 00:33:48,000 Schon von mir gehört? 626 00:33:48,375 --> 00:33:50,000 Man nennt mich "Barrakuda". 627 00:33:52,291 --> 00:33:54,916 Die hätte Evander Holyfield nicht eingelocht. 628 00:33:55,500 --> 00:33:57,041 Nicht mit den Klotzhänden. 629 00:33:57,291 --> 00:33:59,083 Er ruft ab und zu noch an. 630 00:33:59,500 --> 00:34:01,125 Er fragt nach meiner Frau. 631 00:34:01,208 --> 00:34:03,750 Seine Voicemails würden Sie umhauen. 632 00:34:03,833 --> 00:34:05,875 Er ist verzweifelt. Notgeil. 633 00:34:07,208 --> 00:34:09,916 -Das spricht für Ihre Frau. -Sie ist umwerfend. 634 00:34:10,000 --> 00:34:11,833 Ich bin stolz auf ihren Erfolg. 635 00:34:12,125 --> 00:34:15,500 Wenige haben es geschafft, Evander Holyfield flachzulegen. 636 00:34:17,541 --> 00:34:20,500 Morris, Ihr Date will von einer Klippe springen. 637 00:34:22,083 --> 00:34:22,916 Was? 638 00:34:26,583 --> 00:34:28,250 -Los! -Springen! 639 00:34:28,458 --> 00:34:31,375 Was soll das? Missy, was machst du da? 640 00:34:31,458 --> 00:34:33,958 Den dreifachen Rückwärtssalto. Sie betteln darum. 641 00:34:34,041 --> 00:34:36,375 Du kannst doch nicht da runterspringen. 642 00:34:36,458 --> 00:34:39,583 Ich sagte Barrakuda, dass ich Profispringerin war. 643 00:34:39,666 --> 00:34:40,500 Warum? 644 00:34:40,583 --> 00:34:44,041 Weil du sagtest, dass ich am College Multisportlerin war. 645 00:34:44,625 --> 00:34:47,958 Ich hielt es für sicher. Ich sah keine Sprungtürme, aber... 646 00:34:49,916 --> 00:34:52,416 Ich lasse nicht zu, dass du dich umbringst. 647 00:34:52,500 --> 00:34:55,250 Seht, wie er sich um mich sorgt. Er liebt mich. 648 00:34:55,333 --> 00:34:59,000 -Die Show ist vorbei. Keiner springt... -Ich liebe dich, Tim! 649 00:35:00,250 --> 00:35:01,166 Ach du Scheiße! 650 00:35:01,625 --> 00:35:03,208 Scheiße! Oh mein Gott! 651 00:35:04,916 --> 00:35:06,250 Himmel! Verflucht! 652 00:35:09,458 --> 00:35:10,958 -Oh mein Gott! -Oh Gott! 653 00:35:12,916 --> 00:35:16,291 Ich habe noch nie gesehen, wie jemand das Meer verfehlt. 654 00:35:19,583 --> 00:35:21,041 Sie lebt! 655 00:35:22,541 --> 00:35:23,375 Verdammt. 656 00:35:23,458 --> 00:35:25,750 Legt euch nicht mit Höllenstern an! 657 00:35:26,208 --> 00:35:28,875 Bitte sagt mir, dass das jemand gefilmt hat. 658 00:35:39,791 --> 00:35:41,666 Ein echter Partykracher. 659 00:35:56,541 --> 00:35:57,375 Nein. 660 00:36:00,625 --> 00:36:01,458 Hundepillen. 661 00:36:07,958 --> 00:36:11,041 Du bist mein Mann. Du bist der Einzige für mich. 662 00:36:11,833 --> 00:36:14,166 Ich vermisse dich. Ich will dich. 663 00:36:14,250 --> 00:36:17,166 Dreckiges Hündchen, vergrab den Knochen. 664 00:36:17,250 --> 00:36:19,833 Los, vergrab ihn! 665 00:36:19,916 --> 00:36:23,291 Vergrab ihn schon! 666 00:36:25,208 --> 00:36:26,125 Missy? 667 00:36:26,500 --> 00:36:29,000 -Was tun wir da? -Wir haben Sex? 668 00:36:29,458 --> 00:36:33,375 Du hast mich mit deiner Latte gerammt und gesagt: "Ich will dich." 669 00:36:34,458 --> 00:36:36,833 Du denkst fremd, oder? Cool! 670 00:36:36,916 --> 00:36:38,833 -Nein, tue ich nicht. -Doch! 671 00:36:38,916 --> 00:36:41,166 Ist ok. Ich tue es auch, Simon Cowell. 672 00:36:41,250 --> 00:36:43,875 Schließ die Augen und sag, ich singe mies! 673 00:36:45,041 --> 00:36:46,375 Du gehst nach Hollywood! 674 00:36:49,041 --> 00:36:50,125 Ich komme sofort. 675 00:36:50,208 --> 00:36:52,291 -Wo ist Godzilla? -Sie schläft. 676 00:36:52,375 --> 00:36:53,791 Du hast sie gevögelt! 677 00:36:53,875 --> 00:36:55,500 -Nein. -Du klingst defensiv. 678 00:36:55,583 --> 00:36:56,750 Das habe ich nicht. 679 00:36:56,833 --> 00:36:58,625 -Standst du auf Büchern? -Nein. 680 00:36:58,708 --> 00:37:00,833 -Schwörst du? -Sie hat mich gevögelt. 681 00:37:00,916 --> 00:37:02,333 -Tschüss. -Ich wusste... 682 00:37:31,166 --> 00:37:34,500 Willkommen zu Mr. Winstones Version von Shark Tank! 683 00:37:39,125 --> 00:37:40,125 Kein Kaffee. 684 00:37:41,125 --> 00:37:43,375 Doch wir haben ein echtes Haibecken. 685 00:37:43,791 --> 00:37:47,041 Weder Beleuchtung noch Kameras, aber viel mehr Action. 686 00:37:47,833 --> 00:37:51,458 Anstatt Mark Cuban oder Mr. Wonderful 687 00:37:51,791 --> 00:37:54,041 stellen Sie sich echten Haien, 688 00:37:54,375 --> 00:37:58,458 die laut meines Freundes Komante in diesen Gewässern zuhauf vorkommen. 689 00:37:58,750 --> 00:37:59,583 Komante? 690 00:38:03,666 --> 00:38:06,000 Es wimmelt hier nur so von Haien. 691 00:38:07,041 --> 00:38:08,833 Was ist mit Ihren Fingern? 692 00:38:15,125 --> 00:38:16,250 Oh mein Gott. 693 00:38:16,333 --> 00:38:20,416 Ich warnte Sie, es würde nichts Lahmes wie den Vertrauensfall geben. 694 00:38:20,500 --> 00:38:22,291 Also, ohne weitere Umschweife, 695 00:38:22,750 --> 00:38:24,291 segeln wir los? 696 00:38:24,375 --> 00:38:25,250 Los geht's! 697 00:38:27,208 --> 00:38:28,833 Zeigen wir es den Haien. 698 00:38:31,041 --> 00:38:34,500 Timmy! Nicht ablegen! 699 00:38:35,250 --> 00:38:36,166 Ach du Scheiße. 700 00:38:36,250 --> 00:38:39,083 -Los! -Ich komme, Timmy! 701 00:38:39,166 --> 00:38:40,416 Nein! Los! 702 00:38:40,500 --> 00:38:41,833 Scheiße. Los geht's. 703 00:38:41,916 --> 00:38:44,541 Helft mir mit dem Seil. Wir müssen los. 704 00:38:44,625 --> 00:38:46,250 Was ist denn los? 705 00:38:46,333 --> 00:38:49,541 Starten wir diesen Schrotthaufen. Los, vorwärts! 706 00:38:49,625 --> 00:38:51,416 -Ich komme! -Sie holt auf. 707 00:38:51,500 --> 00:38:52,916 Verfluchter Gepard. 708 00:38:53,000 --> 00:38:54,375 Haltet das Boot an! 709 00:38:54,458 --> 00:38:57,500 -Verdammt. -Ich liebe dich, Tim Morris! 710 00:39:23,583 --> 00:39:24,458 Kacke. 711 00:39:26,916 --> 00:39:29,333 Da ist sie ja. Hallöchen. 712 00:39:31,458 --> 00:39:34,000 Der Höllenstern ist unaufhaltsam! 713 00:39:34,083 --> 00:39:36,708 Natürlich nicht. Da ist mein Baby. 714 00:39:37,250 --> 00:39:39,500 Oh mein Gott, Sie haben es geschafft. 715 00:39:39,583 --> 00:39:40,791 Ja, das habe ich. 716 00:39:41,041 --> 00:39:42,208 Auf zur Party. 717 00:39:49,875 --> 00:39:51,666 Haie in Sicht, Stuart? 718 00:39:51,875 --> 00:39:55,416 Leider nicht, Sir. Aber ich habe Lachse gesehen. 719 00:39:55,500 --> 00:39:57,666 Lachse? Herrgott! 720 00:39:58,500 --> 00:40:00,166 Genug, ich gehe wieder rein. 721 00:40:00,791 --> 00:40:04,208 Wir fahren nicht zurück, bevor wir einen Hai gesehen haben. 722 00:40:05,083 --> 00:40:07,708 Ted! Sie und ich. Los geht's. 723 00:40:07,791 --> 00:40:10,833 Ich bin Tim. Aber ich sollte das jetzt nicht tun. 724 00:40:10,916 --> 00:40:13,166 Warum? Sie waren noch nicht im Wasser. 725 00:40:13,750 --> 00:40:15,416 Sie sind doch kein Feigling? 726 00:40:16,375 --> 00:40:19,458 Nein. Ich bin keineswegs ein Feigling. 727 00:40:19,541 --> 00:40:22,375 -Was ist es dann? -Es ist wegen Missy. 728 00:40:22,458 --> 00:40:25,083 Sie leidet an schwerer Seekrankheit. 729 00:40:25,166 --> 00:40:26,375 Nein, tue ich nicht. 730 00:40:26,458 --> 00:40:29,375 Doch. Und du hast gerade den Jetlag hinter dir. 731 00:40:29,458 --> 00:40:31,166 Ich will runter. Klingt toll. 732 00:40:31,250 --> 00:40:33,208 Ein anderer kann gehen, schon ok. 733 00:40:33,291 --> 00:40:35,916 -Ich gehe als Letzter. -Nein, Tim, geh du. 734 00:40:36,458 --> 00:40:37,291 Tu es. 735 00:40:37,375 --> 00:40:41,125 Ich muss es nicht tun. Und du fühlst dich nicht wohl. 736 00:40:41,208 --> 00:40:44,166 Es geht dir nicht gut und ich muss bei dir bleiben. 