1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:05,417 --> 00:02:06,836 JASA PINDAHAN TEDESCHI 4 00:02:12,883 --> 00:02:14,760 Rasanya aku menjual hidupku. 5 00:02:14,844 --> 00:02:18,597 Tanpa cat, lubang di dinding, dan tak ada yang menggantung dari langit-langit. 6 00:02:19,348 --> 00:02:20,349 Tirai? 7 00:02:20,432 --> 00:02:23,811 Kau tahu, Thomas, pemiliknya tak sebarang menyewakan. 8 00:02:23,894 --> 00:02:26,063 -Sungguh terjadi! -Pippa, jangan bergerak. 9 00:02:26,146 --> 00:02:30,776 Bisa tolong foto kami? Terima kasih. 10 00:02:40,202 --> 00:02:42,371 -Hei, Kalkun. -Hei, Ayam. 11 00:02:42,454 --> 00:02:44,582 -Ada kabar apa? -Tak banyak. Kau? 12 00:02:44,665 --> 00:02:46,542 Jadi, kita sungguh melakukan ini? 13 00:02:46,625 --> 00:02:48,377 -Sepertinya begitu. Ya. -Ya. 14 00:02:48,460 --> 00:02:50,379 -Ini langkah besar. -Sangat besar. 15 00:02:50,462 --> 00:02:52,965 Besar sekali. Jika ini gagal... 16 00:02:53,340 --> 00:02:54,675 -Aduh. -Akan menyebalkan. 17 00:02:54,758 --> 00:02:56,927 Mungkin kita batalkan saja? 18 00:02:57,011 --> 00:02:59,597 -Berhenti selagi unggul? -Sial... Ya. 19 00:02:59,680 --> 00:03:01,932 -Senang bertemu denganmu. -Senang bicara. 20 00:03:02,016 --> 00:03:05,936 -Kuambil setengah barangku. -Kuambil setengahnya lagi. 21 00:03:06,020 --> 00:03:07,438 Ya, itu masuk akal. 22 00:03:08,147 --> 00:03:10,983 Sayang, ini rumah kita. 23 00:03:11,066 --> 00:03:13,819 Aku bisa tinggal di sini. Bersamamu. 24 00:03:17,281 --> 00:03:18,407 Tidak. 25 00:03:19,283 --> 00:03:20,451 Belum. 26 00:03:20,534 --> 00:03:22,578 Benar! Maaf! 27 00:03:24,371 --> 00:03:26,916 TANDA TANGAN PENYEWA 28 00:03:49,104 --> 00:03:51,398 -Apa ini? -Ini air klorofil. 29 00:03:51,482 --> 00:03:53,108 -Apa? -Air klorofil. 30 00:03:53,192 --> 00:03:54,777 Ini rahasia umur panjang. 31 00:03:54,860 --> 00:03:57,279 Aku tetap minum Gewürztraminer saja. 32 00:03:57,363 --> 00:04:00,199 Baiklah, tetap minum Gewürztramamaminer-mu. 33 00:04:01,575 --> 00:04:02,910 Baik, tunggu. 34 00:04:02,993 --> 00:04:06,956 Aku tahu kita baru pindah bersama, tetapi bisa bahas soal anak? 35 00:04:07,039 --> 00:04:08,290 -Anak? -Ya. 36 00:04:08,374 --> 00:04:11,460 Penting bagi kita untuk membahas ini sekarang. 37 00:04:11,543 --> 00:04:15,673 Bisakah kita menunda punya anak setidaknya selama empat tahun? 38 00:04:16,632 --> 00:04:19,051 -Ya. Astaga. Jelas, ya. -Ya? 39 00:04:20,594 --> 00:04:22,554 -Hei! Jangan... -Aku tadi takut. 40 00:04:22,638 --> 00:04:25,724 Tunggu, tetapi sungguh, aku memikirkan bagaimana 41 00:04:25,808 --> 00:04:28,686 aku telah menghabiskan seluruh hidupku di sekolah. 42 00:04:28,769 --> 00:04:30,187 Selama kukenal dirimu. 43 00:04:30,270 --> 00:04:33,232 Kau menghabiskan awal usia 20-an tampil di kelab punk 44 00:04:33,315 --> 00:04:35,484 -dan melakukan entah apa. -Narkoba. 45 00:04:35,567 --> 00:04:40,239 Aku menghabiskan waktuku di sudut perpustakaan medis pengap 46 00:04:40,322 --> 00:04:42,116 -belajar hingga pukul 02.00. -Ya. 47 00:04:42,199 --> 00:04:45,369 Jadi, tak mau ada anak balita lengket 48 00:04:45,452 --> 00:04:48,664 yang mengacaukan tahun-tahun akhir hidup memberontak. 49 00:04:48,747 --> 00:04:52,835 Ya, apa kau tahu? Aku pun memikirkan soal pemberontakan. 50 00:04:52,918 --> 00:04:54,878 Kau akan bilang hal yang bodoh. 51 00:04:54,962 --> 00:04:56,463 Tidak. Aku... 52 00:04:56,547 --> 00:04:58,716 kau mungkin menganggapku gila, 53 00:04:58,799 --> 00:05:01,802 tetapi aku berpikir untuk belajar memainkan akordeon. 54 00:05:01,885 --> 00:05:04,972 -Tidak. Sungguh? -Jadi, apa maksudmu? 55 00:05:05,055 --> 00:05:08,726 Aku mau bangun hari Minggu pagi dengan pengar parah 56 00:05:08,809 --> 00:05:12,187 yang mengingatkanku akan keputusan buruk dari malam sebelumnya. 57 00:05:12,271 --> 00:05:13,814 Itu maksudku. 58 00:05:13,897 --> 00:05:16,442 Aku setuju. Kau berhak untuk itu. 59 00:05:16,525 --> 00:05:18,861 Berhak atas semua pengar di dunia, Pippa. 60 00:05:18,944 --> 00:05:20,904 -Benar. -Ya, benar. 61 00:05:21,280 --> 00:05:23,657 Untuk membuat keputusan buruk yang indah. 62 00:05:23,741 --> 00:05:26,326 Untuk keputusan buruk yang indah. 63 00:05:28,537 --> 00:05:29,538 Kemarilah. 64 00:05:32,124 --> 00:05:34,251 -Aku mencintaimu. -Aku juga mencintaimu. 65 00:05:46,764 --> 00:05:48,057 Lihat mereka berdua. 66 00:05:48,515 --> 00:05:51,185 Pekerjaannya apa, semacam fotografer? 67 00:05:51,268 --> 00:05:52,644 Sepertinya begitu. 68 00:05:55,647 --> 00:05:57,357 Bisa langsung melihat ke dalam. 69 00:05:58,692 --> 00:05:59,860 Tempatnya bagus... 70 00:06:00,402 --> 00:06:01,695 Berciuman. 71 00:06:02,529 --> 00:06:03,864 Mereka sedang jatuh cinta. 72 00:06:06,283 --> 00:06:07,409 Mulai panas. 73 00:06:11,538 --> 00:06:14,208 Pria itu melepas baju si wanita. 74 00:06:16,126 --> 00:06:17,628 -Thomas! -Itu terjadi. 75 00:06:17,711 --> 00:06:18,837 -Thomas. -Apa? 76 00:06:18,921 --> 00:06:20,964 Jangan memata-matai tetangga kita. 77 00:06:21,048 --> 00:06:23,050 Tidak. Kita bukan memata-matai. 78 00:06:23,133 --> 00:06:27,137 Kita hanya melihat keluar jendela. Mereka kebetulan terlihat. 79 00:06:29,348 --> 00:06:32,059 Baik! Mereka pasti tahu orang bisa lihat ke dalam. 80 00:06:32,142 --> 00:06:32,976 Tepat sekali. 81 00:06:33,060 --> 00:06:36,188 -Mereka pasti tahu. -Pasti tahu. 82 00:06:36,605 --> 00:06:39,066 Apa dia akan melakukan yang kuduga? 83 00:06:39,149 --> 00:06:40,067 Ya. 84 00:06:40,359 --> 00:06:42,152 Itu konten yang bagus. 85 00:06:42,236 --> 00:06:43,570 Baiklah. 86 00:06:43,654 --> 00:06:46,740 Thomas, kita resmi jadi orang aneh yang seram. 87 00:06:46,824 --> 00:06:49,827 -Kau setuju? -Tidak! Apa? Mereka mau kita lihat. 88 00:06:50,702 --> 00:06:53,080 Namun, kita akan berhenti, karena itu maumu. 89 00:06:53,163 --> 00:06:55,290 Terima kasih. Ini malam pertama kita. 90 00:06:55,374 --> 00:06:58,627 -Benar. -Beri tetangga kita privasi. 91 00:06:58,710 --> 00:07:00,921 Mereka bercinta sekarang. Baiklah. 92 00:07:01,004 --> 00:07:02,881 Thomas! Ayo, Cabul. 93 00:07:02,965 --> 00:07:04,299 Baiklah! 94 00:07:04,842 --> 00:07:07,469 Taklukkan dia, Bung. 95 00:07:52,764 --> 00:07:54,349 Jadi... 96 00:07:54,892 --> 00:07:56,727 Aku punya sedikit... 97 00:08:00,814 --> 00:08:01,857 Thomas? 98 00:08:02,941 --> 00:08:03,901 Sayang? 99 00:08:08,488 --> 00:08:09,990 Thomas. 100 00:08:11,658 --> 00:08:13,076 Thomas. 101 00:08:14,369 --> 00:08:15,245 Seks. 102 00:08:45,817 --> 00:08:48,403 Harus mengucapkan selamat. 103 00:08:48,487 --> 00:08:50,322 -Apa yang kulakukan? -Kau? Tak ada. 104 00:08:50,405 --> 00:08:53,408 Aku, sudah hari ketiga tanpa media sosial. 105 00:08:53,492 --> 00:08:55,244 Tanpa Instagram atau Twitter. 106 00:08:55,327 --> 00:08:57,746 Joni dan aku berjanji untuk sebulan penuh. 107 00:08:57,829 --> 00:08:59,248 Selamat, Ari. 108 00:08:59,581 --> 00:09:02,876 Kubaca, pasangan yang mengurangi waktu pemakaian gawai 109 00:09:02,960 --> 00:09:05,754 bisa menggandakan jumlah seks dalam sebulan. 110 00:09:05,837 --> 00:09:07,005 Ya? 111 00:09:07,089 --> 00:09:09,591 Mereka lihat apa saat masturbasi? 112 00:09:09,675 --> 00:09:12,177 Astaga! Bagaimana rasanya tinggal bersama? 113 00:09:13,178 --> 00:09:15,597 Ada hal teraneh yang terjadi semalam. 114 00:09:15,681 --> 00:09:18,392 Ada pasangan, tetangga di seberang tempat kami, 115 00:09:18,475 --> 00:09:21,186 mereka bercinta dan kami bisa lihat jelas. 116 00:09:21,270 --> 00:09:23,272 Astaga! Sejelek apa mereka? 117 00:09:23,355 --> 00:09:25,357 Tidak. Mereka sangat menawan. 118 00:09:25,440 --> 00:09:28,026 Jadi, kau tarik kursi, makan berondong jagung, 119 00:09:28,110 --> 00:09:30,112 mengeluarkan teropong... 120 00:09:30,195 --> 00:09:31,488 -Tidak. -Kenapa tidak? 121 00:09:31,571 --> 00:09:35,367 Hanya karena ada yang mengizinkanmu melihat hidup mereka 122 00:09:35,450 --> 00:09:37,327 bukan berarti boleh melihat. 123 00:09:37,577 --> 00:09:39,538 Kau 1.000% salah soal itu. 124 00:09:39,621 --> 00:09:41,540 Sangat boleh untuk melihat. 125 00:09:41,623 --> 00:09:44,668 -Kedengarannya mereka ekshibisionis. -Aku ragu. 126 00:09:44,751 --> 00:09:46,211 Jika mereka ekshibisionis, 127 00:09:46,295 --> 00:09:48,463 maka menonton mereka itu sopan. 128 00:09:49,339 --> 00:09:51,842 Sampai jumpa saat makan siang. Dah, Aneh. 129 00:09:55,095 --> 00:09:57,597 Penglihatanmu akan lebih baik setelah ini. 130 00:09:57,681 --> 00:09:59,141 Rileks saja, ya? 131 00:10:01,393 --> 00:10:05,230 Ini sudah kulakukan 40 kali seminggu selama 20 tahun ini, 132 00:10:05,314 --> 00:10:07,274 dan setengahnya berhasil. 133 00:10:07,649 --> 00:10:10,068 Aku bercanda, tentu. Tolong, Cannula. 134 00:10:11,111 --> 00:10:12,404 Dua puluh tahun. 135 00:10:12,487 --> 00:10:16,283 Aku pun masih mencari tahu apa cita-citaku. 136 00:10:18,869 --> 00:10:24,166 Baik, dalam hitungan tiga, dua, dan... 137 00:10:28,754 --> 00:10:32,591 Halo. Ini Pippa dari L'Optique. Kacamatamu sudah siap. 138 00:10:32,674 --> 00:10:33,967 Pippa? 139 00:10:34,384 --> 00:10:37,220 Kami buka hingga pukul 18.00. Sama-sama. Dah. 140 00:10:37,888 --> 00:10:39,389 Apa ini? 141 00:10:39,723 --> 00:10:45,062 Di Jepang, burung digambarkan sebagai "Dua mata bersayap". 142 00:10:45,145 --> 00:10:46,355 Untuk alasan bagus. 