1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,375 --> 00:00:11,375 {\an8}Se já pintou comigo, 4 00:00:12,125 --> 00:00:15,666 {\an8}sabe que eu adoro pintar árvores grandes. 5 00:00:16,500 --> 00:00:18,791 {\an8}- De que tamanho exatamente? - Imensas. 6 00:00:19,375 --> 00:00:24,875 {\an8}Árvores absolutamente imensas com folhas em galhos bonitos. 7 00:00:24,958 --> 00:00:26,833 {\an8}Sempre achei Bob Ross sensual. 8 00:00:26,916 --> 00:00:27,916 {\an8}NETFLIX APRESENTA 9 00:00:28,000 --> 00:00:29,208 {\an8}O cabelo, calça feminina… 10 00:00:29,291 --> 00:00:32,500 - Eu adoro. É verdade. - Ai, meu Deus. 11 00:00:32,583 --> 00:00:35,666 Me esqueci de dizer. Estava vendo a Katie dormir 12 00:00:36,166 --> 00:00:38,791 e fiz aquele meu lance de ver o futuro. 13 00:00:38,875 --> 00:00:41,666 Eu consigo ver o que ela vai virar e tudo o mais. 14 00:00:41,750 --> 00:00:45,166 Eu fiz, e foi incrível. Ela vai ser podóloga. 15 00:00:46,041 --> 00:00:47,666 Nossa filha será podóloga? 16 00:00:47,750 --> 00:00:51,333 Em Cleveland. Será bem de vida. A terceira na firma dela. 17 00:00:51,416 --> 00:00:54,666 Ela dirige um Lexus usado, mas é muito bacana. 18 00:00:55,166 --> 00:00:58,166 Eu sempre achei que ela fosse virar açougueira. 19 00:00:58,250 --> 00:01:00,250 - Açougueira? - Açougueira. 20 00:01:00,750 --> 00:01:01,875 Açougueira vegana. 21 00:01:01,958 --> 00:01:04,958 Ela pegaria cenouras e esculpiria costelas, 22 00:01:05,041 --> 00:01:08,375 ou as costeletas seriam feitas de couve-flor. 23 00:01:10,291 --> 00:01:12,541 Será que devemos pôr um passarinho aí? 24 00:01:12,625 --> 00:01:16,125 - Passarinhos são difíceis. - É só ser gentil com eles. 25 00:01:17,000 --> 00:01:17,875 Oi. 26 00:01:19,125 --> 00:01:22,250 - Olhe quem acordou. - Tirou uma boa soneca, Katie? 27 00:01:22,750 --> 00:01:24,833 - Dormiu? - Quer ver sua parede? 28 00:01:26,666 --> 00:01:28,208 - Olhe só! - Muito bom. 29 00:01:29,000 --> 00:01:31,208 Ela sabe que não pinto. É inteligente. 30 00:01:31,291 --> 00:01:33,041 A açougueira da mamãe. 31 00:01:33,125 --> 00:01:36,625 - Quem é a podóloga do papai? - Ou a açougueira da mamãe. 32 00:01:36,708 --> 00:01:37,791 É, é você. 33 00:01:38,500 --> 00:01:39,583 É, sim. 34 00:01:40,875 --> 00:01:42,500 Você é deslumbrante. 35 00:02:14,916 --> 00:02:18,625 Acredita que ele era terapeuta? Ele nem conversa com bichos. 36 00:02:18,708 --> 00:02:21,416 Agora tem que conversar com os bichos e os donos. 37 00:02:21,500 --> 00:02:23,583 É frustrante. 38 00:03:11,916 --> 00:03:13,125 Molho aí depois. 39 00:04:32,333 --> 00:04:36,166 ECONOMIZE TODO DIA! 40 00:04:45,833 --> 00:04:47,000 Lilly, hortigranjeiros. 41 00:04:48,333 --> 00:04:49,916 Lilly, hortigranjeiros. 42 00:05:00,166 --> 00:05:04,166 {\an8}BOLINHO DE CHOCOLATE COM CREME 43 00:05:07,250 --> 00:05:09,166 Chegue mais pra esquerda. 44 00:05:10,291 --> 00:05:12,000 Pare. Quer saber? 45 00:05:12,083 --> 00:05:13,541 - Esquerda. - A minha? 46 00:05:13,625 --> 00:05:15,125 É, a sua. Está bom. 47 00:05:15,208 --> 00:05:17,250 Agora empurre na minha direção. 48 00:05:17,333 --> 00:05:18,875 Assim. Mais um pouco. 49 00:05:19,375 --> 00:05:20,208 Foi demais. 50 00:05:20,833 --> 00:05:21,875 Isso, aí. 51 00:05:21,958 --> 00:05:24,333 Não deveríamos estar fazendo o estoque? 52 00:05:24,416 --> 00:05:25,416 Quer saber? 53 00:05:25,916 --> 00:05:28,041 - Eu seguro. - Me dê mais dois. 54 00:05:28,125 --> 00:05:29,083 É pra já. 55 00:05:30,666 --> 00:05:31,583 Lilly. 56 00:05:31,666 --> 00:05:35,875 Posso ir a outro mercado e comprar dois por US$4,00. 57 00:05:36,583 --> 00:05:37,458 Lilly? 58 00:05:39,166 --> 00:05:40,333 Lilly? 59 00:05:42,625 --> 00:05:45,083 - Sra. Oberhoffer. - Apodrecem os dentes. 60 00:05:45,166 --> 00:05:47,166 Só se você comer dezenas deles. 61 00:05:49,541 --> 00:05:51,750 - Vá fazer o estoque. - Está bem. 62 00:05:53,708 --> 00:05:55,083 Como vai tudo, querida? 63 00:05:56,083 --> 00:05:57,000 Vai tudo bem. 64 00:05:58,083 --> 00:05:59,625 Como vai tudo com o Jack? 65 00:06:00,375 --> 00:06:02,541 Ele está ótimo. É. Eu… 66 00:06:02,625 --> 00:06:05,541 Obrigada por perguntar. Digo que mandou um oi. 67 00:06:06,166 --> 00:06:08,166 Eu falei com o pastor. 68 00:06:08,833 --> 00:06:12,750 Nós gostaríamos de ir até a sua casa fazer uma visita 69 00:06:12,833 --> 00:06:13,958 pra conversarmos. 70 00:06:14,541 --> 00:06:17,541 Nem imagino pelo que estejam passando. 71 00:06:17,625 --> 00:06:19,625 Lilly, congelados. 72 00:06:19,708 --> 00:06:21,375 Lilly, congelados. 73 00:06:21,916 --> 00:06:23,583 Lembranças minhas ao pastor. 74 00:06:25,000 --> 00:06:26,500 Vou ser franco com você. 75 00:06:26,583 --> 00:06:30,000 As pessoas têm notado que você está estranha. 76 00:06:30,583 --> 00:06:31,541 Estranha como? 77 00:06:32,250 --> 00:06:33,291 Você sabe… 78 00:06:34,916 --> 00:06:38,500 Com tudo que está acontecendo na sua vida, está distraída. 79 00:06:38,583 --> 00:06:40,208 Eu não estou distraída. 80 00:06:40,291 --> 00:06:41,500 Ai, meu Jesus. 81 00:06:42,083 --> 00:06:44,458 O que é aquilo? Foto do chiclete? 82 00:06:44,541 --> 00:06:46,125 Todos estão distraídos. 83 00:06:46,208 --> 00:06:47,916 - Ninguém trabalha. - Travis! 84 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 Sabe que tenho reunião em Rosewood mais tarde. 85 00:06:51,083 --> 00:06:52,833 - Poderíamos só… - De novo? 86 00:06:52,916 --> 00:06:53,875 Bem, é a… 87 00:06:54,541 --> 00:06:57,250 É toda terça. No mínimo, uma vez por semana. 88 00:06:57,333 --> 00:06:58,500 - Então… - Viu só? 89 00:06:58,583 --> 00:07:01,541 É disso que estou falando. Você é meu braço direito. 90 00:07:02,208 --> 00:07:03,875 Mas sua mente não está no jogo. 91 00:07:03,958 --> 00:07:06,791 De que serve um atacante sem o meia? 92 00:07:07,291 --> 00:07:11,083 - E quem vai interceptar? - Não entendo de futebol, então… 93 00:07:12,208 --> 00:07:13,041 Bem, 94 00:07:14,750 --> 00:07:15,875 dê o seu jeito. 95 00:07:16,458 --> 00:07:17,333 Está bem. 96 00:07:19,666 --> 00:07:21,791 Sherri, chega de fotos. 97 00:07:21,875 --> 00:07:24,208 Com ou sem chiclete. Ouviu? 98 00:07:24,291 --> 00:07:25,708 Nós já conversamos. 99 00:08:05,541 --> 00:08:07,166 Caramba, é a Lilly. 100 00:08:10,166 --> 00:08:11,916 Sim, é o meu nome. 101 00:08:13,083 --> 00:08:15,000 - Ele tem recebido, certo? - Sim. 102 00:08:15,083 --> 00:08:16,916 Toda semana. Vou deixá-la entrar. 103 00:08:21,166 --> 00:08:22,333 Oi. 104 00:08:22,416 --> 00:08:25,791 Oi, pessoal. É ótimo ver todos vocês aqui hoje. 105 00:08:26,375 --> 00:08:27,833 - Oi. - Como vai? 106 00:08:27,916 --> 00:08:29,125 Oi, amor. 107 00:08:29,208 --> 00:08:30,583 - Tudo ótimo. - É mesmo? 108 00:08:31,166 --> 00:08:32,791 - Sim. - Você parece bem. 109 00:08:33,416 --> 00:08:37,750 Pessoal. Vamos nos sentar. Creio que paramos da última vez 110 00:08:37,833 --> 00:08:39,833 falando de gatilhos emocionais. 111 00:08:40,416 --> 00:08:43,375 Alguém pensou nisso, ou tem alguma dúvida? 112 00:08:44,125 --> 00:08:45,125 Não? 113 00:08:45,208 --> 00:08:47,416 Então, como sempre… 114 00:08:47,500 --> 00:08:50,125 Me conhece. Cedo fácil sob pressão de grupos. 115 00:08:51,000 --> 00:08:52,666 Mas você sempre detestou. 116 00:08:54,666 --> 00:08:56,375 Vêm em vários sabores agora. 117 00:08:56,458 --> 00:09:00,333 Hoje, eu gostaria de falar de confiança. 118 00:09:00,416 --> 00:09:02,958 Lilly, comecemos por você e Jack. 119 00:09:03,916 --> 00:09:05,125 Está bem, claro. 120 00:09:05,208 --> 00:09:07,958 Algumas famílias se adaptam com dificuldade 121 00:09:08,041 --> 00:09:10,541 depois de um longo tempo de separação, 122 00:09:10,625 --> 00:09:13,208 já que a situação fica bem diferente. 123 00:09:13,291 --> 00:09:15,833 Acho que não será um problema pra nós. 124 00:09:15,916 --> 00:09:18,791 Entendo que seja pra alguns, mas… 125 00:09:19,541 --> 00:09:20,708 Bem, 126 00:09:20,791 --> 00:09:24,166 mudanças assustam, mas não precisam ser ruins. 127 00:09:24,250 --> 00:09:26,041 Assustar? Nós não… 128 00:09:26,583 --> 00:09:29,083 Não estamos assustados. Não é mesmo? 129 00:09:30,375 --> 00:09:31,291 Ela está bem. 130 00:09:32,833 --> 00:09:35,166 É claro que estou bem. Você também está. 131 00:09:36,458 --> 00:09:37,458 Está mesmo, Jack? 132 00:09:38,083 --> 00:09:41,208 Vamos prosseguir, que tal? Tem muita gente pra falar. 133 00:09:41,916 --> 00:09:43,291 É só que nós… 134 00:09:43,833 --> 00:09:46,625 Nós não tocamos nesse assunto ainda, mas eu… 135 00:09:47,875 --> 00:09:49,083 Nós não conversamos. 136 00:09:49,166 --> 00:09:52,166 Se você quiser, conversamos. Fique à vontade. 137 00:09:52,250 --> 00:09:55,083 Ótimo. Deveríamos fazer isso. Conversar. 138 00:09:55,166 --> 00:09:57,666 Vamos falar de outra coisa além do fumo. 139 00:09:58,291 --> 00:10:00,375 Semana que vem será metanfetamina? 140 00:10:00,916 --> 00:10:02,625 - É sério? - Não é apropriado. 141 00:10:02,708 --> 00:10:04,291 Não é apropriado, Lilly. 142 00:10:04,375 --> 00:10:06,500 Foi uma piada. Não falei sério. 143 00:10:06,583 --> 00:10:10,875 Isso não importa. Ela pôs o meu único filho contra mim. 144 00:10:10,958 --> 00:10:13,125 - Que tal? - Mãe, sabe que eu não… 145 00:10:13,208 --> 00:10:15,875 - Não sou sua mãe. - Podemos mudar de assunto? 146 00:10:15,958 --> 00:10:18,875 Eu a vi na televisão com o tal de dr. Phil. 147 00:10:18,958 --> 00:10:21,333 - Velma. - Tramando pra ligar minhas trompas. 148 00:10:21,416 --> 00:10:22,666 - Mãe, calma. - Mãe. 149 00:10:22,750 --> 00:10:24,583 - Não sou sua mãe! - Velma. 150 00:10:24,666 --> 00:10:27,208 - Velma, sente-se. - Não fale comigo! 151 00:10:27,791 --> 00:10:31,541 Por que fica me mandando me acalmar? Eu estou calma! 152 00:10:35,166 --> 00:10:36,000 Lilly. 153 00:10:38,291 --> 00:10:39,166 Lilly! 154 00:10:41,166 --> 00:10:42,333 Tem um segundo? 155 00:10:43,041 --> 00:10:45,041 - Diga. - Não foi legal hoje. 156 00:10:46,333 --> 00:10:49,041 Não sei. Acho que a Velma fez progresso hoje. 157 00:10:49,625 --> 00:10:50,750 Eu mereci essa. 158 00:10:50,833 --> 00:10:53,416 Não vou receber nenhum prêmio de psiquiatria. 