1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,166 --> 00:00:13,750 NETFLIX ESITTÄÄ 4 00:00:16,416 --> 00:00:19,166 TÄSSÄ MAAILMASSA ON KOLME ASIAA, JOITA EI VOI KÄTKEÄ 5 00:00:19,250 --> 00:00:21,208 AURINKO 6 00:00:21,291 --> 00:00:23,541 KUU 7 00:00:23,625 --> 00:00:27,083 JA 8 00:00:27,166 --> 00:00:29,708 TOTUUS 9 00:00:43,500 --> 00:00:48,125 Totuus on joskus kuin pimeyden piilottama pieni reikä. 10 00:00:49,041 --> 00:00:51,041 Se on aina ollut siellä. 11 00:00:51,958 --> 00:00:53,416 Emme vain näe sitä. 12 00:01:01,208 --> 00:01:04,041 Mutta kun valo osuu siihen, 13 00:01:04,625 --> 00:01:07,041 se paljastaa itsensä kaikkien nähtäväksi. 14 00:01:08,041 --> 00:01:12,000 Se saa meidät miettimään, kauanko se on ollut siellä kätkössä. 15 00:03:08,541 --> 00:03:09,500 Putt. 16 00:03:10,333 --> 00:03:11,708 Katsohan sinua. 17 00:03:11,791 --> 00:03:13,708 Aiheutitko ongelmia koulussa? 18 00:03:13,791 --> 00:03:16,625 Opettajasi soitti. Hän haluaa tavata minut huomenna. 19 00:03:18,250 --> 00:03:19,333 En tehnyt mitään. 20 00:03:20,208 --> 00:03:21,541 Liikaa läksyjäkö? 21 00:03:22,125 --> 00:03:26,000 Jos et pysy perässä, palkkaan yksityisopettajan. 22 00:03:33,500 --> 00:03:36,333 Pim, voitko ruokkia Latten puolestani? 23 00:03:36,416 --> 00:03:39,916 Minulla on huutosakin treenit tänään. Pyydä Puttia. 24 00:03:40,666 --> 00:03:42,291 Kuulitko meidät? 25 00:03:44,041 --> 00:03:46,208 Kirjoitan sinulle sitten muistilapun. 26 00:03:46,291 --> 00:03:51,458 Anna Lattelle neljä lusikallista ja täytä vesikippo. 27 00:03:56,125 --> 00:03:59,333 Minulla on hyviä uutisia. Juhlimme tänä iltana. 28 00:04:00,375 --> 00:04:01,666 Mitä hyviä uutisia? 29 00:04:03,666 --> 00:04:07,208 Minut on ylennetty kansainvälisen myynnin johtajaksi. 30 00:04:07,875 --> 00:04:10,125 Onnea, äiti! -Vau. 31 00:04:10,208 --> 00:04:11,541 Mahtavaa. 32 00:04:11,625 --> 00:04:13,583 Tätä pitää juhlia. 33 00:04:13,666 --> 00:04:17,000 Valitkaa mikä tahansa ravintola. 34 00:04:17,083 --> 00:04:20,000 Niinkö? Alan etsiä. -Kyllä! 35 00:04:20,083 --> 00:04:22,083 Minulla on jo nälkä. 36 00:04:22,166 --> 00:04:23,958 Haluan kokeilla monia paikkoja. 37 00:04:24,041 --> 00:04:25,333 Miten olisi tämä? 38 00:04:25,916 --> 00:04:27,791 Ei, kokeillaan tätä. -Tätäkö? 39 00:04:30,750 --> 00:04:32,708 Onnittelut. 40 00:04:34,041 --> 00:04:35,000 Kiitos. 41 00:04:35,541 --> 00:04:38,041 Onnittelut. -Kiitos paljon. Kippis! 42 00:04:39,125 --> 00:04:42,208 No niin kaverit, se oli siinä! 43 00:04:42,291 --> 00:04:43,833 Takaisin töihin. 44 00:04:43,916 --> 00:04:47,208 Mai, onnittelut vielä kerran. 45 00:04:48,041 --> 00:04:50,708 Kiitos luottamuksestanne, että annoitte työn minulle. 46 00:04:50,791 --> 00:04:52,875 Lupaan tehdä parhaani. 47 00:04:52,958 --> 00:04:54,875 Ei tarvitse kiittää. 48 00:04:54,958 --> 00:04:58,375 Ylensin sinut, joten saat tehdä kovemmin töitä. 49 00:05:00,250 --> 00:05:01,625 Selvä. 50 00:05:01,708 --> 00:05:04,041 Aloitetaan sitten heti. 51 00:05:04,125 --> 00:05:06,458 Voisitko käydä läpi tämän sopimuksen? 52 00:05:06,541 --> 00:05:09,416 Haluan, että osallistut videokonferenssiin - 53 00:05:09,500 --> 00:05:11,875 kiinalaisten kumppaneidemme kanssa kello 19,00. 54 00:05:11,958 --> 00:05:17,333 Hra Lee haluaa puhua uuden projektimme yksityiskohdista. 55 00:05:18,208 --> 00:05:20,666 Siihen menee vain tunti. -Kyllä, pomo. 56 00:05:24,416 --> 00:05:26,041 Yy, kaa, koo, nee, 57 00:05:26,125 --> 00:05:27,791 vii, kuu, see, kasi. 58 00:05:27,875 --> 00:05:29,416 Yy, kaa, koo, nee, 59 00:05:29,500 --> 00:05:31,041 vii, kuu, see, kasi. 60 00:05:31,125 --> 00:05:32,666 Yy, kaa, koo, nee, 61 00:05:32,750 --> 00:05:34,375 vii, kuu, see, kasi. 62 00:05:34,458 --> 00:05:36,041 Yy, kaa, koo, nee, 63 00:05:36,125 --> 00:05:37,708 vii, kuu, see, kasi. 64 00:05:37,791 --> 00:05:39,541 Yy, kaa, koo, nee, 65 00:05:39,625 --> 00:05:40,833 vii, kuu, see, kasi. 66 00:05:40,916 --> 00:05:43,583 Koo, nee, vii, kuu, see, kasi. 67 00:05:43,666 --> 00:05:45,041 Yy, kaa, koo, nee, 68 00:05:45,125 --> 00:05:46,375 vii, kuu, see, kasi. 69 00:05:46,458 --> 00:05:48,000 Yy, kaa, koo, nee, 70 00:05:48,083 --> 00:05:49,500 vii, kuu, see… 71 00:06:00,625 --> 00:06:02,500 Hienoa, tytöt. 72 00:06:02,583 --> 00:06:04,541 Kilpailu on muutaman viikon päästä. 73 00:06:05,125 --> 00:06:07,916 Meidän pitää äänestää tiimin uutta kapteenia. 74 00:06:08,875 --> 00:06:12,791 Juuri nyt Pim hoitaa sen vastuun. 75 00:06:12,875 --> 00:06:15,750 Kuten tapana on, valitsemme joka vuosi uuden kapteenin. 76 00:06:16,250 --> 00:06:18,708 Jos haluatte nimetä jonkun tiimitoverinne, 77 00:06:18,791 --> 00:06:21,250 voitte jättää viestin toimistooni. 78 00:06:21,333 --> 00:06:24,458 Hyvää työtä. Riittää tältä päivältä. 79 00:06:24,541 --> 00:06:26,458 Kiitos, rouva. -Kiitos, rouva. 80 00:06:30,625 --> 00:06:31,583 Olen poikki. 81 00:06:32,208 --> 00:06:33,291 Mennään jäätelölle. 82 00:06:33,375 --> 00:06:35,041 Luulin, että pelkäät lihomista. 83 00:06:35,125 --> 00:06:37,250 Ole hiljaa. 84 00:06:37,333 --> 00:06:38,833 Pim! 85 00:06:38,916 --> 00:06:39,833 Rouva. 86 00:06:39,916 --> 00:06:43,416 Pystytkö olemaan tiimin kapteeni vielä vuoden? 87 00:06:46,208 --> 00:06:50,375 Pystyn kyllä. Mutta valitsevatko tytöt minut? 88 00:06:51,916 --> 00:06:54,375 Älä murehdi, jätä se paska huolekseni. 89 00:06:54,458 --> 00:06:57,541 Varo sanojasi, Paew. 90 00:06:57,625 --> 00:06:58,791 Anteeksi, rouva. 91 00:06:59,833 --> 00:07:02,458 Kiitos, Pim. Kaikki haluavat, että otat sen tehtävän. 92 00:07:02,541 --> 00:07:03,458 Kyllä. 93 00:07:06,375 --> 00:07:10,458 Luuletko, että minua vihataan, jos olen taas kapteeni? 94 00:07:11,166 --> 00:07:12,416 Haluan oikeasti tehdä sen. 95 00:07:12,500 --> 00:07:13,916 Kuka sinua vihaisi? 96 00:07:14,000 --> 00:07:17,333 Älä huoli. He kaikki äänestävät sinua. 97 00:07:17,416 --> 00:07:21,208 Mint on kuulemma vastaehdokkaani. 98 00:07:22,166 --> 00:07:25,041 Mint? Hän ei saa tehtävää. 99 00:07:25,125 --> 00:07:28,375 Hän on narttu. Kukaan ei pidä hänestä. 100 00:07:29,083 --> 00:07:29,958 Hei. 101 00:07:30,458 --> 00:07:35,041 Älä huoli, olen tukenasi. Hoidan kaiken. 102 00:07:35,625 --> 00:07:37,041 Vauhtia. 103 00:07:37,958 --> 00:07:39,458 Senkin mäntti. 104 00:07:40,000 --> 00:07:40,875 Hei! 105 00:07:42,041 --> 00:07:43,375 Mitä helvettiä? 106 00:07:45,541 --> 00:07:46,916 Haluatko tapella kanssani? 107 00:08:11,041 --> 00:08:12,416 Hei! Minne menet? 108 00:08:16,041 --> 00:08:17,458 Jatka vain pelaamista. 109 00:09:03,333 --> 00:09:04,208 Hei! 110 00:09:04,791 --> 00:09:05,708 Mitä teet? 111 00:09:06,916 --> 00:09:08,583 Pois ovelta! Senkin pervo! 112 00:09:08,666 --> 00:09:10,291 Katselen vain. En tehnyt mitään. 113 00:09:10,375 --> 00:09:11,833 Häivy! 114 00:09:11,916 --> 00:09:14,166 Putt! Auta! 115 00:09:14,250 --> 00:09:17,541 Pim! -Häivy! 116 00:09:18,625 --> 00:09:20,458 Paska. -Häivy! 117 00:09:22,750 --> 00:09:26,500 Tiedän salaisuuden. Se koskee sinua. 118 00:09:29,583 --> 00:09:31,458 Etkö ole utelias? 119 00:09:39,666 --> 00:09:40,791 Minkä salaisuuden? 120 00:09:48,125 --> 00:09:49,458 Narttu! 121 00:09:49,541 --> 00:09:50,750 Vittu! 122 00:09:56,291 --> 00:09:59,000 Siskosi on narttu! 123 00:09:59,083 --> 00:10:01,083 Katso, mitä hän teki! 124 00:10:01,750 --> 00:10:04,333 Minulla on huomenna jalkapallo-ottelu. 125 00:10:05,541 --> 00:10:08,583 Unohditko, mitä lupasit? 126 00:10:12,000 --> 00:10:14,416 Haluatko koko koulun näkevän videon? 127 00:10:14,500 --> 00:10:16,041 Haluatko, että se leviää? 128 00:10:17,250 --> 00:10:19,250 Katso tätä! Katso! 129 00:10:20,333 --> 00:10:24,375 Kaikki sekoavat, kun näkevät tämän. 130 00:10:25,041 --> 00:10:27,875 Se jaetaan tuhat kertaa. Katso sitä tarkkaan! 131 00:10:35,625 --> 00:10:38,500 Älä unohda osuuttasi sopimuksesta, rampa. 132 00:10:48,916 --> 00:10:50,875 ÄITI 133 00:10:51,458 --> 00:10:53,708 Äiti, missä olet? 134 00:10:53,791 --> 00:10:58,833 Putt ja minä olemme olleet valmiita tuntikausia. Meillä on nälkä. 135 00:10:59,708 --> 00:11:03,708 Pim, anteeksi. Mutta minulle tuli jotain kiireellistä. 136 00:11:03,791 --> 00:11:06,250 Tehdään se toiste. 137 00:11:08,083 --> 00:11:09,708 Ei se mitään, äiti. 138 00:11:09,791 --> 00:11:12,583 Etsin jotain jääkaapista. 139 00:11:12,666 --> 00:11:13,875 Puttinkin pitää syödä. 140 00:11:15,583 --> 00:11:17,916 Anteeksi, pitää lopettaa. 141 00:11:18,000 --> 00:11:19,291 Odota! 142 00:11:20,000 --> 00:11:22,291 Haluan pyytää jotain. 143 00:11:24,708 --> 00:11:28,250 Kiellä Famea tulemasta tänne tapaamaan Puttia. 144 00:11:28,750 --> 00:11:30,541 Mitä tapahtui? 145 00:11:31,833 --> 00:11:34,083 Puttilla ei ole monia ystäviä. 146 00:11:34,666 --> 00:11:36,125 Fame ottaa Puttin mukaan - 147 00:11:36,208 --> 00:11:37,458 eikä kiusaa kuten muut. 148 00:11:37,541 --> 00:11:41,291 Se on veljesi parhaaksi. Sääli häntä. 149 00:11:42,583 --> 00:11:45,958 Mutta tänään Fame tirkisteli minua, kun vaihdoin vaatteita. 150 00:11:46,625 --> 00:11:49,458 Haluatko, että se pervo pyörii täällä? 151 00:11:50,083 --> 00:11:51,250 Mitä hän teki? 152 00:11:52,333 --> 00:11:54,666 Tulen kotiin ja puhun Puttin kanssa. 153 00:11:54,750 --> 00:11:56,166 Odota minua. 154 00:11:56,750 --> 00:11:57,958 Selvä, äiti. 155 00:11:58,041 --> 00:11:59,708 Rakastan sinua, Pim. 156 00:12:12,666 --> 00:12:14,083 Latte, illallisesi. 