1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:49,625 --> 00:00:53,500 Bu film bir şans yıldızı altında çekilmiştir. 4 00:00:56,625 --> 00:01:01,000 NETFLIX SUNAR 5 00:04:22,625 --> 00:04:24,583 MERHABA, NASILSIN? 6 00:04:24,666 --> 00:04:27,083 PEK İYİ DEĞİLİM MİKTAR AZALDI 7 00:04:27,166 --> 00:04:31,166 NEREDEYSE HİÇ YUMURTLAMIYORLAR 8 00:04:37,916 --> 00:04:39,291 ELİNDE NE KADAR VAR? 9 00:04:39,375 --> 00:04:43,958 44,8 KİLO UN 10 00:04:47,291 --> 00:04:49,916 NE KADAR İÇİYORLAR? 11 00:04:53,791 --> 00:04:56,333 BEŞ LİTRE 12 00:04:59,791 --> 00:05:03,291 DAHA ÇOK SU VER VE TAZE ÇİM MİKTARINI ARTIR 13 00:05:04,125 --> 00:05:05,375 -Anne? -Efendim? 14 00:05:05,458 --> 00:05:08,416 Saat 8.43 oldu bile. Beni futbola götürecek misin? 15 00:05:10,458 --> 00:05:11,291 Laura. 16 00:05:13,541 --> 00:05:15,375 -Laura. -Efendim? 17 00:05:15,458 --> 00:05:17,958 Kardeşini idmana götürmelisin, geç kalacak. 18 00:05:18,041 --> 00:05:20,833 -Yapma anne, bugün cumartesi. -Laboratuvardayım. 19 00:05:21,583 --> 00:05:23,958 Briand uğrayacak, işim bitmedi. 20 00:05:24,041 --> 00:05:26,083 -Bir şey yapmıyor bile. -Laura! 21 00:05:26,166 --> 00:05:28,041 Daha hızlı gitsen olmaz mı? 22 00:05:28,125 --> 00:05:30,458 -Bensiz başlamışlar. -Tamam, geliyorum. 23 00:05:30,541 --> 00:05:33,875 İç, dış, topu ayağınızdan açmayın. Topu iyi kontrol edin. 24 00:05:34,958 --> 00:05:36,791 Ve hemen dönün. Aferin. 25 00:05:50,125 --> 00:05:52,125 Karşıya ve yanlara bakın. 26 00:05:53,666 --> 00:05:55,875 Sahayı gözünüzde canlandırın. 27 00:06:09,375 --> 00:06:12,375 -Klasik müzik çekirgelerde işe yarıyor mu? -Bilmem. 28 00:06:13,416 --> 00:06:14,416 -İyi misin? -Evet. 29 00:06:15,458 --> 00:06:17,875 -İçecek bir şey ister misin? -Yok, sağ ol. 30 00:06:19,083 --> 00:06:21,333 Yeni pişirdim, tatmak ister misin? 31 00:06:26,625 --> 00:06:27,708 -Bu mu? -Evet. 32 00:06:31,458 --> 00:06:32,291 Bakalım. 33 00:06:37,083 --> 00:06:38,583 -Zencefil. -Çok yaklaştın. 34 00:06:39,791 --> 00:06:41,333 Zencefil ve kırmızıbiber. 35 00:06:42,541 --> 00:06:43,750 Çok güzel, değil mi? 36 00:06:44,250 --> 00:06:46,208 Başka çeşnileri de deneyebilirim. 37 00:06:46,833 --> 00:06:47,791 Bu ne? Jöle mi? 38 00:06:48,500 --> 00:06:51,083 Evet, tüm nemi almazsam boğuluyorlar. 39 00:06:51,166 --> 00:06:53,583 İçerken de böyle, bu yüzden jöle veriyorum. 40 00:06:54,791 --> 00:06:56,125 Elimizde kaç tane var? 41 00:06:59,083 --> 00:07:00,291 Şimdiye dek dört. 42 00:07:04,666 --> 00:07:05,500 Bu ne? 43 00:07:06,125 --> 00:07:07,125 Bir sorun mu var? 44 00:07:07,208 --> 00:07:09,583 Altı aydır dört katını vadediyorsun. 45 00:07:09,666 --> 00:07:10,500 Gerçekten mi? 46 00:07:11,458 --> 00:07:12,291 Öyle mi dedim? 47 00:07:13,583 --> 00:07:15,166 Telefonda niye söylemiyorsun? 48 00:07:18,291 --> 00:07:19,916 Bu kadar azı işime yaramaz. 49 00:07:20,000 --> 00:07:22,083 İndirim yap yoksa almam. 50 00:07:37,083 --> 00:07:38,083 Briand uğradı mı? 51 00:07:39,791 --> 00:07:40,625 Evet. 52 00:07:42,458 --> 00:07:44,541 -Ve? -Ve mi? 53 00:07:46,333 --> 00:07:48,000 Hiç almadı. Daha çok istiyor. 54 00:07:53,625 --> 00:07:54,541 Ne yapacaksın? 55 00:07:56,041 --> 00:07:56,875 Bilmiyorum. 56 00:08:07,333 --> 00:08:09,166 Kardeşine söyleme, olur mu? 57 00:08:14,166 --> 00:08:15,541 Sen bitirsen olur mu? 58 00:08:16,333 --> 00:08:17,166 Olur. 59 00:08:18,583 --> 00:08:22,500 Acaba bana biraz daha borç verebilir misin? 60 00:08:23,125 --> 00:08:24,291 Ayın sonuna kadar. 61 00:08:24,375 --> 00:08:26,916 Evet, olur tabii. Ne kadar lazım? 62 00:08:27,458 --> 00:08:29,291 Bilmiyorum, çok değil… 63 00:08:29,375 --> 00:08:32,000 -Mümkünse 500. -Olur, sorun değil. 64 00:08:32,625 --> 00:08:35,541 -Daha fazla istemez misin? -Yok, hallederim. 65 00:08:36,666 --> 00:08:38,375 Aramızda kalsa olur mu? 66 00:08:38,875 --> 00:08:41,833 -Merak etme, ağzımı açmam. -Teşekkürler. 67 00:08:44,791 --> 00:08:45,625 Tamam. 68 00:08:47,250 --> 00:08:48,583 -Hoşça kal. -Hoşça kal. 69 00:08:51,750 --> 00:08:53,916 -Selam Pascal, nasılsın? -Çok iyiyim. 70 00:08:54,000 --> 00:08:54,958 Harika, baksana. 71 00:08:56,916 --> 00:08:59,208 Evet, çok iyiyim. 72 00:08:59,291 --> 00:09:04,416 Baksana, un almak isteyen meslektaşın var mı diye soracaktım. 73 00:09:04,500 --> 00:09:07,125 Duruma göre değişir, ne tür un? 74 00:09:07,208 --> 00:09:08,041 Çekirge unu. 75 00:09:08,125 --> 00:09:10,666 Nasıl? Çekirge unu mu? 76 00:09:10,750 --> 00:09:13,541 Aynen, yüksek proteinli falan. Harika üründür. 77 00:09:15,750 --> 00:09:16,916 Fiyatı ne olacak? 78 00:09:19,500 --> 00:09:20,333 Ne kadar? 79 00:09:21,125 --> 00:09:22,208 Dostum, çok düşük. 80 00:09:26,708 --> 00:09:28,041 Bir tanıdığın… 81 00:09:30,416 --> 00:09:31,625 Muhteşem. 82 00:09:32,916 --> 00:09:33,875 Çok teşekkürler. 83 00:09:34,458 --> 00:09:36,333 -Açar mısın lütfen? -Tabii. 84 00:09:37,375 --> 00:09:38,666 -Gaston. -Efendim? 85 00:09:39,583 --> 00:09:40,625 Işıkları kapat. 86 00:09:40,708 --> 00:09:42,541 -Laura'nın odasını da mı? -Evet. 87 00:09:43,041 --> 00:09:44,750 Sigortaya yükleme yapmayayım. 88 00:09:49,833 --> 00:09:51,458 -Kapıyı kapattın mı? -Evet. 89 00:09:51,541 --> 00:09:53,041 Bana maçtan bahsetmedin. 90 00:09:54,041 --> 00:09:56,666 -Akciğer sorunu hâlâ devam ediyor. -Hâlâ mı? 91 00:09:58,041 --> 00:10:00,458 Antrenör yine futbol kampını sordu. 92 00:10:00,541 --> 00:10:01,458 Ona ne diyeyim? 93 00:10:03,000 --> 00:10:05,125 -Düşünmem lazım. -Peki. 94 00:10:07,416 --> 00:10:09,000 -Aç mısın? -Biraz. 95 00:10:09,916 --> 00:10:11,166 Makarna yapabilirim. 96 00:10:11,250 --> 00:10:12,625 Evet, her zamanki gibi. 97 00:10:53,208 --> 00:10:59,125 Merhaba, yeni bir videoyla karşınızdayım. Bu sefer çekirgeli krep deneyeceğim. 98 00:10:59,208 --> 00:11:00,708 Leziz bir çekirgeli krep. 99 00:11:01,458 --> 00:11:04,000 -Çıtır çıtır, ne güzel. -Leziz görünüyor. 100 00:11:04,083 --> 00:11:07,250 Laura'nın annesine teşekkür etmeliyiz. 