1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:10,166 --> 00:00:13,750
NETFLIX ESITTÄÄ
4
00:00:16,416 --> 00:00:19,166
TÄSSÄ MAAILMASSA ON KOLME ASIAA,
JOITA EI VOI KÄTKEÄ
5
00:00:19,250 --> 00:00:21,208
AURINKO
6
00:00:21,291 --> 00:00:23,541
KUU
7
00:00:23,625 --> 00:00:27,083
JA
8
00:00:27,166 --> 00:00:29,708
TOTUUS
9
00:00:43,500 --> 00:00:48,125
Totuus on joskus
kuin pimeyden piilottama pieni reikä.
10
00:00:49,041 --> 00:00:51,041
Se on aina ollut siellä.
11
00:00:51,958 --> 00:00:53,416
Emme vain näe sitä.
12
00:01:01,208 --> 00:01:04,041
Mutta kun valo osuu siihen,
13
00:01:04,625 --> 00:01:07,041
se paljastaa itsensä kaikkien nähtäväksi.
14
00:01:08,041 --> 00:01:12,000
Se saa meidät miettimään,
kauanko se on ollut siellä kätkössä.
15
00:03:08,541 --> 00:03:09,500
Putt.
16
00:03:10,333 --> 00:03:11,708
Katsohan sinua.
17
00:03:11,791 --> 00:03:13,708
Aiheutitko ongelmia koulussa?
18
00:03:13,791 --> 00:03:16,625
Opettajasi soitti.
Hän haluaa tavata minut huomenna.
19
00:03:18,250 --> 00:03:19,333
En tehnyt mitään.
20
00:03:20,208 --> 00:03:21,541
Liikaa läksyjäkö?
21
00:03:22,125 --> 00:03:26,000
Jos et pysy perässä,
palkkaan yksityisopettajan.
22
00:03:33,500 --> 00:03:36,333
Pim, voitko ruokkia Latten puolestani?
23
00:03:36,416 --> 00:03:39,916
Minulla on huutosakin treenit tänään.
Pyydä Puttia.
24
00:03:40,666 --> 00:03:42,291
Kuulitko meidät?
25
00:03:44,041 --> 00:03:46,208
Kirjoitan sinulle sitten muistilapun.
26
00:03:46,291 --> 00:03:51,458
Anna Lattelle neljä lusikallista
ja täytä vesikippo.
27
00:03:56,125 --> 00:03:59,333
Minulla on hyviä uutisia.
Juhlimme tänä iltana.
28
00:04:00,375 --> 00:04:01,666
Mitä hyviä uutisia?
29
00:04:03,666 --> 00:04:07,208
Minut on ylennetty
kansainvälisen myynnin johtajaksi.
30
00:04:07,875 --> 00:04:10,125
Onnea, äiti!
-Vau.
31
00:04:10,208 --> 00:04:11,541
Mahtavaa.
32
00:04:11,625 --> 00:04:13,583
Tätä pitää juhlia.
33
00:04:13,666 --> 00:04:17,000
Valitkaa mikä tahansa ravintola.
34
00:04:17,083 --> 00:04:20,000
Niinkö? Alan etsiä.
-Kyllä!
35
00:04:20,083 --> 00:04:22,083
Minulla on jo nälkä.
36
00:04:22,166 --> 00:04:23,958
Haluan kokeilla monia paikkoja.
37
00:04:24,041 --> 00:04:25,333
Miten olisi tämä?
38
00:04:25,916 --> 00:04:27,791
Ei, kokeillaan tätä.
-Tätäkö?
39
00:04:30,750 --> 00:04:32,708
Onnittelut.
40
00:04:34,041 --> 00:04:35,000
Kiitos.
41
00:04:35,541 --> 00:04:38,041
Onnittelut.
-Kiitos paljon. Kippis!
42
00:04:39,125 --> 00:04:42,208
No niin kaverit, se oli siinä!
43
00:04:42,291 --> 00:04:43,833
Takaisin töihin.
44
00:04:43,916 --> 00:04:47,208
Mai, onnittelut vielä kerran.
45
00:04:48,041 --> 00:04:50,708
Kiitos luottamuksestanne,
että annoitte työn minulle.
46
00:04:50,791 --> 00:04:52,875
Lupaan tehdä parhaani.
47
00:04:52,958 --> 00:04:54,875
Ei tarvitse kiittää.
48
00:04:54,958 --> 00:04:58,375
Ylensin sinut,
joten saat tehdä kovemmin töitä.
49
00:05:00,250 --> 00:05:01,625
Selvä.
50
00:05:01,708 --> 00:05:04,041
Aloitetaan sitten heti.
51
00:05:04,125 --> 00:05:06,458
Voisitko käydä läpi tämän sopimuksen?
52
00:05:06,541 --> 00:05:09,416
Haluan, että osallistut
videokonferenssiin -
53
00:05:09,500 --> 00:05:11,875
kiinalaisten kumppaneidemme kanssa
kello 19,00.
54
00:05:11,958 --> 00:05:17,333
Hra Lee haluaa puhua
uuden projektimme yksityiskohdista.
55
00:05:18,208 --> 00:05:20,666
Siihen menee vain tunti.
-Kyllä, pomo.
56
00:05:24,416 --> 00:05:26,041
Yy, kaa, koo, nee,
57
00:05:26,125 --> 00:05:27,791
vii, kuu, see, kasi.
58
00:05:27,875 --> 00:05:29,416
Yy, kaa, koo, nee,
59
00:05:29,500 --> 00:05:31,041
vii, kuu, see, kasi.
60
00:05:31,125 --> 00:05:32,666
Yy, kaa, koo, nee,
61
00:05:32,750 --> 00:05:34,375
vii, kuu, see, kasi.
62
00:05:34,458 --> 00:05:36,041
Yy, kaa, koo, nee,
63
00:05:36,125 --> 00:05:37,708
vii, kuu, see, kasi.
64
00:05:37,791 --> 00:05:39,541
Yy, kaa, koo, nee,
65
00:05:39,625 --> 00:05:40,833
vii, kuu, see, kasi.
66
00:05:40,916 --> 00:05:43,583
Koo, nee, vii, kuu, see, kasi.
67
00:05:43,666 --> 00:05:45,041
Yy, kaa, koo, nee,
68
00:05:45,125 --> 00:05:46,375
vii, kuu, see, kasi.
69
00:05:46,458 --> 00:05:48,000
Yy, kaa, koo, nee,
70
00:05:48,083 --> 00:05:49,500
vii, kuu, see…
71
00:06:00,625 --> 00:06:02,500
Hienoa, tytöt.
72
00:06:02,583 --> 00:06:04,541
Kilpailu on muutaman viikon päästä.
73
00:06:05,125 --> 00:06:07,916
Meidän pitää äänestää
tiimin uutta kapteenia.
74
00:06:08,875 --> 00:06:12,791
Juuri nyt Pim hoitaa sen vastuun.
75
00:06:12,875 --> 00:06:15,750
Kuten tapana on,
valitsemme joka vuosi uuden kapteenin.
76
00:06:16,250 --> 00:06:18,708
Jos haluatte nimetä jonkun tiimitoverinne,
77
00:06:18,791 --> 00:06:21,250
voitte jättää viestin toimistooni.
78
00:06:21,333 --> 00:06:24,458
Hyvää työtä. Riittää tältä päivältä.
79
00:06:24,541 --> 00:06:26,458
Kiitos, rouva.
-Kiitos, rouva.
80
00:06:30,625 --> 00:06:31,583
Olen poikki.
81
00:06:32,208 --> 00:06:33,291
Mennään jäätelölle.
82
00:06:33,375 --> 00:06:35,041
Luulin, että pelkäät lihomista.
83
00:06:35,125 --> 00:06:37,250
Ole hiljaa.
84
00:06:37,333 --> 00:06:38,833
Pim!
85
00:06:38,916 --> 00:06:39,833
Rouva.
86
00:06:39,916 --> 00:06:43,416
Pystytkö olemaan
tiimin kapteeni vielä vuoden?
87
00:06:46,208 --> 00:06:50,375
Pystyn kyllä.
Mutta valitsevatko tytöt minut?
88
00:06:51,916 --> 00:06:54,375
Älä murehdi, jätä se paska huolekseni.
89
00:06:54,458 --> 00:06:57,541
Varo sanojasi, Paew.
90
00:06:57,625 --> 00:06:58,791
Anteeksi, rouva.
91
00:06:59,833 --> 00:07:02,458
Kiitos, Pim.
Kaikki haluavat, että otat sen tehtävän.
92
00:07:02,541 --> 00:07:03,458
Kyllä.
93
00:07:06,375 --> 00:07:10,458
Luuletko, että minua vihataan,
jos olen taas kapteeni?
94
00:07:11,166 --> 00:07:12,416
Haluan oikeasti tehdä sen.
95
00:07:12,500 --> 00:07:13,916
Kuka sinua vihaisi?
96
00:07:14,000 --> 00:07:17,333
Älä huoli. He kaikki äänestävät sinua.
97
00:07:17,416 --> 00:07:21,208
Mint on kuulemma vastaehdokkaani.
98
00:07:22,166 --> 00:07:25,041
Mint? Hän ei saa tehtävää.
99
00:07:25,125 --> 00:07:28,375
Hän on narttu. Kukaan ei pidä hänestä.
100
00:07:29,083 --> 00:07:29,958
Hei.
101
00:07:30,458 --> 00:07:35,041
Älä huoli, olen tukenasi. Hoidan kaiken.
102
00:07:35,625 --> 00:07:37,041
Vauhtia.
103
00:07:37,958 --> 00:07:39,458
Senkin mäntti.
104
00:07:40,000 --> 00:07:40,875
Hei!
105
00:07:42,041 --> 00:07:43,375
Mitä helvettiä?
106
00:07:45,541 --> 00:07:46,916
Haluatko tapella kanssani?
107
00:08:11,041 --> 00:08:12,416
Hei! Minne menet?
108
00:08:16,041 --> 00:08:17,458
Jatka vain pelaamista.
109
00:09:03,333 --> 00:09:04,208
Hei!
110
00:09:04,791 --> 00:09:05,708
Mitä teet?
111
00:09:06,916 --> 00:09:08,583
Pois ovelta! Senkin pervo!
112
00:09:08,666 --> 00:09:10,291
Katselen vain. En tehnyt mitään.
113
00:09:10,375 --> 00:09:11,833
Häivy!
114
00:09:11,916 --> 00:09:14,166
Putt! Auta!
115
00:09:14,250 --> 00:09:17,541
Pim!
-Häivy!
116
00:09:18,625 --> 00:09:20,458
Paska.
-Häivy!
117
00:09:22,750 --> 00:09:26,500
Tiedän salaisuuden. Se koskee sinua.
118
00:09:29,583 --> 00:09:31,458
Etkö ole utelias?
119
00:09:39,666 --> 00:09:40,791
Minkä salaisuuden?
120
00:09:48,125 --> 00:09:49,458
Narttu!
121
00:09:49,541 --> 00:09:50,750
Vittu!
122
00:09:56,291 --> 00:09:59,000
Siskosi on narttu!
123
00:09:59,083 --> 00:10:01,083
Katso, mitä hän teki!
124
00:10:01,750 --> 00:10:04,333
Minulla on huomenna jalkapallo-ottelu.
125
00:10:05,541 --> 00:10:08,583
Unohditko, mitä lupasit?
126
00:10:12,000 --> 00:10:14,416
Haluatko koko koulun näkevän videon?
127
00:10:14,500 --> 00:10:16,041
Haluatko, että se leviää?
128
00:10:17,250 --> 00:10:19,250
Katso tätä! Katso!
129
00:10:20,333 --> 00:10:24,375
Kaikki sekoavat, kun näkevät tämän.
130
00:10:25,041 --> 00:10:27,875
Se jaetaan tuhat kertaa.
Katso sitä tarkkaan!
131
00:10:35,625 --> 00:10:38,500
Älä unohda osuuttasi sopimuksesta, rampa.
132
00:10:48,916 --> 00:10:50,875
ÄITI
133
00:10:51,458 --> 00:10:53,708
Äiti, missä olet?
134
00:10:53,791 --> 00:10:58,833
Putt ja minä olemme olleet
valmiita tuntikausia. Meillä on nälkä.
135
00:10:59,708 --> 00:11:03,708
Pim, anteeksi.
Mutta minulle tuli jotain kiireellistä.
136
00:11:03,791 --> 00:11:06,250
Tehdään se toiste.
137
00:11:08,083 --> 00:11:09,708
Ei se mitään, äiti.
138
00:11:09,791 --> 00:11:12,583
Etsin jotain jääkaapista.
139
00:11:12,666 --> 00:11:13,875
Puttinkin pitää syödä.
140
00:11:15,583 --> 00:11:17,916
Anteeksi, pitää lopettaa.
141
00:11:18,000 --> 00:11:19,291
Odota!
142
00:11:20,000 --> 00:11:22,291
Haluan pyytää jotain.
143
00:11:24,708 --> 00:11:28,250
Kiellä Famea tulemasta tänne
tapaamaan Puttia.
144
00:11:28,750 --> 00:11:30,541
Mitä tapahtui?
145
00:11:31,833 --> 00:11:34,083
Puttilla ei ole monia ystäviä.
146
00:11:34,666 --> 00:11:36,125
Fame ottaa Puttin mukaan -
147
00:11:36,208 --> 00:11:37,458
eikä kiusaa kuten muut.
148
00:11:37,541 --> 00:11:41,291
Se on veljesi parhaaksi. Sääli häntä.
149
00:11:42,583 --> 00:11:45,958
Mutta tänään Fame tirkisteli minua,
kun vaihdoin vaatteita.
150
00:11:46,625 --> 00:11:49,458
Haluatko, että se pervo pyörii täällä?
151
00:11:50,083 --> 00:11:51,250
Mitä hän teki?
152
00:11:52,333 --> 00:11:54,666
Tulen kotiin ja puhun Puttin kanssa.
153
00:11:54,750 --> 00:11:56,166
Odota minua.
154
00:11:56,750 --> 00:11:57,958
Selvä, äiti.
155
00:11:58,041 --> 00:11:59,708
Rakastan sinua, Pim.
