1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,732 --> 00:00:25,818 Tingnan mo siya. Mukhang nakakatulog na. 4 00:00:25,901 --> 00:00:27,278 Huwag mo gisingin, Jay. 5 00:00:27,361 --> 00:00:29,905 Tulog na, Kayla. Antok ka na. 6 00:00:30,406 --> 00:00:32,116 Kaway ka. 7 00:00:35,953 --> 00:00:38,414 Tingin ka rito sa camera, anak. 8 00:00:38,497 --> 00:00:41,333 Gayahin mo si Mama, Kayla! 9 00:00:41,417 --> 00:00:43,878 Maligayang bati 10 00:00:45,796 --> 00:00:46,797 Napakaliit! 11 00:00:48,716 --> 00:00:51,010 -Ang sakit. -Ayos na. 12 00:00:51,093 --> 00:00:52,928 Hanga rin ako sa sarili ko. 13 00:00:53,012 --> 00:00:55,431 -Magaling. -Inabot nga lang ng isang oras. 14 00:00:55,514 --> 00:00:57,224 Nasaan ka ngayon, Kayla? 15 00:00:57,308 --> 00:00:59,894 Nagtatago lang ako sa may helicopter, 16 00:00:59,977 --> 00:01:03,522 nagkaroon na ng emergency call, kaya lumapag kami. 17 00:01:03,606 --> 00:01:06,984 Sobrang lakas ng ulan. Tapos, nakabestida ako. 18 00:01:07,067 --> 00:01:09,236 Naririnig mo ba 'yong kulog? 19 00:01:09,320 --> 00:01:12,239 -Sige, sabay tayo. -Tingnan mo 'yong windshield! 20 00:01:12,323 --> 00:01:13,532 Halika na! 21 00:01:17,036 --> 00:01:20,247 Naku! Bilis! Takbo! 22 00:01:27,797 --> 00:01:30,174 May paparating na bagyo sa East Coast 23 00:01:30,257 --> 00:01:34,345 na maaaring magdala ng niyebe sa ilang bahagi ng New York sa Biyernes. 24 00:01:34,428 --> 00:01:37,181 Naglabas na ang National Weather Service... 25 00:01:37,264 --> 00:01:38,516 Kayla. 26 00:01:40,518 --> 00:01:41,435 Kayla! 27 00:01:42,353 --> 00:01:43,270 Ano? 28 00:01:44,021 --> 00:01:46,273 Nag-impake na ng inhaler ang mama mo. 29 00:01:46,440 --> 00:01:50,110 Apat na araw lang naman 'yon. Hayaan mo siya, 15 anyos na siya. 30 00:01:50,194 --> 00:01:51,737 Kaya ko na ang sarili ko. 31 00:01:51,821 --> 00:01:54,615 Oo naman. Alam ko 'yon. 32 00:01:55,616 --> 00:01:57,701 Habang may lakad si Kayla, 33 00:01:57,785 --> 00:01:59,829 bakit 'di ka na lang sumama sa'kin? 34 00:01:59,912 --> 00:02:02,373 Hindi pwede, naghahanda ako sa pagdinig. 35 00:02:02,456 --> 00:02:05,751 Kayla, 'yong inhaler mo, nasa may bulsa sa harap. 36 00:02:05,835 --> 00:02:07,920 'Wag mo na ulit 'to iwawala. 37 00:02:09,046 --> 00:02:10,005 Hindi na. 38 00:02:10,589 --> 00:02:12,007 Dito na lang ako. 39 00:02:24,436 --> 00:02:27,481 Magsaya ka. Kita na lang tayo sa Lunes. 40 00:02:27,565 --> 00:02:29,108 'Wag mo akong paghintayin. 41 00:02:29,191 --> 00:02:30,818 'Yon nga ang gusto ko, e. 42 00:02:33,153 --> 00:02:33,988 Salamat. 43 00:02:34,488 --> 00:02:35,614 -Paalam. -Paalam. 44 00:02:35,698 --> 00:02:36,699 Paalam, Kayla. 45 00:02:45,541 --> 00:02:47,585 Alam na ba ni Papa na lilipat siya? 46 00:02:48,627 --> 00:02:51,297 Hindi pa. Mag-seatbelt ka. 47 00:02:55,384 --> 00:02:57,928 Kailangan ko ba talagang sumama do'n, Ma? 48 00:03:00,097 --> 00:03:01,724 Sa bahay na lang ako. 49 00:03:02,391 --> 00:03:04,768 Kung may gusto kang makuha, 50 00:03:04,852 --> 00:03:07,646 kailangan mong magsikap at magsakripisyo. 51 00:03:09,440 --> 00:03:11,233 'Di ba mahal mo ang ballet? 52 00:03:34,006 --> 00:03:36,717 Mag-agahan na muna tayo. Gutom na gutom na ako. 53 00:03:36,800 --> 00:03:38,427 Alam niyang may lakad ka. 54 00:03:38,510 --> 00:03:40,596 Pero kailangan ng laman ng tiyan ko. 55 00:03:40,679 --> 00:03:42,681 Dapat kanina mo pa naisip 'yan. 56 00:03:42,765 --> 00:03:45,184 Uy! Mahal ko. 57 00:03:45,267 --> 00:03:47,311 Kain na muna tayo, sige na. 58 00:03:47,394 --> 00:03:48,812 'Di pa ako kumakain. 59 00:03:48,896 --> 00:03:51,899 -Sige, masarap na pancake. -Gusto ko 'yan! 60 00:03:51,982 --> 00:03:53,943 Basta bawal siyang mahuli. 61 00:03:54,026 --> 00:03:57,446 Pangako. Gusto mo bang sumama? 62 00:03:57,529 --> 00:03:59,239 Oo nga, Ma! 63 00:03:59,323 --> 00:04:01,700 Ano ka ba? Para kang bata. 64 00:04:01,784 --> 00:04:02,993 Sige na, Beccs. 65 00:04:03,619 --> 00:04:05,245 Mahilig ka sa pancake. 66 00:04:05,329 --> 00:04:07,414 'Wag mo nga akong tawaging gano'n. 67 00:04:07,831 --> 00:04:09,041 Uy, Kayla! 68 00:04:10,501 --> 00:04:13,921 Ito si Rebecca, ang nanay ni Kayla. Tumutugtog si Trini. 69 00:04:14,004 --> 00:04:16,799 Palagi ka niyang nakukwento, Beccs. Kumusta? 70 00:04:16,882 --> 00:04:19,969 Ayos naman. Kain na kayo. 71 00:04:20,552 --> 00:04:21,553 Ma. 72 00:04:22,638 --> 00:04:23,514 Ano? 73 00:04:26,475 --> 00:04:27,643 'Di bale na. 74 00:04:29,728 --> 00:04:31,730 -Kita tayo sa Lunes ng gabi. -Sige. 75 00:04:36,527 --> 00:04:38,612 -Magtatrabaho ang nanay mo. -Oo. 76 00:04:50,499 --> 00:04:53,210 Sabihin mo na lang sa'kin sa ensayo sa Linggo. 77 00:04:57,673 --> 00:04:59,800 Mukhang ako ang drayber mo, ha? 78 00:04:59,883 --> 00:05:02,594 Ang dami kasing gamit dito. 79 00:05:05,889 --> 00:05:08,517 Mukhang nagulat ang mama mo kay Trini. 80 00:05:08,600 --> 00:05:10,269 Ang sabi mo, 'wag sabihin. 81 00:05:11,311 --> 00:05:12,479 Nagawa mo naman. 82 00:05:28,662 --> 00:05:30,497 -Patay! -Bakit? 83 00:05:30,581 --> 00:05:33,000 -Hinto, Pa. Si Brit 'yon. -Sino 'yon? 84 00:05:33,083 --> 00:05:35,002 Tigil na. Lagpas na tayo. 85 00:05:35,085 --> 00:05:37,713 Sandali lang naman. 86 00:05:39,131 --> 00:05:39,965 Brit! 87 00:05:41,258 --> 00:05:42,342 Ano? 88 00:05:42,426 --> 00:05:43,802 Ano'ng ginagawa mo rito? 89 00:05:43,886 --> 00:05:46,805 Pupunta ako do'n sa pakulo ng ballet sa Gresha. 90 00:05:46,889 --> 00:05:48,807 Sabay ka na sa amin. 91 00:05:48,891 --> 00:05:52,770 Ang sabi ng bwisit na tatay ko, susunduin niya ako, pero wala. 92 00:05:52,853 --> 00:05:53,812 Sino 'yon? 93 00:05:53,896 --> 00:05:55,773 Papa ko. Ano ka ba? Tara na. 94 00:05:56,732 --> 00:05:57,566 Kumusta po? 95 00:05:58,317 --> 00:05:59,234 Uy. 96 00:05:59,485 --> 00:06:01,278 Ayos lang makisabay? 97 00:06:01,361 --> 00:06:03,363 Oo naman, walang problema. 98 00:06:13,499 --> 00:06:15,334 Ito ba ang nobyo mo? 99 00:06:15,417 --> 00:06:17,711 Hindi, ah. Walang namamagitan sa amin. 100 00:06:22,174 --> 00:06:24,760 Ang ganda ng tugtog. Sino 'yan? 101 00:06:25,719 --> 00:06:28,138 Banda ko. Bagong album natin. 102 00:06:28,555 --> 00:06:30,015 Ayos. 103 00:06:30,891 --> 00:06:33,936 Ikaw ba ang vocalist? 104 00:06:34,019 --> 00:06:34,895 Oo. 105 00:06:35,562 --> 00:06:37,856 Pumupunta ako minsan sa Soul Garage. 106 00:06:37,940 --> 00:06:39,191 Tumugtog na kayo ro'n? 107 00:06:39,274 --> 00:06:41,902 Hindi sila tumutugtog doon. 108 00:06:41,985 --> 00:06:43,278 Matatanda na sila. 109 00:06:44,738 --> 00:06:47,866 At paano mo nalaman kung 'di ka nakakapunta? 