1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,208 --> 00:00:13,791
NETFLIX PRÄSENTIERT
4
00:00:16,416 --> 00:00:19,166
ES GIBT DREI DINGE,
DIE NICHT VERSTECKT WERDEN KÖNNEN
5
00:00:19,250 --> 00:00:21,208
DIE SONNE,
6
00:00:21,291 --> 00:00:23,541
DEN MOND
7
00:00:23,625 --> 00:00:27,083
UND…
8
00:00:27,166 --> 00:00:29,708
…DIE WAHRHEIT.
9
00:00:43,500 --> 00:00:48,125
Die Wahrheit ist manchmal wie ein kleines
Loch, das von Dunkelheit verdeckt wird.
10
00:00:49,041 --> 00:00:51,041
Es ist immer da gewesen.
11
00:00:51,958 --> 00:00:53,416
Wir können es nur nicht sehen.
12
00:01:01,208 --> 00:01:04,041
Aber sobald Licht darauf scheint,
13
00:01:04,625 --> 00:01:07,041
offenbart es sich für alle,
14
00:01:08,041 --> 00:01:12,000
sodass wir uns fragen,
wie lange es dort versteckt gewesen ist.
15
00:03:08,541 --> 00:03:09,500
Putt.
16
00:03:10,333 --> 00:03:11,708
Wie siehst du denn aus?
17
00:03:11,791 --> 00:03:13,708
Hast du in der Schule Ärger gemacht?
18
00:03:13,791 --> 00:03:16,625
Dein Lehrer hat angerufen,
ich soll morgen zu ihm gehen.
19
00:03:18,250 --> 00:03:19,333
Ich habe nichts getan.
20
00:03:20,208 --> 00:03:21,541
Zu viele Hausaufgaben?
21
00:03:22,125 --> 00:03:26,000
Wenn du nicht hinterherkommst,
stelle ich einen Privatlehrer ein.
22
00:03:33,500 --> 00:03:36,333
Pim, kannst du Latte für mich füttern?
23
00:03:36,416 --> 00:03:39,916
Ich habe heute Nachmittag
Cheerleading-Training, frag Putt.
24
00:03:40,666 --> 00:03:42,291
Putt, hast du das mitbekommen?
25
00:03:44,041 --> 00:03:46,208
Ich schreibe dir dann eine Notiz.
26
00:03:46,291 --> 00:03:50,875
Gib Latte vier Löffel Futter
und füll die Wasserschüssel wieder auf.
27
00:03:56,125 --> 00:03:59,333
Ich habe gute Neuigkeiten.
Wir werden heute Abend feiern.
28
00:04:00,375 --> 00:04:01,666
Was für Neuigkeiten?
29
00:04:03,666 --> 00:04:07,208
Ich wurde zur Leiterin
des internationalen Vertriebs befördert.
30
00:04:07,875 --> 00:04:10,125
Herzlichen Glückwunsch, Mama!
31
00:04:10,208 --> 00:04:11,541
Das ist ja super!
32
00:04:11,625 --> 00:04:13,583
Das muss gefeiert werden.
33
00:04:13,666 --> 00:04:17,000
Sucht euch ein Restaurant aus,
was immer ihr wollt.
34
00:04:17,083 --> 00:04:20,000
-Echt? Ich suche gleich mal eins raus.
-Ja!
35
00:04:20,083 --> 00:04:22,083
Ich habe schon Hunger.
36
00:04:22,166 --> 00:04:23,958
So vieles, was ich ausprobieren möchte.
37
00:04:24,041 --> 00:04:25,333
Wie wäre es hiermit?
38
00:04:25,916 --> 00:04:27,791
-Nein, probier das hier.
-Das hier?
39
00:04:30,750 --> 00:04:32,708
Herzlichen Glückwunsch.
40
00:04:34,041 --> 00:04:35,000
Vielen Dank.
41
00:04:35,541 --> 00:04:38,041
-Herzlichen Glückwunsch.
-Herzlichen Dank. Prost!
42
00:04:39,125 --> 00:04:42,208
Ok, Leute. Das war's.
43
00:04:42,291 --> 00:04:43,833
Zurück an die Arbeit.
44
00:04:43,916 --> 00:04:47,208
Mai, ich gratuliere Ihnen noch einmal.
45
00:04:48,041 --> 00:04:50,708
Vielen Dank, dass Sie mir
den Job anvertraut haben.
46
00:04:50,791 --> 00:04:52,875
Ich verspreche, mein Bestes zu geben.
47
00:04:52,958 --> 00:04:54,875
Keine Ursache.
48
00:04:54,958 --> 00:04:58,375
Ich habe Sie befördert,
damit Sie härter für mich arbeiten können.
49
00:05:00,250 --> 00:05:01,625
Alles klar.
50
00:05:01,708 --> 00:05:04,041
Dann fangen wir direkt an.
51
00:05:04,125 --> 00:05:06,458
Könnten Sie diesen Vertrag
für mich durchgehen?
52
00:05:06,541 --> 00:05:09,416
Außerdem sollen Sie um 19:00 Uhr
an einer Videokonferenz
53
00:05:09,500 --> 00:05:11,875
mit unseren
chinesischen Partnern teilnehmen.
54
00:05:11,958 --> 00:05:17,333
Hr. Lee möchte die Details
unseres neuen Projekts besprechen.
55
00:05:18,208 --> 00:05:20,666
-Es dauert nicht länger als eine Stunde.
-Ja, Chef.
56
00:05:24,416 --> 00:05:26,041
Eins, zwei, drei, vier,
57
00:05:26,125 --> 00:05:27,791
fünf, sechs, sieben, acht.
58
00:05:27,875 --> 00:05:29,416
Eins, zwei, drei, vier,
59
00:05:29,500 --> 00:05:31,041
fünf, sechs, sieben, acht.
60
00:05:31,125 --> 00:05:32,666
Eins, zwei, drei, vier,
61
00:05:32,750 --> 00:05:34,375
fünf, sechs, sieben, acht.
62
00:05:34,458 --> 00:05:36,041
Eins, zwei, drei, vier,
63
00:05:36,125 --> 00:05:37,708
fünf, sechs, sieben, acht.
64
00:05:37,791 --> 00:05:39,500
Eins, zwei, drei, vier,
65
00:05:39,583 --> 00:05:40,833
fünf, sechs, sieben, acht.
66
00:05:40,916 --> 00:05:43,583
Drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht.
67
00:05:43,666 --> 00:05:45,041
Eins, zwei, drei, vier,
68
00:05:45,125 --> 00:05:46,375
fünf, sechs, sieben, acht.
69
00:05:46,458 --> 00:05:48,000
Eins, zwei, drei, vier,
70
00:05:48,083 --> 00:05:49,500
fünf, sechs, sieben…
71
00:06:00,625 --> 00:06:02,500
Das habt ihr super gemacht, Mädels.
72
00:06:02,583 --> 00:06:04,541
Der Wettbewerb ist in ein paar Wochen.
73
00:06:05,125 --> 00:06:07,916
Wir müssen unsere neue
Mannschaftskapitänin wählen.
74
00:06:08,875 --> 00:06:12,791
Im Moment hat Pim diesen Posten inne.
75
00:06:12,875 --> 00:06:15,750
Aber üblicherweise wählen wir
jedes Jahr eine neue Kapitänin.
76
00:06:16,250 --> 00:06:18,708
Wenn ihr eine eurer Teamkolleginnen
nominieren wollt,
77
00:06:18,791 --> 00:06:21,250
könnt ihr eine Notiz
in meinem Büro hinterlassen.
78
00:06:21,333 --> 00:06:24,458
Ok, gute Arbeit. Das war's für heute.
79
00:06:24,541 --> 00:06:26,458
-Danke schön.
-Danke schön.
80
00:06:30,625 --> 00:06:31,583
Ich bin todmüde.
81
00:06:32,208 --> 00:06:33,291
Holen wir uns ein Eis.
82
00:06:33,375 --> 00:06:35,041
Du wolltest doch nicht fett werden.
83
00:06:35,125 --> 00:06:37,250
Halt die Klappe.
84
00:06:37,333 --> 00:06:38,833
Pim.
85
00:06:38,916 --> 00:06:39,833
Ja?
86
00:06:39,916 --> 00:06:43,416
Meinst du, du kannst noch mal
für ein Jahr Mannschaftskapitän sein?
87
00:06:46,208 --> 00:06:50,375
Ja, schon, aber werden
die Mädchen mich nominieren?
88
00:06:51,916 --> 00:06:54,375
Keine Sorge,
ich kümmere mich um den Scheiß.
89
00:06:54,458 --> 00:06:57,541
Paew, pass auf, was du sagst!
90
00:06:57,625 --> 00:06:58,791
Verzeihung.
91
00:06:59,833 --> 00:07:02,458
Danke, Pim. Alle wollen,
dass du den Posten übernimmst.
92
00:07:02,541 --> 00:07:03,458
Ja.
93
00:07:06,375 --> 00:07:10,458
Glaubst du, sie werden mich hassen,
wenn ich wieder Kapitänin werde?
94
00:07:11,166 --> 00:07:12,416
Ich möchte es so gern.
95
00:07:12,500 --> 00:07:13,916
Wer sollte dich dafür hassen?
96
00:07:14,000 --> 00:07:17,333
Mach dir keine Sorgen.
Es werden alle für dich stimmen.
97
00:07:17,416 --> 00:07:21,208
Ich habe gehört,
Mint wird gegen mich antreten.
98
00:07:22,166 --> 00:07:25,041
Mint? Sie wird es nicht.
99
00:07:25,125 --> 00:07:28,375
Sie ist eine Hexe, die keiner leiden kann.
100
00:07:29,083 --> 00:07:29,958
Hey!
101
00:07:30,458 --> 00:07:35,041
Entspann dich, ich mache das schon.
Ich kümmere mich um alles.
102
00:07:35,625 --> 00:07:37,041
Komm schon!
103
00:07:37,958 --> 00:07:39,458
Du Penner!
104
00:07:40,000 --> 00:07:40,875
Hey!
105
00:07:42,041 --> 00:07:43,375
Was zur Hölle?
106
00:07:45,541 --> 00:07:46,916
Legst du dich mit mir an?
107
00:08:11,041 --> 00:08:12,416
Hey! Wo willst du hin?
108
00:08:16,041 --> 00:08:17,458
Spiel einfach weiter.
109
00:09:03,333 --> 00:09:04,208
Hey!
110
00:09:04,791 --> 00:09:05,708
Was soll das werden?
111
00:09:06,916 --> 00:09:08,583
Weg von der Tür! Du Perversling!
112
00:09:08,666 --> 00:09:10,291
Ich gucke doch nur. Sonst nichts.
113
00:09:10,375 --> 00:09:11,833
Raus hier!
114
00:09:11,916 --> 00:09:14,166
Putt! Hilf mir!
115
00:09:14,250 --> 00:09:17,541
-Pim!
-Raus hier!
116
00:09:18,625 --> 00:09:19,666
-Mist!
-Raus hier!
117
00:09:22,750 --> 00:09:26,500
Hey, ich kenne ein Geheimnis.
Es hat mit dir zu tun.
118
00:09:29,583 --> 00:09:31,458
Bist du nicht neugierig?
119
00:09:39,666 --> 00:09:40,791
Was für ein Geheimnis?
120
00:09:48,125 --> 00:09:49,458
Miststück!
121
00:09:49,541 --> 00:09:50,750
Scheiße!
122
00:09:56,291 --> 00:09:59,000
Deine Schwester ist so eine Zicke!
123
00:09:59,083 --> 00:10:01,083
Sieh mal, was sie gemacht hat!
124
00:10:01,750 --> 00:10:04,333
Ich habe morgen ein Fußballspiel.
125
00:10:05,541 --> 00:10:08,583
Hast du dein Versprechen vergessen?
126
00:10:12,000 --> 00:10:14,416
Soll die ganze Schule den Clip sehen, ja?
127
00:10:14,500 --> 00:10:16,041
Soll das im Internet kursieren?
128
00:10:17,250 --> 00:10:19,250
Sieh es dir an! Guck hin!
129
00:10:20,333 --> 00:10:24,375
Die werden alle ausrasten,
wenn sie das sehen.
130
00:10:25,041 --> 00:10:27,875
Es wird tausendmal geteilt!
Schau es dir gut an!
131
00:10:35,625 --> 00:10:38,500
Vergiss niemals deinen Teil des Deals,
du Krüppel.
132
00:10:48,916 --> 00:10:50,875
MAMA
133
00:10:51,458 --> 00:10:53,708
Mama, wo bleibst du?
134
00:10:53,791 --> 00:10:58,833
Putt und ich warten schon seit Stunden.
Wir sind am Verhungern.
135
00:10:59,708 --> 00:11:03,708
Pim, es tut mir leid,
aber es kam was Dringendes dazwischen.
136
00:11:03,791 --> 00:11:06,250
Wir holen das ein andermal nach.
137
00:11:08,083 --> 00:11:09,708
Macht nichts, Mama.
138
00:11:09,791 --> 00:11:12,583
Ich suche mir was im Kühlschrank.
139
00:11:12,666 --> 00:11:13,875
Putt soll auch was essen.
140
00:11:15,583 --> 00:11:17,916
Tut mir leid, ich muss auflegen.
141
00:11:18,000 --> 00:11:19,291
Warte!
142
00:11:20,000 --> 00:11:22,291
Ich will dich was fragen.
143
00:11:24,708 --> 00:11:28,250
Kannst du Fame sagen, er soll
nicht mehr herkommen, um Putt zu treffen?
144
00:11:28,750 --> 00:11:30,541
Was ist denn passiert?
145
00:11:31,833 --> 00:11:34,083
Putt hat doch schon wenige Freunde.
146
00:11:34,666 --> 00:11:36,125
Fame ist für Putt da
147
00:11:36,208 --> 00:11:37,458
und schikaniert ihn nicht.
148
00:11:37,541 --> 00:11:41,291
Es ist zum Wohle deines Bruders.
Habe Mitleid mit ihm.
149
00:11:42,583 --> 00:11:45,958
Aber er hat mich heute
beim Umziehen beobachtet.
150
00:11:46,625 --> 00:11:49,458
Willst du, dass dieser Perversling
in unserem Haus abhängt?
151
00:11:50,083 --> 00:11:51,250
Er hat was?
152
00:11:52,333 --> 00:11:54,666
Dann komme ich jetzt nach Hause
und rede mit Putt.
153
00:11:54,750 --> 00:11:56,166
Warte auf mich.
154
00:11:56,750 --> 00:11:57,958
Ok, Mama.
155
00:11:58,041 --> 00:11:59,708
Ich habe dich lieb, Pim.
156
00:12:12,666 --> 00:12:14,083
Latte, dein Abendbrot.