156
00:12:12,666 --> 00:12:14,083
Latte, illallisesi.
157
00:12:40,750 --> 00:12:42,833
Hra Lee on varsinainen flirttailija.
158
00:12:43,458 --> 00:12:47,250
Hän tuhlasi viisi tuntia elämästämme.
159
00:12:47,333 --> 00:12:48,291
Aivan.
160
00:12:49,416 --> 00:12:52,916
Sataa kaatamalla. Aja varovasti.
161
00:12:53,000 --> 00:12:55,166
Samoin. Hyvää yötä.
162
00:12:55,250 --> 00:12:56,333
Huomiseen.
163
00:13:19,750 --> 00:13:21,583
VASTAAMATON PUHELU: PIM
164
00:14:04,291 --> 00:14:05,291
Vittu!
165
00:15:03,416 --> 00:15:04,625
Kuka siellä?
166
00:15:06,000 --> 00:15:07,708
Minä tässä, vaarisi.
167
00:15:07,791 --> 00:15:09,208
Avaa ovi.
168
00:15:18,916 --> 00:15:20,583
Sinähän olet Pim?
169
00:15:23,000 --> 00:15:27,041
Et varmaan tunne minua. Olen isoisäsi.
170
00:15:27,750 --> 00:15:29,791
Main isä.
171
00:15:30,375 --> 00:15:32,416
Saanko tulla sisään?
-Toki.
172
00:15:37,416 --> 00:15:38,958
Kuka tuo on?
173
00:15:41,250 --> 00:15:42,750
Olet varmaan Putt.
174
00:15:43,833 --> 00:15:45,708
Olen vaarisi.
175
00:15:45,791 --> 00:15:46,958
Vaari…
176
00:15:49,375 --> 00:15:52,458
Tuota, vaari.
177
00:15:53,041 --> 00:15:55,541
Äiti ei ole kotona.
178
00:15:55,625 --> 00:15:56,791
Hetkinen.
179
00:15:57,916 --> 00:16:00,708
Eikö teille ole kerrottu?
180
00:16:05,291 --> 00:16:06,958
Kerrottu mitä?
181
00:16:07,041 --> 00:16:11,458
TEHO-OSASTO
182
00:16:25,875 --> 00:16:27,208
Äiti.
183
00:16:28,333 --> 00:16:29,875
Äiti.
184
00:16:29,958 --> 00:16:33,166
Minä tässä, Pim. Kuuletko minua?
185
00:16:38,375 --> 00:16:41,166
Kuuletko minua?
186
00:16:42,083 --> 00:16:43,333
Äiti.
187
00:16:46,166 --> 00:16:49,333
Vaari, mitä lääkäri sanoi?
188
00:16:49,958 --> 00:16:51,375
Tuota…
189
00:16:51,458 --> 00:16:55,833
Hän ei ole enää kriittisessä tilassa.
190
00:16:56,875 --> 00:16:58,125
Mutta -
191
00:16:59,458 --> 00:17:02,416
hänen on jäätävä teho-osastolle.
192
00:17:03,000 --> 00:17:06,583
Hän sai pahan aivotärähdyksen
ja on koomassa.
193
00:17:32,500 --> 00:17:33,833
Mai.
194
00:17:43,083 --> 00:17:45,166
Sinähän olet Pim?
195
00:17:47,708 --> 00:17:51,666
Rakas Pim, tule tänne.
196
00:17:58,125 --> 00:17:59,333
Ja kuka tämä on?
197
00:18:00,250 --> 00:18:01,583
Krit, vai mitä?
198
00:18:02,625 --> 00:18:05,583
Hän on lapsenlapsesi Putt.
199
00:18:06,750 --> 00:18:08,416
Otitko pillerisi tänään?
200
00:18:14,791 --> 00:18:16,041
Putt…
201
00:18:17,791 --> 00:18:19,375
Totta kai, Putt.
202
00:18:19,458 --> 00:18:22,375
Kultaseni, tule luokseni.
203
00:18:23,875 --> 00:18:27,541
Tule lähemmäs. Anna, kun katson sinua.
204
00:18:29,791 --> 00:18:32,500
Pitkästä aikaa, poikani.
205
00:18:35,666 --> 00:18:38,666
Teidän kahden pitäisi
tulla luoksemme vähäksi aikaa,
206
00:18:38,750 --> 00:18:40,625
jotta äitinne ei tarvitse murehtia.
207
00:18:41,958 --> 00:18:43,291
Niin pitäisi.
208
00:18:43,375 --> 00:18:48,625
He voivat nukkua
Main vanhassa makuuhuoneessa.
209
00:18:49,375 --> 00:18:51,416
Haluatteko meidät mukaanne?
210
00:18:53,250 --> 00:18:54,708
Pim.
211
00:18:54,791 --> 00:18:57,375
Tulkaa mukaamme.
212
00:18:57,458 --> 00:19:00,125
Kotimme on kuin teidän kotinne.
213
00:19:00,750 --> 00:19:03,958
Etkö muista, että asuit siellä lapsena?
214
00:19:04,458 --> 00:19:07,791
En muista. Äiti ei ikinä kertonut minulle.
215
00:19:07,875 --> 00:19:11,125
On ollut pitkä yö.
Meidän pitäisi varmaan lähteä.
216
00:19:11,208 --> 00:19:14,291
Voitte tulla tänne takaisin
myöhemmin. Mennään.
217
00:19:14,375 --> 00:19:15,541
Mennään.
218
00:19:35,083 --> 00:19:37,708
Mai, lapseni.
219
00:19:39,875 --> 00:19:41,458
Kohtalo on tosi ilkeä minulle.
220
00:19:42,250 --> 00:19:43,333
Wan.
221
00:19:46,125 --> 00:19:47,208
Wan.
222
00:19:55,166 --> 00:19:56,041
Tule.
223
00:20:47,750 --> 00:20:49,916
Missä luonnosvihkoni on?
224
00:20:57,958 --> 00:21:00,750
Putt, unohdimme Latten.
225
00:22:56,000 --> 00:22:58,125
Pim, Putt, tulkaa istumaan.
226
00:23:05,000 --> 00:23:06,583
Mummi teki teille aamiaista.
227
00:23:18,500 --> 00:23:22,333
Eikö hän liity seuraamme?
228
00:23:23,000 --> 00:23:25,166
Hän ei yleensä syö aamiaista.
229
00:23:25,250 --> 00:23:27,750
Hän on varmaan puhumassa naapureille.
230
00:23:29,041 --> 00:23:31,708
Putt, mummi haluaa
sinun juovan maitosi loppuun.
231
00:23:34,666 --> 00:23:36,958
Ennen kuin aloitamme,
232
00:23:37,958 --> 00:23:40,375
haluan puhua kanssanne jostain.
233
00:23:42,375 --> 00:23:47,291
Näitte viime yönä, kuinka mummistanne
on tulossa vanhuudenhöperö.
234
00:23:48,458 --> 00:23:50,291
Hän ei edes muistanut Puttia.
235
00:23:51,750 --> 00:23:55,791
Joinakin päivinä
hän on täysin selväjärkinen,
236
00:23:55,875 --> 00:23:59,291
ja sitten seuraavana päivänä
hänen muistinsa katoaa.
237
00:23:59,875 --> 00:24:03,708
Tästä lähtien haluaisin pyytää palvelusta.
238
00:24:03,791 --> 00:24:07,791
Jos hän sanoo
tai tekee jotain turhauttavaa,
239
00:24:07,875 --> 00:24:10,125
älkää ottako sitä henkilökohtaisesti.
240
00:24:10,208 --> 00:24:12,458
Mikä häntä vaivaa?
241
00:24:14,333 --> 00:24:16,375
Hänellä on dementia.
242
00:24:17,208 --> 00:24:22,083
Voitte auttaa minua huolehtimaan hänestä.
243
00:24:22,166 --> 00:24:26,458
Varmistakaa, että hän
ottaa lääkkeensä ajallaan.
244
00:24:30,166 --> 00:24:36,375
Nukuitteko hyvin?
Onko huone liian pieni kahdelle?
245
00:24:39,083 --> 00:24:42,000
Ei ollenkaan. Pärjäämme kyllä.
246
00:24:44,125 --> 00:24:45,375
Mutta -
247
00:24:47,333 --> 00:24:50,708
onko meidän todella pakko jäädä tänne?
248
00:24:52,500 --> 00:24:53,916
Se on omaksi parhaaksenne,
249
00:24:55,541 --> 00:24:57,833
kunnes äitinne pääsee sairaalasta.
250
00:25:03,083 --> 00:25:07,583
Voinko mennä kotiin myöhemmin?
251
00:25:08,625 --> 00:25:10,333
Minun pitää hakea tavaroita.
252
00:25:15,083 --> 00:25:18,333
En myöskään halua jättää Lattea yksin.
253
00:25:19,416 --> 00:25:20,833
Lattea?
254
00:25:20,916 --> 00:25:22,333
Äidin kissaa.
255
00:25:22,416 --> 00:25:23,958
Vai niin.
256
00:25:24,833 --> 00:25:25,958
Totta kai.
257
00:25:26,958 --> 00:25:30,666
Syökää aamiaisenne.
258
00:25:44,875 --> 00:25:49,125
Hra Somphong,
voimmeko puhua kahden kesken?
259
00:25:49,208 --> 00:25:53,541
Voitte puhua minulle täällä.
He ovat tarpeeksi vanhoja ymmärtämään.
260
00:25:54,041 --> 00:25:55,458
Siinä tapauksessa…
261
00:25:56,125 --> 00:26:00,625
Potilaan sisäelimet eivät vahingoittuneet.
262
00:26:01,125 --> 00:26:02,791
Se on hyvä uutinen.
263
00:26:04,125 --> 00:26:05,416
Mutta hänen aivonsa…
264
00:26:07,750 --> 00:26:11,458
Todennäköisyys herätä
on vain 50 prosenttia.
265
00:26:12,708 --> 00:26:15,958
En osaa sanoa,
kauanko hän pysyy tuossa tilassa.
266
00:26:16,625 --> 00:26:19,750
Voimme tarkkailla hänen tilaansa -
267
00:26:19,833 --> 00:26:23,333
komplikaatioiden
ja infektioiden estämiseksi.
268
00:26:23,916 --> 00:26:27,125
En voi kertoa enempää juuri nyt.
269
00:26:44,041 --> 00:26:45,541
Ota sinä tämä.
270
00:26:46,125 --> 00:26:48,250
Selvä?
271
00:26:48,916 --> 00:26:49,791
Pim, ota tämä.
272
00:27:05,208 --> 00:27:07,875
Tämä on nyt kotisi.
273
00:27:20,958 --> 00:27:22,500
Levätkää te kaksi.
274
00:27:23,041 --> 00:27:25,791
Käyn ulkona ja palaan illalla.
275
00:27:26,416 --> 00:27:27,875
Kyllä.
-Huolehtikaa mummista.
276
00:28:12,666 --> 00:28:16,125
Putt, mitä teet? Auta laukkujen kanssa.
277
00:28:16,208 --> 00:28:18,125
Pim, katso tätä.
278
00:28:18,958 --> 00:28:22,250
Paska. Teitkö sinä sen?
279
00:28:22,333 --> 00:28:24,916
En, se oli jo tässä, kun tulin.
280
00:28:26,500 --> 00:28:29,833
Ehkä naapuritaloa korjataan.
281
00:28:30,333 --> 00:28:33,208
Näytä se vaarille, kun hän tulee.
282
00:28:33,750 --> 00:28:34,916
Tule.
283
00:28:42,875 --> 00:28:45,416
Et syönyt sitä loppuun.
284
00:28:46,000 --> 00:28:47,458
En syö kasviksia.
285
00:28:47,541 --> 00:28:50,291
Tässä talossa
kaikki syödään loppuun lautaselta.
286
00:28:51,000 --> 00:28:51,958
Syö se loppuun.
287
00:28:57,208 --> 00:28:59,041
Onko kukaan nähnyt Lattea?
288
00:28:59,791 --> 00:29:03,416
En ole nähnyt sitä täällä.
289
00:29:04,500 --> 00:29:08,000
On normaalia,
että kissat lähtevät harhailemaan.
290
00:29:09,291 --> 00:29:11,958
Näin sen täällä jokin aika sitten.
291
00:29:12,916 --> 00:29:15,375
Minne se meni?
292
00:29:15,458 --> 00:29:18,916
Se tonki roskia ja sotki paikkoja,
293
00:29:19,666 --> 00:29:21,000
joten päästin sen ulos.
294
00:29:22,250 --> 00:29:23,291
Ulosko?
295
00:29:23,916 --> 00:29:25,583
Se palaa, kun sille tulee nälkä.
296
00:29:26,166 --> 00:29:28,166
Mutta se on ollut täällä alle päivän.
297
00:29:29,166 --> 00:29:30,666
Ehkä se eksyi.
298
00:29:31,666 --> 00:29:33,250
Tai se palasi talollemme.
299
00:29:34,875 --> 00:29:39,125
Pötyä. Äitinne talo on
kaupungin toisella laidalla.
300
00:29:40,000 --> 00:29:43,208
Annetaan sen olla ulkona.
Ei se ole iso juttu.
301
00:29:43,291 --> 00:29:46,791
Latte on kotikissa. Se ei selviä ulkona.
302
00:29:47,916 --> 00:29:52,583
Vaari, kannattaa ehkä kutsua korjaaja.
303
00:29:53,125 --> 00:29:56,333
Miksi?
-Seinässä on reikä.
304
00:29:58,833 --> 00:29:59,958
Reikäkö?
305
00:30:01,083 --> 00:30:02,208
Mikä reikä?
306
00:30:02,708 --> 00:30:05,416
Etkö ole nähnyt sitä? Näytän sinulle.
307
00:30:17,500 --> 00:30:19,500
Putt, tule juomaan maitosi loppuun.
308
00:30:24,000 --> 00:30:26,708
Naapuritalossa varmaan porataan jotain.
309
00:30:31,916 --> 00:30:34,166
En näe reikää.
310
00:30:36,458 --> 00:30:37,958
Tässä näin.
311
00:30:38,041 --> 00:30:39,875
Etkö todella näe sitä?
312
00:30:40,583 --> 00:30:44,041
Juksaatteko te minua? Reikää ei ole!
