1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:19,978 --> 00:00:24,774
'Niets groots komt in het leven
van stervelingen zonder vloek.'
4
00:00:31,156 --> 00:00:34,659
Ga zitten.
Maak het jezelf gemakkelijk.
5
00:00:37,579 --> 00:00:38,580
Alles goed?
6
00:00:38,663 --> 00:00:39,497
Ja.
7
00:00:43,043 --> 00:00:44,419
Opname één, marker.
8
00:00:46,880 --> 00:00:48,923
Wil je jezelf eerst voorstellen?
9
00:00:50,467 --> 00:00:53,344
Hallo, wereld. Bailey. Opname drie.
10
00:00:53,970 --> 00:00:56,056
Gaat het?
-Dit is het ergste deel.
11
00:00:57,432 --> 00:00:58,767
Ik vind dit niet leuk.
12
00:00:59,851 --> 00:01:02,228
Ik werkte bij Facebook in 2011 en 2012.
13
00:01:02,312 --> 00:01:05,190
Ik werkte als een van de eersten
bij Instagram.
14
00:01:05,273 --> 00:01:08,693
Ik werkte bij Google, YouTube.
15
00:01:08,777 --> 00:01:11,696
Apple, Google, Twitter, Palm.
16
00:01:12,530 --> 00:01:15,533
Ik hielp Mozilla Labs opstarten
en ik werkte bij Firefox.
17
00:01:15,617 --> 00:01:17,994
Filmen we? Iedereen...
18
00:01:18,078 --> 00:01:18,953
Geweldig.
19
00:01:21,206 --> 00:01:26,169
Ik werkte bij Twitter. Ik was
Senior Vice President van Engineering.
20
00:01:27,420 --> 00:01:29,255
Ik was directeur van Pinterest.
21
00:01:29,339 --> 00:01:34,260
Daarvoor was ik directeur van inkomsten
bij Facebook voor vijf jaar.
22
00:01:34,344 --> 00:01:37,972
Bij Twitter heb ik 'n paar jaar
hun developerplatform gerund...
23
00:01:38,056 --> 00:01:40,225
...en daarna werd ik
Hoofd consumentenproducten.
24
00:01:40,308 --> 00:01:44,270
Ik was mede-uitvinder van Google Drive,
Gmail Chat...
25
00:01:44,354 --> 00:01:47,357
...Facebook Pages en de 'like'-knop
van Facebook.
26
00:01:47,440 --> 00:01:50,777
Daarom heb ik acht maanden...
27
00:01:50,860 --> 00:01:52,779
...met mijn advocaten gepraat.
28
00:01:54,030 --> 00:01:55,406
Dit is angstaanjagend.
29
00:01:58,409 --> 00:02:02,914
Toen ik daar was had ik echt het gevoel
dat het goed was.
30
00:02:02,997 --> 00:02:05,375
Nu weet ik dat niet zo zeker.
31
00:02:05,458 --> 00:02:10,588
Ik verliet Google in juni 2017
vanwege ethische bezwaren.
32
00:02:10,672 --> 00:02:14,134
En niet alleen bij Google,
maar binnen de hele industrie.
33
00:02:14,217 --> 00:02:15,385
Ik maak me zorgen.
34
00:02:16,719 --> 00:02:17,679
Grote zorgen.
35
00:02:19,097 --> 00:02:21,808
Het is makkelijk
om uit het oog te verliezen...
36
00:02:21,891 --> 00:02:27,814
...dat deze tools zijn gemaakt
om mooie dingen in de wereld te doen.
37
00:02:27,897 --> 00:02:31,943
Ze hebben verloren familieleden
herenigd en orgaandonoren gevonden.
38
00:02:32,026 --> 00:02:35,613
Er waren betekenisvolle
stelselmatige veranderingen...
39
00:02:35,697 --> 00:02:37,866
...overal ter wereld...
40
00:02:37,949 --> 00:02:40,326
...die positief waren,
dankzij deze platformen.
41
00:02:40,827 --> 00:02:44,622
We waren alleen naïef wat betreft
de andere kant van de medaille.
42
00:02:45,540 --> 00:02:48,585
Deze dingen zijn een eigen leven
gaan leiden.
43
00:02:48,668 --> 00:02:52,005
En het gebruik is anders dan verwacht.
44
00:02:52,088 --> 00:02:56,509
Ik geloof echt dat niemand
deze consequenties bedoeld had.
45
00:02:56,593 --> 00:02:59,554
Er is geen slechterik. Absoluut niet.
46
00:03:01,639 --> 00:03:03,600
Dus wat is dan het probleem?
47
00:03:09,272 --> 00:03:11,399
Is er een probleem en wat is dat?
48
00:03:18,323 --> 00:03:20,158
Het is lastig om een beknopt...
49
00:03:20,241 --> 00:03:22,118
Er zijn veel problemen.
50
00:03:22,202 --> 00:03:23,578
Wat is het probleem?
51
00:03:28,208 --> 00:03:32,253
EEN NETFLIX ORIGINAL-DOCUMENTAIRE
52
00:03:33,504 --> 00:03:35,340
Ondanks de groeiende kritiek...
53
00:03:35,423 --> 00:03:37,675
...worden de Big Tech- namen groter.
54
00:03:37,759 --> 00:03:40,929
De hele techindustrie
staat onder een toezicht.
55
00:03:41,012 --> 00:03:43,806
Volgens nieuw onderzoek
is er een verband...
56
00:03:43,890 --> 00:03:46,142
...tussen geestelijke gezondheid
en social media.
57
00:03:46,226 --> 00:03:48,478
We bespreken het nieuwste onderzoek...
58
00:03:49,187 --> 00:03:51,314
...dat geen aandacht krijgt.
59
00:03:51,397 --> 00:03:54,108
Miljoenen Amerikanen
zijn hopeloos verslaafd...
60
00:03:54,192 --> 00:03:56,319
...aan hun elektronische apparaten.
61
00:03:56,402 --> 00:03:59,364
Het wordt erger omdat je
jezelf nu kunt isoleren...
62
00:03:59,447 --> 00:04:00,698
JE VRIEND HEEFT JE GETAGD
63
00:04:00,782 --> 00:04:02,742
...dankzij onze technologie.
64
00:04:02,825 --> 00:04:06,788
Nepnieuws wordt geavanceerder en
bedreigt samenlevingen overal ter wereld.
65
00:04:06,871 --> 00:04:10,333
Dit zagen we niet aankomen
toen we 12 jaar geleden Twitter creëerden.
66
00:04:10,416 --> 00:04:14,754
Volgens ambtenaren zullen
de Russische cyberaanvallen niet stoppen.
67
00:04:14,837 --> 00:04:18,132
YouTube moet de site schoonmaken.
68
00:04:18,216 --> 00:04:21,552
TikTok, als je het een tiener vraagt...
69
00:04:21,636 --> 00:04:24,013
...gaan ze dat echt niet verwijderen.
70
00:04:24,097 --> 00:04:26,349
Hé, Isla. Wil je de tafel dekken?
71
00:04:26,432 --> 00:04:29,978
Er wordt gedacht dat social media
je kind depressief maakt.
72
00:04:30,061 --> 00:04:32,105
Isla, wil je de tafel dekken?
73
00:04:32,188 --> 00:04:35,316
Deze cosmetische ingrepen zijn
zo populair bij tieners...
74
00:04:35,400 --> 00:04:37,902
...dat het syndroom een naam kreeg.
75
00:04:37,986 --> 00:04:40,822
Het Snapchatstoornis,
waarbij jonge patiënten...
76
00:04:40,905 --> 00:04:43,741
...meer op hun gefilterde selfies
willen lijken.
77
00:04:43,825 --> 00:04:45,910
Ik snap niet waarom je dat toelaat.
78
00:04:45,994 --> 00:04:49,580
Wat moest ik dan?
Iedereen in haar klas heeft er een.
79
00:04:50,164 --> 00:04:51,165
Ze is pas 11.
80
00:04:51,249 --> 00:04:52,959
Niemand dwingt je ertoe.
81
00:04:53,042 --> 00:04:55,086
Je mag zo lang offline blijven
als je wilt.
82
00:04:55,169 --> 00:04:59,340
Hé, ik ben online zonder telefoon.
Ik zit nu op internet.
83
00:04:59,424 --> 00:05:03,094
En dit is geen echte verbinding,
het is...
84
00:05:03,177 --> 00:05:06,514
Toezichtskapitalisme vormt
onze politiek en cultuur...
85
00:05:06,597 --> 00:05:08,308
...zonder dat we het doorhebben.
86
00:05:08,391 --> 00:05:12,812
Isis inspireerde volgers online en nu
doen witte racisten hetzelfde.
87
00:05:12,895 --> 00:05:14,147
Onlangs in India...
88
00:05:14,230 --> 00:05:17,442
...hebben online lynchbendes 12
mensen vermoord...
89
00:05:17,525 --> 00:05:20,361
Het is niet alleen nepnieuws,
het heeft gevolgen.
90
00:05:20,445 --> 00:05:24,073
Hoe ga je om met een epidemie
in het tijdperk van nepnieuws?
91
00:05:24,157 --> 00:05:26,993
Kun je het coronavirus krijgen
door Chinees te eten?
92
00:05:27,076 --> 00:05:32,540
We zijn van het informatietijdperk
naar het desinformatietijdperk gegaan.
93
00:05:32,623 --> 00:05:34,667
Onze democratie wordt aangevallen.
94
00:05:34,751 --> 00:05:39,005
Ik ze: 'Ik denk dat de instrumenten
die vandaag gemaakt zijn...
95
00:05:39,088 --> 00:05:41,799
...het sociale weefsel
van de samenleving uithollen.'
96
00:06:00,151 --> 00:06:03,446
Asa doet het welkomstwoord.
We spelen de video.
97
00:06:04,197 --> 00:06:07,325
En dan: 'Dames en heren, Tristan Harris.'
98
00:06:07,408 --> 00:06:08,826
Juist.
-Top.
99
00:06:08,951 --> 00:06:12,038
Dus ik loop naar voren en...
100
00:06:13,831 --> 00:06:16,042
...ik zeg: 'Bedankt voor het komen.'
101
00:06:17,919 --> 00:06:22,048
Ik wil het vandaag over een nieuwe agenda
voor technologie hebben...
102
00:06:22,131 --> 00:06:25,468
...en dat wil ik omdat
als je mensen vraagt:
103
00:06:25,551 --> 00:06:28,096
'Wat is er mis
in de technologie-industrie?'
104
00:06:28,346 --> 00:06:31,641
Er is een kakofonie van klachten
en schandalen.
105
00:06:31,724 --> 00:06:33,893
´Ze stelen data,
er is een techverslaving...
106
00:06:33,976 --> 00:06:37,688
...er is nepnieuws en polarisatie,
verkiezingen worden gehackt.
107
00:06:38,189 --> 00:06:41,609
Maar is er iets onder al deze problemen...
108
00:06:41,692 --> 00:06:44,654
...waardoor dit allemaal tegelijk gebeurt?
109
00:06:46,447 --> 00:06:48,408
Voelt dit goed?
-Heel goed. Ja?
110
00:06:50,410 --> 00:06:55,206
Ik wil dat mensen zien
dat er 'n probleem in de techindustrie is.
111
00:06:55,289 --> 00:07:00,211
Het heeft geen naam
en het heeft te maken met één bron.
112
00:07:05,091 --> 00:07:09,387
Als je om je heen kijkt lijkt het
of de wereld gek wordt.
113
00:07:12,765 --> 00:07:15,226
Vraag jezelf af of dit normaal is.
114
00:07:15,726 --> 00:07:18,771
Of zijn we allemaal betoverd?
115
00:07:22,316 --> 00:07:25,153
TRISTAN HARRIS
GOOGLE - VOORMALIG DESIGNETHICUS
116
00:07:25,236 --> 00:07:27,905
CENTRUM VOOR HUMANE-TECHNOLOGIE
MEDEOPRICHTER
117
00:07:27,989 --> 00:07:30,491
Begrepen meer mensen maar hoe dit werkt...
118
00:07:30,575 --> 00:07:34,120
...want dit mag niet alleen bekend zijn
bij de techindustrie.
119
00:07:34,203 --> 00:07:36,289
Dit moet iedereen weten.
120
00:07:47,383 --> 00:07:48,301
Hallo.
-Hoi.
121
00:07:48,801 --> 00:07:50,595
Tristan. Aangenaam.
-Tristan?
122
00:07:50,678 --> 00:07:51,721
Ja.
-Geweldig.
123
00:07:53,055 --> 00:07:55,933
Tristan Harris was designethicus
bij Google...
124
00:07:56,017 --> 00:07:59,395
...en komt het dichtst bij een geweten
van Silicon Valley.
125
00:07:59,479 --> 00:08:04,192
Hij vraagt de techindustrie
om ethisch design te gebruiken.
126
00:08:04,275 --> 00:08:06,903
Het is zeldzaam dat een insider
zo direct is...
127
00:08:06,986 --> 00:08:10,114
...maar volgens Tristan Harris
is het nodig.
128
00:08:11,199 --> 00:08:12,700
Toen ik bij Google was...
129
00:08:12,783 --> 00:08:16,037
...werkte ik bij Gmail
en ik kreeg een burn out...
130
00:08:16,120 --> 00:08:18,372
...want we spraken zoveel over...
131
00:08:19,457 --> 00:08:23,169
...de inbox en welke kleur
het moest hebben.
132
00:08:23,252 --> 00:08:25,880
Ik raakte verslaafd aan e-mail...
133
00:08:25,963 --> 00:08:31,511
...ik vond het fascinerend dat niemand
het minder verslavend moest maken.
134
00:08:31,594 --> 00:08:34,514
Ik zei: 'Denkt iemand hier over na?
135
00:08:34,597 --> 00:08:36,390
Ik heb hier niemand over gehoord.'
136
00:08:36,474 --> 00:08:41,229
Ik was gefrustreerd
met de techindustrie...
137
00:08:41,312 --> 00:08:43,147
...omdat we de weg kwijt waren.
138
00:08:46,817 --> 00:08:49,820
Ik had moeite om uit te zoeken...
139
00:08:49,904 --> 00:08:52,573
...hoe we het van binnenuit
konden veranderen.
140
00:08:55,201 --> 00:08:59,497
Toen besloot ik een presentatie te geven,
een soort noodkreet.
141
00:09:00,998 --> 00:09:04,961
Elke dag werkte ik er thuis
een paar uur aan.
142
00:09:06,170 --> 00:09:11,884
Het kwam er op neer dat nog nooit
50 designers...
143
00:09:12,426 --> 00:09:15,263
...20 tot 35-jarige witte gasten
in Californië...
144
00:09:15,888 --> 00:09:19,725
...beslissingen genomen die
twee miljard mensen beïnvloeden.
145
00:09:21,018 --> 00:09:24,438
Twee miljard mensen zullen onbedoelde
gedachten hebben...
146
00:09:24,522 --> 00:09:28,401
...omdat een designer bij Google zei:
'Zo werken notificaties...
147
00:09:28,484 --> 00:09:30,778
...op het scherm
waar je mee wakker wordt.'
148
00:09:30,861 --> 00:09:35,283
Als Google hebben we de morele
verantwoordelijkheid om dit op te lossen.
149
00:09:36,075 --> 00:09:37,743
Ik stuurde de presentatie...
150
00:09:37,827 --> 00:09:41,789
...naar 15-20 naaste collega's bij Google.
151
00:09:41,872 --> 00:09:45,251
Ik was erg zenuwachtig.
Ik wist niet hoe het zou aankomen.
152
00:09:46,460 --> 00:09:50,464
De volgende dag op werk stond
de presentatie open op veel laptops.
153
00:09:50,548 --> 00:09:52,049
LET OP
154
00:09:52,133 --> 00:09:56,053
Later waren er 400 gelijktijdige kijkers
dus het bleef groeien.
155
00:09:56,137 --> 00:09:58,097
Ik kreeg e-mails van het hele bedrijf.
156
00:09:58,180 --> 00:10:00,266
Mensen op elke afdeling zeiden:
157
00:10:00,349 --> 00:10:02,852
'Mee eens, dit beïnvloedt mijn kinderen...
158
00:10:02,935 --> 00:10:06,856
...en de mensen om me heen.
We moeten iets doen.'
159
00:10:07,481 --> 00:10:10,818
Het startte een soort revolutie.
160
00:10:11,861 --> 00:10:15,156
Later hoorde ik dat Larry Page
mijn presentatie...
161
00:10:15,239 --> 00:10:17,241
...bij drie vergaderingen zag.
162
00:10:17,950 --> 00:10:20,369
Er ontstond een culturele beweging...
163
00:10:20,870 --> 00:10:23,205
...die Google serieus moest nemen.
164
00:10:26,000 --> 00:10:28,794
En toen... niets.
165
00:10:34,300 --> 00:10:36,135
Iedereen in 2006...
166
00:10:37,219 --> 00:10:39,221
...inclusief wij bij Facebook...
167
00:10:39,305 --> 00:10:43,392
...had bewondering voor Google
en wat Google had gebouwd...
168
00:10:43,476 --> 00:10:47,396
...want het is heel nuttig...
169
00:10:47,480 --> 00:10:51,442
...die, voor zover wij wisten,
veel goed deed in de wereld...
170
00:10:51,525 --> 00:10:54,695
...en tegelijkertijd
veel geld binnenbracht.
171
00:10:55,404 --> 00:11:00,034
We waren zo jaloers
en het leek zo elegant...
172
00:11:00,826 --> 00:11:02,161
...en perfect.
173
00:11:02,953 --> 00:11:05,122
Facebook bestond al twee jaar...
174
00:11:05,873 --> 00:11:08,250
...en ik moest uitzoeken...
175
00:11:08,334 --> 00:11:10,586
...wat hun bedrijfsmodel moest worden.
176
00:11:10,670 --> 00:11:13,422
Ik was directeur van inkomsten.
177
00:11:13,506 --> 00:11:17,051
Ik moest uitzoeken hoe dit geld oplevert.
178
00:11:17,134 --> 00:11:19,804
En er waren veel mensen
die veel werk deden...
179
00:11:19,887 --> 00:11:25,393
...maar iedereen wees naar mij...
180
00:11:26,644 --> 00:11:28,479
We moeten ook geld verdienen...
181
00:11:29,313 --> 00:11:33,651
...en dit reclamemodel
is de elegantste manier.
182
00:11:42,868 --> 00:11:44,453
Wat voor video stuurde ma?
183
00:11:44,537 --> 00:11:47,873
Dat komt uit een talkshow,
maar het is best goed.
184
00:11:47,957 --> 00:11:50,584
Hij zegt dat je
je social media moet verwijderen.
185
00:11:50,668 --> 00:11:52,878
Ik moet haar e-mails blokkeren.
186
00:11:52,962 --> 00:11:56,090
Ik weet niet waar ze over praat.
Ze is erger dan ik.
187
00:11:56,173 --> 00:11:58,592
Ze gebruikt het alleen voor recepten.
-En werk.
188
00:11:58,676 --> 00:12:00,511
Sportvideo's.
-En om ons te controleren.
189
00:12:00,594 --> 00:12:03,097
En alle andere mensen die ze kent.
190
00:12:04,932 --> 00:12:07,893
Als je door je social media bladert...
191
00:12:07,977 --> 00:12:11,731
...terwijl je naar ons kijkt
moet je nu je telefoon neerleggen...