143 00:10:46,438 --> 00:10:48,231 Penglihatan mereka begitu tajam 144 00:10:48,315 --> 00:10:50,359 hingga dari gedung berlantai delapan, 145 00:10:50,442 --> 00:10:53,695 mereka bisa melihat semut yang merayap di trotoar bawah. 146 00:10:54,905 --> 00:10:56,615 Kenapa beri tahu dia soal ini? 147 00:10:56,698 --> 00:10:58,742 Ini hadiah selamatan rumah. 148 00:11:04,748 --> 00:11:08,418 Saat lihat burung minum dari ini di luar jendelamu, 149 00:11:08,502 --> 00:11:12,297 ingat betapa tak sempurnanya penglihatan spesies kita. 150 00:11:13,006 --> 00:11:17,719 Kau dan aku, kita hanya membuatnya sedikit lebih baik. 151 00:11:17,803 --> 00:11:19,221 Terima kasih. 152 00:11:20,389 --> 00:11:21,473 Aku mau hadiah. 153 00:11:28,063 --> 00:11:29,147 Hei, Sayang! 154 00:11:29,231 --> 00:11:30,232 Hai! 155 00:11:31,233 --> 00:11:33,360 Thomas! Ini sungguh imut! 156 00:11:33,443 --> 00:11:35,153 Kita seperti Bert dan Ernie. 157 00:11:36,780 --> 00:11:40,325 Ada kabar dari tetangga kita yang ramah? 158 00:11:40,951 --> 00:11:43,036 Sungguh? Ini akan jadi kebiasaan? 159 00:11:43,120 --> 00:11:45,330 Mereka sama seperti kita. 160 00:11:45,414 --> 00:11:48,083 Mereka tak seperti kita. Mereka lebih keren. 161 00:11:48,166 --> 00:11:50,794 -Ya. -Hei, jangan terlalu terang-terangan. 162 00:11:51,211 --> 00:11:53,380 Baiklah. Waktunya berahasia. 163 00:11:57,134 --> 00:11:58,969 Bagaimana cara jadi teman mereka? 164 00:11:59,052 --> 00:12:02,597 Kau mau bersahabat dengan tetangga yang kita awasi? 165 00:12:02,681 --> 00:12:03,515 Kenapa tidak? 166 00:12:03,598 --> 00:12:06,226 Pasti sake yang dia minum berkualitas tinggi. 167 00:12:06,309 --> 00:12:09,896 Dia bisa menuangkannya untukku dan aku pura-pura tahu bedanya. 168 00:12:09,980 --> 00:12:13,692 Lalu yang wanita bisa menunjukkan butik imut tempatnya belanja. 169 00:12:13,775 --> 00:12:15,986 Ya. Karena wanita hanya bisa belanja. 170 00:12:16,069 --> 00:12:19,322 Baiklah. Aku yang akan belajar soal butik, kalau begitu. 171 00:12:20,240 --> 00:12:21,491 Siapa nama mereka? 172 00:12:22,993 --> 00:12:24,661 Dia pasti Margot. 173 00:12:24,744 --> 00:12:27,122 Tentu. Dia jelas Margot. 174 00:12:27,205 --> 00:12:30,333 Lalu itu Brent. 175 00:12:30,417 --> 00:12:33,712 Mungkin Brent bisa beri tahu juga cara membentuk bulu tubuh. 176 00:12:33,795 --> 00:12:38,049 Aku sempat lihat bulu kemaluannya kemarin, semua rapi sekali. 177 00:12:38,133 --> 00:12:40,760 -Kau mau aku begitu? -Mencukur bulu kemaluan? 178 00:12:40,844 --> 00:12:42,220 -Ya. -Tidak. 179 00:12:42,304 --> 00:12:45,056 Bukankah akan tumbuh lagi menjadi lebih tajam? 180 00:12:45,140 --> 00:12:46,183 "Tajam." 181 00:12:46,600 --> 00:12:49,186 Tunggu, apa dia tersedak? 182 00:12:49,269 --> 00:12:51,521 Sial. Pria itu tak bisa bernapas. 183 00:12:51,605 --> 00:12:53,064 -Ya. -Yang wanita tak lihat. 184 00:12:53,148 --> 00:12:54,316 Kita bagaimana? 185 00:12:54,399 --> 00:12:56,276 -Baik, ayo! -Bagus! Ya! 186 00:12:56,776 --> 00:12:59,571 -Tidak! -Ke dapur! 187 00:12:59,654 --> 00:13:01,448 Lepas pelantang telingamu! 188 00:13:02,324 --> 00:13:03,950 Ini darurat! 189 00:13:04,034 --> 00:13:06,745 Baiklah, sebaiknya kutelepon 911? 190 00:13:06,828 --> 00:13:09,331 Tidak, tak cukup cepat. Pergilah ke sana. 191 00:13:09,414 --> 00:13:12,834 -Nanti ketahuan memata-matai. -Namun, dia jadi tak mati. Ayo! 192 00:13:12,918 --> 00:13:15,754 Sial. Baiklah. Aku harus ke sana? 193 00:13:15,837 --> 00:13:18,423 -Pergilah! -Baiklah. Ya! 194 00:13:21,760 --> 00:13:24,429 -Tunggu. Thomas! Kembali! -Apa? 195 00:13:25,263 --> 00:13:28,141 -Kau sedang apa? Tidak! -Tak seperti itu. 196 00:13:28,225 --> 00:13:29,935 -Lebih keras! -Dia sedang apa? 197 00:13:30,018 --> 00:13:31,478 Ayolah! 198 00:13:31,561 --> 00:13:33,563 Kau sedang apa? Ayo! 199 00:13:33,647 --> 00:13:35,273 Lihat! 200 00:13:35,357 --> 00:13:36,775 Seperti ini! 201 00:13:36,858 --> 00:13:39,361 -Ya! Ayo! -Kau bisa, Nona. 202 00:13:39,444 --> 00:13:40,946 Ayo! Dorong! 203 00:13:41,029 --> 00:13:44,533 -Kau bisa! -Itu dia! 204 00:13:44,616 --> 00:13:46,451 -Ya! -Astaga! 205 00:13:47,994 --> 00:13:49,663 Kita berhasil! 206 00:13:49,746 --> 00:13:52,666 -Astaga, kita berhasil! -Kita berhasil! 207 00:13:54,501 --> 00:13:56,336 Dia baru memuntahkan tuna pedas. 208 00:13:56,836 --> 00:13:57,921 Menyimpang. 209 00:13:58,797 --> 00:13:59,965 Tidak! 210 00:17:02,063 --> 00:17:04,524 Ini mungkin agak bermasalah. 211 00:17:04,607 --> 00:17:07,694 Kenapa? Mereka tahu kita bisa lihat, kenapa tidak? 212 00:17:09,571 --> 00:17:13,450 Tunggu, ada tamu datang. 213 00:17:13,533 --> 00:17:15,493 Kurasa, pria ini cukup sukses. 214 00:17:15,577 --> 00:17:17,495 Ya, dia tak kerja di periklanan. 215 00:17:17,579 --> 00:17:19,956 -Itu kejam, Sayang. -Maaf. 216 00:17:21,624 --> 00:17:24,419 Kurasa wanita itu ada sore ini. Boleh kulihat? 217 00:17:24,502 --> 00:17:25,545 Ya. 218 00:17:28,506 --> 00:17:30,675 -Ini jadi dekat sekali. -Ya, bukan? 219 00:17:30,759 --> 00:17:33,720 -Harganya hanya 100 dolar. -Hanya? Kau menawar? 220 00:17:33,803 --> 00:17:37,098 -Tidak. Seharusnya begitu? -Mungkin bisa dapat 50. 221 00:17:37,182 --> 00:17:38,558 Aduh. 222 00:17:39,350 --> 00:17:42,020 Ada fakta seru, tadi dia menyentuh bokongnya. 223 00:17:44,230 --> 00:17:45,774 Apa yang dia lakukan? 224 00:17:46,691 --> 00:17:49,736 Pemotretan mendadak? Ini. 225 00:17:54,032 --> 00:17:55,950 "Ini aku! Mario!" 226 00:17:58,369 --> 00:18:00,246 Namun, aku suka celana kodoknya. 227 00:18:00,330 --> 00:18:01,289 Sial. 228 00:18:01,414 --> 00:18:02,957 -Apa yang terjadi? -Ada apa? 229 00:18:03,041 --> 00:18:04,292 Ada apa? 230 00:18:04,375 --> 00:18:06,669 "Halo, Dunia! Aku sering push up." 231 00:18:06,753 --> 00:18:09,464 Ya, aku juga. Kadang. 232 00:18:12,133 --> 00:18:14,511 "Lepas kausmu. Itu yang dilakukan teman." 233 00:18:14,594 --> 00:18:17,514 -"Sahabat?" -"Kita bersahabat selamanya." 234 00:18:18,139 --> 00:18:20,391 -"Lepas bajumu." -"Baiklah." 235 00:18:24,562 --> 00:18:26,523 Ini amat mencurigakan. 236 00:18:26,606 --> 00:18:28,483 Dia sedang merayunya. 237 00:18:29,567 --> 00:18:30,485 Bersulang! 238 00:18:30,819 --> 00:18:32,946 Hei. Payudara. 239 00:18:33,029 --> 00:18:35,490 -Hentikan. -Ada payudara, Sayang. 240 00:18:38,493 --> 00:18:41,287 -Apa si wanita menginginkannya? -Entahlah. 241 00:18:41,371 --> 00:18:43,414 Kurasa dia ingin. 242 00:18:45,542 --> 00:18:48,545 -Bagaimana kalau Margot pulang? -Aku tahu! 243 00:18:51,339 --> 00:18:54,509 -Apa kita jahat karena menonton ini? -Tidak. 244 00:18:56,427 --> 00:18:58,471 Pria ini sering bercinta. 245 00:19:01,099 --> 00:19:03,810 Ini. Teruslah melihat. 246 00:19:03,893 --> 00:19:04,727 Baiklah. 247 00:19:06,896 --> 00:19:08,398 Kau sedang apa? 248 00:19:08,481 --> 00:19:10,900 Melepas kemejamu, Sayang. Maaf. 249 00:19:13,903 --> 00:19:15,530 -Pippa... -Lepas! 250 00:19:19,242 --> 00:19:20,827 Sekarang, apa? 251 00:19:20,910 --> 00:19:23,496 -Teruslah melihat. -Baiklah. 252 00:19:36,050 --> 00:19:37,510 Mereka sedang apa? 253 00:19:40,013 --> 00:19:43,808 Si pria mencium lehernya dan... Kita sedang apa, itu pertanyaannya. 254 00:19:43,892 --> 00:19:46,227 -Ayo. Perhatikanlah. -Ini gila. 255 00:19:46,311 --> 00:19:47,854 Perhatikan. 256 00:19:51,232 --> 00:19:52,650 Baiklah. Dia... 257 00:19:57,488 --> 00:19:58,531 Ya? 258 00:20:13,212 --> 00:20:14,380 Giliranku. 259 00:20:16,549 --> 00:20:19,719 -Ayo! Lepaskan. -Ya, Bu. 260 00:20:24,140 --> 00:20:26,100 -Kau yakin? -Ya. 261 00:21:01,803 --> 00:21:04,305 -Aku mencintaimu. -Aku juga mencintaimu. 262 00:21:04,847 --> 00:21:07,767 -Bisa agak lebih cepat? -Ya. Tentu. 263 00:21:10,395 --> 00:21:11,646 Sedikit lebih keras? 264 00:21:12,522 --> 00:21:13,773 -Seperti itu? -Ya. 265 00:21:23,449 --> 00:21:25,868 -Kurasa aku akan... -Bisa tolong ditahan? 266 00:21:25,952 --> 00:21:28,496 -Ya, akan kucoba. -Lebih pelan, jika harus. 267 00:21:29,622 --> 00:21:30,999 Tidak. Aku akan... 268 00:21:44,887 --> 00:21:46,097 Maafkan aku. 269 00:21:47,306 --> 00:21:48,307 Maafkan aku. 270 00:21:49,434 --> 00:21:51,728 Tak apa. Kenapa minta maaf? 271 00:21:57,025 --> 00:22:00,194 -Tadi itu lebih cepat dari biasanya. -Tadi itu hebat. 272 00:22:01,904 --> 00:22:04,365 Kita hanya belum pernah melakukan itu. 273 00:22:06,909 --> 00:22:08,411 Itu seksi. 274 00:22:09,579 --> 00:22:11,372 Akan kuambilkan lap. 275 00:22:11,456 --> 00:22:13,499 -Aku mencintaimu. -Aku juga. 276 00:23:44,841 --> 00:23:47,635 Maksudku, itu amat jelas. 277 00:23:47,718 --> 00:23:50,930 Margot istri Brent, pacar serius, apa pun itu, 278 00:23:51,013 --> 00:23:54,684 dan selagi dia keluar kota, Brent selingkuh darinya. 279 00:23:54,767 --> 00:23:58,187 -Itu teoriku juga. -Bagaimana kita bisa begitu yakin? 280 00:23:58,271 --> 00:24:01,399 Mungkin mereka hanya dalam hubungan terbuka. 281 00:24:01,482 --> 00:24:02,400 Tidak. 282 00:24:03,151 --> 00:24:07,196 Atau, mungkin kau menyamakan perasaanmu soal monogami terhadap mereka? 283 00:24:07,280 --> 00:24:09,198 -Apa kemungkinannya? -Apa? 284 00:24:09,282 --> 00:24:12,827 Bahwa mereka swinger. Apa kata itu masih dipakai orang? 285 00:24:12,910 --> 00:24:16,247 Siri, berapa persentase pasangan dalam hubungan terbuka? 