157
00:12:40,750 --> 00:12:42,833
Hr. Lee ist so ein Aufreißer.
158
00:12:43,458 --> 00:12:47,250
Er hat gerade fünf Stunden
unseres Lebens verschwendet, verdammt!
159
00:12:47,333 --> 00:12:48,291
Ja.
160
00:12:49,416 --> 00:12:52,916
Es regnet. Fahr langsam, ok?
161
00:12:53,000 --> 00:12:55,166
Du auch. Gute Nacht.
162
00:12:55,250 --> 00:12:56,333
Bis morgen.
163
00:13:19,750 --> 00:13:21,583
VERPASSTER ANRUF: PIM
164
00:14:04,291 --> 00:14:05,291
Scheiße!
165
00:15:03,416 --> 00:15:04,625
Wer ist da?
166
00:15:06,000 --> 00:15:07,708
Ich bin's, dein Großvater.
167
00:15:07,791 --> 00:15:09,208
Mach die Tür auf.
168
00:15:18,916 --> 00:15:20,583
Du bist Pim, oder?
169
00:15:23,000 --> 00:15:27,041
Du kennst mich wahrscheinlich nicht.
Ich bin dein Opa.
170
00:15:27,750 --> 00:15:29,833
Mais Vater.
171
00:15:30,375 --> 00:15:32,416
-Kann ich reinkommen?
-Klar.
172
00:15:37,416 --> 00:15:38,958
Wer ist das?
173
00:15:41,250 --> 00:15:42,750
Du bist sicher Putt.
174
00:15:43,833 --> 00:15:45,708
Ich bin dein Großvater.
175
00:15:45,791 --> 00:15:46,958
Großvater…
176
00:15:49,375 --> 00:15:52,458
Na ja, Opa.
177
00:15:53,041 --> 00:15:55,541
Mama ist nicht zu Hause.
178
00:15:55,625 --> 00:15:56,791
Moment mal.
179
00:15:57,916 --> 00:16:00,708
Hat euch keiner Bescheid gegeben?
180
00:16:05,291 --> 00:16:06,958
Weswegen denn?
181
00:16:07,041 --> 00:16:11,458
INTENSIVSTATION
182
00:16:25,875 --> 00:16:27,208
Mama?
183
00:16:28,333 --> 00:16:29,875
Mama?
184
00:16:29,958 --> 00:16:33,166
Ich bin es, Pim. Kannst du mich hören?
185
00:16:38,375 --> 00:16:41,166
Kannst du mich hören?
186
00:16:42,083 --> 00:16:43,333
Mama!
187
00:16:46,166 --> 00:16:49,333
Opa, was hat der Arzt gesagt?
188
00:16:49,958 --> 00:16:51,375
Na ja…
189
00:16:51,458 --> 00:16:55,833
Er meinte,
ihr Zustand sei nicht mehr kritisch.
190
00:16:56,875 --> 00:16:58,125
Aber…
191
00:16:59,458 --> 00:17:02,416
…sie muss auf der Intensivstation bleiben.
192
00:17:03,000 --> 00:17:06,583
Sie hatte eine schwere Gehirnerschütterung
und liegt im Koma.
193
00:17:32,500 --> 00:17:33,833
Mai.
194
00:17:43,083 --> 00:17:45,166
Du bist Pim, richtig?
195
00:17:47,708 --> 00:17:51,666
Meine liebe Pim, komm her.
196
00:17:58,125 --> 00:17:59,333
Und wer ist das?
197
00:18:00,250 --> 00:18:01,583
Krit, oder?
198
00:18:02,625 --> 00:18:05,583
Das ist Putt, dein Enkel.
199
00:18:06,750 --> 00:18:08,416
Hast du deine Tabletten genommen?
200
00:18:14,791 --> 00:18:16,041
Putt…
201
00:18:17,791 --> 00:18:19,375
Natürlich, Putt.
202
00:18:19,458 --> 00:18:22,375
Mein Lieber, komm zu mir.
203
00:18:23,875 --> 00:18:27,541
Komm näher, lass mich dich ansehen.
204
00:18:29,791 --> 00:18:32,500
Mein Junge, es ist ewig her.
205
00:18:35,666 --> 00:18:38,666
Ihr zwei solltet in der Zwischenzeit
zu uns kommen,
206
00:18:38,750 --> 00:18:40,625
sonst würde sich eure Mutter sorgen.
207
00:18:41,958 --> 00:18:43,291
Ja, das solltet ihr.
208
00:18:43,375 --> 00:18:48,625
Sie können in Mais altem Schlafzimmer
wohnen, was meinst du?
209
00:18:49,375 --> 00:18:51,416
Wir sollen mit euch mitgehen?
210
00:18:53,250 --> 00:18:54,708
Pim.
211
00:18:54,791 --> 00:18:57,375
Kommt mit zu uns.
212
00:18:57,458 --> 00:19:00,125
Unser Haus ist euer Haus.
213
00:19:00,750 --> 00:19:03,958
Du hast dort als Kind gelebt,
weißt du nicht mehr?
214
00:19:04,458 --> 00:19:07,791
Nein. Mama hat mir das nie erzählt.
215
00:19:07,875 --> 00:19:11,125
Es war eine lange Nacht,
wir sollten vermutlich gehen.
216
00:19:11,208 --> 00:19:14,291
Ihr könnt sie später noch mal besuchen.
Lasst uns gehen.
217
00:19:14,375 --> 00:19:15,541
Lasst uns gehen.
218
00:19:35,083 --> 00:19:37,708
Mai, mein Kind.
219
00:19:39,875 --> 00:19:41,458
Das Schicksal ist so hart zu mir.
220
00:19:42,250 --> 00:19:43,333
Wan.
221
00:19:46,125 --> 00:19:47,208
Wan.
222
00:19:55,166 --> 00:19:56,041
Komm.
223
00:20:47,750 --> 00:20:49,916
Wo ist mein Skizzenbuch?
224
00:20:57,958 --> 00:21:00,750
Putt, wir haben Latte vergessen.
225
00:22:56,000 --> 00:22:58,125
Pim, Putt, kommt, setzt euch.
226
00:23:05,000 --> 00:23:06,583
Oma hat euch Frühstück gemacht.
227
00:23:18,500 --> 00:23:22,333
Isst sie nicht mit?
228
00:23:23,000 --> 00:23:25,166
Sie isst meistens kein Frühstück.
229
00:23:25,250 --> 00:23:27,750
Sie ist bestimmt draußen
und redet mit den Nachbarn.
230
00:23:29,041 --> 00:23:31,708
Putt, Oma möchte,
dass du deine Milch austrinkst.
231
00:23:34,666 --> 00:23:36,958
Bevor wir anfangen,
232
00:23:37,958 --> 00:23:40,375
möchte ich noch etwas mit euch besprechen.
233
00:23:42,375 --> 00:23:47,291
Gestern Abend habt ihr ja gesehen,
wie vergesslich eure Oma geworden ist.
234
00:23:48,458 --> 00:23:50,291
Sie konnte sich nicht an Putt erinnern.
235
00:23:51,750 --> 00:23:55,791
Es gibt Tage,
an denen sie vollkommen klar ist,
236
00:23:55,875 --> 00:23:59,291
und am nächsten Tag
schwindet ihr Gedächtnis wieder.
237
00:23:59,875 --> 00:24:03,708
Ich möchte euch ab jetzt
um einen Gefallen bitten.
238
00:24:03,791 --> 00:24:07,791
Wenn sie etwas sagt oder tut,
das frustrierend für euch ist,
239
00:24:07,875 --> 00:24:10,125
nehmt es euch bitte nicht zu Herzen.
240
00:24:10,208 --> 00:24:12,458
Was hat sie denn genau?
241
00:24:14,333 --> 00:24:16,375
Sie hat Demenz.
242
00:24:17,208 --> 00:24:22,083
Ihr zwei könnt mir dabei helfen,
mich um sie zu kümmern.
243
00:24:22,166 --> 00:24:26,458
Aufpassen, dass sie ihre Medikamente
rechtzeitig einnimmt.
244
00:24:30,166 --> 00:24:36,375
Also, habt ihr gut geschlafen?
Ist das Zimmer zu klein für zwei Personen?
245
00:24:39,083 --> 00:24:42,000
Überhaupt nicht, das passt schon.
246
00:24:44,125 --> 00:24:45,375
Aber…
247
00:24:47,333 --> 00:24:50,708
Müssen wir wirklich hier bleiben?
248
00:24:52,500 --> 00:24:53,916
Es ist zu eurem Besten,
249
00:24:55,541 --> 00:24:57,833
bis eure Mutter das Krankenhaus
verlassen kann.
250
00:25:03,083 --> 00:25:07,583
Kann ich nachher nach Hause gehen?
251
00:25:08,625 --> 00:25:10,333
Ich muss ein paar Sachen holen.
252
00:25:15,083 --> 00:25:18,333
Und ich will Latte nicht allein lassen.
253
00:25:19,416 --> 00:25:20,833
Latte?
254
00:25:20,916 --> 00:25:22,333
Mamas Katze.
255
00:25:22,416 --> 00:25:23,958
Verstehe.
256
00:25:24,833 --> 00:25:25,958
Aber natürlich.
257
00:25:26,958 --> 00:25:30,666
Jetzt frühstückt erst mal.
258
00:25:44,875 --> 00:25:49,125
Hr. Somphong,
darf ich Sie unter vier Augen sprechen?
259
00:25:49,208 --> 00:25:53,541
Sie können hier mit mir reden. Die beiden
sind alt genug, um es zu verstehen.
260
00:25:54,041 --> 00:25:55,458
In diesem Fall…
261
00:25:56,125 --> 00:26:00,625
Die inneren Organe der Patientin
wurden nicht verletzt.
262
00:26:01,125 --> 00:26:02,791
Das sind gute Neuigkeiten.
263
00:26:04,125 --> 00:26:05,416
Aber ihr Gehirn…
264
00:26:07,750 --> 00:26:11,458
Die Wahrscheinlichkeit,
dass sie aufwacht, beträgt nur 50 Prozent.
265
00:26:12,708 --> 00:26:15,958
Und ich kann nicht sagen, wie lange sie
in diesem Zustand bleiben wird.
266
00:26:16,625 --> 00:26:19,750
Wir können aber
ihren Zustand genau überwachen,
267
00:26:19,833 --> 00:26:23,333
um Komplikationen
und Infektionen zu vermeiden.
268
00:26:23,916 --> 00:26:27,125
Mehr kann ich Ihnen im Moment nicht sagen.
269
00:26:44,041 --> 00:26:45,541
Nimm du das.
270
00:26:46,125 --> 00:26:48,250
Ok?
271
00:26:48,916 --> 00:26:49,791
Pim, nimm den.
272
00:27:05,208 --> 00:27:07,875
Das ist vorerst euer Zuhause.
273
00:27:20,958 --> 00:27:22,500
Ruht euch erst mal aus.
274
00:27:23,041 --> 00:27:25,791
Ich muss was erledigen
und komme am Abend wieder.
275
00:27:26,416 --> 00:27:27,875
-Ok.
-Passt auf Oma auf.
276
00:28:12,666 --> 00:28:16,125
Putt, was machst du denn?
Hilf mir mit den Taschen!
277
00:28:16,208 --> 00:28:18,125
Pim, sieh dir das an.
278
00:28:18,958 --> 00:28:22,250
Scheiße! Warst du das?
279
00:28:22,333 --> 00:28:24,916
Nein, das war schon da, als ich reinkam.
280
00:28:26,500 --> 00:28:29,833
Vielleicht wird das Haus nebenan
gerade renoviert.
281
00:28:30,333 --> 00:28:33,208
Zeig es Opa, wenn er nach Hause kommt.
282
00:28:33,750 --> 00:28:34,916
Komm.
283
00:28:42,875 --> 00:28:45,416
Du hast noch nicht aufgegessen.
284
00:28:46,000 --> 00:28:47,458
Ich esse kein Gemüse, Oma.
285
00:28:47,541 --> 00:28:50,291
In diesem Haus essen wir alles
auf unseren Tellern auf.
286
00:28:51,000 --> 00:28:51,958
Iss es auf.
287
00:28:57,208 --> 00:28:59,041
Hat irgendwer Latte gesehen?
288
00:28:59,791 --> 00:29:03,416
Ich habe sie nicht gesehen.
289
00:29:04,500 --> 00:29:08,000
Es ist normal, dass Katzen weglaufen.
290
00:29:09,291 --> 00:29:11,958
Ich habe sie vor Kurzem hier gesehen.
291
00:29:12,916 --> 00:29:15,375
Und wo ist sie hin?
292
00:29:15,458 --> 00:29:18,916
Sie durchwühlte den Müll
und machte Unordnung,
293
00:29:19,666 --> 00:29:21,000
also ließ ich sie raus.
294
00:29:22,250 --> 00:29:23,291
Raus?
295
00:29:23,916 --> 00:29:25,583
Sie kommt, wenn sie hungrig wird.
296
00:29:26,166 --> 00:29:28,166
Aber sie war
noch nicht mal einen Tag hier.
297
00:29:29,166 --> 00:29:30,666
Sie könnte sich verlaufen haben.
298
00:29:31,666 --> 00:29:33,250
Oder nach Hause gegangen sein.
299
00:29:34,875 --> 00:29:39,125
Unsinn. Das Haus eurer Mutter
liegt am anderen Ende der Stadt.
300
00:29:40,000 --> 00:29:43,208
Lass sie doch draußen.
Das ist doch nicht schlimm.
301
00:29:43,291 --> 00:29:46,791
Latte ist eine Hauskatze.
Sie überlebt draußen nicht.
302
00:29:47,916 --> 00:29:52,583
Opa, du solltest vielleicht
einen Handwerker rufen.
303
00:29:53,125 --> 00:29:56,333
-Weswegen?
-Da drüben ist ein Loch in der Wand.
304
00:29:58,833 --> 00:29:59,958
Ein Loch?
305
00:30:01,083 --> 00:30:02,208
Was für ein Loch?
306
00:30:02,708 --> 00:30:05,416
Hast du das nicht gesehen?
Ich zeige es dir.
307
00:30:17,500 --> 00:30:19,500
Putt, komm zurück
und trink deine Milch aus.
308
00:30:24,000 --> 00:30:26,708
Im Haus nebenan
wird wahrscheinlich gebohrt.
309
00:30:31,916 --> 00:30:34,166
Ich sehe kein Loch.
310
00:30:36,458 --> 00:30:37,958
Das hier.
311
00:30:38,041 --> 00:30:39,875
Siehst du das wirklich nicht?
312
00:30:40,583 --> 00:30:44,041
Wollt ihr mich veralbern?
Da ist kein Loch!
313
00:30:44,833 --> 00:30:46,708
Wan, komm her!
