1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,375 --> 00:00:11,375 Har du målat med mig förut, 4 00:00:12,125 --> 00:00:15,666 så vet du att jag älskar att måla stora träd. 5 00:00:16,500 --> 00:00:18,791 -Hur stora? -Enorma. 6 00:00:19,375 --> 00:00:24,833 Absolut enorma träd med löv och vackra grenar. 7 00:00:24,916 --> 00:00:30,375 Bob Ross är väldigt sexig. Håret, mammajeansen. Jag gillar det. 8 00:00:30,458 --> 00:00:32,500 -Det gör jag. -Herregud. 9 00:00:32,583 --> 00:00:36,083 Jag glömde att berätta. Jag tittade på Katie när hon sov. 10 00:00:36,166 --> 00:00:42,291 Jag gjorde det där när jag snabbspolar till framtiden och kan se vad hon blev. 11 00:00:42,375 --> 00:00:45,166 Det var otroligt. Hon är fotvårdsspecialist. 12 00:00:46,041 --> 00:00:48,750 -Vårt barn är fotvårdsspecialist? -I Cleveland. 13 00:00:49,416 --> 00:00:51,916 Det går bra, hon är tredje bäst på firman. 14 00:00:52,000 --> 00:00:55,083 Hon kör en Lexus. Fyra år gammal, men helt okej. 15 00:00:55,166 --> 00:00:58,166 Jag trodde att hon skulle bli slaktare. 16 00:00:58,250 --> 00:01:00,250 -Slaktare? -Slaktare. 17 00:01:00,750 --> 00:01:04,958 Vegansk slaktare. Hon skulle skära ut entrecôte ur morötter, 18 00:01:05,041 --> 00:01:08,375 eller fläskkotletter som egentligen är gjorda av blomkål. 19 00:01:10,291 --> 00:01:12,500 Borde vi sätta dit en fågel? 20 00:01:12,583 --> 00:01:16,125 -Fåglar är knepiga. -Man måste vara varsam med dem. 21 00:01:17,000 --> 00:01:17,875 Hej där. 22 00:01:19,125 --> 00:01:22,666 -Titta vem som har vaknat. -Har du sovit gott, Katie? 23 00:01:22,750 --> 00:01:25,500 -Har du? -Vill du inspektera din vägg? 24 00:01:26,666 --> 00:01:28,208 -Ta-da! -Inte illa. 25 00:01:29,041 --> 00:01:31,208 Hon vet att jag inte är nån målare. 26 00:01:31,291 --> 00:01:33,041 Mammas lilla slaktare. 27 00:01:33,125 --> 00:01:36,625 -Vem är pappas fotvårdsspecialist? -Eller mammas slaktare. 28 00:01:36,708 --> 00:01:37,791 Det är ju du. 29 00:01:38,500 --> 00:01:39,583 Ja, det är det. 30 00:01:40,875 --> 00:01:42,500 Du är nåt alldeles extra. 31 00:02:14,916 --> 00:02:18,625 Fattar du att han var terapeut? Han kan inte ens prata med djur. 32 00:02:18,708 --> 00:02:21,416 Och nu ska han prata med djur och ägare. 33 00:02:21,500 --> 00:02:23,583 Det är så frustrerande. 34 00:03:11,916 --> 00:03:13,125 Jag fixar det. 35 00:04:32,333 --> 00:04:36,166 SPARA VARJE DAG! 36 00:04:45,833 --> 00:04:47,625 Lilly till grönsakerna. 37 00:04:48,416 --> 00:04:49,916 Lilly, grönsaker. 38 00:05:07,250 --> 00:05:09,166 Flytta åt vänster. 39 00:05:10,416 --> 00:05:12,875 Stanna. Vet du vad? Mer åt vänster. 40 00:05:12,958 --> 00:05:15,125 -Mitt vänster? -Ja, ditt vänster. 41 00:05:15,208 --> 00:05:18,875 Knuffa den nu, hela grejen. Det här hållet. Lite till. 42 00:05:19,375 --> 00:05:20,208 För mycket. 43 00:05:20,833 --> 00:05:21,875 Okej, där. 44 00:05:21,958 --> 00:05:24,833 -Borde vi inte inventera? -Vet du vad? 45 00:05:25,916 --> 00:05:28,041 -Här. -Ge mig två. 46 00:05:28,125 --> 00:05:29,083 Det ska bli. 47 00:05:30,666 --> 00:05:31,583 Lilly. 48 00:05:31,666 --> 00:05:35,875 Jag kan köra till Superstore och få två såna här för fyra dollar. 49 00:05:36,583 --> 00:05:37,458 Lilly? 50 00:05:39,208 --> 00:05:40,333 Lilly? 51 00:05:42,625 --> 00:05:45,083 -Mrs Oberhoffer. -Tänderna ruttnar av de där. 52 00:05:45,166 --> 00:05:47,166 Bara om man äter dussintals. 53 00:05:49,541 --> 00:05:51,750 -Gå och inventera nåt. -Okej. 54 00:05:53,750 --> 00:05:55,083 Hur är det med dig? 55 00:05:56,166 --> 00:05:57,416 Bara fint. 56 00:05:58,166 --> 00:05:59,625 Hur är det med Jack? 57 00:06:00,375 --> 00:06:02,541 Det är toppen. Ja, jag… 58 00:06:02,625 --> 00:06:05,541 Tackar som frågar. Jag ska se till att hälsa. 59 00:06:06,208 --> 00:06:08,166 Jag pratade med pastorn. 60 00:06:08,916 --> 00:06:13,958 Vi skulle vilja hälsa på och prata med er. 61 00:06:14,541 --> 00:06:17,541 Jag kan inte föreställa mig vad du har genomlevt. 62 00:06:17,625 --> 00:06:19,625 Lilly till frysdisken. 63 00:06:19,708 --> 00:06:21,375 Lilly, frysdisken. 64 00:06:21,916 --> 00:06:23,583 Hälsa pastorn från mig. 65 00:06:25,083 --> 00:06:26,500 Jag ska vara ärlig. 66 00:06:26,583 --> 00:06:30,000 Folk har lagt märke till att du beter dig konstigt. 67 00:06:30,583 --> 00:06:31,541 Vadå "konstigt"? 68 00:06:32,291 --> 00:06:33,333 Du vet… 69 00:06:34,916 --> 00:06:38,500 …med det där, allt som händer. Du är okoncentrerad. 70 00:06:38,583 --> 00:06:40,208 Jag är inte okoncentrerad. 71 00:06:40,291 --> 00:06:41,500 Söta rara Jesus. 72 00:06:42,083 --> 00:06:46,125 Vad tusan är det där? Tuggummi-selfie? Alla är okoncentrerade. 73 00:06:46,208 --> 00:06:47,916 -Ingen jobbar. -Okej, Travis. 74 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 Du vet att jag måste gå på det där mötet i Rosewood. 75 00:06:51,083 --> 00:06:52,833 -Så vi kanske kan… -Igen? 76 00:06:52,916 --> 00:06:57,416 Tja, det är… Det är varje tisdag. Det blir minst en gång i veckan. 77 00:06:57,500 --> 00:07:01,541 Där ser du, det är det jag menar. Du är min högra hand, Lilly. 78 00:07:02,166 --> 00:07:03,875 Men du är inte med i matchen. 79 00:07:03,958 --> 00:07:07,208 Vad hjälper det att ha en quarterback utan försvar? 80 00:07:07,291 --> 00:07:11,083 -Vem tar anfallen? -Jag kollar inte på fotboll, så… 81 00:07:12,208 --> 00:07:13,041 Nåväl… 82 00:07:14,750 --> 00:07:15,875 …kom in i matchen. 83 00:07:16,458 --> 00:07:17,333 Okej. 84 00:07:19,791 --> 00:07:24,208 Inga fler selfies, Sherri. Varken med tuggummi eller nåt annat. 85 00:07:24,291 --> 00:07:25,708 Vi har ju pratat om det. 86 00:08:05,541 --> 00:08:07,166 Du är Lilly. 87 00:08:10,166 --> 00:08:11,916 Ja, det är mitt namn. 88 00:08:13,166 --> 00:08:16,125 -Han får väl de här? -Ja, varje vecka. 89 00:08:16,208 --> 00:08:17,541 Jag släpper in dig. 90 00:08:21,250 --> 00:08:22,333 Hej. 91 00:08:22,416 --> 00:08:25,791 Hej. Vad kul att se er i kväll. 92 00:08:26,375 --> 00:08:27,833 -Hej. -Hur är det? 93 00:08:27,916 --> 00:08:29,583 -Hej, älskling. -Det går bra. 94 00:08:29,666 --> 00:08:30,541 Gör det? 95 00:08:31,166 --> 00:08:32,833 -Ja. -Du ser ut att må bra. 96 00:08:33,416 --> 00:08:36,083 Okej, sätt er på era platser. 97 00:08:36,166 --> 00:08:39,833 Förra gången pratade vi om känslomässiga triggers. 98 00:08:40,416 --> 00:08:43,375 Har ni några funderingar eller frågor om det? 99 00:08:44,125 --> 00:08:45,125 Inte? 100 00:08:45,208 --> 00:08:47,416 Okej. Som vanligt… 101 00:08:47,500 --> 00:08:50,000 Du känner mig, jag faller för grupptrycket. 102 00:08:51,000 --> 00:08:52,666 Ja, men du avskyr såna där. 103 00:08:54,666 --> 00:08:56,375 Det finns många olika smaker. 104 00:08:56,458 --> 00:09:00,333 I kväll vill jag prata om tillit. 105 00:09:00,416 --> 00:09:03,083 Lilly, vi börjar med dig och Jack. 106 00:09:03,916 --> 00:09:05,125 Okej, visst. 107 00:09:05,708 --> 00:09:10,541 Vissa familjer har svårt att anpassa sig efter att de varit åtskilda en längre tid. 108 00:09:10,625 --> 00:09:13,208 Att se hur saker kommer att förändras. 109 00:09:13,291 --> 00:09:15,833 Det blir nog inget problem för oss. 110 00:09:15,916 --> 00:09:18,791 Jag förstår att det är svårt för vissa, men… 111 00:09:19,541 --> 00:09:24,166 Förändringar är läskiga, men det behöver inte vara negativt. 112 00:09:24,250 --> 00:09:29,083 Läskiga? Vi är inte… Vi är inte rädda. Eller hur? Det är… 113 00:09:30,375 --> 00:09:31,291 Hon mår bra. 114 00:09:32,833 --> 00:09:35,166 Det är klart att jag mår bra. Du med. 115 00:09:36,416 --> 00:09:37,458 Är det så, Jack? 116 00:09:38,083 --> 00:09:41,208 Vi kan väl gå vidare? Det är många andra här. 117 00:09:41,916 --> 00:09:46,625 Vi har egentligen inte pratat om det, men jag… 118 00:09:47,875 --> 00:09:49,500 Det har vi inte. 119 00:09:49,583 --> 00:09:52,166 Om du vill prata om det så pratar vi om det. 120 00:09:52,250 --> 00:09:55,083 Bra. Det borde vi göra. Prata om det. 121 00:09:55,166 --> 00:09:57,666 Vi kan prata om nåt annat än att vejpa. 122 00:09:58,291 --> 00:10:00,375 Vad blir det nästa vecka? Meth? 123 00:10:00,916 --> 00:10:04,291 -Verkligen? -Inte okej, Lilly. 124 00:10:04,375 --> 00:10:06,500 Jag skojar, jag menade det inte. 125 00:10:06,583 --> 00:10:10,875 Glöm det. Hon har vänt min enda son emot mig. 126 00:10:10,958 --> 00:10:13,125 -Vad sägs om det? -Mamma, du vet att… 127 00:10:13,208 --> 00:10:15,875 -Jag är inte din mamma. -Kan vi byta ämne? 128 00:10:15,958 --> 00:10:18,875 Jag såg henne på tv, hos dr Phil. 129 00:10:18,958 --> 00:10:21,333 -Velma. -Hon skulle få mig steriliserad. 130 00:10:21,416 --> 00:10:22,666 -Lugna dig. -Mamma. 131 00:10:22,750 --> 00:10:25,708 -Jag är inte din mamma! -Velma, sätt dig. 132 00:10:25,791 --> 00:10:27,208 Prata inte med mig! 133 00:10:27,791 --> 00:10:31,541 Varför ska jag lugna mig? Jag är lugn! 134 00:10:35,166 --> 00:10:36,000 Lilly. 135 00:10:38,375 --> 00:10:39,250 Lilly! 136 00:10:41,250 --> 00:10:42,333 Har du tid? 137 00:10:43,083 --> 00:10:45,041 -Ja. -Det där gick inget vidare. 138 00:10:46,375 --> 00:10:49,041 Jag vet inte. Velma gjorde stora framsteg. 139 00:10:49,625 --> 00:10:50,750 Jag förtjänade det. 140 00:10:50,833 --> 00:10:53,416 Inget strålande exempel på psykiatrisk vård. 141 00:10:55,125 --> 00:10:57,333 Hur mår han egentligen? 