286 00:24:16,330 --> 00:24:18,124 Menurutmu Siri bisa jawab itu? 287 00:24:18,207 --> 00:24:21,586 Blumstein dan Schwartz menemukan 15% pasangan menikah 288 00:24:21,669 --> 00:24:24,297 sepakat untuk berhubungan seks di luar nikah. 289 00:24:24,380 --> 00:24:26,924 -Lima belas persen? -Aku terkesan. 290 00:24:27,008 --> 00:24:28,217 Itu rata-rata. 291 00:24:28,301 --> 00:24:31,554 Pasti di wilayah metropolitan angkanya lebih tinggi. 292 00:24:31,637 --> 00:24:33,222 Tempat ini kota seks. 293 00:24:34,473 --> 00:24:36,100 -Margot yang malang. -Ya! 294 00:24:36,184 --> 00:24:38,060 -Margot yang malang. -Salah sekali. 295 00:24:42,440 --> 00:24:45,234 Andai kita bisa dengar yang mereka ucapkan. 296 00:24:50,156 --> 00:24:51,449 Saudara. 297 00:24:51,532 --> 00:24:53,117 -Saudara kandung. -Apa? 298 00:24:54,160 --> 00:24:54,994 Tidak. 299 00:24:55,494 --> 00:24:57,163 Joni, kau bilang "Ha." 300 00:24:57,246 --> 00:24:59,999 Seperti, "Ha, aku dapat pemikiran yang relevan." 301 00:25:02,084 --> 00:25:03,794 -Jadi... -Baiklah. 302 00:25:03,878 --> 00:25:05,755 Saat Tommy dan aku berkuliah, 303 00:25:05,838 --> 00:25:08,966 dia sangat menyukai mahasiswi sastra bernama Kylie. 304 00:25:09,050 --> 00:25:12,428 Semua kutu buku mau menidurinya, tetapi tak ada yang berani 305 00:25:12,511 --> 00:25:14,388 untuk bicara dengannya. 306 00:25:15,348 --> 00:25:16,390 Silakan lanjutkan. 307 00:25:16,474 --> 00:25:19,936 Suatu malam aku mampir, mengisap ganja dan menonton Deep Blue Sea. 308 00:25:20,019 --> 00:25:22,563 -Itu wajar. -Aku jadi tahu mereka menemukan cara 309 00:25:22,647 --> 00:25:26,025 membuat penunjuk laser menjadi mikrofon jarak jauh, 310 00:25:26,108 --> 00:25:30,529 agar kami bisa mencuri dengar percakapan pribadi Kylie 311 00:25:30,613 --> 00:25:34,242 dan berharap dia menyatakan cintanya untuk salah satu dari mereka. 312 00:25:35,493 --> 00:25:37,245 -Kau jadi kaki tangan? -Tidak. 313 00:25:38,204 --> 00:25:40,748 -Mungkin. -Itu ide dia. 314 00:25:40,831 --> 00:25:44,168 Dia mendalanginya setelah menonton tutorial YouTube. 315 00:25:44,252 --> 00:25:46,545 -Apa yang terjadi? -Tak ada. 316 00:25:46,629 --> 00:25:48,047 -Kami nyalakan. -Tidak! 317 00:25:48,130 --> 00:25:51,300 Begitu kami dapat sinyal, semua patah hati. 318 00:25:51,384 --> 00:25:54,011 Karena dari erangan dan tawa kecilnya, 319 00:25:54,095 --> 00:25:55,721 langsung jelas 320 00:25:55,805 --> 00:25:57,932 bahwa Kylie dan teman sekamarnya 321 00:25:58,015 --> 00:26:00,309 sedang telanjang dengan Seth Gildenstein. 322 00:26:00,393 --> 00:26:02,603 -Gildenstein? -Gildenstein, ya. 323 00:26:02,687 --> 00:26:04,063 Kylie ada dalam 15% itu. 324 00:26:04,146 --> 00:26:07,900 Ada fakta seru soal Seth Gildenstein, dia tak pernah pakai sepatu. 325 00:26:07,984 --> 00:26:09,986 -Apa? -Hanya pakai sepatu luncur. 326 00:26:10,069 --> 00:26:12,029 -Masih bisa dapat seks. -Sering! 327 00:26:12,113 --> 00:26:14,407 Cukup soal pilihan alas kaki Seth! 328 00:26:16,367 --> 00:26:20,162 Bagaimana cara kerja penunjuk laser ini? 329 00:26:22,748 --> 00:26:26,669 Begini, Anak-anak, jendela berukuran besar, seperti ini, 330 00:26:26,752 --> 00:26:29,046 saat kau bersuara, jadi bergetar. 331 00:26:29,130 --> 00:26:31,757 Ini bergetar dari suaraku. 332 00:26:31,841 --> 00:26:36,095 Jika kau sorot dengan laser, apa yang terjadi ke sinarnya? 333 00:26:36,595 --> 00:26:38,097 Sinarnya bergetar juga. 334 00:26:38,180 --> 00:26:39,974 Seratus untukmu. Tepat. 335 00:26:40,057 --> 00:26:43,060 Titik kecil laser bergoyang dari getaran. 336 00:26:43,144 --> 00:26:45,354 Jika kau bisa menangkap polanya, 337 00:26:45,438 --> 00:26:47,940 itu bisa jadi bentuk gelombang yang terdengar. 338 00:26:48,024 --> 00:26:49,817 Kenapa belum kita lakukan? 339 00:26:49,900 --> 00:26:52,361 Pippa, itu mungkin ilegal, 340 00:26:52,445 --> 00:26:54,905 dan kita pun tak bisa. 341 00:26:54,989 --> 00:26:58,159 Jika kita sorot laser ke apartemen mereka, hilang. 342 00:26:58,242 --> 00:27:01,579 Mustahil menangkap getaran dari seberang jalan. 343 00:27:01,662 --> 00:27:04,623 Untuk itu, sinarnya harus dipantulkan kembali ke sini. 344 00:27:04,707 --> 00:27:05,833 Tunggu, apa? 345 00:27:05,916 --> 00:27:10,713 Kecuali kita menyusup ke studio Brent dan taruh cermin di belakang jendelanya, 346 00:27:10,796 --> 00:27:12,256 kita tak bisa. 347 00:27:12,340 --> 00:27:14,342 Ada satir di apartemen mereka. 348 00:27:14,425 --> 00:27:16,427 -Apa? -Kau tahu, satir. 349 00:27:16,510 --> 00:27:18,346 Roh kesuburan romawi. Lihat. 350 00:27:44,246 --> 00:27:45,998 Aku punya ide buruk. 351 00:27:47,333 --> 00:27:49,919 Aku tak percaya kita melakukan ini. 352 00:27:50,002 --> 00:27:52,129 Beginilah maksudku. 353 00:27:52,213 --> 00:27:54,090 Kita di masa depan akan kagum. 354 00:27:54,173 --> 00:27:55,883 Aku di masa kini merasa panik. 355 00:27:55,966 --> 00:27:58,052 -Kau di masa kini tak mabuk. -Betul. 356 00:27:58,135 --> 00:28:00,221 Apa hal terburuk yang bisa terjadi? 357 00:28:36,966 --> 00:28:37,800 Hei! 358 00:28:38,134 --> 00:28:39,677 -Thomas! -Hei! 359 00:28:40,511 --> 00:28:41,679 Hei, Bung. 360 00:28:41,762 --> 00:28:44,140 -Thomas! -Bung! 361 00:29:49,622 --> 00:29:51,332 Tadi itu apa-apaan? 362 00:30:08,474 --> 00:30:12,269 -Untuk keputusan buruk yang indah. -Untuk keputusan buruk yang indah. 363 00:30:12,353 --> 00:30:13,354 Bersulang! 364 00:30:18,234 --> 00:30:20,361 -Apa itu retak? -Tidak, kau aman. 365 00:30:42,424 --> 00:30:44,635 Apa? 366 00:30:52,309 --> 00:30:54,478 Apa nama grup musikmu? 367 00:30:54,562 --> 00:30:56,897 Kami menamainya Stress. 368 00:30:56,981 --> 00:30:59,984 -Stress? Aku suka itu. -Aku harus meregangkan badan. 369 00:31:04,530 --> 00:31:06,282 Grup musik 80-an yang mana? 370 00:31:08,826 --> 00:31:10,327 Keren! 371 00:31:15,124 --> 00:31:17,167 -Hei! -Kostum bagus. 372 00:31:17,251 --> 00:31:18,919 Sangat keren, Margot! 373 00:31:20,504 --> 00:31:23,215 Apa kabar semuanya? Aku boleh minta itu? 374 00:31:24,174 --> 00:31:25,884 Terima kasih, Zorro. 375 00:31:29,513 --> 00:31:32,224 Anggap saja rumah sendiri. 376 00:31:37,938 --> 00:31:41,108 Dia bisa berpakaian seperti Tenenbaum mana pun, 377 00:31:41,191 --> 00:31:43,569 tetapi tidak, Margot! 378 00:31:43,652 --> 00:31:45,613 Bagaimana kerja kita, Ayam? 379 00:31:45,696 --> 00:31:47,031 Misi selesai! 380 00:31:47,114 --> 00:31:49,283 Ya! Itu yang mau kudengar. 381 00:31:53,162 --> 00:31:54,872 Baiklah. Siap? 382 00:31:55,122 --> 00:31:56,957 -Siap. -Baiklah. 383 00:31:57,041 --> 00:32:00,544 Carilah titik hijau kecil. 384 00:32:00,628 --> 00:32:03,172 Suruh aku gerakkan ke atas, bawah, apa pun. 385 00:32:03,297 --> 00:32:05,299 -Aku tak lihat. -Pasti ada. 386 00:32:05,382 --> 00:32:07,009 Aku tahu, tetapi tak lihat. 387 00:32:07,635 --> 00:32:09,178 Matikan! 388 00:32:09,261 --> 00:32:10,346 Apa? 389 00:32:10,429 --> 00:32:13,641 Mereka akan mengira akan dibunuh. 390 00:32:14,600 --> 00:32:15,976 Baik. Mulai lebih rendah. 391 00:32:16,769 --> 00:32:18,062 Baik. 392 00:32:18,145 --> 00:32:19,563 Baik, ke kanan. 393 00:32:19,647 --> 00:32:22,191 Sedikit lagi, berhenti. 394 00:32:22,274 --> 00:32:25,444 Sekarang, ke atas, lebih tinggi sedikit. 395 00:32:26,195 --> 00:32:28,155 Sedikit lagi, berhenti. 396 00:32:30,282 --> 00:32:31,408 Sekarang apa? 397 00:32:31,492 --> 00:32:35,579 Semoga sudut cermin itu terpantul kembali ke sini. 398 00:32:35,663 --> 00:32:38,248 Ini bukan metode yang paling ilmiah. 399 00:32:40,292 --> 00:32:41,418 Tunggu. 400 00:33:02,606 --> 00:33:04,775 Aku sangat terkesan saat ini. 401 00:33:15,744 --> 00:33:17,871 -Ya ampun. -Tunggu. 402 00:33:29,675 --> 00:33:32,469 Suara mereka seperti guru di film Charlie Brown. 403 00:33:46,483 --> 00:33:47,693 Ya. 404 00:33:49,361 --> 00:33:52,156 Kulihat kau ke toilet dengan seorang wanita! 405 00:33:52,239 --> 00:33:53,949 Kau pasti bercanda. 406 00:33:54,032 --> 00:33:57,453 Di depan semua orang. Apa kau bodoh? 407 00:33:59,288 --> 00:34:01,540 Kau kira orang tak bisa melihatmu? 408 00:34:02,499 --> 00:34:05,961 -Ya? Halo! Hai! -Aku lelah membahas hal ini. 409 00:34:07,504 --> 00:34:10,215 -Baik. Mau kau lakukan sekarang? -Ya. 410 00:34:10,299 --> 00:34:13,218 Jujur kepadaku, kau masih mencintaiku? 411 00:34:13,844 --> 00:34:16,388 -Keparat kau! Apa? -Masih tidak? 412 00:34:17,514 --> 00:34:21,268 -Bagaimana kau... -Apa kau masih mencintaiku? 413 00:34:21,643 --> 00:34:23,979 Jangan lakukan ini terhadapku. 414 00:34:24,730 --> 00:34:25,898 Jangan lakukan itu. 415 00:34:25,981 --> 00:34:30,027 Kurasa, kau mau meninggalkanku, tetapi tak bernyali, 416 00:34:30,110 --> 00:34:33,697 jadi kau buat semua alasan ini agar jadi kesalahanku, bukan kau. 417 00:34:33,781 --> 00:34:36,492 Tidak. Aku melihatmu. 418 00:34:36,575 --> 00:34:40,412 Aku seharusnya tak perlu menjelaskan diri. Kau seharusnya memercayaiku. 419 00:34:40,496 --> 00:34:43,081 Apa aku akan meniduri orang di apartemen kita? 420 00:34:43,165 --> 00:34:45,793 -Begitu anggapanmu terhadapku? -Kukira... 421 00:34:45,876 --> 00:34:48,045 -Aku melihatmu... -Mengira? Aku paham. 