1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,188 --> 00:00:24,858
NETFLIX PRÆSENTERER
4
00:00:29,696 --> 00:00:33,408
WRESTLINGMASKEN
5
00:00:47,464 --> 00:00:53,178
Leo!
6
00:01:00,477 --> 00:01:01,436
En…
7
00:01:02,604 --> 00:01:03,563
to…
8
00:01:04,439 --> 00:01:05,273
tre!
9
00:01:07,108 --> 00:01:10,403
Leo!
10
00:01:11,946 --> 00:01:14,532
Leo.
11
00:01:15,825 --> 00:01:17,869
Leo!
12
00:01:21,247 --> 00:01:23,083
Fem minutter til.
13
00:01:24,042 --> 00:01:25,794
Du kommer for sent.
14
00:01:27,504 --> 00:01:28,379
Okay.
15
00:01:29,839 --> 00:01:30,840
Ankellås.
16
00:01:31,591 --> 00:01:36,429
Jeg læste, at det er sådan, Xavier Woods
får Kofi ud af sengen før en stor kamp.
17
00:01:36,721 --> 00:01:39,390
Det læste du ikke, mormor.
18
00:01:39,474 --> 00:01:40,642
Jo, jeg læste det.
19
00:01:40,725 --> 00:01:43,228
Okay! Jeg er vågen.
20
00:01:43,478 --> 00:01:44,354
Op med dig.
21
00:01:44,687 --> 00:01:46,815
-Stå op, knægt.
-Jeg er oppe, far.
22
00:01:47,273 --> 00:01:48,191
Han er oppe.
23
00:01:48,274 --> 00:01:51,194
Når du kommer hjem fra skole,
skal du gøre rent.
24
00:01:51,277 --> 00:01:52,654
Der er kaos derinde.
25
00:01:54,614 --> 00:01:57,283
Tak. Har du lavet morgenmad, Denise?
26
00:02:22,851 --> 00:02:25,270
Det er mandag morgen!
27
00:02:25,436 --> 00:02:26,354
Er du klar?
28
00:02:26,771 --> 00:02:30,441
Du ved, man siger,
at mandag er et skridt tættere på fredag.
29
00:02:30,525 --> 00:02:32,819
-Det så jeg på Instagram.
-Er du på Instagram?
30
00:02:33,111 --> 00:02:35,029
Ja! Jeg har 300 følgere.
31
00:02:35,238 --> 00:02:37,657
Din mormor er ved at blive influencer.
32
00:02:38,158 --> 00:02:38,992
Wow!
33
00:02:39,826 --> 00:02:41,286
Flot T-shirt.
34
00:02:42,954 --> 00:02:44,581
Hej, Kofi. Hvordan går det?
35
00:02:44,664 --> 00:02:48,209
-Lad være med at flirte med mine T-shirts.
-Ja, enig.
36
00:02:48,710 --> 00:02:50,420
Jeg arbejder på mig selv.
37
00:02:50,503 --> 00:02:52,630
-Skal vi se Raw i aften?
-Ja da.
38
00:02:52,714 --> 00:02:54,632
Jamen, så ses vi senere.
39
00:02:54,716 --> 00:02:55,550
Det er fint.
40
00:02:55,633 --> 00:02:57,135
-Jeg talte til Kofi.
-Klamt.
41
00:02:57,218 --> 00:03:01,014
-Jeg elsker dig. Hav en god dag.
-Farvel, far og mormor.
42
00:03:01,097 --> 00:03:02,932
Hvor sent kørte du for Uber?
43
00:03:04,809 --> 00:03:05,643
Meget sent.
44
00:03:06,394 --> 00:03:07,437
Den gode nyhed er,
45
00:03:08,438 --> 00:03:10,356
at jeg nu skal på mit andet job.
46
00:03:11,900 --> 00:03:14,903
Steve, du arbejder for meget.
Du ser træt ud.
47
00:03:16,070 --> 00:03:17,989
Jeg er træt. Jeg er udmattet.
48
00:03:19,157 --> 00:03:20,825
Jeg må gøre, hvad jeg skal.
49
00:03:20,909 --> 00:03:23,411
Og jeg kan reparere biler i søvne.
50
00:03:25,038 --> 00:03:27,248
Lad være med at lave bremser i dag.
51
00:03:45,183 --> 00:03:47,435
Hej, så I WWE's feed i morges?
52
00:03:47,518 --> 00:03:49,604
Hvad tror I, meddelelsen bliver?
53
00:03:50,021 --> 00:03:53,274
Jeg håber,
de leder efter en ny instruktør.
54
00:03:53,358 --> 00:03:54,192
Nu igen?
55
00:03:54,275 --> 00:03:57,320
Jeg siger bare,
der må være en instruktør derinde,
56
00:03:57,403 --> 00:03:59,489
der afgør kameravinkler og billeder.
57
00:03:59,572 --> 00:04:02,075
Ja, der er. Han hedder Vince McMahon.
58
00:04:02,158 --> 00:04:04,953
Jeg tror,
hr. McMahon ville elske mine idéer.
59
00:04:05,036 --> 00:04:08,122
Hvad med en kamp,
der kun er filmet af droner?
60
00:04:08,206 --> 00:04:09,749
Du fabler altid om droner.
61
00:04:09,832 --> 00:04:13,127
Jeg brænder for mit håndværk.
Du brænder ikke for noget.
62
00:04:13,211 --> 00:04:15,213
Jeg brænder for meget.
63
00:04:15,463 --> 00:04:17,090
Snorkling, poesidyster
64
00:04:17,382 --> 00:04:21,344
og jeg tænker på, om Ariana Grande
synes, sin hestehale er for høj.
65
00:04:22,929 --> 00:04:23,805
Jeg ved ikke...
66
00:04:26,099 --> 00:04:28,268
Apropos meddelelser, deltager du?
67
00:04:28,768 --> 00:04:30,979
-I talentshowet?
-Nej da.
68
00:04:31,271 --> 00:04:33,898
Brydning.
Du elsker det mere end nogen af os.
69
00:04:33,982 --> 00:04:37,110
Nej. Jeg elsker WWE mere end nogen af os.
70
00:04:37,318 --> 00:04:39,821
Det er noget helt andet, og se mig lige.
71
00:04:40,905 --> 00:04:42,448
-Ja, enig.
-God pointe.
72
00:04:42,532 --> 00:04:43,366
De slagter dig.
73
00:04:43,449 --> 00:04:46,411
Selvfølgelig vil Leo ikke
med på brydeholdet.
74
00:04:46,494 --> 00:04:49,205
Selvfølgelig vil lille Leo ikke det.
75
00:04:49,289 --> 00:04:51,749
Men jeg ordner det. Mason.
76
00:04:52,375 --> 00:04:53,251
En tus.
77
00:05:00,008 --> 00:05:00,925
Bogbombe!
78
00:05:03,261 --> 00:05:04,095
Kom nu.
79
00:05:07,307 --> 00:05:08,224
Se her.
80
00:05:08,308 --> 00:05:11,936
Vil vores lille Leo
være en WWE superstjerne?
81
00:05:12,562 --> 00:05:13,771
Giv mig den. Kom nu.
82
00:05:15,606 --> 00:05:17,692
En, to, tre.
83
00:05:19,694 --> 00:05:20,570
Hold da op.
84
00:05:20,653 --> 00:05:24,198
Trevor, Mason og Luke.
Chikanerer I folk? Hvor chokerende.
85
00:05:24,282 --> 00:05:25,867
Op på rektors kontor. Nu!
86
00:05:26,326 --> 00:05:27,243
Værsgo, nørd.
87
00:05:30,163 --> 00:05:32,123
D'herrer, Raw i aften.
88
00:05:32,248 --> 00:05:34,292
New Day mod Usos.
89
00:05:34,375 --> 00:05:36,210
New Day vinder, uden tvivl.
90
00:05:36,294 --> 00:05:37,337
"Ingen tvivl"?
91
00:05:37,462 --> 00:05:38,796
Men det er The Usos.
92
00:05:38,880 --> 00:05:41,507
Lige meget.
Jeg holder altid med New Day.
93
00:05:41,591 --> 00:05:43,801
Kofi Kingston er fantastisk.
94
00:05:43,926 --> 00:05:47,305
Trouble in Paradise
er det bedste afgørende spark i verden.
95
00:05:47,847 --> 00:05:49,515
Sikke noget sludder.
96
00:05:49,682 --> 00:05:51,809
Hvad med Ricochets 630 Splash?
97
00:05:52,101 --> 00:05:54,354
Hvad med AJ Styles' Fænomenale Forarm?
98
00:05:54,520 --> 00:05:55,772
Hallo? Kom ind, Leo!
99
00:05:55,897 --> 00:05:56,731
Hallo?
100
00:06:00,443 --> 00:06:01,986
Fedt. Rigtig fedt.
101
00:06:02,612 --> 00:06:04,697
Ja, i dag er ikke din dag.
102
00:06:09,702 --> 00:06:11,245
Se, hvem vi har her.
103
00:06:12,914 --> 00:06:14,415
Okay, seriøst?
104
00:06:18,795 --> 00:06:20,129
I bør få jer en hobby.
105
00:06:20,630 --> 00:06:23,508
Fru Cartwright. Bare rolig, alt er fint.
106
00:06:24,175 --> 00:06:27,720
Leo lærte os bare om at spise...
107
00:06:27,804 --> 00:06:28,679
spaghetti.
108
00:06:29,055 --> 00:06:30,765
Ja. Er det ikke rigtigt?
109
00:06:34,310 --> 00:06:36,646
Vi må hellere hjemad.
110
00:06:36,729 --> 00:06:38,147
-Ja. Vi må afsted.
-Ja.
111
00:06:38,231 --> 00:06:40,608
-Mange lektier.
-Flotte karakterer. Hej!
112
00:06:40,691 --> 00:06:42,276
Jeg frygter for fremtiden.
113
00:06:45,655 --> 00:06:47,198
Vi fanger dig, Thompson!
114
00:07:03,631 --> 00:07:04,841
-Afsted!
-Okay!
115
00:07:07,969 --> 00:07:10,763
HUSSALG
116
00:07:16,519 --> 00:07:19,397
Hey! Ingen adgang for børn uden forældre!
117
00:07:30,616 --> 00:07:31,868
Kom nu! Fang ham!
118
00:07:54,682 --> 00:07:56,893
BOKSNING
119
00:08:12,658 --> 00:08:13,618
Hørte du det?
120
00:08:13,826 --> 00:08:14,869
Undskyld.
121
00:08:16,370 --> 00:08:18,080
Dette område er lukket.
122
00:08:18,414 --> 00:08:21,667
Undskyld.
Vi beundrede bare de smukke døre.
123
00:08:21,792 --> 00:08:22,710
Flotte døre.
124
00:08:22,793 --> 00:08:23,920
Sikkert.
125
00:08:24,795 --> 00:08:26,881
I skal gå nu.
126
00:09:10,633 --> 00:09:12,051
Den stinker.
127
00:09:26,232 --> 00:09:27,066
Hej!
128
00:09:27,650 --> 00:09:29,569
Kom du med de andre bøller?
129
00:09:30,027 --> 00:09:31,195
Nej, jeg var bare…
130
00:09:32,863 --> 00:09:34,532
De jagtede mig.
131
00:09:36,867 --> 00:09:37,743
Jaså.
132
00:09:38,452 --> 00:09:39,662
Men nu er de væk.
133
00:09:41,914 --> 00:09:43,416
Hvad har du i hånden?
134
00:09:46,586 --> 00:09:50,423
Jeg fandt en virkelig sej maske
i det underlige, hemmelige rum.
135
00:09:51,507 --> 00:09:53,217
Ved du, hvis det var?
136
00:09:54,343 --> 00:09:55,177
Nej.
137
00:09:57,263 --> 00:09:58,723
Den lugter autentisk.
138
00:09:58,806 --> 00:09:59,724
Ja, den gør.
139
00:10:02,059 --> 00:10:03,019
Vil du have den?
140
00:10:03,561 --> 00:10:05,354
Hvis ikke, må jeg brænde den.
141
00:10:06,063 --> 00:10:07,523
Tak! Hold da op.
142
00:10:10,818 --> 00:10:12,153
Hvad med Ric Flair-kåben?
143
00:10:13,654 --> 00:10:14,989
Bliv nu ikke for kry.
144
00:10:15,865 --> 00:10:19,410
Og sig ikke noget om masken,
så får jeg ballade.
145
00:10:28,544 --> 00:10:29,754
Du ser godt ud.
146
00:10:29,837 --> 00:10:30,671
Okay, okay.
147
00:10:32,298 --> 00:10:33,799
Ja, der har vi billedet.
148
00:10:34,425 --> 00:10:38,387
Okay. Hashtag dagens outfit.
149
00:10:38,471 --> 00:10:40,931
Hashtag vintage butiksejer.
150
00:10:41,015 --> 00:10:43,517
Hastag velsignet.
151
00:10:44,477 --> 00:10:45,311
Læg ud.
152
00:10:45,394 --> 00:10:48,022
Mormor er snart en influencer, skat.
153
00:10:48,356 --> 00:10:50,274
Hvordan var din dag, Kid Chaos?
154
00:10:50,608 --> 00:10:51,776
Som sædvanlig.
155
00:10:51,859 --> 00:10:54,070
Åh. Var det Trevor?
156
00:10:55,613 --> 00:10:59,533
Bare sig til, så kommer jeg over
og giver ham en, du ved hvad.
157
00:10:59,617 --> 00:11:01,577
Stone Cold Steve Austin-stil.
158
00:11:07,541 --> 00:11:08,459
Bedste kan slås.
159
00:11:09,335 --> 00:11:10,336
Ellers tak.
160
00:11:10,711 --> 00:11:14,006
Er du sikker?
Du ved, jeg gør alt for dig, skat.
161
00:11:15,007 --> 00:11:15,966
Hvad er den lugt?
162
00:11:16,425 --> 00:11:17,760
Hvilken lugt?
163
00:11:18,219 --> 00:11:19,512
Jeg lugter ikke noget.
164
00:11:19,595 --> 00:11:22,348
Jeg kan lugte noget grimt. Er det dig?
165
00:11:22,431 --> 00:11:23,349
Jeg lugter ikke.
166
00:11:23,432 --> 00:11:27,478
Jeg sælger tøj, som folk døde i.
Jeg kender den lugt.
167
00:11:28,020 --> 00:11:30,731
-Var du i bad i dag?
-Ja. Det er ikke mig.
168
00:11:31,273 --> 00:11:32,441
Jeg kan lugte noget.
169
00:11:33,234 --> 00:11:34,402
Det er ikke mig!
170
00:11:39,407 --> 00:11:40,241
Tag ham, Kofi.
171
00:11:41,283 --> 00:11:43,869
Gik jeg glip af det? Ja!
172
00:11:43,953 --> 00:11:45,287
Kom så, Big E!
173
00:11:48,958 --> 00:11:52,169
Lad ham ikke skade den store,
smukke, sexede krop.
174
00:11:53,629 --> 00:11:54,839
Du er så mærkelig.