110 00:06:49,701 --> 00:06:51,620 Ano'ng nangyari sa mukha mo? 111 00:06:51,703 --> 00:06:54,039 Para kang nasapak. 112 00:06:54,123 --> 00:06:56,250 Wala 'yan. Ano ka ba? 113 00:06:56,333 --> 00:06:58,293 'Wag mo nga akong titigan! 114 00:07:02,339 --> 00:07:05,551 -May madadaanan ba tayong banyo? -Malapit sa Gresham. 115 00:07:05,634 --> 00:07:09,638 Pero pwede ba tayong huminto? Ngayon na, pwede ba? 116 00:07:09,721 --> 00:07:10,848 Walang banyo rito. 117 00:07:10,931 --> 00:07:14,935 Seryoso, medyo naiihi na ako ngayon dito. 118 00:07:15,018 --> 00:07:16,937 Ang kadiri mo naman. 119 00:07:17,020 --> 00:07:19,273 Seryoso kasi. Malapit na akong maihi. 120 00:07:19,356 --> 00:07:21,316 Pwede ka bang huminto, Pa? 121 00:07:21,400 --> 00:07:23,318 Sige. Ayos lang. 122 00:07:32,327 --> 00:07:33,162 Ano? 123 00:07:36,957 --> 00:07:38,792 Ano bang ginagawa mo? 124 00:07:42,296 --> 00:07:43,922 Sandali lang. 125 00:08:02,024 --> 00:08:03,150 Kayla! 126 00:08:15,495 --> 00:08:16,622 Bwisit! 127 00:08:21,960 --> 00:08:23,045 Kayla! 128 00:08:24,546 --> 00:08:26,256 Halika na, alis na tayo! 129 00:08:44,524 --> 00:08:45,359 Kayla! 130 00:08:49,071 --> 00:08:50,822 Bumaba ka riyan, Kayla! 131 00:08:52,866 --> 00:08:54,910 Baba, Kayla! 132 00:08:57,955 --> 00:08:59,957 Kayla! Ano bang ginagawa mo? 133 00:09:01,291 --> 00:09:02,584 Ano'ng ginagawa mo? 134 00:09:03,210 --> 00:09:04,836 Nagbibiruan lang kami. 135 00:09:04,920 --> 00:09:06,880 -Nasaan ang kaibigan mo? -Hi... 136 00:09:06,964 --> 00:09:09,007 Nasaan siya? Ang kaibigan mo? 137 00:09:19,685 --> 00:09:20,686 Diyos ko... 138 00:09:21,228 --> 00:09:22,187 Teka lang. 139 00:09:22,729 --> 00:09:23,563 Pa. 140 00:09:36,410 --> 00:09:38,328 Britney! 141 00:09:45,294 --> 00:09:46,253 Pa! 142 00:09:48,714 --> 00:09:50,132 Britney! 143 00:09:59,850 --> 00:10:01,893 Pa! 144 00:10:06,356 --> 00:10:08,025 Britney! 145 00:10:11,153 --> 00:10:14,531 Tumawag ka ng 911! 146 00:10:15,741 --> 00:10:17,492 Sandali lang, Pa! 147 00:10:22,539 --> 00:10:23,874 Teka, Pa! 148 00:10:23,957 --> 00:10:26,168 Ano'ng code ng phone mo? 149 00:10:26,251 --> 00:10:29,463 Bilisan mo! Sabihin mo na, Kayla! 150 00:10:29,546 --> 00:10:30,797 Tinulak ko siya. 151 00:10:37,137 --> 00:10:38,472 Nakakaasar kasi siya! 152 00:10:38,555 --> 00:10:41,850 -Hindi siya tumitigil! -Hindi, hindi! 153 00:10:44,644 --> 00:10:46,521 Tinulak ko siya at nahulog siya. 154 00:10:48,732 --> 00:10:50,776 Kagagawan ko. 155 00:10:54,196 --> 00:10:55,197 Yuko ka. 156 00:11:14,466 --> 00:11:17,969 Bilis na! Pumasok ka na sa kotse. 157 00:12:23,994 --> 00:12:29,249 Kailangan ko na 'yong makuha kapag natanggap na natin ang tugon. 158 00:12:29,332 --> 00:12:31,877 Tatawagan kita ulit. 159 00:12:33,587 --> 00:12:34,796 Nasaan si Kayla? 160 00:12:37,549 --> 00:12:38,717 Nasa kotse. 161 00:12:39,509 --> 00:12:40,969 Ano ba naman, Jay? 162 00:12:41,052 --> 00:12:43,972 'Wag mo sabihing pinakausap ka niya sa akin. 163 00:12:44,055 --> 00:12:46,183 -Tumabi ka. -Makinig ka muna. 164 00:12:49,102 --> 00:12:51,813 -Rebecca! Saglit! -Ako na dapat ang naghatid. 165 00:12:51,897 --> 00:12:53,732 -Sandali lang. -Ano ka ba naman? 166 00:12:53,815 --> 00:12:55,400 Seryoso ako, mag-usap tayo. 167 00:12:55,484 --> 00:12:56,943 Tungkol saan, Jay? 168 00:12:59,321 --> 00:13:01,156 Kaya ganyan ang ugali niyan 169 00:13:01,239 --> 00:13:03,867 dahil pinababayaan mo lang! 170 00:13:09,122 --> 00:13:11,625 Tama ka. Ihahatid ko na siya. 171 00:13:14,669 --> 00:13:15,504 Kayla! 172 00:13:19,591 --> 00:13:22,052 -Ang sabi ko, sa kotse ka lang. -Jay! 173 00:13:22,135 --> 00:13:24,346 Hindi ako makahinga. Sandali. 174 00:13:24,429 --> 00:13:25,722 Nasaan ang inhaler mo? 175 00:13:25,805 --> 00:13:28,391 -Hindi ko alam. -Naglagay ako ng bago! 176 00:13:28,475 --> 00:13:31,102 -Hindi ko mahanap. -Baka nandoon lang. 177 00:13:31,186 --> 00:13:32,729 Tara, silipin natin. 178 00:13:36,149 --> 00:13:38,151 Ako na. 179 00:13:38,235 --> 00:13:40,070 Kailangan niyang magpahinga. 180 00:13:40,153 --> 00:13:41,738 Balik muna tayo sa bahay. 181 00:13:41,821 --> 00:13:43,615 -Ayaw ko, Pa. -Sige na. 182 00:13:43,698 --> 00:13:47,327 Ayaw kong pumunta ro'n. Nandoon si Trini. Uuwi na lang ako. 183 00:13:47,410 --> 00:13:48,495 -Tara. -Halika. 184 00:13:48,578 --> 00:13:49,412 Hindi. 185 00:13:49,496 --> 00:13:51,414 -Iuuwi ko na siya. -Hindi! 186 00:13:52,249 --> 00:13:53,708 Diyos ko naman, Jay. 187 00:14:14,938 --> 00:14:16,022 Pa? 188 00:14:17,107 --> 00:14:18,900 Nagagandahan ka ba sa kanya? 189 00:14:26,324 --> 00:14:27,701 'Yong ballet school. 190 00:14:27,784 --> 00:14:29,202 Sabihin mo may sakit siya. 191 00:14:32,497 --> 00:14:36,251 Kumusta? Oo nga, Lindsey. Pasensya na. 192 00:14:37,961 --> 00:14:41,715 Salamat talaga sa pag-unawa. Paalam. 193 00:14:42,757 --> 00:14:44,134 Ano'ng sinabi mo? 194 00:14:44,217 --> 00:14:45,844 Ano sa tingin mo? 195 00:14:45,927 --> 00:14:48,471 Maiwan na ako rito kung aalis ka na. 196 00:14:48,555 --> 00:14:50,849 Hindi na. Dito na ako magtatrabaho. 197 00:14:50,932 --> 00:14:52,559 Ano'ng nangyari sa kamay mo? 198 00:14:55,186 --> 00:14:56,730 Nasugatan lang ako. 199 00:14:58,064 --> 00:15:00,942 Iuuwi ko na lang siya sa bahay ko. Mas malapit pa. 200 00:15:01,026 --> 00:15:02,652 Ako na ang maghahatid. 201 00:15:02,736 --> 00:15:05,280 At tiyakin mo palaging dala niya ang 202 00:15:05,363 --> 00:15:06,990 inhaler niya, o sa kotse mo. 203 00:15:07,073 --> 00:15:09,451 Delikado kapag wala 'yon. 204 00:15:13,246 --> 00:15:14,164 Ano? 205 00:15:24,424 --> 00:15:25,383 Kayla? 206 00:15:27,636 --> 00:15:29,721 -Ano'ng ginagawa mo? -Naliligo. 207 00:15:29,804 --> 00:15:31,681 Ano ka ba? Bakit ka pumasok? 208 00:15:31,765 --> 00:15:32,891 Mag-uusap lang kami. 209 00:15:32,974 --> 00:15:34,684 -Sa labas lang ako. -Jay. 210 00:15:40,190 --> 00:15:41,274 Ano bang nangyayari? 211 00:15:56,623 --> 00:15:59,250 Hindi ko alam ang nangyayari sa inyong dalawa. 212 00:16:00,126 --> 00:16:02,379 Tutuloy ka na bukas. 213 00:16:05,173 --> 00:16:08,093 Ano ba 'to? Kakabili ko lang nito, Kayla. 214 00:16:09,761 --> 00:16:11,930 Ingatan mo naman ang mga gamit mo. 215 00:16:12,013 --> 00:16:13,640 Hindi ka na bata. 216 00:16:15,892 --> 00:16:18,770 Umupo ka. Paano 'to nagkaganito? 217 00:17:10,905 --> 00:17:12,657 Kailangan natin ng abugado. 218 00:17:12,741 --> 00:17:17,370 'Yong nakalaban mo sa kaso ni Walker, magaling siya. 219 00:17:17,495 --> 00:17:19,831 Ano'ng pangalan niya? Edelman? Edelstein? 220 00:17:19,914 --> 00:17:23,460 Hindi ako makapaniwala sa nangyayari. 221 00:17:23,543 --> 00:17:24,961 'Di kayo dapat umalis. 222 00:17:26,504 --> 00:17:28,381 'Di n'yo dapat siya iniwan. 