1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,791 --> 00:00:24,708 ‪僕の祖父は負傷し ‪たった一人で‪― 4 00:00:24,791 --> 00:00:27,750 ‪宇宙でおびえてた 5 00:00:28,500 --> 00:00:32,083 ‪救助を待つ間 ‪生き残れたのは‪― 6 00:00:32,166 --> 00:00:34,291 ‪野菜栽培のおかげ 7 00:00:34,708 --> 00:00:36,875 ‪自分のウンチを使ってね 8 00:00:38,500 --> 00:00:40,083 ‪はい ケヴィン 9 00:00:40,500 --> 00:00:41,666 ‪もういいわ 10 00:00:42,083 --> 00:00:44,083 ‪事実とは思えない 11 00:00:44,166 --> 00:00:46,833 ‪なんでそんなことを? 12 00:00:46,916 --> 00:00:49,041 ‪映画の「オデッセイ」よ 13 00:00:49,125 --> 00:00:51,875 ‪もういいでしょ ケヴィン 14 00:00:53,250 --> 00:00:55,166 ‪どこで盗んだのかな? 15 00:01:03,791 --> 00:01:06,708 ‪NETFLIX プレゼンツ 16 00:01:51,500 --> 00:01:54,166 ‪いたっ 17 00:01:54,500 --> 00:01:55,500 ‪クランシー? 18 00:01:56,666 --> 00:01:57,583 ‪大丈夫? 19 00:02:02,833 --> 00:02:05,291 ‪トラヴィス 大丈夫よ 20 00:02:05,375 --> 00:02:07,083 ‪今夜はパーティだ 21 00:02:07,166 --> 00:02:09,916 ‪両親が留守だから 君も来て 22 00:02:10,000 --> 00:02:12,125 ‪君の番号を… 23 00:02:12,208 --> 00:02:13,375 ‪それ ないの 24 00:02:13,750 --> 00:02:15,208 ‪番号がない? 25 00:02:15,291 --> 00:02:16,666 ‪携帯がない 26 00:02:17,083 --> 00:02:18,375 ‪ママが‪― 27 00:02:18,458 --> 00:02:20,583 ‪SNSは犯罪者の巣窟で 28 00:02:20,666 --> 00:02:23,666 ‪個人情報 見られて ‪大学に入れないと 29 00:02:23,750 --> 00:02:24,541 ‪それは… 30 00:02:24,625 --> 00:02:25,708 ‪すごく変だ 31 00:02:25,791 --> 00:02:26,666 ‪ええ 32 00:02:27,083 --> 00:02:28,125 ‪トラヴィス 33 00:02:28,208 --> 00:02:28,875 ‪エマ 34 00:02:29,000 --> 00:02:31,375 ‪パーティ きっと最高よ 35 00:02:32,083 --> 00:02:34,291 ‪あんたは余計じゃない? 36 00:02:34,666 --> 00:02:37,083 ‪気にするな ウザい連中さ 37 00:02:38,708 --> 00:02:39,875 ‪じゃあ今夜 38 00:03:02,333 --> 00:03:04,583 ‪ルイーザ とてもよかった 39 00:03:04,666 --> 00:03:06,666 ‪みんな 練習を怠るな 40 00:03:07,541 --> 00:03:08,625 ‪じゃあまた 41 00:03:10,666 --> 00:03:11,833 ‪君もよかった 42 00:03:11,916 --> 00:03:12,666 ‪どうも 43 00:03:12,750 --> 00:03:14,791 ‪オーディションテープは? 44 00:03:15,750 --> 00:03:16,750 ‪まだ 45 00:03:17,625 --> 00:03:21,916 ‪まだって? ‪締め切りは2週間後だぞ 46 00:03:22,000 --> 00:03:25,083 ‪昨夜 撮ってみたけど ‪消去した 47 00:03:25,166 --> 00:03:28,958 ‪ピッチと高音がイマイチで… 48 00:03:29,041 --> 00:03:33,541 ‪この週末 録画して ‪月曜までに僕に渡せ 49 00:03:34,166 --> 00:03:35,958 ‪いいな 大丈夫だ 50 00:03:36,375 --> 00:03:37,250 ‪オッケー 51 00:03:37,333 --> 00:03:38,333 ‪大丈夫だ 52 00:03:38,958 --> 00:03:41,125 ‪練習あるのみ 53 00:03:45,625 --> 00:03:47,083 ‪いい感じだ 54 00:03:47,166 --> 00:03:49,750 ‪君もここに? 55 00:03:49,833 --> 00:03:51,000 ‪キマッてる 56 00:04:25,000 --> 00:04:26,833 {\an8}やるじゃん 負け犬 57 00:04:27,458 --> 00:04:28,833 {\an8}最高だよ 58 00:04:28,916 --> 00:04:29,833 {\an8}冗談だ 59 00:04:29,916 --> 00:04:31,541 {\an8}どこへ? 60 00:04:31,625 --> 00:04:32,666 {\an8}待てよ 61 00:04:32,750 --> 00:04:35,125 ‪ほら もっと踊れよ 62 00:04:35,500 --> 00:04:38,166 ‪わざとやったんだ 冗談さ 63 00:04:38,250 --> 00:04:39,750 ‪有名になるぞ 64 00:04:40,708 --> 00:04:41,875 ‪大丈夫? 65 00:04:41,958 --> 00:04:43,000 ‪問題でも? 66 00:04:43,083 --> 00:04:44,333 {\an8}〝ランチボランティア〞 67 00:04:45,291 --> 00:04:47,416 ‪ランチに戻って 68 00:04:50,208 --> 00:04:51,583 ‪ちょっと待った 69 00:04:51,666 --> 00:04:52,875 ‪中二でしょ 70 00:04:53,416 --> 00:04:55,666 ‪下級生いじめなんて 71 00:04:55,750 --> 00:04:57,333 ‪何する気? 72 00:04:58,208 --> 00:04:59,541 ‪そうね 73 00:05:00,166 --> 00:05:02,791 ‪まず 両親を探し出す 74 00:05:03,625 --> 00:05:05,166 ‪住所を突き止めて 75 00:05:05,625 --> 00:05:06,458 ‪夜中に‪― 76 00:05:06,541 --> 00:05:10,833 ‪車のブレーキラインに ‪小さな穴を開ける 77 00:05:11,500 --> 00:05:14,291 ‪すると 運転中に突然‪― 78 00:05:14,375 --> 00:05:20,083 ‪ブレーキが効かなくなって ‪こっぱ‪微塵(みじん)‪に 79 00:05:23,333 --> 00:05:24,583 ‪昼食なしね 80 00:05:25,125 --> 00:05:26,583 ‪教室に戻って 81 00:05:28,166 --> 00:05:29,000 ‪待てよ! 82 00:05:56,500 --> 00:05:57,458 ‪パパ! 83 00:05:57,541 --> 00:05:58,416 ‪やあ 84 00:06:01,250 --> 00:06:04,083 ‪やあ二人とも ‪やっと金曜だな 85 00:06:05,500 --> 00:06:06,291 ‪学校は? 86 00:06:06,375 --> 00:06:07,333 ‪まあ 87 00:06:07,958 --> 00:06:08,958 ‪問題でも? 88 00:06:09,041 --> 00:06:09,833 ‪別に 89 00:06:10,250 --> 00:06:11,083 ‪そうか 90 00:06:11,166 --> 00:06:14,125 ‪その変な指のヤツを学校に? 91 00:06:15,583 --> 00:06:18,166 ‪持ってきたんじゃない 92 00:06:19,208 --> 00:06:20,833 ‪車に1つスペアが 93 00:06:20,916 --> 00:06:22,083 ‪もっと変よ 94 00:06:22,166 --> 00:06:26,250 ‪ケヴィン 言ってやれ ‪パティシエは指力が命だ 95 00:06:26,333 --> 00:06:28,333 ‪生地を練るのにな ‪見ろ 96 00:06:29,583 --> 00:06:31,791 ‪パパは指の忍者! 97 00:06:32,458 --> 00:06:35,166 ‪オラ! フィンチ家 元気? 98 00:06:35,250 --> 00:06:37,458 ‪いつも送迎ありがとう 99 00:06:37,541 --> 00:06:39,541 ‪君は家族同然だ ミム 100 00:06:39,625 --> 00:06:41,375 ‪よだれ! 閉めて 101 00:06:48,000 --> 00:06:50,208 ‪そろったな 行こうパパ 102 00:06:50,583 --> 00:06:52,458 ‪順番を待たないと 103 00:06:52,541 --> 00:06:56,208 ‪アイドリングは環境に最悪 104 00:06:57,208 --> 00:06:58,875 ‪ウンチしたいの? 105 00:06:59,250 --> 00:07:00,583 ‪は? 違うよ 106 00:07:00,666 --> 00:07:04,041 ‪お前は学校ではしないから… 107 00:07:04,125 --> 00:07:06,666 ‪去年 5日も便秘で… 108 00:07:06,750 --> 00:07:09,041 ‪最後に出た時は そりゃ… 109 00:07:09,125 --> 00:07:10,625 ‪いい加減にして 110 00:07:10,708 --> 00:07:13,000 ‪なんで? ‪お前もあの時… 111 00:07:13,833 --> 00:07:14,666 ‪どうも 112 00:07:16,458 --> 00:07:17,458 ‪フィンチさん 113 00:07:17,541 --> 00:07:18,708 ‪ミセス・ダブリュー 114 00:07:18,791 --> 00:07:22,041 ‪ミセス・ダブリューと ‪ウェステンフェルト 115 00:07:22,125 --> 00:07:25,333 ‪どっちも長いから ‪大して変わらない 116 00:07:25,416 --> 00:07:27,375 ‪ウケるだろ? 117 00:07:28,375 --> 00:07:29,083 ‪別に 118 00:07:29,166 --> 00:07:30,166 ‪ウケるよ 119 00:07:30,250 --> 00:07:32,000 ‪ケヴィンは今日‪― 120 00:07:32,083 --> 00:07:35,166 ‪社会科の時間に ‪興味深い発表を 121 00:07:35,250 --> 00:07:36,250 ‪そうですか 122 00:07:36,708 --> 00:07:38,458 ‪テーマは家族史で 123 00:07:38,541 --> 00:07:42,083 ‪彼は 素敵な話を ‪聞かせてくれた 124 00:07:42,166 --> 00:07:43,375 ‪それは… 125 00:07:43,458 --> 00:07:46,250 ‪旅回りのロシアの曲芸師が‪― 126 00:07:46,333 --> 00:07:49,708 ‪NASAの宇宙飛行士に ‪なったと 127 00:07:49,916 --> 00:07:50,458 ‪その… 128 00:07:50,541 --> 00:07:53,791 ‪空想力が豊かなのは ‪素晴らしい 129 00:07:53,875 --> 00:07:54,458 ‪ええ 130 00:07:54,541 --> 00:07:57,583 ‪でも現実世界に ‪適応する必要が 131 00:07:57,666 --> 00:07:58,625 ‪ですね 132 00:07:58,708 --> 00:08:01,875 ‪週末に家族史の ‪やり直しを命じます 133 00:08:01,958 --> 00:08:03,125 ‪もっともです 134 00:08:03,208 --> 00:08:04,708 ‪月曜日に再発表を 135 00:08:06,041 --> 00:08:08,625 ‪ありがとうございます 136 00:08:10,916 --> 00:08:13,583 ‪みんな ちゃんとベルトを 137 00:08:16,375 --> 00:08:18,625 ‪ピザにケチャップなんて 138 00:08:20,666 --> 00:08:21,166 ‪やあ 139 00:08:21,250 --> 00:08:22,041 ‪おかえり 140 00:08:22,125 --> 00:08:25,000 ‪カープール車線でまた大活躍 141 00:08:25,083 --> 00:08:26,708 ‪あなたは達人ね 142 00:08:27,083 --> 00:08:30,041 ‪ケヴィンの教師と ‪面白い話をした 143 00:08:30,458 --> 00:08:32,458 ‪また作り話を? 144 00:08:32,541 --> 00:08:33,791 ‪ボランティアは? 145 00:08:33,875 --> 00:08:35,500 ‪いつも通りよ 146 00:08:35,583 --> 00:08:38,750 ‪中二の生徒が ‪携帯でいたずらを 147 00:08:38,833 --> 00:08:41,208 ‪中二でも持ってるのに 148 00:08:41,291 --> 00:08:41,791 ‪来い 149 00:08:41,875 --> 00:08:44,583 ‪お願い 携帯が必要なの 150 00:08:44,666 --> 00:08:47,791 ‪同級生では私だけよ ‪変人だわ 151 00:08:47,916 --> 00:08:49,916 ‪そりゃ大げさだ 152 00:08:50,833 --> 00:08:55,708 ‪“チーズ臭いから仲間外れ” ‪級の変人ではないけど… 153 00:08:55,791 --> 00:08:58,333 ‪高校でチーズ臭い留学生を‪― 154 00:08:58,416 --> 00:09:01,333 ‪フロマージュと呼んでた 155 00:09:01,708 --> 00:09:03,083 ‪キモい ママ 156 00:09:03,166 --> 00:09:04,333 ‪気に入ってた 157 00:09:04,416 --> 00:09:05,375 ‪お願い 158 00:09:05,458 --> 00:09:08,000 ‪また? 何に使うのよ 159 00:09:08,083 --> 00:09:12,000 ‪トラヴィスがパーティに ‪誘うため番号を聞いた 160 00:09:12,083 --> 00:09:14,666 ‪彼は上級生よ 分かる? 161 00:09:14,750 --> 00:09:18,583 ‪上級生? パーティ? ‪何の? 162 00:09:18,666 --> 00:09:20,916 ‪何のって… 163 00:09:21,000 --> 00:09:22,625 ‪彼の両親も家に? 164 00:09:22,708 --> 00:09:24,666 ‪そんなの知らない 165 00:09:24,750 --> 00:09:27,791 ‪両親に電話すべきだ 166 00:09:27,875 --> 00:09:29,291 ‪絶対やめて 167 00:09:29,375 --> 00:09:32,625 ‪ありえない ‪恥ずかしいマネはやめて 168 00:09:33,000 --> 00:09:34,083 ‪聞いて 169 00:09:35,125 --> 00:09:38,250 ‪私も15歳の頃があったのよ 170 00:09:38,750 --> 00:09:40,708 ‪パーティの経験もある 171 00:09:40,958 --> 00:09:41,750 ‪本当に? 172 00:09:41,833 --> 00:09:42,541 ‪うん 173 00:09:42,625 --> 00:09:46,000 ‪いつも図書館にいたって 174 00:09:46,083 --> 00:09:48,125 ‪パーティは一時的 175 00:09:48,208 --> 00:09:50,000 ‪図書館はずっとある 176 00:09:50,083 --> 00:09:51,833 ‪あの詩人の引用ね 177 00:09:51,916 --> 00:09:54,500 ‪“この世に他人はいない…” 178 00:09:54,875 --> 00:09:56,083 ‪イェイツよ 179 00:09:56,166 --> 00:10:00,041 ‪それ暗唱してるなら ‪パーティ経験少ないね 180 00:10:00,291 --> 00:10:02,208 ‪両親が留守ならダメ 181 00:10:02,291 --> 00:10:04,750 ‪他のママたちは気にしない 182 00:10:04,833 --> 00:10:06,083 ‪私は違う 183 00:10:06,166 --> 00:10:07,125 ‪明らかに 184 00:10:07,208 --> 00:10:09,250 ‪他のママたちは‪― 185 00:10:09,333 --> 00:10:13,250 ‪娘の心配ばかりしてないで ‪もっと自立してる 186 00:10:13,333 --> 00:10:14,791 ‪惨めね! 187 00:10:14,875 --> 00:10:15,708 ‪ちょっと 188 00:10:16,250 --> 00:10:17,333 ‪私が惨め? 189 00:10:18,000 --> 00:10:19,083 ‪そうよ 190 00:10:19,416 --> 00:10:21,666 ‪外出禁止よ 191 00:10:21,750 --> 00:10:23,083 ‪そうだ! 192 00:10:26,958 --> 00:10:28,125 ‪私を憎んでる 193 00:10:28,208 --> 00:10:29,625 ‪そんなこと… 194 00:10:33,583 --> 00:10:35,333 ‪ママのせいで台無し 195 00:10:35,666 --> 00:10:37,375 ‪確かにイカれてる 196 00:10:38,291 --> 00:10:41,416 ‪夏のボストン行きには何て? 197 00:10:44,791 --> 00:10:49,125 ‪まだ言ってないの? ‪行きたくないの? 198 00:10:49,208 --> 00:10:50,458 ‪もちろん 199 00:10:52,083 --> 00:10:54,291 ‪でもどうせ受からない 200 00:10:55,166 --> 00:10:58,208 ‪バークリーの‪夏期講習(サマープログラム)‪は難関 201 00:10:58,291 --> 00:11:01,541 ‪毎年 大勢が応募して ‪受かるのは少数 202 00:11:01,625 --> 00:11:02,750 ‪クランシー 203 00:11:03,833 --> 00:11:06,000 ‪あなたは凄腕チェリスト 204 00:11:07,000 --> 00:11:07,833 ‪そうね 205 00:11:09,291 --> 00:11:13,541 ‪この小さなケープ・ ‪コッドって町ではね 206 00:11:14,083 --> 00:11:15,000 ‪本音では 207 00:11:15,666 --> 00:11:18,375 ‪ママの束縛を歓迎してない? 