175
00:11:55,589 --> 00:11:56,424
Hvad?
176
00:11:59,593 --> 00:12:01,554
Kom så! Rejs dig op, Big E!
177
00:12:03,097 --> 00:12:05,349
Gid jeg var lige så stærk som Kofi.
178
00:12:05,599 --> 00:12:07,601
Alt ville være så meget lettere.
179
00:12:07,768 --> 00:12:10,020
Nej. Tro mig, knægt.
180
00:12:10,104 --> 00:12:12,481
Livet handler ikke kun om at være stærk.
181
00:12:12,898 --> 00:12:14,692
Ikke fysisk.
182
00:12:14,942 --> 00:12:17,903
Man skal være stærk mentalt
og følelsesmæssigt.
183
00:12:18,362 --> 00:12:19,864
Tro mig, det er vigtigst.
184
00:12:20,948 --> 00:12:24,702
Det siger mor altid.
Eller det gjorde hun, da hun var her.
185
00:12:27,538 --> 00:12:28,998
Din mor havde ret.
186
00:12:29,749 --> 00:12:33,377
Bare fordi hun ikke er her,
elsker hun dig stadigvæk.
187
00:12:34,295 --> 00:12:35,755
Glem det aldrig, okay?
188
00:12:36,714 --> 00:12:38,174
Kom her.
189
00:12:38,466 --> 00:12:41,886
Og hey, Big E!
Glem aldrig, at mormor er her,
190
00:12:42,094 --> 00:12:44,764
villig og klar og venter på dig, skat.
191
00:12:44,847 --> 00:12:46,265
Du er så lækker!
192
00:12:46,348 --> 00:12:47,725
Mormor, helt ærligt!
193
00:12:47,808 --> 00:12:49,101
Hvad? Han er dejlig.
194
00:12:49,185 --> 00:12:50,895
Hej. Undskyld forsinkelsen.
195
00:12:51,270 --> 00:12:53,272
Der var gang i værkstedet i dag.
196
00:12:55,649 --> 00:12:56,567
Denise.
197
00:12:57,735 --> 00:12:58,652
Stephen.
198
00:12:59,320 --> 00:13:01,238
Se, far. Det er den bedste del.
199
00:13:01,781 --> 00:13:04,450
Det er her,
Big E får sine brystmuskler til
200
00:13:04,533 --> 00:13:07,369
at hoppe op og ned. Det gør mig helt vild.
201
00:13:07,453 --> 00:13:09,371
Kom så, Big E! Ja!
202
00:13:09,455 --> 00:13:12,374
Vi er ikke enige om, hvad det bedste er.
203
00:13:13,918 --> 00:13:17,296
Kan du huske, da du sagde,
at alle brydere har en svaghed?
204
00:13:18,088 --> 00:13:19,590
Det sagde jeg vist, ja.
205
00:13:20,299 --> 00:13:23,260
Jeg tror, Jimmy Usos' er hans temperament.
206
00:13:25,471 --> 00:13:26,597
Se? Se!
207
00:13:26,680 --> 00:13:29,433
Han løb lige ind i Kofi.
Han tænkte ikke klart.
208
00:13:29,517 --> 00:13:31,018
Ja, det er fedt.
209
00:13:31,936 --> 00:13:32,812
Meget sejt.
210
00:13:34,563 --> 00:13:37,191
Se. De kommer med en stor meddelelse.
211
00:13:37,316 --> 00:13:40,152
WWE Universe. Jeg er A Lister.
212
00:13:40,236 --> 00:13:43,572
Den populæreste superstjerne
i WWE's historie, The Miz,
213
00:13:43,656 --> 00:13:45,658
og tiden er endelig kommet.
214
00:13:45,783 --> 00:13:50,746
Du har en chance for
at blive den næste superstjerne.
215
00:13:50,830 --> 00:13:53,874
Hvis du tror, du har evnerne,
så kom til Fallbridge.
216
00:13:54,542 --> 00:13:56,377
Undskyld, vent. Fallbridge?
217
00:13:56,460 --> 00:13:57,753
Ja, Fallbridge.
218
00:13:57,837 --> 00:13:58,712
Fallbridge?
219
00:13:58,796 --> 00:14:00,130
Det er rigtigt. Fallbridge.
220
00:14:00,214 --> 00:14:05,594
WWE arrangerer en turnering,
hvor to finalister kæmper i et stålbur.
221
00:14:05,678 --> 00:14:08,597
Vinderen får ikke kun en NXT-kontrakt,
222
00:14:08,681 --> 00:14:10,933
men en præmie på $50,000.
223
00:14:11,016 --> 00:14:16,230
Så Miz nu ikke
denne fantastiske mulighed.
224
00:14:16,355 --> 00:14:19,108
Kommer WWE til Fallbridge?
225
00:14:19,191 --> 00:14:21,277
-Hvad? Sådan!
-Ja!
226
00:14:23,779 --> 00:14:24,697
Hey…
227
00:14:25,614 --> 00:14:29,243
-Hvor er mit brød?
-Det var gammelt. Jeg smed det ud.
228
00:14:29,785 --> 00:14:31,245
Becky Lynch. Ja!
229
00:14:32,913 --> 00:14:36,917
Kan du huske, da vi tog til Raw,
og mor mødte Becky Lynch efter showet?
230
00:14:37,251 --> 00:14:41,255
Ja, det kan jeg godt huske.
Det var en sjov tid for din mor.
231
00:14:41,338 --> 00:14:42,423
Det er fint.
232
00:14:42,882 --> 00:14:46,260
Jeg har to-tre nødsandwich
gemt i køkkenet et sted.
233
00:14:54,059 --> 00:14:55,394
Du må holde op med det.
234
00:14:56,687 --> 00:14:59,565
Du skifter emne,
hver gang han nævner sin mor,
235
00:14:59,648 --> 00:15:02,276
eller du går i garagen
og arbejder på bilen.
236
00:15:02,985 --> 00:15:06,280
Det, der skete med Rachel,
er et følsomt emne.
237
00:15:06,947 --> 00:15:09,241
Jeg ved ikke, hvordan jeg takler det.
238
00:15:09,992 --> 00:15:13,454
Hvordan ved du det?
Du undgår at tale med ham.
239
00:15:15,247 --> 00:15:20,044
Jeg undgår at tale med ham om,
at hans mor forlod ham.
240
00:15:21,545 --> 00:15:24,632
Rachel rejste,
og det forbløffede os alle.
241
00:15:25,341 --> 00:15:26,926
Du må tale om det.
242
00:15:27,968 --> 00:15:30,638
Kan vi tale om noget andet? Vær nu sød.
243
00:15:30,721 --> 00:15:36,435
Der er meget, jeg hellere vil, end at tale
om at min kone forlod mig for en anden,
244
00:15:36,727 --> 00:15:37,811
med sin mor.
245
00:15:38,687 --> 00:15:41,273
Det betyder måske ikke meget, men jeg...
246
00:15:41,607 --> 00:15:45,361
Jeg ændrede mine planer
for at tage et par uger fri
247
00:15:45,444 --> 00:15:47,780
for at komme og prøve at hjælpe dig.
248
00:15:48,322 --> 00:15:49,865
Det sætter jeg pris på.
249
00:15:50,532 --> 00:15:52,910
Så snart jeg kan betale banken,
250
00:15:53,160 --> 00:15:55,120
kører jeg ikke for Uber mere.
251
00:15:55,204 --> 00:15:59,124
Jeg går fra to jobs til et,
og jeg får et nogenlunde normalt liv.
252
00:15:59,249 --> 00:16:00,751
Uanset hvordan det ser ud.
253
00:16:01,627 --> 00:16:03,837
Men jeg skylder banken $20,000.
254
00:16:03,921 --> 00:16:05,756
Hvis jeg ikke snart betaler,
255
00:16:06,757 --> 00:16:07,883
kan jeg miste huset.
256
00:16:08,133 --> 00:16:10,678
Jeg sagde jo, jeg kan tage lån i butikken.
257
00:16:10,761 --> 00:16:13,889
Nej. Det går ikke.
Det er mit rod. Jeg ordner det.
258
00:16:32,408 --> 00:16:33,283
Hvad i...
259
00:16:35,160 --> 00:16:36,537
Det bliver værre.
260
00:17:00,769 --> 00:17:01,812
Den passer perfekt.
261
00:17:02,062 --> 00:17:05,858
Men det er næsten en forbrydelse
at skjule det ansigt for folk.
262
00:17:06,108 --> 00:17:07,151
Beklager, damer.
263
00:17:10,696 --> 00:17:11,780
Hvad var det?
264
00:17:16,702 --> 00:17:18,746
Det var bare dig, der var dig.
265
00:17:18,829 --> 00:17:21,457
Du er en limousine-kørende,
jetflyvende sej fyr
266
00:17:21,540 --> 00:17:23,584
med en kæmpestor personlighed.
267
00:17:24,251 --> 00:17:25,836
Jeg tissede i sengen som otteårig.
268
00:17:25,919 --> 00:17:27,588
Jeg tissede i sengen som otteårig.
269
00:17:28,130 --> 00:17:30,924
Hvorfor lyder det så meget sejere?
270
00:17:31,008 --> 00:17:33,135
Er du klar til at møde den sejeste mand?
271
00:17:33,218 --> 00:17:37,389
Manden med fin forstand,
Den sødeste mand i dette land?
272
00:17:38,599 --> 00:17:39,850
Hvor herligt!
273
00:17:47,649 --> 00:17:48,609
Åh nej!
274
00:17:52,237 --> 00:17:53,072
Hvad?
275
00:18:13,300 --> 00:18:14,635
Min yndlingstrøje!
276
00:18:16,678 --> 00:18:20,474
Jeg har kæmpet i bokseringe
over hele kloden,
277
00:18:20,599 --> 00:18:23,727
og jeg har aldrig set
et mere trist syn end dig.
278
00:18:24,436 --> 00:18:25,312
Hvad sagde du?
279
00:18:25,437 --> 00:18:26,271
Kom an?
280
00:18:27,523 --> 00:18:28,857
Det gør jeg nu.
281
00:19:15,070 --> 00:19:16,405
{\an8}LEGENDARISK WRESTLINGMASKE
282
00:19:22,119 --> 00:19:25,789
{\an8}"Legenden forlyder,
at denne maskes mystiske kræfter
283
00:19:25,873 --> 00:19:30,085
kun virker for konkurrenter,
som virkelig fortjener dens magi.
284
00:19:30,252 --> 00:19:33,213
Masken bestemmer selv, hvem der er værdig.
285
00:19:34,047 --> 00:19:37,134
Masken blev sidst set for 50 år siden."
286
00:19:45,934 --> 00:19:47,686
Din lille ven, Leo, løb fra os.
287
00:19:47,769 --> 00:19:51,023
Så nu må vi lade vores
frustration gå ud over jer to.
288
00:19:52,149 --> 00:19:53,400
Slap af.
289
00:19:53,483 --> 00:19:55,319
Jeg smadrer dit ansigt, nørd.
290
00:19:55,402 --> 00:19:58,071
Kald mig "intellektuelt avanceret person."
291
00:19:58,155 --> 00:20:00,324
Trevor, seriøst. Det er ikke sejt.
292
00:20:00,407 --> 00:20:01,700
Gutter, kom nu!
293
00:20:03,035 --> 00:20:04,119
Ja, Trevor.
294
00:20:04,369 --> 00:20:05,204
Det er ikke sejt.
295
00:20:08,582 --> 00:20:10,459
Lad dem være i fred.
296
00:20:11,418 --> 00:20:12,294
Okay.
297
00:20:12,544 --> 00:20:13,378
Fint.
298
00:20:13,587 --> 00:20:14,713
Jeg lader dem være.
299
00:20:15,380 --> 00:20:17,216
Men det er noget andet med dig.
300
00:20:21,470 --> 00:20:22,304
-Hej!
-Nej!
301
00:20:28,602 --> 00:20:29,853
Trevor, Mason og Luke.
302
00:20:29,937 --> 00:20:31,396
Op på rektors kontor!
303
00:20:31,480 --> 00:20:34,274
Hvad? Men vi hænger i vores underbukser.
304
00:20:36,360 --> 00:20:39,321
Leo? Op på rektors kontor! Nu.
305
00:20:41,114 --> 00:20:43,033
Hvilken vej er det?
306
00:20:43,116 --> 00:20:45,410
Anden dør til venstre før toiletterne.
307
00:20:45,494 --> 00:20:46,328
Javel.
308
00:20:47,120 --> 00:20:47,955
Leo!
309
00:20:49,248 --> 00:20:50,082
Leo!
310
00:20:57,005 --> 00:20:58,298
Hvad tænkte du på?
311
00:21:00,008 --> 00:21:02,970
De er tre.
De kunne have gjort dig fortræd.
312
00:21:04,054 --> 00:21:06,056
Du har ret. Undskyld.
313
00:21:08,392 --> 00:21:10,978
Bare lov mig ikke at slås mere.
314
00:21:12,271 --> 00:21:13,355
Du er for god.
315
00:21:14,273 --> 00:21:15,482
Du er bedre end dem.
316
00:21:16,525 --> 00:21:20,320
De er større end dig,
men du er stærkere herinde og herinde.
317
00:21:20,404 --> 00:21:21,238
Okay?
318
00:21:24,950 --> 00:21:27,244
Det var virkelig sødt.
319
00:21:27,494 --> 00:21:30,580
Jeg giver dig fem stjerner for turen.
320
00:21:35,502 --> 00:21:37,421
Det var godt nok sejt i dag.
321
00:21:37,504 --> 00:21:40,757
Det var nok ret sejt.
Men min far kunne ikke lide det.
322
00:21:40,841 --> 00:21:41,800
Og hvad så?
323
00:21:41,883 --> 00:21:43,635
Hele skolen taler om det.
324
00:21:43,719 --> 00:21:45,053
-Gør de?
-Ja.
325
00:21:45,137 --> 00:21:48,849
Hvordan gjorde du det?
Det virkede fysisk umuligt.
326
00:21:49,516 --> 00:21:50,642
Tja…
327
00:21:51,935 --> 00:21:53,770
Se SmackDown er tilbage.
328
00:21:54,938 --> 00:22:00,027
I morgen i Fallbridge starter WWE
jagten på at finde den næste superstjerne.
329
00:22:00,360 --> 00:22:02,863
Men en mand er allerede registreret.
330
00:22:02,946 --> 00:22:05,324
Eller skal jeg sige et monster?
331
00:22:05,782 --> 00:22:09,828
Hele WWE-listen bør ryste i bukserne nu,
332
00:22:09,911 --> 00:22:13,373
for Samson er ankommet!
333
00:22:13,457 --> 00:22:15,500
Husk det navn. Samson.
334
00:22:15,917 --> 00:22:19,379
Og Frankie Albano.
Jeg er hans manager. Husk også det navn.
335
00:22:19,463 --> 00:22:20,464
Begge navne.
336
00:22:21,006 --> 00:22:24,259
Han er enorm.
Han vinder nemt de $50,000.