159 00:10:55,083 --> 00:10:56,041 Como ele está? 160 00:10:56,666 --> 00:10:57,500 De verdade. 161 00:10:58,125 --> 00:11:00,875 Vai demorar, Lilly. Ele ficou traumatizado. 162 00:11:00,958 --> 00:11:02,833 É o que parece. 163 00:11:03,375 --> 00:11:07,625 Mas e você? Já voltou à rotina normal? 164 00:11:07,708 --> 00:11:09,791 Deu um jeito nos pertences da Katie? 165 00:11:11,125 --> 00:11:14,333 - O que isso tem a ver? - São gatilhos emocionais difíceis. 166 00:11:14,916 --> 00:11:17,083 Eu devo me livrar das coisas dela? 167 00:11:17,166 --> 00:11:18,208 Não sei. 168 00:11:19,416 --> 00:11:20,708 Como se sentiria? 169 00:11:22,791 --> 00:11:25,416 Está ficando tarde, eu já vou indo. 170 00:11:25,500 --> 00:11:28,916 Lilly, quando vem aqui, você ganha alguma coisa? 171 00:11:29,000 --> 00:11:32,541 Ganho, mas vamos nos concentrar no Jack. 172 00:11:32,625 --> 00:11:34,791 É o que fazemos. Está vendo alguém? 173 00:11:36,333 --> 00:11:39,583 Vejo gente o tempo todo. Estou vendo você agora. 174 00:11:40,416 --> 00:11:41,500 Tudo bem, Lilly. 175 00:11:42,458 --> 00:11:44,125 Tem que se tratar também. 176 00:11:45,083 --> 00:11:47,416 Está bem. Ótimo. 177 00:11:58,708 --> 00:12:02,125 Já trabalhei com um cara que mora perto de você. 178 00:12:02,208 --> 00:12:03,291 Um terapeuta. 179 00:12:03,791 --> 00:12:05,500 Pode ligar para ele. 180 00:12:06,291 --> 00:12:07,583 Larry Fine? 181 00:12:07,666 --> 00:12:09,208 De Os Três Patetas? 182 00:12:09,291 --> 00:12:10,666 Ele é gente boa, Lilly. 183 00:12:10,750 --> 00:12:13,875 - Alguém pra você conversar. - Pode deixar, Regina. 184 00:12:14,791 --> 00:12:17,833 É bom ver alguém antes de precisar de tratamento. 185 00:12:17,916 --> 00:12:20,791 Tá, eu vejo você na semana que vem. 186 00:12:32,375 --> 00:12:33,416 Oi, Jack. 187 00:12:33,500 --> 00:12:34,708 Obrigado. 188 00:12:36,958 --> 00:12:37,875 Da Lilly. 189 00:12:38,875 --> 00:12:40,083 Ela não muda. 190 00:12:40,833 --> 00:12:41,875 Isso é ruim? 191 00:12:48,708 --> 00:12:49,625 Obrigado. 192 00:12:50,208 --> 00:12:51,166 Disponha. 193 00:13:55,166 --> 00:13:56,333 Qual é? 194 00:14:48,250 --> 00:14:50,291 Oi, pequeno. Cuidado onde voa. 195 00:15:11,000 --> 00:15:11,958 Merda. 196 00:15:32,625 --> 00:15:33,958 Filho da puta. 197 00:15:37,291 --> 00:15:38,291 Tem dormido bem? 198 00:15:38,875 --> 00:15:40,708 Muito bem. Obrigado. 199 00:15:43,500 --> 00:15:45,750 - Tem se alimentado bem? - Tenho. 200 00:15:45,833 --> 00:15:49,791 A comida daqui é muito deliciosa. 201 00:15:50,958 --> 00:15:54,958 Não sei se dão estrelas Michelin pra instituições psiquiátricas, 202 00:15:55,041 --> 00:15:56,125 mas se derem… 203 00:16:00,541 --> 00:16:01,708 E os remédios? 204 00:16:01,791 --> 00:16:02,916 Estão funcionando? 205 00:16:05,291 --> 00:16:06,833 Eu não sei dizer. 206 00:16:07,875 --> 00:16:10,500 - O que acha? - Não importa o que eu acho. 207 00:16:11,125 --> 00:16:12,041 Bem… 208 00:16:12,708 --> 00:16:14,250 Sua esposa veio visitá-lo? 209 00:16:15,041 --> 00:16:15,916 Minha esposa? 210 00:16:17,250 --> 00:16:18,375 Ela veio visitá-lo? 211 00:16:19,583 --> 00:16:22,625 Na verdade, eu ando pra perguntar uma coisa. 212 00:16:23,708 --> 00:16:25,583 Ela precisa vir tanto assim? 213 00:16:25,666 --> 00:16:28,291 As visitas. É que… 214 00:16:28,375 --> 00:16:31,625 Eu fico mal por ela ter que vir aqui toda semana. 215 00:16:35,291 --> 00:16:39,333 Você tem sonhado com a sua filha? 216 00:16:41,041 --> 00:16:42,000 Minha filha? 217 00:16:45,625 --> 00:16:46,458 Não. 218 00:20:16,000 --> 00:20:17,208 Com licença. 219 00:20:20,208 --> 00:20:21,416 Quanto é o berço? 220 00:20:30,000 --> 00:20:31,750 Tem planos pra poltrona? 221 00:20:35,833 --> 00:20:36,750 Nenhum. 222 00:22:34,000 --> 00:22:35,916 {\an8}CLÍNICA MELHORES AMIGOS 223 00:22:37,416 --> 00:22:40,041 Peixes dourados? Nossa! 224 00:22:40,125 --> 00:22:43,958 Não. Eu acho que, quando eles param, eles, você sabe… 225 00:22:44,041 --> 00:22:45,750 Meus pêsames. 226 00:22:45,833 --> 00:22:47,083 Está bem. Tchau. 227 00:22:48,125 --> 00:22:49,750 - Posso ajudá-la? - Não. 228 00:22:49,833 --> 00:22:53,291 - Acho que me enganei. - Veio ver o dr. Larry? 229 00:22:54,583 --> 00:22:58,000 - É Larry Fine? - Chamamos só de dr. Larry. 230 00:22:59,125 --> 00:23:00,458 Lilly Maynard? 231 00:23:00,541 --> 00:23:01,750 Eu. Isso é… 232 00:23:02,541 --> 00:23:04,916 - Calma. - Helen. 233 00:23:05,000 --> 00:23:07,291 - Helen, por favor. Eu falei. - Tudo bem. 234 00:23:07,375 --> 00:23:09,500 Não adianta. Por que acha que vim aqui? 235 00:23:09,583 --> 00:23:10,833 Desculpe. 236 00:23:10,916 --> 00:23:12,500 Qual é o nome do seu bicho? 237 00:23:12,583 --> 00:23:15,875 É aí que está. Eu não tenho um bicho de estimação. 238 00:23:16,541 --> 00:23:18,208 - Não tem? - Não. 239 00:23:19,166 --> 00:23:20,166 Dr. Larry. 240 00:23:20,250 --> 00:23:22,750 A Lilly marcou hora, mas não tem bichos. 241 00:23:23,750 --> 00:23:24,583 Essa é nova. 242 00:23:25,583 --> 00:23:28,083 Poxa. Amigo, eu sou casada. 243 00:23:29,625 --> 00:23:31,666 Aturo isso 24 horas por dia. 244 00:23:32,166 --> 00:23:34,708 - Arranque as bolinhas! - Helen, é castrar. 245 00:23:34,791 --> 00:23:38,208 Ninguém veio arrancar as bolinhas, imagino. 246 00:23:38,833 --> 00:23:41,083 Eu sou original de fábrica. 247 00:23:41,166 --> 00:23:43,708 É alguma pergunta sobre bicho, ou o quê? 248 00:23:43,791 --> 00:23:45,791 Não, nada disso. 249 00:23:46,416 --> 00:23:49,541 Uma amiga me indicou você. 250 00:23:49,625 --> 00:23:50,583 Uma amiga? 251 00:23:51,791 --> 00:23:52,916 Regina Miller? 252 00:23:54,666 --> 00:23:56,416 Ela ainda é funcionária pública? 253 00:23:56,916 --> 00:23:58,541 Trabalha na Novos Horizontes. 254 00:24:03,791 --> 00:24:07,375 Já desperdicei muito o seu tempo, obrigada. 255 00:24:07,458 --> 00:24:09,500 Não. Por que não entra um pouco? 256 00:24:09,583 --> 00:24:10,916 Entre aqui. Ele também. 257 00:24:14,416 --> 00:24:15,416 Você, não. 258 00:24:15,500 --> 00:24:16,916 Sentada. 259 00:24:17,458 --> 00:24:18,416 Sente-se. 260 00:24:18,500 --> 00:24:19,583 Fique. 261 00:24:19,666 --> 00:24:20,750 - Venha. - Sim. 262 00:24:24,000 --> 00:24:25,541 Eu posso ficar aqui? 263 00:24:26,333 --> 00:24:29,666 Ele não se importa. Não sei por que Regina fez isso. 264 00:24:30,250 --> 00:24:34,041 Eu larguei a psiquiatria já faz 10 anos. 265 00:24:34,125 --> 00:24:35,166 Pela veterinária? 266 00:24:35,791 --> 00:24:37,291 Não é meio estranho? 267 00:24:37,375 --> 00:24:41,500 A explicação é simples, mas vamos deixar assim. 268 00:24:42,375 --> 00:24:44,791 O que foi fazer na Novos Horizontes? 269 00:24:46,166 --> 00:24:50,625 Não fui. Quer dizer, fui, mas é meu marido quem está internado. 270 00:24:52,083 --> 00:24:53,541 - Está melhorando? - Sim. 271 00:24:53,625 --> 00:24:55,500 - Ele diz que está bem. - Que bom. 272 00:24:56,458 --> 00:24:59,291 - E você? - Eu? Também estou bem. 273 00:25:00,375 --> 00:25:04,041 - Regina a mandou aqui por estar bem? - Não foi ideia minha. 274 00:25:04,625 --> 00:25:07,250 - Mas você veio. - É, eu… 275 00:25:08,125 --> 00:25:11,375 Ela falou que talvez faça bem a ele 276 00:25:11,458 --> 00:25:14,375 se eu me tratar um pouco, então… 277 00:25:14,458 --> 00:25:18,708 Eu também troquei a minha mobília. 278 00:25:18,791 --> 00:25:23,416 A maior parte da mobília por uma cadeira do papai. 279 00:25:26,750 --> 00:25:28,125 Não foi a mobília toda… 280 00:25:30,250 --> 00:25:33,083 A minha filha, o nosso neném, morreu. 281 00:25:33,625 --> 00:25:35,375 Faz pouco mais de um ano… 282 00:25:35,875 --> 00:25:38,875 Morte súbita infantil, disseram. 283 00:25:41,750 --> 00:25:42,625 Que horror! 284 00:25:45,000 --> 00:25:47,083 Meu marido, o Jack, não suportou. 285 00:25:48,291 --> 00:25:49,666 E você suportou? 286 00:25:51,458 --> 00:25:52,750 Não, eu… 287 00:25:53,833 --> 00:25:54,666 Não. 288 00:25:58,875 --> 00:26:00,208 É uma boa pergunta. 289 00:26:02,875 --> 00:26:04,000 Tudo bem… 290 00:26:06,916 --> 00:26:09,166 Eu não faço mais esse tipo de coisa. 291 00:26:10,000 --> 00:26:12,208 Nada pessoal, mas dá pra notar. 292 00:26:15,875 --> 00:26:18,333 Regina pode indicar outra pessoa. 293 00:26:19,166 --> 00:26:20,666 Pois é… 294 00:26:21,333 --> 00:26:22,291 Está bem. 295 00:26:22,375 --> 00:26:24,916 Se tiver um problema veterinário, já sabe. 296 00:26:25,000 --> 00:26:26,041 Obrigada. 297 00:26:26,583 --> 00:26:29,083 Taradinho, aguente firme. Não vai melhorar. 298 00:26:35,666 --> 00:26:38,583 Sarah, muito bom, mas… Só não… 299 00:26:38,666 --> 00:26:41,958 Relaxe. Seja gentil. Não espanque pra matar, querida. 300 00:26:42,500 --> 00:26:44,958 Velma, isso é… O que é isso? 301 00:26:45,041 --> 00:26:46,333 É um emoji. 302 00:26:47,250 --> 00:26:49,375 - O do cocô. - Está igualzinho. 303 00:26:49,458 --> 00:26:53,000 - Quando coloco no forno? - Em breve, querida. Muito em breve. 304 00:26:53,916 --> 00:26:56,541 Jack, está lindo. 305 00:26:58,500 --> 00:27:02,000 Há ferramentas melhores atrás daquela prateleira. 306 00:27:04,708 --> 00:27:07,125 Bom trabalho. Ficou mais uniforme. 307 00:27:07,208 --> 00:27:08,375 Continue. 308 00:27:23,208 --> 00:27:24,500 Achou as ferramentas. 309 00:27:25,166 --> 00:27:26,041 Achei. 310 00:27:27,416 --> 00:27:28,416 O que é isso? 311 00:27:28,500 --> 00:27:31,416 Coisas que ficaram de quando isto era uma escola. 312 00:27:32,833 --> 00:27:35,000 - O que aconteceu? - À escola? 313 00:27:35,916 --> 00:27:37,416 Poucos alunos. 314 00:27:38,250 --> 00:27:40,333 Venha, vamos terminar o seu vaso. 315 00:27:41,708 --> 00:27:42,625 Está pronto. 316 00:28:24,083 --> 00:28:26,375 Vá embora! Dê logo o fora daqui! 317 00:28:26,958 --> 00:28:29,375 Saia! Este jardim é meu! 318 00:28:30,958 --> 00:28:32,458 E não volte mais! 319 00:28:34,916 --> 00:28:35,875 Oi, Lilly. 320 00:28:36,458 --> 00:28:38,583 - Com quem fala? - Com você, Chuck. 321 00:28:40,416 --> 00:28:42,833 Não. Desculpe. Chuck, eu estava… 322 00:28:52,708 --> 00:28:54,375 Não precisa de pontos. 