1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,880 --> 00:00:15,840 [mujer llora] 4 00:00:21,000 --> 00:00:22,520 [mujer continúa llorando] 5 00:00:28,600 --> 00:00:30,600 [solloza] 6 00:00:40,400 --> 00:00:42,560 [continúa llorando] 7 00:00:57,400 --> 00:00:59,640 [jadea] 8 00:01:04,320 --> 00:01:06,320 [llora] 9 00:01:17,520 --> 00:01:19,520 [sirena] 10 00:01:29,200 --> 00:01:30,200 [la sirena cesa] 11 00:01:33,400 --> 00:01:34,960 [la mujer llora] 12 00:01:37,440 --> 00:01:39,040 [chica] No lo hemos visto venir. 13 00:01:39,120 --> 00:01:41,560 - Está bien. ¿Cómo te llamas? - [llorando] Andrea. 14 00:01:41,640 --> 00:01:43,440 Andrea, ¿te duele el brazo? 15 00:01:45,600 --> 00:01:46,720 [mujer llora] 16 00:01:48,240 --> 00:01:49,520 [hombre] Tranquila. 17 00:01:51,160 --> 00:01:53,160 - [mujer llora] - Hola. 18 00:01:53,240 --> 00:01:54,680 - Hola. Hola. - [mujer jadea] 19 00:01:54,760 --> 00:01:58,720 Hola. Tranquilizate, ¿sí? Estamos acá para ayudarte, te vamos a sacar. 20 00:01:59,280 --> 00:02:00,560 [gime] 21 00:02:00,640 --> 00:02:01,560 ¡Ay! 22 00:02:01,800 --> 00:02:02,680 ¡Ay! 23 00:02:03,480 --> 00:02:04,400 Despacio. 24 00:02:06,760 --> 00:02:08,040 [sirenas lejanas] 25 00:02:10,440 --> 00:02:11,280 [gime] 26 00:02:21,840 --> 00:02:22,840 [las sirenas cesan] 27 00:02:23,520 --> 00:02:24,880 [hombre] Uno, dos, tres. 28 00:02:27,080 --> 00:02:28,840 - Arriba. - [mujer grita] 29 00:02:28,920 --> 00:02:30,000 - Ya está. - Ahí. 30 00:02:30,520 --> 00:02:31,640 [ruido de sierra] 31 00:02:32,200 --> 00:02:34,160 [mujer grita] 32 00:02:34,520 --> 00:02:35,840 [mujer] ¡Ayuda! 33 00:02:38,440 --> 00:02:40,760 [mujer, llorando] ¡Ayuda, por favor, ayúdame! 34 00:02:41,240 --> 00:02:42,440 ¡No puedo salir! 35 00:02:44,360 --> 00:02:45,960 [mujer gime] 36 00:02:57,160 --> 00:02:58,840 [motor arrancando] 37 00:03:00,360 --> 00:03:01,960 [sirena] 38 00:03:16,600 --> 00:03:18,080 [ruido de muelles] 39 00:03:18,800 --> 00:03:20,800 [mujer gime] 40 00:03:20,880 --> 00:03:22,000 [ladridos lejanos] 41 00:03:24,600 --> 00:03:25,880 [hombre gruñe] 42 00:03:26,040 --> 00:03:26,880 [mujer gime] 43 00:03:26,960 --> 00:03:28,280 [ladridos lejanos] 44 00:03:33,240 --> 00:03:34,200 [hombre resuella] 45 00:03:39,280 --> 00:03:41,040 [jadean] 46 00:03:41,240 --> 00:03:43,240 [ladridos lejanos] 47 00:03:43,880 --> 00:03:45,880 [ruidos y música del videojuego] 48 00:03:46,680 --> 00:03:47,960 [mujer] Me voy al trabajo. 49 00:03:49,040 --> 00:03:51,240 - Cariño, ¿puedes parar un momento... - Vale. 50 00:03:51,320 --> 00:03:53,040 - y escucharme? - ¿Qué quieres? 51 00:03:53,120 --> 00:03:54,920 - Que saques la ropa. - Vale. 52 00:03:55,320 --> 00:03:57,520 Pero dame un beso, que estás muy guapa, ¿no? 53 00:04:00,320 --> 00:04:01,160 Ven aquí. 54 00:04:11,960 --> 00:04:13,120 [móvil] 55 00:04:13,200 --> 00:04:15,360 - [ruidos del videojuego] - [mujer] Ya salgo. 56 00:04:15,440 --> 00:04:17,680 - [los ruidos paran] - [mujer] Vale, perfecto. 57 00:04:18,400 --> 00:04:19,360 [mujer] Hasta ahora. 58 00:04:20,480 --> 00:04:21,400 [puerta] 59 00:04:21,480 --> 00:04:23,320 [ladridos] 60 00:04:26,520 --> 00:04:29,200 [mujer] ¡Kiko! ¡Eh! ¿Qué pasa? 61 00:04:32,520 --> 00:04:33,800 [ladridos] 62 00:04:40,280 --> 00:04:42,120 [ladridos] 63 00:04:44,080 --> 00:04:46,960 Kiko, eh. Vamos, ven. Hala, vamos. 64 00:05:11,440 --> 00:05:15,040 De ahí el famoso dicho: "Se llama tequila, pero se apellida mezcal". 65 00:05:15,120 --> 00:05:18,120 Porque el tequila es un derivado, es una especie de mezcal. 66 00:05:18,200 --> 00:05:19,880 Pero se hace con un agave. 67 00:05:19,960 --> 00:05:22,160 La planta con la que haces mezcal y tequila, 68 00:05:22,240 --> 00:05:24,000 pero el agave del tequila es azul. 69 00:05:24,080 --> 00:05:27,280 Entonces, la piña se la pone en un horno lleno de otras piñas, 70 00:05:27,360 --> 00:05:28,280 y ahí se la seca. 71 00:05:28,360 --> 00:05:31,560 Se usa ese horno para secarla, triturarla y después destilarla. 72 00:05:31,640 --> 00:05:35,000 El proceso de destilado es separar la pulpa del líquido, 73 00:05:35,080 --> 00:05:38,280 que se calienta y se obtiene azúcar. ¿Del azúcar qué se obtiene? 74 00:05:38,760 --> 00:05:39,680 El alcohol. 75 00:05:39,840 --> 00:05:42,560 Siempre el alcohol de los destilados viene del azúcar. 76 00:05:42,640 --> 00:05:45,400 Por ejemplo, el whisky es con la cebada, el mismo... 77 00:05:45,480 --> 00:05:47,680 - [voz distorsionada por radio] - Adelante. 78 00:05:48,440 --> 00:05:51,880 [hombre] Persona inconsciente, posible 3-0 en Lázaro Cárdenas, 74. 79 00:05:52,160 --> 00:05:53,200 OK, copiado. 80 00:05:54,560 --> 00:05:56,320 [sirena] 81 00:05:56,480 --> 00:05:58,120 [motor arrancando] 82 00:06:09,480 --> 00:06:11,440 - ¿Qué tal? Permiso. - [hombre] ¿Qué tal? 83 00:06:20,520 --> 00:06:21,400 Está muerta. 84 00:06:26,920 --> 00:06:28,000 Sí, David. 85 00:06:28,080 --> 00:06:30,960 Acá 715. Tenemos un cadáver. Mujer. 86 00:06:31,520 --> 00:06:33,520 [voz distorsionada por radio] 87 00:06:45,480 --> 00:06:49,320 - [hombre] Quinientos. - [hombre] Por esta mierda, no más de 200. 88 00:06:50,320 --> 00:06:51,920 ¿Tú de dónde sacas estas joyas? 89 00:06:52,480 --> 00:06:53,560 Me las dio mi abuela. 90 00:07:02,560 --> 00:07:04,600 Doscientos cincuenta, me quedo el anillo. 91 00:07:06,640 --> 00:07:08,160 [se suena] 92 00:07:20,240 --> 00:07:21,720 [ladridos continuos] 93 00:07:36,440 --> 00:07:38,320 [suena "Hymne à l'amour" de fondo] 94 00:07:38,400 --> 00:07:39,960 [hombre] Puto perro. [resopla] 95 00:07:40,200 --> 00:07:41,040 ¿Qué te pasa? 96 00:07:42,880 --> 00:07:45,480 [hombre] He pisado una mierda del perro de Vicente. 97 00:07:48,600 --> 00:07:49,960 Vicente es un cerdo. 98 00:07:50,040 --> 00:07:51,200 Hola, mi amor. 99 00:07:52,920 --> 00:07:54,080 [tono del móvil] 100 00:07:54,760 --> 00:07:55,920 [tono del móvil] 101 00:07:58,560 --> 00:08:00,800 - ¿No contestas? - No es importante. 102 00:08:00,880 --> 00:08:02,040 Contestaré más tarde. 103 00:08:02,120 --> 00:08:04,240 No lo entiendo, ¿por qué no contestas? 104 00:08:04,320 --> 00:08:05,960 ¿Quieres que conteste ahora? 105 00:08:06,800 --> 00:08:08,840 Pues... contesto. 106 00:08:09,040 --> 00:08:11,280 Contesta si te da la gana, a mí me da igual. 107 00:08:17,600 --> 00:08:18,760 Me ha venido la regla. 108 00:08:21,040 --> 00:08:23,120 [hombre] Quizás deberías ir al ginecólogo. 109 00:08:24,040 --> 00:08:25,840 Quizá el problema no lo tengo yo. 110 00:08:27,800 --> 00:08:29,080 Puede ser psicosomático. 111 00:08:29,760 --> 00:08:32,480 Igual no te quedas embarazada porque no quieres, amor. 112 00:08:33,040 --> 00:08:34,760 [resopla] Me tengo que ir. 113 00:08:35,320 --> 00:08:36,400 Vane, espera. 114 00:08:37,040 --> 00:08:38,080 Espera, perdona. 115 00:08:38,720 --> 00:08:39,560 Escúchame. 116 00:08:40,440 --> 00:08:42,200 Es que he tenido un día de mierda. 117 00:08:46,640 --> 00:08:48,560 Mira, me haré la prueba de fertilidad. 118 00:08:50,240 --> 00:08:52,240 Verás que mis espermatozoides son... 119 00:08:52,480 --> 00:08:53,360 pata negra. 120 00:08:54,280 --> 00:08:56,120 - ¿Quieres un poco ahora? - [ríe] No. 121 00:08:56,240 --> 00:08:58,200 - Un poquito. - No, me están esperando. 122 00:08:58,280 --> 00:09:00,640 Uno rápido, mira cómo se me ha puesto. Rapidito. 123 00:09:00,720 --> 00:09:01,640 Tengo la regla. 124 00:09:01,720 --> 00:09:03,600 - Me da igual, ya lo sabes. - ¡Ángel! 125 00:09:03,680 --> 00:09:06,080 - ¡Ángel! - No te enfades, que no es para tanto. 126 00:09:08,080 --> 00:09:09,600 Solo quería cariño, nada más. 127 00:09:10,200 --> 00:09:12,200 [ladridos lejanos] 128 00:09:14,560 --> 00:09:15,400 Está bien. 129 00:09:16,200 --> 00:09:17,080 Lo siento. 130 00:09:17,160 --> 00:09:18,080 No pasa nada. 131 00:09:19,960 --> 00:09:21,280 - Hasta luego. - Au revoir. 132 00:09:21,360 --> 00:09:22,520 [Vanesa ríe] 133 00:09:39,160 --> 00:09:40,520 [ladridos] 134 00:09:46,280 --> 00:09:47,240 [chasca la lengua] 135 00:09:50,640 --> 00:09:52,640 [ladridos constantes] 136 00:10:03,720 --> 00:10:06,280 [hombre, lejos] ¡Que te calles! ¡Que te calles ya! 137 00:10:15,400 --> 00:10:16,320 ¿Ángel Hernández? 138 00:10:17,600 --> 00:10:18,600 Puede pasar. 139 00:10:22,280 --> 00:10:23,600 Detectamos una deficiencia 140 00:10:23,680 --> 00:10:25,800 en la cantidad de espermatozoides fértiles. 141 00:10:25,880 --> 00:10:28,520 La mayoría de ellos presentan poca movilidad, 142 00:10:28,600 --> 00:10:31,160 por lo que no pueden llegar a fecundar el óvulo. 143 00:10:31,560 --> 00:10:32,520 ¿La mayoría? 144 00:10:32,600 --> 00:10:35,120 Hablamos de un 97 %, Ángel. 145 00:10:35,680 --> 00:10:37,080 Es astenospermia. 146 00:10:37,600 --> 00:10:38,960 Tiene que ser un error. 147 00:10:39,360 --> 00:10:42,240 [doctora] En casos como el suyo, la reproducción asistida 148 00:10:42,320 --> 00:10:44,480 tiene bastantes probabilidades de éxito. 149 00:10:59,360 --> 00:11:00,200 ¿Sabes? 150 00:11:01,560 --> 00:11:03,320 Deberíamos probar más a menudo. 151 00:11:04,000 --> 00:11:06,200 Vámonos de fin de semana, ¿qué dices? 152 00:11:07,480 --> 00:11:08,640 Me encantaría. 153 00:11:09,240 --> 00:11:10,520 Pero tengo que estudiar. 154 00:11:11,000 --> 00:11:12,560 Falta poco para el examen. 155 00:11:21,360 --> 00:11:23,000 [Ángel] ¿Y de qué es el examen? 156 00:11:23,080 --> 00:11:24,480 Psicología canina. 157 00:11:24,560 --> 00:11:26,240 - ¿Psicología canina? - [asiente] 158 00:11:26,320 --> 00:11:29,000 [Ángel] No sirve, los animales no tienen sentimientos. 159 00:11:30,360 --> 00:11:32,520 [Vanesa] Tú sí que no tienes sentimientos. 160 00:11:33,200 --> 00:11:35,120 [gruñe] 161 00:11:35,200 --> 00:11:36,040 [ladra] 162 00:11:36,800 --> 00:11:38,360 Me voy a duchar. [ríe] 163 00:11:45,600 --> 00:11:46,920 [tono de móvil] 164 00:12:13,280 --> 00:12:14,800 [sirena] 165 00:12:22,840 --> 00:12:24,280 Espera a que se ponga verde. 166 00:12:24,360 --> 00:12:26,080 - ¿Esta cuál es? - Es híbrida. 167 00:12:27,560 --> 00:12:28,400 Ahora. 168 00:12:29,720 --> 00:12:31,400 Lo bueno es que no deja olor. 169 00:12:33,400 --> 00:12:35,320 [mujer, por radio] CECOS para la 715. 170 00:12:35,400 --> 00:12:39,080 Tenemos un 3-23 moto-coche con un afectado 3-32 y un 3-27. 171 00:12:39,640 --> 00:12:41,640 [sirena] 172 00:12:51,280 --> 00:12:52,280 [chico] ¿Está vivo? 173 00:12:57,920 --> 00:12:59,200 [chico] ¿Está vivo o qué? 174 00:13:00,800 --> 00:13:02,240 - Cálmate. - ¿Qué tenemos? 175 00:13:02,720 --> 00:13:04,880 [Ángel] Está en shock, llevaos a ese. 176 00:13:04,960 --> 00:13:07,360 - [hombre] Está bien. - [mujer] ...tres, cuatro. 177 00:13:07,440 --> 00:13:09,360 Uno, dos, tres, cuatro. 178 00:13:09,440 --> 00:13:11,080 [sirena] 179 00:13:11,880 --> 00:13:13,440 [pitidos de monitor] 180 00:13:15,920 --> 00:13:17,440 Se ha quedado inconsciente. 181 00:13:39,600 --> 00:13:40,960 [los pitidos se aceleran] 182 00:13:43,960 --> 00:13:45,840 - ¿Todo bien? - Está convulsionando. 183 00:13:47,000 --> 00:13:48,040 [chirrido de ruedas] 184 00:13:59,280 --> 00:14:01,720 [latidos] 185 00:14:06,080 --> 00:14:08,080 [los latidos se desvanecen] 186 00:14:13,880 --> 00:14:15,160 [solloza levemente] 187 00:14:21,720 --> 00:14:23,720 [solloza] 188 00:14:25,400 --> 00:14:27,400 [jadea] 189 00:14:34,680 --> 00:14:36,680 [llora] 190 00:14:41,640 --> 00:14:42,720 [solloza] 191 00:15:17,320 --> 00:15:18,160 ¿Ya te vas? 192 00:15:20,240 --> 00:15:22,480 [Vanesa] Sí. Son las 9:30. 193 00:15:24,240 --> 00:15:25,400 ¿Necesitas algo? 194 00:15:26,840 --> 00:15:28,160 Acércame las pastillas. 195 00:15:32,680 --> 00:15:34,560 [ladridos lejanos] 196 00:15:46,720 --> 00:15:48,080 [Ángel] ¿Me pasas el mando? 197 00:15:49,680 --> 00:15:51,080 [ladridos continuos] 198 00:15:54,520 --> 00:15:56,320 [móvil] 199 00:16:02,680 --> 00:16:03,520 ¿Sí? 200 00:16:04,320 --> 00:16:05,280 Sí, ya salgo. 201 00:16:06,200 --> 00:16:07,160 Vale, perfecto. 202 00:16:07,680 --> 00:16:09,240 Sí, hasta ahora. Gracias. 203 00:16:11,080 --> 00:16:11,920 ¿Quién era? 204 00:16:13,120 --> 00:16:16,080 - Roberto, un compañero de clase. - Ya, Roberto. 205 00:16:17,280 --> 00:16:18,280 ¿Y sois muy amigos? 206 00:16:19,920 --> 00:16:21,280 [Vanesa] Somos compañeros. 207 00:16:21,360 --> 00:16:23,800 Me guarda los apuntes cuando falto, ya está. 208 00:16:24,440 --> 00:16:26,880 ¿Por eso te arreglas tanto cuando vas a estudiar? 209 00:16:26,960 --> 00:16:28,960 - ¿Es guapo Roberto? - [suspira] 210 00:16:29,600 --> 00:16:30,440 Ángel. 211 00:16:31,280 --> 00:16:33,120 - No empieces. - Si no empiezo. 212 00:16:35,880 --> 00:16:36,720 Cariño... 213 00:16:43,200 --> 00:16:44,280 Que descanses. 214 00:16:45,760 --> 00:16:47,240 [ladridos continuos] 215 00:16:50,600 --> 00:16:52,680 [hombre, lejos] ¡Cállate de una puta vez! 216 00:16:56,800 --> 00:16:57,680 [puerta] 217 00:17:02,120 --> 00:17:03,560 [pitidos de aviso] 218 00:17:14,680 --> 00:17:17,760 Nunca antes ha sido tan fácil espiar a alguien. 219 00:17:17,840 --> 00:17:19,880 Con la aplicación Hacker-Phone, 220 00:17:19,960 --> 00:17:24,040 podrás acceder a la cámara, el micrófono, las fotos, el GPS 221 00:17:24,120 --> 00:17:26,720 de la persona que quieras monitorizar. 222 00:17:26,920 --> 00:17:30,440 Que... muy legal no es. ¿Quieres saber en qué andan tus hijos? 223 00:17:30,520 --> 00:17:34,000 ¿Quieres saber si tu pareja te miente? ¿Incluso si te es infiel? 224 00:17:48,200 --> 00:17:49,040 ¿Y Pedro? 225 00:17:49,760 --> 00:17:51,960 Está de baja. ¿Por? 226 00:17:53,640 --> 00:17:54,560 ¿Algún problema? 227 00:17:55,720 --> 00:17:57,920 No, mucho mejor, tú eres más guapa. 228 00:17:58,000 --> 00:17:59,360 Anda, mira qué bien. 229 00:17:59,840 --> 00:18:01,680 Cuando quieras, me invitas a bailar. 230 00:18:20,200 --> 00:18:22,320 Ya hemos terminado. ¿Tiene una bayeta? 231 00:18:22,400 --> 00:18:24,760 [Ángel] Sí, dale una bayeta al caballero, Vane. 232 00:18:28,080 --> 00:18:29,560 - [Ángel] Gracias. - Gracias. 233 00:18:29,800 --> 00:18:30,880 [timbre] 234 00:18:43,600 --> 00:18:45,800 [hombre] Hola. Con permiso. 235 00:18:47,240 --> 00:18:49,880 - [Vanesa] ¿Qué tal, cómo estás? - ¿Tú cómo estás? 236 00:18:49,960 --> 00:18:51,400 [Vanesa] Bueno, voy tirando. 237 00:18:57,880 --> 00:18:58,800 Hola, Ángel. 238 00:19:00,280 --> 00:19:01,120 ¿Cómo estás? 239 00:19:03,400 --> 00:19:05,320 De puta madre. ¿Cómo quieres que esté? 240 00:19:08,000 --> 00:19:09,120 [Ángel] Tú, bien, ¿no? 241 00:19:10,960 --> 00:19:13,160 Sí, dentro de todo, bien. Sí. 242 00:19:14,880 --> 00:19:16,920 Hay que ser fuertes en estos momentos. 243 00:19:17,000 --> 00:19:19,480 No... No tenéis que bajar los brazos. Nunca. 244 00:19:25,000 --> 00:19:27,160 [imitando] "No tenéis que bajar los brazos". 245 00:19:38,160 --> 00:19:41,160 ¿En qué coño estabas pensando cuando conducías la ambulancia? 246 00:19:41,640 --> 00:19:43,560 No... No fue mi culpa. No. 247 00:19:43,960 --> 00:19:45,120 Mira, no me jodas. 248 00:19:46,320 --> 00:19:49,080 Que solo tenías que conducir la puta ambulancia 249 00:19:49,160 --> 00:19:50,080 sin estrellarla. 250 00:19:50,600 --> 00:19:51,720 [fontanero] Esto está. 251 00:19:54,000 --> 00:19:57,160 - Vamos bajando el material. - Pues vayan bajándolo, por favor. 252 00:19:57,680 --> 00:19:59,720 - Hasta luego. - Gracias. Gracias. 253 00:20:01,920 --> 00:20:02,760 Gracias. 254 00:20:03,720 --> 00:20:04,640 Yo también me voy. 255 00:20:05,200 --> 00:20:06,640 No sé a qué coño has venido. 256 00:20:06,720 --> 00:20:08,320 Ángel, para. 257 00:20:09,200 --> 00:20:10,040 [puerta] 258 00:20:10,120 --> 00:20:11,680 Lo siento mucho, de verdad. 259 00:20:12,400 --> 00:20:13,320 Claro que sí. 260 00:20:24,800 --> 00:20:25,640 [puerta] 261 00:20:27,240 --> 00:20:29,000 ¿Por qué no estudias aquí en casa? 262 00:20:30,000 --> 00:20:31,680 Tenemos un trabajo de grupo. 263 00:20:36,280 --> 00:20:37,120 Oye, 264 00:20:37,680 --> 00:20:39,760 ¿por qué no bajas a comprarme un heladito? 265 00:20:41,160 --> 00:20:42,000 S'il vous plaît. 266 00:20:52,520 --> 00:20:53,440 [puerta] 267 00:20:58,680 --> 00:20:59,560 [resuella] 268 00:21:57,560 --> 00:21:58,440 [Ángel] Gracias. 269 00:22:05,680 --> 00:22:06,720 [Ángel] Pásalo bien. 270 00:22:08,720 --> 00:22:09,600 Gracias. 271 00:22:11,560 --> 00:22:13,360 - Buenas noches. - Buenas noches. 272 00:22:19,200 --> 00:22:20,040 [puerta] 273 00:22:50,240 --> 00:22:52,240 [ladridos constantes] 274 00:23:04,760 --> 00:23:06,280 [resopla] 275 00:23:20,360 --> 00:23:21,880 - [Kiko ladra] - Hola, Ángel. 276 00:23:23,360 --> 00:23:24,480 [Vicente] Vamos, anda. 277 00:23:25,200 --> 00:23:27,000 Ladra un poco por las noches, ¿no? 278 00:23:27,080 --> 00:23:28,720 Sí, ladra porque lo dejo solo. 279 00:23:28,800 --> 00:23:31,200 Muchas noches estoy con mi mujer en el hospital. 280 00:23:31,280 --> 00:23:32,200 Muy bien. 281 00:23:33,000 --> 00:23:34,600 Y... perdona. 282 00:24:01,760 --> 00:24:02,840 [Ángel resuella] 283 00:24:16,240 --> 00:24:17,400 Tráeme la silla, anda. 284 00:24:19,280 --> 00:24:22,400 - Te queda la última vuelta. - Esto es inútil, tráeme la silla. 285 00:24:22,480 --> 00:24:23,800 Ángel, te queda la última. 286 00:24:25,360 --> 00:24:27,120 Que me traigas la puta silla. 287 00:24:29,360 --> 00:24:31,800 - ¿Quieres la silla? - Sí, quiero la silla. 288 00:24:41,560 --> 00:24:42,760 [enfermera] Aquí tienes. 289 00:24:44,040 --> 00:24:45,960 Si la quieres, ya sabes lo que hacer. 290 00:25:01,960 --> 00:25:03,440 Disfrutas con todo esto, ¿eh? 291 00:25:04,960 --> 00:25:07,040 Te gusta torturar a los pacientes, ¿eh? 292 00:25:07,560 --> 00:25:08,560 Me encanta. 293 00:25:09,040 --> 00:25:10,040 Sobre todo a ti. 294 00:25:36,480 --> 00:25:37,320 Voltea. 295 00:25:38,560 --> 00:25:39,440 ¿"Voltea"? 296 00:25:49,640 --> 00:25:50,480 Tachán. 297 00:25:53,480 --> 00:25:55,480 [mujer, lejos] Me quedan unas horitas... 298 00:25:55,640 --> 00:25:56,600 Hueles muy bien. 299 00:26:05,040 --> 00:26:06,280 ¿Ves como sí que podías? 300 00:26:07,480 --> 00:26:09,000 Hale, a descansar. 301 00:26:20,280 --> 00:26:21,800 ¿Sopa de estrellitas otra vez? 302 00:26:22,960 --> 00:26:24,320 [Vanesa] Estaban de oferta. 303 00:26:25,960 --> 00:26:27,040 ¿Me pasas la cuchara? 304 00:26:28,920 --> 00:26:29,760 Sí. 305 00:26:33,280 --> 00:26:34,120 [Ángel] Gracias. 306 00:26:40,440 --> 00:26:41,800 Sandra cree que mejoro. 307 00:26:42,680 --> 00:26:43,560 Ah. 308 00:26:44,120 --> 00:26:47,120 Dice que progreso mucho, podría llegar a tener sensibilidad. 309 00:26:47,680 --> 00:26:48,520 Qué bien. 310 00:26:49,680 --> 00:26:50,560 [Ángel asiente] 311 00:26:56,120 --> 00:26:57,920 No pareces contenta, ¿te pasa algo? 312 00:26:59,000 --> 00:27:00,240 Claro que lo estoy. 313 00:27:02,160 --> 00:27:03,000 ¿Qué te pasa? 314 00:27:05,720 --> 00:27:08,640 Me han ofrecido unas prácticas en una clínica veterinaria. 315 00:27:10,120 --> 00:27:11,640 ¿Y de dónde sacarás el tiempo? 316 00:27:11,720 --> 00:27:14,600 He pensado en pedir media jornada en el call center. 317 00:27:16,400 --> 00:27:17,640 ¿Y de qué vamos a vivir? 318 00:27:19,440 --> 00:27:20,720 No sé, Ángel. 319 00:27:21,400 --> 00:27:22,360 [Ángel] "No sé". 320 00:27:26,080 --> 00:27:29,680 Quieres dejar el trabajo por prácticas y no sabes de qué vamos a vivir. 321 00:27:30,360 --> 00:27:31,720 Yo no puedo con todo. 322 00:27:31,800 --> 00:27:33,760 ¿Que no puedes? O sea, que es mi culpa. 323 00:27:33,840 --> 00:27:35,040 No he dicho eso. 324 00:27:35,120 --> 00:27:37,640 ¿De qué vamos a vivir? ¿De mi pensión de mierda? 325 00:27:37,720 --> 00:27:39,680 ¿No ves todo lo que hago por ti? 326 00:27:39,760 --> 00:27:41,120 ¿Lo que tú haces por mí? 327 00:27:41,200 --> 00:27:43,320 ¿Y lo que yo he hecho por ti estos años? 328 00:27:49,160 --> 00:27:52,240 ¿Sabes? Mejor vete con los animalitos al puto veterinario... 329 00:27:52,320 --> 00:27:53,480 No empieces, por favor. 330 00:27:53,560 --> 00:27:54,960 ¡Empiezo si me da la gana! 331 00:28:03,000 --> 00:28:03,840 [puerta] 332 00:28:03,920 --> 00:28:07,640 [Vanesa, en francés] La oferta cuesta 45 euros al mes, impuestos incluidos. 333 00:28:09,480 --> 00:28:12,040 [hombre, en francés] Se llama Vanesa, ¿verdad? 334 00:28:12,120 --> 00:28:13,680 Es un nombre muy bonito. 335 00:28:13,760 --> 00:28:16,040 [Vanesa] Como le decía, con esta oferta 336 00:28:16,120 --> 00:28:19,520 tendría las mismas ventajas que con su plan anterior. 337 00:28:19,600 --> 00:28:22,440 Por ejemplo, tendría incluido llamadas al extranjero. 338 00:28:23,880 --> 00:28:26,680 [hombre] Disculpe, Vanesa, ¿de dónde es? 339 00:28:26,760 --> 00:28:28,040 [ladridos] 340 00:28:28,560 --> 00:28:29,680 [Vanesa] Soy francesa. 341 00:28:30,240 --> 00:28:33,160 No estoy autorizada a mantener conversaciones personales. 342 00:28:33,760 --> 00:28:35,600 ¿Desea que le cambie el plan? 343 00:28:35,680 --> 00:28:36,800 [ladridos] 344 00:28:39,280 --> 00:28:42,200 [gime] 345 00:28:42,320 --> 00:28:43,520 [ladridos constantes] 346 00:28:52,040 --> 00:28:53,480 [gime y resopla] 347 00:29:00,880 --> 00:29:02,200 [gime] 348 00:29:11,560 --> 00:29:13,560 [jadea] 349 00:29:14,600 --> 00:29:15,520 Mierda. 350 00:29:19,720 --> 00:29:20,840 [gime] 351 00:29:22,280 --> 00:29:23,800 [jadea] 352 00:29:31,920 --> 00:29:35,160 [contestador] Hola, soy Vane. Deja tu mensaje. [pitido] 353 00:29:40,120 --> 00:29:41,480 [jadea] 354 00:29:46,440 --> 00:29:47,360 [gime] 355 00:29:54,040 --> 00:29:54,920 [resuella] 356 00:29:55,240 --> 00:29:57,240 [jadea] 357 00:30:15,240 --> 00:30:16,160 [gime] 358 00:30:52,320 --> 00:30:55,080 - [ladridos] - [Vicente] Kiko, no. Por ahí no. 359 00:30:55,160 --> 00:30:56,600 [ríe] ¡Eh, guapo! 