1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:05,416 --> 00:00:08,166 NETFLIX PRÆSENTERER 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:01:53,833 --> 00:01:57,541 NYT INDLÆG KOMMENTAR - 200 LIKES 5 00:02:02,791 --> 00:02:05,625 Se, man kan se alle de forskellige stenlag. 6 00:02:07,541 --> 00:02:09,458 Se, Eddi, der er grotten. 7 00:02:10,125 --> 00:02:12,541 Hold da op, bjergene er kæmpestore. 8 00:02:13,041 --> 00:02:15,666 Min nye arbejdsplads ligger 1.078 meter oppe. 9 00:02:15,750 --> 00:02:17,708 Mor, spar os for foredraget. 10 00:02:30,750 --> 00:02:33,083 INSEKTER 11 00:03:03,791 --> 00:03:04,625 Ja. 12 00:03:05,625 --> 00:03:06,875 Det må være her. 13 00:03:08,000 --> 00:03:09,500 Det er den rette adresse. 14 00:03:12,500 --> 00:03:16,458 -Det så ikke så skidt ud på billederne. -Det er kun midlertidigt. 15 00:03:17,333 --> 00:03:19,250 Indtil vi finder noget bedre. 16 00:03:20,750 --> 00:03:22,666 Eddi, læg sneglen ned. 17 00:03:22,750 --> 00:03:26,375 -Det er Nadja. -Men tag den ikke ind i huset, vel? 18 00:03:34,083 --> 00:03:35,625 Velkommen til Eisenkappel. 19 00:03:36,125 --> 00:03:38,750 Eller Železna Kapla, som vi siger. 20 00:03:39,500 --> 00:03:41,333 -Fru Reitsch. -Tak. 21 00:03:41,416 --> 00:03:44,958 -Goddag, hr. Röckl. -Og? Du er en lille lømmel, ikke? 22 00:03:47,375 --> 00:03:48,333 Eddi. 23 00:03:50,500 --> 00:03:51,458 Ja, de der… 24 00:03:52,125 --> 00:03:55,083 -Hårdt med de små idioter. -Undskyld mig? 25 00:03:55,625 --> 00:03:58,041 Sneglene. De er svære at slippe af med. 26 00:03:58,833 --> 00:04:02,875 -Nå… -Ja, lad os se på Deres nye hus. 27 00:04:05,416 --> 00:04:06,250 Ja. 28 00:04:07,125 --> 00:04:07,958 Kom nu. 29 00:04:45,125 --> 00:04:48,416 Her er køkkenet. Fuldt udstyret. 30 00:04:49,291 --> 00:04:52,791 Dejligt, ikke? Perfekt til de små at løbe rundt i. 31 00:04:55,791 --> 00:04:56,625 Sandt. 32 00:04:58,416 --> 00:05:00,500 Er det de møbler, vi kan bruge? 33 00:05:01,833 --> 00:05:05,875 -De tidligere lejere efterlod dem. -De ville bare væk herfra. 34 00:05:10,583 --> 00:05:11,416 Ja. 35 00:05:12,875 --> 00:05:13,750 Javel. 36 00:05:14,458 --> 00:05:17,791 Godt. Som aftalt holder jeg Dem opdateret… 37 00:05:17,875 --> 00:05:18,875 Du milde, Eddi. 38 00:05:19,500 --> 00:05:21,083 Sikke en lille bølle. 39 00:05:22,125 --> 00:05:25,333 Ja. Lad os gå ovenpå. 40 00:05:25,416 --> 00:05:26,250 Vent lidt. 41 00:05:30,833 --> 00:05:32,833 Wellness-området er her. 42 00:05:33,541 --> 00:05:36,208 Badeværelset. Alt i forårsgrønt. 43 00:05:51,208 --> 00:05:54,666 Vi vil ikke have hudkræft eller noget. 44 00:05:54,750 --> 00:05:57,916 Jeg ved det ikke. Det var bare for sjov. 45 00:05:58,000 --> 00:06:01,416 Det er rent Kärnten-bjergvand. 46 00:06:03,375 --> 00:06:05,458 Her er badekarret selvfølgelig. 47 00:06:08,916 --> 00:06:10,833 Det beskytter jer mod spøgelser. 48 00:06:12,458 --> 00:06:14,833 Bare for sjov. Det er nok salt. 49 00:06:16,000 --> 00:06:19,791 Ja, til sneglene. Det suger fugten ud af deres kroppe. 50 00:06:21,208 --> 00:06:23,250 Er det loftet? 51 00:06:24,291 --> 00:06:26,000 Ja, det er. 52 00:06:26,083 --> 00:06:30,333 Men det er lukket, fordi ejerens private ejendele er deroppe. 53 00:06:31,375 --> 00:06:32,541 Det er mit. 54 00:06:33,250 --> 00:06:35,333 Fint, er det så dit? 55 00:06:35,416 --> 00:06:36,375 Fint nok. 56 00:06:39,958 --> 00:06:41,166 Nå. 57 00:06:42,791 --> 00:06:45,916 Hvis De har brug for noget, så ring til mig. 58 00:06:48,500 --> 00:06:50,916 -Tak. -Mit hjemmenummer er der også. 59 00:06:51,000 --> 00:06:53,166 Hvis De mangler en mand i huset. 60 00:06:55,125 --> 00:06:56,541 Hav en god aften. 61 00:06:56,625 --> 00:06:57,708 Seriøst? 62 00:06:59,083 --> 00:07:01,250 -Hvad så? -Jeg er på slovensk net. 63 00:07:02,166 --> 00:07:03,708 Ja, det kan ske. 64 00:07:04,208 --> 00:07:06,458 Vi er lige ved grænsen. 65 00:07:12,333 --> 00:07:13,375 Hvad er det? 66 00:07:14,916 --> 00:07:15,750 Hvad? 67 00:07:17,583 --> 00:07:18,583 Det. 68 00:07:20,916 --> 00:07:23,000 Deroppe? Loftet. 69 00:07:24,333 --> 00:07:26,250 Deroppe er der en zombiefamilie. 70 00:07:26,333 --> 00:07:29,750 Mor, Hendrik siger, der bor en zombiefamilie deroppe! 71 00:07:29,833 --> 00:07:32,458 Hendrik, kom, og hjælp os med at få ting ind. 72 00:07:33,291 --> 00:07:34,291 Vil I have pizza? 73 00:07:35,125 --> 00:07:36,958 -Jeg bestiller dem. -Jeg kommer. 74 00:07:45,916 --> 00:07:49,875 Herre Jesus, jeg beder til, du befrier mig fra mit livs forbandelse. 75 00:07:50,375 --> 00:07:52,375 Gennem dit blod er jeg udfriet. 76 00:08:33,541 --> 00:08:34,583 Eddi. 77 00:08:38,583 --> 00:08:39,416 Hallo? 78 00:08:43,875 --> 00:08:45,250 Bor du her også? 79 00:08:47,541 --> 00:08:49,375 Du skal ikke være bange. 80 00:08:53,958 --> 00:08:56,041 Eddi, kan du rydde dit legetøj op? 81 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 Vi ses senere. 82 00:10:19,916 --> 00:10:20,916 Så er der pizza. 83 00:10:29,916 --> 00:10:34,458 Se, Eddi, jeg har fået nye tænder. "Selleri og gulerødder." 84 00:10:41,333 --> 00:10:43,583 Du kan udforske området. 85 00:10:43,666 --> 00:10:46,375 -Hvad kan man udforske i det hul? -Hendrik. 86 00:10:46,458 --> 00:10:49,375 "Hendrik" hvad? Det er sandt. Der er intet her. 87 00:10:49,458 --> 00:10:50,750 Det ved du ikke. 88 00:10:54,000 --> 00:10:57,541 -Det skal nok blive godt. -Bliver det godt? 89 00:10:57,625 --> 00:10:58,708 Intet bliver godt! 90 00:10:58,791 --> 00:11:01,791 Jeg har måtte forlade alt for din skide grotte! 91 00:11:01,875 --> 00:11:02,958 Så er det nok. 92 00:11:05,041 --> 00:11:06,583 Det var ikke sket med far. 93 00:12:08,125 --> 00:12:08,958 Eddi? 94 00:12:12,791 --> 00:12:14,291 Hvad laver du der? 95 00:12:33,875 --> 00:12:34,708 Eddi. 96 00:13:02,708 --> 00:13:04,708 KØBMAND 97 00:13:31,250 --> 00:13:32,166 Goddag. 98 00:13:33,541 --> 00:13:35,416 Hvad kan jeg hjælpe med? 99 00:13:37,208 --> 00:13:39,708 Kan jeg hjælpe dig? 100 00:13:40,291 --> 00:13:42,000 Seks rundstykker, tak. 101 00:13:43,250 --> 00:13:44,125 Jeg har ingen. 102 00:13:46,166 --> 00:13:47,000 Rundstykker. 103 00:13:47,583 --> 00:13:49,000 Det er boller. 104 00:13:49,083 --> 00:13:50,125 Boller. 105 00:13:50,833 --> 00:13:52,291 Seks boller, tak. 106 00:14:12,583 --> 00:14:13,500 Hallo! 107 00:14:21,666 --> 00:14:22,500 Dejligt. 