157 00:12:40,750 --> 00:12:42,833 Hra Lee on varsinainen flirttailija. 158 00:12:43,458 --> 00:12:47,250 Hän tuhlasi viisi tuntia elämästämme. 159 00:12:47,333 --> 00:12:48,291 Aivan. 160 00:12:49,416 --> 00:12:52,916 Sataa kaatamalla. Aja varovasti. 161 00:12:53,000 --> 00:12:55,166 Samoin. Hyvää yötä. 162 00:12:55,250 --> 00:12:56,333 Huomiseen. 163 00:13:19,750 --> 00:13:21,583 VASTAAMATON PUHELU: PIM 164 00:14:04,291 --> 00:14:05,291 Vittu! 165 00:15:03,416 --> 00:15:04,625 Kuka siellä? 166 00:15:06,000 --> 00:15:07,708 Minä tässä, vaarisi. 167 00:15:07,791 --> 00:15:09,208 Avaa ovi. 168 00:15:18,916 --> 00:15:20,583 Sinähän olet Pim? 169 00:15:23,000 --> 00:15:27,041 Et varmaan tunne minua. Olen isoisäsi. 170 00:15:27,750 --> 00:15:29,791 Main isä. 171 00:15:30,375 --> 00:15:32,416 Saanko tulla sisään? -Toki. 172 00:15:37,416 --> 00:15:38,958 Kuka tuo on? 173 00:15:41,250 --> 00:15:42,750 Olet varmaan Putt. 174 00:15:43,833 --> 00:15:45,708 Olen vaarisi. 175 00:15:45,791 --> 00:15:46,958 Vaari… 176 00:15:49,375 --> 00:15:52,458 Tuota, vaari. 177 00:15:53,041 --> 00:15:55,541 Äiti ei ole kotona. 178 00:15:55,625 --> 00:15:56,791 Hetkinen. 179 00:15:57,916 --> 00:16:00,708 Eikö teille ole kerrottu? 180 00:16:05,291 --> 00:16:06,958 Kerrottu mitä? 181 00:16:07,041 --> 00:16:11,458 TEHO-OSASTO 182 00:16:25,875 --> 00:16:27,208 Äiti. 183 00:16:28,333 --> 00:16:29,875 Äiti. 184 00:16:29,958 --> 00:16:33,166 Minä tässä, Pim. Kuuletko minua? 185 00:16:38,375 --> 00:16:41,166 Kuuletko minua? 186 00:16:42,083 --> 00:16:43,333 Äiti. 187 00:16:46,166 --> 00:16:49,333 Vaari, mitä lääkäri sanoi? 188 00:16:49,958 --> 00:16:51,375 Tuota… 189 00:16:51,458 --> 00:16:55,833 Hän ei ole enää kriittisessä tilassa. 190 00:16:56,875 --> 00:16:58,125 Mutta - 191 00:16:59,458 --> 00:17:02,416 hänen on jäätävä teho-osastolle. 192 00:17:03,000 --> 00:17:06,583 Hän sai pahan aivotärähdyksen ja on koomassa. 193 00:17:32,500 --> 00:17:33,833 Mai. 194 00:17:43,083 --> 00:17:45,166 Sinähän olet Pim? 195 00:17:47,708 --> 00:17:51,666 Rakas Pim, tule tänne. 196 00:17:58,125 --> 00:17:59,333 Ja kuka tämä on? 197 00:18:00,250 --> 00:18:01,583 Krit, vai mitä? 198 00:18:02,625 --> 00:18:05,583 Hän on lapsenlapsesi Putt. 199 00:18:06,750 --> 00:18:08,416 Otitko pillerisi tänään? 200 00:18:14,791 --> 00:18:16,041 Putt… 201 00:18:17,791 --> 00:18:19,375 Totta kai, Putt. 202 00:18:19,458 --> 00:18:22,375 Kultaseni, tule luokseni. 203 00:18:23,875 --> 00:18:27,541 Tule lähemmäs. Anna, kun katson sinua. 204 00:18:29,791 --> 00:18:32,500 Pitkästä aikaa, poikani. 205 00:18:35,666 --> 00:18:38,666 Teidän kahden pitäisi tulla luoksemme vähäksi aikaa, 206 00:18:38,750 --> 00:18:40,625 jotta äitinne ei tarvitse murehtia. 207 00:18:41,958 --> 00:18:43,291 Niin pitäisi. 208 00:18:43,375 --> 00:18:48,625 He voivat nukkua Main vanhassa makuuhuoneessa. 209 00:18:49,375 --> 00:18:51,416 Haluatteko meidät mukaanne? 210 00:18:53,250 --> 00:18:54,708 Pim. 211 00:18:54,791 --> 00:18:57,375 Tulkaa mukaamme. 212 00:18:57,458 --> 00:19:00,125 Kotimme on kuin teidän kotinne. 213 00:19:00,750 --> 00:19:03,958 Etkö muista, että asuit siellä lapsena? 214 00:19:04,458 --> 00:19:07,791 En muista. Äiti ei ikinä kertonut minulle. 215 00:19:07,875 --> 00:19:11,125 On ollut pitkä yö. Meidän pitäisi varmaan lähteä. 216 00:19:11,208 --> 00:19:14,291 Voitte tulla tänne takaisin myöhemmin. Mennään. 217 00:19:14,375 --> 00:19:15,541 Mennään. 218 00:19:35,083 --> 00:19:37,708 Mai, lapseni. 219 00:19:39,875 --> 00:19:41,458 Kohtalo on tosi ilkeä minulle. 220 00:19:42,250 --> 00:19:43,333 Wan. 221 00:19:46,125 --> 00:19:47,208 Wan. 222 00:19:55,166 --> 00:19:56,041 Tule. 223 00:20:47,750 --> 00:20:49,916 Missä luonnosvihkoni on? 224 00:20:57,958 --> 00:21:00,750 Putt, unohdimme Latten. 225 00:22:56,000 --> 00:22:58,125 Pim, Putt, tulkaa istumaan. 226 00:23:05,000 --> 00:23:06,583 Mummi teki teille aamiaista. 227 00:23:18,500 --> 00:23:22,333 Eikö hän liity seuraamme? 228 00:23:23,000 --> 00:23:25,166 Hän ei yleensä syö aamiaista. 229 00:23:25,250 --> 00:23:27,750 Hän on varmaan puhumassa naapureille. 230 00:23:29,041 --> 00:23:31,708 Putt, mummi haluaa sinun juovan maitosi loppuun. 231 00:23:34,666 --> 00:23:36,958 Ennen kuin aloitamme, 232 00:23:37,958 --> 00:23:40,375 haluan puhua kanssanne jostain. 233 00:23:42,375 --> 00:23:47,291 Näitte viime yönä, kuinka mummistanne on tulossa vanhuudenhöperö. 234 00:23:48,458 --> 00:23:50,291 Hän ei edes muistanut Puttia. 235 00:23:51,750 --> 00:23:55,791 Joinakin päivinä hän on täysin selväjärkinen, 236 00:23:55,875 --> 00:23:59,291 ja sitten seuraavana päivänä hänen muistinsa katoaa. 237 00:23:59,875 --> 00:24:03,708 Tästä lähtien haluaisin pyytää palvelusta. 238 00:24:03,791 --> 00:24:07,791 Jos hän sanoo tai tekee jotain turhauttavaa, 239 00:24:07,875 --> 00:24:10,125 älkää ottako sitä henkilökohtaisesti. 240 00:24:10,208 --> 00:24:12,458 Mikä häntä vaivaa? 241 00:24:14,333 --> 00:24:16,375 Hänellä on dementia. 242 00:24:17,208 --> 00:24:22,083 Voitte auttaa minua huolehtimaan hänestä. 243 00:24:22,166 --> 00:24:26,458 Varmistakaa, että hän ottaa lääkkeensä ajallaan. 244 00:24:30,166 --> 00:24:36,375 Nukuitteko hyvin? Onko huone liian pieni kahdelle? 245 00:24:39,083 --> 00:24:42,000 Ei ollenkaan. Pärjäämme kyllä. 246 00:24:44,125 --> 00:24:45,375 Mutta - 247 00:24:47,333 --> 00:24:50,708 onko meidän todella pakko jäädä tänne? 248 00:24:52,500 --> 00:24:53,916 Se on omaksi parhaaksenne, 249 00:24:55,541 --> 00:24:57,833 kunnes äitinne pääsee sairaalasta. 250 00:25:03,083 --> 00:25:07,583 Voinko mennä kotiin myöhemmin? 251 00:25:08,625 --> 00:25:10,333 Minun pitää hakea tavaroita. 252 00:25:15,083 --> 00:25:18,333 En myöskään halua jättää Lattea yksin. 253 00:25:19,416 --> 00:25:20,833 Lattea? 254 00:25:20,916 --> 00:25:22,333 Äidin kissaa. 255 00:25:22,416 --> 00:25:23,958 Vai niin. 256 00:25:24,833 --> 00:25:25,958 Totta kai. 257 00:25:26,958 --> 00:25:30,666 Syökää aamiaisenne. 258 00:25:44,875 --> 00:25:49,125 Hra Somphong, voimmeko puhua kahden kesken? 259 00:25:49,208 --> 00:25:53,541 Voitte puhua minulle täällä. He ovat tarpeeksi vanhoja ymmärtämään. 260 00:25:54,041 --> 00:25:55,458 Siinä tapauksessa… 261 00:25:56,125 --> 00:26:00,625 Potilaan sisäelimet eivät vahingoittuneet. 262 00:26:01,125 --> 00:26:02,791 Se on hyvä uutinen. 263 00:26:04,125 --> 00:26:05,416 Mutta hänen aivonsa… 264 00:26:07,750 --> 00:26:11,458 Todennäköisyys herätä on vain 50 prosenttia. 265 00:26:12,708 --> 00:26:15,958 En osaa sanoa, kauanko hän pysyy tuossa tilassa. 266 00:26:16,625 --> 00:26:19,750 Voimme tarkkailla hänen tilaansa - 267 00:26:19,833 --> 00:26:23,333 komplikaatioiden ja infektioiden estämiseksi. 268 00:26:23,916 --> 00:26:27,125 En voi kertoa enempää juuri nyt. 269 00:26:44,041 --> 00:26:45,541 Ota sinä tämä. 270 00:26:46,125 --> 00:26:48,250 Selvä? 271 00:26:48,916 --> 00:26:49,791 Pim, ota tämä. 272 00:27:05,208 --> 00:27:07,875 Tämä on nyt kotisi. 273 00:27:20,958 --> 00:27:22,500 Levätkää te kaksi. 274 00:27:23,041 --> 00:27:25,791 Käyn ulkona ja palaan illalla. 275 00:27:26,416 --> 00:27:27,875 Kyllä. -Huolehtikaa mummista. 276 00:28:12,666 --> 00:28:16,125 Putt, mitä teet? Auta laukkujen kanssa. 277 00:28:16,208 --> 00:28:18,125 Pim, katso tätä. 278 00:28:18,958 --> 00:28:22,250 Paska. Teitkö sinä sen? 279 00:28:22,333 --> 00:28:24,916 En, se oli jo tässä, kun tulin. 280 00:28:26,500 --> 00:28:29,833 Ehkä naapuritaloa korjataan. 281 00:28:30,333 --> 00:28:33,208 Näytä se vaarille, kun hän tulee. 282 00:28:33,750 --> 00:28:34,916 Tule. 283 00:28:42,875 --> 00:28:45,416 Et syönyt sitä loppuun. 284 00:28:46,000 --> 00:28:47,458 En syö kasviksia. 285 00:28:47,541 --> 00:28:50,291 Tässä talossa kaikki syödään loppuun lautaselta. 286 00:28:51,000 --> 00:28:51,958 Syö se loppuun. 287 00:28:57,208 --> 00:28:59,041 Onko kukaan nähnyt Lattea? 288 00:28:59,791 --> 00:29:03,416 En ole nähnyt sitä täällä. 289 00:29:04,500 --> 00:29:08,000 On normaalia, että kissat lähtevät harhailemaan. 290 00:29:09,291 --> 00:29:11,958 Näin sen täällä jokin aika sitten. 291 00:29:12,916 --> 00:29:15,375 Minne se meni? 292 00:29:15,458 --> 00:29:18,916 Se tonki roskia ja sotki paikkoja, 293 00:29:19,666 --> 00:29:21,000 joten päästin sen ulos. 294 00:29:22,250 --> 00:29:23,291 Ulosko? 295 00:29:23,916 --> 00:29:25,583 Se palaa, kun sille tulee nälkä. 296 00:29:26,166 --> 00:29:28,166 Mutta se on ollut täällä alle päivän. 297 00:29:29,166 --> 00:29:30,666 Ehkä se eksyi. 298 00:29:31,666 --> 00:29:33,250 Tai se palasi talollemme. 299 00:29:34,875 --> 00:29:39,125 Pötyä. Äitinne talo on kaupungin toisella laidalla. 300 00:29:40,000 --> 00:29:43,208 Annetaan sen olla ulkona. Ei se ole iso juttu. 301 00:29:43,291 --> 00:29:46,791 Latte on kotikissa. Se ei selviä ulkona. 302 00:29:47,916 --> 00:29:52,583 Vaari, kannattaa ehkä kutsua korjaaja. 303 00:29:53,125 --> 00:29:56,333 Miksi? -Seinässä on reikä. 304 00:29:58,833 --> 00:29:59,958 Reikäkö? 305 00:30:01,083 --> 00:30:02,208 Mikä reikä? 306 00:30:02,708 --> 00:30:05,416 Etkö ole nähnyt sitä? Näytän sinulle. 307 00:30:17,500 --> 00:30:19,500 Putt, tule juomaan maitosi loppuun. 308 00:30:24,000 --> 00:30:26,708 Naapuritalossa varmaan porataan jotain. 309 00:30:31,916 --> 00:30:34,166 En näe reikää. 310 00:30:36,458 --> 00:30:37,958 Tässä näin. 311 00:30:38,041 --> 00:30:39,875 Etkö todella näe sitä? 312 00:30:40,583 --> 00:30:44,041 Juksaatteko te minua? Reikää ei ole! 313 00:30:44,833 --> 00:30:46,708 Wan, tule tänne! 