1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:24,524 --> 00:00:25,900 Je suis prêt ! 4 00:00:44,085 --> 00:00:49,048 NETFLIX PRÉSENTE 5 00:01:02,312 --> 00:01:06,024 Les mers tempérées, claires et peu profondes 6 00:01:06,191 --> 00:01:07,567 des tropiques. 7 00:01:07,734 --> 00:01:11,863 Une beauté et une fertilité inégalées. 8 00:01:12,238 --> 00:01:13,990 Ces îles abritent 9 00:01:14,157 --> 00:01:16,868 un écosystème sous-marin luxuriant, 10 00:01:17,035 --> 00:01:19,245 un organisme très étendu, 11 00:01:19,412 --> 00:01:21,081 la barrière de corail. 12 00:01:26,377 --> 00:01:29,088 La vie dans cette métropole aquatique 13 00:01:29,255 --> 00:01:32,425 prospère au fil des boucles et des courbes, 14 00:01:32,592 --> 00:01:35,512 des coins, des recoins et des arrière-cours. 15 00:01:37,055 --> 00:01:39,015 Et au bord de la barrière, 16 00:01:39,182 --> 00:01:42,602 cette étendue chatoyante et bariolée cède la place 17 00:01:42,769 --> 00:01:46,815 à une petite ville appelée Bikini Bottom. 18 00:01:50,026 --> 00:01:51,903 Là, on trouve 19 00:01:52,529 --> 00:01:53,905 des crustacés... 20 00:01:53,988 --> 00:01:56,449 Pognon ! 21 00:01:57,283 --> 00:01:58,827 Des étoiles de mer... 22 00:02:01,287 --> 00:02:02,580 Des poulpes... 23 00:02:05,542 --> 00:02:07,585 Différentes sortes de plancton... 24 00:02:10,088 --> 00:02:13,049 On peut tomber sur un écureuil / scientifique. 25 00:02:13,466 --> 00:02:16,761 Bonjour, Otto ! Tu es presque prêt à affronter le monde. 26 00:02:16,928 --> 00:02:17,971 Bonjour. 27 00:02:18,138 --> 00:02:19,848 Les machines domineront 28 00:02:20,014 --> 00:02:21,057 toute vie organique ! 29 00:02:22,642 --> 00:02:25,436 Sans oublier l'éponge de mer. 30 00:02:25,895 --> 00:02:26,938 Celle-ci 31 00:02:27,105 --> 00:02:30,024 coule des jours heureux avec son cher escargot, 32 00:02:30,191 --> 00:02:31,192 Gary. 33 00:02:38,408 --> 00:02:39,576 Bonjour, Gary. 34 00:02:41,202 --> 00:02:42,954 De la bave d'escargot, beurk ! 35 00:02:44,581 --> 00:02:46,249 Finalement, c'est apaisant. 36 00:02:48,376 --> 00:02:51,671 Bonjour, Patrick ! 37 00:02:53,673 --> 00:02:56,259 Bonjour, Bob l'Éponge ! 38 00:03:14,777 --> 00:03:18,031 Mettez-la en veilleuse, espèces d'andouilles ! 39 00:03:18,448 --> 00:03:21,618 Bonjour, Carlo ! 40 00:03:25,997 --> 00:03:28,291 Viens, Gary ! Petit-déjeuner ! 41 00:03:38,551 --> 00:03:39,761 Je t'en prie. 42 00:03:41,387 --> 00:03:43,431 Une gratouille sur le bidou ? 43 00:03:44,182 --> 00:03:45,475 Je t'adore, Gary. 44 00:03:48,436 --> 00:03:49,479 C'est quoi, ça ? 45 00:03:51,689 --> 00:03:52,982 Ça ressortira plus tard. 46 00:03:54,734 --> 00:03:56,653 BOB L'ÉPONGE - LE FILM : ÉPONGE EN EAUX TROUBLES 47 00:04:00,740 --> 00:04:01,908 Bonjour, Bob ! 48 00:04:26,766 --> 00:04:27,976 SCÈNE OUVERTE 49 00:04:43,700 --> 00:04:45,034 Pognon ! 50 00:04:48,621 --> 00:04:50,331 Je serai jamais en avance. 51 00:04:53,543 --> 00:04:57,046 T'en fais pas, Garounet, je serai revenu avant que tu aies dit : 52 00:04:57,213 --> 00:04:59,716 "Pourquoi m'a-t-il cruellement abandonné ?" 53 00:05:13,396 --> 00:05:15,773 Nouvelle journée, nouvelle migraine. 54 00:05:16,733 --> 00:05:20,486 Petit moment tranquille avant que ce... 55 00:05:20,570 --> 00:05:21,904 Bonjour, Carlo ! 56 00:05:22,071 --> 00:05:23,865 Belle matinée, n'est-ce pas ? 57 00:05:24,032 --> 00:05:26,117 Non, je ne te parle pas. 58 00:05:26,284 --> 00:05:29,495 Pas question d'être impliqué dans tes bêtises. 59 00:05:29,662 --> 00:05:31,956 Ça m'attire toujours des ennuis. 60 00:05:32,540 --> 00:05:33,666 D'accord, Carlo. 61 00:05:35,793 --> 00:05:39,339 Mais sache que la vieille Gertrude fait des manières. 62 00:05:39,505 --> 00:05:41,549 Gertrude ? C'est qui, ça ? 63 00:05:42,216 --> 00:05:46,387 Ta collègue depuis des années ! La plaque de cuisson. 64 00:05:48,097 --> 00:05:49,515 C'est sans fin. 65 00:05:51,434 --> 00:05:54,395 Pour l'allumer, il faut la démarrer à la manivelle 66 00:05:55,271 --> 00:05:57,315 et titiller un peu ses injecteurs. 67 00:05:57,774 --> 00:05:59,692 Puis, lui dire son histoire préférée : 68 00:06:00,109 --> 00:06:02,070 La Courageuse Plaque de cuisson. 69 00:06:02,236 --> 00:06:03,362 "Chapitre deux" : 70 00:06:03,529 --> 00:06:05,907 "'On sort du congélateur', dirent les pâtés, 71 00:06:06,074 --> 00:06:08,242 'et on est tout tout tout froids.'" 72 00:06:08,409 --> 00:06:09,702 "'Ne vous en faites pas, 73 00:06:09,869 --> 00:06:12,121 je vais vous réchauffer', dit la plaque..." 74 00:06:12,288 --> 00:06:14,749 Je répète : ça ne m'intéresse pas. 75 00:06:14,916 --> 00:06:16,292 Ne m'implique pas. 76 00:06:20,630 --> 00:06:21,839 Pardon, Carlo ? 77 00:06:23,966 --> 00:06:25,802 D'accord, t'en fais pas, 78 00:06:25,968 --> 00:06:28,096 je ne bouge pas d'ici. 79 00:06:29,013 --> 00:06:30,681 Malheureusement. 80 00:06:31,265 --> 00:06:32,975 Assez traînassé, M. Tentacule. 81 00:06:33,142 --> 00:06:34,811 On a du travail ! 82 00:06:35,269 --> 00:06:36,854 Oyé, croustillons ! 83 00:06:37,271 --> 00:06:39,190 Tout le monde sur le pont ! 84 00:06:39,357 --> 00:06:40,983 À vos ordres, capitaine Krabs. 85 00:06:41,692 --> 00:06:44,362 Parés à voguer vers une nouvelle aventure 86 00:06:44,529 --> 00:06:46,447 destinée à me faire du fric ? 87 00:06:48,574 --> 00:06:50,827 - Au boulot, matelot. - À vos ordres. 88 00:06:51,244 --> 00:06:52,537 Levez les couleurs ! 89 00:06:57,166 --> 00:06:58,251 Hissez la grand-voile ! 90 00:07:01,629 --> 00:07:03,172 LE CRABE CROUSTILLANT 91 00:07:03,339 --> 00:07:04,549 Déployez les cheminées ! 92 00:07:14,809 --> 00:07:15,893 OUVERT 93 00:07:21,858 --> 00:07:23,401 On ne s'en lasse pas. 94 00:07:27,321 --> 00:07:29,532 Profites-en tant que tu peux encore, 95 00:07:29,699 --> 00:07:31,909 M. Eugène Krabs. 96 00:07:32,326 --> 00:07:33,494 METTEZ UNE PIÈCE 97 00:07:33,661 --> 00:07:34,662 Nom d'une... 98 00:07:37,123 --> 00:07:38,583 Saleté de machine ! 99 00:07:38,749 --> 00:07:39,876 Où en étais-je ? 100 00:07:42,378 --> 00:07:46,424 Ce soir, je lance mon plan démoniaque numéro 3 087. 101 00:07:46,591 --> 00:07:48,468 Je vais enfin mettre la main 102 00:07:48,634 --> 00:07:51,471 sur la recette secrète du pâté de crabe. 103 00:07:52,054 --> 00:07:54,182 Super. Encore un plan démoniaque. 104 00:07:54,348 --> 00:07:56,100 Ça pose un problème ? 105 00:07:56,267 --> 00:07:59,937 Non, mais le Mur des Échecs est plein. 106 00:08:00,354 --> 00:08:01,564 Le Mur des... 107 00:08:04,734 --> 00:08:07,361 Pourquoi collectionnes-tu tout ça ? 108 00:08:07,820 --> 00:08:08,946 Souvenirs... 109 00:08:10,239 --> 00:08:11,115 Ce soir, 110 00:08:11,949 --> 00:08:13,451 ce ne sera pas pareil. 111 00:08:13,951 --> 00:08:15,953 Karen, chère épouse informatique, 112 00:08:16,120 --> 00:08:18,206 dès que j'ai voulu voler la recette, 113 00:08:18,372 --> 00:08:20,416 Krabs a contrecarré mes plans. 114 00:08:20,875 --> 00:08:22,418 Pas M. Krabs. 115 00:08:22,585 --> 00:08:24,086 Mais ce soir, ça va... 116 00:08:24,253 --> 00:08:25,004 Quoi ? 117 00:08:25,087 --> 00:08:27,089 Pas M. Krabs, trésor. 118 00:08:27,465 --> 00:08:30,843 J'ai vérifié. C'est Bob l'Éponge, le problème. 119 00:08:31,677 --> 00:08:35,181 Bernicle ! Quel rapport avec ce nigaud ? 120 00:08:35,348 --> 00:08:36,933 Un nigaud ingénieux. 121 00:08:37,099 --> 00:08:39,644 C'est Bob qui déjoue tes plans, 122 00:08:39,977 --> 00:08:41,103 - pas M. Krabs. - Surprise ! 123 00:08:41,896 --> 00:08:45,900 Balivernes. C'est Krabs, je le sais. 124 00:08:46,442 --> 00:08:48,945 Ce soir, je vais enfin 125 00:08:49,111 --> 00:08:51,697 obtenir revanche ! 126 00:08:54,450 --> 00:08:55,576 Tu rentreras tard ? 127 00:08:55,743 --> 00:08:58,287 Il n'y a pas d'heure pour les génies. 128 00:08:59,580 --> 00:09:02,124 On enlève ! Plus vite, allez ! 129 00:09:02,959 --> 00:09:03,793 Oui, chef ! 130 00:09:05,753 --> 00:09:06,879 Voilà pour vous. 131 00:09:07,046 --> 00:09:08,089 Votre pâté de crabe. 132 00:09:08,256 --> 00:09:09,298 Bon appétit ! 133 00:09:10,841 --> 00:09:12,343 On enlève ! Vite, Bob. 134 00:09:13,469 --> 00:09:14,845 J'arrive, cuistot Bob. 135 00:09:15,012 --> 00:09:16,681 J'arrive, cuistot Bob. 136 00:09:23,271 --> 00:09:24,188 Salut, Bob l'Éponge. 137 00:09:24,772 --> 00:09:26,399 Salut, Sandy ! 138 00:09:29,360 --> 00:09:32,405 Tu savais qu'à l'avenir, tout sera automatisé ? 139 00:09:32,572 --> 00:09:34,198 Ah, même le mal de ventre ? 140 00:09:35,408 --> 00:09:37,910 Je viens voir si M. Krabs veut adopter 141 00:09:38,077 --> 00:09:39,829 ma nouvelle technologie. 142 00:09:39,996 --> 00:09:42,790 Quoi ? Me remplacer par un robot ? 143 00:09:42,957 --> 00:09:43,791 Ne fais pas ça ! 144 00:09:44,083 --> 00:09:45,710 Les robots, ça va venir. 145 00:09:46,335 --> 00:09:49,547 Mon invention est beaucoup plus start-up-esque. 146 00:09:49,964 --> 00:09:51,465 Tu as 60 secondes. 147 00:09:51,841 --> 00:09:53,968 Il s'appelle Otto. 148 00:09:55,761 --> 00:09:57,138 Je m'appelle Otto. 149 00:09:57,305 --> 00:09:59,056 Que puis-je faire pour vous ? 150 00:09:59,473 --> 00:10:01,934 Un patron de restaurant automatique ! 151 00:10:03,311 --> 00:10:04,228 Automatique ? 152 00:10:04,395 --> 00:10:06,022 Trop cher. M'intéresse pas. 153 00:10:06,188 --> 00:10:07,857 Pas besoin de le payer. 154 00:10:08,774 --> 00:10:11,944 Il sait être impitoyable, virer des employés. 155 00:10:12,111 --> 00:10:13,571 Il n'a pas de cœur. 156 00:10:14,030 --> 00:10:15,406 Voyez-vous ça... 157 00:10:15,573 --> 00:10:16,616 Vous êtes viré. 158 00:10:16,782 --> 00:10:17,867 Fantastique ! 159 00:10:18,034 --> 00:10:20,870 J'adore l'argent. 160 00:10:21,037 --> 00:10:23,581 Un robot froid et insensible, 161 00:10:23,748 --> 00:10:26,626 comme mon cœur froid et insensible de crustacé. 162 00:10:26,792 --> 00:10:28,919 Je vais l'adopter et le chérir 163 00:10:29,086 --> 00:10:31,297 comme si c'était mon propre fils. 164 00:10:31,464 --> 00:10:32,590 Merci, papa. 165 00:10:33,924 --> 00:10:35,301 Vous ne le regretterez pas. 166 00:10:35,760 --> 00:10:36,886 Vous êtes viré. 167 00:10:37,053 --> 00:10:39,263 Que c'est doux à mon oreille ! 168 00:10:39,430 --> 00:10:40,264 Je ne plaisante pas. 169 00:10:40,681 --> 00:10:43,893 Nous allons changer de stratégie. 170 00:10:44,060 --> 00:10:45,227 Vous êtes viré. 171 00:10:47,063 --> 00:10:47,897 Quoi ? 172 00:10:48,230 --> 00:10:50,399 Ne m'obligez pas à appeler la sécurité. 173 00:10:50,816 --> 00:10:52,193 - Vous êtes viré. - Toi, t'es viré ! 174 00:10:52,360 --> 00:10:54,779 - Non, c'est vous. - Tu es virée, machine infernale. 175 00:10:54,945 --> 00:10:56,364 Non, c'est vous. 176 00:10:56,822 --> 00:10:58,282 RECYCLAGE MATÉRIEL ÉLECTRONIQUE - 5 $ 177 00:11:00,034 --> 00:11:00,868 Robot maltraité. 178 00:11:11,295 --> 00:11:12,421 Vous êtes viré. 179 00:11:13,422 --> 00:11:15,132 C'est quoi ce truc ? 180 00:11:15,299 --> 00:11:17,093 Je le ramène à la maison. 181 00:11:17,259 --> 00:11:18,427 Qu'il est mignon ! 182 00:11:18,886 --> 00:11:19,637 Quoi ? 183 00:11:19,762 --> 00:11:22,390 Viens, petit robot, je vais te faire à manger. 184 00:11:22,556 --> 00:11:24,100 Ce n'est pas drôle, Karen. 185 00:11:24,266 --> 00:11:26,352 Tais-toi, Plankton. Ne l'écoute pas. 186 00:11:26,936 --> 00:11:28,270 Je t'aime, maman. 187 00:11:34,110 --> 00:11:35,152 FERMÉ 188 00:11:35,319 --> 00:11:35,986 Bob ! 189 00:11:36,153 --> 00:11:39,407 Que la cuisine soit nickel chrome avant de partir. 190 00:11:39,573 --> 00:11:41,826 Oui oui, monsieur patron Krabs. 191 00:11:41,992 --> 00:11:45,621 Quand j'aurai fini, tout sera nickel-chromisé. 192 00:11:47,790 --> 00:11:48,666 Si tu le dis. 193 00:11:49,708 --> 00:11:52,128 J'ai trouvé ce pâté de crabe table six. 194 00:11:52,294 --> 00:11:53,295 Tu sais quoi en faire. 195 00:11:53,462 --> 00:11:54,755 Tout de suite, monsieur K. 196 00:11:54,922 --> 00:11:56,424 Je vais le jeter. 197 00:11:57,258 --> 00:11:59,176 Qui a dit de le jeter ? 198 00:11:59,343 --> 00:12:00,678 On le servira demain, 199 00:12:00,845 --> 00:12:04,223 sur notre menu tradition artisanal vintage. 200 00:12:05,349 --> 00:12:06,267 Bonne nuit ! 201 00:12:08,644 --> 00:12:09,728 Faut que je m'y mette. 202 00:12:14,358 --> 00:12:16,152 Je suis prêt ! 203 00:12:29,707 --> 00:12:31,375 ATTENTION, SOL GLISSANT ! 204 00:12:31,750 --> 00:12:33,043 Bonne nuit, Gertrude. 205 00:12:33,210 --> 00:12:34,962 Bonne nuit, friteuse. Bonne nuit, pâté. 206 00:12:35,129 --> 00:12:36,589 Bonne nuit, cornichons. 207 00:12:48,893 --> 00:12:50,728 Bonne nuit, Bob l'Éponge. 208 00:12:51,145 --> 00:12:53,063 Bonjour, pâté de crabe ! 209 00:12:57,234 --> 00:12:58,277 Et maintenant... 210 00:13:12,041 --> 00:13:13,667 Je vais l'avoir. 211 00:13:19,173 --> 00:13:20,508 METTEZ UNE PIÈCE 212 00:13:23,344 --> 00:13:25,387 Saleté de machine à pièces. 213 00:13:36,607 --> 00:13:38,609 Viens voir papa. 214 00:13:39,068 --> 00:13:40,778 Dans quelques minutes, 215 00:13:40,945 --> 00:13:42,446 la recette sera à moi ! 216 00:13:42,613 --> 00:13:44,365 ANALYSE DE LA RECETTE 217 00:13:44,532 --> 00:13:46,116 ANALYSE TERMINÉE 218 00:13:57,461 --> 00:13:59,713 L'empire de Krabs va s'effondrer 219 00:13:59,880 --> 00:14:01,966 et je régnerai sur Bikini Bottom 220 00:14:02,132 --> 00:14:04,134 en nouveau roi du pâté ! 221 00:14:10,182 --> 00:14:11,350 J'en étais sûr. 222 00:14:16,188 --> 00:14:17,064 La recette ! 223 00:14:17,481 --> 00:14:18,649 J'ai oublié mes clés. 224 00:14:18,816 --> 00:14:19,942 Quel idiot ! 225 00:14:20,109 --> 00:14:21,443 Viens là, toi. 226 00:14:24,029 --> 00:14:25,447 Pas de clés. Bizarre. 227 00:14:25,614 --> 00:14:26,615 Où sont-elles ? 228 00:14:32,121 --> 00:14:33,706 Clés ! Vous êtes où ? 229 00:14:34,081 --> 00:14:35,374 Allez, montrez-vous ! 230 00:14:38,836 --> 00:14:39,670 Je te tiens. 231 00:14:50,264 --> 00:14:52,808 Elles étaient dans ma poche. 232 00:14:54,685 --> 00:14:56,979 C'est Bob l'Éponge, le problème. 233 00:14:57,146 --> 00:14:58,772 J'ai compris. 234 00:15:01,442 --> 00:15:04,236 Pendant ce temps, au palais du roi Poséidon, 235 00:15:05,446 --> 00:15:07,197 souverain des sept mers... 236 00:15:10,492 --> 00:15:11,827 Chancelier ! 237 00:15:13,996 --> 00:15:15,080 Chancelier ! 238 00:15:20,127 --> 00:15:22,421 La pêche, Sire ? Vous m'avez demandé ? 239 00:15:22,588 --> 00:15:24,673 Chancelier, regardez-moi. 240 00:15:25,424 --> 00:15:27,843 J'ai 3 000 ans, et visez un peu cette peau. 241 00:15:28,510 --> 00:15:30,054 On dirait les fesses d'un bébé. 242 00:15:30,220 --> 00:15:32,514 Éternellement jeune. Stylé. 243 00:15:33,474 --> 00:15:35,017 Mes sujets méritent 244 00:15:35,184 --> 00:15:37,144 que je sois splendide, non ? 245 00:15:37,561 --> 00:15:39,688 Il y a d'autres obligations, genre... 246 00:15:39,855 --> 00:15:41,106 gouverner. 247 00:15:41,482 --> 00:15:44,777 Vous devez signer ces taxes, ces décrets, 248 00:15:44,944 --> 00:15:46,487 cette déclaration de guerre 249 00:15:46,654 --> 00:15:48,364 et mon salaire. 250 00:15:48,530 --> 00:15:50,032 - Vraiment ? - Oui. 251 00:15:51,492 --> 00:15:52,326 Très drôle. 252 00:15:55,496 --> 00:15:58,832 Chancelier, concentrez-vous donc sur l'essentiel. 253 00:15:59,333 --> 00:16:03,712 Un monarque n'est respecté de ses sujets que s'il respecte son épiderme. 254 00:16:04,004 --> 00:16:04,964 J'avoue. 255 00:16:05,381 --> 00:16:08,133 Certains me comparent à un dieu grec. 256 00:16:08,467 --> 00:16:10,678 Vous êtes un dieu grec, alors... 257 00:16:11,720 --> 00:16:13,639 Que vois-je ? Une ride ? 258 00:16:13,806 --> 00:16:14,598 Quoi ? 259 00:16:14,765 --> 00:16:16,725 Mais oui ! Une ride ! 260 00:16:16,892 --> 00:16:20,604 Je ressemble à un vieil avocat oublié dans le frigo. 261 00:16:21,105 --> 00:16:22,064 C'est reparti. 262 00:16:22,231 --> 00:16:24,108 Je suis laid ! 263 00:16:29,196 --> 00:16:31,949 Où est la coquille rampante qui a des yeux ? 264 00:16:32,574 --> 00:16:33,409 Où est-elle ? 265 00:16:35,077 --> 00:16:36,328 Le voilà, Sire. 266 00:16:36,495 --> 00:16:38,080 Votre royal escargot. 267 00:16:38,998 --> 00:16:39,832 Merci. 268 00:16:40,290 --> 00:16:43,794 Ce mollusque vaut mille masques de beauté. 269 00:16:48,716 --> 00:16:50,384 Quoi ? Il est vide ? 270 00:16:52,928 --> 00:16:55,889 Hors d'ici ! Un autre escargot de mer, vite. 271 00:17:00,519 --> 00:17:01,603 Chancelier ! 272 00:17:02,229 --> 00:17:04,023 On va pas se mentir, gros, 273 00:17:04,189 --> 00:17:05,441 y a plus d'escargot. 274 00:17:05,607 --> 00:17:06,483 Quoi ? 275 00:17:07,026 --> 00:17:10,237 En fait, toute la population des escargots a été... 276 00:17:10,404 --> 00:17:11,321 Comment dit-on ? 277 00:17:11,488 --> 00:17:12,906 Ah oui : décimée. 278 00:17:13,073 --> 00:17:16,410 Vous me dites qu'il n'y a plus d'escargots ? 279 00:17:16,577 --> 00:17:17,411 Plus d'escargots. 280 00:17:17,578 --> 00:17:19,621 - Vous êtes sûr ? - Relativement sûr. 281 00:17:22,416 --> 00:17:26,378 Pour l'amour d'Hermès, mon royaume pour un escargot ! 282 00:17:26,670 --> 00:17:28,922 Non, je vais trop vite. 283 00:17:29,089 --> 00:17:31,884 La moitié de mon royaume pour un escargot ! 284 00:17:32,801 --> 00:17:36,430 J'accorderai une faveur à quiconque m'apportera un escargot. 285 00:17:36,805 --> 00:17:39,391 Capté. Je rédige le décret, Sire. 286 00:17:45,731 --> 00:17:48,650 Un décret royal du roi Poséidon ? 287 00:17:48,984 --> 00:17:51,070 "À tous les habitants de la mer, 288 00:17:51,236 --> 00:17:53,489 le roi exige un escargot sur-le-champ... 289 00:17:54,948 --> 00:17:56,116 Soin de la peau..." 290 00:17:57,034 --> 00:17:58,410 Non mais attends... 291 00:17:59,495 --> 00:18:00,621 Un escargot ? 292 00:18:01,246 --> 00:18:03,373 Non ! C'est trop parfait. 293 00:18:03,791 --> 00:18:05,959 Exit Gary, exit Bob l'Éponge. 294 00:18:16,804 --> 00:18:19,098 Gary, c'est moi ! 295 00:18:22,684 --> 00:18:24,895 Garounet ? T'es où, copain ? 296 00:18:35,864 --> 00:18:36,740 T'es dans... 297 00:18:44,206 --> 00:18:45,040 Où est Gary ? 298 00:18:59,930 --> 00:19:00,848 Gary ! 299 00:19:01,598 --> 00:19:03,600 Où es-tu ? 300 00:19:18,448 --> 00:19:21,368 Je t'ai aimé dès le premier jour. 301 00:19:22,661 --> 00:19:24,496 CAMP CORAIL 302 00:19:39,428 --> 00:19:41,096 Bonjour, petit escargot. 303 00:19:55,402 --> 00:19:56,945 Comment tu t'appelles ? 304 00:19:58,530 --> 00:19:59,615 Gary ? 305 00:20:03,368 --> 00:20:04,745 Salut, Gary. 306 00:20:05,746 --> 00:20:07,623 Tu veux qu'on soit copains ? 307 00:20:09,166 --> 00:20:10,626 Moi aussi. 308 00:20:20,552 --> 00:20:21,970 Bob l'Éponge ! 309 00:20:25,098 --> 00:20:26,600 J'ai trouvé cette affichette. 310 00:20:26,767 --> 00:20:28,185 Gary a disparu ! 311 00:20:30,354 --> 00:20:31,563 Je sais, Patrick. 312 00:20:35,651 --> 00:20:38,028 S'il lui arrivait quelque chose, je... 313 00:20:39,488 --> 00:20:40,822 je ne sais pas ce que je ferais. 314 00:20:41,281 --> 00:20:42,991 Je suis désolé, copain. 315 00:20:43,784 --> 00:20:45,077 Il a pu laisser un indice. 316 00:20:50,582 --> 00:20:52,751 Regarde, un indice ! 317 00:20:54,711 --> 00:20:56,964 Gary a été escargotnappé ! 318 00:20:57,130 --> 00:21:00,759 On l'a emmené dans la Cité perdue d'Atlantic City. 319 00:21:01,551 --> 00:21:02,552 Ah bon ? 320 00:21:03,095 --> 00:21:04,471 C'est génial ! 321 00:21:06,431 --> 00:21:08,433 Maintenant, on sait où il est. 322 00:21:11,270 --> 00:21:14,523 C'est pas vraiment génial. Écoute ça. 323 00:21:14,856 --> 00:21:18,151 "Rendue célèbre par le palais à paillettes de Poséidon, 324 00:21:18,485 --> 00:21:20,570 la Cité perdue d'Atlantic City 325 00:21:20,737 --> 00:21:23,949 est un cloaque de vices rongé par la dépravation." 326 00:21:25,742 --> 00:21:28,245 Et en plus, elle est perdue ? 327 00:21:28,662 --> 00:21:32,291 "Le roi Poséidon se révèle être un tyran capricieux, 328 00:21:32,457 --> 00:21:35,669 connu pour exécuter ses sujets par décapitation 329 00:21:35,836 --> 00:21:38,755 lors de flamboyants spectacles spectaculaires" ? 330 00:21:38,922 --> 00:21:41,466 "Si vous avez prévu de vous y rendre... 331 00:21:42,509 --> 00:21:43,552 renoncez !" 332 00:21:44,553 --> 00:21:47,639 Ce roi Poséidon n'a pas l'air commode. 333 00:21:48,015 --> 00:21:49,725 Ça, c'est clair. 334 00:21:49,891 --> 00:21:51,226 Et alors ? 335 00:21:51,393 --> 00:21:52,686 On est amis. 336 00:21:52,853 --> 00:21:56,732 On ne laisse pas un ami devenir une crème de jour. 337 00:21:56,898 --> 00:21:57,983 Pas un ami. 338 00:21:58,150 --> 00:22:00,360 On s'en fiche que ce soit dangereux. 339 00:22:00,527 --> 00:22:01,361 On s'en fiche. 340 00:22:01,486 --> 00:22:03,739 Qu'est-ce qui m'empêche 341 00:22:03,905 --> 00:22:06,158 d'aller là-bas sauver Gary 342 00:22:06,325 --> 00:22:09,161 et de tenir tête à ce roi Poséidon ? 343 00:22:09,328 --> 00:22:10,287 Je sais pas ! 344 00:22:10,454 --> 00:22:11,455 Moi, je sais. 345 00:22:11,621 --> 00:22:12,289 C'est quoi ? 346 00:22:12,456 --> 00:22:14,166 Je n'ai 347 00:22:14,499 --> 00:22:15,876 pas le... 348 00:22:16,335 --> 00:22:17,294 courage. 349 00:22:24,134 --> 00:22:25,344 Sauce tartare ! 350 00:22:25,510 --> 00:22:28,597 Qu'est-ce qu'il y a juste après le courage ? 351 00:22:29,097 --> 00:22:30,015 La détermination ? 352 00:22:31,141 --> 00:22:31,975 L'audace ? 353 00:22:32,642 --> 00:22:33,477 L'engagement ? 354 00:22:34,061 --> 00:22:34,728 Les ressources ? 355 00:22:35,353 --> 00:22:36,313 La bravoure ? 356 00:22:36,480 --> 00:22:37,105 La vaillance. 357 00:22:37,272 --> 00:22:38,106 Le cran ? 358 00:22:38,231 --> 00:22:39,107 L'héroïsme ? 359 00:22:39,274 --> 00:22:40,150 La chevalerie ? 360 00:22:40,317 --> 00:22:41,151 Le culot. 361 00:22:41,276 --> 00:22:43,070 Un copain, un allié. 362 00:22:43,236 --> 00:22:44,529 Un allié ? 363 00:22:44,821 --> 00:22:46,073 Un ami. 364 00:22:46,490 --> 00:22:48,742 C'est vrai, tu viendrais avec moi ? 365 00:22:48,909 --> 00:22:49,743 Oui. 366 00:22:50,285 --> 00:22:51,745 Je te lâche pas. 367 00:22:51,912 --> 00:22:54,414 Ça sent la virée entre copains. 368 00:22:55,040 --> 00:22:56,541 C'est peut-être mon haleine. 369 00:22:59,920 --> 00:23:01,171 C'est parti mon kiki. 370 00:23:01,338 --> 00:23:02,881 Il nous faut un plan. 371 00:23:03,048 --> 00:23:04,633 Pat, tu gères le transport. 372 00:23:04,800 --> 00:23:07,469 Mais je sais pas conduire et t'as pas de voiture. 373 00:23:16,853 --> 00:23:17,896 Bip bip. 374 00:23:25,737 --> 00:23:27,781 Salut les garçons ! 375 00:23:27,948 --> 00:23:30,534 Je sais pas si ce vieux truc vous intéresse 376 00:23:30,909 --> 00:23:33,537 pour une virée, un voyage, une quête, 377 00:23:33,703 --> 00:23:35,205 une mission de sauvetage, 378 00:23:35,372 --> 00:23:38,333 mais si oui, Otto est là pour vous. 379 00:23:38,667 --> 00:23:40,043 Otto ! 380 00:23:40,210 --> 00:23:42,379 Dites-lui où vous voulez aller 381 00:23:42,754 --> 00:23:44,089 et il vous y emmènera. 382 00:23:44,256 --> 00:23:45,340 En voiture ! 383 00:23:45,841 --> 00:23:47,008 - Vous êtes virés. - Cool ! 384 00:23:47,884 --> 00:23:49,553 Un bateau autopiloté. 385 00:23:49,719 --> 00:23:51,513 Merci, Plankton, t'es le meilleur. 386 00:23:51,680 --> 00:23:52,764 Je sais. 387 00:23:55,016 --> 00:23:56,518 Va chercher Gary. 388 00:23:56,685 --> 00:23:57,519 D'accord. 389 00:24:03,024 --> 00:24:05,986 Non, Patrick. Il faut être plus précis. 390 00:24:07,028 --> 00:24:08,780 Va chercher Gary l'escargot. 391 00:24:08,864 --> 00:24:10,407 Calcul nouvel itinéraire. 392 00:24:14,286 --> 00:24:15,662 Je vais essayer. 393 00:24:15,829 --> 00:24:18,832 Emmène-les à la Cité perdue d'Atlantic City 394 00:24:18,999 --> 00:24:20,292 et ne reviens jamais ! 395 00:24:22,085 --> 00:24:24,212 J'exagère un chouïa. 396 00:24:24,379 --> 00:24:26,131 À votre service, avec plaisir. 397 00:24:35,640 --> 00:24:37,517 Bon voyage, les garçons. 398 00:24:37,684 --> 00:24:39,686 Je suis prêt. 399 00:24:39,853 --> 00:24:40,854 Ils sont morts. 400 00:24:50,947 --> 00:24:53,783 Ça va être comme dans les films de potes. 401 00:24:53,950 --> 00:24:54,951 On est les potes ! 402 00:24:56,077 --> 00:24:57,871 C'est pas vraiment ça. 403 00:24:58,038 --> 00:24:58,955 Pourquoi ? 404 00:24:59,372 --> 00:25:01,791 On est deux, avec un objectif commun. 405 00:25:02,834 --> 00:25:05,503 On va se fâcher pour rien, se séparer, 406 00:25:05,670 --> 00:25:10,217 et se retrouver parce qu'on peut pas se passer l'un de l'autre. 407 00:25:10,383 --> 00:25:12,677 Simple, mais magique. 408 00:25:14,679 --> 00:25:17,724 Moi, je vois un héros unique en son genre 409 00:25:17,891 --> 00:25:20,644 qui, contre toute attente, triomphe de l'adversité. 410 00:25:21,853 --> 00:25:25,774 Je dis "film de potes" et toi, tu dis un truc idiot. 411 00:25:25,941 --> 00:25:27,317 Ah oui, idiot ? 412 00:25:27,484 --> 00:25:29,861 Moi, idiot ? Pour l'ironie, tu repasseras. 413 00:25:30,028 --> 00:25:30,987 Merci. 414 00:25:31,529 --> 00:25:33,198 J'adore repasser. 415 00:25:33,365 --> 00:25:35,825 Si t'avais pas la tête pleine de sable, 416 00:25:35,992 --> 00:25:37,118 tu repasserais aussi ! 417 00:25:37,285 --> 00:25:40,205 Mieux vaut pleine de sable que pleine de cailloux, 418 00:25:40,372 --> 00:25:41,456 comme toi ! 419 00:25:42,082 --> 00:25:42,958 Ça suffit. 420 00:25:43,208 --> 00:25:45,460 - Arrête-toi. - Arrête-toi, Otto ! 421 00:25:57,973 --> 00:25:59,933 Je suis désolé, Patrick. 422 00:26:00,433 --> 00:26:02,352 T'as pas de cailloux dans la tête. 423 00:26:02,727 --> 00:26:06,273 Et toi, t'as pas de sable dans le cerveau. 424 00:26:06,439 --> 00:26:07,691 C'était méchant. 425 00:26:08,400 --> 00:26:09,484 Et idiot. 426 00:26:10,735 --> 00:26:11,736 On oublie. 427 00:26:11,903 --> 00:26:13,154 On efface tout ! 428 00:26:19,494 --> 00:26:20,620 Montez, les amis. 429 00:26:24,332 --> 00:26:25,250 Allez-y. 430 00:26:27,669 --> 00:26:28,586 Raté. 431 00:26:40,098 --> 00:26:41,933 Un pâté ! Oui ! 432 00:26:42,017 --> 00:26:44,769 Chacun son tour, messieurs dames ! 433 00:26:45,478 --> 00:26:48,523 Carlo ! Les pâtés de crabe devraient défiler. 434 00:26:48,690 --> 00:26:51,026 - Où est Bob l'Éponge ? - J'en sais rien. 435 00:26:51,192 --> 00:26:53,737 Et franchement, il me manque pas. 436 00:26:55,113 --> 00:26:57,699 Bob ! C'est quoi ces traînasseries ? 437 00:26:58,241 --> 00:26:59,159 Bob ? 438 00:27:03,204 --> 00:27:04,956 Sors de là immédiatement. 439 00:27:05,332 --> 00:27:06,750 C'est un ordre. 440 00:27:08,043 --> 00:27:10,754 Je ne comprends pas. Il n'est jamais absent. 441 00:27:12,839 --> 00:27:15,300 Pâté de crabe ! Pâté de crabe ! 442 00:27:16,301 --> 00:27:17,594 Il est où, mon pâté de crabe ? 443 00:27:17,761 --> 00:27:18,928 J'en sais rien, moi ! 444 00:27:19,095 --> 00:27:20,889 Il arrive, monsieur. 445 00:27:21,639 --> 00:27:24,309 Va m'envoyer des pâtés de crabe. 446 00:27:25,852 --> 00:27:27,145 Bon, Gertrude... 447 00:27:27,312 --> 00:27:28,813 Qu'est-ce qu'il a dit ? 448 00:27:29,272 --> 00:27:30,398 Manivelle. 449 00:27:31,107 --> 00:27:32,734 Titiller les injecteurs et... 450 00:27:32,901 --> 00:27:33,735 Ah oui ! 451 00:27:34,944 --> 00:27:37,447 "La Courageuse Plaque de cuisson." 452 00:27:37,822 --> 00:27:40,617 "'On sort du congélateur', dirent les..." 453 00:27:46,331 --> 00:27:47,791 M. Krabs, il y a... 454 00:27:47,957 --> 00:27:48,792 Carlo ! 455 00:27:49,167 --> 00:27:50,001 Sauve 456 00:27:50,168 --> 00:27:51,044 ta peau ! 457 00:27:53,088 --> 00:27:56,216 On ne serait pas dans ce pétrin si Bob était là. 458 00:27:56,383 --> 00:27:58,426 Il est où, Bob l'Éponge ? 459 00:28:16,486 --> 00:28:17,779 On est où ? 460 00:28:18,530 --> 00:28:20,073 C'est sûrement un rêve. 461 00:28:21,157 --> 00:28:22,659 Je pouffe, Bob. 462 00:28:22,909 --> 00:28:28,248 On ne saurait faire le même rêve, encore moins s'y trouver en même temps. 463 00:28:28,415 --> 00:28:30,959 Philosophiquement, c'est indéfendable. 464 00:28:31,126 --> 00:28:34,129 En effet, tu soulèves une énigme métaphysique. 465 00:28:34,295 --> 00:28:36,548 On dit des trucs intelligents. 466 00:28:36,923 --> 00:28:38,716 C'est forcément un rêve ! 467 00:28:39,342 --> 00:28:42,303 On est sur terre et on respire de l'air... 468 00:28:44,806 --> 00:28:45,849 De l'air ! 469 00:28:50,937 --> 00:28:52,814 Ville en vue ! 470 00:28:54,816 --> 00:28:55,984 "Le Havre des Cadavres". 471 00:28:56,151 --> 00:28:57,777 Drôle de nom. 472 00:29:06,286 --> 00:29:07,704 SALOON DE L'ENFER 473 00:29:13,877 --> 00:29:15,920 "Saloon de l'Enfer". 474 00:29:16,880 --> 00:29:19,966 "Visiteurs, abandonnez toute espérance." 475 00:29:20,967 --> 00:29:23,970 Ça veut dire qu'y a pas de toilettes. 476 00:29:26,347 --> 00:29:27,348 Y a quelqu'un ? 477 00:29:32,145 --> 00:29:33,521 Otto, reste là. 478 00:29:33,688 --> 00:29:35,940 Oui, va pas filer en douce. 479 00:29:36,107 --> 00:29:37,275 Filer en douce. 480 00:29:39,486 --> 00:29:41,279 À votre service, vous êtes viré. 481 00:29:42,113 --> 00:29:43,782 Comment on va trouver Gary ? 482 00:29:43,948 --> 00:29:45,742 Otto doit chercher une place... 483 00:30:03,343 --> 00:30:04,260 Vous êtes qui ? 484 00:30:04,594 --> 00:30:06,638 Je ne suis qu'une boule d'herbes sèches. 485 00:30:06,805 --> 00:30:07,931 Appelez-moi Soage. 486 00:30:08,264 --> 00:30:10,350 - Soage ? - Salut, Soage. C'est joli. 487 00:30:10,767 --> 00:30:11,601 Merci. 488 00:30:11,726 --> 00:30:14,103 Je suis en sauge et je suis sage. 489 00:30:14,270 --> 00:30:15,730 Ça marche pas mal. 490 00:30:16,731 --> 00:30:20,443 Moi c'est Patrick, "grille-pain" en celte. 491 00:30:21,236 --> 00:30:22,612 Ça m'étonnerait. 492 00:30:23,071 --> 00:30:27,575 Votre rêve partagé recèle un but secret, jeunes aventuriers. 493 00:30:28,117 --> 00:30:29,911 On est bien dans un rêve ! 494 00:30:30,078 --> 00:30:31,412 Et moi, mon ami, 495 00:30:31,788 --> 00:30:34,249 je suis le Dream Weaver, le maître du rêve. 496 00:30:39,629 --> 00:30:41,756 Vous êtes dans notre esprit, là ? 497 00:30:41,923 --> 00:30:43,132 Oui, Patrick. 498 00:30:44,050 --> 00:30:47,220 Je vais t'aider dans ta quête, Bob l'Éponge. 499 00:30:47,387 --> 00:30:50,098 Mais d'abord, tu dois relever un défi. 500 00:30:50,431 --> 00:30:53,852 Mais je veux juste ramener Gary à la maison. 501 00:30:54,269 --> 00:30:55,478 Tu aimes Gary ? 502 00:30:55,854 --> 00:30:57,397 Plus que tout. 503 00:30:57,689 --> 00:31:00,275 Jeune éponge, si tu relèves le défi, 504 00:31:00,441 --> 00:31:03,319 tu retrouveras ton précieux Gary. 505 00:31:04,153 --> 00:31:05,613 - Logique. - Ah oui, c'est logique. 506 00:31:09,492 --> 00:31:11,619 Prends ce jeton de courage. 507 00:31:11,703 --> 00:31:12,537 Jeton de courage ! 508 00:31:14,539 --> 00:31:16,916 Il t'aidera quand ta bravoure faiblira. 509 00:31:18,668 --> 00:31:21,546 Ton défi se trouve derrière ces portes. 510 00:31:21,713 --> 00:31:22,630 - On y va ! - Attendez. 511 00:31:22,922 --> 00:31:26,217 - On va zigouiller le défi. - Jeton de courage en action ! 512 00:31:26,384 --> 00:31:28,761 Je ne vous ai pas expliqué le défi. 513 00:31:29,137 --> 00:31:31,598 Patience, Soage. Patience. 514 00:31:41,858 --> 00:31:42,859 Cool ! 515 00:31:43,026 --> 00:31:45,904 Un vieux piano mécanique. 516 00:31:50,491 --> 00:31:52,327 Un vieux joueur de piano. 517 00:32:01,920 --> 00:32:03,421 Des gens qui font peur ! 518 00:32:03,588 --> 00:32:06,591 Des cow-boys pirates carnivores zombies. 519 00:32:06,758 --> 00:32:10,136 Des cow-boys pirates carnivores zombies ? 520 00:32:10,303 --> 00:32:11,471 C'est ton défi. 521 00:32:11,638 --> 00:32:15,642 Délie leurs liens terrestres et libère leur âme. 522 00:32:15,808 --> 00:32:18,519 Si c'était pas un rêve, je serais mort de trouille. 523 00:32:20,897 --> 00:32:22,106 C'est un rêve. 524 00:32:23,942 --> 00:32:25,360 Salut, tout le monde. 525 00:32:26,527 --> 00:32:28,321 On vient libérer votre âme. 526 00:32:30,073 --> 00:32:31,199 C'est quoi ? 527 00:32:32,075 --> 00:32:34,327 El Diablo le Méchant arrive. 528 00:32:34,994 --> 00:32:36,412 El Diablo... 529 00:32:43,127 --> 00:32:44,462 Très méchant 530 00:32:44,629 --> 00:32:46,005 El Diablo ? 531 00:32:46,172 --> 00:32:48,424 Le maître des zombies. 532 00:32:48,925 --> 00:32:50,009 Il a l'air terrible. 533 00:32:50,343 --> 00:32:51,260 Bonne chance. 534 00:32:55,890 --> 00:32:57,433 Y a des zombies partout ! 535 00:32:59,143 --> 00:33:00,770 Ils vont nous manger le cerveau ! 536 00:33:03,106 --> 00:33:03,940 Danse ! 537 00:33:12,323 --> 00:33:13,366 Boss Dogg 538 00:33:13,449 --> 00:33:15,243 Je suis là Mais je reste pas 539 00:33:15,326 --> 00:33:17,245 Tu cherches le roi Tu vas payer 540 00:33:17,328 --> 00:33:18,913 Tu devrais te tirer T'es paumé ? 541 00:33:18,997 --> 00:33:20,999 Le roi des zombies Oui, il arrive 542 00:33:21,082 --> 00:33:23,126 Le fantôme qui vient en découdre 543 00:33:23,209 --> 00:33:24,293 T'es au mauvais endroit 544 00:33:24,377 --> 00:33:25,461 Y a une place à prendre 545 00:33:25,545 --> 00:33:27,088 Le patron va se pointer 546 00:33:28,089 --> 00:33:29,048 Ta cervelle au petit dej' 547 00:33:29,132 --> 00:33:30,717 Ton âme au menu Tout est prévu 548 00:33:30,800 --> 00:33:32,885 Fantômes, gobelins Gardent la sortie 549 00:33:32,969 --> 00:33:34,929 Le feu dans ses yeux Il est pour toi 550 00:33:35,013 --> 00:33:37,682 El Diablo, le vétéran terrifiant 551 00:33:37,765 --> 00:33:38,808 Flippant, non ? 552 00:33:38,891 --> 00:33:40,601 Le Havre des Cadavres Lieu du crime 553 00:33:40,685 --> 00:33:42,478 Mais profite Nous, les zombies 554 00:33:42,562 --> 00:33:45,273 - On se sent bien - Oui, chef 555 00:33:45,356 --> 00:33:47,859 - Quand on danse ensemble - Quoi ? 556 00:33:47,942 --> 00:33:49,027 Tous ensemble. 557 00:33:49,110 --> 00:33:53,448 On a réussi Toute notre vie 558 00:33:53,531 --> 00:33:55,199 On continuera 559 00:33:56,242 --> 00:33:58,494 El Diablo est là ! 560 00:33:58,578 --> 00:34:00,329 - Danse ! - On est des racailles 561 00:34:00,413 --> 00:34:02,373 - Lève les mains ! - Qui te ronge ? 562 00:34:02,457 --> 00:34:04,417 - Nous ! - On arrive 563 00:34:04,500 --> 00:34:06,794 On est mortels ! 564 00:34:06,878 --> 00:34:10,089 El Diablo est en route Ça sent le cadavre 565 00:34:10,173 --> 00:34:12,341 - Danse - On est venus tuer 566 00:34:12,467 --> 00:34:14,761 Parce qu'on est mortels ! 567 00:34:18,765 --> 00:34:22,435 J'ai dit que je voulais pas qu'on danse en mon absence. 568 00:34:22,852 --> 00:34:25,521 Patron, c'est freestyle, le vendredi. 569 00:34:27,774 --> 00:34:28,608 J'ai rien dit. 570 00:34:30,610 --> 00:34:31,486 Bob l'Éponge ? 571 00:34:31,944 --> 00:34:32,779 Je migre. 572 00:34:33,321 --> 00:34:34,697 Je vous laisse gérer. 573 00:34:34,864 --> 00:34:36,657 Amenez-moi les prisonniers. 574 00:34:38,284 --> 00:34:40,078 Pourquoi il a dit "prisonniers" ? 575 00:34:52,423 --> 00:34:56,094 Vous osez venir dans la ville fantôme des damnés, 576 00:34:56,427 --> 00:34:58,596 vous débarquez dans mon antre 577 00:34:59,764 --> 00:35:01,724 et vous dites à mes zombies 578 00:35:01,974 --> 00:35:04,143 que vous allez libérer leur âme... 579 00:35:05,061 --> 00:35:06,896 comme si de rien n'était ! 580 00:35:07,480 --> 00:35:11,067 L'avantage, M. Diablo, c'est que c'est un rêve. 581 00:35:11,234 --> 00:35:12,693 Un rêve partagé. 582 00:35:12,860 --> 00:35:14,070 Oui, partagé ! 583 00:35:14,237 --> 00:35:16,989 Pas besoin de monter sur vos grands chevaux. 584 00:35:17,156 --> 00:35:19,325 - C'est pas pour de vrai ! - C'est un rêve. 585 00:35:19,492 --> 00:35:21,035 Qui vous a dit ça ? 586 00:35:21,577 --> 00:35:22,745 Le buisson cinglé ? 587 00:35:24,580 --> 00:35:25,456 Peut-être. 588 00:35:25,748 --> 00:35:27,166 Il aurait dû vous dire : 589 00:35:27,333 --> 00:35:28,835 c'est pas un rêve ! 590 00:35:32,213 --> 00:35:34,215 Il a raison, ça a l'air vrai. 591 00:35:34,382 --> 00:35:36,425 Oui, ça fait mal pour de vrai. 592 00:35:46,978 --> 00:35:48,062 Attends, Patrick. 593 00:35:48,479 --> 00:35:50,523 Infâme démon, disparais ! 594 00:35:53,276 --> 00:35:54,485 C'est quoi ce truc ? 595 00:35:56,696 --> 00:35:58,739 J'ai une tête de parcmètre ? 596 00:35:59,115 --> 00:36:00,616 Mais Soage a dit... 597 00:36:00,783 --> 00:36:03,244 Le lavomatic est au bout de la rue. 598 00:36:04,036 --> 00:36:05,288 Affligeant. 599 00:36:10,918 --> 00:36:12,336 Touchez pas aux rideaux ! 600 00:36:12,837 --> 00:36:15,381 - Ceux-là ? - Ils sont jolis. 601 00:36:15,548 --> 00:36:17,466 Qu'est-ce qu'ils sont doux ! 602 00:36:19,177 --> 00:36:20,011 Bizarre. 603 00:36:21,345 --> 00:36:22,972 Ils font un drôle de bruit. 604 00:36:24,432 --> 00:36:27,101 La tringle doit être grippée. 605 00:36:27,810 --> 00:36:31,189 Si c'est la tringle, autant tout remplacer. 606 00:36:31,355 --> 00:36:33,482 M. Diablo, auriez-vous des rideaux... 607 00:36:37,236 --> 00:36:38,321 On devrait 608 00:36:38,487 --> 00:36:39,697 se tirer d'ici ! 609 00:36:45,119 --> 00:36:45,786 Salut ! 610 00:36:46,370 --> 00:36:48,623 El Diablo ne veut pas être dérangé. 611 00:36:48,998 --> 00:36:50,875 Il a des brûlures... 612 00:36:52,335 --> 00:36:53,586 d'estomac. 613 00:36:54,420 --> 00:36:55,087 À plus ! 614 00:36:55,254 --> 00:36:56,130 À la prochaine ! 615 00:36:56,631 --> 00:36:58,424 Merci, Bob l'Éponge. 616 00:36:58,591 --> 00:37:00,218 Enfin libres ! 617 00:37:01,469 --> 00:37:03,179 Adiós, moussaillons. 618 00:37:04,222 --> 00:37:05,598 Enfin libre ! 619 00:37:15,274 --> 00:37:16,734 Tu sais ce que ça veut dire ? 620 00:37:16,901 --> 00:37:18,527 On a remporté le défi ! 621 00:37:18,694 --> 00:37:20,321 On va retrouver Gary. 622 00:37:31,332 --> 00:37:32,458 Otto ! 623 00:37:32,792 --> 00:37:34,043 B'jour, partenaires ! 624 00:37:35,336 --> 00:37:36,254 Attends ! 625 00:37:36,420 --> 00:37:38,256 N'oublions pas le courage. 626 00:37:39,340 --> 00:37:40,466 C'est lui ! 627 00:37:41,550 --> 00:37:42,802 On met les voiles ! 628 00:37:43,552 --> 00:37:45,429 Vite, Otto ! 629 00:37:47,431 --> 00:37:48,683 Plus vite ! 630 00:37:51,185 --> 00:37:52,436 Très très méchant 631 00:37:53,396 --> 00:37:54,397 Plus vite ! 632 00:37:54,730 --> 00:37:56,857 Réveillez-vous. Votre rêve est viré. 633 00:38:01,362 --> 00:38:02,822 On est revenus dans l'eau. 634 00:38:02,989 --> 00:38:04,991 Tu vois, c'était un rêve. 635 00:38:05,157 --> 00:38:07,368 Plutôt une vision, je dirais. 636 00:38:09,287 --> 00:38:10,121 Soage ? 637 00:38:10,288 --> 00:38:11,122 Salut. 638 00:38:11,789 --> 00:38:12,999 Vous existez vraiment ! 639 00:38:13,541 --> 00:38:16,252 Autant que ton désir de voir l'invisible. 640 00:38:16,419 --> 00:38:19,297 Là, l'invisible, c'est Gary. 641 00:38:20,256 --> 00:38:21,966 Je veux savoir où il est. 642 00:38:22,133 --> 00:38:24,051 Souhait accordé. 643 00:38:26,304 --> 00:38:29,265 Par la trame mystique de la 4e dimension, 644 00:38:29,432 --> 00:38:33,853 tu vas voir ce qui se passe pendant qu'il t'arrive des choses. 645 00:38:34,312 --> 00:38:37,189 Voici la Fenêtre de Pendant-ce-temps. 646 00:38:37,857 --> 00:38:39,984 La Fenêtre de Pendant-ce-temps. 647 00:38:40,526 --> 00:38:41,777 Ça fait quoi ? 648 00:38:42,236 --> 00:38:45,573 C'est la VOD du montage parallèle. 649 00:38:46,198 --> 00:38:47,033 Regardez. 650 00:38:48,117 --> 00:38:48,993 Patrick, 651 00:38:49,160 --> 00:38:50,244 assieds-toi. 652 00:38:53,539 --> 00:38:55,333 Regarde, c'est lui ! 653 00:38:55,499 --> 00:38:57,084 Il a l'air d'aller bien. 654 00:38:58,169 --> 00:38:59,337 Il a bonne mine. 655 00:38:59,503 --> 00:39:01,088 Il est bien installé. 656 00:39:01,255 --> 00:39:02,590 Pas de quoi paniquer. 657 00:39:03,758 --> 00:39:05,176 Il est chouchouté. 658 00:39:05,343 --> 00:39:07,720 Regardez. C'est l'heure de l'escargot. 659 00:39:07,887 --> 00:39:09,847 Bonjour, mon beau. 660 00:39:10,890 --> 00:39:14,769 Si tu manques de jus, tu finiras comme les autres. 661 00:39:14,935 --> 00:39:15,853 Quoi ? 662 00:39:30,076 --> 00:39:31,202 Oh oui ! 663 00:39:34,830 --> 00:39:37,249 La Fenêtre ne marche pas comme ça. 664 00:39:37,666 --> 00:39:39,668 Va-t'en ! Ne reste pas là ! 665 00:39:40,503 --> 00:39:43,672 Ce n'est pas Skype ou FaceTime... 666 00:39:43,839 --> 00:39:44,799 Vite ! 667 00:39:44,965 --> 00:39:46,300 On est là, Gary ! 668 00:39:47,134 --> 00:39:49,595 Laissez tomber, il n'entend rien. 669 00:39:59,188 --> 00:40:01,524 Bonjour, Eugène, mon vieil ami. 670 00:40:02,066 --> 00:40:03,734 Comment vont les affaires ? 671 00:40:05,486 --> 00:40:06,362 Mal ? 672 00:40:06,654 --> 00:40:07,738 Bien ! 673 00:40:08,364 --> 00:40:10,157 C'est ça, les restaus. 674 00:40:10,324 --> 00:40:11,409 Festin ou famine. 675 00:40:12,660 --> 00:40:13,786 Mais je digresse. 676 00:40:14,120 --> 00:40:18,082 Admets gentiment ta défaite et passe-moi la recette secrète. 677 00:40:28,968 --> 00:40:31,053 Prends-la. Je te la donne. 678 00:40:34,807 --> 00:40:35,891 Prends tout. 679 00:40:37,810 --> 00:40:38,811 Attends. 680 00:40:39,562 --> 00:40:40,938 Tu baisses les pinces ? 681 00:40:41,355 --> 00:40:42,815 Oh, Plankton. 682 00:40:42,982 --> 00:40:45,401 Tu ne comprends pas, c'est normal. 683 00:40:45,651 --> 00:40:48,571 Tu sais, sans Bob l'Éponge, 684 00:40:48,863 --> 00:40:50,406 tout ceci... 685 00:40:51,073 --> 00:40:53,284 n'a plus aucun sens. 686 00:40:56,745 --> 00:40:58,122 Ne fais pas ça. 687 00:40:58,289 --> 00:41:00,749 J'attends ce moment depuis toujours 688 00:41:00,916 --> 00:41:03,502 et tu te dégonfles comme une baleine harponnée ? 689 00:41:03,669 --> 00:41:06,005 Tu ne me voleras pas ma vengeance ! 690 00:41:07,506 --> 00:41:09,967 Mes respects à ta charmante épouse. 691 00:41:17,016 --> 00:41:18,142 Finalement, 692 00:41:18,934 --> 00:41:20,978 c'est moins agréable que... 693 00:41:22,730 --> 00:41:24,398 Hourra, j'ai gagné. 694 00:41:26,984 --> 00:41:28,277 Félicitations, 695 00:41:28,444 --> 00:41:29,987 vous êtes arrivés à destination. 696 00:41:30,529 --> 00:41:33,532 La Cité perdue d'Atlantic City ! 697 00:41:36,619 --> 00:41:38,496 C'est joli ! 698 00:41:39,413 --> 00:41:40,247 Prenez garde, 699 00:41:40,414 --> 00:41:41,790 jeunes aventuriers. 700 00:41:41,957 --> 00:41:44,126 Tout n'est que distorsion. 701 00:41:44,293 --> 00:41:48,547 La Cité perdue risque de vous attirer dans son étreinte volage, 702 00:41:48,714 --> 00:41:50,716 de vous éblouir par ses folies 703 00:41:50,883 --> 00:41:52,760 et ses jeux de hasard éphémères. 704 00:41:53,886 --> 00:41:54,803 Surtout, 705 00:41:55,137 --> 00:41:56,680 ne vous égarez pas, 706 00:41:56,847 --> 00:41:58,057 restez concentrés 707 00:41:58,224 --> 00:41:59,683 et n'oubliez pas 708 00:41:59,850 --> 00:42:01,685 pourquoi vous êtes venus. 709 00:42:04,855 --> 00:42:06,899 Merci, maître Soage, c'est bon. 710 00:42:07,566 --> 00:42:10,027 Oui, vous étiez plutôt utile jusqu'ici 711 00:42:10,194 --> 00:42:12,321 mais j'aime Gary 712 00:42:12,488 --> 00:42:15,449 plus que tout au monde 713 00:42:15,741 --> 00:42:17,368 et on va le ramener. 714 00:42:18,244 --> 00:42:20,746 On risque pas de se déconcentrer. 715 00:42:21,038 --> 00:42:22,581 Oh là là... 716 00:42:22,748 --> 00:42:24,542 On est concentrés de ouf. 717 00:42:31,090 --> 00:42:32,091 Barbe à papa. 718 00:42:32,258 --> 00:42:33,092 Glace. 719 00:42:33,175 --> 00:42:34,426 Churros. 720 00:42:56,323 --> 00:42:57,491 Ça gaze ? 721 00:43:00,119 --> 00:43:03,914 C'est cool, ils échangent l'argent contre ces ronds en plastique. 722 00:43:04,081 --> 00:43:05,624 J'adore l'argent. 723 00:43:05,958 --> 00:43:08,711 Les casinos, c'est magique. 724 00:43:08,877 --> 00:43:10,462 Puis-je poser ceci ? 725 00:43:10,629 --> 00:43:11,463 Où vous voulez. 726 00:43:11,630 --> 00:43:13,340 Mets-le sur L. 727 00:43:13,507 --> 00:43:14,550 C'est un 7. 728 00:43:14,717 --> 00:43:17,386 Sept, ça commence par un L ? Bizarre... 729 00:43:23,267 --> 00:43:24,101 Sept ! 730 00:43:24,685 --> 00:43:26,478 Encore des ronds en plastique ! 731 00:43:27,730 --> 00:43:28,731 Vous êtes qui ? 732 00:43:28,897 --> 00:43:29,773 Votre entourage. 733 00:43:38,741 --> 00:43:39,575 Le sept gagne. 734 00:43:41,243 --> 00:43:42,286 Allez, sept ! 735 00:43:45,205 --> 00:43:46,165 Sept! 736 00:43:46,332 --> 00:43:47,166 Gagné ! 737 00:43:54,923 --> 00:43:57,468 Sept ! 738 00:44:08,395 --> 00:44:09,229 Patrick ! 739 00:44:09,313 --> 00:44:10,898 Ça baigne, Spongy Bob ? 740 00:44:11,065 --> 00:44:12,358 Je suis ruiné. 741 00:44:12,524 --> 00:44:13,651 Moi aussi. 742 00:44:56,985 --> 00:44:58,237 Fiesta ! 743 00:45:01,698 --> 00:45:03,200 Où ils sont passés ? 744 00:45:05,327 --> 00:45:07,704 J'ai l'impression d'avoir avalé un oursin. 745 00:45:07,996 --> 00:45:09,039 Moi aussi. 746 00:45:09,915 --> 00:45:11,959 J'en ai vraiment avalé un ! 747 00:45:12,626 --> 00:45:13,877 Tiens, tiens... 748 00:45:14,586 --> 00:45:15,712 Soageounet ! 749 00:45:15,879 --> 00:45:17,464 Salut, mon pote. 750 00:45:17,631 --> 00:45:19,133 Bravo, les garçons. 751 00:45:19,299 --> 00:45:22,803 Vous avez sacrément piétiné mes perles de sagesse. 752 00:45:23,178 --> 00:45:25,472 Oh non... on s'est vraiment... 753 00:45:25,639 --> 00:45:28,100 Déconcentrés, comme je le craignais ? 754 00:45:28,267 --> 00:45:29,268 Concentration... 755 00:45:31,145 --> 00:45:33,105 Je vais vous rafraîchir la mémoire. 756 00:45:33,272 --> 00:45:36,024 Vous êtes venus chercher quelque chose. 757 00:45:38,861 --> 00:45:40,737 Que vous aimez. 758 00:45:41,989 --> 00:45:43,323 Gary ! 759 00:45:45,868 --> 00:45:48,454 Déjà que je suis coincé dans des herbes sèches. 760 00:45:48,704 --> 00:45:50,330 Il faut trouver Gary. 761 00:45:50,497 --> 00:45:53,542 Vous me donnez envie de me mettre le feu. 762 00:45:54,209 --> 00:45:58,213 Cherchons Gary dans la Fenêtre de Pendant-ce-temps. 763 00:45:59,173 --> 00:46:01,842 Non, ce n'est pas un service à la demande. 764 00:46:02,009 --> 00:46:05,429 Surtout quand on a dormi dans son vomi. 765 00:46:08,056 --> 00:46:10,309 C'est pas du vomi, c'est de la bave. 766 00:46:12,144 --> 00:46:13,979 Par chance, 767 00:46:14,146 --> 00:46:17,566 vous vous êtes réveillés aux pied du palais de Poséidon. 768 00:46:20,736 --> 00:46:21,653 Reprenez-vous. 769 00:46:22,362 --> 00:46:23,071 Allez-y ! 770 00:46:23,238 --> 00:46:24,531 T'en fais pas, Gary. 771 00:46:24,698 --> 00:46:26,658 On vient te chercher ! 772 00:46:31,246 --> 00:46:32,706 J'y suis presque, Gary. 773 00:46:39,463 --> 00:46:40,380 Grimpe ! 774 00:46:40,547 --> 00:46:43,091 Ils les distribuaient au supermarché. 775 00:46:43,258 --> 00:46:44,343 Bonne idée. 776 00:46:44,968 --> 00:46:46,678 V'là les vedettes ! 777 00:46:46,845 --> 00:46:49,181 T'as vu ce palace ? 778 00:46:52,476 --> 00:46:55,020 Nous souhaitons voir le roi Poséidon. 779 00:46:55,187 --> 00:46:56,146 Je regarde. 780 00:46:56,313 --> 00:46:58,732 Deux ploucs pour Poséidon... 781 00:47:02,903 --> 00:47:04,655 On est les Rolling Thons. 782 00:47:08,242 --> 00:47:09,451 Les Rolling Thons ! 783 00:47:09,952 --> 00:47:11,245 RÉSERVÉ AUX ARTISTES VIP 784 00:47:16,333 --> 00:47:17,459 ACCÈS PLATEAU 785 00:47:20,837 --> 00:47:24,007 Je suis Tiffany Haddock, on va mettre le turbot ! 786 00:47:26,885 --> 00:47:27,928 C'est parti. 787 00:47:28,095 --> 00:47:30,722 Nos prochains artistes sont renversants... 788 00:47:36,645 --> 00:47:37,854 Poséidon ? 789 00:47:38,021 --> 00:47:41,191 Le roi a accepté de nous voir, finalement. 790 00:47:42,234 --> 00:47:44,194 Eh bien allons-y, 791 00:47:44,361 --> 00:47:45,779 faites votre numéro. 792 00:47:48,240 --> 00:47:50,993 Aka Waka Maka Mia le poisson-ballon 793 00:47:51,702 --> 00:47:54,663 Rêvait d'être le plus rond 794 00:47:54,830 --> 00:47:56,164 Il souffla, il cracha 795 00:47:57,291 --> 00:47:58,375 Et boum il explosa 796 00:48:00,252 --> 00:48:01,336 Gary ! 797 00:48:03,422 --> 00:48:04,423 J'arrive ! 798 00:48:08,385 --> 00:48:09,511 Pardon. 799 00:48:09,678 --> 00:48:10,554 Désolé. 800 00:48:13,765 --> 00:48:14,474 Bonjour. 801 00:48:14,641 --> 00:48:16,977 Excusez-moi, roi Poséidon, Sire... 802 00:48:17,519 --> 00:48:19,605 Il y a eu un malentendu, pour Gary. 803 00:48:22,274 --> 00:48:24,151 L'escargot dont vous vous enduisez. 804 00:48:24,401 --> 00:48:27,070 Absurde. Cet escargot s'appelle Fred. 805 00:48:27,237 --> 00:48:29,239 Vous avez changé son nom ? 806 00:48:38,123 --> 00:48:39,416 Emparez-vous d'eux ! 807 00:48:42,836 --> 00:48:45,172 Mais Gary et moi, on s'aime. 808 00:48:57,309 --> 00:48:58,644 Attention j'arrive ! 809 00:49:07,152 --> 00:49:08,403 C'est bien, mes fusées. 810 00:49:09,780 --> 00:49:10,989 Bob l'Éponge ? 811 00:49:11,156 --> 00:49:14,660 Mets tes lunettes de copilote, à nous le traîneau ! 812 00:49:19,581 --> 00:49:20,624 T'es là ? 813 00:49:28,423 --> 00:49:29,758 Bizarre. 814 00:49:30,258 --> 00:49:32,177 Il y a anguille sous roche. 815 00:49:44,606 --> 00:49:47,025 Qu'est-ce que vous avez fait de Bob ? 816 00:49:47,359 --> 00:49:50,696 On ne sait pas où il est, Sandy, ça fait des jours. 817 00:49:51,321 --> 00:49:53,990 Prends pas ton air détaché, céphalopode. 818 00:49:54,157 --> 00:49:56,702 Et vous, l'arthropode, parlez ! 819 00:49:56,868 --> 00:49:58,745 Il est ligoté au sous-sol ? 820 00:49:58,912 --> 00:50:00,122 Dans votre coffre ? 821 00:50:00,706 --> 00:50:04,710 Je lui ferais jamais de mal. Je m'en rends compte, maintenant. 822 00:50:05,252 --> 00:50:08,004 Je ne pense pas qu'à l'argent que je perds. 823 00:50:11,091 --> 00:50:13,552 D'accord, à 50 % je pense à l'argent, 824 00:50:13,719 --> 00:50:16,096 et à 50 %, il me manque vraiment. 825 00:50:17,723 --> 00:50:21,518 J'avoue que c'est pas pareil sans lui. 826 00:50:21,685 --> 00:50:23,353 On va pas le nier, 827 00:50:23,520 --> 00:50:25,272 on a besoin de Bob l'Éponge. 828 00:50:25,439 --> 00:50:28,358 Lui aussi, il a peut-être besoin de nous. 829 00:50:28,525 --> 00:50:29,651 Ici Thomas la truite, 830 00:50:29,818 --> 00:50:32,320 en direct de la Cité perdue d'Atlantic City. 831 00:50:32,487 --> 00:50:35,240 Je suis devant le palais-casino de Poséidon, 832 00:50:35,657 --> 00:50:38,326 où deux suspects ont été arrêtés ce soir. 833 00:50:38,493 --> 00:50:40,787 Ils voulaient enlever l'escargot royal. 834 00:50:40,954 --> 00:50:43,707 Se faisant passer pour des chanteurs, 835 00:50:43,874 --> 00:50:46,960 ils ont tenté de kidnapper le précieux mollusque. 836 00:50:48,420 --> 00:50:49,671 C'est Gary ! 837 00:50:50,088 --> 00:50:53,008 Leur véhicule a été stoppé dans sa fuite. 838 00:50:53,175 --> 00:50:54,509 M. Krabs. 839 00:50:55,051 --> 00:50:56,553 Où est Otto ? 840 00:50:56,928 --> 00:50:59,598 Il a pris un congé robotique. 841 00:50:59,765 --> 00:51:03,143 Lors d'un spectacle organisé sur ordre du roi, 842 00:51:03,310 --> 00:51:05,061 les suspects seront exécutés 843 00:51:05,228 --> 00:51:07,606 à l'Aqua Room vendredi soir. 844 00:51:08,273 --> 00:51:10,442 Ils vont exécuter les suspects ? 845 00:51:10,609 --> 00:51:12,402 Et la poissomption d'innocence ? 846 00:51:12,569 --> 00:51:15,864 Un spectacle familial avec, en première partie, Kelpy G. 847 00:51:16,364 --> 00:51:17,908 Il reste des billets. 848 00:51:19,493 --> 00:51:21,953 - Il faut les aider ! - Embarquement immédiat. 849 00:51:22,913 --> 00:51:24,080 Excusez-moi, 850 00:51:24,581 --> 00:51:25,957 je peux venir ? 851 00:51:26,124 --> 00:51:27,083 Plankton ? 852 00:51:27,250 --> 00:51:29,294 Quel rapport avec toi ? 853 00:51:31,505 --> 00:51:34,966 J'ai peut-être joué un tout petit rôle dans... 854 00:51:35,342 --> 00:51:36,635 Tu nous raconteras. 855 00:51:36,802 --> 00:51:38,512 Carlo ! Tu viens ? 856 00:51:39,513 --> 00:51:40,722 Pas de danger... 857 00:51:41,723 --> 00:51:44,100 que je loupe Kelpy G ! 858 00:51:44,267 --> 00:51:45,101 J'en suis ! 859 00:51:45,268 --> 00:51:47,395 Au pâtébuggy ! 860 00:51:57,364 --> 00:51:59,032 Cette vieille guimbarde ? 861 00:51:59,199 --> 00:52:01,660 Un petit pain peut en cacher un autre. 862 00:52:16,842 --> 00:52:18,635 Sésame, allume-toi ! 863 00:52:22,889 --> 00:52:24,391 CHAUD 2-VANT 864 00:52:31,731 --> 00:52:34,192 Maman ! 865 00:53:10,812 --> 00:53:11,980 Bob l'Éponge ? 866 00:53:12,147 --> 00:53:13,440 Ça va ? 867 00:53:14,691 --> 00:53:15,859 Oh, copain... 868 00:53:16,026 --> 00:53:17,319 Je suis désolé. 869 00:53:18,278 --> 00:53:20,030 Ce n'est pas ta faute. 870 00:53:20,196 --> 00:53:22,782 Tu as été un véritable ami. 871 00:53:22,949 --> 00:53:25,911 Jamais hésité, jamais flanché, mais... 872 00:53:26,369 --> 00:53:28,371 j'ai échoué, c'est tout. 873 00:53:28,538 --> 00:53:31,708 Je ne verrai plus jamais mon petit Gary. 874 00:53:32,167 --> 00:53:33,793 J'ai le cœur... 875 00:53:33,960 --> 00:53:35,420 brisé. 876 00:53:36,171 --> 00:53:38,089 Allons, courage. 877 00:53:38,256 --> 00:53:40,842 Ce n'est pas fini, Bob. 878 00:53:41,217 --> 00:53:43,929 Ça sent la fin, c'est nul. 879 00:53:44,179 --> 00:53:46,848 Il ne faut pas avoir les jetons. 880 00:53:47,015 --> 00:53:48,516 Qu'est-ce qu'un jeton... 881 00:53:49,142 --> 00:53:50,644 Tu as dit "jeton" ? 882 00:53:50,810 --> 00:53:51,728 Moi ? 883 00:53:51,895 --> 00:53:52,979 Je crois pas. 884 00:53:54,648 --> 00:53:56,566 Si, tu as dit "jeton" ! 885 00:53:57,484 --> 00:53:59,569 J'en ai pas le souvenir. 886 00:54:00,070 --> 00:54:00,904 Allô ? 887 00:54:01,196 --> 00:54:02,906 Le jeton du courage ! 888 00:54:03,073 --> 00:54:05,075 Patrick, on est sauvés ! 889 00:54:06,242 --> 00:54:07,494 J'ai dit allô ! 890 00:54:09,496 --> 00:54:10,914 Il a disparu ! 891 00:54:11,498 --> 00:54:14,334 Il était vraiment utile, ce jeton ? 892 00:54:14,501 --> 00:54:15,710 Allô ? 893 00:54:17,796 --> 00:54:19,547 Saleté de plaisantins. 894 00:54:19,714 --> 00:54:21,049 Mais attends... 895 00:54:21,216 --> 00:54:24,010 Je te l'avais confié, tu te souviens ? 896 00:54:25,387 --> 00:54:28,390 Hier soir, aux tables crapsuleuses. 897 00:54:29,349 --> 00:54:30,266 Gagné ! 898 00:54:30,433 --> 00:54:31,726 Faites vos jeux. 899 00:54:31,893 --> 00:54:33,061 Allez, sept ! 900 00:54:37,983 --> 00:54:39,025 Tu as... 901 00:54:39,609 --> 00:54:41,820 Tu as joué mon jeton du courage ? 902 00:54:41,987 --> 00:54:45,156 Tu as fait dérailler la mission à cause d'un pari ? 903 00:54:45,323 --> 00:54:47,242 T'arrêtais pas de dire... 904 00:54:48,243 --> 00:54:49,744 Mets le paquet, Patrick. 905 00:54:49,911 --> 00:54:51,162 Mets le paquet ! 906 00:54:52,956 --> 00:54:57,127 Et si t'as besoin du jeton demain pour te donner du courage ? 907 00:54:57,293 --> 00:54:59,129 Demain, c'est pour les nullos ! 908 00:55:04,050 --> 00:55:05,135 On est demain. 909 00:55:05,301 --> 00:55:06,845 C'est qui le nullos ? 910 00:55:09,097 --> 00:55:12,976 Je te crois pas ! 911 00:55:13,143 --> 00:55:14,728 Tu me crois pas ? 912 00:55:14,894 --> 00:55:16,938 T'es sérieux, là ? 913 00:55:17,605 --> 00:55:19,232 Ça, tu vas le croire. 914 00:55:19,816 --> 00:55:21,067 Je m'en vais. 915 00:55:27,532 --> 00:55:29,617 T'avise pas de revenir. 916 00:55:30,452 --> 00:55:32,454 Oh, je reviendrai pas. 917 00:55:32,620 --> 00:55:34,247 - Tant mieux ! - Jamais ! 918 00:55:34,414 --> 00:55:36,207 - Parfait. - Super. 919 00:55:37,834 --> 00:55:39,210 Salut, les losers. 920 00:55:40,378 --> 00:55:41,546 Salut, Soage. 921 00:55:41,713 --> 00:55:42,964 Vous tombez bien. 922 00:55:43,131 --> 00:55:45,425 Il a joué mon jeton du courage. 923 00:55:45,592 --> 00:55:47,761 Rien n'est jamais sa faute. 924 00:55:47,927 --> 00:55:48,762 Ça suffit. 925 00:55:49,804 --> 00:55:54,100 Vous êtes les pires héros que j'aie guidés spirituellement. 926 00:55:54,392 --> 00:55:56,227 On en a parlé ce matin. 927 00:55:56,394 --> 00:55:57,729 Je crois, oui. 928 00:55:59,981 --> 00:56:01,024 Bob l'Éponge, 929 00:56:01,566 --> 00:56:03,651 la pièce n'était qu'un symbole. 930 00:56:03,818 --> 00:56:07,030 Ton courage est en toi, pas dans le jeton. 931 00:56:07,197 --> 00:56:09,491 Il viendra à toi quand l'heure viendra. 932 00:56:09,657 --> 00:56:12,160 Mais elle est pas venue, l'heure ? 933 00:56:13,870 --> 00:56:14,996 Oh non ! 934 00:56:15,163 --> 00:56:16,623 Il y aura bien pire. 935 00:56:17,499 --> 00:56:18,458 Au revoir. 936 00:56:19,292 --> 00:56:20,126 Pire ? 937 00:56:20,293 --> 00:56:22,253 Il a dit "bien pire". 938 00:56:24,923 --> 00:56:26,758 Préparez les prisonniers. 939 00:56:27,050 --> 00:56:28,176 C'est pour nous ? 940 00:56:28,343 --> 00:56:31,221 Vous allez pouvoir griller... briller. 941 00:56:31,805 --> 00:56:34,891 C'est pour nous ! On va mourir ! 942 00:56:35,642 --> 00:56:38,394 C'est comme ça que j'ai amené Bob l'Éponge 943 00:56:38,561 --> 00:56:40,939 à sortir de Bikini Bottom. 944 00:56:41,106 --> 00:56:42,482 C'est monstrueux ! 945 00:56:42,649 --> 00:56:44,317 - Excellent. - Franchement... 946 00:56:44,484 --> 00:56:46,528 Eh oui, je suis diabolique. 947 00:56:46,694 --> 00:56:48,071 Revenons au plan. 948 00:56:48,822 --> 00:56:52,367 Nous approchons de la Cité perdue d'Atlantic City. 949 00:56:52,951 --> 00:56:54,786 Laissez passer ! 950 00:57:01,543 --> 00:57:05,296 "Éponge et Étoile, exécutions hautes en couleur" ? 951 00:57:05,463 --> 00:57:07,173 Pas de temps à perdre ! 952 00:57:11,261 --> 00:57:14,931 Mes poissons jolis, bienvenue à l'Aqua Room ! 953 00:57:15,098 --> 00:57:17,809 Le plus grand spectacle sous-marin ! 954 00:57:19,477 --> 00:57:21,896 - Mes chers guppies... - On t'aime, Tiffany ! 955 00:57:22,730 --> 00:57:24,065 Toi-même, mam'zelle. 956 00:57:24,232 --> 00:57:26,443 Prêts à en prendre plein les mirettes ? 957 00:57:26,609 --> 00:57:30,029 J'entends rien. Prêts à en prendre plein les mirettes ? 958 00:57:32,282 --> 00:57:33,283 On y va, alors. 959 00:57:33,575 --> 00:57:35,326 Accueillons les candidats. 960 00:57:35,493 --> 00:57:38,621 Dans ce coin-ci, une éponge et une étoile, 961 00:57:38,788 --> 00:57:41,374 célèbres criminels sous-marins. 962 00:57:42,208 --> 00:57:43,126 ACCUSÉS 963 00:57:44,335 --> 00:57:47,714 Et dans celui-là, au nom de Sa Majesté le roi, 964 00:57:47,881 --> 00:57:49,841 au service de Poséidon... 965 00:57:50,008 --> 00:57:51,968 le Chancelier ! 966 00:57:52,135 --> 00:57:53,011 APPLAUDISSEMENTS 967 00:57:53,553 --> 00:57:55,430 Roulement de tambour ! 968 00:57:55,597 --> 00:57:57,056 Donnez de la nageoire 969 00:57:57,223 --> 00:57:59,142 pour le duc de l'odieux, 970 00:57:59,309 --> 00:58:01,394 le seigneur des saigneurs, 971 00:58:01,561 --> 00:58:03,438 l'acharné de la hache... 972 00:58:04,522 --> 00:58:06,399 Lemont ! 973 00:58:12,071 --> 00:58:13,573 Je le kiffe, Lemont. 974 00:58:13,656 --> 00:58:14,657 POSTE D'EXÉCUTION 975 00:58:14,741 --> 00:58:15,742 Cette force... 976 00:58:22,415 --> 00:58:23,958 Mesdames et messieurs, 977 00:58:24,125 --> 00:58:25,835 petite parenthèse jazzy 978 00:58:26,002 --> 00:58:28,296 en l'honneur de ceux qui vont perdre la tête. 979 00:58:28,463 --> 00:58:30,965 Pour vous ce soir, Kelpy G. 980 00:58:41,893 --> 00:58:43,353 Je m'en veux terriblement 981 00:58:43,520 --> 00:58:45,438 de t'avoir entraîné dans ce pétrin. 982 00:58:45,605 --> 00:58:47,232 T'en fais pas, Bob. 983 00:58:47,398 --> 00:58:50,777 J'ai négocié avec le procureur. 984 00:58:52,403 --> 00:58:54,239 Super... Quoi ? 985 00:58:54,405 --> 00:58:56,074 Tout ce que j'ai à faire, c'est... 986 00:58:56,741 --> 00:59:00,119 "apporter des preuves à charge contre l'accusé." 987 00:59:01,496 --> 00:59:02,664 C'est moi, l'accusé ! 988 00:59:02,830 --> 00:59:03,831 Ah bon ? 989 00:59:15,510 --> 00:59:18,221 Place au procès ! 990 00:59:18,721 --> 00:59:21,766 M. le juge, j'ajoute aux pièces à conviction 991 00:59:21,933 --> 00:59:24,936 un escargot de mer appelé Fred. 992 00:59:27,480 --> 00:59:28,189 Gary ! 993 00:59:28,356 --> 00:59:30,108 Comment osez-vous ? 994 00:59:30,441 --> 00:59:32,527 Je ne vois que ça à dire. 995 00:59:32,694 --> 00:59:34,988 Comment osez-vous venir ici, 996 00:59:35,154 --> 00:59:38,741 dans le havre de paix de notre vénéré souverain, 997 00:59:38,908 --> 00:59:40,285 et lui dérober 998 00:59:41,160 --> 00:59:42,996 l'essence même de sa vie, 999 00:59:43,162 --> 00:59:44,539 ses merveilleux attraits ? 1000 00:59:45,748 --> 00:59:46,916 Continuez. 1001 00:59:47,667 --> 00:59:50,169 En effet, comment osez-vous ? 1002 00:59:52,380 --> 00:59:53,298 Coupables ! 1003 00:59:56,259 --> 00:59:57,510 Lemont ! 1004 01:00:06,686 --> 01:00:08,104 Une seconde ! 1005 01:00:09,856 --> 01:00:13,401 S'il plaît à la cour, j'aimerais défendre Bob l'Éponge. 1006 01:00:13,568 --> 01:00:15,737 Il ne plaît pas à la cour. Assieds-toi, 1007 01:00:15,903 --> 01:00:17,739 écureuil coiffé d'un aquarium. 1008 01:00:17,905 --> 01:00:19,991 Mais Sire, une bonne défense 1009 01:00:20,158 --> 01:00:21,909 améliore le spectacle. 1010 01:00:22,076 --> 01:00:23,369 N'est-ce pas, cher public ? 1011 01:00:27,832 --> 01:00:28,958 Très bien. 1012 01:00:29,125 --> 01:00:30,335 Je suis d'accord. 1013 01:00:30,710 --> 01:00:32,253 Merci, M. le juge. 1014 01:00:32,754 --> 01:00:34,172 Mesdames et messieurs, 1015 01:00:34,339 --> 01:00:37,216 Bob l'Éponge a toujours été là pour moi, 1016 01:00:37,383 --> 01:00:39,594 même il y a longtemps, en colo. 1017 01:00:40,470 --> 01:00:42,639 C'est là qu'on s'est rencontrés. 1018 01:00:57,111 --> 01:00:58,655 Je suis... 1019 01:01:06,913 --> 01:01:08,039 prêt ! 1020 01:01:13,503 --> 01:01:15,463 Y a plein d'activités super ! 1021 01:01:15,630 --> 01:01:16,464 Camping. 1022 01:01:16,589 --> 01:01:17,632 Canoé. 1023 01:01:17,799 --> 01:01:19,258 Tours d'hippocampe. 1024 01:01:19,425 --> 01:01:20,635 Tir à la corde. 1025 01:01:20,802 --> 01:01:22,095 Observation de baleine. 1026 01:01:22,261 --> 01:01:23,137 Vous permettez ? 1027 01:01:23,304 --> 01:01:24,555 Concours de jonglage. 1028 01:01:24,722 --> 01:01:26,057 Foot sous plastique. 1029 01:01:26,307 --> 01:01:27,392 Et plus encore ! 1030 01:01:27,767 --> 01:01:28,893 PLUS ENCORE 1031 01:01:33,439 --> 01:01:35,316 Salut, les créatures des mers ! 1032 01:01:35,483 --> 01:01:37,402 Attention j'arrive ! 1033 01:01:39,445 --> 01:01:42,115 Je suis Sandy Écureuil, du Texas. 1034 01:01:42,490 --> 01:01:44,158 Salut, moi c'est Bob l'Éponge. 1035 01:01:44,325 --> 01:01:45,618 Enchantée. 1036 01:01:45,785 --> 01:01:48,246 On porte des combinaisons spatiales, au Texas ? 1037 01:01:48,413 --> 01:01:51,207 Oui, pour aller vous voir sous la mer. 1038 01:01:51,374 --> 01:01:52,917 On respire en surface. 1039 01:01:53,501 --> 01:01:55,795 On synthétise l'oxygène, 1040 01:01:55,962 --> 01:01:58,005 comme vous avec l'eau. 1041 01:01:59,298 --> 01:02:01,259 T'es une scientifique ? 1042 01:02:01,718 --> 01:02:03,928 Non, je ne suis qu'un écureuil. 1043 01:02:04,095 --> 01:02:05,888 Je serai jamais une scientifique, 1044 01:02:06,055 --> 01:02:08,182 même si c'est mon rêve. 1045 01:02:08,349 --> 01:02:10,393 Sandy, retire ça tout de suite. 1046 01:02:10,560 --> 01:02:12,562 Tu es capable de tout ! 1047 01:02:12,729 --> 01:02:13,730 Tu crois ? 1048 01:02:15,148 --> 01:02:17,108 Devenir une scientifique ? 1049 01:02:21,404 --> 01:02:22,238 Science. 1050 01:02:25,533 --> 01:02:27,160 T'es marrant, p'tit gars. 1051 01:02:27,326 --> 01:02:31,539 Autant m'imaginer dans un dôme de verre avec un arbre dedans ! 1052 01:02:32,623 --> 01:02:33,875 On sait jamais. 1053 01:02:45,762 --> 01:02:47,346 C'est lui qui m'a dit 1054 01:02:47,513 --> 01:02:50,850 que quels que soient mon nom ou mes origines, 1055 01:02:51,225 --> 01:02:53,478 je devais poursuivre mon rêve. 1056 01:02:53,728 --> 01:02:55,438 Ça c'est un ami ! 1057 01:02:55,938 --> 01:02:58,191 C'est pour ça qu'à mes yeux, 1058 01:02:58,524 --> 01:03:00,777 Bob l'Éponge n'est pas un criminel. 1059 01:03:01,319 --> 01:03:05,907 C'est le meilleur des p'tits gars qui ait jamais foulé le fond des mers. 1060 01:03:06,407 --> 01:03:09,285 C'est vraiment ce que je ressens. 1061 01:03:09,535 --> 01:03:12,163 Je vous en prie, ne lui faites pas de mal. 1062 01:03:16,000 --> 01:03:18,002 Cet homme a violé la loi. 1063 01:03:21,547 --> 01:03:24,133 La loi qui dit : reste chez toi 1064 01:03:24,300 --> 01:03:27,136 et accepte qu'on t'ait volé ton escargot. 1065 01:03:28,179 --> 01:03:29,013 Qui dit : 1066 01:03:29,430 --> 01:03:32,809 je peux probablement rien y faire. 1067 01:03:33,059 --> 01:03:36,145 Alors, mon opinion d'étoile de mer, 1068 01:03:36,562 --> 01:03:39,232 c'est que ces lois, il faut les violer. 1069 01:03:39,398 --> 01:03:41,359 Bob en est la preuve ! 1070 01:03:42,109 --> 01:03:43,736 Sa seule faute, 1071 01:03:43,903 --> 01:03:46,197 c'est d'avoir eu l'audace 1072 01:03:46,364 --> 01:03:48,950 de voler au secours d'un ami. 1073 01:03:51,118 --> 01:03:52,495 Comment je le sais ? 1074 01:03:52,995 --> 01:03:57,041 J'étais qu'une pauvre étoile solitaire, quand je l'ai connu. 1075 01:04:04,632 --> 01:04:05,800 Je m'appelle... 1076 01:04:09,262 --> 01:04:10,137 Je m'appelle... 1077 01:04:12,390 --> 01:04:14,308 Je m'appelle Bob l'Éponge et toi ? 1078 01:04:15,226 --> 01:04:16,352 Je m'appelle... 1079 01:04:16,727 --> 01:04:18,145 P-P-Patrick. 1080 01:04:20,314 --> 01:04:22,733 Pourquoi tu pleures, P-P-Patrick ? 1081 01:04:23,568 --> 01:04:25,111 Ma famille me manque. 1082 01:04:27,613 --> 01:04:28,948 C'est une bonne raison. 1083 01:04:29,574 --> 01:04:31,325 T'as besoin d'un ami. 1084 01:04:33,327 --> 01:04:35,830 J'ai pas d'ami. 1085 01:04:35,997 --> 01:04:37,582 T'en as un, maintenant. 1086 01:04:37,748 --> 01:04:38,749 C'est vrai ? 1087 01:04:39,500 --> 01:04:40,543 C'est qui ? 1088 01:04:40,710 --> 01:04:41,669 Moi ! 1089 01:04:41,836 --> 01:04:42,795 T'es sérieux ? 1090 01:04:42,962 --> 01:04:44,088 Bien sûr. 1091 01:04:44,255 --> 01:04:45,298 Viens ! 1092 01:04:47,508 --> 01:04:49,927 Cette gentille petite éponge 1093 01:04:50,094 --> 01:04:53,389 a sauvé la pauvre petite étoile de mer. 1094 01:04:53,723 --> 01:04:57,143 Et ça n'a pas beaucoup changé, M. le juge. 1095 01:05:04,275 --> 01:05:05,568 Mon cœur, copain. 1096 01:05:10,615 --> 01:05:12,909 J'adore pas Bob l'Éponge. 1097 01:05:13,075 --> 01:05:14,160 En fait, 1098 01:05:14,869 --> 01:05:16,537 je l'exècre. 1099 01:05:20,499 --> 01:05:21,334 Bref. 1100 01:05:21,500 --> 01:05:24,879 Moi aussi, j'ai rencontré ce "nabob" en colo. 1101 01:05:25,463 --> 01:05:27,465 C'est comme si c'était hier. 1102 01:05:27,632 --> 01:05:29,425 C'était un grand soir, pour moi. 1103 01:05:29,592 --> 01:05:32,386 Le spectacle annuel de Camp Corail. 1104 01:05:35,556 --> 01:05:38,225 Premier prix : le Trophée de la Colo. 1105 01:05:38,392 --> 01:05:40,144 Merci, Larry. 1106 01:05:40,311 --> 01:05:42,146 N'oubliez pas de voter ! 1107 01:05:47,818 --> 01:05:49,445 Dans ma tête, 1108 01:05:49,737 --> 01:05:51,948 le trophée, c'était dans la poche. 1109 01:05:52,114 --> 01:05:52,990 Carlo... 1110 01:05:54,075 --> 01:05:54,909 Tais-toi. 1111 01:05:55,242 --> 01:05:57,328 Je suis en pleine préparation. 1112 01:05:58,955 --> 01:06:00,665 J'ai un prix à gagner. 1113 01:06:10,299 --> 01:06:12,843 Aka Waka Maka Mia le poisson-ballon 1114 01:06:15,554 --> 01:06:17,223 Le Trophée est à moi. 1115 01:06:22,853 --> 01:06:27,566 J'ai envoûté le public au doux son de ma clarinette. 1116 01:06:40,329 --> 01:06:42,331 Merci, Carlo, c'était charmant. 1117 01:06:42,498 --> 01:06:43,749 Merci. 1118 01:06:47,086 --> 01:06:49,380 Le Trophée est décerné à... 1119 01:06:49,547 --> 01:06:50,506 Je l'accepte. 1120 01:06:50,673 --> 01:06:52,758 ...Bob l'Éponge et Patrick ! 1121 01:06:58,264 --> 01:07:00,057 C'est pas possible. 1122 01:07:01,517 --> 01:07:02,852 Maman ! 1123 01:07:03,394 --> 01:07:04,645 On m'avait floué ! 1124 01:07:05,229 --> 01:07:07,898 Jamais je ne rejouerais de clarinette. 1125 01:07:20,119 --> 01:07:21,203 Carlo. 1126 01:07:21,495 --> 01:07:22,788 Va-t'en. 1127 01:07:25,041 --> 01:07:28,210 Avec Patrick, on a parlé à un des jurés. 1128 01:07:28,377 --> 01:07:29,378 Tu sais quoi ? 1129 01:07:29,545 --> 01:07:33,215 Il y a eu une erreur. C'est toi qui as gagné le Trophée ! 1130 01:07:33,382 --> 01:07:34,800 Je confirme. 1131 01:07:36,218 --> 01:07:38,512 - C'est vrai ? - À une large majorité. 1132 01:07:40,473 --> 01:07:42,975 C'est bizarre qu'ils se soient trompés. 1133 01:07:43,142 --> 01:07:44,852 Mais ça doit être vrai... 1134 01:07:45,644 --> 01:07:47,021 Bravo, Carlo. 1135 01:07:47,188 --> 01:07:48,898 C'est vraiment mérité. 1136 01:07:50,441 --> 01:07:52,193 Surtout, continue à jouer. 1137 01:07:52,860 --> 01:07:54,236 Ma clarinette ! 1138 01:07:54,403 --> 01:07:56,864 Je suis trop fort, j'ai réussi. 1139 01:07:59,533 --> 01:08:04,080 C'est pour ça que, même si je ne le supporte pas, 1140 01:08:04,288 --> 01:08:05,915 en même temps... 1141 01:08:07,374 --> 01:08:08,292 je l'aime. 1142 01:08:08,793 --> 01:08:11,170 Je l'aime et je le déteste. 1143 01:08:11,337 --> 01:08:13,547 C'est comme de la glace avec du sel dessus. 1144 01:08:13,714 --> 01:08:16,634 À la fois doux et insupportable. 1145 01:08:16,801 --> 01:08:18,135 Sympa et... 1146 01:08:18,302 --> 01:08:20,638 insupportable comme les ongles sur un tableau. 1147 01:08:21,055 --> 01:08:23,641 En général, il est carrément insupportable. 1148 01:08:24,016 --> 01:08:27,603 Mais ce petit raseur râleur 1149 01:08:28,312 --> 01:08:29,396 est mon ami. 1150 01:08:30,439 --> 01:08:32,024 Il ne mérite pas de mourir. 1151 01:08:41,283 --> 01:08:43,661 À mon tour, s'il plaît à la cour. 1152 01:08:45,287 --> 01:08:49,625 Je pourrais vous dire que Bob l'Éponge a changé ma vie, 1153 01:08:50,000 --> 01:08:51,710 mais non. 1154 01:08:52,545 --> 01:08:55,589 Ou qu'il m'a motivé quand je tenais 1155 01:08:55,756 --> 01:08:59,135 une petite gargote de bric et de broc. 1156 01:08:59,844 --> 01:09:01,512 Mais non. 1157 01:09:01,679 --> 01:09:03,139 Je pourrais rappeler 1158 01:09:03,305 --> 01:09:06,058 qu'il m'a poussé à ouvrir mon restaurant. 1159 01:09:06,225 --> 01:09:07,768 Ouvrez un restaurant. 1160 01:09:08,519 --> 01:09:12,648 Le Crabe Croustillant, connu pour mes délicieux pâtés de crabe. 1161 01:09:12,982 --> 01:09:15,109 Moitié prix le mercredi. Faites passer. 1162 01:09:15,609 --> 01:09:17,486 Mais non. 1163 01:09:17,862 --> 01:09:21,407 Vous ne m'entendrez pas chanter ses louanges. 1164 01:09:22,324 --> 01:09:24,326 Ça ne lui rendrait pas justice. 1165 01:09:24,493 --> 01:09:28,080 Ça ne suffirait pas à mesurer sa générosité, 1166 01:09:28,706 --> 01:09:31,500 qui est immense. 1167 01:09:35,546 --> 01:09:39,008 Il est généreux dans tout ce qu'il fait : 1168 01:09:39,175 --> 01:09:40,009 la cuisine, 1169 01:09:41,135 --> 01:09:41,969 le ménage, 1170 01:09:42,595 --> 01:09:44,847 quand il sert les pâtés de crabe. 1171 01:09:45,973 --> 01:09:47,391 D'ailleurs, c'est drôle... 1172 01:09:47,558 --> 01:09:48,392 Pour moi, 1173 01:09:48,559 --> 01:09:51,061 la recette secrète de mes pâtés 1174 01:09:51,228 --> 01:09:53,397 était le secret de mon succès. 1175 01:09:53,564 --> 01:09:56,233 Petit-déjeuner à 11 h. Midi le week-end. 1176 01:09:56,692 --> 01:10:00,154 Et le jour où Bob l'Éponge a rejoint l'équipe, 1177 01:10:00,321 --> 01:10:02,531 j'ai compris que la recette, 1178 01:10:02,698 --> 01:10:07,036 ce n'est pas seulement des ingrédients qu'on met en valeur. 1179 01:10:07,203 --> 01:10:10,748 Ce n'est pas seulement un secret bien gardé. 1180 01:10:11,165 --> 01:10:13,375 La vraie recette secrète, 1181 01:10:14,293 --> 01:10:16,420 elle est ici, parmi nous. 1182 01:10:17,713 --> 01:10:20,090 Bob l'Éponge carrée. 1183 01:10:24,470 --> 01:10:25,387 T'es prêt ? 1184 01:10:26,263 --> 01:10:27,097 Maestro. 1185 01:10:34,730 --> 01:10:37,149 Une formule magique c'est une recette 1186 01:10:37,858 --> 01:10:40,361 Qui suit une sorte de programme 1187 01:10:41,070 --> 01:10:45,866 Des éléments et des mesures préparés d'une main ferme 1188 01:10:47,743 --> 01:10:50,704 Il faut s'appliquer, vous voyez 1189 01:10:51,080 --> 01:10:53,666 Sinon, l'âme du plat s'évapore 1190 01:10:54,333 --> 01:10:58,587 Quel est l'ingrédient qui transforme une bonne sauce en or ? 1191 01:10:58,796 --> 01:11:00,256 Je vais vous le dire ! 1192 01:11:00,965 --> 01:11:03,968 Le grand secret de la recette 1193 01:11:04,134 --> 01:11:05,761 C'est toi 1194 01:11:07,930 --> 01:11:10,516 Le miel qui adoucit mon thé 1195 01:11:10,933 --> 01:11:12,268 C'est toi 1196 01:11:14,019 --> 01:11:16,647 Les bulles de l'eau qui bout 1197 01:11:16,814 --> 01:11:20,234 La seule huile essentielle, ma foi 1198 01:11:21,277 --> 01:11:23,862 Le grand secret de la recette 1199 01:11:24,029 --> 01:11:25,572 C'est toi 1200 01:11:27,700 --> 01:11:30,202 Et le grand univers des mers 1201 01:11:30,369 --> 01:11:33,455 Que deviendrait-il sans toi ? 1202 01:11:35,541 --> 01:11:38,669 Le grand secret de la recette 1203 01:11:38,836 --> 01:11:39,670 C'est toi 1204 01:12:07,323 --> 01:12:08,949 Que c'est amusant ! 1205 01:12:18,959 --> 01:12:20,294 Désopilant ! 1206 01:12:24,298 --> 01:12:25,466 Mon escargot ! 1207 01:12:30,387 --> 01:12:32,681 C'était un piège ! Rattrapez-les ! 1208 01:12:42,274 --> 01:12:43,776 Gary, je t'ai retrouvé. 1209 01:12:43,942 --> 01:12:46,070 Plus personne ne t'enlèvera. 1210 01:12:46,820 --> 01:12:47,654 Plus vite ! 1211 01:12:53,619 --> 01:12:54,620 Qu'est-ce que tu fais ? 1212 01:12:55,120 --> 01:12:55,996 Buffet gratuit ! 1213 01:12:58,832 --> 01:12:59,666 Attrapons-le ! 1214 01:13:07,299 --> 01:13:08,133 Par ici ! 1215 01:13:11,637 --> 01:13:12,763 Entrez là-dedans ! 1216 01:13:20,813 --> 01:13:21,855 Allez ! 1217 01:13:24,316 --> 01:13:25,317 Pousse ! 1218 01:13:25,567 --> 01:13:26,735 Pousse, Plankton ! 1219 01:13:27,069 --> 01:13:28,487 J'aimerais bien t'y voir. 1220 01:13:56,432 --> 01:13:57,724 Coucou ! 1221 01:13:58,684 --> 01:13:59,518 À l'attaque ! 1222 01:14:07,317 --> 01:14:09,278 Gare au flanc gauche ! 1223 01:14:09,695 --> 01:14:11,029 Frappez ! Parez ! 1224 01:14:11,196 --> 01:14:12,614 Pirouette ! 1225 01:14:13,699 --> 01:14:15,367 Pivot. Plus fort. 1226 01:14:15,534 --> 01:14:17,161 Plus vite ! À droite ! 1227 01:14:41,935 --> 01:14:44,605 On aurait dû rester dedans avec Carlo ? 1228 01:14:44,771 --> 01:14:46,440 Non, il va y arriver. 1229 01:14:46,732 --> 01:14:48,317 Où vous êtes passés ? 1230 01:14:48,692 --> 01:14:49,776 Chargez ! 1231 01:14:59,578 --> 01:15:00,412 Carlo ! 1232 01:15:11,256 --> 01:15:12,132 Par ici ! 1233 01:15:17,346 --> 01:15:18,514 Un homme à terre. 1234 01:15:20,224 --> 01:15:21,850 Jolie réception. 1235 01:15:22,976 --> 01:15:23,810 Ils sont là ! 1236 01:15:23,894 --> 01:15:24,728 Attrapez-les ! 1237 01:15:25,229 --> 01:15:26,104 Yo, ça roule ? 1238 01:15:26,563 --> 01:15:27,606 Otto ! 1239 01:15:27,940 --> 01:15:29,691 Je suis accro au jeu. 1240 01:15:33,445 --> 01:15:35,447 Vous me prêtez de l'argent ? 1241 01:15:35,864 --> 01:15:36,949 À Bikini Bottom ! 1242 01:15:37,115 --> 01:15:38,116 Mets les gaz ! 1243 01:15:38,283 --> 01:15:39,660 Je mets les gaz. 1244 01:15:40,369 --> 01:15:41,787 Vous êtes tous virés. 1245 01:15:42,955 --> 01:15:44,164 Au buggy ! 1246 01:15:48,377 --> 01:15:50,462 Vous nous quittez déjà, jeunes gens ? 1247 01:15:52,005 --> 01:15:53,966 Tiens bon, je ne te lâcherai pas. 1248 01:15:54,132 --> 01:15:56,385 Allons allons, ce n'est pas très poli. 1249 01:15:57,010 --> 01:15:58,845 C'est leur idée, Sire ! 1250 01:15:59,179 --> 01:16:00,597 Et j'ai... 1251 01:16:01,848 --> 01:16:03,058 adoré ! 1252 01:16:03,225 --> 01:16:05,018 Vous n'êtes pas fâché ? 1253 01:16:06,562 --> 01:16:10,148 Je ne m'étais pas amusé comme ça depuis longtemps. 1254 01:16:10,607 --> 01:16:13,777 Tout est pardonné, les charges sont abandonnées. 1255 01:16:14,736 --> 01:16:16,280 À une condition. 1256 01:16:16,863 --> 01:16:19,575 Bob l'Éponge doit me rendre mon escargot 1257 01:16:19,741 --> 01:16:21,868 sans faire de chichis. 1258 01:16:22,119 --> 01:16:23,328 Quoi ? 1259 01:16:23,620 --> 01:16:26,415 Rendez-moi l'escargot et vous êtes libres. 1260 01:16:32,170 --> 01:16:33,547 Bob l'Éponge. 1261 01:16:34,298 --> 01:16:36,341 Soage ? C'est vous ? 1262 01:16:36,508 --> 01:16:37,509 Bonjour. 1263 01:16:37,676 --> 01:16:39,052 Soage, salut ! 1264 01:16:39,219 --> 01:16:40,304 N'oublie pas : 1265 01:16:40,470 --> 01:16:42,306 ton courage est en toi. 1266 01:16:42,639 --> 01:16:45,225 Il viendra à toi quand l'heure viendra. 1267 01:16:47,269 --> 01:16:49,521 Le courage est en moi. 1268 01:16:51,607 --> 01:16:53,650 Le courage est en moi ! 1269 01:16:55,277 --> 01:16:57,112 M. Poséidon, non. 1270 01:16:57,279 --> 01:16:58,947 Je regrette, mais je refuse. 1271 01:17:01,158 --> 01:17:01,992 Quoi ? 1272 01:17:02,159 --> 01:17:04,411 Gary et moi, on s'aime. 1273 01:17:04,995 --> 01:17:07,789 L'un sans l'autre, on serait si tristes. 1274 01:17:07,956 --> 01:17:10,000 Peu importe ce que vous nous feriez. 1275 01:17:12,044 --> 01:17:15,130 Aujourd'hui, grâce à ces amis formidables, 1276 01:17:15,547 --> 01:17:18,800 mon cœur est deux fois plus grand qu'avant. 1277 01:17:20,260 --> 01:17:21,845 Ils ont pris des risques ! 1278 01:17:22,012 --> 01:17:24,890 Bafouer la loi, défier le roi de la mer. 1279 01:17:26,058 --> 01:17:27,726 Me défier, vraiment ? 1280 01:17:28,185 --> 01:17:30,270 Je ne dirais pas "défier". 1281 01:17:30,437 --> 01:17:32,564 L'humilier devant ses sujets. 1282 01:17:32,731 --> 01:17:33,857 Continue. 1283 01:17:34,024 --> 01:17:36,318 - L'admirer. - Être d'accord avec lui. 1284 01:17:36,485 --> 01:17:38,111 Je venais voir Kelpy G. 1285 01:17:38,612 --> 01:17:40,113 Tout ça pour moi. 1286 01:17:40,530 --> 01:17:43,200 Vous comprendriez si vous aviez des amis comme eux. 1287 01:17:43,659 --> 01:17:45,452 Des amis comme eux ? 1288 01:17:45,952 --> 01:17:47,037 Quoi ? 1289 01:17:47,371 --> 01:17:48,747 Des amis comme eux ? 1290 01:17:49,956 --> 01:17:51,875 J'en ai, des amis comme eux. 1291 01:17:52,042 --> 01:17:53,377 J'ai des tas d'amis. 1292 01:17:53,960 --> 01:17:55,170 Des potos, 1293 01:17:55,337 --> 01:17:56,546 des frérots, 1294 01:17:56,713 --> 01:17:58,465 des BFF, 1295 01:17:58,632 --> 01:18:00,133 des méga potes. 1296 01:18:00,467 --> 01:18:01,385 C'est sans fin. 1297 01:18:01,551 --> 01:18:05,013 Chancelier, donnez-nous le nombre exact de mes amis. 1298 01:18:06,098 --> 01:18:08,308 Selon le dernier sondage... 1299 01:18:08,850 --> 01:18:11,019 Il faudrait refaire un sondage. 1300 01:18:11,186 --> 01:18:12,104 Donnez-moi ça. 1301 01:18:13,897 --> 01:18:15,148 Et mes adorateurs ? 1302 01:18:17,317 --> 01:18:18,777 Ma garde d'élite ? 1303 01:18:19,903 --> 01:18:21,154 Ma coach ? 1304 01:18:23,198 --> 01:18:24,366 Mon psy ? 1305 01:18:25,325 --> 01:18:26,451 Mon tatoueur ? 1306 01:18:27,119 --> 01:18:28,495 Mon détatoueur ? 1307 01:18:28,662 --> 01:18:29,496 Niet. 1308 01:18:30,747 --> 01:18:33,458 Mais vous, certainement, mon Chancelier, 1309 01:18:33,625 --> 01:18:35,168 loyal, fidèle... 1310 01:18:35,335 --> 01:18:36,253 Désolé. 1311 01:18:45,679 --> 01:18:47,222 Apollon, viens me chercher ! 1312 01:18:48,014 --> 01:18:49,850 Je n'ai pas d'amis. 1313 01:18:55,105 --> 01:18:56,606 Vous en avez un, maintenant. 1314 01:18:58,150 --> 01:18:59,276 Ah bon ? 1315 01:18:59,651 --> 01:19:00,485 Qui ? 1316 01:19:00,569 --> 01:19:02,404 Moi ! Je serai votre ami. 1317 01:19:03,530 --> 01:19:04,573 C'est sincère ? 1318 01:19:04,865 --> 01:19:08,285 Oui, mais les amis ne kidnappent pas les escargots de leurs amis. 1319 01:19:08,910 --> 01:19:10,537 Mais j'ai besoin de lui. 1320 01:19:11,204 --> 01:19:13,790 J'ai une ride horrible et dégoûtante. 1321 01:19:13,957 --> 01:19:16,501 Nom d'une méduse, la fosse des Mariannes ! 1322 01:19:17,961 --> 01:19:18,920 Je rigole. 1323 01:19:19,087 --> 01:19:22,424 On s'en fiche, des petites imperfections. 1324 01:19:22,591 --> 01:19:24,676 Ou même des grosses, regardez Carlo. 1325 01:19:25,010 --> 01:19:26,303 Tu veux dire quoi, là ? 1326 01:19:26,470 --> 01:19:28,513 L'important est à l'intérieur. 1327 01:19:28,680 --> 01:19:32,851 Vous pourriez être un roi juste pour toutes les créatures marines. 1328 01:19:33,018 --> 01:19:34,853 Vous avez ça en vous. 1329 01:19:35,020 --> 01:19:37,147 Mais vous coupez trop les cheveux en quatre. 1330 01:19:38,106 --> 01:19:39,524 Les cheveux ? 1331 01:19:39,858 --> 01:19:41,151 Mais attends... 1332 01:19:41,318 --> 01:19:44,821 Je n'aurais pas besoin de cette magnifique crinière ? 1333 01:19:47,908 --> 01:19:49,326 Ni de cette pince ? 1334 01:19:54,247 --> 01:19:56,124 Adieu, dents immaculées. 1335 01:19:58,001 --> 01:19:59,211 Quelle libération ! 1336 01:19:59,377 --> 01:20:01,421 Au diable cette plaque et ce corset. 1337 01:20:04,257 --> 01:20:05,091 C'est trop ? 1338 01:20:05,425 --> 01:20:06,676 Non, pas du tout. 1339 01:20:07,719 --> 01:20:09,137 Vous êtes très beau. 1340 01:20:09,805 --> 01:20:10,680 Merci. 1341 01:20:10,847 --> 01:20:13,433 C'est tellement exaltant ! 1342 01:20:13,600 --> 01:20:15,393 Tellement de mon âge. 1343 01:20:17,062 --> 01:20:20,690 Rares sont ceux qui ont le courage de tenir tête à un roi. 1344 01:20:20,857 --> 01:20:23,485 Toi, mon ami, tu en fais partie. 1345 01:20:23,652 --> 01:20:24,861 Je te salue. 1346 01:20:25,237 --> 01:20:26,988 Tu as réussi, Bob. 1347 01:20:27,656 --> 01:20:28,824 Je m'éclipse. 1348 01:20:30,033 --> 01:20:31,451 Tu peux garder Gary. 1349 01:20:31,701 --> 01:20:34,663 Je vous souhaite de longues années de bonheur. 1350 01:20:34,830 --> 01:20:35,664 Merci ! 1351 01:20:35,747 --> 01:20:37,207 Tu as entendu, Garounet ? 1352 01:20:38,792 --> 01:20:41,127 Votre robe de chambre. Ça se rafraîchit. 1353 01:20:41,545 --> 01:20:43,046 Inutile, Chancelier. 1354 01:20:43,213 --> 01:20:44,464 Je suis libre ! 1355 01:20:45,340 --> 01:20:46,466 Je vois ça. 1356 01:20:46,633 --> 01:20:48,760 Libérez les escargots ! 1357 01:20:54,474 --> 01:20:55,392 Comment ? 1358 01:20:58,562 --> 01:20:59,521 Tous ? 1359 01:21:06,903 --> 01:21:08,321 C'est moi ! 1360 01:21:10,156 --> 01:21:11,032 Bonjour, Gary. 1361 01:21:12,033 --> 01:21:13,034 Bonjour, Brian. 1362 01:21:16,746 --> 01:21:17,622 Bonjour, Janet. 1363 01:21:17,998 --> 01:21:19,624 June. Hola, Lupe. 1364 01:21:22,210 --> 01:21:24,129 - Bonjour, Sally. - Salut, Brett. 1365 01:21:35,932 --> 01:21:37,726 ESCARGOTS À ADOPTER 1366 01:21:37,809 --> 01:21:39,394 Vite, maman ! 1367 01:21:40,478 --> 01:21:42,689 Allez, tu vas y arriver ! 1368 01:21:50,697 --> 01:21:51,990 ESCARGOT DISPARU 1369 01:21:52,741 --> 01:21:53,992 Fabio ! 1370 01:21:54,284 --> 01:21:55,577 T'es où, copain ? 1371 01:22:00,415 --> 01:22:01,917 Allez viens, Fifi. 1372 01:22:23,897 --> 01:22:24,814 On enlève ! 1373 01:22:33,323 --> 01:22:35,450 REFUGE POUR ESCARGOTS DE MER 1374 01:22:49,881 --> 01:22:55,261 À LA MÉMOIRE DE STEPHEN HILLENBURG 1375 01:31:14,802 --> 01:31:19,807 Sous-titres : Maï Boiron