323 00:28:55,291 --> 00:28:57,750 - Já tomou uma antitetânica? - Preciso? 324 00:28:57,833 --> 00:28:59,208 Pra prevenir. 325 00:29:00,375 --> 00:29:04,125 - O pássaro pensou que fosse uma ameaça. - Passei a ser uma. 326 00:29:05,750 --> 00:29:08,125 É temporada de acasalamento, sabia? 327 00:29:09,208 --> 00:29:11,916 Ovos, filhotes, esse tipo de coisa. 328 00:29:12,000 --> 00:29:15,666 - Talvez deva ficar fora do quintal. - É o meu quintal! 329 00:29:17,958 --> 00:29:19,291 É sempre tão irritada? 330 00:29:20,958 --> 00:29:25,750 Devo chamar a polícia? Mandou vir se tivesse problema com bichos. 331 00:29:26,666 --> 00:29:29,708 Você já ouviu falar da terceira fase do luto? 332 00:29:30,791 --> 00:29:34,625 - Imagino que venha depois da segunda? - Não necessariamente. 333 00:29:34,708 --> 00:29:36,000 Mas geralmente vem. 334 00:29:36,083 --> 00:29:38,166 É "barganha e raiva". 335 00:29:38,750 --> 00:29:40,541 Ninguém nunca lhe falou disso? 336 00:29:43,083 --> 00:29:45,750 Não. E o que vem depois? 337 00:29:46,916 --> 00:29:47,750 Depressão. 338 00:29:47,833 --> 00:29:49,791 Só me faltava. Mal posso esperar. 339 00:29:50,375 --> 00:29:52,625 Talvez não precise esperar muito. 340 00:29:55,291 --> 00:29:56,375 Já terminou. 341 00:29:58,083 --> 00:29:59,041 Obrigada. 342 00:29:59,583 --> 00:30:02,416 - Desculpe o incômodo. - Incômodo nenhum. 343 00:30:04,083 --> 00:30:06,833 Vou procurar um desses médicos de gente. 344 00:30:07,583 --> 00:30:08,500 Tudo bem. 345 00:30:15,000 --> 00:30:16,083 Com licença. 346 00:30:16,166 --> 00:30:18,083 Como era o pássaro? 347 00:30:19,958 --> 00:30:22,250 Não sei. Escuro, com asas. 348 00:30:22,333 --> 00:30:23,833 Reduziu muito as opções. 349 00:30:24,416 --> 00:30:25,250 Por quê? 350 00:30:28,416 --> 00:30:31,083 Se você quiser, por exemplo, 351 00:30:31,833 --> 00:30:32,791 falar disso… 352 00:30:32,875 --> 00:30:34,625 Falar do passarinho? 353 00:30:35,333 --> 00:30:36,500 É, do passarinho. 354 00:30:38,666 --> 00:30:39,833 Tudo bem. 355 00:30:40,875 --> 00:30:42,833 - Tá. - Então 356 00:30:44,000 --> 00:30:44,916 até a próxima. 357 00:30:45,000 --> 00:30:45,833 Tchau. 358 00:30:45,916 --> 00:30:49,541 Até lá, fique longe desse seu novo vizinho. 359 00:30:50,041 --> 00:30:52,375 Novo vizinho. Essa foi boa. 360 00:31:06,208 --> 00:31:07,625 Você não quer essa. 361 00:31:10,083 --> 00:31:11,083 Fungo. 362 00:31:12,708 --> 00:31:15,500 Não. Eu não quero pimenta com fungo. 363 00:31:15,583 --> 00:31:16,583 Quem quer? 364 00:31:18,041 --> 00:31:21,166 Você tem alguma coisa que afugente passarinhos? 365 00:31:21,708 --> 00:31:23,291 - Repelente de aves? - É. 366 00:31:23,375 --> 00:31:26,916 - "Vá-emborante"! - Que graça. Gosto de uma boa piada. 367 00:31:27,708 --> 00:31:29,458 O que você acha de espinhos? 368 00:31:30,166 --> 00:31:33,333 Não, não quero fazer um espetinho. 369 00:31:35,875 --> 00:31:36,875 Já sei. 370 00:31:39,333 --> 00:31:41,958 Parece uma bola asiática de praia. 371 00:31:42,041 --> 00:31:45,041 Tenho uma perto da piscina. As aves nem se aproximam. 372 00:31:45,583 --> 00:31:46,791 Nem as pessoas. 373 00:31:48,625 --> 00:31:50,250 Quer saber? Já sei! 374 00:31:52,000 --> 00:31:54,000 Eu devo ir atrás de você? 375 00:32:00,583 --> 00:32:01,583 Filha da… 376 00:32:02,500 --> 00:32:04,208 Assusta aves do mesmo jeito. 377 00:32:06,875 --> 00:32:08,041 Vou levar. 378 00:32:20,375 --> 00:32:22,083 E agora, seu merdinha? 379 00:32:35,291 --> 00:32:39,541 Quando minha esposa faleceu, pensei que não fosse suportar. Não sabia como. 380 00:32:40,041 --> 00:32:43,125 Sinceramente, eu ainda não sei como suportar, 381 00:32:43,666 --> 00:32:44,750 mas suporto. 382 00:32:44,833 --> 00:32:49,500 Toda manhã, peço força e coragem pra prosseguir 383 00:32:49,583 --> 00:32:51,916 e ajudar o próximo. 384 00:32:52,000 --> 00:32:55,916 Amém. Pastor, devo dizer que o senhor fez diferença na minha vida. 385 00:32:58,833 --> 00:32:59,833 Alô? 386 00:33:06,583 --> 00:33:08,666 Não acredita no que eu estou vendo. 387 00:33:09,500 --> 00:33:12,666 É um programa religioso, O Poder Superior. 388 00:33:13,333 --> 00:33:15,291 Parece nome de empresa de serviços. 389 00:33:16,291 --> 00:33:17,708 Ou loja de maconha. 390 00:33:17,791 --> 00:33:20,333 Ainda chamam de maconha? Parece que têm 391 00:33:20,416 --> 00:33:22,833 um nome mais descolado agora, 392 00:33:22,916 --> 00:33:25,625 ou um emoji. Aposto que têm um emoji, né? 393 00:33:26,250 --> 00:33:27,916 Têm emoji pra tudo. 394 00:33:30,375 --> 00:33:32,583 Adivinha? Estou renovando o jardim. 395 00:33:33,458 --> 00:33:36,250 Encontrei o regador que você pintou com a Katie. 396 00:33:37,041 --> 00:33:38,833 Estava enfiado num arbusto. 397 00:33:39,916 --> 00:33:41,625 Quase amassei com o cortador. 398 00:33:57,916 --> 00:33:59,583 Êxodo diz: 399 00:34:00,250 --> 00:34:05,041 "…e lhes fizeram amargar a vida com dura servidão 400 00:34:05,708 --> 00:34:09,041 na tirania do serviço dos campos 401 00:34:09,541 --> 00:34:12,208 onde os faziam servir 402 00:34:12,791 --> 00:34:14,041 com vigor." 403 00:34:20,625 --> 00:34:22,083 - Água? - Não, obrigado. 404 00:34:27,125 --> 00:34:29,125 Ótimo. Tchau. 405 00:34:30,791 --> 00:34:31,708 Até mais tarde. 406 00:35:06,333 --> 00:35:07,916 É esse, doutor. 407 00:35:09,083 --> 00:35:10,666 A iraúna mexicana. 408 00:35:10,750 --> 00:35:15,666 Está meio longe do Pântano Okeechobee na Flórida. 409 00:35:15,750 --> 00:35:17,000 Vai ver se perdeu. 410 00:35:19,666 --> 00:35:22,791 Acho que você não fala muito com os seus pacientes. 411 00:35:23,541 --> 00:35:26,000 Porque são bichos? Não, conversamos à beça. 412 00:35:26,083 --> 00:35:28,958 Tende a ser unilateral, mas eu não me importo. 413 00:35:32,458 --> 00:35:33,708 Como vai o Jack? 414 00:35:34,375 --> 00:35:37,916 Bem. Eu acho. Tenho que vê-lo amanhã. 415 00:35:38,000 --> 00:35:39,083 Tem que vê-lo? 416 00:35:39,583 --> 00:35:42,625 É terça-feira. Terça-feira é noite em família. 417 00:35:42,708 --> 00:35:45,500 Eu tenho que ir, porque é noite em família. 418 00:35:45,583 --> 00:35:48,875 - Você não quer ir vê-lo? - Quero. Ele é o meu marido. 419 00:35:48,958 --> 00:35:53,250 Eu saio mais cedo do trabalho toda semana só pra chegar lá na hora. 420 00:35:53,333 --> 00:35:55,541 Mas eu acho que enlouqueceria 421 00:35:55,625 --> 00:35:58,041 se estivesse trancada naquele lugar. 422 00:35:59,083 --> 00:36:00,500 Ele parece não ligar. 423 00:36:02,541 --> 00:36:04,875 Ser internado foi ideia do Jack? 424 00:36:04,958 --> 00:36:05,875 Mais ou menos. 425 00:36:07,500 --> 00:36:08,416 Mais ou menos? 426 00:36:11,166 --> 00:36:13,500 - É assim que funciona? - O que funciona? 427 00:36:14,875 --> 00:36:16,416 - Isto. - Ah, você acha… 428 00:36:16,500 --> 00:36:18,500 Se fosse, eu simplesmente diria: 429 00:36:18,583 --> 00:36:20,750 "Desculpe. O tempo acabou. Tome essa pílula." 430 00:36:22,000 --> 00:36:23,625 Estamos só conversando. 431 00:36:27,875 --> 00:36:31,291 Às vezes afastamos as pessoas só pra ver se elas voltam. 432 00:36:34,416 --> 00:36:35,500 É? 433 00:36:36,541 --> 00:36:38,458 Talvez seja melhor desta vez. 434 00:36:39,875 --> 00:36:40,875 Você acha? 435 00:36:41,916 --> 00:36:42,958 Talvez. 436 00:36:46,291 --> 00:36:47,666 Não era um gaio-azul? 437 00:36:47,750 --> 00:36:51,083 Já dei pontos num gato que brigou com um gaio-azul. 438 00:36:51,166 --> 00:36:53,666 Que passarinho agressivo! 439 00:36:54,416 --> 00:36:56,750 Acho que não foi um gaio-azul. Qual é esse? 440 00:36:56,833 --> 00:37:00,250 - É um falcão. - Não foi um falcão. Eu conheço falcões. 441 00:37:01,333 --> 00:37:02,583 Já foram dinossauros. 442 00:37:03,791 --> 00:37:07,000 Várias aves foram. Deve saber disso por ser veterinário. 443 00:37:07,083 --> 00:37:09,208 Sabia disso antes de ser veterinário. 444 00:37:14,416 --> 00:37:15,708 O que houve na cabeça? 445 00:37:17,166 --> 00:37:19,041 Um pássaro acha que sou ameaça. 446 00:37:19,541 --> 00:37:21,875 - Você o ameaça? - Não. 447 00:37:22,625 --> 00:37:25,583 Não, estou cuidando da minha vida no quintal. 448 00:37:28,000 --> 00:37:29,541 Não importa o que ela seja. 449 00:37:29,625 --> 00:37:31,875 Dá pra ver que não cozinha de tão magra. 450 00:37:31,958 --> 00:37:33,375 Temos uma poltrona nova. 451 00:37:34,875 --> 00:37:36,375 O que houve com a antiga? 452 00:37:38,166 --> 00:37:40,708 Nada. Achei que precisávamos mudar. 453 00:38:02,666 --> 00:38:04,125 Está de brincadeira. 454 00:38:08,541 --> 00:38:09,416 Saia daí. 455 00:38:10,416 --> 00:38:11,916 Saia da minha coruja! 456 00:38:27,000 --> 00:38:29,291 É um estorninho. 457 00:38:30,958 --> 00:38:33,666 Vê as pintas brancas que parecem estrelas? 458 00:38:33,750 --> 00:38:35,750 São muito territoriais. 459 00:38:35,833 --> 00:38:38,833 Não o afugentará facilmente. É inteligente demais. 460 00:38:38,916 --> 00:38:40,875 - Inteligente? - São geniais. 461 00:38:41,416 --> 00:38:43,875 São imitadores excepcionais. 462 00:38:44,541 --> 00:38:46,250 Mozart tinha um de estimação. 463 00:38:47,125 --> 00:38:51,458 Acharam nos cadernos dele a melodia pra um concerto que ele compôs 464 00:38:51,541 --> 00:38:54,666 e, ao lado, a melodia como o pássaro cantou. 465 00:38:54,750 --> 00:38:58,416 Idênticas, fora um ou dois sustenidos ou bemóis. 466 00:38:58,500 --> 00:39:01,250 Ele ficou inconsolável 467 00:39:01,333 --> 00:39:03,833 quando o pássaro morreu. Teve até enterro. 468 00:39:05,125 --> 00:39:06,250 É uma ideia. 469 00:39:06,875 --> 00:39:08,333 Duas semanas antes, 470 00:39:08,416 --> 00:39:11,416 Mozart não foi ao enterro do próprio pai. 471 00:39:12,500 --> 00:39:14,750 Parece que o pai era um babaca. 472 00:39:24,375 --> 00:39:26,333 É a mulher atazanada por uma ave? 473 00:39:27,208 --> 00:39:28,291 Sim, sou eu. 474 00:39:28,375 --> 00:39:30,416 Bem, estas são as armadilhas. 475 00:39:30,500 --> 00:39:32,416 São mais pra coiotes. 476 00:39:32,916 --> 00:39:35,208 Não posso vender. É ilegal. Tem licença? 477 00:39:35,833 --> 00:39:36,666 Não. 478 00:39:37,250 --> 00:39:40,750 Poderia alugar se você me devolvesse depressa. 