223 00:17:28,465 --> 00:17:30,091 Dapat tumawag ako ng pulis? 224 00:17:30,175 --> 00:17:33,303 Naririnig mo ba ang sinasabi mo? Mag-isip ka nga. 225 00:17:33,386 --> 00:17:35,722 Abugado ang kailangan natin. 226 00:17:35,805 --> 00:17:39,225 Pagkatapos? Hindi sila makikipag-areglo. 227 00:17:39,309 --> 00:17:42,771 Mahigpit si Helmes pagdating sa batas. Siya ang piskal. 228 00:17:42,854 --> 00:17:45,607 Hindi niya palulusutin ang edad ng anak natin. 229 00:17:45,690 --> 00:17:49,277 Ilang pa lang ang anak natin? 15 anyos pa lang. 230 00:17:49,861 --> 00:17:53,490 Pero babanggitin nila ang nangyari bago ang aksidente. 231 00:17:53,573 --> 00:17:57,118 Kaya sasabihin niyang sinadya 'yon. 232 00:17:57,702 --> 00:17:59,621 Second degree murder 'yon. 233 00:17:59,704 --> 00:18:02,832 Pero hindi 'yon sadya. Aksidente ang nangyari! 234 00:18:02,916 --> 00:18:05,084 Jay, tinulak siya ng anak natin. 235 00:18:19,849 --> 00:18:21,226 Saan ka pupunta? 236 00:18:21,309 --> 00:18:23,186 Pupunta ako sa ilog. Maghahanap. 237 00:18:23,269 --> 00:18:24,604 Imposible 'yan. 238 00:18:24,687 --> 00:18:26,815 Tapos na 'to kung mahanap ko siya. 239 00:18:26,898 --> 00:18:28,900 Baka buhay pa siya, Jay. 240 00:18:28,983 --> 00:18:30,944 -Posibleng buhay siya. -Hindi! 241 00:18:31,027 --> 00:18:33,238 Patay na siya! 242 00:18:35,198 --> 00:18:36,783 Diyos ko. 243 00:18:42,622 --> 00:18:45,875 Malamang namatay na siya sa pagbagsak. 244 00:18:47,085 --> 00:18:51,047 Kung hindi naman, malamang nalunod na siya, 245 00:18:51,130 --> 00:18:52,924 o namatay sa ginaw. 246 00:18:54,759 --> 00:18:55,718 Lumayo ka. 247 00:18:57,178 --> 00:19:01,057 Bahala ka sa gusto mong paniwalaan pero kilala ko ang anak ko. 248 00:19:04,102 --> 00:19:07,397 'Di niya 'yon sinasadya. 'Di pwedeng masira ang buhay niya. 249 00:19:08,314 --> 00:19:11,943 Naiintindihan mo? Tumingin ka sa akin! 250 00:19:13,194 --> 00:19:15,947 Wala na tayong magagawa para do'n sa babae. 251 00:19:16,489 --> 00:19:17,949 Tulungan natin si Kayla. 252 00:19:18,032 --> 00:19:21,035 Walang nakakita sa amin. Walang nakakaalam. 253 00:19:21,744 --> 00:19:24,622 Kaya wala tayong pagsasabihan. 254 00:19:29,627 --> 00:19:30,712 Diyos ko. 255 00:19:35,300 --> 00:19:38,428 Sabihin mo sa aking kakampi ka namin, pakiusap. 256 00:19:54,152 --> 00:19:55,278 Umalis ka na. 257 00:22:29,640 --> 00:22:30,558 Ma? 258 00:22:33,478 --> 00:22:35,104 Ano'ng makakain? 259 00:22:37,648 --> 00:22:39,317 Gusto ko ng itlog. 260 00:22:41,277 --> 00:22:42,195 Sige. 261 00:23:07,053 --> 00:23:08,096 Salamat. 262 00:23:25,947 --> 00:23:27,198 Baka papa mo. 263 00:23:30,785 --> 00:23:33,538 Pa, nagluluto kami ng agahan. Kumain ka na? 264 00:23:34,455 --> 00:23:37,041 Ma, hindi pa kumakain si Papa. 265 00:23:37,125 --> 00:23:38,835 Pwede siyang makisalo. 266 00:23:45,550 --> 00:23:50,680 Ako na ang bahalang magluto ng itlog. 'Yong paborito mo. 267 00:23:52,849 --> 00:23:54,225 Salamat. 268 00:23:54,308 --> 00:23:55,351 Sige. 269 00:24:18,791 --> 00:24:21,085 Mukha naman siyang maayos. 270 00:24:22,712 --> 00:24:24,505 Paano niya nagagawa 'yon? 271 00:24:24,589 --> 00:24:26,924 Hindi pa niya alam ang magiging reaksyon. 272 00:24:28,843 --> 00:24:29,927 Parang 'di gano'n. 273 00:24:33,181 --> 00:24:34,640 Sigurado ka bang 274 00:24:34,724 --> 00:24:37,977 walang nakakita sa inyo? 275 00:24:38,060 --> 00:24:40,062 Walang katao-tao ro'n. 276 00:24:41,230 --> 00:24:42,648 Walang makakakita. 277 00:24:42,732 --> 00:24:43,858 Ano? 278 00:24:46,527 --> 00:24:47,862 Maliit na bagay lang. 279 00:24:47,945 --> 00:24:50,865 May napadaan lang na truck pero 'di kami nakita. 280 00:24:50,948 --> 00:24:53,034 -Diyos ko. -Mabilis siya. 281 00:24:53,117 --> 00:24:56,245 Hindi niya kami mapapansing nagtatago. 282 00:24:56,329 --> 00:24:58,331 Nakita niya ba ang kotse? 283 00:24:58,414 --> 00:25:02,084 Makinig ka. Wala ro'n si Kayla. 284 00:25:02,210 --> 00:25:04,712 Nasa bahay siya. May sakit. Kuha mo? 285 00:25:04,795 --> 00:25:09,383 Pumunta ako sa opisina para kunin ang inhaler, pagkatapos umuwi na tayo. 286 00:25:11,010 --> 00:25:12,637 Kakalimutan na lang natin. 287 00:25:12,720 --> 00:25:16,057 Gano'n mismo. Dahil hindi natin siya isusuplong. 288 00:25:18,059 --> 00:25:19,185 Anak mo siya! 289 00:25:21,395 --> 00:25:23,231 -Alam ko. -Ipakita mo. 290 00:25:27,109 --> 00:25:29,278 Siya ang tinutukoy ng anak natin 291 00:25:29,362 --> 00:25:31,614 kahapon, kung nagagandahan ka. 292 00:25:31,697 --> 00:25:33,783 -Si Britney 'yon, tama? -Ano ba? 293 00:25:33,866 --> 00:25:36,577 Kaya ba sila nag-away? Dahil sa'yo? 294 00:25:36,661 --> 00:25:38,913 -Hindi. -'Wag mo akong talikuran, Jay. 295 00:25:38,996 --> 00:25:41,249 Bakit sila nag-aaway? Sumagot ka! 296 00:25:41,332 --> 00:25:44,418 Hindi niya sinasadya. Sa tingin mo, ginusto niya 'yon? 297 00:25:44,502 --> 00:25:46,712 Hindi ko na alam! 298 00:25:46,837 --> 00:25:50,299 Palagi kang nag-iisip ng masama sa sarili mong anak. 299 00:25:52,510 --> 00:25:53,719 Kayla? 300 00:25:57,056 --> 00:25:57,890 Kayla! 301 00:25:57,974 --> 00:25:59,517 Jay, saan siya pupunta? 302 00:25:59,600 --> 00:26:00,601 Kayla! 303 00:26:00,977 --> 00:26:02,812 Kayla, ano'ng ginagawa mo? 304 00:26:02,895 --> 00:26:04,772 Sandali. Tara dito. 305 00:26:04,897 --> 00:26:07,108 Ayaw ko sa'yo! 306 00:26:08,442 --> 00:26:10,486 Jay, ipasok mo siya. 307 00:26:13,364 --> 00:26:14,824 Awatin mo siya! 308 00:26:17,451 --> 00:26:20,371 Ipasok mo na! Tama na 'yan! 309 00:26:20,454 --> 00:26:22,540 Hindi 'yon aksidente! 310 00:26:22,623 --> 00:26:25,668 Sinadya ko 'yon! Tinulak ko siya dahil sa'yo! 311 00:26:25,751 --> 00:26:29,338 -Ginawa ko 'yon para sa'yo! -Tumahimik ka na! 312 00:26:29,422 --> 00:26:32,591 -Tumahimik ka! -Tama na, Jay! Ano ba'ng ginagawa mo? 313 00:26:35,970 --> 00:26:39,807 Patawarin mo ako. 314 00:26:40,683 --> 00:26:43,978 'Di niya sinasadya. Huwag kang umalis, Jay! 315 00:26:49,108 --> 00:26:50,818 Ayos ka lang, Kayla? 316 00:27:58,928 --> 00:28:00,012 Uy! Rebecca! 317 00:28:00,429 --> 00:28:03,224 Mukhang mabibisto na sila. 318 00:28:05,267 --> 00:28:06,602 Ha? 319 00:28:06,685 --> 00:28:08,187 Akala ko alam mo na. 320 00:28:08,270 --> 00:28:10,648 Hindi sumipot sina Britney at Kayla. 321 00:28:10,731 --> 00:28:12,400 Hindi ka ba tinawagan? 322 00:28:13,401 --> 00:28:16,654 Ah, may sakit kasi si Kayla. Dumito muna siya. 323 00:28:19,949 --> 00:28:23,327 Akala ko pa naman magkasama sila. 324 00:28:23,411 --> 00:28:25,496 Alam mo naman, mga gawain nila. 325 00:28:32,044 --> 00:28:33,712 Ang babaw ng nangyari. 