101 00:11:07,333 --> 00:11:10,041 -Teşekkürler Cırcır Anne. -Sağ ol Cırcır Anne. 102 00:11:12,500 --> 00:11:14,166 İşte! 103 00:11:14,250 --> 00:11:15,916 Siktir, iğrenç! 104 00:11:16,000 --> 00:11:18,333 İnternet sitesi birkaç dile çevrilecek. 105 00:11:19,916 --> 00:11:24,125 Posta siparişleri artırabilirsem dükkânlarda satmayı bırakabiliriz. 106 00:11:25,458 --> 00:11:27,041 Kutuyu ver lütfen. 107 00:11:35,416 --> 00:11:38,833 -Kutuları arabaya yükler misin? -Emredersin. 108 00:11:38,916 --> 00:11:39,958 Laura. 109 00:11:40,458 --> 00:11:43,458 -Benimle böyle konuşma. -"Peki, süper." dedim. 110 00:11:44,875 --> 00:11:45,875 -Peki. -Peki. 111 00:12:53,416 --> 00:12:55,541 Bu hafta olanlar için ne yapacaksın? 112 00:12:56,458 --> 00:12:59,083 Bilmiyorum, otobüsle giderim. 113 00:12:59,791 --> 00:13:01,500 Çekirgeler hepsini yemiş. 114 00:13:01,583 --> 00:13:06,000 Lanet olsun Gaston. İğrençlikleri bırak. O siğille oynamayı niye bırakmadın? 115 00:13:06,500 --> 00:13:07,833 Benimle gelen var mı? 116 00:13:09,958 --> 00:13:10,916 Peki. 117 00:13:11,000 --> 00:13:12,708 Gaston, bagajı kapatır mısın? 118 00:13:13,416 --> 00:13:14,250 Teşekkürler. 119 00:13:14,833 --> 00:13:16,166 Beş dakikaya dönerim. 120 00:13:19,000 --> 00:13:20,083 Açlıktan ölüyorum. 121 00:13:29,291 --> 00:13:30,125 Laura. 122 00:13:30,958 --> 00:13:32,666 Şuradaki o şerefsiz değil mi? 123 00:13:36,125 --> 00:13:37,916 -Selam Cırcır. -Selam şerefsiz. 124 00:13:38,000 --> 00:13:39,083 Şerefsiz. Çok klas. 125 00:13:39,166 --> 00:13:40,916 -Sorun ne? -Sorun ne? 126 00:13:41,875 --> 00:13:44,041 Niye gelip kafamızı sikiyorsun? 127 00:13:44,125 --> 00:13:47,000 -Senin videon kafamı sikti. -Öyle mi? 128 00:13:48,375 --> 00:13:51,333 Videoya sinirlenmiş. Çekirgeleri sevmedin mi? 129 00:13:52,500 --> 00:13:55,208 Kafa buluyordum sadece. Kötü niyetim yoktu. 130 00:13:55,916 --> 00:13:57,708 Kızmamalı, tarzı bu değil. 131 00:13:58,666 --> 00:14:00,166 Neyse, herkes biliyor ki 132 00:14:00,250 --> 00:14:02,916 annen kafayı üşüttüğünden beri hayatınız zor. 133 00:14:03,000 --> 00:14:04,041 O da ne demek? 134 00:14:05,125 --> 00:14:07,541 Baban birden tahtalıköyü boyladı diye. 135 00:14:07,625 --> 00:14:09,708 -Siktiğimin şerefsizi! -Sakin ol. 136 00:14:10,916 --> 00:14:13,458 -Laura, dur! -Kes. Hadi ama. Sakin ol. 137 00:14:13,541 --> 00:14:14,375 Laura! 138 00:14:14,958 --> 00:14:15,916 Bırak beni! 139 00:14:16,000 --> 00:14:17,666 -Bırak beni! -Laura! 140 00:14:17,750 --> 00:14:19,708 -Kevin, kes şunu! Gidelim. -Laura! 141 00:14:19,791 --> 00:14:21,750 -Yürü! -Kes şunu! 142 00:14:21,833 --> 00:14:23,958 -Kes şunu! -Senden korkmuyorum! 143 00:14:24,041 --> 00:14:25,625 Baksana, sinir krizi geçirdi. 144 00:14:25,708 --> 00:14:27,875 -Geberteceğim onu! -Dur. 145 00:14:29,416 --> 00:14:32,125 Ona bir daha dokunursan karşında beni bulursun. 146 00:14:32,875 --> 00:14:34,125 Sen kızına bak. 147 00:14:34,208 --> 00:14:35,875 -Çok kanıyor. -iyi misin? 148 00:14:37,708 --> 00:14:39,000 Dizim kesildi. 149 00:14:40,166 --> 00:14:42,125 -Ne oldu? -Babam hakkında konuştu. 150 00:14:42,625 --> 00:14:43,458 Laura! 151 00:14:51,708 --> 00:14:54,833 -Gel, o ne? -Turnike. 152 00:14:55,708 --> 00:14:57,708 -Seni taşıyayım mı? -Bir şeyim yok. 153 00:14:58,375 --> 00:15:00,791 Hadi, gidelim. Yaranı temizleyeyim. 154 00:15:01,875 --> 00:15:05,625 Siktir, çok soğuk lan. Bu boktan güneş panellerinden bıktım! 155 00:15:05,708 --> 00:15:08,041 -Abartma, tamam mı? -Sen de bıkmadın mı? 156 00:15:08,875 --> 00:15:13,208 -Eşyalarını yere bırakmaktan bıkmadın mı? -Tımarhanede yaşıyorum lan! 157 00:15:13,291 --> 00:15:16,416 Bok gibi kokuyor, leş bir yer ve duş bile alamıyorum. 158 00:15:16,875 --> 00:15:18,916 Şu pisliğe bak. Her yer her yerde! 159 00:15:19,000 --> 00:15:21,916 -Sence de abartmıyor musun? -Hayır, hiç de bile! 160 00:15:22,416 --> 00:15:24,666 Milletin maskarası olmaktan bıktım! 161 00:15:26,416 --> 00:15:28,666 En azından keçiler bizi ucube gibi göstermiyordu. 162 00:15:29,750 --> 00:15:32,291 Sakinleşince mutfağa gelmeni istiyorum. 163 00:16:01,208 --> 00:16:02,208 650 mi? 164 00:16:03,166 --> 00:16:04,000 Hayır. 165 00:16:05,416 --> 00:16:07,375 Mümkün değil, şaka mı yapıyorsun? 166 00:16:07,875 --> 00:16:10,208 Dükkândan daha yüksek fiyat alabilirim. 167 00:16:10,708 --> 00:16:12,666 950'den aşağı inemem. 168 00:16:17,041 --> 00:16:20,875 Hayır, 800 kurtarmaz, daha da düşemem. Ben de ev geçindiriyorum. 169 00:16:23,875 --> 00:16:27,375 Düşüneceğim, sana dönerim. Başka teklifler de bekliyorum. 170 00:16:29,291 --> 00:16:30,208 Tamam, harika. 171 00:16:31,250 --> 00:16:32,791 Sana geri dönerim. Sağ ol. 172 00:16:47,416 --> 00:16:50,250 Sana biraz buz getirdim. İyi gelir, değil mi? 173 00:16:58,541 --> 00:16:59,375 Bir bakayım. 174 00:17:01,625 --> 00:17:03,041 Tüm gücüyle vurmuş. 175 00:17:06,125 --> 00:17:07,083 Pislik herif. 176 00:17:11,166 --> 00:17:13,666 Beş on dakika üzerinde tut. İyi gelir. 177 00:17:16,041 --> 00:17:17,166 Buraya bırakıyorum. 178 00:17:23,750 --> 00:17:25,750 Kırk kilo için birini buldum galiba. 179 00:17:30,166 --> 00:17:32,083 -Kim? -Onu tanımıyorum. 180 00:17:33,916 --> 00:17:35,041 Hepsini alacak. 181 00:17:36,041 --> 00:17:38,625 -Ne kadar alacaksın? -İstediğim kadar değil. 182 00:17:43,500 --> 00:17:46,541 Tüm laboratuvarı satarsam başka bir şey deneyebilirim. 183 00:17:50,791 --> 00:17:52,166 Sil baştan başlarız. 184 00:17:53,625 --> 00:17:54,458 Değil mi? 185 00:17:56,500 --> 00:17:57,333 Evet. 186 00:17:58,708 --> 00:18:00,375 -Burada mı? -Başka bir yerde. 187 00:18:01,083 --> 00:18:03,125 Üçümüzün mutlu olacağı bir yerde. 188 00:18:04,625 --> 00:18:06,000 Aklında bir yer var mı? 189 00:18:09,500 --> 00:18:10,833 Sonra söyleyebilirsin. 190 00:18:13,083 --> 00:18:14,041 Bir şey buluruz. 191 00:18:15,166 --> 00:18:16,000 Evet. 192 00:18:18,208 --> 00:18:20,708 -Elektrik için Karim'i aramalıyım. -Anne! 193 00:18:21,333 --> 00:18:24,625 -Yine elektrik kesildi. -Bir şey olmaz, geliyorum. 