314
00:30:48,041 --> 00:30:50,666
-Siehst du ein Loch?
-Was?
315
00:30:59,541 --> 00:31:02,083
Was für ein Loch? Ich sehe keins.
316
00:31:03,458 --> 00:31:06,083
Oma, es ist hier.
317
00:31:09,791 --> 00:31:12,916
Ich kann es nicht sehen.
Es muss ein sehr kleines Loch sein.
318
00:31:14,291 --> 00:31:15,916
Was treibt ihr zwei eigentlich?
319
00:31:16,000 --> 00:31:19,125
Erst die Katze
und jetzt ein unsichtbares Loch.
320
00:31:22,333 --> 00:31:23,750
Beruhige dich.
321
00:31:24,375 --> 00:31:28,250
Ihr zwei habt euch das
doch nicht ausgedacht, oder?
322
00:31:30,541 --> 00:31:33,791
Nein! Wir sagen die Wahrheit.
323
00:31:35,083 --> 00:31:39,208
Eure Mutter hat euch nicht zu Kindern
erzogen, die Panik machen wollen, oder?
324
00:31:41,250 --> 00:31:43,625
Schluss jetzt.
Streitet weiter über euer dummes Loch.
325
00:31:43,708 --> 00:31:45,041
Mir reicht's.
326
00:31:55,500 --> 00:31:59,083
Es ist schon 20 Uhr.
Ihr zwei solltet ins Bett gehen.
327
00:32:15,875 --> 00:32:18,500
Wieso haben sie das Loch nicht gesehen?
328
00:32:18,583 --> 00:32:19,833
Ich verstehe es nicht.
329
00:32:20,833 --> 00:32:22,500
Haben sie es wirklich nicht gesehen
330
00:32:23,375 --> 00:32:25,541
oder haben sie uns angelogen?
331
00:32:25,625 --> 00:32:28,041
Warum sollten sie lügen?
332
00:32:31,291 --> 00:32:34,208
Vielleicht sehen wir Dinge,
die nicht da sind.
333
00:32:35,666 --> 00:32:36,541
Nein.
334
00:32:38,208 --> 00:32:40,791
Unsere Augen haben uns
keinen Streich gespielt.
335
00:32:40,875 --> 00:32:43,125
Das liegt an diesem Haus.
336
00:32:44,583 --> 00:32:47,583
Kein Wunder,
dass Mama nie mit uns hier gewesen ist.
337
00:32:48,625 --> 00:32:49,833
Was soll denn sein?
338
00:32:52,291 --> 00:32:55,666
Das glaube ich nicht.
Das bildest du dir nur ein.
339
00:33:02,375 --> 00:33:05,250
Putt, was ist los?
340
00:33:06,583 --> 00:33:07,750
Pim…
341
00:33:10,250 --> 00:33:15,333
Glaubst du,
dass das wirklich unsere Großeltern sind?
342
00:33:16,666 --> 00:33:19,291
Natürlich sind sie das.
343
00:33:19,916 --> 00:33:22,666
Sie kennen unsere Namen, sie kennen Mama
344
00:33:23,250 --> 00:33:27,083
und haben überall Familienfotos stehen.
345
00:33:28,000 --> 00:33:29,625
Du bist paranoid.
346
00:33:33,416 --> 00:33:35,083
Es lässt mir keine Ruhe.
347
00:33:36,458 --> 00:33:41,250
Wieso hat Mama nie
ein Wort über sie verloren?
348
00:33:41,333 --> 00:33:42,750
Na ja, weil…
349
00:33:44,541 --> 00:33:47,041
Na ja, du hast recht.
350
00:34:28,291 --> 00:34:31,250
Pim, das Frühstück ist fertig. Komm.
351
00:34:53,541 --> 00:34:56,291
Putt, iss dein Frühstück.
352
00:34:57,750 --> 00:34:58,958
Ja, Oma.
353
00:35:07,625 --> 00:35:08,500
Pim.
354
00:35:09,416 --> 00:35:10,541
Ist Latte zurück?
355
00:35:11,291 --> 00:35:12,291
Nein.
356
00:35:13,083 --> 00:35:15,583
Hast du die Wand gesehen?
357
00:35:17,750 --> 00:35:19,208
Was gibt es da zu flüstern?
358
00:35:28,333 --> 00:35:29,291
Putt.
359
00:35:29,375 --> 00:35:32,500
Deine Haare sind zerzaust.
So kannst du nicht zur Schule gehen.
360
00:35:34,625 --> 00:35:36,291
Und knöpfe dein Hemd richtig zu, ok?
361
00:35:42,708 --> 00:35:46,416
Hier ist deine Milch. Trink sie aus.
362
00:35:48,000 --> 00:35:49,208
Na los, trink.
363
00:35:53,291 --> 00:35:55,208
Ich mag keine Milch.
364
00:35:55,708 --> 00:36:00,625
Milch ist gut für deine Gesundheit.
Vor allem für deine Knochen.
365
00:36:15,541 --> 00:36:19,083
Könnt ihr mir einen Gefallen tun?
366
00:36:20,750 --> 00:36:23,416
Regt Opa nicht noch mal so auf.
367
00:36:32,666 --> 00:36:35,083
Wo warst du, du Krüppel?
368
00:36:35,166 --> 00:36:36,666
Du warst tagelang weg.
369
00:36:36,750 --> 00:36:38,500
Na ja, meine Mutter…
370
00:36:38,583 --> 00:36:42,166
Deine Mutter was? Mir egal.
371
00:36:42,750 --> 00:36:45,625
Ich will nur wissen,
wann ich wieder zu dir kommen kann.
372
00:36:45,708 --> 00:36:47,000
Wegen deiner Schwester.
373
00:36:47,583 --> 00:36:48,541
Das geht nicht.
374
00:36:48,625 --> 00:36:51,083
Wir leben jetzt bei unseren Großeltern.
375
00:36:51,166 --> 00:36:54,333
Es ist mir egal, wo du wohnst.
Ich komme heute Nachmittag vorbei.
376
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
Lass das besser.
377
00:36:56,958 --> 00:36:57,875
Warum denn?
378
00:36:58,666 --> 00:36:59,958
Du willst mich loswerden?
379
00:37:00,041 --> 00:37:01,875
Soll ich den Clip verbreiten?
380
00:37:02,458 --> 00:37:06,125
Willst du ihn sehen? Hier, guck.
381
00:37:06,208 --> 00:37:07,458
-Nein.
-Gutes Zeug, Mann.
382
00:37:08,541 --> 00:37:10,083
-Hier.
-Nein.
383
00:37:10,166 --> 00:37:11,375
Na los.
384
00:37:11,458 --> 00:37:13,375
Fame, lass ihn in Ruhe!
385
00:37:14,750 --> 00:37:16,583
Was? Ich habe nichts getan.
386
00:37:18,541 --> 00:37:23,875
Ich habe ihm gesagt, dass ich
nach der Schule bei ihm vorbeikomme,
387
00:37:24,458 --> 00:37:25,375
stimmt's?
388
00:37:25,458 --> 00:37:27,125
Es ist alles gut, Pim.
389
00:37:30,958 --> 00:37:33,625
Wer hat dich eingeladen?
Du bist nicht willkommen.
390
00:37:33,708 --> 00:37:34,583
Hey.
391
00:37:35,083 --> 00:37:37,083
Das ist so gemein.
392
00:37:37,166 --> 00:37:40,333
Mama will nicht, dass Putt
mit einem Arschloch wie dir rumhängt.
393
00:37:40,416 --> 00:37:42,250
Das tut weh.
394
00:37:42,875 --> 00:37:44,833
Du meinst einen hübschen Kerl wie mich.
395
00:37:45,875 --> 00:37:47,041
Hübsch,
396
00:37:47,125 --> 00:37:48,291
aber trotzdem ein Arsch.
397
00:37:48,375 --> 00:37:49,750
Zufrieden?
398
00:37:49,833 --> 00:37:52,791
Sehr. Zumindest nennst du mich hübsch.
399
00:37:53,416 --> 00:37:56,125
Jetzt krieg es endlich in deinen Schädel.
400
00:37:56,208 --> 00:37:57,833
Komm nicht noch mal in Putts Nähe.
401
00:37:58,416 --> 00:37:59,458
Darf ich in deine Nähe?
402
00:38:01,166 --> 00:38:02,250
Und?
403
00:38:05,208 --> 00:38:09,916
Ich hatte keine Ahnung,
was Putt durchmacht.
404
00:38:11,083 --> 00:38:13,208
Er hat mir nie was gesagt.
405
00:38:16,375 --> 00:38:17,958
Dir vertraut er sich an,
406
00:38:18,041 --> 00:38:20,500
weil du die Einzige bist,
die ihn versteht.
407
00:38:25,708 --> 00:38:28,541
Ich kann sehen, wie sehr er dich vermisst.
408
00:38:35,500 --> 00:38:39,250
Bitte wach auf.
Ich möchte nach Hause gehen.
409
00:38:42,541 --> 00:38:46,750
Weißt du, es ist extrem erdrückend,
410
00:38:46,833 --> 00:38:49,125
mit Opa und Oma leben zu müssen.
411
00:38:49,958 --> 00:38:51,041
Es ist,
412
00:38:51,708 --> 00:38:53,791
als würden wir mit Fremden zusammenleben.
413
00:38:56,666 --> 00:39:02,833
Opa und Oma verstehen uns kein Stück.
414
00:39:08,708 --> 00:39:10,708
Ich weiß, es ist nicht ihre Schuld.
415
00:39:12,000 --> 00:39:14,666
Wir hatten noch nie
Zeit miteinander verbracht.
416
00:39:18,583 --> 00:39:20,416
Ich muss jetzt gehen, Mama.
417
00:39:20,500 --> 00:39:22,041
Ich komme morgen wieder.
418
00:39:22,125 --> 00:39:23,791
Dann bringe ich Putt mit.
419
00:39:25,333 --> 00:39:26,875
Ich habe dich lieb, Mama.
420
00:39:37,833 --> 00:39:39,291
Verdammt.
421
00:39:40,416 --> 00:39:41,958
Du bist so ein Idiot.
422
00:39:42,041 --> 00:39:43,875
Warum hast du die X-Box nicht dabei?
423
00:39:43,958 --> 00:39:47,500
Ich sagte doch, du sollst nicht kommen.
Du hast mir nicht geglaubt.
424
00:39:48,125 --> 00:39:50,208
Also wie lange müsst ihr hier bleiben?
425
00:39:52,541 --> 00:39:54,833
Ich weiß es nicht. Ich schätze…
426
00:39:55,791 --> 00:39:57,666
…bis Mama entlassen wird.
427
00:40:00,083 --> 00:40:02,208
Mann!
428
00:40:05,458 --> 00:40:07,166
Und wann kommt deine Schwester?
429
00:40:08,250 --> 00:40:09,833
Wo bleibt sie denn?
430
00:40:12,500 --> 00:40:14,083
Lass sie bitte in Ruhe.
431
00:40:14,166 --> 00:40:15,583
Halt deine verdammte Schnauze!
432
00:40:17,875 --> 00:40:21,083
Soll ich ihr den Clip zeigen?
433
00:40:21,875 --> 00:40:23,791
Vielleicht nimmt sie mich dann ernst.
434
00:40:33,583 --> 00:40:34,958
Was zur Hölle ist los?
435
00:40:40,625 --> 00:40:41,916
Hast du das Geräusch gehört?
436
00:40:45,708 --> 00:40:47,166
Was für ein Geräusch?
437
00:40:48,625 --> 00:40:50,125
Willst du mich verarschen?
438
00:40:52,541 --> 00:40:53,791
Was hast du denn geraucht?
439
00:40:54,416 --> 00:40:55,583
Putt.
440
00:40:56,875 --> 00:40:58,750
Was für ein Geräusch? Ich höre nichts.
441
00:40:59,458 --> 00:41:02,416
Hey, Putt. Wo willst du hin?
442
00:41:04,458 --> 00:41:05,416
Hey.
443
00:41:07,541 --> 00:41:09,833
Verdammt. Er ignoriert mich.
444
00:41:19,291 --> 00:41:20,458
Was soll das werden?
445
00:41:22,833 --> 00:41:24,208
Siehst du dieses Loch?
446
00:41:25,250 --> 00:41:26,666
Was für ein Loch?
447
00:41:27,375 --> 00:41:29,666
-Dieses Loch. Hier.
-Es gibt kein verdammtes Loch.
448
00:41:30,708 --> 00:41:32,291
Denkst du, ich bin blind?
449
00:41:35,208 --> 00:41:36,666
Was zur Hölle ist mit dir los?
450
00:41:38,333 --> 00:41:39,333
Putt.
451
00:41:41,041 --> 00:41:42,125
Putt.
452
00:42:07,375 --> 00:42:08,916
Was denn jetzt?
453
00:42:10,166 --> 00:42:11,291
Da drinnen.
454
00:42:12,166 --> 00:42:13,166
Sieh da mal rein.
455
00:42:13,250 --> 00:42:14,500
Worein denn?
456
00:42:16,083 --> 00:42:17,458
Das würdest du nicht glauben.
457
00:42:18,083 --> 00:42:19,416
Sieh es dir selbst an.
458
00:42:22,583 --> 00:42:25,208
Weg da. Was zur Hölle?
459
00:42:28,250 --> 00:42:29,208
Hier?
460
00:42:30,500 --> 00:42:31,666
Niedriger.
461
00:42:33,375 --> 00:42:35,041
Mehr nach links.
462
00:42:35,833 --> 00:42:36,958
Genau da.
463
00:42:39,458 --> 00:42:40,708
Du spinnst doch, Mann.
464
00:42:52,666 --> 00:42:54,333
Verdammt!
465
00:42:57,958 --> 00:42:59,458
Scheiße!
466
00:42:59,541 --> 00:43:00,875
Du hast mich geschubst!
467
00:43:00,958 --> 00:43:02,666
Nein, habe ich nicht.
468
00:43:02,750 --> 00:43:04,000
Warte mal.
469
00:43:06,666 --> 00:43:09,375
Arschloch. Meine Nase!
470
00:43:09,458 --> 00:43:10,666
Scheiße!
471
00:43:12,791 --> 00:43:14,125
Verdammt.
472
00:43:14,208 --> 00:43:16,250
Wie kannst du es wagen,
verdammter Krüppel!
473
00:43:16,333 --> 00:43:17,833
Ich habe dich nicht angefasst.
474
00:43:17,916 --> 00:43:19,333
Du kleiner Wichser!
475
00:43:19,416 --> 00:43:22,958
Fame, was machst du hier? Hau ab!
476
00:43:23,041 --> 00:43:23,916
Pim.
477
00:43:24,416 --> 00:43:25,708
Was zur…
478
00:43:25,791 --> 00:43:27,250
Guck, was er mir angetan hat.
