1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:52,428 --> 00:00:56,682 LES VOYEURS 4 00:02:12,883 --> 00:02:14,760 J'ai l'impression de jouer ma vie. 5 00:02:23,894 --> 00:02:26,063 - On y est. - Pippa, ne bouge pas. 6 00:02:40,202 --> 00:02:42,371 - Salut, poussin. - Salut, poulette. 7 00:02:42,454 --> 00:02:44,582 - Quoi de neuf ? - Rien. Et toi ? 8 00:02:44,665 --> 00:02:46,542 On va vraiment le faire, hein ? 9 00:02:46,625 --> 00:02:48,377 - On dirait bien. - Oui. 10 00:02:48,460 --> 00:02:50,379 - C'est un grand pas. - Énorme. 11 00:02:50,462 --> 00:02:52,965 Très grand. Si ça ne marche pas... 12 00:02:53,340 --> 00:02:54,675 - Oula. - Ça va être dur. 13 00:02:54,758 --> 00:02:56,927 On devrait peut-être annuler. 14 00:02:57,011 --> 00:02:59,597 - Arrêter tant que ça va. - Merde... Ouais. 15 00:02:59,680 --> 00:03:01,932 - Ravi de t'avoir connu. - Au plaisir. 16 00:03:02,016 --> 00:03:05,936 - Je prends la moitié de mes affaires. - Et moi l'autre. 17 00:03:06,020 --> 00:03:07,438 Ça paraît logique. 18 00:03:08,147 --> 00:03:10,983 Chéri, c'est notre chez nous. 19 00:03:11,066 --> 00:03:13,819 Je vais vivre ici. Avec toi. 20 00:03:17,281 --> 00:03:18,407 Non. 21 00:03:19,283 --> 00:03:20,451 Pas encore. 22 00:03:20,534 --> 00:03:22,578 Oui ! Pardon ! 23 00:03:24,371 --> 00:03:26,916 SIGNATURE DU LOCATAIRE 24 00:03:49,104 --> 00:03:51,398 - C'est quoi ? - De l'eau à la chlorophylle. 25 00:03:51,482 --> 00:03:53,108 - À quoi ? - À la chlorophylle. 26 00:03:53,192 --> 00:03:54,777 Le secret d'une longue vie. 27 00:03:54,860 --> 00:03:57,279 Je vais m'en tenir à mon Gewürztraminer. 28 00:03:57,363 --> 00:04:00,199 Vas-y, bois ton "Gewürztramamaminer". 29 00:04:01,575 --> 00:04:02,910 Attends. 30 00:04:02,993 --> 00:04:06,956 On vient juste d'emménager ensemble, mais on peut parler enfants ? 31 00:04:07,039 --> 00:04:08,290 - Enfants ? - Oui. 32 00:04:08,374 --> 00:04:11,460 C'est important qu'on en parle tout de suite. 33 00:04:11,543 --> 00:04:15,673 On peut ne pas en avoir pendant au moins quatre ans ? 34 00:04:16,632 --> 00:04:19,051 - Oui. Carrément. - Oui ? 35 00:04:20,594 --> 00:04:22,554 - Ne sois pas... - Tu m'as fait peur. 36 00:04:22,638 --> 00:04:25,724 Sérieusement, j'ai pensé au fait 37 00:04:25,808 --> 00:04:28,686 que j'ai passé ma vie en cours. 38 00:04:28,769 --> 00:04:30,187 Depuis que je te connais. 39 00:04:30,270 --> 00:04:33,232 Tu as passé ta vingtaine dans des boîtes punk minables 40 00:04:33,315 --> 00:04:35,484 - à faire Dieu sait quoi. - À me droguer. 41 00:04:35,567 --> 00:04:40,239 Et moi, j'étais dans le recoin d'une bibliothèque médicale 42 00:04:40,322 --> 00:04:42,116 - à potasser jusqu'à 2 h. - Oui. 43 00:04:42,199 --> 00:04:45,369 Je ne veux pas qu'un gamin baveux 44 00:04:45,452 --> 00:04:48,664 pourrisse mes dernières années de rébellion. 45 00:04:48,747 --> 00:04:52,835 Tu sais quoi ? Je pense à la rébellion aussi. 46 00:04:52,918 --> 00:04:54,878 Tu vas dire une idiotie. 47 00:04:54,962 --> 00:04:56,463 Non. Je... Eh bien, 48 00:04:56,547 --> 00:04:58,716 tu me trouves peut-être un poco loco, 49 00:04:58,799 --> 00:05:01,802 mais je pensais me mettre à l'accordéon. 50 00:05:01,885 --> 00:05:04,972 - Non. Vraiment ? - De quoi tu parles, alors ? 51 00:05:05,055 --> 00:05:08,726 Je veux me réveiller le dimanche avec une gueule de bois atroce 52 00:05:08,809 --> 00:05:12,187 qui me rappelle mes mauvaises décisions. 53 00:05:12,271 --> 00:05:13,814 C'est de ça, que je parle. 54 00:05:13,897 --> 00:05:16,442 Je suis là pour ça. Tu le mérites. Tu mérites 55 00:05:16,525 --> 00:05:18,861 les pires gueules de bois. 56 00:05:18,944 --> 00:05:20,904 - Oui. - Tout à fait. 57 00:05:21,280 --> 00:05:23,657 Aux mauvaises et merveilleuses décisions. 58 00:05:23,741 --> 00:05:26,326 Aux mauvaises et merveilleuses décisions. 59 00:05:28,537 --> 00:05:29,538 Viens là. 60 00:05:32,124 --> 00:05:34,251 - Je t'aime. - Je t'aime aussi. 61 00:05:46,764 --> 00:05:48,057 Regarde ces deux-là. 62 00:05:48,515 --> 00:05:51,185 Il est photographe ou un truc comme ça ? 63 00:05:51,268 --> 00:05:52,644 On dirait. 64 00:05:55,647 --> 00:05:57,357 On voit bien. 65 00:05:58,692 --> 00:05:59,860 Bel appart... 66 00:06:00,402 --> 00:06:01,695 Petit bisou. 67 00:06:02,529 --> 00:06:03,864 Ils sont amoureux. 68 00:06:06,283 --> 00:06:07,409 Ça devient chaud. 69 00:06:11,538 --> 00:06:14,208 Ce type est en train de la déshabiller. 70 00:06:16,126 --> 00:06:17,628 - Thomas ! - C'est vrai. 71 00:06:17,711 --> 00:06:18,837 - Thomas. - Quoi ? 72 00:06:18,921 --> 00:06:20,964 On ne devrait pas les espionner. 73 00:06:21,048 --> 00:06:23,050 Non. On n'espionne pas. 74 00:06:23,133 --> 00:06:27,137 On regarde par la fenêtre, et ils sont dans notre champ de vision. 75 00:06:29,348 --> 00:06:32,059 Ils doivent se douter qu'on peut les voir. 76 00:06:32,142 --> 00:06:32,976 Exactement. 77 00:06:33,060 --> 00:06:36,188 - Ils le savent forcément. - C'est sûr. 78 00:06:36,605 --> 00:06:39,066 Il va faire ce que je crois ? 79 00:06:39,149 --> 00:06:40,067 Oui. 80 00:06:40,359 --> 00:06:42,152 C'est du bon contenu. 81 00:06:42,236 --> 00:06:43,570 D'accord. 82 00:06:43,654 --> 00:06:46,740 On est officiellement des sales pervers. 83 00:06:46,824 --> 00:06:49,827 - T'es pas d'accord ? - Non ! Ils veulent qu'on regarde. 84 00:06:50,702 --> 00:06:53,080 Mais on va arrêter, comme tu veux. 85 00:06:53,163 --> 00:06:55,290 Merci. C'est notre première nuit. 86 00:06:55,374 --> 00:06:58,627 - C'est vrai. - Laissons-leur un peu d'intimité. 87 00:06:58,710 --> 00:07:00,921 Ça y est, ils baisent. 88 00:07:01,004 --> 00:07:02,881 Arrête, petit pervers. 89 00:07:02,965 --> 00:07:04,299 D'accord ! 90 00:07:04,842 --> 00:07:07,469 Vas-y, bonhomme. 91 00:07:52,764 --> 00:07:54,349 Alors... 92 00:07:54,892 --> 00:07:56,727 J'ai une petite... 93 00:08:00,814 --> 00:08:01,857 Thomas ? 94 00:08:02,941 --> 00:08:03,901 Chéri ? 95 00:08:08,488 --> 00:08:09,990 Thomas. 96 00:08:14,369 --> 00:08:15,245 Sexe. 97 00:08:45,817 --> 00:08:48,403 Les félicitations sont de rigueur. 98 00:08:48,487 --> 00:08:50,322 - J'ai fait quoi ? - Rien. 99 00:08:50,405 --> 00:08:53,408 C'est moi. Trois jours sans réseaux sociaux. 100 00:08:53,492 --> 00:08:55,244 Pas d'Insta. Pas de Twitter. 101 00:08:55,327 --> 00:08:57,746 Joni et moi allons faire sans pendant un mois. 102 00:08:57,829 --> 00:08:59,248 Mazel tov, Ari. 103 00:08:59,581 --> 00:09:02,876 J'ai lu que les couples qui diminuent leur temps d'écran 104 00:09:02,960 --> 00:09:05,754 peuvent doubler le nombre de rapport en un mois. 105 00:09:05,837 --> 00:09:07,005 Ah oui ? 106 00:09:07,089 --> 00:09:09,591 Ils regardent quoi, pour se masturber ? 107 00:09:09,675 --> 00:09:12,177 Mon Dieu ! Comment se passe la cohabitation ? 108 00:09:13,178 --> 00:09:15,597 Il s'est passé un truc bizarre, hier soir. 109 00:09:15,681 --> 00:09:18,392 Le couple qui habite en face 110 00:09:18,475 --> 00:09:21,186 était en pleine action, et on les voyait. 111 00:09:21,270 --> 00:09:23,272 Ça alors. Ils étaient moches ? 112 00:09:23,355 --> 00:09:25,357 Pas du tout. Ils étaient canons. 113 00:09:25,440 --> 00:09:28,026 Alors vous avez pris une chaise, du pop-corn, 114 00:09:28,110 --> 00:09:30,112 sorti les jumelles... 115 00:09:30,195 --> 00:09:31,488 - Non. - Pourquoi ? 116 00:09:31,571 --> 00:09:35,367 C'est pas parce que quelqu'un te laisse voir sa vie 117 00:09:35,450 --> 00:09:37,327 que c'est bien, de regarder. 118 00:09:37,577 --> 00:09:39,538 Là, tu as tort à 1 000 %. 119 00:09:39,621 --> 00:09:41,540 C'est tout à fait acceptable. 120 00:09:41,623 --> 00:09:44,668 - Ça a l'air d'être des exhibitionnistes. - J'en doute. 121 00:09:44,751 --> 00:09:46,211 Si c'est le cas, 122 00:09:46,295 --> 00:09:48,463 ce serait poli de les regarder. 123 00:09:49,339 --> 00:09:51,842 On se retrouve à midi. À plus, la tordue. 124 00:09:55,095 --> 00:09:57,597 Vous verrez tellement mieux, après ça. 125 00:09:57,681 --> 00:09:59,141 Détendez-vous. 126 00:10:01,393 --> 00:10:05,230 J'ai fait ça 40 fois par semaine ces 20 dernières années, 127 00:10:05,314 --> 00:10:07,274 plus de la moitié se sont bien passées. 128 00:10:07,649 --> 00:10:10,068 Je plaisante. Canule, s'il vous plaît. 129 00:10:11,111 --> 00:10:12,404 Vingt ans. 130 00:10:12,487 --> 00:10:16,283 J'essaie encore de savoir ce que je veux être quand je serai grande. 131 00:10:18,869 --> 00:10:24,166 Bien, dans trois, deux, et... 132 00:10:28,754 --> 00:10:32,591 Bonjour. Ici Pippa, de L'Optique. Vos lunettes sont prêtes. 133 00:10:32,674 --> 00:10:33,967 Pippa ? 134 00:10:34,384 --> 00:10:37,220 On est ouverts jusqu'à 18 h. Je vous en prie. Au revoir. 135 00:10:37,888 --> 00:10:39,389 Qu'est-ce que c'est ? 136 00:10:39,723 --> 00:10:45,062 Au Japon, les oiseaux sont décrits comme deux yeux avec des ailes. 137 00:10:45,145 --> 00:10:46,355 Et pour cause. 138 00:10:46,438 --> 00:10:48,231 Leur acuité est si élevée 139 00:10:48,315 --> 00:10:50,359 que d'un bâtiment de huit étages, 140 00:10:50,442 --> 00:10:53,695 ils peuvent repérer une fourmi sur le trottoir en bas. 141 00:10:54,905 --> 00:10:56,615 Pourquoi lui dites-vous ça ? 