313
00:30:44,833 --> 00:30:46,708
Wan, tule tänne!
314
00:30:48,041 --> 00:30:50,666
Näetkö reiän?
-Mitä?
315
00:30:59,541 --> 00:31:02,083
Mikä reikä? En näe yhtään.
316
00:31:03,458 --> 00:31:06,083
Mummi, se on tässä.
317
00:31:09,791 --> 00:31:12,916
En näe sitä. Sen täytyy olla pieni reikä.
318
00:31:14,291 --> 00:31:15,916
Mitä te kaksi pelleilette?
319
00:31:16,000 --> 00:31:19,125
Ensin kissa, ja nyt näkymätön reikä.
320
00:31:22,333 --> 00:31:23,750
Rauhoitu.
321
00:31:24,375 --> 00:31:28,250
Ette kai te kaksi keksi tätä päästänne?
322
00:31:30,541 --> 00:31:33,791
Emme keksi! Puhumme totta!
323
00:31:35,083 --> 00:31:39,208
Ei kai äitinne kasvattanut teitä lapsiksi,
jotka pyytävät apua aiheetta?
324
00:31:41,250 --> 00:31:43,625
Nyt riittää.
Riidelkää typerästä reiästänne.
325
00:31:43,708 --> 00:31:45,041
Minulle riitti.
326
00:31:55,500 --> 00:31:59,083
Kello on jo kahdeksan.
Teidän pitäisi mennä nukkumaan.
327
00:32:15,875 --> 00:32:18,500
Mikseivät he nähneet reikää?
328
00:32:18,583 --> 00:32:19,833
En tajua.
329
00:32:20,833 --> 00:32:22,500
Eivätkö he todella nähneet reikää -
330
00:32:23,375 --> 00:32:25,541
vai valehtelivatko he meille?
331
00:32:25,625 --> 00:32:28,041
Miksi he valehtelisivat?
332
00:32:31,291 --> 00:32:34,208
Ehkä näemme olemattomia asioita.
333
00:32:35,666 --> 00:32:36,541
Ei.
334
00:32:38,208 --> 00:32:40,791
Silmämme eivät tehneet temppuja.
335
00:32:40,875 --> 00:32:43,125
Se taitaa olla tämä talo.
336
00:32:44,583 --> 00:32:47,583
Ei ihme,
ettei äiti ikinä tuonut meitä tänne.
337
00:32:48,625 --> 00:32:49,833
Mikä tätä taloa vaivaa?
338
00:32:52,291 --> 00:32:55,666
Enpä usko. Kuvittelet vain.
339
00:33:02,375 --> 00:33:05,250
Putt, mitä nyt?
340
00:33:06,583 --> 00:33:07,750
Pim.
341
00:33:10,375 --> 00:33:15,333
Ovatkohan he oikeasti isovanhempamme?
342
00:33:16,666 --> 00:33:19,291
Tietenkin ovat.
343
00:33:19,916 --> 00:33:22,666
He tietävät nimemme ja äitimme.
344
00:33:23,250 --> 00:33:27,083
Ja perhekuvia on kaikkialla.
345
00:33:28,000 --> 00:33:29,625
Olet vainoharhainen.
346
00:33:33,416 --> 00:33:35,083
Se häiritsee minua.
347
00:33:36,458 --> 00:33:41,250
Miksei äiti sanonut heistä ikinä mitään?
348
00:33:41,333 --> 00:33:42,750
Se johtuu…
349
00:33:44,541 --> 00:33:47,041
Olet oikeassa.
350
00:34:28,291 --> 00:34:31,250
Pim, aamiainen on valmis. Tule.
351
00:34:53,541 --> 00:34:56,291
Putt, syö aamiaisesi.
352
00:34:57,750 --> 00:34:58,958
Kyllä, mummi.
353
00:35:07,625 --> 00:35:08,500
Pim.
354
00:35:09,416 --> 00:35:10,541
Onko Latte palannut?
355
00:35:11,291 --> 00:35:12,291
Ei.
356
00:35:13,083 --> 00:35:15,583
Tarkistitko seinän?
357
00:35:17,750 --> 00:35:19,208
Mitä te kuiskitte?
358
00:35:28,333 --> 00:35:29,291
Putt.
359
00:35:29,375 --> 00:35:32,500
Hiuksesi ovat sekaisin.
Et voi mennä kouluun tuon näköisenä.
360
00:35:34,625 --> 00:35:36,291
Ja napita paita.
361
00:35:42,708 --> 00:35:46,416
Tässä on maitosi. Juo se loppuun.
362
00:35:48,000 --> 00:35:49,208
Juo.
363
00:35:53,291 --> 00:35:55,208
En pidä maidosta.
364
00:35:55,708 --> 00:36:00,625
Maito on hyväksi terveydelle.
Varsinkin luillesi.
365
00:36:15,541 --> 00:36:19,083
Voitteko tehdä palveluksen?
366
00:36:20,750 --> 00:36:23,416
Älkää suututtako vaaria uudestaan.
367
00:36:32,666 --> 00:36:35,083
Missä olet ollut, rampa?
368
00:36:35,166 --> 00:36:36,666
En ole nähnyt sinua päiviin.
369
00:36:36,750 --> 00:36:38,500
Tuota, äitini…
370
00:36:38,583 --> 00:36:42,166
Äitisi mitä? Ihan sama.
371
00:36:42,750 --> 00:36:45,625
Haluan vain tietää,
milloin voin tulla taas käymään.
372
00:36:45,708 --> 00:36:47,000
Haluan nähdä siskosi.
373
00:36:47,583 --> 00:36:48,541
Mahdotonta.
374
00:36:48,625 --> 00:36:51,083
Asumme nyt isovanhempiemme luona.
375
00:36:51,166 --> 00:36:54,333
En välitä, missä asutte.
Tulen käymään iltapäivällä.
376
00:36:55,000 --> 00:36:56,000
Se on huono ajatus.
377
00:36:56,958 --> 00:36:57,875
Miksi niin?
378
00:36:58,666 --> 00:36:59,958
Suljetko minut ulkopuolelle?
379
00:37:00,041 --> 00:37:01,875
Haluatko, että levitän videon?
380
00:37:02,458 --> 00:37:06,125
Haluatko nähdä sen? Katso tänne!
381
00:37:06,208 --> 00:37:07,458
Ei.
-Hyvää kamaa.
382
00:37:08,541 --> 00:37:10,083
Tässä.
-Ei.
383
00:37:10,166 --> 00:37:11,375
Vauhtia.
384
00:37:11,458 --> 00:37:13,375
Fame, anna hänen olla!
385
00:37:14,750 --> 00:37:16,583
Mitä? En tehnyt mitään.
386
00:37:18,541 --> 00:37:23,875
Sanoin käyväni
hänen luonaan koulun jälkeen.
387
00:37:24,458 --> 00:37:25,375
Eikö niin?
388
00:37:25,458 --> 00:37:27,125
Olen kunnossa, Pim.
389
00:37:30,958 --> 00:37:33,625
Kuka sinut kutsui?
Et ole tervetullut kotiimme.
390
00:37:33,708 --> 00:37:34,583
Hei.
391
00:37:35,083 --> 00:37:37,083
Tuo on ilkeää.
392
00:37:37,166 --> 00:37:40,333
Äiti ei halua,
että Putt on tuollaisen kusipään seurassa.
393
00:37:40,416 --> 00:37:42,250
Tuo sattuu.
394
00:37:42,875 --> 00:37:44,833
Tarkoitat kaltaistani komeaa jätkää.
395
00:37:45,875 --> 00:37:47,041
Komea,
396
00:37:47,125 --> 00:37:48,291
mutta silti kusipää.
397
00:37:48,375 --> 00:37:49,750
Oletko tyytyväinen?
398
00:37:49,833 --> 00:37:52,791
Erittäin. Ainakin kutsut minua komeaksi.
399
00:37:53,416 --> 00:37:56,125
Paina tämä kalloosi.
400
00:37:56,208 --> 00:37:57,833
Älä tule enää Puttin lähelle.
401
00:37:58,416 --> 00:37:59,458
Entä sinun lähellesi?
402
00:38:01,166 --> 00:38:02,250
No?
403
00:38:05,208 --> 00:38:09,916
En tiennyt, mitä Putt joutui kokemaan.
404
00:38:11,083 --> 00:38:13,208
Hän ei ikinä kertonut minulle mitään.
405
00:38:16,375 --> 00:38:17,958
Hän uskoutuu sinulle,
406
00:38:18,041 --> 00:38:20,500
koska olet ainoa, joka ymmärtää häntä.
407
00:38:25,708 --> 00:38:28,541
Näen, että hän kaipaa sinua.
408
00:38:35,500 --> 00:38:39,250
Herää, ole kiltti. Haluan kotiin.
409
00:38:42,541 --> 00:38:46,750
On kamalan tukahduttavaa -
410
00:38:46,833 --> 00:38:49,125
asua vaarin ja mummin kanssa.
411
00:38:49,958 --> 00:38:51,041
Aivan kuin -
412
00:38:51,708 --> 00:38:53,791
asuisimme ventovieraiden kanssa.
413
00:38:56,666 --> 00:39:02,833
Vaari ja mummi
eivät ymmärrä meitä ollenkaan.
414
00:39:08,708 --> 00:39:10,708
Tiedän, ettei syy ole heidän.
415
00:39:12,000 --> 00:39:14,666
Emme olleet ennen
viettäneet aikaa yhdessä.
416
00:39:18,583 --> 00:39:20,416
Minun pitää nyt mennä, äiti.
417
00:39:20,500 --> 00:39:22,041
Tulen taas huomenna.
418
00:39:22,125 --> 00:39:23,791
Otan Puttin mukaan.
419
00:39:25,333 --> 00:39:26,875
Rakastan sinua, äiti.
420
00:39:37,833 --> 00:39:39,291
Hitto.
421
00:39:40,416 --> 00:39:41,958
Olet ääliö.
422
00:39:42,041 --> 00:39:43,875
Mikset ottanut Xboxia mukaan?
423
00:39:43,958 --> 00:39:47,500
Kielsin sinua tulemasta, etkä uskonut.
424
00:39:48,125 --> 00:39:50,208
Kauanko sinun pitää olla täällä?
425
00:39:52,541 --> 00:39:54,833
En tiedä. Luulen,
426
00:39:55,791 --> 00:39:57,666
että kunnes äiti pääsee kotiin.
427
00:40:00,083 --> 00:40:02,208
Jukra.
428
00:40:05,458 --> 00:40:07,166
Entä milloin siskosi tulee?
429
00:40:08,250 --> 00:40:09,833
Miksi hänellä kestää näin kauan?
430
00:40:12,500 --> 00:40:14,083
Jätä hänet rauhaan.
431
00:40:14,166 --> 00:40:15,583
Turpa kiinni.
432
00:40:17,875 --> 00:40:21,083
Näytänkö sen videon hänelle?
433
00:40:21,875 --> 00:40:23,791
Ehkä hän ottaa minut sitten vakavasti.
434
00:40:33,583 --> 00:40:34,958
Mikä vittu nyt on?
435
00:40:40,625 --> 00:40:41,916
Kuulitko äänen?
436
00:40:45,708 --> 00:40:47,166
Minkä äänen?
437
00:40:48,625 --> 00:40:50,125
Pelleiletkö kanssani?
438
00:40:52,541 --> 00:40:53,791
Mitä olet polttanut?
439
00:40:54,416 --> 00:40:55,583
Putt.
440
00:40:56,875 --> 00:40:58,750
Minkä äänen? En kuullut mitään.
441
00:40:59,458 --> 00:41:02,416
Hei, Putt. Minne menet?
442
00:41:04,458 --> 00:41:05,416
Hei.
443
00:41:07,541 --> 00:41:09,833
Hitto. Hän ei välitä minusta.
444
00:41:19,291 --> 00:41:20,458
Mitä nyt?
445
00:41:22,833 --> 00:41:24,208
Näetkö tämän reiän?
446
00:41:25,250 --> 00:41:26,666
Minkä reiän?
447
00:41:27,375 --> 00:41:29,666
Tämän tässä.
-Siinä ei ole mitään vitun reikää.
448
00:41:30,708 --> 00:41:32,291
Luuletko, että olen sokea?
449
00:41:35,208 --> 00:41:36,666
Mikä hitto sinua vaivaa?
450
00:41:38,333 --> 00:41:39,333
Putt.
451
00:41:41,041 --> 00:41:42,125
Putt.
452
00:42:07,375 --> 00:42:08,916
Mitä nyt?
453
00:42:10,166 --> 00:42:11,291
Tuolla.
454
00:42:12,166 --> 00:42:13,166
Katso.
455
00:42:13,250 --> 00:42:14,500
Missä?
456
00:42:16,083 --> 00:42:17,458
Et uskoisi minua.
457
00:42:18,083 --> 00:42:19,416
Katso itse.
458
00:42:22,583 --> 00:42:25,208
Siirry. Mitä helvettiä?
459
00:42:28,250 --> 00:42:29,208
Tässäkö?
460
00:42:30,500 --> 00:42:31,666
Alempana.
461
00:42:33,375 --> 00:42:35,041
Enemmän vasemmalle.
462
00:42:35,833 --> 00:42:36,958
Siinä.
463
00:42:39,458 --> 00:42:40,708
Olet seonnut.
464
00:42:52,666 --> 00:42:54,333
Hitto!
465
00:42:57,958 --> 00:42:59,458
Vittu!
466
00:42:59,541 --> 00:43:00,875
Tönäisit minua!
467
00:43:00,958 --> 00:43:02,666
Enhän!
468
00:43:02,750 --> 00:43:04,000
Odota.
469
00:43:06,666 --> 00:43:09,375
Kusipää. Nenäni.
470
00:43:09,458 --> 00:43:10,625
Vittu!
471
00:43:12,791 --> 00:43:14,125
Hitto.
472
00:43:14,208 --> 00:43:16,250
Kuinka kehtaat, vitun rampa!
473
00:43:16,333 --> 00:43:17,833
En edes koskenut sinuun.
474
00:43:17,916 --> 00:43:19,333
Senkin pikku paska!
475
00:43:19,416 --> 00:43:22,958
Fame, mitä teet täällä? Häivy!