479
00:43:27,333 --> 00:43:29,041
Was? Was ist hier los?
480
00:43:29,708 --> 00:43:31,791
Fame hat durch das Loch geguckt.
481
00:43:31,875 --> 00:43:33,000
Was für ein Loch?
482
00:43:33,083 --> 00:43:34,458
Da ist kein verdammtes Loch.
483
00:43:34,541 --> 00:43:38,458
Er hat mich ausgetrickst
und meinen Kopf gegen die Wand geschlagen.
484
00:43:39,208 --> 00:43:40,833
Ich habe gar nichts getan!
485
00:43:44,125 --> 00:43:46,208
Dafür werdet ihr bezahlen! Ihr beide.
486
00:43:46,291 --> 00:43:49,500
Merk dir eins.
Dein Leben ist vorbei, Miststück.
487
00:43:49,583 --> 00:43:51,166
Du bist erledigt.
488
00:43:51,250 --> 00:43:52,291
Scheiße!
489
00:43:57,000 --> 00:43:58,166
Wovon redet er?
490
00:44:02,541 --> 00:44:04,166
Sag es mir, Putt.
491
00:44:06,666 --> 00:44:08,458
Fame…
492
00:44:09,583 --> 00:44:11,041
…hat ein Video von dir gemacht.
493
00:44:12,000 --> 00:44:13,208
Was für ein Video?
494
00:44:14,833 --> 00:44:18,416
Ein Video von dir beim Duschen
in der Turnhalle.
495
00:44:19,000 --> 00:44:19,875
Was?
496
00:44:25,125 --> 00:44:27,875
Wann? Bist du sicher, dass ich es bin?
497
00:44:29,958 --> 00:44:30,958
Ja.
498
00:44:31,833 --> 00:44:33,375
Was soll das heißen?
499
00:44:34,041 --> 00:44:35,250
Hast du es dir angesehen?
500
00:44:35,333 --> 00:44:37,083
Nur ganz kurz.
501
00:44:39,291 --> 00:44:41,125
Wer hat das noch gesehen?
502
00:44:42,083 --> 00:44:43,333
Ich weiß es nicht.
503
00:44:44,125 --> 00:44:47,166
Er erpresst mich,
damit ich ihm ein Date mit dir besorge,
504
00:44:48,250 --> 00:44:51,125
sonst teilt er den Clip
mit der ganzen Schule.
505
00:44:51,208 --> 00:44:52,958
Warum hast du ihm wehgetan?
506
00:44:53,583 --> 00:44:56,125
Jetzt wird er den Clip verbreiten!
507
00:44:56,208 --> 00:44:57,541
Ich habe ihn nicht angerührt.
508
00:45:04,541 --> 00:45:08,708
Deshalb sagte er, mein Leben sei vorbei.
509
00:45:21,875 --> 00:45:23,666
Ich frage mich, wie es Latte geht.
510
00:45:25,166 --> 00:45:28,166
Sie ist eine kluge Katze,
sie wird irgendwie nach Hause finden.
511
00:45:32,291 --> 00:45:34,333
Was ist passiert? Ist jemand verletzt?
512
00:45:34,916 --> 00:45:37,458
Niemand ist verletzt, Oma.
Uns geht es gut.
513
00:45:42,166 --> 00:45:43,250
Mai!
514
00:45:43,958 --> 00:45:47,166
Bitte tu etwas. Mach das weg!
515
00:45:48,291 --> 00:45:49,666
Ich halte das nicht mehr aus.
516
00:45:49,750 --> 00:45:53,166
Oma, ich bin's, Pim.
517
00:45:54,125 --> 00:45:57,083
Mach das sauber, Mai. Sofort!
518
00:45:59,000 --> 00:46:01,375
Das ist alles deine Schuld, Krit!
519
00:46:02,125 --> 00:46:04,041
Sieh nur, was du getan hast!
520
00:46:04,125 --> 00:46:06,000
-Oma, ich bin Putt.
-Sieh doch!
521
00:46:06,083 --> 00:46:08,458
Das ist Putt. Und ich bin Pim.
522
00:46:08,541 --> 00:46:11,291
Schaff ihn weg!
Ich ertrage das nicht mehr.
523
00:46:11,875 --> 00:46:13,708
Beruhige dich, Oma.
524
00:46:14,333 --> 00:46:16,416
Krieg dich wieder ein, ich bin dein Enkel.
525
00:46:26,375 --> 00:46:27,208
Putt.
526
00:46:32,541 --> 00:46:33,458
Pim.
527
00:46:36,583 --> 00:46:37,958
Meine Enkel.
528
00:46:40,875 --> 00:46:43,875
Es tut mir leid. Es tut mir wirklich leid.
529
00:46:43,958 --> 00:46:45,541
Verzeih mir.
530
00:47:01,083 --> 00:47:03,583
Zeit für meine Medizin.
531
00:47:05,375 --> 00:47:07,708
Hol mir etwas Wasser.
532
00:47:08,958 --> 00:47:10,916
Los, hol es, Putt.
533
00:47:11,000 --> 00:47:13,083
Ich helfe dir, Oma.
534
00:47:47,041 --> 00:47:49,500
Opa, hörst du das?
535
00:47:49,583 --> 00:47:50,750
Ja.
536
00:47:51,250 --> 00:47:53,041
Ich gehe mal nachsehen.
537
00:47:53,125 --> 00:47:54,500
Geht zurück in euer Zimmer.
538
00:48:12,416 --> 00:48:14,541
Wan!
539
00:48:17,791 --> 00:48:19,500
Wan.
540
00:48:20,000 --> 00:48:21,000
Wan!
541
00:48:21,583 --> 00:48:22,958
Was ist passiert?
542
00:48:25,416 --> 00:48:27,833
Was hast du getan, du Mistkerl?
543
00:48:28,666 --> 00:48:30,416
Ich werde dir nie verzeihen.
544
00:48:31,000 --> 00:48:33,875
Geh wieder ins Bett.
Ich hole deine Pillen.
545
00:48:33,958 --> 00:48:36,333
Was ist mit dir passiert?
546
00:48:36,416 --> 00:48:39,208
Wan!
547
00:48:41,291 --> 00:48:42,125
Wan!
548
00:49:01,791 --> 00:49:02,958
Alles ok?
549
00:49:06,750 --> 00:49:10,916
Kinder, lasst uns frühstücken.
550
00:49:13,208 --> 00:49:17,083
Dieser Krug Milch
ist speziell für dich, Putt.
551
00:49:24,166 --> 00:49:25,375
Also…
552
00:49:39,333 --> 00:49:42,083
Habt ihr beide gut geschlafen?
553
00:49:42,666 --> 00:49:45,125
Ich habe geschlafen wie ein Murmeltier.
554
00:49:56,000 --> 00:49:58,708
Und wo ist Opa?
555
00:49:59,666 --> 00:50:02,166
Er ist seit heute Morgen unterwegs.
556
00:50:02,250 --> 00:50:04,416
Er wollte wohl einen Freund besuchen.
557
00:50:04,916 --> 00:50:07,166
Ich bin wegen meiner Tochter hier.
558
00:50:08,041 --> 00:50:09,916
Jawohl. Bitte nehmen Sie Platz.
559
00:50:13,375 --> 00:50:14,708
{\an8}OBERKOMMISSAR S. CHAIYAWAN
560
00:50:14,791 --> 00:50:16,291
{\an8}LEITER DER KRIMINALPRÄVENTION
561
00:50:20,833 --> 00:50:23,375
Wie geht es Ihrer Tochter?
562
00:50:24,625 --> 00:50:25,916
Sie liegt noch im Koma.
563
00:50:26,500 --> 00:50:31,750
Wenn ich etwas tun kann,
um zu helfen, fragen Sie gern.
564
00:50:31,833 --> 00:50:33,416
Ich möchte die Fallakte sehen.
565
00:50:36,250 --> 00:50:40,166
Betrachten Sie es nicht
als einen Befehl Ihres Ex-Chefs.
566
00:50:40,958 --> 00:50:44,541
Betrachten Sie es als einen Gefallen
für einen alten Freund.
567
00:51:04,958 --> 00:51:06,458
Bitte sehr.
568
00:51:12,250 --> 00:51:14,166
Wer war der Fahrer?
569
00:51:15,250 --> 00:51:17,000
Dieser Junge und seine Freundin, ja?
570
00:51:19,166 --> 00:51:23,958
Beide haben ausgesagt,
dass ein anderer Freund gefahren ist.
571
00:51:25,750 --> 00:51:27,708
Aber es war das Auto des Jungen?
572
00:51:27,791 --> 00:51:28,708
Ja.
573
00:51:29,708 --> 00:51:32,625
Es ist unter dem Namen
seines Vaters registriert.
574
00:51:33,208 --> 00:51:34,083
Seines Vaters?
575
00:51:36,375 --> 00:51:40,416
Sie meinen Apiwat, den Immobilienmagnaten?
576
00:51:40,500 --> 00:51:41,375
Ja.
577
00:51:41,458 --> 00:51:45,708
Der Junge heißt Chaiyut.
Seine Freunde nennen ihn Pop.
578
00:51:46,791 --> 00:51:50,500
Aber die Aufzeichnungen zeigen eindeutig,
dass Chaiyut und seine Freundin
579
00:51:50,583 --> 00:51:53,916
Blutalkoholwerte
über dem gesetzlichen Grenzwert hatten.
580
00:51:54,666 --> 00:51:58,333
Wie können Sie so sicher sein,
dass Chaiyut nicht der Fahrer war?
581
00:52:00,125 --> 00:52:03,166
Er hat seinen Freund sicher bezahlt,
um den Kopf hinzuhalten.
582
00:52:05,375 --> 00:52:08,958
Lassen Sie uns
kein vorschnelles Urteil fällen.
583
00:52:11,708 --> 00:52:13,041
Sie haben recht.
584
00:52:14,541 --> 00:52:15,958
Allerdings
585
00:52:16,833 --> 00:52:20,833
muss der wirkliche Fahrer gefasst
und verurteilt werden.
586
00:52:21,875 --> 00:52:26,291
Ob es nun Chaiyut war oder nicht.
587
00:52:26,916 --> 00:52:29,208
Es ist mir egal,
ob sein Vater ein großes Tier ist.
588
00:52:31,208 --> 00:52:36,166
Meine einzige Tochter
liegt seit fast einem Monat im Koma.
589
00:52:37,375 --> 00:52:38,958
Wenn ihr etwas zustößt,
590
00:52:39,916 --> 00:52:43,166
verwaisen meine Enkel.
591
00:52:45,708 --> 00:52:50,500
Ich werde mir diesen Bastard vorknöpfen
und ihn bestrafen.
592
00:52:56,708 --> 00:52:59,125
Merken Sie sich meine Worte.
593
00:52:59,208 --> 00:53:01,000
Seine Familie mag einflussreich sein,
594
00:53:01,083 --> 00:53:02,583
aber es bleibt nicht ungestraft.
595
00:53:06,000 --> 00:53:09,083
Was? Glaubt Fame wirklich,
dass er eine Chance bei mir hat?
596
00:53:10,333 --> 00:53:12,458
Dieser Mistkerl
kann sich zur Hölle scheren.
597
00:53:12,541 --> 00:53:15,583
Was ist, wenn er darauf beharrt?
Was machst du dann?
598
00:53:27,625 --> 00:53:29,000
Wessen Handy ist das?
599
00:53:29,500 --> 00:53:30,375
Oje.
600
00:53:30,458 --> 00:53:31,791
Das gehört Fame.
601
00:53:32,791 --> 00:53:34,541
Das muss ihm rausgerutscht sein.
602
00:53:36,208 --> 00:53:37,083
Krass.
603
00:53:38,166 --> 00:53:39,250
Wirklich?
604
00:53:39,833 --> 00:53:42,750
Super. Ich sehe mal nach,
ob da mein Clip drauf ist.
605
00:53:53,416 --> 00:53:54,833
Was war das für ein Geräusch?
606
00:54:19,916 --> 00:54:21,416
Putt, was machst du da?
607
00:54:21,500 --> 00:54:23,291
Ich habe einmal in das Loch geschaut.
608
00:54:23,958 --> 00:54:26,750
Und was hast du gesehen?
609
00:54:27,541 --> 00:54:30,791
Ich sah das Nachbarhaus.
610
00:54:31,833 --> 00:54:33,833
Und da stand ein gruseliges Mädchen.
611
00:54:34,416 --> 00:54:35,416
Ein Mädchen?
612
00:54:37,500 --> 00:54:41,083
Ja, aber ihre Eltern
habe ich nicht gesehen.
613
00:54:49,000 --> 00:54:52,041
Weißt du, wann Opa wiederkommt?
614
00:54:52,125 --> 00:54:55,500
Weiß nicht, sie sind beide im Krankenhaus.
615
00:54:55,583 --> 00:54:59,291
Dann pass du auf,
während ich durch das Loch sehe.
616
00:54:59,958 --> 00:55:03,000
Gib Bescheid, wenn sie zurückkommen.
617
00:55:03,583 --> 00:55:04,791
-Ok.
-Jetzt, los.
618
00:55:49,875 --> 00:55:51,916
Was ist passiert?
619
00:55:52,000 --> 00:55:53,541
Wir müssen ihr helfen!
620
00:55:53,625 --> 00:55:55,541
Wem helfen?
621
00:55:56,250 --> 00:55:57,250
Was hast du gesehen?
622
00:55:57,916 --> 00:55:58,958
Das Mädchen!
623
00:56:18,291 --> 00:56:19,875
Scheiße!
624
00:56:19,958 --> 00:56:22,583
Sie ist in Gefahr, wir müssen ihr helfen!
625
00:56:22,666 --> 00:56:24,041
-Los.
-Ich gehe nirgendwo hin.
626
00:56:25,083 --> 00:56:28,500
Was redest du da?
Willst du sie sterben lassen?
627
00:56:29,000 --> 00:56:32,500
Sie wird nicht sterben.
Sie ist ein Geist, Pim!
628
00:56:33,166 --> 00:56:35,791
Wir werden sterben,
wenn wir das Haus betreten!
629
00:56:37,208 --> 00:56:39,416
Wieso denn?
Was hast du in dem Loch gesehen?
630
00:56:40,125 --> 00:56:44,083
Moment. Hast du nicht dasselbe gesehen,
was ich gesehen habe?
631
00:56:50,375 --> 00:56:51,666
Moment mal, Pim.
632
00:56:52,458 --> 00:56:53,708
Tu das nicht.
633
00:57:12,625 --> 00:57:13,666
Was ist da drin?
634
00:57:14,250 --> 00:57:17,458
Putt, halte dich von dem Loch fern.
635
00:57:17,541 --> 00:57:20,541
Mit dem Haus nebenan
stimmt echt etwas nicht.
636
00:57:21,166 --> 00:57:22,750
Du wolltest eben noch reingehen.
637
00:57:22,833 --> 00:57:25,250
Meinst du, dass das,
was du gesehen hast, echt ist?
638
00:57:25,333 --> 00:57:27,208
Ich glaube nicht.
639
00:57:27,291 --> 00:57:28,166
Wieso nicht?
640
00:57:28,250 --> 00:57:31,166
In diesem Haus ist es Nacht.
641
00:57:32,125 --> 00:57:36,958
Das Mädchen steht im Dunkeln.
642
00:57:38,041 --> 00:57:40,000
Aber hier ist völlig hell und sonnig.
643
00:57:41,333 --> 00:57:42,666
Ja.
644
00:57:42,750 --> 00:57:44,625
Das kann nicht sein.
645
00:57:44,708 --> 00:57:47,750
Das Loch ist also nicht echt.
646
00:57:47,833 --> 00:57:51,125
Und das Mädchen ist ein Geist.
647
00:57:51,208 --> 00:57:53,666
Putt, versprich es mir.
648
00:57:54,208 --> 00:57:55,833
Guck nie wieder durch dieses Loch.
649
00:57:55,916 --> 00:57:57,458
Versprich es mir!
650
00:58:14,250 --> 00:58:16,541
Hey Latte.
651
00:58:17,208 --> 00:58:18,666
Da bist du ja wieder!
652
00:58:19,916 --> 00:58:25,375
Du dumme Katze, wo warst du denn?
Ich habe mir Sorgen um dich gemacht.
653
00:58:26,333 --> 00:58:29,375
Putt! Latte ist wieder da.
654
00:58:31,458 --> 00:58:33,000
Lecker, stimmt's?
655
00:58:35,833 --> 00:58:37,250
Iss noch mehr.
656
01:00:26,416 --> 01:00:28,083
Putt, was ist denn?
657
01:00:32,000 --> 01:00:32,916
Putt.
658
01:00:36,833 --> 01:00:37,791
Es…
659
01:00:38,333 --> 01:00:39,625
-Es ist in diesem Raum.
-Was?
660
01:00:41,333 --> 01:00:42,666
Was ist in diesem Raum?
661
01:00:42,750 --> 01:00:44,333
Es stand genau hier.
662
01:00:44,958 --> 01:00:46,750
-Was?
-Ich habe es gerade gesehen.
663
01:00:46,833 --> 01:00:48,875
Hier? Wo denn?
664
01:00:48,958 --> 01:00:51,583
Was redest du da? Hier ist nichts!
665
01:00:52,208 --> 01:00:56,625
Ich habe es mit eigenen Augen gesehen.
Es stand direkt neben meinem Bett!
666
01:00:56,708 --> 01:01:00,125
Vielleicht war es nur ein Albtraum.
Leg dich wieder schlafen.
667
01:01:13,041 --> 01:01:14,708
Putt, wach auf.
668
01:01:17,333 --> 01:01:19,458
Putt, wach auf. Du kommst zu spät.
669
01:01:20,041 --> 01:01:22,375
Es geht mir nicht gut.
670
01:01:23,166 --> 01:01:25,916
Blöde Ausrede. Steh auf.
671
01:01:27,125 --> 01:01:28,041
Putt!
672
01:01:28,666 --> 01:01:30,041
Du blutest ja!
673
01:01:30,916 --> 01:01:32,083
Bist du verletzt?
674
01:01:32,708 --> 01:01:34,000
Putt!
675
01:01:34,500 --> 01:01:37,958
Ich weiß nicht, ich habe Fieber.
676
01:01:38,041 --> 01:01:40,041
Ich hole Oma.
677
01:01:40,125 --> 01:01:41,083
Nicht!
678
01:01:42,708 --> 01:01:43,833
Ich gehe zur Schule.
679
01:01:43,916 --> 01:01:46,916
In diesem Zustand? Auf keinen Fall.
Warte einfach hier.
680
01:01:49,333 --> 01:01:51,250
Oma.
681
01:01:51,791 --> 01:01:54,250
Kannst du hochkommen? Putt ist krank.
682
01:02:00,875 --> 01:02:06,458
ERBE VON MAGNAT AUF FREIEM FUSS
FREUND GESTEHT FAHRERFLUCHT
683
01:02:37,083 --> 01:02:39,958
Mai, mein Kind…
684
01:02:41,666 --> 01:02:47,041
Jedes Mal, wenn du Ärger hattest,
685
01:02:48,458 --> 01:02:50,708
war ich da, um dir da rauszuhelfen.
686
01:02:52,416 --> 01:02:53,333
Aber…
687
01:02:55,208 --> 01:02:56,500
…dieses Mal…
688
01:03:01,666 --> 01:03:03,666
Ich weiß nicht, was ich noch tun kann.
689
01:03:10,208 --> 01:03:12,333
Ich war mein ganzes Leben lang Polizist.
690
01:03:16,083 --> 01:03:18,666
Ich habe der Öffentlichkeit gedient.
691
01:03:22,541 --> 01:03:24,208
Aber heutzutage…
692
01:03:26,625 --> 01:03:29,583
…erlaubt das Gesetz einem bösen Mann,
frei herumzulaufen.
693
01:03:33,791 --> 01:03:35,000
Ich schwöre…
694
01:03:38,333 --> 01:03:41,791
…ich kriege diesen Bastard dran,
der dir das angetan hat.
695
01:03:43,583 --> 01:03:46,333
Ich knöpfe ihn mir vor. Das wird er büßen!
696
01:03:48,333 --> 01:03:51,291
Trink etwas warme Milch, Putt.
697
01:04:00,041 --> 01:04:01,875
Fühlst du dich besser?
698
01:04:03,458 --> 01:04:04,875
Nicht wirklich.
699
01:04:06,166 --> 01:04:08,083
Bald geht es dir besser.
700
01:04:28,083 --> 01:04:29,250
Oma.
701
01:04:31,416 --> 01:04:33,166
Als Mama hier lebte,
702
01:04:33,666 --> 01:04:35,458
wie war sie da so?
703
01:04:37,666 --> 01:04:39,125
Deine Mutter?
704
01:04:40,750 --> 01:04:43,833
Mai war ein perfektes Mädchen.
705
01:04:44,458 --> 01:04:46,208
Die Königin des Schulhofs.
706
01:04:47,875 --> 01:04:50,541
Und sie war Cheerleaderin, genau wie Pim.
707
01:04:52,083 --> 01:04:53,333
Pim ähnelt Mai.
708
01:04:54,916 --> 01:04:59,291
Sogar so sehr, dass man meinen könnte,
sie seien dieselbe Person.
709
01:05:01,250 --> 01:05:05,541
Opa und ich hatten hohe Erwartungen
an deine Mutter,
710
01:05:07,166 --> 01:05:08,583
bis…
711
01:05:12,375 --> 01:05:13,625
Bis was?
712
01:05:14,333 --> 01:05:15,708
Lassen wir das Thema.
713
01:05:15,791 --> 01:05:20,208
Hey, was zeichnest du da?
Darf ich das sehen?
714
01:05:21,500 --> 01:05:22,916
Zeig mal her.
715
01:05:28,000 --> 01:05:29,583
Du hast Talent.
716
01:05:38,000 --> 01:05:39,750
Warum hast du so was Schlimmes gemalt?
717
01:05:41,500 --> 01:05:43,500
Das habe ich nicht gemalt.
718
01:05:43,583 --> 01:05:46,041
Lügner. Das ist dein Skizzenbuch.
719
01:05:46,625 --> 01:05:48,833
Ja, aber das Bild habe ich nicht gemalt.
720
01:06:00,416 --> 01:06:02,541
Was hatte ich ins Zimmer getragen?
721
01:06:10,250 --> 01:06:13,458
Ach ja, diesen Krug Milch.
722
01:06:15,041 --> 01:06:17,875
Warum hast du sie nicht getrunken?
723
01:06:18,458 --> 01:06:19,500
Trinke sie jetzt aus.
724
01:06:31,500 --> 01:06:33,500
Putt, trink.
725
01:06:35,916 --> 01:06:37,000
Na los!
726
01:07:32,416 --> 01:07:36,625
Ok, es ist Zeit,
über unsere neue Kapitänin abzustimmen.
727
01:07:37,208 --> 01:07:40,958
Wir haben drei Nominierungen.
728
01:07:41,666 --> 01:07:44,666
Die erste ist
unsere derzeitige Kapitänin Pim.
729
01:07:52,000 --> 01:07:53,375
Unsere nächste Kandidatin
730
01:07:54,416 --> 01:07:55,250
ist Mint.
731
01:08:04,916 --> 01:08:06,333
Und schließlich
732
01:08:08,416 --> 01:08:09,458
haben wir Paew.
733
01:08:14,708 --> 01:08:15,958
Davon wusste ich nichts!
734
01:08:16,958 --> 01:08:18,500
Wer hat meinen Namen eingetragen?
735
01:08:19,458 --> 01:08:20,541
Hört mal, Mädels.
736
01:08:21,708 --> 01:08:26,583
Ich möchte euch mitteilen,
dass wir zwar drei Kandidatinnen haben,
737
01:08:27,166 --> 01:08:31,791
aber nur eine alle Anforderungen erfüllt.
738
01:08:32,500 --> 01:08:34,083
Und diese Person ist…
739
01:08:36,208 --> 01:08:37,208
…Pim.
740
01:08:45,500 --> 01:08:47,875
Das war es für heute. Ihr könnt gehen.
741
01:08:47,958 --> 01:08:50,083
-Danke.
-Danke.
742
01:08:54,708 --> 01:08:55,625
Gratuliere.
743
01:09:02,333 --> 01:09:03,333
Paew.
744
01:09:05,250 --> 01:09:07,291
Tu nicht so unschuldig.
745
01:09:10,708 --> 01:09:12,166
Wovon redest du?
746
01:09:12,250 --> 01:09:13,708
Warum machst du das?
747
01:09:14,291 --> 01:09:17,541
Was denn? Ich habe keine Ahnung,
wovon du redest.
748
01:09:22,541 --> 01:09:24,791
{\an8}WANN LÄDST DU ENDLICH DEN CLIP HOCH?
749
01:09:24,875 --> 01:09:26,458
{\an8}BALD! SOBALD PIM MIR GEHÖRT.
750
01:09:27,541 --> 01:09:28,875
{\an8}FAME, DU ARSCHLOCH.
751
01:09:28,958 --> 01:09:31,000
{\an8}ICH LIESS DICH RAN.
PIM WILLST DU AUCH NOCH?
752
01:09:31,083 --> 01:09:32,125
{\an8}ZWEI FLIEGEN MIT EINER…
753
01:09:38,000 --> 01:09:42,291
Ich weiß, dass du den Clip gefilmt
und ihn an Fame geschickt hast.
754
01:09:42,375 --> 01:09:44,416
Und er erpresst mich damit.
755
01:09:44,500 --> 01:09:46,208
Du bist so eine heuchlerische Tussi.
756
01:09:46,291 --> 01:09:48,041
Wen nennst du hier eine Tussi?
757
01:09:50,375 --> 01:09:52,750
Sieh dich doch mal um.
758
01:09:54,375 --> 01:09:56,541
Alle hassen dich.
759
01:09:58,416 --> 01:10:02,000
"Hi, ich bin Pim. Ich bin schön und klug."
760
01:10:02,083 --> 01:10:05,625
"Ich bin das perfekte Mädchen,
der Star dieser Schule."
761
01:10:05,708 --> 01:10:07,416
Du bist die wahre Tussi hier.
762
01:10:08,875 --> 01:10:13,416
Willst du wissen,
was sie hinter deinem Rücken sagen?
763
01:10:14,250 --> 01:10:18,666
Tja, das ist dir bestimmt sowieso egal.
764
01:10:19,416 --> 01:10:23,250
Weil du eine hochnäsige kleine Königin
bist, die auf ihrem hohen Ross festsitzt.
765
01:10:24,166 --> 01:10:30,208
Ach, und ich wette die ganze Schule
hat den Clip schon gesehen.
766
01:10:43,041 --> 01:10:44,750
Also warst das wirklich du.
767
01:10:45,250 --> 01:10:47,500
Was meinen Sie?
768
01:10:47,583 --> 01:10:48,416
Paew,
769
01:10:48,916 --> 01:10:50,750
Pim hat mir von dem Clip erzählt.
770
01:10:50,833 --> 01:10:54,416
Dein Plan war, den Clip heute
zu veröffentlichen, um Pim zu demütigen,
771
01:10:54,500 --> 01:10:56,166
damit sie ihre Position aufgibt.
772
01:10:56,833 --> 01:10:57,958
Das stimmt nicht.
773
01:10:58,041 --> 01:11:01,041
Ich habe Pim erneut
zur Teamkapitänin ernannt,
774
01:11:02,083 --> 01:11:03,958
um dich zu entlarven.
775
01:11:04,583 --> 01:11:06,458
Ich weiß nicht, wovon Sie reden.
776
01:11:06,541 --> 01:11:09,458
Sie können mich nicht einfach
beschuldigen. Gibt es Beweise?
777
01:11:09,541 --> 01:11:12,291
Der Beweis ist hier.
778
01:11:13,041 --> 01:11:14,083
Gib mir dein Handy.
779
01:11:15,750 --> 01:11:16,666
Sofort.
780
01:11:56,916 --> 01:11:59,333
Entschuldige, schlaf weiter.
781
01:12:01,583 --> 01:12:02,750
Schon ok.
782
01:12:03,791 --> 01:12:05,208
Ich habe auf dich gewartet.
783
01:12:07,083 --> 01:12:08,208
Wie geht es dir?
784
01:12:11,458 --> 01:12:14,916
Es geht dir kein Stück besser.
785
01:12:15,833 --> 01:12:19,666
Pim, ich will nicht mehr hier bleiben.
786
01:12:20,708 --> 01:12:22,041
Ich will nach Hause gehen.
787
01:12:24,166 --> 01:12:27,291
Es ist dieses Haus. Es macht mich krank.
788
01:12:28,833 --> 01:12:29,833
Putt.
789
01:12:31,375 --> 01:12:33,166
Hast du wieder durch das Loch geschaut?
790
01:12:38,541 --> 01:12:41,166
Das Loch ruft immer wieder nach mir.
791
01:12:42,833 --> 01:12:45,708
Ich kann nicht dagegen ankämpfen,
also ja, habe ich.
792
01:12:47,500 --> 01:12:52,583
Du bist wegen dieses dummen Lochs
und des Geistermädchens krank.
793
01:12:53,250 --> 01:12:55,333
Halt dich davon fern.
794
01:12:58,916 --> 01:12:59,875
Hier.
795
01:13:06,750 --> 01:13:10,333
Putt, das ist ernst,
du musst ins Krankenhaus.
796
01:13:41,250 --> 01:13:44,291
Hallo. Pim, ich rufe dich zurück.
797
01:13:44,375 --> 01:13:48,625
Opa, Putt ist sehr krank.
Was sollen wir tun?
798
01:13:48,708 --> 01:13:51,250
Was hat er denn?
799
01:13:51,333 --> 01:13:53,000
Er hustet Blut.
800
01:13:53,083 --> 01:13:54,166
Wo bist du?
801
01:13:54,250 --> 01:13:55,750
Ich bin gerade beschäftigt.
802
01:13:55,833 --> 01:13:57,458
Hast du es Oma erzählt?
803
01:13:57,541 --> 01:13:58,916
Ich klopfte an ihre Tür.
804
01:13:59,000 --> 01:14:01,208
Sie hat nicht geantwortet,
also schläft sie wohl.
805
01:14:01,291 --> 01:14:03,083
Ich wollte sie nicht stören.
806
01:14:03,583 --> 01:14:06,541
Ok, ich bin gleich zu Hause.
807
01:14:35,666 --> 01:14:37,125
Was machen wir jetzt?
808
01:14:38,208 --> 01:14:39,583
Ich mache das nicht mehr.
809
01:14:43,166 --> 01:14:47,083
Ja, du solltest kein Risiko mehr eingehen.
810
01:16:21,166 --> 01:16:22,166
Was hast du gesehen?
811
01:16:22,250 --> 01:16:23,708
Sag mir, was hast du gesehen?
812
01:16:23,791 --> 01:16:26,500
Das Mädchen…
Es ist dort in diesem Haus gestorben!
813
01:16:26,583 --> 01:16:28,583
Der Mann versuchte nicht mal,
ihr zu helfen.
814
01:16:29,541 --> 01:16:31,083
Da ist ein Mann?
815
01:16:31,166 --> 01:16:34,666
Ja, er war betrunken und hat geschlafen,
als wäre nichts passiert.
816
01:16:38,458 --> 01:16:40,000
Putt, sieh nicht hin!
817
01:16:44,166 --> 01:16:45,375
Wie ist sie gestorben?
818
01:16:46,083 --> 01:16:47,625
Vielleicht ist das alles passiert,
819
01:16:48,291 --> 01:16:51,791
weil das Mädchen versucht,
uns zu erzählen, wie sie gestorben ist.
820
01:16:51,875 --> 01:16:53,166
Warte mal kurz.
821
01:16:55,208 --> 01:16:56,666
Ist dir schon mal aufgefallen,
822
01:16:57,291 --> 01:16:59,291
dass der Raum,
den wir durch das Loch sehen,
823
01:16:59,375 --> 01:17:00,791
genauso aussieht wie der hier?
824
01:17:01,875 --> 01:17:03,875
Wie kann das sein?
825
01:17:06,666 --> 01:17:10,458
An dieser Wand muss einmal
eine Uhr gehangen haben.
826
01:17:11,041 --> 01:17:12,291
Hast du nicht bemerkt,
827
01:17:12,375 --> 01:17:15,375
dass Oma immer wieder dort hinschaut,
828
01:17:15,875 --> 01:17:18,000
obwohl es nur eine leere Wand ist?
829
01:17:18,625 --> 01:17:22,041
Alte Gewohnheit, weil sie
dort immer nach der Zeit gesehen hat.
830
01:17:23,916 --> 01:17:29,333
Ja, das bedeutet, dass der Raum dort
dieser Raum hier ist.
831
01:17:31,708 --> 01:17:33,458
Aber zu zwei verschiedenen Zeiten.
832
01:17:34,625 --> 01:17:36,250
Aber das kann nicht sein!
833
01:17:37,291 --> 01:17:40,791
Hast du schon mal
von der Wurmlochtheorie gehört?
834
01:17:41,500 --> 01:17:44,916
Der Wurmlochtheorie? Nein.
835
01:17:45,000 --> 01:17:46,958
Es verbindet verschiedene Dimensionen.
836
01:17:49,166 --> 01:17:51,083
Was wir in diesem Loch gesehen haben,
837
01:17:52,458 --> 01:17:54,375
geschah bereits in der Vergangenheit.
838
01:17:55,000 --> 01:17:57,833
Meinst du das ernst?
839
01:17:59,583 --> 01:18:00,958
Todernst.
840
01:18:01,041 --> 01:18:02,458
Du hast selbst gesagt,
841
01:18:03,291 --> 01:18:07,708
dass es in dem Raum
immer eine andere Tageszeit hat.
842
01:18:07,791 --> 01:18:10,500
Und es gibt noch andere Dinge,
die unlogisch sind.
843
01:18:19,875 --> 01:18:22,666
Was macht ihr denn?
844
01:18:23,416 --> 01:18:26,791
Es ist schon spät.
Warum seid ihr noch nicht im Bett?
845
01:18:27,750 --> 01:18:31,458
Hast du mir nicht gerade erzählt,
dass Putt sehr krank ist?
846
01:18:34,666 --> 01:18:36,083
Opa,
847
01:18:37,250 --> 01:18:40,625
weißt du etwas über das Mädchen,
das nebenan gestorben ist?
848
01:18:41,750 --> 01:18:44,875
Welches Mädchen?
Hier gibt es kein totes Mädchen.
849
01:18:45,791 --> 01:18:48,375
Dieses Haus wurde
vor langer Zeit verlassen.
850
01:18:48,958 --> 01:18:51,916
Aber dort hat mal ein Mädchen gelebt.
851
01:18:52,000 --> 01:18:54,958
Und sie ist vor einiger Zeit gestorben.
852
01:18:56,750 --> 01:18:59,041
Wir haben alles durch das Loch gesehen.
853
01:18:59,125 --> 01:19:03,875
Hör mir auf mit diesem verdammten Loch!
854
01:19:03,958 --> 01:19:05,250
Wo ist es denn dann?
855
01:19:07,208 --> 01:19:09,666
Wenn es ein Loch gibt,
warum kann ich es nicht sehen?
856
01:19:10,250 --> 01:19:11,583
Habt ihr beide es gesehen?
857
01:19:15,625 --> 01:19:17,208
Meine Güte.
858
01:19:19,958 --> 01:19:21,208
Los, helft mir.
859
01:19:31,083 --> 01:19:32,500
-Das reicht.
-Ok.
860
01:19:34,500 --> 01:19:35,375
In Ordnung.
861
01:19:36,250 --> 01:19:39,583
Das war's. Ihr werdet
kein verdammtes Loch mehr sehen.
862
01:19:40,291 --> 01:19:41,875
Jetzt geht schlafen.
863
01:19:42,791 --> 01:19:44,625
Ja. Lass uns gehen.
864
01:19:56,666 --> 01:19:58,625
KRIMINALPRÄVENTION
865
01:20:48,583 --> 01:20:50,041
Was ist hier los?
866
01:20:52,541 --> 01:20:54,791
Keine Kontrollpunkte hier, keine Sorge.
867
01:20:54,875 --> 01:20:57,708
Die Bezirkspolizei steht eh
auf der Gehaltsliste meines Vaters.
868
01:20:59,416 --> 01:21:00,291
Ja.
869
01:21:01,250 --> 01:21:03,750
Ich bin fast zu Hause. Tschüss.
870
01:21:18,458 --> 01:21:19,291
Scheiße.
871
01:21:35,375 --> 01:21:36,625
Was zur Hölle?
872
01:21:46,250 --> 01:21:47,791
Wie viel wollen Sie?
873
01:21:47,875 --> 01:21:49,291
Halt die Klappe.
874
01:21:49,375 --> 01:21:52,041
Wer zum Teufel sind Sie?
Mein Vater macht Sie platt.
875
01:21:52,833 --> 01:21:54,125
Hast du getrunken?
876
01:21:54,208 --> 01:21:55,583
Das geht Sie einen Scheiß an.
877
01:22:25,166 --> 01:22:29,291
Pim. Putt.
878
01:22:37,583 --> 01:22:42,958
Du wirst jetzt wegen versuchten Mordes
an einem Polizisten angeklagt.
879
01:22:43,041 --> 01:22:45,583
Das thailändische Gesetz kann mir nichts.
880
01:22:46,291 --> 01:22:48,500
Fahr zur Hölle, du nichtsnutziger Bulle.
881
01:22:49,083 --> 01:22:50,458
Du bist erledigt, Mann.
882
01:22:51,125 --> 01:22:54,541
Wenn ich hier rauskomme,
lege ich dich verdammt noch mal um!
883
01:23:07,583 --> 01:23:10,166
Du trinkst also gerne?
884
01:23:11,291 --> 01:23:13,541
Ich gieße dir die ganze Flasche rein.
885
01:23:26,958 --> 01:23:30,458
Schmor in der Hölle, Drecksack.
886
01:23:51,250 --> 01:23:54,125
Keine Antwort, wie seltsam.
887
01:23:56,541 --> 01:24:02,375
Er erinnerte mich immer wieder daran,
ihn sofort anzurufen, wenn Sie aufwachen.
888
01:24:04,625 --> 01:24:06,583
Von wem reden Sie, Hr. Doktor?
889
01:24:07,625 --> 01:24:10,041
Von Hrn. Somphong, Ihrem Vater.
890
01:24:10,666 --> 01:24:13,833
Er macht sich große Sorgen um Sie.
Er ist jeden Tag hier.
891
01:24:18,208 --> 01:24:19,375
Vorsichtig.
892
01:24:21,541 --> 01:24:22,750
Mein Vater?
893
01:24:22,833 --> 01:24:24,250
Ja, genau.
894
01:24:25,583 --> 01:24:30,333
Sie sind gerade aus dem Koma erwacht,
es kann sein, dass Sie verschwommen sehen.
895
01:24:31,416 --> 01:24:33,041
Was ist mit meinen Kindern?
896
01:24:34,208 --> 01:24:37,000
Sie kommen fast täglich.
897
01:24:37,083 --> 01:24:41,125
Machen Sie sich keine Sorgen.
Sie wohnen jetzt bei ihrem Großvater.
898
01:24:42,833 --> 01:24:44,041
Was?
899
01:24:48,625 --> 01:24:51,416
-Sie können jetzt nicht gehen.
-Bitte legen Sie sich hin.
900
01:24:51,500 --> 01:24:53,791
-Ich muss zu meinen Kindern.
-Das geht noch nicht.
901
01:24:53,875 --> 01:24:55,125
Ihre Kinder sind sicher.
902
01:24:55,208 --> 01:24:56,083
Hey!
903
01:24:57,375 --> 01:24:58,291
-Nicht wehren.
-Nein.
904
01:24:58,375 --> 01:25:02,541
Sie verstehen das nicht!
Ich muss sie aus diesem Haus holen!
905
01:25:02,625 --> 01:25:03,916
Lassen Sie mich los!
906
01:25:15,375 --> 01:25:18,583
Oma, ruh dich doch ein wenig aus.
907
01:25:18,666 --> 01:25:21,375
Putt und ich machen alles sauber.
908
01:25:21,458 --> 01:25:24,375
Wir sind fertig,
bevor Opa nach Hause kommt.
909
01:26:07,625 --> 01:26:10,791
Nein.
910
01:26:12,958 --> 01:26:16,625
Oma, du kannst das Loch sehen, oder?
911
01:26:21,541 --> 01:26:23,083
Und du hörst das Geräusch.
912
01:26:26,333 --> 01:26:29,166
Oma, hörst du das?
913
01:26:33,166 --> 01:26:35,125
Fünfzehn Jahre…
914
01:26:36,250 --> 01:26:38,125
Seit fünfzehn Jahren
915
01:26:39,291 --> 01:26:43,375
quält mich dieses Geräusch.
916
01:26:46,041 --> 01:26:50,708
Was? Du hörst es also doch.
917
01:26:54,583 --> 01:26:58,458
Warum hast du nie etwas dazu gesagt?
918
01:27:02,125 --> 01:27:06,208
Du weißt, wie cholerisch dein Opa ist.
919
01:27:07,791 --> 01:27:10,041
Denn er hat das Geräusch noch nie gehört.
920
01:27:10,666 --> 01:27:14,041
Und das Loch hat er auch noch nie gesehen.
921
01:27:15,666 --> 01:27:18,666
Er denkt, ich hätte den Verstand verloren.
922
01:27:20,541 --> 01:27:23,375
Seit Jahren zwingt er mich,
diese Pillen zu schlucken.
923
01:27:24,333 --> 01:27:26,750
Damit vergesse ich…
924
01:27:29,458 --> 01:27:36,333
…alles, was ich gesehen
925
01:27:37,375 --> 01:27:39,208
und gehört habe.
926
01:27:39,291 --> 01:27:43,541
Hast du jemals durch das Loch geschaut?
927
01:27:50,833 --> 01:27:55,750
Oma, dieses Mädchen ist
in unserem Haus gestorben, stimmt's?
928
01:28:09,416 --> 01:28:10,500
Nein, Pim.
929
01:28:11,083 --> 01:28:15,000
Sieh da nicht rein. Ich flehe dich an!
930
01:28:15,083 --> 01:28:20,958
Glaub mir, Pim! Geh dort weg!
931
01:28:21,958 --> 01:28:26,208
Pim, geh weg da!
932
01:28:27,125 --> 01:28:28,333
Pim.
933
01:28:46,541 --> 01:28:47,666
Pinya.
934
01:28:52,208 --> 01:28:53,208
Pinya.
935
01:28:55,916 --> 01:28:59,291
Krit, wach auf. Wo ist Pinya?
936
01:29:01,083 --> 01:29:02,791
Wo ist Pinya?
937
01:29:03,541 --> 01:29:05,458
Mai, was ist los?
938
01:29:05,541 --> 01:29:07,916
-Mama, meine Tochter ist weg.
-Was?
939
01:29:11,625 --> 01:29:16,375
Pim, was hast du gesehen?
940
01:29:16,916 --> 01:29:19,916
Mama. Ich habe Mama gesehen.
941
01:29:20,000 --> 01:29:24,583
Sie ist jung und schwanger.
942
01:29:25,375 --> 01:29:28,291
Genau, wie ich dachte.
Es ist ein Wurmloch.
943
01:29:28,375 --> 01:29:29,208
Was?
944
01:29:30,291 --> 01:29:33,250
Dich und Opa habe ich auch gesehen.
945
01:29:33,333 --> 01:29:35,833
Aber ihr beide wart
noch nicht so alt wie jetzt.
946
01:29:35,916 --> 01:29:38,250
Unsinn. Du solltest
da doch nicht reingucken.
947
01:29:38,333 --> 01:29:41,375
Geht zurück auf euer Zimmer. Los!
948
01:29:41,958 --> 01:29:44,833
Oma, wer ist Pinya?
949
01:29:45,375 --> 01:29:47,583
Warum hat Mama sie "Tochter" genannt?
950
01:29:50,541 --> 01:29:51,458
Nein, Putt!
951
01:29:51,541 --> 01:29:54,166
Guck da nicht rein!
952
01:29:54,833 --> 01:29:58,583
Pinya, mein Kind, verlass mich nicht!
953
01:29:58,666 --> 01:30:01,458
-Wan, bring sie nach oben.
-Pinya!
954
01:30:01,541 --> 01:30:03,125
Ich kümmere mich hier um alles.
955
01:30:05,083 --> 01:30:06,125
Pinya.
956
01:30:06,208 --> 01:30:11,041
Pinya, bitte verlass mich nicht!
957
01:30:11,666 --> 01:30:17,458
Du hast unsere Tochter
sterben lassen, Krit!
958
01:30:24,833 --> 01:30:27,000
-Das reicht. Genug geschaut!
-Oma.
959
01:30:27,083 --> 01:30:29,125
Dieser Mann ist mein Vater?
960
01:30:29,208 --> 01:30:30,708
-Vergiss es!
-Beruhige dich.
961
01:30:30,791 --> 01:30:32,625
Was ist passiert? Ich will es wissen.
962
01:30:32,708 --> 01:30:33,791
Das ist unwichtig.
963
01:30:41,666 --> 01:30:44,791
Hr. Somphong, wo wollen Sie hin?
964
01:30:52,125 --> 01:30:53,708
Hr. Somphong.
965
01:30:56,000 --> 01:30:59,000
Hr. Doktor, wo ist meine Tochter?
966
01:30:59,791 --> 01:31:04,125
Es gibt ein Problem. Mai ist weggelaufen.
967
01:31:04,208 --> 01:31:06,541
Was? Sie ist weggelaufen?
968
01:31:08,583 --> 01:31:13,291
Es sind 15 Jahre vergangen,
seit es geschah.
969
01:31:14,291 --> 01:31:19,000
Opa und ich waren
mit eurer Mutter draußen…
970
01:31:21,833 --> 01:31:27,666
…und wir hatten Pinya
bei eurem Vater gelassen.
971
01:31:31,458 --> 01:31:35,583
Wir hätten nie damit gerechnet,
dass etwas passieren könnte.
972
01:31:37,125 --> 01:31:39,958
Könnte ich die Zeit zurückdrehen,
973
01:31:40,625 --> 01:31:47,625
würde ich Pinya niemals
mit diesem Nichtsnutz allein lassen.
974
01:32:29,125 --> 01:32:30,750
Papa.
975
01:32:30,833 --> 01:32:32,166
Ja.
976
01:32:32,250 --> 01:32:33,458
Papa.
977
01:32:33,958 --> 01:32:36,000
Komm, spiel mit mir.
978
01:32:36,916 --> 01:32:39,208
Ok. Was spielen wir?
979
01:32:40,125 --> 01:32:41,541
Verstecken.
980
01:32:41,625 --> 01:32:46,416
Ok, du versteckst dich,
und ich komme dich suchen.
981
01:33:04,833 --> 01:33:08,625
Weiß Gott, wie lange Pinya in dem Schrank
982
01:33:09,291 --> 01:33:13,666
unter der Treppe gefangen war.
983
01:33:16,083 --> 01:33:19,125
Dieser Bastard hat sich betrunken
und ist eingeschlafen.
984
01:33:19,791 --> 01:33:21,958
Er hat seine Tochter vergessen.
985
01:33:25,208 --> 01:33:30,750
Als wir sie fanden, war es schon zu spät.
986
01:33:30,833 --> 01:33:34,041
Wie ist sie gestorben?
987
01:33:37,958 --> 01:33:43,041
Rattengift. Sie hat Rattengift getrunken.
988
01:33:45,916 --> 01:33:49,875
RATTENGIFT
989
01:33:52,166 --> 01:33:54,041
Warum hat sie das getan?
990
01:33:54,125 --> 01:33:56,125
Das Kind war nicht normal.
991
01:33:58,125 --> 01:34:01,875
Sie hat das Rattengift gesehen,
das ich da drin aufbewahrt hatte.
992
01:34:04,458 --> 01:34:05,666
Ich glaube…
993
01:34:06,583 --> 01:34:12,791
Sie muss es
für eine Art Sirup gehalten haben.
994
01:34:12,875 --> 01:34:15,083
Und was ist mit meinem Vater?
995
01:34:17,791 --> 01:34:19,541
Dieser Dreckskerl…
996
01:34:25,625 --> 01:34:26,916
Was ist passiert?
997
01:34:27,000 --> 01:34:27,958
Krit!
998
01:34:28,041 --> 01:34:30,041
Er nahm meine Waffe
und hat sich erschossen.
999
01:34:30,625 --> 01:34:33,583
Er hat sich wohl zu schuldig gefühlt
wegen Pinyas Tod.
1000
01:34:39,291 --> 01:34:43,625
Putt, du hustest schon wieder Blut!
1001
01:34:43,708 --> 01:34:47,000
Wir müssen ihn ins Krankenhaus bringen.
1002
01:34:47,083 --> 01:34:50,708
Wie fühlst du dich?
Ruh dich doch etwas aus.
1003
01:34:51,416 --> 01:34:53,666
-Na los.
-Sein Zustand verschlechtert sich!
1004
01:34:53,750 --> 01:34:55,875
-Er muss sofort einen Arzt aufsuchen.
-Nein.
1005
01:34:55,958 --> 01:34:58,750
Er soll sich hinlegen,
dann wird das schon. Na los.
1006
01:34:58,833 --> 01:35:00,958
Vertrau mir. Putt, komm her.
1007
01:35:01,041 --> 01:35:04,958
Bitte Oma, wir müssen
ihn ins Krankenhaus bringen!
1008
01:35:20,375 --> 01:35:21,791
Ich rufe einen Krankenwagen.
1009
01:35:23,666 --> 01:35:24,875
Putt.
1010
01:35:24,958 --> 01:35:30,583
Trink etwas warme Milch,
dann geht es dir bald wieder besser.
1011
01:35:30,666 --> 01:35:34,000
Er ist total krank.
Lass doch mal die Milch!
1012
01:35:39,458 --> 01:35:43,625
-Pinya, trink. Mach schon.
-Oma, nein!
1013
01:35:43,708 --> 01:35:45,041
-Oma.
-Pinya, trink.
1014
01:35:45,125 --> 01:35:46,916
-Das ist Putt, nicht Pinya.
-Nein.
1015
01:35:47,000 --> 01:35:49,833
-Hör auf, Oma!
-Pinya, trink das.
1016
01:35:50,625 --> 01:35:53,500
Hör auf! Lass meine Kinder in Ruhe!
1017
01:35:55,416 --> 01:35:56,625
-Mama.
-Mama.
1018
01:35:59,583 --> 01:36:03,000
Mai, meine liebe Tochter.
1019
01:36:14,625 --> 01:36:16,291
Mama!
1020
01:36:23,083 --> 01:36:27,250
Mai, du bist ja wach.
1021
01:36:27,833 --> 01:36:31,583
Wann wurdest du entlassen?
Wieso hat es mir keiner gesagt?
1022
01:36:31,666 --> 01:36:32,875
Mama…
1023
01:36:32,958 --> 01:36:36,666
Bleib weg, Mama.
Ich bringe meine Kinder nach Hause.
1024
01:36:37,750 --> 01:36:41,250
Nach Hause? Das ist dein Zuhause.
1025
01:36:41,333 --> 01:36:45,291
Ich habe dein Zimmer nicht angerührt,
seit du uns verlassen hast.
1026
01:36:46,541 --> 01:36:51,958
Komm, wohne hier. Komm zu mir zurück.
1027
01:36:53,166 --> 01:36:56,666
Ich werde meine Kinder
niemals in diesem Haus leben lassen.
1028
01:36:56,750 --> 01:36:57,958
Weg da.
1029
01:36:58,041 --> 01:37:00,333
Pim, Putt, lasst uns nach Hause gehen.
1030
01:37:00,416 --> 01:37:02,625
-Gehen wir. Weg da!
-Nein.
1031
01:37:02,708 --> 01:37:05,833
Bitte geh nicht, Mai. Bitte.
1032
01:37:06,916 --> 01:37:09,500
Bitte geh nicht.
1033
01:37:19,541 --> 01:37:23,458
Mai, warum bist du
aus dem Krankenhaus weggelaufen?
1034
01:37:23,541 --> 01:37:25,375
Du musst noch beobachtet werden.
1035
01:37:25,458 --> 01:37:27,208
Papa, mach Platz.
1036
01:37:28,791 --> 01:37:32,083
Ihr zwei geht nach oben.
Ich muss mit eurer Mutter reden.
1037
01:37:32,166 --> 01:37:33,916
Kinder, bleibt hier.
1038
01:37:34,958 --> 01:37:37,916
Wenn du was zu sagen hast, sag es jetzt.
1039
01:37:38,000 --> 01:37:40,708
Meine Kinder sollen auch
die Wahrheit erfahren.
1040
01:37:40,791 --> 01:37:43,291
Ich habe dir nie etwas verheimlicht.
1041
01:37:46,333 --> 01:37:49,333
Ach, wirklich? Sieh dir mal deine Hand an.
1042
01:37:49,416 --> 01:37:52,166
Du trägst immer noch dieselbe Waffe.
1043
01:38:06,916 --> 01:38:10,791
Sag schon, was ist passiert,
als ich im Krankenhaus war?
1044
01:38:13,208 --> 01:38:17,125
Sobald ich hier ankam,
wusste ich, dass was nicht stimmt.
1045
01:38:18,750 --> 01:38:20,458
Das bildest du dir nur ein.
1046
01:38:20,541 --> 01:38:26,708
Bitte halte sie auf.
Lass sie nicht wieder weglaufen.
1047
01:38:26,791 --> 01:38:27,958
Bitte.
1048
01:38:28,500 --> 01:38:30,416
Verbirgst du etwas vor mir?
1049
01:38:31,291 --> 01:38:32,458
Nein, tue ich nicht.
1050
01:38:32,541 --> 01:38:36,458
Dann lass mich dich etwas fragen.
1051
01:38:37,000 --> 01:38:39,500
Ich frage mich das schon seit langer Zeit.
1052
01:38:40,000 --> 01:38:44,708
Hat Krit dir damals
wirklich die Waffe abgenommen?
1053
01:38:49,541 --> 01:38:53,625
Mama, Pim und ich
wissen über Papa Bescheid.
1054
01:38:54,458 --> 01:38:58,083
Hör nicht auf deine Kinder.
Sie reden Unsinn.
1055
01:38:58,666 --> 01:39:00,416
Wir wissen auch über Pinya Bescheid.
1056
01:39:03,791 --> 01:39:05,791
Was? Woher…
1057
01:39:07,583 --> 01:39:10,125
Woher wisst ihr von Pinya?
1058
01:39:12,375 --> 01:39:13,583
Schluss jetzt.
1059
01:39:16,166 --> 01:39:20,708
Deine Kinder sind unverschämte Lügner!
1060
01:39:22,416 --> 01:39:24,666
-Putt!
-Putt!
1061
01:39:24,750 --> 01:39:26,833
Er hustet seit Tagen Blut.
1062
01:39:26,916 --> 01:39:28,875
Er muss sofort ins Krankenhaus.
1063
01:39:28,958 --> 01:39:30,791
Das habe ich Oma schon gesagt.
1064
01:39:30,875 --> 01:39:33,416
Aber sie drängte ihn immer wieder,
Milch zu trinken.
1065
01:39:33,500 --> 01:39:34,750
Milch?
1066
01:39:34,833 --> 01:39:39,000
Ja. Bevor du gekommen bist,
hat sie Putt gezwungen, Milch zu trinken.
1067
01:39:45,875 --> 01:39:46,791
Steh auf.
1068
01:39:47,875 --> 01:39:48,791
Was?
1069
01:39:53,583 --> 01:39:55,750
Wie ist sie gestorben?
1070
01:39:55,833 --> 01:39:57,041
Rattengift.
1071
01:39:57,125 --> 01:39:59,916
Pinya hat Rattengift getrunken.
1072
01:40:01,416 --> 01:40:02,625
Oma, nein!
1073
01:40:02,708 --> 01:40:07,458
Oma, was hast du Putt gegeben?
1074
01:40:08,083 --> 01:40:12,000
Milch natürlich. Was stimmt damit nicht?
1075
01:40:12,083 --> 01:40:15,458
Dann lass mich mal probieren.
1076
01:40:16,083 --> 01:40:19,041
-Darf ich?
-Nein, du darfst sie nicht trinken!
1077
01:40:21,291 --> 01:40:24,583
Warum nicht?
Warum kann ich diese Milch nicht trinken?
1078
01:40:24,666 --> 01:40:28,416
Nein! Du kannst sie nicht trinken!
Tu es nicht!
1079
01:40:52,625 --> 01:40:55,458
Pinya.
1080
01:40:58,416 --> 01:40:59,625
Hör auf, Pinya.
1081
01:41:00,208 --> 01:41:01,500
Hier, deine Milch.
1082
01:41:04,708 --> 01:41:10,000
Meine liebe Pim.
Du bist das allerschönste Mädchen.
1083
01:41:11,666 --> 01:41:12,833
Pinya…
1084
01:41:15,750 --> 01:41:16,833
Pinya.
1085
01:41:18,333 --> 01:41:19,375
Pinya.
1086
01:41:33,291 --> 01:41:34,291
Mama.
1087
01:41:38,291 --> 01:41:39,333
Mama…
1088
01:41:40,458 --> 01:41:42,666
Du hast Pinya vergiftet.
1089
01:41:45,625 --> 01:41:46,666
Und…
1090
01:41:46,750 --> 01:41:48,625
Und du hast Putt vergiftet.
1091
01:41:58,125 --> 01:42:02,625
Wie konntest du das meinen Kindern antun?
1092
01:42:02,708 --> 01:42:05,916
Wovon redest du da?
1093
01:42:06,541 --> 01:42:08,916
Deine Mutter würde so etwas nie tun.
1094
01:42:09,666 --> 01:42:13,125
Das ist alles
wegen dieses Drecksacks Krit passiert.
1095
01:42:13,208 --> 01:42:14,625
Das weißt du doch.
1096
01:42:14,708 --> 01:42:15,791
Das ist nicht wahr!
1097
01:42:17,291 --> 01:42:20,166
Das war nicht alles Krits Schuld.
1098
01:42:23,208 --> 01:42:28,541
Du hattest deine Hand mit ihm Spiel.
Du saßt da und spieltest die Unschuldige…
1099
01:42:31,125 --> 01:42:36,833
…und hast uns glauben lassen,
dass Pinya wegen Krit gestorben sei.
1100
01:42:41,291 --> 01:42:43,416
Aber du bist das gewesen.
1101
01:42:44,250 --> 01:42:47,333
Nur, weil Pinya kein normales Kind war.
1102
01:42:49,375 --> 01:42:54,166
Wie konntest du meiner Tochter das antun?
Wie konntest du nur?
1103
01:43:09,291 --> 01:43:13,208
Mai, gibst du mir etwa die Schuld?
1104
01:43:15,041 --> 01:43:18,000
Alles, was ich tat,
habe ich für dich getan.
1105
01:43:19,458 --> 01:43:21,875
Du bist ein perfektes Mädchen.
1106
01:43:22,625 --> 01:43:25,500
Aber du hast beschlossen,
diesen Mistkerl zu heiraten.
1107
01:43:28,875 --> 01:43:34,500
Dann war dein erstes Kind eine Missgeburt.
1108
01:43:35,125 --> 01:43:39,833
Kam hässlich und verkrüppelt auf die Welt,
wie Putt!
1109
01:43:42,875 --> 01:43:46,458
Diese Familie ist verflucht.
1110
01:43:48,666 --> 01:43:51,708
Eine perfekte Tochter
1111
01:43:53,208 --> 01:43:58,125
heiratet einen Trinker und bringt
ein verkrüppeltes Kind zur Welt.
1112
01:44:04,333 --> 01:44:08,041
Es liegt nicht an dieser Familie.
1113
01:44:09,041 --> 01:44:11,500
Nur ich bin verflucht.
1114
01:44:13,833 --> 01:44:16,375
Der Fluch, eine Mutter wie dich zu haben.
1115
01:44:19,375 --> 01:44:23,791
Eine Mutter, die mir alles genommen hat,
was ich je geliebt habe.
1116
01:44:27,791 --> 01:44:33,250
Ich tat dieser Familie einen Gefallen,
indem ich das schlechte Karma reinigte.
1117
01:44:34,291 --> 01:44:36,625
Jetzt kannst du ein besseres Leben haben!
1118
01:44:37,750 --> 01:44:38,958
Mehr habe ich nicht getan.
1119
01:44:45,041 --> 01:44:47,208
Für alles, was bereits passiert ist…
1120
01:44:50,000 --> 01:44:51,916
…werde ich niemandem die Schuld geben.
1121
01:44:53,083 --> 01:44:58,791
Schließlich seid ihr meine Eltern.
1122
01:45:01,791 --> 01:45:03,833
Aber ich warne dich.
1123
01:45:04,791 --> 01:45:09,208
Von nun an lass meine Familie in Ruhe.
1124
01:45:10,500 --> 01:45:17,208
Oder ich werde bekanntmachen,
was du getan hast.
1125
01:45:23,500 --> 01:45:28,041
Pim, Putt, kommt mit.
1126
01:45:35,583 --> 01:45:37,500
Wir gehen.
1127
01:45:38,083 --> 01:45:42,083
Mai, komm zurück!
1128
01:45:42,166 --> 01:45:43,791
Lass mich nicht allein!
1129
01:45:43,875 --> 01:45:47,375
Mai, geh nicht!
1130
01:45:47,458 --> 01:45:49,958
-Wan.
-Lass mich nicht allein!
1131
01:45:50,041 --> 01:45:53,791
Bitte lass mich nicht allein!
1132
01:45:54,791 --> 01:45:56,625
Lass mich nicht allein.
1133
01:46:20,500 --> 01:46:26,916
Tut mir leid, dass ich euch nie von Pinya
und eurem Vater erzählt habe.
1134
01:46:29,958 --> 01:46:31,041
Putt.
1135
01:46:34,000 --> 01:46:36,125
Du siehst ihm sehr ähnlich.
1136
01:46:37,708 --> 01:46:42,166
Dein Vater war Künstler,
er hat jeden Tag gemalt.
1137
01:46:47,250 --> 01:46:50,875
Er hat mir nie
von seinen Problemen erzählt.
1138
01:46:50,958 --> 01:46:54,000
Er wandte sich dem Alkohol zu,
und das zerstörte ihn.
1139
01:46:58,375 --> 01:47:01,333
Dein Vater hat dich so sehr geliebt, Pim.
1140
01:47:02,458 --> 01:47:06,625
Und er war so begeistert,
als ich mit einem Sohn schwanger war.
1141
01:47:11,125 --> 01:47:13,666
Pinya hat dich auch sehr geliebt.
1142
01:47:15,000 --> 01:47:22,000
Sie hielt dich und summte ein Schlaflied,
bis du eingeschlafen bist.
1143
01:47:23,500 --> 01:47:28,958
Deshalb ist mir die Melodie so vertraut.
1144
01:47:29,958 --> 01:47:33,416
Selbst jetzt kann ich
diese Melodie noch summen.
1145
01:47:42,916 --> 01:47:44,166
Mama.
1146
01:47:47,833 --> 01:47:52,125
Was, wenn das, was wir wissen,
1147
01:47:53,625 --> 01:47:55,833
nicht die ganze Wahrheit ist?
1148
01:47:59,541 --> 01:48:01,333
Was meinst du damit?
1149
01:48:05,666 --> 01:48:10,500
Manchmal ist das, was wir wissen,
1150
01:48:11,125 --> 01:48:13,458
nur ein Bruchteil der Wahrheit.
1151
01:48:16,250 --> 01:48:18,333
Nicht die ganze Wahrheit.
1152
01:48:23,250 --> 01:48:26,083
Sie spricht von unserem Vater.
1153
01:48:30,666 --> 01:48:31,541
Was?
1154
01:48:33,791 --> 01:48:36,041
Woher wisst ihr über ihn Bescheid?
1155
01:48:37,791 --> 01:48:42,000
Wir haben durch das Loch
in der Wand bei Opa geschaut.
1156
01:48:44,833 --> 01:48:46,875
Ihr könnt das Loch sehen?
1157
01:48:57,541 --> 01:49:03,041
Wegen dieses Lochs
wollte ich das Haus verlassen.
1158
01:49:07,416 --> 01:49:10,166
Du konntest es also auch sehen?
1159
01:49:12,166 --> 01:49:15,375
Nachdem euer Vater sich umgebracht hatte,
1160
01:49:17,083 --> 01:49:20,416
versuchte Opa, das Loch zu verdecken.
1161
01:49:25,083 --> 01:49:27,958
Aber es geht nie weg.
1162
01:49:30,000 --> 01:49:35,000
Hast du jemals durchgeschaut?
1163
01:49:39,708 --> 01:49:43,833
Nein. Niemals.
1164
01:49:53,416 --> 01:49:54,708
Das Geräusch.
1165
01:49:55,333 --> 01:49:56,958
Wieder dieses Geräusch.
1166
01:49:59,333 --> 01:50:00,458
Was?
1167
01:50:01,166 --> 01:50:04,541
-Das ist das Geräusch.
-Was redest du da?
1168
01:50:05,250 --> 01:50:06,500
Hey.
1169
01:50:06,583 --> 01:50:08,333
Ich kann nichts hören.
1170
01:50:08,916 --> 01:50:12,291
Ich höre es jetzt seit 15 Jahren.
1171
01:50:13,375 --> 01:50:15,958
Ich halte es nicht mehr aus. Es reicht!
1172
01:50:16,041 --> 01:50:18,791
Hör auf!
1173
01:50:19,958 --> 01:50:24,291
-Hör auf!
-Wan!
1174
01:50:25,416 --> 01:50:26,958
Verdammt.
1175
01:50:32,708 --> 01:50:34,291
KOMMISSAR POL
1176
01:50:36,416 --> 01:50:37,291
Hallo.
1177
01:50:37,375 --> 01:50:40,208
Tut mir leid,
Sie mitten in der Nacht zu stören.
1178
01:50:40,291 --> 01:50:44,375
Haben Sie schon von Chaiyut gehört?
1179
01:50:44,458 --> 01:50:45,750
Was ist mit ihm?
1180
01:50:46,791 --> 01:50:49,250
Der Junge wurde letzte Nacht ermordet.
1181
01:50:50,416 --> 01:50:53,041
Jemand hat ihn aus seinem Auto gezerrt
1182
01:50:54,250 --> 01:50:55,791
und ihn angezündet.
1183
01:50:59,500 --> 01:51:00,458
Hr. Somphong.
1184
01:51:01,250 --> 01:51:05,541
wo waren Sie letzte Nacht?
1185
01:51:06,083 --> 01:51:07,500
Letzte Nacht?
1186
01:51:08,583 --> 01:51:10,875
Ich war bei meiner Tochter im Krankenhaus.
1187
01:51:11,500 --> 01:51:12,416
Verstehe.
1188
01:51:13,833 --> 01:51:18,208
Aber Hr. Somphong,
ich muss Sie bitten, herzukommen,
1189
01:51:18,791 --> 01:51:20,666
-um Fragen zu beantworten.
-Hören Sie.
1190
01:51:21,208 --> 01:51:23,333
Ich weiß, Sie machen Ihren Job.
1191
01:51:23,416 --> 01:51:25,333
Sie halten den Kopf für die da oben hin.
1192
01:51:26,208 --> 01:51:27,958
Bitte sagen Sie das nicht.
1193
01:51:28,791 --> 01:51:31,875
Im Fall Ihres Schwiegersohnes
vor 15 Jahren
1194
01:51:32,541 --> 01:51:35,125
tat ich mein Bestes,
um Ihnen zu helfen, nicht?
1195
01:51:36,541 --> 01:51:39,250
Ach, das hatte ich fast vergessen.
1196
01:51:41,208 --> 01:51:44,708
Ein neuer Zeuge ist aufgetaucht.
1197
01:51:45,625 --> 01:51:50,125
Und wir haben Bilder von der Fahrerkamera.
1198
01:51:50,208 --> 01:51:54,250
Chaiyut hatte die Wahrheit gesagt.
1199
01:52:05,583 --> 01:52:08,458
Mist, wir sitzen in der Scheiße!
1200
01:52:22,833 --> 01:52:26,000
Scheiße! Das ist das Auto meines Vaters!
1201
01:52:26,083 --> 01:52:28,458
Du solltest nicht
auf die Gegenfahrbahn fahren.
1202
01:52:29,041 --> 01:52:30,125
Das war keine Absicht!
1203
01:52:34,875 --> 01:52:36,666
Chaiyut hat uns nicht angelogen.
1204
01:52:37,166 --> 01:52:39,750
Sein Freund ist wirklich gefahren.
1205
01:52:42,500 --> 01:52:44,833
Nein! Hör auf.
1206
01:53:09,000 --> 01:53:11,000
Wer ist da?
1207
01:53:12,166 --> 01:53:17,000
Wer ist da drinnen?
1208
01:54:11,375 --> 01:54:15,291
Liebste Oma.
1209
01:54:17,250 --> 01:54:19,500
Ich habe die Milch schon getrunken.
1210
01:54:20,250 --> 01:54:22,458
Bin ich ein braves Mädchen?
1211
01:54:29,333 --> 01:54:33,208
Oma, umarme mich.
1212
01:54:33,291 --> 01:54:35,375
-Mir ist kalt.
-Nein.
1213
01:54:35,458 --> 01:54:37,333
Es ist kalt hier drinnen.
1214
01:54:38,708 --> 01:54:40,291
Ich habe dich lieb.
1215
01:54:40,375 --> 01:54:42,041
-Weg von mir!
-Ich habe dich lieb.
1216
01:54:42,125 --> 01:54:43,250
Weg von mir!
1217
01:54:55,333 --> 01:54:56,250
Wan?
1218
01:55:04,625 --> 01:55:08,041
Wan!
1219
01:55:12,791 --> 01:55:13,750
Wan!
1220
01:55:16,666 --> 01:55:19,791
RATTENGIFT
1221
01:55:19,875 --> 01:55:20,958
Wan!
1222
01:55:45,541 --> 01:55:47,333
Warum hast du mich umgebracht?
1223
01:56:06,541 --> 01:56:08,666
Wan!
1224
01:56:09,666 --> 01:56:11,250
Wan.
1225
01:56:13,625 --> 01:56:14,750
Wan!
1226
01:56:54,666 --> 01:56:59,791
Die Wahrheit ist manchmal wie ein kleines
Loch, das von Dunkelheit verdeckt wird.
1227
01:57:00,333 --> 01:57:02,166
Es ist immer da gewesen.
1228
01:57:03,000 --> 01:57:04,916
Wir können es nur nicht sehen.
1229
01:57:07,250 --> 01:57:10,208
Aber sobald Licht darauf scheint,
1230
01:57:11,000 --> 01:57:13,250
offenbart es sich für alle,
1231
01:57:13,333 --> 01:57:17,750
sodass wir uns fragen,
wie lange es dort versteckt gewesen ist.
1232
01:57:24,000 --> 01:57:25,916
Sie haben sie wieder nicht zugemacht.
1233
01:57:36,916 --> 01:57:40,083
Papa, mach die Türe auf!
1234
01:57:40,166 --> 01:57:45,000
Ich bin hier drin. Mach die Türe auf!
1235
01:57:45,666 --> 01:57:46,750
Papa!
1236
01:57:48,541 --> 01:57:50,083
Pinya!
1237
01:57:50,708 --> 01:57:54,375
Pinya, mein Kind, verlass mich nicht.
1238
01:57:54,458 --> 01:57:57,125
-Wan, bring sie nach oben.
-Pinya!
1239
01:57:57,208 --> 01:57:58,958
Ich kümmere mich hier um alles.
1240
01:58:04,416 --> 01:58:10,583
Du hast deine Tochter
sterben lassen, Krit!
1241
01:58:17,416 --> 01:58:19,041
Trinkst du gerne?
1242
01:58:19,583 --> 01:58:23,500
Ich gieße dir die ganze Flasche rein!
1243
01:58:26,166 --> 01:58:27,833
Was soll das?
1244
01:58:27,916 --> 01:58:31,291
Ein Dreckskerl wie du
hat meine Tochter nicht verdient.
1245
01:58:33,750 --> 01:58:34,708
Nein.
1246
01:58:40,791 --> 01:58:42,833
Du hast deine Tochter sterben lassen.
1247
01:58:43,583 --> 01:58:46,750
Mai, was hast du getan?
1248
01:59:01,333 --> 01:59:02,458
Krit.
1249
01:59:03,208 --> 01:59:04,416
Krit.
1250
01:59:06,250 --> 01:59:07,458
Krit!
1251
01:59:07,541 --> 01:59:08,875
Krit.
1252
02:00:14,500 --> 02:00:18,333
Pim, du bist so hübsch.
1253
02:00:19,333 --> 02:00:20,916
{\an8}Ich habe dich lieb.
1254
02:05:18,125 --> 02:05:23,125
Untertitel von: Jasmin Weinert