422 00:34:48,128 --> 00:34:51,048 Kau merasa rendah diri soal pekerjaanku. Masuk akal. 423 00:34:51,131 --> 00:34:52,716 Kau sudah bilang 100 kali. 424 00:34:52,800 --> 00:34:55,511 Tanpa pekerjaanku, siapa yang bayar semua ini? Kau? 425 00:34:55,594 --> 00:34:58,263 -Itu tak adil. -Penghasilanmu cukup untuk kita? 426 00:34:58,347 --> 00:35:01,266 Jika bercerai, entah apa yang akan kau lakukan. 427 00:35:03,227 --> 00:35:05,729 Aku tak mau bercerai. Tidak. 428 00:35:07,231 --> 00:35:09,566 Di satu titik, itu harus kupertimbangkan. 429 00:35:09,691 --> 00:35:11,151 Aku sedang berusaha sebisaku. 430 00:35:11,235 --> 00:35:13,403 Namun, aku bisa apa lagi? 431 00:35:14,446 --> 00:35:17,074 Berapa lama ini harus kuterima? 432 00:35:18,659 --> 00:35:19,952 Maafkan aku. 433 00:35:20,035 --> 00:35:22,913 -Jika kau menyesal, berubahlah. -Akan kulakukan. 434 00:35:22,996 --> 00:35:26,291 Sungguh? Ayolah. 435 00:35:26,625 --> 00:35:28,335 -Kau akan berubah? -Ya. 436 00:35:28,418 --> 00:35:29,795 -Sungguh? -Ya. 437 00:35:29,878 --> 00:35:32,297 -Jadi, kutiduri seseorang malam ini? -Tidak. 438 00:35:32,381 --> 00:35:34,925 -Tidak? Ada yang mengisap penisku? -Tidak. 439 00:35:35,008 --> 00:35:37,094 -Tidak. Kau masih mencintaiku? -Ya. 440 00:35:37,177 --> 00:35:39,680 Maka, berhenti bersikap menyebalkan! 441 00:35:40,556 --> 00:35:41,682 Maaf. 442 00:36:15,048 --> 00:36:17,259 -Kau baik-baik saja? -Ya, hanya... 443 00:36:17,342 --> 00:36:19,887 Sepertinya aku tak enak badan. 444 00:36:20,596 --> 00:36:21,972 Ya. 445 00:36:22,055 --> 00:36:25,434 Ada pengar parah yang sedang menjangkiti Montreal. 446 00:36:36,653 --> 00:36:39,489 Hei, Pippa? Bisa kemari sebentar? 447 00:36:52,836 --> 00:36:54,087 Halo. 448 00:36:56,673 --> 00:36:58,175 Bisa kubantu? 449 00:36:58,258 --> 00:37:01,470 Hai, aku hanya mencari kacamata baru. 450 00:37:01,553 --> 00:37:04,014 Pippa paling mahir memilihkan bingkainya. 451 00:37:04,097 --> 00:37:06,767 -Sungguh? -Kau bawa resepmu? 452 00:37:06,850 --> 00:37:10,062 Tidak. Sudah beberapa tahun aku belum tes mata. 453 00:37:10,145 --> 00:37:11,605 Mungkin sudah berubah. 454 00:37:12,230 --> 00:37:15,275 Pippa, bisa periksa dia sebelum janji temumu pukul 14.30? 455 00:37:16,234 --> 00:37:17,903 Tes mata? 456 00:37:17,986 --> 00:37:19,863 Itu akan bagus. 457 00:37:21,782 --> 00:37:23,742 -Tentu. Ya. -Terima kasih. 458 00:37:23,825 --> 00:37:25,869 Aku Julia, omong-omong. 459 00:37:27,913 --> 00:37:29,414 -Pippa. -Senang bertemu. 460 00:37:29,498 --> 00:37:30,832 Senang bertemu. 461 00:37:33,210 --> 00:37:37,923 I, F, O, Z... 462 00:37:40,634 --> 00:37:41,760 P? 463 00:37:42,386 --> 00:37:43,804 Bisa jadi F lagi. 464 00:37:44,763 --> 00:37:46,014 Aku tak tahu. 465 00:37:48,058 --> 00:37:49,518 Ini. 466 00:37:52,437 --> 00:37:53,355 A? 467 00:37:54,856 --> 00:37:55,983 Atau B? 468 00:37:56,900 --> 00:37:58,318 Bisa kulihat lagi? 469 00:38:00,404 --> 00:38:01,655 A? 470 00:38:02,197 --> 00:38:03,323 Atau B? 471 00:38:04,950 --> 00:38:06,952 Mereka tampak sama bagiku. 472 00:38:07,619 --> 00:38:09,162 Itu tak apa-apa? 473 00:38:10,622 --> 00:38:12,124 Penglihatanmu buruk. 474 00:38:12,374 --> 00:38:15,669 Namun, kebanyakan orang begitu. 475 00:38:16,753 --> 00:38:18,380 Aku jadi punya pekerjaan. 476 00:38:18,797 --> 00:38:23,093 Akan kucek permukaan matamu untuk memeriksa ketaksempurnaan. 477 00:38:23,176 --> 00:38:25,721 Taruh dagumu di situ. 478 00:38:27,097 --> 00:38:29,433 Kau akan lihat cahaya terang sebentar. 479 00:38:54,875 --> 00:38:56,918 Baik. Aku akan mendekat sekarang. 480 00:38:57,002 --> 00:38:58,086 Ya. 481 00:39:02,966 --> 00:39:04,468 Lihat ke atas. 482 00:39:06,928 --> 00:39:07,846 Kiri. 483 00:39:08,638 --> 00:39:09,806 Bagus. 484 00:39:10,474 --> 00:39:11,558 Kanan. 485 00:39:12,642 --> 00:39:13,560 Bagus. 486 00:39:20,067 --> 00:39:21,193 Sekali lagi. 487 00:39:27,866 --> 00:39:30,118 Aku sulit membuat keputusan. Bagaimana? 488 00:39:30,202 --> 00:39:32,829 Itu jelas lebih... 489 00:39:33,580 --> 00:39:35,457 Seperti pustakawan seksi. 490 00:39:36,500 --> 00:39:38,668 -Pustakawan seksi? -Ya! 491 00:39:38,752 --> 00:39:40,754 Seperti, "Temui aku di tumpukan buku. 492 00:39:40,837 --> 00:39:43,757 "Ayo baca novel Emma Straub terbaru bersama." 493 00:39:43,840 --> 00:39:46,843 Atau ini, seperti wanita berbahaya. 494 00:39:46,927 --> 00:39:50,889 "Aku akan meniduri Doogie Howser, lalu menggorok lehernya." 495 00:39:50,972 --> 00:39:52,724 Astaga. 496 00:39:52,808 --> 00:39:55,644 -Menurutmu ini cocok untukku? -Tentu saja. 497 00:39:55,727 --> 00:40:00,649 Hal bagus dari kacamata baru adalah, kau bisa memutuskan mau jadi siapa. 498 00:40:00,732 --> 00:40:04,569 Baiklah, ini mengingatkanku kepada baristaku. 499 00:40:04,653 --> 00:40:07,072 Jadi, sepertinya... 500 00:40:07,823 --> 00:40:09,991 Aku jadi wanita berbahaya. 501 00:40:11,451 --> 00:40:13,286 Kurasa, bisa jadi. 502 00:40:14,121 --> 00:40:15,831 Itu cocok untukmu. 503 00:40:16,414 --> 00:40:20,377 Hei, ini mungkin terdengar aneh... 504 00:40:22,337 --> 00:40:24,089 Mungkin ini canggung. 505 00:40:24,172 --> 00:40:29,386 Kau mau minum kopi kapan-kapan? 506 00:40:29,469 --> 00:40:31,680 -Apa itu aneh? -Tidak. 507 00:40:31,763 --> 00:40:33,265 Apa kau yakin? 508 00:40:33,348 --> 00:40:35,475 Dengan senang hati. 509 00:40:35,559 --> 00:40:38,854 Aku tahu kita baru bertemu, tetapi kau tampak asyik. 510 00:40:39,771 --> 00:40:41,982 -Terima kasih. -Boleh minta nomor ponselmu? 511 00:40:43,984 --> 00:40:45,527 Ya. Ponselku. 512 00:40:46,111 --> 00:40:50,031 Luar biasa. Temanku membuka spa akhir pekan ini. 513 00:40:50,115 --> 00:40:52,409 Mungkin kita bisa coba, atau semacamnya? 514 00:40:52,492 --> 00:40:56,204 -Kau akan kutelepon. -Ya. Itu terdengar luar biasa. 515 00:40:56,288 --> 00:40:58,415 -Dah. -Dah! 516 00:41:01,918 --> 00:41:03,420 Ada apa, Bu? 517 00:41:19,186 --> 00:41:22,689 Baik itu ulang tahunmu, hari jadimu, atau hari Selasa biasa, 518 00:41:22,772 --> 00:41:24,816 selalu ada alasan untuk merayakan. 519 00:41:24,900 --> 00:41:26,985 Jangan biarkan impotensi mengganggu. 520 00:41:27,068 --> 00:41:29,613 Tanya dokter jika jantungmu cukup sehat... 521 00:41:45,921 --> 00:41:48,215 Bisa taruh jarimu di sekeliling bingkai? 522 00:41:48,298 --> 00:41:51,051 Ini bingkaimu. Bukan properti. Milikmu. Ya? 523 00:41:51,134 --> 00:41:53,428 Maksudku, aku mau menjilatimu. 524 00:41:53,511 --> 00:41:55,680 -Dia barusan bilang apa? -Coba ini. 525 00:41:55,764 --> 00:41:58,683 Taruh tanganmu di atas, betul, tahan. 526 00:41:58,767 --> 00:42:00,727 Kau berhak mendapatkannya, ayo. 527 00:42:00,810 --> 00:42:02,687 "Kita berdua lepas atasan saja. 528 00:42:02,771 --> 00:42:05,565 "Semua baik-baik saja dan sangat profesional." 529 00:42:05,649 --> 00:42:09,236 Sejak kau masuk, sudah kubayangkan bagaimana rasamu. 530 00:42:09,319 --> 00:42:12,072 -Astaga! -Bisa dikurangi sedikit? 531 00:42:12,155 --> 00:42:13,448 Baiklah. 532 00:42:13,531 --> 00:42:16,034 Dapat. Lihat wajahmu. 533 00:42:16,117 --> 00:42:18,662 -Itu jebakan! -Kau tampak sungguh kaget. 534 00:42:18,745 --> 00:42:21,915 -Kukira kau serius. -Aku memang serius. 535 00:42:22,999 --> 00:42:26,002 Tidak. Terlalu dekat. 536 00:42:26,086 --> 00:42:29,089 Bawa kalung besarmu dan keluar dari sana. 537 00:42:29,172 --> 00:42:31,091 Tak ada biaya ekstra untukmu. 538 00:42:31,174 --> 00:42:33,134 Kau biasanya minta bayaran? 539 00:42:33,218 --> 00:42:35,470 Ya, biasanya tambah 200 dolar 540 00:42:35,553 --> 00:42:38,139 untuk seks oral, tetapi buatmu, tak perlu bayar. 541 00:42:38,223 --> 00:42:39,808 Astaga! 542 00:42:40,183 --> 00:42:41,893 Kuhargai itu. 543 00:42:41,977 --> 00:42:43,728 Ayolah, apa masalahnya? 544 00:42:43,812 --> 00:42:46,481 -Ayolah, Bung. -Aku tak akan... 545 00:42:46,564 --> 00:42:50,694 Kau bisa duduk di metro dan membayangkan rasanya, 546 00:42:50,777 --> 00:42:53,947 atau bisa tetap di sini selama 30 menit, 547 00:42:54,906 --> 00:42:58,034 dan akan kubuat kau mengalami orgasme terhebat. 548 00:42:58,118 --> 00:43:00,036 Apa? Aku... 549 00:43:00,495 --> 00:43:02,539 Ini tak mungkin berhasil. 550 00:43:06,584 --> 00:43:07,585 Baiklah. 551 00:43:09,254 --> 00:43:10,255 Baik. 552 00:43:25,103 --> 00:43:27,480 -Terasa enak, bukan? -Ya. 553 00:43:35,822 --> 00:43:37,073 Apa? 554 00:43:38,241 --> 00:43:40,577 -Apa? -Ya. 555 00:43:40,660 --> 00:43:42,746 -Yang benar saja! Apa? -Ya! 556 00:43:42,829 --> 00:43:45,832 -Kau bicara dengannya? -Jika maksudmu Julia, 557 00:43:45,915 --> 00:43:47,959 -maka, ya. -Julia? 558 00:43:48,043 --> 00:43:51,212 Namun, aku tahu bagian dalam okulusnya seperti apa. 559 00:43:51,796 --> 00:43:55,133 -Dari semua klinik mata di dunia. -Dia ke klinikku. 560 00:43:55,216 --> 00:43:57,052 Yang lebih gila lagi, 561 00:43:57,135 --> 00:44:00,138 kami cocok dan akan bertemu akhir pekan ini. 562 00:44:00,221 --> 00:44:01,681 Ini gila! 563 00:44:01,765 --> 00:44:04,267 Jujur, kurasa dia butuh teman. 564 00:44:04,351 --> 00:44:07,937 Teman untuk membahas hubungannya yang amat tak sehat. 565 00:44:08,688 --> 00:44:10,940 Ya, aku lihat si pria hari ini. 566 00:44:11,024 --> 00:44:13,568 Dia memanfaatkan seorang gadis. 567 00:44:13,651 --> 00:44:16,654 Apa? Dia meniduri orang selagi Julia bersamaku? 