1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,010 --> 00:00:21,012 Viv, I know there are only three shopping days left, but they called, 4 00:00:21,014 --> 00:00:23,011 And they want to see your house in an hour. 5 00:00:23,013 --> 00:00:25,016 (rock music playing) Uh-huh. 6 00:00:25,018 --> 00:00:27,016 Mom! Make Buzz turn off the music. (pop music playing) 7 00:00:27,018 --> 00:00:29,018 No problem. Mom! 8 00:00:29,020 --> 00:00:31,023 - "Mom." - Hang on, Viv. 9 00:00:32,001 --> 00:00:33,020 Let your sister rehearse. Like that'll help. 10 00:00:33,022 --> 00:00:35,022 And clean up the kitchen. But-- 11 00:00:36,000 --> 00:00:38,016 Now. Okay, Viv. I'll see you in a bit. 12 00:00:38,018 --> 00:00:40,018 I thought I told you to clean up the kitchen. 13 00:00:40,020 --> 00:00:43,015 I did. Can I go to the movies tonight with some friends? No. 14 00:00:43,017 --> 00:00:47,007 No-- No, no. I'm showing a house and I need you to baby-sit Kevin. 15 00:00:47,009 --> 00:00:48,020 Well, why can't Megan do it? 16 00:00:48,022 --> 00:00:50,018 Because she has to go to rehearsal at the teen center. 17 00:00:50,020 --> 00:00:53,007 And you don't have to go to the movies. I do if I want a life. 18 00:00:53,009 --> 00:00:57,006 You're baby-sitting Kevin. Hey, where is he, anyway? Kevin. 19 00:00:57,008 --> 00:00:59,019 What is it? What is it? BOY: A car! 20 00:00:59,021 --> 00:01:01,023 Whoa! MAN: Wait a second. That was-- 21 00:01:02,001 --> 00:01:04,007 Honey, that was mine. 22 00:01:04,009 --> 00:01:06,020 BUZZ (on tv): Awesome. It's got an antenna and everything. 23 00:01:06,022 --> 00:01:09,011 DAD: Merry Christmas, Mommy. BOY: Merry Christmas. 24 00:01:09,013 --> 00:01:12,000 MOM (on tv): Merry Christmas. 25 00:01:12,002 --> 00:01:14,004 DAD: What did I get? BUZZ: What is this? 26 00:01:14,006 --> 00:01:16,013 Megan: Thank you. MOM: Everybody get in the shot. 27 00:01:16,015 --> 00:01:19,010 Everybody get together. BUZZ: Okay. 28 00:01:19,012 --> 00:01:22,002 MOM (on tv): All right. Merry Christmas. Merry Christmas. 29 00:01:22,004 --> 00:01:25,001 Merry Christmas. Very funny, Buzz. 30 00:01:25,003 --> 00:01:27,001 (Mom laughing on TV) 31 00:01:27,003 --> 00:01:30,006 - Last Christmas, huh? - Yeah. 32 00:01:32,002 --> 00:01:34,005 This Christmas isn't gonna be any fun. 33 00:01:35,005 --> 00:01:38,012 Of course it will. 34 00:01:38,014 --> 00:01:42,004 Honey, we're gonna do all the same things we've always done. 35 00:01:42,006 --> 00:01:45,019 Sing Christmas carols, be with family and friends, 36 00:01:45,021 --> 00:01:49,014 Put cookies and milk out for Santa. 37 00:01:49,016 --> 00:01:52,021 - It's gonna be just the same. - Except this year, 38 00:01:52,023 --> 00:01:55,004 no Dad. 39 00:01:55,006 --> 00:01:58,011 Right. That's the one thing that's different. 40 00:01:58,013 --> 00:02:00,017 Why can't you just get back together? 41 00:02:00,019 --> 00:02:04,013 (sighs) Honey, we're just gonna have to let that go. 42 00:02:04,015 --> 00:02:08,005 (chattering on TV) That's a no, right? 43 00:02:08,007 --> 00:02:11,022 It means some things are just out of our control. 44 00:02:12,000 --> 00:02:14,004 I know you miss your dad. 45 00:02:15,007 --> 00:02:17,020 And he loves me very much. 46 00:02:17,022 --> 00:02:21,002 You both do, and it has nothing to do with me. 47 00:02:21,004 --> 00:02:25,002 - Did he tell you that? - I'm nine years old. I watch a lot of tv. 48 00:02:26,023 --> 00:02:29,004 Did he leave because of me? 49 00:02:29,006 --> 00:02:31,009 No. Of course not. 50 00:02:31,011 --> 00:02:35,016 I knew it. It was Buzz and Megan. (chuckles) 51 00:02:35,018 --> 00:02:39,015 Oh, it wasn't anyone... Or any one thing. 52 00:02:39,017 --> 00:02:42,013 Then what was it? 53 00:02:42,015 --> 00:02:46,011 That's not easy to explain. 54 00:02:46,013 --> 00:02:49,019 But, uh, sometimes when... 55 00:02:49,021 --> 00:02:53,013 people are married for a long time, they get into kind of a rut. 56 00:02:53,015 --> 00:02:57,012 You know what a rut is? Yeah. Like, when people aren't having any fun, 57 00:02:57,014 --> 00:02:59,010 and they're really bored. 58 00:02:59,012 --> 00:03:01,023 Kind of like that. 59 00:03:02,001 --> 00:03:04,017 Now, will you come downstairs? 60 00:03:04,019 --> 00:03:06,018 When you're ready. 61 00:03:08,002 --> 00:03:10,008 (chattering on TV) 62 00:03:14,002 --> 00:03:16,000 Hey! (clapping) 63 00:03:16,002 --> 00:03:18,022 Wait a second. 64 00:03:19,000 --> 00:03:22,013 Megan: Kevin, come in here. BUZZ: Yeah, hurry, you've gotta see this! 65 00:03:27,007 --> 00:03:30,004 (groans) Ow! Hey! Hey! 66 00:03:30,006 --> 00:03:32,021 - You always fall for that. - Let me up, zit-face! 67 00:03:32,023 --> 00:03:35,016 - Lamebrain. When are you gonna learn? - Get off your brother. 68 00:03:35,018 --> 00:03:38,013 - And shouldn't you be rehearsing? -(Kevin grunting) 69 00:03:38,015 --> 00:03:41,021 - How are you getting to the teen center? - Ashley's mom's picking me up in a half hour. 70 00:03:41,023 --> 00:03:44,005 (grunting continues) Can I please go to the movies? 71 00:03:44,007 --> 00:03:46,006 No. I told you. You're watching Kevin. 72 00:03:46,008 --> 00:03:48,018 - Please let him go. I'll stay home alone. - No. 73 00:03:48,020 --> 00:03:52,021 - (scoffs) I've done it before. - Don't remind me. 74 00:03:52,023 --> 00:03:56,000 You loused up my whole night. 75 00:03:56,002 --> 00:03:58,007 If I'm gonna be miserable, you're gonna be miserable. 76 00:03:58,009 --> 00:04:00,007 Mom! (door opens) 77 00:04:00,009 --> 00:04:02,022 MAN: Hello. It's me. Dad! 78 00:04:03,000 --> 00:04:04,023 Dad! Hey, big guy. 79 00:04:05,001 --> 00:04:07,014 (growls playfully) I didn't know you were coming tonight. 80 00:04:07,016 --> 00:04:09,013 Oh, I thought I'd surprise you. Hey, Dad. 81 00:04:09,015 --> 00:04:12,012 Hey, Buzz. 82 00:04:12,014 --> 00:04:15,020 Oh, Kate. Gosh, the place looks great. 83 00:04:15,022 --> 00:04:18,018 Really nice decorations. 84 00:04:18,020 --> 00:04:20,022 - Same as every year. - KEVIN: So, um, 85 00:04:21,000 --> 00:04:22,016 Dad, why'd you come tonight? 86 00:04:22,018 --> 00:04:25,007 Actually, I want to talk to your mom about something. 87 00:04:27,002 --> 00:04:31,005 Privately. 88 00:04:31,007 --> 00:04:34,001 Do you think he wants to come home? Aw, Kev. 89 00:04:34,003 --> 00:04:37,001 (huffs) 90 00:04:37,003 --> 00:04:39,017 What? No "Hello, how are ya?" 91 00:04:39,019 --> 00:04:42,018 I'm sorry. I have a business appointment, Peter. What do you want? 92 00:04:42,020 --> 00:04:45,018 Okay, gosh. I wasn't gonna jump right into it, but-- 93 00:04:45,020 --> 00:04:50,010 Well, you know Natalie and I are living together, and, uh, 94 00:04:50,012 --> 00:04:54,004 well, when our divorce is final, I'm gonna marry her. 95 00:04:56,017 --> 00:04:57,016 Really? 96 00:04:59,022 --> 00:05:02,011 You're getting married again. 97 00:05:08,003 --> 00:05:11,005 Wow. That's, uh-- that-- 98 00:05:11,007 --> 00:05:13,021 (exhales) Wow. We've only been separated eight months. 99 00:05:13,023 --> 00:05:18,014 Yeah, I-- it just happened real quickly, and-- listen, Kate, 100 00:05:18,016 --> 00:05:22,003 I really want the kids to spend a little time with me over the holidays. 101 00:05:22,005 --> 00:05:24,015 You want the kids for Christmas? 102 00:05:24,017 --> 00:05:28,000 Just a couple of days. I want them to get to know Natalie better. 103 00:05:29,022 --> 00:05:33,012 Oh, because she's gonna be their, uh, stepmother. 104 00:05:33,014 --> 00:05:35,015 Yeah. 105 00:05:40,002 --> 00:05:42,008 Well, you're gonna have to ask them. 106 00:05:43,006 --> 00:05:46,003 I know. 107 00:05:46,005 --> 00:05:48,023 - How am I supposed to see my friends? - It's only for a few days. 108 00:05:49,001 --> 00:05:52,013 Well, duh, but that's just long enough for me to fall out of the loop. 109 00:05:52,015 --> 00:05:56,020 - Yeah, you can't expect us to give up our vacation. - Well, Kevin? 110 00:05:56,022 --> 00:05:59,007 There's a royal family coming to visit. 111 00:05:59,009 --> 00:06:03,007 They have a son around your age. You might have a chance to play with a crown prince. 112 00:06:03,009 --> 00:06:06,002 A crown prince? Wouldn't that be cool? 113 00:06:06,004 --> 00:06:09,010 - Yeah, way cool. - And you guys wouldn't believe the room 114 00:06:09,012 --> 00:06:12,003 that Natalie has set up for you. 115 00:06:12,005 --> 00:06:14,004 What do you say? 116 00:06:18,023 --> 00:06:22,011 - I think I'm gonna pass. - (exhales) 117 00:06:22,013 --> 00:06:26,002 It just wouldn't be right leaving the family at Christmas. 118 00:06:26,004 --> 00:06:28,017 I'm sure you understand. Yeah. Yeah, I do. 119 00:06:30,013 --> 00:06:33,021 Well, it's-- it's an open invitation, hmm? 120 00:06:36,011 --> 00:06:38,016 And I won't be back too late. 121 00:06:38,018 --> 00:06:41,021 And since you're staying home, it wouldn't hurt to do some of your chores. 122 00:06:41,023 --> 00:06:45,009 Yes, ma'am. I'll make sure they get done. 123 00:06:56,000 --> 00:06:58,000 Clean it, cheese-face. 124 00:07:10,014 --> 00:07:13,002 Ow! 125 00:07:18,018 --> 00:07:21,007 Oops. 126 00:07:21,009 --> 00:07:23,011 My fault. 127 00:07:30,021 --> 00:07:32,019 Hello, I'm home. 128 00:07:34,003 --> 00:07:36,003 Hey. 129 00:07:36,005 --> 00:07:38,017 How'd it go? Awful. 130 00:07:38,019 --> 00:07:42,004 I hate Buzz and I never want to be stuck home alone with him as long as I live. 131 00:07:42,006 --> 00:07:45,013 Oh, honey. I know he picks on you. 132 00:07:45,015 --> 00:07:48,014 Picks on me? Humiliates me, tortures me. 133 00:07:48,016 --> 00:07:50,019 I'm sick of being everyone's favorite joke around here. 134 00:07:50,021 --> 00:07:54,004 Yeah. Yeah, it's hard to be the youngest. 135 00:07:54,006 --> 00:07:58,002 Well, I hate Buzz. I wish I didn't have a brother or a sister. 136 00:07:58,004 --> 00:08:00,017 - You don't mean that. - Yes, I do! 137 00:08:00,019 --> 00:08:03,003 I wish I was an only child! 138 00:08:07,004 --> 00:08:11,012 Well, I'm sorry that you're so unhappy. 139 00:08:11,014 --> 00:08:15,015 Maybe you should go to your room and think about what you have, rather than what you don't have. 140 00:08:16,019 --> 00:08:19,008 (scoffs) 141 00:08:21,004 --> 00:08:23,008 (sighs) 142 00:08:23,010 --> 00:08:26,007 Only children don't know how good they have it. 143 00:08:26,009 --> 00:08:30,002 Life would be perfect if Buzz and Megan weren't around. 144 00:08:33,012 --> 00:08:37,018 I mean, is it too much to ask for a family who actually likes me? 145 00:08:39,012 --> 00:08:42,002 (sighs) I'd run away. 146 00:08:42,004 --> 00:08:44,020 If I knew where to run to. 147 00:08:47,010 --> 00:08:50,000 Hey, I do! 148 00:08:50,002 --> 00:08:52,008 I have an open invitation. 149 00:08:54,009 --> 00:08:56,013 (coins jingling) 150 00:08:58,022 --> 00:09:02,004 PETER: Can't get my seat belt unfastened. 151 00:09:02,006 --> 00:09:04,010 (woman laughs) 152 00:09:11,017 --> 00:09:13,023 PETER: Thanks, Alan. 153 00:09:15,023 --> 00:09:17,023 Thanks. 154 00:09:19,004 --> 00:09:21,009 Oh, what an incredible evening. 