1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:12,925 --> 00:02:14,468 Das kostet mich ein Leben. 4 00:02:14,844 --> 00:02:18,681 Keine neuen Wandfarben, keine Löcher und keine Deckenmontagen. 5 00:02:19,348 --> 00:02:23,561 Vorhänge? - Hören Sie, Thomas. Die Eigentümer vermieten nicht an jeden. 6 00:02:23,936 --> 00:02:26,146 Einfach irre! - Pippa. Bleib da stehen. 7 00:02:26,522 --> 00:02:29,400 Könnten Sie bitte ein Foto von uns machen? 8 00:02:29,775 --> 00:02:30,860 Danke. 9 00:02:40,369 --> 00:02:42,997 Hallo, Hasi. - Hallo, Schnecke. - Wie geht's? 10 00:02:43,372 --> 00:02:46,250 Alles gut. Und dir? - Wir tun es also wirklich? 11 00:02:46,625 --> 00:02:48,085 Sieht ganz so aus. - Ja. 12 00:02:48,460 --> 00:02:50,254 Ein großer Schritt. - Riesig. 13 00:02:50,629 --> 00:02:54,383 Wenn das nicht funktioniert ... - Oh Mann! - Das wär übel. 14 00:02:54,758 --> 00:02:56,719 Vielleicht lassen wir's lieber. 15 00:02:57,094 --> 00:02:59,805 Ach so. Um es nicht zu vermasseln? - Scheiße. Ja. 16 00:03:00,180 --> 00:03:01,640 Hat mich gefreut. - Mich auch. 17 00:03:02,016 --> 00:03:05,811 Ich nehme die Hälfte von meinen Sachen. - Und ich nehme die andere Hälfte. 18 00:03:06,186 --> 00:03:07,521 Logisch. 19 00:03:08,230 --> 00:03:10,774 Schatz. Das ist jetzt unser Zuhause. 20 00:03:11,150 --> 00:03:13,903 Und ich lebe hier. Mit dir. 21 00:03:17,197 --> 00:03:18,741 Das tun Sie nicht. 22 00:03:19,491 --> 00:03:20,534 Noch nicht. 23 00:03:20,910 --> 00:03:22,953 Ach ja. Tut mir leid. 24 00:03:24,371 --> 00:03:26,999 UNTERSCHRIFT DES MIETERS 25 00:03:49,104 --> 00:03:51,231 Was ist das? - Chlorophyllwasser. 26 00:03:51,649 --> 00:03:54,818 Was? - Chlorophyllwasser. Ein Lebenselixier. 27 00:03:55,194 --> 00:03:57,363 Ich bleibe lieber beim Gewürztraminer. 28 00:03:57,738 --> 00:04:00,282 Gut, dann trink halt deinen Würzi-Mürzi. 29 00:04:01,575 --> 00:04:02,785 Okay, warte. 30 00:04:03,160 --> 00:04:06,664 Ich weiß, wir sind frisch eingezogen, aber könnten wir über Kinder reden? 31 00:04:07,039 --> 00:04:11,168 Kinder? - Ja. Es ist echt wichtig, dass wir gleich darüber reden. - Okay. 32 00:04:11,543 --> 00:04:15,381 Können wir für mindestens vier Jahre keine Kinder bekommen? 33 00:04:16,632 --> 00:04:17,758 Ja. Bloß nicht. 34 00:04:18,133 --> 00:04:20,344 Ja? - Ja. Auf jeden Fall. 35 00:04:20,719 --> 00:04:22,638 Was denn? - Ich hatte echt Angst. 36 00:04:23,013 --> 00:04:25,391 Im Ernst. Wenn ich so darüber nachdenke, 37 00:04:25,766 --> 00:04:28,268 habe ich doch ständig nur gebüffelt. 38 00:04:28,644 --> 00:04:31,105 So kenne ich dich. - Du hast mit Anfang 20 39 00:04:31,480 --> 00:04:35,776 in schäbigen Punkklubs gespielt und Gott weiß was gemacht. - Drogen genommen. 40 00:04:36,151 --> 00:04:41,782 Und ich saß in der Zeit in irgendeiner Bibliothek und hab bis nachts gepaukt. 41 00:04:42,157 --> 00:04:45,202 Ich will also nicht, dass so ein klebriger Knirps auftaucht 42 00:04:45,577 --> 00:04:49,540 und mir die letzten Momente meiner rebellischen Jahre vermasselt. - Ja. 43 00:04:49,915 --> 00:04:52,918 Ich hab auch noch was Rebellisches vor. 44 00:04:53,293 --> 00:04:55,796 Jetzt kommt sicher gleich was Blödes. - Nein. 45 00:04:56,171 --> 00:04:59,216 Das klingt vielleicht "un poco loco", 46 00:04:59,591 --> 00:05:02,052 aber ich würde gern Akkordeon-Spielen lernen. 47 00:05:02,428 --> 00:05:04,805 Nein. Im Ernst? - Und woran dachtest du so? 48 00:05:05,180 --> 00:05:08,475 Ich will an 'nem Sonntagmorgen völlig verkatert aufwachen 49 00:05:08,851 --> 00:05:13,564 und alle falschen Entscheidungen der Nacht zuvor bereuen. So was. 50 00:05:13,939 --> 00:05:18,193 Ich bin dabei. Das steht dir zu. Du hast dir jeden Kater dieser Welt verdient. 51 00:05:18,569 --> 00:05:20,988 Ganz genau. - Das hast du. - Ja. 52 00:05:21,530 --> 00:05:23,323 Auf wunderbare Fehlentscheidungen! 53 00:05:23,699 --> 00:05:26,410 Auf wunderbare Fehlentscheidungen. 54 00:05:28,579 --> 00:05:29,621 Komm her. 55 00:05:32,124 --> 00:05:34,501 Ich liebe dich. - Ich dich auch. 56 00:05:46,680 --> 00:05:48,348 Sieh dir die beiden mal an. 57 00:05:48,724 --> 00:05:50,768 Ist der Fotograf oder so? 58 00:05:51,143 --> 00:05:52,686 Sieht ganz so aus. 59 00:05:55,689 --> 00:05:58,067 Du kannst echt alles sehen. 60 00:05:58,650 --> 00:06:01,945 Eine hübsche Wohnung. Oh, jetzt wird geknutscht. 61 00:06:02,321 --> 00:06:04,031 Ein Liebespärchen. 62 00:06:05,949 --> 00:06:07,493 Oh, jetzt wird's heiß. 63 00:06:11,205 --> 00:06:14,249 Oh! Der Typ zieht sie aus. 64 00:06:15,042 --> 00:06:16,335 Ähm, Thomas ... 65 00:06:16,710 --> 00:06:18,545 Das passiert wirklich. - Thomas. - Was? 66 00:06:18,921 --> 00:06:23,133 Wir sollten unsere Nachbarn nicht ausspionieren. - Tun wir nicht. 67 00:06:23,509 --> 00:06:26,804 Wir schauen bloß aus dem Fenster und sehen sie zufällig. 68 00:06:28,180 --> 00:06:32,643 Oh, okay. Die wissen garantiert, dass man sie sehen kann. - Genau. 69 00:06:33,018 --> 00:06:36,396 Sie wissen das garantiert. - Garantiert. Ganz sicher. 70 00:06:36,772 --> 00:06:40,067 Macht er jetzt das, was ich glaube? - Ja. 71 00:06:40,442 --> 00:06:41,860 Das gefällt mir. 72 00:06:42,236 --> 00:06:43,487 Okay. 73 00:06:43,862 --> 00:06:49,243 Thomas, wir sind gerade echt sonderbar. - Nein. Die wollen, dass wir zusehen. 74 00:06:51,036 --> 00:06:53,664 Aber wir hören auf, weil du es willst. - Danke. 75 00:06:54,039 --> 00:06:58,252 Das ist unsere erste Nacht hier. - Ja. - Respektieren wir ihre Privatsphäre! 76 00:06:58,627 --> 00:07:02,506 Oh! Jetzt vögeln sie. Okay. - Thomas. Komm, du Perversling. 77 00:07:02,881 --> 00:07:04,591 Okay, okay. 78 00:07:04,967 --> 00:07:07,678 Weiter so. Weiter so, Kumpel. 79 00:07:52,556 --> 00:07:54,516 Na dann ... 80 00:07:54,892 --> 00:07:57,019 Hier für dich, ein kleines ... 81 00:08:00,772 --> 00:08:02,149 Thomas? 82 00:08:03,108 --> 00:08:04,318 Schatz? 83 00:08:08,614 --> 00:08:10,407 Thomas. 84 00:08:11,408 --> 00:08:13,702 Thomas. 85 00:08:14,453 --> 00:08:15,329 Sex. 86 00:08:46,443 --> 00:08:48,403 Da sind wohl Glückwünsche angebracht. 87 00:08:48,779 --> 00:08:53,158 Was hab ich gemacht? - Du? Nichts. Ich lebe schon drei Tage ohne Social Media. 88 00:08:53,533 --> 00:08:55,202 Kein Insta, kein Twitter. 89 00:08:55,577 --> 00:08:59,539 Joni und ich wollen einen Monat lang durchhalten. - Masel tov, Ari. 90 00:08:59,915 --> 00:09:05,462 Paare, die ihre Online-Zeit reduzieren, sollen bis zu dreimal mehr Sex haben. 91 00:09:05,837 --> 00:09:09,299 Echt? - Ja. - Aber wie soll man ohne Pornos masturbieren? 92 00:09:09,675 --> 00:09:12,135 Oh Gott! Wie läuft das Zusammenleben? 93 00:09:13,428 --> 00:09:15,555 Gestern ist was Schräges passiert. 94 00:09:15,931 --> 00:09:21,270 Wir konnten sehen, wie unsere Nachbarn von gegenüber es miteinander treiben. 95 00:09:21,645 --> 00:09:25,274 Oh Mann! Wie hässlich waren die? - Gar nicht. Die sahen toll aus. 96 00:09:25,649 --> 00:09:29,945 Also habt ihr es euch bequem gemacht, so mit Popcorn und Fernglas? 97 00:09:30,320 --> 00:09:31,571 Nein. - Wieso nicht? 98 00:09:31,947 --> 00:09:37,244 Man darf keine Fremden beobachten, nur weil sie wohl nichts dagegen haben. 99 00:09:37,619 --> 00:09:39,496 Das ist zu 1.000 Prozent falsch. 100 00:09:39,871 --> 00:09:44,710 In dem Fall ist Zusehen okay. Das klingt nach Exhibitionisten. - Meinst du! 101 00:09:45,085 --> 00:09:48,547 Wenn sie Exhibitionisten sind, wäre es sogar höflich, Pippa. 102 00:09:49,423 --> 00:09:52,134 Wir sehen uns zum Mittag. Bis dann, Spionin. 103 00:09:55,512 --> 00:09:57,306 Danach sehen Sie viel besser. 104 00:09:57,681 --> 00:09:59,641 Entspannen Sie sich einfach. 105 00:10:01,560 --> 00:10:04,938 Ich mache 40 Eingriffe pro Woche, seit 20 Jahren. 106 00:10:05,314 --> 00:10:07,357 Bei über der Hälfte geht's gut. 107 00:10:07,733 --> 00:10:10,527 Das war natürlich nur ein Witz. Die Spritze, bitte. 108 00:10:11,111 --> 00:10:13,238 20 Jahre. - Ja. 109 00:10:13,613 --> 00:10:16,366 Und ich weiß immer noch nicht, was ich mal werde. 110 00:10:18,952 --> 00:10:19,995 Okay. 111 00:10:20,370 --> 00:10:21,455 In drei, 112 00:10:22,039 --> 00:10:23,332 zwei, 113 00:10:23,707 --> 00:10:25,125 und ... 114 00:10:28,754 --> 00:10:32,382 Hallo, hier ist Pippa. Von L'optique. Ihre Brille ist fertig. 115 00:10:32,758 --> 00:10:34,051 Pippa? 116 00:10:34,426 --> 00:10:37,554 Wir haben bis um sechs geöffnet. Bitte. Bis dann. 117 00:10:37,929 --> 00:10:39,473 Was ist das? 118 00:10:40,223 --> 00:10:43,101 In Japan umschreibt man Vögel wie folgt: 119 00:10:43,477 --> 00:10:46,063 "Zwei Augen mit Flügeln". Aus gutem Grund. 120 00:10:46,438 --> 00:10:47,939 Ihre Augen sind so gut, 121 00:10:48,315 --> 00:10:53,779 dass sie vom Dach eines Achtgeschossers eine Ameise auf dem Gehweg erkennen. 122 00:10:54,404 --> 00:10:56,698 Aha. - Warum erzählen Sie ihr das? 123 00:10:57,074 --> 00:10:59,618 Das ist ein Geschenk zum Einzug. 124 00:11:04,706 --> 00:11:08,251 Wenn Sie vor Ihrem Fenster Vögel sehen, die daraus trinken, 125 00:11:08,627 --> 00:11:12,381 soll es Sie an das unvollkommene Sehvermögen unserer Spezies erinnern. 