314 00:30:48,041 --> 00:30:50,666 Näetkö reiän? -Mitä? 315 00:30:59,541 --> 00:31:02,083 Mikä reikä? En näe yhtään. 316 00:31:03,458 --> 00:31:06,083 Mummi, se on tässä. 317 00:31:09,791 --> 00:31:12,916 En näe sitä. Sen täytyy olla pieni reikä. 318 00:31:14,291 --> 00:31:15,916 Mitä te kaksi pelleilette? 319 00:31:16,000 --> 00:31:19,125 Ensin kissa, ja nyt näkymätön reikä. 320 00:31:22,333 --> 00:31:23,750 Rauhoitu. 321 00:31:24,375 --> 00:31:28,250 Ette kai te kaksi keksi tätä päästänne? 322 00:31:30,541 --> 00:31:33,791 Emme keksi! Puhumme totta! 323 00:31:35,083 --> 00:31:39,208 Ei kai äitinne kasvattanut teitä lapsiksi, jotka pyytävät apua aiheetta? 324 00:31:41,250 --> 00:31:43,625 Nyt riittää. Riidelkää typerästä reiästänne. 325 00:31:43,708 --> 00:31:45,041 Minulle riitti. 326 00:31:55,500 --> 00:31:59,083 Kello on jo kahdeksan. Teidän pitäisi mennä nukkumaan. 327 00:32:15,875 --> 00:32:18,500 Mikseivät he nähneet reikää? 328 00:32:18,583 --> 00:32:19,833 En tajua. 329 00:32:20,833 --> 00:32:22,500 Eivätkö he todella nähneet reikää - 330 00:32:23,375 --> 00:32:25,541 vai valehtelivatko he meille? 331 00:32:25,625 --> 00:32:28,041 Miksi he valehtelisivat? 332 00:32:31,291 --> 00:32:34,208 Ehkä näemme olemattomia asioita. 333 00:32:35,666 --> 00:32:36,541 Ei. 334 00:32:38,208 --> 00:32:40,791 Silmämme eivät tehneet temppuja. 335 00:32:40,875 --> 00:32:43,125 Se taitaa olla tämä talo. 336 00:32:44,583 --> 00:32:47,583 Ei ihme, ettei äiti ikinä tuonut meitä tänne. 337 00:32:48,625 --> 00:32:49,833 Mikä tätä taloa vaivaa? 338 00:32:52,291 --> 00:32:55,666 Enpä usko. Kuvittelet vain. 339 00:33:02,375 --> 00:33:05,250 Putt, mitä nyt? 340 00:33:06,583 --> 00:33:07,750 Pim. 341 00:33:10,375 --> 00:33:15,333 Ovatkohan he oikeasti isovanhempamme? 342 00:33:16,666 --> 00:33:19,291 Tietenkin ovat. 343 00:33:19,916 --> 00:33:22,666 He tietävät nimemme ja äitimme. 344 00:33:23,250 --> 00:33:27,083 Ja perhekuvia on kaikkialla. 345 00:33:28,000 --> 00:33:29,625 Olet vainoharhainen. 346 00:33:33,416 --> 00:33:35,083 Se häiritsee minua. 347 00:33:36,458 --> 00:33:41,250 Miksei äiti sanonut heistä ikinä mitään? 348 00:33:41,333 --> 00:33:42,750 Se johtuu… 349 00:33:44,541 --> 00:33:47,041 Olet oikeassa. 350 00:34:28,291 --> 00:34:31,250 Pim, aamiainen on valmis. Tule. 351 00:34:53,541 --> 00:34:56,291 Putt, syö aamiaisesi. 352 00:34:57,750 --> 00:34:58,958 Kyllä, mummi. 353 00:35:07,625 --> 00:35:08,500 Pim. 354 00:35:09,416 --> 00:35:10,541 Onko Latte palannut? 355 00:35:11,291 --> 00:35:12,291 Ei. 356 00:35:13,083 --> 00:35:15,583 Tarkistitko seinän? 357 00:35:17,750 --> 00:35:19,208 Mitä te kuiskitte? 358 00:35:28,333 --> 00:35:29,291 Putt. 359 00:35:29,375 --> 00:35:32,500 Hiuksesi ovat sekaisin. Et voi mennä kouluun tuon näköisenä. 360 00:35:34,625 --> 00:35:36,291 Ja napita paita. 361 00:35:42,708 --> 00:35:46,416 Tässä on maitosi. Juo se loppuun. 362 00:35:48,000 --> 00:35:49,208 Juo. 363 00:35:53,291 --> 00:35:55,208 En pidä maidosta. 364 00:35:55,708 --> 00:36:00,625 Maito on hyväksi terveydelle. Varsinkin luillesi. 365 00:36:15,541 --> 00:36:19,083 Voitteko tehdä palveluksen? 366 00:36:20,750 --> 00:36:23,416 Älkää suututtako vaaria uudestaan. 367 00:36:32,666 --> 00:36:35,083 Missä olet ollut, rampa? 368 00:36:35,166 --> 00:36:36,666 En ole nähnyt sinua päiviin. 369 00:36:36,750 --> 00:36:38,500 Tuota, äitini… 370 00:36:38,583 --> 00:36:42,166 Äitisi mitä? Ihan sama. 371 00:36:42,750 --> 00:36:45,625 Haluan vain tietää, milloin voin tulla taas käymään. 372 00:36:45,708 --> 00:36:47,000 Haluan nähdä siskosi. 373 00:36:47,583 --> 00:36:48,541 Mahdotonta. 374 00:36:48,625 --> 00:36:51,083 Asumme nyt isovanhempiemme luona. 375 00:36:51,166 --> 00:36:54,333 En välitä, missä asutte. Tulen käymään iltapäivällä. 376 00:36:55,000 --> 00:36:56,000 Se on huono ajatus. 377 00:36:56,958 --> 00:36:57,875 Miksi niin? 378 00:36:58,666 --> 00:36:59,958 Suljetko minut ulkopuolelle? 379 00:37:00,041 --> 00:37:01,875 Haluatko, että levitän videon? 380 00:37:02,458 --> 00:37:06,125 Haluatko nähdä sen? Katso tänne! 381 00:37:06,208 --> 00:37:07,458 Ei. -Hyvää kamaa. 382 00:37:08,541 --> 00:37:10,083 Tässä. -Ei. 383 00:37:10,166 --> 00:37:11,375 Vauhtia. 384 00:37:11,458 --> 00:37:13,375 Fame, anna hänen olla! 385 00:37:14,750 --> 00:37:16,583 Mitä? En tehnyt mitään. 386 00:37:18,541 --> 00:37:23,875 Sanoin käyväni hänen luonaan koulun jälkeen. 387 00:37:24,458 --> 00:37:25,375 Eikö niin? 388 00:37:25,458 --> 00:37:27,125 Olen kunnossa, Pim. 389 00:37:30,958 --> 00:37:33,625 Kuka sinut kutsui? Et ole tervetullut kotiimme. 390 00:37:33,708 --> 00:37:34,583 Hei. 391 00:37:35,083 --> 00:37:37,083 Tuo on ilkeää. 392 00:37:37,166 --> 00:37:40,333 Äiti ei halua, että Putt on tuollaisen kusipään seurassa. 393 00:37:40,416 --> 00:37:42,250 Tuo sattuu. 394 00:37:42,875 --> 00:37:44,833 Tarkoitat kaltaistani komeaa jätkää. 395 00:37:45,875 --> 00:37:47,041 Komea, 396 00:37:47,125 --> 00:37:48,291 mutta silti kusipää. 397 00:37:48,375 --> 00:37:49,750 Oletko tyytyväinen? 398 00:37:49,833 --> 00:37:52,791 Erittäin. Ainakin kutsut minua komeaksi. 399 00:37:53,416 --> 00:37:56,125 Paina tämä kalloosi. 400 00:37:56,208 --> 00:37:57,833 Älä tule enää Puttin lähelle. 401 00:37:58,416 --> 00:37:59,458 Entä sinun lähellesi? 402 00:38:01,166 --> 00:38:02,250 No? 403 00:38:05,208 --> 00:38:09,916 En tiennyt, mitä Putt joutui kokemaan. 404 00:38:11,083 --> 00:38:13,208 Hän ei ikinä kertonut minulle mitään. 405 00:38:16,375 --> 00:38:17,958 Hän uskoutuu sinulle, 406 00:38:18,041 --> 00:38:20,500 koska olet ainoa, joka ymmärtää häntä. 407 00:38:25,708 --> 00:38:28,541 Näen, että hän kaipaa sinua. 408 00:38:35,500 --> 00:38:39,250 Herää, ole kiltti. Haluan kotiin. 409 00:38:42,541 --> 00:38:46,750 On kamalan tukahduttavaa - 410 00:38:46,833 --> 00:38:49,125 asua vaarin ja mummin kanssa. 411 00:38:49,958 --> 00:38:51,041 Aivan kuin - 412 00:38:51,708 --> 00:38:53,791 asuisimme ventovieraiden kanssa. 413 00:38:56,666 --> 00:39:02,833 Vaari ja mummi eivät ymmärrä meitä ollenkaan. 414 00:39:08,708 --> 00:39:10,708 Tiedän, ettei syy ole heidän. 415 00:39:12,000 --> 00:39:14,666 Emme olleet ennen viettäneet aikaa yhdessä. 416 00:39:18,583 --> 00:39:20,416 Minun pitää nyt mennä, äiti. 417 00:39:20,500 --> 00:39:22,041 Tulen taas huomenna. 418 00:39:22,125 --> 00:39:23,791 Otan Puttin mukaan. 419 00:39:25,333 --> 00:39:26,875 Rakastan sinua, äiti. 420 00:39:37,833 --> 00:39:39,291 Hitto. 421 00:39:40,416 --> 00:39:41,958 Olet ääliö. 422 00:39:42,041 --> 00:39:43,875 Mikset ottanut Xboxia mukaan? 423 00:39:43,958 --> 00:39:47,500 Kielsin sinua tulemasta, etkä uskonut. 424 00:39:48,125 --> 00:39:50,208 Kauanko sinun pitää olla täällä? 425 00:39:52,541 --> 00:39:54,833 En tiedä. Luulen, 426 00:39:55,791 --> 00:39:57,666 että kunnes äiti pääsee kotiin. 427 00:40:00,083 --> 00:40:02,208 Jukra. 428 00:40:05,458 --> 00:40:07,166 Entä milloin siskosi tulee? 429 00:40:08,250 --> 00:40:09,833 Miksi hänellä kestää näin kauan? 430 00:40:12,500 --> 00:40:14,083 Jätä hänet rauhaan. 431 00:40:14,166 --> 00:40:15,583 Turpa kiinni. 432 00:40:17,875 --> 00:40:21,083 Näytänkö sen videon hänelle? 433 00:40:21,875 --> 00:40:23,791 Ehkä hän ottaa minut sitten vakavasti. 434 00:40:33,583 --> 00:40:34,958 Mikä vittu nyt on? 435 00:40:40,625 --> 00:40:41,916 Kuulitko äänen? 436 00:40:45,708 --> 00:40:47,166 Minkä äänen? 437 00:40:48,625 --> 00:40:50,125 Pelleiletkö kanssani? 438 00:40:52,541 --> 00:40:53,791 Mitä olet polttanut? 439 00:40:54,416 --> 00:40:55,583 Putt. 440 00:40:56,875 --> 00:40:58,750 Minkä äänen? En kuullut mitään. 441 00:40:59,458 --> 00:41:02,416 Hei, Putt. Minne menet? 442 00:41:04,458 --> 00:41:05,416 Hei. 443 00:41:07,541 --> 00:41:09,833 Hitto. Hän ei välitä minusta. 444 00:41:19,291 --> 00:41:20,458 Mitä nyt? 445 00:41:22,833 --> 00:41:24,208 Näetkö tämän reiän? 446 00:41:25,250 --> 00:41:26,666 Minkä reiän? 447 00:41:27,375 --> 00:41:29,666 Tämän tässä. -Siinä ei ole mitään vitun reikää. 448 00:41:30,708 --> 00:41:32,291 Luuletko, että olen sokea? 449 00:41:35,208 --> 00:41:36,666 Mikä hitto sinua vaivaa? 450 00:41:38,333 --> 00:41:39,333 Putt. 451 00:41:41,041 --> 00:41:42,125 Putt. 452 00:42:07,375 --> 00:42:08,916 Mitä nyt? 453 00:42:10,166 --> 00:42:11,291 Tuolla. 454 00:42:12,166 --> 00:42:13,166 Katso. 455 00:42:13,250 --> 00:42:14,500 Missä? 456 00:42:16,083 --> 00:42:17,458 Et uskoisi minua. 457 00:42:18,083 --> 00:42:19,416 Katso itse. 458 00:42:22,583 --> 00:42:25,208 Siirry. Mitä helvettiä? 459 00:42:28,250 --> 00:42:29,208 Tässäkö? 460 00:42:30,500 --> 00:42:31,666 Alempana. 461 00:42:33,375 --> 00:42:35,041 Enemmän vasemmalle. 462 00:42:35,833 --> 00:42:36,958 Siinä. 463 00:42:39,458 --> 00:42:40,708 Olet seonnut. 464 00:42:52,666 --> 00:42:54,333 Hitto! 465 00:42:57,958 --> 00:42:59,458 Vittu! 466 00:42:59,541 --> 00:43:00,875 Tönäisit minua! 467 00:43:00,958 --> 00:43:02,666 Enhän! 468 00:43:02,750 --> 00:43:04,000 Odota. 469 00:43:06,666 --> 00:43:09,375 Kusipää. Nenäni. 470 00:43:09,458 --> 00:43:10,625 Vittu! 471 00:43:12,791 --> 00:43:14,125 Hitto. 472 00:43:14,208 --> 00:43:16,250 Kuinka kehtaat, vitun rampa! 473 00:43:16,333 --> 00:43:17,833 En edes koskenut sinuun. 474 00:43:17,916 --> 00:43:19,333 Senkin pikku paska! 