142 00:10:56,698 --> 00:10:58,742 C'est un cadeau de crémaillère. 143 00:11:04,748 --> 00:11:08,418 Quand vous verrez des oiseaux boire là-dedans, par la fenêtre, 144 00:11:08,502 --> 00:11:12,297 que cela vous rappelle l'imperfection de notre vision. 145 00:11:13,006 --> 00:11:17,719 Vous et moi, ici, on ne fait que l'améliorer légèrement. 146 00:11:17,803 --> 00:11:19,221 Merci. 147 00:11:20,389 --> 00:11:21,473 Je veux un cadeau. 148 00:11:28,063 --> 00:11:29,147 Salut, chérie ! 149 00:11:29,231 --> 00:11:30,232 Salut ! 150 00:11:31,233 --> 00:11:33,360 C'est trop mignon ! 151 00:11:33,443 --> 00:11:35,153 On dirait Bert et Ernie. 152 00:11:36,780 --> 00:11:40,325 Que se passe-t-il chez nos sympathiques voisins ? 153 00:11:40,951 --> 00:11:43,036 Ça va devenir un rituel ? 154 00:11:43,120 --> 00:11:45,330 Regarde, ils sont comme nous. 155 00:11:45,414 --> 00:11:48,083 Rien à voir. Ils sont bien plus cool. 156 00:11:48,166 --> 00:11:50,794 - Oui. - Arrête, c'est trop flagrant. 157 00:11:51,211 --> 00:11:53,380 D'accord. On joue la discrète. 158 00:11:57,134 --> 00:11:58,969 Comment va-t-on devenir amis ? 159 00:11:59,052 --> 00:12:02,597 Tu veux devenir l'ami des voisins qu'on espionne ? 160 00:12:02,681 --> 00:12:03,515 Pourquoi pas ? 161 00:12:03,598 --> 00:12:06,226 Je parie que son saké, c'est de la marque. 162 00:12:06,309 --> 00:12:09,896 Il pourrait m'en servir, je ferais semblant de m'y connaître. 163 00:12:09,980 --> 00:12:13,692 Elle pourrait te montrer les boutiques où faire du shopping. 164 00:12:13,775 --> 00:12:15,986 Bien sûr. Les filles ne font que ça. 165 00:12:16,069 --> 00:12:19,322 Très bien. J'irai voir les boutiques, moi. 166 00:12:20,240 --> 00:12:21,491 Comment ils s'appellent ? 167 00:12:22,993 --> 00:12:24,661 Elle, c'est une Margot. 168 00:12:24,744 --> 00:12:27,122 Bien sûr. Une Margot. 169 00:12:27,205 --> 00:12:30,333 Et lui, un Brent. 170 00:12:30,417 --> 00:12:33,712 Brent pourra me dire comment tailler mes poils. 171 00:12:33,795 --> 00:12:38,049 J'ai aperçu ses poils pubiens, hier, qui étaient superbement travaillés. 172 00:12:38,133 --> 00:12:40,760 - Tu veux que je le fasse ? - Raser ton pubis ? 173 00:12:40,844 --> 00:12:42,220 - Oui. - Non. 174 00:12:42,304 --> 00:12:45,056 Ils ne repousseraient pas tous épineux ? 175 00:12:45,140 --> 00:12:46,183 "Épineux" ? 176 00:12:46,600 --> 00:12:49,186 Attends, il s'étouffe ? 177 00:12:49,269 --> 00:12:51,521 Merde. Il arrive plus à respirer. 178 00:12:51,605 --> 00:12:53,064 - Je sais. - Elle le vois pas. 179 00:12:53,148 --> 00:12:54,316 Qu'est-ce qu'on fait ? 180 00:12:54,399 --> 00:12:56,276 - Ah, voilà ! - Bien ! Oui ! 181 00:12:56,776 --> 00:12:59,571 - Non ! - Va dans la cuisine ! 182 00:12:59,654 --> 00:13:01,448 Enlève ton casque ! 183 00:13:02,324 --> 00:13:03,950 C'est une urgence, là ! 184 00:13:04,034 --> 00:13:06,745 J'appelle les secours ? 185 00:13:06,828 --> 00:13:09,331 Non, ce sera trop long. Vas-y. 186 00:13:09,414 --> 00:13:12,834 - Ils sauront qu'on regardait. - Et il ne sera pas mort. Va ! 187 00:13:12,918 --> 00:13:15,754 Merde. D'accord. Je dois y aller ? 188 00:13:15,837 --> 00:13:18,423 - Vas-y ! - D'accord ! 189 00:13:21,760 --> 00:13:24,429 - Attends, Thomas ! Reviens ! - Quoi ? 190 00:13:25,263 --> 00:13:28,141 - Non ! - Pas comme ça. 191 00:13:28,225 --> 00:13:29,935 - Plus fort ! - Elle fait quoi ? 192 00:13:30,018 --> 00:13:31,478 Allez ! 193 00:13:31,561 --> 00:13:33,563 Qu'est-ce qu'elle fout ? 194 00:13:33,647 --> 00:13:35,273 Regarde ! 195 00:13:35,357 --> 00:13:36,775 Comme ça ! 196 00:13:36,858 --> 00:13:39,361 - Oui ! Vas-y ! - Tu peux le faire. 197 00:13:39,444 --> 00:13:40,946 Vas-y ! Pousse ! 198 00:13:41,029 --> 00:13:44,533 - Tu peux le faire ! - Voilà ! 199 00:13:44,616 --> 00:13:46,451 - Oui ! - Bon sang ! 200 00:13:47,994 --> 00:13:49,663 On a réussi ! 201 00:13:49,746 --> 00:13:52,666 - Mon Dieu, on a réussi ! - On a réussi ! 202 00:13:54,501 --> 00:13:56,336 Il a craché son morceau de thon. 203 00:13:56,836 --> 00:13:57,921 C'est cochon. 204 00:13:58,797 --> 00:13:59,965 Non ! 205 00:17:02,063 --> 00:17:04,524 Ça risque d'être problématique. 206 00:17:04,607 --> 00:17:07,694 Ils savent qu'on les voit, alors pourquoi pas ? 207 00:17:09,571 --> 00:17:13,450 Quelqu'un a de la compagnie. 208 00:17:13,533 --> 00:17:15,493 Il a l'air d'avoir du succès. 209 00:17:15,577 --> 00:17:17,495 Oui, il ne fait pas des pubs. 210 00:17:17,579 --> 00:17:19,956 - C'est un point sensible. - Pardon. 211 00:17:21,624 --> 00:17:24,419 Elle était là cet après-midi. Je peux regarder ? 212 00:17:24,502 --> 00:17:25,545 Oui. 213 00:17:28,506 --> 00:17:30,675 - On voit de près ! - Oui. 214 00:17:30,759 --> 00:17:33,720 - Elles coûtaient que 100 dollars. - T'as négocié ? 215 00:17:33,803 --> 00:17:37,098 - Non. J'aurais dû ? - Tu aurais pu les payer 50. 216 00:17:37,182 --> 00:17:38,558 Bon sang. 217 00:17:39,350 --> 00:17:42,020 Fait intéressant, il lui a touché les fesses. 218 00:17:44,230 --> 00:17:45,774 Qu'est-ce qu'il fait ? 219 00:17:46,691 --> 00:17:49,736 Une séance photo improvisée ? Tiens. 220 00:17:54,032 --> 00:17:55,950 "C'est moi ! Mario !" 221 00:17:58,369 --> 00:18:00,246 Mais j'aime bien sa salopette. 222 00:18:00,330 --> 00:18:01,289 Merde ! 223 00:18:01,414 --> 00:18:02,957 - Quoi ? - Il fait quoi ? 224 00:18:03,041 --> 00:18:04,292 Qu'est-ce qui se passe ? 225 00:18:04,375 --> 00:18:06,669 "Bonjour à tous ! Je fais des pompes." 226 00:18:06,753 --> 00:18:09,464 Moi aussi, mec. Parfois. 227 00:18:12,133 --> 00:18:14,511 "Enlève ton haut. C'est ce que font les amis." 228 00:18:14,594 --> 00:18:17,514 - "Meilleurs amis ?" - "Pour la vie." 229 00:18:18,139 --> 00:18:20,391 - "Enlève tes vêtements." - "D'accord." 230 00:18:24,562 --> 00:18:26,523 C'est trop louche. 231 00:18:26,606 --> 00:18:28,483 Il la prépare. 232 00:18:30,819 --> 00:18:32,946 Coucou, les seins. 233 00:18:33,029 --> 00:18:35,490 - Arrête. - C'est des seins, chérie. 234 00:18:38,493 --> 00:18:41,287 - Tu crois qu'elle a envie ? - Je ne sais pas. 235 00:18:41,371 --> 00:18:43,414 Je crois. 236 00:18:45,542 --> 00:18:48,545 - Et si Margot arrive ? - Je sais ! 237 00:18:51,339 --> 00:18:54,509 - On est des vilains, de regarder ? - Non. 238 00:18:56,427 --> 00:18:58,471 Il ne chôme pas. 239 00:19:01,099 --> 00:19:03,810 Tiens. Continue de regarder. 240 00:19:03,893 --> 00:19:04,727 D'accord. 241 00:19:06,896 --> 00:19:08,398 Qu'est-ce que tu fais ? 242 00:19:08,481 --> 00:19:10,900 Je t'enlève ta chemise. Désolée. 243 00:19:13,903 --> 00:19:15,530 - Pippa... - Enlevez-la ! 244 00:19:19,242 --> 00:19:20,827 Et maintenant, quoi ? 245 00:19:20,910 --> 00:19:23,496 - Continue de regarder. - D'accord. 246 00:19:36,050 --> 00:19:37,510 Qu'est-ce qu'ils font ? 247 00:19:40,013 --> 00:19:43,808 Il l'embrasse dans le cou... On fait quoi ? C'est la question. 248 00:19:43,892 --> 00:19:46,227 - Allez. Observe. - C'est dingue. 249 00:19:46,311 --> 00:19:47,854 Observe. 250 00:19:51,232 --> 00:19:52,650 D'accord. Il... 251 00:19:57,488 --> 00:19:58,531 Oui ? 252 00:20:13,212 --> 00:20:14,380 Mon tour. 253 00:20:16,549 --> 00:20:19,719 - Allez ! Enlève-le. - Oui, madame. 254 00:20:24,140 --> 00:20:26,100 - T'es sûre ? - Oui. 255 00:21:01,803 --> 00:21:04,305 - Je t'aime. - Je t'aime aussi. 256 00:21:04,847 --> 00:21:07,767 - Tu peux aller un peu plus vite ? - Bien sûr. 257 00:21:10,395 --> 00:21:11,646 Un peu plus fort ? 258 00:21:12,522 --> 00:21:13,773 - Comme ça ? - Oui. 259 00:21:23,449 --> 00:21:25,868 - Je crois que je vais... - Retiens-toi. 260 00:21:25,952 --> 00:21:28,496 - Je vais essayer. - Ralentis, si besoin. 261 00:21:29,622 --> 00:21:30,999 Non, je vais... 262 00:21:44,887 --> 00:21:46,097 Désolé. 263 00:21:47,306 --> 00:21:48,307 Je suis désolé. 264 00:21:49,434 --> 00:21:51,728 C'est rien. Pourquoi tu t'excuses ? 265 00:21:57,025 --> 00:22:00,194 - C'était plus rapide que d'habitude. - C'était super. 266 00:22:01,904 --> 00:22:04,365 On n'a jamais fait ça avant. 267 00:22:06,909 --> 00:22:08,411 C'était excitant. 268 00:22:09,579 --> 00:22:11,372 Je vais chercher une lingette. 269 00:22:11,456 --> 00:22:13,499 - Je t'aime. - Je t'aime aussi. 270 00:23:44,841 --> 00:23:47,635 C'est carrément évident. 271 00:23:47,718 --> 00:23:50,930 Margot, la femme de Brent, ou sa copine, peu importe, 272 00:23:51,013 --> 00:23:54,684 dés qu'elle part, Brent la trompe. 273 00:23:54,767 --> 00:23:58,187 - C'est mon avis aussi. - Comment pouvez-vous être sûres ? 274 00:23:58,271 --> 00:24:01,399 C'est peut-être une relation ouverte. 275 00:24:01,482 --> 00:24:02,400 Non. 276 00:24:03,151 --> 00:24:07,196 Ou tu projettes ton avis sur la monogamie sur eux ? 277 00:24:07,280 --> 00:24:09,198 - Quelles sont les chances ? - Que ? 278 00:24:09,282 --> 00:24:12,827 Que ce soit des échangistes. C'est le mot qu'on utilise ? 279 00:24:12,910 --> 00:24:16,247 Siri, quel pourcentage de couples est dans une relation ouverte ? 280 00:24:16,330 --> 00:24:18,124 Siri connaît la réponse ? 281 00:24:18,207 --> 00:24:21,586 Blumstein et Schwartz ont constaté que 15 % des couples mariés 282 00:24:21,669 --> 00:24:24,297 ont un accord sur les rapports extra-conjugaux. 