1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,208 --> 00:00:13,791 NETFLIX PRÄSENTIERT 4 00:00:16,416 --> 00:00:19,166 ES GIBT DREI DINGE, DIE NICHT VERSTECKT WERDEN KÖNNEN 5 00:00:19,250 --> 00:00:21,208 DIE SONNE, 6 00:00:21,291 --> 00:00:23,541 DEN MOND 7 00:00:23,625 --> 00:00:27,083 UND… 8 00:00:27,166 --> 00:00:29,708 …DIE WAHRHEIT. 9 00:00:43,500 --> 00:00:48,125 Die Wahrheit ist manchmal wie ein kleines Loch, das von Dunkelheit verdeckt wird. 10 00:00:49,041 --> 00:00:51,041 Es ist immer da gewesen. 11 00:00:51,958 --> 00:00:53,416 Wir können es nur nicht sehen. 12 00:01:01,208 --> 00:01:04,041 Aber sobald Licht darauf scheint, 13 00:01:04,625 --> 00:01:07,041 offenbart es sich für alle, 14 00:01:08,041 --> 00:01:12,000 sodass wir uns fragen, wie lange es dort versteckt gewesen ist. 15 00:03:08,541 --> 00:03:09,500 Putt. 16 00:03:10,333 --> 00:03:11,708 Wie siehst du denn aus? 17 00:03:11,791 --> 00:03:13,708 Hast du in der Schule Ärger gemacht? 18 00:03:13,791 --> 00:03:16,625 Dein Lehrer hat angerufen, ich soll morgen zu ihm gehen. 19 00:03:18,250 --> 00:03:19,333 Ich habe nichts getan. 20 00:03:20,208 --> 00:03:21,541 Zu viele Hausaufgaben? 21 00:03:22,125 --> 00:03:26,000 Wenn du nicht hinterherkommst, stelle ich einen Privatlehrer ein. 22 00:03:33,500 --> 00:03:36,333 Pim, kannst du Latte für mich füttern? 23 00:03:36,416 --> 00:03:39,916 Ich habe heute Nachmittag Cheerleading-Training, frag Putt. 24 00:03:40,666 --> 00:03:42,291 Putt, hast du das mitbekommen? 25 00:03:44,041 --> 00:03:46,208 Ich schreibe dir dann eine Notiz. 26 00:03:46,291 --> 00:03:50,875 Gib Latte vier Löffel Futter und füll die Wasserschüssel wieder auf. 27 00:03:56,125 --> 00:03:59,333 Ich habe gute Neuigkeiten. Wir werden heute Abend feiern. 28 00:04:00,375 --> 00:04:01,666 Was für Neuigkeiten? 29 00:04:03,666 --> 00:04:07,208 Ich wurde zur Leiterin des internationalen Vertriebs befördert. 30 00:04:07,875 --> 00:04:10,125 Herzlichen Glückwunsch, Mama! 31 00:04:10,208 --> 00:04:11,541 Das ist ja super! 32 00:04:11,625 --> 00:04:13,583 Das muss gefeiert werden. 33 00:04:13,666 --> 00:04:17,000 Sucht euch ein Restaurant aus, was immer ihr wollt. 34 00:04:17,083 --> 00:04:20,000 -Echt? Ich suche gleich mal eins raus. -Ja! 35 00:04:20,083 --> 00:04:22,083 Ich habe schon Hunger. 36 00:04:22,166 --> 00:04:23,958 So vieles, was ich ausprobieren möchte. 37 00:04:24,041 --> 00:04:25,333 Wie wäre es hiermit? 38 00:04:25,916 --> 00:04:27,791 -Nein, probier das hier. -Das hier? 39 00:04:30,750 --> 00:04:32,708 Herzlichen Glückwunsch. 40 00:04:34,041 --> 00:04:35,000 Vielen Dank. 41 00:04:35,541 --> 00:04:38,041 -Herzlichen Glückwunsch. -Herzlichen Dank. Prost! 42 00:04:39,125 --> 00:04:42,208 Ok, Leute. Das war's. 43 00:04:42,291 --> 00:04:43,833 Zurück an die Arbeit. 44 00:04:43,916 --> 00:04:47,208 Mai, ich gratuliere Ihnen noch einmal. 45 00:04:48,041 --> 00:04:50,708 Vielen Dank, dass Sie mir den Job anvertraut haben. 46 00:04:50,791 --> 00:04:52,875 Ich verspreche, mein Bestes zu geben. 47 00:04:52,958 --> 00:04:54,875 Keine Ursache. 48 00:04:54,958 --> 00:04:58,375 Ich habe Sie befördert, damit Sie härter für mich arbeiten können. 49 00:05:00,250 --> 00:05:01,625 Alles klar. 50 00:05:01,708 --> 00:05:04,041 Dann fangen wir direkt an. 51 00:05:04,125 --> 00:05:06,458 Könnten Sie diesen Vertrag für mich durchgehen? 52 00:05:06,541 --> 00:05:09,416 Außerdem sollen Sie um 19:00 Uhr an einer Videokonferenz 53 00:05:09,500 --> 00:05:11,875 mit unseren chinesischen Partnern teilnehmen. 54 00:05:11,958 --> 00:05:17,333 Hr. Lee möchte die Details unseres neuen Projekts besprechen. 55 00:05:18,208 --> 00:05:20,666 -Es dauert nicht länger als eine Stunde. -Ja, Chef. 56 00:05:24,416 --> 00:05:26,041 Eins, zwei, drei, vier, 57 00:05:26,125 --> 00:05:27,791 fünf, sechs, sieben, acht. 58 00:05:27,875 --> 00:05:29,416 Eins, zwei, drei, vier, 59 00:05:29,500 --> 00:05:31,041 fünf, sechs, sieben, acht. 60 00:05:31,125 --> 00:05:32,666 Eins, zwei, drei, vier, 61 00:05:32,750 --> 00:05:34,375 fünf, sechs, sieben, acht. 62 00:05:34,458 --> 00:05:36,041 Eins, zwei, drei, vier, 63 00:05:36,125 --> 00:05:37,708 fünf, sechs, sieben, acht. 64 00:05:37,791 --> 00:05:39,500 Eins, zwei, drei, vier, 65 00:05:39,583 --> 00:05:40,833 fünf, sechs, sieben, acht. 66 00:05:40,916 --> 00:05:43,583 Drei, vier, fünf, sechs, sieben, acht. 67 00:05:43,666 --> 00:05:45,041 Eins, zwei, drei, vier, 68 00:05:45,125 --> 00:05:46,375 fünf, sechs, sieben, acht. 69 00:05:46,458 --> 00:05:48,000 Eins, zwei, drei, vier, 70 00:05:48,083 --> 00:05:49,500 fünf, sechs, sieben… 71 00:06:00,625 --> 00:06:02,500 Das habt ihr super gemacht, Mädels. 72 00:06:02,583 --> 00:06:04,541 Der Wettbewerb ist in ein paar Wochen. 73 00:06:05,125 --> 00:06:07,916 Wir müssen unsere neue Mannschaftskapitänin wählen. 74 00:06:08,875 --> 00:06:12,791 Im Moment hat Pim diesen Posten inne. 75 00:06:12,875 --> 00:06:15,750 Aber üblicherweise wählen wir jedes Jahr eine neue Kapitänin. 76 00:06:16,250 --> 00:06:18,708 Wenn ihr eine eurer Teamkolleginnen nominieren wollt, 77 00:06:18,791 --> 00:06:21,250 könnt ihr eine Notiz in meinem Büro hinterlassen. 78 00:06:21,333 --> 00:06:24,458 Ok, gute Arbeit. Das war's für heute. 79 00:06:24,541 --> 00:06:26,458 -Danke schön. -Danke schön. 80 00:06:30,625 --> 00:06:31,583 Ich bin todmüde. 81 00:06:32,208 --> 00:06:33,291 Holen wir uns ein Eis. 82 00:06:33,375 --> 00:06:35,041 Du wolltest doch nicht fett werden. 83 00:06:35,125 --> 00:06:37,250 Halt die Klappe. 84 00:06:37,333 --> 00:06:38,833 Pim. 85 00:06:38,916 --> 00:06:39,833 Ja? 86 00:06:39,916 --> 00:06:43,416 Meinst du, du kannst noch mal für ein Jahr Mannschaftskapitän sein? 87 00:06:46,208 --> 00:06:50,375 Ja, schon, aber werden die Mädchen mich nominieren? 88 00:06:51,916 --> 00:06:54,375 Keine Sorge, ich kümmere mich um den Scheiß. 89 00:06:54,458 --> 00:06:57,541 Paew, pass auf, was du sagst! 90 00:06:57,625 --> 00:06:58,791 Verzeihung. 91 00:06:59,833 --> 00:07:02,458 Danke, Pim. Alle wollen, dass du den Posten übernimmst. 92 00:07:02,541 --> 00:07:03,458 Ja. 93 00:07:06,375 --> 00:07:10,458 Glaubst du, sie werden mich hassen, wenn ich wieder Kapitänin werde? 94 00:07:11,166 --> 00:07:12,416 Ich möchte es so gern. 95 00:07:12,500 --> 00:07:13,916 Wer sollte dich dafür hassen? 96 00:07:14,000 --> 00:07:17,333 Mach dir keine Sorgen. Es werden alle für dich stimmen. 97 00:07:17,416 --> 00:07:21,208 Ich habe gehört, Mint wird gegen mich antreten. 98 00:07:22,166 --> 00:07:25,041 Mint? Sie wird es nicht. 99 00:07:25,125 --> 00:07:28,375 Sie ist eine Hexe, die keiner leiden kann. 100 00:07:29,083 --> 00:07:29,958 Hey! 101 00:07:30,458 --> 00:07:35,041 Entspann dich, ich mache das schon. Ich kümmere mich um alles. 102 00:07:35,625 --> 00:07:37,041 Komm schon! 103 00:07:37,958 --> 00:07:39,458 Du Penner! 104 00:07:40,000 --> 00:07:40,875 Hey! 105 00:07:42,041 --> 00:07:43,375 Was zur Hölle? 106 00:07:45,541 --> 00:07:46,916 Legst du dich mit mir an? 107 00:08:11,041 --> 00:08:12,416 Hey! Wo willst du hin? 108 00:08:16,041 --> 00:08:17,458 Spiel einfach weiter. 109 00:09:03,333 --> 00:09:04,208 Hey! 110 00:09:04,791 --> 00:09:05,708 Was soll das werden? 111 00:09:06,916 --> 00:09:08,583 Weg von der Tür! Du Perversling! 112 00:09:08,666 --> 00:09:10,291 Ich gucke doch nur. Sonst nichts. 113 00:09:10,375 --> 00:09:11,833 Raus hier! 114 00:09:11,916 --> 00:09:14,166 Putt! Hilf mir! 115 00:09:14,250 --> 00:09:17,541 -Pim! -Raus hier! 116 00:09:18,625 --> 00:09:19,666 -Mist! -Raus hier! 117 00:09:22,750 --> 00:09:26,500 Hey, ich kenne ein Geheimnis. Es hat mit dir zu tun. 118 00:09:29,583 --> 00:09:31,458 Bist du nicht neugierig? 119 00:09:39,666 --> 00:09:40,791 Was für ein Geheimnis? 120 00:09:48,125 --> 00:09:49,458 Miststück! 121 00:09:49,541 --> 00:09:50,750 Scheiße! 122 00:09:56,291 --> 00:09:59,000 Deine Schwester ist so eine Zicke! 123 00:09:59,083 --> 00:10:01,083 Sieh mal, was sie gemacht hat! 124 00:10:01,750 --> 00:10:04,333 Ich habe morgen ein Fußballspiel. 125 00:10:05,541 --> 00:10:08,583 Hast du dein Versprechen vergessen? 126 00:10:12,000 --> 00:10:14,416 Soll die ganze Schule den Clip sehen, ja? 127 00:10:14,500 --> 00:10:16,041 Soll das im Internet kursieren? 128 00:10:17,250 --> 00:10:19,250 Sieh es dir an! Guck hin! 129 00:10:20,333 --> 00:10:24,375 Die werden alle ausrasten, wenn sie das sehen. 130 00:10:25,041 --> 00:10:27,875 Es wird tausendmal geteilt! Schau es dir gut an! 131 00:10:35,625 --> 00:10:38,500 Vergiss niemals deinen Teil des Deals, du Krüppel. 132 00:10:48,916 --> 00:10:50,875 MAMA 133 00:10:51,458 --> 00:10:53,708 Mama, wo bleibst du? 134 00:10:53,791 --> 00:10:58,833 Putt und ich warten schon seit Stunden. Wir sind am Verhungern. 135 00:10:59,708 --> 00:11:03,708 Pim, es tut mir leid, aber es kam was Dringendes dazwischen. 136 00:11:03,791 --> 00:11:06,250 Wir holen das ein andermal nach. 137 00:11:08,083 --> 00:11:09,708 Macht nichts, Mama. 138 00:11:09,791 --> 00:11:12,583 Ich suche mir was im Kühlschrank. 139 00:11:12,666 --> 00:11:13,875 Putt soll auch was essen. 140 00:11:15,583 --> 00:11:17,916 Tut mir leid, ich muss auflegen. 141 00:11:18,000 --> 00:11:19,291 Warte! 142 00:11:20,000 --> 00:11:22,291 Ich will dich was fragen. 143 00:11:24,708 --> 00:11:28,250 Kannst du Fame sagen, er soll nicht mehr herkommen, um Putt zu treffen? 144 00:11:28,750 --> 00:11:30,541 Was ist denn passiert? 145 00:11:31,833 --> 00:11:34,083 Putt hat doch schon wenige Freunde. 146 00:11:34,666 --> 00:11:36,125 Fame ist für Putt da 147 00:11:36,208 --> 00:11:37,458 und schikaniert ihn nicht. 148 00:11:37,541 --> 00:11:41,291 Es ist zum Wohle deines Bruders. Habe Mitleid mit ihm. 149 00:11:42,583 --> 00:11:45,958 Aber er hat mich heute beim Umziehen beobachtet. 150 00:11:46,625 --> 00:11:49,458 Willst du, dass dieser Perversling in unserem Haus abhängt? 151 00:11:50,083 --> 00:11:51,250 Er hat was? 152 00:11:52,333 --> 00:11:54,666 Dann komme ich jetzt nach Hause und rede mit Putt. 153 00:11:54,750 --> 00:11:56,166 Warte auf mich. 154 00:11:56,750 --> 00:11:57,958 Ok, Mama. 155 00:11:58,041 --> 00:11:59,708 Ich habe dich lieb, Pim. 156 00:12:12,666 --> 00:12:14,083 Latte, dein Abendbrot. 157 00:12:40,750 --> 00:12:42,833 Hr. Lee ist so ein Aufreißer. 158 00:12:43,458 --> 00:12:47,250 Er hat gerade fünf Stunden unseres Lebens verschwendet, verdammt! 159 00:12:47,333 --> 00:12:48,291 Ja. 160 00:12:49,416 --> 00:12:52,916 Es regnet. Fahr langsam, ok? 161 00:12:53,000 --> 00:12:55,166 Du auch. Gute Nacht. 162 00:12:55,250 --> 00:12:56,333 Bis morgen. 163 00:13:19,750 --> 00:13:21,583 VERPASSTER ANRUF: PIM 164 00:14:04,291 --> 00:14:05,291 Scheiße! 165 00:15:03,416 --> 00:15:04,625 Wer ist da? 166 00:15:06,000 --> 00:15:07,708 Ich bin's, dein Großvater. 167 00:15:07,791 --> 00:15:09,208 Mach die Tür auf. 168 00:15:18,916 --> 00:15:20,583 Du bist Pim, oder? 169 00:15:23,000 --> 00:15:27,041 Du kennst mich wahrscheinlich nicht. Ich bin dein Opa. 170 00:15:27,750 --> 00:15:29,833 Mais Vater. 171 00:15:30,375 --> 00:15:32,416 -Kann ich reinkommen? -Klar. 172 00:15:37,416 --> 00:15:38,958 Wer ist das? 173 00:15:41,250 --> 00:15:42,750 Du bist sicher Putt. 174 00:15:43,833 --> 00:15:45,708 Ich bin dein Großvater. 175 00:15:45,791 --> 00:15:46,958 Großvater… 176 00:15:49,375 --> 00:15:52,458 Na ja, Opa. 177 00:15:53,041 --> 00:15:55,541 Mama ist nicht zu Hause. 178 00:15:55,625 --> 00:15:56,791 Moment mal. 179 00:15:57,916 --> 00:16:00,708 Hat euch keiner Bescheid gegeben? 180 00:16:05,291 --> 00:16:06,958 Weswegen denn? 181 00:16:07,041 --> 00:16:11,458 INTENSIVSTATION 182 00:16:25,875 --> 00:16:27,208 Mama? 183 00:16:28,333 --> 00:16:29,875 Mama? 184 00:16:29,958 --> 00:16:33,166 Ich bin es, Pim. Kannst du mich hören? 185 00:16:38,375 --> 00:16:41,166 Kannst du mich hören? 186 00:16:42,083 --> 00:16:43,333 Mama! 187 00:16:46,166 --> 00:16:49,333 Opa, was hat der Arzt gesagt? 188 00:16:49,958 --> 00:16:51,375 Na ja… 189 00:16:51,458 --> 00:16:55,833 Er meinte, ihr Zustand sei nicht mehr kritisch. 190 00:16:56,875 --> 00:16:58,125 Aber… 191 00:16:59,458 --> 00:17:02,416 …sie muss auf der Intensivstation bleiben. 192 00:17:03,000 --> 00:17:06,583 Sie hatte eine schwere Gehirnerschütterung und liegt im Koma. 193 00:17:32,500 --> 00:17:33,833 Mai. 194 00:17:43,083 --> 00:17:45,166 Du bist Pim, richtig? 195 00:17:47,708 --> 00:17:51,666 Meine liebe Pim, komm her. 196 00:17:58,125 --> 00:17:59,333 Und wer ist das? 197 00:18:00,250 --> 00:18:01,583 Krit, oder? 198 00:18:02,625 --> 00:18:05,583 Das ist Putt, dein Enkel. 199 00:18:06,750 --> 00:18:08,416 Hast du deine Tabletten genommen? 200 00:18:14,791 --> 00:18:16,041 Putt… 201 00:18:17,791 --> 00:18:19,375 Natürlich, Putt. 202 00:18:19,458 --> 00:18:22,375 Mein Lieber, komm zu mir. 203 00:18:23,875 --> 00:18:27,541 Komm näher, lass mich dich ansehen. 204 00:18:29,791 --> 00:18:32,500 Mein Junge, es ist ewig her. 205 00:18:35,666 --> 00:18:38,666 Ihr zwei solltet in der Zwischenzeit zu uns kommen, 206 00:18:38,750 --> 00:18:40,625 sonst würde sich eure Mutter sorgen. 207 00:18:41,958 --> 00:18:43,291 Ja, das solltet ihr. 208 00:18:43,375 --> 00:18:48,625 Sie können in Mais altem Schlafzimmer wohnen, was meinst du? 209 00:18:49,375 --> 00:18:51,416 Wir sollen mit euch mitgehen? 210 00:18:53,250 --> 00:18:54,708 Pim. 211 00:18:54,791 --> 00:18:57,375 Kommt mit zu uns. 212 00:18:57,458 --> 00:19:00,125 Unser Haus ist euer Haus. 213 00:19:00,750 --> 00:19:03,958 Du hast dort als Kind gelebt, weißt du nicht mehr? 214 00:19:04,458 --> 00:19:07,791 Nein. Mama hat mir das nie erzählt. 215 00:19:07,875 --> 00:19:11,125 Es war eine lange Nacht, wir sollten vermutlich gehen. 216 00:19:11,208 --> 00:19:14,291 Ihr könnt sie später noch mal besuchen. Lasst uns gehen. 217 00:19:14,375 --> 00:19:15,541 Lasst uns gehen. 218 00:19:35,083 --> 00:19:37,708 Mai, mein Kind. 219 00:19:39,875 --> 00:19:41,458 Das Schicksal ist so hart zu mir. 220 00:19:42,250 --> 00:19:43,333 Wan. 221 00:19:46,125 --> 00:19:47,208 Wan. 222 00:19:55,166 --> 00:19:56,041 Komm. 223 00:20:47,750 --> 00:20:49,916 Wo ist mein Skizzenbuch? 224 00:20:57,958 --> 00:21:00,750 Putt, wir haben Latte vergessen. 225 00:22:56,000 --> 00:22:58,125 Pim, Putt, kommt, setzt euch. 226 00:23:05,000 --> 00:23:06,583 Oma hat euch Frühstück gemacht. 227 00:23:18,500 --> 00:23:22,333 Isst sie nicht mit? 228 00:23:23,000 --> 00:23:25,166 Sie isst meistens kein Frühstück. 229 00:23:25,250 --> 00:23:27,750 Sie ist bestimmt draußen und redet mit den Nachbarn. 230 00:23:29,041 --> 00:23:31,708 Putt, Oma möchte, dass du deine Milch austrinkst. 231 00:23:34,666 --> 00:23:36,958 Bevor wir anfangen, 232 00:23:37,958 --> 00:23:40,375 möchte ich noch etwas mit euch besprechen. 233 00:23:42,375 --> 00:23:47,291 Gestern Abend habt ihr ja gesehen, wie vergesslich eure Oma geworden ist. 234 00:23:48,458 --> 00:23:50,291 Sie konnte sich nicht an Putt erinnern. 235 00:23:51,750 --> 00:23:55,791 Es gibt Tage, an denen sie vollkommen klar ist, 236 00:23:55,875 --> 00:23:59,291 und am nächsten Tag schwindet ihr Gedächtnis wieder. 237 00:23:59,875 --> 00:24:03,708 Ich möchte euch ab jetzt um einen Gefallen bitten. 238 00:24:03,791 --> 00:24:07,791 Wenn sie etwas sagt oder tut, das frustrierend für euch ist, 239 00:24:07,875 --> 00:24:10,125 nehmt es euch bitte nicht zu Herzen. 240 00:24:10,208 --> 00:24:12,458 Was hat sie denn genau? 241 00:24:14,333 --> 00:24:16,375 Sie hat Demenz. 242 00:24:17,208 --> 00:24:22,083 Ihr zwei könnt mir dabei helfen, mich um sie zu kümmern. 243 00:24:22,166 --> 00:24:26,458 Aufpassen, dass sie ihre Medikamente rechtzeitig einnimmt. 244 00:24:30,166 --> 00:24:36,375 Also, habt ihr gut geschlafen? Ist das Zimmer zu klein für zwei Personen? 245 00:24:39,083 --> 00:24:42,000 Überhaupt nicht, das passt schon. 246 00:24:44,125 --> 00:24:45,375 Aber… 247 00:24:47,333 --> 00:24:50,708 Müssen wir wirklich hier bleiben? 248 00:24:52,500 --> 00:24:53,916 Es ist zu eurem Besten, 249 00:24:55,541 --> 00:24:57,833 bis eure Mutter das Krankenhaus verlassen kann. 250 00:25:03,083 --> 00:25:07,583 Kann ich nachher nach Hause gehen? 251 00:25:08,625 --> 00:25:10,333 Ich muss ein paar Sachen holen. 252 00:25:15,083 --> 00:25:18,333 Und ich will Latte nicht allein lassen. 253 00:25:19,416 --> 00:25:20,833 Latte? 254 00:25:20,916 --> 00:25:22,333 Mamas Katze. 255 00:25:22,416 --> 00:25:23,958 Verstehe. 256 00:25:24,833 --> 00:25:25,958 Aber natürlich. 257 00:25:26,958 --> 00:25:30,666 Jetzt frühstückt erst mal. 258 00:25:44,875 --> 00:25:49,125 Hr. Somphong, darf ich Sie unter vier Augen sprechen? 259 00:25:49,208 --> 00:25:53,541 Sie können hier mit mir reden. Die beiden sind alt genug, um es zu verstehen. 260 00:25:54,041 --> 00:25:55,458 In diesem Fall… 261 00:25:56,125 --> 00:26:00,625 Die inneren Organe der Patientin wurden nicht verletzt. 262 00:26:01,125 --> 00:26:02,791 Das sind gute Neuigkeiten. 263 00:26:04,125 --> 00:26:05,416 Aber ihr Gehirn… 264 00:26:07,750 --> 00:26:11,458 Die Wahrscheinlichkeit, dass sie aufwacht, beträgt nur 50 Prozent. 265 00:26:12,708 --> 00:26:15,958 Und ich kann nicht sagen, wie lange sie in diesem Zustand bleiben wird. 266 00:26:16,625 --> 00:26:19,750 Wir können aber ihren Zustand genau überwachen, 267 00:26:19,833 --> 00:26:23,333 um Komplikationen und Infektionen zu vermeiden. 268 00:26:23,916 --> 00:26:27,125 Mehr kann ich Ihnen im Moment nicht sagen. 269 00:26:44,041 --> 00:26:45,541 Nimm du das. 270 00:26:46,125 --> 00:26:48,250 Ok? 271 00:26:48,916 --> 00:26:49,791 Pim, nimm den. 272 00:27:05,208 --> 00:27:07,875 Das ist vorerst euer Zuhause. 273 00:27:20,958 --> 00:27:22,500 Ruht euch erst mal aus. 274 00:27:23,041 --> 00:27:25,791 Ich muss was erledigen und komme am Abend wieder. 275 00:27:26,416 --> 00:27:27,875 -Ok. -Passt auf Oma auf. 276 00:28:12,666 --> 00:28:16,125 Putt, was machst du denn? Hilf mir mit den Taschen! 277 00:28:16,208 --> 00:28:18,125 Pim, sieh dir das an. 278 00:28:18,958 --> 00:28:22,250 Scheiße! Warst du das? 279 00:28:22,333 --> 00:28:24,916 Nein, das war schon da, als ich reinkam. 280 00:28:26,500 --> 00:28:29,833 Vielleicht wird das Haus nebenan gerade renoviert. 281 00:28:30,333 --> 00:28:33,208 Zeig es Opa, wenn er nach Hause kommt. 282 00:28:33,750 --> 00:28:34,916 Komm. 283 00:28:42,875 --> 00:28:45,416 Du hast noch nicht aufgegessen. 284 00:28:46,000 --> 00:28:47,458 Ich esse kein Gemüse, Oma. 285 00:28:47,541 --> 00:28:50,291 In diesem Haus essen wir alles auf unseren Tellern auf. 286 00:28:51,000 --> 00:28:51,958 Iss es auf. 287 00:28:57,208 --> 00:28:59,041 Hat irgendwer Latte gesehen? 288 00:28:59,791 --> 00:29:03,416 Ich habe sie nicht gesehen. 289 00:29:04,500 --> 00:29:08,000 Es ist normal, dass Katzen weglaufen. 290 00:29:09,291 --> 00:29:11,958 Ich habe sie vor Kurzem hier gesehen. 291 00:29:12,916 --> 00:29:15,375 Und wo ist sie hin? 292 00:29:15,458 --> 00:29:18,916 Sie durchwühlte den Müll und machte Unordnung, 293 00:29:19,666 --> 00:29:21,000 also ließ ich sie raus. 294 00:29:22,250 --> 00:29:23,291 Raus? 295 00:29:23,916 --> 00:29:25,583 Sie kommt, wenn sie hungrig wird. 296 00:29:26,166 --> 00:29:28,166 Aber sie war noch nicht mal einen Tag hier. 297 00:29:29,166 --> 00:29:30,666 Sie könnte sich verlaufen haben. 298 00:29:31,666 --> 00:29:33,250 Oder nach Hause gegangen sein. 299 00:29:34,875 --> 00:29:39,125 Unsinn. Das Haus eurer Mutter liegt am anderen Ende der Stadt. 300 00:29:40,000 --> 00:29:43,208 Lass sie doch draußen. Das ist doch nicht schlimm. 301 00:29:43,291 --> 00:29:46,791 Latte ist eine Hauskatze. Sie überlebt draußen nicht. 302 00:29:47,916 --> 00:29:52,583 Opa, du solltest vielleicht einen Handwerker rufen. 303 00:29:53,125 --> 00:29:56,333 -Weswegen? -Da drüben ist ein Loch in der Wand. 304 00:29:58,833 --> 00:29:59,958 Ein Loch? 305 00:30:01,083 --> 00:30:02,208 Was für ein Loch? 306 00:30:02,708 --> 00:30:05,416 Hast du das nicht gesehen? Ich zeige es dir. 307 00:30:17,500 --> 00:30:19,500 Putt, komm zurück und trink deine Milch aus. 308 00:30:24,000 --> 00:30:26,708 Im Haus nebenan wird wahrscheinlich gebohrt. 309 00:30:31,916 --> 00:30:34,166 Ich sehe kein Loch. 310 00:30:36,458 --> 00:30:37,958 Das hier. 311 00:30:38,041 --> 00:30:39,875 Siehst du das wirklich nicht? 312 00:30:40,583 --> 00:30:44,041 Wollt ihr mich veralbern? Da ist kein Loch! 313 00:30:44,833 --> 00:30:46,708 Wan, komm her! 314 00:30:48,041 --> 00:30:50,666 -Siehst du ein Loch? -Was? 315 00:30:59,541 --> 00:31:02,083 Was für ein Loch? Ich sehe keins. 316 00:31:03,458 --> 00:31:06,083 Oma, es ist hier. 317 00:31:09,791 --> 00:31:12,916 Ich kann es nicht sehen. Es muss ein sehr kleines Loch sein. 318 00:31:14,291 --> 00:31:15,916 Was treibt ihr zwei eigentlich? 319 00:31:16,000 --> 00:31:19,125 Erst die Katze und jetzt ein unsichtbares Loch. 320 00:31:22,333 --> 00:31:23,750 Beruhige dich. 321 00:31:24,375 --> 00:31:28,250 Ihr zwei habt euch das doch nicht ausgedacht, oder? 322 00:31:30,541 --> 00:31:33,791 Nein! Wir sagen die Wahrheit. 323 00:31:35,083 --> 00:31:39,208 Eure Mutter hat euch nicht zu Kindern erzogen, die Panik machen wollen, oder? 324 00:31:41,250 --> 00:31:43,625 Schluss jetzt. Streitet weiter über euer dummes Loch. 325 00:31:43,708 --> 00:31:45,041 Mir reicht's. 326 00:31:55,500 --> 00:31:59,083 Es ist schon 20 Uhr. Ihr zwei solltet ins Bett gehen. 327 00:32:15,875 --> 00:32:18,500 Wieso haben sie das Loch nicht gesehen? 328 00:32:18,583 --> 00:32:19,833 Ich verstehe es nicht. 329 00:32:20,833 --> 00:32:22,500 Haben sie es wirklich nicht gesehen 330 00:32:23,375 --> 00:32:25,541 oder haben sie uns angelogen? 331 00:32:25,625 --> 00:32:28,041 Warum sollten sie lügen? 332 00:32:31,291 --> 00:32:34,208 Vielleicht sehen wir Dinge, die nicht da sind. 333 00:32:35,666 --> 00:32:36,541 Nein. 334 00:32:38,208 --> 00:32:40,791 Unsere Augen haben uns keinen Streich gespielt. 335 00:32:40,875 --> 00:32:43,125 Das liegt an diesem Haus. 336 00:32:44,583 --> 00:32:47,583 Kein Wunder, dass Mama nie mit uns hier gewesen ist. 337 00:32:48,625 --> 00:32:49,833 Was soll denn sein? 338 00:32:52,291 --> 00:32:55,666 Das glaube ich nicht. Das bildest du dir nur ein. 339 00:33:02,375 --> 00:33:05,250 Putt, was ist los? 340 00:33:06,583 --> 00:33:07,750 Pim… 341 00:33:10,250 --> 00:33:15,333 Glaubst du, dass das wirklich unsere Großeltern sind? 342 00:33:16,666 --> 00:33:19,291 Natürlich sind sie das. 343 00:33:19,916 --> 00:33:22,666 Sie kennen unsere Namen, sie kennen Mama 344 00:33:23,250 --> 00:33:27,083 und haben überall Familienfotos stehen. 345 00:33:28,000 --> 00:33:29,625 Du bist paranoid. 346 00:33:33,416 --> 00:33:35,083 Es lässt mir keine Ruhe. 347 00:33:36,458 --> 00:33:41,250 Wieso hat Mama nie ein Wort über sie verloren? 348 00:33:41,333 --> 00:33:42,750 Na ja, weil… 349 00:33:44,541 --> 00:33:47,041 Na ja, du hast recht. 350 00:34:28,291 --> 00:34:31,250 Pim, das Frühstück ist fertig. Komm. 351 00:34:53,541 --> 00:34:56,291 Putt, iss dein Frühstück. 352 00:34:57,750 --> 00:34:58,958 Ja, Oma. 353 00:35:07,625 --> 00:35:08,500 Pim. 354 00:35:09,416 --> 00:35:10,541 Ist Latte zurück? 355 00:35:11,291 --> 00:35:12,291 Nein. 356 00:35:13,083 --> 00:35:15,583 Hast du die Wand gesehen? 357 00:35:17,750 --> 00:35:19,208 Was gibt es da zu flüstern? 358 00:35:28,333 --> 00:35:29,291 Putt. 359 00:35:29,375 --> 00:35:32,500 Deine Haare sind zerzaust. So kannst du nicht zur Schule gehen. 360 00:35:34,625 --> 00:35:36,291 Und knöpfe dein Hemd richtig zu, ok? 361 00:35:42,708 --> 00:35:46,416 Hier ist deine Milch. Trink sie aus. 362 00:35:48,000 --> 00:35:49,208 Na los, trink. 363 00:35:53,291 --> 00:35:55,208 Ich mag keine Milch. 364 00:35:55,708 --> 00:36:00,625 Milch ist gut für deine Gesundheit. Vor allem für deine Knochen. 365 00:36:15,541 --> 00:36:19,083 Könnt ihr mir einen Gefallen tun? 366 00:36:20,750 --> 00:36:23,416 Regt Opa nicht noch mal so auf. 367 00:36:32,666 --> 00:36:35,083 Wo warst du, du Krüppel? 368 00:36:35,166 --> 00:36:36,666 Du warst tagelang weg. 369 00:36:36,750 --> 00:36:38,500 Na ja, meine Mutter… 370 00:36:38,583 --> 00:36:42,166 Deine Mutter was? Mir egal. 371 00:36:42,750 --> 00:36:45,625 Ich will nur wissen, wann ich wieder zu dir kommen kann. 372 00:36:45,708 --> 00:36:47,000 Wegen deiner Schwester. 373 00:36:47,583 --> 00:36:48,541 Das geht nicht. 374 00:36:48,625 --> 00:36:51,083 Wir leben jetzt bei unseren Großeltern. 375 00:36:51,166 --> 00:36:54,333 Es ist mir egal, wo du wohnst. Ich komme heute Nachmittag vorbei. 376 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 Lass das besser. 377 00:36:56,958 --> 00:36:57,875 Warum denn? 378 00:36:58,666 --> 00:36:59,958 Du willst mich loswerden? 379 00:37:00,041 --> 00:37:01,875 Soll ich den Clip verbreiten? 380 00:37:02,458 --> 00:37:06,125 Willst du ihn sehen? Hier, guck. 381 00:37:06,208 --> 00:37:07,458 -Nein. -Gutes Zeug, Mann. 382 00:37:08,541 --> 00:37:10,083 -Hier. -Nein. 383 00:37:10,166 --> 00:37:11,375 Na los. 384 00:37:11,458 --> 00:37:13,375 Fame, lass ihn in Ruhe! 385 00:37:14,750 --> 00:37:16,583 Was? Ich habe nichts getan. 386 00:37:18,541 --> 00:37:23,875 Ich habe ihm gesagt, dass ich nach der Schule bei ihm vorbeikomme, 387 00:37:24,458 --> 00:37:25,375 stimmt's? 388 00:37:25,458 --> 00:37:27,125 Es ist alles gut, Pim. 389 00:37:30,958 --> 00:37:33,625 Wer hat dich eingeladen? Du bist nicht willkommen. 390 00:37:33,708 --> 00:37:34,583 Hey. 391 00:37:35,083 --> 00:37:37,083 Das ist so gemein. 392 00:37:37,166 --> 00:37:40,333 Mama will nicht, dass Putt mit einem Arschloch wie dir rumhängt. 393 00:37:40,416 --> 00:37:42,250 Das tut weh. 394 00:37:42,875 --> 00:37:44,833 Du meinst einen hübschen Kerl wie mich. 395 00:37:45,875 --> 00:37:47,041 Hübsch, 396 00:37:47,125 --> 00:37:48,291 aber trotzdem ein Arsch. 397 00:37:48,375 --> 00:37:49,750 Zufrieden? 398 00:37:49,833 --> 00:37:52,791 Sehr. Zumindest nennst du mich hübsch. 399 00:37:53,416 --> 00:37:56,125 Jetzt krieg es endlich in deinen Schädel. 400 00:37:56,208 --> 00:37:57,833 Komm nicht noch mal in Putts Nähe. 401 00:37:58,416 --> 00:37:59,458 Darf ich in deine Nähe? 402 00:38:01,166 --> 00:38:02,250 Und? 403 00:38:05,208 --> 00:38:09,916 Ich hatte keine Ahnung, was Putt durchmacht. 404 00:38:11,083 --> 00:38:13,208 Er hat mir nie was gesagt. 405 00:38:16,375 --> 00:38:17,958 Dir vertraut er sich an, 406 00:38:18,041 --> 00:38:20,500 weil du die Einzige bist, die ihn versteht. 407 00:38:25,708 --> 00:38:28,541 Ich kann sehen, wie sehr er dich vermisst. 408 00:38:35,500 --> 00:38:39,250 Bitte wach auf. Ich möchte nach Hause gehen. 409 00:38:42,541 --> 00:38:46,750 Weißt du, es ist extrem erdrückend, 410 00:38:46,833 --> 00:38:49,125 mit Opa und Oma leben zu müssen. 411 00:38:49,958 --> 00:38:51,041 Es ist, 412 00:38:51,708 --> 00:38:53,791 als würden wir mit Fremden zusammenleben. 413 00:38:56,666 --> 00:39:02,833 Opa und Oma verstehen uns kein Stück. 414 00:39:08,708 --> 00:39:10,708 Ich weiß, es ist nicht ihre Schuld. 415 00:39:12,000 --> 00:39:14,666 Wir hatten noch nie Zeit miteinander verbracht. 416 00:39:18,583 --> 00:39:20,416 Ich muss jetzt gehen, Mama. 417 00:39:20,500 --> 00:39:22,041 Ich komme morgen wieder. 418 00:39:22,125 --> 00:39:23,791 Dann bringe ich Putt mit. 419 00:39:25,333 --> 00:39:26,875 Ich habe dich lieb, Mama. 420 00:39:37,833 --> 00:39:39,291 Verdammt. 421 00:39:40,416 --> 00:39:41,958 Du bist so ein Idiot. 422 00:39:42,041 --> 00:39:43,875 Warum hast du die X-Box nicht dabei? 423 00:39:43,958 --> 00:39:47,500 Ich sagte doch, du sollst nicht kommen. Du hast mir nicht geglaubt. 424 00:39:48,125 --> 00:39:50,208 Also wie lange müsst ihr hier bleiben? 425 00:39:52,541 --> 00:39:54,833 Ich weiß es nicht. Ich schätze… 426 00:39:55,791 --> 00:39:57,666 …bis Mama entlassen wird. 427 00:40:00,083 --> 00:40:02,208 Mann! 428 00:40:05,458 --> 00:40:07,166 Und wann kommt deine Schwester? 429 00:40:08,250 --> 00:40:09,833 Wo bleibt sie denn? 430 00:40:12,500 --> 00:40:14,083 Lass sie bitte in Ruhe. 431 00:40:14,166 --> 00:40:15,583 Halt deine verdammte Schnauze! 432 00:40:17,875 --> 00:40:21,083 Soll ich ihr den Clip zeigen? 433 00:40:21,875 --> 00:40:23,791 Vielleicht nimmt sie mich dann ernst. 434 00:40:33,583 --> 00:40:34,958 Was zur Hölle ist los? 435 00:40:40,625 --> 00:40:41,916 Hast du das Geräusch gehört? 436 00:40:45,708 --> 00:40:47,166 Was für ein Geräusch? 437 00:40:48,625 --> 00:40:50,125 Willst du mich verarschen? 438 00:40:52,541 --> 00:40:53,791 Was hast du denn geraucht? 439 00:40:54,416 --> 00:40:55,583 Putt. 440 00:40:56,875 --> 00:40:58,750 Was für ein Geräusch? Ich höre nichts. 441 00:40:59,458 --> 00:41:02,416 Hey, Putt. Wo willst du hin? 442 00:41:04,458 --> 00:41:05,416 Hey. 443 00:41:07,541 --> 00:41:09,833 Verdammt. Er ignoriert mich. 444 00:41:19,291 --> 00:41:20,458 Was soll das werden? 445 00:41:22,833 --> 00:41:24,208 Siehst du dieses Loch? 446 00:41:25,250 --> 00:41:26,666 Was für ein Loch? 447 00:41:27,375 --> 00:41:29,666 -Dieses Loch. Hier. -Es gibt kein verdammtes Loch. 448 00:41:30,708 --> 00:41:32,291 Denkst du, ich bin blind? 449 00:41:35,208 --> 00:41:36,666 Was zur Hölle ist mit dir los? 450 00:41:38,333 --> 00:41:39,333 Putt. 451 00:41:41,041 --> 00:41:42,125 Putt. 452 00:42:07,375 --> 00:42:08,916 Was denn jetzt? 453 00:42:10,166 --> 00:42:11,291 Da drinnen. 454 00:42:12,166 --> 00:42:13,166 Sieh da mal rein. 455 00:42:13,250 --> 00:42:14,500 Worein denn? 456 00:42:16,083 --> 00:42:17,458 Das würdest du nicht glauben. 457 00:42:18,083 --> 00:42:19,416 Sieh es dir selbst an. 458 00:42:22,583 --> 00:42:25,208 Weg da. Was zur Hölle? 459 00:42:28,250 --> 00:42:29,208 Hier? 460 00:42:30,500 --> 00:42:31,666 Niedriger. 461 00:42:33,375 --> 00:42:35,041 Mehr nach links. 462 00:42:35,833 --> 00:42:36,958 Genau da. 463 00:42:39,458 --> 00:42:40,708 Du spinnst doch, Mann. 464 00:42:52,666 --> 00:42:54,333 Verdammt! 465 00:42:57,958 --> 00:42:59,458 Scheiße! 466 00:42:59,541 --> 00:43:00,875 Du hast mich geschubst! 467 00:43:00,958 --> 00:43:02,666 Nein, habe ich nicht. 468 00:43:02,750 --> 00:43:04,000 Warte mal. 469 00:43:06,666 --> 00:43:09,375 Arschloch. Meine Nase! 470 00:43:09,458 --> 00:43:10,666 Scheiße! 471 00:43:12,791 --> 00:43:14,125 Verdammt. 472 00:43:14,208 --> 00:43:16,250 Wie kannst du es wagen, verdammter Krüppel! 473 00:43:16,333 --> 00:43:17,833 Ich habe dich nicht angefasst. 474 00:43:17,916 --> 00:43:19,333 Du kleiner Wichser! 475 00:43:19,416 --> 00:43:22,958 Fame, was machst du hier? Hau ab! 476 00:43:23,041 --> 00:43:23,916 Pim. 477 00:43:24,416 --> 00:43:25,708 Was zur… 478 00:43:25,791 --> 00:43:27,250 Guck, was er mir angetan hat. 479 00:43:27,333 --> 00:43:29,041 Was? Was ist hier los? 480 00:43:29,708 --> 00:43:31,791 Fame hat durch das Loch geguckt. 481 00:43:31,875 --> 00:43:33,000 Was für ein Loch? 482 00:43:33,083 --> 00:43:34,458 Da ist kein verdammtes Loch. 483 00:43:34,541 --> 00:43:38,458 Er hat mich ausgetrickst und meinen Kopf gegen die Wand geschlagen. 484 00:43:39,208 --> 00:43:40,833 Ich habe gar nichts getan! 485 00:43:44,125 --> 00:43:46,208 Dafür werdet ihr bezahlen! Ihr beide. 486 00:43:46,291 --> 00:43:49,500 Merk dir eins. Dein Leben ist vorbei, Miststück. 487 00:43:49,583 --> 00:43:51,166 Du bist erledigt. 488 00:43:51,250 --> 00:43:52,291 Scheiße! 489 00:43:57,000 --> 00:43:58,166 Wovon redet er? 490 00:44:02,541 --> 00:44:04,166 Sag es mir, Putt. 491 00:44:06,666 --> 00:44:08,458 Fame… 492 00:44:09,583 --> 00:44:11,041 …hat ein Video von dir gemacht. 493 00:44:12,000 --> 00:44:13,208 Was für ein Video? 494 00:44:14,833 --> 00:44:18,416 Ein Video von dir beim Duschen in der Turnhalle. 495 00:44:19,000 --> 00:44:19,875 Was? 496 00:44:25,125 --> 00:44:27,875 Wann? Bist du sicher, dass ich es bin? 497 00:44:29,958 --> 00:44:30,958 Ja. 498 00:44:31,833 --> 00:44:33,375 Was soll das heißen? 499 00:44:34,041 --> 00:44:35,250 Hast du es dir angesehen? 500 00:44:35,333 --> 00:44:37,083 Nur ganz kurz. 501 00:44:39,291 --> 00:44:41,125 Wer hat das noch gesehen? 502 00:44:42,083 --> 00:44:43,333 Ich weiß es nicht. 503 00:44:44,125 --> 00:44:47,166 Er erpresst mich, damit ich ihm ein Date mit dir besorge, 504 00:44:48,250 --> 00:44:51,125 sonst teilt er den Clip mit der ganzen Schule. 505 00:44:51,208 --> 00:44:52,958 Warum hast du ihm wehgetan? 506 00:44:53,583 --> 00:44:56,125 Jetzt wird er den Clip verbreiten! 507 00:44:56,208 --> 00:44:57,541 Ich habe ihn nicht angerührt. 508 00:45:04,541 --> 00:45:08,708 Deshalb sagte er, mein Leben sei vorbei. 509 00:45:21,875 --> 00:45:23,666 Ich frage mich, wie es Latte geht. 510 00:45:25,166 --> 00:45:28,166 Sie ist eine kluge Katze, sie wird irgendwie nach Hause finden. 511 00:45:32,291 --> 00:45:34,333 Was ist passiert? Ist jemand verletzt? 512 00:45:34,916 --> 00:45:37,458 Niemand ist verletzt, Oma. Uns geht es gut. 513 00:45:42,166 --> 00:45:43,250 Mai! 514 00:45:43,958 --> 00:45:47,166 Bitte tu etwas. Mach das weg! 515 00:45:48,291 --> 00:45:49,666 Ich halte das nicht mehr aus. 516 00:45:49,750 --> 00:45:53,166 Oma, ich bin's, Pim. 517 00:45:54,125 --> 00:45:57,083 Mach das sauber, Mai. Sofort! 518 00:45:59,000 --> 00:46:01,375 Das ist alles deine Schuld, Krit! 519 00:46:02,125 --> 00:46:04,041 Sieh nur, was du getan hast! 520 00:46:04,125 --> 00:46:06,000 -Oma, ich bin Putt. -Sieh doch! 521 00:46:06,083 --> 00:46:08,458 Das ist Putt. Und ich bin Pim. 522 00:46:08,541 --> 00:46:11,291 Schaff ihn weg! Ich ertrage das nicht mehr. 523 00:46:11,875 --> 00:46:13,708 Beruhige dich, Oma. 524 00:46:14,333 --> 00:46:16,416 Krieg dich wieder ein, ich bin dein Enkel. 525 00:46:26,375 --> 00:46:27,208 Putt. 526 00:46:32,541 --> 00:46:33,458 Pim. 527 00:46:36,583 --> 00:46:37,958 Meine Enkel. 528 00:46:40,875 --> 00:46:43,875 Es tut mir leid. Es tut mir wirklich leid. 529 00:46:43,958 --> 00:46:45,541 Verzeih mir. 530 00:47:01,083 --> 00:47:03,583 Zeit für meine Medizin. 531 00:47:05,375 --> 00:47:07,708 Hol mir etwas Wasser. 532 00:47:08,958 --> 00:47:10,916 Los, hol es, Putt. 533 00:47:11,000 --> 00:47:13,083 Ich helfe dir, Oma. 534 00:47:47,041 --> 00:47:49,500 Opa, hörst du das? 535 00:47:49,583 --> 00:47:50,750 Ja. 536 00:47:51,250 --> 00:47:53,041 Ich gehe mal nachsehen. 537 00:47:53,125 --> 00:47:54,500 Geht zurück in euer Zimmer. 538 00:48:12,416 --> 00:48:14,541 Wan! 539 00:48:17,791 --> 00:48:19,500 Wan. 540 00:48:20,000 --> 00:48:21,000 Wan! 541 00:48:21,583 --> 00:48:22,958 Was ist passiert? 542 00:48:25,416 --> 00:48:27,833 Was hast du getan, du Mistkerl? 543 00:48:28,666 --> 00:48:30,416 Ich werde dir nie verzeihen. 544 00:48:31,000 --> 00:48:33,875 Geh wieder ins Bett. Ich hole deine Pillen. 545 00:48:33,958 --> 00:48:36,333 Was ist mit dir passiert? 546 00:48:36,416 --> 00:48:39,208 Wan! 547 00:48:41,291 --> 00:48:42,125 Wan! 548 00:49:01,791 --> 00:49:02,958 Alles ok? 549 00:49:06,750 --> 00:49:10,916 Kinder, lasst uns frühstücken. 550 00:49:13,208 --> 00:49:17,083 Dieser Krug Milch ist speziell für dich, Putt. 551 00:49:24,166 --> 00:49:25,375 Also… 552 00:49:39,333 --> 00:49:42,083 Habt ihr beide gut geschlafen? 553 00:49:42,666 --> 00:49:45,125 Ich habe geschlafen wie ein Murmeltier. 554 00:49:56,000 --> 00:49:58,708 Und wo ist Opa? 555 00:49:59,666 --> 00:50:02,166 Er ist seit heute Morgen unterwegs. 556 00:50:02,250 --> 00:50:04,416 Er wollte wohl einen Freund besuchen. 557 00:50:04,916 --> 00:50:07,166 Ich bin wegen meiner Tochter hier. 558 00:50:08,041 --> 00:50:09,916 Jawohl. Bitte nehmen Sie Platz. 559 00:50:13,375 --> 00:50:14,708 {\an8}OBERKOMMISSAR S. CHAIYAWAN 560 00:50:14,791 --> 00:50:16,291 {\an8}LEITER DER KRIMINALPRÄVENTION 561 00:50:20,833 --> 00:50:23,375 Wie geht es Ihrer Tochter? 562 00:50:24,625 --> 00:50:25,916 Sie liegt noch im Koma. 563 00:50:26,500 --> 00:50:31,750 Wenn ich etwas tun kann, um zu helfen, fragen Sie gern. 564 00:50:31,833 --> 00:50:33,416 Ich möchte die Fallakte sehen. 565 00:50:36,250 --> 00:50:40,166 Betrachten Sie es nicht als einen Befehl Ihres Ex-Chefs. 566 00:50:40,958 --> 00:50:44,541 Betrachten Sie es als einen Gefallen für einen alten Freund. 567 00:51:04,958 --> 00:51:06,458 Bitte sehr. 568 00:51:12,250 --> 00:51:14,166 Wer war der Fahrer? 569 00:51:15,250 --> 00:51:17,000 Dieser Junge und seine Freundin, ja? 570 00:51:19,166 --> 00:51:23,958 Beide haben ausgesagt, dass ein anderer Freund gefahren ist. 571 00:51:25,750 --> 00:51:27,708 Aber es war das Auto des Jungen? 572 00:51:27,791 --> 00:51:28,708 Ja. 573 00:51:29,708 --> 00:51:32,625 Es ist unter dem Namen seines Vaters registriert. 574 00:51:33,208 --> 00:51:34,083 Seines Vaters? 575 00:51:36,375 --> 00:51:40,416 Sie meinen Apiwat, den Immobilienmagnaten? 576 00:51:40,500 --> 00:51:41,375 Ja. 577 00:51:41,458 --> 00:51:45,708 Der Junge heißt Chaiyut. Seine Freunde nennen ihn Pop. 578 00:51:46,791 --> 00:51:50,500 Aber die Aufzeichnungen zeigen eindeutig, dass Chaiyut und seine Freundin 579 00:51:50,583 --> 00:51:53,916 Blutalkoholwerte über dem gesetzlichen Grenzwert hatten. 580 00:51:54,666 --> 00:51:58,333 Wie können Sie so sicher sein, dass Chaiyut nicht der Fahrer war? 581 00:52:00,125 --> 00:52:03,166 Er hat seinen Freund sicher bezahlt, um den Kopf hinzuhalten. 582 00:52:05,375 --> 00:52:08,958 Lassen Sie uns kein vorschnelles Urteil fällen. 583 00:52:11,708 --> 00:52:13,041 Sie haben recht. 584 00:52:14,541 --> 00:52:15,958 Allerdings 585 00:52:16,833 --> 00:52:20,833 muss der wirkliche Fahrer gefasst und verurteilt werden. 586 00:52:21,875 --> 00:52:26,291 Ob es nun Chaiyut war oder nicht. 587 00:52:26,916 --> 00:52:29,208 Es ist mir egal, ob sein Vater ein großes Tier ist. 588 00:52:31,208 --> 00:52:36,166 Meine einzige Tochter liegt seit fast einem Monat im Koma. 589 00:52:37,375 --> 00:52:38,958 Wenn ihr etwas zustößt, 590 00:52:39,916 --> 00:52:43,166 verwaisen meine Enkel. 591 00:52:45,708 --> 00:52:50,500 Ich werde mir diesen Bastard vorknöpfen und ihn bestrafen. 592 00:52:56,708 --> 00:52:59,125 Merken Sie sich meine Worte. 593 00:52:59,208 --> 00:53:01,000 Seine Familie mag einflussreich sein, 594 00:53:01,083 --> 00:53:02,583 aber es bleibt nicht ungestraft. 595 00:53:06,000 --> 00:53:09,083 Was? Glaubt Fame wirklich, dass er eine Chance bei mir hat? 596 00:53:10,333 --> 00:53:12,458 Dieser Mistkerl kann sich zur Hölle scheren. 597 00:53:12,541 --> 00:53:15,583 Was ist, wenn er darauf beharrt? Was machst du dann? 598 00:53:27,625 --> 00:53:29,000 Wessen Handy ist das? 599 00:53:29,500 --> 00:53:30,375 Oje. 600 00:53:30,458 --> 00:53:31,791 Das gehört Fame. 601 00:53:32,791 --> 00:53:34,541 Das muss ihm rausgerutscht sein. 602 00:53:36,208 --> 00:53:37,083 Krass. 603 00:53:38,166 --> 00:53:39,250 Wirklich? 604 00:53:39,833 --> 00:53:42,750 Super. Ich sehe mal nach, ob da mein Clip drauf ist. 605 00:53:53,416 --> 00:53:54,833 Was war das für ein Geräusch? 606 00:54:19,916 --> 00:54:21,416 Putt, was machst du da? 607 00:54:21,500 --> 00:54:23,291 Ich habe einmal in das Loch geschaut. 608 00:54:23,958 --> 00:54:26,750 Und was hast du gesehen? 609 00:54:27,541 --> 00:54:30,791 Ich sah das Nachbarhaus. 610 00:54:31,833 --> 00:54:33,833 Und da stand ein gruseliges Mädchen. 611 00:54:34,416 --> 00:54:35,416 Ein Mädchen? 612 00:54:37,500 --> 00:54:41,083 Ja, aber ihre Eltern habe ich nicht gesehen. 613 00:54:49,000 --> 00:54:52,041 Weißt du, wann Opa wiederkommt? 614 00:54:52,125 --> 00:54:55,500 Weiß nicht, sie sind beide im Krankenhaus. 615 00:54:55,583 --> 00:54:59,291 Dann pass du auf, während ich durch das Loch sehe. 616 00:54:59,958 --> 00:55:03,000 Gib Bescheid, wenn sie zurückkommen. 617 00:55:03,583 --> 00:55:04,791 -Ok. -Jetzt, los. 618 00:55:49,875 --> 00:55:51,916 Was ist passiert? 619 00:55:52,000 --> 00:55:53,541 Wir müssen ihr helfen! 620 00:55:53,625 --> 00:55:55,541 Wem helfen? 621 00:55:56,250 --> 00:55:57,250 Was hast du gesehen? 622 00:55:57,916 --> 00:55:58,958 Das Mädchen! 623 00:56:18,291 --> 00:56:19,875 Scheiße! 624 00:56:19,958 --> 00:56:22,583 Sie ist in Gefahr, wir müssen ihr helfen! 625 00:56:22,666 --> 00:56:24,041 -Los. -Ich gehe nirgendwo hin. 626 00:56:25,083 --> 00:56:28,500 Was redest du da? Willst du sie sterben lassen? 627 00:56:29,000 --> 00:56:32,500 Sie wird nicht sterben. Sie ist ein Geist, Pim! 628 00:56:33,166 --> 00:56:35,791 Wir werden sterben, wenn wir das Haus betreten! 629 00:56:37,208 --> 00:56:39,416 Wieso denn? Was hast du in dem Loch gesehen? 630 00:56:40,125 --> 00:56:44,083 Moment. Hast du nicht dasselbe gesehen, was ich gesehen habe? 631 00:56:50,375 --> 00:56:51,666 Moment mal, Pim. 632 00:56:52,458 --> 00:56:53,708 Tu das nicht. 