142 00:10:58,083 --> 00:11:01,000 Det kommer att ta tid. Han har gått igenom mycket. 143 00:11:01,083 --> 00:11:02,833 Det är så det ser ut. 144 00:11:03,416 --> 00:11:07,625 Och du då? Har du kommit in i normala rutiner igen? 145 00:11:07,708 --> 00:11:09,791 Har du gjort nåt med Katies saker? 146 00:11:11,125 --> 00:11:14,333 -Vad har det med nåt att göra? -Såna triggers är svåra. 147 00:11:14,916 --> 00:11:18,208 -Ska jag göra mig av med hennes saker? -Jag vet inte. 148 00:11:19,375 --> 00:11:20,708 Hur skulle det kännas? 149 00:11:22,791 --> 00:11:25,416 Det börjar bli sent, jag ska nog åka. 150 00:11:25,500 --> 00:11:28,916 När du kommer hit, får du ut nåt av det för egen del? 151 00:11:29,000 --> 00:11:32,541 Ja, men låt oss fokusera på Jack. 152 00:11:32,625 --> 00:11:34,791 Det gör vi. Men träffar du någon? 153 00:11:36,333 --> 00:11:39,583 Jag träffar folk hela tiden. Jag träffar dig nu. 154 00:11:40,458 --> 00:11:41,500 Okej, Lilly. 155 00:11:42,458 --> 00:11:44,125 Du måste också göra jobbet. 156 00:11:45,083 --> 00:11:47,416 Okej. Toppen. 157 00:11:58,708 --> 00:12:03,291 Jag jobbade med en kille som bor nära dig. En terapeut. 158 00:12:03,791 --> 00:12:05,500 Du kanske kan ringa honom. 159 00:12:06,250 --> 00:12:09,208 Larry Fine? Som i The Three Stooges? 160 00:12:09,291 --> 00:12:12,500 Han är bra. Nån du kan prata med. 161 00:12:12,583 --> 00:12:13,875 Absolut, Regina. 162 00:12:14,791 --> 00:12:17,833 Det vore bra att träffa nån innan du blir tvungen. 163 00:12:17,916 --> 00:12:20,791 Ja. Vi ses nästa vecka. 164 00:12:32,583 --> 00:12:34,708 -Hej, Jack. -Tack. 165 00:12:36,958 --> 00:12:37,875 Från Lilly. 166 00:12:38,875 --> 00:12:40,083 Hon är konsekvent. 167 00:12:40,833 --> 00:12:41,875 Är det dåligt? 168 00:12:48,708 --> 00:12:51,166 -Tack. -Varsågod. 169 00:13:55,166 --> 00:13:56,083 Kom igen! 170 00:14:48,250 --> 00:14:50,291 Hördu, lillen. Se dig för. 171 00:15:11,000 --> 00:15:11,958 Helvete. 172 00:15:32,625 --> 00:15:33,958 För helvete. 173 00:15:37,291 --> 00:15:38,291 Sover du bra? 174 00:15:38,875 --> 00:15:40,708 Jättebra. Tack ska du ha. 175 00:15:43,500 --> 00:15:45,750 -Äter du ordentligt? -Ja då. 176 00:15:45,833 --> 00:15:49,791 Jag menar, maten här är utsökt. 177 00:15:50,958 --> 00:15:56,125 Jag vet inte om behandlingshem kan få Michelinstjärnor, men om de kunde… 178 00:16:00,541 --> 00:16:02,916 Och medicinen. Hur funkar den? 179 00:16:05,333 --> 00:16:06,833 Jag vet inte riktigt. 180 00:16:07,875 --> 00:16:10,500 -Vad tycker du? -Det handlar inte om mig. 181 00:16:11,125 --> 00:16:12,041 Tja… 182 00:16:12,708 --> 00:16:15,916 -Har din fru besökt dig? -Min fru? 183 00:16:17,250 --> 00:16:18,791 Har hon besökt dig? 184 00:16:19,583 --> 00:16:22,625 Jag har faktiskt tänkt fråga. 185 00:16:23,708 --> 00:16:28,291 Måste det vara mycket sånt? Besök alltså. 186 00:16:28,375 --> 00:16:31,625 Det känns taskigt att hon måste komma hit varje vecka. 187 00:16:35,291 --> 00:16:39,333 Har du drömt om din dotter? 188 00:16:41,041 --> 00:16:42,000 Min dotter? 189 00:16:45,625 --> 00:16:46,458 Nej. 190 00:20:16,000 --> 00:20:17,208 Ursäkta mig, ma'am. 191 00:20:20,083 --> 00:20:21,416 Vad kostar spjälsängen? 192 00:20:30,000 --> 00:20:32,166 Har du nån plan för vilfåtöljen? 193 00:20:35,833 --> 00:20:36,750 Nej. 194 00:22:37,416 --> 00:22:40,041 Guldfiskar. Jösses. 195 00:22:40,125 --> 00:22:43,958 Nej, jag tror att när de är färdiga så är de… 196 00:22:44,041 --> 00:22:45,750 Jag beklagar förlusten. 197 00:22:45,833 --> 00:22:47,083 Okej. Hej då. 198 00:22:48,125 --> 00:22:49,750 -Kan jag hjälpa dig? -Nej. 199 00:22:49,833 --> 00:22:53,291 -Jag har nog gått fel. -Ska du träffa dr Larry? 200 00:22:54,583 --> 00:22:58,000 -Är det Larry Fine? -Vi säger bara dr Larry. 201 00:22:59,125 --> 00:23:01,750 -Lilly Maynard? -Ja. Det är… 202 00:23:02,541 --> 00:23:06,541 -Okej. Oj! -Helen. Snälla du. 203 00:23:06,625 --> 00:23:09,500 Jag kan inte rå för det. Vad tror du jag gör här? 204 00:23:09,583 --> 00:23:10,833 Ursäkta. 205 00:23:10,916 --> 00:23:15,875 -Vad heter ditt husdjur? -Det var ju det. Jag har inget husdjur. 206 00:23:16,625 --> 00:23:18,208 -Inget husdjur? -Nej. 207 00:23:19,166 --> 00:23:22,750 Dr Larry, Lilly har en bokning men inget husdjur. 208 00:23:23,958 --> 00:23:28,083 -Det var nåt nytt. -Herregud. Hördu kompis, jag är gift. 209 00:23:29,625 --> 00:23:31,666 Så här är det dygnet runt. 210 00:23:32,166 --> 00:23:35,208 -Jag vill klippa kulorna. -Det heter kastrering. 211 00:23:35,291 --> 00:23:38,208 Ingen är här för att klippa kulorna, antar jag. 212 00:23:38,833 --> 00:23:41,208 Jag är som jag ser ut. 213 00:23:41,291 --> 00:23:43,708 Har du en fråga om ett djur, eller? 214 00:23:43,791 --> 00:23:49,541 Nej, det har jag inte. Jag blev rekommenderad hit av en tjej. 215 00:23:49,625 --> 00:23:50,583 En tjej? 216 00:23:51,791 --> 00:23:52,916 Regina Miller? 217 00:23:54,750 --> 00:23:58,541 -Jobbar hon fortfarande statligt? -Hon är på New Horizons. 218 00:24:03,875 --> 00:24:07,375 Jag har tagit upp tillräckligt av din tid, så tack. 219 00:24:07,458 --> 00:24:10,916 Nej. Du kan väl följa med? Kom. Han också. 220 00:24:14,416 --> 00:24:16,916 Inte du. Sitt. 221 00:24:17,541 --> 00:24:19,583 Plats. Stanna. 222 00:24:19,666 --> 00:24:20,750 -Kom med. -Jepp. 223 00:24:24,083 --> 00:24:25,541 Borde jag vara här inne? 224 00:24:26,333 --> 00:24:29,666 Han bryr sig inte. Jag förstår inte Regina. 225 00:24:30,250 --> 00:24:34,041 Jag jobbar inte inom psykvården. Jag slutade för tio år sen. 226 00:24:34,125 --> 00:24:37,291 För att bli veterinär? Är det inte lite konstigt? 227 00:24:37,375 --> 00:24:41,500 Det finns en enkel förklaring, men konstigt duger. 228 00:24:42,375 --> 00:24:44,791 Vad gjorde du på New Horizons? 229 00:24:46,166 --> 00:24:50,625 Det var inte jag. Jag menar, min man är där. 230 00:24:52,041 --> 00:24:54,708 -Går det bra? -Ja, han säger att han mår bra. 231 00:24:54,791 --> 00:24:59,291 -Bra. Du då? -Jag? Jag mår också bra. 232 00:25:00,333 --> 00:25:04,125 -Så du blev hitskickad för att du mår bra. -Det var inte min idé. 233 00:25:04,625 --> 00:25:07,250 -Men du är här. -Ja. Jag… 234 00:25:08,125 --> 00:25:14,166 Hon sa att det kan hjälpa honom om jag också gör jobbet, så… 235 00:25:14,875 --> 00:25:18,708 Och så bytte jag en del av mina möbler, 236 00:25:18,791 --> 00:25:23,416 de flesta faktiskt, mot en vilfåtölj i konstläder. 237 00:25:26,750 --> 00:25:28,125 Inte alla, men… 238 00:25:30,250 --> 00:25:33,083 Min dotter, vårt barn, dog. 239 00:25:33,666 --> 00:25:35,375 För drygt ett år sen, så… 240 00:25:35,875 --> 00:25:38,875 Plötslig spädbarnsdöd, sa de. 241 00:25:41,750 --> 00:25:42,625 Så hemskt. 242 00:25:45,000 --> 00:25:47,083 Min man, Jack, tog det inte så bra. 243 00:25:48,375 --> 00:25:49,666 Men det gjorde du? 244 00:25:51,458 --> 00:25:52,750 Nej. Jag… 245 00:25:53,833 --> 00:25:54,666 Nej. 246 00:25:58,875 --> 00:26:00,208 Det är en bra fråga. 247 00:26:02,875 --> 00:26:04,000 Okej, då så… 248 00:26:07,000 --> 00:26:09,166 Jag gör inte sånt här längre. 249 00:26:10,125 --> 00:26:12,208 Ta inte illa upp, men det märks. 250 00:26:15,875 --> 00:26:18,333 Regina kanske kan ordna nån annan. 251 00:26:19,166 --> 00:26:20,666 Ja. 252 00:26:21,333 --> 00:26:22,291 Okej. 253 00:26:22,375 --> 00:26:24,916 Du vet var jag finns om du får djurproblem. 254 00:26:25,000 --> 00:26:26,041 Tack. 255 00:26:26,583 --> 00:26:29,541 Håll ut, Trigger. Det blir inte bättre. 256 00:26:35,791 --> 00:26:38,583 Jättebra, Sarah, men… Okej, gör inte… 257 00:26:38,666 --> 00:26:41,958 Slappna av. Varsamt. Du behöver inte slå ihjäl den. 258 00:26:42,500 --> 00:26:44,958 Velma, det är… Vad är det där? 259 00:26:45,041 --> 00:26:46,333 Det är en emoji. 260 00:26:47,250 --> 00:26:49,375 -Den med bajset. -Väldigt likt. 261 00:26:49,458 --> 00:26:53,000 -När får jag sätta den i ugnen? -Snart, väldigt snart. 262 00:26:53,916 --> 00:26:56,541 Jack, den är jättefin. 263 00:26:58,500 --> 00:27:02,000 Jag har lite bättre verktyg bakom hyllan där borta. 264 00:27:04,708 --> 00:27:08,375 Bra jobbat. Mycket jämnare den här gången. Fortsätt så. 265 00:27:23,208 --> 00:27:24,500 Du hittade verktygen. 266 00:27:25,166 --> 00:27:26,041 Ja. 267 00:27:27,416 --> 00:27:28,541 Vad är det där? 268 00:27:28,625 --> 00:27:31,416 Skrot som blivit kvar sen det här var en skola. 269 00:27:32,833 --> 00:27:35,000 -Vad hände med den? -Skolan? 270 00:27:35,916 --> 00:27:37,416 För få ungar. 271 00:27:38,375 --> 00:27:40,166 Kom, vi gör klart din vas. 272 00:27:41,708 --> 00:27:42,625 Den är färdig. 273 00:28:24,125 --> 00:28:26,375 Försvinn! Stick härifrån! 274 00:28:26,958 --> 00:28:29,375 Stick! Det är min trädgård! 275 00:28:31,083 --> 00:28:32,458 Och kom inte tillbaka! 276 00:28:34,916 --> 00:28:35,875 Hej, Lilly. 277 00:28:36,541 --> 00:28:38,583 -Vem pratar du med? -Dig, Chuck. 278 00:28:40,416 --> 00:28:42,833 Nej, förlåt. Jag skojade bara. 279 00:28:52,708 --> 00:28:54,375 Det behöver inte sys. 280 00:28:55,333 --> 00:28:56,833 Är du stelkrampsvaccinerad? 281 00:28:56,916 --> 00:28:59,208 -Behöver jag det? -För säkerhets skull. 282 00:29:00,375 --> 00:29:02,375 Fågeln trodde att du var ett hot. 283 00:29:02,458 --> 00:29:04,125 Nu är jag det. 284 00:29:05,666 --> 00:29:08,125 Det är parningssäsong. 