568 00:44:16,738 --> 00:44:20,950 Teknisnya, oral, tetapi itu tak baik. 569 00:44:21,034 --> 00:44:23,078 Entahlah, 570 00:44:23,161 --> 00:44:26,873 aku berpikir mungkin ini tak baik untuk kita. 571 00:44:26,956 --> 00:44:29,459 Aku setuju. Rasanya aneh tak memberitahukan dia. 572 00:44:29,542 --> 00:44:32,962 Namun, rasanya aneh memata-matai tetangga kita, bukan? 573 00:44:33,046 --> 00:44:36,174 Mengendap-endap, mematikan lampu agar kita tak terlihat? 574 00:44:36,257 --> 00:44:38,843 Kau tak sungguh akan menemuinya akhir pekan ini? 575 00:44:38,927 --> 00:44:41,429 Jika aku selingkuh, apa kau akan mau tahu? 576 00:44:42,097 --> 00:44:43,765 Entah apa aku mau tahu. 577 00:44:43,848 --> 00:44:46,559 Aku tak suka saat kau mulai berandai-andai. 578 00:44:46,643 --> 00:44:48,436 Namun, ini bukan pengandaian. 579 00:44:48,520 --> 00:44:52,023 Bajingan itu tak setia dan kita tahu itu, 580 00:44:52,107 --> 00:44:55,318 aku punya tanggung jawab moral untuk berbuat benar. 581 00:44:56,653 --> 00:44:59,823 Baiklah. Hei, Ayam. Sayang. 582 00:45:00,740 --> 00:45:02,659 Saat kita memutuskan tinggal bersama, 583 00:45:02,742 --> 00:45:06,621 Aku bersemangat soal kau dan aku mengambil langkah ini. 584 00:45:06,704 --> 00:45:09,791 Aku paham kau mau berbuat benar, 585 00:45:09,874 --> 00:45:11,418 tetapi fokus ke kita lagi. 586 00:45:13,503 --> 00:45:16,756 Mungkin dia bisa kuberi tahu akhir pekan ini. 587 00:45:25,515 --> 00:45:27,183 Apa aku tak cukup buatmu? 588 00:45:27,851 --> 00:45:30,812 Aku janji. Akan kulakukan dengan cepat lalu selesai. 589 00:45:30,895 --> 00:45:34,149 -Kau tak dengar. -Mungkin dia bisa jadi percaya diri... 590 00:45:34,232 --> 00:45:36,693 -Kau mau ke mana? -Mau ambil minum. 591 00:45:36,776 --> 00:45:38,319 -Namun, kita baru... -Pippa. 592 00:45:38,403 --> 00:45:41,739 Dia tak butuh diselamatkan olehmu. 593 00:45:41,823 --> 00:45:43,575 Ini bukan urusanmu. 594 00:45:44,117 --> 00:45:45,493 Thomas. 595 00:45:56,546 --> 00:45:57,755 Halo? 596 00:45:58,965 --> 00:46:00,216 Halo? 597 00:46:00,884 --> 00:46:03,011 Sayang, aku bicara denganmu. 598 00:46:03,094 --> 00:46:04,179 Ya? 599 00:46:17,025 --> 00:46:20,820 Aku merasa muram seharian 600 00:46:20,904 --> 00:46:23,281 karena pertengkaran kecil kita semalam. 601 00:46:23,364 --> 00:46:26,534 Aku sungguh tak bermaksud begitu. 602 00:46:27,494 --> 00:46:30,121 Aku berharap bisa menebusnya. 603 00:46:33,208 --> 00:46:34,292 Sayang. 604 00:46:39,714 --> 00:46:42,926 -Coba... -Rileks saja, ya? 605 00:46:43,718 --> 00:46:45,929 -Aku rileks. -Kau tak rileks. 606 00:46:46,012 --> 00:46:47,889 Aku rileks. 607 00:46:47,972 --> 00:46:51,267 Aku hanya sedang tak ingin, ya? 608 00:46:51,768 --> 00:46:54,103 Sungguh tak bisa kuyakinkan? 609 00:46:55,146 --> 00:46:57,774 Kita bisa melakukan hal yang khusus ulang tahun. 610 00:46:59,442 --> 00:47:02,779 Kau sangat manis. Hanya jangan malam ini, ya? 611 00:47:03,905 --> 00:47:06,366 Kumaafkan kau soal kemarin. Sungguh. 612 00:47:36,437 --> 00:47:38,064 Pippa? 613 00:47:38,147 --> 00:47:40,066 Hai! 614 00:47:41,067 --> 00:47:43,444 Astaga, aku benar-benar butuh ini. 615 00:47:43,528 --> 00:47:45,947 Pekanku buruk. Ayo. 616 00:47:51,244 --> 00:47:53,955 Kau sepertinya sangat suka pekerjaanmu. 617 00:47:54,038 --> 00:47:55,248 Benar. 618 00:47:55,832 --> 00:47:59,961 Entahlah, tempo hari aku sadar... 619 00:48:00,920 --> 00:48:05,216 Aku sangat suka oftalmologi. Itu masuk akal bagiku. 620 00:48:05,300 --> 00:48:08,386 -Kau sangat ahli. -Terima kasih. 621 00:48:08,469 --> 00:48:11,723 Namun, itu akan kulakukan seumur hidupku. 622 00:48:11,806 --> 00:48:17,103 Aku akhirnya meraih satu hal yang sudah bertahun-tahun kuusahakan, 623 00:48:17,729 --> 00:48:23,234 dan dalam prosesnya, kumatikan semua kemungkinan melakukan hal lain. 624 00:48:23,318 --> 00:48:26,279 Seperti saat kau begitu terobsesi akan sesuatu 625 00:48:26,362 --> 00:48:30,366 hingga lupa mengangkat kepala dan melihat ke sekitar, bilang, 626 00:48:30,450 --> 00:48:33,536 "Tunggu. Apa yang kulakukan?" 627 00:48:36,497 --> 00:48:38,875 Namun, kau sudah jatuh terlalu dalam. 628 00:48:42,629 --> 00:48:43,630 Ya. 629 00:48:45,173 --> 00:48:49,135 -Masalahku berlawanan denganmu. -Apa pekerjaanmu? 630 00:48:49,218 --> 00:48:51,638 Aku masih mencari tahu soal itu. 631 00:48:51,721 --> 00:48:53,473 Aku dahulu... 632 00:48:54,098 --> 00:48:55,433 Aku dahulu seorang model. 633 00:48:56,559 --> 00:48:59,646 Astaga. Ucapanku seperti aku malu soal itu. 634 00:48:59,729 --> 00:49:03,232 Aku dahulu model, tetapi sudah tidak lagi. 635 00:49:03,733 --> 00:49:06,486 -Apa maksudmu? -Itu rumit. 636 00:49:07,028 --> 00:49:11,032 Kurasa, sulit mencari makna yang lebih dalam soal pekerjaanmu 637 00:49:11,115 --> 00:49:13,785 saat pekerjaanmu hanya memaksakan senyum setiap hari 638 00:49:13,868 --> 00:49:16,913 bagi dunia untuk memutuskan apa kau cukup seksi. 639 00:49:16,996 --> 00:49:20,458 Walau kau merasa mati rasa dan diobjektifikasi, 640 00:49:20,541 --> 00:49:21,918 kau kecanduan, 641 00:49:22,001 --> 00:49:25,046 karena rasa harga dirimu terkait dengan itu. 642 00:49:25,129 --> 00:49:30,551 Aku pun memutuskan keterpurukan mentalku yang kedua adalah yang terakhir. 643 00:49:31,511 --> 00:49:32,637 Aku berhenti. 644 00:49:33,596 --> 00:49:36,724 Sekarang, aku melihat masa depanku dan sangat bingung. 645 00:49:37,975 --> 00:49:40,228 Namun, kau bisa melakukan apa pun. 646 00:49:41,354 --> 00:49:43,147 Apa yang menahanmu? 647 00:49:44,273 --> 00:49:46,317 Jujur, diriku sendiri. 648 00:49:46,401 --> 00:49:50,113 Aku punya banyak minat tetapi tak punya keahlian. 649 00:49:50,488 --> 00:49:53,032 -Ayolah, itu tak benar. -Sungguh. 650 00:49:53,116 --> 00:49:55,743 Aku tak kuliah, nyaris tak bisa mengetik. 651 00:49:55,827 --> 00:49:57,620 Aku beli mesin cetak nirkabel. 652 00:49:57,704 --> 00:49:59,914 Butuh lama untuk tahu cara kerjanya. 653 00:49:59,997 --> 00:50:03,501 Di sisi baiknya, kau tak punya utang pinjaman sekolah. 654 00:50:03,584 --> 00:50:06,087 Di sisi buruknya, aku tak punya karier. 655 00:50:06,921 --> 00:50:12,260 Suamiku memberiku pekerjaan di sebuah studio foto mewah. 656 00:50:12,343 --> 00:50:16,264 Itu bagus, aku bisa bepergian untuk pembukaan galeri dan semacamnya. 657 00:50:16,347 --> 00:50:18,015 Menyenangkan, 658 00:50:18,099 --> 00:50:21,227 tetapi bukan tujuan utama hidupku. 659 00:50:43,499 --> 00:50:46,002 Ini nyaman sekali. 660 00:50:50,590 --> 00:50:52,091 Kau tunggu apa lagi? 661 00:51:02,018 --> 00:51:04,771 Suamimu, apa pekerjaannya? 662 00:51:04,854 --> 00:51:07,899 -Namanya Sebastian, atau Seb. -Seb. 663 00:51:07,982 --> 00:51:11,486 Dia fotografer. Sungguhan. 664 00:51:11,569 --> 00:51:14,322 Sebenarnya, cukup ternama di bidangnya. 665 00:51:14,405 --> 00:51:15,907 Dia genius. 666 00:51:15,990 --> 00:51:18,576 Aku tahu orang sering pakai kata itu, 667 00:51:18,659 --> 00:51:20,244 tetapi dia sungguh genius. 668 00:51:21,162 --> 00:51:22,914 Kalian bertemu lewat pekerjaan? 669 00:51:22,997 --> 00:51:26,417 Kami mungkin tidur bersama setelah pemotretan. 670 00:51:27,418 --> 00:51:29,045 Biasanya saat itu terjadi, 671 00:51:29,128 --> 00:51:32,507 aku hanya sebuah rasa eksotis lain untuk dicicipi, 672 00:51:33,633 --> 00:51:38,179 tetapi, Seb, dia mencintaiku. 673 00:51:39,430 --> 00:51:40,598 Dia terdengar hebat. 674 00:51:40,681 --> 00:51:44,060 Dia pun mahir di tempat tidur, jadi... 675 00:51:46,062 --> 00:51:48,981 Maka, hubunganmu pasti selalu menyenangkan, ya? 676 00:51:49,065 --> 00:51:50,274 Ya. 677 00:51:50,691 --> 00:51:55,988 Dia seniman, jadi sifatnya eksentrik. 678 00:51:58,115 --> 00:52:00,451 Itu membawa masalah tertentu. 679 00:52:01,494 --> 00:52:07,124 Namun, tanpanya, entah hidupku akan bagaimana. 680 00:52:08,584 --> 00:52:10,253 Hanya dia yang kupunya. 681 00:52:32,024 --> 00:52:33,526 Kau baik-baik saja, Margot? 682 00:52:38,531 --> 00:52:40,199 Siapa Margot? 683 00:52:41,117 --> 00:52:42,285 Julia! 684 00:52:42,910 --> 00:52:45,162 Maaf. Aku tahu namamu! 685 00:52:45,246 --> 00:52:49,208 Margot? Itu lucu, karena aku baru pesta Halloween... 686 00:52:50,126 --> 00:52:51,502 Lupakan. 687 00:52:51,586 --> 00:52:55,172 Suamiku seorang individu yang rumit, itu saja. 688 00:52:56,674 --> 00:52:58,426 Sebaiknya kalian bertemu. 689 00:52:59,886 --> 00:53:00,803 Ya? 690 00:53:00,887 --> 00:53:04,390 -Beri tahu saat kau siap makan malam? -Ya. Terima kasih. 691 00:53:04,473 --> 00:53:05,474 Dah. 692 00:53:06,517 --> 00:53:07,518 Sampai jumpa. 693 00:53:54,440 --> 00:53:55,775 Dilarang mengintip. 694 00:54:03,824 --> 00:54:06,077 -Aku buat permohonan. -Ya? 695 00:55:42,548 --> 00:55:44,425 TES. 696 00:55:44,508 --> 00:55:45,801 CARI MESIN CETAK... 697 00:55:47,720 --> 00:55:48,596 CETAK 698 00:56:53,661 --> 00:56:57,665 SUAMIMU BERSELINGKUH. 699 00:57:10,136 --> 00:57:11,011 CETAK 700 00:58:06,192 --> 00:58:09,486 ADA KONDOM BEKAS DI TEMPAT SAMPAH KAMAR MANDI. 701 00:58:26,128 --> 00:58:27,421 Jules. 702 00:58:28,172 --> 00:58:30,090 -Kenapa kau bangun? -Aku membaca. 703 00:58:31,967 --> 00:58:34,011 Buku baru yang kubilang. 704 00:58:34,720 --> 00:58:37,389 -Pasti seru. -Ya. 705 00:58:39,475 --> 00:58:41,560 Kau? Kenapa kau bangun? 706 00:58:43,270 --> 00:58:44,605 -Pippa! -Thomas! 707 00:58:44,688 --> 00:58:46,815 -Kau sedang apa? -Tidak. Jangan... 708 00:58:46,899 --> 00:58:49,693 Kau tak paham, aku amat cemas. 