108 00:14:23,083 --> 00:14:25,208 Ja, dejligt. Dejligt stille. 109 00:14:27,166 --> 00:14:28,625 Der sker intet her. 110 00:14:28,708 --> 00:14:30,708 Heldigt, at ferien snart er forbi. 111 00:14:31,833 --> 00:14:33,666 Fredfyldt. Jeg sov som en sten. 112 00:14:34,333 --> 00:14:35,916 Jeg sov også stenet. 113 00:14:36,000 --> 00:14:37,791 Nej, du vandrede omkring. 114 00:14:41,250 --> 00:14:42,458 Gik du i søvne? 115 00:14:44,750 --> 00:14:46,666 Måske er det de nye omgivelser. 116 00:14:48,041 --> 00:14:51,125 Jeg skal hen i grotten, men lad os møde naboen først. 117 00:14:51,208 --> 00:14:53,625 Nej. Jeg skal spille med mine venner. 118 00:14:55,166 --> 00:14:56,916 Det kræver jo internet. 119 00:14:59,000 --> 00:14:59,833 Hvad? 120 00:14:59,916 --> 00:15:02,916 Beklager, teknikeren kommer først i eftermiddag. 121 00:15:04,375 --> 00:15:05,375 Ha, ha. 122 00:15:09,541 --> 00:15:10,416 Kom så. 123 00:15:19,625 --> 00:15:20,458 Hvorfor? 124 00:15:22,166 --> 00:15:23,291 For at være høflig. 125 00:15:30,083 --> 00:15:31,625 Goddag. Sabine Reitsch. 126 00:15:31,708 --> 00:15:34,500 Det er Hendrik og Eddi. Vi ville hilse på. 127 00:15:39,041 --> 00:15:41,041 Vi er de nye naboer. 128 00:15:42,500 --> 00:15:45,125 Vi må se, om I holder længere end de andre. 129 00:15:48,916 --> 00:15:49,750 Høflighed. 130 00:15:50,333 --> 00:15:51,166 Helt sikkert. 131 00:15:55,458 --> 00:15:56,708 Jeg må gå nu. 132 00:15:57,750 --> 00:15:59,500 -Kan I… -Udforske landsbyen? 133 00:16:01,916 --> 00:16:03,791 I kommer hurtigt rundt med den. 134 00:16:17,166 --> 00:16:19,416 Rolandi. 135 00:16:24,083 --> 00:16:24,958 Og så af sted. 136 00:16:26,833 --> 00:16:27,666 Hov. 137 00:16:30,000 --> 00:16:30,833 Hallo. 138 00:16:34,833 --> 00:16:36,333 Eddi, hvad laver du? 139 00:16:53,708 --> 00:16:55,875 De ligner… 140 00:16:55,958 --> 00:16:56,791 Kom nu. 141 00:16:59,750 --> 00:17:03,625 HER HVILER RALF OG ROLAND POLZMANN 142 00:17:27,000 --> 00:17:30,500 HELD OG LYKKE 143 00:17:32,041 --> 00:17:33,666 Så er vi her. 144 00:17:41,250 --> 00:17:47,916 OBIR GROTTE 145 00:17:53,625 --> 00:17:55,916 Orgelpiberne. 146 00:17:57,333 --> 00:18:00,291 -Dem finder du ikke, hvor du er fra. -Nej. 147 00:18:00,375 --> 00:18:03,041 Ikke så tæt på os i hvert fald. 148 00:18:03,125 --> 00:18:05,458 Kun udstillinger og lysbilledshow. 149 00:18:08,250 --> 00:18:09,083 Utroligt. 150 00:18:10,125 --> 00:18:12,375 INGEN ADGANG! FARE FOR SAMMENSTYRTNING 151 00:18:18,125 --> 00:18:20,958 Se, Nadja, alle de huse! 152 00:18:24,583 --> 00:18:25,708 Hej! 153 00:18:26,500 --> 00:18:27,375 Hej! 154 00:18:51,083 --> 00:18:52,125 Gå hen og leg. 155 00:18:52,833 --> 00:18:54,083 Alene? 156 00:18:54,166 --> 00:18:55,541 Der er andre børn. 157 00:18:57,666 --> 00:18:59,083 Du kan vise dem Nadja. 158 00:19:00,500 --> 00:19:01,333 Okay. 159 00:19:06,291 --> 00:19:07,250 -Hej. -Hej. 160 00:19:32,541 --> 00:19:33,416 Hvad? 161 00:19:33,500 --> 00:19:37,250 Jeg hedder Friedrich, men folk kalder mig Fritz. 162 00:19:37,333 --> 00:19:38,791 Det lyder federe. 163 00:19:39,541 --> 00:19:41,291 Hvorfor taler du sådan? 164 00:19:41,791 --> 00:19:46,166 Jeg troede, du ville forstå mig bedre, hvis jeg taler standardtysk. 165 00:19:47,125 --> 00:19:48,791 Du er fra Tyskland, ikke? 166 00:19:49,375 --> 00:19:52,125 Hold da op, nyheder spreder sig hurtigt her. 167 00:19:52,208 --> 00:19:54,041 Ja, for der er normalt ingen. 168 00:19:57,625 --> 00:19:58,500 Hej. 169 00:19:59,291 --> 00:20:01,416 -Hej, Chris. -Hold kæft. 170 00:20:04,416 --> 00:20:08,208 Se her. Prøjseren har ikke råd til en anstændig cykel. 171 00:20:08,750 --> 00:20:10,333 -Hvilken? -"Hvilken?" 172 00:20:10,416 --> 00:20:12,000 Det betyder dum tysker. 173 00:20:12,083 --> 00:20:15,083 -En fornærmelse mod tyskere. -Hold mund, fjols. 174 00:20:15,166 --> 00:20:16,000 Fjols. 175 00:20:19,458 --> 00:20:21,041 Mor ringer. 176 00:20:22,916 --> 00:20:25,416 -Giv mig den, din nar. -Hvad sagde du? 177 00:20:33,333 --> 00:20:34,583 Du er nok modig. 178 00:20:36,666 --> 00:20:38,750 -Kaldte han dig lige nar? -Hallo! 179 00:20:40,333 --> 00:20:43,916 Bare rolig. Chris opfører sig altid som et røvhul. 180 00:20:44,000 --> 00:20:45,125 Han er bare jaloux. 181 00:20:46,166 --> 00:20:48,875 -Jaloux på hvad? -Min mineralkollektion. 182 00:20:57,333 --> 00:20:58,583 Okay, ud med sproget. 183 00:21:00,000 --> 00:21:02,958 -Har I set spøgelset endnu? -Hvilket spøgelse? 184 00:21:03,041 --> 00:21:04,833 Amalia Polzmann. 185 00:21:06,291 --> 00:21:09,541 -Kender I ikke Polzmann-historien? -Nej. 186 00:21:10,166 --> 00:21:11,541 Så fortæller jeg den. 187 00:21:12,416 --> 00:21:15,416 Det var sommeren 1980. 188 00:21:15,500 --> 00:21:18,125 Amalia Polzmann var ude at samle svampe, 189 00:21:18,208 --> 00:21:23,041 mens hendes to sønner, Ralf og Roland, legede uskyldigt i haven. 190 00:21:23,125 --> 00:21:26,375 Da hun kaldte dem ind til middag, vidste de endnu ikke, 191 00:21:26,458 --> 00:21:30,500 at deres mor var psykopat og puttede gift i suppen. 192 00:21:30,583 --> 00:21:35,833 Efter Amalia havde dræbt sine sønner, begik hun selvmord. 193 00:21:37,083 --> 00:21:40,041 -Så er det nok. -Han forstår det alligevel ikke. 194 00:21:40,125 --> 00:21:43,083 Hvorfor er moren ikke med børnene på kirkegården? 195 00:21:45,083 --> 00:21:47,666 -Sådan er det. Selvmord er… -Ses, Friedrich. 196 00:21:47,750 --> 00:21:48,666 Fritz! 197 00:21:49,958 --> 00:21:52,083 Nu er I advaret. 198 00:22:15,291 --> 00:22:17,333 Se. 199 00:22:30,166 --> 00:22:32,875 -Eddi, smag det her. -Hvad laver den dame der? 200 00:22:41,625 --> 00:22:42,750 Hvilken dame? 201 00:22:44,583 --> 00:22:45,500 Hvilken dame? 202 00:22:53,708 --> 00:22:54,625 Al dente. 203 00:23:02,125 --> 00:23:06,041 DINE INDLÆG #VENNER #BEDSTEVENNER #KÆRLIGHED 204 00:23:06,125 --> 00:23:10,416 GALLERI - VÆLG 205 00:23:10,500 --> 00:23:13,750 NYT INDLÆG - DEL #PÅLARSTYNDSKIDSMARK #INGENSTEDER 206 00:23:13,833 --> 00:23:16,875 #JORDENSENDE #EISENKAPPEL 207 00:23:45,500 --> 00:23:48,041 "Familiedrama i Bad Eisenkappel. 208 00:23:48,125 --> 00:23:49,125 LÆR MERE 209 00:23:49,875 --> 00:23:54,500 En 10-årig, en 16-årig og deres mor 210 00:23:54,583 --> 00:23:56,458 dør af svampeforgiftning. 211 00:23:56,541 --> 00:24:01,083 Den slovenske mor til de to ofre, Amalia P…" 212 00:24:01,708 --> 00:24:02,833 P. 213 00:24:06,416 --> 00:24:07,416 Polzmann. 214 00:24:07,500 --> 00:24:11,500 "…lader til at have forgiftet sine to børn og så sig selv. 215 00:24:11,583 --> 00:24:13,958 Motivet er stadig uklart. 216 00:24:14,041 --> 00:24:17,041 Moderen led af psykisk syge." 217 00:24:17,708 --> 00:24:19,375 Det var for 40 år siden. 218 00:24:19,458 --> 00:24:22,166 Folk siger, morderen går igen her. 219 00:24:22,250 --> 00:24:23,250 Hendrik, kom nu. 220 00:24:23,333 --> 00:24:25,541 Ja, og Eddi går i søvne? 221 00:24:25,625 --> 00:24:28,291 Brug ikke din bror til at give mig skyldfølelse. 222 00:24:30,333 --> 00:24:32,750 -Fortæl ikke Eddi om det. -Ja, okay. 223 00:24:40,166 --> 00:24:43,541 Nej, det er ikke fint, hr. Röckl. De skulle have sagt det. 224 00:24:44,083 --> 00:24:45,500 Det er jeg ligeglad med. 225 00:24:46,000 --> 00:24:47,250 Så godnat da. 226 00:24:47,791 --> 00:24:49,083 Ja, i lige måde. 227 00:24:49,166 --> 00:24:51,875 Hjemsøger far også vores gamle hus? 228 00:24:51,958 --> 00:24:52,875 Det var det. 229 00:24:54,166 --> 00:24:57,500 -Ring ikke til mig. -Vær ikke fjollet. Kom nu, gå i seng. 230 00:25:02,666 --> 00:25:03,500 Du, Eddi? 231 00:25:05,166 --> 00:25:08,416 Har du haft mærkelige drømme på det sidste? 232 00:25:09,666 --> 00:25:12,291 -Om en dame eller noget? -Nadja. 233 00:25:13,375 --> 00:25:15,166 Så du tegnede hende på min væg? 234 00:25:16,000 --> 00:25:18,916 Hvad? Jeg har ikke tegnet noget på din væg. 235 00:28:04,916 --> 00:28:06,750 Eddi, altså, det er ikke sjovt. 236 00:28:19,000 --> 00:28:20,833 Eddi, hvad er det, du siger? 237 00:28:33,000 --> 00:28:35,333 Hvad foregår der her? Er I okay? 238 00:28:35,416 --> 00:28:36,375 Helt ærligt. 239 00:28:38,083 --> 00:28:39,750 Det skal nok gå. Mor er her. 240 00:29:16,708 --> 00:29:17,791 Se lige. 241 00:29:25,708 --> 00:29:27,916 Det lyder slovensk. Noget med "mor". 242 00:29:28,416 --> 00:29:32,250 -Tak, det regnede jeg ud. -Nå. Du har ikke brug for min hjælp. 243 00:29:33,250 --> 00:29:35,250 Kender du en, der kan oversætte det? 244 00:29:38,500 --> 00:29:39,333 Ida. 245 00:29:41,916 --> 00:29:42,750 Kommer du? 246 00:29:51,791 --> 00:29:52,875 Hvad vil du? 247 00:29:53,541 --> 00:29:56,000 Det er Hendrik fra Tyskland. 248 00:29:56,083 --> 00:29:59,416 Han bor i Polzmann-huset. Broren er besat af et spøgelse. 249 00:30:01,125 --> 00:30:03,708 -Du kan slovensk, ikke? -Jo, lidt. 250 00:30:20,958 --> 00:30:22,125 "Mor er uskyldig." 251 00:30:22,708 --> 00:30:24,750 Du godeste. 252 00:30:24,833 --> 00:30:28,250 Amalia Polzmann er uskyldig. Ved I, hvad det betyder? 253 00:30:28,333 --> 00:30:29,166 -Nej. -Nej. 254 00:30:29,875 --> 00:30:32,000 Polzmann myrdede ikke sine sønner. 255 00:30:32,083 --> 00:30:35,833 Og Roland og Ralfs rigtige morder er stadig på fri fod. 256 00:30:35,916 --> 00:30:41,083 Amalia Polzmanns spøgelse er fanget i din bror og taler gennem ham. 257 00:30:41,166 --> 00:30:43,875 Men det kan ikke være Amalia. Eddi sagde "mor". 258 00:30:43,958 --> 00:30:47,291 -Det betyder… -Ja. De døde børn taler. 259 00:30:54,333 --> 00:30:55,791 Hvad laver prøjseren? 260 00:30:55,875 --> 00:30:56,958 Hold mund. 261 00:30:57,041 --> 00:30:59,208 Hold selv kæft. 262 00:31:01,708 --> 00:31:02,958 Hvad griner du af? 263 00:31:03,791 --> 00:31:06,083 -Hvad har du gang i? -Hvad? 264 00:31:06,625 --> 00:31:07,875 Hvad er dit problem? 265 00:31:07,958 --> 00:31:09,625 Skrid til Prøjserland. 266 00:31:10,500 --> 00:31:13,041 -Din prøjser. -I er sådan nogle idioter. 267 00:31:13,125 --> 00:31:14,791 Ja, ja. Kom nu. 268 00:31:20,500 --> 00:31:21,750 Blod! 269 00:31:23,791 --> 00:31:24,791 Er du okay? 270 00:31:31,875 --> 00:31:35,708 Det er i orden. Jeg har det fint. Tak, fordi du spørger. 271 00:31:45,166 --> 00:31:46,083 Her. 272 00:31:48,416 --> 00:31:49,625 Til din næse. 273 00:31:51,041 --> 00:31:52,250 Det var vanvittigt. 274 00:31:56,750 --> 00:31:57,875 Er det tamp… 275 00:32:03,541 --> 00:32:04,375 Hendrik? 276 00:32:05,125 --> 00:32:05,958 Hendrik? 277 00:32:06,041 --> 00:32:07,333 -Ja? -Er du okay? 278 00:32:08,333 --> 00:32:10,958 -Du godeste. Hvad er der sket? -Basketball. 279 00:32:13,166 --> 00:32:15,750 Hednrik og jeg går ovenpå. Du kan se tv. 280 00:32:15,833 --> 00:32:18,000 -Må Nadja se med? -Ja, ja. 281 00:32:18,750 --> 00:32:19,625 Hurra! 282 00:32:24,791 --> 00:32:25,958 Basketball, hvad? 283 00:32:37,500 --> 00:32:39,208 Jeg er her altid for dig. 284 00:32:40,166 --> 00:32:41,166 Tak. 285 00:32:44,916 --> 00:32:45,750 Ja. 286 00:32:49,166 --> 00:32:52,208 Rolandi. 287 00:32:53,500 --> 00:32:54,750 Rolandi. 288 00:32:58,791 --> 00:33:00,833 Rolandi. 289 00:33:15,333 --> 00:33:16,166 Eddi? 290 00:33:19,000 --> 00:33:19,833 Eddi. 291 00:33:25,916 --> 00:33:27,708 -Eddi? -Eddi? 292 00:33:30,166 --> 00:33:31,000 Eddi! 293 00:33:31,083 --> 00:33:33,208 Deres dreng gik en til kirkegården. 294 00:33:34,333 --> 00:33:35,250 Pis. 295 00:33:37,250 --> 00:33:38,083 Eddi! 296 00:33:44,666 --> 00:33:45,666 Hørte du det? 297 00:33:47,625 --> 00:33:48,541 Åh, pis. 298 00:33:50,833 --> 00:33:51,708 Eddi? 299 00:33:52,291 --> 00:33:54,791 Hvad laver du her? Eddi, kom her. 300 00:33:55,541 --> 00:33:56,833 Det er i orden. 301 00:33:56,916 --> 00:33:58,333 Det er okay. Ja. 302 00:34:07,041 --> 00:34:09,250 Eddi, hvad lavede du på kirkegården? 303 00:34:11,208 --> 00:34:12,791 Damen kaldte på mig. 304 00:34:14,083 --> 00:34:14,958 Hvilken dame? 305 00:34:19,208 --> 00:34:20,083 Damen? 306 00:34:22,416 --> 00:34:24,208 Det er vigtigt. Hvilken dame? 307 00:34:24,291 --> 00:34:27,416 Kom nu, da Vinci, nok tegneri. Nu er det badetid. 308 00:34:28,250 --> 00:34:30,416 -Vi løber om kap! -Okay! 309 00:34:49,666 --> 00:34:51,458 Ved du, hvad gobe betyder? 310 00:34:53,708 --> 00:34:55,458 Gobe betyder "svampe". 311 00:34:56,416 --> 00:34:57,250 Tak. 312 00:34:58,166 --> 00:34:59,416 Også for tidligere. 313 00:35:00,458 --> 00:35:03,041 Det var så lidt. Hvor har du hørt det ord? 314 00:35:03,125 --> 00:35:04,916 Min bror skrev det i søvne. 315 00:35:05,000 --> 00:35:07,916 Du tror ikke på alt det spøgelseshalløj, vel? 316 00:35:08,000 --> 00:35:09,041 Nej, men… 317 00:35:09,833 --> 00:35:11,000 …det er underligt. 318 00:35:11,583 --> 00:35:12,916 Hvordan har næsen det? 319 00:35:14,875 --> 00:35:15,791 Den klarer sig. 320 00:37:00,916 --> 00:37:02,125 Manner. 321 00:37:07,583 --> 00:37:08,416 Hej. 322 00:37:10,166 --> 00:37:11,291 Hej. 323 00:37:11,375 --> 00:37:13,333 Til din næse. Jeg bruger det. 324 00:37:15,458 --> 00:37:16,291 Tak. 325 00:37:19,958 --> 00:37:21,666 Vil du med ind? 326 00:37:22,291 --> 00:37:23,125 Ja tak. 327 00:37:32,625 --> 00:37:34,500 Det ser ikke så uhyggeligt ud. 328 00:37:34,583 --> 00:37:36,750 Du burde se det om natten. 329 00:37:37,333 --> 00:37:38,583 Er det en invitation? 330 00:37:39,083 --> 00:37:40,625 -Hvad? -Inviterer du mig? 331 00:37:41,291 --> 00:37:42,166 Nej. 332 00:37:43,416 --> 00:37:45,458 Det var ikke det, jeg mente. 333 00:37:51,708 --> 00:37:52,666 Det er… 334 00:37:54,083 --> 00:37:55,000 …mit værelse. 335 00:38:21,958 --> 00:38:23,583 Er det din kæreste? 336 00:38:28,416 --> 00:38:30,625 Nej, bare en veninde. 337 00:38:32,166 --> 00:38:33,708 Jeg ser hende ikke mere. 338 00:38:34,583 --> 00:38:35,833 Seje fotos på Insta. 339 00:38:36,416 --> 00:38:38,666 -Tak. -Hashtag "Lars Tyndskids mark". 340 00:38:43,916 --> 00:38:45,250 Det er jeg ked af. 341 00:38:46,500 --> 00:38:48,333 Det er bare anderledes. 342 00:38:53,291 --> 00:38:54,125 Dav. 343 00:38:54,625 --> 00:38:57,291 -Hvad? -Er det ikke det, I siger? 344 00:38:58,041 --> 00:38:59,166 Nej, egentlig ikke. 345 00:39:00,625 --> 00:39:02,166 Der er så uhyggeligt her. 346 00:39:03,458 --> 00:39:05,416 -Juhu, Ida er også med! -Til hvad? 347 00:39:05,500 --> 00:39:08,916 Hallo? Vi har en mordsag at løse. 348 00:39:11,708 --> 00:39:12,875 Nej, lad være. 349 00:39:12,958 --> 00:39:14,291 Intet spøgelse i nat? 350 00:39:17,958 --> 00:39:18,791 Nej. 351 00:39:20,375 --> 00:39:22,916 -Måske er budskabet givet. -Svampe? 352 00:39:23,000 --> 00:39:25,625 Din bror kunne have hørt ordet gobe et sted. 353 00:39:25,708 --> 00:39:28,125 Nej, de døde børn vil fortælle os noget. 354 00:39:28,208 --> 00:39:29,041 Men… 355 00:39:29,916 --> 00:39:31,416 …vi ved, hvordan de døde. 356 00:39:31,500 --> 00:39:34,000 Måske er gobe en forkortelse for noget. 357 00:39:34,083 --> 00:39:36,500 Ja, for "genfærd findes ikke". 358 00:39:36,583 --> 00:39:38,333 Ja, det er det. 359 00:39:38,416 --> 00:39:40,333 G, F, I… 360 00:39:40,416 --> 00:39:41,875 Hvad? Det passer ikke. 361 00:39:43,125 --> 00:39:45,916 Nej! 362 00:39:46,000 --> 00:39:50,541 Kommer det hinsides fra, hvorfor siger børnene så ikke, hvem der dræbte dem? 363 00:39:50,625 --> 00:39:52,041 Hvem siger, de ved det? 364 00:39:53,708 --> 00:39:57,750 -Hvis der fandtes spøgelser altså. -Det finder vi ud af på én måde. 365 00:40:00,666 --> 00:40:01,625 En seance. 366 00:40:05,375 --> 00:40:06,458 Et polaroidkamera. 367 00:40:06,541 --> 00:40:09,583 Hvis du rører det, skærer Hendrik fingrene af dig. 368 00:40:09,666 --> 00:40:10,541 Hvorfor? 369 00:40:11,791 --> 00:40:12,875 Det var… 370 00:40:12,958 --> 00:40:14,291 Det var vores fars. 371 00:40:16,250 --> 00:40:18,750 Vi skal bruge et kamera til at få beviser. 372 00:40:21,333 --> 00:40:23,875 Ja, ja. Bare pas på det. 373 00:40:32,708 --> 00:40:36,166 Nu holder alle i hånd. 374 00:40:37,875 --> 00:40:39,791 Luk øjnene. 375 00:40:41,708 --> 00:40:46,083 Mediet skal i en let trancetilstand, 376 00:40:46,166 --> 00:40:50,791 så ånden kan overtage kontrollen med hans krop. 377 00:40:50,875 --> 00:40:54,750 Og så begynder lyset at flimre, og Eddi svæver i luften. 378 00:40:54,833 --> 00:40:57,458 Vær ikke fjollet. Det er ikke en poltergejst, 379 00:40:57,541 --> 00:40:59,541 men en helt almindelig besættelse. 380 00:40:59,625 --> 00:41:00,666 Fint nok. 381 00:41:01,875 --> 00:41:03,583 Må jeg fortsætte nu? 382 00:41:06,125 --> 00:41:06,958 Godt. 383 00:41:07,708 --> 00:41:09,208 Luk øjnene. 384 00:41:12,458 --> 00:41:17,875 Ånder, hvis I er her, inviterer vi jer til at tale med os. 385 00:41:52,083 --> 00:41:53,208 Langt ude. 386 00:41:57,416 --> 00:41:58,375 Hvad sagde han? 387 00:41:59,041 --> 00:42:00,041 "Eddi sover." 388 00:42:03,708 --> 00:42:04,833 Hvem er du? 389 00:42:07,958 --> 00:42:09,458 Roland Polzmann. 390 00:42:11,250 --> 00:42:12,458 Hvem dræbte dig? 391 00:42:52,958 --> 00:42:54,625 Undskyld, støvallergi. 392 00:43:43,708 --> 00:43:44,958 Pas på, venner. 393 00:43:52,583 --> 00:43:53,750 Se dig for! 394 00:43:54,375 --> 00:43:55,958 -Hvad? -Jeg hørte en lyd. 395 00:43:56,041 --> 00:43:57,083 Fritz! 396 00:44:10,791 --> 00:44:12,166 Ralf og… 397 00:44:13,625 --> 00:44:14,500 Roland? 398 00:44:14,583 --> 00:44:17,375 Det må være sengene, de døde i. 399 00:44:17,458 --> 00:44:18,625 Hold din mund. 400 00:44:28,375 --> 00:44:29,333 Eddi. 401 00:44:32,291 --> 00:44:33,166 Roland. 402 00:44:34,083 --> 00:44:35,083 Hvad mener du? 403 00:45:30,666 --> 00:45:32,541 Ralf kommer! Forsvind! Hurtigt! 404 00:45:35,000 --> 00:45:36,083 Kom så! 405 00:45:36,666 --> 00:45:39,583 -Polaroidbillederne! -Glem det, vi må væk! 406 00:45:50,000 --> 00:45:50,916 Det er okay. 407 00:46:05,708 --> 00:46:06,625 Svampe? 408 00:46:12,500 --> 00:46:15,041 Hvorfor ønskede Roland, vi skulle finde det? 409 00:46:15,791 --> 00:46:17,458 Eddi ser tv nu. 410 00:46:18,416 --> 00:46:19,250 Og? 411 00:46:20,375 --> 00:46:24,291 "Svampe i flødesauce, svampe med vildt…" Vælg en. 412 00:46:49,458 --> 00:46:50,291 En filmrulle. 413 00:46:50,375 --> 00:46:53,750 Super 8. Jeg har en projektor derhjemme. 414 00:46:55,250 --> 00:46:57,291 Hvorfor overrasker det mig ikke? 415 00:46:57,375 --> 00:46:58,625 Jeg kommer straks. 416 00:47:02,083 --> 00:47:03,083 Jeg skynder mig. 417 00:47:05,708 --> 00:47:06,750 Der er mere. 418 00:47:17,416 --> 00:47:18,791 Det ligner en dagbog. 419 00:47:34,125 --> 00:47:35,125 Det var hurtigt. 420 00:47:45,666 --> 00:47:48,750 Den var ikke låst. Du er heldig, at det bare er mig. 421 00:47:51,541 --> 00:47:54,375 -Er din mor hjemme? -Hun er her ikke lige nu. 422 00:47:55,083 --> 00:47:55,916 Javel. 423 00:47:57,833 --> 00:48:00,250 -Hvornår kommer hun tilbage? -Senere. 424 00:48:02,166 --> 00:48:04,458 Jeg venter indenfor, til hun… 425 00:48:04,541 --> 00:48:06,125 Jeg laver lektier. 426 00:48:06,208 --> 00:48:07,666 Har du ikke ferie? 427 00:48:07,750 --> 00:48:09,041 Sprogkursus. Jeg… 428 00:48:10,625 --> 00:48:12,833 …skal lære østrigsk. 429 00:48:15,750 --> 00:48:16,791 Hej med dig. 430 00:48:18,208 --> 00:48:20,083 Er vi dus nu? 431 00:48:20,666 --> 00:48:21,541 Undskyld. 432 00:48:24,583 --> 00:48:26,250 Se her. 433 00:48:27,583 --> 00:48:31,750 Jeg har en dødsikker løsning på sneglene. Det er min mors opskrift. 434 00:48:32,333 --> 00:48:33,166 Tak. 435 00:48:33,916 --> 00:48:35,833 Hils din mor fra mig. 436 00:48:38,041 --> 00:48:40,458 -Hej, hr. Röckl. -Hej, Fritz. 437 00:48:42,208 --> 00:48:44,375 Spændende! Hvad har I gang i? 438 00:48:44,458 --> 00:48:47,583 -Hvad har I gang i? -Tak for giften. 439 00:48:48,250 --> 00:48:50,375 Det var så lidt. Hør. 440 00:48:51,375 --> 00:48:52,708 Vi er venner, ikke? 441 00:48:53,916 --> 00:48:54,791 Farvel. 442 00:48:56,750 --> 00:48:57,583 Ciao. 443 00:48:58,916 --> 00:48:59,750 Farvel. 444 00:49:04,541 --> 00:49:07,250 Du ved godt, at han er vild med din mor, ikke? 445 00:49:07,333 --> 00:49:08,375 Vild med hende? 446 00:49:09,208 --> 00:49:10,833 Han er forelsket i din mor. 447 00:49:35,416 --> 00:49:37,583 "11. juni 1979. 448 00:49:37,666 --> 00:49:40,166 Vi er endelig flyttet ind i vores nye hus. 449 00:49:40,250 --> 00:49:44,333 Børnene i landsbyen er ikke særlig venlige og stirrer på mig. 450 00:49:45,833 --> 00:49:47,875 5. juli 1979. 451 00:49:47,958 --> 00:49:50,166 Roland har allerede fået venner. 452 00:49:50,250 --> 00:49:53,250 Min mor har plukket svampe flere gange. 453 00:49:53,333 --> 00:49:57,083 Hun kan ikke lide det her. Jeg ved, hvordan hun har det." 454 00:49:57,958 --> 00:49:59,166 Er det… 455 00:49:59,250 --> 00:50:00,916 Seelos. 456 00:50:01,000 --> 00:50:02,125 Ja, ikke? 457 00:50:03,625 --> 00:50:05,208 Hvad står der ellers? 458 00:50:07,208 --> 00:50:09,208 "3. marts 1980. 459 00:50:09,291 --> 00:50:12,583 Vores husholderske giver os små gaver. 460 00:50:12,666 --> 00:50:17,750 Hun prøver også at smøre min mor ved at vise interesse for haven. 461 00:50:19,208 --> 00:50:21,041 2. august 1980. 462 00:50:21,125 --> 00:50:23,166 Husholdersken arbejder hårdt. 463 00:50:23,250 --> 00:50:25,500 Min far gav hende en halskæde som tak. 464 00:50:26,125 --> 00:50:28,750 Han har ikke givet min mor noget i lang tid." 465 00:50:36,666 --> 00:50:37,583 Det var det. 466 00:50:41,166 --> 00:50:43,583 Var det det? Det kan ikke passe. 467 00:50:45,375 --> 00:50:46,666 Det var da meget. 468 00:50:47,500 --> 00:50:49,583 Polzmann havde en affære med fru Seelos. 469 00:50:49,666 --> 00:50:52,041 -Hvor står der det? -Sneglehalskæden. 470 00:50:52,541 --> 00:50:55,541 Han gav aldrig sin kone noget, kun fru Seelos. 471 00:50:56,083 --> 00:50:59,333 Men en sneglehalskæde? Hvor unromantisk er det lige? 472 00:50:59,416 --> 00:51:00,250 Ja, men… 473 00:51:01,250 --> 00:51:05,500 Polz kommer fra polz, og polz er slovensk og betyder "snegl". 474 00:51:06,416 --> 00:51:08,916 -Så Polzmann betyder… -Sneglemand. 475 00:51:09,000 --> 00:51:11,791 -Ja. -I har en vild fantasi. 476 00:51:11,875 --> 00:51:12,708 Men… 477 00:51:13,500 --> 00:51:18,625 …hvis det er sandt, må Seelos stadig have sneglehalskæden, ikke? 478 00:51:19,625 --> 00:51:21,541 Men hvordan finder du ud af det? 479 00:51:22,583 --> 00:51:24,625 -Jeg spørger hende. -Jeg er hjemme! 480 00:51:27,416 --> 00:51:30,625 Det var ikke det, jeg mente med pasning. Hej, Eddi. 481 00:51:33,833 --> 00:51:35,166 -Hej. -Hej. 482 00:51:35,750 --> 00:51:37,166 -Hej! -Ida og Fritz. 483 00:51:37,250 --> 00:51:38,375 Hyggeligt. 484 00:51:38,458 --> 00:51:39,916 Vi skulle til at gå. 485 00:51:40,875 --> 00:51:42,791 -Er du hjemme til aftensmad? -Ja. 486 00:51:42,875 --> 00:51:43,708 Hej hej. 487 00:51:43,791 --> 00:51:44,791 Vi ses. 488 00:51:51,125 --> 00:51:52,958 Hvad er din plan? 489 00:51:53,041 --> 00:51:57,041 "Hej, fru Seelos. Havde De en affære med hr. Polzmann? 490 00:51:57,125 --> 00:51:59,250 Gav han Dem en sneglehalskæde?" 491 00:51:59,833 --> 00:52:01,125 Og hvad ellers? 492 00:52:01,791 --> 00:52:04,291 Nå ja. "Dræbte De Ralf og Roland?" 493 00:52:06,333 --> 00:52:07,875 Ja, noget i den retning. 494 00:52:23,958 --> 00:52:24,833 Ingen hjemme. 495 00:52:27,291 --> 00:52:28,291 Hvad nu? 496 00:52:28,875 --> 00:52:30,500 Vi leder efter halskæden. 497 00:52:39,958 --> 00:52:42,625 -Jeg holder vagt. -Og vi skal gå ind? 498 00:52:46,583 --> 00:52:47,500 Teamwork. 499 00:53:09,000 --> 00:53:10,791 Hvorfor gør jeg det her? 500 00:53:54,958 --> 00:53:55,958 Åh nej. 501 00:54:18,458 --> 00:54:19,666 Hej, fru Seelos. 502 00:54:21,416 --> 00:54:22,291 Hej. 503 00:54:24,041 --> 00:54:25,666 Hej, fru Seelos! 504 00:54:26,500 --> 00:54:27,541 Pis! 505 00:54:30,291 --> 00:54:31,208 Hurtigt! 506 00:54:31,291 --> 00:54:34,000 Kom nu! Hun er her næsten. Hun er… 507 00:54:36,750 --> 00:54:38,958 Ud, hurtigt. Skynd dig. 508 00:54:52,500 --> 00:54:53,625 Fru Seelos? 509 00:54:54,666 --> 00:54:57,500 Er det sandt, at De var Polzmanns husholderske? 510 00:54:57,583 --> 00:55:01,125 -Jeg kunne melde jer til politiet! -Vi beklager. 511 00:55:03,958 --> 00:55:06,250 Forgiftede De Ralf og Roland? 512 00:55:06,333 --> 00:55:08,333 -Fritz! -Nu skal I høre. 513 00:55:08,916 --> 00:55:10,833 Jeg gjorde rent hos Polzmanns. 514 00:55:10,916 --> 00:55:14,125 Men så blev konen skør, og jeg gik aldrig tilbage. 515 00:55:14,208 --> 00:55:15,833 Jeg arbejdede ikke for dem… 516 00:55:17,708 --> 00:55:19,375 …da de to drenge døde. 517 00:55:21,500 --> 00:55:25,375 Og nu, forsvind! Eller jeg fortæller jeres forældre om det her. 518 00:55:25,458 --> 00:55:26,541 Men… 519 00:55:28,708 --> 00:55:31,541 -Men hvis… -Vi er meget kede af det, fru Seelos. 520 00:55:35,541 --> 00:55:37,916 -Fru Seelos, er De okay? -Ud med dig! 521 00:55:43,708 --> 00:55:45,208 Hun skjuler noget. 522 00:55:45,291 --> 00:55:47,166 Ja. Hun holder noget tilbage. 523 00:55:47,250 --> 00:55:49,208 -Stop. -Hvorfor sladrer hun ikke? 524 00:55:49,291 --> 00:55:51,625 Det er en landsby. Vi ordner selv alt. 525 00:55:51,708 --> 00:55:53,625 Det virkede godt for Polzmanns. 526 00:55:53,708 --> 00:55:55,166 Hvad vil du gøre nu? 527 00:55:55,250 --> 00:55:58,375 Hvad jeg vil gøre? Jeg troede, vi var sammen om det. 528 00:56:00,000 --> 00:56:02,666 -Jeg vil væk fra det hul. -Hvad stopper dig? 529 00:56:02,750 --> 00:56:03,916 Bestemt ikke dig. 530 00:56:06,041 --> 00:56:06,958 Er der andet? 531 00:56:09,750 --> 00:56:13,333 -Super. Du skræmte din kæreste væk. -Hvad mener du med det? 532 00:56:13,416 --> 00:56:16,000 Selv en blind kan se, at du kan lide hende. 533 00:56:16,083 --> 00:56:18,166 Hold kæft! Hvad ved du om piger? 534 00:56:21,375 --> 00:56:22,583 Mere end du tror. 535 00:56:45,291 --> 00:56:46,125 Hej! 536 00:56:47,000 --> 00:56:49,000 -Er alt i orden? -Ja. 537 00:56:49,791 --> 00:56:51,208 Dine nye venner er søde. 538 00:56:54,250 --> 00:56:55,958 Der er mad om en halv time. 539 00:58:00,041 --> 00:58:02,250 Ralfi. 540 00:58:28,791 --> 00:58:30,958 -Godmorgen. -Lad være! 541 00:58:31,875 --> 00:58:35,333 -Hov, er du gal? -Det er sneglegiften. 542 00:58:37,041 --> 00:58:39,166 Den kom jeg af med for længe siden. 543 00:58:40,041 --> 00:58:41,416 Hvad er der med dig? 544 00:58:47,166 --> 00:58:49,083 Jeg må gå. Kan du gøre det rent? 545 00:58:57,958 --> 00:58:59,375 Hvad glor du på? 546 00:59:07,083 --> 00:59:07,916 Hej. 547 00:59:12,833 --> 00:59:15,833 -Angående forleden ville jeg sige… -Jeg har travlt. 548 00:59:21,791 --> 00:59:23,500 Jeg var ophidset, og… 549 00:59:24,791 --> 00:59:26,791 Jeg sagde ting, jeg ikke mente. 550 00:59:27,791 --> 00:59:28,666 Jeg… 551 00:59:32,750 --> 00:59:33,833 Jeg er ked af det. 552 00:59:43,333 --> 00:59:44,291 Jeg har en idé. 553 00:59:48,416 --> 00:59:49,875 Hvor er din far? 554 00:59:51,916 --> 00:59:52,750 Død. 555 00:59:54,166 --> 00:59:55,333 Det var en ulykke. 556 00:59:56,583 --> 00:59:57,625 Det gør mig ondt. 557 01:00:06,875 --> 01:00:08,000 Det er længe siden. 558 01:00:10,291 --> 01:00:12,791 Er det derfor, du vil tro på spøgelser? 559 01:00:12,875 --> 01:00:13,791 Nej. 560 01:00:18,666 --> 01:00:21,458 -Du så det selv. -Jeg ved ikke, hvad jeg så. 561 01:00:25,833 --> 01:00:27,541 Kommer I i weekenden? 562 01:00:28,041 --> 01:00:29,875 -Hvor? -Til kostumefestivalen. 563 01:00:29,958 --> 01:00:32,583 -Alle skal med. -Skal man have lederhosen på? 564 01:00:32,666 --> 01:00:33,583 Ja da. 565 01:00:34,333 --> 01:00:35,166 Nej tak. 566 01:00:35,958 --> 01:00:39,000 Ærgerligt. Så må jeg bare danse med Chris. 567 01:00:40,375 --> 01:00:42,458 -Det kan du ikke mene. -Jo, jeg gør. 568 01:01:00,250 --> 01:01:01,541 Hvad er der galt? 569 01:01:05,750 --> 01:01:07,125 Så du ham også. 570 01:01:08,583 --> 01:01:09,916 Jeg kan ikke se noget. 571 01:01:12,708 --> 01:01:14,875 -Men jeg så det. -Ja, også mig. 572 01:01:15,916 --> 01:01:17,208 Interessant. 573 01:01:17,708 --> 01:01:21,541 Så Eddi er mediet for Roland, og Hendrik for Ralf. 574 01:01:22,666 --> 01:01:26,375 Eddi sover. Jeg smutter. Jeg har mobilen med, hvis der er noget. 575 01:01:26,458 --> 01:01:27,333 Ja. 576 01:01:27,958 --> 01:01:30,541 -Der er mad, hvis I er sultne. -Tak. 577 01:01:30,625 --> 01:01:31,916 Har I brug for andet? 578 01:01:32,000 --> 01:01:33,958 -Tak. -Det er fint. Hav det sjovt. 579 01:01:34,541 --> 01:01:36,041 Godt så. 580 01:01:37,458 --> 01:01:38,416 Vi ses. 581 01:01:50,458 --> 01:01:51,291 Og nu? 582 01:01:52,375 --> 01:01:55,208 Vi venter på, at Hendrik sover, og Ralf kommer. 583 01:02:03,791 --> 01:02:04,791 Chips? 584 01:02:29,958 --> 01:02:32,791 Fritz. Jeg kan ikke sove med den larm. 585 01:02:39,583 --> 01:02:40,583 Fritz! 586 01:02:41,333 --> 01:02:42,458 Okay. 587 01:03:09,291 --> 01:03:10,166 Hendrik? 588 01:03:15,750 --> 01:03:16,625 Hendrik. 589 01:03:22,625 --> 01:03:23,750 Jeg er vågen. 590 01:03:45,708 --> 01:03:46,625 Hurtigere! 591 01:03:59,750 --> 01:04:00,875 Jeg har en plan. 592 01:04:10,416 --> 01:04:11,250 Distraher ham. 593 01:04:19,875 --> 01:04:20,791 Hendrik, altså. 594 01:04:26,458 --> 01:04:27,291 Vær nu sød. 595 01:04:31,916 --> 01:04:33,041 Ida, kom her! 596 01:04:42,875 --> 01:04:43,875 Det virker. 597 01:04:45,166 --> 01:04:46,375 Hvad? 598 01:04:46,458 --> 01:04:50,875 Salt beskytter dig mod spøgelser. Og du ved, hvor meget salt der er i chips. 599 01:04:56,291 --> 01:04:57,166 Ralf? 600 01:05:00,125 --> 01:05:01,166 Hvad vil du? 601 01:05:10,791 --> 01:05:11,875 Han vil have hævn. 602 01:05:16,041 --> 01:05:17,125 Mord. 603 01:05:19,375 --> 01:05:20,500 Mor. 604 01:05:23,708 --> 01:05:24,541 Hendrik? 605 01:05:29,708 --> 01:05:30,666 Vær forsigtig. 606 01:05:38,375 --> 01:05:40,833 Gør ikke noget, du fortryder senere. 607 01:05:57,291 --> 01:05:58,250 Hvad skete der? 608 01:06:10,791 --> 01:06:11,625 Pis. 609 01:06:17,958 --> 01:06:19,291 Hvad foregår der her? 610 01:06:23,583 --> 01:06:25,416 Har I drukket alkohol? 611 01:06:25,916 --> 01:06:26,833 Hvad? Nej. 612 01:06:28,250 --> 01:06:29,583 I aner ikke, hvad… 613 01:06:30,791 --> 01:06:32,791 …hvad alkohol gør ved kroppen. 614 01:06:34,041 --> 01:06:38,041 Ja, I vokser stadig. 615 01:06:38,666 --> 01:06:40,833 -Hvad? -Mor, du må hellere gå i seng. 616 01:06:41,500 --> 01:06:42,791 -Ja. -Kom nu. 617 01:06:42,875 --> 01:06:43,708 Jeg… 618 01:06:44,708 --> 01:06:46,208 Jeg må hellere gå i seng. 619 01:06:50,916 --> 01:06:51,875 Hvordan… 620 01:06:52,500 --> 01:06:55,750 Hvordan klarer de sig med al den snaps, der er her? 621 01:06:55,833 --> 01:07:00,250 Min mor drikker altid en flaske vand og tager to aspiriner bagefter. 622 01:07:01,666 --> 01:07:02,583 Du er Fritz. 623 01:07:04,125 --> 01:07:05,583 -Mor. -Ja. 624 01:07:05,666 --> 01:07:06,750 Seng. Nu. 625 01:07:07,791 --> 01:07:09,958 -Kom nu. -Nu. Seng, mor. 626 01:07:11,291 --> 01:07:13,625 Og husk, ingen snaps. 627 01:07:17,000 --> 01:07:18,791 -Gjorde jeg jer noget? -Nej. 628 01:07:19,583 --> 01:07:20,708 Du talte slovensk. 629 01:07:22,000 --> 01:07:22,916 Hvad sagde jeg? 630 01:07:23,625 --> 01:07:24,750 "Jeg vil have hævn. 631 01:07:25,500 --> 01:07:29,541 -Mord. Mor." -Det er tydeligt, at Ralf vil hævne sig. 632 01:07:30,625 --> 01:07:33,583 -Men på hvem? -På alle. Hele landsbyen. 633 01:07:34,166 --> 01:07:37,166 Han skrev i dagbogen, hvor meget han hadede det her. 634 01:07:37,250 --> 01:07:40,916 Roland sagde, at hans mor var uskyldig, ikke? 635 01:07:42,291 --> 01:07:45,041 Det betyder, at hun også blev myrdet. 636 01:07:45,750 --> 01:07:48,875 Ralf vil hævne sig på morderen, ikke hele landsbyen. 637 01:07:49,833 --> 01:07:51,791 Det betyder, Ralf kommer tilbage. 638 01:07:52,833 --> 01:07:55,666 Ja. Men bare rolig, vi vil ikke forlade dig. 639 01:08:14,541 --> 01:08:17,625 -Det ser godt ud. -Ligesom Peter, gedehyrden i Heidi. 640 01:08:17,708 --> 01:08:19,250 Ja, lidt. 641 01:08:22,083 --> 01:08:23,166 Se her. 642 01:08:23,250 --> 01:08:24,333 Det er fint. 643 01:08:24,416 --> 01:08:26,875 Du skal se, hvor flot du er. Derovre. 644 01:08:28,750 --> 01:08:29,583 Sådan. 645 01:08:32,500 --> 01:08:34,375 Jeg ligner jo en nørd. 646 01:08:35,166 --> 01:08:37,666 Kom nu. Du er bare lidt bleg. 647 01:08:37,750 --> 01:08:40,416 Jeg er sikker på, Ida bliver glad. 648 01:08:47,000 --> 01:08:48,666 Mor, jeg går i forvejen. 649 01:08:48,750 --> 01:08:49,583 Okay. 650 01:08:59,208 --> 01:09:00,458 Er alt okay, mor? 651 01:09:04,208 --> 01:09:06,416 Jeg ved, jeg har bedt dig om meget. 652 01:09:07,750 --> 01:09:08,583 Men… 653 01:09:09,750 --> 01:09:11,958 Vi måtte alligevel flytte på landet. 654 01:09:12,041 --> 01:09:14,333 Jeg har ikke råd til byen længere. 655 01:09:14,416 --> 01:09:16,208 Og det er kun to år, og så… 656 01:09:18,375 --> 01:09:20,791 Om to år kan du beslutte, hvor du vil hen. 657 01:09:21,958 --> 01:09:23,708 Jeg viser det måske ikke tit, 658 01:09:24,666 --> 01:09:25,791 men jeg elsker dig. 659 01:09:35,166 --> 01:09:38,583 Mor, du behøver ikke undskylde. Vi klarer os. 660 01:09:40,083 --> 01:09:42,625 Smut bare. Og ingen snaps, vel? 661 01:10:14,208 --> 01:10:17,250 Du får at se. Der er en storm på vej. 662 01:10:17,333 --> 01:10:18,791 Sikke noget vrøvl. 663 01:10:19,416 --> 01:10:22,041 -Hvad skal vi vædde? -Lad os vædde ti euro. 664 01:10:22,833 --> 01:10:25,708 Aftale. Jeg er med på ti. 665 01:10:30,083 --> 01:10:31,125 -Hej. -Hej. 666 01:10:32,416 --> 01:10:34,333 -Vil du have en drink? -Ja. 667 01:10:46,416 --> 01:10:49,250 Hej, Fritz. Jeg har en klar til dig her. 668 01:10:49,750 --> 01:10:51,291 -Tak. -Ingen årsag. 669 01:10:52,291 --> 01:10:54,625 -Og jeg har også en til dig. -Tak. 670 01:11:00,750 --> 01:11:02,541 Punchen er vist blevet dårlig. 671 01:11:03,458 --> 01:11:04,333 Hvor er han? 672 01:11:04,416 --> 01:11:05,250 Hvem? 673 01:11:05,333 --> 01:11:07,500 -Hendrik. -Ingen anelse. Ring. 674 01:11:07,583 --> 01:11:08,958 Jeg har ikke min mobil. 675 01:11:15,000 --> 01:11:17,833 -Hvor er du? -Jeg er på kirkegården. 676 01:11:17,916 --> 01:11:20,791 -På kirkegården? -Hun har et sneglevedhæng. 677 01:11:20,875 --> 01:11:22,958 Hvilket slags sneglepåhæng? 678 01:11:23,833 --> 01:11:24,916 Sneglevedhæng. 679 01:11:25,666 --> 01:11:28,625 -Hendrik? -Jeg tror, jeg har fundet morderen. Vent. 680 01:11:33,541 --> 01:11:37,458 SENDER 681 01:11:37,541 --> 01:11:39,083 SEND MISLYKKEDES 682 01:11:41,625 --> 01:11:42,875 Jeg går ind i bilen. 683 01:11:43,375 --> 01:11:44,458 Hvilken bil? 684 01:11:45,208 --> 01:11:46,083 Hendrik? 685 01:11:47,541 --> 01:11:50,541 Han går ind i en bil og har fundet morderen. 686 01:12:01,000 --> 01:12:03,625 Se? Hvad sagde jeg? 687 01:12:07,500 --> 01:12:08,375 Godaften. 688 01:12:31,625 --> 01:12:32,458 Hej. 689 01:12:33,708 --> 01:12:35,000 Vi må gøre noget. 690 01:12:35,083 --> 01:12:38,458 Fru Seelos sagde, hun ikke var husholderske længere, 691 01:12:38,541 --> 01:12:40,083 da de to drenge døde. 692 01:12:41,625 --> 01:12:45,625 Hvad, hvis der var en anden husholderske? 693 01:12:53,458 --> 01:12:55,083 Hvad er der galt? Vent! 694 01:13:00,041 --> 01:13:03,333 De sagde, De ikke var husholderske der, da børnene døde. 695 01:13:03,916 --> 01:13:06,791 -Jeg ved, hvad jeg sagde. -Kom der en anden? 696 01:14:32,625 --> 01:14:34,250 -Ring til politiet. -Og dig? 697 01:14:34,333 --> 01:14:35,750 Jeg leder efter Hendrik. 698 01:14:38,625 --> 01:14:39,500 Tak. 699 01:14:50,291 --> 01:14:51,833 Må jeg bede om en dans? 700 01:15:00,291 --> 01:15:02,166 Det her er min dans. 701 01:15:53,208 --> 01:15:54,041 Hold nu op. 702 01:16:20,416 --> 01:16:23,708 Vi skal bruge en specialenhed. Hendrik er blevet kidnappet. 703 01:16:23,791 --> 01:16:26,375 Tag det roligt, unge mand. Hvad sker der? 704 01:16:26,458 --> 01:16:30,166 Vi skal bruge en specialenhed. 705 01:16:30,250 --> 01:16:31,833 En Cobra-enhed. 706 01:16:31,916 --> 01:16:34,750 Hendrik er blevet kidnappet. 707 01:16:34,833 --> 01:16:37,125 Sig mig, har du drukket alkohol? 708 01:16:37,791 --> 01:16:39,000 Nej! 709 01:16:56,041 --> 01:16:58,041 "Jeg kan ikke forlade min familie. 710 01:16:59,125 --> 01:17:02,708 Men vores barn skal ikke mangle noget. Det gør mig ondt. 711 01:17:02,791 --> 01:17:05,833 Vi kan ikke længere se hinanden Kærlig hilsen…… 712 01:17:07,458 --> 01:17:08,958 Ralfi. 713 01:17:13,125 --> 01:17:14,000 Vent. 714 01:17:15,666 --> 01:17:17,250 Jeg laver varm kakao. 715 01:17:21,750 --> 01:17:25,291 Hr. Röckl! Gudskelov. Ring til politiet. Den kvinde… 716 01:17:25,375 --> 01:17:28,375 Gerold, Ralfi er tilbage. 717 01:17:30,083 --> 01:17:32,416 Gå ind igen, mor. Jeg klarer den. 718 01:17:32,916 --> 01:17:33,791 Mor? 719 01:17:34,666 --> 01:17:37,041 Gør nu ikke noget dumt, knægt. 720 01:17:45,583 --> 01:17:49,333 HVOR ER DU? 721 01:18:06,625 --> 01:18:07,458 Ida! 722 01:18:10,125 --> 01:18:12,958 -Hvad har du lavet? -Jeg var hjemme hos Röckl. 723 01:18:13,041 --> 01:18:16,500 Hans mor havde en affære med Polzmann. Jeg har kærestebrevene. 724 01:18:18,208 --> 01:18:20,500 Der står noget om en graviditet. 725 01:18:20,583 --> 01:18:21,416 Det betyder… 726 01:18:21,958 --> 01:18:24,208 …at Röckl er Polzmanns uægte søn. 727 01:18:24,291 --> 01:18:25,125 Ja. 728 01:18:26,708 --> 01:18:28,291 Pis! Kom nu! 729 01:18:28,916 --> 01:18:29,750 Vent! 730 01:18:54,041 --> 01:18:56,416 Værsgo, Sabine. 731 01:19:02,625 --> 01:19:06,375 -Er der noget galt? -Hendrik burde have været her nu. 732 01:19:07,291 --> 01:19:08,791 Han skriver ikke tilbage. 733 01:19:09,583 --> 01:19:13,500 Men hvis du vidste, hvad jeg rendte rundt og lavede i hans alder… 734 01:19:15,791 --> 01:19:16,875 Hvad er der, kære? 735 01:19:20,833 --> 01:19:21,833 Det er slovensk. 736 01:19:23,250 --> 01:19:24,916 Eddi kan ikke tale slovensk. 737 01:19:26,958 --> 01:19:28,375 "Hendrik er i fare." 738 01:19:29,875 --> 01:19:31,500 Eddi, kom så, op med dig. 739 01:19:32,041 --> 01:19:34,000 Kom nu, vi må gå. Skynd dig. 740 01:19:37,166 --> 01:19:38,208 Sabine, vent. 741 01:19:39,125 --> 01:19:41,125 Chris, jeg har brug for din hjælp. 742 01:19:43,625 --> 01:19:44,666 Jeg kommer. 743 01:19:46,708 --> 01:19:50,000 Men han er i fare. Vi må hjælpe ham. 744 01:19:50,083 --> 01:19:52,250 Fritz, ved du, hvor Hendrik er? 745 01:19:52,333 --> 01:19:54,833 I Röckls' hus. Jeg prøvede at fortælle dem det. 746 01:19:54,916 --> 01:19:58,500 -Okay, lad os gå derhen nu. -Okay, kom så. 747 01:20:29,000 --> 01:20:30,083 Ring til politiet! 748 01:20:32,833 --> 01:20:33,708 Fandens! 749 01:20:33,791 --> 01:20:34,708 Er du okay? 750 01:20:34,791 --> 01:20:36,291 Pis, jeg tabte min mobil! 751 01:20:39,166 --> 01:20:41,083 Kom, vi gemmer os i grotten! 752 01:21:44,458 --> 01:21:46,875 Har I lært Eddi noget slovensk? 753 01:21:46,958 --> 01:21:48,208 Nej, det var Roland. 754 01:21:48,291 --> 01:21:49,791 Roland, hvem? 755 01:21:49,875 --> 01:21:52,625 Et af spøgelserne. Det søde af dem. 756 01:22:03,625 --> 01:22:04,625 Ida! 757 01:22:05,208 --> 01:22:06,416 Vær nu ikke dum. 758 01:22:11,500 --> 01:22:12,958 FARE FOR SAMMENSTYRTNING 759 01:22:16,375 --> 01:22:18,541 -Hvad skal vi gøre? -Kom ud! 760 01:22:27,666 --> 01:22:28,500 Pis. 761 01:22:53,125 --> 01:22:54,083 Pas på. 762 01:23:19,833 --> 01:23:21,291 Pas på. Hold min hånd. 763 01:23:21,791 --> 01:23:22,958 Stop! 764 01:23:25,291 --> 01:23:28,166 Kom nu, vær nu ikke dum. Stop, eller jeg skyder! 765 01:23:34,791 --> 01:23:35,625 Vent. 766 01:23:39,291 --> 01:23:40,166 Fandens. 767 01:23:40,708 --> 01:23:41,541 Kom nu. 768 01:23:46,375 --> 01:23:47,291 Kom nu, børn. 769 01:23:48,166 --> 01:23:49,208 Vær ikke dumme. 770 01:23:50,083 --> 01:23:51,458 Giv mig nu brevene, 771 01:23:52,958 --> 01:23:55,041 og så glemmer vi det hele. 772 01:23:55,916 --> 01:23:57,083 ADVARSEL! 773 01:24:26,583 --> 01:24:27,833 Jeg tror, han er væk. 774 01:24:41,708 --> 01:24:42,708 Hendrik! 775 01:24:45,041 --> 01:24:46,750 Hendrik, sig noget! 776 01:24:48,416 --> 01:24:49,250 Hendrik? 777 01:24:52,166 --> 01:24:53,708 Hendrik, er du okay? 778 01:24:54,541 --> 01:24:57,000 -Det tror jeg. -Vent, jeg henter hjælp. 779 01:25:03,291 --> 01:25:04,875 Pis! Satans! 780 01:25:13,333 --> 01:25:14,250 Ida! 781 01:25:15,000 --> 01:25:16,291 Er du okay? 782 01:25:19,125 --> 01:25:20,083 Unger? 783 01:25:20,166 --> 01:25:21,416 Er du okay? 784 01:25:23,000 --> 01:25:24,708 Det tror jeg ikke. 785 01:25:28,000 --> 01:25:28,875 Er I okay? 786 01:25:30,500 --> 01:25:31,625 Er I såret? 787 01:25:31,708 --> 01:25:33,500 Hr. Röckl, hjælp os! 788 01:25:33,583 --> 01:25:34,916 Jeg sidder fast! 789 01:25:37,833 --> 01:25:38,791 Hej! 790 01:25:39,791 --> 01:25:40,791 Hallo? 791 01:25:42,958 --> 01:25:44,291 Kan De høre os? 792 01:25:46,541 --> 01:25:47,541 Jeg beder Dem! 793 01:25:50,125 --> 01:25:51,458 Hvad skal vi gøre? 794 01:25:54,666 --> 01:25:57,500 Hr. Röckl? Hallo? 795 01:26:08,083 --> 01:26:10,000 MOR 796 01:26:25,375 --> 01:26:28,375 -De andre får os ud. -Ingen ved, vi er her. 797 01:26:28,458 --> 01:26:30,666 Men de leder efter os. De finder os. 798 01:26:32,875 --> 01:26:33,750 Ikke? 799 01:26:38,833 --> 01:26:40,000 Ida? 800 01:26:45,041 --> 01:26:47,166 Jeg er glad for, vi flyttede hertil. 801 01:26:50,000 --> 01:26:50,958 På grund af dig. 802 01:26:52,875 --> 01:26:53,875 Jeg er også glad. 803 01:27:07,750 --> 01:27:09,500 Vi slipper ud herfra, tosse. 804 01:27:10,833 --> 01:27:11,708 Se, derovre. 805 01:27:36,875 --> 01:27:37,750 Ida, gå. 806 01:27:38,416 --> 01:27:39,458 Hent hjælp. 807 01:27:43,250 --> 01:27:44,166 Det er i orden. 808 01:28:00,125 --> 01:28:01,958 Lille Friedrich 809 01:28:02,041 --> 01:28:05,375 Sov nu sødt 810 01:28:05,458 --> 01:28:10,416 Lad den gode nat komme ind 811 01:28:11,208 --> 01:28:15,833 Uhyrer kan ikke skade dig 812 01:28:15,916 --> 01:28:20,208 Du kan hvile dig 813 01:28:20,291 --> 01:28:24,458 Du kan roligt hvile dig 814 01:28:25,333 --> 01:28:29,333 Sov nu sødt 815 01:28:30,083 --> 01:28:33,958 Min lille solstråle 816 01:28:35,916 --> 01:28:39,875 POLITI 817 01:28:46,958 --> 01:28:49,583 Det må ikke ske igen. 818 01:28:49,666 --> 01:28:50,500 Fru Röckl? 819 01:28:51,041 --> 01:28:53,625 Han må ikke røre de børn. 820 01:28:53,708 --> 01:28:55,250 Ved De, hvor min søn er? 821 01:28:55,333 --> 01:28:56,166 Nej. 822 01:28:57,291 --> 01:28:59,250 Sneglehalskæden! 823 01:29:17,333 --> 01:29:18,166 Stop! 824 01:29:23,500 --> 01:29:25,000 Ud af bilen! Kom så! 825 01:29:27,750 --> 01:29:28,750 Ida? 826 01:29:30,708 --> 01:29:31,541 Grotten! 827 01:29:58,458 --> 01:29:59,416 Bliv i bilen. 828 01:30:20,166 --> 01:30:21,166 Det gør mig ondt. 829 01:30:53,375 --> 01:30:54,583 Kom nu, klar den. 830 01:30:56,500 --> 01:30:57,458 Vil du ikke nok? 831 01:30:58,500 --> 01:31:00,583 I Das Wunder von Kärnten 832 01:31:00,666 --> 01:31:02,791 var barnet under vand i en halv time 833 01:31:02,875 --> 01:31:05,958 med en kropstemperatur på 18,4 grader. 834 01:31:06,041 --> 01:31:07,041 Fritz! 835 01:31:07,666 --> 01:31:10,333 Ja, jeg ved det. Hold mund. 836 01:32:13,375 --> 01:32:14,875 Han sagde: "Det var dig." 837 01:32:16,208 --> 01:32:17,666 -Roland? -Mor! 838 01:32:18,958 --> 01:32:20,458 Sig ikke noget. 839 01:32:23,125 --> 01:32:24,000 Men… 840 01:32:29,958 --> 01:32:31,416 Du er død. 841 01:32:34,250 --> 01:32:35,500 "Du dræbte os." 842 01:32:36,083 --> 01:32:39,166 -Det var ikke meningen, at det skulle ske. -Mor. 843 01:32:40,291 --> 01:32:42,291 Børnene… 844 01:32:43,083 --> 01:32:44,916 -Lad være. -Børnene. 845 01:32:45,000 --> 01:32:47,750 De skulle ikke være i huset. 846 01:32:57,416 --> 01:32:59,416 De ville forgifte fru Polzmann, 847 01:33:00,666 --> 01:33:01,791 ikke børnene. 848 01:33:07,083 --> 01:33:07,916 Ja. 849 01:33:15,416 --> 01:33:19,500 Jeg har ikke haft en lykkelig dag siden. 850 01:34:02,791 --> 01:34:05,833 "Og så blev forgiftningssagen genåbnet. 851 01:34:05,916 --> 01:34:07,208 Morrderen tilstod. 852 01:34:07,291 --> 01:34:10,250 Hendes motiv var kærlighed til de afdøde børns far. 853 01:34:10,750 --> 01:34:13,750 Hun ville ikke forgifte børnene, kun deres mor. 854 01:34:14,791 --> 01:34:18,416 Amalia Polzmann er hverken morder eller selvmordsoffer." 855 01:34:32,125 --> 01:34:33,125 Kommer I? 856 01:34:47,791 --> 01:34:48,625 Farvel, Nadja. 857 01:38:52,583 --> 01:38:54,916 Vær ikke fjollet! Det er ikke en poltergejst. 858 01:38:55,000 --> 01:38:58,166 -Det er en almindelig besættelse. -Ja, okay. 859 01:38:58,250 --> 01:39:00,125 Tekster af: Laura Klindt Nielsen