285 00:29:09,208 --> 00:29:11,916 Ägg, fågelungar, allt sånt. 286 00:29:12,000 --> 00:29:15,666 -Du ska kanske hålla dig borta. -Det är min jävla trädgård. 287 00:29:18,000 --> 00:29:19,333 Är du alltid så arg? 288 00:29:20,958 --> 00:29:25,750 Ska jag ringa polisen? Du sa att jag skulle ringa om djurproblem. 289 00:29:26,666 --> 00:29:29,708 Känner du till fas tre i sorgeprocessen? 290 00:29:30,791 --> 00:29:36,000 -Kommer den efter fas två? -Inte nödvändigtvis, men oftast. 291 00:29:36,083 --> 00:29:38,166 Det är "förhandling och ilska". 292 00:29:38,791 --> 00:29:40,958 Har ingen pratat med dig om det? 293 00:29:43,083 --> 00:29:45,750 Nej. Vad kommer efter det? 294 00:29:47,000 --> 00:29:49,791 -Depression. -Toppen. Jag ser fram emot det. 295 00:29:50,375 --> 00:29:52,625 Du behöver nog inte vänta så länge. 296 00:29:55,291 --> 00:29:56,375 Det är färdigt. 297 00:29:58,166 --> 00:29:59,041 Tack. 298 00:29:59,583 --> 00:30:02,416 -Ursäkta besväret. -Ingen fara. 299 00:30:04,083 --> 00:30:06,833 Jag ska nog försöka hitta en människodoktor. 300 00:30:07,583 --> 00:30:08,500 Okej. 301 00:30:15,000 --> 00:30:18,083 Ursäkta. Hur såg fågeln ut? 302 00:30:19,958 --> 00:30:22,250 Jag vet inte. Mörk, med vingar. 303 00:30:22,333 --> 00:30:25,250 -Det begränsar ju urvalet. -Hur så? 304 00:30:28,416 --> 00:30:32,791 Om du vill, du vet, prata. 305 00:30:32,875 --> 00:30:34,625 Prata om fågeln? 306 00:30:35,333 --> 00:30:36,500 Ja, fågeln. 307 00:30:38,666 --> 00:30:39,833 Okej. 308 00:30:40,875 --> 00:30:42,833 -Ja. -Okej, då så… 309 00:30:44,041 --> 00:30:45,833 -Då ses vi. -Ja. 310 00:30:45,916 --> 00:30:49,541 Under tiden kan du väl hålla dig undan din nya granne. 311 00:30:50,041 --> 00:30:52,375 Den nya grannen. Den var bra. 312 00:31:06,208 --> 00:31:07,625 Du vill inte ha den där. 313 00:31:10,083 --> 00:31:11,083 Svamp. 314 00:31:12,791 --> 00:31:15,500 Nej, jag vill inte ha svampchili. 315 00:31:15,583 --> 00:31:16,583 Vem vill det? 316 00:31:18,041 --> 00:31:21,166 Har du nåt som kan skrämma bort fåglar? 317 00:31:21,750 --> 00:31:23,291 -Fågelavskräckande? -Ja. 318 00:31:23,375 --> 00:31:26,916 -Fågelförsvinnande. -Kul. Jag gillar bra skämt. 319 00:31:27,708 --> 00:31:29,458 Vad tycker du om spikar? 320 00:31:30,166 --> 00:31:33,333 Nej, jag ska inte göra kebab av dem. 321 00:31:35,875 --> 00:31:36,875 Jag har det. 322 00:31:39,333 --> 00:31:41,958 Som en…asiatisk badboll. 323 00:31:42,041 --> 00:31:46,791 Jag har en vid poolen. Inga fåglar där. Inga människor heller. 324 00:31:48,708 --> 00:31:50,250 Vet du vad? Jag har det. 325 00:31:52,000 --> 00:31:53,791 Ska jag följa efter dig? 326 00:32:00,583 --> 00:32:01,583 För i… 327 00:32:02,500 --> 00:32:04,208 Den skrämmer fåglar också. 328 00:32:06,958 --> 00:32:08,041 Jag tar den. 329 00:32:20,416 --> 00:32:22,333 Vad säger du nu, din lilla skit? 330 00:32:35,291 --> 00:32:39,958 När min fru dog, visste jag inte hur jag skulle kunna gå vidare. 331 00:32:40,041 --> 00:32:44,750 Ärligt talat så vet jag fortfarande inte, men det går. 332 00:32:44,833 --> 00:32:49,500 Varje morgon ber jag om styrkan och modet att fortsätta framåt 333 00:32:49,583 --> 00:32:51,916 och finnas där för andra. 334 00:32:52,000 --> 00:32:55,916 Amen. Pastorn, du gjorde skillnad för mig. 335 00:32:58,833 --> 00:32:59,708 Hallå? 336 00:33:06,625 --> 00:33:08,500 Du anar inte vad jag tittar på. 337 00:33:09,583 --> 00:33:12,666 Ett sånt där religiöst program, En större kraft. 338 00:33:13,333 --> 00:33:15,291 Det låter som ett elbolag. 339 00:33:16,291 --> 00:33:19,375 Eller en brajbutik. Säger ungarna fortfarande braj? 340 00:33:19,458 --> 00:33:23,875 Det känns som att de borde ha ett coolare ord nu, eller en emoji. 341 00:33:23,958 --> 00:33:27,750 De har säkert en emoji, eller hur? De har såna till allt. 342 00:33:30,375 --> 00:33:32,583 Vet du vad? Trädgården lever igen. 343 00:33:33,458 --> 00:33:36,291 Jag hittade vattenkannan som du målade med Katie. 344 00:33:37,041 --> 00:33:41,625 Den låg inne i buskarna. Jag körde nästan på den med gräsklipparen. 345 00:34:00,250 --> 00:34:05,041 …och deras liv förbittrades av det tunga arbetet 346 00:34:05,708 --> 00:34:09,458 med lera och tegel och allt arbete på fälten, 347 00:34:09,541 --> 00:34:14,041 all denna slavtjänst som de tvingades till. 348 00:34:20,625 --> 00:34:22,083 -Vatten? -Nej tack. 349 00:34:27,125 --> 00:34:29,125 Bra. Hej då. 350 00:34:30,791 --> 00:34:31,708 Vi ses senare. 351 00:35:06,291 --> 00:35:07,916 Där har vi den, konstapeln. 352 00:35:09,083 --> 00:35:10,666 En mexikansk båtstjärt. 353 00:35:10,750 --> 00:35:15,666 Han är lite långt ifrån Okeechobeeträsket i Florida. 354 00:35:15,750 --> 00:35:17,000 Han kanske är vilse. 355 00:35:19,666 --> 00:35:22,791 Du pratar väl inte med dina patienter särskilt ofta? 356 00:35:23,541 --> 00:35:26,041 För att de är djur? Vi pratar hela tiden. 357 00:35:26,125 --> 00:35:29,083 Det brukar vara ganska ensidigt, men det gör inget. 358 00:35:32,458 --> 00:35:33,708 Hur är det med Jack? 359 00:35:34,375 --> 00:35:37,916 Bra, antar jag. Jag måste träffa honom i morgon. 360 00:35:38,000 --> 00:35:42,750 -Måste? -Det är tisdag, då är det familjekväll. 361 00:35:42,833 --> 00:35:45,541 Jag måste för att det är familjekväll. 362 00:35:45,625 --> 00:35:48,875 -Vill du inte? -Jo. Han är min man. 363 00:35:48,958 --> 00:35:53,833 Jag slutar tidigare varje vecka bara för att hinna dit i tid. 364 00:35:54,375 --> 00:35:58,041 Jag skulle nog bli knäpp om jag var instängd där dygnet runt, 365 00:35:59,083 --> 00:36:00,500 men han verkar oberörd. 366 00:36:02,541 --> 00:36:04,875 Var det Jacks idé att bli inlagd? 367 00:36:04,958 --> 00:36:05,875 Typ. 368 00:36:07,500 --> 00:36:08,416 Typ? 369 00:36:11,166 --> 00:36:13,500 -Är det så här det funkar? -Vadå? 370 00:36:14,875 --> 00:36:16,416 -Det här. -Åh, du tror… 371 00:36:16,500 --> 00:36:20,750 Nej. Om det var så, skulle jag säga: "Tiden är slut. Ta det här pillret." 372 00:36:22,041 --> 00:36:23,416 Vi pratar bara. 373 00:36:27,833 --> 00:36:31,291 Ibland stöter vi bort folk för att se om de kommer tillbaka. 374 00:36:34,416 --> 00:36:35,500 Jaså? 375 00:36:36,541 --> 00:36:38,458 Det kanske blir bättre nu. 376 00:36:39,875 --> 00:36:40,875 Tror du? 377 00:36:41,916 --> 00:36:42,958 Kanske. 378 00:36:46,291 --> 00:36:49,500 Det var inte en blåskrika? Jag har sytt en katt 379 00:36:49,583 --> 00:36:53,791 som hade fått stryk av en blåskrika. Det är en aggressiv fågel, det där. 380 00:36:54,500 --> 00:36:56,750 Jag tror inte det. Vad är det där? 381 00:36:56,833 --> 00:37:00,500 -Det är en hök. -Nej, ingen hök. Jag vet vad en hök är. 382 00:37:01,375 --> 00:37:02,583 De var dinosaurier. 383 00:37:03,791 --> 00:37:07,000 Fåglarna. Du vet nog det eftersom du är veterinär. 384 00:37:07,083 --> 00:37:09,208 Jag visste det redan innan. 385 00:37:14,416 --> 00:37:15,750 Vad hände med huvudet? 386 00:37:17,166 --> 00:37:19,458 En fågel som tror att jag är ett hot. 387 00:37:19,541 --> 00:37:21,875 -Hotar du den? -Nej. 388 00:37:22,625 --> 00:37:25,583 Jag påtar bara i trädgården. 389 00:37:28,500 --> 00:37:31,875 Det syns att hon inte lagar mat, hon är så mager. 390 00:37:31,958 --> 00:37:33,375 Vi har en ny vilfåtölj. 391 00:37:34,875 --> 00:37:36,416 Vad var det med den gamla? 392 00:37:38,208 --> 00:37:40,916 Inget. Jag tyckte att vi behövde en förändring. 393 00:38:02,666 --> 00:38:04,125 Du måste skämta. 394 00:38:08,541 --> 00:38:09,416 Försvinn. 395 00:38:10,416 --> 00:38:11,916 Bort från min uggla! 396 00:38:27,083 --> 00:38:29,291 Det är en stare. 397 00:38:31,041 --> 00:38:35,750 Ser du fläckarna som ser ut som stjärnor? Den vaktar sitt revir. 398 00:38:35,833 --> 00:38:38,958 Det blir inte lätt att få bort honom. Han är för smart. 399 00:38:39,041 --> 00:38:40,875 -Smart? -De är otroliga. 400 00:38:41,458 --> 00:38:43,875 De är fantastiska imitatörer. 401 00:38:44,541 --> 00:38:46,500 Mozart hade en som husdjur. 402 00:38:47,041 --> 00:38:51,458 I hans anteckningar hittade man en melodi från en konsert som han skrev ner, 403 00:38:51,541 --> 00:38:54,666 och bredvid den fanns melodin så som fågeln sjöng den. 404 00:38:54,750 --> 00:38:58,416 Identiskt, förutom ett par noter. 405 00:38:58,500 --> 00:39:03,833 Han var otröstlig när den dog. Han ordnade till och med en begravning. 406 00:39:05,125 --> 00:39:06,250 Ingen dum idé. 407 00:39:06,875 --> 00:39:11,416 Två veckor innan det var Mozart inte ens på sin egen fars begravning. 408 00:39:12,500 --> 00:39:14,750 Hans pappa var tydligen en skitstövel. 409 00:39:24,458 --> 00:39:26,458 Är du damen med fågelproblemet? 410 00:39:27,250 --> 00:39:30,416 -Ja, det är jag. -Okej, här är fällorna. 411 00:39:30,500 --> 00:39:35,208 Den här är mer för prärievargar. Den här är olaglig. Har du licens? 412 00:39:35,791 --> 00:39:36,666 Nej. 413 00:39:37,416 --> 00:39:40,750 Jag kan hyra ut den om jag får tillbaka den snarast. 414 00:39:42,875 --> 00:39:44,958 Det är för en liten fågel. 415 00:39:45,041 --> 00:39:47,083 Du kan fånga den med den här. 416 00:39:47,166 --> 00:39:50,875 Men släpp ut den i Mexiko, annars hittar den tillbaka. 417 00:39:51,500 --> 00:39:53,833 Jag vill inte att den kommer tillbaka. 418 00:39:54,708 --> 00:39:56,625 Då finns det bara en lösning. 419 00:39:57,708 --> 00:39:58,583 Åtgärda. 420 00:40:00,166 --> 00:40:01,708 -Du menar… -Undanröja. 421 00:40:01,791 --> 00:40:02,791 Som… 422 00:40:03,666 --> 00:40:04,500 Typ, döda den? 423 00:40:05,250 --> 00:40:07,916 Vi använder inte det ordet. Det är inhumant. 424 00:40:08,000 --> 00:40:09,666 Okej, det är… 425 00:40:10,583 --> 00:40:13,625 Jag fattar. Men det är väl det du menar? 426 00:40:13,708 --> 00:40:17,250 Det finns 400 miljarder fåglar på den här planeten. 427 00:40:18,500 --> 00:40:20,916 -Det låter mycket. -Det är det inte. 428 00:40:22,083 --> 00:40:24,208 -Väldigt mycket. -Det är det inte. 429 00:40:25,208 --> 00:40:26,333 Det är min bransch. 430 00:40:27,083 --> 00:40:30,500 Men jag kan säga så här: En dam kom in förra månaden. 431 00:40:31,500 --> 00:40:34,000 Glasöga. En fågel attackerade. 432 00:40:34,083 --> 00:40:36,750 -Herregud. -Jag tror att det var en sparv. 433 00:40:36,833 --> 00:40:39,083 -Menar du allvar? -Extremt aggressiv. 434 00:40:42,625 --> 00:40:43,833 Inga känslor. 435 00:40:48,666 --> 00:40:50,041 400 miljarder? 436 00:40:51,208 --> 00:40:52,333 Det är en pest. 437 00:40:58,875 --> 00:41:01,583 PROFESSIONELLT BEKÄMPNINGSMEDEL 438 00:41:26,083 --> 00:41:27,916 Tänk om en tvättbjörn äter det? 439 00:41:29,083 --> 00:41:30,708 Eller en gullig björnunge. 440 00:41:32,250 --> 00:41:33,500 Eller en koalabebis. 441 00:41:33,583 --> 00:41:37,625 Det är en fågelmatare. Den är pytteliten, ingen kommer in i den. 442 00:41:37,708 --> 00:41:41,041 Och du vet väl att det inte finns koalor i Nordamerika? 443 00:41:41,125 --> 00:41:42,916 Just det, det stämmer. 444 00:41:44,458 --> 00:41:48,458 Jag såg en pungråtta ta sig upp i en kolibrimatare. Den var så mager. 445 00:41:49,416 --> 00:41:51,958 Den böjde sig som en palm i en storm. 446 00:41:52,666 --> 00:41:54,666 Okej. Så blir det inte här. 447 00:41:55,166 --> 00:41:57,916 Antagligen inte. Men det kan bli så. 448 00:41:58,000 --> 00:42:00,958 Djur gör vad som helst för godis. Och sockervatten. 449 00:42:01,041 --> 00:42:06,083 -Har du testat sockervatten? -Nej, Dickey. Jag har inte testat det. 450 00:42:06,875 --> 00:42:07,875 Det är jättesött. 451 00:42:09,083 --> 00:42:13,833 -Alla djur skulle försöka smaka på det. -Det är inte sockervatten, det är frön. 452 00:42:14,625 --> 00:42:15,666 Just det. Frön. 453 00:42:16,916 --> 00:42:18,291 Blandat med gift. 454 00:42:20,291 --> 00:42:23,458 Fan. Nu måste jag åka hem och ta ner den. 455 00:42:23,541 --> 00:42:25,458 Jag stämplar ut dig klockan fem. 456 00:43:13,000 --> 00:43:16,291 Förlåt. Du förtjänade inte det här. 457 00:43:30,000 --> 00:43:31,750 -Och hur sover du? -Gott. 458 00:43:32,666 --> 00:43:34,666 -Äter du bra? -Ja. 459 00:43:37,208 --> 00:43:41,125 -Känner du dig deprimerad? -Vi behöver inte göra det här. Vi… 460 00:43:42,708 --> 00:43:44,125 Är du redo att åka hem? 461 00:43:47,000 --> 00:43:50,958 Det skulle jag göra om jag trodde att jag kunde. Tro mig. 462 00:43:51,791 --> 00:43:56,625 Även om det innebar att behöva låtsas. Men jag har försökt med det. 463 00:43:57,291 --> 00:43:59,375 Och hamnade här. Så vad ska jag… 464 00:44:00,541 --> 00:44:03,708 Vad ska jag… Ska jag gå tillbaka till jobbet? 465 00:44:04,291 --> 00:44:06,791 Vet du vad jag gör? Vad jag jobbar med? 466 00:44:06,875 --> 00:44:10,250 -Ja, du är lärare. -Jag är bildlärare i grundskolan. 467 00:44:12,333 --> 00:44:13,250 Så… 468 00:44:15,666 --> 00:44:18,333 Du kan ju gå dit och se ungarna varje dag. 469 00:44:19,416 --> 00:44:20,625 Försök att göra det. 470 00:44:23,000 --> 00:44:26,791 Din fru då? Hon vill säkert ha dig hemma. 471 00:44:33,916 --> 00:44:35,375 För några år sen… 472 00:44:38,125 --> 00:44:40,208 …gick jag med i ett frisbeelag. 473 00:44:40,916 --> 00:44:41,750 Jag vet inte. 474 00:44:43,333 --> 00:44:46,625 Lilly, min fru, kände sig utanför, 475 00:44:46,708 --> 00:44:50,541 så hon insisterade på att bli vår enda hejarklacksledare. 476 00:44:51,625 --> 00:44:54,708 Bara så att du vet, frisbeelag har inga hejarklackar. 477 00:44:55,291 --> 00:44:56,750 Eller någon publik. 478 00:44:59,041 --> 00:45:01,250 Men hon var där med sina pompoms. 479 00:45:02,750 --> 00:45:05,041 Jag låtsades vara en sportkille. 480 00:45:07,375 --> 00:45:09,958 Hon köpte en baseballjacka åt mig. 481 00:45:11,250 --> 00:45:13,791 Och vi… Det var så fånigt. 482 00:45:16,583 --> 00:45:18,625 Jag vet inte hur jag blir sån igen. 483 00:45:21,458 --> 00:45:22,833 Jag kan inte vara… 484 00:45:24,166 --> 00:45:25,708 …den jag var för henne. 485 00:45:29,875 --> 00:45:32,458 Så vad har du för plan? 486 00:45:35,500 --> 00:45:38,708 Jag behöver lite tid att lista ut hur det ska bli. 487 00:45:39,500 --> 00:45:42,291 Så om du bara kan… 488 00:45:44,666 --> 00:45:47,333 …skriva det du behöver skriva. 489 00:45:50,000 --> 00:45:50,916 Vi kan… 490 00:45:51,625 --> 00:45:53,208 Kan vi göra så? Bara… 491 00:45:54,291 --> 00:45:55,333 Går det bra? 492 00:45:56,291 --> 00:45:57,833 Kan jag stanna då? 493 00:46:01,166 --> 00:46:03,375 Jag tror att det är bäst just nu. 494 00:46:23,666 --> 00:46:25,458 Var är du? Vart tog du vägen? 495 00:46:28,000 --> 00:46:30,750 Det hade du inte väntat dig, va? 496 00:46:30,833 --> 00:46:36,333 Du, kan vi rensa luften, bara för att… 497 00:46:36,416 --> 00:46:38,041 Jag vet vad du tänker. 498 00:46:38,666 --> 00:46:42,125 Att jag dödade henne, att jag åtgärdade fågeln, men… 499 00:46:42,208 --> 00:46:45,333 Jag menar, jag satte dit… Glöm det, det kvittar. 500 00:46:46,208 --> 00:46:48,375 Jag dödade den. Du vet det. 501 00:46:50,541 --> 00:46:52,125 Det var fel. Det var… 502 00:46:53,291 --> 00:46:56,458 …dåligt. Jag borde inte ha gjort så. 503 00:46:58,625 --> 00:47:02,541 Jag har det jävligt jobbigt just nu, om du inte hade märkt det. 504 00:47:04,208 --> 00:47:08,583 För alla knallar bara vidare och lever livet som om inget har hänt. 505 00:47:08,666 --> 00:47:13,541 Och jag säger: "Stopp." För jag vill kliva av en stund. 506 00:47:14,041 --> 00:47:15,166 Jag menar, det är… 507 00:47:16,333 --> 00:47:19,250 Det är knasigt att jag pratar med dig. 508 00:47:22,375 --> 00:47:25,375 Och att du faktiskt lyssnar. 509 00:47:28,000 --> 00:47:29,083 Där stack du iväg. 510 00:47:33,166 --> 00:47:35,166 Bra snack. 511 00:47:35,750 --> 00:47:37,041 Det är min betalning. 512 00:48:01,500 --> 00:48:04,416 Låt mig säga, barn 513 00:48:04,500 --> 00:48:08,333 -Vissla det, din jävel! -Låt mig säga, kära barn 514 00:48:10,375 --> 00:48:13,708 Att morgonsolen 515 00:48:13,791 --> 00:48:17,333 Hälsar på dig 516 00:48:17,916 --> 00:48:22,541 Hon kikar runt hörnet Och väntar på att säga hej 517 00:48:24,375 --> 00:48:29,416 Lyser ner på alla dina bekymmer 518 00:48:30,250 --> 00:48:32,416 Låt mig säga, barn 519 00:48:32,958 --> 00:48:36,708 Låt mig säga, kära barn 520 00:48:37,291 --> 00:48:40,833 Denna värld är inte skapt för drömmar 521 00:48:40,916 --> 00:48:44,375 Denna värld är inte skapt för dig 522 00:48:44,458 --> 00:48:47,875 Denna värld är skapt för tillit 523 00:48:47,958 --> 00:48:50,583 Till allt som du företar dig 524 00:48:50,666 --> 00:48:54,583 Mitt kära barn 525 00:48:54,666 --> 00:48:55,625 Varsågod. 526 00:48:56,208 --> 00:48:58,750 Konstlädret ger fläckar. 527 00:48:58,833 --> 00:49:00,208 Ja. Tack. 528 00:49:01,541 --> 00:49:02,833 Hur hittade du mig? 529 00:49:03,833 --> 00:49:07,875 Det finns bara en "L. Fine, vet." i telefonkatalogen. 530 00:49:07,958 --> 00:49:10,791 -Det är ett bra rapparnamn om… -Jag rappar inte. 531 00:49:14,791 --> 00:49:16,666 En promenad verkade bra. 532 00:49:16,750 --> 00:49:17,875 I regnet? 533 00:49:22,375 --> 00:49:25,541 -Hur gick besöket förra veckan? -Bra. Som smort. 534 00:49:27,541 --> 00:49:31,208 Vad bra. Tack för att du kom. Det är sent, jag ska lägga mig. 535 00:49:31,833 --> 00:49:33,625 Vad vill du att jag ska säga? 536 00:49:37,000 --> 00:49:38,000 Allt det här… 537 00:49:39,625 --> 00:49:41,458 …det handlar inte om Katie. 538 00:49:42,125 --> 00:49:46,875 Du pratar om henne, men det handlar om Jack och dig. 539 00:49:46,958 --> 00:49:50,000 Hur startar ni om? Hur ska ert äktenskap vara nu? 540 00:49:55,125 --> 00:49:57,416 Varför blev Jack inlagd? 541 00:49:59,833 --> 00:50:00,875 Han… 542 00:50:04,416 --> 00:50:05,500 Han var… 543 00:50:07,375 --> 00:50:10,208 Han hade inte sovit bra. 544 00:50:31,333 --> 00:50:33,583 Han ville somna, 545 00:50:34,458 --> 00:50:37,250 och inte vakna. Som Katie. 546 00:50:41,166 --> 00:50:42,333 Då blev du väl arg? 547 00:50:44,625 --> 00:50:47,333 Jag blev inte arg. Han var deprimerad. 548 00:50:48,416 --> 00:50:49,958 Han hade all anledning. 549 00:50:50,583 --> 00:50:53,708 Det hade du också, men du försökte inte ta ditt liv 550 00:50:53,791 --> 00:50:55,916 och lämna din make efter dig. 551 00:50:56,666 --> 00:50:57,583 Ensam. 552 00:51:00,416 --> 00:51:01,750 Du klandrar dig själv. 553 00:51:02,583 --> 00:51:04,458 Vem säger att det är nåns fel? 554 00:51:04,541 --> 00:51:06,666 -Jag. -Det är taskigt, Larry. 555 00:51:06,750 --> 00:51:10,541 Inte för att det är rätt eller fel, bra eller dåligt. Vi gör så. 556 00:51:11,583 --> 00:51:16,458 Vi står inte ut med tanken på att nåt sånt kan hända utan anledning. 557 00:51:16,541 --> 00:51:20,208 Känslorna måste hitta en utväg, och det gör de alltid. 