737 00:40:44,250 --> 00:40:46,125 Nein, das musst du nicht! 738 00:40:46,625 --> 00:40:49,916 Na los! Bevor ich dir vor all den Idioten eine verpasse. 739 00:40:51,416 --> 00:40:53,875 -Wir albern nur herum. -Geh schon! 740 00:40:59,916 --> 00:41:01,541 Willst du das wirklich tun? 741 00:41:05,333 --> 00:41:06,416 Ganz sicher. 742 00:41:06,833 --> 00:41:08,083 Ich habe keine Angst. 743 00:41:09,458 --> 00:41:10,458 Nein, alles klar. 744 00:41:11,000 --> 00:41:11,833 Cool. 745 00:41:13,208 --> 00:41:14,875 Aber du hast Klaustrophobie. 746 00:41:14,958 --> 00:41:18,416 Was ist da schlimmer, als in einem Käfig gefangen zu sein. 747 00:41:18,791 --> 00:41:19,625 Ja. 748 00:41:19,708 --> 00:41:23,500 Dieses Wochenende ist dir wichtig, und du hast hart gearbeitet. 749 00:41:23,583 --> 00:41:27,166 Ist das wirklich der beste Weg, deinen Boss zu beeindrucken? 750 00:41:27,833 --> 00:41:28,791 Tim, ich... 751 00:41:29,625 --> 00:41:32,458 -Ich will nicht... -Na los, Ted! Die Zeit rennt. 752 00:41:32,541 --> 00:41:35,541 Hier an Deck kriegen wir keine Weißen Haie zu sehen. 753 00:41:40,000 --> 00:41:41,541 Das ist doch mal ein Wort! 754 00:41:41,791 --> 00:41:43,166 Ab ins Wasser, Weichei. 755 00:41:54,791 --> 00:41:55,625 Alles klar. 756 00:41:57,250 --> 00:41:59,458 -Bereit. Nehmen Sie. -In meinen Mund? 757 00:41:59,541 --> 00:42:01,833 -Genau, in den Mund. -Los, Ted! 758 00:42:02,541 --> 00:42:03,375 Hey. 759 00:42:04,333 --> 00:42:06,541 Sehen Sie den Verantwortlichen dafür, 760 00:42:07,208 --> 00:42:09,458 richten Sie ihm von mir aus... 761 00:42:10,416 --> 00:42:11,750 Was geht ab? 762 00:42:11,833 --> 00:42:13,625 Was geht ab, Baby? 763 00:42:13,708 --> 00:42:16,000 Da muss ich ran. Was geht ab? 764 00:43:02,166 --> 00:43:03,166 Hey, was ist das? 765 00:43:04,041 --> 00:43:05,000 Ist das Köder? 766 00:43:05,750 --> 00:43:08,625 Da steht "Kein Köder". Das ist illegal! 767 00:43:08,708 --> 00:43:11,833 Da sind aber keine Haie. Damit wird es etwas lustiger. 768 00:43:11,916 --> 00:43:14,625 Das ist unser Mittagessen. Das essen wir. 769 00:43:14,708 --> 00:43:15,541 Das ist Suppe! 770 00:43:15,625 --> 00:43:18,958 -Was passiert, wenn Haie Köder riechen? -Sie rasten aus! 771 00:43:19,041 --> 00:43:20,208 -Gut. -Her damit! 772 00:43:20,708 --> 00:43:23,458 -Geben Sie... -Lassen Sie los, Mann! 773 00:43:23,541 --> 00:43:24,500 Schluss damit! 774 00:43:57,375 --> 00:43:58,458 Hai! 775 00:43:58,541 --> 00:43:59,916 Hai! Wo? 776 00:44:01,333 --> 00:44:03,625 Das ist mein Job. Ich finde Haie! Ja! 777 00:44:07,833 --> 00:44:09,416 Lasst die Party beginnen. 778 00:44:34,625 --> 00:44:36,000 Ich mochte Free Willy. 779 00:44:36,083 --> 00:44:37,708 Ich verstehe Ihre Haltung. 780 00:44:37,791 --> 00:44:40,333 Ich fand den Wal nicht sympathisch. 781 00:44:40,416 --> 00:44:43,208 Wer hat Mitleid mit einem Arschloch-Wal? 782 00:44:48,583 --> 00:44:50,416 Beschissenes Arschloch. 783 00:45:03,666 --> 00:45:05,458 -Hilfe! -Scheiße! Er ist drin. 784 00:45:05,541 --> 00:45:06,666 -Hilfe! -Oh Gott! 785 00:45:06,750 --> 00:45:07,666 Komante! 786 00:45:07,750 --> 00:45:09,958 -Hilfe! -Tim! 787 00:45:12,041 --> 00:45:13,250 Fick dich! 788 00:45:17,958 --> 00:45:20,583 Du nahmst drei Finger, aber nicht die Stummel! 789 00:45:29,000 --> 00:45:31,166 -Tim! -Oh mein Gott! 790 00:45:31,666 --> 00:45:33,666 -Tim! Kumpel! -Oh mein Gott! 791 00:45:34,125 --> 00:45:36,166 -Holt mich raus. -Oh Gott! Tim! 792 00:45:36,250 --> 00:45:38,541 -Ich dachte, das war's. -Lass mich los! 793 00:45:38,625 --> 00:45:41,083 Moment mal. Wo ist Winstone? 794 00:45:45,083 --> 00:45:46,916 Oh Gott, du hast ihn getötet. 795 00:45:47,000 --> 00:45:48,041 Zieht ihn rauf. 796 00:45:48,125 --> 00:45:49,166 Los, nach hinten. 797 00:45:49,250 --> 00:45:51,958 Aus dem Weg, ich bin zertifizierte Sanitäterin. 798 00:45:52,750 --> 00:45:54,125 Na dann, Mr. Winstone. 799 00:45:55,791 --> 00:45:56,708 Bist du sicher? 800 00:45:57,125 --> 00:45:57,958 Zurück! 801 00:46:04,833 --> 00:46:05,791 Scheiße, ja! 802 00:46:07,958 --> 00:46:09,083 Jetzt bin ich dran. 803 00:46:10,125 --> 00:46:11,666 Irgendeine hübsche Lady. 804 00:46:12,333 --> 00:46:14,125 Egal, welche. Kommt schon. 805 00:46:15,333 --> 00:46:16,958 Ich bin offen für alles! 806 00:46:18,208 --> 00:46:22,000 Es sollte ein magischer Moment zwischen dir und deinem Boss sein. 807 00:46:22,083 --> 00:46:25,291 Hast du das Schild gesehen, auf dem stand "Kein Köder"? 808 00:46:25,375 --> 00:46:28,708 Das war kein Köder. Es war Kotze, vom Geruch des Köders. 809 00:46:28,791 --> 00:46:33,375 Also übergibst du dich direkt in den Haikäfig, in dem ich stecke? 810 00:46:33,458 --> 00:46:35,500 Nimm eine Beruhigungspille, ok? 811 00:46:35,583 --> 00:46:38,833 Verschreib sie mir, du bist doch scheiß Doktor für alles. 812 00:46:38,916 --> 00:46:42,583 Das täte ich niemals, wenn ich dafür nicht zertifiziert bin. 813 00:46:43,166 --> 00:46:46,291 Tut mir leid, dass ich deinen Boss fast getötet hätte. 814 00:46:46,375 --> 00:46:49,625 -Was denn noch? -Versuch, meinen Boss nicht zu töten. 815 00:46:49,708 --> 00:46:50,791 Weißt du was, Tim? 816 00:46:50,875 --> 00:46:53,541 Wenn du eine willst, die im Hotel rumsitzt 817 00:46:53,625 --> 00:46:55,291 und nur darauf wartet, 818 00:46:55,375 --> 00:46:57,458 dass du es ihr am Abend besorgst, 819 00:46:57,541 --> 00:46:59,625 und den ganzen Tag die Klappe hält, 820 00:46:59,708 --> 00:47:01,708 dann hast du die falsche Missy! 821 00:47:03,125 --> 00:47:04,166 Habe ich... 822 00:47:04,250 --> 00:47:06,083 -Wohin willst du? -Leck mich. 823 00:47:06,625 --> 00:47:07,458 Meine Güte. 824 00:47:08,125 --> 00:47:10,416 Melissa: Erinnerst du dich an mich? 825 00:47:10,500 --> 00:47:11,625 Ach du... 826 00:47:11,708 --> 00:47:14,875 Du glaubst nie, welchen Mist ich gebaut habe! 827 00:47:36,291 --> 00:47:37,708 Angeblich ist er 1,74 m. 828 00:47:37,791 --> 00:47:39,875 Komisch, denn seine Oma ist 1,86 m. 829 00:47:39,958 --> 00:47:41,916 Na egal, ich trage flache Schuhe. 830 00:47:42,000 --> 00:47:43,541 Oh Gott, dieses Gequatsche. 831 00:47:43,625 --> 00:47:45,291 -Falls wir je Kinder... -Hey. 832 00:47:45,375 --> 00:47:48,458 -Missy. Kannst du reinkommen? -Ja. Hi, Tim. 833 00:47:49,500 --> 00:47:50,333 Sieh mal. 834 00:47:50,958 --> 00:47:54,375 Es tut dir leid, aber du musst nicht um Vergebung flehen. 835 00:47:54,458 --> 00:47:57,666 -Tue ich nicht. -Kennst du unsere Nachbarin Barbara? 836 00:47:57,750 --> 00:48:00,375 Sie und ihr Mann hörten uns gestern Nacht. 837 00:48:00,458 --> 00:48:04,500 Sie wollten die Security rufen. Sie dachten, ein Mädchen wird gefoltert. 838 00:48:04,583 --> 00:48:06,833 -Das Mädchen bist du. -Verstehe. 839 00:48:06,916 --> 00:48:09,666 -Hast du kapiert? -In diesem Szenario, ja. 840 00:48:09,750 --> 00:48:10,916 Sie tut mir leid. 841 00:48:11,000 --> 00:48:15,125 Ihr Mann war seit den Flitterwochen vor 30 Jahren nicht so laut. 842 00:48:15,208 --> 00:48:17,416 Ich gab ihr kostenlose Tipps. 843 00:48:18,166 --> 00:48:19,166 Tu das nicht. 844 00:48:19,791 --> 00:48:22,208 -Was? -Tipps geben. Das mag keiner. 845 00:48:22,291 --> 00:48:23,791 -Jeder liebt Tipps. -Nein. 846 00:48:23,875 --> 00:48:24,875 -Doch. -Nein. 847 00:48:24,958 --> 00:48:26,541 -Meine Geistesblitze. -Nein. 848 00:48:26,625 --> 00:48:28,125 -Wenn ich schwitze. -Nein. 849 00:48:28,208 --> 00:48:29,708 -Deine Penisspitze. -Nein. 850 00:48:29,791 --> 00:48:31,416 -Sie lieben sie. -Missy! 