192
00:12:11,814 --> 00:12:14,817
...want onze volgende gast heeft
een geweldig boek geschreven
193
00:12:14,900 --> 00:12:19,447
...over hoe het ons leven verwoest.
Een applaus voor de schrijver...
194
00:12:19,530 --> 00:12:24,452
...van Tien argumenten om je social media-
accounts nu meteen te verwijderen:
195
00:12:24,535 --> 00:12:25,786
Jaron Lanier.
196
00:12:27,997 --> 00:12:31,834
Bedrijven als Google en Facebook
zijn de rijkste...
197
00:12:31,917 --> 00:12:33,669
...en meest succesvolle ooit.
198
00:12:34,295 --> 00:12:36,839
Ze hebben relatief weinig werknemers.
199
00:12:36,922 --> 00:12:40,468
Ze hebben een gigantische computer
die geld binnenhaalt.
200
00:12:41,510 --> 00:12:45,222
Waar worden ze voor betaald?
Dat is een belangrijke vraag.
201
00:12:47,308 --> 00:12:49,977
ik investeer al 35 jaar in technologie.
202
00:12:50,936 --> 00:12:54,356
De eerste 50 jaar van Silicon Valley
maakte de industrie producten...
203
00:12:54,440 --> 00:12:58,402
...in hardware, software en verkocht het,
eenvoudige zaken.
204
00:12:58,486 --> 00:13:01,447
De grootste bedrijven in Silicon Valley...
205
00:13:01,530 --> 00:13:03,866
...proberen hun gebruikers te verkopen.
206
00:13:03,949 --> 00:13:05,910
Het is een banaal om te zeggen...
207
00:13:05,993 --> 00:13:09,205
...maar omdat wij niet betalen
voor de producten die we gebruiken...
208
00:13:09,288 --> 00:13:12,166
...betalen de adverteerders.
209
00:13:12,249 --> 00:13:14,084
Adverteerders zijn de klanten.
210
00:13:14,710 --> 00:13:16,086
Wij worden verkocht.
211
00:13:16,170 --> 00:13:17,630
Het gezegde is:
212
00:13:17,713 --> 00:13:21,592
'Als je niet betaalt voor het product
dan ben jij het product.'
213
00:13:21,675 --> 00:13:23,302
JIJ BENT HET PRODUCT
214
00:13:23,385 --> 00:13:27,139
Veel mensen denken: Google is gewoon
een zoekmachine...
215
00:13:27,223 --> 00:13:29,850
...en op Facebook zie je
wat vrienden doen...
216
00:13:29,934 --> 00:13:31,101
...en zie je hun foto's.
217
00:13:31,185 --> 00:13:35,481
Maar ze beseffen niet
dat ze strijden om jouw aandacht.
218
00:13:36,524 --> 00:13:41,111
Facebook, Snapchat, Twitter,
Instagram, YouTube...
219
00:13:41,195 --> 00:13:45,282
...zulke bedrijven willen mensen
bezig houden op het scherm.
220
00:13:46,158 --> 00:13:49,578
Laten we kijken hoe
we zoveel mogelijk aandacht krijgen...
221
00:13:49,662 --> 00:13:50,955
...van een persoon.
222
00:13:51,455 --> 00:13:53,374
Hoeveel tijd kunnen we krijgen?
223
00:13:53,874 --> 00:13:56,669
Hoeveel van je leven kun je ons geven?
224
00:13:58,671 --> 00:14:01,090
Als je nadenkt over
hoe sommige bedrijven werken...
225
00:14:01,173 --> 00:14:02,424
...is het logisch.
226
00:14:03,050 --> 00:14:06,095
Er zijn allerlei gratis diensten
op internet.
227
00:14:06,178 --> 00:14:09,473
Maar ze zijn niet gratis.
Ze worden betaald door adverteerders.
228
00:14:09,557 --> 00:14:11,559
Waarom betalen adverteerders
die bedrijven?
229
00:14:11,642 --> 00:14:14,687
Ze betalen in ruil voor hun advertenties.
230
00:14:14,770 --> 00:14:18,357
Onze aandacht is het product
dat wordt verkocht.
231
00:14:18,440 --> 00:14:20,442
Dat is te simpel.
232
00:14:20,526 --> 00:14:23,654
Het is de geleidelijke,
onmerkbare verandering...
233
00:14:23,737 --> 00:14:26,282
...in je gedrag en perceptie
dat het product vormt.
234
00:14:26,365 --> 00:14:27,575
VERANDERING GEDRAG EN PERCEPTIE
235
00:14:27,658 --> 00:14:30,244
Dat is het product.
Het enige mogelijke product.
236
00:14:30,327 --> 00:14:34,081
Er is niets anders
wat je het product kunt noemen.
237
00:14:34,164 --> 00:14:37,251
Dat is het enige waar
ze geld mee kunnen verdienen.
238
00:14:37,334 --> 00:14:39,253
Je verandert wat je doet...
239
00:14:39,336 --> 00:14:41,714
...hoe je denkt, wie je bent.
240
00:14:42,631 --> 00:14:45,301
Het is een geleidelijke verandering.
241
00:14:45,384 --> 00:14:48,971
Als je tegen iemand kunt zeggen:
'Geef me tien miljoen dollar...
242
00:14:49,054 --> 00:14:54,310
...en ik verander de wereld één procent
in hoe jij het wilt...'
243
00:14:54,894 --> 00:14:58,188
Het is de wereld.
Dat kan heel veel geld waard zijn.
244
00:15:00,691 --> 00:15:04,570
Daar droomt elk bedrijf van...
245
00:15:04,653 --> 00:15:10,910
...om een garantie te hebben
dat een advertentie succesvol is.
246
00:15:11,327 --> 00:15:13,996
Dat is wat ze doen.
Ze verkopen zekerheid.
247
00:15:14,079 --> 00:15:14,914
ZEKERHEID
248
00:15:14,997 --> 00:15:19,585
Om daar succesvol in te zijn
moet je goede voorspellingen doen.
249
00:15:19,668 --> 00:15:20,544
GOEDE VOORSPELLINGEN
250
00:15:20,628 --> 00:15:24,173
Goede voorspellingen beginnen
met een noodzaak.
251
00:15:25,215 --> 00:15:26,926
Veel gegevens.
252
00:15:27,009 --> 00:15:29,053
GEGEVENS
253
00:15:29,136 --> 00:15:31,555
Dit heet surveillance kapitalisme.
254
00:15:31,639 --> 00:15:34,350
Kapitalisme profiteert van
het oneindig volgen...
255
00:15:34,433 --> 00:15:38,062
...van mensen
door grote technologiebedrijven...
256
00:15:38,145 --> 00:15:40,356
...waarvan het bedrijfsmodel
moet zorgen...
257
00:15:40,439 --> 00:15:42,858
...dat adverteerders zo succesvol
mogelijk zijn.
258
00:15:42,942 --> 00:15:45,569
Dit is een nieuwe markt.
259
00:15:45,653 --> 00:15:48,072
Het is een markt die nooit bestond.
260
00:15:48,822 --> 00:15:55,371
En het is een markt
die alleen handelt in menselijke futures.
261
00:15:56,080 --> 00:16:01,585
Net zoals er markten zijn die handelen
in buikspekfutures of oliefutures.
262
00:16:02,127 --> 00:16:07,591
We hebben nu markten die op grote schaal
handelen in menselijke futures...
263
00:16:08,175 --> 00:16:13,472
...en die markten hebben
de biljoenen dollars opgeleverd...
264
00:16:14,014 --> 00:16:19,269
...waardoor internetbedrijven de rijkste
bedrijven zijn geworden...
265
00:16:19,353 --> 00:16:22,356
...in de geschiedenis van de mensheid.
266
00:16:27,444 --> 00:16:31,073
Ik wil dat mensen weten
dat alles wat ze online doen...
267
00:16:31,156 --> 00:16:34,326
...in de gaten gehouden wordt,
gemeten wordt.
268
00:16:35,035 --> 00:16:39,623
Elke handeling die je uitvoert
wordt zorgvuldig gevolgd en geregistreerd.
269
00:16:39,707 --> 00:16:43,836
Elke afbeelding die je bekijkt,
hoelang je ernaar kijkt.
270
00:16:43,919 --> 00:16:45,796
Echt, hoe lang je ernaar kijkt.
271
00:16:49,425 --> 00:16:50,426
Tijd
om te schrijven
272
00:16:50,509 --> 00:16:53,804
Ze weten wanneer mensen eenzaam zijn,
wanneer mensen depressief zijn.
273
00:16:53,887 --> 00:16:57,099
Ze weten wanneer mensen naar foto's
van hun ex kijken.
274
00:16:57,182 --> 00:17:00,853
Ze weten wat je 's avonds laat doet,
ze weten alles.
275
00:17:00,936 --> 00:17:03,272
Of je nu introvert of extravert bent...
276
00:17:03,355 --> 00:17:06,900
...wat voor neuroses je hebt,
wat je persoonlijkheidstype is.
277
00:17:08,193 --> 00:17:11,613
Ze hebben meer informatie over ons...
278
00:17:11,697 --> 00:17:14,324
...dan ooit voor mogelijk werd gehouden.
279
00:17:14,950 --> 00:17:16,368
Het is ongeëvenaard.
280
00:17:18,579 --> 00:17:22,791
Al deze gegevens die we
zomaar vrijgeven...
281
00:17:22,875 --> 00:17:26,837
...komt in systemen terecht
vrijwel zonder menselijke supervisie....
282
00:17:27,463 --> 00:17:30,883
...en die maken
telkens betere voorspellingen...
283
00:17:30,966 --> 00:17:33,552
...over wat we gaan doen en wie we zijn.
284
00:17:34,887 --> 00:17:36,346
AANBEVOLEN VOOR JOU
285
00:17:36,430 --> 00:17:40,267
Veel mensen hebben misvattingen
dat onze data verkocht wordt.
286
00:17:40,350 --> 00:17:43,187
Het is niet in het belang van Facebook
om gegevens op te geven.
287
00:17:45,522 --> 00:17:47,107
Wat moeten ze daarmee?
288
00:17:51,070 --> 00:17:54,490
Ze bouwen modellen
die onze acties voorspellen.
289
00:17:54,573 --> 00:17:57,618
En het beste model wint.
290
00:18:02,664 --> 00:18:04,041
Zijn scrollsnelheid vertraagt.
291
00:18:04,124 --> 00:18:07,002
Aan het eind van zijn gemiddelde
sessieduur minder reclames.
292
00:18:07,086 --> 00:18:08,337
Naar vrienden en familie.
293
00:18:09,505 --> 00:18:11,340
Aan de andere kant van het scherm...
294
00:18:11,423 --> 00:18:15,469
...is het bijna alsof ze een voodoo-pop
van ons hadden.
295
00:18:16,804 --> 00:18:19,473
Alles wat we hebben gedaan,
al onze klikken...
296
00:18:19,556 --> 00:18:21,642
...alle video's die we hebben bekeken...
297
00:18:21,725 --> 00:18:25,354
...worden gebruikt voor
een steeds preciezer model.
298
00:18:25,896 --> 00:18:27,481
Met dat model...
299
00:18:27,564 --> 00:18:29,858
...kun je voorspellen wat iemand doet.
300
00:18:29,942 --> 00:18:31,777
Ik test het.
301
00:18:32,569 --> 00:18:33,487
Waar je heen gaat...
302
00:18:33,570 --> 00:18:36,115
...wat voor video's
je aandacht vasthouden.
303
00:18:36,198 --> 00:18:39,159
Ik kan voorspellen welke emoties
je triggeren.
304
00:18:39,243 --> 00:18:40,410
Ja, perfect.
305
00:18:41,578 --> 00:18:43,705
De grootste mislukking van het jaar.
306
00:18:43,789 --> 00:18:44,665
GROOTSTE MISLUKKINGEN
307
00:18:48,627 --> 00:18:51,088
Perfect, dat werkte.
-Nu nog een video.
308
00:18:51,171 --> 00:18:54,049
Mooi. Doe een sneakerreclame
voor het begint.
309
00:18:56,510 --> 00:18:59,721
Technologische bedrijven
hebben drie hoofddoelen.
310
00:18:59,805 --> 00:19:03,517
Het doel om je gebruik te verhogen,
zodat je blijft scrollen.
311
00:19:04,601 --> 00:19:08,647
Het groeidoel zodat je terugkomt
en zoveel mogelijk vrienden uitnodigt..
312
00:19:08,730 --> 00:19:10,732
...en zij ook vrienden uitnodigen.
313
00:19:11,650 --> 00:19:14,987
En het reclamedoel,
om te zorgen dat we...
314
00:19:15,070 --> 00:19:17,406
...zoveel mogelijk geld verdienen
aan reclame.
315
00:19:19,366 --> 00:19:21,994
Elk doel wordt aangestuurd
door algoritmes...
316
00:19:22,077 --> 00:19:26,540
...die moeten uitzoeken wat jij wilt zien
om de cijfers te laten stijgen.
317
00:19:26,623 --> 00:19:29,918
We spraken bij Facebook vaak
over het idee...
318
00:19:30,002 --> 00:19:34,006
...om dat zo nodig bij te. sturen
319
00:19:34,673 --> 00:19:38,594
En we hadden het erover
dat Mark die knoppen had.
320
00:19:41,305 --> 00:19:44,474
'Hé, ik wil meer gebruikers in Korea.'
321
00:19:45,517 --> 00:19:46,602
Draai aan de knop.
322
00:19:47,102 --> 00:19:49,521
'We gebruiken iets mee reclames.'
323
00:19:49,605 --> 00:19:51,732
'Een beetje meer geld verdienen.'
324
00:19:52,858 --> 00:19:55,444
Dus dat...
325
00:19:55,527 --> 00:19:59,239
Bij al deze bedrijven
is er dat niveau van precisie.
326
00:19:59,990 --> 00:20:02,409
Gast, hoe...
-Dat ik geen kaart kreeg.
327
00:20:02,492 --> 00:20:05,704
De scheids was vast slecht.
Je ging helemaal...
328
00:20:05,787 --> 00:20:07,956
Dat is Rebecca. Praat met haar.
-Ik ken haar.
329
00:20:08,040 --> 00:20:10,834
Praat jij met haar.
-Ik ben ermee bezig.
330
00:20:10,918 --> 00:20:14,630
Volgens zijn agenda heeft hij pauze.
We zouden live moeten zijn.
331
00:20:15,255 --> 00:20:16,465
Zal ik 'm een zetje geven?
332
00:20:17,132 --> 00:20:18,050
Ga je gang.
333
00:20:21,595 --> 00:20:24,181
'Je vriend Tyler is online.
Zwaai naar hem.'
334
00:20:26,016 --> 00:20:27,184
Kom op, man.
335
00:20:27,267 --> 00:20:28,769
Stuur een zwaai.
336
00:20:29,394 --> 00:20:31,647
Je bent niet eens...
Praat met haar.
337
00:20:31,730 --> 00:20:34,900
Je vriend Tyler is online.
Zwaai naar hem.
338
00:20:36,902 --> 00:20:37,986
NETWERKVERBINDINGEN
339
00:20:38,070 --> 00:20:40,447
Nieuwe link. We zijn online.
340
00:20:40,948 --> 00:20:46,078
Volg dat met een bericht
van gebruiker 079044238820, Rebecca.
341
00:20:46,161 --> 00:20:49,790
Goed idee. Volgens de GPS
is ze in de buurt.
342
00:20:52,167 --> 00:20:55,837
REBECCA_G
SOULMATE GEVONDEN! #BESTIES #SLURP #BFF
343
00:20:55,921 --> 00:20:57,547
Tijd voor een advertentie.
344
00:20:57,631 --> 00:20:58,632
Veilingtijd.
345
00:20:58,715 --> 00:21:00,050
RECLAME - DEEP FADE HAARGEL
346
00:21:00,133 --> 00:21:02,803
Verkocht. Aan Deep Fade haargel.
347
00:21:03,387 --> 00:21:07,933
We hadden 468 geïnteresseerden.
Ben kocht voor 3.262 cent.
348
00:21:17,109 --> 00:21:21,530
We hebben een wereld gecreëerd
waarin online verbinding primair is.
349
00:21:21,947 --> 00:21:23,907
Vooral voor jongere generaties...
350
00:21:23,991 --> 00:21:28,328
...en toch, wanneer twee mensen
een connectie hebben...
351
00:21:29,162 --> 00:21:33,250
...wordt dat gefinancierd
door een stiekeme derde persoon...
352
00:21:33,333 --> 00:21:35,627
...die betaalt om die mensen
te manipuleren.
353
00:21:36,211 --> 00:21:39,381
Dus we hebben
een hele generatie mensen gecreëerd...
354
00:21:39,464 --> 00:21:44,011
...die zijn opgegroeid in een context
waar de betekenis van communicatie...
355
00:21:44,094 --> 00:21:47,431
...de betekenis van cultuur,
manipulatie is.
356
00:21:47,514 --> 00:21:49,725
Bedrog en geniepigheid...
357
00:21:49,808 --> 00:21:52,311
...is het middelpunt
van alles wat we doen.
358
00:21:56,356 --> 00:22:01,445
'ELKE GEAVANCEERDE TECHNOLOGIE IS NIET
TE ONDERSCHEIDEN VAN MAGIE.'
359
00:22:05,741 --> 00:22:07,242
Pak de andere.
-Oké.
360
00:22:07,326 --> 00:22:09,369
Waar moet ik hem beetpakken?
-Goed.
361
00:22:09,453 --> 00:22:10,620
Hier?
-Ja?
362
00:22:10,704 --> 00:22:13,707
Hoe komt dit op de camera over
als ik...
363
00:22:13,790 --> 00:22:15,459
We kunnen...
-Zo?
364
00:22:15,542 --> 00:22:16,835
Wat?
-Ja.
365
00:22:16,918 --> 00:22:18,462
Doe dat nog eens.
-Precies.
366
00:22:19,046 --> 00:22:20,589
Het is vast niet...
367
00:22:22,549 --> 00:22:23,884
Deze is minder...
368
00:22:31,016 --> 00:22:33,268
Chris is aan het flippen.
369
00:22:34,728 --> 00:22:35,562
Is dat goed?
370
00:22:35,645 --> 00:22:37,773
MAGIE!!!
371
00:22:37,856 --> 00:22:41,068
Ik was vijf toen ik leerde goochelen.
372
00:22:41,151 --> 00:22:45,781
Ik hield volwassenen voor de gek,
volwassenen met PhD's.
373
00:22:54,706 --> 00:22:57,709
Goochelaars waren
de eerste neurowetenschappers...
374
00:22:57,793 --> 00:22:58,960
...en psychologen.
375
00:22:59,044 --> 00:23:02,005
Ze begrepen eerst hoe...
376
00:23:02,089 --> 00:23:03,382
...mensen denken.
377
00:23:04,216 --> 00:23:07,677
Ze testen in het echt
heel veel dingen op mensen.
378
00:23:09,137 --> 00:23:11,139
Een goochelaar begrijpt iets...
379
00:23:11,223 --> 00:23:14,017
...een deel van je brein
waar jij je niet bewust van bent.
380
00:23:14,101 --> 00:23:15,936
Daardoor werkt illusie.
381
00:23:16,019 --> 00:23:20,607
Artsen, advocaten, mensen die 747's
of kernraketten bouwen...
382
00:23:20,690 --> 00:23:24,361
...weten niet meer over
de kwetsbaarheden van hun brein.
383
00:23:24,444 --> 00:23:26,113
Dat is een apart vakgebied.
384
00:23:26,571 --> 00:23:28,990
En het is een vakgebied
dat geldt voor iedereen.
385
00:23:30,826 --> 00:23:34,079
Vanuit dat perspectief kun je
een heel ander begrip hebben...
386
00:23:34,162 --> 00:23:35,831
...van wat technologie doet.
387
00:23:36,540 --> 00:23:41,044
Bij het Stanford Persuasive Technology Lab
hebben we dit geleerd.
388
00:23:41,628 --> 00:23:45,882
Hoe kun je alles wat we weten
over psychologie en wat mensen drijft...
389
00:23:45,966 --> 00:23:48,385
...omzetten in technologie?
390
00:23:48,468 --> 00:23:50,887
Velen in het publiek zijn al genieën.
391
00:23:50,971 --> 00:23:55,851
Maar ik wil jullie veranderen
in een gedragsveranderingsgenie.
392
00:23:56,852 --> 00:24:01,148
Veel belangrijke figuren
uit Silicon Valley volgden die klas...
393
00:24:01,231 --> 00:24:05,485
...belangrijke figuren van
Facebook en Uber en andere bedrijven...
394
00:24:05,569 --> 00:24:09,197
...en ze leerden hoe je technologie
overtuigender maakt...
395
00:24:09,281 --> 00:24:10,782
Tristan is er een van.
396
00:24:12,284 --> 00:24:14,619
Overredingstechnologie is ontworpen...
397
00:24:14,703 --> 00:24:18,874
...om met opzet tot het uiterste
iemands gedrag te veranderen.
398
00:24:18,957 --> 00:24:23,336
We willen dat ze dit blijven doen
met hun vinger.
399
00:24:23,420 --> 00:24:26,256
Als je de pagina vernieuwt,
zie je iets nieuws.
400
00:24:26,339 --> 00:24:28,508
Als je weer vernieuwt,
zie je weer wat nieuws.
401
00:24:28,592 --> 00:24:33,722
In de psychologie heet dat intermitterende
positieve bekrachtiging.
402
00:24:33,805 --> 00:24:37,142
Je weet niet wanneer je het krijgt
of dat je iets krijgt...
403
00:24:37,225 --> 00:24:40,061
...net als de gokautomaten in Vegas.
404
00:24:40,145 --> 00:24:44,024
Bewust gebruik is niet genoeg,
ik wil dieper in je hersens graven...
405
00:24:44,107 --> 00:24:47,652
...en een onbewuste gewoonte
in je implanteren...
406
00:24:47,736 --> 00:24:50,864
...zodat je op een dieper niveau
wordt geprogrammeerd.
407
00:24:50,947 --> 00:24:52,115
Je beseft het niet eens.
408
00:24:52,199 --> 00:24:54,034
Een man, James Marshall...
409
00:24:54,117 --> 00:24:56,286
Telkens als je hem ziet liggen...
410
00:24:56,369 --> 00:25:01,333
...en je weet dat als je hem oppakt
er misschien iets voor je is...
411
00:25:01,416 --> 00:25:03,877
...dus speel je op die
gokkast om te zien wat je hebt.
412
00:25:03,960 --> 00:25:06,046
Dat is geen toeval. Dat is een techniek.
413
00:25:06,129 --> 00:25:11,134
Hij brengt een goudklompje naar
een officier in San Francisco.
414
00:25:12,219 --> 00:25:15,305
De bevolking van San Francisco
was maar...
415
00:25:15,388 --> 00:25:17,432
Een ander voorbeeld is foto's taggen.
416
00:25:19,726 --> 00:25:24,064
Als je een e-mail krijgt waarin staat
dat je vriend je heeft getagd...
417
00:25:24,147 --> 00:25:28,568
...wil je natuurlijk naar de foto kijken.
418
00:25:29,152 --> 00:25:31,821
Dat kun je niet zomaar negeren.
419
00:25:32,364 --> 00:25:36,326
Dit is een diepgewortelde
menselijke persoonlijkheid.
420
00:25:36,409 --> 00:25:38,078
Wat je jezelf moet afvragen is:
421
00:25:38,161 --> 00:25:40,288
Waarom staat er geen foto in
die e-mail?
422
00:25:40,372 --> 00:25:42,457
Het is makkelijker om de foto te zien.
423
00:25:42,541 --> 00:25:45,919
Facebook maakte optimaal gebruik
van die functie...
424
00:25:46,002 --> 00:25:48,505
...ze zeiden:
'Zo krijgen we meer activiteit.
425
00:25:48,588 --> 00:25:51,091
Laat die mensen elkaar de hele dag
maar taggen.'
426
00:25:56,263 --> 00:25:58,890
BEN_W
GELUKKIG ZIET EEN VAN ONS ER GOED UIT
427
00:25:58,974 --> 00:26:01,434
Hij plaatste en opmerking.
-Mooi.
428
00:26:01,935 --> 00:26:04,688
Rebecca heeft het ontvangen
en ze reageert.
429
00:26:04,771 --> 00:26:07,566
Laat Ben weten dat ze type
zodat we hem niet kwijtraken.
430
00:26:07,649 --> 00:26:09,150
Ellipsis activeren.
431
00:26:09,234 --> 00:26:13,613
GELUKKIG ZIET EEN VAN ONS ER GOED UIT
...
432
00:26:19,369 --> 00:26:20,745
Ze heeft wat geplaatst.
433
00:26:21,454 --> 00:26:24,249
Hij geeft reageert op haar opmerking.
434
00:26:25,041 --> 00:26:27,752
Hij is gestopt met typen.
Laten we automatisch aanvullen.
435
00:26:28,420 --> 00:26:30,005
Hij houdt van emoji's.
436
00:26:31,381 --> 00:26:33,758
AUTO AANVULLEN
BETROKKENHEID
437
00:26:33,842 --> 00:26:34,676
Hij koos vuur.
438
00:26:35,427 --> 00:26:36,803
Ik ging voor aubergine.
439
00:26:38,597 --> 00:26:42,726
Er is een heel vakgebied
dat 'growth hacking' heet.
440
00:26:42,809 --> 00:26:47,147
Teams van ingenieurs die
de psychologie van mensen hacken...
441
00:26:47,230 --> 00:26:48,565
...voor meer groei.
442
00:26:48,648 --> 00:26:50,984
Ze krijgen meer aanmeldingen,
meer betrokkenheid...
443
00:26:51,067 --> 00:26:52,861
...je nodigt meer mensen uit.
444
00:26:52,944 --> 00:26:57,907
Weet je wat we ontdekten
na alle tests en herhalingen?
445
00:26:57,991 --> 00:27:00,994
Zorg dat iedereen binnen tien dagen
zeven vrienden heeft.
446
00:27:01,953 --> 00:27:02,787
Dat was het.
447
00:27:02,871 --> 00:27:05,498
Chamath was het hoofd van groei
bij Facebook...
448
00:27:05,582 --> 00:27:08,251
...en hij is een begrip
in de techindustrie...
449
00:27:08,335 --> 00:27:11,004
...voor het pionieren
van groeitactieken...
450
00:27:11,087 --> 00:27:14,758
...waardoor Facebook ontzettend snel
is gegroeid.
451
00:27:14,841 --> 00:27:18,553
En die groeitactieken zijn
de norm geworden in Silicon Valley.
452
00:27:18,637 --> 00:27:21,222
Ze werden gebruikt bij Uber
en andere bedrijven.
453
00:27:21,306 --> 00:27:27,062
Hij pionierde in het gebruik
van wetenschappelijk A/B-testen...
454
00:27:27,145 --> 00:27:28,480
...van kleine veranderingen.
455
00:27:28,563 --> 00:27:30,940
Bedrijven als Google en Facebook...
456
00:27:31,024 --> 00:27:36,821
...voerden constant kleine
experimenten uit op gebruikers...
457
00:27:36,905 --> 00:27:39,866
...en na verloop van tijd...
458
00:27:39,949 --> 00:27:45,288
...ontwikkel je de beste manier
om gebruikers te laten doen wat jij wilt.
459
00:27:45,372 --> 00:27:46,790
Het is manipulatie.
460
00:27:47,332 --> 00:27:49,209
Ik voel me net een proefkonijn.
461
00:27:49,834 --> 00:27:51,920
Dat ben je ook. Wij allemaal.
462
00:27:52,545 --> 00:27:55,548
En niet voor een geneesmiddel
voor kanker.
463
00:27:55,632 --> 00:27:58,134
Het is niet ten behoeve van ons.
464
00:27:58,218 --> 00:28:01,680
We zijn zombies en ze willen
dat we meer reclames kijken...
465
00:28:01,763 --> 00:28:03,473
...zodat zij meer verdienen.
466
00:28:03,556 --> 00:28:08,228
Facebook voerde een 'grootschalig
besmettingsexperiment' uit.
467
00:28:09,229 --> 00:28:12,857
Hoe gebruiken we subliminale signalen
op Facebookpagina's...
468
00:28:13,400 --> 00:28:17,570
...om meer mensen te laten stemmen
bij de verkiezingen?
469
00:28:17,987 --> 00:28:20,824
En ze ontdekten dat ze dat konden.
470
00:28:20,907 --> 00:28:24,160
Ze concludeerden dat we...
471
00:28:24,744 --> 00:28:28,915
...gedrag en emoties in de echte wereld
kunnen beïnvloeden...
472
00:28:28,998 --> 00:28:32,877
...zonder dat de gebruiker het doorheeft.
473
00:28:33,378 --> 00:28:37,382
Ze hebben echt geen idee.
474
00:28:38,049 --> 00:28:41,970
We richten de motoren van AI
weer op ons...
475
00:28:42,053 --> 00:28:46,224
...om te achterhalen antwoorden
van ons ontlokt.
476
00:28:46,558 --> 00:28:49,561
Het is alsof je zenuwcellen
op een spin stimuleert
477
00:28:49,644 --> 00:28:51,479
...om te zien hoe z'n poten reageren.
478
00:28:51,563 --> 00:28:53,940
Het is een soort gevangenisexperiment...
479
00:28:54,023 --> 00:28:56,735
...waar we mensen inschakelen
in de matrix...
480
00:28:56,818 --> 00:29:00,572
...en we geld en informatie binnenhalen
door hun activiteiten...
481
00:29:00,655 --> 00:29:04,033
...om van te profiteren
En we weten niet eens dat het gebeurt.
482
00:29:04,117 --> 00:29:07,912
We willen weten hoe we je psychologisch
zo snel mogelijk kunnen manipuleren...
483
00:29:07,996 --> 00:29:10,081
...en je die dopamine-hit kunnen geven.
484
00:29:10,165 --> 00:29:12,542
Bij Facebook ging dat geweldig.
485
00:29:12,625 --> 00:29:14,919
Instagram deed het, WhatsApp deed het.
486
00:29:15,003 --> 00:29:17,380
Snapchat deed het, Twitter.
487
00:29:17,464 --> 00:29:19,424
Dat is precies...
488
00:29:19,507 --> 00:29:22,427
...wat een hacker zoals ik
zou bedenken...
489
00:29:22,510 --> 00:29:27,015
...omdat je een kwetsbaarheid
in de menselijke psychologie misbruikt.
490
00:29:27,098 --> 00:29:28,725
SEAN PARKER
VOORMALIG DIRECTEUR - FACEBOOK
491
00:29:28,808 --> 00:29:33,438
Ik denk dat wij,
de investeerders, makers...
492
00:29:33,980 --> 00:29:37,317
...en ik en Mark...
493
00:29:37,400 --> 00:29:40,403
...Kevin Systrom bij Instagram,
al deze mensen...
494
00:29:41,154 --> 00:29:46,451
...waren zich hier bewust van
en we deden het toch.
495
00:29:50,580 --> 00:29:53,750
Niemand werd boos toen
de fiets werd uitgevonden.
496
00:29:55,043 --> 00:29:58,004
Toch? Iedereen begon te fietsen...
497
00:29:58,087 --> 00:30:00,924
...en niemand zei: 'Mijn God,
de maatschappij is verpest.
498
00:30:01,007 --> 00:30:03,051
Fietsen beïnvloeden mensen...
499
00:30:03,134 --> 00:30:05,303
...ze houden mensen weg
van hun kinderen...
500
00:30:05,386 --> 00:30:08,723
...ze verpesten de democratie
want mensen zien niet wat waar is.'
501
00:30:08,807 --> 00:30:11,476
Dat werd nooit over de fiets gezegd.
502
00:30:12,769 --> 00:30:16,147
Als iets een hulpmiddel is,
zit het daar...
503
00:30:16,731 --> 00:30:18,733
...te geduldig wachten.
504
00:30:19,317 --> 00:30:22,821
Als het geen hulpmiddel is,
eist het dingen van je.
505
00:30:22,904 --> 00:30:26,533
Het verleidt en manipuleert je.
Het wil dingen van je.
506
00:30:26,616 --> 00:30:30,745
Wij zijn van een op hulpmiddele
gebaseerde technologische omgeving...
507
00:30:30,870 --> 00:30:34,499
...overgestapt op een op manipulatie
gebaseerde technologische omgeving.
508
00:30:34,582 --> 00:30:35,708
Dat is veranderd.
509
00:30:35,792 --> 00:30:39,420
Social media is geen middel
dat wacht tot het gebruikt wordt.
510
00:30:39,504 --> 00:30:43,466
Het heeft zijn eigen doelen
en middelen om ze na te streven...
511
00:30:43,550 --> 00:30:45,677
...door je psychologie
tegen je te gebruiken.
512
00:30:48,847 --> 00:30:52,517
'ER ZIJN MAAR TWEE INDUSTRIEËN
DIE HUN KLANTEN "GEBRUIKERS" NOEMEN
513
00:30:52,600 --> 00:30:55,562
ILLEGALE DRUGS EN SOFTWARE'
514
00:30:57,564 --> 00:31:02,193
Spoel een paar jaar terug,
ik was directeur van Pinterest.
515
00:31:03,152 --> 00:31:08,366
Ik kwam thuis kon ik niet
van mijn telefoon afblijven...
516
00:31:08,449 --> 00:31:12,161
...ondanks dat ik twee jonge kinderen had
die mijn liefde en aandacht wilden.
517
00:31:12,245 --> 00:31:15,748
Ik zat in de voorraadkast
een e-mail te typen...
518
00:31:15,832 --> 00:31:17,542
...of ik keek op Pinterest.
519
00:31:18,001 --> 00:31:19,627
Ik dacht: dit is ironisch.
520
00:31:19,711 --> 00:31:22,046
Ik ga overdag naar mijn werk...
521
00:31:22,130 --> 00:31:26,426
...en bouw ergens aan
waar ik ten prooi aan val.
522
00:31:26,509 --> 00:31:30,096
En soms kon ik mezelf niet helpen.
523
00:31:32,307 --> 00:31:36,102
Ik ben het meest vatbaar voor Twitter.
524
00:31:36,728 --> 00:31:38,021
Vroeger Reddit.
525
00:31:38,104 --> 00:31:42,859
Ik moest zelf software schrijven om
mijn verslaving aan Reddit te doorbreken.
526
00:31:45,403 --> 00:31:47,780
Ik ben het meest verslaafd aan m'n mail.
527
00:31:47,864 --> 00:31:49,866
Echt waar. Ik voel het.
528
00:31:52,577 --> 00:31:54,954
Het is interessant...
529
00:31:55,038 --> 00:31:58,166
...dat ik weet wat er
achter de schermen speelt...
530
00:31:58,249 --> 00:32:01,628
...en toch mijn gebruik
niet onder controle kreeg.
531
00:32:01,711 --> 00:32:03,046
Dat is best eng.
532
00:32:03,630 --> 00:32:07,050
Ik weet hoe het werkt
en toch ben ik er gevoelig voor.
533
00:32:07,133 --> 00:32:09,886
Ik neem nog steeds de telefoon op
en 20 minuten verdwijnen.
534
00:32:12,805 --> 00:32:15,642
Kijk je op je telefoon
voor je 's ochtends gaat plassen...
535
00:32:15,808 --> 00:32:17,477
...of terwijl je plast?
536
00:32:17,560 --> 00:32:19,479
Want dat zijn de enige keuzes.
537
00:32:19,562 --> 00:32:23,274
Ik heb het met wilskracht geprobeerd.
Pure wilskracht:
538
00:32:23,358 --> 00:32:26,903
'Ik leg mijn telefoon weg,
ik laat hem in de auto liggen.'
539
00:32:26,986 --> 00:32:30,573
Ik heb het mezelf
wel duizend keer gezegd:
540
00:32:30,657 --> 00:32:32,617
'Geen telefoon in de slaapkamer.'
541
00:32:32,700 --> 00:32:34,535
En dan is het 21.00 uur.
542
00:32:34,619 --> 00:32:37,121
Ik wil mijn telefoon meenemen
naar de slaapkamer.
543
00:32:37,956 --> 00:32:39,290
Dus dat was...
544
00:32:39,374 --> 00:32:41,125
Wilskracht was poging één...
545
00:32:41,209 --> 00:32:44,295
...en poging twee was brute kracht.
546
00:32:44,379 --> 00:32:45,880
Dit is de keukenkluis.
547
00:32:45,964 --> 00:32:49,801
De keukenkluis is een revolutionaire
container met tijdsvergrendeling...
548
00:32:49,884 --> 00:32:51,678
...om de verleiding te weerstaan.
549
00:32:51,761 --> 00:32:56,724
David hoeft alleen maar die verleidingen
in de keukenklus te plaatsen.
550
00:32:57,392 --> 00:33:00,561
Daarna stelt hij de timer in...
551
00:33:01,229 --> 00:33:04,232
...en drukt hij op de knop
om het slot te activeren.
552
00:33:04,315 --> 00:33:05,525
De keukenkluis is...
553
00:33:05,608 --> 00:33:06,776
Die hebben we, toch?
554
00:33:06,859 --> 00:33:08,569
...games, creditcards, mobieltjes.
555
00:33:08,653 --> 00:33:09,654
Ja.
556
00:33:09,737 --> 00:33:13,866
Zodra de kluis dicht is, kan hij pas
open als de timer op nul staat.
557
00:33:13,950 --> 00:33:17,537
Het zit zo, social media is een drugs.
558
00:33:17,620 --> 00:33:20,873
We hebben een biologische noodzaak...
559
00:33:20,957 --> 00:33:23,084
...om een band te vormen met mensen.
560
00:33:23,167 --> 00:33:28,214
Dat beïnvloedt de vrijlating van dopamine
binnen de beloningsweg.
561
00:33:28,297 --> 00:33:32,552
Miljoenen jaren van evolutie zitten
achter dat systeem...
562
00:33:32,635 --> 00:33:35,596
...zodat we samenkomen
en in gemeenschappen leven...
563
00:33:35,680 --> 00:33:38,016
...partners vinden en ons voortplanten.
564
00:33:38,099 --> 00:33:41,853
Dus er is geen twijfel dat
een middel als social media...
565
00:33:41,936 --> 00:33:45,690
...dat de connectie
tussen mensen optimaliseert...
566
00:33:45,773 --> 00:33:48,568
...potentieel verslavend kan zijn.
567
00:33:52,780 --> 00:33:54,115
Pa, stop.
568
00:33:55,450 --> 00:33:58,453
Ik moet nog duizend snips
versturen voor het eten.
569
00:33:58,536 --> 00:33:59,537
Snips?
570
00:33:59,620 --> 00:34:01,080
Wat is een snip?
571
00:34:01,164 --> 00:34:03,207
Dat ruikt heerlijk.
-Bedankt.
572
00:34:03,291 --> 00:34:07,712
Zullen we alle zintuigen gebruiken
om van het eten te genieten?
573
00:34:07,795 --> 00:34:11,382
Vanavond gebruiken we geen mobieltjes
aan tafel.
574
00:34:11,466 --> 00:34:13,301
Inleveren.
575
00:34:13,384 --> 00:34:14,802
Echt?
-Ja.
576
00:34:15,928 --> 00:34:18,056
Goed.
-Bedankt. Ben?
577
00:34:18,139 --> 00:34:19,891
Oké.
-Ma, de telefoonpiraat.
578
00:34:21,100 --> 00:34:21,934
Begrepen.
-Ma.
579
00:34:22,602 --> 00:34:26,147
Hier zijn ze veilig tot na het eten...
580
00:34:27,273 --> 00:34:31,277
...en iedereen kan ontspannen. Oké?
581
00:34:47,418 --> 00:34:49,253
Mag ik kijken wie het is?
-Nee.
582
00:34:54,759 --> 00:34:56,969
Ik pak nog een vork.
583
00:34:58,304 --> 00:34:59,263
Bedankt.
584
00:35:04,727 --> 00:35:06,771
Lieverd, die krijg je niet open.
585
00:35:06,854 --> 00:35:09,357
Hij zit voor een uur op slot,
dus laat het.
586
00:35:11,192 --> 00:35:13,361
Waar zullen we over praten?
587
00:35:13,444 --> 00:35:17,907
We kunnen het over de idioten hebben
die ik vandaag moest rondrijden.
588
00:35:17,990 --> 00:35:18,825
Alsjeblieft.
-Wat?
589
00:35:18,908 --> 00:35:20,785
Ik wil niet over politiek praten.
590
00:35:20,868 --> 00:35:23,538
Wat is er mis met Extreem Centrum?
-Hij snapt 't niet.
591
00:35:23,621 --> 00:35:26,624
Het is alsof je vraagt
wat er mis is met propaganda.
592
00:35:28,709 --> 00:35:29,710
Isla.
593
00:35:32,797 --> 00:35:33,756
O, mijn God.
594
00:35:37,135 --> 00:35:38,553
Zal ik...
-Ja.
595
00:35:41,848 --> 00:35:43,933
Ik maak me zorgen om mijn kinderen.
596
00:35:44,016 --> 00:35:46,686
En als jij kinderen krijgt,
maak ik me zorgen om hen.
597
00:35:46,769 --> 00:35:50,189
Gewapend met al mijn kennis
en ervaring...
598
00:35:50,273 --> 00:35:54,443
...heb ik altijd ruzie met m'n kinds over
de tijd die ze op hun telefoon zitten.
599
00:35:54,527 --> 00:35:58,197
Ik vraag mijn zoon: 'Hoeveel uur denk je
dat je op je telefoon zit?'
600
00:35:58,281 --> 00:36:01,075
Hij zegt: 'Maximaal een half uur.'
601
00:36:01,159 --> 00:36:04,871
Een uur, anderhalf uur.
602
00:36:04,954 --> 00:36:08,708
Een paar weken terug was het
drie uur en 45 minuten.
603
00:36:11,377 --> 00:36:13,588
Is dat per dag, of gemiddeld?
604
00:36:13,671 --> 00:36:15,506
Ja.
-Zal ik nu kijken?
605
00:36:15,590 --> 00:36:19,177
Ik herinner mijn kinderen elke dag...
606
00:36:19,260 --> 00:36:21,762
...aan de plezier-pijn-balans...
607
00:36:21,846 --> 00:36:26,267
...van een dopaminetekort
en het risico van verslaving.
608
00:36:26,350 --> 00:36:27,310
Hier komt het.
609
00:36:27,935 --> 00:36:29,687
Twee uur, 50 minuten per dag.
610
00:36:29,770 --> 00:36:31,772
Eens kijken.
-Vandaag zat ik er veel op.
611
00:36:31,856 --> 00:36:33,357
De afgelopen week.
-Vandaar.
612
00:36:33,441 --> 00:36:37,153
Instagram, zes uur, 13 minuten.
Mijn Instagram is erger.
613
00:36:39,572 --> 00:36:43,201
Mijn scherm is kapot.
Bedankt, Cass.
614
00:36:43,701 --> 00:36:45,995
Hoe bedoel je 'Bedankt, Cass'?
615
00:36:46,078 --> 00:36:49,290
Door jou is ma bang om de telefoons
terwijl het geen probleem is.
616
00:36:49,373 --> 00:36:51,167
Je hebt geen telefoon nodig om te eten.
617
00:36:51,250 --> 00:36:54,170
Ja, maar zo belangrijk is het niet.
618
00:36:56,047 --> 00:36:58,382
Je kunt best een week zonder.
619
00:37:02,261 --> 00:37:06,349
Als je dat ding een week
weg kunt leggen...
620
00:37:07,725 --> 00:37:09,518
...koop ik een nieuw scherm.
621
00:37:11,062 --> 00:37:12,772
Vanaf nu?
-Vanaf nu.
622
00:37:15,274 --> 00:37:16,859
Afgesproken.
623
00:37:16,943 --> 00:37:19,111
Je moet hem hier laten.
624
00:37:19,862 --> 00:37:21,364
Ik laad hem op.
625
00:37:22,531 --> 00:37:25,076
Ik ga nu weg.
626
00:37:27,703 --> 00:37:29,413
De tijd begint.
-Een week.
627
00:37:31,457 --> 00:37:32,416
Kan hij dat?
628
00:37:32,500 --> 00:37:34,252
Geen idee, we zullen zien.
629
00:37:35,002 --> 00:37:36,128
Eet gewoon.
630
00:37:44,220 --> 00:37:45,304
Leuk familiediner.
631
00:37:47,515 --> 00:37:49,809
Deze technologieproducten
zijn niet gemaakt...
632
00:37:49,892 --> 00:37:53,896
...door kinderpsychologen
die kinderen willen beschermen.
633
00:37:53,980 --> 00:37:56,148
Ze maakten gewoon algoritmes...
634
00:37:56,232 --> 00:37:58,734
...die heel goed video's
kunnen aanbevelen...
635
00:37:58,818 --> 00:38:02,321
...of je een foto met een filter
kunnen laten maken.
636
00:38:13,291 --> 00:38:15,126
WIL JE DIT ECHT VERWIJDEREN?
NEE
637
00:38:15,209 --> 00:38:16,210
JA
638
00:38:16,669 --> 00:38:20,381
Het controleert niet alleen
waar ze hun aandacht aan besteden.
639
00:38:21,173 --> 00:38:26,304
Vooral social media graaft
steeds dieper in de hersenstam...
640
00:38:26,387 --> 00:38:29,765
...en neemt het gevoel van eigenwaarde
van kinderen over.
641
00:38:29,849 --> 00:38:31,851
MAAK ME MOOI
642
00:38:42,069 --> 00:38:43,112
LILY_T
SCHATTIG!
643
00:38:43,195 --> 00:38:44,822
SOPHIA_M
OMG ZO MOOI
644
00:38:44,905 --> 00:38:46,490
OLIVIA_B
JE BENT ZO COOL
645
00:38:46,574 --> 00:38:48,200
AVA_R
MAAK JE OREN GROTER :-)
646
00:38:52,496 --> 00:38:55,499
We maken ons nu zorgen wat mensen
uit onze stam...
647
00:38:55,583 --> 00:38:56,667
BRIANNA_S
ZIET ER GOED UIT!!
648
00:38:56,751 --> 00:38:59,128
...over ons denken, want het doet ertoe.
649
00:38:59,837 --> 00:39:04,550
Maar kunnen we ons bewust zijn
van wat 10.000 mensen denken?
650
00:39:04,633 --> 00:39:10,348
We zijn niet geëvolueerd om elke vijf
minuten sociale goedkeuring te krijgen.
651
00:39:10,431 --> 00:39:13,142
Daarvoor zijn we niet gebouwd.
652
00:39:15,394 --> 00:39:19,982
We cureren onze levens rond
een gevoel van perfectie...
653
00:39:20,524 --> 00:39:23,527
...omdat we worden beloond
in kortetermijnsignalen.
654
00:39:23,611 --> 00:39:25,154
Hartjes, likes, duimpjes.
655
00:39:25,237 --> 00:39:28,407
Dat vermengen we met waarde
en met de waarheid.
656
00:39:29,825 --> 00:39:33,120
Maar eigenlijk is het neppe,
broze populariteit...
657
00:39:33,746 --> 00:39:37,458
...die van korte duur is en waardoor je
nog meer, geef toe...
658
00:39:37,541 --> 00:39:39,919
...vrij en leger bent dan ervoor.
659
00:39:41,295 --> 00:39:43,381
Want het dwingt je
in een vicieuze cirkel...
660
00:39:43,464 --> 00:39:47,343
...waarbij je denkt: wat moet ik nu doen?
Ik wil het terug.
661
00:39:48,052 --> 00:39:50,805
En dat wordt versterkt
door twee miljard mensen...
662
00:39:50,888 --> 00:39:54,809
...en denk dan aan hoe mensen
reageren op de perceptie van anderen.
663
00:39:54,892 --> 00:39:56,477
Het is echt erg.
664
00:39:56,977 --> 00:39:58,229
Het is echt erg.
665
00:40:00,856 --> 00:40:05,069
Er is een enorme toename
aan depressie en angst...
666
00:40:05,152 --> 00:40:10,950
...onder Amerikaanse tieners
tussen 2011 en 2013.
667
00:40:11,033 --> 00:40:17,123
Het aantal tienermeisjes in dit land
dat elk jaar werd opgenomen...
668
00:40:17,206 --> 00:40:19,917
...omdat ze zichzelf sneden...
669
00:40:20,000 --> 00:40:23,921
...was vrij stabiel rond 2010, 2011...
670
00:40:24,004 --> 00:40:25,756
...en daarna stijgt het.
671
00:40:28,759 --> 00:40:31,971
Het is 62 procent hoger
voor oudere tienermeisjes.
672
00:40:32,054 --> 00:40:33,931
OPNAME AMERIKAANSE ZIEKENHUIZEN
VOOR NIET-FATAAL ZELFLETSEL
673
00:40:34,014 --> 00:40:38,310
Het is met 189 procent gestegen
voor jonge tienermeisjes.
674
00:40:40,312 --> 00:40:43,107
En datzelfde patroon
zien we bij zelfmoord.
675
00:40:43,190 --> 00:40:44,900
AMERIKAANSE ZELFMOORDCIJFERS
DODEN PER 1.000.000 MEISJES
676
00:40:44,984 --> 00:40:47,611
De oudere tienermeisjes
van 15 tot 19 jaar...
677
00:40:47,695 --> 00:40:52,116
...70 procent gestegen in vergelijking
met het eerste decennium van de eeuw.
678
00:40:52,199 --> 00:40:55,119
De jonge tienermeisjes begonnen
met lage cijfers...
679
00:40:55,202 --> 00:40:57,663
...maar dat is met 151 procent gestegen.
680
00:40:58,831 --> 00:41:01,709
En dat patroon wijst op social media.
681
00:41:01,792 --> 00:41:03,961
SOCIAL MEDIA BESCHIKBAAR OP MOBIEL
682
00:41:04,044 --> 00:41:07,214
Gen Z, kinderen geboren na 1996...
683
00:41:07,298 --> 00:41:10,342
...zijn de eerste generatie
in de geschiedenis...
684
00:41:10,426 --> 00:41:12,636
...met social media op de middelbare.
685
00:41:15,973 --> 00:41:17,766
Wat doen ze in hun vrije tijd?
686
00:41:19,727 --> 00:41:22,813
Ze komen thuis van school
en zitten op hun apparaten.
687
00:41:24,315 --> 00:41:29,195
Een hele generatie is angstiger,
kwetsbaarder, depressiever.
688
00:41:30,613 --> 00:41:33,282
Ze nemen minder risico's.
689
00:41:34,325 --> 00:41:37,536
Ze krijgen minder snel een rijbewijs.
690
00:41:38,871 --> 00:41:41,081
Het aantal dat op afspraakjes gaat...
691
00:41:41,165 --> 00:41:44,251
...of een romantische relatie had,
neemt snel af.
692
00:41:47,505 --> 00:41:50,216
Dit is een echte verandering
in een generatie.
693
00:41:53,177 --> 00:41:57,306
En onthoud, voor elke ziekenhuisopname...
694
00:41:57,389 --> 00:42:00,267
...is er een getraumatiseerde familie.
695
00:42:00,351 --> 00:42:02,436
'Wat gebeurt er met onze kinderen?'
696
00:42:19,411 --> 00:42:21,038
Het is glashelder.
697
00:42:22,873 --> 00:42:28,128
Deze diensten doden mensen
en laten mensen zelfmoord plegen.
698
00:42:29,088 --> 00:42:33,300
Ik ken geen ouder die zegt:
'Ik wil dat mijn kinderen opgroeien...
699
00:42:33,384 --> 00:42:36,887
...en gemanipuleerd worden
door techdesigners...
700
00:42:36,971 --> 00:42:39,723
...waardoor ze geen aandacht hebben
voor hun huiswerk...
701
00:42:39,807 --> 00:42:42,560
...en ze zich vergelijken
met onrealistische standaarden.'
702
00:42:42,643 --> 00:42:44,687
Niemand wil dat.
703
00:42:45,104 --> 00:42:46,355
Niemand.
704
00:42:46,438 --> 00:42:48,482
We hadden bescherming.
705
00:42:48,566 --> 00:42:52,778
Als kinderen op zaterdag tekenfilms
wilden kijken, wilden we ze beschermen...
706
00:42:52,861 --> 00:42:56,574
We zeiden: 'Je kunt kinderen
niet zulke reclames laten zien.'
707
00:42:57,366 --> 00:43:02,454
Maar bij YouTube voor kinderen wordt
die hele aandachtseconomie gebruikt...
708
00:43:02,538 --> 00:43:04,915
...en nu kijken alle kinderen
YouTube voor kinderen.
709
00:43:04,999 --> 00:43:07,668
En al die bescherming is weg.
710
00:43:10,296 --> 00:43:17,261
TIJD ZONDER TELEFOON
711
00:43:18,304 --> 00:43:22,141
We trainen en conditioneren
een nieuwe generatie mensen...
712
00:43:23,434 --> 00:43:29,148
...dat als we ons eenzaam
of bang zijn...
713
00:43:29,231 --> 00:43:31,775
...we een digitale speen hebben...
714
00:43:32,234 --> 00:43:36,488
...dat ons eigen vermogen
om daarmee om te gaan, aantast.
715
00:43:53,964 --> 00:43:56,884
Photoshop had geen duizend ingenieurs...
716
00:43:56,967 --> 00:43:58,969
...met notificaties en vrienden...
717
00:43:59,053 --> 00:44:02,431
...en AI om te voorspellen
hoe we je verslaafd kunnen maken...
718
00:44:02,514 --> 00:44:04,516
...je kunnen manipuleren
of adverteerders...
719
00:44:04,600 --> 00:44:06,894
...60.000 tekstvariaties
of kleuren laten testen...
720
00:44:06,977 --> 00:44:08,395
CHICAGO ANTI-TRUST TECHCONFERENTIE
721
00:44:08,479 --> 00:44:11,065
...om te kijken hoe we je
het beste kunnen manipuleren.
722
00:44:11,148 --> 00:44:14,985
Dit is een totaal nieuwe
macht en invloed.
723
00:44:16,070 --> 00:44:19,156
Nogmaals, de gebruikte methodes...
724
00:44:19,239 --> 00:44:22,868
...om in te spelen op het vermogen
van mensen om verslaafd te raken...
725
00:44:22,951 --> 00:44:25,204
...zijn dit keer anders.
726
00:44:25,287 --> 00:44:28,749
Ze waren anders toen kranten
en de drukpers kwamen...
727
00:44:28,832 --> 00:44:31,835
...en ze waren anders
toen de televisie kwam.
728
00:44:31,919 --> 00:44:34,004
Er waren drie netwerken en...
729
00:44:34,088 --> 00:44:36,423
Toen.
-Toen, dat bedoel ik.
730
00:44:36,507 --> 00:44:38,384
Maar er is een nieuw niveau...
731
00:44:38,467 --> 00:44:42,054
...en dat is al eerder gebeurd.
732
00:44:42,137 --> 00:44:45,099
Dit is gewoon het nieuwste niveau.
733
00:44:45,182 --> 00:44:48,727
Het verhaal gaat
dat we ons wel aanpassen.
734
00:44:48,811 --> 00:44:51,188
We leren leven met deze apparaten...
735
00:44:51,271 --> 00:44:53,732
...net zoals met al het andere.
736
00:44:53,816 --> 00:44:56,694
Alleen is er nu iets nieuws.
737
00:44:57,569 --> 00:45:00,322
Het gevaarlijkste is misschien wel...
738
00:45:00,406 --> 00:45:04,410
...dat het voortkomt uit technologie
die exponentieel vooruitgaat.
739
00:45:04,910 --> 00:45:05,911
VERWERKINGSKRACHT COMPUTER
740
00:45:05,994 --> 00:45:09,081
Vanaf de jaren 60 tot nu...
741
00:45:09,873 --> 00:45:13,168
...is de verwerkingskracht
biljoen keer groter geworden.
742
00:45:13,794 --> 00:45:18,340
Er is nog nooit iets zo snel verbeterd.
743
00:45:18,424 --> 00:45:22,177
Auto's zijn ongeveer twee keer zo snel.
744
00:45:22,261 --> 00:45:25,264
De rest is te verwaarlozen.
745
00:45:25,347 --> 00:45:27,182
Misschien het belangrijkste...
746
00:45:27,266 --> 00:45:31,353
...is dat onze fysiologie,
onze hersenen niet zijn veranderd.
747
00:45:31,854 --> 00:45:35,232
TIJD ZONDER TELEFOON
748
00:45:37,401 --> 00:45:41,488
De geest en het fysieke niveau
van mensen...
749
00:45:41,572 --> 00:45:43,866
...zal niet fundamenteel veranderen.
750
00:45:56,837 --> 00:46:00,924
Met genetische manipulatie kunnen we
in de toekomst nieuwe mensen creëren...
751
00:46:01,008 --> 00:46:05,220
...maar realistisch gezien
leef je in een hardware...
752
00:46:05,304 --> 00:46:07,222
...dat miljoenen jaren oud was...
753
00:46:07,306 --> 00:46:10,559
...en je hebt een scherm
en aan de andere kant van het scherm...
754
00:46:10,642 --> 00:46:13,562
...zitten duizenden ingenieurs
en supercomputers...
755
00:46:13,645 --> 00:46:16,106
...met andere doelen dan die van jou...
756
00:46:16,190 --> 00:46:19,693
...en wie gaat er winnen?
757
00:46:25,699 --> 00:46:26,742
Hoe verliezen we?
758
00:46:27,159 --> 00:46:29,828
Geen idee.
-Waar is hij? Dit is niet normaal.
759
00:46:29,912 --> 00:46:32,080
Was het te veel content
van vrienden en familie?
760
00:46:32,164 --> 00:46:34,082
Waarschijnlijk.
-Misschien de reclames.
761
00:46:34,166 --> 00:46:37,795
Er is iets heel erg mis.
We gaan naar de herrijzenismodus doen.
762
00:46:39,713 --> 00:46:44,051
AI verpest de wereld...
763
00:46:44,134 --> 00:46:47,221
...en je ziet Terminator
en Arnold Schwarzenegger...
764
00:46:47,638 --> 00:46:48,680
Ik kom terug.
765
00:46:48,764 --> 00:46:52,684
...en drones en je denkt:
we gaan mensen met AI vermoorden.
766
00:46:53,644 --> 00:46:59,817
Mensen missen dat AI nu al de baas is.
767
00:46:59,900 --> 00:47:03,237
'Een AI' is maar een metafoor.
768
00:47:03,320 --> 00:47:09,451
Bij bedrijven als Google
zijn er enorme kamers.
769
00:47:10,327 --> 00:47:13,121
Sommige ondergronds,
sommige onder water...
770
00:47:13,205 --> 00:47:14,498
...of gewoon computers.
771
00:47:14,581 --> 00:47:17,835
Talloze computers zo ver het oog reikt.
772
00:47:18,460 --> 00:47:20,504
Ze zijn met elkaar verbonden...
773
00:47:20,587 --> 00:47:22,923
...en voeren ingewikkelde
programma's uit...
774
00:47:23,006 --> 00:47:26,009
...en sturen constant informatie
heen en weer.
775
00:47:26,635 --> 00:47:28,595
Ze voeren vele programma's uit...
776
00:47:28,679 --> 00:47:30,806
...en verschillende producten.
777
00:47:31,348 --> 00:47:33,684
Soms zijn het simpele algoritmes...
778
00:47:33,767 --> 00:47:37,521
...soms algoritmes die zo ingewikkeld zijn
dat je ze intelligentie kunt noemen.
779
00:47:40,148 --> 00:47:43,777
Algoritmes zijn meningen geïntegreerd
in code...
780
00:47:45,070 --> 00:47:47,656
...en algoritmes zijn niet objectief.
781
00:47:48,365 --> 00:47:51,577
Ze zijn geoptimaliseerd
naar een definitie van succes.
782
00:47:52,244 --> 00:47:53,370
Dus stel je voor...
783
00:47:53,453 --> 00:47:57,124
...dat een commercieel bedrijf
een algoritme bouwt...
784
00:47:57,207 --> 00:47:59,293
...volgens hun definitie van succes...
785
00:47:59,376 --> 00:48:01,211
...het commercieel belang is.
786
00:48:01,587 --> 00:48:02,671
Meestal winst.
787
00:48:03,130 --> 00:48:07,384
De computer krijgt een doel,
'Ik wil deze uitkomst'...
788
00:48:07,467 --> 00:48:10,262
...en de computer leert het zelf.
789
00:48:10,345 --> 00:48:12,598
Daar komt de term
'machinaal leren' vandaan.
790
00:48:12,681 --> 00:48:16,977
Het wordt elke dag beter
in het kiezen van de juiste posts...
791
00:48:17,060 --> 00:48:19,438
...zodat je langer in dat product blijft.
792
00:48:19,521 --> 00:48:23,901
En niemand begrijpt wat ze doen
om dat doel te bereiken.
793
00:48:23,984 --> 00:48:28,238
Het algoritme heeft een eigen geest
dus ook al schrijft iemand het...
794
00:48:28,906 --> 00:48:30,657
Het is zo geschreven...
795
00:48:30,741 --> 00:48:35,037
...dat je de machine bouwt
en de machine zichzelf verandert.
796
00:48:35,120 --> 00:48:40,000
Er zijn maar een handjevol mensen
bij Facebook, Twitter en andere bedrijven.
797
00:48:40,083 --> 00:48:43,795
Er zijn maar weinig mensen
die begrijpen hoe die systemen werken...
798
00:48:43,879 --> 00:48:46,715
...en zelfs dan...
799
00:48:46,798 --> 00:48:49,551
...wat gebeurt er dan
met een stuk content.
800
00:48:49,635 --> 00:48:55,432
Als mensen zijn we bijna
de controle over deze systemen kwijt...
801
00:48:55,891 --> 00:48:59,603
...omdat ze de informatie controleren
die wij zien.
802
00:48:59,686 --> 00:49:02,439
Ze controleren ons meer
dan wij hen.
803
00:49:03,815 --> 00:49:07,319
We vergelijken ze met vergelijkingspunten
in zijn regio.
804
00:49:07,402 --> 00:49:09,571
Zijn psychometrische dubbelgangers.
805
00:49:09,655 --> 00:49:13,700
Er zijn 13.694 mensen die zich
net zo gedragen als hij in zijn regio.
806
00:49:13,784 --> 00:49:16,370
Wat is trending bij hen?
We hebben iets nodig voor...
807
00:49:16,453 --> 00:49:17,704
...een goede terugkomst...
808
00:49:17,788 --> 00:49:22,250
...want het typische werkt niet.
Zelfs niet dat leuke meisje van school.
809
00:49:22,334 --> 00:49:25,253
Uit mijn analyse blijkt dat
Extreem Centrum-content...
810
00:49:25,337 --> 00:49:28,256
...62,3 procent kans heeft
op lange-termijnbetrokkenheid.
811
00:49:28,340 --> 00:49:29,299
Niet slecht.
812
00:49:30,342 --> 00:49:32,302
Niet goed genoeg.
813
00:49:32,386 --> 00:49:35,305
We hebben hem ingelicht
over getagde foto's...
814
00:49:35,389 --> 00:49:39,017
...uitnodigingen, evenementen,
zelfs een bericht van Rebecca.
815
00:49:39,101 --> 00:49:42,813
Maar hoe zit het
met gebruiker 01265923010?
816
00:49:42,896 --> 00:49:44,648
Ben vond al haar berichten leuk.
817
00:49:44,731 --> 00:49:47,776
Maandenlang en ineens niets meer.
818
00:49:47,859 --> 00:49:52,030
Er is een kans van 92,3 procent
op herrijzenis met een bericht van Ana.
819
00:49:53,907 --> 00:49:55,993
NIEUWE RELATIE
820
00:49:56,535 --> 00:49:57,494
En haar nieuwe vriend.
821
00:49:58,495 --> 00:50:04,001
TIJD ZONDER TELEFOO
822
00:50:24,354 --> 00:50:26,023
JE EX HEEFT EEN NIEUWE RELATIE!
823
00:50:26,106 --> 00:50:27,315
Dat meen je niet.
824
00:50:37,576 --> 00:50:38,785
ANA EN LUIZ HEBBEN EEN RELATIE
825
00:50:38,869 --> 00:50:39,703
Wat?
826
00:50:41,079 --> 00:50:44,374
We zijn weer terug.
-We gaan weer geld verdienen.
827
00:50:44,458 --> 00:50:46,334
En we verbinden hem
met de hele wereld.
828
00:50:46,418 --> 00:50:49,337
Hij krijgt toegang
tot alle informatie die hij leuk vindt.
829
00:50:49,421 --> 00:50:53,717
Vragen jullie je weleens af
of de feed goed is voor Ben?
830
00:50:57,220 --> 00:50:58,221
Nee.
831
00:51:17,532 --> 00:51:19,076
ik heb je betoverd
832
00:51:25,040 --> 00:51:26,374
want je bent van mij
833
00:51:34,508 --> 00:51:36,593
stop met wat je doet
834
00:51:41,181 --> 00:51:42,265
ik lieg niet
835
00:51:42,349 --> 00:51:44,893
A/B-TESTS
EXTREEM CENTRUM
836
00:51:44,976 --> 00:51:46,686
nee, ik lieg niet
837
00:51:49,981 --> 00:51:51,817
je weet dat ik het niet uit kan staan
838
00:51:53,026 --> 00:51:54,611
je rent rond
839
00:51:55,612 --> 00:51:57,239
je weet beter, papa
840
00:51:58,782 --> 00:52:02,077
ik kan het niet uitstaan
want je liet me achter
841
00:52:06,456 --> 00:52:08,375
ik betover je
842
00:52:12,379 --> 00:52:14,840
want je bent van mij
843
00:52:18,718 --> 00:52:19,845
je bent van mij
844
00:52:20,929 --> 00:52:24,307
Stel, je zit op Facebook...
845
00:52:24,766 --> 00:52:29,312
...en je gaat tegen
kunstmatige intelligentie in...
846
00:52:29,396 --> 00:52:31,314
...die alles van je weet...
847
00:52:31,398 --> 00:52:34,568
...je volgende zet uitstippelt
en jij weet van niks...
848
00:52:34,651 --> 00:52:37,404
...behalve dat er kattenfilmpjes
en verjaardagen zijn.
849
00:52:37,487 --> 00:52:39,656
Dat is geen eerlijk gevecht.
850
00:52:41,575 --> 00:52:43,869
Ben en Jerry, tijd om te gaan.
851
00:52:51,126 --> 00:52:51,960
Ben?
852
00:53:02,679 --> 00:53:03,513
Ben.
853
00:53:05,182 --> 00:53:06,057
Kom op.
854
00:53:07,225 --> 00:53:08,894
Tijd voor school. Kom.
855
00:53:31,374 --> 00:53:33,543
Hoe gaat het?
-Zenuwachtig.
856
00:53:33,627 --> 00:53:34,628
Ja?
-Ja.
857
00:53:36,838 --> 00:53:39,049
We kijken uit naar het moment...
858
00:53:39,132 --> 00:53:42,969
...dat technologie menselijke krachten
en intelligentie overweldigt.
859
00:53:43,053 --> 00:53:47,015
Wanneer gaat het aan ons voorbij,
vervangt het onze banen?
860
00:53:48,099 --> 00:53:50,227
Maar er is een veel eerder moment...
861
00:53:50,977 --> 00:53:55,565
...toen technologie menselijke
zwaktes overstijgt.
862
00:53:57,484 --> 00:54:02,030
Dit punt is de kern van verslaving...
863
00:54:02,113 --> 00:54:04,741
...polarisatie, radicalisering,
verontwaardiging...
864
00:54:04,824 --> 00:54:06,368
...ijdelheid, alles.
865
00:54:07,702 --> 00:54:09,913
Dit overweldigt de menselijke aard...
866
00:54:10,538 --> 00:54:13,500
...en het is schaakmat
voor de mensheid.
867
00:54:30,558 --> 00:54:31,434
Het spijt me.
868
00:54:41,736 --> 00:54:44,656
Ik probeer mensen te laten begrijpen...
869
00:54:45,198 --> 00:54:49,828
...hoe fout feeds van plekken
zoals Facebook zijn...
870
00:54:49,911 --> 00:54:51,454
...door aan Wikipedia te denken.
871
00:54:51,538 --> 00:54:52,872
NIEUW TABBLAD
872
00:54:52,956 --> 00:54:55,709
Op de pagina zie je hetzelfde
als anderen.
873
00:54:55,792 --> 00:54:56,960
WIKIPEDIA - DE GRATIS ENCYCLOPEDIE
874
00:54:57,043 --> 00:55:00,297
Het is een van de weinige dingen online
die we delen.
875
00:55:00,380 --> 00:55:03,425
Stel je een tweede Wikipedia voor
die zegt:
876
00:55:03,508 --> 00:55:07,178
'We geven iedereen een andere
aangepaste definitie...
877
00:55:07,262 --> 00:55:09,472
...en wij krijgen ervoor betaald.'
878
00:55:09,556 --> 00:55:13,435
Dus zou Wikipedia je bespioneren,
Wikipedia berekent...
879
00:55:13,518 --> 00:55:17,188
...wat ze kunnen doen
om die persoon te laten veranderen.
880
00:55:19,983 --> 00:55:21,818
Dat verandert toegang.
881
00:55:22,444 --> 00:55:23,570
Stel je voor.
882
00:55:23,653 --> 00:55:26,823
Dat moet kunnen want dat is precies
wat er op Facebook gebeurt.
883
00:55:26,906 --> 00:55:28,992
Het is precies wat er op YouTube gebeurt.
884
00:55:29,075 --> 00:55:31,786
Als je in Google typt:
klimaatverandering is...
885
00:55:31,870 --> 00:55:34,998
...zijn de resultaten afhankelijk
van waar je woont.
886
00:55:35,081 --> 00:55:36,082
KLIMAATVERANDERING IS
887
00:55:36,166 --> 00:55:38,460
In sommige steden zie je...
888
00:55:38,543 --> 00:55:42,047
...klimaatverandering is bedrog.
In andere gevallen zie je...
889
00:55:42,130 --> 00:55:44,799
VERSTOORT DE PLANEET - ECHT - NIET WEER
VERANDERT ONZE ECONOMIE
890
00:55:44,924 --> 00:55:48,428
Dat is een functie, niet de waarheid
over klimaatverandering...
891
00:55:48,511 --> 00:55:51,097
...maar over waar vandaan je googelt...
892
00:55:51,181 --> 00:55:53,600
...en over wat Google weet
over je interesses.
893
00:55:55,185 --> 00:56:00,190
Zelfs twee goede vrienden
met vrijwel dezelfde vriendengroep...
894
00:56:00,273 --> 00:56:02,817
...denken: ik zie het nieuws op Facebook.
895
00:56:02,901 --> 00:56:06,738
Ik zie precies dezelfde updates.
Maar zo is het helemaal niet.
896
00:56:06,821 --> 00:56:08,448
Ze zien verschillende werelden...
897
00:56:08,531 --> 00:56:12,035
...want computers berekenen
wat perfect is voor elk van hen.
898
00:56:12,118 --> 00:56:14,245
LIVE
899
00:56:14,329 --> 00:56:18,416
Je moet het zien als 2,7 miljard
Truman Shows.
900
00:56:18,500 --> 00:56:21,336
Iedereen heeft zijn eigen realiteit
zijn eigen...
901
00:56:22,670 --> 00:56:23,671
...feiten.
902
00:56:23,755 --> 00:56:27,008
Waarom denk je dat Truman nooit...
903
00:56:27,092 --> 00:56:30,095
...de ware aard van zijn wereld ontdekte?
904
00:56:30,929 --> 00:56:34,140
We accepteren de realiteit
die ons gepresenteerd wordt.
905
00:56:34,224 --> 00:56:35,141
Zo simpel is het.
906
00:56:35,225 --> 00:56:36,393
LIVE
907
00:56:36,476 --> 00:56:41,064
Na een tijde denk je onterecht
dat iedereen het met je eens is...
908
00:56:41,147 --> 00:56:44,067
...omdat iedereen in jouw nieuwsfeed
net als jij klinkt.
909
00:56:44,567 --> 00:56:49,072
En in die toestand ben je
makkelijk te manipuleren...
910
00:56:49,155 --> 00:56:51,741
...net zoals bij een goochelaar.
911
00:56:51,825 --> 00:56:55,370
Een goochelaar zegt: 'Kies een kaart.'
912
00:56:55,453 --> 00:57:00,583
Maar je beseft niet dat het een val is
en je kiest de kaart die zij willen.
913
00:57:00,667 --> 00:57:03,169
Zo werkt Facebook, Facebook zegt:
914
00:57:03,253 --> 00:57:06,172
'Kies je vrienden,
kies de links die je volgt.'
915
00:57:06,256 --> 00:57:08,716
Dat is onzin.
Het is net als de goochelaar.
916
00:57:08,800 --> 00:57:11,302
Facebook beheert je nieuwsfeed.
917
00:57:11,386 --> 00:57:14,514
We werken allemaal met andere feiten.
918
00:57:14,597 --> 00:57:16,474
Op grote schaal...
919
00:57:16,558 --> 00:57:20,770
...ben je niet meer in staat om
rekening te houden met informatie...
920
00:57:20,854 --> 00:57:23,690
...die het wereldbeeld
dat jij hebt gecreëerd tegenspreekt.
921
00:57:23,773 --> 00:57:28,027
Dat betekent dat we geen objectieve,
constructieve individuen zijn.
922
00:57:28,778 --> 00:57:32,449
Open je ogen, geloof de leugens niet.
923
00:57:32,532 --> 00:57:35,160
En dan kijk je naar de andere kant...
924
00:57:35,243 --> 00:57:38,746
...en denk je:
hoe kunnen mensen zo dom zijn?
925
00:57:38,830 --> 00:57:42,125
Kijk naar al die informatie
die ik constant zie.
926
00:57:42,208 --> 00:57:44,627
Hoe zien zij die informatie niet?
927
00:57:44,711 --> 00:57:47,297
Het antwoord is:
Ze zien niet dezelfde informatie.
928
00:57:47,380 --> 00:57:50,800
Open je ogen, geloof de leugens niet.
929
00:57:52,093 --> 00:57:53,678
Hoe zijn Republikeinen?
930
00:57:53,761 --> 00:57:55,472
Onwetende mensen.
931
00:57:55,555 --> 00:57:58,933
De Democratische Partij is een
misdaadsyndicaat, geen politieke partij.
932
00:57:59,017 --> 00:58:03,188
In een enorm onderzoek
onder 10.000 Amerikaanse volwassenen...
933
00:58:03,271 --> 00:58:05,315
...zijn we meer verdeeld dan ooit...
934
00:58:05,398 --> 00:58:09,152
...met persoonlijke
en politieke polarisatie.
935
00:58:11,738 --> 00:58:14,199
Meer dan een derde
van de Republikeinen zegt:
936
00:58:14,282 --> 00:58:16,826
'De democraten zijn een dreiging
voor het land'...
937
00:58:16,910 --> 00:58:20,580
...een kwart van de democraten zegt
hetzelfde over Republikeinen.
938
00:58:20,663 --> 00:58:24,417
Veel van de problemen die we bespreken,
zoals politieke polarisatie...
939
00:58:24,501 --> 00:58:28,046
...bestaan in overvloed op kabel-tv.
940
00:58:28,129 --> 00:58:31,007
De media hebben hetzelfde probleem...
941
00:58:31,090 --> 00:58:35,762
...omdat hun bedrijfsmodel grotendeels
onze aandacht moet verkopen...
942
00:58:35,845 --> 00:58:38,890
...en het internet is
een efficiëntere manier om dat te doen.
943
00:58:40,391 --> 00:58:44,145
Ik werkte bij YouTube aan aanbevelingen.
944
00:58:44,229 --> 00:58:47,148
Het is zorgwekkend dat een algoritme
waar ik aan werkte...
945
00:58:47,232 --> 00:58:50,401
...de polarisatie
in de maatschappij vergrootte.
946
00:58:50,485 --> 00:58:53,112
Maar vanuit het oogpunt
van de kijktijd...
947
00:58:53,196 --> 00:58:57,617
...is polarisatie zeer efficiënt
om mensen online te houden.
948
00:58:58,660 --> 00:59:02,288
Leraren onderwijzen dit alleen
omdat ze ervoor betaald worden.
949
00:59:02,372 --> 00:59:04,207
Het is bizar.
-Hoi, Benji.
950
00:59:04,916 --> 00:59:06,292
Geen voetbal vandaag?
951
00:59:06,376 --> 00:59:08,878
Jawel, ik lees alleen even het nieuws.
952
00:59:08,962 --> 00:59:11,506
Doe je onderzoek.
Alles van Extreem Centrum...
953
00:59:11,589 --> 00:59:14,008
Dat is toch geen nieuws.
954
00:59:15,552 --> 00:59:18,721
Je zegt altijd hoe verpest alles is.
Zij ook.
955
00:59:19,305 --> 00:59:21,140
Maar dat is gewoon propaganda.
956
00:59:21,224 --> 00:59:24,060
Het is niet waar.
Het gaat om wat logisch is.
957
00:59:24,769 --> 00:59:26,938
Ben, serieus. Dat is slecht voor je.
958
00:59:27,021 --> 00:59:28,690
Ga naar voetbal.
959
00:59:35,154 --> 00:59:37,490
Ik deel dit omdat ik het belangrijk vind.
960
00:59:37,574 --> 00:59:41,077
Ik vind het belangrijk dat je
wordt misleid. Dat is niet goed.
961
00:59:41,160 --> 00:59:46,833
Mensen denken dat het algoritme
ze moet geven wat ze willen. Maar nee.
962
00:59:46,916 --> 00:59:52,589
Het algoritme probeert
krachtige konijnenholen te vinden...
963
00:59:52,672 --> 00:59:56,217
...en welk konijnenhol
het dichtst bij je interesse ligt.
964
00:59:56,301 --> 00:59:59,262
En als je een
van die video's gaat bekijken...
965
00:59:59,846 --> 01:00:02,223
...wordt het constant aanbevolen.
966
01:00:02,307 --> 01:00:04,851
Niemand wil dat dit gebeurt.
967
01:00:05,018 --> 01:00:07,812
Maar dit is
wat het aanbevelingssysteem doet.
968
01:00:07,895 --> 01:00:10,815
Zodanig zelfs, dat Kyrie Irving,
de beroemde basketbalspeler...
969
01:00:11,482 --> 01:00:14,235
...zei dat hij dacht
dat de aarde plat was...
970
01:00:14,319 --> 01:00:16,112
...en het kwam door YouTube.
971
01:00:16,487 --> 01:00:18,656
Je klikt op de YouTube-link...
972
01:00:18,740 --> 01:00:21,534
...en je ziet hoe diep
het konijnenhol gaat.
973
01:00:21,618 --> 01:00:23,369
Later op NPR zei hij:
974
01:00:23,453 --> 01:00:25,955
'Sorry dat ik dit geloof,
ik wilde niemand misleiden.'
975
01:00:26,039 --> 01:00:29,667
Er waren leerlingen die zeiden:
'De ronde-aardlingen hebben hem.'
976
01:00:31,044 --> 01:00:33,963
De platte-aarde complottheorie werd...
977
01:00:34,047 --> 01:00:37,634
...honderden miljoenen keren aanbevolen.
978
01:00:37,717 --> 01:00:43,890
Je kunt makkelijk denken dat een paar
domme mensen overtuigd raken...
979
01:00:43,973 --> 01:00:46,893
...maar het algoritme
wordt elke dag slimmer.
980
01:00:46,976 --> 01:00:50,188
Nu kunnen ze mensen overtuigen
dat de aarde plat is...
981
01:00:50,271 --> 01:00:53,816
...maar morgen overtuigen ze jou
van iets dat niet waar is.
982
01:00:54,317 --> 01:00:57,820
Op 7 november ontstond
de hashtag 'Pizzagate'.
983
01:00:57,904 --> 01:00:59,197
Pizzagate...
984
01:01:03,159 --> 01:01:06,913
Ik weet nog niet helemaal
hoe dit tot stand kwam...
985
01:01:06,996 --> 01:01:12,377
...maar als je een pizza bestelde,
bestelde je een verhandeld persoon.
986
01:01:12,460 --> 01:01:15,046
Naarmate de groepen groter werden
op Facebook...
987
01:01:15,129 --> 01:01:18,841
...begon Facebooks aanbevelingsmachine.
aan te bevelen...
988
01:01:18,925 --> 01:01:21,761
...dat gewone gebruikers
lid werden van Pizzagate-groepen.
989
01:01:21,844 --> 01:01:27,392
Dus als een gebruiker anti-vaccins was
of in chemtrails geloofde...
990
01:01:27,475 --> 01:01:30,645
...of op Facebooks algoritmes
had aangegeven...
991
01:01:30,728 --> 01:01:33,398
...dat ze snel geloven
in complottheorieën...
992
01:01:33,481 --> 01:01:36,859
...toonde Facebooks aanbevelingen
ze Pizzagate-groepen.
993
01:01:36,943 --> 01:01:41,072
Dat leidde ertoe dat een man
met een wapen...
994
01:01:41,155 --> 01:01:44,617
...de kinderen
uit de kelder wilde bevrijden...
995
01:01:44,701 --> 01:01:47,036
...van de pizzatent zonder kelder.
996
01:01:47,120 --> 01:01:49,997
Wat deed jij op de locatie?
-Controleren dat er niets was.
997
01:01:50,581 --> 01:01:52,333
Wat?
-Een pedofielenring.
998
01:01:52,417 --> 01:01:53,793
Wat?
-Een pedofielenring.
999
01:01:53,876 --> 01:01:55,878
Hij heeft het over Pizzagate.
1000
01:01:55,962 --> 01:02:00,216
Dit is een voorbeeld
van een complottheorie...
1001
01:02:00,299 --> 01:02:03,678
...die verspreid werd
over alle sociale netwerken.
1002
01:02:03,761 --> 01:02:06,097
De aanbevelingen
van het sociale netwerk...
1003
01:02:06,180 --> 01:02:07,974
...biedt dit aan mensen aan...
1004
01:02:08,057 --> 01:02:10,643
...die nog nooit naar 'Pizzagate'
hadden gezocht.
1005
01:02:10,727 --> 01:02:12,687
PIZZAGATE
DE CIRKEL OVER DEMOCRATEN EN PEDOFILIE
1006
01:02:12,770 --> 01:02:14,439
Er is een MIT-onderzoek...
1007
01:02:14,522 --> 01:02:19,444
...dat nepnieuws op Twitter zes keer
sneller verspreidt dan echt nieuws.
1008
01:02:19,902 --> 01:02:21,863
Hoe ziet die wereld eruit...
1009
01:02:21,946 --> 01:02:24,741
...als de een zes keer meer voordeel
heeft dan de ander?
1010
01:02:25,283 --> 01:02:27,660
Je kunt je voorstellen dat dit...
1011
01:02:27,744 --> 01:02:31,706
...menselijk gedrag verandert.
1012
01:02:31,789 --> 01:02:34,709
Sommig gedrag is moeilijk dan het ander.
1013
01:02:34,792 --> 01:02:38,796
Je kunt altijd de heuvel oplopen
maar minder mensen doen het...
1014
01:02:38,880 --> 01:02:43,092
...dus op de schaal van de maatschappij
pas je aan...
1015
01:02:43,176 --> 01:02:45,970
...en verander je wat miljarden
mensen denken en doen.
1016
01:02:46,053 --> 01:02:52,018
We hebben een systeem gecreëerd
dat verkeerde informatie voorstelt.
1017
01:02:52,643 --> 01:02:54,437
Niet omdat we dat willen...
1018
01:02:54,520 --> 01:02:58,816
...maar omdat valse informatie
bedrijven meer geld oplevert...
1019
01:02:59,275 --> 01:03:01,903
...dan de waarheid. De waarheid is saai.
1020
01:03:01,986 --> 01:03:04,489
Het is een desinformatie-voor-winstmodel.
1021
01:03:04,572 --> 01:03:08,451
Je verdient meer geld naarmate
je meer ongereguleerde berichten...
1022
01:03:08,701 --> 01:03:11,287
...mensen bereiken tegen de beste prijs.
1023
01:03:11,662 --> 01:03:13,956
Want klimaatverandering? Ja.
1024
01:03:14,040 --> 01:03:16,751
Het is nep. Ja, het is echt.
Dat is het punt.
1025
01:03:16,834 --> 01:03:20,046
Hoe meer ze erover praten,
hoe meer ze ons verdelen...
1026
01:03:20,129 --> 01:03:22,423
...hoe meer macht ze hebben.
1027
01:03:22,507 --> 01:03:25,468
Facebook heeft biljoenen
van zulke nieuwsberichten.
1028
01:03:26,552 --> 01:03:29,096
Zij weten niet wat echt is...
1029
01:03:29,639 --> 01:03:33,726
...en daarom is dit gesprek
nu zo belangrijk.
1030
01:03:33,810 --> 01:03:37,021
Het is niet alleen COVID-19
dat zich snel verspreidt.
1031
01:03:37,104 --> 01:03:40,191
Er is een stroom online desinformatie
over het virus.
1032
01:03:40,274 --> 01:03:43,694
Als je meer water drinkt,
spoel je corona uit je systeem...
1033
01:03:43,778 --> 01:03:47,490
...is een mythe over het virus
dat op social media circuleert.
1034
01:03:47,573 --> 01:03:50,451
De overheid heeft het virus gecreëerd...
1035
01:03:50,535 --> 01:03:53,079
...en simuleerde hoe landen
zouden reageren.
1036
01:03:53,955 --> 01:03:55,581
Coronavirus is een grap.
1037
01:03:56,165 --> 01:03:57,959
SARS, coronavirus.
1038
01:03:58,042 --> 01:04:01,045
Het is gemaakt in 2018.
1039
01:04:01,128 --> 01:04:03,798
De Amerikaanse overheid heeft dit bedacht.
1040
01:04:03,881 --> 01:04:09,095
Niemand is ziek.
Niemand kent iemand die ziek is.
1041
01:04:09,512 --> 01:04:13,015
Misschien gebruikt de overheid
het coronavirus als excuus...
1042
01:04:13,099 --> 01:04:15,643
...omdat er iets anders speelt.
1043
01:04:15,726 --> 01:04:18,020
Coronavirus doodt geen mensen...
1044
01:04:18,104 --> 01:04:20,940
...het is de 5G-straling.
1045
01:04:21,023 --> 01:04:22,525
5G-TORENS WORDEN AFGEBRAND
1046
01:04:22,608 --> 01:04:24,569
We worden bestookt met geruchten.
1047
01:04:25,403 --> 01:04:28,823
Mensen blazen telefoontorens op.
1048
01:04:28,906 --> 01:04:32,201
Rusland en China verspreiden geruchten
en complottheorieën.
1049
01:04:32,285 --> 01:04:35,246
Vanochtend, paniek en protest
in Oekraïne…
1050
01:04:35,329 --> 01:04:39,375
Mensen weten niet wat waar is en nu
is het een kwestie van leven en dood.
1051
01:04:39,834 --> 01:04:42,628
Bronnen die verkeerde informatie
over corona verspreiden...
1052
01:04:42,712 --> 01:04:45,798
...hebben 52 miljoen volgers verzameld.
1053
01:04:45,882 --> 01:04:50,094
Zilveroplossing is dus effectief.
1054
01:04:50,177 --> 01:04:54,140
Het is nog niet getest
op deze stam van het coronavirus, maar...
1055
01:04:54,223 --> 01:04:57,226
Bij COVID zien we een extreme versie...
1056
01:04:57,310 --> 01:05:00,104
...van wat er gebeurt
in ons informatie-ecosysteem.
1057
01:05:01,105 --> 01:05:05,026
Social media versterkt exponentiële
roddels en geruchten...
1058
01:05:05,109 --> 01:05:09,363
...tot we niet meer weten wat waar is,
ongeacht wat we belangrijk vinden.
1059
01:05:26,130 --> 01:05:27,506
Zit je nog in het team?
1060
01:05:30,468 --> 01:05:34,430
Ik ga een snack halen voor de training,
wil je mee?
1061
01:05:37,642 --> 01:05:38,684
Laat maar.
1062
01:05:45,066 --> 01:05:47,526
Negen van de tien mensen
zijn ontevreden.
1063
01:05:47,610 --> 01:05:50,613
De EG is net als elke politieke beweging
in de geschiedenis.
1064
01:05:50,696 --> 01:05:54,492
Wij verzetten ons tegen deze ruis.
1065
01:05:54,575 --> 01:05:57,036
Jullie zijn mijn mensen.
Ik vertrouw jullie.
1066
01:05:59,246 --> 01:06:02,583
De Extreme Center content is briljant.
-Hij is er dol op.
1067
01:06:02,667 --> 01:06:03,626
Hou een veiling.
1068
01:06:04,627 --> 01:06:08,547
843 bieders, verkocht voor 4.35 cent
aan een wapenfabrikant.
1069
01:06:08,631 --> 01:06:10,800
Laten we deze evenementen promoten.
1070
01:06:10,883 --> 01:06:13,511
Komende rally's in zijn regio deze week.
1071
01:06:13,594 --> 01:06:15,179
Ik heb ook een nieuwe vlogger.
1072
01:06:17,890 --> 01:06:22,979
Ik ben bereid om alles te doen
wat nodig is.
1073
01:06:23,062 --> 01:06:24,939
Maar dan ook alles.
1074
01:06:32,154 --> 01:06:33,114
Abonneren...
-Ben?
1075
01:06:33,197 --> 01:06:35,908
...en kom terug, want...
1076
01:06:36,659 --> 01:06:40,162
...ik heb wat belangrijke dingen.
Hele belangrijke dingen.
1077
01:06:40,788 --> 01:06:45,292
Een van de problemen met Facebook is
dat het als instrument van overreding...
1078
01:06:45,793 --> 01:06:47,920
...het beste ooit kan zijn.
1079
01:06:48,004 --> 01:06:52,508
Stel je voor wat dat betekent in handen
van een dictator of een autoritair.
1080
01:06:53,718 --> 01:06:57,638
Als je de bevolking van je land
wilt beheersen...
1081
01:06:57,722 --> 01:07:01,308
...is niets zo effectief als Facebook.
1082
01:07:04,687 --> 01:07:07,398
Een van de meest
verontrustende implicaties...
1083
01:07:07,481 --> 01:07:10,985
...van regeringen en andere slechte
actoren die sociale media inzetten...
1084
01:07:11,318 --> 01:07:13,612
...is dat het tot offline kwaad
heeft geleid.
1085
01:07:13,696 --> 01:07:15,072
Het beste voorbeeld...
1086
01:07:15,156 --> 01:07:17,658
...is wat er in Myanmar is gebeurd.
1087
01:07:17,742 --> 01:07:19,160
PRESIDENTSBUREAU MYANMAR
1088
01:07:19,243 --> 01:07:21,203
Als mensen aan internet denken
in Myanmar...
1089
01:07:21,287 --> 01:07:22,913
...denken ze aan Facebook.
1090
01:07:22,997 --> 01:07:25,916
En vaak, als mensen een mobieltje kopen...
1091
01:07:26,000 --> 01:07:29,920
...wordt Facebook er van tevoren
al opgezet...
1092
01:07:30,004 --> 01:07:31,505
...met een nieuw account.
1093
01:07:31,589 --> 01:07:34,884
En het eerste wat mensen
op hun telefoon openen...
1094
01:07:34,967 --> 01:07:37,803
...en het enige wat ze kunnen openen
is Facebook.
1095
01:07:38,179 --> 01:07:41,891
Uit een nieuw onderzoek blijkt
dat Facebook moeite heeft...
1096
01:07:41,974 --> 01:07:43,809
...haatzaaiing in Myanmar te stoppen.
1097
01:07:43,893 --> 01:07:46,020
STOP MET MOSLIMS DODEN
1098
01:07:46,103 --> 01:07:49,190
Facebook gaf het leger
en andere slechte actoren...
1099
01:07:49,273 --> 01:07:51,776
...een manier om de publieke opinie
te manipuleren...
1100
01:07:51,859 --> 01:07:55,529
...en mensen aan te zetten
tot geweld tegen de Rohingya moslims...
1101
01:07:55,613 --> 01:07:57,406
...waaronder massamoorden...
1102
01:07:58,115 --> 01:07:59,867
...verbranding van dorpen...
1103
01:07:59,950 --> 01:08:03,704
...massaverkrachting
en ander ernstige misdaden...
1104
01:08:03,788 --> 01:08:08,209
...waardoor 700.000 Rohingya moslims
het land zijn ontvlucht.
1105
01:08:11,170 --> 01:08:16,550
Het is niet zo dat er hiervoor
geen gemotiveerde propagandisten waren.
1106
01:08:16,634 --> 01:08:19,762
Maar de platforms maken het mogelijk...
1107
01:08:19,845 --> 01:08:23,724
...om manipulatieve verhalen
te verspreiden met fenomenaal gemak...
1108
01:08:23,808 --> 01:08:25,434
...en zonder veel geld.
1109
01:08:25,518 --> 01:08:27,812
Als ik een verkiezing wil manipuleren...
1110
01:08:27,895 --> 01:08:30,564
...kan nu naar een complottheoriegroep
op Facebook gaan...
1111
01:08:30,648 --> 01:08:34,443
...en honderd mensen vinden
die geloven dat de aarde plat is...
1112
01:08:34,527 --> 01:08:37,780
...en denken dat de maanlanding
een complottheorie is...
1113
01:08:37,863 --> 01:08:42,034
...en ik kan Facebook vragen: 'Ik wil
duizend gebruikers die er zo uitzien.'
1114
01:08:42,118 --> 01:08:46,080
Facebook stuurt me met plezier
duizenden van zulke gebruikers...
1115
01:08:46,163 --> 01:08:49,250
...die ik nu met meer complottheorieën
kan bekogelen.
1116
01:08:51,168 --> 01:08:52,837
Verkocht voor 3,4 cent.
1117
01:08:53,254 --> 01:08:54,922
Nieuwe EG-video voor promotie.
1118
01:08:55,005 --> 01:08:56,215
Met een advertentie.
1119
01:08:58,509 --> 01:09:02,138
Algoritmes en manipulatieve politici
worden een expert...
1120
01:09:02,221 --> 01:09:04,056
...om ons te kunnen triggeren...
1121
01:09:04,140 --> 01:09:08,352
...ze creëren zulk goed nepnieuws,
dat we het als realiteit opnemen...
1122
01:09:08,435 --> 01:09:10,813
...en we geloven in die leugens.
1123
01:09:10,896 --> 01:09:14,150
Het is alsof we minder controle hebben
op wie we zijn en wat we geloven.
1124
01:09:31,041 --> 01:09:32,668
...om te partij kiezen.
1125
01:09:32,751 --> 01:09:34,879
Er zijn leugens hier en leugens daar.
1126
01:09:34,962 --> 01:09:39,967
Zo houden ze de macht
en controleren ze alles.
1127
01:09:40,050 --> 01:09:44,555
Ze beheersen onze geest zodat ze
hun geheimen kunnen houden.
1128
01:09:44,638 --> 01:09:46,390
BETWIJFEL DE WAARHEID
1129
01:09:46,473 --> 01:09:48,517
CDC GEEFT VACCIN/AUTISME DOOFPOT TOE
1130
01:09:48,601 --> 01:09:50,895
Stel je voor dat niemand gelooft
wat waar is.
1131
01:09:50,978 --> 01:09:53,314
VACCINS ZIJN NIET VOOR IEDEREEN
ONZE GENEN ZIJN BEWIJS
1132
01:09:53,397 --> 01:09:55,649
Iedereen gelooft dat de overheid liegt.
1133
01:09:56,317 --> 01:09:58,444
Alles is een samenzwering.
1134
01:09:58,527 --> 01:10:01,197
'Ik mag niemand vertrouwen.
Ik haat de andere kant.'
1135
01:10:01,280 --> 01:10:02,698
Want dat gaat gebeuren.
1136
01:10:02,781 --> 01:10:06,160
De politieke aardbevingen in Europa
blijven rommelen...
1137
01:10:06,243 --> 01:10:08,412
...dit keer in Italië en Spanje.
1138
01:10:08,495 --> 01:10:11,999
De traditionele centristische coalitie
in Europa is de meerderheid verloren...
1139
01:10:12,082 --> 01:10:15,002
...terwijl extreem rechts
en extreem links groeien.
1140
01:10:17,588 --> 01:10:19,048
MIDDEN
1141
01:10:19,757 --> 01:10:20,591
Achteruit.
1142
01:10:21,675 --> 01:10:22,509
Oké, kom op.
1143
01:10:28,390 --> 01:10:31,268
Deze gevallen willen met opzet
en specifiek...
1144
01:10:31,352 --> 01:10:33,896
...onenigheid zaaien in Hong Kong.
1145
01:10:38,609 --> 01:10:39,610
Oké, Ben.
1146
01:10:42,863 --> 01:10:45,032
Hoe is het om een land te zijn...
1147
01:10:45,115 --> 01:10:48,410
...waarvan de enige informatiebronnen
Facebook en social media zijn?
1148
01:10:48,953 --> 01:10:50,871
De democratie stortte snel in.
1149
01:10:50,955 --> 01:10:51,830
Zes maanden.
1150
01:10:51,914 --> 01:10:53,791
Na die chaos in Chicago...
1151
01:10:53,874 --> 01:10:57,253
...ontstond er geweld
tussen demonstranten en aanhangers…
1152
01:10:58,003 --> 01:11:01,632
Democratie staat voor
een vertrouwenscrisis.
1153
01:11:01,715 --> 01:11:04,343
We zien een wereldwijde aanval
op democratie.
1154
01:11:04,426 --> 01:11:05,427
EXTREEM CENTRUM
1155
01:11:05,511 --> 01:11:07,930
De meeste doelwitten zijn landen...
1156
01:11:08,013 --> 01:11:10,015
...met democratische verkiezingen.
1157
01:11:10,641 --> 01:11:12,518
Dit gebeurt op grote schaal.
1158
01:11:12,601 --> 01:11:15,562
Door staatsleiders, mensen met
miljoenen dollars die zeggen:
1159
01:11:15,646 --> 01:11:18,524
'Ik wil Kenia destabiliseren.
Ik wil Kameroen destabiliseren.
1160
01:11:18,607 --> 01:11:20,651
Angola? Dat kost maar zoveel.'
1161
01:11:20,734 --> 01:11:23,362
Zondag was er een bijzondere verkiezing
in Brazilië.
1162
01:11:23,445 --> 01:11:25,823
Met een social mediacampagne.
1163
01:11:31,036 --> 01:11:33,956
Wij in de techindustrie hebben
de middelen gecreëerd...
1164
01:11:34,039 --> 01:11:37,418
...om een maatschappij
te destabiliseren en af te breken.
1165
01:11:37,501 --> 01:11:40,254
In elk land, overal tegelijk.
1166
01:11:40,337 --> 01:11:44,508
Je hebt dit in Duitsland, Spanje,
Frankrijk, Brazilië, Australië.
1167
01:11:44,591 --> 01:11:47,011
De meest ontwikkelde landen ter wereld...
1168
01:11:47,428 --> 01:11:49,221
...staan op instorten...
1169
01:11:49,305 --> 01:11:50,931
...en wat hebben ze gemeen?
1170
01:11:51,974 --> 01:11:52,975
Nu je dit weet...
1171
01:11:53,058 --> 01:11:56,770
...denk je dat Facebook de verkiezingen
van 2016 heeft beïnvloed?
1172
01:11:56,854 --> 01:11:58,188
Dat is lastig.
1173
01:11:58,897 --> 01:11:59,773
Weet je...
1174
01:12:01,275 --> 01:12:04,653
Er speelden zoveel dingen mee.
1175
01:12:04,737 --> 01:12:07,865
Vertegenwoordigers van Facebook, Twitter
en Google...
1176
01:12:07,948 --> 01:12:09,450
...getuigen voor de tweede dag...
1177
01:12:09,533 --> 01:12:12,578
...over de Russische bemoeienis
bij de verkiezingen van 2016.
1178
01:12:12,661 --> 01:12:17,291
De manipulatie door derden is geen hack.
1179
01:12:18,500 --> 01:12:21,462
De Russen hebben Facebook niet gehackt.
1180
01:12:21,545 --> 01:12:24,965
Ze gebruikten de middelen
die Facebook heeft gecreëerd...
1181
01:12:25,049 --> 01:12:27,843
...voor legitieme adverteerders
en gebruikers...
1182
01:12:27,926 --> 01:12:30,346
...en ze gebruikten het
met een misdadig doel.
1183
01:12:32,014 --> 01:12:34,141
Het is net oorlogvoering op afstand.
1184
01:12:34,475 --> 01:12:36,602
Het ene land kan het andere manipuleren...
1185
01:12:36,685 --> 01:12:39,229
...zonder de fysieke grenzen
te overschrijden.
1186
01:12:39,605 --> 01:12:43,317
We zien gewelddadige beelden.
Een vuilnisbak wordt rond geduwd...
1187
01:12:43,400 --> 01:12:46,153
Maar het ging niet om op wie
je wilde stemmen.
1188
01:12:46,362 --> 01:12:50,574
Het ging om het zaaien van chaos
en verdeeldheid in de maatschappij.
1189
01:12:50,657 --> 01:12:53,035
Dit was een mars in Huntington Beach...
1190
01:12:53,118 --> 01:12:56,413
Er moesten twee kanten komen
die elkaar niet meer konden horen...
1191
01:12:56,497 --> 01:12:59,875
...die elkaar niet meer wilden horen,
die elkaar niet meer vertrouwden.
1192
01:12:59,958 --> 01:13:02,252
In deze stad is haat blootgelegd...
1193
01:13:03,295 --> 01:13:05,464
...en omgeslagen in rassengeweld.
1194
01:13:05,547 --> 01:13:07,925
SPANNINGEN IN VIRGINA
DRIE DODEN TIJDENS GEWELDADIGE DAG
1195
01:13:22,981 --> 01:13:23,816
Cass.
-Ben.
1196
01:13:23,899 --> 01:13:25,484
Kom hier.
1197
01:13:27,486 --> 01:13:31,156
Armen omhoog. Op je knieën. Nu.
1198
01:13:36,120 --> 01:13:37,204
Rustig...
-Ben.
1199
01:13:37,287 --> 01:13:38,414
Hé. Handen omhoog.
1200
01:13:39,623 --> 01:13:41,291
Draai je om. Op de grond.
1201
01:13:56,807 --> 01:13:59,893
Willen we dit systeem verkopen
aan de hoogste bieder?
1202
01:14:01,395 --> 01:14:05,399
Als de democratie volledig te koop is
en je iedereen kunt bereiken...
1203
01:14:05,482 --> 01:14:09,153
...en je met een leugen
en cultuuroorlogen kunt creëren?
1204
01:14:09,236 --> 01:14:10,237
Willen we dat?
1205
01:14:14,783 --> 01:14:18,620
We zijn een natie van mensen
die niet meer met elkaar praten.
1206
01:14:20,080 --> 01:14:23,000
Wij zijn een natie van mensen
die niet meer bevriend zijn...
1207
01:14:23,083 --> 01:14:25,335
...om degene op wie ze hebben gestemd.
1208
01:14:25,794 --> 01:14:28,422
We zijn een natie van mensen
die zich hebben geïsoleerd...
1209
01:14:28,505 --> 01:14:30,966
...zodat kanalen ons vertellen
dat we gelijk hebben.
1210
01:14:32,259 --> 01:14:35,888
Mijn boodschap vandaag is
dat tribalisme ons verpest.
1211
01:14:37,556 --> 01:14:39,183
Het verscheurt ons land.
1212
01:14:40,267 --> 01:14:42,978
Zo horen volwassenen
zich niet te gedragen.
1213
01:14:43,061 --> 01:14:45,314
Als iedereen recht heeft
op zijn eigen feiten...
1214
01:14:45,397 --> 01:14:49,401
...dan hoeven mensen niet meer
samen te komen.
1215
01:14:49,485 --> 01:14:51,695
Dan hoeven we niet meer
te communiceren.
1216
01:14:52,321 --> 01:14:56,617
We hebben een gedeeld begrip
van de realiteit nodig.
1217
01:14:57,201 --> 01:14:58,410
Anders zijn we geen land.
1218
01:14:58,994 --> 01:15:02,998
Op de lange termijn moeten we
meer AI-instrumenten bouwen...
1219
01:15:03,081 --> 01:15:08,128
...om patronen te vinden bij mensen
die gewone mensen niet vinden.
1220
01:15:08,212 --> 01:15:11,840
We laten de technologen
dit omkaderen als een probleem...
1221
01:15:11,924 --> 01:15:13,884
...dat ze kunnen oplossen.
1222
01:15:15,135 --> 01:15:16,762
Dat is een leugen.
1223
01:15:17,679 --> 01:15:20,724
Mensen praten over AI
alsof het de waarheid kent.
1224
01:15:21,683 --> 01:15:23,685
AI lost deze problemen niet op.
1225
01:15:24,269 --> 01:15:27,189
AI kan het probleem van nepnieuws
niet oplossen.
1226
01:15:28,649 --> 01:15:31,026
Google heeft niet de optie om te zeggen:
1227
01:15:31,109 --> 01:15:34,154
'Is dit een samenzwering?
Is dit de waarheid?'
1228
01:15:34,696 --> 01:15:36,240
Want dat weten ze niet.
1229
01:15:36,823 --> 01:15:40,619
Ze hebben geen maatstaf op de waarheid
die beter is dan een klik.
1230
01:15:41,870 --> 01:15:45,123
Als we het niet eens zijn over wat
de waarheid is...
1231
01:15:45,207 --> 01:15:47,584
...of dat er een waarheid is...
1232
01:15:48,293 --> 01:15:49,670
...zijn we de klos.
1233
01:15:49,753 --> 01:15:54,424
Dit is het grootste probleem, want als we
het niet eens zijn over de waarheid...
1234
01:15:55,092 --> 01:15:57,803
...kunnen we onze problemen
ook niet oplossen.
1235
01:16:05,352 --> 01:16:07,729
Zeg dat hij Platte aarde Voetbalclub
moet volgen.
1236
01:16:07,813 --> 01:16:10,649
Laat geen sportupdates meer zien.
Hij kijkt niet.
1237
01:16:39,970 --> 01:16:42,764
Veel mensen in Silicon Valley zeggen...
1238
01:16:42,848 --> 01:16:45,225
...dat we een globaal superbrein bouwen...
1239
01:16:45,309 --> 01:16:48,020
...en dat alle gebruikers
vervangbare neuronen zijn.
1240
01:16:48,103 --> 01:16:49,563
Niemand is belangrijk.
1241
01:16:50,230 --> 01:16:53,150
Het onderwerpt mensen
in een rare rol...
1242
01:16:53,233 --> 01:16:56,069
...waar je gewoon
een computerelement bent...
1243
01:16:56,153 --> 01:16:58,905
...dat we programmeren
via gedragsmanipulatie...
1244
01:16:58,989 --> 01:17:02,367
...ten behoeve van dit enorme brein,
jij doet er niet toe.
1245
01:17:02,451 --> 01:17:06,455
Je wordt niet betaald of erkend,
je hebt geen zelfbeschikking.
1246
01:17:06,538 --> 01:17:09,416
We manipuleren je stiekem
omdat je een computer-node bent...
1247
01:17:09,499 --> 01:17:12,336
...dus programmeren we je,
want dat doe je met computer-nodes.
1248
01:17:21,928 --> 01:17:25,390
Als je technologie
als een existentiële dreiging ziet...
1249
01:17:25,474 --> 01:17:28,060
...is dat een heftige uitspraak en...
1250
01:17:29,603 --> 01:17:33,982
...het is makkelijk om te denken:
ik zit hier met mijn telefoon...
1251
01:17:35,609 --> 01:17:37,235
...te scrollen en klikken.
1252
01:17:37,319 --> 01:17:39,196
Waar is die dreiging?
1253
01:17:39,946 --> 01:17:41,615
Er is een supercomputer...
1254
01:17:41,698 --> 01:17:44,326
...op mijn brein gericht...
1255
01:17:44,409 --> 01:17:47,537
...waardoor ik meer video's kijk.
Waar is de dreiging?
1256
01:17:54,252 --> 01:17:59,341
Het gaat er niet om dat
technologie de bedreiging is.
1257
01:18:02,636 --> 01:18:04,346
HOORZITTING VAN DE SENAAT
OVER OVERREDINGSTECHNOLOGIE
1258
01:18:04,429 --> 01:18:08,850
Maar dat technologie het slechtste
in de maatschappij naar boven kan halen...
1259
01:18:09,559 --> 01:18:13,522
...en dat is de existentiële dreiging.
1260
01:18:13,605 --> 01:18:15,899
SENAAT VERENIGDE STATEN
1261
01:18:18,819 --> 01:18:24,533
Als technologie massa-chaos veroorzaakt,
verontwaardiging, onbeleefdheid...
1262
01:18:24,616 --> 01:18:26,660
...gebrek aan vertrouwen in elkaar...
1263
01:18:27,452 --> 01:18:30,622
...eenzaamheid, vervreemding,
meer polarisatie...
1264
01:18:30,706 --> 01:18:33,333
...meer verkiezingshacks,
meer populisme...
1265
01:18:33,917 --> 01:18:36,962
...meer afleiding en gebrek
aan aandacht voor echte problemen...
1266
01:18:37,963 --> 01:18:39,214
Dat is de maatschappij.
1267
01:18:40,340 --> 01:18:46,388
En nu kan de maatschappij
zichzelf niet genezen...
1268
01:18:46,471 --> 01:18:48,515
...en de chaos oplossen.
1269
01:18:51,810 --> 01:18:54,938
Dit beïnvloedt iedereen,
zelfs als je deze producten niet gebruikt.
1270
01:18:55,021 --> 01:18:57,524
Het zijn digitale
Frankensteins geworden...
1271
01:18:57,607 --> 01:19:00,068
...die de wereld naar hun beeld vormen...
1272
01:19:00,152 --> 01:19:04,489
...of het de geestelijke gezondheid van
kinderen is of onze politieke discussie...
1273
01:19:04,573 --> 01:19:07,492
...zonder de verantwoordelijkheid
op zich te nemen.
1274
01:19:07,576 --> 01:19:10,579
Dus het komt neer op...
-Wie is er verantwoordelijk?
1275
01:19:10,662 --> 01:19:13,582
De platforms zijn verantwoordelijk...
1276
01:19:13,665 --> 01:19:17,794
...met verkiezingsreclames
om de verkiezingen te beschermen.
1277
01:19:17,878 --> 01:19:22,716
Als ze de mentale gezondheid van kinderen
overnemen, is dat hun verantwoording.
1278
01:19:23,717 --> 01:19:27,929
De race om aandacht te trekken
gaat niet weg.
1279
01:19:28,388 --> 01:19:31,850
Technologie wordt
meer in ons leven opgenomen, niet minder.
1280
01:19:31,933 --> 01:19:34,895
De AI's kunnen beter voorspellen
wat ons op het scherm houdt...
1281
01:19:34,978 --> 01:19:37,105
...en niet slechter.
1282
01:19:38,940 --> 01:19:42,027
Ik ben 62...
1283
01:19:42,110 --> 01:19:45,155
...hoe langer dit gesprek doorgaat,
hoe ouder ik word...
1284
01:19:45,238 --> 01:19:47,365
...maar...
1285
01:19:48,700 --> 01:19:52,370
...ik zal er niet meer zijn
en daar ben ik dankbaar voor...
1286
01:19:52,454 --> 01:19:54,331
...als dit tot bloei komt.
1287
01:19:54,790 --> 01:19:59,586
Want het maakt me doodbang.
1288
01:20:00,921 --> 01:20:03,048
Zien jullie dat ook zo?
1289
01:20:03,548 --> 01:20:07,260
Of reageer ik overdreven op een situatie
die ik niet genoeg ken?
1290
01:20:09,930 --> 01:20:11,598
Waar maak je je zorgen om?
1291
01:20:15,519 --> 01:20:18,480
Ik denk op de korte termijn...
1292
01:20:19,523 --> 01:20:20,732
...een burgeroorlog.
1293
01:20:24,444 --> 01:20:29,908
Als we zo doorgaan, zeg nog 20 jaar...
1294
01:20:31,117 --> 01:20:34,579
...zullen we onze beschaving verwoesten
door vrijwillige onwetendheid.
1295
01:20:34,663 --> 01:20:37,958
We zullen klimaatverandering
niet bestrijden.
1296
01:20:38,041 --> 01:20:42,087
We zullen de democratie degraderen...
1297
01:20:42,170 --> 01:20:46,132
...zodat het een soort bizarre
autocratische dysfunctie wordt.
1298
01:20:46,216 --> 01:20:48,510
We zullen de wereldeconomie verpesten.
1299
01:20:49,177 --> 01:20:52,264
We overleven het waarschijnlijk niet.
1300
01:20:52,347 --> 01:20:54,808
Ik zie het echt als existentieel.
1301
01:21:02,524 --> 01:21:04,985
Is dit de laatste generatie...
1302
01:21:05,068 --> 01:21:08,488
...die weet hoe het was
voordat deze illusie plaatsvond?
1303
01:21:11,074 --> 01:21:14,578
Hoe kom je uit een matrix,
als je niet weet dat je erin zit?
1304
01:21:17,747 --> 01:21:23,253
OF HET EEN UTOPIE OF VERGETELHEID IS,
IS EEN ESTAFETTERACE
1305
01:21:23,336 --> 01:21:27,299
TOT HET LAATSTE MOMENT...
1306
01:21:27,382 --> 01:21:30,927
Veel van wat we zeggen klinkt als...
1307
01:21:31,511 --> 01:21:33,680
...een eenzijdige ondergang.
1308
01:21:33,763 --> 01:21:36,808
Zo van: 'Mijn God,
technologie verpest de wereld...
1309
01:21:36,892 --> 01:21:39,269
...en mijn kinderen.' Maar nee.
1310
01:21:40,228 --> 01:21:45,567
Het is verwarrend, omdat het
een utopie en een dystopie is.
1311
01:21:45,942 --> 01:21:50,447
Ik druk op een knop en binnen 30 seconden
verschijnt er een auto...
1312
01:21:50,530 --> 01:21:52,699
...en kan ik gaan waar ik heen wil.
1313
01:21:52,782 --> 01:21:55,660
Dit is magie. Dat is geweldig.
1314
01:21:56,161 --> 01:21:57,662
Toen we de knop 'Like'-knop maakten...
1315
01:21:57,746 --> 01:22:01,499
...was onze motivatie: kunnen we liefde
en positiviteit verspreiden?
1316
01:22:01,583 --> 01:22:06,379
Het idee dat tieners nu depressief raken
als ze niet genoeg Likes hebben...
1317
01:22:06,463 --> 01:22:09,883
...of dat het tot politieke polarisatie
leidt, was niet op onze radar.
1318
01:22:09,966 --> 01:22:12,135
Ze hebben geen kwade bedoelingen.
1319
01:22:13,511 --> 01:22:15,764
Het bedrijfsmodel heeft een probleem.
1320
01:22:15,847 --> 01:22:20,226
Je kunt de dienst sluiten en...
1321
01:22:20,310 --> 01:22:24,606
...20 miljard aan aandeelhouderswaarde
vernietigen en aangeklaagd worden.
1322
01:22:24,689 --> 01:22:27,108
Maar je kunt het niet ongedaan maken.
1323
01:22:27,192 --> 01:22:30,403
Je kunt wat aanpassingen maken,
maar uiteindelijk...
1324
01:22:30,487 --> 01:22:34,032
...moet je winst maken per kwartaal.