558 00:51:20,291 --> 00:51:24,750 Så vi sparkar på katten eller hunden, eller förgiftar en fågel. 559 00:51:26,333 --> 00:51:29,916 Det värsta är att vi vänder oss mot oss själva. 560 00:51:51,125 --> 00:51:53,041 Vet Jack hur du känner? 561 00:51:57,458 --> 00:51:59,333 Badrummet är till vänster. 562 00:52:05,041 --> 00:52:06,208 Prata med honom. 563 00:52:07,416 --> 00:52:08,250 Kom nu. 564 00:52:27,833 --> 00:52:29,750 Trivs du med att vara här? 565 00:52:30,291 --> 00:52:33,291 -Trivs jag? -Hjälper det? 566 00:52:35,416 --> 00:52:37,833 Ja, jag antar det. 567 00:52:38,833 --> 00:52:42,875 Jag tänkte att vi kan åka till sjön när du kommer hem. Fjärde juli. 568 00:52:43,875 --> 00:52:45,875 -Visst. Ja. -Det vore väl kul? 569 00:52:46,541 --> 00:52:49,291 Ja, precis som förr, som om inget har hänt. 570 00:52:49,375 --> 00:52:52,166 -Det sa jag inte. -Nej, jag vet. 571 00:52:52,250 --> 00:52:54,333 Men det är väl därför jag är här? 572 00:52:54,416 --> 00:52:57,333 Jag ska återgå till att vara mitt vanliga jag, 573 00:52:57,416 --> 00:52:58,958 så att alla kan gå vidare. 574 00:52:59,041 --> 00:53:01,958 -Det kommer att ta tid. -Snälla. 575 00:53:03,166 --> 00:53:04,541 Tror du verkligen 576 00:53:04,625 --> 00:53:07,916 att tiden gör allt bra igen? Gör den oss bra igen? 577 00:53:08,000 --> 00:53:11,958 Det säger jag inte. Men vi kan inte stanna här. 578 00:53:12,041 --> 00:53:13,666 -Det är inte bra. -Jag vet. 579 00:53:14,750 --> 00:53:17,458 Men jag vet inte var jag passar in längre. 580 00:53:19,083 --> 00:53:21,083 Jag vet inte hur vi passar ihop, 581 00:53:21,916 --> 00:53:23,916 hur nåt funkar. 582 00:53:24,791 --> 00:53:27,291 Jag är inte som du, Lilly. 583 00:53:27,375 --> 00:53:29,041 Du är inte som jag? 584 00:53:30,166 --> 00:53:33,375 Jag bar henne inuti mig i nio månader. 585 00:53:34,083 --> 00:53:35,416 Så varför är du här? 586 00:53:38,750 --> 00:53:40,125 Varför försov jag mig? 587 00:53:40,208 --> 00:53:43,083 -Gör inte så. -Jag kunde ha väckt henne. 588 00:53:43,166 --> 00:53:46,916 Jag kunde ha gjort nåt. Men jag försov mig. 589 00:53:47,625 --> 00:53:51,791 Det första jag hör, varje morgon när jag vaknar, är vårt barns gråt. 590 00:53:52,666 --> 00:53:56,958 Och i det korta ögonblicket kan jag låtsas att jag vaknar. 591 00:53:58,041 --> 00:53:59,750 Som jag alltid gjorde. 592 00:54:00,416 --> 00:54:05,375 Det plågsamma ögonblicket är dagens höjdpunkt för mig. 593 00:54:07,250 --> 00:54:10,083 Så prata inte med mig om tid, 594 00:54:11,208 --> 00:54:13,416 för jag har massor av den varan. 595 00:54:14,166 --> 00:54:16,791 Och jag avskyr det. Den tar aldrig slut. 596 00:54:16,875 --> 00:54:19,833 -Älskling, snälla. -Jag önskar att jag kunde sluta. 597 00:54:19,916 --> 00:54:22,000 Jag önskar, men jag kan inte. 598 00:54:25,583 --> 00:54:27,291 Jag sålde hennes saker. 599 00:54:31,875 --> 00:54:34,250 Vad skulle jag annars göra? 600 00:54:35,833 --> 00:54:38,250 Jag stirrade bara på hennes stängda dörr. 601 00:54:39,500 --> 00:54:41,583 Jag gjorde mig av med hennes saker. 602 00:54:43,416 --> 00:54:46,625 -Jag kunde inte. Jag ville bara… -Du borde gå. 603 00:54:46,708 --> 00:54:48,625 -Jag tror… Nej. -Förlåt. 604 00:54:48,708 --> 00:54:52,541 Jag vet inte varför jag gjorde så. Jag borde ha frågat dig. 605 00:54:54,000 --> 00:54:54,958 Jack? 606 00:54:58,500 --> 00:54:59,416 Jack! 607 00:55:08,833 --> 00:55:12,250 Har du lagat lunch åt mig? Vad har vi här då? 608 00:55:14,041 --> 00:55:17,000 -Va? -Mamma packade ner såna i min lunchlåda. 609 00:55:57,291 --> 00:55:59,833 -Bra. Kanske hitåt. -Hon gör det igen. 610 00:55:59,916 --> 00:56:02,958 Stackarn. Hon mår inte bra. 611 00:56:05,875 --> 00:56:08,500 Jag vet inte. Den kanske står i fel gång. 612 00:56:45,458 --> 00:56:46,500 Lilly. 613 00:56:46,583 --> 00:56:49,958 De släppte inte in mig. Är nåt på tok? Mår han bra? 614 00:56:50,041 --> 00:56:51,875 -Vi kan väl sitta? -Mår han bra? 615 00:56:51,958 --> 00:56:55,000 Ja, han mår bra. Det är bara det… 616 00:56:55,958 --> 00:56:59,125 -Vi kan väl sitta ner? -Nej. Jag vill prata med Jack. 617 00:57:01,000 --> 00:57:03,833 Han har bett om att få slippa besök ett tag. 618 00:57:06,666 --> 00:57:09,583 Jag är ingen besökare. Jag är hans fru. 619 00:57:09,666 --> 00:57:12,250 Det är vanligt att patienter vill ha utrymme. 620 00:57:12,333 --> 00:57:15,916 Utrymme? Jag kör en timme för att komma hit. 621 00:57:16,000 --> 00:57:19,000 -Det är allt utrymme han får. -Han får göra så. 622 00:57:19,083 --> 00:57:22,083 -Jag skiter i vad han får göra. -Snälla, sitt ner. 623 00:57:22,166 --> 00:57:25,666 Visst! Herregud! Nu är allt bra, när vi sitter ner. 624 00:57:26,291 --> 00:57:28,958 -Kontaktade du min kollega? -Ja. 625 00:57:29,041 --> 00:57:31,916 Du hade kunnat nämna att han behandlar pudlar. 626 00:57:32,000 --> 00:57:35,875 Vet du vad, Larry var på väg att bli chef på Johns Hopkins. 627 00:57:35,958 --> 00:57:37,333 Men det blev han inte. 628 00:57:38,541 --> 00:57:40,916 Han ger upp, precis som alla andra. 629 00:57:43,166 --> 00:57:46,541 När tror du att jag får träffa Jack? 630 00:57:48,000 --> 00:57:49,208 Jag vet inte. 631 00:57:49,291 --> 00:57:50,625 Det är upp till honom. 632 00:57:56,083 --> 00:57:57,083 Vet du vad? 633 00:57:59,166 --> 00:58:00,375 Här. Ge honom det. 634 00:58:02,708 --> 00:58:07,375 Jag körde en timme. Det är det jag gör, för oss. Och du vill inte träffa mig. 635 00:58:07,458 --> 00:58:10,041 Tror du att jag gillar att köra hit och hem? 636 00:58:17,375 --> 00:58:18,250 Jag fattar. 637 00:58:19,416 --> 00:58:21,291 Du vill ha utrymme. 638 00:58:21,375 --> 00:58:25,625 Utrymme? Du ska få utrymme. Du ska få en timme hit och dit-utrymme. 639 00:58:27,916 --> 00:58:32,166 Du tänkte väl aldrig på vad jag gjorde? Inte en enda gång! 640 00:58:33,000 --> 00:58:34,291 Inte en enda gång! 641 00:58:35,458 --> 00:58:37,458 Jag mår också som skit, Jack! 642 00:58:40,083 --> 00:58:43,000 Vill du inte träffa mig? Jag vill inte träffa dig! 643 00:58:43,500 --> 00:58:47,916 Jag vill inte träffa dig heller! Har du tänkt på det? 644 00:58:49,041 --> 00:58:50,625 Skaffa en annan besökare! 645 00:58:55,291 --> 00:58:57,916 Jack? 646 00:59:17,750 --> 00:59:18,625 Herregud. 647 00:59:23,166 --> 00:59:27,625 -Jag hör inte katten. -Är det blåsljud? Hör du det? 648 00:59:27,708 --> 00:59:29,791 Jag hör bara en vuxen mans jämmer. 649 00:59:33,666 --> 00:59:35,958 -Okej, så här är det. -Vad? 650 00:59:36,666 --> 00:59:39,916 Ge honom medicinen två gånger om dagen, med mat. 651 00:59:40,000 --> 00:59:42,666 Ingen mer bensinmacksmat. Bara torrfoder. 652 00:59:43,291 --> 00:59:44,833 -Okej? -Okej, uppfattat. 653 00:59:44,916 --> 00:59:49,541 -Jag menar det. -Jag ska säga det. Hör du? 654 00:59:49,625 --> 00:59:53,833 Inga fler nachos. Inget mer majsbröd. 655 00:59:53,916 --> 00:59:56,666 Inga fler varmkorvar och ostbågar. 656 00:59:56,750 --> 01:00:00,416 Titta inte på mig så där. Varför tittar du på mig? 657 01:00:03,500 --> 01:00:06,625 -Är din mamma verkligen inte här? -Hon hämtar mig sen. 658 01:00:06,708 --> 01:00:08,791 Vi väntar på henne, okej? 659 01:00:08,875 --> 01:00:11,708 Jag vet vad du tänker säga. Hon är alltid trött. 660 01:00:12,375 --> 01:00:14,750 Min bror säger att hon är mager också. 661 01:00:16,250 --> 01:00:17,250 Det är… 662 01:00:19,583 --> 01:00:22,833 Hon har väldigt ont, och hennes livskvalitet är… 663 01:00:23,500 --> 01:00:26,791 Jag pratar om livskvalitet 664 01:00:26,875 --> 01:00:29,666 med en tioåring. Sa inte Howies mamma nåt om… 665 01:00:29,750 --> 01:00:32,500 Jag sa ju att hon godkände det. Hon kommer sen. 666 01:00:32,583 --> 01:00:34,416 -Okej? -Det är inte hennes fel. 667 01:00:35,125 --> 01:00:37,125 Hon är inte bra på sånt här. 668 01:00:43,000 --> 01:00:44,708 Finns det verkligen inget? 669 01:00:46,083 --> 01:00:47,041 Nej. 670 01:00:51,500 --> 01:00:52,333 Det är okej. 671 01:01:02,291 --> 01:01:05,708 Du måste sluta dyka upp så här. 672 01:01:05,791 --> 01:01:07,791 Jag behöver en tjänst, Larry. 673 01:01:08,375 --> 01:01:10,458 De låter mig inte prata med honom. 674 01:01:10,541 --> 01:01:12,458 -Han får göra så. -Jag vet. 675 01:01:12,541 --> 01:01:15,458 Men jag tänkte att du kan ringa Regina eller nån. 676 01:01:15,541 --> 01:01:17,666 -Det funkar inte så. -Du kan det där. 677 01:01:17,750 --> 01:01:21,166 Du har väl nån slags behörighet fortfarande? 678 01:01:21,250 --> 01:01:24,083 -Det passar inte nu, Lilly. -Det menar du inte? 679 01:01:24,166 --> 01:01:28,333 Jag har strukits från gästlistan på ett mentalsjukhus, av min egen man. 680 01:01:29,708 --> 01:01:33,250 Så här ska du göra. Prata med Fawn och boka en tid. 681 01:01:33,333 --> 01:01:37,333 Boka en tid? Ska inte du hjälpa mig? Är det inte det vi gör? 682 01:01:38,083 --> 01:01:44,041 Icketerapi-terapi, låtsasterapi. Är det inte det vi har sysslat med? 683 01:01:44,125 --> 01:01:48,125 -Är jag ensam på den här ön? -Jag är ingen terapeut längre. 684 01:01:48,666 --> 01:01:50,750 Och sannerligen inte din terapeut. 685 01:01:51,500 --> 01:01:52,750 Det har du rätt i. 686 01:01:53,625 --> 01:01:57,416 För du är kass. Det kanske var därför du slutade. 687 01:01:57,500 --> 01:02:01,833 Jag menar, på vilket sätt är det här så mycket bättre? 