1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,978 --> 00:00:24,774 'Niets groots komt in het leven van stervelingen zonder vloek.' 4 00:00:31,156 --> 00:00:34,659 Ga zitten. Maak het jezelf gemakkelijk. 5 00:00:37,579 --> 00:00:38,580 Alles goed? 6 00:00:38,663 --> 00:00:39,497 Ja. 7 00:00:43,043 --> 00:00:44,419 Opname één, marker. 8 00:00:46,880 --> 00:00:48,923 Wil je jezelf eerst voorstellen? 9 00:00:50,467 --> 00:00:53,344 Hallo, wereld. Bailey. Opname drie. 10 00:00:53,970 --> 00:00:56,056 Gaat het? -Dit is het ergste deel. 11 00:00:57,432 --> 00:00:58,767 Ik vind dit niet leuk. 12 00:00:59,851 --> 00:01:02,228 Ik werkte bij Facebook in 2011 en 2012. 13 00:01:02,312 --> 00:01:05,190 Ik werkte als een van de eersten bij Instagram. 14 00:01:05,273 --> 00:01:08,693 Ik werkte bij Google, YouTube. 15 00:01:08,777 --> 00:01:11,696 Apple, Google, Twitter, Palm. 16 00:01:12,530 --> 00:01:15,533 Ik hielp Mozilla Labs opstarten en ik werkte bij Firefox. 17 00:01:15,617 --> 00:01:17,994 Filmen we? Iedereen... 18 00:01:18,078 --> 00:01:18,953 Geweldig. 19 00:01:21,206 --> 00:01:26,169 Ik werkte bij Twitter. Ik was Senior Vice President van Engineering. 20 00:01:27,420 --> 00:01:29,255 Ik was directeur van Pinterest. 21 00:01:29,339 --> 00:01:34,260 Daarvoor was ik directeur van inkomsten bij Facebook voor vijf jaar. 22 00:01:34,344 --> 00:01:37,972 Bij Twitter heb ik 'n paar jaar hun developerplatform gerund... 23 00:01:38,056 --> 00:01:40,225 ...en daarna werd ik Hoofd consumentenproducten. 24 00:01:40,308 --> 00:01:44,270 Ik was mede-uitvinder van Google Drive, Gmail Chat... 25 00:01:44,354 --> 00:01:47,357 ...Facebook Pages en de 'like'-knop van Facebook. 26 00:01:47,440 --> 00:01:50,777 Daarom heb ik acht maanden... 27 00:01:50,860 --> 00:01:52,779 ...met mijn advocaten gepraat. 28 00:01:54,030 --> 00:01:55,406 Dit is angstaanjagend. 29 00:01:58,409 --> 00:02:02,914 Toen ik daar was had ik echt het gevoel dat het goed was. 30 00:02:02,997 --> 00:02:05,375 Nu weet ik dat niet zo zeker. 31 00:02:05,458 --> 00:02:10,588 Ik verliet Google in juni 2017 vanwege ethische bezwaren. 32 00:02:10,672 --> 00:02:14,134 En niet alleen bij Google, maar binnen de hele industrie. 33 00:02:14,217 --> 00:02:15,385 Ik maak me zorgen. 34 00:02:16,719 --> 00:02:17,679 Grote zorgen. 35 00:02:19,097 --> 00:02:21,808 Het is makkelijk om uit het oog te verliezen... 36 00:02:21,891 --> 00:02:27,814 ...dat deze tools zijn gemaakt om mooie dingen in de wereld te doen. 37 00:02:27,897 --> 00:02:31,943 Ze hebben verloren familieleden herenigd en orgaandonoren gevonden. 38 00:02:32,026 --> 00:02:35,613 Er waren betekenisvolle stelselmatige veranderingen... 39 00:02:35,697 --> 00:02:37,866 ...overal ter wereld... 40 00:02:37,949 --> 00:02:40,326 ...die positief waren, dankzij deze platformen. 41 00:02:40,827 --> 00:02:44,622 We waren alleen naïef wat betreft de andere kant van de medaille. 42 00:02:45,540 --> 00:02:48,585 Deze dingen zijn een eigen leven gaan leiden. 43 00:02:48,668 --> 00:02:52,005 En het gebruik is anders dan verwacht. 44 00:02:52,088 --> 00:02:56,509 Ik geloof echt dat niemand deze consequenties bedoeld had. 45 00:02:56,593 --> 00:02:59,554 Er is geen slechterik. Absoluut niet. 46 00:03:01,639 --> 00:03:03,600 Dus wat is dan het probleem? 47 00:03:09,272 --> 00:03:11,399 Is er een probleem en wat is dat? 48 00:03:18,323 --> 00:03:20,158 Het is lastig om een beknopt... 49 00:03:20,241 --> 00:03:22,118 Er zijn veel problemen. 50 00:03:22,202 --> 00:03:23,578 Wat is het probleem? 51 00:03:28,208 --> 00:03:32,253 EEN NETFLIX ORIGINAL-DOCUMENTAIRE 52 00:03:33,504 --> 00:03:35,340 Ondanks de groeiende kritiek... 53 00:03:35,423 --> 00:03:37,675 ...worden de Big Tech- namen groter. 54 00:03:37,759 --> 00:03:40,929 De hele techindustrie staat onder een toezicht. 55 00:03:41,012 --> 00:03:43,806 Volgens nieuw onderzoek is er een verband... 56 00:03:43,890 --> 00:03:46,142 ...tussen geestelijke gezondheid en social media. 57 00:03:46,226 --> 00:03:48,478 We bespreken het nieuwste onderzoek... 58 00:03:49,187 --> 00:03:51,314 ...dat geen aandacht krijgt. 59 00:03:51,397 --> 00:03:54,108 Miljoenen Amerikanen zijn hopeloos verslaafd... 60 00:03:54,192 --> 00:03:56,319 ...aan hun elektronische apparaten. 61 00:03:56,402 --> 00:03:59,364 Het wordt erger omdat je jezelf nu kunt isoleren... 62 00:03:59,447 --> 00:04:00,698 JE VRIEND HEEFT JE GETAGD 63 00:04:00,782 --> 00:04:02,742 ...dankzij onze technologie. 64 00:04:02,825 --> 00:04:06,788 Nepnieuws wordt geavanceerder en bedreigt samenlevingen overal ter wereld. 65 00:04:06,871 --> 00:04:10,333 Dit zagen we niet aankomen toen we 12 jaar geleden Twitter creëerden. 66 00:04:10,416 --> 00:04:14,754 Volgens ambtenaren zullen de Russische cyberaanvallen niet stoppen. 67 00:04:14,837 --> 00:04:18,132 YouTube moet de site schoonmaken. 68 00:04:18,216 --> 00:04:21,552 TikTok, als je het een tiener vraagt... 69 00:04:21,636 --> 00:04:24,013 ...gaan ze dat echt niet verwijderen. 70 00:04:24,097 --> 00:04:26,349 Hé, Isla. Wil je de tafel dekken? 71 00:04:26,432 --> 00:04:29,978 Er wordt gedacht dat social media je kind depressief maakt. 72 00:04:30,061 --> 00:04:32,105 Isla, wil je de tafel dekken? 73 00:04:32,188 --> 00:04:35,316 Deze cosmetische ingrepen zijn zo populair bij tieners... 74 00:04:35,400 --> 00:04:37,902 ...dat het syndroom een naam kreeg. 75 00:04:37,986 --> 00:04:40,822 Het Snapchatstoornis, waarbij jonge patiënten... 76 00:04:40,905 --> 00:04:43,741 ...meer op hun gefilterde selfies willen lijken. 77 00:04:43,825 --> 00:04:45,910 Ik snap niet waarom je dat toelaat. 78 00:04:45,994 --> 00:04:49,580 Wat moest ik dan? Iedereen in haar klas heeft er een. 79 00:04:50,164 --> 00:04:51,165 Ze is pas 11. 80 00:04:51,249 --> 00:04:52,959 Niemand dwingt je ertoe. 81 00:04:53,042 --> 00:04:55,086 Je mag zo lang offline blijven als je wilt. 82 00:04:55,169 --> 00:04:59,340 Hé, ik ben online zonder telefoon. Ik zit nu op internet. 83 00:04:59,424 --> 00:05:03,094 En dit is geen echte verbinding, het is... 84 00:05:03,177 --> 00:05:06,514 Toezichtskapitalisme vormt onze politiek en cultuur... 85 00:05:06,597 --> 00:05:08,308 ...zonder dat we het doorhebben. 86 00:05:08,391 --> 00:05:12,812 Isis inspireerde volgers online en nu doen witte racisten hetzelfde. 87 00:05:12,895 --> 00:05:14,147 Onlangs in India... 88 00:05:14,230 --> 00:05:17,442 ...hebben online lynchbendes 12 mensen vermoord... 89 00:05:17,525 --> 00:05:20,361 Het is niet alleen nepnieuws, het heeft gevolgen. 90 00:05:20,445 --> 00:05:24,073 Hoe ga je om met een epidemie in het tijdperk van nepnieuws? 91 00:05:24,157 --> 00:05:26,993 Kun je het coronavirus krijgen door Chinees te eten? 92 00:05:27,076 --> 00:05:32,540 We zijn van het informatietijdperk naar het desinformatietijdperk gegaan. 93 00:05:32,623 --> 00:05:34,667 Onze democratie wordt aangevallen. 94 00:05:34,751 --> 00:05:39,005 Ik ze: 'Ik denk dat de instrumenten die vandaag gemaakt zijn... 95 00:05:39,088 --> 00:05:41,799 ...het sociale weefsel van de samenleving uithollen.' 96 00:06:00,151 --> 00:06:03,446 Asa doet het welkomstwoord. We spelen de video. 97 00:06:04,197 --> 00:06:07,325 En dan: 'Dames en heren, Tristan Harris.' 98 00:06:07,408 --> 00:06:08,826 Juist. -Top. 99 00:06:08,951 --> 00:06:12,038 Dus ik loop naar voren en... 100 00:06:13,831 --> 00:06:16,042 ...ik zeg: 'Bedankt voor het komen.' 101 00:06:17,919 --> 00:06:22,048 Ik wil het vandaag over een nieuwe agenda voor technologie hebben... 102 00:06:22,131 --> 00:06:25,468 ...en dat wil ik omdat als je mensen vraagt: 103 00:06:25,551 --> 00:06:28,096 'Wat is er mis in de technologie-industrie?' 104 00:06:28,346 --> 00:06:31,641 Er is een kakofonie van klachten en schandalen. 105 00:06:31,724 --> 00:06:33,893 ´Ze stelen data, er is een techverslaving... 106 00:06:33,976 --> 00:06:37,688 ...er is nepnieuws en polarisatie, verkiezingen worden gehackt. 107 00:06:38,189 --> 00:06:41,609 Maar is er iets onder al deze problemen... 108 00:06:41,692 --> 00:06:44,654 ...waardoor dit allemaal tegelijk gebeurt? 109 00:06:46,447 --> 00:06:48,408 Voelt dit goed? -Heel goed. Ja? 110 00:06:50,410 --> 00:06:55,206 Ik wil dat mensen zien dat er 'n probleem in de techindustrie is. 111 00:06:55,289 --> 00:07:00,211 Het heeft geen naam en het heeft te maken met één bron. 112 00:07:05,091 --> 00:07:09,387 Als je om je heen kijkt lijkt het of de wereld gek wordt. 113 00:07:12,765 --> 00:07:15,226 Vraag jezelf af of dit normaal is. 114 00:07:15,726 --> 00:07:18,771 Of zijn we allemaal betoverd? 115 00:07:22,316 --> 00:07:25,153 TRISTAN HARRIS GOOGLE - VOORMALIG DESIGNETHICUS 116 00:07:25,236 --> 00:07:27,905 CENTRUM VOOR HUMANE-TECHNOLOGIE MEDEOPRICHTER 117 00:07:27,989 --> 00:07:30,491 Begrepen meer mensen maar hoe dit werkt... 118 00:07:30,575 --> 00:07:34,120 ...want dit mag niet alleen bekend zijn bij de techindustrie. 119 00:07:34,203 --> 00:07:36,289 Dit moet iedereen weten. 120 00:07:47,383 --> 00:07:48,301 Hallo. -Hoi. 121 00:07:48,801 --> 00:07:50,595 Tristan. Aangenaam. -Tristan? 122 00:07:50,678 --> 00:07:51,721 Ja. -Geweldig. 123 00:07:53,055 --> 00:07:55,933 Tristan Harris was designethicus bij Google... 124 00:07:56,017 --> 00:07:59,395 ...en komt het dichtst bij een geweten van Silicon Valley. 125 00:07:59,479 --> 00:08:04,192 Hij vraagt de techindustrie om ethisch design te gebruiken. 126 00:08:04,275 --> 00:08:06,903 Het is zeldzaam dat een insider zo direct is... 127 00:08:06,986 --> 00:08:10,114 ...maar volgens Tristan Harris is het nodig. 128 00:08:11,199 --> 00:08:12,700 Toen ik bij Google was... 129 00:08:12,783 --> 00:08:16,037 ...werkte ik bij Gmail en ik kreeg een burn out... 130 00:08:16,120 --> 00:08:18,372 ...want we spraken zoveel over... 131 00:08:19,457 --> 00:08:23,169 ...de inbox en welke kleur het moest hebben. 132 00:08:23,252 --> 00:08:25,880 Ik raakte verslaafd aan e-mail... 133 00:08:25,963 --> 00:08:31,511 ...ik vond het fascinerend dat niemand het minder verslavend moest maken. 134 00:08:31,594 --> 00:08:34,514 Ik zei: 'Denkt iemand hier over na? 135 00:08:34,597 --> 00:08:36,390 Ik heb hier niemand over gehoord.' 136 00:08:36,474 --> 00:08:41,229 Ik was gefrustreerd met de techindustrie... 137 00:08:41,312 --> 00:08:43,147 ...omdat we de weg kwijt waren. 138 00:08:46,817 --> 00:08:49,820 Ik had moeite om uit te zoeken... 139 00:08:49,904 --> 00:08:52,573 ...hoe we het van binnenuit konden veranderen. 140 00:08:55,201 --> 00:08:59,497 Toen besloot ik een presentatie te geven, een soort noodkreet. 141 00:09:00,998 --> 00:09:04,961 Elke dag werkte ik er thuis een paar uur aan. 142 00:09:06,170 --> 00:09:11,884 Het kwam er op neer dat nog nooit 50 designers... 143 00:09:12,426 --> 00:09:15,263 ...20 tot 35-jarige witte gasten in Californië... 144 00:09:15,888 --> 00:09:19,725 ...beslissingen genomen die twee miljard mensen beïnvloeden. 145 00:09:21,018 --> 00:09:24,438 Twee miljard mensen zullen onbedoelde gedachten hebben... 146 00:09:24,522 --> 00:09:28,401 ...omdat een designer bij Google zei: 'Zo werken notificaties... 147 00:09:28,484 --> 00:09:30,778 ...op het scherm waar je mee wakker wordt.' 148 00:09:30,861 --> 00:09:35,283 Als Google hebben we de morele verantwoordelijkheid om dit op te lossen. 149 00:09:36,075 --> 00:09:37,743 Ik stuurde de presentatie... 150 00:09:37,827 --> 00:09:41,789 ...naar 15-20 naaste collega's bij Google. 151 00:09:41,872 --> 00:09:45,251 Ik was erg zenuwachtig. Ik wist niet hoe het zou aankomen. 152 00:09:46,460 --> 00:09:50,464 De volgende dag op werk stond de presentatie open op veel laptops. 153 00:09:50,548 --> 00:09:52,049 LET OP 154 00:09:52,133 --> 00:09:56,053 Later waren er 400 gelijktijdige kijkers dus het bleef groeien. 155 00:09:56,137 --> 00:09:58,097 Ik kreeg e-mails van het hele bedrijf. 156 00:09:58,180 --> 00:10:00,266 Mensen op elke afdeling zeiden: 157 00:10:00,349 --> 00:10:02,852 'Mee eens, dit beïnvloedt mijn kinderen... 158 00:10:02,935 --> 00:10:06,856 ...en de mensen om me heen. We moeten iets doen.' 159 00:10:07,481 --> 00:10:10,818 Het startte een soort revolutie. 160 00:10:11,861 --> 00:10:15,156 Later hoorde ik dat Larry Page mijn presentatie... 161 00:10:15,239 --> 00:10:17,241 ...bij drie vergaderingen zag. 162 00:10:17,950 --> 00:10:20,369 Er ontstond een culturele beweging... 163 00:10:20,870 --> 00:10:23,205 ...die Google serieus moest nemen. 164 00:10:26,000 --> 00:10:28,794 En toen... niets. 165 00:10:34,300 --> 00:10:36,135 Iedereen in 2006... 166 00:10:37,219 --> 00:10:39,221 ...inclusief wij bij Facebook... 167 00:10:39,305 --> 00:10:43,392 ...had bewondering voor Google en wat Google had gebouwd... 168 00:10:43,476 --> 00:10:47,396 ...want het is heel nuttig... 169 00:10:47,480 --> 00:10:51,442 ...die, voor zover wij wisten, veel goed deed in de wereld... 170 00:10:51,525 --> 00:10:54,695 ...en tegelijkertijd veel geld binnenbracht. 171 00:10:55,404 --> 00:11:00,034 We waren zo jaloers en het leek zo elegant... 172 00:11:00,826 --> 00:11:02,161 ...en perfect. 173 00:11:02,953 --> 00:11:05,122 Facebook bestond al twee jaar... 174 00:11:05,873 --> 00:11:08,250 ...en ik moest uitzoeken... 175 00:11:08,334 --> 00:11:10,586 ...wat hun bedrijfsmodel moest worden. 176 00:11:10,670 --> 00:11:13,422 Ik was directeur van inkomsten. 177 00:11:13,506 --> 00:11:17,051 Ik moest uitzoeken hoe dit geld oplevert. 178 00:11:17,134 --> 00:11:19,804 En er waren veel mensen die veel werk deden... 179 00:11:19,887 --> 00:11:25,393 ...maar iedereen wees naar mij... 180 00:11:26,644 --> 00:11:28,479 We moeten ook geld verdienen... 181 00:11:29,313 --> 00:11:33,651 ...en dit reclamemodel is de elegantste manier. 182 00:11:42,868 --> 00:11:44,453 Wat voor video stuurde ma? 183 00:11:44,537 --> 00:11:47,873 Dat komt uit een talkshow, maar het is best goed. 184 00:11:47,957 --> 00:11:50,584 Hij zegt dat je je social media moet verwijderen. 185 00:11:50,668 --> 00:11:52,878 Ik moet haar e-mails blokkeren. 186 00:11:52,962 --> 00:11:56,090 Ik weet niet waar ze over praat. Ze is erger dan ik. 187 00:11:56,173 --> 00:11:58,592 Ze gebruikt het alleen voor recepten. -En werk. 188 00:11:58,676 --> 00:12:00,511 Sportvideo's. -En om ons te controleren. 189 00:12:00,594 --> 00:12:03,097 En alle andere mensen die ze kent. 190 00:12:04,932 --> 00:12:07,893 Als je door je social media bladert... 191 00:12:07,977 --> 00:12:11,731 ...terwijl je naar ons kijkt moet je nu je telefoon neerleggen... 192 00:12:11,814 --> 00:12:14,817 ...want onze volgende gast heeft een geweldig boek geschreven 193 00:12:14,900 --> 00:12:19,447 ...over hoe het ons leven verwoest. Een applaus voor de schrijver... 194 00:12:19,530 --> 00:12:24,452 ...van Tien argumenten om je social media- accounts nu meteen te verwijderen: 195 00:12:24,535 --> 00:12:25,786 Jaron Lanier. 196 00:12:27,997 --> 00:12:31,834 Bedrijven als Google en Facebook zijn de rijkste... 197 00:12:31,917 --> 00:12:33,669 ...en meest succesvolle ooit. 198 00:12:34,295 --> 00:12:36,839 Ze hebben relatief weinig werknemers. 199 00:12:36,922 --> 00:12:40,468 Ze hebben een gigantische computer die geld binnenhaalt. 200 00:12:41,510 --> 00:12:45,222 Waar worden ze voor betaald? Dat is een belangrijke vraag. 201 00:12:47,308 --> 00:12:49,977 ik investeer al 35 jaar in technologie. 202 00:12:50,936 --> 00:12:54,356 De eerste 50 jaar van Silicon Valley maakte de industrie producten... 203 00:12:54,440 --> 00:12:58,402 ...in hardware, software en verkocht het, eenvoudige zaken. 204 00:12:58,486 --> 00:13:01,447 De grootste bedrijven in Silicon Valley... 205 00:13:01,530 --> 00:13:03,866 ...proberen hun gebruikers te verkopen. 206 00:13:03,949 --> 00:13:05,910 Het is een banaal om te zeggen... 207 00:13:05,993 --> 00:13:09,205 ...maar omdat wij niet betalen voor de producten die we gebruiken... 208 00:13:09,288 --> 00:13:12,166 ...betalen de adverteerders. 209 00:13:12,249 --> 00:13:14,084 Adverteerders zijn de klanten. 210 00:13:14,710 --> 00:13:16,086 Wij worden verkocht. 211 00:13:16,170 --> 00:13:17,630 Het gezegde is: 212 00:13:17,713 --> 00:13:21,592 'Als je niet betaalt voor het product dan ben jij het product.' 213 00:13:21,675 --> 00:13:23,302 JIJ BENT HET PRODUCT 214 00:13:23,385 --> 00:13:27,139 Veel mensen denken: Google is gewoon een zoekmachine... 215 00:13:27,223 --> 00:13:29,850 ...en op Facebook zie je wat vrienden doen... 216 00:13:29,934 --> 00:13:31,101 ...en zie je hun foto's. 217 00:13:31,185 --> 00:13:35,481 Maar ze beseffen niet dat ze strijden om jouw aandacht. 218 00:13:36,524 --> 00:13:41,111 Facebook, Snapchat, Twitter, Instagram, YouTube... 219 00:13:41,195 --> 00:13:45,282 ...zulke bedrijven willen mensen bezig houden op het scherm. 220 00:13:46,158 --> 00:13:49,578 Laten we kijken hoe we zoveel mogelijk aandacht krijgen... 221 00:13:49,662 --> 00:13:50,955 ...van een persoon. 222 00:13:51,455 --> 00:13:53,374 Hoeveel tijd kunnen we krijgen? 223 00:13:53,874 --> 00:13:56,669 Hoeveel van je leven kun je ons geven? 224 00:13:58,671 --> 00:14:01,090 Als je nadenkt over hoe sommige bedrijven werken... 225 00:14:01,173 --> 00:14:02,424 ...is het logisch. 226 00:14:03,050 --> 00:14:06,095 Er zijn allerlei gratis diensten op internet. 227 00:14:06,178 --> 00:14:09,473 Maar ze zijn niet gratis. Ze worden betaald door adverteerders. 228 00:14:09,557 --> 00:14:11,559 Waarom betalen adverteerders die bedrijven? 229 00:14:11,642 --> 00:14:14,687 Ze betalen in ruil voor hun advertenties. 230 00:14:14,770 --> 00:14:18,357 Onze aandacht is het product dat wordt verkocht. 231 00:14:18,440 --> 00:14:20,442 Dat is te simpel. 232 00:14:20,526 --> 00:14:23,654 Het is de geleidelijke, onmerkbare verandering... 233 00:14:23,737 --> 00:14:26,282 ...in je gedrag en perceptie dat het product vormt. 234 00:14:26,365 --> 00:14:27,575 VERANDERING GEDRAG EN PERCEPTIE 235 00:14:27,658 --> 00:14:30,244 Dat is het product. Het enige mogelijke product. 236 00:14:30,327 --> 00:14:34,081 Er is niets anders wat je het product kunt noemen. 237 00:14:34,164 --> 00:14:37,251 Dat is het enige waar ze geld mee kunnen verdienen. 238 00:14:37,334 --> 00:14:39,253 Je verandert wat je doet... 239 00:14:39,336 --> 00:14:41,714 ...hoe je denkt, wie je bent. 240 00:14:42,631 --> 00:14:45,301 Het is een geleidelijke verandering. 241 00:14:45,384 --> 00:14:48,971 Als je tegen iemand kunt zeggen: 'Geef me tien miljoen dollar... 242 00:14:49,054 --> 00:14:54,310 ...en ik verander de wereld één procent in hoe jij het wilt...' 243 00:14:54,894 --> 00:14:58,188 Het is de wereld. Dat kan heel veel geld waard zijn. 244 00:15:00,691 --> 00:15:04,570 Daar droomt elk bedrijf van... 245 00:15:04,653 --> 00:15:10,910 ...om een garantie te hebben dat een advertentie succesvol is. 246 00:15:11,327 --> 00:15:13,996 Dat is wat ze doen. Ze verkopen zekerheid. 247 00:15:14,079 --> 00:15:14,914 ZEKERHEID 248 00:15:14,997 --> 00:15:19,585 Om daar succesvol in te zijn moet je goede voorspellingen doen. 249 00:15:19,668 --> 00:15:20,544 GOEDE VOORSPELLINGEN 250 00:15:20,628 --> 00:15:24,173 Goede voorspellingen beginnen met een noodzaak. 251 00:15:25,215 --> 00:15:26,926 Veel gegevens. 252 00:15:27,009 --> 00:15:29,053 GEGEVENS 253 00:15:29,136 --> 00:15:31,555 Dit heet surveillance kapitalisme. 254 00:15:31,639 --> 00:15:34,350 Kapitalisme profiteert van het oneindig volgen... 255 00:15:34,433 --> 00:15:38,062 ...van mensen door grote technologiebedrijven... 256 00:15:38,145 --> 00:15:40,356 ...waarvan het bedrijfsmodel moet zorgen... 257 00:15:40,439 --> 00:15:42,858 ...dat adverteerders zo succesvol mogelijk zijn. 258 00:15:42,942 --> 00:15:45,569 Dit is een nieuwe markt. 259 00:15:45,653 --> 00:15:48,072 Het is een markt die nooit bestond. 260 00:15:48,822 --> 00:15:55,371 En het is een markt die alleen handelt in menselijke futures. 261 00:15:56,080 --> 00:16:01,585 Net zoals er markten zijn die handelen in buikspekfutures of oliefutures. 262 00:16:02,127 --> 00:16:07,591 We hebben nu markten die op grote schaal handelen in menselijke futures... 263 00:16:08,175 --> 00:16:13,472 ...en die markten hebben de biljoenen dollars opgeleverd... 264 00:16:14,014 --> 00:16:19,269 ...waardoor internetbedrijven de rijkste bedrijven zijn geworden... 265 00:16:19,353 --> 00:16:22,356 ...in de geschiedenis van de mensheid. 266 00:16:27,444 --> 00:16:31,073 Ik wil dat mensen weten dat alles wat ze online doen... 267 00:16:31,156 --> 00:16:34,326 ...in de gaten gehouden wordt, gemeten wordt. 268 00:16:35,035 --> 00:16:39,623 Elke handeling die je uitvoert wordt zorgvuldig gevolgd en geregistreerd. 269 00:16:39,707 --> 00:16:43,836 Elke afbeelding die je bekijkt, hoelang je ernaar kijkt. 270 00:16:43,919 --> 00:16:45,796 Echt, hoe lang je ernaar kijkt. 271 00:16:49,425 --> 00:16:50,426 Tijd om te schrijven 272 00:16:50,509 --> 00:16:53,804 Ze weten wanneer mensen eenzaam zijn, wanneer mensen depressief zijn. 273 00:16:53,887 --> 00:16:57,099 Ze weten wanneer mensen naar foto's van hun ex kijken. 274 00:16:57,182 --> 00:17:00,853 Ze weten wat je 's avonds laat doet, ze weten alles. 275 00:17:00,936 --> 00:17:03,272 Of je nu introvert of extravert bent... 276 00:17:03,355 --> 00:17:06,900 ...wat voor neuroses je hebt, wat je persoonlijkheidstype is. 277 00:17:08,193 --> 00:17:11,613 Ze hebben meer informatie over ons... 278 00:17:11,697 --> 00:17:14,324 ...dan ooit voor mogelijk werd gehouden. 279 00:17:14,950 --> 00:17:16,368 Het is ongeëvenaard. 280 00:17:18,579 --> 00:17:22,791 Al deze gegevens die we zomaar vrijgeven... 281 00:17:22,875 --> 00:17:26,837 ...komt in systemen terecht vrijwel zonder menselijke supervisie.... 282 00:17:27,463 --> 00:17:30,883 ...en die maken telkens betere voorspellingen... 283 00:17:30,966 --> 00:17:33,552 ...over wat we gaan doen en wie we zijn. 284 00:17:34,887 --> 00:17:36,346 AANBEVOLEN VOOR JOU 285 00:17:36,430 --> 00:17:40,267 Veel mensen hebben misvattingen dat onze data verkocht wordt. 286 00:17:40,350 --> 00:17:43,187 Het is niet in het belang van Facebook om gegevens op te geven. 287 00:17:45,522 --> 00:17:47,107 Wat moeten ze daarmee? 288 00:17:51,070 --> 00:17:54,490 Ze bouwen modellen die onze acties voorspellen. 289 00:17:54,573 --> 00:17:57,618 En het beste model wint. 290 00:18:02,664 --> 00:18:04,041 Zijn scrollsnelheid vertraagt. 291 00:18:04,124 --> 00:18:07,002 Aan het eind van zijn gemiddelde sessieduur minder reclames. 292 00:18:07,086 --> 00:18:08,337 Naar vrienden en familie. 293 00:18:09,505 --> 00:18:11,340 Aan de andere kant van het scherm... 294 00:18:11,423 --> 00:18:15,469 ...is het bijna alsof ze een voodoo-pop van ons hadden. 295 00:18:16,804 --> 00:18:19,473 Alles wat we hebben gedaan, al onze klikken... 296 00:18:19,556 --> 00:18:21,642 ...alle video's die we hebben bekeken... 297 00:18:21,725 --> 00:18:25,354 ...worden gebruikt voor een steeds preciezer model. 298 00:18:25,896 --> 00:18:27,481 Met dat model... 299 00:18:27,564 --> 00:18:29,858 ...kun je voorspellen wat iemand doet. 300 00:18:29,942 --> 00:18:31,777 Ik test het. 301 00:18:32,569 --> 00:18:33,487 Waar je heen gaat... 302 00:18:33,570 --> 00:18:36,115 ...wat voor video's je aandacht vasthouden. 303 00:18:36,198 --> 00:18:39,159 Ik kan voorspellen welke emoties je triggeren. 304 00:18:39,243 --> 00:18:40,410 Ja, perfect. 305 00:18:41,578 --> 00:18:43,705 De grootste mislukking van het jaar. 306 00:18:43,789 --> 00:18:44,665 GROOTSTE MISLUKKINGEN 307 00:18:48,627 --> 00:18:51,088 Perfect, dat werkte. -Nu nog een video. 308 00:18:51,171 --> 00:18:54,049 Mooi. Doe een sneakerreclame voor het begint. 309 00:18:56,510 --> 00:18:59,721 Technologische bedrijven hebben drie hoofddoelen. 310 00:18:59,805 --> 00:19:03,517 Het doel om je gebruik te verhogen, zodat je blijft scrollen. 311 00:19:04,601 --> 00:19:08,647 Het groeidoel zodat je terugkomt en zoveel mogelijk vrienden uitnodigt.. 312 00:19:08,730 --> 00:19:10,732 ...en zij ook vrienden uitnodigen. 313 00:19:11,650 --> 00:19:14,987 En het reclamedoel, om te zorgen dat we... 314 00:19:15,070 --> 00:19:17,406 ...zoveel mogelijk geld verdienen aan reclame. 315 00:19:19,366 --> 00:19:21,994 Elk doel wordt aangestuurd door algoritmes... 316 00:19:22,077 --> 00:19:26,540 ...die moeten uitzoeken wat jij wilt zien om de cijfers te laten stijgen. 317 00:19:26,623 --> 00:19:29,918 We spraken bij Facebook vaak over het idee... 318 00:19:30,002 --> 00:19:34,006 ...om dat zo nodig bij te. sturen 319 00:19:34,673 --> 00:19:38,594 En we hadden het erover dat Mark die knoppen had. 320 00:19:41,305 --> 00:19:44,474 'Hé, ik wil meer gebruikers in Korea.' 321 00:19:45,517 --> 00:19:46,602 Draai aan de knop. 322 00:19:47,102 --> 00:19:49,521 'We gebruiken iets mee reclames.' 323 00:19:49,605 --> 00:19:51,732 'Een beetje meer geld verdienen.' 324 00:19:52,858 --> 00:19:55,444 Dus dat... 325 00:19:55,527 --> 00:19:59,239 Bij al deze bedrijven is er dat niveau van precisie. 326 00:19:59,990 --> 00:20:02,409 Gast, hoe... -Dat ik geen kaart kreeg. 327 00:20:02,492 --> 00:20:05,704 De scheids was vast slecht. Je ging helemaal... 328 00:20:05,787 --> 00:20:07,956 Dat is Rebecca. Praat met haar. -Ik ken haar. 329 00:20:08,040 --> 00:20:10,834 Praat jij met haar. -Ik ben ermee bezig. 330 00:20:10,918 --> 00:20:14,630 Volgens zijn agenda heeft hij pauze. We zouden live moeten zijn. 331 00:20:15,255 --> 00:20:16,465 Zal ik 'm een zetje geven? 332 00:20:17,132 --> 00:20:18,050 Ga je gang. 333 00:20:21,595 --> 00:20:24,181 'Je vriend Tyler is online. Zwaai naar hem.' 334 00:20:26,016 --> 00:20:27,184 Kom op, man. 335 00:20:27,267 --> 00:20:28,769 Stuur een zwaai. 336 00:20:29,394 --> 00:20:31,647 Je bent niet eens... Praat met haar. 337 00:20:31,730 --> 00:20:34,900 Je vriend Tyler is online. Zwaai naar hem. 338 00:20:36,902 --> 00:20:37,986 NETWERKVERBINDINGEN 339 00:20:38,070 --> 00:20:40,447 Nieuwe link. We zijn online. 340 00:20:40,948 --> 00:20:46,078 Volg dat met een bericht van gebruiker 079044238820, Rebecca. 341 00:20:46,161 --> 00:20:49,790 Goed idee. Volgens de GPS is ze in de buurt. 342 00:20:52,167 --> 00:20:55,837 REBECCA_G SOULMATE GEVONDEN! #BESTIES #SLURP #BFF 343 00:20:55,921 --> 00:20:57,547 Tijd voor een advertentie. 344 00:20:57,631 --> 00:20:58,632 Veilingtijd. 345 00:20:58,715 --> 00:21:00,050 RECLAME - DEEP FADE HAARGEL 346 00:21:00,133 --> 00:21:02,803 Verkocht. Aan Deep Fade haargel. 347 00:21:03,387 --> 00:21:07,933 We hadden 468 geïnteresseerden. Ben kocht voor 3.262 cent. 348 00:21:17,109 --> 00:21:21,530 We hebben een wereld gecreëerd waarin online verbinding primair is. 349 00:21:21,947 --> 00:21:23,907 Vooral voor jongere generaties... 350 00:21:23,991 --> 00:21:28,328 ...en toch, wanneer twee mensen een connectie hebben... 351 00:21:29,162 --> 00:21:33,250 ...wordt dat gefinancierd door een stiekeme derde persoon... 352 00:21:33,333 --> 00:21:35,627 ...die betaalt om die mensen te manipuleren. 353 00:21:36,211 --> 00:21:39,381 Dus we hebben een hele generatie mensen gecreëerd... 354 00:21:39,464 --> 00:21:44,011 ...die zijn opgegroeid in een context waar de betekenis van communicatie... 355 00:21:44,094 --> 00:21:47,431 ...de betekenis van cultuur, manipulatie is. 356 00:21:47,514 --> 00:21:49,725 Bedrog en geniepigheid... 357 00:21:49,808 --> 00:21:52,311 ...is het middelpunt van alles wat we doen. 358 00:21:56,356 --> 00:22:01,445 'ELKE GEAVANCEERDE TECHNOLOGIE IS NIET TE ONDERSCHEIDEN VAN MAGIE.' 359 00:22:05,741 --> 00:22:07,242 Pak de andere. -Oké. 360 00:22:07,326 --> 00:22:09,369 Waar moet ik hem beetpakken? -Goed. 361 00:22:09,453 --> 00:22:10,620 Hier? -Ja? 362 00:22:10,704 --> 00:22:13,707 Hoe komt dit op de camera over als ik... 363 00:22:13,790 --> 00:22:15,459 We kunnen... -Zo? 364 00:22:15,542 --> 00:22:16,835 Wat? -Ja. 365 00:22:16,918 --> 00:22:18,462 Doe dat nog eens. -Precies. 366 00:22:19,046 --> 00:22:20,589 Het is vast niet... 367 00:22:22,549 --> 00:22:23,884 Deze is minder... 368 00:22:31,016 --> 00:22:33,268 Chris is aan het flippen. 369 00:22:34,728 --> 00:22:35,562 Is dat goed? 370 00:22:35,645 --> 00:22:37,773 MAGIE!!! 371 00:22:37,856 --> 00:22:41,068 Ik was vijf toen ik leerde goochelen. 372 00:22:41,151 --> 00:22:45,781 Ik hield volwassenen voor de gek, volwassenen met PhD's. 373 00:22:54,706 --> 00:22:57,709 Goochelaars waren de eerste neurowetenschappers... 374 00:22:57,793 --> 00:22:58,960 ...en psychologen. 375 00:22:59,044 --> 00:23:02,005 Ze begrepen eerst hoe... 376 00:23:02,089 --> 00:23:03,382 ...mensen denken. 377 00:23:04,216 --> 00:23:07,677 Ze testen in het echt heel veel dingen op mensen. 378 00:23:09,137 --> 00:23:11,139 Een goochelaar begrijpt iets... 379 00:23:11,223 --> 00:23:14,017 ...een deel van je brein waar jij je niet bewust van bent. 380 00:23:14,101 --> 00:23:15,936 Daardoor werkt illusie. 381 00:23:16,019 --> 00:23:20,607 Artsen, advocaten, mensen die 747's of kernraketten bouwen... 382 00:23:20,690 --> 00:23:24,361 ...weten niet meer over de kwetsbaarheden van hun brein. 383 00:23:24,444 --> 00:23:26,113 Dat is een apart vakgebied. 384 00:23:26,571 --> 00:23:28,990 En het is een vakgebied dat geldt voor iedereen. 385 00:23:30,826 --> 00:23:34,079 Vanuit dat perspectief kun je een heel ander begrip hebben... 386 00:23:34,162 --> 00:23:35,831 ...van wat technologie doet. 387 00:23:36,540 --> 00:23:41,044 Bij het Stanford Persuasive Technology Lab hebben we dit geleerd. 388 00:23:41,628 --> 00:23:45,882 Hoe kun je alles wat we weten over psychologie en wat mensen drijft... 389 00:23:45,966 --> 00:23:48,385 ...omzetten in technologie? 390 00:23:48,468 --> 00:23:50,887 Velen in het publiek zijn al genieën. 391 00:23:50,971 --> 00:23:55,851 Maar ik wil jullie veranderen in een gedragsveranderingsgenie. 392 00:23:56,852 --> 00:24:01,148 Veel belangrijke figuren uit Silicon Valley volgden die klas... 393 00:24:01,231 --> 00:24:05,485 ...belangrijke figuren van Facebook en Uber en andere bedrijven... 394 00:24:05,569 --> 00:24:09,197 ...en ze leerden hoe je technologie overtuigender maakt... 395 00:24:09,281 --> 00:24:10,782 Tristan is er een van. 396 00:24:12,284 --> 00:24:14,619 Overredingstechnologie is ontworpen... 397 00:24:14,703 --> 00:24:18,874 ...om met opzet tot het uiterste iemands gedrag te veranderen. 398 00:24:18,957 --> 00:24:23,336 We willen dat ze dit blijven doen met hun vinger. 399 00:24:23,420 --> 00:24:26,256 Als je de pagina vernieuwt, zie je iets nieuws. 400 00:24:26,339 --> 00:24:28,508 Als je weer vernieuwt, zie je weer wat nieuws. 401 00:24:28,592 --> 00:24:33,722 In de psychologie heet dat intermitterende positieve bekrachtiging. 402 00:24:33,805 --> 00:24:37,142 Je weet niet wanneer je het krijgt of dat je iets krijgt... 403 00:24:37,225 --> 00:24:40,061 ...net als de gokautomaten in Vegas. 404 00:24:40,145 --> 00:24:44,024 Bewust gebruik is niet genoeg, ik wil dieper in je hersens graven... 405 00:24:44,107 --> 00:24:47,652 ...en een onbewuste gewoonte in je implanteren... 406 00:24:47,736 --> 00:24:50,864 ...zodat je op een dieper niveau wordt geprogrammeerd. 407 00:24:50,947 --> 00:24:52,115 Je beseft het niet eens. 408 00:24:52,199 --> 00:24:54,034 Een man, James Marshall... 409 00:24:54,117 --> 00:24:56,286 Telkens als je hem ziet liggen... 410 00:24:56,369 --> 00:25:01,333 ...en je weet dat als je hem oppakt er misschien iets voor je is... 411 00:25:01,416 --> 00:25:03,877 ...dus speel je op die gokkast om te zien wat je hebt. 412 00:25:03,960 --> 00:25:06,046 Dat is geen toeval. Dat is een techniek. 413 00:25:06,129 --> 00:25:11,134 Hij brengt een goudklompje naar een officier in San Francisco. 414 00:25:12,219 --> 00:25:15,305 De bevolking van San Francisco was maar... 415 00:25:15,388 --> 00:25:17,432 Een ander voorbeeld is foto's taggen. 416 00:25:19,726 --> 00:25:24,064 Als je een e-mail krijgt waarin staat dat je vriend je heeft getagd... 417 00:25:24,147 --> 00:25:28,568 ...wil je natuurlijk naar de foto kijken. 418 00:25:29,152 --> 00:25:31,821 Dat kun je niet zomaar negeren. 419 00:25:32,364 --> 00:25:36,326 Dit is een diepgewortelde menselijke persoonlijkheid. 420 00:25:36,409 --> 00:25:38,078 Wat je jezelf moet afvragen is: 421 00:25:38,161 --> 00:25:40,288 Waarom staat er geen foto in die e-mail? 422 00:25:40,372 --> 00:25:42,457 Het is makkelijker om de foto te zien. 423 00:25:42,541 --> 00:25:45,919 Facebook maakte optimaal gebruik van die functie... 424 00:25:46,002 --> 00:25:48,505 ...ze zeiden: 'Zo krijgen we meer activiteit. 425 00:25:48,588 --> 00:25:51,091 Laat die mensen elkaar de hele dag maar taggen.' 426 00:25:56,263 --> 00:25:58,890 BEN_W GELUKKIG ZIET EEN VAN ONS ER GOED UIT 427 00:25:58,974 --> 00:26:01,434 Hij plaatste en opmerking. -Mooi. 428 00:26:01,935 --> 00:26:04,688 Rebecca heeft het ontvangen en ze reageert. 429 00:26:04,771 --> 00:26:07,566 Laat Ben weten dat ze type zodat we hem niet kwijtraken. 430 00:26:07,649 --> 00:26:09,150 Ellipsis activeren. 431 00:26:09,234 --> 00:26:13,613 GELUKKIG ZIET EEN VAN ONS ER GOED UIT ... 432 00:26:19,369 --> 00:26:20,745 Ze heeft wat geplaatst. 433 00:26:21,454 --> 00:26:24,249 Hij geeft reageert op haar opmerking. 434 00:26:25,041 --> 00:26:27,752 Hij is gestopt met typen. Laten we automatisch aanvullen. 435 00:26:28,420 --> 00:26:30,005 Hij houdt van emoji's. 436 00:26:31,381 --> 00:26:33,758 AUTO AANVULLEN BETROKKENHEID 437 00:26:33,842 --> 00:26:34,676 Hij koos vuur. 438 00:26:35,427 --> 00:26:36,803 Ik ging voor aubergine. 439 00:26:38,597 --> 00:26:42,726 Er is een heel vakgebied dat 'growth hacking' heet. 440 00:26:42,809 --> 00:26:47,147 Teams van ingenieurs die de psychologie van mensen hacken... 441 00:26:47,230 --> 00:26:48,565 ...voor meer groei. 442 00:26:48,648 --> 00:26:50,984 Ze krijgen meer aanmeldingen, meer betrokkenheid... 443 00:26:51,067 --> 00:26:52,861 ...je nodigt meer mensen uit. 444 00:26:52,944 --> 00:26:57,907 Weet je wat we ontdekten na alle tests en herhalingen? 445 00:26:57,991 --> 00:27:00,994 Zorg dat iedereen binnen tien dagen zeven vrienden heeft. 446 00:27:01,953 --> 00:27:02,787 Dat was het. 447 00:27:02,871 --> 00:27:05,498 Chamath was het hoofd van groei bij Facebook... 448 00:27:05,582 --> 00:27:08,251 ...en hij is een begrip in de techindustrie... 449 00:27:08,335 --> 00:27:11,004 ...voor het pionieren van groeitactieken... 450 00:27:11,087 --> 00:27:14,758 ...waardoor Facebook ontzettend snel is gegroeid. 451 00:27:14,841 --> 00:27:18,553 En die groeitactieken zijn de norm geworden in Silicon Valley. 452 00:27:18,637 --> 00:27:21,222 Ze werden gebruikt bij Uber en andere bedrijven. 453 00:27:21,306 --> 00:27:27,062 Hij pionierde in het gebruik van wetenschappelijk A/B-testen... 454 00:27:27,145 --> 00:27:28,480 ...van kleine veranderingen. 455 00:27:28,563 --> 00:27:30,940 Bedrijven als Google en Facebook... 456 00:27:31,024 --> 00:27:36,821 ...voerden constant kleine experimenten uit op gebruikers... 457 00:27:36,905 --> 00:27:39,866 ...en na verloop van tijd... 458 00:27:39,949 --> 00:27:45,288 ...ontwikkel je de beste manier om gebruikers te laten doen wat jij wilt. 459 00:27:45,372 --> 00:27:46,790 Het is manipulatie. 460 00:27:47,332 --> 00:27:49,209 Ik voel me net een proefkonijn. 461 00:27:49,834 --> 00:27:51,920 Dat ben je ook. Wij allemaal. 462 00:27:52,545 --> 00:27:55,548 En niet voor een geneesmiddel voor kanker. 463 00:27:55,632 --> 00:27:58,134 Het is niet ten behoeve van ons. 464 00:27:58,218 --> 00:28:01,680 We zijn zombies en ze willen dat we meer reclames kijken... 465 00:28:01,763 --> 00:28:03,473 ...zodat zij meer verdienen. 466 00:28:03,556 --> 00:28:08,228 Facebook voerde een 'grootschalig besmettingsexperiment' uit. 467 00:28:09,229 --> 00:28:12,857 Hoe gebruiken we subliminale signalen op Facebookpagina's... 468 00:28:13,400 --> 00:28:17,570 ...om meer mensen te laten stemmen bij de verkiezingen? 469 00:28:17,987 --> 00:28:20,824 En ze ontdekten dat ze dat konden. 470 00:28:20,907 --> 00:28:24,160 Ze concludeerden dat we... 471 00:28:24,744 --> 00:28:28,915 ...gedrag en emoties in de echte wereld kunnen beïnvloeden... 472 00:28:28,998 --> 00:28:32,877 ...zonder dat de gebruiker het doorheeft. 473 00:28:33,378 --> 00:28:37,382 Ze hebben echt geen idee. 474 00:28:38,049 --> 00:28:41,970 We richten de motoren van AI weer op ons... 475 00:28:42,053 --> 00:28:46,224 ...om te achterhalen antwoorden van ons ontlokt. 476 00:28:46,558 --> 00:28:49,561 Het is alsof je zenuwcellen op een spin stimuleert 477 00:28:49,644 --> 00:28:51,479 ...om te zien hoe z'n poten reageren. 478 00:28:51,563 --> 00:28:53,940 Het is een soort gevangenisexperiment... 479 00:28:54,023 --> 00:28:56,735 ...waar we mensen inschakelen in de matrix... 480 00:28:56,818 --> 00:29:00,572 ...en we geld en informatie binnenhalen door hun activiteiten... 481 00:29:00,655 --> 00:29:04,033 ...om van te profiteren En we weten niet eens dat het gebeurt. 482 00:29:04,117 --> 00:29:07,912 We willen weten hoe we je psychologisch zo snel mogelijk kunnen manipuleren... 483 00:29:07,996 --> 00:29:10,081 ...en je die dopamine-hit kunnen geven. 484 00:29:10,165 --> 00:29:12,542 Bij Facebook ging dat geweldig. 485 00:29:12,625 --> 00:29:14,919 Instagram deed het, WhatsApp deed het. 486 00:29:15,003 --> 00:29:17,380 Snapchat deed het, Twitter. 487 00:29:17,464 --> 00:29:19,424 Dat is precies... 488 00:29:19,507 --> 00:29:22,427 ...wat een hacker zoals ik zou bedenken... 489 00:29:22,510 --> 00:29:27,015 ...omdat je een kwetsbaarheid in de menselijke psychologie misbruikt. 490 00:29:27,098 --> 00:29:28,725 SEAN PARKER VOORMALIG DIRECTEUR - FACEBOOK 491 00:29:28,808 --> 00:29:33,438 Ik denk dat wij, de investeerders, makers... 492 00:29:33,980 --> 00:29:37,317 ...en ik en Mark... 493 00:29:37,400 --> 00:29:40,403 ...Kevin Systrom bij Instagram, al deze mensen... 494 00:29:41,154 --> 00:29:46,451 ...waren zich hier bewust van en we deden het toch. 495 00:29:50,580 --> 00:29:53,750 Niemand werd boos toen de fiets werd uitgevonden. 496 00:29:55,043 --> 00:29:58,004 Toch? Iedereen begon te fietsen... 497 00:29:58,087 --> 00:30:00,924 ...en niemand zei: 'Mijn God, de maatschappij is verpest. 498 00:30:01,007 --> 00:30:03,051 Fietsen beïnvloeden mensen... 499 00:30:03,134 --> 00:30:05,303 ...ze houden mensen weg van hun kinderen... 500 00:30:05,386 --> 00:30:08,723 ...ze verpesten de democratie want mensen zien niet wat waar is.' 501 00:30:08,807 --> 00:30:11,476 Dat werd nooit over de fiets gezegd. 502 00:30:12,769 --> 00:30:16,147 Als iets een hulpmiddel is, zit het daar... 503 00:30:16,731 --> 00:30:18,733 ...te geduldig wachten. 504 00:30:19,317 --> 00:30:22,821 Als het geen hulpmiddel is, eist het dingen van je. 505 00:30:22,904 --> 00:30:26,533 Het verleidt en manipuleert je. Het wil dingen van je. 506 00:30:26,616 --> 00:30:30,745 Wij zijn van een op hulpmiddele gebaseerde technologische omgeving... 507 00:30:30,870 --> 00:30:34,499 ...overgestapt op een op manipulatie gebaseerde technologische omgeving. 508 00:30:34,582 --> 00:30:35,708 Dat is veranderd. 509 00:30:35,792 --> 00:30:39,420 Social media is geen middel dat wacht tot het gebruikt wordt. 510 00:30:39,504 --> 00:30:43,466 Het heeft zijn eigen doelen en middelen om ze na te streven... 511 00:30:43,550 --> 00:30:45,677 ...door je psychologie tegen je te gebruiken. 512 00:30:48,847 --> 00:30:52,517 'ER ZIJN MAAR TWEE INDUSTRIEËN DIE HUN KLANTEN "GEBRUIKERS" NOEMEN 513 00:30:52,600 --> 00:30:55,562 ILLEGALE DRUGS EN SOFTWARE' 514 00:30:57,564 --> 00:31:02,193 Spoel een paar jaar terug, ik was directeur van Pinterest. 515 00:31:03,152 --> 00:31:08,366 Ik kwam thuis kon ik niet van mijn telefoon afblijven... 516 00:31:08,449 --> 00:31:12,161 ...ondanks dat ik twee jonge kinderen had die mijn liefde en aandacht wilden. 517 00:31:12,245 --> 00:31:15,748 Ik zat in de voorraadkast een e-mail te typen... 518 00:31:15,832 --> 00:31:17,542 ...of ik keek op Pinterest. 519 00:31:18,001 --> 00:31:19,627 Ik dacht: dit is ironisch. 520 00:31:19,711 --> 00:31:22,046 Ik ga overdag naar mijn werk... 521 00:31:22,130 --> 00:31:26,426 ...en bouw ergens aan waar ik ten prooi aan val. 522 00:31:26,509 --> 00:31:30,096 En soms kon ik mezelf niet helpen. 523 00:31:32,307 --> 00:31:36,102 Ik ben het meest vatbaar voor Twitter. 524 00:31:36,728 --> 00:31:38,021 Vroeger Reddit. 525 00:31:38,104 --> 00:31:42,859 Ik moest zelf software schrijven om mijn verslaving aan Reddit te doorbreken. 526 00:31:45,403 --> 00:31:47,780 Ik ben het meest verslaafd aan m'n mail. 527 00:31:47,864 --> 00:31:49,866 Echt waar. Ik voel het. 528 00:31:52,577 --> 00:31:54,954 Het is interessant... 529 00:31:55,038 --> 00:31:58,166 ...dat ik weet wat er achter de schermen speelt... 530 00:31:58,249 --> 00:32:01,628 ...en toch mijn gebruik niet onder controle kreeg. 531 00:32:01,711 --> 00:32:03,046 Dat is best eng. 532 00:32:03,630 --> 00:32:07,050 Ik weet hoe het werkt en toch ben ik er gevoelig voor. 533 00:32:07,133 --> 00:32:09,886 Ik neem nog steeds de telefoon op en 20 minuten verdwijnen. 534 00:32:12,805 --> 00:32:15,642 Kijk je op je telefoon voor je 's ochtends gaat plassen... 535 00:32:15,808 --> 00:32:17,477 ...of terwijl je plast? 536 00:32:17,560 --> 00:32:19,479 Want dat zijn de enige keuzes. 537 00:32:19,562 --> 00:32:23,274 Ik heb het met wilskracht geprobeerd. Pure wilskracht: 538 00:32:23,358 --> 00:32:26,903 'Ik leg mijn telefoon weg, ik laat hem in de auto liggen.' 539 00:32:26,986 --> 00:32:30,573 Ik heb het mezelf wel duizend keer gezegd: 540 00:32:30,657 --> 00:32:32,617 'Geen telefoon in de slaapkamer.' 541 00:32:32,700 --> 00:32:34,535 En dan is het 21.00 uur. 542 00:32:34,619 --> 00:32:37,121 Ik wil mijn telefoon meenemen naar de slaapkamer. 543 00:32:37,956 --> 00:32:39,290 Dus dat was... 544 00:32:39,374 --> 00:32:41,125 Wilskracht was poging één... 545 00:32:41,209 --> 00:32:44,295 ...en poging twee was brute kracht. 546 00:32:44,379 --> 00:32:45,880 Dit is de keukenkluis. 547 00:32:45,964 --> 00:32:49,801 De keukenkluis is een revolutionaire container met tijdsvergrendeling... 548 00:32:49,884 --> 00:32:51,678 ...om de verleiding te weerstaan. 549 00:32:51,761 --> 00:32:56,724 David hoeft alleen maar die verleidingen in de keukenklus te plaatsen. 550 00:32:57,392 --> 00:33:00,561 Daarna stelt hij de timer in... 551 00:33:01,229 --> 00:33:04,232 ...en drukt hij op de knop om het slot te activeren. 552 00:33:04,315 --> 00:33:05,525 De keukenkluis is... 553 00:33:05,608 --> 00:33:06,776 Die hebben we, toch? 554 00:33:06,859 --> 00:33:08,569 ...games, creditcards, mobieltjes. 555 00:33:08,653 --> 00:33:09,654 Ja. 556 00:33:09,737 --> 00:33:13,866 Zodra de kluis dicht is, kan hij pas open als de timer op nul staat. 557 00:33:13,950 --> 00:33:17,537 Het zit zo, social media is een drugs. 558 00:33:17,620 --> 00:33:20,873 We hebben een biologische noodzaak... 559 00:33:20,957 --> 00:33:23,084 ...om een band te vormen met mensen. 560 00:33:23,167 --> 00:33:28,214 Dat beïnvloedt de vrijlating van dopamine binnen de beloningsweg. 561 00:33:28,297 --> 00:33:32,552 Miljoenen jaren van evolutie zitten achter dat systeem... 562 00:33:32,635 --> 00:33:35,596 ...zodat we samenkomen en in gemeenschappen leven... 563 00:33:35,680 --> 00:33:38,016 ...partners vinden en ons voortplanten. 564 00:33:38,099 --> 00:33:41,853 Dus er is geen twijfel dat een middel als social media... 565 00:33:41,936 --> 00:33:45,690 ...dat de connectie tussen mensen optimaliseert... 566 00:33:45,773 --> 00:33:48,568 ...potentieel verslavend kan zijn. 567 00:33:52,780 --> 00:33:54,115 Pa, stop. 568 00:33:55,450 --> 00:33:58,453 Ik moet nog duizend snips versturen voor het eten. 569 00:33:58,536 --> 00:33:59,537 Snips? 570 00:33:59,620 --> 00:34:01,080 Wat is een snip? 571 00:34:01,164 --> 00:34:03,207 Dat ruikt heerlijk. -Bedankt. 572 00:34:03,291 --> 00:34:07,712 Zullen we alle zintuigen gebruiken om van het eten te genieten? 573 00:34:07,795 --> 00:34:11,382 Vanavond gebruiken we geen mobieltjes aan tafel. 574 00:34:11,466 --> 00:34:13,301 Inleveren. 575 00:34:13,384 --> 00:34:14,802 Echt? -Ja. 576 00:34:15,928 --> 00:34:18,056 Goed. -Bedankt. Ben? 577 00:34:18,139 --> 00:34:19,891 Oké. -Ma, de telefoonpiraat. 578 00:34:21,100 --> 00:34:21,934 Begrepen. -Ma. 579 00:34:22,602 --> 00:34:26,147 Hier zijn ze veilig tot na het eten... 580 00:34:27,273 --> 00:34:31,277 ...en iedereen kan ontspannen. Oké? 581 00:34:47,418 --> 00:34:49,253 Mag ik kijken wie het is? -Nee. 582 00:34:54,759 --> 00:34:56,969 Ik pak nog een vork. 583 00:34:58,304 --> 00:34:59,263 Bedankt. 584 00:35:04,727 --> 00:35:06,771 Lieverd, die krijg je niet open. 585 00:35:06,854 --> 00:35:09,357 Hij zit voor een uur op slot, dus laat het. 586 00:35:11,192 --> 00:35:13,361 Waar zullen we over praten? 587 00:35:13,444 --> 00:35:17,907 We kunnen het over de idioten hebben die ik vandaag moest rondrijden. 588 00:35:17,990 --> 00:35:18,825 Alsjeblieft. -Wat? 589 00:35:18,908 --> 00:35:20,785 Ik wil niet over politiek praten. 590 00:35:20,868 --> 00:35:23,538 Wat is er mis met Extreem Centrum? -Hij snapt 't niet. 591 00:35:23,621 --> 00:35:26,624 Het is alsof je vraagt wat er mis is met propaganda. 592 00:35:28,709 --> 00:35:29,710 Isla. 593 00:35:32,797 --> 00:35:33,756 O, mijn God. 594 00:35:37,135 --> 00:35:38,553 Zal ik... -Ja. 595 00:35:41,848 --> 00:35:43,933 Ik maak me zorgen om mijn kinderen. 596 00:35:44,016 --> 00:35:46,686 En als jij kinderen krijgt, maak ik me zorgen om hen. 597 00:35:46,769 --> 00:35:50,189 Gewapend met al mijn kennis en ervaring... 598 00:35:50,273 --> 00:35:54,443 ...heb ik altijd ruzie met m'n kinds over de tijd die ze op hun telefoon zitten. 599 00:35:54,527 --> 00:35:58,197 Ik vraag mijn zoon: 'Hoeveel uur denk je dat je op je telefoon zit?' 600 00:35:58,281 --> 00:36:01,075 Hij zegt: 'Maximaal een half uur.' 601 00:36:01,159 --> 00:36:04,871 Een uur, anderhalf uur. 602 00:36:04,954 --> 00:36:08,708 Een paar weken terug was het drie uur en 45 minuten. 603 00:36:11,377 --> 00:36:13,588 Is dat per dag, of gemiddeld? 604 00:36:13,671 --> 00:36:15,506 Ja. -Zal ik nu kijken? 605 00:36:15,590 --> 00:36:19,177 Ik herinner mijn kinderen elke dag... 606 00:36:19,260 --> 00:36:21,762 ...aan de plezier-pijn-balans... 607 00:36:21,846 --> 00:36:26,267 ...van een dopaminetekort en het risico van verslaving. 608 00:36:26,350 --> 00:36:27,310 Hier komt het. 609 00:36:27,935 --> 00:36:29,687 Twee uur, 50 minuten per dag. 610 00:36:29,770 --> 00:36:31,772 Eens kijken. -Vandaag zat ik er veel op. 611 00:36:31,856 --> 00:36:33,357 De afgelopen week. -Vandaar. 612 00:36:33,441 --> 00:36:37,153 Instagram, zes uur, 13 minuten. Mijn Instagram is erger. 613 00:36:39,572 --> 00:36:43,201 Mijn scherm is kapot. Bedankt, Cass. 614 00:36:43,701 --> 00:36:45,995 Hoe bedoel je 'Bedankt, Cass'? 615 00:36:46,078 --> 00:36:49,290 Door jou is ma bang om de telefoons terwijl het geen probleem is. 616 00:36:49,373 --> 00:36:51,167 Je hebt geen telefoon nodig om te eten. 617 00:36:51,250 --> 00:36:54,170 Ja, maar zo belangrijk is het niet. 618 00:36:56,047 --> 00:36:58,382 Je kunt best een week zonder. 619 00:37:02,261 --> 00:37:06,349 Als je dat ding een week weg kunt leggen... 620 00:37:07,725 --> 00:37:09,518 ...koop ik een nieuw scherm. 621 00:37:11,062 --> 00:37:12,772 Vanaf nu? -Vanaf nu. 622 00:37:15,274 --> 00:37:16,859 Afgesproken. 623 00:37:16,943 --> 00:37:19,111 Je moet hem hier laten. 624 00:37:19,862 --> 00:37:21,364 Ik laad hem op. 625 00:37:22,531 --> 00:37:25,076 Ik ga nu weg. 626 00:37:27,703 --> 00:37:29,413 De tijd begint. -Een week. 627 00:37:31,457 --> 00:37:32,416 Kan hij dat? 628 00:37:32,500 --> 00:37:34,252 Geen idee, we zullen zien. 629 00:37:35,002 --> 00:37:36,128 Eet gewoon. 630 00:37:44,220 --> 00:37:45,304 Leuk familiediner. 631 00:37:47,515 --> 00:37:49,809 Deze technologieproducten zijn niet gemaakt... 632 00:37:49,892 --> 00:37:53,896 ...door kinderpsychologen die kinderen willen beschermen. 633 00:37:53,980 --> 00:37:56,148 Ze maakten gewoon algoritmes... 634 00:37:56,232 --> 00:37:58,734 ...die heel goed video's kunnen aanbevelen... 635 00:37:58,818 --> 00:38:02,321 ...of je een foto met een filter kunnen laten maken. 636 00:38:13,291 --> 00:38:15,126 WIL JE DIT ECHT VERWIJDEREN? NEE 637 00:38:15,209 --> 00:38:16,210 JA 638 00:38:16,669 --> 00:38:20,381 Het controleert niet alleen waar ze hun aandacht aan besteden. 639 00:38:21,173 --> 00:38:26,304 Vooral social media graaft steeds dieper in de hersenstam... 640 00:38:26,387 --> 00:38:29,765 ...en neemt het gevoel van eigenwaarde van kinderen over. 641 00:38:29,849 --> 00:38:31,851 MAAK ME MOOI 642 00:38:42,069 --> 00:38:43,112 LILY_T SCHATTIG! 643 00:38:43,195 --> 00:38:44,822 SOPHIA_M OMG ZO MOOI 644 00:38:44,905 --> 00:38:46,490 OLIVIA_B JE BENT ZO COOL 645 00:38:46,574 --> 00:38:48,200 AVA_R MAAK JE OREN GROTER :-) 646 00:38:52,496 --> 00:38:55,499 We maken ons nu zorgen wat mensen uit onze stam... 647 00:38:55,583 --> 00:38:56,667 BRIANNA_S ZIET ER GOED UIT!! 648 00:38:56,751 --> 00:38:59,128 ...over ons denken, want het doet ertoe. 649 00:38:59,837 --> 00:39:04,550 Maar kunnen we ons bewust zijn van wat 10.000 mensen denken? 650 00:39:04,633 --> 00:39:10,348 We zijn niet geëvolueerd om elke vijf minuten sociale goedkeuring te krijgen. 651 00:39:10,431 --> 00:39:13,142 Daarvoor zijn we niet gebouwd. 652 00:39:15,394 --> 00:39:19,982 We cureren onze levens rond een gevoel van perfectie... 653 00:39:20,524 --> 00:39:23,527 ...omdat we worden beloond in kortetermijnsignalen. 654 00:39:23,611 --> 00:39:25,154 Hartjes, likes, duimpjes. 655 00:39:25,237 --> 00:39:28,407 Dat vermengen we met waarde en met de waarheid. 656 00:39:29,825 --> 00:39:33,120 Maar eigenlijk is het neppe, broze populariteit... 657 00:39:33,746 --> 00:39:37,458 ...die van korte duur is en waardoor je nog meer, geef toe... 658 00:39:37,541 --> 00:39:39,919 ...vrij en leger bent dan ervoor. 659 00:39:41,295 --> 00:39:43,381 Want het dwingt je in een vicieuze cirkel... 660 00:39:43,464 --> 00:39:47,343 ...waarbij je denkt: wat moet ik nu doen? Ik wil het terug. 661 00:39:48,052 --> 00:39:50,805 En dat wordt versterkt door twee miljard mensen... 662 00:39:50,888 --> 00:39:54,809 ...en denk dan aan hoe mensen reageren op de perceptie van anderen. 663 00:39:54,892 --> 00:39:56,477 Het is echt erg. 664 00:39:56,977 --> 00:39:58,229 Het is echt erg. 665 00:40:00,856 --> 00:40:05,069 Er is een enorme toename aan depressie en angst... 666 00:40:05,152 --> 00:40:10,950 ...onder Amerikaanse tieners tussen 2011 en 2013. 667 00:40:11,033 --> 00:40:17,123 Het aantal tienermeisjes in dit land dat elk jaar werd opgenomen... 668 00:40:17,206 --> 00:40:19,917 ...omdat ze zichzelf sneden... 669 00:40:20,000 --> 00:40:23,921 ...was vrij stabiel rond 2010, 2011... 670 00:40:24,004 --> 00:40:25,756 ...en daarna stijgt het. 671 00:40:28,759 --> 00:40:31,971 Het is 62 procent hoger voor oudere tienermeisjes. 672 00:40:32,054 --> 00:40:33,931 OPNAME AMERIKAANSE ZIEKENHUIZEN VOOR NIET-FATAAL ZELFLETSEL 673 00:40:34,014 --> 00:40:38,310 Het is met 189 procent gestegen voor jonge tienermeisjes. 674 00:40:40,312 --> 00:40:43,107 En datzelfde patroon zien we bij zelfmoord. 675 00:40:43,190 --> 00:40:44,900 AMERIKAANSE ZELFMOORDCIJFERS DODEN PER 1.000.000 MEISJES 676 00:40:44,984 --> 00:40:47,611 De oudere tienermeisjes van 15 tot 19 jaar... 677 00:40:47,695 --> 00:40:52,116 ...70 procent gestegen in vergelijking met het eerste decennium van de eeuw. 678 00:40:52,199 --> 00:40:55,119 De jonge tienermeisjes begonnen met lage cijfers... 679 00:40:55,202 --> 00:40:57,663 ...maar dat is met 151 procent gestegen. 680 00:40:58,831 --> 00:41:01,709 En dat patroon wijst op social media. 681 00:41:01,792 --> 00:41:03,961 SOCIAL MEDIA BESCHIKBAAR OP MOBIEL 682 00:41:04,044 --> 00:41:07,214 Gen Z, kinderen geboren na 1996... 683 00:41:07,298 --> 00:41:10,342 ...zijn de eerste generatie in de geschiedenis... 684 00:41:10,426 --> 00:41:12,636 ...met social media op de middelbare. 685 00:41:15,973 --> 00:41:17,766 Wat doen ze in hun vrije tijd? 686 00:41:19,727 --> 00:41:22,813 Ze komen thuis van school en zitten op hun apparaten. 687 00:41:24,315 --> 00:41:29,195 Een hele generatie is angstiger, kwetsbaarder, depressiever. 688 00:41:30,613 --> 00:41:33,282 Ze nemen minder risico's. 689 00:41:34,325 --> 00:41:37,536 Ze krijgen minder snel een rijbewijs. 690 00:41:38,871 --> 00:41:41,081 Het aantal dat op afspraakjes gaat... 691 00:41:41,165 --> 00:41:44,251 ...of een romantische relatie had, neemt snel af. 692 00:41:47,505 --> 00:41:50,216 Dit is een echte verandering in een generatie. 693 00:41:53,177 --> 00:41:57,306 En onthoud, voor elke ziekenhuisopname... 694 00:41:57,389 --> 00:42:00,267 ...is er een getraumatiseerde familie. 695 00:42:00,351 --> 00:42:02,436 'Wat gebeurt er met onze kinderen?' 696 00:42:19,411 --> 00:42:21,038 Het is glashelder. 697 00:42:22,873 --> 00:42:28,128 Deze diensten doden mensen en laten mensen zelfmoord plegen. 698 00:42:29,088 --> 00:42:33,300 Ik ken geen ouder die zegt: 'Ik wil dat mijn kinderen opgroeien... 699 00:42:33,384 --> 00:42:36,887 ...en gemanipuleerd worden door techdesigners... 700 00:42:36,971 --> 00:42:39,723 ...waardoor ze geen aandacht hebben voor hun huiswerk... 701 00:42:39,807 --> 00:42:42,560 ...en ze zich vergelijken met onrealistische standaarden.' 702 00:42:42,643 --> 00:42:44,687 Niemand wil dat. 703 00:42:45,104 --> 00:42:46,355 Niemand. 704 00:42:46,438 --> 00:42:48,482 We hadden bescherming. 705 00:42:48,566 --> 00:42:52,778 Als kinderen op zaterdag tekenfilms wilden kijken, wilden we ze beschermen... 706 00:42:52,861 --> 00:42:56,574 We zeiden: 'Je kunt kinderen niet zulke reclames laten zien.' 707 00:42:57,366 --> 00:43:02,454 Maar bij YouTube voor kinderen wordt die hele aandachtseconomie gebruikt... 708 00:43:02,538 --> 00:43:04,915 ...en nu kijken alle kinderen YouTube voor kinderen. 709 00:43:04,999 --> 00:43:07,668 En al die bescherming is weg. 710 00:43:10,296 --> 00:43:17,261 TIJD ZONDER TELEFOON 711 00:43:18,304 --> 00:43:22,141 We trainen en conditioneren een nieuwe generatie mensen... 712 00:43:23,434 --> 00:43:29,148 ...dat als we ons eenzaam of bang zijn... 713 00:43:29,231 --> 00:43:31,775 ...we een digitale speen hebben... 714 00:43:32,234 --> 00:43:36,488 ...dat ons eigen vermogen om daarmee om te gaan, aantast. 715 00:43:53,964 --> 00:43:56,884 Photoshop had geen duizend ingenieurs... 716 00:43:56,967 --> 00:43:58,969 ...met notificaties en vrienden... 717 00:43:59,053 --> 00:44:02,431 ...en AI om te voorspellen hoe we je verslaafd kunnen maken... 718 00:44:02,514 --> 00:44:04,516 ...je kunnen manipuleren of adverteerders... 719 00:44:04,600 --> 00:44:06,894 ...60.000 tekstvariaties of kleuren laten testen... 720 00:44:06,977 --> 00:44:08,395 CHICAGO ANTI-TRUST TECHCONFERENTIE 721 00:44:08,479 --> 00:44:11,065 ...om te kijken hoe we je het beste kunnen manipuleren. 722 00:44:11,148 --> 00:44:14,985 Dit is een totaal nieuwe macht en invloed. 723 00:44:16,070 --> 00:44:19,156 Nogmaals, de gebruikte methodes... 724 00:44:19,239 --> 00:44:22,868 ...om in te spelen op het vermogen van mensen om verslaafd te raken... 725 00:44:22,951 --> 00:44:25,204 ...zijn dit keer anders. 726 00:44:25,287 --> 00:44:28,749 Ze waren anders toen kranten en de drukpers kwamen... 727 00:44:28,832 --> 00:44:31,835 ...en ze waren anders toen de televisie kwam. 728 00:44:31,919 --> 00:44:34,004 Er waren drie netwerken en... 729 00:44:34,088 --> 00:44:36,423 Toen. -Toen, dat bedoel ik. 730 00:44:36,507 --> 00:44:38,384 Maar er is een nieuw niveau... 731 00:44:38,467 --> 00:44:42,054 ...en dat is al eerder gebeurd. 732 00:44:42,137 --> 00:44:45,099 Dit is gewoon het nieuwste niveau. 733 00:44:45,182 --> 00:44:48,727 Het verhaal gaat dat we ons wel aanpassen. 734 00:44:48,811 --> 00:44:51,188 We leren leven met deze apparaten... 735 00:44:51,271 --> 00:44:53,732 ...net zoals met al het andere. 736 00:44:53,816 --> 00:44:56,694 Alleen is er nu iets nieuws. 737 00:44:57,569 --> 00:45:00,322 Het gevaarlijkste is misschien wel... 738 00:45:00,406 --> 00:45:04,410 ...dat het voortkomt uit technologie die exponentieel vooruitgaat. 739 00:45:04,910 --> 00:45:05,911 VERWERKINGSKRACHT COMPUTER 740 00:45:05,994 --> 00:45:09,081 Vanaf de jaren 60 tot nu... 741 00:45:09,873 --> 00:45:13,168 ...is de verwerkingskracht biljoen keer groter geworden. 742 00:45:13,794 --> 00:45:18,340 Er is nog nooit iets zo snel verbeterd. 743 00:45:18,424 --> 00:45:22,177 Auto's zijn ongeveer twee keer zo snel. 744 00:45:22,261 --> 00:45:25,264 De rest is te verwaarlozen. 745 00:45:25,347 --> 00:45:27,182 Misschien het belangrijkste... 746 00:45:27,266 --> 00:45:31,353 ...is dat onze fysiologie, onze hersenen niet zijn veranderd. 747 00:45:31,854 --> 00:45:35,232 TIJD ZONDER TELEFOON 748 00:45:37,401 --> 00:45:41,488 De geest en het fysieke niveau van mensen... 749 00:45:41,572 --> 00:45:43,866 ...zal niet fundamenteel veranderen. 750 00:45:56,837 --> 00:46:00,924 Met genetische manipulatie kunnen we in de toekomst nieuwe mensen creëren... 751 00:46:01,008 --> 00:46:05,220 ...maar realistisch gezien leef je in een hardware... 752 00:46:05,304 --> 00:46:07,222 ...dat miljoenen jaren oud was... 753 00:46:07,306 --> 00:46:10,559 ...en je hebt een scherm en aan de andere kant van het scherm... 754 00:46:10,642 --> 00:46:13,562 ...zitten duizenden ingenieurs en supercomputers... 755 00:46:13,645 --> 00:46:16,106 ...met andere doelen dan die van jou... 756 00:46:16,190 --> 00:46:19,693 ...en wie gaat er winnen? 757 00:46:25,699 --> 00:46:26,742 Hoe verliezen we? 758 00:46:27,159 --> 00:46:29,828 Geen idee. -Waar is hij? Dit is niet normaal. 759 00:46:29,912 --> 00:46:32,080 Was het te veel content van vrienden en familie? 760 00:46:32,164 --> 00:46:34,082 Waarschijnlijk. -Misschien de reclames. 761 00:46:34,166 --> 00:46:37,795 Er is iets heel erg mis. We gaan naar de herrijzenismodus doen. 762 00:46:39,713 --> 00:46:44,051 AI verpest de wereld... 763 00:46:44,134 --> 00:46:47,221 ...en je ziet Terminator en Arnold Schwarzenegger... 764 00:46:47,638 --> 00:46:48,680 Ik kom terug. 765 00:46:48,764 --> 00:46:52,684 ...en drones en je denkt: we gaan mensen met AI vermoorden. 766 00:46:53,644 --> 00:46:59,817 Mensen missen dat AI nu al de baas is. 767 00:46:59,900 --> 00:47:03,237 'Een AI' is maar een metafoor. 768 00:47:03,320 --> 00:47:09,451 Bij bedrijven als Google zijn er enorme kamers. 769 00:47:10,327 --> 00:47:13,121 Sommige ondergronds, sommige onder water... 770 00:47:13,205 --> 00:47:14,498 ...of gewoon computers. 771 00:47:14,581 --> 00:47:17,835 Talloze computers zo ver het oog reikt. 772 00:47:18,460 --> 00:47:20,504 Ze zijn met elkaar verbonden... 773 00:47:20,587 --> 00:47:22,923 ...en voeren ingewikkelde programma's uit... 774 00:47:23,006 --> 00:47:26,009 ...en sturen constant informatie heen en weer. 775 00:47:26,635 --> 00:47:28,595 Ze voeren vele programma's uit... 776 00:47:28,679 --> 00:47:30,806 ...en verschillende producten. 777 00:47:31,348 --> 00:47:33,684 Soms zijn het simpele algoritmes... 778 00:47:33,767 --> 00:47:37,521 ...soms algoritmes die zo ingewikkeld zijn dat je ze intelligentie kunt noemen. 779 00:47:40,148 --> 00:47:43,777 Algoritmes zijn meningen geïntegreerd in code... 780 00:47:45,070 --> 00:47:47,656 ...en algoritmes zijn niet objectief. 781 00:47:48,365 --> 00:47:51,577 Ze zijn geoptimaliseerd naar een definitie van succes. 782 00:47:52,244 --> 00:47:53,370 Dus stel je voor... 783 00:47:53,453 --> 00:47:57,124 ...dat een commercieel bedrijf een algoritme bouwt... 784 00:47:57,207 --> 00:47:59,293 ...volgens hun definitie van succes... 785 00:47:59,376 --> 00:48:01,211 ...het commercieel belang is. 786 00:48:01,587 --> 00:48:02,671 Meestal winst. 787 00:48:03,130 --> 00:48:07,384 De computer krijgt een doel, 'Ik wil deze uitkomst'... 788 00:48:07,467 --> 00:48:10,262 ...en de computer leert het zelf. 789 00:48:10,345 --> 00:48:12,598 Daar komt de term 'machinaal leren' vandaan. 790 00:48:12,681 --> 00:48:16,977 Het wordt elke dag beter in het kiezen van de juiste posts... 791 00:48:17,060 --> 00:48:19,438 ...zodat je langer in dat product blijft. 792 00:48:19,521 --> 00:48:23,901 En niemand begrijpt wat ze doen om dat doel te bereiken. 793 00:48:23,984 --> 00:48:28,238 Het algoritme heeft een eigen geest dus ook al schrijft iemand het... 794 00:48:28,906 --> 00:48:30,657 Het is zo geschreven... 795 00:48:30,741 --> 00:48:35,037 ...dat je de machine bouwt en de machine zichzelf verandert. 796 00:48:35,120 --> 00:48:40,000 Er zijn maar een handjevol mensen bij Facebook, Twitter en andere bedrijven. 797 00:48:40,083 --> 00:48:43,795 Er zijn maar weinig mensen die begrijpen hoe die systemen werken... 798 00:48:43,879 --> 00:48:46,715 ...en zelfs dan... 799 00:48:46,798 --> 00:48:49,551 ...wat gebeurt er dan met een stuk content. 800 00:48:49,635 --> 00:48:55,432 Als mensen zijn we bijna de controle over deze systemen kwijt... 801 00:48:55,891 --> 00:48:59,603 ...omdat ze de informatie controleren die wij zien. 802 00:48:59,686 --> 00:49:02,439 Ze controleren ons meer dan wij hen. 803 00:49:03,815 --> 00:49:07,319 We vergelijken ze met vergelijkingspunten in zijn regio. 804 00:49:07,402 --> 00:49:09,571 Zijn psychometrische dubbelgangers. 805 00:49:09,655 --> 00:49:13,700 Er zijn 13.694 mensen die zich net zo gedragen als hij in zijn regio. 806 00:49:13,784 --> 00:49:16,370 Wat is trending bij hen? We hebben iets nodig voor... 807 00:49:16,453 --> 00:49:17,704 ...een goede terugkomst... 808 00:49:17,788 --> 00:49:22,250 ...want het typische werkt niet. Zelfs niet dat leuke meisje van school. 809 00:49:22,334 --> 00:49:25,253 Uit mijn analyse blijkt dat Extreem Centrum-content... 810 00:49:25,337 --> 00:49:28,256 ...62,3 procent kans heeft op lange-termijnbetrokkenheid. 811 00:49:28,340 --> 00:49:29,299 Niet slecht. 812 00:49:30,342 --> 00:49:32,302 Niet goed genoeg. 813 00:49:32,386 --> 00:49:35,305 We hebben hem ingelicht over getagde foto's... 814 00:49:35,389 --> 00:49:39,017 ...uitnodigingen, evenementen, zelfs een bericht van Rebecca. 815 00:49:39,101 --> 00:49:42,813 Maar hoe zit het met gebruiker 01265923010? 816 00:49:42,896 --> 00:49:44,648 Ben vond al haar berichten leuk. 817 00:49:44,731 --> 00:49:47,776 Maandenlang en ineens niets meer. 818 00:49:47,859 --> 00:49:52,030 Er is een kans van 92,3 procent op herrijzenis met een bericht van Ana. 819 00:49:53,907 --> 00:49:55,993 NIEUWE RELATIE 820 00:49:56,535 --> 00:49:57,494 En haar nieuwe vriend. 821 00:49:58,495 --> 00:50:04,001 TIJD ZONDER TELEFOO 822 00:50:24,354 --> 00:50:26,023 JE EX HEEFT EEN NIEUWE RELATIE! 823 00:50:26,106 --> 00:50:27,315 Dat meen je niet. 824 00:50:37,576 --> 00:50:38,785 ANA EN LUIZ HEBBEN EEN RELATIE 825 00:50:38,869 --> 00:50:39,703 Wat? 826 00:50:41,079 --> 00:50:44,374 We zijn weer terug. -We gaan weer geld verdienen. 827 00:50:44,458 --> 00:50:46,334 En we verbinden hem met de hele wereld. 828 00:50:46,418 --> 00:50:49,337 Hij krijgt toegang tot alle informatie die hij leuk vindt. 829 00:50:49,421 --> 00:50:53,717 Vragen jullie je weleens af of de feed goed is voor Ben? 830 00:50:57,220 --> 00:50:58,221 Nee. 831 00:51:17,532 --> 00:51:19,076 ik heb je betoverd 832 00:51:25,040 --> 00:51:26,374 want je bent van mij 833 00:51:34,508 --> 00:51:36,593 stop met wat je doet 834 00:51:41,181 --> 00:51:42,265 ik lieg niet 835 00:51:42,349 --> 00:51:44,893 A/B-TESTS EXTREEM CENTRUM 836 00:51:44,976 --> 00:51:46,686 nee, ik lieg niet 837 00:51:49,981 --> 00:51:51,817 je weet dat ik het niet uit kan staan 838 00:51:53,026 --> 00:51:54,611 je rent rond 839 00:51:55,612 --> 00:51:57,239 je weet beter, papa 840 00:51:58,782 --> 00:52:02,077 ik kan het niet uitstaan want je liet me achter 841 00:52:06,456 --> 00:52:08,375 ik betover je 842 00:52:12,379 --> 00:52:14,840 want je bent van mij 843 00:52:18,718 --> 00:52:19,845 je bent van mij 844 00:52:20,929 --> 00:52:24,307 Stel, je zit op Facebook... 845 00:52:24,766 --> 00:52:29,312 ...en je gaat tegen kunstmatige intelligentie in... 846 00:52:29,396 --> 00:52:31,314 ...die alles van je weet... 847 00:52:31,398 --> 00:52:34,568 ...je volgende zet uitstippelt en jij weet van niks... 848 00:52:34,651 --> 00:52:37,404 ...behalve dat er kattenfilmpjes en verjaardagen zijn. 849 00:52:37,487 --> 00:52:39,656 Dat is geen eerlijk gevecht. 850 00:52:41,575 --> 00:52:43,869 Ben en Jerry, tijd om te gaan. 851 00:52:51,126 --> 00:52:51,960 Ben? 852 00:53:02,679 --> 00:53:03,513 Ben. 853 00:53:05,182 --> 00:53:06,057 Kom op. 854 00:53:07,225 --> 00:53:08,894 Tijd voor school. Kom. 855 00:53:31,374 --> 00:53:33,543 Hoe gaat het? -Zenuwachtig. 856 00:53:33,627 --> 00:53:34,628 Ja? -Ja. 857 00:53:36,838 --> 00:53:39,049 We kijken uit naar het moment... 858 00:53:39,132 --> 00:53:42,969 ...dat technologie menselijke krachten en intelligentie overweldigt. 859 00:53:43,053 --> 00:53:47,015 Wanneer gaat het aan ons voorbij, vervangt het onze banen? 860 00:53:48,099 --> 00:53:50,227 Maar er is een veel eerder moment... 861 00:53:50,977 --> 00:53:55,565 ...toen technologie menselijke zwaktes overstijgt. 862 00:53:57,484 --> 00:54:02,030 Dit punt is de kern van verslaving... 863 00:54:02,113 --> 00:54:04,741 ...polarisatie, radicalisering, verontwaardiging... 864 00:54:04,824 --> 00:54:06,368 ...ijdelheid, alles. 865 00:54:07,702 --> 00:54:09,913 Dit overweldigt de menselijke aard... 866 00:54:10,538 --> 00:54:13,500 ...en het is schaakmat voor de mensheid. 867 00:54:30,558 --> 00:54:31,434 Het spijt me. 868 00:54:41,736 --> 00:54:44,656 Ik probeer mensen te laten begrijpen... 869 00:54:45,198 --> 00:54:49,828 ...hoe fout feeds van plekken zoals Facebook zijn... 870 00:54:49,911 --> 00:54:51,454 ...door aan Wikipedia te denken. 871 00:54:51,538 --> 00:54:52,872 NIEUW TABBLAD 872 00:54:52,956 --> 00:54:55,709 Op de pagina zie je hetzelfde als anderen. 873 00:54:55,792 --> 00:54:56,960 WIKIPEDIA - DE GRATIS ENCYCLOPEDIE 874 00:54:57,043 --> 00:55:00,297 Het is een van de weinige dingen online die we delen. 875 00:55:00,380 --> 00:55:03,425 Stel je een tweede Wikipedia voor die zegt: 876 00:55:03,508 --> 00:55:07,178 'We geven iedereen een andere aangepaste definitie... 877 00:55:07,262 --> 00:55:09,472 ...en wij krijgen ervoor betaald.' 878 00:55:09,556 --> 00:55:13,435 Dus zou Wikipedia je bespioneren, Wikipedia berekent... 879 00:55:13,518 --> 00:55:17,188 ...wat ze kunnen doen om die persoon te laten veranderen. 880 00:55:19,983 --> 00:55:21,818 Dat verandert toegang. 881 00:55:22,444 --> 00:55:23,570 Stel je voor. 882 00:55:23,653 --> 00:55:26,823 Dat moet kunnen want dat is precies wat er op Facebook gebeurt. 883 00:55:26,906 --> 00:55:28,992 Het is precies wat er op YouTube gebeurt. 884 00:55:29,075 --> 00:55:31,786 Als je in Google typt: klimaatverandering is... 885 00:55:31,870 --> 00:55:34,998 ...zijn de resultaten afhankelijk van waar je woont. 886 00:55:35,081 --> 00:55:36,082 KLIMAATVERANDERING IS 887 00:55:36,166 --> 00:55:38,460 In sommige steden zie je... 888 00:55:38,543 --> 00:55:42,047 ...klimaatverandering is bedrog. In andere gevallen zie je... 889 00:55:42,130 --> 00:55:44,799 VERSTOORT DE PLANEET - ECHT - NIET WEER VERANDERT ONZE ECONOMIE 890 00:55:44,924 --> 00:55:48,428 Dat is een functie, niet de waarheid over klimaatverandering... 891 00:55:48,511 --> 00:55:51,097 ...maar over waar vandaan je googelt... 892 00:55:51,181 --> 00:55:53,600 ...en over wat Google weet over je interesses. 893 00:55:55,185 --> 00:56:00,190 Zelfs twee goede vrienden met vrijwel dezelfde vriendengroep... 894 00:56:00,273 --> 00:56:02,817 ...denken: ik zie het nieuws op Facebook. 895 00:56:02,901 --> 00:56:06,738 Ik zie precies dezelfde updates. Maar zo is het helemaal niet. 896 00:56:06,821 --> 00:56:08,448 Ze zien verschillende werelden... 897 00:56:08,531 --> 00:56:12,035 ...want computers berekenen wat perfect is voor elk van hen. 898 00:56:12,118 --> 00:56:14,245 LIVE 899 00:56:14,329 --> 00:56:18,416 Je moet het zien als 2,7 miljard Truman Shows. 900 00:56:18,500 --> 00:56:21,336 Iedereen heeft zijn eigen realiteit zijn eigen... 901 00:56:22,670 --> 00:56:23,671 ...feiten. 902 00:56:23,755 --> 00:56:27,008 Waarom denk je dat Truman nooit... 903 00:56:27,092 --> 00:56:30,095 ...de ware aard van zijn wereld ontdekte? 904 00:56:30,929 --> 00:56:34,140 We accepteren de realiteit die ons gepresenteerd wordt. 905 00:56:34,224 --> 00:56:35,141 Zo simpel is het. 906 00:56:35,225 --> 00:56:36,393 LIVE 907 00:56:36,476 --> 00:56:41,064 Na een tijde denk je onterecht dat iedereen het met je eens is... 908 00:56:41,147 --> 00:56:44,067 ...omdat iedereen in jouw nieuwsfeed net als jij klinkt. 909 00:56:44,567 --> 00:56:49,072 En in die toestand ben je makkelijk te manipuleren... 910 00:56:49,155 --> 00:56:51,741 ...net zoals bij een goochelaar. 911 00:56:51,825 --> 00:56:55,370 Een goochelaar zegt: 'Kies een kaart.' 912 00:56:55,453 --> 00:57:00,583 Maar je beseft niet dat het een val is en je kiest de kaart die zij willen. 913 00:57:00,667 --> 00:57:03,169 Zo werkt Facebook, Facebook zegt: 914 00:57:03,253 --> 00:57:06,172 'Kies je vrienden, kies de links die je volgt.' 915 00:57:06,256 --> 00:57:08,716 Dat is onzin. Het is net als de goochelaar. 916 00:57:08,800 --> 00:57:11,302 Facebook beheert je nieuwsfeed. 917 00:57:11,386 --> 00:57:14,514 We werken allemaal met andere feiten. 918 00:57:14,597 --> 00:57:16,474 Op grote schaal... 919 00:57:16,558 --> 00:57:20,770 ...ben je niet meer in staat om rekening te houden met informatie... 920 00:57:20,854 --> 00:57:23,690 ...die het wereldbeeld dat jij hebt gecreëerd tegenspreekt. 921 00:57:23,773 --> 00:57:28,027 Dat betekent dat we geen objectieve, constructieve individuen zijn. 922 00:57:28,778 --> 00:57:32,449 Open je ogen, geloof de leugens niet. 923 00:57:32,532 --> 00:57:35,160 En dan kijk je naar de andere kant... 924 00:57:35,243 --> 00:57:38,746 ...en denk je: hoe kunnen mensen zo dom zijn? 925 00:57:38,830 --> 00:57:42,125 Kijk naar al die informatie die ik constant zie. 926 00:57:42,208 --> 00:57:44,627 Hoe zien zij die informatie niet? 927 00:57:44,711 --> 00:57:47,297 Het antwoord is: Ze zien niet dezelfde informatie. 928 00:57:47,380 --> 00:57:50,800 Open je ogen, geloof de leugens niet. 929 00:57:52,093 --> 00:57:53,678 Hoe zijn Republikeinen? 930 00:57:53,761 --> 00:57:55,472 Onwetende mensen. 931 00:57:55,555 --> 00:57:58,933 De Democratische Partij is een misdaadsyndicaat, geen politieke partij. 932 00:57:59,017 --> 00:58:03,188 In een enorm onderzoek onder 10.000 Amerikaanse volwassenen... 933 00:58:03,271 --> 00:58:05,315 ...zijn we meer verdeeld dan ooit... 934 00:58:05,398 --> 00:58:09,152 ...met persoonlijke en politieke polarisatie. 935 00:58:11,738 --> 00:58:14,199 Meer dan een derde van de Republikeinen zegt: 936 00:58:14,282 --> 00:58:16,826 'De democraten zijn een dreiging voor het land'... 937 00:58:16,910 --> 00:58:20,580 ...een kwart van de democraten zegt hetzelfde over Republikeinen. 938 00:58:20,663 --> 00:58:24,417 Veel van de problemen die we bespreken, zoals politieke polarisatie... 939 00:58:24,501 --> 00:58:28,046 ...bestaan in overvloed op kabel-tv. 940 00:58:28,129 --> 00:58:31,007 De media hebben hetzelfde probleem... 941 00:58:31,090 --> 00:58:35,762 ...omdat hun bedrijfsmodel grotendeels onze aandacht moet verkopen... 942 00:58:35,845 --> 00:58:38,890 ...en het internet is een efficiëntere manier om dat te doen. 943 00:58:40,391 --> 00:58:44,145 Ik werkte bij YouTube aan aanbevelingen. 944 00:58:44,229 --> 00:58:47,148 Het is zorgwekkend dat een algoritme waar ik aan werkte... 945 00:58:47,232 --> 00:58:50,401 ...de polarisatie in de maatschappij vergrootte. 946 00:58:50,485 --> 00:58:53,112 Maar vanuit het oogpunt van de kijktijd... 947 00:58:53,196 --> 00:58:57,617 ...is polarisatie zeer efficiënt om mensen online te houden. 948 00:58:58,660 --> 00:59:02,288 Leraren onderwijzen dit alleen omdat ze ervoor betaald worden. 949 00:59:02,372 --> 00:59:04,207 Het is bizar. -Hoi, Benji. 950 00:59:04,916 --> 00:59:06,292 Geen voetbal vandaag? 951 00:59:06,376 --> 00:59:08,878 Jawel, ik lees alleen even het nieuws. 952 00:59:08,962 --> 00:59:11,506 Doe je onderzoek. Alles van Extreem Centrum... 953 00:59:11,589 --> 00:59:14,008 Dat is toch geen nieuws. 954 00:59:15,552 --> 00:59:18,721 Je zegt altijd hoe verpest alles is. Zij ook. 955 00:59:19,305 --> 00:59:21,140 Maar dat is gewoon propaganda. 956 00:59:21,224 --> 00:59:24,060 Het is niet waar. Het gaat om wat logisch is. 957 00:59:24,769 --> 00:59:26,938 Ben, serieus. Dat is slecht voor je. 958 00:59:27,021 --> 00:59:28,690 Ga naar voetbal. 959 00:59:35,154 --> 00:59:37,490 Ik deel dit omdat ik het belangrijk vind. 960 00:59:37,574 --> 00:59:41,077 Ik vind het belangrijk dat je wordt misleid. Dat is niet goed. 961 00:59:41,160 --> 00:59:46,833 Mensen denken dat het algoritme ze moet geven wat ze willen. Maar nee. 962 00:59:46,916 --> 00:59:52,589 Het algoritme probeert krachtige konijnenholen te vinden... 963 00:59:52,672 --> 00:59:56,217 ...en welk konijnenhol het dichtst bij je interesse ligt. 964 00:59:56,301 --> 00:59:59,262 En als je een van die video's gaat bekijken... 965 00:59:59,846 --> 01:00:02,223 ...wordt het constant aanbevolen. 966 01:00:02,307 --> 01:00:04,851 Niemand wil dat dit gebeurt. 967 01:00:05,018 --> 01:00:07,812 Maar dit is wat het aanbevelingssysteem doet. 968 01:00:07,895 --> 01:00:10,815 Zodanig zelfs, dat Kyrie Irving, de beroemde basketbalspeler... 969 01:00:11,482 --> 01:00:14,235 ...zei dat hij dacht dat de aarde plat was... 970 01:00:14,319 --> 01:00:16,112 ...en het kwam door YouTube. 971 01:00:16,487 --> 01:00:18,656 Je klikt op de YouTube-link... 972 01:00:18,740 --> 01:00:21,534 ...en je ziet hoe diep het konijnenhol gaat. 973 01:00:21,618 --> 01:00:23,369 Later op NPR zei hij: 974 01:00:23,453 --> 01:00:25,955 'Sorry dat ik dit geloof, ik wilde niemand misleiden.' 975 01:00:26,039 --> 01:00:29,667 Er waren leerlingen die zeiden: 'De ronde-aardlingen hebben hem.' 976 01:00:31,044 --> 01:00:33,963 De platte-aarde complottheorie werd... 977 01:00:34,047 --> 01:00:37,634 ...honderden miljoenen keren aanbevolen. 978 01:00:37,717 --> 01:00:43,890 Je kunt makkelijk denken dat een paar domme mensen overtuigd raken... 979 01:00:43,973 --> 01:00:46,893 ...maar het algoritme wordt elke dag slimmer. 980 01:00:46,976 --> 01:00:50,188 Nu kunnen ze mensen overtuigen dat de aarde plat is... 981 01:00:50,271 --> 01:00:53,816 ...maar morgen overtuigen ze jou van iets dat niet waar is. 982 01:00:54,317 --> 01:00:57,820 Op 7 november ontstond de hashtag 'Pizzagate'. 983 01:00:57,904 --> 01:00:59,197 Pizzagate... 984 01:01:03,159 --> 01:01:06,913 Ik weet nog niet helemaal hoe dit tot stand kwam... 985 01:01:06,996 --> 01:01:12,377 ...maar als je een pizza bestelde, bestelde je een verhandeld persoon. 986 01:01:12,460 --> 01:01:15,046 Naarmate de groepen groter werden op Facebook... 987 01:01:15,129 --> 01:01:18,841 ...begon Facebooks aanbevelingsmachine. aan te bevelen... 988 01:01:18,925 --> 01:01:21,761 ...dat gewone gebruikers lid werden van Pizzagate-groepen. 989 01:01:21,844 --> 01:01:27,392 Dus als een gebruiker anti-vaccins was of in chemtrails geloofde... 990 01:01:27,475 --> 01:01:30,645 ...of op Facebooks algoritmes had aangegeven... 991 01:01:30,728 --> 01:01:33,398 ...dat ze snel geloven in complottheorieën... 992 01:01:33,481 --> 01:01:36,859 ...toonde Facebooks aanbevelingen ze Pizzagate-groepen. 993 01:01:36,943 --> 01:01:41,072 Dat leidde ertoe dat een man met een wapen... 994 01:01:41,155 --> 01:01:44,617 ...de kinderen uit de kelder wilde bevrijden... 995 01:01:44,701 --> 01:01:47,036 ...van de pizzatent zonder kelder. 996 01:01:47,120 --> 01:01:49,997 Wat deed jij op de locatie? -Controleren dat er niets was. 997 01:01:50,581 --> 01:01:52,333 Wat? -Een pedofielenring. 998 01:01:52,417 --> 01:01:53,793 Wat? -Een pedofielenring. 999 01:01:53,876 --> 01:01:55,878 Hij heeft het over Pizzagate. 1000 01:01:55,962 --> 01:02:00,216 Dit is een voorbeeld van een complottheorie... 1001 01:02:00,299 --> 01:02:03,678 ...die verspreid werd over alle sociale netwerken. 1002 01:02:03,761 --> 01:02:06,097 De aanbevelingen van het sociale netwerk... 1003 01:02:06,180 --> 01:02:07,974 ...biedt dit aan mensen aan... 1004 01:02:08,057 --> 01:02:10,643 ...die nog nooit naar 'Pizzagate' hadden gezocht. 1005 01:02:10,727 --> 01:02:12,687 PIZZAGATE DE CIRKEL OVER DEMOCRATEN EN PEDOFILIE 1006 01:02:12,770 --> 01:02:14,439 Er is een MIT-onderzoek... 1007 01:02:14,522 --> 01:02:19,444 ...dat nepnieuws op Twitter zes keer sneller verspreidt dan echt nieuws. 1008 01:02:19,902 --> 01:02:21,863 Hoe ziet die wereld eruit... 1009 01:02:21,946 --> 01:02:24,741 ...als de een zes keer meer voordeel heeft dan de ander? 1010 01:02:25,283 --> 01:02:27,660 Je kunt je voorstellen dat dit... 1011 01:02:27,744 --> 01:02:31,706 ...menselijk gedrag verandert. 1012 01:02:31,789 --> 01:02:34,709 Sommig gedrag is moeilijk dan het ander. 1013 01:02:34,792 --> 01:02:38,796 Je kunt altijd de heuvel oplopen maar minder mensen doen het... 1014 01:02:38,880 --> 01:02:43,092 ...dus op de schaal van de maatschappij pas je aan... 1015 01:02:43,176 --> 01:02:45,970 ...en verander je wat miljarden mensen denken en doen. 1016 01:02:46,053 --> 01:02:52,018 We hebben een systeem gecreëerd dat verkeerde informatie voorstelt. 1017 01:02:52,643 --> 01:02:54,437 Niet omdat we dat willen... 1018 01:02:54,520 --> 01:02:58,816 ...maar omdat valse informatie bedrijven meer geld oplevert... 1019 01:02:59,275 --> 01:03:01,903 ...dan de waarheid. De waarheid is saai. 1020 01:03:01,986 --> 01:03:04,489 Het is een desinformatie-voor-winstmodel. 1021 01:03:04,572 --> 01:03:08,451 Je verdient meer geld naarmate je meer ongereguleerde berichten... 1022 01:03:08,701 --> 01:03:11,287 ...mensen bereiken tegen de beste prijs. 1023 01:03:11,662 --> 01:03:13,956 Want klimaatverandering? Ja. 1024 01:03:14,040 --> 01:03:16,751 Het is nep. Ja, het is echt. Dat is het punt. 1025 01:03:16,834 --> 01:03:20,046 Hoe meer ze erover praten, hoe meer ze ons verdelen... 1026 01:03:20,129 --> 01:03:22,423 ...hoe meer macht ze hebben. 1027 01:03:22,507 --> 01:03:25,468 Facebook heeft biljoenen van zulke nieuwsberichten. 1028 01:03:26,552 --> 01:03:29,096 Zij weten niet wat echt is... 1029 01:03:29,639 --> 01:03:33,726 ...en daarom is dit gesprek nu zo belangrijk. 1030 01:03:33,810 --> 01:03:37,021 Het is niet alleen COVID-19 dat zich snel verspreidt. 1031 01:03:37,104 --> 01:03:40,191 Er is een stroom online desinformatie over het virus. 1032 01:03:40,274 --> 01:03:43,694 Als je meer water drinkt, spoel je corona uit je systeem... 1033 01:03:43,778 --> 01:03:47,490 ...is een mythe over het virus dat op social media circuleert. 1034 01:03:47,573 --> 01:03:50,451 De overheid heeft het virus gecreëerd... 1035 01:03:50,535 --> 01:03:53,079 ...en simuleerde hoe landen zouden reageren. 1036 01:03:53,955 --> 01:03:55,581 Coronavirus is een grap. 1037 01:03:56,165 --> 01:03:57,959 SARS, coronavirus. 1038 01:03:58,042 --> 01:04:01,045 Het is gemaakt in 2018. 1039 01:04:01,128 --> 01:04:03,798 De Amerikaanse overheid heeft dit bedacht. 1040 01:04:03,881 --> 01:04:09,095 Niemand is ziek. Niemand kent iemand die ziek is. 1041 01:04:09,512 --> 01:04:13,015 Misschien gebruikt de overheid het coronavirus als excuus... 1042 01:04:13,099 --> 01:04:15,643 ...omdat er iets anders speelt. 1043 01:04:15,726 --> 01:04:18,020 Coronavirus doodt geen mensen... 1044 01:04:18,104 --> 01:04:20,940 ...het is de 5G-straling. 1045 01:04:21,023 --> 01:04:22,525 5G-TORENS WORDEN AFGEBRAND 1046 01:04:22,608 --> 01:04:24,569 We worden bestookt met geruchten. 1047 01:04:25,403 --> 01:04:28,823 Mensen blazen telefoontorens op. 1048 01:04:28,906 --> 01:04:32,201 Rusland en China verspreiden geruchten en complottheorieën. 1049 01:04:32,285 --> 01:04:35,246 Vanochtend, paniek en protest in Oekraïne… 1050 01:04:35,329 --> 01:04:39,375 Mensen weten niet wat waar is en nu is het een kwestie van leven en dood. 1051 01:04:39,834 --> 01:04:42,628 Bronnen die verkeerde informatie over corona verspreiden... 1052 01:04:42,712 --> 01:04:45,798 ...hebben 52 miljoen volgers verzameld. 1053 01:04:45,882 --> 01:04:50,094 Zilveroplossing is dus effectief. 1054 01:04:50,177 --> 01:04:54,140 Het is nog niet getest op deze stam van het coronavirus, maar... 1055 01:04:54,223 --> 01:04:57,226 Bij COVID zien we een extreme versie... 1056 01:04:57,310 --> 01:05:00,104 ...van wat er gebeurt in ons informatie-ecosysteem. 1057 01:05:01,105 --> 01:05:05,026 Social media versterkt exponentiële roddels en geruchten... 1058 01:05:05,109 --> 01:05:09,363 ...tot we niet meer weten wat waar is, ongeacht wat we belangrijk vinden. 1059 01:05:26,130 --> 01:05:27,506 Zit je nog in het team? 1060 01:05:30,468 --> 01:05:34,430 Ik ga een snack halen voor de training, wil je mee? 1061 01:05:37,642 --> 01:05:38,684 Laat maar. 1062 01:05:45,066 --> 01:05:47,526 Negen van de tien mensen zijn ontevreden. 1063 01:05:47,610 --> 01:05:50,613 De EG is net als elke politieke beweging in de geschiedenis. 1064 01:05:50,696 --> 01:05:54,492 Wij verzetten ons tegen deze ruis. 1065 01:05:54,575 --> 01:05:57,036 Jullie zijn mijn mensen. Ik vertrouw jullie. 1066 01:05:59,246 --> 01:06:02,583 De Extreme Center content is briljant. -Hij is er dol op. 1067 01:06:02,667 --> 01:06:03,626 Hou een veiling. 1068 01:06:04,627 --> 01:06:08,547 843 bieders, verkocht voor 4.35 cent aan een wapenfabrikant. 1069 01:06:08,631 --> 01:06:10,800 Laten we deze evenementen promoten. 1070 01:06:10,883 --> 01:06:13,511 Komende rally's in zijn regio deze week. 1071 01:06:13,594 --> 01:06:15,179 Ik heb ook een nieuwe vlogger. 1072 01:06:17,890 --> 01:06:22,979 Ik ben bereid om alles te doen wat nodig is. 1073 01:06:23,062 --> 01:06:24,939 Maar dan ook alles. 1074 01:06:32,154 --> 01:06:33,114 Abonneren... -Ben? 1075 01:06:33,197 --> 01:06:35,908 ...en kom terug, want... 1076 01:06:36,659 --> 01:06:40,162 ...ik heb wat belangrijke dingen. Hele belangrijke dingen. 1077 01:06:40,788 --> 01:06:45,292 Een van de problemen met Facebook is dat het als instrument van overreding... 1078 01:06:45,793 --> 01:06:47,920 ...het beste ooit kan zijn. 1079 01:06:48,004 --> 01:06:52,508 Stel je voor wat dat betekent in handen van een dictator of een autoritair. 1080 01:06:53,718 --> 01:06:57,638 Als je de bevolking van je land wilt beheersen... 1081 01:06:57,722 --> 01:07:01,308 ...is niets zo effectief als Facebook. 1082 01:07:04,687 --> 01:07:07,398 Een van de meest verontrustende implicaties... 1083 01:07:07,481 --> 01:07:10,985 ...van regeringen en andere slechte actoren die sociale media inzetten... 1084 01:07:11,318 --> 01:07:13,612 ...is dat het tot offline kwaad heeft geleid. 1085 01:07:13,696 --> 01:07:15,072 Het beste voorbeeld... 1086 01:07:15,156 --> 01:07:17,658 ...is wat er in Myanmar is gebeurd. 1087 01:07:17,742 --> 01:07:19,160 PRESIDENTSBUREAU MYANMAR 1088 01:07:19,243 --> 01:07:21,203 Als mensen aan internet denken in Myanmar... 1089 01:07:21,287 --> 01:07:22,913 ...denken ze aan Facebook. 1090 01:07:22,997 --> 01:07:25,916 En vaak, als mensen een mobieltje kopen... 1091 01:07:26,000 --> 01:07:29,920 ...wordt Facebook er van tevoren al opgezet... 1092 01:07:30,004 --> 01:07:31,505 ...met een nieuw account. 1093 01:07:31,589 --> 01:07:34,884 En het eerste wat mensen op hun telefoon openen... 1094 01:07:34,967 --> 01:07:37,803 ...en het enige wat ze kunnen openen is Facebook. 1095 01:07:38,179 --> 01:07:41,891 Uit een nieuw onderzoek blijkt dat Facebook moeite heeft... 1096 01:07:41,974 --> 01:07:43,809 ...haatzaaiing in Myanmar te stoppen. 1097 01:07:43,893 --> 01:07:46,020 STOP MET MOSLIMS DODEN 1098 01:07:46,103 --> 01:07:49,190 Facebook gaf het leger en andere slechte actoren... 1099 01:07:49,273 --> 01:07:51,776 ...een manier om de publieke opinie te manipuleren... 1100 01:07:51,859 --> 01:07:55,529 ...en mensen aan te zetten tot geweld tegen de Rohingya moslims... 1101 01:07:55,613 --> 01:07:57,406 ...waaronder massamoorden... 1102 01:07:58,115 --> 01:07:59,867 ...verbranding van dorpen... 1103 01:07:59,950 --> 01:08:03,704 ...massaverkrachting en ander ernstige misdaden... 1104 01:08:03,788 --> 01:08:08,209 ...waardoor 700.000 Rohingya moslims het land zijn ontvlucht. 1105 01:08:11,170 --> 01:08:16,550 Het is niet zo dat er hiervoor geen gemotiveerde propagandisten waren. 1106 01:08:16,634 --> 01:08:19,762 Maar de platforms maken het mogelijk... 1107 01:08:19,845 --> 01:08:23,724 ...om manipulatieve verhalen te verspreiden met fenomenaal gemak... 1108 01:08:23,808 --> 01:08:25,434 ...en zonder veel geld. 1109 01:08:25,518 --> 01:08:27,812 Als ik een verkiezing wil manipuleren... 1110 01:08:27,895 --> 01:08:30,564 ...kan nu naar een complottheoriegroep op Facebook gaan... 1111 01:08:30,648 --> 01:08:34,443 ...en honderd mensen vinden die geloven dat de aarde plat is... 1112 01:08:34,527 --> 01:08:37,780 ...en denken dat de maanlanding een complottheorie is... 1113 01:08:37,863 --> 01:08:42,034 ...en ik kan Facebook vragen: 'Ik wil duizend gebruikers die er zo uitzien.' 1114 01:08:42,118 --> 01:08:46,080 Facebook stuurt me met plezier duizenden van zulke gebruikers... 1115 01:08:46,163 --> 01:08:49,250 ...die ik nu met meer complottheorieën kan bekogelen. 1116 01:08:51,168 --> 01:08:52,837 Verkocht voor 3,4 cent. 1117 01:08:53,254 --> 01:08:54,922 Nieuwe EG-video voor promotie. 1118 01:08:55,005 --> 01:08:56,215 Met een advertentie. 1119 01:08:58,509 --> 01:09:02,138 Algoritmes en manipulatieve politici worden een expert... 1120 01:09:02,221 --> 01:09:04,056 ...om ons te kunnen triggeren... 1121 01:09:04,140 --> 01:09:08,352 ...ze creëren zulk goed nepnieuws, dat we het als realiteit opnemen... 1122 01:09:08,435 --> 01:09:10,813 ...en we geloven in die leugens. 1123 01:09:10,896 --> 01:09:14,150 Het is alsof we minder controle hebben op wie we zijn en wat we geloven. 1124 01:09:31,041 --> 01:09:32,668 ...om te partij kiezen. 1125 01:09:32,751 --> 01:09:34,879 Er zijn leugens hier en leugens daar. 1126 01:09:34,962 --> 01:09:39,967 Zo houden ze de macht en controleren ze alles. 1127 01:09:40,050 --> 01:09:44,555 Ze beheersen onze geest zodat ze hun geheimen kunnen houden. 1128 01:09:44,638 --> 01:09:46,390 BETWIJFEL DE WAARHEID 1129 01:09:46,473 --> 01:09:48,517 CDC GEEFT VACCIN/AUTISME DOOFPOT TOE 1130 01:09:48,601 --> 01:09:50,895 Stel je voor dat niemand gelooft wat waar is. 1131 01:09:50,978 --> 01:09:53,314 VACCINS ZIJN NIET VOOR IEDEREEN ONZE GENEN ZIJN BEWIJS 1132 01:09:53,397 --> 01:09:55,649 Iedereen gelooft dat de overheid liegt. 1133 01:09:56,317 --> 01:09:58,444 Alles is een samenzwering. 1134 01:09:58,527 --> 01:10:01,197 'Ik mag niemand vertrouwen. Ik haat de andere kant.' 1135 01:10:01,280 --> 01:10:02,698 Want dat gaat gebeuren. 1136 01:10:02,781 --> 01:10:06,160 De politieke aardbevingen in Europa blijven rommelen... 1137 01:10:06,243 --> 01:10:08,412 ...dit keer in Italië en Spanje. 1138 01:10:08,495 --> 01:10:11,999 De traditionele centristische coalitie in Europa is de meerderheid verloren... 1139 01:10:12,082 --> 01:10:15,002 ...terwijl extreem rechts en extreem links groeien. 1140 01:10:17,588 --> 01:10:19,048 MIDDEN 1141 01:10:19,757 --> 01:10:20,591 Achteruit. 1142 01:10:21,675 --> 01:10:22,509 Oké, kom op. 1143 01:10:28,390 --> 01:10:31,268 Deze gevallen willen met opzet en specifiek... 1144 01:10:31,352 --> 01:10:33,896 ...onenigheid zaaien in Hong Kong. 1145 01:10:38,609 --> 01:10:39,610 Oké, Ben. 1146 01:10:42,863 --> 01:10:45,032 Hoe is het om een land te zijn... 1147 01:10:45,115 --> 01:10:48,410 ...waarvan de enige informatiebronnen Facebook en social media zijn? 1148 01:10:48,953 --> 01:10:50,871 De democratie stortte snel in. 1149 01:10:50,955 --> 01:10:51,830 Zes maanden. 1150 01:10:51,914 --> 01:10:53,791 Na die chaos in Chicago... 1151 01:10:53,874 --> 01:10:57,253 ...ontstond er geweld tussen demonstranten en aanhangers… 1152 01:10:58,003 --> 01:11:01,632 Democratie staat voor een vertrouwenscrisis. 1153 01:11:01,715 --> 01:11:04,343 We zien een wereldwijde aanval op democratie. 1154 01:11:04,426 --> 01:11:05,427 EXTREEM CENTRUM 1155 01:11:05,511 --> 01:11:07,930 De meeste doelwitten zijn landen... 1156 01:11:08,013 --> 01:11:10,015 ...met democratische verkiezingen. 1157 01:11:10,641 --> 01:11:12,518 Dit gebeurt op grote schaal. 1158 01:11:12,601 --> 01:11:15,562 Door staatsleiders, mensen met miljoenen dollars die zeggen: 1159 01:11:15,646 --> 01:11:18,524 'Ik wil Kenia destabiliseren. Ik wil Kameroen destabiliseren. 1160 01:11:18,607 --> 01:11:20,651 Angola? Dat kost maar zoveel.' 1161 01:11:20,734 --> 01:11:23,362 Zondag was er een bijzondere verkiezing in Brazilië. 1162 01:11:23,445 --> 01:11:25,823 Met een social mediacampagne. 1163 01:11:31,036 --> 01:11:33,956 Wij in de techindustrie hebben de middelen gecreëerd... 1164 01:11:34,039 --> 01:11:37,418 ...om een maatschappij te destabiliseren en af te breken. 1165 01:11:37,501 --> 01:11:40,254 In elk land, overal tegelijk. 1166 01:11:40,337 --> 01:11:44,508 Je hebt dit in Duitsland, Spanje, Frankrijk, Brazilië, Australië. 1167 01:11:44,591 --> 01:11:47,011 De meest ontwikkelde landen ter wereld... 1168 01:11:47,428 --> 01:11:49,221 ...staan op instorten... 1169 01:11:49,305 --> 01:11:50,931 ...en wat hebben ze gemeen? 1170 01:11:51,974 --> 01:11:52,975 Nu je dit weet... 1171 01:11:53,058 --> 01:11:56,770 ...denk je dat Facebook de verkiezingen van 2016 heeft beïnvloed? 1172 01:11:56,854 --> 01:11:58,188 Dat is lastig. 1173 01:11:58,897 --> 01:11:59,773 Weet je... 1174 01:12:01,275 --> 01:12:04,653 Er speelden zoveel dingen mee. 1175 01:12:04,737 --> 01:12:07,865 Vertegenwoordigers van Facebook, Twitter en Google... 1176 01:12:07,948 --> 01:12:09,450 ...getuigen voor de tweede dag... 1177 01:12:09,533 --> 01:12:12,578 ...over de Russische bemoeienis bij de verkiezingen van 2016. 1178 01:12:12,661 --> 01:12:17,291 De manipulatie door derden is geen hack. 1179 01:12:18,500 --> 01:12:21,462 De Russen hebben Facebook niet gehackt. 1180 01:12:21,545 --> 01:12:24,965 Ze gebruikten de middelen die Facebook heeft gecreëerd... 1181 01:12:25,049 --> 01:12:27,843 ...voor legitieme adverteerders en gebruikers... 1182 01:12:27,926 --> 01:12:30,346 ...en ze gebruikten het met een misdadig doel. 1183 01:12:32,014 --> 01:12:34,141 Het is net oorlogvoering op afstand. 1184 01:12:34,475 --> 01:12:36,602 Het ene land kan het andere manipuleren... 1185 01:12:36,685 --> 01:12:39,229 ...zonder de fysieke grenzen te overschrijden. 1186 01:12:39,605 --> 01:12:43,317 We zien gewelddadige beelden. Een vuilnisbak wordt rond geduwd... 1187 01:12:43,400 --> 01:12:46,153 Maar het ging niet om op wie je wilde stemmen. 1188 01:12:46,362 --> 01:12:50,574 Het ging om het zaaien van chaos en verdeeldheid in de maatschappij. 1189 01:12:50,657 --> 01:12:53,035 Dit was een mars in Huntington Beach... 1190 01:12:53,118 --> 01:12:56,413 Er moesten twee kanten komen die elkaar niet meer konden horen... 1191 01:12:56,497 --> 01:12:59,875 ...die elkaar niet meer wilden horen, die elkaar niet meer vertrouwden. 1192 01:12:59,958 --> 01:13:02,252 In deze stad is haat blootgelegd... 1193 01:13:03,295 --> 01:13:05,464 ...en omgeslagen in rassengeweld. 1194 01:13:05,547 --> 01:13:07,925 SPANNINGEN IN VIRGINA DRIE DODEN TIJDENS GEWELDADIGE DAG 1195 01:13:22,981 --> 01:13:23,816 Cass. -Ben. 1196 01:13:23,899 --> 01:13:25,484 Kom hier. 1197 01:13:27,486 --> 01:13:31,156 Armen omhoog. Op je knieën. Nu. 1198 01:13:36,120 --> 01:13:37,204 Rustig... -Ben. 1199 01:13:37,287 --> 01:13:38,414 Hé. Handen omhoog. 1200 01:13:39,623 --> 01:13:41,291 Draai je om. Op de grond. 1201 01:13:56,807 --> 01:13:59,893 Willen we dit systeem verkopen aan de hoogste bieder? 1202 01:14:01,395 --> 01:14:05,399 Als de democratie volledig te koop is en je iedereen kunt bereiken... 1203 01:14:05,482 --> 01:14:09,153 ...en je met een leugen en cultuuroorlogen kunt creëren? 1204 01:14:09,236 --> 01:14:10,237 Willen we dat? 1205 01:14:14,783 --> 01:14:18,620 We zijn een natie van mensen die niet meer met elkaar praten. 1206 01:14:20,080 --> 01:14:23,000 Wij zijn een natie van mensen die niet meer bevriend zijn... 1207 01:14:23,083 --> 01:14:25,335 ...om degene op wie ze hebben gestemd. 1208 01:14:25,794 --> 01:14:28,422 We zijn een natie van mensen die zich hebben geïsoleerd... 1209 01:14:28,505 --> 01:14:30,966 ...zodat kanalen ons vertellen dat we gelijk hebben. 1210 01:14:32,259 --> 01:14:35,888 Mijn boodschap vandaag is dat tribalisme ons verpest. 1211 01:14:37,556 --> 01:14:39,183 Het verscheurt ons land. 1212 01:14:40,267 --> 01:14:42,978 Zo horen volwassenen zich niet te gedragen. 1213 01:14:43,061 --> 01:14:45,314 Als iedereen recht heeft op zijn eigen feiten... 1214 01:14:45,397 --> 01:14:49,401 ...dan hoeven mensen niet meer samen te komen. 1215 01:14:49,485 --> 01:14:51,695 Dan hoeven we niet meer te communiceren. 1216 01:14:52,321 --> 01:14:56,617 We hebben een gedeeld begrip van de realiteit nodig. 1217 01:14:57,201 --> 01:14:58,410 Anders zijn we geen land. 1218 01:14:58,994 --> 01:15:02,998 Op de lange termijn moeten we meer AI-instrumenten bouwen... 1219 01:15:03,081 --> 01:15:08,128 ...om patronen te vinden bij mensen die gewone mensen niet vinden. 1220 01:15:08,212 --> 01:15:11,840 We laten de technologen dit omkaderen als een probleem... 1221 01:15:11,924 --> 01:15:13,884 ...dat ze kunnen oplossen. 1222 01:15:15,135 --> 01:15:16,762 Dat is een leugen. 1223 01:15:17,679 --> 01:15:20,724 Mensen praten over AI alsof het de waarheid kent. 1224 01:15:21,683 --> 01:15:23,685 AI lost deze problemen niet op. 1225 01:15:24,269 --> 01:15:27,189 AI kan het probleem van nepnieuws niet oplossen. 1226 01:15:28,649 --> 01:15:31,026 Google heeft niet de optie om te zeggen: 1227 01:15:31,109 --> 01:15:34,154 'Is dit een samenzwering? Is dit de waarheid?' 1228 01:15:34,696 --> 01:15:36,240 Want dat weten ze niet. 1229 01:15:36,823 --> 01:15:40,619 Ze hebben geen maatstaf op de waarheid die beter is dan een klik. 1230 01:15:41,870 --> 01:15:45,123 Als we het niet eens zijn over wat de waarheid is... 1231 01:15:45,207 --> 01:15:47,584 ...of dat er een waarheid is... 1232 01:15:48,293 --> 01:15:49,670 ...zijn we de klos. 1233 01:15:49,753 --> 01:15:54,424 Dit is het grootste probleem, want als we het niet eens zijn over de waarheid... 1234 01:15:55,092 --> 01:15:57,803 ...kunnen we onze problemen ook niet oplossen. 1235 01:16:05,352 --> 01:16:07,729 Zeg dat hij Platte aarde Voetbalclub moet volgen. 1236 01:16:07,813 --> 01:16:10,649 Laat geen sportupdates meer zien. Hij kijkt niet. 1237 01:16:39,970 --> 01:16:42,764 Veel mensen in Silicon Valley zeggen... 1238 01:16:42,848 --> 01:16:45,225 ...dat we een globaal superbrein bouwen... 1239 01:16:45,309 --> 01:16:48,020 ...en dat alle gebruikers vervangbare neuronen zijn. 1240 01:16:48,103 --> 01:16:49,563 Niemand is belangrijk. 1241 01:16:50,230 --> 01:16:53,150 Het onderwerpt mensen in een rare rol... 1242 01:16:53,233 --> 01:16:56,069 ...waar je gewoon een computerelement bent... 1243 01:16:56,153 --> 01:16:58,905 ...dat we programmeren via gedragsmanipulatie... 1244 01:16:58,989 --> 01:17:02,367 ...ten behoeve van dit enorme brein, jij doet er niet toe. 1245 01:17:02,451 --> 01:17:06,455 Je wordt niet betaald of erkend, je hebt geen zelfbeschikking. 1246 01:17:06,538 --> 01:17:09,416 We manipuleren je stiekem omdat je een computer-node bent... 1247 01:17:09,499 --> 01:17:12,336 ...dus programmeren we je, want dat doe je met computer-nodes. 1248 01:17:21,928 --> 01:17:25,390 Als je technologie als een existentiële dreiging ziet... 1249 01:17:25,474 --> 01:17:28,060 ...is dat een heftige uitspraak en... 1250 01:17:29,603 --> 01:17:33,982 ...het is makkelijk om te denken: ik zit hier met mijn telefoon... 1251 01:17:35,609 --> 01:17:37,235 ...te scrollen en klikken. 1252 01:17:37,319 --> 01:17:39,196 Waar is die dreiging? 1253 01:17:39,946 --> 01:17:41,615 Er is een supercomputer... 1254 01:17:41,698 --> 01:17:44,326 ...op mijn brein gericht... 1255 01:17:44,409 --> 01:17:47,537 ...waardoor ik meer video's kijk. Waar is de dreiging? 1256 01:17:54,252 --> 01:17:59,341 Het gaat er niet om dat technologie de bedreiging is. 1257 01:18:02,636 --> 01:18:04,346 HOORZITTING VAN DE SENAAT OVER OVERREDINGSTECHNOLOGIE 1258 01:18:04,429 --> 01:18:08,850 Maar dat technologie het slechtste in de maatschappij naar boven kan halen... 1259 01:18:09,559 --> 01:18:13,522 ...en dat is de existentiële dreiging. 1260 01:18:13,605 --> 01:18:15,899 SENAAT VERENIGDE STATEN 1261 01:18:18,819 --> 01:18:24,533 Als technologie massa-chaos veroorzaakt, verontwaardiging, onbeleefdheid... 1262 01:18:24,616 --> 01:18:26,660 ...gebrek aan vertrouwen in elkaar... 1263 01:18:27,452 --> 01:18:30,622 ...eenzaamheid, vervreemding, meer polarisatie... 1264 01:18:30,706 --> 01:18:33,333 ...meer verkiezingshacks, meer populisme... 1265 01:18:33,917 --> 01:18:36,962 ...meer afleiding en gebrek aan aandacht voor echte problemen... 1266 01:18:37,963 --> 01:18:39,214 Dat is de maatschappij. 1267 01:18:40,340 --> 01:18:46,388 En nu kan de maatschappij zichzelf niet genezen... 1268 01:18:46,471 --> 01:18:48,515 ...en de chaos oplossen. 1269 01:18:51,810 --> 01:18:54,938 Dit beïnvloedt iedereen, zelfs als je deze producten niet gebruikt. 1270 01:18:55,021 --> 01:18:57,524 Het zijn digitale Frankensteins geworden... 1271 01:18:57,607 --> 01:19:00,068 ...die de wereld naar hun beeld vormen... 1272 01:19:00,152 --> 01:19:04,489 ...of het de geestelijke gezondheid van kinderen is of onze politieke discussie... 1273 01:19:04,573 --> 01:19:07,492 ...zonder de verantwoordelijkheid op zich te nemen. 1274 01:19:07,576 --> 01:19:10,579 Dus het komt neer op... -Wie is er verantwoordelijk? 1275 01:19:10,662 --> 01:19:13,582 De platforms zijn verantwoordelijk... 1276 01:19:13,665 --> 01:19:17,794 ...met verkiezingsreclames om de verkiezingen te beschermen. 1277 01:19:17,878 --> 01:19:22,716 Als ze de mentale gezondheid van kinderen overnemen, is dat hun verantwoording. 1278 01:19:23,717 --> 01:19:27,929 De race om aandacht te trekken gaat niet weg. 1279 01:19:28,388 --> 01:19:31,850 Technologie wordt meer in ons leven opgenomen, niet minder. 1280 01:19:31,933 --> 01:19:34,895 De AI's kunnen beter voorspellen wat ons op het scherm houdt... 1281 01:19:34,978 --> 01:19:37,105 ...en niet slechter. 1282 01:19:38,940 --> 01:19:42,027 Ik ben 62... 1283 01:19:42,110 --> 01:19:45,155 ...hoe langer dit gesprek doorgaat, hoe ouder ik word... 1284 01:19:45,238 --> 01:19:47,365 ...maar... 1285 01:19:48,700 --> 01:19:52,370 ...ik zal er niet meer zijn en daar ben ik dankbaar voor... 1286 01:19:52,454 --> 01:19:54,331 ...als dit tot bloei komt. 1287 01:19:54,790 --> 01:19:59,586 Want het maakt me doodbang. 1288 01:20:00,921 --> 01:20:03,048 Zien jullie dat ook zo? 1289 01:20:03,548 --> 01:20:07,260 Of reageer ik overdreven op een situatie die ik niet genoeg ken? 1290 01:20:09,930 --> 01:20:11,598 Waar maak je je zorgen om? 1291 01:20:15,519 --> 01:20:18,480 Ik denk op de korte termijn... 1292 01:20:19,523 --> 01:20:20,732 ...een burgeroorlog. 1293 01:20:24,444 --> 01:20:29,908 Als we zo doorgaan, zeg nog 20 jaar... 1294 01:20:31,117 --> 01:20:34,579 ...zullen we onze beschaving verwoesten door vrijwillige onwetendheid. 1295 01:20:34,663 --> 01:20:37,958 We zullen klimaatverandering niet bestrijden. 1296 01:20:38,041 --> 01:20:42,087 We zullen de democratie degraderen... 1297 01:20:42,170 --> 01:20:46,132 ...zodat het een soort bizarre autocratische dysfunctie wordt. 1298 01:20:46,216 --> 01:20:48,510 We zullen de wereldeconomie verpesten. 1299 01:20:49,177 --> 01:20:52,264 We overleven het waarschijnlijk niet. 1300 01:20:52,347 --> 01:20:54,808 Ik zie het echt als existentieel. 1301 01:21:02,524 --> 01:21:04,985 Is dit de laatste generatie... 1302 01:21:05,068 --> 01:21:08,488 ...die weet hoe het was voordat deze illusie plaatsvond? 1303 01:21:11,074 --> 01:21:14,578 Hoe kom je uit een matrix, als je niet weet dat je erin zit? 1304 01:21:17,747 --> 01:21:23,253 OF HET EEN UTOPIE OF VERGETELHEID IS, IS EEN ESTAFETTERACE 1305 01:21:23,336 --> 01:21:27,299 TOT HET LAATSTE MOMENT... 1306 01:21:27,382 --> 01:21:30,927 Veel van wat we zeggen klinkt als... 1307 01:21:31,511 --> 01:21:33,680 ...een eenzijdige ondergang. 1308 01:21:33,763 --> 01:21:36,808 Zo van: 'Mijn God, technologie verpest de wereld... 1309 01:21:36,892 --> 01:21:39,269 ...en mijn kinderen.' Maar nee. 1310 01:21:40,228 --> 01:21:45,567 Het is verwarrend, omdat het een utopie en een dystopie is. 1311 01:21:45,942 --> 01:21:50,447 Ik druk op een knop en binnen 30 seconden verschijnt er een auto... 1312 01:21:50,530 --> 01:21:52,699 ...en kan ik gaan waar ik heen wil. 1313 01:21:52,782 --> 01:21:55,660 Dit is magie. Dat is geweldig. 1314 01:21:56,161 --> 01:21:57,662 Toen we de knop 'Like'-knop maakten... 1315 01:21:57,746 --> 01:22:01,499 ...was onze motivatie: kunnen we liefde en positiviteit verspreiden? 1316 01:22:01,583 --> 01:22:06,379 Het idee dat tieners nu depressief raken als ze niet genoeg Likes hebben... 1317 01:22:06,463 --> 01:22:09,883 ...of dat het tot politieke polarisatie leidt, was niet op onze radar. 1318 01:22:09,966 --> 01:22:12,135 Ze hebben geen kwade bedoelingen. 1319 01:22:13,511 --> 01:22:15,764 Het bedrijfsmodel heeft een probleem. 1320 01:22:15,847 --> 01:22:20,226 Je kunt de dienst sluiten en... 1321 01:22:20,310 --> 01:22:24,606 ...20 miljard aan aandeelhouderswaarde vernietigen en aangeklaagd worden. 1322 01:22:24,689 --> 01:22:27,108 Maar je kunt het niet ongedaan maken. 1323 01:22:27,192 --> 01:22:30,403 Je kunt wat aanpassingen maken, maar uiteindelijk... 1324 01:22:30,487 --> 01:22:34,032 ...moet je winst maken per kwartaal. 1325 01:22:34,658 --> 01:22:37,953 Hoe groter het is hoe moeilijker je het kunt veranderen. 1326 01:22:38,495 --> 01:22:43,458 Ik zie een stel mensen die vastzitten in een bedrijfsmodel... 1327 01:22:43,541 --> 01:22:46,169 ...een economische prikkel en druk van aandeelhouders... 1328 01:22:46,252 --> 01:22:48,922 ...waardoor het bijna niet anders kan. 1329 01:22:49,005 --> 01:22:53,176 We moeten accepteren dat het oké is dat bedrijven geld willen verdienen. 1330 01:22:53,259 --> 01:22:56,888 Het is niet oké dat er geen regels en geen concurrentie is... 1331 01:22:56,972 --> 01:23:00,850 ...en dat bedrijven zich gedragen als een soort facto regeringen. 1332 01:23:00,934 --> 01:23:03,353 En dan zeggen ze: 'We kunnen onszelf reguleren.' 1333 01:23:03,436 --> 01:23:05,981 Dat is een leugen. Dat is belachelijk. 1334 01:23:06,064 --> 01:23:09,150 De financiële prikkels runnen de wereld... 1335 01:23:09,234 --> 01:23:15,573 ...dus elke oplossing voor dit probleem moet de financiële prikkels aanpassen. 1336 01:23:15,657 --> 01:23:18,785 Deze bedrijven hebben geen fiscale reden om te veranderen. 1337 01:23:18,868 --> 01:23:21,329 Daarom hebben we regels nodig. 1338 01:23:21,413 --> 01:23:24,290 Het telefoonbedrijf heeft veel gevoelige gegevens over jou... 1339 01:23:24,374 --> 01:23:27,544 ...en we hebben wetten die zorgen dat ze niets verkeerd doen. 1340 01:23:27,627 --> 01:23:31,506 We hebben bijna geen wetten rond digitale privacy. 1341 01:23:31,589 --> 01:23:34,426 We kunnen gegevensverzameling en -verwerking belasten. 1342 01:23:34,509 --> 01:23:37,554 Net zoals dat jij je waterrekening betaalt... 1343 01:23:37,637 --> 01:23:39,723 ...door te kijken hoeveel water je gebruikt... 1344 01:23:39,806 --> 01:23:43,226 ...moeten de data-activa van deze bedrijven worden belast. 1345 01:23:43,309 --> 01:23:47,856 Zo hebben ze en fiscale reden om niet alle informatie ter wereld te verzamelen. 1346 01:23:47,939 --> 01:23:50,567 De wet loopt achter bij deze dingen... 1347 01:23:50,650 --> 01:23:55,864 ...maar de huidige situatie bestaat niet voor de bescherming van gebruikers... 1348 01:23:55,947 --> 01:23:58,700 ...maar voor de bescherming van de rechten en voorrechten... 1349 01:23:58,783 --> 01:24:01,453 ...van deze enorme, rijke bedrijven. 1350 01:24:02,245 --> 01:24:05,832 Houden we de rijken en machtigen altijd de hand boven het hoofd? 1351 01:24:05,915 --> 01:24:07,417 Of zeggen we ooit: 1352 01:24:07,959 --> 01:24:12,047 'Soms zijn er nationale belangen... 1353 01:24:12,130 --> 01:24:15,592 ...er zijn momenten waarop de belangen van de gebruikers... 1354 01:24:15,675 --> 01:24:17,385 ...belangrijker zijn... 1355 01:24:18,011 --> 01:24:21,473 ...dan winst voor iemand die al miljardair is?' 1356 01:24:21,890 --> 01:24:26,603 Deze markten ondermijnen de democratie en vrijheid... 1357 01:24:26,686 --> 01:24:28,521 ...en dat moet verboden worden. 1358 01:24:29,147 --> 01:24:31,816 Dit is geen radicaal voorstel. 1359 01:24:31,900 --> 01:24:34,194 We verbieden andere markten. 1360 01:24:34,277 --> 01:24:36,988 We verbieden handel in menselijke organen. 1361 01:24:37,072 --> 01:24:39,491 We verbieden handel in menselijke slaven. 1362 01:24:39,949 --> 01:24:44,037 Omdat ze onvermijdelijke, verwoestende gevolgen hebben. 1363 01:24:44,537 --> 01:24:50,001 We leven in een wereld waar een boom dood meer waard is dan in leven... 1364 01:24:50,085 --> 01:24:53,838 ...waar een walvis dood mee waard is dan in leven. 1365 01:24:53,922 --> 01:24:58,134 Zolang onze economie zo werkt en bedrijven ongereguleerd zijn... 1366 01:24:58,218 --> 01:25:00,678 ...blijven ze bomen vernietigen... 1367 01:25:00,762 --> 01:25:01,763 ...en walvissen doden... 1368 01:25:01,846 --> 01:25:06,101 ...en de aarde ontginnen en olie uit de grond halen... 1369 01:25:06,184 --> 01:25:08,436 ...ook al weten we dat het de planeet verwoest... 1370 01:25:08,520 --> 01:25:12,148 ...en dat de wereld voor toekomstige generaties slechter wordt. 1371 01:25:12,232 --> 01:25:16,694 Dit is kortetermijndenken gebaseerd op de religie van winst ten koste van alles. 1372 01:25:16,778 --> 01:25:20,156 Alsof elk bedrijf op magische wijze uit eigenbelang handelt... 1373 01:25:20,240 --> 01:25:21,950 ...en de beste resultaten behaalt. 1374 01:25:22,033 --> 01:25:24,494 Dit heeft al lang invloed op het milieu. 1375 01:25:24,577 --> 01:25:27,288 Wat eng is en hopelijk de laatste druppel... 1376 01:25:27,372 --> 01:25:31,709 ...die ons als beschaving laat zien hoe gebrekkig deze theorie is... 1377 01:25:31,793 --> 01:25:35,004 ...is dat we nu zien dat wij die boom en die walvis zijn. 1378 01:25:35,088 --> 01:25:37,048 Onze aandacht kan gedolven worden. 1379 01:25:37,132 --> 01:25:41,594 We zijn winstgevender voor een bedrijf als we naar een scherm staren... 1380 01:25:41,678 --> 01:25:45,890 ...of naar een reclame dan als we ons leven leven. 1381 01:25:45,974 --> 01:25:47,559 Die resultaten zien we. 1382 01:25:47,642 --> 01:25:50,687 Bedrijven gebruiken krachtige kunstmatige intelligentie... 1383 01:25:50,770 --> 01:25:53,648 ...om ons te slim af te zijn zijn en onze aandacht te trekken... 1384 01:25:53,731 --> 01:25:55,358 ...naar wat zij willen... 1385 01:25:55,441 --> 01:25:57,277 ...in plaats van wat past... 1386 01:25:57,360 --> 01:25:59,237 ...bij onze doelen en ons leven. 1387 01:26:05,535 --> 01:26:06,911 Een computer is voor mij... 1388 01:26:06,995 --> 01:26:10,290 ...het meest opmerkelijke instrument dat ooit is bedacht. 1389 01:26:11,124 --> 01:26:13,877 Het is de fiets van onze geest. 1390 01:26:15,628 --> 01:26:20,091 Silicon Valley begon met het idee van humane technologie. 1391 01:26:21,050 --> 01:26:25,722 Maar we zijn het uit het oog verloren omdat het cool werd... 1392 01:26:25,805 --> 01:26:27,265 ...in plaats van het juiste. 1393 01:26:27,348 --> 01:26:29,726 Het internet was een gekke plek. 1394 01:26:29,809 --> 01:26:31,394 Het was experimenteel. 1395 01:26:31,477 --> 01:26:34,731 Er gebeurden creatieve dingen op internet en nog steeds... 1396 01:26:34,814 --> 01:26:38,610 ...maar het voelt als een gigantisch winkelcentrum. 1397 01:26:38,693 --> 01:26:44,157 Er moet toch meer zijn dan dat? 1398 01:26:46,743 --> 01:26:48,411 Ik ben een optimist. 1399 01:26:48,494 --> 01:26:52,040 Ik denk dat we kunnen veranderen wat social media is. 1400 01:26:54,083 --> 01:26:57,921 De werking van technologie is geen natuurkundige wet. Het staat niet vast. 1401 01:26:58,004 --> 01:27:02,175 Het zijn keuzes die mensen zoals ik hebben gemaakt. 1402 01:27:02,759 --> 01:27:05,345 En mensen kunnen die technologie veranderen. 1403 01:27:06,971 --> 01:27:09,974 En de vraag is of we willen toegeven... 1404 01:27:10,475 --> 01:27:15,438 ...dat de slechte resultaten het product zijn van ons werk. 1405 01:27:21,027 --> 01:27:24,864 Wij hebben deze dingen gemaakt en wij moeten ze veranderen. 1406 01:27:37,210 --> 01:27:42,298 Het aandachtsextractie-model is niet hoe we mensen willen behandelen. 1407 01:27:46,094 --> 01:27:48,137 Ligt het aan mij of... 1408 01:27:49,847 --> 01:27:50,848 Arme stakker. 1409 01:27:51,516 --> 01:27:53,226 Voor een gezonde samenleving... 1410 01:27:53,309 --> 01:27:56,145 ...moeten wij van dit bijtende bedrijfsmodel af. 1411 01:28:04,696 --> 01:28:07,782 We kunnen eisen dat deze producten menselijk worden ontworpen. 1412 01:28:09,409 --> 01:28:13,413 We kunnen eisen dat we niet behandeld worden als extraheerbare bron. 1413 01:28:15,164 --> 01:28:18,334 De intentie kan zijn: 'Hoe maken we de wereld beter?' 1414 01:28:20,461 --> 01:28:23,798 Door de geschiedenis werden dingen verbeterd... 1415 01:28:23,881 --> 01:28:26,342 ...omdat er elke keer iemand zei: 1416 01:28:26,426 --> 01:28:28,428 'Dit is stom. We kunnen beter. ' 1417 01:28:29,178 --> 01:28:32,557 De critici zorgen voor verbetering. 1418 01:28:33,141 --> 01:28:35,393 De critici zijn de ware optimisten. 1419 01:28:38,313 --> 01:28:39,147 Hallo. 1420 01:28:46,195 --> 01:28:47,697 Het lijkt gek, toch? 1421 01:28:47,780 --> 01:28:51,534 Het is alsof de fundamentele manier waarop dit is ontworpen... 1422 01:28:52,994 --> 01:28:54,829 ...niet de goede kant op gaat. 1423 01:28:55,246 --> 01:28:56,873 Het hele gebeuren. 1424 01:28:56,956 --> 01:29:00,626 Het klinkt gek om te zeggen dat we dat moeten veranderen... 1425 01:29:01,169 --> 01:29:02,670 ...maar dat is wel zo. 1426 01:29:04,339 --> 01:29:05,923 Gaat dat lukken? 1427 01:29:07,383 --> 01:29:08,301 We moeten wel. 1428 01:29:21,314 --> 01:29:24,942 Je lijkt erg optimistisch. 1429 01:29:26,194 --> 01:29:27,195 Klink ik zo? 1430 01:29:27,653 --> 01:29:30,114 Dat je dat zegt... 1431 01:29:30,198 --> 01:29:33,409 ...want ik zeg: 'Volgens mij wordt het een dystopie. 1432 01:29:33,493 --> 01:29:35,328 Ik denk dat we een dystopie worden... 1433 01:29:35,411 --> 01:29:37,830 ...en er is een wonder voor nodig om ons te redden.' 1434 01:29:37,914 --> 01:29:40,458 En dat wonder is natuurlijk collectieve wil. 1435 01:29:41,000 --> 01:29:44,587 Ik ben optimistisch dat we het oplossen... 1436 01:29:44,670 --> 01:29:47,048 ...maar het zal lang duren. 1437 01:29:47,131 --> 01:29:50,385 Want niet iedereen ziet in dat dit een probleem is. 1438 01:29:50,468 --> 01:29:55,890 Een van de grote fouten in de technologie... 1439 01:29:55,973 --> 01:29:58,643 ...is een mislukt leiderschap... 1440 01:29:58,726 --> 01:30:01,979 ...van mensen die open gesprekken voeren... 1441 01:30:02,063 --> 01:30:05,900 ...over dingen wat goed gaat en wat niet perfect is... 1442 01:30:05,983 --> 01:30:08,194 ...zodat iemand iets nieuws kan bouwen. 1443 01:30:08,277 --> 01:30:10,321 Uiteindelijk... 1444 01:30:10,405 --> 01:30:14,617 ...verandert deze machine pas onder enorme publieke druk. 1445 01:30:14,700 --> 01:30:18,329 Door gesprekken te voeren en je mening te uiten... 1446 01:30:18,413 --> 01:30:21,082 ...in sommige gevallen door deze technologieën... 1447 01:30:21,165 --> 01:30:24,252 ...kunnen we het veranderen. 1448 01:30:24,335 --> 01:30:27,004 Het klinkt vreemd, maar het is mijn wereld. 1449 01:30:27,088 --> 01:30:29,632 Ik wil Google of Facebook geen kwaad doen. 1450 01:30:29,715 --> 01:30:32,885 Ik wil ze hervormen, zodat ze de wereld niet vernietigen. 1451 01:30:32,969 --> 01:30:35,513 Ik heb tientallen apps van mijn telefoon verwijderd... 1452 01:30:35,596 --> 01:30:37,723 ...omdat het voelde als tijdverspilling. 1453 01:30:37,807 --> 01:30:42,520 Alle social media-apps, nieuws-apps en ik heb meldingen uitgeschakeld... 1454 01:30:42,603 --> 01:30:45,815 ...op alles wat trilde met informatie... 1455 01:30:45,898 --> 01:30:48,943 ...die niet actueel en belangrijk voor me is. 1456 01:30:49,026 --> 01:30:51,279 Daarom stop ik geen koekjes in mijn zak. 1457 01:30:51,362 --> 01:30:53,197 Verminder het aantal meldingen. 1458 01:30:53,281 --> 01:30:54,449 Schakel meldingen uit. 1459 01:30:54,532 --> 01:30:55,950 Zet alle meldingen uit. 1460 01:30:56,033 --> 01:30:58,536 Ik gebruik Google niet meer, ik gebruik Qwant... 1461 01:30:58,619 --> 01:31:01,497 ...zij slaan je zoekgeschiedenis niet op. 1462 01:31:01,581 --> 01:31:04,459 Accepteer geen aanbevolen video's op YouTube. 1463 01:31:04,542 --> 01:31:07,003 Kies altijd zelf. Zo bestrijd je het. 1464 01:31:07,086 --> 01:31:12,133 Er zijn heel Chroom-extensies die aanbevelingen verwijderen. 1465 01:31:12,216 --> 01:31:15,636 Grappig dat je aanraadt om ongedaan te maken wat jij hebt gemaakt. 1466 01:31:15,720 --> 01:31:16,554 Ja. 1467 01:31:16,929 --> 01:31:21,642 Voordat je iets deelt, controleer je de bron. 1468 01:31:21,726 --> 01:31:26,314 Als lijkt of het op je emoties inspeelt, is dat waarschijnlijk ook zo. 1469 01:31:26,397 --> 01:31:29,025 Jij stemt met je muis. 1470 01:31:29,108 --> 01:31:30,359 Met clickbait... 1471 01:31:30,443 --> 01:31:33,779 ...creëer je een financiële prikkel die dit systeem in stand houdt. 1472 01:31:33,863 --> 01:31:37,909 Zorg dat je veel verschillende soorten informatie krijgt in je leven. 1473 01:31:37,992 --> 01:31:40,995 Ik volg mensen op Twitter met wie ik het niet eens ben... 1474 01:31:41,078 --> 01:31:44,207 ...omdat ik verschillende meningen wil zien. 1475 01:31:44,665 --> 01:31:46,584 Veel mensen in de techindustrie... 1476 01:31:46,667 --> 01:31:49,045 ...geven deze apparaten niet aan hun kinderen. 1477 01:31:49,128 --> 01:31:51,047 Mijn kinderen gebruiken geen social media. 1478 01:31:51,964 --> 01:31:53,549 Is dat een regel of... 1479 01:31:53,633 --> 01:31:54,509 Dat is een regel. 1480 01:31:55,092 --> 01:31:57,845 We zijn fanatiekelingen. 1481 01:31:57,929 --> 01:31:59,222 We zijn gek. 1482 01:31:59,305 --> 01:32:05,603 Onze kinderen krijgen geen schermtijd. 1483 01:32:05,686 --> 01:32:08,564 Ik heb drie simpele regels... 1484 01:32:08,648 --> 01:32:12,610 ...die het leven voor families makkelijker maken, onderbouwd door onderzoek. 1485 01:32:12,693 --> 01:32:15,571 Regel een is: alle apparaten uit de slaapkamer... 1486 01:32:15,655 --> 01:32:17,281 ...op een vast tijdstip. 1487 01:32:17,365 --> 01:32:20,535 Hoe laat het ook is, een half uur voor bedtijd, alles uit. 1488 01:32:20,618 --> 01:32:24,038 De tweede regel is geen social media tot de bovenbouw. 1489 01:32:24,121 --> 01:32:26,374 Ik vind dat 16 een goede leeftijd is. 1490 01:32:26,457 --> 01:32:28,960 De brugklas is al zwaar zat. 1491 01:32:29,043 --> 01:32:32,964 En de derde regel is stel een tijd in met je kind. 1492 01:32:33,047 --> 01:32:34,757 En als je met ze praat en zegt: 1493 01:32:34,840 --> 01:32:37,927 'Hoeveel uur per dag wil je aan je apparaat besteden... 1494 01:32:38,010 --> 01:32:39,637 ...wat vind jij goed?'... 1495 01:32:39,720 --> 01:32:41,597 ...zeggen ze vaak iets redelijks. 1496 01:32:42,056 --> 01:32:44,642 Ik weet heel goed... 1497 01:32:44,725 --> 01:32:48,563 ...dat het me niet lukt dat iedereen zijn social media verwijdert... 1498 01:32:48,646 --> 01:32:50,439 ...maar misschien wel een paar... 1499 01:32:50,523 --> 01:32:54,402 ...en dat is al heel wat. 1500 01:32:54,485 --> 01:32:58,406 Dat creëert ruimte voor conversatie... 1501 01:32:58,489 --> 01:33:00,908 ...want ik wil dat er genoeg mensen zijn... 1502 01:33:00,992 --> 01:33:05,204 ...die niet worden gemanipuleerd en maatschappeljke gesprekken voeren... 1503 01:33:05,288 --> 01:33:07,540 ...die niet worden gemanipuleerd. 1504 01:33:07,623 --> 01:33:10,126 Doe het. Ga uit het systeem. 1505 01:33:10,209 --> 01:33:12,503 Verwijder het. Doe het weg. 1506 01:33:13,546 --> 01:33:16,507 De wereld is prachtig. Het is geweldig daar. 1507 01:33:18,467 --> 01:33:19,969 VOLG ONS OP SOCIAL MEDIA! 1508 01:33:20,052 --> 01:33:21,887 GRAPJE. 1509 01:33:21,971 --> 01:33:27,476 LATEN WE PRATEN OVER HOE WE DIT OP KUNNEN LOSSEN. THESOCIALDILEMMA.COM 1510 01:33:32,064 --> 01:33:34,609 Ondertiteld door: Maartje van der Zeijden