1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,375 --> 00:00:11,375 {\an8}Se já pintaram comigo, 4 00:00:12,125 --> 00:00:15,666 sabem que adoro pintar árvores grandes. 5 00:00:16,500 --> 00:00:18,791 - Muito grandes? - Enormes. 6 00:00:19,375 --> 00:00:24,833 Árvores absolutamente enormes com folhas e ramos bonitos. 7 00:00:24,916 --> 00:00:26,625 Sempre achei o Bob Ross sensual. 8 00:00:26,708 --> 00:00:27,916 {\an8}NETFLIX APRESENTA 9 00:00:28,000 --> 00:00:30,375 O cabelo, as calças de cintura subida. Adoro. 10 00:00:30,458 --> 00:00:32,500 - A sério. - Meu Deus. 11 00:00:32,583 --> 00:00:36,083 Esqueci-me de te dizer isto. Estive a ver a Katie a dormir. 12 00:00:36,166 --> 00:00:38,791 Fiz aquela cena de avançar para o futuro 13 00:00:38,875 --> 00:00:41,666 e ver a pessoa que ela se tornou e assim. 14 00:00:41,750 --> 00:00:45,166 A sério e foi incrível. Ela é podologista. 15 00:00:46,000 --> 00:00:47,666 A nossa filha é podologista? 16 00:00:47,750 --> 00:00:51,333 Em Cleveland. Tem sucesso. É a terceira melhor da firma. 17 00:00:51,916 --> 00:00:54,708 Conduz um Lexus. Com quatro anos, mas muito bom. 18 00:00:55,208 --> 00:00:58,166 Sempre pensei que ela fosse talhante. 19 00:00:58,250 --> 00:01:00,250 - Talhante? - Talhante. 20 00:01:00,750 --> 00:01:01,875 Talhante vegana. 21 00:01:01,958 --> 00:01:04,958 Esculpia cenouras em forma de bife, 22 00:01:05,041 --> 00:01:07,958 ou fazia costeletas de couve-flor. 23 00:01:10,291 --> 00:01:12,500 Pintamos um pássaro ali? 24 00:01:12,583 --> 00:01:16,291 - Os pássaros são complicados. - Só tens de ser gentil com eles. 25 00:01:17,000 --> 00:01:17,875 Olá. 26 00:01:19,125 --> 00:01:22,666 - Olha quem está acordada. - Dormiste uma bela sesta, Katie? 27 00:01:22,750 --> 00:01:25,083 - Dormiste? - Queres ver a tua parede? 28 00:01:27,375 --> 00:01:28,208 Excelente. 29 00:01:29,041 --> 00:01:31,208 Ela sabe que não sou pintora. É tão inteligente. 30 00:01:31,291 --> 00:01:33,041 Talhantezinha da mamã. 31 00:01:33,125 --> 00:01:36,708 - Quem é a podologista do papá? - Ou talhante da mamã. 32 00:01:36,791 --> 00:01:37,791 Sim, és tu. 33 00:01:38,500 --> 00:01:39,583 Sim, és. 34 00:01:40,875 --> 00:01:42,500 És incrível. 35 00:02:14,916 --> 00:02:18,625 Acreditas que ele era terapeuta? Nem consegue falar com animais. 36 00:02:18,708 --> 00:02:21,416 E agora tem de falar com os animais e os donos. 37 00:02:21,500 --> 00:02:23,583 É tão frustrante. 38 00:03:11,916 --> 00:03:13,125 Eu rego isso. 39 00:04:32,333 --> 00:04:36,166 POUPE TODOS OS DIAS! 40 00:04:45,833 --> 00:04:47,000 Lilly aos frescos. 41 00:04:48,333 --> 00:04:49,916 Lilly, secção de frescos. 42 00:05:00,166 --> 00:05:04,166 {\an8}BOLAS DE NEVE 43 00:05:07,250 --> 00:05:09,166 Desvia para a esquerda. 44 00:05:10,291 --> 00:05:12,000 Para. Sabes que mais? 45 00:05:12,083 --> 00:05:13,541 - Mais. - Para a minha esquerda? 46 00:05:13,625 --> 00:05:15,125 Sim. Para. 47 00:05:15,708 --> 00:05:17,250 Agora, desliza tudo. 48 00:05:17,333 --> 00:05:18,875 Para aqui. Um pouco mais. 49 00:05:19,375 --> 00:05:20,208 Demasiado. 50 00:05:20,833 --> 00:05:21,875 Aí mesmo. 51 00:05:21,958 --> 00:05:24,833 - Não devíamos fazer o inventário agora? - Sabes que mais? 52 00:05:25,916 --> 00:05:28,041 - Eu seguro. - Dá-me dois. 53 00:05:28,125 --> 00:05:29,083 É para já. 54 00:05:30,666 --> 00:05:31,583 Lilly. 55 00:05:31,666 --> 00:05:35,875 Posso ir ao Superstore e comprar dois destes por quatro dólares. 56 00:05:36,583 --> 00:05:37,458 Lilly? 57 00:05:39,166 --> 00:05:40,333 Lilly? 58 00:05:42,625 --> 00:05:45,083 - Sra. Oberhoffer. - Isso apodrece os dentes. 59 00:05:45,166 --> 00:05:47,166 Só se os comer às dúzias. 60 00:05:49,541 --> 00:05:51,750 - Vai fazer o inventário. - Está bem. 61 00:05:53,708 --> 00:05:55,125 Como está tudo, querida? 62 00:05:56,083 --> 00:05:57,416 Está tudo bem. 63 00:05:58,083 --> 00:05:59,625 Como estão as coisas com o Jack? 64 00:06:00,375 --> 00:06:02,541 Ele está ótimo. Sim. Eu… 65 00:06:02,625 --> 00:06:05,541 Obrigada por perguntar. Eu dou-lhe cumprimentos seus. 66 00:06:06,166 --> 00:06:08,166 Estive a falar com o pastor. 67 00:06:08,833 --> 00:06:13,958 E gostaríamos de ir visitar-nos e falar convosco. 68 00:06:14,541 --> 00:06:17,541 Nem imagino aquilo por que passaram. 69 00:06:17,625 --> 00:06:19,625 Lilly aos congelados. 70 00:06:19,708 --> 00:06:21,375 Lilly, congelados. 71 00:06:21,916 --> 00:06:23,583 Cumprimentos ao pastor. 72 00:06:25,000 --> 00:06:26,500 Vou ser sincero contigo, Lilly. 73 00:06:26,583 --> 00:06:29,583 As pessoas têm reparado que ages de forma estranha. 74 00:06:30,583 --> 00:06:31,541 Estranha como? 75 00:06:32,250 --> 00:06:33,291 Tu sabes, 76 00:06:34,916 --> 00:06:38,500 com tudo o que se passa. Andas distraída. 77 00:06:38,583 --> 00:06:40,208 Não ando distraída. 78 00:06:40,291 --> 00:06:41,500 Santo Deus. 79 00:06:42,083 --> 00:06:44,458 Que raio é aquilo? Selfie com pastilhas? 80 00:06:44,541 --> 00:06:46,125 Andam todos distraídos. 81 00:06:46,208 --> 00:06:47,916 - Ninguém trabalha. - Certo, Travis. 82 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 Sabes que tenho de ir à reunião em Rosewood esta noite. 83 00:06:51,083 --> 00:06:52,833 - Continuamos… - Outra vez? 84 00:06:52,916 --> 00:06:57,250 Bem, é sempre às terças. Vai ser pelo menos uma vez por semana. 85 00:06:57,333 --> 00:06:58,500 - Então… - Vês? 86 00:06:58,583 --> 00:07:01,541 É a isso que me refiro. És o meu braço-direito. 87 00:07:02,166 --> 00:07:03,875 Mas a tua mente está ausente. 88 00:07:03,958 --> 00:07:06,791 De que serve ter um avançado sem um bom defesa? 89 00:07:07,291 --> 00:07:11,083 - Quem vai contra-atacar? - Não sigo futebol, então… 90 00:07:12,208 --> 00:07:13,041 Bem… 91 00:07:14,750 --> 00:07:15,875 … vê se atinas. 92 00:07:19,666 --> 00:07:21,791 Sherri, chega de selfies. 93 00:07:21,875 --> 00:07:24,208 Com ou sem pastilha. Está bem? 94 00:07:24,291 --> 00:07:25,708 Já falámos sobre isto. 95 00:08:05,541 --> 00:08:07,166 És a Lilly do Golly Wally. 96 00:08:10,166 --> 00:08:11,916 Sim, é o meu nome. 97 00:08:13,083 --> 00:08:15,000 - Ele receber isto, certo? - Sim. 98 00:08:15,083 --> 00:08:16,916 Todas as semanas. Vou abrir a porta. 99 00:08:21,166 --> 00:08:22,333 Olá. 100 00:08:22,416 --> 00:08:25,791 Olá. É ótimo ver-vos esta noite. 101 00:08:26,375 --> 00:08:27,833 - Olá. - Como estás? 102 00:08:27,916 --> 00:08:29,583 - Olá, querido. - Estou bem. 103 00:08:29,666 --> 00:08:30,541 Sim? 104 00:08:31,125 --> 00:08:32,833 - Sim. - Estás com bom aspeto. 105 00:08:33,416 --> 00:08:36,000 Muito bem, pessoal. Vamos sentar-nos. 106 00:08:36,083 --> 00:08:39,833 Acho que na semana passada ficámos nos estímulos emocionais. 107 00:08:40,416 --> 00:08:43,375 Alguém tem ideias ou perguntas sobre isso? 108 00:08:44,125 --> 00:08:45,125 Não? 109 00:08:45,208 --> 00:08:47,416 Muito bem. Como sempre… 110 00:08:47,500 --> 00:08:50,125 Tu conheces-me, cedo à pressão dos pares. 111 00:08:50,958 --> 00:08:52,666 Sim, mas odeias estas coisas. 112 00:08:54,666 --> 00:08:56,375 Agora há vários sabores. 113 00:08:56,458 --> 00:09:00,333 Então, esta noite gostaria de falar sobre confiança. 114 00:09:00,416 --> 00:09:02,958 Lilly, vamos começar por si e pelo Jack. 115 00:09:03,916 --> 00:09:05,125 Está bem. 116 00:09:05,708 --> 00:09:07,958 Algumas famílias custam a adaptar-se 117 00:09:08,041 --> 00:09:10,541 após estarem afastadas por muito tempo, 118 00:09:10,625 --> 00:09:13,208 ao verem como as coisas serão diferentes. 119 00:09:13,291 --> 00:09:15,833 Acho que não será um problema para nós. 120 00:09:15,916 --> 00:09:18,791 Percebo que seja para algumas pessoas, mas… 121 00:09:19,541 --> 00:09:20,708 Bem, 122 00:09:20,791 --> 00:09:24,166 as mudanças são assustadoras, mas isso não tem de ser mau. 123 00:09:24,250 --> 00:09:26,041 Assustadoras? Não temos… 124 00:09:26,583 --> 00:09:29,083 Não temos medo. Certo? Quero dizer… 125 00:09:30,375 --> 00:09:31,291 Ela está bem. 126 00:09:32,833 --> 00:09:35,166 Claro que estou bem. E tu também. 127 00:09:36,333 --> 00:09:37,458 É verdade, Jack? 128 00:09:38,083 --> 00:09:41,208 Vamos seguir em frente. Há muita gente para falar. 129 00:09:41,916 --> 00:09:43,291 É que nós 130 00:09:43,833 --> 00:09:46,625 não falámos sobre isso, mas… 131 00:09:47,875 --> 00:09:49,500 - Não falámos. - Muito bem. 132 00:09:49,583 --> 00:09:52,166 Se quer falar disso, vamos falar. À vontade. 133 00:09:52,250 --> 00:09:55,083 Ótimo. Devíamos fazer isso. Falar sobre isso. 134 00:09:55,166 --> 00:09:57,666 Vamos falar de outra coisa além de cigarros eletrónicos. 135 00:09:58,291 --> 00:10:00,375 Para a semana é o quê? Metanfetaminas? 136 00:10:00,916 --> 00:10:02,625 - A sério? - Não é apropriado. 137 00:10:02,708 --> 00:10:04,291 Não é apropriado, Lilly. 138 00:10:04,375 --> 00:10:06,500 Era uma piada. Não era a sério. 139 00:10:06,583 --> 00:10:10,875 Esqueça lá isso. Ela virou o meu único filho contra mim. 140 00:10:10,958 --> 00:10:13,125 - O que me diz a isso? - Mãe, sabes que… 141 00:10:13,208 --> 00:10:15,875 - Não sou tua mãe! - Podemos falar de outra coisa? 142 00:10:15,958 --> 00:10:18,875 Eu vi-a na televisão com o Dr. Phil. 143 00:10:18,958 --> 00:10:21,333 - Velma. - A conspirar para me laquear as trompas. 144 00:10:21,416 --> 00:10:22,666 - Mãe, acalma-te. - Mãe. 145 00:10:22,750 --> 00:10:24,583 - Não sou tua mãe! - Velma. 146 00:10:24,666 --> 00:10:27,208 - Velma, sente-se. - Não fales comigo! 147 00:10:27,791 --> 00:10:31,541 Porque me dizes para ter calma? Estou calma! 148 00:10:35,166 --> 00:10:36,000 Lilly. 149 00:10:38,291 --> 00:10:39,166 Lilly! 150 00:10:41,166 --> 00:10:42,333 Tem um segundo? 151 00:10:43,041 --> 00:10:45,041 - Sim. - Isto não correu muito bem. 152 00:10:46,333 --> 00:10:49,041 Não sei. Acho que a Velma melhorou. 153 00:10:49,625 --> 00:10:53,416 Eu estava a pedi-las. Não abona a favor dos cuidados psiquiátricos. 154 00:10:55,083 --> 00:10:56,041 Como está ele? 155 00:10:56,666 --> 00:10:57,500 Realmente. 