155 00:09:21,011 --> 00:09:23,013 And not a bad night's work. 156 00:09:23,015 --> 00:09:26,005 We raised over two million for those children's charities. 157 00:09:26,007 --> 00:09:28,021 Door, open. 158 00:09:34,002 --> 00:09:38,008 And I am on the verge of signing two of the biggest clients in Chicago. 159 00:09:38,010 --> 00:09:41,015 That's because you're the best publicist in the world. 160 00:09:41,017 --> 00:09:46,001 - Doors, close. - Have I remembered to thank you for telling everyone that? 161 00:09:46,003 --> 00:09:48,000 Fire, light. Not tonight you haven't. 162 00:09:48,002 --> 00:09:49,023 Perhaps I ought to show my appreciation. 163 00:09:50,001 --> 00:09:52,005 Music, on. (classical music starts) 164 00:09:52,007 --> 00:09:54,017 Curtains, close. (chuckles) 165 00:10:00,006 --> 00:10:04,020 Aw, nuts. Just when things were getting good. 166 00:10:04,022 --> 00:10:07,008 Nice house, huh, pumpkin? 167 00:10:07,010 --> 00:10:10,008 Sure is, Marv. You sure you don't wanna rob it? 168 00:10:10,010 --> 00:10:12,017 No. No, I don't wanna rob it. 169 00:10:12,019 --> 00:10:17,004 My robbery days are over. Darling, we're moving up to the big money. All right? 170 00:10:17,006 --> 00:10:19,010 The easy money. No middleman. 171 00:10:19,012 --> 00:10:22,018 Pure profit. Strictly a class operation, huh? 172 00:10:22,020 --> 00:10:25,018 Three words, Vera. Kid-- na-- pping. 173 00:10:27,017 --> 00:10:30,000 I think that's only one word. 174 00:10:30,002 --> 00:10:32,002 We're gonna wait for the royals to arrive-- 175 00:10:32,004 --> 00:10:35,018 Hup, dup, dodey-do-- and then we're gonna kidnap the prince. 176 00:10:35,020 --> 00:10:38,015 (high-pitched voice) "Oh, don't kidnap me. I'm fancy." 177 00:10:38,017 --> 00:10:40,015 You sure we can pull it off? 178 00:10:40,017 --> 00:10:42,018 I mean, without Harry making the plans? 179 00:10:42,020 --> 00:10:46,016 Look where Harry's plans kept landing me, huh? In jail. 180 00:10:46,018 --> 00:10:48,019 Well, not this time. Because this time... 181 00:10:48,021 --> 00:10:50,021 I'm the boss. 182 00:10:50,023 --> 00:10:52,021 - (scoffs) - Who's the boss? 183 00:10:52,023 --> 00:10:56,003 - You're the boss. - I love being married. Eh? 184 00:11:05,006 --> 00:11:07,011 - That's my girl. - Hey! 185 00:11:07,013 --> 00:11:10,015 Oh! Looks like they got a visitor. 186 00:11:32,023 --> 00:11:35,006 This where you want to go? 187 00:11:35,008 --> 00:11:38,022 Yeah, this is the place. Thank you very much. (coins jingling) 188 00:11:39,000 --> 00:11:41,001 Keep the change. 189 00:11:41,003 --> 00:11:43,004 It's allchange. 190 00:11:57,021 --> 00:12:00,013 (snoring) 191 00:12:02,016 --> 00:12:05,009 (beep) 192 00:12:05,011 --> 00:12:08,018 (sighs) 193 00:12:19,021 --> 00:12:21,019 Who are you? 194 00:12:23,012 --> 00:12:25,014 (gulps) 195 00:12:25,016 --> 00:12:27,022 MAN (on speaker): Beg your pardon, ma'am. 196 00:12:28,000 --> 00:12:29,023 Yes, Prescott? 197 00:12:30,001 --> 00:12:34,000 Mr. McCallister has a visitor. The young man claims to be his son. 198 00:12:34,002 --> 00:12:36,009 Well, send him in. 199 00:12:39,015 --> 00:12:41,019 - Kevin! - Dad! 200 00:12:41,021 --> 00:12:45,010 Hey! Oh! I thought you said weren't coming. 201 00:12:45,012 --> 00:12:49,008 Well, I started thinking, hey, it's not fair if Mom gets all the kids for Christmas. 202 00:12:49,010 --> 00:12:51,012 (chuckling) What's Christmas without kids, right? 203 00:12:51,014 --> 00:12:54,001 Right. Hello, Kevin. 204 00:12:54,003 --> 00:12:56,015 Hi, Natalie. I hope you don't mind me just dropping in like this, 205 00:12:56,017 --> 00:12:58,016 But my dad did invite me. 206 00:12:58,018 --> 00:13:01,017 - Yes, I know. - So is the invitation still open? 207 00:13:01,019 --> 00:13:06,002 Of course it is. Molly, would you come here, please? 208 00:13:08,000 --> 00:13:10,021 I've been looking forward to spending time with you. 209 00:13:10,023 --> 00:13:13,006 Your dad talks about you kids a lot. 210 00:13:13,008 --> 00:13:15,013 Buzz is the troublemaker. I'm the adorable one. 211 00:13:15,015 --> 00:13:18,013 Oh. Ah, Molly. 212 00:13:18,015 --> 00:13:22,000 This is Kevin McCallister, and he's going to be staying with us for a few days. 213 00:13:22,002 --> 00:13:23,023 Would you make up the special guest room? 214 00:13:24,001 --> 00:13:26,017 Ah, the special guest room. 215 00:13:26,019 --> 00:13:28,004 Right away, ma'am. 216 00:13:31,010 --> 00:13:35,014 - Oh, and Prescott, give Kevin a house key. - If you say so, ma' am. 217 00:13:40,008 --> 00:13:42,019 What kind of key is this? 218 00:13:42,021 --> 00:13:44,021 It's a key to the whole house. 219 00:13:44,023 --> 00:13:47,023 This is a smart house, Kevin. It does whatever you tell it to. 220 00:13:48,001 --> 00:13:50,005 Fire, out. 221 00:13:53,011 --> 00:13:55,015 Curtains, open. 222 00:13:57,010 --> 00:14:01,014 Wow! I think I'm gonna like it here. 223 00:14:03,022 --> 00:14:06,000 Go ahead. You try. 224 00:14:07,023 --> 00:14:10,009 Door, open. 225 00:14:21,006 --> 00:14:23,016 Wow! This stuff is so cool. 226 00:14:23,018 --> 00:14:26,016 Oh, my gosh! Oh, my gosh! 227 00:14:26,018 --> 00:14:29,005 This is such cool stuff! Ah! 228 00:14:29,007 --> 00:14:32,013 Oh! Look at this game! 229 00:14:32,015 --> 00:14:35,015 This chair's a remote control chair! Oh! 230 00:14:35,017 --> 00:14:37,023 Oh, yeah! 231 00:14:38,001 --> 00:14:40,013 This is so cool! Oh! 232 00:14:40,015 --> 00:14:43,000 - Think you'll be comfortable here? - I'll say! 233 00:14:43,002 --> 00:14:46,016 Thanks, Natalie. This is gonna be the best Christmas ever! 234 00:14:46,018 --> 00:14:48,021 Lights out, Kev. 235 00:14:50,008 --> 00:14:52,020 Hey, Kevin? 236 00:14:52,022 --> 00:14:55,015 Kevin. 237 00:14:55,017 --> 00:14:57,017 How many times can I lose this child? 238 00:14:57,019 --> 00:15:00,001 Kevin. (cell phone rings) 239 00:15:01,019 --> 00:15:04,001 Hello. PETER: Kate, I... 240 00:15:04,003 --> 00:15:06,006 wanted to let you know Kevin just got here. 241 00:15:06,008 --> 00:15:08,019 Oh, thank God... 242 00:15:08,021 --> 00:15:12,023 He got there... safely. 243 00:15:13,001 --> 00:15:15,017 - I was gonna call you, but uh-- - Are you okay? 244 00:15:18,002 --> 00:15:20,006 Yeah. Yes, I'm fine. 245 00:15:20,008 --> 00:15:23,006 Well, thanks for letting him come. 246 00:15:25,001 --> 00:15:28,007 - Well, thanks for calling. - Merry Christmas. 247 00:15:33,020 --> 00:15:35,022 Merry Christmas. 248 00:15:49,014 --> 00:15:51,010 MOLLY'S VOICE: Good mornin', Kevin. 249 00:15:51,012 --> 00:15:53,012 Good morning. 250 00:15:53,014 --> 00:15:57,001 Who's there? Over here, dear. 251 00:15:57,003 --> 00:16:00,018 Hey. Hi. 252 00:16:00,020 --> 00:16:03,010 Breakfast time. Anything special you'd like? 253 00:16:03,012 --> 00:16:05,003 Anything? 254 00:16:05,005 --> 00:16:07,007 Anything. 255 00:16:33,013 --> 00:16:35,018 - Wow! - Sometimes I can't wait for Santa to come, 256 00:16:35,020 --> 00:16:38,021 so I end up doing some shopping by myself. 257 00:16:38,023 --> 00:16:41,007 Would you like to open one? No, you're gonna spoil him. 258 00:16:41,009 --> 00:16:45,013 Dad, it's her house. If she wants to spoil me, she can spoil me. 259 00:16:45,015 --> 00:16:48,012 All right. All right. But just one. 260 00:16:48,014 --> 00:16:50,013 And not... The biggest one. 261 00:16:53,004 --> 00:16:55,003 Does it really fly? 262 00:16:55,005 --> 00:16:57,011 It really does, but only outside. 263 00:16:57,013 --> 00:16:59,020 NATALIE: We don't want to break anything. Wow! Thanks, Natalie! 264 00:17:04,000 --> 00:17:07,011 Why do you have to leave? It's so close to Christmas. 265 00:17:07,013 --> 00:17:11,011 Yeah, I know, but the royal family's coming for one of Natalie's fund-raisers, 266 00:17:11,013 --> 00:17:16,001 and it's my job to make sure the event's well-covered by press and photographers. 267 00:17:16,003 --> 00:17:21,010 Hey, it's not gonna take that long, and I won't have to work for the rest of your vacation, okay? 268 00:17:21,012 --> 00:17:24,016 And if you need anything, ask Prescott. He'll take care of you. 269 00:17:24,018 --> 00:17:27,005 It's a cool plane, huh? 270 00:17:27,007 --> 00:17:29,000 I think she's trying to buy my affection. 271 00:17:29,002 --> 00:17:31,014 - (chuckles) Kevin. - What? 272 00:17:31,016 --> 00:17:34,004 I'm not saying it's a bad thing. 273 00:17:35,009 --> 00:17:37,006 I'm glad you're here. 274 00:17:39,009 --> 00:17:41,012 (engine starts) 275 00:18:04,002 --> 00:18:06,007 Mr. Prescott, can I ask you a question? 276 00:18:08,004 --> 00:18:11,011 - Yes. - Can you make a milk shake? 277 00:18:17,002 --> 00:18:19,001 Do you have chocolate? 278 00:18:19,003 --> 00:18:21,015 What? Natalie said anything I need. 279 00:18:21,017 --> 00:18:25,001 And you need a milk shake, do you? A chocolate one. 280 00:18:25,003 --> 00:18:28,001 - Do you think we'll have a white Christmas? - It seems highly unlikely, 281 00:18:28,003 --> 00:18:30,008 given the recent unseasonable temperatures. 282 00:18:30,010 --> 00:18:33,004 What's this thing? A mini elevator? 283 00:18:34,011 --> 00:18:36,015 It's called a dumbwaiter. 284 00:18:36,017 --> 00:18:39,020 - Why is it called a waiter? - Because it carries food. 285 00:18:39,022 --> 00:18:42,001 - Why is it called dumb? - Because it doesn't speak... 286 00:18:42,003 --> 00:18:44,002 or ask countless idiotic questions. 287 00:18:46,007 --> 00:18:48,020 (machine whirring) 288 00:19:19,013 --> 00:19:22,000 - Can you read? - (gasps) 289 00:19:22,002 --> 00:19:25,000 The door. "No entry." 290 00:19:25,002 --> 00:19:28,002 - What, does that mean me? - Especially you. 291 00:19:35,012 --> 00:19:39,004 This is the control center from which I manage this entire household... 292 00:19:39,006 --> 00:19:41,006 as well as my personal quarters. 293 00:19:41,008 --> 00:19:43,020 Now, Miss Natalie may have granted you run of her home, 294 00:19:43,022 --> 00:19:47,009 but this is my domain and strictly off-limits. 295 00:19:47,011 --> 00:19:49,012 Understood? 296 00:19:50,008 --> 00:19:52,007 Any more questions? 297 00:19:52,009 --> 00:19:54,011 Good. 298 00:19:59,011 --> 00:20:03,009 (humming) 299 00:20:05,014 --> 00:20:08,006 Hey, Molly. Whatcha doing? 300 00:20:08,008 --> 00:20:10,009 Cleanin' the house. 301 00:20:10,011 --> 00:20:14,000 - Gross. - Oh, no, no. Not in this house. 302 00:20:14,002 --> 00:20:17,014 Watch. Vacuum, on. 303 00:20:22,017 --> 00:20:27,000 - Vacuum, off. - Wow! The place even cleans itself! 304 00:20:27,002 --> 00:20:29,008 Want to see somethin' really cool? 305 00:20:31,020 --> 00:20:33,019 Open sesame. 306 00:20:37,004 --> 00:20:40,002 Wow! This place is awesome. 