1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,033 --> 00:00:36,494 [dark, brooding music playing] 4 00:00:44,294 --> 00:00:46,671 [woman breathing heavily] 5 00:00:49,924 --> 00:00:51,926 [woman breathing shakily] 6 00:00:53,511 --> 00:00:54,596 [gasps] 7 00:00:54,679 --> 00:00:55,764 [breathing rapidly] 8 00:00:56,431 --> 00:00:59,392 [haunting music plays] 9 00:01:06,483 --> 00:01:09,027 [children shouting playfully in distance] 10 00:01:48,525 --> 00:01:50,652 [laptop buzzing softly] 11 00:02:07,794 --> 00:02:10,505 [haunting music continues] 12 00:02:14,551 --> 00:02:16,302 -[woman] What are you eating? -[girl] Guess. 13 00:02:16,386 --> 00:02:19,097 -[woman] I can't guess. -[girl in sing-song] Bet you can. 14 00:02:19,180 --> 00:02:21,266 -[woman] How can I guess? -[girl] What day is it today? 15 00:02:21,349 --> 00:02:22,809 [woman] Uh, it's Monday. 16 00:02:22,892 --> 00:02:24,853 Oh. Sunday night's pizza night. 17 00:02:24,936 --> 00:02:26,688 -You're eating leftover pizza. -[girl giggles] 18 00:02:26,771 --> 00:02:30,233 Hey, make Dad go pick you out a pumpkin. It's that time of year again. 19 00:02:30,316 --> 00:02:31,734 -They're all over. -[buzzer rings] 20 00:02:31,818 --> 00:02:33,194 -[girl] Okay. -[woman] All right. 21 00:02:33,278 --> 00:02:35,780 -Let me talk to Daddy, sweetheart. -[boy over intercom] Delivery. 22 00:02:35,864 --> 00:02:37,240 -[girl] Daddy! -[buzzing] 23 00:02:37,949 --> 00:02:39,117 Daddy! 24 00:02:45,957 --> 00:02:47,000 [meowing] 25 00:02:49,586 --> 00:02:51,421 -[man] Hey, Slugger. -[woman] Hey. 26 00:02:52,630 --> 00:02:54,674 [man] Tell me something good. -[woman] Something good. 27 00:02:54,757 --> 00:02:56,801 [both chuckle] 28 00:02:56,885 --> 00:02:59,637 -[woman] You were right about 101. -[man] How's that? 29 00:03:00,221 --> 00:03:02,557 [woman] The Russells are very white. [chuckles] 30 00:03:02,640 --> 00:03:05,143 [man] There goes the neighborhood. [chuckles] 31 00:03:05,226 --> 00:03:07,854 [woman] But who moves in after a one-day paint job? 32 00:03:07,937 --> 00:03:10,148 [man] Well, you said it was in good shape. 33 00:03:12,483 --> 00:03:14,194 [woman] I wish you were here. 34 00:03:14,277 --> 00:03:17,864 -[man] Who does that help, saying that? -[woman] I can beat myself up if I want. 35 00:03:17,947 --> 00:03:20,742 [man] Go for it. It's just an audience of one. 36 00:03:20,825 --> 00:03:21,993 I'm not playing. 37 00:03:22,744 --> 00:03:24,621 [woman] Tell me to go outside. 38 00:03:24,704 --> 00:03:28,124 [man] Why not make today the day you go outside? 39 00:03:29,042 --> 00:03:30,877 So, what's the latest on the street? 40 00:03:32,086 --> 00:03:34,088 What happened with the barking dog? 41 00:03:34,923 --> 00:03:37,508 I thought we were going to talk about medications. 42 00:03:37,592 --> 00:03:38,843 We'll get there. 43 00:03:39,761 --> 00:03:41,387 Would you like to take a seat? 44 00:03:42,222 --> 00:03:43,848 Did it get squared away? 45 00:03:43,932 --> 00:03:44,891 The dog? 46 00:03:45,975 --> 00:03:47,101 Um… 47 00:03:47,185 --> 00:03:50,104 I guess they started bringing him inside. 48 00:03:50,188 --> 00:03:51,940 Did you end up calling 311? 49 00:03:52,023 --> 00:03:54,150 [chuckles] Oh, David talked me out of it. 50 00:03:54,817 --> 00:03:57,820 It's more of a bother for him anyway. It's louder downstairs. 51 00:03:58,488 --> 00:04:00,907 So, I… must have talked to somebody. 52 00:04:00,990 --> 00:04:02,325 Peaceful resolution. 53 00:04:02,867 --> 00:04:04,869 This is the second session that you've done this. 54 00:04:04,953 --> 00:04:06,454 Ask about the neighborhood? 55 00:04:07,997 --> 00:04:09,832 Does that make you uncomfortable? 56 00:04:09,916 --> 00:04:12,293 I just don't know what you're goin' for. 57 00:04:14,587 --> 00:04:15,546 How's the prayer group? 58 00:04:16,130 --> 00:04:17,799 [woman sighs] They're getting by. 59 00:04:18,341 --> 00:04:20,343 [man] Do you think they know you're watching? 60 00:04:20,426 --> 00:04:22,512 Is this really what you wanna talk about? 61 00:04:24,597 --> 00:04:26,057 What about 101? 62 00:04:27,475 --> 00:04:29,143 Looks like they already moved in. 63 00:04:29,644 --> 00:04:30,645 What'd they pay? 64 00:04:30,728 --> 00:04:32,939 Five-five. They were asking for six. 65 00:04:33,022 --> 00:04:34,148 Who are they? 66 00:04:34,232 --> 00:04:35,275 The Russells. 67 00:04:35,817 --> 00:04:38,736 Alistair and Jane. The broker says they're from Boston. 68 00:04:38,820 --> 00:04:39,988 Where's the money from? 69 00:04:40,530 --> 00:04:41,948 She says he's a banker. 70 00:04:42,031 --> 00:04:44,117 But there's practically nothing about them online. 71 00:04:44,200 --> 00:04:45,493 I'm sure you'll figure it out. 72 00:04:45,576 --> 00:04:47,203 What the fuck, Karl? 73 00:04:47,787 --> 00:04:51,291 Curiosity is evidence of a decreased depression pattern. 74 00:04:51,833 --> 00:04:55,712 People who snoop on their neighbors don't kill themselves? [chuckles] 75 00:04:56,796 --> 00:04:58,256 Let's try this. 76 00:04:58,339 --> 00:05:01,342 People who attempt suicide lose the right to joke about it. 77 00:05:04,053 --> 00:05:06,889 I have a review with Dr. Kenner this week. 78 00:05:06,973 --> 00:05:10,310 Seeing as I've been unable to get you out the front door for the last 10 months, 79 00:05:10,393 --> 00:05:12,437 she's gonna wonder about the source of my optimism. 80 00:05:13,771 --> 00:05:15,189 Let's talk about the Elevan. 81 00:05:15,898 --> 00:05:17,525 Now that you've curtailed the drinking, 82 00:05:17,608 --> 00:05:19,569 how are you feeling about the side effects? 83 00:05:20,278 --> 00:05:22,363 [sloshing] 84 00:05:22,447 --> 00:05:24,032 [man] I think you're reading into it. 85 00:05:24,115 --> 00:05:27,744 [woman] I've been a shrink for 15 years. I know a threat when I hear one. 86 00:05:27,827 --> 00:05:29,162 [man] He's on your side, Slugger. 87 00:05:29,245 --> 00:05:30,997 He's the reason you're still here. 88 00:05:31,080 --> 00:05:33,666 [woman] It's not really therapy if there's a knife at your back. 89 00:05:33,750 --> 00:05:37,003 [man] He comes every week, rain or shine. He's been there all the way through. 90 00:05:37,086 --> 00:05:39,589 [woman] No, he's getting off on controlling me. 91 00:05:39,672 --> 00:05:42,008 -[man] Really? -[woman] Yes. Did you read about Elevan? 92 00:05:42,091 --> 00:05:43,384 Take a look at the side effects. 93 00:05:43,468 --> 00:05:45,428 [man] I know you're not supposed to drink on it. 94 00:05:45,511 --> 00:05:47,430 [woman chuckles] They always say that. 95 00:05:47,513 --> 00:05:50,516 [insistent music playing] 96 00:06:05,323 --> 00:06:07,075 [trumpet playing] 97 00:06:13,206 --> 00:06:14,332 [sighs] 98 00:06:22,173 --> 00:06:23,841 [woman breathing heavily] 99 00:06:28,096 --> 00:06:29,305 -[buzzer rings] -[gasps] 100 00:06:29,389 --> 00:06:30,681 [glass shatters] 101 00:06:30,765 --> 00:06:31,849 Shit. 102 00:06:31,933 --> 00:06:33,267 [paper rustling] 103 00:06:36,729 --> 00:06:39,607 [insistent music swelling] 104 00:06:39,690 --> 00:06:40,942 [buzzer rings] 105 00:06:42,610 --> 00:06:43,778 Yes? 106 00:06:43,861 --> 00:06:46,572 [boy over speaker] I live, um, across the street there. 107 00:06:47,990 --> 00:06:48,825 And? 108 00:06:49,450 --> 00:06:51,494 My mom asked me to give you this. 109 00:06:52,370 --> 00:06:53,413 I'm sorry… 110 00:06:54,330 --> 00:06:56,332 I'm not prepared for visitors. 111 00:06:56,916 --> 00:06:58,084 [boy] Oh, okay. 112 00:06:58,167 --> 00:07:00,962 Do you have any ideas about what I should do with this? 113 00:07:02,547 --> 00:07:03,589 You can just… 114 00:07:06,217 --> 00:07:07,468 Push the door. 115 00:07:08,553 --> 00:07:09,762 [buzzer sounds] 116 00:07:11,264 --> 00:07:12,807 Hi. I'm Ethan. 117 00:07:12,890 --> 00:07:13,766 Yes. 118 00:07:14,308 --> 00:07:15,601 Hi. Anna. 119 00:07:16,394 --> 00:07:18,771 I'm from… across the street. 120 00:07:19,480 --> 00:07:20,314 [Anna] Yes. 121 00:07:21,357 --> 00:07:23,443 Sorry, I know you're not having, uh, visitors. 122 00:07:23,526 --> 00:07:25,153 No, I'm… fine. 123 00:07:25,236 --> 00:07:27,029 You just surprised me, that's all. 124 00:07:27,655 --> 00:07:29,323 I'm not really a visitor so much. 125 00:07:29,907 --> 00:07:32,034 I'm kind of, uh, more like a neighbor. 126 00:07:36,539 --> 00:07:38,207 -I love lavender. -Heh. 127 00:07:38,291 --> 00:07:41,586 My mom asked me to give it to you, like… days ago. 128 00:07:41,669 --> 00:07:44,881 I think that I'm the one supposed to be giving you a gift, eh… 129 00:07:44,964 --> 00:07:46,382 Welcome to the neighborhood. 130 00:07:46,466 --> 00:07:47,925 -[cat meows] -[Ethan] Mm. 131 00:07:54,182 --> 00:07:55,725 I like cats' tongues. 132 00:07:57,226 --> 00:07:59,479 Sorry they're not fish fingers, buddy. [chuckles] 133 00:07:59,562 --> 00:08:00,730 He likes you. 134 00:08:01,689 --> 00:08:02,523 No. 135 00:08:04,442 --> 00:08:05,693 How do you like your new house? 136 00:08:05,776 --> 00:08:07,278 I miss the old one. 137 00:08:08,154 --> 00:08:10,031 But we had to leave Boston. 138 00:08:11,407 --> 00:08:13,284 Are those your… people? 139 00:08:13,367 --> 00:08:14,827 Family? Yes. 140 00:08:15,953 --> 00:08:16,913 Are they home? 141 00:08:18,956 --> 00:08:21,501 No, they don't live here. We're separated. 142 00:08:23,127 --> 00:08:24,128 How old is she? 143 00:08:25,379 --> 00:08:26,547 She's eight. 144 00:08:29,717 --> 00:08:30,968 How old are you? 145 00:08:31,552 --> 00:08:33,638 I'm gonna be 16 in six months. 146 00:08:33,721 --> 00:08:34,722 Five months. 147 00:08:41,938 --> 00:08:42,813 What do you do? 148 00:08:45,191 --> 00:08:48,319 Oh, I'm a psychologist. I work with kids. 149 00:08:48,402 --> 00:08:49,278 Really? 150 00:08:49,862 --> 00:08:50,947 Really. 151 00:08:51,030 --> 00:08:53,407 -That's interesting. -Why is that interesting? 152 00:08:53,491 --> 00:08:57,370 I mean, it's more interesting than, like, working at Taco Bell. 153 00:08:57,453 --> 00:08:59,497 -[chuckles] -Why would kids need a psychologist? 154 00:08:59,580 --> 00:09:01,791 You really don't know why a kid would need a psychologist? 155 00:09:01,874 --> 00:09:04,460 No, I mean, I'm sure they do, but I mean, like, why? 156 00:09:04,544 --> 00:09:07,463 Like, why do the kids who see you need a psychologist? 157 00:09:07,547 --> 00:09:10,675 -All sorts of reasons. -School shootings or torturing someone? 158 00:09:10,758 --> 00:09:14,720 No, it doesn't have to be that dramatic. Some of them are depressed, 159 00:09:14,804 --> 00:09:16,305 some suffer from anxiety… 160 00:09:16,389 --> 00:09:20,142 some of them are… just having a hard time adjusting to a new place. 161 00:09:27,984 --> 00:09:31,362 I can see your house from my room. 162 00:09:31,445 --> 00:09:34,240 [elusive music plays] 163 00:09:34,824 --> 00:09:35,866 I mean… 164 00:09:36,701 --> 00:09:37,660 normally. 165 00:09:40,621 --> 00:09:41,956 Right now, I can see… 166 00:09:43,165 --> 00:09:45,001 my dad from your house. 167 00:09:47,295 --> 00:09:48,296 [Ethan sighs] 168 00:09:52,383 --> 00:09:53,217 Are you okay? 169 00:09:54,635 --> 00:09:55,469 [Ethan] Yeah. 170 00:09:56,387 --> 00:09:57,680 Are you sure? 171 00:09:59,265 --> 00:10:00,641 No, nothing, I just… 172 00:10:01,642 --> 00:10:02,727 [softly] Hey. 173 00:10:02,810 --> 00:10:04,103 [gasps softly] 174 00:10:07,440 --> 00:10:08,566 You can talk to me. 175 00:10:09,942 --> 00:10:11,736 I don't know anyone here. 176 00:10:12,820 --> 00:10:13,654 You know me. 177 00:10:14,614 --> 00:10:15,656 Not really. 178 00:10:17,283 --> 00:10:18,284 Well, you could. 179 00:10:18,951 --> 00:10:19,952 Really? 180 00:10:20,036 --> 00:10:21,954 We-we can be friends? 181 00:10:25,082 --> 00:10:26,000 Sure. 182 00:10:28,294 --> 00:10:30,171 Wow. You have a lot of movies. 183 00:10:30,880 --> 00:10:33,424 Too many. That's what my husband says. 184 00:10:33,924 --> 00:10:36,052 I thought you said you guys were separated. 185 00:10:36,135 --> 00:10:38,638 He's still my husband, but you're right. 186 00:10:39,972 --> 00:10:41,682 You're welcome to borrow anything. 187 00:10:41,766 --> 00:10:45,144 Uh… My dad's kind of a tyrant with the TV. 188 00:10:46,479 --> 00:10:47,313 Oh. 189 00:10:51,233 --> 00:10:53,486 -Goodbye, Punch. -[purrs] 190 00:10:53,569 --> 00:10:55,696 I'm sorry I'm so allergic to you. 191 00:10:57,239 --> 00:10:58,491 Why didn't you say something? 192 00:10:59,075 --> 00:10:59,992 Oh. 193 00:11:00,076 --> 00:11:01,661 I don't wanna offend him. 194 00:11:02,411 --> 00:11:03,954 He's not that sensitive. 195 00:11:04,538 --> 00:11:05,456 Okay. 196 00:11:07,041 --> 00:11:08,250 [Punch meows softly] 197 00:11:14,006 --> 00:11:15,007 Okay, then. 198 00:11:15,091 --> 00:11:16,759 -Enjoy. -Thank you. 199 00:11:20,680 --> 00:11:22,014 See you around? 200 00:11:22,098 --> 00:11:23,182 Yeah, see you around. 201 00:11:23,933 --> 00:11:27,103 [elusive music turns warmer] 202 00:11:27,186 --> 00:11:31,440 …in some incredibly rustic community where good manners are unknown… 203 00:11:31,524 --> 00:11:34,360 [man and Anna] …or you suffer from the common feminine delusion 204 00:11:34,443 --> 00:11:36,195 that the mere fact of being a woman 205 00:11:36,278 --> 00:11:38,948 exempts you from the rules of civilized conduct. 206 00:11:39,031 --> 00:11:40,241 [Anna] Conduct. 207 00:11:40,324 --> 00:11:42,034 -[man and Anna] Possibly both. -[laughing] 208 00:11:42,118 --> 00:11:44,704 [woman on TV] Possibly. But here's what I wanted to show you… 209 00:11:44,787 --> 00:11:46,080 [continues laughing] 210 00:11:47,373 --> 00:11:49,041 [coughing] 211 00:11:54,630 --> 00:11:55,548 [laughing] 212 00:11:56,590 --> 00:11:57,675 [loud thud] 213 00:12:00,469 --> 00:12:02,847 -[Anna shudders] -[electrical ringing] 214 00:12:06,642 --> 00:12:10,271 -[buzzer ringing] -[kids chattering outside] 215 00:12:11,230 --> 00:12:12,356 [man] I'm headed to Brooklyn. 216 00:12:12,440 --> 00:12:16,277 -You need me to take care of anything? -Right. Uh, no. Thanks, I'm good. 217 00:12:16,360 --> 00:12:18,028 [man] Sure? Take out the garbage? 218 00:12:18,863 --> 00:12:21,407 -Okay. As long as you're here. -[man] Okay. 219 00:12:23,242 --> 00:12:25,995 You know, David, you've been my tenant for three months. 220 00:12:26,078 --> 00:12:27,371 You don't have to be so formal. 221 00:12:27,455 --> 00:12:29,665 You can just come in through the basement stairs. 222 00:12:29,749 --> 00:12:32,418 -No, I don't wanna startle ya. -[bottles clinking] 223 00:12:32,501 --> 00:12:34,503 It's dark in here. Do the bulbs need changing? 224 00:12:35,421 --> 00:12:37,298 -I like it dim. -Okay. 225 00:12:38,591 --> 00:12:40,301 Oh, Halloween tonight. 226 00:12:40,384 --> 00:12:42,762 How do we do it without you going outside? 227 00:12:42,845 --> 00:12:44,722 You want me to get some candy? 228 00:12:44,805 --> 00:12:46,307 I'm not going to give out candy. 229 00:12:46,390 --> 00:12:48,601 I'm going to turn the lights out and pretend I'm not home. 230 00:12:52,480 --> 00:12:55,733 We could just get a bowl of candy and leave it on the porch, like… 231 00:12:56,567 --> 00:13:00,154 Any kid would take it within a minute and then they'd take the bowl. 232 00:13:00,237 --> 00:13:03,449 Why don't we get a bowl of apples? 'Cause kids won't take apples. 233 00:13:03,949 --> 00:13:05,576 Then what's the point? 234 00:13:09,455 --> 00:13:11,040 Yeah. Okay. 235 00:13:12,750 --> 00:13:14,126 Have a nice time. 236 00:13:14,210 --> 00:13:16,337 Sure. Happy Halloween. 237 00:13:17,505 --> 00:13:18,339 [door closes] 238 00:13:18,422 --> 00:13:21,133 [woman on TV] Let your mind go back to your childhood. 239 00:13:21,217 --> 00:13:22,468 -Was it happy? -[buzzer rings] 240 00:13:22,551 --> 00:13:25,471 -Whom did you know in your childhood? -[buzzer rings] 241 00:13:26,764 --> 00:13:28,682 [man] I'm haunted but I… [sighs] 242 00:13:29,433 --> 00:13:31,268 -I can't see by what. -[thud] 243 00:13:31,352 --> 00:13:32,895 -[gasps] -It's no use. 244 00:13:32,978 --> 00:13:34,396 [woman] You lived somewhere. 245 00:13:34,480 --> 00:13:35,731 -You had a mother. -[thud] 246 00:13:35,815 --> 00:13:37,483 You were loved, you had friends. 247 00:13:37,566 --> 00:13:38,484 [man] Yes. 248 00:13:42,238 --> 00:13:44,573 [suspenseful music playing] 249 00:13:46,492 --> 00:13:48,452 [creaking] 250 00:13:48,953 --> 00:13:50,079 [breathing heavily] 251 00:13:50,162 --> 00:13:50,996 [thud] 252 00:13:51,080 --> 00:13:53,541 [suspenseful music continues] 253 00:13:58,045 --> 00:14:00,172 [kids chattering in distance] 254 00:14:05,719 --> 00:14:06,720 -[thud] -[gasps] 255 00:14:08,013 --> 00:14:08,848 [door thuds] 256 00:14:12,059 --> 00:14:13,811 Get away from my house! 257 00:14:13,894 --> 00:14:15,062 [thuds] 258 00:14:15,938 --> 00:14:18,774 [kids shouting and laughing] 259 00:14:18,858 --> 00:14:19,817 -[kid] Right there! -Hey! 260 00:14:19,900 --> 00:14:21,735 -[kid] Get her! -[gasps] 261 00:14:22,403 --> 00:14:24,363 [tense music playing] 262 00:14:24,446 --> 00:14:26,156 [breathing heavily] 263 00:14:29,618 --> 00:14:32,913 [kids clamoring outside] 264 00:14:39,336 --> 00:14:41,422 -This is my house. -[kid] Get her! 265 00:14:41,505 --> 00:14:43,090 [gasping] 266 00:14:43,173 --> 00:14:45,509 [tense music growing louder] 267 00:14:45,593 --> 00:14:48,012 [breathing heavily] 268 00:14:58,314 --> 00:15:00,316 [tense music swelling] 269 00:15:01,650 --> 00:15:03,569 [gasping heavily] 270 00:15:04,570 --> 00:15:06,447 [tense music fades away] 271 00:15:07,948 --> 00:15:08,908 Hey. 272 00:15:09,533 --> 00:15:12,494 You're gonna have to convince me I don't need to call an ambulance. 273 00:15:12,578 --> 00:15:14,121 [Anna] No, don't do that. 274 00:15:14,204 --> 00:15:16,790 Okay, you know who you are? You know what day it is? 275 00:15:17,458 --> 00:15:20,502 Yeah, I'm Anna. It's Halloween. 276 00:15:20,586 --> 00:15:21,754 Okay, how many fingers? 277 00:15:22,588 --> 00:15:23,547 Three. 278 00:15:23,631 --> 00:15:27,051 Okay. You're all right. You're gonna be all right. Just… 279 00:15:27,551 --> 00:15:28,761 breathing would be good. 280 00:15:30,137 --> 00:15:31,639 I was headed across the street 281 00:15:31,722 --> 00:15:33,599 when those little shits started chucking eggs, 282 00:15:33,682 --> 00:15:35,142 and, oof, you went down hard. 283 00:15:35,225 --> 00:15:36,310 You're Jane Russell. 284 00:15:37,937 --> 00:15:39,313 What makes you say that? 285 00:15:40,314 --> 00:15:42,608 [Anna] Your… your son came by. 286 00:15:43,108 --> 00:15:43,984 Ethan. 287 00:15:44,068 --> 00:15:46,195 [Jane] Sit up in case you got a concussion. 288 00:15:46,278 --> 00:15:49,365 -[faucet runs] -[Jane] Jesus, it's dark in here. 289 00:15:49,949 --> 00:15:51,033 Do you faint a lot? 290 00:15:51,659 --> 00:15:53,577 I didn't faint. 291 00:15:53,661 --> 00:15:55,788 I mean, it's… like fainting. 292 00:15:56,455 --> 00:15:58,666 -[Jane pours drink] -I can't go outside. 293 00:15:58,749 --> 00:16:01,418 Um… you didn't go outside. 294 00:16:02,252 --> 00:16:04,421 -No, I get panic attacks. -Who doesn't? 295 00:16:04,505 --> 00:16:06,590 Here. Have some of this brandy, please. 296 00:16:06,674 --> 00:16:08,717 Uh, I'm agoraphobic. 297 00:16:10,678 --> 00:16:12,721 I can't go outside. 298 00:16:14,098 --> 00:16:16,392 Oh! Oh. [chuckles] 299 00:16:16,475 --> 00:16:19,144 You're stuck inside this shitty house. Oh. [clicks tongue] 300 00:16:19,228 --> 00:16:22,481 Oh, man. I'd hate to be stuck inside a house this shitty. 301 00:16:23,357 --> 00:16:24,274 [muffled thud] 302 00:16:24,358 --> 00:16:26,068 Is that your husband coming home? 303 00:16:27,027 --> 00:16:28,696 It's my tenant. 304 00:16:29,613 --> 00:16:30,990 He lives in the basement. 305 00:16:33,033 --> 00:16:35,619 So, um, what do you do all day? 306 00:16:35,703 --> 00:16:37,037 I mean, do you work? 307 00:16:41,000 --> 00:16:43,794 Oh, God, I'm so fucking nosy. 308 00:16:43,877 --> 00:16:47,506 I… I should just go. Um-- 309 00:16:47,589 --> 00:16:49,466 -Do you want me to go? -No. 310 00:16:50,050 --> 00:16:51,218 Um… 311 00:16:51,301 --> 00:16:52,553 No, it's… 312 00:16:52,636 --> 00:16:54,346 It's all right. I'm fine. 313 00:16:54,430 --> 00:16:56,598 I… counsel people. 314 00:16:56,682 --> 00:16:58,058 You counsel people? 315 00:16:58,642 --> 00:17:01,020 -Mm-hmm. -Oh, you're a shrink. 316 00:17:01,103 --> 00:17:03,522 Oh! [chuckles] That's a twist. 317 00:17:06,191 --> 00:17:07,026 You married? 318 00:17:08,068 --> 00:17:09,361 -Separated. -Ah. 319 00:17:10,070 --> 00:17:11,196 And kids? 320 00:17:12,239 --> 00:17:15,034 My daughter Olivia is with her father. 321 00:17:15,117 --> 00:17:16,869 Oh, that's tough. 322 00:17:17,494 --> 00:17:18,328 Yeah. 323 00:17:18,412 --> 00:17:21,290 Yeah. Separated from your kid, that's really tough. 324 00:17:22,666 --> 00:17:23,959 I talk to them every day. 325 00:17:25,002 --> 00:17:26,420 Yeah, it's just… It's-- 326 00:17:27,337 --> 00:17:29,965 It's not the same as them being here, though, is it? 327 00:17:33,177 --> 00:17:34,553 Take another drink, please. 328 00:17:41,643 --> 00:17:44,521 -Do you wanna go outside? -You know, I have a shrink of my own. 329 00:17:44,605 --> 00:17:47,775 [laughing] Okay. Okay. I get it. I get it. 330 00:17:47,858 --> 00:17:50,569 All right, sorry. That sounds very wise. 331 00:17:50,652 --> 00:17:51,653 Yeah. 332 00:17:53,155 --> 00:17:54,948 I get it. [chuckles] 333 00:17:56,408 --> 00:17:57,242 Yeah. 334 00:17:57,826 --> 00:17:58,660 Yeah. 335 00:17:59,286 --> 00:18:02,498 We've been trying to get me to go outside using an umbrella. 336 00:18:02,581 --> 00:18:03,665 Uh-huh. 337 00:18:04,708 --> 00:18:06,960 I haven't… been able to do it yet. 338 00:18:07,044 --> 00:18:08,378 Oh. [smacks lips] 339 00:18:08,879 --> 00:18:09,755 You will. 340 00:18:10,672 --> 00:18:11,507 You will. 341 00:18:11,590 --> 00:18:12,716 You'll figure it out. 342 00:18:13,217 --> 00:18:15,010 -[pops cork] -[Jane] Notice I'm not asking 343 00:18:15,094 --> 00:18:17,179 -what made you this way. -[Anna] What way? 344 00:18:17,262 --> 00:18:18,388 Agoraphobic. 345 00:18:19,681 --> 00:18:21,391 I have anxiety. I have… 346 00:18:22,059 --> 00:18:23,811 an anxiety disorder. 347 00:18:23,894 --> 00:18:26,230 -Punch. [clicking tongue] Punch. -So, um… 348 00:18:26,313 --> 00:18:28,273 -[camera clicks] -Good boy. 349 00:18:28,357 --> 00:18:30,109 That's what all these pills are for? 350 00:18:30,192 --> 00:18:31,235 -[Anna] Mm-hmm. -Huh. 351 00:18:31,735 --> 00:18:33,779 So, what does… what does this one do? 352 00:18:33,862 --> 00:18:35,072 This, uh, pink one. 353 00:18:35,155 --> 00:18:36,573 Uh, that's Inderal. 354 00:18:36,657 --> 00:18:38,617 Ah. Beta blocker. 355 00:18:38,700 --> 00:18:39,785 How do you know that? 356 00:18:39,868 --> 00:18:42,121 Um, 'cause it says so on the bottle. 357 00:18:43,122 --> 00:18:44,456 [both chuckle] 358 00:18:45,207 --> 00:18:47,793 Pretty sure you're not supposed to be… taking these with alcohol. 359 00:18:48,377 --> 00:18:49,378 [Anna] Mm. 360 00:18:51,547 --> 00:18:52,548 [inhales deeply] 361 00:18:53,674 --> 00:18:55,092 Thank you for the candle. 362 00:18:56,093 --> 00:18:58,428 Ethan brought it by. Thanks. 363 00:18:58,512 --> 00:19:00,722 Oh. Wow, okay, subject change. 364 00:19:00,806 --> 00:19:02,141 [clicks tongue] Uh-uh. 365 00:19:02,224 --> 00:19:03,725 I think I hurt my neck. 366 00:19:03,809 --> 00:19:05,978 -[both chuckle] -He's a nice boy. 367 00:19:09,940 --> 00:19:12,025 -Look. -Oh, what a cutie. 368 00:19:12,109 --> 00:19:13,152 -Yeah. -Yeah. 369 00:19:13,235 --> 00:19:16,155 He's my guy. My little baby guy. 370 00:19:16,655 --> 00:19:21,160 You know, when you have a kid, you say, "He's my kid, my guy," 371 00:19:21,243 --> 00:19:23,495 Like he's yours, like he belongs to you. 372 00:19:23,579 --> 00:19:26,248 -That's not really how it feels. -You belong to them. 373 00:19:26,331 --> 00:19:27,332 Right. 374 00:19:28,375 --> 00:19:29,418 Right. 375 00:19:29,501 --> 00:19:31,003 You belong to them. 376 00:19:31,086 --> 00:19:33,088 And maybe you never belonged to anybody before. 377 00:19:33,172 --> 00:19:36,383 I mean, maybe, maybe you thought you belonged to your parents. 378 00:19:36,466 --> 00:19:39,094 You grew out of that. You certainly didn't belong to your husband. 379 00:19:39,178 --> 00:19:41,597 Then this kid comes along, and he's just got you. 380 00:19:43,891 --> 00:19:45,851 [laughs] I don't have to tell you that. 381 00:19:52,232 --> 00:19:53,984 [Jane sips drink] 382 00:19:56,987 --> 00:19:58,071 I like your earrings. 383 00:19:58,155 --> 00:20:00,949 Oh. Oh, thanks, yeah. A gift. 384 00:20:01,033 --> 00:20:03,619 They're a gift from an old boyfriend. 385 00:20:03,702 --> 00:20:04,953 Does your husband mind? 386 00:20:05,037 --> 00:20:06,455 I doubt he knows. 387 00:20:07,497 --> 00:20:10,000 [both laugh] 388 00:20:10,083 --> 00:20:11,501 He has trust issues. 389 00:20:11,585 --> 00:20:12,628 Oh, why is that? 390 00:20:12,711 --> 00:20:14,671 -Oh, I don't know. -You don't know? Mmm. 391 00:20:14,755 --> 00:20:18,300 No. Come on, no, no. I don't know. I don't know. 392 00:20:18,383 --> 00:20:20,177 -No, it's… [clears throat] -Hmm. 393 00:20:20,260 --> 00:20:24,223 [sucks teeth] Who knows why he has them? Um… 394 00:20:24,765 --> 00:20:27,184 He's a good guy, he's a good father. 395 00:20:27,267 --> 00:20:28,310 He's just, you know… 396 00:20:29,186 --> 00:20:30,938 -He's tight. -[Anna] Mm. 397 00:20:31,021 --> 00:20:32,397 Controlling, and like… 398 00:20:33,649 --> 00:20:37,152 I have my own issues, but I work through them and… 399 00:20:37,236 --> 00:20:38,528 I can handle them. 400 00:20:39,238 --> 00:20:41,073 Maybe sometimes I have to… 401 00:20:42,032 --> 00:20:43,617 get in between them and I-- 402 00:20:44,534 --> 00:20:46,536 I worry about Ethan, 'cause… 403 00:20:47,579 --> 00:20:48,747 he's sensitive. 404 00:21:00,008 --> 00:21:00,926 Family's… 405 00:21:01,510 --> 00:21:02,803 complicated. 406 00:21:02,886 --> 00:21:04,304 [paper rustling] 407 00:21:04,388 --> 00:21:06,139 [scratching on paper] 408 00:21:07,057 --> 00:21:09,142 Why is your family complicated? 409 00:21:14,606 --> 00:21:17,025 -[Jane] Look. -Oh, wow! That's amazing! 410 00:21:17,109 --> 00:21:19,486 Yeah. Jane Russell original. 411 00:21:19,569 --> 00:21:20,946 [Jane chuckles] 412 00:21:21,029 --> 00:21:23,282 -See how I changed the subject on you? -I did. 413 00:21:23,365 --> 00:21:25,534 Yeah, you don't know who you're fooling with. 414 00:21:25,617 --> 00:21:28,662 [both laughing] 415 00:21:29,162 --> 00:21:33,292 -[laughter] -[indistinct conversation] 416 00:21:35,419 --> 00:21:38,880 [uneasy music playing] 417 00:22:09,244 --> 00:22:10,871 [intercom buzzer rings] 418 00:22:11,371 --> 00:22:12,539 [Anna] Hello? 419 00:22:12,622 --> 00:22:14,708 Uh, it's Alistair Russell. 420 00:22:14,791 --> 00:22:17,961 We-we-we we moved in just across the street. 101. 421 00:22:19,171 --> 00:22:20,881 -[buzzer sounds] -[Anna] Push the door. 422 00:22:28,764 --> 00:22:31,350 I… I'm sorry to bother you. 423 00:22:31,850 --> 00:22:33,894 I just wanted to know… 424 00:22:33,977 --> 00:22:38,774 Well, I'm just curious if any of my family has come around to see you this evening. 425 00:22:41,109 --> 00:22:41,985 No. 426 00:22:45,155 --> 00:22:46,198 Oh. 427 00:22:47,366 --> 00:22:49,117 No, I-- I've been alone. 428 00:22:52,120 --> 00:22:53,121 [softly stomps] 429 00:22:53,205 --> 00:22:54,539 Okay, thanks. 430 00:22:55,999 --> 00:22:57,125 Sorry to bother you. 431 00:22:59,044 --> 00:23:00,087 Thank your wife. 432 00:23:00,670 --> 00:23:03,256 For the candle. Ethan brought it over. 433 00:23:04,174 --> 00:23:05,133 Days ago. 434 00:23:09,137 --> 00:23:10,097 Good. 435 00:23:12,224 --> 00:23:13,475 -[creaking] -[door slams] 436 00:23:15,018 --> 00:23:16,311 -[muffled clanging] -[cat yowls] 437 00:23:16,395 --> 00:23:17,229 [Anna gasps] 438 00:23:17,312 --> 00:23:20,273 [suspenseful music playing] 439 00:23:45,006 --> 00:23:47,884 -[breathing shakily] -[phone line ringing] 440 00:23:52,973 --> 00:23:54,975 [dispatcher] 911, what's your emergency? 441 00:23:55,058 --> 00:23:57,227 [Anna] I think there's somebody in my house. 442 00:23:57,853 --> 00:23:59,396 What's your address, ma'am? 443 00:23:59,479 --> 00:24:03,483 It's 104, West 121st Street. 444 00:24:04,985 --> 00:24:06,862 -[screams] I'm sorry. -[man] Whoa! 445 00:24:06,945 --> 00:24:08,780 -It's David. -[dispatcher] Ma'am, are you okay? 446 00:24:08,864 --> 00:24:10,949 Yeah, I'm sorry, I'm sorry. I'm sorry. 447 00:24:11,032 --> 00:24:12,701 -Ma'am? -Yeah, I know him. 448 00:24:13,243 --> 00:24:14,661 It's a false alarm. I'm sorry. 449 00:24:14,744 --> 00:24:16,746 I-- I buzzed. I did buzz half an hour ago. 450 00:24:16,830 --> 00:24:19,249 [sighing heavily] 451 00:24:20,041 --> 00:24:22,210 And I cleaned the eggs off your front porch. 452 00:24:23,336 --> 00:24:24,796 What are you looking for? 453 00:24:24,880 --> 00:24:27,924 A guy across the street asked me to help him open some boxes, 454 00:24:28,008 --> 00:24:29,176 store some stuff. 455 00:24:29,801 --> 00:24:31,720 I thought you might have a box cutter. 456 00:24:31,803 --> 00:24:35,432 I didn't know you were a handyman. I thought you were a singer-songwriter. 457 00:24:35,515 --> 00:24:36,892 Which is why I am a handyman. 458 00:24:37,476 --> 00:24:38,643 [chuckles] 459 00:24:44,900 --> 00:24:46,485 You know you've got mold? 460 00:24:46,568 --> 00:24:47,861 Yeah, I do. 461 00:24:51,740 --> 00:24:52,741 [groans] 462 00:24:54,117 --> 00:24:55,744 David, come back inside! 463 00:24:58,538 --> 00:24:59,539 David? 464 00:25:01,875 --> 00:25:03,001 -Boo! -[gasps] 465 00:25:03,084 --> 00:25:04,878 -Shit! -[David laughing] 466 00:25:07,839 --> 00:25:11,176 [David] You're gonna need a pro to seal that roof. It's dangerous. 467 00:25:11,259 --> 00:25:12,385 I'll call somebody. 468 00:25:12,886 --> 00:25:14,137 You okay? 469 00:25:14,221 --> 00:25:15,138 Yes. 470 00:25:15,847 --> 00:25:18,016 Who were you working with across the street? 471 00:25:18,850 --> 00:25:19,768 Russell. 472 00:25:20,685 --> 00:25:21,561 You know him? 473 00:25:23,230 --> 00:25:24,439 How did he find you? 474 00:25:24,523 --> 00:25:25,899 I put up some flyers. 475 00:25:26,900 --> 00:25:29,778 [water trickling] 476 00:25:31,655 --> 00:25:34,282 [woman screaming in distance] 477 00:25:36,993 --> 00:25:40,580 -[screaming continues] -[man shouting] 478 00:25:42,541 --> 00:25:45,752 [man continues shouting indistinctly] 479 00:25:47,629 --> 00:25:49,965 [Anna] Alistair Russell. West 121st Street. 480 00:25:50,048 --> 00:25:52,092 -[operator on phone] Is this a residence? -Uh, yes. 481 00:25:52,759 --> 00:25:54,928 Press one to have this number texted to you. 482 00:25:55,011 --> 00:25:55,845 Oh, Jesus. 483 00:25:55,929 --> 00:25:57,180 [line ringing] 484 00:25:57,764 --> 00:25:59,391 -[Ethan on phone] Uh, hello? -[Anna] Ethan. 485 00:26:00,100 --> 00:26:01,810 It's Anna, across the street. 486 00:26:01,893 --> 00:26:04,271 [Ethan] Hi. [groans softly] 487 00:26:04,354 --> 00:26:07,065 Is something going on over there? I heard a scream. 488 00:26:07,148 --> 00:26:09,401 No, no. It's fine. 489 00:26:10,360 --> 00:26:12,529 I heard somebody scream. Was it you? 490 00:26:12,612 --> 00:26:14,197 No. [stifles sob] 491 00:26:14,281 --> 00:26:16,324 It's fine. [sobbing] 492 00:26:16,950 --> 00:26:18,118 Are you okay? 493 00:26:18,201 --> 00:26:20,203 [Ethan continues sobbing] 494 00:26:21,580 --> 00:26:22,622 [Ethan] He just… 495 00:26:23,331 --> 00:26:24,165 It's fine. 496 00:26:24,249 --> 00:26:25,792 -Ethan, do you need-- -[line disconnects] 497 00:26:31,047 --> 00:26:34,551 [breath trembling] 498 00:26:35,427 --> 00:26:37,012 -[cell phone ringing] -[gasps] 499 00:26:39,806 --> 00:26:40,640 Hello? 500 00:26:40,724 --> 00:26:43,268 [Alistair] Yes, you called my number? 501 00:26:44,978 --> 00:26:48,231 Hi, this is Anna Fox from across the street. 502 00:26:48,315 --> 00:26:49,274 Yes? 503 00:26:49,774 --> 00:26:52,235 I… heard somebody scream just now. 504 00:26:52,319 --> 00:26:54,279 I wanted to call to check on… 505 00:26:54,362 --> 00:26:55,572 Sorry, you heard what? 506 00:26:56,823 --> 00:26:58,908 -A scream. A scream. -[Alistair panting] 507 00:26:58,992 --> 00:27:00,910 Uh, a minute ago. 508 00:27:01,411 --> 00:27:02,329 A scream? 509 00:27:04,497 --> 00:27:05,790 Yeah, from your house. 510 00:27:05,874 --> 00:27:08,126 Sorry, the only people here are me and my boy. 511 00:27:08,209 --> 00:27:10,295 -And we didn't scream. -I heard… 512 00:27:10,378 --> 00:27:12,589 [line disconnects] 513 00:27:14,299 --> 00:27:15,842 [Anna breathes deeply] 514 00:27:17,052 --> 00:27:19,012 [suspenseful music playing] 515 00:27:23,683 --> 00:27:25,644 [phone line ringing] 516 00:27:32,067 --> 00:27:34,361 [on voicemail] This is David, I'm not here right now. 517 00:27:34,444 --> 00:27:37,072 Leave a message and I'll do my best to get back to you. 518 00:27:37,155 --> 00:27:38,198 [cell phone beeps] 519 00:27:41,201 --> 00:27:42,035 David? 520 00:27:43,995 --> 00:27:44,954 What's up? 521 00:27:45,038 --> 00:27:46,414 Did you hear that scream 522 00:27:46,498 --> 00:27:47,540 -across the street? -No. 523 00:27:47,624 --> 00:27:48,958 Now. Five minutes ago. 524 00:27:49,042 --> 00:27:50,293 I was listening to music. 525 00:27:50,377 --> 00:27:52,045 You didn't hear anybody scream? 526 00:27:52,128 --> 00:27:54,464 -I didn't hear anyone scream. -[woman crying] 527 00:27:55,423 --> 00:27:56,257 I'm sorry. 528 00:27:59,344 --> 00:28:01,054 [suspenseful music resumes] 529 00:28:04,516 --> 00:28:07,769 [inaudible] 530 00:28:12,524 --> 00:28:14,943 [Anna breathing shakily] 531 00:28:28,498 --> 00:28:29,874 [camera lens whirring] 532 00:28:38,383 --> 00:28:39,259 Come in here. 533 00:28:39,342 --> 00:28:41,511 -[Ethan breathing heavily] -[door closes] 534 00:28:41,594 --> 00:28:43,263 Can I get you something? Something to eat? 535 00:28:43,346 --> 00:28:44,681 No, I'm fine. 536 00:28:45,348 --> 00:28:46,391 Are you? 537 00:28:46,891 --> 00:28:47,892 [exhales] 538 00:28:50,687 --> 00:28:52,439 Ethan, what's going on over there? 539 00:28:53,940 --> 00:28:55,150 He's not a bad guy. 540 00:28:55,233 --> 00:28:58,236 He has a lot of stress. It builds up in him and has to get it out. 541 00:28:58,319 --> 00:28:59,779 -It's all right. -It's not all right. 542 00:28:59,863 --> 00:29:01,948 Stop saying it's all right. It's clearly not all right. 543 00:29:03,199 --> 00:29:05,201 I've gotta go home. I should not have come over. 544 00:29:05,285 --> 00:29:06,578 I'm sorry. I just… 545 00:29:06,661 --> 00:29:07,954 [Anna] No, wait. 546 00:29:12,083 --> 00:29:14,169 [Ethan crying] 547 00:29:17,881 --> 00:29:18,882 -[Ethan] Uh… -Shh. 548 00:29:19,382 --> 00:29:20,341 [Ethan] I'm sorry. 549 00:29:20,842 --> 00:29:21,968 It's okay. 550 00:29:24,012 --> 00:29:25,930 Why are you so nice to me? 551 00:29:26,890 --> 00:29:28,725 Because children need protection. 552 00:29:29,434 --> 00:29:32,312 [sneezes] Sorry. The cat. 553 00:29:32,896 --> 00:29:34,189 [Punch meows] 554 00:29:37,567 --> 00:29:39,068 I want you to take my number. 555 00:29:40,737 --> 00:29:41,946 Is your mom okay? 556 00:29:42,781 --> 00:29:44,324 [Ethan] Yeah, I… I guess so. 557 00:29:45,074 --> 00:29:47,494 I mean, she has to take his side. 558 00:29:47,577 --> 00:29:48,620 [Anna] Okay. Um… 559 00:29:49,454 --> 00:29:50,580 All right, look. 560 00:29:53,291 --> 00:29:54,292 Ethan? 561 00:29:56,878 --> 00:30:00,465 Look, Ethan, um, whatever is going on over there… 562 00:30:00,548 --> 00:30:02,258 no matter how bad it gets… 563 00:30:02,342 --> 00:30:03,635 this is a safe place. 564 00:30:05,678 --> 00:30:06,930 You can always come here. 565 00:30:08,598 --> 00:30:09,891 Always. 566 00:30:09,974 --> 00:30:10,809 Yeah. 567 00:30:24,489 --> 00:30:27,116 [Anna] You never know what the right thing is to do. 568 00:30:27,200 --> 00:30:29,160 You want to call Children's Protective Services, 569 00:30:29,244 --> 00:30:30,954 it's my word against the father's. 570 00:30:31,037 --> 00:30:32,247 -[man] Want advice? -[Anna] No. 571 00:30:32,330 --> 00:30:34,207 [man] Don't go look into other people's houses. 572 00:30:34,290 --> 00:30:36,125 [Anna] Karl says curiosity is healthy. 573 00:30:36,209 --> 00:30:38,378 [man] You said he was getting off on controlling you. 574 00:30:38,461 --> 00:30:40,964 [Anna] You said we could talk whenever I wanted to. 575 00:30:41,047 --> 00:30:42,298 [pills rattle] 576 00:30:44,342 --> 00:30:46,052 [Karl] Everything okay, Anna? 577 00:30:46,135 --> 00:30:47,053 [Anna] What's up? 578 00:30:47,554 --> 00:30:48,888 [Karl] You left a message. 579 00:30:48,972 --> 00:30:51,599 -No, I don't think so. -[chuckles] 580 00:30:51,683 --> 00:30:54,811 If I knew how to work my phone I could play it back for you. 581 00:30:56,646 --> 00:30:57,814 What are you doing? 582 00:30:58,314 --> 00:30:59,440 [indistinct chatter] 583 00:30:59,524 --> 00:31:01,651 [Anna] I'm watching David leave the house. 584 00:31:02,318 --> 00:31:03,945 [Karl] Looks like fun, right? 585 00:31:04,612 --> 00:31:06,239 Looks like he's escaping. 586 00:31:06,322 --> 00:31:08,324 I'm gonna give you another number, Anna. 587 00:31:08,408 --> 00:31:12,370 I don't like the idea of missing your call while we're adjusting these new meds. 588 00:31:13,580 --> 00:31:14,956 [sighs heavily] 589 00:31:19,294 --> 00:31:22,797 [haunting music playing] 590 00:31:24,048 --> 00:31:25,675 [timer dinging] 591 00:31:27,343 --> 00:31:29,679 -[instructor speaks French] -[Anna repeats in French] 592 00:31:30,972 --> 00:31:32,682 [timer dinging] 593 00:31:34,309 --> 00:31:36,311 -[instructor speaks French] -[repeats in French] 594 00:31:36,394 --> 00:31:37,353 [in English] Bitch. 595 00:31:38,646 --> 00:31:39,731 [speaks French] 596 00:31:40,773 --> 00:31:43,151 [man on TV] Is that why you visit murder trials? 597 00:31:43,234 --> 00:31:44,068 No. 598 00:31:45,445 --> 00:31:47,780 I went because your case was like my father's. 599 00:31:48,281 --> 00:31:50,325 I know he didn't kill my stepmother. 600 00:31:50,408 --> 00:31:51,659 I know he told the truth. 601 00:31:52,744 --> 00:31:54,746 [TV chatter continues indistinctly] 602 00:31:57,332 --> 00:31:58,583 You've been bad. 603 00:32:03,129 --> 00:32:05,465 [clock ticking] 604 00:32:08,217 --> 00:32:09,677 It's 9:50. And… 605 00:32:12,263 --> 00:32:13,264 Thanks. 606 00:33:00,311 --> 00:33:02,313 [Anna breathing heavily] 607 00:33:14,951 --> 00:33:18,246 Don't go looking into other people's houses, Punch. 608 00:33:18,329 --> 00:33:19,580 [Punch meows] 609 00:33:24,877 --> 00:33:26,754 [metallic clang] 610 00:33:30,258 --> 00:33:32,051 [clanging intensifies] 611 00:33:34,595 --> 00:33:37,598 I'm gonna give you some shots that'll freeze your face. 612 00:33:37,682 --> 00:33:40,601 Now, just close your eyes. 613 00:33:45,565 --> 00:33:47,567 [Anna breathing heavily] 614 00:33:47,650 --> 00:33:48,901 [phone ringing] 615 00:33:48,985 --> 00:33:50,611 -It'll be all right, Vincent. -[Anna gasps] 616 00:33:50,695 --> 00:33:51,863 It'll be all right. 617 00:33:52,363 --> 00:33:54,657 Hold your breath, cross your fingers. 618 00:33:55,158 --> 00:33:56,200 Where's my phone? 619 00:33:56,284 --> 00:33:58,494 [tense music playing] 620 00:34:02,957 --> 00:34:05,043 Where's my phone? Backtrack. 621 00:34:05,126 --> 00:34:07,670 Backtrack, backtrack. Keep doing it, keep doing it. 622 00:34:11,549 --> 00:34:12,717 Where are you? 623 00:34:31,277 --> 00:34:34,197 [tense music continues] 624 00:34:39,327 --> 00:34:40,328 Give him hell, Jane. 625 00:34:48,836 --> 00:34:51,547 [tense music intensifies] 626 00:34:59,180 --> 00:35:00,723 -[camera lens whirring] -[body thuds] 627 00:35:00,807 --> 00:35:02,934 [breathes shakily] 628 00:35:05,228 --> 00:35:06,062 [gasps] 629 00:35:10,024 --> 00:35:11,025 [gasps] 630 00:35:11,109 --> 00:35:13,820 [frantic music playing] 631 00:35:13,903 --> 00:35:17,115 [man on TV] Just close your eyes. I've got a fine anesthetic… 632 00:35:18,241 --> 00:35:19,450 [line beeping] 633 00:35:19,534 --> 00:35:21,035 [gasping] 634 00:35:21,119 --> 00:35:22,453 [line beeping] 635 00:35:22,537 --> 00:35:23,955 [Anna] Where's my phone? 636 00:35:24,831 --> 00:35:26,582 [frantic music continues] 637 00:35:28,084 --> 00:35:29,043 David? 638 00:35:29,127 --> 00:35:30,461 [sudden musical sting] 639 00:35:30,545 --> 00:35:31,546 David? 640 00:35:33,840 --> 00:35:36,384 [frantic string music continues] 641 00:35:38,803 --> 00:35:39,929 [cell phone clatters] 642 00:35:44,100 --> 00:35:46,561 [breathing heavily] 643 00:35:49,981 --> 00:35:51,941 [dispatcher] 911 operator, what's your emergency? 644 00:35:52,024 --> 00:35:54,443 -My neighbor, Jane, she's been stabbed. -Slow down, ma'am. 645 00:35:54,527 --> 00:35:56,070 What's your name and where are you? 646 00:35:56,154 --> 00:35:58,072 [fumbling] I'm Anna Fox. 647 00:35:58,156 --> 00:35:59,031 I'm Anna. 648 00:35:59,866 --> 00:36:01,159 And where are you? 649 00:36:01,242 --> 00:36:06,330 Um, 104, West 121st Street. 650 00:36:06,414 --> 00:36:07,582 That's 121? 651 00:36:08,082 --> 00:36:10,001 121. Yes. Yes. 652 00:36:10,084 --> 00:36:11,836 You say your neighbor was stabbed? 653 00:36:11,919 --> 00:36:12,920 [gasps] 654 00:36:14,005 --> 00:36:15,506 He just turned out the lights. 655 00:36:16,340 --> 00:36:17,592 Where is your neighbor? 656 00:36:17,675 --> 00:36:20,219 She is across the street. And… 657 00:36:20,303 --> 00:36:21,762 -Do you have an address? -Yes. 658 00:36:21,846 --> 00:36:25,224 104, West 124th Street. 659 00:36:25,308 --> 00:36:27,393 Wait, you said "124th Street"? 660 00:36:28,186 --> 00:36:30,146 121st Street. 661 00:36:30,229 --> 00:36:33,399 Help is on the way, ma'am. I need you to calm down. 662 00:36:33,482 --> 00:36:35,401 -Okay. -Are you with your neighbor now? 663 00:36:35,484 --> 00:36:38,487 She is across the street. I told you that and you are not listening to me! 664 00:36:38,571 --> 00:36:40,781 [dispatcher] Anna! Ma'am. 665 00:36:41,282 --> 00:36:43,701 Anna, did you stab your neighbor? 666 00:36:44,493 --> 00:36:46,120 -[sudden music sting] -[gasps] 667 00:36:47,455 --> 00:36:49,081 Help me! 668 00:36:50,124 --> 00:36:51,792 Help me! 669 00:36:52,460 --> 00:36:53,461 Jane. 670 00:36:53,544 --> 00:36:54,503 I'm coming, Jane. 671 00:36:55,630 --> 00:36:57,757 I'm coming, Jane. I'm coming, Jane. 672 00:36:57,840 --> 00:37:00,051 [dramatic music playing] 673 00:37:15,399 --> 00:37:18,319 [breathing shakily] 674 00:37:33,459 --> 00:37:35,628 I'm coming, Jane. I'm coming, Jane. 675 00:37:36,128 --> 00:37:37,088 I'm coming, Jane. 676 00:37:38,130 --> 00:37:39,548 [gasps] 677 00:37:46,055 --> 00:37:48,057 [gasping] 678 00:37:51,102 --> 00:37:53,521 -[engine roaring] -[tires screeching] 679 00:37:54,981 --> 00:37:56,107 [gasps] 680 00:37:56,190 --> 00:37:57,149 [man] Hello. 681 00:37:57,858 --> 00:38:00,611 [breathing heavily] 682 00:38:01,821 --> 00:38:05,366 Detective Little. NYPD. I was hoping I could ask you some questions. 683 00:38:05,449 --> 00:38:07,034 What are you doing in my house? 684 00:38:07,118 --> 00:38:09,245 I understand you have a tenant downstairs. He home? 685 00:38:09,328 --> 00:38:10,371 I… I don't know. 686 00:38:10,454 --> 00:38:11,956 -That your daughter? -Is she here? 687 00:38:12,039 --> 00:38:14,458 She's with her father. What happened to Jane? 688 00:38:15,418 --> 00:38:16,252 Hi. 689 00:38:16,335 --> 00:38:18,254 [gasps] Whoa. Uh… 690 00:38:18,754 --> 00:38:20,339 -What is this? -Ma'am, you all right? 691 00:38:21,132 --> 00:38:22,842 No, why is he here? 692 00:38:22,925 --> 00:38:25,177 Mr. Russell believes that you made a mistake… 693 00:38:25,261 --> 00:38:26,762 You have never met my wife. 694 00:38:27,722 --> 00:38:30,433 She helped me one night. We spent the evening together. 695 00:38:30,516 --> 00:38:32,310 No, no. No, I don't think so. 696 00:38:32,393 --> 00:38:35,438 In fact, he came here looking for her. 697 00:38:35,521 --> 00:38:38,316 I was looking for my son, not my wife. 698 00:38:38,399 --> 00:38:40,067 You told me no one had been here. 699 00:38:40,151 --> 00:38:41,027 I lied. 700 00:38:41,777 --> 00:38:42,778 We played gin. 701 00:38:42,862 --> 00:38:45,614 -Why would you lie about that? -Why would you lie about that? 702 00:38:45,698 --> 00:38:47,366 I was afraid that you would punish her. 703 00:38:47,450 --> 00:38:48,701 For playing gin? 704 00:38:48,784 --> 00:38:49,910 It doesn't matter. 705 00:38:49,994 --> 00:38:51,829 The point is, Dr. Fox, that nothing's happened. 706 00:38:51,912 --> 00:38:52,830 -No. -Hmm? 707 00:38:52,913 --> 00:38:54,248 No! I know what I saw! 708 00:38:54,332 --> 00:38:57,376 -Nothing's happened to anyone. -No, I was zoomed in with the camera. 709 00:38:57,460 --> 00:38:58,878 -Did you take a picture? -I did not! 710 00:38:58,961 --> 00:39:00,838 She's just admitted she's spying on our house. 711 00:39:00,921 --> 00:39:02,673 -Mr. Russell… -Why didn't you take a picture? 712 00:39:02,757 --> 00:39:05,634 The important thing is, is that everybody's okay, yeah? 713 00:39:05,718 --> 00:39:07,720 [breathes heavily] 714 00:39:08,429 --> 00:39:09,805 Then where is she? 715 00:39:11,432 --> 00:39:12,308 Where's Jane? 716 00:39:14,060 --> 00:39:15,061 [Punch meows] 717 00:39:15,144 --> 00:39:18,105 [uneasy music playing] 718 00:39:21,067 --> 00:39:22,985 [woman] I'm sorry we haven't met. 719 00:39:25,946 --> 00:39:27,323 I'm Jane Russell. 720 00:39:29,241 --> 00:39:30,284 She's not Jane. 721 00:39:32,995 --> 00:39:34,038 I promise I am. 722 00:39:34,955 --> 00:39:35,956 No, you're not Jane. 723 00:39:36,457 --> 00:39:37,958 She's not Jane. I know Jane. 724 00:39:38,042 --> 00:39:39,168 Jane's been in my house. 725 00:39:39,251 --> 00:39:40,378 This is absurd. 726 00:39:40,961 --> 00:39:41,879 That's Jane Russell. 727 00:39:42,838 --> 00:39:43,923 Get Ethan. 728 00:39:48,260 --> 00:39:50,596 Are you okay, Dr. Fox? 729 00:39:52,848 --> 00:39:54,767 [breathes shakily] 730 00:39:55,768 --> 00:39:56,769 Tell them. 731 00:39:59,313 --> 00:40:00,898 You've never met my mother. 732 00:40:08,948 --> 00:40:11,200 Well, this has been great fun. 733 00:40:11,283 --> 00:40:13,911 [uneasy music continues] 734 00:40:15,287 --> 00:40:16,997 See you at the block party. 735 00:40:22,128 --> 00:40:25,214 You made a 911 call yesterday about an intruder in your house? 736 00:40:25,714 --> 00:40:26,799 No. 737 00:40:26,882 --> 00:40:29,343 I mean, yes. But that was a mistake. 738 00:40:29,885 --> 00:40:32,012 It's a criminal offense to make false police reports. 739 00:40:32,096 --> 00:40:33,931 Thank you, Detective. 740 00:40:35,349 --> 00:40:37,476 Am I okay to leave you alone, Dr. Fox? 741 00:40:38,936 --> 00:40:41,647 Look, you need anything, you, um, you call me. 742 00:40:42,189 --> 00:40:43,732 Day or night. Hmm? 743 00:40:43,816 --> 00:40:45,693 I have four kids. 744 00:40:46,193 --> 00:40:47,945 I don't sleep. [chuckles] 745 00:40:49,947 --> 00:40:51,240 Be well, Dr. Fox. 746 00:40:54,410 --> 00:40:55,327 [door opens] 747 00:40:56,120 --> 00:40:57,079 [door closes] 748 00:41:00,458 --> 00:41:01,667 [Punch meows] 749 00:41:06,714 --> 00:41:09,425 -[man] Why didn't you take a picture? -[Anna] I was trying to help her. 750 00:41:09,508 --> 00:41:11,886 Not record it for posterity. Are you doubting me, too? 751 00:41:11,969 --> 00:41:13,929 -[man] I'm on your side. -You don't sound like it. 752 00:41:14,013 --> 00:41:17,057 -Understandable they don't believe you. -[Anna] Because I didn't take a picture? 753 00:41:17,141 --> 00:41:20,227 [man] Because you're not healthy. And I'm not sure you're getting better. 754 00:41:20,311 --> 00:41:21,937 [gasps] 755 00:41:22,021 --> 00:41:25,357 [suspenseful music playing] 756 00:42:01,894 --> 00:42:03,187 [line ringing] 757 00:42:04,313 --> 00:42:05,439 [woman] Atkinson, New York. 758 00:42:06,732 --> 00:42:09,109 Hello, I'm trying to reach Alistair Russell. 759 00:42:10,277 --> 00:42:12,988 -[whispers] Jane Russell, Jane Russell… -[on phone] This is Shelly. 760 00:42:13,072 --> 00:42:15,574 Hi, Shelly. I'm trying to reach Alistair Russell 761 00:42:15,658 --> 00:42:17,868 and Joan said that I should speak to you. 762 00:42:17,952 --> 00:42:19,036 He doesn't work here. 763 00:42:19,119 --> 00:42:22,206 -I thought he transferred to Manhattan. -Yes, but not with us. 764 00:42:24,250 --> 00:42:25,501 Oh, he left Atkinson? 765 00:42:25,584 --> 00:42:28,671 [sighs] You could try calling Boston. I really don't know much about it. 766 00:42:29,755 --> 00:42:32,007 Well, it couldn't have happened very long ago. 767 00:42:32,675 --> 00:42:34,426 You're gonna wanna call Boston. 768 00:42:34,510 --> 00:42:36,470 [line disconnects, beeps] 769 00:42:47,731 --> 00:42:50,985 "My heart is broken forever, but Pam's memorial was brightened 770 00:42:51,068 --> 00:42:54,196 by so many uplifting letters and messages 771 00:42:54,280 --> 00:42:56,740 from Atkinson co-workers." 772 00:42:58,492 --> 00:42:59,994 "Thank you, Alistair Russell." 773 00:43:01,620 --> 00:43:03,122 "Thank you, Alistair Russell"? 774 00:43:04,123 --> 00:43:05,124 [scoffs] 775 00:43:05,207 --> 00:43:06,584 [keyboard clacking] 776 00:43:07,501 --> 00:43:10,796 Pamela Nazin. 777 00:43:17,886 --> 00:43:20,306 [tense music rising] 778 00:43:22,558 --> 00:43:24,518 "Pamela Nazin, 47, 779 00:43:24,602 --> 00:43:27,521 an executive with The Atkinson Group in Boston 780 00:43:27,605 --> 00:43:29,523 was found dead early Thursday morning… 781 00:43:29,607 --> 00:43:30,441 [line ringing] 782 00:43:30,524 --> 00:43:33,485 -…in the parking lot of…" -Steve Runyan. How can I help you? 783 00:43:33,569 --> 00:43:34,528 [Anna] Hi, Steve. 784 00:43:34,612 --> 00:43:35,487 My name is Carol, 785 00:43:35,571 --> 00:43:39,283 and I am calling to verify some information on an insurance policy. 786 00:43:39,366 --> 00:43:41,493 -[Steve] Okay. -Are you in human resources? 787 00:43:41,577 --> 00:43:42,995 [Steve] Oh, sorry, not in Boston. 788 00:43:43,078 --> 00:43:45,331 Big company, small office. You'd have to call New York. 789 00:43:45,414 --> 00:43:49,335 [Anna] Okay, because they suggested that I, uh, call up there. 790 00:43:49,418 --> 00:43:50,794 [Steve] Who's the employee? 791 00:43:51,712 --> 00:43:52,713 [Anna] It's Inderal. 792 00:43:52,796 --> 00:43:54,632 [Anna] Um, Pamela Nazin. 793 00:43:55,382 --> 00:43:59,011 "Authorities believe Miss Nazin fell from the terrace of her unit 794 00:43:59,094 --> 00:44:00,179 on the sixth floor." 795 00:44:02,097 --> 00:44:04,099 -[gasps softly] -[Steve] Ugh. 796 00:44:04,183 --> 00:44:05,059 [Anna] I'm sorry. 797 00:44:05,142 --> 00:44:06,560 [Steve] No, no, it's cool. 798 00:44:07,645 --> 00:44:09,271 I knew her, so maybe I can help. 799 00:44:09,772 --> 00:44:11,023 Oh, um… 800 00:44:11,940 --> 00:44:13,400 What was her job title? 801 00:44:14,318 --> 00:44:16,820 [Steve] I guess she was an executive assistant. 802 00:44:17,529 --> 00:44:19,573 [Anna] Assistant to whom? 803 00:44:19,657 --> 00:44:20,699 [Steve] Her boss. 804 00:44:21,283 --> 00:44:22,618 Alistair Russell. 805 00:44:23,619 --> 00:44:25,287 Is he still with the company? 806 00:44:26,622 --> 00:44:27,998 [Steve] What makes you say that? 807 00:44:29,541 --> 00:44:32,878 I see here I have an address. I know he transferred to Manhattan. 808 00:44:33,671 --> 00:44:34,630 [Steve] Yeah. 809 00:44:34,713 --> 00:44:37,758 I know that he moved shortly after Miss Nazin's passing. 810 00:44:37,841 --> 00:44:40,010 [Steve] If you know that, then why are you asking? 811 00:44:41,303 --> 00:44:44,682 [Anna] Oh, I just, um… With files like this, we like to… 812 00:44:44,765 --> 00:44:46,558 We have questions on cause of death. We just-- 813 00:44:46,642 --> 00:44:49,436 [Steve] Tell you what. Give me your number, let me call you back? 814 00:44:53,023 --> 00:44:54,024 [sighs] 815 00:44:54,525 --> 00:44:55,901 [Jane] Yeah, that's my guy. 816 00:44:56,402 --> 00:45:00,656 Yeah, you know, when you have a kid, you say, "That's my kid, that's my guy," 817 00:45:00,739 --> 00:45:01,573 like he's yours… 818 00:45:05,577 --> 00:45:06,412 [thud] 819 00:45:08,372 --> 00:45:09,373 David? 820 00:45:14,753 --> 00:45:15,754 [door shuts] 821 00:45:30,644 --> 00:45:31,645 David? 822 00:45:37,025 --> 00:45:38,235 [loud creaking] 823 00:45:38,318 --> 00:45:40,028 [gasping] 824 00:45:43,574 --> 00:45:44,533 [sighs in relief] 825 00:45:46,910 --> 00:45:49,121 [sirens blaring in distance] 826 00:46:04,011 --> 00:46:05,012 -What the… -[gasps] 827 00:46:05,095 --> 00:46:06,138 What are you doing? 828 00:46:06,889 --> 00:46:07,765 Jesus. 829 00:46:08,348 --> 00:46:10,434 -Um, I was looking for you. -What is that? 830 00:46:12,394 --> 00:46:14,855 -Are you going through my mail? -[Anna] I'm sorry. 831 00:46:14,938 --> 00:46:17,357 -[David] Unreal. -I-- I-- I knocked. 832 00:46:17,441 --> 00:46:19,109 I just… I needed to ask you a question. 833 00:46:19,193 --> 00:46:22,196 Ask me what? Huh? Here I am, what's your question? 834 00:46:22,279 --> 00:46:23,155 Jane. 835 00:46:24,198 --> 00:46:26,700 Have you met her? Have you met the woman across the street? 836 00:46:26,784 --> 00:46:28,160 -Jane? -Jane Russell? 837 00:46:28,243 --> 00:46:29,661 -No. -You worked with them. 838 00:46:29,745 --> 00:46:32,206 I worked for him. For Mr. Russell. I never met his wife. 839 00:46:32,790 --> 00:46:34,500 What am I, your messenger now? 840 00:46:34,583 --> 00:46:36,168 Pick up the phone and call him! 841 00:46:36,251 --> 00:46:39,338 Better yet, why don't you take a stroll across the street! 842 00:46:39,421 --> 00:46:40,339 -No? -[door slams] 843 00:46:41,507 --> 00:46:42,800 You seem really upset. 844 00:46:42,883 --> 00:46:44,676 Why would that be, Anna? 845 00:46:44,760 --> 00:46:46,345 Yes, I have a parole problem. 846 00:46:46,845 --> 00:46:48,639 Huh? You wanna read it? Here you go. 847 00:46:48,722 --> 00:46:50,641 -No, it was on the floor. -I'm in violation. 848 00:46:50,724 --> 00:46:53,477 I'm supposed to be in Springfield, Massachusetts. 849 00:46:53,560 --> 00:46:55,687 -Okay. -No, not okay! 850 00:46:55,771 --> 00:46:56,980 It was a bar fight. 851 00:46:57,064 --> 00:46:58,857 I was in the wrong place at the wrong time 852 00:46:58,941 --> 00:47:00,943 and I got fucking jumped and I reacted! 853 00:47:02,528 --> 00:47:04,363 -God! -[gasps] 854 00:47:08,116 --> 00:47:10,327 I shouldn't have come down here. 855 00:47:10,410 --> 00:47:11,870 Look, I'm working on it. 856 00:47:11,954 --> 00:47:14,206 I'm going to Connecticut to see a guy about it. 857 00:47:14,748 --> 00:47:15,582 Okay. 858 00:47:16,166 --> 00:47:17,543 I'm dealing with it. 859 00:47:18,794 --> 00:47:19,920 [chuckles] 860 00:47:20,838 --> 00:47:23,048 Why don't we pretend this never happened? 861 00:47:23,131 --> 00:47:26,343 [David breathing heavily] 862 00:47:27,553 --> 00:47:30,347 [tense music playing] 863 00:47:32,140 --> 00:47:33,767 We're cool, right? 864 00:47:38,146 --> 00:47:39,147 [softly] Yeah. 865 00:47:45,737 --> 00:47:47,698 Just give me a couple of days to get on top of it. 866 00:47:53,453 --> 00:47:55,330 [gasping] 867 00:48:03,130 --> 00:48:04,715 [man] David, come on, let's go! 868 00:48:06,425 --> 00:48:08,135 [David] Man, we need to talk about it. 869 00:48:08,218 --> 00:48:09,595 [suspenseful music playing] 870 00:48:19,438 --> 00:48:20,397 [camera clicks] 871 00:48:30,115 --> 00:48:31,074 [camera clicks] 872 00:48:34,411 --> 00:48:36,121 [camera continues clicking] 873 00:48:36,204 --> 00:48:37,831 [imperceptible conversation] 874 00:48:43,921 --> 00:48:45,505 [camera continues clicking] 875 00:48:58,810 --> 00:49:00,020 [phone ringing] 876 00:49:02,356 --> 00:49:04,900 [phone beeping] 877 00:49:05,776 --> 00:49:07,319 [woman] I think you know who I am. 878 00:49:08,654 --> 00:49:10,739 Stop watching our house or I'll call the police. 879 00:49:11,698 --> 00:49:14,284 [echoing] Stop watching our house or I'll call the police. 880 00:49:19,915 --> 00:49:23,377 [breathing shakily] 881 00:49:23,460 --> 00:49:24,962 [gasps] 882 00:49:25,045 --> 00:49:26,254 [tapping bowl] 883 00:49:27,214 --> 00:49:28,382 [Anna] Punch? 884 00:49:30,133 --> 00:49:32,219 [meows, clicks tongue] 885 00:49:32,719 --> 00:49:33,762 [tapping bowl] 886 00:49:35,430 --> 00:49:36,431 [muffled meow] 887 00:49:50,153 --> 00:49:51,154 [muffled meow] 888 00:50:00,080 --> 00:50:01,164 Punch? 889 00:50:02,666 --> 00:50:03,875 [tapping bowl] 890 00:50:03,959 --> 00:50:06,420 [tense music playing] 891 00:50:08,046 --> 00:50:09,172 [tapping bowl] 892 00:50:16,263 --> 00:50:17,264 David? 893 00:50:23,061 --> 00:50:24,229 [Punch meows] 894 00:50:24,730 --> 00:50:25,731 Punch? 895 00:50:31,945 --> 00:50:33,447 [Punch meowing] 896 00:50:36,033 --> 00:50:37,868 Hey! What are you doing down here? 897 00:50:39,244 --> 00:50:41,371 Poor guy, you've been down here all night. 898 00:50:43,206 --> 00:50:44,624 How did you get down here? 899 00:50:49,880 --> 00:50:52,466 [breathing shakily] 900 00:50:54,217 --> 00:50:55,635 -[distant thud] -[gasps] 901 00:50:59,431 --> 00:51:00,432 [gasps] 902 00:51:01,683 --> 00:51:03,518 [dogs barking in distance] 903 00:51:03,602 --> 00:51:05,896 [tense music growing faster] 904 00:51:08,648 --> 00:51:10,650 [breathing heavily] 905 00:51:13,612 --> 00:51:15,781 [Anna] I like your earrings. Does your husband mind? 906 00:51:15,864 --> 00:51:18,742 [Jane] I doubt he knows. A gift from an old boyfriend. 907 00:51:18,825 --> 00:51:20,577 [Jane laughs] 908 00:51:22,079 --> 00:51:24,164 -[man] So now you don't wanna talk. -[Anna] I'm busy. 909 00:51:24,247 --> 00:51:26,750 -[man] If I can't say what I think… -[Anna] I'm not delusional. 910 00:51:26,833 --> 00:51:30,212 [man] Break it down. First it's the boy, then that murder across the street. 911 00:51:30,295 --> 00:51:32,130 Now there's another woman in Boston… 912 00:51:32,214 --> 00:51:34,424 an earring, and fucking David, who you always liked. 913 00:51:34,508 --> 00:51:36,343 -[Anna] You done? -[man] With you at the center… 914 00:51:36,426 --> 00:51:38,053 -[Anna] Don't. -…on all those damn pills. 915 00:51:38,136 --> 00:51:40,013 -Fuck off! -[man] There's nothing here for you, 916 00:51:40,097 --> 00:51:41,765 you know it. You've got to move on. 917 00:51:41,848 --> 00:51:43,016 -[Anna] I can't. -Why not? 918 00:51:43,100 --> 00:51:45,227 [Anna] I don't know, I'm just not made that way. 919 00:51:45,310 --> 00:51:47,229 I wish to God I could, believe me, but I can't. 920 00:51:47,312 --> 00:51:49,397 Everyone else can move on. I can't. 921 00:51:49,481 --> 00:51:50,649 -[glass shatters] -[gasps] 922 00:51:57,447 --> 00:51:58,365 [muffled thud] 923 00:52:01,743 --> 00:52:02,911 [gasping] 924 00:52:04,746 --> 00:52:06,123 Where's your mother? 925 00:52:06,206 --> 00:52:07,582 Stop it. Stop. 926 00:52:09,918 --> 00:52:11,211 Ethan? 927 00:52:11,294 --> 00:52:13,046 Why are you lying to me? 928 00:52:15,590 --> 00:52:16,967 Can't scream at me on the street. 929 00:52:17,050 --> 00:52:19,469 -I can't help you if you don't tell. -You never met my mother! 930 00:52:19,553 --> 00:52:20,971 You were lying and you know it. 931 00:52:21,054 --> 00:52:23,140 -You're just confused. -No, I know what I saw. 932 00:52:23,223 --> 00:52:24,349 You don't. You're just wrong. 933 00:52:24,432 --> 00:52:26,101 I know what I saw! 934 00:52:26,184 --> 00:52:28,145 -You don't! You're wrong! -We talked about you. 935 00:52:28,228 --> 00:52:29,729 -She told me about you! -Don't do this! 936 00:52:29,813 --> 00:52:31,398 Why are you lying for him? 937 00:52:33,608 --> 00:52:34,609 Ethan. 938 00:52:36,153 --> 00:52:37,863 Why are you protecting him? 939 00:52:42,200 --> 00:52:43,285 I can't tell you. 940 00:52:44,119 --> 00:52:44,995 [slaps] 941 00:52:45,078 --> 00:52:46,496 -[yelps] -[Alistair] Go home! 942 00:52:46,580 --> 00:52:47,831 [Ethan groaning softly] 943 00:52:49,875 --> 00:52:51,960 -[breathing heavily] -[Anna] You… 944 00:52:52,043 --> 00:52:53,962 You cannot slap that boy. 945 00:52:54,045 --> 00:52:57,340 I've put up with a lot, Mrs. Fox, all of us have, but this… 946 00:52:57,424 --> 00:52:59,176 this stops now. 947 00:52:59,676 --> 00:53:02,179 Your relationship with Ethan, it's inappropriate. 948 00:53:02,262 --> 00:53:03,972 He's a young man! He's a… 949 00:53:04,055 --> 00:53:06,683 He's a boy! He's 15-and-a-half 950 00:53:06,766 --> 00:53:08,768 and you're a mature woman! 951 00:53:08,852 --> 00:53:12,022 And of course, you're completely out of your goddamn mind! 952 00:53:12,105 --> 00:53:13,773 [nervously] I'll call the police! 953 00:53:13,857 --> 00:53:15,233 Go. Go ahead. 954 00:53:15,317 --> 00:53:17,527 Go ahead. I'm sure they'd love hearing from you. 955 00:53:17,611 --> 00:53:21,907 A-- A drunken, shut-in, pill-popping cat lady! 956 00:53:24,159 --> 00:53:24,993 You… 957 00:53:26,494 --> 00:53:28,705 You're fucking with the wrong family. 958 00:53:30,790 --> 00:53:35,295 -Stay away from my son! -[whimpering] 959 00:53:35,378 --> 00:53:37,130 [tense music builds] 960 00:53:37,214 --> 00:53:38,381 Please! 961 00:53:43,637 --> 00:53:44,638 [sniffs] 962 00:53:49,476 --> 00:53:53,605 [gasping shakily] 963 00:53:53,688 --> 00:53:56,566 [suspenseful music playing] 964 00:54:12,707 --> 00:54:15,001 [slow somber music playing] 965 00:54:15,085 --> 00:54:16,670 [Anna inhales deeply] 966 00:54:18,004 --> 00:54:19,339 [Anna exhales shakily] 967 00:54:56,501 --> 00:54:58,044 There you are. That's your little kitty. 968 00:54:58,545 --> 00:55:01,464 And there's her little nose. And all the beautiful flowers. 969 00:55:01,548 --> 00:55:03,091 It's beautiful. It's hopeful. 970 00:55:03,174 --> 00:55:04,759 [Jane laughing] 971 00:55:12,183 --> 00:55:15,770 [tense music playing] 972 00:55:23,611 --> 00:55:24,529 [laptop chimes] 973 00:55:40,170 --> 00:55:41,463 [Punch meowing] 974 00:55:45,383 --> 00:55:47,802 [meowing continues] 975 00:55:59,814 --> 00:56:00,815 Hey. 976 00:56:00,899 --> 00:56:02,817 You got something in your foot, huh? 977 00:56:03,318 --> 00:56:05,737 -[purring] -You got something in there? 978 00:56:05,820 --> 00:56:08,990 Punch, what is it? Huh? 979 00:56:09,074 --> 00:56:10,158 It's okay. 980 00:56:11,034 --> 00:56:12,327 [Punch yowls] 981 00:56:12,410 --> 00:56:15,497 [tense music rising] 982 00:56:30,011 --> 00:56:31,012 [gasps] 983 00:56:31,096 --> 00:56:32,931 [music stops] 984 00:56:33,014 --> 00:56:35,016 You don't have any idea who could've sent you this? 985 00:56:35,100 --> 00:56:38,311 No, the only person who has a key is my tenant, David. 986 00:56:38,395 --> 00:56:39,479 Yeah, where is he? 987 00:56:39,562 --> 00:56:40,897 I don't know. 988 00:56:40,980 --> 00:56:43,400 -Are you having problems with David? -No. I mean, no. I… 989 00:56:43,483 --> 00:56:45,944 -[Norelli] Nothing up here. -You see, coast is clear. 990 00:56:46,027 --> 00:56:48,113 -Can you track the email? -Track it? 991 00:56:48,196 --> 00:56:50,365 -Or trace it? Whatever. -You can't track a Gmail account. 992 00:56:50,448 --> 00:56:52,784 -You could've sent this to yourself. -I'm sleeping. 993 00:56:52,867 --> 00:56:55,954 -Or you wanted to look asleep. -[Anna] I'm asleep. What the hell? 994 00:56:56,037 --> 00:56:58,248 -[buzzer ringing] -Dr. Fox, there is no sign… 995 00:56:58,331 --> 00:57:00,792 that anyone has been here, okay? Nothing is missing. 996 00:57:00,875 --> 00:57:04,421 -[Norelli] Doors and windows look okay. -Someone has been in my house. 997 00:57:04,504 --> 00:57:06,131 -I have given you proof. -[door opens] 998 00:57:06,214 --> 00:57:08,425 [Alistair] She called my office in Boston! 999 00:57:08,508 --> 00:57:11,678 -Did you know that? She's called my house! -[Little] Damn it! Mr. Russell. 1000 00:57:11,761 --> 00:57:12,720 Why were you fired? 1001 00:57:12,804 --> 00:57:14,431 -She spies on our house! -All right. 1002 00:57:14,514 --> 00:57:16,683 She lured my son into her home! 1003 00:57:16,766 --> 00:57:17,851 He is abusive. 1004 00:57:17,934 --> 00:57:20,061 She is harassing my son. She is harassing my-- 1005 00:57:20,145 --> 00:57:22,147 He hit his son. I saw him hit his son. 1006 00:57:22,230 --> 00:57:23,314 She's delusional. 1007 00:57:23,398 --> 00:57:25,692 Ethan told me, Jane told me, I saw him do it. 1008 00:57:25,775 --> 00:57:28,278 -Um… -She is Jane! 1009 00:57:29,612 --> 00:57:32,657 You are a drunk and a drug addict and you made it all up! 1010 00:57:32,740 --> 00:57:35,452 You almost had me believing that and then I found this. 1011 00:57:36,911 --> 00:57:37,745 What's this? 1012 00:57:37,829 --> 00:57:40,623 This is a picture that your wife drew and signed. 1013 00:57:41,374 --> 00:57:44,043 And you call me delusional, you motherfucker. 1014 00:57:44,127 --> 00:57:46,045 -[Norelli] Hey, hey! -It's you. 1015 00:57:47,213 --> 00:57:48,214 She was here. 1016 00:57:49,090 --> 00:57:51,468 -That proves it. -[Alistair] That doesn't prove anything. 1017 00:57:51,551 --> 00:57:53,970 That proves you're out of your mind. 1018 00:57:54,554 --> 00:57:55,638 What's happening? 1019 00:57:58,266 --> 00:57:59,184 Door was open. 1020 00:58:00,226 --> 00:58:02,353 -Who are you? -[David] I live downstairs. 1021 00:58:02,437 --> 00:58:05,315 It's my tenant. That's David. 1022 00:58:05,398 --> 00:58:09,277 -[Norelli] Got a last name, David? -No. Just David. Like Sting. 1023 00:58:09,360 --> 00:58:12,363 It's Winters. His last name is Winters. 1024 00:58:12,447 --> 00:58:15,033 It's just Winter, actually. Singular. 1025 00:58:15,116 --> 00:58:16,993 Where were you last night, Mr. Winters? 1026 00:58:18,411 --> 00:58:20,622 In Connecticut. On a job. Why? 1027 00:58:20,705 --> 00:58:22,624 Somebody took a photo of Dr. Fox in her sleep… 1028 00:58:22,707 --> 00:58:25,043 around 2:00 a.m. and then e-mailed it to her. 1029 00:58:25,627 --> 00:58:26,544 Someone broke in? 1030 00:58:27,337 --> 00:58:28,755 How do we know it was last night? 1031 00:58:28,838 --> 00:58:30,924 Can anyone confirm you were in Connecticut last night? 1032 00:58:31,007 --> 00:58:33,426 Yeah. The lady I was with. 1033 00:58:33,510 --> 00:58:34,552 I'm gonna need her number. 1034 00:58:35,970 --> 00:58:38,640 You can call her. Her name is Elizabeth. 1035 00:58:38,723 --> 00:58:41,893 Dr. Fox says she saw a woman assaulted in Mr. Russell's house. 1036 00:58:42,477 --> 00:58:44,312 You know anything about that? 1037 00:58:44,395 --> 00:58:46,648 -No. -Have you ever met Mrs. Russell? 1038 00:58:47,232 --> 00:58:48,441 No. 1039 00:58:48,525 --> 00:58:53,112 Her earring is beside your bed on your nightstand, that little rose. 1040 00:58:53,196 --> 00:58:54,572 Jane Russell's earring. 1041 00:58:54,656 --> 00:58:56,574 What were you doing in your tenant's bedroom? 1042 00:58:59,327 --> 00:59:01,412 She has some serious privacy issues. 1043 00:59:01,496 --> 00:59:03,915 [oppressive music plays] 1044 00:59:03,998 --> 00:59:05,959 Well… how do you do? 1045 00:59:07,210 --> 00:59:10,129 That earring belongs to a woman I know. 1046 00:59:10,213 --> 00:59:12,090 And who is that woman? 1047 00:59:12,173 --> 00:59:13,633 Her name is Katherine. 1048 00:59:14,175 --> 00:59:15,927 She spent the night here last week. 1049 00:59:17,554 --> 00:59:19,889 You took a box cutter from me. 1050 00:59:20,473 --> 00:59:21,599 You loaned it to me. 1051 00:59:21,683 --> 00:59:23,893 Checks out. He was in Darien last night. 1052 00:59:27,063 --> 00:59:29,899 He was in prison for assault. 1053 00:59:30,650 --> 00:59:32,694 He was in prison. He shouldn't be in New York. 1054 00:59:32,777 --> 00:59:36,489 He's been in her house. He must have met her. 1055 00:59:37,282 --> 00:59:43,705 Her earring is beside his bed and he borrowed a knife from me, 1056 00:59:43,788 --> 00:59:45,331 and he's been in prison. 1057 00:59:47,625 --> 00:59:51,004 And he was fired from his job. 1058 00:59:52,171 --> 00:59:53,756 His assistant died. 1059 00:59:56,050 --> 00:59:57,802 He threatened me. 1060 00:59:57,885 --> 00:59:59,345 In my home. 1061 01:00:00,763 --> 01:00:02,015 He beats his child. 1062 01:00:02,557 --> 01:00:03,891 I'm a child psychologist. 1063 01:00:03,975 --> 01:00:07,604 I know how to identify a child who's in danger, 1064 01:00:07,687 --> 01:00:08,938 who's being abused. 1065 01:00:09,022 --> 01:00:13,610 And I saw Alistair slap Ethan in my home yesterday. 1066 01:00:15,695 --> 01:00:16,988 Wait-- W-- 1067 01:00:17,947 --> 01:00:19,824 Yes, yes. Yesterday. 1068 01:00:22,493 --> 01:00:23,411 I see… 1069 01:00:24,787 --> 01:00:27,123 I see the way that you're all looking at me. 1070 01:00:29,500 --> 01:00:30,752 I'm not crazy. 1071 01:00:31,836 --> 01:00:34,756 I'm not hallucinating. Do I seem unreasonable? 1072 01:00:36,299 --> 01:00:37,467 I have evidence. 1073 01:00:38,426 --> 01:00:42,430 There was that picture that Jane drew and she signed, 1074 01:00:42,513 --> 01:00:45,725 and there's a photograph that somebody took of me 1075 01:00:45,808 --> 01:00:47,060 while I was sleeping. 1076 01:00:48,353 --> 01:00:51,481 Look, it doesn't matter what you think about me, 1077 01:00:51,564 --> 01:00:55,109 if you approve of me, if you think that I'm reliable. 1078 01:00:55,193 --> 01:00:59,113 There is a boy in danger in that house. 1079 01:00:59,197 --> 01:01:00,782 Just help him, please. 1080 01:01:00,865 --> 01:01:03,159 [delicate music plays faintly] 1081 01:01:03,242 --> 01:01:04,160 You're a father. 1082 01:01:06,204 --> 01:01:08,998 I would think that you would want to help a child. 1083 01:01:10,833 --> 01:01:12,335 If my husband were here… 1084 01:01:13,628 --> 01:01:14,671 he would help. 1085 01:01:15,922 --> 01:01:17,465 He would believe me. 1086 01:01:17,548 --> 01:01:20,510 [Norelli] Dr. Fox, your family is dead. 1087 01:01:20,593 --> 01:01:23,680 I don't know how you can live with yourself 1088 01:01:23,763 --> 01:01:27,684 if you let something happen to a child. 1089 01:01:30,478 --> 01:01:33,481 [Norelli] I'm sorry, but your family is dead. 1090 01:01:35,024 --> 01:01:38,111 [pulse beating] 1091 01:01:38,986 --> 01:01:39,987 [chuckles softly] 1092 01:01:41,197 --> 01:01:42,865 Do you like the mountains, Livy? 1093 01:01:43,366 --> 01:01:45,201 [Olivia] They look like a giant's bed. 1094 01:01:45,284 --> 01:01:47,495 Like a giant, sleeping under a white blanket. 1095 01:01:47,578 --> 01:01:49,706 [Anna] You're gonna ski in those tomorrow. 1096 01:01:51,249 --> 01:01:52,500 That one looks like a horse. 1097 01:01:52,583 --> 01:01:54,460 What would you name a horse if we got one? 1098 01:01:55,294 --> 01:01:56,337 I'd call him Vixen. 1099 01:01:56,421 --> 01:01:58,131 A vixen is a fox. 1100 01:01:59,882 --> 01:02:01,634 It's a girl fox, sweetheart. 1101 01:02:03,219 --> 01:02:04,971 [Olivia] What would you call a horse, Mommy? 1102 01:02:05,054 --> 01:02:06,556 "Of course, of course." 1103 01:02:12,562 --> 01:02:14,439 It's an old TV show. 1104 01:02:19,235 --> 01:02:20,403 I can't do it this way. 1105 01:02:20,987 --> 01:02:21,946 Do what? 1106 01:02:25,700 --> 01:02:27,535 [video game sound effects playing on cell phone] 1107 01:02:27,618 --> 01:02:28,453 Do what? 1108 01:02:31,330 --> 01:02:32,248 This. 1109 01:02:32,915 --> 01:02:34,792 This happy family vacation. 1110 01:02:36,461 --> 01:02:39,046 You and I spoke in painful detail 1111 01:02:39,130 --> 01:02:42,925 and I thought that we agreed that we would not ruin Christmas. 1112 01:02:44,510 --> 01:02:46,929 And I can't do it anymore. I can't. 1113 01:02:48,347 --> 01:02:50,308 The acting is foolish. 1114 01:02:50,391 --> 01:02:52,143 It doesn't dignify our daughter. 1115 01:02:53,936 --> 01:02:55,813 You don't care if she gets upset? 1116 01:02:56,481 --> 01:02:58,941 She should be upset. It's upsetting. 1117 01:03:03,112 --> 01:03:04,947 Well, don't blame me if she's scarred for life. 1118 01:03:06,324 --> 01:03:07,825 I do blame you. 1119 01:03:07,909 --> 01:03:08,951 You're to blame. 1120 01:03:11,120 --> 01:03:13,372 The one fucking the other person is to blame. 1121 01:03:17,293 --> 01:03:18,795 [cell phone ringing] 1122 01:03:22,173 --> 01:03:24,091 [phone continues ringing] 1123 01:03:24,926 --> 01:03:25,927 You wanna answer it? 1124 01:03:29,764 --> 01:03:31,641 [ringing continues] 1125 01:03:32,225 --> 01:03:33,226 I bet that's him. 1126 01:03:34,227 --> 01:03:35,978 [ringing continues] 1127 01:03:36,062 --> 01:03:37,438 I'll answer it. 1128 01:03:37,522 --> 01:03:38,523 -Stop it! -Stop it! 1129 01:03:41,818 --> 01:03:43,653 [ringing continues] 1130 01:03:45,780 --> 01:03:46,864 -[man] Anna! -[gasps] 1131 01:03:47,782 --> 01:03:48,616 [thud] 1132 01:03:52,662 --> 01:03:54,872 [muffled thudding] 1133 01:03:58,084 --> 01:03:59,752 [Olivia screaming] 1134 01:03:59,836 --> 01:04:00,837 [gasps] 1135 01:04:05,883 --> 01:04:07,051 I'm sorry, but… 1136 01:04:07,718 --> 01:04:08,970 your family is dead. 1137 01:04:33,452 --> 01:04:36,831 [mournful music playing] 1138 01:04:45,381 --> 01:04:46,507 [breathes shakily] 1139 01:05:04,442 --> 01:05:05,401 [breathing heavily] 1140 01:05:14,952 --> 01:05:16,913 Ed? Ed! [exclaims] 1141 01:05:20,333 --> 01:05:21,167 [grunting] 1142 01:05:21,709 --> 01:05:22,627 Livy? 1143 01:05:24,253 --> 01:05:25,421 Livy? 1144 01:05:25,504 --> 01:05:26,839 [sniffles] Olivia? 1145 01:05:27,506 --> 01:05:29,675 Come on, baby. [sniffles] 1146 01:05:29,759 --> 01:05:31,052 I got you. Come on. 1147 01:05:34,388 --> 01:05:36,057 [sniffling] 1148 01:05:38,184 --> 01:05:39,435 [whispering] Olivia. 1149 01:05:39,518 --> 01:05:40,561 Olivia. 1150 01:05:41,938 --> 01:05:43,522 Wake up. [sniffling] 1151 01:05:43,606 --> 01:05:44,565 Wake up! 1152 01:05:47,318 --> 01:05:49,320 -[call failure tone] -[signal beeping] 1153 01:05:49,904 --> 01:05:50,821 [sobbing] 1154 01:05:52,740 --> 01:05:55,201 -[call failure tone] -[signal beeping] 1155 01:05:55,284 --> 01:05:57,328 [mournful music continues] 1156 01:06:16,263 --> 01:06:18,474 [Little] I talked to your doctor, Dr. Landy. 1157 01:06:19,141 --> 01:06:21,978 And you have had a hell of a time. 1158 01:06:23,437 --> 01:06:26,440 And I think you actually believe that you met this lady 1159 01:06:26,524 --> 01:06:28,943 just like how you believe you're talking to your family. 1160 01:06:30,778 --> 01:06:34,240 Your doctor said that your meds can cause hallucinations. 1161 01:06:35,408 --> 01:06:36,909 Maybe that's okay by you. 1162 01:06:37,743 --> 01:06:40,746 [scoffs] I know it'd be okay by me. 1163 01:06:40,830 --> 01:06:42,498 -Jane Russell… -Yeah, she, uh… 1164 01:06:42,581 --> 01:06:44,250 -She checks out. -[Jane 2 sighs] 1165 01:06:44,333 --> 01:06:46,877 This lady here, from 101… 1166 01:06:48,295 --> 01:06:50,548 she is who she says she is. 1167 01:06:50,631 --> 01:06:52,633 She is Jane Russell. 1168 01:06:54,176 --> 01:06:56,303 -Now, as for what you saw that night-- -Um… 1169 01:06:58,973 --> 01:07:00,599 I'm so, so sorry. 1170 01:07:05,062 --> 01:07:06,480 Of course… 1171 01:07:06,564 --> 01:07:08,649 your wife is who she says she is. 1172 01:07:09,567 --> 01:07:10,609 Of course she is. 1173 01:07:11,152 --> 01:07:12,361 Of course… 1174 01:07:12,445 --> 01:07:13,320 you are. 1175 01:07:14,530 --> 01:07:16,574 I'm really sorry that I involved you in… 1176 01:07:17,283 --> 01:07:18,534 all of this. 1177 01:07:20,536 --> 01:07:23,497 I'm so sorry that I mixed Ethan up in this. 1178 01:07:30,755 --> 01:07:32,214 I don't… I don't know… 1179 01:07:35,092 --> 01:07:36,635 what you must think. 1180 01:07:38,387 --> 01:07:39,346 All of you. 1181 01:07:49,440 --> 01:07:50,691 I understand… 1182 01:07:52,318 --> 01:07:54,236 if you want to recommend… 1183 01:07:55,071 --> 01:07:56,322 supervision. 1184 01:08:04,038 --> 01:08:05,122 [Karl] I'm listening. 1185 01:08:10,419 --> 01:08:11,921 I've been slipping. 1186 01:08:14,465 --> 01:08:16,342 Slipping on my meds. 1187 01:08:17,760 --> 01:08:18,886 Drinking. 1188 01:08:20,971 --> 01:08:22,765 Getting into a really… 1189 01:08:25,768 --> 01:08:28,896 dark frame of mind and I'm not sharing that with you. 1190 01:08:36,529 --> 01:08:38,155 [Karl] That's a hard thing to admit. 1191 01:08:41,992 --> 01:08:44,370 [voice breaking] Well, it feels good to say. [sniffles] 1192 01:08:45,663 --> 01:08:46,789 And to hear. 1193 01:08:49,917 --> 01:08:52,461 I don't think that the Elevan is good for me. [chuckles softly] 1194 01:08:54,296 --> 01:08:55,297 [scoffs] 1195 01:08:55,381 --> 01:08:57,925 -[laughs] No. -Not if you're hallucinating, no. 1196 01:08:58,008 --> 01:09:00,177 I wouldn't think, no, no. [sniffles] 1197 01:09:00,886 --> 01:09:03,806 And there's some mania, too. 1198 01:09:07,768 --> 01:09:12,273 I just really needed to be at the center of something. 1199 01:09:15,693 --> 01:09:17,278 I needed a wake-up call. 1200 01:09:21,532 --> 01:09:24,410 You got very lucky with that detective. 1201 01:09:26,078 --> 01:09:28,122 You realize how this could've gone differently. 1202 01:09:31,750 --> 01:09:33,460 I just wanna turn it around. 1203 01:09:37,173 --> 01:09:38,883 I had no idea about David. 1204 01:09:39,508 --> 01:09:41,635 Well, that was a mess. 1205 01:09:41,719 --> 01:09:43,429 -Is he here? -No, no. 1206 01:09:43,512 --> 01:09:44,346 He's… 1207 01:09:45,181 --> 01:09:47,266 gonna come back this afternoon and… 1208 01:09:48,517 --> 01:09:50,144 pick up the last of his stuff. 1209 01:09:50,936 --> 01:09:52,897 Which leaves you here alone. 1210 01:09:54,607 --> 01:09:57,985 You don't think it's paranoid if I wanna change the locks, do you? 1211 01:09:58,068 --> 01:10:00,112 There's gonna have to be somebody here. 1212 01:10:01,780 --> 01:10:05,117 And then you and I are gonna go back to three sessions a week. 1213 01:10:06,952 --> 01:10:07,786 Okay. 1214 01:10:10,247 --> 01:10:13,042 [somber music playing] 1215 01:10:54,208 --> 01:10:56,585 [trumpet playing in distance] 1216 01:10:58,587 --> 01:11:00,506 -[continues playing] -[chuckles softly] 1217 01:11:32,746 --> 01:11:33,706 [clicks] 1218 01:11:34,248 --> 01:11:35,291 [camera beeps] 1219 01:12:03,986 --> 01:12:05,195 I'm Anna Fox. 1220 01:12:06,447 --> 01:12:08,824 Uh, today is, um… 1221 01:12:09,533 --> 01:12:11,702 Monday. November 6th. 1222 01:12:13,287 --> 01:12:14,872 And I'm making this video… 1223 01:12:15,456 --> 01:12:16,540 [whispers] Making… 1224 01:12:17,082 --> 01:12:18,334 [camera beeps] 1225 01:12:18,417 --> 01:12:21,128 I'm Anna Fox, and I'm at 104… 1226 01:12:21,879 --> 01:12:25,382 West 121st Street in Manhattan, New York. 1227 01:12:26,800 --> 01:12:29,595 And I am, uh, making this video… 1228 01:12:30,387 --> 01:12:32,514 as my final will and testament. 1229 01:12:33,307 --> 01:12:37,353 Randy Turo, that's a lawyer. 1230 01:12:37,436 --> 01:12:39,104 He has a written will… 1231 01:12:40,230 --> 01:12:42,149 that Ed and I did together. 1232 01:12:43,817 --> 01:12:45,027 After, um… 1233 01:12:46,445 --> 01:12:48,030 Olivia was born. 1234 01:12:50,199 --> 01:12:51,283 And I'm not gonna be… 1235 01:12:51,784 --> 01:12:54,286 making any, like, super-significant changes… 1236 01:12:54,828 --> 01:12:55,746 [laughs] 1237 01:12:55,829 --> 01:12:57,706 Super… Super… 1238 01:12:57,790 --> 01:12:59,416 -Fuck, really? -[camera beeps] 1239 01:12:59,500 --> 01:13:04,505 The point of me doing this is that there's no, um… 1240 01:13:06,048 --> 01:13:07,091 confusion… 1241 01:13:08,384 --> 01:13:09,593 about, um, 1242 01:13:09,676 --> 01:13:11,553 my soundness of mind. 1243 01:13:16,308 --> 01:13:17,643 My state of mind. 1244 01:13:17,726 --> 01:13:20,896 I-- I-- I especially wanna make sure that, um… 1245 01:13:21,897 --> 01:13:23,649 that you know that David Winters 1246 01:13:23,732 --> 01:13:26,944 has absolutely nothing to do with my death. 1247 01:13:27,027 --> 01:13:28,904 In fact, I'm waiting for him to come… 1248 01:13:31,031 --> 01:13:32,991 to come and to get his stuff… 1249 01:13:33,784 --> 01:13:35,202 so that I can, um… 1250 01:13:39,832 --> 01:13:40,958 go through with it. 1251 01:13:54,388 --> 01:13:56,181 Go through with it… [scoffs] 1252 01:13:58,142 --> 01:14:00,310 I just wish I could be forgiven. 1253 01:14:05,858 --> 01:14:06,859 I really… 1254 01:14:08,235 --> 01:14:10,237 wish I could just be forgiven. 1255 01:14:14,741 --> 01:14:16,243 I want to go back. 1256 01:14:18,620 --> 01:14:20,581 I want to do it over. 1257 01:14:24,293 --> 01:14:25,919 I want to do it different. 1258 01:14:32,009 --> 01:14:32,926 And I can't. 1259 01:14:36,972 --> 01:14:38,140 And I can't. 1260 01:14:38,974 --> 01:14:41,810 [tense music slowly builds] 1261 01:14:44,605 --> 01:14:45,731 [shouts] I can't! 1262 01:14:47,733 --> 01:14:50,694 [suspenseful music playing] 1263 01:15:12,341 --> 01:15:13,675 [gasps] 1264 01:15:13,759 --> 01:15:16,386 [suspenseful music continues] 1265 01:15:25,729 --> 01:15:27,481 -[Anna] Punch. -[camera clicks] 1266 01:15:27,564 --> 01:15:29,775 -Punch. Punch. -[camera clicking] 1267 01:15:30,817 --> 01:15:31,735 [gasps] 1268 01:15:36,156 --> 01:15:37,032 [sighs in relief] 1269 01:15:37,115 --> 01:15:38,492 [Jane laughing] 1270 01:15:41,620 --> 01:15:42,955 [chuckles in relief] 1271 01:15:43,747 --> 01:15:44,748 [whispering] Okay. 1272 01:15:46,124 --> 01:15:47,042 [muffled thud] 1273 01:15:48,085 --> 01:15:49,086 Hello? 1274 01:15:49,169 --> 01:15:50,546 [rain pattering] 1275 01:15:59,763 --> 01:16:00,889 Hello? 1276 01:16:02,099 --> 01:16:02,975 [David] Sorry. 1277 01:16:03,809 --> 01:16:07,062 Tried to call. I just need to get my umbrella and my gloves. 1278 01:16:07,145 --> 01:16:08,480 [Anna] Can you come up? 1279 01:16:08,564 --> 01:16:09,982 Uh, just for a moment. 1280 01:16:10,065 --> 01:16:11,275 [David] I'm soaking wet. 1281 01:16:11,358 --> 01:16:13,193 I had a long day and it's not about to end soon. 1282 01:16:13,277 --> 01:16:15,362 [Anna] Please. It'll just take a minute. 1283 01:16:15,445 --> 01:16:17,447 [footsteps walking up stairs] 1284 01:16:27,874 --> 01:16:28,792 [Anna gasps] 1285 01:16:30,127 --> 01:16:31,211 Thank you. 1286 01:16:31,295 --> 01:16:32,296 For what? 1287 01:16:33,130 --> 01:16:34,214 [chuckles softly] 1288 01:16:36,383 --> 01:16:38,552 I wanna show you… 1289 01:16:38,635 --> 01:16:39,595 a picture. 1290 01:16:44,808 --> 01:16:45,976 [David sighs] 1291 01:16:53,317 --> 01:16:54,693 The face in the wine glass. 1292 01:16:56,778 --> 01:16:57,779 Yeah, I see it. 1293 01:16:58,947 --> 01:17:00,907 [chuckles softly] 1294 01:17:00,991 --> 01:17:02,909 That is the woman that I saw murdered. 1295 01:17:02,993 --> 01:17:05,078 She said that her name was Jane Russell! 1296 01:17:10,584 --> 01:17:12,669 Her name is Katie. 1297 01:17:13,253 --> 01:17:14,630 [tense music plays] 1298 01:17:14,713 --> 01:17:15,547 What? 1299 01:17:16,506 --> 01:17:18,008 Ethan, the son… 1300 01:17:18,925 --> 01:17:20,135 she is the birth mother. 1301 01:17:23,096 --> 01:17:24,556 You spent the night with her. 1302 01:17:25,098 --> 01:17:26,725 Wednesday. One night. 1303 01:17:27,267 --> 01:17:29,853 She was a total disaster. Why do you think I bailed? 1304 01:17:30,437 --> 01:17:33,106 I spent the night on a couch in Astoria on Thursday night 1305 01:17:33,190 --> 01:17:34,816 just so I don't have to run into her again. 1306 01:17:35,525 --> 01:17:38,153 She ran away on him when she was eight months pregnant. 1307 01:17:38,236 --> 01:17:40,822 Disappeared. Alistair spent two years chasing her down… 1308 01:17:40,906 --> 01:17:42,574 and found her in some Oregon meth commune. 1309 01:17:42,658 --> 01:17:44,660 He took the boy, she went to prison. 1310 01:17:44,743 --> 01:17:46,912 -See how I changed the subject on you? -I did. 1311 01:17:46,995 --> 01:17:49,456 You don't know who you're fooling with. [laughing] 1312 01:17:52,376 --> 01:17:53,627 They told you this? 1313 01:17:53,710 --> 01:17:56,129 She did. She wouldn't shut up. 1314 01:17:56,213 --> 01:17:59,675 They've been hiding from her for years. She found out they were living in Boston. 1315 01:17:59,758 --> 01:18:01,385 He's been paying her to stay away. 1316 01:18:02,177 --> 01:18:04,471 Why did she tell me her name is Jane Russell? 1317 01:18:04,554 --> 01:18:05,597 You're Jane Russell. 1318 01:18:05,681 --> 01:18:06,723 You're Jane Russell. 1319 01:18:07,516 --> 01:18:08,892 What makes you say that? 1320 01:18:08,975 --> 01:18:11,478 [Anna] Your son came by. Ethan. 1321 01:18:13,647 --> 01:18:14,898 I saw her murdered. 1322 01:18:16,274 --> 01:18:17,776 [thunder rumbles] 1323 01:18:17,859 --> 01:18:19,611 Whatever you say, Anna. 1324 01:18:19,695 --> 01:18:20,612 Yeah. 1325 01:18:22,406 --> 01:18:24,616 I showed you… the picture. 1326 01:18:25,617 --> 01:18:28,036 Yeah, looking very much alive. 1327 01:18:28,120 --> 01:18:29,329 She's real. 1328 01:18:30,539 --> 01:18:33,834 And I need you to go to the police with me. 1329 01:18:34,334 --> 01:18:35,627 [sighs] 1330 01:18:38,171 --> 01:18:39,297 No. 1331 01:18:39,381 --> 01:18:40,590 No, no. 1332 01:18:40,674 --> 01:18:41,550 David! 1333 01:18:42,342 --> 01:18:44,553 You can't just run away from this! 1334 01:18:45,387 --> 01:18:46,430 [David] Watch me. 1335 01:18:46,513 --> 01:18:48,223 Oh, shit! Please, David! 1336 01:18:49,474 --> 01:18:50,892 -[glass shatters] -Oh, shit! 1337 01:18:52,144 --> 01:18:53,145 [gasps] 1338 01:18:54,479 --> 01:18:56,314 -[objects clattering] -[David grunts] 1339 01:18:56,398 --> 01:18:58,400 [creaking] 1340 01:19:05,157 --> 01:19:06,450 [breathing shakily] 1341 01:19:08,285 --> 01:19:09,244 David? 1342 01:19:10,662 --> 01:19:11,788 [faint creaking] 1343 01:19:15,167 --> 01:19:16,752 [breathing shakily] 1344 01:19:21,423 --> 01:19:23,842 [rain pattering] 1345 01:19:29,014 --> 01:19:30,223 [creaking] 1346 01:19:30,307 --> 01:19:31,308 -[loud snap] -[gasps] 1347 01:19:32,642 --> 01:19:34,519 -[loud sneeze] -[Anna screams] 1348 01:19:34,603 --> 01:19:35,645 Oh, my God! 1349 01:19:36,563 --> 01:19:38,398 You know what's so great about this? 1350 01:19:39,107 --> 01:19:41,735 Everyone thinks I'm in New Hampshire right now. 1351 01:19:41,818 --> 01:19:45,113 They call it a wilderness program but it's really a prison. 1352 01:19:45,614 --> 01:19:47,407 I was supposed to go last month 1353 01:19:47,491 --> 01:19:49,993 but they had a fire or something. [chuckles softly] 1354 01:19:52,662 --> 01:19:54,915 We never had a chance to say goodbye. 1355 01:19:55,791 --> 01:19:56,666 David! 1356 01:19:56,750 --> 01:19:59,961 The trick is to run away before you get there. 1357 01:20:00,045 --> 01:20:01,713 What did you do? [loudly] David! 1358 01:20:01,797 --> 01:20:02,839 He's dead. 1359 01:20:03,673 --> 01:20:04,674 You killed him. 1360 01:20:04,758 --> 01:20:06,927 -No. What? -It's your knife. 1361 01:20:07,719 --> 01:20:10,597 Your house. Just the two of you. 1362 01:20:10,680 --> 01:20:12,849 What did you do? 1363 01:20:12,933 --> 01:20:14,351 He deserved it. 1364 01:20:14,434 --> 01:20:17,229 He slept with my mom and got her all pissed off. 1365 01:20:17,312 --> 01:20:18,563 And then threw her out. 1366 01:20:18,647 --> 01:20:20,023 [Anna whimpering] 1367 01:20:20,106 --> 01:20:22,901 She might have just gone away if he'd left her alone. 1368 01:20:23,902 --> 01:20:25,821 Then maybe none of this would have happened. 1369 01:20:27,447 --> 01:20:29,324 -Don't scream, Anna. -[gasps] 1370 01:20:30,200 --> 01:20:31,993 That'll just be bad for everyone. 1371 01:20:32,702 --> 01:20:34,204 [shuddering] 1372 01:20:34,287 --> 01:20:36,289 [breathes deeply] 1373 01:20:36,373 --> 01:20:37,332 Take a deep breath. 1374 01:20:37,415 --> 01:20:38,959 [gasping] 1375 01:20:39,042 --> 01:20:41,002 That's what they're always telling me to do. 1376 01:20:41,086 --> 01:20:43,046 Self-management coping skills. 1377 01:20:43,129 --> 01:20:44,881 [thunder rumbling] 1378 01:20:44,965 --> 01:20:46,633 -[breathing shakily] -[breathes deeply] 1379 01:20:46,716 --> 01:20:48,301 Good. We can breathe together. 1380 01:20:48,927 --> 01:20:51,221 [breathes deeply] 1381 01:20:51,304 --> 01:20:52,764 [shuddering] 1382 01:20:53,640 --> 01:20:57,185 -Why are you so freaked out? -[shuddering] 1383 01:20:57,269 --> 01:20:58,937 You're killing yourself anyway, right? 1384 01:21:00,897 --> 01:21:02,774 [tense music playing] 1385 01:21:02,858 --> 01:21:04,317 No. No. 1386 01:21:06,361 --> 01:21:09,030 I thought it was a really nice video. 1387 01:21:11,074 --> 01:21:13,034 How did you get into my house? 1388 01:21:13,994 --> 01:21:17,122 'Cause you're so vigilant about your keys. 1389 01:21:17,205 --> 01:21:19,332 And sober. Right. 1390 01:21:21,293 --> 01:21:23,003 I've been in here all week. 1391 01:21:24,170 --> 01:21:25,672 You killed your mother. 1392 01:21:32,178 --> 01:21:33,930 That bothers you, right? 1393 01:21:35,473 --> 01:21:36,641 You feel for her? 1394 01:21:38,476 --> 01:21:39,561 You and Katie… 1395 01:21:40,770 --> 01:21:42,230 one job to do. 1396 01:21:43,523 --> 01:21:45,692 One fucking thing. 1397 01:21:48,236 --> 01:21:50,280 Take care of your family, right? 1398 01:21:51,615 --> 01:21:52,616 Both of you. 1399 01:21:54,075 --> 01:21:55,118 And what do you do? 1400 01:21:56,828 --> 01:21:59,831 The real estate lady who sold my dad the house, 1401 01:21:59,915 --> 01:22:03,209 she talked about you and what happened. 1402 01:22:04,044 --> 01:22:05,921 And I couldn't stop thinking 1403 01:22:06,004 --> 01:22:09,174 what a perfect next person you were for me. 1404 01:22:10,717 --> 01:22:12,844 I knew exactly what you would like. 1405 01:22:14,888 --> 01:22:17,098 Is that a talent or a skill… 1406 01:22:17,849 --> 01:22:18,850 to know that… 1407 01:22:20,727 --> 01:22:22,562 in your professional opinion? 1408 01:22:26,149 --> 01:22:28,318 Okay, see? Now you don't like me anymore. 1409 01:22:29,069 --> 01:22:31,321 Is that what happened in Boston… 1410 01:22:32,405 --> 01:22:34,658 with you and Pam? She got sick of you? 1411 01:22:37,035 --> 01:22:38,411 Pam liked everything I did. 1412 01:22:38,495 --> 01:22:40,705 You don't seem very sure about it. 1413 01:22:41,289 --> 01:22:42,791 She was just a place to start. 1414 01:22:43,708 --> 01:22:45,001 I'm still figuring things out. 1415 01:22:45,085 --> 01:22:47,545 -What does that mean? -I don't have a pattern yet. 1416 01:22:47,629 --> 01:22:49,464 -Pattern of? -Of this! 1417 01:22:50,340 --> 01:22:52,217 I have so many choices, right? 1418 01:22:53,843 --> 01:22:56,137 What do I wanna be when I grow up? 1419 01:22:57,681 --> 01:23:00,642 I know I like being there when it happens, feeling it. 1420 01:23:04,854 --> 01:23:07,857 Pam took about five minutes to die after she hit the ground. 1421 01:23:10,485 --> 01:23:12,404 If you hadn't found that picture of Katie, 1422 01:23:12,487 --> 01:23:15,073 I was just gonna come in at the very end 1423 01:23:15,156 --> 01:23:16,324 and say goodbye. 1424 01:23:17,867 --> 01:23:19,953 You could pretend that I'm not even here. 1425 01:23:22,288 --> 01:23:25,041 [breathes heavily] 1426 01:23:25,125 --> 01:23:27,085 I just wanna watch you go. 1427 01:23:30,547 --> 01:23:31,715 Okay. 1428 01:23:34,843 --> 01:23:36,094 You know what, fuck it. 1429 01:23:37,429 --> 01:23:38,471 You wanna watch? 1430 01:23:40,557 --> 01:23:42,892 [tense music playing] 1431 01:23:48,314 --> 01:23:51,067 Because a world with you in it… 1432 01:23:52,610 --> 01:23:54,154 where you exist… 1433 01:23:55,572 --> 01:23:56,948 is a world of filth. 1434 01:24:02,370 --> 01:24:03,538 No, I'm done. 1435 01:24:03,621 --> 01:24:07,250 [tense music rising] 1436 01:24:07,333 --> 01:24:09,169 [Ethan breathing heavily] 1437 01:24:14,507 --> 01:24:16,676 I don't wanna breathe that air. 1438 01:24:19,220 --> 01:24:21,264 [Ethan screaming] 1439 01:24:22,182 --> 01:24:23,183 [gasps] 1440 01:24:24,434 --> 01:24:25,935 [groans in pain] 1441 01:24:28,021 --> 01:24:29,355 -[Ethan growls] -[glass clatters] 1442 01:24:33,610 --> 01:24:36,529 -[screaming] -[knife stabbing] 1443 01:24:36,613 --> 01:24:37,739 [crying] 1444 01:24:37,822 --> 01:24:40,283 [frantic music playing] 1445 01:24:41,034 --> 01:24:41,951 [scraping] 1446 01:24:43,661 --> 01:24:45,121 [Ethan grunts] 1447 01:24:45,205 --> 01:24:46,372 [groans] 1448 01:24:46,456 --> 01:24:47,499 [screams] 1449 01:24:47,582 --> 01:24:49,042 [Ethan grunting] 1450 01:24:49,125 --> 01:24:50,502 [Anna grunts] 1451 01:24:50,585 --> 01:24:51,461 [screams] 1452 01:24:53,213 --> 01:24:55,465 [gasping] 1453 01:24:58,760 --> 01:24:59,719 [thunder crashes] 1454 01:24:59,803 --> 01:25:01,763 [frantic music playing furiously] 1455 01:25:01,846 --> 01:25:03,848 [breathing heavily] 1456 01:25:03,932 --> 01:25:05,225 [Ethan screaming] 1457 01:25:07,560 --> 01:25:08,978 [panting] 1458 01:25:09,062 --> 01:25:10,980 -[Ethan] Anna! -[gasping heavily] 1459 01:25:14,150 --> 01:25:15,777 [wind blowing] 1460 01:25:21,241 --> 01:25:22,909 [breathing heavily] 1461 01:25:22,992 --> 01:25:25,829 [frantic music soaring] 1462 01:25:31,084 --> 01:25:33,086 [panting and wincing] 1463 01:25:34,504 --> 01:25:35,505 Anna! 1464 01:25:37,841 --> 01:25:39,717 Stop fighting me! 1465 01:25:40,844 --> 01:25:42,137 [gasping] 1466 01:25:44,264 --> 01:25:46,015 [Anna yelling] 1467 01:25:48,226 --> 01:25:49,561 [Ethan yells] 1468 01:25:52,939 --> 01:25:55,108 [gasping] 1469 01:25:55,191 --> 01:25:57,819 [tense music playing] 1470 01:26:00,738 --> 01:26:01,948 [thunder rumbles] 1471 01:26:09,706 --> 01:26:10,582 [yelling] 1472 01:26:10,665 --> 01:26:12,584 [exclaims and gasps] 1473 01:26:12,667 --> 01:26:14,919 -[Anna groaning] -[Ethan groans mockingly] 1474 01:26:16,754 --> 01:26:18,882 [Anna shuddering] 1475 01:26:20,133 --> 01:26:23,344 [frantic, chilling music playing] 1476 01:26:30,185 --> 01:26:32,562 -[gasps] -You don't even wanna live anymore! 1477 01:26:32,645 --> 01:26:35,523 You haven't wanted to live for a long time! 1478 01:26:36,107 --> 01:26:37,233 [gasping] 1479 01:26:41,654 --> 01:26:43,406 [breathing heavily] 1480 01:26:46,284 --> 01:26:47,702 Here we go! 1481 01:26:49,537 --> 01:26:50,496 [Anna] No! 1482 01:26:51,372 --> 01:26:53,041 [both grunting] 1483 01:26:54,125 --> 01:26:55,043 [inhales deeply] 1484 01:26:55,835 --> 01:26:56,878 [grunts] 1485 01:26:56,961 --> 01:26:58,129 [glass cracks] 1486 01:26:58,213 --> 01:26:59,255 [Ethan screaming] 1487 01:27:01,549 --> 01:27:04,052 [gasping violently] 1488 01:27:04,135 --> 01:27:05,762 [thunder rumbles] 1489 01:27:06,804 --> 01:27:08,932 [panting] 1490 01:27:40,505 --> 01:27:43,132 [morose music playing] 1491 01:28:12,203 --> 01:28:13,037 [Little] Hey. 1492 01:28:15,164 --> 01:28:17,083 Hey, I was just gonna leave a message. 1493 01:28:21,129 --> 01:28:22,380 Were you here before? 1494 01:28:22,463 --> 01:28:24,215 [Little] Yeah. And they, um… 1495 01:28:24,299 --> 01:28:26,301 they told me not to wake you, so… 1496 01:28:27,969 --> 01:28:28,803 Are you in pain? 1497 01:28:30,638 --> 01:28:31,806 I should be, right? 1498 01:28:31,889 --> 01:28:35,893 Hey, just don't stay on that shit too long 'cause it feels way too good. 1499 01:28:38,771 --> 01:28:40,106 David's dead? 1500 01:28:41,941 --> 01:28:42,859 Yeah. 1501 01:28:44,736 --> 01:28:45,820 I'm sorry. 1502 01:28:47,572 --> 01:28:49,657 But, uh, we have the Russells in custody. 1503 01:28:50,325 --> 01:28:54,329 He isn't sayin' a word, but Jane, she won't stop talking, so… [scoffs] 1504 01:28:56,831 --> 01:28:58,624 We have Katherine Melli's body. 1505 01:28:58,708 --> 01:29:00,626 We found it in Fort Lee. 1506 01:29:02,545 --> 01:29:04,422 Means you were right about everything you saw. 1507 01:29:05,298 --> 01:29:08,426 And we messed up, and you're gonna get a lot of apologies from a lot of people. 1508 01:29:08,509 --> 01:29:11,304 And I just wanted to be here to be the first. 1509 01:29:13,473 --> 01:29:14,390 I'm sorry. 1510 01:29:16,059 --> 01:29:17,018 Thank you. 1511 01:29:23,232 --> 01:29:24,567 I saw your video. 1512 01:29:32,742 --> 01:29:35,453 So, look, um, Detective Norelli, 1513 01:29:35,995 --> 01:29:38,414 I hope you don't mind, she's got Punch at her house. 1514 01:29:38,498 --> 01:29:42,210 Whenever you're ready to get out of here, she's happy to give her back-- 1515 01:29:42,293 --> 01:29:44,128 So, everybody's seen the video? 1516 01:29:47,840 --> 01:29:48,800 At this point… 1517 01:29:50,843 --> 01:29:51,677 no. 1518 01:29:53,930 --> 01:29:55,223 No, no, no. Um… 1519 01:29:56,182 --> 01:29:59,394 We're actually having a little trouble locating the phone. 1520 01:30:00,561 --> 01:30:04,357 Yeah, I think that somehow the phone ended up here with you, 1521 01:30:04,440 --> 01:30:07,985 and when I come back and ask you about it in an hour… 1522 01:30:10,405 --> 01:30:11,406 you hand it over. 1523 01:30:14,033 --> 01:30:16,536 Get rid of anything on there that you don't want out, okay? 1524 01:30:19,372 --> 01:30:20,206 Really? 1525 01:30:23,960 --> 01:30:26,129 Look, I messed up this case so bad already. 1526 01:30:26,212 --> 01:30:28,339 I don't think one more thing is gonna hurt me, right? 1527 01:30:29,257 --> 01:30:30,341 [Little chuckles softly] 1528 01:30:37,807 --> 01:30:39,308 Just be straight up with me. 1529 01:30:44,147 --> 01:30:46,232 I'm not gonna have to worry about you, right? 1530 01:30:48,276 --> 01:30:50,945 [soft, cordial music playing] 1531 01:30:54,282 --> 01:30:55,199 Right. 1532 01:30:57,910 --> 01:30:58,828 [door opens] 1533 01:31:00,371 --> 01:31:01,289 [door closes] 1534 01:31:09,964 --> 01:31:12,508 [sighs deeply] 1535 01:31:12,592 --> 01:31:16,429 [soft dramatic music playing] 1536 01:31:29,275 --> 01:31:32,653 [slow evocative music playing] 1537 01:31:58,304 --> 01:31:59,555 I have to go now. 1538 01:32:01,140 --> 01:32:02,141 [sighs] 1539 01:32:10,525 --> 01:32:11,609 I miss you. 1540 01:32:52,066 --> 01:32:53,401 You ready? 1541 01:32:53,484 --> 01:32:55,486 Huh? Hmm? 1542 01:32:57,530 --> 01:32:59,198 -[meows] -All right. 1543 01:33:00,157 --> 01:33:01,784 Okay, it won't be long. 1544 01:33:01,867 --> 01:33:05,538 -Come on, come on. Come. -[purrs] 1545 01:33:07,456 --> 01:33:08,291 Good boy. 1546 01:33:32,273 --> 01:33:35,151 [soft sweeping music playing] 1547 01:33:35,234 --> 01:33:37,695 [kids chattering indistinctly] 1548 01:34:03,846 --> 01:34:06,807 [dramatic music playing] 1549 01:35:43,696 --> 01:35:47,199 [tense, thrilling music playing]