326 00:28:35,798 --> 00:28:37,925 Sinabi kong mag-bus na lang siya. 327 00:28:38,008 --> 00:28:40,803 Nag-away kami at sinubukan niyang lumayas. 328 00:28:40,886 --> 00:28:42,555 Nadulas siya nang hablutin ko. 329 00:28:44,098 --> 00:28:45,433 Hindi talaga ayos. 330 00:28:46,308 --> 00:28:49,854 Kaya siguro ginagantihan niya ako. 331 00:28:52,690 --> 00:28:55,860 'Wag ka mag-alala, Sam. tumatakas lang 'yan eskwela. 332 00:28:55,985 --> 00:28:57,403 -Tingin mo? -Oo. 333 00:28:59,613 --> 00:29:01,699 Tama ka. 334 00:29:01,782 --> 00:29:05,035 Ilang beses niya na rin namang ginawa 'to dati. 335 00:29:05,703 --> 00:29:07,872 Pasensya na sa abala. 336 00:29:07,955 --> 00:29:08,789 Wala 'yon. 337 00:29:08,873 --> 00:29:10,708 Sana gumaling na si Kayla. 338 00:29:13,836 --> 00:29:14,837 Bale, 339 00:29:16,464 --> 00:29:18,841 pwede ko bang makausap si Kayla saglit? 340 00:29:18,924 --> 00:29:20,676 Nandito kamo siya sa bahay. 341 00:29:20,759 --> 00:29:23,220 Dinala siya ng papa niya sa ospital. 342 00:29:23,304 --> 00:29:25,556 Pwede niya ba akong tawagan pagbalik? 343 00:29:26,432 --> 00:29:28,517 -Pasensya na. -Oo naman. 344 00:29:28,601 --> 00:29:30,519 Nasa kanya naman ang numero mo. 345 00:29:30,603 --> 00:29:33,814 Bigyan na lang din kita. 346 00:29:33,898 --> 00:29:34,773 Sige. 347 00:29:36,317 --> 00:29:37,985 -Ano 'yon? -Hala. 348 00:29:38,319 --> 00:29:39,904 Sobrang ginaw talaga. 349 00:29:39,987 --> 00:29:41,238 -Pasensya na. -Ako na. 350 00:29:42,406 --> 00:29:46,076 Tatlong tao na lang, kolehiyo na sila. 351 00:29:47,912 --> 00:29:49,830 'Di na ako makapaghintay. Ayan. 352 00:29:52,041 --> 00:29:54,710 Ayos. Salamat, at magpagaling kamo siya. 353 00:30:03,385 --> 00:30:05,304 Diyos ko. 354 00:30:54,270 --> 00:30:58,399 Nasaan ka, Jay? Kanina pa kita tinatawagan. 355 00:30:58,482 --> 00:31:01,277 Dumating kanina ang tatay niya, nakikipag-usap. 356 00:31:01,860 --> 00:31:04,446 Tawagan mo ako 'pag natanggap mo 'to. 357 00:31:05,948 --> 00:31:06,824 Bwisit. 358 00:31:09,535 --> 00:31:11,870 TATAY NI BRITNEY 359 00:32:15,643 --> 00:32:16,644 Kayla? 360 00:32:18,354 --> 00:32:20,648 Kailangan mong tawagan ang tatay niya. 361 00:32:20,731 --> 00:32:22,775 'Di mo kamo alam kung nasaan siya. 362 00:32:24,485 --> 00:32:26,737 Hindi ka nakapunta dahil nakasakit ka. 363 00:32:28,697 --> 00:32:30,032 Heto. 364 00:32:36,997 --> 00:32:38,415 Kayla, sige na. 365 00:32:45,798 --> 00:32:47,174 Tawagan mo na siya! 366 00:32:51,553 --> 00:32:52,388 Ayaw ko. 367 00:33:23,127 --> 00:33:24,128 Ma? 368 00:34:02,875 --> 00:34:03,876 Ma. 369 00:34:18,015 --> 00:34:19,266 Rebecca? 370 00:34:19,349 --> 00:34:22,770 Pa! Nandito kami! 371 00:34:25,606 --> 00:34:27,191 Ano'ng nangyayari? 372 00:34:27,274 --> 00:34:30,819 Isa siyang inhinyero. Iniwan siya ng asawa niya. 373 00:34:31,320 --> 00:34:35,073 Lumipat sila rito, tatlo o dalawang buwan na. 374 00:34:36,200 --> 00:34:38,535 No'ng una, maayos ang lahat. 375 00:34:38,994 --> 00:34:41,163 Nagkaroon na siya ng kaibigan. 376 00:34:41,246 --> 00:34:44,208 Ang sabi niya, nag-away sila ni Britney? Bakit daw? 377 00:34:44,875 --> 00:34:46,668 Ewan! 'Di niya sinabi. 378 00:34:46,752 --> 00:34:49,213 Mula no'n, ginagabi na si Kayla, sumasagot. 379 00:34:49,296 --> 00:34:51,048 Ano raw ang pinag-awayan nila? 380 00:34:51,131 --> 00:34:53,008 Hindi ko alam! 381 00:34:56,178 --> 00:34:58,806 Bakit hindi ka sumasagot kanina? 382 00:34:59,306 --> 00:35:01,934 Nabasa no'n sa ilog kaya bumili ako ng bago. 383 00:35:02,017 --> 00:35:06,396 Hindi mo ako pwedeng iwang mag-isa rito. 384 00:35:13,987 --> 00:35:15,489 Gusto niyang mahuli. 385 00:35:17,282 --> 00:35:20,911 Masama ang loob niya at takot siyang makipag-usap sa tatay. 386 00:35:22,746 --> 00:35:25,082 Ayaw niya rin sigurong magsinungaling. 387 00:35:26,625 --> 00:35:29,837 Hinihiling natin sa kanyang magsinungaling habambuhay. 388 00:35:33,423 --> 00:35:36,635 Ganito. Sa hotel na muna siya nang ilang araw. 389 00:35:36,718 --> 00:35:38,303 -Bakit? -Para dumistansya. 390 00:35:38,387 --> 00:35:42,140 Saka natin lilinawin sa kanya ang kabuuan ng mangyayari. 391 00:35:42,224 --> 00:35:44,601 Kapag kalmado na, saka siya makipag-usap. 392 00:35:44,935 --> 00:35:48,105 Nakita mo naman. Hindi mo pa siya mapagkakatiwalaang 393 00:35:48,188 --> 00:35:50,649 makipag-usap kahit kanino sa ngayon. 394 00:35:50,732 --> 00:35:54,403 Ipag-iimpake ko siya, ikaw na bahala sa mga kakailanganin niya. 395 00:35:54,486 --> 00:35:55,654 Tara na. 396 00:35:56,655 --> 00:35:57,656 Ngayon mismo. 397 00:36:19,303 --> 00:36:20,137 Rebecca? 398 00:36:21,597 --> 00:36:22,723 Ano'ng mayroon? 399 00:36:23,473 --> 00:36:25,934 'Di mo ba natanggap ang mga text ko? 400 00:36:26,018 --> 00:36:27,811 Hindi, e. Pasensya ka na. 401 00:36:27,895 --> 00:36:30,480 Nandito na si Kayla? Gusto kong makipag-usap. 402 00:36:30,564 --> 00:36:32,608 Hindi pa rin siya nakakaballik. 403 00:36:34,735 --> 00:36:37,070 Ayos ka lang ba? Mukhang nag-aalala ka. 404 00:36:37,779 --> 00:36:39,072 Ano 'yon? 405 00:36:40,073 --> 00:36:41,658 Ito ang ama ni Britney. 406 00:36:42,326 --> 00:36:44,411 Ito naman si Jay, ang ama ni Kayla. 407 00:36:45,287 --> 00:36:47,456 -Uy. Sam Ismali. -Kumusta ka? 408 00:36:48,540 --> 00:36:50,500 Dinala mo si Kayla sa doktor. 409 00:36:51,835 --> 00:36:53,754 Bale, mag-isa lang siya ro'n? 410 00:36:54,504 --> 00:36:55,464 May mga test pa. 411 00:36:57,132 --> 00:36:59,217 Tatawagan ka namin pagbalik niya. 412 00:36:59,885 --> 00:37:00,802 Sige. 413 00:37:09,937 --> 00:37:11,438 Ano'ng nangyayari? 414 00:37:12,439 --> 00:37:14,358 -Doon ka sa loob. -Ano 'to? 415 00:37:14,441 --> 00:37:15,651 May sakit siya ngayon. 416 00:37:16,360 --> 00:37:18,779 Bakit n'yo ba sila pinagtatakpan? 417 00:37:18,862 --> 00:37:21,740 -Ano'ng ginawa nila? -Baka pwedeng umalis ka na? 418 00:37:21,823 --> 00:37:24,284 -Kailangan kong... -Sige. 419 00:37:24,368 --> 00:37:26,954 -Kayla, nasaan si Britney? -Umalis ka na. 420 00:37:27,037 --> 00:37:29,539 -Kayla, na-- Bitawan mo ako! -Alis na. 421 00:37:29,623 --> 00:37:30,582 -Pa! -Ano ba? 422 00:37:31,291 --> 00:37:33,293 -Jay! -Ano'ng problema mo? 423 00:37:33,585 --> 00:37:35,087 Bakit mo ako pinipigilan? 424 00:37:35,587 --> 00:37:38,507 -Umalis ka na! -Hindi ko sinasadya. Baliw na siya! 425 00:37:38,590 --> 00:37:41,635 -Pasok sa loob. -Matatanong lang naman ako! 426 00:37:45,013 --> 00:37:46,473 Pupunta ako sa pulis. 427 00:37:50,477 --> 00:37:51,478 Pasok na. 428 00:37:58,443 --> 00:37:59,277 Sandali lang. 429 00:38:03,782 --> 00:38:04,700 Pumirmi ka! 430 00:38:07,494 --> 00:38:08,412 Aray. 431 00:38:29,850 --> 00:38:31,852 May pasa si Britney sa mukha. 