337
00:22:25,927 --> 00:22:28,055
$50,000.
338
00:22:30,223 --> 00:22:31,391
Hallo, jabronis,
339
00:22:31,475 --> 00:22:33,935
kend jeres rolle, og hold jer væk.
340
00:22:38,231 --> 00:22:39,524
Jeg ser latterlig ud.
341
00:22:40,150 --> 00:22:41,485
"Cowabunga, mand!"
342
00:22:41,651 --> 00:22:44,154
"Jeg kom for
at tygge tyggegummi og sparke røv,
343
00:22:44,237 --> 00:22:45,947
men jeg løb tør for tyggegummi."
344
00:22:46,073 --> 00:22:48,617
Thompson. Leo Thompson.
345
00:22:50,744 --> 00:22:55,040
"Kan du lugte…
346
00:22:55,123 --> 00:22:56,291
hvad Leo er?"
347
00:22:57,167 --> 00:22:59,044
Nej. Det gå ikke.
348
00:22:59,127 --> 00:23:04,007
"Det her er Sparta!"
349
00:23:04,216 --> 00:23:06,510
Mine damer og herrer, drenge og piger,
350
00:23:06,593 --> 00:23:08,261
Jeres mester er her.
351
00:23:09,262 --> 00:23:10,138
Ja.
352
00:23:21,274 --> 00:23:23,193
Chuck E. Cheese er dernede, knægt.
353
00:23:27,656 --> 00:23:28,824
Nu er jeg sulten.
354
00:23:51,012 --> 00:23:51,888
Så er det nu.
355
00:23:53,348 --> 00:23:54,850
{\an8}NXT
SUPERSTJERNEPRØVER
356
00:23:55,142 --> 00:23:56,184
Næste!
357
00:23:58,437 --> 00:24:00,397
Du er lidt lille til det her.
358
00:24:00,480 --> 00:24:04,109
Du ved, hvad man siger.
Gode ting kommer i små pakker.
359
00:24:04,609 --> 00:24:06,820
Ja, ja. Hvad er dit wrestling-navn?
360
00:24:07,654 --> 00:24:09,156
Mit wrestling-navn...
361
00:24:10,198 --> 00:24:13,076
Hvis du vil konkurrere,
skal jeg have et navn.
362
00:24:13,160 --> 00:24:16,663
Og du bør overveje at ændre det der,
for du kommer i tv.
363
00:24:19,416 --> 00:24:22,210
Jeg hedder Kid Chaos.
364
00:24:23,628 --> 00:24:24,754
Næste!
365
00:24:40,562 --> 00:24:42,397
Væk fra min plads, lille orm.
366
00:24:44,941 --> 00:24:45,775
Hej.
367
00:24:46,193 --> 00:24:47,819
Bare ignorér ham. Kom nu.
368
00:24:48,653 --> 00:24:49,654
Sæt dig her.
369
00:24:52,449 --> 00:24:55,744
De kalder mig Smooth Operator.
Du kan kalde mig Smooth.
370
00:24:56,203 --> 00:24:57,579
Jeg er adræt i ringen,
371
00:24:57,954 --> 00:25:00,916
og jeg har en silkeblød stemme.
372
00:25:01,458 --> 00:25:03,752
Fedt. Jeg er Kid Chaos.
373
00:25:04,044 --> 00:25:05,670
Sejt. Rart at møde dig.
374
00:25:08,340 --> 00:25:10,091
Den lugter af gamle bussæder.
375
00:25:12,511 --> 00:25:13,428
Så er det nu.
376
00:25:36,701 --> 00:25:38,745
Hvem er klar til at være superstjerne?
377
00:25:38,828 --> 00:25:40,038
Ja!
378
00:25:40,872 --> 00:25:43,083
Jeps. Jeg hedder Miz. Det er en glæde
379
00:25:43,166 --> 00:25:47,128
at byde velkommen til denne dyst,
hvor vinderen løber med det hele.
380
00:25:47,212 --> 00:25:49,464
Jeg er jeres fantastiske vært...
381
00:25:49,548 --> 00:25:52,175
-Har du hørt fra Leo?
-Nej.
382
00:25:52,509 --> 00:25:55,887
...som får tre uger med benknusende kampe
383
00:25:55,971 --> 00:25:59,558
og de sidste to mødes i et stålbur...
384
00:26:03,061 --> 00:26:05,105
Hvad er det?
385
00:26:08,525 --> 00:26:10,193
Wow, han er stor!
386
00:26:10,277 --> 00:26:11,778
Han er enorm!
387
00:26:13,363 --> 00:26:15,824
Undskyld, vi kom for sent,
men jeg måtte fodre bæstet.
388
00:26:16,241 --> 00:26:18,285
Han fik fire kyllinger til frokost.
389
00:26:18,368 --> 00:26:20,579
I skulle have set kyllingernes ansigter.
390
00:26:22,122 --> 00:26:22,956
Sæt dig ned.
391
00:26:24,040 --> 00:26:27,711
Se det brogede hold.
Det bliver lettere, end jeg troede.
392
00:26:27,794 --> 00:26:30,922
Jeg laver bare sjov.
Held og lykke til ingen af jer.
393
00:26:34,134 --> 00:26:35,343
Vi vil stå op.
394
00:26:35,719 --> 00:26:37,012
-Er du færdig?
-Ja.
395
00:26:37,095 --> 00:26:38,096
Mange tak.
396
00:26:38,388 --> 00:26:39,931
Okay.
397
00:26:40,515 --> 00:26:42,017
Lad os komme i gang!
398
00:26:43,560 --> 00:26:45,395
Tønde!kast!
399
00:27:09,753 --> 00:27:11,171
Slå dukken!
400
00:27:20,430 --> 00:27:22,015
-Wow!
-Fedt!
401
00:27:22,098 --> 00:27:23,308
Agilitetstest.
402
00:27:23,391 --> 00:27:25,727
Lad os se, hvordan I er på øverste reb.
403
00:27:40,784 --> 00:27:43,286
Kom så. Hele vejen op til toppen.
404
00:27:52,796 --> 00:27:53,672
Eller ikke.
405
00:27:53,838 --> 00:27:55,423
Okay, Kid Chaos.
406
00:27:55,507 --> 00:27:57,550
Din tur til at vise dine evner.
407
00:28:05,058 --> 00:28:07,352
Og den næste finalist er:
408
00:28:08,186 --> 00:28:09,312
Smooth Operator!
409
00:28:21,866 --> 00:28:26,830
Tak, Miz
410
00:28:27,872 --> 00:28:28,873
Lad være med det.
411
00:28:30,542 --> 00:28:33,753
Og den sidste finalist i turneringen er...
412
00:28:37,674 --> 00:28:38,550
Kid Chaos!
413
00:28:44,639 --> 00:28:45,807
Sådan, brormand.
414
00:28:49,144 --> 00:28:51,229
Miz, du traf det rigtige valg.
415
00:28:51,354 --> 00:28:54,399
For jeg er den bedste, der er,
den bedste, der var
416
00:28:54,482 --> 00:28:56,359
og den bedste nogensinde.
417
00:28:59,070 --> 00:29:01,322
Chaos styrer!
418
00:29:01,906 --> 00:29:03,658
Og der er de, folkens.
419
00:29:03,742 --> 00:29:06,828
De 16 konkurrenter i turneringen.
420
00:29:38,401 --> 00:29:39,527
Lidt sent, ikke?
421
00:29:41,446 --> 00:29:44,073
Så det er en stinkende maske med kræfter.
422
00:29:44,783 --> 00:29:46,910
Sig det ikke til far. Han slår mig ihjel.
423
00:29:47,660 --> 00:29:51,623
Du fandt en magisk maske.
Du fik ikke en ringe karakter i videnskab.
424
00:29:52,123 --> 00:29:53,041
Ja, men…
425
00:29:53,583 --> 00:29:55,251
Jeg kan vinde $50,000,
426
00:29:55,794 --> 00:29:57,378
og så kan vi beholde huset.
427
00:30:00,715 --> 00:30:02,425
Jeg overhørte dig og far.
428
00:30:03,843 --> 00:30:04,886
Hør her, Leo,
429
00:30:05,261 --> 00:30:07,514
det er ikke dit problem, okay?
430
00:30:08,306 --> 00:30:12,894
Du er 11 år, og din far finder nok en måde
at redde huset på. Ellers gør jeg.
431
00:30:13,478 --> 00:30:15,855
Men hvad hvis det er løsningen?
432
00:30:16,105 --> 00:30:18,525
Ikke bare for at redde huset, men alt.
433
00:30:19,859 --> 00:30:21,653
Hvis jeg vandt pengene,
434
00:30:21,945 --> 00:30:24,697
skulle far ikke arbejde så meget.
Og hvem ved?
435
00:30:26,658 --> 00:30:28,535
Måske kommer mor endda tilbage.
436
00:30:30,954 --> 00:30:31,871
Åh, skat.
437
00:30:34,207 --> 00:30:39,087
Hvis jeg lader dig gøre det, må du ikke
komme til skade, ellers dræber jeg dig.
438
00:30:39,963 --> 00:30:41,172
Det gør jeg ikke.
439
00:30:41,297 --> 00:30:47,595
Med masken er det, som om
jeg virkelig er en WWE superstjerne.
440
00:30:47,679 --> 00:30:51,182
Den tager det, der er inde i mig,
og gør det fantastisk.
441
00:30:51,349 --> 00:30:53,518
Jeg kan sige og gøre hvad som helst.
442
00:30:56,062 --> 00:30:56,938
Okay.
443
00:30:57,397 --> 00:31:00,108
Bare lov mig, at du er forsigtig.
444
00:31:02,902 --> 00:31:04,070
Jeg sagde: "Lov det."
445
00:31:05,154 --> 00:31:06,030
Det lover jeg.
446
00:31:07,699 --> 00:31:08,741
LAD, SOM OM DET ER 1995
447
00:31:09,033 --> 00:31:10,702
Hvor var du i går aftes?
448
00:31:11,327 --> 00:31:13,663
Jeg havde det ikke godt.
449
00:31:14,080 --> 00:31:17,041
Du gik glip af det.
Jeg ved ikke, hvem jeg holder med.
450
00:31:17,500 --> 00:31:19,377
Bestemt ikke Samson. Han stinker.
451
00:31:19,460 --> 00:31:21,212
Smooth Operato virker sej.
452
00:31:21,296 --> 00:31:25,967
-Jeg er vild med den lille fyr. Kid Chaos.
-Han er så stærk for sin størrelse.
453
00:31:32,432 --> 00:31:36,185
Hej, uhyggelige, stirrende fyr?
Hvorfor taler du ikke med hende?
454
00:31:36,603 --> 00:31:38,563
Nej. Det kan jeg ikke.
455
00:31:38,646 --> 00:31:41,232
Hun er klog og sej og populær.
456
00:31:41,566 --> 00:31:43,192
Hun er kun et menneske.
457
00:31:43,276 --> 00:31:44,611
Så tal du med hende.
458
00:31:45,486 --> 00:31:47,155
Det har jeg ikke lyst til.
459
00:31:47,238 --> 00:31:49,073
Hvorfor? Ingen lidenskab?
460
00:31:50,617 --> 00:31:53,369
Kom nu. Du var stærk nok
til at slå Trevor og Mason.
461
00:31:53,453 --> 00:31:57,165
Du kan tale med Erica. Bare vær den fyr.
462
00:32:11,012 --> 00:32:14,057
Nogle siger,
et liv uden bøger ikke er værd at leve.
463
00:32:15,516 --> 00:32:16,476
Hvem er det?
464
00:32:16,643 --> 00:32:18,561
Hvad så? Leo Thompson her.
465
00:32:19,145 --> 00:32:22,315
-Du lyder anderledes.
-Jeg er bare lidt forkølet.
466
00:32:22,649 --> 00:32:25,026
Jeg vil ikke smitte dig.
Det ville være surt.
467
00:32:26,861 --> 00:32:28,404
Det er en god bog.
468
00:32:29,155 --> 00:32:33,117
-Har du læst Percy Jackson?
-Laver du sjov? Jeg elsker Rick Riordan.
469
00:32:33,201 --> 00:32:35,411
Har du læst Apollos Prøvelser?
470
00:32:35,495 --> 00:32:36,746
Det er min favorit.
471
00:32:36,829 --> 00:32:37,664
Fedt.
472
00:32:37,747 --> 00:32:40,792
Erica, jeg har bemærket,
at vi har de samme timer.
473
00:32:41,084 --> 00:32:44,462
Jeg tænkte på,
om du vil læse lektier sammen?
474
00:32:44,545 --> 00:32:46,589
Det kan vi da godt.
475
00:32:46,965 --> 00:32:47,799
Ja.
476
00:32:49,384 --> 00:32:51,552
Hvad med at ringe sammen?
477
00:32:51,636 --> 00:32:52,762
Jeg har fri i morgen.
478
00:32:52,971 --> 00:32:56,265
-Jeg ringer klokken fire.
-Perfekt. Vi tales ved.
479
00:32:56,557 --> 00:32:57,392
Ja!
480
00:33:00,561 --> 00:33:02,188
Okay, familie.
481
00:33:02,689 --> 00:33:07,110
Jeg håber, I er sultne,
for jeg har lavet
482
00:33:07,193 --> 00:33:10,071
en autentisk italiensk festmiddag.
483
00:33:10,279 --> 00:33:11,906
Fars fine mad.
484
00:33:12,532 --> 00:33:13,366
Værsgo.
485
00:33:13,491 --> 00:33:17,453
Sådan. Meget autentisk.
Jeg føler, jeg er i Toscana.
486
00:33:19,038 --> 00:33:22,542
Denise. Jeg vil bede dig om
at spare på sarkasmen.
487
00:33:22,625 --> 00:33:25,378
Min søn nyder jo maden.
Du er virkelig...
488
00:33:26,838 --> 00:33:28,423
meget sulten. Er du okay?
489
00:33:28,506 --> 00:33:31,551
Jeg har forbrændt
mange kalorier på det sidste.
490
00:33:31,968 --> 00:33:35,304
Det må være al den hjernegymnastik,
jeg laver i skolen.
491
00:33:35,388 --> 00:33:38,433
Jeg gav dig jo et powerdrive
til biblioteket i går.
492
00:33:38,599 --> 00:33:42,103
Min lærer fik et super kick ud af,
at jeg lavede ekstralektier.
493
00:33:42,186 --> 00:33:45,523
Det er umuligt,
at du powerbomber din næste prøve.
494
00:33:45,940 --> 00:33:46,774
Klart.
495
00:33:54,073 --> 00:33:54,907
Og forresten...
496
00:33:56,492 --> 00:33:57,326
Jeg...
497
00:33:58,077 --> 00:33:59,412
På arbejdet i dag...
498
00:34:02,081 --> 00:34:06,586
Jeg tog kvælertag på bremserørene
på en Toyota Tercel i dag.
499
00:34:12,717 --> 00:34:14,010
Jeg spiser salaten.
500
00:34:17,346 --> 00:34:19,724
16 DELTAGERE
501
00:34:20,308 --> 00:34:22,268
WWE Universe. Tiden er inde.