208 00:11:18,458 --> 00:11:21,083 ‪何にも挑戦しなくて済むから 209 00:11:21,250 --> 00:11:22,958 ‪違うわ 210 00:11:23,291 --> 00:11:25,500 ‪ミム そろそろ帰って 211 00:11:26,583 --> 00:11:27,458 ‪違うなら 212 00:11:28,583 --> 00:11:29,500 ‪証明して 213 00:11:30,541 --> 00:11:33,125 ‪今夜 パーティに抜け出すの 214 00:11:33,375 --> 00:11:34,791 ‪そうよ やるの 215 00:11:34,875 --> 00:11:37,791 ‪スキニーに ‪赤のタンクトップね 216 00:11:39,166 --> 00:11:40,333 ‪大好き 217 00:11:40,416 --> 00:11:41,791 ‪私も 218 00:11:50,083 --> 00:11:53,000 ‪やめろ! ‪アンガス お座り! 219 00:11:53,083 --> 00:11:54,750 ‪お座り! 220 00:11:56,458 --> 00:11:58,916 ‪お座り つけ! 221 00:12:00,416 --> 00:12:02,208 ‪噛まれた 伏せ 222 00:12:02,583 --> 00:12:03,875 ‪僕がボスだ 223 00:12:06,958 --> 00:12:07,958 ‪動物は厄介 224 00:12:08,791 --> 00:12:11,041 ‪ルイス 元気? 225 00:12:11,125 --> 00:12:13,833 ‪ケヴィンもお泊まり会 ‪楽しみに 226 00:12:13,916 --> 00:12:15,291 ‪ご招待をどうも 227 00:12:15,666 --> 00:12:18,083 ‪彼の物が入ってるの 228 00:12:18,166 --> 00:12:21,250 ‪特別な夜間用の下着も 229 00:12:21,333 --> 00:12:24,083 ‪濡れたらアラームが鳴るの 230 00:12:24,166 --> 00:12:25,000 ‪イカす 231 00:12:25,083 --> 00:12:28,000 ‪彼はオネショするの 232 00:12:28,083 --> 00:12:28,916 ‪ママ! 233 00:12:29,000 --> 00:12:32,041 ‪大丈夫だ  みんなそうさ 234 00:12:32,125 --> 00:12:33,875 ‪僕も時々ある 235 00:12:34,541 --> 00:12:36,500 ‪前立腺の検査しないと 236 00:12:36,958 --> 00:12:38,250 ‪いや 今のは… 237 00:12:39,750 --> 00:12:42,500 ‪そうだな 診てもらうよ 238 00:12:42,583 --> 00:12:44,750 ‪ケヴィン ルイスだ 239 00:12:45,208 --> 00:12:47,958 ‪早く下りてこい 風のように 240 00:12:49,208 --> 00:12:49,875 ‪中に 241 00:12:50,833 --> 00:12:51,583 ‪ダメ 242 00:12:51,666 --> 00:12:53,291 ‪気をつけてね 243 00:12:54,041 --> 00:12:57,458 ‪三銃士みたいだ ‪一人足りないが… 244 00:12:57,875 --> 00:13:00,416 ‪朝8時キッカリ ‪迎えにくるわ 245 00:13:00,500 --> 00:13:01,416 ‪了解 246 00:13:02,958 --> 00:13:04,166 ‪安心して 247 00:13:06,875 --> 00:13:08,166 ‪すぐゲームか 248 00:13:08,250 --> 00:13:11,291 ‪もっと生産的なことしたら? 249 00:13:11,375 --> 00:13:13,708 ‪うん 町を占領した 250 00:13:14,291 --> 00:13:16,125 ‪体を動かすとか 251 00:13:16,500 --> 00:13:17,666 ‪ゲームで走ってる 252 00:13:18,500 --> 00:13:21,625 ‪先生も多分このことを ‪言ってたんだ 253 00:13:21,708 --> 00:13:24,375 ‪架空の世界で遊びすぎだ 254 00:13:24,833 --> 00:13:28,625 ‪外に出て 現実の世界で ‪走り回ったら? 255 00:13:29,666 --> 00:13:30,500 ‪これを 256 00:13:30,875 --> 00:13:31,458 ‪何? 257 00:13:31,541 --> 00:13:32,958 ‪アレルギーリスト 258 00:13:33,375 --> 00:13:35,166 ‪ラミネート加工だ 259 00:13:35,250 --> 00:13:37,416 ‪ママが無頓着な家庭だと 260 00:13:37,500 --> 00:13:38,083 ‪つまり… 261 00:13:38,166 --> 00:13:38,666 ‪ああ 262 00:13:39,791 --> 00:13:43,250 ‪今夜は簡単にピザでどうだ? 263 00:13:43,333 --> 00:13:44,125 ‪賛成! 264 00:13:44,208 --> 00:13:45,625 ‪加工チーズはダメ 265 00:13:45,708 --> 00:13:47,666 ‪秘密にすればいい 266 00:13:47,750 --> 00:13:49,125 ‪秘密は禁止 267 00:13:49,208 --> 00:13:50,791 ‪こりゃ大変だ 268 00:13:51,875 --> 00:13:57,208 ‪アーモンドミルクじゃなくて ‪普通のミルクにしようよ 269 00:13:58,208 --> 00:14:02,583 ‪あれはミルクとは呼べない ‪木の実ウォーターだ 270 00:14:03,166 --> 00:14:05,958 ‪そんなの… ちょっと待って 271 00:14:07,500 --> 00:14:08,750 ‪切るからな 272 00:14:08,833 --> 00:14:10,208 ‪問題でも? 273 00:14:12,208 --> 00:14:14,291 ‪“このママは怖いぞ” 274 00:14:14,666 --> 00:14:16,250 ‪これはマズい 275 00:14:17,625 --> 00:14:21,208 ‪アンガス やめろ! 276 00:14:22,208 --> 00:14:24,708 ‪いい子だ これ食べて 277 00:14:25,416 --> 00:14:28,250 ‪どんな事態にも備えないと 278 00:14:28,333 --> 00:14:29,458 ‪感心したよ 279 00:14:31,000 --> 00:14:31,875 ‪いくら? 280 00:14:32,291 --> 00:14:34,208 ‪18ドル45セント 281 00:14:34,458 --> 00:14:36,625 ‪よし 分かった 282 00:14:37,458 --> 00:14:39,916 ‪20ドルしかない ‪チップが… 283 00:14:40,041 --> 00:14:40,791 ‪いいよ 284 00:14:40,875 --> 00:14:43,208 ‪いや これじゃセコい 285 00:14:43,291 --> 00:14:45,500 ‪待って これを 286 00:14:45,583 --> 00:14:47,583 ‪僕のパン菓子店 287 00:14:47,666 --> 00:14:49,458 ‪何でもおごるよ 288 00:14:49,541 --> 00:14:50,416 ‪どうも 289 00:14:50,500 --> 00:14:51,958 ‪ありがとう 290 00:14:52,041 --> 00:14:52,625 ‪ああ 291 00:14:52,708 --> 00:14:53,708 ‪いいヤツだ 292 00:15:07,333 --> 00:15:08,166 ‪彼女だ 293 00:15:14,666 --> 00:15:16,750 ‪キャンプに最適な夜だ 294 00:15:17,416 --> 00:15:19,750 ‪最高の体験になるぞ 295 00:15:20,166 --> 00:15:22,250 ‪なぜ お仕置きを? 296 00:15:22,333 --> 00:15:24,875 ‪お仕置きじゃない 冒険だ 297 00:15:24,958 --> 00:15:29,166 ‪見知らぬ土地で遊ぶのは ‪禁止されてる 298 00:15:29,250 --> 00:15:31,583 ‪これはうちの裏庭だ 299 00:15:31,666 --> 00:15:34,000 ‪フェンスもあるし安全だ 300 00:15:34,083 --> 00:15:36,000 ‪さあ 中に 301 00:15:36,750 --> 00:15:37,958 ‪いいぞ 302 00:15:40,750 --> 00:15:43,208 ‪このテント 何年ぶりかな 303 00:15:43,750 --> 00:15:45,166 ‪最悪だから! 304 00:15:45,583 --> 00:15:48,250 ‪虫だらけで あれ‪繭(まゆ)‪作ってる 305 00:15:48,333 --> 00:15:50,250 ‪虫なんかいないよ 306 00:15:58,166 --> 00:16:01,458 ‪おっと ちゃんと戻った 307 00:16:01,541 --> 00:16:04,083 ‪でも寝る時は口を閉じて 308 00:16:04,208 --> 00:16:07,375 ‪とにかく楽しめ ‪キャンプ最高! 309 00:16:27,458 --> 00:16:28,291 ‪何する? 310 00:16:29,791 --> 00:16:31,125 ‪怖い話とか 311 00:16:31,416 --> 00:16:32,250 ‪いいよ 312 00:16:33,500 --> 00:16:34,541 ‪面白そうだ 313 00:16:36,333 --> 00:16:37,333 ‪君から 314 00:16:39,208 --> 00:16:40,041 ‪今の何? 315 00:16:41,250 --> 00:16:43,916 ‪風? オオカミ? ‪アナグマ? 316 00:16:44,333 --> 00:16:45,708 ‪アナグマはない 317 00:16:45,791 --> 00:16:46,333 ‪宇宙人? 318 00:16:47,208 --> 00:16:48,875 ‪手がフック状の? 319 00:16:51,458 --> 00:16:52,541 ‪ミムかよ 320 00:16:52,625 --> 00:16:56,166 ‪あんたたちの顔 ウケた 321 00:16:56,583 --> 00:16:58,125 ‪ここで何を? 322 00:16:58,208 --> 00:16:59,541 ‪テントで寝る 323 00:16:59,625 --> 00:17:00,875 ‪なんで? 324 00:17:00,958 --> 00:17:03,458 ‪パパが僕らのためになるって 325 00:17:03,958 --> 00:17:05,041 ‪変な親よね 326 00:17:06,250 --> 00:17:07,166 ‪君は? 327 00:17:07,250 --> 00:17:10,041 ‪隠れて外出よ ‪いいパジャマね 328 00:17:28,083 --> 00:17:28,958 ‪捕まえた 329 00:17:30,166 --> 00:17:31,166 ‪私はただ… 330 00:17:31,250 --> 00:17:33,666 ‪いや 分かってるよ 331 00:17:35,500 --> 00:17:36,750 ‪狙いはこれ 332 00:17:37,666 --> 00:17:38,291 ‪正解 333 00:17:38,375 --> 00:17:40,416 ‪お見通しさ 334 00:17:40,750 --> 00:17:45,333 ‪試作品を焼くたび ‪朝になると何個か減ってる 335 00:17:45,416 --> 00:17:48,375 ‪ケヴィンと思いきやお前か 336 00:17:49,708 --> 00:17:50,541 ‪バレた 337 00:17:51,125 --> 00:17:51,958 ‪よし 338 00:17:53,041 --> 00:17:55,166 ‪黒砂糖 バナナ アボカド 339 00:17:55,250 --> 00:17:56,625 ‪突飛ね 340 00:17:56,708 --> 00:17:59,041 ‪ワイルドだが感想を 341 00:18:02,083 --> 00:18:04,000 ‪ママに言い過ぎたな 342 00:18:05,750 --> 00:18:09,250 ‪それはママよ ‪理由もなく外出禁止なんて 343 00:18:09,333 --> 00:18:12,166 ‪理由はあった ‪あの言い方はない 344 00:18:12,875 --> 00:18:15,208 ‪お前は彼女に似てる 345 00:18:17,708 --> 00:18:18,541 ‪あっそ 346 00:18:19,333 --> 00:18:22,000 ‪説教はさておき感想は? 347 00:18:23,000 --> 00:18:24,041 ‪おいしいわ 348 00:18:24,416 --> 00:18:26,000 ‪この職で正解だな 349 00:18:26,083 --> 00:18:27,041 ‪そうね 350 00:18:27,666 --> 00:18:29,541 ‪それは食べていい 351 00:18:29,625 --> 00:18:31,250 ‪でも残りはダメ 352 00:18:32,208 --> 00:18:34,166 ‪ケヴィンには内緒だ 353 00:18:34,666 --> 00:18:35,666 ‪早く寝ろよ 354 00:18:36,541 --> 00:18:37,333 ‪おやすみ 355 00:18:37,416 --> 00:18:38,416 ‪おやすみ 356 00:18:51,583 --> 00:18:53,833 ‪隠れてどこ行くの? 357 00:18:53,916 --> 00:18:57,833 ‪男に会いに行くとか? 358 00:18:57,916 --> 00:18:59,666 ‪話しちゃダメ 359 00:18:59,750 --> 00:19:02,083 ‪ママたちに告げ口するから 360 00:19:02,166 --> 00:19:05,125 ‪違うよ ‪僕らだって抜け出してる 361 00:19:06,625 --> 00:19:08,375 ‪暗闇が怖いくせに 362 00:19:09,041 --> 00:19:11,625 ‪暗いのは大好きだ だろ? 363 00:19:11,708 --> 00:19:14,458 ‪部屋に常夜灯 付けてるよね 364 00:19:14,541 --> 00:19:17,333 ‪あれは夜中にオシッコと 365 00:19:17,416 --> 00:19:20,250 ‪喉が渇いた時だけに使う 366 00:19:20,333 --> 00:19:22,500 ‪作り話ばっか ‪ウソつきね 367 00:19:22,916 --> 00:19:24,750 ‪ママに言いつける 368 00:19:24,833 --> 00:19:26,000 ‪トイレに 369 00:19:26,083 --> 00:19:29,333 ‪スポーツドリンク見ないで ‪頑張れ 370 00:19:57,000 --> 00:19:57,750 ‪犬は? 371 00:19:57,833 --> 00:19:58,833 ‪手を打った 372 00:20:11,875 --> 00:20:12,708 ‪ルイス 373 00:20:13,458 --> 00:20:15,750 ‪昨日の正午から飲んでない 374 00:20:16,291 --> 00:20:17,708 ‪大丈夫だ 375 00:20:18,458 --> 00:20:20,041 ‪これでよし 376 00:20:26,666 --> 00:20:27,666 ‪クランシー 377 00:20:31,083 --> 00:20:32,458 ‪似た者母娘だ 378 00:20:57,208 --> 00:20:59,041 ‪スイーツで攻撃か? 379 00:21:03,458 --> 00:21:04,500 ‪1人じゃ無理ね 380 00:21:04,583 --> 00:21:05,416 ‪その通り 381 00:21:10,958 --> 00:21:12,625 ‪チップのせいか? 382 00:21:12,708 --> 00:21:14,250 ‪マティルダ 383 00:21:15,083 --> 00:21:18,583 ‪彼女はマーゴットだ ‪そうか 分かった 384 00:21:18,666 --> 00:21:22,666 ‪とんでもない誤解のようだな 385 00:21:22,750 --> 00:21:24,875 ‪彼はバクスターよ 386 00:21:24,958 --> 00:21:28,250 ‪ジャン=ポールが ‪昔の一団に戻りたいと 387 00:21:28,333 --> 00:21:29,250 ‪断る 388 00:21:29,500 --> 00:21:31,500 ‪彼らは知り合い? 389 00:21:31,583 --> 00:21:34,958 ‪デュランミュランの王冠が ‪ここに 390 00:21:35,041 --> 00:21:37,875 ‪またチャンスが ‪巡ってきたようね 391 00:21:38,541 --> 00:21:41,250 ‪君たち 場所を間違えてる 392 00:21:41,333 --> 00:21:44,333 ‪歯冠のことか? ‪近所に歯医者が 393 00:21:44,416 --> 00:21:46,583 ‪彼なら詳しいぞ 394 00:21:46,875 --> 00:21:48,000 ‪興味ないわ 395 00:21:48,416 --> 00:21:50,875 ‪君たち2人が必要だ 396 00:21:53,208 --> 00:21:54,041 ‪2人? 397 00:21:54,333 --> 00:21:55,166 ‪ええ 398 00:21:56,125 --> 00:21:57,333 ‪僕のこと? 399 00:21:57,416 --> 00:21:58,291 ‪違う 400 00:21:58,375 --> 00:22:00,208 ‪じゃあ2人って… 401 00:22:00,291 --> 00:22:02,416 ‪時間切れ やるか死ぬか 402 00:22:02,625 --> 00:22:03,625 ‪おい! 403 00:22:03,708 --> 00:22:06,500 ‪“やるか死ぬか”なんて 404 00:22:06,583 --> 00:22:09,375 ‪“やるかやらないか”だろ 405 00:22:09,458 --> 00:22:10,958 ‪僕らは丁重に… 406 00:22:11,875 --> 00:22:12,833 ‪辞退する 407 00:22:13,708 --> 00:22:14,541 ‪やるわ 408 00:22:17,875 --> 00:22:18,750 ‪えっ? 409 00:22:18,833 --> 00:22:19,666 ‪ハニー… 410 00:22:20,833 --> 00:22:21,833 ‪ハニー… 411 00:22:21,916 --> 00:22:23,083 ‪おやすみ 412 00:22:23,166 --> 00:22:24,500 ‪マーゴット 413 00:22:24,583 --> 00:22:26,541 ‪大丈夫 軽い鎮静剤よ 414 00:22:26,625 --> 00:22:28,666 ‪彼女は危険な女なの 415 00:22:28,750 --> 00:22:30,125 ‪少なくとも昔は 416 00:22:31,666 --> 00:22:33,291 ‪車の中に 417 00:22:40,000 --> 00:22:43,583 ‪みんな! 418 00:22:43,708 --> 00:22:45,541 ‪パパたちが起きる! 419 00:22:45,958 --> 00:22:48,375 ‪彼らが忍者にさらわれた 420 00:22:53,750 --> 00:22:56,500 ‪ほらね? ウソじゃない 421 00:22:57,791 --> 00:22:59,458 ‪これは… ママ? 422 00:22:59,916 --> 00:23:01,458 ‪なぜ彼らを誘拐? 423 00:23:01,541 --> 00:23:04,666 ‪パパはケーキ屋で ‪ママは主婦よ 424 00:23:04,750 --> 00:23:06,916 ‪お母さんの正体は別かも 425 00:23:07,000 --> 00:23:10,708 ‪すごく危険な女で ‪忍者の親分だとか 426 00:23:10,791 --> 00:23:13,083 ‪マティルダと呼んでた 427 00:23:13,958 --> 00:23:14,791 ‪え? 428 00:23:14,958 --> 00:23:16,625 ‪ママに別名が? 429 00:23:16,708 --> 00:23:19,291 ‪別名もないし忍者じゃない 430 00:23:19,375 --> 00:23:22,291 ‪虫が怖くて ‪地下にも行けないのに 431 00:23:23,708 --> 00:23:24,708 ‪戻ってきた 432 00:23:25,000 --> 00:23:26,416 ‪誰が? 一体… 433 00:23:42,958 --> 00:23:44,791 ‪こりゃマズいな 434 00:23:53,916 --> 00:23:55,708 ‪こんばんは 435 00:23:57,000 --> 00:23:58,958 ‪誰かいますか? 436 00:24:00,541 --> 00:24:03,083 ‪おっと ケヴィン! 437 00:24:03,541 --> 00:24:05,166 ‪悪気はない 438 00:24:05,250 --> 00:24:07,750 ‪ママの友達のヘンリーだ 439 00:24:10,750 --> 00:24:14,166 ‪それは… イカす剣だ 440 00:24:14,250 --> 00:24:16,041 ‪これは海賊の剣 441 00:24:17,500 --> 00:24:18,750 ‪使わせるな 442 00:24:19,166 --> 00:24:20,458 ‪分かった 443 00:24:21,208 --> 00:24:23,583 ‪君は本当に勇敢だ 444 00:24:23,666 --> 00:24:26,916 ‪でも その剣が偽物なのは ‪分かるよな 445 00:24:36,458 --> 00:24:38,416 ‪忍者にしては太り過ぎ 446 00:24:38,958 --> 00:24:40,250 ‪聞こえてるぞ 447 00:24:40,333 --> 00:24:43,041 ‪耳が熱いが 音は聞こえる 448 00:24:43,791 --> 00:24:44,916 ‪両親は? 449 00:24:45,166 --> 00:24:46,000 ‪いいか 450 00:24:46,083 --> 00:24:49,125 ‪今から話すことは ‪ややこしくて‪― 451 00:24:49,208 --> 00:24:50,833 ‪少しおっかない 452 00:24:51,500 --> 00:24:54,041 ‪連邦保安局の‪H(ヘンリー)‪・ギブズだ 453 00:24:54,125 --> 00:24:57,833 ‪証人保護プログラムを ‪担当してる 454 00:24:57,916 --> 00:25:00,916 ‪約15年前 君らのママは ‪保護下に 455 00:25:02,541 --> 00:25:03,583 ‪待って 456 00:25:03,666 --> 00:25:06,541 ‪ママが ‪証人保護プログラムに? 457 00:25:07,000 --> 00:25:09,000 ‪マフィアとかの? 458 00:25:09,083 --> 00:25:10,875 ‪犯罪に関与は禁止 459 00:25:10,958 --> 00:25:11,750 ‪いいか 460 00:25:11,833 --> 00:25:15,416 ‪昔 ママは危険な連中と ‪関わってた 461 00:25:15,500 --> 00:25:18,541 ‪ペスカトリーチ・ファミリー 462 00:25:18,958 --> 00:25:20,166 ‪彼らは‪― 463 00:25:20,250 --> 00:25:22,625 ‪大物ボスについて証言し‪― 464 00:25:23,166 --> 00:25:25,708 ‪新しい身分を与えられ‪― 465 00:25:25,791 --> 00:25:27,666 ‪僕はママの保護役だ 466 00:25:28,166 --> 00:25:31,875 ‪ママが別の人生を? ‪本名は? 467 00:25:31,958 --> 00:25:34,125 ‪それは機密情報だ 468 00:25:34,208 --> 00:25:39,958 ‪マティルダ・トランブリー ‪1976年11月7日 カナダ生まれ 469 00:25:41,625 --> 00:25:42,875 ‪カナダ人? 470 00:25:42,958 --> 00:25:45,333 ‪それ僕の? 暗証番号は? 471 00:25:45,833 --> 00:25:49,333 ‪バッジ番号の最初の4桁? ‪簡単すぎ 472 00:25:49,416 --> 00:25:52,083 ‪嫌なヤツ そこでだ 473 00:25:52,166 --> 00:25:56,375 ‪ケヴィンが踊るネット動画に ‪ママが映ってた 474 00:25:56,458 --> 00:25:58,708 ‪その動画がバズったんだ 475 00:25:58,791 --> 00:26:01,166 ‪奴らはあれを見て ‪突き止めた 476 00:26:01,250 --> 00:26:02,416 ‪僕の動画? 477 00:26:03,583 --> 00:26:06,541 ‪そんなの… ウソだよ 478 00:26:06,625 --> 00:26:07,833 ‪やらかしたね 479 00:26:07,916 --> 00:26:10,333 ‪婚約者 レオ・ボーシャン 480 00:26:10,416 --> 00:26:15,125 ‪1974年5月11日生まれ ‪見て イケてるわ 481 00:26:15,208 --> 00:26:16,958 ‪婚約者がいた? 482 00:26:17,041 --> 00:26:18,125 ‪カッコいい 483 00:26:18,458 --> 00:26:19,416 ‪ミュージシャン? 484 00:26:19,500 --> 00:26:20,916 ‪いつから? 485 00:26:21,000 --> 00:26:25,125 ‪君らが生まれる ‪ずっと前の話だ 486 00:26:25,208 --> 00:26:29,708 ‪今のママは ‪昔とは全くの別人だ 487 00:26:30,458 --> 00:26:33,625 ‪マティルダって名の ‪カナダ人なんて 488 00:26:33,708 --> 00:26:35,208 ‪どんな悪事を? 489 00:26:36,833 --> 00:26:39,708 ‪とても高価な物を盗んでた 490 00:26:39,791 --> 00:26:44,041 ‪確かにいつも食料品店で ‪無料サンプルもらってる 491 00:26:44,166 --> 00:26:47,416 ‪1個じゃない ‪手からはみ出すほど 492 00:26:47,500 --> 00:26:50,750 ‪彼女がいた昔の一団に ‪戻りたいとか 493 00:26:51,625 --> 00:26:53,666 ‪何だって? 待て 494 00:26:53,750 --> 00:26:56,583 ‪早とちりだよ ママは… 495 00:26:56,666 --> 00:26:59,500 ‪ママは僕らの本当の母親? 496 00:26:59,583 --> 00:27:00,916 ‪分かんない 497 00:27:01,000 --> 00:27:02,916 ‪僕の人生はウソ! 498 00:27:03,000 --> 00:27:03,875 ‪ケヴィン 499 00:27:03,958 --> 00:27:05,791 ‪僕の本当の名前? 500 00:27:05,875 --> 00:27:07,541 ‪もちろんだ 501 00:27:07,625 --> 00:27:11,416 ‪ホッケーもカナダの ‪ベーコンも大嫌いだ 502 00:27:11,541 --> 00:27:14,041 ‪ママにひどいこと言った 503 00:27:14,416 --> 00:27:15,583 ‪惨めな女だと 504 00:27:15,666 --> 00:27:17,125 ‪動画 見たの? 505 00:27:17,208 --> 00:27:18,458 ‪可愛かった 506 00:27:20,500 --> 00:27:23,416 ‪これママのネックレスよ 507 00:27:23,500 --> 00:27:24,791 ‪外したことない 508 00:27:24,875 --> 00:27:25,583 ‪確かに 509 00:27:25,666 --> 00:27:26,750 ‪これ見て 510 00:27:26,833 --> 00:27:28,583 ‪メッセージを残した 511 00:27:28,666 --> 00:27:29,166 ‪え? 512 00:27:29,250 --> 00:27:30,250 ‪何これ? 513 00:27:30,333 --> 00:27:33,208 ‪えっと… アンガー? 514 00:27:33,291 --> 00:27:34,875 ‪アンガスね 515 00:27:34,958 --> 00:27:36,041 ‪アンガス? 516 00:27:36,125 --> 00:27:36,958 ‪誰? 517 00:27:37,916 --> 00:27:38,916 ‪犬ね 518 00:27:42,791 --> 00:27:44,125 ‪アンガス 519 00:27:44,833 --> 00:27:45,666 ‪アンガス 520 00:27:46,708 --> 00:27:48,541 ‪何か知ってるの? 521 00:27:49,666 --> 00:27:51,208 ‪あれ? 寝てる? 522 00:27:52,041 --> 00:27:53,250 ‪ダメだな 523 00:27:54,041 --> 00:27:54,916 ‪なんで? 524 00:27:55,000 --> 00:27:56,291 ‪気絶してる 525 00:27:56,375 --> 00:27:57,583 ‪睡眠薬ね 526 00:27:57,666 --> 00:28:00,666 ‪楽になるよう首輪を外して 527 00:28:04,041 --> 00:28:04,875 ‪待って 528 00:28:06,333 --> 00:28:08,791 ‪199 ファイエット通り 529 00:28:08,875 --> 00:28:10,416 ‪ここじゃない 530 00:28:12,000 --> 00:28:13,000 ‪待って 531 00:28:13,833 --> 00:28:16,916 ‪印が一致する ‪何か意味があるはず 532 00:28:17,000 --> 00:28:19,041 ‪それ 誰の住所? 533 00:28:19,125 --> 00:28:22,625 ‪ママからの伝言かも ‪行かなきゃ 534 00:28:22,708 --> 00:28:25,458 ‪君らが ‪やろうとしてることは… 535 00:28:27,291 --> 00:28:29,625 ‪住所の人が ‪助けてくれるわ 536 00:28:30,250 --> 00:28:31,500 ‪私たちがやる 537 00:28:32,000 --> 00:28:33,583 ‪ママたちを取り返す 538 00:28:33,833 --> 00:28:35,166 ‪絶対にダメだ 539 00:28:35,250 --> 00:28:38,625 ‪相手は危険な連中だ ‪僕のような‪― 540 00:28:38,708 --> 00:28:41,375 ‪プロの大人に任せるんだ 541 00:28:41,458 --> 00:28:43,583 ‪クリスマスライトに ‪縛られてるくせに 542 00:28:44,083 --> 00:28:47,958 ‪おい! 僕をここに放置か? 543 00:28:48,541 --> 00:28:51,250 ‪君を誤解してたようだ 544 00:28:51,333 --> 00:28:52,458 ‪頼むから… 545 00:28:56,958 --> 00:28:59,250 ‪やっぱり最悪だ 546 00:29:05,958 --> 00:29:06,625 ‪ミリアム 547 00:29:06,708 --> 00:29:07,333 ‪私よ 548 00:29:10,750 --> 00:29:13,291 ‪真夜中だが 両親は承知か? 549 00:29:13,375 --> 00:29:14,208 ‪もちろん 550 00:29:14,291 --> 00:29:15,958 ‪忍者にさらわれた 551 00:29:16,375 --> 00:29:18,333 ‪変だ 嫌な予感が 552 00:29:18,416 --> 00:29:19,375 ‪まさか 553 00:29:19,458 --> 00:29:21,125 ‪変なのはあなたよ 554 00:29:21,208 --> 00:29:23,041 ‪評価1つ星にするよ 555 00:29:23,125 --> 00:29:23,958 ‪マジで 556 00:29:34,250 --> 00:29:35,541 ‪ルイス 早く 557 00:29:35,625 --> 00:29:38,291 ‪ヒーローになるチャンスだ 558 00:29:38,375 --> 00:29:41,291 ‪架空じゃない現実の世界で 559 00:29:41,791 --> 00:29:43,750 ‪ママたちを救いに 560 00:29:46,750 --> 00:29:47,791 ‪分かった 561 00:29:49,708 --> 00:29:50,583 ‪早く 562 00:29:51,125 --> 00:29:52,250 ‪乗って 563 00:29:55,125 --> 00:29:55,958 ‪ベルトを 564 00:29:57,000 --> 00:29:57,875 ‪進め 565 00:29:57,958 --> 00:29:59,208 ‪分かったよ 566 00:30:00,083 --> 00:30:02,583 ‪証人保護のこと ‪なぜ黙ってた 567 00:30:02,666 --> 00:30:05,750 ‪誰にも言わないのが ‪ポイントでしょ 568 00:30:05,833 --> 00:30:10,416 ‪君は犯罪集団と ‪関わってたってこと? 569 00:30:11,000 --> 00:30:12,250 ‪そういうこと 570 00:30:12,708 --> 00:30:14,833 ‪ネブラスカ出身の話は? 571 00:30:14,958 --> 00:30:15,583 ‪まあ 572 00:30:15,666 --> 00:30:16,291 ‪そうか 573 00:30:16,375 --> 00:30:18,875 ‪ネブラスカ出身なんだな 574 00:30:18,958 --> 00:30:21,875 ‪いえ… 違うって意味 575 00:30:21,958 --> 00:30:24,000 ‪地元チームのTシャツは? 576 00:30:24,083 --> 00:30:25,125 ‪もらったの 577 00:30:25,208 --> 00:30:26,708 ‪言えなくて 578 00:30:26,791 --> 00:30:27,958 ‪全てウソか? 579 00:30:28,041 --> 00:30:29,583 ‪トラウマよね 580 00:30:29,666 --> 00:30:32,375 ‪当然だ! 誘拐されて銃で… 581 00:30:32,458 --> 00:30:34,375 ‪黙らないと殺す 582 00:30:39,583 --> 00:30:40,583 ‪アンガス! 583 00:30:41,791 --> 00:30:44,083 ‪会えてうれしい 584 00:30:45,333 --> 00:30:47,333 ‪年老いたわね 585 00:30:48,333 --> 00:30:49,166 ‪誰だ? 586 00:30:52,083 --> 00:30:53,083 ‪マティルダ 587 00:30:55,000 --> 00:30:55,833 ‪レオ 588 00:30:55,916 --> 00:30:56,750 ‪彼は? 589 00:30:57,833 --> 00:30:58,791 ‪婚約者だ 590 00:30:58,875 --> 00:30:59,875 ‪なんだと? 591 00:31:09,375 --> 00:31:12,250 ‪マジかよ ありえない 592 00:31:14,958 --> 00:31:16,166 ‪なぜここに? 593 00:31:19,041 --> 00:31:19,875 ‪許して 594 00:31:20,750 --> 00:31:21,625 ‪何を? 595 00:31:22,250 --> 00:31:23,291 ‪これよ 596 00:31:29,041 --> 00:31:30,583 ‪何がなんだか 597 00:31:32,583 --> 00:31:33,750 ‪着いたぞ 598 00:31:35,541 --> 00:31:37,125 ‪気味悪い倉庫ね 599 00:31:37,208 --> 00:31:39,125 ‪いい感じよ 600 00:31:39,208 --> 00:31:40,833 ‪今夜はスリル満点 601 00:31:40,916 --> 00:31:43,666 ‪私有地侵入は禁じられてる 602 00:31:43,750 --> 00:31:44,875 ‪好きにして 603 00:31:48,791 --> 00:31:50,666 ‪安心して 大丈夫 604 00:31:51,666 --> 00:31:52,666 ‪待って 605 00:31:56,000 --> 00:31:58,458 ‪待てよ こういうこと? 606 00:31:59,041 --> 00:32:01,041 ‪同じ種類の犬を飼い‪― 607 00:32:01,125 --> 00:32:04,083 ‪同じ名前をつけたって? ‪なるほど 608 00:32:04,541 --> 00:32:08,250 ‪僕は他の名前を提案したが ‪君は大反対した 609 00:32:08,333 --> 00:32:11,625 ‪犬と別れることになって ‪恋しかったの 610 00:32:11,916 --> 00:32:15,916 ‪今夜 グランド・コンサート・ ‪ホールで催しが 611 00:32:16,583 --> 00:32:18,708 ‪デュランミュランの王冠 612 00:32:19,291 --> 00:32:21,833 ‪王冠はモルダナの女王に 613 00:32:21,916 --> 00:32:22,666 ‪王と… 614 00:32:22,750 --> 00:32:24,791 ‪口を挟んで悪いが 615 00:32:25,458 --> 00:32:30,333 ‪うちのとそっくりの ‪子供もいるとか? 616 00:32:30,416 --> 00:32:31,583 ‪子供が? 617 00:32:33,541 --> 00:32:34,500 ‪いるよな 618 00:32:34,583 --> 00:32:35,166 ‪ええ 619 00:32:35,708 --> 00:32:36,625 ‪マジか 620 00:32:37,750 --> 00:32:39,958 ‪僕らが証人保護になって 621 00:32:40,708 --> 00:32:43,791 ‪運命の女は ‪もう見つからないと 622 00:32:47,083 --> 00:32:49,333 ‪見つからなかったのは… 623 00:32:49,416 --> 00:32:50,666 ‪長袖シャツさ 624 00:32:50,750 --> 00:32:54,583 ‪寒いのに袖なし? ‪筋肉アピールか? 625 00:32:54,666 --> 00:32:56,958 ‪悪いが断る やらない 626 00:32:57,041 --> 00:32:58,166 ‪なら用無し 627 00:32:59,666 --> 00:33:01,250 ‪待って 628 00:33:01,333 --> 00:33:02,458 ‪盗んだら‪― 629 00:33:02,541 --> 00:33:05,208 ‪借りはもうチャラよ 630 00:33:06,125 --> 00:33:07,750 ‪そっとしといて 631 00:33:08,125 --> 00:33:11,708 ‪成功すれば ‪一生 働かなくて済む 632 00:33:11,791 --> 00:33:14,500 ‪私たちは消えて ‪子供たちも安全 633 00:33:14,583 --> 00:33:16,708 ‪ダメだ 危険すぎる 634 00:33:16,916 --> 00:33:18,041 ‪デカいな 635 00:33:18,125 --> 00:33:21,000 ‪分かるだろ ‪犯罪に手を貸せば… 636 00:33:21,083 --> 00:33:22,666 ‪今度こそ刑務所だ 637 00:33:23,541 --> 00:33:25,666 ‪二度目のチャンスはない 638 00:33:26,875 --> 00:33:28,541 ‪捕まらないわ 639 00:33:30,541 --> 00:33:32,666 ‪これが7番だ 640 00:33:33,541 --> 00:33:36,375 ‪でも当然 鍵かかってる 641 00:33:36,458 --> 00:33:38,166 ‪番号がない 642 00:33:38,250 --> 00:33:41,333 ‪私のは誕生日だけど 643 00:33:41,416 --> 00:33:42,625 ‪僕の誕生日を 644 00:33:43,000 --> 00:33:44,291 ‪僕は3月20日 645 00:33:54,333 --> 00:33:55,250 ‪私のだわ 646 00:34:02,833 --> 00:34:03,875 ‪暗いな 647 00:34:27,916 --> 00:34:29,458 ‪ちょっとガッカリ 648 00:34:30,458 --> 00:34:32,416 ‪ばあちゃんたちの物ね 649 00:34:33,416 --> 00:34:34,916 ‪何もないわ 650 00:34:35,791 --> 00:34:38,791 ‪イスなら沢山あるけど 651 00:34:40,958 --> 00:34:42,500 ‪ここは外れね 652 00:34:42,583 --> 00:34:45,291 ‪この角にイスが少なくとも ‪4つ 653 00:34:45,791 --> 00:34:48,833 ‪イスが多すぎて気味悪いわ 654 00:34:48,916 --> 00:34:50,583 ‪DNA認証 655 00:34:53,875 --> 00:34:55,375 ‪何したの? 656 00:34:55,791 --> 00:34:57,750 ‪別に 前からあった 657 00:35:19,958 --> 00:35:21,000 ‪なに? 658 00:35:22,666 --> 00:35:25,083 ‪ケヴィン? ねえ? 659 00:35:27,625 --> 00:35:28,708 ‪ケヴィン? 660 00:35:31,166 --> 00:35:32,291 ‪よっしゃ 661 00:35:33,041 --> 00:35:36,750 ‪お母さんって ‪ただの泥棒じゃなさそうね 662 00:35:37,166 --> 00:35:38,291 ‪だよね 663 00:35:38,375 --> 00:35:40,333 ‪ゲームで見た車だ 664 00:35:40,416 --> 00:35:41,250 ‪え? 665 00:35:41,333 --> 00:35:44,916 ‪ばあちゃんたちが ‪こんなレア車をねえ 666 00:35:47,916 --> 00:35:48,750 ‪ワオ 667 00:35:48,833 --> 00:35:51,583 ‪手錠とかいっぱいある 668 00:35:52,583 --> 00:35:54,166 ‪スゴすぎ 669 00:35:55,291 --> 00:35:57,875 ‪お母さん ‪超クールだったのね 670 00:35:59,208 --> 00:36:00,250 ‪彼女の? 671 00:36:01,291 --> 00:36:04,375 ‪見て! ポケットナイフだ 672 00:36:04,791 --> 00:36:06,208 ‪スゴい 673 00:36:06,583 --> 00:36:07,458 ‪どう? 674 00:36:09,958 --> 00:36:11,250 ‪すぐ脱いで 675 00:36:12,541 --> 00:36:14,000 ‪恋に落ちそう 676 00:36:15,791 --> 00:36:17,041 ‪これは? 677 00:36:18,583 --> 00:36:19,666 ‪やめとこう 678 00:36:19,750 --> 00:36:20,375 ‪うん 679 00:36:20,458 --> 00:36:21,666 ‪ポケットに 680 00:36:21,750 --> 00:36:22,583 ‪何? 681 00:36:25,625 --> 00:36:27,250 ‪これママ? 682 00:36:27,833 --> 00:36:29,875 ‪私はヘアカラー禁止なのに 683 00:36:30,416 --> 00:36:31,291 ‪誰? 684 00:36:31,958 --> 00:36:33,000 ‪“カープ・アンド・クラム” 685 00:36:33,083 --> 00:36:34,375 ‪“ウィリアム” 686 00:36:34,458 --> 00:36:35,166 ‪誰? 687 00:36:35,250 --> 00:36:38,750 ‪さあ 電話番号の ‪最後の数字が欠けてる 688 00:36:39,333 --> 00:36:41,791 ‪この住所に行けば ‪見つかるかも 689 00:36:41,875 --> 00:36:43,875 ‪でも市街でしょ 690 00:36:43,958 --> 00:36:46,416 ‪免許ないし どう行けば? 691 00:36:46,500 --> 00:36:50,166 ‪しかも金曜の渋滞で ‪3時間はかかる 692 00:36:50,250 --> 00:36:53,000 ‪でも海里なら55キロだ 693 00:36:54,875 --> 00:36:56,625 ‪キャンプで習った 694 00:36:59,250 --> 00:37:03,333 ‪それなら行ける ‪でもボートが必要だ 695 00:37:04,166 --> 00:37:05,750 ‪心当たりが 696 00:37:10,250 --> 00:37:11,041 ‪正気? 697 00:37:11,125 --> 00:37:12,166 ‪もちろん 698 00:37:12,250 --> 00:37:13,125 ‪決まりよ 699 00:37:13,208 --> 00:37:14,375 ‪ぜったい無理 700 00:37:14,458 --> 00:37:16,166 ‪それしかない 701 00:37:16,250 --> 00:37:17,083 ‪イカれてる 702 00:37:17,166 --> 00:37:18,208 ‪〈お黙り〉 703 00:37:19,041 --> 00:37:20,833 ‪両親を救うためよ 704 00:37:22,041 --> 00:37:23,583 ‪彼氏もできるかも 705 00:37:25,041 --> 00:37:26,791 ‪私は絶対イヤ 706 00:37:31,625 --> 00:37:32,750 ‪来ないの? 707 00:37:32,833 --> 00:37:34,541 ‪装備を整えてる 708 00:37:34,625 --> 00:37:36,875 ‪これはどうだ? 709 00:37:37,750 --> 00:37:38,666 ‪ペンだろ 710 00:37:38,875 --> 00:37:40,833 ‪だな 戻すよ 711 00:37:44,625 --> 00:37:47,291 ‪レーザーペンだよ 712 00:37:47,375 --> 00:37:48,375 ‪大当たり! 713 00:37:48,458 --> 00:37:51,458 ‪もう触らないの! ‪行くわよ! 714 00:37:52,125 --> 00:37:53,083 ‪これも 715 00:37:53,166 --> 00:37:57,125 ‪ボストンまでどうやって? ‪免許もないのに 716 00:37:57,208 --> 00:38:00,958 ‪パパのバン運転して ‪2回 殺されかけた 717 00:38:01,041 --> 00:38:05,000 ‪2回目は… 少しマシだった 718 00:38:05,083 --> 00:38:07,791 ‪大丈夫 運転は得意よ 719 00:38:08,583 --> 00:38:10,750 ‪ウィグ最悪 外して 720 00:38:12,333 --> 00:38:14,958 ‪赤毛は似合わないよな 721 00:38:16,833 --> 00:38:18,333 ‪このボタンは? 722 00:38:18,416 --> 00:38:19,208 ‪待って 723 00:38:19,916 --> 00:38:20,583 ‪えっ? 724 00:38:20,666 --> 00:38:23,875 ‪ハイパー・モード発動 ‪目的地をどうぞ 725 00:38:24,166 --> 00:38:25,291 ‪何したの? 726 00:38:25,375 --> 00:38:27,708 ‪一体どうなってるの? 727 00:38:34,083 --> 00:38:35,250 ‪速度落とせ! 728 00:38:35,333 --> 00:38:37,583 ‪私は運転してない! 729 00:38:38,041 --> 00:38:40,958 ‪ハイパー・モードは ‪禁じられてる! 730 00:38:41,875 --> 00:38:43,583 ‪死ぬにはハンサムすぎる! 731 00:38:49,166 --> 00:38:50,708 ‪大丈夫 732 00:38:51,500 --> 00:38:52,916 ‪着いたわね 733 00:38:54,500 --> 00:38:55,375 ‪マジ 734 00:38:55,458 --> 00:38:57,208 ‪アンタは車の中に 735 00:38:57,291 --> 00:38:57,791 ‪僕も 736 00:38:57,875 --> 00:38:59,166 ‪ダメよ 737 00:38:59,250 --> 00:39:02,958 ‪ここでじっとしてて ‪ボタンは押しちゃダメ 738 00:39:03,041 --> 00:39:03,916 ‪でも暗い 739 00:39:04,000 --> 00:39:05,041 ‪行こう 740 00:39:16,250 --> 00:39:17,958 ‪すごい人数ね 741 00:39:20,875 --> 00:39:22,875 ‪待って 何するの? 742 00:39:22,958 --> 00:39:24,125 ‪何と言えば… 743 00:39:24,208 --> 00:39:25,583 ‪“ボートお願い” 744 00:39:25,666 --> 00:39:26,500 ‪そんな… 745 00:39:26,583 --> 00:39:27,458 ‪大丈夫 746 00:39:27,541 --> 00:39:30,916 ‪心配ないって ‪ちょっと恥かくだけよ 747 00:39:31,250 --> 00:39:32,250 ‪トラヴィス 748 00:39:32,333 --> 00:39:33,708 ‪来てくれたんだ 749 00:39:34,958 --> 00:39:37,666 ‪ステキなパーティね 750 00:39:37,750 --> 00:39:38,583 ‪どうも 751 00:39:41,333 --> 00:39:42,958 ‪ボストンに行きたい 752 00:39:43,500 --> 00:39:44,000 ‪は? 753 00:39:44,083 --> 00:39:47,208 ‪あらあら ‪クランシーじゃないの 754 00:39:47,291 --> 00:39:49,875 ‪先輩のパーティに来る ‪度胸があったとは 755 00:39:50,291 --> 00:39:52,750 ‪ただの音楽オタクかと 756 00:39:52,833 --> 00:39:54,083 ‪いい服ね 757 00:39:54,166 --> 00:39:55,041 ‪そっちは最悪 758 00:39:55,750 --> 00:39:56,291 ‪どうも 759 00:39:56,375 --> 00:39:57,375 ‪やあ! 760 00:39:57,750 --> 00:39:59,166 ‪ちびっ子! 761 00:39:59,250 --> 00:40:01,958 ‪ウソでしょ ‪弟をパーティに? 762 00:40:02,375 --> 00:40:05,791 ‪奇妙ね ‪ママが送ってくれたの? 763 00:40:05,875 --> 00:40:08,125 ‪ママは忍者にさらわれた 764 00:40:08,208 --> 00:40:10,625 ‪超カッコいい車でここに 765 00:40:10,958 --> 00:40:14,166 ‪例のトイレで踊ってた子よ 766 00:40:15,791 --> 00:40:17,208 ‪おかしいの 767 00:40:17,458 --> 00:40:18,291 ‪ところで 768 00:40:19,333 --> 00:40:23,208 ‪緊急に湾を渡って ‪街まで行く必要があるの 769 00:40:23,291 --> 00:40:25,500 ‪夜中に湾は渡れない 770 00:40:25,875 --> 00:40:28,875 ‪兄弟といつも夜釣りに行く 771 00:40:28,958 --> 00:40:30,041 ‪大丈夫だ 772 00:40:30,125 --> 00:40:31,916 ‪僕らが連れてくよ 773 00:40:32,000 --> 00:40:35,291 ‪あっそ じゃあ変人たちと ‪楽しんで 774 00:40:35,666 --> 00:40:36,750 ‪どうも 775 00:40:37,500 --> 00:40:39,375 ‪ボートの準備を 776 00:40:39,875 --> 00:40:41,083 ‪どうぞ 777 00:40:42,958 --> 00:40:45,375 ‪救命用具の備えは? 778 00:40:45,458 --> 00:40:46,916 ‪多分 絶対ない 779 00:40:48,583 --> 00:40:52,750 ‪バクスターが情報を流し ‪私が妨害する 780 00:40:52,833 --> 00:40:56,375 ‪二人はヴァン・ダー・ ‪ホルト夫妻を演じ… 781 00:40:57,416 --> 00:40:58,583 ‪王冠の確保を 782 00:40:59,333 --> 00:41:02,541 ‪逃げ道は東側の女性トイレの ‪排気口 783 00:41:02,625 --> 00:41:05,000 ‪トイレで王冠を盗めばいい 784 00:41:05,083 --> 00:41:06,666 ‪タトゥーは? 785 00:41:08,166 --> 00:41:10,833 ‪あれは生まれつきのアザだと 786 00:41:14,500 --> 00:41:16,166 ‪同じタトゥーを? 787 00:41:17,500 --> 00:41:18,333 ‪準備を 788 00:41:18,416 --> 00:41:19,583 ‪10分で出発よ 789 00:41:20,333 --> 00:41:21,791 ‪アザだと 790 00:41:21,875 --> 00:41:24,083 ‪何て言えばよかったの 791 00:41:25,416 --> 00:41:26,875 ‪ドバイの時と同じ? 792 00:41:26,958 --> 00:41:27,750 ‪その通り 793 00:41:27,833 --> 00:41:30,208 ‪女王をトイレに行かせる 794 00:41:30,291 --> 00:41:31,583 ‪ドバイ? 795 00:41:31,666 --> 00:41:33,625 ‪行ったのか? 796 00:41:33,708 --> 00:41:34,583 ‪十分だ! 797 00:41:35,916 --> 00:41:38,833 ‪二人が何に関わったか ‪今すぐ話せ 798 00:41:39,083 --> 00:41:39,625 ‪ロブ 799 00:41:39,708 --> 00:41:40,333 ‪ロンだ 800 00:41:40,833 --> 00:41:41,666 ‪分かった 801 00:41:41,750 --> 00:41:45,833 ‪僕らは 成功を夢見る ‪無一文のバカだった 802 00:41:46,500 --> 00:41:47,875 ‪楽して金持ちに 803 00:41:48,416 --> 00:41:50,583 ‪ジャン=ポール・ドーヴィルと ‪関わった 804 00:41:57,625 --> 00:41:58,125 ‪まあ 805 00:41:58,208 --> 00:41:59,416 ‪君のマネを 806 00:41:59,500 --> 00:42:00,375 ‪イマイチ 807 00:42:00,458 --> 00:42:03,291 ‪彼は大物に顔が利く ‪危険人物だ 808 00:42:03,375 --> 00:42:04,750 ‪密輸者で密売者 809 00:42:05,541 --> 00:42:06,791 ‪君ら密輸を? 810 00:42:08,166 --> 00:42:09,041 ‪麻薬の? 811 00:42:09,125 --> 00:42:11,250 ‪そんなんじゃない 812 00:42:11,916 --> 00:42:14,541 ‪高額品の泥棒だったの 813 00:42:14,625 --> 00:42:16,583 ‪とても高価な物の 814 00:42:16,958 --> 00:42:20,208 ‪闇市場で売ってた ‪彼女は… 815 00:42:20,791 --> 00:42:21,791 ‪無敵だった 816 00:42:22,375 --> 00:42:25,125 ‪別にそこまでじゃ… 817 00:42:25,208 --> 00:42:29,083 ‪ブルネイ国王の大事な ‪ポロ用ポニーを盗んだ 818 00:42:29,166 --> 00:42:31,791 ‪確かに… あれは凄かった 819 00:42:39,583 --> 00:42:43,666 ‪泥棒時代を追憶して ‪楽しいか 820 00:42:44,583 --> 00:42:45,416 ‪ロス 821 00:42:45,875 --> 00:42:46,875 ‪ロンだ 822 00:42:47,291 --> 00:42:50,125 ‪あれは危険な犯罪で ‪僕の責任だ 823 00:42:50,500 --> 00:42:51,166 ‪ロン 824 00:42:51,250 --> 00:42:52,416 ‪私も同罪よ 825 00:42:52,500 --> 00:42:53,541 ‪君のおかげ 826 00:42:53,625 --> 00:42:57,333 ‪僕に証人保護プログラムを ‪勧めてくれた 827 00:42:57,416 --> 00:43:00,916 ‪私たちの証言で ‪ジャン=ポールは監獄に 828 00:43:01,583 --> 00:43:02,583 ‪正義よ 829 00:43:07,583 --> 00:43:08,416 ‪ワオ 830 00:43:09,541 --> 00:43:10,958 ‪全てを失ったが 831 00:43:13,958 --> 00:43:14,791 ‪僕も行く 832 00:43:16,208 --> 00:43:16,708 ‪え? 833 00:43:16,791 --> 00:43:17,458 ‪僕も 834 00:43:17,541 --> 00:43:18,416 ‪あの男… 835 00:43:18,500 --> 00:43:20,541 ‪ダメ! 危険すぎる 836 00:43:20,625 --> 00:43:21,791 ‪役に立つかも 837 00:43:21,875 --> 00:43:22,500 ‪どうも 838 00:43:22,583 --> 00:43:23,583 ‪陽動作戦に 839 00:43:23,833 --> 00:43:26,250 ‪特にルーマニアの時みたいな ‪状況では 840 00:43:26,333 --> 00:43:28,791 ‪いつルーマニアに? 841 00:43:28,875 --> 00:43:30,458 ‪聞こえる? 842 00:43:30,541 --> 00:43:33,833 ‪ヘリに乗るのよ ‪薬 持ってないでしょ 843 00:43:33,916 --> 00:43:36,208 ‪乗り物酔いなんかしない 844 00:43:36,291 --> 00:43:38,375 ‪覚えてるわよ 845 00:43:38,458 --> 00:43:40,916 ‪クルーズ船で吐いたの 846 00:43:41,000 --> 00:43:43,916 ‪あれはポテトサラダのせいだ 847 00:43:44,000 --> 00:43:46,416 ‪マヨネーズを6時間も‪― 848 00:43:46,500 --> 00:43:48,750 ‪外に放置したら 当然だろ 849 00:43:53,500 --> 00:43:57,333 ‪水の上は気持ちいいな 850 00:43:58,000 --> 00:43:59,291 ‪大丈夫か? 851 00:43:59,583 --> 00:44:00,708 ‪パパと同じ 852 00:44:03,875 --> 00:44:06,625 ‪沿岸警備隊だ ‪エンジンを切り‪― 853 00:44:06,708 --> 00:44:08,666 ‪そのまま待機せよ 854 00:44:08,750 --> 00:44:12,458 ‪こちら沿岸警備隊… 855 00:44:12,541 --> 00:44:13,375 ‪何なの? 856 00:44:13,458 --> 00:44:16,166 ‪免許 持ってないから… 857 00:44:16,250 --> 00:44:17,708 ‪逮捕されるかも 858 00:44:17,791 --> 00:44:18,333 ‪は? 859 00:44:18,416 --> 00:44:20,166 ‪逮捕される? 860 00:44:20,250 --> 00:44:22,458 ‪ママたちを捜せなくなる 861 00:44:22,541 --> 00:44:25,625 ‪僕らが時間を稼ぐから ‪君たちは泳げ 862 00:44:25,708 --> 00:44:26,458 ‪でも… 863 00:44:26,541 --> 00:44:27,250 ‪イヤ! 864 00:44:27,333 --> 00:44:28,958 ‪でも他に手がない 865 00:44:29,041 --> 00:44:31,666 ‪暗いから見つからない ‪急げ 866 00:44:32,083 --> 00:44:35,208 ‪水の中じゃ食べてくる動物も 867 00:44:35,833 --> 00:44:36,958 ‪行くんだ 868 00:44:37,041 --> 00:44:38,416 ‪何するの? 869 00:44:38,500 --> 00:44:39,625 ‪仕方ない 870 00:44:40,041 --> 00:44:40,916 ‪待って! 871 00:44:42,166 --> 00:44:43,375 ‪ワオ 872 00:44:43,458 --> 00:44:44,291 ‪早く 873 00:44:45,041 --> 00:44:46,291 ‪飛び込むの 874 00:44:46,375 --> 00:44:47,416 ‪無理かも 875 00:44:47,916 --> 00:44:49,541 ‪一緒にやろう 876 00:44:50,041 --> 00:44:50,833 ‪早く! 877 00:44:50,916 --> 00:44:51,666 ‪大丈夫 878 00:44:51,750 --> 00:44:53,708 ‪こちら沿岸警備隊 879 00:44:53,791 --> 00:44:54,708 ‪急げ 880 00:44:54,791 --> 00:44:55,708 ‪待機を… 881 00:44:55,791 --> 00:44:57,166 ‪大丈夫だ ミム 882 00:44:57,666 --> 00:44:59,291 ‪1 2… 883 00:45:01,166 --> 00:45:02,333 ‪3! 884 00:45:05,916 --> 00:45:10,666 ‪プレゼントをもらうまでは ‪眠らない だからここに… 885 00:45:11,791 --> 00:45:13,916 ‪理解に苦しむよ 886 00:45:14,000 --> 00:45:17,000 ‪聖歌を歌って ‪クッキーをねだり… 887 00:45:17,083 --> 00:45:20,083 ‪クリスマスというより ‪ユスリだ 888 00:45:20,166 --> 00:45:21,208 ‪だろ? 889 00:45:23,166 --> 00:45:26,583 ‪落ち着け 友達だろ 890 00:45:26,666 --> 00:45:29,416 ‪だよな? 見ろよ 891 00:45:29,500 --> 00:45:31,333 ‪カップケーキ 892 00:45:31,416 --> 00:45:34,041 ‪カップケーキ食べよ 893 00:45:34,125 --> 00:45:35,333 ‪ほら 894 00:45:38,291 --> 00:45:41,958 ‪国王夫妻が来客を出迎える ‪列がある 895 00:45:42,375 --> 00:45:46,041 ‪レオ マティルダの ‪手のひらに毒をつけて 896 00:45:46,125 --> 00:45:49,708 ‪女王と握手する時に毒が移る 897 00:45:49,791 --> 00:45:52,125 ‪彼女の皮膚が吸収するから 898 00:45:52,416 --> 00:45:55,458 ‪気分が悪くなるまで約3分 899 00:45:55,541 --> 00:45:58,416 ‪死にはしないけど ‪かなり強い 900 00:45:58,916 --> 00:46:03,166 ‪その右手では他に誰も ‪触らないこと 901 00:46:03,875 --> 00:46:05,500 ‪あなた 大丈夫? 902 00:46:05,583 --> 00:46:07,833 ‪ヘリ キツかったようね 903 00:46:07,916 --> 00:46:09,125 ‪平気だ 904 00:46:09,833 --> 00:46:10,958 ‪本当に? 905 00:46:11,041 --> 00:46:12,791 ‪全然 平気さ 906 00:46:14,916 --> 00:46:16,000 ‪あなた… 907 00:46:18,708 --> 00:46:19,708 ‪飲み込んだ 908 00:46:23,500 --> 00:46:25,333 ‪少し食べた方がいい 909 00:46:25,416 --> 00:46:27,041 ‪何か出るだろ? 910 00:46:27,125 --> 00:46:30,041 ‪食べる時間はない ‪ライアン 911 00:46:30,125 --> 00:46:31,083 ‪ロンだ 912 00:46:31,166 --> 00:46:32,541 ‪ロンよ レオ 913 00:46:32,625 --> 00:46:35,625 ‪座ってする食事じゃなくて 914 00:46:35,708 --> 00:46:38,458 ‪前菜とかディップとか 915 00:46:38,541 --> 00:46:40,833 ‪何とも興味深いね 916 00:46:40,916 --> 00:46:44,708 ‪君はしゃれたタキシードを ‪偶然バッグの中に見つけ‪― 917 00:46:45,208 --> 00:46:47,041 ‪僕ときたら… 918 00:46:47,500 --> 00:46:48,875 ‪浮浪者の執事か 919 00:46:48,958 --> 00:46:50,916 ‪しかも暑苦しい 920 00:46:51,333 --> 00:46:52,333 ‪分かった 921 00:46:52,416 --> 00:46:54,500 ‪次は3人で計画しよう 922 00:46:54,583 --> 00:46:57,000 ‪君にも選択肢を ラジ 923 00:46:57,416 --> 00:46:59,375 ‪わざと言ってるな 924 00:47:25,041 --> 00:47:27,791 ‪バクスターが監視してるのを ‪忘れずに 925 00:47:41,458 --> 00:47:42,291 ‪失礼 926 00:47:46,750 --> 00:47:48,291 ‪なんでこうなる? 927 00:47:48,791 --> 00:47:49,958 ‪悪くなかった 928 00:47:50,041 --> 00:47:50,875 ‪最悪よ 929 00:47:51,375 --> 00:47:52,416 ‪マジ最悪 930 00:47:54,291 --> 00:47:56,000 ‪泳ぎ上手いね 931 00:47:57,750 --> 00:48:00,083 ‪「ジョーズ」でサメ役を 932 00:48:00,166 --> 00:48:02,958 ‪黙ってて ‪ホント変人なんだから 933 00:48:03,041 --> 00:48:04,666 ‪ちょっと待って 934 00:48:04,750 --> 00:48:07,375 ‪私を背負って泳いだのよ 935 00:48:07,458 --> 00:48:10,000 ‪その言い方はないわ 936 00:48:10,833 --> 00:48:14,541 ‪僕の全人生が映し出された 937 00:48:15,541 --> 00:48:16,833 ‪ケヴィン 938 00:48:18,208 --> 00:48:21,416 ‪とても短く退屈な人生だった 939 00:48:22,708 --> 00:48:24,208 ‪僕は… 940 00:48:25,916 --> 00:48:28,666 ‪背中にオッパイを感じた 941 00:48:28,750 --> 00:48:30,083 ‪やったね 942 00:48:30,541 --> 00:48:32,083 ‪報われたよ 943 00:48:41,750 --> 00:48:43,541 ‪パンツの警報? 944 00:48:43,625 --> 00:48:44,166 ‪いや 945 00:48:45,750 --> 00:48:46,583 ‪違う? 946 00:48:50,458 --> 00:48:53,375 ‪海水のせいで 誤作動した 947 00:48:53,708 --> 00:48:57,166 ‪そうよ 私たちビショ濡れ 948 00:48:57,250 --> 00:49:00,750 ‪絶対に着替えないと 949 00:49:01,583 --> 00:49:03,291 ‪ギフトショップが 950 00:49:03,750 --> 00:49:04,583 ‪よし 951 00:49:05,791 --> 00:49:07,666 ‪おい 見ろ 952 00:49:39,083 --> 00:49:39,916 ‪パスポートを 953 00:49:49,416 --> 00:49:52,333 ‪ようこそ ‪ヴァン・ダー・ホルト伯爵 954 00:49:52,708 --> 00:49:53,625 ‪こちらは… 955 00:49:53,708 --> 00:49:56,500 ‪彼は秘書の‪― 956 00:49:56,583 --> 00:49:57,458 ‪スーザン 957 00:49:57,541 --> 00:49:58,750 ‪ス… は? 958 00:49:58,833 --> 00:49:59,625 ‪スーザン 959 00:50:06,458 --> 00:50:07,291 ‪ハロー 960 00:50:08,458 --> 00:50:12,666 ‪スーザンは一応 名字だが ‪友達は僕を… 961 00:50:12,750 --> 00:50:16,666 ‪フランキー・フロマージュと ‪呼んでる 962 00:50:16,750 --> 00:50:20,333 ‪チーズは強さの証だから 963 00:50:20,416 --> 00:50:23,916 ‪僕はただの秘書じゃない 964 00:50:26,291 --> 00:50:27,708 ‪そう 用心棒だ 965 00:50:27,791 --> 00:50:33,250 ‪僕のパンチは必殺だから ‪気をつけて 966 00:50:33,333 --> 00:50:34,708 ‪殴ったら… 967 00:50:36,375 --> 00:50:37,791 ‪下がらせろ 968 00:50:38,583 --> 00:50:41,208 ‪金持ちの伯爵が弁償する 969 00:50:41,291 --> 00:50:44,000 ‪どこに連れてく気だ? 970 00:50:44,083 --> 00:50:46,333 ‪念のために 971 00:50:46,666 --> 00:50:49,333 ‪検査が終わったら ‪入らせます 972 00:50:50,125 --> 00:50:51,541 ‪じっくりやれ 973 00:50:55,041 --> 00:50:55,625 ‪どこ? 974 00:50:55,708 --> 00:50:56,458 ‪さあ 975 00:51:01,583 --> 00:51:02,958 ‪その服は? 976 00:51:03,041 --> 00:51:04,500 ‪ほら マント 977 00:51:05,041 --> 00:51:06,291 ‪イヤよ 978 00:51:08,041 --> 00:51:09,833 ‪寒いわ かして 979 00:51:09,916 --> 00:51:11,291 ‪おい 待て 980 00:51:11,791 --> 00:51:13,833 ‪その衣装をどこで? 981 00:51:13,916 --> 00:51:15,625 ‪今 下りる 982 00:51:15,708 --> 00:51:18,833 ‪行こ! ウィグは外して 983 00:51:19,666 --> 00:51:21,416 ‪老けて見える? 984 00:51:21,875 --> 00:51:22,750 ‪だよな 985 00:51:49,125 --> 00:51:50,125 ‪“閉店” 986 00:51:50,208 --> 00:51:53,833 ‪は? これただの ‪クリーニング屋でしょ 987 00:51:54,750 --> 00:51:58,166 ‪カープ・アンド・クラムは ‪どこですか? 988 00:51:58,250 --> 00:51:59,083 ‪バーの? 989 00:51:59,750 --> 00:52:04,333 ‪ここにあったが ‪6年前に火事で閉めた 990 00:52:04,708 --> 00:52:05,958 ‪どうも 991 00:52:07,000 --> 00:52:08,333 ‪どうする? 992 00:52:08,416 --> 00:52:09,333 ‪さあ 993 00:52:14,250 --> 00:52:15,541 ‪“この世に他人はいない ‪W・B・イェイツ” 994 00:52:15,916 --> 00:52:18,000 ‪“ウィリアム” 995 00:52:19,041 --> 00:52:21,750 ‪見て ‪ママがいつも言ってた 996 00:52:22,583 --> 00:52:24,458 ‪“鼻クソほじりダメ” 997 00:52:24,541 --> 00:52:27,041 ‪それじゃない ‪図書館の話よ 998 00:52:27,125 --> 00:52:31,916 ‪友達がいなかったから ‪いつも図書館に行ってたと 999 00:52:32,041 --> 00:52:35,375 ‪僕を読書家にしようとしても ‪無駄さ 1000 00:52:35,791 --> 00:52:38,250 ‪ママが引用してた詩人 1001 00:52:38,333 --> 00:52:40,333 ‪これがママの図書館よ 1002 00:52:40,416 --> 00:52:43,375 ‪これは電話番号じゃない 1003 00:52:43,458 --> 00:52:46,000 ‪図書館の本の分類番号よ 1004 00:52:53,333 --> 00:52:54,208 ‪開かない 1005 00:52:55,333 --> 00:52:56,583 ‪どうすれば? 1006 00:53:00,750 --> 00:53:01,666 ‪ラッキー 1007 00:53:21,000 --> 00:53:23,750 ‪デューイ十進分類法は最悪 1008 00:53:30,291 --> 00:53:31,875 ‪最上階の本よ 1009 00:53:49,708 --> 00:53:53,333 ‪本の中にメッセージが ‪書かれてるとか 1010 00:53:53,416 --> 00:53:55,291 ‪これ全部 読めと? 1011 00:53:56,000 --> 00:53:57,416 ‪不可能ね 1012 00:53:58,708 --> 00:54:01,875 ‪ここにあるはずなのに ‪消えてる 1013 00:54:02,416 --> 00:54:03,791 ‪ヘンリーが正しい 1014 00:54:03,875 --> 00:54:05,833 ‪警察に任せるべきかも 1015 00:54:11,291 --> 00:54:12,166 ‪待って 1016 00:54:12,250 --> 00:54:14,833 ‪イェイツよ ‪ママの大好きな 1017 00:54:14,916 --> 00:54:16,750 ‪偶然なわけない 1018 00:54:16,833 --> 00:54:21,041 ‪見つけてほしいのは ‪本じゃなくて… これ? 1019 00:54:23,625 --> 00:54:27,916 ‪“月が沈んだ時 お前が薄暗い ‪潮の干満の中に隠れても” 1020 00:54:28,000 --> 00:54:32,375 ‪“後の世の人々は知るだろう ‪私の放った網を” 1021 00:54:33,875 --> 00:54:37,208 ‪「ダ・ヴィンチ・コード」の ‪世界ね 1022 00:54:38,791 --> 00:54:40,166 ‪でも何を? 1023 00:54:42,583 --> 00:54:43,416 ‪待って 1024 00:54:46,666 --> 00:54:47,583 ‪それは? 1025 00:54:47,666 --> 00:54:48,791 ‪ママのよ 1026 00:54:55,291 --> 00:54:58,083 ‪ありえない 絶対やだ 1027 00:54:58,166 --> 00:55:02,041 ‪悪夢の階段を下りるなんて ‪ごめんよ 1028 00:55:02,125 --> 00:55:04,416 ‪ママたちが見つかるかも 1029 00:55:04,500 --> 00:55:08,458 ‪どうかしら ‪4人の勇敢な子供たちが‪― 1030 00:55:08,541 --> 00:55:12,125 ‪恐怖と未知の闇に ‪飛び込む典型でしょ 1031 00:55:12,250 --> 00:55:15,833 ‪イスに上って? ‪マジ? やめて 1032 00:55:15,916 --> 00:55:18,875 ‪やめた方がいい ‪マズい考えよ 1033 00:55:18,958 --> 00:55:20,583 ‪子供たちまで? 1034 00:55:21,083 --> 00:55:23,416 ‪こんな冒険はごめんよ 1035 00:55:28,416 --> 00:55:31,958 ‪マジでありえないわ 1036 00:55:32,041 --> 00:55:35,375 ‪今こそ常夜灯が必要なのに ‪かして! 1037 00:55:35,875 --> 00:55:38,333 ‪大丈夫 バッチリだ 1038 00:55:43,916 --> 00:55:44,750 ‪キモい 1039 00:55:45,666 --> 00:55:47,083 ‪何? 悪魔? 1040 00:55:47,166 --> 00:55:48,916 ‪絶対イヤ 1041 00:55:49,000 --> 00:55:51,666 ‪このトンネル 何なの? 1042 00:55:51,750 --> 00:55:53,208 ‪もうやめよう 1043 00:55:54,583 --> 00:55:55,791 ‪もっともよ 1044 00:55:55,875 --> 00:56:00,333 ‪今夜はイカれてるし ‪生きて帰れる保証もない 1045 00:56:00,416 --> 00:56:00,958 ‪最悪 1046 00:56:01,041 --> 00:56:04,000 ‪でも… あなたはミム 1047 00:56:04,583 --> 00:56:05,125 ‪で? 1048 00:56:05,208 --> 00:56:06,583 ‪怖いもの無しで 1049 00:56:06,958 --> 00:56:08,708 ‪最高に勇敢よ 1050 00:56:10,000 --> 00:56:12,166 ‪私は足元にも及ばない 1051 00:56:15,000 --> 00:56:17,541 ‪クランシー 周りを見て 1052 00:56:18,291 --> 00:56:23,000 ‪この暗くて気味悪い ‪トンネルを歩いてる 1053 00:56:23,500 --> 00:56:25,416 ‪あなたの頼みだから 1054 00:56:25,500 --> 00:56:28,291 ‪しかも地上最悪の服で 1055 00:56:28,375 --> 00:56:29,875 ‪何なの これ? 1056 00:56:29,958 --> 00:56:33,416 ‪モモ丈のスパッツなんて 1057 00:56:33,500 --> 00:56:36,291 ‪このザマで勇敢って 1058 00:56:41,708 --> 00:56:43,125 ‪ハグして 1059 00:56:44,791 --> 00:56:46,458 ‪僕もハグ 1060 00:56:50,208 --> 00:56:53,125 ‪そうか じゃあ二人でどうぞ 1061 00:56:58,291 --> 00:56:59,291 ‪クモの巣! 1062 00:57:01,125 --> 00:57:03,000 ‪うわ 気味悪い 1063 00:57:03,083 --> 00:57:05,708 ‪ひどい怪物の仕業だな 1064 00:57:05,791 --> 00:57:07,250 ‪それに あれ何? 1065 00:57:19,208 --> 00:57:21,041 ‪体腔捜査は? 1066 00:57:23,041 --> 00:57:24,041 ‪最高 1067 00:57:24,125 --> 00:57:25,666 ‪ヘンリーに連絡を 1068 00:57:25,750 --> 00:57:26,750 ‪危なすぎる 1069 00:57:27,375 --> 00:57:28,500 ‪従うんだ 1070 00:57:28,583 --> 00:57:30,750 ‪そうすれば家族も安全だ 1071 00:57:30,833 --> 00:57:31,958 ‪ヘンリー? 1072 00:57:32,041 --> 00:57:34,041 ‪君の大学の親友の? 1073 00:57:34,125 --> 00:57:36,375 ‪おっと それもウソか? 1074 00:57:36,458 --> 00:57:38,958 ‪彼は連邦保安局の私の担当官 1075 00:57:39,458 --> 00:57:41,708 ‪感謝祭にうちに来たよな 1076 00:57:41,791 --> 00:57:45,250 ‪僕のコーンブレッドを ‪美味しいって 1077 00:57:45,625 --> 00:57:48,916 ‪彼の本音よ あれは家庭訪問 1078 00:57:49,000 --> 00:57:50,750 ‪確かに美味かった 1079 00:57:53,375 --> 00:57:54,541 ‪閣下 1080 00:57:54,625 --> 00:57:57,041 ‪妻のヴァン・ダー・ホルト ‪伯爵夫人 1081 00:57:59,166 --> 00:58:00,333 ‪お美しい 1082 00:58:00,458 --> 00:58:02,791 ‪ええ 私は幸せ者です 1083 00:58:03,416 --> 00:58:05,500 ‪片時も忘れません 1084 00:58:08,958 --> 00:58:12,750 ‪もうたくさんだ 帰ろう 1085 00:58:20,666 --> 00:58:23,166 ‪口に入った どうなるの? 1086 00:58:23,250 --> 00:58:26,125 ‪ケヴィンが化粧品を ‪飲み込んだ時 1087 00:58:26,208 --> 00:58:27,750 ‪牛乳を飲めと 1088 00:58:27,833 --> 00:58:29,791 ‪誰か牛乳を! 1089 00:58:29,875 --> 00:58:31,250 ‪助手が失礼を 1090 00:58:31,333 --> 00:58:32,583 ‪体調が悪く… 1091 00:58:32,666 --> 00:58:33,625 ‪食中毒で 1092 00:58:34,208 --> 00:58:35,083 ‪最悪ね 1093 00:58:35,958 --> 00:58:38,041 ‪脳にまで毒が回った 1094 00:58:45,041 --> 00:58:46,208 ‪実は… 1095 00:58:48,458 --> 00:58:49,583 ‪平気だよ 1096 00:58:49,666 --> 00:58:51,416 ‪大丈夫だ 1097 00:58:51,500 --> 00:58:54,375 ‪ちょっと大げさだったかな 1098 00:58:56,250 --> 00:58:59,416 ‪免疫力が強いのに ‪過剰反応だった 1099 00:59:03,916 --> 00:59:05,541 ‪大丈夫だよ 1100 00:59:06,291 --> 00:59:07,416 ‪よけて! 1101 00:59:17,541 --> 00:59:20,291 ‪気味悪い誰かの家みたい 1102 00:59:21,083 --> 00:59:23,541 ‪どんな変人が住むんだ? 1103 00:59:24,583 --> 00:59:28,291 ‪じゃあ わざわざここに ‪来るヤツは? 1104 00:59:28,791 --> 00:59:29,500 ‪確かに 1105 00:59:32,833 --> 00:59:33,791 ‪やめて! 1106 00:59:33,875 --> 00:59:36,083 ‪どうやってここを? 1107 00:59:36,166 --> 00:59:38,041 ‪M(マーゴット)‪・フィンチが鍵を 1108 00:59:38,458 --> 00:59:40,083 ‪知らない名前ね 1109 00:59:40,583 --> 00:59:41,875 ‪マティルダよ 1110 00:59:42,416 --> 00:59:43,666 ‪トランブレー 1111 00:59:43,750 --> 00:59:45,208 ‪彼女がここに 1112 00:59:45,833 --> 00:59:47,250 ‪なぜ彼女を? 1113 00:59:47,333 --> 00:59:48,458 ‪ママだ 1114 00:59:48,541 --> 00:59:50,750 ‪多分ママだ ‪傷つけないで 1115 00:59:53,333 --> 00:59:54,875 ‪彼女と同じ目だわ 1116 00:59:56,000 --> 00:59:57,458 ‪知ってるの? 1117 00:59:57,875 --> 00:59:59,250 ‪姉妹同然だった 1118 00:59:59,875 --> 01:00:02,583 ‪ママって私の想像とは大違い 1119 01:00:03,333 --> 01:00:04,541 ‪あっ ごめん 1120 01:00:05,958 --> 01:00:07,125 ‪仕事帰りでね 1121 01:00:09,750 --> 01:00:11,250 ‪仕事は何を… 1122 01:00:12,125 --> 01:00:13,333 ‪それ盗んだな 1123 01:00:13,916 --> 01:00:17,250 ‪どってことない ‪僕らもいつも盗んでる 1124 01:00:17,333 --> 01:00:20,375 ‪プリンを一度に2個食べたり 1125 01:00:20,458 --> 01:00:22,583 ‪黙って ママについて… 1126 01:00:23,625 --> 01:00:25,291 ‪詳しく話して 1127 01:00:25,875 --> 01:00:29,375 ‪一緒に色々盗んだ ‪子供の遊びだったけど 1128 01:00:29,458 --> 01:00:34,083 ‪観光客相手の詐欺やスリ ‪こそ泥とか不法侵入 1129 01:00:34,375 --> 01:00:38,208 ‪それが“子供の遊び”なの? 1130 01:00:38,750 --> 01:00:42,500 ‪で ジャン=ポールって ‪男に巻き込まれて… 1131 01:00:42,583 --> 01:00:44,625 ‪ヘンリーも彼の話を 1132 01:00:45,333 --> 01:00:48,833 ‪今は獄中だけど ‪手下がママをさらって‪― 1133 01:00:48,916 --> 01:00:50,666 ‪大仕事させようと… 1134 01:00:50,750 --> 01:00:52,333 ‪彼女を捜してるの 1135 01:00:56,166 --> 01:00:58,583 ‪見つけられたくないのかも 1136 01:00:59,416 --> 01:01:02,208 ‪その首飾り ‪ママも残してった 1137 01:01:02,541 --> 01:01:03,416 ‪きっと‪― 1138 01:01:03,500 --> 01:01:06,875 ‪私たちをここに ‪導きたかったのよ 1139 01:01:07,375 --> 01:01:08,458 ‪協力して 1140 01:01:13,458 --> 01:01:17,791 ‪ママが保護下に入る前に ‪残してった物が 1141 01:01:18,625 --> 01:01:21,875 ‪開ける時が来たら ‪分かるからって 1142 01:01:34,416 --> 01:01:35,500 ‪それは? 1143 01:01:35,833 --> 01:01:36,708 ‪ポケベル 1144 01:01:36,791 --> 01:01:38,750 ‪昔って不便すぎて悲惨 1145 01:01:38,833 --> 01:01:40,166 ‪違うわ 1146 01:01:40,250 --> 01:01:41,708 ‪追跡装置よ 1147 01:01:48,291 --> 01:01:49,291 ‪治ってきた 1148 01:01:50,500 --> 01:01:52,500 ‪よし 1149 01:01:52,583 --> 01:01:55,250 ‪これ以上は吐かない 1150 01:01:59,250 --> 01:02:00,625 ‪おさまったよ 1151 01:02:01,750 --> 01:02:03,666 ‪魚介ディップは食べるな 1152 01:02:04,250 --> 01:02:08,208 ‪マヨネーズが入ってるから ‪危険だ 1153 01:02:08,291 --> 01:02:10,750 ‪やめた方がいい 1154 01:02:11,208 --> 01:02:12,583 ‪食べると… 1155 01:02:23,541 --> 01:02:25,875 ‪下からも出るかと 1156 01:02:26,958 --> 01:02:29,125 ‪でも… 違った 1157 01:02:29,208 --> 01:02:30,916 ‪大丈夫だよ 1158 01:02:31,333 --> 01:02:33,208 ‪訛(なま)‪りはどうした? 1159 01:02:33,291 --> 01:02:34,375 ‪訛り? 1160 01:02:36,791 --> 01:02:39,125 ‪何ですって? 1161 01:02:39,833 --> 01:02:42,083 ‪は? 誰がですか? 1162 01:02:42,166 --> 01:02:43,750 ‪よくも… 1163 01:02:44,208 --> 01:02:46,083 ‪そんなことを 1164 01:02:46,166 --> 01:02:47,708 ‪王室の前で 1165 01:02:47,791 --> 01:02:48,708 ‪もういい 1166 01:02:48,791 --> 01:02:49,333 ‪は? 1167 01:02:49,416 --> 01:02:51,166 ‪領事館に電話した 1168 01:02:51,250 --> 01:02:53,083 ‪これは偽物だな 1169 01:02:53,708 --> 01:02:56,750 ‪ヴァン・ダー・ホルトなど ‪いない 1170 01:02:57,666 --> 01:02:59,208 ‪何時に電話を? 1171 01:02:59,291 --> 01:03:01,000 ‪昼食時間なら… 1172 01:03:01,083 --> 01:03:03,083 ‪監視を 片付けてくる 1173 01:03:03,166 --> 01:03:07,416 ‪クロワッサン買いに ‪行ってたのかも… 1174 01:03:09,833 --> 01:03:10,875 ‪両端が 1175 01:03:14,083 --> 01:03:16,125 ‪緊急時に備えて自身に 1176 01:03:16,208 --> 01:03:18,750 ‪追跡装置を埋め込んだのね 1177 01:03:21,125 --> 01:03:23,833 ‪グランド・コンサート・ ‪ホールよ 1178 01:03:24,208 --> 01:03:27,000 ‪デュラン・デュランの ‪王冠とか 1179 01:03:27,625 --> 01:03:30,291 ‪デュランミュランの王冠? 1180 01:03:30,416 --> 01:03:32,791 ‪それは… 最高の獲物よ 1181 01:03:33,375 --> 01:03:35,208 ‪何年も探し回ってた 1182 01:03:35,291 --> 01:03:38,208 ‪一度ママとルーヴルから ‪盗もうと 1183 01:03:38,291 --> 01:03:39,708 ‪いい物語よ 1184 01:03:40,000 --> 01:03:43,125 ‪今夜 このホールでガラが 1185 01:03:43,208 --> 01:03:46,291 ‪そこに王冠があるなら ‪ママもそこよ 1186 01:03:47,541 --> 01:03:49,250 ‪よし 行きましょ 1187 01:03:50,291 --> 01:03:53,875 ‪私だけでいい ‪子供の仕事じゃない 1188 01:03:53,958 --> 01:03:56,708 ‪大丈夫 絶対ケガしないから 1189 01:03:56,791 --> 01:03:58,916 ‪ケガはどうでもいい 1190 01:03:59,000 --> 01:04:01,083 ‪足手まといになるだけ 1191 01:04:02,000 --> 01:04:04,708 ‪そんなことない ‪目立たないし 1192 01:04:05,416 --> 01:04:06,958 ‪あっそ 大将さん 1193 01:04:07,583 --> 01:04:09,666 ‪この勲章は中佐のだ 1194 01:04:11,125 --> 01:04:14,375 ‪でも今は歴史的正確さは ‪二の次 1195 01:04:14,458 --> 01:04:16,125 ‪もう決めたことよ 1196 01:04:16,208 --> 01:04:21,000 ‪ママもあなたたちの無事を ‪祈ってる くつろいで 1197 01:04:21,083 --> 01:04:23,291 ‪ピーナッツバターもある 1198 01:04:23,375 --> 01:04:24,500 ‪アレルギーが 1199 01:04:24,583 --> 01:04:25,125 ‪僕も 1200 01:04:27,625 --> 01:04:28,791 ‪絶対ダメ 1201 01:04:29,416 --> 01:04:30,708 ‪あっそ 1202 01:04:30,791 --> 01:04:35,083 ‪でも聞かせて ‪どうやるつもり? 1203 01:04:35,166 --> 01:04:40,541 ‪通気口からホールに‪繋(つな)‪がる ‪地下道を通るの 1204 01:04:41,000 --> 01:04:42,500 ‪どの通気口? 1205 01:04:43,208 --> 01:04:44,916 ‪だからあの… 1206 01:04:48,666 --> 01:04:52,333 ‪私を捜して殺さないで ‪ママを助けたいだけ 1207 01:04:53,083 --> 01:04:57,208 ‪悪くないわね ‪絶対 捜して殺すから 1208 01:05:00,833 --> 01:05:02,958 ‪僕たちは関係ないからね 1209 01:05:11,458 --> 01:05:12,625 ‪早く! 1210 01:05:16,291 --> 01:05:17,875 ‪付添人なしで… 1211 01:05:17,958 --> 01:05:19,125 ‪分かってる 1212 01:05:26,541 --> 01:05:27,375 ‪どこへ? 1213 01:05:28,250 --> 01:05:29,416 ‪こっち 1214 01:05:36,291 --> 01:05:38,416 ‪あの警備は突破できない 1215 01:05:39,458 --> 01:05:42,500 ‪僕ら二人ならできるかも 1216 01:05:44,125 --> 01:05:45,291 ‪その格好で? 1217 01:05:46,541 --> 01:05:49,250 ‪そうか これが目立つからな 1218 01:06:04,833 --> 01:06:06,250 ‪あの窓はどう? 1219 01:06:09,041 --> 01:06:09,958 ‪開いてる 1220 01:06:13,083 --> 01:06:14,208 ‪無理だな 1221 01:06:16,041 --> 01:06:16,875 ‪僕がやる 1222 01:06:17,625 --> 01:06:21,291 ‪ママに不法侵入は ‪禁じられてないの? 1223 01:06:23,208 --> 01:06:24,541 ‪ママはいない 1224 01:06:26,041 --> 01:06:27,416 ‪マントを外した 1225 01:06:27,833 --> 01:06:29,000 ‪帽子を 1226 01:06:29,416 --> 01:06:29,916 ‪楽勝 1227 01:06:35,125 --> 01:06:36,208 ‪頑張れ 1228 01:06:39,750 --> 01:06:40,958 ‪君ならできる 1229 01:06:45,500 --> 01:06:47,000 ‪手を貸してよ 1230 01:06:47,083 --> 01:06:48,916 ‪あっ そうだった 1231 01:06:49,000 --> 01:06:50,166 ‪ごめんね 1232 01:06:51,333 --> 01:06:51,916 ‪大丈夫 1233 01:06:52,000 --> 01:06:52,666 ‪成功ね 1234 01:06:53,666 --> 01:06:54,500 ‪よし! 1235 01:06:55,625 --> 01:06:57,291 ‪体を押し込め! 1236 01:06:58,291 --> 01:07:00,625 ‪本当に入れた 1237 01:07:00,708 --> 01:07:02,083 ‪スゴいわね 1238 01:07:02,416 --> 01:07:03,541 ‪大丈夫よ 1239 01:07:03,625 --> 01:07:05,625 ‪気にしないで進んで 1240 01:07:06,708 --> 01:07:07,750 ‪行き先は? 1241 01:07:07,833 --> 01:07:08,583 ‪信じよ 1242 01:07:08,666 --> 01:07:09,500 ‪そうね 1243 01:07:33,166 --> 01:07:35,208 ‪ここで何してる? 1244 01:07:35,833 --> 01:07:38,000 ‪私たちはただ… 1245 01:07:38,083 --> 01:07:41,750 ‪参ったよ ‪ずっと探してるんだけど 1246 01:07:41,833 --> 01:07:45,166 ‪舞台はどこ? ‪僕たち準備しないと 1247 01:07:45,250 --> 01:07:49,250 ‪デンバーから着いた ‪あの空港は大混雑だ 1248 01:07:49,333 --> 01:07:50,458 ‪さあ 1249 01:07:50,833 --> 01:07:53,041 ‪今夜 出演予定の子供楽団だ 1250 01:07:53,125 --> 01:07:54,750 ‪ポール・リビアの ‪真夜中の騎行 1251 01:07:54,833 --> 01:07:57,875 ‪知らない? ‪ユーチューブで大人気 1252 01:07:57,958 --> 01:08:01,125 ‪あのバズった動画を見せて 1253 01:08:07,708 --> 01:08:10,541 ‪再生回数 230万を超えてる 1254 01:08:13,416 --> 01:08:15,791 ‪この衣装で分かるだろ 1255 01:08:16,750 --> 01:08:18,041 ‪こっちだ 1256 01:08:24,291 --> 01:08:25,625 ‪こんばんは 1257 01:08:25,708 --> 01:08:28,583 ‪P(ポール)‪・リビアの ‪真夜中の騎行です 1258 01:08:28,666 --> 01:08:32,291 ‪今夜は素晴らしいショーを ‪用意しました 1259 01:08:32,375 --> 01:08:36,416 ‪出だしは クランシーの ‪チェロ演奏です 1260 01:08:36,500 --> 01:08:38,000 ‪始めましょう! 1261 01:08:41,833 --> 01:08:42,666 ‪座って 1262 01:08:43,791 --> 01:08:44,625 ‪ケヴィン 1263 01:08:47,416 --> 01:08:50,500 ‪あんたみたいに即興は無理 1264 01:09:13,125 --> 01:09:14,875 ‪やっぱりな 1265 01:09:15,833 --> 01:09:16,708 ‪警備 1266 01:09:16,791 --> 01:09:19,541 ‪舞台で子供たちが面倒を 1267 01:09:20,375 --> 01:09:22,000 ‪お願いだよ 1268 01:09:22,083 --> 01:09:24,083 ‪こんな大勢の前で無理 1269 01:09:24,166 --> 01:09:27,208 ‪できるさ 大丈夫だ 1270 01:09:27,291 --> 01:09:28,291 ‪心の準備が 1271 01:09:28,375 --> 01:09:30,666 ‪姉ちゃんには才能がある 1272 01:09:30,750 --> 01:09:33,666 ‪支援を頼む ‪子供たちがトラブルを 1273 01:09:33,750 --> 01:09:34,708 ‪支援を! 1274 01:09:34,791 --> 01:09:35,958 ‪早く支援を! 1275 01:09:36,041 --> 01:09:36,750 ‪待って 1276 01:09:49,875 --> 01:09:53,458 ‪大使館に連れて行けと ‪命令を受けた 1277 01:09:53,541 --> 01:09:57,041 ‪FBIも関わってる ‪危険人物のようだ 1278 01:09:58,041 --> 01:09:58,916 ‪任せる 1279 01:10:04,250 --> 01:10:07,041 ‪二人だけの暗号か? 1280 01:10:07,125 --> 01:10:09,833 ‪そういうことか 完璧だ 1281 01:10:10,833 --> 01:10:12,333 ‪どんな意味だ? 1282 01:10:12,416 --> 01:10:13,208 ‪かがめ! 1283 01:10:25,625 --> 01:10:27,291 ‪何が起きてる? 1284 01:10:56,583 --> 01:10:59,750 ‪今のはキャンセル 本物だ 1285 01:11:05,041 --> 01:11:05,875 ‪行くぞ 1286 01:11:08,208 --> 01:11:10,791 ‪どこでそんな技を? ‪殺した? 1287 01:11:10,875 --> 01:11:14,416 ‪気管を押し潰した ‪すぐ治療すれば大丈夫 1288 01:11:14,500 --> 01:11:17,250 ‪人を殺したことは? 1289 01:11:17,333 --> 01:11:20,625 ‪準軍事的訓練で4秒以内に ‪標的を殺さず‪― 1290 01:11:20,708 --> 01:11:22,958 ‪無力化する方法を習った 1291 01:11:23,041 --> 01:11:25,500 ‪準軍事的訓練だって? 1292 01:11:26,000 --> 01:11:30,458 ‪マスタードの瓶 ‪開けられないのはフリか? 1293 01:11:30,541 --> 01:11:31,083 ‪正解 1294 01:11:31,166 --> 01:11:33,166 ‪全てが偽りだな 1295 01:11:35,208 --> 01:11:36,958 ‪一体 何を… 1296 01:11:40,375 --> 01:11:42,250 ‪妻は一体 何者? 1297 01:11:44,625 --> 01:11:45,875 ‪クランシー? 1298 01:11:49,750 --> 01:11:51,083 ‪確かに似てる 1299 01:11:56,416 --> 01:11:57,416 ‪クランシー 1300 01:12:07,791 --> 01:12:08,375 ‪ママ? 1301 01:12:08,458 --> 01:12:10,416 ‪今 行くわ 1302 01:12:38,541 --> 01:12:39,416 ‪ママ! 1303 01:12:43,625 --> 01:12:45,500 ‪ママがこんなことを 1304 01:13:00,708 --> 01:13:02,583 ‪もうやめろよ 1305 01:13:02,666 --> 01:13:03,708 ‪パパ大変ね 1306 01:13:06,666 --> 01:13:08,375 ‪彼女 イカすわ 1307 01:13:11,000 --> 01:13:12,166 ‪あっちにも 1308 01:13:21,041 --> 01:13:22,250 ‪道をあけろ 1309 01:13:27,583 --> 01:13:28,750 ‪王冠を 1310 01:13:38,708 --> 01:13:39,875 ‪ジャンプだ 1311 01:13:46,041 --> 01:13:47,041 ‪クランシー 1312 01:13:47,125 --> 01:13:48,291 ‪逃げないと 1313 01:13:48,708 --> 01:13:50,583 ‪どうやってここに? 1314 01:13:50,666 --> 01:13:54,083 ‪フィンチさんのあの暗号を ‪解いて… 1315 01:13:56,250 --> 01:13:57,625 ‪彼女のアジトを 1316 01:13:57,708 --> 01:13:59,875 ‪GPSで行方を追って… 1317 01:14:00,625 --> 01:14:03,291 ‪巻き込んじゃってごめん 1318 01:14:03,375 --> 01:14:05,291 ‪私こそ本当にごめん 1319 01:14:05,375 --> 01:14:08,666 ‪ママは惨めどころか驚異的 1320 01:14:08,750 --> 01:14:12,416 ‪昔が恋しいのは分かるけど ‪置いてかないで 1321 01:14:12,833 --> 01:14:14,500 ‪置いてくわけない 1322 01:14:20,208 --> 01:14:21,041 ‪旧友さん 1323 01:14:21,125 --> 01:14:23,916 ‪あなたの計画通りよ ‪おまけに… 1324 01:14:24,958 --> 01:14:25,916 ‪一石二鳥 1325 01:14:26,458 --> 01:14:27,291 ‪さすが 1326 01:14:27,958 --> 01:14:29,166 ‪彼女は? 1327 01:14:29,250 --> 01:14:31,916 ‪彼女は味方よ 悪人だけど 1328 01:14:32,000 --> 01:14:33,791 ‪味方の悪人って感じ 1329 01:14:33,875 --> 01:14:34,416 ‪早く 1330 01:14:34,500 --> 01:14:35,125 ‪さあ 1331 01:14:35,208 --> 01:14:37,541 ‪私が監視録画を消すから 1332 01:14:37,625 --> 01:14:40,041 ‪ロレックスを 1333 01:14:42,208 --> 01:14:44,166 ‪山ほど持ってるくせに 1334 01:14:45,208 --> 01:14:46,416 ‪助かった 1335 01:14:47,416 --> 01:14:49,416 ‪やっぱり来てくれた 1336 01:14:49,708 --> 01:14:54,208 ‪この時を待ってたけど ‪子供がいるのは想定外 1337 01:14:55,000 --> 01:14:56,416 ‪あの子たち… 1338 01:14:56,500 --> 01:14:57,791 ‪悪くない 1339 01:14:59,041 --> 01:15:00,041 ‪ありがとう 1340 01:15:12,375 --> 01:15:15,125 ‪繁華街に住んでるの? 1341 01:15:15,291 --> 01:15:17,958 ‪緊急事態用のアパートさ 1342 01:15:19,041 --> 01:15:21,333 ‪カッコいいよね パパ 1343 01:15:22,083 --> 01:15:24,583 ‪財政的に無責任だよ 1344 01:15:24,666 --> 01:15:27,291 ‪繁華街の家賃は高いからな 1345 01:15:27,375 --> 01:15:29,291 ‪そのタオル 助かるよ 1346 01:15:29,375 --> 01:15:32,833 ‪高級レザーをゲロで ‪汚されなくて済む 1347 01:15:32,916 --> 01:15:35,333 ‪分かってるさ レオ 1348 01:15:35,416 --> 01:15:37,291 ‪腕の具合はどう? 1349 01:15:37,666 --> 01:15:39,291 ‪どうかな 1350 01:15:39,791 --> 01:15:43,166 ‪拳が飛び交ってた ‪僕も何人か殴ったし 1351 01:15:43,625 --> 01:15:48,500 ‪それは不器用に転んだ時に ‪できたただのアザだろ 1352 01:15:48,583 --> 01:15:50,750 ‪アザよりは重度だ 1353 01:15:50,833 --> 01:15:52,875 ‪じゃあ しびれか 1354 01:15:52,958 --> 01:15:54,666 ‪しびれじゃない 1355 01:15:54,750 --> 01:15:57,625 ‪まあ どうだろうな 1356 01:15:58,166 --> 01:15:59,125 ‪違うな 1357 01:15:59,208 --> 01:16:02,208 ‪感覚が鈍って ‪仕事に支障が出る 1358 01:16:02,291 --> 01:16:04,208 ‪外科医か? 1359 01:16:05,208 --> 01:16:09,833 ‪パティシエだから ‪指力が大事でね 1360 01:16:09,916 --> 01:16:10,791 ‪分かるか 1361 01:16:10,875 --> 01:16:12,541 ‪本物のカピキオーニ? 1362 01:16:13,791 --> 01:16:15,916 ‪分かるのか その通りだ 1363 01:16:16,000 --> 01:16:16,916 ‪弾けるの? 1364 01:16:17,000 --> 01:16:17,500 ‪ああ 1365 01:16:18,166 --> 01:16:19,541 ‪ほら 見ろ 1366 01:16:19,625 --> 01:16:21,291 ‪また肉体誇示だ 1367 01:16:21,375 --> 01:16:23,583 ‪あの腕はまるでポパイだ 1368 01:16:23,666 --> 01:16:24,666 ‪よしと 1369 01:16:24,750 --> 01:16:26,583 ‪緊急プロトコルを発動した 1370 01:16:26,666 --> 01:16:29,625 ‪ヘンリーから連絡を待つだけ 1371 01:16:29,708 --> 01:16:31,291 ‪これの価値って? 1372 01:16:31,375 --> 01:16:33,958 ‪2000万ドルぐらいだろ 1373 01:16:34,041 --> 01:16:35,625 ‪2000万だって? 1374 01:16:35,708 --> 01:16:37,541 ‪それは返すべきよ 1375 01:16:37,625 --> 01:16:41,083 ‪でも若い頃は ‪盗んでたんでしょ? 1376 01:16:41,750 --> 01:16:43,166 ‪カッコいい 1377 01:16:43,250 --> 01:16:45,541 ‪失くしたと言えばいい 1378 01:16:45,625 --> 01:16:47,125 ‪ケヴィン 1379 01:16:47,500 --> 01:16:48,875 ‪私は間違ってた 1380 01:16:48,958 --> 01:16:53,166 ‪高い代償を払ったし ‪今は家族を危険な目に 1381 01:16:53,250 --> 01:16:56,125 ‪同じ道を歩んでほしくない 1382 01:16:56,791 --> 01:16:59,291 ‪誤った判断で ‪人々を傷つけた 1383 01:16:59,375 --> 01:17:01,916 ‪深く後悔してるわ レオも 1384 01:17:03,541 --> 01:17:04,583 ‪まあ… 1385 01:17:05,041 --> 01:17:08,791 ‪ジャン=ポールから ‪逃げるには証人保護しか 1386 01:17:08,875 --> 01:17:11,833 ‪君は保護下に入った 1387 01:17:11,916 --> 01:17:15,375 ‪そのおかげで ‪ジャン=ポールが 1388 01:17:15,458 --> 01:17:17,041 ‪捕まって… 1389 01:17:18,416 --> 01:17:20,791 ‪彼の立場を奪うチャンスが 1390 01:17:23,291 --> 01:17:24,916 ‪どういうこと? 1391 01:17:25,000 --> 01:17:26,041 ‪彼女は… 1392 01:17:27,083 --> 01:17:29,375 ‪僕が送りつけたんだ 1393 01:17:31,000 --> 01:17:33,333 ‪おっと やっぱりな 1394 01:17:34,125 --> 01:17:35,333 ‪やはり悪者だ 1395 01:17:35,416 --> 01:17:37,750 ‪じゃあタオルは無用 1396 01:17:38,541 --> 01:17:40,666 ‪高級レザーがなんだ 1397 01:17:41,458 --> 01:17:42,583 ‪よくも 1398 01:17:43,500 --> 01:17:44,500 ‪いいザマだ 1399 01:17:45,500 --> 01:17:49,500 ‪マヌケ君の動画のおかげで ‪君が見つかった時 1400 01:17:49,583 --> 01:17:52,333 ‪弟をマヌケと呼ばないで 1401 01:17:52,416 --> 01:17:55,541 ‪王冠を盗む手伝いを ‪させる唯一の方法は 1402 01:17:55,625 --> 01:17:57,250 ‪命が危ないと思わせること 1403 01:17:57,875 --> 01:17:59,500 ‪君のその道徳心が 1404 01:17:59,583 --> 01:18:01,750 ‪いつも楽しみを邪魔する 1405 01:18:01,833 --> 01:18:03,458 ‪ウソだったのね 1406 01:18:03,541 --> 01:18:06,541 ‪君も認めるべきだ 1407 01:18:06,625 --> 01:18:10,541 ‪車の相乗り コストコ ‪そんな生活は退屈だろ 1408 01:18:10,625 --> 01:18:12,375 ‪このケーキ野郎と 1409 01:18:12,458 --> 01:18:13,416 ‪悪いな 1410 01:18:14,750 --> 01:18:16,541 ‪よくも言ったな 1411 01:18:16,625 --> 01:18:18,250 ‪パパに失礼よ 1412 01:18:18,333 --> 01:18:20,250 ‪元の計画はこうだ 1413 01:18:20,333 --> 01:18:23,333 ‪君に王冠を奪わせて ‪僕らは消える 1414 01:18:23,416 --> 01:18:24,416 ‪だが認めろ 1415 01:18:26,291 --> 01:18:27,500 ‪楽しかったろ 1416 01:18:28,291 --> 01:18:31,291 ‪君は生き生きしてる ‪僕と来てくれ 1417 01:18:32,708 --> 01:18:34,166 ‪マティルダ 1418 01:18:42,250 --> 01:18:43,125 ‪そうよ 1419 01:18:44,041 --> 01:18:45,416 ‪生き生きしてる 1420 01:18:49,125 --> 01:18:50,666 ‪名前はマーゴット 1421 01:18:53,875 --> 01:18:56,500 ‪今の聞いたか レオ 1422 01:18:56,583 --> 01:18:58,833 ‪うちはパワーカップルだ 1423 01:18:58,916 --> 01:18:59,708 ‪最悪 1424 01:18:59,791 --> 01:19:01,083 ‪コンビ名は… 1425 01:19:01,166 --> 01:19:04,708 ‪ドックで待ってる ‪バクスターが船の準備を 1426 01:19:04,791 --> 01:19:06,291 ‪これはいただく 1427 01:19:08,916 --> 01:19:09,750 ‪さて 1428 01:19:10,500 --> 01:19:13,625 ‪これでおさらばだな ‪マーゴット 1429 01:19:14,541 --> 01:19:16,375 ‪FBIによろしく 1430 01:19:19,958 --> 01:19:21,791 ‪二人とも座って 1431 01:19:22,500 --> 01:19:23,458 ‪警察? 1432 01:19:24,291 --> 01:19:25,833 ‪通報したのは… 1433 01:19:25,916 --> 01:19:27,208 ‪心配ないから 1434 01:19:27,291 --> 01:19:30,250 ‪犯罪者について情報が 1435 01:19:31,250 --> 01:19:33,000 ‪カップルよ 1436 01:19:34,250 --> 01:19:39,250 ‪男女のカップルで ‪明らかに女が主犯格 1437 01:19:39,666 --> 01:19:42,000 ‪金髪で目は青い 1438 01:19:43,041 --> 01:19:45,541 ‪悪趣味なピンクのドレスで 1439 01:19:46,000 --> 01:19:49,125 ‪それで男のほうは… 1440 01:19:51,583 --> 01:19:54,875 ‪いえ 仕切ってるのは女よ 1441 01:19:55,708 --> 01:19:57,458 ‪雨なんか降ってない 1442 01:19:57,541 --> 01:19:59,291 ‪できるだけ早く来て 1443 01:19:59,375 --> 01:20:01,000 ‪困ってるの 1444 01:20:01,541 --> 01:20:03,375 ‪私は近所の住人で… 1445 01:20:03,458 --> 01:20:05,875 ‪中に入るのを見ただけ 1446 01:20:06,416 --> 01:20:07,458 ‪帽子? 1447 01:20:09,875 --> 01:20:12,291 ‪できるだけ大人数で 1448 01:20:14,375 --> 01:20:14,958 ‪大丈夫 1449 01:20:15,041 --> 01:20:15,833 ‪何が? 1450 01:20:15,916 --> 01:20:17,208 ‪任せろ 1451 01:20:17,291 --> 01:20:18,875 ‪僕がやる 1452 01:20:21,500 --> 01:20:22,625 ‪一体 何を? 1453 01:20:31,833 --> 01:20:33,125 ‪ウソ! 1454 01:20:35,625 --> 01:20:36,458 ‪ママ! 1455 01:20:39,250 --> 01:20:40,250 ‪危ない 1456 01:20:40,333 --> 01:20:42,166 ‪あらら ヤバい 1457 01:20:43,708 --> 01:20:45,541 ‪パパ! 早く! 1458 01:20:45,625 --> 01:20:46,541 ‪任せろ 1459 01:20:55,458 --> 01:20:57,541 ‪銃を投げようか? 1460 01:21:01,000 --> 01:21:02,041 ‪撃って! 1461 01:21:02,125 --> 01:21:02,916 ‪撃って? 1462 01:21:05,000 --> 01:21:07,583 ‪僕は撃ったことない ‪無理だ 1463 01:21:07,916 --> 01:21:09,041 ‪手伝って! 1464 01:21:09,958 --> 01:21:10,958 ‪分かった 1465 01:21:19,250 --> 01:21:20,125 ‪マズい 1466 01:21:23,125 --> 01:21:24,708 ‪大丈夫か? 1467 01:21:25,875 --> 01:21:28,625 ‪あっごめん マジか 1468 01:21:29,458 --> 01:21:31,958 ‪人を殺しちまった 1469 01:21:35,708 --> 01:21:36,833 ‪動いてる 1470 01:21:37,791 --> 01:21:38,625 ‪生きてる 1471 01:21:38,708 --> 01:21:39,875 ‪やった! 1472 01:21:39,958 --> 01:21:42,750 ‪殺してない! 起きてる 1473 01:21:43,250 --> 01:21:46,333 ‪レオに追いつかないと ‪ヤバいことに 1474 01:21:46,416 --> 01:21:49,166 ‪そうだ 急がなきゃ 1475 01:21:52,083 --> 01:21:55,291 ‪あのクモをつまむなんて ‪勇敢だ 1476 01:21:55,375 --> 01:21:58,375 ‪無害なクモだと ‪分かってたから 1477 01:21:58,458 --> 01:22:02,000 ‪あれは猛毒のコモリグモだよ 1478 01:22:02,083 --> 01:22:06,083 ‪しかも卵‪嚢(のう)‪が付いてたから ‪中には何百万も 1479 01:22:07,000 --> 01:22:09,083 ‪うちの車じゃない 1480 01:22:09,166 --> 01:22:11,458 ‪ショートさせてる 1481 01:22:13,208 --> 01:22:15,000 ‪ママできるの? 1482 01:22:15,500 --> 01:22:16,791 ‪やり方教えて 1483 01:22:16,875 --> 01:22:18,666 ‪絶対ダメよ 1484 01:22:18,750 --> 01:22:23,500 ‪ゾンビによる世界の終末で ‪携帯も使えない状態なら‪― 1485 01:22:23,583 --> 01:22:24,791 ‪教える? 1486 01:22:27,166 --> 01:22:28,708 ‪見て レオよ 1487 01:22:29,083 --> 01:22:29,916 ‪早く 1488 01:22:31,958 --> 01:22:33,250 ‪スゴい 1489 01:22:33,750 --> 01:22:35,000 ‪よし 乗って 1490 01:22:37,166 --> 01:22:37,666 ‪早く 1491 01:22:37,750 --> 01:22:38,458 ‪ハニー 1492 01:22:38,541 --> 01:22:39,750 ‪レオは間違った 1493 01:22:39,833 --> 01:22:40,375 ‪何? 1494 01:22:40,833 --> 01:22:42,416 ‪運転者は僕だ 1495 01:22:43,041 --> 01:22:44,166 ‪どうぞ 1496 01:22:46,208 --> 01:22:47,041 ‪任せる 1497 01:22:48,458 --> 01:22:49,708 ‪家族を救うぞ 1498 01:22:52,583 --> 01:22:54,625 ‪これ限定版だな 1499 01:22:54,791 --> 01:22:56,500 ‪シートヒーターも 1500 01:22:56,583 --> 01:22:57,333 ‪ベルト 1501 01:22:57,416 --> 01:22:58,750 ‪イカす車だ 1502 01:22:58,833 --> 01:22:59,583 ‪早く 1503 01:22:59,666 --> 01:23:00,708 ‪行こう 1504 01:23:03,208 --> 01:23:04,333 ‪すまない 1505 01:23:04,416 --> 01:23:06,375 ‪フィンチさん 1506 01:23:06,458 --> 01:23:07,125 ‪早く! 1507 01:23:07,208 --> 01:23:09,375 ‪分かった 行くよ 1508 01:23:10,375 --> 01:23:12,125 ‪ハンドリングいいな 1509 01:23:12,875 --> 01:23:14,458 ‪加速もいい 1510 01:23:14,541 --> 01:23:15,708 ‪限定版! 1511 01:23:17,208 --> 01:23:18,333 ‪いたわ 1512 01:23:18,416 --> 01:23:19,500 ‪左に! 1513 01:23:22,833 --> 01:23:25,833 ‪こりゃアドレナリン全開だ 1514 01:23:25,916 --> 01:23:27,166 ‪その調子よ 1515 01:23:35,875 --> 01:23:37,541 ‪今のカーブ見た? 1516 01:23:37,625 --> 01:23:39,791 ‪そんなに大きくそれずに 1517 01:23:39,875 --> 01:23:40,750 ‪どうする? 1518 01:23:40,833 --> 01:23:43,750 ‪さあな ‪行き当たりばったりだ 1519 01:23:43,833 --> 01:23:44,875 ‪え? 1520 01:23:44,958 --> 01:23:46,416 ‪いい案が 1521 01:23:46,875 --> 01:23:48,916 ‪このレーザーペンで… 1522 01:23:49,000 --> 01:23:51,250 ‪なんでそんな物を? 1523 01:23:57,541 --> 01:23:58,375 ‪ヤバい 1524 01:23:58,458 --> 01:24:00,125 ‪一体 何が? 1525 01:24:00,208 --> 01:24:02,083 ‪うちの仕業じゃない 1526 01:24:02,958 --> 01:24:04,125 ‪うちよ! 1527 01:24:04,208 --> 01:24:04,708 ‪うち 1528 01:24:04,791 --> 01:24:06,208 ‪メモ残しとく 1529 01:24:10,916 --> 01:24:12,041 ‪追いつける 1530 01:24:14,541 --> 01:24:15,708 ‪ロン 正面! 1531 01:24:25,166 --> 01:24:26,625 ‪全員 死んじゃう 1532 01:24:29,958 --> 01:24:31,708 ‪窓を開けて 1533 01:24:31,791 --> 01:24:32,583 ‪分かった 1534 01:24:34,875 --> 01:24:36,125 ‪レオ! 1535 01:24:36,833 --> 01:24:40,000 ‪このバンと踊りたいか? 1536 01:24:40,333 --> 01:24:43,000 ‪この側面衝撃の ‪安全性能を見ろ! 1537 01:24:43,083 --> 01:24:44,416 ‪は? 1538 01:25:01,000 --> 01:25:02,708 ‪みんな 大丈夫か? 1539 01:25:03,458 --> 01:25:04,791 ‪レオは僕が 1540 01:25:05,875 --> 01:25:06,958 ‪大丈夫? 1541 01:25:13,250 --> 01:25:15,458 ‪レオめ 1542 01:25:16,208 --> 01:25:17,541 ‪捕まえたぞ 1543 01:25:21,875 --> 01:25:24,208 ‪また腕の筋肉誇示か? 1544 01:25:25,125 --> 01:25:25,750 ‪ママ 1545 01:25:26,250 --> 01:25:27,875 ‪パパこそ助けが要る 1546 01:25:27,958 --> 01:25:29,166 ‪確かに 1547 01:25:39,916 --> 01:25:42,583 ‪なんだ その並外れた指力は 1548 01:25:42,958 --> 01:25:45,416 ‪見たか この指力と器用さ 1549 01:25:45,500 --> 01:25:48,208 ‪僕はパティシエなんだぞ 1550 01:25:49,666 --> 01:25:52,958 ‪刑務所はお断り ‪月曜はランチ係なの 1551 01:26:19,166 --> 01:26:20,041 ‪アンタ 1552 01:26:20,583 --> 01:26:21,666 ‪やった! 1553 01:26:23,291 --> 01:26:28,166 ‪パティシエとその家族を ‪甘く見たら泣きを見るぞ 1554 01:26:28,250 --> 01:26:29,958 ‪マヌケはそっち! 1555 01:26:34,333 --> 01:26:35,791 ‪さすが私の娘 1556 01:26:45,375 --> 01:26:49,125 ‪それで 彼のスッゴい家に ‪行ったんだけど 1557 01:26:49,208 --> 01:26:50,458 ‪隠れ家だった 1558 01:26:50,791 --> 01:26:54,291 ‪そこで自分は悪者だと認めた 1559 01:26:54,375 --> 01:26:55,375 ‪ビックリ! 1560 01:26:59,208 --> 01:27:01,500 ‪本当に… 驚いたよ 1561 01:27:05,291 --> 01:27:07,750 ‪刺激的な人生だったんだな 1562 01:27:09,208 --> 01:27:10,375 ‪僕と会う前は 1563 01:27:13,750 --> 01:27:14,875 ‪ずっと… 1564 01:27:17,000 --> 01:27:18,708 ‪ずっと思ってた 1565 01:27:18,791 --> 01:27:22,708 ‪君は僕には‪高嶺(たかね)‪の花だと ‪でも今 納得したよ 1566 01:27:23,458 --> 01:27:24,791 ‪偽装だった 1567 01:27:25,916 --> 01:27:26,750 ‪だろ? 1568 01:27:27,208 --> 01:27:28,291 ‪僕らの… 1569 01:27:28,375 --> 01:27:29,416 ‪違うわ 1570 01:27:29,500 --> 01:27:30,083 ‪本当? 1571 01:27:30,166 --> 01:27:31,083 ‪ええ 1572 01:27:32,458 --> 01:27:33,750 ‪もちろんよ 1573 01:27:35,208 --> 01:27:37,458 ‪いや 僕もそう思ってた 1574 01:27:42,541 --> 01:27:43,416 ‪愛してる 1575 01:27:43,916 --> 01:27:44,958 ‪あなたと家族を 1576 01:27:45,041 --> 01:27:48,166 ‪ママが8時に ‪僕を迎えに来る 1577 01:27:49,541 --> 01:27:50,500 ‪そうよね 1578 01:27:50,583 --> 01:27:51,541 ‪マズいな 1579 01:27:54,583 --> 01:27:56,083 ‪ヘンリー! 1580 01:27:56,541 --> 01:27:57,166 ‪アンガス 1581 01:27:57,708 --> 01:27:58,791 ‪今 行く 1582 01:28:02,333 --> 01:28:03,666 ‪なんとこれは 1583 01:28:03,750 --> 01:28:06,791 ‪ルームメイトのヘンリーか 1584 01:28:06,875 --> 01:28:08,250 ‪ウソつきめ 1585 01:28:09,041 --> 01:28:10,208 ‪悪かったな 1586 01:28:13,583 --> 01:28:15,458 ‪昨夜のヒーローね 1587 01:28:16,125 --> 01:28:19,958 ‪あの子供楽団の話で ‪みんなを救ったし 1588 01:28:20,666 --> 01:28:22,125 ‪泳いだ時も 1589 01:28:22,208 --> 01:28:25,583 ‪別に大したことじゃ… 1590 01:28:25,666 --> 01:28:28,541 ‪いいえ 大したもんよ 1591 01:28:31,541 --> 01:28:33,083 ‪本当に勇敢よ 1592 01:28:35,875 --> 01:28:36,833 ‪マジ? 1593 01:28:37,833 --> 01:28:41,666 ‪昨夜は人生で一番イカれた ‪夜だったのに 1594 01:28:42,291 --> 01:28:43,833 ‪何も投稿してない 1595 01:28:44,750 --> 01:28:45,583 ‪勿体(もったい)‪ない 1596 01:28:50,041 --> 01:28:52,500 ‪最近 意地悪だったのごめん 1597 01:28:53,333 --> 01:28:56,041 ‪時々 嫉妬するのよ 1598 01:28:56,375 --> 01:28:57,541 ‪僕に? 1599 01:28:57,625 --> 01:29:01,000 ‪あんたは他人を気にせず‪― 1600 01:29:01,541 --> 01:29:04,416 ‪自分らしく生きてるから 1601 01:29:05,291 --> 01:29:06,916 ‪私もそうなりたい 1602 01:29:07,000 --> 01:29:10,083 ‪僕こそ羨ましい ‪最高のチェリストだ 1603 01:29:11,125 --> 01:29:12,958 ‪僕は取り柄がない 1604 01:29:13,333 --> 01:29:16,000 ‪作り話のスゴい才能があるわ 1605 01:29:16,083 --> 01:29:19,541 ‪あんたは独創的で ‪想像力豊かで‪― 1606 01:29:19,625 --> 01:29:22,083 ‪ユニークで頭がいい 1607 01:29:22,541 --> 01:29:24,208 ‪クールな弟よ 1608 01:29:24,791 --> 01:29:26,416 ‪姉ちゃんも最高 1609 01:29:34,041 --> 01:29:35,041 ‪ママ… 1610 01:29:35,916 --> 01:29:37,083 ‪ボストンの‪― 1611 01:29:37,666 --> 01:29:41,208 ‪バークリーの‪夏期講習(サマープログラム)‪に ‪応募したい 1612 01:29:41,291 --> 01:29:45,333 ‪私が一人暮らしなんて ‪ママは許してくれない… 1613 01:29:45,416 --> 01:29:46,500 ‪いいわ 1614 01:29:47,458 --> 01:29:48,958 ‪いいわって? 1615 01:29:51,041 --> 01:29:53,166 ‪ファイルを見ても? 1616 01:29:59,375 --> 01:30:01,958 ‪え? 音楽家だったの? 1617 01:30:02,958 --> 01:30:05,625 ‪ママもチェリストだったのね 1618 01:30:06,000 --> 01:30:06,958 ‪そうよ 1619 01:30:07,916 --> 01:30:10,291 ‪ただの犯罪者集団じゃない 1620 01:30:10,833 --> 01:30:13,458 ‪カルテットとして ‪侵入してた 1621 01:30:13,666 --> 01:30:17,458 ‪バークリーは世界一よ ‪あなたに相応しい 1622 01:30:17,541 --> 01:30:18,750 ‪本当に? 1623 01:30:18,833 --> 01:30:20,000 ‪才能あるわ 1624 01:30:21,458 --> 01:30:23,708 ‪私には分かるの 1625 01:30:24,125 --> 01:30:26,708 ‪僕は何も分からないけど‪― 1626 01:30:27,083 --> 01:30:28,666 ‪ママに同意する 1627 01:30:29,083 --> 01:30:30,333 ‪お前は最高だ 1628 01:30:30,750 --> 01:30:32,041 ‪行くのよ 1629 01:30:32,958 --> 01:30:34,125 ‪その時が来た 1630 01:30:39,041 --> 01:30:40,416 ‪じゃあ携帯も? 1631 01:30:40,500 --> 01:30:41,083 ‪ああ 1632 01:30:41,666 --> 01:30:42,666 ‪ダメだって 1633 01:30:45,708 --> 01:30:47,041 ‪やったわね 1634 01:31:13,166 --> 01:31:14,000 ‪やあ 1635 01:31:15,000 --> 01:31:15,833 ‪どうも 1636 01:31:16,208 --> 01:31:18,541 ‪上着をボートに忘れた 1637 01:31:18,625 --> 01:31:20,416 ‪あら ありがとう 1638 01:31:21,375 --> 01:31:22,333 ‪感想は? 1639 01:31:23,500 --> 01:31:25,583 ‪最悪だったわ 1640 01:31:25,666 --> 01:31:27,458 ‪いい飛び込みだった 1641 01:31:27,541 --> 01:31:29,500 ‪彼が上級生? 1642 01:31:29,625 --> 01:31:30,500 ‪そうだな 1643 01:31:31,166 --> 01:31:32,208 ‪よかった 1644 01:31:35,166 --> 01:31:36,375 ‪じゃあまた 1645 01:31:38,583 --> 01:31:39,416 ‪おはよう 1646 01:31:39,958 --> 01:31:42,250 ‪その衣装は? 1647 01:31:42,333 --> 01:31:46,333 ‪別に 全て順調だよ ‪本当に最高さ 1648 01:31:46,416 --> 01:31:47,791 ‪花に水やりを 1649 01:31:49,000 --> 01:31:49,833 ‪待って 1650 01:31:50,416 --> 01:31:51,250 ‪ルイス 1651 01:31:51,708 --> 01:31:53,625 ‪明らかに何か変よ 1652 01:31:55,291 --> 01:31:56,791 ‪分かったわ 1653 01:31:58,625 --> 01:32:00,000 ‪パトックさん… 1654 01:32:00,083 --> 01:32:03,125 ‪特製おもらし用パンツは? 1655 01:32:05,500 --> 01:32:07,125 ‪もう必要ない 1656 01:32:09,625 --> 01:32:10,625 ‪楽しかった 1657 01:32:11,083 --> 01:32:11,916 ‪マジで 1658 01:32:13,125 --> 01:32:13,958 ‪よっしゃ 1659 01:32:14,708 --> 01:32:16,166 ‪ありがとう 1660 01:32:16,250 --> 01:32:17,291 ‪いいえ 1661 01:32:17,375 --> 01:32:18,083 ‪またな 1662 01:32:18,166 --> 01:32:19,750 ‪またやろうよ 1663 01:32:19,833 --> 01:32:20,833 ‪絶対イヤ 1664 01:32:20,916 --> 01:32:22,083 ‪バイバイ 1665 01:32:22,166 --> 01:32:23,250 ‪どうも 1666 01:32:23,333 --> 01:32:24,333 ‪気をつけて 1667 01:32:24,916 --> 01:32:28,125 ‪これで普通の生活に戻れるな 1668 01:32:29,791 --> 01:32:30,666 ‪多分 1669 01:32:31,958 --> 01:32:32,791 ‪多分? 1670 01:32:33,250 --> 01:32:34,250 ‪多分? 1671 01:32:34,333 --> 01:32:35,750 ‪靴 脱ぎたい 1672 01:32:35,833 --> 01:32:38,583 ‪靴を脱いだら ‪答えてくれるか 1673 01:32:38,666 --> 01:32:39,583 ‪答えたわ 1674 01:32:39,666 --> 01:32:40,958 ‪多分って? 1675 01:32:41,041 --> 01:32:42,083 ‪それが答え 1676 01:32:42,166 --> 01:32:44,708 ‪まだ隠し事があるってこと? 1677 01:32:44,791 --> 01:32:46,541 ‪カップケーキは? 1678 01:32:48,666 --> 01:32:50,625 ‪ケヴィンは家族史を ‪やり直した 1679 01:32:50,708 --> 01:32:53,708 ‪今度は本当のことを話した 1680 01:32:53,791 --> 01:32:57,416 ‪ミセス・ダブリューは ‪また0点をつけた 1681 01:32:59,083 --> 01:33:00,958 ‪クランシーはバークリーに 1682 01:33:01,041 --> 01:33:04,083 ‪トラヴィスと毎日メールを 1683 01:33:04,166 --> 01:33:07,541 ‪ルームメイトのスマホを ‪使って 1684 01:33:09,250 --> 01:33:11,375 ‪ミムはモモ丈を捨てたが 1685 01:33:11,458 --> 01:33:14,458 ‪ケープをまとって ‪トレンドセッターに 1686 01:33:14,541 --> 01:33:18,125 ‪なんとフォロワー数は ‪2700万! 1687 01:33:19,708 --> 01:33:24,791 ‪ルイスは二度と‪… 1688 01:33:24,875 --> 01:33:28,500 ‪おもらし用パンツを ‪はかなかった 1689 01:33:30,083 --> 01:33:32,083 ‪王冠は無事に返された 1690 01:33:32,166 --> 01:33:35,208 ‪レオは懲役18年 1691 01:33:35,291 --> 01:33:38,708 ‪囚人服の袖も破った 1692 01:33:40,375 --> 01:33:42,791 ‪ロンはフィンガー・ニンジャ ‪3000の広報担当者に 1693 01:33:42,875 --> 01:33:45,500 ‪ケーキ屋で指力について ‪教えてる 1694 01:33:45,583 --> 01:33:49,083 ‪彼の講座はいつも ‪満席売り切れ 1695 01:33:50,750 --> 01:33:52,708 ‪マーゴットは履歴書に 1696 01:33:52,791 --> 01:33:59,666 ‪秘密活動訓練を受けたと ‪記すべきか まだ迷ってる 1697 01:40:28,625 --> 01:40:31,000 ‪日本語字幕 アマト 翔太