476
00:43:23,041 --> 00:43:23,916
Pim.
477
00:43:24,416 --> 00:43:25,708
Mitä hittoa?
478
00:43:25,791 --> 00:43:27,250
Katso, mitä veljesi teki!
479
00:43:27,333 --> 00:43:29,041
Mitä? Mitä täällä tapahtuu?
480
00:43:29,708 --> 00:43:31,791
Fame kurkisti reiän läpi.
481
00:43:31,875 --> 00:43:33,000
Minkä reiän?
482
00:43:33,083 --> 00:43:34,458
Siinä ei ole mitään reikää!
483
00:43:34,541 --> 00:43:38,458
Hän huijasi minua
ja paiskasi pääni seinään!
484
00:43:39,208 --> 00:43:40,833
En tehnyt mitään.
485
00:43:44,125 --> 00:43:46,208
Saatte maksaa tästä. Te molemmat.
486
00:43:46,291 --> 00:43:49,500
Sano minun sanoneen.
Elämäsi on ohi, lutka.
487
00:43:49,583 --> 00:43:51,166
Olet mennyttä.
488
00:43:51,250 --> 00:43:52,291
Vittu!
489
00:43:57,000 --> 00:43:58,166
Mistä hän puhuu?
490
00:44:02,541 --> 00:44:04,166
Kerro, Putt.
491
00:44:06,666 --> 00:44:08,458
Fame -
492
00:44:09,583 --> 00:44:11,041
kuvasi sinusta videopätkän.
493
00:44:12,000 --> 00:44:13,208
Minkä videon?
494
00:44:14,833 --> 00:44:18,416
Videon, jossa käyt suihkussa salilla.
495
00:44:19,000 --> 00:44:19,875
Mitä?
496
00:44:25,125 --> 00:44:27,875
Milloin? Oletko varma, että se olen minä?
497
00:44:29,958 --> 00:44:30,958
Kyllä.
498
00:44:31,833 --> 00:44:33,375
Mitä tarkoitat?
499
00:44:34,041 --> 00:44:35,250
Katsoitko sen?
500
00:44:35,333 --> 00:44:37,083
Vain osan.
501
00:44:39,291 --> 00:44:41,125
Kuka muu on nähnyt sen?
502
00:44:42,083 --> 00:44:43,333
En tiedä.
503
00:44:44,125 --> 00:44:47,166
Hän kiristää minua,
että autan hänet treffeille kanssasi,
504
00:44:48,250 --> 00:44:51,125
tai hän jakaa videon koko koululle.
505
00:44:51,208 --> 00:44:52,958
Miksi satutit häntä?
506
00:44:53,583 --> 00:44:56,125
Nyt hän levittää videon.
507
00:44:56,208 --> 00:44:57,541
En oikeasti koskenut häneen.
508
00:45:04,541 --> 00:45:08,708
Siksi hän sanoi elämäni olevan ohi.
509
00:45:21,875 --> 00:45:23,666
Mitenköhän Lattella menee?
510
00:45:25,166 --> 00:45:28,166
Se on älykäs kissa,
joten se löytää kyllä kotiin.
511
00:45:32,291 --> 00:45:34,333
Mitä tapahtui? Loukkaantuiko joku?
512
00:45:34,916 --> 00:45:37,458
Kukaan ei loukkaantunut. Olemme kunnossa.
513
00:45:42,166 --> 00:45:43,250
Mai!
514
00:45:43,958 --> 00:45:47,166
Tee jotain. Hankkiudu eroon siitä!
515
00:45:48,291 --> 00:45:49,666
En kestä tätä enää.
516
00:45:49,750 --> 00:45:53,166
Mummi, minä tässä, Pim.
517
00:45:54,125 --> 00:45:57,083
Siivoa se. Nyt heti!
518
00:45:59,000 --> 00:46:01,375
Se on sinun syytäsi, Krit.
519
00:46:02,125 --> 00:46:04,041
Katso, mitä teit.
520
00:46:04,125 --> 00:46:06,000
Mummi, olen Putt.
-Katso!
521
00:46:06,083 --> 00:46:08,458
Hän on Putt. Ja minä olen Pim.
522
00:46:08,541 --> 00:46:11,291
Vie hänet pois! En kestä enää.
523
00:46:11,875 --> 00:46:13,708
Rauhoitu, mummi.
524
00:46:14,333 --> 00:46:16,416
Ryhdistäydy, olen lapsenlapsesi.
525
00:46:26,375 --> 00:46:27,208
Putt.
526
00:46:32,541 --> 00:46:33,458
Pim.
527
00:46:36,583 --> 00:46:37,958
Lapsenlapseni.
528
00:46:40,875 --> 00:46:43,875
Anteeksi. Olen todella pahoillani.
529
00:46:43,958 --> 00:46:45,541
Anteeksi.
530
00:47:01,083 --> 00:47:03,583
Minun on aika ottaa lääkkeeni.
531
00:47:05,375 --> 00:47:07,708
Tuokaa minulle vettä.
532
00:47:08,958 --> 00:47:10,916
Mene hakemaan, Putt.
533
00:47:11,000 --> 00:47:13,083
Anna minun auttaa, mummi.
534
00:47:47,041 --> 00:47:49,500
Vaari, kuuletko tuon?
535
00:47:49,583 --> 00:47:50,750
Kyllä.
536
00:47:51,250 --> 00:47:53,041
Käyn katsomassa.
537
00:47:53,125 --> 00:47:54,500
Menkää huoneeseenne.
538
00:48:12,416 --> 00:48:14,541
Wan!
539
00:48:17,791 --> 00:48:19,500
Wan.
540
00:48:20,000 --> 00:48:21,000
Wan.
541
00:48:21,583 --> 00:48:22,958
Mitä tapahtui?
542
00:48:25,416 --> 00:48:27,833
Mitä olet tehnyt, paskiainen?
543
00:48:28,666 --> 00:48:30,416
En ikinä anna sinulle anteeksi.
544
00:48:31,000 --> 00:48:33,875
Mene takaisin sänkyyn. Haen pillerisi.
545
00:48:33,958 --> 00:48:36,333
Mitä sinulle tapahtui?
546
00:48:36,416 --> 00:48:39,208
Wan!
547
00:48:41,291 --> 00:48:42,125
Wan!
548
00:49:01,791 --> 00:49:02,958
Oletko kunnossa?
549
00:49:06,750 --> 00:49:10,916
Lapset, syödään aamiaista.
550
00:49:13,208 --> 00:49:17,083
Tämä maitokannu on sinulle, Putt.
551
00:49:24,166 --> 00:49:25,375
Tuota…
552
00:49:39,333 --> 00:49:42,083
Nukuitteko hyvin?
553
00:49:42,666 --> 00:49:45,125
Minä nukuin kuin tukki.
554
00:49:56,000 --> 00:49:58,708
Missä vaari on?
555
00:49:59,666 --> 00:50:02,166
Hän lähti aiemmin aamulla.
556
00:50:02,250 --> 00:50:04,416
Hän sanoi menevänsä tapaamaan ystävää.
557
00:50:04,916 --> 00:50:07,166
Tulin tyttäreni tapauksen takia.
558
00:50:08,041 --> 00:50:09,916
Kyllä. Istukaa, olkaa hyvä.
559
00:50:13,375 --> 00:50:14,708
{\an8}POLIISIPÄÄLLIKKÖ SOMPHONG CHAIYAWAN
560
00:50:14,791 --> 00:50:16,291
{\an8}RIKOSTORJUNTAOSASTO
2007-2011
561
00:50:20,833 --> 00:50:23,375
Miten tyttärenne voi?
562
00:50:24,625 --> 00:50:25,916
Hän on yhä koomassa.
563
00:50:26,500 --> 00:50:31,750
Jos voin jotenkin auttaa,
älkää epäröikö pyytää apua.
564
00:50:31,833 --> 00:50:33,416
Haluan nähdä tapauskansion.
565
00:50:36,250 --> 00:50:40,166
Älä pidä sitä entisen pomosi käskynä.
566
00:50:40,958 --> 00:50:44,541
Ajattele sitä palveluksena
vanhalle ystävälle.
567
00:51:04,958 --> 00:51:06,458
Tässä se on, herra.
568
00:51:12,250 --> 00:51:14,166
Kuka oli kuski?
569
00:51:15,250 --> 00:51:17,000
Tuo poikako ja hänen tyttöystävänsä?
570
00:51:19,166 --> 00:51:23,958
He molemmat todistivat
toisen ystävän ajaneen autoa.
571
00:51:25,750 --> 00:51:27,708
Mutta oliko se pojan auto?
572
00:51:27,791 --> 00:51:28,708
Kyllä.
573
00:51:29,708 --> 00:51:32,625
Se on rekisteröity hänen isänsä nimiin.
574
00:51:33,208 --> 00:51:34,083
Hänen isänsäkö?
575
00:51:36,375 --> 00:51:40,416
Tarkoitatko Apiwatia,
sitä kiinteistöpohattaa?
576
00:51:40,500 --> 00:51:41,375
Niin.
577
00:51:41,458 --> 00:51:45,708
Pojan nimi on Chaiyut.
Ystävät kutsuvat häntä Popiksi.
578
00:51:46,791 --> 00:51:50,500
Asiakirjojen mukaan Chaiyutin
ja hänen tyttöystävänsä -
579
00:51:50,583 --> 00:51:53,916
veren alkoholipitoisuus
ylitti sallitun rajan.
580
00:51:54,666 --> 00:51:58,333
Miten voit olla varma,
ettei Chaiyut ollut kuski?
581
00:52:00,125 --> 00:52:03,166
Hän varmaan maksoi ystävälleen,
jotta tämä ottaa syyt niskoilleen.
582
00:52:05,375 --> 00:52:08,958
Ei tehdä hätiköityjä päätelmiä.
583
00:52:11,708 --> 00:52:13,041
Olet oikeassa.
584
00:52:14,541 --> 00:52:15,958
Kuitenkin -
585
00:52:16,833 --> 00:52:20,833
oikea kuski on saatava kiinni
ja tuomittava.
586
00:52:21,875 --> 00:52:26,291
Oli se sitten Chaiyut tai ei.
587
00:52:26,916 --> 00:52:29,208
En välitä,
vaikka hänen isänsä on iso kiho.
588
00:52:31,208 --> 00:52:36,166
Ainoa tyttäreni on ollut koomassa
melkein kuukauden.
589
00:52:37,375 --> 00:52:38,958
Jos hänelle tapahtuu jotain,
590
00:52:39,916 --> 00:52:43,166
lapsenlapsistani tulee orpoja.
591
00:52:45,708 --> 00:52:50,500
Nappaan sen paskiaisen ja rankaisen häntä.
592
00:52:56,708 --> 00:52:59,125
Sano minun sanoneen.
593
00:52:59,208 --> 00:53:01,000
En välitä hänen perheensä vallasta.
594
00:53:01,083 --> 00:53:02,583
En päästä häntä karkuun.
595
00:53:06,000 --> 00:53:09,083
Mitä? Luuleeko Fame
tosiaan saavansa minut?
596
00:53:10,333 --> 00:53:12,458
Sen kusipään pitäisi vain kuolla.
597
00:53:12,541 --> 00:53:15,583
Mitä jos hän vaatii? Mitä sitten teet?
598
00:53:27,625 --> 00:53:29,000
Kenen puhelin tämä on?
599
00:53:29,500 --> 00:53:30,375
Herttinen.
600
00:53:30,458 --> 00:53:31,791
Se on Famen.
601
00:53:32,791 --> 00:53:34,541
Hän varmaan pudotti sen.
602
00:53:36,208 --> 00:53:37,083
Jukra.
603
00:53:38,166 --> 00:53:39,250
Niinkö?
604
00:53:39,833 --> 00:53:42,750
Hienoa. Katson, onko videoni siinä.
605
00:53:53,416 --> 00:53:54,833
Mikä tuo ääni on?
606
00:54:19,916 --> 00:54:21,416
Putt, mitä sinä teet?
607
00:54:21,500 --> 00:54:23,291
Katsoin tästä reiästä kerran.
608
00:54:23,958 --> 00:54:26,750
Mitä näit?
609
00:54:27,541 --> 00:54:30,791
Näin naapuritalon.
610
00:54:31,833 --> 00:54:33,833
Ja siellä oli karmiva tyttö.
611
00:54:34,416 --> 00:54:35,416
Tyttökö?
612
00:54:37,500 --> 00:54:41,083
Niin, mutta en nähnyt hänen vanhempiaan.
613
00:54:49,000 --> 00:54:52,041
Tiedätkö, milloin vaari palaa?
614
00:54:52,125 --> 00:54:55,500
En tiedä, he molemmat ovat sairaalassa.
615
00:54:55,583 --> 00:54:59,291
Pidä vahtia. Katson reikään.
616
00:54:59,958 --> 00:55:03,000
Kerro, kun he palaavat.
617
00:55:03,583 --> 00:55:04,791
Selvä.
-Mene nyt.
618
00:55:49,875 --> 00:55:51,916
Mitä tapahtui?
619
00:55:52,000 --> 00:55:53,541
Häntä pitää auttaa!
620
00:55:53,625 --> 00:55:55,541
Ketä?
621
00:55:56,250 --> 00:55:57,250
Mitä näit?
622
00:55:57,916 --> 00:55:58,958
Sen tytön!
623
00:56:18,291 --> 00:56:19,875
Paska!
624
00:56:19,958 --> 00:56:22,583
Hän on vaarassa! Autetaan häntä!
625
00:56:22,666 --> 00:56:24,041
Mennään.
-En mene minnekään.
626
00:56:25,083 --> 00:56:28,500
Mitä tarkoitat? Annatko hänen kuolla?
627
00:56:29,000 --> 00:56:32,500
Ei hän kuole. Hän on aave, Pim!
628
00:56:33,166 --> 00:56:35,791
Kuolemme, jos astumme tuohon taloon!
629
00:56:37,208 --> 00:56:39,416
Miksi? Mitä näit reiässä?
630
00:56:40,125 --> 00:56:44,083
Hetkinen. Etkö nähnyt saman kuin minä?
631
00:56:50,375 --> 00:56:51,666
Odota, Pim.