475 00:43:19,416 --> 00:43:22,958 Fame, mitä teet täällä? Häivy! 476 00:43:23,041 --> 00:43:23,916 Pim. 477 00:43:24,416 --> 00:43:25,708 Mitä hittoa? 478 00:43:25,791 --> 00:43:27,250 Katso, mitä veljesi teki! 479 00:43:27,333 --> 00:43:29,041 Mitä? Mitä täällä tapahtuu? 480 00:43:29,708 --> 00:43:31,791 Fame kurkisti reiän läpi. 481 00:43:31,875 --> 00:43:33,000 Minkä reiän? 482 00:43:33,083 --> 00:43:34,458 Siinä ei ole mitään reikää! 483 00:43:34,541 --> 00:43:38,458 Hän huijasi minua ja paiskasi pääni seinään! 484 00:43:39,208 --> 00:43:40,833 En tehnyt mitään. 485 00:43:44,125 --> 00:43:46,208 Saatte maksaa tästä. Te molemmat. 486 00:43:46,291 --> 00:43:49,500 Sano minun sanoneen. Elämäsi on ohi, lutka. 487 00:43:49,583 --> 00:43:51,166 Olet mennyttä. 488 00:43:51,250 --> 00:43:52,291 Vittu! 489 00:43:57,000 --> 00:43:58,166 Mistä hän puhuu? 490 00:44:02,541 --> 00:44:04,166 Kerro, Putt. 491 00:44:06,666 --> 00:44:08,458 Fame - 492 00:44:09,583 --> 00:44:11,041 kuvasi sinusta videopätkän. 493 00:44:12,000 --> 00:44:13,208 Minkä videon? 494 00:44:14,833 --> 00:44:18,416 Videon, jossa käyt suihkussa salilla. 495 00:44:19,000 --> 00:44:19,875 Mitä? 496 00:44:25,125 --> 00:44:27,875 Milloin? Oletko varma, että se olen minä? 497 00:44:29,958 --> 00:44:30,958 Kyllä. 498 00:44:31,833 --> 00:44:33,375 Mitä tarkoitat? 499 00:44:34,041 --> 00:44:35,250 Katsoitko sen? 500 00:44:35,333 --> 00:44:37,083 Vain osan. 501 00:44:39,291 --> 00:44:41,125 Kuka muu on nähnyt sen? 502 00:44:42,083 --> 00:44:43,333 En tiedä. 503 00:44:44,125 --> 00:44:47,166 Hän kiristää minua, että autan hänet treffeille kanssasi, 504 00:44:48,250 --> 00:44:51,125 tai hän jakaa videon koko koululle. 505 00:44:51,208 --> 00:44:52,958 Miksi satutit häntä? 506 00:44:53,583 --> 00:44:56,125 Nyt hän levittää videon. 507 00:44:56,208 --> 00:44:57,541 En oikeasti koskenut häneen. 508 00:45:04,541 --> 00:45:08,708 Siksi hän sanoi elämäni olevan ohi. 509 00:45:21,875 --> 00:45:23,666 Mitenköhän Lattella menee? 510 00:45:25,166 --> 00:45:28,166 Se on älykäs kissa, joten se löytää kyllä kotiin. 511 00:45:32,291 --> 00:45:34,333 Mitä tapahtui? Loukkaantuiko joku? 512 00:45:34,916 --> 00:45:37,458 Kukaan ei loukkaantunut. Olemme kunnossa. 513 00:45:42,166 --> 00:45:43,250 Mai! 514 00:45:43,958 --> 00:45:47,166 Tee jotain. Hankkiudu eroon siitä! 515 00:45:48,291 --> 00:45:49,666 En kestä tätä enää. 516 00:45:49,750 --> 00:45:53,166 Mummi, minä tässä, Pim. 517 00:45:54,125 --> 00:45:57,083 Siivoa se. Nyt heti! 518 00:45:59,000 --> 00:46:01,375 Se on sinun syytäsi, Krit. 519 00:46:02,125 --> 00:46:04,041 Katso, mitä teit. 520 00:46:04,125 --> 00:46:06,000 Mummi, olen Putt. -Katso! 521 00:46:06,083 --> 00:46:08,458 Hän on Putt. Ja minä olen Pim. 522 00:46:08,541 --> 00:46:11,291 Vie hänet pois! En kestä enää. 523 00:46:11,875 --> 00:46:13,708 Rauhoitu, mummi. 524 00:46:14,333 --> 00:46:16,416 Ryhdistäydy, olen lapsenlapsesi. 525 00:46:26,375 --> 00:46:27,208 Putt. 526 00:46:32,541 --> 00:46:33,458 Pim. 527 00:46:36,583 --> 00:46:37,958 Lapsenlapseni. 528 00:46:40,875 --> 00:46:43,875 Anteeksi. Olen todella pahoillani. 529 00:46:43,958 --> 00:46:45,541 Anteeksi. 530 00:47:01,083 --> 00:47:03,583 Minun on aika ottaa lääkkeeni. 531 00:47:05,375 --> 00:47:07,708 Tuokaa minulle vettä. 532 00:47:08,958 --> 00:47:10,916 Mene hakemaan, Putt. 533 00:47:11,000 --> 00:47:13,083 Anna minun auttaa, mummi. 534 00:47:47,041 --> 00:47:49,500 Vaari, kuuletko tuon? 535 00:47:49,583 --> 00:47:50,750 Kyllä. 536 00:47:51,250 --> 00:47:53,041 Käyn katsomassa. 537 00:47:53,125 --> 00:47:54,500 Menkää huoneeseenne. 538 00:48:12,416 --> 00:48:14,541 Wan! 539 00:48:17,791 --> 00:48:19,500 Wan. 540 00:48:20,000 --> 00:48:21,000 Wan. 541 00:48:21,583 --> 00:48:22,958 Mitä tapahtui? 542 00:48:25,416 --> 00:48:27,833 Mitä olet tehnyt, paskiainen? 543 00:48:28,666 --> 00:48:30,416 En ikinä anna sinulle anteeksi. 544 00:48:31,000 --> 00:48:33,875 Mene takaisin sänkyyn. Haen pillerisi. 545 00:48:33,958 --> 00:48:36,333 Mitä sinulle tapahtui? 546 00:48:36,416 --> 00:48:39,208 Wan! 547 00:48:41,291 --> 00:48:42,125 Wan! 548 00:49:01,791 --> 00:49:02,958 Oletko kunnossa? 549 00:49:06,750 --> 00:49:10,916 Lapset, syödään aamiaista. 550 00:49:13,208 --> 00:49:17,083 Tämä maitokannu on sinulle, Putt. 551 00:49:24,166 --> 00:49:25,375 Tuota… 552 00:49:39,333 --> 00:49:42,083 Nukuitteko hyvin? 553 00:49:42,666 --> 00:49:45,125 Minä nukuin kuin tukki. 554 00:49:56,000 --> 00:49:58,708 Missä vaari on? 555 00:49:59,666 --> 00:50:02,166 Hän lähti aiemmin aamulla. 556 00:50:02,250 --> 00:50:04,416 Hän sanoi menevänsä tapaamaan ystävää. 557 00:50:04,916 --> 00:50:07,166 Tulin tyttäreni tapauksen takia. 558 00:50:08,041 --> 00:50:09,916 Kyllä. Istukaa, olkaa hyvä. 559 00:50:13,375 --> 00:50:14,708 {\an8}POLIISIPÄÄLLIKKÖ SOMPHONG CHAIYAWAN 560 00:50:14,791 --> 00:50:16,291 {\an8}RIKOSTORJUNTAOSASTO 2007-2011 561 00:50:20,833 --> 00:50:23,375 Miten tyttärenne voi? 562 00:50:24,625 --> 00:50:25,916 Hän on yhä koomassa. 563 00:50:26,500 --> 00:50:31,750 Jos voin jotenkin auttaa, älkää epäröikö pyytää apua. 564 00:50:31,833 --> 00:50:33,416 Haluan nähdä tapauskansion. 565 00:50:36,250 --> 00:50:40,166 Älä pidä sitä entisen pomosi käskynä. 566 00:50:40,958 --> 00:50:44,541 Ajattele sitä palveluksena vanhalle ystävälle. 567 00:51:04,958 --> 00:51:06,458 Tässä se on, herra. 568 00:51:12,250 --> 00:51:14,166 Kuka oli kuski? 569 00:51:15,250 --> 00:51:17,000 Tuo poikako ja hänen tyttöystävänsä? 570 00:51:19,166 --> 00:51:23,958 He molemmat todistivat toisen ystävän ajaneen autoa. 571 00:51:25,750 --> 00:51:27,708 Mutta oliko se pojan auto? 572 00:51:27,791 --> 00:51:28,708 Kyllä. 573 00:51:29,708 --> 00:51:32,625 Se on rekisteröity hänen isänsä nimiin. 574 00:51:33,208 --> 00:51:34,083 Hänen isänsäkö? 575 00:51:36,375 --> 00:51:40,416 Tarkoitatko Apiwatia, sitä kiinteistöpohattaa? 576 00:51:40,500 --> 00:51:41,375 Niin. 577 00:51:41,458 --> 00:51:45,708 Pojan nimi on Chaiyut. Ystävät kutsuvat häntä Popiksi. 578 00:51:46,791 --> 00:51:50,500 Asiakirjojen mukaan Chaiyutin ja hänen tyttöystävänsä - 579 00:51:50,583 --> 00:51:53,916 veren alkoholipitoisuus ylitti sallitun rajan. 580 00:51:54,666 --> 00:51:58,333 Miten voit olla varma, ettei Chaiyut ollut kuski? 581 00:52:00,125 --> 00:52:03,166 Hän varmaan maksoi ystävälleen, jotta tämä ottaa syyt niskoilleen. 582 00:52:05,375 --> 00:52:08,958 Ei tehdä hätiköityjä päätelmiä. 583 00:52:11,708 --> 00:52:13,041 Olet oikeassa. 584 00:52:14,541 --> 00:52:15,958 Kuitenkin - 585 00:52:16,833 --> 00:52:20,833 oikea kuski on saatava kiinni ja tuomittava. 586 00:52:21,875 --> 00:52:26,291 Oli se sitten Chaiyut tai ei. 587 00:52:26,916 --> 00:52:29,208 En välitä, vaikka hänen isänsä on iso kiho. 588 00:52:31,208 --> 00:52:36,166 Ainoa tyttäreni on ollut koomassa melkein kuukauden. 589 00:52:37,375 --> 00:52:38,958 Jos hänelle tapahtuu jotain, 590 00:52:39,916 --> 00:52:43,166 lapsenlapsistani tulee orpoja. 591 00:52:45,708 --> 00:52:50,500 Nappaan sen paskiaisen ja rankaisen häntä. 592 00:52:56,708 --> 00:52:59,125 Sano minun sanoneen. 593 00:52:59,208 --> 00:53:01,000 En välitä hänen perheensä vallasta. 594 00:53:01,083 --> 00:53:02,583 En päästä häntä karkuun. 595 00:53:06,000 --> 00:53:09,083 Mitä? Luuleeko Fame tosiaan saavansa minut? 596 00:53:10,333 --> 00:53:12,458 Sen kusipään pitäisi vain kuolla. 597 00:53:12,541 --> 00:53:15,583 Mitä jos hän vaatii? Mitä sitten teet? 598 00:53:27,625 --> 00:53:29,000 Kenen puhelin tämä on? 599 00:53:29,500 --> 00:53:30,375 Herttinen. 600 00:53:30,458 --> 00:53:31,791 Se on Famen. 601 00:53:32,791 --> 00:53:34,541 Hän varmaan pudotti sen. 602 00:53:36,208 --> 00:53:37,083 Jukra. 603 00:53:38,166 --> 00:53:39,250 Niinkö? 604 00:53:39,833 --> 00:53:42,750 Hienoa. Katson, onko videoni siinä. 605 00:53:53,416 --> 00:53:54,833 Mikä tuo ääni on? 606 00:54:19,916 --> 00:54:21,416 Putt, mitä sinä teet? 607 00:54:21,500 --> 00:54:23,291 Katsoin tästä reiästä kerran. 608 00:54:23,958 --> 00:54:26,750 Mitä näit? 609 00:54:27,541 --> 00:54:30,791 Näin naapuritalon. 610 00:54:31,833 --> 00:54:33,833 Ja siellä oli karmiva tyttö. 611 00:54:34,416 --> 00:54:35,416 Tyttökö? 612 00:54:37,500 --> 00:54:41,083 Niin, mutta en nähnyt hänen vanhempiaan. 613 00:54:49,000 --> 00:54:52,041 Tiedätkö, milloin vaari palaa? 614 00:54:52,125 --> 00:54:55,500 En tiedä, he molemmat ovat sairaalassa. 615 00:54:55,583 --> 00:54:59,291 Pidä vahtia. Katson reikään. 616 00:54:59,958 --> 00:55:03,000 Kerro, kun he palaavat. 617 00:55:03,583 --> 00:55:04,791 Selvä. -Mene nyt. 618 00:55:49,875 --> 00:55:51,916 Mitä tapahtui? 619 00:55:52,000 --> 00:55:53,541 Häntä pitää auttaa! 620 00:55:53,625 --> 00:55:55,541 Ketä? 621 00:55:56,250 --> 00:55:57,250 Mitä näit? 622 00:55:57,916 --> 00:55:58,958 Sen tytön! 623 00:56:18,291 --> 00:56:19,875 Paska! 624 00:56:19,958 --> 00:56:22,583 Hän on vaarassa! Autetaan häntä! 625 00:56:22,666 --> 00:56:24,041 Mennään. -En mene minnekään. 626 00:56:25,083 --> 00:56:28,500 Mitä tarkoitat? Annatko hänen kuolla? 627 00:56:29,000 --> 00:56:32,500 Ei hän kuole. Hän on aave, Pim! 628 00:56:33,166 --> 00:56:35,791 Kuolemme, jos astumme tuohon taloon! 629 00:56:37,208 --> 00:56:39,416 Miksi? Mitä näit reiässä? 