156 00:10:58,125 --> 00:11:00,875 Vai demorar, Lilly. Ele passou por muito. 157 00:11:00,958 --> 00:11:02,833 Bem, é o que parece. 158 00:11:03,375 --> 00:11:07,625 E a Lilly? Está a voltar à sua rotina normal? 159 00:11:07,708 --> 00:11:09,791 Fez algo às coisas da Katie? 160 00:11:11,125 --> 00:11:14,333 - Porque pergunta? - Esses estímulos emocionais são difíceis. 161 00:11:14,916 --> 00:11:17,083 Quer que me livre das coisas dela? 162 00:11:17,166 --> 00:11:18,208 Não sei. 163 00:11:19,416 --> 00:11:20,708 Como se sentiria ao fazê-lo? 164 00:11:22,791 --> 00:11:25,416 Acho que está a ficar tarde e tenho de ir. 165 00:11:25,500 --> 00:11:28,916 Lilly, quando vem cá, sente que beneficia disso? 166 00:11:29,000 --> 00:11:32,541 Sim, mas vamos concentrar-nos no Jack. 167 00:11:32,625 --> 00:11:34,791 É o que fazemos. Mas está a ser acompanhada? 168 00:11:36,333 --> 00:11:39,583 A toda a hora. Agora tenho a sua companhia. 169 00:11:40,416 --> 00:11:41,500 Está bem, Lilly. 170 00:11:42,458 --> 00:11:44,125 Também tem de se esforçar. 171 00:11:45,083 --> 00:11:47,416 Sim. Muito bem. 172 00:11:58,708 --> 00:12:02,125 Trabalhei com um tipo que mora perto de si. 173 00:12:02,208 --> 00:12:03,291 É um terapeuta. 174 00:12:03,791 --> 00:12:05,500 Talvez pudesse ligar-lhe. 175 00:12:06,250 --> 00:12:07,583 Larry Fine? 176 00:12:07,666 --> 00:12:09,208 Como em Os Três Estarolas? 177 00:12:09,291 --> 00:12:10,666 Ele é boa pessoa. 178 00:12:10,750 --> 00:12:12,500 Alguém com quem pode falar. 179 00:12:12,583 --> 00:12:13,875 Claro, Regina. 180 00:12:14,791 --> 00:12:17,833 Seria bom ver alguém, antes que seja mesmo preciso. 181 00:12:17,916 --> 00:12:20,791 Sim. Vejo-a a si para a semana. 182 00:12:32,375 --> 00:12:33,416 Olá, Jack. 183 00:12:33,500 --> 00:12:34,708 Obrigado. 184 00:12:36,958 --> 00:12:37,875 Da Lilly. 185 00:12:38,875 --> 00:12:40,083 Ela é consistente. 186 00:12:40,833 --> 00:12:41,875 Isso é mau? 187 00:12:48,708 --> 00:12:49,625 Obrigado. 188 00:12:50,208 --> 00:12:51,166 De nada. 189 00:13:55,250 --> 00:13:56,125 Então! 190 00:14:48,250 --> 00:14:50,291 Pequenote, vê lá por onde voas. 191 00:15:11,000 --> 00:15:11,958 Merda. 192 00:15:32,625 --> 00:15:33,958 Filho da mãe! 193 00:15:37,291 --> 00:15:38,291 Tem dormido bem? 194 00:15:38,875 --> 00:15:40,708 Muito bem. Obrigado. 195 00:15:43,500 --> 00:15:45,750 - Come bem? - Sim. 196 00:15:45,833 --> 00:15:49,791 Sim. A comida aqui é requintada. 197 00:15:50,958 --> 00:15:54,958 Não sei se dão estrelas Michelin a refeitórios de hospitais psiquiátricos, 198 00:15:55,041 --> 00:15:56,125 mas se dessem… 199 00:16:00,541 --> 00:16:01,708 E a medicação. 200 00:16:01,791 --> 00:16:02,916 Está a resultar? 201 00:16:05,291 --> 00:16:06,833 Não sei mesmo. 202 00:16:07,875 --> 00:16:10,500 - O que acha? - Não importa o que eu acho. 203 00:16:11,125 --> 00:16:12,041 Bem… 204 00:16:12,708 --> 00:16:15,916 - A sua mulher vem visitá-lo? - A minha mulher? 205 00:16:17,166 --> 00:16:18,291 Ela vem vê-lo? 206 00:16:19,583 --> 00:16:22,625 Sabe, queria mesmo perguntar-lhe. 207 00:16:23,666 --> 00:16:25,583 Têm de ser assim tão frequentes? 208 00:16:25,666 --> 00:16:28,291 As visitas. Quero dizer, 209 00:16:28,375 --> 00:16:31,625 sinto-me mal por ela ter de vir cá todas as semanas. 210 00:16:35,291 --> 00:16:39,333 Tem sonhado com a sua filha? 211 00:16:41,041 --> 00:16:42,000 A minha filha? 212 00:16:45,625 --> 00:16:46,458 Não. 213 00:20:16,000 --> 00:20:17,208 Minha senhora? 214 00:20:20,083 --> 00:20:21,416 Quanto custa o berço? 215 00:20:30,000 --> 00:20:32,166 Têm planos para essa poltrona? 216 00:20:35,833 --> 00:20:36,750 Nem por isso. 217 00:22:34,000 --> 00:22:35,916 {\an8}CLÍNICA DOS MELHORES AMIGOS 218 00:22:37,416 --> 00:22:39,583 Peixes dourados. Céus… 219 00:22:40,125 --> 00:22:43,958 Não, acho que, quando morrem, vão… 220 00:22:44,041 --> 00:22:45,750 Lamento a sua perda. 221 00:22:45,833 --> 00:22:47,083 Está bem. Adeus. 222 00:22:48,125 --> 00:22:49,750 - Posso ajudar? - Não. 223 00:22:49,833 --> 00:22:53,291 - Acho que me enganei. - Veio ver o Dr. Larry? 224 00:22:54,583 --> 00:22:58,000 - Bem, é o Larry Fine? - Chamamos-lhe só Dr. Larry. 225 00:22:59,125 --> 00:23:00,458 Lilly Maynard? 226 00:23:00,541 --> 00:23:01,750 Sim. Sou… 227 00:23:02,541 --> 00:23:04,916 - Ena… - Helen. 228 00:23:05,000 --> 00:23:06,541 Helen, por favor. 229 00:23:06,625 --> 00:23:09,500 - Pronto. - Não o controlo, por isso é que vim cá. 230 00:23:09,583 --> 00:23:10,833 Desculpe. 231 00:23:10,916 --> 00:23:12,500 O nome do seu animal? 232 00:23:12,583 --> 00:23:15,875 A questão é essa. Não tenho um animal. 233 00:23:16,541 --> 00:23:18,208 - Não tem? - Não. 234 00:23:19,166 --> 00:23:20,166 Dr. Larry, 235 00:23:20,250 --> 00:23:22,750 a Lilly marcou consulta, mas não tem animal. 236 00:23:23,750 --> 00:23:24,583 Essa é nova. 237 00:23:25,583 --> 00:23:28,083 Então, amiguinho? Sou casada. 238 00:23:29,625 --> 00:23:31,666 Aturo isto 24 horas por dia. 239 00:23:32,166 --> 00:23:34,708 - Quero que lhe tire os tintins. - Helen, é castrar. 240 00:23:34,791 --> 00:23:38,208 Ninguém está aqui para tirar os tintins, presumo. 241 00:23:38,833 --> 00:23:41,083 Sou o que está à vista. 242 00:23:41,166 --> 00:23:43,708 Tem alguma pergunta sobre um animal? 243 00:23:43,791 --> 00:23:46,333 Não, não tenho. 244 00:23:46,416 --> 00:23:49,541 Uma moça recomendou-me o doutor. 245 00:23:49,625 --> 00:23:50,583 Uma moça? 246 00:23:51,791 --> 00:23:52,916 Regina Miller? 247 00:23:54,666 --> 00:23:56,416 Ela ainda está no público? 248 00:23:56,916 --> 00:23:58,541 Ela está no New Horizons. 249 00:24:03,791 --> 00:24:07,375 Bem, já vos tomei tempo suficiente. Obrigada. 250 00:24:07,458 --> 00:24:09,500 Não. Porque não entra? 251 00:24:09,583 --> 00:24:10,916 Entre. Ele também. 252 00:24:14,416 --> 00:24:15,416 Você não. 253 00:24:15,500 --> 00:24:16,916 Sente-se. 254 00:24:17,458 --> 00:24:18,416 Sentadinha. 255 00:24:18,500 --> 00:24:19,583 Quieta. 256 00:24:19,666 --> 00:24:20,750 - Entre. - Sim. 257 00:24:24,000 --> 00:24:25,541 Posso estar aqui? 258 00:24:26,291 --> 00:24:29,666 Ele não se importa. Não percebo porque a Regina fez isso. 259 00:24:30,250 --> 00:24:34,041 Deixei o ramo da saúde mental já há dez anos. 260 00:24:34,125 --> 00:24:37,291 Para ser veterinário? Isso não é estranho? 261 00:24:37,375 --> 00:24:39,750 Há uma explicação fácil, 262 00:24:39,833 --> 00:24:41,500 mas fiquemos pelo estranho. 263 00:24:42,375 --> 00:24:44,791 O que fazia no New Horizons? 264 00:24:46,166 --> 00:24:48,333 Não fazia nada. Quero dizer, fui lá, 265 00:24:48,416 --> 00:24:50,625 mas o meu marido é que está lá. 266 00:24:52,000 --> 00:24:53,541 - Está a melhorar? - Acho que sim. 267 00:24:53,625 --> 00:24:55,500 - Ele diz que está bem. - Isso é bom. 268 00:24:56,458 --> 00:24:59,291 - E a senhora? - Eu? Também estou bem. 269 00:25:00,375 --> 00:25:04,041 - A Regina mandou-a cá porque está bem. - Não foi ideia minha. 270 00:25:04,625 --> 00:25:06,208 - Mas está aqui. - Sim. 271 00:25:06,291 --> 00:25:07,250 Eu… 272 00:25:08,125 --> 00:25:11,375 Ela disse que talvez o ajudasse um pouco 273 00:25:11,458 --> 00:25:14,375 se eu também me esforçasse. 274 00:25:14,458 --> 00:25:18,708 Então, troquei alguns móveis, 275 00:25:18,791 --> 00:25:23,416 bem, quase todos, por uma poltrona reclinável em napa. 276 00:25:26,750 --> 00:25:28,125 Não todos, mas… 277 00:25:30,250 --> 00:25:33,083 A minha filha, a nossa bebé morreu. 278 00:25:33,625 --> 00:25:35,375 Há pouco mais de um ano. 279 00:25:35,875 --> 00:25:38,875 Síndrome de morte súbita infantil, disseram. 280 00:25:41,750 --> 00:25:42,625 É horrível. 281 00:25:44,958 --> 00:25:47,083 O meu marido não lidou bem com isso. 282 00:25:48,291 --> 00:25:49,250 E a Lilly lidou? 283 00:25:51,458 --> 00:25:52,750 Não. Eu… 284 00:25:53,833 --> 00:25:54,666 Não. 285 00:25:58,875 --> 00:26:00,208 É uma boa pergunta. 286 00:26:02,875 --> 00:26:04,000 Muito bem… 287 00:26:06,916 --> 00:26:09,166 Eu já não faço isto. 288 00:26:10,000 --> 00:26:12,208 Não leve a mal, mas dá para perceber. 289 00:26:15,875 --> 00:26:18,333 Talvez a Regina lhe indique outra pessoa. 290 00:26:19,166 --> 00:26:20,666 Sim. Pois. 291 00:26:21,333 --> 00:26:22,291 Está bem. 292 00:26:22,375 --> 00:26:24,916 Se precisar de um veterinário, sabe onde me encontrar. 293 00:26:25,000 --> 00:26:26,041 Obrigada. 294 00:26:26,583 --> 00:26:29,166 Trigger, aguenta-te, amigo. Só vai piorar. 295 00:26:35,666 --> 00:26:38,583 Sarah, isso está muito bom, mas… Pronto, não… 296 00:26:38,666 --> 00:26:41,875 Calma, mexe-lhe com cuidado. Não o espanques, querida. 297 00:26:43,041 --> 00:26:44,958 Velma, o que é isso? 298 00:26:45,041 --> 00:26:46,333 É um emoji. 299 00:26:47,250 --> 00:26:49,375 - O do cocó. - Muito realista. 300 00:26:49,458 --> 00:26:53,000 - Quando pode ir ao forno? - Em breve, muito em breve. 301 00:26:53,916 --> 00:26:56,541 Jack, isso é lindo. 302 00:26:58,500 --> 00:27:02,000 Tenho umas ferramentas melhores atrás da prateleira. 303 00:27:04,666 --> 00:27:06,666 Bom trabalho, está mais simétrico. 304 00:27:07,291 --> 00:27:08,375 Continua. 305 00:27:23,208 --> 00:27:25,666 - Encontraste as ferramentas. - Sim. 306 00:27:27,416 --> 00:27:28,416 Aquilo é o quê? 307 00:27:28,500 --> 00:27:31,000 É tralha da escola que havia aqui. 308 00:27:32,833 --> 00:27:35,000 - O que lhe aconteceu? - À escola? 309 00:27:36,083 --> 00:27:37,416 Há poucos miúdos. 310 00:27:38,250 --> 00:27:40,000 Anda, vai acabar a tua jarra. 311 00:27:41,708 --> 00:27:42,625 Já a acabei. 312 00:28:24,083 --> 00:28:26,375 Vá! Sai daqui, porra! 313 00:28:26,958 --> 00:28:29,375 Vai! Este jardim é meu! 314 00:28:31,125 --> 00:28:32,291 E não voltes! 315 00:28:34,916 --> 00:28:35,875 Olá, Lilly. 316 00:28:36,458 --> 00:28:38,583 - Com quem falavas? - Contigo, Chuck. 317 00:28:40,416 --> 00:28:42,833 Não. Desculpa, Chuck, estava a brincar. 318 00:28:52,708 --> 00:28:54,375 Não precisa de pontos. 319 00:28:55,291 --> 00:28:57,750 - Tem a vacina do tétano em dia? - Preciso dela? 320 00:28:57,833 --> 00:28:59,208 Só para prevenir. 