194 00:18:24,708 --> 00:18:26,916 Oyunun ortasındaydım! 195 00:18:27,000 --> 00:18:28,416 -Hemen geliyorum. -Tamam. 196 00:18:29,166 --> 00:18:30,916 -Anne! -Geliyorum. 197 00:18:31,000 --> 00:18:32,791 Gaston, buraya bakıyor musun? 198 00:18:32,875 --> 00:18:34,791 -Hadi. -Hayır. 199 00:18:34,875 --> 00:18:36,583 Bir saniye. Kanepeye işedi. 200 00:18:37,666 --> 00:18:40,041 -Olamaz. -İğrenç. 201 00:18:40,125 --> 00:18:41,375 Cidden, yemin ederim. 202 00:18:42,708 --> 00:18:43,791 İndir şunu. 203 00:18:44,291 --> 00:18:46,000 -Hadi Huguette. -İn aşağı. 204 00:18:46,083 --> 00:18:48,708 Ona biraz cips ver. Al Huguette. Gel. 205 00:18:49,291 --> 00:18:51,041 Beni seviyor, hem de çok. 206 00:18:51,958 --> 00:18:54,375 -Siyah! Ve kırmızı! -Hayır. 207 00:18:57,791 --> 00:18:58,625 Nereye? 208 00:18:58,708 --> 00:19:00,208 -Hemen dönerim. -Ben kazandım. 209 00:19:00,291 --> 00:19:01,833 Deftere yazın lütfen. 210 00:19:02,791 --> 00:19:04,458 -Hayır, bana bırak! -Dur! 211 00:19:05,875 --> 00:19:07,041 Boş ver şu aptalı. 212 00:19:20,083 --> 00:19:20,916 Laura. 213 00:19:26,833 --> 00:19:28,583 -N'aber? -Senden n'aber? 214 00:19:31,791 --> 00:19:33,166 Numarasını mı istiyorsun? 215 00:19:33,750 --> 00:19:36,125 -Niye isteyeyim ki? -O zaman niye geldin? 216 00:19:36,208 --> 00:19:37,708 Bir aya gideceğim. 217 00:19:37,791 --> 00:19:39,041 -Yani? -Yanisi şu… 218 00:19:40,125 --> 00:19:41,958 Çirkin suratınızı görmeyeceğim. 219 00:19:46,250 --> 00:19:48,791 Fikir lazımsa o krepler Bretonya'da yeniyor. 220 00:20:03,708 --> 00:20:05,708 -Beğenmedin mi? -Biraz ince. 221 00:20:07,041 --> 00:20:08,541 Daha iri yapabilir misin? 222 00:20:10,000 --> 00:20:13,083 -Evet, yapabilirim. -Bir parti ördek yavrusu geliyor. 223 00:20:13,583 --> 00:20:14,625 İdare ederim. 224 00:20:27,875 --> 00:20:29,083 Kimin adına yazayım? 225 00:20:32,166 --> 00:20:34,041 -Efendim? -Çeki diyorum. 226 00:20:34,125 --> 00:20:36,958 -Çek almam. -Bunu söylemedin. 227 00:20:37,666 --> 00:20:39,208 Kusura bakma, olmuyor. 228 00:20:39,291 --> 00:20:42,000 Şirket üzerinden havale edebilirim. 229 00:20:43,125 --> 00:20:44,541 Peki, çek olsun o zaman. 230 00:20:46,000 --> 00:20:46,833 Evet… 231 00:20:48,583 --> 00:20:49,416 Hebrard. 232 00:20:52,000 --> 00:20:55,208 Hebrard. H-E-B-R-A-R-D. 233 00:20:56,541 --> 00:20:57,750 Biliyor musun, 234 00:20:57,833 --> 00:21:00,166 arkadaşın olmasa asla almazdım. 235 00:21:00,250 --> 00:21:01,250 Anlamadım? 236 00:21:01,333 --> 00:21:03,875 O olmasaydı almazdım, dedim. 237 00:21:03,958 --> 00:21:06,250 İlk seferinde duydum ama anladım. 238 00:21:06,333 --> 00:21:07,666 200 ödüyorum. 239 00:21:08,583 --> 00:21:09,791 Gerisini o verecek. 240 00:21:10,583 --> 00:21:12,333 -O kim? -Arkadaşın. 241 00:21:15,666 --> 00:21:16,625 Şarap üreticisi. 242 00:21:17,833 --> 00:21:19,000 Tüm bunlara 200 mü? 243 00:21:21,333 --> 00:21:22,958 Sadece ördek besliyorum. 244 00:21:23,041 --> 00:21:25,416 -Tüm bunlara 200… -Evet, şey… 245 00:21:27,541 --> 00:21:28,625 Çok ucuz. 246 00:21:28,708 --> 00:21:30,583 Ne yapıyor bu? Hey. 247 00:21:30,666 --> 00:21:32,541 -Deli misin sen? -Evet. 248 00:21:32,625 --> 00:21:34,666 -Geri alıyorum. -Derdin ne senin? 249 00:21:34,750 --> 00:21:36,750 -Sana bir şey satmıyorum. -Defol. 250 00:21:36,833 --> 00:21:38,041 -Evet, defol. -Neyse. 251 00:21:39,041 --> 00:21:40,166 200'den fazla eder. 252 00:23:20,208 --> 00:23:21,916 Hadi Gaston, acele et. 253 00:23:22,000 --> 00:23:23,666 Hadi, ovala. 254 00:23:23,750 --> 00:23:25,916 -Dur. -Tekrar yıka, kirli bu. 255 00:23:26,000 --> 00:23:28,791 -Hayır, değil. -Şurada bir leke var, çok iğrenç. 256 00:23:28,875 --> 00:23:30,625 Hadi ama. Çok aptal lan. 257 00:23:30,708 --> 00:23:33,291 Anne, bu çocuk salak. Nasıl yıkadığını gördün mü? 258 00:23:34,041 --> 00:23:35,708 Anne, bana salak dedi. 259 00:23:36,958 --> 00:23:37,791 Ne? 260 00:23:39,333 --> 00:23:40,666 -İyi misin? -Evet. 261 00:23:41,458 --> 00:23:42,583 Öyle görünmüyorsun. 262 00:23:43,500 --> 00:23:45,833 Evet, iyiyim. Yardım edeyim mi? 263 00:23:45,916 --> 00:23:46,750 Olur. 264 00:23:48,666 --> 00:23:49,500 Al. 265 00:23:50,333 --> 00:23:51,916 En azından yüzün tekrar gülüyor. 266 00:24:00,500 --> 00:24:02,958 -Meraklı adam bahçede. -Yine mi? 267 00:24:03,041 --> 00:24:03,875 Jacki! 268 00:24:05,041 --> 00:24:06,708 Ben hallederim, siz bitirin. 269 00:24:07,666 --> 00:24:09,166 -Tamam. -Neredesin dostum? 270 00:24:09,666 --> 00:24:12,250 Bay Duvivier, birini mi arıyorsunuz? 271 00:24:12,333 --> 00:24:14,416 Hayır, eski dostumu almaya geldim. 272 00:24:14,500 --> 00:24:15,833 Bu ay dördüncü oluyor. 273 00:24:18,208 --> 00:24:19,041 Güle güle. 274 00:24:20,041 --> 00:24:20,875 Jacki. 275 00:24:21,916 --> 00:24:22,750 Jacki! 276 00:24:25,625 --> 00:24:28,333 Buraya gel hadi. 277 00:24:29,166 --> 00:24:31,208 İşte böyle. Hadi. 278 00:24:33,291 --> 00:24:34,791 Adama niye öyle parladın? 279 00:24:40,958 --> 00:24:42,333 Yardım etmek istemiştim. 280 00:24:43,833 --> 00:24:45,166 Ben bir şey istemedim. 281 00:24:50,208 --> 00:24:52,166 Bana altı aydır yardım ediyorsun. 282 00:24:53,000 --> 00:24:54,416 Evet, sana ne bundan? 283 00:24:55,375 --> 00:24:57,541 Yalnız yaşar, donmuş şeyler yerim. 284 00:25:01,583 --> 00:25:03,625 Hem sen ve Nico olmasanız nerede olurdum? 285 00:25:07,041 --> 00:25:11,083 Buraya taşındığımda ne dediler? "İyi kalpli esmere tarla kiralayalım." 286 00:25:20,666 --> 00:25:21,500 Ne? 287 00:25:23,500 --> 00:25:25,583 -Bu işe gerçekten inanıyor musun? -Kes şunu. 288 00:25:25,666 --> 00:25:27,500 Hadi ama. Ciddi bir soru bu. 289 00:25:29,291 --> 00:25:32,708 100 gram çekirgedeki protein miktarı 150 gram ettekinden fazla. 290 00:25:32,791 --> 00:25:34,000 Evet, onu biliyorum. 291 00:25:37,250 --> 00:25:40,416 Yakında yiyecek bir şey kalmayacak. Aptallıktan bunu göremiyorsunuz. 