630 00:56:40,125 --> 00:56:44,083 Hetkinen. Etkö nähnyt saman kuin minä? 631 00:56:50,375 --> 00:56:51,666 Odota, Pim. 632 00:56:52,458 --> 00:56:53,708 Älä tee sitä. 633 00:57:12,625 --> 00:57:13,666 Mitä siellä on? 634 00:57:14,250 --> 00:57:17,458 Putt, pysy kaukana reiästä. 635 00:57:17,541 --> 00:57:20,541 Naapuritalossa on jotain pahasti vialla. 636 00:57:21,166 --> 00:57:22,750 Sanoit haluavasi mennä sinne. 637 00:57:22,833 --> 00:57:25,250 Uskotko näkemäsi olevan totta? 638 00:57:25,333 --> 00:57:27,208 Minä en usko. 639 00:57:27,291 --> 00:57:28,166 Miksi et? 640 00:57:28,250 --> 00:57:31,166 Talossa on yö. 641 00:57:32,125 --> 00:57:36,958 Tyttö seisoo pimeässä. 642 00:57:38,041 --> 00:57:40,000 Mutta täällä on kirkasta ja aurinkoista. 643 00:57:41,333 --> 00:57:42,666 Niin. 644 00:57:42,750 --> 00:57:44,625 Se ei vain ole mahdollista. 645 00:57:44,708 --> 00:57:47,750 Tämä reikä ei siis ole oikea. 646 00:57:47,833 --> 00:57:51,125 Ja se tyttö on aave. 647 00:57:51,208 --> 00:57:53,666 Putt, lupaa minulle. 648 00:57:54,208 --> 00:57:55,833 Et enää ikinä kurki tuosta reiästä. 649 00:57:55,916 --> 00:57:57,458 Lupaa minulle! 650 00:58:14,250 --> 00:58:16,541 Hei, Latte. 651 00:58:17,208 --> 00:58:18,666 Sinä palasit! 652 00:58:19,916 --> 00:58:25,375 Senkin typerä kissa, missä olet ollut? Olin huolissani sinusta. 653 00:58:26,333 --> 00:58:29,375 Putt! Latte on palannut. 654 00:58:31,458 --> 00:58:33,000 Eikö olekin hyvää? 655 00:58:35,833 --> 00:58:37,250 Syö lisää. 656 01:00:26,416 --> 01:00:28,083 Putt! Mikä hätänä? 657 01:00:32,000 --> 01:00:32,916 Putt! 658 01:00:36,833 --> 01:00:37,791 Se - 659 01:00:38,333 --> 01:00:39,500 on tässä huoneessa. -Mitä? 660 01:00:41,333 --> 01:00:42,666 Mitä tässä huoneessa on? 661 01:00:42,750 --> 01:00:44,333 Se seisoi tuossa. 662 01:00:44,958 --> 01:00:46,750 Mitä? -Näin sen juuri tuossa. 663 01:00:46,833 --> 01:00:48,875 Tässäkö? Missä? 664 01:00:48,958 --> 01:00:51,583 Mitä tarkoitat? Täällä ei ole mitään! 665 01:00:52,208 --> 01:00:56,625 Näin sen omin silmin. Aivan sänkyni vieressä. 666 01:00:56,708 --> 01:01:00,125 Ehkä tämä on vain painajainen. Jatka uniasi. 667 01:01:13,041 --> 01:01:14,708 Putt, herää. 668 01:01:17,333 --> 01:01:19,458 Putt, herää. Myöhästyt koulusta. 669 01:01:20,041 --> 01:01:22,375 En voi hyvin. 670 01:01:23,166 --> 01:01:25,916 Surkea tekosyy. Nouse ylös. 671 01:01:27,125 --> 01:01:28,041 Putt! 672 01:01:28,666 --> 01:01:30,041 Vuodat verta! 673 01:01:30,916 --> 01:01:32,083 Oletko loukkaantunut? 674 01:01:32,708 --> 01:01:34,000 Putt. 675 01:01:34,500 --> 01:01:37,958 En tiedä. Oloni on kuumeinen. 676 01:01:38,041 --> 01:01:40,041 Haen mummin. 677 01:01:40,125 --> 01:01:41,083 Älä! 678 01:01:42,708 --> 01:01:43,833 Menen kouluun. 679 01:01:43,916 --> 01:01:46,916 Tuossa kunnossako? Ei käy! Odota täällä. 680 01:01:49,333 --> 01:01:51,250 Mummi! 681 01:01:51,791 --> 01:01:54,250 Voitko tulla tänne? Putt on sairas. 682 01:02:00,875 --> 01:02:06,458 POHATAN PERILLINEN VAPAUTUU YSTÄVÄ TUNNUSTI PAON KOLARIPAIKALTA 683 01:02:37,083 --> 01:02:39,958 Mai, lapseni. 684 01:02:41,666 --> 01:02:47,041 Aina kun olit pulassa, 685 01:02:48,458 --> 01:02:50,708 olin aina tukenasi. 686 01:02:52,416 --> 01:02:53,333 Mutta - 687 01:02:55,208 --> 01:02:56,500 tällä kertaa - 688 01:03:01,666 --> 01:03:03,666 en tiedä, mitä muuta voin tehdä. 689 01:03:10,208 --> 01:03:12,333 Olin poliisi koko ikäni. 690 01:03:16,083 --> 01:03:18,666 Olen palvellut kansaa. 691 01:03:22,541 --> 01:03:24,208 Mutta tänään - 692 01:03:26,625 --> 01:03:29,583 laki sallii pahan miehen kulkea vapaana. 693 01:03:33,791 --> 01:03:35,000 Vannon, 694 01:03:38,333 --> 01:03:41,791 että nappaan sen paskiaisen, joka teki tämän sinulle. 695 01:03:43,583 --> 01:03:46,333 Menen hänen peräänsä ja laitan hänet maksamaan. 696 01:03:48,333 --> 01:03:51,291 Ota lämmintä maitoa, Putt. 697 01:04:00,041 --> 01:04:01,875 Onko parempi olo? 698 01:04:03,458 --> 01:04:04,875 Ei oikeastaan. 699 01:04:06,166 --> 01:04:08,083 Pian on. 700 01:04:28,083 --> 01:04:29,250 Mummi. 701 01:04:31,416 --> 01:04:33,166 Kun äiti asui täällä, 702 01:04:33,666 --> 01:04:35,458 millainen hän oli? 703 01:04:37,666 --> 01:04:39,125 Äitisi? 704 01:04:40,750 --> 01:04:43,833 Mai oli täydellinen tyttö. 705 01:04:44,458 --> 01:04:46,208 Kampuksensa kuningatar. 706 01:04:47,875 --> 01:04:50,541 Ja hän oli huutosakissa kuten Pim. 707 01:04:52,083 --> 01:04:53,333 Itse asiassa - 708 01:04:54,916 --> 01:04:59,291 Pim muistuttaa Maita aivan kuin he olisivat sama henkilö. 709 01:05:01,250 --> 01:05:05,541 Vaarilla ja minulla oli suuret odotukset äitisi suhteen. 710 01:05:07,166 --> 01:05:08,583 Kunnes… 711 01:05:12,375 --> 01:05:13,625 Kunnes mitä? 712 01:05:14,333 --> 01:05:15,708 Ei puhuta siitä. 713 01:05:15,791 --> 01:05:20,208 Hei, mitä piirrät? Saanko nähdä? 714 01:05:21,500 --> 01:05:22,916 Näytä minulle. 715 01:05:28,000 --> 01:05:29,583 Olet lahjakas. 716 01:05:38,000 --> 01:05:39,750 Miksi piirsit jotain noin kamalaa? 717 01:05:41,500 --> 01:05:43,500 En piirtänyt sitä. 718 01:05:43,583 --> 01:05:46,041 Valehtelija. Se on luonnosvihkosi. 719 01:05:46,625 --> 01:05:48,833 Kyllä, mutta en piirtänyt tuota kuvaa. 720 01:06:00,416 --> 01:06:02,541 Mitä kannoin huoneeseen? 721 01:06:10,250 --> 01:06:13,458 Ai, tuon maitokannun. 722 01:06:15,041 --> 01:06:17,875 Mikset juonut sitä? 723 01:06:18,458 --> 01:06:19,500 Juo nyt. 724 01:06:31,500 --> 01:06:33,500 Putt, juo se. 725 01:06:35,916 --> 01:06:37,000 Anna mennä. 726 01:07:32,416 --> 01:07:36,625 On aika äänestää uutta kapteenia. 727 01:07:37,208 --> 01:07:40,958 Meillä on kolme ehdokasta. 728 01:07:41,666 --> 01:07:44,666 Ensimmäinen on kapteenimme Pim. 729 01:07:52,000 --> 01:07:53,375 Seuraava ehdokas - 730 01:07:54,416 --> 01:07:55,250 on Mint. 731 01:08:04,916 --> 01:08:06,333 Ja lopuksi - 732 01:08:08,416 --> 01:08:09,458 meillä on Paew. 733 01:08:14,708 --> 01:08:15,958 En tiennytkään. 734 01:08:16,958 --> 01:08:18,500 Kuka hitto äänesti minua? 735 01:08:19,458 --> 01:08:20,541 Kuulkaa, tytöt. 736 01:08:21,708 --> 01:08:26,583 Haluan ilmoittaa, että vaikka ehdokkaita on kolme, 737 01:08:27,166 --> 01:08:31,791 vain yksi täyttää kaikki vaatimukset. 738 01:08:32,500 --> 01:08:34,083 Ja se henkilö on - 739 01:08:36,208 --> 01:08:37,208 Pim. 740 01:08:45,500 --> 01:08:47,875 Riittää tältä päivältä. Voitte poistua. 741 01:08:47,958 --> 01:08:50,083 Kiitos. -Kiitos. 742 01:08:54,708 --> 01:08:55,625 Onnittelut. 743 01:09:02,333 --> 01:09:03,333 Paew. 744 01:09:05,250 --> 01:09:07,291 Älä esitä viatonta! 745 01:09:10,708 --> 01:09:12,166 Mitä tarkoitat? 746 01:09:12,250 --> 01:09:13,708 Miksi teet tämän? 747 01:09:14,291 --> 01:09:17,541 Teen minkä? En tiedä, mitä tarkoitat! 748 01:09:22,541 --> 01:09:24,791 {\an8}JULKAISETKO VIDEON? LÄHETIN SEN VIIKKOJA SITTEN! 749 01:09:24,875 --> 01:09:26,458 {\an8}PIAN! KUN SAAN PIMIN, LEVITÄN SEN 750 01:09:27,541 --> 01:09:28,875 {\an8}FAME, SENKIN KUSIPÄÄ 751 01:09:28,958 --> 01:09:31,000 {\an8}SAIT MAATA KANSSANI, JA HALUAT PIMINKIN? 752 01:09:31,083 --> 01:09:32,125 {\an8}KAKSI YHDELLÄ ISKULLA 753 01:09:38,000 --> 01:09:42,291 Tiedän, että kuvasit videon ja lähetit sen Famelle. 754 01:09:42,375 --> 01:09:44,416 Ja hän kiristää minua sillä. 755 01:09:44,500 --> 01:09:46,208 Olet kaksinaamainen ämmä! 756 01:09:46,291 --> 01:09:48,041 Ketä kutsut ämmäksi? 757 01:09:50,375 --> 01:09:52,750 Katso ympärillesi. 758 01:09:54,375 --> 01:09:56,541 He kaikki vihaavat sinua. 759 01:09:58,416 --> 01:10:02,000 "Hei, olen Pim. Olen kaunis ja fiksu. 760 01:10:02,083 --> 01:10:05,625 Olen täydellinen tyttö, koulun kirkkain tähti." 761 01:10:05,708 --> 01:10:07,416 Sinä se ämmä olet! 762 01:10:08,875 --> 01:10:13,416 Haluatko tietää, mitä selkäsi takana puhutaan? 763 01:10:14,250 --> 01:10:18,666 Et taida edes välittää. 764 01:10:19,416 --> 01:10:23,250 Koska olet ylimielinen pikku kuningatar. 765 01:10:24,166 --> 01:10:30,208 Ja veikkaan, että koko koulu on varmaan jo nähnyt videon! 766 01:10:43,041 --> 01:10:44,750 Se olet siis todella sinä. 767 01:10:45,250 --> 01:10:47,500 Mitä tarkoitat? 768 01:10:47,583 --> 01:10:48,416 Paew. 769 01:10:48,916 --> 01:10:50,750 Pim kertoi jo videosta. 770 01:10:50,833 --> 01:10:54,416 Aioit julkaista videon tänään nöyryyttääksesi Pimiä, 771 01:10:54,500 --> 01:10:56,166 jotta hän luopuisi asemastaan. 772 01:10:56,833 --> 01:10:57,958 En tehnyt sellaista. 773 01:10:58,041 --> 01:11:01,041 Tein Pimistä taas tiimin kapteenin - 774 01:11:02,083 --> 01:11:03,958 sinun paljastamiseksi. 775 01:11:04,583 --> 01:11:06,458 En tiedä, mistä puhut. 776 01:11:06,541 --> 01:11:09,458 Et voi syyttää minua noin vain. Onko sinulla todisteita? 777 01:11:09,541 --> 01:11:12,291 Todisteet ovat tässä. 778 01:11:13,041 --> 01:11:14,083 Anna puhelimesi. 779 01:11:15,750 --> 01:11:16,666 Nyt. 780 01:11:56,916 --> 01:11:59,333 Anteeksi, jatka uniasi. 781 01:12:01,583 --> 01:12:02,750 Ei hätää. 782 01:12:03,791 --> 01:12:05,208 Odotin sinua. 783 01:12:07,083 --> 01:12:08,208 Miten voit? 784 01:12:11,458 --> 01:12:14,916 Et parane yhtään. 785 01:12:15,833 --> 01:12:19,666 Pim, en halua jäädä tänne enää. 786 01:12:20,708 --> 01:12:22,041 Haluan kotiin. 787 01:12:24,166 --> 01:12:27,291 Se on tämä talo. Se tekee minut sairaaksi. 788 01:12:28,833 --> 01:12:29,833 Putt. 789 01:12:31,375 --> 01:12:33,166 Katsoitko taas sen reiän läpi? 790 01:12:38,541 --> 01:12:41,166 Se reikä kutsuu minua. 