432 00:38:34,980 --> 00:38:35,981 Nakita ko. 433 00:38:36,440 --> 00:38:37,691 Dito. 434 00:38:39,109 --> 00:38:40,610 Parang nasapak. 435 00:38:44,156 --> 00:38:46,575 Ang sabi niya, nag-away sila noon. 436 00:38:46,658 --> 00:38:48,410 Tumigil ka. 437 00:38:48,493 --> 00:38:51,121 -'Di natin 'yan gagawin. -Nagsumbong na siya. 438 00:38:51,204 --> 00:38:52,914 Hindi ako sasama doon. 439 00:38:52,998 --> 00:38:55,792 Aarestuhin nila ang anak natin, kumilos tayo. 440 00:38:55,876 --> 00:38:57,753 Hindi 'yon gagawin ni Sam. 441 00:38:57,836 --> 00:39:00,338 May kakilala ka do'n, kausapin mo. 442 00:39:00,422 --> 00:39:02,466 -Hindi. -Pag-isipan mo naman. 443 00:39:02,549 --> 00:39:04,885 -Para din-- -Siya ang ituturo natin? 444 00:39:04,968 --> 00:39:06,928 May pasa siya sa mukha. 445 00:39:08,680 --> 00:39:10,891 -'Di 'yon biro. -Tama na! 446 00:39:10,974 --> 00:39:13,477 Nakikita mo na 'to sa trabaho mo. 447 00:39:13,560 --> 00:39:15,729 Kaya nilang... Makapatay ng anak. 448 00:39:17,105 --> 00:39:18,106 Hindi. 449 00:39:20,692 --> 00:39:23,820 Huhulihin nila ang anak natin kung wala tayong gagawin. 450 00:39:43,840 --> 00:39:44,674 Becca? 451 00:39:47,385 --> 00:39:51,389 Hindi ako makapaniwala nang sinabi nilang narito ka. 452 00:39:52,224 --> 00:39:56,269 Bumangon mula sa hukay. 453 00:39:57,270 --> 00:39:59,731 -Kumusta ang bagong buhay? -Maayos naman. 454 00:40:00,148 --> 00:40:03,568 Mas maganda kasi libre ang kape sa bago kong opisina. 455 00:40:03,985 --> 00:40:05,445 Mabuti ka pa. 456 00:40:06,488 --> 00:40:08,156 Sa opisina tayo. 457 00:40:09,366 --> 00:40:11,743 Hindi na. Alam mo... 458 00:40:12,494 --> 00:40:14,079 'Di naman mahalaga. 459 00:40:15,288 --> 00:40:16,706 Pero nandito ka na, e. 460 00:40:17,332 --> 00:40:18,500 Sabihin mo na. 461 00:40:20,669 --> 00:40:22,003 'Yong kaibigan ni Kayla. 462 00:40:22,087 --> 00:40:27,467 Hindi siya sumipot sa dapat pupuntahan nila no'ng nakaraang 463 00:40:27,551 --> 00:40:30,554 weekend. Kaya, nag-aalala ako. 464 00:40:30,637 --> 00:40:34,182 Bale, gaano na katagal nawawala ang bata? 465 00:40:34,266 --> 00:40:36,268 May 24 na oras na rin. 466 00:40:36,351 --> 00:40:38,145 Inihain na ba ng mga magulang? 467 00:40:38,603 --> 00:40:39,563 Hindi ko alam. 468 00:40:40,355 --> 00:40:45,026 Pero pumunta sa bahay ang tatay niya kanina at medyo kakaiba ang inaasta. 469 00:40:46,194 --> 00:40:47,237 Kakaiba talaga. 470 00:40:48,280 --> 00:40:49,364 Natakot ako. 471 00:40:56,454 --> 00:40:57,706 Sa tingin ko... 472 00:41:01,418 --> 00:41:03,753 Inaabuso niya ang anak niya. 473 00:41:51,509 --> 00:41:52,594 Tabi tayo? 474 00:41:54,346 --> 00:41:55,347 Bahala ka. 475 00:42:02,687 --> 00:42:03,980 Gusto mong lumangoy? 476 00:42:06,983 --> 00:42:08,860 Ano bang pinagsasasabi ko? 477 00:42:13,531 --> 00:42:14,574 Natatakot ako. 478 00:42:20,497 --> 00:42:21,665 Alam mo 'yon? 479 00:42:30,215 --> 00:42:32,968 'Di to laro. Nakatayo rito ang buhay mo, 480 00:42:33,802 --> 00:42:35,136 ang kinabukasan mo. 481 00:42:35,220 --> 00:42:38,932 Lilipas din ito, pero sa ngayon, makinig ka muna sa amin. 482 00:42:39,432 --> 00:42:41,643 Pinoprotektahan ka lang namin. 483 00:42:45,772 --> 00:42:46,606 Sige. 484 00:42:51,236 --> 00:42:52,862 Nillamig ka siguro. 485 00:42:54,948 --> 00:42:55,782 Heto. 486 00:43:13,258 --> 00:43:14,301 Nakatulong siya. 487 00:43:17,637 --> 00:43:19,472 Para mawala ang sakit. 488 00:43:22,350 --> 00:43:23,893 Walang may gusto sa akin. 489 00:43:26,229 --> 00:43:28,732 Kahit sinong lalaki sa paaralan. 490 00:43:28,815 --> 00:43:31,318 Hindi totoo 'yan. 491 00:43:32,152 --> 00:43:33,445 Maganda ka. 492 00:43:34,487 --> 00:43:35,572 Mas maganda siya. 493 00:43:39,409 --> 00:43:41,369 Kaya mo na siya tinulak? 494 00:43:48,168 --> 00:43:52,172 Kung may nagawa kang nakapakasamang bagay, 495 00:43:54,466 --> 00:43:56,134 pwede mo ba 'yon burahin? 496 00:44:02,515 --> 00:44:04,601 Jay? Pumasok na kayo ni Kayla. 497 00:44:05,101 --> 00:44:06,728 Mag-uusap kami ng papa mo. 498 00:44:11,483 --> 00:44:13,443 Tara. Pasok na tayo. 499 00:44:18,156 --> 00:44:21,451 Pupunta rito si Kenji. Kakausapin niya si Kayla. 500 00:44:24,162 --> 00:44:25,663 Ano ang mayroon sa pasa? 501 00:44:31,127 --> 00:44:33,171 Nasa bandang panga niya. 502 00:44:34,214 --> 00:44:35,632 Dito. 503 00:44:36,299 --> 00:44:38,635 Sinabi ba ni Britney kung sino may gawa? 504 00:44:39,594 --> 00:44:40,512 Hindi. 505 00:44:41,179 --> 00:44:43,681 Alam kong ayaw mong may mapasama, 506 00:44:43,765 --> 00:44:46,393 pero kailangan kong malaman ang sinabi niya. 507 00:44:47,894 --> 00:44:49,896 Wala nga siyang sinabi. 508 00:44:49,979 --> 00:44:51,731 Sige. 509 00:44:52,565 --> 00:44:53,566 Nauunawaan ko. 510 00:44:55,735 --> 00:44:57,695 Kailan kayo huling nag-usap? 511 00:45:02,784 --> 00:45:07,288 Dalawa o tatlong araw na ang nakakaraan. 512 00:45:08,665 --> 00:45:10,083 Hindi ko na maalala. 513 00:45:10,375 --> 00:45:12,001 Dito lang siya nakatira 514 00:45:12,085 --> 00:45:14,295 malapit sa amin kaya nagkikita sila. 515 00:45:14,379 --> 00:45:16,673 Baka no'ng isang araw siguro? 516 00:45:17,757 --> 00:45:19,384 Gano'n yata. 517 00:45:20,510 --> 00:45:23,513 At hindi ka natuloy sa pupuntahan mo? 518 00:45:23,596 --> 00:45:24,597 Oo... 519 00:45:27,684 --> 00:45:29,227 Nagkasakit ako. 520 00:45:29,310 --> 00:45:34,774 At kinailangan naming kunin ang inhaler ko sa opisina ni mama. 521 00:45:35,859 --> 00:45:37,485 Tapos, dito na kami umuwi. 522 00:45:40,738 --> 00:45:44,200 May nasabi ba sa'yo si Britney tungkol sa tatay niya? 523 00:45:58,923 --> 00:45:59,966 Kahit ano. 524 00:46:12,604 --> 00:46:14,272 Nagagalit siya sa kanya. 525 00:46:16,065 --> 00:46:17,859 Sobrang dalas. 526 00:46:21,488 --> 00:46:25,033 Mainitin talaga ang ulo ng tatay niya. 527 00:46:33,291 --> 00:46:38,546 Ang sabi niya, madalas siyang tamaan. 528 00:46:51,559 --> 00:46:52,602 Ayaw ko na. 529 00:46:53,811 --> 00:46:55,271 Masama ang pakiramdam. 530 00:46:55,355 --> 00:46:57,106 Ayos lang. 531 00:46:57,815 --> 00:46:59,901 Tatawag na lang ako. 532 00:47:05,323 --> 00:47:06,991 Salamat sa pagpunta. 533 00:47:10,870 --> 00:47:14,415 Ang laki na niya. Huling kita natin, ganito ka pa kaliit. 534 00:47:14,499 --> 00:47:15,333 Kaya nga. 535 00:47:17,377 --> 00:47:20,380 Kung may kailangan ka, tawag ka lang. 536 00:47:20,463 --> 00:47:23,216 -Pasensya na kung nahirapan siya. -Wala 'yon. 537 00:47:23,925 --> 00:47:26,427 Hindi nag-utos ng paghahanap ang ama. 538 00:47:27,262 --> 00:47:28,513 Ano nang gagawin mo? 539 00:47:29,138 --> 00:47:32,559 Kakausapin mo siya, baka may kailangan siyang ipaliwanag. 