479 00:39:42,875 --> 00:39:44,958 É só pra um passarinho pequeno. 480 00:39:45,041 --> 00:39:47,083 É, poderia capturá-lo com isto. 481 00:39:47,166 --> 00:39:50,875 Mas solte no México senão ele acha o caminho de volta. 482 00:39:51,500 --> 00:39:53,833 Eu não quero que ele volte. 483 00:39:54,708 --> 00:39:56,666 Só há um jeito de conseguir isso. 484 00:39:57,708 --> 00:39:58,583 Remediando. 485 00:40:00,166 --> 00:40:01,708 - Quer dizer… - Extermine. 486 00:40:01,791 --> 00:40:02,791 Tipo… 487 00:40:03,666 --> 00:40:04,500 "Matar"? 488 00:40:05,250 --> 00:40:07,916 Não usamos essa palavra. É desumano. 489 00:40:08,000 --> 00:40:09,666 É. Tudo bem. Isso é… 490 00:40:10,583 --> 00:40:13,625 Entendi, mas foi o que quis dizer, né? 491 00:40:13,708 --> 00:40:17,125 Há 400 bilhões de aves no planeta, dona. 492 00:40:18,500 --> 00:40:20,916 - Parece um número exagerado. - Não é. 493 00:40:22,083 --> 00:40:24,083 - Parece bem alto. - Não é. 494 00:40:25,166 --> 00:40:26,333 Disso, eu entendo. 495 00:40:27,083 --> 00:40:28,333 Vou dizer uma coisa: 496 00:40:28,916 --> 00:40:30,500 Uma mulher mês passado. 497 00:40:31,500 --> 00:40:34,000 Olho de vidro. Um passarinho a atacou. 498 00:40:34,083 --> 00:40:36,750 - Meu Deus. - Acho que foi um pardal. 499 00:40:36,833 --> 00:40:39,083 - É sério? - Agressivos ao extremo. 500 00:40:42,625 --> 00:40:43,833 Ele nem vai sentir. 501 00:40:48,583 --> 00:40:50,041 São mesmo 400 bilhões? 502 00:40:51,208 --> 00:40:52,333 É uma praga. 503 00:40:58,875 --> 00:41:01,583 TCHAU- PRAGA 504 00:41:26,083 --> 00:41:27,708 E se um guaxinim comer? 505 00:41:29,083 --> 00:41:30,708 Ou um ursinho fofo? 506 00:41:32,250 --> 00:41:33,500 Um filhote de coala. 507 00:41:33,583 --> 00:41:37,625 É pra passarinho. É minúsculo. Nada mais entra nele. 508 00:41:37,708 --> 00:41:40,916 Sabe que não há coalas na América do Norte, não sabe? 509 00:41:41,000 --> 00:41:42,916 Ah, é! Verdade. 510 00:41:44,375 --> 00:41:47,250 Já vi um gambá trepar num bebedouro pra colibri, 511 00:41:47,333 --> 00:41:48,458 era supermagro. 512 00:41:49,416 --> 00:41:51,958 Envergou como uma palmeira na tempestade. 513 00:41:52,666 --> 00:41:54,583 Não vai acontecer nesse caso. 514 00:41:55,083 --> 00:41:56,750 É provável que não. 515 00:41:56,833 --> 00:42:00,958 Mas poderia. Bicho faz de tudo por comida. E água doce… 516 00:42:01,041 --> 00:42:03,250 - Já provou água doce? - Não, Dickey. 517 00:42:03,333 --> 00:42:06,083 Não provei água doce pra colibris. 518 00:42:06,791 --> 00:42:07,875 É bem docinha. 519 00:42:09,083 --> 00:42:11,333 Qualquer bicho faria de tudo pra provar. 520 00:42:11,416 --> 00:42:13,833 Não é água doce. É alpiste. 521 00:42:14,625 --> 00:42:15,666 É. Só alpiste. 522 00:42:16,916 --> 00:42:18,291 Alpiste envenenado. 523 00:42:20,291 --> 00:42:23,458 Merda. Agora vou ter que ir lá em casa tirar. 524 00:42:23,541 --> 00:42:25,208 Bato o seu ponto às 17h. 525 00:43:12,916 --> 00:43:13,875 Desculpe. 526 00:43:14,625 --> 00:43:16,208 Você não merecia. 527 00:43:29,833 --> 00:43:31,750 - Como tem dormido? - Bem. 528 00:43:32,666 --> 00:43:34,666 - Tem se alimentado bem? - Tenho. 529 00:43:37,208 --> 00:43:40,000 - Está deprimido? - Não precisamos fazer isso. 530 00:43:40,083 --> 00:43:41,125 Nós não… 531 00:43:42,708 --> 00:43:44,208 Pronto pra receber alta? 532 00:43:47,000 --> 00:43:47,958 Acredite. 533 00:43:48,958 --> 00:43:51,083 Se eu achasse isso, estaria de alta. 534 00:43:51,833 --> 00:43:53,375 Mesmo que tivesse que fingir. 535 00:43:53,875 --> 00:43:56,625 Mas já tentei. Já tentei fazer isso. 536 00:43:57,250 --> 00:43:59,291 E vim parar aqui. Então o que eu… 537 00:44:00,541 --> 00:44:03,708 O que eu devo fazer? Devo voltar ao trabalho? 538 00:44:04,291 --> 00:44:06,791 Sabe o que eu faço? Sabe em que trabalho? 539 00:44:06,875 --> 00:44:08,291 Sei. É professor. 540 00:44:08,375 --> 00:44:10,250 Professor de arte pra crianças. 541 00:44:12,333 --> 00:44:13,250 Então… 542 00:44:15,666 --> 00:44:18,291 Eu iria trabalhar e veria crianças todo dia. 543 00:44:19,416 --> 00:44:20,541 Tente fazer isso. 544 00:44:23,000 --> 00:44:26,791 E a sua esposa? Ela gostaria de ter você em casa. 545 00:44:33,916 --> 00:44:35,375 Alguns anos atrás… 546 00:44:38,083 --> 00:44:40,166 eu entrei pra liga de frisbee. 547 00:44:40,833 --> 00:44:41,833 Sei lá… 548 00:44:43,333 --> 00:44:44,750 A Lilly, minha esposa, 549 00:44:44,833 --> 00:44:46,625 se sentiu excluída, 550 00:44:46,708 --> 00:44:50,541 e insistiu em virar a única líder de torcida. 551 00:44:51,625 --> 00:44:54,708 Só pra você entender, liga de frisbee não tem torcida. 552 00:44:55,291 --> 00:44:56,750 Não tem nem público. 553 00:44:59,041 --> 00:45:01,250 Mas lá ia ela com os pompons. 554 00:45:02,750 --> 00:45:05,041 Eu fingia ser um esportista. 555 00:45:07,250 --> 00:45:09,958 Ela me deu um casaco com meu nome. 556 00:45:11,250 --> 00:45:12,083 E nós… 557 00:45:12,666 --> 00:45:13,791 Foi muita bobeira. 558 00:45:16,583 --> 00:45:18,416 Não sei como voltar a ser assim. 559 00:45:21,458 --> 00:45:22,833 Não consigo ser 560 00:45:24,166 --> 00:45:25,708 quem já fui pra ela. 561 00:45:29,875 --> 00:45:32,458 E qual é o seu plano? 562 00:45:35,500 --> 00:45:38,708 Só preciso de um tempo pra saber o que vem a seguir. 563 00:45:39,500 --> 00:45:42,291 Se você puder apenas… 564 00:45:44,666 --> 00:45:47,333 escrever seja lá o que precisar escrever. 565 00:45:50,000 --> 00:45:50,916 Nós podemos… 566 00:45:51,625 --> 00:45:53,208 Podemos fazer assim? 567 00:45:54,291 --> 00:45:55,458 Tudo bem então? 568 00:45:56,250 --> 00:45:57,833 Tudo bem eu ficar? 569 00:46:01,166 --> 00:46:02,958 É a melhor solução por ora. 570 00:46:23,583 --> 00:46:25,375 Onde está? Aonde foi? 571 00:46:28,000 --> 00:46:30,750 Por essa, você não esperava, né? 572 00:46:30,833 --> 00:46:36,333 Vamos fazer as pazes. Só pra constar que eu… 573 00:46:36,416 --> 00:46:39,375 Eu sei o que está pensando. Que eu matei… 574 00:46:39,458 --> 00:46:42,125 Remediei aquele pássaro, mas… 575 00:46:42,208 --> 00:46:45,333 Eu o botei pra… Esqueça. Não importa mais. 576 00:46:46,208 --> 00:46:48,375 Eu o abati. Sabe que eu o abati. 577 00:46:50,500 --> 00:46:52,125 Foi muito errado. Foi… 578 00:46:53,291 --> 00:46:54,250 maldade. 579 00:46:54,875 --> 00:46:56,041 Eu agi mal. 580 00:46:58,625 --> 00:47:02,541 Estou com uns problemas sérios, caso você ainda não tenha notado. 581 00:47:04,208 --> 00:47:08,583 Todos estão tocando a vida como se nada tivesse acontecido. 582 00:47:08,666 --> 00:47:13,541 E eu estou falando: "Parem!" Porque eu quero descer um pouquinho. 583 00:47:14,041 --> 00:47:15,166 Quero dizer, é… 584 00:47:16,333 --> 00:47:19,250 É estranho estar falando com você. 585 00:47:22,208 --> 00:47:23,416 E você parece estar 586 00:47:24,333 --> 00:47:25,375 escutando. 587 00:47:28,000 --> 00:47:29,083 E aí vai você. 588 00:47:33,083 --> 00:47:35,166 É, boa sessão. 589 00:47:35,750 --> 00:47:37,041 É o que eu ganho. 590 00:48:00,208 --> 00:48:04,208 Deixe-me lhe falar, amor 591 00:48:04,291 --> 00:48:08,333 - Assobie, babaca! - Deixe-me lhe falar, doce amor 592 00:48:10,375 --> 00:48:13,708 Aquela luz da manhã 593 00:48:13,791 --> 00:48:17,333 Chegou pra cumprimentá-la 594 00:48:17,875 --> 00:48:22,541 Ela já começa a surgir Esperando que vá ao encontro dela 595 00:48:24,375 --> 00:48:29,416 Iluminando todos os seus problemas 596 00:48:30,250 --> 00:48:32,416 Deixe-me lhe contar, amor 597 00:48:32,958 --> 00:48:36,708 Deixe-me lhe contar, doce amor 598 00:48:37,291 --> 00:48:40,833 Porque este mundo não foi feito pra sonhar 599 00:48:40,916 --> 00:48:44,375 Este mundo não foi feito pra você 600 00:48:44,458 --> 00:48:47,875 Este mundo foi feito pra acreditar 601 00:48:47,958 --> 00:48:50,583 Em tudo que você vai fazer 602 00:48:50,666 --> 00:48:54,583 Agora, doce amor… 603 00:48:54,666 --> 00:48:55,625 Ponha isto aqui. 604 00:48:56,208 --> 00:48:58,750 Água mancha o couro falso do sofá. 605 00:48:58,833 --> 00:49:00,208 Sim. Obrigada. 606 00:49:01,541 --> 00:49:02,833 Como me achou? 607 00:49:03,833 --> 00:49:07,875 Só há um "L. Fine, veterinário", no catálogo. 608 00:49:07,958 --> 00:49:10,791 - Daria um ótimo nome de rapper… - Não canto rap. 609 00:49:14,833 --> 00:49:16,666 Achei que andar me faria bem. 610 00:49:16,750 --> 00:49:17,875 Na chuva? 611 00:49:22,375 --> 00:49:25,583 - Como foi a visita semana passada? - Ótima. Tranquila. 612 00:49:27,541 --> 00:49:31,208 Que bom. Obrigado pela visita. Já é tarde. Vou dormir. 613 00:49:31,708 --> 00:49:33,625 Não sei o que quer que eu diga. 614 00:49:37,000 --> 00:49:38,000 Nada disso… 615 00:49:39,625 --> 00:49:41,458 tem a ver com a Katie. 616 00:49:42,083 --> 00:49:44,250 Você vai falar dela, entende? 617 00:49:44,333 --> 00:49:46,791 Mas é sobre você e o Jack. Você e o Jack. 618 00:49:46,875 --> 00:49:50,000 Como recomeçam? Como mantêm o casamento agora? 619 00:49:55,125 --> 00:49:57,500 Por que o Jack se internou num hospital? 620 00:49:59,833 --> 00:50:00,875 Ele… 621 00:50:04,416 --> 00:50:05,500 Ele ficou… 622 00:50:07,375 --> 00:50:10,208 Ele não andava dormindo bem. 623 00:50:31,333 --> 00:50:33,583 Ele só queria ir dormir 624 00:50:34,458 --> 00:50:35,708 e não acordar mais. 625 00:50:36,291 --> 00:50:37,250 Como a Katie. 626 00:50:41,125 --> 00:50:42,333 Deve ter sentido raiva. 627 00:50:44,666 --> 00:50:45,958 Não fiquei com raiva. 628 00:50:46,041 --> 00:50:47,333 Ele ficou deprimido. 629 00:50:48,416 --> 00:50:49,958 Tinha motivo pra ficar. 630 00:50:50,583 --> 00:50:53,708 Você também, mas não tentou acabar com a sua vida 631 00:50:53,791 --> 00:50:55,916 e deixar seu marido pra trás. 632 00:50:56,583 --> 00:50:57,583 Sozinho. 633 00:51:00,416 --> 00:51:01,750 Você se culpa. 634 00:51:02,541 --> 00:51:04,458 Quem disse que foi culpa de alguém? 635 00:51:04,541 --> 00:51:06,666 - Eu disse. - Que merda, Larry! 636 00:51:06,750 --> 00:51:10,541 Não por ser certo ou errado, bom ou ruim. É o que fazemos. 637 00:51:11,583 --> 00:51:16,375 Não suportamos a ideia de o trágico acontecer sem o menor motivo. 