851 00:48:34,666 --> 00:48:35,916 -Ich... -Deine Eichel! 852 00:48:36,000 --> 00:48:37,375 -Vorsicht! -Lass fühlen! 853 00:48:37,458 --> 00:48:39,000 -Hast du doch. -Du Zicke! 854 00:48:39,083 --> 00:48:41,000 Komm schon. Es tut mir leid. 855 00:48:41,083 --> 00:48:42,041 -Ok. -Folgendes. 856 00:48:42,375 --> 00:48:46,000 Ich habe ein Treffen mit meinem Team, und du musst wegbleiben. 857 00:48:46,291 --> 00:48:49,791 Ok? Es geht um die Arbeit. Ich meine es ernst. 858 00:48:50,166 --> 00:48:51,083 Das passt gut. 859 00:48:51,166 --> 00:48:54,041 Barbara und ich wollten zusammen ins Spa. 860 00:48:56,041 --> 00:48:56,875 Ach ja? 861 00:48:57,625 --> 00:49:00,208 Das ist eine gute Idee. Geh ins Spa, 862 00:49:00,291 --> 00:49:03,375 fahr mit dem Boot raus und entspann auf einer Insel, 863 00:49:03,458 --> 00:49:05,125 in der Nähe oder weit weg. 864 00:49:07,000 --> 00:49:08,291 Tolle Probe, Jungs, 865 00:49:08,375 --> 00:49:12,000 aber denkt dran, wir müssen einen einmaligen Auftritt liefern. 866 00:49:12,083 --> 00:49:15,333 Bei der Talentshow richten sich alle Blicke auf uns, 867 00:49:15,416 --> 00:49:17,041 wir müssen alles geben. 868 00:49:17,125 --> 00:49:19,708 Machen wir Timmy den Job klar! Und behalten unsere. 869 00:49:19,791 --> 00:49:21,916 Das wäre toll. Schlagen wir Barrakuda. 870 00:49:22,000 --> 00:49:24,541 Her mit den Händen. Ihr wisst, wie es läuft. 871 00:49:25,333 --> 00:49:26,833 Was machen wir morgen? 872 00:49:26,916 --> 00:49:30,500 Inspirieren! Triumphieren! Gemeinsam! 873 00:49:30,583 --> 00:49:31,416 Eine zwei plus. 874 00:49:31,500 --> 00:49:33,833 Oh Gott, das sind die fetten Navy Seals. 875 00:49:35,250 --> 00:49:36,875 -Trainiert mal. -Ernsthaft. 876 00:49:36,958 --> 00:49:39,250 Tim, ich setze mich für dich ein, ok? 877 00:49:39,333 --> 00:49:41,333 Wann kommt die richtige Missy? 878 00:49:41,416 --> 00:49:44,458 Das geht nicht, weil die falsche Missy noch da ist. 879 00:49:45,000 --> 00:49:46,208 Ich hoffte, sie sei tot. 880 00:49:46,291 --> 00:49:49,375 Sie ist im Spa mit unserer Zimmernachbarin. 881 00:49:49,458 --> 00:49:52,958 -Welche Nachbarin? -Ich weiß nicht, die gleich neben uns. 882 00:49:53,041 --> 00:49:55,291 Sag mir, dass sie nicht Barbara heißt. 883 00:49:55,375 --> 00:49:57,791 Doch, es ist Barbara. Kennst du sie? 884 00:49:57,875 --> 00:49:58,708 Scheiße! 885 00:49:59,333 --> 00:50:04,166 Ich habe dir die Suite direkt neben Jack Winstone gebucht. 886 00:50:04,250 --> 00:50:07,833 Und seine Frau heißt Barbara. 887 00:50:07,916 --> 00:50:08,875 Los! 888 00:50:15,208 --> 00:50:16,041 Bis später. 889 00:50:17,000 --> 00:50:17,875 Komm schon! 890 00:50:19,125 --> 00:50:20,500 Hi, Leute, ich bin Nate. 891 00:50:23,000 --> 00:50:24,291 Wie armselig. 892 00:50:28,541 --> 00:50:30,458 Missy? Missy! 893 00:50:31,000 --> 00:50:31,833 Missy? 894 00:50:33,500 --> 00:50:34,333 Missy? 895 00:50:35,333 --> 00:50:36,375 Missy? 896 00:50:39,291 --> 00:50:40,166 Oh, Mann! 897 00:50:40,250 --> 00:50:42,750 Moment mal. Sie sind nicht meine Frau. 898 00:50:43,416 --> 00:50:44,291 Zisch! 899 00:50:45,333 --> 00:50:46,916 Unglaublich. 900 00:50:47,458 --> 00:50:48,291 Weitermachen. 901 00:50:48,916 --> 00:50:52,208 Hallo. Haben Sie eine große Brünette gesehen? 902 00:50:52,291 --> 00:50:53,208 Sie heißt Missy. 903 00:50:53,291 --> 00:50:56,083 Sie ist schon gegangen. Ich hoffe, alles ist ok. 904 00:50:56,625 --> 00:50:57,500 Warum? 905 00:50:57,583 --> 00:51:00,750 Die Frau, mit der sie da war, wirkte sehr aufgewühlt. 906 00:51:01,291 --> 00:51:02,875 Ist jemand gestorben? 907 00:51:02,958 --> 00:51:04,000 Noch nicht. 908 00:51:08,416 --> 00:51:09,791 Was hast du gesagt? 909 00:51:10,208 --> 00:51:12,416 -Wem? -Barbara, im Spa. 910 00:51:12,500 --> 00:51:15,625 Ich liebe dich, aber ich achte die ärztliche Schweigepflicht. 911 00:51:15,708 --> 00:51:19,125 -Du bist keine Ärztin! -Ich bin zertifizierte Eheberaterin. 912 00:51:19,208 --> 00:51:20,291 Natürlich. 913 00:51:20,375 --> 00:51:23,250 Selbst wenn, sie ist nicht deine Patientin. 914 00:51:23,333 --> 00:51:24,416 Doch, das ist sie. 915 00:51:24,750 --> 00:51:27,291 Ihr Mann ist ein Arsch, aber er ist reich. 916 00:51:28,375 --> 00:51:30,458 Sie zahlte bar und engagierte mich. 917 00:51:30,541 --> 00:51:32,041 Ich habe eine Klientin. 918 00:51:32,125 --> 00:51:35,041 Wir sind wegen dir hier, aber ich mache Geschäfte. 919 00:51:35,125 --> 00:51:35,958 Irre, oder? 920 00:51:36,041 --> 00:51:38,875 Vielleicht brauchst du die zertifizierte Hilfe. 921 00:51:38,958 --> 00:51:41,666 -Nein. -Du wolltest von einer Brücke springen. 922 00:51:41,750 --> 00:51:43,708 Das nennt sich Bungee-Jumping. 923 00:51:45,000 --> 00:51:46,416 Will sonst noch jemand? 924 00:51:46,500 --> 00:51:49,083 Ich kneife. Wo zur Hölle ist der Typ? 925 00:51:49,166 --> 00:51:53,333 -Du sagtest, ich habe dich gerettet. -Viele Leute sterben beim Bungee-Jumping. 926 00:51:53,416 --> 00:51:54,583 Es ist gefährlich. 927 00:51:54,666 --> 00:51:56,166 Ich las deine SMS und dachte: 928 00:51:56,250 --> 00:52:00,333 Ich tue nie wieder etwas Gefährliches, weil mich jemand liebt. 929 00:52:01,000 --> 00:52:01,833 Missy. 930 00:52:02,916 --> 00:52:06,375 Erzähl mir jetzt genau, was du in dem Spa gesagt hast. 931 00:52:07,208 --> 00:52:09,791 Ich löste Barbs Beziehungsprobleme. 932 00:52:09,875 --> 00:52:11,791 Indem du sagtest... 933 00:52:12,458 --> 00:52:14,458 Sie soll den Scheißkerl verlassen. 934 00:52:15,166 --> 00:52:16,291 Verdammt! 935 00:52:17,333 --> 00:52:18,541 Im Ernst? 936 00:52:18,625 --> 00:52:21,458 Ja, natürlich. Habe ich je Witze gemacht? 937 00:52:21,958 --> 00:52:26,000 -Ich sagte, sie solle es sofort tun. -Weißt du, was du getan hast? 938 00:52:26,625 --> 00:52:28,750 Sie aus einer miesen Ehe gerettet? 939 00:52:28,833 --> 00:52:31,416 Du hast die Ehe meines Bosses zerstört! 940 00:52:32,416 --> 00:52:34,250 Ihr Mann Jack, ist Jack... 941 00:52:34,333 --> 00:52:36,916 Winstone! Ja! 942 00:52:37,125 --> 00:52:38,166 Oh Gott. 943 00:52:38,250 --> 00:52:40,333 Ok, das war's, ich gehe! 944 00:52:40,416 --> 00:52:41,416 Scheiße. 945 00:52:42,041 --> 00:52:44,583 -Mr. Winstone, Evander... -Klappe, Stuart. 946 00:52:46,416 --> 00:52:48,291 Evander, er ruft Sie zurück. 947 00:52:51,083 --> 00:52:52,875 Jetzt ergibt es wirklich Sinn. 948 00:52:52,958 --> 00:52:55,958 Tut es nicht. Du musst das in Ordnung bringen. 949 00:53:07,625 --> 00:53:08,958 Bringen Sie Nachschub. 950 00:53:09,416 --> 00:53:11,791 Sie haben keine Grenadine mehr. 951 00:53:12,166 --> 00:53:14,958 Dann eben mit Sirup. Ist mir scheißegal, Stuart. 952 00:53:15,291 --> 00:53:16,916 Hauptsache, ich werde blau. 953 00:53:21,833 --> 00:53:26,000 -Ich bin total am Arsch. -Keine Sorge. Deine Freundin regelt das. 954 00:53:27,750 --> 00:53:28,666 Hey, Jack. 955 00:53:28,750 --> 00:53:30,083 Sie wirken deprimiert. 956 00:53:30,750 --> 00:53:32,041 Ich will nicht reden. 957 00:53:32,125 --> 00:53:33,500 Ich bin gut im Zuhören. 958 00:53:33,916 --> 00:53:36,208 Erzählen Sie mir alles über Barbara. 959 00:53:36,291 --> 00:53:40,833 Na toll. Ich streite mich mit meiner Frau, und die ganze Firma redet darüber. 960 00:53:40,916 --> 00:53:43,250 Eher das ganze Hotel, wie Sie schreien. 961 00:53:43,333 --> 00:53:44,541 Klang wie ein Psycho. 962 00:53:48,375 --> 00:53:50,083 Das schmeckt nach Sirup. 963 00:53:50,166 --> 00:53:53,166 -Sie sagten, wenn keine Grenadine... -So ein Unsinn! 