540 00:47:34,018 --> 00:47:36,354 Nabanggit na rin naman, kumusta si Jay? 541 00:47:37,230 --> 00:47:40,942 Akala ko maglalaho na siya pagkatapos niyang makipaghiwalay. 542 00:47:41,401 --> 00:47:45,280 Malaki nga ang ipinagbago niya. 543 00:47:45,363 --> 00:47:47,240 Magkasundo sila ni Kayla. 544 00:47:47,699 --> 00:47:49,117 Naungusan pa ako. 545 00:47:50,076 --> 00:47:51,369 Mabuti siyang ama. 546 00:47:52,870 --> 00:47:55,790 Madalas pa rin bang kasama ang tropa niya? 547 00:47:55,873 --> 00:47:58,126 May mga bagay talagang 'di nagbago. 548 00:48:00,253 --> 00:48:01,713 Salamat sa pagpunta. 549 00:48:02,547 --> 00:48:05,216 Sa susunod, labas naman tayong dalawa. 550 00:48:05,925 --> 00:48:08,845 Basta libre mo. Mapera ka naman. 551 00:48:08,928 --> 00:48:11,139 -Ano ka ba? Paalam. -Paalam. 552 00:48:39,083 --> 00:48:40,001 Uy. 553 00:48:40,752 --> 00:48:42,795 Tungkol sa sinabi mo tungkol sa 554 00:48:44,881 --> 00:48:46,591 tatay ni Britney, totoo ba? 555 00:48:57,977 --> 00:48:59,812 Natututo lang ako. 556 00:49:10,907 --> 00:49:12,617 Dito ka na lang, pakiusap. 557 00:49:13,618 --> 00:49:14,994 Paano kung bumalik siya? 558 00:49:16,079 --> 00:49:17,413 Kami nang bahala. 559 00:49:19,290 --> 00:49:20,124 Sige. 560 00:49:24,879 --> 00:49:26,881 Masaya akong nandito ka. 561 00:49:36,432 --> 00:49:37,558 Ako rin. 562 00:50:00,915 --> 00:50:04,210 Alam mo naman kung saan nakalagay ang mga kumot, 'di ba? 563 00:50:09,382 --> 00:50:11,592 Oo. Ako nang bahala. 564 00:50:18,808 --> 00:50:21,018 Hindi mo binago ang lock ng pinto. 565 00:50:24,564 --> 00:50:26,774 Hindi. 566 00:50:46,169 --> 00:50:48,421 Matagal na ang pananakit niya sa sarili? 567 00:50:52,717 --> 00:50:56,262 Ilang buwan pagkatapos mong umalis. 568 00:50:57,138 --> 00:51:00,099 Ikinonsulta na namin, pero 'di pa rin niya tinitigil 569 00:51:00,183 --> 00:51:02,810 kaya 'di ko na alam ang gagawin. 570 00:51:02,894 --> 00:51:04,437 Nagpabaya ako. 571 00:51:06,481 --> 00:51:07,857 Uy. 572 00:51:10,818 --> 00:51:11,903 Patawarin mo ako. 573 00:51:16,908 --> 00:51:19,827 Sa pagkawala ko nang ilang taon. 574 00:51:33,549 --> 00:51:35,802 Jay, may kakaiba sa anak natin. 575 00:51:45,561 --> 00:51:48,064 Napakamasayahin naman niya dati. 576 00:51:53,444 --> 00:51:55,238 Tama ka. 577 00:52:05,248 --> 00:52:06,833 Sige na. Matulog ka na. 578 00:52:06,916 --> 00:52:07,875 Pahinga ka na rin. 579 00:52:29,438 --> 00:52:33,192 G. Ismali? Detective Tagata at Detective Barnes. 580 00:52:34,902 --> 00:52:36,821 Galing kami sa piskalya. 581 00:52:37,405 --> 00:52:39,448 Buong gabi kang wala. 582 00:52:40,032 --> 00:52:42,618 Hinihintay ka namin. 583 00:52:43,327 --> 00:52:45,580 Oo, hinahanap ko ang anak ko. 584 00:52:46,706 --> 00:52:47,707 Nahanap n'yo siya? 585 00:52:47,790 --> 00:52:49,709 Iniulat mo sana para napadali. 586 00:52:49,792 --> 00:52:52,003 Sinubukan ko pero 'di nila sineryoso. 587 00:52:52,086 --> 00:52:54,255 Kasi raw nangyari na 'to dati, 588 00:52:54,338 --> 00:52:57,008 -maghihintay pa ako ng 48 oras. -Naglayas dati? 589 00:52:57,091 --> 00:53:00,177 Nasa gano'ng edad siya, e. 590 00:53:00,261 --> 00:53:01,596 May lahi ka ba? 591 00:53:02,138 --> 00:53:04,891 Indian? Arab? Ano ba? 592 00:53:08,102 --> 00:53:09,353 Pakistani. 593 00:53:10,271 --> 00:53:12,940 Napag-initan mo na ba ang anak mo? 594 00:53:13,024 --> 00:53:14,984 Ano bang pinupunto mo? 595 00:53:15,067 --> 00:53:16,861 -Nasaktan mo na ba siya? -Ha? 596 00:53:16,944 --> 00:53:18,654 Oo o hindi lang ang sagot. 597 00:53:18,738 --> 00:53:19,572 Hindi. 598 00:53:19,989 --> 00:53:22,450 Hindi ko magagawa 'yon. 599 00:53:24,577 --> 00:53:25,870 Sino'ng may sabi nito? 600 00:53:25,953 --> 00:53:28,205 -Mag-usap tayo. -Ayaw ko, kalokohan 'to. 601 00:53:28,289 --> 00:53:31,042 -Sino bang nakausap n'yo? -Sige na, sige na. 602 00:53:31,125 --> 00:53:33,586 -Tumahimik ka. -Ano kamo? 603 00:53:33,669 --> 00:53:36,547 Pumasok na tayo, G. Ismali. 604 00:53:57,318 --> 00:53:59,487 Ako lang 'to, Pa. Bangon na. 605 00:54:07,078 --> 00:54:08,120 Gising. 606 00:54:13,459 --> 00:54:15,086 Ano'ng gagawin natin? 607 00:54:15,836 --> 00:54:18,214 -Ano na? -Anak, saglit. 608 00:54:18,297 --> 00:54:20,132 Ano ba, Pa? 609 00:54:20,216 --> 00:54:22,718 -Ano gagawin natin? -Ikaw ang tinatanong ko. 610 00:54:22,802 --> 00:54:24,178 Yayakapin mo ako 611 00:54:26,097 --> 00:54:29,141 -Ilayo mo nga 'to sa akin! -Tama na. 612 00:54:29,934 --> 00:54:31,727 Ilayo mo 'to! 613 00:54:31,811 --> 00:54:34,480 -Layas! -Ano ka ba? 614 00:54:34,563 --> 00:54:37,191 Punta muna akong opisina. 615 00:54:37,274 --> 00:54:40,319 Kayo na bahala rito, o kaya mamasyal kayo. 616 00:54:40,403 --> 00:54:42,989 Punta kami sa bahay. Magbibihis lang ako. 617 00:54:43,072 --> 00:54:45,700 Magpaalam ka sa mama mo. Sige na. 618 00:54:48,452 --> 00:54:50,121 -Paalam. -Paalam. 619 00:54:52,581 --> 00:54:54,125 Ayos. 620 00:54:57,920 --> 00:54:59,171 Ingat kayo. 621 00:55:05,761 --> 00:55:07,972 Kanina ka pa! 622 00:55:09,056 --> 00:55:10,391 Pasensya na. 623 00:55:11,350 --> 00:55:12,727 Akala ko nasaktan ka. 624 00:55:17,023 --> 00:55:18,274 Bakit ka nandito? 625 00:55:18,357 --> 00:55:20,484 Ayos naman ako. May ensayo kami. 626 00:55:20,568 --> 00:55:24,280 Ang sabi mo sisante kami kung wala pa kami nang tanghali. 627 00:55:26,866 --> 00:55:28,367 Nakalimutan mo? 628 00:55:29,035 --> 00:55:32,038 May inasikaso lang ako. 629 00:55:32,121 --> 00:55:35,166 Pwede ba tayong mag-usap sandali? Tayong dalawa? 630 00:55:37,376 --> 00:55:40,671 Mahalaga sa atin ang tugtog na 'to. Paano mo nakalimutan? 631 00:55:40,755 --> 00:55:43,591 -Marami akong ginagawa. -Gaya ng? 632 00:55:43,674 --> 00:55:46,218 Bumalik na tayo. Naghihintay na sila. 633 00:55:50,473 --> 00:55:52,308 Nakita ko 'to sa kotse mo. 634 00:55:53,059 --> 00:55:54,060 Kanino 'to? 635 00:55:57,480 --> 00:55:59,607 Kay Kayla. 636 00:56:00,524 --> 00:56:02,276 -Akin na. -Sinungaling. 637 00:56:02,359 --> 00:56:03,778 Tatanungin ko si Kayla. 638 00:56:03,861 --> 00:56:05,988 Akin na sabi, e. 639 00:56:06,072 --> 00:56:08,574 Hindi ko na uulitin ang sinabi ko. 640 00:56:11,243 --> 00:56:12,495 Siraulo. 641 00:56:30,346 --> 00:56:32,681 Nasaan si Kayla? 642 00:56:33,724 --> 00:56:35,142 Umalis din siya. 643 00:56:35,684 --> 00:56:37,812 -Ha? -Ang dami mong sabit, pre. 644 00:56:46,278 --> 00:56:48,155 Uy, Becca. 645 00:56:48,239 --> 00:56:50,116 Uy, Kenji. 646 00:56:51,075 --> 00:56:52,827 Partner ko, si Rodney Barnes. 