638 00:51:16,458 --> 00:51:20,125 As emoções têm que achar uma saída e sempre acham. 639 00:51:20,208 --> 00:51:23,125 Nós chutamos o gato ou o cachorro. 640 00:51:23,208 --> 00:51:24,750 Envenenamos um pássaro. 641 00:51:26,208 --> 00:51:27,500 Ou pior, 642 00:51:28,708 --> 00:51:29,916 nos autoflagelamos. 643 00:51:51,041 --> 00:51:53,041 Jack sabe como você se sente? 644 00:51:57,416 --> 00:51:59,416 O banheiro é no corredor à esquerda. 645 00:52:05,041 --> 00:52:06,208 Converse com ele. 646 00:52:07,416 --> 00:52:08,250 Venha. 647 00:52:27,750 --> 00:52:29,750 Gosta de ficar aqui? 648 00:52:30,250 --> 00:52:31,416 Se eu gosto? 649 00:52:31,500 --> 00:52:33,291 Está adiantando? 650 00:52:35,416 --> 00:52:37,833 Está. Eu acho que está. 651 00:52:38,833 --> 00:52:40,791 A gente pode ir até o lago 652 00:52:40,875 --> 00:52:42,875 quando você voltar. No 4 de julho. 653 00:52:43,875 --> 00:52:45,875 - Claro. Boa. - É divertido, né? 654 00:52:46,541 --> 00:52:49,291 Será como se nada tivesse acontecido. 655 00:52:49,375 --> 00:52:51,083 Eu não falei isso. 656 00:52:51,166 --> 00:52:54,333 Eu sei que não, mas é por isso que eu estou aqui, né? 657 00:52:54,416 --> 00:52:57,333 Eu devo voltar a ser quem eu era, 658 00:52:57,416 --> 00:52:58,958 e seguiremos com a vida. 659 00:52:59,041 --> 00:53:01,958 - Vai demorar, só isso. - Não, por favor. 660 00:53:03,166 --> 00:53:04,541 Acha mesmo 661 00:53:04,625 --> 00:53:07,916 que o tempo vai resolver tudo? Vai nos deixar bem? 662 00:53:08,000 --> 00:53:11,958 Não falei isso. Quero dizer que não podemos ficar assim. 663 00:53:12,041 --> 00:53:13,666 - Isso não é bom. - Eu sei. 664 00:53:14,750 --> 00:53:17,458 Mas não sei mais como me encaixar. 665 00:53:18,583 --> 00:53:20,625 Eu não sei como nos encaixamos, 666 00:53:21,916 --> 00:53:23,916 como nada disso funciona. 667 00:53:24,791 --> 00:53:27,291 Eu não sou como você, Lilly. 668 00:53:27,375 --> 00:53:29,041 Não é como eu? 669 00:53:30,166 --> 00:53:33,375 Eu a carreguei dentro de mim por 9 meses. 670 00:53:34,000 --> 00:53:35,500 E por que você está aqui? 671 00:53:38,666 --> 00:53:40,125 Por que eu dormi demais? 672 00:53:40,208 --> 00:53:43,083 - Não comece. - Eu podia ter acordado a Katie. 673 00:53:43,166 --> 00:53:44,708 Podia ter feito algo, 674 00:53:45,208 --> 00:53:46,916 mas dormi demais. 675 00:53:47,625 --> 00:53:51,791 Todo dia, quando acordo, o primeiro som que escuto é nossa filha chorando. 676 00:53:52,666 --> 00:53:54,541 Nesse breve momento, 677 00:53:54,625 --> 00:53:56,958 eu imagino que simplesmente me levanto. 678 00:53:58,041 --> 00:53:59,750 Como sempre fiz. 679 00:54:00,333 --> 00:54:03,500 Esse momento precioso de agonia 680 00:54:03,583 --> 00:54:05,375 é o ponto alto do meu dia. 681 00:54:07,250 --> 00:54:10,083 Então, por favor, não me fale de tempo, 682 00:54:11,208 --> 00:54:13,416 porque tenho tempo de sobre, Lilly. 683 00:54:14,083 --> 00:54:16,791 E eu detesto isso. O tempo nunca acaba. 684 00:54:16,875 --> 00:54:19,833 - Amor, por favor. - Eu queria saber como pará-lo. 685 00:54:19,916 --> 00:54:22,000 Adoraria, mas não sei. 686 00:54:25,583 --> 00:54:27,291 Joguei tudo dela fora. 687 00:54:31,833 --> 00:54:34,250 Não sabia o que fazer. 688 00:54:35,833 --> 00:54:38,250 Ficava olhando pra porta fechada. 689 00:54:39,500 --> 00:54:41,500 Me livrei de tudo que era dela. 690 00:54:43,375 --> 00:54:44,625 Eu não consegui. 691 00:54:44,708 --> 00:54:46,625 - Só queria… - É melhor você ir. 692 00:54:46,708 --> 00:54:48,625 - Não, eu acho… - Desculpe. 693 00:54:48,708 --> 00:54:50,375 Não sei por que fiz isso. 694 00:54:50,875 --> 00:54:52,583 Eu devia ter falado com você. 695 00:54:54,000 --> 00:54:54,958 Jack? 696 00:54:58,458 --> 00:54:59,375 Jack! 697 00:55:08,833 --> 00:55:10,708 Me fez um almoço? 698 00:55:10,791 --> 00:55:12,250 O que temos aqui? 699 00:55:13,958 --> 00:55:17,000 - O quê? - A minha mãe botava na merendeira. 700 00:55:17,583 --> 00:55:20,250 Hostess, porque te amo demais 701 00:55:57,291 --> 00:55:59,833 - Está bom. Talvez mais pra cá. - De novo! 702 00:55:59,916 --> 00:56:02,958 Coitada. Ela não está bem. 703 00:56:05,875 --> 00:56:08,500 Não sei. Talvez seja o corredor errado. 704 00:56:45,458 --> 00:56:46,500 Lilly. 705 00:56:46,583 --> 00:56:49,958 Não me liberaram. Há algo errado? Ele está bem? 706 00:56:50,041 --> 00:56:51,250 Vamos nos sentar? 707 00:56:51,333 --> 00:56:52,375 - Ele está bem? - Está. 708 00:56:52,458 --> 00:56:55,000 Ele está bem. Só que… 709 00:56:55,958 --> 00:56:59,125 - Vamos nos sentar? - Não quero. Quero falar com o Jack. 710 00:57:01,000 --> 00:57:03,833 Ele pediu a suspensão de visitas por um tempo. 711 00:57:06,666 --> 00:57:09,625 Eu não sou visita. Sou a esposa dele. 712 00:57:09,708 --> 00:57:12,250 Não é raro um paciente querer distância. 713 00:57:12,333 --> 00:57:15,916 Distância? Eu dirijo uma hora pra chegar aqui. 714 00:57:16,000 --> 00:57:19,000 - É toda distância que vai ter. - É um direito dele. 715 00:57:19,083 --> 00:57:22,083 - Pouco me importo. - Lilly, por favor, sente-se. 716 00:57:22,166 --> 00:57:25,666 Tá! Deus! Pronto! Tudo melhorou por nos sentarmos. 717 00:57:26,291 --> 00:57:28,958 - Procurou aquele meu colega? - Procurei. 718 00:57:29,041 --> 00:57:31,333 Podia ter falado que ele trata poodles. 719 00:57:31,916 --> 00:57:35,875 Ele não lhe contaria, mas ele ia ser diretor em Johns Hopkins. 720 00:57:35,958 --> 00:57:37,333 Mas não foi, foi? 721 00:57:38,541 --> 00:57:40,916 Ele foge da raia como todo o mundo. 722 00:57:43,166 --> 00:57:46,541 Quando você acha que eu vou poder ver o Jack? 723 00:57:48,000 --> 00:57:49,208 Eu não sei. 724 00:57:49,291 --> 00:57:50,625 Cabe ao Jack. 725 00:57:56,083 --> 00:57:57,083 Quer saber? 726 00:57:59,166 --> 00:58:00,375 Tome. Dê a ele. 727 00:58:02,708 --> 00:58:04,708 Dirigi uma hora. É o meu papel. 728 00:58:04,791 --> 00:58:05,958 Por nós. 729 00:58:06,041 --> 00:58:07,375 E você não quer me ver. 730 00:58:07,458 --> 00:58:10,291 Acha que gosto de dirigir uma hora pra vir e outra pra voltar? 731 00:58:17,375 --> 00:58:18,250 Já entendi. 732 00:58:19,416 --> 00:58:20,750 Você quer distância. 733 00:58:21,250 --> 00:58:25,625 Quer distância? Vou lhe dar. Vou lhe dar uma hora de distância. 734 00:58:27,916 --> 00:58:31,000 Você nunca pensou no que eu fiz, pensou? 735 00:58:31,083 --> 00:58:32,166 Nem uma vez! 736 00:58:33,000 --> 00:58:34,291 Nem uma única vez! 737 00:58:35,458 --> 00:58:37,458 Eu também sinto as coisas, Jack! 738 00:58:40,125 --> 00:58:42,625 Não quer me ver? Eu não quero vê-lo! 739 00:58:43,375 --> 00:58:45,041 Eu também não quero vê-lo! 740 00:58:45,125 --> 00:58:48,000 Você já pensou nisso? Que eu não quero vê-lo? 741 00:58:49,041 --> 00:58:50,625 Arranje outra visita! 742 00:58:55,208 --> 00:58:56,291 Jack? 743 00:58:57,125 --> 00:58:58,083 Jack. 744 00:59:17,750 --> 00:59:18,625 Meu Deus. 745 00:59:23,166 --> 00:59:25,083 Não ouço o gato. 746 00:59:25,166 --> 00:59:27,625 Que murmúrio é esse? Ouve um murmúrio? 747 00:59:27,708 --> 00:59:29,791 Só ouço um barbado choramingando. 748 00:59:33,583 --> 00:59:35,291 Vou lhe dizer como vai ser. 749 00:59:35,375 --> 00:59:36,541 O quê? 750 00:59:36,625 --> 00:59:39,916 Dê o remédio duas vezes por dia com a comida. 751 00:59:40,000 --> 00:59:42,666 Nada de comida de gente. Só ração seca. 752 00:59:43,250 --> 00:59:44,833 - Entendeu? - Sim, entendi. 753 00:59:44,916 --> 00:59:46,583 - É sério. - Tá. Eu digo a ele. 754 00:59:46,666 --> 00:59:49,541 Você ouviu isso? 755 00:59:49,625 --> 00:59:51,916 Nada de nachos. 756 00:59:52,000 --> 00:59:53,833 Nada de broa de milho. 757 00:59:53,916 --> 00:59:56,333 Nada de cachorro-quente nem Cheetos. 758 00:59:56,416 --> 01:00:00,416 Não me olhe assim. Por que está me olhando assim? 759 01:00:03,500 --> 01:00:06,500 - Sua mãe não veio junto? - Ela vem me pegar depois. 760 01:00:06,583 --> 01:00:08,791 Vamos aguardá-la, que tal? 761 01:00:08,875 --> 01:00:11,708 Sei o que o senhor vai dizer. Ela vive cansada. 762 01:00:12,333 --> 01:00:14,750 Meu irmão diz que ela está magra demais. 763 01:00:16,250 --> 01:00:17,250 É… 764 01:00:19,583 --> 01:00:22,916 Ela está com muita dor, e a qualidade de vida dela… 765 01:00:23,416 --> 01:00:26,791 Eu estou falando da qualidade de vida dela 766 01:00:26,875 --> 01:00:29,666 pra um menino. A mãe do Howie não falou nada de… 767 01:00:29,750 --> 01:00:32,500 Já falei. Ela lavou as mãos. Vem pegá-lo depois. 768 01:00:32,583 --> 01:00:34,416 - Tudo bem? - Não é culpa dela. 769 01:00:35,125 --> 01:00:37,125 Ela não serve pra essas coisas. 770 01:00:43,000 --> 01:00:44,708 Não tem jeito mesmo? 771 01:00:46,083 --> 01:00:47,041 Não tem. 772 01:00:51,500 --> 01:00:52,333 Tudo bem. 773 01:01:02,208 --> 01:01:05,708 Tem que parar com essa história de aparecer assim. 774 01:01:05,791 --> 01:01:07,750 Preciso de um favor, Larry. 775 01:01:08,250 --> 01:01:10,458 Ele não quer me ver, nem falar comigo. 776 01:01:10,541 --> 01:01:12,458 - É direito dele. - Já soube. 777 01:01:12,541 --> 01:01:15,541 Mas pensei que pudesse ligar pra Regina. 778 01:01:15,625 --> 01:01:17,666 - Não é assim. - Mas você sabe como é. 779 01:01:17,750 --> 01:01:21,166 Ainda deve poder dar uma carteirada, né? 780 01:01:21,250 --> 01:01:24,083 - Não é a melhor hora, Lilly. - Não me diga, Larry… 781 01:01:24,166 --> 01:01:28,333 Meu marido me tirou da lista de visitação de um hospital psiquiátrico. 782 01:01:29,708 --> 01:01:30,958 Faça o seguinte. 783 01:01:31,041 --> 01:01:33,250 Fale com a Fawn e marque uma hora. 784 01:01:33,333 --> 01:01:34,375 Marcar uma hora? 785 01:01:34,458 --> 01:01:37,333 Não deveria me ajudar? Não é disso que se trata? 786 01:01:38,083 --> 01:01:40,750 Terapia sem terapia? 787 01:01:40,833 --> 01:01:44,041 Terapia de mentirinha? Sei lá! Não é isso que fazemos? 788 01:01:44,125 --> 01:01:48,125 - Estou sozinha de fato? - Não sou mais terapeuta. 789 01:01:48,625 --> 01:01:50,750 Muito menos, o seu terapeuta. 