964 00:53:54,458 --> 00:53:57,458 Stuart, übernehmen Sie mal Verantwortung. 965 00:53:57,541 --> 00:53:58,375 Ok. 966 00:53:58,458 --> 00:54:00,708 Jemand hatte da seine Finger im Spiel. 967 00:54:01,250 --> 00:54:04,666 Wenn ich herausfinde, wer Barbara manipuliert hat, dann... 968 00:54:08,625 --> 00:54:11,125 Sie haben Barbara manipuliert. 969 00:54:11,208 --> 00:54:12,666 -Gütiger Gott. -Ja. 970 00:54:12,750 --> 00:54:14,166 Was ist los mit Ihnen? 971 00:54:14,250 --> 00:54:17,208 Haben Sie Angst? Vielleicht sollten Sie das. 972 00:54:17,291 --> 00:54:21,083 Angst, die einzige stützende Beziehung Ihres Lebens zu verlieren? 973 00:54:21,166 --> 00:54:22,416 Hören Sie damit auf. 974 00:54:22,500 --> 00:54:25,416 Und Sie damit, ein mieser Ehemann zu sein. 975 00:54:27,083 --> 00:54:28,791 Hey! Mr. Winstone. 976 00:54:28,875 --> 00:54:31,208 Missy, lassen wir ihm ein wenig Ruhe. 977 00:54:31,291 --> 00:54:34,625 Moment. Wieso wissen Sie so viel über mich und meine Ehe? 978 00:54:34,708 --> 00:54:37,208 Sie kennen diesen Kurpfuscher nicht, oder? 979 00:54:37,291 --> 00:54:38,125 Nein. 980 00:54:38,500 --> 00:54:40,000 Ich bin der Kurpfuscher. 981 00:54:40,083 --> 00:54:43,250 Sie haben meine Ehe ruiniert? 982 00:54:43,333 --> 00:54:45,916 Ehe bedeutet Liebe und Unterstützung. 983 00:54:46,000 --> 00:54:48,208 Sie müssen sie lieben, da sein, Jack. 984 00:54:50,333 --> 00:54:53,041 Hört alle her, er kann es nicht ertragen. 985 00:54:53,125 --> 00:54:55,000 Ich fange an, sie zu mögen. 986 00:54:55,083 --> 00:54:56,208 Bleiben Sie weg. 987 00:55:00,125 --> 00:55:01,041 Ach du Scheiße! 988 00:55:02,291 --> 00:55:03,750 Mein Nacken. Hände weg. 989 00:55:03,833 --> 00:55:07,375 Nur die Ruhe! Ich bin zertifizierte Chiropraktikerin. 990 00:55:07,458 --> 00:55:08,583 Ich kenne mich aus. 991 00:55:08,666 --> 00:55:11,166 Wir müssen den schnell wieder einrenken. 992 00:55:11,250 --> 00:55:12,250 -Nein. -Eins. 993 00:55:12,333 --> 00:55:14,000 -Vergessen Sie es. -Zwei. 994 00:55:14,083 --> 00:55:15,125 Drei! 995 00:55:15,833 --> 00:55:16,666 Vier! 996 00:55:18,000 --> 00:55:19,125 Fünf! 997 00:55:20,083 --> 00:55:22,125 Ok. Wollen Sie Ihre Frau zurück? 998 00:55:23,416 --> 00:55:24,291 Ja? 999 00:55:24,791 --> 00:55:28,500 Wenn Sie Hilfe wollen, müssen Sie bereit sein, diese anzunehmen. 1000 00:55:28,833 --> 00:55:29,916 Ja? 1001 00:55:30,750 --> 00:55:33,208 Sie, Barrakudas Trottel, bringen Sie ihn aufs Zimmer. 1002 00:55:33,291 --> 00:55:35,500 -Na los, Idiot! -Ganz sachte. 1003 00:55:36,541 --> 00:55:39,416 Tim, lass warme Handtücher, einen Eimer Eis 1004 00:55:39,500 --> 00:55:41,791 und Vaseline auf seine Suite schicken. 1005 00:55:41,875 --> 00:55:44,583 Es tut mir so leid, was passiert ist. 1006 00:55:57,791 --> 00:55:58,666 Guten Morgen. 1007 00:55:59,208 --> 00:56:01,000 Hi, ich will auschecken. 1008 00:56:01,083 --> 00:56:03,000 Kein Problem. Ihre Frau auch? 1009 00:56:03,083 --> 00:56:04,583 Sie ist nicht meine Frau. 1010 00:56:04,666 --> 00:56:06,541 Kaufreue, was? 1011 00:56:07,166 --> 00:56:09,666 -Ja. -Tim, da bist du ja. 1012 00:56:09,750 --> 00:56:12,208 -Scheiße. -Wir haben dich überall gesucht. 1013 00:56:12,541 --> 00:56:14,375 Was machst du? Was ist los? 1014 00:56:15,208 --> 00:56:16,375 Ich fahre heim. 1015 00:56:16,458 --> 00:56:19,166 Ich muss nach Portland, einen neuen Job suchen. 1016 00:56:19,250 --> 00:56:20,291 Entspann dich. 1017 00:56:20,375 --> 00:56:23,208 Ich war die ganze Nacht bei Barbara und Winstone. 1018 00:56:23,541 --> 00:56:27,750 Er ist ein sturer alter Esel, aber ich schenkte ihm tiefe Erleichterung. 1019 00:56:27,833 --> 00:56:30,166 Du hast ihm vor Barbara einen gerubbelt? 1020 00:56:31,250 --> 00:56:33,791 Emotionale Erleichterung. Perversling. 1021 00:56:33,875 --> 00:56:36,708 Es unterliegt der ärztlichen Schweigepflicht, 1022 00:56:36,791 --> 00:56:39,250 aber er hat viele Dämonen zu bekämpfen. 1023 00:56:39,333 --> 00:56:43,458 Aber er hat auch eine gute Seele, und er liebt dich. 1024 00:56:43,541 --> 00:56:44,375 Mich? 1025 00:56:44,791 --> 00:56:46,541 Nein, er hasst mich. 1026 00:56:46,625 --> 00:56:50,833 Sieh mich an. Du sagtest, ich solle es in Ordnung bringen. Das habe ich. 1027 00:56:51,875 --> 00:56:53,166 Winstone liebt dich. 1028 00:56:54,333 --> 00:56:55,916 Lasst es krachen! 1029 00:56:56,000 --> 00:56:58,208 Ihr Firmenschlampen! 1030 00:56:58,291 --> 00:57:01,083 Kommt schon. So läuft das. 1031 00:57:03,083 --> 00:57:04,750 Der weiß, wie man feiert. 1032 00:57:04,833 --> 00:57:06,875 Bühne frei für die nächste Nummer. 1033 00:57:06,958 --> 00:57:10,208 Einen Riesenapplaus für das Vertriebsteam Nordost 1034 00:57:10,291 --> 00:57:14,000 unter Leitung meines Kumpels, Senior-Vizepräsident Tim Morris! 1035 00:57:14,458 --> 00:57:15,916 Ich liebe diesen Kerl! 1036 00:57:18,833 --> 00:57:20,291 Yeah! Winstone. 1037 00:57:20,375 --> 00:57:23,041 Also, das Vertriebsteam Nordost 1038 00:57:23,125 --> 00:57:27,541 wird uns mit der Darbietung eines Schattentanzes begeistern. 1039 00:57:32,541 --> 00:57:37,166 Bei C of A verstehen wir, dass Finanzentscheidungen schwierig sind, 1040 00:57:37,250 --> 00:57:39,250 deshalb haben wir... 1041 00:57:41,625 --> 00:57:42,833 "Den besten Furz"? 1042 00:57:42,916 --> 00:57:44,416 Ist das eine Herausforderung? 1043 00:57:49,875 --> 00:57:51,000 Es heißt "kurz". 1044 00:57:51,083 --> 00:57:53,666 So ist es. Wir haben den besten kurz... 1045 00:57:55,125 --> 00:57:56,625 Jetzt kommt's. 1046 00:57:56,708 --> 00:57:59,958 Den besten kurzfristigen Kredit! Das ist echt gut. 1047 00:58:00,041 --> 00:58:02,500 Das ist fantastisch. Weiter so, Tim! 1048 00:58:03,083 --> 00:58:04,125 Bleib dran. 1049 00:58:06,083 --> 00:58:08,875 Mist! Hey, Lucy, kriegen wir noch einen Mai Tai? 1050 00:58:09,333 --> 00:58:12,125 Vielleicht fehlt euch Geld für eine Paris-Reise, 1051 00:58:12,458 --> 00:58:14,375 wie diesen beiden Turteltauben. 1052 00:58:21,250 --> 00:58:22,333 Ist das nicht süß? 1053 00:58:25,291 --> 00:58:27,208 Das ist so langweilig... 1054 00:58:28,375 --> 00:58:30,750 Was zum Teufel geht hier vor? 1055 00:58:31,416 --> 00:58:35,916 Jedenfalls, bei uns kriegen Sie die Hypothek für Ihr Haus aus Menschen. 1056 00:58:36,000 --> 00:58:38,333 Dahinter steckt ein brillanter Kopf. 1057 00:58:38,416 --> 00:58:40,166 Nimm das aus meinem Gesicht. 1058 00:58:40,250 --> 00:58:41,791 Ich hab' ihn weggebunden. 1059 00:58:42,750 --> 00:58:45,625 Es ist kein Geheimnis, dass Credit of America... 1060 00:58:47,291 --> 00:58:49,291 Nein, das ist Teil der Show. 1061 00:58:52,916 --> 00:58:54,333 Wie kam er bloß darauf? 1062 00:58:55,791 --> 00:58:59,750 Womit das Leben dich auch beschmeißt, ob Steuerbetrug oder Badesalz, 1063 00:59:00,000 --> 00:59:03,375 C of A hilft dir, sodass du das Feuerwerk genießen kannst. 1064 00:59:08,833 --> 00:59:11,291 Sieht aus wie ein Arsch, der Zitronen schießt. 1065 00:59:14,583 --> 00:59:16,166 -Hol es! -Mache ich. 1066 00:59:16,250 --> 00:59:17,625 -Heb es auf. -Ich hab's. 1067 00:59:20,833 --> 00:59:22,375 Das hat aber gezischt! 1068 00:59:22,458 --> 00:59:24,500 Leute. Das ist ganz große Kunst. 1069 00:59:25,208 --> 00:59:26,041 Applaus! 1070 00:59:29,125 --> 00:59:31,166 Das war das Vertriebsteam Nordost! 1071 00:59:31,250 --> 00:59:32,916 Einen großen Applaus! 1072 00:59:35,083 --> 00:59:36,583 Applaus für Tim Morris! 