709 00:58:49,777 --> 00:58:51,403 Cemas soal apa? 710 00:58:51,487 --> 00:58:54,281 Pasti makan sesuatu yang tak cocok denganku. 711 00:58:54,365 --> 00:58:57,076 -Jangan terlalu larut. Selamat malam. -Malam. 712 00:58:57,159 --> 00:58:59,328 Ya, aku sangat cemas juga. 713 00:58:59,411 --> 00:59:01,455 Kenapa kau bertingkah konyol? 714 00:59:13,342 --> 00:59:14,593 Apa yang kau lakukan? 715 00:59:22,768 --> 00:59:24,186 Pippa, apa yang kau lakukan? 716 00:59:27,606 --> 00:59:28,899 Kau memberi tahu dia. 717 00:59:29,650 --> 00:59:30,943 Thomas, aku terpaksa. 718 00:59:44,581 --> 00:59:45,874 Lihat dia. 719 00:59:46,375 --> 00:59:48,836 -Lihat dia! -Aku tahu menurutmu ini salah. 720 00:59:48,919 --> 00:59:51,422 -Memang salah. -Aku tak bisa diam saja. 721 00:59:51,505 --> 00:59:55,175 -Tak perlu kau lihat. -Kita memutuskan mengintip mereka. 722 00:59:55,259 --> 00:59:58,304 Jadi, bukan semuanya salahku kita menemukan ini. 723 00:59:58,387 --> 01:00:00,389 -Dia sedang apa? -Itu idemu. 724 01:00:00,472 --> 01:00:02,808 Pippa, berikan itu. 725 01:00:12,943 --> 01:00:14,153 Astaga. 726 01:00:15,571 --> 01:00:16,822 Apa dia... 727 01:00:20,117 --> 01:00:22,786 Thomas. Kita harus bagaimana? 728 01:00:22,870 --> 01:00:25,622 Kita akan lihat dia menusuknya? Aku telepon polisi. 729 01:00:25,706 --> 01:00:27,750 Tidak, jangan telepon polisi. 730 01:00:27,833 --> 01:00:30,753 Kita akan menyaksikan pembunuhan yang kau mulai. 731 01:00:30,836 --> 01:00:33,255 Aku tak menyuruhnya membunuh. Jangan telepon! 732 01:00:33,339 --> 01:00:35,632 -Kita bagaimana, Pippa? -Entahlah! 733 01:01:22,137 --> 01:01:23,138 Sial! 734 01:01:24,390 --> 01:01:26,433 Andai kita punya kamar lain. 735 01:01:53,919 --> 01:01:54,795 Beri tahu aku. 736 01:01:55,963 --> 01:01:56,880 Cukup. 737 01:02:11,395 --> 01:02:13,730 -Thomas? -Ya. 738 01:02:16,900 --> 01:02:20,362 Kau sangat berhak untuk marah kepadaku. 739 01:02:22,156 --> 01:02:23,240 Memang. 740 01:02:27,244 --> 01:02:30,456 Aku kecewa, kau tahu? 741 01:02:33,000 --> 01:02:35,752 Ya. Aku tahu. 742 01:02:39,298 --> 01:02:41,550 Aku mau tahu bahwa aku bisa memercayaimu. 743 01:02:43,594 --> 01:02:44,970 Kau bisa. 744 01:02:48,724 --> 01:02:52,186 -Aku mau merasa cukup bagimu. -Kau cukup. 745 01:02:54,771 --> 01:02:56,064 Aku sudah selesai. 746 01:02:56,982 --> 01:03:00,611 Akan kubuang teropongnya. 747 01:03:00,861 --> 01:03:03,197 Aku tak akan menemuinya lagi. 748 01:03:04,531 --> 01:03:05,741 Maafkan aku. 749 01:03:13,415 --> 01:03:14,708 Baiklah. 750 01:03:22,549 --> 01:03:23,926 Bisa peluk aku? 751 01:03:25,552 --> 01:03:26,553 Ya. 752 01:03:31,558 --> 01:03:32,643 Aku mencintaimu. 753 01:03:34,019 --> 01:03:35,437 Aku juga mencintaimu. 754 01:03:47,032 --> 01:03:47,908 Tidak. 755 01:03:49,326 --> 01:03:50,244 Apa? 756 01:03:51,954 --> 01:03:52,996 Tidak! 757 01:03:53,872 --> 01:03:56,500 -Apa yang kau lakukan? -Tidak. 758 01:04:07,386 --> 01:04:08,679 Astaga... 759 01:04:09,596 --> 01:04:10,764 Tidak! 760 01:04:12,349 --> 01:04:13,225 Thom... 761 01:04:14,434 --> 01:04:16,979 Apa yang kita lakukan? 762 01:04:24,278 --> 01:04:25,571 Thom... 763 01:04:30,033 --> 01:04:31,660 -Aku harus pergi. -Tunggu, apa? 764 01:04:31,743 --> 01:04:33,036 Aku tak bisa di sini. 765 01:04:33,120 --> 01:04:34,955 -Kau mau ke mana? -Entahlah. 766 01:04:35,038 --> 01:04:38,292 Mungkin menginap di tempat kakakku. Tak bisa di sini. 767 01:04:38,375 --> 01:04:40,460 Thomas, jangan pergi. 768 01:04:41,044 --> 01:04:43,422 -Tidak... -Thomas, kumohon, jangan... 769 01:04:43,505 --> 01:04:46,216 -Aku membutuhkanmu. -Aku tak bisa bersamamu. 770 01:04:46,300 --> 01:04:48,385 -Tolong! -Sudah kubilang berhenti, 771 01:04:48,468 --> 01:04:52,014 tetapi kau anggap dirimu suci dan harus melakukan itu. 772 01:04:52,097 --> 01:04:55,142 Aku sangat takut dan membutuhkanmu. Jangan pergi. 773 01:04:55,225 --> 01:04:57,561 -Aku mencintaimu! -Andai kau mendengarkanku. 774 01:04:57,644 --> 01:05:01,106 Bagaimana aku bisa tahu? Aku harus bagaimana? 775 01:05:01,189 --> 01:05:03,734 Tak ada yang bisa kau lakukan, Pippa! Dia mati! 776 01:05:03,817 --> 01:05:05,152 Karenamu! 777 01:05:05,235 --> 01:05:07,571 Kau mengakhiri hidup wanita itu! 778 01:05:07,654 --> 01:05:09,865 -Kau melakukan itu! -Hentikan. 779 01:05:09,948 --> 01:05:12,659 -Aku bahkan tak mengenalimu lagi. -Tolong berhenti. 780 01:05:15,120 --> 01:05:16,538 Kita putus. 781 01:05:17,122 --> 01:05:18,290 Sudah selesai. 782 01:05:19,082 --> 01:05:20,375 Thomas! 783 01:05:39,561 --> 01:05:41,897 Hai, ini Pippa dari L'Optique. 784 01:05:42,439 --> 01:05:44,566 Ya. Kacamatamu sudah datang 785 01:05:44,650 --> 01:05:46,360 Buka hingga pukul 18.00. 786 01:06:15,931 --> 01:06:18,266 Hai, kau belum berhasil menghubungi Julia, 787 01:06:18,350 --> 01:06:21,978 tetapi jika sedang iseng, silakan tinggalkan pesan suara. Bip. 788 01:06:23,647 --> 01:06:28,068 Hai, Julia. Ini Pippa, 789 01:06:28,735 --> 01:06:30,529 ahli oftalmologi. 790 01:06:31,780 --> 01:06:34,199 Aku mau mengabari... 791 01:06:35,701 --> 01:06:38,078 Aku mau mengabari... 792 01:06:40,372 --> 01:06:43,500 Kacamatamu sudah siap. 793 01:06:45,210 --> 01:06:47,754 Aku sangat menyesal... Maafkan aku. 794 01:06:47,838 --> 01:06:49,089 Aku tak tahu. 795 01:06:49,172 --> 01:06:51,007 Jika tahu, tak akan kulakukan. 796 01:06:51,091 --> 01:06:52,801 Maafkan aku. Entah kenapa... 797 01:06:52,884 --> 01:06:54,886 Entah kenapa itu terjadi. 798 01:06:55,971 --> 01:06:57,472 Aku sungguh minta maaf. 799 01:07:00,183 --> 01:07:01,893 Aku sungguh minta maaf. 800 01:10:34,022 --> 01:10:35,523 Apa aku mengenalmu? 801 01:10:37,025 --> 01:10:38,985 Kurasa tidak. 802 01:10:40,070 --> 01:10:42,030 Wajahmu familier. 803 01:10:42,656 --> 01:10:43,740 Matamu cantik. 804 01:10:44,449 --> 01:10:45,742 Terima kasih. 805 01:10:47,452 --> 01:10:48,954 Mau pesan apa? 806 01:10:49,913 --> 01:10:51,414 Tolong, vodka tonik. 807 01:10:51,498 --> 01:10:54,167 Ini bukan jenis tempat untuk pesan vodka tonik. 808 01:11:03,134 --> 01:11:05,387 Tak keberatan aku duduk di sini, bukan? 809 01:11:05,470 --> 01:11:07,764 Aku pindah begitu kencan Tinder-mu tiba. 810 01:11:10,350 --> 01:11:11,977 Aku tak keberatan. 811 01:11:14,938 --> 01:11:16,606 Orang Asing, 812 01:11:16,690 --> 01:11:19,317 aku sedang memikirkan sesuatu. 813 01:11:19,943 --> 01:11:21,820 Aku boleh bertanya? 814 01:11:24,531 --> 01:11:25,949 Ya, tentu. 815 01:11:26,032 --> 01:11:27,993 Ini pertanyaan pribadi. 816 01:11:31,246 --> 01:11:33,456 Apa kau suka menonton pornografi? 817 01:11:36,001 --> 01:11:38,545 -Maaf? -Pornografi. Kau suka menonton itu? 818 01:11:40,213 --> 01:11:41,965 Tak sering. 819 01:11:42,048 --> 01:11:43,925 Namun, sesekali... 820 01:11:44,509 --> 01:11:45,802 -Mungkin. -Ya. 821 01:11:45,885 --> 01:11:47,971 Kebanyakan orang selalu menonton itu. 822 01:11:48,054 --> 01:11:49,806 Para suami, istri, 823 01:11:49,889 --> 01:11:51,725 pacar wanita, pacar pria, kekasih, 824 01:11:51,808 --> 01:11:54,102 ibu, ayah, hewan peliharaan, semua. 825 01:11:54,185 --> 01:11:55,937 Semua suka menonton porno. 826 01:11:56,021 --> 01:12:00,108 Ada lusinan orang di blok ini yang sedang merancap dengan porno. 827 01:12:00,859 --> 01:12:03,403 Orang dalam hubungan yang amat serius. 828 01:12:03,486 --> 01:12:05,071 Itu pun tak penting, bukan? 829 01:12:06,489 --> 01:12:10,452 Boleh bertanya lagi? Kau pernah memiliki hubungan yang serius? 830 01:12:12,370 --> 01:12:13,538 Ya. 831 01:12:14,539 --> 01:12:17,375 Apa pacar pria atau wanitamu... 832 01:12:18,001 --> 01:12:20,545 -Pacar pria. -Dia pernah masturbasi? 833 01:12:22,672 --> 01:12:24,174 -Mungkin. -Pernah. 834 01:12:24,257 --> 01:12:27,427 -Kau pernah? -Mungkin. 835 01:12:27,510 --> 01:12:31,431 Apa tindakan sederhana ini mengubah cintamu kepadanya? 836 01:12:31,973 --> 01:12:34,434 -Tidak. -Benar. Kenapa begitu? 837 01:12:34,517 --> 01:12:37,645 -Entahlah. Karena itu tak berarti. -Tepat sekali. 838 01:12:37,729 --> 01:12:41,941 Katakan, apa bedanya antara vibratormu dan penis manusia? 839 01:12:42,025 --> 01:12:44,944 -Tahu dari mana aku punya? -Karena kau wanita. 840 01:12:45,904 --> 01:12:48,198 Vibrator tak punya perasaan. 841 01:12:49,324 --> 01:12:51,409 Vibrator tak terhubung ke otak. 842 01:12:51,493 --> 01:12:53,995 Sanggahanku, kebanyakan penis pun tidak. 843 01:12:54,079 --> 01:12:56,331 Vibrator tak terhubung ke jiwa. 844 01:12:56,414 --> 01:12:59,834 Aku sering melakukan seks yang sama tak berartinya, 845 01:12:59,918 --> 01:13:02,212 mungkin lebih tak berarti dari masturbasi. 846 01:13:02,295 --> 01:13:05,381 Bedanya hanya, lebih seru dengan manusia. 847 01:13:07,092 --> 01:13:08,802 Tak semua setuju denganmu. 848 01:13:13,681 --> 01:13:16,142 Memang tidak. 849 01:13:17,936 --> 01:13:20,688 Betapa pun cintanya kau kepada mereka. 850 01:13:37,122 --> 01:13:38,915 Maaf. Aku hanya... 851 01:13:40,625 --> 01:13:43,545 Aku sedang mengalami perpisahan 852 01:13:43,878 --> 01:13:46,756 yang tersulit dalam hidupku, 853 01:13:46,840 --> 01:13:50,969 dan aku memang agak blak-blakan, maaf. 854 01:13:52,762 --> 01:13:53,972 Tak apa-apa. 855 01:13:54,973 --> 01:13:56,432 Terima kasih. 856 01:14:15,535 --> 01:14:17,328 Si Keledai dan Para Majikannya. 