647 00:56:52,910 --> 00:56:53,744 Uy. 648 00:56:55,496 --> 00:56:57,915 -May problema ba? -Nakausap na namin siya. 649 00:56:57,998 --> 00:56:59,500 Galit na galit siya. 650 00:56:59,583 --> 00:57:01,752 Ayaw mo raw ipakausap si Kayla. 651 00:57:01,836 --> 00:57:04,588 Oo, kasi nga kakaiba ang ikinikilos niya. 652 00:57:04,672 --> 00:57:07,633 Alam kong mainitin ang ulo niya kaya lumalayo ako. 653 00:57:07,716 --> 00:57:09,510 'Yon ang sabi ng anak mo. 654 00:57:09,593 --> 00:57:12,304 Pero ang sinasabi ng mga kapit-bahay. 655 00:57:12,388 --> 00:57:14,765 Baka hindi lang nila siya kilala. 656 00:57:14,849 --> 00:57:19,353 Nasabi ba ng anak mong nawawala ang phone ni Britney? 657 00:57:19,436 --> 00:57:22,231 Hindi. Inimbitahan n'yo ba siya? 658 00:57:22,314 --> 00:57:25,359 Nasabi na ni Kayla ang mga nangyari noon. 659 00:57:25,442 --> 00:57:27,903 Baka naiwala ng bata ang phone niya. 660 00:57:27,987 --> 00:57:32,158 Dahil huli siyang natawagan isang araw bago siya mawala. 661 00:57:32,241 --> 00:57:35,286 At natunton naming nasa bayan ang phone. 662 00:57:37,329 --> 00:57:40,708 Doon nakatira ang asawa mo, 'di ba? 663 00:57:43,127 --> 00:57:44,170 Dating asawa. 664 00:57:44,253 --> 00:57:45,129 Tama. 665 00:57:45,963 --> 00:57:50,759 Kumusta naman ang pakikihalubilo niya sa mga kaibigan ng anak mo? 666 00:57:50,843 --> 00:57:53,637 Walang kakaiba. Ano'ng pinapalabas mo? 667 00:57:53,762 --> 00:57:56,473 Wala naman. Nagtataka lang. 668 00:57:58,893 --> 00:58:00,519 Ang ganda ng babae. 669 00:58:02,021 --> 00:58:04,148 Sa'n mo ba napulot 'tong taong ito? 670 00:58:04,231 --> 00:58:06,775 Kung ako sa'yo, Kenji, ibalik mo na lang. 671 00:58:06,859 --> 00:58:08,360 Turuan ng tamang asal. 672 00:58:08,444 --> 00:58:11,822 Ginagawa lang niya ang trabaho niya. Alam mo naman 'to. 673 00:58:12,865 --> 00:58:13,866 Oo nga. 674 00:58:15,784 --> 00:58:18,579 At may trabaho rin ako ngayon, kaya kung... 675 00:58:19,580 --> 00:58:20,664 Wala na. 676 00:58:21,081 --> 00:58:22,166 Salamat, Rebecca. 677 00:58:23,459 --> 00:58:24,793 Walang problema. 678 00:58:46,941 --> 00:58:49,235 Kayla! Sandali lang! 679 00:58:49,318 --> 00:58:51,070 Mapapalayo na tayo. 680 00:58:51,153 --> 00:58:53,239 Sangkot na ang pulis ngayon. 681 00:58:53,322 --> 00:58:56,158 Kaya tapusin mo na kung ano man ang larong 'to. 682 00:58:56,242 --> 00:58:57,868 Sabihin mo na sa akin. 683 00:58:59,495 --> 00:59:00,746 Paumanhin. 684 00:59:01,956 --> 00:59:04,792 Hindi ko ginustong umabot sa ganito. 685 00:59:04,875 --> 00:59:06,752 Hindi ginustong may masaktan. 686 00:59:06,835 --> 00:59:08,879 -Ano'ng sinasabi mo? -Wala. 687 00:59:08,963 --> 00:59:11,006 -Sabihin mo, Kayla. -Bitawan mo ako. 688 00:59:11,090 --> 00:59:13,509 -Nasaan ang anak ko? -Bitawan mo ako! 689 01:01:37,694 --> 01:01:40,280 Kayla! Kayla! 690 01:01:41,949 --> 01:01:43,367 Kayla! 691 01:01:54,962 --> 01:01:55,921 Jay? 692 01:02:16,400 --> 01:02:17,234 Kayla? 693 01:02:18,444 --> 01:02:19,278 Anak? 694 01:02:20,237 --> 01:02:21,113 Ano? 695 01:02:22,239 --> 01:02:23,907 -Ano'ng ginagawa mo? -Kayla? 696 01:02:23,991 --> 01:02:27,202 Ano bang naiisip mo, Kayla? Bakit ka biglang umalis? 697 01:02:27,744 --> 01:02:29,371 Pumunta si Kenji sa opisina. 698 01:02:29,455 --> 01:02:32,207 Natunton nila kung nasaan ang phone ni Britney. 699 01:02:34,668 --> 01:02:36,712 Nasa iyo ba? 700 01:02:36,795 --> 01:02:38,297 Hindi, naiwan sa kotse ko. 701 01:02:38,380 --> 01:02:40,299 Naka-off na. Wala nang problema. 702 01:02:40,382 --> 01:02:43,302 Alam na nilang nandoon at na do'n ka nakatira! 703 01:02:43,385 --> 01:02:46,138 Tinawagan mo dapat ako. 704 01:02:46,221 --> 01:02:49,766 Pagkatapos mismo nila akong kausapin? Ano'ng iisipin nila? 705 01:02:49,850 --> 01:02:52,895 Mag-isip ka naman, Jay! Puro na lang ako. 706 01:02:52,978 --> 01:02:54,813 Isang pagkakamali lang 'yon! 707 01:02:54,897 --> 01:02:57,691 'Di na tayo pwedeng magkamali, Jay! 708 01:02:57,774 --> 01:02:59,276 Tumahimik na kayo. 709 01:03:00,527 --> 01:03:03,864 Tumigil na kayo! Kasalanan ko ito. Lahat ng 'to. 710 01:03:04,406 --> 01:03:06,450 -Tama na! -Tumigil ka, Kayla. 711 01:03:06,533 --> 01:03:07,951 Ang sama kong tao. 712 01:03:13,332 --> 01:03:15,667 Napakasama ko. 713 01:03:20,589 --> 01:03:21,965 'Yong ginawa ko... 714 01:03:25,093 --> 01:03:28,680 Sobrang sama ko. 715 01:03:28,764 --> 01:03:30,724 -Hindi totoo 'yan. -Mali ka. 716 01:03:31,892 --> 01:03:33,060 Makinig ka sa akin. 717 01:03:34,520 --> 01:03:36,271 Mabuti kang tao. 718 01:03:37,439 --> 01:03:38,857 Alam ko 'yon. 719 01:03:40,275 --> 01:03:42,486 'Yong nangyari, 720 01:03:43,237 --> 01:03:44,571 aksidente 'yon. 721 01:03:45,489 --> 01:03:46,782 'Di mo 'yon ginusto. 722 01:03:47,699 --> 01:03:51,578 At hindi na natin ulit 'yon pag-uusapan. 723 01:03:52,204 --> 01:03:54,665 Kahit kailan. Ayos ba? 724 01:03:56,166 --> 01:03:57,000 Ayos? 725 01:04:27,114 --> 01:04:28,156 Dito na. 726 01:04:50,262 --> 01:04:52,431 Nakita mo na. Masaya ka na ba? 727 01:04:52,514 --> 01:04:53,640 Sandali lang. 728 01:04:56,059 --> 01:04:57,853 Ilang beses na siyang naglayas. 729 01:04:57,936 --> 01:05:00,606 No'ng nakaraang taon. Nitong anim na buwan. 730 01:05:00,689 --> 01:05:04,526 Tiyak na may dahilan. Baka tama ang kaibigan mo. 731 01:05:04,610 --> 01:05:07,529 Akala ko ba sigurado ka na sa tatay. 732 01:05:08,113 --> 01:05:09,114 Oo nga. 733 01:05:09,197 --> 01:05:11,325 Ano nang gagawin natin? 734 01:05:14,494 --> 01:05:16,955 Imbitahan na natin siya at kwestyunin. 735 01:06:29,945 --> 01:06:32,197 Pamilyar ka sa Hopewell Bridge? 736 01:06:32,280 --> 01:06:35,242 Sa may Route 275, papuntang Gresham? 737 01:06:35,325 --> 01:06:37,160 Kita 'yon sa kalsada. 738 01:06:37,244 --> 01:06:39,746 Hindi. 'Di ako pamilyar. 739 01:06:39,830 --> 01:06:42,749 Hindi kayo huminto doon ni Kayla? 740 01:06:42,833 --> 01:06:45,460 Galing kami sa bahay, pagkatapos, sa opisina. 741 01:06:45,544 --> 01:06:47,629 -Nasabi ko na. -Tama. 742 01:06:49,715 --> 01:06:53,135 Dapat 'yong tatay ang kausapi mo at arestuhin siya. 743 01:06:53,218 --> 01:06:55,429 Sana man lang binabantayan n'yo. 744 01:06:55,846 --> 01:06:57,305 Mag-usap muna tayo. 745 01:06:57,389 --> 01:06:58,724 Sayang ang oras. 746 01:06:58,807 --> 01:07:01,852 Malamang, nakatakas na 'yon sa kung saan man. 747 01:07:01,935 --> 01:07:03,895 Nag-away ba kamakailan sina Kayla? 748 01:07:04,479 --> 01:07:05,397 Hindi. 749 01:07:05,522 --> 01:07:07,315 Talaga? Kahit kailan? 750 01:07:07,399 --> 01:07:08,900 Wala akong sinabing gano'n. 751 01:07:08,984 --> 01:07:10,444 Kailan ang huli? 752 01:07:10,527 --> 01:07:14,364 Gusto mo bang marinig ang sagot niya o sisingit ka nang sisingit? 