1
00:00:06,320 --> 00:00:08,560
ΤΟ NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
2
00:01:35,800 --> 00:01:39,160
Υπάρχουν άνθρωποι τριών ειδών.
3
00:01:40,200 --> 00:01:42,040
Αυτοί που είναι πάνω,
4
00:01:42,120 --> 00:01:43,640
αυτοί που είναι κάτω,
5
00:01:44,320 --> 00:01:45,520
αυτοί που πέφτουν.
6
00:02:26,000 --> 00:02:28,160
Επίπεδο 48.
7
00:02:35,320 --> 00:02:37,440
-Η Τρύπα.
-Ναι.
8
00:02:38,200 --> 00:02:39,320
Η Τρύπα.
9
00:02:41,200 --> 00:02:43,000
Και ο μήνας μόλις άρχισε.
10
00:02:44,240 --> 00:02:46,280
Άρα, το ερώτημα είναι...
11
00:02:46,360 --> 00:02:47,800
τι θα φάμε;
12
00:02:49,200 --> 00:02:50,880
Τι θα φάμε;
13
00:02:52,000 --> 00:02:54,800
Προφανώς, τα αποφάγια των από πάνω.
14
00:02:56,880 --> 00:03:02,160
-Τι είναι από πάνω;
-Το επίπεδο 47 προφανώς.
15
00:04:00,800 --> 00:04:02,360
Με λένε Γκόρενγκ.
16
00:04:08,440 --> 00:04:11,120
Μείνε στη δική σου πλευρά της Τρύπας.
17
00:04:13,280 --> 00:04:14,280
Γκόρενγκ.
18
00:04:25,640 --> 00:04:27,480
Τι όνομα έδωσαν σ' εσένα;
19
00:04:28,600 --> 00:04:29,600
Ναι.
20
00:04:29,680 --> 00:04:32,320
Πρέπει να ξέρουμε τα ονόματά μας.
21
00:04:32,400 --> 00:04:34,520
Θα περάσουμε καιρό μαζί.
22
00:04:36,120 --> 00:04:37,320
Ή όχι.
23
00:04:38,040 --> 00:04:39,680
Ποιος ξέρει;
24
00:04:44,200 --> 00:04:46,200
Με λένε Τριμαγκάσι.
25
00:04:49,760 --> 00:04:54,200
Κύριε Τριμαγκάσι,
ξέρετε πώς λειτουργεί η Τρύπα;
26
00:04:54,280 --> 00:04:56,880
Προφανώς, έχει να κάνει με το φαγητό.
27
00:04:58,320 --> 00:05:00,080
Μερικές φορές, είναι πολύ εύκολο.
28
00:05:00,160 --> 00:05:02,160
Κάποιες άλλες, πολύ δύσκολο.
29
00:05:02,240 --> 00:05:03,960
Εξαρτάται από το επίπεδο.
30
00:05:04,040 --> 00:05:07,200
Ευτυχώς, το επίπεδο 48 είναι καλό.
31
00:05:10,520 --> 00:05:13,680
Υπάρχουν πολλοί πιο κάτω;
Στάσου, μη μου πεις.
32
00:05:14,720 --> 00:05:16,080
Προφανώς.
33
00:05:17,960 --> 00:05:20,160
Σύντομα, θα υπάρχουν λιγότεροι.
34
00:05:24,280 --> 00:05:27,440
-Με ακούτε εκεί κάτω;
-Μην τους φωνάζεις.
35
00:05:28,440 --> 00:05:30,440
-Γιατί όχι;
-Γιατί είναι πιο κάτω.
36
00:05:31,920 --> 00:05:33,800
Αυτοί από πάνω δεν απαντάνε.
37
00:05:33,880 --> 00:05:36,960
-Γιατί;
-Γιατί είναι πιο πάνω, προφανώς.
38
00:05:37,040 --> 00:05:40,720
Όλα είναι προφανή για σένα, έτσι;
Θα είσαι καιρό εδώ.
39
00:05:40,800 --> 00:05:44,880
Μήνες. Πάρα πολλούς μήνες.
40
00:05:44,960 --> 00:05:48,640
Και πάλι, το επίπεδο 48 είναι καλό.
41
00:05:48,720 --> 00:05:51,160
Να θεωρείς τον εαυτό σου τυχερό.
42
00:05:51,240 --> 00:05:53,760
Πόσο καιρό θα μείνουμε
σε αυτό το καλό επίπεδο;
43
00:05:53,840 --> 00:05:56,160
Έναν μήνα ακριβώς.
44
00:05:56,920 --> 00:05:58,720
Μετά, θα δούμε.
45
00:05:58,800 --> 00:06:01,440
Και δεν θα απαντήσω σε άλλες ερωτήσεις.
46
00:06:01,520 --> 00:06:03,280
Με εξαντλεί το να μιλάω.
47
00:06:04,200 --> 00:06:07,440
Ειδικά όταν πρέπει να δίνω περισσότερες
πληροφορίες από όσες παίρνω.
48
00:06:08,800 --> 00:06:10,080
Δεν είναι δίκαιο, προφανώς.
49
00:06:10,160 --> 00:06:12,080
Από τώρα κι έπειτα,
50
00:06:12,160 --> 00:06:15,480
θα σου δίνω όσες πληροφορίες μού δίνεις.
51
00:06:29,240 --> 00:06:31,320
Έσβησε το κόκκινο φως. Άναψε το πράσινο.
52
00:06:32,440 --> 00:06:37,160
Σου έδωσα πληροφορίες.
Θα ήταν δίκαιο να ανταποδώσεις.
53
00:06:38,400 --> 00:06:40,680
Γιατί έσβησε το κόκκινο φως;
54
00:07:09,360 --> 00:07:11,480
Αυτό το φαΐ το έχουν φάει ήδη.
55
00:07:11,560 --> 00:07:14,560
Είναι τόσο προφανές,
που δεν θα πω καν "προφανώς".
56
00:07:14,640 --> 00:07:16,360
Είναι αηδιαστικό.
57
00:07:22,320 --> 00:07:23,680
Εντάξει.
58
00:07:24,400 --> 00:07:27,120
Αν υπάρχουν 47 επίπεδα
από πάνω και δύο άτομα ανά επίπεδο,
59
00:07:27,200 --> 00:07:29,440
τρώμε τα αποφάγια 94 ατόμων.
60
00:07:30,160 --> 00:07:31,160
Μην ανησυχείς.
61
00:07:31,240 --> 00:07:33,520
Σύντομα θα υπάρχουν λιγότεροι από πάνω.
62
00:07:34,080 --> 00:07:36,280
-Δεν τρως;
-Δεν πεινάω.
63
00:07:37,120 --> 00:07:38,720
Θα πεινάσεις.
64
00:07:44,120 --> 00:07:45,880
Γιατί θα υπάρχουν λιγότεροι;
65
00:07:45,960 --> 00:07:48,880
Δεν θα πω ότι είναι προφανές,
γιατί δεν είναι.
66
00:07:48,960 --> 00:07:51,800
Ούτε εγώ το καταλάβαινα,
ώσπου πήγα στο επίπεδο 8.
67
00:07:52,320 --> 00:07:53,520
Κρασί!
68
00:07:54,080 --> 00:07:58,640
Στα ανώτερα επίπεδα θα υπάρχουν
Μουσουλμάνοι και άτομα που δεν πίνουν.
69
00:08:00,440 --> 00:08:02,840
Το αλκοόλ δεν φτάνει συχνά εδώ κάτω.
70
00:08:03,600 --> 00:08:05,440
Αλήθεια δεν θα φας;
71
00:08:18,960 --> 00:08:19,960
Για αργότερα.
72
00:08:35,960 --> 00:08:37,039
Γιατί το κάνεις αυτό;
73
00:08:37,840 --> 00:08:39,640
Για να το φάνε οι από κάτω.
74
00:08:39,720 --> 00:08:41,360
Κι αν έκαναν το ίδιο οι πιο πάνω;
75
00:08:42,120 --> 00:08:43,760
Μάλλον το κάνουν ήδη.
76
00:08:45,840 --> 00:08:47,159
Οι μπάσταρδοι.
77
00:08:50,360 --> 00:08:52,600
-Κάνει ζέστη;
-Θα κάνει πιο πολύ.
78
00:08:52,680 --> 00:08:54,200
Πιο πολύ;
79
00:08:54,280 --> 00:08:56,640
Θα βράζουμε σε λίγο.
80
00:08:57,280 --> 00:08:58,440
Αλήθεια; Γιατί;
81
00:08:58,520 --> 00:09:00,120
Εξαιτίας σου.
82
00:09:00,200 --> 00:09:03,760
Η θερμοκρασία
θα αυξηθεί ανεξέλεγκτα, εκτός...
83
00:09:06,600 --> 00:09:09,720
-Εκτός τι;
-Αν πετάξεις αυτό το μήλο.
84
00:09:09,800 --> 00:09:13,680
Το φαγητό είναι δικό μας, μόνο
όταν η πλατφόρμα είναι στο επίπεδό μας.
85
00:09:13,760 --> 00:09:18,280
Αν κρατήσεις κάτι, η θερμοκρασία
θα αυξάνεται ώσπου να καούμε.
86
00:09:18,360 --> 00:09:20,400
Ή θα πέφτει, ώσπου να παγώσουμε.
87
00:09:21,000 --> 00:09:21,840
Ανάλογα.
88
00:09:24,480 --> 00:09:25,760
Γαμώτο.
89
00:09:33,360 --> 00:09:34,880
Καταλαβαίνεις;
90
00:09:37,720 --> 00:09:39,560
Καταλαβαίνεις;
91
00:09:39,640 --> 00:09:40,760
Τι;
92
00:09:42,560 --> 00:09:46,600
Κατανοείς ότι μόλις μπεις μέσα,
δεν γίνεται να φύγεις για όσο συμφωνήσαμε;
93
00:09:48,480 --> 00:09:49,920
Οπότε, με δέχτηκαν.
94
00:09:50,520 --> 00:09:51,640
Όχι ακόμα.
95
00:09:59,920 --> 00:10:01,480
Μπορεί το αντικείμενο να είναι βιβλίο;
96
00:10:02,480 --> 00:10:04,120
Μπορεί να είναι ό,τι θέλεις.
97
00:10:08,880 --> 00:10:10,680
ΔΟΝ ΚΙΧΩΤΗΣ
98
00:10:20,000 --> 00:10:21,920
Θέλω να σου πω γιατί είμαι εδώ.
99
00:10:23,080 --> 00:10:24,480
Για ποιον λόγο;
100
00:10:24,560 --> 00:10:27,080
Για να μου πεις κι εσύ γιατί είσαι εδώ.
101
00:10:27,160 --> 00:10:28,160
Προφανώς.
102
00:10:30,800 --> 00:10:33,160
Ήθελα να κόψω το κάπνισμα
και να διαβάσω τον Δον Κιχώτη.
103
00:10:33,960 --> 00:10:37,080
Μου είπαν να φέρω ένα αντικείμενο μαζί μου
και σκέφτηκα...
104
00:10:37,160 --> 00:10:38,800
Ήρθες εδώ οικειοθελώς;
105
00:10:42,800 --> 00:10:45,520
Έξι μήνες, με αντάλλαγμα
ένα επίσημο πιστοποιητικό.
106
00:10:46,400 --> 00:10:48,040
Πιστοποιητικό;
107
00:10:49,720 --> 00:10:51,600
Τι εννοείς;
108
00:10:53,760 --> 00:10:56,040
Εμένα μου χρωστάνε δύο τότε.
109
00:10:56,120 --> 00:10:58,480
Θα είμαι εδώ για έναν χρόνο.
110
00:10:58,560 --> 00:10:59,840
Γιατί είσαι εδώ;
111
00:11:11,920 --> 00:11:14,440
Άρα, αυτός θα πάρει κι εγώ όχι;
112
00:11:35,480 --> 00:11:37,360
Θα έκανα άκρη στη θέση σου.