791 01:12:42,833 --> 01:12:45,708 En voi sille mitään, joten kyllä, katsoin. 792 01:12:47,500 --> 01:12:52,583 Olet sairas sen typerän reiän ja kummitustytön takia. 793 01:12:53,250 --> 01:12:55,333 Sinun pitää pysyä kaukana siitä. 794 01:12:58,916 --> 01:12:59,875 Tässä. 795 01:13:06,750 --> 01:13:10,333 Putt, tämä on vakavaa. Sinun on mentävä sairaalaan. 796 01:13:41,250 --> 01:13:44,291 Hei. Pim, soitan sinulle takaisin. 797 01:13:44,375 --> 01:13:48,625 Putt on hyvin sairas. Mitä pitäisi tehdä? 798 01:13:48,708 --> 01:13:51,250 Mikä häntä vaivaa? 799 01:13:51,333 --> 01:13:53,000 Hän yski verta. 800 01:13:53,083 --> 01:13:54,166 Missä olet? 801 01:13:54,250 --> 01:13:55,750 Minulla on eräs juttu kesken. 802 01:13:55,833 --> 01:13:57,458 Oletko kertonut mummille? 803 01:13:57,541 --> 01:13:58,916 Koputin makuuhuoneen oveen. 804 01:13:59,000 --> 01:14:01,208 Hän ei vastannut, joten hän taitaa nukkua. 805 01:14:01,291 --> 01:14:03,083 En halunnut häiritä häntä. 806 01:14:03,583 --> 01:14:06,541 Selvä, tulen heti kotiin. 807 01:14:35,666 --> 01:14:37,125 Mitä me nyt teemme? 808 01:14:38,208 --> 01:14:39,583 Minulle riitti. 809 01:14:43,166 --> 01:14:47,083 Aivan, sinun ei pitäisi ottaa enää riskejä. 810 01:16:21,166 --> 01:16:22,166 Mitä näit? 811 01:16:22,250 --> 01:16:23,708 Kerro, mitä näit. 812 01:16:23,791 --> 01:16:26,500 Se tyttö kuoli tuossa talossa! 813 01:16:26,583 --> 01:16:28,583 Se mies ei edes yrittänyt auttaa häntä. 814 01:16:29,541 --> 01:16:31,083 Onko siellä mies? 815 01:16:31,166 --> 01:16:34,666 Hän oli humalassa ja nukkui kuin mitään ei olisi tapahtunut. 816 01:16:38,458 --> 01:16:40,541 Putt, älä katso! 817 01:16:44,166 --> 01:16:45,375 Miten hän kuoli? 818 01:16:46,083 --> 01:16:47,625 Ehkä kaikki tapahtui, 819 01:16:48,291 --> 01:16:51,791 koska tyttö yrittää kertoa, miten hän kuoli. 820 01:16:51,875 --> 01:16:53,166 Hetkinen. 821 01:16:55,208 --> 01:16:56,666 Oletko huomannut, 822 01:16:57,291 --> 01:16:59,291 että huone, jonka näemme reiän läpi, 823 01:16:59,375 --> 01:17:00,791 näyttää aivan tältä huoneelta? 824 01:17:01,875 --> 01:17:03,875 Miten se on mahdollista? 825 01:17:06,666 --> 01:17:10,458 Tuolla seinällä on varmasti joskus ollut kello. 826 01:17:11,041 --> 01:17:12,291 Etkö ole huomannut, 827 01:17:12,375 --> 01:17:15,375 että mummi vilkuilee sinne, 828 01:17:15,875 --> 01:17:18,000 vaikka se on vain tyhjä seinä? 829 01:17:18,625 --> 01:17:22,041 Vanha tapa, koska hänellä oli tapana katsoa sieltä kellonaika. 830 01:17:23,916 --> 01:17:29,333 Se tarkoittaa, että se huone on tämä huone. 831 01:17:31,708 --> 01:17:33,458 Mutta kahteen eri aikaan. 832 01:17:34,625 --> 01:17:36,250 Se on mahdotonta. 833 01:17:37,291 --> 01:17:40,791 Oletko kuullut madonreikäteoriasta? 834 01:17:41,500 --> 01:17:44,916 Madonreikäteoriasta? En. 835 01:17:45,000 --> 01:17:46,958 Madonreikä yhdistää ulottuvuuksia. 836 01:17:49,166 --> 01:17:51,083 Se, mitä näimme reiässä, 837 01:17:52,458 --> 01:17:54,375 tapahtui jo menneisyydessä. 838 01:17:55,000 --> 01:17:57,833 Oletko tosissasi? 839 01:17:59,583 --> 01:18:00,958 Olen tosissani. 840 01:18:01,041 --> 01:18:02,458 Sanoit itse, 841 01:18:03,291 --> 01:18:07,708 että huoneessa on aina eri aika päivästä. 842 01:18:07,791 --> 01:18:10,500 On myös muita epäloogisia asioita. 843 01:18:19,875 --> 01:18:22,666 Mitä teette? 844 01:18:23,416 --> 01:18:26,791 On myöhä. Miksette ole jo sängyssä? 845 01:18:27,750 --> 01:18:31,458 Etkö juuri kertonut, että Putt on hyvin sairas? 846 01:18:34,666 --> 01:18:36,083 Vaari, 847 01:18:37,250 --> 01:18:40,625 tiedätkö mitään naapurissa kuolleesta tytöstä? 848 01:18:41,750 --> 01:18:44,875 Mistä tytöstä? Ei ole mitään kuollutta tyttöä missään. 849 01:18:45,791 --> 01:18:48,375 Se talo on ollut hylättynä kauan. 850 01:18:48,958 --> 01:18:51,916 Mutta siellä asui kerran eräs tyttö. 851 01:18:52,000 --> 01:18:54,958 Hän kuoli jokin aika sitten. 852 01:18:56,750 --> 01:18:59,041 Näimme kaiken reiän läpi. 853 01:18:59,125 --> 01:19:03,875 Ei taas sitä hiton reikää! 854 01:19:03,958 --> 01:19:05,250 Missä se sitten on? 855 01:19:07,208 --> 01:19:09,666 Jos siinä on reikä, miten minä en näe sitä? 856 01:19:10,250 --> 01:19:11,583 Näittekö te kaksi sen reiän? 857 01:19:15,625 --> 01:19:17,208 Jestas. 858 01:19:19,958 --> 01:19:21,208 Tulkaa auttamaan. 859 01:19:31,083 --> 01:19:32,500 Se riittää. -Selvä. 860 01:19:34,500 --> 01:19:35,375 Selvä. 861 01:19:36,250 --> 01:19:39,583 Siinä se. Ette näe enää yhtään reikää. 862 01:19:40,291 --> 01:19:41,875 Menkää nyt nukkumaan. 863 01:19:42,791 --> 01:19:44,625 Kyllä. Mennään. 864 01:19:56,666 --> 01:19:58,625 RIKOSTORJUNTAOSASTO 865 01:20:48,583 --> 01:20:50,041 Mitä täällä tapahtuu? 866 01:20:52,541 --> 01:20:54,791 Älä murehdi, täällä ei ole tarkastuspisteitä. 867 01:20:54,875 --> 01:20:57,708 Piirikunnan poliisi on isäni palkkalistoilla. 868 01:20:59,416 --> 01:21:00,291 Aivan. 869 01:21:01,250 --> 01:21:03,750 Olen melkein kotona, heippa. 870 01:21:18,458 --> 01:21:19,291 Paska. 871 01:21:35,375 --> 01:21:36,625 Mitä helvettiä? 872 01:21:46,250 --> 01:21:47,791 Paljonko haluat? 873 01:21:47,875 --> 01:21:49,291 Ole hiljaa. 874 01:21:49,375 --> 01:21:52,041 Kuka vittu olet? Isäni rökittää sinut! 875 01:21:52,833 --> 01:21:54,125 Oletko juonut? 876 01:21:54,208 --> 01:21:55,583 Ei kuulu sinulle. 877 01:22:25,166 --> 01:22:29,291 Pim… Putt… 878 01:22:37,583 --> 01:22:42,958 Sinua syytetään nyt poliisin murhayrityksestä. 879 01:22:43,041 --> 01:22:45,583 Thaimaan laki ei mahda minulle mitään. 880 01:22:46,291 --> 01:22:48,500 Painu helvettiin, senkin hyödytön kyttä. 881 01:22:49,083 --> 01:22:50,458 Olet mennyttä. 882 01:22:51,125 --> 01:22:54,541 Kun selviän tästä, tapan sinut. 883 01:23:07,583 --> 01:23:10,166 Pidätkö juomisesta? 884 01:23:11,291 --> 01:23:13,541 Kaadan sinulle koko pullon. 885 01:23:26,958 --> 01:23:30,458 Pala helvetissä, paskiainen. 886 01:23:51,250 --> 01:23:54,125 Ei vastausta. Outoa. 887 01:23:56,541 --> 01:24:02,375 Hän pyysi soittamaan heti, jos heräätte. 888 01:24:04,625 --> 01:24:06,583 Kenestä puhutte, tohtori? 889 01:24:07,625 --> 01:24:10,041 Hra Somphongista, isästänne. 890 01:24:10,666 --> 01:24:13,833 Hän on huolissaan teistä. Hän käy täällä joka päivä. 891 01:24:18,208 --> 01:24:19,375 Varovasti. 892 01:24:21,541 --> 01:24:22,750 Isänikö? 893 01:24:22,833 --> 01:24:24,250 Aivan. 894 01:24:25,583 --> 01:24:30,333 Heräsitte juuri koomasta. Kaikki voi vaikuttaa hämärältä. 895 01:24:31,416 --> 01:24:33,041 Entä lapseni? 896 01:24:34,208 --> 01:24:37,000 He käyvät lähes päivittäin. 897 01:24:37,083 --> 01:24:41,125 Älkää huoliko. He asuvat nyt isoisänsä luona. 898 01:24:42,833 --> 01:24:44,041 Mitä? 899 01:24:48,625 --> 01:24:51,416 Neiti. Ette voi lähteä nyt. -Käykää makuulle. 900 01:24:51,500 --> 01:24:53,791 Pitää hakea lapset. -Ette ole täysin toipunut. 901 01:24:53,875 --> 01:24:56,083 He ovat turvassa isovanhempiensa luona. -Neiti! 902 01:24:57,291 --> 01:24:58,291 Älkää vastustelko. -Ei. 903 01:24:58,375 --> 01:25:02,541 Ette ymmärrä! Heidät on saatava ulos siitä talosta! 904 01:25:02,625 --> 01:25:03,916 Päästäkää irti! 905 01:25:15,375 --> 01:25:18,583 Mummi, mikset menisi lepäämään? 906 01:25:18,666 --> 01:25:21,375 Putt ja minä siivoamme kaiken. 907 01:25:21,458 --> 01:25:24,375 Teemme sen valmiiksi ennen vaarin paluuta. 908 01:26:07,625 --> 01:26:10,791 Ei. 909 01:26:12,958 --> 01:26:16,625 Mummi, etkö näekin reiän? 910 01:26:21,541 --> 01:26:23,083 Ja kuulet äänen. 911 01:26:26,333 --> 01:26:29,166 Mummi, kuuletko sen? 912 01:26:33,166 --> 01:26:35,125 Viisitoista vuotta. 913 01:26:36,250 --> 01:26:38,125 Viidentoista vuoden ajan - 914 01:26:39,291 --> 01:26:43,375 se ääni on piinannut minua. 915 01:26:46,041 --> 01:26:50,708 Mitä? Sinä siis kuulet sen. 916 01:26:54,583 --> 01:26:58,458 Mikset ikinä sanonut siitä mitään? 917 01:27:02,125 --> 01:27:06,208 Tiedätte, miten ärtyisä vaarinne on. 918 01:27:07,791 --> 01:27:10,041 Koska hän ei ole ikinä kuullut sitä ääntä. 919 01:27:10,666 --> 01:27:14,041 Hän ei ole ikinä nähnyt tuota reikää niin kuin me. 920 01:27:15,666 --> 01:27:18,666 Hän luulee, että olen seonnut. 921 01:27:20,541 --> 01:27:23,375 Hän on vuosien ajan pakottanut minut ottamaan niitä pillereitä, 922 01:27:24,333 --> 01:27:26,750 jotta unohdan - 923 01:27:29,458 --> 01:27:36,333 kaiken näkemäni - 924 01:27:37,375 --> 01:27:39,208 ja kaiken kuulemani. 925 01:27:39,291 --> 01:27:43,541 Katsoitko ikinä reiän läpi? 926 01:27:50,833 --> 01:27:55,750 Mummi, eikö se tyttö kuollutkin talossamme? 927 01:28:09,416 --> 01:28:10,500 Ei, Pim. 928 01:28:11,083 --> 01:28:15,000 Älä katso! Rukoilen sinua! 929 01:28:15,083 --> 01:28:20,958 Usko minua, Pim! Pois sen luota! 930 01:28:21,958 --> 01:28:26,208 Pois sen luota! 931 01:28:27,125 --> 01:28:28,333 Pim. 932 01:28:46,541 --> 01:28:47,666 Pinya. 933 01:28:52,208 --> 01:28:53,208 Pinya. 934 01:28:55,916 --> 01:28:59,291 Krit, herää. Missä Pinya on? 935 01:29:01,083 --> 01:29:02,791 Missä Pinya on? 936 01:29:03,541 --> 01:29:05,458 Mai, mitä on tekeillä? 937 01:29:05,541 --> 01:29:07,916 Äiti, tyttäreni on kadonnut. -Mitä? 938 01:29:11,625 --> 01:29:16,375 Pim, mitä näit? 939 01:29:16,916 --> 01:29:19,916 Äidin. Näin äidin. 940 01:29:20,000 --> 01:29:24,583 Hän on nuori ja raskaana. 941 01:29:25,375 --> 01:29:28,291 Aivan kuten ajattelinkin. Se on madonreikä. 