307 00:20:40,004 --> 00:20:43,000 (chuckles) Yes, it is. 308 00:20:43,002 --> 00:20:45,010 ♪ Wow, I feel good ♪ (lip-synching) 309 00:20:47,007 --> 00:20:50,010 ♪ I knew that I would now ♪ 310 00:20:50,012 --> 00:20:53,015 ♪ I feel good ♪ 311 00:20:53,017 --> 00:20:56,018 ♪ I knew that I would now ♪ 312 00:20:57,022 --> 00:21:00,013 ♪ So good so good ♪ 313 00:21:00,015 --> 00:21:03,005 ♪ I got you ♪ 314 00:21:03,007 --> 00:21:05,016 ♪ Ow I feel nice ♪ 315 00:21:06,023 --> 00:21:10,020 ♪ Like sugar and spice ♪ 316 00:21:10,022 --> 00:21:13,021 ♪ I feel nice ♪ 317 00:21:13,023 --> 00:21:16,003 ♪ Like sugar and spice ♪ 318 00:21:17,018 --> 00:21:20,016 ♪ So nice so nice ♪ 319 00:21:20,018 --> 00:21:23,001 ♪ I got you ♪ 320 00:21:25,022 --> 00:21:27,023 (thud) (Prescott groans) 321 00:21:31,003 --> 00:21:34,011 ♪ When I hold you in my arms ♪ 322 00:21:34,013 --> 00:21:37,022 ♪ I know that I can do no wrong♪ 323 00:21:38,000 --> 00:21:41,008 ♪ And when I hold you in my arms ♪ 324 00:21:41,010 --> 00:21:43,017 ♪ My love won't do you no harm ♪ 325 00:21:43,019 --> 00:21:46,017 ♪ And I feel nice ♪ 326 00:21:46,019 --> 00:21:48,022 ♪ Like sugar and spice ♪ Music, off? 327 00:21:50,018 --> 00:21:53,008 ♪ I feel nice ♪ 328 00:21:53,010 --> 00:21:55,012 ♪ Like sugar and spice ♪ Music, off. 329 00:21:55,014 --> 00:21:57,014 I'm off to the store. I'll be back in an hour or so. 330 00:21:57,016 --> 00:21:59,013 And don't pick on that dear child. 331 00:22:01,003 --> 00:22:03,009 Door, open. 332 00:22:10,017 --> 00:22:12,021 MARV: She's out of the house. 333 00:22:17,001 --> 00:22:18,023 All right. The coast is clear. 334 00:22:19,001 --> 00:22:22,009 Let's go. Wait. Are you sure it's safe? 335 00:22:22,011 --> 00:22:24,021 Pumpkin, would I take you in there if it wasn't safe? 336 00:22:24,023 --> 00:22:29,022 It's just if the prince don't arrive till tomorrow, why are we going in there now? 337 00:22:30,000 --> 00:22:32,014 To get the lay of the land. What do ya think, Vera, 338 00:22:32,016 --> 00:22:35,020 We're just gonna go in there tomorrow and start grabbing kids? 339 00:22:35,022 --> 00:22:39,012 "Ooh, everybody get in the van." No. 340 00:22:39,014 --> 00:22:44,003 We gotta figure out the where, the when, the how to get him out of there. 341 00:22:44,005 --> 00:22:46,007 Do you know the secret to criminal success? 342 00:22:46,009 --> 00:22:48,012 Not getting caught. 343 00:22:48,014 --> 00:22:51,011 Planning. Preparation. Preparedness. 344 00:22:51,013 --> 00:22:53,011 Be prepared. Be a prepared "preperator." 345 00:22:53,013 --> 00:22:56,010 Eh? That's my motto, and that's why I'm-- 346 00:22:56,012 --> 00:22:59,013 A boy scout. No. The boss, eh? 347 00:22:59,015 --> 00:23:02,001 Who's the boss? You're the boss! 348 00:23:02,003 --> 00:23:04,001 Where's the boss? Right here. 349 00:23:04,003 --> 00:23:07,000 Hey. Boss, party of one. Right there. 350 00:23:07,002 --> 00:23:09,013 All right. Let's go, pookie. 351 00:23:21,022 --> 00:23:24,021 No. It can't be! 352 00:23:31,005 --> 00:23:33,010 It is! It's Marv! 353 00:23:36,005 --> 00:23:38,017 Mr. Prescott? Mr. Prescott, are you there? 354 00:23:44,007 --> 00:23:46,021 Mr. Prescott! Help! 355 00:23:56,012 --> 00:23:59,013 (gasps) Marv, the alarm is on. 356 00:23:59,015 --> 00:24:02,014 Oh, no. What are we gonna do? 357 00:24:03,010 --> 00:24:05,014 Watch this, eh? 358 00:24:07,007 --> 00:24:09,011 Oh. 359 00:24:11,002 --> 00:24:13,015 - Alarm, off. - (beeps) 360 00:24:15,003 --> 00:24:17,013 Hmm. Door, open. 361 00:24:17,015 --> 00:24:19,017 (buzz) 362 00:24:19,019 --> 00:24:22,021 Ahh! That is one handy gadget. 363 00:24:22,023 --> 00:24:25,006 Well, what's my motto? 364 00:24:25,008 --> 00:24:27,022 You're the boss? 365 00:24:28,000 --> 00:24:30,012 Be prepared. Yeah. Right. 366 00:24:31,023 --> 00:24:33,023 I married a genius. 367 00:24:39,002 --> 00:24:41,021 What do you think that is? Is that a turkey ball? 368 00:24:41,023 --> 00:24:44,011 Just put that down. Like a klepto here. All right. 369 00:24:44,013 --> 00:24:48,002 - The prince should be staying in one of these rooms. - I think that's an elevator. 370 00:24:48,004 --> 00:24:50,020 Don't-- you give me such a headache. You give me a headache. 371 00:24:50,022 --> 00:24:53,021 You're giving me a headache. You give me a headache. 372 00:24:53,023 --> 00:24:57,011 - MARV: Don't push me. - Door, close. 373 00:24:57,013 --> 00:25:00,003 (whispering) You're driving me crazy. You're driving me crazy. 374 00:25:00,005 --> 00:25:02,016 You're driving me-- oh, shut up. 375 00:25:02,018 --> 00:25:05,017 Door, open. 376 00:25:05,019 --> 00:25:07,008 Door, close. I love this thing. 377 00:25:07,010 --> 00:25:09,022 Marv-- 378 00:25:10,000 --> 00:25:12,014 The door was... shutting. 379 00:25:12,016 --> 00:25:15,000 What's wrong with this thing? Door, open. 380 00:25:23,012 --> 00:25:25,014 MARV (whispering): I think there's somebody here. 381 00:25:25,016 --> 00:25:27,015 Anybody in here? 382 00:25:27,017 --> 00:25:29,016 Well, not now. Shh! You shh! 383 00:25:29,018 --> 00:25:32,000 You shh! You shh! 384 00:25:33,023 --> 00:25:36,009 (water running) 385 00:25:36,011 --> 00:25:38,017 Maybe the prince came early. 386 00:25:41,003 --> 00:25:43,008 (water running) 387 00:26:01,023 --> 00:26:04,002 (raspberry) MARV: What the-- 388 00:26:05,003 --> 00:26:07,005 (both screaming) 389 00:26:11,011 --> 00:26:13,010 (groans) 390 00:26:13,012 --> 00:26:16,003 That's it. Come on. 391 00:26:20,017 --> 00:26:22,010 (groans) Ow! 392 00:26:25,008 --> 00:26:28,012 (groaning) 393 00:26:28,014 --> 00:26:31,000 (screaming) 394 00:26:37,017 --> 00:26:40,012 (water rushing) 395 00:26:56,016 --> 00:26:58,011 (gasping) Up! 396 00:27:02,018 --> 00:27:05,019 - MARV: Come on, honey. - Uh! Marv! 397 00:27:07,008 --> 00:27:10,005 - (creaking) - (Vera gasping) 398 00:27:10,007 --> 00:27:12,020 (screaming) 399 00:27:14,009 --> 00:27:17,001 MARV: Ow! Ow! Ow! 400 00:27:18,016 --> 00:27:22,017 Ay, ay, ay, ay, ay! 401 00:27:22,019 --> 00:27:25,020 (Vera gasping) 402 00:27:26,019 --> 00:27:28,017 Mr. Prescott! 403 00:27:28,019 --> 00:27:32,005 Mr. Prescott! 404 00:27:37,019 --> 00:27:41,009 - You! - Hello, Marv. 405 00:27:41,011 --> 00:27:44,018 Well, long time, no see. 406 00:27:44,020 --> 00:27:46,015 - Huh, kid? - Is that the prince? 407 00:27:46,017 --> 00:27:49,019 No, that's Kevin. Kevin, Vera. Vera, Kevin. 408 00:27:49,021 --> 00:27:52,005 If that ain't him, let's get outta here before somebody sees us. 409 00:27:52,007 --> 00:27:55,004 Yeah. I think we got the lay of the land. 410 00:27:55,006 --> 00:27:58,010 I'll be back! (yells) 411 00:27:58,012 --> 00:28:01,000 Come on! Oh, all right! 412 00:28:03,014 --> 00:28:06,007 (tires squealing) 413 00:28:29,000 --> 00:28:31,009 House, clean yourself up. (buzzes) 414 00:28:31,011 --> 00:28:33,017 Well, it was worth a try. 415 00:28:33,019 --> 00:28:36,009 Okay, maybe they won't be too mad. 416 00:28:36,011 --> 00:28:40,016 I mean, once I tell them what happened, maybe they'll be okay with it. 417 00:28:43,002 --> 00:28:45,020 (screams) 418 00:28:45,022 --> 00:28:48,015 Or maybe not. What-- what-- 419 00:28:48,017 --> 00:28:52,003 What-- what-- 420 00:28:52,005 --> 00:28:54,006 (creaking) What-- what-- 421 00:28:56,010 --> 00:28:59,004 Okay, I know it looks bad, but-- 422 00:28:59,006 --> 00:29:01,013 (screams) Honey, what's the-- 423 00:29:01,015 --> 00:29:06,018 (panting) Kevin, what-- what-- What have you done? 424 00:29:06,020 --> 00:29:09,010 Prescott! Prescott! 425 00:29:09,012 --> 00:29:12,001 It's not working. I tried. Prescott: Yes, ma'am? 426 00:29:12,003 --> 00:29:15,017 Get up here! Now! 427 00:29:15,019 --> 00:29:19,014 - Well, it wasn't working. - Kevin, what happened? 428 00:29:19,016 --> 00:29:22,005 It wasn't me. It was the burglars. 429 00:29:22,007 --> 00:29:25,023 - The burglars? - Yeah. And I recognized the one guy. Marv. 430 00:29:26,001 --> 00:29:28,012 Did I ever tell you about him? Well, that's another story. 431 00:29:28,014 --> 00:29:31,017 But the point is they were gonna rip off your house. 432 00:29:31,019 --> 00:29:35,003 -So you chose instead to trash it? -No. I was trying to protect it. 433 00:29:35,005 --> 00:29:37,018 - By trashing it? - What in the name of-- 434 00:29:37,020 --> 00:29:39,018 Hey, why didn't you come when I was calling you? 435 00:29:39,020 --> 00:29:41,017 Prescott, 436 00:29:41,019 --> 00:29:45,003 Were you aware of any burglars here today? 437 00:29:45,005 --> 00:29:47,019 Burglars? 438 00:29:47,021 --> 00:29:51,003 No, ma'am. All the alarms were on as usual. 439 00:29:51,005 --> 00:29:53,021 Maybe they turned 'em off. They had one of these, you know. 440 00:29:54,000 --> 00:29:57,004 I saw no intruders, and except for-- beg your pardon, ma'am-- 441 00:29:57,006 --> 00:30:01,011 the briefest of bathroom breaks, my eyes were on the monitors at all times. 442 00:30:01,013 --> 00:30:05,008 How one child could do so much damage in the time it took me to-- 443 00:30:05,010 --> 00:30:07,014 - Well, it's quite beyond me. - It wasn't me! 444 00:30:07,016 --> 00:30:09,014 Well, there was no one else here. 445 00:30:09,016 --> 00:30:10,021 - He's lying! - Am not! 446 00:30:10,023 --> 00:30:12,006 - Are too! - Am not! 447 00:30:12,008 --> 00:30:14,020 - Are too! - With all due respect, sir, 448 00:30:14,022 --> 00:30:17,015 I did see master Kevin playing with the devices... 449 00:30:17,017 --> 00:30:19,023 as if the house were a big toy. (gasps) 450 00:30:20,001 --> 00:30:22,013 The only hooligan here today was your son. 451 00:30:22,015 --> 00:30:25,018 (hyperventilating) Give us a minute. 452 00:30:25,020 --> 00:30:28,015 (hyperventilating continues) 453 00:30:28,017 --> 00:30:31,007 Kevin. 454 00:30:31,009 --> 00:30:33,017 (hyperventilating continues) 455 00:30:41,004 --> 00:30:43,002 Kevin, sit. Dad-- 456 00:30:45,012 --> 00:30:49,003 What's going on? I told you. The burglars broke into the house. 457 00:30:49,005 --> 00:30:53,000 Kevin, you know I can forgive just about anything but lying. 458 00:30:53,002 --> 00:30:56,012 Oh, right. So you wouldn't get mad if I wrecked the place, which I didn't, 459 00:30:56,014 --> 00:30:58,010 as long as I admit that I did, 460 00:30:58,012 --> 00:31:00,014 which I didn't? 461 00:31:01,017 --> 00:31:05,017 Well, I thought this over and, uh, 462 00:31:05,019 --> 00:31:08,007 I understand that this is a difficult adjustment for you. 463 00:31:08,009 --> 00:31:11,017 And it's only natural that you'd be acting out. It's a need for attention. 464 00:31:11,019 --> 00:31:13,009 - No, it isn't. - Kevin! 465 00:31:13,011 --> 00:31:17,008 Anyway-- 466 00:31:17,010 --> 00:31:20,015 Anyway, what's a little damage? 467 00:31:20,017 --> 00:31:23,020 It's not as if I'm not insured. 468 00:31:23,022 --> 00:31:25,021 Do you have something to say? 469 00:31:25,023 --> 00:31:29,003 Thank you. 470 00:31:29,005 --> 00:31:33,013 - And? - I'm sorry for the damage of your house. 471 00:32:10,014 --> 00:32:14,000 (audio rewinding) 472 00:32:14,002 --> 00:32:17,005 The security cameras must have got the whole thing on tape. 473 00:32:20,021 --> 00:32:23,002 What? 474 00:32:23,004 --> 00:32:25,015 Prescott must have turned off the cameras. 475 00:32:29,017 --> 00:32:32,003 MARV: It's unbelievable. 476 00:32:32,005 --> 00:32:34,017 It is not to be believed! 477 00:32:36,003 --> 00:32:38,009 I can't believe this! 478 00:32:38,011 --> 00:32:40,011 It's the lousy kid again. 