283 00:24:24,380 --> 00:24:26,924 - Quinze pour cent ? - Je suis impressionnée. 284 00:24:27,008 --> 00:24:28,217 C'est une moyenne. 285 00:24:28,301 --> 00:24:31,554 Je parie qu'en zone métropolitaine, c'est plus. 286 00:24:31,637 --> 00:24:33,222 Cette ville est un baisodrome. 287 00:24:34,473 --> 00:24:36,100 - Pauvre Margot. - Oui ! 288 00:24:36,184 --> 00:24:38,060 - Pauvre Margot. - C'est mal. 289 00:24:42,440 --> 00:24:45,234 J'aurais aimé entendre ce qu'ils se disaient. 290 00:24:50,156 --> 00:24:51,449 Mon frère. 291 00:24:51,532 --> 00:24:53,117 - Ma sœur. - Quoi ? 292 00:24:54,160 --> 00:24:54,994 Rien. 293 00:24:55,494 --> 00:24:57,163 Joni, tu as dit "ha". 294 00:24:57,246 --> 00:24:59,999 Comme : "Ha, je viens de penser à un truc." 295 00:25:02,084 --> 00:25:03,794 - Alors... - D'accord. 296 00:25:03,878 --> 00:25:05,755 À l'université, Tommy craquait 297 00:25:05,838 --> 00:25:08,966 pour une dernière année, Kylie. 298 00:25:09,050 --> 00:25:12,428 Tous les nazes voulaient sortir avec elle mais aucun n'avait 299 00:25:12,511 --> 00:25:14,388 le cran d'aller lui parler. 300 00:25:15,348 --> 00:25:16,390 Continue. 301 00:25:16,474 --> 00:25:19,936 Un soir, j'y suis allée pour fumer de l'herbe et mater Peur Bleue. 302 00:25:20,019 --> 00:25:22,563 - Normal. - J'ai découvert qu'ils avaient trouvé 303 00:25:22,647 --> 00:25:26,025 comment transformer un pointeur laser en micro longue-distance, 304 00:25:26,108 --> 00:25:30,529 pour pouvoir écouter les conversations privées de Kylie 305 00:25:30,613 --> 00:25:34,242 dans l'espoir qu'elle confesse son amour pour l'un d'entre eux. 306 00:25:35,493 --> 00:25:37,245 - Tu étais complice ? - Non. 307 00:25:38,204 --> 00:25:40,748 - Peut-être. - C'était son idée. 308 00:25:40,831 --> 00:25:44,168 Il a dirigé l'opération après avoir vu un tuto sur YouTube. 309 00:25:44,252 --> 00:25:46,545 - Que s'est-il passé ? - Rien. 310 00:25:46,629 --> 00:25:48,047 - On l'a allumé. - Non ! 311 00:25:48,130 --> 00:25:51,300 Et quand on a capté le signal, on a tous été dépités. 312 00:25:51,384 --> 00:25:54,011 Vu les gémissements et les ricanements, 313 00:25:54,095 --> 00:25:55,721 il semblait évident 314 00:25:55,805 --> 00:25:57,932 que Kylie et sa colocataire faisaient 315 00:25:58,015 --> 00:26:00,309 des chatouilles à poil avec Seth Gildenstein. 316 00:26:00,393 --> 00:26:02,603 - Gildenstein ? - Gildenstein, oui. 317 00:26:02,687 --> 00:26:04,063 Kylie était dans les 15 %. 318 00:26:04,146 --> 00:26:07,900 Petite info : Seth Gildenstein n'a jamais été vu en chaussures. 319 00:26:07,984 --> 00:26:09,986 - Pardon ? - Il était en rollers. 320 00:26:10,069 --> 00:26:12,029 - Il couchait quand même. - Souvent ! 321 00:26:12,113 --> 00:26:14,407 Changeons de sujet ! 322 00:26:16,367 --> 00:26:20,162 Comment ça marche, ce pointeur laser ? 323 00:26:22,748 --> 00:26:26,669 Bien, les grandes vitres comme celle-ci 324 00:26:26,752 --> 00:26:29,046 vibrent quand on fait du bruit. 325 00:26:29,130 --> 00:26:31,757 Là, elle vibre au son de ma voix. 326 00:26:31,841 --> 00:26:36,095 Si on fait passer un laser à travers, qu'est-ce qui arrive au rayon ? 327 00:26:36,595 --> 00:26:38,097 Il vibre aussi. 328 00:26:38,180 --> 00:26:39,974 Une étoile pour toi. Exact. 329 00:26:40,057 --> 00:26:43,060 Le petit point du laser réagit aux vibrations. 330 00:26:43,144 --> 00:26:45,354 Si on arrive à capter les signaux, 331 00:26:45,438 --> 00:26:47,940 on peut les traduire en ondes sonores audibles. 332 00:26:48,024 --> 00:26:49,817 Pourquoi on ne l'a pas fait ? 333 00:26:49,900 --> 00:26:52,361 C'est probablement illégal, 334 00:26:52,445 --> 00:26:54,905 et puis on ne peut pas. 335 00:26:54,989 --> 00:26:58,159 Si on pointe un laser sur leur fenêtre, il s'arrête. 336 00:26:58,242 --> 00:27:01,579 On ne peut pas capter les vibrations de l'autre bout de la rue. 337 00:27:01,662 --> 00:27:04,623 Pour ça, il faudrait que le rayon rebondisse. 338 00:27:04,707 --> 00:27:05,833 Quoi ? 339 00:27:05,916 --> 00:27:10,713 À moins qu'on entre chez Brent pour mettre un miroir sur la fenêtre, 340 00:27:10,796 --> 00:27:12,256 on n'a aucune chance. 341 00:27:12,340 --> 00:27:14,342 Il y a un satyre dans leur appartement. 342 00:27:14,425 --> 00:27:16,427 - Quoi ? - Tu sais, un satyre. 343 00:27:16,510 --> 00:27:18,346 L'esprit romain de la fertilité. 344 00:27:44,246 --> 00:27:45,998 J'ai une mauvaise idée. 345 00:27:47,333 --> 00:27:49,919 Je n'arrive pas à croire qu'on fasse ça. 346 00:27:50,002 --> 00:27:52,129 C'est exactement ce que je disais. 347 00:27:52,213 --> 00:27:54,090 Nos "futurs nous" seront épatés. 348 00:27:54,173 --> 00:27:55,883 Mais le moi présent balise. 349 00:27:55,966 --> 00:27:58,052 - Car il est sobre. - C'est vrai. 350 00:27:58,135 --> 00:28:00,221 Qu'est-ce qu'on risque, au pire ? 351 00:28:38,134 --> 00:28:39,677 Thomas ! 352 00:28:40,511 --> 00:28:41,679 Salut, mec. 353 00:28:41,762 --> 00:28:44,140 - Thomas ! - Mec ! 354 00:29:49,622 --> 00:29:51,332 C'était quoi, ça ? 355 00:30:08,474 --> 00:30:12,269 Aux mauvaises et merveilleuses décisions. 356 00:30:18,234 --> 00:30:20,361 - Il est ébréché ? - Non, c'est bon. 357 00:30:42,424 --> 00:30:44,635 Quoi ? 358 00:30:52,309 --> 00:30:54,478 C'était quoi, le nom de ton groupe ? 359 00:30:54,562 --> 00:30:56,897 On s'appelait "Stress". 360 00:30:56,981 --> 00:30:59,984 - Stress ? J'adore. - Pardon, je dois m'étirer. 361 00:31:04,530 --> 00:31:06,282 Quel groupe des années 80 ? 362 00:31:08,826 --> 00:31:10,327 C'est dingue ! 363 00:31:15,124 --> 00:31:17,167 Joli costume. 364 00:31:17,251 --> 00:31:18,919 Tu déchires, Margot ! 365 00:31:20,504 --> 00:31:23,215 Comment ça va, ici ? Je peux tirer une taffe ? 366 00:31:24,174 --> 00:31:25,884 Merci, Zorro. 367 00:31:29,513 --> 00:31:32,224 Faites comme chez vous. 368 00:31:37,938 --> 00:31:41,108 Elle aurait pu se déguiser en un des Tenenbaum, 369 00:31:41,191 --> 00:31:43,569 mais non, Margot ! 370 00:31:43,652 --> 00:31:45,613 Comment ça s'est passé, poulette ? 371 00:31:45,696 --> 00:31:47,031 Mission accomplie ! 372 00:31:47,114 --> 00:31:49,283 Oui ! C'est ce que j'aime entendre. 373 00:31:53,162 --> 00:31:54,872 Bon, prête ? 374 00:31:55,122 --> 00:31:56,957 - Bien reçu. - D'accord. 375 00:31:57,041 --> 00:32:00,544 Cherche le petit point vert. 376 00:32:00,628 --> 00:32:03,172 Dis-moi dans quel sens le déplacer. 377 00:32:03,297 --> 00:32:05,299 - Je le vois pas. - Il doit être là. 378 00:32:05,382 --> 00:32:07,009 Je sais, mais je le vois pas. 379 00:32:07,635 --> 00:32:09,178 Éteints ! 380 00:32:09,261 --> 00:32:10,346 Quoi ? 381 00:32:10,429 --> 00:32:13,641 Ils pourraient croire qu'ils vont se faire assassiner. 382 00:32:14,600 --> 00:32:15,976 Bon, commence plus bas. 383 00:32:16,769 --> 00:32:18,062 D'accord. 384 00:32:18,145 --> 00:32:19,563 Va sur la droite. 385 00:32:19,647 --> 00:32:22,191 Un peu plus, et stop. 386 00:32:22,274 --> 00:32:25,444 Maintenant, un peu plus haut. 387 00:32:26,195 --> 00:32:28,155 Encore un peu, et stop. 388 00:32:30,282 --> 00:32:31,408 Et maintenant ? 389 00:32:31,492 --> 00:32:35,579 Espérons que l'angle du miroir réfléchisse le rayon ici. 390 00:32:35,663 --> 00:32:38,248 Ce n'est pas une méthode très scientifique. 391 00:32:40,292 --> 00:32:41,418 Attends. 392 00:33:02,606 --> 00:33:04,775 Tu m'impressionnes trop. 393 00:33:15,744 --> 00:33:17,871 - Bon sang. - Attends. 394 00:33:29,675 --> 00:33:32,469 On dirait les profs dans Charlie Brown. 395 00:33:46,483 --> 00:33:47,693 Oui. 396 00:33:49,361 --> 00:33:52,156 Je t'ai vu aller aux toilettes avec une femme ! 397 00:33:52,239 --> 00:33:53,949 Tu te fous de moi. 398 00:33:54,032 --> 00:33:57,453 Devant tout le monde. Tu es stupide ? 399 00:33:59,288 --> 00:34:01,540 Tu crois que les gens te voient pas ? 400 00:34:02,499 --> 00:34:05,961 - Hein ? T'es là ? - J'en ai marre, de ces conversations. 401 00:34:07,504 --> 00:34:10,215 - Tu veux vraiment le faire maintenant ? - Oui. 402 00:34:10,299 --> 00:34:13,218 Dis-moi la vérité, tu m'aimes toujours ? 403 00:34:13,844 --> 00:34:16,388 - Va te faire voir ! Quoi ? - Réponds-moi ! 404 00:34:17,514 --> 00:34:21,268 - Comment tu peux... - Tu m'aimes toujours ? 405 00:34:21,643 --> 00:34:23,979 Ne me fais pas ça. Ne fais pas ça. 406 00:34:24,730 --> 00:34:25,898 Ne fais pas ça. 407 00:34:25,981 --> 00:34:30,027 Je pense que tu veux me quitter, mais tu n'as pas le cran. 408 00:34:30,110 --> 00:34:33,697 Tu cherches des excuses pour que ce soit ma faute. 409 00:34:33,781 --> 00:34:36,492 Non. Non, je t'ai vu. 410 00:34:36,575 --> 00:34:40,412 Je devrais pas avoir à m'expliquer. Tu devrais me faire confiance. 411 00:34:40,496 --> 00:34:43,081 Tu crois que je baiserais une autre chez nous ? 412 00:34:43,165 --> 00:34:45,793 - C'est ce que tu penses de moi ? - Je pensais... 413 00:34:45,876 --> 00:34:48,045 - Je t'ai vu... - Et quoi ? Je vois. 414 00:34:48,128 --> 00:34:51,048 Tu es inquiète à cause de mon métier. Normal. 415 00:34:51,131 --> 00:34:52,716 Tu me l'as dit 100 fois. 416 00:34:52,800 --> 00:34:55,511 Mais sans mon travail, qui va payer ça ? Toi ? 