942 01:29:28,375 --> 01:29:29,208 Mitä? 943 01:29:30,291 --> 01:29:33,250 Näin myös sinut ja vaarin. 944 01:29:33,333 --> 01:29:35,833 Mutta ette olleet yhtä vanhoja kuin nyt. 945 01:29:35,916 --> 01:29:38,250 Pötyä. Käskin olla katsomatta. 946 01:29:38,333 --> 01:29:41,375 Menkää huoneeseenne! Menkää! 947 01:29:41,958 --> 01:29:44,833 Mummi, kuka Pinya on? 948 01:29:45,375 --> 01:29:47,583 Miksi äiti kutsui häntä tyttärekseen? 949 01:29:50,541 --> 01:29:51,458 Ei, Putt! 950 01:29:51,541 --> 01:29:54,166 Älä katso sinne! 951 01:29:54,833 --> 01:29:58,583 Pinya, lapseni. Älä jätä minua! 952 01:29:58,666 --> 01:30:01,458 Wan, vie heidät yläkertaan. -Pinya! 953 01:30:01,541 --> 01:30:03,125 Huolehdin kaikesta täällä. 954 01:30:05,083 --> 01:30:06,125 Pinya. 955 01:30:06,208 --> 01:30:11,041 Pinya, älä jätä minua! 956 01:30:11,666 --> 01:30:17,458 Annoit tyttäremme kuolla, Krit! 957 01:30:24,833 --> 01:30:27,000 Riittää! Lakkaa katsomasta! -Mummi. 958 01:30:27,083 --> 01:30:29,125 Onko se mies isäni? 959 01:30:29,208 --> 01:30:30,708 Unohda se! -Rauhoitu, mummi. 960 01:30:30,791 --> 01:30:32,625 Mitä isälleni tapahtui? Haluan tietää. 961 01:30:32,708 --> 01:30:33,791 Sinun ei tarvitse! 962 01:30:41,666 --> 01:30:44,791 Herra, minne olette menossa? 963 01:30:52,125 --> 01:30:53,708 Hra Somphong. 964 01:30:56,000 --> 01:30:59,000 Tohtori, missä tyttäreni on? 965 01:30:59,791 --> 01:31:04,125 Tuli ongelma. Mai on karannut. 966 01:31:04,208 --> 01:31:06,541 Mitä? Karkasiko hän? 967 01:31:08,583 --> 01:31:13,291 Siitä on 15 vuotta, kun se tapahtui. 968 01:31:14,291 --> 01:31:19,000 Vaari ja minä lähdimme ulos äitinne kanssa. 969 01:31:21,833 --> 01:31:27,666 Jätimme Pinyan isänne huostaan. 970 01:31:31,458 --> 01:31:35,583 Emme ajatelleet, että jotain pahaa tapahtuisi. 971 01:31:37,125 --> 01:31:39,958 Jos voisin palata ajassa taaksepäin, 972 01:31:40,625 --> 01:31:47,625 en ikinä jättäisi Pinyaa sen tyhjäntoimittajan kanssa. 973 01:32:29,125 --> 01:32:30,750 Isä. 974 01:32:30,833 --> 01:32:32,166 Niin. 975 01:32:32,250 --> 01:32:33,458 Isä. 976 01:32:33,958 --> 01:32:36,000 Tule leikkimään. 977 01:32:36,916 --> 01:32:39,208 Selvä. Mitä leikimme? 978 01:32:40,125 --> 01:32:41,541 Kuurupiiloa. 979 01:32:41,625 --> 01:32:46,416 Selvä. Mene sinä piiloon, minä etsin. 980 01:33:04,833 --> 01:33:08,625 Luoja tietää, kauanko Pinya oli loukussa - 981 01:33:09,291 --> 01:33:13,666 komerossa portaiden alla. 982 01:33:16,083 --> 01:33:19,125 Se paskiainen tuli humalaan ja nukahti. 983 01:33:19,791 --> 01:33:21,958 Hän unohti tyttärensä. 984 01:33:25,208 --> 01:33:30,750 Löysimme Pinyan liian myöhään. 985 01:33:30,833 --> 01:33:34,041 Miten hän kuoli? 986 01:33:37,958 --> 01:33:43,041 Rotanmyrkkyä. Pinya joi rotanmyrkkyä. 987 01:33:45,916 --> 01:33:49,875 ROTANMYRKKYÄ 988 01:33:52,166 --> 01:33:54,041 Miksi hän teki niin? 989 01:33:54,125 --> 01:33:56,125 Lapsi ei ollut normaali. 990 01:33:58,125 --> 01:34:01,875 Hän näki rotanmyrkyn, jota säilytin siellä. 991 01:34:04,458 --> 01:34:05,666 Luulen, 992 01:34:06,583 --> 01:34:12,791 että hän luuli sitä jonkinlaiseksi siirapiksi. 993 01:34:12,875 --> 01:34:15,083 Entä isäni? 994 01:34:17,791 --> 01:34:19,541 Se paskiainen… 995 01:34:25,625 --> 01:34:26,916 Mitä tapahtui? 996 01:34:27,000 --> 01:34:27,958 Krit! 997 01:34:28,041 --> 01:34:30,041 Hän otti aseeni ja ampui itsensä. 998 01:34:30,625 --> 01:34:33,583 Hän tunsi varmasti syyllisyyttä Pinyan kuolemasta. 999 01:34:39,291 --> 01:34:43,625 Putt, yskit taas verta! 1000 01:34:43,708 --> 01:34:47,000 Hänet on vietävä sairaalaan. 1001 01:34:47,083 --> 01:34:50,708 Miten voit? Mene lepäämään vähän. 1002 01:34:51,416 --> 01:34:53,666 Tule. -Hänen tilansa pahenee! 1003 01:34:53,750 --> 01:34:55,875 Hän tarvitsee heti lääkäriä. -Ei. 1004 01:34:55,958 --> 01:34:58,750 Anna hänen levätä. Tule. 1005 01:34:58,833 --> 01:35:00,958 Luota minuun. Putt, tule tänne. 1006 01:35:01,041 --> 01:35:04,958 Mummi, hänet on vietävä sairaalaan! 1007 01:35:20,375 --> 01:35:21,791 Soitan ambulanssin. 1008 01:35:23,666 --> 01:35:24,875 Putt. 1009 01:35:24,958 --> 01:35:30,583 Ota lämmintä maitoa, niin paranet pian. 1010 01:35:30,666 --> 01:35:34,000 Hän on todella sairas. Unohda se maito! 1011 01:35:39,458 --> 01:35:43,625 Pinya, juo. Anna mennä. -Mummi, ei! 1012 01:35:43,708 --> 01:35:45,041 Mummi. -Pinya, juo. 1013 01:35:45,125 --> 01:35:46,916 Hän on Putt, ei Pinya. -En halua juoda. 1014 01:35:47,000 --> 01:35:49,833 Lopeta, mummi! -Pinya, juo. 1015 01:35:50,625 --> 01:35:53,500 Lopeta! Jätä lapseni rauhaan! 1016 01:35:55,416 --> 01:35:56,625 Äiti. -Äiti. 1017 01:35:59,583 --> 01:36:03,000 Mai, rakas tyttäreni. 1018 01:36:14,625 --> 01:36:16,291 Äiti! 1019 01:36:23,083 --> 01:36:27,250 Mai, sinä heräsit. 1020 01:36:27,833 --> 01:36:31,583 Milloin pääsit sairaalasta? Miksei minulle kerrottu? 1021 01:36:31,666 --> 01:36:32,875 Äiti… 1022 01:36:32,958 --> 01:36:36,666 Anna olla, äiti. Vien lapset kotiin. 1023 01:36:37,750 --> 01:36:41,250 Kotiinko? Tämä on kotisi. 1024 01:36:41,333 --> 01:36:45,291 Olen säilyttänyt huoneesi ennallaan. 1025 01:36:46,541 --> 01:36:51,958 Muuta tänne. Palaa luokseni. 1026 01:36:53,166 --> 01:36:56,666 En ikinä anna lasteni asua tässä talossa. 1027 01:36:56,750 --> 01:36:57,958 Väisty. 1028 01:36:58,041 --> 01:37:00,333 Pim, Putt, lähdetään kotiin. 1029 01:37:00,416 --> 01:37:02,625 Mennään. Anna tietä! -Ei. 1030 01:37:02,708 --> 01:37:05,833 Älä mene, Mai. Ole kiltti. 1031 01:37:06,916 --> 01:37:09,500 Älä mene. 1032 01:37:19,541 --> 01:37:23,458 Miksi karkasit sairaalasta? 1033 01:37:23,541 --> 01:37:25,375 Lääkärin mukaan sinua pitää tarkkailla. 1034 01:37:25,458 --> 01:37:27,208 Peräänny, isä. 1035 01:37:28,791 --> 01:37:32,083 Menkää te kaksi yläkertaan. Minulla on asiaa äidillenne. 1036 01:37:32,166 --> 01:37:33,916 Lapset, jääkää tänne. 1037 01:37:34,958 --> 01:37:37,916 Jos sinulla on asiaa, sano se nyt. 1038 01:37:38,000 --> 01:37:40,708 Haluan lastenikin tietävän totuuden. 1039 01:37:40,791 --> 01:37:43,291 En ikinä salannut sinulta mitään. 1040 01:37:46,333 --> 01:37:49,333 Niinkö? Katso kättäsi. 1041 01:37:49,416 --> 01:37:52,166 Pitelet yhä samaa asetta. 1042 01:38:06,916 --> 01:38:10,791 Mitä tapahtui, kun olin sairaalassa? 1043 01:38:13,208 --> 01:38:17,125 Tiesin heti, että jokin oli pielessä, kun saavuin tänne. 1044 01:38:18,750 --> 01:38:20,458 Kuvittelet vain. 1045 01:38:20,541 --> 01:38:26,708 Pysäytä hänet. Älä päästä häntä enää karkuun. 1046 01:38:26,791 --> 01:38:27,958 Ole kiltti. 1047 01:38:28,500 --> 01:38:30,416 Salaatko minulta jotain? 1048 01:38:31,291 --> 01:38:32,458 En salaa. 1049 01:38:32,541 --> 01:38:36,458 Anna, kun kysyn jotain, 1050 01:38:37,000 --> 01:38:39,500 jota olen miettinyt pitkään. 1051 01:38:40,000 --> 01:38:44,708 Ottiko Krit väkisin aseen sinulta silloin? 1052 01:38:49,541 --> 01:38:53,625 Pim ja minä tiedämme jo isästä. 1053 01:38:54,458 --> 01:38:58,083 Älä kuuntele lapsiasi. He puhuvat hölynpölyä. 1054 01:38:58,666 --> 01:39:00,416 Tiedämme myös Pinyasta. 1055 01:39:03,791 --> 01:39:05,791 Miten… 1056 01:39:07,583 --> 01:39:10,125 Miten tiedätte Pinyasta? 1057 01:39:12,375 --> 01:39:13,583 Riittää! 1058 01:39:16,166 --> 01:39:20,708 Lapsesi ovat valehtelijoita! 1059 01:39:22,416 --> 01:39:24,666 Putt! -Putt! 1060 01:39:24,750 --> 01:39:26,833 Hän on yskinyt verta päiväkausia. 1061 01:39:26,916 --> 01:39:28,875 Hänet on vietävä heti sairaalaan. 1062 01:39:28,958 --> 01:39:30,791 Kerroin jo mummille. 1063 01:39:30,875 --> 01:39:33,416 Mutta hän vaati juomaan maitoa. 1064 01:39:33,500 --> 01:39:34,750 Maitoa? 1065 01:39:34,833 --> 01:39:39,000 Niin. Ennen kuin saavuit tänne, hän pakotti Puttin juomaan maitoa. 1066 01:39:45,875 --> 01:39:46,791 Nouse ylös. 1067 01:39:47,875 --> 01:39:48,791 Mitä? 1068 01:39:53,583 --> 01:39:55,750 Miten hän kuoli? 1069 01:39:55,833 --> 01:39:57,041 Rotanmyrkkyä. 1070 01:39:57,125 --> 01:39:59,916 Pinya joi rotanmyrkkyä. 1071 01:40:01,416 --> 01:40:02,625 Mummi, ei! 1072 01:40:02,708 --> 01:40:07,458 Mummi, mitä olet antanut Puttille? 1073 01:40:08,083 --> 01:40:12,000 Maitoa tietenkin. Mitä väärää siinä on? 1074 01:40:12,083 --> 01:40:15,458 Anna minun sitten maistaa sitä. 1075 01:40:16,083 --> 01:40:19,041 Voinko? -Et saa juoda sitä! 1076 01:40:21,291 --> 01:40:24,583 Miksi en? Miksen saa juoda tätä maitoa? 1077 01:40:24,666 --> 01:40:28,416 Ei! Et saa juoda sitä! Älä tee sitä! 1078 01:40:52,625 --> 01:40:55,458 Pinya. 1079 01:40:58,416 --> 01:40:59,625 Lopeta, Pinya. 1080 01:41:00,208 --> 01:41:01,500 Tässä on maitosi. 1081 01:41:04,708 --> 01:41:10,000 Rakas Pim. Olet mitä kaunein tyttö. 1082 01:41:11,666 --> 01:41:12,833 Pinya. 1083 01:41:15,750 --> 01:41:16,833 Pinya. 1084 01:41:18,333 --> 01:41:19,375 Pinya. 1085 01:41:33,291 --> 01:41:34,291 Äiti. 1086 01:41:38,291 --> 01:41:39,333 Äiti. 1087 01:41:40,458 --> 01:41:42,666 Myrkytit Pinyan. 1088 01:41:45,666 --> 01:41:46,666 Ja… 1089 01:41:46,750 --> 01:41:48,625 Ja myrkytit Puttin. 1090 01:41:58,125 --> 01:42:02,625 Miten saatoit tehdä sen lapsilleni? 1091 01:42:02,708 --> 01:42:05,916 Mitä tarkoitat? 1092 01:42:06,541 --> 01:42:08,916 Äitisi ei ikinä tekisi sellaista. 1093 01:42:09,666 --> 01:42:13,125 Kaikki johtui siitä paskiaisesta, Kritistä. 1094 01:42:13,208 --> 01:42:14,625 Tiedät sen. 1095 01:42:14,708 --> 01:42:15,791 Se ei ole totta. 1096 01:42:17,291 --> 01:42:20,166 Kaikki ei ole Kritin syytä. 