1073 00:59:36,916 --> 00:59:38,250 Ich liebe diesen Kerl! 1074 00:59:39,000 --> 00:59:41,625 Tolle Leistung! Bravissimo! 1075 00:59:44,041 --> 00:59:46,291 Das war unglaublich! 1076 00:59:46,375 --> 00:59:47,666 Was hast du ihm angetan? 1077 00:59:48,041 --> 00:59:48,875 Wem? 1078 00:59:48,958 --> 00:59:50,500 Na, Winstone. 1079 00:59:50,958 --> 00:59:52,500 Was geschah gestern Nacht? 1080 00:59:52,583 --> 00:59:55,458 Wie hast du hingekriegt, dass mein Boss mich liebt? 1081 00:59:55,541 --> 00:59:58,541 Mach dich nicht runter, du bist überaus liebenswert. 1082 00:59:59,666 --> 01:00:03,041 Sagen wir einfach, dass ich ihn voll hypnotisiert habe. 1083 01:00:03,125 --> 01:00:04,958 Du hast ihm einen gerubbelt. 1084 01:00:05,041 --> 01:00:07,291 Ich rubble deinem jüngeren Boss keinen. 1085 01:00:07,791 --> 01:00:10,083 Nein. Ich habe ihn hypnotisiert. 1086 01:00:10,166 --> 01:00:11,833 Du hast ihn hypnotisiert? 1087 01:00:11,916 --> 01:00:14,708 Beim Durchforsten der Tiefen seiner Seele 1088 01:00:14,791 --> 01:00:18,875 stieß ich auf das Eine, das Jack unsterblich liebt. 1089 01:00:19,291 --> 01:00:20,125 Seine Omi. 1090 01:00:20,833 --> 01:00:22,666 Wenn er dich anschaut, 1091 01:00:23,250 --> 01:00:24,666 sieht er nun seine Omi. 1092 01:00:25,000 --> 01:00:26,916 Er denkt, ich sei seine Omi? 1093 01:00:27,291 --> 01:00:28,625 Nichts zu danken. 1094 01:00:32,916 --> 01:00:33,750 Was geht ab? 1095 01:00:33,833 --> 01:00:36,500 C of A! Yeah! 1096 01:00:37,458 --> 01:00:41,041 Ok, unsere letzte Nummer ist das Vertriebsteam Südost. 1097 01:00:41,125 --> 01:00:45,125 Sie haben sehr auswen... aufwendig 1098 01:00:45,208 --> 01:00:48,833 eine Musikdarbietung eingeübt, geführt von ihrer Teamleiterin, 1099 01:00:48,916 --> 01:00:52,125 dem Barrakuda von Portland, Jess Sheppard! 1100 01:00:54,916 --> 01:00:56,791 Ich habe ihn so hypnotisiert, 1101 01:00:56,875 --> 01:00:59,541 dass ihr Name negative Assoziationen auslöst. 1102 01:01:09,125 --> 01:01:10,458 Das richtige Personal 1103 01:01:11,041 --> 01:01:13,041 Am Anfang war es eine tolle Bank 1104 01:01:13,125 --> 01:01:14,708 C of A, erste Klasse 1105 01:01:15,166 --> 01:01:17,291 Doch jetzt haben wir uns vereint 1106 01:01:17,375 --> 01:01:19,125 Das wird echt genial 1107 01:01:19,208 --> 01:01:22,625 Wir haben das richtige Personal, Baby 1108 01:01:23,916 --> 01:01:26,333 Niedrigzinskredite muntern richtig auf 1109 01:01:27,625 --> 01:01:30,958 Jess Sheppard Hat das richtige Personal, Baby 1110 01:01:32,375 --> 01:01:34,791 Wir singen diesen Song Für Jack Winstone 1111 01:01:36,708 --> 01:01:38,416 Was Ihre Bank auch braucht 1112 01:01:38,500 --> 01:01:40,125 Sie können auf uns zählen 1113 01:01:40,208 --> 01:01:42,041 Sie ist Jess Sheppard 1114 01:01:42,125 --> 01:01:44,666 Sie hat ja so recht 1115 01:01:45,250 --> 01:01:46,875 Jeder weiß, ich verdiene 1116 01:01:46,958 --> 01:01:48,958 Ein Büro mit Aussicht 1117 01:01:49,041 --> 01:01:51,708 Die Arbeitsmoral dieser Kleinen 1118 01:01:52,416 --> 01:01:53,708 Ist unglaublich! 1119 01:01:57,583 --> 01:01:58,583 Zisch 1120 01:02:00,791 --> 01:02:02,416 Das richtige Personal 1121 01:02:02,833 --> 01:02:04,833 Einen Applaus für Jess Sheppard! 1122 01:02:08,583 --> 01:02:11,625 Und damit wäre unsere Schalent-Show beendet. 1123 01:02:11,708 --> 01:02:13,208 Tim hat gewonnen, oder? 1124 01:02:13,750 --> 01:02:16,833 Das ist erstaunlich. Es ist doch nicht gefährlich? 1125 01:02:16,916 --> 01:02:20,958 Nein. Wenn du es beenden willst, musst du nur den Zauberspruch sagen. 1126 01:02:21,375 --> 01:02:23,500 Und wenn es einer aus Versehen sagt? 1127 01:02:23,583 --> 01:02:27,333 Niemals. Er lautet: "Haarige Werwolfvagina mit gelben Zähnen und Zunge." 1128 01:02:27,416 --> 01:02:29,250 Großer Gott. Wirklich? 1129 01:02:29,333 --> 01:02:30,166 Ja. 1130 01:02:31,458 --> 01:02:35,041 Da ist sie ja, Miss A-Maryland 1131 01:02:35,125 --> 01:02:36,458 Oh mein Gott. 1132 01:02:36,541 --> 01:02:38,291 Und unser Bester, Tim Morris? 1133 01:02:38,875 --> 01:02:40,208 Ich liebe diesen Kerl! 1134 01:02:41,958 --> 01:02:43,333 Er gibt mir Sicherheit. 1135 01:02:43,875 --> 01:02:45,208 Sterben Sie bitte nie. 1136 01:02:47,708 --> 01:02:49,375 Aber wie wir alle wissen, 1137 01:02:50,250 --> 01:02:53,333 steht hinter jedem guten Mann eine noch bessere Frau. 1138 01:02:54,750 --> 01:02:56,375 Passen Sie gut auf sie auf. 1139 01:02:57,291 --> 01:02:58,333 Sie ist einmalig, Tim. 1140 01:02:58,416 --> 01:03:00,500 -Das ist wohl wahr. -Nicht aufhören. 1141 01:03:04,750 --> 01:03:05,625 Das war schön. 1142 01:03:05,708 --> 01:03:07,541 Wir sehen uns später. Bis dann. 1143 01:03:10,625 --> 01:03:11,708 Er hat Tim gesagt. 1144 01:03:13,416 --> 01:03:14,375 Wer bist du? 1145 01:03:14,458 --> 01:03:15,791 Ich bin Doktor Missy, 1146 01:03:15,875 --> 01:03:19,791 und ich verschreibe dir hawaiianische Hummer-Nachos, Tim Morris. 1147 01:03:19,875 --> 01:03:21,208 Ich liebe diesen Kerl! 1148 01:03:22,333 --> 01:03:23,166 Jess Sheppard. 1149 01:03:24,916 --> 01:03:25,750 Gehen wir. 1150 01:03:31,250 --> 01:03:33,041 Du bist also Hypnotiseurin, 1151 01:03:33,125 --> 01:03:37,666 Sanitäterin, Therapeutin, Hellseherin, Sherpa, was noch? 1152 01:03:37,750 --> 01:03:39,416 Ich kann dir was vorzaubern. 1153 01:03:40,125 --> 01:03:41,333 -Da sind sie. -Ok. 1154 01:03:41,416 --> 01:03:42,250 -Bereit? -Ja. 1155 01:03:44,291 --> 01:03:45,500 Jetzt sind sie weg. 1156 01:03:45,708 --> 01:03:46,708 -Hab dich! -Krass! 1157 01:03:46,791 --> 01:03:48,458 -Hier. -Woher kannst du das? 1158 01:03:50,541 --> 01:03:54,125 Als mein Vater starb, war ich ziemlich einsam. 1159 01:03:54,625 --> 01:03:58,166 Man sagte mir, in Kursen könne man leicht Leute kennenlernen. 1160 01:03:58,250 --> 01:04:00,041 Ich machte einen Haufen davon, 1161 01:04:00,125 --> 01:04:02,083 habe also ein Händchen für alles. 1162 01:04:02,166 --> 01:04:03,250 -Sehr schön. -Ja. 1163 01:04:03,333 --> 01:04:05,166 Das hast du im Flieger gezeigt. 1164 01:04:05,250 --> 01:04:08,666 Ach ja, das Händchen. Das habe ich mir selbst beigebracht. 1165 01:04:08,750 --> 01:04:11,583 -Echt? -Mit Bananen. Sie schälten sich jedes Mal. 1166 01:04:11,666 --> 01:04:12,500 Ja. 1167 01:04:12,583 --> 01:04:14,208 Für meinen hätten Bohnen gereicht. 1168 01:04:14,291 --> 01:04:15,375 Ja! 1169 01:04:19,416 --> 01:04:21,000 -Das war Spaß. -Es stimmt! 1170 01:04:21,083 --> 01:04:23,583 -Nein, ich... -Das ist genau die Größe. 1171 01:04:23,666 --> 01:04:26,666 -Die denkbar schlimmste Reaktion. -Tut mir leid. 1172 01:04:26,750 --> 01:04:29,125 -Er ist normal für meinen Körperbau. -Ok. 1173 01:04:31,541 --> 01:04:33,083 Ja, ok. 1174 01:04:33,833 --> 01:04:36,250 Sagst du mir, warum du nicht trinkst? 1175 01:04:36,333 --> 01:04:37,541 Das kann ich machen. 1176 01:04:38,750 --> 01:04:40,125 Ich bin auch verrückt. 1177 01:04:40,208 --> 01:04:41,958 -Wirklich? Ok. -Ja. 1178 01:04:42,041 --> 01:04:44,125 Ich trinke, werde blau, und dann... 1179 01:04:44,666 --> 01:04:45,750 ...mache ich Handstand. 1180 01:04:46,541 --> 01:04:48,250 Das klingt ungefährlich. 1181 01:04:48,333 --> 01:04:51,458 Nicht, wenn du auf den Händen vom Verbindungshaus-Dach läufst. 1182 01:04:51,541 --> 01:04:53,958 Ich glaube, du denkst dir das aus. 1183 01:04:54,041 --> 01:04:55,416 Ich fiel neun Meter. 1184 01:04:55,500 --> 01:04:57,958 Ich meine, dass dich eine Verbindung nimmt. 1185 01:04:58,041 --> 01:05:00,375 -Ach, das. -Das glaube ich nicht. 1186 01:05:00,458 --> 01:05:01,750 -Das war gemein. -Ja. 1187 01:05:02,791 --> 01:05:03,625 Einen Moment. 1188 01:05:04,083 --> 01:05:05,625 Alles in Ordnung? 1189 01:05:05,708 --> 01:05:06,583 Wer ist das? 1190 01:05:07,250 --> 01:05:08,166 Niemand. 1191 01:05:09,000 --> 01:05:10,708 Macht sich deine Oma Sorgen? 1192 01:05:10,791 --> 01:05:12,583 Sie schickt mir Nacktbilder. 1193 01:05:14,375 --> 01:05:16,541 Sie fragt, ob ich nett zu dir bin. 1194 01:05:17,791 --> 01:05:19,625 Heute Nacht wirst du es sein. 1195 01:05:20,000 --> 01:05:21,791 Also vergiss besser deine Oma. 1196 01:05:23,750 --> 01:05:24,833 Wir werden vögeln. 1197 01:05:25,958 --> 01:05:26,791 Na schön. 1198 01:05:36,541 --> 01:05:38,875 Ich will einen Whirlpool in der Garage. 1199 01:05:48,416 --> 01:05:49,250 Oh, ja! 1200 01:05:55,500 --> 01:05:56,333 Los geht's. 1201 01:06:03,291 --> 01:06:04,250 Hi, Ex-Geliebte. 1202 01:06:04,958 --> 01:06:08,375 Entschuldige die Störung, könnte ich kurz mit Tim reden? 1203 01:06:08,458 --> 01:06:10,250 Er ist Gras holen gegangen. 1204 01:06:10,458 --> 01:06:12,291 Wir planen einen Vögelmarathon. 1205 01:06:12,375 --> 01:06:13,500 -Oh Gott. -Ja. 1206 01:06:13,583 --> 01:06:15,875 Stoned macht Oralsex noch mehr Spaß. 1207 01:06:17,625 --> 01:06:20,416 Kein Problem, ich rede ein andermal mit ihm. 1208 01:06:20,500 --> 01:06:22,208 Nein! Er kommt gleich wieder. 1209 01:06:22,666 --> 01:06:23,583 Komm rein. 1210 01:06:24,083 --> 01:06:27,083 Du kennst seine Tricks und könntest mir Tipps geben. 1211 01:06:28,750 --> 01:06:30,541 -Nur für eine Sekunde. -Klar. 1212 01:06:30,625 --> 01:06:32,000 Er ist doch kein Freak? 1213 01:06:32,083 --> 01:06:35,500 Ich muss ihn nicht einölen und über den Boden zerren, oder? 1214 01:06:35,583 --> 01:06:36,833 -Nein. -Gut. 1215 01:06:36,916 --> 01:06:38,750 Also, ich habe kein echtes Pot. 1216 01:06:38,833 --> 01:06:40,958 Das gäbe am Flughafen Ärger. 1217 01:06:41,041 --> 01:06:44,333 Aber ich habe Cannabis-Zahnpasta. 1218 01:06:44,833 --> 01:06:47,041 Warte. Und Cannabis-Deodorant. 1219 01:06:47,541 --> 01:06:48,666 Moment mal. 1220 01:06:48,916 --> 01:06:51,166 Cannabis-Lippenpflege. Und das Beste, 1221 01:06:51,250 --> 01:06:53,541 Cannabis-Haarwuchsschaum. 1222 01:06:53,625 --> 01:06:57,041 Du trägst es auf, dein Haar wächst, und du wirst total high. 1223 01:06:57,166 --> 01:06:58,250 Du bist schräg. 1224 01:06:58,333 --> 01:06:59,333 Es funktioniert. 1225 01:06:59,916 --> 01:07:01,458 Ich hab's in meinem Busch. 1226 01:07:01,541 --> 01:07:03,291 Es ist der größte der Insel. 1227 01:07:04,458 --> 01:07:06,333 Komante hängt mit mir ab. 1228 01:07:06,416 --> 01:07:07,583 Du nimmst mich mit. 1229 01:07:07,666 --> 01:07:09,916 Nein, ich sagte vielleicht, Komante. 1230 01:07:10,000 --> 01:07:11,458 -Ich komme mit. -Vielleicht. 1231 01:07:11,541 --> 01:07:13,041 -Sagtest du das? -Ja. 1232 01:07:13,458 --> 01:07:14,375 Vielleicht was? 1233 01:07:15,458 --> 01:07:18,958 Was ist los? Warum antwortest du Miss Maryland nicht? 1234 01:07:19,541 --> 01:07:21,500 Ich fange an, Missy zu mögen. 1235 01:07:22,083 --> 01:07:22,916 Was? 1236 01:07:23,000 --> 01:07:24,958 Ich weiß. Keine Ahnung. 1237 01:07:25,041 --> 01:07:25,916 Vögle beide. 1238 01:07:26,833 --> 01:07:29,291 Hier sind ein paar Cannabis-Kondome. 1239 01:07:29,375 --> 01:07:30,708 Ich brauche die nicht. 1240 01:07:30,791 --> 01:07:32,083 Nein. Ich nehme... 1241 01:07:32,375 --> 01:07:33,583 -Ich zieh's dir an. -Nein. 1242 01:07:33,666 --> 01:07:35,416 -Zeig mir dein Ding. -Nein. 1243 01:07:36,750 --> 01:07:39,041 -Komante. -Ich trage etwas mehr auf. 1244 01:07:39,333 --> 01:07:41,666 -Lies! Man soll es wiederholen. -Oh Gott. 1245 01:07:41,750 --> 01:07:43,375 Du hast mir Drogen gegeben. 1246 01:07:43,458 --> 01:07:44,291 Komante... 1247 01:07:44,375 --> 01:07:46,416 Doch, das ist er. Er macht das! 1248 01:07:46,500 --> 01:07:48,083 -Ich weiß! -Mit dir auch? 1249 01:07:48,166 --> 01:07:49,083 Jede Nacht. 1250 01:07:49,166 --> 01:07:51,166 Ich fragte mich, ob das neu ist. 1251 01:07:52,291 --> 01:07:55,041 Perfektes Timing. Wir sprachen gerade von dir. 1252 01:07:55,125 --> 01:07:57,625 Jetzt weiß ich endlich, was dich so ärgert. 1253 01:07:59,500 --> 01:08:02,750 Wen würde die Trennung von so einer Braut nicht ärgern? 1254 01:08:02,833 --> 01:08:06,250 Im Ernst! Ich sehe, was du an dieser tollen Frau fandst. 1255 01:08:06,333 --> 01:08:09,291 Deine Lady ist etwas ganz Besonderes. 1256 01:08:11,166 --> 01:08:13,833 Gesell dich zu uns. Komm schon her! 1257 01:08:14,291 --> 01:08:15,291 Ich weiß nicht. 1258 01:08:17,833 --> 01:08:19,875 Dank etwas flüssigen Mutes 1259 01:08:19,958 --> 01:08:22,666 hat unsere kleine Lady Lu mir gestanden, 1260 01:08:22,750 --> 01:08:26,166 dass sie immer noch starke Gefühle für dich hegt. 1261 01:08:26,708 --> 01:08:29,500 Und ich bin sicher, dass du die auch hast. 1262 01:08:30,041 --> 01:08:33,875 Ich bin kein zertifizierter Sextherapeut, mir fehlen zwei Stunden, 1263 01:08:34,666 --> 01:08:36,416 aber meiner Erfahrung nach 1264 01:08:37,041 --> 01:08:40,000 findet man nur heraus, ob man eine Zukunft hat 1265 01:08:40,083 --> 01:08:42,625 oder es eines Schlussstrichs bedarf, 1266 01:08:42,708 --> 01:08:44,708 indem man noch mal einparkt. 1267 01:08:46,833 --> 01:08:48,541 Was soll das heißen? 1268 01:08:48,625 --> 01:08:50,041 Einparken. 1269 01:08:50,833 --> 01:08:51,875 Sex mit der Ex. 1270 01:08:52,666 --> 01:08:53,500 Ja. 1271 01:08:53,583 --> 01:08:56,166 Ich weiß, dass du noch Gefühle für sie hast. 1272 01:08:56,250 --> 01:08:57,500 Wisst ihr was, ich... 1273 01:08:58,625 --> 01:09:00,416 Das ist mir unangenehm. 1274 01:09:00,500 --> 01:09:01,625 -Es ist schräg. -Zicke. 1275 01:09:01,708 --> 01:09:03,750 -Schon gut. -Missy, du sollst nicht 1276 01:09:04,333 --> 01:09:07,416 draußen warten, während ich Sex mit meiner Ex habe. 1277 01:09:07,500 --> 01:09:10,083 Ich gehe nicht raus, du Vollidiot. 1278 01:09:10,750 --> 01:09:12,291 Ich vögle mit euch beiden! 1279 01:09:12,750 --> 01:09:14,083 Es geht um uns drei. 1280 01:09:15,791 --> 01:09:19,166 Das ist der einzige Weg für uns, um voranzukommen. 1281 01:09:20,416 --> 01:09:23,208 Komm, wir haben dir den besten Platz reserviert. 1282 01:09:23,666 --> 01:09:24,833 Auf unseren Gesichtern. 1283 01:09:26,583 --> 01:09:27,541 Wartet. 1284 01:09:28,416 --> 01:09:29,625 Hast du das Gras? 1285 01:09:31,416 --> 01:09:32,250 Oder so was. 1286 01:11:08,833 --> 01:11:11,208 Ich kann nicht fassen, was passiert ist. 1287 01:11:11,541 --> 01:11:13,791 Ich wusste nicht, was ich tat. 1288 01:11:13,875 --> 01:11:15,958 Ja, du hast die Steckdose geknallt. 1289 01:11:16,041 --> 01:11:18,500 Es war dunkel. Ich habe es nicht gemerkt. 1290 01:11:19,000 --> 01:11:20,291 Die Party wird sicher toll. 1291 01:11:20,375 --> 01:11:22,750 Bestimmt, es ist das Hauptereignis. 1292 01:11:23,291 --> 01:11:25,208 Ich glaube, du bist overdressed. 1293 01:11:25,291 --> 01:11:28,541 Ich weiß, die Leute zweifeln, aber die Fusion wird toll. 1294 01:11:28,625 --> 01:11:30,708 Alle profitieren. Das wird toll. 1295 01:11:30,791 --> 01:11:32,916 Es ist aufregend, das zu beobachten. 1296 01:11:33,375 --> 01:11:34,333 Was zur... 1297 01:11:37,916 --> 01:11:41,041 Rich. Was ist los? Es sollte doch Spanferkel geben. 1298 01:11:41,125 --> 01:11:43,541 Winstone hat kurzfristig umdisponiert. 1299 01:11:43,625 --> 01:11:45,125 Er will zurück in die Zeit, 1300 01:11:45,208 --> 01:11:48,041 bevor Gesellschaftsnormen uns einschränkten. 1301 01:11:48,125 --> 01:11:50,333 Schräg. Warum starrst du den Baum an? 1302 01:11:50,833 --> 01:11:52,583 Winstone gab mir eine Auszeit. 1303 01:11:53,541 --> 01:11:55,041 Noch zehn Minuten. 1304 01:11:55,125 --> 01:11:57,833 Weitermachen. Du hattest die Finger im Spiel. 1305 01:11:57,916 --> 01:12:00,416 Die Meinung anderer war Winstone so wichtig, 1306 01:12:00,500 --> 01:12:02,333 und er wollte freier denken. 1307 01:12:02,416 --> 01:12:06,416 Ich sagte ihm, er solle die Fesseln des Erwachsenseins ablegen. 1308 01:12:06,500 --> 01:12:08,291 -Hat funktioniert. -Mr. Morris? 1309 01:12:08,375 --> 01:12:10,916 Mr. Winstone führt Interviews im Meer. 1310 01:12:11,291 --> 01:12:12,625 Sie sind der Nächste, 1311 01:12:12,708 --> 01:12:15,375 sonst sagt er allen, dass Sie mit Nachtlicht schlafen. 1312 01:12:16,958 --> 01:12:17,958 Danke, Giraffe. 1313 01:12:18,250 --> 01:12:19,166 Gern geschehen. 1314 01:12:19,833 --> 01:12:22,416 Wir sollten ABS-Anleihen verkaufen. 1315 01:12:22,500 --> 01:12:25,166 Ja. Sagen Sie mir das unter Wasser. 1316 01:12:25,250 --> 01:12:26,125 Wie bitte? 1317 01:12:26,208 --> 01:12:28,333 Wir sind Meerjungfrauen. 1318 01:12:28,416 --> 01:12:30,000 Da hören Sie mich nicht. 1319 01:12:30,083 --> 01:12:32,750 Doch, natürlich. Wir sind Meerjungfrauen. 1320 01:12:55,416 --> 01:12:56,291 Also? 1321 01:12:57,208 --> 01:13:00,041 Es gefiel mir nicht, aber danke fürs Kommen. 1322 01:13:04,583 --> 01:13:06,666 -Wie ist es gelaufen? -Lief super. 1323 01:13:06,750 --> 01:13:09,375 Bist du sicher? Die Fische tuscheln. 1324 01:13:11,375 --> 01:13:12,750 Mist. Tut mir leid. 1325 01:13:13,250 --> 01:13:16,625 -Das ist scheiße. -Ja, das ist Machtmissbrauch. 1326 01:13:16,708 --> 01:13:17,750 Komm schon, Tim! 1327 01:13:18,166 --> 01:13:21,041 -Meine Güte. -Guter Junge! Gut gemacht! 1328 01:13:21,125 --> 01:13:22,125 Kommen Sie her! 1329 01:13:23,208 --> 01:13:24,833 Setzten Sie die Flosse ein! 1330 01:13:26,583 --> 01:13:28,375 Sie sind eine Meerjungfrau. 1331 01:13:29,125 --> 01:13:30,000 Ich komme! 1332 01:13:30,708 --> 01:13:33,333 Schwimmen Sie, mein Junge! 1333 01:13:33,958 --> 01:13:37,958 Ja! Befreien Sie Ihr inneres Kind. Es ist großartig! 1334 01:13:39,750 --> 01:13:44,166 Hören Sie, Tim. Ich weiß, dass Sie Vertriebsleiter sein wollen, 1335 01:13:44,666 --> 01:13:48,041 aber um ehrlich zu sein, Jess' Zahlen sind viel besser. 1336 01:13:48,458 --> 01:13:49,833 Sie motiviert sehr gut 1337 01:13:50,708 --> 01:13:53,625 und kann verdammt gut unter Wasser reden. 1338 01:13:54,500 --> 01:13:57,625 Aber ich habe das Gefühl, Sie sind die Art von Mensch, 1339 01:13:57,708 --> 01:14:00,375 der mir Suppe bringt, wenn ich krank bin. 1340 01:14:00,666 --> 01:14:03,708 Ja, natürlich würde ich das tun. 1341 01:14:03,791 --> 01:14:07,083 Die Geschichten, wie du Opa im 2. Weltkrieg begegnetest. 1342 01:14:07,166 --> 01:14:09,333 -Klar. -Gabst mir Schokolade, 1343 01:14:09,416 --> 01:14:12,125 -egal, was Mama und Papa sagten. -Ja. 1344 01:14:12,208 --> 01:14:14,583 Deshalb werde ich meinem Instinkt folgen. 1345 01:14:15,333 --> 01:14:16,166 Bereit dafür? 1346 01:14:16,250 --> 01:14:18,000 Ich? Klar! Oh mein Gott! 1347 01:14:18,083 --> 01:14:21,083 -Na los, eine Umarmung für den Enkel! -Ok. 1348 01:14:34,041 --> 01:14:36,375 Womit Sie Winstone auch verhext haben, 1349 01:14:36,458 --> 01:14:38,166 es hat funktioniert. 1350 01:14:38,250 --> 01:14:39,875 Schön, dass Sie es merken. 1351 01:14:39,958 --> 01:14:42,291 Leider kann ich nichts fürs Auge Ihres Mannes tun. 1352 01:14:43,583 --> 01:14:46,000 Ein Medium sind Sie aber nicht, was? 1353 01:14:47,000 --> 01:14:48,958 Sie sollten gar nicht hier sein. 1354 01:14:58,208 --> 01:15:00,250 Er ist zwar in einer Art Trance, 1355 01:15:00,333 --> 01:15:02,333 aber er schien es ernst zu meinen. 1356 01:15:02,583 --> 01:15:04,333 Auf jeden Fall feiern wir. 1357 01:15:05,041 --> 01:15:08,708 Ich beseitige den Sand von dort, wo er nicht hingehört, 1358 01:15:08,791 --> 01:15:10,833 und dann gehen wir essen. Ok? 1359 01:15:10,916 --> 01:15:13,208 Bring deine Freundin Höllenstern mit. 1360 01:15:13,291 --> 01:15:14,583 Sie hat sicher Hunger. 1361 01:15:14,666 --> 01:15:18,166 Sag ihr, wir gehen essen, mit Vorspeise und Nachtisch. 1362 01:15:18,250 --> 01:15:20,333 Ich bin Claudio der Finsternis. 1363 01:15:20,416 --> 01:15:22,208 Furchtbar. Ich kann das nicht. 1364 01:15:22,291 --> 01:15:25,000 Du musst es mir beibringen. Das brennt im Hals. 1365 01:15:39,250 --> 01:15:41,750 {\an8}Ich habe die Falsche eingeladen, eine IRRE! 1366 01:15:41,833 --> 01:15:42,666 {\an8}Du fehlst mir. 1367 01:15:56,250 --> 01:15:57,125 Missy. 1368 01:15:57,958 --> 01:16:00,833 Willst du nach dem Essen zum Auftritt einer Band? 1369 01:16:00,916 --> 01:16:02,291 Das könnte Spaß machen. 1370 01:16:03,833 --> 01:16:04,708 Was meinst du? 1371 01:16:05,583 --> 01:16:06,416 Missy? 1372 01:16:13,916 --> 01:16:16,625 Sie ist eine IRRE! 1373 01:16:17,250 --> 01:16:18,208 Verflucht. 1374 01:16:19,916 --> 01:16:20,750 Missy? 1375 01:16:22,083 --> 01:16:22,916 Missy. 1376 01:16:24,791 --> 01:16:25,625 Missy. 1377 01:16:27,833 --> 01:16:29,666 Da bin ich! Überraschung. 1378 01:16:37,916 --> 01:16:41,166 Es ist toll, dich zu sehen. Der Flug hat ewig gedauert. 1379 01:16:41,250 --> 01:16:44,416 Super, dass deine Freundin Jess mich eingeladen hat. 1380 01:16:44,500 --> 01:16:46,166 Es ist wunderschön hier! 1381 01:16:47,000 --> 01:16:48,916 Ich verhungere. Gehen wir essen? 1382 01:16:51,125 --> 01:16:53,958 Das ist großartig. Der neue Präsident von C of A. 1383 01:16:54,041 --> 01:16:57,583 Du musst überglücklich sein. Kriegst du ein neues Büro? 1384 01:16:58,583 --> 01:17:00,000 Das weiß ich noch nicht. 1385 01:17:00,083 --> 01:17:03,541 -Wie auch immer, sehr aufregend. -Bitte sehr. 1386 01:17:03,625 --> 01:17:06,125 Eine Virgin Piña Colada und sechs Whisky. 1387 01:17:07,166 --> 01:17:10,000 -Du trinkst doch nicht. -Die sind nicht für mich. 1388 01:17:12,333 --> 01:17:13,208 Wie war das? 1389 01:17:13,916 --> 01:17:15,208 Ich habe nur... 1390 01:17:19,625 --> 01:17:20,750 Ich will den nicht. 1391 01:17:20,833 --> 01:17:22,750 Ja, das sehe ich. 1392 01:17:28,958 --> 01:17:30,291 Geht es dir gut? 1393 01:17:32,541 --> 01:17:34,291 Willst du mal was sehen? 1394 01:17:35,250 --> 01:17:37,291 Ja. Na klar. 1395 01:17:37,375 --> 01:17:39,166 Ich brauche Brot dafür. Nein. 1396 01:17:39,250 --> 01:17:40,458 Los geht's. 1397 01:17:45,416 --> 01:17:46,250 Ja! 1398 01:17:52,416 --> 01:17:53,250 Sieh einer an. 1399 01:17:53,583 --> 01:17:56,375 -Du läufst im Handstand. -Ich kann es! Sieh her! 1400 01:17:56,458 --> 01:17:57,708 Pass an der Ecke auf. 1401 01:18:00,958 --> 01:18:01,916 Tim! 1402 01:18:31,791 --> 01:18:33,791 Tim! 1403 01:18:33,875 --> 01:18:35,666 Tim! Ist alles in Ordnung? 1404 01:18:36,125 --> 01:18:36,958 Du bist es. 1405 01:18:37,583 --> 01:18:38,416 Hi. 1406 01:18:39,833 --> 01:18:42,625 Nein, nichts ist in Ordnung. 1407 01:18:42,708 --> 01:18:44,166 Was habe ich getan? 1408 01:18:44,750 --> 01:18:46,875 Nichts. Du bist perfekt. 1409 01:18:46,958 --> 01:18:48,875 Wir lesen dieselben Bücher. 1410 01:18:48,958 --> 01:18:50,875 Wir lachen über dieselben Witze. 1411 01:18:51,416 --> 01:18:52,916 Wir sind beide Zehnen. 