1325
01:22:34,658 --> 01:22:37,953
Hoe groter het is hoe moeilijker
je het kunt veranderen.
1326
01:22:38,495 --> 01:22:43,458
Ik zie een stel mensen die vastzitten
in een bedrijfsmodel...
1327
01:22:43,541 --> 01:22:46,169
...een economische prikkel
en druk van aandeelhouders...
1328
01:22:46,252 --> 01:22:48,922
...waardoor het bijna niet anders kan.
1329
01:22:49,005 --> 01:22:53,176
We moeten accepteren dat het oké is
dat bedrijven geld willen verdienen.
1330
01:22:53,259 --> 01:22:56,888
Het is niet oké dat er geen regels
en geen concurrentie is...
1331
01:22:56,972 --> 01:23:00,850
...en dat bedrijven zich gedragen
als een soort facto regeringen.
1332
01:23:00,934 --> 01:23:03,353
En dan zeggen ze:
'We kunnen onszelf reguleren.'
1333
01:23:03,436 --> 01:23:05,981
Dat is een leugen. Dat is belachelijk.
1334
01:23:06,064 --> 01:23:09,150
De financiële prikkels runnen de wereld...
1335
01:23:09,234 --> 01:23:15,573
...dus elke oplossing voor dit probleem
moet de financiële prikkels aanpassen.
1336
01:23:15,657 --> 01:23:18,785
Deze bedrijven hebben geen
fiscale reden om te veranderen.
1337
01:23:18,868 --> 01:23:21,329
Daarom hebben we regels nodig.
1338
01:23:21,413 --> 01:23:24,290
Het telefoonbedrijf heeft
veel gevoelige gegevens over jou...
1339
01:23:24,374 --> 01:23:27,544
...en we hebben wetten die zorgen
dat ze niets verkeerd doen.
1340
01:23:27,627 --> 01:23:31,506
We hebben bijna geen wetten
rond digitale privacy.
1341
01:23:31,589 --> 01:23:34,426
We kunnen gegevensverzameling
en -verwerking belasten.
1342
01:23:34,509 --> 01:23:37,554
Net zoals dat jij
je waterrekening betaalt...
1343
01:23:37,637 --> 01:23:39,723
...door te kijken hoeveel water
je gebruikt...
1344
01:23:39,806 --> 01:23:43,226
...moeten de data-activa
van deze bedrijven worden belast.
1345
01:23:43,309 --> 01:23:47,856
Zo hebben ze en fiscale reden om niet
alle informatie ter wereld te verzamelen.
1346
01:23:47,939 --> 01:23:50,567
De wet loopt achter bij deze dingen...
1347
01:23:50,650 --> 01:23:55,864
...maar de huidige situatie bestaat niet
voor de bescherming van gebruikers...
1348
01:23:55,947 --> 01:23:58,700
...maar voor de bescherming
van de rechten en voorrechten...
1349
01:23:58,783 --> 01:24:01,453
...van deze enorme, rijke bedrijven.
1350
01:24:02,245 --> 01:24:05,832
Houden we de rijken en machtigen
altijd de hand boven het hoofd?
1351
01:24:05,915 --> 01:24:07,417
Of zeggen we ooit:
1352
01:24:07,959 --> 01:24:12,047
'Soms zijn er nationale belangen...
1353
01:24:12,130 --> 01:24:15,592
...er zijn momenten waarop de belangen
van de gebruikers...
1354
01:24:15,675 --> 01:24:17,385
...belangrijker zijn...
1355
01:24:18,011 --> 01:24:21,473
...dan winst voor iemand
die al miljardair is?'
1356
01:24:21,890 --> 01:24:26,603
Deze markten ondermijnen
de democratie en vrijheid...
1357
01:24:26,686 --> 01:24:28,521
...en dat moet verboden worden.
1358
01:24:29,147 --> 01:24:31,816
Dit is geen radicaal voorstel.
1359
01:24:31,900 --> 01:24:34,194
We verbieden andere markten.
1360
01:24:34,277 --> 01:24:36,988
We verbieden handel in menselijke organen.
1361
01:24:37,072 --> 01:24:39,491
We verbieden handel in menselijke slaven.
1362
01:24:39,949 --> 01:24:44,037
Omdat ze onvermijdelijke,
verwoestende gevolgen hebben.
1363
01:24:44,537 --> 01:24:50,001
We leven in een wereld waar een boom
dood meer waard is dan in leven...
1364
01:24:50,085 --> 01:24:53,838
...waar een walvis dood mee waard is
dan in leven.
1365
01:24:53,922 --> 01:24:58,134
Zolang onze economie zo werkt
en bedrijven ongereguleerd zijn...
1366
01:24:58,218 --> 01:25:00,678
...blijven ze bomen vernietigen...
1367
01:25:00,762 --> 01:25:01,763
...en walvissen doden...
1368
01:25:01,846 --> 01:25:06,101
...en de aarde ontginnen en olie
uit de grond halen...
1369
01:25:06,184 --> 01:25:08,436
...ook al weten we
dat het de planeet verwoest...
1370
01:25:08,520 --> 01:25:12,148
...en dat de wereld voor toekomstige
generaties slechter wordt.
1371
01:25:12,232 --> 01:25:16,694
Dit is kortetermijndenken gebaseerd op
de religie van winst ten koste van alles.
1372
01:25:16,778 --> 01:25:20,156
Alsof elk bedrijf op magische wijze
uit eigenbelang handelt...
1373
01:25:20,240 --> 01:25:21,950
...en de beste resultaten behaalt.
1374
01:25:22,033 --> 01:25:24,494
Dit heeft al lang invloed op het milieu.
1375
01:25:24,577 --> 01:25:27,288
Wat eng is
en hopelijk de laatste druppel...
1376
01:25:27,372 --> 01:25:31,709
...die ons als beschaving laat zien
hoe gebrekkig deze theorie is...
1377
01:25:31,793 --> 01:25:35,004
...is dat we nu zien dat wij
die boom en die walvis zijn.
1378
01:25:35,088 --> 01:25:37,048
Onze aandacht kan gedolven worden.
1379
01:25:37,132 --> 01:25:41,594
We zijn winstgevender voor een bedrijf
als we naar een scherm staren...
1380
01:25:41,678 --> 01:25:45,890
...of naar een reclame dan als we
ons leven leven.
1381
01:25:45,974 --> 01:25:47,559
Die resultaten zien we.
1382
01:25:47,642 --> 01:25:50,687
Bedrijven gebruiken krachtige
kunstmatige intelligentie...
1383
01:25:50,770 --> 01:25:53,648
...om ons te slim af te zijn
zijn en onze aandacht te trekken...
1384
01:25:53,731 --> 01:25:55,358
...naar wat zij willen...
1385
01:25:55,441 --> 01:25:57,277
...in plaats van wat past...
1386
01:25:57,360 --> 01:25:59,237
...bij onze doelen en ons leven.
1387
01:26:05,535 --> 01:26:06,911
Een computer is voor mij...
1388
01:26:06,995 --> 01:26:10,290
...het meest opmerkelijke instrument
dat ooit is bedacht.
1389
01:26:11,124 --> 01:26:13,877
Het is de fiets van onze geest.
1390
01:26:15,628 --> 01:26:20,091
Silicon Valley begon met het idee
van humane technologie.
1391
01:26:21,050 --> 01:26:25,722
Maar we zijn het uit het oog verloren
omdat het cool werd...
1392
01:26:25,805 --> 01:26:27,265
...in plaats van het juiste.
1393
01:26:27,348 --> 01:26:29,726
Het internet was een gekke plek.
1394
01:26:29,809 --> 01:26:31,394
Het was experimenteel.
1395
01:26:31,477 --> 01:26:34,731
Er gebeurden creatieve dingen
op internet en nog steeds...
1396
01:26:34,814 --> 01:26:38,610
...maar het voelt als
een gigantisch winkelcentrum.
1397
01:26:38,693 --> 01:26:44,157
Er moet toch meer zijn dan dat?
1398
01:26:46,743 --> 01:26:48,411
Ik ben een optimist.
1399
01:26:48,494 --> 01:26:52,040
Ik denk dat we kunnen veranderen
wat social media is.
1400
01:26:54,083 --> 01:26:57,921
De werking van technologie is geen
natuurkundige wet. Het staat niet vast.
1401
01:26:58,004 --> 01:27:02,175
Het zijn keuzes die mensen
zoals ik hebben gemaakt.
1402
01:27:02,759 --> 01:27:05,345
En mensen kunnen
die technologie veranderen.
1403
01:27:06,971 --> 01:27:09,974
En de vraag is of we willen toegeven...
1404
01:27:10,475 --> 01:27:15,438
...dat de slechte resultaten
het product zijn van ons werk.
1405
01:27:21,027 --> 01:27:24,864
Wij hebben deze dingen gemaakt
en wij moeten ze veranderen.
1406
01:27:37,210 --> 01:27:42,298
Het aandachtsextractie-model is niet
hoe we mensen willen behandelen.
1407
01:27:46,094 --> 01:27:48,137
Ligt het aan mij of...
1408
01:27:49,847 --> 01:27:50,848
Arme stakker.
1409
01:27:51,516 --> 01:27:53,226
Voor een gezonde samenleving...
1410
01:27:53,309 --> 01:27:56,145
...moeten wij van dit bijtende
bedrijfsmodel af.
1411
01:28:04,696 --> 01:28:07,782
We kunnen eisen dat deze producten
menselijk worden ontworpen.
1412
01:28:09,409 --> 01:28:13,413
We kunnen eisen dat we niet
behandeld worden als extraheerbare bron.
1413
01:28:15,164 --> 01:28:18,334
De intentie kan zijn:
'Hoe maken we de wereld beter?'
1414
01:28:20,461 --> 01:28:23,798
Door de geschiedenis
werden dingen verbeterd...
1415
01:28:23,881 --> 01:28:26,342
...omdat er elke keer iemand zei:
1416
01:28:26,426 --> 01:28:28,428
'Dit is stom. We kunnen beter. '
1417
01:28:29,178 --> 01:28:32,557
De critici zorgen voor verbetering.
1418
01:28:33,141 --> 01:28:35,393
De critici zijn de ware optimisten.
1419
01:28:38,313 --> 01:28:39,147
Hallo.
1420
01:28:46,195 --> 01:28:47,697
Het lijkt gek, toch?
1421
01:28:47,780 --> 01:28:51,534
Het is alsof de fundamentele manier
waarop dit is ontworpen...
1422
01:28:52,994 --> 01:28:54,829
...niet de goede kant op gaat.
1423
01:28:55,246 --> 01:28:56,873
Het hele gebeuren.
1424
01:28:56,956 --> 01:29:00,626
Het klinkt gek om te zeggen
dat we dat moeten veranderen...
1425
01:29:01,169 --> 01:29:02,670
...maar dat is wel zo.
1426
01:29:04,339 --> 01:29:05,923
Gaat dat lukken?
1427
01:29:07,383 --> 01:29:08,301
We moeten wel.
1428
01:29:21,314 --> 01:29:24,942
Je lijkt erg optimistisch.
1429
01:29:26,194 --> 01:29:27,195
Klink ik zo?
1430
01:29:27,653 --> 01:29:30,114
Dat je dat zegt...
1431
01:29:30,198 --> 01:29:33,409
...want ik zeg: 'Volgens mij
wordt het een dystopie.
1432
01:29:33,493 --> 01:29:35,328
Ik denk dat we een dystopie worden...
1433
01:29:35,411 --> 01:29:37,830
...en er is een wonder voor nodig
om ons te redden.'
1434
01:29:37,914 --> 01:29:40,458
En dat wonder is natuurlijk
collectieve wil.
1435
01:29:41,000 --> 01:29:44,587
Ik ben optimistisch dat we het oplossen...
1436
01:29:44,670 --> 01:29:47,048
...maar het zal lang duren.
1437
01:29:47,131 --> 01:29:50,385
Want niet iedereen ziet in
dat dit een probleem is.
1438
01:29:50,468 --> 01:29:55,890
Een van de grote fouten
in de technologie...
1439
01:29:55,973 --> 01:29:58,643
...is een mislukt leiderschap...
1440
01:29:58,726 --> 01:30:01,979
...van mensen die
open gesprekken voeren...
1441
01:30:02,063 --> 01:30:05,900
...over dingen wat goed gaat
en wat niet perfect is...
1442
01:30:05,983 --> 01:30:08,194
...zodat iemand iets nieuws kan bouwen.
1443
01:30:08,277 --> 01:30:10,321
Uiteindelijk...
1444
01:30:10,405 --> 01:30:14,617
...verandert deze machine pas
onder enorme publieke druk.
1445
01:30:14,700 --> 01:30:18,329
Door gesprekken te voeren
en je mening te uiten...
1446
01:30:18,413 --> 01:30:21,082
...in sommige gevallen
door deze technologieën...
1447
01:30:21,165 --> 01:30:24,252
...kunnen we het veranderen.
1448
01:30:24,335 --> 01:30:27,004
Het klinkt vreemd,
maar het is mijn wereld.
1449
01:30:27,088 --> 01:30:29,632
Ik wil Google of Facebook
geen kwaad doen.
1450
01:30:29,715 --> 01:30:32,885
Ik wil ze hervormen, zodat ze
de wereld niet vernietigen.
1451
01:30:32,969 --> 01:30:35,513
Ik heb tientallen apps
van mijn telefoon verwijderd...
1452
01:30:35,596 --> 01:30:37,723
...omdat het voelde als tijdverspilling.
1453
01:30:37,807 --> 01:30:42,520
Alle social media-apps, nieuws-apps
en ik heb meldingen uitgeschakeld...
1454
01:30:42,603 --> 01:30:45,815
...op alles wat trilde met informatie...
1455
01:30:45,898 --> 01:30:48,943
...die niet actueel en belangrijk
voor me is.
1456
01:30:49,026 --> 01:30:51,279
Daarom stop ik geen koekjes
in mijn zak.
1457
01:30:51,362 --> 01:30:53,197
Verminder het aantal meldingen.
1458
01:30:53,281 --> 01:30:54,449
Schakel meldingen uit.
1459
01:30:54,532 --> 01:30:55,950
Zet alle meldingen uit.
1460
01:30:56,033 --> 01:30:58,536
Ik gebruik Google niet meer,
ik gebruik Qwant...
1461
01:30:58,619 --> 01:31:01,497
...zij slaan je zoekgeschiedenis niet op.
1462
01:31:01,581 --> 01:31:04,459
Accepteer geen aanbevolen video's
op YouTube.
1463
01:31:04,542 --> 01:31:07,003
Kies altijd zelf. Zo bestrijd je het.
1464
01:31:07,086 --> 01:31:12,133
Er zijn heel Chroom-extensies
die aanbevelingen verwijderen.
1465
01:31:12,216 --> 01:31:15,636
Grappig dat je aanraadt om ongedaan
te maken wat jij hebt gemaakt.
1466
01:31:15,720 --> 01:31:16,554
Ja.
1467
01:31:16,929 --> 01:31:21,642
Voordat je iets deelt,
controleer je de bron.
1468
01:31:21,726 --> 01:31:26,314
Als lijkt of het op je emoties inspeelt,
is dat waarschijnlijk ook zo.
1469
01:31:26,397 --> 01:31:29,025
Jij stemt met je muis.
1470
01:31:29,108 --> 01:31:30,359
Met clickbait...
1471
01:31:30,443 --> 01:31:33,779
...creëer je een financiële prikkel
die dit systeem in stand houdt.
1472
01:31:33,863 --> 01:31:37,909
Zorg dat je veel verschillende soorten
informatie krijgt in je leven.
1473
01:31:37,992 --> 01:31:40,995
Ik volg mensen op Twitter
met wie ik het niet eens ben...
1474
01:31:41,078 --> 01:31:44,207
...omdat ik verschillende
meningen wil zien.
1475
01:31:44,665 --> 01:31:46,584
Veel mensen in de techindustrie...
1476
01:31:46,667 --> 01:31:49,045
...geven deze apparaten niet
aan hun kinderen.
1477
01:31:49,128 --> 01:31:51,047
Mijn kinderen gebruiken geen social media.
1478
01:31:51,964 --> 01:31:53,549
Is dat een regel of...
1479
01:31:53,633 --> 01:31:54,509
Dat is een regel.
1480
01:31:55,092 --> 01:31:57,845
We zijn fanatiekelingen.
1481
01:31:57,929 --> 01:31:59,222
We zijn gek.
1482
01:31:59,305 --> 01:32:05,603
Onze kinderen krijgen geen schermtijd.
1483
01:32:05,686 --> 01:32:08,564
Ik heb drie simpele regels...
1484
01:32:08,648 --> 01:32:12,610
...die het leven voor families makkelijker
maken, onderbouwd door onderzoek.
1485
01:32:12,693 --> 01:32:15,571
Regel een is: alle apparaten
uit de slaapkamer...
1486
01:32:15,655 --> 01:32:17,281
...op een vast tijdstip.
1487
01:32:17,365 --> 01:32:20,535
Hoe laat het ook is, een half uur
voor bedtijd, alles uit.
1488
01:32:20,618 --> 01:32:24,038
De tweede regel is geen social media
tot de bovenbouw.
1489
01:32:24,121 --> 01:32:26,374
Ik vind dat 16 een goede leeftijd is.
1490
01:32:26,457 --> 01:32:28,960
De brugklas is al zwaar zat.
1491
01:32:29,043 --> 01:32:32,964
En de derde regel is
stel een tijd in met je kind.
1492
01:32:33,047 --> 01:32:34,757
En als je met ze praat en zegt:
1493
01:32:34,840 --> 01:32:37,927
'Hoeveel uur per dag wil je
aan je apparaat besteden...
1494
01:32:38,010 --> 01:32:39,637
...wat vind jij goed?'...
1495
01:32:39,720 --> 01:32:41,597
...zeggen ze vaak iets redelijks.
1496
01:32:42,056 --> 01:32:44,642
Ik weet heel goed...
1497
01:32:44,725 --> 01:32:48,563
...dat het me niet lukt
dat iedereen zijn social media verwijdert...
1498
01:32:48,646 --> 01:32:50,439
...maar misschien wel een paar...
1499
01:32:50,523 --> 01:32:54,402
...en dat is al heel wat.
1500
01:32:54,485 --> 01:32:58,406
Dat creëert ruimte voor conversatie...
1501
01:32:58,489 --> 01:33:00,908
...want ik wil dat er
genoeg mensen zijn...
1502
01:33:00,992 --> 01:33:05,204
...die niet worden gemanipuleerd
en maatschappeljke gesprekken voeren...
1503
01:33:05,288 --> 01:33:07,540
...die niet worden gemanipuleerd.
1504
01:33:07,623 --> 01:33:10,126
Doe het. Ga uit het systeem.
1505
01:33:10,209 --> 01:33:12,503
Verwijder het. Doe het weg.
1506
01:33:13,546 --> 01:33:16,507
De wereld is prachtig.
Het is geweldig daar.
1507
01:33:18,467 --> 01:33:19,969
VOLG ONS OP SOCIAL MEDIA!
1508
01:33:20,052 --> 01:33:21,887
GRAPJE.
1509
01:33:21,971 --> 01:33:27,476
LATEN WE PRATEN OVER HOE WE DIT
OP KUNNEN LOSSEN. THESOCIALDILEMMA.COM
1510
01:33:32,064 --> 01:33:34,609
Ondertiteld door: Maartje van der Zeijden