292 00:25:42,958 --> 00:25:45,916 Artık yaşlılara bakmak istemiyor musun? Hemşire ol. 293 00:25:48,833 --> 00:25:50,541 Hemşire yardımcıydım. Farklı. 294 00:25:58,833 --> 00:26:00,166 Koluna ne oldu? 295 00:26:03,833 --> 00:26:04,666 Hiç. Şey işte… 296 00:26:05,458 --> 00:26:07,041 Ocakta yaktım. 297 00:26:11,708 --> 00:26:12,541 Gitmem gerek. 298 00:26:18,333 --> 00:26:19,416 Yakında görüşürüz. 299 00:28:29,375 --> 00:28:30,208 Siktir. 300 00:28:34,541 --> 00:28:35,375 Gaston. 301 00:28:35,958 --> 00:28:37,666 Kazağını az daha unutuyordun. 302 00:28:39,583 --> 00:28:41,166 Her şeyi buraya koydum. 303 00:28:41,250 --> 00:28:44,333 -Fransızca, sosyal, İngilizce. -Bugün İngilizce yok. 304 00:28:44,416 --> 00:28:46,416 -Etütte çalışırsın. -Hayır. 305 00:28:46,500 --> 00:28:50,583 -Anne, acele etme. Vaktimiz çok. -Evet, böyle diye diye geç kalırsın. 306 00:28:50,666 --> 00:28:52,083 -Hayır. -Evet. 307 00:28:52,166 --> 00:28:53,416 -Ama… -Hadi. 308 00:28:54,125 --> 00:28:55,333 Otobüs her an gelir. 309 00:28:56,250 --> 00:28:57,875 -Sütle işin bitti mi? -Evet. 310 00:29:00,791 --> 00:29:02,291 Hadi Gaston, gidelim. 311 00:29:04,291 --> 00:29:05,250 İyi günler. 312 00:29:05,333 --> 00:29:06,166 -Evet. -Evet. 313 00:29:06,791 --> 00:29:07,833 Akşam görüşürüz. 314 00:29:07,916 --> 00:29:09,250 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 315 00:31:35,875 --> 00:31:37,541 Anne? Neredesin? 316 00:31:37,625 --> 00:31:38,500 Üst kattayım. 317 00:31:39,791 --> 00:31:40,625 Ne yapıyorsun? 318 00:31:42,291 --> 00:31:43,250 Hemen geliyorum. 319 00:31:45,541 --> 00:31:47,333 -İyi misin? -İyiyim, sen? 320 00:31:48,375 --> 00:31:49,416 Evet, galiba. 321 00:31:51,250 --> 00:31:52,916 Neden bu kadar erken döndün? 322 00:31:53,625 --> 00:31:55,500 Maç olmadığını söylemiştim. 323 00:31:55,583 --> 00:31:56,458 Evet, doğru. 324 00:31:58,083 --> 00:32:00,083 -Seni alt katta bekliyorum. -Tamam. 325 00:32:19,500 --> 00:32:20,500 Evet? 326 00:32:23,333 --> 00:32:24,875 Sanırım bir dakika doldu. 327 00:32:24,958 --> 00:32:26,166 Bir dakika doldu mu? 328 00:32:27,083 --> 00:32:28,208 Evet, peki. Yani? 329 00:32:29,583 --> 00:32:31,416 Altmış sekiz. İyi mi? 330 00:32:32,458 --> 00:32:34,208 Altmış sekiz. Çok iyi. 331 00:32:35,291 --> 00:32:37,166 -Emin misin? -Evet, harika. 332 00:32:42,458 --> 00:32:43,666 Biraz uyumalısın. 333 00:32:45,041 --> 00:32:45,875 Hadi. 334 00:32:47,875 --> 00:32:49,416 -İyi geceler. -İyi geceler. 335 00:32:51,125 --> 00:32:52,791 Bugün çekirgelerin neyi var? 336 00:32:57,208 --> 00:32:58,416 Onlar da senin gibi. 337 00:32:59,541 --> 00:33:00,750 Uyumak istemiyorlar. 338 00:33:08,583 --> 00:33:10,583 Laura, telefonu bırak. 339 00:35:29,791 --> 00:35:31,625 Büyük bir alan, değil mi? 340 00:35:31,708 --> 00:35:35,125 Serada yumurtlayan çekirgeleri diğerlerinden ayırmalıyım. 341 00:35:35,208 --> 00:35:37,625 Başta hepsini aynı yere koydum ama olmadı. 342 00:35:48,416 --> 00:35:50,666 -Bir saniye. Tamam. -Tamam mı? 343 00:35:50,750 --> 00:35:51,916 Bekle. 344 00:35:52,000 --> 00:35:52,833 Şimdi. 345 00:35:58,625 --> 00:35:59,458 Bir saniye. 346 00:36:01,000 --> 00:36:01,833 Yaralanma. 347 00:36:03,750 --> 00:36:05,500 Tamam. 348 00:36:06,125 --> 00:36:06,958 Teşekkürler. 349 00:36:07,041 --> 00:36:07,875 Makas? 350 00:36:10,750 --> 00:36:11,750 İstediğini seç. 351 00:36:11,833 --> 00:36:12,666 Hadi, çek. 352 00:36:14,416 --> 00:36:15,250 Anne. 353 00:36:16,791 --> 00:36:18,416 -Her şey yolunda mı? -Evet. 354 00:36:18,500 --> 00:36:19,875 -Selam Gaston. -Selam. 355 00:36:20,833 --> 00:36:21,708 Bu ne? 356 00:36:21,791 --> 00:36:23,041 Annene sorsana. 357 00:36:23,750 --> 00:36:24,666 Bu ne? 358 00:36:24,750 --> 00:36:26,666 -İşi büyütüyoruz. -Sahiden mi? 359 00:36:27,708 --> 00:36:30,000 -Niye? -Çekirgelerimiz keyiflendi galiba. 360 00:36:30,083 --> 00:36:32,125 İşte bu be! Bakabilir miyim? 361 00:36:32,208 --> 00:36:33,916 -İster misin? -Evet, lütfen. 362 00:36:34,000 --> 00:36:35,291 -Sen yapar mısın? -Tabii. 363 00:36:37,416 --> 00:36:39,041 -Gelmek ister misin? -Hayır. 364 00:36:41,916 --> 00:36:43,000 Gel, göstereyim. 365 00:36:44,583 --> 00:36:46,291 -İyi misin Laura? -İyiyim. 366 00:36:46,375 --> 00:36:48,958 -Öyle görünmüyorsun. -Hayır, iyiyim. 367 00:36:50,458 --> 00:36:52,458 Hayır, bu hâlde içeri girme. 368 00:36:52,541 --> 00:36:53,583 -Hadi. -Niye? 369 00:36:53,666 --> 00:36:56,125 Buraya gel. Bu kıyafetlerle giremezsin. 370 00:37:03,458 --> 00:37:05,666 -Öncesine göre büyümemişler mi? -Evet. 371 00:37:08,041 --> 00:37:09,208 Vay canına. 372 00:37:09,916 --> 00:37:12,083 -Bunu nasıl yaptın? -Maydanoz verdim. 373 00:37:12,166 --> 00:37:13,291 -Maydanoz mu? -Evet. 374 00:37:15,708 --> 00:37:16,625 İşe yaramış. 375 00:37:20,000 --> 00:37:22,166 Bensiz içeri girme, tamam mı? 376 00:37:22,250 --> 00:37:23,083 Tamam. 377 00:37:24,125 --> 00:37:26,083 -Vivaryumuma birkaç tane koysam? -Olur. 378 00:37:26,166 --> 00:37:27,041 Teşekkürler. 379 00:37:29,291 --> 00:37:31,208 -Git, kutunu getir. -Hemen. 380 00:38:30,125 --> 00:38:30,958 Laura. 381 00:38:33,500 --> 00:38:34,416 Bunu gördün mü? 382 00:38:35,083 --> 00:38:36,041 Kes şunu Gaston. 383 00:38:40,666 --> 00:38:42,041 İşte. Gördün, değil mi? 384 00:38:46,583 --> 00:38:49,125 -Derdin ne senin? -Bana niye yalan söyledin? 385 00:38:49,625 --> 00:38:52,083 -Anlamadım? -Neden gittiğimizi söyledin? 386 00:38:52,166 --> 00:38:54,500 -Gidiyor muyuz? -Artık gitmiyoruz. 387 00:38:54,583 --> 00:38:56,833 -Ama nereye gideceğiz? -Gitmiyoruz. 388 00:38:59,625 --> 00:39:02,000 -Bak, öylece çekip gidemeyiz. -Neden? 389 00:39:02,083 --> 00:39:02,916 Çünkü… 390 00:39:05,833 --> 00:39:07,166 …borcumuzu ödemeliyim. 391 00:39:07,250 --> 00:39:08,916 Çiftliği satıp her şeyi öde. 392 00:39:09,000 --> 00:39:11,833 Satmıyoruz. Kardeşinin önünde bu konuyu niye açıyorsun? 393 00:39:15,083 --> 00:39:19,333 Başaramadığımız anlamına gelir. Senin başaramadığın anlamına gelir. 394 00:39:20,666 --> 00:39:22,708 Bu çiftlik sikimde değil anne! 395 00:39:22,791 --> 00:39:24,708 -Evet. -Evet, burası ölü kokuyor. 396 00:39:30,166 --> 00:39:32,666 -Mutlu oldun mu? -Bunu niye yapıyorsun lan? 397 00:39:32,750 --> 00:39:38,125 Neden mi yapıyorum? Senin için yapıyorum. Yemek yemeli, okumalı, giysi almalısın. 398 00:39:38,208 --> 00:39:41,208 Yalanı bırak. Bizi, ne yaptığımız umursamıyorsun! 399 00:39:41,291 --> 00:39:43,666 -Bir bok bilmiyorsun, yani niye… -Sus! 400 00:39:46,791 --> 00:39:47,666 Asla yürümez. 401 00:39:47,750 --> 00:39:50,250 Bir kez olsun bana güvenemez misin? 402 00:39:54,916 --> 00:39:56,166 Bana güveniyor musun? 403 00:40:06,875 --> 00:40:07,708 Hadi. 404 00:40:09,583 --> 00:40:10,416 Laura. 405 00:43:04,291 --> 00:43:05,375 Bir sorun mu var? 406 00:43:08,416 --> 00:43:09,625 Filizleri gördün mü? 407 00:43:10,250 --> 00:43:11,458 Minicikler, bak… 408 00:43:13,250 --> 00:43:14,083 Siktir. 409 00:43:15,250 --> 00:43:17,166 Bu sene çok az yağdı. Lanetliyim. 410 00:43:17,250 --> 00:43:18,625 Şarap güzel olmayacak mı? 411 00:43:19,166 --> 00:43:21,875 Hayır, kaliteyi etkilemez, miktarı etkiler. 412 00:43:24,250 --> 00:43:26,666 -Hepsini almaya hazır bir adam var. -Hepsini mi? 413 00:43:28,250 --> 00:43:29,083 Harika. 414 00:43:29,708 --> 00:43:30,833 Hayır, hiç de bile. 415 00:43:32,416 --> 00:43:36,375 Seneye fiyatı düşürmek isterse başka seçeneğim, başka pazarım olmaz. 416 00:43:37,208 --> 00:43:38,916 Hayır, bu bir sorun. 417 00:43:43,375 --> 00:43:45,458 -Çiftçi fuarına gidiyorum. -Öyle mi? 418 00:43:45,541 --> 00:43:47,916 -Yanımda stant açmak ister misin? -Hayır. 419 00:43:50,666 --> 00:43:51,666 Neden? Planın ne? 420 00:43:52,750 --> 00:43:55,083 Öncelikle ördek çiftçinle görüşeceğim. 421 00:43:55,166 --> 00:43:56,291 -Öyle mi? -Evet. 422 00:43:57,500 --> 00:44:00,041 -Organik satıcı ne oldu? -Onunla işim bitti. 423 00:44:00,958 --> 00:44:03,583 -Sadece hayvan yemi yetiştireceğim. -Zor iş. 424 00:44:04,750 --> 00:44:06,666 -Çok yorucu bir iş. -Hallederim. 425 00:44:07,166 --> 00:44:08,291 Her ihtiyacın var mı? 426 00:44:10,208 --> 00:44:11,875 -Evet. -Halledebilecek misin? 427 00:44:15,958 --> 00:44:16,791 Sen? 428 00:44:18,208 --> 00:44:20,416 Yağmur yağmazsa halledebilecek misin? 429 00:44:22,291 --> 00:44:23,500 Başka seçeneğim yok. 430 00:44:29,250 --> 00:44:30,750 Burada işim bitti sayılır. 431 00:44:31,916 --> 00:44:32,750 Beklesen? 432 00:44:33,291 --> 00:44:34,416 Beşte kalkıyorum. 433 00:44:38,083 --> 00:44:38,916 Ben de. 434 00:45:49,333 --> 00:45:50,458 Merhaba. 435 00:45:50,541 --> 00:45:52,750 Kaz ciğeri istiyorsan daha açılmadık. 436 00:46:03,041 --> 00:46:05,166 -Hepsi 500'e. -Hepsi mi? 437 00:46:06,333 --> 00:46:08,375 -Ne kadar var? -150 kilo. 438 00:46:09,333 --> 00:46:11,250 -Önceki kadar kaliteli mi? -Daha iyi. 439 00:46:12,000 --> 00:46:13,458 -Daha iri mi? -Evet. 440 00:46:16,958 --> 00:46:19,375 Bir dahakine böyle küçük torbalara koyma. 441 00:46:20,125 --> 00:46:21,791 İstiflemek çok uğraştırıyor. 442 00:46:24,333 --> 00:46:26,333 Elli kiloluk çuvallar kullan. 443 00:46:48,500 --> 00:46:50,791 Al, başlangıç için sadece 300 var. 444 00:46:56,666 --> 00:46:58,083 Pek memnun durmuyorsun. 445 00:47:01,166 --> 00:47:03,916 Hebrard, sonunda "D" var. Evet. 446 00:47:10,000 --> 00:47:10,833 Evet. 447 00:47:17,375 --> 00:47:18,416 Evet, doğru. 448 00:47:22,250 --> 00:47:24,708 Otuz litre, evet. Otuz litre kan. 449 00:47:24,791 --> 00:47:25,625 Aynen öyle. 450 00:47:27,166 --> 00:47:31,041 Soğutuculu kamyon kiralamak için hemen ihtiyacım var. 451 00:47:33,833 --> 00:47:35,666 Tamam, bekliyorum. Teşekkürler. 452 00:47:58,291 --> 00:47:59,833 -Bayan Hebrard? -Evet? 453 00:48:00,583 --> 00:48:01,416 Merhaba. 454 00:48:06,250 --> 00:48:07,083 Merhaba. 455 00:48:07,666 --> 00:48:09,125 -Otuz litre mi söylediniz? -Evet. 456 00:48:28,708 --> 00:48:30,666 -Bunlar cırcır böceği mi? -Çekirge. 457 00:48:31,166 --> 00:48:32,708 -Ne için? -Un yapıyorum. 458 00:48:32,791 --> 00:48:33,750 -Un mu? -Evet. 459 00:48:35,458 --> 00:48:37,291 -Böyle mi besliyorsunuz? -Evet. 460 00:50:14,791 --> 00:50:15,625 Laura? 461 00:50:17,083 --> 00:50:17,916 Laura! 462 00:50:20,041 --> 00:50:20,875 Laura! 463 00:50:28,000 --> 00:50:30,875 Gün bitmeden halletmem gerek. Kızartır mısın? 464 00:50:32,291 --> 00:50:33,958 Sonra postaneye uğrayacağım. 465 00:50:35,791 --> 00:50:36,916 Gelmek ister misin? 466 00:50:38,125 --> 00:50:39,125 İstersen gelirim. 467 00:50:47,916 --> 00:50:48,750 Huguette. 468 00:50:54,208 --> 00:50:55,041 Yavaş. 469 00:50:58,000 --> 00:50:58,833 Yavaş. 470 00:51:47,500 --> 00:51:48,333 Siktir. 471 00:51:50,583 --> 00:51:52,583 -Annen nerede? -Teslimata çıktı. 472 00:51:53,583 --> 00:51:54,416 Ne istiyorsun? 473 00:51:55,625 --> 00:51:56,625 Öylesine geldim. 474 00:51:57,958 --> 00:51:58,916 Niye aramadın? 475 00:52:00,250 --> 00:52:01,166 Hiç açmıyorsun. 476 00:52:07,625 --> 00:52:09,541 Bugün seraların yanından geçtim. 477 00:52:10,708 --> 00:52:11,541 Tıklım tıklım. 478 00:52:14,750 --> 00:52:16,250 Bunu konuşmaya mı geldin? 479 00:52:17,541 --> 00:52:19,500 Bilmem, seni korkutmuyor mu? 480 00:52:20,333 --> 00:52:21,166 Cırlıyorlar. 481 00:52:28,750 --> 00:52:30,083 Demek gitmiyormuşsun. 482 00:52:35,208 --> 00:52:37,125 -Kaybol Gaston. -Neden? 483 00:52:37,208 --> 00:52:38,041 Defol. 484 00:52:40,541 --> 00:52:41,958 -Huguette. -Çekil dedim. 485 00:52:42,041 --> 00:52:42,875 Tamam. 486 00:52:43,583 --> 00:52:44,416 Ne gıcıksın. 487 00:53:00,958 --> 00:53:01,791 Laura. 488 00:54:02,750 --> 00:54:03,583 Kes şunu. 489 00:54:40,958 --> 00:54:43,083 Huguette! 490 00:54:45,791 --> 00:54:46,916 Huguette! 491 00:54:49,458 --> 00:54:51,333 Hayır! 492 00:55:08,708 --> 00:55:09,541 Anne! 493 00:55:11,625 --> 00:55:12,458 Anne! 494 00:55:14,583 --> 00:55:17,375 Ne oluyor? Sorun ne? 495 00:55:17,458 --> 00:55:19,083 -Çekirgeler. -Ne oldu? 496 00:55:19,166 --> 00:55:21,583 Kamyonete saldırdılar. Huguette gitti. 497 00:55:22,750 --> 00:55:24,375 -Nereye gitti? -Bilmiyorum. 498 00:55:25,166 --> 00:55:27,125 -Ablan nerede? -Onu da bilmiyorum. 499 00:55:28,958 --> 00:55:30,958 -Huguette'i bulmalıyız. -Orada kal! 500 00:55:36,708 --> 00:55:37,541 Laura! 501 00:55:38,666 --> 00:55:39,500 Ne? 502 00:55:40,625 --> 00:55:41,458 Ne yapıyorsun? 503 00:55:43,333 --> 00:55:44,291 Sen, evine git. 504 00:55:46,708 --> 00:55:47,541 İçeri gir. 505 00:55:49,625 --> 00:55:51,000 Kardeşine göz kulak ol. 506 00:56:54,083 --> 00:56:55,958 -Onu buldun mu? -Hayır. 507 00:56:56,041 --> 00:56:57,541 -Bulamadım. -Siktir. 508 00:57:07,875 --> 00:57:08,916 Gaston. 509 00:57:10,666 --> 00:57:12,250 Fazla uzaklaşmış olamaz. 510 00:57:16,583 --> 00:57:18,041 Onu birlikte ararız. 511 00:57:18,750 --> 00:57:21,125 Merak etme, her zaman geri gelir. 512 00:57:26,500 --> 00:57:27,875 Serayı sen mi dağıttın? 513 00:57:31,708 --> 00:57:33,916 Keçiler asla umurunda olmadı ki! 514 00:57:34,666 --> 00:57:36,833 Seramı sen mi dağıttın? 515 00:57:36,916 --> 00:57:39,291 Evet! O seralardan bıktım! Beğendin mi cevabımı? 516 00:57:39,375 --> 00:57:41,375 Odana yürü! Derhâl! 517 00:57:41,458 --> 00:57:42,916 -Anne, dur! -Bırak! 518 00:57:43,000 --> 00:57:44,541 -Bırak beni! -Bırak! 519 00:57:44,625 --> 00:57:46,666 -Dur, canımı yakıyorsun. -Anne! 520 00:57:49,583 --> 00:57:50,833 Huguette! 521 00:58:12,083 --> 00:58:13,666 Huguette! 522 00:58:19,666 --> 00:58:21,375 Yürüyerek bakmak ister misin? 523 00:58:42,833 --> 00:58:43,791 Huguette! 524 00:58:53,250 --> 00:58:54,375 Huguette! 525 00:59:02,875 --> 00:59:04,208 Huguette! 526 00:59:24,333 --> 00:59:25,166 Nasıl gidiyor? 527 00:59:26,208 --> 00:59:27,041 İyi uyudun mu? 528 00:59:32,291 --> 00:59:33,416 Kardeşin kalktı mı? 529 00:59:35,416 --> 00:59:38,125 -Bilmiyorum. -Üç kişi pikniğe gitmek istiyorum. 530 00:59:39,916 --> 00:59:42,500 -İşin yok mu senin? -Var ama… 531 00:59:45,166 --> 00:59:48,750 Bugün harika bir gün. Tadını çıkarmamak yazık olur, değil mi? 532 00:59:58,083 --> 01:00:00,208 Kahvaltıdan sonra kardeşini uyandırır mısın? 533 01:00:04,208 --> 01:00:05,166 Mayonu al. 534 01:00:05,916 --> 01:00:08,333 -Göl buz gibi. -Göle gitmiyoruz. 535 01:00:20,375 --> 01:00:21,208 Doydun mu? 536 01:00:24,541 --> 01:00:26,041 Biraz yemek kaldı Gaston. 537 01:00:26,916 --> 01:00:28,625 Yok, sağ ol. Doydum. 538 01:00:28,708 --> 01:00:30,458 -Çok yedim. -Laura? 539 01:00:30,541 --> 01:00:31,625 Almayayım, sağ ol. 540 01:00:42,750 --> 01:00:44,083 Futbol kampı ne zaman? 541 01:00:45,458 --> 01:00:46,291 Haftaya. 542 01:00:50,000 --> 01:00:52,500 -Buranda hâlâ tuhaf bir his var mı? -Hayır. 543 01:00:53,291 --> 01:00:55,000 Evet, var. 544 01:00:55,083 --> 01:00:55,916 Hayır, yok. 545 01:00:57,458 --> 01:00:58,291 Neden sordun? 546 01:00:59,375 --> 01:01:02,250 Antrenörünü arayıp gideceğini söylesem? 547 01:01:03,291 --> 01:01:05,375 İşte bu, harika. 548 01:01:07,541 --> 01:01:08,875 Dur, ciddi misin? 549 01:01:08,958 --> 01:01:13,291 -Kalbin hızlı hızlı atıyor mu, atmıyor mu? -Atmıyor. Turp gibiyim. 550 01:01:15,333 --> 01:01:17,500 -Sahiden mi? işte bu. -Evet. 551 01:01:17,583 --> 01:01:19,041 Yüzmem lazım. 552 01:01:19,875 --> 01:01:22,125 Önce enseni ıslat. 553 01:01:22,208 --> 01:01:24,583 -Tamam. Laura, geliyor musun? -Geliyorum. 554 01:01:37,333 --> 01:01:38,166 Terlemedin mi? 555 01:01:39,458 --> 01:01:40,291 Hayır. 556 01:01:41,625 --> 01:01:42,458 Esiyor. 557 01:01:46,875 --> 01:01:48,000 Sen girmiyor musun? 558 01:01:49,125 --> 01:01:50,083 Evet, gireceğim. 559 01:01:51,791 --> 01:01:52,916 Sen gelmiyor musun? 560 01:01:54,041 --> 01:01:54,875 Bilmiyorum ki. 561 01:01:58,291 --> 01:01:59,500 Çörek ister misin? 562 01:02:01,958 --> 01:02:03,208 Tabii, neden olmasın? 563 01:02:44,375 --> 01:02:45,416 Bu motor da ne? 564 01:02:52,500 --> 01:02:54,541 -Karim, selam. -Selam Laura, nasılsın? 565 01:02:54,625 --> 01:02:56,833 -İyiyim, sen? -Gayet iyiyim. 566 01:02:58,083 --> 01:02:58,916 Senin mi? 567 01:02:59,833 --> 01:03:00,916 Hayır, sanmıyorum. 568 01:03:01,000 --> 01:03:02,500 Anahtarda bir etiket var. 569 01:03:03,000 --> 01:03:04,833 "Motor, Laura Hebrard." 570 01:03:04,916 --> 01:03:07,166 -Tanıdık mı? -Tanıdık ama… 571 01:03:07,666 --> 01:03:09,208 -Yok artık. -Hayırlı olsun. 572 01:03:10,000 --> 01:03:10,875 Teşekkürler. 573 01:03:10,958 --> 01:03:14,208 Ben sadece göz kulak oldum. Annene teşekkür etmelisin. 574 01:03:16,083 --> 01:03:18,458 -Bunu istiyordun, değil mi? -Evet, buydu. 575 01:03:19,041 --> 01:03:21,541 -Sevinmedin mi? Hadi, bin. -Sevindim tabii. 576 01:03:22,833 --> 01:03:24,208 -Gezebilir miyim? -Evet. 577 01:03:24,958 --> 01:03:27,541 -Dur, nasıl çalışıyor? -Seni ittireyim. 578 01:03:27,625 --> 01:03:29,583 Bir saniye. Bir, iki, üç. Dikkat. 579 01:03:30,416 --> 01:03:31,458 -Şimdi mi? -Git. 580 01:03:32,916 --> 01:03:34,791 -Dikkat et. -Tamam, merak etme. 581 01:03:48,375 --> 01:03:49,916 -Her şey yolunda mı? -Evet. 582 01:04:07,666 --> 01:04:08,500 Evet? 583 01:04:10,250 --> 01:04:11,083 Nasıl? 584 01:04:12,625 --> 01:04:13,458 Bilmem. 585 01:04:15,500 --> 01:04:17,083 Güzel. Evet. 586 01:04:20,083 --> 01:04:20,916 Bu kadar mı? 587 01:04:24,166 --> 01:04:25,416 Ne dememi istiyorsun? 588 01:04:26,625 --> 01:04:29,041 Nasıl yani? Ne demek ne demeni istiyorum? 589 01:04:30,666 --> 01:04:31,500 Bir sürü şey. 590 01:04:32,500 --> 01:04:35,333 "Bu şarabı çok düzgün biri yapmış." diyebilirdin. 591 01:04:37,958 --> 01:04:39,333 Sevgisini ve tutkusunu… 592 01:04:40,541 --> 01:04:41,833 …kattığını söyleyebilirsin. 593 01:04:43,750 --> 01:04:44,958 Şarabın olayı budur. 594 01:04:46,666 --> 01:04:49,291 İnsanlara, dünyaya bu teklifi yaparsın. 595 01:04:50,416 --> 01:04:53,500 İnsanlar buna kucak açınca seviniyorum, hepsi bu. 596 01:04:53,583 --> 01:04:55,541 Hepsi bu. Bunu hissetmiyor musun? 597 01:04:56,166 --> 01:04:57,000 Hissediyorum. 598 01:05:01,916 --> 01:05:03,875 -Terlemedin mi? -Hayır, üşüyorum. 599 01:05:07,125 --> 01:05:07,958 Burası serin. 