360 00:30:57,880 --> 00:30:58,720 [Vicente] Ven. 361 00:30:59,240 --> 00:31:00,400 Está bien, está bien. 362 00:31:00,760 --> 00:31:01,960 [Vicente] Vamos, aquí. 363 00:31:02,640 --> 00:31:03,640 [Vanesa ríe] 364 00:31:04,080 --> 00:31:05,880 [Vicente] Que tengas buen día, Vane. 365 00:31:06,160 --> 00:31:07,400 Tú también, Vicente. 366 00:31:12,040 --> 00:31:13,040 Buenos días. 367 00:31:14,960 --> 00:31:16,880 [Ángel] ¿No has recibido mis mensajes? 368 00:31:18,280 --> 00:31:19,360 No. ¿Me has llamado? 369 00:31:21,440 --> 00:31:24,720 Toda la noche. ¿Se puede saber por qué tienes el teléfono apagado? 370 00:31:25,280 --> 00:31:26,920 Se me ha acabado la batería. 371 00:31:27,800 --> 00:31:30,760 Tengo mucho dolor y has dejado el bote de calmantes vacío. 372 00:31:30,840 --> 00:31:32,720 Pero... Había un bote en el armario. 373 00:31:32,800 --> 00:31:34,360 He buscado y no había nada. 374 00:31:34,440 --> 00:31:36,080 ¿Cómo que no? Si los dejé aquí. 375 00:31:36,160 --> 00:31:40,280 Te estoy diciendo que ahí no hay nada. ¿Cómo te olvidas de algo tan importante? 376 00:31:40,360 --> 00:31:42,320 Estoy segura de que los dejé aquí. 377 00:31:42,400 --> 00:31:44,880 Pues no están, y he pasado una noche de mierda. 378 00:31:46,120 --> 00:31:47,200 No lo entiendo. 379 00:31:47,600 --> 00:31:48,840 Lo siento, cariño. 380 00:31:49,000 --> 00:31:50,080 [Ángel] ¿"Lo siento"? 381 00:31:50,800 --> 00:31:51,920 Yo sí que lo siento. 382 00:31:53,040 --> 00:31:55,760 Siento aquí un dolor insoportable. 383 00:31:57,800 --> 00:31:58,680 Perdona. 384 00:32:01,280 --> 00:32:03,040 Voy a comprar más ahora mismo. 385 00:32:04,680 --> 00:32:05,520 Muy bien. 386 00:32:14,640 --> 00:32:16,240 [ladridos lejanos constantes] 387 00:32:53,080 --> 00:32:54,720 [pájaros] 388 00:33:20,320 --> 00:33:21,240 [silba flojo] 389 00:33:39,120 --> 00:33:41,520 [Vanesa] No puedo más. Me estoy volviendo loca. 390 00:33:41,600 --> 00:33:43,960 Estoy segura de que dejé las pastillas ahí. 391 00:33:44,040 --> 00:33:46,280 [chica, resopla] Ángel nunca me ha gustado. 392 00:33:46,920 --> 00:33:48,280 Tienes que irte de casa. 393 00:33:49,320 --> 00:33:51,040 [Vanesa] No puedo dejarle ahora. 394 00:33:51,720 --> 00:33:53,440 [chica] Vane, tienes que dejarle. 395 00:33:54,080 --> 00:33:57,080 [Vanesa] No sé qué hacer. Estoy hecha un lío. 396 00:33:58,360 --> 00:33:59,840 [chica] Te está maltratando. 397 00:33:59,920 --> 00:34:00,920 [eco] Maltratando. 398 00:34:06,400 --> 00:34:07,280 [puerta] 399 00:34:16,400 --> 00:34:17,240 Hola. 400 00:34:18,200 --> 00:34:19,120 ¿Qué tal ha ido? 401 00:34:19,920 --> 00:34:21,040 ¿Qué haces? 402 00:34:21,120 --> 00:34:22,440 Tu comida preferida. 403 00:34:22,880 --> 00:34:26,000 Pimientos del Padrón y lomitos de salmón al horno. 404 00:34:27,520 --> 00:34:28,440 Qué bien. 405 00:34:31,360 --> 00:34:32,920 Ponte el vestido que te regalé. 406 00:34:33,840 --> 00:34:35,600 Hoy es una noche especial, mi amor. 407 00:34:36,080 --> 00:34:38,360 [suena "Un sorbito de champagne" de fondo] 408 00:34:41,480 --> 00:34:46,120 ♪ Porque me enseñaste a amar. ♪ 409 00:34:46,600 --> 00:34:51,240 ♪ Con un sorbito de champagne, ♪ 410 00:34:51,680 --> 00:34:55,960 ♪ brindando por el nuevo amor. ♪ 411 00:34:56,960 --> 00:35:00,960 ♪ La suave luz de aquel rincón... ♪ 412 00:35:02,080 --> 00:35:03,080 Estás guapísima. 413 00:35:04,600 --> 00:35:06,600 ♪ ...mi corazón. ♪ 414 00:35:11,360 --> 00:35:12,280 [golpe] 415 00:35:12,360 --> 00:35:13,360 ¡Epa! 416 00:35:17,880 --> 00:35:22,640 ♪ Con un sorbito de champagne, ♪ 417 00:35:23,120 --> 00:35:25,240 ♪ brindando por... ♪ 418 00:35:25,440 --> 00:35:26,280 Chinchín. 419 00:35:30,280 --> 00:35:33,280 ♪ Y entonces fue... ♪ 420 00:35:33,840 --> 00:35:34,760 [carraspea] 421 00:35:35,560 --> 00:35:36,400 Va, pruébalo. 422 00:35:43,800 --> 00:35:44,640 Muy bueno. 423 00:35:45,560 --> 00:35:46,480 Me alegro. 424 00:35:49,400 --> 00:35:54,000 ♪ Con un sorbito de champagne, ♪ 425 00:35:54,360 --> 00:35:59,240 ♪ brindando por el nuevo amor. ♪ 426 00:35:59,640 --> 00:36:02,040 ♪ La suave luz... ♪ 427 00:36:03,320 --> 00:36:04,560 Hoy empieza todo, Vane. 428 00:36:06,640 --> 00:36:09,640 Voy a luchar por recuperarme. Voy a hacerte feliz. 429 00:36:09,720 --> 00:36:10,680 Te lo prometo. 430 00:36:11,880 --> 00:36:12,800 - Ángel. - [chista] 431 00:36:12,880 --> 00:36:14,800 No hace falta que digas nada. 432 00:36:15,760 --> 00:36:17,920 Te agradezco mucho lo que has hecho por mí. 433 00:36:23,600 --> 00:36:27,240 Reformaremos la habitación de mi abuela para que tengas donde estudiar. 434 00:36:29,080 --> 00:36:31,360 Tienes que hacer las prácticas de veterinaria. 435 00:36:35,520 --> 00:36:37,560 Sé que esto ha sido muy difícil para ti. 436 00:36:39,400 --> 00:36:40,400 Ya. 437 00:36:40,960 --> 00:36:43,240 Yo me estoy adaptando a la nueva situación. 438 00:36:44,760 --> 00:36:45,600 Mi amor... 439 00:36:55,240 --> 00:36:57,960 He pedido cita en el centro de reproducción asistida. 440 00:36:58,520 --> 00:37:00,320 Y tendremos el hijo que buscábamos. 441 00:37:14,760 --> 00:37:16,480 [Ángel] Uy, ya me ha hecho efecto. 442 00:37:18,760 --> 00:37:20,720 No, no, el vestido déjatelo puesto. 443 00:37:30,400 --> 00:37:31,280 [gime] 444 00:37:32,280 --> 00:37:34,480 [jadea] 445 00:37:44,000 --> 00:37:44,920 No siento nada. 446 00:37:48,080 --> 00:37:49,160 ¿Quieres que pare? 447 00:38:04,120 --> 00:38:05,320 [vibración del móvil] 448 00:38:06,280 --> 00:38:07,760 [tono de notificación lejano] 449 00:38:16,280 --> 00:38:17,800 [tono de notificación lejano] 450 00:38:28,640 --> 00:38:29,800 [vibración del móvil] 451 00:38:30,760 --> 00:38:32,240 [tono de notificación lejano] 452 00:38:40,440 --> 00:38:41,600 [vibración del móvil] 453 00:38:42,080 --> 00:38:43,360 [tono de notificación] 454 00:38:54,280 --> 00:38:55,440 [vibración del móvil] 455 00:38:55,960 --> 00:38:57,120 [tono de notificación] 456 00:39:51,320 --> 00:39:53,720 ¡Vane! Oye, tráeme una toalla. 457 00:39:53,920 --> 00:39:55,440 [jadea] 458 00:39:59,280 --> 00:40:00,120 [Ángel] ¡Vane! 459 00:40:02,080 --> 00:40:02,920 [puerta] 460 00:40:33,080 --> 00:40:35,080 [latidos] 461 00:40:39,800 --> 00:40:41,800 [los latidos se desvanecen] 462 00:40:44,000 --> 00:40:46,600 [hombre] Celebrá la Navidad con los mejores pollos. 463 00:40:47,360 --> 00:40:49,560 [hombre] Usamos carbón, no parrillas a gas. 464 00:40:49,640 --> 00:40:50,480 ¡Dios! 465 00:40:50,560 --> 00:40:51,760 [el hombre ríe] 466 00:40:52,240 --> 00:40:55,680 Los mejores pollos de la ciudad, señora. Los mejores pollos. 467 00:40:56,360 --> 00:40:59,560 Celebrá esta Navidad con los mejores pollos de la ciudad. 468 00:40:59,720 --> 00:41:01,880 - Los mejores pollos... - Anda, dame, dame. 469 00:41:01,960 --> 00:41:04,120 Celebrá esta Navidad con los mejores pollos. 470 00:41:04,200 --> 00:41:06,640 Cinco euros y noventa y nueve céntimos... 471 00:41:11,120 --> 00:41:12,040 Dame un euro. 472 00:41:12,400 --> 00:41:13,360 [Ángel] ¿"Un euro"? 473 00:41:15,000 --> 00:41:18,360 [hombre, megafonía] Supermercados EuroPlus les desea felices fiestas. 474 00:41:18,640 --> 00:41:20,640 Aprovecha nuestras ofertas de Navidad. 475 00:41:21,280 --> 00:41:23,720 [mujer, megafonía] El jamón ibérico pata negra... 476 00:41:23,800 --> 00:41:25,280 ¿Me pasas los Choco Krispies? 477 00:41:26,520 --> 00:41:27,360 [hombre] Claro. 478 00:41:28,040 --> 00:41:31,280 ...la caja de langostinos a 19,99. 479 00:41:31,520 --> 00:41:32,800 ¿Ángel Hernández? 480 00:41:33,560 --> 00:41:37,080 Soy Arturo García. Del Jaime I, tío. De la EGB. 481 00:41:38,680 --> 00:41:39,880 Cómo pasa el tiempo... 482 00:41:39,960 --> 00:41:42,080 Los habéis cambiado de estantería. 483 00:41:43,000 --> 00:41:46,200 [hombre, megafonía] EuroPlus, una Navidad más, a tu lado. 484 00:41:49,440 --> 00:41:50,960 Me alegro de verte, Ángel. 485 00:41:51,800 --> 00:41:54,680 [hombre, megafonía] Señor Xavier, acuda a caja tres. 486 00:42:01,120 --> 00:42:02,760 ¿Qué has hecho todo este tiempo? 487 00:42:06,160 --> 00:42:08,000 ¿Qué pasa? ¿Me has echado de menos? 488 00:42:17,560 --> 00:42:18,400 Venga. 489 00:42:22,760 --> 00:42:24,760 Giramos torso a la derecha. 490 00:42:27,160 --> 00:42:28,440 Venga, intenta volver. 491 00:42:29,320 --> 00:42:30,160 Bien. 492 00:42:31,760 --> 00:42:33,840 Giramos torso a izquierda. 493 00:42:34,960 --> 00:42:37,680 [hombre, lejos] Intentamos aguantar ahí. Aguantamos. 494 00:42:38,200 --> 00:42:39,080 Bien. 495 00:42:58,320 --> 00:42:59,200 Sube. 496 00:42:59,280 --> 00:43:01,320 - No, sube tú. - Yo no tengo prisa. 497 00:43:01,400 --> 00:43:02,600 Sube tú primero. 498 00:43:08,280 --> 00:43:09,960 - [Vicente] Pasa, anda. - Sube tú. 499 00:43:11,240 --> 00:43:12,120 Pasa. 500 00:43:14,400 --> 00:43:16,640 Vale, gracias. Buenos días. 501 00:43:21,480 --> 00:43:23,640 [campanadas] 502 00:43:43,320 --> 00:43:46,160 [presentadores] ¡Feliz 2020! 503 00:43:46,360 --> 00:43:48,440 [presentadora] ¡Uh! Ya lo tenemos aquí. 504 00:43:48,520 --> 00:43:52,240 [presentador] Por un año nuevo lleno de salud y prosperidad. 505 00:43:52,320 --> 00:43:55,680 - ¡Qué ilusión! - ¡Mira cómo está la plaza! 506 00:43:55,880 --> 00:43:59,320 Que este año les traiga mucha salud y mucha prosperidad, 507 00:43:59,400 --> 00:44:02,800 que un buen dinerito también siempre va bien que caiga, ¿verdad? 508 00:44:02,880 --> 00:44:04,720 [fuegos artificiales] 509 00:44:09,240 --> 00:44:11,480 [sirena lejana] 510 00:44:40,120 --> 00:44:42,680 [hombre, radio] Siete de la tarde, seis en Canarias. 511 00:44:42,760 --> 00:44:45,800 Viernes, tres de enero de 2020. Aquí las noticias. 512 00:44:46,320 --> 00:44:48,960 - Pare aquí. - [mujer, radio] ...notifica a la OMS... 513 00:44:53,200 --> 00:44:57,720 Entre los 44 casos notificados, once pacientes están gravemente enfermos, 514 00:44:57,800 --> 00:45:01,760 mientras que los 33 pacientes restantes se encuentran en situación estable. 515 00:45:02,160 --> 00:45:05,520 Según informaciones difundidas en los medios de comunicación chinos, 516 00:45:05,600 --> 00:45:10,080 podría tratarse de un virus surgido en el mercado de animales vivos de Wuhan. 517 00:45:10,360 --> 00:45:13,840 Se teme que se trate de otro virus respiratorio tipo SARS, 518 00:45:13,920 --> 00:45:16,240 o síndrome respiratorio agudo severo... 519 00:46:59,120 --> 00:47:00,120 [Ángel] Morfina. 520 00:47:00,960 --> 00:47:03,720 Tengo mucho dolor. Necesito anestésicos. 521 00:47:04,320 --> 00:47:06,200 [médico] Me juego el cuello con esto. 522 00:48:12,680 --> 00:48:13,520 ¡Vane! 523 00:48:17,600 --> 00:48:18,480 ¿Qué haces aquí? 524 00:48:20,960 --> 00:48:21,840 Quería verte. 525 00:48:22,760 --> 00:48:24,720 Desde que te fuiste, no sé nada de ti. 526 00:48:25,480 --> 00:48:27,040 Es mejor que no nos veamos. 527 00:48:27,320 --> 00:48:29,640 Lo sé, perdona. Necesitaba saber cómo estabas. 528 00:48:29,720 --> 00:48:32,320 Estoy bien, gracias. Pero, por favor, no insistas. 529 00:48:32,400 --> 00:48:34,680 - Dame un segundo, por favor. - Ángel. 530 00:48:36,080 --> 00:48:37,120 No me sigas. 531 00:48:37,200 --> 00:48:38,680 No quiero molestarte. 532 00:48:40,200 --> 00:48:41,400 Solo quería despedirme. 533 00:48:42,560 --> 00:48:44,120 Hiciste muy bien en dejarme. 534 00:48:45,360 --> 00:48:46,520 Te mereces algo mejor. 535 00:48:47,720 --> 00:48:49,800 Ya no tengo fuerzas para seguir adelante. 536 00:48:53,600 --> 00:48:55,800 Te prometo que no volverás a verme nunca más. 537 00:48:57,720 --> 00:48:58,720 Adiós, Vane. 538 00:49:07,080 --> 00:49:08,200 Ángel, espera. 539 00:49:13,520 --> 00:49:15,200 [Vanesa] Si quieres, te acompaño. 540 00:49:17,640 --> 00:49:18,480 ¿Seguro? 541 00:49:20,320 --> 00:49:21,200 Está bien. 542 00:49:25,680 --> 00:49:26,640 ¿Y cómo te va? 543 00:49:27,920 --> 00:49:31,520 Muy bien. Estoy haciendo prácticas en la veterinaria. 544 00:49:32,040 --> 00:49:33,080 Te lo dije. 545 00:49:40,600 --> 00:49:41,920 Gracias por acompañarme. 546 00:49:42,000 --> 00:49:44,360 Bueno. Me voy. 547 00:49:44,440 --> 00:49:45,960 Metí tus cosas en una caja. 548 00:49:46,760 --> 00:49:50,000 Puedes recogerlas, si quieres. Encontré también tu pasaporte. 549 00:50:03,040 --> 00:50:03,880 Pasa. 550 00:50:14,440 --> 00:50:16,440 ¿No tienes a nadie que venga a limpiar? 551 00:50:18,640 --> 00:50:21,200 Con los antidepresivos, no tengo fuerzas para nada. 552 00:50:22,680 --> 00:50:24,520 Te daré el teléfono de una empresa. 553 00:50:25,920 --> 00:50:28,480 ¿Por qué no te quedas un rato? Te preparo un té. 554 00:50:28,560 --> 00:50:29,680 Tengo que irme. 555 00:50:31,040 --> 00:50:32,120 [Vanesa] Gracias. 556 00:50:42,080 --> 00:50:43,800 Me has olvidado por completo, ¿no? 557 00:50:48,240 --> 00:50:49,640 ¿Estás saliendo con alguien? 558 00:50:50,640 --> 00:50:51,920 Necesitas ayuda. 559 00:50:54,840 --> 00:50:56,000 ¿Dónde están mis cosas? 560 00:50:57,240 --> 00:50:58,600 En el cuarto de mi abuela. 561 00:51:00,920 --> 00:51:01,960 Al lado de la cama. 562 00:51:06,720 --> 00:51:07,600 Ahí están. 563 00:51:13,240 --> 00:51:14,840 ¡Ay! [en francés] ¡Ah, hostia! 564 00:51:15,040 --> 00:51:16,880 ¡Ah! ¿Qué me has hecho? 565 00:51:16,960 --> 00:51:17,800 ¡Eh! 566 00:51:17,880 --> 00:51:19,080 [en francés] ¿Qué haces? 567 00:51:19,160 --> 00:51:21,640 [da gritos ahogados] 568 00:51:24,200 --> 00:51:26,200 [gime] 569 00:51:42,040 --> 00:51:43,360 [tictac de reloj] 570 00:51:53,400 --> 00:51:55,120 [jadea] 571 00:51:55,680 --> 00:51:58,360 Buenos días. ¿Has descansado? 572 00:51:58,440 --> 00:52:01,200 [da gritos ahogados] 573 00:52:01,280 --> 00:52:03,040 No grites, Vane. 574 00:52:04,120 --> 00:52:05,280 [da gritos ahogados] 575 00:52:12,120 --> 00:52:14,120 [Vanesa continúa gritando] 576 00:52:20,000 --> 00:52:22,560 [suena "Un sorbito de champagne"] 577 00:52:23,520 --> 00:52:25,400 [da gritos ahogados] 578 00:52:25,720 --> 00:52:30,880 ♪ Nunca te podré olvidar ♪ 579 00:52:31,160 --> 00:52:35,840 ♪ porque me enseñaste a amar. ♪ 580 00:52:35,960 --> 00:52:37,320 ♪ Con un sorbito ♪ 581 00:52:37,400 --> 00:52:39,920 [suena más apagado] ♪ de champagne, ♪ 582 00:52:40,000 --> 00:52:41,320 [Vanesa llora] 583 00:52:41,440 --> 00:52:46,040 ♪ brindando por el nuevo amor. ♪ 584 00:52:46,600 --> 00:52:51,200 ♪ La suave luz de aquel rincón ♪ 585 00:52:51,680 --> 00:52:55,440 ♪ hizo latir mi corazón. ♪ 586 00:52:55,520 --> 00:52:56,920 [Vanesa da gritos ahogados] 587 00:52:57,280 --> 00:53:01,560 ♪ Es tan fácil recordar... ♪ 588 00:53:01,640 --> 00:53:03,160 [hombre] Vane, ¿dónde estás? 589 00:53:03,240 --> 00:53:05,360 Te estoy llamando y no... no te encuentro. 590 00:53:07,600 --> 00:53:12,240 ♪ Con un sorbito de champagne, ♪ 591 00:53:12,840 --> 00:53:14,160 ♪ brindando por... ♪ 592 00:53:57,520 --> 00:54:02,800 ♪ Cuando te besé. ♪ 593 00:54:04,160 --> 00:54:07,480 ♪ De tu mirar ♪ 594 00:54:08,080 --> 00:54:12,880 ♪ yo me enamoré. ♪ 595 00:54:13,120 --> 00:54:17,520 ♪ Con un sorbito de champagne, ♪ 596 00:54:18,280 --> 00:54:22,880 ♪ brindando por el nuevo amor. ♪ 597 00:54:23,320 --> 00:54:28,360 ♪ La suave luz de aquel rincón ♪ 598 00:54:28,640 --> 00:54:32,280 ♪ hizo latir mi coraz... ♪ 599 00:54:32,360 --> 00:54:33,360 [cesa la música] 600 00:54:33,440 --> 00:54:35,440 [Vanesa llora] 601 00:54:38,440 --> 00:54:39,680 ¿Vas a dejar de gritar? 602 00:54:39,760 --> 00:54:41,360 [gime] 603 00:54:47,080 --> 00:54:48,280 [llora] 604 00:54:56,160 --> 00:54:57,080 [Vanesa resuella] 605 00:54:57,160 --> 00:54:58,000 [chista] 606 00:54:59,880 --> 00:55:00,880 [Ángel chista] 607 00:55:01,040 --> 00:55:02,000 [tose] 608 00:55:11,880 --> 00:55:14,160 Estoy contento de que estés en casa otra vez. 609 00:55:18,960 --> 00:55:20,360 [Ángel] He visto a Ricardo. 610 00:55:21,560 --> 00:55:22,640 Te manda recuerdos. 611 00:55:23,800 --> 00:55:25,640 Dijo que estáis esperando un hijo. 612 00:55:27,480 --> 00:55:28,480 Felicidades. 613 00:55:31,520 --> 00:55:32,840 Desátame, Ángel. 614 00:55:33,480 --> 00:55:34,600 ¡Socorro! 615 00:55:35,240 --> 00:55:36,280 [ahogado] ¡Socorro! 616 00:55:36,800 --> 00:55:38,240 ¡Socorro! 617 00:55:38,320 --> 00:55:39,840 Socorro... 618 00:55:41,160 --> 00:55:43,000 [da gritos ahogados] 619 00:55:43,160 --> 00:55:44,680 [jadea] 620 00:55:45,320 --> 00:55:46,720 [da gritos ahogados] 621 00:55:59,280 --> 00:56:00,680 [Vanesa resuella] 622 00:56:01,760 --> 00:56:04,520 Cuando aprendas a comportarte, esto no será necesario. 623 00:56:06,680 --> 00:56:08,960 [Vanesa gime] 624 00:56:24,800 --> 00:56:26,200 [timbre] 625 00:56:28,520 --> 00:56:29,760 [llaman a la puerta] 626 00:56:31,520 --> 00:56:32,800 [timbre] 627 00:56:33,560 --> 00:56:34,400 ¿Quién es? 628 00:56:35,400 --> 00:56:36,640 [Vicente] Soy Vicente. 629 00:56:39,400 --> 00:56:40,320 ¿Qué quieres? 630 00:56:40,960 --> 00:56:43,040 [Vicente] ¿Puedes abrir, por favor? 631 00:56:43,120 --> 00:56:44,800 [Ángel] ¿Qué? ¡Estoy ocupado! 632 00:56:44,880 --> 00:56:45,840 [llama a la puerta] 633 00:56:52,520 --> 00:56:53,400 [timbre] 634 00:56:53,480 --> 00:56:54,360 [Ángel] ¡Ya voy! 635 00:56:59,320 --> 00:57:00,160 [Ángel] Dime. 636 00:57:00,520 --> 00:57:02,920 Ayer estuvo la música puesta todo el día. 637 00:57:03,480 --> 00:57:05,440 [Vicente] Esto parecía una discoteca. 638 00:57:06,040 --> 00:57:08,640 He estado meses sin dormir por culpa de tu perro. 639 00:57:08,720 --> 00:57:11,160 Por una vez que pongo música, ¿vienes a quejarte? 640 00:57:11,240 --> 00:57:14,120 Ya me he disculpado por eso, Ángel. 641 00:57:14,680 --> 00:57:18,440 Iba a ver a mi mujer al hospital, y allí no lo podía llevar. 642 00:57:19,000 --> 00:57:21,560 Pero... mi mujer ha muerto. 643 00:57:22,600 --> 00:57:24,200 Y mi perro, también. 644 00:57:24,920 --> 00:57:25,760 Bueno, 645 00:57:26,000 --> 00:57:27,440 lo... lo mataron. 646 00:57:27,760 --> 00:57:28,600 Pues lo siento. 647 00:57:28,920 --> 00:57:32,680 Espera. Por cierto, ¿Vanesa está bien? 648 00:57:34,240 --> 00:57:35,800 Vanesa me dejó hace meses. 649 00:57:35,880 --> 00:57:39,520 Es que... he escuchado gritos. 650 00:57:40,080 --> 00:57:43,600 Pues debían de venir de otro piso. A Vane hace mucho que no la veo. 651 00:57:43,720 --> 00:57:46,920 Pero... si os vi entrar el otro día. 652 00:57:47,600 --> 00:57:48,920 Vino a recoger sus cosas. 653 00:57:49,760 --> 00:57:50,880 [Vicente] Mira, Ángel, 654 00:57:51,200 --> 00:57:53,720 estoy seguro de que los gritos venían de aquí. 655 00:57:54,200 --> 00:57:57,840 Los he oído por la ventana que da al patio de luces. 656 00:57:57,920 --> 00:57:58,760 Vale. 657 00:57:59,680 --> 00:58:00,520 Espérate. 658 00:58:01,520 --> 00:58:02,360 Espera. 659 00:58:10,320 --> 00:58:12,720 Hubiera preferido no dar explicaciones, pero... 660 00:58:13,800 --> 00:58:15,600 Es que estoy con una acompañante. 661 00:58:17,640 --> 00:58:19,320 Con una prostituta, ya sabes. 662 00:58:19,560 --> 00:58:20,400 [Vicente] Ah. 663 00:58:20,480 --> 00:58:23,080 ¿De qué otra forma estaría con una chica, Vicente? 664 00:58:23,760 --> 00:58:26,760 Ah, ya. Bueno. 665 00:58:28,160 --> 00:58:31,240 Por favor, no pongas la música tan alta. 666 00:58:31,320 --> 00:58:33,080 - No te preocupes. - Gracias. 667 00:59:10,280 --> 00:59:11,480 Estás muy serio. 668 00:59:12,640 --> 00:59:13,640 [Sandra] ¿Todo bien? 669 00:59:14,760 --> 00:59:15,880 Mejor que nunca. 670 00:59:17,640 --> 00:59:19,520 Mi novia y yo vamos a tener un hijo. 671 00:59:19,600 --> 00:59:20,720 [Sandra, riendo] ¿Qué? 672 00:59:21,720 --> 00:59:22,720 ¡Felicidades! 673 00:59:23,920 --> 00:59:25,280 No sabía que tenías novia. 674 00:59:26,960 --> 00:59:28,200 ¿Tú sigues sin novio? 675 00:59:28,840 --> 00:59:29,680 [Sandra] Sí. 676 00:59:31,840 --> 00:59:33,400 ¿Y no te gustaría tener hijos? 677 00:59:37,200 --> 00:59:39,040 Pues sí, pero no tengo prisa. 678 00:59:42,120 --> 00:59:44,440 Oye, ¿y no has pensado en congelar tus óvulos? 679 00:59:45,320 --> 00:59:48,160 No seas exagerado. Tengo 35 años, aún soy joven. 680 00:59:49,120 --> 00:59:50,240 Bueno, no tan joven. 681 00:59:50,840 --> 00:59:54,120 Unos amigos han necesitado fecundación in vitro y son de tu edad. 682 00:59:54,200 --> 00:59:55,480 [hombre, lejos] Muy bien. 683 00:59:56,080 --> 00:59:58,160 Espabila o se te pasará el arroz, Sandra. 684 00:59:58,640 --> 01:00:00,880 [hombre, lejos] Venga, una más. Muy bien. 685 01:00:13,360 --> 01:00:14,200 Ángel. 686 01:00:18,920 --> 01:00:20,240 Necesito hablar contigo. 687 01:00:22,320 --> 01:00:23,240 ¿Qué haces aquí? 688 01:00:25,000 --> 01:00:26,720 Estoy buscando a Vane. 689 01:00:27,880 --> 01:00:29,360 Ha desaparecido, ¿sabes algo? 690 01:00:30,880 --> 01:00:33,760 Hace meses que no la veo. ¿Cómo que ha desaparecido? 691 01:00:36,000 --> 01:00:38,480 Bueno... Vane y yo estamos juntos. 692 01:00:38,880 --> 01:00:41,280 Salimos desde hace un tiempo. Nos enamoramos. 693 01:00:41,360 --> 01:00:43,680 Íbamos a decírtelo, pero no queríamos herirte. 694 01:00:45,160 --> 01:00:47,200 No sé, no la encuentro por ningún lado. 695 01:00:47,720 --> 01:00:48,640 Estoy preocupado. 696 01:00:51,520 --> 01:00:52,520 [gime] 697 01:00:54,240 --> 01:00:55,080 ¿Estás bien? 698 01:00:55,800 --> 01:00:58,960 Sí. Tengo el intestino bloqueado. El martes me operan. 699 01:00:59,040 --> 01:01:00,440 - [gime] - Ah. 700 01:01:00,920 --> 01:01:02,240 Bueno, lo siento mucho. 701 01:01:02,520 --> 01:01:04,040 ¿Me disculpas, por favor? 702 01:01:04,920 --> 01:01:06,400 Sí. Sí. 703 01:01:07,040 --> 01:01:09,280 Si sabes algo, me dices. Por favor. 704 01:01:19,560 --> 01:01:21,560 [tictac de reloj] 705 01:01:40,600 --> 01:01:42,600 [chista] 706 01:01:47,360 --> 01:01:49,440 Ve al baño, una ducha te sentará bien. 707 01:01:50,160 --> 01:01:51,000 Venga. 708 01:01:55,960 --> 01:01:56,960 ¿Qué me has hecho? 709 01:02:02,880 --> 01:02:04,880 - ¿Qué me has hecho? - No es permanente. 710 01:02:06,720 --> 01:02:07,800 [suspira] 711 01:02:09,160 --> 01:02:10,320 [llorosa] ¿Qué es esto? 712 01:02:10,880 --> 01:02:12,520 Solo es anestesia epidural. 713 01:02:17,600 --> 01:02:18,520 Estás enfermo. 714 01:02:27,280 --> 01:02:28,840 ¿Qué te apetece escuchar hoy? 715 01:02:35,720 --> 01:02:36,640 [Ángel] Esta. 716 01:02:37,000 --> 01:02:38,160 Esta te encantaba. 717 01:02:45,040 --> 01:02:47,320 [suena "Hymne à l'amour"] 718 01:02:57,160 --> 01:03:03,240 [en francés] ♪ Puede que el cielo azul se desmorone sobre nosotros. ♪ 719 01:03:04,560 --> 01:03:09,840 ♪ Y la tierra se hunda. ♪ 720 01:03:11,040 --> 01:03:17,360 ♪ Poco importa mientras tú me ames. ♪ 721 01:03:17,720 --> 01:03:23,880 ♪ No me preocupa lo que piense el mundo entero. ♪ 722 01:03:24,920 --> 01:03:31,360 ♪ Mientras el amor inunde mis mañanas. ♪ 723 01:03:32,000 --> 01:03:37,960 ♪ Mientras mi cuerpo se estremezca entre tus manos. ♪ 724 01:03:38,600 --> 01:03:44,920 ♪ Poco me importan los problemas, ♪ 725 01:03:45,400 --> 01:03:48,680 ♪ mi amor, ♪ 726 01:03:49,280 --> 01:03:56,240 ♪ porque tú me amas. ♪ 727 01:04:01,760 --> 01:04:02,920 [pitido] 728 01:04:03,000 --> 01:04:07,160 [Ricardo] Hola, Ángel. Te estoy llamando y no me respondés. No sé nada de Vane. 729 01:04:08,200 --> 01:04:10,480 ¿Seguro que no sabés nada? Estoy preocupado. 730 01:04:11,160 --> 01:04:13,880 Por favor, si sabés algo, comunicate conmigo. 731 01:04:14,080 --> 01:04:15,160 [pitido] 732 01:04:15,600 --> 01:04:18,880 ¡Ángel, te llamé mil veces y no me respondés! ¿Qué es lo que pasa? 733 01:04:18,960 --> 01:04:20,960 ¡Necesito que Vane aparezca ya! 734 01:04:21,080 --> 01:04:24,640 Voy a llamar a la policía. Contestame, por favor, atendeme el teléfono. 735 01:04:38,240 --> 01:04:40,240 [tictac de reloj] 736 01:04:46,600 --> 01:04:49,120 [sorbe con ruido] 737 01:04:52,960 --> 01:04:53,880 Buenísimos. 738 01:05:09,480 --> 01:05:11,920 He pensado que le llamaremos Ángel si es niño. 739 01:05:12,520 --> 01:05:13,440 ¿Qué te parece? 740 01:05:16,000 --> 01:05:17,680 Si es niña, elige tú el nombre. 741 01:05:22,480 --> 01:05:23,640 ¿Un poco de vino? 742 01:05:27,280 --> 01:05:30,000 Ah, solo un dedito, que en tu estado no es conveniente. 743 01:05:31,720 --> 01:05:32,680 Ahí está. 744 01:05:38,520 --> 01:05:40,520 No es fácil perdonar lo que me hiciste. 745 01:05:43,240 --> 01:05:45,120 Te aseguro que hago un gran esfuerzo. 746 01:05:46,880 --> 01:05:48,680 Deberías verme en rehabilitación. 747 01:05:49,840 --> 01:05:52,080 Sandra y yo tenemos una relación especial. 748 01:05:57,320 --> 01:05:58,560 No te pongas celosa. 749 01:06:03,840 --> 01:06:05,360 - ¡Ah! - [Vanesa resuella] 750 01:06:06,600 --> 01:06:08,800 - ¡No! - [Vanesa] ¡Socorro! 751 01:06:09,600 --> 01:06:10,640 [resuella] 752 01:06:12,760 --> 01:06:14,000 [Vanesa] ¡Socorro! 753 01:06:14,080 --> 01:06:14,960 [Ángel gime] 754 01:06:15,760 --> 01:06:17,680 - ¡Socorro! - [gime] 755 01:06:18,240 --> 01:06:20,840 - ¡Socorro! ¡Ayuda! - [grita] 756 01:06:21,280 --> 01:06:22,520 [en francés] ¡Ayuda! 757 01:06:24,440 --> 01:06:25,320 [en francés] ¡Socorro! 758 01:06:25,560 --> 01:06:26,400 ¡Ay! 759 01:06:26,840 --> 01:06:28,000 [resuella] 760 01:06:28,400 --> 01:06:29,480 [en francés] ¡Socorro! 761 01:06:30,440 --> 01:06:32,440 [jadea] 762 01:06:41,800 --> 01:06:42,680 [Ángel gime] 763 01:06:48,960 --> 01:06:50,400 [timbre] 764 01:06:52,240 --> 01:06:53,320 [llaman a la puerta] 765 01:06:55,200 --> 01:06:56,640 [timbre] 766 01:06:56,920 --> 01:06:58,080 [Vicente] ¡Ábreme! 767 01:06:58,280 --> 01:06:59,280 [llaman a la puerta] 768 01:06:59,360 --> 01:07:00,480 O llamo a la policía. 769 01:07:00,560 --> 01:07:01,520 [timbre] 770 01:07:02,600 --> 01:07:03,600 [llaman a la puerta] 771 01:07:03,760 --> 01:07:04,600 ¡Ya voy! 772 01:07:04,680 --> 01:07:05,720 [timbre] 773 01:07:10,280 --> 01:07:12,400 - ¿Qué haces? - Voy a llamar a la policía. 774 01:07:12,480 --> 01:07:16,080 He oído ruidos y a una mujer gritando. Estoy seguro de que era Vanesa. 775 01:07:16,160 --> 01:07:19,080 - Ni está Vanesa ni nadie. - ¿Qué te ha pasado en la cabeza? 776 01:07:20,200 --> 01:07:22,840 - Voy a llamar a la policía. - Venga, pasa, anda. 777 01:07:23,520 --> 01:07:24,360 Pasa y mira. 778 01:07:29,360 --> 01:07:32,240 [Vicente] ¡Vane, hija! Pero ¿qué te ha hecho? 779 01:07:32,320 --> 01:07:33,880 Voy a llamar a la policía. 780 01:07:34,240 --> 01:07:35,080 ¡Ah! 781 01:07:35,760 --> 01:07:37,120 [Vicente gime] 782 01:07:40,000 --> 01:07:41,120 [Vicente gime] 783 01:07:42,240 --> 01:07:43,360 [Vicente] Estás... 784 01:07:43,960 --> 01:07:45,280 Estás... loco. 785 01:07:45,440 --> 01:07:47,360 [gime] 786 01:07:53,240 --> 01:07:54,240 [gime débilmente] 787 01:07:56,560 --> 01:07:58,560 [respira agitadamente] 788 01:08:27,920 --> 01:08:28,760 Fermín. 789 01:08:29,880 --> 01:08:31,600 Ven a mi casa ahora, te necesito. 790 01:08:33,200 --> 01:08:34,640 Te digo que vengas ahora. 791 01:08:39,200 --> 01:08:40,200 [llaman a la puerta] 792 01:09:03,280 --> 01:09:04,120 [inspira fuerte] 793 01:09:06,520 --> 01:09:07,440 Llévatelo. 794 01:09:14,240 --> 01:09:15,320 Ya lo arreglaremos. 795 01:09:29,680 --> 01:09:31,240 [motor arrancando] 796 01:09:48,760 --> 01:09:49,760 [timbre] 797 01:09:50,920 --> 01:09:51,920 [llaman a la puerta] 798 01:09:52,200 --> 01:09:53,040 ¿Sí? 799 01:09:54,440 --> 01:09:55,880 [hombre] ¿Abre, por favor? 800 01:09:57,240 --> 01:09:58,080 ¿Quién es? 801 01:09:59,200 --> 01:10:00,280 [hombre] La policía. 802 01:10:05,320 --> 01:10:06,200 Ya voy. 803 01:10:28,400 --> 01:10:29,840 - Buenos días. - Buenos días. 804 01:10:29,920 --> 01:10:31,280 ¿Es usted Ángel Hernández? 805 01:10:31,360 --> 01:10:32,240 Sí. 806 01:10:32,880 --> 01:10:35,000 - ¿Podemos hacerle unas preguntas? - Claro. 807 01:10:36,960 --> 01:10:38,480 Pasen. Pasen, por favor. 808 01:10:56,720 --> 01:10:57,920 Será solo un momento. 809 01:11:06,360 --> 01:11:08,080 ¿Fue pareja de Vanesa François? 810 01:11:09,520 --> 01:11:10,360 Sí. 811 01:11:12,440 --> 01:11:13,400 ¿Vivían juntos? 812 01:11:14,240 --> 01:11:16,320 Vivíamos juntos, pero... pero ya no. 813 01:11:17,440 --> 01:11:18,800 ¿Conocía a Ricardo Martín? 814 01:11:19,480 --> 01:11:21,440 Era mi compañero de trabajo, ¿por qué? 815 01:11:25,800 --> 01:11:27,120 [hombre] Policía, ¿dígame? 816 01:11:27,880 --> 01:11:30,720 [Ricardo] Sí, quiero hacer una denuncia por desaparición. 817 01:11:31,440 --> 01:11:32,840 [hombre] ¿De quién se trata? 818 01:11:33,880 --> 01:11:35,000 [Ricardo] De mi novia. 819 01:11:35,440 --> 01:11:36,920 [hombre] ¿Cuándo desapareció? 820 01:11:37,320 --> 01:11:39,800 [Ricardo] Ayer fue la última vez que supe de ella. 821 01:11:39,880 --> 01:11:42,880 - [hombre] ¿Dejó alguna nota? - [Ricardo] Envió un mensaje, 822 01:11:42,960 --> 01:11:45,200 pero estoy seguro de que ella no lo escribió. 823 01:11:45,560 --> 01:11:47,800 [hombre] [carraspea] ¿Cómo está tan seguro? 824 01:11:48,280 --> 01:11:50,320 ¿Desde qué número se lo mandó? 825 01:11:50,400 --> 01:11:53,920 No, lo mandó desde su móvil, pero seguro que no lo escribió ella. 826 01:11:54,480 --> 01:11:56,280 [hombre] ¿Por qué está usted seguro? 827 01:11:56,360 --> 01:11:58,520 Porque estamos esperando un hijo, ¿sí? 828 01:11:59,040 --> 01:12:02,280 ¿Entiende? Estamos esperando un hijo y no se puede marchar 829 01:12:02,360 --> 01:12:06,360 así porque sí, de un día para otro. Le pido por favor que la busque. 830 01:12:07,440 --> 01:12:09,000 ¿Cuándo le vio por última vez? 831 01:12:10,320 --> 01:12:11,240 [resopla] 832 01:12:11,760 --> 01:12:13,680 Pues hace meses que no sé nada de él. 833 01:12:31,880 --> 01:12:32,840 [Ricardo] ¡Ah! 834 01:12:34,960 --> 01:12:35,920 [Ricardo resuella] 835 01:12:41,160 --> 01:12:42,080 [gruñe] 836 01:12:51,480 --> 01:12:53,840 ¿A Vanesa cuándo fue la última vez que la vio? 837 01:12:54,640 --> 01:12:56,360 Vino a despedirse hace una semana. 838 01:12:57,120 --> 01:12:58,080 ¿A despedirse? 839 01:12:58,160 --> 01:13:00,880 Sí, me dijo que se marchaba, que se volvía a Francia. 840 01:13:01,440 --> 01:13:04,680 ¿Sabía que Vanesa y Ricardo mantenían una relación sentimental? 841 01:13:05,320 --> 01:13:06,160 Sí. 842 01:13:06,920 --> 01:13:08,400 Y me alegré mucho por ellos. 843 01:13:41,240 --> 01:13:42,720 [Ángel chista] 844 01:13:42,800 --> 01:13:44,120 Tranquilo. 845 01:13:45,040 --> 01:13:46,280 Todo acabará pronto. 846 01:13:51,920 --> 01:13:52,840 [Ricardo gime] 847 01:14:10,440 --> 01:14:12,160 [emite ruidos de atragantamiento] 848 01:14:15,720 --> 01:14:18,360 No te preocupes por el niño, yo me encargaré de él. 849 01:15:13,280 --> 01:15:14,120 [puerta] 850 01:15:19,480 --> 01:15:21,360 Eso es por los dolores neuropáticos. 851 01:15:22,680 --> 01:15:23,520 Claro. 852 01:15:26,600 --> 01:15:29,720 Pues eso es todo, señor Hernández. Ha sido usted muy amable. 853 01:15:31,120 --> 01:15:31,960 Igualmente. 854 01:15:56,760 --> 01:15:57,960 Vane, despierta. 855 01:15:58,680 --> 01:16:00,560 Que te pasas todo el día durmiendo. 856 01:16:14,600 --> 01:16:15,760 [con voz débil] Ángel. 857 01:16:17,520 --> 01:16:19,080 No puedes tenerme así. 858 01:16:20,720 --> 01:16:22,080 Vas a matarnos. 859 01:16:23,080 --> 01:16:24,320 A mí y al bebé. 860 01:16:26,800 --> 01:16:27,800 Abre la boca. 861 01:16:33,920 --> 01:16:34,840 Oh. 862 01:16:48,760 --> 01:16:50,840 Vane, date prisa, que ya está la comida. 863 01:16:59,040 --> 01:17:01,360 He hecho tortilla de espinacas, por el hierro. 864 01:17:02,080 --> 01:17:04,440 ¿Sabías que muchas enfermedades congénitas 865 01:17:04,520 --> 01:17:06,840 están relacionadas con la nutrición maternal? 866 01:17:07,240 --> 01:17:08,080 No. 867 01:17:09,200 --> 01:17:10,200 No lo sabía. 868 01:17:12,040 --> 01:17:12,880 Gracias. 869 01:17:26,920 --> 01:17:27,960 Mira lo que hay ahí. 870 01:17:35,360 --> 01:17:36,560 Es muy bonito. 871 01:17:39,600 --> 01:17:40,720 Hay otra cosa para ti. 872 01:18:07,840 --> 01:18:09,280 ¿Te quieres casar conmigo? 873 01:18:18,120 --> 01:18:20,120 Cuando confíe en ti, nos casaremos. 874 01:18:29,600 --> 01:18:30,480 Come. 875 01:18:56,280 --> 01:18:57,760 ¿Puedes cerrar, por favor? 876 01:19:05,680 --> 01:19:06,520 Por favor. 877 01:19:36,400 --> 01:19:37,320 [resuella] 878 01:20:28,880 --> 01:20:32,400 [Ángel, susurrando] Vane. Estás ardiendo. 879 01:20:36,360 --> 01:20:37,560 [con voz débil] Ángel... 880 01:20:38,880 --> 01:20:40,600 Vamos a perder al bebé. 881 01:20:48,320 --> 01:20:49,640 Bajo a la farmacia. 882 01:21:12,480 --> 01:21:14,480 [ruido de cerrojos] 883 01:21:26,840 --> 01:21:27,760 [puerta] 884 01:22:25,320 --> 01:22:26,160 [suspira] 885 01:23:00,520 --> 01:23:01,400 [resuella] 886 01:23:05,520 --> 01:23:07,080 [resuella] 887 01:23:59,400 --> 01:24:01,400 [resuella] 888 01:24:03,680 --> 01:24:05,680 [jadea] 889 01:24:07,120 --> 01:24:07,960 [resuella] 890 01:24:26,040 --> 01:24:28,320 [jadea] 891 01:24:30,480 --> 01:24:32,160 [jadea] 892 01:24:44,600 --> 01:24:45,480 [Vanesa] ¡No! 893 01:24:46,920 --> 01:24:48,320 ¡Ah! ¡No! 894 01:24:49,840 --> 01:24:51,160 [resuella] 895 01:24:53,880 --> 01:24:54,720 ¡No! 896 01:24:54,800 --> 01:24:55,640 ¡Ah! 897 01:24:56,960 --> 01:24:58,000 [resuella] 898 01:24:59,080 --> 01:24:59,960 [grita] 899 01:25:01,840 --> 01:25:03,880 [Vanesa resuella] 900 01:25:05,880 --> 01:25:07,000 [Ángel resuella] 901 01:25:11,320 --> 01:25:12,800 ¡Ah! ¡Ah! 902 01:25:13,160 --> 01:25:14,640 ¡No! [en francés] ¡Suéltame! 903 01:25:14,720 --> 01:25:15,880 [en francés] ¡Cabrón! 904 01:25:18,080 --> 01:25:18,960 ¡No! 905 01:25:20,200 --> 01:25:21,720 [resuella] 906 01:25:21,800 --> 01:25:22,640 [Vanesa grita] 907 01:25:23,120 --> 01:25:24,440 [en francés] ¡Suéltame! 908 01:25:27,720 --> 01:25:29,120 [grita] 909 01:25:29,200 --> 01:25:30,160 [Vanesa resuella] 910 01:25:33,200 --> 01:25:34,040 [Vanesa grita] 911 01:25:37,520 --> 01:25:38,520 [Ángel resuella] 912 01:25:38,840 --> 01:25:39,880 [Vanesa grita] 913 01:25:40,320 --> 01:25:41,200 [resuellan] 914 01:25:44,760 --> 01:25:45,600 [Ángel] ¡Ah! 915 01:25:46,240 --> 01:25:47,360 [Vanesa resuella] 916 01:25:47,880 --> 01:25:49,480 [grita] 917 01:25:50,120 --> 01:25:51,680 [grita] 918 01:25:57,840 --> 01:25:59,640 [jadea] 919 01:26:02,960 --> 01:26:04,960 [llora] 920 01:26:08,120 --> 01:26:09,560 [solloza] 921 01:26:26,280 --> 01:26:28,240 [pitidos de monitor] 922 01:26:38,840 --> 01:26:41,200 [hombre, lejos] Pensábamos que ya nadie vendría. 923 01:26:51,560 --> 01:26:52,480 [enfermero] Ángel, 924 01:26:53,320 --> 01:26:54,760 no sabía que tenías novia. 925 01:26:55,840 --> 01:26:56,920 Qué afortunado. 926 01:27:08,280 --> 01:27:09,640 ¿Te alegras de verme? 927 01:27:11,680 --> 01:27:12,800 [exhala débilmente] 928 01:27:21,800 --> 01:27:23,160 A partir de ahora, 929 01:27:24,320 --> 01:27:26,440 seré yo quien cuide de ti. 930 01:27:26,720 --> 01:27:28,160 [Ángel jadea débilmente] 931 01:27:33,560 --> 01:27:36,520 [gruñe débilmente] 932 01:27:36,600 --> 01:27:38,600 [suena "Un sorbito de champagne"] 933 01:27:42,120 --> 01:27:46,960 ♪ Nunca te podré olvidar ♪ 934 01:27:47,480 --> 01:27:52,400 ♪ porque me enseñaste a amar. ♪ 935 01:27:52,480 --> 01:27:57,360 ♪ Con un sorbito de champagne, ♪ 936 01:27:57,680 --> 01:28:02,240 ♪ brindando por el nuevo amor. ♪ 937 01:28:02,720 --> 01:28:07,760 ♪ La suave luz de aquel rincón ♪ 938 01:28:08,080 --> 01:28:12,720 ♪ hizo latir mi corazón. ♪ 939 01:28:13,640 --> 01:28:18,520 ♪ Es tan fácil recordar ♪ 940 01:28:19,000 --> 01:28:23,720 ♪ siempre que vuelvo a brindar. ♪ 941 01:28:24,000 --> 01:28:28,880 ♪ Con un sorbito de champagne, ♪ 942 01:28:29,280 --> 01:28:34,000 ♪ brindando por el nuevo amor. ♪ 943 01:28:36,080 --> 01:28:39,400 ♪ Y entonces fue ♪ 944 01:28:40,040 --> 01:28:45,080 ♪ cuando te besé. ♪ 945 01:28:46,480 --> 01:28:49,840 ♪ De tu mirar ♪ 946 01:28:50,400 --> 01:28:54,960 ♪ yo me enamoré. ♪ 947 01:28:55,280 --> 01:29:00,000 ♪ Con un sorbito de champagne, ♪ 948 01:29:00,480 --> 01:29:05,280 ♪ brindando por el nuevo amor. ♪ 949 01:29:05,680 --> 01:29:10,480 ♪ La suave luz de aquel rincón ♪ 950 01:29:10,880 --> 01:29:15,680 ♪ hizo latir mi corazón. ♪ 951 01:29:38,480 --> 01:29:41,880 ♪ Y entonces fue ♪ 952 01:29:42,400 --> 01:29:47,360 ♪ cuando te besé. ♪ 953 01:29:48,920 --> 01:29:52,320 ♪ De tu mirar ♪ 954 01:29:52,800 --> 01:29:57,280 ♪ yo me enamoré. ♪ 955 01:29:57,640 --> 01:30:02,320 ♪ Con un sorbito de champagne, ♪ 956 01:30:02,800 --> 01:30:07,560 ♪ brindando por el nuevo amor. ♪ 957 01:30:08,000 --> 01:30:12,640 ♪ La suave luz de aquel rincón ♪ 958 01:30:13,160 --> 01:30:15,200 ♪ hizo latir ♪ 959 01:30:15,280 --> 01:30:20,440 ♪ mi corazón. ♪