479 00:32:40,013 --> 00:32:43,013 Everywhere I break into! 480 00:32:43,015 --> 00:32:46,000 It's like he's stalking me or something. 481 00:32:46,002 --> 00:32:47,018 Come on, Marv. He's just a little boy. 482 00:32:47,020 --> 00:32:50,021 Yeah, well, I got big scars from that little-- 483 00:32:52,007 --> 00:32:54,001 Never mind. 484 00:32:55,008 --> 00:32:56,017 I'll tell you one thing, 485 00:32:56,019 --> 00:32:59,016 this time he's not gonna mess me up. 486 00:32:59,018 --> 00:33:04,008 - Mm-hmm. - This time it's all gonna go smooth as silk. 487 00:33:04,010 --> 00:33:07,012 Because this time... 488 00:33:07,014 --> 00:33:09,018 I got an inside man. 489 00:33:09,020 --> 00:33:11,022 - (chuckling) - (chuckling) 490 00:33:13,000 --> 00:33:15,004 Oh. (chuckles) 491 00:33:19,017 --> 00:33:21,017 (grunts) (tires squeal) 492 00:33:21,019 --> 00:33:24,003 Hey, hey, hey, hey! 493 00:33:24,005 --> 00:33:27,003 (horn honking) MARV: Hey, come on! Watch the road! Safety first. 494 00:33:55,014 --> 00:33:58,017 - (screams) - What are you doing here? 495 00:33:58,019 --> 00:34:03,008 - Tell me. - I, uh-- I-- 496 00:34:04,016 --> 00:34:06,022 Nothing. I swear. 497 00:34:07,000 --> 00:34:09,017 I just thought all of this was kinda cool so I wanted to take a look at it. 498 00:34:09,019 --> 00:34:14,009 You don't go to other people's homes uninvited, and you don't touch their things. 499 00:34:14,011 --> 00:34:17,015 Didn't I warn you what would happen if I ever caught you in here again? 500 00:34:17,017 --> 00:34:19,018 Not specifically. 501 00:34:21,013 --> 00:34:24,008 Trust me. It won't be pleasant. 502 00:34:24,010 --> 00:34:26,023 (knocking on door) What do you want? 503 00:34:27,001 --> 00:34:29,013 I thought I heard the boy. Ah! 504 00:34:29,015 --> 00:34:32,001 And indeed I did. 505 00:34:32,003 --> 00:34:35,010 I don't want him bothering you anymore, so I'll just get him out of your way. 506 00:34:35,012 --> 00:34:37,013 Come along, Kevin. 507 00:34:40,014 --> 00:34:43,010 He'll be my responsibility from now on. 508 00:34:50,012 --> 00:34:53,011 Thank you for saving me, Molly. 509 00:34:53,013 --> 00:34:56,023 Prescott is a good person to stay away from. 510 00:34:57,001 --> 00:34:59,012 You're telling me. He's one of the bad guys-- 511 00:34:59,014 --> 00:35:01,014 The bad guys who broke into the house. 512 00:35:01,016 --> 00:35:06,016 Although technically they didn't break in, because they had their own remote. 513 00:35:06,018 --> 00:35:09,018 And who do you think gave them that? Prescott? 514 00:35:09,020 --> 00:35:13,000 - Mm-hmm. - That sounds a bit far-fetched to me. 515 00:35:13,002 --> 00:35:16,013 I know. And you probably think I have an overactive imagination. 516 00:35:16,015 --> 00:35:19,020 Most people do. But you have to believe me. 517 00:35:19,022 --> 00:35:23,021 Kevin, Prescott is a lonely man. The only thing he has is this job. 518 00:35:23,023 --> 00:35:26,007 And between you and me, he hates working here. 519 00:35:26,009 --> 00:35:29,019 But to do what you're suggesting-- Then it all makes perfect sense. 520 00:35:29,021 --> 00:35:33,013 He hates his job, so he tries to pull off a big heist so he can afford to quit. 521 00:35:33,015 --> 00:35:35,023 Ah, I don't know. Listen. 522 00:35:36,001 --> 00:35:38,006 He told my dad I was lying when I wasn't. 523 00:35:38,008 --> 00:35:42,008 And he shut off the security cameras. So it can only mean one thing. 524 00:35:42,010 --> 00:35:45,009 - And that is? - Marv and his new friend... 525 00:35:45,011 --> 00:35:47,012 have an inside guy-- 526 00:35:47,014 --> 00:35:51,001 Prescott. I think you're right. 527 00:35:51,003 --> 00:35:55,012 - I am? - Yeah. You do have an overactive imagination. 528 00:35:57,012 --> 00:36:00,005 But that's what I love about children. 529 00:36:00,007 --> 00:36:04,014 My own son was the same as you at your age-- a real handful. 530 00:36:04,016 --> 00:36:06,017 You must have been a great mom, Molly. 531 00:36:08,016 --> 00:36:13,010 Well, you just try to keep that imagination under control, okay? 532 00:36:14,023 --> 00:36:18,012 (classical music on stereo) 533 00:36:18,014 --> 00:36:21,013 PETER: You were very understanding about what happened today. 534 00:36:21,015 --> 00:36:25,008 Well, Kevin's going through a difficult time. 535 00:36:25,010 --> 00:36:27,008 It's not easy when your parents split up. 536 00:36:27,010 --> 00:36:29,012 Believe me, I know. 537 00:36:29,014 --> 00:36:31,007 But we'll get through it. 538 00:36:31,009 --> 00:36:33,022 You're gonna be a great stepmom. 539 00:36:34,000 --> 00:36:36,013 (music continues) 540 00:36:36,015 --> 00:36:40,023 (exhales) I think we just need to figure out a way to make him feel more at home here. 541 00:36:41,001 --> 00:36:44,013 Maybe do some of the Christmas things he's used to doing, like trimming the tree. 542 00:36:44,015 --> 00:36:48,016 You do that yourself? (chuckles) Yes, I do that myself. 543 00:36:48,018 --> 00:36:52,007 It's fun. That's exactly what we're gonna do. We're gonna trim the tree. 544 00:36:52,009 --> 00:36:55,002 It'll get us in the spirit of things, unite us as a family. 545 00:36:55,021 --> 00:36:57,022 Okay. Okay? 546 00:36:58,000 --> 00:37:03,015 No friends, no fun, no snow. 547 00:37:03,017 --> 00:37:07,001 This is definitely gonna be the worst Christmas ever. 548 00:37:09,007 --> 00:37:11,014 Hey, Kev. How you doing? 549 00:37:18,007 --> 00:37:20,016 (sighs) 550 00:37:20,018 --> 00:37:23,012 What do you say we just forget about today and start over, huh? 551 00:37:23,014 --> 00:37:26,010 You mean it? Yeah. 552 00:37:26,012 --> 00:37:28,000 You know, Natalie's really a great person. 553 00:37:28,002 --> 00:37:31,002 You just gotta get to know her better. 554 00:37:31,004 --> 00:37:33,022 I think we should start having a little more fun around here. 555 00:37:34,000 --> 00:37:36,010 I could live with that. Yeah? 556 00:37:36,012 --> 00:37:38,006 Why don't we start by trimming that tree? 557 00:37:38,008 --> 00:37:39,016 Now? Sure. Why not? 558 00:37:41,020 --> 00:37:44,010 ♪ Jingle bells jingle bells ♪ 559 00:37:44,012 --> 00:37:47,004 ♪ Jingle all the way ♪ 560 00:37:47,006 --> 00:37:51,006 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 561 00:37:51,008 --> 00:37:54,001 ♪ Jingle bells jingle bells ♪ 562 00:37:54,003 --> 00:37:56,015 ♪ Jingle all the way ♪ 563 00:37:56,017 --> 00:38:01,004 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 564 00:38:01,006 --> 00:38:03,016 ♪ Dashing through the snow ♪ 565 00:38:03,018 --> 00:38:06,004 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 566 00:38:06,006 --> 00:38:08,015 ♪ Over the fields we go ♪ 567 00:38:08,017 --> 00:38:10,018 ♪ Laughing all the way ♪ 568 00:38:10,020 --> 00:38:15,007 ♪ Bells on bobtails ring making spirits bright ♪ 569 00:38:15,009 --> 00:38:19,022 ♪ What fun it is to ride and sing a sleighing song tonight ♪ 570 00:38:20,000 --> 00:38:23,006 ♪ Oh, jingle bells jingle bells ♪ 571 00:38:23,008 --> 00:38:27,004 ♪ Jingle all the way oh, what fun it is to ride ♪ 572 00:38:27,006 --> 00:38:29,019 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 573 00:38:29,021 --> 00:38:32,022 ♪ Jingle bells jingle bells ♪ 574 00:38:33,000 --> 00:38:35,014 ♪ Jingle all the way ♪ 575 00:38:35,016 --> 00:38:39,017 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 576 00:38:39,019 --> 00:38:42,005 (phone rings) 577 00:38:42,007 --> 00:38:44,009 ♪ Dashing through the snow ♪ (ringing continues) 578 00:38:44,011 --> 00:38:46,021 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 579 00:38:46,023 --> 00:38:48,023 ♪ Over the fields we go ♪ 580 00:38:49,001 --> 00:38:51,020 - Hello. - ♪ Laughing all the way ♪ 581 00:38:51,022 --> 00:38:56,006 - Hold on, I can't hear you. Can you turn down the music? - ♪ Making spirits bright ♪ 582 00:38:56,008 --> 00:38:58,010 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 583 00:38:58,012 --> 00:39:01,012 ♪ A sleighing song tonight ♪ Music, off. 584 00:39:01,014 --> 00:39:03,018 What did you say? 585 00:39:03,020 --> 00:39:06,001 Of course we'll be there. We wouldn't miss it. 586 00:39:06,003 --> 00:39:09,013 Let me call you back. (phone beeps off) 587 00:39:09,015 --> 00:39:13,000 Evangelista's in town. Margaret's just throwing together a little impromptu supper, 588 00:39:13,002 --> 00:39:15,014 but we shouldn't go, should we? 589 00:39:15,016 --> 00:39:19,006 Well, why don't you just go ahead without me, and Kevin and I will finish up over here? 590 00:39:19,008 --> 00:39:21,007 Really? You wouldn't mind? 591 00:39:21,009 --> 00:39:24,007 No. They're your friends anyway. 592 00:39:24,009 --> 00:39:27,011 You're an angel. I won't be home late. 593 00:39:30,007 --> 00:39:32,021 Okay. 594 00:39:32,023 --> 00:39:34,021 Where were we? 595 00:39:34,023 --> 00:39:39,018 You don't have to stay because of me. No, I want to stay. Really. 596 00:39:39,020 --> 00:39:42,007 So, does Natalie go out every night? 597 00:39:42,009 --> 00:39:47,000 Pretty much. She leads a very exciting life-- more exciting than we're used to. 598 00:39:47,002 --> 00:39:49,001 So you'd say you're not in a rut? 599 00:39:49,003 --> 00:39:52,017 No, I'm not in a rut. Why? 600 00:39:52,019 --> 00:39:54,016 I thought maybe that's why you left. 601 00:39:54,018 --> 00:39:57,013 Kevin. Kevin, you know-- 602 00:39:59,006 --> 00:40:02,015 I didn't leave your mom to be with Natalie, okay? 603 00:40:02,017 --> 00:40:04,013 That just kind of happened later. 604 00:40:04,015 --> 00:40:06,000 You wanna tell me about it? 605 00:40:07,023 --> 00:40:12,005 (exhales) Adult relationships are just complicated. 606 00:40:12,007 --> 00:40:15,016 Sometimes when two people get married really young like your mom and I did, 607 00:40:15,018 --> 00:40:17,012 You just end up feeling kind of-- 608 00:40:17,014 --> 00:40:20,009 - You missed out on some things. - Yeah. 609 00:40:20,011 --> 00:40:22,010 Just 'cause you grow up on the outside, 610 00:40:22,012 --> 00:40:24,010 doesn't mean you wanna stop having fun, enjoying life. 611 00:40:24,012 --> 00:40:26,016 I know all about the inner child, Dad. 612 00:40:26,018 --> 00:40:30,010 - Oh. You do, huh? - That's why old guys drive sports cars. 613 00:40:30,012 --> 00:40:32,013 You're probably right. 614 00:40:32,015 --> 00:40:36,019 But the trouble with sports cars-- no room for anybody else. 615 00:40:36,021 --> 00:40:40,019 Maybe one other person max. But if you want to take a real road trip, 616 00:40:40,021 --> 00:40:43,014 with luggage and all, you don't even have room for a friend. 617 00:40:43,016 --> 00:40:46,005 I mean, they're cool and fast and all, 618 00:40:46,007 --> 00:40:49,019 but who wants to be in a nice car when you're all alone? 619 00:41:03,006 --> 00:41:06,001 (Kate sighs) 620 00:41:06,003 --> 00:41:09,015 Well, that looks just about perfect. 621 00:41:09,017 --> 00:41:12,011 All that's left to do now is put on the star. 622 00:41:12,013 --> 00:41:14,015 Kevin always puts on the star. 623 00:41:14,017 --> 00:41:16,015 That's right. He does, doesn't he? 624 00:41:16,017 --> 00:41:19,009 I always hold him up. And then I give him a wedgie. 