790 01:01:51,500 --> 01:01:54,583 Você tem toda razão. É um terapeuta de merda. 791 01:01:55,750 --> 01:01:57,416 Por isso que fugiu da raia. 792 01:01:57,500 --> 01:01:59,833 Poxa! O que torna isto aqui 793 01:01:59,916 --> 01:02:01,833 tão melhor assim, hein? 794 01:02:01,916 --> 01:02:04,416 Gatos não retrucam? 795 01:02:06,208 --> 01:02:09,625 Não, não retrucam, mas eles marcam hora. 796 01:02:11,458 --> 01:02:13,125 O que quer de mim? 797 01:02:13,625 --> 01:02:16,458 Você quer algum tipo de resposta? 798 01:02:16,541 --> 01:02:19,541 - Quer que diga que vai ficar tudo bem? - Quero. 799 01:02:20,041 --> 01:02:21,291 Quero, Larry. 800 01:02:21,791 --> 01:02:24,500 Respostas fazem bem. As pessoas as querem. 801 01:02:24,583 --> 01:02:26,291 Eu não tenho as respostas. 802 01:02:27,500 --> 01:02:29,625 Nunca tive. Eu só falava. 803 01:02:29,708 --> 01:02:33,291 Assim que entendi isso, pulei fora e parei de fingir. 804 01:02:33,875 --> 01:02:37,166 Acha que consegue dar jeito no Jack? Acha que é a solução? 805 01:02:39,916 --> 01:02:41,416 O que devo fazer? 806 01:02:42,666 --> 01:02:44,000 Devo fugir da raia? 807 01:02:44,791 --> 01:02:45,833 Como ele fugiu? 808 01:02:47,000 --> 01:02:47,916 Ou como você? 809 01:02:49,750 --> 01:02:52,125 Pelo menos fugir é uma opção consciente. 810 01:02:53,041 --> 01:02:54,041 Por que não fugimos? 811 01:02:54,125 --> 01:02:57,125 Desculpe. Eu nem devia ter começado. É culpa minha. 812 01:02:57,833 --> 01:03:01,375 Vamos combinar de parar por aqui, que tal? 813 01:03:07,083 --> 01:03:08,250 Claro, Larry. 814 01:03:55,708 --> 01:03:57,416 Seu filho da puta! 815 01:04:09,041 --> 01:04:11,583 Seu merdinha! Isto vai doer. 816 01:04:52,791 --> 01:04:53,833 Deus. 817 01:05:01,458 --> 01:05:02,708 Oi, Lilly. 818 01:05:11,625 --> 01:05:12,833 Oi, Jack. 819 01:05:14,625 --> 01:05:19,000 Ajudar o próximo é a resposta que eu buscava. 820 01:05:19,583 --> 01:05:22,125 Estenda a mão pra alguém hoje. 821 01:05:22,208 --> 01:05:23,375 Pastor, confesso 822 01:05:23,458 --> 01:05:27,000 que o senhor mudou a minha vida quando me estendeu a mão. 823 01:05:27,500 --> 01:05:30,875 Quando encontrei a Palavra, 824 01:05:30,958 --> 01:05:33,375 eu estava perdida, despedaçada, 825 01:05:34,708 --> 01:05:35,666 viciada. 826 01:05:36,500 --> 01:05:37,625 Com vários parceiros. 827 01:05:38,125 --> 01:05:39,416 Não me orgulho disso. 828 01:05:40,333 --> 01:05:42,791 Me lembra de Efésios 6:7. 829 01:05:42,875 --> 01:05:47,000 "Com boa vontade, como se servisse a Deus e não aos homens." 830 01:05:47,083 --> 01:05:50,500 E não aos homens. Amém. Não aos homens. Essa é a jornada. 831 01:05:50,583 --> 01:05:52,583 Foi isso que eu aprendi. 832 01:05:53,708 --> 01:05:55,958 Porque havia muitos homens. 833 01:05:57,000 --> 01:05:58,875 Homens demais. 834 01:06:00,000 --> 01:06:00,833 Muitos homens. 835 01:06:02,000 --> 01:06:04,166 Finja ser um tigre. Persiga a cauda. 836 01:06:04,250 --> 01:06:05,625 DIA DA FAMÍLIA NOVOS HORIZONTES 837 01:06:05,708 --> 01:06:07,625 - Estou tonto! - Agora, senta. 838 01:06:08,333 --> 01:06:09,958 Bom tigrinho. 839 01:06:10,041 --> 01:06:11,125 Vamos rugir. 840 01:06:12,208 --> 01:06:14,375 Deita, tigre. Muito bem. 841 01:06:15,375 --> 01:06:17,125 - É divertido. - Continua. 842 01:06:17,708 --> 01:06:18,541 Levanta. 843 01:06:19,083 --> 01:06:20,250 Roda. 844 01:06:20,916 --> 01:06:22,125 Outro rugido. 845 01:06:23,333 --> 01:06:24,250 Mais alto. 846 01:06:25,208 --> 01:06:26,208 De novo. 847 01:06:28,791 --> 01:06:31,583 - Bom tigre. Muito bem. - Eu quero brincar. 848 01:06:31,666 --> 01:06:32,916 - Posso brincar? - Pode. 849 01:06:33,000 --> 01:06:35,500 - Sou a domadora. - Uma ótima domadora. 850 01:06:35,583 --> 01:06:37,583 Que tal eu ser o outro leão? 851 01:06:38,333 --> 01:06:40,875 - Eu sou um tigre. - Você é um tigre! 852 01:06:40,958 --> 01:06:42,500 Você sabe rugir? 853 01:06:43,750 --> 01:06:46,416 Você me assustou. Foi muito bom. 854 01:06:47,000 --> 01:06:49,666 Se estamos num circo, precisamos de bichos. 855 01:06:50,833 --> 01:06:52,291 Eu vejo uma girafa. 856 01:06:53,458 --> 01:06:55,166 Mel! Você é uma girafa. 857 01:06:55,250 --> 01:06:56,791 Venha. É uma girafa. 858 01:06:56,875 --> 01:06:58,000 - Sou girafa? - É. 859 01:06:58,083 --> 01:07:00,041 - Sou girafa. - Você é uma girafa. 860 01:07:00,125 --> 01:07:01,791 Já temos a girafa. 861 01:07:01,875 --> 01:07:03,625 Quem está brincando na lama? 862 01:07:03,708 --> 01:07:06,583 Achei o elefante. Precisamos de um elefante, né? 863 01:07:06,666 --> 01:07:09,625 Bob, você vai ser o elefante. Consegue? 864 01:07:09,708 --> 01:07:11,291 - Consigo. - Tudo pronto. 865 01:07:11,375 --> 01:07:12,916 É isso. Muito bem, pessoal. 866 01:07:13,000 --> 01:07:14,333 - Venha, girafa. - Vou. 867 01:07:14,416 --> 01:07:17,166 A domadora nos diz o que fazer, entenderam? 868 01:07:17,250 --> 01:07:20,291 Podemos fazer as vozes dos bichos? Que voz o Bob faz? 869 01:07:26,750 --> 01:07:28,208 E o nosso tigre? 870 01:07:32,125 --> 01:07:35,333 Domadora, qual é o vosso comando? 871 01:07:39,166 --> 01:07:41,291 - Não quero brincar. - Querida, calma. 872 01:07:41,375 --> 01:07:43,083 Tudo bem. Eu só… 873 01:07:43,166 --> 01:07:46,458 Era brincadeira. Por que não marchamos em vez de… 874 01:07:46,541 --> 01:07:48,041 - Quero ir embora. - Pare. 875 01:07:48,125 --> 01:07:50,708 - Foi só… Veja! - Foi divertido. 876 01:07:50,791 --> 01:07:53,958 Aí vêm os palhaços. Quer tocar na banda do desfile? 877 01:07:54,041 --> 01:07:55,333 - Vamos… - Espere. 878 01:07:55,416 --> 01:07:56,708 - Epa! - Qual é, cara? 879 01:07:56,791 --> 01:07:57,875 O que… 880 01:07:59,291 --> 01:08:01,125 - Aonde foi a girafa? - Jack? 881 01:08:01,208 --> 01:08:04,416 - Que tal você entrar? - Mel, o que está acontecendo? 882 01:08:04,500 --> 01:08:06,500 - Está assustando. - Não me toque. 883 01:08:06,583 --> 01:08:08,833 - Vamos entrar? - Eu não quero entrar. 884 01:08:08,916 --> 01:08:11,000 - Ouça, Jack… - Não quero entrar. 885 01:08:11,500 --> 01:08:13,291 - Desculpe. - Eu estou bem. 886 01:08:13,375 --> 01:08:16,250 Saia! Eu não quero entrar. 887 01:08:16,333 --> 01:08:20,458 Regina, não quero entrar. Quero brincar. Foi só brincadeira. 888 01:08:20,541 --> 01:08:22,000 Eu não quero entrar. 889 01:08:22,083 --> 01:08:24,291 Meu Deus. Foi só brincadeira. 890 01:08:37,458 --> 01:08:39,875 Confirmação de preço no caixa dois? 891 01:08:43,375 --> 01:08:45,875 Confirmação de preço no caixa quatro. 892 01:08:48,458 --> 01:08:49,500 - Alô? - Oi. 893 01:08:49,583 --> 01:08:53,208 Confirmação de preço nos caixas quatro, três e dois. 894 01:08:58,958 --> 01:09:01,583 - Travis, frente da loja, por favor. - Lilly. 895 01:09:02,291 --> 01:09:05,958 - O que está fazendo? - Remarcando, como você me pediu. 896 01:09:06,583 --> 01:09:09,791 Desde quando nós cobramos 5 centavos 897 01:09:09,875 --> 01:09:12,666 por um pacote de absorventes femininos? 898 01:09:14,500 --> 01:09:16,500 Ou por um pacote de salgadinhos? 899 01:09:17,250 --> 01:09:19,916 Ou qualquer outro item da loja? 900 01:09:20,916 --> 01:09:22,916 Eu não sei. Quero dizer, isso é… 901 01:09:24,125 --> 01:09:25,541 Não pode ser. 902 01:09:25,625 --> 01:09:29,500 Que cor é o céu no seu planeta, Kemosabe? 903 01:09:29,583 --> 01:09:32,041 Confirmação de preço na padaria. 904 01:09:32,125 --> 01:09:34,916 Melhor eu remarcar tudo de volta 905 01:09:35,000 --> 01:09:38,666 antes que as pessoas entendam errado. 906 01:09:38,750 --> 01:09:40,583 Tudo 5 centavos aqui! 907 01:09:42,666 --> 01:09:46,291 - Ou talvez eu deva dar um tempo. - Tire o dia de folga. 908 01:09:47,708 --> 01:09:49,625 Vai ter que reconquistar. 909 01:09:50,125 --> 01:09:52,125 Você está por um triz, Lilly. 910 01:09:52,625 --> 01:09:55,041 Senhor, nada custa 5 centavos. 911 01:09:55,791 --> 01:09:58,125 - Nada. - Gerente na frente da loja. 912 01:10:46,291 --> 01:10:48,500 Você já me conhece 913 01:10:49,791 --> 01:10:53,250 É como se tivesse me desenhado E depois 914 01:10:53,333 --> 01:10:55,041 Me colorido 915 01:10:55,125 --> 01:10:56,833 Eu era fina como papel 916 01:10:56,916 --> 01:11:00,333 No formato Que meu estado de espírito estivesse 917 01:11:00,416 --> 01:11:02,625 Pensei que você fosse me ferir 918 01:11:04,000 --> 01:11:06,708 Pensei que fosse a minha vez 919 01:11:07,375 --> 01:11:09,291 - Talvez ainda fira - Dou um jeito. 920 01:11:09,375 --> 01:11:11,250 - Talvez eu aprenda - Lilly Maynard. 921 01:11:11,333 --> 01:11:13,958 Que amor é algo que se conquista 922 01:11:14,041 --> 01:11:15,083 Lilly Maynard. 923 01:11:15,166 --> 01:11:18,208 Então quero ouvir aquela música 924 01:11:18,291 --> 01:11:21,458 Pela primeira vez 925 01:11:22,375 --> 01:11:25,916 Quero me sentir do jeito 926 01:11:26,000 --> 01:11:28,458 Que me senti no meu auge 927 01:11:29,041 --> 01:11:32,166 Eu quero parar, avançar 928 01:11:32,875 --> 01:11:35,291 E retroceder 929 01:11:37,083 --> 01:11:40,708 Eu não quero saber 930 01:11:40,791 --> 01:11:43,125 Quando será a última vez 931 01:11:43,208 --> 01:11:46,458 Então eu quero ouvir aquela música 932 01:11:46,541 --> 01:11:49,708 Pela primeira vez 933 01:11:50,333 --> 01:11:52,541 Eu não quero saber 934 01:11:53,291 --> 01:11:55,500 Quando será 935 01:11:56,958 --> 01:11:59,000 A última vez 936 01:12:00,166 --> 01:12:01,250 {\an8}ESTORNINHO EUROPEU 937 01:12:01,333 --> 01:12:05,291 {\an8}O problema de lidar com uma criatura territorial como o estorninho 938 01:12:05,375 --> 01:12:07,375 é que levamos pro lado pessoal. 939 01:12:07,458 --> 01:12:12,166 Acho que as leis da natureza não são certas ou erradas em si 940 01:12:12,250 --> 01:12:16,166 até você enfrentar algo que seja assim 941 01:12:17,625 --> 01:12:20,291 tão inexplicável e cruel aleatoriamente. 942 01:12:21,041 --> 01:12:25,250 Você tenta achar um motivo pra isso. 943 01:12:25,333 --> 01:12:26,833 Quando não acha nenhum. 944 01:12:26,916 --> 01:12:30,833 Acho que é aí que começa a ficar muito pessoal. 945 01:12:35,375 --> 01:12:37,750 Ela foi vê-lo pelo pássaro? 946 01:12:38,708 --> 01:12:40,958 Sim, pra todos os efeitos. 