502
00:34:22,769 --> 00:34:25,646
Vores 16 deltagere er friske
og klar til det her.
503
00:34:26,397 --> 00:34:27,231
{\an8}LESLIE
VINDER
504
00:34:36,324 --> 00:34:37,200
{\an8}STINKFACE
VINDER
505
00:34:42,705 --> 00:34:43,873
{\an8}SMOOTH OPERATOR
VINDER
506
00:34:52,507 --> 00:34:54,842
En, to, tre!
507
00:34:54,967 --> 00:34:55,968
{\an8}Om lidt...
508
00:34:56,052 --> 00:35:00,389
Big Billy Beavers!
509
00:35:04,894 --> 00:35:06,104
Hey, Kid Chaos.
510
00:35:06,687 --> 00:35:09,690
-Tillykke, Smooth.
-Tak. Hvordan har du det?
511
00:35:10,108 --> 00:35:12,860
Jeg har det,
som om jeg vil springe på en lyn
512
00:35:12,944 --> 00:35:15,071
og ride på det som en vild hest.
513
00:35:16,864 --> 00:35:17,698
Ja!
514
00:35:17,782 --> 00:35:19,742
Og hans modstander…
515
00:35:20,034 --> 00:35:23,579
Kid Chaos!
516
00:35:27,750 --> 00:35:29,836
Skat! Kom nu, Chaos!
517
00:35:29,919 --> 00:35:31,087
Kid Chaos!
518
00:36:22,805 --> 00:36:24,599
Bliv nede, lille hund!
519
00:36:26,726 --> 00:36:29,061
Hey! Rør ikke min skat!
520
00:36:29,520 --> 00:36:31,189
En, to…
521
00:36:34,483 --> 00:36:36,611
Sådan! Tag ham, skat, tag ham!
522
00:37:11,187 --> 00:37:12,480
Hej! Stop!
523
00:37:37,088 --> 00:37:39,632
En, to, tre!
524
00:37:46,847 --> 00:37:49,517
Chaos!
525
00:37:49,600 --> 00:37:51,227
Chaos!
526
00:37:51,978 --> 00:37:53,729
Så godt, jeg må have en selfie!
527
00:37:55,356 --> 00:37:56,274
{\an8}KID CHAOS
VINDER
528
00:37:56,357 --> 00:37:59,151
OTTE DELTAGERE
529
00:37:59,819 --> 00:38:02,029
Chaos!
530
00:38:02,738 --> 00:38:05,408
CHAOS STYRER!
531
00:38:28,180 --> 00:38:30,057
Erica, godt at høre fra dig.
532
00:38:30,141 --> 00:38:31,517
Hvordan går det derude?
533
00:38:31,600 --> 00:38:33,060
Du gør det sikkert godt.
534
00:38:33,185 --> 00:38:34,562
Leo, kom herned!
535
00:38:37,648 --> 00:38:38,566
Hej, Leo.
536
00:38:39,525 --> 00:38:40,359
Erica.
537
00:38:42,069 --> 00:38:43,696
Hvad laver du her?
538
00:38:43,779 --> 00:38:47,325
Jeg sagde, jeg ville ringe,
men jeg går til dans nede ad gaden,
539
00:38:47,408 --> 00:38:49,118
så jeg kom forbi. Er det okay?
540
00:38:52,038 --> 00:38:54,498
Selvfølgelig er det okay, skat.
541
00:38:54,790 --> 00:38:58,210
Ja, det er helt okay. Jeg skal lige...
542
00:38:59,462 --> 00:39:00,629
Et øjeblik, okay?
543
00:39:01,839 --> 00:39:06,052
Det er så vildt, at du danser,
for jeg er også danser.
544
00:39:06,135 --> 00:39:08,929
I 80'erne var jeg pop lock-mester.
545
00:39:09,013 --> 00:39:10,765
Åh, Gud. Jeg var så funky.
546
00:39:10,890 --> 00:39:11,724
Giv mig et beat.
547
00:39:18,272 --> 00:39:19,607
Tag den!
548
00:39:22,902 --> 00:39:24,445
Hun er her.
549
00:39:24,528 --> 00:39:25,863
I dit hjem.
550
00:39:26,155 --> 00:39:28,032
Kom så. Træk vejret.
551
00:39:28,616 --> 00:39:29,700
Du kan godt.
552
00:39:30,701 --> 00:39:31,869
Jeg kan være sej.
553
00:39:33,537 --> 00:39:34,455
Klart.
554
00:39:35,122 --> 00:39:36,123
Jeg kan være sej.
555
00:39:38,667 --> 00:39:39,752
Du kan ikke være sej.
556
00:39:50,346 --> 00:39:54,225
-Vil du starte med videnskab?
-Ja. Lad mig hente noget at drikke.
557
00:39:54,308 --> 00:39:55,851
Det er fint. Jeg har vand.
558
00:39:55,935 --> 00:39:58,562
Så får du noget til vandet.
Det klarer jeg.
559
00:39:58,646 --> 00:39:59,772
Jeg klarer det.
560
00:40:05,236 --> 00:40:07,405
Undskyld, hvis jeg var lidt nervøs.
561
00:40:07,613 --> 00:40:09,448
Normalt er det ikke min stil.
562
00:40:09,657 --> 00:40:13,869
Faktisk siger nogle, at jeg
er cool som den anden side af puden.
563
00:40:14,161 --> 00:40:15,079
Hvem siger det?
564
00:40:15,913 --> 00:40:16,747
Hvad?
565
00:40:17,665 --> 00:40:20,584
Og da jeg ikke vil smitte dig
med min forkølelse,
566
00:40:20,668 --> 00:40:23,712
bør jeg nok blive her, mens vi arbejder.
567
00:40:24,338 --> 00:40:26,340
Men først får du noget at drikke.
568
00:40:27,341 --> 00:40:28,551
Mormors lemonade.
569
00:40:28,634 --> 00:40:31,470
Erica, jeg tror, du vil elske det.
570
00:40:31,720 --> 00:40:32,555
Det lyder godt.
571
00:40:33,681 --> 00:40:35,433
Hej! Nå, der er du.
572
00:40:40,062 --> 00:40:41,397
Hvad er den lugt?
573
00:40:42,148 --> 00:40:44,024
Lugt? Hvilken lugt?
574
00:40:44,191 --> 00:40:45,568
Den lugt er mig.
575
00:40:45,651 --> 00:40:47,903
Køb aldrig parfume fra en lastbil.
576
00:40:50,531 --> 00:40:53,868
Nå, men du vil kunne lide det her. Det er…
577
00:40:55,744 --> 00:40:59,498
citron og fuld af citroner.
578
00:40:59,832 --> 00:41:02,209
De er modne.
579
00:41:03,085 --> 00:41:04,003
Du er sjov.
580
00:41:04,545 --> 00:41:06,088
Skal vi lave lektier?
581
00:41:06,505 --> 00:41:08,591
Ja. Lad os komme i gang.
582
00:41:14,138 --> 00:41:16,056
OTTE DELTAGERE
583
00:41:16,140 --> 00:41:17,183
STINKFACE MOD KID CHAOS
584
00:41:17,808 --> 00:41:18,934
Chaos!
585
00:41:19,018 --> 00:41:20,311
Chaos!
586
00:41:20,394 --> 00:41:23,564
Ingen lasso, Tiny Dancer.
587
00:41:23,647 --> 00:41:25,941
Kun dig og mig.
588
00:41:26,317 --> 00:41:27,735
Hvad vil du gøre?
589
00:41:28,486 --> 00:41:32,448
For det første, jabroni,
vil prøve at røre dig så lidt som muligt,
590
00:41:32,656 --> 00:41:33,782
mens jeg gør det her.
591
00:41:50,007 --> 00:41:51,425
Kampen er lige begyndt.
592
00:41:51,509 --> 00:41:52,968
Hvordan er du så svedig?
593
00:41:53,052 --> 00:41:54,970
Det vil du ikke have svar på.
594
00:42:10,402 --> 00:42:11,570
Det er i min mund!
595
00:42:12,029 --> 00:42:13,113
Det er i min mund!
596
00:42:15,950 --> 00:42:19,286
Det er tid til at knuse ormen!
597
00:42:36,428 --> 00:42:39,515
Det er tid til at kokkerere...
598
00:42:40,266 --> 00:42:42,226
med gas!
599
00:43:19,388 --> 00:43:20,681
Nej. For stinkende.
600
00:43:23,309 --> 00:43:26,061
En, to, tre!
601
00:43:36,405 --> 00:43:38,824
Utroligt. Jeg kan ikke...
602
00:43:38,907 --> 00:43:39,825
Kom nu.
603
00:43:41,368 --> 00:43:44,913
Chaos!
604
00:43:48,208 --> 00:43:51,837
Så nu er det dig mod mig for at se,
hvem der går mod Samson.
605
00:43:52,046 --> 00:43:53,464
Det har været en lang vej.
606
00:43:54,006 --> 00:43:55,924
Jeg har næsten kæmpet i et årti.
607
00:43:56,175 --> 00:43:58,344
Jeg begyndte efter universitetet.
608
00:43:58,469 --> 00:44:02,431
-Wow! Har du været med så længe?
-Ja, jeg har været med længe.
609
00:44:03,098 --> 00:44:07,186
Jeg havde endda et par udtagelser til WWE.
Jeg fik ingen kontrakt.
610
00:44:07,269 --> 00:44:11,231
Så denne gang skal jeg vinde
og få dem til at give mig en kontrakt.
611
00:44:11,815 --> 00:44:16,153
-Jeg beundrer din vedholdenhed.
-Tak. Ingen vil have det mere end mig.
612
00:44:17,112 --> 00:44:21,158
Hvad siger du?
Vil du tage det roligt med mig derude?
613
00:44:21,784 --> 00:44:24,161
Måske. Vil du tage det roligt med mig?
614
00:44:25,037 --> 00:44:27,748
Nej, vel? Må den bedste mand vinde.
615
00:44:27,831 --> 00:44:29,958
Fair nok. Det var forsøget værd.
616
00:44:39,343 --> 00:44:40,260
Hvad?
617
00:44:40,344 --> 00:44:42,054
Lyset er bedre herovre.
618
00:44:42,513 --> 00:44:44,598
Mine følgere kræver perfektion.
619
00:44:45,683 --> 00:44:48,936
Dine følgere er sikkert 80 % bot.
620
00:44:49,061 --> 00:44:51,689
Du er bare jaloux,
fordi jeg ikke følger dig.
621
00:44:52,189 --> 00:44:54,400
Nej, det passer. Vi er alle fulgt af bots.
622
00:44:54,483 --> 00:44:56,276
Hej! Hvordan går det?
623
00:44:56,777 --> 00:44:57,695
Jeg...
624
00:44:58,821 --> 00:45:02,658
Jeg indså,
at vi ikke har tilbragt meget tid sammen.
625
00:45:02,741 --> 00:45:08,122
Og vi har ikke haft tid til
at have en mand til mand-snak, så…
626
00:45:09,206 --> 00:45:10,290
Okay…
627
00:45:12,000 --> 00:45:13,669
Hvem er Erica?
628
00:45:14,461 --> 00:45:15,379
Jeg mener...
629
00:45:15,796 --> 00:45:19,466
Før i går eksisterede hun ikke.
Jeg måtte høre om hende fra...
630
00:45:20,467 --> 00:45:21,760
TMZ derovre.
631
00:45:22,594 --> 00:45:23,429
Ja.
632
00:45:23,512 --> 00:45:25,431
-Hun er min nye ven.
-Din nye ven?
633
00:45:26,140 --> 00:45:27,141
Hvor fedt.
634
00:45:28,016 --> 00:45:29,101
Virkelig fedt.
635
00:45:29,977 --> 00:45:32,771
Hvis du virkelig vil
have en mand til mand-snak,
636
00:45:32,855 --> 00:45:35,315
tænkte jeg, og da mor er væk...
637
00:45:35,399 --> 00:45:37,484
Jeg vil have en mand til mand-snak.
638
00:45:37,568 --> 00:45:42,990
Jeg tænkte også, at jeg ikke har vist dig,
hvad jeg laver, og så tænkte jeg,
639
00:45:43,073 --> 00:45:47,202
at hvis du går i stå en dag,
bør du vide, hvad et benzinfilter er.
640
00:45:47,411 --> 00:45:48,996
Det er det her lige her.
641
00:45:49,079 --> 00:45:51,081
-Så den her tingest...
-Far?
642
00:45:51,707 --> 00:45:54,251
Undskyld, kan vi gøre det en anden gang?
643
00:45:54,877 --> 00:45:57,588
Jeg skal møde mine venner på bistroen.
644
00:45:59,339 --> 00:46:00,215
Skal du ud?
645
00:46:01,550 --> 00:46:04,094
Ja. Caleb fik A for spanskprøven.
646
00:46:04,803 --> 00:46:06,138
Hans mor giver.
647
00:46:06,764 --> 00:46:08,891
Ja, mand. Mor dig med dine venner.
648
00:46:09,141 --> 00:46:10,225
-Tak.
-Jeps.
649
00:46:11,977 --> 00:46:13,437
-Hey, far?
-Ja.
650
00:46:16,273 --> 00:46:18,150
Hvornår kan jeg se mor igen?
651
00:46:22,571 --> 00:46:23,489
Det ved jeg ikke.
652
00:46:26,909 --> 00:46:29,953
Vi finder ud af det. Det lover jeg.
653
00:46:35,876 --> 00:46:37,294
Mor dig. God fornøjelse.
654
00:46:38,712 --> 00:46:39,880
I må fejre karakteren.
655
00:46:51,683 --> 00:46:52,643
Hør her.
656
00:46:52,935 --> 00:46:56,522
Hvad hvis Kid Chaos bare
er Kevin Hart med maske på,
657
00:46:56,605 --> 00:46:59,608
som laver research
og han metodeskuespiller?
658
00:46:59,691 --> 00:47:02,277
Det er sindssygt. Han er ikke så lille.
659
00:47:02,361 --> 00:47:04,905
Kid Chaos er Leos størrelse.
660
00:47:07,574 --> 00:47:08,408
Erica?
661
00:47:08,575 --> 00:47:10,327
Hvorfor omgås du med de særlinge?
662
00:47:10,410 --> 00:47:14,623
De er ikke særlinge, de er mine venner.
Og desuden
663
00:47:14,706 --> 00:47:17,543
hængte en af dem
dig op i underbukserne forleden,
664
00:47:17,668 --> 00:47:19,211
så du bør være sødere.
665
00:47:22,130 --> 00:47:23,340
Kom, gutter. Vi går.
666
00:47:25,676 --> 00:47:26,635
Denne vej!
667
00:47:28,512 --> 00:47:29,429
Idioter.
668
00:47:29,847 --> 00:47:32,641
Vent. Er vi officielt venner?
669
00:47:33,267 --> 00:47:35,686
Jeg mener, ja. Vil I ikke…
670
00:47:35,769 --> 00:47:37,437
Jo, det vil vi!