688 01:02:01,916 --> 01:02:04,416 För att katter inte käftar emot? 689 01:02:06,208 --> 01:02:09,625 Nej, det gör de inte. De bokar däremot tid. 690 01:02:11,458 --> 01:02:13,000 Vad vill du ha av mig? 691 01:02:13,625 --> 01:02:16,458 Vill du ha svar? 692 01:02:16,541 --> 01:02:18,583 Ska jag säga att allt löser sig? 693 01:02:18,666 --> 01:02:21,291 Ja, Larry. 694 01:02:21,875 --> 01:02:24,500 Svar är bra. Folk vill ha svar. 695 01:02:24,583 --> 01:02:26,291 Jag har inte svaren. 696 01:02:27,500 --> 01:02:29,750 Det hade jag aldrig. Jag pratade bara. 697 01:02:29,833 --> 01:02:33,291 Och när jag kom på det, slutade jag att låtsas. 698 01:02:33,875 --> 01:02:37,166 Tror du att du kan laga Jack? Att det är lösningen? 699 01:02:39,916 --> 01:02:41,416 Vad ska jag göra? 700 01:02:42,666 --> 01:02:44,000 Ska jag ge upp? 701 01:02:44,791 --> 01:02:45,833 Som han? 702 01:02:47,000 --> 01:02:47,916 Eller som du? 703 01:02:49,750 --> 01:02:52,125 Det är åtminstone ett aktivt val. 704 01:02:53,041 --> 01:02:57,125 Vi borde ge upp. Jag borde inte ha inlett det här, det är mitt fel. 705 01:02:57,833 --> 01:03:01,375 Låt oss enas om att inte fortsätta. Okej? 706 01:03:07,083 --> 01:03:08,250 Visst, Larry. 707 01:03:55,708 --> 01:03:57,416 Din jävel! 708 01:04:09,125 --> 01:04:11,583 Okej, din lilla skit. Nu ska du få ont. 709 01:04:52,791 --> 01:04:53,833 Herregud. 710 01:05:01,458 --> 01:05:02,708 Hej, Lilly. 711 01:05:11,625 --> 01:05:12,833 Hej, Jack. 712 01:05:14,625 --> 01:05:19,000 Att finnas till för andra var precis det svar jag sökte. 713 01:05:19,583 --> 01:05:22,125 Sträck ut en hand till någon i dag. 714 01:05:22,208 --> 01:05:23,375 Jag vill säga 715 01:05:23,458 --> 01:05:27,000 att du gjorde skillnad i mitt liv när du sträckte ut handen. 716 01:05:27,500 --> 01:05:30,875 När jag fann Guds ord var jag… 717 01:05:30,958 --> 01:05:33,375 Jag var vilsen. Trasig. 718 01:05:34,708 --> 01:05:35,666 Beroende. 719 01:05:36,500 --> 01:05:39,333 Promiskuös. Jag är inte stolt över det. 720 01:05:40,333 --> 01:05:42,791 Det påminner om Efesierbrevet 6:7. 721 01:05:42,875 --> 01:05:47,000 "Tjäna villigt som ni gör när ni tjänar Herren och inte människor." 722 01:05:47,083 --> 01:05:50,500 Inte människor. Amen. Inte människor. Det är vägen. 723 01:05:50,583 --> 01:05:52,583 Det var behållningen för mig. 724 01:05:53,708 --> 01:05:55,958 För det var så många män. 725 01:05:57,000 --> 01:05:58,875 Så många män. 726 01:06:00,000 --> 01:06:00,833 Många män. 727 01:06:02,041 --> 01:06:03,333 Låtsas vara en tiger. 728 01:06:03,875 --> 01:06:05,000 Jaga din svans. 729 01:06:05,583 --> 01:06:07,625 -Jag är yr! -Sitt upp nu. 730 01:06:08,333 --> 01:06:11,125 Duktig tiger. Nu ska du ryta. 731 01:06:12,208 --> 01:06:14,375 Ner, tiger. Duktig pojke. 732 01:06:15,375 --> 01:06:17,125 -Det här är kul. -Fortsätt. 733 01:06:17,708 --> 01:06:18,541 Sitt. 734 01:06:19,083 --> 01:06:20,250 Snurra. 735 01:06:20,916 --> 01:06:22,125 Och ryt. 736 01:06:23,333 --> 01:06:24,250 Högre. 737 01:06:25,208 --> 01:06:26,208 Igen. 738 01:06:28,791 --> 01:06:32,333 -Duktig tiger. Bra. -Jag vill leka. Får jag vara med? 739 01:06:32,416 --> 01:06:35,500 -Okej. Jag är lejontämjaren. -En bra tämjare. 740 01:06:35,583 --> 01:06:37,583 Jag kan väl vara ett till lejon? 741 01:06:38,333 --> 01:06:40,875 -Jag är en tiger. -Åh, du är en tiger! 742 01:06:40,958 --> 01:06:42,500 Kan du ryta? 743 01:06:43,750 --> 01:06:46,416 Du skrämde livet ur mig. Det var jättebra. 744 01:06:47,000 --> 01:06:49,666 Om vi är en cirkus så behöver vi fler djur. 745 01:06:50,833 --> 01:06:52,291 Jag ser en giraff. 746 01:06:53,458 --> 01:06:55,166 Mel! Du är en giraff. 747 01:06:55,250 --> 01:06:56,791 Kom hit. Du är en giraff. 748 01:06:56,875 --> 01:06:58,000 -Är jag giraff? -Ja. 749 01:06:58,083 --> 01:07:00,041 -Jag är en giraff. -En giraff. 750 01:07:00,125 --> 01:07:01,791 Okej, vi har en giraff. 751 01:07:01,875 --> 01:07:03,625 Vem är det som leker i leran? 752 01:07:03,708 --> 01:07:06,583 Jag har hittat elefanten! Visst behöver vi en? 753 01:07:06,666 --> 01:07:09,625 Bob, du får vara elefant. Går det bra? 754 01:07:09,708 --> 01:07:12,166 -Ja. -Sådär ja. 755 01:07:12,250 --> 01:07:14,333 -Okej, hörni. Kom, giraffen. -Okej. 756 01:07:14,416 --> 01:07:17,166 Lejontämjaren säger vad vi ska göra, okej? 757 01:07:17,250 --> 01:07:20,291 Kan vi göra ljuden? Hur låter de, Bob? 758 01:07:26,750 --> 01:07:28,208 Och tigern, då? 759 01:07:32,125 --> 01:07:35,333 Unge lejontämjare, vad är din order? 760 01:07:39,166 --> 01:07:41,291 -Jag vill inte leka. -Ingen fara. 761 01:07:41,375 --> 01:07:43,083 Ingen fara. Jag… 762 01:07:43,166 --> 01:07:46,458 Jag lekte bara. Ska vi ordna en parad i stället… 763 01:07:46,541 --> 01:07:49,916 -Jag vill gå nu. -Okej, Jack. Det där var roligt. 764 01:07:50,791 --> 01:07:53,958 Här kommer clownerna. Vill du vara med i paradbandet? 765 01:07:54,041 --> 01:07:55,333 -Kom, allihop. -Vänta. 766 01:07:55,416 --> 01:07:56,708 -Hallå! -Kom igen. 767 01:07:56,791 --> 01:07:57,875 Vad… 768 01:07:59,291 --> 01:08:01,125 -Vart tog giraffen vägen? -Jack? 769 01:08:01,208 --> 01:08:04,416 -Du kanske ska gå in? -Mel, vad är det? 770 01:08:04,500 --> 01:08:06,500 -Du skrämmer folk. -Rör mig inte. 771 01:08:06,583 --> 01:08:08,833 -Ska vi gå in? -Jag vill inte gå. 772 01:08:08,916 --> 01:08:11,041 -Okej, Jack… -Jag vill inte gå in! 773 01:08:11,583 --> 01:08:13,291 -Förlåt. -Det gick bra. 774 01:08:13,375 --> 01:08:16,250 Släpp mig! Jag vill inte gå in. 775 01:08:16,333 --> 01:08:20,458 Regina, jag vill inte gå in. Jag vill leka. Vi lekte bara. 776 01:08:20,541 --> 01:08:22,000 Jag vill inte gå. 777 01:08:22,083 --> 01:08:24,000 Herregud, jag lekte bara. 778 01:08:37,458 --> 01:08:39,875 Kan jag få en priskontroll på kassa två? 779 01:08:43,375 --> 01:08:45,875 Jag behöver en priskontroll på kassa fyra. 780 01:08:48,458 --> 01:08:49,500 -Hallå. -Hej. 781 01:08:49,583 --> 01:08:53,208 Vi behöver koll på fyra, tre och två. 782 01:08:58,958 --> 01:09:01,583 -Travis till kassan, tack. -Lilly. 783 01:09:02,291 --> 01:09:05,958 -Vad fan gör du? -Prisändringarna du bad mig göra. 784 01:09:06,583 --> 01:09:12,708 Sen när tar vi fem cent för ett paket bindor? 785 01:09:14,500 --> 01:09:16,500 Eller en påse fiskpanering? 786 01:09:17,375 --> 01:09:19,916 Eller ungefär alla varor i butiken? 787 01:09:20,916 --> 01:09:22,916 Jag vet inte. Jag menar, det… 788 01:09:24,125 --> 01:09:29,500 -Det kan inte stämma. -Hur ser himlen ut i din värld, kompis? 789 01:09:29,583 --> 01:09:32,041 Vi behöver en priskoll i bageriet. 790 01:09:32,125 --> 01:09:38,666 Jag ska nog börja ändra tillbaka innan folk får för sig nåt. 791 01:09:38,750 --> 01:09:40,583 Allt kostar fem cent här borta! 792 01:09:42,666 --> 01:09:46,291 -Eller så kanske jag ska ta rast. -Ta ledigt resten av dagen. 793 01:09:47,708 --> 01:09:49,625 Du måste förtjäna den här. 794 01:09:50,125 --> 01:09:52,041 Tunn is, Lilly. Tunn is. 795 01:09:52,708 --> 01:09:55,041 Sir, inget i butiken kostar fem cent. 796 01:09:55,791 --> 01:09:58,125 -Inget. -Vi behöver en chef till kassan. 797 01:10:46,291 --> 01:10:48,500 Du känner mig redan 798 01:10:49,791 --> 01:10:53,250 Som om du ritade mig och 799 01:10:53,333 --> 01:10:55,041 Gav mig kulör 800 01:10:55,125 --> 01:10:56,833 Jag var väldigt skör 801 01:10:56,916 --> 01:11:00,333 Ingen form Bara tyngd av mitt humör 802 01:11:00,416 --> 01:11:02,625 Jag var rädd att bli sårad 803 01:11:04,000 --> 01:11:06,708 Trodde det var min tur nu, men 804 01:11:07,500 --> 01:11:09,291 -Kanske blir jag det -Jag kan. 805 01:11:09,375 --> 01:11:11,333 -Kanske lär jag mig -Lilly Maynard. 806 01:11:11,416 --> 01:11:13,958 Kärlek får man inte gratis 807 01:11:14,041 --> 01:11:15,083 Lilly Maynard. 808 01:11:15,166 --> 01:11:18,208 Så jag vill höra sången 809 01:11:18,291 --> 01:11:21,458 Som om den var ny 810 01:11:22,375 --> 01:11:25,916 Jag vill känna som jag gjorde 811 01:11:26,000 --> 01:11:28,416 Innan allt huvudbry 812 01:11:29,041 --> 01:11:32,166 Jag vill snabbspola framåt 813 01:11:32,875 --> 01:11:35,291 Och spola tillbaks 814 01:11:37,083 --> 01:11:40,708 Jag vill inte veta när det slutligen 815 01:11:40,791 --> 01:11:43,125 är dags 816 01:11:43,208 --> 01:11:46,458 Så jag vill höra sången 817 01:11:46,541 --> 01:11:49,708 Som om den var ny 818 01:11:50,333 --> 01:11:52,541 Jag vill inte veta 819 01:11:53,291 --> 01:11:55,500 När det slutligen 820 01:11:56,958 --> 01:11:59,000 Är dags 821 01:12:00,166 --> 01:12:01,250 STARE 822 01:12:01,333 --> 01:12:05,291 Problemet med att hantera ett revirvaktande djur som staren, 823 01:12:05,375 --> 01:12:07,458 är att folk tar det personligt. 824 01:12:07,541 --> 01:12:12,166 Jag tror inte att naturlagarna är rätt eller fel i grunden, 825 01:12:12,250 --> 01:12:16,166 förrän man ställs inför nåt som är… 826 01:12:17,625 --> 01:12:20,291 …oförklarligt, så slumpmässigt grymt. 827 01:12:21,083 --> 01:12:25,333 Då försöker man hitta en anledning. 828 01:12:25,416 --> 01:12:30,916 Och när man inte hittar nån, det är då det blir personligt. 829 01:12:35,375 --> 01:12:37,750 Kom hon till dig på grund av fågeln? 