321 00:29:00,375 --> 00:29:02,291 A ave viu em si uma ameaça. 322 00:29:02,375 --> 00:29:04,125 Bem, agora sou. 323 00:29:05,583 --> 00:29:08,125 É época de reprodução. 324 00:29:09,208 --> 00:29:11,916 Ovos, crias, essas coisas. 325 00:29:12,000 --> 00:29:15,250 - É melhor não ir ao quintal. - O quintal é meu! 326 00:29:17,958 --> 00:29:19,416 Está sempre tão zangada? 327 00:29:20,958 --> 00:29:25,750 Devia chamar a polícia? Disse para ligar se eu tivesse um problema com animais. 328 00:29:26,666 --> 00:29:29,708 Conhece a terceira fase do processo de luto? 329 00:29:30,791 --> 00:29:34,625 - Presumo que se siga à segunda? - Não necessariamente. 330 00:29:34,708 --> 00:29:36,000 Mas, geralmente sim. 331 00:29:36,083 --> 00:29:38,166 É "regatear e raiva". 332 00:29:38,750 --> 00:29:40,750 Ninguém falou consigo sobre isto? 333 00:29:43,083 --> 00:29:45,333 Não. O que vem depois disso? 334 00:29:46,916 --> 00:29:47,750 Depressão. 335 00:29:47,833 --> 00:29:49,791 Ótimo. Mal posso esperar. 336 00:29:50,375 --> 00:29:52,625 Talvez não tenha de esperar muito. 337 00:29:55,291 --> 00:29:56,375 Já está. 338 00:29:58,083 --> 00:29:59,041 Obrigada. 339 00:29:59,583 --> 00:30:02,416 - Desculpe o incómodo. - Ora essa. 340 00:30:04,083 --> 00:30:06,833 Vou tentar arranjar um médico de humanos. 341 00:30:07,583 --> 00:30:08,500 Está bem. 342 00:30:15,000 --> 00:30:16,083 Desculpe. 343 00:30:16,166 --> 00:30:18,083 Como era o pássaro? 344 00:30:19,958 --> 00:30:22,250 Não sei. Era escuro, tinha asas. 345 00:30:22,333 --> 00:30:23,833 Isso restringe muito… 346 00:30:24,416 --> 00:30:25,250 Porquê? 347 00:30:28,416 --> 00:30:31,083 Se quiser, enfim, 348 00:30:31,833 --> 00:30:32,791 falar disso. 349 00:30:32,875 --> 00:30:34,625 Falar do pássaro? 350 00:30:35,333 --> 00:30:36,500 Sim, do pássaro. 351 00:30:38,666 --> 00:30:39,833 Está bem. 352 00:30:40,875 --> 00:30:42,625 - Pois. - Bem… 353 00:30:44,000 --> 00:30:44,916 … até logo. 354 00:30:45,000 --> 00:30:45,833 Sim. 355 00:30:45,916 --> 00:30:49,541 Entretanto, afaste-se do seu novo vizinho. 356 00:30:50,041 --> 00:30:52,208 Novo vizinho. Essa é boa. 357 00:31:06,208 --> 00:31:07,625 Não leve essa. 358 00:31:10,083 --> 00:31:11,083 Fungos. 359 00:31:12,708 --> 00:31:15,500 Não, não quero pimentos com fungos. 360 00:31:15,583 --> 00:31:16,583 Alguém quer? 361 00:31:18,041 --> 00:31:21,166 Tem alguma coisa que afaste as aves? 362 00:31:21,708 --> 00:31:23,208 - Um dissuasor de aves? - Sim. 363 00:31:23,291 --> 00:31:25,375 - Ave-põe-te-na-alheta. - Engraçado. 364 00:31:25,458 --> 00:31:26,916 Gosto de uma boa piada. 365 00:31:27,666 --> 00:31:28,875 O que acha de picos? 366 00:31:30,166 --> 00:31:33,333 Não, não quero assá-las no espeto. 367 00:31:35,875 --> 00:31:36,875 Já sei. 368 00:31:39,333 --> 00:31:40,166 É tipo… 369 00:31:40,750 --> 00:31:42,000 Uma bola de praia asiática. 370 00:31:42,083 --> 00:31:45,041 Tenho uma na minha piscina. Os pássaros não vão lá. 371 00:31:45,583 --> 00:31:46,791 Nem as pessoas. 372 00:31:48,625 --> 00:31:50,250 Sabe que mais? Já sei. 373 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 Devo ir atrás de si? 374 00:32:00,583 --> 00:32:01,583 Raios… 375 00:32:02,500 --> 00:32:04,208 Também assusta os pássaros. 376 00:32:06,875 --> 00:32:08,041 Vou levar. 377 00:32:20,375 --> 00:32:22,083 E agora, sacaninha? 378 00:32:35,291 --> 00:32:39,958 Quando a minha mulher faleceu, pensei que não podia continuar. Não sabia como. 379 00:32:40,041 --> 00:32:43,125 E, para ser sincero, ainda não sei como, 380 00:32:43,666 --> 00:32:44,750 mas continuo. 381 00:32:44,833 --> 00:32:49,500 Todas as manhãs, peço força e coragem para seguir em frente 382 00:32:49,583 --> 00:32:51,916 e poder apoiar os outros. 383 00:32:52,000 --> 00:32:55,916 Ámen. Sabe, pastor, posso dizer que isso foi importante para mim. 384 00:32:58,833 --> 00:32:59,833 Está? 385 00:33:06,583 --> 00:33:08,625 Nem vais acreditar no que estou a ver. 386 00:33:09,500 --> 00:33:12,666 É um daqueles programas religiosos, The Higher Power. 387 00:33:13,291 --> 00:33:15,291 É nome de empresa de eletricidade. 388 00:33:16,291 --> 00:33:17,625 Ou de loja de erva. 389 00:33:17,708 --> 00:33:19,333 Os miúdos ainda dizem erva? 390 00:33:19,416 --> 00:33:22,833 Pensei que teriam um nome mais fixe para isso agora 391 00:33:22,916 --> 00:33:25,708 ou um emoji. De certeza que têm um emoji, certo? 392 00:33:26,250 --> 00:33:27,916 Têm um para tudo. 393 00:33:30,375 --> 00:33:32,583 Adivinha, voltei a cuidar do jardim. 394 00:33:33,458 --> 00:33:36,125 Encontrei o regador que pintaste com a Katie. 395 00:33:37,041 --> 00:33:38,833 Estava enterrado no mato. 396 00:33:39,916 --> 00:33:41,875 Quase lhe bati com o corta-relva. 397 00:34:00,250 --> 00:34:05,041 … e tornam as suas vidas mais amargas com castigos pesados 398 00:34:05,708 --> 00:34:09,458 sob a forma de serviço no terreno, 399 00:34:09,541 --> 00:34:12,208 onde os obrigam a trabalhar 400 00:34:12,791 --> 00:34:14,041 com vigor. 401 00:34:20,625 --> 00:34:22,083 - Água? - Não é preciso. 402 00:34:27,125 --> 00:34:29,125 Ótimo. Adeus. 403 00:34:30,791 --> 00:34:31,708 Até logo. 404 00:35:06,333 --> 00:35:07,916 É esse, senhor "agente". 405 00:35:09,083 --> 00:35:10,666 Uma maria-mulata. 406 00:35:10,750 --> 00:35:15,666 Está um pouco longe dos pântanos de Okeechobee, Florida. 407 00:35:15,750 --> 00:35:17,000 Pode estar perdido. 408 00:35:19,666 --> 00:35:22,791 É raro falar com os seus pacientes. 409 00:35:23,541 --> 00:35:26,000 Por serem animais? Não, falamos imenso. 410 00:35:26,083 --> 00:35:28,958 Tende a ser um monólogo, mas, por mim, tudo bem. 411 00:35:32,458 --> 00:35:33,708 Como está o Jack? 412 00:35:34,375 --> 00:35:37,916 Bem, acho eu. Tenho de o ver amanhã. 413 00:35:38,000 --> 00:35:39,125 Tem mesmo? 414 00:35:39,625 --> 00:35:42,750 É terça-feira. As terças à noite são para a família. 415 00:35:42,833 --> 00:35:45,500 Tenho de o ir ver, porque é noite de família. 416 00:35:45,583 --> 00:35:48,458 - Mas quer vê-lo? - Sim. É o meu marido. 417 00:35:48,958 --> 00:35:53,250 Saio do trabalho mais cedo todas as semanas só para chegar a horas. 418 00:35:54,250 --> 00:35:58,208 Acho que enlouqueceria se estivesse lá fechada 24 horas por dia, 419 00:35:59,083 --> 00:36:00,500 mas ele não se importa. 420 00:36:02,541 --> 00:36:04,875 Foi ideia do Jack ser internado? 421 00:36:04,958 --> 00:36:05,875 Mais ou menos. 422 00:36:07,500 --> 00:36:08,416 Mais ou menos? 423 00:36:11,166 --> 00:36:13,500 - É assim que funciona? - O quê? 424 00:36:14,875 --> 00:36:16,416 - Isto. - Acha que… 425 00:36:16,500 --> 00:36:20,625 Se fosse isso, eu diria: "Desculpe, acabou o tempo. Tome este remédio." 426 00:36:22,000 --> 00:36:23,208 Estamos só a falar. 427 00:36:27,875 --> 00:36:31,291 Às vezes, afastamos as pessoas, só para ver se voltam. 428 00:36:34,416 --> 00:36:35,500 Sim? 429 00:36:36,541 --> 00:36:38,458 Talvez corra melhor desta vez. 430 00:36:39,875 --> 00:36:40,875 Acha? 431 00:36:41,916 --> 00:36:42,958 Talvez. 432 00:36:46,291 --> 00:36:47,666 Não seria um gaio-azul? 433 00:36:47,750 --> 00:36:51,083 Já suturei um gato que lutou com um gaio-azul. 434 00:36:51,166 --> 00:36:53,666 É uma ave muito agressiva. 435 00:36:54,416 --> 00:36:56,750 Não creio que fosse um gaio-azul. O que é isso? 436 00:36:56,833 --> 00:36:59,125 - É um falcão. - Não era um falcão. 437 00:36:59,208 --> 00:37:00,583 Sei como é um falcão. 438 00:37:01,333 --> 00:37:02,583 Já foram dinossauros. 439 00:37:03,791 --> 00:37:07,000 As aves. Deve saber isso, sendo veterinário. 440 00:37:07,083 --> 00:37:09,208 Sabia isso antes de ser veterinário. 441 00:37:14,416 --> 00:37:15,708 O que te aconteceu à cabeça? 442 00:37:17,166 --> 00:37:19,458 Há uma ave que me vê como uma ameaça. 443 00:37:19,541 --> 00:37:20,958 Estás a ameaçá-la? 444 00:37:21,041 --> 00:37:21,875 Não! 445 00:37:22,625 --> 00:37:25,583 Não, estou na minha vidinha no jardim. 446 00:37:28,500 --> 00:37:31,875 Não importa quem é, vê-se que não cozinha, é tão magra. 447 00:37:31,958 --> 00:37:33,375 Temos uma poltrona nova. 448 00:37:34,875 --> 00:37:36,333 Que mal tinha a antiga? 449 00:37:38,166 --> 00:37:40,708 Nenhum. Mas precisávamos de uma mudança. 450 00:38:02,666 --> 00:38:04,125 Só podes estar a gozar. 451 00:38:08,541 --> 00:38:09,416 Sai daqui. 452 00:38:10,416 --> 00:38:11,916 Sai da minha coruja! 453 00:38:27,000 --> 00:38:29,291 Isso é um estorninho. 454 00:38:30,958 --> 00:38:33,666 Vê as manchinhas brancas que parecem estrelas? 455 00:38:33,750 --> 00:38:35,750 Muito territorial. 456 00:38:35,833 --> 00:38:38,833 Não conseguirá assustá-lo facilmente. Ele é muito inteligente. 457 00:38:38,916 --> 00:38:40,875 - Inteligente? - São geniais. 458 00:38:41,416 --> 00:38:43,875 São imitadores extraordinários. 459 00:38:44,541 --> 00:38:46,500 Mozart tinha um como animal de estimação. 460 00:38:47,041 --> 00:38:51,458 E encontraram nos seus cadernos uma melodia de um concerto que ele compôs 461 00:38:51,541 --> 00:38:54,666 e, ao lado, a melodia cantada pelo pássaro, 462 00:38:54,750 --> 00:38:58,416 idêntica, exceto um ou outro sustenido e bemol. 463 00:38:58,500 --> 00:39:03,625 Ficou inconsolável quando a ave morreu. Até lhe fez um funeral. 464 00:39:05,125 --> 00:39:06,250 Boa ideia. 465 00:39:06,875 --> 00:39:08,333 Duas semanas antes, 466 00:39:08,416 --> 00:39:11,416 Mozart não tinha ido ao funeral do próprio pai. 467 00:39:12,500 --> 00:39:14,458 O pai dele era um cretino. 468 00:39:24,375 --> 00:39:26,291 É a senhora com o problema da ave? 469 00:39:27,208 --> 00:39:28,291 Sim, sou eu. 470 00:39:28,375 --> 00:39:30,416 Aqui estão as armadilhas. 471 00:39:30,500 --> 00:39:32,833 Isto é mais para um coiote. 472 00:39:32,916 --> 00:39:35,208 Não lhe posso vender esta. É ilegal. Tem licença? 473 00:39:35,791 --> 00:39:36,666 Não. 474 00:39:37,250 --> 00:39:38,625 Podia alugar-lha, 475 00:39:38,708 --> 00:39:40,250 se ma devolver logo. 476 00:39:42,875 --> 00:39:44,958 Isto é para um passarinho. 477 00:39:45,041 --> 00:39:47,083 Bem, pode apanhá-lo com isto. 478 00:39:47,166 --> 00:39:50,875 Mas é melhor soltá-lo no México, ou ele vai voltar. 479 00:39:51,500 --> 00:39:53,833 Não quero que ele volte. 480 00:39:54,708 --> 00:39:56,625 Só há uma forma de fazer isso. 481 00:39:57,708 --> 00:39:58,583 "Atenuar". 482 00:40:00,166 --> 00:40:01,708 - Quer dizer… - Exterminar. 483 00:40:01,791 --> 00:40:02,791 Tipo… 484 00:40:03,666 --> 00:40:04,500 Matá-lo? 485 00:40:05,250 --> 00:40:07,916 Não gostamos de usar essa palavra. É desumana. 486 00:40:08,000 --> 00:40:09,666 Sim, pois. 487 00:40:10,583 --> 00:40:13,625 Eu entendo. Mas é o que quer dizer, certo? 488 00:40:13,708 --> 00:40:17,125 Há 400 mil milhões de aves neste planeta, minha senhora. 489 00:40:18,500 --> 00:40:20,916 - Parece um número muito alto. - Não é. 490 00:40:22,083 --> 00:40:24,083 - Parece muito alto. - Não é. 491 00:40:25,166 --> 00:40:26,333 Eu percebo disso. 492 00:40:27,083 --> 00:40:30,500 Sabe que mais? Uma senhora veio cá no mês passado. 493 00:40:31,500 --> 00:40:34,000 Tinha um olho de vidro. Ataque de ave. 494 00:40:34,083 --> 00:40:36,750 - Meu Deus. - Acho que era um pardal. 495 00:40:36,833 --> 00:40:39,083 - A sério? - Muito agressivo. 496 00:40:42,625 --> 00:40:43,833 Nem sentem nada. 497 00:40:48,583 --> 00:40:50,041 400 mil milhões, mesmo? 498 00:40:51,208 --> 00:40:52,333 São uma praga. 499 00:40:58,875 --> 00:41:01,583 PESTICIDA COMERCIAL 500 00:41:26,083 --> 00:41:27,750 E se um guaxinim comer isso? 501 00:41:29,083 --> 00:41:30,291 Ou uma cria de urso. 502 00:41:32,250 --> 00:41:33,500 Ou um coala bebé. 503 00:41:33,583 --> 00:41:37,625 É um dispensador de alpista. É pequeno. Não dá para outros animais. 504 00:41:37,708 --> 00:41:40,916 E sabes que não há coalas na América do Norte, certo? 505 00:41:41,000 --> 00:41:42,916 Pois é. Tem razão. 506 00:41:44,375 --> 00:41:48,500 Vi um gambá a trepar por um dispensador para colibris, era muito magro. 507 00:41:49,416 --> 00:41:52,083 Estava torcido como uma palmeira num vendaval. 508 00:41:52,666 --> 00:41:54,583 Isso não vai acontecer neste caso. 509 00:41:55,083 --> 00:41:56,750 Provavelmente não. 510 00:41:56,833 --> 00:42:00,958 Mas podia. Os animais fazem tudo por comida. E calda de açúcar. 511 00:42:01,041 --> 00:42:03,250 - Já provou calda de açúcar? - Não, Dickey. 512 00:42:03,333 --> 00:42:06,083 Não provei calda de açúcar para colibris. 513 00:42:06,791 --> 00:42:07,875 É muito doce. 514 00:42:09,083 --> 00:42:11,333 Qualquer animal faria tudo por isso. 515 00:42:11,416 --> 00:42:13,833 Não é calda de açúcar, são sementes. 516 00:42:14,625 --> 00:42:15,666 Só sementes. 517 00:42:16,916 --> 00:42:18,291 Misturadas com veneno. 518 00:42:20,291 --> 00:42:23,458 Merda. Agora tenho de ir para casa tirar aquilo. 519 00:42:23,541 --> 00:42:25,250 Pico-lhe a saída às 17 horas. 520 00:43:12,916 --> 00:43:13,875 Desculpa. 521 00:43:14,625 --> 00:43:16,208 Não merecias isto. 522 00:43:29,833 --> 00:43:31,750 - E como tem dormido? - Bem. 523 00:43:32,666 --> 00:43:34,375 - E tem apetite? - Sim. 524 00:43:37,208 --> 00:43:41,125 - Sente-se deprimido? - Não tem de perguntar tudo. Não… 525 00:43:42,708 --> 00:43:44,041 Está pronto para sair? 526 00:43:47,000 --> 00:43:47,958 Acredite, 527 00:43:48,958 --> 00:43:50,958 se eu achasse que sim, sairia. 528 00:43:51,708 --> 00:43:53,375 Mesmo que tivesse de fingir. 529 00:43:53,875 --> 00:43:56,625 Mas eu tentei isso. Já tentei fazer isso. 530 00:43:57,250 --> 00:43:59,291 E vim parar aqui. Então, o que… 531 00:44:00,541 --> 00:44:03,708 O que devo… Devo voltar ao trabalho? 532 00:44:04,250 --> 00:44:06,791 Sabe o que faço? Sabe qual é o meu trabalho? 533 00:44:06,875 --> 00:44:08,291 Sim, é professor. 534 00:44:08,375 --> 00:44:10,458 Sou professor de arte na primária. 535 00:44:12,333 --> 00:44:13,250 Então… 536 00:44:15,625 --> 00:44:18,416 … experimente olhar para crianças todos os dias. 537 00:44:19,416 --> 00:44:20,541 Tente fazer isso. 538 00:44:23,000 --> 00:44:26,333 E a sua mulher? Decerto que gostaria de o ter em casa. 539 00:44:33,916 --> 00:44:35,375 Há uns anos… 540 00:44:38,083 --> 00:44:40,291 … entrei para uma liga de disco voador. 541 00:44:40,833 --> 00:44:41,833 Não sei porquê. 542 00:44:43,333 --> 00:44:46,750 E a Lilly, a minha mulher, sentiu-se excluída 543 00:44:46,833 --> 00:44:50,541 e insistiu em ser a nossa única líder de claque. 544 00:44:51,625 --> 00:44:54,708 Para que saiba, não há claque nas ligas de disco. 545 00:44:55,291 --> 00:44:56,750 Nem sequer espetadores. 546 00:44:59,041 --> 00:45:01,250 Mas lá estava ela com os pompons. 547 00:45:02,750 --> 00:45:05,041 Eu armava-me em atleta. 548 00:45:07,250 --> 00:45:09,958 Ela comprou-me um blusão desportivo e tudo. 549 00:45:11,250 --> 00:45:12,083 E nós… 550 00:45:12,666 --> 00:45:13,791 Era tão estúpido. 551 00:45:16,583 --> 00:45:18,416 Não sei como voltar a isso. 552 00:45:21,458 --> 00:45:22,500 Não posso ser 553 00:45:24,166 --> 00:45:25,458 quem já fui para ela. 554 00:45:29,875 --> 00:45:32,458 Então, qual é o seu plano? 555 00:45:35,500 --> 00:45:38,750 Preciso de um minuto para perceber o que fazer a seguir. 556 00:45:39,500 --> 00:45:42,291 Por isso, se pudesse… 557 00:45:44,666 --> 00:45:47,333 … escrever o que tiver de escrever. 558 00:45:50,000 --> 00:45:50,916 Podemos… 559 00:45:51,625 --> 00:45:53,208 Podemos fazer isso? Só… 560 00:45:54,291 --> 00:45:55,458 Está tudo bem? 561 00:45:56,250 --> 00:45:57,833 Posso ficar aqui? 562 00:46:01,166 --> 00:46:03,375 Acho que é o melhor por agora. 563 00:46:23,583 --> 00:46:25,375 Onde estás? Aonde foste? 564 00:46:28,000 --> 00:46:30,750 Pois. Por esta não esperavas, pois não? 565 00:46:30,833 --> 00:46:33,791 Ouve, podemos tentar desanuviar o ambiente, 566 00:46:33,875 --> 00:46:36,333 só para que conste… 567 00:46:36,416 --> 00:46:39,375 Eu sei o que estás a pensar. Que eu matei, 568 00:46:39,458 --> 00:46:42,125 ou "atenuei" o pássaro, mas… 569 00:46:42,208 --> 00:46:45,333 Que eu o… Esquece, não importa. 570 00:46:46,208 --> 00:46:48,375 Eu eliminei-o. Sabes que sim. 571 00:46:50,500 --> 00:46:52,125 Foi errado. Foi… 572 00:46:53,291 --> 00:46:54,250 … mau. 573 00:46:54,875 --> 00:46:56,458 E não o devia ter feito. 574 00:46:58,625 --> 00:47:02,541 Estou a lidar com cenas muito complicadas, não sei se percebeste. 575 00:47:04,208 --> 00:47:08,583 Porque toda a gente vive a sua vida como se nada tivesse acontecido. 576 00:47:08,666 --> 00:47:13,541 E eu só peço: "Parem." Quero fazer uma pausa. 577 00:47:14,041 --> 00:47:15,166 Quero dizer, 578 00:47:16,333 --> 00:47:19,250 é muito estranho eu falar contigo. 579 00:47:22,208 --> 00:47:23,416 E tu estás mesmo 580 00:47:24,333 --> 00:47:25,375 a ouvir. 581 00:47:28,000 --> 00:47:29,083 E lá vais tu. 582 00:47:33,083 --> 00:47:35,166 Bem, foi uma boa sessão. 583 00:47:35,750 --> 00:47:37,041 É o meu copagamento. 584 00:48:01,458 --> 00:48:04,208 Deixa-me dizer-te, criança 585 00:48:04,291 --> 00:48:08,333 - Assobia isto, sacana! - Deixa-me dizer-te, meu amor 586 00:48:10,375 --> 00:48:13,708 Aquele sol da manhã 587 00:48:13,791 --> 00:48:17,333 Veio cumprimentar-te 588 00:48:17,875 --> 00:48:22,541 Está a espreitar ao virar da esquina À espera de te ver 589 00:48:24,375 --> 00:48:29,416 A brilhar sobre todos os teus problemas 590 00:48:30,250 --> 00:48:32,416 Deixa-me dizer-te, criança 591 00:48:32,958 --> 00:48:36,708 Deixa-me dizer-te, meu amor 592 00:48:37,291 --> 00:48:40,833 Porque este mundo Não foi feito para sonhar 593 00:48:40,916 --> 00:48:44,375 Este mundo não foi feito para ti 594 00:48:44,458 --> 00:48:47,875 Este mundo foi feito para acreditar 595 00:48:47,958 --> 00:48:50,583 Em tudo o que vais fazer 596 00:48:50,666 --> 00:48:54,583 Agora, meu amor 597 00:48:54,666 --> 00:48:55,625 Aqui tem. 598 00:48:56,208 --> 00:48:58,750 Essa pele artificial mancha. 599 00:48:58,833 --> 00:49:00,208 Sim. Obrigada. 600 00:49:01,541 --> 00:49:02,833 Como me encontrou? 601 00:49:03,833 --> 00:49:07,875 Só há um L Fine VET na lista telefónica. 602 00:49:07,958 --> 00:49:10,791 - É um belo nome de rapper, se um dia… - Não faço rap. 603 00:49:14,708 --> 00:49:16,666 Achei que passear me faria bem. 604 00:49:16,750 --> 00:49:17,875 À chuva? 605 00:49:22,291 --> 00:49:25,708 - Que tal a visita na semana passada? - Ótima. Maravilhosa! 606 00:49:27,541 --> 00:49:31,208 Isso é bom. Obrigado por ter vindo. É tarde. Vou-me deitar. 607 00:49:31,708 --> 00:49:33,625 Não sei o que quer que diga. 608 00:49:37,000 --> 00:49:38,000 Tudo isto 609 00:49:39,625 --> 00:49:41,458 nada tem que ver com a Katie. 610 00:49:42,083 --> 00:49:44,250 Vai falar sobre ela, sabe? 611 00:49:44,333 --> 00:49:46,791 É sobre o Jack e a Lilly. Vocês dois. 612 00:49:46,875 --> 00:49:50,000 Como recomeçar? Como manter o casamento agora? 613 00:49:55,125 --> 00:49:57,416 Porque é que o Jack foi internado? 614 00:49:59,833 --> 00:50:00,875 Ele… 615 00:50:04,416 --> 00:50:05,500 Ele andava… 616 00:50:07,375 --> 00:50:10,208 Ele não andava a dormir bem. 617 00:50:31,333 --> 00:50:33,583 Ele só queria adormecer 618 00:50:34,458 --> 00:50:35,708 e não acordar. 619 00:50:36,291 --> 00:50:37,250 Como a Katie. 620 00:50:41,125 --> 00:50:42,333 Deve ter ficado furiosa. 621 00:50:44,500 --> 00:50:45,958 Não estava furiosa. 622 00:50:46,041 --> 00:50:47,333 Ele estava deprimido. 623 00:50:48,416 --> 00:50:49,958 E com razão. 624 00:50:50,583 --> 00:50:53,708 A Lilly também e não tentou acabar com a sua vida, 625 00:50:53,791 --> 00:50:55,916 deixando o seu marido para trás. 626 00:50:56,583 --> 00:50:57,583 Sozinho. 627 00:51:00,416 --> 00:51:01,750 A Lilly culpa-se. 628 00:51:02,541 --> 00:51:04,458 Quem diz que alguém é culpado? 629 00:51:04,541 --> 00:51:06,666 - Digo eu. - Isso é uma merda, Larry. 630 00:51:06,750 --> 00:51:10,541 Não por ser certo ou errado, bom ou mau, mas é o que fazemos. 631 00:51:11,583 --> 00:51:16,375 Não suportamos a ideia de algo tão trágico acontecer sem motivo. 632 00:51:16,458 --> 00:51:20,125 E as emoções têm de encontrar uma saída e encontram sempre. 633 00:51:20,208 --> 00:51:24,750 Por isso, damos um pontapé no gato ou no cão ou envenenamos um pássaro. 634 00:51:26,208 --> 00:51:27,500 E, o pior de tudo, 635 00:51:28,708 --> 00:51:29,916 culpamo-nos. 636 00:51:51,041 --> 00:51:53,041 O Jack sabe como se sente? 637 00:51:57,416 --> 00:51:59,416 A casa de banho é no corredor, à esquerda. 638 00:52:05,083 --> 00:52:06,291 Fale com ele, Lilly. 639 00:52:07,416 --> 00:52:08,250 Vamos. 640 00:52:27,750 --> 00:52:29,750 Gostas de estar aqui? 641 00:52:30,250 --> 00:52:31,416 Se gosto? 642 00:52:31,500 --> 00:52:33,000 Está a ajudar? 643 00:52:35,416 --> 00:52:36,250 Sim. 644 00:52:36,750 --> 00:52:37,833 Acho que sim. 645 00:52:38,833 --> 00:52:42,708 Podíamos ir de novo ao lago, quando saísses daqui. No 4 de julho. 646 00:52:43,875 --> 00:52:45,875 - Claro. - Isso é divertido, não é? 647 00:52:46,458 --> 00:52:49,291 Será como dantes, como se nada tivesse acontecido. 648 00:52:49,375 --> 00:52:50,666 Não disse isso. 649 00:52:51,166 --> 00:52:52,166 Não, eu sei. 650 00:52:52,250 --> 00:52:54,333 Mas é por isso que estou aqui, não? 651 00:52:54,416 --> 00:52:58,958 Tenho de voltar a ser como era para continuarmos com as nossas vidas. 652 00:52:59,041 --> 00:53:01,958 - Vai demorar, só isso. - Não, por favor. 653 00:53:03,166 --> 00:53:07,916 Achas mesmo que o tempo vai resolver isto? Que vamos ficar bem? 654 00:53:08,000 --> 00:53:11,958 Não disse isso. Só estou a dizer que não podemos ficar aqui assim. 655 00:53:12,041 --> 00:53:13,666 - Isto não é bom. - Eu sei. 656 00:53:14,750 --> 00:53:17,458 Mas já não sei qual é o meu lugar. 657 00:53:19,083 --> 00:53:20,750 Já não sei estar casado, 658 00:53:21,916 --> 00:53:23,916 como isso funciona. 659 00:53:24,791 --> 00:53:27,291 Eu… não sou como tu, Lilly. 660 00:53:27,375 --> 00:53:29,041 Não és como eu? 661 00:53:30,166 --> 00:53:33,375 Tive-a dentro de mim durante nove meses. 662 00:53:34,000 --> 00:53:35,500 Então, porque estás aqui? 663 00:53:38,666 --> 00:53:40,125 Porque adormeci naquela manhã? 664 00:53:40,208 --> 00:53:43,083 - Não faças isso. - Podia ter ido acordá-la. 665 00:53:43,166 --> 00:53:44,708 Podia ter feito algo. 666 00:53:45,208 --> 00:53:46,916 Mas deixei-me dormir. 667 00:53:47,625 --> 00:53:51,791 De manhã, ao acordar, a primeira coisa que ouço é a nossa bebé a chorar. 668 00:53:52,666 --> 00:53:54,541 E nesse breve momento, 669 00:53:54,625 --> 00:53:56,958 posso imaginar que acordo. 670 00:53:58,041 --> 00:53:59,750 Como sempre fiz. 671 00:54:00,333 --> 00:54:03,500 Aquele momento precioso de agonia 672 00:54:03,583 --> 00:54:05,375 é o ponto alto do meu dia. 673 00:54:07,250 --> 00:54:10,083 Então, por favor, não me fales em tempo, 674 00:54:11,208 --> 00:54:13,416 porque tempo não me falta, Lilly. 675 00:54:14,083 --> 00:54:16,791 E odeio isso. É interminável. 676 00:54:16,875 --> 00:54:19,833 - Querido, por favor. - Oxalá soubesse como parar. 677 00:54:19,916 --> 00:54:22,000 Quem me dera. Mas não sei. 678 00:54:25,500 --> 00:54:27,291 Desfiz-me das coisas dela. 679 00:54:31,833 --> 00:54:34,250 Não sabia o que fazer. 680 00:54:35,833 --> 00:54:38,250 Só olhava para a porta fechada do quarto. 681 00:54:39,500 --> 00:54:41,500 Desfiz-me de todas as coisas dela. 682 00:54:43,375 --> 00:54:44,625 Não aguentava. 683 00:54:44,708 --> 00:54:46,625 - Só queria… - Vai-te embora. 684 00:54:46,708 --> 00:54:48,625 - Acho que… - Desculpa. 685 00:54:48,708 --> 00:54:50,791 Não sei porque o fiz. 686 00:54:50,875 --> 00:54:52,541 Devia ter-te perguntado! 687 00:54:54,000 --> 00:54:54,958 Jack? 688 00:54:58,458 --> 00:54:59,375 Jack! 689 00:55:08,833 --> 00:55:10,708 Fizeste-me o almoço? 690 00:55:10,791 --> 00:55:12,250 O que temos aqui? 691 00:55:12,833 --> 00:55:13,875 BOLAS DE NEVE 692 00:55:13,958 --> 00:55:17,000 - O quê? - A minha mãe mandava-mos para o almoço. 693 00:55:17,583 --> 00:55:20,250 Hostess Porque tu és um doce 694 00:55:57,291 --> 00:55:59,833 - Está bom. Na minha direção. - Lá está ela de novo. 695 00:55:59,916 --> 00:56:02,958 Coitadinha. Não está nada bem. 696 00:56:05,875 --> 00:56:08,500 Não sei. Talvez esteja no corredor errado. 697 00:56:45,458 --> 00:56:46,500 Lilly. 698 00:56:46,583 --> 00:56:49,958 Não me deixaram entrar. Pensei que se passava algo. Ele está bem? 699 00:56:50,041 --> 00:56:51,250 Porque não se senta? 700 00:56:51,333 --> 00:56:52,375 - Ele está bem? - Sim. 701 00:56:52,458 --> 00:56:55,000 Está bem. Ótimo. Mas é que… 702 00:56:55,958 --> 00:56:58,916 - Vamos sentar-nos. - Não. Quero falar com o Jack. 703 00:57:00,958 --> 00:57:03,833 Ele pediu para não ter visitas por uns tempos. 704 00:57:06,666 --> 00:57:09,625 Não sou uma visita. Sou a mulher dele. 705 00:57:09,708 --> 00:57:12,250 Não é invulgar um paciente querer espaço. 706 00:57:12,333 --> 00:57:15,916 Espaço? Conduzo uma hora para cada lado só para vir cá. 707 00:57:16,000 --> 00:57:19,000 - Ele tem muito espaço. - Legalmente, ele tem direito. 708 00:57:19,083 --> 00:57:22,083 - Legalmente, não quero saber. - Lilly, sente-se, por favor. 709 00:57:22,166 --> 00:57:25,666 Está bem! Credo! Pronto! Está tudo bem, agora que me sentei. 710 00:57:26,291 --> 00:57:28,958 - Sempre falou com o meu colega? - Sim. 711 00:57:29,041 --> 00:57:31,333 Podia ter dito que ele também trata caniches. 712 00:57:31,916 --> 00:57:35,875 Ele nunca lhe diria isto, mas o Larry quase chegou a diretor do Johns Hopkins. 713 00:57:35,958 --> 00:57:37,458 Mas não chegou, pois não? 714 00:57:38,541 --> 00:57:40,916 É um desistente como todos os outros. 715 00:57:43,166 --> 00:57:46,541 Quando acha que poderei ver o Jack? 716 00:57:48,000 --> 00:57:49,208 Não sei. 717 00:57:49,291 --> 00:57:50,625 Isso depende do Jack. 718 00:57:56,083 --> 00:57:57,083 Sabe que mais? 719 00:57:59,166 --> 00:58:00,375 Pronto. Dê-lhe isso. 720 00:58:02,708 --> 00:58:04,708 Conduzi uma hora! É o que eu faço. 721 00:58:04,791 --> 00:58:05,958 Por nós. 722 00:58:06,041 --> 00:58:07,375 E não me queres ver. 723 00:58:07,458 --> 00:58:10,041 Achas que gosto de conduzir uma hora para cada lado? 724 00:58:17,375 --> 00:58:18,250 Eu percebo. 725 00:58:19,416 --> 00:58:21,166 Queres o teu espaço. 726 00:58:21,250 --> 00:58:25,625 Queres espaço? Eu dou-te espaço. O espaço de uma hora para cada lado. 727 00:58:27,916 --> 00:58:31,000 Nunca pensaste no que eu fiz, pois não? 728 00:58:31,083 --> 00:58:32,166 Nem uma vez! 729 00:58:33,000 --> 00:58:34,291 Nem uma única vez! 730 00:58:35,458 --> 00:58:37,458 Também me sinto mal, Jack! 731 00:58:40,125 --> 00:58:42,625 Não me queres ver? E eu não te quero ver! 732 00:58:43,375 --> 00:58:45,041 Também não te quero ver! 733 00:58:45,125 --> 00:58:48,000 Alguma vez pensaste nisso, que não te quero ver? 734 00:58:49,041 --> 00:58:50,625 Arranja outra visita! 735 00:58:55,208 --> 00:58:56,291 Jack? 736 00:58:57,125 --> 00:58:58,083 Jack. 737 00:59:17,750 --> 00:59:18,625 Meu Deus! 738 00:59:23,166 --> 00:59:25,083 Não consigo auscultar o gato. 739 00:59:25,166 --> 00:59:27,625 É um sopro? Consegue ouvir um sopro? 740 00:59:27,708 --> 00:59:29,791 Só ouço um homem adulto a chorar. 741 00:59:33,583 --> 00:59:35,291 Eis o que se passa. 742 00:59:35,375 --> 00:59:36,541 O quê? 743 00:59:36,625 --> 00:59:39,916 Dê-lhe o remédio, duas vezes por dia, com comida. 744 00:59:40,000 --> 00:59:42,666 E nada de comida de tasca. Dê-lhe só ração. 745 00:59:43,250 --> 00:59:44,833 - Está bem. - Entendido. 746 00:59:44,916 --> 00:59:46,583 - A sério. - Sim, eu digo-lhe. 747 00:59:48,458 --> 00:59:49,541 Ouviste isto? 748 00:59:50,583 --> 00:59:51,916 Acabaram-se os nachos. 749 00:59:52,000 --> 00:59:53,833 E o pão de milho. 750 00:59:53,916 --> 00:59:56,333 Cachorros. E chega de Cheetos. 751 00:59:56,416 --> 01:00:00,416 Não olhes para mim assim. Porque estás a olhar para mim? 752 01:00:03,500 --> 01:00:06,500 - A tua mãe não está cá? - Ela vem buscar-me mais tarde. 753 01:00:06,583 --> 01:00:08,791 Vamos esperar por ela, sim? 754 01:00:08,875 --> 01:00:11,708 Sei o que vai dizer. Ela está sempre cansada. 755 01:00:12,333 --> 01:00:14,833 O meu irmão diz que ela está a ficar magra. 756 01:00:16,250 --> 01:00:17,250 Ela… 757 01:00:19,583 --> 01:00:22,916 … tem muitas dores e a qualidade da vida dela é… 758 01:00:23,416 --> 01:00:26,791 Estou a falar da qualidade de vida dela 759 01:00:26,875 --> 01:00:29,666 com uma criança de dez anos. A mãe do Howie não disse… 760 01:00:29,750 --> 01:00:32,500 Ela autorizou. E vem cá mais tarde. 761 01:00:32,583 --> 01:00:34,416 - Está bem? - Ela não tem culpa. 762 01:00:35,041 --> 01:00:37,166 Ela não tem jeito para estas coisas. 763 01:00:43,000 --> 01:00:44,708 Não pode mesmo fazer nada? 764 01:00:46,083 --> 01:00:47,041 Não, de certeza. 765 01:00:51,500 --> 01:00:52,333 Não faz mal. 766 01:01:02,208 --> 01:01:05,708 Tem de parar de aparecer sem avisar. 767 01:01:05,791 --> 01:01:07,791 Preciso de um favor, Larry. 768 01:01:08,250 --> 01:01:10,458 Ele não me quer ver, não me deixam falar com ele. 769 01:01:10,541 --> 01:01:12,458 - Está no direito dele. - Já sei. 770 01:01:12,541 --> 01:01:15,541 Mas pensei que podia ligar à Regina ou a alguém. 771 01:01:15,625 --> 01:01:17,666 - Não funciona assim. - Mas sabe como é. 772 01:01:17,750 --> 01:01:21,166 Ainda deve ter alguma influência, certo? 773 01:01:21,250 --> 01:01:24,083 - Não é a melhor altura. - Não me diga, Larry. 774 01:01:24,166 --> 01:01:28,333 Fui tirada da lista de visitas num hospital psiquiátrico pelo meu marido. 775 01:01:29,708 --> 01:01:30,958 Faça o seguinte. 776 01:01:31,041 --> 01:01:33,250 Fale com a Fawn, marque uma consulta. 777 01:01:33,333 --> 01:01:34,375 Marco consulta? 778 01:01:34,458 --> 01:01:37,333 Não devia ajudar-me? Não é essa a ideia? 779 01:01:38,083 --> 01:01:40,750 Terapia não terapêutica, 780 01:01:40,833 --> 01:01:44,041 terapia a fingir, ou isso? Não é isso que temos feito? 781 01:01:44,125 --> 01:01:48,125 - Ou estou sozinha nesta ilha? - Já não sou psicólogo. 782 01:01:48,625 --> 01:01:50,750 E não sou o seu psicólogo. 783 01:01:51,500 --> 01:01:52,750 Lá nisso tem razão. 784 01:01:53,625 --> 01:01:54,583 Porque é mau. 785 01:01:55,750 --> 01:01:57,416 Talvez seja por isso que desistiu. 786 01:01:57,500 --> 01:01:59,833 Quero dizer, porque acha 787 01:01:59,916 --> 01:02:01,833 que isto é melhor? 788 01:02:01,916 --> 01:02:04,125 Porque os gatos não refilam? 789 01:02:06,208 --> 01:02:09,625 Não, não refilam. No entanto, marcam consulta. 790 01:02:11,458 --> 01:02:13,125 O que quer de mim? 791 01:02:13,625 --> 01:02:16,458 Quer uma resposta? 792 01:02:16,541 --> 01:02:19,541 - Quer que lhe diga que ficará tudo bem? - Sim. 793 01:02:20,041 --> 01:02:24,500 Sim, Larry. As respostas são boas. As pessoas querem respostas. 794 01:02:24,583 --> 01:02:26,291 Não tenho respostas. 795 01:02:27,500 --> 01:02:29,625 Nunca tive. Eu só falava. 796 01:02:29,708 --> 01:02:33,291 E assim que percebi isso, desisti e parei de fingir. 797 01:02:33,875 --> 01:02:37,166 Acha que pode curar o Jack? Acha que é essa a solução? 798 01:02:39,916 --> 01:02:41,416 O que devo fazer? 799 01:02:42,666 --> 01:02:44,000 Devo desistir? 800 01:02:44,791 --> 01:02:45,833 Como ele? 801 01:02:46,958 --> 01:02:47,916 Ou como o Larry? 802 01:02:49,750 --> 01:02:52,125 Ao menos, desistir é uma escolha ativa. 803 01:02:53,041 --> 01:02:54,041 Porque não desistimos? 804 01:02:54,125 --> 01:02:57,125 Lamento imenso. Nunca devia ter começado isto. A culpa foi minha. 805 01:02:57,833 --> 01:03:01,375 Vamos concordar não fazer mais isto, está bem? 806 01:03:07,083 --> 01:03:08,250 Claro, Larry. 807 01:03:55,708 --> 01:03:57,416 Seu filho da mãe! 808 01:04:09,041 --> 01:04:11,583 Muito bem, meu sacana. Já vais ver como é. 809 01:04:52,791 --> 01:04:53,833 Meu Deus. 810 01:05:01,458 --> 01:05:02,708 Olá, Lilly. 811 01:05:11,625 --> 01:05:12,833 Olá, Jack. 812 01:05:14,625 --> 01:05:19,000 Estar disponível para os outros é exatamente a resposta que eu procurava. 813 01:05:19,583 --> 01:05:22,125 Tente ajudar alguém hoje. 814 01:05:22,208 --> 01:05:26,541 O pastor fez a diferença na minha vida quando me contactou. 815 01:05:27,500 --> 01:05:30,875 Quando conheci a palavra de Deus, 816 01:05:30,958 --> 01:05:33,375 eu estava perdida. Destroçada. 817 01:05:34,708 --> 01:05:35,666 Viciada. 818 01:05:36,500 --> 01:05:37,500 Dormia com todos. 819 01:05:38,125 --> 01:05:39,375 Não me orgulho disso. 820 01:05:40,333 --> 01:05:42,791 Isso lembra-me Efésios 6:7. 821 01:05:42,875 --> 01:05:47,000 "Servi de boa vontade, como se servísseis ao Senhor e não a homens." 822 01:05:47,083 --> 01:05:48,500 Não a homens. Ámen. 823 01:05:48,583 --> 01:05:50,500 Não a homens. É essa a jornada. 824 01:05:50,583 --> 01:05:52,583 Foi o que eu retirei daí. 825 01:05:53,708 --> 01:05:55,958 Porque foram tantos homens. 826 01:05:57,000 --> 01:05:58,875 Tantos homens. 827 01:06:00,000 --> 01:06:00,833 Muitos homens. 828 01:06:02,000 --> 01:06:03,333 Finge que és um tigre. 829 01:06:03,875 --> 01:06:05,000 Persegue a cauda. 830 01:06:05,583 --> 01:06:07,625 - Estou tonto! - Agora, senta-te. 831 01:06:08,333 --> 01:06:11,125 Lindo tigre. Agora, vamos rugir. 832 01:06:12,208 --> 01:06:14,375 Senta, tigre. Muito bem. 833 01:06:15,333 --> 01:06:17,125 - Isto é divertido. - Continua. 834 01:06:17,708 --> 01:06:18,541 De joelhos. 835 01:06:19,083 --> 01:06:20,250 Dá uma volta. 836 01:06:20,916 --> 01:06:22,125 Agora, ruge. 837 01:06:23,333 --> 01:06:24,250 Mais alto. 838 01:06:25,208 --> 01:06:26,208 Mais uma vez. 839 01:06:28,791 --> 01:06:31,625 - Muito bem, tigre. Lindo. - Quero brincar. 840 01:06:31,708 --> 01:06:32,916 - Posso brincar? - Sim. 841 01:06:33,000 --> 01:06:35,500 - Sou a domadora de leões. - E das boas. 842 01:06:35,583 --> 01:06:37,583 E se eu for só mais um leão? 843 01:06:38,333 --> 01:06:40,875 - Sou um tigre. - És um tigre! 844 01:06:40,958 --> 01:06:42,500 Sabes rugir? 845 01:06:43,750 --> 01:06:46,416 Assustaste-me a sério. Isso foi muito bom. 846 01:06:47,000 --> 01:06:49,666 Se somos um circo, precisamos de mais animais. 847 01:06:50,833 --> 01:06:52,291 Estou a ver uma girafa. 848 01:06:53,458 --> 01:06:55,166 Mel, és uma girafa. 849 01:06:55,250 --> 01:06:56,791 Anda. És uma girafa. 850 01:06:56,875 --> 01:06:58,000 - Uma girafa? - Sim. 851 01:06:58,083 --> 01:07:00,041 - Está bem, sou. - És uma girafa. 852 01:07:00,125 --> 01:07:01,791 Muito bem, temos a girafa. 853 01:07:01,875 --> 01:07:03,625 Quem está a brincar na lama? 854 01:07:03,708 --> 01:07:06,583 Encontrei o nosso elefante! Precisamos de um elefante, certo? 855 01:07:06,666 --> 01:07:09,625 Bob, vais ser um elefante. És capaz? 856 01:07:09,708 --> 01:07:11,291 - Sim. - Sim, isso mesmo. 857 01:07:11,375 --> 01:07:12,916 Isso. Muito bem, pessoal. 858 01:07:13,000 --> 01:07:14,333 - Anda, girafa. - Muito bem. 859 01:07:14,416 --> 01:07:17,166 Temos a domadora de leões para nos dizer o que fazer. 860 01:07:17,250 --> 01:07:20,291 Podemos fazer os sons? Como faz o elefante, Bob? 861 01:07:26,750 --> 01:07:28,208 E o nosso tigre? 862 01:07:32,125 --> 01:07:35,333 Jovem domadora de leões, qual é a tua ordem? 863 01:07:39,166 --> 01:07:41,291 - Não quero brincar. - Querida, está tudo bem. 864 01:07:41,375 --> 01:07:43,083 Não faz mal. Estava só… 865 01:07:43,166 --> 01:07:46,458 Estava só a brincar. Porque não fazemos um desfile? 866 01:07:46,541 --> 01:07:48,041 - Vamos embora. - Está bem, Jack. 867 01:07:48,125 --> 01:07:50,708 - Eu estava só a… - Foi divertido. 868 01:07:50,791 --> 01:07:53,958 Aí vêm os palhaços. Querem entrar na banda do desfile? 869 01:07:54,041 --> 01:07:55,333 - Vamos lá. - Esperem. 870 01:07:56,125 --> 01:07:57,875 - Anda. - O que… 871 01:07:59,291 --> 01:08:01,125 - Para onde foi a minha girafa? - Jack? 872 01:08:01,208 --> 01:08:04,416 - Vamos entrar? - Mel, o que se passa? 873 01:08:04,500 --> 01:08:06,500 - Larga-me. - Estás a assustar as pessoas. 874 01:08:06,583 --> 01:08:08,833 - Vamos para dentro. - Não quero ir. 875 01:08:08,916 --> 01:08:11,041 - Está bem, Jack… - Não quero ir! 876 01:08:11,500 --> 01:08:13,291 - Desculpa. - Eu estou bem. 877 01:08:13,375 --> 01:08:16,250 Larguem-me! Não quero ir para dentro. 878 01:08:16,333 --> 01:08:20,458 Regina, não quero ir para dentro. Quero brincar. Estávamos a brincar. 879 01:08:20,541 --> 01:08:22,000 Não quero entrar. 880 01:08:22,083 --> 01:08:23,416 Meu Deus! 881 01:08:37,458 --> 01:08:39,875 Verificação de preço na caixa dois. 882 01:08:43,375 --> 01:08:45,875 Verificação de preço na caixa quatro. 883 01:08:48,458 --> 01:08:49,500 - Está? - Olá. 884 01:08:49,583 --> 01:08:53,208 Precisamos de verificar preços nas caixas quatro, três e dois. 885 01:08:58,958 --> 01:09:01,583 - Travis à receção, por favor. - Lilly. 886 01:09:02,291 --> 01:09:05,958 - O que estás a fazer? - As mudanças de preço que me pediste. 887 01:09:06,583 --> 01:09:09,791 Desde quando cobramos cinco cêntimos 888 01:09:09,875 --> 01:09:12,708 por um pacote de pensos higiénicos? 889 01:09:14,500 --> 01:09:16,500 Ou por um pacote de pão ralado? 890 01:09:17,250 --> 01:09:19,916 Ou por todos os outros artigos da loja? 891 01:09:20,916 --> 01:09:22,916 Não sei. Quero dizer… 892 01:09:24,125 --> 01:09:25,541 Não pode estar certo. 893 01:09:25,625 --> 01:09:29,500 De que cor é o céu no teu mundo, Kemosabe? 894 01:09:29,583 --> 01:09:32,041 Verificação de preço na pastelaria. 895 01:09:32,125 --> 01:09:34,916 É melhor começar a mudar isto 896 01:09:35,000 --> 01:09:38,666 antes que as pessoas comecem a ter a ideia errada. 897 01:09:38,750 --> 01:09:40,583 Aqui custa tudo cinco cêntimos! 898 01:09:42,666 --> 01:09:46,291 - É melhor fazer uma pausa. - Tira o resto do dia. 899 01:09:47,708 --> 01:09:49,625 Vais ter de recuperar isto. 900 01:09:50,125 --> 01:09:52,125 Estás na corda bamba, Lilly. 901 01:09:52,625 --> 01:09:55,041 Nada na loja custa cinco cêntimos. 902 01:09:55,791 --> 01:09:58,125 - Nada. - Gerente à receção. 903 01:10:46,291 --> 01:10:48,500 Tu já me conheces 904 01:10:49,791 --> 01:10:53,250 Parece que me desenhaste e depois 905 01:10:53,333 --> 01:10:55,041 Deste-me cor 906 01:10:55,125 --> 01:10:56,833 Eu estava nas últimas 907 01:10:56,916 --> 01:11:00,333 No estado de espírito em que estava 908 01:11:00,416 --> 01:11:02,625 Pensei que me ias magoar 909 01:11:04,000 --> 01:11:06,708 Pensei que era a minha vez 910 01:11:07,500 --> 01:11:09,291 - Talvez ainda consigas - Eu sou capaz. 911 01:11:09,375 --> 01:11:11,125 - Talvez eu aprenda - Lilly Maynard. 912 01:11:11,208 --> 01:11:13,958 O amor é algo que se conquista 913 01:11:14,041 --> 01:11:15,083 Lilly Maynard. 914 01:11:15,166 --> 01:11:18,208 Quero ouvir essa canção 915 01:11:18,291 --> 01:11:21,458 Pela primeira vez 916 01:11:22,375 --> 01:11:25,916 Quero sentir-me 917 01:11:26,000 --> 01:11:28,416 Como me sentia no meu auge 918 01:11:29,041 --> 01:11:32,166 Quero parar, avançar 919 01:11:32,875 --> 01:11:35,291 E rebobinar 920 01:11:37,083 --> 01:11:40,708 Não quero saber quando será 921 01:11:40,791 --> 01:11:43,125 A última vez 922 01:11:43,208 --> 01:11:46,458 Quero ouvir essa canção 923 01:11:46,541 --> 01:11:49,708 Pela primeira vez 924 01:11:50,333 --> 01:11:52,541 Não quero saber 925 01:11:53,291 --> 01:11:55,500 Quando será 926 01:11:56,958 --> 01:11:59,000 A última vez 927 01:12:00,166 --> 01:12:01,250 {\an8}ESTORNINHO-MALHADO 928 01:12:01,333 --> 01:12:05,291 O problema de lidar com uma ave tão territorial como o estorninho, 929 01:12:05,375 --> 01:12:07,375 é as pessoas levarem isso a peito. 930 01:12:07,458 --> 01:12:12,166 Não creio que as leis da natureza sejam intrinsecamente certas ou erradas, 931 01:12:12,250 --> 01:12:16,166 até que nos deparemos com algo tão… 932 01:12:17,625 --> 01:12:20,291 … inexplicável e aleatoriamente cruel. 933 01:12:21,041 --> 01:12:25,250 E tentamos encontrar uma razão para isso. 934 01:12:25,333 --> 01:12:26,833 E se não a encontramos, 935 01:12:26,916 --> 01:12:30,833 é quando começamos a levar isto muito a peito. 936 01:12:35,375 --> 01:12:37,750 E ela foi falar consigo sobre a ave? 937 01:12:38,708 --> 01:12:40,958 Bem, sim, tecnicamente. 938 01:12:41,041 --> 01:12:45,458 E agora o senhor veio falar comigo sobre o pássaro? 939 01:12:46,375 --> 01:12:47,708 Não… 940 01:12:49,541 --> 01:12:53,291 … propriamente. Vim pedir-lhe, 941 01:12:54,250 --> 01:12:56,875 apenas, que fale com a Lilly. 942 01:12:58,458 --> 01:13:01,708 Acho que não tem intenção de a castigar. 943 01:13:03,750 --> 01:13:06,791 Não. Só tenciono castigar-me a mim mesmo. 944 01:13:11,958 --> 01:13:14,625 - Ela disse-lhe porque estou aqui? - Sim. 945 01:13:19,875 --> 01:13:21,791 Então, ela pediu-lhe ajuda, 946 01:13:21,875 --> 01:13:24,583 porque é o psicólogo dela, 947 01:13:24,666 --> 01:13:26,791 mas em forma de veterinário. 948 01:13:31,000 --> 01:13:32,041 Está bem. 949 01:13:32,708 --> 01:13:33,708 Ela foi lá 950 01:13:34,291 --> 01:13:35,333 para falar. 951 01:13:37,166 --> 01:13:39,791 E receio não ter feito um bom trabalho. 952 01:13:42,125 --> 01:13:43,333 Então, porque está aqui? 953 01:13:43,416 --> 01:13:44,916 Já lhe disse. 954 01:13:45,000 --> 01:13:48,416 - Para que… Eu peço-lhe… - Está aqui por si. 955 01:13:49,250 --> 01:13:51,250 Sim. Está bem. 956 01:13:54,708 --> 01:13:57,333 Veio cá para se sentir melhor. 957 01:13:57,916 --> 01:13:59,958 Já o fez. Falámos. 958 01:14:00,041 --> 01:14:00,958 Então… 959 01:14:03,500 --> 01:14:04,791 Sinta-se melhor. 960 01:14:15,041 --> 01:14:16,166 Queres uma cerveja? 961 01:14:16,833 --> 01:14:19,541 - Sei que preciso de uma. - Obrigado. 962 01:14:21,125 --> 01:14:22,666 Este sítio é agradável. 963 01:14:23,833 --> 01:14:27,083 Sim, isto era do meu avô. É tramado para cortar a relva. 964 01:14:29,000 --> 01:14:31,750 - É aquele? - Sim, é ele. 965 01:14:32,291 --> 01:14:33,500 Parece inofensivo. 966 01:14:33,583 --> 01:14:35,208 Não te iludas. 967 01:14:35,833 --> 01:14:37,250 Não podes fazer nada? 968 01:14:37,833 --> 01:14:40,041 Há coisas que não podemos controlar. 969 01:14:41,375 --> 01:14:43,916 Quanto mais depressa descobrirmos quais são, 970 01:14:44,000 --> 01:14:47,291 mais depressa as esquecemos. 971 01:14:51,000 --> 01:14:53,083 Olha só. Até filosofei. 972 01:14:57,291 --> 01:14:59,500 O pequenote vem para aqui. Merda! 973 01:15:00,458 --> 01:15:02,833 Catano! Este pássaro é doido! 974 01:15:03,500 --> 01:15:05,416 Vem aí de novo. Anda às voltas. 975 01:15:06,791 --> 01:15:08,208 Sim, atire. 976 01:15:12,458 --> 01:15:14,291 - Merda! - Boa pontaria, Sra. M! 977 01:15:14,375 --> 01:15:17,416 - O que fizeste, Lilly? - Acertou em cheio. 978 01:15:17,500 --> 01:15:19,250 - Isso foi fantástico. - Não. 979 01:15:20,208 --> 01:15:21,833 - Traz-me algo. - Está bem. 980 01:15:23,041 --> 01:15:25,625 - O quê? - Uma toalha ou assim. 981 01:15:26,291 --> 01:15:28,500 - Onde as guarda? - Traz uma toalha! 982 01:15:28,583 --> 01:15:29,666 Vou só buscar? 983 01:15:37,625 --> 01:15:38,458 Está em choque. 984 01:15:38,541 --> 01:15:41,333 - Está a sufocar. - Para já, só arranjei isto. 985 01:15:41,416 --> 01:15:44,750 - Anatomia aviária não é o nosso forte. - Isso parece um colibri. 986 01:15:44,833 --> 01:15:48,291 - São todos iguais. - Sim, é o saco de ar anterior. 987 01:15:48,375 --> 01:15:50,791 Não sei como entrar ali. Não sei… 988 01:15:50,875 --> 01:15:53,125 - A minha caixa de aves? - Não existe. 989 01:15:53,208 --> 01:15:55,125 Existe. Tem todos os instrumentos. 990 01:15:55,208 --> 01:15:58,250 - Boa. Um veterinário sem caixa de aves. - Pode esperar lá fora? 991 01:15:58,333 --> 01:15:59,875 - Não. - E uma palhinha? 992 01:15:59,958 --> 01:16:02,125 - Boa ideia. - Nunca fez isto? 993 01:16:02,208 --> 01:16:03,541 Não. E a Lilly? 994 01:16:03,625 --> 01:16:06,041 - Quer esperar por um especialista? - É uma opção? 995 01:16:06,125 --> 01:16:08,208 Adorava. Está a falar em palhinhas. 996 01:16:08,291 --> 01:16:10,583 - Espere lá fora. - Não vou esperar lá fora! 997 01:16:10,666 --> 01:16:12,166 - Fora! - Vá, por favor. 998 01:16:12,958 --> 01:16:13,958 Do que precisa? 999 01:16:15,458 --> 01:16:18,000 Sabão cirúrgico, cortina esterilizada 1000 01:16:18,083 --> 01:16:19,083 e vodca. 1001 01:16:19,166 --> 01:16:20,208 Vodca? 1002 01:16:20,791 --> 01:16:22,208 Para si. 1003 01:16:22,791 --> 01:16:25,208 - Temos uma garrafa de gin. - Serve. 1004 01:16:37,500 --> 01:16:38,500 Jack? 1005 01:19:02,208 --> 01:19:06,416 Esta noite, gostaria de falar da importância de sermos sinceros. 1006 01:19:07,041 --> 01:19:08,333 Com nós mesmos. 1007 01:19:09,000 --> 01:19:10,625 Velma, queres começar? 1008 01:19:11,666 --> 01:19:14,458 - Estou farta de tanta conversa. - Muito bem. 1009 01:19:14,541 --> 01:19:15,833 Foste sincera. 1010 01:19:15,916 --> 01:19:16,750 Quero falar. 1011 01:19:18,458 --> 01:19:19,916 Se puder ser. 1012 01:19:21,166 --> 01:19:22,708 Sim, claro. 1013 01:19:34,000 --> 01:19:36,041 Estou deprimido. Daí estar aqui. 1014 01:19:47,708 --> 01:19:49,333 A minha filha faleceu. 1015 01:19:50,541 --> 01:19:53,833 E depois eu tentei suicidar-me. 1016 01:19:55,583 --> 01:19:58,708 Não tem piada, mas foi o que tentei fazer. 1017 01:19:59,458 --> 01:20:02,833 E pensei que era por causa da Katie. Esse era… 1018 01:20:04,541 --> 01:20:06,666 … o nome da minha filha. Katie. 1019 01:20:09,416 --> 01:20:11,500 Mas, para ser sincero comigo mesmo, 1020 01:20:12,041 --> 01:20:15,166 entro e saio da depressão desde os meus 20 anos. 1021 01:20:17,291 --> 01:20:19,000 Não sei como sair dela. 1022 01:20:21,000 --> 01:20:21,958 Eu… 1023 01:20:22,916 --> 01:20:26,000 … fui a psicólogos, tomei medicação. 1024 01:20:26,583 --> 01:20:30,041 E, às vezes, funciona. Sinto-me um pouco melhor. 1025 01:20:30,125 --> 01:20:31,625 Mas passado algum tempo, 1026 01:20:33,291 --> 01:20:34,291 desisto. 1027 01:20:38,208 --> 01:20:40,583 Porque não preciso dessa merda. 1028 01:20:41,875 --> 01:20:46,666 Porque consigo lidar com a minha vida. 1029 01:20:50,791 --> 01:20:53,750 Desisto tão depressa de mim. 1030 01:20:55,250 --> 01:20:57,750 E depois desisto das pessoas que me amam. 1031 01:20:58,666 --> 01:21:00,958 Refiro-me à minha mulher. 1032 01:21:02,125 --> 01:21:03,500 A minha mulher… 1033 01:21:07,250 --> 01:21:09,208 A minha mulher não saberia desistir. 1034 01:21:12,083 --> 01:21:13,916 Não saberia por onde começar. 1035 01:21:14,583 --> 01:21:15,833 Ela continua. 1036 01:21:15,916 --> 01:21:18,833 Continua a ter esperança, a acreditar 1037 01:21:18,916 --> 01:21:22,750 e a fazer a sua vida. E odeio-a por isso. 1038 01:21:26,791 --> 01:21:30,208 E amo-a tanto por isso ao mesmo tempo. 1039 01:21:32,833 --> 01:21:33,833 Tanto que… 1040 01:21:35,583 --> 01:21:38,416 … quero não desistir com ela. 1041 01:21:40,750 --> 01:21:41,875 Não por ela. 1042 01:21:46,250 --> 01:21:47,916 Quero não desistir com ela. 1043 01:21:58,583 --> 01:22:00,166 Sim, é assim o meu dia. 1044 01:22:04,791 --> 01:22:05,916 Um dia feliz. 1045 01:22:12,750 --> 01:22:13,916 Jack. 1046 01:22:15,083 --> 01:22:16,208 Seu sacana. 1047 01:22:17,708 --> 01:22:18,541 Lenço. 1048 01:22:19,791 --> 01:22:20,791 Eu sei. 1049 01:22:23,125 --> 01:22:24,333 Obrigada pela partilha. 1050 01:22:29,041 --> 01:22:31,416 Leve-o para casa. É escusado ficar aqui a noite toda. 1051 01:22:32,416 --> 01:22:33,250 O que faço? 1052 01:22:33,333 --> 01:22:38,541 Tente deitar umas gotas disto na garganta dele de duas em duas horas. 1053 01:22:38,625 --> 01:22:40,625 - Se puder. - Ele vai acordar? 1054 01:22:43,416 --> 01:22:44,666 Não sei dizer. 1055 01:22:46,125 --> 01:22:49,500 - O que tem nas asas? - Atei-as, para ele não poder voar. 1056 01:22:51,000 --> 01:22:54,583 Mesmo que ele acorde, posso ter de… 1057 01:22:56,500 --> 01:22:59,083 Se a ferida não sarar, ele não poderá proteger-se. 1058 01:22:59,166 --> 01:23:01,041 Não seria justo soltá-lo 1059 01:23:01,958 --> 01:23:03,500 nestas condições, sozinho. 1060 01:23:06,916 --> 01:23:08,291 Tem graça isto. 1061 01:23:08,875 --> 01:23:10,208 O quê? 1062 01:23:10,291 --> 01:23:12,833 A ideia de este pequenote tentar sobreviver 1063 01:23:12,916 --> 01:23:15,333 no mundo cruel sozinho. 1064 01:23:16,833 --> 01:23:19,250 Os estorninhos são diferentes das outras aves. 1065 01:23:19,750 --> 01:23:22,625 Quando acasalam, fazem o ninho juntos 1066 01:23:23,291 --> 01:23:24,458 e protegem o ninho. 1067 01:23:25,041 --> 01:23:25,916 Juntos. 1068 01:23:26,583 --> 01:23:28,458 Até alimentam as crias juntos. 1069 01:23:29,458 --> 01:23:33,541 Eles não foram feitos para viver no mundo sozinhos, 1070 01:23:34,750 --> 01:23:35,791 por sua conta. 1071 01:23:39,791 --> 01:23:41,500 Muito subtil, Larry. 1072 01:23:42,958 --> 01:23:44,125 Achei que sim. 1073 01:23:53,708 --> 01:23:55,250 Toma lá. 1074 01:23:57,958 --> 01:23:59,208 Talvez só um pouco. 1075 01:24:10,250 --> 01:24:11,666 Sabes que gostas disto. 1076 01:24:25,916 --> 01:24:29,500 Li que falar com alguém em coma acelera a cura. 1077 01:24:36,250 --> 01:24:38,208 Vá lá. 1078 01:24:47,000 --> 01:24:47,958 Está? 1079 01:24:51,458 --> 01:24:53,500 Estou um pouco ocupada, Jack. 1080 01:24:53,583 --> 01:24:56,666 Não tenho tempo para te ouvir respirar. 1081 01:24:57,291 --> 01:25:00,208 Sabes que não és o único a sofrer, certo? 1082 01:25:00,750 --> 01:25:04,791 Desde que a Katie nos deixou, tem sido… 1083 01:25:05,333 --> 01:25:07,375 E depois fizeste o que fizeste. 1084 01:25:07,458 --> 01:25:09,416 O que foi muito mau, Jack. 1085 01:25:10,125 --> 01:25:13,125 Há um ano que aguento o forte 1086 01:25:13,208 --> 01:25:18,541 e não tive nem cinco minutos para pensar nos meus sentimentos. 1087 01:25:18,625 --> 01:25:20,708 Nunca chegamos a isso, certo? 1088 01:25:21,291 --> 01:25:23,625 O que é muito egoísta, não é, Jack? 1089 01:25:24,125 --> 01:25:26,958 Quando voltares, as coisas vão mudar. 1090 01:25:27,041 --> 01:25:28,333 Vamos dizer coisas, 1091 01:25:28,416 --> 01:25:29,625 vamos chorar 1092 01:25:29,708 --> 01:25:33,250 e depois vamos seguir em frente e avançar. 1093 01:25:33,333 --> 01:25:35,708 E vamos encontrar uma vida diferente, 1094 01:25:35,791 --> 01:25:38,416 mas ainda melhor do que a que tínhamos, 1095 01:25:38,500 --> 01:25:42,583 porque não quero ficar na mesma. 1096 01:25:45,583 --> 01:25:47,250 E vais pedir desculpa, 1097 01:25:47,708 --> 01:25:49,916 por quase me teres privado de ti. 1098 01:25:53,875 --> 01:25:56,000 Vais dizê-lo todos os dias. 1099 01:25:56,083 --> 01:25:58,375 Todos os dias para o resto da vida. 1100 01:25:58,458 --> 01:26:00,875 Vai ser muito, muito tempo. 1101 01:26:02,208 --> 01:26:04,375 Porque vamos viver uma vida longa. 1102 01:26:04,458 --> 01:26:05,958 E vamos vivê-la juntos. 1103 01:26:10,791 --> 01:26:16,708 Vou desligar agora. Assim ficamos quites. Tu desligaste-me o telefone, então… 1104 01:26:18,625 --> 01:26:20,125 E tenho de alimentar 1105 01:26:21,291 --> 01:26:22,958 um pássaro que tentei matar. 1106 01:26:55,500 --> 01:26:56,916 Consegues perceber? 1107 01:26:57,000 --> 01:27:00,125 És casado, certo? Presumo que sejas casado. 1108 01:27:00,958 --> 01:27:03,041 Pelo menos, és monogâmico? 1109 01:27:03,125 --> 01:27:06,916 Pelo menos? Não sei. Os pássaros são monogâmicos? 1110 01:27:12,333 --> 01:27:14,041 Não sei como isso funciona. 1111 01:27:18,250 --> 01:27:19,500 Olha a pipeta. 1112 01:27:20,125 --> 01:27:21,291 Vá lá. 1113 01:27:22,458 --> 01:27:25,750 SEGUE O TEU CORAÇÃO 1114 01:27:27,500 --> 01:27:29,833 Excelente, Sarah. Cuidado com os dedos. 1115 01:27:34,583 --> 01:27:36,833 Parece-se com a foto. Muito bom. 1116 01:27:40,416 --> 01:27:42,250 Velma, o que temos aqui? 1117 01:27:42,333 --> 01:27:43,791 Vês? Tens o interruptor. 1118 01:27:43,875 --> 01:27:45,708 É só chegar lá… 1119 01:27:45,791 --> 01:27:47,875 Liga-se e fica para cima. 1120 01:27:50,208 --> 01:27:52,166 - Para cima. - Sim. É criativo. 1121 01:28:03,375 --> 01:28:06,166 Não terás esquecido algo? 1122 01:28:07,125 --> 01:28:09,833 - O buraco para o pôr? - Sim. 1123 01:28:12,583 --> 01:28:13,916 Pode ficar assim? 1124 01:28:14,500 --> 01:28:15,916 Como funcionaria? 1125 01:28:17,125 --> 01:28:18,875 Tem de funcionar? 1126 01:28:22,041 --> 01:28:23,125 Não, acho que não. 1127 01:28:24,625 --> 01:28:25,625 É adorável. 1128 01:28:27,541 --> 01:28:28,541 Obrigado. 1129 01:28:32,208 --> 01:28:33,500 Linda árvore. 1130 01:28:45,166 --> 01:28:47,291 - Como tem dormido? - Bem. 1131 01:28:48,041 --> 01:28:49,916 E como se sente? 1132 01:28:50,458 --> 01:28:53,583 - É um animal de hábitos. - Então, sente-se bem. 1133 01:28:54,083 --> 01:28:55,625 Sim, sinto. 1134 01:28:59,083 --> 01:29:02,500 Mas e se eu parar de me sentir bem? E se não durar? 1135 01:29:02,583 --> 01:29:04,291 É uma possibilidade. 1136 01:29:07,166 --> 01:29:10,458 Posso dizer que o tempo que passámos juntos foi inútil? 1137 01:29:10,541 --> 01:29:12,291 Mas fez progressos. 1138 01:29:12,375 --> 01:29:13,291 É verdade. 1139 01:29:13,375 --> 01:29:15,875 Só não sei se foi graças a si. 1140 01:29:19,791 --> 01:29:22,166 Haverá dias bons e dias maus. 1141 01:29:22,250 --> 01:29:23,791 Vou ter saudades dessas pérolas. 1142 01:29:24,458 --> 01:29:26,791 A vida é previsível nesse sentido. 1143 01:29:26,875 --> 01:29:28,125 Adote a rotina. 1144 01:29:29,458 --> 01:29:30,541 Faz-lhe bem. 1145 01:29:31,541 --> 01:29:33,750 Sim, a rotina da vida. 1146 01:29:33,833 --> 01:29:37,500 Fazer o jantar, ir para a cama, acordar, fazer a cama, beijar a mulher. 1147 01:29:38,125 --> 01:29:41,583 Mas acabará por voltar ao trabalho. E estará com crianças. 1148 01:29:42,583 --> 01:29:44,666 Talvez comece a plantar o jardim. 1149 01:29:44,750 --> 01:29:48,958 Um dia, dirá o nome da sua filha sem pensar nisso. 1150 01:29:50,250 --> 01:29:51,666 Vai ser um deslize, 1151 01:29:52,250 --> 01:29:54,500 de recordação, não de angústia. 1152 01:29:56,333 --> 01:29:57,583 E pronto. 1153 01:30:07,833 --> 01:30:09,083 Isso foi muito bom. 1154 01:30:09,166 --> 01:30:10,333 Obrigado. 1155 01:30:12,750 --> 01:30:14,583 Talvez ainda haja esperança para si. 1156 01:30:31,791 --> 01:30:33,125 Olá. 1157 01:30:34,958 --> 01:30:37,583 Não faças isso. 1158 01:31:02,375 --> 01:31:04,083 Vou pegar em ti. 1159 01:31:10,500 --> 01:31:11,708 Está tudo bem. 1160 01:31:13,875 --> 01:31:15,000 Vamos lá. 1161 01:31:23,250 --> 01:31:24,791 Não tenho medo de ti. 1162 01:31:25,541 --> 01:31:27,166 És muito pequeno. 1163 01:31:28,833 --> 01:31:31,166 E tenho o capacete aqui ao pé. 1164 01:31:32,916 --> 01:31:34,750 Vou levar-te lá para fora. 1165 01:31:56,916 --> 01:31:59,041 Acho que ele se enganou quanto a ti. 1166 01:32:00,666 --> 01:32:02,125 E eu também, talvez. 1167 01:32:16,583 --> 01:32:18,958 Muito bem. Vá lá. Voa. 1168 01:32:22,750 --> 01:32:24,791 Vá lá, voa. Por favor, vai. 1169 01:32:24,875 --> 01:32:26,125 Vai! 1170 01:32:27,041 --> 01:32:29,250 Voa! Vá lá, voa! 1171 01:32:30,000 --> 01:32:31,458 Voa! Muito bem. 1172 01:32:32,041 --> 01:32:34,000 Isso mesmo, seu sacana! 1173 01:32:53,708 --> 01:32:56,125 Já disse que temos uma poltrona nova? 1174 01:32:56,208 --> 01:32:57,083 Talvez. 1175 01:32:58,000 --> 01:32:59,666 É de pele sintética. 1176 01:32:59,750 --> 01:33:02,250 Cheira a carne seca. 1177 01:33:03,208 --> 01:33:05,708 Bem, é um cheiro de que gosto. 1178 01:33:08,583 --> 01:33:10,000 Estava a pensar, 1179 01:33:10,750 --> 01:33:13,166 um sofá de canto ficaria bem na sala. 1180 01:33:14,250 --> 01:33:15,250 Onde? 1181 01:33:15,333 --> 01:33:17,750 No canto da janela, virado para dentro. 1182 01:33:18,291 --> 01:33:19,791 Onde a Katie brincava. 1183 01:33:21,958 --> 01:33:23,083 Deve ficar bem. 1184 01:33:25,833 --> 01:33:26,708 Eu… 1185 01:33:27,208 --> 01:33:28,541 Fiz uma coisa para ti. 1186 01:33:30,333 --> 01:33:31,458 Tão querido. 1187 01:33:33,291 --> 01:33:34,833 Não sabes o que é. 1188 01:33:35,416 --> 01:33:38,750 - Tem alguma função? - Sim. É uma capa de interruptor. 1189 01:33:40,750 --> 01:33:41,583 Bem… 1190 01:33:42,375 --> 01:33:45,708 Não tem buraco para o interruptor. 1191 01:33:47,125 --> 01:33:48,833 Precisa disso para funcionar? 1192 01:33:49,875 --> 01:33:51,708 Sim. Quero dizer, 1193 01:33:51,791 --> 01:33:55,708 sem buraco para o interruptor, não podes acender ou apagar a luz. 1194 01:33:56,291 --> 01:33:57,375 E depois como é? 1195 01:34:00,291 --> 01:34:01,125 Desculpa. 1196 01:34:01,208 --> 01:34:03,500 - Nós resolvemos. - Não. Eu… 1197 01:34:05,458 --> 01:34:10,375 Peço imensa desculpa. Por tudo. 1198 01:34:11,291 --> 01:34:13,583 - Mereces melhor. - Está tudo bem. 1199 01:34:15,750 --> 01:34:16,791 Tudo bem. 1200 01:34:22,833 --> 01:34:23,958 Presumo que… 1201 01:34:25,958 --> 01:34:27,708 … isto compense tudo. 1202 01:34:33,541 --> 01:34:34,916 Abrimos aqui um buraco. 1203 01:34:35,625 --> 01:34:36,750 Isso é inteligente. 1204 01:34:37,791 --> 01:34:38,833 É inteligente. 1205 01:34:39,416 --> 01:34:40,750 Fazer um buraco. 1206 01:34:41,333 --> 01:34:43,750 Caso contrário, impões uma escolha, 1207 01:34:45,000 --> 01:34:48,750 estar na escuridão ou na luz perpétua. E isso é uma loucura. 1208 01:34:50,708 --> 01:34:53,250 - Não leves a mal. - Não faz mal. 1209 01:34:59,958 --> 01:35:01,083 Espera 1210 01:35:01,166 --> 01:35:03,666 Espera um minuto 1211 01:35:03,750 --> 01:35:05,958 Tenho uma coisa a dizer 1212 01:35:06,583 --> 01:35:08,250 Não te peço 1213 01:35:08,333 --> 01:35:10,750 Que sigas em frente ou esqueças 1214 01:35:10,833 --> 01:35:13,000 Mas estes são dias melhores 1215 01:35:13,083 --> 01:35:15,416 - Ele vai ficar bem. - Estar errado 1216 01:35:15,500 --> 01:35:17,916 Desde o início e admitir 1217 01:35:18,000 --> 01:35:20,541 Não é uma graça divina 1218 01:35:20,625 --> 01:35:22,416 Mas ser amado 1219 01:35:22,500 --> 01:35:25,083 Como uma canção de que te lembras 1220 01:35:25,166 --> 01:35:29,041 Mesmo quando mudaste 1221 01:35:29,125 --> 01:35:31,375 - Fale-me dele. - Conta-me 1222 01:35:33,041 --> 01:35:36,875 Fiz uma tangente? 1223 01:35:36,958 --> 01:35:39,750 Menti descaradamente? 1224 01:35:40,375 --> 01:35:43,708 Fiz-te tropeçar 1225 01:35:43,791 --> 01:35:46,375 Nos teus pés? 1226 01:35:47,000 --> 01:35:50,958 Envergonhei a minha família? 1227 01:35:51,041 --> 01:35:55,750 Notou-se quando fui fraca? 1228 01:35:55,833 --> 01:35:58,958 O que quer que vejas 1229 01:35:59,541 --> 01:36:01,666 Não era eu 1230 01:36:02,708 --> 01:36:05,666 Não era eu 1231 01:36:06,416 --> 01:36:10,375 Serei eu uma bênção 1232 01:36:10,458 --> 01:36:13,708 Para todos os que conheço? 1233 01:36:13,791 --> 01:36:15,291 Quando caíres 1234 01:36:15,375 --> 01:36:17,166 Eu ajudo-te 1235 01:36:17,250 --> 01:36:20,458 A levantares-te de novo 1236 01:36:20,541 --> 01:36:24,333 Passo tempo com a minha família? 1237 01:36:24,416 --> 01:36:29,958 Notou-se quando fui fraca? 1238 01:36:30,041 --> 01:36:32,750 Confesso que tenho algum medo. 1239 01:36:32,833 --> 01:36:35,000 Quando é isso que vês 1240 01:36:35,083 --> 01:36:36,458 Também eu. 1241 01:36:36,541 --> 01:36:39,458 Essa serei eu 1242 01:36:40,125 --> 01:36:43,166 Essa serei eu 1243 01:36:43,791 --> 01:36:49,958 Essa serei eu 1244 01:36:50,041 --> 01:36:51,083 Põe isto. 1245 01:36:54,000 --> 01:36:58,583 Ora bem. Cenouras, tomate e uma alface. Se chegares aos pepinos, traz dois. 1246 01:36:58,666 --> 01:36:59,541 Entendido. 1247 01:37:00,041 --> 01:37:01,166 Aos três? 1248 01:37:01,791 --> 01:37:04,750 Um, dois, três. 1249 01:37:04,833 --> 01:37:08,333 Fiz uma tangente? 1250 01:37:08,416 --> 01:37:11,833 Menti descaradamente? 1251 01:37:11,916 --> 01:37:15,041 Fiz-te tropeçar 1252 01:37:15,125 --> 01:37:17,625 Nos teus pés? 1253 01:37:18,791 --> 01:37:22,125 Envergonhei a minha família? 1254 01:37:22,208 --> 01:37:27,250 Notou-se quando fui fraca? 1255 01:37:27,333 --> 01:37:30,333 O que quer que vejas 1256 01:37:30,916 --> 01:37:34,833 Passo tempo com a minha família? 1257 01:37:34,916 --> 01:37:40,375 Notou-se quando fui fraca? 1258 01:37:41,458 --> 01:37:44,708 Quando é isso que vês 1259 01:37:45,416 --> 01:37:47,541 - Essa serei eu - O que… 1260 01:37:48,666 --> 01:37:50,000 Sacana! 1261 01:42:45,125 --> 01:42:49,125 Legendas: Sónia Pereira Cardoso