600 01:05:38,208 --> 01:05:40,125 Dur, özür dilerim. 601 01:05:45,125 --> 01:05:46,458 -Eve gidiyorum. -Tamam. 602 01:06:23,375 --> 01:06:25,333 Elli litre sipariş ettim. Evet. 603 01:06:26,416 --> 01:06:30,625 Hebrard. H-E-B-R-A-R-D. 604 01:06:36,333 --> 01:06:38,000 Ne demek gönderemiyorsunuz? 605 01:06:39,125 --> 01:06:42,458 Ruhsatımı bulamıyorum diyorum. Ne yapacağım? 606 01:06:46,833 --> 01:06:49,250 Evet, Tarım Ofisi'ni biliyorum. Sağ olun. 607 01:06:50,666 --> 01:06:53,291 Bekleme listesinde mi? Ne yapacağım? 608 01:06:53,375 --> 01:06:56,166 İnsanların çalışmasına birden engel olamazsınız. 609 01:06:57,291 --> 01:06:59,958 Alo? Siktir. Amına koyduğumun şerefsizi. 610 01:07:02,750 --> 01:07:03,583 Hanımefendi? 611 01:07:04,583 --> 01:07:05,416 Pardon. 612 01:07:06,250 --> 01:07:08,666 İkinci sera hakkında bilgimiz yok. 613 01:07:08,750 --> 01:07:09,916 Nereye koyalım? 614 01:07:10,791 --> 01:07:12,458 Arabamı geçirebilmeliyim. 615 01:07:14,125 --> 01:07:16,333 Kamyonun arkasına, bu tarafa koyalım. 616 01:07:16,958 --> 01:07:18,750 Bir dakika, şu ağaç ne olacak? 617 01:07:19,791 --> 01:07:20,666 Kesiverelim. 618 01:07:25,583 --> 01:07:26,791 Anne, ne yapıyorsun? 619 01:07:27,500 --> 01:07:29,500 -Hayır anne, dur. -Yaklaşma Gaston. 620 01:07:29,583 --> 01:07:32,125 -Hayır, o, Huguette'in ağacı. -Başka ağaçlar da var. 621 01:07:32,208 --> 01:07:34,250 -Lütfen. -Bir yerine bir şey olmasın. 622 01:07:35,291 --> 01:07:36,875 Hayır anne. Bırak! 623 01:07:36,958 --> 01:07:38,458 Onu şuraya bağlarız! 624 01:07:38,541 --> 01:07:40,375 Hayır! Başka bir ağacı kes. 625 01:07:41,000 --> 01:07:41,958 Dur! 626 01:09:24,708 --> 01:09:25,541 Evet. 627 01:09:26,666 --> 01:09:27,500 Vay anasını. 628 01:09:28,166 --> 01:09:30,791 Marsiac büyümeye devam ettiğini söyleyince inanamadım. 629 01:09:31,291 --> 01:09:33,833 Ne olmuş? Sorun mu bu? 630 01:09:34,750 --> 01:09:37,666 Normalde iyiye işarettir ama onları korkutuyorsun. 631 01:09:52,083 --> 01:09:53,250 Hayır, ben yaparım. 632 01:10:07,708 --> 01:10:09,166 Seni rahatsız mı ediyorum? 633 01:10:16,750 --> 01:10:18,666 Lütfen artık gelmeden önce ara. 634 01:10:20,333 --> 01:10:22,041 Çat kapı geliyorsun. 635 01:10:58,250 --> 01:10:59,083 Jacki? 636 01:11:13,333 --> 01:11:14,166 Jacki. 637 01:11:16,166 --> 01:11:17,666 Hey, Jacki! 638 01:11:19,458 --> 01:11:20,541 Buraya gel. 639 01:13:20,208 --> 01:13:21,041 Anne? 640 01:13:22,208 --> 01:13:23,041 Efendim? 641 01:13:23,625 --> 01:13:25,833 Kamp için futbol eşyalarını bulamıyorum. 642 01:13:26,958 --> 01:13:28,125 Her yere baktın mı? 643 01:13:29,833 --> 01:13:32,458 -Bu koku da ne? -Deri döküyorlar. 644 01:13:34,958 --> 01:13:37,333 -Bakabilir miyim? -Şimdi olmaz, meşgulüm. 645 01:13:43,750 --> 01:13:44,583 O kim? 646 01:13:45,333 --> 01:13:46,166 Ördekçi adam. 647 01:13:47,916 --> 01:13:49,041 Babası mı, oğlu mu? 648 01:13:49,708 --> 01:13:51,666 Babası ama yanında başkası var. 649 01:14:04,208 --> 01:14:05,750 -Selam. -Merhaba. 650 01:14:05,833 --> 01:14:08,416 -Nasıl gidiyor? -Yemeğe çıkacak vaktim yok ama iyiyim. 651 01:14:08,500 --> 01:14:10,125 -İyiye işaret bu. -Merhaba. 652 01:14:10,208 --> 01:14:11,666 -Merhaba. -Guillaume. 653 01:14:11,750 --> 01:14:14,583 Brimont'tan meslektaşım. Yüklemeye yardıma geldi. 654 01:14:15,666 --> 01:14:18,166 Yaklaşık 1.200 hayvanlık çiftliği var. 655 01:14:18,916 --> 01:14:21,041 -Değil mi? -Yalnız değilim ama. 656 01:14:21,583 --> 01:14:22,458 Ne diyorsun? 657 01:14:24,791 --> 01:14:26,750 Kullanışlı, fazla yer kaplamıyor. 658 01:14:26,833 --> 01:14:31,125 -Sera başına 200 mü demiştin? -Evet, 200, 250 ama fazlasını sunabilirim. 659 01:14:31,208 --> 01:14:33,416 Daha yer var. Bir tane daha eklerim. 660 01:14:34,083 --> 01:14:36,500 -Peki arkası? -Laboratuvar orada. 661 01:14:37,875 --> 01:14:39,333 -Görmek ister misin? -Tabii. 662 01:14:40,125 --> 01:14:41,541 Ve beş tişört. 663 01:14:46,416 --> 01:14:47,250 Tamam… 664 01:14:56,000 --> 01:14:58,083 Kampa gideceğine sevinmiyor musun? 665 01:15:00,166 --> 01:15:01,000 Bilmiyorum. 666 01:15:04,583 --> 01:15:05,666 Harika olacak. 667 01:15:11,000 --> 01:15:12,625 Evden ayrılmak istemiyorum. 668 01:15:18,916 --> 01:15:20,416 Orada mı kalmak istersin? 669 01:15:21,250 --> 01:15:22,166 Bıkmadın mı? 670 01:15:26,166 --> 01:15:27,291 Gitmen iyi bir şey. 671 01:15:28,041 --> 01:15:28,875 Neden? 672 01:15:35,333 --> 01:15:36,166 Neden? 673 01:17:09,416 --> 01:17:10,625 Gaston'u ne yapayım? 674 01:17:17,166 --> 01:17:18,125 Orada buluşuruz. 675 01:17:25,291 --> 01:17:26,625 -Gaston! -Ne var? 676 01:17:27,291 --> 01:17:28,500 Hadi, geç kalacağız. 677 01:17:58,041 --> 01:17:59,958 -Neden açmıyor? -Bilmiyorum. 678 01:18:04,625 --> 01:18:06,333 Bavulunu alıp otobüse bin. 679 01:18:08,625 --> 01:18:10,458 -Geleceğini söyledi mi? -Gaston. 680 01:18:10,541 --> 01:18:12,708 -Söyledi mi? -Hayır Gaston, lütfen. 681 01:18:12,791 --> 01:18:14,750 -Söyledi, değil mi? -Çok yorulmuş. 682 01:18:14,833 --> 01:18:17,625 Hadi, bavulunu al. Bak, otobüse biniyorlar. 683 01:18:18,833 --> 01:18:22,083 -Gitmek istemiyorum. -Hadi. Anneme ben bakarım, sorun yok. 684 01:18:22,166 --> 01:18:25,416 -Hayır, annemle, seninle kalmak istiyorum. -Otobüse bin. 685 01:18:27,083 --> 01:18:28,750 Lanet olsun, bebeklik yapma. 686 01:18:56,458 --> 01:18:57,291 Anne! 687 01:19:06,791 --> 01:19:07,625 Anne? 688 01:19:33,458 --> 01:19:34,291 Anne? 689 01:19:47,333 --> 01:19:48,166 Anne? 690 01:20:41,708 --> 01:20:42,541 Laura. 691 01:20:46,541 --> 01:20:47,916 Laura, gelebilir miyim? 692 01:21:12,958 --> 01:21:14,625 ANNEMDE BİR TERSLİK VAR 693 01:21:18,875 --> 01:21:20,791 BİZE GEL 694 01:21:31,916 --> 01:21:32,833 GEL! 695 01:21:32,916 --> 01:21:33,750 Virginie? 696 01:21:41,500 --> 01:21:42,333 Virginie? 697 01:22:01,583 --> 01:22:03,625 -Merhaba. -Burada ne işin var? 698 01:22:03,708 --> 01:22:06,416 Sana mesaj attım, cevap vermedin. 699 01:22:06,500 --> 01:22:07,583 Almadım. 