632
00:56:52,458 --> 00:56:53,708
Älä tee sitä.
633
00:57:12,625 --> 00:57:13,666
Mitä siellä on?
634
00:57:14,250 --> 00:57:17,458
Putt, pysy kaukana reiästä.
635
00:57:17,541 --> 00:57:20,541
Naapuritalossa on jotain pahasti vialla.
636
00:57:21,166 --> 00:57:22,750
Sanoit haluavasi mennä sinne.
637
00:57:22,833 --> 00:57:25,250
Uskotko näkemäsi olevan totta?
638
00:57:25,333 --> 00:57:27,208
Minä en usko.
639
00:57:27,291 --> 00:57:28,166
Miksi et?
640
00:57:28,250 --> 00:57:31,166
Talossa on yö.
641
00:57:32,125 --> 00:57:36,958
Tyttö seisoo pimeässä.
642
00:57:38,041 --> 00:57:40,000
Mutta täällä on kirkasta ja aurinkoista.
643
00:57:41,333 --> 00:57:42,666
Niin.
644
00:57:42,750 --> 00:57:44,625
Se ei vain ole mahdollista.
645
00:57:44,708 --> 00:57:47,750
Tämä reikä ei siis ole oikea.
646
00:57:47,833 --> 00:57:51,125
Ja se tyttö on aave.
647
00:57:51,208 --> 00:57:53,666
Putt, lupaa minulle.
648
00:57:54,208 --> 00:57:55,833
Et enää ikinä kurki tuosta reiästä.
649
00:57:55,916 --> 00:57:57,458
Lupaa minulle!
650
00:58:14,250 --> 00:58:16,541
Hei, Latte.
651
00:58:17,208 --> 00:58:18,666
Sinä palasit!
652
00:58:19,916 --> 00:58:25,375
Senkin typerä kissa, missä olet ollut?
Olin huolissani sinusta.
653
00:58:26,333 --> 00:58:29,375
Putt! Latte on palannut.
654
00:58:31,458 --> 00:58:33,000
Eikö olekin hyvää?
655
00:58:35,833 --> 00:58:37,250
Syö lisää.
656
01:00:26,416 --> 01:00:28,083
Putt! Mikä hätänä?
657
01:00:32,000 --> 01:00:32,916
Putt!
658
01:00:36,833 --> 01:00:37,791
Se -
659
01:00:38,333 --> 01:00:39,500
on tässä huoneessa.
-Mitä?
660
01:00:41,333 --> 01:00:42,666
Mitä tässä huoneessa on?
661
01:00:42,750 --> 01:00:44,333
Se seisoi tuossa.
662
01:00:44,958 --> 01:00:46,750
Mitä?
-Näin sen juuri tuossa.
663
01:00:46,833 --> 01:00:48,875
Tässäkö? Missä?
664
01:00:48,958 --> 01:00:51,583
Mitä tarkoitat? Täällä ei ole mitään!
665
01:00:52,208 --> 01:00:56,625
Näin sen omin silmin.
Aivan sänkyni vieressä.
666
01:00:56,708 --> 01:01:00,125
Ehkä tämä on vain painajainen.
Jatka uniasi.
667
01:01:13,041 --> 01:01:14,708
Putt, herää.
668
01:01:17,333 --> 01:01:19,458
Putt, herää. Myöhästyt koulusta.
669
01:01:20,041 --> 01:01:22,375
En voi hyvin.
670
01:01:23,166 --> 01:01:25,916
Surkea tekosyy. Nouse ylös.
671
01:01:27,125 --> 01:01:28,041
Putt!
672
01:01:28,666 --> 01:01:30,041
Vuodat verta!
673
01:01:30,916 --> 01:01:32,083
Oletko loukkaantunut?
674
01:01:32,708 --> 01:01:34,000
Putt.
675
01:01:34,500 --> 01:01:37,958
En tiedä. Oloni on kuumeinen.
676
01:01:38,041 --> 01:01:40,041
Haen mummin.
677
01:01:40,125 --> 01:01:41,083
Älä!
678
01:01:42,708 --> 01:01:43,833
Menen kouluun.
679
01:01:43,916 --> 01:01:46,916
Tuossa kunnossako? Ei käy! Odota täällä.
680
01:01:49,333 --> 01:01:51,250
Mummi!
681
01:01:51,791 --> 01:01:54,250
Voitko tulla tänne? Putt on sairas.
682
01:02:00,875 --> 01:02:06,458
POHATAN PERILLINEN VAPAUTUU
YSTÄVÄ TUNNUSTI PAON KOLARIPAIKALTA
683
01:02:37,083 --> 01:02:39,958
Mai, lapseni.
684
01:02:41,666 --> 01:02:47,041
Aina kun olit pulassa,
685
01:02:48,458 --> 01:02:50,708
olin aina tukenasi.
686
01:02:52,416 --> 01:02:53,333
Mutta -
687
01:02:55,208 --> 01:02:56,500
tällä kertaa -
688
01:03:01,666 --> 01:03:03,666
en tiedä, mitä muuta voin tehdä.
689
01:03:10,208 --> 01:03:12,333
Olin poliisi koko ikäni.
690
01:03:16,083 --> 01:03:18,666
Olen palvellut kansaa.
691
01:03:22,541 --> 01:03:24,208
Mutta tänään -
692
01:03:26,625 --> 01:03:29,583
laki sallii pahan miehen kulkea vapaana.
693
01:03:33,791 --> 01:03:35,000
Vannon,
694
01:03:38,333 --> 01:03:41,791
että nappaan sen paskiaisen,
joka teki tämän sinulle.
695
01:03:43,583 --> 01:03:46,333
Menen hänen peräänsä
ja laitan hänet maksamaan.
696
01:03:48,333 --> 01:03:51,291
Ota lämmintä maitoa, Putt.
697
01:04:00,041 --> 01:04:01,875
Onko parempi olo?
698
01:04:03,458 --> 01:04:04,875
Ei oikeastaan.
699
01:04:06,166 --> 01:04:08,083
Pian on.
700
01:04:28,083 --> 01:04:29,250
Mummi.
701
01:04:31,416 --> 01:04:33,166
Kun äiti asui täällä,
702
01:04:33,666 --> 01:04:35,458
millainen hän oli?
703
01:04:37,666 --> 01:04:39,125
Äitisi?
704
01:04:40,750 --> 01:04:43,833
Mai oli täydellinen tyttö.
705
01:04:44,458 --> 01:04:46,208
Kampuksensa kuningatar.
706
01:04:47,875 --> 01:04:50,541
Ja hän oli huutosakissa kuten Pim.
707
01:04:52,083 --> 01:04:53,333
Itse asiassa -
708
01:04:54,916 --> 01:04:59,291
Pim muistuttaa Maita
aivan kuin he olisivat sama henkilö.
709
01:05:01,250 --> 01:05:05,541
Vaarilla ja minulla oli
suuret odotukset äitisi suhteen.
710
01:05:07,166 --> 01:05:08,583
Kunnes…
711
01:05:12,375 --> 01:05:13,625
Kunnes mitä?
712
01:05:14,333 --> 01:05:15,708
Ei puhuta siitä.
713
01:05:15,791 --> 01:05:20,208
Hei, mitä piirrät? Saanko nähdä?
714
01:05:21,500 --> 01:05:22,916
Näytä minulle.
715
01:05:28,000 --> 01:05:29,583
Olet lahjakas.
716
01:05:38,000 --> 01:05:39,750
Miksi piirsit jotain noin kamalaa?
717
01:05:41,500 --> 01:05:43,500
En piirtänyt sitä.
718
01:05:43,583 --> 01:05:46,041
Valehtelija. Se on luonnosvihkosi.
719
01:05:46,625 --> 01:05:48,833
Kyllä, mutta en piirtänyt tuota kuvaa.
720
01:06:00,416 --> 01:06:02,541
Mitä kannoin huoneeseen?
721
01:06:10,250 --> 01:06:13,458
Ai, tuon maitokannun.
722
01:06:15,041 --> 01:06:17,875
Mikset juonut sitä?
723
01:06:18,458 --> 01:06:19,500
Juo nyt.
724
01:06:31,500 --> 01:06:33,500
Putt, juo se.
725
01:06:35,916 --> 01:06:37,000
Anna mennä.
726
01:07:32,416 --> 01:07:36,625
On aika äänestää uutta kapteenia.
727
01:07:37,208 --> 01:07:40,958
Meillä on kolme ehdokasta.
728
01:07:41,666 --> 01:07:44,666
Ensimmäinen on kapteenimme Pim.
729
01:07:52,000 --> 01:07:53,375
Seuraava ehdokas -
730
01:07:54,416 --> 01:07:55,250
on Mint.
731
01:08:04,916 --> 01:08:06,333
Ja lopuksi -
732
01:08:08,416 --> 01:08:09,458
meillä on Paew.
733
01:08:14,708 --> 01:08:15,958
En tiennytkään.
734
01:08:16,958 --> 01:08:18,500
Kuka hitto äänesti minua?
735
01:08:19,458 --> 01:08:20,541
Kuulkaa, tytöt.
736
01:08:21,708 --> 01:08:26,583
Haluan ilmoittaa,
että vaikka ehdokkaita on kolme,
737
01:08:27,166 --> 01:08:31,791
vain yksi täyttää kaikki vaatimukset.
738
01:08:32,500 --> 01:08:34,083
Ja se henkilö on -
739
01:08:36,208 --> 01:08:37,208
Pim.
740
01:08:45,500 --> 01:08:47,875
Riittää tältä päivältä. Voitte poistua.
741
01:08:47,958 --> 01:08:50,083
Kiitos.
-Kiitos.
742
01:08:54,708 --> 01:08:55,625
Onnittelut.
743
01:09:02,333 --> 01:09:03,333
Paew.
744
01:09:05,250 --> 01:09:07,291
Älä esitä viatonta!
745
01:09:10,708 --> 01:09:12,166
Mitä tarkoitat?
746
01:09:12,250 --> 01:09:13,708
Miksi teet tämän?
747
01:09:14,291 --> 01:09:17,541
Teen minkä? En tiedä, mitä tarkoitat!
748
01:09:22,541 --> 01:09:24,791
{\an8}JULKAISETKO VIDEON?
LÄHETIN SEN VIIKKOJA SITTEN!
749
01:09:24,875 --> 01:09:26,458
{\an8}PIAN! KUN SAAN PIMIN, LEVITÄN SEN
750
01:09:27,541 --> 01:09:28,875
{\an8}FAME, SENKIN KUSIPÄÄ
751
01:09:28,958 --> 01:09:31,000
{\an8}SAIT MAATA KANSSANI,
JA HALUAT PIMINKIN?
752
01:09:31,083 --> 01:09:32,125
{\an8}KAKSI YHDELLÄ ISKULLA
753
01:09:38,000 --> 01:09:42,291
Tiedän, että kuvasit videon
ja lähetit sen Famelle.
754
01:09:42,375 --> 01:09:44,416
Ja hän kiristää minua sillä.
755
01:09:44,500 --> 01:09:46,208
Olet kaksinaamainen ämmä!
756
01:09:46,291 --> 01:09:48,041
Ketä kutsut ämmäksi?
757
01:09:50,375 --> 01:09:52,750
Katso ympärillesi.
758
01:09:54,375 --> 01:09:56,541
He kaikki vihaavat sinua.
759
01:09:58,416 --> 01:10:02,000
"Hei, olen Pim. Olen kaunis ja fiksu.
760
01:10:02,083 --> 01:10:05,625
Olen täydellinen tyttö,
koulun kirkkain tähti."
761
01:10:05,708 --> 01:10:07,416
Sinä se ämmä olet!
762
01:10:08,875 --> 01:10:13,416
Haluatko tietää,
mitä selkäsi takana puhutaan?
763
01:10:14,250 --> 01:10:18,666
Et taida edes välittää.
764
01:10:19,416 --> 01:10:23,250
Koska olet ylimielinen pikku kuningatar.
765
01:10:24,166 --> 01:10:30,208
Ja veikkaan, että koko koulu
on varmaan jo nähnyt videon!
766
01:10:43,041 --> 01:10:44,750
Se olet siis todella sinä.
767
01:10:45,250 --> 01:10:47,500
Mitä tarkoitat?
768
01:10:47,583 --> 01:10:48,416
Paew.
769
01:10:48,916 --> 01:10:50,750
Pim kertoi jo videosta.
770
01:10:50,833 --> 01:10:54,416
Aioit julkaista videon tänään
nöyryyttääksesi Pimiä,
771
01:10:54,500 --> 01:10:56,166
jotta hän luopuisi asemastaan.
772
01:10:56,833 --> 01:10:57,958
En tehnyt sellaista.
773
01:10:58,041 --> 01:11:01,041
Tein Pimistä taas tiimin kapteenin -
774
01:11:02,083 --> 01:11:03,958
sinun paljastamiseksi.
775
01:11:04,583 --> 01:11:06,458
En tiedä, mistä puhut.
776
01:11:06,541 --> 01:11:09,458
Et voi syyttää minua noin vain.
Onko sinulla todisteita?
777
01:11:09,541 --> 01:11:12,291
Todisteet ovat tässä.
778
01:11:13,041 --> 01:11:14,083
Anna puhelimesi.
779
01:11:15,750 --> 01:11:16,666
Nyt.
780
01:11:56,916 --> 01:11:59,333
Anteeksi, jatka uniasi.
781
01:12:01,583 --> 01:12:02,750
Ei hätää.
782
01:12:03,791 --> 01:12:05,208
Odotin sinua.
783
01:12:07,083 --> 01:12:08,208
Miten voit?
784
01:12:11,458 --> 01:12:14,916
Et parane yhtään.
785
01:12:15,833 --> 01:12:19,666
Pim, en halua jäädä tänne enää.
786
01:12:20,708 --> 01:12:22,041
Haluan kotiin.
787
01:12:24,166 --> 01:12:27,291
Se on tämä talo. Se tekee minut sairaaksi.
788
01:12:28,833 --> 01:12:29,833
Putt.
789
01:12:31,375 --> 01:12:33,166
Katsoitko taas sen reiän läpi?
790
01:12:38,541 --> 01:12:41,166
Se reikä kutsuu minua.
791
01:12:42,833 --> 01:12:45,708
En voi sille mitään, joten kyllä, katsoin.
792
01:12:47,500 --> 01:12:52,583
Olet sairas sen typerän reiän
ja kummitustytön takia.
793
01:12:53,250 --> 01:12:55,333
Sinun pitää pysyä kaukana siitä.
794
01:12:58,916 --> 01:12:59,875
Tässä.
795
01:13:06,750 --> 01:13:10,333
Putt, tämä on vakavaa.
Sinun on mentävä sairaalaan.
796
01:13:41,250 --> 01:13:44,291
Hei. Pim, soitan sinulle takaisin.
797
01:13:44,375 --> 01:13:48,625
Putt on hyvin sairas. Mitä pitäisi tehdä?
798
01:13:48,708 --> 01:13:51,250
Mikä häntä vaivaa?
799
01:13:51,333 --> 01:13:53,000
Hän yski verta.
800
01:13:53,083 --> 01:13:54,166
Missä olet?
801
01:13:54,250 --> 01:13:55,750
Minulla on eräs juttu kesken.
802
01:13:55,833 --> 01:13:57,458
Oletko kertonut mummille?
803
01:13:57,541 --> 01:13:58,916
Koputin makuuhuoneen oveen.
804
01:13:59,000 --> 01:14:01,208
Hän ei vastannut, joten hän taitaa nukkua.
805
01:14:01,291 --> 01:14:03,083
En halunnut häiritä häntä.
806
01:14:03,583 --> 01:14:06,541
Selvä, tulen heti kotiin.
807
01:14:35,666 --> 01:14:37,125
Mitä me nyt teemme?
808
01:14:38,208 --> 01:14:39,583
Minulle riitti.
809
01:14:43,166 --> 01:14:47,083
Aivan, sinun ei pitäisi
ottaa enää riskejä.
810
01:16:21,166 --> 01:16:22,166
Mitä näit?
811
01:16:22,250 --> 01:16:23,708
Kerro, mitä näit.
812
01:16:23,791 --> 01:16:26,500
Se tyttö kuoli tuossa talossa!
813
01:16:26,583 --> 01:16:28,583
Se mies ei edes yrittänyt auttaa häntä.
814
01:16:29,541 --> 01:16:31,083
Onko siellä mies?
815
01:16:31,166 --> 01:16:34,666
Hän oli humalassa ja nukkui
kuin mitään ei olisi tapahtunut.
816
01:16:38,458 --> 01:16:40,541
Putt, älä katso!
817
01:16:44,166 --> 01:16:45,375
Miten hän kuoli?
818
01:16:46,083 --> 01:16:47,625
Ehkä kaikki tapahtui,
819
01:16:48,291 --> 01:16:51,791
koska tyttö yrittää kertoa,
miten hän kuoli.
820
01:16:51,875 --> 01:16:53,166
Hetkinen.
821
01:16:55,208 --> 01:16:56,666
Oletko huomannut,
822
01:16:57,291 --> 01:16:59,291
että huone, jonka näemme reiän läpi,
823
01:16:59,375 --> 01:17:00,791
näyttää aivan tältä huoneelta?
824
01:17:01,875 --> 01:17:03,875
Miten se on mahdollista?
825
01:17:06,666 --> 01:17:10,458
Tuolla seinällä
on varmasti joskus ollut kello.
826
01:17:11,041 --> 01:17:12,291
Etkö ole huomannut,
827
01:17:12,375 --> 01:17:15,375
että mummi vilkuilee sinne,
828
01:17:15,875 --> 01:17:18,000
vaikka se on vain tyhjä seinä?
829
01:17:18,625 --> 01:17:22,041
Vanha tapa, koska hänellä oli tapana
katsoa sieltä kellonaika.
830
01:17:23,916 --> 01:17:29,333
Se tarkoittaa,
että se huone on tämä huone.
831
01:17:31,708 --> 01:17:33,458
Mutta kahteen eri aikaan.
832
01:17:34,625 --> 01:17:36,250
Se on mahdotonta.
833
01:17:37,291 --> 01:17:40,791
Oletko kuullut madonreikäteoriasta?
834
01:17:41,500 --> 01:17:44,916
Madonreikäteoriasta? En.
835
01:17:45,000 --> 01:17:46,958
Madonreikä yhdistää ulottuvuuksia.
836
01:17:49,166 --> 01:17:51,083
Se, mitä näimme reiässä,
837
01:17:52,458 --> 01:17:54,375
tapahtui jo menneisyydessä.
838
01:17:55,000 --> 01:17:57,833
Oletko tosissasi?
839
01:17:59,583 --> 01:18:00,958
Olen tosissani.
840
01:18:01,041 --> 01:18:02,458
Sanoit itse,
841
01:18:03,291 --> 01:18:07,708
että huoneessa on aina eri aika päivästä.
842
01:18:07,791 --> 01:18:10,500
On myös muita epäloogisia asioita.
843
01:18:19,875 --> 01:18:22,666
Mitä teette?
844
01:18:23,416 --> 01:18:26,791
On myöhä. Miksette ole jo sängyssä?
845
01:18:27,750 --> 01:18:31,458
Etkö juuri kertonut,
että Putt on hyvin sairas?
846
01:18:34,666 --> 01:18:36,083
Vaari,
847
01:18:37,250 --> 01:18:40,625
tiedätkö mitään
naapurissa kuolleesta tytöstä?
848
01:18:41,750 --> 01:18:44,875
Mistä tytöstä?
Ei ole mitään kuollutta tyttöä missään.
849
01:18:45,791 --> 01:18:48,375
Se talo on ollut hylättynä kauan.
850
01:18:48,958 --> 01:18:51,916
Mutta siellä asui kerran eräs tyttö.
851
01:18:52,000 --> 01:18:54,958
Hän kuoli jokin aika sitten.
852
01:18:56,750 --> 01:18:59,041
Näimme kaiken reiän läpi.
853
01:18:59,125 --> 01:19:03,875
Ei taas sitä hiton reikää!
854
01:19:03,958 --> 01:19:05,250
Missä se sitten on?
855
01:19:07,208 --> 01:19:09,666
Jos siinä on reikä,
miten minä en näe sitä?
856
01:19:10,250 --> 01:19:11,583
Näittekö te kaksi sen reiän?
857
01:19:15,625 --> 01:19:17,208
Jestas.
858
01:19:19,958 --> 01:19:21,208
Tulkaa auttamaan.
859
01:19:31,083 --> 01:19:32,500
Se riittää.
-Selvä.
860
01:19:34,500 --> 01:19:35,375
Selvä.
861
01:19:36,250 --> 01:19:39,583
Siinä se. Ette näe enää yhtään reikää.
862
01:19:40,291 --> 01:19:41,875
Menkää nyt nukkumaan.
863
01:19:42,791 --> 01:19:44,625
Kyllä. Mennään.
864
01:19:56,666 --> 01:19:58,625
RIKOSTORJUNTAOSASTO
865
01:20:48,583 --> 01:20:50,041
Mitä täällä tapahtuu?
866
01:20:52,541 --> 01:20:54,791
Älä murehdi,
täällä ei ole tarkastuspisteitä.
867
01:20:54,875 --> 01:20:57,708
Piirikunnan poliisi on
isäni palkkalistoilla.
868
01:20:59,416 --> 01:21:00,291
Aivan.
869
01:21:01,250 --> 01:21:03,750
Olen melkein kotona, heippa.
870
01:21:18,458 --> 01:21:19,291
Paska.
871
01:21:35,375 --> 01:21:36,625
Mitä helvettiä?
872
01:21:46,250 --> 01:21:47,791
Paljonko haluat?
873
01:21:47,875 --> 01:21:49,291
Ole hiljaa.
874
01:21:49,375 --> 01:21:52,041
Kuka vittu olet? Isäni rökittää sinut!
875
01:21:52,833 --> 01:21:54,125
Oletko juonut?
876
01:21:54,208 --> 01:21:55,583
Ei kuulu sinulle.
877
01:22:25,166 --> 01:22:29,291
Pim… Putt…
878
01:22:37,583 --> 01:22:42,958
Sinua syytetään nyt
poliisin murhayrityksestä.
879
01:22:43,041 --> 01:22:45,583
Thaimaan laki ei mahda minulle mitään.
880
01:22:46,291 --> 01:22:48,500
Painu helvettiin, senkin hyödytön kyttä.
881
01:22:49,083 --> 01:22:50,458
Olet mennyttä.
882
01:22:51,125 --> 01:22:54,541
Kun selviän tästä, tapan sinut.
883
01:23:07,583 --> 01:23:10,166
Pidätkö juomisesta?
884
01:23:11,291 --> 01:23:13,541
Kaadan sinulle koko pullon.
885
01:23:26,958 --> 01:23:30,458
Pala helvetissä, paskiainen.
886
01:23:51,250 --> 01:23:54,125
Ei vastausta. Outoa.
887
01:23:56,541 --> 01:24:02,375
Hän pyysi soittamaan heti, jos heräätte.
888
01:24:04,625 --> 01:24:06,583
Kenestä puhutte, tohtori?
889
01:24:07,625 --> 01:24:10,041
Hra Somphongista, isästänne.
890
01:24:10,666 --> 01:24:13,833
Hän on huolissaan teistä.
Hän käy täällä joka päivä.
891
01:24:18,208 --> 01:24:19,375
Varovasti.
892
01:24:21,541 --> 01:24:22,750
Isänikö?
893
01:24:22,833 --> 01:24:24,250
Aivan.
894
01:24:25,583 --> 01:24:30,333
Heräsitte juuri koomasta.
Kaikki voi vaikuttaa hämärältä.
895
01:24:31,416 --> 01:24:33,041
Entä lapseni?
896
01:24:34,208 --> 01:24:37,000
He käyvät lähes päivittäin.
897
01:24:37,083 --> 01:24:41,125
Älkää huoliko.
He asuvat nyt isoisänsä luona.
898
01:24:42,833 --> 01:24:44,041
Mitä?
899
01:24:48,625 --> 01:24:51,416
Neiti. Ette voi lähteä nyt.
-Käykää makuulle.
900
01:24:51,500 --> 01:24:53,791
Pitää hakea lapset.
-Ette ole täysin toipunut.
901
01:24:53,875 --> 01:24:56,083
He ovat turvassa isovanhempiensa luona.
-Neiti!
902
01:24:57,291 --> 01:24:58,291
Älkää vastustelko.
-Ei.
903
01:24:58,375 --> 01:25:02,541
Ette ymmärrä!
Heidät on saatava ulos siitä talosta!
904
01:25:02,625 --> 01:25:03,916
Päästäkää irti!
905
01:25:15,375 --> 01:25:18,583
Mummi, mikset menisi lepäämään?
906
01:25:18,666 --> 01:25:21,375
Putt ja minä siivoamme kaiken.
907
01:25:21,458 --> 01:25:24,375
Teemme sen valmiiksi ennen vaarin paluuta.
908
01:26:07,625 --> 01:26:10,791
Ei.
909
01:26:12,958 --> 01:26:16,625
Mummi, etkö näekin reiän?
910
01:26:21,541 --> 01:26:23,083
Ja kuulet äänen.
911
01:26:26,333 --> 01:26:29,166
Mummi, kuuletko sen?
912
01:26:33,166 --> 01:26:35,125
Viisitoista vuotta.
913
01:26:36,250 --> 01:26:38,125
Viidentoista vuoden ajan -
914
01:26:39,291 --> 01:26:43,375
se ääni on piinannut minua.
915
01:26:46,041 --> 01:26:50,708
Mitä? Sinä siis kuulet sen.
916
01:26:54,583 --> 01:26:58,458
Mikset ikinä sanonut siitä mitään?
917
01:27:02,125 --> 01:27:06,208
Tiedätte, miten ärtyisä vaarinne on.
918
01:27:07,791 --> 01:27:10,041
Koska hän ei ole ikinä kuullut sitä ääntä.
919
01:27:10,666 --> 01:27:14,041
Hän ei ole ikinä nähnyt
tuota reikää niin kuin me.
920
01:27:15,666 --> 01:27:18,666
Hän luulee, että olen seonnut.
921
01:27:20,541 --> 01:27:23,375
Hän on vuosien ajan pakottanut
minut ottamaan niitä pillereitä,
922
01:27:24,333 --> 01:27:26,750
jotta unohdan -
923
01:27:29,458 --> 01:27:36,333
kaiken näkemäni -
924
01:27:37,375 --> 01:27:39,208
ja kaiken kuulemani.
925
01:27:39,291 --> 01:27:43,541
Katsoitko ikinä reiän läpi?
926
01:27:50,833 --> 01:27:55,750
Mummi, eikö se tyttö
kuollutkin talossamme?
927
01:28:09,416 --> 01:28:10,500
Ei, Pim.
928
01:28:11,083 --> 01:28:15,000
Älä katso! Rukoilen sinua!
929
01:28:15,083 --> 01:28:20,958
Usko minua, Pim! Pois sen luota!
930
01:28:21,958 --> 01:28:26,208
Pois sen luota!
931
01:28:27,125 --> 01:28:28,333
Pim.
932
01:28:46,541 --> 01:28:47,666
Pinya.
933
01:28:52,208 --> 01:28:53,208
Pinya.
934
01:28:55,916 --> 01:28:59,291
Krit, herää. Missä Pinya on?
935
01:29:01,083 --> 01:29:02,791
Missä Pinya on?
936
01:29:03,541 --> 01:29:05,458
Mai, mitä on tekeillä?
937
01:29:05,541 --> 01:29:07,916
Äiti, tyttäreni on kadonnut.
-Mitä?
938
01:29:11,625 --> 01:29:16,375
Pim, mitä näit?
939
01:29:16,916 --> 01:29:19,916
Äidin. Näin äidin.
940
01:29:20,000 --> 01:29:24,583
Hän on nuori ja raskaana.
941
01:29:25,375 --> 01:29:28,291
Aivan kuten ajattelinkin.
Se on madonreikä.
942
01:29:28,375 --> 01:29:29,208
Mitä?
943
01:29:30,291 --> 01:29:33,250
Näin myös sinut ja vaarin.
944
01:29:33,333 --> 01:29:35,833
Mutta ette olleet yhtä vanhoja kuin nyt.
945
01:29:35,916 --> 01:29:38,250
Pötyä. Käskin olla katsomatta.
946
01:29:38,333 --> 01:29:41,375
Menkää huoneeseenne! Menkää!
947
01:29:41,958 --> 01:29:44,833
Mummi, kuka Pinya on?
948
01:29:45,375 --> 01:29:47,583
Miksi äiti kutsui häntä tyttärekseen?
949
01:29:50,541 --> 01:29:51,458
Ei, Putt!
950
01:29:51,541 --> 01:29:54,166
Älä katso sinne!
951
01:29:54,833 --> 01:29:58,583
Pinya, lapseni. Älä jätä minua!
952
01:29:58,666 --> 01:30:01,458
Wan, vie heidät yläkertaan.
-Pinya!
953
01:30:01,541 --> 01:30:03,125
Huolehdin kaikesta täällä.
954
01:30:05,083 --> 01:30:06,125
Pinya.
955
01:30:06,208 --> 01:30:11,041
Pinya, älä jätä minua!
956
01:30:11,666 --> 01:30:17,458
Annoit tyttäremme kuolla, Krit!
957
01:30:24,833 --> 01:30:27,000
Riittää! Lakkaa katsomasta!
-Mummi.
958
01:30:27,083 --> 01:30:29,125
Onko se mies isäni?
959
01:30:29,208 --> 01:30:30,708
Unohda se!
-Rauhoitu, mummi.
960
01:30:30,791 --> 01:30:32,625
Mitä isälleni tapahtui? Haluan tietää.
961
01:30:32,708 --> 01:30:33,791
Sinun ei tarvitse!
962
01:30:41,666 --> 01:30:44,791
Herra, minne olette menossa?
963
01:30:52,125 --> 01:30:53,708
Hra Somphong.
964
01:30:56,000 --> 01:30:59,000
Tohtori, missä tyttäreni on?
965
01:30:59,791 --> 01:31:04,125
Tuli ongelma. Mai on karannut.
966
01:31:04,208 --> 01:31:06,541
Mitä? Karkasiko hän?
967
01:31:08,583 --> 01:31:13,291
Siitä on 15 vuotta, kun se tapahtui.
968
01:31:14,291 --> 01:31:19,000
Vaari ja minä
lähdimme ulos äitinne kanssa.
969
01:31:21,833 --> 01:31:27,666
Jätimme Pinyan isänne huostaan.
970
01:31:31,458 --> 01:31:35,583
Emme ajatelleet,
että jotain pahaa tapahtuisi.
971
01:31:37,125 --> 01:31:39,958
Jos voisin palata ajassa taaksepäin,
972
01:31:40,625 --> 01:31:47,625
en ikinä jättäisi Pinyaa
sen tyhjäntoimittajan kanssa.
973
01:32:29,125 --> 01:32:30,750
Isä.
974
01:32:30,833 --> 01:32:32,166
Niin.
975
01:32:32,250 --> 01:32:33,458
Isä.
976
01:32:33,958 --> 01:32:36,000
Tule leikkimään.
977
01:32:36,916 --> 01:32:39,208
Selvä. Mitä leikimme?
978
01:32:40,125 --> 01:32:41,541
Kuurupiiloa.
979
01:32:41,625 --> 01:32:46,416
Selvä. Mene sinä piiloon, minä etsin.
980
01:33:04,833 --> 01:33:08,625
Luoja tietää, kauanko Pinya oli loukussa -
981
01:33:09,291 --> 01:33:13,666
komerossa portaiden alla.
982
01:33:16,083 --> 01:33:19,125
Se paskiainen tuli humalaan ja nukahti.
983
01:33:19,791 --> 01:33:21,958
Hän unohti tyttärensä.
984
01:33:25,208 --> 01:33:30,750
Löysimme Pinyan liian myöhään.
985
01:33:30,833 --> 01:33:34,041
Miten hän kuoli?
986
01:33:37,958 --> 01:33:43,041
Rotanmyrkkyä. Pinya joi rotanmyrkkyä.
987
01:33:45,916 --> 01:33:49,875
ROTANMYRKKYÄ
988
01:33:52,166 --> 01:33:54,041
Miksi hän teki niin?
989
01:33:54,125 --> 01:33:56,125
Lapsi ei ollut normaali.
990
01:33:58,125 --> 01:34:01,875
Hän näki rotanmyrkyn,
jota säilytin siellä.
991
01:34:04,458 --> 01:34:05,666
Luulen,
992
01:34:06,583 --> 01:34:12,791
että hän luuli sitä
jonkinlaiseksi siirapiksi.
993
01:34:12,875 --> 01:34:15,083
Entä isäni?
994
01:34:17,791 --> 01:34:19,541
Se paskiainen…
995
01:34:25,625 --> 01:34:26,916
Mitä tapahtui?
996
01:34:27,000 --> 01:34:27,958
Krit!
997
01:34:28,041 --> 01:34:30,041
Hän otti aseeni ja ampui itsensä.
998
01:34:30,625 --> 01:34:33,583
Hän tunsi varmasti
syyllisyyttä Pinyan kuolemasta.
999
01:34:39,291 --> 01:34:43,625
Putt, yskit taas verta!
1000
01:34:43,708 --> 01:34:47,000
Hänet on vietävä sairaalaan.
1001
01:34:47,083 --> 01:34:50,708
Miten voit? Mene lepäämään vähän.
1002
01:34:51,416 --> 01:34:53,666
Tule.
-Hänen tilansa pahenee!
1003
01:34:53,750 --> 01:34:55,875
Hän tarvitsee heti lääkäriä.
-Ei.
1004
01:34:55,958 --> 01:34:58,750
Anna hänen levätä. Tule.
1005
01:34:58,833 --> 01:35:00,958
Luota minuun. Putt, tule tänne.
1006
01:35:01,041 --> 01:35:04,958
Mummi, hänet on vietävä sairaalaan!
1007
01:35:20,375 --> 01:35:21,791
Soitan ambulanssin.
1008
01:35:23,666 --> 01:35:24,875
Putt.
1009
01:35:24,958 --> 01:35:30,583
Ota lämmintä maitoa, niin paranet pian.
1010
01:35:30,666 --> 01:35:34,000
Hän on todella sairas. Unohda se maito!
1011
01:35:39,458 --> 01:35:43,625
Pinya, juo. Anna mennä.
-Mummi, ei!
1012
01:35:43,708 --> 01:35:45,041
Mummi.
-Pinya, juo.
1013
01:35:45,125 --> 01:35:46,916
Hän on Putt, ei Pinya.
-En halua juoda.
1014
01:35:47,000 --> 01:35:49,833
Lopeta, mummi!
-Pinya, juo.
1015
01:35:50,625 --> 01:35:53,500
Lopeta! Jätä lapseni rauhaan!
1016
01:35:55,416 --> 01:35:56,625
Äiti.
-Äiti.
1017
01:35:59,583 --> 01:36:03,000
Mai, rakas tyttäreni.
1018
01:36:14,625 --> 01:36:16,291
Äiti!
1019
01:36:23,083 --> 01:36:27,250
Mai, sinä heräsit.
1020
01:36:27,833 --> 01:36:31,583
Milloin pääsit sairaalasta?
Miksei minulle kerrottu?
1021
01:36:31,666 --> 01:36:32,875
Äiti…
1022
01:36:32,958 --> 01:36:36,666
Anna olla, äiti. Vien lapset kotiin.
1023
01:36:37,750 --> 01:36:41,250
Kotiinko? Tämä on kotisi.
1024
01:36:41,333 --> 01:36:45,291
Olen säilyttänyt huoneesi ennallaan.
1025
01:36:46,541 --> 01:36:51,958
Muuta tänne. Palaa luokseni.
1026
01:36:53,166 --> 01:36:56,666
En ikinä anna lasteni asua tässä talossa.
1027
01:36:56,750 --> 01:36:57,958
Väisty.
1028
01:36:58,041 --> 01:37:00,333
Pim, Putt, lähdetään kotiin.
1029
01:37:00,416 --> 01:37:02,625
Mennään. Anna tietä!
-Ei.
1030
01:37:02,708 --> 01:37:05,833
Älä mene, Mai. Ole kiltti.
1031
01:37:06,916 --> 01:37:09,500
Älä mene.
1032
01:37:19,541 --> 01:37:23,458
Miksi karkasit sairaalasta?
1033
01:37:23,541 --> 01:37:25,375
Lääkärin mukaan sinua pitää tarkkailla.
1034
01:37:25,458 --> 01:37:27,208
Peräänny, isä.
1035
01:37:28,791 --> 01:37:32,083
Menkää te kaksi yläkertaan.
Minulla on asiaa äidillenne.
1036
01:37:32,166 --> 01:37:33,916
Lapset, jääkää tänne.
1037
01:37:34,958 --> 01:37:37,916
Jos sinulla on asiaa, sano se nyt.
1038
01:37:38,000 --> 01:37:40,708
Haluan lastenikin tietävän totuuden.
1039
01:37:40,791 --> 01:37:43,291
En ikinä salannut sinulta mitään.
1040
01:37:46,333 --> 01:37:49,333
Niinkö? Katso kättäsi.
1041
01:37:49,416 --> 01:37:52,166
Pitelet yhä samaa asetta.
1042
01:38:06,916 --> 01:38:10,791
Mitä tapahtui, kun olin sairaalassa?
1043
01:38:13,208 --> 01:38:17,125
Tiesin heti, että jokin oli pielessä,
kun saavuin tänne.
1044
01:38:18,750 --> 01:38:20,458
Kuvittelet vain.
1045
01:38:20,541 --> 01:38:26,708
Pysäytä hänet.
Älä päästä häntä enää karkuun.
1046
01:38:26,791 --> 01:38:27,958
Ole kiltti.
1047
01:38:28,500 --> 01:38:30,416
Salaatko minulta jotain?
1048
01:38:31,291 --> 01:38:32,458
En salaa.
1049
01:38:32,541 --> 01:38:36,458
Anna, kun kysyn jotain,
1050
01:38:37,000 --> 01:38:39,500
jota olen miettinyt pitkään.
1051
01:38:40,000 --> 01:38:44,708
Ottiko Krit väkisin aseen sinulta silloin?
1052
01:38:49,541 --> 01:38:53,625
Pim ja minä tiedämme jo isästä.
1053
01:38:54,458 --> 01:38:58,083
Älä kuuntele lapsiasi.
He puhuvat hölynpölyä.
1054
01:38:58,666 --> 01:39:00,416
Tiedämme myös Pinyasta.
1055
01:39:03,791 --> 01:39:05,791
Miten…
1056
01:39:07,583 --> 01:39:10,125
Miten tiedätte Pinyasta?
1057
01:39:12,375 --> 01:39:13,583
Riittää!
1058
01:39:16,166 --> 01:39:20,708
Lapsesi ovat valehtelijoita!
1059
01:39:22,416 --> 01:39:24,666
Putt!
-Putt!
1060
01:39:24,750 --> 01:39:26,833
Hän on yskinyt verta päiväkausia.
1061
01:39:26,916 --> 01:39:28,875
Hänet on vietävä heti sairaalaan.
1062
01:39:28,958 --> 01:39:30,791
Kerroin jo mummille.
1063
01:39:30,875 --> 01:39:33,416
Mutta hän vaati juomaan maitoa.
1064
01:39:33,500 --> 01:39:34,750
Maitoa?
1065
01:39:34,833 --> 01:39:39,000
Niin. Ennen kuin saavuit tänne,
hän pakotti Puttin juomaan maitoa.
1066
01:39:45,875 --> 01:39:46,791
Nouse ylös.
1067
01:39:47,875 --> 01:39:48,791
Mitä?
1068
01:39:53,583 --> 01:39:55,750
Miten hän kuoli?
1069
01:39:55,833 --> 01:39:57,041
Rotanmyrkkyä.
1070
01:39:57,125 --> 01:39:59,916
Pinya joi rotanmyrkkyä.
1071
01:40:01,416 --> 01:40:02,625
Mummi, ei!
1072
01:40:02,708 --> 01:40:07,458
Mummi, mitä olet antanut Puttille?
1073
01:40:08,083 --> 01:40:12,000
Maitoa tietenkin. Mitä väärää siinä on?
1074
01:40:12,083 --> 01:40:15,458
Anna minun sitten maistaa sitä.
1075
01:40:16,083 --> 01:40:19,041
Voinko?
-Et saa juoda sitä!
1076
01:40:21,291 --> 01:40:24,583
Miksi en? Miksen saa juoda tätä maitoa?
1077
01:40:24,666 --> 01:40:28,416
Ei! Et saa juoda sitä! Älä tee sitä!
1078
01:40:52,625 --> 01:40:55,458
Pinya.
1079
01:40:58,416 --> 01:40:59,625
Lopeta, Pinya.
1080
01:41:00,208 --> 01:41:01,500
Tässä on maitosi.
1081
01:41:04,708 --> 01:41:10,000
Rakas Pim. Olet mitä kaunein tyttö.
1082
01:41:11,666 --> 01:41:12,833
Pinya.
1083
01:41:15,750 --> 01:41:16,833
Pinya.
1084
01:41:18,333 --> 01:41:19,375
Pinya.
1085
01:41:33,291 --> 01:41:34,291
Äiti.
1086
01:41:38,291 --> 01:41:39,333
Äiti.
1087
01:41:40,458 --> 01:41:42,666
Myrkytit Pinyan.
1088
01:41:45,666 --> 01:41:46,666
Ja…
1089
01:41:46,750 --> 01:41:48,625
Ja myrkytit Puttin.
1090
01:41:58,125 --> 01:42:02,625
Miten saatoit tehdä sen lapsilleni?
1091
01:42:02,708 --> 01:42:05,916
Mitä tarkoitat?
1092
01:42:06,541 --> 01:42:08,916
Äitisi ei ikinä tekisi sellaista.
1093
01:42:09,666 --> 01:42:13,125
Kaikki johtui
siitä paskiaisesta, Kritistä.
1094
01:42:13,208 --> 01:42:14,625
Tiedät sen.
1095
01:42:14,708 --> 01:42:15,791
Se ei ole totta.
1096
01:42:17,291 --> 01:42:20,166
Kaikki ei ole Kritin syytä.