1097 01:42:23,208 --> 01:42:28,541 Sinulla oli sormesi pelissä. Istuit siinä teeskennellen syytöntä - 1098 01:42:31,125 --> 01:42:36,833 uskotellen, että Pinya kuoli Kritin takia. 1099 01:42:41,291 --> 01:42:43,416 Mutta se olet sinä. 1100 01:42:44,250 --> 01:42:47,333 Se johtui siitä, että Pinya ei ollut tavallinen lapsi. 1101 01:42:49,375 --> 01:42:54,166 Miten saatoit tehdä sen tyttärelleni? Miten saatoit? 1102 01:43:09,291 --> 01:43:13,208 Mai, syytätkö minua? 1103 01:43:15,041 --> 01:43:18,000 Tein kaiken sinun vuoksesi. 1104 01:43:19,458 --> 01:43:21,875 Olet täydellinen tyttö. 1105 01:43:22,625 --> 01:43:25,500 Mutta päätit naida sen kusipään. 1106 01:43:28,875 --> 01:43:34,500 Sitten esikoisesi oli kummajainen. 1107 01:43:35,125 --> 01:43:39,833 Syntyi rumana ja rampana kuten Putt! 1108 01:43:42,875 --> 01:43:46,458 Tämä suku on kirottu. 1109 01:43:48,666 --> 01:43:51,708 Täydellinen tytär - 1110 01:43:53,208 --> 01:43:58,125 nai juopon ja synnytti ramman lapsen. 1111 01:44:04,333 --> 01:44:08,041 Se ei ole tämä perhe. 1112 01:44:09,041 --> 01:44:11,500 Vain minä olen kirottu. 1113 01:44:13,833 --> 01:44:16,375 On kirous saada kaltaisesi äiti. 1114 01:44:19,375 --> 01:44:23,791 Äiti, joka vei minulta kaiken rakastamani. 1115 01:44:27,791 --> 01:44:33,250 Tein tälle perheelle palveluksen puhdistamalla pahan karman siitä. 1116 01:44:34,291 --> 01:44:36,625 Nyt saat paremman elämän. 1117 01:44:37,750 --> 01:44:38,958 Tein vain sen. 1118 01:44:45,041 --> 01:44:47,208 En syytä ketään - 1119 01:44:50,000 --> 01:44:51,916 kaikesta jo tapahtuneesta. 1120 01:44:53,083 --> 01:44:58,791 Olette kuitenkin isäni ja äitini. 1121 01:45:01,791 --> 01:45:03,833 Mutta varoitan sinua. 1122 01:45:04,791 --> 01:45:09,208 Tästä lähtien jätä perheeni rauhaan. 1123 01:45:10,500 --> 01:45:17,208 Tai paljastan tekosi. 1124 01:45:23,500 --> 01:45:28,041 Pim, Putt, tulkaa mukaani. 1125 01:45:35,583 --> 01:45:37,500 Mennään. 1126 01:45:38,083 --> 01:45:42,083 Mai, tule takaisin. 1127 01:45:42,166 --> 01:45:43,791 Älä jätä minua! 1128 01:45:43,875 --> 01:45:47,375 Mai, älä mene! 1129 01:45:47,458 --> 01:45:49,958 Wan. -Älä jätä minua! 1130 01:45:50,041 --> 01:45:53,791 Älä jätä minua! 1131 01:45:54,791 --> 01:45:56,625 Älä jätä minua! 1132 01:46:20,500 --> 01:46:26,916 Anteeksi, etten kertonut Pinyasta ja isästänne. 1133 01:46:29,958 --> 01:46:31,041 Putt. 1134 01:46:34,000 --> 01:46:36,125 Näytät isältäsi. 1135 01:46:37,708 --> 01:46:42,166 Isäsi oli taiteilija. Hän maalasi joka päivä. 1136 01:46:47,250 --> 01:46:50,875 Hän ei ikinä kertonut ongelmistaan. 1137 01:46:50,958 --> 01:46:54,000 Hän sortui alkoholiin, joka tuhosi hänet. 1138 01:46:58,375 --> 01:47:01,333 Isäsi rakasti sinua paljon, Pim. 1139 01:47:02,458 --> 01:47:06,625 Hän oli innoissaan, kun odotin poikaa. 1140 01:47:11,125 --> 01:47:13,666 Pinyakin rakasti sinua paljon. 1141 01:47:15,000 --> 01:47:22,000 Hän piteli sinua ja hyräili tuutulaulua, kunnes nukahdit. 1142 01:47:23,500 --> 01:47:28,958 Siksi melodia on niin tuttu. 1143 01:47:29,958 --> 01:47:33,416 Voin yhä hyräillä sitä melodiaa. 1144 01:47:42,916 --> 01:47:44,166 Äiti, 1145 01:47:47,833 --> 01:47:52,125 mitä jos se, mitä tiedämme, 1146 01:47:53,625 --> 01:47:55,833 ei ole koko totuus? 1147 01:47:59,541 --> 01:48:01,333 Mitä tarkoitat? 1148 01:48:05,666 --> 01:48:10,500 Joskus se, mitä luulemme tietävämme, 1149 01:48:11,125 --> 01:48:13,458 on vain murto-osa totuudesta. 1150 01:48:16,250 --> 01:48:18,333 Ei koko totuus. 1151 01:48:23,250 --> 01:48:26,083 Hän puhuu isästä. 1152 01:48:30,666 --> 01:48:31,541 Mitä? 1153 01:48:33,791 --> 01:48:36,041 Miten tiedätte hänestä mitään? 1154 01:48:37,791 --> 01:48:42,000 Katsoimme vaarin luona seinässä olevan reiän läpi. 1155 01:48:44,833 --> 01:48:46,875 Näettekö sen reiän? 1156 01:48:57,541 --> 01:49:03,041 Se reikä sai minut haluamaan pois siitä talosta. 1157 01:49:07,416 --> 01:49:10,166 Sinäkin siis näit sen? 1158 01:49:12,166 --> 01:49:15,375 Kun isänne tappoi itsensä, 1159 01:49:17,083 --> 01:49:20,416 vaari yritti peittää reiän. 1160 01:49:25,083 --> 01:49:27,958 Mutta se ei katoa koskaan. 1161 01:49:30,000 --> 01:49:35,000 Katsoitko ikinä sinne? 1162 01:49:39,708 --> 01:49:43,833 En ikinä. 1163 01:49:53,416 --> 01:49:54,708 Se ääni. 1164 01:49:55,333 --> 01:49:56,958 Taas se ääni. 1165 01:49:59,333 --> 01:50:00,458 Mitä? 1166 01:50:01,166 --> 01:50:04,208 Se ääni. -Mitä tarkoitat? 1167 01:50:05,250 --> 01:50:06,500 Hei. 1168 01:50:06,583 --> 01:50:08,333 En kuule mitään. 1169 01:50:08,916 --> 01:50:12,291 Olen kuullut sen jo 15 vuotta. 1170 01:50:13,375 --> 01:50:15,958 En kestä enää. Riittää jo! 1171 01:50:16,041 --> 01:50:18,791 Lopeta! 1172 01:50:19,958 --> 01:50:24,291 Lopeta! -Wan! 1173 01:50:25,416 --> 01:50:26,958 Hitto. 1174 01:50:32,708 --> 01:50:34,291 YLIKOMISARIO POL 1175 01:50:36,416 --> 01:50:37,291 Hei. 1176 01:50:37,375 --> 01:50:40,208 Anteeksi, että häiritsen keskellä yötä. 1177 01:50:40,291 --> 01:50:44,375 Oletteko kuullut Chaiyutista? 1178 01:50:44,458 --> 01:50:45,750 Mitä hänestä? 1179 01:50:46,791 --> 01:50:49,250 Se poika murhattiin viime yönä. 1180 01:50:50,416 --> 01:50:53,041 Joku raahasi hänet ulos autosta - 1181 01:50:54,250 --> 01:50:55,791 ja sytytti tuleen. 1182 01:50:59,500 --> 01:51:00,458 Herra, 1183 01:51:01,250 --> 01:51:05,541 missä olitte viime yönä? 1184 01:51:06,083 --> 01:51:07,500 Viime yönäkö? 1185 01:51:08,583 --> 01:51:10,875 Olin sairaalassa tyttäreni kanssa. 1186 01:51:11,500 --> 01:51:12,416 Aivan. 1187 01:51:13,833 --> 01:51:18,208 Mutta minun täytyy pyytää teidät tänne - 1188 01:51:18,791 --> 01:51:20,666 vastaamaan pariin kysymykseen. -Kuuntele. 1189 01:51:21,208 --> 01:51:23,333 Tiedän, että teet työtäsi. 1190 01:51:23,416 --> 01:51:25,333 Johtoporras painostaa sinua, eikö niin? 1191 01:51:26,208 --> 01:51:27,958 Älkää sanoko noin. 1192 01:51:28,791 --> 01:51:31,875 Vävynne tapauksessa 15 vuotta sitten - 1193 01:51:32,541 --> 01:51:35,125 tein parhaani auttaakseni teitä. Enkö vain? 1194 01:51:36,541 --> 01:51:39,250 Melkein unohdin. 1195 01:51:41,208 --> 01:51:44,708 Uusi todistaja ilmestyi. 1196 01:51:45,625 --> 01:51:50,125 Ja meillä on kojelautakameran kuvaa. 1197 01:51:50,208 --> 01:51:54,250 Chaiyut puhui totta. 1198 01:52:05,583 --> 01:52:08,458 Vittu, olemme kusessa! 1199 01:52:22,833 --> 01:52:26,000 Vittu! Se on isäni auto! 1200 01:52:26,083 --> 01:52:28,458 Kielsin menemästä vastakkaiselle kaistalle. 1201 01:52:29,041 --> 01:52:30,125 En tarkoittanut sitä! 1202 01:52:34,875 --> 01:52:36,666 Chaiyut ei valehdellut meille. 1203 01:52:37,166 --> 01:52:39,750 Hänen ystävänsä oli oikeasti kuski. 1204 01:52:42,500 --> 01:52:44,833 Ei! Lopeta. 1205 01:53:09,000 --> 01:53:11,000 Kuka siellä? 1206 01:53:12,166 --> 01:53:17,000 Kuka siellä on? 1207 01:54:11,375 --> 01:54:15,291 Rakas mummi. 1208 01:54:17,250 --> 01:54:19,500 Join jo maidon. 1209 01:54:20,250 --> 01:54:22,458 Olenko hyvä tyttö? 1210 01:54:29,333 --> 01:54:33,208 Mummi, halaa minua. 1211 01:54:33,291 --> 01:54:35,375 Minun on kylmä. -Ei. 1212 01:54:35,458 --> 01:54:37,333 Siellä on kylmä. 1213 01:54:38,708 --> 01:54:40,291 Rakastan sinua. 1214 01:54:40,375 --> 01:54:42,041 Irti minusta. -Rakastan sinua. 1215 01:54:42,125 --> 01:54:43,250 Irti minusta. 1216 01:54:55,333 --> 01:54:56,250 Wan. 1217 01:55:04,625 --> 01:55:08,041 Wan! 1218 01:55:12,791 --> 01:55:13,750 Wan! 1219 01:55:16,666 --> 01:55:19,791 ROTANMYRKKYÄ 1220 01:55:19,875 --> 01:55:20,958 Wan. 1221 01:55:45,541 --> 01:55:47,333 Miksi tapoit minut? 1222 01:56:06,541 --> 01:56:08,666 Wan! 1223 01:56:09,666 --> 01:56:11,250 Wan. 1224 01:56:13,625 --> 01:56:14,750 Wan. 1225 01:56:54,666 --> 01:56:59,791 Totuus on joskus kuin pimeyden piilottama pieni reikä. 1226 01:57:00,333 --> 01:57:02,166 Se on aina ollut siellä. 1227 01:57:03,000 --> 01:57:04,916 Emme vain näe sitä. 1228 01:57:07,250 --> 01:57:10,208 Mutta kun valo osuu siihen, 1229 01:57:11,000 --> 01:57:13,250 se paljastaa itsensä kaikkien nähtäväksi. 1230 01:57:13,333 --> 01:57:17,750 Se saa meidät miettimään, kauanko se on ollut siellä kätkössä. 1231 01:57:24,000 --> 01:57:25,916 Ovi jäi taas auki. 1232 01:57:36,916 --> 01:57:40,083 Isä, avaa ovi! 1233 01:57:40,166 --> 01:57:45,000 Olen täällä. Avaa ovi! 1234 01:57:45,666 --> 01:57:46,750 Isä! 1235 01:57:48,541 --> 01:57:50,083 Pinya! 1236 01:57:50,708 --> 01:57:54,375 Pinya, lapseni. Älä jätä minua! 1237 01:57:54,458 --> 01:57:57,125 Wan, vie heidät yläkertaan. -Pinya! 1238 01:57:57,208 --> 01:57:58,958 Huolehdin kaikesta täällä. 1239 01:58:04,416 --> 01:58:10,583 Annoit tyttäremme kuolla, Krit! 1240 01:58:17,416 --> 01:58:19,041 Pidätkö juomisesta? 1241 01:58:19,583 --> 01:58:23,500 Kaadan sinulle koko pullon. 1242 01:58:26,166 --> 01:58:27,833 Mitä sinä teet? 1243 01:58:27,916 --> 01:58:31,291 Kaltaisesi paskiainen ei ansaitse tytärtäni. 1244 01:58:33,750 --> 01:58:34,875 Ei. 1245 01:58:40,791 --> 01:58:42,833 Annoit tyttäremme kuolla. 1246 01:58:43,583 --> 01:58:46,750 Mai, mitä olet tehnyt? 1247 01:59:01,333 --> 01:59:02,458 Krit. 1248 01:59:03,208 --> 01:59:04,416 Krit. 1249 01:59:06,250 --> 01:59:07,458 Krit! 1250 01:59:07,541 --> 01:59:08,875 Krit! 1251 02:00:14,500 --> 02:00:18,333 Pim, olet tosi kaunis. 1252 02:00:19,333 --> 02:00:20,916 {\an8}Rakastan sinua. 1253 02:05:18,125 --> 02:05:23,125 Tekstitys: Tomi Kumpulainen