1412 01:18:53,000 --> 01:18:54,208 Du bist echt heiß. 1413 01:18:54,291 --> 01:18:56,791 Aber ich habe eine andere kennengelernt, 1414 01:18:56,875 --> 01:18:59,291 die laut und grenzwertig psychotisch ist. 1415 01:18:59,375 --> 01:19:02,291 Sie hat ein Messer. Aber ich verliebe mich gerade. 1416 01:19:02,916 --> 01:19:04,333 Es tut mir leid. 1417 01:19:04,416 --> 01:19:06,083 Tim, das macht nichts. 1418 01:19:06,375 --> 01:19:08,458 Wir haben in der Besenkammer rumgemacht. 1419 01:19:08,541 --> 01:19:09,833 Ich komme schon klar. 1420 01:19:09,916 --> 01:19:13,416 -Wo ist die Frau? -Sie ist abgereist. 1421 01:19:14,041 --> 01:19:15,833 Ich brach ihr das Herz! 1422 01:19:15,916 --> 01:19:18,916 Wie bitte? Ich hätte denselben Flug nehmen sollen! 1423 01:19:19,125 --> 01:19:20,958 Muss ich für immer hierbleiben? 1424 01:19:23,000 --> 01:19:25,500 Kannst du den Knöchel wieder einrenken? 1425 01:19:27,541 --> 01:19:29,000 Ich kann das nicht. 1426 01:19:30,041 --> 01:19:31,000 Ganz genau. 1427 01:19:40,791 --> 01:19:42,500 Bin zurück. Können wir reden? 1428 01:19:42,583 --> 01:19:43,791 NEIN. 1429 01:19:43,875 --> 01:19:45,875 Nate: KRASS! Jetzt geht's rund! 1430 01:19:50,333 --> 01:19:52,708 TIM: Eine Woche ist rum. Lass uns reden. 1431 01:19:52,791 --> 01:19:54,750 MISSY: HÖR AUF, MIR ZU SCHREIBEN. 1432 01:19:54,833 --> 01:19:58,250 TIM: Kann ich wenigstens mit Höllenstern reden? 1433 01:20:04,333 --> 01:20:06,375 KEINE NEUEN NACHRICHTEN 1434 01:20:08,416 --> 01:20:12,916 GRUBHUB-TYP: Ich stehe draußen mit deinem Panini. 1435 01:20:13,000 --> 01:20:14,458 TIM: Willst du abhängen? 1436 01:20:14,541 --> 01:20:16,625 GRUBHUB-TYP: Nein. 1437 01:20:17,541 --> 01:20:18,500 Lebt euer Leben. 1438 01:20:18,583 --> 01:20:20,958 Ihr müsst dafür den Job aufgeben? Ok! 1439 01:20:21,041 --> 01:20:23,833 Macht Schluss und fangt neu an. Ganz von vorne. 1440 01:20:23,916 --> 01:20:26,333 Ihr seid kleine Schafe. Lebt euer Leben! 1441 01:20:28,416 --> 01:20:30,541 Mr. Winstone? Tim Morris ist hier. 1442 01:20:32,625 --> 01:20:33,958 Ich liebe diesen Kerl. 1443 01:20:36,250 --> 01:20:37,083 Na, Tim? 1444 01:20:37,958 --> 01:20:40,625 Aufgeregt? Sie haben es echt krachen lassen. 1445 01:20:40,708 --> 01:20:43,291 Haarige Werwolfvagina mit gelben Zähnen und Zunge. 1446 01:20:46,208 --> 01:20:48,500 Moment Mal. Sie sind nicht meine Oma! 1447 01:20:49,041 --> 01:20:50,666 -Richtig. -Raus hier! 1448 01:20:50,750 --> 01:20:52,708 Ich packe meine Sachen zusammen. 1449 01:21:03,375 --> 01:21:07,333 Bin an der Bar. Rotes Haar. Schwarze Jacke. Kann's kaum erwarten. 1450 01:21:10,291 --> 01:21:13,708 {\an8}Bin auch an der Bar! Schwarze Mütze, schwarzes Sweatshirt. 1451 01:21:25,833 --> 01:21:26,791 Hey, alles klar? 1452 01:21:27,625 --> 01:21:28,958 Du bist Vanilla Ice. 1453 01:21:29,041 --> 01:21:30,750 Kann doch nicht sein. 1454 01:21:30,833 --> 01:21:32,916 -Willst du dich setzen? -Unbedingt! 1455 01:21:33,000 --> 01:21:36,166 Zwei Tequila. Wir werden richtig abfeiern! 1456 01:21:36,250 --> 01:21:38,375 -Willst du etwas Eis-Eis rein? -Klar! 1457 01:21:40,166 --> 01:21:42,583 Gib mir Eis-Eis, Baby! Ja! 1458 01:21:42,666 --> 01:21:46,083 Oh mein Gott! Werden wir heute vögeln? 1459 01:21:47,291 --> 01:21:49,000 Du benutzt eine DatingApp? 1460 01:21:49,625 --> 01:21:50,625 Ich bin ein Aufreißer. 1461 01:21:51,875 --> 01:21:53,000 Ein Aufreißer! 1462 01:21:53,083 --> 01:21:54,458 Hi, Missy. 1463 01:21:54,750 --> 01:21:56,250 Was zur Hölle willst du? 1464 01:21:56,333 --> 01:21:58,416 Ich habe dir geschrieben. 1465 01:21:58,500 --> 01:22:00,750 Nein. Vanilla Ice hat mir geschrieben. 1466 01:22:00,833 --> 01:22:05,291 Ich habe dich so verarscht, wie du mich bei unserem Kennenlernen. 1467 01:22:05,375 --> 01:22:06,291 Nein. 1468 01:22:06,583 --> 01:22:10,041 Da stand schwarze Mütze und Sweatshirt, nicht peinliche Perücke. 1469 01:22:10,125 --> 01:22:10,958 Tschüss. 1470 01:22:11,458 --> 01:22:12,791 Ich war es nicht. 1471 01:22:13,625 --> 01:22:15,333 Doch, du warst es, Rob. 1472 01:22:15,416 --> 01:22:18,666 Das wünschte ich. Viel Glück mit dem Garnelenspieß. 1473 01:22:20,291 --> 01:22:21,583 Du bist mein Date? 1474 01:22:22,166 --> 01:22:23,000 Ja. 1475 01:22:24,166 --> 01:22:25,125 Scheiße. 1476 01:22:25,958 --> 01:22:28,750 Er war echt heiß. Und mit dir rede ich nicht. 1477 01:22:28,833 --> 01:22:30,333 Ich will dir nur sagen... 1478 01:22:31,833 --> 01:22:35,500 Ich vermisse dich, und das alles tut mir wirklich leid. 1479 01:22:35,583 --> 01:22:37,750 -Ok. -Nein, warte. Lass mich... 1480 01:22:38,833 --> 01:22:40,541 Bekomme ich noch eine Chance? 1481 01:22:41,458 --> 01:22:42,666 Ich weiß nicht, Tim. 1482 01:22:44,333 --> 01:22:47,583 Ich will nicht der Typ sein, der alles ernst nimmt, 1483 01:22:47,666 --> 01:22:50,750 oder dem die Anerkennung seines Bosses wichtiger ist, 1484 01:22:50,833 --> 01:22:53,041 als alles andere, was wirklich zählt. 1485 01:22:53,375 --> 01:22:55,041 Ich habe heute gekündigt. 1486 01:22:55,125 --> 01:22:56,958 Verdammt, ich will reisen. 1487 01:22:57,041 --> 01:22:59,625 Ich will ausgehen und... 1488 01:23:00,125 --> 01:23:01,166 ...frei sein. 1489 01:23:01,583 --> 01:23:04,916 Ich will lustig sein, dazu stehen, wer ich bin, 1490 01:23:05,416 --> 01:23:08,291 Stellung beziehen, ohne Ahnung zu haben, 1491 01:23:08,375 --> 01:23:10,416 eine Machete tragen. Ich will... 1492 01:23:12,458 --> 01:23:13,541 ...so sein wie du. 1493 01:23:15,666 --> 01:23:18,458 Das war nicht geplant, aber ich bin froh, wie es gekommen ist. 1494 01:23:19,625 --> 01:23:21,583 Es waren nur paar Wochen, aber... 1495 01:23:22,708 --> 01:23:24,583 Mir gefällt mein Leben mit dir. 1496 01:23:30,916 --> 01:23:33,041 Nimmst du diese Rose an? 1497 01:23:36,333 --> 01:23:39,041 Ok, aber heute Nacht denke ich mit Vanilla fremd. 1498 01:23:40,041 --> 01:23:41,750 Das Original kann dazukommen. 1499 01:23:42,416 --> 01:23:44,208 Keine Chance, Garnelenschwanz. 1500 01:23:45,708 --> 01:23:48,000 Hat er Nein gesagt? Wie peinlich. 1501 01:23:53,708 --> 01:23:55,750 Ein Chai-Smoothie für J.J.? 1502 01:25:25,875 --> 01:25:28,458 Wir sind auf Kurs nach Portland, oder? 1503 01:25:28,541 --> 01:25:30,541 Ja, das ist der richtige Weg. 1504 01:25:30,625 --> 01:25:32,541 Den habe ich schon mal genommen. 1505 01:25:32,875 --> 01:25:35,833 Laut GPS sollten wir in 12 Tagen ankommen. 1506 01:25:35,916 --> 01:25:37,875 Zwölf Tage, Wochen, passt schon. 1507 01:25:37,958 --> 01:25:40,208 Wir sind bald da, an der Küste rechts. 1508 01:25:40,625 --> 01:25:42,458 -Ich sehe keine Küste. -Wie? 1509 01:25:43,375 --> 01:25:45,125 Ich sehe keine Küste. 1510 01:25:45,208 --> 01:25:48,166 Nein, rechts, wenn die Küste in Sichtweite kommt. 1511 01:25:48,250 --> 01:25:51,291 Ich muss sagen, ich werde langsam nervös, Komante. 1512 01:25:51,375 --> 01:25:52,208 Tu das nicht. 1513 01:25:52,291 --> 01:25:55,541 Vielleicht wärst du mit etwas mehr Haar selbstsicherer. 1514 01:25:55,625 --> 01:25:57,125 Ich habe da einen Schaum. 1515 01:25:57,208 --> 01:25:59,458 Hast du meinen Riesenbusch gesehen? 1516 01:25:59,541 --> 01:26:01,291 -Das ist dein Busch? -Ja. 1517 01:26:01,375 --> 01:26:03,791 -Ich dachte, es sei ein Gürtel. -Nein. 1518 01:26:03,875 --> 01:26:06,000 Zieh dran, ist fest wie ein Gürtel. 1519 01:26:06,083 --> 01:26:08,666 Schon gut. Rudern wir einfach weiter. 1520 01:26:08,958 --> 01:26:11,583 Nach Sonnenuntergang kannst du voll rangehen. 1521 01:29:16,958 --> 01:29:18,958 Untertitel von: Monika Broda