857 01:14:18,329 --> 01:14:20,874 -Apa? -Si Keledai dan Para Majikannya. 858 01:14:20,957 --> 01:14:23,251 Itu fabel. Kau membuatku teringat itu. 859 01:14:23,751 --> 01:14:27,005 Ini kisah tentang keledai. 860 01:14:27,088 --> 01:14:31,759 Ceritanya, ada keledai milik petani rempah yang jarang memberinya makan. 861 01:14:31,843 --> 01:14:34,971 Dia harus kerja di kebun seharian dan dia kelaparan, 862 01:14:35,054 --> 01:14:38,641 jadi dia menemui dewa Jupiter dan bilang, 863 01:14:38,725 --> 01:14:42,145 "Hei, boleh beri aku majikan baru? Aku kelaparan." 864 01:14:42,228 --> 01:14:44,355 Jupiter pun sedang merasa baik hati, 865 01:14:44,439 --> 01:14:46,691 jadi dia bilang, "Tentu. Kukabulkan." 866 01:14:46,774 --> 01:14:49,861 Besoknya, si keledai dijual ke perajin tembikar. 867 01:14:49,944 --> 01:14:52,780 Bagus. Hidupnya pasti senang sekarang, bukan? 868 01:14:52,864 --> 01:14:55,200 Salah. Itu pekerjaan terburuk untuk keledai. 869 01:14:55,283 --> 01:14:59,787 Dia kenyang, tetapi sekarang harus mengangkut bata berat seharian, 870 01:14:59,871 --> 01:15:03,374 jadi dia menemui Jupiter lagi dan bilang, "Hei, Jupiter, 871 01:15:03,458 --> 01:15:06,085 "Aku sungguh butuh majikan lain. Tolong." 872 01:15:06,169 --> 01:15:08,922 Kata Jupiter, "Tahan dahulu. 873 01:15:09,005 --> 01:15:12,342 "Aku hanya akan melakukan ini sekali lagi. Kau yakin?" 874 01:15:12,425 --> 01:15:16,137 Kata si keledai, "Punggungku selalu terasa sakit. 875 01:15:16,221 --> 01:15:19,641 "Advil pun belum ada. Kau mau membantuku?" 876 01:15:19,724 --> 01:15:23,102 Jadi, besoknya, si keledai dijual lagi 877 01:15:23,186 --> 01:15:25,396 ke perajin kulit, 878 01:15:25,480 --> 01:15:28,274 yang menggantung keledai, mengosongkan darahnya, 879 01:15:28,358 --> 01:15:31,736 mengulitinya, dan mengubahnya jadi sepasang sandal. 880 01:15:33,404 --> 01:15:34,739 Hikmah dari cerita ini, 881 01:15:34,822 --> 01:15:39,744 "Yang merasa tak puas di satu tempat tak bisa bahagia di tempat lain." 882 01:15:44,290 --> 01:15:46,459 Tahu kenapa Aesop menulis fabel itu? 883 01:15:48,628 --> 01:15:50,296 Aku baru bilang, 884 01:15:50,380 --> 01:15:52,924 menunjukkan rumput tetangga tak lebih hijau. 885 01:15:54,300 --> 01:15:55,260 Bukan. 886 01:15:56,761 --> 01:15:58,680 Dia tulis itu untuk para budaknya. 887 01:15:59,514 --> 01:16:01,140 Agar saat mereka merasa murung, 888 01:16:01,224 --> 01:16:03,935 bisa menceritakan kisah itu agar senang lagi. 889 01:16:05,478 --> 01:16:09,983 Padahal sebenarnya, mereka hanya sangat ditekan. 890 01:16:16,364 --> 01:16:19,367 Apakah aneh jika aku mau memotretmu? 891 01:16:43,891 --> 01:16:47,020 Awas pecahan kaca. Tadi ada sedikit kecelakaan. 892 01:16:51,482 --> 01:16:52,900 Ini tempat yang bagus. 893 01:16:54,068 --> 01:16:56,571 Aku keluarkan anggur yang mahal, ya? 894 01:16:57,905 --> 01:16:59,198 Scassari. 895 01:17:00,199 --> 01:17:03,369 Anggurnya ditanam di bawah bayangan gunung di Italia. 896 01:17:06,497 --> 01:17:08,374 Jadi, kau seorang profesional? 897 01:17:10,126 --> 01:17:11,377 Tentu. 898 01:17:23,097 --> 01:17:25,600 Pameranku akan dibuka beberapa minggu lagi. 899 01:17:25,850 --> 01:17:27,018 Datanglah. 900 01:17:30,188 --> 01:17:31,522 Akan kupertimbangkan. 901 01:17:36,778 --> 01:17:38,654 Boleh berdiri di situ untukku? 902 01:17:47,163 --> 01:17:48,164 Berbalik ke arahku. 903 01:17:50,625 --> 01:17:51,834 Mata itu. 904 01:17:53,836 --> 01:17:55,713 Yakin kita belum pernah bertemu? 905 01:18:06,474 --> 01:18:07,975 Rambutku tak terlalu... 906 01:18:08,351 --> 01:18:09,477 Tidak, itu bagus. 907 01:18:11,396 --> 01:18:13,231 Entah apa yang kulakukan. 908 01:18:16,067 --> 01:18:19,445 Lakukan saja yang kusuruh dan itu akan sempurna. 909 01:18:20,446 --> 01:18:22,573 Taruh tangan kirimu di bahumu. 910 01:18:23,908 --> 01:18:24,951 Tundukkan kepala. 911 01:18:27,078 --> 01:18:28,788 Kau tampak sangat baik hati. 912 01:18:30,373 --> 01:18:31,916 Mata ke arahku. 913 01:18:38,423 --> 01:18:39,590 Ini tak apa-apa? 914 01:18:40,425 --> 01:18:42,635 Ya, masalahnya hanya sweter ini. 915 01:18:44,262 --> 01:18:45,638 Bramu seperti apa? 916 01:18:47,557 --> 01:18:48,391 Tak mencolok. 917 01:18:48,474 --> 01:18:51,811 Aku kerja setiap hari dengan model telanjang, jadi... 918 01:18:52,186 --> 01:18:54,230 Aku lupa, ini di luar kebiasaan. 919 01:18:54,313 --> 01:18:57,150 Namun, jika kau tak nyaman, tak apa. 920 01:19:00,736 --> 01:19:03,573 Tidak, bukan masalah. 921 01:19:06,742 --> 01:19:07,952 Seperti... 922 01:19:10,329 --> 01:19:11,789 Imut. 923 01:19:12,790 --> 01:19:14,292 Boleh kupotret? 924 01:19:25,219 --> 01:19:26,429 Biar aku saja. 925 01:19:34,979 --> 01:19:36,272 Aku belum siap. 926 01:19:37,273 --> 01:19:40,067 Foto terbaikku ada di saat yang paling tak diduga. 927 01:19:46,824 --> 01:19:47,992 Sekarang apa? 928 01:19:49,660 --> 01:19:51,120 Celana dalammu? 929 01:20:11,807 --> 01:20:13,017 Balikkan badanmu. 930 01:20:15,561 --> 01:20:18,523 -Baiklah. -Tubuhmu luar biasa. 931 01:20:20,858 --> 01:20:21,943 Terima kasih. 932 01:20:23,069 --> 01:20:24,362 Mata ke arahku. 933 01:20:25,321 --> 01:20:26,822 Angkat dagu, sedikit. 934 01:20:26,906 --> 01:20:29,033 Itu dia. Sekarang lepas bramu. 935 01:20:30,826 --> 01:20:32,119 Apa? 936 01:20:32,203 --> 01:20:33,037 Baiklah. 937 01:20:33,663 --> 01:20:35,498 Akan kubuat tak canggung. 938 01:20:37,208 --> 01:20:39,669 -Apa yang kau lakukan? -Kelihatannya apa? 939 01:20:56,060 --> 01:20:57,311 Kaus kakimu bagus. 940 01:20:57,395 --> 01:20:58,312 Terima kasih. 941 01:21:06,237 --> 01:21:07,363 Giliranmu. 942 01:21:55,578 --> 01:21:56,871 Apa yang kulakukan? 943 01:22:03,586 --> 01:22:04,587 Ada apa? 944 01:22:06,589 --> 01:22:10,343 Kau mengingatkanku kepada seseorang. 945 01:22:12,720 --> 01:22:13,971 Maafkan aku. 946 01:22:14,972 --> 01:22:16,390 Tidak. Itu bukan salahmu. 947 01:23:32,883 --> 01:23:35,094 Berhenti. 948 01:23:38,931 --> 01:23:40,641 Ambil kondom. 949 01:25:49,562 --> 01:25:50,729 Pippa? 950 01:26:02,366 --> 01:26:04,201 Rasanya menjijikkan. 951 01:26:09,874 --> 01:26:12,877 Ini, ini baik untuk kalian. 952 01:29:38,207 --> 01:29:41,293 Lalu esok paginya... 953 01:29:42,753 --> 01:29:44,338 Itu saat aku menemukan dia. 954 01:29:45,047 --> 01:29:47,257 Aku harus cerita kepadamu. 955 01:29:49,426 --> 01:29:51,011 Harus cerita ke seseorang. 956 01:29:53,138 --> 01:29:56,475 Aku paham jika kau tak mau bicara denganku lagi. 957 01:29:59,520 --> 01:30:00,813 Tunggu. 958 01:30:02,106 --> 01:30:04,191 Pippa, kau kira ini kesalahanmu? 959 01:30:04,274 --> 01:30:06,401 Aku alasan semua ini terjadi. 960 01:30:06,485 --> 01:30:09,530 Tak bisa menyalahkan dirimu untuk ini. 961 01:30:09,613 --> 01:30:13,408 -Aku penyebab semuanya. -Bukan. Ya, memang tragis. 962 01:30:13,492 --> 01:30:16,120 Lebih dari tragis, ini sinting. 963 01:30:16,203 --> 01:30:18,664 Namun, kau tak tahu ini akan terjadi. 964 01:30:18,747 --> 01:30:20,249 Kau baru dicampakkan. 965 01:30:20,332 --> 01:30:23,210 Mungkin kau pantas dicampakkan. Itu tak penting. 966 01:30:23,293 --> 01:30:25,379 Kau seorang wanita lajang, 967 01:30:25,462 --> 01:30:28,632 dan cara terbaik untuk memulihkan patah hati 968 01:30:28,715 --> 01:30:32,719 adalah melakukan hal yang paling tak sehat dan kacau. 969 01:30:33,595 --> 01:30:36,431 Mungkin tidur dengan duda depresi yang kau kuntit 970 01:30:36,515 --> 01:30:40,102 adalah cara yang agak ekstrem, tetapi itu bagian dari prosesnya. 971 01:30:40,853 --> 01:30:43,397 Itu tak terasa nyata. 972 01:30:45,649 --> 01:30:49,945 Hei, kau sedang sangat kacau sekarang, 973 01:30:50,028 --> 01:30:52,281 dan sebaiknya ikut terapi, besok, 974 01:30:53,490 --> 01:30:55,659 tetapi kau orang baik, Pippa. 975 01:30:56,785 --> 01:30:59,621 Walau tak terasa begitu sekarang. 976 01:31:02,166 --> 01:31:05,169 Jika aku memang baik, kenapa ingin menemuinya lagi? 977 01:31:05,961 --> 01:31:07,379 Dia menghilang. 978 01:31:07,462 --> 01:31:11,758 Aku tahu kedengarannya tak rasional, tetapi jika bisa menemui dia, 979 01:31:13,302 --> 01:31:15,262 mungkin aku bisa melanjutkan hidup. 980 01:31:19,057 --> 01:31:21,185 Itu bodoh, aku tahu. 981 01:31:22,644 --> 01:31:23,812 Baiklah. 982 01:31:25,606 --> 01:31:29,693 Jika tak di rumah, menurutmu dia di mana? 983 01:31:33,447 --> 01:31:34,740 Pippa? 984 01:31:36,783 --> 01:31:38,202 Ini malam pembukaan. 985 01:31:57,512 --> 01:31:59,514 -Mau minum? -Tentu. 986 01:32:05,479 --> 01:32:07,022 Tak kukira kau akan datang. 987 01:32:08,023 --> 01:32:09,399 Aku datang. 988 01:32:09,942 --> 01:32:12,527 Ini sangat keren. 989 01:32:12,611 --> 01:32:14,696 Aku tak sabar melihat foto-fotonya. 990 01:32:14,780 --> 01:32:17,115 Ya, ini sungguh keren. 991 01:32:22,829 --> 01:32:24,164 Kau baik-baik saja? 992 01:32:25,624 --> 01:32:27,834 Itu tandaku. Terima kasih sudah datang. 993 01:32:31,380 --> 01:32:33,298 Terima kasih untuk perkenalannya. 994 01:32:33,382 --> 01:32:36,385 Ini tak seperti yang kubayangkan. 995 01:32:50,482 --> 01:32:52,526 Sebelum kita mulai, 996 01:32:53,527 --> 01:32:58,573 sebaiknya aku bilang bahwa proyek ini adalah kolaborasi. 997 01:33:01,910 --> 01:33:05,247 Rekanku di proyek ini, cinta sejatiku, 998 01:33:06,164 --> 01:33:07,666 Julia Novatore. 999 01:33:10,502 --> 01:33:13,088 -Jadi... -Aku mau pulang. 