417 00:34:55,594 --> 00:34:58,263 - Ce n'est pas juste. - Ton salaire suffira ? 418 00:34:58,347 --> 00:35:01,266 Enfin, si on divorçait, j'ignore ce que tu ferais. 419 00:35:03,227 --> 00:35:05,729 Je ne veux pas divorcer. Non. 420 00:35:07,231 --> 00:35:09,566 Je vais devoir y penser. 421 00:35:09,691 --> 00:35:11,151 Je fais de mon mieux. 422 00:35:11,235 --> 00:35:13,403 Mais que puis-je faire de plus ? 423 00:35:14,446 --> 00:35:17,074 Combien de temps je devrai supporter ça ? 424 00:35:18,659 --> 00:35:19,952 Je suis désolée. 425 00:35:20,035 --> 00:35:22,913 - Si t'étais désolée, tu changerais. - Je le ferai. 426 00:35:22,996 --> 00:35:26,291 Ah oui ? Sincèrement ? 427 00:35:26,625 --> 00:35:28,335 - Tu changeras ? - Oui. 428 00:35:28,418 --> 00:35:29,795 - Vraiment ? - Oui ? 429 00:35:29,878 --> 00:35:32,297 - Alors, j'ai baisé quelqu'un ? - Non. 430 00:35:32,381 --> 00:35:34,925 - Non ? Quelqu'un a sucé ma queue ? - Non. 431 00:35:35,008 --> 00:35:37,094 - Non. Tu m'aimes toujours ? - Oui. 432 00:35:37,177 --> 00:35:39,680 Alors arrête de faire la garce ! 433 00:35:40,556 --> 00:35:41,682 Pardon. 434 00:36:15,048 --> 00:36:17,259 - Ça va ? - Oui, je... 435 00:36:17,342 --> 00:36:19,887 Je crois que je couve quelque chose. 436 00:36:20,596 --> 00:36:21,972 Oui. 437 00:36:22,055 --> 00:36:25,434 Oui, il y a une épidémie de gueule de bois à Montréal. 438 00:36:36,653 --> 00:36:39,489 Hé, la petite, tu peux venir ici une seconde ? 439 00:36:52,836 --> 00:36:54,087 Bonjour. 440 00:36:56,673 --> 00:36:58,175 Je peux vous aider ? 441 00:36:58,258 --> 00:37:01,470 Bonjour. Il me faut de nouvelles lunettes. 442 00:37:01,553 --> 00:37:04,014 Pippa est la meilleure pour choisir les montures. 443 00:37:04,097 --> 00:37:06,767 - Vraiment ? - Vous avez votre ordonnance ? 444 00:37:06,850 --> 00:37:10,062 Non. Je n'ai pas fait contrôler ma vue depuis des années. 445 00:37:10,145 --> 00:37:11,605 Ça a dû changer. 446 00:37:12,230 --> 00:37:15,275 Tu peux t'en occuper avant ton rendez-vous de 14h30 ? 447 00:37:16,234 --> 00:37:17,903 Pour un contrôle de la vue ? 448 00:37:17,986 --> 00:37:19,863 Ce serait génial. 449 00:37:21,782 --> 00:37:23,742 - Bien sûr. - Merci. 450 00:37:23,825 --> 00:37:25,869 Je suis Julia, au fait. 451 00:37:27,913 --> 00:37:29,414 - Pippa. - Enchantée. 452 00:37:29,498 --> 00:37:30,832 Ravie de vous rencontrer. 453 00:37:33,210 --> 00:37:37,923 I, F, O, Z... 454 00:37:40,634 --> 00:37:41,760 P ? 455 00:37:42,386 --> 00:37:43,804 Ou alors un autre F. 456 00:37:44,763 --> 00:37:46,014 Je ne sais pas. 457 00:37:48,058 --> 00:37:49,518 Attendez. 458 00:37:52,437 --> 00:37:53,355 A ? 459 00:37:54,856 --> 00:37:55,983 Ou B ? 460 00:37:56,900 --> 00:37:58,318 Je peux le revoir ? 461 00:38:00,404 --> 00:38:01,655 A ? 462 00:38:02,197 --> 00:38:03,323 Ou B ? 463 00:38:04,950 --> 00:38:06,952 Ils ont l'air exactement pareil. 464 00:38:07,619 --> 00:38:09,162 Est-ce que c'est bon ? 465 00:38:10,622 --> 00:38:12,124 Vous voyez mal. 466 00:38:12,374 --> 00:38:15,669 Comme la plupart des gens. 467 00:38:16,753 --> 00:38:18,380 Ça me permet de bosser. 468 00:38:18,797 --> 00:38:23,093 Je vais vérifier la surface de l'œil pour voir s'il y a des imperfections. 469 00:38:23,176 --> 00:38:25,721 Posez votre menton ici. 470 00:38:27,097 --> 00:38:29,433 Il y aura une lumière vive une seconde. 471 00:38:54,875 --> 00:38:56,918 Je vais m'approcher. 472 00:38:57,002 --> 00:38:58,086 Oui. 473 00:39:02,966 --> 00:39:04,468 Regardez vers le haut. 474 00:39:06,928 --> 00:39:07,846 À gauche. 475 00:39:08,638 --> 00:39:09,806 Bien. 476 00:39:10,474 --> 00:39:11,558 À droite. 477 00:39:12,642 --> 00:39:13,560 Bien. 478 00:39:20,067 --> 00:39:21,193 Encore une fois. 479 00:39:27,866 --> 00:39:30,118 Je suis indécise. Qu'en pensez-vous ? 480 00:39:30,202 --> 00:39:32,829 Celles-ci font plutôt... 481 00:39:33,580 --> 00:39:35,457 Bibliothécaire sexy. 482 00:39:36,500 --> 00:39:38,668 - Bibliothécaire sexy ? - Oui ! 483 00:39:38,752 --> 00:39:40,754 Genre : "Allons au fond, beau gosse. 484 00:39:40,837 --> 00:39:43,757 "On va lire le dernier roman d'Emma Straub." 485 00:39:43,840 --> 00:39:46,843 Ou celles-ci, qui font plus femme fatale. 486 00:39:46,927 --> 00:39:50,889 Genre : "Je vais me taper Doogie Howser, puis lui trancher la gorge." 487 00:39:50,972 --> 00:39:52,724 Oh, mon Dieu. 488 00:39:52,808 --> 00:39:55,644 - Vous pensez qu'elles me vont bien ? - Bien sûr. 489 00:39:55,727 --> 00:40:00,649 Avec de nouvelles lunettes, on peut décider qui on est. 490 00:40:00,732 --> 00:40:04,569 Bon, celles-ci me rappellent mon barista. 491 00:40:04,653 --> 00:40:07,072 Donc, j'imagine... 492 00:40:07,823 --> 00:40:09,991 que je serai la femme fatale. 493 00:40:11,451 --> 00:40:13,286 Je pense que ça vous va bien. 494 00:40:14,121 --> 00:40:15,831 Elles vous vont bien. 495 00:40:16,414 --> 00:40:20,377 Ça pourrait sembler bizarre... 496 00:40:22,337 --> 00:40:24,089 C'est peut-être gênant. 497 00:40:24,172 --> 00:40:29,386 Ça vous dirait de boire un café, à l'occasion ? 498 00:40:29,469 --> 00:40:31,680 - C'est bizarre ? - Non. 499 00:40:31,763 --> 00:40:33,265 Sûre ? 500 00:40:33,348 --> 00:40:35,475 Absolument. J'adorerais. 501 00:40:35,559 --> 00:40:38,854 On vient de se rencontrer, mais vous semblez cool. 502 00:40:39,771 --> 00:40:41,982 - Merci. - Votre numéro ? 503 00:40:43,984 --> 00:40:45,527 Oui. Mon portable. 504 00:40:46,111 --> 00:40:50,031 Génial. Quelques amis à moi ont ouvert un spa, ce week-end. 505 00:40:50,115 --> 00:40:52,409 On pourrait aller voir. Ou faire autre chose. 506 00:40:52,492 --> 00:40:56,204 - Je vous appellerai. - Super. 507 00:40:56,288 --> 00:40:58,415 - Au revoir. - Au revoir ! 508 00:41:01,918 --> 00:41:03,420 Qu'est-ce qui ne va pas ? 509 00:41:19,186 --> 00:41:22,689 Que ce soit ton anniversaire ou n'importe quel mardi, 510 00:41:22,772 --> 00:41:24,816 on peut toujours faire la fête. 511 00:41:24,900 --> 00:41:26,985 Ne laisse pas une panne gâcher la fête. 512 00:41:27,068 --> 00:41:29,613 Demande à un médecin si ton cœur est sain... 513 00:41:45,921 --> 00:41:48,215 Mets tes doigts autour du cadre. 514 00:41:48,298 --> 00:41:51,051 C'est ton cadre. Pas un accessoire. Possède-le. 515 00:41:51,134 --> 00:41:53,428 J'adorerais te la bouffer. 516 00:41:53,511 --> 00:41:55,680 - Il a dit quoi ? - Essaie ça. 517 00:41:55,764 --> 00:41:58,683 Lève les bras, voilà, tiens-le. 518 00:41:58,767 --> 00:42:00,727 Tu l'as mérité, allez. Voilà. 519 00:42:00,810 --> 00:42:02,687 "On a enlevé notre haut. 520 00:42:02,771 --> 00:42:05,565 "Tout va bien. C'est strictement professionnel." 521 00:42:05,649 --> 00:42:09,236 Depuis que tu es entrée, je me demande quel goût tu as. 522 00:42:09,319 --> 00:42:12,072 - C'est pas vrai. - Tu peux te calmer un peu ? 523 00:42:12,155 --> 00:42:13,448 D'accord. 524 00:42:13,531 --> 00:42:16,034 Compris. Regarde ton visage. 525 00:42:16,117 --> 00:42:18,662 - C'est un piège ! - Tu as l'air choquée. 526 00:42:18,745 --> 00:42:21,915 - J'ai cru que tu étais sérieux. - Je l'étais. 527 00:42:22,999 --> 00:42:26,002 Non. Non, trop de contact. 528 00:42:26,086 --> 00:42:29,089 Prends ton gros collier et tire-toi de là. 529 00:42:29,172 --> 00:42:31,091 Ça ne coûtera pas plus cher. 530 00:42:31,174 --> 00:42:33,134 D'habitude, tu fais payer ? 531 00:42:33,218 --> 00:42:35,470 Oui, un supplément de 200 dollars 532 00:42:35,553 --> 00:42:38,139 pour un cunnilingus, mais pas pour toi. 533 00:42:38,223 --> 00:42:39,808 Mon Dieu ! 534 00:42:40,183 --> 00:42:41,893 J'apprécie. 535 00:42:41,977 --> 00:42:43,728 Quel est le problème ? 536 00:42:43,812 --> 00:42:46,481 - Allez, mec. - Je ne vais pas... 537 00:42:46,564 --> 00:42:50,694 Tu peux aller prendre le métro et te demander comment ça aurait été, 538 00:42:50,777 --> 00:42:53,947 ou tu peux rester 30 minutes, 539 00:42:54,906 --> 00:42:58,034 et je te ferai jouir comme jamais... . 540 00:42:58,118 --> 00:43:00,036 Quoi ? Je... 541 00:43:00,495 --> 00:43:02,539 Ça ne peut quand même pas marcher. 542 00:43:09,254 --> 00:43:10,255 D'accord. 543 00:43:25,103 --> 00:43:27,480 - C'est bon, hein ? - Oui. 544 00:43:35,822 --> 00:43:37,073 Quoi ? 545 00:43:38,241 --> 00:43:40,577 - Quoi ? - Oui. 546 00:43:40,660 --> 00:43:42,746 - Arrête ! Quoi ? - Je sais ! 547 00:43:42,829 --> 00:43:45,832 - Tu lui as parlé ? - Si tu veux dire "Julia", 548 00:43:45,915 --> 00:43:47,959 - alors, oui. - Julia ? 549 00:43:48,043 --> 00:43:51,212 Je sais à quoi ressemble l'intérieur de son globe oculaire. 550 00:43:51,796 --> 00:43:55,133 - De toutes les cliniques oculaires... - C'était la mienne.. 551 00:43:55,216 --> 00:43:57,052 Ce qui est encore plus fou, 552 00:43:57,135 --> 00:44:00,138 c'est qu'on s'entend bien. On se voit ce week-end. 553 00:44:00,221 --> 00:44:01,681 C'est fou ! 554 00:44:01,765 --> 00:44:04,267 Honnêtement, elle a besoin d'une amie. 555 00:44:04,351 --> 00:44:07,937 Quelqu'un à qui parler de sa relation toxique. 556 00:44:08,688 --> 00:44:10,940 Oui, je l'ai vu aujourd'hui. 557 00:44:11,024 --> 00:44:13,568 Il a un peu profité d'une fille. 558 00:44:13,651 --> 00:44:16,654 Il a baisé quelqu'un pendant qu'elle était avec moi ? 559 00:44:16,738 --> 00:44:20,950 Techniquement, c'était juste oral, mais pas cool. 560 00:44:21,034 --> 00:44:23,078 Alors, je sais pas, 561 00:44:23,161 --> 00:44:26,873 je me dis que c'est peut-être pas bon pour nous. 562 00:44:26,956 --> 00:44:29,459 Oui, c'était bizarre de ne pas lui dire. 563 00:44:29,542 --> 00:44:32,962 Mais c'est bizarre d'espionner nos voisins, non ? 564 00:44:33,046 --> 00:44:36,174 Nous faufiler, éteindre pour pas qu'ils nous voient. 565 00:44:36,257 --> 00:44:38,843 Tu ne la vois pas vraiment ce week-end, si ? 566 00:44:38,927 --> 00:44:41,429 Si je te trompais, tu voudrais le savoir ? 567 00:44:42,097 --> 00:44:43,765 Je ne sais pas. 568 00:44:43,848 --> 00:44:46,559 Je n'aime pas ce genre d'hypothèses. 569 00:44:46,643 --> 00:44:48,436 Mais c'est pas hypothétique. 570 00:44:48,520 --> 00:44:52,023 Ce connard est carrément infidèle, et on le sait, 571 00:44:52,107 --> 00:44:55,318 donc maintenant j'ai une responsabilité morale. 572 00:44:56,653 --> 00:44:59,823 D'accord. Hé, poulette. Chérie. 573 00:45:00,740 --> 00:45:02,659 Quand on a emménagé ensemble, 574 00:45:02,742 --> 00:45:06,621 j'étais heureux de franchir cette étape. 575 00:45:06,704 --> 00:45:09,791 Je sais que tu veux faire le bon choix, 576 00:45:09,874 --> 00:45:11,418 mais revenons à nous. 577 00:45:13,503 --> 00:45:16,756 Je pourrais le lui dire ce week-end. 578 00:45:25,515 --> 00:45:27,183 Je ne te suffis pas ? 579 00:45:27,851 --> 00:45:30,812 Promis, j'arrache le pansement et c'est fini. 580 00:45:30,895 --> 00:45:34,149 - Tu n'écoutes pas. - Ça lui donnera la confiance... 581 00:45:34,232 --> 00:45:36,693 - Où tu vas ? - Je vais boire un verre. 582 00:45:36,776 --> 00:45:38,319 - Mais on était... - Pippa. 583 00:45:38,403 --> 00:45:41,739 Elle n'a pas besoin d'être sauvée. Pas par toi. 584 00:45:41,823 --> 00:45:43,575 Ce ne sont pas tes affaires. 585 00:45:44,117 --> 00:45:45,493 Thomas. 586 00:45:56,546 --> 00:45:57,755 Allô ? 587 00:45:58,965 --> 00:46:00,216 Allô ? 588 00:46:00,884 --> 00:46:03,011 Bébé, je te parle. 589 00:46:03,094 --> 00:46:04,179 Oui ? 590 00:46:17,025 --> 00:46:20,820 J'ai été triste toute la journée 591 00:46:20,904 --> 00:46:23,281 à cause de notre petite dispute hier soir. 592 00:46:23,364 --> 00:46:26,534 Je ne le pensais vraiment pas. 593 00:46:27,494 --> 00:46:30,121 J'espérais pouvoir me faire pardonner. 594 00:46:33,208 --> 00:46:34,292 Bébé. 595 00:46:39,714 --> 00:46:42,926 - Je... - Détends-toi, d'accord ? 596 00:46:43,718 --> 00:46:45,929 - Je suis détendu. - Non. 597 00:46:46,012 --> 00:46:47,889 Si. 598 00:46:47,972 --> 00:46:51,267 Je ne suis pas d'humeur, d'accord ? 599 00:46:51,768 --> 00:46:54,103 T'es sûr que je peux pas te convaincre ? 600 00:46:55,146 --> 00:46:57,774 On peut faire le truc réservé aux anniversaires. 601 00:46:59,442 --> 00:47:02,779 T'es gentille. Mais c'est pas le bon soir, d'accord ? 602 00:47:03,905 --> 00:47:06,366 Je te pardonne pour hier. Vraiment. 603 00:47:36,437 --> 00:47:38,064 Pippa ? 604 00:47:38,147 --> 00:47:40,066 Salut ! 605 00:47:41,067 --> 00:47:43,444 Mon Dieu. J'ai trop besoin de ça. 606 00:47:43,528 --> 00:47:45,947 J'ai eu une semaine difficile. Allons-y. 607 00:47:51,244 --> 00:47:53,955 Tu sembles vraiment aimer ton boulot. 608 00:47:54,038 --> 00:47:55,248 C'est le cas. 609 00:47:55,832 --> 00:47:59,961 Un jour je me suis rendu compte que... 610 00:48:00,920 --> 00:48:05,216 j'aimais l'ophtalmologie. Ça a du sens, pour mon cerveau. 611 00:48:05,300 --> 00:48:08,386 - Tu es vraiment douée. - Merci. 612 00:48:08,469 --> 00:48:11,723 Mais je vais faire ça le reste de ma vie. 613 00:48:11,806 --> 00:48:17,103 J'ai enfin concrétisé ce pour quoi j'ai travaillé des années, 614 00:48:17,729 --> 00:48:23,234 et dans ce processus, j'ai tué toutes les autres possibilités. 615 00:48:23,318 --> 00:48:26,279 C'est comme quand on est tellement obsédé par une chose 616 00:48:26,362 --> 00:48:30,366 qu'on oublie de regarder autour de soi et on finit par se dire : 617 00:48:30,450 --> 00:48:33,536 "Attends. Qu'est-ce que je fous ?" 618 00:48:36,497 --> 00:48:38,875 Mais c'est déjà trop tard. 619 00:48:42,629 --> 00:48:43,630 Oui. 620 00:48:45,173 --> 00:48:49,135 - J'ai le problème inverse. - Tu fais quoi ? 621 00:48:49,218 --> 00:48:51,638 J'essaie de le déterminer. 622 00:48:51,721 --> 00:48:53,473 J'étais... 623 00:48:54,098 --> 00:48:55,433 J'étais mannequin. 624 00:48:56,559 --> 00:48:59,646 Mon Dieu, je dis ça comme si j'en avais honte. 625 00:48:59,729 --> 00:49:03,232 J'étais mannequin, mais plus maintenant. 626 00:49:03,733 --> 00:49:06,486 - Comment ça ? - C'est compliqué. 627 00:49:07,028 --> 00:49:11,032 C'est dur de trouver un sens profond à son travail 628 00:49:11,115 --> 00:49:13,785 quand il s'agit de faire semblant de sourire 629 00:49:13,868 --> 00:49:16,913 pour laisser le monde décider si on est assez sexy. 630 00:49:16,996 --> 00:49:20,458 Même si on se sent vide et rabaissée, 631 00:49:20,541 --> 00:49:21,918 on est accro, 632 00:49:22,001 --> 00:49:25,046 parce que notre estime de soi est mélangée à tout ça. 633 00:49:25,129 --> 00:49:30,551 J'ai décidé que ma deuxième dépression nerveuse serait la dernière. 634 00:49:31,511 --> 00:49:32,637 J'ai raccroché. 635 00:49:33,596 --> 00:49:36,724 Maintenant, je contemple le reste de ma vie et je suis perdue. 636 00:49:37,975 --> 00:49:40,228 Mais tu pourrais faire n'importe quoi. 637 00:49:41,354 --> 00:49:43,147 Qu'est-ce qui te retient ? 638 00:49:44,273 --> 00:49:46,317 Honnêtement, moi-même. 639 00:49:46,401 --> 00:49:50,113 J'ai 8 000 centres d'intérêt et zéro compétence. 640 00:49:50,488 --> 00:49:53,032 - Allez, c'est pas vrai. - Sérieusement. 641 00:49:53,116 --> 00:49:55,743 Je ne suis pas allé à la fac. Je peux à peine taper. 642 00:49:55,827 --> 00:49:57,620 J'ai mis des plombes à comprendre 643 00:49:57,704 --> 00:49:59,914 comment marchait mon imprimante sans fil. 644 00:49:59,997 --> 00:50:03,501 Le côté positif, c'est que t'as pas de prêt étudiant. 645 00:50:03,584 --> 00:50:06,087 Le négatif, c'est que j'ai pas de carrière. 646 00:50:06,921 --> 00:50:12,260 Mon mari m'a trouvé un poste dans un studio photo chic. 647 00:50:12,343 --> 00:50:16,264 C'est cool, je voyage pour des vernissages, et tout. 648 00:50:16,347 --> 00:50:18,015 C'est sympa, 649 00:50:18,099 --> 00:50:21,227 mais ce n'est pas ma raison d'être. 650 00:50:43,499 --> 00:50:46,002 C'est tellement agréable. 651 00:50:50,590 --> 00:50:52,091 Tu attends quoi ? 652 00:51:02,018 --> 00:51:04,771 Ton mari, il fait quoi ? 653 00:51:04,854 --> 00:51:07,899 - Il s'appelle Sebastian. Enfin, Seb. - Seb. 654 00:51:07,982 --> 00:51:11,486 Il est photographe. Un vrai de vrai. 655 00:51:11,569 --> 00:51:14,322 Il est réputé, dans le milieu. 656 00:51:14,405 --> 00:51:15,907 C'est un génie. 657 00:51:15,990 --> 00:51:18,576 Les gens utilisent beaucoup ce mot, 658 00:51:18,659 --> 00:51:20,244 mais lui, c'en est un. 659 00:51:21,162 --> 00:51:22,914 Vous vous êtes connus au travail ? 660 00:51:22,997 --> 00:51:26,417 On a peut-être couché ensemble après un shooting. 661 00:51:27,418 --> 00:51:29,045 Quand ça arrivait, 662 00:51:29,128 --> 00:51:32,507 j'étais juste un parfum exotique à essayer, 663 00:51:33,633 --> 00:51:38,179 mais Seb m'aime. 664 00:51:39,430 --> 00:51:40,598 C'est une perle. 665 00:51:40,681 --> 00:51:44,060 Et il est incroyable au lit, alors... 666 00:51:46,062 --> 00:51:48,981 Ça doit être la belle vie. 667 00:51:49,065 --> 00:51:50,274 Oui. 668 00:51:50,691 --> 00:51:55,988 Enfin, c'est un artiste, il est excentrique. 669 00:51:58,115 --> 00:52:00,451 Ça a ses inconvénients. 670 00:52:01,494 --> 00:52:07,124 Mais sans lui, je sais pas ce que je ferais de ma vie. 671 00:52:08,584 --> 00:52:10,253 Il est tout ce que j'ai. 672 00:52:32,024 --> 00:52:33,526 Ça va, Margot ? 673 00:52:38,531 --> 00:52:40,199 Qui est Margot ? 674 00:52:41,117 --> 00:52:42,285 Julia ! 675 00:52:42,910 --> 00:52:45,162 Pardon. Je connais ton nom ! 676 00:52:45,246 --> 00:52:49,208 C'est trop drôle, j'ai fait une fête d'Halloween... 677 00:52:50,126 --> 00:52:51,502 Bref. 678 00:52:51,586 --> 00:52:55,172 Mon mari est un individu complexe, c'est tout. 679 00:52:56,674 --> 00:52:58,426 Tu devrais le rencontrer. 680 00:52:59,886 --> 00:53:00,803 Oui ? 681 00:53:00,887 --> 00:53:04,390 - Dis-moi quand tu voudras dîner. - D'accord. Merci. 682 00:53:04,473 --> 00:53:05,474 Au revoir. 683 00:53:06,517 --> 00:53:07,518 À la prochaine. 684 00:53:54,440 --> 00:53:55,775 Ne triche pas. 685 00:54:03,824 --> 00:54:06,077 - J'ai fait un vœu. - Oui ? 686 00:55:44,508 --> 00:55:45,801 TROUVER IMPRIMANTE... 687 00:55:47,720 --> 00:55:48,596 IMPRIMER 688 00:56:53,661 --> 00:56:57,665 VOTRE MARI VOUS TROMPE. 689 00:57:10,136 --> 00:57:11,011 IMPRIMER 690 00:58:06,192 --> 00:58:09,486 IL Y A UN PRÉSERVATIF USAGÉ DANS LA POUBELLE DE LA SALLE DE BAIN. 691 00:58:26,128 --> 00:58:27,421 Jules. 692 00:58:28,172 --> 00:58:30,090 - Tu ne dors pas ? - Je lis. 693 00:58:31,967 --> 00:58:34,011 Le nouveau livre dont je t'ai parlé. 694 00:58:34,720 --> 00:58:37,389 - Ça doit être captivant. - Oui. 695 00:58:39,475 --> 00:58:41,560 Et toi ? Pourquoi tu es debout ? 696 00:58:43,270 --> 00:58:44,605 - Pippa ! - Thomas ! 697 00:58:44,688 --> 00:58:46,815 - Qu'est-ce que tu fais ? - Non. Ne... 698 00:58:46,899 --> 00:58:49,693 Tu ne comprends pas, je suis vraiment inquiète. 699 00:58:49,777 --> 00:58:51,403 À quel sujet ? 700 00:58:51,487 --> 00:58:54,281 J'ai dû manger quelque chose qui passe pas. 701 00:58:54,365 --> 00:58:57,076 - Te couche pas trop tard. Bonne nuit. - Toi aussi. 702 00:58:57,159 --> 00:58:59,328 Oui, je suis inquiet aussi. 703 00:58:59,411 --> 00:59:01,455 C'est quoi, ce comportement ridicule ? 704 00:59:13,342 --> 00:59:14,593 Qu'as-tu fait ? 705 00:59:22,768 --> 00:59:24,186 Pippa, qu'as-tu fait ? 706 00:59:27,606 --> 00:59:28,899 Tu lui as dit. 707 00:59:29,650 --> 00:59:30,943 Il le fallait. 708 00:59:44,581 --> 00:59:45,874 Regarde-la. 709 00:59:46,375 --> 00:59:48,836 - Regarde ! - Je sais, tu penses que c'est mal. 710 00:59:48,919 --> 00:59:51,422 - C'est mal. - Je pouvais pas me taire. 711 00:59:51,505 --> 00:59:55,175 - T'étais pas obligée de regarder. - On a regardé tous les deux. 712 00:59:55,259 --> 00:59:58,304 Ce n'est pas que ma faute si on a découvert ça. 713 00:59:58,387 --> 01:00:00,389 - Elle fait quoi ? - C'était ton idée. 714 01:00:00,472 --> 01:00:02,808 Pippa, donne-moi ça. 715 01:00:12,943 --> 01:00:14,153 Mon Dieu. 716 01:00:15,571 --> 01:00:16,822 Est-ce qu'elle... 717 01:00:20,117 --> 01:00:22,786 Thomas. Qu'est-ce que... On fait quoi ? 718 01:00:22,870 --> 01:00:25,622 On va la regarder le poignarder ? J'appelle les flics. 719 01:00:25,706 --> 01:00:27,750 Non, tu ne peux pas. 720 01:00:27,833 --> 01:00:30,753 On va être témoins du meurtre que tu as provoqué. 721 01:00:30,836 --> 01:00:33,255 Je lui ai pas dit de le tuer. Les appelle pas. 722 01:00:33,339 --> 01:00:35,632 - On fait quoi, Pippa ? - Je sais pas ! 723 01:01:22,137 --> 01:01:23,138 Fait chier ! 724 01:01:24,390 --> 01:01:26,433 J'aimerais avoir une autre chambre. 725 01:01:53,919 --> 01:01:54,795 Dis quand. 726 01:01:55,963 --> 01:01:56,880 Quand. 727 01:02:11,395 --> 01:02:13,730 - Thomas ? - Oui. 728 01:02:16,900 --> 01:02:20,362 Tu as le droit d'être en colère contre moi. 729 01:02:22,156 --> 01:02:23,240 Je le suis. 730 01:02:27,244 --> 01:02:30,456 Je suis déçu, tu comprends ? 731 01:02:33,000 --> 01:02:35,752 Oui. Je sais. 732 01:02:39,298 --> 01:02:41,550 Je veux pouvoir te faire confiance. 733 01:02:43,594 --> 01:02:44,970 Tu peux. 734 01:02:48,724 --> 01:02:52,186 - Je veux te suffire. - C'est le cas. 735 01:02:54,771 --> 01:02:56,064 J'arrête. 736 01:02:56,982 --> 01:03:00,611 Je vais jeter les jumelles. 737 01:03:00,861 --> 01:03:03,197 Je ne la verrai plus. 738 01:03:04,531 --> 01:03:05,741 Je suis désolée. 739 01:03:22,549 --> 01:03:23,926 Tu me fais un câlin ? 740 01:03:25,552 --> 01:03:26,553 Oui. 741 01:03:31,558 --> 01:03:32,643 Je t'aime. 742 01:03:34,019 --> 01:03:35,437 Je t'aime aussi. 743 01:03:47,032 --> 01:03:47,908 Non. 744 01:03:49,326 --> 01:03:50,244 Quoi ? 745 01:03:51,954 --> 01:03:52,996 Non ! 746 01:03:53,872 --> 01:03:56,500 - Qu'est-ce que tu fais ? - Non. 747 01:04:07,386 --> 01:04:08,679 Oh, mon... 748 01:04:09,596 --> 01:04:10,764 Non ! 749 01:04:12,349 --> 01:04:13,225 Thomas... 750 01:04:14,434 --> 01:04:16,979 Qu'est-ce qu'on fait ? 751 01:04:30,033 --> 01:04:31,660 - Je dois y aller. - Quoi ? 752 01:04:31,743 --> 01:04:33,036 Je peux pas être ici. 753 01:04:33,120 --> 01:04:34,955 - Où tu vas ? - Je sais pas. 754 01:04:35,038 --> 01:04:38,292 Chez ma sœur, peut-être. Je peux pas rester ici. 755 01:04:38,375 --> 01:04:40,460 Tu peux pas partir. 756 01:04:41,044 --> 01:04:43,422 - Non... - S'il te plaît, tu peux pas... 757 01:04:43,505 --> 01:04:46,216 - J'ai besoin de toi. - Je peux pas être avec toi. 758 01:04:46,300 --> 01:04:48,385 - Allez ! - Je t'ai dit d'arrêter, 759 01:04:48,468 --> 01:04:52,014 mais avec ton sens de la justice, t'as pas pu t'en empêcher. 760 01:04:52,097 --> 01:04:55,142 J'ai vraiment peur, et j'ai besoin de toi. Pars pas. 761 01:04:55,225 --> 01:04:57,561 - Je t'aime ! - Tu aurais dû m'écouter. 762 01:04:57,644 --> 01:05:01,106 Comment j'aurais pu savoir ? Je suis censée faire quoi ? 763 01:05:01,189 --> 01:05:03,734 Tu peux rien faire, Pippa ! Elle est morte ! 764 01:05:03,817 --> 01:05:05,152 À cause de toi ! 765 01:05:05,235 --> 01:05:07,571 Tu as mis fin à la vie de cette femme ! 766 01:05:07,654 --> 01:05:09,865 - C'est toi qui as fait ça ! - Arrête. 767 01:05:09,948 --> 01:05:12,659 - Je te reconnais plus. - Arrête, je t'en prie. 768 01:05:15,120 --> 01:05:16,538 C'est fini. 769 01:05:17,122 --> 01:05:18,290 Fini. 770 01:05:19,082 --> 01:05:20,375 Thomas ! 771 01:05:39,561 --> 01:05:41,897 Ici Pippa, de L'Optique. 772 01:05:42,439 --> 01:05:44,566 Oui. Vos lunettes sont arrivées. 773 01:05:44,650 --> 01:05:46,360 On est ouvert jusqu'à 18 h. 774 01:06:15,931 --> 01:06:18,266 Salut, vous n'avez pas eu Julia, 775 01:06:18,350 --> 01:06:21,978 mais si le cœur vous en dit, laissez un message. 776 01:06:23,647 --> 01:06:28,068 Bonjour, Julia. C'est Pippa, 777 01:06:28,735 --> 01:06:30,529 l'ophtalmologiste. 778 01:06:31,780 --> 01:06:34,199 Je voulais vous informer... 779 01:06:40,372 --> 01:06:43,500 que vos lunettes sont prêtes. 780 01:06:45,210 --> 01:06:47,754 Je suis tellement désolée. 781 01:06:47,838 --> 01:06:49,089 Je ne savais pas. 782 01:06:49,172 --> 01:06:51,007 Je n'aurais jamais fait ça. 783 01:06:51,091 --> 01:06:52,801 Je suis désolée. J'ignore... 784 01:06:52,884 --> 01:06:54,886 J'ignore pourquoi c'est arrivé. 785 01:06:55,971 --> 01:06:57,472 Je suis désolée. 786 01:07:00,183 --> 01:07:01,893 Je suis désolée. 787 01:10:34,022 --> 01:10:35,523 On se connaît ? 788 01:10:37,025 --> 01:10:38,985 Je ne pense pas. 789 01:10:40,070 --> 01:10:42,030 Votre visage m'est familier. 790 01:10:42,656 --> 01:10:43,740 Quels jolis yeux. 791 01:10:44,449 --> 01:10:45,742 Merci. 792 01:10:49,913 --> 01:10:51,414 Une vodka tonic. 793 01:10:51,498 --> 01:10:54,167 C'est pas le genre d'endroit où on commande ça. 794 01:11:03,134 --> 01:11:05,387 Ça vous dérange pas si je m'assois ici ? 795 01:11:05,470 --> 01:11:07,764 Je partirai quand votre rencard arrivera. 796 01:11:10,350 --> 01:11:11,977 Non, ça me dérange pas. 797 01:11:14,938 --> 01:11:16,606 Alors, l'inconnue, 798 01:11:16,690 --> 01:11:19,317 j'essaie de comprendre quelque chose. 799 01:11:19,943 --> 01:11:21,820 Je peux vous poser une question ? 800 01:11:24,531 --> 01:11:25,949 Oui, bien sûr. 801 01:11:26,032 --> 01:11:27,993 C'est une question personnelle. 802 01:11:31,246 --> 01:11:33,456 Vous regardez de la pornographie ? 803 01:11:36,001 --> 01:11:38,545 - Pardon ? - Du porno. Vous en regardez ? 804 01:11:40,213 --> 01:11:41,965 Pas souvent. Non. 805 01:11:42,048 --> 01:11:43,925 Mais à l'occasion... 806 01:11:44,509 --> 01:11:45,802 - Peut-être. - D'accord. 807 01:11:45,885 --> 01:11:47,971 Les gens regardent du porno tout le temps. 808 01:11:48,054 --> 01:11:49,806 Les maris, les épouses, 809 01:11:49,889 --> 01:11:51,725 les petits-amis, les amants, 810 01:11:51,808 --> 01:11:54,102 les parents, les animaux domestiques. Tous. 811 01:11:54,185 --> 01:11:55,937 Tout le monde en regarde. 812 01:11:56,021 --> 01:12:00,108 Une dizaine de personnes se branlent dans ce pâté de maison, en ce moment. 813 01:12:00,859 --> 01:12:03,403 Des personnes qui ont des relations sérieuses. 814 01:12:03,486 --> 01:12:05,071 Ça n'a pas d'importance, si ? 815 01:12:06,489 --> 01:12:10,452 Dites-moi, vous avez déjà eu une relation sérieuse ? 816 01:12:12,370 --> 01:12:13,538 Oui. 817 01:12:14,539 --> 01:12:17,375 Et votre petit ami, ou petite amie... 818 01:12:18,001 --> 01:12:20,545 - Petit ami. - Il s'est déjà masturber ? 819 01:12:22,672 --> 01:12:24,174 - Probablement. - C'est sûr. 820 01:12:24,257 --> 01:12:27,427 - Et vous ? - Peut-être. 821 01:12:27,510 --> 01:12:31,431 Cet acte a-t-il changé l'amour que vous aviez pour lui ? 822 01:12:31,973 --> 01:12:34,434 - Non. - Non. Et pourquoi ? 823 01:12:34,517 --> 01:12:37,645 - Je sais pas. Car c'est insignifiant. - Exactement. 824 01:12:37,729 --> 01:12:41,941 Quelle est la différence entre votre vibromasseur et un pénis humain ? 825 01:12:42,025 --> 01:12:44,944 - Comment savez-vous que j'en ai un ? - Comme chaque femme. 826 01:12:45,904 --> 01:12:48,198 Un vibromasseur n'a pas de sentiments. 827 01:12:49,324 --> 01:12:51,409 Il n'est pas relié à un cerveau. 828 01:12:51,493 --> 01:12:53,995 La plupart des pénis le sont pas non plus. 829 01:12:54,079 --> 01:12:56,331 Un vibromasseur n'est pas lié à une âme. 830 01:12:56,414 --> 01:12:59,834 J'ai couché plein de fois sans que ça ait de sens, 831 01:12:59,918 --> 01:13:02,212 et même moins que la masturbation. 832 01:13:02,295 --> 01:13:05,381 Mais c'est plus amusant avec une personne. 833 01:13:07,092 --> 01:13:08,802 Tout le monde n'approuverait pas. 834 01:13:13,681 --> 01:13:16,142 En effet. 835 01:13:17,936 --> 01:13:20,688 Peu importe à quel point on les aime. 836 01:13:37,122 --> 01:13:38,915 Désolé, je... 837 01:13:40,625 --> 01:13:43,545 Je traverse une séparation difficile, 838 01:13:43,878 --> 01:13:46,756 en ce moment, 839 01:13:46,840 --> 01:13:50,969 et je peux être un peu direct, pardon. 840 01:13:52,762 --> 01:13:53,972 C'est rien. 841 01:13:54,973 --> 01:13:56,432 Merci. 842 01:14:15,535 --> 01:14:17,328 L'Âne et ses maîtres. 843 01:14:18,329 --> 01:14:20,874 - Pardon ? - L'Âne et ses maîtres. 844 01:14:20,957 --> 01:14:23,251 La fable. Vous me faites penser à ça. 845 01:14:23,751 --> 01:14:27,005 Ça parle d'un âne, comme l'indique le titre. 846 01:14:27,088 --> 01:14:31,759 Cet âne appartient à un fermier qui le nourrit mal. 847 01:14:31,843 --> 01:14:34,971 Il travaille dans le jardin toute la journée, il a faim. 848 01:14:35,054 --> 01:14:38,641 Il va voir le dieu Jupiter et lui demande : 849 01:14:38,725 --> 01:14:42,145 "Je peux avoir un nouveau maître ? Je crève de faim, ici." 850 01:14:42,228 --> 01:14:44,355 Jupiter se sent généreux. 851 01:14:44,439 --> 01:14:46,691 Il répond : "Je t'accorde ton souhait." 852 01:14:46,774 --> 01:14:49,861 Le lendemain, l'âne est vendu à un potier. 853 01:14:49,944 --> 01:14:52,780 Super. La vie sera belle, désormais, non ? 854 01:14:52,864 --> 01:14:55,200 Faux. C'est le pire boulot pour un âne. 855 01:14:55,283 --> 01:14:59,787 Il est bien nourri, mais il doit porter des briques lourdes toute la journée, 856 01:14:59,871 --> 01:15:03,374 alors il retourne voir Jupiter. 857 01:15:03,458 --> 01:15:06,085 "Il me faut un autre maître. Je vous en prie." 858 01:15:06,169 --> 01:15:08,922 Jupiter répond : "Tout doux, l'ami. 859 01:15:09,005 --> 01:15:12,342 "Je ne le ferai plus qu'une fois. Tu es sûr de toi ?" 860 01:15:12,425 --> 01:15:16,137 L'âne répond : "J'ai mal au dos et ça ne passe pas. 861 01:15:16,221 --> 01:15:19,641 "Les anti-douleurs n'existent pas encore. Vous voulez bien ?" 862 01:15:19,724 --> 01:15:23,102 Le lendemain, l'âne est de nouveau vendu 863 01:15:23,186 --> 01:15:25,396 à un tanneur de cuir, 864 01:15:25,480 --> 01:15:28,274 qui pend l'âne, le saigne, 865 01:15:28,358 --> 01:15:31,736 le dépèce et en fait une paire de sandales. 866 01:15:33,404 --> 01:15:34,739 Morale de l'histoire : 867 01:15:34,822 --> 01:15:39,744 "L'herbe n'est jamais plus verte ailleurs." 868 01:15:44,290 --> 01:15:46,459 Vous savez pourquoi Ésope a écrit ça ? 869 01:15:48,628 --> 01:15:50,296 Comme j'ai dit, 870 01:15:50,380 --> 01:15:52,924 l'herbe n'est pas plus verte ailleurs. 871 01:15:54,300 --> 01:15:55,260 Non. 872 01:15:56,761 --> 01:15:58,680 Il a écrit ça pour ses esclaves. 873 01:15:59,514 --> 01:16:01,140 Quand ils allaient mal, 874 01:16:01,224 --> 01:16:03,935 ils racontaient la fable et se sentaient mieux. 875 01:16:05,478 --> 01:16:09,983 En réalité, ils étaient profondément déprimés. 876 01:16:16,364 --> 01:16:19,367 Ce serait bizarre, si je demandais à prendre votre photo ? 877 01:16:43,891 --> 01:16:47,020 Attention au verre brisé. On a eu un accident. 878 01:16:51,482 --> 01:16:52,900 Bel appartement. 879 01:16:54,068 --> 01:16:56,571 On va s'ouvrir une bonne bouteille. 880 01:16:57,905 --> 01:16:59,198 Un Scassari. 881 01:17:00,199 --> 01:17:03,369 Le raisin est cultivé à l'ombre d'un volcan en Italie. 882 01:17:06,497 --> 01:17:08,374 Vous êtes un professionnel ? 883 01:17:10,126 --> 01:17:11,377 Bien sûr. 884 01:17:23,097 --> 01:17:25,600 Ma prochaine expo aura lieu dans quelque mois. 885 01:17:25,850 --> 01:17:27,018 Vous devriez venir. 886 01:17:30,188 --> 01:17:31,522 Je vais y réfléchir. 887 01:17:36,778 --> 01:17:38,654 Vous pouvez vous mettre là ? 888 01:17:47,163 --> 01:17:48,164 Tournez-vous. 889 01:17:50,625 --> 01:17:51,834 Ces yeux. 890 01:17:53,836 --> 01:17:55,713 On ne s'est jamais rencontrés ? 891 01:18:06,474 --> 01:18:07,975 Mes cheveux sont pas... 892 01:18:08,351 --> 01:18:09,477 Non, ça va. 893 01:18:11,396 --> 01:18:13,231 Je ne sais pas ce que je fais. 894 01:18:16,067 --> 01:18:19,445 Faites ce que je vous dit, vous serez parfaite. 895 01:18:20,446 --> 01:18:22,573 Mettez votre main gauche sur votre épaule. 896 01:18:23,908 --> 01:18:24,951 Baissez la tête. 897 01:18:27,078 --> 01:18:28,788 Vous semblez si gentille. 898 01:18:30,373 --> 01:18:31,916 Regardez-moi. 899 01:18:38,423 --> 01:18:39,590 Ça va ? 900 01:18:40,425 --> 01:18:42,635 Oui, c'est juste ce pull. 901 01:18:44,262 --> 01:18:45,638 Vous avez quoi, dessous ? 902 01:18:47,557 --> 01:18:48,391 Subtil. 903 01:18:48,474 --> 01:18:51,811 Je travaille avec des mannequins nues au quotidien. 904 01:18:52,186 --> 01:18:54,230 J'oublie que ce n'est pas banal. 905 01:18:54,313 --> 01:18:57,150 Si vous êtes mal à l'aise, pas de problème. 906 01:19:00,736 --> 01:19:03,573 Non, ça va. 907 01:19:06,742 --> 01:19:07,952 Il est juste... 908 01:19:10,329 --> 01:19:11,789 Mignon. 909 01:19:12,790 --> 01:19:14,292 Je peux faire des photos ? 910 01:19:25,219 --> 01:19:26,429 Permettez-moi. 911 01:19:34,979 --> 01:19:36,272 Je n'étais pas prête. 912 01:19:37,273 --> 01:19:40,067 Mes meilleures photos, c'est quand on ne s'y attend pas. 913 01:19:46,824 --> 01:19:47,992 Et maintenant ? 914 01:19:49,660 --> 01:19:51,120 Et vous avez quoi, en bas ? 915 01:20:11,807 --> 01:20:13,017 Détournez-vous de moi. 916 01:20:15,561 --> 01:20:18,523 Vous avez un corps magnifique. 917 01:20:20,858 --> 01:20:21,943 Merci. 918 01:20:23,069 --> 01:20:24,362 Regardez-moi. 919 01:20:25,321 --> 01:20:26,822 Relevez un peu le menton. 920 01:20:26,906 --> 01:20:29,033 Voilà. Enlevez votre soutien-gorge. 921 01:20:30,826 --> 01:20:32,119 Quoi ? 922 01:20:33,663 --> 01:20:35,498 Je vais rendre ça moins gênant. 923 01:20:37,208 --> 01:20:39,669 - Qu'est-ce que vous faites ? - À votre avis ? 924 01:20:56,060 --> 01:20:57,311 Jolies chaussettes. 925 01:20:57,395 --> 01:20:58,312 Merci. 926 01:21:06,237 --> 01:21:07,363 À vous. 927 01:21:55,578 --> 01:21:56,871 Qu'est-ce que je fous ? 928 01:22:03,586 --> 01:22:04,587 Ça ne va pas ? 929 01:22:06,589 --> 01:22:10,343 Vous me rappelez quelqu'un, c'est tout. 930 01:22:12,720 --> 01:22:13,971 Désolée. 931 01:22:14,972 --> 01:22:16,390 Ce n'est pas votre faute. 932 01:23:32,883 --> 01:23:35,094 Arrêtez. 933 01:23:38,931 --> 01:23:40,641 Allez chercher une capote. 934 01:25:49,562 --> 01:25:50,729 Pippa ? 935 01:26:02,366 --> 01:26:04,201 C'est dégeulasse. 936 01:26:09,874 --> 01:26:12,877 Tenez, les gars. C'est bon pour vous. 937 01:29:38,207 --> 01:29:41,293 Et le lendemain matin, c'est... 938 01:29:42,753 --> 01:29:44,338 C'est là que je l'ai trouvé. 939 01:29:45,047 --> 01:29:47,257 Je devais te le dire. 940 01:29:49,426 --> 01:29:51,011 Le dire à quelqu'un. 941 01:29:53,138 --> 01:29:56,475 Je comprendrais que tu ne veuilles plus me parler. 942 01:29:59,520 --> 01:30:00,813 Attends. 943 01:30:02,106 --> 01:30:04,191 Tu crois que c'est ta faute ? 944 01:30:04,274 --> 01:30:06,401 C'est à cause de moi que c'est arrivé. 945 01:30:06,485 --> 01:30:09,530 Tu ne peux pas te blâmer pour ça. 946 01:30:09,613 --> 01:30:13,408 - J'ai causé tout ça. - Non. Oui, c'est tragique. 947 01:30:13,492 --> 01:30:16,120 C'est plus que tragique. C'est dingue. 948 01:30:16,203 --> 01:30:18,664 Mais tu ignorais que ça se produirait. 949 01:30:18,747 --> 01:30:20,249 Tu venais de te faire larguer. 950 01:30:20,332 --> 01:30:23,210 Tu l'as peut-être mérité, mais peu importe. 951 01:30:23,293 --> 01:30:25,379 Tu es à nouveau célibataire. 952 01:30:25,462 --> 01:30:28,632 Le moyen le plus rapide de réparer un cœur brisé, 953 01:30:28,715 --> 01:30:32,719 c'est de faire la chose la plus insensée à laquelle on pense. 954 01:30:33,595 --> 01:30:36,431 Le faire avec le veuf dépressif que tu espionnes, 955 01:30:36,515 --> 01:30:40,102 c'est un peu extrême, mais c'est le jeu. 956 01:30:40,853 --> 01:30:43,397 Ça paraît irréel. 957 01:30:45,649 --> 01:30:49,945 Tu es vraiment bouleversée, là, 958 01:30:50,028 --> 01:30:52,281 et tu devrais commencer une thérapie, 959 01:30:53,490 --> 01:30:55,659 mais tu es quelqu'un de bien, Pippa. 960 01:30:56,785 --> 01:30:59,621 Même si tu n'en as pas l'impression, là. 961 01:31:02,166 --> 01:31:05,169 Si je suis une bonne personne, pourquoi je veux le revoir ? 962 01:31:05,961 --> 01:31:07,379 Il a disparu. 963 01:31:07,462 --> 01:31:11,758 Je sais que ça semble irrationnel, mais si je pouvais le voir, 964 01:31:13,302 --> 01:31:15,262 je pourrais passer à autre chose. 965 01:31:19,057 --> 01:31:21,185 C'est stupide, je sais. 966 01:31:25,606 --> 01:31:29,693 S'il n'est pas chez lui, où peut-il être ? 967 01:31:33,447 --> 01:31:34,740 Pippa ? 968 01:31:36,783 --> 01:31:38,202 C'est son vernissage. 969 01:31:57,512 --> 01:31:59,514 - Un verre ? - Bien sûr. 970 01:32:05,479 --> 01:32:07,022 Je pensais pas te voir. 971 01:32:08,023 --> 01:32:09,399 Je suis venue. 972 01:32:09,942 --> 01:32:12,527 C'est vraiment cool. 973 01:32:12,611 --> 01:32:14,696 J'ai hâte de voir les photos. 974 01:32:14,780 --> 01:32:17,115 Cool. Ouais, c'est vraiment cool. 975 01:32:22,829 --> 01:32:24,164 Tu vas bien ? 976 01:32:25,624 --> 01:32:27,834 C'est mon signal. Merci d'être venue. 977 01:32:31,380 --> 01:32:33,298 A, merci de m'avoir présenté. 978 01:32:33,382 --> 01:32:36,385 Et, B, il est pas comme je l'imaginais. 979 01:32:50,482 --> 01:32:52,526 Avant de commencer, 980 01:32:53,527 --> 01:32:58,573 j'aimerais préciser que ce projet est une collaboration. 981 01:33:01,910 --> 01:33:05,247 Ma partenaire de projet, l'amour de ma vie, 982 01:33:06,164 --> 01:33:07,666 Julia Novatore. 983 01:33:10,502 --> 01:33:13,088 - Alors... - Je veux rentrer chez moi. 984 01:33:13,171 --> 01:33:16,383 C'est normal qu'elle soit sur scène avec moi. 985 01:33:16,466 --> 01:33:17,926 Tout le monde, voici Julia. 986 01:33:20,470 --> 01:33:21,596 Viens. 987 01:33:37,612 --> 01:33:38,697 Bonsoir. 988 01:33:39,698 --> 01:33:43,535 Cette nouvelle exposition raconte une fable moderne. 989 01:33:43,618 --> 01:33:45,620 C'est le conte tragique 990 01:33:46,121 --> 01:33:49,041 d'une douce jeune femme nommée Pippa. 991 01:33:56,923 --> 01:33:58,133 Oh, mon Dieu. 992 01:34:05,557 --> 01:34:10,020 Pippa vit dans l'appartement en face de notre studio. 993 01:34:12,356 --> 01:34:15,317 Quand elle et son petit ami ont emménagé, 994 01:34:15,400 --> 01:34:16,735 l'avenir était brillant. 995 01:34:16,818 --> 01:34:19,363 Tout était carrément parfait. 996 01:34:21,031 --> 01:34:25,827 Puis, ils ont été un peu distraits par les inconnus d'en face. 997 01:34:25,911 --> 01:34:26,912 Nous. 998 01:34:28,080 --> 01:34:30,332 Ils se souciaient plus de ce qui se passait 999 01:34:30,415 --> 01:34:33,168 dans la vie des autres que de la leur. 1000 01:34:33,251 --> 01:34:35,879 Ce qui a commencé comme petit passe-temps amusant 1001 01:34:35,962 --> 01:34:37,964 est devenu une obsession. 1002 01:34:38,757 --> 01:34:43,053 Ils se sont incrustés à notre fête d'Halloween et ont placé un micro, 1003 01:34:43,136 --> 01:34:45,972 pour écouter nos conversations en secret. 1004 01:34:46,056 --> 01:34:47,766 Ce qui est parfaitement illégal. 1005 01:34:49,393 --> 01:34:53,105 Et pourtant, Pippa a décidé 1006 01:34:53,188 --> 01:34:54,648 qu'elle faisait le bien. 1007 01:34:55,982 --> 01:34:58,151 Cela les a déchirés émotionnellement. 1008 01:34:58,235 --> 01:35:00,695 Puis, ça les a déchirés pour toujours. 1009 01:35:11,581 --> 01:35:12,958 Elle ne s'était pas aperçue 1010 01:35:13,875 --> 01:35:16,962 qu'alors qu'elle pensait qu'ils nous observaient... 1011 01:35:17,045 --> 01:35:18,964 C'est nous qui les observions. 1012 01:35:28,432 --> 01:35:29,599 Pippa ! 1013 01:37:54,119 --> 01:37:56,246 Oui. Ce sont mes seins. 1014 01:37:56,329 --> 01:37:57,872 C'était bien là. 1015 01:38:55,221 --> 01:38:57,515 Le formulaire de droit à l'image, signé. 1016 01:38:58,224 --> 01:39:00,226 La dernière page de leur bail. 1017 01:39:00,310 --> 01:39:01,728 Tout simplement. 1018 01:39:02,812 --> 01:39:05,815 Est-ce que je sais s'ils l'ont lu ? 1019 01:39:05,899 --> 01:39:09,152 Non. Mais ce n'est pas ma responsabilité. 1020 01:39:10,320 --> 01:39:12,238 Laissez-moi vous poser une question. 1021 01:39:12,364 --> 01:39:16,701 Combien de fois avez-vous eu un message sur votre ordi disant : 1022 01:39:16,785 --> 01:39:19,204 "Veuillez accepter les conditions générales", 1023 01:39:19,287 --> 01:39:22,791 et vous avez cliqué sur "Oui" sans réfléchir ? 1024 01:39:22,874 --> 01:39:25,335 On s'est habitués à ça, non ? 1025 01:39:29,214 --> 01:39:31,508 Est-ce que ça vous donne le droit de... 1026 01:39:31,591 --> 01:39:33,009 C'est tragique. 1027 01:39:33,093 --> 01:39:36,596 On se sent tous les deux dévastés, pas vrai, Seb ? 1028 01:39:36,680 --> 01:39:37,764 C'est tragique. 1029 01:39:37,847 --> 01:39:39,683 Que ça serve d'avertissement. 1030 01:39:39,766 --> 01:39:44,187 On donne aux gens un accès sans précédent à nos vies. 1031 01:39:44,270 --> 01:39:49,317 C'est socialement acceptable, et même socialement attendu, pour nous, 1032 01:39:49,401 --> 01:39:52,153 d'espionner les gens, qu'on les connaisse ou pas, 1033 01:39:52,237 --> 01:39:56,116 et d'avoir un aperçu de cette vie partiellement vraie. 1034 01:39:56,199 --> 01:40:00,412 Seb et moi vivons une version de notre vie que Pippa et Thomas ont vu. 1035 01:40:00,495 --> 01:40:04,749 On a créé notre propre récit et l'avons rendu disponible pour eux. 1036 01:40:04,833 --> 01:40:06,751 Ils étaient au premier rang. 1037 01:40:08,461 --> 01:40:09,587 Et ils ont regardé. 1038 01:40:10,755 --> 01:40:12,048 Ils se sont intéressés. 1039 01:40:13,591 --> 01:40:15,969 On n'a eu qu'à regarder en retour. 1040 01:40:23,727 --> 01:40:26,479 En plus de la première international à Tokyo... 1041 01:40:26,563 --> 01:40:28,064 Partout. 1042 01:40:28,148 --> 01:40:30,692 On l'a vendu partout ! C'est un succès fulgurant ! 1043 01:40:30,775 --> 01:40:32,861 On est la crème du monde artistique, 1044 01:40:32,944 --> 01:40:35,905 et ce faisant, on a gagné des sommes indécentes. 1045 01:40:36,781 --> 01:40:40,660 Vous avez quelque chose d'intéressant à nous demander ? 1046 01:40:53,673 --> 01:40:56,217 Combien de fois quelqu'un peut-il être félicité ? 1047 01:40:56,301 --> 01:40:57,302 Ton préféré. 1048 01:41:00,638 --> 01:41:03,349 - Du Scassari. - C'est du Scassari. 1049 01:41:04,517 --> 01:41:05,518 Qui l'a envoyé ? 1050 01:41:09,022 --> 01:41:12,859 "Ravis de proposer Les Voyeurs la saison prochaine." 1051 01:41:13,693 --> 01:41:14,778 Le Tate. 1052 01:41:17,447 --> 01:41:18,615 C'est génial. 1053 01:41:28,500 --> 01:41:31,669 Bébé, tu dois t'en remettre. 1054 01:41:41,179 --> 01:41:42,972 Tu te sens jamais coupable ? 1055 01:41:48,436 --> 01:41:49,312 Non. 1056 01:42:15,755 --> 01:42:17,048 JE SAIS. 1057 01:42:22,929 --> 01:42:24,806 THOMAS NE S'EST PAS SUICIDÉ. 1058 01:42:37,902 --> 01:42:39,279 VOUS L'AVEZ TUÉ. 1059 01:42:44,993 --> 01:42:45,994 Là-haut. 1060 01:42:48,580 --> 01:42:50,123 Qu'est-ce qu'elle fait ? 1061 01:42:50,206 --> 01:42:51,958 Elle a craqué. 1062 01:42:52,292 --> 01:42:54,544 Qu'est-ce que tu crois savoir, Pippa ? 1063 01:43:03,386 --> 01:43:04,262 Pippa ! 1064 01:43:23,406 --> 01:43:25,116 On veut juste te parler ! 1065 01:44:00,985 --> 01:44:01,986 S'il te plaît... 1066 01:44:02,654 --> 01:44:05,365 Est-ce que c'est vraiment nécessaire ? 1067 01:44:05,448 --> 01:44:08,451 - Laissez-moi tranquille. - Que crois-tu savoir ? 1068 01:44:08,534 --> 01:44:10,244 J'en sais rien. 1069 01:44:10,328 --> 01:44:13,623 Ce sont des accusations sérieuses, qui venaient de quelque part. 1070 01:44:15,583 --> 01:44:17,293 Arrête de te foutre de nous. 1071 01:44:26,052 --> 01:44:28,179 Quand je vous ai regardés, 1072 01:44:28,262 --> 01:44:30,098 j'ai cru à chaque instant. 1073 01:44:33,518 --> 01:44:35,520 Même si rien n'était vrai. 1074 01:44:37,188 --> 01:44:39,273 Mais quand Thomas est mort, 1075 01:44:40,024 --> 01:44:42,694 ça semblait faux, mais lui ne reviendra pas. 1076 01:44:47,073 --> 01:44:49,117 Il n'aurait jamais fait ça. 1077 01:44:49,200 --> 01:44:52,203 Je ne suis pas certaine, mais vous l'avez drogué. 1078 01:44:56,040 --> 01:44:58,543 Puis vous avez mis en scène son suicide. 1079 01:45:01,087 --> 01:45:03,214 C'est une sacrée théorie, Pippa. 1080 01:45:03,715 --> 01:45:05,341 Tu as des preuves ? 1081 01:45:06,259 --> 01:45:07,260 Non. 1082 01:45:07,719 --> 01:45:10,138 Alors, qu'est-ce qu'on fait tous ici ? 1083 01:45:10,888 --> 01:45:12,724 Tu m'as manipulée. 1084 01:45:13,891 --> 01:45:15,560 Tu m'as séduite. 1085 01:45:16,644 --> 01:45:18,521 Tu m'as exposée. 1086 01:45:19,605 --> 01:45:23,359 Et tu penses pouvoir me refaire du mal, mais c'est pas le cas. 1087 01:45:23,443 --> 01:45:25,403 Parce que je n'ai plus rien. 1088 01:45:27,113 --> 01:45:31,784 J'ai une dernière chose à faire, et vous ne me reverrez plus jamais. 1089 01:45:33,578 --> 01:45:35,121 Comment as-tu pu faire ça ? 1090 01:45:37,040 --> 01:45:38,499 On ne l'a pas fait. 1091 01:45:38,583 --> 01:45:40,710 C'est toi qui me l'as dit. 1092 01:45:40,793 --> 01:45:45,173 C'est comme quand on est tellement obsédé par une chose 1093 01:45:45,256 --> 01:45:48,968 qu'on oublie de regarder autour de soi et on finit par se dire : 1094 01:45:49,052 --> 01:45:51,804 "Attends. Qu'est-ce que je fous ?" 1095 01:45:51,888 --> 01:45:54,599 Mais on est trop loin... 1096 01:46:02,273 --> 01:46:03,691 On est trop... 1097 01:46:08,571 --> 01:46:09,405 Seb. 1098 01:46:10,156 --> 01:46:10,990 Qu'est-ce que... 1099 01:46:12,325 --> 01:46:15,453 Julia ! Parle-moi ! 1100 01:46:15,536 --> 01:46:17,914 Qu'est-ce qui va pas, bébé ? 1101 01:46:17,997 --> 01:46:19,749 Allez. 1102 01:46:20,083 --> 01:46:21,334 Qu'est-ce que... 1103 01:46:23,044 --> 01:46:24,128 Qu'as-tu fait ? 1104 01:46:25,463 --> 01:46:29,008 Tu pèses un peu plus, ça prendra une minute de plus. 1105 01:46:31,260 --> 01:46:32,762 Qu'as-tu fait ? 1106 01:46:36,224 --> 01:46:38,810 Le vin, c'était de ma part. 1107 01:46:44,524 --> 01:46:45,608 Regarde-moi. 1108 01:46:46,150 --> 01:46:47,235 Regarde-moi ! 1109 01:46:48,528 --> 01:46:49,946 Jette un dernier regard. 1110 01:46:50,988 --> 01:46:53,866 C'est la dernière chose que tu verras. 1111 01:49:11,462 --> 01:49:14,090 LES VOYEURS 1112 01:56:02,706 --> 01:56:04,708 Sous-titres : Michael Puleo 1113 01:56:04,792 --> 01:56:06,794 Direction artistique Anouch Danielian