633 00:57:12,625 --> 00:57:13,666 Was ist da drin? 634 00:57:14,250 --> 00:57:17,458 Putt, halte dich von dem Loch fern. 635 00:57:17,541 --> 00:57:20,541 Mit dem Haus nebenan stimmt echt etwas nicht. 636 00:57:21,166 --> 00:57:22,750 Du wolltest eben noch reingehen. 637 00:57:22,833 --> 00:57:25,250 Meinst du, dass das, was du gesehen hast, echt ist? 638 00:57:25,333 --> 00:57:27,208 Ich glaube nicht. 639 00:57:27,291 --> 00:57:28,166 Wieso nicht? 640 00:57:28,250 --> 00:57:31,166 In diesem Haus ist es Nacht. 641 00:57:32,125 --> 00:57:36,958 Das Mädchen steht im Dunkeln. 642 00:57:38,041 --> 00:57:40,000 Aber hier ist völlig hell und sonnig. 643 00:57:41,333 --> 00:57:42,666 Ja. 644 00:57:42,750 --> 00:57:44,625 Das kann nicht sein. 645 00:57:44,708 --> 00:57:47,750 Das Loch ist also nicht echt. 646 00:57:47,833 --> 00:57:51,125 Und das Mädchen ist ein Geist. 647 00:57:51,208 --> 00:57:53,666 Putt, versprich es mir. 648 00:57:54,208 --> 00:57:55,833 Guck nie wieder durch dieses Loch. 649 00:57:55,916 --> 00:57:57,458 Versprich es mir! 650 00:58:14,250 --> 00:58:16,541 Hey Latte. 651 00:58:17,208 --> 00:58:18,666 Da bist du ja wieder! 652 00:58:19,916 --> 00:58:25,375 Du dumme Katze, wo warst du denn? Ich habe mir Sorgen um dich gemacht. 653 00:58:26,333 --> 00:58:29,375 Putt! Latte ist wieder da. 654 00:58:31,458 --> 00:58:33,000 Lecker, stimmt's? 655 00:58:35,833 --> 00:58:37,250 Iss noch mehr. 656 01:00:26,416 --> 01:00:28,083 Putt, was ist denn? 657 01:00:32,000 --> 01:00:32,916 Putt. 658 01:00:36,833 --> 01:00:37,791 Es… 659 01:00:38,333 --> 01:00:39,625 -Es ist in diesem Raum. -Was? 660 01:00:41,333 --> 01:00:42,666 Was ist in diesem Raum? 661 01:00:42,750 --> 01:00:44,333 Es stand genau hier. 662 01:00:44,958 --> 01:00:46,750 -Was? -Ich habe es gerade gesehen. 663 01:00:46,833 --> 01:00:48,875 Hier? Wo denn? 664 01:00:48,958 --> 01:00:51,583 Was redest du da? Hier ist nichts! 665 01:00:52,208 --> 01:00:56,625 Ich habe es mit eigenen Augen gesehen. Es stand direkt neben meinem Bett! 666 01:00:56,708 --> 01:01:00,125 Vielleicht war es nur ein Albtraum. Leg dich wieder schlafen. 667 01:01:13,041 --> 01:01:14,708 Putt, wach auf. 668 01:01:17,333 --> 01:01:19,458 Putt, wach auf. Du kommst zu spät. 669 01:01:20,041 --> 01:01:22,375 Es geht mir nicht gut. 670 01:01:23,166 --> 01:01:25,916 Blöde Ausrede. Steh auf. 671 01:01:27,125 --> 01:01:28,041 Putt! 672 01:01:28,666 --> 01:01:30,041 Du blutest ja! 673 01:01:30,916 --> 01:01:32,083 Bist du verletzt? 674 01:01:32,708 --> 01:01:34,000 Putt! 675 01:01:34,500 --> 01:01:37,958 Ich weiß nicht, ich habe Fieber. 676 01:01:38,041 --> 01:01:40,041 Ich hole Oma. 677 01:01:40,125 --> 01:01:41,083 Nicht! 678 01:01:42,708 --> 01:01:43,833 Ich gehe zur Schule. 679 01:01:43,916 --> 01:01:46,916 In diesem Zustand? Auf keinen Fall. Warte einfach hier. 680 01:01:49,333 --> 01:01:51,250 Oma. 681 01:01:51,791 --> 01:01:54,250 Kannst du hochkommen? Putt ist krank. 682 01:02:00,875 --> 01:02:06,458 ERBE VON MAGNAT AUF FREIEM FUSS FREUND GESTEHT FAHRERFLUCHT 683 01:02:37,083 --> 01:02:39,958 Mai, mein Kind… 684 01:02:41,666 --> 01:02:47,041 Jedes Mal, wenn du Ärger hattest, 685 01:02:48,458 --> 01:02:50,708 war ich da, um dir da rauszuhelfen. 686 01:02:52,416 --> 01:02:53,333 Aber… 687 01:02:55,208 --> 01:02:56,500 …dieses Mal… 688 01:03:01,666 --> 01:03:03,666 Ich weiß nicht, was ich noch tun kann. 689 01:03:10,208 --> 01:03:12,333 Ich war mein ganzes Leben lang Polizist. 690 01:03:16,083 --> 01:03:18,666 Ich habe der Öffentlichkeit gedient. 691 01:03:22,541 --> 01:03:24,208 Aber heutzutage… 692 01:03:26,625 --> 01:03:29,583 …erlaubt das Gesetz einem bösen Mann, frei herumzulaufen. 693 01:03:33,791 --> 01:03:35,000 Ich schwöre… 694 01:03:38,333 --> 01:03:41,791 …ich kriege diesen Bastard dran, der dir das angetan hat. 695 01:03:43,583 --> 01:03:46,333 Ich knöpfe ihn mir vor. Das wird er büßen! 696 01:03:48,333 --> 01:03:51,291 Trink etwas warme Milch, Putt. 697 01:04:00,041 --> 01:04:01,875 Fühlst du dich besser? 698 01:04:03,458 --> 01:04:04,875 Nicht wirklich. 699 01:04:06,166 --> 01:04:08,083 Bald geht es dir besser. 700 01:04:28,083 --> 01:04:29,250 Oma. 701 01:04:31,416 --> 01:04:33,166 Als Mama hier lebte, 702 01:04:33,666 --> 01:04:35,458 wie war sie da so? 703 01:04:37,666 --> 01:04:39,125 Deine Mutter? 704 01:04:40,750 --> 01:04:43,833 Mai war ein perfektes Mädchen. 705 01:04:44,458 --> 01:04:46,208 Die Königin des Schulhofs. 706 01:04:47,875 --> 01:04:50,541 Und sie war Cheerleaderin, genau wie Pim. 707 01:04:52,083 --> 01:04:53,333 Pim ähnelt Mai. 708 01:04:54,916 --> 01:04:59,291 Sogar so sehr, dass man meinen könnte, sie seien dieselbe Person. 709 01:05:01,250 --> 01:05:05,541 Opa und ich hatten hohe Erwartungen an deine Mutter, 710 01:05:07,166 --> 01:05:08,583 bis… 711 01:05:12,375 --> 01:05:13,625 Bis was? 712 01:05:14,333 --> 01:05:15,708 Lassen wir das Thema. 713 01:05:15,791 --> 01:05:20,208 Hey, was zeichnest du da? Darf ich das sehen? 714 01:05:21,500 --> 01:05:22,916 Zeig mal her. 715 01:05:28,000 --> 01:05:29,583 Du hast Talent. 716 01:05:38,000 --> 01:05:39,750 Warum hast du so was Schlimmes gemalt? 717 01:05:41,500 --> 01:05:43,500 Das habe ich nicht gemalt. 718 01:05:43,583 --> 01:05:46,041 Lügner. Das ist dein Skizzenbuch. 719 01:05:46,625 --> 01:05:48,833 Ja, aber das Bild habe ich nicht gemalt. 720 01:06:00,416 --> 01:06:02,541 Was hatte ich ins Zimmer getragen? 721 01:06:10,250 --> 01:06:13,458 Ach ja, diesen Krug Milch. 722 01:06:15,041 --> 01:06:17,875 Warum hast du sie nicht getrunken? 723 01:06:18,458 --> 01:06:19,500 Trinke sie jetzt aus. 724 01:06:31,500 --> 01:06:33,500 Putt, trink. 725 01:06:35,916 --> 01:06:37,000 Na los! 726 01:07:32,416 --> 01:07:36,625 Ok, es ist Zeit, über unsere neue Kapitänin abzustimmen. 727 01:07:37,208 --> 01:07:40,958 Wir haben drei Nominierungen. 728 01:07:41,666 --> 01:07:44,666 Die erste ist unsere derzeitige Kapitänin Pim. 729 01:07:52,000 --> 01:07:53,375 Unsere nächste Kandidatin 730 01:07:54,416 --> 01:07:55,250 ist Mint. 731 01:08:04,916 --> 01:08:06,333 Und schließlich 732 01:08:08,416 --> 01:08:09,458 haben wir Paew. 733 01:08:14,708 --> 01:08:15,958 Davon wusste ich nichts! 734 01:08:16,958 --> 01:08:18,500 Wer hat meinen Namen eingetragen? 735 01:08:19,458 --> 01:08:20,541 Hört mal, Mädels. 736 01:08:21,708 --> 01:08:26,583 Ich möchte euch mitteilen, dass wir zwar drei Kandidatinnen haben, 737 01:08:27,166 --> 01:08:31,791 aber nur eine alle Anforderungen erfüllt. 738 01:08:32,500 --> 01:08:34,083 Und diese Person ist… 739 01:08:36,208 --> 01:08:37,208 …Pim. 740 01:08:45,500 --> 01:08:47,875 Das war es für heute. Ihr könnt gehen. 741 01:08:47,958 --> 01:08:50,083 -Danke. -Danke. 742 01:08:54,708 --> 01:08:55,625 Gratuliere. 743 01:09:02,333 --> 01:09:03,333 Paew. 744 01:09:05,250 --> 01:09:07,291 Tu nicht so unschuldig. 745 01:09:10,708 --> 01:09:12,166 Wovon redest du? 746 01:09:12,250 --> 01:09:13,708 Warum machst du das? 747 01:09:14,291 --> 01:09:17,541 Was denn? Ich habe keine Ahnung, wovon du redest. 748 01:09:22,541 --> 01:09:24,791 {\an8}WANN LÄDST DU ENDLICH DEN CLIP HOCH? 749 01:09:24,875 --> 01:09:26,458 {\an8}BALD! SOBALD PIM MIR GEHÖRT. 750 01:09:27,541 --> 01:09:28,875 {\an8}FAME, DU ARSCHLOCH. 751 01:09:28,958 --> 01:09:31,000 {\an8}ICH LIESS DICH RAN. PIM WILLST DU AUCH NOCH? 752 01:09:31,083 --> 01:09:32,125 {\an8}ZWEI FLIEGEN MIT EINER… 753 01:09:38,000 --> 01:09:42,291 Ich weiß, dass du den Clip gefilmt und ihn an Fame geschickt hast. 754 01:09:42,375 --> 01:09:44,416 Und er erpresst mich damit. 755 01:09:44,500 --> 01:09:46,208 Du bist so eine heuchlerische Tussi. 756 01:09:46,291 --> 01:09:48,041 Wen nennst du hier eine Tussi? 757 01:09:50,375 --> 01:09:52,750 Sieh dich doch mal um. 758 01:09:54,375 --> 01:09:56,541 Alle hassen dich. 759 01:09:58,416 --> 01:10:02,000 "Hi, ich bin Pim. Ich bin schön und klug." 760 01:10:02,083 --> 01:10:05,625 "Ich bin das perfekte Mädchen, der Star dieser Schule." 761 01:10:05,708 --> 01:10:07,416 Du bist die wahre Tussi hier. 762 01:10:08,875 --> 01:10:13,416 Willst du wissen, was sie hinter deinem Rücken sagen? 763 01:10:14,250 --> 01:10:18,666 Tja, das ist dir bestimmt sowieso egal. 764 01:10:19,416 --> 01:10:23,250 Weil du eine hochnäsige kleine Königin bist, die auf ihrem hohen Ross festsitzt. 765 01:10:24,166 --> 01:10:30,208 Ach, und ich wette die ganze Schule hat den Clip schon gesehen. 766 01:10:43,041 --> 01:10:44,750 Also warst das wirklich du. 767 01:10:45,250 --> 01:10:47,500 Was meinen Sie? 768 01:10:47,583 --> 01:10:48,416 Paew, 769 01:10:48,916 --> 01:10:50,750 Pim hat mir von dem Clip erzählt. 770 01:10:50,833 --> 01:10:54,416 Dein Plan war, den Clip heute zu veröffentlichen, um Pim zu demütigen, 771 01:10:54,500 --> 01:10:56,166 damit sie ihre Position aufgibt. 772 01:10:56,833 --> 01:10:57,958 Das stimmt nicht. 773 01:10:58,041 --> 01:11:01,041 Ich habe Pim erneut zur Teamkapitänin ernannt, 774 01:11:02,083 --> 01:11:03,958 um dich zu entlarven. 775 01:11:04,583 --> 01:11:06,458 Ich weiß nicht, wovon Sie reden. 776 01:11:06,541 --> 01:11:09,458 Sie können mich nicht einfach beschuldigen. Gibt es Beweise? 777 01:11:09,541 --> 01:11:12,291 Der Beweis ist hier. 778 01:11:13,041 --> 01:11:14,083 Gib mir dein Handy. 779 01:11:15,750 --> 01:11:16,666 Sofort. 780 01:11:56,916 --> 01:11:59,333 Entschuldige, schlaf weiter. 781 01:12:01,583 --> 01:12:02,750 Schon ok. 782 01:12:03,791 --> 01:12:05,208 Ich habe auf dich gewartet. 783 01:12:07,083 --> 01:12:08,208 Wie geht es dir? 784 01:12:11,458 --> 01:12:14,916 Es geht dir kein Stück besser. 785 01:12:15,833 --> 01:12:19,666 Pim, ich will nicht mehr hier bleiben. 786 01:12:20,708 --> 01:12:22,041 Ich will nach Hause gehen. 787 01:12:24,166 --> 01:12:27,291 Es ist dieses Haus. Es macht mich krank. 788 01:12:28,833 --> 01:12:29,833 Putt. 789 01:12:31,375 --> 01:12:33,166 Hast du wieder durch das Loch geschaut? 790 01:12:38,541 --> 01:12:41,166 Das Loch ruft immer wieder nach mir. 791 01:12:42,833 --> 01:12:45,708 Ich kann nicht dagegen ankämpfen, also ja, habe ich. 792 01:12:47,500 --> 01:12:52,583 Du bist wegen dieses dummen Lochs und des Geistermädchens krank. 793 01:12:53,250 --> 01:12:55,333 Halt dich davon fern. 794 01:12:58,916 --> 01:12:59,875 Hier. 795 01:13:06,750 --> 01:13:10,333 Putt, das ist ernst, du musst ins Krankenhaus. 796 01:13:41,250 --> 01:13:44,291 Hallo. Pim, ich rufe dich zurück. 797 01:13:44,375 --> 01:13:48,625 Opa, Putt ist sehr krank. Was sollen wir tun? 798 01:13:48,708 --> 01:13:51,250 Was hat er denn? 799 01:13:51,333 --> 01:13:53,000 Er hustet Blut. 800 01:13:53,083 --> 01:13:54,166 Wo bist du? 801 01:13:54,250 --> 01:13:55,750 Ich bin gerade beschäftigt. 802 01:13:55,833 --> 01:13:57,458 Hast du es Oma erzählt? 803 01:13:57,541 --> 01:13:58,916 Ich klopfte an ihre Tür. 804 01:13:59,000 --> 01:14:01,208 Sie hat nicht geantwortet, also schläft sie wohl. 805 01:14:01,291 --> 01:14:03,083 Ich wollte sie nicht stören. 806 01:14:03,583 --> 01:14:06,541 Ok, ich bin gleich zu Hause. 807 01:14:35,666 --> 01:14:37,125 Was machen wir jetzt? 808 01:14:38,208 --> 01:14:39,583 Ich mache das nicht mehr. 809 01:14:43,166 --> 01:14:47,083 Ja, du solltest kein Risiko mehr eingehen. 810 01:16:21,166 --> 01:16:22,166 Was hast du gesehen? 811 01:16:22,250 --> 01:16:23,708 Sag mir, was hast du gesehen? 812 01:16:23,791 --> 01:16:26,500 Das Mädchen… Es ist dort in diesem Haus gestorben! 813 01:16:26,583 --> 01:16:28,583 Der Mann versuchte nicht mal, ihr zu helfen. 814 01:16:29,541 --> 01:16:31,083 Da ist ein Mann? 815 01:16:31,166 --> 01:16:34,666 Ja, er war betrunken und hat geschlafen, als wäre nichts passiert. 816 01:16:38,458 --> 01:16:40,000 Putt, sieh nicht hin! 817 01:16:44,166 --> 01:16:45,375 Wie ist sie gestorben? 818 01:16:46,083 --> 01:16:47,625 Vielleicht ist das alles passiert, 819 01:16:48,291 --> 01:16:51,791 weil das Mädchen versucht, uns zu erzählen, wie sie gestorben ist. 820 01:16:51,875 --> 01:16:53,166 Warte mal kurz. 821 01:16:55,208 --> 01:16:56,666 Ist dir schon mal aufgefallen, 822 01:16:57,291 --> 01:16:59,291 dass der Raum, den wir durch das Loch sehen, 823 01:16:59,375 --> 01:17:00,791 genauso aussieht wie der hier? 824 01:17:01,875 --> 01:17:03,875 Wie kann das sein? 825 01:17:06,666 --> 01:17:10,458 An dieser Wand muss einmal eine Uhr gehangen haben. 826 01:17:11,041 --> 01:17:12,291 Hast du nicht bemerkt, 827 01:17:12,375 --> 01:17:15,375 dass Oma immer wieder dort hinschaut, 828 01:17:15,875 --> 01:17:18,000 obwohl es nur eine leere Wand ist? 829 01:17:18,625 --> 01:17:22,041 Alte Gewohnheit, weil sie dort immer nach der Zeit gesehen hat. 830 01:17:23,916 --> 01:17:29,333 Ja, das bedeutet, dass der Raum dort dieser Raum hier ist. 831 01:17:31,708 --> 01:17:33,458 Aber zu zwei verschiedenen Zeiten. 832 01:17:34,625 --> 01:17:36,250 Aber das kann nicht sein! 833 01:17:37,291 --> 01:17:40,791 Hast du schon mal von der Wurmlochtheorie gehört? 834 01:17:41,500 --> 01:17:44,916 Der Wurmlochtheorie? Nein. 835 01:17:45,000 --> 01:17:46,958 Es verbindet verschiedene Dimensionen. 836 01:17:49,166 --> 01:17:51,083 Was wir in diesem Loch gesehen haben, 837 01:17:52,458 --> 01:17:54,375 geschah bereits in der Vergangenheit. 838 01:17:55,000 --> 01:17:57,833 Meinst du das ernst? 839 01:17:59,583 --> 01:18:00,958 Todernst. 840 01:18:01,041 --> 01:18:02,458 Du hast selbst gesagt, 841 01:18:03,291 --> 01:18:07,708 dass es in dem Raum immer eine andere Tageszeit hat. 842 01:18:07,791 --> 01:18:10,500 Und es gibt noch andere Dinge, die unlogisch sind. 843 01:18:19,875 --> 01:18:22,666 Was macht ihr denn? 844 01:18:23,416 --> 01:18:26,791 Es ist schon spät. Warum seid ihr noch nicht im Bett? 845 01:18:27,750 --> 01:18:31,458 Hast du mir nicht gerade erzählt, dass Putt sehr krank ist? 846 01:18:34,666 --> 01:18:36,083 Opa, 847 01:18:37,250 --> 01:18:40,625 weißt du etwas über das Mädchen, das nebenan gestorben ist? 848 01:18:41,750 --> 01:18:44,875 Welches Mädchen? Hier gibt es kein totes Mädchen. 849 01:18:45,791 --> 01:18:48,375 Dieses Haus wurde vor langer Zeit verlassen. 850 01:18:48,958 --> 01:18:51,916 Aber dort hat mal ein Mädchen gelebt. 851 01:18:52,000 --> 01:18:54,958 Und sie ist vor einiger Zeit gestorben. 852 01:18:56,750 --> 01:18:59,041 Wir haben alles durch das Loch gesehen. 853 01:18:59,125 --> 01:19:03,875 Hör mir auf mit diesem verdammten Loch! 854 01:19:03,958 --> 01:19:05,250 Wo ist es denn dann? 855 01:19:07,208 --> 01:19:09,666 Wenn es ein Loch gibt, warum kann ich es nicht sehen? 856 01:19:10,250 --> 01:19:11,583 Habt ihr beide es gesehen? 857 01:19:15,625 --> 01:19:17,208 Meine Güte. 858 01:19:19,958 --> 01:19:21,208 Los, helft mir. 859 01:19:31,083 --> 01:19:32,500 -Das reicht. -Ok. 860 01:19:34,500 --> 01:19:35,375 In Ordnung. 861 01:19:36,250 --> 01:19:39,583 Das war's. Ihr werdet kein verdammtes Loch mehr sehen. 862 01:19:40,291 --> 01:19:41,875 Jetzt geht schlafen. 863 01:19:42,791 --> 01:19:44,625 Ja. Lass uns gehen. 864 01:19:56,666 --> 01:19:58,625 KRIMINALPRÄVENTION 865 01:20:48,583 --> 01:20:50,041 Was ist hier los? 866 01:20:52,541 --> 01:20:54,791 Keine Kontrollpunkte hier, keine Sorge. 867 01:20:54,875 --> 01:20:57,708 Die Bezirkspolizei steht eh auf der Gehaltsliste meines Vaters. 868 01:20:59,416 --> 01:21:00,291 Ja. 869 01:21:01,250 --> 01:21:03,750 Ich bin fast zu Hause. Tschüss. 870 01:21:18,458 --> 01:21:19,291 Scheiße. 871 01:21:35,375 --> 01:21:36,625 Was zur Hölle? 872 01:21:46,250 --> 01:21:47,791 Wie viel wollen Sie? 873 01:21:47,875 --> 01:21:49,291 Halt die Klappe. 874 01:21:49,375 --> 01:21:52,041 Wer zum Teufel sind Sie? Mein Vater macht Sie platt. 875 01:21:52,833 --> 01:21:54,125 Hast du getrunken? 876 01:21:54,208 --> 01:21:55,583 Das geht Sie einen Scheiß an. 877 01:22:25,166 --> 01:22:29,291 Pim. Putt. 878 01:22:37,583 --> 01:22:42,958 Du wirst jetzt wegen versuchten Mordes an einem Polizisten angeklagt. 879 01:22:43,041 --> 01:22:45,583 Das thailändische Gesetz kann mir nichts. 880 01:22:46,291 --> 01:22:48,500 Fahr zur Hölle, du nichtsnutziger Bulle. 881 01:22:49,083 --> 01:22:50,458 Du bist erledigt, Mann. 882 01:22:51,125 --> 01:22:54,541 Wenn ich hier rauskomme, lege ich dich verdammt noch mal um! 883 01:23:07,583 --> 01:23:10,166 Du trinkst also gerne? 884 01:23:11,291 --> 01:23:13,541 Ich gieße dir die ganze Flasche rein. 885 01:23:26,958 --> 01:23:30,458 Schmor in der Hölle, Drecksack. 886 01:23:51,250 --> 01:23:54,125 Keine Antwort, wie seltsam. 887 01:23:56,541 --> 01:24:02,375 Er erinnerte mich immer wieder daran, ihn sofort anzurufen, wenn Sie aufwachen. 888 01:24:04,625 --> 01:24:06,583 Von wem reden Sie, Hr. Doktor? 889 01:24:07,625 --> 01:24:10,041 Von Hrn. Somphong, Ihrem Vater. 890 01:24:10,666 --> 01:24:13,833 Er macht sich große Sorgen um Sie. Er ist jeden Tag hier. 891 01:24:18,208 --> 01:24:19,375 Vorsichtig. 892 01:24:21,541 --> 01:24:22,750 Mein Vater? 893 01:24:22,833 --> 01:24:24,250 Ja, genau. 894 01:24:25,583 --> 01:24:30,333 Sie sind gerade aus dem Koma erwacht, es kann sein, dass Sie verschwommen sehen. 895 01:24:31,416 --> 01:24:33,041 Was ist mit meinen Kindern? 896 01:24:34,208 --> 01:24:37,000 Sie kommen fast täglich. 897 01:24:37,083 --> 01:24:41,125 Machen Sie sich keine Sorgen. Sie wohnen jetzt bei ihrem Großvater. 898 01:24:42,833 --> 01:24:44,041 Was? 899 01:24:48,625 --> 01:24:51,416 -Sie können jetzt nicht gehen. -Bitte legen Sie sich hin. 900 01:24:51,500 --> 01:24:53,791 -Ich muss zu meinen Kindern. -Das geht noch nicht. 901 01:24:53,875 --> 01:24:55,125 Ihre Kinder sind sicher. 902 01:24:55,208 --> 01:24:56,083 Hey! 903 01:24:57,375 --> 01:24:58,291 -Nicht wehren. -Nein. 904 01:24:58,375 --> 01:25:02,541 Sie verstehen das nicht! Ich muss sie aus diesem Haus holen! 905 01:25:02,625 --> 01:25:03,916 Lassen Sie mich los! 906 01:25:15,375 --> 01:25:18,583 Oma, ruh dich doch ein wenig aus. 907 01:25:18,666 --> 01:25:21,375 Putt und ich machen alles sauber. 908 01:25:21,458 --> 01:25:24,375 Wir sind fertig, bevor Opa nach Hause kommt. 909 01:26:07,625 --> 01:26:10,791 Nein. 910 01:26:12,958 --> 01:26:16,625 Oma, du kannst das Loch sehen, oder? 911 01:26:21,541 --> 01:26:23,083 Und du hörst das Geräusch. 912 01:26:26,333 --> 01:26:29,166 Oma, hörst du das? 913 01:26:33,166 --> 01:26:35,125 Fünfzehn Jahre… 914 01:26:36,250 --> 01:26:38,125 Seit fünfzehn Jahren 915 01:26:39,291 --> 01:26:43,375 quält mich dieses Geräusch. 916 01:26:46,041 --> 01:26:50,708 Was? Du hörst es also doch. 917 01:26:54,583 --> 01:26:58,458 Warum hast du nie etwas dazu gesagt? 918 01:27:02,125 --> 01:27:06,208 Du weißt, wie cholerisch dein Opa ist. 919 01:27:07,791 --> 01:27:10,041 Denn er hat das Geräusch noch nie gehört. 920 01:27:10,666 --> 01:27:14,041 Und das Loch hat er auch noch nie gesehen. 921 01:27:15,666 --> 01:27:18,666 Er denkt, ich hätte den Verstand verloren. 922 01:27:20,541 --> 01:27:23,375 Seit Jahren zwingt er mich, diese Pillen zu schlucken. 923 01:27:24,333 --> 01:27:26,750 Damit vergesse ich… 924 01:27:29,458 --> 01:27:36,333 …alles, was ich gesehen 925 01:27:37,375 --> 01:27:39,208 und gehört habe. 926 01:27:39,291 --> 01:27:43,541 Hast du jemals durch das Loch geschaut? 927 01:27:50,833 --> 01:27:55,750 Oma, dieses Mädchen ist in unserem Haus gestorben, stimmt's? 928 01:28:09,416 --> 01:28:10,500 Nein, Pim. 929 01:28:11,083 --> 01:28:15,000 Sieh da nicht rein. Ich flehe dich an! 930 01:28:15,083 --> 01:28:20,958 Glaub mir, Pim! Geh dort weg! 931 01:28:21,958 --> 01:28:26,208 Pim, geh weg da! 932 01:28:27,125 --> 01:28:28,333 Pim. 933 01:28:46,541 --> 01:28:47,666 Pinya. 934 01:28:52,208 --> 01:28:53,208 Pinya. 935 01:28:55,916 --> 01:28:59,291 Krit, wach auf. Wo ist Pinya? 936 01:29:01,083 --> 01:29:02,791 Wo ist Pinya? 937 01:29:03,541 --> 01:29:05,458 Mai, was ist los? 938 01:29:05,541 --> 01:29:07,916 -Mama, meine Tochter ist weg. -Was? 939 01:29:11,625 --> 01:29:16,375 Pim, was hast du gesehen? 940 01:29:16,916 --> 01:29:19,916 Mama. Ich habe Mama gesehen. 941 01:29:20,000 --> 01:29:24,583 Sie ist jung und schwanger. 942 01:29:25,375 --> 01:29:28,291 Genau, wie ich dachte. Es ist ein Wurmloch. 943 01:29:28,375 --> 01:29:29,208 Was? 944 01:29:30,291 --> 01:29:33,250 Dich und Opa habe ich auch gesehen. 945 01:29:33,333 --> 01:29:35,833 Aber ihr beide wart noch nicht so alt wie jetzt. 946 01:29:35,916 --> 01:29:38,250 Unsinn. Du solltest da doch nicht reingucken. 947 01:29:38,333 --> 01:29:41,375 Geht zurück auf euer Zimmer. Los! 948 01:29:41,958 --> 01:29:44,833 Oma, wer ist Pinya? 949 01:29:45,375 --> 01:29:47,583 Warum hat Mama sie "Tochter" genannt? 950 01:29:50,541 --> 01:29:51,458 Nein, Putt! 951 01:29:51,541 --> 01:29:54,166 Guck da nicht rein! 952 01:29:54,833 --> 01:29:58,583 Pinya, mein Kind, verlass mich nicht! 953 01:29:58,666 --> 01:30:01,458 -Wan, bring sie nach oben. -Pinya! 954 01:30:01,541 --> 01:30:03,125 Ich kümmere mich hier um alles. 955 01:30:05,083 --> 01:30:06,125 Pinya. 956 01:30:06,208 --> 01:30:11,041 Pinya, bitte verlass mich nicht! 957 01:30:11,666 --> 01:30:17,458 Du hast unsere Tochter sterben lassen, Krit! 958 01:30:24,833 --> 01:30:27,000 -Das reicht. Genug geschaut! -Oma. 959 01:30:27,083 --> 01:30:29,125 Dieser Mann ist mein Vater? 960 01:30:29,208 --> 01:30:30,708 -Vergiss es! -Beruhige dich. 961 01:30:30,791 --> 01:30:32,625 Was ist passiert? Ich will es wissen. 962 01:30:32,708 --> 01:30:33,791 Das ist unwichtig. 963 01:30:41,666 --> 01:30:44,791 Hr. Somphong, wo wollen Sie hin? 964 01:30:52,125 --> 01:30:53,708 Hr. Somphong. 965 01:30:56,000 --> 01:30:59,000 Hr. Doktor, wo ist meine Tochter? 966 01:30:59,791 --> 01:31:04,125 Es gibt ein Problem. Mai ist weggelaufen. 967 01:31:04,208 --> 01:31:06,541 Was? Sie ist weggelaufen? 968 01:31:08,583 --> 01:31:13,291 Es sind 15 Jahre vergangen, seit es geschah. 969 01:31:14,291 --> 01:31:19,000 Opa und ich waren mit eurer Mutter draußen… 970 01:31:21,833 --> 01:31:27,666 …und wir hatten Pinya bei eurem Vater gelassen. 971 01:31:31,458 --> 01:31:35,583 Wir hätten nie damit gerechnet, dass etwas passieren könnte. 972 01:31:37,125 --> 01:31:39,958 Könnte ich die Zeit zurückdrehen, 973 01:31:40,625 --> 01:31:47,625 würde ich Pinya niemals mit diesem Nichtsnutz allein lassen. 974 01:32:29,125 --> 01:32:30,750 Papa. 975 01:32:30,833 --> 01:32:32,166 Ja. 976 01:32:32,250 --> 01:32:33,458 Papa. 977 01:32:33,958 --> 01:32:36,000 Komm, spiel mit mir. 978 01:32:36,916 --> 01:32:39,208 Ok. Was spielen wir? 979 01:32:40,125 --> 01:32:41,541 Verstecken. 980 01:32:41,625 --> 01:32:46,416 Ok, du versteckst dich, und ich komme dich suchen. 981 01:33:04,833 --> 01:33:08,625 Weiß Gott, wie lange Pinya in dem Schrank 982 01:33:09,291 --> 01:33:13,666 unter der Treppe gefangen war. 983 01:33:16,083 --> 01:33:19,125 Dieser Bastard hat sich betrunken und ist eingeschlafen. 984 01:33:19,791 --> 01:33:21,958 Er hat seine Tochter vergessen. 985 01:33:25,208 --> 01:33:30,750 Als wir sie fanden, war es schon zu spät. 986 01:33:30,833 --> 01:33:34,041 Wie ist sie gestorben? 987 01:33:37,958 --> 01:33:43,041 Rattengift. Sie hat Rattengift getrunken. 988 01:33:45,916 --> 01:33:49,875 RATTENGIFT 989 01:33:52,166 --> 01:33:54,041 Warum hat sie das getan? 990 01:33:54,125 --> 01:33:56,125 Das Kind war nicht normal. 991 01:33:58,125 --> 01:34:01,875 Sie hat das Rattengift gesehen, das ich da drin aufbewahrt hatte. 992 01:34:04,458 --> 01:34:05,666 Ich glaube… 993 01:34:06,583 --> 01:34:12,791 Sie muss es für eine Art Sirup gehalten haben. 994 01:34:12,875 --> 01:34:15,083 Und was ist mit meinem Vater? 995 01:34:17,791 --> 01:34:19,541 Dieser Dreckskerl… 996 01:34:25,625 --> 01:34:26,916 Was ist passiert? 997 01:34:27,000 --> 01:34:27,958 Krit! 998 01:34:28,041 --> 01:34:30,041 Er nahm meine Waffe und hat sich erschossen. 999 01:34:30,625 --> 01:34:33,583 Er hat sich wohl zu schuldig gefühlt wegen Pinyas Tod. 1000 01:34:39,291 --> 01:34:43,625 Putt, du hustest schon wieder Blut! 1001 01:34:43,708 --> 01:34:47,000 Wir müssen ihn ins Krankenhaus bringen. 1002 01:34:47,083 --> 01:34:50,708 Wie fühlst du dich? Ruh dich doch etwas aus. 1003 01:34:51,416 --> 01:34:53,666 -Na los. -Sein Zustand verschlechtert sich! 1004 01:34:53,750 --> 01:34:55,875 -Er muss sofort einen Arzt aufsuchen. -Nein. 1005 01:34:55,958 --> 01:34:58,750 Er soll sich hinlegen, dann wird das schon. Na los. 1006 01:34:58,833 --> 01:35:00,958 Vertrau mir. Putt, komm her. 1007 01:35:01,041 --> 01:35:04,958 Bitte Oma, wir müssen ihn ins Krankenhaus bringen! 1008 01:35:20,375 --> 01:35:21,791 Ich rufe einen Krankenwagen. 1009 01:35:23,666 --> 01:35:24,875 Putt. 1010 01:35:24,958 --> 01:35:30,583 Trink etwas warme Milch, dann geht es dir bald wieder besser. 1011 01:35:30,666 --> 01:35:34,000 Er ist total krank. Lass doch mal die Milch! 1012 01:35:39,458 --> 01:35:43,625 -Pinya, trink. Mach schon. -Oma, nein! 1013 01:35:43,708 --> 01:35:45,041 -Oma. -Pinya, trink. 1014 01:35:45,125 --> 01:35:46,916 -Das ist Putt, nicht Pinya. -Nein. 1015 01:35:47,000 --> 01:35:49,833 -Hör auf, Oma! -Pinya, trink das. 1016 01:35:50,625 --> 01:35:53,500 Hör auf! Lass meine Kinder in Ruhe! 1017 01:35:55,416 --> 01:35:56,625 -Mama. -Mama. 1018 01:35:59,583 --> 01:36:03,000 Mai, meine liebe Tochter. 1019 01:36:14,625 --> 01:36:16,291 Mama! 1020 01:36:23,083 --> 01:36:27,250 Mai, du bist ja wach. 1021 01:36:27,833 --> 01:36:31,583 Wann wurdest du entlassen? Wieso hat es mir keiner gesagt? 1022 01:36:31,666 --> 01:36:32,875 Mama… 1023 01:36:32,958 --> 01:36:36,666 Bleib weg, Mama. Ich bringe meine Kinder nach Hause. 1024 01:36:37,750 --> 01:36:41,250 Nach Hause? Das ist dein Zuhause. 1025 01:36:41,333 --> 01:36:45,291 Ich habe dein Zimmer nicht angerührt, seit du uns verlassen hast. 1026 01:36:46,541 --> 01:36:51,958 Komm, wohne hier. Komm zu mir zurück. 1027 01:36:53,166 --> 01:36:56,666 Ich werde meine Kinder niemals in diesem Haus leben lassen. 1028 01:36:56,750 --> 01:36:57,958 Weg da. 1029 01:36:58,041 --> 01:37:00,333 Pim, Putt, lasst uns nach Hause gehen. 1030 01:37:00,416 --> 01:37:02,625 -Gehen wir. Weg da! -Nein. 1031 01:37:02,708 --> 01:37:05,833 Bitte geh nicht, Mai. Bitte. 1032 01:37:06,916 --> 01:37:09,500 Bitte geh nicht. 1033 01:37:19,541 --> 01:37:23,458 Mai, warum bist du aus dem Krankenhaus weggelaufen? 1034 01:37:23,541 --> 01:37:25,375 Du musst noch beobachtet werden. 1035 01:37:25,458 --> 01:37:27,208 Papa, mach Platz. 1036 01:37:28,791 --> 01:37:32,083 Ihr zwei geht nach oben. Ich muss mit eurer Mutter reden. 1037 01:37:32,166 --> 01:37:33,916 Kinder, bleibt hier. 1038 01:37:34,958 --> 01:37:37,916 Wenn du was zu sagen hast, sag es jetzt. 1039 01:37:38,000 --> 01:37:40,708 Meine Kinder sollen auch die Wahrheit erfahren. 1040 01:37:40,791 --> 01:37:43,291 Ich habe dir nie etwas verheimlicht. 1041 01:37:46,333 --> 01:37:49,333 Ach, wirklich? Sieh dir mal deine Hand an. 1042 01:37:49,416 --> 01:37:52,166 Du trägst immer noch dieselbe Waffe. 1043 01:38:06,916 --> 01:38:10,791 Sag schon, was ist passiert, als ich im Krankenhaus war? 1044 01:38:13,208 --> 01:38:17,125 Sobald ich hier ankam, wusste ich, dass was nicht stimmt. 1045 01:38:18,750 --> 01:38:20,458 Das bildest du dir nur ein. 1046 01:38:20,541 --> 01:38:26,708 Bitte halte sie auf. Lass sie nicht wieder weglaufen. 1047 01:38:26,791 --> 01:38:27,958 Bitte. 1048 01:38:28,500 --> 01:38:30,416 Verbirgst du etwas vor mir? 1049 01:38:31,291 --> 01:38:32,458 Nein, tue ich nicht. 1050 01:38:32,541 --> 01:38:36,458 Dann lass mich dich etwas fragen. 1051 01:38:37,000 --> 01:38:39,500 Ich frage mich das schon seit langer Zeit. 1052 01:38:40,000 --> 01:38:44,708 Hat Krit dir damals wirklich die Waffe abgenommen? 1053 01:38:49,541 --> 01:38:53,625 Mama, Pim und ich wissen über Papa Bescheid. 1054 01:38:54,458 --> 01:38:58,083 Hör nicht auf deine Kinder. Sie reden Unsinn. 1055 01:38:58,666 --> 01:39:00,416 Wir wissen auch über Pinya Bescheid. 1056 01:39:03,791 --> 01:39:05,791 Was? Woher… 1057 01:39:07,583 --> 01:39:10,125 Woher wisst ihr von Pinya? 1058 01:39:12,375 --> 01:39:13,583 Schluss jetzt. 1059 01:39:16,166 --> 01:39:20,708 Deine Kinder sind unverschämte Lügner! 1060 01:39:22,416 --> 01:39:24,666 -Putt! -Putt! 1061 01:39:24,750 --> 01:39:26,833 Er hustet seit Tagen Blut. 1062 01:39:26,916 --> 01:39:28,875 Er muss sofort ins Krankenhaus. 1063 01:39:28,958 --> 01:39:30,791 Das habe ich Oma schon gesagt. 1064 01:39:30,875 --> 01:39:33,416 Aber sie drängte ihn immer wieder, Milch zu trinken. 1065 01:39:33,500 --> 01:39:34,750 Milch? 1066 01:39:34,833 --> 01:39:39,000 Ja. Bevor du gekommen bist, hat sie Putt gezwungen, Milch zu trinken. 1067 01:39:45,875 --> 01:39:46,791 Steh auf. 1068 01:39:47,875 --> 01:39:48,791 Was? 1069 01:39:53,583 --> 01:39:55,750 Wie ist sie gestorben? 1070 01:39:55,833 --> 01:39:57,041 Rattengift. 1071 01:39:57,125 --> 01:39:59,916 Pinya hat Rattengift getrunken. 1072 01:40:01,416 --> 01:40:02,625 Oma, nein! 1073 01:40:02,708 --> 01:40:07,458 Oma, was hast du Putt gegeben? 1074 01:40:08,083 --> 01:40:12,000 Milch natürlich. Was stimmt damit nicht? 1075 01:40:12,083 --> 01:40:15,458 Dann lass mich mal probieren. 1076 01:40:16,083 --> 01:40:19,041 -Darf ich? -Nein, du darfst sie nicht trinken! 1077 01:40:21,291 --> 01:40:24,583 Warum nicht? Warum kann ich diese Milch nicht trinken? 1078 01:40:24,666 --> 01:40:28,416 Nein! Du kannst sie nicht trinken! Tu es nicht! 1079 01:40:52,625 --> 01:40:55,458 Pinya. 1080 01:40:58,416 --> 01:40:59,625 Hör auf, Pinya. 1081 01:41:00,208 --> 01:41:01,500 Hier, deine Milch. 1082 01:41:04,708 --> 01:41:10,000 Meine liebe Pim. Du bist das allerschönste Mädchen. 1083 01:41:11,666 --> 01:41:12,833 Pinya… 1084 01:41:15,750 --> 01:41:16,833 Pinya. 1085 01:41:18,333 --> 01:41:19,375 Pinya. 1086 01:41:33,291 --> 01:41:34,291 Mama. 1087 01:41:38,291 --> 01:41:39,333 Mama… 1088 01:41:40,458 --> 01:41:42,666 Du hast Pinya vergiftet. 1089 01:41:45,625 --> 01:41:46,666 Und… 1090 01:41:46,750 --> 01:41:48,625 Und du hast Putt vergiftet. 1091 01:41:58,125 --> 01:42:02,625 Wie konntest du das meinen Kindern antun? 1092 01:42:02,708 --> 01:42:05,916 Wovon redest du da? 1093 01:42:06,541 --> 01:42:08,916 Deine Mutter würde so etwas nie tun. 1094 01:42:09,666 --> 01:42:13,125 Das ist alles wegen dieses Drecksacks Krit passiert. 1095 01:42:13,208 --> 01:42:14,625 Das weißt du doch. 1096 01:42:14,708 --> 01:42:15,791 Das ist nicht wahr! 1097 01:42:17,291 --> 01:42:20,166 Das war nicht alles Krits Schuld. 1098 01:42:23,208 --> 01:42:28,541 Du hattest deine Hand mit ihm Spiel. Du saßt da und spieltest die Unschuldige… 1099 01:42:31,125 --> 01:42:36,833 …und hast uns glauben lassen, dass Pinya wegen Krit gestorben sei. 1100 01:42:41,291 --> 01:42:43,416 Aber du bist das gewesen. 1101 01:42:44,250 --> 01:42:47,333 Nur, weil Pinya kein normales Kind war. 1102 01:42:49,375 --> 01:42:54,166 Wie konntest du meiner Tochter das antun? Wie konntest du nur? 1103 01:43:09,291 --> 01:43:13,208 Mai, gibst du mir etwa die Schuld? 1104 01:43:15,041 --> 01:43:18,000 Alles, was ich tat, habe ich für dich getan. 1105 01:43:19,458 --> 01:43:21,875 Du bist ein perfektes Mädchen. 1106 01:43:22,625 --> 01:43:25,500 Aber du hast beschlossen, diesen Mistkerl zu heiraten. 1107 01:43:28,875 --> 01:43:34,500 Dann war dein erstes Kind eine Missgeburt. 1108 01:43:35,125 --> 01:43:39,833 Kam hässlich und verkrüppelt auf die Welt, wie Putt! 1109 01:43:42,875 --> 01:43:46,458 Diese Familie ist verflucht. 1110 01:43:48,666 --> 01:43:51,708 Eine perfekte Tochter 1111 01:43:53,208 --> 01:43:58,125 heiratet einen Trinker und bringt ein verkrüppeltes Kind zur Welt. 1112 01:44:04,333 --> 01:44:08,041 Es liegt nicht an dieser Familie. 1113 01:44:09,041 --> 01:44:11,500 Nur ich bin verflucht. 1114 01:44:13,833 --> 01:44:16,375 Der Fluch, eine Mutter wie dich zu haben. 1115 01:44:19,375 --> 01:44:23,791 Eine Mutter, die mir alles genommen hat, was ich je geliebt habe. 1116 01:44:27,791 --> 01:44:33,250 Ich tat dieser Familie einen Gefallen, indem ich das schlechte Karma reinigte. 1117 01:44:34,291 --> 01:44:36,625 Jetzt kannst du ein besseres Leben haben! 1118 01:44:37,750 --> 01:44:38,958 Mehr habe ich nicht getan. 1119 01:44:45,041 --> 01:44:47,208 Für alles, was bereits passiert ist… 1120 01:44:50,000 --> 01:44:51,916 …werde ich niemandem die Schuld geben. 1121 01:44:53,083 --> 01:44:58,791 Schließlich seid ihr meine Eltern. 1122 01:45:01,791 --> 01:45:03,833 Aber ich warne dich. 1123 01:45:04,791 --> 01:45:09,208 Von nun an lass meine Familie in Ruhe. 1124 01:45:10,500 --> 01:45:17,208 Oder ich werde bekanntmachen, was du getan hast. 1125 01:45:23,500 --> 01:45:28,041 Pim, Putt, kommt mit. 1126 01:45:35,583 --> 01:45:37,500 Wir gehen. 1127 01:45:38,083 --> 01:45:42,083 Mai, komm zurück! 1128 01:45:42,166 --> 01:45:43,791 Lass mich nicht allein! 1129 01:45:43,875 --> 01:45:47,375 Mai, geh nicht! 1130 01:45:47,458 --> 01:45:49,958 -Wan. -Lass mich nicht allein! 1131 01:45:50,041 --> 01:45:53,791 Bitte lass mich nicht allein! 1132 01:45:54,791 --> 01:45:56,625 Lass mich nicht allein. 1133 01:46:20,500 --> 01:46:26,916 Tut mir leid, dass ich euch nie von Pinya und eurem Vater erzählt habe. 1134 01:46:29,958 --> 01:46:31,041 Putt. 1135 01:46:34,000 --> 01:46:36,125 Du siehst ihm sehr ähnlich. 1136 01:46:37,708 --> 01:46:42,166 Dein Vater war Künstler, er hat jeden Tag gemalt. 1137 01:46:47,250 --> 01:46:50,875 Er hat mir nie von seinen Problemen erzählt. 1138 01:46:50,958 --> 01:46:54,000 Er wandte sich dem Alkohol zu, und das zerstörte ihn. 1139 01:46:58,375 --> 01:47:01,333 Dein Vater hat dich so sehr geliebt, Pim. 1140 01:47:02,458 --> 01:47:06,625 Und er war so begeistert, als ich mit einem Sohn schwanger war. 1141 01:47:11,125 --> 01:47:13,666 Pinya hat dich auch sehr geliebt. 1142 01:47:15,000 --> 01:47:22,000 Sie hielt dich und summte ein Schlaflied, bis du eingeschlafen bist. 1143 01:47:23,500 --> 01:47:28,958 Deshalb ist mir die Melodie so vertraut. 1144 01:47:29,958 --> 01:47:33,416 Selbst jetzt kann ich diese Melodie noch summen. 1145 01:47:42,916 --> 01:47:44,166 Mama. 1146 01:47:47,833 --> 01:47:52,125 Was, wenn das, was wir wissen, 1147 01:47:53,625 --> 01:47:55,833 nicht die ganze Wahrheit ist? 1148 01:47:59,541 --> 01:48:01,333 Was meinst du damit? 1149 01:48:05,666 --> 01:48:10,500 Manchmal ist das, was wir wissen, 1150 01:48:11,125 --> 01:48:13,458 nur ein Bruchteil der Wahrheit. 1151 01:48:16,250 --> 01:48:18,333 Nicht die ganze Wahrheit. 1152 01:48:23,250 --> 01:48:26,083 Sie spricht von unserem Vater. 1153 01:48:30,666 --> 01:48:31,541 Was? 1154 01:48:33,791 --> 01:48:36,041 Woher wisst ihr über ihn Bescheid? 1155 01:48:37,791 --> 01:48:42,000 Wir haben durch das Loch in der Wand bei Opa geschaut. 1156 01:48:44,833 --> 01:48:46,875 Ihr könnt das Loch sehen? 1157 01:48:57,541 --> 01:49:03,041 Wegen dieses Lochs wollte ich das Haus verlassen. 1158 01:49:07,416 --> 01:49:10,166 Du konntest es also auch sehen? 1159 01:49:12,166 --> 01:49:15,375 Nachdem euer Vater sich umgebracht hatte, 1160 01:49:17,083 --> 01:49:20,416 versuchte Opa, das Loch zu verdecken. 1161 01:49:25,083 --> 01:49:27,958 Aber es geht nie weg. 1162 01:49:30,000 --> 01:49:35,000 Hast du jemals durchgeschaut? 1163 01:49:39,708 --> 01:49:43,833 Nein. Niemals. 1164 01:49:53,416 --> 01:49:54,708 Das Geräusch. 1165 01:49:55,333 --> 01:49:56,958 Wieder dieses Geräusch. 1166 01:49:59,333 --> 01:50:00,458 Was? 1167 01:50:01,166 --> 01:50:04,541 -Das ist das Geräusch. -Was redest du da? 1168 01:50:05,250 --> 01:50:06,500 Hey. 1169 01:50:06,583 --> 01:50:08,333 Ich kann nichts hören. 1170 01:50:08,916 --> 01:50:12,291 Ich höre es jetzt seit 15 Jahren. 1171 01:50:13,375 --> 01:50:15,958 Ich halte es nicht mehr aus. Es reicht! 1172 01:50:16,041 --> 01:50:18,791 Hör auf! 1173 01:50:19,958 --> 01:50:24,291 -Hör auf! -Wan! 1174 01:50:25,416 --> 01:50:26,958 Verdammt. 1175 01:50:32,708 --> 01:50:34,291 KOMMISSAR POL 1176 01:50:36,416 --> 01:50:37,291 Hallo. 1177 01:50:37,375 --> 01:50:40,208 Tut mir leid, Sie mitten in der Nacht zu stören. 1178 01:50:40,291 --> 01:50:44,375 Haben Sie schon von Chaiyut gehört? 1179 01:50:44,458 --> 01:50:45,750 Was ist mit ihm? 1180 01:50:46,791 --> 01:50:49,250 Der Junge wurde letzte Nacht ermordet. 1181 01:50:50,416 --> 01:50:53,041 Jemand hat ihn aus seinem Auto gezerrt 1182 01:50:54,250 --> 01:50:55,791 und ihn angezündet. 1183 01:50:59,500 --> 01:51:00,458 Hr. Somphong. 1184 01:51:01,250 --> 01:51:05,541 wo waren Sie letzte Nacht? 1185 01:51:06,083 --> 01:51:07,500 Letzte Nacht? 1186 01:51:08,583 --> 01:51:10,875 Ich war bei meiner Tochter im Krankenhaus. 1187 01:51:11,500 --> 01:51:12,416 Verstehe. 1188 01:51:13,833 --> 01:51:18,208 Aber Hr. Somphong, ich muss Sie bitten, herzukommen, 1189 01:51:18,791 --> 01:51:20,666 -um Fragen zu beantworten. -Hören Sie. 1190 01:51:21,208 --> 01:51:23,333 Ich weiß, Sie machen Ihren Job. 1191 01:51:23,416 --> 01:51:25,333 Sie halten den Kopf für die da oben hin. 1192 01:51:26,208 --> 01:51:27,958 Bitte sagen Sie das nicht. 1193 01:51:28,791 --> 01:51:31,875 Im Fall Ihres Schwiegersohnes vor 15 Jahren 1194 01:51:32,541 --> 01:51:35,125 tat ich mein Bestes, um Ihnen zu helfen, nicht? 1195 01:51:36,541 --> 01:51:39,250 Ach, das hatte ich fast vergessen. 1196 01:51:41,208 --> 01:51:44,708 Ein neuer Zeuge ist aufgetaucht. 1197 01:51:45,625 --> 01:51:50,125 Und wir haben Bilder von der Fahrerkamera. 1198 01:51:50,208 --> 01:51:54,250 Chaiyut hatte die Wahrheit gesagt. 1199 01:52:05,583 --> 01:52:08,458 Mist, wir sitzen in der Scheiße! 1200 01:52:22,833 --> 01:52:26,000 Scheiße! Das ist das Auto meines Vaters! 1201 01:52:26,083 --> 01:52:28,458 Du solltest nicht auf die Gegenfahrbahn fahren. 1202 01:52:29,041 --> 01:52:30,125 Das war keine Absicht! 1203 01:52:34,875 --> 01:52:36,666 Chaiyut hat uns nicht angelogen. 1204 01:52:37,166 --> 01:52:39,750 Sein Freund ist wirklich gefahren. 1205 01:52:42,500 --> 01:52:44,833 Nein! Hör auf. 1206 01:53:09,000 --> 01:53:11,000 Wer ist da? 1207 01:53:12,166 --> 01:53:17,000 Wer ist da drinnen? 1208 01:54:11,375 --> 01:54:15,291 Liebste Oma. 1209 01:54:17,250 --> 01:54:19,500 Ich habe die Milch schon getrunken. 1210 01:54:20,250 --> 01:54:22,458 Bin ich ein braves Mädchen? 1211 01:54:29,333 --> 01:54:33,208 Oma, umarme mich. 1212 01:54:33,291 --> 01:54:35,375 -Mir ist kalt. -Nein. 1213 01:54:35,458 --> 01:54:37,333 Es ist kalt hier drinnen. 1214 01:54:38,708 --> 01:54:40,291 Ich habe dich lieb. 1215 01:54:40,375 --> 01:54:42,041 -Weg von mir! -Ich habe dich lieb. 1216 01:54:42,125 --> 01:54:43,250 Weg von mir! 1217 01:54:55,333 --> 01:54:56,250 Wan? 1218 01:55:04,625 --> 01:55:08,041 Wan! 1219 01:55:12,791 --> 01:55:13,750 Wan! 1220 01:55:16,666 --> 01:55:19,791 RATTENGIFT 1221 01:55:19,875 --> 01:55:20,958 Wan! 1222 01:55:45,541 --> 01:55:47,333 Warum hast du mich umgebracht? 1223 01:56:06,541 --> 01:56:08,666 Wan! 1224 01:56:09,666 --> 01:56:11,250 Wan. 1225 01:56:13,625 --> 01:56:14,750 Wan! 1226 01:56:54,666 --> 01:56:59,791 Die Wahrheit ist manchmal wie ein kleines Loch, das von Dunkelheit verdeckt wird. 1227 01:57:00,333 --> 01:57:02,166 Es ist immer da gewesen. 1228 01:57:03,000 --> 01:57:04,916 Wir können es nur nicht sehen. 1229 01:57:07,250 --> 01:57:10,208 Aber sobald Licht darauf scheint, 1230 01:57:11,000 --> 01:57:13,250 offenbart es sich für alle, 1231 01:57:13,333 --> 01:57:17,750 sodass wir uns fragen, wie lange es dort versteckt gewesen ist. 1232 01:57:24,000 --> 01:57:25,916 Sie haben sie wieder nicht zugemacht. 1233 01:57:36,916 --> 01:57:40,083 Papa, mach die Türe auf! 1234 01:57:40,166 --> 01:57:45,000 Ich bin hier drin. Mach die Türe auf! 1235 01:57:45,666 --> 01:57:46,750 Papa! 1236 01:57:48,541 --> 01:57:50,083 Pinya! 1237 01:57:50,708 --> 01:57:54,375 Pinya, mein Kind, verlass mich nicht. 1238 01:57:54,458 --> 01:57:57,125 -Wan, bring sie nach oben. -Pinya! 1239 01:57:57,208 --> 01:57:58,958 Ich kümmere mich hier um alles. 1240 01:58:04,416 --> 01:58:10,583 Du hast deine Tochter sterben lassen, Krit! 1241 01:58:17,416 --> 01:58:19,041 Trinkst du gerne? 1242 01:58:19,583 --> 01:58:23,500 Ich gieße dir die ganze Flasche rein! 1243 01:58:26,166 --> 01:58:27,833 Was soll das? 1244 01:58:27,916 --> 01:58:31,291 Ein Dreckskerl wie du hat meine Tochter nicht verdient. 1245 01:58:33,750 --> 01:58:34,708 Nein. 1246 01:58:40,791 --> 01:58:42,833 Du hast deine Tochter sterben lassen. 1247 01:58:43,583 --> 01:58:46,750 Mai, was hast du getan? 1248 01:59:01,333 --> 01:59:02,458 Krit. 1249 01:59:03,208 --> 01:59:04,416 Krit. 1250 01:59:06,250 --> 01:59:07,458 Krit! 1251 01:59:07,541 --> 01:59:08,875 Krit. 1252 02:00:14,500 --> 02:00:18,333 Pim, du bist so hübsch. 1253 02:00:19,333 --> 02:00:20,916 {\an8}Ich habe dich lieb. 1254 02:05:18,125 --> 02:05:23,125 Untertitel von: Jasmin Weinert