1000 01:33:13,171 --> 01:33:16,383 Sepertinya tepat jika dia naik ke atas sini bersamaku. 1001 01:33:16,466 --> 01:33:17,926 Semuanya, Julia. 1002 01:33:20,470 --> 01:33:21,596 Ayo. 1003 01:33:37,612 --> 01:33:38,697 Hai. 1004 01:33:39,698 --> 01:33:43,535 Pameran ini mengisahkan fabel modern. 1005 01:33:43,618 --> 01:33:45,620 Ini kisah tragis 1006 01:33:46,121 --> 01:33:49,041 seorang wanita muda manis bernama Pippa. 1007 01:33:56,923 --> 01:33:58,133 Astaga. 1008 01:34:05,557 --> 01:34:10,020 Pippa tinggal di apartemen milik kami di seberang studio kami. 1009 01:34:12,356 --> 01:34:15,317 Saat dia dan pacarnya pertama tinggal bersama, 1010 01:34:15,400 --> 01:34:16,735 masa depan mereka cerah. 1011 01:34:16,818 --> 01:34:19,363 Semuanya menyenangkan. 1012 01:34:21,031 --> 01:34:25,827 Lalu, mereka agak teralihkan oleh orang asing di seberang. 1013 01:34:25,911 --> 01:34:26,912 Kami. 1014 01:34:28,080 --> 01:34:30,332 Mereka lebih peduli soal yang terjadi 1015 01:34:30,415 --> 01:34:33,168 di hidup orang lain daripada hidup mereka sendiri. 1016 01:34:33,251 --> 01:34:35,879 Yang awalnya adalah hobi kecil yang seru 1017 01:34:35,962 --> 01:34:37,964 berubah menjadi obsesi. 1018 01:34:38,757 --> 01:34:43,053 Mereka menyelinap ke pesta Halloween kami dan memasang mikrofon, 1019 01:34:43,136 --> 01:34:45,972 agar bisa menguping pembicaraan kami. 1020 01:34:46,056 --> 01:34:47,766 Sungguh ilegal, omong-omong. 1021 01:34:49,393 --> 01:34:53,105 Lalu entah bagaimana, Pippa memutuskan bahwa dia... 1022 01:34:53,188 --> 01:34:54,648 melakukan hal yang benar. 1023 01:34:55,982 --> 01:34:58,151 Pertama, mereka terpecah secara emosional. 1024 01:34:58,235 --> 01:35:00,695 Lalu, mereka terpecah selamanya. 1025 01:35:11,581 --> 01:35:12,958 Dia tak menyadari, 1026 01:35:13,875 --> 01:35:16,962 selama mereka mengawasi kami... 1027 01:35:17,045 --> 01:35:18,964 Kami mengawasi mereka. 1028 01:35:28,432 --> 01:35:29,599 Pippa! 1029 01:35:30,684 --> 01:35:31,768 Pippa! 1030 01:37:54,119 --> 01:37:56,246 Ya. Itu payudaraku. 1031 01:37:56,329 --> 01:37:57,872 Ini tempatnya. 1032 01:38:55,221 --> 01:38:57,515 Ini izin penerbitan gambar, ditandatangani. 1033 01:38:58,224 --> 01:39:00,226 Ini halaman terakhir kontrak sewa. 1034 01:39:00,310 --> 01:39:01,728 Jelas dan sederhana. 1035 01:39:02,812 --> 01:39:05,815 Apa aku tahu mereka sungguh membacanya? 1036 01:39:05,899 --> 01:39:09,152 Tidak. Namun, itu bukan tanggung jawabku. 1037 01:39:10,320 --> 01:39:12,238 Izinkan aku bertanya, 1038 01:39:12,364 --> 01:39:16,701 berapa kali dalam minggu ini ada yang muncul di layar komputermu, 1039 01:39:16,785 --> 01:39:19,204 "Silakan setujui syarat dan ketentuannya," 1040 01:39:19,287 --> 01:39:22,791 dan kau mengeklik ya tanpa berpikir dua kali? 1041 01:39:22,874 --> 01:39:25,335 Kita sudah dibuat terbiasa dengan itu, bukan? 1042 01:39:29,214 --> 01:39:31,508 Namun, apa kau jadi berhak untuk... 1043 01:39:31,591 --> 01:39:33,009 Itu tragis. 1044 01:39:33,093 --> 01:39:36,596 Kami berdua pun merasa sangat buruk soal itu. Ya, Seb? 1045 01:39:36,680 --> 01:39:37,764 Tentu saja. 1046 01:39:37,847 --> 01:39:39,683 Namun, anggap ini peringatan. 1047 01:39:39,766 --> 01:39:44,187 Karena ini belum pernah dilakukan, akses yang kita beri ke orang ke kehidupan kita. 1048 01:39:44,270 --> 01:39:49,317 Ini sungguh diterima secara sosial, bahkan diharapkan bagi kita 1049 01:39:49,401 --> 01:39:52,153 untuk bisa mengawasi yang mungkin tak kita kenal 1050 01:39:52,237 --> 01:39:56,116 untuk melihat versi kehidupan mereka yang tak sepenuhnya benar. 1051 01:39:56,199 --> 01:40:00,412 Seb dan aku menjalani versi kehidupan untuk dilihat Pippa dan Thomas. 1052 01:40:00,495 --> 01:40:04,749 Ya, kami membuat naratif sendiri dan menyediakan itu untuk mereka tonton. 1053 01:40:04,833 --> 01:40:06,751 Kami beri mereka kursi terdepan. 1054 01:40:08,461 --> 01:40:09,587 Mereka melakukannya. 1055 01:40:10,755 --> 01:40:12,048 Mereka langsung tertarik. 1056 01:40:13,591 --> 01:40:15,969 Kami hanya harus balas menonton. 1057 01:40:23,727 --> 01:40:26,479 Selain premier internasional di Tokyo... 1058 01:40:26,563 --> 01:40:28,064 Di semua tempat. 1059 01:40:28,148 --> 01:40:30,692 Sudah terjual habis di mana-mana! Sukses besar! 1060 01:40:30,775 --> 01:40:32,861 Kami sekarang dipuji komunitas seni, 1061 01:40:32,944 --> 01:40:35,905 dan menghasilkan banyak sekali uang dalam prosesnya. 1062 01:40:36,781 --> 01:40:40,660 Apa kau punya pertanyaan yang menarik? 1063 01:40:53,673 --> 01:40:56,217 Berapa kali seseorang bisa diberi selamat? 1064 01:40:56,301 --> 01:40:57,302 Ini favoritmu. 1065 01:41:00,638 --> 01:41:03,349 -Scassari. -Ini Scassari. 1066 01:41:04,517 --> 01:41:05,518 Siapa yang mengirim? 1067 01:41:09,022 --> 01:41:12,859 "Senang sekali bisa menampilkan The Voyeurs di musim mendatang kami." 1068 01:41:13,693 --> 01:41:14,778 The Tate. 1069 01:41:17,447 --> 01:41:18,615 Itu bagus. 1070 01:41:28,500 --> 01:41:31,669 Sayang, kau harus melupakan ini. 1071 01:41:41,179 --> 01:41:42,972 Kau tak pernah merasa bersalah? 1072 01:41:48,436 --> 01:41:49,312 Tidak. 1073 01:42:15,755 --> 01:42:17,048 AKU TAHU. 1074 01:42:22,929 --> 01:42:24,806 THOMAS TAK BUNUH DIRI. 1075 01:42:37,902 --> 01:42:39,279 KAU MEMBUNUHNYA. 1076 01:42:44,993 --> 01:42:45,994 Di atas sana. 1077 01:42:48,580 --> 01:42:50,123 Dia sedang apa? 1078 01:42:50,206 --> 01:42:51,958 Dia sudah gila. 1079 01:42:52,292 --> 01:42:54,544 Kau kira kau tahu apa, Pippa? 1080 01:43:03,386 --> 01:43:04,262 Pippa! 1081 01:43:23,406 --> 01:43:25,116 Kami hanya mau bicara! 1082 01:44:00,985 --> 01:44:01,986 Tolonglah... 1083 01:44:02,654 --> 01:44:05,365 Apa ini semua perlu, Pippa? 1084 01:44:05,448 --> 01:44:08,451 -Jangan ganggu aku. -Kau kira kau tahu apa? 1085 01:44:08,534 --> 01:44:10,244 Entahlah. 1086 01:44:10,328 --> 01:44:13,623 Ini adalah tuduhan serius. Pasti ada sumbernya. 1087 01:44:15,583 --> 01:44:17,293 Berhenti mengacaukan kami. 1088 01:44:26,052 --> 01:44:28,179 Saat mengawasi kalian, 1089 01:44:28,262 --> 01:44:30,098 aku memercayai semuanya. 1090 01:44:33,518 --> 01:44:35,520 Walau tak ada yang nyata. 1091 01:44:37,188 --> 01:44:39,273 Namun, saat Thomas mati, 1092 01:44:40,024 --> 01:44:42,694 itu tak terasa nyata, tetapi dia tetap tiada. 1093 01:44:47,073 --> 01:44:49,117 Dia tak akan melakukan itu. 1094 01:44:49,200 --> 01:44:52,203 Aku tak tahu pasti, tetapi menurutku kau beri dia obat. 1095 01:44:56,040 --> 01:44:58,543 Kau membuatnya seperti bunuh diri. 1096 01:45:01,087 --> 01:45:03,214 Itu teori yang luar biasa, Pippa. 1097 01:45:03,715 --> 01:45:05,341 Kau punya bukti? 1098 01:45:06,259 --> 01:45:07,260 Tidak. 1099 01:45:07,719 --> 01:45:10,138 Maka, sedang apa kita di sini? 1100 01:45:10,888 --> 01:45:12,724 Kau memanipulasiku. 1101 01:45:13,891 --> 01:45:15,560 Kau merayuku. 1102 01:45:16,644 --> 01:45:18,521 Kau mengeksposku. 1103 01:45:19,605 --> 01:45:23,359 Kau pun mengira bisa menyakitiku lagi, tetapi tak bisa. 1104 01:45:23,443 --> 01:45:25,403 Karena aku tak punya apa-apa lagi. 1105 01:45:27,113 --> 01:45:31,784 Jadi, aku hanya mau tahu hal terakhir ini dan kau tak akan melihatku lagi. 1106 01:45:33,578 --> 01:45:35,121 Kenapa tega melakukan ini? 1107 01:45:37,040 --> 01:45:38,499 Kami bukan tega. 1108 01:45:38,583 --> 01:45:40,710 Kau yang bilang kepadaku. 1109 01:45:40,793 --> 01:45:45,173 Seperti saat begitu terobsesi akan sesuatu, 1110 01:45:45,256 --> 01:45:48,968 kau lupa mengangkat kepala, melihat ke sekitar dan bilang, 1111 01:45:49,052 --> 01:45:51,804 "Tunggu. Apa yang kulakukan?" 1112 01:45:51,888 --> 01:45:54,599 Namun, kau terlalu jatuh ke... 1113 01:46:02,273 --> 01:46:03,691 Kau terlalu... 1114 01:46:08,571 --> 01:46:09,405 Seb. 1115 01:46:10,156 --> 01:46:10,990 Apa... 1116 01:46:12,325 --> 01:46:15,453 Julia! Hei! Bicaralah kepadaku. 1117 01:46:15,536 --> 01:46:17,914 Ada apa, Sayang? 1118 01:46:17,997 --> 01:46:19,749 Ayolah. 1119 01:46:20,083 --> 01:46:21,334 Sayang, apa... 1120 01:46:23,044 --> 01:46:24,128 Apa yang kau lakukan? 1121 01:46:25,463 --> 01:46:29,008 Kau lebih berat, jadi mungkin butuh waktu untuk bekerja. 1122 01:46:31,260 --> 01:46:32,762 Apa yang kau lakukan? 1123 01:46:36,224 --> 01:46:38,810 Anggur itu hadiah dariku. 1124 01:46:44,524 --> 01:46:45,608 Lihat aku. 1125 01:46:46,150 --> 01:46:47,235 Lihat aku! 1126 01:46:48,528 --> 01:46:49,946 Lihat untuk terakhir kali. 1127 01:46:50,988 --> 01:46:53,866 Karena ini hal terakhir yang akan kau lihat. 1128 01:47:45,626 --> 01:47:46,836 Sarapan pertama kita. 1129 01:47:48,421 --> 01:47:50,089 Pemandangannya cukup bagus. 1130 01:47:56,220 --> 01:47:57,847 Kau sungguh bisa lihat ke dalam! 1131 01:48:00,141 --> 01:48:02,143 Kau memata-matai tetangga kita? 1132 01:48:04,979 --> 01:48:07,648 Lihat mereka berdua. Mereka sedang apa? 1133 01:48:08,065 --> 01:48:08,983 Mana? 1134 01:48:09,066 --> 01:48:10,526 Sayang, di sana. 1135 01:48:13,988 --> 01:48:16,282 Aku sungguh harus periksa mata. 1136 01:48:17,783 --> 01:48:20,036 Urus urusanmu sendiri. 1137 01:56:02,706 --> 01:56:04,708 Terjemahan subtitle oleh Amanda T Supriadi 1138 01:56:04,792 --> 01:56:06,794 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti