1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,967 --> 00:00:11,053 No creerás esta porquería 4 00:00:15,224 --> 00:00:18,769 Esta mañana, la ACLU presentó una demanda federal 5 00:00:18,810 --> 00:00:21,772 contra el Departamento de Justicia y contra el FBI, 6 00:00:21,813 --> 00:00:26,818 desafiando la denominación de una base de fans musicales 7 00:00:26,860 --> 00:00:29,321 como una banda criminal. 8 00:00:30,364 --> 00:00:33,158 Es un caso de derechos civiles por excelencia, 9 00:00:33,200 --> 00:00:36,662 desafiando el abuso gubernamental y respaldando 10 00:00:36,703 --> 00:00:39,289 el derecho de la gente a expresarse 11 00:00:39,331 --> 00:00:43,585 sin miedo a la persecución policial. 12 00:00:43,627 --> 00:00:48,215 Reconociendo lo absurdo de la situación 13 00:00:48,257 --> 00:00:50,968 y que hay libertades civiles 14 00:00:51,009 --> 00:00:53,428 y asuntos constitucionales involucrados 15 00:00:53,470 --> 00:00:56,640 que van más allá de este problema. 16 00:00:56,682 --> 00:00:59,059 Quiero presentar a los demandantes. 17 00:00:59,101 --> 00:01:03,105 Joseph Bruce y Joey Utsler, 18 00:01:03,146 --> 00:01:06,233 también conocidos como Insane Clown Posse. 19 00:01:29,339 --> 00:01:32,426 ♪ ¿Te gustan los payasos? ♪ 20 00:01:34,678 --> 00:01:37,431 ¡ICP! ¡ICP! 21 00:01:40,559 --> 00:01:45,564 ♪ ¿Te gustan los baños de sangre? ♪ 22 00:01:47,858 --> 00:01:52,863 ♪ Payasos malvados salen a jugar ♪ 23 00:01:53,280 --> 00:01:58,285 ♪ Payasos malvados salen a jugar ♪ 24 00:01:59,453 --> 00:02:04,458 ♪ Payasos malvados salen a jugar ♪ 25 00:02:08,503 --> 00:02:10,047 ♪ PCP ♪ 26 00:02:10,088 --> 00:02:12,758 ♪ Metanfetaminas y píldoras para la depresión ♪ 27 00:02:12,799 --> 00:02:14,259 ♪ Mierda, pero no me detendré ♪ 28 00:02:14,301 --> 00:02:15,969 ♪ Última vez en la mira ♪ 29 00:02:16,011 --> 00:02:17,137 ♪ Asfixié a un policía ♪ 30 00:02:17,179 --> 00:02:19,598 ♪ Me detuve y tomé soda Faygo ♪ 31 00:02:19,640 --> 00:02:21,183 ♪ En mi camioneta ♪ 32 00:02:21,225 --> 00:02:22,476 ♪ Tiré mi sierra ♪ 33 00:02:22,518 --> 00:02:24,811 ♪ Suelo cortar madera, pero eso no es todo ♪ 34 00:02:24,853 --> 00:02:27,731 ♪ Es un poco raro, todo en tu rango medio ♪ 35 00:02:27,773 --> 00:02:30,400 ♪ Abro un hueco en tu cabeza hasta llegar a los sesos ♪ 36 00:02:30,442 --> 00:02:32,986 ♪ Dejé a un policía en una pila, quizás ♪ 37 00:02:33,028 --> 00:02:35,489 ♪ Es la noche de la sierra, bebé ♪ 38 00:02:35,531 --> 00:02:37,783 ♪ Córtalos, Chuck, a alguien ♪ 39 00:02:37,824 --> 00:02:40,452 ♪ Córtalos, Chuck, llénate de sangre ♪ 40 00:02:40,494 --> 00:02:43,163 ♪ Córtalos, Chuck, vuélvete loco ♪ 41 00:02:43,205 --> 00:02:46,917 ♪ Córtalos, Chuck, Córtalos, Chuck, córtalos ♪ 42 00:02:46,959 --> 00:02:51,964 ♪ No puedes calmarme, no puedes calmarme ♪ 43 00:02:54,049 --> 00:02:57,135 ¡Maldito amor, juggalos! 44 00:02:58,887 --> 00:03:02,266 Soy Violent J de Insane Clown Posse. 45 00:03:02,307 --> 00:03:04,142 Joe Bruce es mi nombre real. 46 00:03:04,184 --> 00:03:05,435 Soy Shaggy 2 Dope. 47 00:03:05,477 --> 00:03:09,523 Conocido como Joseph Utsler, mi nombre ante el gobierno. 48 00:03:09,565 --> 00:03:12,442 Y soy un artista extraordinario. 49 00:03:12,484 --> 00:03:13,652 Soy un rapero. 50 00:03:13,694 --> 00:03:14,736 Un músico. 51 00:03:14,778 --> 00:03:15,696 Artista. 52 00:03:15,737 --> 00:03:16,530 Actor. 53 00:03:16,572 --> 00:03:17,364 Luchador. 54 00:03:17,406 --> 00:03:18,365 Luchador profesional. 55 00:03:18,407 --> 00:03:20,367 Padre de tres hijos, casado. 56 00:03:20,409 --> 00:03:22,035 Soy un hermano Bruce. 57 00:03:22,077 --> 00:03:25,205 Creo que soy un hermano Bruce honorario. 58 00:03:25,247 --> 00:03:27,207 Es el tercer hermano Bruce. 59 00:03:27,249 --> 00:03:29,001 Se remonta a cuando éramos niños. 60 00:03:29,042 --> 00:03:30,335 Sí. 61 00:03:30,377 --> 00:03:32,004 Estamos aquí con dos grandes estrellas. 62 00:03:32,045 --> 00:03:34,298 Insane Clown Posse. Tomemos una llamada. 63 00:03:34,339 --> 00:03:36,175 Ustedes son horribles. 64 00:03:36,216 --> 00:03:39,720 Tengamos una conversación seria. ¿Cuándo van a suicidarse? 65 00:03:39,761 --> 00:03:41,638 Hemos ganado el peor álbum del año 66 00:03:41,680 --> 00:03:43,307 según USA Today dos veces. 67 00:03:43,348 --> 00:03:46,518 Fuimos los peores artistas de todos los tiempos según GQ. 68 00:03:46,560 --> 00:03:48,645 Una página tras otra. 69 00:03:48,687 --> 00:03:51,899 Esta es la peor música que jamás han escuchado. 70 00:03:51,940 --> 00:03:53,400 ¿Qué es esta mierda? 71 00:03:53,442 --> 00:03:55,277 ¿Qué es esta basura? 72 00:03:55,319 --> 00:03:57,070 Una total falta de respeto. 73 00:03:57,112 --> 00:03:59,364 Solíamos buscar y buscar 74 00:03:59,406 --> 00:04:01,825 una reseña positiva. 75 00:04:01,867 --> 00:04:03,452 No la encontramos. 76 00:04:03,493 --> 00:04:05,537 ♪ Agua, fuego, aire y polvo ♪ 77 00:04:05,579 --> 00:04:08,999 ♪ Malditos imanes, ¿cómo funcionan? ♪ 78 00:04:09,041 --> 00:04:10,459 ¿Qué rayos fue eso? 79 00:04:10,501 --> 00:04:13,420 Sí, hasta a los payasos les parece que apestan. 80 00:04:13,462 --> 00:04:15,255 La gente odia lo que no comprende. 81 00:04:15,297 --> 00:04:18,257 Y hay mucho incompresible en ICP. 82 00:04:18,300 --> 00:04:19,676 Sólo la pintura facial. 83 00:04:19,718 --> 00:04:21,762 La música alternativa no quería saber nada de nosotros. 84 00:04:21,803 --> 00:04:23,597 El Hip Hop no quería tener nada que ver con eso. 85 00:04:23,639 --> 00:04:27,684 Sin un hogar, comenzó a formarse un hogar propio 86 00:04:27,726 --> 00:04:31,730 y comenzó a cavar su propio nicho en la sociedad. 87 00:04:31,772 --> 00:04:34,775 Es muy difícil explicar los juggalos. 88 00:04:34,816 --> 00:04:37,611 Es probable que provengas de un hogar dañado 89 00:04:37,653 --> 00:04:40,739 y que sufras de depresión. 90 00:04:40,781 --> 00:04:41,740 ¿Me entiendes? 91 00:04:41,782 --> 00:04:43,992 Es probable que sufras de depresión como nosotros. 92 00:04:44,034 --> 00:04:46,453 Con problemas en sus vidas. 93 00:04:46,495 --> 00:04:47,663 Cosas así, ¿entiendes? 94 00:04:47,704 --> 00:04:49,790 Creo que por eso es un grupo tan bueno, 95 00:04:49,831 --> 00:04:52,501 algo tan bueno, porque también somos juggalos. 96 00:04:52,543 --> 00:04:55,170 . ¿Qué significa ser un juggalo? La mayoría dice "familia". 97 00:04:55,212 --> 00:04:58,257 Vas caminando con tu camiseta o tu amuleto, o algo, 98 00:04:58,298 --> 00:05:00,676 y ves a otra persona y bum, 99 00:05:00,717 --> 00:05:02,261 hiciste un nuevo amigo. 100 00:05:02,302 --> 00:05:03,971 Lo de la familia es muy real. 101 00:05:04,012 --> 00:05:05,931 Nos cuidamos unos a otros, es una locura. 102 00:05:05,973 --> 00:05:07,641 Suenas como la familia Manson, hermana. 103 00:05:07,683 --> 00:05:10,143 Ser tú mismo. Ser quien carajo eres 104 00:05:10,185 --> 00:05:11,645 y no importarte lo que piense los demás. 105 00:05:11,687 --> 00:05:13,480 Si hiere tus sentimientos, lamento 106 00:05:13,522 --> 00:05:15,190 que tus padres hayan criado a un marica. 107 00:05:15,232 --> 00:05:18,110 Existimos porque otros nos juzgaron 108 00:05:18,151 --> 00:05:21,613 y nos convirtieron en parias. 109 00:05:21,655 --> 00:05:23,240 Todos nos unimos bajo eso. 110 00:05:23,282 --> 00:05:26,743 Soy un juggalo desde que salí de la vagina de mi madre. 111 00:05:28,745 --> 00:05:31,582 ♪ ¿Qué es un juggalo? ♪ 112 00:05:31,623 --> 00:05:32,875 Ahora acogemos el odio, 113 00:05:32,916 --> 00:05:34,585 porque, ¿qué podemos hacer? ¿Combatirlo? 114 00:05:34,626 --> 00:05:36,962 Nos hizo más geniales para los juggalos. 115 00:05:37,004 --> 00:05:39,298 Eso es lo que ocurre en el mundo exterior. 116 00:05:39,339 --> 00:05:42,384 Adentro, con los juggalos, era una fiesta. 117 00:05:42,426 --> 00:05:43,886 Recibíamos un amor inmenso. 118 00:05:43,927 --> 00:05:46,555 ¡Amor de payaso! ¡Amor de payaso! 119 00:05:46,597 --> 00:05:49,099 Fue libertad. Fue muy fresco. 120 00:05:49,141 --> 00:05:50,934 Eso es lo que escuchamos a diario. 121 00:05:50,976 --> 00:05:53,145 Mientras tanto, vemos un periódico que habla 122 00:05:53,187 --> 00:05:55,230 de quién podría escuchar esta basura. 123 00:05:55,272 --> 00:05:56,607 ¿A quién le creemos? 124 00:05:56,648 --> 00:05:58,901 Nos quedamos con la familia. 125 00:05:58,942 --> 00:06:00,944 ♪ ¿Qué es un juggalo? ♪ 126 00:06:04,656 --> 00:06:06,950 Mi esposo cumple una cadena perpetua 127 00:06:06,992 --> 00:06:08,577 desde los 19 años. 128 00:06:08,619 --> 00:06:10,370 Tengo su foto policial. 129 00:06:12,289 --> 00:06:13,248 Hola. 130 00:06:13,290 --> 00:06:14,082 Hola. 131 00:06:14,124 --> 00:06:15,125 Él es John. 132 00:06:15,167 --> 00:06:17,336 Ha sido un juggalo desde los nueve años. 133 00:06:17,377 --> 00:06:19,004 ¿Está en el teléfono? Sí. 134 00:06:19,046 --> 00:06:20,047 ¿Cómo estás, amigo? 135 00:06:20,088 --> 00:06:21,131 ¿Cómo estás? 136 00:06:21,173 --> 00:06:24,176 Aquí, relajándonos. ¿Cómo estás tú? 137 00:06:24,218 --> 00:06:25,219 Los quiero. 138 00:06:25,260 --> 00:06:27,054 Me ayudaron en muchos momentos oscuros de mi vida. 139 00:06:27,095 --> 00:06:28,263 Ni te lo imaginas. 140 00:06:28,305 --> 00:06:29,848 ¿Estás encarcelado? 141 00:06:29,890 --> 00:06:30,849 Cadena perpetua. 142 00:06:30,891 --> 00:06:32,518 Mierda, ¿perpetua? 143 00:06:32,559 --> 00:06:34,853 Sí, también hay miles de juggalos en la prisión, 144 00:06:34,895 --> 00:06:36,480 escuchando sus cosas. 145 00:06:36,522 --> 00:06:40,108 Quizás podrían iniciar una banda de juggalos ahí, amigo, 146 00:06:40,150 --> 00:06:41,652 y patear traseros. 147 00:06:42,861 --> 00:06:45,072 O quizás, no. 148 00:06:45,113 --> 00:06:46,365 Cariño. 149 00:06:46,406 --> 00:06:47,407 ¿Quieres que firmemos la cara? 150 00:06:47,449 --> 00:06:49,117 Sí, te firmarán la cara, cariño. 151 00:06:49,159 --> 00:06:50,285 Haré otro tatuaje. 152 00:06:50,327 --> 00:06:52,246 Te hará otro tatuaje en la frente. 153 00:06:52,287 --> 00:06:53,330 Es una locura. 154 00:06:54,706 --> 00:06:57,751 Tenemos una relación hermosa con esas personas 155 00:06:57,793 --> 00:07:00,045 y adoramos a los juggalos, carajo. 156 00:07:00,087 --> 00:07:03,924 Quieren nuestra música como la banda sonora de sus vidas. 157 00:07:03,966 --> 00:07:06,051 ¿Por qué no dársela? 158 00:07:06,093 --> 00:07:08,470 ¿Fans de la música o pandilleros? 159 00:07:08,512 --> 00:07:10,722 El gobierno dice que son peligrosos. 160 00:07:12,432 --> 00:07:15,561 Estas 142 páginas documentan casos 161 00:07:15,602 --> 00:07:17,855 de brutales asesinatos, agresiones por todo el país. 162 00:07:17,896 --> 00:07:19,982 Todos tienen una palabra en común: 163 00:07:20,023 --> 00:07:21,525 "Juggalo". 164 00:07:21,567 --> 00:07:22,568 Un juggalo es un seguidor 165 00:07:22,609 --> 00:07:24,403 de un grupo de rap llamado Insane Clown Posse, 166 00:07:24,444 --> 00:07:25,946 conocido por sus letras violentas. 167 00:07:25,988 --> 00:07:27,030 Hay cerca de un millón de fanáticos 168 00:07:27,072 --> 00:07:29,449 y un porcentaje podría estar involucrado en crímenes. 169 00:07:29,491 --> 00:07:32,703 El FBI clasificó a los juggalos cono una pandilla. 170 00:07:32,744 --> 00:07:35,122 Los juggalos dicen que son una familia. 171 00:07:35,163 --> 00:07:37,916 ¡Familia, familia! 172 00:07:39,918 --> 00:07:42,254 ♪ Caminaba a casa sintiéndome como un samurai ♪ 173 00:07:42,296 --> 00:07:45,257 ♪ Entraba a la casa y veía a mi mamá llorar ♪ 174 00:07:45,299 --> 00:07:48,093 ♪ Le preguntaba por qué y señalaba a mi papá ebrio ♪ 175 00:07:48,135 --> 00:07:50,929 ♪ Trató de pegarle otra vez, pero eso se termina ♪ 176 00:07:50,971 --> 00:07:53,265 ♪ Lo pateo en la garganta, escucha su cuello partirse ♪ 177 00:07:53,307 --> 00:07:54,099 10 AÑOS 178 00:07:54,141 --> 00:07:57,186 Ambos venimos de familias pobres y rotas. Hogares rotos. 179 00:07:57,227 --> 00:08:00,647 Mi verdadero padre se fue cuando yo tenía dos años. 180 00:08:00,689 --> 00:08:05,277 Tuvimos que pasar por su reemplazo, que fue peor aún. 181 00:08:05,319 --> 00:08:07,446 Mientras más envejezco, más entiendo lo jodida 182 00:08:07,487 --> 00:08:09,198 que fue mi niñez, pero pienso 183 00:08:09,239 --> 00:08:10,699 que nos hizo personas más fuertes. 184 00:08:10,741 --> 00:08:11,533 ¿Entiendes? 185 00:08:11,575 --> 00:08:14,536 Y creo que nos hizo 10 millones de veces más hambrientos 186 00:08:14,578 --> 00:08:15,787 cuando estábamos comenzando. 187 00:08:15,829 --> 00:08:18,665 No tener nada cuando creces te moldea por el resto 188 00:08:18,707 --> 00:08:20,834 de tu maldita vida, tengas dinero o no. 189 00:08:26,215 --> 00:08:30,177 Sí, por toda la casa, ¿no, cariño? El tema náutico. 190 00:08:34,306 --> 00:08:39,186 Me llamo Linda y soy la madre de Violent J. 191 00:08:40,270 --> 00:08:41,104 Joe Bruce. 192 00:08:42,313 --> 00:08:44,274 Y soy una "juggalette". 193 00:08:44,316 --> 00:08:45,984 Creo que fui la primera. 194 00:08:47,110 --> 00:08:48,403 Hermano de Violent J 195 00:08:48,445 --> 00:08:50,239 Fuiste la primera, mamá. 196 00:08:51,281 --> 00:08:54,868 Tenía 19 años cuando tuve mi primer bebé. 197 00:08:54,910 --> 00:08:59,915 Fue Teresa. Luego tuve a Rob y después, a Joe, mi bebé. 198 00:09:00,040 --> 00:09:01,041 El último. 199 00:09:03,210 --> 00:09:04,294 Tuvimos dificultades. 200 00:09:05,212 --> 00:09:08,382 Éramos pobres, pero nunca nos fuimos a dormir con hambre 201 00:09:08,423 --> 00:09:09,633 ni nada parecido. 202 00:09:09,675 --> 00:09:12,344 Pero no había mucho dinero para entretenimiento. 203 00:09:12,386 --> 00:09:15,347 Pero como madre, siempre lo intentas. 204 00:09:15,389 --> 00:09:17,015 Éramos los más pobres del vecindario. 205 00:09:17,057 --> 00:09:19,434 Teníamos cupones de comida y todo eso. 206 00:09:19,476 --> 00:09:21,353 Pero nuestras imaginaciones estaban ahí. 207 00:09:21,395 --> 00:09:23,814 Imaginaciones enormes, ¿entiendes? 208 00:09:23,856 --> 00:09:25,482 Teníamos un nombre de club. 209 00:09:25,524 --> 00:09:28,068 Nos llamábamos "The Floobs". 210 00:09:31,446 --> 00:09:35,409 Lo primero que hicimos fue no tener nada "bien". 211 00:09:37,578 --> 00:09:40,497 Está bien tener zapatos desiguales. 212 00:09:41,999 --> 00:09:44,168 Teníamos unas viejas bicicletas destartaladas 213 00:09:44,209 --> 00:09:45,335 y los chicos se burlaban de nosotros. 214 00:09:45,377 --> 00:09:48,338 Ellos iban en bicicletas Mongoose y Supergoose. 215 00:09:48,380 --> 00:09:49,882 Nosotros teníamos bicicletas dañadas. 216 00:09:49,923 --> 00:09:53,302 Eran ensambladas a partir de otras nueve bicicletas. 217 00:09:53,343 --> 00:09:56,471 Y las hacíamos geniales. Decíamos que era el "floobmobile". 218 00:09:56,513 --> 00:09:58,599 Le dimos la vuelta y realmente sentíamos 219 00:09:58,640 --> 00:10:02,144 que éramos lo máximo porque éramos parte de los Floobs. 220 00:10:02,186 --> 00:10:04,062 No nos sentíamos excluidos porque estábamos juntos. 221 00:10:04,104 --> 00:10:07,107 Como los malditos chicos de la mafia de impermeables 222 00:10:07,149 --> 00:10:08,859 del maldito Columbine, o algo así. 223 00:10:08,901 --> 00:10:11,320 Ellos lloraban porque no tenían amigos, en fin. 224 00:10:11,361 --> 00:10:14,072 Eran dos malditos, ¿entiendes? 225 00:10:14,114 --> 00:10:16,742 Sí tenían amigos, se tenían uno al otro. 226 00:10:16,783 --> 00:10:19,161 Juntos tienen mucha autoestima. 227 00:10:20,412 --> 00:10:23,624 Tal vez, separados no la tienen, pero juntos, sí. 228 00:10:24,917 --> 00:10:28,337 Joe tenía un fuego. Es la única forma de llamarlo. 229 00:10:28,378 --> 00:10:31,131 Cuando quería hacer algo, no podías detenerlo. 230 00:10:31,173 --> 00:10:33,842 Tenía que hacerlo. Tenía que hacerlo. 231 00:10:34,718 --> 00:10:37,012 Siempre fuimos el tipo de chicos que hacía 232 00:10:37,054 --> 00:10:39,640 cualquier cosa que nos gustara. Teníamos que hacerlo. 233 00:10:39,681 --> 00:10:43,810 Y luego se interesó mucho en la lucha libre. 234 00:10:45,229 --> 00:10:48,524 Recuerdo llevarlo al Joe Louis Arena. 235 00:10:48,565 --> 00:10:50,025 Yo no tenía dinero 236 00:10:50,067 --> 00:10:53,320 y sabía que si no lo llevaba, iría caminando. 237 00:10:53,362 --> 00:10:54,863 Amigo. Luchador Profesional 238 00:10:54,905 --> 00:10:57,324 Debo haber tenido 15 años. Quizás, 14 años. 239 00:10:57,366 --> 00:11:00,118 Atrás, todos podíamos obtener los autógrafos 240 00:11:00,160 --> 00:11:02,246 de los luchadores que salían. 241 00:11:02,287 --> 00:11:03,914 Y de pronto, vi a dos sujetos luchando, 242 00:11:03,956 --> 00:11:05,499 dos chicos jóvenes. 243 00:11:05,541 --> 00:11:09,127 Y dije: "maldición, lo hacen mejor que los de adentro". 244 00:11:10,754 --> 00:11:12,214 Recuerdo regresar a casa del trabajo 245 00:11:12,256 --> 00:11:14,800 y había huellas de zapatos en el techo. 246 00:11:14,842 --> 00:11:18,595 Y trataba de entender cómo había pasado. 247 00:11:18,637 --> 00:11:22,182 Se hacían suplex uno al otro en la sala. 248 00:11:22,224 --> 00:11:26,311 Uno lo levantaba y el otro caminaba por el techo. 249 00:11:27,187 --> 00:11:29,565 Estaban en la secundaria 250 00:11:29,606 --> 00:11:31,692 e iniciaron su propia liga de lucha libre, 251 00:11:31,733 --> 00:11:34,570 la National Allstar Wrestling. 252 00:11:34,611 --> 00:11:36,822 Construimos un cuadrilátero en el jardín de mi mamá. 253 00:11:36,864 --> 00:11:38,699 Lo construimos con vigas de ferrocarril. 254 00:11:38,740 --> 00:11:40,409 Esperábamos hasta que lloviera 255 00:11:40,450 --> 00:11:43,120 y salíamos bajo la lluvia, golpeándonos en el piso, 256 00:11:43,161 --> 00:11:44,746 porque el suelo estaba más suave. 257 00:11:44,788 --> 00:11:46,373 Y usábamos una manguera de jardín 258 00:11:46,415 --> 00:11:48,083 para rodear las vigas de ferrocarril. 259 00:11:48,125 --> 00:11:50,460 Y vendíamos todo el aforo 260 00:11:50,502 --> 00:11:51,920 a los chicos del vecindario. 261 00:11:51,962 --> 00:11:54,256 La manejábamos como una organización de lucha libre real. 262 00:11:54,298 --> 00:11:55,716 Hacíamos publicidad. 263 00:11:55,757 --> 00:11:56,717 Volantes por el vecindario. 264 00:11:56,758 --> 00:11:58,385 Volantes por el vecindario, casa por casa. 265 00:11:58,427 --> 00:12:00,804 "Vayan a ver la N.A.W., chicos luchando. 266 00:12:00,846 --> 00:12:03,182 No esperamos a ser adultos para luchar. 267 00:12:03,223 --> 00:12:04,892 Decíamos que traíamos la lucha a nosotros. 268 00:12:04,933 --> 00:12:06,727 Yo hacía los perros calientes. 269 00:12:06,768 --> 00:12:09,229 Hacía los perros calientes y las patatas. 270 00:12:09,271 --> 00:12:10,814 Incluía un almuerzo gratis. 271 00:12:10,856 --> 00:12:13,400 Al entrar, tenías un perro caliente y patatas. 272 00:12:13,442 --> 00:12:16,486 Pero lo hicieron todo ellos mismos. 273 00:12:16,528 --> 00:12:19,114 No sé de dónde salió mucho de ese talento, 274 00:12:19,156 --> 00:12:21,033 pero siempre estaba pasando algo. 275 00:12:22,910 --> 00:12:25,495 Cuando empezaron a ir a la secundaria, fue muy difícil, 276 00:12:25,537 --> 00:12:28,290 porque de pronto, no sabes dónde están, 277 00:12:28,332 --> 00:12:31,043 quiénes son sus amigos o qué están haciendo. 278 00:12:31,084 --> 00:12:32,127 ♪ Preguntas si somos pandilleros ♪ 279 00:12:32,169 --> 00:12:33,879 ♪ Si golpeamos en pandilla ♪ 280 00:12:33,921 --> 00:12:35,339 ♪ Si golpeamos en pandilla ♪ 281 00:12:35,380 --> 00:12:36,590 ♪ Soy pandillero ♪ 282 00:12:36,632 --> 00:12:37,925 ♪ Golpeo en pandilla ♪ 283 00:12:37,966 --> 00:12:39,426 ♪ Puedes chuparme ♪ 284 00:12:39,468 --> 00:12:40,802 ♪ Niño rico, niño perra ♪ 285 00:12:40,844 --> 00:12:42,346 ♪ Es algo del suroeste ♪ 286 00:12:42,387 --> 00:12:44,765 Fue el primer bar nudista al que fui, 287 00:12:44,806 --> 00:12:45,974 cuando tenía 15 años. 288 00:12:46,016 --> 00:12:46,934 ¿Es el Atlantis? 289 00:12:46,975 --> 00:12:47,851 No, no. 290 00:12:47,893 --> 00:12:51,271 Fui al Atlantis a los 14 años. Me puse un bigote falso. 291 00:12:52,731 --> 00:12:54,733 También podría mostrarte el mejor lugar 292 00:12:54,775 --> 00:12:56,151 para esconder un cuerpo. 293 00:12:57,819 --> 00:13:01,031 The Floobs terminaron siendo Inner City Posse, 294 00:13:01,073 --> 00:13:02,866 que era su propia pandilla. 295 00:13:02,908 --> 00:13:04,451 Íbamos a ser tipos rudos. 296 00:13:04,493 --> 00:13:06,036 Estábamos formando lo nuestro. 297 00:13:06,078 --> 00:13:08,914 Aunque, la verdad es que no sabíamos una mierda. 298 00:13:08,956 --> 00:13:10,457 Éramos como aspirantes a pandilleros. 299 00:13:10,499 --> 00:13:14,211 Comenzamos a rayar ICP por todo el vecindario 300 00:13:14,253 --> 00:13:17,506 vistiendo sombreros de ICP con piedras falsas. 301 00:13:17,548 --> 00:13:19,925 Estábamos locos por hacer lo que hacíamos, 302 00:13:19,967 --> 00:13:22,761 porque aquí había pandillas verdaderas 303 00:13:22,803 --> 00:13:25,055 y también aprendimos a ser pateados en el trasero. 304 00:13:25,097 --> 00:13:27,391 Sí, aprendí a recibir una buena paliza. 305 00:13:27,432 --> 00:13:29,977 Caminábamos frente a unos pandilleros 306 00:13:30,018 --> 00:13:31,645 sentados en un porche 307 00:13:31,687 --> 00:13:34,648 y ellos nos miraban feo. 308 00:13:35,691 --> 00:13:37,651 Entonces, caminamos por ahí 309 00:13:37,693 --> 00:13:39,069 como si fuésemos The Warriors. 310 00:13:39,111 --> 00:13:40,487 "Aquí vamos". 311 00:13:40,529 --> 00:13:42,364 Y les pusimos caras de malos. 312 00:13:43,323 --> 00:13:46,785 Creo que eran, no lo sé, unos 20 de ellos en ese momento. 313 00:13:47,619 --> 00:13:50,289 Y yo dije: "Al diablo, aquí vamos". 314 00:13:51,290 --> 00:13:52,708 Alguien dijo algo. 315 00:13:53,834 --> 00:13:55,169 Yo dije: "Vete a la mierda" 316 00:13:56,420 --> 00:13:58,255 y "váyanse todos a la mierda". 317 00:13:59,298 --> 00:14:01,300 Estábamos... 318 00:14:01,341 --> 00:14:03,552 Y de pronto, el escuadrón antipandillas. 319 00:14:03,594 --> 00:14:08,599 Dios no pudo ser más oportuno para salvarnos la vida. 320 00:14:09,141 --> 00:14:10,726 El escuadrón antipandillas se detuvo 321 00:14:10,767 --> 00:14:12,686 y Joe y yo comenzamos a caminar. 322 00:14:12,728 --> 00:14:14,479 Comenzamos a caminar 323 00:14:14,521 --> 00:14:15,898 y estaban capturando 324 00:14:17,024 --> 00:14:19,234 a todos a mi alrededor, rodeándolos. 325 00:14:19,276 --> 00:14:22,237 Y nosotros... 326 00:14:22,279 --> 00:14:24,865 Los atraparon. Estábamos en una esquina. 327 00:14:24,907 --> 00:14:28,452 "Véannos, idiotas". "Púdranse". 328 00:14:28,493 --> 00:14:31,205 Éramos una pandilla en miniatura. 329 00:14:31,246 --> 00:14:33,749 Cuando pasó lo del FBI con las pandillas 330 00:14:33,790 --> 00:14:36,376 25 años después, nos pareció gracioso. 331 00:14:36,418 --> 00:14:38,837 Nos reímos, decíamos: "Demonios, somos pandilleros". 332 00:14:38,879 --> 00:14:40,005 Sí, sí. 333 00:14:40,047 --> 00:14:40,839 Oficialmente. 334 00:14:40,881 --> 00:14:41,673 Fantástico. 335 00:14:41,715 --> 00:14:43,217 Dicen que los juggalos 336 00:14:43,258 --> 00:14:45,802 son una de las 10 pandillas reales más famosas. 337 00:14:45,844 --> 00:14:47,721 Vean la compañía que tenemos. 338 00:14:47,763 --> 00:14:52,351 Bloods, Crips y MS-13. Sí, estoy en una banda. 339 00:14:53,810 --> 00:14:55,145 ♪ Directo de Compton ♪ 340 00:14:55,187 --> 00:14:57,773 ♪ Un hermano loco llamado Ice Cube ♪ 341 00:15:04,112 --> 00:15:05,197 Aquí están, amigo. 342 00:15:05,239 --> 00:15:07,616 Los más grandes de la historia, los Beatles del rap. 343 00:15:07,658 --> 00:15:08,825 Estas cosas me hacían pensar: 344 00:15:08,867 --> 00:15:11,662 "No puedo creer lo que dicen. ¿Es real?". 345 00:15:11,703 --> 00:15:13,121 Son las cosas que adoro. 346 00:15:13,163 --> 00:15:15,499 Las cosas que me asustaban. 347 00:15:15,541 --> 00:15:18,085 . Cuando era niño, tenía ese afiche en mi cuarto. 348 00:15:18,126 --> 00:15:19,211 Vanessa Williams. 349 00:15:19,253 --> 00:15:21,004 Mira lo buena que está, hermano. 350 00:15:21,046 --> 00:15:23,257 Tenía 15 años y tenía eso en la pared. 351 00:15:24,383 --> 00:15:26,385 Y no sé cuántas veces me masturbé con ella. 352 00:15:26,426 --> 00:15:27,803 Ni siquiera está desnuda. 353 00:15:27,845 --> 00:15:29,847 Mi mamá era hippie, 354 00:15:29,888 --> 00:15:31,431 así que, por supuesto, tenía el Disco Blanco, 355 00:15:31,473 --> 00:15:34,142 ese disco espeluznante de Queen. 356 00:15:34,184 --> 00:15:36,728 Todo eso, los Blues Brothers. 357 00:15:38,814 --> 00:15:40,440 Siempre había música en mi casa. 358 00:15:41,942 --> 00:15:43,569 En tercero o en cuarto grado, 359 00:15:43,610 --> 00:15:46,113 fue cuando el rap comenzó a ganar popularidad. 360 00:15:46,154 --> 00:15:48,824 Aprendí a hacer scratch, a pinchar discos. 361 00:15:50,617 --> 00:15:53,036 Herbie Hancock fue el primero en incluir un scratch 362 00:15:53,078 --> 00:15:55,289 en un disco comercialmente. 363 00:15:55,330 --> 00:15:57,875 Y de hecho, fue el primer scratch que aprendí a hacer. 364 00:15:57,916 --> 00:15:59,793 Michael Jackson sin fin. 365 00:15:59,835 --> 00:16:03,338 No encuentro una grabación pirata, un fragmento de video 366 00:16:03,380 --> 00:16:07,968 o una canción de Michael Jackson que no conozca. 367 00:16:08,010 --> 00:16:09,887 ♪ Fue un éxito de R&B ♪ 368 00:16:09,928 --> 00:16:12,764 ♪ Y T-Pain cantó toda nuestra mierda ♪ 369 00:16:12,806 --> 00:16:14,892 ♪ A la mierda eso, soy un juggalo ♪ 370 00:16:14,933 --> 00:16:17,477 ♪ Soy un jugga-juggalo, seguro ♪ 371 00:16:17,519 --> 00:16:19,980 Michael Jackson es, sin ninguna duda, 372 00:16:20,022 --> 00:16:22,357 la mayor influencia. 373 00:16:22,399 --> 00:16:25,194 Tiene que gustarte mucho alguien como para tatuártelo. 374 00:16:27,779 --> 00:16:31,158 Tomas a Michael Jackson, lo mezclas con WMA 375 00:16:31,200 --> 00:16:33,243 y le metes algo de Pearl Jam. 376 00:16:39,208 --> 00:16:41,335 Y de alguna forma, de esa extraña mezcolanza 377 00:16:41,376 --> 00:16:43,921 sale Insane Clown Posse. 378 00:16:43,962 --> 00:16:46,340 ¿No lo notas al escuchar ICP? 379 00:16:48,717 --> 00:16:50,219 Somos grandes fanáticos de Michael Jackson. 380 00:16:50,260 --> 00:16:51,762 Mira esta horrible foto que usaron. 381 00:16:51,803 --> 00:16:54,306 Parece el maldito Hombre Químico. 382 00:16:55,682 --> 00:16:57,351 ♪ Suelta a los desgraciados hasta Delray ♪ 383 00:16:57,392 --> 00:16:59,478 Cuando comenzamos a rapear, cuando éramos niños, 384 00:16:59,520 --> 00:17:03,565 este era un territorio dominado por bandas. 385 00:17:03,607 --> 00:17:05,025 HOMICIDIOS EN DETROIT 386 00:17:05,067 --> 00:17:06,984 Nuestros rap hablaban de eso y nuestros amigos decían: 387 00:17:07,027 --> 00:17:08,694 "¡Sí!". ¿Me entiendes? 388 00:17:08,737 --> 00:17:10,781 "Hagan más cosas sobre el suroeste". 389 00:17:13,825 --> 00:17:15,077 Yo trabajaba en una estación de servicios. 390 00:17:15,117 --> 00:17:16,787 Él trabajaba en Coney Island. 391 00:17:16,828 --> 00:17:19,748 Cada centavo iba directo al pote. 392 00:17:19,790 --> 00:17:22,542 El sueldo de mi novia iba directo al pote. 393 00:17:22,584 --> 00:17:24,502 Era bastante para comenzar. 394 00:17:24,545 --> 00:17:27,172 Grabamos nuestro primer EP y éramos pandilleros. 395 00:17:27,214 --> 00:17:28,632 Hacíamos rap de pandilleros. 396 00:17:28,674 --> 00:17:30,259 ♪ Violent J aportando lo duro de los ghettos callejeros ♪ 397 00:17:30,300 --> 00:17:32,511 ♪ Sabes que es potente cuando el ritmo funky empieza ♪ 398 00:17:32,553 --> 00:17:34,346 ♪ Lanzamos los dados y damos en el punto ♪ 399 00:17:34,388 --> 00:17:35,347 ♪ ¡ICP! ♪ 400 00:17:35,389 --> 00:17:36,557 ♪ Del suroeste de Detroit ♪ 401 00:17:36,598 --> 00:17:38,642 ♪ Con una pandilla de 20 callejeros ♪ 402 00:17:38,684 --> 00:17:40,060 Nuestro primer EP, Dog Beats, 403 00:17:40,102 --> 00:17:42,145 estaba en todas las tiendas, en todas partes. 404 00:17:42,187 --> 00:17:44,481 Teníamos una misión divina. 405 00:17:44,523 --> 00:17:45,983 No nos van a capturar, 406 00:17:46,024 --> 00:17:47,901 tenemos una misión divina. 407 00:17:47,943 --> 00:17:49,152 Íbamos a cada tienda de discos 408 00:17:49,194 --> 00:17:50,863 que encontrábamos en la guía telefónica. 409 00:17:50,904 --> 00:17:53,240 Solíamos ir al medio de la nada, y robábamos 410 00:17:53,282 --> 00:17:54,908 las guías telefónicas de los Denny's. 411 00:17:54,950 --> 00:17:56,827 Sólo para buscar tiendas de discos. 412 00:17:56,869 --> 00:17:58,537 Mucha gente los ponía en sus vecindarios 413 00:17:58,579 --> 00:17:59,371 y eso era todo. 414 00:17:59,413 --> 00:18:02,124 Estos aspirantes a raperos apestaban. 415 00:18:02,165 --> 00:18:04,835 No tenían alma, no tenían fuerza. 416 00:18:04,877 --> 00:18:07,254 ♪ Inner City Posse tiene los Dog Beats ♪ 417 00:18:07,296 --> 00:18:09,756 ♪ ICP, tenemos los Dog Beats ♪ 418 00:18:09,798 --> 00:18:11,425 Con Dog Beats, en cualquier lugar 419 00:18:11,466 --> 00:18:14,511 adonde el auto nos llevara, lo dejábamos en consignación. 420 00:18:14,553 --> 00:18:17,181 Muchas otras bandas locales de Detroit del momento 421 00:18:17,222 --> 00:18:19,016 nos mentían. 422 00:18:19,057 --> 00:18:21,185 Nos preguntaban cuántas copias habíamos vendido 423 00:18:21,226 --> 00:18:23,020 y les decíamos: "Amigo, 2.800". 424 00:18:23,061 --> 00:18:26,857 Y nos decían: "Vaya, tienen mucho por hacer. 425 00:18:26,899 --> 00:18:28,984 Llevamos unas 8.000". 426 00:18:29,026 --> 00:18:30,819 Y nos preguntábamos cómo. ¿Cómo? 427 00:18:30,861 --> 00:18:32,571 "¿Cómo lo hacen?" Estaban mintiendo. 428 00:18:32,613 --> 00:18:34,448 Pero supimos después que estaban mintiendo. 429 00:18:34,489 --> 00:18:36,867 De repente, teníamos que llegar a 8.000. 430 00:18:36,909 --> 00:18:37,951 Así que nos íbamos a casa y... 431 00:18:37,993 --> 00:18:39,953 Debemos trabajar más duro. Debemos trabajar más duro. 432 00:18:39,995 --> 00:18:41,163 Sólo trabajar. 433 00:18:41,205 --> 00:18:42,664 Nada de juegos, no hay tiempo para el placer. 434 00:18:42,706 --> 00:18:44,958 ♪ Bow wow wow yippy yo yippy yay ♪ 435 00:18:47,044 --> 00:18:48,462 Volantes por todas partes. 436 00:18:48,504 --> 00:18:50,047 24 horas en Kinko's, todo el tiempo. 437 00:18:50,088 --> 00:18:52,049 Nuestro timo en Kinko's era impecable. 438 00:18:52,090 --> 00:18:55,052 Tenían unos aparatos azules, contadores de copias. 439 00:18:55,093 --> 00:18:56,553 Tenían algo para reiniciar en el contador. 440 00:18:56,595 --> 00:18:58,388 Dijimos: "Vamos a robar una de esas". 441 00:18:58,430 --> 00:19:00,599 Poníamos una 105 en el contador, 442 00:19:00,641 --> 00:19:02,768 pero nos íbamos con unas 2.000. 443 00:19:02,809 --> 00:19:04,728 Nunca había chicas lindas ahí, 444 00:19:04,770 --> 00:19:06,939 pero alguien se tiraba a una de ellas atrás 445 00:19:06,980 --> 00:19:08,690 para obtener copias a color gratis. 446 00:19:08,732 --> 00:19:11,652 Kinko's. Tu sucursal está abierta 24 horas al día, 447 00:19:11,693 --> 00:19:12,986 siete días a la semana. 448 00:19:14,363 --> 00:19:16,657 Recuerdo un noche en particular 449 00:19:16,698 --> 00:19:19,159 antes que subieran al escenario. 450 00:19:19,201 --> 00:19:22,788 Joe llegó con unas pelucas de payaso de Noche de Brujas. 451 00:19:22,829 --> 00:19:25,290 Pensé: No funcionará. 452 00:19:25,332 --> 00:19:27,876 Mis chicos están rapeando sobre irrumpir en autos, 453 00:19:27,918 --> 00:19:30,587 golpear sujetos, robar, 454 00:19:30,629 --> 00:19:32,297 cogerse a chicas. 455 00:19:32,339 --> 00:19:34,132 Y vas a salir 456 00:19:34,174 --> 00:19:37,094 con una peluca de payaso al escenario". 457 00:19:37,135 --> 00:19:40,222 Y recuerdo la reacción de otros artistas tras bastidores. 458 00:19:40,264 --> 00:19:43,600 Decían: "¿Qué carajo están haciendo?". 459 00:19:43,642 --> 00:19:46,228 Es divertido pintarte la cara y ocultarte tras eso. 460 00:19:46,270 --> 00:19:48,063 Ahora puedo cagarla. Soy un payaso. 461 00:19:48,105 --> 00:19:49,857 Ya esperas que haga algo estúpido 462 00:19:49,898 --> 00:19:51,358 porque tenía pintura de payaso. 463 00:19:51,400 --> 00:19:53,652 Hay algo refrescante en eso. 464 00:19:58,991 --> 00:20:01,159 Y luego se corrió la voz sobre esos payasos. 465 00:20:01,201 --> 00:20:02,786 Esos payasos, amigo, con las pelucas. 466 00:20:02,828 --> 00:20:04,955 Se estaban robando los shows. 467 00:20:04,997 --> 00:20:07,666 Llegaban, hacían lo suyo 468 00:20:07,708 --> 00:20:10,043 y se iban, y todos se iban con ellos. 469 00:20:15,716 --> 00:20:18,051 ♪ Esa salsa valiosa, jugo de juggalo ♪ 470 00:20:18,093 --> 00:20:20,888 ♪ Rómpela, gordo. Déjala salir ♪ 471 00:20:20,929 --> 00:20:22,639 Run-DMC tenía Adidas 472 00:20:22,681 --> 00:20:25,434 y los Beastie Boys tenían las hamburguesas White Castle. 473 00:20:25,475 --> 00:20:29,479 Dame 800 hamburguesas con queso. 474 00:20:29,521 --> 00:20:31,607 Así que nosotros teníamos a Faygo. 475 00:20:31,648 --> 00:20:33,692 Muchas de las cosas fueron cosas naturales que pasaron. 476 00:20:33,734 --> 00:20:35,527 ¿Entiendes? Teníamos Faygo en tarima. 477 00:20:35,569 --> 00:20:37,738 Nos emocionamos, comenzamos a rociarlo. 478 00:20:37,779 --> 00:20:39,489 A los chicos les encantaba estar ahí. 479 00:20:39,531 --> 00:20:42,242 Nos encantaba hacerlo. Lo hicimos más y más. 480 00:20:42,284 --> 00:20:43,410 Así éramos. 481 00:20:43,452 --> 00:20:45,495 Siempre teníamos una botella de dos litros. 482 00:20:47,789 --> 00:20:49,541 ¿Qué demonios? 483 00:20:49,583 --> 00:20:52,628 Metíamos dos litros cono si fueran de cerveza. 484 00:20:52,669 --> 00:20:53,795 Así es. 485 00:20:53,837 --> 00:20:56,256 Y ahora lo recuerdo claramente. 486 00:20:56,298 --> 00:20:58,509 Recuerdo que Joe dijo: 487 00:20:58,550 --> 00:21:02,429 "Insane Clown Posse". 488 00:21:02,471 --> 00:21:06,725 La reacción del equipo fue... 489 00:21:09,895 --> 00:21:11,104 ¿Te parece? 490 00:21:11,146 --> 00:21:13,273 ♪ Tengo que irme, tengo que irme antes que termine ♪ 491 00:21:13,315 --> 00:21:15,609 ♪ Tengo una cabeza cortada en mi regazo ♪ 492 00:21:15,651 --> 00:21:17,444 ♪ Sr. Psiquiatra, estoy enfermo ♪ 493 00:21:17,486 --> 00:21:19,947 ♪ Lunático, tic-toc, no se acaba ♪ 494 00:21:19,988 --> 00:21:24,952 Veíamos al público y eran unos 75. 495 00:21:25,035 --> 00:21:27,621 Luego volvíamos y eran como 250. 496 00:21:27,663 --> 00:21:30,958 Ganamos dinero. Aquí tienes tu dinero. Ganaste algo. 497 00:21:30,999 --> 00:21:32,501 Creo que eran 25 dólares o algo así, 498 00:21:32,543 --> 00:21:35,963 pero eran 25 dólares, maldición. 499 00:21:36,004 --> 00:21:38,298 ¿Quien quiere tener un maldito empleo real ahora? 500 00:21:38,340 --> 00:21:39,633 Creíamos que éramos ricos. 501 00:21:39,675 --> 00:21:41,218 Nos estaban pagando. 502 00:21:41,260 --> 00:21:43,846 Conducíamos autos nuevos, 503 00:21:43,887 --> 00:21:46,014 porque... Bueno, era un auto nuevo 504 00:21:46,056 --> 00:21:49,434 que era para cuando queríamos impresionar. 505 00:21:49,476 --> 00:21:51,186 Teníamos una Suzuki Sidekick 506 00:21:51,228 --> 00:21:53,647 para que al detenernos en las tiendas, 507 00:21:53,689 --> 00:21:55,107 nos viéramos frescos. 508 00:21:56,984 --> 00:21:59,444 Atrás de nosotros está el St. Andrews Hall. 509 00:22:00,362 --> 00:22:02,656 ¿Quién toca hoy aquí? 510 00:22:02,698 --> 00:22:03,532 ¿Quién? 511 00:22:05,742 --> 00:22:07,744 Lights o algo así. ¿Entiendes? 512 00:22:07,786 --> 00:22:08,579 ¿Fudge? 513 00:22:08,620 --> 00:22:09,496 ¿Dijeron Fudge? 514 00:22:09,538 --> 00:22:11,623 La historia de este lugar. 515 00:22:11,665 --> 00:22:14,710 Nirvana, Pearl Jam, INXS. 516 00:22:14,751 --> 00:22:15,794 ICP. 517 00:22:15,836 --> 00:22:17,754 ICP. 518 00:22:17,796 --> 00:22:19,756 ♪ Ando con una pandilla callejera del suroeste ♪ 519 00:22:19,798 --> 00:22:21,758 ♪ Y nunca dejo que mi carne del suroeste cuelgue ♪ 520 00:22:21,800 --> 00:22:23,844 ♪ Por sabes de qué se trata ICP ♪ 521 00:22:23,886 --> 00:22:24,970 ♪ Saco un ladrillo de la calle ♪ 522 00:22:25,012 --> 00:22:26,180 ♪ Y te pego en la boca ♪ 523 00:22:26,221 --> 00:22:28,140 ♪ Descubro que el papá de la chica es rico ♪ 524 00:22:28,182 --> 00:22:30,309 ♪ Y su angelito es mi perra de alcantarilla ♪ 525 00:22:30,350 --> 00:22:32,728 Fue muy emocionante la primera vez que lo vi, 526 00:22:32,769 --> 00:22:35,606 cuando fui al primer concierto y vi a los juggalos 527 00:22:35,647 --> 00:22:38,275 en fila alrededor del edificio. 528 00:22:38,317 --> 00:22:40,569 Para mí... No podía creerlo. 529 00:22:40,611 --> 00:22:44,239 Ya no podía decir: "busquen un verdadero empleo". 530 00:22:44,281 --> 00:22:47,034 Quería que tuvieran su tienda de hobbies Bruce Brothers. 531 00:22:47,075 --> 00:22:48,869 Les preguntaba: "¿va a suceder?". 532 00:22:48,911 --> 00:22:52,456 Y me decían: "Bueno, tal vez, algún día suceda". 533 00:22:52,497 --> 00:22:53,874 Estábamos haciendo algo maravilloso. 534 00:22:53,916 --> 00:22:55,292 Estamos ganando dinero con eso. 535 00:22:55,334 --> 00:22:57,878 Nos ganamos la vida. Podemos criar a nuestros hijos. 536 00:22:57,920 --> 00:23:00,672 En cuanto a discos vendidos, si los sumas todos, 537 00:23:00,714 --> 00:23:03,175 creo que son unos 10 millones. 538 00:23:03,217 --> 00:23:06,261 Podría ser tanto como 14 millones. 539 00:23:06,303 --> 00:23:08,138 30 años después, seguimos trabajando, 540 00:23:08,180 --> 00:23:08,972 como siempre lo hemos hecho. 541 00:23:09,014 --> 00:23:10,724 Seguimos lanzando discos, seguimos haciendo giras. 542 00:23:10,766 --> 00:23:12,851 Seguimos moviendo mercancía por todo el mundo. 543 00:23:12,893 --> 00:23:14,436 No puedes descargar una camiseta. 544 00:23:14,478 --> 00:23:17,231 No puedes descargar unas tangas. 545 00:23:24,112 --> 00:23:25,781 No hay que ser un científico nuclear para saber 546 00:23:25,822 --> 00:23:27,658 por qué seguimos trabajando 547 00:23:27,699 --> 00:23:30,160 y por qué este acto se hizo real. 548 00:23:30,202 --> 00:23:31,411 Porque... 549 00:23:32,621 --> 00:23:36,291 ...es el destino, amigo. Es nuestro destino. 550 00:23:37,751 --> 00:23:39,461 Psychopathic Records presenta 551 00:23:39,503 --> 00:23:43,757 a la infame, mundialmente famosa Gathering of the Juggalos 552 00:23:43,799 --> 00:23:46,927 y a este festival de música al aire libre de cuatro días 553 00:23:46,969 --> 00:23:50,931 de frescura, sabor y maldita libertad. 554 00:23:50,973 --> 00:23:51,765 A la mierda el trabajo. 555 00:23:51,807 --> 00:23:53,642 Díganles que sus amigos juggalos dijeron 556 00:23:53,684 --> 00:23:56,228 que pueden tragarse un pito hasta que les dé hipo. 557 00:24:20,377 --> 00:24:25,007 The Gathering es una reunión familiar para los juggalos. 558 00:24:25,048 --> 00:24:29,094 Un fin de semana de pura felicidad, diversión 559 00:24:29,136 --> 00:24:31,972 y sabor sin parar. 560 00:24:35,893 --> 00:24:36,685 ¿Dónde conseguiste eso? 561 00:24:36,727 --> 00:24:37,561 ¿Qué cosa? 562 00:24:37,603 --> 00:24:39,688 ¡El pito en tu boca! 563 00:24:43,442 --> 00:24:45,527 La razón por la que The Gathering es tan importante... 564 00:24:45,569 --> 00:24:47,487 Director de Relaciones Públicas - Psychopathic Records 565 00:24:47,529 --> 00:24:49,489 es porque es la única semana del año 566 00:24:49,531 --> 00:24:51,992 en la que los juggalos, quienes deben estar aislados 567 00:24:52,034 --> 00:24:53,493 en sus comunidades, 568 00:24:53,535 --> 00:24:56,997 pueden unirse con gente como ellos. 569 00:24:57,039 --> 00:25:00,334 Estamos aquí este fin de semana para desatarnos y celebrar 570 00:25:00,375 --> 00:25:03,086 y luego limpiar. 571 00:25:08,425 --> 00:25:11,303 Atrae entre 5.000 y 10.000 personas cada año. 572 00:25:11,345 --> 00:25:12,971 Gerente General - Psychopathic Records 573 00:25:13,013 --> 00:25:15,098 Los juggalos que vienen al encuentro 574 00:25:15,140 --> 00:25:17,184 son los juggalos más incondicionales que hay. 575 00:25:17,226 --> 00:25:19,770 Me tomó 36 horas llegar aquí. 576 00:25:19,811 --> 00:25:21,980 Viajé unas 55 horas. 577 00:25:22,022 --> 00:25:24,149 Renuncié a mis dos empleos para estar aquí. 578 00:25:24,191 --> 00:25:25,400 Estoy en libertad bajo fianza. 579 00:25:25,442 --> 00:25:27,736 No debería estar aquí, en serio. 580 00:25:27,778 --> 00:25:30,364 Creo que si hubiera muerto, mi alma habría hecho el viaje. 581 00:25:30,405 --> 00:25:31,198 Estaría aquí. 582 00:25:31,240 --> 00:25:32,157 ¿Van a The Gathering? 583 00:25:32,199 --> 00:25:33,075 ¡Sí! 584 00:25:33,116 --> 00:25:34,076 Claro que no, 585 00:25:34,117 --> 00:25:36,828 oí que los juggalos son pandilleros. 586 00:25:36,870 --> 00:25:37,663 ¡Están locos! 587 00:25:37,704 --> 00:25:40,832 Sí, no nos relacionamos con esa mierda. 588 00:25:40,874 --> 00:25:43,085 Estos chicos siempre serán parias. 589 00:25:43,126 --> 00:25:45,295 Los juggalos nunca serán "bien", 590 00:25:45,337 --> 00:25:47,589 pero así es como nos gusta. 591 00:25:47,631 --> 00:25:49,216 Hermano, ¿estás bien? 592 00:25:49,258 --> 00:25:51,218 Sí. 593 00:25:51,260 --> 00:25:52,970 Era una mujer. Error mío. 594 00:25:54,847 --> 00:25:56,598 Muchas de estas mujeres 595 00:25:56,640 --> 00:25:58,892 son de tallas grandes, por decirlo así, 596 00:25:58,934 --> 00:26:01,353 Pero caminan por ahí en bikini y sin sujetador. 597 00:26:01,395 --> 00:26:03,647 Y eso me encanta, porque es un gran insulto 598 00:26:03,689 --> 00:26:07,234 a los estúpidos estándares de belleza de la sociedad. 599 00:26:07,276 --> 00:26:08,861 Si estuvieran en una playa normal en algún lugar, 600 00:26:08,902 --> 00:26:10,696 todos las estarían insultando por eso. 601 00:26:10,737 --> 00:26:12,739 Aquí, a nadie le importa. 602 00:26:12,781 --> 00:26:14,324 Aquí hay mucho orgullo corporal. 603 00:26:14,366 --> 00:26:16,159 He visto a algunas mujeres muy orgullosas 604 00:26:16,201 --> 00:26:18,370 de sus cuerpos y eso es muy inspirador. 605 00:26:18,412 --> 00:26:20,372 No importa tu apariencia. 606 00:26:20,414 --> 00:26:22,499 No importa cuánto dinero ganas. 607 00:26:22,541 --> 00:26:25,085 No importa de qué parte del país vienes. 608 00:26:25,127 --> 00:26:28,755 Vienes aquí y eres uno de nosotros. 609 00:26:28,797 --> 00:26:30,674 Es como la película "La Parada de los Monstruos". 610 00:26:30,716 --> 00:26:33,886 "Uno de nosotros, uno de nosotros, gooble, gobble. 611 00:26:33,927 --> 00:26:36,054 La aceptamos, la aceptamos. 612 00:26:36,096 --> 00:26:37,472 Uno de nosotros 613 00:26:37,514 --> 00:26:40,475 La aceptamos, uno de nosotros. 614 00:26:40,517 --> 00:26:42,644 La aceptamos, uno de nosotros. 615 00:26:42,686 --> 00:26:44,897 Gooble, gobble, google, gobble. 616 00:26:44,938 --> 00:26:48,066 Uno de nosotros, uno de nosotros. 617 00:26:48,108 --> 00:26:50,068 Creo que es importante que la gente entienda 618 00:26:50,110 --> 00:26:52,154 que los juggalos son la última subcultura real 619 00:26:52,196 --> 00:26:53,530 que queda en Estados Unidos. 620 00:26:55,407 --> 00:26:58,911 Porque, si piensas en todas las subculturas clásicas, 621 00:26:58,952 --> 00:27:01,997 piensas en el punk, piensas en mods y rockers. 622 00:27:02,039 --> 00:27:03,498 Piensas en los góticos. 623 00:27:03,540 --> 00:27:05,459 Grupos que fueron considerados subculturas en un momento 624 00:27:05,501 --> 00:27:08,170 y que fueron absorbidos por las masas. 625 00:27:08,212 --> 00:27:09,880 Para que un grupo de personas 626 00:27:09,922 --> 00:27:11,965 sea considerado una subcultura, 627 00:27:12,007 --> 00:27:13,884 las masas tienen que odiarte. 628 00:27:13,926 --> 00:27:17,262 Puedes regresar a Inglaterra en los setenta, 629 00:27:17,304 --> 00:27:20,766 cuando estaban los Sex Pistols y The Damned, 630 00:27:20,807 --> 00:27:24,019 y todos esos punk británicos de la vieja escuela. 631 00:27:24,061 --> 00:27:25,979 No los recibieron con los brazos abiertos. 632 00:27:26,021 --> 00:27:29,608 Los medios y el gobierno querían cancelarlos. 633 00:27:29,650 --> 00:27:31,902 Vivimos en una era en la que esas subculturas anteriores 634 00:27:31,944 --> 00:27:33,612 han dejado de ser tales. 635 00:27:35,280 --> 00:27:37,199 Pero los juggalos siguen siendo un grupo 636 00:27:37,241 --> 00:27:39,993 denigrado e incomprendido. 637 00:27:40,035 --> 00:27:42,955 Y creo que esas son dos de las actitudes 638 00:27:42,996 --> 00:27:46,542 que crean una subcultura fuerte. 639 00:27:46,583 --> 00:27:48,794 No les vas a gustar 640 00:27:48,836 --> 00:27:51,088 y no van a entenderte. 641 00:27:51,129 --> 00:27:53,465 ¿Por qué el FBI dijo que los juggalos son una pandilla? 642 00:27:53,507 --> 00:27:56,426 Tienes que preguntarle al estúpido FBI, 643 00:27:56,468 --> 00:27:59,513 porque yo no sé por qué. 644 00:27:59,555 --> 00:28:01,056 El FBI nunca nos contactó. 645 00:28:01,098 --> 00:28:04,476 No nos preguntó qué eran los juggalos, nada. 646 00:28:05,519 --> 00:28:08,856 Cuando escuché el reporte, pensé que era sólo un rumor. 647 00:28:08,897 --> 00:28:10,983 Creo que le pedí a alguien que lo buscara 648 00:28:11,024 --> 00:28:12,776 y era oficial. 649 00:28:12,818 --> 00:28:15,988 Oficial, como el pitazo de un árbitro. 650 00:28:16,029 --> 00:28:17,614 Fue como... 651 00:28:17,656 --> 00:28:19,700 "Espera, eres un pandillero". "¿Qué?". 652 00:28:19,741 --> 00:28:21,159 "Irás a la cárcel". "¿Qué?". 653 00:28:21,201 --> 00:28:22,661 Ese fue mi primer pensamiento. "¿Qué?". 654 00:28:22,703 --> 00:28:23,871 "¿Iremos a la cárcel? 655 00:28:23,912 --> 00:28:25,497 ¿Nos van a encerrar por esta mierda? 656 00:28:25,539 --> 00:28:27,708 ¿Esto nos convierte en líderes pandilleros?". 657 00:28:33,672 --> 00:28:36,049 El problema es que los juggalos no son una pandilla. 658 00:28:36,091 --> 00:28:36,925 Sí. 659 00:28:39,386 --> 00:28:41,013 Me enferma. 660 00:28:41,054 --> 00:28:43,807 Le ha sumado mucho al prejuicio por el que ya sufríamos. 661 00:28:43,849 --> 00:28:45,767 Ya era la banda más odiada del mundo. 662 00:28:45,809 --> 00:28:48,478 Y si vistiera una camiseta de Insane Clown Posse 663 00:28:48,520 --> 00:28:49,813 y caminaba por la calle, 664 00:28:49,855 --> 00:28:52,691 algunos me trataban como si fuera menos que ellos. 665 00:28:52,733 --> 00:28:56,153 Ahora, una agencia del gobierno dice que está bien hacerlo. 666 00:28:56,195 --> 00:28:57,404 "Puedes tener prejuicios contra ellos". 667 00:28:57,446 --> 00:28:58,864 "Son criminales". 668 00:29:01,325 --> 00:29:03,827 Si me etiquetan como pandillero porque el FBI lo hizo, 669 00:29:03,869 --> 00:29:06,330 puedo perder mi permiso de seguridad. 670 00:29:06,371 --> 00:29:07,497 Podría perder mi empleo. 671 00:29:07,539 --> 00:29:10,125 Alguien ha comentado en mi trabajo: 672 00:29:10,167 --> 00:29:11,710 "Vaya, eres pandillera". 673 00:29:11,752 --> 00:29:13,086 Nunca he violado la ley. 674 00:29:13,128 --> 00:29:15,005 Al menos, nunca he ido a la cárcel. 675 00:29:15,047 --> 00:29:16,632 Bueno, trabajé en una cárcel, 676 00:29:16,673 --> 00:29:19,468 pero nunca he ido a la cárcel contra mi voluntad. 677 00:29:19,510 --> 00:29:20,844 ♪ Digan "a la mierda el mundo" ♪ 678 00:29:20,886 --> 00:29:22,471 ♪ A la mierda el mundo ♪ 679 00:29:22,513 --> 00:29:25,390 ♪ Si pudiera prenderle fuego al mundo ♪ 680 00:29:25,432 --> 00:29:26,808 ♪ A la mierda todos ♪ 681 00:29:26,850 --> 00:29:28,477 ♪ A la mierda todos ♪ 682 00:29:28,519 --> 00:29:29,311 Iba en mi bicicleta. 683 00:29:29,353 --> 00:29:31,772 Tenía una mochila con un hombre hacha. 684 00:29:31,813 --> 00:29:35,067 El policía me detuvo y comenzó a interrogarme, 685 00:29:35,108 --> 00:29:36,443 a revisarme. 686 00:29:36,485 --> 00:29:39,821 Me preguntó por mi pertenencia a la pandilla, por mi rango. 687 00:29:39,863 --> 00:29:42,366 ♪ A la mierda los 52 estados ♪ 688 00:29:42,407 --> 00:29:43,575 ♪ Y tú también ♪ 689 00:29:43,617 --> 00:29:45,160 La única causa probable que tienen es esto. 690 00:29:45,202 --> 00:29:48,664 Te pueden detener en la calle sólo por vestir 691 00:29:48,705 --> 00:29:50,666 un buzo de Riddle Box 692 00:29:50,707 --> 00:29:53,752 o por lucir un amuleto del hombre hacha en el cuello. 693 00:29:53,794 --> 00:29:55,921 La policía puede detenerte y lo hace. 694 00:29:55,963 --> 00:29:58,173 Te toman fotos y le toman fotos a tus tatuajes. 695 00:29:58,215 --> 00:30:01,510 Te ponen en una lista de pandillas sólo por vestir ropa. 696 00:30:01,552 --> 00:30:04,054 ¿Qué carajo es eso? 697 00:30:04,096 --> 00:30:07,307 Una mamá lleva a su hijo de 14 años 698 00:30:07,349 --> 00:30:10,435 a Hot Topic para comprar una camiseta de Insane Clown Posse. 699 00:30:10,477 --> 00:30:12,855 ¿Ese niño es un pandillero? 700 00:30:12,896 --> 00:30:16,149 ¿Está en el mismo saco del MS-13? 701 00:30:17,776 --> 00:30:18,610 Patrañas. 702 00:30:19,486 --> 00:30:20,904 Nuestra hija tiene cuatro años. 703 00:30:20,946 --> 00:30:22,823 ¿La van a considerar una pandillera? 704 00:30:22,865 --> 00:30:24,408 Quería volver a alistarme en el ejército. 705 00:30:24,449 --> 00:30:26,451 Todos los reclutadores decían: 706 00:30:26,493 --> 00:30:29,288 "¿Tatuajes de ICP? No". 707 00:30:29,329 --> 00:30:30,414 Afiliado a una pandilla. 708 00:30:30,455 --> 00:30:33,083 Porque te preguntan si estás o has estado afiliado 709 00:30:33,125 --> 00:30:34,376 a una pandilla. 710 00:30:34,418 --> 00:30:36,295 Me arrestaron por conducir ebrio 711 00:30:36,336 --> 00:30:37,921 y me llevaron a una unidad de pandillas. 712 00:30:37,963 --> 00:30:40,632 Me encerraron con todos esos pandilleros, 713 00:30:40,674 --> 00:30:43,051 Nortes, Crips y Bloods. 714 00:30:43,093 --> 00:30:44,970 No mentiré, es aterrador. 715 00:30:46,138 --> 00:30:48,974 ♪ A la mierda la policía y las fuerzas del orden ♪ 716 00:30:49,016 --> 00:30:51,727 Si la policía ve tu auto y determina que eres un juggalo, 717 00:30:51,768 --> 00:30:54,062 con toda seguridad, te van a detener. 718 00:30:54,104 --> 00:30:55,272 Comenzaron a sacar cosas. 719 00:30:55,314 --> 00:30:57,232 Pensamos que nos tomará horas volver a empacarlas. 720 00:30:57,274 --> 00:30:58,859 Nos tomó cuatro horas guardarlas ahí. 721 00:30:58,901 --> 00:31:00,819 Volvemos a la autopista y, sin dudas, 722 00:31:00,861 --> 00:31:02,821 si no vemos a los mismos policías, tienen a un juggalo 723 00:31:02,863 --> 00:31:04,948 detenido y están sacando todas sus cosas del auto. 724 00:31:04,990 --> 00:31:07,701 Sí, nos están jodiendo a escala mayor. 725 00:31:07,743 --> 00:31:11,455 No entendíamos la magnitud de cómo jodería a los juggalos. 726 00:31:11,496 --> 00:31:13,373 No sabíamos de sus repercusiones. 727 00:31:13,415 --> 00:31:16,001 Y cuando comenzamos a recibir los reportes, 728 00:31:16,043 --> 00:31:19,963 se acabaron los juegos y la frescura, 729 00:31:20,005 --> 00:31:22,299 y comenzó a apestar. 730 00:31:22,341 --> 00:31:23,800 ¡A la mierda el FBI! 731 00:31:23,842 --> 00:31:25,427 ¡A la mierda el FBI! 732 00:31:25,469 --> 00:31:26,970 ¡A la mierda el FBI! 733 00:31:28,013 --> 00:31:29,181 Si esto le pasara 734 00:31:29,223 --> 00:31:31,225 a una banda que le gusta a Estados Unidos, 735 00:31:31,266 --> 00:31:33,852 el país estaría en pie de guerra por eso. 736 00:31:33,894 --> 00:31:36,230 Pero le pasó a Insane Clown Posse. 737 00:31:36,271 --> 00:31:37,606 Entonces, es una broma. 738 00:31:37,648 --> 00:31:39,900 Detente y sácanos de la ecuación. 739 00:31:39,942 --> 00:31:41,568 Mira lo que están diciendo. 740 00:31:41,610 --> 00:31:43,654 Si los juggalos califican como banda criminal... 741 00:31:43,695 --> 00:31:44,905 Profesor de Antropología - Universidad del Sur de California 742 00:31:44,947 --> 00:31:46,865 muchos otros grupos de fans 743 00:31:46,907 --> 00:31:49,284 pueden ser clasificados de manera similar. 744 00:31:49,326 --> 00:31:53,080 Por ejemplo, los fans de algunos equipos deportivos. 745 00:31:59,461 --> 00:32:02,089 Muchas pandillas usan recuerdos deportivos 746 00:32:02,130 --> 00:32:03,924 como sus logos. 747 00:32:03,966 --> 00:32:05,634 Si estás en un vecindario de pandillas 748 00:32:05,676 --> 00:32:09,638 vistiendo ese buzo, esa gorra o lo que sea, 749 00:32:09,680 --> 00:32:12,975 las fuerzas del orden pueden usarlo como causa probable 750 00:32:13,016 --> 00:32:14,977 para detenerte y revisarte. 751 00:32:15,936 --> 00:32:18,272 La etiqueta de pandilla fue un error, 752 00:32:18,313 --> 00:32:20,816 pero también fue muy intencional, porque siento 753 00:32:20,858 --> 00:32:22,776 que Estados Unidos odia a los pobres. 754 00:32:22,818 --> 00:32:24,820 Ahora trabajo en un restaurante. 755 00:32:25,946 --> 00:32:27,030 No está mal. 756 00:32:27,072 --> 00:32:29,283 Trabajo en una ferretería. 757 00:32:29,324 --> 00:32:30,534 Lo admito. 758 00:32:30,576 --> 00:32:33,579 Yo trabajo en un Taco Bell, por ahora. 759 00:32:33,620 --> 00:32:35,455 Es algo para sobrevivir. 760 00:32:35,497 --> 00:32:37,165 Hago techados para vivir. 761 00:32:37,207 --> 00:32:39,251 Corto césped. 762 00:32:39,293 --> 00:32:41,044 El 99% de mis amigos 763 00:32:41,086 --> 00:32:43,755 están en la industria de servicios. Freidores. 764 00:32:43,797 --> 00:32:46,800 En el fondo de la cadena de la sociedad. 765 00:32:46,842 --> 00:32:50,554 Así que ver cualquier unión entre ellos es una gran amenaza. 766 00:32:50,596 --> 00:32:53,891 Si van a perseguir a esos chicos 767 00:32:53,932 --> 00:32:57,769 que se pintan la cara y lanzan soda barata, 768 00:32:57,811 --> 00:32:59,229 en serio, vamos. 769 00:32:59,271 --> 00:33:00,856 Es lo más inofensivo que hay. 770 00:33:00,898 --> 00:33:03,525 Si van a perseguir eso, ¿qué van a perseguir después? 771 00:33:08,113 --> 00:33:10,199 5:15 de la maldita mañana 772 00:33:14,244 --> 00:33:16,997 Sí, llevamos 16 años juntos. 773 00:33:17,039 --> 00:33:19,708 Tenemos siete de casados. 774 00:33:19,750 --> 00:33:20,751 Ocho. 775 00:33:20,792 --> 00:33:22,002 Ocho, Dios mío, sí. 776 00:33:23,045 --> 00:33:24,630 Te amo. Adiós. 777 00:33:24,671 --> 00:33:25,506 Te amo. 778 00:33:27,132 --> 00:33:28,342 Allá va. 779 00:33:28,383 --> 00:33:30,010 Te amo. 780 00:33:30,052 --> 00:33:31,512 Te amo. 781 00:33:31,553 --> 00:33:32,596 Adiós, cariño. 782 00:33:32,638 --> 00:33:35,682 Hoy me preparé para trabajar con ustedes. 783 00:33:35,724 --> 00:33:37,059 Conduje al trabajo. 784 00:33:38,310 --> 00:33:39,978 Adoro lo que hago. 785 00:33:40,020 --> 00:33:42,022 Estoy en sus panfletos. 786 00:33:42,064 --> 00:33:44,233 Era como una día normal, un día típico. 787 00:33:44,274 --> 00:33:46,485 Excepto porque ustedes me vieron 788 00:33:46,527 --> 00:33:48,237 en el estacionamiento. 789 00:33:48,278 --> 00:33:50,781 Al final del día, luego de ver a todos mis pacientes, 790 00:33:50,822 --> 00:33:53,909 recibí una llamada de la jefa de recursos humanos, 791 00:33:53,951 --> 00:33:57,246 preguntando de qué se trataba el documental. 792 00:33:57,287 --> 00:33:59,414 Le dije que era sobre la música que escuchamos 793 00:33:59,456 --> 00:34:03,544 y de cómo se asociaba esa música con ser de una pandilla. 794 00:34:03,585 --> 00:34:06,004 Y me despidieron. 795 00:34:06,046 --> 00:34:08,882 Parece una locura comunista. 796 00:34:08,924 --> 00:34:10,384 No sé qué es un comunista, 797 00:34:10,425 --> 00:34:13,136 pero sé que esto parece una estupidez gubernamental 798 00:34:13,178 --> 00:34:16,348 grande, poderosa y aterradora. 799 00:34:16,389 --> 00:34:18,725 No hay palabras para describir lo demente, 800 00:34:18,766 --> 00:34:21,353 lo loco y lo estúpido que es. 801 00:34:21,395 --> 00:34:23,981 Voy comenzar a inventar palabras. 802 00:34:24,022 --> 00:34:25,774 Y pienso que si cediéramos 803 00:34:25,815 --> 00:34:28,402 y nos dejásemos joder, ¿dónde acabaría? 804 00:34:28,443 --> 00:34:31,530 Si no hacemos algo al respecto, ¿quién será el próximo? 805 00:34:33,031 --> 00:34:37,995 EL ENCUENTRO ANUAL DE LOS JUGGALOS 806 00:34:39,079 --> 00:34:41,331 Mira esto. Aquí hay mucha basura. 807 00:34:41,373 --> 00:34:42,875 Mucha basura, ¿sí? 808 00:34:42,916 --> 00:34:45,418 Es algo muy importante. 809 00:34:45,460 --> 00:34:48,797 Tres letras. El FBI. 810 00:34:49,840 --> 00:34:52,217 No nos vamos a acostar 811 00:34:52,259 --> 00:34:54,344 para que nos jodan por detrás. 812 00:35:05,189 --> 00:35:07,566 Oigan esto. Vamos a recuperar el nombre "juggalo" 813 00:35:07,608 --> 00:35:10,110 de esos desgraciados. ¿Entienden? 814 00:35:13,405 --> 00:35:17,743 Tenemos la mejor representación legal 815 00:35:17,784 --> 00:35:19,286 que el dinero puede comprar. 816 00:35:19,328 --> 00:35:22,539 Aquí está, Farris. Un aplauso para nuestro abogado. 817 00:35:25,334 --> 00:35:28,420 Ahora, todos tienen un abogado familiar, ¿bien? 818 00:35:29,379 --> 00:35:34,092 Le enseñaremos la ley al FBI para toda la familia. 819 00:35:42,935 --> 00:35:44,019 Abogado juggalo 820 00:35:44,061 --> 00:35:45,938 La gente me pregunta bromeando si iré a la corte 821 00:35:45,979 --> 00:35:47,898 con la cara pintada o algo así. 822 00:35:47,940 --> 00:35:50,901 Si la oportunidad se presenta, quizás lo haga, pero... 823 00:35:50,943 --> 00:35:53,320 Me enfoco mucho en conductores ebrios, 824 00:35:53,362 --> 00:35:56,031 muchos casos de posesión de marihuana, 825 00:35:56,073 --> 00:35:58,575 muchos casos de delitos menores. 826 00:35:58,617 --> 00:36:01,245 Vi a un hombre grande en un cajero con su esposa e hijos 827 00:36:01,286 --> 00:36:03,288 y noté que era Violent J. 828 00:36:03,330 --> 00:36:06,124 Le dije: "No debes conocer a muchos juggalos abogados". 829 00:36:06,166 --> 00:36:07,709 Y le dije: "Toma mi tarjeta. 830 00:36:07,751 --> 00:36:11,171 Si llegas a necesitar algo, llámame. Lo haré gratis". 831 00:36:11,213 --> 00:36:14,299 Y pensé que jamás volvería a saber de él. 832 00:36:15,509 --> 00:36:18,387 Violent J. anunció que los juggalos podían ir 833 00:36:18,428 --> 00:36:20,472 a la oficina improvisada que hice 834 00:36:20,514 --> 00:36:22,516 en The Gathering y llenar una declaración, 835 00:36:22,558 --> 00:36:25,018 y yo podría entrevistarlos y cosas así. 836 00:36:25,060 --> 00:36:28,272 Había una fila que doblaba la esquina de ese remolque 837 00:36:28,313 --> 00:36:30,357 para gente llenando declaraciones. 838 00:36:30,399 --> 00:36:33,986 Una historia tras otra de personas que no hacían nada malo, 839 00:36:34,027 --> 00:36:36,113 pero que eran tratadas como criminales. 840 00:36:36,154 --> 00:36:38,156 Presentamos una solicitud de libertad de información 841 00:36:38,198 --> 00:36:41,785 para saber por qué el FBI los puso en una lista de bandas. 842 00:36:41,827 --> 00:36:45,205 Lo que recibimos fue impactante y sorprendente. 843 00:36:45,247 --> 00:36:48,375 Literalmente, parecía una búsqueda de noticias en Internet. 844 00:36:52,671 --> 00:36:56,133 La mayor parte eran artículos locales alarmistas 845 00:36:56,175 --> 00:37:00,804 sacados de Internet, que decían que había algunos crímenes. 846 00:37:00,846 --> 00:37:02,681 Vandalismo, agresión, 847 00:37:02,723 --> 00:37:07,019 robo, hurto, y las personas eran juggalos. 848 00:37:07,060 --> 00:37:10,522 Y eso fue lo que nos enviaron como su soporte 849 00:37:10,564 --> 00:37:13,108 para poner a los juggalos en la lista de pandillas. 850 00:37:13,150 --> 00:37:15,194 Básicamente, el FBI dijo: "Sólo estamos reportando 851 00:37:15,235 --> 00:37:17,654 lo que los oficiales de policía locales nos dicen". 852 00:37:17,696 --> 00:37:19,406 Esa fue su otra excusa. 853 00:37:19,448 --> 00:37:21,867 Viéndolo desde afuera, podría parecer una pandilla. 854 00:37:21,909 --> 00:37:25,329 También se parece mucho a cualquier otro grupo de fanáticos. 855 00:37:28,415 --> 00:37:30,751 Empieza con los juggalos, pero es una terreno resbaladizo. 856 00:37:30,792 --> 00:37:32,294 La gente escucha rap de pandilleros. 857 00:37:32,336 --> 00:37:35,547 Lil Wayne afirma que está vinculado con los Bloods. 858 00:37:35,589 --> 00:37:38,091 Tal vez, algunos asistentes a sus conciertos son Bloods. 859 00:37:38,133 --> 00:37:39,885 Tal vez, todos son Bloods. 860 00:37:39,927 --> 00:37:42,471 Y entonces, así se genera esa bola de nieve. 861 00:37:44,515 --> 00:37:47,100 Es lo que está en juego. Si vivimos en un país libre o no. 862 00:37:47,142 --> 00:37:49,853 Si vivimos en unos Estados Unidos donde todo será censurado 863 00:37:49,895 --> 00:37:52,439 y tendrás miedo de expresar quién eres. 864 00:37:53,440 --> 00:37:54,816 Lo juro por Dios. 865 00:37:55,984 --> 00:37:59,112 El FBI también podría odiar a los fans de Kiss. 866 00:38:00,489 --> 00:38:01,823 ¿Son pandilleros? No. 867 00:38:01,865 --> 00:38:03,575 ¿Por qué carajo eso nos convierte en pandilleros? 868 00:38:03,617 --> 00:38:05,369 Es un montón de discriminación 869 00:38:05,410 --> 00:38:06,995 y no hay razones para ello. 870 00:38:07,037 --> 00:38:08,664 Encuentras un pequeño grupo de personas 871 00:38:08,705 --> 00:38:10,666 que no les importa a la mayoría, 872 00:38:10,707 --> 00:38:13,085 las encasillas y dices que son malas. 873 00:38:13,126 --> 00:38:16,046 Haces que todos los demás digan: "Que se jodan, son malos". 874 00:38:16,088 --> 00:38:18,215 Si encasillas a todo el mundo lo suficiente 875 00:38:18,257 --> 00:38:20,551 y conviertes a todos los grupos pequeños en malos, 876 00:38:20,592 --> 00:38:23,554 todo el mundo es malo y todo el mundo se pelea. 877 00:38:23,595 --> 00:38:26,265 Si tener malos gustos musicales fuera un crimen, 878 00:38:26,306 --> 00:38:29,768 todos los fans de Jimmy Buffet del mundo serían pandilleros. 879 00:38:42,114 --> 00:38:43,240 Aquí, en Los Ángeles, 880 00:38:43,282 --> 00:38:46,201 el MS-13 tenía una reputación infame, 881 00:38:46,243 --> 00:38:48,287 como Insane Clown Posse, 882 00:38:48,328 --> 00:38:51,039 de ser extraños y misteriosos, 883 00:38:51,081 --> 00:38:52,499 porque algunos de sus miembros, 884 00:38:52,541 --> 00:38:55,711 probablemente, menos del 1%, eran satanistas. 885 00:38:56,712 --> 00:39:00,507 Pasé más de 16 años investigando al MS-13 886 00:39:00,549 --> 00:39:02,259 a diario. 887 00:39:02,301 --> 00:39:05,179 Pasé tiempo con miembros activos del MS, 888 00:39:05,220 --> 00:39:07,681 desde los aspirantes hasta los principales. 889 00:39:07,723 --> 00:39:09,975 Les llevaba pizza o sodas. 890 00:39:10,017 --> 00:39:12,686 El problema surgió cuando comenzaron a llamarme 891 00:39:12,728 --> 00:39:14,229 a las dos de la mañana, ¿no? 892 00:39:14,271 --> 00:39:16,523 "Necesito que me lleves a casa, Thomas". 893 00:39:17,774 --> 00:39:22,779 La evaluación de los juggalos por el FBI como una banda 894 00:39:22,821 --> 00:39:27,743 no tradicional o híbrida, afirma que muchos subgrupos 895 00:39:27,784 --> 00:39:30,120 de juggalos muestran conductas de pandillas 896 00:39:30,162 --> 00:39:32,831 y participan en actividades criminales y en violencia. 897 00:39:32,873 --> 00:39:34,917 ¿Qué es una pandilla callejera? 898 00:39:34,958 --> 00:39:37,336 La definición federal es: Una asociación 899 00:39:37,377 --> 00:39:39,796 de tres o más personas, 900 00:39:41,465 --> 00:39:44,510 cuyos miembros se identifican colectivamente 901 00:39:44,551 --> 00:39:47,596 al adoptar una identidad de grupo... 902 00:39:53,227 --> 00:39:56,188 Cuyo propósito es, en parte, participar 903 00:39:56,230 --> 00:39:59,816 en actividades criminales y usar la violencia o intimidación 904 00:40:04,446 --> 00:40:06,740 para avanzar en su organización criminal. 905 00:40:06,782 --> 00:40:08,408 No somos una organización criminal. 906 00:40:08,450 --> 00:40:11,036 Ni siquiera somos una organización. No estamos organizados. 907 00:40:11,078 --> 00:40:12,704 Sólo porque visto esta camiseta 908 00:40:12,746 --> 00:40:14,122 que tiene al hombre hacha en la espalda, 909 00:40:14,164 --> 00:40:15,832 no significa que sea un pandillero 910 00:40:15,874 --> 00:40:17,626 o que quiera herirte o matarte. 911 00:40:17,668 --> 00:40:20,462 Sólo somos una gran familia. Nos cuidamos unos a otros. 912 00:40:20,504 --> 00:40:21,672 Nos cuidamos unos a otros. 913 00:40:21,713 --> 00:40:23,382 La mitad de nosotros no tiene padres. 914 00:40:23,423 --> 00:40:26,426 La mitad de nosotros no tiene a nadie que le dé nada. 915 00:40:26,468 --> 00:40:28,136 Es la lealtad que te brindan. 916 00:40:28,178 --> 00:40:30,597 Eso es lo que convierte a alguien en familia. 917 00:40:30,639 --> 00:40:32,516 Yo soy familia, ella es familia. 918 00:40:32,558 --> 00:40:34,476 Demonios, todos ustedes son familia. 919 00:40:34,518 --> 00:40:37,062 ¿Quieres venir luego y destruirte? Podemos destruirnos. 920 00:40:37,104 --> 00:40:39,356 No importa, somos familia. 921 00:40:39,398 --> 00:40:40,816 Significa mucho, somos como familia. 922 00:40:40,858 --> 00:40:43,277 Es como una familia. Significa mucho para mí. 923 00:40:43,318 --> 00:40:45,612 Los amo y me aman. 924 00:40:45,654 --> 00:40:47,656 La familia juggalo es la única gente 925 00:40:47,698 --> 00:40:49,116 en la que puedo confiar. 926 00:40:49,157 --> 00:40:53,412 Sé que si necesito algo, están ahí. 927 00:40:53,453 --> 00:40:57,332 No hay más pandilleros en los juggalos 928 00:40:57,374 --> 00:40:59,501 que en cualquier otra cosa. 929 00:40:59,543 --> 00:41:02,629 Vendimos 10 millones de discos. Garantizado. 930 00:41:02,671 --> 00:41:05,799 10 millones de personas. Si indagas en todos ellos, 931 00:41:05,841 --> 00:41:08,886 encontrarás lo que sea que estés buscando. 932 00:41:08,927 --> 00:41:12,472 Lo dicen porque algún chico cometió algún crimen horrible 933 00:41:12,514 --> 00:41:14,183 y resultó ser un juggalo. 934 00:41:14,224 --> 00:41:17,311 ¿Entonces, todos los juggalos son criminales y pandilleros? 935 00:41:17,352 --> 00:41:18,145 Es una locura. 936 00:41:18,187 --> 00:41:20,814 Hay gente que escucha Mozart y asesina personas. 937 00:41:20,856 --> 00:41:23,734 De seguro, a Jack El Destripador le encantaba Mozart. 938 00:41:26,403 --> 00:41:28,447 Dos hombres identificados como juggalos 939 00:41:28,488 --> 00:41:31,033 fueron arrestados luego del hallazgo del cuerpo 940 00:41:31,074 --> 00:41:33,785 de un chico de 21 años en el bosque, 941 00:41:33,827 --> 00:41:36,163 con más de 20 puñaladas. 942 00:41:36,205 --> 00:41:39,166 Hay muchas personas 943 00:41:39,208 --> 00:41:41,668 cometiendo crímenes relacionados con pandillas, 944 00:41:41,710 --> 00:41:43,170 con motivos de pandillas, 945 00:41:43,212 --> 00:41:46,089 y están usando el nombre "juggalo". 946 00:41:46,131 --> 00:41:48,175 La atención de los medios está sobre esto. 947 00:41:48,217 --> 00:41:49,968 Los medios lo explotaron. 948 00:41:50,010 --> 00:41:52,679 Provocó un escándalo. 949 00:41:52,721 --> 00:41:54,431 Un juggalo es responsable del ataque 950 00:41:54,473 --> 00:41:56,808 a un hombre en bicicleta con un cuchillo carnicero. 951 00:41:56,850 --> 00:41:59,478 El FBI mencionó un robo y una golpiza a un indigente. 952 00:41:59,520 --> 00:42:01,855 También mencionaron a un juggalo que le disparó e hirió 953 00:42:01,897 --> 00:42:03,440 a una pareja en el estado de Washington. 954 00:42:03,482 --> 00:42:04,691 Los dos sospechosos involucrados 955 00:42:04,733 --> 00:42:08,153 tenían las caras pintadas como payasos en ese momento. 956 00:42:08,195 --> 00:42:10,614 Tiendas, restaurantes y bares siendo atacados 957 00:42:10,656 --> 00:42:13,408 en uno de los barrios más de moda de Portland. 958 00:42:13,450 --> 00:42:15,827 Un mensaje amenazante impregnado de profanidad. 959 00:42:15,869 --> 00:42:19,206 Un grupo llamado "familia juggalo" asume la responsabilidad. 960 00:42:19,248 --> 00:42:21,041 Sólo hacemos lo que hacemos. 961 00:42:21,083 --> 00:42:23,001 Lo hacemos por los juggalos, ¿sabes? 962 00:42:23,043 --> 00:42:25,170 Cada negocio le vende a su clientela. 963 00:42:25,212 --> 00:42:26,964 Eso es lo que estamos haciendo. 964 00:42:27,005 --> 00:42:28,757 No vamos a diluir lo que hacemos. 965 00:42:28,799 --> 00:42:30,384 Si a la gente le gusta, le gusta. 966 00:42:30,425 --> 00:42:32,344 Si no, que se jodan, ¿entiendes? 967 00:42:32,386 --> 00:42:34,972 Varias personas que han estado vinculadas 968 00:42:35,013 --> 00:42:36,598 con actos de violencia y asesinato 969 00:42:36,640 --> 00:42:40,143 han tenido alguna conexión con ICP y con los juggalos. 970 00:42:40,185 --> 00:42:42,855 Ya no son considerados amantes inocentes de tu música. 971 00:42:42,896 --> 00:42:46,233 Digo que es mentira. Digo que no es verdad. Es... 972 00:42:46,275 --> 00:42:49,069 Te daré un ejemplo. En febrero de 2006, 973 00:42:49,111 --> 00:42:52,406 un hombre atacó a personas con un machete en un bar gay. 974 00:42:52,447 --> 00:42:54,825 Mató a un policía en una parada de tráfico. 975 00:42:54,867 --> 00:42:56,243 Se hacía llamar juggalo. 976 00:42:56,285 --> 00:42:57,411 Le dispararon a alguien. 977 00:42:57,452 --> 00:42:58,245 ¿Le dispararon a alguien? 978 00:42:58,287 --> 00:43:00,455 Le dispararon a alguien. Deben venir de inmediato. 979 00:43:07,129 --> 00:43:10,966 ♪ Ondear gallardamente ♪ 980 00:43:11,008 --> 00:43:15,429 ♪ Y el rojo fulgor de cohetes ♪ 981 00:43:15,470 --> 00:43:20,475 ♪ Las bombas estallando en el aire ♪ 982 00:43:21,351 --> 00:43:26,315 ♪ Dieron prueba en la noche ♪ 983 00:43:26,815 --> 00:43:31,820 ♪ Que nuestra bandera aún ahí estaba ♪ 984 00:43:32,321 --> 00:43:34,448 ♪ Oh di tú ♪ 985 00:43:34,489 --> 00:43:39,494 ♪ sigue ondeando la bandera estrellada ♪ 986 00:43:44,208 --> 00:43:47,377 Estamos en la 29ª Conferencia Anual de Pandillas de Utah. 987 00:43:47,419 --> 00:43:49,963 Es nuestra oportunidad para enseñarles a los aliados 988 00:43:50,005 --> 00:43:52,925 de la comunidad sobre las tendencias en pandillas 989 00:43:52,966 --> 00:43:55,427 y darles información para usar en sus funciones diarias. 990 00:43:55,469 --> 00:43:57,554 ♪ Señas de pandillas en el cielo ♪ 991 00:43:57,596 --> 00:44:00,015 ♪ Señas de pandillas en el cielo ♪ 992 00:44:00,057 --> 00:44:02,893 Lo que hago es enseñar música hip hop 993 00:44:02,935 --> 00:44:04,895 y cómo se relaciona con las pandillas. 994 00:44:04,937 --> 00:44:07,189 Si tienen preguntas sobre el significado de algo, 995 00:44:07,231 --> 00:44:08,649 hay un libro de definiciones. 996 00:44:08,690 --> 00:44:11,443 Y por la seguridad del presentador, 997 00:44:11,485 --> 00:44:14,196 no compartan ninguna información sobre los presentadores. 998 00:44:14,238 --> 00:44:15,113 Demonios, apágala. 999 00:44:15,155 --> 00:44:16,573 No tomen fotos ni videos. 1000 00:44:16,615 --> 00:44:18,450 Creo que el foco de esa apreciación de amenaza 1001 00:44:18,492 --> 00:44:20,118 estuvo en Salt Lake City, porque veíamos... 1002 00:44:20,160 --> 00:44:22,329 Jefe, Proyecto de Pandillas del Área de Salt Lake 1003 00:44:22,371 --> 00:44:23,872 ...una fuerte actividad de los grupos juggalos 1004 00:44:23,914 --> 00:44:26,083 que nos hizo identificarlos como pandilleros. 1005 00:44:26,124 --> 00:44:29,545 Desde 1996 hasta mediados de los años 2000, 1006 00:44:29,586 --> 00:44:33,090 lidiamos mucho con juggalos en el lado oeste. 1007 00:44:33,131 --> 00:44:35,801 Hubo algunos problemas entre juggalos 1008 00:44:35,843 --> 00:44:37,386 y miembros de otras bandas que se volvieron... 1009 00:44:37,427 --> 00:44:39,304 Fiscal Asistente, Salt Lake City 1010 00:44:39,346 --> 00:44:41,431 ...relativamente comunes durante unos años en Salt Lake, 1011 00:44:41,473 --> 00:44:44,142 con personas afiliadas a los juggalos 1012 00:44:44,184 --> 00:44:47,354 que se enfrentaban con algún miembro de otra pandilla. 1013 00:44:51,024 --> 00:44:54,486 En el verano de 2008, hubo una agresión grave 1014 00:44:54,528 --> 00:44:56,113 que involucró a dos juggalos, 1015 00:44:56,154 --> 00:44:58,866 a quienes acusé por intento de homicidio. 1016 00:44:58,907 --> 00:45:03,704 Dos juggalos atacaron a un joven con un cuchillo grande 1017 00:45:03,745 --> 00:45:07,374 y un hacha de combate montada sobre un palo de golf. 1018 00:45:07,416 --> 00:45:09,001 Lo apuñalaron múltiples veces, 1019 00:45:09,042 --> 00:45:13,297 le dieron varios golpes en el hombro y el cuello. 1020 00:45:14,798 --> 00:45:17,342 Nos llamaron por una agresión agravada en curso. 1021 00:45:17,384 --> 00:45:20,053 La información inicial que nos dio la central 1022 00:45:20,095 --> 00:45:22,598 fue de dos sospechosos, un Nissan café. 1023 00:45:23,724 --> 00:45:26,226 Mi compañero encontró un banderín juggalo. 1024 00:45:26,268 --> 00:45:30,606 Era un hombre hacha colgado en la cerca de la casa. 1025 00:45:31,732 --> 00:45:34,067 Vi un Nissan café acercarse a mí y pensé: 1026 00:45:34,109 --> 00:45:35,861 "No, esto no puede ser cierto". 1027 00:45:35,903 --> 00:45:38,780 Y vi el hombre hacha en la ventana trasera. 1028 00:45:38,822 --> 00:45:41,950 Así que pensé que debía detener a ese auto. 1029 00:45:41,992 --> 00:45:43,410 Estábamos cara a cara. 1030 00:45:43,452 --> 00:45:45,495 Y noté, mientras hablaba con él, 1031 00:45:45,537 --> 00:45:48,540 que aún tenía salpicaduras de sangre seca en la cara. 1032 00:45:48,582 --> 00:45:50,792 Hice una revisión del vehículo. 1033 00:45:50,834 --> 00:45:52,002 Saqué todas estas armas 1034 00:45:52,044 --> 00:45:53,837 y las puse sobre la maletera del auto. 1035 00:45:53,879 --> 00:45:55,506 Dagas, hachas, 1036 00:45:55,547 --> 00:45:57,716 Era todo un arsenal de armas. 1037 00:46:03,055 --> 00:46:06,350 El cuello de la víctima estaba cortado por el hacha. 1038 00:46:06,391 --> 00:46:09,895 Fue una de las escenas del crimen más sangrientas 1039 00:46:09,937 --> 00:46:12,481 y perturbadoras que he visto. 1040 00:46:12,523 --> 00:46:15,692 Parecía una película de terror. 1041 00:46:16,610 --> 00:46:18,612 Seguimos la definición nacional. 1042 00:46:18,654 --> 00:46:19,905 Un grupo de tres o más personas, 1043 00:46:19,947 --> 00:46:21,490 con un nombre y símbolo que los identifica, 1044 00:46:21,532 --> 00:46:23,325 y que participa en actividades criminales. 1045 00:46:23,367 --> 00:46:26,453 Los juggalos encajan en esos tres criterios. 1046 00:46:26,495 --> 00:46:29,915 Se puede decir que algunos son pandilleros. 1047 00:46:29,957 --> 00:46:31,124 Son violentos. 1048 00:46:31,166 --> 00:46:33,252 La música es violenta. 1049 00:46:33,293 --> 00:46:36,839 ♪ Apuñalo personas. Cuatro o cinco cada día ♪ 1050 00:46:36,880 --> 00:46:38,966 ♪ Traté de ver a un psiquiatra para detenerme ♪ 1051 00:46:39,007 --> 00:46:40,843 ♪ Pero no es posible ♪ 1052 00:46:40,884 --> 00:46:42,845 ¿Querías apuñalar personas? 1053 00:46:42,886 --> 00:46:43,804 A veces. 1054 00:46:43,846 --> 00:46:47,599 Tal vez, en mi rabia inconsciente, pero no en la vida real. 1055 00:46:47,641 --> 00:46:49,351 Estamos aquí, pintados de payasos. 1056 00:46:49,393 --> 00:46:52,813 ¿Cómo escribes una línea como: "Desde Plutón hasta tu ano, 1057 00:46:52,855 --> 00:46:54,857 somos famosos subterráneos"? 1058 00:46:54,898 --> 00:46:57,109 Es genial, bienvenido al mundo del rap. 1059 00:46:57,150 --> 00:47:00,654 ¿Qué significa para ti llamar a una canción "Te mataré"? 1060 00:47:00,696 --> 00:47:02,948 Significa que te mataré. 1061 00:47:02,990 --> 00:47:07,494 Pero, ¿cómo te lo tomas? ¿Eres un adulto con retardo? 1062 00:47:07,536 --> 00:47:08,871 ¿Vas a salir a hacerlo? 1063 00:47:08,912 --> 00:47:10,122 ¿Eres un tipo de asesino? 1064 00:47:10,163 --> 00:47:12,249 Esto es lo que dices en To Catch a Predator. 1065 00:47:12,291 --> 00:47:14,793 ♪ Primero lo apuñalo en el cuello porque duele ♪ 1066 00:47:14,835 --> 00:47:16,503 ♪ Le doy donde la sangre sale a chorros" ♪ 1067 00:47:16,545 --> 00:47:18,964 ♪ Le esculpo la cara y hago que se la coma ♪ 1068 00:47:19,006 --> 00:47:21,925 ♪ Lo encadeno por el pie en mi sótano, sangrando ♪ 1069 00:47:21,967 --> 00:47:23,969 Somos artistas, ¿entiendes? 1070 00:47:24,011 --> 00:47:25,304 Entonces, en realidad no quieres decir... 1071 00:47:25,345 --> 00:47:26,847 No. Estaríamos en la cárcel ahora. 1072 00:47:26,889 --> 00:47:28,557 Estaríamos en prisión para siempre. 1073 00:47:28,599 --> 00:47:31,643 Yo fui abusado siendo niño, ¿me entiendes? 1074 00:47:31,685 --> 00:47:33,270 ¿En serio? Sí, por supuesto. 1075 00:47:35,314 --> 00:47:38,066 Siempre me pregunto si habría sido diferente. 1076 00:47:38,108 --> 00:47:42,237 Siempre te preguntas: "De no haberme casado con un idiota, 1077 00:47:42,279 --> 00:47:44,948 ¿sus vidas habrían sido diferentes?". 1078 00:47:46,742 --> 00:47:50,037 Ese sujeto era la peor clase de ser humano. 1079 00:47:50,078 --> 00:47:51,580 ¿Entiendes lo que digo? 1080 00:47:51,622 --> 00:47:54,666 Se ponía muy furioso con Duke, el perro, 1081 00:47:54,708 --> 00:47:58,086 y solía perseguirlo por el jardín y patearlo. 1082 00:47:58,128 --> 00:48:01,757 Nosotros nos manteníamos fuera de la casa todo el tiempo. 1083 00:48:01,798 --> 00:48:03,926 Uno de los daños persistentes 1084 00:48:03,967 --> 00:48:07,971 es que no me gusta que los hombres me toquen en absoluto. 1085 00:48:08,013 --> 00:48:10,140 Pierdo la cabeza. ¿Sabes? 1086 00:48:18,357 --> 00:48:21,235 Me llamo Margee Kerr y soy socióloga. 1087 00:48:21,276 --> 00:48:24,988 Estoy escribiendo un libro sobre cómo y por qué 1088 00:48:25,030 --> 00:48:27,658 nos atraen los materiales espeluznantes y aterradores. 1089 00:48:27,699 --> 00:48:29,201 Y de venida a The Gathering... 1090 00:48:31,662 --> 00:48:34,248 ...leía sobre las cosas negativas 1091 00:48:34,289 --> 00:48:35,415 que pasan en The Gathering. 1092 00:48:35,457 --> 00:48:38,460 Pero los juggalos afirman que se aman unos a otros. 1093 00:48:38,502 --> 00:48:40,254 Que todo se trata de la familia, del respeto. 1094 00:48:40,295 --> 00:48:43,215 Así que vi una gran discrepancia entre lo que dicen 1095 00:48:43,257 --> 00:48:45,342 ellos mismos y lo que dicen los externos. 1096 00:48:45,384 --> 00:48:47,219 Y para una socióloga, eso es una gran alerta roja. 1097 00:48:47,261 --> 00:48:49,555 Así que quise venir y verlo por mí misma. 1098 00:48:51,598 --> 00:48:54,643 Veo muchos paralelismos entre las motivaciones 1099 00:48:54,685 --> 00:48:57,813 entre el rap extremo de pandillas y ICP. 1100 00:48:57,855 --> 00:48:59,940 Ambos hablan de sus experiencias 1101 00:48:59,982 --> 00:49:02,401 viviendo con un estatus socioeconómico más bajo, 1102 00:49:02,442 --> 00:49:06,530 siendo discriminados, juzgados por la gente. 1103 00:49:06,572 --> 00:49:08,240 ¿Algunas vez has estado quebrado? 1104 00:49:08,282 --> 00:49:10,242 ¿Algunas vez has tenido a un familiar 1105 00:49:10,284 --> 00:49:12,870 alcohólico o adicto a las drogas 1106 00:49:12,911 --> 00:49:14,454 que tenga impacto en tu vida? 1107 00:49:14,496 --> 00:49:16,498 Alguien que está sufriendo, 1108 00:49:16,540 --> 00:49:19,251 tratando de sobrevivir hasta la otra semana o al otro mes. 1109 00:49:19,293 --> 00:49:21,336 No eres uno de los chicos populares. No juegas deportes. 1110 00:49:21,378 --> 00:49:23,172 No estás en ningún club. 1111 00:49:23,213 --> 00:49:25,924 De niña fui como torturada. Se burlaban mucho de mí. 1112 00:49:25,966 --> 00:49:28,635 Mi mamá me cambiaba de una escuela a la otra. 1113 00:49:28,677 --> 00:49:31,847 Fui criada en Filadelfia, en la iglesia católica, 1114 00:49:31,889 --> 00:49:33,265 en los ochenta y noventa, 1115 00:49:33,307 --> 00:49:36,185 y lo que pasó ahí fue terrible. 1116 00:49:36,226 --> 00:49:38,353 Tenemos mucha rabia y sufrimiento porque de niños 1117 00:49:38,395 --> 00:49:39,938 fuimos abusados. 1118 00:49:39,980 --> 00:49:42,649 ♪ Entrada, por favor. Gracias, atraviesa la puerta ♪ 1119 00:49:42,691 --> 00:49:45,235 ♪ A las salas de ilusiones, visita la tuya ♪ 1120 00:49:45,277 --> 00:49:47,154 ♪ Y mira lo que podría, debía ♪ 1121 00:49:47,196 --> 00:49:48,530 ♪ Y habría sido real ♪ 1122 00:49:48,572 --> 00:49:51,325 ♪ Pero tenías que arruinarlo todo ♪ 1123 00:49:51,366 --> 00:49:52,868 Creo que en el caso de muchos fanáticos, 1124 00:49:52,910 --> 00:49:54,953 probablemente se conectan con las letras violentas 1125 00:49:54,995 --> 00:49:57,039 porque pueden parecerse a las cosas 1126 00:49:57,080 --> 00:49:58,790 que han vivido. 1127 00:49:58,832 --> 00:50:00,292 Pareciera que aquí hay algunas personas 1128 00:50:00,334 --> 00:50:02,252 que han pasado por momentos muy difíciles 1129 00:50:02,294 --> 00:50:04,046 y creo que se conectan con la música, 1130 00:50:04,087 --> 00:50:06,381 así como cualquier grupo de fans se conectan con las letras 1131 00:50:06,423 --> 00:50:07,966 que les hablan a ellos. 1132 00:50:08,008 --> 00:50:09,927 Hacemos música para gente como nosotros. 1133 00:50:09,968 --> 00:50:11,970 Hogares rotos, momentos duros, 1134 00:50:12,012 --> 00:50:14,473 lidiar con cosas dolorosas en sus vidas. 1135 00:50:14,515 --> 00:50:16,433 Es rabia verdadera. 1136 00:50:16,475 --> 00:50:18,977 Es tu opinión amplificada. 1137 00:50:19,019 --> 00:50:21,522 ♪ Cuando eran niños, los golpeabas y dejabas en casa ♪ 1138 00:50:21,563 --> 00:50:24,358 ♪ Los azotabas con el cable del teléfono ♪ 1139 00:50:24,399 --> 00:50:26,985 ♪ Y eso me recuerda, tienes una llamada ♪ 1140 00:50:27,027 --> 00:50:30,989 ♪ Ten cuidado yendo al infierno, es una larga caída ♪ 1141 00:50:31,031 --> 00:50:33,200 Una canción de ICP es como una novela 1142 00:50:33,242 --> 00:50:35,202 de Stephen King de tres minutos. 1143 00:50:35,244 --> 00:50:37,788 Si quieres saber qué hay en la mente de un asesino en serie, 1144 00:50:37,829 --> 00:50:39,665 tienes curiosidad y quieres ir hasta allá, 1145 00:50:39,706 --> 00:50:41,375 pero no vives allá. 1146 00:50:41,416 --> 00:50:43,210 Es un lugar diferente. 1147 00:50:43,252 --> 00:50:46,129 Es una fantasía 1148 00:50:46,171 --> 00:50:48,549 y es muy gráfica. 1149 00:50:48,590 --> 00:50:51,218 ♪ En mi camioneta, Chuck, la sierra ♪ 1150 00:50:51,260 --> 00:50:53,846 ♪ Suelo cortar madera, pero eso no es todo ♪ 1151 00:50:53,887 --> 00:50:56,390 ♪ Es un poco raro, todo en tu rango medio ♪ 1152 00:50:56,431 --> 00:50:59,309 ♪ Abro un hueco en tu cabeza hasta tocar los sesos ♪ 1153 00:50:59,351 --> 00:51:01,603 Nos impresiona mucho 1154 00:51:01,645 --> 00:51:03,939 que alguien pueda hacer una película de terror 1155 00:51:03,981 --> 00:51:06,233 muy gráfica y sangrienta, 1156 00:51:06,275 --> 00:51:07,943 y que esté bien y sea aceptable, 1157 00:51:07,985 --> 00:51:11,989 pero no podemos cantar que un homicidio en masa me alegra. 1158 00:51:12,030 --> 00:51:14,408 Es pegajoso. Es divertido. 1159 00:51:14,449 --> 00:51:16,660 En cierto modo, la música de ICP fue muy sanadora. 1160 00:51:16,702 --> 00:51:18,453 No tuve que levantarme y enfurecerme, 1161 00:51:18,495 --> 00:51:20,789 porque los payasos lo hicieron por mí. 1162 00:51:20,831 --> 00:51:23,083 Me permitieron reírme de todo ese dolor 1163 00:51:23,125 --> 00:51:24,293 y durante todo ese dolor. 1164 00:51:24,334 --> 00:51:27,754 Me permitió ventilar cosas, quitarme cosas de encima. 1165 00:51:27,796 --> 00:51:30,215 Toda la otra música, sin importar lo bueno de su ritmo, 1166 00:51:30,257 --> 00:51:33,093 cuando escuchas lo que dicen, no te identificas con ella. 1167 00:51:33,135 --> 00:51:34,553 Estos chicos están diciendo: 1168 00:51:34,595 --> 00:51:36,763 "somos parias y nos vale mierda". 1169 00:51:57,492 --> 00:51:59,119 Ven, Rust. 1170 00:51:59,161 --> 00:52:00,746 El viejo perro Rust. 1171 00:52:01,914 --> 00:52:03,957 ¿Cantaste la canción de Rusty? 1172 00:52:03,999 --> 00:52:05,626 Perro Rusty. 1173 00:52:05,667 --> 00:52:08,170 ¿Qué estás haciendo, Rusty? 1174 00:52:09,796 --> 00:52:12,132 Te diré cómo nos conocimos. 1175 00:52:12,174 --> 00:52:13,258 Esposa de Violent J. 1176 00:52:13,300 --> 00:52:14,718 Ella trabajaba en un Friday's. 1177 00:52:14,760 --> 00:52:16,637 Un TGIFriday's en Minneapolis. 1178 00:52:16,678 --> 00:52:18,597 Y era la chica en la entrada que te dice: 1179 00:52:18,639 --> 00:52:20,432 "Hola, ¿te busco una mesa?". 1180 00:52:20,474 --> 00:52:22,267 Y ella nos sentó, todo listo. 1181 00:52:22,309 --> 00:52:24,895 Unió las mesas y dije: 1182 00:52:24,937 --> 00:52:26,939 "Tengo que conquistarla". 1183 00:52:26,980 --> 00:52:28,607 No, no te senté. 1184 00:52:29,733 --> 00:52:31,860 Información obsoleta. 1185 00:52:31,902 --> 00:52:33,862 Tengo mejor memoria que tú. 1186 00:52:33,904 --> 00:52:35,989 Entonces, le dije: 1187 00:52:36,031 --> 00:52:37,866 "¿Qué harás esta noche?". 1188 00:52:37,908 --> 00:52:39,409 Lo que me hizo muy fresco 1189 00:52:39,451 --> 00:52:42,788 fue que estaba inclinado así, 1190 00:52:42,829 --> 00:52:44,498 pero no estaba apoyándome de nada. 1191 00:52:44,540 --> 00:52:47,125 Estaba apoyado sobre el aire, así. 1192 00:52:49,962 --> 00:52:50,754 Y le dije: 1193 00:52:50,796 --> 00:52:53,048 "¿Por qué no vienes conmigo a un concierto?". 1194 00:52:53,090 --> 00:52:54,466 Le pregunté: "¿Qué concierto?". 1195 00:52:54,508 --> 00:52:55,884 "¿A cuál concierto vamos?". 1196 00:52:55,926 --> 00:52:57,845 Le dije: "Al mío". 1197 00:53:00,973 --> 00:53:05,352 Fue al concierto, saltó al autobús conmigo. 1198 00:53:05,394 --> 00:53:08,105 Y luego sólo veían las luces y el escape 1199 00:53:08,146 --> 00:53:11,942 cuando nos fuimos juntos de la ciudad para nunca regresar. 1200 00:53:11,984 --> 00:53:14,444 Es verdad. Al día siguiente me fui a Denver 1201 00:53:14,486 --> 00:53:16,071 con él, es verdad. 1202 00:53:16,113 --> 00:53:17,531 ♪ En tu cara ♪ 1203 00:53:17,573 --> 00:53:20,200 Ya no somos jóvenes y salvajes. 1204 00:53:20,242 --> 00:53:23,370 Ya no nos ponemos salvajes ni enloquecemos. 1205 00:53:23,412 --> 00:53:26,331 ♪ Salto de la caja, oscilo en un resorte ♪ 1206 00:53:26,373 --> 00:53:28,750 ♪ El gran Violent J con el hacha ♪ 1207 00:53:28,792 --> 00:53:32,045 Violent J y Shaggy 2 Dope surgieron de nosotros. 1208 00:53:32,087 --> 00:53:34,506 Por supuesto que Joe y Joey no salen a cortar cuellos, 1209 00:53:34,548 --> 00:53:36,049 a arrancar cabezas 1210 00:53:36,091 --> 00:53:38,427 y a arrastrar cuerpos desde el auto y cosas así. 1211 00:53:38,468 --> 00:53:41,096 ♪ Revienta el vidrio cuando los fuegos artificiales explotan ♪ 1212 00:53:41,138 --> 00:53:43,557 ♪ Shaggy, el payaso, aquí para matar traseros ♪ 1213 00:53:43,599 --> 00:53:44,641 Somos hombres de familia. 1214 00:53:44,683 --> 00:53:47,060 Ambos tenemos esposa, hijos y familias. 1215 00:53:47,102 --> 00:53:49,313 No creo que Shaggy 2 Dope o Violent J 1216 00:53:49,354 --> 00:53:50,564 tengan familias porque están 1217 00:53:50,606 --> 00:53:52,441 demasiado ocupados asesinando personas. 1218 00:53:52,482 --> 00:53:54,818 ♪ Aléjate antes que el hacha ataque ♪ 1219 00:53:54,860 --> 00:53:57,738 ♪ Y recibas unos hachazos ♪ 1220 00:53:57,779 --> 00:54:00,782 Su música no es para mamás. 1221 00:54:00,824 --> 00:54:04,286 Sólo estoy familiarizada con los inicios, 1222 00:54:04,328 --> 00:54:07,456 porque ahora dejé de escuchar su música. 1223 00:54:07,497 --> 00:54:10,292 Solía escucharla todo el tiempo. 1224 00:54:10,334 --> 00:54:12,878 Me asustaba porque me despertaba 1225 00:54:12,920 --> 00:54:15,631 con una canción en la mente. 1226 00:54:15,672 --> 00:54:17,966 ♪ Soy el estrangulador, conocido de costa a costa ♪ 1227 00:54:18,008 --> 00:54:20,427 ♪ Y convierto a cualquier delincuente en fantasma ♪ 1228 00:54:20,469 --> 00:54:21,970 ♪ En tu cara ♪ 1229 00:54:22,012 --> 00:54:23,597 Además, conozco a Joe Bruce. 1230 00:54:23,639 --> 00:54:26,767 Violent J. es una persona inventada. 1231 00:54:26,808 --> 00:54:29,102 Es diferente a mi hijo. 1232 00:54:29,978 --> 00:54:34,358 Joe Bruce es muy emocional y amoroso. 1233 00:54:34,399 --> 00:54:38,570 Violent J es callejero y burdo. 1234 00:54:38,612 --> 00:54:41,281 ♪ Le di la mano a Satanás con una cruz en la palma ♪ 1235 00:54:41,323 --> 00:54:44,034 ♪ Le quemé toda la carne hasta el brazo ♪ 1236 00:54:44,076 --> 00:54:46,620 ♪ No tenía miedo, estaba aturdido al hacerlo ♪ 1237 00:54:46,662 --> 00:54:48,997 ♪ Después le corté la cabeza y la tiré ♪ 1238 00:54:49,039 --> 00:54:50,415 ♪ En tu cara ♪ 1239 00:54:52,209 --> 00:54:54,419 Las masas sólo escuchan groserías, 1240 00:54:54,461 --> 00:54:56,296 "voy a apuñalarte", cosas así. 1241 00:54:56,338 --> 00:54:59,341 Pero hay mucho más en el fondo. 1242 00:55:00,926 --> 00:55:02,928 Una de las cosas que siempre me han parecido ciertas 1243 00:55:02,970 --> 00:55:05,472 es que cuando debes tomar una decisión grande, 1244 00:55:05,514 --> 00:55:09,017 el primer impulso es de Dios 1245 00:55:09,059 --> 00:55:11,061 y el resto de tus dudas son el diablo 1246 00:55:11,103 --> 00:55:12,938 tratando de disuadirte. 1247 00:55:12,980 --> 00:55:14,523 Y fui criada sabiendo 1248 00:55:14,565 --> 00:55:17,025 que hay algo más grande que nosotros. 1249 00:55:17,067 --> 00:55:18,527 Hay algo más. 1250 00:55:20,863 --> 00:55:23,156 Los juggalos los escuchan. 1251 00:55:23,198 --> 00:55:25,409 Los mensajes en las letras. 1252 00:55:26,326 --> 00:55:29,538 Cada álbum le da a la gente la oportunidad de verse 1253 00:55:29,580 --> 00:55:31,707 de formas diferentes. 1254 00:55:31,748 --> 00:55:34,835 Si nuestra música te suena como una basura sin fin, 1255 00:55:34,877 --> 00:55:37,045 no eres un juggalo. 1256 00:55:37,087 --> 00:55:38,463 No estás hecho para escucharla. 1257 00:55:38,505 --> 00:55:40,883 Cuando alguien me dio un CD de ICP por primera vez, 1258 00:55:40,924 --> 00:55:42,676 supe que me estaba respondiendo preguntas 1259 00:55:42,718 --> 00:55:44,344 que no sabía que tenía. 1260 00:55:44,386 --> 00:55:45,304 ¿Qué es la muerte? 1261 00:55:45,345 --> 00:55:47,306 ¿Qué significa "para siempre"? 1262 00:55:47,347 --> 00:55:49,183 ¿Qué sucede en el más allá? 1263 00:55:49,224 --> 00:55:50,893 Te enseña una forma de vivir tu vida. 1264 00:55:50,934 --> 00:55:52,561 A tratar a la gente con respeto. 1265 00:55:52,603 --> 00:55:55,230 A asegurar que vivas tu vida distinguiendo el bien del mal. 1266 00:55:55,272 --> 00:55:56,356 A no juzgar a la gente. 1267 00:55:56,398 --> 00:55:59,568 Creo que es el único hombre sagrado. 1268 00:56:00,444 --> 00:56:02,696 Creo que es Dios hablándonos. 1269 00:56:02,738 --> 00:56:03,947 Señor Jesús. 1270 00:56:03,989 --> 00:56:07,201 Y nosotros debemos hablarles a los juggalos. 1271 00:56:09,661 --> 00:56:11,663 ♪ ¿Dónde está Dios? ♪ 1272 00:56:11,705 --> 00:56:13,457 ♪ ¿Dónde está Dios? ♪ 1273 00:56:13,498 --> 00:56:17,127 ♪ ¿Dónde está Dios cuando cae la mierda? ♪ 1274 00:56:18,003 --> 00:56:20,339 Joe me dijo: " Somos el transporte 1275 00:56:20,380 --> 00:56:21,882 para el cielo o el infierno. 1276 00:56:21,924 --> 00:56:24,593 Lo que hagas con eso depende de ti. 1277 00:56:24,635 --> 00:56:27,513 Si escuchas el mensaje, está ahí, 1278 00:56:27,554 --> 00:56:30,140 pero si sólo escuchas lo macabro, bueno, 1279 00:56:30,182 --> 00:56:32,142 depende de ti". 1280 00:56:32,184 --> 00:56:34,186 ♪ Esta vida es complicada, malvada y extraña ♪ 1281 00:56:34,228 --> 00:56:36,939 ♪ Sólo puedes estar seguro de una cosa, el cambio ♪ 1282 00:56:36,980 --> 00:56:39,316 ♪ Para mejor o peor, mantente ♪ 1283 00:56:39,358 --> 00:56:41,527 Te muestran el horror de la vida. 1284 00:56:41,568 --> 00:56:43,153 Te muestran la comedia. 1285 00:56:43,195 --> 00:56:46,114 Hay mucha comedia en toda su música 1286 00:56:46,156 --> 00:56:48,325 y también hay mucha violencia. 1287 00:56:48,367 --> 00:56:51,245 Pero también hay esas canciones conmovedoras 1288 00:56:51,286 --> 00:56:53,872 que son inspiradoras y tratan de guiarte 1289 00:56:53,914 --> 00:56:55,582 hacia una vida correcta. 1290 00:56:55,624 --> 00:56:57,543 ♪ La verdad es que la felicidad está en tus manos ♪ 1291 00:56:57,584 --> 00:57:00,254 ♪ Cómo percibes la mierda y crees que es ♪ 1292 00:57:00,295 --> 00:57:02,840 Es como lo que un carnaval quiere ser. 1293 00:57:02,881 --> 00:57:05,092 Todas esas maravillas, todos esos horrores, 1294 00:57:05,133 --> 00:57:06,927 y también una iluminación. 1295 00:57:06,969 --> 00:57:09,221 Y por eso han permanecido por tanto tiempo. 1296 00:57:09,263 --> 00:57:12,474 La gente sigue siendo cautivada por su mensaje. 1297 00:57:19,815 --> 00:57:21,525 El gobierno podría encontrar 200 juggalos, 1298 00:57:21,567 --> 00:57:22,943 decir que todos son pandilleros, 1299 00:57:22,985 --> 00:57:25,279 y yo puedo mostrarte 20.000 que no lo son. 1300 00:57:25,320 --> 00:57:26,697 Hagamos que importe. 1301 00:57:26,738 --> 00:57:30,659 En estas fiestas, cada niño merece juguetes. 1302 00:57:30,701 --> 00:57:33,954 ¡Hagamos que importe! Los niños lo merecen. 1303 00:57:33,996 --> 00:57:36,164 Los niños, carajo. 1304 00:57:36,206 --> 00:57:37,791 Los juggalos hacen colectas de abrigos 1305 00:57:37,833 --> 00:57:41,003 y donan pavos en el Día de Acción de Gracias. 1306 00:57:41,044 --> 00:57:43,380 ♪ ¿Puedes ver y reconocer los milagros? ♪ 1307 00:57:43,422 --> 00:57:45,883 En casa hacemos colectas de alimentos enlatados. 1308 00:57:45,924 --> 00:57:47,885 Un grupo de fans de Insane Clown Posse 1309 00:57:47,926 --> 00:57:50,679 tomó escobas, palas y bolsas de basura, 1310 00:57:50,721 --> 00:57:53,182 y salió a las calles de Búfalo para ayudar a limpiar. 1311 00:57:54,057 --> 00:57:56,643 ♪ ¿Crees en los milagros? ♪ 1312 00:57:56,685 --> 00:57:58,896 ♪ Es pura maldita magia, ¿no? ♪ 1313 00:58:01,440 --> 00:58:04,026 Buzos personalizados, usados una sola vez 1314 00:58:04,067 --> 00:58:05,861 por Violent J y Shaggy 2 Dope. 1315 00:58:05,903 --> 00:58:07,487 ¡$3.500! 1316 00:58:07,529 --> 00:58:11,074 ¡$3.500! 1317 00:58:11,116 --> 00:58:13,660 Recuerden que esto ayuda a un amigo juggalo, 1318 00:58:13,702 --> 00:58:16,496 quien recibirá un trasplante de pulmón. 1319 00:58:16,538 --> 00:58:18,332 En Hallowicked, que es su concierto de Noche de Brujas, 1320 00:58:18,373 --> 00:58:19,750 si llevas comida enlatada, 1321 00:58:19,791 --> 00:58:22,127 la donan a instituciones benéficas y te dan un CD gratis. 1322 00:58:22,169 --> 00:58:23,795 Se aseguran de que sólo lleves comida buena. 1323 00:58:23,837 --> 00:58:25,547 No puedes llevar maíz. 1324 00:58:25,589 --> 00:58:27,132 Debes llevar SpaghettiOs o cosas así. 1325 00:58:27,174 --> 00:58:28,759 No es un truco publicitario. 1326 00:58:28,800 --> 00:58:31,345 Sólo es algo que es correcto. 1327 00:58:32,429 --> 00:58:34,973 Nadie quiere hablar de las cosas buenas. 1328 00:58:36,517 --> 00:58:38,810 Lo malo es lo que vende, así que... 1329 00:58:39,895 --> 00:58:41,772 Población: 5.458 habitantes 1330 00:58:41,813 --> 00:58:44,900 Saca el pecho como si fueras rudo, listo para pelear. 1331 00:58:44,942 --> 00:58:45,943 No puedo hacer eso. 1332 00:58:45,984 --> 00:58:47,486 Piensa en una canción ruda. 1333 00:58:47,528 --> 00:58:49,446 Todos los días me llaman rudo en la escuela. 1334 00:58:49,488 --> 00:58:50,614 Porque eres un rudo. ¿Listo? 1335 00:58:50,656 --> 00:58:52,324 No puedo parar. 1336 00:58:52,366 --> 00:58:54,117 Debo hacerlo de nuevo. 1337 00:58:55,202 --> 00:58:56,453 Hazlo de nuevo. 1338 00:58:58,789 --> 00:59:00,582 No puedes hablar, no sonrías. 1339 00:59:00,624 --> 00:59:02,042 Bien, quítate la sonrisa. 1340 00:59:03,877 --> 00:59:06,171 Los Wolf 1341 00:59:07,005 --> 00:59:08,507 Sonreí. 1342 00:59:11,009 --> 00:59:15,931 Mi habitación es una explosión de ICP. 1343 00:59:17,224 --> 00:59:21,436 Soy coleccionista de recuerdos de ICP. 1344 00:59:21,478 --> 00:59:23,021 Creo que si no me gustara la banda, 1345 00:59:23,063 --> 00:59:25,399 me gustaría su mercancía. 1346 00:59:25,440 --> 00:59:28,443 Es genial. Los payasos son fantásticos. 1347 00:59:28,485 --> 00:59:31,864 Claro que tengo mi manta de Ring Master. 1348 00:59:31,905 --> 00:59:33,866 Mis zippos. 1349 00:59:33,907 --> 00:59:37,369 Esto fue tras bastidores del área de lucha libre. 1350 00:59:37,411 --> 00:59:39,288 Esto estaba en la ducha de Violent J. 1351 00:59:40,372 --> 00:59:41,790 Es un pueblo muy pequeño. 1352 00:59:41,832 --> 00:59:43,292 Tiendes a atraer miradas 1353 00:59:43,333 --> 00:59:46,420 cuando te vistes diferente a la mayoría. 1354 00:59:46,461 --> 00:59:48,213 La gente a la que le sostienes la puerta 1355 00:59:48,255 --> 00:59:51,884 son los que te ven con más fuerza. ¿Qué...? 1356 00:59:51,925 --> 00:59:54,094 Te dicen: "Es un buen Kokopelli". 1357 00:59:54,136 --> 00:59:56,346 Les dices: "No es un Kokopelli, ¿de acuerdo?. 1358 00:59:56,388 --> 01:00:00,350 Mi hombre hacha apuñalará a tu Kokopelli, ¿de acuerdo?". 1359 01:00:00,392 --> 01:00:03,604 Me llamo Shawn Wolf, conocido como Sly Guy Smooth. 1360 01:00:03,645 --> 01:00:06,607 He sido un juggalo desde los 16 años. 1361 01:00:06,648 --> 01:00:09,776 He criado a mis hijos de esa manera. 1362 01:00:09,818 --> 01:00:11,695 Saben todo al respecto. 1363 01:00:11,737 --> 01:00:12,696 Hola, Jade Bug. 1364 01:00:12,738 --> 01:00:13,530 Hola. 1365 01:00:13,572 --> 01:00:14,489 ¿Cómo estuvo la escuela? 1366 01:00:14,531 --> 01:00:16,909 Es mi Jade Bug. 1367 01:00:16,950 --> 01:00:18,660 ¿Tienes 17 años? 1368 01:00:18,702 --> 01:00:19,661 Sí. 1369 01:00:19,703 --> 01:00:21,246 A los dos años, 1370 01:00:21,288 --> 01:00:23,373 sabía quiénes eran Violent J y Shaggy. 1371 01:00:23,415 --> 01:00:25,459 Teníamos un cartel y le preguntábamos: "¿Quién es ése?". 1372 01:00:25,501 --> 01:00:26,585 "Es Violent J.". 1373 01:00:26,627 --> 01:00:27,419 "¿Y quién es ése?". 1374 01:00:27,461 --> 01:00:28,837 "Es Shaggy 2 Dope". 1375 01:00:28,879 --> 01:00:31,715 Me alegra que le guste la misma música que a mí. 1376 01:00:31,757 --> 01:00:33,342 Si no, tendríamos muchos choques 1377 01:00:33,383 --> 01:00:36,261 por lo fuerte que escuchamos música. 1378 01:00:36,303 --> 01:00:38,055 Hoy es el cumpleaños de Zach. 1379 01:00:38,096 --> 01:00:39,389 El mismo día de Shaggy 2 Dope. 1380 01:00:39,431 --> 01:00:41,350 Y cumplió 15 años. 1381 01:00:41,391 --> 01:00:45,312 Mi papá me compró entradas y un pase VIP 1382 01:00:45,354 --> 01:00:49,024 para el concierto de ICP de mañana. 1383 01:00:50,192 --> 01:00:52,194 Sí, estoy extremadamente emocionado. 1384 01:00:52,236 --> 01:00:54,571 Pero no puedo expresar mi emoción. 1385 01:00:54,613 --> 01:00:57,115 No sé, es algo raro que tengo. 1386 01:00:57,157 --> 01:00:57,991 ¿Cómo estás, amigo? 1387 01:00:58,033 --> 01:00:58,992 Nada mal. ¿Cómo estás, papá? 1388 01:00:59,034 --> 01:01:02,162 Cody es mi hijo mayor. Acaba de cumplir 18 años. 1389 01:01:02,204 --> 01:01:02,996 ¿Cómo estuvo la escuela? 1390 01:01:03,038 --> 01:01:03,872 No estuvo mal. 1391 01:01:04,748 --> 01:01:05,916 La mamá de Cody y yo 1392 01:01:05,958 --> 01:01:09,419 estuvimos una sola vez juntos después de la escuela. 1393 01:01:09,461 --> 01:01:13,423 Yo sólo tenía 15 años y era un niño estúpido. 1394 01:01:13,465 --> 01:01:15,759 Era muy inexperto en esas cosas. 1395 01:01:17,469 --> 01:01:18,846 Así que quedó embarazada. 1396 01:01:18,887 --> 01:01:22,349 Fui un día para allá y se había mudado a California. 1397 01:01:22,391 --> 01:01:25,435 No me dijo nada. Simplemente, se fue. 1398 01:01:25,477 --> 01:01:26,728 Cuando él tenía unos siete años, 1399 01:01:26,770 --> 01:01:30,107 ella decidió dejarlo en un hogar para niños. 1400 01:01:30,148 --> 01:01:32,234 No la lances muy arriba. 1401 01:01:32,276 --> 01:01:33,694 Lo abandonó. 1402 01:01:33,735 --> 01:01:36,613 No regresó para visitarlo ni nada parecido. 1403 01:01:36,655 --> 01:01:38,866 Y ellos comenzaron a trabajar conmigo 1404 01:01:38,907 --> 01:01:40,742 para obtener su custodia. 1405 01:01:41,660 --> 01:01:44,538 Quiero a mis hijos. Fui criado sin un padre 1406 01:01:44,580 --> 01:01:47,082 y nunca les haría eso a mis hijos. 1407 01:01:47,124 --> 01:01:48,792 Cerca de un año después, 1408 01:01:48,834 --> 01:01:51,336 finalmente enviaron a alguien 1409 01:01:51,378 --> 01:01:53,630 para que inspeccionara la casa y se asegurara 1410 01:01:53,672 --> 01:01:55,549 de que era habitable para él. 1411 01:01:55,591 --> 01:01:58,302 Invitamos a esa mujer a nuestro hogar. 1412 01:01:58,343 --> 01:02:00,429 Puedes ver mi sala. 1413 01:02:00,470 --> 01:02:03,932 No tiene nada que ver con ICP. Es totalmente familiar. 1414 01:02:05,267 --> 01:02:09,646 Cuando entró a mi cuarto y vio todo esto, 1415 01:02:09,688 --> 01:02:13,358 creo que fue un poco abrumador para ella. 1416 01:02:14,693 --> 01:02:17,696 Me dijeron: "No te daremos la custodia de tu hijo". 1417 01:02:18,780 --> 01:02:21,408 Mi corazón se cayó al suelo. 1418 01:02:22,868 --> 01:02:25,370 Y luego me dijeron por qué. 1419 01:02:25,412 --> 01:02:29,875 Yo mostraba posibles relaciones con pandillas. 1420 01:02:34,922 --> 01:02:37,174 Es una patada en los testículos. 1421 01:02:37,216 --> 01:02:40,177 Ni siquiera sé de qué otra forma describirlo, 1422 01:02:40,219 --> 01:02:44,932 que me tiraron al suelo y me dieron una paliza. 1423 01:02:44,973 --> 01:02:48,519 Preferiría eso mucho más a que me nieguen mi hijo. 1424 01:02:52,397 --> 01:02:54,983 Durante casi toda mi vida sentí que estaba solo. 1425 01:02:55,025 --> 01:02:57,402 No tenía nadie con quien hablar, ni siquiera los terapeutas. 1426 01:02:57,444 --> 01:03:00,072 He estado en hogares de acogida desde los seis años, 1427 01:03:00,113 --> 01:03:02,908 y mi única oportunidad de salir era con él, 1428 01:03:02,950 --> 01:03:05,786 y todo se desvaneció 1429 01:03:05,827 --> 01:03:07,287 tan pronto dijeron que no podía tenerme 1430 01:03:07,329 --> 01:03:09,248 por algo relacionado con ICP. 1431 01:03:10,415 --> 01:03:13,627 Una casa de acogida es adonde van todos los niños 1432 01:03:13,669 --> 01:03:17,381 que han sido etiquetados con ADHD, PTSD. 1433 01:03:17,422 --> 01:03:19,466 Desde niños pequeños hasta los 18 años. 1434 01:03:19,508 --> 01:03:22,594 En cierto modo, es como un lugar de jóvenes a la deriva. 1435 01:03:23,762 --> 01:03:26,056 Por algunas de esas cosas, creo que no pude madurar 1436 01:03:26,098 --> 01:03:29,726 tan rápido como muchos otros, como mi hermana, 1437 01:03:29,768 --> 01:03:33,355 quien siempre tuvo a un familiar cerca o siempre ha tenido 1438 01:03:33,397 --> 01:03:37,860 a alguien ahí cuando ha querido hablar. 1439 01:03:40,070 --> 01:03:42,698 La gente está diciendo: "¿Por qué no te deshaces 1440 01:03:42,739 --> 01:03:44,324 de las cosas de ICP?". 1441 01:03:44,366 --> 01:03:47,244 ICP no es el problema. 1442 01:03:47,286 --> 01:03:50,747 En este momento acaba de cumplir 18 años. 1443 01:03:50,789 --> 01:03:53,083 Nunca obtuve su custodia. 1444 01:03:53,125 --> 01:03:54,626 Voltea la hamburguesa. 1445 01:03:56,420 --> 01:04:00,174 Continuamos y aquí están los Faygos VIP. 1446 01:04:00,215 --> 01:04:02,009 Y el chaleco que llevo puesto 1447 01:04:02,050 --> 01:04:05,512 es el chaleco que Violent J. vistió. 1448 01:04:06,430 --> 01:04:08,056 Hola. 1449 01:04:08,098 --> 01:04:11,476 Sí, estoy haciendo una entrevista. Te llamaré de nuevo. 1450 01:04:12,686 --> 01:04:13,687 ¿Qué? 1451 01:04:13,729 --> 01:04:17,566 Mi amigo Kyle me llamó y dijo que el concierto de ICP 1452 01:04:17,608 --> 01:04:19,902 en Mesa se canceló. 1453 01:04:19,943 --> 01:04:23,405 Era el primer concierto de ICP de mis hijos. 1454 01:04:24,990 --> 01:04:27,576 Es devastador. 1455 01:04:27,618 --> 01:04:28,952 Aún no sabemos por qué. 1456 01:04:28,994 --> 01:04:30,329 ¿En qué puedo ayudarle? 1457 01:04:30,370 --> 01:04:34,124 Sí, estoy llamando por el concierto de ICP de mañana. 1458 01:04:34,166 --> 01:04:36,543 Escuché que fue cancelado. ¿Es cierto? 1459 01:04:36,585 --> 01:04:37,753 Sí, fue cancelado. 1460 01:04:37,794 --> 01:04:40,506 Sólo nos dijeron que fue por problemas logísticos. 1461 01:04:40,547 --> 01:04:42,132 No nos dijeron por qué. 1462 01:04:42,966 --> 01:04:45,302 Bien, muchas gracias. 1463 01:04:46,553 --> 01:04:48,514 Eso no es muy justo. 1464 01:04:48,555 --> 01:04:49,723 Tal vez puedan usar las entradas 1465 01:04:49,765 --> 01:04:51,600 para el concierto de Tucson. 1466 01:04:51,642 --> 01:04:54,102 Podría hablar con el promotor. 1467 01:04:54,144 --> 01:04:56,813 Fuzzy. Podría hablar con Fuzzy. 1468 01:04:57,940 --> 01:05:00,275 No tengo idea de quién es. 1469 01:05:00,317 --> 01:05:02,194 ¿Cuáles son sus preocupaciones específicas 1470 01:05:02,236 --> 01:05:04,112 porque un grupo como ése venga aquí? 1471 01:05:04,154 --> 01:05:05,197 La violencia. 1472 01:05:05,239 --> 01:05:07,574 El concierto se llama Shockfest 1473 01:05:07,616 --> 01:05:10,577 y una de las bandas principales es Insane Clown Posse, 1474 01:05:10,619 --> 01:05:13,372 la cual es famosa por sus fans, los juggalos. 1475 01:05:13,413 --> 01:05:15,958 Un grupo señalado por el FBI como pandilla. 1476 01:05:17,292 --> 01:05:21,171 ♪ ¿Adónde puedo ir? Ya no me quieren, no. ♪ 1477 01:05:21,213 --> 01:05:25,467 ♪ ¿Adónde puedo ir? Ya no me quieren, no. ♪ 1478 01:05:25,509 --> 01:05:27,052 La gente obtiene la mayoría de la información 1479 01:05:27,094 --> 01:05:28,554 sobre bandas callejeras en los medios. 1480 01:05:28,595 --> 01:05:30,764 Estamos programados para prestarle atención a las amenazas, 1481 01:05:30,806 --> 01:05:34,268 así que los medios lo utilizan para atraer audiencia. 1482 01:05:34,309 --> 01:05:37,062 Tienen una agenda para encontrar las historias 1483 01:05:37,104 --> 01:05:39,523 más sensacionalistas sobre las bandas callejeras 1484 01:05:39,565 --> 01:05:40,607 Una mirada a los juggalos 1485 01:05:40,649 --> 01:05:42,860 y el peligro que representan para el norte de Nevada. 1486 01:05:42,901 --> 01:05:46,238 El ocho de octubre, 3.000 de ellos atravesarán 1487 01:05:46,280 --> 01:05:47,906 estas puertas. 1488 01:05:47,948 --> 01:05:50,742 Según un concejal de la ciudad, preocupa la violencia. 1489 01:05:50,784 --> 01:05:53,579 Ya tenemos demasiada violencia en Fort Myers. 1490 01:05:53,620 --> 01:05:54,788 ¿Por qué queremos sumar más? 1491 01:05:54,830 --> 01:05:56,623 Escribió en un correo electrónico: 1492 01:05:56,665 --> 01:05:58,542 "Busqué "juggalos" en Internet y no me gustó lo que vi. 1493 01:05:58,584 --> 01:06:01,128 Y como esta es una instalación de la ciudad, 1494 01:06:01,170 --> 01:06:04,798 el concejo podría decidir cancelar el concierto. 1495 01:06:06,884 --> 01:06:10,971 Encontramos un lugar en Kaiser, Misuri, para el encuentro. 1496 01:06:11,013 --> 01:06:14,016 Los dueños del campamento sabían quiénes eran los juggalos. 1497 01:06:14,057 --> 01:06:15,350 No me guardé nada. 1498 01:06:15,392 --> 01:06:17,186 Y claro, Kaiser es donde los Hell's Angels 1499 01:06:17,227 --> 01:06:19,521 han realizado su encuentro nacional de motociclistas. 1500 01:06:19,563 --> 01:06:23,150 Entonces, está bien, ellos son bienvenidos, no hay problema. 1501 01:06:23,192 --> 01:06:24,776 Los medios se enteraron de eso. 1502 01:06:24,818 --> 01:06:26,862 Estaba generando todo ese miedo 1503 01:06:26,904 --> 01:06:29,489 y está toda esa gente en Kaiser 1504 01:06:29,531 --> 01:06:32,492 leyendo los titulares y ven "juggalos" y "pandilla". 1505 01:06:32,534 --> 01:06:34,870 Las dos palabras juntas. 1506 01:06:34,912 --> 01:06:38,248 La gente de la ciudad llamaba a los dueños del campamento 1507 01:06:38,290 --> 01:06:40,709 y les decían que se estaban armando, 1508 01:06:40,751 --> 01:06:42,628 preparándose para la llegada de la pandilla. 1509 01:06:44,671 --> 01:06:48,091 Creían que los juggalos iban a tomar el lugar por asalto 1510 01:06:48,133 --> 01:06:51,303 y a destruir, a merodear por las calles de noche, 1511 01:06:51,345 --> 01:06:54,014 provocando destrucción y estragos. 1512 01:07:00,229 --> 01:07:02,814 Los dueños del campamento cancelaron todo 1513 01:07:02,856 --> 01:07:05,108 y nos quedamos sin lugar para el encuentro. 1514 01:07:06,944 --> 01:07:09,655 Estábamos devastados. Estábamos completamente devastados. 1515 01:07:11,031 --> 01:07:13,325 Desde que los juggalos fueron etiquetados como pandilla, 1516 01:07:13,367 --> 01:07:15,494 The Gathering ha sufrido cada vez más. 1517 01:07:15,536 --> 01:07:17,996 El año pasado perdimos mucho. 1518 01:07:18,038 --> 01:07:19,957 Perdimos mucho dinero. 1519 01:07:19,998 --> 01:07:23,085 Creo que una cantidad alrededor de los $700.000. 1520 01:07:23,126 --> 01:07:24,586 Luego se reportó en las noticias 1521 01:07:24,628 --> 01:07:26,463 que no podíamos pagarles a todos los proveedores 1522 01:07:26,505 --> 01:07:29,132 y que teníamos problemas financieros. 1523 01:07:29,174 --> 01:07:32,261 No somos una compañía multimillonaria. 1524 01:07:32,302 --> 01:07:35,639 No se perdió dinero de Pepsi. 1525 01:07:35,681 --> 01:07:37,057 No es Dorito's. 1526 01:07:37,099 --> 01:07:39,309 No hay un patrocinante corporativo de The Gathering. 1527 01:07:39,351 --> 01:07:42,521 Sale de su bolsillo y de mi bolsillo. 1528 01:07:42,563 --> 01:07:45,357 Si The Gathering se cae, perdemos todo. 1529 01:07:45,399 --> 01:07:47,276 No sabes qué va a pasar en el encuentro. 1530 01:07:47,317 --> 01:07:49,695 ¿Lo van a allanar? Todo el mundo habla de eso. 1531 01:07:49,736 --> 01:07:51,446 No creo que llegue a pasar, 1532 01:07:51,488 --> 01:07:55,117 pero no quisiera que ocurra y es muy posible. 1533 01:07:55,158 --> 01:07:57,661 Los minoristas retiran nuestra mercancía 1534 01:07:57,703 --> 01:07:59,955 porque es "parafernalia de pandillas". 1535 01:07:59,997 --> 01:08:03,458 Teníamos una relación de trabajo muy buena con Hot Topic. 1536 01:08:03,500 --> 01:08:06,378 Y ahora, desde que salió lo de la pandilla, 1537 01:08:06,420 --> 01:08:08,589 ni siquiera nos transportan. 1538 01:08:08,630 --> 01:08:09,798 La retiraron. 1539 01:08:09,840 --> 01:08:11,925 Está dañando nuestro negocio. 1540 01:08:11,967 --> 01:08:14,052 Mi hija sólo tiene siete años 1541 01:08:15,220 --> 01:08:17,471 y debo mantenerla hasta que tenga 18 años. 1542 01:08:17,514 --> 01:08:19,224 Tengo que poder ocuparme de ella. 1543 01:08:19,265 --> 01:08:21,185 Cada año se vuelve más difícil. 1544 01:08:21,225 --> 01:08:23,187 Debemos seguir siendo relevantes. 1545 01:08:23,228 --> 01:08:25,689 Seguir haciendo las acciones y jugadas correctas, 1546 01:08:25,731 --> 01:08:28,066 porque tenemos un gran camino por recorrer. 1547 01:08:28,108 --> 01:08:31,403 Sin esto, no sé qué estaría haciendo. 1548 01:08:31,444 --> 01:08:32,279 ¿Sabes? 1549 01:08:41,330 --> 01:08:44,207 Una vez estaba ahí y estaba en primera fila. 1550 01:08:44,249 --> 01:08:46,502 Me golpeó una botella de dos litros llena de Faygo 1551 01:08:46,542 --> 01:08:49,630 en la cabeza. Casi me desmaya. 1552 01:08:49,671 --> 01:08:50,881 No estaba atento. 1553 01:08:50,923 --> 01:08:53,216 Esa botella cayó justo sobre mi cabeza. 1554 01:08:53,258 --> 01:08:56,136 Estaba hecho un desastre, pero obtuve un Faygo lleno. 1555 01:08:58,388 --> 01:09:00,349 It's All Over, es una gran canción. 1556 01:09:00,390 --> 01:09:02,017 ¿Ustedes conocen esta canción? 1557 01:09:04,060 --> 01:09:08,732 ♪ Todo terminó ♪ 1558 01:09:08,774 --> 01:09:11,902 ♪ Aquí vamos, vamos en el aire ♪ 1559 01:09:11,944 --> 01:09:13,862 ♪ Caminando por mi sendero ♪ 1560 01:09:13,904 --> 01:09:16,031 ♪ La ciudad se convirtió en un baño de sangre ♪ 1561 01:09:16,073 --> 01:09:18,075 ♪ Algunos saquean, otros disparan ♪ 1562 01:09:18,116 --> 01:09:20,118 ♪ El Diablo está en el cielo y está reclutando ♪ 1563 01:09:20,160 --> 01:09:22,246 ♪ Los tornados girando por el centro ♪ 1564 01:09:22,287 --> 01:09:24,413 ♪ Lanzando buses y camiones ♪ 1565 01:09:24,456 --> 01:09:26,416 ♪ Yo me subo al techo de mi casa ♪ 1566 01:09:26,457 --> 01:09:28,710 ♪ Abro los brazos y canto ♪ 1567 01:09:28,752 --> 01:09:33,756 ♪ Todo terminó ♪ 1568 01:09:33,799 --> 01:09:37,803 ♪ Aquí vamos, vamos en el aire ♪ 1569 01:09:38,804 --> 01:09:40,639 ¿Cómo estás, amigo? ¿Estás bien? 1570 01:09:40,680 --> 01:09:41,640 ¿Cómo estás? 1571 01:09:41,682 --> 01:09:43,183 Ellos son mis hijos. 1572 01:09:43,225 --> 01:09:44,434 Es su primer concierto. 1573 01:09:44,475 --> 01:09:45,810 Estoy un poco nerviosa. 1574 01:09:45,853 --> 01:09:48,313 Esta camiseta era de tu papá, ¿verdad? 1575 01:09:50,274 --> 01:09:52,109 Cuando alguien viene a nosotros 1576 01:09:52,149 --> 01:09:57,072 y decide contarme cómo el FBI lo está jodiendo, 1577 01:09:57,114 --> 01:10:00,200 siento que de alguna forma puedo salvarlo 1578 01:10:00,242 --> 01:10:01,869 o mejorar las cosas. 1579 01:10:01,910 --> 01:10:04,705 Es difícil lidiar con eso emocionalmente. 1580 01:10:04,746 --> 01:10:06,248 Gracias, Chop. 1581 01:10:07,165 --> 01:10:09,418 Es fantástico, amigo. Gracias, chicos. 1582 01:10:09,459 --> 01:10:11,545 Que tengan un buen show. 1583 01:10:11,587 --> 01:10:13,755 ¿Primera vez que ves a ICP? 1584 01:10:13,797 --> 01:10:17,676 Vaya, tengo el corazón acelerado. 1585 01:10:17,718 --> 01:10:19,136 Dos gritos. 1586 01:10:19,178 --> 01:10:20,596 ¿Nos darás éstas? 1587 01:10:20,637 --> 01:10:22,097 Las traje para ustedes. 1588 01:10:22,139 --> 01:10:25,225 ¡Es genial! 1589 01:10:25,267 --> 01:10:28,020 Tengo muchas dificultades en los encuentros y saludos. 1590 01:10:28,061 --> 01:10:31,023 Estoy sudando bajo el maquillaje todo el tiempo. 1591 01:10:31,064 --> 01:10:32,733 ¿Qué le dices a un chico cuando viene, 1592 01:10:32,774 --> 01:10:34,484 se quita la camiseta y toda su espalda 1593 01:10:34,526 --> 01:10:38,238 es un gran mural de tu música? 1594 01:10:38,280 --> 01:10:40,199 Me alegra que la música estuviera ahí para ti, hermano. 1595 01:10:40,240 --> 01:10:41,366 Sí, sin duda. 1596 01:10:41,408 --> 01:10:43,785 ¿Qué puedes decir que sea lo bastante bueno? 1597 01:10:48,123 --> 01:10:49,708 Es mucho, amigo. 1598 01:10:49,750 --> 01:10:53,045 Te preocupas mucho. Piensas en tu familia. 1599 01:10:53,086 --> 01:10:55,380 Le pasa factura a tu cerebro, cariño. 1600 01:10:55,422 --> 01:10:57,382 Me da ataques de pánico. 1601 01:10:59,885 --> 01:11:02,095 No le desearía a mi peor enemigo 1602 01:11:02,137 --> 01:11:04,056 que sufra un ataque de pánico. 1603 01:11:04,097 --> 01:11:05,807 Estás viendo televisión y, de pronto, 1604 01:11:05,849 --> 01:11:08,227 estás a punto de ser arrollado por un tren 1605 01:11:08,268 --> 01:11:10,687 y no sabes qué carajo provoca el miedo. 1606 01:11:10,729 --> 01:11:13,398 Cuando lo superas, estás exhausto. 1607 01:11:16,318 --> 01:11:17,945 Hablemos de otra cosa. 1608 01:11:17,986 --> 01:11:18,820 Bien. 1609 01:11:22,032 --> 01:11:23,784 ♪ ¿Quién te pidió dinero? ¿Quién te debe dinero? ♪ 1610 01:11:23,825 --> 01:11:26,370 ♪ ¿Quién te enseñó a usar una pipa para la hierba? ♪ 1611 01:11:26,411 --> 01:11:28,580 ♪- No sé mucho, pero debo asumir ♪ 1612 01:11:28,622 --> 01:11:29,873 ♪ Que cuando estuviste con tu primera chica ♪ 1613 01:11:29,915 --> 01:11:31,708 ♪ Tus amigos estaban el el otro cuarto ♪ 1614 01:11:31,750 --> 01:11:34,336 ♪ Hablamos de amigos, amigos. ♪ 1615 01:11:34,378 --> 01:11:37,631 Me gustan los Allman Brothers, Earth, Wind & Fire 1616 01:11:37,673 --> 01:11:39,216 y Stevie Wonder. 1617 01:11:39,258 --> 01:11:42,761 Lo más cercano a la música rebelde 1618 01:11:42,803 --> 01:11:44,972 cuando era niño fue Aerosmith. 1619 01:11:45,013 --> 01:11:46,932 Director Legal, ACLU de Michigan 1620 01:11:46,974 --> 01:11:48,976 Ya no escucho Aerosmith. 1621 01:11:49,810 --> 01:11:52,688 Presentamos nuestra primera demanda en el verano de 2012. 1622 01:11:52,729 --> 01:11:55,107 Esa demanda fue sólo para darle oportunidad 1623 01:11:55,148 --> 01:11:57,276 al FBI de explicarse. 1624 01:11:57,317 --> 01:11:59,361 En realidad, no tenían una buena explicación. 1625 01:11:59,403 --> 01:12:01,405 Ahora, los miembros de Insane Clown Posse 1626 01:12:01,446 --> 01:12:04,074 y muchos juggalos se aliaron con la ACLU 1627 01:12:04,116 --> 01:12:05,868 para demandar al FBI. 1628 01:12:05,909 --> 01:12:10,080 Esta mañana, la ACLU presentó una demanda federal 1629 01:12:10,122 --> 01:12:13,166 contra el Departamento de Justicia y contra el FBI, 1630 01:12:13,208 --> 01:12:15,627 desafiando la denominación 1631 01:12:15,669 --> 01:12:20,674 de una base de fans musicales como una pandilla criminal. 1632 01:12:21,008 --> 01:12:23,343 Algo que deberíamos dejar claro desde el inicio 1633 01:12:23,385 --> 01:12:25,679 es que el crimen organizado no tiene nada que ver 1634 01:12:25,721 --> 01:12:27,556 con la cultura juggalo. 1635 01:12:27,598 --> 01:12:29,766 La discriminación basada en el tipo de música 1636 01:12:29,808 --> 01:12:32,603 que escucha una persona es simplemente ridícula 1637 01:12:32,644 --> 01:12:35,480 y una estupidez antiamericana. 1638 01:12:36,648 --> 01:12:41,653 Somos los acusadores oficiales en una demanda contra el FBI. 1639 01:12:41,862 --> 01:12:44,489 Vamos a la guerra contra el FBI. 1640 01:12:44,531 --> 01:12:47,951 ICP no es el acusado y se siente bien. 1641 01:12:47,993 --> 01:12:49,786 ¿Entiendes lo que digo? 1642 01:12:49,828 --> 01:12:52,080 Es como una enorme celebración. 1643 01:12:53,916 --> 01:12:55,834 La ACLU no está jugando 1644 01:12:55,876 --> 01:12:59,087 y tiene que ser una causa real para que se involucren. 1645 01:12:59,963 --> 01:13:02,424 La Unión Estadounidense por las Libertades Civiles 1646 01:13:02,466 --> 01:13:05,969 es la organización más antigua y más grande del país, 1647 01:13:06,011 --> 01:13:08,555 dedicada a defender los derechos y libertades civiles 1648 01:13:08,597 --> 01:13:10,891 de todas las personas en este país. 1649 01:13:10,933 --> 01:13:13,602 Trabajamos en una muy amplia variedad de casos, 1650 01:13:13,644 --> 01:13:16,813 incluyendo libertad de expresión, libertad de religión, 1651 01:13:16,855 --> 01:13:19,274 conducta policial indebida, derecho al voto, 1652 01:13:19,316 --> 01:13:22,027 derechos de las personas de color, derechos de la mujer, 1653 01:13:22,069 --> 01:13:24,530 derechos de personas LGBT. 1654 01:13:24,571 --> 01:13:28,909 Estamos aquí para garantizar que el país esté a la altura 1655 01:13:28,951 --> 01:13:33,956 de sus valores de libertad y democracia. 1656 01:13:34,122 --> 01:13:38,502 Al principio, no vi esto como algo comparable 1657 01:13:38,544 --> 01:13:42,381 con los otros casos de derechos civiles que hemos tenido, 1658 01:13:42,422 --> 01:13:45,717 pero a medida que supe más, más me recordó 1659 01:13:45,759 --> 01:13:49,012 a muchos otros de nuestros casos. 1660 01:13:49,054 --> 01:13:51,557 Y no se trataba simplemente de representar 1661 01:13:51,598 --> 01:13:53,851 a un grupo de personas que se pintan la cara. 1662 01:13:53,892 --> 01:13:57,646 Hay temas constitucionales graves en juego. 1663 01:13:57,688 --> 01:14:00,774 A lo largo de la historia, siempre ha habido 1664 01:14:00,816 --> 01:14:02,818 una tendencia del gobierno 1665 01:14:02,860 --> 01:14:06,280 hacia la supresión de los discursos controversiales. 1666 01:14:07,781 --> 01:14:09,825 Eso puede ser el discurso de la izquierda, 1667 01:14:09,867 --> 01:14:13,370 el discurso de la derecha, el discurso de los inconformes. 1668 01:14:13,412 --> 01:14:16,582 Por eso tenemos la Primera Enmienda, para que sirva 1669 01:14:16,623 --> 01:14:19,334 como un control del abuso del gobierno. 1670 01:14:19,376 --> 01:14:22,087 Gracias a la Primera Enmienda, la gente de este país 1671 01:14:22,129 --> 01:14:24,173 puede escuchar la música que quiera. 1672 01:14:24,214 --> 01:14:27,009 Pueden expresarse como lo desean 1673 01:14:27,050 --> 01:14:29,761 sin temor al acoso policial. 1674 01:14:29,803 --> 01:14:31,805 Pueden alabar de la forma que quieran. 1675 01:14:31,847 --> 01:14:33,515 Está el derecho a la protesta. 1676 01:14:33,557 --> 01:14:36,894 La prensa puede reportar libremente. 1677 01:14:36,935 --> 01:14:38,520 Abogado, Equipo Legal de la ACLU 1678 01:14:38,562 --> 01:14:40,522 Necesitamos música que exprese cuando somos felices 1679 01:14:40,564 --> 01:14:42,107 y cuando estamos furiosos. 1680 01:14:42,149 --> 01:14:44,568 Y ICP está haciendo eso para sus fans. 1681 01:14:44,610 --> 01:14:47,070 En mi caso fue Soundgarden, Jane's Addiction, 1682 01:14:47,112 --> 01:14:48,864 Ice-T o NWA. 1683 01:14:48,906 --> 01:14:50,490 Fue la época en la que crecí. 1684 01:14:50,532 --> 01:14:53,202 Pero una y otra vez, cada 10 o 15 años, 1685 01:14:53,243 --> 01:14:55,162 nos encontramos en esta situación. 1686 01:14:56,246 --> 01:14:59,041 ♪ A la mierda la policía que sale directo del subsuelo ♪ 1687 01:14:59,082 --> 01:15:01,001 NWA se ha burlado de las fuerzas policiales 1688 01:15:01,043 --> 01:15:04,087 con sus letras, instando a la violencia contra la policía. 1689 01:15:04,129 --> 01:15:07,216 ¿Cómo empezó la situación con el FBI? 1690 01:15:07,257 --> 01:15:10,844 Un sujeto pensó que podía escribirnos una carta. 1691 01:15:10,886 --> 01:15:12,346 Está en algún lugar de Utah. 1692 01:15:12,387 --> 01:15:14,681 Supongo que creyó que si nos enviaba una carta, diríamos: 1693 01:15:14,723 --> 01:15:16,058 "El FBI nos envió una carta. 1694 01:15:16,099 --> 01:15:18,769 Dejemos de hacer discos y de hacer esto". 1695 01:15:18,810 --> 01:15:21,230 El FBI parece encontrarse nuevamente 1696 01:15:21,271 --> 01:15:23,941 investigando a músicos y bases de fans. 1697 01:15:23,982 --> 01:15:25,442 Sea John Lennon, 1698 01:15:25,484 --> 01:15:28,654 The Deadheds o Kiss, se equivocan. 1699 01:15:31,657 --> 01:15:33,700 En efecto, los fans de varios grupos 1700 01:15:33,742 --> 01:15:36,036 han sido blanco a lo largo de la historia, 1701 01:15:36,078 --> 01:15:39,081 pero creo que esto no tiene precedentes. 1702 01:15:43,502 --> 01:15:45,504 Si nos retiran de la lista de pandillas, 1703 01:15:45,546 --> 01:15:48,173 creo que todo volverá a como era antes. 1704 01:15:48,215 --> 01:15:49,466 Eso creo. 1705 01:15:50,592 --> 01:15:53,679 6 MESES DESPUÉS 1706 01:16:01,603 --> 01:16:04,773 El juez lo vio y dijo: 1707 01:16:04,815 --> 01:16:08,694 "Ni siquiera vale la pena enviarlo a la corte", y lo botó. 1708 01:16:08,735 --> 01:16:09,820 El grupo de rap de Detroit 1709 01:16:09,862 --> 01:16:11,864 conocido como Insane Clown Posse fue cLasificado 1710 01:16:11,905 --> 01:16:14,700 como una pandilla por el FBI y se mantendrá así, 1711 01:16:14,741 --> 01:16:16,994 de acuerdo con un juez de distrito. 1712 01:16:19,037 --> 01:16:22,291 ♪ ¿Cuántas veces un juez decidirá mi destino? ♪ 1713 01:16:22,332 --> 01:16:25,252 ♪ ¿Quién es él? Una perra, nada genial ♪ 1714 01:16:25,294 --> 01:16:28,380 ♪ Caga y se coge a su esposa vieja y flácida ♪ 1715 01:16:28,422 --> 01:16:31,633 ♪ Juega con sus bolas y juzga mi vida ♪ 1716 01:16:31,675 --> 01:16:35,053 Alegaron que no teníamos capacidad legal 1717 01:16:35,095 --> 01:16:36,597 para presentar el caso. 1718 01:16:38,056 --> 01:16:41,935 Y el argumento principal 1719 01:16:41,977 --> 01:16:44,021 fue que los daños que alegamos, 1720 01:16:44,062 --> 01:16:46,523 por ejemplo, gente siendo detenida 1721 01:16:46,565 --> 01:16:48,150 por la policía de Tennessee, 1722 01:16:48,192 --> 01:16:51,528 que esos daños fueron provocados por terceros. 1723 01:16:51,570 --> 01:16:54,072 Lo cual es una locura, porque lo están haciendo 1724 01:16:54,114 --> 01:16:57,034 porque el maldito FBI dice que somos una pandilla. 1725 01:16:57,075 --> 01:17:01,121 El FBI creó una lista de pandillas para fundamentar 1726 01:17:01,163 --> 01:17:04,249 las acciones de las fuerzas policiales locales. 1727 01:17:04,291 --> 01:17:09,296 Es obvio que las fuerzas policiales locales reaccionarán. 1728 01:17:09,838 --> 01:17:14,259 Es algo triste y muy aterrador. 1729 01:17:15,511 --> 01:17:18,764 La Primera Enmienda es un derecho fundamental 1730 01:17:18,805 --> 01:17:23,560 sobre el que se basan muchos de nuestros otros derechos. 1731 01:17:23,602 --> 01:17:26,730 Y si la gente de un país libre 1732 01:17:26,772 --> 01:17:29,191 no puede expresarse, 1733 01:17:29,233 --> 01:17:33,362 bien sea políticamente o socialmente, 1734 01:17:34,321 --> 01:17:38,617 no vivimos en una democracia. 1735 01:17:38,659 --> 01:17:41,828 Los juggalos no deberían tener miedo a expresar 1736 01:17:41,870 --> 01:17:44,706 quiénes son en este país. 1737 01:17:44,748 --> 01:17:46,875 Tienen todo el derecho a hacerlo 1738 01:17:46,917 --> 01:17:49,837 sin temor a ser acosados. 1739 01:17:49,878 --> 01:17:51,755 Insane Clown Posse. 1740 01:17:51,797 --> 01:17:54,633 El nombre provoca risa en todas partes. 1741 01:17:54,675 --> 01:17:57,010 Sí, todo el mundo sabe que nos están jodiendo. 1742 01:17:57,052 --> 01:17:59,221 Todo el mundo sabe que el FBI está jodiéndonos 1743 01:17:59,263 --> 01:18:00,472 en sus malditas cortes. 1744 01:18:00,514 --> 01:18:02,933 Un miembro del popular dúo de rap 1745 01:18:02,975 --> 01:18:05,018 afronta problemas legales por una parada de tráfico. 1746 01:18:05,060 --> 01:18:07,563 Su análisis toxicológico parecía una farmacia. 1747 01:18:07,604 --> 01:18:09,106 Analgésicos, relajantes musculares, 1748 01:18:09,147 --> 01:18:11,066 desde hidrocodona hasta anfetaminas. 1749 01:18:11,108 --> 01:18:13,193 Shaggy 2 Dope intentó derribar a patadas 1750 01:18:13,235 --> 01:18:15,821 a Fred Durst en medio de un concierto de Limp Bizkit. 1751 01:18:15,863 --> 01:18:17,906 El FBI afirma que ambos miembros de ICP 1752 01:18:17,948 --> 01:18:21,076 le deben casi $380.000 al fisco. 1753 01:18:22,286 --> 01:18:25,914 ♪ Me duele la cabeza, mi cerebro parece muerto ♪ 1754 01:18:26,957 --> 01:18:28,792 ¿Estás bien? 1755 01:18:28,834 --> 01:18:29,626 Sí. 1756 01:18:29,668 --> 01:18:33,463 ♪ Intento controlarme, tarea imposible ♪ 1757 01:18:33,505 --> 01:18:37,217 ♪ Mi única pregunta, ¿cuánto tiempo duraré? ♪ 1758 01:18:37,259 --> 01:18:38,552 79 arrestos criminales 1759 01:18:38,594 --> 01:18:41,263 en el festival organizado por Insane Clown Posse. 1760 01:18:41,305 --> 01:18:43,932 Un policía fue despedido por identificarse como juggalo. 1761 01:18:43,974 --> 01:18:45,601 Los sospechosos, luciendo camisetas 1762 01:18:45,642 --> 01:18:47,853 de Insane Clown Posse son acusados 1763 01:18:47,895 --> 01:18:49,605 con dos cargos por disturbios. 1764 01:18:49,646 --> 01:18:50,939 Un dueño de casa con quien hablamos 1765 01:18:50,981 --> 01:18:53,025 lo denominó "el concierto del infierno". 1766 01:18:53,066 --> 01:18:54,651 ♪ Me caigo a pedazos ♪ 1767 01:18:58,614 --> 01:19:01,992 Hemos vivido un montón de mierda a través de los años. 1768 01:19:02,034 --> 01:19:05,329 Los malditos han intentado detenernos 1769 01:19:05,370 --> 01:19:07,706 desde la concepción de Psychopathic Records 1770 01:19:07,748 --> 01:19:10,209 y de la familia juggalo. 1771 01:19:10,250 --> 01:19:12,002 Tenemos al FBI. 1772 01:19:12,044 --> 01:19:16,131 Tenemos a los desgraciados que nos quitan la locación 1773 01:19:16,173 --> 01:19:18,342 del maldito encuentro. 1774 01:19:18,383 --> 01:19:21,136 Pero, ¿eso nos detendrá? 1775 01:19:21,178 --> 01:19:22,262 ¡No! 1776 01:19:24,097 --> 01:19:27,267 El FBI quiere a ICP muerto. 1777 01:19:27,309 --> 01:19:31,522 No sólo eso. El FBI los quiere a ustedes, juggalos, muertos. 1778 01:19:31,563 --> 01:19:33,649 Pero escuchen esto. 1779 01:19:33,690 --> 01:19:36,109 Jamas moriremos. 1780 01:19:36,151 --> 01:19:40,656 ¡Desgraciados! 1781 01:19:41,823 --> 01:19:43,617 ¡Más fuerte! 1782 01:19:43,659 --> 01:19:44,493 ¡Vamos! 1783 01:19:46,328 --> 01:19:47,246 ¡Aquí vamos! 1784 01:19:48,121 --> 01:19:50,958 ♪ ¡Sí, sí! ♪ 1785 01:19:57,589 --> 01:20:00,300 Familia, familia, familia. 1786 01:20:02,719 --> 01:20:05,973 Anoche presentamos un resumen de 41 páginas 1787 01:20:06,014 --> 01:20:07,724 en la Corte de Apelaciones de Estados Unidos. 1788 01:20:07,766 --> 01:20:09,935 No estamos pidiendo un milagro. 1789 01:20:09,977 --> 01:20:13,939 Sólo pedimos que los jueces cumplan la ley 1790 01:20:13,981 --> 01:20:16,900 y les den a los juggalos su día en tribunales 1791 01:20:16,942 --> 01:20:18,861 para que se haga justicia. 1792 01:20:18,902 --> 01:20:20,696 Tendremos nuestro día en la corte en el Circuito Sexto. 1793 01:20:20,737 --> 01:20:24,157 Quisiera pensar que será una oportunidad fuerte 1794 01:20:24,199 --> 01:20:26,451 y estamos discutiendo si las cortes federales 1795 01:20:26,493 --> 01:20:28,787 tienen autoridad para decidir en este caso. 1796 01:20:28,829 --> 01:20:31,248 Qué diablos quiere decir la constitución. 1797 01:20:31,290 --> 01:20:33,959 LA NOCHE ANTES DE LA APELACIÓN, SAURA Y FERRIS SE PREPARAN 1798 01:20:34,001 --> 01:20:35,794 Al designar a los juggalos como pandilla 1799 01:20:35,836 --> 01:20:38,755 y llamar a cada unos de los apelantes, 1800 01:20:38,797 --> 01:20:40,465 implícitamente, pandilleros, 1801 01:20:40,507 --> 01:20:42,426 los catalogas como criminales. 1802 01:20:42,467 --> 01:20:44,052 ¿El reporte no dice específicamente 1803 01:20:44,094 --> 01:20:46,388 que hay subgrupos criminales de juggalos? 1804 01:20:46,430 --> 01:20:47,598 El Departamento de Justicia no dice 1805 01:20:47,639 --> 01:20:48,974 que todos los juggalos sean pandilleros. 1806 01:20:49,016 --> 01:20:50,809 La palabra "subgrupo" no funciona. 1807 01:20:50,851 --> 01:20:53,061 Es insignificante para todos los involucrados. 1808 01:20:53,103 --> 01:20:55,772 Es insignificante para los oficiales de policía 1809 01:20:55,814 --> 01:20:57,566 que aplican la ley, y eso es lo más importante. 1810 01:20:57,608 --> 01:21:00,319 No hizo nada para salvar a los demandantes de sufrir 1811 01:21:00,360 --> 01:21:03,155 por las acciones de la policía y otras. 1812 01:21:03,197 --> 01:21:04,990 Voy a pausarlo. ¿Eso es...? 1813 01:21:05,032 --> 01:21:06,241 Eso fue fantástico. 1814 01:21:06,283 --> 01:21:08,327 Eso fue muy bueno. Fue genial, sí. 1815 01:21:08,368 --> 01:21:11,038 Me hizo sentir que esto es completamente diferente 1816 01:21:11,079 --> 01:21:13,790 a la persona promedio en la lista de pandillas. 1817 01:21:13,832 --> 01:21:16,877 En la mañana, ¿recordaré decir eso? 1818 01:21:22,007 --> 01:21:25,552 CORTE DE APELACIONES DEL CIRCUITO SEXTO 1819 01:21:26,929 --> 01:21:28,931 Si queremos volver al juego 1820 01:21:28,972 --> 01:21:31,850 y demostrar que los derechos de los juggalos 1821 01:21:31,892 --> 01:21:35,229 en todo el país fueron violados, debemos ganar hoy. 1822 01:21:35,270 --> 01:21:37,564 Es un momento crucial en el caso. 1823 01:21:46,198 --> 01:21:48,784 Buen día, sus señorías, y con la venia del tribunal, 1824 01:21:48,825 --> 01:21:50,953 la norma del Departamento de Justicia sobre bandas híbridas 1825 01:21:50,994 --> 01:21:53,288 afecta los derechos de más de un millón de personas, 1826 01:21:53,330 --> 01:21:55,207 en palabras del propio Departamento de Justicia, 1827 01:21:55,249 --> 01:21:57,793 con base en las acciones de unos pocos. 1828 01:21:57,835 --> 01:21:59,378 ¿Está cuestionando que algunas personas 1829 01:21:59,419 --> 01:22:00,629 que se identifican como juggalos 1830 01:22:00,671 --> 01:22:03,924 hayan hecho lo que la evaluación dice que hacen? 1831 01:22:03,966 --> 01:22:05,968 No estamos desafiando el hallazgo 1832 01:22:06,009 --> 01:22:08,262 de que posiblemente, ocho personas en un lugar de Idaho 1833 01:22:08,303 --> 01:22:11,181 actúen como una pandilla criminal y lleven el nombre 1834 01:22:11,223 --> 01:22:14,059 "juggalo" por razones fuera de nuestro control. 1835 01:22:14,101 --> 01:22:17,729 No hay datos que soporten que este grupo participe 1836 01:22:17,771 --> 01:22:19,106 en actividades criminales, porque no lo hacen. 1837 01:22:19,147 --> 01:22:20,649 Su propósito principal es ser fans musicales 1838 01:22:20,691 --> 01:22:23,569 y la gran mayoría son personas que respetan la ley. 1839 01:22:23,610 --> 01:22:24,444 Gracias. 1840 01:22:25,654 --> 01:22:27,406 Con la venia del tribunal, Lindsey Powell, 1841 01:22:27,447 --> 01:22:28,657 para los acusados federales. 1842 01:22:28,699 --> 01:22:31,493 El reporte de 2011 no indica que todos los juggalos 1843 01:22:31,535 --> 01:22:34,246 son pandilleros y no hay consecuencias legales 1844 01:22:34,288 --> 01:22:35,747 a partir de dicho reporte. 1845 01:22:35,789 --> 01:22:36,999 No quiero sonar gracioso, pero, 1846 01:22:37,040 --> 01:22:39,084 ¿usted pasaría el chequeo de antecedentes del FBI 1847 01:22:39,126 --> 01:22:42,212 y tendría su empleo si fuese miembro de los juggalos? 1848 01:22:42,254 --> 01:22:43,380 Yo... 1849 01:22:43,422 --> 01:22:46,216 Estos terceros les dijeron a esas personas 1850 01:22:46,258 --> 01:22:49,094 que con base en esta evaluación 1851 01:22:49,136 --> 01:22:52,222 estaban tomando esas acciones. 1852 01:22:52,264 --> 01:22:54,349 Dicen: "El policía se me acercó y dijo que había leído 1853 01:22:54,391 --> 01:22:56,768 que mi grupo es una pandilla según la evaluación del FBI, 1854 01:22:56,810 --> 01:22:59,021 así que iba a detenerme, a revisarme", 1855 01:22:59,062 --> 01:23:00,397 lo que sea que hayan dicho. 1856 01:23:00,439 --> 01:23:02,858 Me parece un poco difícil evadir eso. 1857 01:23:02,900 --> 01:23:05,277 Simplemente, es información brindada 1858 01:23:05,319 --> 01:23:08,280 a las entidades policiales para usarla como lo consideren. 1859 01:23:09,239 --> 01:23:11,033 Gracias. 1860 01:23:11,074 --> 01:23:12,951 Agradezco sus argumentos 1861 01:23:12,993 --> 01:23:15,037 y el caso será presentado. 1862 01:23:15,078 --> 01:23:17,331 Saura hizo un trabajo fantástico. 1863 01:23:17,372 --> 01:23:20,918 Sus argumentos resonaron en la corte de apelaciones 1864 01:23:20,959 --> 01:23:23,086 porque ganamos por unanimidad. 1865 01:23:23,128 --> 01:23:25,839 4 MESES DESPUÉS - ¡Esta basura legal tarda demasiado! 1866 01:23:25,881 --> 01:23:29,676 ♪ Payasos malvados ♪ 1867 01:23:29,718 --> 01:23:34,139 ♪ ¿Sabes con quién te estás metiendo? ♪ 1868 01:23:34,181 --> 01:23:36,934 ♪ Payasos malvados, payasos malvados ♪ 1869 01:23:36,975 --> 01:23:39,770 ♪ Payasos malvados, payasos malvados. No se metan conmigo ♪ 1870 01:23:39,811 --> 01:23:42,314 ♪ Payasos malvados, payasos malvados ♪ 1871 01:23:42,356 --> 01:23:44,942 ♪ Payasos malvados, payasos malvados ♪ 1872 01:23:55,827 --> 01:23:58,914 El condado es el segundo más grande del estado. 1873 01:23:58,956 --> 01:24:03,210 Sin embargo, nos siguen considerando una comunidad rural. 1874 01:24:03,252 --> 01:24:04,461 Una comunidad agrícola. 1875 01:24:05,420 --> 01:24:07,464 Predominantemente republicana. 1876 01:24:08,298 --> 01:24:10,551 En el centro oeste de Estados Unidos. 1877 01:24:10,592 --> 01:24:14,304 Este es el juzgado común del condado de Licking. 1878 01:24:14,346 --> 01:24:17,015 La mayoría simplemente lo llama juzgado. 1879 01:24:18,851 --> 01:24:21,144 Tenemos la cesta más grande del mundo. 1880 01:24:48,046 --> 01:24:50,507 Tenemos todo, desde The Grateful Dead hasta Jimmy Buffet. 1881 01:24:50,549 --> 01:24:52,885 Lollapalooza estuvo aquí en otros tiempos. 1882 01:24:52,926 --> 01:24:56,305 Mi esposa y yo somos los dueños desde hace 21 años. 1883 01:24:56,346 --> 01:24:59,975 Y vi que había perdido el lugar en Misuri, creo. 1884 01:25:00,017 --> 01:25:03,812 Me gusta dar segundas oportunidades. 1885 01:25:07,649 --> 01:25:08,609 Hola. 1886 01:25:08,650 --> 01:25:09,735 ¿Cómo estás, hijo? 1887 01:25:12,988 --> 01:25:15,199 La energía en general es genial. 1888 01:25:15,240 --> 01:25:17,576 La camaradería entre todos 1889 01:25:17,618 --> 01:25:20,871 sólo se puede describir como eufórica. 1890 01:25:23,332 --> 01:25:25,792 Casi volteamos a esa cosa. 1891 01:25:25,834 --> 01:25:28,045 ♪ En la isla juggalo ♪ 1892 01:25:28,086 --> 01:25:32,299 ♪ Podemos ser uno ♪ 1893 01:25:32,341 --> 01:25:36,345 ♪ Que nuestras bolas cuelguen junto al agua ♪ 1894 01:25:36,386 --> 01:25:37,471 ♪ En la isla juggalo ♪ 1895 01:25:37,513 --> 01:25:38,388 ♪ Podemos divertirnos ♪ 1896 01:25:38,430 --> 01:25:42,518 Esta es nuestra decimotercer maldito encuentro. 1897 01:25:44,811 --> 01:25:46,980 Sé que la comunidad mostró algunas preocupaciones 1898 01:25:47,022 --> 01:25:48,690 cuando supieron que vendrían para acá. 1899 01:25:49,733 --> 01:25:51,193 Recibo mucho rechazo de los locales 1900 01:25:51,235 --> 01:25:54,988 y más rechazo del estado. 1901 01:25:55,030 --> 01:25:57,241 Ellos hacen su investigación en Internet 1902 01:25:57,282 --> 01:25:59,117 como todos los demás. 1903 01:25:59,159 --> 01:26:01,870 Se escuchan historias, y les hemos asegurado 1904 01:26:01,912 --> 01:26:05,123 que tendremos agentes dentro del recinto. 1905 01:26:05,165 --> 01:26:07,626 No hay una ley en los libros que diga que es un crimen 1906 01:26:07,668 --> 01:26:09,336 ser un pandillero. 1907 01:26:12,756 --> 01:26:13,632 Hacemos espectáculos de country. 1908 01:26:13,674 --> 01:26:15,008 Hacemos espectáculos de hippies. 1909 01:26:15,050 --> 01:26:16,802 Y es la primera vez que tenemos a los juggalos aquí. 1910 01:26:16,844 --> 01:26:19,638 Y en realidad, creo que los hippies son iguales. 1911 01:26:19,680 --> 01:26:22,266 Sólo hay un poco más de tatuajes y de agresividad. 1912 01:26:22,307 --> 01:26:24,560 Pero apartando eso, la he pasado bien con ellos. 1913 01:26:24,601 --> 01:26:26,812 Me impactó mucho, porque todos nos decían 1914 01:26:26,854 --> 01:26:28,146 que iba a ser esto y aquello. 1915 01:26:28,188 --> 01:26:30,315 <- Quiero una foto, amigo. ¿Puedo tomar una foto? 1916 01:26:30,357 --> 01:26:31,191 Claro. 1917 01:26:32,734 --> 01:26:33,527 Gracias, amigo. 1918 01:26:33,569 --> 01:26:34,987 No hay problema, gracias. 1919 01:26:35,028 --> 01:26:35,821 Muchas gracias. 1920 01:26:35,863 --> 01:26:36,822 Gracias, amigo. 1921 01:26:36,864 --> 01:26:38,657 Gracias, hermano. 1922 01:26:38,699 --> 01:26:40,200 No hay problemas. 1923 01:26:40,242 --> 01:26:41,577 No de nuestra parte. 1924 01:26:41,618 --> 01:26:43,912 En su mayoría, los fans parecen querer cuidarse 1925 01:26:43,954 --> 01:26:47,416 por sí mismos, ofrecerse ayuda unos a otros. 1926 01:26:47,457 --> 01:26:50,127 Si quieres más pan, ven a buscarnos, ¿sí? 1927 01:26:50,169 --> 01:26:51,336 Gracias. 1928 01:26:51,378 --> 01:26:53,130 No hay problema. 1929 01:26:53,172 --> 01:26:56,300 Mantén a tus amigos hidratados también, ¿sí? 1930 01:26:56,341 --> 01:26:57,759 Muchos juggalos no cuentan con mucho. 1931 01:26:57,801 --> 01:26:59,970 Cuando llegan, los alimentamos. 1932 01:27:00,012 --> 01:27:02,014 Perros calientes, tenemos agua para ellos. 1933 01:27:02,055 --> 01:27:04,224 Hasta ahora, tenemos unos 350 kilos de ropa 1934 01:27:04,266 --> 01:27:05,934 que la gente ha donado. 1935 01:27:05,976 --> 01:27:09,438 Sólo somos la parte de la familia a la que le gusta cocinar. 1936 01:27:09,479 --> 01:27:12,191 Bauticemos este espacio como nuestro nuevo hogar. 1937 01:27:12,232 --> 01:27:14,776 Un lugar donde nunca nos sentimos solos. 1938 01:27:14,818 --> 01:27:17,154 Un lugar de amor, música y paz. 1939 01:27:17,196 --> 01:27:20,073 Un momento para atesorar y sentirnos menos estresados. 1940 01:27:20,115 --> 01:27:21,742 ¡Muéstranos tu ano! 1941 01:27:21,783 --> 01:27:24,369 Eso no va a pasar. En fin... 1942 01:27:25,370 --> 01:27:27,331 Kevin o Alan. 1943 01:27:27,372 --> 01:27:30,834 Hay varios chicos de ATF que intentaron ingresar. 1944 01:27:30,876 --> 01:27:33,587 Van a recorrer el recinto, 1945 01:27:33,629 --> 01:27:36,381 molestando a todos. 1946 01:27:36,423 --> 01:27:37,883 Bueno, la ATF, 1947 01:27:37,925 --> 01:27:40,219 la Agencia de Alcohol, Tabaco y Armas de Fuego, 1948 01:27:40,260 --> 01:27:44,056 está en la entrada trasera del encuentro de juggalos, 1949 01:27:44,097 --> 01:27:46,517 que es dentro de una propiedad privada. 1950 01:27:48,310 --> 01:27:49,853 También nos preocupa 1951 01:27:49,895 --> 01:27:52,648 que la ATF suele trabajar con el FBI. 1952 01:27:52,689 --> 01:27:54,316 No pueden entrar a tu propiedad sin autorización, 1953 01:27:54,358 --> 01:27:56,610 sin una orden de cateo firmada por un juez. 1954 01:27:57,861 --> 01:27:59,613 Ustedes me alquilaron el recinto, 1955 01:27:59,655 --> 01:28:01,698 pero no les daré autorización. 1956 01:28:01,740 --> 01:28:03,617 ¿Pero vas a explicar todo? 1957 01:28:03,659 --> 01:28:04,618 Les explicaré todo. 1958 01:28:04,660 --> 01:28:07,955 Si estás listo para salir... Bien, vamos. 1959 01:28:07,996 --> 01:28:09,456 ¿Ese es uno de ellos? 1960 01:28:09,498 --> 01:28:11,083 ¿Aquel también es uno de ellos? 1961 01:28:11,124 --> 01:28:13,085 Soy abogado, quiero hablar con usted. 1962 01:28:13,126 --> 01:28:14,545 ¿Es de la ATF? 1963 01:28:17,589 --> 01:28:18,590 Disculpe, señor. 1964 01:28:18,632 --> 01:28:20,884 Soy abogado. ¿Puedo hablar con usted? ¿Es de la ATF? 1965 01:28:22,803 --> 01:28:25,472 ¿Es un agente de la policía? 1966 01:28:32,437 --> 01:28:34,690 ¿Nos mostró el dedo? 1967 01:28:34,731 --> 01:28:36,483 Debemos señalar que de forma poco profesional, 1968 01:28:36,525 --> 01:28:38,861 uno de ellos nos mostró el dedo al salir, 1969 01:28:38,902 --> 01:28:41,405 luego de negarse a hablar conmigo. 1970 01:28:43,532 --> 01:28:45,450 Luego de una victoria inicial 1971 01:28:45,492 --> 01:28:47,828 en la corte de apelaciones del circuito sexto, 1972 01:28:47,870 --> 01:28:50,038 el caso volvió al tribunal de primera instancia 1973 01:28:50,080 --> 01:28:52,374 para otra moción de sobreseimiento 1974 01:28:52,416 --> 01:28:54,710 por parte del FBI y el Departamento de Justicia. 1975 01:28:54,751 --> 01:28:57,963 Y esta vez perdimos. 1976 01:28:58,005 --> 01:28:59,923 Espera. Vete a la mierda. 1977 01:28:59,965 --> 01:29:02,718 Y volvimos a la Corte de Apelaciones de Estados Unidos, 1978 01:29:02,759 --> 01:29:05,012 y también perdimos ahí. 1979 01:29:05,053 --> 01:29:07,890 Púdrete. Espera un momento. ¿Qué? Púdrete. 1980 01:29:07,931 --> 01:29:10,058 La corte sostuvo que, 1981 01:29:10,100 --> 01:29:14,980 como las fuerzas locales no fueron obligadas a acosar 1982 01:29:15,022 --> 01:29:19,151 a los juggalos, el FBI no era responsable 1983 01:29:19,193 --> 01:29:22,279 bajo la ley de Procedimientos Administrativos. 1984 01:29:23,197 --> 01:29:25,073 Cuando la rechazan en la corte repetidamente, 1985 01:29:25,115 --> 01:29:26,992 ¿de qué otra forma puedes resistir? 1986 01:29:27,034 --> 01:29:29,369 ¿Qué puedes hacer? Protestar. 1987 01:29:30,871 --> 01:29:32,539 Miles de manifestantes se reunieron 1988 01:29:32,581 --> 01:29:35,334 en la capital del país para una protesta masiva. 1989 01:29:35,375 --> 01:29:37,711 El Monumento a Lincoln está consagrado para siempre 1990 01:29:37,753 --> 01:29:40,714 como un megáfono para la voz del pueblo estadounidense. 1991 01:29:40,756 --> 01:29:42,132 Desde protestas antiguerra 1992 01:29:42,174 --> 01:29:43,675 hasta marchas de millones de personas. 1993 01:29:43,717 --> 01:29:47,012 En este gran auditorio bajo el cielo, 1994 01:29:47,054 --> 01:29:48,764 todos somos libres. 1995 01:29:48,805 --> 01:29:50,891 Llegaron desde Los Ángeles y San Francisco. 1996 01:29:50,933 --> 01:29:53,560 Llegaron desde Cleveland, desde Chicago. 1997 01:29:53,602 --> 01:29:55,395 Llegaron desde Jackson, Misisipi. 1998 01:29:55,437 --> 01:29:56,939 Desde Birmingham, Alabama. 1999 01:29:58,899 --> 01:30:00,067 TRAS UN AÑO DE PLANIFICACIÓN, 2000 01:30:00,108 --> 01:30:01,818 ICP Y LOS JUGGALOS MARCHAN EN WASHINGTON D.C. 2001 01:30:01,860 --> 01:30:03,529 ♪ Sonríe, abriré un hueco en tu cuello ♪ 2002 01:30:03,570 --> 01:30:06,448 ♪ Y te dejaré ahí como un estúpido como Beck ♪ 2003 01:30:06,490 --> 01:30:08,492 ♪ Todos saltan con el sonido juggalo ♪ 2004 01:30:08,534 --> 01:30:10,911 ♪ Vete de aquí si no estás con el payaso ♪ 2005 01:30:10,953 --> 01:30:13,247 ♪ Todos se levantaron en el lado este, levántense ♪ 2006 01:30:13,288 --> 01:30:15,666 ♪ Todos se levantaron en el lado oeste, levántense ♪ 2007 01:30:15,707 --> 01:30:18,001 ♪ Todos se levantaron en el lado norte, levántense ♪ 2008 01:30:18,043 --> 01:30:19,211 ♪ Lado sur, levántense ♪ 2009 01:30:19,253 --> 01:30:20,504 ♪ Todos, levántense ♪ 2010 01:30:20,546 --> 01:30:22,798 ♪ Todos se levantaron en el lado este, levántense ♪ 2011 01:30:22,840 --> 01:30:25,217 ♪ Todos se levantaron en el lado oeste, levántense ♪ 2012 01:30:25,259 --> 01:30:27,511 ♪ Todos se levantaron en el lado norte, levántense ♪ 2013 01:30:27,553 --> 01:30:28,804 ♪ Lado sur, levántense ♪ 2014 01:30:28,846 --> 01:30:30,389 ♪ Todos, levántense ♪ 2015 01:30:31,515 --> 01:30:32,891 Discriminación. 2016 01:30:34,685 --> 01:30:36,228 A la mierda con eso. 2017 01:30:40,357 --> 01:30:42,484 Están haciendo historia 2018 01:30:42,526 --> 01:30:45,028 y saben muy bien en sus corazones 2019 01:30:45,070 --> 01:30:46,697 que hoy somos los buenos. 2020 01:30:48,156 --> 01:30:51,368 No soy gay, pero marcharía 2021 01:30:51,410 --> 01:30:53,412 por el derecho al matrimonio de las personas gay 2022 01:30:53,453 --> 01:30:54,746 si así lo quieren. 2023 01:30:55,706 --> 01:30:59,543 A los ojos de los juggalos, no existe algo como el VIP. 2024 01:30:59,585 --> 01:31:01,628 Todos somos muy importantes. 2025 01:31:05,340 --> 01:31:08,010 ¡Marchemos, desgraciados! 2026 01:31:08,051 --> 01:31:10,762 ♪ Llamar pandillero al juggalo, indignante ♪ 2027 01:31:10,804 --> 01:31:13,515 ♪ Detener a ninjas sacando medidores ♪ 2028 01:31:13,557 --> 01:31:15,893 ♪ Y el juez golpea los martillos ♪ 2029 01:31:15,934 --> 01:31:18,645 ♪ A la casa grande para ti, pandillero ♪ 2030 01:31:18,687 --> 01:31:21,190 ♪ Si lo dejamos ser, estaremos cara a cara ♪ 2031 01:31:21,231 --> 01:31:23,901 ♪ Con un hombre mientras ordena a la raza humana ♪ 2032 01:31:23,942 --> 01:31:26,195 ♪ Sr. FBI. Sr. Oficial ♪ 2033 01:31:26,236 --> 01:31:28,864 ♪ Dime por qué me quieres en un ataúd, señor ♪ 2034 01:31:28,906 --> 01:31:31,575 ♪ ¿Es porque nos gusta pasar el rato y ser idiotas? ♪ 2035 01:31:31,617 --> 01:31:34,203 ♪ Debe haber maleantes traficando drogas ♪ 2036 01:31:34,244 --> 01:31:36,496 ♪ Déjame decirte que toda esa intromisión ♪ 2037 01:31:36,538 --> 01:31:39,541 ♪ nos hace querer dejarte inmerso de casquillos ♪ 2038 01:31:39,583 --> 01:31:41,251 ♪ Libertad de expresión, desgraciado ♪ 2039 01:31:41,293 --> 01:31:42,461 ♪ No puedes dañar nuestro nombre ♪ 2040 01:31:42,503 --> 01:31:44,963 ♪ No puedes alterar nuestro nombre ♪ 2041 01:31:45,005 --> 01:31:47,466 ♪ A la mierda tú y tu reclamo ♪ 2042 01:31:47,508 --> 01:31:50,761 ♪ No somos pandilla, somos familia ♪ 2043 01:31:50,802 --> 01:31:52,763 Tengo una foto colgada en mi estudio, 2044 01:31:52,804 --> 01:31:54,932 sosteniendo las manos de mi hijo, marchando. 2045 01:31:54,973 --> 01:31:56,225 Sin ninguna duda, 2046 01:31:56,266 --> 01:31:59,269 creo que fue el mejor día de mi vida. 2047 01:31:59,311 --> 01:32:02,064 Incluso, había gente ahí que no es juggalos. 2048 01:32:02,105 --> 01:32:04,816 Estaban ahí porque supieron lo que estaba pasando 2049 01:32:04,858 --> 01:32:06,610 y sabían que era una estupidez. 2050 01:32:06,652 --> 01:32:07,486 Así es. 2051 01:32:07,528 --> 01:32:09,321 Y eran lo bastantes para marchar. 2052 01:32:09,363 --> 01:32:12,074 Eso era Estados Unidos, amigo. 2053 01:32:14,451 --> 01:32:17,246 Le preguntamos a la gente del National Mall, 2054 01:32:17,287 --> 01:32:19,706 ya que teníamos el día garantizado y teníamos la tarima, 2055 01:32:19,748 --> 01:32:21,792 si podíamos actuar ahí. 2056 01:32:21,834 --> 01:32:25,254 Y nos dijeron que sí, siempre y cuando no dijera groserías 2057 01:32:25,295 --> 01:32:26,713 ni lanzara Faygo. 2058 01:32:26,755 --> 01:32:27,840 ¿Entiendes? 2059 01:32:27,881 --> 01:32:29,925 Y les dijimos: "De acuerdo". 2060 01:32:29,967 --> 01:32:32,594 ♪ Corta una maldita gallina. ¿Qué? ♪ 2061 01:32:32,636 --> 01:32:33,971 ♪ ¿Quién va a cazar gallinas? ♪ 2062 01:32:34,012 --> 01:32:35,305 ♪ Nosotros cazaremos gallinas ♪ 2063 01:32:35,347 --> 01:32:36,682 ♪ ¿Quién va a cazar gallinas? ♪ 2064 01:32:36,723 --> 01:32:38,141 ♪ Nosotros cazaremos gallinas ♪ 2065 01:32:38,183 --> 01:32:39,601 ♪ ¿Quién va a cazar gallinas? ♪ 2066 01:32:39,643 --> 01:32:40,936 ♪ Nosotros cazaremos gallinas ♪ 2067 01:32:40,978 --> 01:32:44,398 ♪ Corta una maldita gallina. ¿Qué? ♪ 2068 01:32:44,439 --> 01:32:49,069 ¡Gente, hicimos historia, carajo! 2069 01:32:49,111 --> 01:32:50,320 ¡Juggalos! 2070 01:32:56,577 --> 01:32:59,454 Hubo mucha cobertura de la prensa en esa marcha. 2071 01:32:59,496 --> 01:33:01,331 Y sobre todo, a nuestro favor. 2072 01:33:01,373 --> 01:33:03,000 Todos están de acuerdo. 2073 01:33:03,041 --> 01:33:06,753 Todos dicen: "Sí, sin ninguna duda es una estupidez. 2074 01:33:06,795 --> 01:33:09,214 Que el gobierno diga que sus fans son una pandilla 2075 01:33:09,256 --> 01:33:12,009 es, indudablemente, una estupidez. 2076 01:33:12,050 --> 01:33:14,178 Pero también lo es su música". 2077 01:33:15,637 --> 01:33:17,389 Eso no ha cambiado, 2078 01:33:17,431 --> 01:33:19,600 pero es para otra marcha. 2079 01:33:19,641 --> 01:33:21,310 Aunque técnicamente seguimos estando en la lista, 2080 01:33:21,351 --> 01:33:23,312 ahora, para la gente normal que escucha que ICP 2081 01:33:23,353 --> 01:33:26,481 está ligado a cosas de pandillas, es algo casi risible. 2082 01:33:26,523 --> 01:33:29,443 Dicen: "Vamos, estos chicos no son pandilleros". 2083 01:33:29,484 --> 01:33:32,279 Resistimos tanto como pudimos 2084 01:33:32,321 --> 01:33:34,114 y dijimos que no somos una pandilla. 2085 01:33:34,156 --> 01:33:37,701 En nuestra opinión, sentimos que ganamos. 2086 01:33:37,743 --> 01:33:42,164 Creo que la mejor evidencia del éxito del caso 2087 01:33:42,206 --> 01:33:45,459 es que las quejas que hemos recibido 2088 01:33:45,501 --> 01:33:48,378 sobre acoso por parte de la policía local 2089 01:33:48,420 --> 01:33:50,881 han disminuido a casi ninguna. 2090 01:33:54,301 --> 01:33:56,136 Para expresar su agradecimiento, 2091 01:33:56,178 --> 01:33:59,264 recibí una invitación a Hallowicked. 2092 01:33:59,306 --> 01:34:04,311 Nos invitaron al escenario para rociar Faygo al público. 2093 01:34:04,853 --> 01:34:09,274 Me puse una máscara de payaso, fui y lo hice, 2094 01:34:09,316 --> 01:34:12,653 pero bajé rápido porque estaba muy pegajoso. 2095 01:34:18,283 --> 01:34:21,245 Este caso podría llegar a la Corte Suprema. 2096 01:34:21,286 --> 01:34:24,081 Es un caso tan importante como para ir a la Corte Suprema. 2097 01:34:24,122 --> 01:34:26,542 Si el gobierno puede atacar a un grupo de personas 2098 01:34:26,583 --> 01:34:28,627 con base en sus gustos musicales, 2099 01:34:28,669 --> 01:34:30,754 puede atacar a un grupo de personas 2100 01:34:30,796 --> 01:34:32,881 con base en cualquier cosa. 2101 01:34:32,923 --> 01:34:34,216 Trabajo para una compañía de seguros. 2102 01:34:34,258 --> 01:34:35,259 Soy carpintero. 2103 01:34:35,300 --> 01:34:36,218 Soy graduado universitario. 2104 01:34:36,260 --> 01:34:37,135 Soy de sistemas. 2105 01:34:37,177 --> 01:34:38,762 Tengo un doctorado en leyes. 2106 01:34:38,804 --> 01:34:41,306 Entreno a soldados, a socorristas federales 2107 01:34:41,348 --> 01:34:42,808 en el Departamento de Seguridad Nacional. 2108 01:34:42,850 --> 01:34:45,727 Quiero ser profesora cuando crezca. 2109 01:34:45,769 --> 01:34:49,022 La designación del FBI no tiene precedentes 2110 01:34:49,064 --> 01:34:50,566 y es un mal precedente. 2111 01:34:50,607 --> 01:34:51,441 Soy veterano. 2112 01:34:51,483 --> 01:34:52,359 Soy soldado. 2113 01:34:52,401 --> 01:34:55,070 Soy vicepresidente del Desert Storm War Memorial. 2114 01:34:55,112 --> 01:34:57,406 Soy un juggalo y también soy un padre. 2115 01:34:57,447 --> 01:34:58,282 Soy un hermano. 2116 01:34:58,323 --> 01:34:59,157 Y un esposo. 2117 01:34:59,199 --> 01:35:01,326 La Primera Enmienda garantiza 2118 01:35:01,368 --> 01:35:03,871 el derecho a la libertad de expresión, que sirve 2119 01:35:03,912 --> 01:35:07,124 como la base para todas las otras libertades 2120 01:35:07,165 --> 01:35:08,750 que tenemos en este país. 2121 01:35:08,792 --> 01:35:09,877 Y no soy un pandillero. 2122 01:35:09,918 --> 01:35:11,170 Definitivamente, no somos pandilleros. 2123 01:35:11,211 --> 01:35:12,379 No soy un pandillero. 2124 01:35:12,421 --> 01:35:13,714 No soy una pandillera. 2125 01:35:13,755 --> 01:35:15,757 No soy una pandillera. 2126 01:35:17,426 --> 01:35:18,635 Sin estas libertades, 2127 01:35:18,677 --> 01:35:21,346 no somos los Estados Unidos de América. 2128 01:35:23,765 --> 01:35:26,101 Tenemos una más para ustedes. 2129 01:35:26,143 --> 01:35:29,855 Nos iremos con un maldito estruendo. 2130 01:35:32,566 --> 01:35:33,901 Y un golpe. 2131 01:35:39,198 --> 01:35:41,200 Y una explosión. 2132 01:35:43,702 --> 01:35:44,870 ¡Vengan! 2133 01:35:44,912 --> 01:35:48,248 ♪ Con un estruendo, despídanse de todo ♪ 2134 01:35:48,290 --> 01:35:51,251 ♪ Su completa aniquilación es la razón por la que vino ♪ 2135 01:35:51,293 --> 01:35:52,794 ♪ Y un golpe ♪ 2136 01:35:52,836 --> 01:35:54,379 ♪ Está arrasando con todo ♪ 2137 01:35:54,421 --> 01:35:57,299 ♪ Convertirá todo tu mundo en una nube en forma de hongo ♪ 2138 01:35:57,341 --> 01:35:58,884 ♪ Y una explosión ♪ 2139 01:35:58,926 --> 01:36:00,469 ♪ Es tu inevitable perdición ♪ 2140 01:36:00,511 --> 01:36:03,972 ♪ Nadie se escapa y todos están consumidos ♪ 2141 01:36:04,014 --> 01:36:06,558 ♪ Bienvenidos al Supershow del Carnaval Oscuro ♪ 2142 01:36:06,600 --> 01:36:08,101 ♪ Son nuestros invitados especiales ♪ 2143 01:36:08,143 --> 01:36:09,603 ♪ Y les diré para qué ♪ 2144 01:36:09,645 --> 01:36:12,898 ♪ Son los pedófilos, violadores y abusadores más malvados ♪ 2145 01:36:12,940 --> 01:36:15,984 ♪ Juntos tenemos a 50.000 de ustedes, perdedores ♪ 2146 01:36:16,026 --> 01:36:18,695 ♪ Todos serán testigos de una imagen increíble ♪ 2147 01:36:18,737 --> 01:36:20,572 ♪ Nadie ha vivido para contarlo ♪ 2148 01:36:20,614 --> 01:36:21,949 ♪ Y no creo que ustedes puedan ♪ 2149 01:36:21,990 --> 01:36:24,868 ♪ Están por llover llamas, marcos y sesos ♪ 2150 01:36:24,910 --> 01:36:28,288 ♪ Para volar en pedazos fue que vinieron ♪ 2151 01:36:28,330 --> 01:36:30,874 ♪ Racistas, golpeadores de esposas, jueces y cobardes ♪ 2152 01:36:30,916 --> 01:36:34,002 ♪ Todos juntos, esperando un show y unos dólares ♪ 2153 01:36:34,044 --> 01:36:35,838 ♪ Pero en cambio, la basura que verán ♪ 2154 01:36:35,879 --> 01:36:37,214 ♪ Le tendrán miedo en el infierno ♪ 2155 01:36:37,256 --> 01:36:40,259 ♪ Es una explosión constante, la verán y la sentirán ♪ 2156 01:36:40,300 --> 01:36:41,593 ♪ Con un estruendo ♪ 2157 01:36:41,635 --> 01:36:43,178 ♪ Despídete de todo ♪ 2158 01:36:43,220 --> 01:36:46,181 ♪ Tu completa aniquilación es la razón por la que vino ♪ 2159 01:36:46,223 --> 01:36:47,683 ♪ Y un golpe ♪ 2160 01:36:47,724 --> 01:36:49,268 ♪ Está arrasando con todo ♪ 2161 01:36:49,309 --> 01:36:52,229 ♪ Convertirá todo tu mundo en una nube en forma de hongo ♪ 2162 01:36:52,271 --> 01:36:53,814 ♪ Y una explosión ♪ 2163 01:36:53,856 --> 01:36:55,315 ♪ Es tu inevitable perdición ♪ 2164 01:36:55,357 --> 01:36:58,819 ♪ Nadie se escapa y todos están consumidos ♪ 2165 01:36:58,861 --> 01:37:01,613 ♪ En los desiertos de Nevada, donde nada más importa ♪ 2166 01:37:01,655 --> 01:37:03,073 ♪ Es el lugar perfecto para ti ♪ 2167 01:37:03,115 --> 01:37:04,491 ♪ Y para que tus intestinos se desparramen ♪ 2168 01:37:04,533 --> 01:37:06,159 ♪ Estruendo, golpe, explosión ♪ 2169 01:37:06,201 --> 01:37:07,619 ♪ Aplastamos a todos ♪ 2170 01:37:07,661 --> 01:37:10,789 ♪ Estás en el granizo de la lluvia nuclear ♪ 2171 01:37:10,831 --> 01:37:12,708 ♪ Con serpientes y falsos, colados raros ♪ 2172 01:37:12,749 --> 01:37:14,209 ♪ Delincuentes y ladrones, monstruos cachondos ♪ 2173 01:37:14,251 --> 01:37:15,711 ♪ Chicas sospechosas, chicos malvados ♪ 2174 01:37:15,752 --> 01:37:17,296 ♪ Ricos y baratos ♪ 2175 01:37:17,337 --> 01:37:19,840 ♪ Estruendo, golpe, explosión. Dicen que el show es la bomba ♪ 2176 01:37:19,882 --> 01:37:21,383 ♪ Escuché que es muy explosiva ♪ 2177 01:37:21,425 --> 01:37:22,843 ♪ Algunos la llaman napalm ♪ 2178 01:37:22,885 --> 01:37:24,761 ♪ Nadie responde, esta no es una especie de guerra ♪ 2179 01:37:24,803 --> 01:37:26,763 ♪ Es una ejecución de una vía ♪ 2180 01:37:26,805 --> 01:37:29,057 ♪ Te mando directo al infierno por el suelo ♪ 2181 01:37:29,099 --> 01:37:32,227 ♪ Para qué carajo crees que estás aquí, suena la alarma ♪ 2182 01:37:32,269 --> 01:37:34,021 ♪ Damas y caballeros, coman mierda y mueran ♪ 2183 01:37:34,062 --> 01:37:35,272 ♪ Vamos a traerlo ♪ 2184 01:37:35,314 --> 01:37:36,815 ♪ Con un estruendo ♪ 2185 01:37:36,857 --> 01:37:38,275 ♪ Despídanse de todo ♪ 2186 01:37:38,317 --> 01:37:41,320 ♪ Su completa aniquilación es la razón por la que vino ♪ 2187 01:37:41,361 --> 01:37:42,863 ♪ Y un golpe ♪ 2188 01:37:42,905 --> 01:37:44,323 ♪ Está arrasando con todo ♪ 2189 01:37:44,364 --> 01:37:47,701 ♪ Convertirá todo tu mundo en una nube en forma de hongo ♪ 2190 01:37:47,743 --> 01:37:48,911 ♪ Y una explosión ♪ 2191 01:37:48,952 --> 01:37:50,704 ♪ Es tu inevitable perdición ♪ 2192 01:37:50,746 --> 01:37:53,540 ♪ Nadie escapa y todos están consumidos ♪ 2193 01:37:53,582 --> 01:37:54,666 ♪ El aire está denso de enfermedad ♪ 2194 01:37:54,708 --> 01:37:56,418 ♪ De cerebros e ideas dementes ♪ 2195 01:37:56,460 --> 01:37:59,421 ♪ Pero aquí están todos juntos, todos capturados ♪ 2196 01:37:59,463 --> 01:38:02,674 ♪ Es una celebración en la que el carnaval se anima ♪ 2197 01:38:02,716 --> 01:38:05,677 ♪ No suele aparecer el estruendo, el golpe y la explosión ♪ 2198 01:38:05,719 --> 01:38:08,639 ♪ Y los vientos en el cielo se llevarán todas las cenizas ♪ 2199 01:38:08,680 --> 01:38:11,892 ♪ Pero por ahora, disfrutemos las salpicaduras ♪ 2200 01:38:11,934 --> 01:38:13,352 ♪ Con un estruendo ♪ 2201 01:38:13,393 --> 01:38:15,020 ♪ Despídanse de todo ♪ 2202 01:38:15,062 --> 01:38:17,856 ♪ Su completa aniquilación es la razón por la que vino ♪ 2203 01:38:17,898 --> 01:38:19,358 ♪ Y un golpe ♪ 2204 01:38:19,399 --> 01:38:21,026 ♪ Está arrasando con todo ♪ 2205 01:38:21,068 --> 01:38:24,029 ♪ Convertirá todo tu mundo en una nube en forma de hongo ♪ 2206 01:38:24,071 --> 01:38:25,531 ♪ Y una explosión ♪ 2207 01:38:25,572 --> 01:38:27,115 ♪ Es tu inevitable perdición ♪ 2208 01:38:27,157 --> 01:38:30,285 ♪ Nadie escapa y todos están consumidos ♪ 2209 01:38:30,327 --> 01:38:31,620 ♪ Con un estruendo ♪ 2210 01:38:31,662 --> 01:38:33,372 ♪ Despídanse de todo ♪ 2211 01:38:33,413 --> 01:38:36,208 ♪ Su completa aniquilación es la razón por la que vino ♪ 2212 01:38:36,250 --> 01:38:37,709 ♪ Y un golpe ♪ 2213 01:38:37,751 --> 01:38:39,461 ♪ Está arrasando con todo ♪ 2214 01:38:39,503 --> 01:38:42,464 ♪ Convertirá todo tu mundo en una nube en forma de hongo ♪ 2215 01:38:42,506 --> 01:38:43,882 ♪ Y una explosión ♪ 2216 01:38:43,924 --> 01:38:45,551 ♪ Es tu inevitable perdición ♪ 2217 01:38:45,592 --> 01:38:48,929 ♪ Nadie escapa y todos están consumidos ♪ 2218 01:38:52,891 --> 01:38:56,687 ¡Los amamos, juggalos! 2219 01:39:01,400 --> 01:39:03,986 Les agradezco que hayan venido y grabado esto. 2220 01:39:04,027 --> 01:39:05,737 Espero que salga algo de la verdad 2221 01:39:05,779 --> 01:39:08,115 y no sólo las idioteces por las que nos conocen.