1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,732 --> 00:00:25,818
Tingnan mo siya. Mukhang nakakatulog na.
4
00:00:25,901 --> 00:00:27,278
Huwag mo gisingin, Jay.
5
00:00:27,361 --> 00:00:29,905
Tulog na, Kayla. Antok ka na.
6
00:00:30,406 --> 00:00:32,116
Kaway ka.
7
00:00:35,953 --> 00:00:38,414
Tingin ka rito sa camera, anak.
8
00:00:38,497 --> 00:00:41,333
Gayahin mo si Mama, Kayla!
9
00:00:41,417 --> 00:00:43,878
Maligayang bati
10
00:00:45,796 --> 00:00:46,797
Napakaliit!
11
00:00:48,716 --> 00:00:51,010
-Ang sakit.
-Ayos na.
12
00:00:51,093 --> 00:00:52,928
Hanga rin ako sa sarili ko.
13
00:00:53,012 --> 00:00:55,431
-Magaling.
-Inabot nga lang ng isang oras.
14
00:00:55,514 --> 00:00:57,224
Nasaan ka ngayon, Kayla?
15
00:00:57,308 --> 00:00:59,894
Nagtatago lang ako sa may helicopter,
16
00:00:59,977 --> 00:01:03,522
nagkaroon na ng emergency call,
kaya lumapag kami.
17
00:01:03,606 --> 00:01:06,984
Sobrang lakas ng ulan.
Tapos, nakabestida ako.
18
00:01:07,067 --> 00:01:09,236
Naririnig mo ba 'yong kulog?
19
00:01:09,320 --> 00:01:12,239
-Sige, sabay tayo.
-Tingnan mo 'yong windshield!
20
00:01:12,323 --> 00:01:13,532
Halika na!
21
00:01:17,036 --> 00:01:20,247
Naku! Bilis! Takbo!
22
00:01:27,797 --> 00:01:30,174
May paparating na bagyo sa East Coast
23
00:01:30,257 --> 00:01:34,345
na maaaring magdala ng niyebe sa ilang
bahagi ng New York sa Biyernes.
24
00:01:34,428 --> 00:01:37,181
Naglabas na ang National
Weather Service...
25
00:01:37,264 --> 00:01:38,516
Kayla.
26
00:01:40,518 --> 00:01:41,435
Kayla!
27
00:01:42,353 --> 00:01:43,270
Ano?
28
00:01:44,021 --> 00:01:46,273
Nag-impake na ng inhaler ang mama mo.
29
00:01:46,440 --> 00:01:50,110
Apat na araw lang naman 'yon.
Hayaan mo siya, 15 anyos na siya.
30
00:01:50,194 --> 00:01:51,737
Kaya ko na ang sarili ko.
31
00:01:51,821 --> 00:01:54,615
Oo naman. Alam ko 'yon.
32
00:01:55,616 --> 00:01:57,701
Habang may lakad si Kayla,
33
00:01:57,785 --> 00:01:59,829
bakit 'di ka na lang sumama sa'kin?
34
00:01:59,912 --> 00:02:02,373
Hindi pwede, naghahanda ako sa pagdinig.
35
00:02:02,456 --> 00:02:05,751
Kayla, 'yong inhaler mo,
nasa may bulsa sa harap.
36
00:02:05,835 --> 00:02:07,920
'Wag mo na ulit 'to iwawala.
37
00:02:09,046 --> 00:02:10,005
Hindi na.
38
00:02:10,589 --> 00:02:12,007
Dito na lang ako.
39
00:02:24,436 --> 00:02:27,481
Magsaya ka. Kita na lang tayo sa Lunes.
40
00:02:27,565 --> 00:02:29,108
'Wag mo akong paghintayin.
41
00:02:29,191 --> 00:02:30,818
'Yon nga ang gusto ko, e.
42
00:02:33,153 --> 00:02:33,988
Salamat.
43
00:02:34,488 --> 00:02:35,614
-Paalam.
-Paalam.
44
00:02:35,698 --> 00:02:36,699
Paalam, Kayla.
45
00:02:45,541 --> 00:02:47,585
Alam na ba ni Papa na lilipat siya?
46
00:02:48,627 --> 00:02:51,297
Hindi pa. Mag-seatbelt ka.
47
00:02:55,384 --> 00:02:57,928
Kailangan ko ba talagang sumama do'n, Ma?
48
00:03:00,097 --> 00:03:01,724
Sa bahay na lang ako.
49
00:03:02,391 --> 00:03:04,768
Kung may gusto kang makuha,
50
00:03:04,852 --> 00:03:07,646
kailangan mong magsikap at magsakripisyo.
51
00:03:09,440 --> 00:03:11,233
'Di ba mahal mo ang ballet?
52
00:03:34,006 --> 00:03:36,717
Mag-agahan na muna tayo.
Gutom na gutom na ako.
53
00:03:36,800 --> 00:03:38,427
Alam niyang may lakad ka.
54
00:03:38,510 --> 00:03:40,596
Pero kailangan ng laman ng tiyan ko.
55
00:03:40,679 --> 00:03:42,681
Dapat kanina mo pa naisip 'yan.
56
00:03:42,765 --> 00:03:45,184
Uy! Mahal ko.
57
00:03:45,267 --> 00:03:47,311
Kain na muna tayo, sige na.
58
00:03:47,394 --> 00:03:48,812
'Di pa ako kumakain.
59
00:03:48,896 --> 00:03:51,899
-Sige, masarap na pancake.
-Gusto ko 'yan!
60
00:03:51,982 --> 00:03:53,943
Basta bawal siyang mahuli.
61
00:03:54,026 --> 00:03:57,446
Pangako. Gusto mo bang sumama?
62
00:03:57,529 --> 00:03:59,239
Oo nga, Ma!
63
00:03:59,323 --> 00:04:01,700
Ano ka ba? Para kang bata.
64
00:04:01,784 --> 00:04:02,993
Sige na, Beccs.
65
00:04:03,619 --> 00:04:05,245
Mahilig ka sa pancake.
66
00:04:05,329 --> 00:04:07,414
'Wag mo nga akong tawaging gano'n.
67
00:04:07,831 --> 00:04:09,041
Uy, Kayla!
68
00:04:10,501 --> 00:04:13,921
Ito si Rebecca, ang nanay ni Kayla.
Tumutugtog si Trini.
69
00:04:14,004 --> 00:04:16,799
Palagi ka niyang nakukwento, Beccs.
Kumusta?
70
00:04:16,882 --> 00:04:19,969
Ayos naman. Kain na kayo.
71
00:04:20,552 --> 00:04:21,553
Ma.
72
00:04:22,638 --> 00:04:23,514
Ano?
73
00:04:26,475 --> 00:04:27,643
'Di bale na.
74
00:04:29,728 --> 00:04:31,730
-Kita tayo sa Lunes ng gabi.
-Sige.
75
00:04:36,527 --> 00:04:38,612
-Magtatrabaho ang nanay mo.
-Oo.
76
00:04:50,499 --> 00:04:53,210
Sabihin mo na lang sa'kin sa ensayo
sa Linggo.
77
00:04:57,673 --> 00:04:59,800
Mukhang ako ang drayber mo, ha?
78
00:04:59,883 --> 00:05:02,594
Ang dami kasing gamit dito.
79
00:05:05,889 --> 00:05:08,517
Mukhang nagulat ang mama mo kay Trini.
80
00:05:08,600 --> 00:05:10,269
Ang sabi mo, 'wag sabihin.
81
00:05:11,311 --> 00:05:12,479
Nagawa mo naman.
82
00:05:28,662 --> 00:05:30,497
-Patay!
-Bakit?
83
00:05:30,581 --> 00:05:33,000
-Hinto, Pa. Si Brit 'yon.
-Sino 'yon?
84
00:05:33,083 --> 00:05:35,002
Tigil na. Lagpas na tayo.
85
00:05:35,085 --> 00:05:37,713
Sandali lang naman.
86
00:05:39,131 --> 00:05:39,965
Brit!
87
00:05:41,258 --> 00:05:42,342
Ano?
88
00:05:42,426 --> 00:05:43,802
Ano'ng ginagawa mo rito?
89
00:05:43,886 --> 00:05:46,805
Pupunta ako do'n sa pakulo
ng ballet sa Gresha.
90
00:05:46,889 --> 00:05:48,807
Sabay ka na sa amin.
91
00:05:48,891 --> 00:05:52,770
Ang sabi ng bwisit na tatay ko,
susunduin niya ako, pero wala.
92
00:05:52,853 --> 00:05:53,812
Sino 'yon?
93
00:05:53,896 --> 00:05:55,773
Papa ko. Ano ka ba? Tara na.
94
00:05:56,732 --> 00:05:57,566
Kumusta po?
95
00:05:58,317 --> 00:05:59,234
Uy.
96
00:05:59,485 --> 00:06:01,278
Ayos lang makisabay?
97
00:06:01,361 --> 00:06:03,363
Oo naman, walang problema.
98
00:06:13,499 --> 00:06:15,334
Ito ba ang nobyo mo?
99
00:06:15,417 --> 00:06:17,711
Hindi, ah. Walang namamagitan sa amin.
100
00:06:22,174 --> 00:06:24,760
Ang ganda ng tugtog. Sino 'yan?
101
00:06:25,719 --> 00:06:28,138
Banda ko. Bagong album natin.
102
00:06:28,555 --> 00:06:30,015
Ayos.
103
00:06:30,891 --> 00:06:33,936
Ikaw ba ang vocalist?
104
00:06:34,019 --> 00:06:34,895
Oo.
105
00:06:35,562 --> 00:06:37,856
Pumupunta ako minsan sa Soul Garage.
106
00:06:37,940 --> 00:06:39,191
Tumugtog na kayo ro'n?
107
00:06:39,274 --> 00:06:41,902
Hindi sila tumutugtog doon.
108
00:06:41,985 --> 00:06:43,278
Matatanda na sila.
109
00:06:44,738 --> 00:06:47,866
At paano mo nalaman
kung 'di ka nakakapunta?