753 01:07:18,952 --> 01:07:21,329 Syempre, nag-away na sila. 754 01:07:22,038 --> 01:07:23,457 Pero matagal na. 755 01:07:23,540 --> 01:07:27,586 May nakita kaming mga email sa computer ni Britney tungkol sa lalaki. 756 01:07:27,669 --> 01:07:28,670 Jeremy Richards? 757 01:07:28,754 --> 01:07:29,588 'Di ko kilala. 758 01:07:31,673 --> 01:07:34,050 Kaeskwela siguro. Ano naman? 759 01:07:35,051 --> 01:07:37,179 Nobyo siya ng anak mo. 760 01:07:37,262 --> 01:07:38,138 Ha? 761 01:07:38,221 --> 01:07:42,476 Ilang linggo lang nakakaraan, pinagbintangan niya si Britney na ahas. 762 01:07:43,393 --> 01:07:46,396 Nagpadala siya ng 'di magandang email. May kopya ako. 763 01:07:47,981 --> 01:07:48,982 Tama. 764 01:07:50,192 --> 01:07:52,152 Pinagbantaan niya si Britney. 765 01:07:59,075 --> 01:08:01,620 Alam naming sensitibo sila sa gano'ng edad. 766 01:08:01,703 --> 01:08:03,038 'Di siya seryoso. 767 01:08:03,121 --> 01:08:05,749 Totoo ba 'to? Nakakatawa naman. 768 01:08:09,044 --> 01:08:10,962 Magtatanong ulit ako, 769 01:08:11,922 --> 01:08:14,216 at tapatin n'yo ako. 770 01:08:15,759 --> 01:08:21,473 Naroon ba si Kayla sa may Hopewell Bridge nang umagang 'yon? 771 01:08:24,851 --> 01:08:25,811 Wala. 772 01:08:36,196 --> 01:08:38,365 Nakita namin 'to doon. 773 01:08:39,783 --> 01:08:41,117 Inhaler ni Kayla. 774 01:08:48,208 --> 01:08:51,127 Naghahanap na ang canine unit sa may ilog. 775 01:08:52,212 --> 01:08:54,923 Malapit na nila siyang makita. 776 01:08:56,383 --> 01:08:58,969 Layas. Umalis kayo sa bahay ko. 777 01:08:59,052 --> 01:09:01,847 -Sige na, Becca. -Umalis na kayo rito. 778 01:09:28,832 --> 01:09:30,250 Babalik sila. 779 01:09:33,086 --> 01:09:34,588 Aarestuhin nila si Kayla. 780 01:09:36,423 --> 01:09:38,300 Lahat tayo. 781 01:12:09,034 --> 01:12:11,995 Jay, nasa loob siya. Namatay ang ilaw. 782 01:12:15,665 --> 01:12:17,250 Baka umakyat. 783 01:12:17,667 --> 01:12:19,544 Nakikta mo ba ang itaas? 784 01:12:19,627 --> 01:12:21,880 Wala akong makita mula rito. 785 01:12:23,423 --> 01:12:24,299 Sandali lang. 786 01:12:44,527 --> 01:12:46,821 Jay, nakapatay pa rin ang ilaw. 787 01:12:46,905 --> 01:12:48,490 'Di ko alam nasaan siya. 788 01:12:49,199 --> 01:12:51,076 Umalis na siguro tayo. 789 01:12:51,159 --> 01:12:52,619 Sige. Malapit na. 790 01:12:57,540 --> 01:13:00,335 Bilisan mo, tara na. Nasaan ka na? 791 01:13:28,947 --> 01:13:30,740 Hindi, dito ka lang. 792 01:13:32,033 --> 01:13:33,868 Nasaan si Britney. 793 01:13:37,789 --> 01:13:38,998 Nasaan ang anak ko? 794 01:13:39,999 --> 01:13:40,834 Jay! 795 01:13:51,511 --> 01:13:52,929 -Bitawan mo ako! -Sagot! 796 01:13:53,012 --> 01:13:53,847 Hoy! 797 01:13:55,140 --> 01:13:57,433 -Jay! -Hoy! Ano ba? 798 01:13:58,518 --> 01:14:00,562 'Wag mo siyang hahawakan! 799 01:14:05,483 --> 01:14:06,484 Jay! 800 01:14:08,945 --> 01:14:12,615 Tama na, Jay! 801 01:14:13,408 --> 01:14:14,617 Mapapatay mo siya! 802 01:14:31,426 --> 01:14:32,468 Alam ko! 803 01:14:35,388 --> 01:14:37,432 Alam kong pinoprotektahan n'yo siya. 804 01:14:39,517 --> 01:14:41,269 Alam kong si Kayla ang suspek. 805 01:14:45,064 --> 01:14:46,399 Alam ko na! 806 01:14:49,027 --> 01:14:52,447 -Alam ko. -Tara na. Alis na tayo. 807 01:14:53,072 --> 01:14:53,907 Bilis. 808 01:15:40,954 --> 01:15:43,873 Rebecca! Tulong! 809 01:15:44,332 --> 01:15:46,834 Tulungan mo ako! Rebecca! 810 01:15:54,509 --> 01:15:55,677 Ano'ng ginagawa mo? 811 01:16:08,231 --> 01:16:09,315 Parang-awa n'yo na. 812 01:16:15,613 --> 01:16:16,447 Tulong. 813 01:16:18,116 --> 01:16:18,950 Pakiusap. 814 01:16:19,826 --> 01:16:20,952 Tulungan n'yo ako. 815 01:16:22,537 --> 01:16:23,788 Parang-awa n'yo na. 816 01:16:27,500 --> 01:16:28,334 Pakiusap. 817 01:18:06,057 --> 01:18:07,975 'Wag mo akong iwan. 818 01:18:14,649 --> 01:18:15,775 Hindi ako aalis. 819 01:19:41,235 --> 01:19:42,653 Heto na. 820 01:19:53,706 --> 01:19:55,082 Hindi ba kayo gutom? 821 01:20:56,894 --> 01:20:59,438 Mahuhuli na ako. 822 01:21:15,454 --> 01:21:16,581 Mahal ko kayo. 823 01:23:00,351 --> 01:23:01,435 Nandiyan si Kayla? 824 01:23:04,814 --> 01:23:07,233 May problema ba, G. Marston? 825 01:23:17,910 --> 01:23:19,912 Sinabi na siguro ni Kayla. 826 01:23:21,872 --> 01:23:25,459 Hindi namin sinasadyang magtagal nang ganito. 827 01:23:26,627 --> 01:23:28,879 Pero gusto ko lang... 828 01:23:30,506 --> 01:23:32,508 Makita ang nobyo ko. 829 01:23:33,384 --> 01:23:35,469 At si Kayla... 830 01:23:38,556 --> 01:23:41,809 Pumayag naman siya sa plano. 831 01:23:47,231 --> 01:23:48,524 Alam ba ng tatay ko? 832 01:23:50,276 --> 01:23:51,569 Lagot ba ako? 833 01:24:15,551 --> 01:24:17,219 Pupuntahan ko lang siya. 834 01:24:17,303 --> 01:24:18,262 Sandali. 835 01:24:47,583 --> 01:24:48,459 Umuwi ka na. 836 01:25:46,350 --> 01:25:47,184 Bakit? 837 01:25:55,484 --> 01:25:57,194 Tigil n'yo nga 'yan. 838 01:25:59,530 --> 01:26:02,616 Si Britney ang nagplano. Hindi ako. 839 01:26:03,158 --> 01:26:06,662 Sabi niya, magpanggap daw akong itinulak ko siya. 840 01:26:08,539 --> 01:26:09,915 Ano ba, Kayla... 841 01:26:17,590 --> 01:26:18,841 Sasabihin ko dapat. 842 01:26:20,968 --> 01:26:21,969 Totoo. 843 01:26:24,263 --> 01:26:27,099 Aamin talaga ako. 844 01:26:28,309 --> 01:26:30,644 Seryoso. 845 01:26:35,482 --> 01:26:40,029 Kaso, narinig ko kayong dalawa sa banyo. 846 01:26:42,364 --> 01:26:43,991 Nagtatawanan kayo. 847 01:26:47,870 --> 01:26:50,039 At bigla kong naalala ang dati. 848 01:26:51,498 --> 01:26:54,251 Gano'n din tayo no'ng bata pa ako. 849 01:26:54,335 --> 01:26:55,669 Pareho. 850 01:26:56,795 --> 01:26:58,839 At sobrang saya natin. 851 01:27:04,720 --> 01:27:06,931 Gusto ko lang magtagal 'yon. 852 01:27:07,514 --> 01:27:09,975 'Yon lang. 853 01:27:10,476 --> 01:27:13,103 Gusto kong magkaoras kayo... 854 01:27:13,979 --> 01:27:15,981 Para piliin ang isa't isa. 855 01:27:16,774 --> 01:27:18,275 Para... 856 01:27:23,072 --> 01:27:25,032 Piliin ako. 857 01:27:33,457 --> 01:27:35,250 Patawarin n'yo ako. 858 01:27:43,008 --> 01:27:47,680 Huwag n'yo akong iiwan. Parang-awa n'yo na! 859 01:27:48,639 --> 01:27:52,309 Gusto ko lang maibalik ang dati. Patawad! 860 01:27:52,393 --> 01:27:56,897 'Wag kayong aalis. 861 01:27:56,981 --> 01:27:59,441 'Wag mo akong iiwan, Ma. 862 01:28:00,442 --> 01:28:01,485 Pakiusap! 863 01:28:03,862 --> 01:28:05,614 Mahal ko kayo. 864 01:28:13,706 --> 01:28:14,873 Patawad. 865 01:28:16,750 --> 01:28:18,794 Huwag n'yo akong iiwan. 866 01:34:50,936 --> 01:34:52,938 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni EMN 867 01:34:53,021 --> 01:34:55,023 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce