1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,522 --> 00:00:28,529 MŪZIKA IZPROT DEBESIS... BODLĒRS 4 00:00:51,218 --> 00:00:54,388 I've Got A Secret jums piedāvā Winston. 5 00:00:54,471 --> 00:00:57,432 Amerikas pirktākās cigaretes ar vislabāko garšu. 6 00:00:58,141 --> 00:01:00,769 Winston garšo labi - kā cigaretei jāgaršo. 7 00:01:00,853 --> 00:01:04,230 Winston garšo labi Kā... cigaretei jāgaršo 8 00:01:04,313 --> 00:01:05,607 Jā, Winston cigaretes ar filtru 9 00:01:05,691 --> 00:01:09,778 jums piedāvā Amerikas labāko komandu šovu I've Got A Secret. 10 00:01:12,990 --> 00:01:16,076 Tā, komanda! Acīmredzamu iemeslu dēļ, kas atklāsies vēlāk, 11 00:01:16,159 --> 00:01:19,037 kungs no manis pa kreisi tiks saukts par Misteru X. 12 00:01:19,121 --> 00:01:22,332 Tomēr atklāšu, ka viņš ir no Velsas. 13 00:01:22,416 --> 00:01:25,502 Viņš ir velsietis un arī mūziķis. 14 00:01:29,256 --> 00:01:31,341 Atgriezīsimies jau pēc 20 sekundēm. 15 00:01:32,009 --> 00:01:37,556 -Cik daudz heroīna dienā jūs pērkat? -29 gramus. Četri vai pieci dolāri... 16 00:01:42,352 --> 00:01:45,230 Levitauna ASV. Rūpīgi izplānotā kop... 17 00:01:50,944 --> 00:01:55,365 Mēs raidām no Dalasas Teksasā. Acīmredzot oficiālā prezidenta Kenedija... 18 00:02:10,923 --> 00:02:12,841 Viens, divi, trīs. 19 00:02:57,803 --> 00:03:00,222 Tas ir Džons Keils - komponists uz mūziķis, 20 00:03:00,305 --> 00:03:02,975 kurš pagājušonedēļ nospēlēja vissatriecošāko koncertu. 21 00:03:03,058 --> 00:03:05,894 Kāpēc šis koncerts bija tik neparasts? 22 00:03:05,978 --> 00:03:08,063 Koncerts ilga 18 stundas. 23 00:03:09,106 --> 00:03:11,733 Vai kāds var uzminēt Šenzera kunga noslēpumu? 24 00:03:12,693 --> 00:03:16,488 Viņš bija vienīgais klausītājs, kurš izturēja visas 18 stundas. 25 00:03:16,572 --> 00:03:18,365 Kāpēc? 26 00:03:20,242 --> 00:03:23,203 Kāpēc vajadzēja 18 stundas un 40 minūtes, lai to nospēlētu? 27 00:03:23,996 --> 00:03:26,623 Redz, te ir komponista Erika Satī norādījums, 28 00:03:26,707 --> 00:03:30,210 kurā teikts, ka šis skaņdarbs 29 00:03:30,294 --> 00:03:33,130 jāatkārto 840 reižu. 30 00:03:33,755 --> 00:03:37,176 Kāds iemesls būtu teikt, ka skaņdarbs jānospēlē 840 reižu, 31 00:03:37,259 --> 00:03:39,469 -lai tas tiktu pabeigts? -Nav ne jausmas. 32 00:03:51,064 --> 00:03:55,777 LŪ 33 00:04:15,047 --> 00:04:20,135 Vējš Vējš pūš 34 00:04:20,219 --> 00:04:25,057 Vējš Vējš pūš 35 00:04:25,140 --> 00:04:29,144 Vējš Vējš pūš 36 00:04:29,228 --> 00:04:31,563 Vējš Vējš pūš 37 00:04:31,647 --> 00:04:34,775 "Es jūtos kā nonācis kinoteātrī. 38 00:04:35,943 --> 00:04:39,404 Garā gaismas strēle šķērso tumsu un virpuļo. 39 00:04:39,488 --> 00:04:40,697 LŪ RĪDA BALSS 40 00:04:40,781 --> 00:04:42,658 Manas acis ir piekaltas ekrānam. 41 00:04:43,909 --> 00:04:47,037 Paši kadri ir punktu un staru pilni. 42 00:04:48,038 --> 00:04:51,208 Es esmu anonīms un sevi aizmirsis. 43 00:04:52,918 --> 00:04:55,963 Kinoteātrī tā notiek vienmēr. 44 00:04:57,256 --> 00:05:00,801 Tas tiešām ir, kā saka, narkotika." 45 00:05:02,135 --> 00:05:07,558 Sapnī, ko man atnes vējš 46 00:05:09,226 --> 00:05:11,103 Uz Longailendu pārcēlāmies, kad man bija četri gadi. 47 00:05:11,186 --> 00:05:12,646 Tātad Lū bija deviņi. 48 00:05:12,729 --> 00:05:13,814 MERILAS RĪDAS VĪNERES BALSS 49 00:05:13,897 --> 00:05:16,483 Mēs dzīvojām priekšpilsētā - Frīportā. 50 00:05:16,567 --> 00:05:20,988 No Bruklinas nonākt izolētajā priekšpilsētas sabiedrībā - 51 00:05:21,071 --> 00:05:23,240 viņam tās bija ļoti grūtas pārmaiņas. 52 00:05:23,323 --> 00:05:25,158 Manās rokās 53 00:05:25,242 --> 00:05:27,786 Vējš, vējš 54 00:05:27,870 --> 00:05:32,416 Mana mamma bija mājsaimniece. Mans tēvs gribēja būt rakstnieks. 55 00:05:33,083 --> 00:05:35,711 Mana vecmāmiņa pateica: "Nē, tu būsi grāmatvedis." 56 00:05:36,753 --> 00:05:38,255 Tā nu viņš kļuva par grāmatvedi. 57 00:05:40,591 --> 00:05:42,885 Ja ņemtu 1950. gadu ģimenes stereotipu... 58 00:05:42,968 --> 00:05:44,178 ELANA HAIMENA BALSS 59 00:05:44,261 --> 00:05:47,264 ...kurā visu nosaka tēvs, 60 00:05:47,347 --> 00:05:50,726 diez vai viņam ar tēvu bija kas kopīgs. Viņa tēvs strādāja. 61 00:05:50,809 --> 00:05:53,896 Viņš nebija no tiem tēviem, ar kuru varētu pamētāt bumbu. 62 00:05:55,063 --> 00:05:57,649 Nezinu, kādi bija tēva nodomi attiecībā uz Lū. 63 00:05:57,733 --> 00:06:00,068 Varbūt tēvs domāja, ka Lū ies viņa pēdās. 64 00:06:00,152 --> 00:06:02,613 No manis tēvs nešaubīgi sagaidīja, 65 00:06:02,696 --> 00:06:04,656 ka mācēšu izvārīt labu vistas zupu. 66 00:06:04,740 --> 00:06:07,117 Reti kad izskanēja: "Aiziesim uz cirku! Uz muz..." 67 00:06:07,201 --> 00:06:08,452 Nekā tāda nebija. 68 00:06:08,535 --> 00:06:11,872 Zinu, ka viņas vairs nav Bet mana mīla... 69 00:06:11,955 --> 00:06:14,374 Vispirms sāku mācīties klasisko klavierspēli. 70 00:06:15,459 --> 00:06:16,668 LŪ RĪDA BALSS 71 00:06:16,752 --> 00:06:20,589 Ģitāru pirmoreiz paņēmu rokās 10 vai 11 gadu vecumā un apmeklēju vienu stundu. 72 00:06:20,672 --> 00:06:23,091 Šķiet, biju paņēmis līdzi "Blue Suede Shoes" ierakstu 73 00:06:23,175 --> 00:06:25,093 un teicu: "Iemāciet man nospēlēt šo." 74 00:06:25,177 --> 00:06:27,471 Nedomāju, ka viņi tam bija gatavi. 75 00:06:28,847 --> 00:06:30,891 Lūk, tā beidzās mana ģitārspēles mācība, 76 00:06:32,142 --> 00:06:34,937 tā ka ģitāru es iemācījos spēlēt, spēlējot līdzi platēm. 77 00:06:39,358 --> 00:06:44,154 Doo-wop. The Paragons, The Jesters, The Diablos. 78 00:06:44,238 --> 00:06:46,156 Un rokabillī. 79 00:06:48,325 --> 00:06:49,952 Un Lū man vienmēr bija teicis, 80 00:06:50,035 --> 00:06:54,206 ka viņš jau ļoti agrā jaunībā gribēja kļūt par rokzvaigzni. 81 00:06:54,289 --> 00:06:55,541 Tas bija vidusskolas laikos. 82 00:07:06,051 --> 00:07:10,264 Kad man bija 14 gadi, izlaidu savu pirmo plati "Leave Her for Me". 83 00:07:10,347 --> 00:07:12,599 Pēdējo vilšanos sagādāja tas, 84 00:07:12,683 --> 00:07:15,394 ka vakarā, kad dīdžejam Murray the K to vajadzēja atskaņot radio, 85 00:07:15,477 --> 00:07:17,104 viņš bija slims. 86 00:07:17,187 --> 00:07:20,858 To nospēlēja Pols Šērmens, un es biju pilnībā satriekts. 87 00:07:20,941 --> 00:07:22,693 Mēs visi sēdējām pie radio. 88 00:07:23,277 --> 00:07:26,321 Un saņēmām 2,79 $ lielu autoratlīdzību, 89 00:07:26,405 --> 00:07:29,741 kas izrādījās daudz vairāk, nekā nopelnīju ar The Velvet Underground. 90 00:07:31,785 --> 00:07:33,579 Ņemiet visus ziedus... 91 00:07:33,662 --> 00:07:35,330 Bija tāds klubs Hayloft, 92 00:07:35,414 --> 00:07:37,416 un viņš tur mēdza uzstāties viens. 93 00:07:38,375 --> 00:07:40,460 Atstāj manu mīļo man 94 00:07:40,544 --> 00:07:43,088 Tas bija pazīstams kā geju naktsklubs. 95 00:07:43,172 --> 00:07:47,259 Reiz viņam jautāju, kāpēc viņš grib spēlēt geju klubos. 96 00:07:47,342 --> 00:07:49,386 Un viņš atbildēja, ka tie vienkārši ir forši cilvēki. 97 00:07:49,469 --> 00:07:53,182 Lūdzu, atstāj viņu man Atstāj manu mīļo 98 00:07:53,265 --> 00:07:55,225 Grupai bija koncerti pilsētā. 99 00:07:55,309 --> 00:07:56,685 Viņš vēl mācījās vidusskolā. 100 00:07:56,768 --> 00:07:57,936 DŽONS 101 00:07:58,020 --> 00:08:01,523 Un domāju, ka tas noteikti radīja augsni sarežģījumiem mājās. 102 00:08:21,376 --> 00:08:23,754 Mēs dzīvojām manas vecmāmiņas mājā. 103 00:08:23,837 --> 00:08:27,424 Un mana vecmāmiņa bija kārtīga nacionāliste. 104 00:08:27,508 --> 00:08:30,219 Viņai nepatika, ka mana māte bija apprecējusi angli... 105 00:08:30,302 --> 00:08:31,845 DŽONA KEILA BALSS 106 00:08:31,929 --> 00:08:33,514 ...un nerunāja velsiešu valodā. 107 00:08:33,597 --> 00:08:36,308 Mātes vīrs bija ne vien anglis, bet arī ogļracis, 108 00:08:36,390 --> 00:08:39,686 un vecmāmiņa gadiem ilgi centās pasargāt pārējos bērnus no šādas kļūdas. 109 00:08:39,770 --> 00:08:44,441 Viņa panāca, ka visi viņas dēli un mana māte strādāja izglītības jomā. 110 00:08:46,485 --> 00:08:49,029 Kad viņi apprecējās un mājā ievācās mans tēvs, 111 00:08:49,112 --> 00:08:51,448 vecmāmiņa aizliedza mājā runāt angliski. 112 00:08:51,532 --> 00:08:53,909 Līdz septiņu gadu vecumam, kad skolā sāku mācīties angļu valodu, 113 00:08:53,992 --> 00:08:55,827 es ar tēvu nevarēju sarunāties. 114 00:08:57,788 --> 00:09:00,707 Antipātijas, ko izjutu no vecmāmiņas puses, 115 00:09:00,791 --> 00:09:02,793 patiesībā bija sava veida naids. 116 00:09:03,961 --> 00:09:05,128 Drusciņ sērīgi. 117 00:09:06,588 --> 00:09:09,216 Neilgu laiku māte man mācīja spēlēt klavieres, 118 00:09:09,299 --> 00:09:11,218 līdz sasniedzu zināmu līmeni, 119 00:09:11,301 --> 00:09:13,554 un tad viņa man sameklēja citu skolotāju. 120 00:09:13,637 --> 00:09:15,389 Jā, manis dēļ viņa valdījās. 121 00:09:15,472 --> 00:09:18,642 Ziniet, es runāju par kādu sešu septiņu gadu vecumu. 122 00:09:21,937 --> 00:09:24,356 Manu iztēles dzīvi man sagādāja radio. 123 00:09:25,148 --> 00:09:28,902 Un ap to laiku biju sapratis, ka varu izmantot radio, 124 00:09:28,986 --> 00:09:32,698 lai klausītos visas ārzemju raidstacijas: 125 00:09:32,781 --> 00:09:35,826 Suisse Romande un Maskavas radio. 126 00:09:37,703 --> 00:09:42,332 Kad sāku mācīties ģimnāzijā, tur bija orķestris un es gribēju spēlēt. 127 00:09:42,416 --> 00:09:45,836 Tā nu devos pirkt vijoli, bet vijoļu veikalā nebija. 128 00:09:45,919 --> 00:09:48,130 Bet bija alts, un es nopirku altu. 129 00:09:48,922 --> 00:09:52,968 Viņiem bija Baha skaņdarbi. Čella gabali, pārlikti altam. 130 00:09:53,051 --> 00:09:55,888 Un tas bija lieliski. Ar to varēja uztrenēt meistarību. 131 00:09:55,971 --> 00:09:59,683 Bet bija arī Paganīni kaprīzes, 132 00:09:59,766 --> 00:10:02,311 ar kurām es apstulbināju skolotāju teikdams, 133 00:10:02,394 --> 00:10:05,022 ka mācīšos Paganīni kaprīzes. 134 00:10:09,026 --> 00:10:11,695 Mātei bija jātaisa krūšu operācija. 135 00:10:11,778 --> 00:10:15,866 Viņa pazuda un devās izolācijā uz slimnīcu, 136 00:10:15,949 --> 00:10:19,119 ap kuru bija astoņus metrus augsta sēta. 137 00:10:19,203 --> 00:10:22,289 Un mans tēvs mani cēla uz rokām. 138 00:10:24,333 --> 00:10:25,501 Viņa pazuda. 139 00:10:26,418 --> 00:10:28,754 Dzīve sāka iziet no sliedēm. 140 00:10:28,837 --> 00:10:30,047 Biju pamests novārtā. 141 00:10:30,589 --> 00:10:34,259 Tēvs visu laiku gāja uz darbu. Ziniet, es jutos ļoti izolēts. 142 00:10:36,053 --> 00:10:38,555 Tēvam par savu dzīvi pastāstīt nevarēju. 143 00:10:38,639 --> 00:10:41,391 Mātei par savu dzīvi pastāstīt nevarēju. 144 00:10:41,475 --> 00:10:46,355 Tā nu es tiku izmantots un nezināju, ko iesākt. 145 00:10:49,399 --> 00:10:51,693 Man bija viens gabals, kuram atcerējos sākumu, 146 00:10:51,777 --> 00:10:53,654 bet neatcerējos beigas. 147 00:10:53,737 --> 00:10:55,781 Tāpēc beigas nācās improvizēt. 148 00:10:55,864 --> 00:10:58,408 Ziniet, es to gabalu pabeidzu pieklājīgi. 149 00:10:58,492 --> 00:11:02,496 Sacerēju pieklājīgu nobeigumu un tiku galā. 150 00:11:03,080 --> 00:11:06,583 Kad iznācu no tās telpas, sākumā biju nobijies. 151 00:11:07,167 --> 00:11:10,295 Un nezināju, kas vispār notiks, bet tas vienkārši notika. 152 00:11:10,379 --> 00:11:12,130 Brīdis, kad tas notika, 153 00:11:12,214 --> 00:11:15,092 bija tas, kas man jau agrā bērnībā iemācīja, 154 00:11:15,175 --> 00:11:18,220 kā tikt galā ar problēmām. 155 00:11:18,303 --> 00:11:23,141 Bailes no tā, kas notiks - tā nav problēma. 156 00:11:23,225 --> 00:11:25,102 Tā piedzima improvizācija. 157 00:11:31,650 --> 00:11:35,153 Pamazām sāka izgaismoties mani nākotnes plāni. 158 00:11:35,904 --> 00:11:38,407 Un, šķiet, es tiešām pieņēmu praktisku lēmumu. 159 00:11:38,490 --> 00:11:40,742 Es nodomāju: "Es gribu būt diriģents." 160 00:11:42,828 --> 00:11:45,998 Turklāt bija pavisam skaidrs, ka man jātiek prom no rūpnieciskā reģiona. 161 00:11:46,081 --> 00:11:49,668 Ziniet, tas bija tukšs numurs. Es ļoti gribēju tikt no turienes prom. 162 00:11:50,210 --> 00:11:53,964 Bet, nebūtu tās vienas reizes, kas mani pārbiedēja līdz nemaņai 163 00:11:54,047 --> 00:11:57,968 un piespieda spēlēt līdz elegantām beigām... 164 00:12:00,804 --> 00:12:02,556 Tas man deva atspēriena punktu. 165 00:12:03,015 --> 00:12:08,729 ŅUJORKA 166 00:12:24,828 --> 00:12:26,914 Tu nogalēji savu Eiropas dēlu 167 00:12:27,956 --> 00:12:30,250 Tu uzspļauj visiem, kam vēl nav 21 168 00:12:30,876 --> 00:12:32,711 Bet nu tavas ilūzijas ir zudušas 169 00:12:32,794 --> 00:12:36,006 Labāk atvadies Hei, hei, hei, atā, atā, atā 170 00:12:36,089 --> 00:12:42,054 Aukstā kara laikā Ņujorka kļuva par mākslinieku patvērumu. 171 00:12:42,137 --> 00:12:44,181 JONA MEKA BALSS 172 00:12:44,264 --> 00:12:46,975 Te satikās Ņujorka 173 00:12:47,059 --> 00:12:52,022 ar labāko Parīzes un Berlīnes mākslinieku prātiem. 174 00:12:52,105 --> 00:12:55,067 Labāk atvadies Tavi klauni māj tev ardievas 175 00:12:56,818 --> 00:13:01,490 Ņujorka 50. gadu beigās, un tad sākās 60. gadi. 176 00:13:06,703 --> 00:13:11,542 Franču Jaunajam vilnim bija Cinémathèque Française, 177 00:13:12,376 --> 00:13:14,878 mums - mūsu 42. iela. 178 00:13:15,838 --> 00:13:18,632 Katru vakaru mēs devāmies uz 42. ielu, 179 00:13:18,715 --> 00:13:23,220 kur atradās kādi 15 vai... nē, varbūt 20 kinoteātri. 180 00:13:25,264 --> 00:13:28,767 Un tas bija laiks, kad mainījās visas mākslas 181 00:13:28,851 --> 00:13:32,813 un arī dzīvesveidi. 182 00:13:33,438 --> 00:13:36,191 Apogeju izmaiņas sasniedz 60. gados. 183 00:13:41,864 --> 00:13:47,786 Mēs tiešām neesam ne subkultūra, ne kontrkultūra. Mēs esam kultūra! 184 00:13:54,126 --> 00:13:57,087 Gleznotāji, mūziķi, kinematogrāfisti. 185 00:13:57,171 --> 00:14:02,134 Viņus vairs neinteresēja naratīvi. 186 00:14:03,385 --> 00:14:09,600 Kino poētiskais aspekts pacēla kino citu mākslu līmenī. 187 00:14:18,859 --> 00:14:21,528 62. gada janvāra sākumā 188 00:14:21,612 --> 00:14:25,157 mana studija Film-Makers' Cooperative 189 00:14:25,240 --> 00:14:28,535 kļuva par visu kinoļaužu satikšanās vietu. 190 00:14:29,119 --> 00:14:31,413 Tur katru vakaru notika filmu seansi. 191 00:14:31,496 --> 00:14:34,791 Un tur mēdza uzturēties arī Endijs. 192 00:14:34,875 --> 00:14:37,336 Bet es nezināju, ka viņš ir Endijs. 193 00:14:37,419 --> 00:14:40,255 Viņš vienkārši sēdēja uz grīdas ar visiem citiem. 194 00:14:41,340 --> 00:14:44,301 Un tur viņš iepazinās ar savām agrīnajām superzvaigznēm, 195 00:14:44,384 --> 00:14:48,889 piemēram, ar Mario Montesu un Džeku Smitu, un Džerārdu Malangu. 196 00:14:49,890 --> 00:14:51,808 Tā bija Endija kinoskola. 197 00:15:02,903 --> 00:15:04,071 Kad nonācu Goldsmita koledžā... 198 00:15:04,154 --> 00:15:05,322 DŽONS KEILS 199 00:15:05,405 --> 00:15:10,452 ...tā bija ļoti brīva mācību iestāde. 200 00:15:10,536 --> 00:15:15,290 Man bija alta stundas, un kompozīciju man pasniedza Hamfrijs Sērls. 201 00:15:15,374 --> 00:15:19,670 Viņš saprata Keidžu un pārējos, ar kuriem biju aizrāvies. 202 00:15:19,753 --> 00:15:23,298 Džons Keidžs un "Water Walk". 203 00:15:27,511 --> 00:15:30,556 Džons Keidžs bija vadošā avangarda figūra 204 00:15:30,639 --> 00:15:34,059 Ņujorkas un Amerikas mūzikā. 205 00:15:34,142 --> 00:15:37,813 Bet šķiet, ka Lamonts bija gatavs pārņemt viņa pozīcijas. 206 00:15:42,359 --> 00:15:46,905 Es dabūju Bernstaina stipendiju. Viņi apmaksāju manus ceļojumus un pārējo. 207 00:15:47,489 --> 00:15:51,702 Tas ir laiks, kad vēl ir dzīva Kusevickas kundze. 208 00:15:52,286 --> 00:15:56,123 Viņa studentiem rīko pēcpusdienas suarejas. 209 00:15:56,957 --> 00:15:59,668 Man neļāva uzstāties, jo mani darbi bija pārāk agresīvi. 210 00:15:59,751 --> 00:16:03,672 Pavaicāju programmas vadītājam Krautam... Viņš jautāja, vai darbi ir agresīvi. 211 00:16:04,631 --> 00:16:07,634 Lielāko daļu skaņdarba es pavadīju klavieru iekšpusē 212 00:16:07,718 --> 00:16:10,220 un situ visam, kam varēju trāpīt. 213 00:16:10,304 --> 00:16:11,763 Tad es izvilku cirvi. 214 00:16:17,186 --> 00:16:20,981 Un atceros, ka viens no priekšējās rindas piecēlās un izskrēja ārā. 215 00:16:21,064 --> 00:16:23,942 Un tā bija Kusevickas kundze. Viņa bija asarās, 216 00:16:24,026 --> 00:16:27,821 un es teicu: "Vai, man tiešām ļoti žēl..." 217 00:16:27,905 --> 00:16:30,240 Kādu brīdi viņa bija satraukta, bet neuztraucieties. 218 00:16:30,324 --> 00:16:32,826 Mēs viņai pēc tam uzsaucām kokteiļus. Viss bija kārtībā. 219 00:16:35,871 --> 00:16:38,999 Tolaik jau biju iepazinies ar Kornīliusu Kārdjū, un mēs bijām draugi. 220 00:16:39,625 --> 00:16:43,086 Redziet, man bija cilvēks, kas saprata, par ko runāju. 221 00:16:43,170 --> 00:16:45,797 Un Kornīliuss jau bija iepazinies ar Lamontu. 222 00:16:51,178 --> 00:16:54,765 Lamonts Jangs bija tas, kurš nomainīs Džonu Keidžu. 223 00:16:56,183 --> 00:16:58,852 Ar Lamontu es varēju iepazīties, nonākot Tanglewood. 224 00:17:01,522 --> 00:17:03,023 Ir iestājies sabrukums. 225 00:17:03,106 --> 00:17:04,525 HENRIJS FLINTS 226 00:17:04,608 --> 00:17:06,484 Tik liels, ka mūzika vairs nav mūzika. 227 00:17:06,568 --> 00:17:07,694 Tiksimies nākamnedēļ! 228 00:17:09,029 --> 00:17:12,449 Kad cilvēks bija iepazinies ar Lamontu, tas pārgāja. 229 00:17:12,532 --> 00:17:16,036 Ziniet, visi grib darīt kaut kādas ārišķīgas lietas, bet ko es? 230 00:17:16,994 --> 00:17:18,454 Es darīju tādas lietas... 231 00:17:18,539 --> 00:17:19,873 LAMONTS JANGS 232 00:17:19,957 --> 00:17:21,541 ...kam cilvēku vajadzēja novest augstākā garīgā stāvoklī. 233 00:17:27,589 --> 00:17:31,051 Pirms manis neviens nebija sarakstījis darbu, 234 00:17:31,134 --> 00:17:33,595 kas sastāvētu tikai no gariem, ilgiem toņiem. 235 00:17:35,389 --> 00:17:38,183 Nu, Džons bija velsietis. 236 00:17:38,267 --> 00:17:40,686 Viņš mums uzrakstīja... Uzrakstīja mums vēstuli no... 237 00:17:40,769 --> 00:17:43,272 -No Velsas. Vai varbūt no Londonas. -Velsas vai kādas citas vietas. 238 00:17:43,355 --> 00:17:44,565 MARIANA ZAZĪLA 239 00:17:44,648 --> 00:17:46,191 No kādas vietas Lielbritānijā, 240 00:17:46,275 --> 00:17:47,818 un pateica, ka grib atbraukt pamācīties, un... 241 00:17:47,901 --> 00:17:48,902 Jā. 242 00:17:49,820 --> 00:17:52,114 -Laikam mēs piekritām. -Nuja. 243 00:17:53,740 --> 00:17:56,368 Ņujorkā es nonācu tikai 1963. gadā. 244 00:17:56,869 --> 00:18:01,582 Un Ņujorkā biju pirmoreiz, un man tā likās atbaidoša. Ziniet... 245 00:18:01,665 --> 00:18:03,792 Ziniet, no ietves ceļas garaiņi. 246 00:18:04,543 --> 00:18:07,504 "Johaidī! Te ir īsta mēslu bedre." 247 00:18:07,588 --> 00:18:10,048 BIEDRA KARTE 1957. GADA PAVASARIS 248 00:18:10,132 --> 00:18:13,760 Tā ka Lamonta monotonās skaņas un pārējais deva cerību. 249 00:18:14,219 --> 00:18:16,638 Mēs bijām atgriezušies pie mūzikas, 250 00:18:16,722 --> 00:18:19,808 koncentrējāmies uz to, ko dzirdēsim. 251 00:18:19,892 --> 00:18:25,772 Mēs dzirdējām monotoniju, bet patiesībā pētījām dabisko harmoniju. 252 00:18:30,527 --> 00:18:34,781 Man piezvanīja Lū un teica, ka viņam ir dziļa depresija. 253 00:18:34,865 --> 00:18:35,991 ELANA HAIMENA BALSS 254 00:18:36,074 --> 00:18:37,784 Teica, ka izejot ārstniecības kursu. 255 00:18:38,327 --> 00:18:43,957 Viņam likās, ka viņa vecāki ar elektrību centās padzīt viņa gejiskumu. 256 00:18:45,459 --> 00:18:48,253 Pazīdams viņa vecākus, es neticēju ne vārdam. 257 00:18:50,088 --> 00:18:52,466 Lai kā gribētos vaicāt 258 00:18:52,549 --> 00:18:58,096 "vai viņam nebija klīniskā depresija? Vai nelietoja milzumdaudz narkotiku?", 259 00:18:59,348 --> 00:19:03,435 domāju, ka tālaika apstākļi viņam nenāca par labu. 260 00:19:03,519 --> 00:19:07,356 Un tolaik pieejamā palīdzība bija nožēlojama. 261 00:19:07,439 --> 00:19:09,733 Tāpēc, kad man jautā par tā laika Lū, es kļūstu dusmīga. 262 00:19:09,816 --> 00:19:10,859 MERILA RĪDA VĪNERE 263 00:19:10,943 --> 00:19:13,529 Un es dusmojos cilvēku nepareizo priekšstatu dēļ. 264 00:19:13,612 --> 00:19:17,824 Un tāpēc, ka tas ir negodīgi gan pret viņu, gan pret maniem vecākiem. 265 00:19:17,908 --> 00:19:23,622 Un uzskatīt, ka tam ir vienkāršs izskaidrojums, ir vientiesīgi. 266 00:19:29,086 --> 00:19:30,629 Viņš grasījās stāties Ņujorkas Universitātē. 267 00:19:31,797 --> 00:19:34,216 Cik atceros, viņš izturēja pusotru semestri. 268 00:19:36,635 --> 00:19:41,181 Viņš man piezvanīja un pateica, ka pāries uz Sirakjūsu. 269 00:19:53,694 --> 00:19:57,322 Sirakjūsā viņš jau bija pilnīgi cits cilvēks. 270 00:19:57,406 --> 00:19:59,741 Viņš bija drūms, naidīgs. 271 00:19:59,825 --> 00:20:03,287 Dumpojās praktiski pret visu. 272 00:20:06,123 --> 00:20:08,208 Man bija grūti viņu saprast. 273 00:20:12,963 --> 00:20:14,965 Mēs sapīpējāmies un džemojām. 274 00:20:15,048 --> 00:20:18,594 Spēlējām Reju Čārlzu, šad tad Frenkiju Laimonu. Spēlējām... 275 00:20:18,677 --> 00:20:19,845 RIČARDS MIŠKINS 276 00:20:19,928 --> 00:20:23,098 Spēlējām studentu korporācijās un bāros. 277 00:20:23,182 --> 00:20:24,391 LŪ RĪDA BALSS 278 00:20:24,474 --> 00:20:27,978 Mēs spēlējām ļoti slikti, tāpēc bieži nācās mainīt mūsu nosaukumu, 279 00:20:28,061 --> 00:20:29,688 jo otrreiz mūs neviens neangažēja. 280 00:20:31,940 --> 00:20:35,861 Reizēm es nokavēju iekritienu vai vispār spēlēju nelaikā. 281 00:20:36,445 --> 00:20:37,779 Un viņš sāka trakot. 282 00:20:37,863 --> 00:20:38,906 ELANS HAIMENS 283 00:20:38,989 --> 00:20:42,201 Viņš pagriezās un iesita pa šķīvi. 284 00:20:42,284 --> 00:20:44,161 Viņam vispār nebija pacietības. 285 00:20:44,244 --> 00:20:48,665 Ne pret vienu, kas nebija absolūti perfekts un precīzs. 286 00:20:51,001 --> 00:20:53,378 Mums bija uzstāšanās Sentlorensas Universitātē - 287 00:20:53,462 --> 00:20:56,381 uz kuģa Sentlorensas upē. 288 00:20:56,465 --> 00:20:58,133 Lū pateica: "Es uz kuģa nespēlēšu." 289 00:20:58,217 --> 00:21:00,719 Un es teicu: "Lū, mums ir jāspēlē. Vienkārši..." 290 00:21:00,802 --> 00:21:03,096 Viņš atbildēja: "Nespēlēšu!" Bum! 291 00:21:03,180 --> 00:21:08,519 Un viņš iztriec dūri cauri durvju stiklam un sagriež roku. 292 00:21:08,602 --> 00:21:11,730 Nācās vest viņu uz slimnīcu. Viņam uzlika šuves. 293 00:21:11,813 --> 00:21:15,067 Un, ja atceros, cieta viņa labā roka. 294 00:21:15,150 --> 00:21:17,444 Un viņš teica: "Ej dirst, es nevaru spēlēt." 295 00:21:17,528 --> 00:21:21,156 Atbildēju: "Tu vari dziedāt, un ģitāru tu tāpat spēlē sūdīgi, 296 00:21:21,240 --> 00:21:22,991 tā ka nekas nemainīsies." 297 00:21:23,075 --> 00:21:25,452 Un mēs nospēlējām. 298 00:21:25,536 --> 00:21:27,621 Daudzējādā ziņā viņš uzvedās kā trīsgadnieks. 299 00:21:28,872 --> 00:21:30,707 Ou, hei, karuseli 300 00:21:30,791 --> 00:21:34,002 Izlaidām demo ierakstu "Your Love". 301 00:21:34,086 --> 00:21:36,129 Tava mīlestība 302 00:21:36,213 --> 00:21:39,007 Tava mīla, tava mīlestība 303 00:21:39,758 --> 00:21:43,804 Neuzskatīju sevi par īstu vīrieti Kamēr neizjutu tavu mīlu 304 00:21:43,887 --> 00:21:47,766 Devāmies uz tikšanos pilsētā - 305 00:21:47,850 --> 00:21:51,812 ar cilvēku, kam bija patikušas dažas no Lū demo kasetēm. 306 00:21:52,479 --> 00:21:54,648 Un viņš pagriezās pret Lū un teica: 307 00:21:54,731 --> 00:21:58,193 "Nu? Ko tu gribi iesākt? Ko gribi sasniegt?" 308 00:21:58,277 --> 00:22:02,364 Viņš atbildēja: "Gribu būt bagāts un gribu būt rokzvaigzne. 309 00:22:02,447 --> 00:22:06,118 Un es būšu bagāts un būšu rokzvaigzne, 310 00:22:06,201 --> 00:22:08,036 vai jums mana mūzika patiks vai ne." 311 00:22:08,120 --> 00:22:11,290 Vairumā gadījumu viņš nejutās ērti. 312 00:22:11,373 --> 00:22:12,624 ŠELIJA KORVINA 313 00:22:12,708 --> 00:22:14,543 Un, ja viņš nejutās ērti, 314 00:22:14,626 --> 00:22:18,881 viņš situāciju izmantoja ļaunprātīgi un lika neērti justies arī citiem. 315 00:22:18,964 --> 00:22:20,507 Un tad pats sāka justies labāk. 316 00:22:20,591 --> 00:22:24,636 Nezinu, kāpēc viņš bija tik nedrošs, bet, domāju, viņš bija drausmīgi nedrošs. 317 00:22:24,720 --> 00:22:27,681 Un domāju, ka tā viņš jutās visu mūžu. 318 00:22:28,640 --> 00:22:32,019 Viņš vienmēr ļoti dusmojās uz cilvēkiem, kuri viņu atgrūda, 319 00:22:33,103 --> 00:22:35,814 un tāpēc draudzību pārtrauca pirmais. 320 00:22:41,653 --> 00:22:47,534 Tumšajā mūzikas baznīcā, kas nepieder ne sauszemei, ne jūrai, 321 00:22:47,618 --> 00:22:50,746 Bet zeļ prāta gaisā... 322 00:22:50,829 --> 00:22:52,748 DELMORA ŠVARCA BALSS 323 00:22:52,831 --> 00:22:57,044 Kustību un darbību raksts, Nepārtrauktas procesijas, 324 00:22:57,127 --> 00:23:00,255 Kas virzās pārliecības majestātiskumā, 325 00:23:00,339 --> 00:23:02,674 Lai atvērtu vēl neatvērtus aizkarus... 326 00:23:02,758 --> 00:23:05,052 Tolaik viņš jau draudzējās ar Delmoru. 327 00:23:07,554 --> 00:23:10,390 Visvairāk es cienīju Delmoru Švarcu. 328 00:23:10,474 --> 00:23:15,020 Kopā ar viņu es pētīju dzeju, bet ne to vien. 329 00:23:15,103 --> 00:23:17,981 Šīs apbrīnojamās esejas un īsie stāsti! 330 00:23:19,149 --> 00:23:25,989 Es brīnījos, kā viens cilvēks var to panākt ar tik vienkāršu valodu. 331 00:23:26,657 --> 00:23:29,701 Un Delmors Švarcs uzskatīja, ka Lū piemīt milzīgs talants, 332 00:23:29,785 --> 00:23:34,039 un panāca, ka vairāki viņa dzejoļi tika publicēti žurnālā Evergreen Review. 333 00:23:34,623 --> 00:23:39,628 Un viņa dzejā bija daudz geju tēmu. 334 00:23:39,711 --> 00:23:41,421 Ļoti depresīvas geju tēmas. 335 00:23:41,505 --> 00:23:47,427 Ideja par to, kā vīrieši satiekas publiskajās tualetēs, 336 00:23:47,511 --> 00:23:53,559 nodarbojas ar seksu pie pisuāra, un tas tiek iekļauts dzejā. 337 00:23:53,642 --> 00:23:56,186 Un, kad es izlasīju vienu no šiem dzejoļiem 338 00:23:56,270 --> 00:23:59,273 un viņam teicu... es teicu: "Lū, johaidī! 339 00:24:00,148 --> 00:24:05,279 No kurienes tev radušās tik degradējošas domas par seksu?" 340 00:24:06,238 --> 00:24:10,450 Viņš atbildēja: "Bez depresijas un degradācijas nav kaisles. Tas nav sekss." 341 00:24:10,993 --> 00:24:13,078 Viņš teica: "Tu to nevari saprast. 342 00:24:13,161 --> 00:24:15,038 Tu sāc kļūt par republikāni." 343 00:24:18,667 --> 00:24:21,962 Laikam bija Pateicības diena vai Ziemassvētki, kad devāmies uz Hayloft. 344 00:24:22,921 --> 00:24:25,757 Neko daudz par to vietu neatceros, vien to, ka tas bija geju bārs. 345 00:24:27,718 --> 00:24:32,472 Tur bija viena meitene, vārdā Ekšena. Viņš centās mani ar viņu savest kopā. 346 00:24:33,182 --> 00:24:35,684 Un es teicu: "Jā, es neesmu lesbiete. Es negribu būt lesbiete. 347 00:24:35,767 --> 00:24:37,978 Es negribu eksperimentēt. Mani tas neinteresē." 348 00:24:38,437 --> 00:24:41,648 Un viņš teica: "Padejo ar viņu!" Nospriedu: "Nu labi, padejošu." 349 00:24:43,150 --> 00:24:46,153 Šķiet, viņš gribēja man parādīt, kāds viņš ir un ko viņš dara. 350 00:24:47,362 --> 00:24:49,239 Un visi teica: "Nu kā tevi tas var nesatraukt? 351 00:24:49,323 --> 00:24:52,201 Kā tu vari, būt ar viņu kopā, ja viņš ir ar vīrieti?" 352 00:24:52,284 --> 00:24:54,411 Un es teicu: "Tas uz mani neattiecas." 353 00:24:54,494 --> 00:24:57,623 Un es neesmu greizsirdīga. Mani tas vienkārši nesatrauca. 354 00:25:00,042 --> 00:25:04,129 Daudz briesmīgāk bija braukt uz Manhatanu, uz Hārlemu 355 00:25:04,213 --> 00:25:05,923 pēc, šķiet, heroīna. 356 00:25:06,006 --> 00:25:08,884 Un mēs aizbraucām uz 125. ielas un Sentnikolasa ielas stūri. 357 00:25:08,967 --> 00:25:10,928 Iegājām kādā dzīvokļu mājā. 358 00:25:11,011 --> 00:25:15,307 Viņam ļoti patika mani vest uz nedrošām vietām. 359 00:25:16,683 --> 00:25:18,560 Un viņš vienkārši radīja apstākļus, 360 00:25:18,644 --> 00:25:21,271 lai viņam būtu materiāls, par ko rakstīt. 361 00:25:23,649 --> 00:25:25,025 Viņš rakstīja vienmēr - 362 00:25:25,108 --> 00:25:29,571 vai nu stāstu, vai dziesmu tekstus vai dziesmu. 363 00:25:29,655 --> 00:25:32,908 Taču viņš vienmēr uzsvēra, ka nav nekādas starpības, 364 00:25:32,991 --> 00:25:38,455 vai raksti grāmatu vai dziesmu tekstus. 365 00:25:40,958 --> 00:25:47,047 Septiņpadsmit Vozņesenski vaid bez skaņas. 366 00:25:47,840 --> 00:25:51,552 Mani kliedzieni ir izmētāti 367 00:25:51,635 --> 00:25:57,391 pa jūdzēm garu magnētisko lenti un nebeidzamu sarkanu mēli. 368 00:25:57,474 --> 00:26:03,313 Koledžas laikā mani ļoti ietekmēja Ginsbergs. 369 00:26:03,397 --> 00:26:06,108 "Kauciens", "Kadišs". 370 00:26:06,191 --> 00:26:08,026 Berouza Kailās pusdienas. 371 00:26:08,110 --> 00:26:11,697 Hūberta Selbija jaunākā Pēdējais pagrieziens uz Bruklinu. 372 00:26:11,780 --> 00:26:15,909 Domāju: "Es gribu darīt to pašu, tikai ar bungām un ģitāru." 373 00:26:15,993 --> 00:26:17,995 Lūk. "Es nezinu, kurp dodos 374 00:26:19,162 --> 00:26:21,582 Es mēģināšu sasniegt debesis, ja spēšu 375 00:26:22,291 --> 00:26:24,334 Jo tas man liek sajusties kā īstam vīram 376 00:26:25,502 --> 00:26:27,546 Kad ieduru dzelksni savā vēnā 377 00:26:27,629 --> 00:26:30,632 Ziniet, viss Tomēr nav tā, kā bija 378 00:26:30,716 --> 00:26:34,344 Kad esmu heroīna kaifā Un jūtos kā Jēzus dēls 379 00:26:34,428 --> 00:26:37,639 Un laikam es vienkārši nezinu Laikam es vienkārši nezinu." 380 00:26:43,770 --> 00:26:45,772 Droši vien nav otras tādas 381 00:26:45,856 --> 00:26:50,027 cilvēka uzvedības vai neuzvedības problēmas, kas pazīstama tik ilgi 382 00:26:50,110 --> 00:26:53,155 vai ir tik neizprasta kā homoseksualitāte. 383 00:26:58,994 --> 00:27:01,747 Kāds, jūsuprāt, ir lielākais seksuālas dabas noziegums? 384 00:27:02,956 --> 00:27:04,541 Noziegums pret cilvēka dabu. 385 00:27:07,794 --> 00:27:10,380 Kāds ir sods par noziegumu pret cilvēka dabu? 386 00:27:10,464 --> 00:27:13,300 Maksimālais sods ir 20 gadi ieslodzījuma. 387 00:27:15,844 --> 00:27:19,097 Ziniet, mūs arestēja par to, ka atradāmies bāros. 388 00:27:19,181 --> 00:27:21,016 Bet nu un? Tas piederēja pie lietas. 389 00:27:24,853 --> 00:27:26,730 Bija tāds bārs San Remo, 390 00:27:26,813 --> 00:27:31,026 un visi tā apmeklētāji šķita tādi kā geji, 391 00:27:31,109 --> 00:27:33,070 ļoti gudri un/vai radoši. 392 00:27:33,153 --> 00:27:34,738 DENIJS FĪLDSS 393 00:27:34,821 --> 00:27:39,868 Un tie cilvēki izrādījās Edvards Olbijs un Endijs Vorhols, un Džespers Džonss, 394 00:27:39,952 --> 00:27:44,665 un tā visa centrā bija strauji progresējošā mākslas pasaule. 395 00:27:45,666 --> 00:27:49,628 Nauda, ballītes, vara. 396 00:27:50,420 --> 00:27:52,047 Pasauli pārņem kino. 397 00:27:52,130 --> 00:27:54,716 Ņujorkas kinofestivāls, Linkolna centrs - 398 00:27:54,800 --> 00:27:57,553 tas viss notiek 60. gadu vidū. 399 00:27:57,636 --> 00:28:03,684 Un tas bija kas neredzēts... ļoti pārspīlēti. 400 00:28:04,434 --> 00:28:09,690 Ziniet, pārspīlējums bija liela aizraušanās, 401 00:28:09,773 --> 00:28:11,358 piemēram, Džekam Smitam. 402 00:28:22,661 --> 00:28:24,746 1964. GADA SĀKUMĀ... 403 00:28:24,830 --> 00:28:28,834 Rau, bija super... superpāruzbudināta nakts 404 00:28:28,917 --> 00:28:30,752 pasaules iznīcības priekšvakarā. 405 00:28:30,836 --> 00:28:33,088 DŽONS KEILS SĀKA DZĪVOT PIE KOMPONISTA TONIJA KONRADA LADLOVSTRĪTĀ 56. 406 00:28:33,172 --> 00:28:38,510 Un Ladlovstrītā 56 es, Džeks Smits, satiku Engusu un Toniju. 407 00:28:38,594 --> 00:28:42,681 DAUDZO MĀKSLINIEKU UN MŪZIĶU VIDŪ TUR DZĪVOJA ARĪ KINOREŽISORS DŽEKS SMITS. 408 00:28:42,764 --> 00:28:44,975 Tonijs Konrads sāka dzīvot dzīvoklī... 409 00:28:45,058 --> 00:28:46,727 HENRIJA FLINTA BALSS 410 00:28:46,810 --> 00:28:48,645 ...Ladlovstrītā 56, un tas kļuva ļoti nozīmīgs. 411 00:28:48,729 --> 00:28:49,730 LADLOVSTRĪTA GRANDSTRĪTA 412 00:28:49,813 --> 00:28:52,441 Negribēju iesaistīties ekonomikā... 413 00:28:52,524 --> 00:28:53,692 TONIJA KONRADA BALSS 414 00:28:53,775 --> 00:28:58,280 ...tāpēc dzīvoju dzīvoklī, kas maksāja 25,44 $ mēnesī. 415 00:28:58,363 --> 00:29:02,618 Nonākot šajā rajonā, varēja just ļoti savādu atšķirību 416 00:29:02,701 --> 00:29:06,955 starp Dienvidīstsaidas dokumentāro avangarda dzīvesstilu 417 00:29:07,039 --> 00:29:11,877 un formālās mākslas pasauli vēl tikai topošajā Soho. 418 00:29:13,337 --> 00:29:15,214 Džeks, šķiet, ievācās pie viņa. 419 00:29:15,297 --> 00:29:19,092 Kaimiņos dzīvoja Pjēro Helicers ar savu sievu Keitu. 420 00:29:19,176 --> 00:29:22,137 Tad Ņujorkā atgriezās Enguss Maklīss 421 00:29:22,221 --> 00:29:25,933 un sāka dzīvot trešajā dzīvoklī, kas atradās tajā pašā stāvā. 422 00:29:26,016 --> 00:29:30,312 Un tāpat šai namā dzīvoja Mario Montess. Džons... 423 00:29:30,395 --> 00:29:32,523 Džons Keils sāka dzīvot pie Tonija. 424 00:29:36,527 --> 00:29:38,946 Bet par Ladlovstrītas kodolu... 425 00:29:39,029 --> 00:29:40,697 EIMIJAS TOBINAS BALSS 426 00:29:40,781 --> 00:29:45,494 ...kļuva Dream Syndicate ar Lamontu Jangu. 427 00:29:45,577 --> 00:29:47,871 Lamonts, Mariana un Tonijs, un es - 428 00:29:47,955 --> 00:29:51,375 pusotru gadu mēs to darījām pusotru stundu katru dienu. 429 00:29:52,042 --> 00:29:56,171 Es spēlēju garo noti. Tas prasīja disciplīnu 430 00:29:56,255 --> 00:29:59,007 un ļāva apzināties ļoti daudz iespēju. 431 00:30:00,759 --> 00:30:03,387 Katru frekvenci... 432 00:30:03,470 --> 00:30:04,847 LAMONTA JANGA BALSS 433 00:30:04,930 --> 00:30:07,307 ...uztver cita smadzeņu garozas daļa. 434 00:30:07,391 --> 00:30:12,938 Tāpēc, sagrupējot dažādas frekvences un tās ilgstoši atkārtojot, 435 00:30:13,021 --> 00:30:18,986 rodas ļoti spēcīgs un spraigs psiholoģisks stāvoklis. 436 00:30:20,028 --> 00:30:23,574 Harmoniju virknē var saklausīt 437 00:30:24,575 --> 00:30:29,329 ārkārtīgi skaistas un neparastas detaļas. 438 00:30:30,747 --> 00:30:32,875 Un tad cilvēks sāk saprast, 439 00:30:32,958 --> 00:30:38,422 ka skaņā ir vēl neatklātas vietas, kurās vari justies kā mājās. 440 00:30:43,093 --> 00:30:46,513 Mūs neuztrauca tādas lietas kā "nospēlē man la". Nē. 441 00:30:46,597 --> 00:30:52,853 Mēs atklājām, ka visstabilāk uztveramā skaņa 442 00:30:52,936 --> 00:30:56,857 bija ledusskapja 60 hercu dūkoņa. 443 00:30:57,858 --> 00:31:03,197 Jo mums 60 hercu dūkoņa atgādināja Rietumu civilizācijas monotoniju. 444 00:31:07,326 --> 00:31:10,537 Tātad pamats, proti, toņkārta, kādā eksistējam, 445 00:31:10,621 --> 00:31:14,875 ja par trešo harmoniju izmantojam 60 hercus, ir desmit herci. 446 00:31:14,958 --> 00:31:16,877 Un re - desmit herci ir... 447 00:31:16,960 --> 00:31:19,796 tas ir smadzeņu alfa ritms miegā. 448 00:31:22,382 --> 00:31:25,052 Un piepeši: "Ei, tur kaut kas ir!" 449 00:31:27,888 --> 00:31:32,935 Dream Syndicate bija interesants ar, protams, savu minimālisma mūziku. 450 00:31:34,144 --> 00:31:37,272 Pilna gamma, turēt vienu noti 451 00:31:37,356 --> 00:31:40,234 un ieklausīties visās tās intonācijās. 452 00:31:41,610 --> 00:31:46,365 Lamonts Jangs vienu noti varēja izstiept uz četrām stundām. 453 00:31:46,448 --> 00:31:47,449 JONS MEKS 454 00:31:47,533 --> 00:31:49,868 Mēs ar Endiju bijām uz vienu no viņa performancēm. 455 00:32:06,802 --> 00:32:11,014 Pirms nonācu The Factory, biju redzējusi Vorhola Skūpstu. 456 00:32:13,809 --> 00:32:15,018 Filma bija bez titriem. 457 00:32:15,102 --> 00:32:16,353 EIMIJAS TOBINAS BALSS 458 00:32:16,436 --> 00:32:18,647 Man nebija ne jausmas, kas ir tās autors. 459 00:32:18,730 --> 00:32:22,693 Un tas bija iknedēļas seriāls, tā ka katru nedēļu 460 00:32:22,776 --> 00:32:25,904 tika parādīts 2,75 minūšu garš rullītis 461 00:32:25,988 --> 00:32:29,867 pilnā ātrumā - 16 kadri sekundē. 462 00:32:33,871 --> 00:32:37,624 Vorhola mēmās filmas allaž ir interesantas ar to, 463 00:32:37,708 --> 00:32:40,711 ka tās nav reālas. 464 00:32:40,794 --> 00:32:45,507 Tās jārāda ar kadru nomaiņas ātrumu 16 kadri sekundē, 465 00:32:45,591 --> 00:32:50,637 kas nozīmē, ka cilvēki šajos attēlos elpo 466 00:32:50,721 --> 00:32:55,017 un viņu sirds sitas citā ātrumā, 467 00:32:55,100 --> 00:32:57,603 nekā sitas tava, to skatoties. 468 00:32:57,686 --> 00:33:02,649 Un tas rada neticamu estētiskās distancēšanās sajūtu. 469 00:33:10,991 --> 00:33:14,077 Empire State Building atrodas pasta nodaļa. 470 00:33:15,829 --> 00:33:21,418 Un mēs devāmies uz pastu, un mums bija pilnas somas ar Film Culture žurnāliem, 471 00:33:21,502 --> 00:33:25,547 un piepeši mēs apstājāmies un paskatījāmies uz šo ēku. 472 00:33:27,799 --> 00:33:33,055 Šķiet, es pateicu: "Šis ir perfekti ikonisks tēls Endijam Vorholam." 473 00:33:35,807 --> 00:33:37,518 Un tā tas notika. 474 00:33:50,072 --> 00:33:55,452 Vorhols, avangarda kino un avangarda mūzika - 475 00:33:55,536 --> 00:33:58,580 visi interesējās par izstiepto laiku. 476 00:34:22,521 --> 00:34:25,190 Lamonta uzskats par to, kas ir mūzika, 477 00:34:25,274 --> 00:34:27,734 patiesībā bija... es teiktu, ka ķīniešu uzskats. 478 00:34:27,818 --> 00:34:30,152 Jā, tas ir ķīniešu uzskats par laiku. 479 00:34:30,862 --> 00:34:34,157 Un tiešām, ziniet, mūzika iztur gadsimtus. 480 00:34:35,701 --> 00:34:41,665 Tas bija improvizācijas piedzīvojums un tāda kā reliģiska atmosfēra. 481 00:34:41,748 --> 00:34:43,583 Un arī ļoti noslēpumaina. 482 00:34:45,793 --> 00:34:52,009 Un tad Tonijs kādu dienu ieradās ar skaņas noņēmēju, un ar to pietika. 483 00:34:53,719 --> 00:34:56,929 Nu mums bija pastiprinājuma spēks. 484 00:35:02,227 --> 00:35:04,479 Sāka notikt visādas lietas, vai zināt? 485 00:35:05,105 --> 00:35:08,275 Tartīni toņi un viss pārējais, kas satricināja ēku. 486 00:35:12,863 --> 00:35:15,240 Ziniet, ļoti spēcīga skaņa. 487 00:35:15,324 --> 00:35:19,661 Kad spēlējām, izklausījās, ka istabā ielidojusi lidmašīna. 488 00:35:30,130 --> 00:35:32,049 Es esmu lielceļa skrējējs, mīļā 489 00:35:32,132 --> 00:35:34,134 Un tu nevari man turēt līdzi 490 00:35:36,762 --> 00:35:39,056 Es esmu lielceļa skrējējs, mīļā 491 00:35:39,640 --> 00:35:41,642 Un tu nevari man turēt līdzi 492 00:35:44,102 --> 00:35:46,522 Nu, aiziet, mīļā, skriesimies 493 00:35:47,022 --> 00:35:48,899 Mīļā, mīļā, vai skriesi 494 00:35:48,982 --> 00:35:51,026 Es kolekcionēju rokenrola plates. 495 00:35:51,109 --> 00:35:52,277 TONIJA KONRADA BALSS 496 00:35:52,361 --> 00:35:53,403 ...kā sava veida fetišu. 497 00:35:54,905 --> 00:35:59,076 Kad Džons ievācās pie manis, viņu šis atklājums izbrīnīja. 498 00:36:06,291 --> 00:36:08,669 Mēs klausījāmies tādu mūziku, 499 00:36:08,752 --> 00:36:10,420 kas bija saistīta ar mūsu sadarbību ar Lamontu - 500 00:36:10,504 --> 00:36:12,256 ja runājam par harmonijām. 501 00:36:12,339 --> 00:36:14,049 Tikai harmonijas un tamlīdzīgi. 502 00:36:15,092 --> 00:36:17,719 Henks Viljamss un The Everly Brothers. 503 00:36:20,013 --> 00:36:22,140 Sapnis 504 00:36:22,224 --> 00:36:24,309 "Sapnis". Sapnis... 505 00:36:24,393 --> 00:36:25,978 Tas, kā dziesma sākas, 506 00:36:26,061 --> 00:36:29,481 sadzirdami Tartīni toņi... Un es nodomāju - o! 507 00:36:29,565 --> 00:36:32,192 Tobrīd es biju kā apmāts ar rokenrolu. 508 00:36:32,276 --> 00:36:34,319 Aizrāvies ar to, ko darīja The Beatles, 509 00:36:34,403 --> 00:36:36,029 un The Beatles dziesmu tekstiem. 510 00:36:36,113 --> 00:36:37,406 Tās nebija bērnu rotaļas. 511 00:36:37,489 --> 00:36:38,949 "Es zinu, kā ir būt mirušam, 512 00:36:39,032 --> 00:36:40,909 un tevis dēļ jūtos kā nepiedzimis." 513 00:36:40,993 --> 00:36:43,537 Pag! Izklausās, ka to būtu rakstījis Lū. 514 00:36:43,620 --> 00:36:46,832 Un no tā radās pirmā trakā grupa... 515 00:36:46,915 --> 00:36:48,375 EIMIJA TOBINA 516 00:36:48,458 --> 00:36:50,544 ...kuru, šķiet, sauca The Primitives. 517 00:36:50,627 --> 00:36:56,842 Un tajā piedalījās Džons un Volters Demaria, 518 00:36:56,925 --> 00:37:00,512 un Tonijs, un Lū. 519 00:37:01,180 --> 00:37:02,681 Tā, tagad visi nomierinieties! 520 00:37:02,764 --> 00:37:04,224 Mums ir sagatavots kaut kas jauns. 521 00:37:04,308 --> 00:37:06,435 Jūs būsiet gar zemi, kad to izdzirdēsiet. 522 00:37:06,518 --> 00:37:09,646 Uzmanību! Mēs sākam! Jā! Aiziet! 523 00:37:09,730 --> 00:37:13,108 Kā nelielas Longailendsitijas mūzikas izdevniecības štata komponists 524 00:37:13,775 --> 00:37:15,110 es pārcēlos uz Ņujorku. 525 00:37:18,822 --> 00:37:22,868 Pickwick bija veiksmīga mazbudžeta ierakstu studija. 526 00:37:22,951 --> 00:37:25,120 99 centu ieraksti. 527 00:37:25,204 --> 00:37:30,000 Divpadsmit sērfošanas dziesmas vai divpadsmit dziesmas par šķiršanos. 528 00:37:30,083 --> 00:37:31,835 Tos tirgoja Woolworths veikalos. 529 00:37:36,590 --> 00:37:37,799 Viņam bija vīzija. 530 00:37:37,883 --> 00:37:41,720 Viņš bija talantīgāks par savām spējām, ja saprotat, ko ar to domāju. 531 00:37:42,262 --> 00:37:43,555 Ne viņš prata dziedāt, ne spēlēt... 532 00:37:43,639 --> 00:37:45,224 TERIJS FILIPSS 533 00:37:45,307 --> 00:37:49,770 ...bet viss, ko viņš savā ķērcošajā balsī izpildīja, mani uzrunāja. 534 00:37:50,354 --> 00:37:54,608 Mēs ar Lū gribējām rādīt jaunu ceļu, un viņš to beigās arī izdarīja. 535 00:37:57,694 --> 00:37:59,863 Tonijs bija uzaicināts spēlēt ballīti. 536 00:37:59,947 --> 00:38:02,699 Un mēs aizgājām, un pienāca viens puisis un teica: "Klau! 537 00:38:02,783 --> 00:38:05,869 Jūs izskatāties labi pārdodami. Vai negribat piedāvāt savu ierakstu? 538 00:38:05,953 --> 00:38:08,080 Atbrauciet uz Longailendsitiju!" 539 00:38:08,163 --> 00:38:13,252 Tā izrādījās Pickwick studija, un tolaik viņu komponists bija Lū Rīds. 540 00:38:15,712 --> 00:38:19,716 Sākumā mēs ar Lū viens otru uzmanīgi vērojām. 541 00:38:20,634 --> 00:38:23,762 Iedzērām kafiju, un man bija līdzi mans alts. 542 00:38:23,846 --> 00:38:25,848 O, vēlreiz 543 00:38:27,349 --> 00:38:29,560 Es vēl aizvien spēlēju klasiskajā manierē 544 00:38:29,643 --> 00:38:33,021 ar spēcīgu vibrato, un tas izklausījās ļoti klasiski 545 00:38:33,105 --> 00:38:34,731 un pareizi, un tamlīdzīgi, 546 00:38:34,815 --> 00:38:39,319 un Lū teica: "Velns! Es zināju, ka esi par mani pārāks." 547 00:38:41,905 --> 00:38:43,657 Aiziet, visi ar seju pie zemes! 548 00:38:43,740 --> 00:38:45,409 Esat gatavi? 549 00:38:45,492 --> 00:38:48,245 Gribēju ar viņiem sarīkot rakstīšanas sesiju. 550 00:38:48,328 --> 00:38:52,416 Visu laiku viņiem teicu, ka jāraksta uz vietas, 551 00:38:52,499 --> 00:38:54,585 un visiem tas patika. 552 00:38:54,668 --> 00:38:57,671 Un interesanti, ka par noteicošo faktoru kļuva viņš. 553 00:38:57,754 --> 00:39:02,926 Viņš bija komponists, un viņš sāka spēlēt improvizētus iespraudumus. Un man patika. 554 00:39:03,010 --> 00:39:07,598 Un tad uzreiz to sāka atbalstīt arī Džons un pārējie. 555 00:39:07,681 --> 00:39:09,975 Un tur arī mēs nospēlējām "The Ostrich", 556 00:39:10,058 --> 00:39:12,311 kur tas patika daudziem lieliem producentiem, 557 00:39:12,394 --> 00:39:16,398 piemēram, Vorenam Tomsonam no Elektra Records. 558 00:39:16,481 --> 00:39:20,110 -Dejo kā strauss -Ou-ou-ou, ou, jē 559 00:39:20,194 --> 00:39:23,614 Pagriezies pa kreisi Un pagriez pēdas pa kreisi 560 00:39:24,489 --> 00:39:25,532 Jums lieliski sanāca. 561 00:39:26,491 --> 00:39:29,077 Dziesma tika sarakstīta uz ģitāras, kas bija noskaņota uz vienas nots. 562 00:39:29,161 --> 00:39:33,957 Tas bija milzīgs troksnis - ģitāra un Lū, kas sit tamburīnu un dzied. 563 00:39:34,041 --> 00:39:36,001 Un viņš bija pilnībā spontāns. 564 00:39:36,084 --> 00:39:38,879 Tieši tāds, kādus var iedomāties puišus, 565 00:39:38,962 --> 00:39:41,882 kas tādu mūziku spēlē garāžā. 566 00:39:41,965 --> 00:39:43,425 Un tas bija lieliski. 567 00:39:43,509 --> 00:39:45,552 Jā, man bērnībā tā pietrūka. 568 00:39:48,096 --> 00:39:51,350 Piepeši esam uz viena plakāta ar Šērliju Elisu vai... 569 00:39:51,433 --> 00:39:54,269 "Bo-nana-bana fee-fo-fum". Vai zināt to dziesmu? 570 00:39:54,353 --> 00:39:58,273 Un dīdžejs iekliedzas: "Urā! Cik lieliski! Pie mums ieradusies šī grupa." 571 00:39:58,357 --> 00:40:00,901 Viņš teica: "Tie ir The Primitives no Ņujorkas 572 00:40:00,984 --> 00:40:03,195 ar savu jaunāko hitu "The Ostrich"!" 573 00:40:06,573 --> 00:40:11,495 Man tā likās teju vai maģiska kļūda. 574 00:40:11,578 --> 00:40:13,038 TONIJA KONRADA BALSS 575 00:40:13,121 --> 00:40:14,998 Tās bija tik lielas pārmaiņas! 576 00:40:15,082 --> 00:40:21,630 Nekad nebiju domājis, ka šī būs vide, kurā attīstīšu savu mūziku. 577 00:40:23,215 --> 00:40:27,511 Pickwick studijā, ziniet, bieži bija redzēts, 578 00:40:27,594 --> 00:40:31,890 kā viņš ir salietojies, kā viņam ir slikti, 579 00:40:31,974 --> 00:40:37,604 kā viņš nogāžas, kā es viņu steigšus vedu uz slimnīcu. 580 00:40:38,397 --> 00:40:41,650 Godīgi sakot, tas bija viens no iemesliem, kāpēc es, 581 00:40:41,733 --> 00:40:46,572 kaut arī uzskatīju viņu par talantīgu, arī gribēju pārtraukt mūsu attiecības. 582 00:40:47,072 --> 00:40:51,326 Un Lū teica: "Viņi man neļaus ierakstīt tādas dziesmas, kādas gribu." 583 00:40:51,827 --> 00:40:54,705 Un tas viņam bija kā bullim sarkana lupata. Es teicu: "Ko?" 584 00:40:55,497 --> 00:40:58,083 Un es teicu: "Kas tās ir par dziesmām, kuras tu gribi sp..." 585 00:40:58,166 --> 00:40:59,960 Un viņš man parādīja citas dziesmas. 586 00:41:00,043 --> 00:41:03,297 Es rakstīju par sāpēm. 587 00:41:03,380 --> 00:41:06,383 Un rakstīju par to, kas sāp. 588 00:41:06,466 --> 00:41:11,054 Un es rakstīju par to realitāti, kuru pazinu pats vai kuru pazina mani draugi, 589 00:41:11,138 --> 00:41:13,891 vai par to, ko esmu redzējis, dzirdējis vai... 590 00:41:13,974 --> 00:41:18,937 Mani interesēja komunikācija ar autsaideriem. 591 00:41:19,021 --> 00:41:20,355 Viņš vaicāja: "Kāpēc neatskaņos?" 592 00:41:20,439 --> 00:41:22,274 Tāpēc, ka cilvēki sūdzēsies: 593 00:41:22,357 --> 00:41:25,027 šīs dziesmas mudina lietot narkotikas. 594 00:41:25,110 --> 00:41:26,570 Bet tās nav par narkotikām. 595 00:41:26,653 --> 00:41:30,866 Tās ir par cilvēkiem, kas jūtas slikti un ir neapmierināti ar savu dzīvi. 596 00:41:30,949 --> 00:41:32,534 Kāpēc mums to neizdarīt pašiem? 597 00:41:32,618 --> 00:41:39,541 1964. gadā tajā pašā Ladlovstrītas dzīvoklī tagad dzīvoja Keils un Rīds. 598 00:41:39,625 --> 00:41:42,461 "I'm Waiting for the Man". Lū Rīda vārdi un mūzika. 599 00:41:58,560 --> 00:42:01,939 Cilvēkam ir derīgi būt antagonistam, 600 00:42:02,606 --> 00:42:05,651 jo tādējādi viņš definē pozīciju, 601 00:42:05,734 --> 00:42:10,447 definē pretējo pozīciju un tad no tā kaut ko rada. 602 00:42:11,698 --> 00:42:14,117 Mēs sapratām, kādi esam 603 00:42:14,201 --> 00:42:17,412 un cik ļoti nicinām visu citu, un tam bija rezultāti. 604 00:42:17,496 --> 00:42:20,707 O, atvainojiet, ser Man galvā nevarētu būt tādas domas 605 00:42:20,791 --> 00:42:22,751 Bet es gaidu savu mīļu Mīļu draugu 606 00:42:22,835 --> 00:42:26,004 Jā, viņš vienmēr teica: "Velns, vecīt! 607 00:42:26,088 --> 00:42:30,092 Kā, ellē, tā varēja gadīties? No Velsas?" 608 00:42:31,718 --> 00:42:35,180 Viņš man parādīja tekstus dziesmām "Venus in Furs" un "I'm Waiting for the Man", 609 00:42:35,264 --> 00:42:39,059 un man tie likās ļoti loģiski un prasmīgi sacerēti teksti. 610 00:42:39,142 --> 00:42:44,439 Bet es teicu: "Pag, mūzika neatbilst tekstu jēgai." 611 00:42:44,523 --> 00:42:48,402 Un iespējas, kas pavērās, mūs abus ar Lū ļoti sajūsmināja. 612 00:42:49,444 --> 00:42:53,532 Un mēs izgājām cauri visādiem variantiem - 613 00:42:53,615 --> 00:42:57,828 trio, kvartetiem - visam. 614 00:43:21,059 --> 00:43:23,228 Spoži, spoži... 615 00:43:23,312 --> 00:43:28,609 Reiz viņš ziemā brauca metro un satika Stērlingu, kam nebija kurpju kājās. 616 00:43:28,692 --> 00:43:31,028 Viņš nebija viņu redzējis kopš Sirakjūsas. 617 00:43:39,328 --> 00:43:41,413 Sirakjūsā viņš noteikti bija redzējis Lū ar grupu... 618 00:43:41,496 --> 00:43:42,789 MARTA MORISONE 619 00:43:42,873 --> 00:43:44,208 ...un noteikti gribēja iesaistīties. 620 00:43:45,083 --> 00:43:47,127 Domāju, viņš to gribēja, jo bija gatavs. 621 00:43:47,211 --> 00:43:49,880 Viņš spēlēja kopš 15 gadu vecuma. Apguvis pašmācībā. 622 00:43:49,963 --> 00:43:52,966 Visās ballītēs viņam vienmēr rokās bija ģitāra, 623 00:43:53,050 --> 00:43:56,386 un tas bija tas, ko viņš gribēja darīt. Un te nu bija tā iespēja. 624 00:43:56,470 --> 00:43:58,096 STĒRLINGS 625 00:43:58,180 --> 00:44:01,725 Piepeši mums bija ģitārists, kurš tiešām piedomāja pie saviem solo. 626 00:44:02,184 --> 00:44:04,478 Mēs ar Lū sēdējām un improvizējām. 627 00:44:04,561 --> 00:44:07,147 Un Stērlings spēlēja solo. 628 00:44:08,106 --> 00:44:11,902 Ziniet, viņš ļoti labi spēlēja ģitāru - tādā Isley Brothers līmenī. 629 00:44:12,611 --> 00:44:16,031 Viņam tas sanāca ļoti dabiski un maigi. 630 00:44:18,408 --> 00:44:24,581 Doma par to, ka ir iespējams apvienot ritmblūzu ar Vāgneru, jau vējoja gaisā. 631 00:44:29,253 --> 00:44:33,674 MO 632 00:44:33,757 --> 00:44:36,552 Reiz braucu mājās no nodarbības, 633 00:44:36,635 --> 00:44:41,306 un pa radio sāka skanēt "Not Fade Away" - The Rolling Stones versija. 634 00:44:41,390 --> 00:44:46,144 Un es nobraucu malā, jo biju pārāk saviļņota, lai turpinātu ceļu. 635 00:44:48,772 --> 00:44:50,774 Viņi meklēja bundzinieku, 636 00:44:50,858 --> 00:44:53,861 un es ieteicos: "Nu, Džima māsa spēlē bungas." 637 00:44:54,736 --> 00:44:56,488 Un aizvedu Lū ar viņu iepazīstināt. 638 00:44:58,282 --> 00:45:01,410 Un Morīna bija mana sena drauga māsa... 639 00:45:01,493 --> 00:45:02,744 STĒRLINGA MORISONA BALSS 640 00:45:02,828 --> 00:45:06,081 ...kurš arī bija mācījies Sirakjūsā un arī bija draugos ar Lū. 641 00:45:06,164 --> 00:45:11,170 Un Morīna bija spēlējusi Longailendas meiteņu grupā, 642 00:45:11,253 --> 00:45:12,713 un tā bija izjukusi. 643 00:45:13,755 --> 00:45:18,260 Tā ka viņa ieradās, lai - nezinu - drusku paspēlētu sitamos instrumentus 644 00:45:18,343 --> 00:45:20,762 un vienkārši paākstītos. 645 00:45:20,846 --> 00:45:23,056 Nezinu. Viss notika ļoti nepiespiesti. 646 00:45:25,142 --> 00:45:27,769 Un, kad viņa vakaros ap pieciem pārradās mājās, 647 00:45:27,853 --> 00:45:29,438 viņa uzlika Bo Didlija ierakstus 648 00:45:29,521 --> 00:45:31,940 un katru vakaru spēlēja no 17.00 līdz 24.00. 649 00:45:32,024 --> 00:45:34,651 Un mēs sapratām, ka viņa būs lieliska bundziniece. Un tā arī bija. 650 00:45:35,777 --> 00:45:38,906 Tas bija jautri, un es biju ļoti priecīga... 651 00:45:38,989 --> 00:45:40,365 MORĪNA TAKERE 652 00:45:40,449 --> 00:45:42,492 ...ka man ir izdevība spēlēt ar citiem kopā dzīvajā. 653 00:45:42,576 --> 00:45:45,495 Līdz tam kopā spēlējusi nebiju, tā ka tas bija forši. 654 00:45:49,082 --> 00:45:51,710 Stāties pretī Bobam Dilanam mēs varējām, 655 00:45:51,793 --> 00:45:55,130 izejot uz skatuves un katru vakaru improvizējot citas dziesmas. 656 00:45:55,214 --> 00:45:56,715 Un Lū šai ziņā bija eksperts. 657 00:45:56,798 --> 00:46:00,052 Tekstu viņš varēja noimprovizēt vienā mirklī - par jebkuru tēmu. 658 00:46:00,719 --> 00:46:04,306 Viņš varēja atnākt, apsēsties ar savu ģitāru, un es spēlēju vijoli, 659 00:46:04,389 --> 00:46:06,016 un viņš vienkārši sāka dziedāt. 660 00:46:08,143 --> 00:46:11,772 Varēja izskanēt arī ļoti neparasti teksti. 661 00:46:11,855 --> 00:46:15,901 Tad tie tika attīstīti, un mēs tikām galā. 662 00:46:16,777 --> 00:46:20,697 Nekad nevarēja zināt, vai Lū ar Džonu neaizklīdīs tālēs zilajās 663 00:46:20,781 --> 00:46:23,408 un nesāks spēlēt sazin ko. 664 00:46:23,492 --> 00:46:25,577 Man likās, ka mans pienākums ir būt savā vietā, 665 00:46:25,661 --> 00:46:28,664 lai tad, kad viņi būs gatavi atgriezties, viss būtu savā vietā. 666 00:46:29,373 --> 00:46:33,669 Lū stāvēja man blakus... Likās, no viņa pacēlās skaņas mūris. 667 00:46:35,754 --> 00:46:38,757 Un es skatījos uz viņa muti, lai saprastu, cik tālu dziesmā esam. 668 00:46:41,343 --> 00:46:43,428 Būtībā es sekoju Lū. 669 00:46:45,097 --> 00:46:48,684 Vēl bez viņa labi sarakstītajām dziesmām 670 00:46:48,767 --> 00:46:51,103 mani interesēja šī improvizācija. 671 00:46:54,857 --> 00:46:58,485 Tā nāca tieši no viņa zemapziņas. 672 00:46:58,569 --> 00:47:02,322 Un, kad izdzirdēju Lū stāstus par šoka terapiju, 673 00:47:03,115 --> 00:47:05,951 man galvā viss saslēdzās. 674 00:47:08,954 --> 00:47:11,456 Tas viss galvenokārt asociējās ar mūziku tāpēc, 675 00:47:11,540 --> 00:47:14,626 ka šī mūzika patiesībā bija sapņu mūzika. 676 00:47:16,587 --> 00:47:20,757 Tālaika rokenrolā man ļoti patika 677 00:47:20,841 --> 00:47:23,427 paņēmiens ar atkārtotajām frāzēm 678 00:47:23,510 --> 00:47:26,138 un tas, ka varēja radīt vienu frāzi, 679 00:47:26,221 --> 00:47:31,351 kas spēja laimīgi nodzīvot līdz pat dziesmas galam. 680 00:47:32,269 --> 00:47:34,479 Un monotonija bija viens no šiem paņēmieniem. 681 00:47:59,505 --> 00:48:01,840 Kad izveidojām The Velvet Underground, 682 00:48:01,924 --> 00:48:06,470 man bija vairākas dziesmas, un dzirdēt tās atdzīvojamies - tas bija brīnišķīgi. 683 00:48:07,679 --> 00:48:10,516 Ziniet, es biju puisis, kas spēlē bāru grupās. 684 00:48:14,770 --> 00:48:16,730 Lielākoties sadarbībā, 685 00:48:16,813 --> 00:48:18,815 saskaitot divi un divi, sanāk septiņi. 686 00:48:20,943 --> 00:48:24,404 Tādai dīvainībai nevajadzēja šai telpā eksistēt. 687 00:48:25,948 --> 00:48:29,076 Un vienmēr bija tāds kā uzstādītais standarts, 688 00:48:30,160 --> 00:48:34,164 kā būt elegantam un kā - brutālam. 689 00:48:48,345 --> 00:48:53,475 Spoži, spoži, spoži ādas zābaki 690 00:48:55,060 --> 00:48:59,356 Jauna meitene ar pātagu tumsā 691 00:49:01,650 --> 00:49:06,905 Zvanam skanot, nāk tavs kalps Nepamet viņu 692 00:49:08,156 --> 00:49:12,870 Cērt, mīļā kundze Un dziedē viņa sirdi 693 00:49:24,798 --> 00:49:27,217 Esmu piekusis 694 00:49:28,093 --> 00:49:29,887 Esmu noguris 695 00:49:31,221 --> 00:49:36,226 Es varētu gulēt tūkstoš gadu 696 00:49:37,603 --> 00:49:43,066 Tūkstoš sapņu, kas mani atmodinātu 697 00:49:44,651 --> 00:49:47,738 Ziniet, monotonija iederējās, kad "Venus in Furs" kļuva populāra. 698 00:49:47,821 --> 00:49:51,325 Es zināju, ka mums ir iespēja paveikt rokenrolā ko tādu, 699 00:49:51,408 --> 00:49:52,659 ko vēl neviens nav paveicis. 700 00:49:55,078 --> 00:50:00,292 Un tas viss tika panākts ar neuzskaņotām ģitārām, ar ko es lepojos, 701 00:50:00,375 --> 00:50:02,127 jo teicu: "Ei, Lū! 702 00:50:02,211 --> 00:50:04,880 Neviens nespēs saprast, kā, ellē, mēs to darām!" 703 00:50:06,048 --> 00:50:09,009 Savā ziņā Ņujorkas reakcija mani pārsteidza. 704 00:50:09,092 --> 00:50:12,012 Man likās, ka darām ko tādu, ko neviens nedara. 705 00:50:12,095 --> 00:50:15,891 Spīdīga āda tumsā 706 00:50:16,808 --> 00:50:21,021 Man likās: mūsu atklājums ir tik drosmīgs, 707 00:50:21,104 --> 00:50:23,815 ka cilvēki būs vienkārši šokā. 708 00:50:26,151 --> 00:50:30,197 Cērt, mīļā kundze Un dziedē viņa sirdi 709 00:50:30,280 --> 00:50:32,866 Café Bizarre bija mazs ūķītis. 710 00:50:33,492 --> 00:50:35,744 Mēs bijām priecīgi, ka viņi tika pie šī darba. 711 00:50:36,578 --> 00:50:40,916 Tur nebija pārāk daudz cilvēku. Neviens nedejoja. Ļoti savādi. 712 00:50:40,999 --> 00:50:43,460 Daži bija uzgriezuši pūlim muguru. 713 00:50:45,295 --> 00:50:47,923 Tur bija tāda nepatīkama aura. 714 00:50:48,882 --> 00:50:51,260 Ziniet, šausmas! Tie cilvēki bija baisi. 715 00:50:57,432 --> 00:51:01,478 Bārbara Rūbina bija elitāra kinorežisore no pilsētas centra. 716 00:51:01,562 --> 00:51:04,356 Labi pazina Bobu Dilanu, pazina Endiju. 717 00:51:04,439 --> 00:51:07,651 Viņa ļoti centās savest cilvēkus kopā. 718 00:51:07,734 --> 00:51:11,154 Viņa ieradās The Factory un paziņoja, ka centrā uzstājas kāda grupa, 719 00:51:11,238 --> 00:51:13,198 kas viņiem noteikti būtu jāredz. 720 00:51:14,533 --> 00:51:17,202 Piepeši klubā bija daudz vairāk cilvēku. 721 00:51:23,542 --> 00:51:26,461 Džerārds bija The Factory diplomātiskā seja. 722 00:51:26,545 --> 00:51:28,589 Viņš pienāca pie manis un teica: 723 00:51:28,672 --> 00:51:31,592 "Jūs rīt pēcpusdienā tiekat ielūgti uz The Factory." 724 00:51:41,059 --> 00:51:43,854 Bārbara Rūbina viņus ieveda iekšā, visus ģērbtus melnā... 725 00:51:45,731 --> 00:51:47,024 un viņi sāka spēlēt. 726 00:51:50,611 --> 00:51:53,447 Viņi spēlēja "Heroin". Un mēs bijām... 727 00:51:53,947 --> 00:51:55,616 MĒRIJA VORONOVA 728 00:51:55,699 --> 00:51:57,910 Neticami! Bijām pilnīgā šokā. 729 00:52:00,996 --> 00:52:06,168 The Factory mūs iedrošināja un iedvesmoja tas, 730 00:52:06,251 --> 00:52:10,255 ka tur galvenais bija darbs. 731 00:52:12,591 --> 00:52:14,968 Katru dienu, kad tur ienācu, viņš jau bija man priekšā 732 00:52:15,052 --> 00:52:17,429 un vienmēr teica: "Cik dziesmu esi uzrakstījis?" 733 00:52:17,513 --> 00:52:20,557 "Desmit." Un viņš teica: "Zini, tu esi sliņķis. 734 00:52:20,641 --> 00:52:22,267 Kāpēc neuzrakstīji 15?" 735 00:52:24,603 --> 00:52:26,313 Cilvēki tur nāca un gāja. 736 00:52:26,396 --> 00:52:29,650 Brīžiem uzradās pazīstami cilvēki, tad atkal pazuda. 737 00:52:32,945 --> 00:52:35,072 Un tā radās sakari. 738 00:52:36,949 --> 00:52:40,953 Es nezinu 739 00:52:44,331 --> 00:52:46,542 Kurp dodos 740 00:52:54,716 --> 00:52:57,135 Bet es 741 00:52:59,221 --> 00:53:01,682 Mēģināšu 742 00:53:01,765 --> 00:53:05,769 Sasniegt debesis 743 00:53:05,853 --> 00:53:09,356 Jo tas man liek sajusties kā īstam vīram 744 00:53:09,439 --> 00:53:12,442 Kad ieduru dzelksni savā vēnā 745 00:53:13,026 --> 00:53:16,321 Ziniet, viss Tomēr nav tā, kā bija 746 00:53:16,405 --> 00:53:19,408 Kad esmu heroīna kaifā 747 00:53:19,491 --> 00:53:22,578 Un jūtos kā Jēzus dēls 748 00:53:22,661 --> 00:53:25,914 Un laikam es vienkārši nezinu 749 00:53:25,998 --> 00:53:29,668 Laikam es vienkārši nezinu 750 00:53:31,461 --> 00:53:33,755 Endijs ir dievs. 751 00:53:33,839 --> 00:53:37,467 Viņš ir starpplanētu būtne. 752 00:53:38,343 --> 00:53:41,930 Viņš bija kā tēvs un vienmēr teica: "Jā, jā, jā." 753 00:53:42,014 --> 00:53:47,644 Domāju, šīs viņa rakstura iezīmes dēļ cilvēki nāca uz The Factory. 754 00:53:47,728 --> 00:53:49,271 Viņi tur jutās kā mājās. 755 00:53:49,354 --> 00:53:51,940 Kad parādās asinis 756 00:53:52,024 --> 00:53:55,319 Kad tās ieplūst šļircē 757 00:53:55,402 --> 00:53:58,572 Kad tuvojos nāvei 758 00:54:05,454 --> 00:54:08,957 Jūs nevarat man palīdzēt, jūs, puiši, ne 759 00:54:09,041 --> 00:54:11,835 Vai jūs, mīļās meitenes Ar saviem mīļajiem vārdiem 760 00:54:11,919 --> 00:54:13,420 Es gribēju viņam iepatikties. 761 00:54:15,005 --> 00:54:18,800 Viņš bija publika. Es biju izslāpusi pēc publikas. 762 00:54:18,884 --> 00:54:21,720 Labi. Tikai... Tev nekas nav jādara. 763 00:54:22,596 --> 00:54:24,056 Dari to, ko dari. 764 00:54:31,104 --> 00:54:32,105 Ir. 765 00:54:36,527 --> 00:54:37,986 Viņš neko nenorādīja. 766 00:54:40,155 --> 00:54:41,240 Heroīns 767 00:54:41,323 --> 00:54:42,991 Vorhols neizdvesa ne skaņas, 768 00:54:43,075 --> 00:54:45,953 bet pēc brīža no viņa klātbūtnes izcēlās pērkons, 769 00:54:46,036 --> 00:54:47,663 jo viņš neizdvesa ne skaņas. 770 00:54:47,746 --> 00:54:49,665 Esi mana nāve 771 00:54:49,748 --> 00:54:51,959 Tāpēc cilvēks ir spiests kaut ko darīt. 772 00:54:58,841 --> 00:55:04,263 Heroīns 773 00:55:05,889 --> 00:55:08,100 Skaties tieši kamerā. 774 00:55:08,183 --> 00:55:09,601 EIMIJAS TOBINAS BALSS 775 00:55:09,685 --> 00:55:12,271 Mēģini nekustēties. Mēģini nemirkšķināt. 776 00:55:14,439 --> 00:55:16,024 Tā bija īsta prasme. 777 00:55:16,108 --> 00:55:18,944 Un tad ir labāk, nekā būt mirušam 778 00:55:38,297 --> 00:55:41,800 Un paldies dievam, ka man ir vienalga 779 00:55:41,884 --> 00:55:45,095 Un laikam es vienkārši nezinu 780 00:55:45,179 --> 00:55:48,640 O, un laikam es vienkārši nezinu 781 00:55:57,191 --> 00:56:02,529 Heroīns 782 00:56:04,656 --> 00:56:06,158 Esi mana nāve 783 00:56:06,241 --> 00:56:09,369 Mēs sponsorējam jaunu grupu. Tās nosaukums ir The Velvet Underground. 784 00:56:09,870 --> 00:56:11,955 Tā kā gleznošanai es vairs neticu, 785 00:56:12,039 --> 00:56:14,666 nodomāju, ka būtu jauki apvienot... 786 00:56:14,750 --> 00:56:18,712 Un mums ir izdevība apvienot mūziku un mākslu, 787 00:56:18,795 --> 00:56:21,882 un kino. 788 00:56:21,965 --> 00:56:24,968 Un mēs aizvien strādājam pie tādas kā... 789 00:56:25,052 --> 00:56:26,678 lielākās diskotēkas pasaulē. 790 00:56:51,453 --> 00:56:52,746 Es tev saku 791 00:56:53,288 --> 00:56:57,125 Un būtībā viss jūnijs, nesenā pagātne... 792 00:56:58,043 --> 00:57:00,921 -Vai griežas? -Tagadne rāda... 793 00:57:03,340 --> 00:57:05,717 Ir daudz labu notikumu 794 00:57:05,801 --> 00:57:07,427 biznesa ziņā. 795 00:57:07,511 --> 00:57:09,680 Šajā pozīcijā tev ir pasaules kārts, 796 00:57:09,763 --> 00:57:13,392 un tā vēsta par panākumiem un lielu laimi, kas tuvojas. 797 00:57:13,475 --> 00:57:15,853 Un Fortūnas rats, kurš... 798 00:57:15,936 --> 00:57:20,691 vairāk norāda uz tavām ambīcijām un vēl 799 00:57:20,774 --> 00:57:23,610 uz ļoti tuviem draugiem, ļoti tuviem cilvēkiem. 800 00:57:23,694 --> 00:57:27,155 Nav daudz strīdu - patlaban. 801 00:57:27,906 --> 00:57:30,659 Ne strīdu, nekā tāda. 802 00:57:30,742 --> 00:57:32,369 Tāpēc, ka šobrīd nestrādājam. 803 00:57:32,452 --> 00:57:34,246 Redzu... 804 00:57:41,670 --> 00:57:45,841 Karjerā, biznesā, profesijā un tādās lietās 805 00:57:45,924 --> 00:57:49,178 redzu lielu konkurenci. Vienmēr. 806 00:57:49,720 --> 00:57:52,806 Vienmēr būs liela konkurence... 807 00:57:56,351 --> 00:57:59,897 Lielākoties cilvēki uz The Factory 808 00:57:59,980 --> 00:58:02,149 nāca tāpēc, ka te bija ieslēgtas kameras. 809 00:58:02,232 --> 00:58:07,738 Un viņiem likās, ka viņi varētu kļūt slaveni, kļūt par zvaigznēm. 810 00:58:15,245 --> 00:58:17,831 Daudzsološas izredzes. Daudz jaunu atklāsmju. 811 00:58:17,915 --> 00:58:19,750 Un daudz jaunu notikumu. 812 00:58:20,375 --> 00:58:25,714 Kaut kāds sievietes skaistuma ideāls, 813 00:58:26,548 --> 00:58:31,220 un ja tu tam nelīdzinājies... 814 00:58:31,303 --> 00:58:33,889 Un kura tad varēja līdzināties? 815 00:58:35,057 --> 00:58:36,934 Tas bija ļoti, ļoti postoši. 816 00:58:38,644 --> 00:58:40,521 Sievietēm tā vieta nebija piemērota. 817 00:58:41,355 --> 00:58:46,068 Un, ja nevari samierināties, ka tu tiec vērtēta 818 00:58:46,151 --> 00:58:47,986 galvenokārt pēc izskata, 819 00:58:52,241 --> 00:58:54,826 tad - saprotiet paši. 820 00:58:57,788 --> 00:58:59,414 Reiz mēs The Factory strādājām... 821 00:58:59,498 --> 00:59:00,874 BILLIJA NEIMA BALSS 822 00:59:00,958 --> 00:59:02,835 ...un Džerārds bija tikko atgriezies no Eiropas. 823 00:59:02,918 --> 00:59:08,131 Viņam bija 45 apgr/min plate, un tajā skanēja šī savādā balss... 824 00:59:08,215 --> 00:59:11,760 Ka man rūp, vai mani mīli 825 00:59:11,844 --> 00:59:14,137 Es nesaku, ka man rūp 826 00:59:14,221 --> 00:59:19,059 NIKO 827 00:59:19,142 --> 00:59:21,520 Viņa bija filmējusies Saldajā dzīvē. 828 00:59:21,603 --> 00:59:23,522 Filmas zvaigzne bija Anita Ekberga, 829 00:59:23,605 --> 00:59:28,443 bet Niko bija gluži kā šīs filmas slepenā seja, ko visi ievēroja, 830 00:59:28,527 --> 00:59:30,612 jo viņa bija neparasti skaista. 831 00:59:35,409 --> 00:59:37,995 Beigu beigās Niko atbrauca uz Ņujorku. 832 00:59:41,206 --> 00:59:45,502 Par Niko karjeru sāka interesēties Pols. 833 00:59:47,045 --> 00:59:52,759 Pols kaut kā sāka Endiju pārliecināt, ka nevar būt vienkārši rokenrola grupa, 834 00:59:52,843 --> 00:59:57,431 jo Lū nav neko dižs skaistulis, 835 00:59:57,514 --> 01:00:00,976 viņam nav izcilas balss. "Grupā ir jābūt smukai meitenei." 836 01:00:06,940 --> 01:00:10,777 Lai to panāktu, Endijs dabūja teju vai lūgties. 837 01:00:15,866 --> 01:00:18,702 Jau atkal viņa klāt 838 01:00:18,785 --> 01:00:21,622 Zinu, ka sākumā viņi bija nikni līdz nāvei par to, 839 01:00:21,705 --> 01:00:24,625 ka viņa pat toni nespēj noturēt. 840 01:00:27,544 --> 01:00:32,174 Šķiet, tas atkal bija Džons, kurš saprata, ko ar to balsi iesākt. 841 01:00:36,178 --> 01:00:37,721 Daudz kas likās dīvaini. 842 01:00:37,804 --> 01:00:39,890 Ka viņa nevarēja to, nevarēja šito, 843 01:00:39,973 --> 01:00:42,601 bet piepeši viņa varēja izdarīt pilnīgi visu. 844 01:00:43,644 --> 01:00:45,187 Man tas jāiemācās. 845 01:00:54,279 --> 01:00:58,408 Piepeši tu saproti publicitātes iespējas 846 01:00:58,492 --> 01:01:02,996 un ideju par šo blondo aisbergu skatuves vidū 847 01:01:03,080 --> 01:01:04,915 blakus mums, ģērbtiem melnā. 848 01:01:05,499 --> 01:01:09,253 Es būšu tavs spogulis Rādīšu, kāds tu esi 849 01:01:09,336 --> 01:01:11,129 Ja tu gadījumā nezini 850 01:01:11,213 --> 01:01:15,050 Trīs četras viņas dziedātās dziesmas bija viņai ideāli piemērotas. 851 01:01:15,133 --> 01:01:18,095 Un, ja tās dziedātu kāds cits, tās neskanētu. 852 01:01:20,055 --> 01:01:21,890 Mums visiem viņa likās ļoti noslēpumaina. 853 01:01:21,974 --> 01:01:23,475 STĒRLINGA MORISONA BALSS 854 01:01:23,559 --> 01:01:25,143 Mēs nebijām daudz ceļojuši. 855 01:01:25,227 --> 01:01:27,938 Mēs nebijām izsmalcināti, izņemot Džonu. 856 01:01:28,730 --> 01:01:30,440 Vienīgi viņa mācēja dziedāt. 857 01:01:30,524 --> 01:01:34,945 Viņa nebija ieradusies, lai tikai nostātos un skaisti izskatītos. 858 01:01:35,028 --> 01:01:37,781 Lūdzu, nolaid rokas 859 01:01:37,865 --> 01:01:40,617 Jo es tevi redzu 860 01:01:50,419 --> 01:01:54,840 Endijs bija gribējis, lai viņa dzied, stāvēdama organiskā stikla kastē, 861 01:01:54,923 --> 01:01:56,717 un Niko nebija ar mieru. 862 01:01:57,467 --> 01:02:00,304 Viņa bija nopietna mūziķe un gribēja dziedāt šīs dziesmas. 863 01:02:01,305 --> 01:02:04,141 Sava skaistuma izrādīšana... 864 01:02:04,224 --> 01:02:05,434 DŽEKSONS BRAUNS 865 01:02:05,517 --> 01:02:09,062 Domāju, viņai tas šķita galīgi nesvarīgi. 866 01:02:09,146 --> 01:02:11,565 Lai tu nebaidītos 867 01:02:11,648 --> 01:02:15,652 Kad domā, ka nakts Ir ielūkojusies tavās domās 868 01:02:16,320 --> 01:02:19,156 Varbūt tā bija Endija ideja par viņu, ziniet - 869 01:02:19,239 --> 01:02:21,992 ka viņa ir tik tāla un tik nesasniedzama. 870 01:02:22,075 --> 01:02:23,911 Nedomāju, ka viņa gribēja būt superslavena. 871 01:02:23,994 --> 01:02:27,789 Domāju, viņa tikai gribēja labi padarīt labu darbu. 872 01:02:28,582 --> 01:02:29,750 Jo es tevi redzu 873 01:02:29,833 --> 01:02:32,461 Ja cilvēks nav slavens, viņu salīdzina ar kuru katru. 874 01:02:32,544 --> 01:02:36,632 Ziniet, tātad viņu varēja salīdzināt ar Marlēni Dītrihu vai Garbo. 875 01:02:37,132 --> 01:02:40,260 -Es būšu tavs spogulis -Rādīšu, kāds tu esi 876 01:02:41,261 --> 01:02:43,847 - Es būšu tavs spogulis -Rādīšu, kāds tu esi 877 01:02:43,931 --> 01:02:45,641 Tagad citas salīdzina ar viņu. 878 01:02:45,724 --> 01:02:48,894 - Es būšu tavs spogulis -Rādīšu, kāds tu esi 879 01:02:50,771 --> 01:02:52,189 Mums no viņiem bija savs labums. 880 01:02:52,272 --> 01:02:56,318 Mēs iepazināmies ar Tomu Vilsonu, kurš producēja Bobu Dilanu, 881 01:02:56,401 --> 01:02:58,403 un sākām izkustēties. 882 01:02:58,487 --> 01:03:00,072 Varējām ierakstīt plati. 883 01:03:00,155 --> 01:03:04,576 Ienāca Normens Dolfs un iedeva Endijam 1500 $ ierakstam. 884 01:03:05,410 --> 01:03:06,578 Oho! 885 01:03:07,454 --> 01:03:08,830 Mēs sākām izsisties. 886 01:03:13,627 --> 01:03:16,922 Es gaidu savējo 887 01:03:21,301 --> 01:03:23,929 Ar 26 dolāriem rokā 888 01:03:27,933 --> 01:03:31,353 Pie Leksingtonas avēnijas un 125. ielas stūra 889 01:03:31,436 --> 01:03:35,440 Man ir slikti, esmu netīrs Drīzāk miris, nekā dzīvs 890 01:03:36,149 --> 01:03:39,278 Endijs bija ekstraordinārs, un man tiešām liekas, 891 01:03:39,361 --> 01:03:41,947 ka bez Endija tas viss nebūtu varējis notikt. 892 01:03:42,030 --> 01:03:43,699 Nezinu, vai būtu dabūjuši kontraktu, 893 01:03:43,782 --> 01:03:46,785 ja viņš nebūtu pateicis, ka uzzīmēs vāku. Vai ja Niko nebūtu tik skaista. 894 01:03:51,039 --> 01:03:55,252 Ei, balto puisīt, Tu neliec mieru mūsu sievietēm? 895 01:04:03,177 --> 01:04:06,054 Mēs gadu mēģinājām banāna albumu. 896 01:04:08,223 --> 01:04:09,975 Endijs producēja mūsu pirmo ierakstu - 897 01:04:10,058 --> 01:04:13,353 tādā ziņā, ka viņš atradās mums blakus studijā. 898 01:04:13,437 --> 01:04:15,981 Bet tas nebija viss. 899 01:04:16,064 --> 01:04:18,150 Viņš panāca, ka varam izdot ierakstu, 900 01:04:18,233 --> 01:04:22,529 kurā neviens neko nav mainījis, jo Endijs bija blakus. 901 01:04:25,115 --> 01:04:28,952 Smailpurna kurpes un salmu cepure 902 01:04:29,036 --> 01:04:30,954 Viņš precīzi saprata, kas mums ir svarīgs, 903 01:04:31,038 --> 01:04:36,210 kas ir svarīgs mūsu radošajai darbībai un kā to labāk izcelt. 904 01:04:37,044 --> 01:04:39,463 Un viņš mūs ļoti atbalstīja. 905 01:04:39,546 --> 01:04:41,381 ...jāgaida 906 01:04:41,465 --> 01:04:45,052 Es gaidu savējo 907 01:04:45,135 --> 01:04:48,680 Niko bija iemīlējusies Lū. Endijs bija iemīlējies Lū. 908 01:04:49,473 --> 01:04:52,893 Viņā iemīlējās puiši un meitenes, vīrieši un sievietes. 909 01:05:03,362 --> 01:05:06,740 Es jau zīmēju un gleznoju, un gribēju tikt saprasts, 910 01:05:06,823 --> 01:05:08,659 un meklēju savu vietu, 911 01:05:08,742 --> 01:05:13,789 līdz draugs, kad man bija 15 gadu, atnesa man viņu plati... 912 01:05:13,872 --> 01:05:15,290 DŽONATANS RIČMENS 913 01:05:15,374 --> 01:05:17,125 ...un viņš to gribēja iemainīt, jo tā nebija viņa gaumē, 914 01:05:17,209 --> 01:05:20,212 un man bija Fugs plate, no kuras biju gatavs šķirties. 915 01:05:20,295 --> 01:05:22,589 Man patika Lū Rīda balss skanējums. 916 01:05:22,673 --> 01:05:26,510 "Smailpurna kurpes un salmu cepure". 917 01:05:28,011 --> 01:05:29,680 Viņa... viņa... 918 01:05:32,683 --> 01:05:35,894 Un vēl tam visam apakšā Keila monotonija. 919 01:05:37,145 --> 01:05:39,064 Saprotat? Un ar to pietika. 920 01:05:39,147 --> 01:05:41,733 Klau, tu to plati negribi? Tā ir domāta man! 921 01:05:41,817 --> 01:05:44,152 Šie cilvēki saprastu... Pirmie vārdi, kurus izrunāju, 922 01:05:44,236 --> 01:05:46,905 varēja būt: "Šie cilvēki mani saprastu." 923 01:05:49,324 --> 01:05:51,702 Viņam ir visas lietas Kas sniedz baudu 924 01:05:51,785 --> 01:05:53,537 Lū darbībā bija elementi... 925 01:05:53,620 --> 01:05:55,163 DEIVIDA BOVIJA BALSS 926 01:05:55,247 --> 01:05:58,333 ...kas vienkārši bija neapgāžami pareizi. Viņa rakstītie teksti. 927 01:05:58,417 --> 01:06:03,589 Dilans popdziesmu rakstīšanā bija ieviesis intelektu. 928 01:06:03,672 --> 01:06:06,717 Bet Lū to bija pacēlis avangarda līmenī, 929 01:06:06,800 --> 01:06:10,554 un tā sakņojās Bodlēra un Rembo, un... 930 01:06:10,637 --> 01:06:13,473 Bet tolaik to neuzskatīja par svarīgu. 931 01:06:18,645 --> 01:06:20,647 Nereklamēja. 932 01:06:20,731 --> 01:06:23,609 Daudzas radiostacijas mūsu dziesmas nespēlēja. 933 01:06:23,692 --> 01:06:26,570 "Heroin" un, ziniet, viņi... viņi vienkārši nespēlēja. 934 01:06:27,821 --> 01:06:29,740 Taču arī MGM nebija... 935 01:06:29,823 --> 01:06:33,118 Šķiet, viņi bija izlēmuši, ka The Mothers of Invention 936 01:06:33,202 --> 01:06:36,872 bija labāka izvēle, un vienkārši neko daudz nedarīja. 937 01:06:36,955 --> 01:06:39,750 Gandrīz likās, ka ar mums noslēdza līgumu, lai dabūtu mūs laukā no aprites. 938 01:06:39,833 --> 01:06:42,586 Līdz rītdienai, bet tā būs Cita reize 939 01:06:43,670 --> 01:06:47,174 Es gaidu savējo 940 01:06:48,884 --> 01:06:50,302 Dodies mājās 941 01:06:58,227 --> 01:06:59,686 O, viss kārtībā 942 01:07:01,396 --> 01:07:03,190 Mēs visi esam sanākuši. 943 01:07:03,273 --> 01:07:06,026 Endijs Vorhols, dzejnieks Džerārds Malanga. 944 01:07:06,109 --> 01:07:08,487 Tur, ja pagriezīsiet kameru, ir Eds Sanderss 945 01:07:08,570 --> 01:07:10,697 no rokenrola grupas The Fugs. 946 01:07:10,781 --> 01:07:14,576 Pīters Orlovskis - dzejnieks, kurš dzied arī indiešu mantras. 947 01:07:14,660 --> 01:07:17,287 Jons Meks uzņem filmas. To viņš dara arī šobrīd. 948 01:07:19,414 --> 01:07:22,042 Ņujorkas apkaimē vien 949 01:07:22,125 --> 01:07:25,879 bija kādi 30 - 40 mākslinieki, 950 01:07:25,963 --> 01:07:29,967 kuri darbojās ne tikai savā mākslas veidā, 951 01:07:30,050 --> 01:07:32,344 bet iesaistīja arī citas mākslas. 952 01:07:34,763 --> 01:07:38,100 Tā nu mēs sarīkojām pirmo šādu festivālu 953 01:07:38,183 --> 01:07:41,562 kā pētījumu par notiekošo 954 01:07:41,645 --> 01:07:45,816 paplašinātajā mākslā un paplašinātajā kino. 955 01:07:45,899 --> 01:07:49,528 Tas notika 65. gada novembrī, decembrī. 956 01:07:49,611 --> 01:07:53,615 66. gadā es noīrēju kinoteātri 41. ielā... 957 01:07:53,699 --> 01:07:55,158 JONS MEKS 958 01:07:55,242 --> 01:07:58,537 ...Taimskvērā, un mēs turpinājām darboties tur. 959 01:08:02,916 --> 01:08:07,754 Tur notika pirmizrādes Chelsea Girls un daudzām Vorhola filmām. 960 01:08:16,889 --> 01:08:19,975 Pusaugu Mērija teica tēvocim Deivam 961 01:08:20,058 --> 01:08:23,478 "Es pārdevu savu dvēseli Mani jāglābj" 962 01:08:23,562 --> 01:08:25,731 Nolēmām rīkot multimediālu pasākumu. 963 01:08:25,814 --> 01:08:26,982 BILLIJA NEIMA BALSS 964 01:08:27,064 --> 01:08:30,068 Tas noritēja vairākas nedēļas, un tā nosaukums bija Andy Warhol's Up-Tight. 965 01:08:30,652 --> 01:08:33,363 Tajā piedalījās The Velvet Underground un Džerārds Malanga, 966 01:08:33,447 --> 01:08:36,658 un Mērija Voronova ar dejām. 967 01:08:36,742 --> 01:08:40,412 Skrien, skrien, skrien, skrien Pārdozēšana pie tevis 968 01:08:40,495 --> 01:08:42,872 Un saka, kas tev jādara 969 01:08:44,082 --> 01:08:46,167 Tam gatavojoties, 970 01:08:46,251 --> 01:08:48,629 mēs The Factory telpās safilmējām The Velvet Underground un Niko 971 01:08:50,130 --> 01:08:52,883 un, kad viņi spēlēja dzīvajā 972 01:08:52,966 --> 01:08:56,553 uz sinematēkas skatuves, filmu projicējām uz viņiem. 973 01:08:56,636 --> 01:08:59,430 Devās pārdot dvēseli Viņa nebija salietojusies 974 01:09:00,224 --> 01:09:02,350 Nezināja, domāja, ka var to nopirkt 975 01:09:02,434 --> 01:09:06,939 Kaut kādā veidā Poļu nams Sentmārkspleisā 976 01:09:07,022 --> 01:09:11,318 Īstvilidžā atbrīvojās, 977 01:09:11,401 --> 01:09:13,529 un mēs uz mēnesi to noīrējām 978 01:09:13,612 --> 01:09:19,243 un Andy Warhol's Up-Tight pārvērtām par Exploding Plastic Inevitable. 979 01:09:22,412 --> 01:09:25,290 Agrāk te atradās Poļu tautas nams. 980 01:09:25,374 --> 01:09:29,252 Tagad tas kļuvis par The Dom - Īstvilidžas naktsdzīves centru. 981 01:09:29,336 --> 01:09:32,339 Niko un The Velvet Underground mūzika. 982 01:09:32,421 --> 01:09:34,550 The Exploding Plastic Inevitable, 983 01:09:34,633 --> 01:09:39,971 kuru radījis popārta industrijas Endijs Vorhols ar savu šīgada favorīti. 984 01:09:40,055 --> 01:09:43,392 Viņas vokālais stils ir neparasts. 985 01:09:46,895 --> 01:09:48,313 ENDIJS KATRAM KAUT KO PIEDĀVĀ! 986 01:09:48,397 --> 01:09:53,819 Endijam ir rokenrola grupa The Velvet Underground. 987 01:09:56,613 --> 01:10:01,410 Viņaprāt, diskotēkai jānotiek deju zālē, 988 01:10:01,493 --> 01:10:03,954 kur spēlē viņa mūziķi, 989 01:10:04,037 --> 01:10:06,582 vienlaikus tiek rādītas vairākas filmas, 990 01:10:06,665 --> 01:10:10,752 un cilvēkus, kuri skatās vai dejo, apspīd krāsainas gaismas. 991 01:10:11,295 --> 01:10:12,671 Kolosāli. 992 01:10:16,341 --> 01:10:18,302 ENDIJS VORHOLS - DZĪVAJĀ THE VELVET UNDER- GROUND 993 01:10:20,345 --> 01:10:23,807 The Dom koncertos es biju Niko ģitārists. 994 01:10:23,891 --> 01:10:25,517 Tāpat es spēlēju pirmo setu. 995 01:10:25,601 --> 01:10:29,396 Es nebiju... Man nebija sava ieraksta, es nebiju publikas pievilinātājs. 996 01:10:29,479 --> 01:10:30,564 Es tikai nospēlēju setu. 997 01:10:33,650 --> 01:10:36,653 Bet, ziniet, neviens īsti nenāca, kamēr nebija ieradies Endijs. 998 01:10:38,113 --> 01:10:39,364 Viņš bija zvaigzne. 999 01:10:55,130 --> 01:10:58,425 Balkonā Endijs bija salicis starmešus, 1000 01:10:58,509 --> 01:11:02,596 un gaismu filtrus un krāsas, un stroboskopus. 1001 01:11:06,391 --> 01:11:08,519 Tā kā neviens īsti nezināja, ko ar gaismām darīt, 1002 01:11:08,602 --> 01:11:10,187 mēs ļāvām tās lietot publikai. 1003 01:11:10,270 --> 01:11:11,730 Arī tāpēc mēs neko nenopelnījām. 1004 01:11:11,813 --> 01:11:14,399 Cilvēki starmešus mūždien salauza, vai arī tie nokrita no balkona. 1005 01:11:14,483 --> 01:11:17,861 Un Endija piegājiens bija apmēram... 1006 01:11:17,945 --> 01:11:21,907 "O, kurš zina, kas jādara ar gaismām? O, vai tu zini, kas jādara ar gaismām?" 1007 01:11:28,539 --> 01:11:30,999 Cilvēki skatījās viņa filmas, 1008 01:11:31,083 --> 01:11:33,544 bet neko nevarēja noskatīties, jo filmās nebija stāsta. 1009 01:11:33,627 --> 01:11:37,339 Tā ka īsti nevarēja saprast, vai tā ir realitāte vai stāsts. 1010 01:11:37,422 --> 01:11:40,342 Un mēs nezinājām. Filmas bija hipnotiskas. 1011 01:12:14,376 --> 01:12:17,588 Augšā izveidojās sava pasaule. 1012 01:12:17,671 --> 01:12:20,674 Tādi cilvēki kā Volters Kronkaits un Džekija Kenedija, 1013 01:12:20,757 --> 01:12:24,761 un daudzi citi no smalkajām aprindām šurp nāca Endija dēļ - 1014 01:12:24,845 --> 01:12:30,142 arī tāpēc, ka viņš pazina Sentralpārkvestas mākslas kolekcionārus. 1015 01:12:30,225 --> 01:12:32,561 Tur dejot nāca fantastiski cilvēki. 1016 01:12:32,644 --> 01:12:34,771 Dejot nāca Nurijevs. 1017 01:12:34,855 --> 01:12:38,025 Dejot nāca viss Ņujorkas Pilsētas balets. 1018 01:12:56,293 --> 01:12:59,505 Nedomāju, ka viņi izveidojās, 1019 01:12:59,588 --> 01:13:02,841 lai radītu iespaidīgu notikumu uz skatuves. 1020 01:13:02,925 --> 01:13:03,926 DENIJS FĪLDSS 1021 01:13:04,009 --> 01:13:09,097 Viņi savācās apbrīnojamā muzikālā piedzīvojuma dēļ, 1022 01:13:09,181 --> 01:13:12,643 kuru varēja atrast Lū dziesmās. 1023 01:13:14,102 --> 01:13:16,855 Bārbara Rūbina, kura viņus atklāja, pareizu iemeslu vadīta, 1024 01:13:16,939 --> 01:13:21,360 bija tas pats cilvēks, kura viņu koncertos sāka uz viņiem projicēt 1025 01:13:21,443 --> 01:13:26,073 tās sūda pumpiņas - it kā viņi paši nebūtu gana saistoši. 1026 01:13:26,156 --> 01:13:29,618 Es teicu: "Lū, tu... kāpēc viņi ar jums tā dara?" 1027 01:13:29,701 --> 01:13:32,454 Un, protams, viņš paraustīja plecus un teica: 1028 01:13:32,538 --> 01:13:36,625 "Endijs tā gribēs, un tu jau saproti - mēs esam savējie." 1029 01:13:37,417 --> 01:13:41,505 Pēc trim nedēļām devāmies tūrē. 1030 01:13:54,351 --> 01:13:57,354 Mēs ļoti bieži dabūjām spēlēt dažādās izstādēs, 1031 01:13:57,437 --> 01:14:02,025 uz kurām bija ielūgts Endijs, un mēs laikam bijām eksponāti, vai ne? 1032 01:14:03,735 --> 01:14:06,321 Viņi devās prom bariem - tie bija bagāto aprindu cilvēki... 1033 01:14:06,405 --> 01:14:07,990 ŅUJORKAS KLĪNISKĀS PSIHIATRIJAS BIEDRĪBA 1034 01:14:08,073 --> 01:14:10,242 ...un mākslinieki, un citi, un tas bija... 1035 01:14:10,325 --> 01:14:12,911 Viņi negribēja mūs dzirdēt, kur nu vēl skatīties mūsu izdarībās. 1036 01:14:14,621 --> 01:14:15,998 RATGERSA UNIVERSITĀTES KINOBIEDRĪBA, ŅUARKA 1037 01:14:16,081 --> 01:14:18,292 Es Ņujorkas The Dom jau biju redzējis 1038 01:14:18,375 --> 01:14:20,335 Exploding Plastic Inevitable ar The Velvet Underground. 1039 01:14:20,419 --> 01:14:21,670 DŽONS VOTERSS 1040 01:14:21,753 --> 01:14:23,338 Bet, kad uzzināju, ka viņi brauks šurp - 1041 01:14:23,422 --> 01:14:25,591 uz Provinstaunu, kur es dzīvoju... 1042 01:14:25,674 --> 01:14:28,010 Tas notika Kraislera muzejā kā mākslas notikums. 1043 01:14:28,093 --> 01:14:29,219 KRAISLERA MĀKSLAS MUZEJS, PROVINSTAUNA 1044 01:14:29,303 --> 01:14:31,930 Muzejs pat nebija pilns. Pilsēta to neizprata. 1045 01:14:33,515 --> 01:14:35,601 Man tas savā ziņā likās dīvaini - iztēloties... 1046 01:14:35,684 --> 01:14:36,810 ENĀRBORAS KINOFESTIVĀLS, MIČIGANA 1047 01:14:36,894 --> 01:14:38,812 ...kā viņi te ierodas hipiju ziedu laikos, 1048 01:14:38,896 --> 01:14:40,814 ja paši ir tik ļoti pret hipijiem. 1049 01:14:41,690 --> 01:14:45,402 THE MOD WEDDING, MIČIGANAS IZSTĀŽU ZĀLE 1050 01:14:50,490 --> 01:14:52,826 Zinu, ka daudzi kļuva par mūsu faniem... 1051 01:14:52,910 --> 01:14:54,119 MĒRSA KANINGEMA BENEFICE, ŅUKANĀNA 1052 01:14:54,203 --> 01:14:56,622 ...taču mēs smejoties teicām: "Nu, cik cilvēku aizgāja? 1053 01:14:56,705 --> 01:14:58,999 O, apmēram puse. O, tad jau esam labi spēlējuši." 1054 01:15:10,177 --> 01:15:12,346 Tas nebija tikai troksnis... 1055 01:15:12,429 --> 01:15:14,139 NIKO BALSS 1056 01:15:14,223 --> 01:15:17,351 ...bet tāda mūzika, kāda dzirdama, kad... 1057 01:15:17,434 --> 01:15:20,395 kad ārā plosās vētra. 1058 01:15:37,871 --> 01:15:41,291 Tad Pols mums sarunāja uzstāšanos Rietumkrastā. 1059 01:15:46,046 --> 01:15:47,673 Pirmdiena, pirmdiena 1060 01:15:49,967 --> 01:15:52,302 Ir tik laba 1061 01:15:52,386 --> 01:15:54,221 Muzikālā ziņā Rietumkrasts 1062 01:15:54,304 --> 01:15:58,016 bija organizēts spēks, kas centās dominēt popa pasaulē. 1063 01:15:58,100 --> 01:16:00,394 Tā izrādījās tieši tāda, kā cerēju 1064 01:16:00,477 --> 01:16:02,563 Atceros, kā īrētā mašīnā atgriezāmies no lidostas. 1065 01:16:02,646 --> 01:16:03,897 STĒRLINGA MORISONA BALSS 1066 01:16:03,981 --> 01:16:06,233 Es ieslēdzu radio, un pirmā dziesma bija "Monday, Monday". 1067 01:16:06,316 --> 01:16:10,112 Teicu: "Nu, es nezinu. Varbūt mēs kam tādam vēl neesam gatavi." 1068 01:16:14,283 --> 01:16:16,243 Aizbraucām uz Losandželosu 1069 01:16:16,326 --> 01:16:18,829 un savu atšķirību pirmo reizi sapratām tad, 1070 01:16:18,912 --> 01:16:22,875 kad aizgājām uz topa vietu - Tropicana Motel. 1071 01:16:24,001 --> 01:16:27,671 Lūk, mēs visi bijām ģērbušies melnā, nopogāti līdz zodam, 1072 01:16:27,754 --> 01:16:29,506 un visi sēdējām pie baseina. 1073 01:16:29,590 --> 01:16:30,591 MĒRIJA VORONOVA 1074 01:16:30,674 --> 01:16:32,467 Ziniet, tas izskatījās ļoti stulbi. 1075 01:16:32,968 --> 01:16:36,054 Izņemot Džerārdu. Džerārds kaut kur tuvumā drāzās. 1076 01:16:45,981 --> 01:16:49,067 Svētdienas rīts 1077 01:16:50,319 --> 01:16:53,739 Nāk ar rītausmu 1078 01:16:55,115 --> 01:17:01,496 Tā ir tikai nemierīga sajūta Man blakus 1079 01:17:01,580 --> 01:17:04,082 Mēs nekad nebijām bijuši Rietumkrastā, 1080 01:17:04,166 --> 01:17:08,128 un bija dīvaini, kā mums iekrita acīs, ka te visi ir ļoti veselīgi. 1081 01:17:08,837 --> 01:17:12,966 Un viņu uztverē gaismu šovs bija Budas attēls uz sienas. 1082 01:17:14,551 --> 01:17:17,930 Kalifornijā mēs uzstājāmies klubā The Trip, kur bija skatuve. 1083 01:17:18,013 --> 01:17:20,724 Un ko liek uz skatuves? Džerārdu un mani. 1084 01:17:20,807 --> 01:17:25,729 Mēs rādījām performanci, lai vairāk cilvēku skatītos The Velvets. 1085 01:17:26,271 --> 01:17:32,319 Vienmēr līdzās ir kāds Kas uzsauks 1086 01:17:33,362 --> 01:17:36,782 Ka nieks vien tas ir 1087 01:17:38,408 --> 01:17:41,453 Un viņi afišā iemānīja arī Frenku Zapu 1088 01:17:41,537 --> 01:17:44,831 un The Mothers of Invention. Un mēs viņus nicinājām. 1089 01:17:44,915 --> 01:17:48,377 Un uzskatījām, ka viņi precīzi atainoja visu Rietumkrastu. 1090 01:17:49,419 --> 01:17:52,256 Viņi bija hipiji. Mēs nicinājām hipijus. 1091 01:17:52,339 --> 01:17:55,425 Ziniet, to puķu spēku, vai ne, krūšturu dedzināšanu. 1092 01:17:55,509 --> 01:17:57,594 Nu kas, ellē, jums kaiš? 1093 01:17:57,678 --> 01:18:00,806 Tās "mīlestība, miers" muļķības - mēs tās ienīdām. Nolaidieties uz zemes! 1094 01:18:01,431 --> 01:18:04,476 Un brīvā mīlestība un 1095 01:18:04,560 --> 01:18:07,312 "Visi ir brīnišķīgi, un es visus mīlu. Vai es neesmu brīnišķīgs?" 1096 01:18:08,480 --> 01:18:13,110 Visi grib dzīvot mierpilnā pasaulē un nedabūt lodi galvā vai tamlīdzīgi, 1097 01:18:13,193 --> 01:18:16,363 bet nevar mainīt domāšanu, pasniedzot puķīti 1098 01:18:16,446 --> 01:18:18,323 vienam tipam, kas grib tevi nošaut. 1099 01:18:19,157 --> 01:18:20,534 Viņiem vajadzēja... 1100 01:18:21,827 --> 01:18:24,830 palīdzēt bezpajumtniekiem vai... Kaut ko darīt. 1101 01:18:24,913 --> 01:18:29,251 Kaut ko darīt, nevis staigāt apkārt ar puķēm matos. 1102 01:18:31,420 --> 01:18:35,883 Tā bija tāda kā izvairīšanās no briesmu nozīmīguma atzīšanas, 1103 01:18:35,966 --> 01:18:37,926 un, ziniet, dzīvojot tajā pasaulē, 1104 01:18:38,010 --> 01:18:40,929 cilvēks nesaprot briesmu nozīmi. 1105 01:18:42,556 --> 01:18:44,391 Cilvēce bija sačakarēta... 1106 01:18:45,100 --> 01:18:49,438 un viņus čakarēja sabiedrība. 1107 01:18:49,521 --> 01:18:52,524 Tāpēc nedrīkst ieslīgt depresijā un padoties. 1108 01:18:52,608 --> 01:18:55,277 Ir jākļūst stipram 1109 01:18:55,360 --> 01:18:58,614 un jānostājas pret daudzām lietām, pret kurām citi neprotestē. 1110 01:18:58,697 --> 01:18:59,990 Tāpēc nevar... 1111 01:19:00,073 --> 01:19:03,035 Un tas nu tā kā ir mākslinieka uzdevums, 1112 01:19:03,118 --> 01:19:05,871 jo viņš nepieder sabiedrības vairākumam. 1113 01:19:06,788 --> 01:19:07,915 Viņš ir atšķirīgs. 1114 01:19:13,170 --> 01:19:17,424 Ir gandrīz neiespējami aprakstīt sajūtu, kas valda roka deju vakarā, 1115 01:19:17,508 --> 01:19:21,011 un varbūt tāpēc katru nedēļas nogali te pulcējas jaunieši - 1116 01:19:21,094 --> 01:19:24,389 lai saprastu, ko dara Bills Greiems un kas notiek Fillmore West zālē. 1117 01:19:24,473 --> 01:19:26,517 Pārsvarā šejienieši ir jauki. Viņiem piemīt joie. 1118 01:19:26,600 --> 01:19:30,479 Savs esprit, kāda nav citās pilsētās, 1119 01:19:30,562 --> 01:19:32,523 kurās... Ņujorkā, Čikāgā, Detroitā - 1120 01:19:32,606 --> 01:19:35,901 tur viss notiek skarbi, ziniet, brutāli. 1121 01:19:35,984 --> 01:19:37,653 Vai, kā viņš mūs ienīda! 1122 01:19:37,736 --> 01:19:39,947 Kad gājām uz skatuvi, 1123 01:19:40,822 --> 01:19:43,867 viņš stāvēja kulisēs un teica: "Ceru, ka jūs, draņķi, izgāzīsieties!" 1124 01:19:45,244 --> 01:19:47,996 Klau, kāpēc tad tu... Kāpēc tu mūs angažēji? 1125 01:19:48,080 --> 01:19:51,875 Man liekas, tā bija viņa skaudība un aizkaitinājums, 1126 01:19:51,959 --> 01:19:55,295 jo viņš bija apgalvojis, ka viņam pirmajam bijis multimediāls pasākums, 1127 01:19:55,379 --> 01:20:00,551 un tas bija nožēlojams, salīdzinot ar Endija paveikto. Patiešām. 1128 01:20:00,634 --> 01:20:03,554 Un par mums arī rakstīja recenzijas. 1129 01:20:03,637 --> 01:20:07,766 "Viņus vajadzētu norakt - The Velvet Underground - 1130 01:20:07,850 --> 01:20:09,268 norakt dziļi pazemē." 1131 01:20:09,351 --> 01:20:10,519 "TAS NEAIZSTĀS NEKO, IZŅEMOT PAŠNĀVĪBU." 1132 01:20:10,602 --> 01:20:12,437 Tā teica tā... kā viņu tur sauca? Šēra. 1133 01:20:12,521 --> 01:20:15,649 Un mēs devāmies atpakaļ uz Ņujorku un bijām gatavi atgriezties The Dom. 1134 01:20:15,732 --> 01:20:18,694 Un - nekā! Mēs tur nevaram atgriezties. Kāpēc? 1135 01:20:18,777 --> 01:20:23,073 Redz, viņš bija pārdevis īres tiesības Alam Grosmenam, 1136 01:20:23,156 --> 01:20:28,078 Dilana menedžerim, un Dilans to bija pārdēvējis par The Balloon Farm. 1137 01:20:28,787 --> 01:20:31,582 Un mēs bijām izmesti. 1138 01:20:33,876 --> 01:20:35,419 Te nu viņa nāk 1139 01:20:37,129 --> 01:20:38,881 Viņa ir prom, prom, prom 1140 01:20:42,342 --> 01:20:44,845 Un iznāca mūsu otrais albums, un tajā varēja pamanīt, 1141 01:20:44,928 --> 01:20:47,139 kādu iespaidu atstājušas tūres. 1142 01:20:47,222 --> 01:20:50,184 Un lielo agresiju. Un tā pateica visu... 1143 01:20:50,267 --> 01:20:53,228 Agresija atspoguļoja visu, kas notika grupas iekšienē. 1144 01:20:54,104 --> 01:20:58,775 Mums kļuva aizvien grūtāk un grūtāk sadarboties. 1145 01:20:59,318 --> 01:21:02,279 - Zinu, ka viņa sen jau pagalam -Dzirdēju viņu saucam manu vārdu 1146 01:21:02,362 --> 01:21:05,532 - Un tomēr tas nav tas pats -Dzirdēju viņu saucam manu vārdu 1147 01:21:05,616 --> 01:21:08,911 O, kad es mostos šai rītā Smukā 1148 01:21:08,994 --> 01:21:12,080 -Dzirdēju viņu saucam manu vārdu -Dzirdēju viņu saucam manu vārdu 1149 01:21:14,416 --> 01:21:18,045 Droši vien straujākais tā laika albums. Ļoti paātrināts. 1150 01:21:18,128 --> 01:21:20,005 Inženieris izgāja ārā. 1151 01:21:20,088 --> 01:21:23,050 Viens no inženieriem pateica: "Man tas nav jāklausās. 1152 01:21:23,133 --> 01:21:26,762 Es uzlikšu rakstīties un iešu prom. Kad esat tikuši galā, pasauciet." 1153 01:21:37,356 --> 01:21:41,026 -Baltā gaisma -Baltā gaisma spīd un jauc man prātu 1154 01:21:41,109 --> 01:21:42,945 -Baltā gaisma -Un tu nezini 1155 01:21:43,028 --> 01:21:45,697 -Ka tā mani padarīs aklu -Baltkvēle 1156 01:21:45,781 --> 01:21:48,742 O, baltkvēle Tā mani pārņem līdz kāju pirkstiem 1157 01:21:48,825 --> 01:21:50,619 -Baltā gaisma -O, apžēlojies 1158 01:21:50,702 --> 01:21:52,454 Kamēr tā ir manī, dievs vien zina 1159 01:21:52,538 --> 01:21:55,123 Visas otrā albuma dziesmas 1160 01:21:55,207 --> 01:21:58,126 tika spēlētas bez sagatavošanās un bija agresīvas. 1161 01:21:58,919 --> 01:22:01,880 Ziniet, tas... tas ir tīrs amfetamīns. 1162 01:22:01,964 --> 01:22:04,675 O, baltkvēle Tā mani pārņem līdz kāju pirkstiem 1163 01:22:05,259 --> 01:22:06,593 Neviens vairs īsti nesarunājās. 1164 01:22:07,511 --> 01:22:11,348 Ziniet, visi tikai pielika skaļumu. 1165 01:22:11,431 --> 01:22:14,017 Un mūzika kļuva skaļāka un skaļāka, un skaļāka. 1166 01:22:14,101 --> 01:22:18,313 "Nu, kurš tagad ir visskaļākais?" Ziniet, tāda bērnišķība. 1167 01:22:22,025 --> 01:22:24,611 Ja neimprovizēsim, mēs cits citu padarīsim traku. 1168 01:22:24,695 --> 01:22:27,531 Redz, izrādījās, ka mēs tāpat cits citu padarījām traku. 1169 01:22:27,614 --> 01:22:30,826 Taču improvizācija palīdzēja tūrēs, 1170 01:22:30,909 --> 01:22:34,621 kur varēja gūt baudu no tā, ka dziesma tika daudzreiz atkārtota. 1171 01:22:35,664 --> 01:22:37,791 Kopība sāka zust. 1172 01:22:38,500 --> 01:22:41,420 Baltā gaisma manī ienāca Caur manām smadzenēm 1173 01:22:41,503 --> 01:22:43,630 -Baltā gaisma -Baltā gaisma 1174 01:22:43,714 --> 01:22:46,175 -Tevi padarīs traku -Baltkvēle 1175 01:22:46,258 --> 01:22:49,011 O, baltkvēle Tā mani pārņem līdz kāju pirkstiem 1176 01:22:49,094 --> 01:22:52,723 KLUSUMU, LŪDZU! TIEŠRAIDE 1177 01:22:52,806 --> 01:22:57,019 Mēs nebijām domājuši, ka tagad būsim The Velvet Underground un Niko. 1178 01:22:57,102 --> 01:23:00,480 Tas bija... Mēs bijām domājuši, ka tas būs tikai pagaidām. 1179 01:23:15,996 --> 01:23:18,999 Te ir 546. numurs 1180 01:23:20,125 --> 01:23:23,337 Tajā mierīgi var apvemties 1181 01:23:24,671 --> 01:23:27,633 Bridžida satinusies folijā 1182 01:23:27,716 --> 01:23:29,301 NIKO: CHELSEA GIRL 1183 01:23:29,384 --> 01:23:30,928 Jādomā, vai... 1184 01:23:32,304 --> 01:23:35,682 Niko grupā darīja visu, ko likām, 1185 01:23:36,308 --> 01:23:39,144 un... Bet man liekas, ka sirds dziļumos 1186 01:23:39,228 --> 01:23:41,605 viņu vilināja pavisam kas cits. 1187 01:23:44,483 --> 01:23:47,736 Viņa nepārtraukti rakstīja tekstus, rakstīja dzeju. 1188 01:23:49,112 --> 01:23:54,201 Vienmēr bija kas tāds, kas viņu atrāva no kopdarba. 1189 01:23:57,829 --> 01:23:59,289 Viņa bija klejotāja. 1190 01:23:59,373 --> 01:24:04,670 Viņa iepinās kaut kādos notikumos un tad klusi aizklīda prom. 1191 01:24:07,256 --> 01:24:10,801 Reibuma stāvs 1192 01:24:10,884 --> 01:24:13,887 Jādomā 1193 01:24:15,514 --> 01:24:19,059 Cik daudz viņas spēj turēt 1194 01:24:20,686 --> 01:24:22,771 Te nu viņas ir 1195 01:24:22,855 --> 01:24:25,732 Un tad... Un pēc tā visa 1196 01:24:25,816 --> 01:24:28,819 Lū piepeši satrakojās. 1197 01:24:31,196 --> 01:24:36,535 Un viņš atlaida Endiju, un Endijs viņu nosauca par nodevēju. 1198 01:24:51,967 --> 01:24:54,887 Tas viss notika aiz slēgtām durvīm. 1199 01:24:54,970 --> 01:24:56,930 Man nebija ne jausmas, ka Lū Endiju atlaidis. 1200 01:24:58,765 --> 01:25:01,560 Visi domāja, ka Endijs Vorhols ir soloģitārists, 1201 01:25:01,643 --> 01:25:07,441 un tas nedaudz sarežģīja dzīvi, kad mēs pametām mūsu labo ganu. 1202 01:25:28,170 --> 01:25:29,546 ENDIJS VORHOLS CĪNĀS PAR DZĪVĪBU 1203 01:25:41,892 --> 01:25:43,310 Šīs nosaukums ir "Sister Ray". 1204 01:25:45,938 --> 01:25:47,523 Tā ir par vairākām dāmām. 1205 01:25:49,399 --> 01:25:51,527 Un vienu sauc Daka, otru - Sallija. 1206 01:26:01,161 --> 01:26:04,206 Daka un Sallija 1207 01:26:05,457 --> 01:26:08,126 Meklē izpūtēju 1208 01:26:09,294 --> 01:26:12,130 Un lūr uz mis Rejonu 1209 01:26:13,674 --> 01:26:16,051 Kas laiza viņas laidaru 1210 01:26:17,886 --> 01:26:20,430 Es meklēju savu dzīslu 1211 01:26:22,224 --> 01:26:24,601 Bet nevaru trāpīt 1212 01:26:24,685 --> 01:26:28,397 Hārvardas profesori, Ņujorkas modeles, 1213 01:26:29,064 --> 01:26:31,233 vistīrākie mazgadīgie noziedznieki 1214 01:26:31,316 --> 01:26:32,818 un baikeru bandas, 1215 01:26:34,903 --> 01:26:36,822 grāmatu tārpi - kā es. 1216 01:26:39,533 --> 01:26:42,578 Grateful Dead fani. Daudzi cilvēki fanoja par abām grupām. 1217 01:26:50,669 --> 01:26:53,589 Sākām apzināties, ka mums uzradušies sekotāji. 1218 01:26:53,672 --> 01:26:56,842 Un tas, protams, bija jauki, 1219 01:26:56,925 --> 01:27:00,470 it īpaši Bostonā, jo tur mēs spēlējām bieži. 1220 01:27:01,722 --> 01:27:04,516 Biju redzējis kādus 60-70 viņu koncertus. 1221 01:27:05,601 --> 01:27:09,313 Viņu mūzika man deva emocionālu brīvību, 1222 01:27:09,396 --> 01:27:11,607 jo sapratu, ka otras tādas mūzikas nav. 1223 01:27:11,690 --> 01:27:14,318 Viņi panāca īpatnu skanējumu, kas nekad neatkārtojās. 1224 01:27:14,401 --> 01:27:15,819 Tas mani sajūsmināja. 1225 01:27:15,903 --> 01:27:17,905 O, dari tā, jā, kā 1226 01:27:18,530 --> 01:27:20,532 Jā, kā teica māsa Reja 1227 01:27:21,366 --> 01:27:24,912 Tas bija ne vien kas jauns, bet arī radikāli atšķirīgs. 1228 01:27:25,704 --> 01:27:30,751 Lēns vai vidēja tempa, vai lēna tempa skanējums, kas nebija rokenrols. 1229 01:27:30,834 --> 01:27:33,754 Pavisam savādas melodijas. 1230 01:27:35,797 --> 01:27:37,299 Viņu mūzikā 1231 01:27:38,258 --> 01:27:40,469 varēja parādīties neizskaidrojami virstoņi. 1232 01:27:40,552 --> 01:27:41,970 Varēja redzēt, ziniet... 1233 01:27:42,054 --> 01:27:43,347 DŽONATANS RIČMENS 1234 01:27:43,931 --> 01:27:46,141 Un izdzirdēt toni - dīvainu toni pāri visam. 1235 01:27:47,267 --> 01:27:49,019 Kaut ko... Un varēja dzirdēt basu. 1236 01:27:51,772 --> 01:27:54,233 Bet telpā bija vēl citas skaņas, 1237 01:27:54,316 --> 01:27:56,527 un cilvēki skatījās cits uz citu un vienkārši... 1238 01:27:56,610 --> 01:27:58,570 Kur rodas tā skaņa? 1239 01:27:58,654 --> 01:28:01,031 Tā bija tāda grupas skaņa. 1240 01:28:13,418 --> 01:28:16,922 Tipisks piemērs ir "Sister Ray" garā versija 1241 01:28:17,005 --> 01:28:19,216 un piecas sekundes pēc dziesmas. 1242 01:28:20,509 --> 01:28:24,221 Tās piecas sekundes labi apraksta sajūtu, kā tas bija - viņus redzēt. 1243 01:28:24,304 --> 01:28:26,098 Tātad piepeši viņi sāka... 1244 01:28:28,308 --> 01:28:30,519 Tad dažādas taustiņu skaņas. 1245 01:28:33,689 --> 01:28:36,441 Un tad vēl visādas citas lietas. Bungas. 1246 01:28:36,525 --> 01:28:37,609 Un piepeši... 1247 01:28:39,152 --> 01:28:41,655 Un piepeši vienkārši beidzās, un publika 1248 01:28:41,738 --> 01:28:45,409 bija pilnīgi klusa vienu... 1249 01:28:49,538 --> 01:28:53,125 Piecas, un tad sākās aplausi. 1250 01:28:54,376 --> 01:28:58,297 Viņi -The Velvet Underground - vēlreiz visus bija nohipnotizējuši. 1251 01:29:01,175 --> 01:29:03,802 Es esmu Boston Tea Party zālē, 1252 01:29:03,886 --> 01:29:05,637 un The Velvet Underground ir uzlikuši pastiprinātājus. 1253 01:29:05,721 --> 01:29:08,891 Viņi sākuši uzkārtoties. Redzēju, kā viņi uzskaņojas. 1254 01:29:09,474 --> 01:29:10,809 Labprāt uzdotu jautājumus. 1255 01:29:10,893 --> 01:29:14,438 Vaicātu: "Kā jūs tajā vietā izmantojat tikai efektus? Kāpēc?" 1256 01:29:14,521 --> 01:29:15,814 Un vēl: "Un tā skaņa?" 1257 01:29:15,898 --> 01:29:19,568 Un viņš teiktu: "Tā skaņa, jaunais cilvēk, sevī ietver ļoti daudz." 1258 01:29:21,236 --> 01:29:25,240 Un Stērlings Morisons bija tas, kurš man iemācīja spēlēt ģitāru. 1259 01:29:25,324 --> 01:29:28,869 Tās brīvība man palīdzēja izrauties no vidusskolas, 1260 01:29:28,952 --> 01:29:32,122 no pārējās mūzikas principiem 1261 01:29:32,206 --> 01:29:34,750 un saprast, kā radīt pašam savu mūziku. 1262 01:29:35,375 --> 01:29:38,462 Lūk, kādi viņi bija. Viņi bija nesavtīgi. 1263 01:29:38,545 --> 01:29:42,925 Vismaz pret mani. Reiz viņi man ļāva iesildīt savu koncertu. 1264 01:29:43,008 --> 01:29:46,470 Un, kad grupas iekšienē radās nesaskaņas, 1265 01:29:47,221 --> 01:29:49,181 mani nedzina prom. 1266 01:29:49,264 --> 01:29:51,183 Viņi zināja, ka es neko neteikšu. 1267 01:29:52,017 --> 01:29:55,103 Bet - jā, varēja just zināmu spriedzi. 1268 01:29:55,187 --> 01:29:58,607 Bet mani nošokēja tas, ka tā izrādījās tik liela, 1269 01:29:58,690 --> 01:30:02,027 lai Džons Keils pamestu grupu. 1270 01:30:08,367 --> 01:30:11,203 Starp trim puišiem dzirksteles šķīda bieži. 1271 01:30:11,286 --> 01:30:16,333 Patiesībā es stresa dēļ knapi spēju aiziet uz mēģinājumiem. 1272 01:30:16,416 --> 01:30:19,628 Strīdi bija par mūziku. 1273 01:30:19,711 --> 01:30:22,798 Vai arī Lū vienkārši bija saīdzis, 1274 01:30:22,881 --> 01:30:26,885 vai varbūt pārāk daudz citus komandēja. 1275 01:30:28,053 --> 01:30:29,304 Tas notika visu laiku. 1276 01:30:29,388 --> 01:30:30,389 MARTA MORISONE 1277 01:30:30,472 --> 01:30:32,724 Lū centās būt pats galvenais. 1278 01:30:39,898 --> 01:30:41,900 Es nevarēju viņam izdabāt. 1279 01:30:42,651 --> 01:30:46,321 Ziniet, nevarēju izdarīt neko, lai... 1280 01:30:46,947 --> 01:30:50,534 Ja centies pa labam, viņš tevi nīda vēl vairāk. Viņš... 1281 01:30:53,203 --> 01:30:56,748 Ja kaut ko ierosināji, viņš to neņēma vērā. 1282 01:30:57,833 --> 01:30:59,459 Viņš bija nelaimīgs cilvēks. 1283 01:31:00,919 --> 01:31:04,173 Lai gan jāsaka, ka Džons Keils ļoti aizsvilās. 1284 01:31:04,256 --> 01:31:07,634 Viņš mācēja panākt, ka viņa tuvumā nepatīkami bija visiem, 1285 01:31:08,635 --> 01:31:10,137 ja pats nejutās labi. 1286 01:31:10,220 --> 01:31:11,346 Un viņš bija ļoti nomācošs. 1287 01:31:14,057 --> 01:31:17,561 Mēs sapratām, kādi esam mēs, kādi ir visi citi 1288 01:31:17,644 --> 01:31:20,147 un cik ļoti mēs visu pārējo nicinām. 1289 01:31:20,856 --> 01:31:24,067 Ziniet, diemžēl beigās 1290 01:31:24,151 --> 01:31:27,154 mēs sākām nicināt cits citu. 1291 01:31:27,905 --> 01:31:31,158 Domāju, pienāca mirklis, kad pateicām: "Pie velna! 1292 01:31:31,241 --> 01:31:34,995 Šādi mēs savas problēmas neatrisināsim. 1293 01:31:35,078 --> 01:31:39,041 Un nav neviena cita, kas mums palīdzēs tās atrisināt." 1294 01:31:39,124 --> 01:31:42,836 Un mēs nemūžam nebūtu ļāvuši citiem mūs pamācīt. 1295 01:31:44,379 --> 01:31:48,926 Nebūtu to daudzo narkotiku, mums visiem būtu kaut kādi mērķi. 1296 01:31:49,801 --> 01:31:55,557 Tas bija brīdis, kad vajadzēja apstāties, jo bija zudusi savstarpējā uzticība. 1297 01:31:57,100 --> 01:31:58,310 Varbūt Lū kļuva greizsirdīgs. 1298 01:31:58,393 --> 01:31:59,561 STĒRLINGA MORISONA BALSS 1299 01:31:59,645 --> 01:32:01,188 Manuprāt, tas bija iemesls. 1300 01:32:03,065 --> 01:32:07,986 Lū uzstādīja ultimātu: vai nu viņam, vai Džonam ir jāaiziet. 1301 01:32:08,070 --> 01:32:11,698 Viņš piezvanīja mums ar Stērlingu, un mēs satikāmies kaut kādā kafejnīcā, 1302 01:32:11,782 --> 01:32:13,283 un viņš mums pateica, 1303 01:32:13,367 --> 01:32:15,285 ka viņš vairs nespēj ar Džonu strādāt, 1304 01:32:15,369 --> 01:32:18,664 tāpēc mēs varam palikt pie viņa vai aiziet ar Džonu. 1305 01:32:20,249 --> 01:32:24,795 Pie manis atnāca Stērlings un teica: "Tikko tikos ar Lū." 1306 01:32:24,878 --> 01:32:28,632 Un es teicu: "Jā, mums jāsāk mēģināt. Nedēļas beigās braucam uz uz Klīvlendu." 1307 01:32:28,715 --> 01:32:32,094 Viņš teica: "Nu nē." Viņš teica: "Mēs braucam, tu ne." 1308 01:32:32,970 --> 01:32:34,221 Un es teicu: "Ko tu runā?" 1309 01:32:34,304 --> 01:32:38,058 Viņš teica: "Lū lika, lai tev pasaku, 1310 01:32:38,141 --> 01:32:41,228 ka viņš pārējiem ir pateicis tā: "Ja Džons brauks, es nebraukšu."" 1311 01:32:41,979 --> 01:32:43,021 Un viss. 1312 01:32:43,647 --> 01:32:45,649 Un atkal bija pienācis tas brīdis, 1313 01:32:45,732 --> 01:32:49,528 pārdomu brīdis: kas ellē, notiks tālāk? 1314 01:32:52,322 --> 01:32:55,450 Nodomāju: "Nu ko. Jāsāk strādāt vienam." 1315 01:33:00,247 --> 01:33:03,834 Man tas bija liels trieciens, jo līdz šim 1316 01:33:03,917 --> 01:33:06,670 grupa man bija palīdzējusi izprast dzīvi. 1317 01:33:06,753 --> 01:33:10,883 Ziniet, viņu radītās skaņas man palīdzēja radīt pašam savu pasauli. 1318 01:33:10,966 --> 01:33:13,177 Viņu toņa krāsas... tas bija... 1319 01:33:14,386 --> 01:33:17,556 Man tas bija tas pats, kas atrasties Mikelandželo klātbūtnē. 1320 01:33:22,102 --> 01:33:26,982 Lū ļoti gribēja gūt panākumus. 1321 01:33:27,065 --> 01:33:28,650 Ziniet, īstus panākumus. 1322 01:33:29,401 --> 01:33:35,073 Varbūt viņš gribēja mūziku padarīt ne tik avangardisku vai kā nu to sauc. 1323 01:33:37,492 --> 01:33:38,994 Ziniet, parastāku. 1324 01:33:41,038 --> 01:33:42,623 Sākam! Uz viens! 1325 01:33:52,341 --> 01:33:58,430 DAGS 1326 01:34:06,188 --> 01:34:08,357 Viņa stāv pie stūra 1327 01:34:08,440 --> 01:34:11,109 Ieradās Dags Jūls un, cik atceros, 1328 01:34:11,193 --> 01:34:13,487 lieliski un ātri iemācījās daudzas dziesmas. 1329 01:34:14,112 --> 01:34:18,909 Un viņš pats bija ļoti prasīgs un nopietns mūziķis. 1330 01:34:19,535 --> 01:34:23,121 Un ar īpatnēju harmonijas izjūtu, kas deva ko jaunu. 1331 01:34:25,332 --> 01:34:27,125 Manuprāt, atšķirība bija milzīga. 1332 01:34:27,876 --> 01:34:33,507 Domāju, mēs aizvien bijām laba grupa, un Dags nāca ar savu pienesumu, 1333 01:34:33,590 --> 01:34:35,884 bet Keils bija neaizstājams. 1334 01:34:35,968 --> 01:34:38,554 Vai zini? Viņa viņus pasūtīja 1335 01:34:38,637 --> 01:34:40,097 Nu jā 1336 01:34:42,891 --> 01:34:44,685 Labvakar! 1337 01:34:44,768 --> 01:34:46,979 Mēs esam jūsu vietējais Velvet Underground, 1338 01:34:47,062 --> 01:34:49,690 un man prieks jūs redzēt. 1339 01:34:52,442 --> 01:34:53,777 Paldies. 1340 01:34:53,861 --> 01:34:57,698 Un mēs īpaši priecājamies, ka cilvēkiem atradās mazliet laika, 1341 01:34:57,781 --> 01:35:00,450 lai atnāktu un izpriecātos, skanot rokenrolam. 1342 01:35:04,079 --> 01:35:05,497 Viņi spēlēja ļoti klusi. 1343 01:35:05,581 --> 01:35:07,416 Tai laikā viņi bija sākuši spēlēt daudz klusāk. 1344 01:35:14,590 --> 01:35:17,342 Reizēm es jūtos tik laimīgs 1345 01:35:20,345 --> 01:35:22,931 Reizēm es jūtos tik skumjš 1346 01:35:26,059 --> 01:35:28,645 Reizēm es jūtos tik laimīgs 1347 01:35:30,105 --> 01:35:33,984 Bet pārsvarā tu mani tracini 1348 01:35:36,361 --> 01:35:39,781 Mīļā, tu mani vienkārši tracini 1349 01:35:43,827 --> 01:35:48,832 Pakavē 1350 01:35:48,916 --> 01:35:52,002 Savu gaizšilo acu skatienu 1351 01:35:55,464 --> 01:36:00,469 Pakavē 1352 01:36:00,552 --> 01:36:03,805 Savu gaizšilo acu skatienu 1353 01:36:03,889 --> 01:36:07,184 Pamatā bija konkrēta teorija - par plašumu. 1354 01:36:07,267 --> 01:36:08,977 Visas dziesmas bija ļoti plašas. 1355 01:36:09,061 --> 01:36:10,312 LŪ RĪDA BALSS 1356 01:36:10,395 --> 01:36:15,108 Mēs neko nelikām klāt, mēs ņēmām laukā, kas ir pilnīgi pretēji, kā dara visi citi. 1357 01:36:15,192 --> 01:36:19,363 Piemēram, mēs neliekam klāt instrumentus, uz ierakstiem nesaucam cilvēkus. 1358 01:36:19,446 --> 01:36:24,284 Mēs nespēlējam neko tādu, ko nevarētu nospēlēt uz skatuves. 1359 01:36:35,504 --> 01:36:40,801 Trešo albumu - pelēko - mēs spēlējām Losandželosā... 1360 01:36:40,884 --> 01:36:42,427 DAGA JŪLA BALSS 1361 01:36:42,511 --> 01:36:44,429 ...un Stīvs pateica: "Plāni mainās. 1362 01:36:44,513 --> 01:36:47,057 Paliksim vēl vienu nedēļu un ierakstīsim albumu." 1363 01:36:48,100 --> 01:36:51,395 Kendija saka 1364 01:36:53,605 --> 01:36:57,693 Esmu sākusi nīst savu ķermeni 1365 01:36:59,570 --> 01:37:03,448 Un visu, kas tam vajadzīgs... 1366 01:37:03,532 --> 01:37:05,826 "Candy Says" ir sava spriedze. 1367 01:37:05,909 --> 01:37:09,079 Tā ir dziesma par cilvēku, kurš saka: "Esmu sācis nīst savu ķermeni 1368 01:37:09,162 --> 01:37:11,039 un visu, kas tam šai pasaulē vajadzīgs." 1369 01:37:11,123 --> 01:37:13,542 Un, skanot tai smukajai mūziciņai, 1370 01:37:13,625 --> 01:37:15,878 cilvēks sāk domāt: "Par ko tas īsti ir?" 1371 01:37:15,961 --> 01:37:19,006 Un viss trešais albums ir tieši par to. 1372 01:37:19,715 --> 01:37:22,384 Paskatoties pār plecu 1373 01:37:22,467 --> 01:37:24,803 Kā domā, ko es ieraudzīšu? 1374 01:37:24,887 --> 01:37:28,432 Es nezināju, ka dziedāšu šo dziesmu, līdz nonācām pie vokāla. 1375 01:37:28,515 --> 01:37:31,143 Viņš nodziedāja un tad teica man: "Varbūt dziedi tu? 1376 01:37:31,226 --> 01:37:35,063 Zini, ir forši nedziedāt visu laiku. Ir forši atbrīvoties 1377 01:37:35,147 --> 01:37:37,524 un uzspēlēt ģitāru, un nebūt visu laiku solistam." 1378 01:37:38,108 --> 01:37:41,236 Ar šo dziesmu es sākumā biju domājis, 1379 01:37:41,320 --> 01:37:45,240 ka dziedāšu pats - skatuves vidū un zelta kleitā. 1380 01:37:45,324 --> 01:37:49,244 Bet tad sapratu: "Nu ziniet, diez vai... Diez vai publika ir gatava to pieņemt." 1381 01:37:49,870 --> 01:37:51,872 Tā nu mēs paaicinājām veco, labo Morīnu 1382 01:37:51,955 --> 01:37:54,625 un nospriedām, ka viņai ticēs vairāk, nekā man. 1383 01:37:54,708 --> 01:37:56,668 Šī būs pēdējā dziesma. 1384 01:37:56,752 --> 01:37:58,462 To sauc "After Hours". 1385 01:37:58,545 --> 01:38:01,757 Ja aizver durvis 1386 01:38:03,008 --> 01:38:06,637 Nakts varētu ilgt nebeidzami 1387 01:38:06,720 --> 01:38:10,098 Lai saules gaisma neienāk 1388 01:38:11,183 --> 01:38:13,727 Un sākas mūžīgais "nekad" 1389 01:38:13,810 --> 01:38:15,812 Es biju pārbijusies līdz nāvei. 1390 01:38:15,896 --> 01:38:21,610 Es nekad nebiju dziedājusi un domāju: "Es nevaru, un..." 1391 01:38:21,693 --> 01:38:24,363 Patiesībā mums nācās izsūtīt Stērlingu ārā, 1392 01:38:24,446 --> 01:38:26,490 jo viņš par mani smējās. 1393 01:38:28,283 --> 01:38:30,577 Man nekad vairs nebūs jāredz diena 1394 01:38:30,661 --> 01:38:35,290 Es Lū teicu: ja neviens nepieprasīs, dzīvajā es to nedziedāšu, 1395 01:38:35,374 --> 01:38:38,126 jo cerēju, ka neviens nekad nepieprasīs. 1396 01:38:38,919 --> 01:38:42,381 Un, ziniet, pēc kādiem diviem koncertiem mēs bijām Teksasā, 1397 01:38:42,464 --> 01:38:44,758 un viens pieprasīja, un es nodziedāju līdz galam, tā ka... 1398 01:38:44,842 --> 01:38:47,010 Un es paceļu glāzi par mūžīgo "nekad" 1399 01:38:47,094 --> 01:38:50,639 Kad viņi spēlēja Boston Tea Party zālē un sāka dziedāt Morīna, 1400 01:38:50,722 --> 01:38:54,017 pat tie, kas nebija neko lieli grupas fani, 1401 01:38:54,101 --> 01:38:56,854 mazgadīgie noziedznieki, kas teica: "Kas tie tādi? 1402 01:38:56,937 --> 01:39:00,023 Nav neviena Džimija Peidža ģitāras solo. Kas tas par sūdu?" 1403 01:39:00,107 --> 01:39:03,569 Piepeši, kad iznāca Morīna Takere 1404 01:39:03,652 --> 01:39:08,198 un sāka dziedāt "Ja aizver durvis", 1405 01:39:08,282 --> 01:39:11,493 un visi... viņa paņēma visus. 1406 01:39:12,494 --> 01:39:13,537 Paldies. 1407 01:39:28,093 --> 01:39:30,762 Dženija teica Kad viņai bija tikai pieci gadi 1408 01:39:30,846 --> 01:39:33,682 Vispār nekas nenotiek 1409 01:39:37,227 --> 01:39:39,897 Ikreiz, kad viņa ieslēdz radio 1410 01:39:39,980 --> 01:39:43,275 Tur nekas jēdzīgs neskan 1411 01:39:43,358 --> 01:39:44,776 It nemaz 1412 01:39:46,361 --> 01:39:49,114 Un tad kādu rītu viņa uzliek Ņujorkas radio 1413 01:39:49,198 --> 01:39:51,867 Ziniet, viņa netic tam Ko dzird 1414 01:39:55,204 --> 01:39:57,789 Viņa sāka dejot Pie šīs lieliskās mūzikas 1415 01:39:57,873 --> 01:40:01,460 Ziniet, viņas dzīvi izglāba Rokenrols 1416 01:40:03,337 --> 01:40:06,507 Par spīti visam, kas tev atņemts 1417 01:40:06,590 --> 01:40:10,385 Tu zini, ka vari Dejot pie rokenrola radio mūzikas 1418 01:40:10,469 --> 01:40:13,555 -Un bija lieliski -Bija lieliski 1419 01:40:13,639 --> 01:40:17,935 -Ei, mazā, bija lieliski -Bija lieliski 1420 01:40:32,783 --> 01:40:35,994 Kā teica Dženija Kad viņai bija tikai pieci gadi 1421 01:40:36,078 --> 01:40:39,498 Ei, zini Te vispār nekas nenotiek 1422 01:40:39,581 --> 01:40:43,627 Ja kaut ko varētu mainīt, es atteiktos ierakstīt Loaded, 1423 01:40:43,710 --> 01:40:45,546 līdz Morīna atkal varētu spēlēt. 1424 01:40:46,797 --> 01:40:51,260 Loaded ierakstīja aprīlī, šķiet, 70. gadā. 1425 01:40:51,343 --> 01:40:54,304 Un es biju stāvoklī un tik resna, ka nevarēju aizsniegt bungas, 1426 01:40:54,388 --> 01:40:55,722 tāpēc nevarēju spēlēt. 1427 01:40:56,849 --> 01:40:59,268 Man bija žēl, jo tajā bija vairākas dziesmas, 1428 01:40:59,351 --> 01:41:02,020 kurās, manuprāt, vajadzēja spēlēt man. 1429 01:41:02,104 --> 01:41:03,522 Būtu skanējis pilnīgi citādi. 1430 01:41:07,234 --> 01:41:09,820 Ziniet, Morīna nepiedalījās, Stērlings... 1431 01:41:09,903 --> 01:41:13,323 Viņš pēc kāda laika vairs nenāca. Es Loaded spēlēju daudz. 1432 01:41:13,407 --> 01:41:15,117 Viņam laikam bija ļoti grūti 1433 01:41:15,200 --> 01:41:17,411 stundām ilgi vienkārši sēdēt studijā, 1434 01:41:17,494 --> 01:41:21,081 kamēr tika ķidāts kāds mazs fragments. 1435 01:41:21,790 --> 01:41:25,794 Es zināju, ka viņiem ir ieraksti. Zināju, ka... Ar Dagu nebiju ticies. 1436 01:41:26,503 --> 01:41:28,046 Es... 1437 01:41:28,130 --> 01:41:31,842 Taču tā vairs nebija mana darīšana. 1438 01:41:32,342 --> 01:41:34,094 Un Lū to bija pateicis ļoti skaidri. 1439 01:41:35,971 --> 01:41:39,016 Pašā sākumā viņi bija unikāli. 1440 01:41:39,099 --> 01:41:40,809 DŽOZEFS FRĪMENS 1441 01:41:40,893 --> 01:41:43,312 Katra grupas locekļa talants tika ieguldīts līdzvērtīgi. 1442 01:41:43,395 --> 01:41:45,564 Taču tagad viņi bija kā parasta rokenrola grupa, 1443 01:41:45,647 --> 01:41:49,651 un viņus vadīja ģeniāls, radošs cilvēks. 1444 01:41:49,735 --> 01:41:52,321 Un Lū bija tonnām popdziesmu. 1445 01:41:53,447 --> 01:41:57,159 Un Lū pamazām atklāja savu paša stilu. 1446 01:41:59,661 --> 01:42:01,205 TONIJA KONRADA BALSS 1447 01:42:01,288 --> 01:42:03,290 Pops izšķīdināja augsto kultūru. Tāds bija Lū pienesums. 1448 01:42:03,373 --> 01:42:05,709 Tas izsprāga no Longailendas. 1449 01:42:05,792 --> 01:42:09,838 Tas izšķīdināja kristālisko struktūru, un tieši tas bija mūsu mērķis. 1450 01:42:13,175 --> 01:42:15,636 Es stāvu uz stūra 1451 01:42:17,846 --> 01:42:20,474 Ar koferi rokā 1452 01:42:21,266 --> 01:42:24,686 Džekam mugurā korsete Džeinai - veste 1453 01:42:26,271 --> 01:42:28,607 Un es, es spēlēju rokenrolu 1454 01:42:32,069 --> 01:42:34,446 Džims brauc ar sporta auto 1455 01:42:35,572 --> 01:42:38,867 Ziniet, tie bija citi laiki 1456 01:42:40,661 --> 01:42:43,497 O, visi dzejnieki Mācījās dzejas likumus 1457 01:42:43,580 --> 01:42:46,959 Un dāmas Viņas bolīja acis 1458 01:42:50,170 --> 01:42:54,174 Jaukā Džeina 1459 01:42:54,967 --> 01:42:59,179 Jaukā Džeina 1460 01:42:59,263 --> 01:43:02,641 Jaukā Džeina 1461 01:43:02,724 --> 01:43:05,853 Man liekas fantastiski, ka varam to spēlēt publikai. 1462 01:43:05,936 --> 01:43:08,814 Ziniet, viņu sajūsma sajūsmina mani. 1463 01:43:08,897 --> 01:43:11,191 Un Džeina, viņa ir ierēdne 1464 01:43:11,275 --> 01:43:13,861 Mums nav nekā, ko pierādīt vai par ko diskutēt, 1465 01:43:13,944 --> 01:43:17,114 vai ko teikt citiem. 1466 01:43:17,197 --> 01:43:20,033 Un kad Un kad viņi pārnāk mājās no darba 1467 01:43:22,578 --> 01:43:24,371 Viņš apzinājās savu talantu. 1468 01:43:24,454 --> 01:43:29,084 Viņš zināja, ka viņš ir lielisks ģitārists un komponists. 1469 01:43:30,043 --> 01:43:34,506 Un mēs nebijām sasnieguši panākumus, uz kādiem cerēja viņš. 1470 01:43:35,757 --> 01:43:38,677 Un, nolādēts... kad tad tas notiks? 1471 01:43:39,887 --> 01:43:43,182 Bet katrs, kam reiz bijusi sirds 1472 01:43:43,807 --> 01:43:48,187 O, nenovērsīsies Un to nesalauzīs 1473 01:43:49,062 --> 01:43:52,399 Un katrs, kas pats to pazinis 1474 01:43:52,482 --> 01:43:56,778 O, nenovērsīsies Un neienīdīs 1475 01:43:58,488 --> 01:44:02,409 Jaukā Džeina 1476 01:44:03,035 --> 01:44:06,163 Jaukā Džeina 1477 01:44:12,794 --> 01:44:14,922 Tad notika koncerts klubā Max's. 1478 01:44:17,508 --> 01:44:18,926 Viņš piepeši apstājās. 1479 01:44:21,678 --> 01:44:24,223 Te nu ir okeāns 1480 01:44:24,306 --> 01:44:26,808 ENDIJS 1481 01:44:26,892 --> 01:44:30,229 Un jūras viļņi 1482 01:44:30,312 --> 01:44:32,523 Tas notiek pēc pieciem gadiem - 1483 01:44:32,606 --> 01:44:39,112 viņi spēlē Max's klubā ļoti samazinātā sastāvā. 1484 01:44:39,196 --> 01:44:43,325 Un viļņi, kur tie ir bijuši? 1485 01:44:47,955 --> 01:44:51,208 Viņš ņurdēja, tik tikko tika līdz galam. 1486 01:44:51,291 --> 01:44:53,210 Neizjuta nekādu prieku. 1487 01:44:53,293 --> 01:44:57,840 Es no tā varētu sajukt prātā 1488 01:44:57,923 --> 01:44:59,842 Biju izlēmis atsākt mācīties. 1489 01:44:59,925 --> 01:45:03,929 Attālināties no tā visa. 1490 01:45:05,681 --> 01:45:07,391 Šķiet, viņš vienkārši negribēja mums teikt. 1491 01:45:07,474 --> 01:45:11,562 Viņš neaizmuka, taču mums to pateica tikai lidostā. 1492 01:45:11,645 --> 01:45:13,856 Viņš beidzot pateica: "Es nebraukšu." 1493 01:45:16,525 --> 01:45:19,111 Un viņš man izstāstīja, ka tā rīkojies, 1494 01:45:19,194 --> 01:45:21,154 jo baidījies, ka viņi viņu atrunās. 1495 01:45:21,947 --> 01:45:24,032 Mo būtu raudājusi. Nē. 1496 01:45:25,576 --> 01:45:28,912 Mo teica, ka tas bijis kā dunča dūriens sirdī. 1497 01:45:29,496 --> 01:45:32,416 ...zemi 1498 01:45:32,499 --> 01:45:38,172 Kas atradusies pie jūras 1499 01:45:40,674 --> 01:45:45,554 Biju aizgājis uz Max's viņus paskatīties, un koncerts bija galā, 1500 01:45:45,637 --> 01:45:49,016 un Lū devās uz izejas pusi. 1501 01:45:49,099 --> 01:45:51,518 Es teicu: "O, Lū!" Viņš strauji gāja tālāk. 1502 01:45:53,395 --> 01:45:56,607 Un tad kāds pateica: "Viņš tikko pameta grupu." 1503 01:45:56,690 --> 01:45:59,359 Pie jūras 1504 01:46:00,611 --> 01:46:03,864 Viņš vienkārši aizgāja. Viss. Viņš... viss beidzies. 1505 01:46:06,241 --> 01:46:12,706 Te nu ir okeāns un viļņi 1506 01:46:12,789 --> 01:46:15,751 Pie krasta 1507 01:46:19,588 --> 01:46:23,300 Te nu ir okeāns 1508 01:46:23,383 --> 01:46:26,053 Un viļņi... 1509 01:46:26,136 --> 01:46:29,348 Pēc grupas pamešanas viņš kādu pusotru gadu 1510 01:46:29,431 --> 01:46:31,058 nodzīvoja pie vecākiem. 1511 01:46:31,808 --> 01:46:35,938 Viņš mēģināja, šķiet, iegrozīt pareizā vietā smadzenes. 1512 01:46:36,522 --> 01:46:39,525 Mums bija lielas problēmas ar vadību. 1513 01:46:39,608 --> 01:46:41,527 Devos laizīt savas rētas. 1514 01:46:41,610 --> 01:46:43,779 Skolas laikā man māte tika teikusi: 1515 01:46:43,862 --> 01:46:47,491 "Mācies mašīnrakstīšanu, lai tev ir rezerves profesija." 1516 01:46:47,574 --> 01:46:52,496 Es esmu slinks dēls Nekad neko nepanāku 1517 01:46:52,579 --> 01:46:57,209 Pārsvarā sastāvu no ūdens 1518 01:46:57,292 --> 01:46:59,878 Un te nu 1519 01:46:59,962 --> 01:47:03,006 Nāk viļņi 1520 01:47:06,260 --> 01:47:09,137 Pie krasta 1521 01:47:09,221 --> 01:47:11,807 Viņi bija atmirdzējuši tik spoži, 1522 01:47:11,890 --> 01:47:16,979 ka neviena telpa nespēja noturēt tādu gaismas daudzumu. 1523 01:47:25,112 --> 01:47:28,991 Grupu tās zenītā var aprakstīt tikai caur fiziku. 1524 01:47:29,074 --> 01:47:32,077 Te nu nāk viļņi 1525 01:47:35,163 --> 01:47:39,501 Grupā valdīja milzu entropija. 1526 01:47:40,586 --> 01:47:44,590 Te nu nāk viļņi 1527 01:47:44,673 --> 01:47:45,632 LŪ RĪDS - TRANSFORMER 1528 01:47:53,765 --> 01:47:57,311 Te nu nāk viļņi 1529 01:47:57,394 --> 01:47:58,312 NIKO - THE MARBLE INDEX 1530 01:48:03,358 --> 01:48:04,359 MORĪNA TAKERE - PLAYIN' POSSUM 1531 01:48:14,328 --> 01:48:20,083 LŪ RĪDS / DŽONS KEILS SONGS FOR DRELLA 1532 01:48:29,426 --> 01:48:35,474 Te nu nāk viļņi 1533 01:48:39,937 --> 01:48:45,943 Te nu nāk viļņi 1534 01:48:50,239 --> 01:48:55,202 Te nu nāk viļņi 1535 01:49:03,418 --> 01:49:05,671 Hallo? Jā. 1536 01:49:06,213 --> 01:49:07,297 Bārbara. 1537 01:49:10,092 --> 01:49:12,010 Ei, vai kaut kas notiek? 1538 01:49:12,928 --> 01:49:14,054 Lieliski. 1539 01:49:14,805 --> 01:49:18,100 Nerunā blēņas. Vienkārši ātri kaut ko atved. 1540 01:49:20,143 --> 01:49:21,270 Līdz vēlākam! 1541 01:49:25,023 --> 01:49:26,692 Tev patīk tās krāsas? 1542 01:49:26,775 --> 01:49:28,193 Ļoti savādas. 1543 01:49:28,277 --> 01:49:30,195 Tās ir foto... fotogrāfijas vai... 1544 01:49:30,279 --> 01:49:32,447 -Nē, tās ir gleznas. -Jaukas. 1545 01:49:32,531 --> 01:49:34,700 Bet vienā redzama arī The Velvet Underground. 1546 01:49:34,783 --> 01:49:36,660 Vai nav fantastiski? 1547 01:49:36,743 --> 01:49:38,370 Tiešām fantastiski. 1548 01:49:39,663 --> 01:49:40,956 Kas tas par cilvēku? 1549 01:49:41,039 --> 01:49:42,249 -Stērlings. -Stērlings. 1550 01:49:43,333 --> 01:49:45,794 To nebiju redzējis. 1551 01:49:45,878 --> 01:49:47,004 Jūs vēl satiekaties? 1552 01:49:47,087 --> 01:49:50,966 Jā, pagājušonedēļ satiku Morīnu. 1553 01:49:51,550 --> 01:49:53,552 Jā, viņa tagad ir programmētāja. 1554 01:49:53,635 --> 01:49:55,470 -Jā. Strādā fabrikā. -Ko... 1555 01:49:55,554 --> 01:49:56,847 -Vairākās nozīmēs. -Tiešām? 1556 01:49:58,599 --> 01:50:00,809 IBM. Viņai piedzimis bērns. 1557 01:50:00,893 --> 01:50:03,520 Ar Džonu vēl sazinies? Ar Džonu Keilu. 1558 01:50:04,146 --> 01:50:06,064 Jā, nesen sazvanījāmies. 1559 01:50:06,565 --> 01:50:09,443 Ko viņš... Protams, viņš aizvien raksta, bet... 1560 01:50:09,526 --> 01:50:12,029 Viņš strādā Island Records un... 1561 01:50:12,905 --> 01:50:14,865 Island Records? Nezināju... 1562 01:50:14,948 --> 01:50:17,201 Agrāk strādāja pie Warner Brothers, tagad - pie Island. 1563 01:50:25,751 --> 01:50:27,794 ENDIJS VORHOLS MIRA 1987. G. 22. FEBRUĀRĪ NO PĒCOPERĀCIJAS SAREŽĢĪJUMIEM. 1564 01:50:27,878 --> 01:50:29,129 Tik ātri te nenokļuvām. 1565 01:50:29,213 --> 01:50:32,174 VIŅAM BIJA 58 GADI. 1566 01:50:33,717 --> 01:50:37,721 NIKO NOMIRA NO SMADZEŅU ASIŅOŠANAS 1988. G. 18. JŪLIJĀ 49 GADU VECUMĀ. 1567 01:50:37,804 --> 01:50:40,140 Es nezinu, kurp dodos 1568 01:50:41,808 --> 01:50:45,103 STĒRLINGS MORISONS NOMIRA 1995. G. 30. AUG. NO NEHODŽKINA LIMFOMAS. 1569 01:50:45,187 --> 01:50:46,897 Bet es mēģināšu 1570 01:50:46,980 --> 01:50:48,315 VIŅAM BIJA 53 GADI. 1571 01:50:48,398 --> 01:50:49,900 Sasniegt debesis, ja spēšu 1572 01:50:50,567 --> 01:50:54,905 LŪ RĪDS NOMIRA 2013. G. 27. OKTOBRĪ NO AKNU KAITES. VIŅAM BIJA 71 GADS. 1573 01:50:54,988 --> 01:50:59,785 Jo tas man liek sajusties kā īstam vīram Kad ieduru dzelksni savā vēnā 1574 01:51:00,869 --> 01:51:04,915 O, ziniet, viss Tomēr nav tā, kā bija 1575 01:51:05,874 --> 01:51:09,419 Kad esmu heroīna kaifā 1576 01:51:10,462 --> 01:51:13,799 Un jūtos kā Jēzus dēls 1577 01:51:14,842 --> 01:51:18,053 Un laikam es vienkārši nezinu 1578 01:51:18,929 --> 01:51:21,890 Un laikam es vienkārši nezinu 1579 01:51:32,609 --> 01:51:34,319 Es 1580 01:51:37,197 --> 01:51:38,907 Nezinu 1581 01:51:41,159 --> 01:51:44,329 Esmu nolēmis vairākas lietas 1582 01:51:52,963 --> 01:51:54,923 Bet es 1583 01:51:57,718 --> 01:51:59,720 Zinu, ka es 1584 01:52:01,346 --> 01:52:04,558 Mēģināšu iznīcināt savu dzīvi 1585 01:52:04,641 --> 01:52:08,812 Jo, kad parādās asinis 1586 01:52:09,771 --> 01:52:12,983 Kad tās ieplūst šļircē 1587 01:52:13,775 --> 01:52:16,862 Kad tuvojos nāvei 1588 01:52:28,874 --> 01:52:30,876 Jūs nevarat man palīdzēt 1589 01:52:30,959 --> 01:52:33,962 Jūs, puiši, ne Vai jūs, mīļās meitenes 1590 01:52:34,046 --> 01:52:36,131 Ar saviem mīļajiem vārdiem 1591 01:52:36,757 --> 01:52:39,927 Jūs visi varat doties tālāk 1592 01:52:40,677 --> 01:52:43,722 Un laikam es vienkārši nezinu 1593 01:52:44,598 --> 01:52:47,017 Un laikam es vienkārši nezinu 1594 01:52:47,100 --> 01:52:48,435 LŪ RĪDS, KOMPONISTS, MŪZIĶIS UN DZEJNIEKS, 1595 01:52:48,519 --> 01:52:49,978 IZDEVIS 22 STUDIJAS UN 9 KONCERTALBUMUS. 1596 01:52:50,062 --> 01:52:51,230 DŽONS KEILS, KOMPONISTS, MŪZIĶIS UN PRODUCENTS, 1597 01:52:51,313 --> 01:52:52,689 IZDEVIS 16 STUDIJAS UN 6 KONCERTALBUMUS, PRODUCENTS VAIRĀK NEKĀ 75 IERAKSTIEM. 1598 01:52:52,773 --> 01:52:54,525 VIŅŠ VĒL AIZVIEN KONCERTĒ UN DZĪVO LOSANDŽELOSĀ. 1599 01:52:54,608 --> 01:52:56,652 STĒRLINGS MORISONS, MŪZIĶIS, IEGUVIS DOKTORA GRĀDU UN KĻUVIS 1600 01:52:56,735 --> 01:52:59,571 PAR VIDUSLAIKU KULTŪRAS PROFESORU TEKSASAS UNIVERSITĀTĒ OSTINĀ. 1601 01:52:59,655 --> 01:53:02,074 MORĪNA TAKERE, KOMPONISTE UN MŪZIĶE, IZDEVUSI 4 STUDIJAS ALBUMUS 1602 01:53:02,157 --> 01:53:04,952 KĀ SOLOMĀKSLINIECE UN DZĪVO DIENVIDDŽORDŽIJĀ. 1603 01:53:05,035 --> 01:53:07,663 NIKO, KOMPONISTE UN MŪZIĶE, 1604 01:53:07,746 --> 01:53:10,666 KĀ SOLOMĀKSLINIECE IZDEVUSI 6 STUDIJAS ALBUMUS. 1605 01:53:10,749 --> 01:53:13,752 DAGS JŪLS, MŪZIĶIS, 1606 01:53:13,836 --> 01:53:16,630 KĀ SOLOMĀKSLINIEKS IZDEVIS 1 KONCERTIERAKSTU UN DZĪVO SIETLĀ. 1607 01:53:17,214 --> 01:53:19,466 MERILA RĪDA-VĪNERE, LŪ RĪDA MĀSA, PSIHOTERAPEITE, 1608 01:53:19,550 --> 01:53:21,426 DZĪVO LONGAILENDĀ ŅUJORKĀ. 1609 01:53:21,510 --> 01:53:23,762 ELANS HAIMENS, LŪ RĪDA SKOLAS UN KOLEDŽAS LAIKA DRAUGS UN GRUPAS BIEDRS, 1610 01:53:23,846 --> 01:53:25,556 DZĪVO LONGAILENDĀ ŅUJORKĀ. 1611 01:53:25,639 --> 01:53:27,724 HENRIJS FLINTS, KOMPONISTS, MŪZIĶIS, FILOZOFS UN RAKSTNIEKS, 1612 01:53:27,808 --> 01:53:29,184 DZĪVO ŅUJORKĀ. 1613 01:53:29,268 --> 01:53:30,936 LAMONTS JANGS, KOMPONISTS, MŪZIĶIS, THEATRE OF ETERNAL MUSIC 1614 01:53:31,019 --> 01:53:33,063 UN THE DREAM SYNDICATE DIBINĀTĀJS, DZĪVO ŅUJORKĀ. 1615 01:53:33,146 --> 01:53:35,566 MARIANA ZAZĪLA, MĀKSLINIECE, MŪZIĶE UN THEATRE OF ETERNAL MUSIC 1616 01:53:35,649 --> 01:53:37,484 UN THE DREAM SYNDICATE DALĪBNIECE, DZĪVO ŅUJORKĀ. 1617 01:53:37,568 --> 01:53:40,904 RIČARDS MIŠKINS, LŪ RĪDA KOLEDŽAS DRAUGS UN GRUPAS BIEDRS, DZĪVO ŅUJORKĀ. 1618 01:53:40,988 --> 01:53:42,823 ŠELIJA KORVINA, LŪ RĪDA KOLEDŽAS LAIKA DRAUDZENE, 1619 01:53:42,906 --> 01:53:44,616 MĀKSLINIECE, DZĪVO DIENVIDKALIFORNIJĀ. 1620 01:53:44,700 --> 01:53:47,119 DENIJS FĪLDS, MŪZIKAS MENEDŽERIS UN PUBLICISTS, DZĪVO ŅUJORKĀ UN LONDONĀ. 1621 01:53:47,202 --> 01:53:49,329 EIMIJA TOBINA, AKTRISE UN THE FACTORY APMEKLĒTĀJA 60. GADOS, 1622 01:53:49,413 --> 01:53:51,498 KINOKRITIĶE, DZĪVO ŅUJORKĀ. 1623 01:53:51,582 --> 01:53:53,625 TERIJS FILIPSS, MŪZIĶIS UN PICKWICK RECORDS VADĪTĀJS, 1624 01:53:53,709 --> 01:53:55,294 DZĪVO ŅUJORKĀ. 1625 01:53:55,377 --> 01:53:57,754 MARTA MORISONE, STĒRLINGA MORISONA SIEVA, STRĀDĀJUSI VASARA KOLEDŽĀ 1626 01:53:57,838 --> 01:54:00,007 UN DZĪVO ŅUJORKĀ. 1627 01:54:00,090 --> 01:54:02,759 MĒRIJA VORONOVA, VORHOLA SUPERZVAIGZNE, AKTRISE UN RAKSTNIECE, DZĪVO LOSANDŽELOSĀ. 1628 01:54:03,760 --> 01:54:05,679 DŽEKSONS BRAUNS, KOMPONISTS, MŪZIĶIS UN VIDES AIZSTĀVIS, 1629 01:54:05,762 --> 01:54:06,972 DZĪVO LOSANDŽELOSĀ. 1630 01:54:07,055 --> 01:54:09,099 DŽONATANS RIČMENS, KOMPONISTS, MŪZIĶIS UN THE MODERN LOVERS DIBINĀTĀJS, 1631 01:54:09,183 --> 01:54:10,767 DZĪVO ZIEMEĻKALIFORNIJĀ. 1632 01:54:10,851 --> 01:54:13,562 DŽONS VOTERSS, KINOREŽISORS, RAKSTNIEKS, AKTIERIS UN MĀKSLINIEKS, 1633 01:54:13,645 --> 01:54:15,522 DZĪVO BALTIMORĀ, SANFRANCISKO UN PROVINSTAUNĀ. 1634 01:54:15,606 --> 01:54:17,941 DŽOZEFS FRĪMENS, PUSAUDŽA GADOS BIJIS VORHOLA ASISTENTS THE FACTORY, 1635 01:54:18,025 --> 01:54:19,234 DZĪVO ŅUJORKĀ. 1636 01:54:19,318 --> 01:54:20,736 DELMORS ŠVARCS, RAKSTNIEKS, DZEJNIEKS 1637 01:54:20,819 --> 01:54:22,237 UN RAKSTNIECĪBAS PROFESORS SIRAKJŪSAS UNIVERSITĀTĒ. 1638 01:54:22,321 --> 01:54:24,448 TONIJS KONRADS, EKSPERIMENTĀLĀ KINO REŽISORS UN MŪZIĶIS, 1639 01:54:24,531 --> 01:54:25,908 THEATRE OF ETERNAL MUSIC UN THE PRIMITIVES DALĪBNIEKS 1640 01:54:25,991 --> 01:54:27,534 KOPĀ AR LŪ RĪDU UN DŽONU KEILU. 1641 01:54:27,618 --> 01:54:29,995 BILLIJS NEIMS (LINIČS), VORHOLA LĪDZSTRĀDNIEKS, FOTOGRĀFS 1642 01:54:30,078 --> 01:54:31,997 UN THE FACTORY GALVENAIS ADMINISTRATORS. 1643 01:54:32,080 --> 01:54:33,832 DEIVIDS BOVIJS, KOMPONISTS, MŪZIĶIS, AKTIERIS 1644 01:54:33,916 --> 01:54:35,918 UN LŪ RĪDA SLAVENĀ ALBUMA TRANSFOMER PRODUCENTS. 1645 01:54:36,001 --> 01:54:38,420 PIEMINOT JONU MEKU, KINOREŽISORU, MĀKSLINIEKU 1646 01:54:38,504 --> 01:54:41,215 UN ANTHOLOGY FILM ARCHIVES DIBINĀTĀJU, 1647 01:54:41,298 --> 01:54:44,676 KURŠ SAVU MŪŽU ZIEDOJA AMERIKAS AVANGARDA KINO. 1648 01:55:05,948 --> 01:55:12,663 Un kādu tērpu Lai nabaga meitene velk 1649 01:55:15,457 --> 01:55:20,546 Uz visām nākotnes ballēm? 1650 01:55:23,257 --> 01:55:29,555 Novalkātu kleitu No sazin kurienes 1651 01:55:32,432 --> 01:55:37,563 Uz visām nākotnes ballēm 1652 01:55:40,232 --> 01:55:45,362 Un kur viņa dosies Un ko iesāks 1653 01:55:45,445 --> 01:55:49,700 Kad iestāsies pusnakts? 1654 01:55:53,078 --> 01:55:59,293 Viņa vēlreiz lūgs Svētdienas klaunu 1655 01:56:02,254 --> 01:56:06,925 Un aiz durvīm raudās 1656 01:56:47,883 --> 01:56:54,389 Un kādu tērpu Lai nabaga meitene velk 1657 01:56:57,476 --> 01:57:02,356 Uz visām nākotnes ballēm? 1658 01:57:05,025 --> 01:57:11,240 Greznās drānas No pagātnes 1659 01:57:14,284 --> 01:57:19,289 Uz visām nākotnes ballēm? 1660 01:57:21,875 --> 01:57:27,089 Un ko viņa iesāks Ar ceturtdienas lupatām 1661 01:57:27,172 --> 01:57:31,301 Kad atnāks pirmdiena? 1662 01:57:34,763 --> 01:57:40,894 Viņa vēlreiz lūgs Svētdienas klaunu 1663 01:57:43,814 --> 01:57:48,569 Un aiz durvīm raudās 1664 01:58:47,085 --> 01:58:53,509 Un kādu tērpu Lai nabaga meitene velk 1665 01:58:56,470 --> 01:59:01,642 Uz visām nākotnes ballēm? 1666 01:59:04,019 --> 01:59:10,067 Jo ceturtdienas bērns Ir svētdienas klauns 1667 01:59:12,903 --> 01:59:17,950 Pēc kura neviens nesēros 1668 01:59:20,577 --> 01:59:25,499 Nomelnējis plīvurs Kādas citas valkāta kleita 1669 01:59:25,582 --> 01:59:30,462 Zīda lupata - tērps 1670 01:59:33,382 --> 01:59:40,389 Kas piedien tādai, kas raud 1671 01:59:42,015 --> 01:59:47,396 Par visām nākotnes ballēm 1672 02:00:15,132 --> 02:00:17,134 Tulkojis Imants Pakalnietis