126 00:11:13,215 --> 00:11:17,427 Sie und ich versuchen hier bloß, es ein wenig zu verbessern. 127 00:11:17,803 --> 00:11:19,179 Danke. 128 00:11:20,430 --> 00:11:22,641 Wo ist mein Geschenk? 129 00:11:28,105 --> 00:11:30,232 Hallo, Schatz. - Hi. 130 00:11:30,607 --> 00:11:33,235 Voilà. - Thomas! Das ist so süß. 131 00:11:33,610 --> 00:11:35,237 Wir ähneln Ernie und Bert. 132 00:11:36,780 --> 00:11:40,659 Mal sehen, was bei unseren sympathischen Nachbarn so los ist. 133 00:11:41,034 --> 00:11:43,120 Wird das jetzt zur Gewohnheit? 134 00:11:43,495 --> 00:11:44,996 Sie sind genau wie wir. 135 00:11:45,372 --> 00:11:48,166 Von wegen. Die sind viel cooler. - Stimmt. 136 00:11:49,126 --> 00:11:50,794 Nicht so auffällig! 137 00:11:51,169 --> 00:11:53,713 Oh, okay. Dann mach ich's eben heimlich. 138 00:11:57,217 --> 00:11:58,718 Wie könnten wir uns anfreunden? 139 00:11:59,094 --> 00:12:03,223 Du willst dich mit Leuten anfreunden, denen wir nachstellen? - Warum nicht? 140 00:12:03,598 --> 00:12:05,976 Er trinkt bestimmt 'nen Top-Sake. 141 00:12:06,351 --> 00:12:09,813 Er könnte mir welchen anbieten und ich könnte den Sake-Kenner mimen. 142 00:12:10,188 --> 00:12:13,400 Und sie könnte dir alle süßen Boutiquen in der Umgebung zeigen. 143 00:12:13,775 --> 00:12:16,069 Ja. Alles, was wir tun, ist shoppen. 144 00:12:16,445 --> 00:12:19,489 Okay, in Ordnung. Dann lasse ich mir die Läden zeigen. 145 00:12:20,407 --> 00:12:22,701 Wie sie wohl heißen? 146 00:12:23,076 --> 00:12:27,205 Sie ist definitiv eine Margot. - Oh ja. Sie muss eine Margot sein. 147 00:12:27,581 --> 00:12:30,459 Und er ist Brent. 148 00:12:30,834 --> 00:12:33,545 Brent könnte mir etwas in Sachen Körperrasur beibringen. 149 00:12:33,920 --> 00:12:37,716 Ich hab seine Schamhaare kurz gesehen. Eine Intimrasur vom Feinsten. 150 00:12:38,091 --> 00:12:41,219 Soll ich so was mal machen? - Eine Intimrasur? - Ja. 151 00:12:41,595 --> 00:12:44,890 Nein. Die würden ja dann voll stachelig nachwachsen! 152 00:12:45,265 --> 00:12:46,850 "Stachelig." - Moment mal. 153 00:12:47,225 --> 00:12:49,269 Erstickt er etwa gerade? 154 00:12:49,644 --> 00:12:51,855 Scheiße. Er kriegt keine Luft. - Ich weiß. 155 00:12:52,230 --> 00:12:54,107 Und sie merkt es nicht. - Was nun? 156 00:12:54,483 --> 00:12:56,443 Okay, super. - Los, los. Ja! 157 00:12:56,818 --> 00:12:58,445 Nein! - In die Küche! 158 00:12:58,820 --> 00:13:01,531 In die Küche! - Nimm den Kopfhörer ab, Freundin! 159 00:13:01,907 --> 00:13:03,742 Oh G... Das ist ein Notfall. 160 00:13:04,117 --> 00:13:06,411 Okay. Soll ich einen Krankenwagen rufen? 161 00:13:06,786 --> 00:13:09,039 Das dauert zu lange. Du musst rüber. 162 00:13:09,414 --> 00:13:11,249 Aber dann fliegen wir auf. 163 00:13:11,625 --> 00:13:14,628 Aber dann stirbt er nicht. Los! - Scheiße. Stimmt. 164 00:13:15,212 --> 00:13:18,256 Muss das sein? - Los! - Okay, okay. Schon gut. 165 00:13:21,885 --> 00:13:24,679 Warte! Thomas. Komm zurück. - Was ist denn? 166 00:13:25,805 --> 00:13:27,849 Was machst du da? - Nicht so! 167 00:13:28,225 --> 00:13:30,018 Fester! - Was macht sie? 168 00:13:30,393 --> 00:13:32,354 Im Ernst? - Was machst du denn? 169 00:13:32,729 --> 00:13:34,356 Komm schon. - Sieh her! 170 00:13:34,731 --> 00:13:36,191 So! - So geht das. 171 00:13:36,900 --> 00:13:39,611 Ja, ja. Los! - Du schaffst das. - Los, los. 172 00:13:39,986 --> 00:13:41,029 Drücken. - Los! 173 00:13:41,404 --> 00:13:43,073 Du schaffst das! - Ja, gut so. 174 00:13:43,448 --> 00:13:46,743 Ja! - Oh mein Gott! 175 00:13:48,245 --> 00:13:49,371 Geschafft! 176 00:13:49,746 --> 00:13:53,375 Oh Gott! Wir haben's geschafft. - Das haben wir. - Geschafft. 177 00:13:53,750 --> 00:13:56,419 Igitt. Er hat gerade 'ne Tuna-Roll ausgespuckt. 178 00:13:56,795 --> 00:13:57,879 Pervers. 179 00:13:58,255 --> 00:14:01,258 Igitt. Nein. Igitt! 180 00:17:02,105 --> 00:17:04,232 Das könnte problematisch werden. 181 00:17:04,607 --> 00:17:07,777 Warum? Sie wissen, dass wir sie sehen. Wieso also nicht? 182 00:17:09,696 --> 00:17:13,241 Moment mal. Da bekommt jemand Gesellschaft. 183 00:17:13,616 --> 00:17:17,162 Er ist wohl ziemlich erfolgreich. - Ja, er macht auch keine Werbung. 184 00:17:17,537 --> 00:17:20,081 Das ist ein wunder Punkt. - Tut mir leid. 185 00:17:21,875 --> 00:17:25,253 Die war heute Nachmittag schon da. Kann ich mal sehen? - Ja. 186 00:17:28,631 --> 00:17:31,676 Damit kann man nah ran. - Ja, oder? Für nur 100 Dollar. 187 00:17:32,051 --> 00:17:34,721 Nur? Hast du gefeilscht? - Hätte ich's tun sollen? 188 00:17:35,096 --> 00:17:38,641 Ja, du hättest das auch für 50 gekriegt. - Oh Mann. 189 00:17:39,517 --> 00:17:42,729 Nur zur Info: Er hat vorhin ihren Hintern angefasst. 190 00:17:44,189 --> 00:17:45,732 Was macht er da? 191 00:17:46,858 --> 00:17:48,568 Spontanes Fotoshooting? 192 00:17:49,027 --> 00:17:50,069 Hier. 193 00:17:54,157 --> 00:17:56,284 "Ich bin's, Mario!" 194 00:17:58,328 --> 00:18:00,371 Aber die Latzhose gefällt mir. 195 00:18:00,747 --> 00:18:04,125 Oh Scheiße. Was war das denn? - Was ist denn hier los? 196 00:18:04,501 --> 00:18:06,377 "Hallo, Welt. Ich trainiere." 197 00:18:06,753 --> 00:18:09,464 Ich auch, Kumpel. Manchmal. 198 00:18:12,133 --> 00:18:14,177 "Zieh dein Shirt aus, wir sind Freunde." 199 00:18:14,552 --> 00:18:17,347 "Beste Freunde?" - "Ja. Für immer." 200 00:18:18,139 --> 00:18:20,517 Zieh dich aus. - Okay. 201 00:18:24,813 --> 00:18:28,608 Oh, das wirkt echt verdächtig. - Er will sie um den Finger wickeln. 202 00:18:28,983 --> 00:18:30,443 Klirr. - Klirr. 203 00:18:30,819 --> 00:18:32,654 Hallo, Möpse. 204 00:18:33,029 --> 00:18:36,074 Lass das. - Möpse, Schatz. Da sind Möpse. 205 00:18:38,535 --> 00:18:41,079 Meinst du, sie will's tun? - Keine Ahnung. 206 00:18:41,454 --> 00:18:43,498 Ich glaube, sie will es. 207 00:18:45,583 --> 00:18:48,628 Was, wenn Margot nach Hause kommt? - Ja, genau. 208 00:18:51,422 --> 00:18:54,634 Sind wir schlechte Menschen, weil wir zusehen? - Nein. 209 00:18:56,553 --> 00:18:58,596 Bei dem Typen läuft so einiges. 210 00:19:01,099 --> 00:19:03,518 Hier. Sieh weiter zu. 211 00:19:03,893 --> 00:19:04,811 Okay. 212 00:19:06,855 --> 00:19:11,150 Was tust du da? - Ich zieh dich aus, Schatz. Oh, sorry. 213 00:19:14,070 --> 00:19:15,613 Pippa. - Zieh es aus. 214 00:19:19,450 --> 00:19:21,828 Und was jetzt? - Sieh weiter zu. 215 00:19:22,662 --> 00:19:23,705 Okay. 216 00:19:36,217 --> 00:19:37,719 Was machen sie? 217 00:19:40,096 --> 00:19:43,558 Er küsst ihren Hals. Aber was machen wir hier eigentlich? 218 00:19:43,933 --> 00:19:47,979 Komm schon. Pass weiter auf. - Das ist verrückt. - Pass auf. 219 00:19:51,149 --> 00:19:53,192 Okay. Er ... 220 00:19:57,530 --> 00:19:58,781 Ja? 221 00:20:06,247 --> 00:20:07,498 Ja? 222 00:20:13,379 --> 00:20:14,923 Jetzt bin ich dran. 223 00:20:16,633 --> 00:20:19,052 Los, zieh sie aus! - Ja, Ma'am. 224 00:20:24,474 --> 00:20:26,351 Bist du dir sicher? - Ja. 225 00:21:01,344 --> 00:21:02,929 Ich liebe dich. 226 00:21:03,304 --> 00:21:04,681 Und ich dich. 227 00:21:05,056 --> 00:21:07,850 Geht's etwas schneller? - Ja, klar. 228 00:21:10,353 --> 00:21:11,896 Etwas härter. 229 00:21:12,271 --> 00:21:13,398 So? - Ja. 230 00:21:23,449 --> 00:21:25,410 Ich glaube, ich ... - Kannst du es rauszögern? 231 00:21:26,577 --> 00:21:28,621 Mach ruhig langsam. 232 00:21:29,580 --> 00:21:31,457 Nein. Ich werde gleich ... 233 00:21:45,096 --> 00:21:46,639 Oh, tut mir leid. 234 00:21:47,390 --> 00:21:48,641 Tut mir leid. 235 00:21:49,559 --> 00:21:52,437 Alles okay. Wieso entschuldigst du dich? 236 00:21:57,150 --> 00:22:00,445 Das ging schneller als sonst. - Es war toll. 237 00:22:01,988 --> 00:22:04,282 Es war ja auch etwas Neues. 238 00:22:06,951 --> 00:22:08,494 Das war heiß. 239 00:22:09,579 --> 00:22:11,247 Ich hol dir 'nen Waschlappen. 240 00:22:11,622 --> 00:22:13,666 Ich liebe dich. - Ich dich auch. 241 00:23:44,882 --> 00:23:47,343 Das ist doch offensichtlich. 242 00:23:47,718 --> 00:23:50,638 Margot ist Brents Ehefrau oder feste Freundin. 243 00:23:51,013 --> 00:23:54,767 Und während sie weg war, bekam Brent Hunger und hat sie betrogen. 244 00:23:55,143 --> 00:23:59,313 Das denke ich auch. - Wieso seid ihr euch da so sicher? Eine andere Option: 245 00:24:00,022 --> 00:24:02,483 Es ist eine offene Beziehung. - Nein. 246 00:24:03,276 --> 00:24:06,904 Projizierst du nicht bloß deine Monogamie-Präferenz auf sie? 247 00:24:07,280 --> 00:24:12,535 Aber wie wahrscheinlich ist das? - Was? - Dass sie swingen. Sagt man das noch? 248 00:24:12,910 --> 00:24:16,372 Siri, wie viel Prozent aller Paare leben in einer offenen Beziehung? 249 00:24:16,747 --> 00:24:18,207 So was fragst du Siri? 250 00:24:18,583 --> 00:24:24,005 Laut Blumstein und Schwartz akzeptieren 15 % aller Ehepaare außerehelichen Sex. 251 00:24:24,380 --> 00:24:28,301 15 Prozent? - Ich bin beeindruckt. - Und das ist ein Durchschnittswert. 252 00:24:28,676 --> 00:24:33,848 Ich wette, in den Metropolen sind es viel mehr. So wie hier in "Fuck City". 