113
00:12:01,440 --> 00:12:04,360
-Ούτε σήμερα τρως;
-Προφανώς και όχι.
114
00:12:05,080 --> 00:12:06,200
Τι σπατάλη.
115
00:12:06,920 --> 00:12:08,560
Δεν σου αξίζει αυτό το επίπεδο.
116
00:12:11,040 --> 00:12:12,760
Δεν είπες γιατί είσαι εδώ.
117
00:12:20,680 --> 00:12:22,120
Έλα, πες μου.
118
00:12:26,040 --> 00:12:31,400
Μόνο αν υποσχεθείς
να μην κλέψεις τη λέξη "προφανώς".
119
00:12:37,520 --> 00:12:42,560
Ήμουν σπίτι και έβλεπα έναν μουσάτο
να διαφημίζει ακονιστήρια μαχαιριών.
120
00:12:42,640 --> 00:12:48,080
"Το Σαμουράι Max ακονίζει κάθε μαχαίρι,
λείο και οδοντωτό", έλεγε.
121
00:12:49,080 --> 00:12:50,720
"Δείτε αυτό το μαχαίρι.
122
00:12:50,800 --> 00:12:54,320
Είναι τόσο στομωμένο,
που δεν κόβει ούτε σφουγγάρι.
123
00:12:54,400 --> 00:13:00,000
Με το Σαμουράι Max θα κόβετε
ακόμα και τις πιο σκληρές επιφάνειες".
124
00:13:00,080 --> 00:13:03,560
Και έτσι ήταν.
125
00:13:09,600 --> 00:13:12,880
Έπειτα, εμφανίστηκαν διάφορες νοικοκυρές
126
00:13:12,960 --> 00:13:16,960
και έλεγαν πως το Σαμουράι Max
τους είχε αλλάξει τη ζωή.
127
00:13:18,080 --> 00:13:20,600
"Δεν ξεφλουδίζαμε ούτε ντομάτες
128
00:13:20,680 --> 00:13:23,320
και το ψωμί μας γινόταν θρύμματα.
129
00:13:24,400 --> 00:13:27,680
Το Σαμουράι Max μάς άλλαξε τη ζωή",
έλεγαν όλες.
130
00:13:28,320 --> 00:13:30,960
Δεν έχω ξεφλουδίσει ποτέ ντομάτα,
για να 'μαι ειλικρινής.
131
00:13:31,040 --> 00:13:33,120
Και αγοράζω ψωμί κομμένο σε φέτες.
132
00:13:33,200 --> 00:13:38,080
Δεν βλέπω γιατί κάποιος να κόβει τούβλα
με ένα μαχαίρι κουζίνας.
133
00:13:39,680 --> 00:13:41,120
Αυτό με έκανε να σκεφτώ, όμως.
134
00:13:42,000 --> 00:13:44,160
Γιατί δεν ακονίζω τα μαχαίρια μου;
135
00:13:44,240 --> 00:13:47,440
Κι αν η ζωή μου είναι χάλια,
επειδή δεν το κάνω;
136
00:13:47,520 --> 00:13:49,160
Επειδή δεν νοιάζομαι για τις λεπτομέρειες;
137
00:13:49,720 --> 00:13:52,520
-Για τις λεπτομέρειες, Γκόρενγκ.
-Το αγόρασες;
138
00:13:53,760 --> 00:13:56,360
-Προφανώς και ναι.
-Και μετά;
139
00:13:56,440 --> 00:13:59,760
Ακόνισες το μαχαίρια σου
και έκοψες τον λαιμό κάποιου;
140
00:14:03,680 --> 00:14:07,240
Το αγόρασα και κάθισα
να δω την επόμενη διαφήμιση.
141
00:14:07,320 --> 00:14:10,160
Ήταν ο ίδιος μουσάτος
και οι ίδιες νοικοκυρές.
142
00:14:11,440 --> 00:14:13,240
Μάντεψε τι πουλούσαν.
143
00:14:13,960 --> 00:14:18,920
Ένα αναθεματισμένο μαχαίρι
που δεν στομώνει ούτε όταν κόβει τούβλο.
144
00:14:19,000 --> 00:14:23,600
Ακονίζεται μόνο του, ενώ κόβει.
145
00:14:24,560 --> 00:14:26,360
Ξέρεις πώς λεγόταν;
146
00:14:27,240 --> 00:14:29,840
-Σαμουράι Plus.
-Το αγόρασες κι εσύ;
147
00:14:29,920 --> 00:14:33,200
-Όχι.
-Με κορόιδευαν κατάμουτρα, προφανώς.
148
00:14:33,720 --> 00:14:35,200
Είναι οι λεπτομέρειες.
149
00:14:36,400 --> 00:14:39,080
Οι λεπτομέρειες με έκαναν να τρελαθώ.
150
00:14:40,920 --> 00:14:42,960
Άρπαξα την τηλεόραση,
151
00:14:43,040 --> 00:14:44,640
την πέταξα έξω από το παράθυρο
152
00:14:44,720 --> 00:14:48,840
και έπεσε πάνω
σε έναν παράνομο μετανάστη ποδηλάτη.
153
00:14:48,920 --> 00:14:51,320
Εγώ ευθύνομαι για τον θάνατό του;
154
00:14:52,120 --> 00:14:54,080
Δεν θα έπρεπε καν να είναι εκεί.
155
00:14:58,880 --> 00:15:01,680
Σ' έφεραν εδώ επειδή σκότωσες κάποιον;
156
00:15:01,760 --> 00:15:05,160
Μου έδωσαν επιλογή,
την ψυχιατρική πτέρυγα ή την Τρύπα.
157
00:15:05,840 --> 00:15:07,040
Οπότε ήρθα εδώ.
158
00:15:07,960 --> 00:15:11,000
Δεν μου πρόσφεραν πιστοποιητικά, όμως.
159
00:15:16,040 --> 00:15:17,360
Πόσα επίπεδα υπάρχουν;
160
00:15:17,440 --> 00:15:21,960
Δεν ξέρω. Τουλάχιστον 132,
γιατί ήμουν εκεί.
161
00:15:22,040 --> 00:15:23,520
Εκατόν τριάντα δύο.
162
00:15:23,600 --> 00:15:25,360
Και υπήρχαν κι άλλα πιο κάτω.
163
00:15:26,240 --> 00:15:28,640
-Πόσο φαγητό έφτανε ως εκεί;
-Καθόλου.
164
00:15:28,720 --> 00:15:31,080
Δεν θα βγάλεις έναν μήνα χωρίς φαγητό.
165
00:15:31,160 --> 00:15:32,760
Δεν είπα πως δεν έφαγα.
166
00:15:32,840 --> 00:15:34,720
Απλώς, ότι το φαγητό δεν έφτανε εκεί.
167
00:15:34,800 --> 00:15:37,120
Και μπορείς έναν μήνα χωρίς φαγητό.
168
00:15:37,200 --> 00:15:40,520
Την έχεις άσχημα αν πας δύο φορές
στη σειρά σε χαμηλότερα επίπεδα.
169
00:15:42,720 --> 00:15:44,480
Να επικοινωνήσουμε με τους από πάνω.
170
00:15:44,560 --> 00:15:45,920
Για ποιον λόγο;
171
00:15:46,000 --> 00:15:48,160
Να χωρίζουν το φαγητό τους σε μερίδες.
172
00:15:48,240 --> 00:15:50,080
Αυτοί θα το πουν στο επίπεδο 46.
173
00:15:50,160 --> 00:15:52,120
Και εκείνοι στο 45 κι ούτω καθεξής.
174
00:15:53,880 --> 00:15:55,120
Είσαι κομμουνιστής;
175
00:15:55,680 --> 00:15:58,840
Είμαι λογικός.
Οι μερίδες θα ήταν κάτι δίκαιο.
176
00:15:58,920 --> 00:16:00,920
Οι από πάνω δεν θα ακούσουν
έναν κομουνιστή.
177
00:16:01,840 --> 00:16:03,240
Τότε θα ξεκινήσουμε από κάτω.
178
00:16:03,320 --> 00:16:05,560
Εσείς εκεί στο επίπεδο 49!
179
00:16:08,800 --> 00:16:11,600
Αφήστε μας λίγο κρασί
την επόμενη φορά, παλιοκαθίκια!
180
00:16:11,680 --> 00:16:14,240
Ορίστε το κρασί σας, παλιομπάσταρδοι.
181
00:16:17,320 --> 00:16:20,880
Οι από κάτω είναι από κάτω, Γκόρενγκ.
182
00:16:21,520 --> 00:16:24,760
-Μπορεί να 'ναι από πάνω τον άλλο μήνα.
-Και θα μας κατουρήσουν.
183
00:16:26,040 --> 00:16:27,680
Μπάσταρδοι.
184
00:16:38,320 --> 00:16:39,920
Επέλεξα ένα βιβλίο.
185
00:16:41,320 --> 00:16:42,960
Εσύ τι επέλεξες;
186
00:16:44,120 --> 00:16:45,320
Είναι προφανές.
187
00:16:49,200 --> 00:16:50,960
Το Σαμουράι Plus.
188
00:17:50,280 --> 00:17:51,840
Δεν κουράζεσαι με αυτά;
189
00:17:51,920 --> 00:17:53,280
Είναι καταπληκτικό.
190
00:17:54,240 --> 00:17:56,840
Όσο το χρησιμοποιείς,
τόσο πιο κοφτερό γίνεται.
191
00:18:09,400 --> 00:18:12,360
-Άνθρωπος ήταν αυτός;
-Φυσικά.
192
00:18:12,440 --> 00:18:14,080
Ελπίζω να ήταν πότης.
193
00:18:14,160 --> 00:18:15,640
Δεν έχουμε κρασί.
194
00:18:19,560 --> 00:18:22,960
Μπορείς να φας όσο θέλεις
στα πιο πάνω επίπεδα.
195
00:18:23,960 --> 00:18:26,080
Αλλά μετά δεν έχεις πολλά να περιμένεις...
196
00:18:27,160 --> 00:18:28,920
κι έχεις πολλά να σκεφτείς.
197
00:18:38,880 --> 00:18:40,680
Δεν θα κάνει κάποιος κάτι;
198
00:18:49,720 --> 00:18:53,200
Αν ήμουν στη θέση σου,
θα ευχόμουν να μείνω στα μεσαία επίπεδα.
199
00:18:54,040 --> 00:18:57,560
Μοιάζεις με τύπο που θα πηδούσε
αν ήσουν ψηλά.
200
00:18:57,640 --> 00:19:00,440
Και δεν θα είχες τα κότσια
να είσαι χαμηλά.
201
00:19:02,600 --> 00:19:04,040
Κότσια για τι;
202
00:19:14,280 --> 00:19:16,280
Θα μου διαβάσεις ένα κεφάλαιο απόψε;
203
00:19:17,160 --> 00:19:19,120
Δεν μπορώ να κοιμηθώ τελευταία.
204
00:19:19,960 --> 00:19:21,880
Μου λείπει η τηλεόρασή μου.
205
00:19:23,520 --> 00:19:25,160
Σε ποια επίπεδα έχεις βρεθεί;
206
00:19:27,880 --> 00:19:29,760
Ξύπνησα στο επίπεδο 72.
207
00:19:31,240 --> 00:19:33,880
Μετά ήμουν στο 26.
208
00:19:33,960 --> 00:19:36,560
Μετά στο 78 κι έπειτα στο 43.
209
00:19:37,280 --> 00:19:40,880
Στο 11, στο 79.
210
00:19:40,960 --> 00:19:44,280
Στο 32, μετά στο οχτώ.
211
00:19:45,560 --> 00:19:48,000
Ήμουν στο 132 τον περασμένο μήνα.
212
00:19:48,960 --> 00:19:50,320
Και τώρα είμαι εδώ.
213
00:19:50,400 --> 00:19:53,640
Με ποιον ήσουν;
Υποθέτω πως ξυπνάς με τον ίδιο.
214
00:19:54,360 --> 00:19:57,400
-Με ποιον ήσουν;
-Τι σε κάνει να το υποθέτεις αυτό;
215
00:19:57,480 --> 00:20:00,920
Είπες πως θα είμαστε μαζί
τον επόμενο μήνα. Με ποιον ήσουν;
216
00:20:03,200 --> 00:20:06,800
Δεν έχει σημασία αυτό,
μα ότι έχεις αυτο-ακονιζόμενο μαχαίρι.
217
00:20:06,880 --> 00:20:10,320
Ο συγκάτοικός σου εξαφανίστηκε
σε ένα επίπεδο με σχεδόν καθόλου φαγητό.
218
00:20:10,400 --> 00:20:12,480
Δεν φαίνεσαι καθόλου πεινασμένος.
219
00:20:14,280 --> 00:20:15,600
Το συμπέρασμα είναι προφανές.
220
00:20:15,680 --> 00:20:18,080
Υποσχέθηκες να μη χρησιμοποιήσεις τη λέξη.
221
00:20:18,160 --> 00:20:20,120
Προφανώς, αγνόησες την πέμπτη εντολή.
222
00:20:20,200 --> 00:20:22,200
Κι έφαγες και τον συγκάτοικό σου.
223
00:20:38,760 --> 00:20:40,560
Μη σε νοιάζει. Φάε.
224
00:20:40,640 --> 00:20:42,640
-Είναι τραυματισμένη;
-Τίποτα σοβαρό.
225
00:20:44,080 --> 00:20:45,640
Έτσι, Μιχάρου;
226
00:20:50,040 --> 00:20:51,320
Την ξέρεις;
227
00:20:52,240 --> 00:20:53,880
Κατεβαίνει κάθε μήνα.
228
00:20:54,800 --> 00:20:57,400
-Γιατί;
-Ψάχνει το παιδί της.
229
00:20:58,800 --> 00:21:00,640
Υπάρχουν ανήλικοι στην Τρύπα;
230
00:21:08,520 --> 00:21:09,880
Όλα καλά.
231
00:21:13,480 --> 00:21:15,920
Για δες...
232
00:21:16,000 --> 00:21:17,480
Θες να την κρατήσεις για κάνα δυο μέρες;
233
00:21:18,920 --> 00:21:21,120
Νόμιζα πως ήσουν έντιμος.
234
00:21:21,200 --> 00:21:22,240
Θέλω να τη βοηθήσω.
235
00:21:22,880 --> 00:21:24,440
Τη βοηθάω εγώ.
236
00:21:25,960 --> 00:21:28,920
Στην Τρύπα, όλοι έχουν δικαίωμα επιλογής.
237
00:21:29,000 --> 00:21:30,320
Εκείνη επέλεξε να έρθει κάτω.
238
00:21:31,120 --> 00:21:33,880
Ξέρεις τι κάνει κάθε μήνα
αυτή η ομορφούλα;
239
00:21:33,960 --> 00:21:36,960
Πριν κατεβεί εδώ,
σκοτώνει τον συγκάτοικό της.
240
00:21:38,400 --> 00:21:41,440
Για να βελτιώσει τις πιθανότητες
να είναι με το παιδί της μετά.
241
00:21:42,240 --> 00:21:46,440
Το σώμα που είδες να πέφτει
μάλλον ήταν ο συγκάτοικός της.
242
00:21:49,960 --> 00:21:52,040
Δεν σκότωσα κανέναν στο επίπεδο 132.
243
00:21:52,120 --> 00:21:55,760
Τελείωσε ο χρόνος του συγκατοίκου μου.
244
00:21:56,640 --> 00:22:00,320
Θα σκίζει εκεί έξω
με το πιστοποιητικό του.
245
00:22:02,040 --> 00:22:06,120
Οχτώ μέρες αργότερα, έπεσε ένα πτώμα
ενώ η πλατφόρμα ήταν στο επίπεδό μας.
246
00:22:07,640 --> 00:22:09,360
Φάγαμε ανθρώπινο κρέας.
247
00:22:10,040 --> 00:22:11,720
Αλλά δεν σκοτώσαμε κανέναν.
248
00:22:32,400 --> 00:22:34,040
Αφήστε την ήσυχη, παλιομπάσταρδοι!
249
00:22:34,120 --> 00:22:36,960
Θα την κρατήσουν μόνο κάνα δυο μέρες.
Μην ανακατεύεσαι.
250
00:22:37,960 --> 00:22:40,000
Θα μου διαβάσεις ένα κεφάλαιο απόψε...
251
00:22:41,920 --> 00:22:44,720
Άντε, πήδα!
252
00:22:44,800 --> 00:22:47,120
Ούτε έξι μέτρα δεν είναι.
253
00:23:14,360 --> 00:23:16,320
Ποιο κεφάλαιο θέλεις να ακούσεις;
254
00:23:16,400 --> 00:23:18,280
Το πρώτο, προφανώς.
255
00:23:22,760 --> 00:23:23,720
Χριστέ μου!
256
00:23:24,560 --> 00:23:27,520
"Κάπου στη Λα Μάντσα,
κάπου που δεν θέλω να θυμάμαι,
257
00:23:27,600 --> 00:23:30,800
όχι πολύ καιρό πριν, ζούσε ένας ευγενής
από εκείνους που έχουν λόγχη,
258
00:23:30,880 --> 00:23:33,640
παμπάλαια ασπίδα,
κοκαλιάρα φοράδα και λαγωνικό".
259
00:24:42,760 --> 00:24:44,440
Πιστεύεις στον Θεό;
260
00:24:48,280 --> 00:24:49,720
Γιατί ρωτάς;
261
00:24:51,000 --> 00:24:54,480
Αν ναι, προσευχήσου για μας.
262
00:24:55,920 --> 00:24:57,720
Το μυρίζεις αυτό;
263
00:24:58,640 --> 00:25:00,240
Είναι αέριο.
264
00:25:01,040 --> 00:25:03,440
Σε λίγα δευτερόλεπτα, θα μας κοιμίσουν.
265
00:25:03,520 --> 00:25:06,240
Αύριο, θα ξυπνήσουμε
σε διαφορετικό επίπεδο.
266
00:25:09,040 --> 00:25:10,640
Σε συμπαθώ, Γκόρενγκ.
267
00:25:11,800 --> 00:25:14,360
Δεν νομίζω πως θα αντέξεις πολύ.
268
00:25:15,200 --> 00:25:16,680
Αλλά σε συμπαθώ.
269
00:25:18,880 --> 00:25:20,280
Έχεις καλή καρδιά.
270
00:25:22,720 --> 00:25:25,120
Έχω μόνο δύο μήνες ακόμα.
271
00:25:26,600 --> 00:25:30,600
Όταν βγω, υποθέτω
πως θα πάρω πιστοποιητικό.
272
00:25:33,200 --> 00:25:34,960
Κι αυτό δεν είναι ασήμαντο.
273
00:25:37,720 --> 00:25:39,040
Πιστεύεις στον Θεό;
274
00:25:40,360 --> 00:25:43,840
Αυτόν τον μήνα, ναι.
275
00:26:12,520 --> 00:26:14,720
Κοιμάσαι σαν κούτσουρο, Γκόρενγκ.
276
00:26:15,360 --> 00:26:17,560
Όχι!
277
00:26:17,640 --> 00:26:19,720
Χαλάρωσε.
278
00:26:19,800 --> 00:26:21,440
Ηρέμησε.
279
00:26:25,280 --> 00:26:28,640
Δεν είναι καλό μέρος.
Το καταλαβαίνεις τώρα;
280
00:26:29,640 --> 00:26:32,240
Είσαι νεότερος και δυνατότερος από μένα.
281
00:26:33,800 --> 00:26:36,120
Μπορεί να μη μου επιτεθείς σήμερα ή αύριο.
282
00:26:36,920 --> 00:26:39,560
Όσο περνάει ο χρόνος,
θα με βλέπεις διαφορετικά.
283
00:26:39,640 --> 00:26:42,080
Η πείνα φέρνει τρέλα.
284
00:26:43,160 --> 00:26:46,840
Σε τέτοιες περιπτώσεις, ή τρως ή σε τρώνε.
285
00:26:48,600 --> 00:26:50,760
Προφανώς και δεν θέλω να σε σκοτώσω.
286
00:26:50,840 --> 00:26:53,840
Η σάρκα σου θα σάπιζε γρήγορα.
287
00:26:53,920 --> 00:26:56,120
Και δεν θα είχαμε καθόλου φαγητό.
288
00:26:56,680 --> 00:26:58,720
Ούτε θα σε τραυματίσω αμέσως, επίσης.
289
00:27:00,480 --> 00:27:04,120
Η νηστεία αντέχεται την πρώτη εβδομάδα.
290
00:27:05,680 --> 00:27:07,800
Έφαγες ποτέ σαλιγκάρια;
291
00:27:08,560 --> 00:27:11,200
Μην το κάνεις. Σε παρακαλώ.
292
00:27:11,280 --> 00:27:13,440
Οι εκλεπτυσμένοι τα λένε εσκαργκό.
293
00:27:13,520 --> 00:27:16,120
Εκτιμούνται ιδιαιτέρως σε πολλές χώρες.
294
00:27:16,200 --> 00:27:20,040
Πρέπει, όμως, να καθαριστούν
για επτά με δέκα μέρες πρώτα.
295
00:27:21,360 --> 00:27:24,080
Οπότε, μην τρομάξεις... ακόμα.
296
00:27:29,200 --> 00:27:30,600
Τους ακούς;
297
00:27:33,160 --> 00:27:35,040
Τα ουρλιαχτά αυτών που ξυπνάνε...
298
00:27:35,920 --> 00:27:38,000
κι ανακαλύπτουν πού είναι.
299
00:27:41,000 --> 00:27:42,520
Μην το κάνεις.
300
00:27:47,200 --> 00:27:49,440
Δεν χρειάζεται να το κάνεις, Τριμαγκάσι.
301
00:27:50,080 --> 00:27:53,840
Η φιλία μας θα χανόταν σιγά σιγά.
302
00:27:53,920 --> 00:27:56,720
Θα τελείωνε με αμοιβαία δυσπιστία
303
00:27:56,800 --> 00:27:59,640
η οποία θα πυροδοτούσε
συγκρούσεις και εγκλήματα.
304
00:28:00,320 --> 00:28:03,200
Το ξέρω. Το έχω βιώσει.
305
00:28:03,280 --> 00:28:04,920
Είσαι ένας δολοφόνος, γαμώτο.
306
00:28:05,000 --> 00:28:08,440
Όχι. Απλώς φοβάμαι.
307
00:28:10,080 --> 00:28:12,520
Δεν το χαίρομαι, σαλιγκάρι μου.
308
00:28:15,160 --> 00:28:17,320
Δεν είμαι σαλιγκάρι.
309
00:28:17,400 --> 00:28:20,960
Συγγνώμη, θα είναι πιο εύκολο
να σε βλέπω ως σαλιγκάρι,
310
00:28:21,040 --> 00:28:23,400
του οποία τα περιττώματα καθαρίζω.
311
00:28:23,480 --> 00:28:26,800
Όπως βλέπεις, έχω αισθήματα.
312
00:28:36,760 --> 00:28:38,080
Βλέπεις;
313
00:28:39,200 --> 00:28:42,400
Ούτε καν κόκαλα!
314
00:28:46,120 --> 00:28:47,560
Λοιπόν, σαλιγκάρι μου.
315
00:28:47,640 --> 00:28:50,240
Εσύ είσαι δεμένος. Εγώ όχι.
316
00:28:50,320 --> 00:28:54,440
Έχεις ένα βιβλίο κι εγώ το Σαμουράι Plus.
317
00:28:55,120 --> 00:28:57,760
Δεν είσαι σε θέση
να έχεις αιτήματα, προφανώς.
318
00:28:57,840 --> 00:28:59,640
Αν συνεργαστείς, όμως,
319
00:28:59,720 --> 00:29:02,680
θα σου προσφέρω την ευκαιρία να ζήσεις.
320
00:29:04,040 --> 00:29:07,920
Δεν γίνεται να ακρωτηριαστεί κάποιος
και να επιβιώσει, ρε καριόλη.
321
00:29:09,120 --> 00:29:11,200
Θα κάνω ό,τι μπορώ, το υπόσχομαι.
322
00:29:12,240 --> 00:29:15,360
Σε οχτώ μέρες, θα κόψω κομμάτια σάρκας.
323
00:29:15,440 --> 00:29:18,800
Θα προσπαθώ να θεραπεύω
τις πληγές σου κάθε φορά.
324
00:29:19,400 --> 00:29:21,000
Και να σου δίνω το μερίδιό σου.
325
00:29:21,080 --> 00:29:22,480
Ένα κομμάτι του εαυτού μου;
326
00:29:22,560 --> 00:29:25,280
Σκέψου την επιβίωσή σου και βοήθησέ με.
327
00:29:26,080 --> 00:29:27,960
Ελπίζω να λογικευτείς σύντομα,
328
00:29:28,040 --> 00:29:31,200
για να συνεχίσουμε να διαβάζουμε παρέα
τον Δον Κιχώτη.
329
00:29:31,280 --> 00:29:34,960
Εντάξει. Ο θάνατος αυτού του ατόμου
ίσως ήταν ατύχημα.
330
00:29:35,600 --> 00:29:37,000
Αλλά αυτό δεν είναι.
331
00:29:37,080 --> 00:29:40,560
Θα είσαι μοναδικός υπεύθυνος
για τον θάνατό μου, καριόλη.
332
00:29:40,640 --> 00:29:44,320
Όχι, αυτοί από πάνω με υποχρεώνουν.
333
00:29:45,000 --> 00:29:47,800
Υπάρχουν 340 συνυπεύθυνοι πριν από μένα.
334
00:29:48,400 --> 00:29:50,680
Μπορούμε να επιζήσουμε
με νερό, Τριμαγκάσι.
335
00:29:50,760 --> 00:29:53,080
Εσύ μπορεί ν' αντέξεις.
336
00:29:53,840 --> 00:29:56,040
Αλλά εγώ είμαι γέρος.
337
00:29:56,120 --> 00:29:59,720
Θα εστιάσω στο να βγω σε δύο μήνες.
338
00:29:59,800 --> 00:30:04,720
Αν επιβίωνα και πηγαίναμε
σε χαμηλότερο επίπεδο, τότε τι θα γινόταν;
339
00:30:04,800 --> 00:30:07,840
-Καταλαβαίνεις τώρα, έτσι;
-Προφανώς όχι.
340
00:30:07,920 --> 00:30:11,080
-Θα μου διαβάσεις απόψε;
-Προφανώς όχι.
341
00:30:11,160 --> 00:30:12,760
Άρα, τελείωσε η συζήτηση.
342
00:30:12,840 --> 00:30:14,600
Με εξαντλεί το να μιλάω.
343
00:30:14,680 --> 00:30:17,240
Το να το βουλώνεις σε εξαντλεί, μαλάκα!
344
00:30:17,320 --> 00:30:18,720
Το να το βουλώνεις σε εξαντλεί, μαλάκα!
345
00:31:06,000 --> 00:31:08,160
Ήρθε η ώρα, σαλιγκάρι μου.
346
00:31:09,680 --> 00:31:11,360
Προσπαθούσα να διαβάσω...
347
00:31:12,240 --> 00:31:13,600
αλλά δεν μπορώ.
348
00:31:14,360 --> 00:31:16,080
Οι λέξεις μπερδεύονται.
349
00:31:17,680 --> 00:31:19,840
Το μυαλό μου είναι θολό.
350
00:31:23,200 --> 00:31:25,240
Καλύτερα για σένα αν ξεκινήσουμε σήμερα.
351
00:31:26,360 --> 00:31:30,040
Αλλιώς, δεν εγγυώμαι καθαρή δουλειά.
352
00:31:31,760 --> 00:31:35,400
Θέλω να ξέρεις πως εσένα θεωρώ υπεύθυνο.
353
00:31:36,520 --> 00:31:38,200
Όχι τους από πάνω.
354
00:31:38,920 --> 00:31:40,560
Όχι τις περιστάσεις.
355
00:31:41,160 --> 00:31:43,000
Ούτε καν τη Διοίκηση.
356
00:31:46,840 --> 00:31:48,200
Μόνο εσένα.
357
00:31:49,320 --> 00:31:51,760
Μπορείς να πεις
πως είσαι ήδη καθαρός, σαλιγκάρι.
358
00:31:53,040 --> 00:31:54,880
Μέσα και έξω.
359
00:31:55,640 --> 00:31:57,400
Δεν έχεις καν πικρία μέσα σου.
360
00:31:59,000 --> 00:32:02,360
Μην ανησυχείς,
θα κόψω μόνο μερικά μικρά κομμάτια.
361
00:32:02,440 --> 00:32:04,360
Θα αφήσω ήσυχα τα γεννητικά σου όργανα.
362
00:32:08,040 --> 00:32:09,640
Είσαι έτοιμος;
363
00:35:13,840 --> 00:35:15,200
Ευχαριστώ.
364
00:35:41,760 --> 00:35:43,080
Ευχαριστώ.
365
00:35:55,880 --> 00:35:57,280
Πώς λένε το παιδί σου;
366
00:37:13,360 --> 00:37:14,720
Φάε...
367
00:37:15,760 --> 00:37:17,280
αλλιώς θα φαγωθείς.
368
00:37:21,440 --> 00:37:23,160
Εσύ με ανάγκασες να το κάνω.
369
00:37:23,240 --> 00:37:24,560
Όχι.
370
00:37:25,280 --> 00:37:28,120
Ήμουν ανήμπορος και με έσφαξες.
371
00:37:28,200 --> 00:37:31,720
Δεν μου φέρθηκες με τον ίδιο σεβασμό
που σου έδειξα.
372
00:37:31,800 --> 00:37:32,800
Προφανώς.
373
00:37:32,880 --> 00:37:35,400
Ακόμα και στον θάνατο
χρησιμοποιείς τη λέξη.
374
00:37:39,760 --> 00:37:41,200
Μυρίζει αέριο.
375
00:37:45,040 --> 00:37:46,640
Κι εσύ δεν είσαι αληθινός.
376
00:37:47,520 --> 00:37:48,760
Ίσως.
377
00:37:49,720 --> 00:37:53,080
Ποιος νοιάζεται; Είμαστε ίδιοι τώρα.
378
00:37:56,160 --> 00:37:58,680
Είμαστε και οι δύο δολοφόνοι.
379
00:37:58,760 --> 00:38:01,640
Μόνο που εγώ είμαι πιο πολιτισμένος.
380
00:38:03,000 --> 00:38:07,520
-Φύγε.
-Όχι. Δεν θα φύγω ποτέ.
381
00:38:08,360 --> 00:38:12,200
Ανήκω σ' εσένα τώρα. Είμαι μέσα σου.
382
00:38:14,520 --> 00:38:17,800
Αλλά και εσύ ανήκεις σ' εμένα.
383
00:38:17,880 --> 00:38:19,360
Σαλιγκάρι.
384
00:38:21,640 --> 00:38:23,080
Με εξαντλεί το να μιλάω.
385
00:38:23,840 --> 00:38:25,800
Βλέπεις; Έχω δίκιο.
386
00:39:21,920 --> 00:39:24,720
Ραμσή Δεύτερε, έλα. Έλα, καλέ μου.
387
00:39:27,160 --> 00:39:30,000
Απλώς σε καλωσόριζε, αγροίκε.
388
00:39:36,520 --> 00:39:39,120
Με λένε Ιμογκίρι.
Αυτός είναι ο Ραμσής ο Δεύτερος.
389
00:39:39,840 --> 00:39:41,720
Επιτρέπονται κατοικίδια στην Τρύπα;
390
00:39:41,800 --> 00:39:44,080
Δεν θα ερχόμουν εδώ χωρίς αυτόν, Γκόρενγκ.
391
00:39:44,160 --> 00:39:47,480
Δεν είναι καλή ιδέα
να φέρεις έναν σκύλο-λουκάνικο εδώ, κυρία.
392
00:39:47,560 --> 00:39:50,080
Είναι περισσότερο λουκάνικο παρά σκύλος.
393
00:39:50,160 --> 00:39:53,200
Νόμιζα πως όποιος διαλέγει βιβλίο,
αγαπάει τα ζώα.
394
00:39:53,800 --> 00:39:55,600
Κανείς δεν είχε ζητήσει βιβλίο.
395
00:39:56,800 --> 00:39:59,560
Έχουν φέρει τα πάντα. Όπλα, βαλλίστρες,
396
00:40:00,200 --> 00:40:02,160
μαχαίρια, φακούς...
397
00:40:02,240 --> 00:40:04,720
μπαστούνια του γκολφ,
ρόπαλα του μπέιζμπολ...
398
00:40:04,800 --> 00:40:07,280
-ακόμα και στατικό ποδήλατο.
-Ξέρεις το όνομά μου;
399
00:40:09,400 --> 00:40:11,200
Μπορείς να καπνίσεις.
400
00:40:17,560 --> 00:40:20,400
-Να προχωρήσουμε;
-Ναι.
401
00:40:26,760 --> 00:40:28,360
Δυσανεξία στη γλουτένη ή στη λακτόζη;
402
00:40:29,440 --> 00:40:30,440
Όχι.
403
00:40:32,920 --> 00:40:36,880
Έχεις αλλεργία στα θαλασσινά,
στα φιστίκια, σε κάποια φρούτα;
404
00:40:36,960 --> 00:40:39,200
Όχι, απ' όσο ξέρω.
405
00:40:54,040 --> 00:40:56,640
Γνωρίζεις πως δεν επιτρέπεται
το κάπνισμα μέσα;
406
00:41:00,000 --> 00:41:01,320
Ναι, το ξέρω.
407
00:41:14,840 --> 00:41:16,800
Η σιωπή είναι μέρος της συνέντευξης;
408
00:41:20,840 --> 00:41:22,000
Αισθάνεσαι άβολα;
409
00:41:23,080 --> 00:41:24,400
Όχι.
410
00:41:33,680 --> 00:41:35,120
Το αγαπημένο σου φαγητό;
411
00:41:41,320 --> 00:41:42,400
Δεν ξέρω.
412
00:41:45,880 --> 00:41:47,440
Σκέψου, σε παρακαλώ.
413
00:41:48,800 --> 00:41:50,360
Γιατί θέλεις να ξέρεις;
414
00:41:51,040 --> 00:41:52,760
Θα το προσθέσουμε στο μενού.
415
00:41:54,320 --> 00:41:56,080
Άρα, έγινα δεκτός;
416
00:41:57,240 --> 00:41:58,920
Όχι ακόμα.
417
00:42:03,920 --> 00:42:05,840
Εσκαργκό αλά Μπουργκινιόν.
418
00:42:07,280 --> 00:42:08,440
Σαλιγκάρια;
419
00:42:09,240 --> 00:42:11,440
-Ναι.
-Ωραία.
420
00:42:12,360 --> 00:42:16,120
-Μπορείς να με βγάλεις έξω;
-Ξέρεις πως δεν μπορώ.
421
00:42:17,080 --> 00:42:20,760
Πόσους έστειλες σε αυτό το χοιροστάσιο
πριν σε στείλουν εσένα;
422
00:42:21,640 --> 00:42:24,560
Αν θυμάμαι καλά, ήρθες εδώ εθελοντικά.
423
00:42:24,640 --> 00:42:26,640
Και κανείς δεν με έστειλε.
424
00:42:26,720 --> 00:42:27,840
Επέλεξα να έρθω.
425
00:42:27,920 --> 00:42:31,160
Δεν ξέρεις ότι πεθαίνουν άνθρωποι
στην Τρύπα;
426
00:42:31,240 --> 00:42:34,520
Προτιμούμε την ονομασία
Κάθετο Κέντρο Αυτοδιαχείρισης.
427
00:42:40,080 --> 00:42:41,640
Πόσα επίπεδα υπάρχουν;
428
00:42:43,040 --> 00:42:44,560
Διακόσια.
429
00:42:48,160 --> 00:42:49,520
Διακόσια;
430
00:42:53,160 --> 00:42:56,040
Δεν έχουμε αρκετό φαγητό για 200 επίπεδα.
431
00:42:56,760 --> 00:42:59,120
Αν έτρωγαν όλοι μόνο ό,τι χρειάζονταν,
432
00:42:59,800 --> 00:43:01,640
θα έφτανε στα κατώτερα επίπεδα.
433
00:43:01,720 --> 00:43:05,320
-Δεν είναι τόσο εύκολα μέσα.
-Όχι, δεν είναι.
434
00:43:05,400 --> 00:43:06,680
Ούτε έξω.
435
00:43:06,760 --> 00:43:09,720
Κάτι πρέπει να συμβεί στο ΚΚΑ τελικά.
436
00:43:09,800 --> 00:43:13,440
Κάτι που να πυροδοτήσει
την αυθόρμητη αλληλεγγύη.
437
00:43:13,520 --> 00:43:16,600
To ΚΚΑ; Αυθόρμητη αλληλεγγύη;
438
00:43:16,680 --> 00:43:19,280
Γι' αυτό φτιάχτηκε αυτή η Τρύπα;
439
00:43:25,280 --> 00:43:28,240
Η αλλαγή δεν είναι ποτέ αυθόρμητη, κυρία.
440
00:43:29,600 --> 00:43:31,000
Ίσως γι' αυτό είσαι εδώ.
441
00:43:41,320 --> 00:43:43,200
Αν βγω ζωντανός, μου αρκεί.
442
00:44:19,720 --> 00:44:22,720
Εντάξει. Γευστικό, έτσι; Σ' αρέσει.
443
00:44:22,800 --> 00:44:25,520
Μ' αυτό που κάνετε,
μπορεί να πεθάνει κάποιος.
444
00:44:25,600 --> 00:44:27,240
Έτσι μπράβο.
445
00:44:27,960 --> 00:44:31,240
Μια μέρα θα τρώει αυτός, μια εγώ.
Είναι η μερίδα μου.
446
00:44:32,680 --> 00:44:33,840
Μπορεί να πεθάνει κάποιο παιδί.
447
00:44:35,760 --> 00:44:38,120
Δεν υπάρχει κανείς κάτω των 16 στην Τρύπα.
448
00:44:41,400 --> 00:44:42,960
Υπάρχει τουλάχιστον ένας.
449
00:44:43,040 --> 00:44:45,800
Δεν υπάρχει κανείς κάτω των 16 στην Τρύπα.
450
00:44:46,560 --> 00:44:49,600
Η Διοίκηση είναι πολύ προσεκτική σ' αυτό.
451
00:45:01,240 --> 00:45:03,000
Καλημέρα, κύριοι.
452
00:45:03,600 --> 00:45:05,080
Ακούστε, παρακαλώ.
453
00:45:05,160 --> 00:45:07,400
Σας φύλαξα φαγητό.
454
00:45:07,480 --> 00:45:09,200
Φάτε τη μερίδα σας, παρακαλώ,
455
00:45:09,280 --> 00:45:12,120
και ετοιμάστε δύο παρόμοιες
για τους από κάτω.
456
00:45:12,200 --> 00:45:16,840
Τι λες, παλιόγρια; Ήμασταν στο επίπεδο 88.
Με το ζόρι κρατηθήκαμε ζωντανοί.
457
00:45:16,920 --> 00:45:20,960
Καταλαβαίνω, αλλά είμαστε υπεύθυνοι
για τους άτυχους αυτόν τον μήνα.
458
00:45:21,040 --> 00:45:24,000
Θα έχετε αρκετές θερμίδες
για να επιζήσετε.
459
00:45:29,280 --> 00:45:30,800
Κύριοι, σας παρακαλώ.
460
00:45:34,840 --> 00:45:36,480
Αυθόρμητη αλληλεγγύη.
461
00:45:39,680 --> 00:45:42,600
Το νόημα αυτού του μέρους
ίσως είναι άλλο από ό,τι νομίζεις.
462
00:45:42,680 --> 00:45:45,600
Η αλληλεγγύη θα τους προειδοποιούσε
463
00:45:45,680 --> 00:45:48,000
να το αποτρέψουν έξω, δεν βρίσκεις;
464
00:45:48,080 --> 00:45:50,520
-Ποιον να προειδοποιήσει;
-Εσύ ποιον λες;
465
00:45:53,640 --> 00:45:55,040
Τη Διοίκηση.
466
00:45:56,720 --> 00:46:00,920
Μάλιστα. Πιστεύεις ότι η Διοίκηση
τα κάνει όλα λάθος.
467
00:46:01,520 --> 00:46:04,040
Δουλεύω γι' αυτούς εδώ και 25 χρόνια.
468
00:46:05,080 --> 00:46:07,600
Και έχεις κάποια προνόμια.
469
00:46:07,680 --> 00:46:10,840
-Τι εννοείς;
-Επιλέγεις τον συγκάτοικο στο κελί σου.
470
00:46:17,680 --> 00:46:18,720
Εγώ όχι.
471
00:46:36,400 --> 00:46:39,840
Κύριοι, κατανοώ πως πεινούσατε
και δεν ακούσατε τι σας είπα.
472
00:46:39,920 --> 00:46:43,880
Είναι απαραίτητο να τρώτε
μόνο τις μερίδες που σας ετοίμασα
473
00:46:43,960 --> 00:46:46,960
και να ετοιμάζετε δύο παρόμοιες
για το επίπεδο 35.
474
00:46:47,640 --> 00:46:49,120
Άφησέ μας ήσυχους!
475
00:46:49,200 --> 00:46:51,200
Θα τρώμε όσο θέλουμε.
476
00:46:56,640 --> 00:46:58,360
Θα το καταλάβουν τελικά.
477
00:46:59,520 --> 00:47:00,720
Μιλάς σοβαρά;
478
00:47:00,800 --> 00:47:04,200
Κύριοι, φάτε τη μερίδα σας
και ετοιμάστε δύο παρόμοιες...
479
00:47:07,400 --> 00:47:09,160
Κύριοι, σας παρακαλώ.
480
00:47:09,240 --> 00:47:12,040
Φάτε τη μερίδα σας
και ετοιμάστε δύο παρόμοιες...
481
00:47:14,440 --> 00:47:16,440
Κύριοι, σας παρακαλώ.
482
00:47:17,000 --> 00:47:20,440
Φάτε τη μερίδα σας
και ετοιμάστε δύο παρόμοιες...
483
00:47:21,840 --> 00:47:26,240
Κύριοι, σας παρακαλώ.
Φάτε τη μερίδα σας και ετοιμάστε...
484
00:47:28,560 --> 00:47:30,880
Κύριε, ετοίμασα τις μερίδες σας
485
00:47:30,960 --> 00:47:35,200
και άλλες δύο για το επίπεδο 35
για να σας το κάνω ευκολότερο...
486
00:47:35,280 --> 00:47:37,040
Ετοιμάστε δύο...
487
00:47:39,640 --> 00:47:42,240
Σας παρακαλώ, έχουν περάσει 15 μέρες.
488
00:47:42,320 --> 00:47:44,840
Σας ικετεύω να ακολουθήσετε
τις οδηγίες μου.
489
00:47:44,920 --> 00:47:47,760
Άνθρωποι πεθαίνουν από κάτω σας.
490
00:47:47,840 --> 00:47:50,360
Καταλαβαίνετε; Πεθαίνουν!
491
00:47:51,160 --> 00:47:52,760
Ακούστε, μαλακισμένα.
492
00:47:53,360 --> 00:47:57,040
Κάντε ό,τι λέει η γυναίκα,
αλλιώς θα χέζω στο φαγητό σας κάθε μέρα.
493
00:47:57,960 --> 00:48:02,120
Και θα τα αλείφω
σε κάθε κόκκο ρυζιού. Μ' ακούτε;
494
00:48:02,200 --> 00:48:03,840
Θα τρώτε σκατά κάθε μέρα.
495
00:48:03,920 --> 00:48:08,000
Περάστε το φαγητό
στα καθίκια από κάτω. Κατανοητό;
496
00:48:12,040 --> 00:48:13,120
Ωραία.
497
00:48:19,600 --> 00:48:21,440
Φαίνεται να λειτουργεί.
498
00:48:21,520 --> 00:48:22,600
Προφανώς.
499
00:48:24,240 --> 00:48:26,120
Δεν το περίμενα έτσι.
500
00:48:26,200 --> 00:48:28,000
Ήθελα να τους πείσω.
501
00:48:28,080 --> 00:48:29,200
Πείστηκαν.
502
00:48:29,280 --> 00:48:32,960
-Με σκατά;
-Πιο αποτελεσματικά από την αλληλεγγύη.
503
00:48:34,760 --> 00:48:36,600
Αν πείθαμε αυτούς από πάνω...
504
00:48:36,680 --> 00:48:38,960
Όχι, δεν θα μ' ακούσουν.
505
00:48:40,640 --> 00:48:42,000
Γιατί όχι;
506
00:48:42,080 --> 00:48:44,280
Γιατί δεν μπορώ
να χέζω προς τα πάνω, κυρία.
507
00:49:00,520 --> 00:49:02,560
Βοήθησέ με!
508
00:49:08,760 --> 00:49:11,120
Όλα καλά.
509
00:49:11,200 --> 00:49:12,880
Είναι η μητέρα του παιδιού.
510
00:49:14,040 --> 00:49:15,400
Το μαξιλάρι.
511
00:49:16,280 --> 00:49:18,280
Το μαξιλάρι!
512
00:49:25,240 --> 00:49:26,560
Εντάξει.
513
00:49:37,040 --> 00:49:39,440
Εντάξει, αυτό είναι.
514
00:49:41,760 --> 00:49:42,640
Κρύο.
515
00:49:42,720 --> 00:49:44,120
-Τι;
-Πολύ κρύο.
516
00:49:44,200 --> 00:49:46,360
Κρυώνει. Σκεπάστε την.
517
00:49:47,080 --> 00:49:48,760
Αυτό είναι.
518
00:49:48,840 --> 00:49:50,720
Κι εγώ κρυώνω.
519
00:49:53,400 --> 00:49:54,720
Τι συμβαίνει;
520
00:49:56,400 --> 00:49:58,800
Το κωλόσκυλο. Έλα δω, ηλίθιο σκυλί.
521
00:49:58,880 --> 00:50:01,680
Άρπαξε κάτι. Άφησέ το!
522
00:50:49,800 --> 00:50:52,040
Σε μισώ.
523
00:50:52,120 --> 00:50:53,800
Καριόλα!
524
00:50:53,880 --> 00:50:55,520
Σε μισώ.
525
00:50:57,000 --> 00:50:59,880
Αρκετά!
526
00:51:18,680 --> 00:51:19,800
Είναι για το παιδί της.
527
00:51:23,160 --> 00:51:26,040
Αλήθεια; Δεν ξέρω.
528
00:51:27,160 --> 00:51:28,800
Δεν είμαι μητέρα.
529
00:51:28,880 --> 00:51:31,360
Αυτή είναι η σημερινή μερίδα;
530
00:51:31,440 --> 00:51:33,280
Και γαμώ, αδέρφι.
531
00:51:34,000 --> 00:51:37,400
Επέλεξα αυτήν τη γυναίκα
πριν από δέκα μήνες. Ήταν μόνη.
532
00:51:38,160 --> 00:51:40,280
Δεν έχει γονείς. Ούτε παιδιά.
533
00:51:40,360 --> 00:51:42,280
Αγαπημένο της φαγητό
είναι το ρύζι με λαχανικά.
534
00:51:43,120 --> 00:51:46,400
Παίζει σε ταινίες. Επέλεξε ένα γιουκαλίλι.
535
00:51:46,480 --> 00:51:49,400
Για να είναι σαν τη Μέριλιν Μονρόε
σ' εκείνη την ταινία.
536
00:51:49,480 --> 00:51:51,160
Έφτασε μόνη στην Τρύπα.
537
00:51:51,840 --> 00:51:53,440
Καλά άκουσες, Γκόρενγκ.
538
00:51:54,200 --> 00:51:57,480
Εντελώς μόνη.
539
00:52:01,640 --> 00:52:03,720
Ήθελε να είναι η Ασιάτισσα Μέριλιν Μονρόε.
540
00:52:03,800 --> 00:52:05,480
Η καριόλα...
541
00:52:06,640 --> 00:52:08,760
έπαιζε το γιουκαλίλι
με τα σχιστά της μάτια.
542
00:52:08,840 --> 00:52:12,080
Τώρα είναι μια τρελή φόνισσα
που ψάχνει ένα ψεύτικο παιδί.
543
00:52:14,840 --> 00:52:16,920
Αυθόρμητη αλληλεγγύη.
544
00:52:17,600 --> 00:52:20,040
Αυθόρμητη αλληλεγγύη τυλιγμένη με σκατά.
545
00:52:24,400 --> 00:52:27,680
Δεν είναι καλό μέρος
για λάτρη των βιβλίων.
546
00:52:29,240 --> 00:52:32,000
Δουλεύω για τη Διοίκηση εδώ και 25 χρόνια.
547
00:52:32,760 --> 00:52:36,040
Έχω στείλει κόσμο σε αυτήν την κωλότρυπα
τα τελευταία οχτώ.
548
00:52:36,120 --> 00:52:37,760
Επειδή δεν το ήξερα.
549
00:52:39,920 --> 00:52:41,760
Σου υπόσχομαι, δεν το ήξερα.
550
00:52:44,200 --> 00:52:45,800
Με πιστεύεις, Γκόρενγκ;
551
00:52:47,880 --> 00:52:49,840
Δεν με πιστεύεις, έτσι;
552
00:52:50,920 --> 00:52:53,680
Θέλω να με πιστέψεις τώρα.
553
00:52:58,680 --> 00:53:03,640
Κοίτα με, Γκόρενγκ.
Παλεύω τον καρκίνο τρία χρόνια.
554
00:53:03,720 --> 00:53:06,400
Τη μέρα που ήξερα
πως είχα χάσει τη μάχη...
555
00:53:08,760 --> 00:53:11,160
ήρθα εδώ να βοηθήσω.
556
00:53:19,520 --> 00:53:20,800
Ξέρεις κάτι, όμως;
557
00:53:22,280 --> 00:53:24,280
Δεν με νοιάζει πια.
558
00:53:25,360 --> 00:53:26,600
Απλώς, δεν με νοιάζει.
559
00:53:27,600 --> 00:53:29,160
Δεν με νοιάζει για τίποτα πια.
560
00:53:32,560 --> 00:53:34,560
Ποιος διάολο φέρνει βιβλίο εδώ μέσα;
561
00:53:35,560 --> 00:53:39,760
Ποιος διάολο φέρνει
ένα κωλοβιβλίο εδώ μέσα;
562
00:55:06,000 --> 00:55:08,240
Είναι θαύμα
που κανείς δεν έφαγε τα σαλιγκάρια.
563
00:55:14,600 --> 00:55:16,080
Δεν τρως;
564
00:55:20,680 --> 00:55:22,400
Θα αφήσω κάνα δυο σε κάθε μερίδα.
565
00:55:30,360 --> 00:55:32,680
Ιμογκίρι, γιατί δεν τρως κάτι;
566
00:55:34,120 --> 00:55:36,800
Σήμερα, ήταν η σειρά
του Ραμσή του Δεύτερου.
567
00:55:41,920 --> 00:55:45,080
Είναι η τελευταία μέρα και πρέπει να φας.
568
00:55:55,320 --> 00:55:57,320
Δεν ξέρουμε πού θα είμαστε αύριο.
569
00:56:47,200 --> 00:56:48,960
Δεν θα την κατεβάσετε;
570
00:56:49,640 --> 00:56:50,960
Ήταν φίλη σου.
571
00:56:53,640 --> 00:56:55,040
Θα τη φας;
572
00:56:55,120 --> 00:56:57,760
Φυσικά. Γι' αυτό κρεμάστηκα.
573
00:56:57,840 --> 00:57:01,160
Θα ήταν πιο εύκολο να πηδήξω,
όπως τόσοι άλλοι.
574
00:57:01,240 --> 00:57:03,080
Αλλά ήθελα να σου αφήσω ένα δώρο.
575
00:57:04,480 --> 00:57:05,400
Το σώμα μου.
576
00:57:06,520 --> 00:57:08,720
Σε παρακαλώ, φάε το σώμα μου.
577
00:57:08,800 --> 00:57:11,760
Χώνεψέ το, μετά βγάλ' το με τη μορφή
λυτρωτικών κουράδων.
578
00:57:11,840 --> 00:57:15,040
Θυμήσου, αλληλεγγύη ή σκατά.
579
00:57:15,120 --> 00:57:18,080
Ποιο το νόημα να σκεπάζεις τα αυτιά σου;
580
00:57:18,160 --> 00:57:20,840
Είμαστε στο κεφάλι σου, ηλίθιε!
581
00:57:20,920 --> 00:57:23,280
Τον είπες ηλίθιο, ηλίθιε;
582
00:57:23,360 --> 00:57:25,080
Μιλάς στον Μεσσία.
583
00:57:25,160 --> 00:57:28,240
Τον Μεσσία των Σκατών, αλλά και πάλι...
584
00:57:29,200 --> 00:57:31,840
-Φάε με, Γκόρενγκ.
-Η τρελή έχει δίκιο.
585
00:57:31,920 --> 00:57:34,600
Είναι η μόνη σου ευκαιρία για επιβίωση.
586
00:57:34,680 --> 00:57:38,600
Όντως, Γκόρενγκ.
Κόψε τη σάρκα μου, θρέψου με το σώμα μου.
587
00:57:38,680 --> 00:57:40,000
Ω, σωτήρα.
588
00:57:41,360 --> 00:57:42,800
"Σας λέω ειλικρινά
589
00:57:42,880 --> 00:57:46,440
πως αν δεν φάτε τη σάρκα του υιού
του ανθρώπου και δεν πιείτε το αίμα του,
590
00:57:46,520 --> 00:57:48,160
δεν έχετε ζωή μέσα σας.
591
00:57:48,240 --> 00:57:50,360
Όποιος φάει τη σάρκα μου
και πιει το αίμα μου,
592
00:57:50,440 --> 00:57:52,280
θα έχει αιώνια ζωή,
593
00:57:52,360 --> 00:57:55,000
και θα τους ανυψώσω στους ουρανούς
την τελευταία μέρα.
594
00:57:55,760 --> 00:57:57,600
Γιατί η σάρκα μου είναι αληθινό φαγητό
595
00:57:57,680 --> 00:57:59,880
και το αίμα μου αληθινό ποτό.
596
00:58:00,720 --> 00:58:03,000
Όποιος φάει τη σάρκα μου
και πιει το αίμα μου
597
00:58:03,080 --> 00:58:04,680
παραμένει μέσα μου,
598
00:58:04,760 --> 00:58:05,880
κι εγώ σε αυτόν".
599
00:58:07,040 --> 00:58:08,120
Αμήν.
600
00:59:28,040 --> 00:59:29,280
Ορίστε, Γκόρενγκ.
601
00:59:30,080 --> 00:59:32,920
Με το Σαμουράι Plus, θα είναι σαν βούτυρο.
602
00:59:36,760 --> 00:59:38,080
Κάν' το.
603
00:59:59,800 --> 01:00:03,640
Αυτιά, πρόσωπο, πιγούνι.
604
01:00:03,720 --> 01:00:07,720
Στήθος, πλευρά, κοιλιά.
605
01:00:07,800 --> 01:00:11,000
Λαγόνια, χέρια, αρθρώσεις.
606
01:00:11,080 --> 01:00:13,320
Ώμοι, ζαμπόν.
607
01:00:13,400 --> 01:00:15,320
Φιλέτο, παϊδάκια.
608
01:00:49,000 --> 01:00:51,880
Εσείς εκεί πάνω! Μαλάκες.
609
01:00:51,960 --> 01:00:55,800
Ξέρω ότι είστε εκεί! Απαντήστε μου!
610
01:00:55,880 --> 01:00:59,880
Με λένε Μπαχαράτ. Κι είμαι ενθουσιασμένος.
Είσαι ξύπνιος;
611
01:01:00,640 --> 01:01:02,080
Είδες το επίπεδό μας;
612
01:01:02,160 --> 01:01:03,920
Επίπεδο έξι, φίλε μου!
613
01:01:04,000 --> 01:01:06,360
Είμαι ενθουσιασμένος!
614
01:01:06,440 --> 01:01:08,400
Θα βγω έξω αυτήν τη φορά!
615
01:01:08,480 --> 01:01:11,440
Επίπεδο πέντε, απάντησέ μου!
616
01:01:11,520 --> 01:01:14,360
-Τι; Θέλεις να ανέβεις πάνω;
-Ναι, θέλω.
617
01:01:14,440 --> 01:01:16,640
-Για ποιον λόγο;
-Γιατί;
618
01:01:17,160 --> 01:01:19,920
Για να φύγω από αυτήν
την αναθεματισμένη κόλαση.
619
01:01:20,800 --> 01:01:23,320
-Πιστεύεις στον Θεό;
-Ναι.
620
01:01:24,080 --> 01:01:25,760
Ναι, πιστεύω στον Θεό.
621
01:01:26,880 --> 01:01:29,000
Σε ποιον Θεό, όμως;
622
01:01:30,400 --> 01:01:31,800
Στον ένα και μοναδικό.
623
01:01:33,080 --> 01:01:35,000
Στον ένα αληθινό Θεό!
624
01:01:36,160 --> 01:01:38,760
Λέει ότι πιστεύει στον ίδιο Θεό μ' εμάς.
625
01:01:38,840 --> 01:01:41,360
Ελάτε, απλώς θα περάσω από σας,
το υπόσχομαι.
626
01:01:41,440 --> 01:01:45,120
Ο Θεός μού μίλησε
και θέλει να φύγω από την Τρύπα.
627
01:01:45,200 --> 01:01:46,920
Λέει ότι του μίλησε ο Θεός.
628
01:01:47,000 --> 01:01:49,120
Τι είπε ακριβώς;
629
01:01:49,200 --> 01:01:53,320
Ότι δύο ευσπλαχνικές ψυχές
θα με βοηθήσουν να βγω από δω.
630
01:01:53,400 --> 01:01:56,080
Το άκουσες; Νομίζω πως εννοούσε εμάς.
631
01:01:56,160 --> 01:01:59,480
Και ότι θα ανταμειφθούν γι' αυτό.
632
01:02:01,560 --> 01:02:04,320
Πώς θα μας ανταμείψει ο Θεός;
633
01:02:05,080 --> 01:02:07,080
Με αιώνια ζωή.
634
01:02:07,160 --> 01:02:08,960
Με αιώνια ζωή, τίποτα λιγότερο.
635
01:02:09,040 --> 01:02:11,560
Δεν είναι κακή συμφωνία
για τη βοήθεια σε έναν μαύρο.
636
01:02:11,640 --> 01:02:13,600
Ελάτε, αφήστε να έρθω πάνω.
637
01:02:19,640 --> 01:02:21,680
Εντάξει, ρίξε το σκοινί.
638
01:02:21,760 --> 01:02:25,360
Ευχαριστώ, αδερφέ και αδερφή!
Δόξα να 'χει ο Κύριος!
639
01:02:29,640 --> 01:02:31,920
Τα λέμε έξω! Είμαι ενθουσιασμένος!
640
01:02:46,040 --> 01:02:47,560
Βοηθήστε με!
641
01:02:50,480 --> 01:02:51,920
Βοηθήστε με!
642
01:02:59,880 --> 01:03:01,840
Παλιομπάσταρδοι!
643
01:03:01,920 --> 01:03:03,000
Γουρούνια!
644
01:03:03,080 --> 01:03:04,480
Έχεσε πάνω μου!
645
01:03:04,560 --> 01:03:06,200
Ζήτα σκοινί από τον Θεό!
646
01:03:07,000 --> 01:03:09,320
Το σκοινί μου!
647
01:03:11,720 --> 01:03:13,040
Όχι!
648
01:03:14,040 --> 01:03:16,280
Είσαι εντάξει. Σκέψου θετικά.
649
01:03:16,360 --> 01:03:18,160
Την έχεις βάψει άσχημα.
650
01:03:19,920 --> 01:03:21,720
Την έχεις βάψει άσχημα!
651
01:03:23,400 --> 01:03:25,320
Πέντε...
652
01:03:26,680 --> 01:03:29,400
Δεν θα είσαι ποτέ τόσο κοντά.
653
01:03:30,160 --> 01:03:32,440
Πέντε κωλοεπίπεδα!
654
01:04:47,520 --> 01:04:49,960
Προσαρμόζεσαι καλά, σαλιγκάρι μου.
655
01:04:51,640 --> 01:04:53,720
Σου επιτέθηκα.
656
01:04:54,440 --> 01:04:56,800
Η τρελή γριά αυτοκτόνησε.
657
01:04:57,440 --> 01:05:00,920
Μπορείς να αναρρώσεις σε αυτό το επίπεδο,
658
01:05:01,000 --> 01:05:02,640
τρώγοντας όσο θέλεις.
659
01:05:04,160 --> 01:05:07,160
Και σε έναν μήνα θα φύγεις
660
01:05:07,240 --> 01:05:10,120
με το... πιστοποιητικό σου.
661
01:05:11,040 --> 01:05:13,480
Βλέπεις; Δεν ήταν τόσο δύσκολο.
662
01:05:15,480 --> 01:05:17,320
Όλα από σένα εξαρτώνται τώρα.
663
01:05:18,920 --> 01:05:20,800
Από σένα μόνο.
664
01:05:24,120 --> 01:05:27,280
Η αλλαγή δεν είναι ποτέ αυθόρμητη, κυρία.
665
01:05:28,560 --> 01:05:30,760
Ίσως γι' αυτό είσαι εδώ.
666
01:05:45,800 --> 01:05:47,280
Βοήθησέ με να κατεβώ.
667
01:05:53,520 --> 01:05:55,000
Ας φτιάξουμε αυτοσχέδια όπλα.
668
01:05:56,200 --> 01:06:00,240
Θα ανεβούμε στην πλατφόρμα και θα δίνουμε
τα απαραίτητα σε κάθε επίπεδο.
669
01:06:02,800 --> 01:06:03,880
Τι;
670
01:06:04,720 --> 01:06:06,640
Δεν μπορώ να το κάνω μόνος.
671
01:06:07,360 --> 01:06:09,120
Μαζί, όμως, μπορούμε.
672
01:06:10,840 --> 01:06:13,360
Μαζί, έχουμε ελπίδα, Μπαχαράτ.
673
01:06:15,480 --> 01:06:17,760
Θα προσπαθήσω να ανεβώ πάνω
τον επόμενο μήνα.
674
01:06:19,720 --> 01:06:22,440
Κάποιος μαλάκας θα σε εμποδίσει πάλι.
675
01:06:23,360 --> 01:06:25,240
Να κατέβεις κάτω είναι αυτοκτονία.
676
01:06:25,320 --> 01:06:29,240
Αν πάμε φαγητό στο τελευταίο επίπεδο,
θα έχουμε νικήσει τη λογική της Τρύπας.
677
01:06:30,160 --> 01:06:32,680
Δεν υπάρχει λογική στην Τρύπα.
678
01:06:33,520 --> 01:06:35,000
Η Τρύπα είναι η Τρύπα.
679
01:06:35,880 --> 01:06:38,360
Η Τρύπα είναι μια κωλοφυλακή.
680
01:06:38,440 --> 01:06:41,240
Δεν ξέρουμε καν πόσο βαθιά είναι.
681
01:06:41,320 --> 01:06:44,400
Όταν ήμουν στο επίπεδο 202,
μετρούσα κάθε δευτερόλεπτο...
682
01:06:45,360 --> 01:06:47,760
που η πλατφόρμα έκανε να ανεβεί πάλι πάνω.
683
01:06:47,840 --> 01:06:52,440
Ίσως δεν είναι πολύ ακριβές,
αλλά δεδομένου του χρόνου που σταματάει...
684
01:06:55,160 --> 01:06:57,720
θα πρέπει να υπάρχουν 250 επίπεδα.
685
01:06:59,040 --> 01:07:02,720
-Διακόσια πενήντα;
-Διακόσια πενήντα.
686
01:07:05,560 --> 01:07:07,520
Κι αν κάνεις λάθος;
687
01:07:08,200 --> 01:07:11,320
Αν μας τελειώσει το φαγητό
και δεν έχουμε φτάσει στον πάτο;
688
01:07:12,280 --> 01:07:15,240
Θα μείνουμε στην πλατφόρμα
και θα ανεβούμε πάνω.
689
01:07:16,000 --> 01:07:17,200
Όπως ήθελες.
690
01:07:18,680 --> 01:07:21,560
-Θα πάμε κάτω;
-Για να ανεβούμε πάλι.
691
01:07:21,640 --> 01:07:24,720
Μόνο ένας τρελός θα άφηνε το επίπεδο έξι.
692
01:07:25,720 --> 01:07:27,560
Ή δύο ενθουσιασμένοι τρελοί.
693
01:07:56,520 --> 01:07:58,280
Φαίνεστε σαν χαζοί εκεί πάνω.
694
01:07:58,360 --> 01:08:00,880
Ελπίζω να σκοτωθείτε και οι δύο, μαλάκες.
695
01:08:29,960 --> 01:08:31,920
Εσύ! Μακριά!
696
01:08:32,000 --> 01:08:33,760
Μακριά από την πλατφόρμα!
697
01:08:33,840 --> 01:08:35,880
Τι διάολο, Μπαχαράτ;
698
01:08:35,960 --> 01:08:38,319
Εύκολα. Απλώς περνάμε.
699
01:08:38,399 --> 01:08:42,000
-Σας δίνουμε τις μερίδες σας και φεύγουμε.
-Όχι.
700
01:08:43,760 --> 01:08:45,399
-Όχι;
-Όχι.
701
01:08:46,040 --> 01:08:47,640
Τα πρώτα 50 επίπεδα τρώνε καθημερινά.
702
01:08:47,720 --> 01:08:49,399
Θα ξεκινήσουμε από το επίπεδο 51.
703
01:08:49,479 --> 01:08:53,319
Είναι φίλοι μου. Με βοήθησαν
να ανεβώ πιο πάνω πριν από δυο μήνες.
704
01:08:53,399 --> 01:08:55,520
Έφαγαν χθες και θα φάνε και αύριο.
705
01:08:56,680 --> 01:08:57,960
Μπορούν να νηστέψουν μια μέρα.
706
01:08:58,040 --> 01:09:01,240
Χέσ' το! Είμαι στο επίπεδο 7,
το να τρώω όσο θέλω είναι δικαίωμά μου.
707
01:09:01,319 --> 01:09:03,120
Πήγα να πεθάνω στο 114 τον περασμένο μήνα.
708
01:09:03,200 --> 01:09:05,200
Πού ήσασταν τότε, καθίκια;
709
01:09:05,279 --> 01:09:06,880
Τότε, πρέπει να καταλάβεις.
710
01:09:06,960 --> 01:09:08,880
Ποιος είσαι; Ο Μεσσίας;
711
01:09:08,960 --> 01:09:10,439
Ήρθες να μας λυτρώσεις;
712
01:09:10,520 --> 01:09:14,520
Οι Μεσσίες αυξάνουν το ψωμί και τα ψάρια,
δεν σου τα παίρνουν από το στόμα.
713
01:09:16,080 --> 01:09:18,240
Έλεος, ρε Μπαχαράτ.
714
01:09:18,319 --> 01:09:19,800
Δεν το περίμενα από σένα αυτό.
715
01:09:19,880 --> 01:09:23,960
Ποιος είσαι εσύ; Ο υπηρέτης του λευκού;
716
01:09:35,760 --> 01:09:38,000
Εσύ! Στη γωνία, γαμώτο!
717
01:09:38,080 --> 01:09:40,640
Γαμώτο! Θα σε σκοτώσω!
718
01:09:40,720 --> 01:09:43,080
Μείνε στη γωνία, μην κουνηθείς!
719
01:09:44,040 --> 01:09:47,359
Στη γωνία! Μην κάνεις καμιά βλακεία!
720
01:09:47,439 --> 01:09:49,800
Πέτα το αυτό!
721
01:09:50,680 --> 01:09:52,640
Πέσε κάτω!
722
01:09:53,120 --> 01:09:54,359
Κουνήσου, αλλιώς θα σε λιώσω!
723
01:09:54,680 --> 01:09:56,720
Εσύ! Αν έρθεις πιο κοντά, θα πεθάνεις!
724
01:09:56,800 --> 01:09:57,880
Μπαχαράτ!
725
01:10:03,840 --> 01:10:04,960
Συγγνώμη, κύριε.
726
01:10:05,040 --> 01:10:08,080
Κάτω αμέσως και οι δύο.
727
01:10:08,160 --> 01:10:11,600
Πατάτε το φαγητό, ηλίθιοι!
728
01:10:13,800 --> 01:10:15,360
Ποιος διάολο είναι αυτός;
729
01:10:16,440 --> 01:10:17,880
Ένας σοφός.
730
01:10:17,960 --> 01:10:22,120
Δεν σου έχω μάθει τίποτα;
731
01:10:22,200 --> 01:10:25,600
Κύριε, προσπαθούμε να πηγαίνει
το φαγητό σε κάθε επίπεδο.
732
01:10:26,200 --> 01:10:28,480
Είναι πολύ ωραίο αυτό.
733
01:10:29,400 --> 01:10:34,160
Πολύ ωραίο,
αλλά οι καλοί τρόποι προηγούνται.
734
01:10:34,240 --> 01:10:37,160
Πειθώ πριν από την ήττα.
735
01:10:37,240 --> 01:10:39,840
Μάλιστα... κι αν δεν πειστούν;
736
01:10:39,920 --> 01:10:43,920
Τότε, θα χτυπήσετε. Πρώτα όμως, διάλογος.
737
01:10:44,920 --> 01:10:46,480
Όμως...
738
01:10:46,560 --> 01:10:51,560
ποιος από πάνω θα το μάθει
αν τα καταφέρετε;
739
01:10:53,960 --> 01:10:55,360
Η Διοίκηση.
740
01:10:57,480 --> 01:11:01,720
Η Διοίκηση δεν έχει συνείδηση.
741
01:11:01,800 --> 01:11:06,120
Αν και υπάρχει μια μικρή περίπτωση
742
01:11:06,200 --> 01:11:09,800
όσοι εργάζονται στο επίπεδο 0
να έχουν συνείδηση.
743
01:11:09,880 --> 01:11:13,000
Το μήνυμά σου
πρέπει να απευθύνεται σ' αυτούς.
744
01:11:13,080 --> 01:11:15,280
Και πώς θα το πετύχεις αυτό;
745
01:11:28,800 --> 01:11:30,680
Με ένα σύμβολο.
746
01:11:31,320 --> 01:11:34,040
Χρειαζόμαστε ένα πιάτο.
747
01:11:34,120 --> 01:11:38,520
Ένα πεντανόστιμο και όμορφο πιάτο.
748
01:11:38,600 --> 01:11:43,400
Πρέπει να φτάσει άθικτο στο επίπεδο 0.
749
01:11:51,200 --> 01:11:53,840
Φαντάσου τα πρόσωπά τους,
750
01:11:53,920 --> 01:11:58,680
όταν η Τρύπα τούς φέρει ένα τέτοιο πιάτο.
751
01:11:59,600 --> 01:12:03,680
Μόνο τότε θα πάρουν το μάθημά τους.
752
01:12:06,080 --> 01:12:07,320
Η πανακότα.
753
01:12:07,400 --> 01:12:12,240
Προσέχετε την πανακότα,
σαν να εξαρτάται η ζωή σας απ' αυτήν.
754
01:12:13,000 --> 01:12:15,880
Η πανακότα είναι το μήνυμα.
755
01:12:19,480 --> 01:12:20,640
Φίλοι μου.
756
01:12:21,240 --> 01:12:24,680
Σας ζητώ ευγενικά να μείνετε μακριά
από την πλατφόρμα.
757
01:12:24,760 --> 01:12:27,080
Θα θέλαμε να σας προσκαλέσουμε
758
01:12:27,160 --> 01:12:29,200
σε μια ειρηνική διαμαρτυρία
759
01:12:29,280 --> 01:12:32,520
που θα αλλάξει αναμφισβήτητα
την πορεία των γεγονότων.
760
01:12:32,600 --> 01:12:34,400
Θα θέσει ένα σημαντικό προηγούμενο...
761
01:12:34,480 --> 01:12:36,520
Τι διάολο λες; Μίλα απλά.
762
01:12:36,600 --> 01:12:39,240
-Σας ζητάμε να νηστέψετε μία μέρα.
-Για μία μέρα;
763
01:12:39,960 --> 01:12:41,200
Ναι.
764
01:12:42,760 --> 01:12:44,280
Χέσ' το όλο αυτό.
765
01:12:51,080 --> 01:12:53,120
Αυτό που μετράει είναι το μήνυμα.
766
01:13:05,120 --> 01:13:06,440
-Στάσου!
-Φύγε!
767
01:13:16,480 --> 01:13:19,600
-Κάνα δυο επίπεδα ακόμα.
-Μάλιστα.
768
01:13:19,680 --> 01:13:20,880
Κάντε πίσω!
769
01:13:23,960 --> 01:13:26,720
Φίλοι μου, δεν θέλουμε μπελάδες.
Θα φύγουμε σύντομα.
770
01:13:26,800 --> 01:13:29,680
Θα σας δώσουμε τις μερίδες σας
και θα φύγουμε.
771
01:14:04,880 --> 01:14:07,760
-Θα πεθάνει.
-Όχι αν τον φροντίσεις.
772
01:14:07,840 --> 01:14:09,680
Θα πεθάνει έτσι κι αλλιώς.
773
01:14:11,240 --> 01:14:13,320
Θα τον πνίξω με το μαξιλάρι.
774
01:14:16,280 --> 01:14:17,920
Φάε και άσε τις ανοησίες.
775
01:14:18,560 --> 01:14:21,960
Θα του ανοίξω την κοιλιά
και θα φάω ό,τι του έδωσες.
776
01:14:36,160 --> 01:14:37,400
Σκατά.
777
01:14:37,960 --> 01:14:39,520
Η Μιχάρου θα ξύπνησε εδώ.
778
01:14:39,600 --> 01:14:42,200
-Η μητέρα του παιδιού;
-Το παιδί δεν υπάρχει.
779
01:14:42,280 --> 01:14:43,240
Γαμώτο.
780
01:14:44,280 --> 01:14:45,560
Σκατά.
781
01:14:46,640 --> 01:14:49,000
Σκατά!
782
01:14:50,200 --> 01:14:51,600
Η πλατφόρμα δεν σταμάτησε.
783
01:14:52,320 --> 01:14:55,680
Αυτό σημαίνει πως υπάρχουν
παραπάνω επίπεδα από όσα νόμιζες.
784
01:15:00,280 --> 01:15:02,080
Να πάρει...
785
01:15:02,160 --> 01:15:05,480
Η πλατφόρμα δεν σταματάει
αν κανείς δεν είναι ζωντανός.
786
01:15:05,560 --> 01:15:09,120
Σκατά.
787
01:15:13,920 --> 01:15:15,760
Μιχάρου!
788
01:16:29,680 --> 01:16:30,960
Είναι νεκρή.
789
01:16:32,320 --> 01:16:34,720
Όχι!
790
01:16:35,320 --> 01:16:36,240
Είναι νεκρή.
791
01:16:36,320 --> 01:16:39,040
Η πλατφόρμα! Πάμε!
792
01:16:39,840 --> 01:16:41,360
Πάμε!
793
01:16:41,440 --> 01:16:43,360
Η πλατφόρμα!
794
01:17:09,760 --> 01:17:11,080
Μείνε πίσω!
795
01:17:56,720 --> 01:17:58,400
Κρατήσου.
796
01:17:58,480 --> 01:17:59,680
Κρατήσου.
797
01:18:01,960 --> 01:18:03,400
Κρατήσου.
798
01:19:11,560 --> 01:19:13,120
Δεν έχει μείνει τίποτα.
799
01:19:13,200 --> 01:19:15,160
Έχουμε ακόμα την πανακότα.
800
01:19:22,360 --> 01:19:24,360
Έχουμε ακόμα την πανακότα.
801
01:19:28,080 --> 01:19:30,360
Η πανακότα είναι το μήνυμα.
802
01:19:32,040 --> 01:19:34,760
Η πανακότα είναι το μήνυμα.
803
01:19:35,760 --> 01:19:37,600
Η πανακότα είναι το μήνυμα.
804
01:19:39,400 --> 01:19:42,440
Η πανακότα είναι το μήνυμα.
805
01:20:07,080 --> 01:20:08,400
Δεν υπάρχει κανείς.
806
01:20:10,480 --> 01:20:12,360
Η πλατφόρμα σταμάτησε.
807
01:20:14,120 --> 01:20:16,120
Αυτό θα είναι το χαμηλότερο επίπεδο.
808
01:20:16,960 --> 01:20:19,960
Ετοιμάσου. Ανεβαίνουμε.
809
01:20:35,720 --> 01:20:37,280
Το παιδί.
810
01:20:37,360 --> 01:20:38,480
Όχι.
811
01:20:44,160 --> 01:20:46,320
Μην το κάνεις.
812
01:20:58,520 --> 01:21:02,600
Όχι! Γαμώτο!
813
01:21:17,240 --> 01:21:18,400
Πέτα την πανακότα.
814
01:21:19,720 --> 01:21:22,120
-Πέτα την πανακότα.
-Όχι.
815
01:21:22,200 --> 01:21:24,080
Πέτα την αναθεματισμένη πανακότα.
816
01:21:24,160 --> 01:21:26,120
Όχι.
817
01:21:26,680 --> 01:21:28,680
Στάσου.
818
01:21:29,720 --> 01:21:30,760
Στάσου.
819
01:21:34,880 --> 01:21:36,400
Δεν κάνει ζέστη...
820
01:21:37,720 --> 01:21:39,000
ούτε κρύο.
821
01:21:58,320 --> 01:21:59,760
Είναι ένα κοριτσάκι.
822
01:22:11,560 --> 01:22:13,560
Πεινάει.
823
01:22:21,360 --> 01:22:22,360
Δώσ' της λίγη.
824
01:22:29,000 --> 01:22:30,280
Όχι.
825
01:22:31,520 --> 01:22:33,320
Η πανακότα είναι το μήνυμα.
826
01:22:34,080 --> 01:22:35,680
Η πανακότα είναι το μήνυμα.
827
01:22:36,280 --> 01:22:37,560
Η πανακότα είναι το μήνυμα.
828
01:22:37,640 --> 01:22:39,880
Η πανακότα είναι το μήνυμα.
829
01:22:39,960 --> 01:22:41,800
Η πανακότα είναι το μήνυμα.
830
01:23:41,040 --> 01:23:44,160
"Ο σπουδαίος αλλά μοχθηρός
θα είναι ένας μοχθηρός σπουδαίος
831
01:23:44,240 --> 01:23:47,200
κι ο φιλάργυρος πλούσιος
θα είναι ένας άπληστος ζητιάνος.
832
01:23:47,840 --> 01:23:51,400
Γιατί όποιος κατέχει πλούτο,
δεν είναι ευτυχισμένος επειδή τον κατέχει,
833
01:23:51,480 --> 01:23:52,760
αλλά επειδή τον ξοδεύει,
834
01:23:52,840 --> 01:23:54,640
όχι όπως του αρέσει,
835
01:23:55,560 --> 01:23:57,040
αλλά ξέροντας πώς να τον ξοδέψει σωστά".
836
01:23:57,960 --> 01:23:59,200
"Όπως του αρέσει".
837
01:24:00,160 --> 01:24:02,760
Μ' αρέσει να σε ακούω να διαβάζεις.
838
01:24:03,640 --> 01:24:07,120
"Ξέροντας πώς να τον ξοδέψει σωστά".
839
01:24:07,200 --> 01:24:12,480
Πολύ τολμηρό να σπαταλήσεις
τα πλούτη του επιπέδου έξι, σαλιγκάρι.
840
01:24:12,560 --> 01:24:15,520
-Δεν τα σπατάλησα.
-Τι ακολουθεί;
841
01:24:15,600 --> 01:24:17,960
Θα φας τον μαύρο;
842
01:24:20,120 --> 01:24:21,640
Γιατί όχι το κορίτσι;
843
01:24:22,400 --> 01:24:25,760
Το κορίτσι έχει χάρισμα.
Δεν το παρατήρησες;
844
01:24:26,800 --> 01:24:29,120
Ο Ραμσής.
845
01:24:29,640 --> 01:24:31,160
Ο Ραμσής.
846
01:24:31,240 --> 01:24:33,200
Ο Ραμσής είναι το μήνυμα.
847
01:24:33,280 --> 01:24:34,960
Ο Ραμσής ο Δεύτερος είναι το μήνυμα.
848
01:24:35,880 --> 01:24:38,800
Ο Ραμσής.
849
01:24:39,560 --> 01:24:41,760
Ο Ραμσής.
850
01:24:42,720 --> 01:24:44,800
Ο Ραμσής.
851
01:24:45,560 --> 01:24:46,960
Ξύπνα!
852
01:24:47,960 --> 01:24:50,120
Το κορίτσι είναι το μήνυμα.
853
01:24:50,200 --> 01:24:51,960
Αυτή είναι το μήνυμα.
854
01:25:03,640 --> 01:25:05,040
Αυτή είναι το μήνυμα.
855
01:25:11,800 --> 01:25:13,120
Μπαχαράτ.
856
01:27:51,600 --> 01:27:55,320
"Πλεύσαμε μαζί, διανύσαμε τον δρόμο μαζί.
857
01:27:56,000 --> 01:28:00,800
Είχαμε την ίδια μοίρα και τύχη".
858
01:28:03,160 --> 01:28:05,480
Το ταξίδι σου τελείωσε, σαλιγκάρι μου.
859
01:28:13,160 --> 01:28:14,480
Όχι ακόμα.
860
01:28:15,440 --> 01:28:16,760
Πρέπει να πάω πάνω με το παιδί.
861
01:28:16,840 --> 01:28:18,880
Μα δεν είστε εσείς το μήνυμα.
862
01:28:21,200 --> 01:28:22,720
Είμαι ο αγγελιοφόρος, όμως.
863
01:28:22,800 --> 01:28:25,360
Το μήνυμα δεν χρειάζεται αγγελιοφόρο.
864
01:28:40,480 --> 01:28:42,040
Μη με ξαναπείς σαλιγκάρι.
865
01:28:42,120 --> 01:28:44,520
Μην ξαναχρησιμοποιήσεις τη λέξη μου.
866
01:29:11,680 --> 01:29:13,320
Θα τα καταφέρει;
867
01:29:15,760 --> 01:29:17,200
Αυτή είναι το μήνυμα.
868
01:29:17,680 --> 01:29:19,840
Αυτή είναι το μήνυμα.
869
01:33:54,040 --> 01:33:56,040
Υποτιτλισμός: Βασίλης Μανουσάκης