625 00:41:19,011 --> 00:41:24,007 (chuckles) He makes a fuss. We all laugh. 626 00:41:24,009 --> 00:41:27,012 Well, I guess we're just gonna have to use the ladder this year. 627 00:41:29,023 --> 00:41:32,018 Okay, Dad, you can put me down now. 628 00:41:34,003 --> 00:41:36,019 Wow. Looks pretty good. 629 00:41:36,021 --> 00:41:39,001 I think it looks great. 630 00:41:39,003 --> 00:41:41,012 I think it's our best tree yet. 631 00:41:44,004 --> 00:41:46,010 PETER (on tv): Hey! 632 00:41:46,012 --> 00:41:48,013 (family chattering) 633 00:41:51,010 --> 00:41:53,015 - Merry Christmas, Mommy. - KEVIN: Merry Christmas. 634 00:41:53,017 --> 00:41:57,004 KATE (on tv): Merry Christmas. (all chattering) 635 00:41:57,006 --> 00:42:00,013 Oh! Look at that! 636 00:42:00,015 --> 00:42:02,020 KATE: Hey. Hey. PETER: Hey. 637 00:42:02,022 --> 00:42:06,017 PETER: I had this little computer chip installed in Mom. 638 00:42:06,019 --> 00:42:09,007 We're gonna get her to make some breakfast. 639 00:42:16,012 --> 00:42:18,021 (yawns) Morning. Mornin'. 640 00:42:24,015 --> 00:42:27,009 Good morning, sleepyheads. You're finally up. 641 00:42:27,011 --> 00:42:29,009 What did you do to our tree? 642 00:42:29,011 --> 00:42:31,006 Oh, that's my fault. 643 00:42:31,008 --> 00:42:33,008 I have a standing appointment with the tree decorators every year. 644 00:42:33,010 --> 00:42:36,014 And in all the excitement, I forgot to cancel. 645 00:42:36,016 --> 00:42:38,015 Are you ever gonna forgive me? 646 00:42:38,017 --> 00:42:41,004 You undid our tree? 647 00:42:41,006 --> 00:42:44,021 Well, it would have had to come down eventually anyway. 648 00:42:44,023 --> 00:42:47,011 Yeah, come on, Kev. Look at all these presents, huh? 649 00:42:47,013 --> 00:42:50,010 Oh, wait. Ooh, here's a big one. I believe it has-- 650 00:42:50,012 --> 00:42:52,013 yes, it has your name on it. 651 00:42:52,015 --> 00:42:55,011 Come on. Let's open it up. It's from Natalie and me. 652 00:42:55,013 --> 00:42:58,007 But shouldn't I open it tomorrow on Christmas? 653 00:42:58,009 --> 00:43:01,016 Ah, you got plenty to open tomorrow. Come on. One won't hurt. 654 00:43:01,018 --> 00:43:04,007 Go ahead. 655 00:43:04,009 --> 00:43:07,002 (gasps) Super spy bugging and listening device. 656 00:43:07,004 --> 00:43:11,023 Isn't that cool? Yeah. Thanks, Dad. Thanks, Natalie. 657 00:43:12,001 --> 00:43:14,018 I'm glad you like it. 658 00:43:20,013 --> 00:43:23,015 - Hey, Mom, where are you going? - I'm going to take Kevin some things. 659 00:43:23,017 --> 00:43:26,018 - Mom, where you going? - He doesn't have any clean clothes with him, 660 00:43:26,020 --> 00:43:28,006 and I'm sure he doesn't have any toys to play with. 661 00:43:31,006 --> 00:43:34,007 To check out Dad's girlfriend. Wanna go? 662 00:43:35,018 --> 00:43:37,021 (doorbell rings) 663 00:43:41,002 --> 00:43:43,001 May I help you? 664 00:43:43,003 --> 00:43:45,002 Wow! I'm here for Kevin McCallister. 665 00:43:45,004 --> 00:43:46,020 Wow! Buzz. 666 00:43:46,022 --> 00:43:49,017 - Are you here to take him home? - No, I have something for him. 667 00:43:50,021 --> 00:43:53,009 Right this way. 668 00:43:53,011 --> 00:43:55,003 PETER: You should be able to hear that. 669 00:43:55,005 --> 00:43:57,017 How do I sound? KATE (on headset): Kids, stay close. 670 00:43:58,023 --> 00:44:01,009 Mom! Hey! 671 00:44:01,011 --> 00:44:03,023 Hey! 672 00:44:04,001 --> 00:44:07,011 Mmm! Ohh! 673 00:44:07,013 --> 00:44:10,007 - (chuckles) - Hey, you guys remember Natalie, right? 674 00:44:10,009 --> 00:44:11,023 Buzz, Megan. Hi, Natalie. 675 00:44:12,001 --> 00:44:15,015 Oh, and, uh, Kate, this is Natalie. 676 00:44:15,017 --> 00:44:18,003 Natalie, Kate. Hello, Kate. 677 00:44:18,005 --> 00:44:20,009 Hello. 678 00:44:20,011 --> 00:44:23,007 So, are you guys gonna stay? 679 00:44:23,009 --> 00:44:27,015 No, I just brought you some of your stuff. You guys gotta see this house. 680 00:44:27,017 --> 00:44:31,005 - Is that okay, Natalie? - Of course. Be my guest. 681 00:44:32,018 --> 00:44:35,012 Awesome tree! It used to look better. 682 00:44:35,014 --> 00:44:37,015 Wait, what is this thing on your head? 683 00:44:37,017 --> 00:44:40,008 It's a spy kit that Natalie got me for an early Christmas present. 684 00:44:40,010 --> 00:44:43,001 Really? That was nice of you. 685 00:44:43,003 --> 00:44:45,010 Well, I'm very fond of your kids. 686 00:44:45,012 --> 00:44:47,020 I've gotta show you this airplane that she got me. 687 00:44:52,013 --> 00:44:54,010 Would you like a cup of coffee? 688 00:44:54,012 --> 00:44:56,016 Oh, no, thank you. 689 00:44:56,018 --> 00:45:01,004 I, uh, didn't know he would have all this stuff to play with. Yeah. 690 00:45:02,007 --> 00:45:04,006 Oh, god. Hey. Let me get that. 691 00:45:04,008 --> 00:45:06,016 I wasn't even sure he could even sleep without it. 692 00:45:06,018 --> 00:45:08,004 Gosh, you know what? 693 00:45:08,006 --> 00:45:09,021 I cannot believe he hasn't even asked for it. 694 00:45:09,023 --> 00:45:12,006 Well, we could buy him another stuffed animal. 695 00:45:12,008 --> 00:45:14,003 Oh, no, no. No. 696 00:45:14,005 --> 00:45:16,002 This is, uh, is Teddy. 697 00:45:16,004 --> 00:45:18,008 Teddy is his transitional object. 698 00:45:18,010 --> 00:45:21,013 Yeah. Transitional object. 699 00:45:21,015 --> 00:45:25,018 It's like something very, very special a child carries with him everywhere. 700 00:45:25,020 --> 00:45:28,022 You're actually supposed to have a spare, in case something happens to it. 701 00:45:29,000 --> 00:45:32,018 Of course, we only had one, remember? Oh! How could I forget? 702 00:45:32,020 --> 00:45:34,023 We were driving down the highway, 703 00:45:35,001 --> 00:45:36,023 like, really in a hurry, going somewhere, 704 00:45:37,001 --> 00:45:39,019 of course, Kevin thinks, oh possibly Teddy might want a little fresh air. 705 00:45:39,021 --> 00:45:42,013 So he rolls down the window and out flies Teddy! 706 00:45:42,015 --> 00:45:45,014 He was ballistic. He was crying. He was so upset. 707 00:45:45,016 --> 00:45:47,012 It was-- oh, my-- 708 00:45:47,014 --> 00:45:50,010 So Peter pulls over, and I get out to retrieve the bear. 709 00:45:50,012 --> 00:45:53,001 - I still can't believe you did that. - (chuckles) 710 00:45:53,003 --> 00:45:56,000 Well, it was the slow lane, and there wasn't much traffic. 711 00:45:56,002 --> 00:45:59,011 Yeah, well, I don't know what he would have done if he had lost it. 712 00:46:04,002 --> 00:46:07,002 Well, I think Kevin's going to have so much fun playing with the prince... 713 00:46:07,004 --> 00:46:09,010 that he's not even gonna miss the stuffed animal. 714 00:46:09,012 --> 00:46:13,008 It's going to be so wonderful having a house full of children. I'm looking forward to it. 715 00:46:13,010 --> 00:46:16,003 Children, watch the garden sculpture! 716 00:46:16,005 --> 00:46:20,000 Well, I... better get going. 717 00:46:25,016 --> 00:46:28,002 Before they break something. 718 00:46:33,018 --> 00:46:36,014 Well, we're off to the airport to pick up the royal family. 719 00:46:36,016 --> 00:46:39,001 You all know how important this is. 720 00:46:39,003 --> 00:46:41,004 Now, the caterers will be here momentarily. 721 00:46:41,006 --> 00:46:43,012 And the guests will arrive about an hour before... 722 00:46:43,014 --> 00:46:46,020 you and the royals make your grand entrance. MOLLY: No need to worry, ma'am. 723 00:46:46,022 --> 00:46:49,011 Everything will be taken care of. 724 00:46:49,013 --> 00:46:53,008 It's just that I want everything to go right. Come on. Let's not be late. 725 00:46:53,010 --> 00:46:56,022 I don't want one single thing to go wrong. Door, open. 726 00:46:57,000 --> 00:46:59,018 And nothing will. 727 00:47:03,001 --> 00:47:06,005 (people chattering) 728 00:47:30,020 --> 00:47:33,000 (knocking on door) 729 00:47:38,012 --> 00:47:40,015 Prescott: Oh, good. You've finally arrived. 730 00:47:54,022 --> 00:47:58,010 - Mr. Prescott! Mr. Prescott! It's them! - Hush, you. 731 00:47:58,012 --> 00:48:00,015 I'll get him out of your way. Thank you. 732 00:48:00,017 --> 00:48:04,002 It's the burglars! It's the burglars! Aah! Mr. Prescott! 733 00:48:04,004 --> 00:48:06,019 KEVIN (yelling): it's Marv! 734 00:48:06,021 --> 00:48:09,000 I guess you already knew that though. 735 00:48:09,002 --> 00:48:13,021 Listen, you. I have just about had enough of you and your melodrama! 736 00:48:13,023 --> 00:48:17,023 This is a very important night, and if I have to lock you up to keep you out of our way, 737 00:48:18,001 --> 00:48:19,021 don't think I won't do it. Look! 738 00:48:20,020 --> 00:48:23,006 Ow! 739 00:48:23,008 --> 00:48:26,017 Ow! Ow! 740 00:48:26,019 --> 00:48:30,002 Don't trifle with me, you demon spawn! 741 00:48:32,016 --> 00:48:36,023 Now that's a foolish place to hide. (groans) 742 00:48:48,000 --> 00:48:51,005 One down, two to go. 743 00:48:51,007 --> 00:48:53,015 (muffled) Let me out of here! Let me out of here! 744 00:48:53,017 --> 00:48:55,021 It's freezing cold! Let me out! 745 00:49:11,005 --> 00:49:14,007 Kevin, have you seen Prescott? 746 00:49:14,009 --> 00:49:16,012 Not lately. Ah, typical. 747 00:49:16,014 --> 00:49:18,013 Always poking around when you don't want him, 748 00:49:18,015 --> 00:49:21,015 and when you need him-- nowhere to be found. (doorbell rings) 749 00:49:21,017 --> 00:49:26,006 Ah! Guests already? Whatever happened to fashionably late? 750 00:49:29,012 --> 00:49:31,022 NATALIE: Well, I don't like to boast, but, 751 00:49:32,000 --> 00:49:35,018 yes, it will be the party of the season. (beep) 752 00:49:35,020 --> 00:49:39,006 Oh, I'm getting another call. All right. See you there. 753 00:49:39,008 --> 00:49:43,023 Hello? Carmelina, how are you? (mouthing words) 754 00:49:45,008 --> 00:49:47,018 What? Oh, no! 755 00:49:47,020 --> 00:49:51,012 They're snowed in. Their flight's been canceled. 756 00:49:51,014 --> 00:49:54,002 Well, so am I. Devastated. 757 00:49:54,004 --> 00:49:56,021 Well, all right. We'll see you tomorrow. 758 00:49:56,023 --> 00:49:58,019 Merry Christmas. 759 00:49:58,021 --> 00:50:01,010 (phone beeps off) 760 00:50:01,012 --> 00:50:04,023 What are we gonna do now? It's gonna be just an ordinary party. 761 00:50:05,001 --> 00:50:09,021 Christmas Eve at your place sounds anything but ordinary to me. 762 00:50:09,023 --> 00:50:12,001 It's hardly the party of the season. 763 00:50:14,006 --> 00:50:16,016 Peter. 764 00:50:16,018 --> 00:50:21,006 - What if we announce our engagement tonight? - Tonight? 765 00:50:21,008 --> 00:50:23,023 I know we were gonna wait till after your divorce was final, 766 00:50:24,001 --> 00:50:27,005 but it's only a few weeks away and your kids already know, 767 00:50:27,007 --> 00:50:29,016 and it'll make tonight so special. 768 00:50:29,018 --> 00:50:31,018 Well, if it makes you happy. 769 00:50:31,020 --> 00:50:34,000 Yes! 770 00:50:35,013 --> 00:50:37,015 (chuckles) 771 00:50:40,001 --> 00:50:42,001 Where are those guys? 772 00:50:42,003 --> 00:50:46,008 Marv, I gotta tinkle. Vera, you can tinkle next week. 773 00:50:46,010 --> 00:50:48,008 MARV (on headset): Always in a hurry. 