253 00:24:34,223 --> 00:24:37,435 Arme Margot! - Ja. - Das ist echt daneben. 254 00:24:42,523 --> 00:24:45,318 Wenn wir bloß wüssten, was sie zueinander sagen. 255 00:24:50,239 --> 00:24:53,201 Bruderherz. - Schwesterherz. - Was? 256 00:24:54,327 --> 00:25:00,041 Nichts. - Joni, das klang aber so, als ob du uns etwas zu sagen hättest. 257 00:25:02,001 --> 00:25:03,961 Also? - Oh, okay. 258 00:25:04,337 --> 00:25:09,050 Als Tommy und ich an der Uni waren, stand er auf "Kylie". Sie war echt süß. 259 00:25:09,425 --> 00:25:12,136 Alle Nerds wollten sie, aber keiner hatte die Eier, 260 00:25:12,511 --> 00:25:14,472 sie anzusprechen. 261 00:25:15,765 --> 00:25:19,644 Und weiter? - Eines Abends haben wir gekifft und "Deep Blue Sea" geguckt. 262 00:25:20,019 --> 00:25:21,854 Das Übliche. - Da bekam ich mit, 263 00:25:22,230 --> 00:25:25,733 dass sie herausgefunden hatten, wie man ein Laser-Mikrofon baut. 264 00:25:26,108 --> 00:25:30,238 Und so konnten wir heimlich bei Kylies Privatgesprächen mithören. 265 00:25:30,613 --> 00:25:34,909 Wir hofften, dass sie gesteht, einen von denen zu lieben. - Mon Dieu! 266 00:25:35,284 --> 00:25:37,328 Und du hast da mitgemacht? - Nein. 267 00:25:38,579 --> 00:25:40,456 Vielleicht. - Es war seine Idee. 268 00:25:40,831 --> 00:25:44,210 Um zu wissen, wie es geht, sah er sich ein Tutorial auf YouTube an. 269 00:25:44,585 --> 00:25:46,462 Und was ist passiert? - Nichts. 270 00:25:46,837 --> 00:25:49,215 Wir haben es eingeschaltet ... - Nein. 271 00:25:49,590 --> 00:25:51,717 Und jedwede Hoffnung war sofort dahin. 272 00:25:52,093 --> 00:25:55,429 Denn Stöhnen und Kichern verrieten uns, 273 00:25:55,805 --> 00:26:00,017 dass sich Kylie und ihre Mitbewohnerin mit Seth Gildenstein vergnügten. 274 00:26:00,393 --> 00:26:02,311 Gildenstein? - Ja, Gildensteen. 275 00:26:02,687 --> 00:26:04,146 Kylie gehörte zu den 15 %. 276 00:26:04,522 --> 00:26:07,483 Apropos Seth Gildensteen: Er trug nie Schuhe. 277 00:26:07,858 --> 00:26:10,069 Was? - Immer nur Inliner. 278 00:26:10,444 --> 00:26:12,446 Trotzdem hatte er Sex. - Viel. 279 00:26:12,822 --> 00:26:14,699 Genug von Seths Schuhwerk! 280 00:26:16,367 --> 00:26:20,997 Wie funktioniert denn diese Laserpointer-Sache? 281 00:26:22,873 --> 00:26:24,125 Aufgepasst! 282 00:26:24,500 --> 00:26:29,130 Solch große Panoramafenster vibrieren, wenn jemand ein Geräusch macht. 283 00:26:29,505 --> 00:26:32,466 Jetzt gerade vibriert es wegen meiner Stimme. 284 00:26:32,842 --> 00:26:36,137 Schickt man 'nen Laserstrahl durch, was passiert dann wohl mit ihm? 285 00:26:36,512 --> 00:26:39,557 Er vibriert ebenfalls. - Volltreffer! So ist es. 286 00:26:39,932 --> 00:26:43,144 Der kleine Punkt springt hin und her. 287 00:26:43,519 --> 00:26:48,107 Und wenn man das Spring-Muster erfasst, kann man es in Schallwellen überführen. 288 00:26:48,482 --> 00:26:53,779 Worauf warten wir dann noch? - Nun ja, Pippa, erstens ist es wohl illegal. 289 00:26:54,155 --> 00:26:58,784 Und zweitens würde es nicht klappen. Der Laserstrahl wäre drüben einfach weg. 290 00:26:59,160 --> 00:27:04,332 Die Vibrationen dort erfassen wir nicht. Außer, der Strahl kommt wieder zurück. 291 00:27:04,707 --> 00:27:05,750 Was? 292 00:27:06,125 --> 00:27:12,006 Wenn wir einen Spiegel hinterm Fenster positionieren würden, könnte es klappen. 293 00:27:12,381 --> 00:27:15,051 Da ist ein Satyr in ihrer Wohnung. - Was? 294 00:27:15,426 --> 00:27:18,429 Ein Satyr. Der römische Waldgeist der Fruchtbarkeit. Da! 295 00:27:44,455 --> 00:27:46,832 Ich hab 'ne krasse Idee. 296 00:27:47,500 --> 00:27:51,629 Unglaublich, dass wir das tun. - Genau so was hatte ich mir ausgemalt! 297 00:27:52,004 --> 00:27:55,466 Später werden wir stolz auf uns sein. - Gerade bin ich nur nervös. 298 00:27:55,841 --> 00:27:57,760 Und nüchtern. - Stimmt. 299 00:27:58,135 --> 00:28:00,429 Was kann schon Schlimmes passieren? 300 00:28:37,299 --> 00:28:39,677 Hey! - Thomas! - Hey! 301 00:28:40,511 --> 00:28:41,762 Hey, Kumpel! 302 00:28:42,888 --> 00:28:44,265 Kumpel! 303 00:29:49,788 --> 00:29:51,665 Was zum Teufel sollte das? 304 00:30:08,474 --> 00:30:11,852 Auf wunderbare Fehlentscheidungen! - Auf wunderbare Fehlentscheidungen! 305 00:30:12,645 --> 00:30:13,896 Klirr! 306 00:30:18,234 --> 00:30:20,444 Ist was abgebrochen? - Nein, alles gut. 307 00:30:42,508 --> 00:30:45,302 Was? 308 00:30:47,096 --> 00:30:49,390 Die Band war nicht schlecht, vor allem der Drummer. 309 00:30:49,765 --> 00:30:52,601 Der war tight, und wir hatten auch Erfolg. 310 00:30:52,977 --> 00:30:56,522 Und wie hieß eure Band? - Also, wir hießen "Stress". 311 00:30:56,897 --> 00:31:00,276 Stress? Das gefällt mir. - Sorry, ich muss mich mal strecken. 312 00:31:04,697 --> 00:31:06,740 Was war deine Lieblingsband in den 80ern? 313 00:31:07,116 --> 00:31:09,577 Definitiv "The Ramones". Oder "Clash". 314 00:31:15,207 --> 00:31:19,003 Hey. - Tolles Kostüm! - Voll scharf, Margot. 315 00:31:20,754 --> 00:31:23,299 Wie geht's, Leute? Darf ich mal ziehen? 316 00:31:24,341 --> 00:31:25,884 Danke, Zorro. 317 00:31:29,722 --> 00:31:31,932 Fühlt euch ganz wie zu Hause. 318 00:31:32,308 --> 00:31:34,268 Su casa es mi casa. 319 00:31:37,896 --> 00:31:43,444 Sie hätte sich als irgendeine Tenenbaum verkleiden können. Aber nein: Margot! 320 00:31:43,819 --> 00:31:45,362 Wie waren wir? 321 00:31:45,738 --> 00:31:49,783 Mission erfüllt. - Ja! Das höre ich gern. 322 00:31:53,537 --> 00:31:55,623 In Ordnung. Bereit? - Jawohl. 323 00:31:55,998 --> 00:31:58,125 Okay. Na dann. 324 00:31:58,500 --> 00:32:02,713 Such nach einem kleinen, grünen Punkt. Und sag mir, wo ich ihn hinlenken soll. 325 00:32:03,088 --> 00:32:07,217 Ich sehe ihn nicht. - Irgendwo ist er. - Ich weiß, aber ich sehe ihn nicht. 326 00:32:07,593 --> 00:32:10,054 Schalt ihn aus. Ausschalten! - Was denn? 327 00:32:10,429 --> 00:32:13,724 Etwas länger und sie hätten gedacht, sie werden erschossen. 328 00:32:14,683 --> 00:32:16,435 Okay, etwas tiefer. 329 00:32:16,810 --> 00:32:18,062 Okay. 330 00:32:18,437 --> 00:32:19,480 Nach rechts. 331 00:32:19,855 --> 00:32:21,982 Etwas weiter. Und stopp. 332 00:32:22,358 --> 00:32:24,026 Jetzt hoch. 333 00:32:24,401 --> 00:32:26,070 Etwas höher. 334 00:32:26,445 --> 00:32:28,238 Noch etwas, und stopp. 335 00:32:30,282 --> 00:32:35,287 Und was jetzt? - Jetzt hoffen wir, dass der Spiegel ihn zurückgeworfen hat. 336 00:32:35,663 --> 00:32:38,457 Das ist keine sehr wissenschaftliche Methode. 337 00:32:40,292 --> 00:32:41,543 Moment mal. 338 00:33:02,898 --> 00:33:05,109 Ich bin wirklich beeindruckt. 339 00:33:16,036 --> 00:33:18,497 Oh Mann. - Moment noch. 340 00:33:29,842 --> 00:33:32,970 Die klingen wie die Lehrer bei "Charlie Brown". 341 00:33:46,442 --> 00:33:47,693 Na bitte. 342 00:33:49,486 --> 00:33:52,114 Du bist mit 'ner Alten aufs Klo, ich hab's gesehen. 343 00:33:52,489 --> 00:33:57,202 Das ist nicht dein Ernst. - Vor all den Leuten. Bist du etwa blöd? 344 00:33:59,371 --> 00:34:01,415 Glaubst du, keiner sieht dich? 345 00:34:02,666 --> 00:34:06,211 Denkst du das? Hallo! - Ich habe keine Lust auf diese Diskussion. 346 00:34:07,463 --> 00:34:09,923 Okay. Gut. Du willst es unbedingt? - Ja. 347 00:34:10,299 --> 00:34:11,967 Sag mir die Wahrheit: 348 00:34:12,342 --> 00:34:15,220 Liebst du mich noch? - Ach, fick dich. Was ... 349 00:34:15,596 --> 00:34:17,264 Liebst du mich? 350 00:34:17,639 --> 00:34:21,185 Was soll das? Was hat das denn damit ... - Liebst du mich noch? 351 00:34:21,852 --> 00:34:25,647 Tu das nicht. Tu mir das nicht an. Lass es sein. 352 00:34:26,023 --> 00:34:29,485 Ich glaube, du willst mich verlassen, aber dir fehlt der Mut. 353 00:34:29,860 --> 00:34:33,322 Also denkst du dir lächerliche Ausreden aus, damit ich schuld bin. 354 00:34:33,697 --> 00:34:36,492 Nein. Nein, nein. Ich hab dich gesehen. 355 00:34:36,867 --> 00:34:40,245 Muss ich mich rechtfertigen? Wo bleibt dein Vertrauen? 356 00:34:40,621 --> 00:34:44,666 Glaubst du, ich ficke jemanden in unserer Wohnung? Ja? 357 00:34:45,042 --> 00:34:49,505 Ich dachte, ich hätte gesehen ... - Was? Klar. Meine Arbeit verunsichert dich. 358 00:34:49,880 --> 00:34:54,259 Ich weiß. Das hast du zigmal gesagt. Aber wer soll das sonst alles bezahlen? 359 00:34:54,635 --> 00:34:58,013 Du? - Das ist nicht fair. - Meinst du, dein Einkommen reicht für uns? 360 00:34:58,388 --> 00:35:01,016 Keine Ahnung, was passiert, wenn wir uns scheiden lassen. 361 00:35:01,391 --> 00:35:02,851 Hey, hey. Ich ... 362 00:35:03,227 --> 00:35:06,271 Ich will keine Scheidung. Ich ... Nein. 363 00:35:07,731 --> 00:35:11,610 Ich kann es nicht ausschließen. Ich geb doch schon mein Bestes. - Tut mir leid. 364 00:35:11,985 --> 00:35:13,654 Was soll ich denn tun? 365 00:35:14,488 --> 00:35:16,865 Wie lange soll ich das noch ertragen? 366 00:35:18,700 --> 00:35:22,663 Tut mir leid. - Wenn's so wäre, würdest du dich ändern. - Das werde ich. 367 00:35:23,038 --> 00:35:26,416 Wirklich? Lass das. Wirst du das? - Ja. 368 00:35:26,792 --> 00:35:28,252 Wirst du dich ändern? - Ja. 369 00:35:28,627 --> 00:35:31,255 Ja? - Ja. - Okay. Hab ich heute jemanden gefickt? 370 00:35:31,630 --> 00:35:34,258 Nein. - Nein? Hat mir jemand einen geblasen? 371 00:35:34,633 --> 00:35:37,010 Nein. - Genau. Liebst du mich? - Ja. 372 00:35:37,386 --> 00:35:40,180 Dann benimm dich nicht wie 'ne Scheiß-Fotze! 373 00:35:40,556 --> 00:35:41,932 Tut mir leid. 374 00:36:15,048 --> 00:36:17,342 Alles in Ordnung? - Ja, ich ... 375 00:36:17,718 --> 00:36:20,012 Ich glaube, mich hat's erwischt. 376 00:36:20,971 --> 00:36:25,350 Ja. In Montreal grassiert gerade ein echt fieser Kater. 377 00:36:36,862 --> 00:36:39,573 Hey, Pipette. Kannst du mal kurz herkommen? 378 00:36:52,961 --> 00:36:55,005 Hallo. Ähm ... 379 00:36:56,673 --> 00:36:58,216 Wie kann ich Ihnen helfen? 380 00:36:58,592 --> 00:37:01,219 Hallo. Ich bräuchte eine neue Brille. 381 00:37:01,595 --> 00:37:04,139 Pippa kann am besten Gestelle aussuchen. 382 00:37:04,514 --> 00:37:06,475 Ja? - Haben Sie Ihr Rezept dabei? 383 00:37:06,850 --> 00:37:11,313 Nein. Und mein letzter Sehtest ist Jahre her. Wer weiß, wie's jetzt ist. 384 00:37:12,314 --> 00:37:15,359 Pippa, du könntest sie noch dazwischenschieben, oder? 385 00:37:16,318 --> 00:37:20,364 Eine Augenuntersuchung? - Oh, das wäre super. 386 00:37:21,949 --> 00:37:23,825 Ja, klar. - Danke. 387 00:37:24,201 --> 00:37:25,953 Übrigens, ich bin Julia. 388 00:37:27,955 --> 00:37:30,916 Pippa. - Freut mich. - Mich auch. 389 00:37:33,377 --> 00:37:34,795 I, 390 00:37:35,170 --> 00:37:38,799 F, O, Z. 391 00:37:39,174 --> 00:37:41,468 Ähm, P? 392 00:37:41,843 --> 00:37:43,971 Oh, vielleicht noch ein F? 393 00:37:44,846 --> 00:37:46,306 Ich weiß es nicht. 394 00:37:47,265 --> 00:37:49,142 Ähm, gut. 395 00:37:52,479 --> 00:37:53,522 A? 396 00:37:54,898 --> 00:37:56,149 Oder B? 397 00:37:57,192 --> 00:37:58,902 Noch mal das davor, bitte. 398 00:38:00,362 --> 00:38:01,738 A? 399 00:38:02,531 --> 00:38:03,907 Oder B? 400 00:38:05,409 --> 00:38:08,578 Für mich sieht beides gleich aus. Ist das in Ordnung? 401 00:38:10,664 --> 00:38:13,041 Sie können ziemlich schlecht sehen, 402 00:38:13,417 --> 00:38:16,294 aber so ist das bei den meisten Menschen. 403 00:38:17,212 --> 00:38:18,505 So hab ich 'nen Job. 404 00:38:19,172 --> 00:38:22,884 Ich untersuche jetzt die Oberfläche Ihres Auges auf Unregelmäßigkeiten. 405 00:38:23,260 --> 00:38:25,721 Legen Sie Ihr Kinn einfach hier drauf. 406 00:38:26,972 --> 00:38:29,433 Sie werden kurz ein helles Licht sehen. 407 00:38:54,875 --> 00:38:57,836 Okay. Jetzt komme ich näher. - Ja. 408 00:38:59,755 --> 00:39:01,089 Okay. 409 00:39:03,508 --> 00:39:05,093 Sehen Sie nach oben. 410 00:39:06,928 --> 00:39:08,305 Nach links. 411 00:39:08,680 --> 00:39:10,348 Okay. 412 00:39:10,724 --> 00:39:12,225 Nach rechts. 413 00:39:12,768 --> 00:39:14,019 Okay. 414 00:39:20,108 --> 00:39:21,234 Noch mal. 415 00:39:27,866 --> 00:39:30,660 Ich kann mich nicht entscheiden. Was meinen Sie? 416 00:39:31,036 --> 00:39:35,999 Also, das ist eher das Modell "Sexy Bibliothekarin". 417 00:39:36,374 --> 00:39:38,376 "Sexy Bibliothekarin?" - Ja, so: 418 00:39:38,752 --> 00:39:43,381 "Lust auf 'nen Emma-Straub-Roman? Dann triff mich im Archiv, mein Großer." 419 00:39:44,257 --> 00:39:46,927 Oder die. Die hat eher was von 'ner Femme fatale. 420 00:39:47,302 --> 00:39:51,014 Etwa so: "Erst vögle ich Doogie Howser, dann schlitz ich ihm die Kehle auf." 421 00:39:51,389 --> 00:39:52,849 Oh mein Gott! 422 00:39:53,225 --> 00:39:55,519 Passt die zu mir? - Na klar. 423 00:39:55,894 --> 00:39:58,563 Eine neue Brille ist ja deshalb so toll, 424 00:39:58,939 --> 00:40:00,816 weil man sich neu erfinden kann. 425 00:40:01,191 --> 00:40:03,652 Okay. Die erinnert mich an meinen Barista. 426 00:40:04,444 --> 00:40:05,821 Na dann. 427 00:40:06,196 --> 00:40:10,575 Dann bin ich wohl die Femme fatale. 428 00:40:11,618 --> 00:40:13,411 Das sind Sie wohl. 429 00:40:14,162 --> 00:40:15,956 Sie steht Ihnen perfekt. 430 00:40:16,873 --> 00:40:18,041 Hey, 431 00:40:18,416 --> 00:40:20,460 das klingt vielleicht schräg. 432 00:40:22,337 --> 00:40:24,047 Und etwas komisch. 433 00:40:24,422 --> 00:40:29,469 Aber hätten Sie mal Lust, 'nen Kaffee trinken zu gehen oder so? 434 00:40:29,845 --> 00:40:31,555 Ist das schräg? - Nein. 435 00:40:31,930 --> 00:40:32,973 Sicher nicht? 436 00:40:33,348 --> 00:40:35,308 Nein. Das wäre toll. 437 00:40:35,684 --> 00:40:38,937 Wir kennen uns zwar kaum, aber Sie wirken echt nett. 438 00:40:39,771 --> 00:40:42,065 Danke. - Geben Sie mir Ihre Nummer? 439 00:40:44,109 --> 00:40:45,986 Ja, hier. Die Handynummer. 440 00:40:46,361 --> 00:40:52,242 Super. Freunde von mir eröffnen ein Spa am Wochenende. Wir könnten ja hingehen. 441 00:40:52,617 --> 00:40:56,705 Ich rufe Sie an. - Ja, das klingt toll. - Okay. Tschüss. 442 00:40:57,080 --> 00:40:58,456 Tschüss. 443 00:41:02,085 --> 00:41:03,545 Mom, was hast du? 444 00:41:19,477 --> 00:41:24,357 Ob Geburtstag, Jahrestag oder Dienstag, es gibt immer einen Grund zu feiern. 445 00:41:24,733 --> 00:41:29,738 Aber Erektionsstörungen vermiesen jede Party. Fragen Sie Ihren Arzt ... 446 00:41:45,879 --> 00:41:47,672 Halt den Rahmen mit den Händen. 447 00:41:48,048 --> 00:41:50,675 Es ist dein Rahmen, keine Requisite. Okay? 448 00:41:51,051 --> 00:41:52,510 Ich würde dich gern lecken. 449 00:41:52,886 --> 00:41:54,262 Was hat er gesagt? 450 00:41:54,638 --> 00:41:57,682 Mach mal das hier. Nimm die Arme hoch. Genau so. 451 00:41:58,058 --> 00:41:59,768 Bleib so. Großartig. 452 00:42:00,143 --> 00:42:03,939 "Hey, wir tragen beide keine Shirts und das ist ganz normal. 453 00:42:04,314 --> 00:42:08,443 Absolut professionell". - Ich frage mich schon die ganze Zeit, wie du schmeckst. 454 00:42:08,818 --> 00:42:11,696 Oh, heilige Scheiße. - Kannst du dich etwas zurückhalten? 455 00:42:12,072 --> 00:42:13,240 Okay. 456 00:42:13,615 --> 00:42:16,076 Ich hab's. Sieh mal, dein Gesicht. 457 00:42:16,451 --> 00:42:18,370 Das ist 'ne Falle! - Siehst geschockt aus. 458 00:42:18,745 --> 00:42:20,622 Ich dachte, du meinst es ernst. 459 00:42:20,997 --> 00:42:22,249 Das tu ich. 460 00:42:23,166 --> 00:42:25,794 Nein, nein. Zu aufdringlich. 461 00:42:26,169 --> 00:42:28,380 Nimm die Kette und verschwinde. 462 00:42:28,755 --> 00:42:30,882 Für dich gibt's das umsonst. 463 00:42:31,258 --> 00:42:32,842 Das berechnest du sonst? 464 00:42:33,218 --> 00:42:37,180 Sonst kostet das 200 Dollar extra. Aber für dich entfällt die Leck-Gebühr. 465 00:42:37,555 --> 00:42:39,933 Oh mein Gott. 466 00:42:40,308 --> 00:42:43,812 Ich fühle mich geehrt. - Ach, nun hab dich nicht so. 467 00:42:44,187 --> 00:42:46,189 Übertreib's nicht, Kumpel. - Nein, danke. 468 00:42:46,564 --> 00:42:50,527 Du kannst dich jetzt in die Metro setzen und dich fragen, wie es gewesen wäre. 469 00:42:50,902 --> 00:42:54,864 Oder du bleibst noch 30 Minuten 470 00:42:55,240 --> 00:42:57,784 und kommst heftiger als in deinen Träumen. 471 00:42:58,159 --> 00:42:59,536 Was? Ich ... 472 00:43:00,662 --> 00:43:02,956 Das kann doch nicht funktionieren. 473 00:43:06,918 --> 00:43:07,961 Okay. 474 00:43:09,337 --> 00:43:10,505 Na gut. 475 00:43:25,145 --> 00:43:27,689 Das fühlt sich doch gut an, oder? - Ja. 476 00:43:35,739 --> 00:43:38,116 Was? - Ja. 477 00:43:38,491 --> 00:43:39,826 Nein. - Doch. - Echt? 478 00:43:40,201 --> 00:43:42,537 Ja. - Unglaublich. - Irre, oder? 479 00:43:42,912 --> 00:43:45,623 Hast du mit ihr geredet? - Meinst du Julia? 480 00:43:45,999 --> 00:43:51,338 Dann ja. - Julia? - Ich weiß sogar, wie ihr Auge von innen aussieht. 481 00:43:51,796 --> 00:43:54,924 Es gibt so viele Augenkliniken. - Aber sie kommt ausgerechnet zu mir. 482 00:43:55,300 --> 00:43:58,261 Und noch irrer: Wir haben uns gleich super verstanden. 483 00:43:58,636 --> 00:44:02,140 Und wir treffen uns am Wochenende. - Das ist irre. - Ganz ehrlich: 484 00:44:02,515 --> 00:44:04,142 Sie kann 'ne Freundin brauchen. 485 00:44:04,517 --> 00:44:09,731 Die mit ihr quatscht, über ihre echt toxische Beziehung. - Ja. 486 00:44:10,106 --> 00:44:14,152 Ich hab ihn heute gesehen. Er hat "eine Situation" ausgenutzt. - Was? 487 00:44:14,527 --> 00:44:16,780 Er hat rumgevögelt, als sie bei mir war. 488 00:44:17,155 --> 00:44:19,532 Streng genommen geleckt. 489 00:44:19,908 --> 00:44:22,202 Aber das war übel. Also ... 490 00:44:22,577 --> 00:44:26,456 Ich hab nachgedacht, und vielleicht ist das Ganze nicht gut für uns. 491 00:44:26,831 --> 00:44:32,045 Ja. Es war komisch, ihr nichts zu sagen. - Leute ausspionieren ist immer komisch. 492 00:44:32,420 --> 00:44:36,257 Herumzuschleichen im Dunkeln, damit sie uns nicht sehen. 493 00:44:36,633 --> 00:44:38,760 Du triffst dich nicht wirklich mit ihr, oder? 494 00:44:39,135 --> 00:44:41,513 Du wüsstest doch auch gern, ob ich dich betrüge. 495 00:44:42,305 --> 00:44:46,267 Oder auch nicht. Mir gefallen diese hypothetischen Szenarien nicht. 496 00:44:46,643 --> 00:44:48,228 Hier geht's um Fakten. 497 00:44:48,603 --> 00:44:51,815 Dieses Arschloch ist mega-untreu, und wir wissen das. 498 00:44:52,190 --> 00:44:55,402 Ich fühle mich moralisch verpflichtet, das Richtige zu tun. 499 00:44:56,736 --> 00:44:57,987 Okay. Hey. 500 00:44:58,363 --> 00:45:00,490 Schnecke. Schatz. 501 00:45:00,865 --> 00:45:06,246 Ich hab mich gefreut, hier einzuziehen, weil es um uns ging. Um diesen Schritt. 502 00:45:06,621 --> 00:45:11,501 Ich verstehe, dass du das Richtige tun willst. Aber hier geht's um uns. 503 00:45:13,586 --> 00:45:16,881 Ich könnte es ihr doch einfach am Wochenende sagen. 504 00:45:25,640 --> 00:45:27,684 Bin ich nicht mehr gut genug? 505 00:45:28,059 --> 00:45:30,854 Ich mach's kurz und schmerzlos, und dann war's das. 506 00:45:31,229 --> 00:45:34,232 Du hörst nicht zu. - Vielleicht ermutigt sie das ... 507 00:45:34,607 --> 00:45:37,318 Wo gehst du hin? - Einen trinken. - Aber wir ... 508 00:45:37,694 --> 00:45:41,656 Pippa! Sie muss nicht gerettet werden. Du musst sie nicht retten. 509 00:45:42,031 --> 00:45:43,658 Das geht dich nichts an. 510 00:45:44,159 --> 00:45:46,119 Thomas ... 511 00:45:56,838 --> 00:45:58,548 Hallo. 512 00:45:58,923 --> 00:46:00,300 Hallo? 513 00:46:01,092 --> 00:46:03,136 Schatz, ich rede mit dir. 514 00:46:03,511 --> 00:46:04,762 Ja? 515 00:46:16,858 --> 00:46:20,487 Ich war heute den ganzen Tag schlecht drauf. 516 00:46:20,862 --> 00:46:24,908 Wegen unseres kleinen Streits gestern. Und ... 517 00:46:25,283 --> 00:46:27,160 Ich hab's nicht so gemeint. 518 00:46:27,535 --> 00:46:30,580 Und ich hatte gehofft, es wiedergutmachen zu können. 519 00:46:33,291 --> 00:46:35,168 Schatz ... 520 00:46:39,756 --> 00:46:43,635 Ich ... - Entspann dich einfach, okay? 521 00:46:44,010 --> 00:46:47,555 Ich bin entspannt. - Das bist du nicht. - Doch, das bin ich. 522 00:46:47,931 --> 00:46:51,726 Ich bin nur einfach nicht in Stimmung dafür. Okay? 523 00:46:52,101 --> 00:46:54,229 Und ich kann daran nichts ändern? 524 00:46:55,438 --> 00:46:58,066 Wie wär's mit der Geburtstagsvariante? 525 00:46:59,526 --> 00:47:01,069 Du bist echt süß. 526 00:47:01,444 --> 00:47:03,363 Aber heute nicht, okay? 527 00:47:04,072 --> 00:47:06,866 Ich verzeihe dir. Die Sache gestern. Wirklich. 528 00:47:36,354 --> 00:47:37,313 Pippa. 529 00:47:37,689 --> 00:47:40,483 Pippa. Hallo. Hi. 530 00:47:41,234 --> 00:47:44,612 Oh Gott, das wird mir echt guttun. Ich hatte 'ne harte Woche. 531 00:47:44,988 --> 00:47:46,239 Dann mal los. 532 00:47:51,286 --> 00:47:53,830 Du scheinst deine Arbeit wirklich zu lieben. 533 00:47:54,205 --> 00:47:55,582 Das tu ich. 534 00:47:55,957 --> 00:47:58,001 Mir ist irgendwie klar geworden, 535 00:47:58,376 --> 00:47:59,836 und zwar neulich, 536 00:48:01,129 --> 00:48:04,841 dass ich Ophthalmologie wirklich mag. Für mich passt da alles zusammen. 537 00:48:05,216 --> 00:48:07,010 Du bist echt gut darin. 538 00:48:07,385 --> 00:48:08,428 Danke. 539 00:48:08,803 --> 00:48:11,806 Aber ich werde das für den Rest meines Lebens machen. 540 00:48:12,181 --> 00:48:17,186 Jetzt habe ich zwar das erreicht, woran ich jahrelang gearbeitet habe. 541 00:48:17,854 --> 00:48:22,817 Aber auf dem Weg dorthin habe ich mir alle anderen Optionen verbaut. 542 00:48:23,192 --> 00:48:26,654 Ja. - Das ist so, als wäre man dermaßen besessen von etwas, 543 00:48:27,030 --> 00:48:30,074 dass man vergisst, einmal innezuhalten und sich zu fragen: 544 00:48:30,450 --> 00:48:33,620 "Moment mal, was tu ich hier eigentlich?" 545 00:48:36,581 --> 00:48:39,042 Doch dafür steckt man schon zu tief drin. 546 00:48:42,629 --> 00:48:43,880 Ja. 547 00:48:45,214 --> 00:48:48,843 Ich habe das umgekehrte Problem. - Was machst du beruflich? 548 00:48:49,218 --> 00:48:51,429 Das versuch ich noch rauszufinden. 549 00:48:51,804 --> 00:48:53,765 Ich war ein ... 550 00:48:54,140 --> 00:48:55,516 Ich war ein Model. 551 00:48:56,809 --> 00:48:59,437 Das klingt so, als wäre es mir peinlich. 552 00:48:59,812 --> 00:49:03,316 Ich war ein Model, aber das bin ich nicht mehr. 553 00:49:03,900 --> 00:49:06,694 Was meinst du damit? - Die Sache ist kompliziert. 554 00:49:07,070 --> 00:49:13,534 Es ist nicht sehr erfüllend, wenn es allein darum geht, ständig zu lächeln, 555 00:49:13,910 --> 00:49:16,663 und andere entscheiden, ob man sexy genug ist. 556 00:49:17,038 --> 00:49:20,249 Obwohl man abstumpft und sich wie ein Objekt fühlt, 557 00:49:20,625 --> 00:49:24,754 ist man danach süchtig, weil das eigene Selbstwertgefühl davon abhängt. 558 00:49:25,129 --> 00:49:30,259 Dann entschied ich, dass mein zweiter Nervenzusammenbruch auch der letzte ist. 559 00:49:31,719 --> 00:49:33,429 Ich bin ausgestiegen. 560 00:49:33,805 --> 00:49:37,266 Nun blicke ich auf den Rest meines Lebens und bin völlig verloren. 561 00:49:37,975 --> 00:49:40,687 Aber du könntest doch alles machen. 562 00:49:41,521 --> 00:49:43,564 Was hält dich davon ab? 563 00:49:44,399 --> 00:49:46,192 Ganz ehrlich? Ich selbst. 564 00:49:46,567 --> 00:49:50,279 Ich habe etwa 8.000 Interessen und null Fähigkeiten. 565 00:49:50,655 --> 00:49:52,865 Jetzt übertreibst du aber. - Im Ernst. 566 00:49:53,241 --> 00:49:55,535 Ich war nie auf der Uni und kann kaum tippen. 567 00:49:55,910 --> 00:50:00,373 Ich hab ewig gebraucht, bis mein neuer WLAN-Drucker funktioniert hat. - Okay. 568 00:50:00,748 --> 00:50:03,543 Aber dafür hast du keine Studien-Kredite. 569 00:50:03,918 --> 00:50:06,462 Ja, aber auch keine Karriere. 570 00:50:07,255 --> 00:50:12,051 Mein Mann hat mir einen Job besorgt, in einem Schickimicki-Fotostudio. 571 00:50:12,427 --> 00:50:16,097 Und es ist cool. Ich reise viel rum, zu Galerieeröffnungen und so. 572 00:50:16,472 --> 00:50:21,102 Es ist ganz nett, aber nicht mein "Raison d'être". 573 00:50:43,583 --> 00:50:46,210 Das fühlt sich so gut an. 574 00:50:51,090 --> 00:50:52,216 Worauf wartest du? 575 00:51:02,477 --> 00:51:06,606 Und dein Mann, was macht er beruflich? - Oh, er heißt Sebastian. Oder Seb. 576 00:51:07,315 --> 00:51:09,776 Seb. - Er ist Fotograf. 577 00:51:10,151 --> 00:51:14,405 Er kann das wirklich. Und er ist in der Szene sogar ziemlich bekannt. 578 00:51:15,031 --> 00:51:19,911 Er ist ein Genie. Ja, das hört man oft. Aber er ist wirklich eins. 579 00:51:21,454 --> 00:51:26,501 Habt ihr euch beim Job kennengelernt? - Wir hatten mal Sex nach 'nem Shooting. 580 00:51:27,543 --> 00:51:32,757 Wenn das sonst mal passiert ist, war ich bloß ein exotisches Vergnügen. 581 00:51:33,716 --> 00:51:35,176 Aber Seb, 582 00:51:35,551 --> 00:51:38,304 er liebt mich. 583 00:51:39,430 --> 00:51:44,143 Das klingt nach 'nem guten Fang. - Oh, und er ist unglaublich im Bett. 584 00:51:46,103 --> 00:51:48,648 Dann ist bei euch wohl alles rosig, was? 585 00:51:49,023 --> 00:51:50,399 Ja. 586 00:51:50,775 --> 00:51:54,153 Ich meine, er ist ein Künstler. Also ist er ... 587 00:51:55,154 --> 00:51:56,614 exzentrisch. 588 00:51:58,199 --> 00:52:00,409 Das ist nicht immer ganz leicht. 589 00:52:01,577 --> 00:52:04,038 Aber ohne ihn wäre ich ... 590 00:52:04,413 --> 00:52:07,458 Ich wäre wohl völlig ratlos, was mein Leben betrifft. 591 00:52:08,793 --> 00:52:10,670 Er ist alles, was ich habe. 592 00:52:32,108 --> 00:52:33,776 Alles okay, Margot? 593 00:52:38,698 --> 00:52:40,283 Wer ist Margot? 594 00:52:41,242 --> 00:52:42,910 Julia! 595 00:52:43,286 --> 00:52:45,830 Tut mir leid. Ich weiß doch, wie du heißt. - Margot. 596 00:52:46,205 --> 00:52:49,750 Das ist echt witzig. Das hatte ich doch zu Halloween ... 597 00:52:50,126 --> 00:52:55,256 Ach, egal. Mein Mann ist einfach ein sehr komplexer Mensch. 598 00:52:56,966 --> 00:52:58,509 Du solltest ihn mal kennenlernen. 599 00:53:00,428 --> 00:53:04,473 Ja. - Sag Bescheid, wenn du zum Essen vorbeikommen willst. - Mach ich. Danke. 600 00:53:04,849 --> 00:53:06,225 Tschüss. 601 00:53:06,601 --> 00:53:07,852 Bis dann. 602 00:53:54,565 --> 00:53:55,816 Nicht gucken! 603 00:54:03,908 --> 00:54:06,202 Ich hab mir was gewünscht. - Ach ja? 604 00:55:44,508 --> 00:55:45,885 DRUCKER SUCHEN 605 00:55:47,803 --> 00:55:48,637 DRUCKEN 606 00:56:53,661 --> 00:56:57,748 DEIN MANN BETRÜGT DICH. 607 00:58:06,192 --> 00:58:09,570 IM ABFALLEIMER IM BAD LIEGT EIN BENUTZTES KONDOM. 608 00:58:26,086 --> 00:58:27,463 Jules. 609 00:58:28,339 --> 00:58:30,174 Warum bist du noch auf? - Hab gelesen. 610 00:58:32,092 --> 00:58:34,553 Das neue Buch, das ich erwähnt habe. 611 00:58:34,929 --> 00:58:37,389 Das ist echt fesselnd. - Ja. 612 00:58:39,683 --> 00:58:42,228 Und du? Warum bist du auf? 613 00:58:42,603 --> 00:58:43,729 Ich hatte ... - Pippa! 614 00:58:44,104 --> 00:58:46,232 Thomas. - Was tust du da? - Nein. Nicht. 615 00:58:46,607 --> 00:58:49,401 Tom ... - Schon wieder? - Ich mach mir Sorgen. 616 00:58:49,777 --> 00:58:50,819 Worüber? 617 00:58:51,612 --> 00:58:55,074 Ich hab wohl was Falsches gegessen. Bleib nicht zu lange auf. 618 00:58:55,449 --> 00:58:56,992 Gute Nacht. - Gute Nacht. 619 00:58:57,368 --> 00:58:59,036 Jetzt mach ich mir auch Sorgen. 620 00:58:59,578 --> 00:59:01,538 Was soll der ganze Unsinn? 621 00:59:13,425 --> 00:59:14,677 Was hast du getan? 622 00:59:22,851 --> 00:59:24,979 Pippa, was hast du getan? 623 00:59:27,481 --> 00:59:28,983 Du hast's ihr gesagt. 624 00:59:29,650 --> 00:59:31,026 Ich musste es tun. 625 00:59:44,581 --> 00:59:47,001 Sieh sie dir an. Sieh sie dir nur mal an! 626 00:59:47,376 --> 00:59:51,547 Ich weiß, du findest das falsch. - Oh ja. - Soll ich weiterhin zusehen? 627 00:59:51,922 --> 00:59:54,842 Du sollst gar nicht zusehen. - Wir wollten sie beobachten. 628 00:59:55,217 --> 00:59:58,012 Wir beide. Es ist nicht meine Schuld, dass wir's entdeckt haben. 629 00:59:58,387 --> 01:00:01,765 Was macht sie da? - Das Ganze war doch deine Idee. - Gib mal her. 630 01:00:02,433 --> 01:00:03,809 Was? 631 01:00:12,860 --> 01:00:14,153 Oh mein Gott. 632 01:00:15,654 --> 01:00:16,905 Will sie ... 633 01:00:19,992 --> 01:00:21,410 Thomas, was ... 634 01:00:21,785 --> 01:00:25,706 Was machen wir? - Nicht zusehen, wie sie ihn ersticht. Ich rufe die Polizei. 635 01:00:26,081 --> 01:00:30,294 Das kannst du nicht tun. - Doch. Sonst wird er deinetwegen ermordet. 636 01:00:30,461 --> 01:00:32,171 Ich hab sie nie dazu angestiftet. 637 01:00:32,546 --> 01:00:35,674 Ruf nicht die Polizei. - Und was sollen wir tun? - Keine Ahnung! 638 01:01:22,054 --> 01:01:23,430 Scheiße! 639 01:01:24,431 --> 01:01:26,642 Noch ein Zimmer wär nicht übel! 640 01:01:53,836 --> 01:01:54,878 Sag, wann. 641 01:01:56,088 --> 01:01:57,131 Wann. 642 01:02:11,353 --> 01:02:12,896 Thomas. 643 01:02:13,272 --> 01:02:14,314 Ja? 644 01:02:17,025 --> 01:02:20,487 Du hast allen Grund, sauer auf mich zu sein. 645 01:02:22,322 --> 01:02:23,991 Das bin ich auch. 646 01:02:27,244 --> 01:02:30,706 Ich bin enttäuscht, weißt du. 647 01:02:33,083 --> 01:02:34,126 Ja. 648 01:02:35,043 --> 01:02:36,211 Ich weiß. 649 01:02:39,298 --> 01:02:41,341 Ich will dir vertrauen können. 650 01:02:43,635 --> 01:02:45,095 Das kannst du. 651 01:02:48,724 --> 01:02:52,269 Ich will das Gefühl haben, dass ich dir genüge. - Das tust du. 652 01:02:54,771 --> 01:02:56,732 Ich mache das nicht mehr. 653 01:02:57,107 --> 01:03:00,569 Ich werde das Fernglas wegwerfen. 654 01:03:00,944 --> 01:03:03,322 Und ich werde sie nie mehr treffen. 655 01:03:04,490 --> 01:03:05,949 Es tut mir leid. 656 01:03:13,457 --> 01:03:14,833 Okay. 657 01:03:22,591 --> 01:03:24,051 Umarmst du mich mal? 658 01:03:25,886 --> 01:03:27,346 Ja. 659 01:03:31,808 --> 01:03:32,851 Ich liebe dich. 660 01:03:34,102 --> 01:03:35,979 Ich dich auch. 661 01:03:46,990 --> 01:03:48,242 Nein. 662 01:03:49,409 --> 01:03:50,661 Was? 663 01:03:51,870 --> 01:03:53,121 Nein. 664 01:03:53,956 --> 01:03:56,416 Was tust du da? - Nein, nein, nein. 665 01:04:07,636 --> 01:04:08,887 Oh mein ... 666 01:04:09,555 --> 01:04:10,806 Nein! 667 01:04:12,266 --> 01:04:13,308 Tom ... 668 01:04:14,518 --> 01:04:16,562 Was machen wir jetzt? 669 01:04:24,444 --> 01:04:25,487 Tom. 670 01:04:30,033 --> 01:04:32,744 Ich muss weg. - Was? - Ich halt's hier nicht mehr aus. 671 01:04:33,120 --> 01:04:35,163 Wo willst du hin? - Ich weiß es nicht. 672 01:04:35,539 --> 01:04:40,168 Vielleicht zu meiner Schwester. Aber ich muss weg. - Du kannst jetzt nicht gehen. 673 01:04:41,753 --> 01:04:45,716 Thomas. Geh nicht. Ich brauche dich. - Bei dir kann ich nicht bleiben. 674 01:04:46,091 --> 01:04:48,385 Thomas, warte. - Du solltest aufhören. 675 01:04:48,760 --> 01:04:51,555 Aber dafür warst du zu selbstgerecht. - Thomas, ich ... 676 01:04:51,930 --> 01:04:54,975 Thomas, ich hab Angst und brauche dich. Bitte geh nicht. 677 01:04:55,350 --> 01:04:57,769 Ich liebe dich. - Dann hättest du auf mich gehört. 678 01:04:58,145 --> 01:05:03,483 Das konnte ich doch nicht vorhersehen! Was tu ich jetzt? - Nichts! Sie ist tot. 679 01:05:03,859 --> 01:05:05,235 Deinetwegen! 680 01:05:05,611 --> 01:05:07,279 Du hast ihr Leben zerstört! 681 01:05:07,654 --> 01:05:08,905 Das warst du! 682 01:05:09,281 --> 01:05:12,826 Hör auf. - Du hast dich so sehr verändert. - Hör bitte auf! 683 01:05:15,203 --> 01:05:16,455 Das war's. 684 01:05:17,331 --> 01:05:18,832 Es ist vorbei. 685 01:05:19,207 --> 01:05:20,459 Thomas. 686 01:05:39,561 --> 01:05:42,189 Hallo, hier ist Pippa, von L'optique. 687 01:05:42,564 --> 01:05:44,608 Ja, Ihre Brille ist da. 688 01:05:44,983 --> 01:05:46,443 Bis um sechs, ja. 689 01:06:15,972 --> 01:06:18,350 Hallo. Sie haben Julia nicht erreicht. 690 01:06:18,725 --> 01:06:22,688 Wenn Sie sich altmodisch fühlen, können Sie eine Nachricht hinterlassen. 691 01:06:23,772 --> 01:06:26,483 Hallo. Julia. Hier ist ... 692 01:06:27,359 --> 01:06:28,610 Hier ist Pippa. 693 01:06:28,985 --> 01:06:30,696 Von der Augenklinik. 694 01:06:31,988 --> 01:06:34,449 Ich wollte Ihnen bloß sagen ... 695 01:06:35,742 --> 01:06:38,036 Ich wollte Ihnen sagen ... 696 01:06:40,414 --> 01:06:43,458 Ihre Brille ist fertig. Sie können ... 697 01:06:45,252 --> 01:06:48,880 Tut mir leid. Es tut mir so leid. Hätte ich das geahnt ... 698 01:06:49,256 --> 01:06:54,803 Ich hätte es nie getan. Es tut mir so leid. Wie konnte das nur passieren? 699 01:06:56,012 --> 01:06:57,556 Es tut mir so leid. 700 01:07:00,350 --> 01:07:01,893 Es tut mir so leid. 701 01:10:34,272 --> 01:10:35,941 Kennen wir uns? 702 01:10:37,192 --> 01:10:39,235 Ich glaube nicht. 703 01:10:40,195 --> 01:10:42,572 Dein Gesicht kommt mir bekannt vor. 704 01:10:42,948 --> 01:10:44,449 Hübsche Augen. 705 01:10:44,824 --> 01:10:46,076 Danke. 706 01:10:47,452 --> 01:10:49,162 Was darf's sein? 707 01:10:50,080 --> 01:10:54,042 Einen Wodka Tonic, s'il vous plaît. - Nein. Hier bestellt man was anderes. 708 01:10:54,417 --> 01:10:56,461 Deux Pénicillines, merci. 709 01:11:03,218 --> 01:11:05,261 Stört es dich, wenn ich hier sitze? 710 01:11:05,637 --> 01:11:07,847 Ich gehe, wenn dein Tinder-Date auftaucht. 711 01:11:10,517 --> 01:11:12,394 Nein. Es stört mich nicht. 712 01:11:14,980 --> 01:11:16,606 Na dann, Fremde, 713 01:11:17,190 --> 01:11:19,651 ich versuche gerade, etwas zu verstehen. 714 01:11:20,026 --> 01:11:21,987 Kann ich dich etwas fragen? 715 01:11:24,572 --> 01:11:25,949 Ja, klar. 716 01:11:26,324 --> 01:11:27,993 Etwas Persönliches. 717 01:11:31,663 --> 01:11:33,540 Siehst du dir Pornos an? 718 01:11:35,959 --> 01:11:38,586 Wie bitte? - Pornos. Siehst du dir so was an? 719 01:11:40,213 --> 01:11:41,923 Nicht regelmäßig, nein. 720 01:11:42,298 --> 01:11:44,342 Aber ab und zu? 721 01:11:44,718 --> 01:11:48,096 Vielleicht. - Ja. Die meisten tun das ständig. 722 01:11:48,471 --> 01:11:51,516 Ehemänner, Ehefrauen, Freundinnen, Freunde, Liebhaber, 723 01:11:51,891 --> 01:11:54,185 Mamas, Papas, Haustiere, einfach alle. 724 01:11:54,561 --> 01:11:56,021 Alle sehen sich Pornos an. 725 01:11:56,396 --> 01:12:00,483 Ich wette, ein Dutzend Leute hier in der Straße masturbieren gerade zu Pornos. 726 01:12:00,859 --> 01:12:05,155 Menschen, die feste Beziehungen haben. Aber das macht nichts, oder? 727 01:12:06,823 --> 01:12:08,199 Noch eine Frage: 728 01:12:08,575 --> 01:12:10,535 Hattest du mal eine feste Beziehung? 729 01:12:12,662 --> 01:12:14,330 Ja. 730 01:12:14,706 --> 01:12:17,459 Und hat dein Freund, oder deine Freundin ... 731 01:12:17,834 --> 01:12:20,837 Mein Freund. - Hat dein Freund jemals masturbiert? 732 01:12:22,964 --> 01:12:25,341 Vermutlich schon. - Das hat er. Und du? 733 01:12:26,843 --> 01:12:31,973 Vielleicht. - Hat dieser primitive Akt deine Liebe für ihn verändert? 734 01:12:32,348 --> 01:12:35,560 Nein. - Genau. Und wieso? - Weil es bedeutungslos ist? 735 01:12:35,935 --> 01:12:37,479 So ist es. 736 01:12:37,854 --> 01:12:41,858 Und sag mir, was ist der Unterschied zwischen deinem Vibrator und 'nem Penis? 737 01:12:42,233 --> 01:12:45,028 Du denkst, ich hab 'nen Vibrator? - Klar, du bist 'ne Frau. 738 01:12:46,071 --> 01:12:51,201 Ein Vibrator hat keine Gefühle. Er hat keine Verbindung zu 'nem Gehirn. 739 01:12:51,576 --> 01:12:56,206 Das gilt auch für die meisten Penisse. - Ein Vibrator hat keine Seele. 740 01:12:56,581 --> 01:13:01,544 Was ist mit dir? Ich hatte viel Sex, der so bedeutungslos war wie masturbieren. 741 01:13:01,920 --> 01:13:05,465 Der einzige Unterschied ist, dass es mit 'ner anderen Person mehr Spaß macht. 742 01:13:07,133 --> 01:13:08,927 Das sieht nicht jeder so. 743 01:13:13,848 --> 01:13:14,974 Nein. 744 01:13:15,350 --> 01:13:16,601 Nicht jeder. 745 01:13:17,977 --> 01:13:20,772 Ganz egal, wie sehr man jemanden liebt. 746 01:13:37,122 --> 01:13:38,915 Tut mir leid, aber ich ... 747 01:13:40,625 --> 01:13:45,338 Ich versuche gerade klarzukommen, mit der schwierigsten Trennung, 748 01:13:45,713 --> 01:13:48,007 die ich je durchgemacht habe. Und ... 749 01:13:49,259 --> 01:13:51,052 Tut mir leid, wenn ich zu direkt bin. 750 01:13:52,971 --> 01:13:54,222 Schon gut. 751 01:13:55,140 --> 01:13:56,307 Danke. 752 01:14:15,535 --> 01:14:17,829 "Das Grautier und seine Meister". 753 01:14:18,413 --> 01:14:20,957 Wie bitte? - "Das Grautier und seine Meister". 754 01:14:21,332 --> 01:14:23,334 Ich musste gerade an diese Fabel denken. 755 01:14:23,710 --> 01:14:27,088 Mit dem "Grautier" ist hier ein Esel gemeint. 756 01:14:27,463 --> 01:14:31,843 Die Fabel geht so: Der Esel gehört einem Kräuterbauern, der ihn kaum füttert. 757 01:14:32,218 --> 01:14:35,513 Er muss ständig im Garten schuften und verhungert beinahe. 758 01:14:35,889 --> 01:14:37,432 Also wendet er sich an Jupiter. 759 01:14:37,807 --> 01:14:42,187 Er sagt: "Hey, Mann. Bitte gib mir einen neuen Meister, sonst verhungere ich." 760 01:14:42,562 --> 01:14:46,608 Und Jupiter ist gut gelaunt und sagt: "Klar doch, dein Wunsch wird erfüllt." 761 01:14:46,983 --> 01:14:49,694 Am Tag darauf wird der Esel an einen Töpfer verkauft. 762 01:14:50,069 --> 01:14:52,614 Super. Bei dem wird es sicher ein Paradies, oder? 763 01:14:52,989 --> 01:14:55,283 Falsch. Für einen Esel gibt es nichts Schlimmeres. 764 01:14:55,658 --> 01:14:59,662 Er wird zwar gut gefüttert, muss aber ständig schwere Ziegel herumschleppen. 765 01:15:00,038 --> 01:15:05,752 Also wendet er sich erneut an Jupiter: "Bitte, ich brauche 'nen neuen Meister." 766 01:15:06,127 --> 01:15:12,091 Und Jupiter sagt: "Übertreib's nicht. Das wär das letzte Mal. Bist du sicher?" 767 01:15:12,467 --> 01:15:15,470 Und der Esel sagt: "Ich hab ständig Rückenschmerzen. 768 01:15:15,845 --> 01:15:19,807 Und es gibt noch kein Mittel dagegen. Bitte, tu mir den Gefallen." 769 01:15:20,183 --> 01:15:22,977 Also wird der Esel am nächsten Tag wieder verkauft. 770 01:15:23,353 --> 01:15:25,396 An einen Gerber. 771 01:15:25,772 --> 01:15:28,816 Dieser hängt den Esel auf, lässt ihn ausbluten, häutet ihn 772 01:15:29,192 --> 01:15:31,986 und macht aus ihm ein Paar Sandalen. 773 01:15:33,488 --> 01:15:39,786 Und die Moral: Wer unzufrieden ist, wird es wohl auch bleiben, egal wo. 774 01:15:44,332 --> 01:15:46,876 Du weißt, wieso Äsop diese Fabel geschrieben hat? 775 01:15:48,836 --> 01:15:53,049 Das sagte ich doch: Um zu zeigen, dass es anderswo auch nicht besser ist. 776 01:15:54,467 --> 01:15:55,510 Nein. 777 01:15:56,886 --> 01:15:58,846 Er schrieb sie für seine Sklaven. 778 01:15:59,514 --> 01:16:03,226 Damit sie einander aufmuntern konnten, wenn es ihnen schlecht ging. 779 01:16:05,687 --> 01:16:10,066 Weil sie in Wirklichkeit nur arme, unterdrückte Menschen waren. 780 01:16:16,531 --> 01:16:19,325 Hättest du etwas dagegen, dass ich dich fotografiere? 781 01:16:43,975 --> 01:16:47,270 Vorsicht, da liegen ein paar Scherben. Ein kleiner Unfall. 782 01:16:51,482 --> 01:16:53,359 Das ist 'ne schöne Wohnung. 783 01:16:54,193 --> 01:16:56,487 Na dann, Zeit für 'nen edlen Tropfen. 784 01:16:58,031 --> 01:16:59,282 Scassari. 785 01:17:00,116 --> 01:17:03,411 Die Trauben wachsen im Schatten eines Vulkans in Italien. 786 01:17:06,581 --> 01:17:08,458 Du bist also ein Profi? 787 01:17:10,084 --> 01:17:11,336 Ja. 788 01:17:23,139 --> 01:17:25,683 Meine Ausstellung eröffnet in ein paar Wochen. 789 01:17:26,059 --> 01:17:27,518 Komm doch vorbei. 790 01:17:30,355 --> 01:17:32,023 Ich denk drüber nach. 791 01:17:36,986 --> 01:17:39,530 Stellst du dich mal dahin? - Ja. 792 01:17:47,372 --> 01:17:49,040 Dreh dich um. 793 01:17:50,792 --> 01:17:52,251 Diese Augen. 794 01:17:54,003 --> 01:17:55,797 Kennen wir uns sicher nicht? 795 01:18:06,474 --> 01:18:09,560 Aber meine Haare sind nicht so ... - Nein, alles bestens. 796 01:18:11,396 --> 01:18:14,190 Ich hab keine Ahnung, was ich jetzt tun soll. 797 01:18:16,067 --> 01:18:18,945 Tu einfach, was ich dir sage, dann wird's perfekt. 798 01:18:20,321 --> 01:18:22,615 Leg die linke Hand auf die Schulter. 799 01:18:24,117 --> 01:18:25,076 Kopf runter. 800 01:18:27,161 --> 01:18:29,122 Du siehst so freundlich aus. 801 01:18:30,581 --> 01:18:31,958 Sieh mich an. 802 01:18:38,589 --> 01:18:39,715 Ist das okay? 803 01:18:40,508 --> 01:18:42,718 Ja, aber dieser Pullover ... 804 01:18:44,429 --> 01:18:46,389 Was hast du für 'nen BH an? 805 01:18:47,640 --> 01:18:51,769 Einen dezenten. - Hör mal, ich arbeite fast täglich mit nackten Models. 806 01:18:52,145 --> 01:18:55,940 Ich vergesse, dass es ungewöhnlich ist. Aber wenn du das nicht willst, 807 01:18:56,315 --> 01:18:57,900 ist es kein Problem. 808 01:19:00,778 --> 01:19:03,906 Nein. Das ist schon okay. 809 01:19:06,617 --> 01:19:08,161 Einfach so? 810 01:19:10,455 --> 01:19:11,706 Süß. 811 01:19:12,915 --> 01:19:15,126 Kann ich ein paar Bilder machen? 812 01:19:25,178 --> 01:19:26,554 Das nehme ich. 813 01:19:35,104 --> 01:19:36,981 Ich war noch nicht bereit. 814 01:19:37,356 --> 01:19:40,151 Die besten Bilder entstehen, wenn man es nicht erwartet. 815 01:19:46,991 --> 01:19:48,451 Und jetzt? 816 01:19:49,702 --> 01:19:51,245 Wie wär's in Unterhose? 817 01:20:12,058 --> 01:20:13,100 Dreh dich weg. 818 01:20:15,603 --> 01:20:18,314 Okay. - Du hast einen wunderschönen Körper. 819 01:20:21,150 --> 01:20:22,401 Danke. 820 01:20:23,361 --> 01:20:24,737 Sieh mich an. 821 01:20:25,655 --> 01:20:27,031 Kinn etwas höher. 822 01:20:27,406 --> 01:20:29,116 Gut so. Zieh den BH aus. 823 01:20:30,910 --> 01:20:33,120 Was? - Okay. 824 01:20:33,704 --> 01:20:36,249 Das sollte dir die Hemmungen nehmen. 825 01:20:37,458 --> 01:20:39,752 Was tust du da? - Wonach sieht es aus? 826 01:20:56,185 --> 01:20:58,396 Schicke Socken. - Danke. 827 01:21:06,362 --> 01:21:07,613 Jetzt du. 828 01:21:55,661 --> 01:21:57,455 Was mache ich hier? 829 01:22:03,711 --> 01:22:05,087 Was ist los? 830 01:22:06,756 --> 01:22:08,132 Ach, nur ... 831 01:22:08,507 --> 01:22:10,718 Du erinnerst mich nur an jemanden. 832 01:22:12,637 --> 01:22:14,180 Tut mir leid. 833 01:22:15,056 --> 01:22:17,016 Es ist nicht deine Schuld. 834 01:23:32,717 --> 01:23:35,010 Hey, hör auf. Stopp. 835 01:23:38,848 --> 01:23:40,641 Los, hol ein Kondom. 836 01:25:49,728 --> 01:25:50,855 Pippa? 837 01:26:02,658 --> 01:26:04,535 Das schmeckt ja widerlich. 838 01:26:10,040 --> 01:26:12,585 Hier, Freunde. Das ist gut für euch. 839 01:27:33,040 --> 01:27:34,291 Scheiße. 840 01:29:39,792 --> 01:29:41,668 Und am nächsten Morgen, 841 01:29:42,669 --> 01:29:44,797 da habe ich ihn gefunden. 842 01:29:45,339 --> 01:29:47,883 Ich musste es dir sagen. 843 01:29:49,426 --> 01:29:51,095 Jemand musste es erfahren. 844 01:29:53,305 --> 01:29:55,849 Auch wenn du jetzt wohl nie mehr mit mir redest. 845 01:29:59,686 --> 01:30:01,063 Moment mal. 846 01:30:02,147 --> 01:30:06,110 Du glaubst, es ist deine Schuld? - Ja, das ist meinetwegen passiert. 847 01:30:06,485 --> 01:30:09,238 Du bist doch nicht dafür verantwortlich. 848 01:30:09,613 --> 01:30:13,450 Ich habe das alles verursacht. - Nein, nein. Ja, es ist tragisch. 849 01:30:13,826 --> 01:30:18,122 Mehr als das. Das ist absolut irre. Aber du konntest es nicht vorhersehen. 850 01:30:18,664 --> 01:30:20,666 Du wurdest von ihm verlassen. 851 01:30:21,041 --> 01:30:23,293 Zu Recht. Aber das spielt keine Rolle. 852 01:30:23,669 --> 01:30:25,462 Du warst Single. 853 01:30:25,838 --> 01:30:28,632 Und wie heilt ein gebrochenes Herz am schnellsten? 854 01:30:29,007 --> 01:30:32,970 Indem man das Bescheuertste tut, das man sich vorstellen kann. 855 01:30:33,595 --> 01:30:37,808 Zugegeben, es mit dem Witwer zu treiben, den man stalkt, ist schon extrem, 856 01:30:38,183 --> 01:30:40,185 aber dennoch 'ne Option. 857 01:30:41,061 --> 01:30:43,689 Es fühlt sich so unwirklich an. 858 01:30:45,691 --> 01:30:46,900 Hey. 859 01:30:47,276 --> 01:30:49,862 Du bist gerade echt völlig durch den Wind. 860 01:30:50,237 --> 01:30:52,364 Du brauchst 'ne Therapie, schnell. 861 01:30:53,782 --> 01:30:56,076 Aber du bist ein guter Mensch, Pippa. 862 01:30:56,827 --> 01:30:59,705 Auch wenn es sich gerade nicht so anfühlt. 863 01:31:02,166 --> 01:31:05,294 Wenn ich so gut bin, warum will ich ihn dann wiedersehen? 864 01:31:06,044 --> 01:31:09,590 Er ist sozusagen verschwunden. Ich weiß, es klingt irrational, 865 01:31:09,965 --> 01:31:12,509 aber vielleicht muss ich ihn nur wiedersehen, 866 01:31:13,302 --> 01:31:15,345 um damit abschließen zu können. 867 01:31:19,308 --> 01:31:21,351 Das ist dämlich, ich weiß. 868 01:31:22,686 --> 01:31:24,062 Okay. 869 01:31:25,647 --> 01:31:29,943 Wenn er also nicht zu Hause ist, wo könnte er dann sein? 870 01:31:33,530 --> 01:31:34,823 Pippa. 871 01:31:36,909 --> 01:31:39,119 Heute beginnt seine Ausstellung. 872 01:31:57,512 --> 01:31:59,973 Was zu trinken? - Gern. 873 01:32:05,812 --> 01:32:07,105 Du bist gekommen. 874 01:32:08,023 --> 01:32:09,274 Das bin ich. 875 01:32:10,067 --> 01:32:12,277 Das ist echt cool. 876 01:32:12,653 --> 01:32:14,613 Ich bin gespannt auf die Fotos. 877 01:32:14,988 --> 01:32:17,449 Cool. Echt verdammt cool. 878 01:32:22,996 --> 01:32:24,248 Alles okay? 879 01:32:25,499 --> 01:32:27,918 Es geht los. Danke fürs Kommen. 880 01:32:31,964 --> 01:32:36,885 Erstens, danke fürs Vorstellen. Und zweitens, so sieht er also aus? 881 01:32:50,649 --> 01:32:52,859 Okay, bevor wir anfangen, 882 01:32:53,610 --> 01:32:55,070 sollte ich euch sagen, 883 01:32:55,445 --> 01:32:58,907 dass es sich bei diesem Projekt um eine Kollaboration handelt. 884 01:33:02,077 --> 01:33:05,455 Meine Komplizin dabei war die Liebe meines Lebens: 885 01:33:06,290 --> 01:33:07,833 Julia Novatore. 