110
00:06:49,701 --> 00:06:51,620
Ano'ng nangyari sa mukha mo?
111
00:06:51,703 --> 00:06:54,039
Para kang nasapak.
112
00:06:54,123 --> 00:06:56,250
Wala 'yan. Ano ka ba?
113
00:06:56,333 --> 00:06:58,293
'Wag mo nga akong titigan!
114
00:07:02,339 --> 00:07:05,551
-May madadaanan ba tayong banyo?
-Malapit sa Gresham.
115
00:07:05,634 --> 00:07:09,638
Pero pwede ba tayong huminto?
Ngayon na, pwede ba?
116
00:07:09,721 --> 00:07:10,848
Walang banyo rito.
117
00:07:10,931 --> 00:07:14,935
Seryoso, medyo naiihi na ako ngayon dito.
118
00:07:15,018 --> 00:07:16,937
Ang kadiri mo naman.
119
00:07:17,020 --> 00:07:19,273
Seryoso kasi. Malapit na akong maihi.
120
00:07:19,356 --> 00:07:21,316
Pwede ka bang huminto, Pa?
121
00:07:21,400 --> 00:07:23,318
Sige. Ayos lang.
122
00:07:32,327 --> 00:07:33,162
Ano?
123
00:07:36,957 --> 00:07:38,792
Ano bang ginagawa mo?
124
00:07:42,296 --> 00:07:43,922
Sandali lang.
125
00:08:02,024 --> 00:08:03,150
Kayla!
126
00:08:15,495 --> 00:08:16,622
Bwisit!
127
00:08:21,960 --> 00:08:23,045
Kayla!
128
00:08:24,546 --> 00:08:26,256
Halika na, alis na tayo!
129
00:08:44,524 --> 00:08:45,359
Kayla!
130
00:08:49,071 --> 00:08:50,822
Bumaba ka riyan, Kayla!
131
00:08:52,866 --> 00:08:54,910
Baba, Kayla!
132
00:08:57,955 --> 00:08:59,957
Kayla! Ano bang ginagawa mo?
133
00:09:01,291 --> 00:09:02,584
Ano'ng ginagawa mo?
134
00:09:03,210 --> 00:09:04,836
Nagbibiruan lang kami.
135
00:09:04,920 --> 00:09:06,880
-Nasaan ang kaibigan mo?
-Hi...
136
00:09:06,964 --> 00:09:09,007
Nasaan siya? Ang kaibigan mo?
137
00:09:19,685 --> 00:09:20,686
Diyos ko...
138
00:09:21,228 --> 00:09:22,187
Teka lang.
139
00:09:22,729 --> 00:09:23,563
Pa.
140
00:09:36,410 --> 00:09:38,328
Britney!
141
00:09:45,294 --> 00:09:46,253
Pa!
142
00:09:48,714 --> 00:09:50,132
Britney!
143
00:09:59,850 --> 00:10:01,893
Pa!
144
00:10:06,356 --> 00:10:08,025
Britney!
145
00:10:11,153 --> 00:10:14,531
Tumawag ka ng 911!
146
00:10:15,741 --> 00:10:17,492
Sandali lang, Pa!
147
00:10:22,539 --> 00:10:23,874
Teka, Pa!
148
00:10:23,957 --> 00:10:26,168
Ano'ng code ng phone mo?
149
00:10:26,251 --> 00:10:29,463
Bilisan mo! Sabihin mo na, Kayla!
150
00:10:29,546 --> 00:10:30,797
Tinulak ko siya.
151
00:10:37,137 --> 00:10:38,472
Nakakaasar kasi siya!
152
00:10:38,555 --> 00:10:41,850
-Hindi siya tumitigil!
-Hindi, hindi!
153
00:10:44,644 --> 00:10:46,521
Tinulak ko siya at nahulog siya.
154
00:10:48,732 --> 00:10:50,776
Kagagawan ko.
155
00:10:54,196 --> 00:10:55,197
Yuko ka.
156
00:11:14,466 --> 00:11:17,969
Bilis na! Pumasok ka na sa kotse.
157
00:12:23,994 --> 00:12:29,249
Kailangan ko na 'yong makuha kapag
natanggap na natin ang tugon.
158
00:12:29,332 --> 00:12:31,877
Tatawagan kita ulit.
159
00:12:33,587 --> 00:12:34,796
Nasaan si Kayla?
160
00:12:37,549 --> 00:12:38,717
Nasa kotse.
161
00:12:39,509 --> 00:12:40,969
Ano ba naman, Jay?
162
00:12:41,052 --> 00:12:43,972
'Wag mo sabihing pinakausap ka
niya sa akin.
163
00:12:44,055 --> 00:12:46,183
-Tumabi ka.
-Makinig ka muna.
164
00:12:49,102 --> 00:12:51,813
-Rebecca! Saglit!
-Ako na dapat ang naghatid.
165
00:12:51,897 --> 00:12:53,732
-Sandali lang.
-Ano ka ba naman?
166
00:12:53,815 --> 00:12:55,400
Seryoso ako, mag-usap tayo.
167
00:12:55,484 --> 00:12:56,943
Tungkol saan, Jay?
168
00:12:59,321 --> 00:13:01,156
Kaya ganyan ang ugali niyan
169
00:13:01,239 --> 00:13:03,867
dahil pinababayaan mo lang!
170
00:13:09,122 --> 00:13:11,625
Tama ka. Ihahatid ko na siya.
171
00:13:14,669 --> 00:13:15,504
Kayla!
172
00:13:19,591 --> 00:13:22,052
-Ang sabi ko, sa kotse ka lang.
-Jay!
173
00:13:22,135 --> 00:13:24,346
Hindi ako makahinga. Sandali.
174
00:13:24,429 --> 00:13:25,722
Nasaan ang inhaler mo?
175
00:13:25,805 --> 00:13:28,391
-Hindi ko alam.
-Naglagay ako ng bago!
176
00:13:28,475 --> 00:13:31,102
-Hindi ko mahanap.
-Baka nandoon lang.
177
00:13:31,186 --> 00:13:32,729
Tara, silipin natin.
178
00:13:36,149 --> 00:13:38,151
Ako na.
179
00:13:38,235 --> 00:13:40,070
Kailangan niyang magpahinga.
180
00:13:40,153 --> 00:13:41,738
Balik muna tayo sa bahay.
181
00:13:41,821 --> 00:13:43,615
-Ayaw ko, Pa.
-Sige na.
182
00:13:43,698 --> 00:13:47,327
Ayaw kong pumunta ro'n. Nandoon si Trini.
Uuwi na lang ako.
183
00:13:47,410 --> 00:13:48,495
-Tara.
-Halika.
184
00:13:48,578 --> 00:13:49,412
Hindi.
185
00:13:49,496 --> 00:13:51,414
-Iuuwi ko na siya.
-Hindi!
186
00:13:52,249 --> 00:13:53,708
Diyos ko naman, Jay.
187
00:14:14,938 --> 00:14:16,022
Pa?
188
00:14:17,107 --> 00:14:18,900
Nagagandahan ka ba sa kanya?
189
00:14:26,324 --> 00:14:27,701
'Yong ballet school.
190
00:14:27,784 --> 00:14:29,202
Sabihin mo may sakit siya.
191
00:14:32,497 --> 00:14:36,251
Kumusta? Oo nga, Lindsey.
Pasensya na.
192
00:14:37,961 --> 00:14:41,715
Salamat talaga sa pag-unawa.
Paalam.
193
00:14:42,757 --> 00:14:44,134
Ano'ng sinabi mo?
194
00:14:44,217 --> 00:14:45,844
Ano sa tingin mo?
195
00:14:45,927 --> 00:14:48,471
Maiwan na ako rito kung aalis ka na.
196
00:14:48,555 --> 00:14:50,849
Hindi na. Dito na ako magtatrabaho.
197
00:14:50,932 --> 00:14:52,559
Ano'ng nangyari sa kamay mo?
198
00:14:55,186 --> 00:14:56,730
Nasugatan lang ako.
199
00:14:58,064 --> 00:15:00,942
Iuuwi ko na lang siya sa bahay ko.
Mas malapit pa.
200
00:15:01,026 --> 00:15:02,652
Ako na ang maghahatid.
201
00:15:02,736 --> 00:15:05,280
At tiyakin mo palaging dala niya ang
202
00:15:05,363 --> 00:15:06,990
inhaler niya, o sa kotse mo.
203
00:15:07,073 --> 00:15:09,451
Delikado kapag wala 'yon.
204
00:15:13,246 --> 00:15:14,164
Ano?
205
00:15:24,424 --> 00:15:25,383
Kayla?
206
00:15:27,636 --> 00:15:29,721
-Ano'ng ginagawa mo?
-Naliligo.
207
00:15:29,804 --> 00:15:31,681
Ano ka ba? Bakit ka pumasok?
208
00:15:31,765 --> 00:15:32,891
Mag-uusap lang kami.
209
00:15:32,974 --> 00:15:34,684
-Sa labas lang ako.
-Jay.
210
00:15:40,190 --> 00:15:41,274
Ano bang nangyayari?
211
00:15:56,623 --> 00:15:59,250
Hindi ko alam ang nangyayari
sa inyong dalawa.
212
00:16:00,126 --> 00:16:02,379
Tutuloy ka na bukas.
213
00:16:05,173 --> 00:16:08,093
Ano ba 'to? Kakabili ko lang nito, Kayla.
214
00:16:09,761 --> 00:16:11,930
Ingatan mo naman ang mga gamit mo.
215
00:16:12,013 --> 00:16:13,640
Hindi ka na bata.
216
00:16:15,892 --> 00:16:18,770
Umupo ka. Paano 'to nagkaganito?
217
00:17:10,905 --> 00:17:12,657
Kailangan natin ng abugado.
218
00:17:12,741 --> 00:17:17,370
'Yong nakalaban mo sa kaso ni Walker,
magaling siya.