1097
01:42:23,208 --> 01:42:28,541
Sinulla oli sormesi pelissä.
Istuit siinä teeskennellen syytöntä -
1098
01:42:31,125 --> 01:42:36,833
uskotellen, että Pinya kuoli Kritin takia.
1099
01:42:41,291 --> 01:42:43,416
Mutta se olet sinä.
1100
01:42:44,250 --> 01:42:47,333
Se johtui siitä,
että Pinya ei ollut tavallinen lapsi.
1101
01:42:49,375 --> 01:42:54,166
Miten saatoit tehdä sen tyttärelleni?
Miten saatoit?
1102
01:43:09,291 --> 01:43:13,208
Mai, syytätkö minua?
1103
01:43:15,041 --> 01:43:18,000
Tein kaiken sinun vuoksesi.
1104
01:43:19,458 --> 01:43:21,875
Olet täydellinen tyttö.
1105
01:43:22,625 --> 01:43:25,500
Mutta päätit naida sen kusipään.
1106
01:43:28,875 --> 01:43:34,500
Sitten esikoisesi oli kummajainen.
1107
01:43:35,125 --> 01:43:39,833
Syntyi rumana ja rampana kuten Putt!
1108
01:43:42,875 --> 01:43:46,458
Tämä suku on kirottu.
1109
01:43:48,666 --> 01:43:51,708
Täydellinen tytär -
1110
01:43:53,208 --> 01:43:58,125
nai juopon ja synnytti ramman lapsen.
1111
01:44:04,333 --> 01:44:08,041
Se ei ole tämä perhe.
1112
01:44:09,041 --> 01:44:11,500
Vain minä olen kirottu.
1113
01:44:13,833 --> 01:44:16,375
On kirous saada kaltaisesi äiti.
1114
01:44:19,375 --> 01:44:23,791
Äiti, joka vei minulta kaiken rakastamani.
1115
01:44:27,791 --> 01:44:33,250
Tein tälle perheelle palveluksen
puhdistamalla pahan karman siitä.
1116
01:44:34,291 --> 01:44:36,625
Nyt saat paremman elämän.
1117
01:44:37,750 --> 01:44:38,958
Tein vain sen.
1118
01:44:45,041 --> 01:44:47,208
En syytä ketään -
1119
01:44:50,000 --> 01:44:51,916
kaikesta jo tapahtuneesta.
1120
01:44:53,083 --> 01:44:58,791
Olette kuitenkin isäni ja äitini.
1121
01:45:01,791 --> 01:45:03,833
Mutta varoitan sinua.
1122
01:45:04,791 --> 01:45:09,208
Tästä lähtien jätä perheeni rauhaan.
1123
01:45:10,500 --> 01:45:17,208
Tai paljastan tekosi.
1124
01:45:23,500 --> 01:45:28,041
Pim, Putt, tulkaa mukaani.
1125
01:45:35,583 --> 01:45:37,500
Mennään.
1126
01:45:38,083 --> 01:45:42,083
Mai, tule takaisin.
1127
01:45:42,166 --> 01:45:43,791
Älä jätä minua!
1128
01:45:43,875 --> 01:45:47,375
Mai, älä mene!
1129
01:45:47,458 --> 01:45:49,958
Wan.
-Älä jätä minua!
1130
01:45:50,041 --> 01:45:53,791
Älä jätä minua!
1131
01:45:54,791 --> 01:45:56,625
Älä jätä minua!
1132
01:46:20,500 --> 01:46:26,916
Anteeksi, etten kertonut
Pinyasta ja isästänne.
1133
01:46:29,958 --> 01:46:31,041
Putt.
1134
01:46:34,000 --> 01:46:36,125
Näytät isältäsi.
1135
01:46:37,708 --> 01:46:42,166
Isäsi oli taiteilija.
Hän maalasi joka päivä.
1136
01:46:47,250 --> 01:46:50,875
Hän ei ikinä kertonut ongelmistaan.
1137
01:46:50,958 --> 01:46:54,000
Hän sortui alkoholiin, joka tuhosi hänet.
1138
01:46:58,375 --> 01:47:01,333
Isäsi rakasti sinua paljon, Pim.
1139
01:47:02,458 --> 01:47:06,625
Hän oli innoissaan, kun odotin poikaa.
1140
01:47:11,125 --> 01:47:13,666
Pinyakin rakasti sinua paljon.
1141
01:47:15,000 --> 01:47:22,000
Hän piteli sinua ja hyräili tuutulaulua,
kunnes nukahdit.
1142
01:47:23,500 --> 01:47:28,958
Siksi melodia on niin tuttu.
1143
01:47:29,958 --> 01:47:33,416
Voin yhä hyräillä sitä melodiaa.
1144
01:47:42,916 --> 01:47:44,166
Äiti,
1145
01:47:47,833 --> 01:47:52,125
mitä jos se, mitä tiedämme,
1146
01:47:53,625 --> 01:47:55,833
ei ole koko totuus?
1147
01:47:59,541 --> 01:48:01,333
Mitä tarkoitat?
1148
01:48:05,666 --> 01:48:10,500
Joskus se, mitä luulemme tietävämme,
1149
01:48:11,125 --> 01:48:13,458
on vain murto-osa totuudesta.
1150
01:48:16,250 --> 01:48:18,333
Ei koko totuus.
1151
01:48:23,250 --> 01:48:26,083
Hän puhuu isästä.
1152
01:48:30,666 --> 01:48:31,541
Mitä?
1153
01:48:33,791 --> 01:48:36,041
Miten tiedätte hänestä mitään?
1154
01:48:37,791 --> 01:48:42,000
Katsoimme vaarin luona
seinässä olevan reiän läpi.
1155
01:48:44,833 --> 01:48:46,875
Näettekö sen reiän?
1156
01:48:57,541 --> 01:49:03,041
Se reikä sai minut
haluamaan pois siitä talosta.
1157
01:49:07,416 --> 01:49:10,166
Sinäkin siis näit sen?
1158
01:49:12,166 --> 01:49:15,375
Kun isänne tappoi itsensä,
1159
01:49:17,083 --> 01:49:20,416
vaari yritti peittää reiän.
1160
01:49:25,083 --> 01:49:27,958
Mutta se ei katoa koskaan.
1161
01:49:30,000 --> 01:49:35,000
Katsoitko ikinä sinne?
1162
01:49:39,708 --> 01:49:43,833
En ikinä.
1163
01:49:53,416 --> 01:49:54,708
Se ääni.
1164
01:49:55,333 --> 01:49:56,958
Taas se ääni.
1165
01:49:59,333 --> 01:50:00,458
Mitä?
1166
01:50:01,166 --> 01:50:04,208
Se ääni.
-Mitä tarkoitat?
1167
01:50:05,250 --> 01:50:06,500
Hei.
1168
01:50:06,583 --> 01:50:08,333
En kuule mitään.
1169
01:50:08,916 --> 01:50:12,291
Olen kuullut sen jo 15 vuotta.
1170
01:50:13,375 --> 01:50:15,958
En kestä enää. Riittää jo!
1171
01:50:16,041 --> 01:50:18,791
Lopeta!
1172
01:50:19,958 --> 01:50:24,291
Lopeta!
-Wan!
1173
01:50:25,416 --> 01:50:26,958
Hitto.
1174
01:50:32,708 --> 01:50:34,291
YLIKOMISARIO POL
1175
01:50:36,416 --> 01:50:37,291
Hei.
1176
01:50:37,375 --> 01:50:40,208
Anteeksi, että häiritsen keskellä yötä.
1177
01:50:40,291 --> 01:50:44,375
Oletteko kuullut Chaiyutista?
1178
01:50:44,458 --> 01:50:45,750
Mitä hänestä?
1179
01:50:46,791 --> 01:50:49,250
Se poika murhattiin viime yönä.
1180
01:50:50,416 --> 01:50:53,041
Joku raahasi hänet ulos autosta -
1181
01:50:54,250 --> 01:50:55,791
ja sytytti tuleen.
1182
01:50:59,500 --> 01:51:00,458
Herra,
1183
01:51:01,250 --> 01:51:05,541
missä olitte viime yönä?
1184
01:51:06,083 --> 01:51:07,500
Viime yönäkö?
1185
01:51:08,583 --> 01:51:10,875
Olin sairaalassa tyttäreni kanssa.
1186
01:51:11,500 --> 01:51:12,416
Aivan.
1187
01:51:13,833 --> 01:51:18,208
Mutta minun täytyy pyytää teidät tänne -
1188
01:51:18,791 --> 01:51:20,666
vastaamaan pariin kysymykseen.
-Kuuntele.
1189
01:51:21,208 --> 01:51:23,333
Tiedän, että teet työtäsi.
1190
01:51:23,416 --> 01:51:25,333
Johtoporras painostaa sinua, eikö niin?
1191
01:51:26,208 --> 01:51:27,958
Älkää sanoko noin.
1192
01:51:28,791 --> 01:51:31,875
Vävynne tapauksessa 15 vuotta sitten -
1193
01:51:32,541 --> 01:51:35,125
tein parhaani auttaakseni teitä.
Enkö vain?
1194
01:51:36,541 --> 01:51:39,250
Melkein unohdin.
1195
01:51:41,208 --> 01:51:44,708
Uusi todistaja ilmestyi.
1196
01:51:45,625 --> 01:51:50,125
Ja meillä on kojelautakameran kuvaa.
1197
01:51:50,208 --> 01:51:54,250
Chaiyut puhui totta.
1198
01:52:05,583 --> 01:52:08,458
Vittu, olemme kusessa!
1199
01:52:22,833 --> 01:52:26,000
Vittu! Se on isäni auto!
1200
01:52:26,083 --> 01:52:28,458
Kielsin menemästä
vastakkaiselle kaistalle.
1201
01:52:29,041 --> 01:52:30,125
En tarkoittanut sitä!
1202
01:52:34,875 --> 01:52:36,666
Chaiyut ei valehdellut meille.
1203
01:52:37,166 --> 01:52:39,750
Hänen ystävänsä oli oikeasti kuski.
1204
01:52:42,500 --> 01:52:44,833
Ei! Lopeta.
1205
01:53:09,000 --> 01:53:11,000
Kuka siellä?
1206
01:53:12,166 --> 01:53:17,000
Kuka siellä on?
1207
01:54:11,375 --> 01:54:15,291
Rakas mummi.
1208
01:54:17,250 --> 01:54:19,500
Join jo maidon.
1209
01:54:20,250 --> 01:54:22,458
Olenko hyvä tyttö?
1210
01:54:29,333 --> 01:54:33,208
Mummi, halaa minua.
1211
01:54:33,291 --> 01:54:35,375
Minun on kylmä.
-Ei.
1212
01:54:35,458 --> 01:54:37,333
Siellä on kylmä.
1213
01:54:38,708 --> 01:54:40,291
Rakastan sinua.
1214
01:54:40,375 --> 01:54:42,041
Irti minusta.
-Rakastan sinua.
1215
01:54:42,125 --> 01:54:43,250
Irti minusta.
1216
01:54:55,333 --> 01:54:56,250
Wan.
1217
01:55:04,625 --> 01:55:08,041
Wan!
1218
01:55:12,791 --> 01:55:13,750
Wan!
1219
01:55:16,666 --> 01:55:19,791
ROTANMYRKKYÄ
1220
01:55:19,875 --> 01:55:20,958
Wan.
1221
01:55:45,541 --> 01:55:47,333
Miksi tapoit minut?
1222
01:56:06,541 --> 01:56:08,666
Wan!
1223
01:56:09,666 --> 01:56:11,250
Wan.
1224
01:56:13,625 --> 01:56:14,750
Wan.
1225
01:56:54,666 --> 01:56:59,791
Totuus on joskus
kuin pimeyden piilottama pieni reikä.
1226
01:57:00,333 --> 01:57:02,166
Se on aina ollut siellä.
1227
01:57:03,000 --> 01:57:04,916
Emme vain näe sitä.
1228
01:57:07,250 --> 01:57:10,208
Mutta kun valo osuu siihen,
1229
01:57:11,000 --> 01:57:13,250
se paljastaa itsensä kaikkien nähtäväksi.
1230
01:57:13,333 --> 01:57:17,750
Se saa meidät miettimään,
kauanko se on ollut siellä kätkössä.
1231
01:57:24,000 --> 01:57:25,916
Ovi jäi taas auki.
1232
01:57:36,916 --> 01:57:40,083
Isä, avaa ovi!
1233
01:57:40,166 --> 01:57:45,000
Olen täällä. Avaa ovi!
1234
01:57:45,666 --> 01:57:46,750
Isä!
1235
01:57:48,541 --> 01:57:50,083
Pinya!
1236
01:57:50,708 --> 01:57:54,375
Pinya, lapseni. Älä jätä minua!
1237
01:57:54,458 --> 01:57:57,125
Wan, vie heidät yläkertaan.
-Pinya!
1238
01:57:57,208 --> 01:57:58,958
Huolehdin kaikesta täällä.
1239
01:58:04,416 --> 01:58:10,583
Annoit tyttäremme kuolla, Krit!
1240
01:58:17,416 --> 01:58:19,041
Pidätkö juomisesta?
1241
01:58:19,583 --> 01:58:23,500
Kaadan sinulle koko pullon.
1242
01:58:26,166 --> 01:58:27,833
Mitä sinä teet?
1243
01:58:27,916 --> 01:58:31,291
Kaltaisesi paskiainen
ei ansaitse tytärtäni.
1244
01:58:33,750 --> 01:58:34,875
Ei.
1245
01:58:40,791 --> 01:58:42,833
Annoit tyttäremme kuolla.
1246
01:58:43,583 --> 01:58:46,750
Mai, mitä olet tehnyt?
1247
01:59:01,333 --> 01:59:02,458
Krit.
1248
01:59:03,208 --> 01:59:04,416
Krit.
1249
01:59:06,250 --> 01:59:07,458
Krit!
1250
01:59:07,541 --> 01:59:08,875
Krit!
1251
02:00:14,500 --> 02:00:18,333
Pim, olet tosi kaunis.
1252
02:00:19,333 --> 02:00:20,916
{\an8}Rakastan sinua.
1253
02:05:18,125 --> 02:05:23,125
Tekstitys: Tomi Kumpulainen