947 01:12:41,041 --> 01:12:45,458 E veio aqui falar comigo sobre o pássaro? 948 01:12:46,375 --> 01:12:47,708 Não… 949 01:12:49,541 --> 01:12:53,291 exatamente. Eu vim lhe pedir, na verdade, 950 01:12:54,250 --> 01:12:56,875 que fale com a Lilly. 951 01:12:58,458 --> 01:13:01,708 Acho que a sua intenção não seja puni-la. 952 01:13:03,750 --> 01:13:06,791 Não, a minha única intenção é me punir. 953 01:13:11,958 --> 01:13:14,625 - Ela lhe contou por que estou aqui? - Contou. 954 01:13:19,875 --> 01:13:21,375 Ela foi te pedir ajuda, 955 01:13:21,875 --> 01:13:24,583 porque é o terapeuta dela 956 01:13:24,666 --> 01:13:26,791 disfarçado de veterinário. 957 01:13:31,000 --> 01:13:32,041 Escute. 958 01:13:32,708 --> 01:13:33,708 Ela foi 959 01:13:34,291 --> 01:13:35,333 só conversar. 960 01:13:37,166 --> 01:13:39,791 Infelizmente, eu não fiz um bom trabalho. 961 01:13:42,125 --> 01:13:43,333 E por que veio aqui? 962 01:13:43,416 --> 01:13:44,916 Já lhe disse. 963 01:13:45,000 --> 01:13:48,416 - Pra lhe pedir… - Veio até aqui por si mesmo. 964 01:13:49,250 --> 01:13:51,250 É. Está bem. 965 01:13:54,708 --> 01:13:57,333 Veio aqui pra se sentir melhor. 966 01:13:57,916 --> 01:13:59,958 Já veio. Conversamos. 967 01:14:00,041 --> 01:14:00,958 Então… 968 01:14:03,500 --> 01:14:04,791 sinta-se melhor. 969 01:14:15,041 --> 01:14:16,125 Quer uma cerveja? 970 01:14:16,833 --> 01:14:19,541 - Eu preciso de uma. - Obrigado. 971 01:14:21,125 --> 01:14:22,666 Este lugar é bacana. 972 01:14:23,833 --> 01:14:25,458 Era do meu avô. 973 01:14:26,000 --> 01:14:27,375 É chato aparar a grama. 974 01:14:29,000 --> 01:14:31,750 - É aquele? - Sim, é ele. 975 01:14:32,291 --> 01:14:33,500 Parece inofensivo. 976 01:14:33,583 --> 01:14:35,208 Não se deixe enganar. 977 01:14:35,833 --> 01:14:37,250 Não pode fazer nada? 978 01:14:37,833 --> 01:14:40,041 Há coisas que não controlamos. 979 01:14:41,416 --> 01:14:43,916 Quanto antes descobrir quais são, 980 01:14:44,000 --> 01:14:47,291 mais rapidamente você consegue abrir mão. 981 01:14:51,000 --> 01:14:53,083 Olhe só! Estou filosofando. 982 01:14:57,291 --> 01:14:59,500 Está vindo pra cá. Merda! 983 01:15:00,458 --> 01:15:02,833 Puta merda! Pássaro louco! 984 01:15:03,500 --> 01:15:05,416 Está voltando. Está dando a volta. 985 01:15:06,791 --> 01:15:08,208 É, jogue. 986 01:15:11,833 --> 01:15:14,291 - Merda! - Boa pedrada, sra. Maynard. 987 01:15:14,375 --> 01:15:17,416 - Merda. O que fez, Lilly? - Acertou na mosca. 988 01:15:17,500 --> 01:15:19,250 - Sensacional. - Não. 989 01:15:20,208 --> 01:15:21,833 - Vá pegar algo. - Está bem. 990 01:15:23,041 --> 01:15:26,208 - Espere. Pegar o quê? - Uma toalha ou algo do gênero. 991 01:15:26,291 --> 01:15:28,333 - Onde guarda… - Dickey, toalha! 992 01:15:28,416 --> 01:15:29,416 Vou pegar! 993 01:15:37,625 --> 01:15:38,458 Está em choque. 994 01:15:38,541 --> 01:15:41,333 - Está sufocando. - É o melhor que posso fazer. 995 01:15:41,416 --> 01:15:44,750 - Aves não são nossa especialidade. - Parece um colibri. 996 01:15:44,833 --> 01:15:48,291 - Eles são todos iguais. - É o saco aéreo anterior. 997 01:15:48,375 --> 01:15:50,791 Eu não sei como vou entrar lá. Não sei… 998 01:15:50,875 --> 01:15:53,125 - Minha maleta de aves. - Não temos uma. 999 01:15:53,208 --> 01:15:55,125 Temos, sim. Com os instrumentos. 1000 01:15:55,208 --> 01:15:58,250 - Veterinário sem instrumentação. - Espere lá fora. 1001 01:15:58,333 --> 01:15:59,875 Que tal palito de mexer café? 1002 01:15:59,958 --> 01:16:02,125 - Boa ideia. - Você nunca fez isso? 1003 01:16:02,208 --> 01:16:03,541 Não, nunca. Você já fez? 1004 01:16:03,625 --> 01:16:06,041 - Quer esperar um perito? - É uma opção? 1005 01:16:06,125 --> 01:16:08,208 Eu adoraria. Palito de mexer café. 1006 01:16:08,291 --> 01:16:10,583 - Espere lá fora. - Não vou lá pra fora! 1007 01:16:10,666 --> 01:16:12,166 - Saia! - Vá, por favor. 1008 01:16:12,958 --> 01:16:13,958 Do que precisa? 1009 01:16:15,250 --> 01:16:18,000 Sabão cirúrgico, gaze estéril 1010 01:16:18,083 --> 01:16:19,083 e vodca. 1011 01:16:19,166 --> 01:16:20,208 Vodca? 1012 01:16:20,791 --> 01:16:22,208 Pra você. 1013 01:16:22,791 --> 01:16:24,791 - Tem uma garrafa de gim. - Serve. 1014 01:16:37,500 --> 01:16:38,500 Jack! 1015 01:19:02,208 --> 01:19:06,416 Esta noite, queria falar da importância de ser sincero 1016 01:19:07,041 --> 01:19:08,333 consigo mesmo. 1017 01:19:09,000 --> 01:19:10,625 Velma, quer começar? 1018 01:19:11,666 --> 01:19:14,458 - Estou farta de tanto papo. - Muito bem. 1019 01:19:14,541 --> 01:19:15,833 Foi sincero. 1020 01:19:15,916 --> 01:19:16,750 Posso começar. 1021 01:19:18,458 --> 01:19:19,916 Se você me permitir. 1022 01:19:21,166 --> 01:19:22,708 Sim, é claro. 1023 01:19:34,041 --> 01:19:36,250 Estou deprimido. Por isso estou aqui. 1024 01:19:47,791 --> 01:19:49,208 Minha filhinha faleceu. 1025 01:19:50,541 --> 01:19:53,833 Depois, eu tentei me falecer. 1026 01:19:55,583 --> 01:19:58,708 Não tem graça, mas foi o que tentei fazer. 1027 01:19:59,458 --> 01:20:02,833 Pensei que fosse por causa da Katie. Esse era… 1028 01:20:04,541 --> 01:20:06,666 Esse é o nome da minha filha, Katie. 1029 01:20:09,458 --> 01:20:11,416 Mas, se for sincero comigo mesmo, 1030 01:20:12,041 --> 01:20:15,583 eu entro e saio de depressões desde os meus 20 anos. 1031 01:20:17,291 --> 01:20:18,916 Não sei sair deste ciclo. 1032 01:20:21,000 --> 01:20:21,958 Eu… 1033 01:20:22,916 --> 01:20:26,000 já fui a terapeutas. Já tomei remédios. 1034 01:20:26,583 --> 01:20:30,041 Às vezes, funciona. Verdade. Me sinto um pouco melhor. 1035 01:20:30,125 --> 01:20:31,625 Aí, depois de um tempo, 1036 01:20:33,291 --> 01:20:34,291 eu paro. 1037 01:20:38,208 --> 01:20:40,583 Porque não preciso dessas merdas. 1038 01:20:41,875 --> 01:20:46,666 Porque eu dou conta da minha vida. 1039 01:20:50,791 --> 01:20:53,750 Eu desisto de mim muito facilmente. 1040 01:20:55,250 --> 01:20:57,750 Aí desisto das pessoas que me amam. 1041 01:20:58,666 --> 01:21:00,958 Por exemplo, a minha esposa. 1042 01:21:02,125 --> 01:21:03,500 Minha esposa… 1043 01:21:07,250 --> 01:21:09,208 A minha esposa não sabe desistir. 1044 01:21:12,083 --> 01:21:13,333 Não saberia onde começar. 1045 01:21:14,583 --> 01:21:15,833 Ela só prossegue. 1046 01:21:15,916 --> 01:21:18,833 Continua a esperar, a acreditar 1047 01:21:18,916 --> 01:21:22,750 e a se movimentar no mundo. Eu a odeio por isso. 1048 01:21:26,791 --> 01:21:30,208 Eu a amo muito por isso ao mesmo tempo. 1049 01:21:32,833 --> 01:21:33,833 Amo tanto… 1050 01:21:35,583 --> 01:21:38,416 que quero não desistir com ela. 1051 01:21:40,750 --> 01:21:41,875 Não por ela. 1052 01:21:46,250 --> 01:21:48,041 Eu quero não desistir com ela. 1053 01:21:58,583 --> 01:22:00,166 É, esse foi o meu dia. 1054 01:22:04,791 --> 01:22:05,916 Um dia feliz. 1055 01:22:12,750 --> 01:22:13,916 Jack. 1056 01:22:15,083 --> 01:22:16,583 Seu babaca! 1057 01:22:17,708 --> 01:22:18,541 Lencinho. 1058 01:22:19,791 --> 01:22:20,791 Eu sei. 1059 01:22:23,125 --> 01:22:24,333 Obrigada por falar. 1060 01:22:29,041 --> 01:22:31,416 Leve-o pra casa. Não adianta ficar aqui. 1061 01:22:32,416 --> 01:22:33,250 O que eu faço? 1062 01:22:33,333 --> 01:22:38,541 Tente pingar algumas gotas no bico dele a cada duas horas. 1063 01:22:38,625 --> 01:22:40,625 - Se conseguir. - Ele vai acordar? 1064 01:22:43,416 --> 01:22:44,666 É difícil dizer. 1065 01:22:46,125 --> 01:22:49,500 - E as asas? - Estão presas pra ele não sair voando. 1066 01:22:51,000 --> 01:22:54,583 Mesmo que ele acorde, talvez eu ainda precise… 1067 01:22:56,500 --> 01:22:59,083 Se não cicatrizar, ele não poderá se proteger. 1068 01:22:59,166 --> 01:23:00,958 Não seria justo soltá-lo assim 1069 01:23:01,958 --> 01:23:03,458 sozinho no mundo. 1070 01:23:06,916 --> 01:23:08,291 É engraçado isso. 1071 01:23:08,875 --> 01:23:10,208 O quê? 1072 01:23:10,291 --> 01:23:12,833 A ideia de ele tentar sobreviver 1073 01:23:12,916 --> 01:23:15,333 num mundo cruel sozinho. 1074 01:23:16,833 --> 01:23:19,250 Estorninhos são diferentes. 1075 01:23:19,750 --> 01:23:22,625 Quando se acasalam, fazem ninho juntos 1076 01:23:22,708 --> 01:23:24,458 e protegem esse ninho. 1077 01:23:25,041 --> 01:23:25,916 Juntos. 1078 01:23:26,583 --> 01:23:28,875 Eles até alimentam os filhotes juntos. 1079 01:23:29,458 --> 01:23:33,541 Eles não foram feitos pra viver no mundo sozinhos 1080 01:23:34,750 --> 01:23:35,833 por conta própria. 1081 01:23:39,791 --> 01:23:41,500 Muito sutil, Larry. 1082 01:23:42,958 --> 01:23:44,125 Eu também achei. 1083 01:23:53,708 --> 01:23:55,250 Agora, vamos… 1084 01:23:57,958 --> 01:23:59,208 Talvez só um pouco. 1085 01:24:10,250 --> 01:24:11,666 Você sabe que gosta. 1086 01:24:25,916 --> 01:24:29,500 Li que falar com alguém em coma ajuda a curar mais rapidamente. 1087 01:24:36,250 --> 01:24:38,208 Beba um pouquinho. 1088 01:24:47,000 --> 01:24:47,958 Alô! 1089 01:24:51,458 --> 01:24:53,500 Estou ocupada aqui, Jack. 1090 01:24:53,583 --> 01:24:56,666 Não estou com tempo pra escutá-lo respirando. 1091 01:24:57,291 --> 01:25:00,208 Sabe que não é o único magoado, não sabe? 1092 01:25:00,750 --> 01:25:04,791 Desde que a Katie nos deixou, tem sido… 1093 01:25:05,333 --> 01:25:07,375 Aí você me apronta uma dessas. 1094 01:25:07,458 --> 01:25:09,416 Isso não é legal, Jack. 1095 01:25:10,125 --> 01:25:13,125 Eu estou segurando as pontas há um ano. 1096 01:25:13,208 --> 01:25:16,041 E eu não tive 5 minutos 1097 01:25:16,750 --> 01:25:18,541 pra pensar nos meus sentimentos. 1098 01:25:18,625 --> 01:25:20,708 Parece que nunca falamos disso, né? 1099 01:25:20,791 --> 01:25:24,000 Isso é muito egoísmo, não é, Jack? 1100 01:25:24,083 --> 01:25:26,958 Quando você voltar, tudo vai mudar. 1101 01:25:27,041 --> 01:25:28,333 As coisas serão ditas, 1102 01:25:28,416 --> 01:25:29,625 lágrimas cairão 1103 01:25:29,708 --> 01:25:33,250 e, depois, nós vamos seguir em frente. 1104 01:25:33,333 --> 01:25:35,708 Nós vamos achar um vida diferente, 1105 01:25:35,791 --> 01:25:38,416 mas até melhor da que nós já vivemos, 1106 01:25:38,500 --> 01:25:42,583 porque não estou interessada em sair pela tangente. 