219
00:17:17,495 --> 00:17:19,831
Ano'ng pangalan niya? Edelman? Edelstein?
220
00:17:19,914 --> 00:17:23,460
Hindi ako makapaniwala sa nangyayari.
221
00:17:23,543 --> 00:17:24,961
'Di kayo dapat umalis.
222
00:17:26,504 --> 00:17:28,381
'Di n'yo dapat siya iniwan.
223
00:17:28,465 --> 00:17:30,091
Dapat tumawag ako ng pulis?
224
00:17:30,175 --> 00:17:33,303
Naririnig mo ba ang sinasabi mo?
Mag-isip ka nga.
225
00:17:33,386 --> 00:17:35,722
Abugado ang kailangan natin.
226
00:17:35,805 --> 00:17:39,225
Pagkatapos? Hindi sila makikipag-areglo.
227
00:17:39,309 --> 00:17:42,771
Mahigpit si Helmes pagdating sa batas.
Siya ang piskal.
228
00:17:42,854 --> 00:17:45,607
Hindi niya palulusutin ang edad
ng anak natin.
229
00:17:45,690 --> 00:17:49,277
Ilang pa lang ang anak natin?
15 anyos pa lang.
230
00:17:49,861 --> 00:17:53,490
Pero babanggitin nila ang nangyari
bago ang aksidente.
231
00:17:53,573 --> 00:17:57,118
Kaya sasabihin niyang sinadya 'yon.
232
00:17:57,702 --> 00:17:59,621
Second degree murder 'yon.
233
00:17:59,704 --> 00:18:02,832
Pero hindi 'yon sadya.
Aksidente ang nangyari!
234
00:18:02,916 --> 00:18:05,084
Jay, tinulak siya ng anak natin.
235
00:18:19,849 --> 00:18:21,226
Saan ka pupunta?
236
00:18:21,309 --> 00:18:23,186
Pupunta ako sa ilog. Maghahanap.
237
00:18:23,269 --> 00:18:24,604
Imposible 'yan.
238
00:18:24,687 --> 00:18:26,815
Tapos na 'to kung mahanap ko siya.
239
00:18:26,898 --> 00:18:28,900
Baka buhay pa siya, Jay.
240
00:18:28,983 --> 00:18:30,944
-Posibleng buhay siya.
-Hindi!
241
00:18:31,027 --> 00:18:33,238
Patay na siya!
242
00:18:35,198 --> 00:18:36,783
Diyos ko.
243
00:18:42,622 --> 00:18:45,875
Malamang namatay na siya sa pagbagsak.
244
00:18:47,085 --> 00:18:51,047
Kung hindi naman,
malamang nalunod na siya,
245
00:18:51,130 --> 00:18:52,924
o namatay sa ginaw.
246
00:18:54,759 --> 00:18:55,718
Lumayo ka.
247
00:18:57,178 --> 00:19:01,057
Bahala ka sa gusto mong paniwalaan
pero kilala ko ang anak ko.
248
00:19:04,102 --> 00:19:07,397
'Di niya 'yon sinasadya.
'Di pwedeng masira ang buhay niya.
249
00:19:08,314 --> 00:19:11,943
Naiintindihan mo? Tumingin ka sa akin!
250
00:19:13,194 --> 00:19:15,947
Wala na tayong magagawa
para do'n sa babae.
251
00:19:16,489 --> 00:19:17,949
Tulungan natin si Kayla.
252
00:19:18,032 --> 00:19:21,035
Walang nakakita sa amin.
Walang nakakaalam.
253
00:19:21,744 --> 00:19:24,622
Kaya wala tayong pagsasabihan.
254
00:19:29,627 --> 00:19:30,712
Diyos ko.
255
00:19:35,300 --> 00:19:38,428
Sabihin mo sa aking kakampi ka namin,
pakiusap.
256
00:19:54,152 --> 00:19:55,278
Umalis ka na.
257
00:22:29,640 --> 00:22:30,558
Ma?
258
00:22:33,478 --> 00:22:35,104
Ano'ng makakain?
259
00:22:37,648 --> 00:22:39,317
Gusto ko ng itlog.
260
00:22:41,277 --> 00:22:42,195
Sige.
261
00:23:07,053 --> 00:23:08,096
Salamat.
262
00:23:25,947 --> 00:23:27,198
Baka papa mo.
263
00:23:30,785 --> 00:23:33,538
Pa, nagluluto kami ng agahan.
Kumain ka na?
264
00:23:34,455 --> 00:23:37,041
Ma, hindi pa kumakain si Papa.
265
00:23:37,125 --> 00:23:38,835
Pwede siyang makisalo.
266
00:23:45,550 --> 00:23:50,680
Ako na ang bahalang magluto ng itlog.
'Yong paborito mo.
267
00:23:52,849 --> 00:23:54,225
Salamat.
268
00:23:54,308 --> 00:23:55,351
Sige.
269
00:24:18,791 --> 00:24:21,085
Mukha naman siyang maayos.
270
00:24:22,712 --> 00:24:24,505
Paano niya nagagawa 'yon?
271
00:24:24,589 --> 00:24:26,924
Hindi pa niya alam ang magiging reaksyon.
272
00:24:28,843 --> 00:24:29,927
Parang 'di gano'n.
273
00:24:33,181 --> 00:24:34,640
Sigurado ka bang
274
00:24:34,724 --> 00:24:37,977
walang nakakita sa inyo?
275
00:24:38,060 --> 00:24:40,062
Walang katao-tao ro'n.
276
00:24:41,230 --> 00:24:42,648
Walang makakakita.
277
00:24:42,732 --> 00:24:43,858
Ano?
278
00:24:46,527 --> 00:24:47,862
Maliit na bagay lang.
279
00:24:47,945 --> 00:24:50,865
May napadaan lang na truck pero
'di kami nakita.
280
00:24:50,948 --> 00:24:53,034
-Diyos ko.
-Mabilis siya.
281
00:24:53,117 --> 00:24:56,245
Hindi niya kami mapapansing nagtatago.
282
00:24:56,329 --> 00:24:58,331
Nakita niya ba ang kotse?
283
00:24:58,414 --> 00:25:02,084
Makinig ka. Wala ro'n si Kayla.
284
00:25:02,210 --> 00:25:04,712
Nasa bahay siya. May sakit. Kuha mo?
285
00:25:04,795 --> 00:25:09,383
Pumunta ako sa opisina para kunin
ang inhaler, pagkatapos umuwi na tayo.
286
00:25:11,010 --> 00:25:12,637
Kakalimutan na lang natin.
287
00:25:12,720 --> 00:25:16,057
Gano'n mismo.
Dahil hindi natin siya isusuplong.
288
00:25:18,059 --> 00:25:19,185
Anak mo siya!
289
00:25:21,395 --> 00:25:23,231
-Alam ko.
-Ipakita mo.
290
00:25:27,109 --> 00:25:29,278
Siya ang tinutukoy ng anak natin
291
00:25:29,362 --> 00:25:31,614
kahapon, kung nagagandahan ka.
292
00:25:31,697 --> 00:25:33,783
-Si Britney 'yon, tama?
-Ano ba?
293
00:25:33,866 --> 00:25:36,577
Kaya ba sila nag-away? Dahil sa'yo?
294
00:25:36,661 --> 00:25:38,913
-Hindi.
-'Wag mo akong talikuran, Jay.
295
00:25:38,996 --> 00:25:41,249
Bakit sila nag-aaway? Sumagot ka!
296
00:25:41,332 --> 00:25:44,418
Hindi niya sinasadya.
Sa tingin mo, ginusto niya 'yon?
297
00:25:44,502 --> 00:25:46,712
Hindi ko na alam!
298
00:25:46,837 --> 00:25:50,299
Palagi kang nag-iisip ng masama
sa sarili mong anak.
299
00:25:52,510 --> 00:25:53,719
Kayla?
300
00:25:57,056 --> 00:25:57,890
Kayla!
301
00:25:57,974 --> 00:25:59,517
Jay, saan siya pupunta?
302
00:25:59,600 --> 00:26:00,601
Kayla!
303
00:26:00,977 --> 00:26:02,812
Kayla, ano'ng ginagawa mo?
304
00:26:02,895 --> 00:26:04,772
Sandali. Tara dito.
305
00:26:04,897 --> 00:26:07,108
Ayaw ko sa'yo!
306
00:26:08,442 --> 00:26:10,486
Jay, ipasok mo siya.
307
00:26:13,364 --> 00:26:14,824
Awatin mo siya!
308
00:26:17,451 --> 00:26:20,371
Ipasok mo na! Tama na 'yan!
309
00:26:20,454 --> 00:26:22,540
Hindi 'yon aksidente!
310
00:26:22,623 --> 00:26:25,668
Sinadya ko 'yon!
Tinulak ko siya dahil sa'yo!
311
00:26:25,751 --> 00:26:29,338
-Ginawa ko 'yon para sa'yo!
-Tumahimik ka na!
312
00:26:29,422 --> 00:26:32,591
-Tumahimik ka!
-Tama na, Jay! Ano ba'ng ginagawa mo?
313
00:26:35,970 --> 00:26:39,807
Patawarin mo ako.
314
00:26:40,683 --> 00:26:43,978
'Di niya sinasadya.
Huwag kang umalis, Jay!
315
00:26:49,108 --> 00:26:50,818
Ayos ka lang, Kayla?
316
00:27:58,928 --> 00:28:00,012
Uy! Rebecca!
317
00:28:00,429 --> 00:28:03,224
Mukhang mabibisto na sila.
318
00:28:05,267 --> 00:28:06,602
Ha?
319
00:28:06,685 --> 00:28:08,187
Akala ko alam mo na.
320
00:28:08,270 --> 00:28:10,648
Hindi sumipot sina Britney at Kayla.
321
00:28:10,731 --> 00:28:12,400
Hindi ka ba tinawagan?
322
00:28:13,401 --> 00:28:16,654
Ah, may sakit kasi si Kayla.
Dumito muna siya.
323
00:28:19,949 --> 00:28:23,327
Akala ko pa naman magkasama sila.
324
00:28:23,411 --> 00:28:25,496
Alam mo naman, mga gawain nila.
325
00:28:32,044 --> 00:28:33,712
Ang babaw ng nangyari.
326
00:28:35,798 --> 00:28:37,925
Sinabi kong mag-bus na lang siya.
327
00:28:38,008 --> 00:28:40,803
Nag-away kami at sinubukan niyang lumayas.
328
00:28:40,886 --> 00:28:42,555
Nadulas siya nang hablutin ko.
329
00:28:44,098 --> 00:28:45,433
Hindi talaga ayos.
330
00:28:46,308 --> 00:28:49,854
Kaya siguro ginagantihan niya ako.
331
00:28:52,690 --> 00:28:55,860
'Wag ka mag-alala, Sam.
tumatakas lang 'yan eskwela.
332
00:28:55,985 --> 00:28:57,403
-Tingin mo?
-Oo.
333
00:28:59,613 --> 00:29:01,699
Tama ka.
334
00:29:01,782 --> 00:29:05,035
Ilang beses niya na rin namang ginawa
'to dati.
335
00:29:05,703 --> 00:29:07,872
Pasensya na sa abala.
336
00:29:07,955 --> 00:29:08,789
Wala 'yon.
337
00:29:08,873 --> 00:29:10,708
Sana gumaling na si Kayla.
338
00:29:13,836 --> 00:29:14,837
Bale,
339
00:29:16,464 --> 00:29:18,841
pwede ko bang makausap si Kayla saglit?
340
00:29:18,924 --> 00:29:20,676
Nandito kamo siya sa bahay.
341
00:29:20,759 --> 00:29:23,220
Dinala siya ng papa niya sa ospital.
342
00:29:23,304 --> 00:29:25,556
Pwede niya ba akong tawagan pagbalik?
343
00:29:26,432 --> 00:29:28,517
-Pasensya na.
-Oo naman.
344
00:29:28,601 --> 00:29:30,519
Nasa kanya naman ang numero mo.
345
00:29:30,603 --> 00:29:33,814
Bigyan na lang din kita.
346
00:29:33,898 --> 00:29:34,773
Sige.
347
00:29:36,317 --> 00:29:37,985
-Ano 'yon?
-Hala.
348
00:29:38,319 --> 00:29:39,904
Sobrang ginaw talaga.
349
00:29:39,987 --> 00:29:41,238
-Pasensya na.
-Ako na.
350
00:29:42,406 --> 00:29:46,076
Tatlong tao na lang, kolehiyo na sila.
351
00:29:47,912 --> 00:29:49,830
'Di na ako makapaghintay. Ayan.
352
00:29:52,041 --> 00:29:54,710
Ayos. Salamat, at magpagaling kamo siya.
353
00:30:03,385 --> 00:30:05,304
Diyos ko.
354
00:30:54,270 --> 00:30:58,399
Nasaan ka, Jay?
Kanina pa kita tinatawagan.
355
00:30:58,482 --> 00:31:01,277
Dumating kanina ang tatay niya,
nakikipag-usap.
356
00:31:01,860 --> 00:31:04,446
Tawagan mo ako 'pag natanggap mo 'to.
357
00:31:05,948 --> 00:31:06,824
Bwisit.
358
00:31:09,535 --> 00:31:11,870
TATAY NI BRITNEY
359
00:32:15,643 --> 00:32:16,644
Kayla?
360
00:32:18,354 --> 00:32:20,648
Kailangan mong tawagan ang tatay niya.
361
00:32:20,731 --> 00:32:22,775
'Di mo kamo alam kung nasaan siya.
362
00:32:24,485 --> 00:32:26,737
Hindi ka nakapunta dahil nakasakit ka.
363
00:32:28,697 --> 00:32:30,032
Heto.
364
00:32:36,997 --> 00:32:38,415
Kayla, sige na.
365
00:32:45,798 --> 00:32:47,174
Tawagan mo na siya!
366
00:32:51,553 --> 00:32:52,388
Ayaw ko.
367
00:33:23,127 --> 00:33:24,128
Ma?
368
00:34:02,875 --> 00:34:03,876
Ma.
369
00:34:18,015 --> 00:34:19,266
Rebecca?
370
00:34:19,349 --> 00:34:22,770
Pa! Nandito kami!
371
00:34:25,606 --> 00:34:27,191
Ano'ng nangyayari?
372
00:34:27,274 --> 00:34:30,819
Isa siyang inhinyero.
Iniwan siya ng asawa niya.
373
00:34:31,320 --> 00:34:35,073
Lumipat sila rito,
tatlo o dalawang buwan na.
374
00:34:36,200 --> 00:34:38,535
No'ng una, maayos ang lahat.
375
00:34:38,994 --> 00:34:41,163
Nagkaroon na siya ng kaibigan.
376
00:34:41,246 --> 00:34:44,208
Ang sabi niya, nag-away sila ni Britney?
Bakit daw?
377
00:34:44,875 --> 00:34:46,668
Ewan! 'Di niya sinabi.
378
00:34:46,752 --> 00:34:49,213
Mula no'n, ginagabi na si Kayla,
sumasagot.
379
00:34:49,296 --> 00:34:51,048
Ano raw ang pinag-awayan nila?
380
00:34:51,131 --> 00:34:53,008
Hindi ko alam!
381
00:34:56,178 --> 00:34:58,806
Bakit hindi ka sumasagot kanina?
382
00:34:59,306 --> 00:35:01,934
Nabasa no'n sa ilog kaya
bumili ako ng bago.
383
00:35:02,017 --> 00:35:06,396
Hindi mo ako pwedeng iwang mag-isa rito.
384
00:35:13,987 --> 00:35:15,489
Gusto niyang mahuli.
385
00:35:17,282 --> 00:35:20,911
Masama ang loob niya
at takot siyang makipag-usap sa tatay.
386
00:35:22,746 --> 00:35:25,082
Ayaw niya rin sigurong magsinungaling.
387
00:35:26,625 --> 00:35:29,837
Hinihiling natin sa kanyang
magsinungaling habambuhay.
388
00:35:33,423 --> 00:35:36,635
Ganito. Sa hotel na muna siya nang
ilang araw.
389
00:35:36,718 --> 00:35:38,303
-Bakit?
-Para dumistansya.
390
00:35:38,387 --> 00:35:42,140
Saka natin lilinawin sa kanya
ang kabuuan ng mangyayari.
391
00:35:42,224 --> 00:35:44,601
Kapag kalmado na, saka siya makipag-usap.
392
00:35:44,935 --> 00:35:48,105
Nakita mo naman.
Hindi mo pa siya mapagkakatiwalaang
393
00:35:48,188 --> 00:35:50,649
makipag-usap kahit kanino sa ngayon.
394
00:35:50,732 --> 00:35:54,403
Ipag-iimpake ko siya,
ikaw na bahala sa mga kakailanganin niya.
395
00:35:54,486 --> 00:35:55,654
Tara na.
396
00:35:56,655 --> 00:35:57,656
Ngayon mismo.
397
00:36:19,303 --> 00:36:20,137
Rebecca?
398
00:36:21,597 --> 00:36:22,723
Ano'ng mayroon?
399
00:36:23,473 --> 00:36:25,934
'Di mo ba natanggap ang mga text ko?
400
00:36:26,018 --> 00:36:27,811
Hindi, e. Pasensya ka na.
401
00:36:27,895 --> 00:36:30,480
Nandito na si Kayla?
Gusto kong makipag-usap.
402
00:36:30,564 --> 00:36:32,608
Hindi pa rin siya nakakaballik.
403
00:36:34,735 --> 00:36:37,070
Ayos ka lang ba? Mukhang nag-aalala ka.
404
00:36:37,779 --> 00:36:39,072
Ano 'yon?
405
00:36:40,073 --> 00:36:41,658
Ito ang ama ni Britney.
406
00:36:42,326 --> 00:36:44,411
Ito naman si Jay, ang ama ni Kayla.
407
00:36:45,287 --> 00:36:47,456
-Uy. Sam Ismali.
-Kumusta ka?
408
00:36:48,540 --> 00:36:50,500
Dinala mo si Kayla sa doktor.
409
00:36:51,835 --> 00:36:53,754
Bale, mag-isa lang siya ro'n?
410
00:36:54,504 --> 00:36:55,464
May mga test pa.
411
00:36:57,132 --> 00:36:59,217
Tatawagan ka namin pagbalik niya.
412
00:36:59,885 --> 00:37:00,802
Sige.
413
00:37:09,937 --> 00:37:11,438
Ano'ng nangyayari?
414
00:37:12,439 --> 00:37:14,358
-Doon ka sa loob.
-Ano 'to?
415
00:37:14,441 --> 00:37:15,651
May sakit siya ngayon.
416
00:37:16,360 --> 00:37:18,779
Bakit n'yo ba sila pinagtatakpan?
417
00:37:18,862 --> 00:37:21,740
-Ano'ng ginawa nila?
-Baka pwedeng umalis ka na?
418
00:37:21,823 --> 00:37:24,284
-Kailangan kong...
-Sige.
419
00:37:24,368 --> 00:37:26,954
-Kayla, nasaan si Britney?
-Umalis ka na.
420
00:37:27,037 --> 00:37:29,539
-Kayla, na-- Bitawan mo ako!
-Alis na.
421
00:37:29,623 --> 00:37:30,582
-Pa!
-Ano ba?
422
00:37:31,291 --> 00:37:33,293
-Jay!
-Ano'ng problema mo?
423
00:37:33,585 --> 00:37:35,087
Bakit mo ako pinipigilan?
424
00:37:35,587 --> 00:37:38,507
-Umalis ka na!
-Hindi ko sinasadya. Baliw na siya!
425
00:37:38,590 --> 00:37:41,635
-Pasok sa loob.
-Matatanong lang naman ako!
426
00:37:45,013 --> 00:37:46,473
Pupunta ako sa pulis.
427
00:37:50,477 --> 00:37:51,478
Pasok na.
428
00:37:58,443 --> 00:37:59,277
Sandali lang.
429
00:38:03,782 --> 00:38:04,700
Pumirmi ka!
430
00:38:07,494 --> 00:38:08,412
Aray.
431
00:38:29,850 --> 00:38:31,852
May pasa si Britney sa mukha.
432
00:38:34,980 --> 00:38:35,981
Nakita ko.
433
00:38:36,440 --> 00:38:37,691
Dito.
434
00:38:39,109 --> 00:38:40,610
Parang nasapak.
435
00:38:44,156 --> 00:38:46,575
Ang sabi niya, nag-away sila noon.
436
00:38:46,658 --> 00:38:48,410
Tumigil ka.
437
00:38:48,493 --> 00:38:51,121
-'Di natin 'yan gagawin.
-Nagsumbong na siya.
438
00:38:51,204 --> 00:38:52,914
Hindi ako sasama doon.
439
00:38:52,998 --> 00:38:55,792
Aarestuhin nila ang anak natin,
kumilos tayo.
440
00:38:55,876 --> 00:38:57,753
Hindi 'yon gagawin ni Sam.
441
00:38:57,836 --> 00:39:00,338
May kakilala ka do'n, kausapin mo.
442
00:39:00,422 --> 00:39:02,466
-Hindi.
-Pag-isipan mo naman.
443
00:39:02,549 --> 00:39:04,885
-Para din--
-Siya ang ituturo natin?
444
00:39:04,968 --> 00:39:06,928
May pasa siya sa mukha.
445
00:39:08,680 --> 00:39:10,891
-'Di 'yon biro.
-Tama na!
446
00:39:10,974 --> 00:39:13,477
Nakikita mo na 'to sa trabaho mo.
447
00:39:13,560 --> 00:39:15,729
Kaya nilang... Makapatay ng anak.
448
00:39:17,105 --> 00:39:18,106
Hindi.
449
00:39:20,692 --> 00:39:23,820
Huhulihin nila ang anak natin kung
wala tayong gagawin.
450
00:39:43,840 --> 00:39:44,674
Becca?
451
00:39:47,385 --> 00:39:51,389
Hindi ako makapaniwala nang sinabi
nilang narito ka.
452
00:39:52,224 --> 00:39:56,269
Bumangon mula sa hukay.
453
00:39:57,270 --> 00:39:59,731
-Kumusta ang bagong buhay?
-Maayos naman.
454
00:40:00,148 --> 00:40:03,568
Mas maganda kasi
libre ang kape sa bago kong opisina.
455
00:40:03,985 --> 00:40:05,445
Mabuti ka pa.
456
00:40:06,488 --> 00:40:08,156
Sa opisina tayo.
457
00:40:09,366 --> 00:40:11,743
Hindi na. Alam mo...
458
00:40:12,494 --> 00:40:14,079
'Di naman mahalaga.
459
00:40:15,288 --> 00:40:16,706
Pero nandito ka na, e.
460
00:40:17,332 --> 00:40:18,500
Sabihin mo na.
461
00:40:20,669 --> 00:40:22,003
'Yong kaibigan ni Kayla.
462
00:40:22,087 --> 00:40:27,467
Hindi siya sumipot sa dapat pupuntahan
nila no'ng nakaraang
463
00:40:27,551 --> 00:40:30,554
weekend. Kaya, nag-aalala ako.
464
00:40:30,637 --> 00:40:34,182
Bale, gaano na katagal nawawala ang bata?
465
00:40:34,266 --> 00:40:36,268
May 24 na oras na rin.
466
00:40:36,351 --> 00:40:38,145
Inihain na ba ng mga magulang?
467
00:40:38,603 --> 00:40:39,563
Hindi ko alam.
468
00:40:40,355 --> 00:40:45,026
Pero pumunta sa bahay ang tatay niya
kanina at medyo kakaiba ang inaasta.
469
00:40:46,194 --> 00:40:47,237
Kakaiba talaga.
470
00:40:48,280 --> 00:40:49,364
Natakot ako.
471
00:40:56,454 --> 00:40:57,706
Sa tingin ko...
472
00:41:01,418 --> 00:41:03,753
Inaabuso niya ang anak niya.
473
00:41:51,509 --> 00:41:52,594
Tabi tayo?
474
00:41:54,346 --> 00:41:55,347
Bahala ka.
475
00:42:02,687 --> 00:42:03,980
Gusto mong lumangoy?
476
00:42:06,983 --> 00:42:08,860
Ano bang pinagsasasabi ko?
477
00:42:13,531 --> 00:42:14,574
Natatakot ako.
478
00:42:20,497 --> 00:42:21,665
Alam mo 'yon?
479
00:42:30,215 --> 00:42:32,968
'Di to laro. Nakatayo rito ang buhay mo,
480
00:42:33,802 --> 00:42:35,136
ang kinabukasan mo.
481
00:42:35,220 --> 00:42:38,932
Lilipas din ito, pero sa ngayon,
makinig ka muna sa amin.
482
00:42:39,432 --> 00:42:41,643
Pinoprotektahan ka lang namin.
483
00:42:45,772 --> 00:42:46,606
Sige.
484
00:42:51,236 --> 00:42:52,862
Nillamig ka siguro.
485
00:42:54,948 --> 00:42:55,782
Heto.
486
00:43:13,258 --> 00:43:14,301
Nakatulong siya.
487
00:43:17,637 --> 00:43:19,472
Para mawala ang sakit.
488
00:43:22,350 --> 00:43:23,893
Walang may gusto sa akin.
489
00:43:26,229 --> 00:43:28,732
Kahit sinong lalaki sa paaralan.
490
00:43:28,815 --> 00:43:31,318
Hindi totoo 'yan.
491
00:43:32,152 --> 00:43:33,445
Maganda ka.
492
00:43:34,487 --> 00:43:35,572
Mas maganda siya.
493
00:43:39,409 --> 00:43:41,369
Kaya mo na siya tinulak?
494
00:43:48,168 --> 00:43:52,172
Kung may nagawa kang nakapakasamang bagay,
495
00:43:54,466 --> 00:43:56,134
pwede mo ba 'yon burahin?
496
00:44:02,515 --> 00:44:04,601
Jay? Pumasok na kayo ni Kayla.
497
00:44:05,101 --> 00:44:06,728
Mag-uusap kami ng papa mo.
498
00:44:11,483 --> 00:44:13,443
Tara. Pasok na tayo.
499
00:44:18,156 --> 00:44:21,451
Pupunta rito si Kenji. Kakausapin
niya si Kayla.
500
00:44:24,162 --> 00:44:25,663
Ano ang mayroon sa pasa?
501
00:44:31,127 --> 00:44:33,171
Nasa bandang panga niya.
502
00:44:34,214 --> 00:44:35,632
Dito.
503
00:44:36,299 --> 00:44:38,635
Sinabi ba ni Britney kung sino may gawa?
504
00:44:39,594 --> 00:44:40,512
Hindi.
505
00:44:41,179 --> 00:44:43,681
Alam kong ayaw mong may mapasama,
506
00:44:43,765 --> 00:44:46,393
pero kailangan kong malaman
ang sinabi niya.
507
00:44:47,894 --> 00:44:49,896
Wala nga siyang sinabi.
508
00:44:49,979 --> 00:44:51,731
Sige.
509
00:44:52,565 --> 00:44:53,566
Nauunawaan ko.
510
00:44:55,735 --> 00:44:57,695
Kailan kayo huling nag-usap?
511
00:45:02,784 --> 00:45:07,288
Dalawa o tatlong araw na ang nakakaraan.
512
00:45:08,665 --> 00:45:10,083
Hindi ko na maalala.
513
00:45:10,375 --> 00:45:12,001
Dito lang siya nakatira
514
00:45:12,085 --> 00:45:14,295
malapit sa amin kaya nagkikita sila.
515
00:45:14,379 --> 00:45:16,673
Baka no'ng isang araw siguro?
516
00:45:17,757 --> 00:45:19,384
Gano'n yata.
517
00:45:20,510 --> 00:45:23,513
At hindi ka natuloy sa pupuntahan mo?
518
00:45:23,596 --> 00:45:24,597
Oo...
519
00:45:27,684 --> 00:45:29,227
Nagkasakit ako.
520
00:45:29,310 --> 00:45:34,774
At kinailangan naming kunin ang inhaler
ko sa opisina ni mama.
521
00:45:35,859 --> 00:45:37,485
Tapos, dito na kami umuwi.
522
00:45:40,738 --> 00:45:44,200
May nasabi ba sa'yo si Britney
tungkol sa tatay niya?
523
00:45:58,923 --> 00:45:59,966
Kahit ano.
524
00:46:12,604 --> 00:46:14,272
Nagagalit siya sa kanya.
525
00:46:16,065 --> 00:46:17,859
Sobrang dalas.
526
00:46:21,488 --> 00:46:25,033
Mainitin talaga ang ulo ng tatay niya.
527
00:46:33,291 --> 00:46:38,546
Ang sabi niya, madalas siyang tamaan.
528
00:46:51,559 --> 00:46:52,602
Ayaw ko na.
529
00:46:53,811 --> 00:46:55,271
Masama ang pakiramdam.
530
00:46:55,355 --> 00:46:57,106
Ayos lang.
531
00:46:57,815 --> 00:46:59,901
Tatawag na lang ako.
532
00:47:05,323 --> 00:47:06,991
Salamat sa pagpunta.
533
00:47:10,870 --> 00:47:14,415
Ang laki na niya. Huling kita natin,
ganito ka pa kaliit.
534
00:47:14,499 --> 00:47:15,333
Kaya nga.
535
00:47:17,377 --> 00:47:20,380
Kung may kailangan ka, tawag ka lang.
536
00:47:20,463 --> 00:47:23,216
-Pasensya na kung nahirapan siya.
-Wala 'yon.
537
00:47:23,925 --> 00:47:26,427
Hindi nag-utos ng paghahanap ang ama.
538
00:47:27,262 --> 00:47:28,513
Ano nang gagawin mo?
539
00:47:29,138 --> 00:47:32,559
Kakausapin mo siya,
baka may kailangan siyang ipaliwanag.
540
00:47:34,018 --> 00:47:36,354
Nabanggit na rin naman, kumusta si Jay?
541
00:47:37,230 --> 00:47:40,942
Akala ko maglalaho na siya
pagkatapos niyang makipaghiwalay.
542
00:47:41,401 --> 00:47:45,280
Malaki nga ang ipinagbago niya.
543
00:47:45,363 --> 00:47:47,240
Magkasundo sila ni Kayla.
544
00:47:47,699 --> 00:47:49,117
Naungusan pa ako.
545
00:47:50,076 --> 00:47:51,369
Mabuti siyang ama.
546
00:47:52,870 --> 00:47:55,790
Madalas pa rin bang kasama ang tropa niya?
547
00:47:55,873 --> 00:47:58,126
May mga bagay talagang 'di nagbago.
548
00:48:00,253 --> 00:48:01,713
Salamat sa pagpunta.
549
00:48:02,547 --> 00:48:05,216
Sa susunod, labas naman tayong dalawa.
550
00:48:05,925 --> 00:48:08,845
Basta libre mo. Mapera ka naman.
551
00:48:08,928 --> 00:48:11,139
-Ano ka ba? Paalam.
-Paalam.
552
00:48:39,083 --> 00:48:40,001
Uy.
553
00:48:40,752 --> 00:48:42,795
Tungkol sa sinabi mo tungkol sa
554
00:48:44,881 --> 00:48:46,591
tatay ni Britney, totoo ba?
555
00:48:57,977 --> 00:48:59,812
Natututo lang ako.
556
00:49:10,907 --> 00:49:12,617
Dito ka na lang, pakiusap.
557
00:49:13,618 --> 00:49:14,994
Paano kung bumalik siya?
558
00:49:16,079 --> 00:49:17,413
Kami nang bahala.
559
00:49:19,290 --> 00:49:20,124
Sige.
560
00:49:24,879 --> 00:49:26,881
Masaya akong nandito ka.
561
00:49:36,432 --> 00:49:37,558
Ako rin.
562
00:50:00,915 --> 00:50:04,210
Alam mo naman kung saan nakalagay
ang mga kumot, 'di ba?
563
00:50:09,382 --> 00:50:11,592
Oo. Ako nang bahala.
564
00:50:18,808 --> 00:50:21,018
Hindi mo binago ang lock ng pinto.
565
00:50:24,564 --> 00:50:26,774
Hindi.
566
00:50:46,169 --> 00:50:48,421
Matagal na ang pananakit niya sa sarili?
567
00:50:52,717 --> 00:50:56,262
Ilang buwan pagkatapos mong umalis.
568
00:50:57,138 --> 00:51:00,099
Ikinonsulta na namin,
pero 'di pa rin niya tinitigil
569
00:51:00,183 --> 00:51:02,810
kaya 'di ko na alam ang gagawin.
570
00:51:02,894 --> 00:51:04,437
Nagpabaya ako.
571
00:51:06,481 --> 00:51:07,857
Uy.
572
00:51:10,818 --> 00:51:11,903
Patawarin mo ako.
573
00:51:16,908 --> 00:51:19,827
Sa pagkawala ko nang ilang taon.
574
00:51:33,549 --> 00:51:35,802
Jay, may kakaiba sa anak natin.
575
00:51:45,561 --> 00:51:48,064
Napakamasayahin naman niya dati.
576
00:51:53,444 --> 00:51:55,238
Tama ka.
577
00:52:05,248 --> 00:52:06,833
Sige na. Matulog ka na.
578
00:52:06,916 --> 00:52:07,875
Pahinga ka na rin.
579
00:52:29,438 --> 00:52:33,192
G. Ismali? Detective Tagata at
Detective Barnes.
580
00:52:34,902 --> 00:52:36,821
Galing kami sa piskalya.
581
00:52:37,405 --> 00:52:39,448
Buong gabi kang wala.
582
00:52:40,032 --> 00:52:42,618
Hinihintay ka namin.
583
00:52:43,327 --> 00:52:45,580
Oo, hinahanap ko ang anak ko.
584
00:52:46,706 --> 00:52:47,707
Nahanap n'yo siya?
585
00:52:47,790 --> 00:52:49,709
Iniulat mo sana para napadali.
586
00:52:49,792 --> 00:52:52,003
Sinubukan ko pero 'di nila sineryoso.
587
00:52:52,086 --> 00:52:54,255
Kasi raw nangyari na 'to dati,
588
00:52:54,338 --> 00:52:57,008
-maghihintay pa ako ng 48 oras.
-Naglayas dati?
589
00:52:57,091 --> 00:53:00,177
Nasa gano'ng edad siya, e.
590
00:53:00,261 --> 00:53:01,596
May lahi ka ba?
591
00:53:02,138 --> 00:53:04,891
Indian? Arab? Ano ba?
592
00:53:08,102 --> 00:53:09,353
Pakistani.
593
00:53:10,271 --> 00:53:12,940
Napag-initan mo na ba ang anak mo?
594
00:53:13,024 --> 00:53:14,984
Ano bang pinupunto mo?
595
00:53:15,067 --> 00:53:16,861
-Nasaktan mo na ba siya?
-Ha?
596
00:53:16,944 --> 00:53:18,654
Oo o hindi lang ang sagot.
597
00:53:18,738 --> 00:53:19,572
Hindi.
598
00:53:19,989 --> 00:53:22,450
Hindi ko magagawa 'yon.
599
00:53:24,577 --> 00:53:25,870
Sino'ng may sabi nito?
600
00:53:25,953 --> 00:53:28,205
-Mag-usap tayo.
-Ayaw ko, kalokohan 'to.
601
00:53:28,289 --> 00:53:31,042
-Sino bang nakausap n'yo?
-Sige na, sige na.
602
00:53:31,125 --> 00:53:33,586
-Tumahimik ka.
-Ano kamo?
603
00:53:33,669 --> 00:53:36,547
Pumasok na tayo, G. Ismali.
604
00:53:57,318 --> 00:53:59,487
Ako lang 'to, Pa. Bangon na.
605
00:54:07,078 --> 00:54:08,120
Gising.
606
00:54:13,459 --> 00:54:15,086
Ano'ng gagawin natin?
607
00:54:15,836 --> 00:54:18,214
-Ano na?
-Anak, saglit.
608
00:54:18,297 --> 00:54:20,132
Ano ba, Pa?
609
00:54:20,216 --> 00:54:22,718
-Ano gagawin natin?
-Ikaw ang tinatanong ko.
610
00:54:22,802 --> 00:54:24,178
Yayakapin mo ako
611
00:54:26,097 --> 00:54:29,141
-Ilayo mo nga 'to sa akin!
-Tama na.
612
00:54:29,934 --> 00:54:31,727
Ilayo mo 'to!
613
00:54:31,811 --> 00:54:34,480
-Layas!
-Ano ka ba?
614
00:54:34,563 --> 00:54:37,191
Punta muna akong opisina.
615
00:54:37,274 --> 00:54:40,319
Kayo na bahala rito, o kaya mamasyal kayo.
616
00:54:40,403 --> 00:54:42,989
Punta kami sa bahay. Magbibihis lang ako.
617
00:54:43,072 --> 00:54:45,700
Magpaalam ka sa mama mo. Sige na.
618
00:54:48,452 --> 00:54:50,121
-Paalam.
-Paalam.
619
00:54:52,581 --> 00:54:54,125
Ayos.
620
00:54:57,920 --> 00:54:59,171
Ingat kayo.
621
00:55:05,761 --> 00:55:07,972
Kanina ka pa!
622
00:55:09,056 --> 00:55:10,391
Pasensya na.
623
00:55:11,350 --> 00:55:12,727
Akala ko nasaktan ka.
624
00:55:17,023 --> 00:55:18,274
Bakit ka nandito?
625
00:55:18,357 --> 00:55:20,484
Ayos naman ako. May ensayo kami.
626
00:55:20,568 --> 00:55:24,280
Ang sabi mo sisante kami
kung wala pa kami nang tanghali.
627
00:55:26,866 --> 00:55:28,367
Nakalimutan mo?
628
00:55:29,035 --> 00:55:32,038
May inasikaso lang ako.
629
00:55:32,121 --> 00:55:35,166
Pwede ba tayong mag-usap sandali?
Tayong dalawa?
630
00:55:37,376 --> 00:55:40,671
Mahalaga sa atin ang tugtog na 'to.
Paano mo nakalimutan?
631
00:55:40,755 --> 00:55:43,591
-Marami akong ginagawa.
-Gaya ng?
632
00:55:43,674 --> 00:55:46,218
Bumalik na tayo. Naghihintay na sila.
633
00:55:50,473 --> 00:55:52,308
Nakita ko 'to sa kotse mo.
634
00:55:53,059 --> 00:55:54,060
Kanino 'to?
635
00:55:57,480 --> 00:55:59,607
Kay Kayla.
636
00:56:00,524 --> 00:56:02,276
-Akin na.
-Sinungaling.
637
00:56:02,359 --> 00:56:03,778
Tatanungin ko si Kayla.
638
00:56:03,861 --> 00:56:05,988
Akin na sabi, e.
639
00:56:06,072 --> 00:56:08,574
Hindi ko na uulitin ang sinabi ko.
640
00:56:11,243 --> 00:56:12,495
Siraulo.
641
00:56:30,346 --> 00:56:32,681
Nasaan si Kayla?
642
00:56:33,724 --> 00:56:35,142
Umalis din siya.
643
00:56:35,684 --> 00:56:37,812
-Ha?
-Ang dami mong sabit, pre.
644
00:56:46,278 --> 00:56:48,155
Uy, Becca.
645
00:56:48,239 --> 00:56:50,116
Uy, Kenji.
646
00:56:51,075 --> 00:56:52,827
Partner ko, si Rodney Barnes.
647
00:56:52,910 --> 00:56:53,744
Uy.
648
00:56:55,496 --> 00:56:57,915
-May problema ba?
-Nakausap na namin siya.
649
00:56:57,998 --> 00:56:59,500
Galit na galit siya.
650
00:56:59,583 --> 00:57:01,752
Ayaw mo raw ipakausap si Kayla.
651
00:57:01,836 --> 00:57:04,588
Oo, kasi nga kakaiba ang ikinikilos niya.
652
00:57:04,672 --> 00:57:07,633
Alam kong mainitin ang ulo niya
kaya lumalayo ako.
653
00:57:07,716 --> 00:57:09,510
'Yon ang sabi ng anak mo.
654
00:57:09,593 --> 00:57:12,304
Pero ang sinasabi ng mga kapit-bahay.
655
00:57:12,388 --> 00:57:14,765
Baka hindi lang nila siya kilala.
656
00:57:14,849 --> 00:57:19,353
Nasabi ba ng anak mong nawawala ang
phone ni Britney?
657
00:57:19,436 --> 00:57:22,231
Hindi. Inimbitahan n'yo ba siya?
658
00:57:22,314 --> 00:57:25,359
Nasabi na ni Kayla ang mga nangyari noon.
659
00:57:25,442 --> 00:57:27,903
Baka naiwala ng bata ang phone niya.
660
00:57:27,987 --> 00:57:32,158
Dahil huli siyang natawagan
isang araw bago siya mawala.
661
00:57:32,241 --> 00:57:35,286
At natunton naming nasa bayan ang phone.
662
00:57:37,329 --> 00:57:40,708
Doon nakatira ang asawa mo, 'di ba?
663
00:57:43,127 --> 00:57:44,170
Dating asawa.
664
00:57:44,253 --> 00:57:45,129
Tama.
665
00:57:45,963 --> 00:57:50,759
Kumusta naman ang pakikihalubilo niya
sa mga kaibigan ng anak mo?
666
00:57:50,843 --> 00:57:53,637
Walang kakaiba. Ano'ng pinapalabas mo?
667
00:57:53,762 --> 00:57:56,473
Wala naman. Nagtataka lang.
668
00:57:58,893 --> 00:58:00,519
Ang ganda ng babae.
669
00:58:02,021 --> 00:58:04,148
Sa'n mo ba napulot 'tong taong ito?
670
00:58:04,231 --> 00:58:06,775
Kung ako sa'yo, Kenji, ibalik mo na lang.
671
00:58:06,859 --> 00:58:08,360
Turuan ng tamang asal.
672
00:58:08,444 --> 00:58:11,822
Ginagawa lang niya ang trabaho niya.
Alam mo naman 'to.
673
00:58:12,865 --> 00:58:13,866
Oo nga.
674
00:58:15,784 --> 00:58:18,579
At may trabaho rin ako ngayon,
kaya kung...
675
00:58:19,580 --> 00:58:20,664
Wala na.
676
00:58:21,081 --> 00:58:22,166
Salamat, Rebecca.
677
00:58:23,459 --> 00:58:24,793
Walang problema.
678
00:58:46,941 --> 00:58:49,235
Kayla! Sandali lang!
679
00:58:49,318 --> 00:58:51,070
Mapapalayo na tayo.
680
00:58:51,153 --> 00:58:53,239
Sangkot na ang pulis ngayon.
681
00:58:53,322 --> 00:58:56,158
Kaya tapusin mo na kung ano man
ang larong 'to.
682
00:58:56,242 --> 00:58:57,868
Sabihin mo na sa akin.
683
00:58:59,495 --> 00:59:00,746
Paumanhin.
684
00:59:01,956 --> 00:59:04,792
Hindi ko ginustong umabot sa ganito.
685
00:59:04,875 --> 00:59:06,752
Hindi ginustong may masaktan.
686
00:59:06,835 --> 00:59:08,879
-Ano'ng sinasabi mo?
-Wala.
687
00:59:08,963 --> 00:59:11,006
-Sabihin mo, Kayla.
-Bitawan mo ako.
688
00:59:11,090 --> 00:59:13,509
-Nasaan ang anak ko?
-Bitawan mo ako!
689
01:01:37,694 --> 01:01:40,280
Kayla! Kayla!
690
01:01:41,949 --> 01:01:43,367
Kayla!
691
01:01:54,962 --> 01:01:55,921
Jay?
692
01:02:16,400 --> 01:02:17,234
Kayla?
693
01:02:18,444 --> 01:02:19,278
Anak?
694
01:02:20,237 --> 01:02:21,113
Ano?
695
01:02:22,239 --> 01:02:23,907
-Ano'ng ginagawa mo?
-Kayla?
696
01:02:23,991 --> 01:02:27,202
Ano bang naiisip mo, Kayla?
Bakit ka biglang umalis?
697
01:02:27,744 --> 01:02:29,371
Pumunta si Kenji sa opisina.
698
01:02:29,455 --> 01:02:32,207
Natunton nila kung nasaan
ang phone ni Britney.
699
01:02:34,668 --> 01:02:36,712
Nasa iyo ba?
700
01:02:36,795 --> 01:02:38,297
Hindi, naiwan sa kotse ko.
701
01:02:38,380 --> 01:02:40,299
Naka-off na. Wala nang problema.
702
01:02:40,382 --> 01:02:43,302
Alam na nilang nandoon
at na do'n ka nakatira!
703
01:02:43,385 --> 01:02:46,138
Tinawagan mo dapat ako.
704
01:02:46,221 --> 01:02:49,766
Pagkatapos mismo nila akong kausapin?
Ano'ng iisipin nila?
705
01:02:49,850 --> 01:02:52,895
Mag-isip ka naman, Jay! Puro na lang ako.
706
01:02:52,978 --> 01:02:54,813
Isang pagkakamali lang 'yon!
707
01:02:54,897 --> 01:02:57,691
'Di na tayo pwedeng magkamali, Jay!
708
01:02:57,774 --> 01:02:59,276
Tumahimik na kayo.
709
01:03:00,527 --> 01:03:03,864
Tumigil na kayo!
Kasalanan ko ito. Lahat ng 'to.
710
01:03:04,406 --> 01:03:06,450
-Tama na!
-Tumigil ka, Kayla.
711
01:03:06,533 --> 01:03:07,951
Ang sama kong tao.
712
01:03:13,332 --> 01:03:15,667
Napakasama ko.
713
01:03:20,589 --> 01:03:21,965
'Yong ginawa ko...
714
01:03:25,093 --> 01:03:28,680
Sobrang sama ko.
715
01:03:28,764 --> 01:03:30,724
-Hindi totoo 'yan.
-Mali ka.
716
01:03:31,892 --> 01:03:33,060
Makinig ka sa akin.
717
01:03:34,520 --> 01:03:36,271
Mabuti kang tao.
718
01:03:37,439 --> 01:03:38,857
Alam ko 'yon.
719
01:03:40,275 --> 01:03:42,486
'Yong nangyari,
720
01:03:43,237 --> 01:03:44,571
aksidente 'yon.
721
01:03:45,489 --> 01:03:46,782
'Di mo 'yon ginusto.
722
01:03:47,699 --> 01:03:51,578
At hindi na natin ulit 'yon pag-uusapan.
723
01:03:52,204 --> 01:03:54,665
Kahit kailan. Ayos ba?
724
01:03:56,166 --> 01:03:57,000
Ayos?
725
01:04:27,114 --> 01:04:28,156
Dito na.
726
01:04:50,262 --> 01:04:52,431
Nakita mo na. Masaya ka na ba?
727
01:04:52,514 --> 01:04:53,640
Sandali lang.
728
01:04:56,059 --> 01:04:57,853
Ilang beses na siyang naglayas.
729
01:04:57,936 --> 01:05:00,606
No'ng nakaraang taon.
Nitong anim na buwan.
730
01:05:00,689 --> 01:05:04,526
Tiyak na may dahilan.
Baka tama ang kaibigan mo.
731
01:05:04,610 --> 01:05:07,529
Akala ko ba sigurado ka na sa tatay.
732
01:05:08,113 --> 01:05:09,114
Oo nga.
733
01:05:09,197 --> 01:05:11,325
Ano nang gagawin natin?
734
01:05:14,494 --> 01:05:16,955
Imbitahan na natin siya at kwestyunin.
735
01:06:29,945 --> 01:06:32,197
Pamilyar ka sa Hopewell Bridge?
736
01:06:32,280 --> 01:06:35,242
Sa may Route 275, papuntang Gresham?
737
01:06:35,325 --> 01:06:37,160
Kita 'yon sa kalsada.
738
01:06:37,244 --> 01:06:39,746
Hindi. 'Di ako pamilyar.
739
01:06:39,830 --> 01:06:42,749
Hindi kayo huminto doon ni Kayla?
740
01:06:42,833 --> 01:06:45,460
Galing kami sa bahay, pagkatapos,
sa opisina.
741
01:06:45,544 --> 01:06:47,629
-Nasabi ko na.
-Tama.
742
01:06:49,715 --> 01:06:53,135
Dapat 'yong tatay ang kausapi mo
at arestuhin siya.
743
01:06:53,218 --> 01:06:55,429
Sana man lang binabantayan n'yo.
744
01:06:55,846 --> 01:06:57,305
Mag-usap muna tayo.
745
01:06:57,389 --> 01:06:58,724
Sayang ang oras.
746
01:06:58,807 --> 01:07:01,852
Malamang, nakatakas na 'yon sa
kung saan man.
747
01:07:01,935 --> 01:07:03,895
Nag-away ba kamakailan sina Kayla?
748
01:07:04,479 --> 01:07:05,397
Hindi.
749
01:07:05,522 --> 01:07:07,315
Talaga? Kahit kailan?
750
01:07:07,399 --> 01:07:08,900
Wala akong sinabing gano'n.
751
01:07:08,984 --> 01:07:10,444
Kailan ang huli?
752
01:07:10,527 --> 01:07:14,364
Gusto mo bang marinig ang sagot niya
o sisingit ka nang sisingit?
753
01:07:18,952 --> 01:07:21,329
Syempre, nag-away na sila.
754
01:07:22,038 --> 01:07:23,457
Pero matagal na.
755
01:07:23,540 --> 01:07:27,586
May nakita kaming mga email
sa computer ni Britney tungkol sa lalaki.
756
01:07:27,669 --> 01:07:28,670
Jeremy Richards?
757
01:07:28,754 --> 01:07:29,588
'Di ko kilala.
758
01:07:31,673 --> 01:07:34,050
Kaeskwela siguro. Ano naman?
759
01:07:35,051 --> 01:07:37,179
Nobyo siya ng anak mo.
760
01:07:37,262 --> 01:07:38,138
Ha?
761
01:07:38,221 --> 01:07:42,476
Ilang linggo lang nakakaraan,
pinagbintangan niya si Britney na ahas.
762
01:07:43,393 --> 01:07:46,396
Nagpadala siya
ng 'di magandang email. May kopya ako.
763
01:07:47,981 --> 01:07:48,982
Tama.
764
01:07:50,192 --> 01:07:52,152
Pinagbantaan niya si Britney.
765
01:07:59,075 --> 01:08:01,620
Alam naming sensitibo sila
sa gano'ng edad.
766
01:08:01,703 --> 01:08:03,038
'Di siya seryoso.
767
01:08:03,121 --> 01:08:05,749
Totoo ba 'to? Nakakatawa naman.
768
01:08:09,044 --> 01:08:10,962
Magtatanong ulit ako,
769
01:08:11,922 --> 01:08:14,216
at tapatin n'yo ako.
770
01:08:15,759 --> 01:08:21,473
Naroon ba si Kayla sa may Hopewell Bridge
nang umagang 'yon?
771
01:08:24,851 --> 01:08:25,811
Wala.
772
01:08:36,196 --> 01:08:38,365
Nakita namin 'to doon.
773
01:08:39,783 --> 01:08:41,117
Inhaler ni Kayla.
774
01:08:48,208 --> 01:08:51,127
Naghahanap na ang canine unit sa may ilog.
775
01:08:52,212 --> 01:08:54,923
Malapit na nila siyang makita.
776
01:08:56,383 --> 01:08:58,969
Layas. Umalis kayo sa bahay ko.
777
01:08:59,052 --> 01:09:01,847
-Sige na, Becca.
-Umalis na kayo rito.
778
01:09:28,832 --> 01:09:30,250
Babalik sila.
779
01:09:33,086 --> 01:09:34,588
Aarestuhin nila si Kayla.
780
01:09:36,423 --> 01:09:38,300
Lahat tayo.
781
01:12:09,034 --> 01:12:11,995
Jay, nasa loob siya. Namatay ang ilaw.
782
01:12:15,665 --> 01:12:17,250
Baka umakyat.
783
01:12:17,667 --> 01:12:19,544
Nakikta mo ba ang itaas?
784
01:12:19,627 --> 01:12:21,880
Wala akong makita mula rito.
785
01:12:23,423 --> 01:12:24,299
Sandali lang.
786
01:12:44,527 --> 01:12:46,821
Jay, nakapatay pa rin ang ilaw.
787
01:12:46,905 --> 01:12:48,490
'Di ko alam nasaan siya.
788
01:12:49,199 --> 01:12:51,076
Umalis na siguro tayo.
789
01:12:51,159 --> 01:12:52,619
Sige. Malapit na.
790
01:12:57,540 --> 01:13:00,335
Bilisan mo, tara na. Nasaan ka na?
791
01:13:28,947 --> 01:13:30,740
Hindi, dito ka lang.
792
01:13:32,033 --> 01:13:33,868
Nasaan si Britney.
793
01:13:37,789 --> 01:13:38,998
Nasaan ang anak ko?
794
01:13:39,999 --> 01:13:40,834
Jay!
795
01:13:51,511 --> 01:13:52,929
-Bitawan mo ako!
-Sagot!
796
01:13:53,012 --> 01:13:53,847
Hoy!
797
01:13:55,140 --> 01:13:57,433
-Jay!
-Hoy! Ano ba?
798
01:13:58,518 --> 01:14:00,562
'Wag mo siyang hahawakan!
799
01:14:05,483 --> 01:14:06,484
Jay!
800
01:14:08,945 --> 01:14:12,615
Tama na, Jay!
801
01:14:13,408 --> 01:14:14,617
Mapapatay mo siya!
802
01:14:31,426 --> 01:14:32,468
Alam ko!
803
01:14:35,388 --> 01:14:37,432
Alam kong pinoprotektahan n'yo siya.
804
01:14:39,517 --> 01:14:41,269
Alam kong si Kayla ang suspek.
805
01:14:45,064 --> 01:14:46,399
Alam ko na!
806
01:14:49,027 --> 01:14:52,447
-Alam ko.
-Tara na. Alis na tayo.
807
01:14:53,072 --> 01:14:53,907
Bilis.
808
01:15:40,954 --> 01:15:43,873
Rebecca! Tulong!
809
01:15:44,332 --> 01:15:46,834
Tulungan mo ako! Rebecca!
810
01:15:54,509 --> 01:15:55,677
Ano'ng ginagawa mo?
811
01:16:08,231 --> 01:16:09,315
Parang-awa n'yo na.
812
01:16:15,613 --> 01:16:16,447
Tulong.
813
01:16:18,116 --> 01:16:18,950
Pakiusap.
814
01:16:19,826 --> 01:16:20,952
Tulungan n'yo ako.
815
01:16:22,537 --> 01:16:23,788
Parang-awa n'yo na.
816
01:16:27,500 --> 01:16:28,334
Pakiusap.
817
01:18:06,057 --> 01:18:07,975
'Wag mo akong iwan.
818
01:18:14,649 --> 01:18:15,775
Hindi ako aalis.
819
01:19:41,235 --> 01:19:42,653
Heto na.
820
01:19:53,706 --> 01:19:55,082
Hindi ba kayo gutom?
821
01:20:56,894 --> 01:20:59,438
Mahuhuli na ako.
822
01:21:15,454 --> 01:21:16,581
Mahal ko kayo.
823
01:23:00,351 --> 01:23:01,435
Nandiyan si Kayla?
824
01:23:04,814 --> 01:23:07,233
May problema ba, G. Marston?
825
01:23:17,910 --> 01:23:19,912
Sinabi na siguro ni Kayla.
826
01:23:21,872 --> 01:23:25,459
Hindi namin sinasadyang
magtagal nang ganito.
827
01:23:26,627 --> 01:23:28,879
Pero gusto ko lang...
828
01:23:30,506 --> 01:23:32,508
Makita ang nobyo ko.
829
01:23:33,384 --> 01:23:35,469
At si Kayla...
830
01:23:38,556 --> 01:23:41,809
Pumayag naman siya sa plano.
831
01:23:47,231 --> 01:23:48,524
Alam ba ng tatay ko?
832
01:23:50,276 --> 01:23:51,569
Lagot ba ako?
833
01:24:15,551 --> 01:24:17,219
Pupuntahan ko lang siya.
834
01:24:17,303 --> 01:24:18,262
Sandali.
835
01:24:47,583 --> 01:24:48,459
Umuwi ka na.
836
01:25:46,350 --> 01:25:47,184
Bakit?
837
01:25:55,484 --> 01:25:57,194
Tigil n'yo nga 'yan.
838
01:25:59,530 --> 01:26:02,616
Si Britney ang nagplano. Hindi ako.
839
01:26:03,158 --> 01:26:06,662
Sabi niya, magpanggap daw akong
itinulak ko siya.
840
01:26:08,539 --> 01:26:09,915
Ano ba, Kayla...
841
01:26:17,590 --> 01:26:18,841
Sasabihin ko dapat.
842
01:26:20,968 --> 01:26:21,969
Totoo.
843
01:26:24,263 --> 01:26:27,099
Aamin talaga ako.
844
01:26:28,309 --> 01:26:30,644
Seryoso.
845
01:26:35,482 --> 01:26:40,029
Kaso, narinig ko kayong dalawa sa banyo.
846
01:26:42,364 --> 01:26:43,991
Nagtatawanan kayo.
847
01:26:47,870 --> 01:26:50,039
At bigla kong naalala ang dati.
848
01:26:51,498 --> 01:26:54,251
Gano'n din tayo no'ng bata pa ako.
849
01:26:54,335 --> 01:26:55,669
Pareho.
850
01:26:56,795 --> 01:26:58,839
At sobrang saya natin.
851
01:27:04,720 --> 01:27:06,931
Gusto ko lang magtagal 'yon.
852
01:27:07,514 --> 01:27:09,975
'Yon lang.
853
01:27:10,476 --> 01:27:13,103
Gusto kong magkaoras kayo...
854
01:27:13,979 --> 01:27:15,981
Para piliin ang isa't isa.
855
01:27:16,774 --> 01:27:18,275
Para...
856
01:27:23,072 --> 01:27:25,032
Piliin ako.
857
01:27:33,457 --> 01:27:35,250
Patawarin n'yo ako.
858
01:27:43,008 --> 01:27:47,680
Huwag n'yo akong iiwan.
Parang-awa n'yo na!
859
01:27:48,639 --> 01:27:52,309
Gusto ko lang maibalik ang dati. Patawad!
860
01:27:52,393 --> 01:27:56,897
'Wag kayong aalis.
861
01:27:56,981 --> 01:27:59,441
'Wag mo akong iiwan, Ma.
862
01:28:00,442 --> 01:28:01,485
Pakiusap!
863
01:28:03,862 --> 01:28:05,614
Mahal ko kayo.
864
01:28:13,706 --> 01:28:14,873
Patawad.
865
01:28:16,750 --> 01:28:18,794
Huwag n'yo akong iiwan.
866
01:34:50,936 --> 01:34:52,938
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
EMN
867
01:34:53,021 --> 01:34:55,023
Mapanlikhang Superbisor
Maribeth Pierce