700 01:22:08,458 --> 01:22:09,291 İyi misin? 701 01:22:10,000 --> 01:22:12,541 Bir saattir bununla uğraşıyorum. Çalışmıyor. 702 01:22:14,041 --> 01:22:16,458 -Yalnız mısın? Laura evde mi? -Bilmiyorum. 703 01:22:17,666 --> 01:22:21,166 Bana yardım eder misin? Bunu tut. Son kez denemek istiyorum. 704 01:22:25,875 --> 01:22:27,583 -Evet, oluyor mu? -Hayır. 705 01:22:30,750 --> 01:22:31,708 Sıkışmış. 706 01:22:31,791 --> 01:22:32,708 Tamam. Boş ver. 707 01:22:34,833 --> 01:22:36,750 Yarın hallederim. Zaten olmuyor. 708 01:22:46,208 --> 01:22:47,041 Hemen dönerim. 709 01:22:53,875 --> 01:22:54,708 Virginie. 710 01:22:55,750 --> 01:22:57,000 Ne oluyor burada? 711 01:22:57,875 --> 01:22:59,791 Dur, tuttum seni. 712 01:23:00,333 --> 01:23:01,541 -Otur şöyle. -Tamam. 713 01:23:02,333 --> 01:23:03,750 Bak, buraya, tamam mı? 714 01:23:05,208 --> 01:23:06,041 Siktir. 715 01:23:07,875 --> 01:23:09,458 Dur, tuttum. Sorun yok. 716 01:23:10,708 --> 01:23:12,416 -İşte, derin nefes al. -Bu… 717 01:23:14,791 --> 01:23:17,166 -Geçti şimdi. Sorun yok. -Beni korkuttun. 718 01:23:18,791 --> 01:23:20,750 Bir sorun yok. 719 01:23:21,958 --> 01:23:24,041 Bir şeyler yemeye gidelim, olur mu? 720 01:23:24,916 --> 01:23:25,750 Laura! 721 01:23:26,500 --> 01:23:27,916 Aşağı iner misin lütfen? 722 01:23:41,000 --> 01:23:42,041 Virginie, gel. 723 01:23:43,666 --> 01:23:44,500 Otur. 724 01:23:45,875 --> 01:23:48,250 İşte karşınızda projeksiyon cihazım. 725 01:23:51,291 --> 01:23:53,291 Buraya taşınınca kurduğum ilk şey. 726 01:23:53,833 --> 01:23:54,791 Süper, değil mi? 727 01:23:57,166 --> 01:23:58,375 Ama biliyor musunuz? 728 01:23:59,833 --> 01:24:00,750 Bir fikrim var. 729 01:24:01,333 --> 01:24:03,541 Yemek yerken film seyredebiliriz. 730 01:24:06,166 --> 01:24:07,000 Hey. 731 01:24:08,166 --> 01:24:09,000 Yanındayım. 732 01:24:13,583 --> 01:24:14,416 Laura. 733 01:24:15,458 --> 01:24:16,666 Bana güvenebilirsin. 734 01:24:17,875 --> 01:24:18,958 Ne olduğunu söyle. 735 01:24:20,166 --> 01:24:21,083 Çekirgeler. 736 01:24:23,083 --> 01:24:24,083 Ne olmuş onlara? 737 01:24:24,916 --> 01:24:26,333 Bu şekilde devam edemez. 738 01:24:27,333 --> 01:24:29,208 Nasıl yani? Sorun ne? 739 01:24:30,541 --> 01:24:32,500 -Anlamıyorum. -Büyük sır ne? 740 01:24:33,333 --> 01:24:34,583 Bir sır yok Virginie. 741 01:24:37,000 --> 01:24:38,000 Arayı kapatıyoruz. 742 01:24:44,208 --> 01:24:45,583 Ne konuşuyordunuz peki? 743 01:24:46,666 --> 01:24:47,500 Laura? 744 01:24:49,708 --> 01:24:51,916 -Ne konuşuyordunuz? -Ne konuşuyorduk? 745 01:24:53,708 --> 01:24:54,541 Kızına bak! 746 01:24:55,791 --> 01:24:56,916 Belli değil mi? 747 01:24:58,083 --> 01:24:59,208 Değil mi? 748 01:25:00,666 --> 01:25:05,083 Artık bana bazı şeyleri anlatmalısın. Ne olduğunu anlatmalısın. Saçmalık bu. 749 01:25:05,625 --> 01:25:06,750 Tamam, yeter. 750 01:25:07,750 --> 01:25:09,000 Gitme, benimle konuş. 751 01:25:09,083 --> 01:25:10,416 Hayır anne, ben kalıyorum. 752 01:25:10,500 --> 01:25:12,916 O gitmiyor, sen de kendine çekidüzen ver. 753 01:25:14,250 --> 01:25:16,000 Berbat hâldesin lan. 754 01:25:16,083 --> 01:25:16,916 Hadi, gidelim. 755 01:25:18,416 --> 01:25:20,000 -Dur. -Bana dokunma! 756 01:25:20,083 --> 01:25:20,916 İğrenç bu. 757 01:25:29,125 --> 01:25:29,958 Jacki? 758 01:29:04,208 --> 01:29:05,083 Karim? 759 01:29:11,625 --> 01:29:12,458 Ne oldu? 760 01:29:19,416 --> 01:29:20,250 Karim. 761 01:29:21,750 --> 01:29:22,583 Karim! 762 01:29:34,083 --> 01:29:34,916 Laura! 763 01:29:36,041 --> 01:29:37,458 Ona ne söyledin? 764 01:29:37,958 --> 01:29:38,958 Laura, kapıyı aç! 765 01:29:40,500 --> 01:29:41,666 Anne! Dur! 766 01:29:41,750 --> 01:29:44,583 Aç kapıyı. Ona ne söylediğini öğrenmek istiyorum. 767 01:29:44,666 --> 01:29:46,500 -Dur! -Ona ne söyledin? 768 01:30:15,708 --> 01:30:17,458 -Anne. -Laura. 769 01:30:24,750 --> 01:30:25,583 Hadi! 770 01:30:26,750 --> 01:30:27,583 Anne! 771 01:30:34,708 --> 01:30:35,541 Virginie! 772 01:30:37,541 --> 01:30:38,375 Virginie, gel! 773 01:30:39,333 --> 01:30:40,833 Benimle gel. 774 01:30:41,875 --> 01:30:43,041 Bırak beni! 775 01:30:43,125 --> 01:30:44,208 -Bırak beni! -Bak! 776 01:30:46,500 --> 01:30:47,458 Anne! 777 01:30:48,208 --> 01:30:49,458 Buna hakkın yoktu! 778 01:30:50,166 --> 01:30:51,833 Dur! Bitti bu iş! 779 01:30:52,833 --> 01:30:55,166 -Dur! -Karim! Dur! 780 01:31:06,291 --> 01:31:07,708 Anne! 781 01:31:07,791 --> 01:31:08,625 Dur! 782 01:31:11,708 --> 01:31:12,625 Virginie. 783 01:31:12,708 --> 01:31:13,541 Gel! 784 01:31:15,250 --> 01:31:16,416 İçeri gir! 785 01:31:18,000 --> 01:31:20,291 Üst kattaki camları kapat! Çabuk! 786 01:31:21,625 --> 01:31:22,833 Işıkları kapat! 787 01:31:25,166 --> 01:31:26,000 Kapat şunları! 788 01:31:34,791 --> 01:31:36,333 -Laura! -Karim! 789 01:31:36,416 --> 01:31:38,791 Laura, kapıyı kapat! Merdivene uzan. 790 01:32:00,500 --> 01:32:01,333 Anne! 791 01:32:04,583 --> 01:32:05,416 Laura! 792 01:32:07,291 --> 01:32:08,125 Laura! 793 01:32:09,833 --> 01:32:10,666 Laura! 794 01:32:22,666 --> 01:32:23,875 Anne! 795 01:32:26,666 --> 01:32:28,125 -Laura! -Anne! 796 01:32:33,750 --> 01:32:34,875 Laura! 797 01:32:57,583 --> 01:32:58,458 Laura! 798 01:33:03,166 --> 01:33:04,000 Laura! 799 01:33:09,375 --> 01:33:10,208 Laura! 800 01:33:37,250 --> 01:33:38,083 Laura! 801 01:33:40,708 --> 01:33:41,541 Laura! 802 01:34:30,208 --> 01:34:31,333 Anne! 803 01:34:32,791 --> 01:34:34,083 Anne! 804 01:34:37,333 --> 01:34:38,375 Laura! 805 01:34:44,041 --> 01:34:44,875 Laura! 806 01:34:47,625 --> 01:34:48,625 Anne! 807 01:34:53,500 --> 01:34:54,375 Anne! 808 01:35:11,833 --> 01:35:13,208 Anne! 809 01:35:52,166 --> 01:35:53,458 Laura! 810 01:36:09,875 --> 01:36:10,958 Anne! 811 01:36:19,958 --> 01:36:20,791 Anne! 812 01:36:22,833 --> 01:36:23,666 Anne! 813 01:36:55,208 --> 01:36:57,583 Anne. 814 01:37:04,291 --> 01:37:05,125 Anne. 815 01:40:49,041 --> 01:40:54,041 Alt yazı çevirmeni: Özgür Gencer