671
00:47:37,521 --> 00:47:38,772
-Klart.
-Fedt.
672
00:47:38,897 --> 00:47:40,691
Medvirker I i talentshowet?
673
00:47:40,774 --> 00:47:44,194
Jeg ville sende min kortfilm,
men den bliver nok ikke færdig.
674
00:47:44,278 --> 00:47:46,029
Du er ikke engang begyndt.
675
00:47:46,113 --> 00:47:49,783
-Derfor tvivler jeg på, jeg bliver færdig.
-Du gør mig vred.
676
00:47:50,784 --> 00:47:52,369
Vent. Deltager du?
677
00:47:52,953 --> 00:47:54,997
Vil du vise dine danseevner?
678
00:47:55,080 --> 00:47:59,293
Det ved jeg ikke. Der kommer mange,
og jeg ville være alene deroppe, så…
679
00:47:59,751 --> 00:48:02,546
Hvad hvis jeg danser med dig?
680
00:48:03,171 --> 00:48:05,173
Virkelig? Vil du det?
681
00:48:05,257 --> 00:48:07,259
Ja. Vil du det?
682
00:48:07,509 --> 00:48:08,343
Klart.
683
00:48:08,760 --> 00:48:09,887
Jeg er ikke så god,
684
00:48:10,178 --> 00:48:14,391
men hvis du vil have det, prøver jeg.
Hvad er venner til for?
685
00:48:14,850 --> 00:48:15,726
Du der!
686
00:48:16,143 --> 00:48:17,185
Her, bedstefar.
687
00:48:17,686 --> 00:48:18,854
Tøm kassen nu!
688
00:48:19,187 --> 00:48:20,272
Det gør jeg!
689
00:48:20,731 --> 00:48:21,940
Også pengeskabet! Åbn det!
690
00:48:23,442 --> 00:48:25,402
Kom så! Jeg har ikke hele dagen!
691
00:48:25,736 --> 00:48:26,945
I må ikke flippe ud.
692
00:48:27,029 --> 00:48:29,448
Stedet bliver berøvet,
og vi må ikke flippe ud?
693
00:48:29,531 --> 00:48:30,365
Hvad laver du?
694
00:48:31,658 --> 00:48:32,492
Leo!
695
00:48:33,243 --> 00:48:34,453
Hvad døde?
696
00:48:36,163 --> 00:48:39,917
Jeg er ked af, jeg ikke sagde det før.
Det burde jeg have gjort.
697
00:48:40,500 --> 00:48:41,710
Fart på!
698
00:48:42,002 --> 00:48:45,464
Hvis jeg skal spørge igen,
bryder helvede løs. Kom så!
699
00:48:45,547 --> 00:48:46,506
Jeg forklarer senere.
700
00:48:48,884 --> 00:48:51,470
-Fart på!
-Jeg arbejder på det, okay?
701
00:48:59,227 --> 00:49:00,062
Hvem gjorde det?
702
00:49:00,145 --> 00:49:01,396
Dit værste mareridt!
703
00:49:01,480 --> 00:49:03,065
Det er Kid Chaos!
704
00:49:15,285 --> 00:49:16,954
Okay. Slap af!
705
00:49:45,899 --> 00:49:47,234
Hyg dig i fængslet.
706
00:49:47,442 --> 00:49:49,820
Vi ses om hvad? Fem til ti år?
707
00:49:51,029 --> 00:49:55,617
Chaos!
708
00:49:55,701 --> 00:49:57,703
Hvad fik dig til at hjælpe?
709
00:49:58,412 --> 00:50:00,622
Sådan er folkets mester bare.
710
00:50:00,789 --> 00:50:04,126
Når jeg er her, daler kriminaliteten.
Chaos styrer.
711
00:50:04,209 --> 00:50:07,379
Han er en helt nu.
712
00:50:07,504 --> 00:50:09,673
Sluk nu for det. Sluk for det.
713
00:50:10,007 --> 00:50:10,966
Sluk nu for det.
714
00:50:17,055 --> 00:50:20,767
Lad være med at ødelægge alt,
du rører ved.
715
00:50:22,602 --> 00:50:24,187
Jeg købte det på udsalg.
716
00:50:26,231 --> 00:50:29,860
Okay, undskyld.
Jeg kan ikke se dig spise mere smør.
717
00:50:29,943 --> 00:50:31,653
Tag det udenfor, tak.
718
00:50:34,322 --> 00:50:36,491
Du godeste! Du er...
719
00:50:42,122 --> 00:50:43,248
et geni.
720
00:50:46,501 --> 00:50:49,629
Kid Chaos, smør nu ikke for tykt på.
721
00:50:50,380 --> 00:50:51,673
Forstod du det?
722
00:50:53,091 --> 00:50:54,718
Lad mig forstå dig ret.
723
00:50:55,177 --> 00:50:56,845
Så Leo prøver at åbne op
724
00:50:56,928 --> 00:51:02,059
om sin mor lige før, og du sagde bare:
"Vi finder ud af det"?
725
00:51:04,686 --> 00:51:05,937
Det er sindssygt...
726
00:51:06,813 --> 00:51:08,690
at du ikke forstår...
727
00:51:09,608 --> 00:51:11,777
at de tørrer hurtigere...
728
00:51:12,611 --> 00:51:16,114
når de er på hovedet,
for så er vandet ikke i...
729
00:51:16,281 --> 00:51:18,950
Det er lige meget, men tyngdekraften er...
730
00:51:19,034 --> 00:51:21,161
Hey! Bliv ikke vred på mig.
731
00:51:21,244 --> 00:51:22,704
-Der er jeg ikke.
-Jo, du er.
732
00:51:22,788 --> 00:51:25,707
Jeg er vred på mig selv. Jeg...
733
00:51:27,417 --> 00:51:29,294
Jeg har ikke svarene. Jeg ved ikke...
734
00:51:31,588 --> 00:51:34,674
hvornår han ser Rachel, og det er surt.
735
00:51:34,841 --> 00:51:37,469
Jeg beklager,
men Leo har brug for mere.
736
00:51:37,594 --> 00:51:40,597
Og han er en klog knægt.
Han kan klare det.
737
00:51:41,807 --> 00:51:45,227
Skal jeg sige, hans mor mødte
en anden og flyttede til New York
738
00:51:46,061 --> 00:51:50,524
og ikke har tid til at ringe til ham?
Tror du, han kan klare det?
739
00:51:52,275 --> 00:51:56,321
Okay, ja. Min datter trænger
til hjælp med at være mor.
740
00:51:56,404 --> 00:51:59,449
Og ja, hun burde ringe oftere.
741
00:51:59,533 --> 00:52:01,535
Det er så hårdt at være forælder.
742
00:52:02,619 --> 00:52:06,373
Det var meget nemmere,
da vi var sammen, og jeg...
743
00:52:06,456 --> 00:52:07,999
Det er sådan, det er nu.
744
00:52:08,875 --> 00:52:12,712
Du skal holde op med at løbe fra det
og gemme dig her i garagen.
745
00:52:12,879 --> 00:52:16,466
-Jeg gemmer mig ikke i garagen.
-Jo, du gør.
746
00:52:16,550 --> 00:52:17,384
Nej.
747
00:52:18,051 --> 00:52:20,220
Jo, det gør jeg vel.
748
00:52:23,265 --> 00:52:25,892
Hans mor rejste,
men hans far er her stadig.
749
00:52:32,023 --> 00:52:34,568
Tænk, at vi er venner med en superhelt.
750
00:52:34,651 --> 00:52:36,194
Du er ligesom Spider-Man!
751
00:52:36,736 --> 00:52:39,364
Miles Morales Spider-Man,
ikke Tom Holland.
752
00:52:39,614 --> 00:52:41,992
-Eller Andrew Garfield.
-Eller Tobey Maguire.
753
00:52:42,075 --> 00:52:42,909
Ja! Tak.
754
00:52:42,993 --> 00:52:45,078
Jeg er nok stærkere end Spider-Man.
755
00:52:45,162 --> 00:52:46,454
Du bliver kæphøj.
756
00:52:46,538 --> 00:52:49,708
-Vi skal til din semifinale.
-Vi kan være dit slæng.
757
00:52:49,791 --> 00:52:53,461
-Vi skal fluks lave T-shirts.
-Lad os lave et moodboard.
758
00:52:56,798 --> 00:53:01,511
Havde du masken på, da du
talte med mig på biblioteket den dag?
759
00:53:01,720 --> 00:53:03,013
Og hjemme hos dig?
760
00:53:03,305 --> 00:53:06,474
Ja, undskyld.
Jeg ville bare gøre et godt indtryk.
761
00:53:06,933 --> 00:53:09,394
Jeg foretrækker nu den rigtige Leo.
762
00:53:09,811 --> 00:53:14,482
Og ved du hvad? Du inspirerede mig.
Jeg vil tilmelde mig talentshowet.
763
00:53:14,566 --> 00:53:17,986
-Godt for dig.
-Jeg vil gerne have, du danser med mig.
764
00:53:18,069 --> 00:53:21,531
Du skal ikke gøre meget.
Bare nogle få små trin.
765
00:53:22,032 --> 00:53:24,117
Små trin. Jeg kan lave små trin.
766
00:53:24,576 --> 00:53:25,952
Nu er han danser.
767
00:53:26,620 --> 00:53:27,704
Så kæphøj.
768
00:54:38,775 --> 00:54:39,818
{\an8}SEMIFINALE
769
00:54:39,901 --> 00:54:41,444
{\an8}Jeg har næsten ondt af hende!
770
00:54:42,237 --> 00:54:43,196
{\an8}Næsten!
771
00:54:53,915 --> 00:54:56,001
Kom nu! Kom så!
772
00:54:57,335 --> 00:54:58,169
Ja!
773
00:54:59,212 --> 00:55:00,338
Pas på!
774
00:55:01,548 --> 00:55:02,757
Det er din første fejl.
775
00:55:04,050 --> 00:55:05,468
Der er din anden fejl.
776
00:55:06,928 --> 00:55:08,054
Det gør ondt.
777
00:55:09,180 --> 00:55:11,433
En, to, tre!
778
00:55:29,492 --> 00:55:32,495
Se her. Far sagde held og lykke i aften.
779
00:55:33,246 --> 00:55:35,957
Han mente
med talentshowet, men alligevel.
780
00:55:37,417 --> 00:55:38,251
{\an8}Se her.
781
00:55:38,543 --> 00:55:40,920
{\an8}Han har også taget fri i weekenden.
782
00:55:41,338 --> 00:55:43,882
Måske kan I være sammen og sludre?
783
00:55:44,215 --> 00:55:45,050
Slappe af?
784
00:55:46,718 --> 00:55:49,387
Ja. Måske. Jeg kan ikke tænke på det nu.
785
00:55:49,471 --> 00:55:52,349
Du har ret.
Det er tid til at koncentrere dig.
786
00:55:52,599 --> 00:55:54,100
Okay, skat. Er du klar?
787
00:55:54,434 --> 00:55:55,435
Laver du fis?
788
00:55:55,602 --> 00:55:58,396
Kid Chaos tjekker ind på Hotel Øretæver
789
00:55:58,480 --> 00:56:02,984
og tager elevatoren helt op til penthouse
og gør, hvad han gør bedst:
790
00:56:03,193 --> 00:56:04,194
Løber med sejren.
791
00:56:05,528 --> 00:56:07,489
Det er skræmmende, når du gør det.
792
00:56:08,573 --> 00:56:09,699
Det er sejt, ikke?
793
00:56:10,533 --> 00:56:11,618
Jo.
794
00:56:12,744 --> 00:56:14,537
Det er tid til Chaos. Kom så!
795
00:56:14,871 --> 00:56:15,830
Afsted!
796
00:56:16,706 --> 00:56:17,665
Tæv dem!
797
00:56:19,250 --> 00:56:20,460
Hvad så, Smooth?
798
00:56:20,627 --> 00:56:21,753
Hvad så, knægt?
799
00:56:21,836 --> 00:56:23,963
Se det her.
800
00:56:25,423 --> 00:56:26,758
Alle fansene derude.
801
00:56:27,592 --> 00:56:29,969
Og de er her for at se os. Skørt.
802
00:56:30,261 --> 00:56:32,263
Ja. Det er så sejt.
803
00:56:32,347 --> 00:56:34,974
Jeg har drømt om det,
lige siden jeg var ti.
804
00:56:35,850 --> 00:56:36,684
Også mig.
805
00:56:36,768 --> 00:56:40,980
Og nu, aftenens sidste semifinalekamp.
806
00:56:41,064 --> 00:56:46,194
Vinderen skal kæmpe mod Samson
i næste uge i et stålbur.
807
00:56:46,361 --> 00:56:47,320
Først har vi...
808
00:56:47,779 --> 00:56:51,116
Smooth Operator!
809
00:56:51,199 --> 00:56:52,033
Showtime.
810
00:57:06,965 --> 00:57:08,967
NXT Universe,
811
00:57:09,426 --> 00:57:11,344
Jeg er her for at vise jer
812
00:57:11,428 --> 00:57:15,223
Ingen kan bekæmpe mig
813
00:57:17,767 --> 00:57:19,644
Og ingen bør synge sådan!
814
00:57:19,811 --> 00:57:20,895
Du er forfærdelig!
815
00:57:20,979 --> 00:57:23,273
Du er forfærdelig!
Her er en rigtig mand!
816
00:57:23,815 --> 00:57:27,110
-Her er en rigtig mand!
-Gå væk! Skrid!
817
00:57:27,193 --> 00:57:30,405
Se den mand! Halv mand, halvt bjerg!
818
00:57:30,864 --> 00:57:33,491
MR. TOMS EKSTRAGLATTE SKIVOKS
819
00:57:38,371 --> 00:57:39,330
Se ham!
820
00:57:39,622 --> 00:57:41,207
Hvad ser I på?
821
00:57:41,541 --> 00:57:42,750
Hvad glor I på?
822
00:57:43,126 --> 00:57:44,169
Buh til jer!
823
00:57:44,294 --> 00:57:48,381
Og hans modstander her...
824
00:57:49,132 --> 00:57:53,803
Kid Chaos!
825
00:58:21,581 --> 00:58:23,708
Han tog to venstresko på i dag.
826
00:58:32,509 --> 00:58:33,510
Er du okay?
827
00:58:34,302 --> 00:58:35,136
Ja.
828
00:58:36,262 --> 00:58:37,138
Er du sikker?
829
00:58:37,597 --> 00:58:38,431
Selvfølgelig.
830
00:58:39,682 --> 00:58:41,726
Okay, for tiden er inde.
831
00:58:49,234 --> 00:58:50,944
Du milde makrel!
832
00:58:55,406 --> 00:58:57,659
Hey! De kom noget på min sko!
833
00:58:58,076 --> 00:59:00,620
Han må have slået hovedet for mange gange!
834
00:59:00,703 --> 00:59:03,623
Og når klokken ringer,
skal kampen fortsætte!
835
00:59:03,706 --> 00:59:05,250
Ja. Der er intet, jeg kan gøre.
836
00:59:06,751 --> 00:59:07,585
Beklager, ven.
837
00:59:13,967 --> 00:59:15,134
Kom så! Rejs dig!
838
00:59:18,513 --> 00:59:20,306
Jeg kommer med kaosset.
839
00:59:27,939 --> 00:59:29,566
En, to...
840
00:59:32,902 --> 00:59:33,736
Hvad i al...?
841
00:59:53,715 --> 00:59:54,924
Chaos styrer?
842
00:59:55,383 --> 00:59:56,301
Vis mig det.
843
01:00:22,785 --> 01:00:24,245
-Spark dig ud!
-To...
844
01:00:25,246 --> 01:00:27,707
Hold ham!
845
01:00:27,790 --> 01:00:29,709
Smooth Operator, rejs dig op!
846
01:00:29,792 --> 01:00:30,960
...tre!
847
01:00:35,131 --> 01:00:37,800
Hvad var det? Du talte for hurtigt!
848
01:00:40,637 --> 01:00:42,263
-Vi er i finalen!
-Finalen!
849
01:00:44,807 --> 01:00:47,226
Jeg smurte ikke det der på mine sko.
850
01:00:49,437 --> 01:00:50,813
Bare rolig, mester.
851
01:00:51,648 --> 01:00:52,815
Den bedste vandt.
852
01:00:57,695 --> 01:01:00,907
Alle i denne hal
og seerne derhjemme skal vide,
853
01:01:01,324 --> 01:01:04,202
Smooth Operator er en god mand!
854
01:01:07,997 --> 01:01:09,624
Og i næste uge
855
01:01:10,083 --> 01:01:13,628
kommer jeg med en ordbog i ringen,
856
01:01:14,462 --> 01:01:18,466
for jeg vil lære Samson et nyt ord:
857
01:01:19,300 --> 01:01:22,470
Chaos!
858
01:01:24,972 --> 01:01:27,308
Chaos!
859
01:01:31,938 --> 01:01:33,940
Hvorfor sniger du sådan rundt?
860
01:01:34,023 --> 01:01:37,694
De donuts skal ind til den kæmpe mand,
der spiser alt.
861
01:01:37,777 --> 01:01:40,655
Kid Chaos. Hvad gør du ved mig?
862
01:01:41,531 --> 01:01:43,324
Jeg kan ikke lide wrestling.
863
01:01:43,408 --> 01:01:44,784
Men hold da op!
864
01:01:44,867 --> 01:01:47,453
Jeg tror,
du har brudt fysikkens love.
865
01:01:47,537 --> 01:01:49,372
Hvad kan du ellers med masken?
866
01:01:49,455 --> 01:01:52,291
-Flyve? Teleportere?
-Det er ikke den slags magi.
867
01:01:52,917 --> 01:01:54,544
Undskyld mig, Kid Chaos?
868
01:01:54,627 --> 01:01:57,547
Du skal komme
til pressekonferencen efter kampen.
869
01:01:57,630 --> 01:02:01,759
Mener du endnu et forum
at gøre grin med Samson i? Med glæde.
870
01:02:02,468 --> 01:02:04,137
Vent! Kid Chaos…
871
01:02:04,220 --> 01:02:05,596
Talentshowet?
872
01:02:06,139 --> 01:02:08,141
Nå ja. Kan du give os et øjeblik?
873
01:02:08,224 --> 01:02:09,058
Ja.
874
01:02:10,852 --> 01:02:11,811
Alene?
875
01:02:12,228 --> 01:02:13,104
Ja.
876
01:02:18,526 --> 01:02:20,486
Jeg er tilbage, så hurtigt jeg kan.
877
01:02:20,570 --> 01:02:22,905
Det er en knægt.
878
01:02:22,989 --> 01:02:25,116
Det starter kl. 18. Præcis.
879
01:02:25,199 --> 01:02:28,661
Jeg kører jer derhen.
Er du sikker på, vi ikke skal gå med?
880
01:02:28,745 --> 01:02:31,706
Jeg klarer det. Tak, mormor.
Jeg håndterer det.
881
01:02:31,789 --> 01:02:33,207
Jeg går lige efter.
882
01:02:33,291 --> 01:02:34,751
Kom så her.
883
01:02:35,585 --> 01:02:36,711
Okay, lad os gå.
884
01:02:36,836 --> 01:02:38,796
Tag ikke sokkerne af i min bil.
885
01:02:47,096 --> 01:02:50,725
Det er en magisk maske.
886
01:03:00,359 --> 01:03:01,277
Samson.
887
01:03:01,360 --> 01:03:03,070
Hvordan har du det med finalen?
888
01:03:04,947 --> 01:03:06,532
Er du glad for at være i finalen?
889
01:03:07,992 --> 01:03:09,452
Det kan du citere ham for.
890
01:03:09,535 --> 01:03:11,162
Hvad synes du om din modstander?
891
01:03:16,042 --> 01:03:17,126
Manner!
892
01:03:19,337 --> 01:03:21,380
Kid Chaos. Hvad synes du om Samson?
893
01:03:21,923 --> 01:03:22,799
Ja,
894
01:03:22,882 --> 01:03:24,008
Kid Chaos.
895
01:03:24,300 --> 01:03:27,345
Hvad med at sige,
hvad der foregår i din lille hjerne?
896
01:03:27,428 --> 01:03:29,680
Og brug din store drengestemme.
897
01:03:29,764 --> 01:03:32,058
Frankie.
898
01:03:32,141 --> 01:03:33,935
Det er mit navn, sagt tre gange.
899
01:03:34,018 --> 01:03:35,645
Tier du nogensinde stille?
900
01:03:35,728 --> 01:03:36,562
Nogle gange.
901
01:03:36,687 --> 01:03:38,189
Og begynder du nogensinde?
902
01:03:38,606 --> 01:03:41,484
Seriøst, hvad er der med de der grynt?
903
01:03:43,402 --> 01:03:45,530
Sig et ord.
904
01:03:45,696 --> 01:03:46,781
Jeg beder dig.
905
01:03:47,532 --> 01:03:50,535
Lad os starte med et nemt et.
906
01:03:51,494 --> 01:03:53,830
Fem bogstaver, to stavelser.
907
01:03:54,330 --> 01:03:57,083
Taber.
908
01:03:59,293 --> 01:04:00,419
Nu tirrede du ham.
909
01:04:00,795 --> 01:04:02,421
Se nu, hvad du har gjort.
910
01:04:03,214 --> 01:04:04,048
Pas på!
911
01:04:05,591 --> 01:04:07,552
Pas på. Du gjorde ham vred nu.
912
01:04:09,804 --> 01:04:12,515
Gør ikke drengene fortræd.
913
01:04:12,640 --> 01:04:14,308
Mine damer og herrer!
914
01:04:14,433 --> 01:04:18,479
Samson, en mand uden ord, ingen klasse,
915
01:04:19,146 --> 01:04:20,481
og efter lørdag aften
916
01:04:20,565 --> 01:04:22,400
Ingen NXT-kontrakt.
917
01:04:24,527 --> 01:04:26,696
Okay. Du rystede den store fyr.
918
01:04:26,779 --> 01:04:28,406
Lad være.
Jeg smadrede ikke bordet.
919
01:04:29,115 --> 01:04:30,074
Kid Chaos?
920
01:04:30,408 --> 01:04:32,743
Lad od tage PR-billeder til kampen.
921
01:04:36,038 --> 01:04:36,873
Selvfølgelig.
922
01:04:37,081 --> 01:04:37,999
Godt. Denne vej.
923
01:04:39,333 --> 01:04:40,751
Så er det nok!
924
01:04:40,835 --> 01:04:43,713
Lad være med at smadre mine ting!
925
01:04:43,838 --> 01:04:45,339
Hold nu op! Samson!
926
01:04:45,423 --> 01:04:47,133
Samson, ikke min lampe!
927
01:04:47,800 --> 01:04:49,051
Hold nu op!
928
01:04:50,011 --> 01:04:51,178
Ikke vinduet.
929
01:04:52,930 --> 01:04:54,056
Okay, slap af.
930
01:04:55,099 --> 01:04:56,517
Slap af!
931
01:04:56,601 --> 01:04:58,978
Okay, undskyld, men slap nu af.
932
01:04:59,353 --> 01:05:00,938
Slap af. Jeg forstår det.
933
01:05:01,022 --> 01:05:02,690
Han ydmygede dig. Jeg er med.
934
01:05:03,774 --> 01:05:06,277
Men jeg har nogle gode nyheder.
935
01:05:06,360 --> 01:05:07,820
Kid Chaos…
936
01:05:10,114 --> 01:05:11,407
Han er kun et barn.
937
01:05:14,243 --> 01:05:15,828
Ja, han er kun et barn.
938
01:05:16,329 --> 01:05:17,538
Han er kun et barn.
939
01:05:18,247 --> 01:05:21,500
Masken, han har på, har magiske kræfter.
940
01:05:22,293 --> 01:05:25,838
Det lyder skørt, men det er sandt.
941
01:05:26,172 --> 01:05:28,007
Jeg så det selv.
942
01:05:30,009 --> 01:05:32,637
Du må ikke bekymre dig. Okay?
943
01:05:32,970 --> 01:05:36,349
For Frankie Albano har en plan.
944
01:05:57,411 --> 01:06:00,289
Så kig med lørdag aften
og se Kid Chaos
945
01:06:00,373 --> 01:06:01,749
slå Samson ud.
946
01:06:02,166 --> 01:06:03,000
Tak!
947
01:06:03,125 --> 01:06:04,585
Godt. Det var fint.
948
01:06:04,669 --> 01:06:07,588
Sådan peger man.
Så du, hvordan han pegede?
949
01:06:07,797 --> 01:06:08,673
Det var godt.
950
01:06:10,967 --> 01:06:12,093
Lad os filme mere.
951
01:06:18,891 --> 01:06:21,185
Fru Cartwright, må vi optræde sidst?
952
01:06:21,268 --> 01:06:22,979
Allersidst?
953
01:06:23,062 --> 01:06:24,480
Leo er her ikke endnu.
954
01:06:24,563 --> 01:06:26,273
Venter du på din partner?
955
01:06:27,400 --> 01:06:29,402
Jeg rykker jer ned som de sidste.
956
01:06:29,819 --> 01:06:31,612
Det lyder som en stærk finale.
957
01:06:37,952 --> 01:06:40,496
Chaos!
958
01:06:43,833 --> 01:06:45,251
Må jeg tage en selfie?
959
01:06:45,459 --> 01:06:47,211
Må vi få en selfie?
960
01:06:47,294 --> 01:06:48,921
Alt for mine fans.
961
01:06:58,931 --> 01:06:59,765
Du godeste.
962
01:07:38,637 --> 01:07:41,432
Det var storslået.
963
01:07:42,016 --> 01:07:45,686
Nu har vi Erica Bartlett og Leo Thompson.
964
01:07:49,273 --> 01:07:51,734
Eller kun Erica Bartlett.
965
01:08:21,263 --> 01:08:22,098
Hvad?
966
01:08:29,105 --> 01:08:30,064
Hvad laver du?
967
01:08:30,147 --> 01:08:31,357
Afventer mit beat.
968
01:08:31,982 --> 01:08:33,651
Fem, seks, syv...
969
01:08:35,736 --> 01:08:36,570
Hvad?
970
01:08:51,043 --> 01:08:51,877
Hvad?
971
01:08:55,881 --> 01:08:57,800
Jeg kender ingen af mine venner.
972
01:08:57,883 --> 01:08:59,468
Overhovedet!
973
01:09:25,744 --> 01:09:27,371
Giv den gas!
974
01:09:33,586 --> 01:09:35,379
-Hun er god.
-Ja.
975
01:09:43,888 --> 01:09:45,598
Det var fantastisk!
976
01:10:02,656 --> 01:10:03,574
Åh nej.
977
01:10:09,955 --> 01:10:11,165
-Tak.
-Vi ses.
978
01:10:12,333 --> 01:10:16,921
Venner, I må meget undskylde.
Pressekonferencen trak ud i en evighed.
979
01:10:17,129 --> 01:10:18,505
De ville ikke lade mig gå.
980
01:10:21,634 --> 01:10:22,468
Hvad?
981
01:10:27,223 --> 01:10:28,098
Det var…
982
01:10:28,515 --> 01:10:31,268
De jagede mig.
Jeg gik, så snart jeg kunne.
983
01:10:34,063 --> 01:10:37,066
Jeg bliver her,
til alle har fået et billede.
984
01:10:41,904 --> 01:10:42,947
Okay, fint.
985
01:10:43,239 --> 01:10:44,114
Undskyld.
986
01:10:44,782 --> 01:10:45,950
Tiden løb fra mig.
987
01:10:50,037 --> 01:10:51,247
Hvordan gik det?
988
01:10:51,747 --> 01:10:53,207
Det var forfærdeligt,
989
01:10:54,041 --> 01:10:55,751
til Caleb reddede dagen.
990
01:10:55,834 --> 01:10:57,044
Undskyld, hvad?
991
01:10:57,127 --> 01:10:58,003
Han kan danse.
992
01:10:58,796 --> 01:10:59,713
Fantastisk.
993
01:11:00,547 --> 01:11:03,592
Dans er min sande lidenskab.
Det må du acceptere.
994
01:11:04,718 --> 01:11:05,886
Jeg er så forvirret.
995
01:11:06,011 --> 01:11:07,429
Ja, det er du.
996
01:11:08,514 --> 01:11:10,641
Kom nu. Er du virkelig sur?
997
01:11:11,183 --> 01:11:14,728
Ja. Du brændte mig af, og det var din idé.
998
01:11:14,979 --> 01:11:17,606
Ja, men jeg gjorde bare mit job.
999
01:11:17,982 --> 01:11:19,692
Det er kun et talentshow.
1000
01:11:20,359 --> 01:11:22,861
Jeg har noget vigtigere for lige nu.
1001
01:11:22,945 --> 01:11:25,030
-Hej, Kid Ego.
-Lige meget.
1002
01:11:25,114 --> 01:11:25,948
Det passer.
1003
01:11:26,573 --> 01:11:29,285
Undskyld, jeg er Kid Chaos,
og du ikke er det.
1004
01:11:30,244 --> 01:11:32,246
Nej. Du er en skiderik.
1005
01:12:03,736 --> 01:12:05,237
Er cyklen i stykker, Leo?
1006
01:12:06,238 --> 01:12:07,948
Jeg har haft en lang aften.
1007
01:12:08,032 --> 01:12:10,993
Vi er ligeglade. Du angreb os.
1008
01:12:11,493 --> 01:12:15,539
Jeg angreb kun jer,
fordi I altid angriber mig,
1009
01:12:16,081 --> 01:12:17,082
fordi I kan.
1010
01:12:17,708 --> 01:12:18,667
Det er rigtigt.
1011
01:12:19,209 --> 01:12:20,044
Det kan vi.
1012
01:12:52,951 --> 01:12:53,786
Hej, min ven.
1013
01:13:11,720 --> 01:13:12,554
Hej.
1014
01:13:13,389 --> 01:13:14,640
Vil du tale om det?
1015
01:13:16,266 --> 01:13:17,184
Jeg kan hjælpe.
1016
01:13:19,019 --> 01:13:19,895
Tror jeg.
1017
01:13:24,942 --> 01:13:27,361
Det er svært at vokse op.
1018
01:13:29,738 --> 01:13:30,948
Det bliver nemmere.
1019
01:13:34,451 --> 01:13:36,787
For at være ærlig, bliver det sværere.
1020
01:13:38,122 --> 01:13:43,836
Din farfar og jeg havde en god samtale om,
hvor svært det er at vokse op...
1021
01:13:45,421 --> 01:13:47,172
i garagen, hvor vi lavede Camaroen.
1022
01:13:47,256 --> 01:13:49,383
Jeg vil ikke arbejde på bilen med dig.
1023
01:13:51,760 --> 01:13:54,430
-Det var ikke det, jeg mente.
-Jo, det var.
1024
01:13:54,513 --> 01:13:58,100
For når det bliver for alvorligt,
arbejder du på bilen.
1025
01:14:01,019 --> 01:14:01,979
Der fik du mig.
1026
01:14:03,564 --> 01:14:04,523
Ind i hjertekulen.
1027
01:14:06,817 --> 01:14:07,776
Hør her...
1028
01:14:07,860 --> 01:14:10,737
Helt ærligt, far. Jeg vil bare være alene.
1029
01:14:13,323 --> 01:14:14,158
Ja.
1030
01:14:14,825 --> 01:14:15,659
Selvfølgelig.
1031
01:14:33,385 --> 01:14:34,219
Jeg sagde...
1032
01:14:34,303 --> 01:14:35,512
Rolig, din bisse.
1033
01:14:39,641 --> 01:14:42,478
Kom nu.
Tal med mig, og få det ud af hovedet.
1034
01:14:45,731 --> 01:14:48,192
Jeg troede, masken ville gøre alt bedre.
1035
01:14:49,860 --> 01:14:51,403
Og den ville ordne alt.
1036
01:14:52,154 --> 01:14:53,822
Men jeg tog fejl.
1037
01:14:54,740 --> 01:14:56,116
Alt går galt.
1038
01:14:57,284 --> 01:14:58,494
Det er uretfærdigt.
1039
01:15:00,412 --> 01:15:04,917
Sagde du ikke,
at masken giver dig selvtillid?
1040
01:15:06,460 --> 01:15:08,420
-Jo, men...
-Ikke noget men.
1041
01:15:10,130 --> 01:15:11,006
Kom nu.
1042
01:15:11,215 --> 01:15:14,635
Den magiske maske er ikke det,
der gør dig stærk.
1043
01:15:16,553 --> 01:15:20,098
Rigtig styrke kommer herfra og herfra.
1044
01:15:23,268 --> 01:15:25,687
Far sagde også noget lignende forleden.
1045
01:15:26,813 --> 01:15:28,065
Fordi det er sandt.
1046
01:15:29,733 --> 01:15:32,361
Hør her. Din far elsker dig meget højt.
1047
01:15:33,612 --> 01:15:34,571
Det gør vi begge.
1048
01:15:36,240 --> 01:15:40,702
Jeg ved, det er hårdt, at din mor rejste.
Det har også været svært for mig.
1049
01:15:42,371 --> 01:15:44,915
Det har heller ikke
været nemt for din far.
1050
01:15:46,291 --> 01:15:47,125
Okay?
1051
01:15:50,254 --> 01:15:51,088
Godt.
1052
01:16:03,141 --> 01:16:03,976
Far!
1053
01:16:04,268 --> 01:16:05,102
Far...
1054
01:16:07,980 --> 01:16:10,482
{\an8}UBER-OPKALD. VI SES I MORGEN. FAR
1055
01:16:23,829 --> 01:16:26,832
Da du gik på scenen,
vidste jeg ikke, hvad der ville ske.
1056
01:16:27,040 --> 01:16:31,086
Jeg har set jer øve,
så jeg kunne det meste.
1057
01:16:31,545 --> 01:16:34,172
Jeg er ret årvågen.
Det var mest freestyle.
1058
01:16:37,175 --> 01:16:38,302
Hej, venner.
1059
01:16:43,265 --> 01:16:44,141
Undskyld.
1060
01:16:44,349 --> 01:16:47,853
Jeg var en skiderik,
og I er mine bedste venner.
1061
01:16:48,520 --> 01:16:50,355
Jeg lod det stige til hovedet.
1062
01:16:51,315 --> 01:16:52,357
Jeg var dum.
1063
01:16:53,650 --> 01:16:54,735
Kan I tilgive mig?
1064
01:17:01,116 --> 01:17:03,869
Ja!
1065
01:17:04,119 --> 01:17:05,203
Virkelig?
1066
01:17:05,287 --> 01:17:07,623
Ja. Vi har talt om det og besluttet,
1067
01:17:07,706 --> 01:17:10,626
at man ikke kan dømme,
for man har prøvet masken.
1068
01:17:10,709 --> 01:17:12,502
Og jeg er en fantastisk danser.
1069
01:17:12,753 --> 01:17:15,839
Jeg ved, det virker irrelevant,
men glem aldrig det.
1070
01:17:16,423 --> 01:17:17,424
Tak, venner.
1071
01:17:19,092 --> 01:17:21,094
Vil I stadig med til...?
1072
01:17:21,178 --> 01:17:22,763
Finalen i buret? Ja, mand!
1073
01:17:22,846 --> 01:17:23,764
Dæmp dig.
1074
01:17:24,640 --> 01:17:26,642
Kampen i buret? Ja, mand.
1075
01:17:28,769 --> 01:17:31,897
WWE Universe, I aften sker det.
1076
01:17:32,147 --> 01:17:36,193
To nybegyndere kæmper
i et fem meter højt stålbur.
1077
01:17:36,276 --> 01:17:41,406
De higer ikke kun efter en NXT-kontrakt,
men en præmie på $50,000.
1078
01:17:41,490 --> 01:17:43,283
Og en af dem dør måske.
1079
01:17:43,950 --> 01:17:46,578
Nej. Ingen dør.
1080
01:17:46,662 --> 01:17:49,706
Har du set størrelsen på Kid Chaos?
1081
01:17:49,790 --> 01:17:50,707
Ja, men…
1082
01:17:51,333 --> 01:17:53,085
Ingen dør, det lover jeg.
1083
01:17:53,210 --> 01:17:54,836
Men kampen bliver utrolig.
1084
01:17:54,920 --> 01:17:55,754
Ja ja.
1085
01:17:55,837 --> 01:17:57,547
-Især hvis nogen...
-Renee!
1086
01:17:58,840 --> 01:17:59,758
Hej!
1087
01:18:00,133 --> 01:18:01,009
Familie!
1088
01:18:03,512 --> 01:18:05,347
Gæt, hvem der får kinesisk mad?
1089
01:18:08,308 --> 01:18:09,184
Leo?
1090
01:18:10,560 --> 01:18:11,520
Denise?
1091
01:18:13,647 --> 01:18:14,523
Leo?
1092
01:18:51,184 --> 01:18:53,937
Hvordan har du det, Kid Kaos?
1093
01:18:55,063 --> 01:18:57,274
Godt. Men gid, far kunne være her.
1094
01:18:57,357 --> 01:18:59,484
Er alle klar til en stor aften?
1095
01:18:59,568 --> 01:19:00,902
Hey, ud med jer!
1096
01:19:00,986 --> 01:19:02,946
Slap af.
1097
01:19:04,448 --> 01:19:05,699
Vi ved, hvem du er.
1098
01:19:06,658 --> 01:19:07,492
Leo.
1099
01:19:10,454 --> 01:19:13,623
Der er han. Bare rolig.
Vi siger ikke et ord.
1100
01:19:13,707 --> 01:19:16,042
Det mener vi.
1101
01:19:16,710 --> 01:19:17,544
Gør I?
1102
01:19:17,627 --> 01:19:19,838
Ja. Få noget at spise.
1103
01:19:19,963 --> 01:19:20,797
Hør her...
1104
01:19:22,007 --> 01:19:24,593
Jeg vil ikke skændes.
Jeg kommer med fred.
1105
01:19:25,135 --> 01:19:27,637
Okay? Men jeg er et konkurrencemenneske.
1106
01:19:28,054 --> 01:19:32,476
Og du er en konkurrencemenneske.
Det er vi alle. Det er menneskeligt.
1107
01:19:32,976 --> 01:19:36,354
Og ja. Det gik lidt for vidt.
1108
01:19:36,480 --> 01:19:40,776
Det må du undskylde.
Vi er begge to kede af det.
1109
01:19:40,859 --> 01:19:41,985
Ikke også, Samson?
1110
01:19:43,945 --> 01:19:45,322
Han beklager.
1111
01:19:46,740 --> 01:19:49,951
Nå, men tillykke med at nå så langt, okay?
1112
01:19:50,535 --> 01:19:52,078
Du er noget helt særligt.
1113
01:19:52,162 --> 01:19:54,247
Så held og lykke i aften.
1114
01:19:56,208 --> 01:19:59,836
Må den bedste mand eller knægt vinde.
1115
01:20:03,507 --> 01:20:05,050
Kom nu. Giv ham plads.
1116
01:20:05,133 --> 01:20:06,384
Kom. Du skal varme op.
1117
01:20:07,552 --> 01:20:08,386
Kom nu.
1118
01:20:12,557 --> 01:20:16,228
God levering, men jeg køber det ikke.
Lad os koncentrere os.
1119
01:20:16,311 --> 01:20:21,024
Så jeg gik i genbrugsbutikken forleden,
mens du var i skole.
1120
01:20:21,107 --> 01:20:25,487
Den var ikke så pæn som min vintagebutik,
men jeg fandt noget tøj
1121
01:20:25,904 --> 01:20:27,364
og brugte min magi.
1122
01:20:29,741 --> 01:20:30,951
Hvad synes du?
1123
01:20:31,243 --> 01:20:32,661
-Ja!
-Ja!
1124
01:20:33,703 --> 01:20:34,538
Ja!
1125
01:20:38,333 --> 01:20:41,002
Hej, unger. Vi skulle have købt popcorn.
-Ja.
1126
01:20:41,086 --> 01:20:42,087
Mormor er her.
1127
01:20:42,629 --> 01:20:43,839
-Hej!
-Hvordan går det?
1128
01:20:43,922 --> 01:20:45,465
-Hvad så?
-Hvad så?
1129
01:20:47,843 --> 01:20:48,927
Hvad så, makker?
1130
01:20:49,010 --> 01:20:50,637
-Kofi!
-Ja!
1131
01:20:51,137 --> 01:20:52,264
Jeg troede ikke, du kom.
1132
01:20:52,347 --> 01:20:55,517
-Jeg går aldrig glip af en burkamp.
-Sådan.
1133
01:20:55,600 --> 01:20:57,686
Velkommen til den første deltager:
1134
01:20:57,769 --> 01:21:00,146
Kæmpen fra Sheboygan,
1135
01:21:00,230 --> 01:21:03,859
den mægtige Samson!
1136
01:21:07,320 --> 01:21:08,488
Han er den bedste!
1137
01:21:08,572 --> 01:21:11,032
Og her kommer Samson.
1138
01:21:11,658 --> 01:21:13,743
Inspirerende dialog, Graves.
1139
01:21:24,671 --> 01:21:28,174
Jeg er ikke værdig, Samson!
1140
01:21:30,385 --> 01:21:32,053
Kom her. Samson!
1141
01:21:35,223 --> 01:21:37,601
-Kom så! Min ven!
-Ja!
1142
01:21:42,522 --> 01:21:44,399
Den næste deltager er
1143
01:21:44,482 --> 01:21:47,527
jeres egen helt her fra byen,
1144
01:21:47,986 --> 01:21:52,157
Kid Chaos!
1145
01:21:57,829 --> 01:21:59,497
KID CHAOS ER MESTEREN
1146
01:22:18,433 --> 01:22:19,559
Vent. Vent.
1147
01:22:19,643 --> 01:22:23,271
Udfordrer den fyr virkelig den fyr?
1148
01:22:23,480 --> 01:22:25,482
Er der noget, jeg ikke forstår?
1149
01:22:25,565 --> 01:22:29,486
Jeg ved det, men Chaos har besejret fyre,
der er dobbelt så store.
1150
01:22:29,569 --> 01:22:30,487
-Har han?
-Vent.
1151
01:22:30,570 --> 01:22:31,404
Har han?
1152
01:22:31,738 --> 01:22:33,198
Okay. Lad os se det.
1153
01:22:33,615 --> 01:22:36,868
Og endelig den særlige gæstedommer,
1154
01:22:36,952 --> 01:22:41,623
WWE Superstjernen: Sheamus!
1155
01:22:47,712 --> 01:22:49,297
Sådan, Sheamus!
1156
01:22:50,006 --> 01:22:53,093
Kom nu, dommer!
Døm den rigtigt!
1157
01:22:55,303 --> 01:22:56,846
Vær retfærdig.
1158
01:22:58,014 --> 01:22:59,140
Vær retfærdig.
1159
01:23:15,782 --> 01:23:18,660
Velkommen til hovedbegivenheden!
1160
01:23:21,913 --> 01:23:23,289
To mænd kommer ind.
1161
01:23:23,456 --> 01:23:28,503
Kun én bliver WWE NXT Superstjerne.
1162
01:23:33,717 --> 01:23:34,592
Regning.
1163
01:23:36,594 --> 01:23:37,429
Regning.
1164
01:23:39,014 --> 01:23:40,140
Skræmmende regning.
1165
01:23:42,684 --> 01:23:46,146
Er vi klar?
1166
01:23:46,396 --> 01:23:47,397
Det er Sheamus.
1167
01:23:52,277 --> 01:23:53,862
-Du vinder, Kid Chaos!
-Ja!
1168
01:23:59,743 --> 01:24:00,618
Ring med klokken!
1169
01:24:36,196 --> 01:24:37,530
Hvad sker der?
1170
01:24:51,336 --> 01:24:52,295
Hvad i al...?
1171
01:24:56,341 --> 01:24:57,175
Hvad?
1172
01:24:57,258 --> 01:24:58,635
-Leo?
-Leo?
1173
01:24:58,718 --> 01:24:59,677
Den nørd?
1174
01:24:59,761 --> 01:25:00,595
Leo!
1175
01:25:00,678 --> 01:25:02,889
Hvad? Kid Chaos har ikke maske på!
1176
01:25:03,056 --> 01:25:04,724
Jeg sagde, nogen ville dø.
1177
01:25:11,981 --> 01:25:13,108
Det er ikke godt.
1178
01:25:13,817 --> 01:25:15,276
Løb, skat, løb!
1179
01:25:15,735 --> 01:25:17,278
Samson. Tag masken på.
1180
01:25:17,570 --> 01:25:20,031
Kom så. Træk den ned.
1181
01:25:20,281 --> 01:25:22,367
Brug musklerne! Sug kinderne ind.
1182
01:25:22,784 --> 01:25:23,993
Træk ørerne ind.
1183
01:25:24,244 --> 01:25:25,411
Træk hovedet ind!
1184
01:25:27,622 --> 01:25:29,415
Har nogen vaseline?
1185
01:25:32,127 --> 01:25:33,586
Nej, smid den ikke ned.
1186
01:25:33,878 --> 01:25:34,879
Træd ikke på den.
1187
01:25:35,964 --> 01:25:37,340
Hvad laver du? Lad være!
1188
01:25:49,561 --> 01:25:53,273
Hør her, Samson. Lad os finde ud af noget.
Måske en aftale.
1189
01:25:54,149 --> 01:25:59,779
For eksempel, hvis du ikke tæver mig nu,
lærer jeg dig måske at tale.
1190
01:26:02,615 --> 01:26:04,951
Ny plan. Hvis du ikke dræber mig,
1191
01:26:05,076 --> 01:26:08,496
præsenterer jeg dig for folk
og hjælper dig med at få en ven.
1192
01:26:08,580 --> 01:26:10,290
For du har brug for en. Meget.
1193
01:26:10,623 --> 01:26:12,625
Det er ikke særligt pænt, vel?
1194
01:26:13,918 --> 01:26:15,962
Samson, lad ham være.
Han er et barn.
1195
01:26:19,090 --> 01:26:21,509
Han prøver at flygte! Tag ham, Samson!
1196
01:26:25,430 --> 01:26:27,432
Sæt ham ned!
1197
01:26:28,975 --> 01:26:29,976
Sæt ham ned!
1198
01:26:32,478 --> 01:26:34,314
Bliv deroppe, skat.
1199
01:26:34,856 --> 01:26:35,690
Hey!
1200
01:26:36,024 --> 01:26:37,275
Han er kun et barn.
1201
01:26:37,650 --> 01:26:40,111
Tilbage, Samson. Jeg er dommeren her.
1202
01:26:42,405 --> 01:26:43,406
Er du okay?
1203
01:26:47,118 --> 01:26:48,786
Åh nej.
1204
01:26:48,953 --> 01:26:50,705
Samson, kom derop! Hent masken!
1205
01:26:50,788 --> 01:26:55,001
Han går efter masken! Hent den!
Hvis han får den før os, er vi færdige!
1206
01:27:00,798 --> 01:27:03,509
Hent masken!
Du skal derop før ham!
1207
01:27:03,760 --> 01:27:04,969
Hent masken, Samson!
1208
01:27:05,386 --> 01:27:07,263
Kom op, og tag masken!
1209
01:27:07,388 --> 01:27:08,264
Kom derop!
1210
01:27:09,432 --> 01:27:10,975
Kom nu. Åh, min ryg!
1211
01:27:11,476 --> 01:27:12,477
Op med dig!
1212
01:27:13,770 --> 01:27:14,604
Leo!
1213
01:27:14,979 --> 01:27:15,855
Ned!
1214
01:27:17,023 --> 01:27:18,650
Leo, kom ned! Det er far!
1215
01:27:19,067 --> 01:27:20,026
Hvor skal du hen?
1216
01:27:20,109 --> 01:27:21,236
Jeg redder min søn!
1217
01:27:21,319 --> 01:27:23,655
Nej. I har ret. Vagter! Vi skal....
1218
01:27:26,157 --> 01:27:26,991
Leo!
1219
01:27:27,075 --> 01:27:28,993
-Leo, kom ned lige nu!
-Hey!
1220
01:27:29,285 --> 01:27:31,621
Ned med dig! Jeg er hans far.
1221
01:27:32,038 --> 01:27:33,623
Far, hvad laver du her?
1222
01:27:33,706 --> 01:27:35,959
Hvad jeg laver?
Leo, hvad laver du her?
1223
01:27:36,584 --> 01:27:38,378
Jeg tror, du klarer den.
1224
01:27:38,878 --> 01:27:39,712
Gør jeg?
1225
01:27:39,796 --> 01:27:42,674
Ja. Kan du huske, jeg sagde,
alle superstjerner har en svaghed?
1226
01:27:43,383 --> 01:27:45,843
Se lige ham der. Han sveder. Se hænderne!
1227
01:27:45,927 --> 01:27:46,886
De ryster næsten!
1228
01:27:48,846 --> 01:27:53,059
Til udtagelsen nægtede han
at hoppe fra det øverste reb.
1229
01:27:53,142 --> 01:27:54,811
-Han har højdeskræk!
-Højdeskræk!
1230
01:27:54,894 --> 01:27:56,604
Højdeskræk? Er I skøre?
1231
01:27:56,729 --> 01:27:58,648
Højdeskræk? Han elsker højder!
1232
01:27:58,731 --> 01:28:03,236
Han taler om højder hele tiden.
Han besteg Mount Everest sidste år, så…
1233
01:28:03,319 --> 01:28:04,737
Kig ned, Samson.
1234
01:28:04,862 --> 01:28:08,324
-Eller har far ret? Er du bange?
-Bliv ved med at klatre!
1235
01:28:08,408 --> 01:28:11,119
Fortsæt, eller du ryger tilbage
til cirkusset i Sheboygan!
1236
01:28:11,202 --> 01:28:13,997
Hvis du vil være den næste superstjerne,
1237
01:28:14,414 --> 01:28:16,249
skal du komme over det.
1238
01:28:16,666 --> 01:28:19,085
Så hvorfor gør du det ikke nu? Lige nu?
1239
01:28:19,168 --> 01:28:20,670
Kig ned, Samson.
1240
01:28:20,878 --> 01:28:22,046
Jeg udfordrer dig.
1241
01:28:44,736 --> 01:28:46,195
Jeg havde ret i noget!
1242
01:29:37,872 --> 01:29:38,706
Sheamus!
1243
01:29:39,165 --> 01:29:40,041
Sheamus, op!
1244
01:29:40,124 --> 01:29:42,627
Han gjorde det!
1245
01:29:42,710 --> 01:29:43,920
Så du det? Du godeste!
1246
01:29:44,921 --> 01:29:46,923
Op! Hey! Tæl!
1247
01:29:50,343 --> 01:29:51,344
En…
1248
01:29:52,261 --> 01:29:55,848
to, tre!
1249
01:30:00,812 --> 01:30:01,646
Det er min søn!
1250
01:30:04,607 --> 01:30:06,317
Jeg sagde jo, det er min søn!
1251
01:30:08,653 --> 01:30:09,487
Du godeste!
1252
01:30:10,029 --> 01:30:11,656
Du godeste! Du gjorde det!
1253
01:30:14,575 --> 01:30:15,410
Er du okay?
1254
01:30:15,993 --> 01:30:16,828
Far…
1255
01:30:17,078 --> 01:30:18,746
Jeg er ked af alt det her.
1256
01:30:18,830 --> 01:30:23,126
-Jeg er ked af, hvad jeg sagde.
-Nej, det er okay. Du havde ret.
1257
01:30:23,376 --> 01:30:27,630
Jeg skulle have fortalt dig
om mor og det hele. Det er bare…
1258
01:30:28,339 --> 01:30:31,926
Det gør mig trist, så jeg var bange for,
du også blev trist.
1259
01:30:32,260 --> 01:30:34,011
Men jeg må være tapper som dig.
1260
01:30:34,846 --> 01:30:37,181
Ingen af os har brug for en magisk maske.
1261
01:30:38,558 --> 01:30:41,894
Der er én ting, du altid kan regne med.
1262
01:30:42,562 --> 01:30:45,773
Det er, at jeg ikke går nogen steder.
Nogensinde.
1263
01:30:47,150 --> 01:30:50,069
-Jeg elsker dig.
-Jeg elsker også dig.
1264
01:30:51,654 --> 01:30:52,822
Du har husarrest.
1265
01:30:53,656 --> 01:30:54,907
I høj grad.
1266
01:30:54,991 --> 01:30:56,826
{\an8}KID CHAOS
SUPERSTJERNE
1267
01:31:00,621 --> 01:31:01,581
Min søn!
1268
01:31:05,126 --> 01:31:06,919
Der er de...
1269
01:31:08,754 --> 01:31:10,381
Kom nu, gutter!
1270
01:31:17,722 --> 01:31:19,015
Det var...
1271
01:31:19,348 --> 01:31:22,101
fantastisk!
1272
01:31:23,144 --> 01:31:25,229
Den kamp bliver husket, Kid Chaos!
1273
01:31:25,688 --> 01:31:28,024
Eller skal jeg kalde dig Leo?
1274
01:31:28,191 --> 01:31:29,442
Er det ikke dit navn?
1275
01:31:29,525 --> 01:31:31,402
Og du er 11 år?
1276
01:31:32,737 --> 01:31:35,573
Elleve et halvt, teknisk set, men ja.
1277
01:31:36,365 --> 01:31:38,367
Hvordan gjorde du det?
1278
01:31:39,660 --> 01:31:42,371
Jo, Miz. Når alt kommer til alt,
1279
01:31:42,955 --> 01:31:44,165
vandt jeg, fordi...
1280
01:31:44,499 --> 01:31:47,084
jeg havde nogle gode mennesker
på min side.
1281
01:31:49,670 --> 01:31:50,505
Det er fint.
1282
01:31:51,130 --> 01:31:55,092
Vi har et lille problem.
Vi kan ikke have en 11-årig i WWE, vel?
1283
01:31:55,510 --> 01:32:00,890
Korrekt. Vi kan ikke have en 11-årig
i WWE. Det er farligt. Han må ikke.
1284
01:32:00,973 --> 01:32:01,933
Jeg elsker dig.
1285
01:32:02,475 --> 01:32:04,560
Det er nok ikke den bedste idé.
1286
01:32:05,019 --> 01:32:07,563
Men jeg har en løsning.
1287
01:32:07,855 --> 01:32:10,816
Jeg vandt, så hvad med,
jeg vælger min stedfortræder?
1288
01:32:11,609 --> 01:32:12,777
Har du tænkt på en?
1289
01:32:14,153 --> 01:32:15,154
Ja, jeg har.
1290
01:32:15,404 --> 01:32:17,990
Smooth Operator, kom herned!
1291
01:32:18,074 --> 01:32:18,908
Hvad?
1292
01:32:20,785 --> 01:32:21,953
Kom nu, Smooth!
1293
01:32:22,745 --> 01:32:23,621
Kom nu!
1294
01:32:24,664 --> 01:32:29,544
Han har ønsket det,
siden han var på min alder. Hvad siger I?
1295
01:32:40,596 --> 01:32:41,806
Han har det, der kræves.
1296
01:32:46,936 --> 01:32:48,104
Smooth Operator,
1297
01:32:49,105 --> 01:32:51,399
Velkommen til WWE!
1298
01:33:01,200 --> 01:33:02,201
Miz...
1299
01:33:03,244 --> 01:33:05,496
Du fortryder det ikke
1300
01:33:07,123 --> 01:33:08,040
Leo...
1301
01:33:09,041 --> 01:33:12,878
Jeg glemmer det aldrig
1302
01:33:13,921 --> 01:33:16,340
Og WWE Universe,
1303
01:33:17,008 --> 01:33:18,593
Jeg viser jer alle,
1304
01:33:18,801 --> 01:33:21,721
Ingen kan hamle op med
1305
01:33:22,346 --> 01:33:25,391
Det her
1306
01:33:26,559 --> 01:33:28,227
-Ja! Åh, gud!
-Flot stemme.
1307
01:33:28,311 --> 01:33:29,812
Det var fantastisk!
1308
01:33:30,062 --> 01:33:32,857
Leo, der er kun én ting tilbage.
1309
01:33:33,190 --> 01:33:34,900
Næ nej, din lille møgunge!
1310
01:33:42,533 --> 01:33:43,367
Vent.
1311
01:33:50,666 --> 01:33:53,044
Den check tilhører mig.
1312
01:34:05,056 --> 01:34:07,308
Du blev lige slået af mormor!
1313
01:34:07,767 --> 01:34:09,185
Lad mig tage et billede.
1314
01:34:10,811 --> 01:34:11,687
Tag den!
1315
01:34:11,979 --> 01:34:18,944
Leo!
1316
01:34:24,408 --> 01:34:26,661
{\an8}TO UGER SENERE
1317
01:34:27,203 --> 01:34:28,454
Kom så, Leo!
1318
01:34:34,960 --> 01:34:36,587
Okay, drenge, giv hånd,
1319
01:34:36,671 --> 01:34:38,047
og giv mig en god kamp.
1320
01:34:39,757 --> 01:34:41,801
Lad os se, om du klarer dig uden masken.
1321
01:34:51,310 --> 01:34:53,562
Ja. Lad os se.
1322
01:35:01,862 --> 01:35:05,032
Lad mig få en hurtig selfie
med vinderen til Gram.
1323
01:35:05,116 --> 01:35:07,284
Og jeg mener Instagram.
1324
01:35:07,410 --> 01:35:08,786
-For fanden, ja!
-Flot.
1325
01:35:09,787 --> 01:35:10,871
Undskyld. Leo!
1326
01:35:11,747 --> 01:35:12,748
Hej.
1327
01:35:12,957 --> 01:35:15,167
Det var modigt at gøre.
1328
01:35:15,292 --> 01:35:17,211
Jeg ville selv sige tillykke.
1329
01:35:17,336 --> 01:35:18,921
Hold da op. Tak, Kofi.
1330
01:35:19,213 --> 01:35:20,756
Du må være den stolte far?
1331
01:35:21,799 --> 01:35:22,925
Helt sikkert.
1332
01:35:24,427 --> 01:35:26,345
Og hvem er dette
1333
01:35:26,595 --> 01:35:27,972
smukke væsen?
1334
01:35:30,641 --> 01:35:33,310
Er du mundlam?
Det har jeg aldrig set før.
1335
01:35:33,769 --> 01:35:34,937
Det er min...
1336
01:35:35,020 --> 01:35:35,938
Denise.
1337
01:35:36,147 --> 01:35:37,982
Mig en fornøjelse, Denise.
1338
01:35:43,404 --> 01:35:46,574
Jeg troede ærlig talt ikke,
du kunne klare det.
1339
01:35:46,657 --> 01:35:48,826
Men jeg er glad for, jeg tog fejl.
1340
01:35:49,160 --> 01:35:53,122
Det er synd, du ikke kan deltage i WWE.
Du var imponerende.
1341
01:35:53,205 --> 01:35:55,875
Hvad taler du om?
Vi ses om ti år, Kofi.
1342
01:35:55,958 --> 01:35:59,086
Så viser jeg dig
noget rigtigt imponerende.
1343
01:35:59,170 --> 01:36:00,212
Tro mig.
1344
01:36:00,504 --> 01:36:01,338
Aftale.
1345
01:36:02,423 --> 01:36:03,257
Denise.
1346
01:36:08,262 --> 01:36:09,263
Jeg elsker dig!
1347
01:36:10,556 --> 01:36:11,974
-Wow.
-Rigtig sejt.
1348
01:36:12,224 --> 01:36:13,601
Så du det? Han kyssede...
1349
01:40:01,787 --> 01:40:04,415
{\an8}Tekster af: Pernille G. Levine