774 00:50:48,010 --> 00:50:50,021 Door, open. 775 00:50:55,009 --> 00:50:57,013 All right. Now, you remember the plan? 776 00:50:57,015 --> 00:51:00,013 Which plan? Harry's plan? What-- no! Not harry's plan! 777 00:51:00,015 --> 00:51:03,010 The one involving rope and a bag! Why are you yelling at me? 778 00:51:03,012 --> 00:51:05,007 I'm not yell-- 779 00:51:05,009 --> 00:51:07,018 Do you remember the plan? Yeah. 780 00:51:07,020 --> 00:51:10,022 Now, when the prince comes up to bed-- We bag him! 781 00:51:11,000 --> 00:51:15,014 - That's right. We kidnap the kid napping. - You're a genius, Marv. 782 00:51:15,016 --> 00:51:19,001 That's right. Door, open. 783 00:51:19,003 --> 00:51:22,006 Now, the prince goes in the bag. 784 00:51:22,008 --> 00:51:26,003 The bag goes out the window. Uh-huh. 785 00:51:26,005 --> 00:51:29,004 We climb down the rope. Door, close. 786 00:51:29,006 --> 00:51:30,016 Right. 787 00:51:30,018 --> 00:51:33,017 MARV (on headset): Everybody in the van. 788 00:51:36,003 --> 00:51:38,023 And we're gone before they know what hit 'em. 789 00:51:39,001 --> 00:51:43,002 Beautiful plan, Marv. Elegant in its simplicity. 790 00:51:43,004 --> 00:51:47,008 All right. Let's try it out. Get in the bag. 791 00:51:47,010 --> 00:51:49,005 Me? Why don't you get in the bag? 792 00:51:49,007 --> 00:51:51,015 Because I'm the boss. Get in the bag, Vera. 793 00:51:51,017 --> 00:51:54,017 - I don't wanna get in the bag. - Vera, just get in the bag! Please! 794 00:51:54,019 --> 00:51:57,005 You didn't tell me I was gonna get in no bag. 795 00:51:57,007 --> 00:51:59,023 I was saving it. It's gonna be fun. Ooh, we're in the bag! 796 00:52:00,001 --> 00:52:02,000 - (grunting) - (groaning) 797 00:52:02,002 --> 00:52:04,017 Nice. All right. 798 00:52:04,019 --> 00:52:07,018 Window, open. 799 00:52:07,020 --> 00:52:09,022 Ahh. (grunts) 800 00:52:13,003 --> 00:52:15,017 VERA: Uh, Marv. Ooh. Oh. 801 00:52:15,019 --> 00:52:19,008 (grunts) Don't worry, honey. I got ya. 802 00:52:19,010 --> 00:52:21,021 Marv! Let me down easy. 803 00:52:21,023 --> 00:52:25,009 I always do, baby. (straining) 804 00:52:25,011 --> 00:52:27,016 Shouldn't have had that last piece of cake. 805 00:52:27,018 --> 00:52:30,006 (yelps) 806 00:52:30,008 --> 00:52:32,018 (rope creaking) 807 00:52:34,012 --> 00:52:37,006 - Perfect. - Door, open. 808 00:52:39,005 --> 00:52:40,019 (screams) 809 00:52:42,023 --> 00:52:45,015 - (groans) - Don't worry. 810 00:52:45,017 --> 00:52:47,016 Everything's under control. 811 00:52:47,018 --> 00:52:49,020 Uh, uh, Marv-- 812 00:52:51,005 --> 00:52:53,010 (screaming) 813 00:52:53,012 --> 00:52:55,008 - (thud) - Easy... 814 00:52:55,010 --> 00:52:58,000 but still way cool. 815 00:53:02,008 --> 00:53:04,002 (Marv groaning) 816 00:53:05,020 --> 00:53:08,007 Thanks for breaking my fall, pumpkin. 817 00:53:08,009 --> 00:53:10,020 (hoarse voice) I always do, baby. Okay. 818 00:53:10,022 --> 00:53:12,022 Get out and stay out! 819 00:53:19,006 --> 00:53:22,021 - I know what you're trying to do. - Oh, yeah, wise guy? What? 820 00:53:22,023 --> 00:53:26,009 You're trying to kidnap the prince. 821 00:53:29,011 --> 00:53:32,012 Shut up, ya little moron! 822 00:53:34,012 --> 00:53:37,001 - I'm gonna kill him. - Okay. 823 00:53:37,003 --> 00:53:39,005 (chuckling) 824 00:53:44,003 --> 00:53:46,006 (raspberry) 825 00:53:49,007 --> 00:53:53,002 Vera, honey. Little help? 826 00:53:53,004 --> 00:53:55,022 Oh, yeah, baby. That'd be great. I sure could use it. 827 00:54:03,015 --> 00:54:06,016 - (Marv groaning on headset) - I got every word. 828 00:54:07,018 --> 00:54:09,014 (imitates cheer) 829 00:54:09,016 --> 00:54:12,009 (classical music on stereo) 830 00:54:12,011 --> 00:54:15,018 Welcome back. Where's the royal family? They were snowed in. 831 00:54:15,020 --> 00:54:17,013 Ah! Where's Prescott? 832 00:54:17,015 --> 00:54:20,017 I can't find him anywhere. That's odd. 833 00:54:20,019 --> 00:54:24,014 Well, Molly, make sure everyone has champagne. 834 00:54:24,016 --> 00:54:27,006 We're going to make a special announcement. Yes, ma'am. 835 00:54:40,000 --> 00:54:43,003 How are you? Hi, how are you? Good to see you again. 836 00:54:44,019 --> 00:54:46,016 Everyone, may I have your attention? 837 00:54:46,018 --> 00:54:48,015 Huh? 838 00:54:50,007 --> 00:54:53,008 I am gonna kill that-- 839 00:54:53,010 --> 00:54:55,019 Uuh! 840 00:55:07,022 --> 00:55:10,013 - (clattering) - (screaming) 841 00:55:15,000 --> 00:55:18,021 This is always a special night, and tonight may be even more special. 842 00:55:19,016 --> 00:55:20,023 (seething) Get him! 843 00:55:23,004 --> 00:55:25,023 - Peter and I are engaged! - (crowd exclaiming) 844 00:55:28,016 --> 00:55:31,012 (screams, shouts) 845 00:55:42,008 --> 00:55:45,005 - (teeth chattering) - Prescott? 846 00:55:45,007 --> 00:55:48,014 - (softly moaning) - This could not be goin' worse. 847 00:55:48,016 --> 00:55:51,011 Marv, you're on fire. 848 00:55:51,013 --> 00:55:53,018 Oh, thanks, baby. You're not so bad yourself. 849 00:55:53,020 --> 00:55:56,019 No, sweetheart. You're really on fire. 850 00:55:56,021 --> 00:55:59,019 Well, I try to work out. You know-- Aah! 851 00:55:59,021 --> 00:56:02,005 Gaah! Aah! 852 00:56:02,007 --> 00:56:06,020 - Whoo! Whoo! Whoo! - Kevin! 853 00:56:11,012 --> 00:56:14,016 I'm not lying. The bad guys are back. 854 00:56:14,018 --> 00:56:16,017 We're not getting anywhere. 855 00:56:18,008 --> 00:56:22,009 Kevin, I spoke to all the caterers and to Molly. 856 00:56:22,011 --> 00:56:27,001 Nobody saw a thing but you. Now, how could that be? 857 00:56:27,003 --> 00:56:29,023 I don't know. But I heard they're gonna kidnap the prince. 858 00:56:30,001 --> 00:56:34,006 - You heard them say that? - Yeah, with my super spy bugging device. 859 00:56:34,008 --> 00:56:37,020 - And Prescott's involved with the whole thing. - This is absurd. 860 00:56:37,022 --> 00:56:42,001 I'm going to call and make sure the royal family's flight is okay for tomorrow. 861 00:56:44,005 --> 00:56:46,009 Kevin, I know what's going on here. 862 00:56:46,011 --> 00:56:48,021 You do? Yeah. 863 00:56:48,023 --> 00:56:53,006 You're out to destroy my relationship with Natalie. What? 864 00:56:53,008 --> 00:56:57,000 You knew how important tonight was to her, and you went and pulled a crazy stunt like this. 865 00:56:57,002 --> 00:56:59,005 - That's not the truth. - I've given you a lot of leeway, 866 00:56:59,007 --> 00:57:02,016 because I know how tough this divorce has been on you. 867 00:57:02,018 --> 00:57:05,023 But tonight you went way too far. 868 00:57:06,001 --> 00:57:08,013 I want you to go to your room and think about what you've done. 869 00:57:11,014 --> 00:57:14,015 And when you're ready to apologize to Natalie, then we'll talk. 870 00:57:19,017 --> 00:57:22,000 Door, close. 871 00:57:34,019 --> 00:57:38,012 Here you are, George! Merry Christmas! (woman crying) 872 00:57:41,019 --> 00:57:44,001 (ringing) 873 00:57:48,004 --> 00:57:51,001 - Hello? - Mom? 874 00:57:51,003 --> 00:57:54,019 Kevin! Oh, Kevin. I'm so glad you called. 875 00:57:54,021 --> 00:57:57,015 Are you okay? 876 00:57:57,017 --> 00:58:01,002 Yeah, yeah. I'm just watching It's a Wonderful Life. 877 00:58:01,004 --> 00:58:04,012 - You are? - You know how that gets to me. 878 00:58:04,014 --> 00:58:06,015 - What channel is it on? - Eight. 879 00:58:12,023 --> 00:58:15,017 Ohh. 880 00:58:15,019 --> 00:58:18,003 I guess I'm just a sucker for happy endings. 881 00:58:20,013 --> 00:58:23,006 So, how is your party? Are you havin' a good time? 882 00:58:23,008 --> 00:58:27,013 Yeah, it's all right. How about you? Havin' a good Christmas Eve? 883 00:58:32,001 --> 00:58:35,000 Yeah. It's great. 884 00:58:35,002 --> 00:58:37,011 (sniffles) 885 00:58:37,013 --> 00:58:41,005 - (sobs) I love you, Kevin. - Love you too, Mom. 886 00:58:41,007 --> 00:58:43,019 (laughs) Merry Christmas. 887 00:58:43,021 --> 00:58:47,011 - Merry Christmas. - Okay. Bye. 888 00:58:48,013 --> 00:58:50,015 (beeps off) 889 00:58:52,013 --> 00:58:54,010 (beeps off) 890 00:58:54,012 --> 00:58:56,014 (crying) 891 00:59:01,010 --> 00:59:04,021 (knocking) 892 00:59:04,023 --> 00:59:08,002 - Kevin, are you awake? - Yeah. 893 00:59:12,014 --> 00:59:15,001 Your father and I were a little rough on you before. Are you okay? 894 00:59:15,003 --> 00:59:18,005 - Yeah. - Good. 895 00:59:18,007 --> 00:59:21,005 Because if you ever do anything like that again, you'll be out of this house so fast... 896 00:59:21,007 --> 00:59:23,006 your head will spin. 897 00:59:23,008 --> 00:59:27,008 So your father's getting divorced. Boo-hoo. Everyone's parents get divorced. 898 00:59:27,010 --> 00:59:31,002 That's life. You'll get over it. But you're not gonna come between your father and me. 899 00:59:31,004 --> 00:59:35,001 He wants you in his life, and I think that's admirable. 900 00:59:35,003 --> 00:59:39,008 But if you want him in your life, you better not cross me. 901 00:59:39,010 --> 00:59:44,005 Understood? Good. 902 00:59:47,018 --> 00:59:51,017 I'll have that window fixed first thing in the morning. Sweet dreams. 903 00:59:56,006 --> 00:59:59,006 MAN (on tv): To my big brother George, the richest man in town. 904 00:59:59,008 --> 01:00:02,010 (crowd exclaiming) 905 01:00:04,004 --> 01:00:07,009 I've just had a nice little chat with Kevin. 906 01:00:07,011 --> 01:00:08,022 I think we're beginning to understand each other better. 907 01:00:10,000 --> 01:00:11,020 What are you watching? 908 01:00:11,022 --> 01:00:14,001 It's a Wonderful Life. They've been running it all night. 909 01:00:14,003 --> 01:00:16,008 - Come on. Watch it with me. - I've seen it. 910 01:00:16,010 --> 01:00:19,014 - So? - So... 911 01:00:19,016 --> 01:00:23,002 I don't understand people who watch movies over and over again. 912 01:00:23,004 --> 01:00:25,022 I saw it. I cried. Once was enough. 913 01:00:26,000 --> 01:00:29,006 You gotta be kidding. Kate and I watch this every year with the kids. 914 01:00:29,008 --> 01:00:31,012 It's a family tradition. 915 01:00:31,014 --> 01:00:34,006 Well. (clicks off) 916 01:00:34,008 --> 01:00:38,022 Now that you're going to have a new family, maybe it's time for some new traditions. 917 01:00:48,005 --> 01:00:51,008 They'll be back. And if no one believes me, 918 01:00:51,010 --> 01:00:54,004 I'll have to catch 'em myself. (grunts) 919 01:01:14,020 --> 01:01:17,018 MARV: Shut up, you little moron. 920 01:01:17,020 --> 01:01:19,017 (clicks off) 921 01:01:19,019 --> 01:01:21,018 (keyboard clacking) 922 01:01:21,020 --> 01:01:24,022 Shut up, you moron. 923 01:01:27,017 --> 01:01:31,009 - Okay, stop. - (beeps) 924 01:01:31,011 --> 01:01:33,019 (electronic voice) Spin faster. 925 01:01:33,021 --> 01:01:36,018 (keyboard clacking) 926 01:01:36,020 --> 01:01:41,002 MARV: Get in the bag. Shut up, ya bag! 927 01:01:54,002 --> 01:01:57,010 Christmas morning. Merry Christmas, Kevin. 928 01:01:57,012 --> 01:02:00,001 Merry Christmas, Dad! Hey, hey! 929 01:02:00,003 --> 01:02:04,008 - Peter, are you ready to go? - Go? Go where? 930 01:02:04,010 --> 01:02:09,003 Kevin, Natalie and I gotta go pick up the royal family right now. 931 01:02:09,005 --> 01:02:12,017 Now? But aren't we gonna open presents? 932 01:02:12,019 --> 01:02:15,004 It's gonna have to wait till we get back. 933 01:02:15,006 --> 01:02:18,017 But it's Christmas. And why do you both have to go? 934 01:02:18,019 --> 01:02:22,005 Look, you know how sometimes you gotta do things you don't wanna do? 935 01:02:22,007 --> 01:02:25,021 This is one of those times. Hey, we'll be back before you know it, okay? 936 01:02:25,023 --> 01:02:28,004 And I'm sure nothing will happen while we're gone. Am I right? 937 01:02:28,006 --> 01:02:30,008 - Right. - Good. 938 01:02:31,019 --> 01:02:35,007 Hang in there. We won't be long. 939 01:02:35,009 --> 01:02:38,003 Door, open. (door opens) 940 01:02:40,022 --> 01:02:43,003 NATALIE: Merry Christmas, Kevin. 941 01:02:46,005 --> 01:02:48,003 (door shuts) 942 01:02:48,005 --> 01:02:50,008 Merry Christmas. 943 01:02:51,007 --> 01:02:53,013 (cell phone rings) 944 01:02:53,015 --> 01:02:56,017 (ringing continues) 945 01:03:02,015 --> 01:03:04,019 - (sighs) - (beeps on) 946 01:03:04,021 --> 01:03:06,022 Hello? 947 01:03:09,013 --> 01:03:12,000 No, we're awake. It wasn't me! 948 01:03:12,002 --> 01:03:15,005 Shh! All right. We're on our way. 949 01:03:15,007 --> 01:03:18,015 (beeps off) Oy. Sure makes me nervous. 950 01:03:18,017 --> 01:03:20,023 Let's go, pookie. 951 01:03:25,023 --> 01:03:28,023 I knew it. Here they come. 952 01:03:38,016 --> 01:03:43,014 First step-- eliminate the inside man. Oh, Mr. Prescott? 953 01:03:43,016 --> 01:03:46,006 Mr. Prescott, are you in there? (pounding) 954 01:03:47,020 --> 01:03:49,020 Yes. Mr. Prescott, 955 01:03:49,022 --> 01:03:52,014 can you help me with something? And what would that be? 956 01:03:52,016 --> 01:03:55,011 Another milk shake, perhaps? No. A bottle of wine. 957 01:03:55,013 --> 01:03:58,015 Excuse me? Natalie said we need to get some wine from the basement... 958 01:03:58,017 --> 01:04:01,002 for the royal family. 959 01:04:02,005 --> 01:04:04,014 If we must. 960 01:04:05,016 --> 01:04:07,022 So I guess you're right. 961 01:04:08,000 --> 01:04:09,019 We're not gonna have any snow this Christmas. 962 01:04:09,021 --> 01:04:13,023 One can never go wrong with low expectations. 963 01:04:14,001 --> 01:04:18,003 You know, Mr. Prescott, it's been great spending time with you these last few days. 964 01:04:18,005 --> 01:04:20,014 Time flies when you're having fun. 965 01:04:20,016 --> 01:04:25,021 I know we got off to a bad start, but things can be better-- much better. 966 01:04:27,019 --> 01:04:31,021 - 'Cause you're down there, and I'm up here. - Come get-- 967 01:04:31,023 --> 01:04:34,002 (pounding) Young man, open this door! Let me out of here! 968 01:04:34,004 --> 01:04:37,007 Oh! Oh, boy! Am I glad to see you! 969 01:04:37,009 --> 01:04:40,014 The kidnappers are coming. But this time I'm one step ahead of them. 970 01:04:40,016 --> 01:04:43,021 And I locked their accomplice in the basement. Is this a perfect plan, or what? 971 01:04:43,023 --> 01:04:46,003 It would be, dear, except for one thing-- 972 01:04:46,005 --> 01:04:48,023 Prescott is not their accomplice. 973 01:04:52,001 --> 01:04:54,005 I am. 974 01:04:54,007 --> 01:04:59,003 (gasps) You're-- you're the inside man? 975 01:04:59,005 --> 01:05:02,011 - I'm afraid so. - Hey, Mom. 976 01:05:04,012 --> 01:05:08,008 We're here. Oh, yeah, yeah. 977 01:05:10,006 --> 01:05:14,009 - Mom? He's your son? - I told you he was a handful. 978 01:05:14,011 --> 01:05:17,006 Aah! Hey! Get off of me! Oh, now, come on! 979 01:05:20,016 --> 01:05:23,005 Isn't there a trapdoor or something? 980 01:05:23,007 --> 01:05:28,004 No. Not much demand for 'em in a wine cellar. 981 01:05:29,012 --> 01:05:32,004 Guess you're right. 982 01:05:32,006 --> 01:05:34,018 Got any good ideas? 983 01:05:35,021 --> 01:05:38,004 Not a one. 984 01:05:40,015 --> 01:05:42,018 (sighs) 985 01:05:44,022 --> 01:05:49,001 I do have a cell phone though. Perfect! May I? 986 01:05:49,003 --> 01:05:51,004 Sure. Thanks. 987 01:05:51,006 --> 01:05:53,009 (beeping) 988 01:05:53,011 --> 01:05:56,016 (ringing, beeps on) 989 01:05:56,018 --> 01:05:59,001 Hello, Buzz? Kevin, is that you? 990 01:05:59,003 --> 01:06:01,016 - Yeah. I'm calling from a cell phone. - Oh, a cell phone. 991 01:06:01,018 --> 01:06:05,015 Good for you, puke-face. Is that another present she gave you? What a showoff. 992 01:06:05,017 --> 01:06:07,017 (beeps off) 993 01:06:07,019 --> 01:06:10,019 - I'll try again. - (keypad beeping) 994 01:06:12,005 --> 01:06:14,017 (ringing, beeps on) 995 01:06:14,019 --> 01:06:18,017 Buzz, before you hang up, I need to tell you something. I need to talk to Mom. 996 01:06:18,019 --> 01:06:21,018 Okay. You told me. (beeps off) 997 01:06:21,020 --> 01:06:24,007 (beeps off) I'll try again later. 998 01:06:25,007 --> 01:06:27,009 (sighs) 999 01:06:29,014 --> 01:06:32,008 Why in heaven's name did you think I was the inside man? 1000 01:06:32,010 --> 01:06:36,021 Well, if you hadn't acted so strange, I wouldn't have thought you were... 1001 01:06:36,023 --> 01:06:39,006 so strange. 1002 01:06:39,008 --> 01:06:41,017 And where were you the first time these guys broke in? 1003 01:06:41,019 --> 01:06:43,016 Why didn't you answer the intercom? 1004 01:06:43,018 --> 01:06:46,001 Why did you shut off the cameras? 1005 01:06:46,003 --> 01:06:48,020 I didn't. But if those thugs were using Molly's remote, 1006 01:06:48,022 --> 01:06:51,005 they could've turned off the whole security system. 1007 01:06:51,007 --> 01:06:55,010 - But why'd you say I was lying? - Well, because I thought you were. 1008 01:06:55,012 --> 01:06:58,014 And besides, I didn't want Miss Natalie to know that I'd been, 1009 01:06:58,016 --> 01:07:01,000 well, napping on the job. 1010 01:07:01,002 --> 01:07:04,015 That woman. If she could work me 24 hours a day, she would. 1011 01:07:04,017 --> 01:07:08,012 It's downright inhuman. So, whenever she's not here, I, uh-- 1012 01:07:08,014 --> 01:07:11,022 You take advantage. I take a break. 1013 01:07:12,000 --> 01:07:14,014 A nice, well-deserved break. 1014 01:07:14,016 --> 01:07:17,014 With all the cameras and intercoms turned off, I didn't notice anything. 1015 01:07:17,016 --> 01:07:20,020 - So I-- - You were covering your whoo-hoo! 1016 01:07:20,022 --> 01:07:23,012 (chuckles) Precisely. 1017 01:07:25,001 --> 01:07:28,004 You want to try calling your mom again? Sure. 1018 01:07:28,006 --> 01:07:31,002 (ringing) 1019 01:07:31,004 --> 01:07:32,020 - Hello? - Mom? 1020 01:07:32,022 --> 01:07:35,019 Kevin! (static) 1021 01:07:35,021 --> 01:07:39,014 - Wait. Kevin, I can't hear you. - That's probably 'cause I'm locked in a wine cellar. 1022 01:07:39,016 --> 01:07:42,008 No, I-- honey, I can't hear you. There's too much static. 1023 01:07:42,010 --> 01:07:44,018 (yelling) I'm locked in Natalie's wine cellar! 1024 01:07:44,020 --> 01:07:47,002 - Are you calling to say Merry Christmas? - Mom, are you there? 1025 01:07:47,004 --> 01:07:48,020 - Sweetheart? - Are you there, Mom? 1026 01:07:48,022 --> 01:07:51,004 - Kevin? - Mom? Mom? 1027 01:07:51,006 --> 01:07:53,005 (beeps off) 1028 01:07:53,007 --> 01:07:56,000 Oh, great! 1029 01:07:56,002 --> 01:07:57,018 The battery's dead. 1030 01:07:59,009 --> 01:08:01,007 (sighs) 1031 01:08:01,009 --> 01:08:03,010 Hmm. 1032 01:08:08,018 --> 01:08:11,012 (ringing) 1033 01:08:11,014 --> 01:08:14,000 - (beeps on) - Kalban residence. 1034 01:08:14,002 --> 01:08:17,014 Hi, this is Kate McCallister, Kevin's mom. May I speak to him, please? 1035 01:08:17,016 --> 01:08:22,022 Kevin's not here right now. That's strange. He just called. 1036 01:08:23,000 --> 01:08:28,015 Really? Well, he's out with his father and Miss Natalie. 1037 01:08:28,017 --> 01:08:32,012 Oh. Oh, he must have called from his dad's cell phone. That explains the line going dead. 1038 01:08:32,014 --> 01:08:34,013 Okay. Thank you. 1039 01:08:34,015 --> 01:08:36,013 (clicks, dial tone) 1040 01:08:36,015 --> 01:08:38,017 (beeps off) 1041 01:08:44,013 --> 01:08:47,012 Little rascal called his mother. 1042 01:08:47,014 --> 01:08:50,020 You want me to go show him who's boss? Sit down, Marv. 1043 01:08:50,022 --> 01:08:53,003 You're not the boss. I'm the boss. 1044 01:08:53,005 --> 01:08:55,023 Okay. 1045 01:08:56,001 --> 01:08:59,005 (mouthing words) 1046 01:08:59,007 --> 01:09:03,003 His cell phone is dead. I don't think he'll be any more trouble. 1047 01:09:11,008 --> 01:09:13,010 No. 1048 01:09:14,009 --> 01:09:16,015 Cookie. 1049 01:09:16,017 --> 01:09:18,019 - (cell phone rings) - Oh! 1050 01:09:20,006 --> 01:09:22,011 - (beeps on) - Hello? 1051 01:09:22,013 --> 01:09:25,006 Peter, it's me. I'm calling Kevin back. We got disconnected. 1052 01:09:25,008 --> 01:09:27,023 Kevin? Kevin's not with me. He's back at Natalie's house. 1053 01:09:28,001 --> 01:09:31,005 Really? I was just told he's with you. 1054 01:09:31,007 --> 01:09:34,015 Well-- well, don't worry, Kate. I'm sure everything's fine. 1055 01:09:35,019 --> 01:09:38,010 Okay. 1056 01:09:38,012 --> 01:09:41,005 - Wow, that's weird. - (phone beeps off) 1057 01:09:41,007 --> 01:09:44,023 - Someone told Kate that Kevin's with us. - Hmm. 1058 01:09:45,001 --> 01:09:47,023 Maybe I better go back and check on him. No. 1059 01:09:48,001 --> 01:09:51,015 That's exactly what he wants. Peter, he's manipulating you. 1060 01:09:51,017 --> 01:09:54,017 Can't you see the pattern? Every time we leave the house, he pulls something. 1061 01:09:54,019 --> 01:09:58,021 He's just trying to get your attention and sabotage me. 1062 01:10:01,019 --> 01:10:06,000 Hello! Anybody out there? Hello! 1063 01:10:12,015 --> 01:10:16,001 There's gotta be something that we can do to get outta here. 1064 01:10:20,001 --> 01:10:23,004 There is. 1065 01:10:23,006 --> 01:10:26,019 Help me move these boxes. Okay. 1066 01:10:26,021 --> 01:10:28,019 But what's back there? 1067 01:10:28,021 --> 01:10:31,016 Definitely not a "dumb" question. 1068 01:10:31,018 --> 01:10:34,007 The dumbwaiter! Bingo. 1069 01:10:34,009 --> 01:10:37,020 - Let's hope it still works. - I'm sorry I misjudged you, Mr. Prescott. 1070 01:10:39,019 --> 01:10:41,017 Likewise. 1071 01:10:43,018 --> 01:10:46,003 I'll never forget Miss Natalie's reaction... 1072 01:10:46,005 --> 01:10:48,014 when she came home and saw what you'd done to the house. 1073 01:10:48,016 --> 01:10:51,023 - (rapid panting) - (wheezing, laughing) 1074 01:10:52,001 --> 01:10:55,004 I do love watching her hyperventilate! (laughs) 1075 01:10:55,006 --> 01:10:58,006 It's one of the few pleasures of this job. 1076 01:10:58,008 --> 01:11:00,012 If you hate this job, why don't you quit? 1077 01:11:00,014 --> 01:11:03,010 Jobs aren't that easy to come by. 1078 01:11:03,012 --> 01:11:06,010 Besides, I could end up working for someone far worse. 1079 01:11:06,012 --> 01:11:11,020 You shouldn't stay someplace you hate just 'cause you're scared. Life's too short. 1080 01:11:13,004 --> 01:11:15,007 Hmm. 1081 01:11:16,007 --> 01:11:18,006 And voila. 1082 01:11:19,009 --> 01:11:21,004 Let's see if you fit. 1083 01:11:21,006 --> 01:11:23,011 Mm, up. 1084 01:11:23,013 --> 01:11:27,017 Watch your head. As soon as I get up, I'm gonna let you out. 1085 01:11:27,019 --> 01:11:32,000 You just take care of yourself, you hear? (switch clicks, whirring) 1086 01:11:39,010 --> 01:11:42,009 MARV: I'm tellin' ya, I heard something. 1087 01:11:44,015 --> 01:11:48,014 All right. Stay very alert here, Vera. 1088 01:11:48,016 --> 01:11:51,004 I tell you what. Why don't you go down, check out the wine cellar? 1089 01:11:51,006 --> 01:11:53,009 Okay. Yeah. There you go. 1090 01:11:55,020 --> 01:11:57,023 KEVIN: Down here! 1091 01:12:00,016 --> 01:12:03,007 You better stay-- Oww! 1092 01:12:03,009 --> 01:12:06,020 Vera! Ow! Aah! Vera! 1093 01:12:06,022 --> 01:12:09,005 What? Ooh! Hit the button! 1094 01:12:09,007 --> 01:12:12,002 - Hang on, baby! Huuh! - Oh! No, no! Hit the button! 1095 01:12:12,004 --> 01:12:15,006 What? I can't hear you. Hit the button! 1096 01:12:15,008 --> 01:12:17,020 - Oh! - Oww! 1097 01:12:17,022 --> 01:12:21,001 No, no! Not that one! The other button! 1098 01:12:21,003 --> 01:12:24,000 That's it! Oww! 1099 01:12:25,016 --> 01:12:27,017 Hey! 1100 01:12:28,018 --> 01:12:30,019 Man! 1101 01:12:30,021 --> 01:12:33,011 Over here! 1102 01:12:35,005 --> 01:12:38,001 - (groaning) - (Kevin laughing ) 1103 01:12:41,022 --> 01:12:44,005 - Hi, Mommy. - (gasps) 1104 01:13:00,004 --> 01:13:02,019 - Yes! - (clicking buttons) 1105 01:13:02,021 --> 01:13:05,017 See ya. Door, open! 1106 01:13:05,019 --> 01:13:07,019 (grinding) 1107 01:13:15,009 --> 01:13:19,014 Natalie, you go get the royals. I'm gonna go back and check on Kevin. 1108 01:13:19,016 --> 01:13:23,001 - What, now? - Yeah, somethin's up. I can sense it. 1109 01:13:23,003 --> 01:13:27,014 - Maybe you have to be a parent. - That's not fair. You know how much I care about kids. 1110 01:13:27,016 --> 01:13:30,016 How much do you care about my kid? 1111 01:13:33,009 --> 01:13:35,008 Taxi! 1112 01:13:37,015 --> 01:13:40,008 Kevin? Are you all right? 1113 01:13:47,008 --> 01:13:49,008 (grunting) 1114 01:13:57,006 --> 01:13:59,007 (horn honking) 1115 01:14:03,003 --> 01:14:06,015 Mom, do you think you could slow down a little bit? Kevin's probably fine. 1116 01:14:06,017 --> 01:14:09,003 You just keep an eye out for cops, okay? 1117 01:14:09,005 --> 01:14:13,006 All right, Vera. Go check out the living room. See if he's in there, all right? 1118 01:14:13,008 --> 01:14:15,022 God! I can't believe this. 1119 01:14:16,000 --> 01:14:20,004 I shoulda gone to college. Two years, coulda been a dental technician. Two years! 1120 01:14:20,006 --> 01:14:22,014 Marv! He's in the bedroom! 1121 01:14:22,016 --> 01:14:25,015 - Mom? - Get him! 1122 01:14:28,009 --> 01:14:30,011 Door, open. 1123 01:14:40,017 --> 01:14:42,019 Got ya. 1124 01:14:52,011 --> 01:14:55,011 Uuh! Gaah! 1125 01:14:56,010 --> 01:14:58,017 Aah! 1126 01:14:58,019 --> 01:15:01,001 Ooh! 1127 01:15:01,003 --> 01:15:03,009 Door, close. 1128 01:15:08,003 --> 01:15:10,009 - Hey, Molly! - Get in there! 1129 01:15:14,014 --> 01:15:17,009 - Marv, honey. You in there? - (beeps) 1130 01:15:17,011 --> 01:15:19,009 Shut up, Vera! 1131 01:15:19,011 --> 01:15:22,004 Well, okay. I was just tryin' to-- 1132 01:15:22,006 --> 01:15:25,020 - Shut up, you moron. - Hey, I'm no moron, you jerk. 1133 01:15:25,022 --> 01:15:28,021 - Shut up, ya bag! - Door, open! 1134 01:15:34,021 --> 01:15:36,023 - What's wrong with you? - What's wrong with you? 1135 01:15:37,001 --> 01:15:39,011 I'm no bag. And you know what? You ain't no genius! 1136 01:15:39,013 --> 01:15:41,018 Vera, honey-- No! Don't "Vera, honey" me! 1137 01:15:41,020 --> 01:15:44,009 You're not even as smart as this kid, who, in case you hadn't noticed... 1138 01:15:44,011 --> 01:15:46,002 is totally kickin' our butts! 1139 01:15:46,004 --> 01:15:49,004 Well, from now on, I am my own boss! 1140 01:15:49,006 --> 01:15:52,003 Vera. Vera, honey-- Don't "honey" me! 1141 01:15:52,005 --> 01:15:55,001 Pumpkin. Pumpkin. 1142 01:15:55,003 --> 01:15:59,005 Marv! Forget about her! Get the kid! I'll be outta here in a few minutes. 1143 01:15:59,007 --> 01:16:01,013 (buzzing) 1144 01:16:07,000 --> 01:16:09,000 (thuds, buzzing stops) 1145 01:16:10,000 --> 01:16:12,012 Oh! 1146 01:16:12,014 --> 01:16:14,018 (chuckling) 1147 01:16:14,020 --> 01:16:17,008 Whoa! 1148 01:16:17,010 --> 01:16:19,020 (yelping) 1149 01:16:23,007 --> 01:16:25,011 (both groaning) 1150 01:16:31,003 --> 01:16:34,003 Hey! Hey! 1151 01:16:34,005 --> 01:16:36,009 Open sesame. 1152 01:16:36,011 --> 01:16:39,018 Well, get a load of that. Holy majolie! 1153 01:16:41,023 --> 01:16:46,023 Come on, Vera! All right! Come on out, kid! 1154 01:16:47,001 --> 01:16:49,004 Ah! All right. 1155 01:16:49,006 --> 01:16:52,007 Open bar. Open bookshelf. (buzzes) 1156 01:16:52,009 --> 01:16:55,004 Open-- open book-bar. Open book-bar-shelf. 1157 01:16:55,006 --> 01:16:58,017 Open-- open book-bar-thing. Open sesame. 1158 01:16:58,019 --> 01:17:00,022 That's stupid. Whoa! 1159 01:17:01,000 --> 01:17:03,013 Who's stupid now, stupid? Hey, come on. Just get off me, all right? 1160 01:17:03,015 --> 01:17:06,002 MARV: I'm gonna take care of everything. 1161 01:17:06,004 --> 01:17:08,001 Bar, revolve sesame. 1162 01:17:08,003 --> 01:17:10,016 MARV: Watch this. It's all gonna be fine. 1163 01:17:10,018 --> 01:17:13,004 Bar, stop. Oh! It's goin' faster! 1164 01:17:13,006 --> 01:17:16,019 Yeah, I know, Vera. I know it's goin' faster. 1165 01:17:16,021 --> 01:17:20,006 - Speed faster sesame. - Okay. The wife's not feelin'-- 1166 01:17:21,018 --> 01:17:22,023 Faster sesame! 1167 01:17:26,012 --> 01:17:31,020 - (panicked yelling) - Maximum speed sesame. 1168 01:17:33,015 --> 01:17:36,004 (Kevin laughing) 1169 01:17:39,013 --> 01:17:41,017 Stop sesame. (gasps) 1170 01:17:53,010 --> 01:17:56,001 (screaming) 1171 01:17:59,002 --> 01:18:00,023 Nice jump, Marv. 1172 01:18:01,001 --> 01:18:03,008 (groaning) 1173 01:18:11,016 --> 01:18:14,014 Ohh! (gasping) 1174 01:18:16,021 --> 01:18:19,008 Oof! 1175 01:18:33,000 --> 01:18:36,010 Merry Christmas to all, and to all a good night. 1176 01:18:36,012 --> 01:18:38,021 Good night. Aah! (Kevin gasps) 1177 01:18:41,009 --> 01:18:44,020 - Mr. Prescott! - At your service. 1178 01:18:44,022 --> 01:18:47,017 - Boy, am I glad to see you. - (chuckles) 1179 01:18:47,019 --> 01:18:51,011 Perhaps we should call the police. Good idea, Mr. Prescott. 1180 01:18:51,013 --> 01:18:54,009 Just "Prescott" to you. 1181 01:18:56,013 --> 01:18:58,016 "Prescott!" 1182 01:19:08,006 --> 01:19:10,020 I thought you said you weren't worried. I don't know. 1183 01:19:10,022 --> 01:19:14,000 I just had a feeling. 1184 01:19:14,002 --> 01:19:17,000 - (Marv, Vera gasping) - PETER: Kevin! 1185 01:19:17,002 --> 01:19:19,014 Dad! 1186 01:19:19,016 --> 01:19:22,010 Mom! Mom? 1187 01:19:22,012 --> 01:19:25,000 - Who are they? - Uh-oh! 1188 01:19:25,002 --> 01:19:27,008 Let's get outta here! Around the back! 1189 01:19:27,010 --> 01:19:29,012 We're on it. Let's go! Kevin! 1190 01:19:39,012 --> 01:19:41,013 Ooh-ooh! 1191 01:19:42,011 --> 01:19:44,013 Yes! 1192 01:19:46,005 --> 01:19:48,007 Uuh! Yeah! Way to go, guys! 1193 01:19:48,009 --> 01:19:50,012 KATE: Kevin! 1194 01:19:52,000 --> 01:19:54,005 - Kevin! - Mom! 1195 01:19:54,007 --> 01:19:57,013 Oh, honey! I'm so glad you're all right. Ohh! 1196 01:19:57,015 --> 01:20:00,014 I am now! I'm so sorry I didn't believe you. 1197 01:20:00,016 --> 01:20:03,012 - Mmm! - (Prescott clears throat) 1198 01:20:03,014 --> 01:20:06,003 The police have been summoned. 1199 01:20:06,005 --> 01:20:08,011 I've got lots of fun planned for your stay. 1200 01:20:08,013 --> 01:20:12,016 Can we go to Wrigley Field? And the aquarium? Do you have any kids? 1201 01:20:12,018 --> 01:20:17,022 No. But I promise we'll have a very exciting time. 1202 01:20:18,000 --> 01:20:20,023 - (sirens wailing) - Cool! 1203 01:20:26,019 --> 01:20:29,012 Oh, come on. No, prison's not so bad. Oh, yeah? 1204 01:20:29,014 --> 01:20:32,012 Yeah. On Thursdays you get Salisbury steak. Yeah, I know about prison. 1205 01:20:32,014 --> 01:20:34,007 That's where I met you. Calm down. Calm down. 1206 01:20:34,009 --> 01:20:36,013 You calm down. Women, eh? 1207 01:20:36,015 --> 01:20:38,019 Yeah. Hey, don't touch me. 1208 01:20:42,018 --> 01:20:46,006 - Peter! What's he done now? - Well, he saved the day, that's what. 1209 01:20:46,008 --> 01:20:49,009 You should be thanking him. 1210 01:20:49,011 --> 01:20:52,012 Molly? What in the world is going on? 1211 01:20:52,014 --> 01:20:56,019 It seems they were gonna kidnap the prince. Best we can gather, she's the boss. 1212 01:20:56,021 --> 01:21:00,004 She's my maid. I'm her boss! 1213 01:21:00,006 --> 01:21:02,012 Well, looks like you're gonna have to find a new maid. 1214 01:21:02,014 --> 01:21:06,023 And a new butler, I'm afraid. 1215 01:21:07,001 --> 01:21:09,015 - I resign. - Resign? 1216 01:21:09,017 --> 01:21:11,022 But... why? 1217 01:21:12,000 --> 01:21:16,015 Because as a wise young man once said, "Life's too short." 1218 01:21:18,008 --> 01:21:21,006 Peter, do something. 1219 01:21:23,016 --> 01:21:27,005 All right. Here goes. 1220 01:21:27,007 --> 01:21:32,001 Natalie, I think I mistook... 1221 01:21:32,003 --> 01:21:35,009 infatuation and excitement for love. 1222 01:21:35,011 --> 01:21:39,014 Look, this-- this is your world. It's not mine. 1223 01:21:39,016 --> 01:21:42,017 The whole time I was here, all I did was miss my family. 1224 01:21:42,019 --> 01:21:45,000 I'm in love with my wife and kids, 1225 01:21:45,002 --> 01:21:47,022 and I belong with them. 1226 01:21:48,000 --> 01:21:52,012 And I wanna come home. I mean, I understand if you need time to think about it. 1227 01:21:54,004 --> 01:21:56,011 Mom? 1228 01:21:59,022 --> 01:22:01,021 Oh! (crying) 1229 01:22:02,000 --> 01:22:03,016 I love you. I love you. 1230 01:22:05,018 --> 01:22:09,019 Young man, how are we ever going to show you our gratitude? 1231 01:22:09,021 --> 01:22:12,018 Would your family like to spend Christmas with our family? 1232 01:22:12,020 --> 01:22:15,006 That sounds cool. 1233 01:22:15,008 --> 01:22:17,011 - Is that okay? - (chuckles) Yes. 1234 01:22:17,013 --> 01:22:20,002 You're going to be with them? 1235 01:22:20,004 --> 01:22:23,015 Today? On Christmas? 1236 01:22:23,017 --> 01:22:26,010 (crying) 1237 01:22:26,012 --> 01:22:29,014 (panting) 1238 01:22:31,002 --> 01:22:33,013 Thank you. 1239 01:22:35,004 --> 01:22:38,009 Music, on. (Christmas music playing) 1240 01:22:40,000 --> 01:22:42,018 Snow, fall. 1241 01:22:42,020 --> 01:22:45,015 Ha ha! Hey! 1242 01:22:45,017 --> 01:22:48,006 I knew this was gonna be the best Christmas ever! 1243 01:22:48,008 --> 01:22:50,021 (all exclaiming) 1244 01:23:51,022 --> 01:23:52,022 Captioned by Point.360