1107 01:25:45,583 --> 01:25:49,916 Você vai pedir desculpas pra mim por tentar tirar você de mim. 1108 01:25:53,875 --> 01:25:58,375 Vai pedir desculpas todo dia. Vai se desculpar pro resto da nossa vida. 1109 01:25:58,458 --> 01:26:00,875 Vai se desculpar por muito, muito tempo. 1110 01:26:02,208 --> 01:26:04,375 Porque nossa vida será longa, Jack. 1111 01:26:04,458 --> 01:26:05,958 E vamos vivê-la juntos. 1112 01:26:10,791 --> 01:26:14,125 Eu vou desligar agora, e estaremos quites. 1113 01:26:14,666 --> 01:26:16,750 Porque você desligou na minha cara. 1114 01:26:18,625 --> 01:26:20,125 E eu tenho que alimentar 1115 01:26:21,291 --> 01:26:22,958 um pássaro que tentei matar. 1116 01:26:55,500 --> 01:26:56,916 Consegue entender? 1117 01:26:57,000 --> 01:27:00,125 É casado, não é? Imagino que seja casado. 1118 01:27:00,958 --> 01:27:03,041 Pelo menos, é monogâmico? 1119 01:27:03,125 --> 01:27:06,916 Pelo menos? Sei lá. Pássaros são monogâmicos? 1120 01:27:12,333 --> 01:27:14,041 Não sei como funciona. 1121 01:27:18,250 --> 01:27:19,500 Tome o seu tubo. 1122 01:27:20,125 --> 01:27:21,291 Vamos. 1123 01:27:22,458 --> 01:27:25,750 SIGA SEU CORAÇÃO 1124 01:27:27,500 --> 01:27:29,708 Ótimo, Sarah. Cuidado com os dedos. 1125 01:27:34,583 --> 01:27:36,833 Parecido com a foto. Muito bem. 1126 01:27:40,416 --> 01:27:42,250 Velma, do que se trata? 1127 01:27:42,333 --> 01:27:43,791 Viu? Pôs o interruptor. 1128 01:27:43,875 --> 01:27:45,708 O interruptor entra bem aí. 1129 01:27:45,791 --> 01:27:47,875 Você liga, e ele fica pra cima. 1130 01:27:50,208 --> 01:27:52,166 - Pra cima. - Sim. É criativo. 1131 01:28:03,375 --> 01:28:06,166 Não se esqueceu de alguma coisa? 1132 01:28:07,125 --> 01:28:09,833 - O buraco pro… - Ah, é. 1133 01:28:12,583 --> 01:28:13,916 Não posso deixar assim? 1134 01:28:14,500 --> 01:28:15,916 Como funcionaria? 1135 01:28:17,125 --> 01:28:18,875 Precisa funcionar? 1136 01:28:22,041 --> 01:28:23,125 Não, acho que não. 1137 01:28:24,625 --> 01:28:25,625 Ficou lindo. 1138 01:28:27,541 --> 01:28:28,541 Obrigado. 1139 01:28:32,208 --> 01:28:33,500 Bela árvore. 1140 01:28:45,166 --> 01:28:47,291 - E como tem dormido? - Bem. 1141 01:28:48,041 --> 01:28:49,916 E como se sente? 1142 01:28:50,458 --> 01:28:53,583 - Você tem seus hábitos. - Então se sente bem. 1143 01:28:54,083 --> 01:28:55,625 Sim, me sinto. 1144 01:28:59,083 --> 01:29:02,500 E se parar de me sentir bem? E se não durar? 1145 01:29:02,583 --> 01:29:04,291 É uma possibilidade. 1146 01:29:07,166 --> 01:29:10,458 Posso dizer que achei nosso tempo juntos improdutivo? 1147 01:29:10,541 --> 01:29:12,291 Mas você progrediu. 1148 01:29:12,375 --> 01:29:13,291 Progredi. 1149 01:29:13,375 --> 01:29:15,875 Só não sei se foi por sua causa. 1150 01:29:19,791 --> 01:29:22,166 Haverá dias bons e haverá dias ruins. 1151 01:29:22,250 --> 01:29:23,875 Sentirei falta das pérolas. 1152 01:29:24,458 --> 01:29:26,791 Viver é previsível desse jeito. 1153 01:29:26,875 --> 01:29:28,125 Aceite a rotina. 1154 01:29:29,458 --> 01:29:30,541 Ela lhe faz bem. 1155 01:29:31,541 --> 01:29:33,750 É, a rotina de viver. 1156 01:29:33,833 --> 01:29:37,500 Fazer janta, ir pra cama, acordar, fazer cama, beijar a esposa. 1157 01:29:38,125 --> 01:29:41,583 Com o tempo, voltará ao trabalho. Estará perto de crianças. 1158 01:29:42,583 --> 01:29:44,666 Talvez comece a plantar no quintal. 1159 01:29:44,750 --> 01:29:48,958 Um dia, dirá o nome da sua filha sem pensar no assunto. 1160 01:29:50,250 --> 01:29:51,666 Vai simplesmente sair 1161 01:29:52,250 --> 01:29:54,500 numa lembrança, não numa angústia. 1162 01:29:56,333 --> 01:29:57,583 E será só isso. 1163 01:30:07,833 --> 01:30:09,083 Foi muito bom. 1164 01:30:09,166 --> 01:30:10,333 Obrigado. 1165 01:30:12,750 --> 01:30:14,583 Talvez haja esperança pra você. 1166 01:30:31,791 --> 01:30:33,583 Oi. 1167 01:30:34,958 --> 01:30:37,583 Não faça assim. 1168 01:31:02,375 --> 01:31:04,083 Eu vou pegar você. 1169 01:31:10,500 --> 01:31:11,708 Tudo bem. 1170 01:31:13,875 --> 01:31:15,000 Vamos lá. 1171 01:31:23,250 --> 01:31:24,791 Não tenho medo de você. 1172 01:31:25,541 --> 01:31:27,166 É muito pequeno. 1173 01:31:28,833 --> 01:31:31,166 E meu capacete está bem pertinho. 1174 01:31:32,916 --> 01:31:34,750 Eu vou levá-lo lá pra fora. 1175 01:31:56,958 --> 01:31:59,041 Acho que ele se enganou sobre você. 1176 01:32:00,666 --> 01:32:02,375 Posso ter me enganado também. 1177 01:32:16,583 --> 01:32:18,958 Pronto! Coragem! Voe! 1178 01:32:22,750 --> 01:32:24,791 Vamos lá, voe. Por favor, voe. 1179 01:32:24,875 --> 01:32:26,125 Voe! 1180 01:32:27,041 --> 01:32:29,250 Voe! Coragem! Voe! 1181 01:32:30,000 --> 01:32:31,458 Voe! Está vendo só? 1182 01:32:32,041 --> 01:32:34,000 Voando, seu filho da puta! 1183 01:32:53,708 --> 01:32:56,125 Contei que temos uma poltrona nova? 1184 01:32:56,208 --> 01:32:57,083 Talvez… 1185 01:32:58,000 --> 01:32:59,666 É meio de couro. 1186 01:32:59,750 --> 01:33:02,250 E tem cheiro de carne-seca. 1187 01:33:03,208 --> 01:33:05,708 Geralmente, gosto desse cheiro. 1188 01:33:08,583 --> 01:33:10,000 Eu andei pensando 1189 01:33:10,750 --> 01:33:13,166 que um sofá em "L" funcionaria na sala. 1190 01:33:14,250 --> 01:33:15,250 Onde? 1191 01:33:15,333 --> 01:33:17,750 À janela, virado pra dentro. 1192 01:33:18,291 --> 01:33:19,791 Onde a Katie brincava. 1193 01:33:21,958 --> 01:33:23,083 Vai funcionar. 1194 01:33:25,833 --> 01:33:26,708 Eu… 1195 01:33:27,208 --> 01:33:28,583 fiz uma coisa pra você. 1196 01:33:30,333 --> 01:33:31,458 É lindo. 1197 01:33:33,291 --> 01:33:34,833 Não sabe o que é. 1198 01:33:35,416 --> 01:33:38,750 - Tem um propósito? - Tem. É um mostrador de interruptor. 1199 01:33:40,750 --> 01:33:41,583 Bem… 1200 01:33:42,375 --> 01:33:45,708 Não tem furo pro interruptor. 1201 01:33:47,125 --> 01:33:48,833 Precisa de furo pra funcionar? 1202 01:33:49,875 --> 01:33:51,708 Precisa. Quero dizer, 1203 01:33:51,791 --> 01:33:55,666 sem um buraco, não dá para acender e apagar a luz, 1204 01:33:56,291 --> 01:33:57,375 e aí? 1205 01:34:00,291 --> 01:34:01,125 Desculpe. 1206 01:34:01,208 --> 01:34:03,500 - A gente dá um jeito. - Não. Eu… 1207 01:34:05,458 --> 01:34:10,375 Me desculpe por tudo. 1208 01:34:11,291 --> 01:34:13,583 - Você merece mais. - Tudo bem. 1209 01:34:15,750 --> 01:34:16,791 Tudo bem. 1210 01:34:22,833 --> 01:34:23,958 Imagino que… 1211 01:34:25,958 --> 01:34:27,416 isto compense tudo. 1212 01:34:33,541 --> 01:34:34,916 A gente faz um furo. 1213 01:34:35,625 --> 01:34:36,750 É inteligente. 1214 01:34:37,791 --> 01:34:38,833 É inteligente. 1215 01:34:39,416 --> 01:34:40,750 É só fazer um furo. 1216 01:34:41,333 --> 01:34:43,750 Senão você obriga à opção 1217 01:34:43,833 --> 01:34:47,375 de ficar em escuridão constante ou luz constante. 1218 01:34:47,458 --> 01:34:48,750 E isso é loucura. 1219 01:34:50,708 --> 01:34:53,250 - Não quis ofender. - Não, é justo. 1220 01:34:59,958 --> 01:35:01,083 Aguente firme 1221 01:35:01,166 --> 01:35:03,666 Espere apenas mais um minuto 1222 01:35:03,750 --> 01:35:05,958 Eu tenho algo a dizer 1223 01:35:06,583 --> 01:35:08,250 Não estou pedindo 1224 01:35:08,333 --> 01:35:10,750 Que siga em frente e esqueça 1225 01:35:10,833 --> 01:35:13,000 Mas estes são dias melhores 1226 01:35:13,083 --> 01:35:16,708 - Ele vai ficar bem. - Para estar errado, completamente errado 1227 01:35:16,791 --> 01:35:20,541 E admita que não é a graça divina 1228 01:35:20,625 --> 01:35:22,416 Mas ser amado 1229 01:35:22,500 --> 01:35:25,083 Como uma música de que se lembra 1230 01:35:25,166 --> 01:35:29,041 Mesmo estando mudado 1231 01:35:29,125 --> 01:35:31,375 - Me fale dele. - Me fale 1232 01:35:33,041 --> 01:35:36,875 Eu saí pela tangente? 1233 01:35:36,958 --> 01:35:39,750 Eu menti entre os dentes? 1234 01:35:40,375 --> 01:35:43,708 Fiz você tropeçar 1235 01:35:43,791 --> 01:35:46,375 Nos seus pés? 1236 01:35:47,000 --> 01:35:50,958 Envergonhei a minha família? 1237 01:35:51,041 --> 01:35:55,750 Demonstrei quando fraquejei? 1238 01:35:55,833 --> 01:35:58,958 O que quer que veja 1239 01:35:59,541 --> 01:36:01,666 Não era eu 1240 01:36:01,750 --> 01:36:05,666 Aquilo não era eu 1241 01:36:06,416 --> 01:36:10,375 Eu me faço de bênção 1242 01:36:10,458 --> 01:36:13,708 Pra todos que encontro? 1243 01:36:13,791 --> 01:36:15,291 Quando você cair 1244 01:36:15,375 --> 01:36:17,166 Eu o colocarei de volta 1245 01:36:17,250 --> 01:36:20,458 Em pé 1246 01:36:20,541 --> 01:36:24,333 Eu passo tempo com a família? 1247 01:36:24,416 --> 01:36:29,958 Demonstrei quando fraquejei? 1248 01:36:30,041 --> 01:36:32,750 Admito que estou com um pouco de medo. 1249 01:36:32,833 --> 01:36:35,000 Quando for isso que vir 1250 01:36:35,083 --> 01:36:36,458 Eu também. 1251 01:36:36,541 --> 01:36:39,458 Isso serei eu 1252 01:36:40,125 --> 01:36:43,166 Isso serei eu 1253 01:36:43,791 --> 01:36:49,958 Isso serei eu 1254 01:36:50,041 --> 01:36:51,083 Ponha isto. 1255 01:36:54,166 --> 01:36:56,625 Cenoura, tomate e um pé de alface. 1256 01:36:56,708 --> 01:36:58,583 Se chegar aos pepinos, pegue dois. 1257 01:36:58,666 --> 01:36:59,541 Entendi. 1258 01:37:00,041 --> 01:37:01,166 No três? 1259 01:37:01,791 --> 01:37:04,750 Um, dois, três. 1260 01:37:04,833 --> 01:37:08,333 Eu saí pela tangente? 1261 01:37:08,416 --> 01:37:11,833 Eu menti entre os dentes? 1262 01:37:11,916 --> 01:37:15,041 Fiz você tropeçar 1263 01:37:15,125 --> 01:37:17,625 Nos seus pés? 1264 01:37:18,791 --> 01:37:22,125 Eu envergonhei a família? 1265 01:37:22,208 --> 01:37:27,250 Demonstrei quando fraquejei? 1266 01:37:27,333 --> 01:37:30,333 O que você vir 1267 01:37:30,916 --> 01:37:34,833 Passo tempo com a família? 1268 01:37:34,916 --> 01:37:40,375 Demonstrei quando fraquejei? 1269 01:37:41,458 --> 01:37:44,708 Quando for isso que vir 1270 01:37:45,416 --> 01:37:47,541 - Isso serei eu - O que… 1271 01:37:48,666 --> 01:37:50,000 Filho da puta! 1272 01:42:46,708 --> 01:42:50,708 Legendas: Mário Menezes