886 01:33:10,711 --> 01:33:12,921 Und ... - Ich will nach Hause. 887 01:33:13,297 --> 01:33:16,091 Okay. - Deshalb finde ich, sie sollte mit auf die Bühne. 888 01:33:16,466 --> 01:33:18,343 Leute, begrüßt Julia! 889 01:33:20,595 --> 01:33:21,847 Komm her. 890 01:33:37,487 --> 01:33:39,031 Hallo. 891 01:33:39,656 --> 01:33:43,452 Diese neue Ausstellung erzählt eine moderne Fabel. 892 01:33:43,827 --> 01:33:45,871 Es ist die tragische Geschichte 893 01:33:46,246 --> 01:33:49,124 einer süßen, jungen Frau namens Pippa. 894 01:33:56,882 --> 01:33:58,258 Oh mein Gott. 895 01:34:05,515 --> 01:34:10,145 Pippa lebt in unserer Wohnung direkt gegenüber von unserem Studio. 896 01:34:12,356 --> 01:34:16,651 Als sie und ihr Freund Thomas einzogen, lag vor ihnen eine glänzende Zukunft. 897 01:34:17,027 --> 01:34:19,446 Alles war wirklich rosig. 898 01:34:21,031 --> 01:34:25,327 Dann wurden sie etwas abgelenkt, durch die Fremden von gegenüber. 899 01:34:26,119 --> 01:34:27,162 Durch uns. 900 01:34:28,080 --> 01:34:32,125 Das Leben anderer Leute interessierte sie mehr als ihr eigenes. 901 01:34:33,293 --> 01:34:37,506 Und was als lustiges Hobby begann, wurde zu so etwas wie einer Obsession. 902 01:34:39,257 --> 01:34:42,469 Sie platzten in unsere Halloween-Party, brachten ein Mikrofon an 903 01:34:43,053 --> 01:34:45,430 und hörten heimlich unsere Gespräche mit. 904 01:34:46,056 --> 01:34:48,350 Das ist übrigens total illegal. 905 01:34:49,434 --> 01:34:50,811 Und dennoch: 906 01:34:51,436 --> 01:34:54,731 Aus irgendeinem Grund dachte Pippa, dass sie das Richtige tut. 907 01:34:56,149 --> 01:34:59,361 Erst hat es sie emotional entzweit, und dann ... 908 01:34:59,736 --> 01:35:01,405 für immer. 909 01:35:01,780 --> 01:35:03,156 Oh Gott! 910 01:35:04,282 --> 01:35:06,034 Harter Tobak, Mann. 911 01:35:11,748 --> 01:35:13,542 Eines hat sie nie geahnt: 912 01:35:13,917 --> 01:35:16,211 Während sie uns beobachtet haben ... 913 01:35:17,295 --> 01:35:19,339 ... haben wir sie beobachtet. 914 01:35:28,640 --> 01:35:29,683 Pippa! 915 01:35:30,809 --> 01:35:32,060 Pippa! 916 01:37:54,286 --> 01:37:55,954 Ja, das sind meine Möpse. 917 01:37:56,329 --> 01:37:58,123 Und das ist die Wohnung. 918 01:38:55,639 --> 01:38:57,599 Hier ist die Abtretung der Bildrechte. 919 01:38:58,141 --> 01:39:01,936 Die letzte Seite ihres Mietvertrags. So einfach ist das. 920 01:39:02,896 --> 01:39:05,690 Kann ich sicher sein, dass sie es gelesen haben? 921 01:39:06,066 --> 01:39:09,110 Nein. Aber das ist nicht meine Verantwortung. 922 01:39:10,487 --> 01:39:12,280 Ich frage Sie mal etwas: 923 01:39:12,656 --> 01:39:16,451 Wie oft hatten Sie in dieser Woche folgende Anzeige auf ihrem Bildschirm: 924 01:39:16,826 --> 01:39:21,873 "Den Nutzungsbedingungen zustimmen". Haben Sie je gezögert, dies zu tun? 925 01:39:22,957 --> 01:39:25,001 Wir machen das aus Gewohnheit. 926 01:39:29,756 --> 01:39:32,967 Und das gibt Ihnen das Recht ... - Oh, es ist tragisch. 927 01:39:33,343 --> 01:39:37,472 Und wir beide finden das schrecklich. Nicht wahr, Seb? - Natürlich. 928 01:39:37,847 --> 01:39:43,895 Aber es soll vor allem davor warnen, wie viel wir heute von uns preisgeben. 929 01:39:44,270 --> 01:39:46,898 Es ist gesellschaftlich vollkommen akzeptiert, 930 01:39:47,273 --> 01:39:50,068 nein, es wird sogar von uns erwartet, 931 01:39:50,443 --> 01:39:55,198 dass wir selbst Fremde stalken, nur um einen Ausschnitt ihres Lebens zu sehen. 932 01:39:56,199 --> 01:40:00,412 Seb und ich zeigten Pippa und Thomas eine gewisse Version unseres Lebens. 933 01:40:00,787 --> 01:40:04,499 Ja, wir kreierten eine Geschichte, bei der sie zusehen konnten. 934 01:40:04,874 --> 01:40:06,918 Und zwar aus der ersten Reihe. 935 01:40:08,628 --> 01:40:10,255 Und sie nahmen Platz. 936 01:40:10,755 --> 01:40:12,382 Sie wollten zusehen. 937 01:40:13,800 --> 01:40:15,927 Und wir haben ihnen zugesehen. 938 01:40:23,810 --> 01:40:27,856 Außer auf der internationalen Premiere in Tokio ... - Überall! 939 01:40:28,231 --> 01:40:33,027 Alle wollten sie. Es ist ein Megaerfolg. Die Kunstwelt liegt uns zu Füßen. 940 01:40:33,403 --> 01:40:36,489 Und wir haben dadurch Unsummen an Geld eingenommen. 941 01:40:36,865 --> 01:40:40,785 Haben Sie auch irgendwelche interessanten Fragen? 942 01:40:53,840 --> 01:40:57,385 Wie oft kann einem gratuliert werden? Oh, dein Lieblingswein. 943 01:41:00,346 --> 01:41:03,475 Scassari. - Scassari. 944 01:41:04,601 --> 01:41:06,394 Wer schickt den? 945 01:41:08,938 --> 01:41:12,984 "Wir freuen uns darauf, The Voyeurs demnächst bei uns zeigen zu können." 946 01:41:13,860 --> 01:41:15,236 Das Tate. 947 01:41:17,739 --> 01:41:19,032 Na großartig. 948 01:41:28,541 --> 01:41:29,667 Schatz, 949 01:41:30,335 --> 01:41:32,629 du musst darüber hinwegkommen. 950 01:41:41,262 --> 01:41:43,807 Hast du denn nie Schuldgefühle? 951 01:41:48,645 --> 01:41:49,687 Nein. 952 01:42:15,755 --> 01:42:17,173 ICH WEISS BESCHEID. 953 01:42:22,679 --> 01:42:24,889 THOMAS HAT SICH NICHT UMGEBRACHT. 954 01:42:37,902 --> 01:42:39,445 IHR HABT IHN GETÖTET. 955 01:42:44,993 --> 01:42:46,077 Da oben. 956 01:42:48,913 --> 01:42:52,041 Was hat sie vor? - Sie hat sie nicht mehr alle. 957 01:42:52,417 --> 01:42:54,711 Was glaubst du zu wissen, Pippa? 958 01:43:02,969 --> 01:43:04,262 Pippa! 959 01:43:23,865 --> 01:43:25,617 Wir wollen nur reden. 960 01:44:00,985 --> 01:44:02,111 Bitte. 961 01:44:02,946 --> 01:44:05,490 Muss das wirklich sein, Pippa? - Lasst ... 962 01:44:06,074 --> 01:44:09,702 Lasst mich in Ruhe. - Was glaubst du zu wissen? - Ich weiß es nicht. 963 01:44:10,078 --> 01:44:12,956 Derart schwere Vorwürfe müssen doch einen Grund haben. 964 01:44:15,667 --> 01:44:17,377 Hör auf mit dem Scheiß. 965 01:44:26,135 --> 01:44:28,096 Als ich euch beobachtet habe, 966 01:44:28,471 --> 01:44:30,181 habe ich alles geglaubt. 967 01:44:33,685 --> 01:44:35,144 Obwohl nichts echt war. 968 01:44:37,397 --> 01:44:39,190 Aber als Thomas starb, 969 01:44:40,149 --> 01:44:42,777 fühlte es sich unecht an. Dennoch ist er tot. 970 01:44:47,156 --> 01:44:49,450 Er hätte so etwas nie getan. 971 01:44:49,826 --> 01:44:52,286 Deshalb glaube ich, dass ihr ihn betäubt habt. 972 01:44:56,416 --> 01:44:58,626 Und dann einen Selbstmord vorgetäuscht. 973 01:45:01,004 --> 01:45:03,297 Das ist eine gewagte Hypothese, Pippa. 974 01:45:03,673 --> 01:45:07,343 Hast du irgendwelche Beweise dafür? - Nein. 975 01:45:07,719 --> 01:45:09,303 Und was tun wir dann hier? 976 01:45:10,972 --> 01:45:13,349 Ich wurde von euch manipuliert. 977 01:45:13,975 --> 01:45:15,768 Ich wurde verführt. 978 01:45:16,936 --> 01:45:18,604 Und bloßgestellt. 979 01:45:19,564 --> 01:45:23,192 Und ihr glaubt, mir erneut wehtun zu können. Aber das könnt ihr nicht. 980 01:45:23,568 --> 01:45:25,611 Weil ich alles verloren habe. 981 01:45:27,196 --> 01:45:31,159 Also will ich nur noch eines wissen und dann seht ihr mich nie wieder. 982 01:45:33,661 --> 01:45:35,705 Wie konntet ihr das tun? 983 01:45:37,081 --> 01:45:38,541 Wir waren das nicht. 984 01:45:38,916 --> 01:45:40,835 Hier, das waren deine Worte: 985 01:45:41,210 --> 01:45:45,089 "Das ist so, als wäre man dermaßen besessen von etwas, 986 01:45:45,465 --> 01:45:48,718 dass man vergisst, innezuhalten und sich zu fragen: 987 01:45:49,093 --> 01:45:51,763 'Moment mal. Was tu ich hier eigentlich?' 988 01:45:52,138 --> 01:45:54,515 Dafür steckt man schon zu tief ... 989 01:46:02,690 --> 01:46:04,150 Man steckt zu ..." 990 01:46:08,654 --> 01:46:09,572 Seb. 991 01:46:10,615 --> 01:46:11,783 Was ist? 992 01:46:12,408 --> 01:46:14,118 Julia. Hey. 993 01:46:14,494 --> 01:46:17,538 Hey, sag doch was. Was hast du? Was ist los, Schatz? 994 01:46:18,206 --> 01:46:19,832 Komm schon. 995 01:46:20,208 --> 01:46:21,584 Schatz, was ... 996 01:46:23,336 --> 01:46:25,129 Was hast du getan? 997 01:46:25,505 --> 01:46:28,382 Du bist schwerer, also wirkt es bei dir etwas später. 998 01:46:31,552 --> 01:46:33,596 Was zum Teufel hast du gemacht? 999 01:46:36,140 --> 01:46:38,601 Der Wein war ein kleines Geschenk von mir. 1000 01:46:38,976 --> 01:46:40,812 Oh scheiße, nein. 1001 01:46:44,690 --> 01:46:47,318 Sieh mich an. Sieh mich an! 1002 01:46:48,444 --> 01:46:50,238 Sieh mich gut an. 1003 01:46:51,155 --> 01:46:53,616 Denn es ist das Letzte, was du siehst. 1004 01:47:45,918 --> 01:47:47,879 Unser erstes Frühstück. 1005 01:47:48,713 --> 01:47:51,048 Keine schlechte Aussicht. 1006 01:47:56,262 --> 01:47:57,847 Man kann alles sehen. 1007 01:47:59,974 --> 01:48:02,310 Spionierst du etwa unsere Nachbarn aus? 1008 01:48:04,979 --> 01:48:07,315 Sieh dir die zwei an. Was tun die da? 1009 01:48:08,065 --> 01:48:10,401 Wo denn? - Na, da drüben, Schatz. 1010 01:48:14,405 --> 01:48:16,490 Ich glaube, ich brauche 'ne neue Brille. 1011 01:48:17,909 --> 01:48:20,119 Sei nicht so neugierig. 1012 01:55:59,953 --> 01:56:02,998 Untertitel: Daniel Bomke FFS-Subtitling GmbH 1013 01:56:03,374 --> 01:56:06,001 Creative Supervisor: Torsten Nobst