830 01:12:38,708 --> 01:12:40,958 Tekniskt sett, ja. 831 01:12:41,041 --> 01:12:45,458 Och nu är du här för att prata om fågeln, med mig? 832 01:12:46,375 --> 01:12:47,708 Inte… 833 01:12:49,541 --> 01:12:53,291 …egentligen. Jag är här för att be dig 834 01:12:54,250 --> 01:12:56,875 prata med Lilly. 835 01:12:58,458 --> 01:13:01,708 Jag tror inte att du vill straffa henne. 836 01:13:03,750 --> 01:13:06,791 Nej. Jag vill bara straffa mig själv. 837 01:13:11,958 --> 01:13:14,625 -Sa hon varför jag är här? -Ja. 838 01:13:19,875 --> 01:13:21,791 Så hon sökte din hjälp 839 01:13:21,875 --> 01:13:26,791 för att du är hennes hjärnskrynklare, men i skepnad av en veterinär. 840 01:13:31,000 --> 01:13:32,041 Okej. 841 01:13:32,708 --> 01:13:35,333 Hon kom…för att prata. 842 01:13:37,166 --> 01:13:39,791 Och jag gjorde tyvärr inget bra jobb. 843 01:13:42,125 --> 01:13:44,916 -Varför är du här då? -Jag sa ju det. 844 01:13:45,000 --> 01:13:48,416 -Så att du… Jag ber dig… -Du är här för din egen skull. 845 01:13:49,250 --> 01:13:51,250 Ja. Okej. 846 01:13:54,708 --> 01:13:57,333 Du kom hit för att du ska må bättre. 847 01:13:57,916 --> 01:13:59,958 Du gjorde det. Vi pratade. 848 01:14:00,041 --> 01:14:00,958 Så… 849 01:14:03,500 --> 01:14:04,791 …må bättre. 850 01:14:15,125 --> 01:14:16,125 Vill du ha en öl? 851 01:14:16,833 --> 01:14:19,541 -Jag kan behöva en. -Tack. 852 01:14:21,208 --> 01:14:22,666 Det är jättefint här. 853 01:14:23,833 --> 01:14:27,458 Ja, det var min farfars. Det är ett helvete att klippa gräset. 854 01:14:29,000 --> 01:14:31,750 -Är det den? -Ja, det är han. 855 01:14:32,291 --> 01:14:35,208 -Han ser harmlös ut. -Låt dig inte luras. 856 01:14:35,833 --> 01:14:37,250 Kan du inte göra nåt? 857 01:14:37,875 --> 01:14:40,083 Vissa saker är bortom vår kontroll. 858 01:14:41,416 --> 01:14:43,916 Ju snabbare man inser vilka de är, 859 01:14:44,000 --> 01:14:47,291 desto snabbare kan man släppa taget om dem. 860 01:14:51,000 --> 01:14:53,083 Se där. Du fick en filosofi. 861 01:14:57,291 --> 01:14:59,500 Han kommer hitåt. Fan! 862 01:15:00,458 --> 01:15:05,416 Herrejävlar! Den där fågeln är galen! Han kommer tillbaka. Han cirklar. 863 01:15:06,791 --> 01:15:08,208 Ja, kasta den. 864 01:15:10,583 --> 01:15:11,750 Oj! 865 01:15:11,833 --> 01:15:14,291 -Åh fan. -Snyggt kast, mrs M! 866 01:15:14,375 --> 01:15:17,416 -Vad gjorde du, Lilly? -Du satte den. 867 01:15:17,500 --> 01:15:19,250 -Det där var ballt! -Nej. 868 01:15:20,208 --> 01:15:21,833 -Hämta nåt. -Okej. 869 01:15:23,041 --> 01:15:26,208 -Vänta, vad ska jag hämta? -En handduk eller nåt. 870 01:15:26,291 --> 01:15:28,500 -Var har du… -Hämta en handduk! 871 01:15:28,583 --> 01:15:29,625 Uppfattat. 872 01:15:37,625 --> 01:15:41,333 -Den är chockad. Den kvävs. -Det var det bästa jag hittade. 873 01:15:41,416 --> 01:15:44,750 -Fåglar är inte vår specialitet. -Det där är en kolibri. 874 01:15:44,833 --> 01:15:48,291 -Alla ser likadana ut. -Ja, det är den främre luftsäcken. 875 01:15:48,375 --> 01:15:50,791 Jag vet inte hur jag ska komma in där. 876 01:15:50,875 --> 01:15:53,125 -Var är min fågellåda? -Du har ingen. 877 01:15:53,208 --> 01:15:55,125 Jodå, med alla instrumenten. 878 01:15:55,208 --> 01:15:58,250 -En veterinär utan fågellåda. -Kan du vänta utanför? 879 01:15:58,333 --> 01:15:59,875 -Nej. -En omrörarpinne då? 880 01:15:59,958 --> 01:16:02,250 -Bra idé. -Har du gjort det här förut? 881 01:16:02,333 --> 01:16:03,541 Nej. Har du? 882 01:16:03,625 --> 01:16:06,041 -Vill du vänta på en specialist? -Går det? 883 01:16:06,125 --> 01:16:08,208 Gärna, för du pratar om pinnar. 884 01:16:08,291 --> 01:16:10,583 -Vänta utanför. -Nej, det ska jag inte! 885 01:16:10,666 --> 01:16:12,166 -Ut! -Gå, snälla. 886 01:16:12,958 --> 01:16:13,958 Vad behöver du? 887 01:16:15,250 --> 01:16:19,666 Kirurgisk tvål, sterila dukar och vodka. 888 01:16:19,750 --> 01:16:22,208 Vodka? Aha, till dig? 889 01:16:22,791 --> 01:16:25,208 -Vi har en flaska gin. -Det duger. 890 01:16:37,500 --> 01:16:38,500 Jack? 891 01:19:02,291 --> 01:19:06,416 I kväll vill jag prata om vikten av ärlighet. 892 01:19:07,125 --> 01:19:08,333 Mot oss själva. 893 01:19:09,083 --> 01:19:10,625 Velma, vill du börja? 894 01:19:11,666 --> 01:19:15,833 -Jag är trött på allt snack. -Okej, det var ärligt. 895 01:19:15,916 --> 01:19:16,750 Jag kan börja. 896 01:19:18,458 --> 01:19:19,916 Om det är okej. 897 01:19:21,166 --> 01:19:22,708 Ja, självklart. 898 01:19:34,041 --> 01:19:36,583 Jag är deprimerad. Det är därför jag är här. 899 01:19:47,750 --> 01:19:49,333 Min lilla flicka dog. 900 01:19:50,541 --> 01:19:53,833 Och sen försökte jag att dö. 901 01:19:55,583 --> 01:19:58,708 Det är inte roligt, men det var det jag gjorde. 902 01:19:59,458 --> 01:20:02,833 Jag trodde att det var på grund av Katie. Det var min… 903 01:20:04,541 --> 01:20:06,666 Så heter min dotter. Katie. 904 01:20:09,458 --> 01:20:11,958 Men om jag är riktigt ärlig, 905 01:20:12,041 --> 01:20:15,583 så har jag varit sån här till och från sen 20-årsåldern. 906 01:20:17,291 --> 01:20:19,416 Jag vet inte hur man slipper det. 907 01:20:21,083 --> 01:20:26,000 Jag har träffat terapeuter, jag har tagit medicin. 908 01:20:26,583 --> 01:20:30,041 Och ibland funkar det, då mår jag lite bättre. 909 01:20:30,125 --> 01:20:31,625 Och efter ett tag… 910 01:20:33,291 --> 01:20:34,291 …slutar jag. 911 01:20:38,208 --> 01:20:40,583 För jag behöver inte den där skiten. 912 01:20:41,875 --> 01:20:46,666 Jag kan hantera mitt eget liv. 913 01:20:50,791 --> 01:20:53,750 Jag ger upp på mig själv så enkelt. 914 01:20:55,250 --> 01:20:57,750 Och sen sviker jag de som älskar mig. 915 01:20:58,666 --> 01:21:00,958 Jag menar, min fru. 916 01:21:02,208 --> 01:21:03,500 Min fru… 917 01:21:07,333 --> 01:21:09,041 Hon vet inte hur man ger upp. 918 01:21:12,083 --> 01:21:13,916 Hon vet inte hur man gör. 919 01:21:14,583 --> 01:21:18,833 Hon kämpar på. Hon fortsätter hoppas och tro 920 01:21:18,916 --> 01:21:22,750 och röra sig i världen. Jag avskyr henne för det. 921 01:21:26,791 --> 01:21:30,208 Och samtidigt älskar jag henne så mycket för det. 922 01:21:32,833 --> 01:21:33,833 Så mycket att… 923 01:21:35,583 --> 01:21:38,416 …jag vill sluta ge upp, med henne. 924 01:21:40,750 --> 01:21:41,875 Inte för henne. 925 01:21:46,208 --> 01:21:48,166 Jag vill sluta ge upp, med henne. 926 01:21:58,583 --> 01:22:00,166 Så ser min dag ut. 927 01:22:04,791 --> 01:22:05,833 En lycklig dag. 928 01:22:12,750 --> 01:22:13,916 Jack. 929 01:22:15,083 --> 01:22:16,583 Din lilla skit. 930 01:22:17,708 --> 01:22:18,541 Näsduk. 931 01:22:19,833 --> 01:22:20,750 Jag vet. 932 01:22:22,625 --> 01:22:24,333 Tack för att du berättade. 933 01:22:29,041 --> 01:22:33,250 -Ta hem honom, du behöver inte stanna här. -Vad gör jag? 934 01:22:33,333 --> 01:22:38,541 Försök få i honom några droppar av det här varannan timme. 935 01:22:38,625 --> 01:22:40,625 -Om det går. -Kommer han att vakna? 936 01:22:43,416 --> 01:22:44,791 Det är svårt att säga. 937 01:22:46,125 --> 01:22:49,541 -Vad är det på vingarna? -Det är så att han inte kan flyga. 938 01:22:51,000 --> 01:22:54,583 Även om han vaknar, kan jag behöva… 939 01:22:56,458 --> 01:22:59,083 Han kan inte försvara sig om såret inte läker. 940 01:22:59,166 --> 01:23:03,458 Det vore orättvist att skicka ut honom helt själv i det här skicket. 941 01:23:07,000 --> 01:23:10,208 -Lustigt hur det funkar. -Hur vad funkar? 942 01:23:10,291 --> 01:23:12,916 Att den här lilla killen ska försöka överleva 943 01:23:13,000 --> 01:23:15,333 ute i den grymma världen helt själv. 944 01:23:17,000 --> 01:23:19,166 Starar är inte som andra fåglar. 945 01:23:19,750 --> 01:23:24,458 När de parar sig bygger de bo tillsammans, och de skyddar boet. 946 01:23:25,125 --> 01:23:25,958 Tillsammans. 947 01:23:26,583 --> 01:23:28,875 De matar ungarna tillsammans också. 948 01:23:29,458 --> 01:23:33,541 De är inte skapta för att vara ensamma i världen, 949 01:23:34,750 --> 01:23:35,791 helt själva. 950 01:23:39,791 --> 01:23:41,500 Väldigt subtilt, Larry. 951 01:23:42,958 --> 01:23:44,125 Jag tänkte väl det. 952 01:23:53,708 --> 01:23:55,250 Okej, här får du. 953 01:23:57,958 --> 01:23:59,208 Bara lite? 954 01:24:10,250 --> 01:24:11,750 Du vet att du gillar det. 955 01:24:25,916 --> 01:24:29,500 Om man pratar med nån i koma, så kan de tillfriskna fortare. 956 01:24:36,250 --> 01:24:38,208 Kom igen. 957 01:24:47,000 --> 01:24:47,958 Hallå? 958 01:24:51,541 --> 01:24:53,500 Jag är lite upptagen, Jack. 959 01:24:53,583 --> 01:24:56,666 Så jag har inte tid att lyssna på när du andas. 960 01:24:57,291 --> 01:25:00,208 Du vet väl att det inte bara är du som mår dåligt? 961 01:25:00,750 --> 01:25:04,791 Ända sen Katie lämnade oss har det varit… 962 01:25:05,375 --> 01:25:09,416 Och sen gjorde du det där. Det är inte okej, Jack. 963 01:25:10,125 --> 01:25:13,125 Jag har hållit ställningarna i ett år, 964 01:25:13,208 --> 01:25:18,500 och har inte haft fem minuter över till att tänka på mina egna känslor. 965 01:25:18,583 --> 01:25:20,708 Vi hinner aldrig med dem, va? 966 01:25:20,791 --> 01:25:24,000 Och det är ganska jävla själviskt, eller hur, Jack? 967 01:25:24,083 --> 01:25:26,958 Så när du är tillbaka kommer saker att förändras. 968 01:25:27,041 --> 01:25:33,250 Saker ska sägas, tårar ska fällas, och sen ska vi gå vidare, framåt. 969 01:25:33,333 --> 01:25:38,416 Och vi ska hitta ett annat, bättre liv än det vi hade, 970 01:25:38,500 --> 01:25:42,583 för jag är inte intresserad av nåt slags sidledsförflyttning. 971 01:25:45,583 --> 01:25:49,916 Och du ska säga förlåt för att du försökte lämna mig. 972 01:25:53,875 --> 01:25:56,000 Du ska säga det varje dag. 973 01:25:56,083 --> 01:26:00,875 Varje dag i resten av våra liv. Och det kommer att vara en lång tid. 974 01:26:02,208 --> 01:26:06,250 För vi ska leva länge, Jack. Och vi ska göra det tillsammans. 975 01:26:10,791 --> 01:26:14,125 Jag ska lägga på nu. Då är vi kvitt. 976 01:26:14,666 --> 01:26:16,708 För du la på sist, så… 977 01:26:18,625 --> 01:26:20,291 Förresten så måste jag mata 978 01:26:21,291 --> 01:26:23,208 en fågel som jag försökte döda. 979 01:26:55,500 --> 01:26:56,916 Fattar du? 980 01:26:57,000 --> 01:27:00,125 Du är väl gift? Jag antar att du är gift. 981 01:27:00,958 --> 01:27:03,041 Monogam, åtminstone? 982 01:27:03,125 --> 01:27:06,916 Jag vet inte. Är fåglar monogama? 983 01:27:12,333 --> 01:27:14,041 Jag vet inte hur det funkar. 984 01:27:18,250 --> 01:27:21,291 Här är ditt rör. Kom igen. 985 01:27:22,458 --> 01:27:25,750 FÖLJ DITT HJÄRTA 986 01:27:27,500 --> 01:27:29,708 Strålande, Sarah. Akta fingrarna. 987 01:27:34,583 --> 01:27:36,833 Det ser ut som på bilden. Bra. 988 01:27:40,416 --> 01:27:42,250 Velma, vad har vi här? 989 01:27:42,333 --> 01:27:45,708 Man har strömbrytaren. Den passar in där. 990 01:27:45,791 --> 01:27:47,875 Man slår på, och den står upp! 991 01:27:50,208 --> 01:27:52,708 -Upp. -Det är kreativt. 992 01:28:03,458 --> 01:28:06,166 Jag tror att du glömde nåt? 993 01:28:07,125 --> 01:28:09,833 -Hålet att sätta den i? -Åh. Ja. 994 01:28:12,583 --> 01:28:13,916 Kan jag låta det vara? 995 01:28:14,541 --> 01:28:15,916 Hur skulle den funka? 996 01:28:17,208 --> 01:28:18,875 Måste den funka? 997 01:28:22,166 --> 01:28:23,541 Nej, jag antar det. 998 01:28:24,625 --> 01:28:25,625 Den är jättefin. 999 01:28:27,541 --> 01:28:28,541 Tack. 1000 01:28:32,208 --> 01:28:33,500 Snyggt träd. 1001 01:28:45,333 --> 01:28:47,291 -Hur är sömnen? -Bra. 1002 01:28:48,125 --> 01:28:52,250 -Och hur mår du? -Du är ett vanedjur. 1003 01:28:52,333 --> 01:28:55,625 -Så du mår bra? -Ja, det gör jag. 1004 01:28:59,083 --> 01:29:02,500 Men tänk om jag slutar må bra. Om det inte håller i sig? 1005 01:29:02,583 --> 01:29:04,291 Det är möjligt. 1006 01:29:07,166 --> 01:29:10,458 Vår tid tillsammans har inte varit särskilt hjälpsam. 1007 01:29:10,541 --> 01:29:12,291 Men du har gjort framsteg. 1008 01:29:12,375 --> 01:29:15,875 Ja, det har jag. Men jag vet inte om det är din förtjänst. 1009 01:29:19,791 --> 01:29:22,166 Det kommer bra dagar och dåliga dagar. 1010 01:29:22,250 --> 01:29:23,958 Jag kommer att sakna det här. 1011 01:29:24,458 --> 01:29:26,791 Livet är förutsägbart på så vis. 1012 01:29:26,875 --> 01:29:28,125 Omfamna rutiner. 1013 01:29:29,458 --> 01:29:30,541 Det är nyttigt. 1014 01:29:31,541 --> 01:29:33,750 Ja, livsrutinen. 1015 01:29:33,833 --> 01:29:37,500 Gör middag, gå i säng, vakna, bädda sängen, kyss din fru. 1016 01:29:38,125 --> 01:29:41,583 Så småningom börjar du jobba igen, börjar vara bland barn. 1017 01:29:42,583 --> 01:29:44,666 Du kan plantera i din trädgård. 1018 01:29:44,750 --> 01:29:48,958 En dag kommer du att säga din dotters namn utan att tänka på det. 1019 01:29:50,250 --> 01:29:54,500 Det slinker bara ut. I hågkomst, inte i plåga. 1020 01:29:56,333 --> 01:29:57,666 Och så är det med det. 1021 01:30:07,833 --> 01:30:10,333 -Det där var riktigt bra. -Tack. 1022 01:30:12,833 --> 01:30:14,583 Kanske finns det hopp om dig. 1023 01:30:31,916 --> 01:30:33,583 Nämen hej. 1024 01:30:34,958 --> 01:30:37,583 Gör inte så. 1025 01:31:02,375 --> 01:31:04,083 Jag ska lyfta upp dig. 1026 01:31:10,500 --> 01:31:11,708 Ingen fara. 1027 01:31:13,875 --> 01:31:15,000 Så ja. 1028 01:31:23,250 --> 01:31:24,791 Jag är inte rädd för dig. 1029 01:31:25,625 --> 01:31:27,166 Du är jätteliten. 1030 01:31:28,833 --> 01:31:31,166 Och min hjälm är i närheten. 1031 01:31:32,916 --> 01:31:34,750 Jag tänker ta med dig ut. 1032 01:31:56,958 --> 01:31:59,041 Jag tror att han hade fel om dig. 1033 01:32:00,666 --> 01:32:02,125 Kanske jag också. 1034 01:32:16,583 --> 01:32:18,958 Okej, flyg nu. 1035 01:32:22,750 --> 01:32:24,791 Kom igen, flyg. Snälla. 1036 01:32:24,875 --> 01:32:26,125 Flyg! 1037 01:32:27,041 --> 01:32:29,250 Flyg! Kom igen! 1038 01:32:30,000 --> 01:32:31,458 Flyg! Sådär ja! 1039 01:32:32,041 --> 01:32:34,000 Sådär ja, din jävel! 1040 01:32:53,708 --> 01:32:57,083 -Nämnde jag att vi har en ny vilfåtölj? -Kanske. 1041 01:32:58,000 --> 01:33:02,250 Den är läderliknande. Den luktar som torkat kött. 1042 01:33:03,291 --> 01:33:05,708 Det är en doft jag brukar gilla. 1043 01:33:08,625 --> 01:33:13,166 Jag tänkte att en hörnsoffa skulle funka där. 1044 01:33:14,250 --> 01:33:17,750 -Var? -I fönstersmygen, in mot rummet. 1045 01:33:18,416 --> 01:33:19,833 Där Katie brukade leka. 1046 01:33:21,958 --> 01:33:23,083 Det funkar. 1047 01:33:25,833 --> 01:33:26,708 Jag… 1048 01:33:27,291 --> 01:33:28,791 Jag har gjort nåt åt dig. 1049 01:33:30,333 --> 01:33:31,458 Den är underbar. 1050 01:33:33,416 --> 01:33:34,833 Du vet inte vad det är. 1051 01:33:35,416 --> 01:33:38,750 -Har den ett syfte? -Ja, den är till en strömbrytare. 1052 01:33:40,750 --> 01:33:41,583 Tja… 1053 01:33:42,375 --> 01:33:45,708 Det finns inget hål för strömbrytaren. 1054 01:33:47,125 --> 01:33:48,833 Behövs det ett hål? 1055 01:33:49,875 --> 01:33:51,708 Jo. Jag menar, 1056 01:33:51,791 --> 01:33:56,208 utan ett hål för strömbrytaren kan man inte slå på lyset. 1057 01:33:56,291 --> 01:33:57,375 Hur blir det då? 1058 01:34:00,291 --> 01:34:01,125 Förlåt. 1059 01:34:01,208 --> 01:34:03,500 -Äsch, vi löser det. -Nej, jag… 1060 01:34:05,458 --> 01:34:10,375 Jag är så ledsen för allt. 1061 01:34:11,375 --> 01:34:13,583 -Du förtjänar bättre. -Det är okej. 1062 01:34:15,833 --> 01:34:16,875 Det är okej. 1063 01:34:22,833 --> 01:34:23,958 Jag antar att… 1064 01:34:25,958 --> 01:34:27,708 …den här gottgör allt. 1065 01:34:33,541 --> 01:34:34,916 Vi gör ett hål i den. 1066 01:34:35,625 --> 01:34:36,750 Smart tänkt. 1067 01:34:37,791 --> 01:34:40,750 Smart. Vi gör ett hål i den. 1068 01:34:41,333 --> 01:34:43,750 Annars tvingar du fram valet 1069 01:34:43,833 --> 01:34:47,375 att leva i konstant mörker eller konstant ljus. 1070 01:34:47,458 --> 01:34:48,750 Och det är galet. 1071 01:34:50,708 --> 01:34:53,250 -Ta inte illa upp. -Ingen fara. 1072 01:34:59,958 --> 01:35:03,666 Häng kvar Häng kvar en liten stund 1073 01:35:03,750 --> 01:35:05,958 Jag vill säga nåt 1074 01:35:06,583 --> 01:35:10,750 Jag ber dig inte Att glömma och gå framåt 1075 01:35:10,833 --> 01:35:13,000 Men allt är inte grått 1076 01:35:14,125 --> 01:35:17,916 Att ha fel Och våga ta det till sig 1077 01:35:18,000 --> 01:35:20,541 Är ingen himmelsk nåd 1078 01:35:20,625 --> 01:35:25,083 Men att älskas Likt en sång man har i minnet 1079 01:35:25,166 --> 01:35:29,041 Trots alla sina dåd 1080 01:35:29,125 --> 01:35:31,375 -Berätta om honom. -Säg mig 1081 01:35:33,083 --> 01:35:36,875 Har jag irrat vilse? 1082 01:35:36,958 --> 01:35:39,750 Ljög jag så du trodde mig? 1083 01:35:40,375 --> 01:35:46,375 La jag snubbeltråd på vägen För dig? 1084 01:35:47,000 --> 01:35:50,958 Drog jag skam över familjen? 1085 01:35:51,041 --> 01:35:55,750 Märktes det när jag var svag? 1086 01:35:55,833 --> 01:35:58,958 Vad du än ser 1087 01:35:59,541 --> 01:36:01,666 Det var inte jag 1088 01:36:01,750 --> 01:36:05,666 Åh, det var inte jag 1089 01:36:06,416 --> 01:36:10,375 Ger jag glädje till alla 1090 01:36:10,458 --> 01:36:13,708 Som jag möter på min stig? 1091 01:36:13,791 --> 01:36:15,583 När du faller 1092 01:36:15,666 --> 01:36:20,458 Ska jag alltid Hjälpa dig 1093 01:36:20,541 --> 01:36:24,333 Tar jag hand om mina nära? 1094 01:36:24,416 --> 01:36:29,958 Märktes det när jag var svag? 1095 01:36:30,041 --> 01:36:32,750 Jag måste erkänna att jag är lite rädd. 1096 01:36:32,833 --> 01:36:35,000 När det är vad du ser 1097 01:36:35,083 --> 01:36:35,916 Jag med. 1098 01:36:36,541 --> 01:36:39,458 Då är det jag 1099 01:36:40,125 --> 01:36:43,166 Då är det jag 1100 01:36:43,791 --> 01:36:49,958 Då är det jag 1101 01:36:50,041 --> 01:36:51,083 Sätt på den här. 1102 01:36:54,000 --> 01:36:56,625 Okej. Morötter, tomater och ett sallatshuvud. 1103 01:36:56,708 --> 01:36:59,416 -Kommer du åt gurkorna, ta två. -Uppfattat. 1104 01:37:00,125 --> 01:37:01,166 På tre? 1105 01:37:01,833 --> 01:37:04,750 Ett, två, tre. 1106 01:37:04,833 --> 01:37:08,333 Har jag irrat vilse? 1107 01:37:08,416 --> 01:37:11,833 Ljög jag så du trodde mig? 1108 01:37:11,916 --> 01:37:15,041 La jag snubbeltråd på vägen 1109 01:37:15,125 --> 01:37:17,625 För dig? 1110 01:37:18,791 --> 01:37:22,125 Drog jag skam över familjen? 1111 01:37:22,208 --> 01:37:27,250 Märktes det när jag var svag? 1112 01:37:27,333 --> 01:37:30,333 Vad du än ser 1113 01:37:30,916 --> 01:37:34,833 Tar jag hand om mina nära? 1114 01:37:34,916 --> 01:37:40,375 Märktes det när jag var svag? 1115 01:37:41,458 --> 01:37:44,708 När det är vad du ser 1116 01:37:45,416 --> 01:37:48,583 Då är det jag 1117 01:37:48,666 --> 01:37:50,000 För i helvete! 1118 01:42:45,125 --> 01:42:50,541 Undertexter: Lisbeth Pekkari