1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:25,400 --> 00:00:27,819
Ødelagt, Den første ordenen ble.
4
00:00:27,903 --> 00:00:30,447
Eliminert, sithene var.
5
00:00:31,031 --> 00:00:34,243
Over hele galaksen, fred var spredd.
6
00:00:34,785 --> 00:00:39,706
Med frihet gjenopprettet,
kunne livsdagen igjen feires.
7
00:00:39,790 --> 00:00:41,917
Hva er livsdagen, spør du?
8
00:00:42,000 --> 00:00:46,588
En høytidsdag for vennskap,
familie og samhold.
9
00:00:51,552 --> 00:00:53,971
Til Kashyyyk, Rey og vennene hennes dro,
10
00:00:54,054 --> 00:00:56,765
for å feire sammen med Chewbacca
og familien hans.
11
00:00:57,349 --> 00:01:00,602
Men for Rey og Finn måtte feiringen vente.
12
00:01:08,402 --> 00:01:11,947
Det går bra, Finn, jeg har tro på deg.
Bare konsentrer deg.
13
00:01:12,030 --> 00:01:15,284
Det er vanskelig når de glaner på meg.
14
00:01:17,244 --> 00:01:18,579
Sånn, ingen flere porger.
15
00:01:18,662 --> 00:01:21,874
Husk å være bevisst på omgivelsene nå,
16
00:01:21,957 --> 00:01:23,458
og føl fjernkontrollen.
17
00:01:24,209 --> 00:01:25,377
Føler du den?
18
00:01:27,379 --> 00:01:28,714
Nei, men jeg følte det.
19
00:01:29,548 --> 00:01:32,509
Finn, jeg vet Kraften er sterk i deg.
20
00:01:32,593 --> 00:01:35,304
Jeg sanser det. Husk at en jedi...
21
00:01:35,387 --> 00:01:36,722
Må gi slipp.
22
00:01:42,603 --> 00:01:45,314
Finn! Nei! Det er ikke å gi slipp.
23
00:01:52,946 --> 00:01:54,364
Å ja!
24
00:01:58,076 --> 00:01:59,703
Kom an!
25
00:02:00,329 --> 00:02:01,538
Jeg skjønner det ikke.
26
00:02:01,622 --> 00:02:03,790
Dette er alt jeg skal gjøre.
27
00:02:05,083 --> 00:02:07,419
Sikkert at jeg er klar for å bli en jedi?
28
00:02:08,128 --> 00:02:09,463
Gi meg lyssabelen.
29
00:02:09,880 --> 00:02:10,881
Tydeligvis ikke.
30
00:02:11,590 --> 00:02:14,343
I jedi-tekstene står det
at når vi er på feil vei,
31
00:02:14,426 --> 00:02:16,094
må vi lete etter en annen.
32
00:02:16,178 --> 00:02:18,096
En lyssabel av tre? Seriøst?
33
00:02:18,180 --> 00:02:19,890
Nei, en ny vei.
34
00:02:22,351 --> 00:02:24,102
Den nye veien ga flis i fingeren.
35
00:02:29,983 --> 00:02:31,151
Hva gjør jeg galt?
36
00:02:31,568 --> 00:02:35,489
Ned med lyssablene, dere to,
vi har en livsdagsfest å arrangere.
37
00:02:35,572 --> 00:02:37,324
Hele familien til Chewie kommer.
38
00:02:37,407 --> 00:02:39,535
Og hvis det er én ting wookier elsker...
39
00:02:39,618 --> 00:02:43,038
Å rive amer av ting,
men hvis det er to ting de elsker,
40
00:02:43,121 --> 00:02:44,998
er det armriving og fester!
41
00:02:45,290 --> 00:02:47,292
Kan du ta ansvar for dekorering, Finn?
42
00:02:47,918 --> 00:02:49,753
Klart det. Jeg trenger en pause.
43
00:02:50,921 --> 00:02:54,842
Du er vel med også, Rey?
Du meldte deg til å steke tip-yipen.
44
00:02:56,051 --> 00:02:57,094
Tip-yip.
45
00:02:57,928 --> 00:02:59,012
Tror du hun er med?
46
00:02:59,680 --> 00:03:01,014
Å ja, hun er med.
47
00:03:01,098 --> 00:03:04,059
Misfornøyd med opplæringen, Rey var.
48
00:03:04,142 --> 00:03:06,937
Til jedi-tekstene,
hun gikk for å finne svar.
49
00:03:07,312 --> 00:03:09,106
Gjorde det. Gjorde det.
50
00:03:10,357 --> 00:03:11,441
Gjorde det.
51
00:03:12,067 --> 00:03:13,068
Det også.
52
00:03:13,151 --> 00:03:15,195
Jeg fulgte alle læretekstene.
53
00:03:15,946 --> 00:03:18,782
Hvorfor klarer jeg ikke å lære ham opp?
54
00:03:43,765 --> 00:03:46,143
Greit, folkens,
familien til Chewie er på vei.
55
00:03:46,226 --> 00:03:48,353
Vi har mye å gjøre og liten tid.
56
00:03:49,521 --> 00:03:51,231
Se hva jeg fant!
57
00:03:51,648 --> 00:03:52,774
Tip-yip-oppskrift?
58
00:03:53,483 --> 00:03:56,570
"I tempelet på Kordoku, kun på livsdagen,
59
00:03:56,653 --> 00:03:57,946
"men én gang i året,
60
00:03:58,030 --> 00:04:02,034
"med en nøkkel til galaksens fortid
blir en jedis fremtid tydelig."
61
00:04:03,702 --> 00:04:06,580
Så ikke en tip-yip-oppskrift.
62
00:04:07,539 --> 00:04:09,041
Ja, hva betyr det?
63
00:04:09,541 --> 00:04:11,627
At jeg må dra til Kordoku.
64
00:04:11,710 --> 00:04:15,047
For å hjelpe meg.
Deg. Oss. Med opplæringen.
65
00:04:15,631 --> 00:04:17,132
Legg vekk boken, Rey.
66
00:04:17,216 --> 00:04:21,094
Vi finner ut av det i morgen.
Selv en jedimester fortjener en fridag.
67
00:04:21,178 --> 00:04:24,556
Livsdagen er i dag.
Jeg må dessverre dra nå.
68
00:04:24,640 --> 00:04:25,974
-Nå?
-Hva?
69
00:04:27,059 --> 00:04:28,560
Chewie har rett. Ikke dra.
70
00:04:28,644 --> 00:04:29,770
Beklager.
71
00:04:29,853 --> 00:04:31,813
Men en av dere kan nok lage tip-yipen.
72
00:04:32,314 --> 00:04:35,442
Livsdagen handler om familie,
ikke om tip-yipen.
73
00:04:35,526 --> 00:04:38,362
Jo, det handler bare om tip-yipen.
74
00:04:38,445 --> 00:04:39,947
Men ja, familie.
75
00:04:41,156 --> 00:04:43,033
Jeg går ikke glipp av festen. Lover.
76
00:04:46,328 --> 00:04:48,580
Å nei. Drar du også?
77
00:04:50,791 --> 00:04:51,792
Ikke dra.
78
00:04:53,710 --> 00:04:56,046
Han dro. Jeg savner vennen min.
79
00:04:56,129 --> 00:04:58,382
Ja, jeg savner ham allerede også.
80
00:04:59,132 --> 00:05:00,509
Gråter du?
81
00:05:00,592 --> 00:05:02,302
Nei. Det er allergi.
82
00:05:02,845 --> 00:05:05,889
Teite wookie-planet. Bare pels og pollen.
83
00:05:05,973 --> 00:05:08,350
Dessuten gråter ikke generaler.
84
00:05:10,978 --> 00:05:12,938
Nemlig. De leder.
85
00:05:14,940 --> 00:05:17,150
Han får blikket.
86
00:05:17,234 --> 00:05:19,319
Bare han ikke sier: "Jeg har en plan."
87
00:05:19,403 --> 00:05:20,696
Jeg har en plan!
88
00:05:21,405 --> 00:05:23,365
Vi skal ikke bare lage fest.
89
00:05:23,448 --> 00:05:25,617
Vi skal lage den beste livsdagsfesten
90
00:05:25,701 --> 00:05:27,619
i galaksens historie!
91
00:05:27,703 --> 00:05:30,163
Dere pynter. Jeg tar meg av tip-yipen.
92
00:05:31,164 --> 00:05:32,416
Har du laget det før?
93
00:05:33,750 --> 00:05:35,085
Nei, det har jeg ikke.
94
00:05:37,754 --> 00:05:40,924
Rey! Vent!
Du drar vel ikke på grunn av meg?
95
00:05:41,008 --> 00:05:43,218
Nei, Finn, på grunn av meg.
96
00:05:43,302 --> 00:05:45,304
Jeg vet jeg kan bli en jedi.
97
00:05:45,387 --> 00:05:46,722
Derfor må jeg dra.
98
00:05:48,015 --> 00:05:49,892
Så du drar på grunn av meg.
99
00:05:49,975 --> 00:05:52,227
Rey, måtte Kraften være...
100
00:05:55,480 --> 00:05:56,648
Du kan resten.
101
00:05:58,692 --> 00:06:01,028
På Kordoku, Rey ankom.
102
00:06:01,528 --> 00:06:04,239
Men vanskelig å finne, tempelet var.
103
00:06:06,200 --> 00:06:08,160
Det må være her et sted.
104
00:06:18,212 --> 00:06:19,254
Gå opp!
105
00:06:19,338 --> 00:06:22,174
Gå opp!
106
00:06:30,390 --> 00:06:31,934
Jeg tror vi fant det.
107
00:06:41,610 --> 00:06:43,237
Det kan du trygt si.
108
00:06:53,080 --> 00:06:54,122
Jøss.
109
00:06:54,456 --> 00:06:55,958
Dette er vakkert.
110
00:07:30,450 --> 00:07:32,995
"Med en nøkkel til galaksens fortid."
111
00:07:33,078 --> 00:07:36,707
Dette må være nøkkelen. Men hva åpner den?
112
00:07:38,292 --> 00:07:40,669
"Med nøkkelen til galaksens..."
Hva er det?
113
00:07:56,602 --> 00:07:59,938
Jeg tror denne åpnet
en slags Kraft-portal til...
114
00:08:10,616 --> 00:08:11,700
Hvor er vi?
115
00:08:15,704 --> 00:08:17,789
Steinen nå. Konsentrer deg.
116
00:08:20,375 --> 00:08:21,877
Det er mester Luke.
117
00:08:21,960 --> 00:08:24,379
Og det må være... Yoda!
118
00:08:24,463 --> 00:08:28,258
På en eller annen måte er vi på Dagobah
mens Luke Skywalker blir opplært.
119
00:08:28,342 --> 00:08:31,345
Kan du forestille deg
den dype jedi-visdommen de deler?
120
00:08:31,428 --> 00:08:36,642
Mester Yoda?
Blodet strømmer til hodet mitt.
121
00:08:36,725 --> 00:08:38,894
Konsentrer deg, unge Skywalker.
122
00:08:40,062 --> 00:08:41,939
Konsentrer deg!
123
00:08:43,690 --> 00:08:47,861
Mester og lærling.
Kanskje jeg kan lære noe av dette.
124
00:08:47,945 --> 00:08:51,031
Vil du at jeg skal løfte X-Wingen min
ut av sumpen?
125
00:08:51,114 --> 00:08:54,034
Bare med Kraften? Greit, jeg skal prøve.
126
00:08:54,117 --> 00:08:58,247
Nei. Gjøre eller ikke gjøre.
Ingen prøving.
127
00:09:02,209 --> 00:09:04,253
Er det ikke bra å prøve?
128
00:09:04,336 --> 00:09:07,673
Deltakerpremier for jedier, finnes ikke.
129
00:09:29,903 --> 00:09:32,072
Kutt ut! Jeg prøver å lære.
130
00:09:34,908 --> 00:09:35,951
Læringen kan vente!
131
00:09:41,081 --> 00:09:43,000
Akkurat som det sto i jedi-teksten.
132
00:09:43,083 --> 00:09:47,546
"Med en nøkkel til galaksens fortid
blir en jedis fremtid tydelig."
133
00:09:48,589 --> 00:09:50,632
Det er slik jeg lærer å lære opp Finn,
134
00:09:50,716 --> 00:09:54,261
ved å se andre jedimestere lære opp
sine elever. Kom igjen!
135
00:09:54,970 --> 00:09:58,932
Det er som mester Yoda sa:
"Gjøre eller ikke gjøre." Jeg skal gjøre.
136
00:10:02,811 --> 00:10:06,023
Kjeder meg.
137
00:10:06,106 --> 00:10:09,484
Hvem bryr seg om en handelskonflikt?
138
00:10:09,568 --> 00:10:11,278
Jedier søker ikke eventyr.
139
00:10:11,361 --> 00:10:13,197
Jeg skjønner det. Men det er ikke...
140
00:10:13,280 --> 00:10:14,281
Gass!
141
00:10:17,201 --> 00:10:18,952
Nå snakker vi!
142
00:10:20,495 --> 00:10:21,914
Konsentrer deg, Obi-Wan.
143
00:10:24,541 --> 00:10:25,876
Skynd deg, BB-8.
144
00:10:28,670 --> 00:10:29,922
Konsentrer deg, Anakin.
145
00:10:30,005 --> 00:10:33,550
Jeg vet du gjerne vil se Padmé igjen,
men vi er på oppdrag.
146
00:10:33,634 --> 00:10:35,469
Jeg konsentrerer meg, mester.
147
00:10:35,552 --> 00:10:38,138
Følg mitt eksempel og vær bevisst, Anakin.
148
00:10:38,222 --> 00:10:41,391
En jedi må være helt fokusert
på omgivelsene sine.
149
00:10:41,475 --> 00:10:44,978
Det er Obi-Wan Kenobi
som lærer opp Anakin Skywalker!
150
00:10:45,062 --> 00:10:46,438
Nei, de så meg ikke.
151
00:10:46,522 --> 00:10:47,523
Hei sann.
152
00:10:50,400 --> 00:10:51,401
Hei.
153
00:11:14,341 --> 00:11:15,717
Artoo, prøv å låse...
154
00:11:15,801 --> 00:11:18,262
Beklager. Mester Luke!
155
00:11:18,345 --> 00:11:20,722
Hva driver du med? Jeg prøver å sikte.
156
00:11:20,806 --> 00:11:22,307
Bruk Kraften, Luke.
157
00:11:22,391 --> 00:11:23,725
Obi-Wan Kenobi!
158
00:11:23,809 --> 00:11:26,186
Du blokkerer innsiktingsmaskinen.
159
00:11:27,229 --> 00:11:28,230
-Slutt!
-Slipp!
160
00:11:32,818 --> 00:11:34,069
-Flytt deg.
-Flytt hodet!
161
00:11:35,320 --> 00:11:37,281
Bruk Kraften, Luke.
162
00:11:39,908 --> 00:11:42,160
Hør på mesteren din, bruk Kraften!
163
00:11:43,620 --> 00:11:44,955
Nå har jeg deg.
164
00:11:46,582 --> 00:11:47,708
Hva...
165
00:11:50,002 --> 00:11:51,170
Se opp!
166
00:11:55,215 --> 00:11:58,260
Alt i orden, gutt.
Nå sprenger vi denne og drar hjem.
167
00:12:06,185 --> 00:12:07,728
Takk?
168
00:12:09,021 --> 00:12:10,022
Bare hyggelig.
169
00:12:13,650 --> 00:12:16,320
Vi så nettopp Luke Skywalker
sprenge Dødsstjernen.
170
00:12:16,403 --> 00:12:20,365
Nei, faktisk hjalp vi Luke Skywalker
med å sprenge Dødsstjernen!
171
00:12:20,449 --> 00:12:22,951
Mester og lærling! Så kult!
172
00:12:23,911 --> 00:12:26,371
Verdens beste livsdag!
173
00:12:28,290 --> 00:12:29,333
Ja!
174
00:12:29,416 --> 00:12:33,754
På Millennium Falcon,
begynte det som livsdagen å føles.
175
00:12:33,837 --> 00:12:36,673
Dekorasjoner, sjekk. Lys, sjekk.
176
00:12:36,757 --> 00:12:37,799
Isskulptur...
177
00:12:39,760 --> 00:12:40,802
Pågår.
178
00:12:40,886 --> 00:12:44,556
Vi trenger fremdeles et tre, Chewie.
Finn og jeg rydder opp.
179
00:12:46,808 --> 00:12:49,019
Rey sa vi ikke merket at hun var borte.
180
00:12:50,938 --> 00:12:52,189
Jeg merker det.
181
00:12:54,274 --> 00:12:55,734
Bånn gass, Threepio!
182
00:12:59,613 --> 00:13:00,906
Hva er det du gjør?
183
00:13:00,989 --> 00:13:04,535
Drivmotor-steking. Går kjempefort.
184
00:13:14,586 --> 00:13:15,796
Katastrofe avverget.
185
00:13:22,344 --> 00:13:25,889
Utrolig! Vi har sett min mester!
Min mesters mester!
186
00:13:25,973 --> 00:13:28,517
Min mesters far.
Min mesters fars mester...
187
00:13:28,600 --> 00:13:29,768
Hvor skal du?
188
00:13:31,436 --> 00:13:34,022
Men det er så mye mer å se
og overlevere til Finn.
189
00:13:35,732 --> 00:13:38,443
Jeg lover at vi er tilbake
i tide til festen.
190
00:13:39,945 --> 00:13:44,324
Greit. Bare én mester og lærling til?
191
00:13:44,408 --> 00:13:46,118
For min skyld? For Finns?
192
00:13:48,495 --> 00:13:50,789
Dette føles bra.
193
00:13:52,124 --> 00:13:56,795
Selv om hun ikke visste det,
full av fare, Reys ferd var.
194
00:13:57,296 --> 00:14:00,757
Snart kommer opprørerne
og havner i fellen min.
195
00:14:00,841 --> 00:14:06,847
Innen de ser at Dødsstjerne to
er i full drift, er det for sent.
196
00:14:06,930 --> 00:14:12,519
De blir knust, og jeg skal herske
over galaksen i all evighet.
197
00:14:13,604 --> 00:14:16,690
Jeg føler at du er uenig, lord Vader.
198
00:14:16,773 --> 00:14:18,817
Nei, men...
199
00:14:19,234 --> 00:14:23,363
"Dødsstjernen to" føles uoriginalt.
200
00:14:24,031 --> 00:14:25,824
Da har du vel et bedre navn?
201
00:14:25,908 --> 00:14:28,994
Hva med "Stjernedreperbasen"?
202
00:14:30,329 --> 00:14:32,164
Det er det dummeste jeg har hørt.
203
00:14:32,581 --> 00:14:36,418
Uansett, du har kanskje glemt det,
men det er livsdagen.
204
00:14:36,502 --> 00:14:38,587
Jeg har noe du kommer til å like.
205
00:14:40,005 --> 00:14:41,298
Gi meg det!
206
00:14:43,091 --> 00:14:45,802
"Galaksens beste keiser"?
207
00:14:46,553 --> 00:14:50,849
Selvsagt er jeg galaksens beste keiser!
Jeg er galaksens eneste keiser!
208
00:14:53,060 --> 00:14:55,062
Dette er slett ikke det jeg tenkte.
209
00:14:55,145 --> 00:14:56,188
Jeg hørte noe!
210
00:14:56,271 --> 00:14:57,648
Vi stikker herfra.
211
00:15:02,486 --> 00:15:06,865
Du! Jeg måtte dra til alle gavebutikkene
på Batuu for å finne den.
212
00:15:06,949 --> 00:15:08,200
Glem koppen.
213
00:15:08,283 --> 00:15:11,620
Den som laget dette må være mektig.
214
00:15:11,703 --> 00:15:13,914
Vil ha! Du hente.
215
00:15:20,921 --> 00:15:22,923
Du hadde rett. Vi burde dra hjem.
216
00:15:23,006 --> 00:15:25,342
Tenk om de to hadde sett oss.
217
00:15:25,425 --> 00:15:26,802
Det hadde vært...
218
00:15:28,470 --> 00:15:29,763
Ikke bra.
219
00:15:31,181 --> 00:15:34,518
Skyndte seg å gjøre klart til festen,
våre helter gjorde.
220
00:15:34,601 --> 00:15:37,563
Ankomme snart, Chewbaccas familie ville.
221
00:15:37,980 --> 00:15:41,400
Ser bra ut. Tre. Mat. Dekorasjoner.
222
00:15:42,109 --> 00:15:43,527
Jeg glemte nesten musikk.
223
00:15:49,074 --> 00:15:50,367
Jeg er klar.
224
00:15:54,454 --> 00:15:59,459
Velkommen, alle sammen. Gaver under treet,
og så har vi mat der borte.
225
00:16:09,261 --> 00:16:10,888
Dette går ikke så bra.
226
00:16:10,971 --> 00:16:13,682
Hvis festen blir verre,
begynner Poe å miste armer.
227
00:16:13,765 --> 00:16:15,434
Hvem er klare for selskapsleker?
228
00:16:18,478 --> 00:16:19,855
Tenker du det jeg tenker?
229
00:16:21,273 --> 00:16:22,691
-Nødsignal!
-Nødsignal!
230
00:16:28,614 --> 00:16:30,240
Altfor enkelt.
231
00:16:30,324 --> 00:16:32,075
Nå har jeg...
232
00:16:33,160 --> 00:16:34,453
Hva er denne greia?
233
00:16:35,537 --> 00:16:36,788
Få den tilbake!
234
00:16:46,840 --> 00:16:48,550
Er du en jedi?
235
00:16:48,634 --> 00:16:49,801
Det stemmer.
236
00:17:16,453 --> 00:17:20,541
Imponerende. Nesten synd
å måtte knuse deg.
237
00:17:20,624 --> 00:17:21,917
Nesten.
238
00:17:31,927 --> 00:17:33,720
Hva er det dere gjør? Følg meg.
239
00:17:33,804 --> 00:17:35,514
Men du er der.
240
00:17:35,889 --> 00:17:37,015
Det er ikke meg!
241
00:17:37,099 --> 00:17:41,270
Ser ut som deg.
Hjelm, brystknapper, tungpustet.
242
00:17:43,355 --> 00:17:45,315
Vi invaderer opprørerbasen.
243
00:17:45,399 --> 00:17:47,276
Glem basen. Stopp jenta.
244
00:17:47,359 --> 00:17:50,445
Våger du å motsi meg? Jeg er sjefen her.
245
00:17:50,529 --> 00:17:51,613
Nei, jeg er sjefen!
246
00:17:54,616 --> 00:17:55,826
Hvem tror du at du er?
247
00:17:55,909 --> 00:17:57,953
-Jeg er deg!
-Nei, du er meg.
248
00:17:58,453 --> 00:18:00,205
Aner dere hva reglene er her?
249
00:18:04,042 --> 00:18:05,502
Imponerende.
250
00:18:05,836 --> 00:18:07,462
Svært imponerende.
251
00:18:12,634 --> 00:18:14,178
Du er meg.
252
00:18:15,220 --> 00:18:16,555
Knus henne.
253
00:18:26,440 --> 00:18:27,774
Lord Vader!
254
00:18:29,860 --> 00:18:31,820
Det var snålt. Kom igjen.
255
00:18:35,032 --> 00:18:36,366
Jeg hater deg, Obi-Wan!
256
00:18:36,450 --> 00:18:39,536
Forsiktig, Anakin.
Sinne fører til hat, og hat fører til...
257
00:18:39,620 --> 00:18:40,662
Jeg vet det!
258
00:18:50,881 --> 00:18:53,217
Jeg har den, lord Vader!
259
00:18:54,051 --> 00:18:55,052
Hva...
260
00:19:13,695 --> 00:19:14,696
Så søt.
261
00:19:20,786 --> 00:19:24,206
...starten på tredje og siste runde,
leder Sebulba
262
00:19:24,289 --> 00:19:26,375
med Skywalker hakk i hæl!
263
00:19:27,459 --> 00:19:29,253
De er side ved side.
264
00:19:34,716 --> 00:19:38,095
Uansett hvilket univers du er fra,
må det gjøre vondt!
265
00:19:42,474 --> 00:19:45,185
Trafikkpatrulje. Så kjedelig.
266
00:19:45,269 --> 00:19:47,646
Jeg tenkte nøyaktig det samme!
267
00:19:47,729 --> 00:19:50,357
Av og til føles det
som vi er samme person.
268
00:19:51,650 --> 00:19:54,820
-Podracere, ser ikke dem ofte.
-Podracere, ser ikke dem ofte.
269
00:19:54,903 --> 00:19:57,573
-Samtidig! Igjen!
-Samtidig! Igjen!
270
00:20:04,746 --> 00:20:08,500
Kjør ut!
271
00:21:05,140 --> 00:21:06,308
-Hei sann.
-Hei sann.
272
00:21:13,941 --> 00:21:16,610
Hvor skal du, Solo?
273
00:21:16,693 --> 00:21:17,945
Vil du skyte først?
274
00:21:18,028 --> 00:21:19,029
Etter deg.
275
00:21:32,084 --> 00:21:34,211
Noen har lært deg godt opp.
276
00:21:34,795 --> 00:21:37,548
Du skulle bare visst.
277
00:21:37,631 --> 00:21:38,882
Hvem er dere?
278
00:21:39,633 --> 00:21:41,093
Mester Skywalker.
279
00:21:41,176 --> 00:21:42,177
Min sønn!
280
00:21:42,511 --> 00:21:45,848
Jeg mener... sønnavinden
281
00:21:47,266 --> 00:21:48,642
blåser jammen friskt.
282
00:21:48,725 --> 00:21:49,768
Hva er dette?
283
00:21:50,686 --> 00:21:51,728
-Nøkkelen!
-Nøkkelen!
284
00:21:52,855 --> 00:21:55,440
Privat eiendom! Ingen adgang!
285
00:22:08,245 --> 00:22:09,621
Hvor er nøkkelen?
286
00:22:15,252 --> 00:22:16,753
Jeg tar den.
287
00:22:18,088 --> 00:22:19,214
BB-8!
288
00:22:20,883 --> 00:22:22,009
Og den.
289
00:22:29,558 --> 00:22:32,269
Verdens verste livsdag.
290
00:22:41,445 --> 00:22:43,030
God livsdag!
291
00:22:43,113 --> 00:22:45,032
Tok jammen lang tid. Gi meg den!
292
00:22:46,617 --> 00:22:47,868
Hva er det?
293
00:22:47,951 --> 00:22:51,747
En nøkkel vi kan reise
gjennom tid og rom med.
294
00:22:51,830 --> 00:22:55,834
Jeg har sett makten den har.
Vi kan herske over galaksen med den.
295
00:22:55,918 --> 00:22:57,127
Ja da. Bla, bla.
296
00:22:57,878 --> 00:23:00,422
Idé! Vi drar til fremtiden.
297
00:23:00,506 --> 00:23:04,801
Jedier knust, opprør slått ned
og undertegnede er eneveldig.
298
00:23:05,302 --> 00:23:07,095
La oss se hvor jeg er om...
299
00:23:07,721 --> 00:23:09,473
Velg et tall... 30 år.
300
00:23:19,733 --> 00:23:22,653
Hvem er øverste leder?
Jeg er øverste leder.
301
00:23:22,736 --> 00:23:26,031
Dans litt nå. Øverste leder.
302
00:23:26,114 --> 00:23:28,325
Øverste leder, vi har forberedt...
303
00:23:31,703 --> 00:23:35,082
Skjortene. Jeg mener skipene
til kroppstedene.
304
00:23:35,499 --> 00:23:38,710
Tropp! Troppstedene langs midjen.
305
00:23:38,794 --> 00:23:40,212
Midten! For...
306
00:23:41,463 --> 00:23:45,926
Mage... Marinen! Vet du hva?
Jeg kommer tilbake senere.
307
00:23:47,219 --> 00:23:50,013
Hvem er denne gutten?
Hva mener han med "øverste leder"?
308
00:23:50,097 --> 00:23:52,516
Er det over keiser? Høres slik ut.
309
00:23:52,975 --> 00:23:56,395
Jeg kan høre deg snakke og ham puste og...
310
00:23:57,479 --> 00:24:00,607
Bestefar!
311
00:24:00,691 --> 00:24:03,652
Jepp. Det er meg. Vent. "Bestefar"?
312
00:24:03,735 --> 00:24:08,240
Og keiser Palpatine?
Utrolig! Hvordan kan du være her?
313
00:24:09,116 --> 00:24:10,617
Livsdagsmirakel?
314
00:24:10,701 --> 00:24:13,745
Dette er så kult!
Dere er inspirasjonen min.
315
00:24:16,415 --> 00:24:19,209
Faktisk skal jeg til
å fullføre det dere begynte.
316
00:24:19,293 --> 00:24:21,920
Jeg har gjort meg selv
til øverste leder, og...
317
00:24:22,004 --> 00:24:25,048
Ja da. Vi snakker om det senere.
318
00:24:25,132 --> 00:24:26,717
Tilbake til meg.
319
00:24:26,800 --> 00:24:31,096
Så jeg antar at jeg nå hersker
over hele galaksen i all evighet?
320
00:24:31,722 --> 00:24:32,723
Tja...
321
00:24:33,515 --> 00:24:37,936
Det meste av galaksen? Noe av galaksen?
322
00:24:38,770 --> 00:24:41,815
En liten gassgruve på Tibanna? Noe?
323
00:24:42,191 --> 00:24:44,651
For en historie jeg har å fortelle deg.
324
00:24:44,735 --> 00:24:47,863
Kan du ta på deg en skjorte først?
325
00:24:51,408 --> 00:24:54,036
Hvor er vi? Og hvem er du?
326
00:24:54,703 --> 00:24:58,790
Jeg? Bare jedimesteren
som slapp løs Darth Vader
327
00:24:58,874 --> 00:25:00,626
til Gud vet hvor eller når.
328
00:25:02,377 --> 00:25:07,299
Jeg er bare en fuktighetsfarmer.
Jeg aner ikke hva en "Darth Vader" er.
329
00:25:07,382 --> 00:25:10,344
Men hvis du har spørsmål om fordampere,
kan jeg svare.
330
00:25:11,678 --> 00:25:12,930
Stakkars BB-8.
331
00:25:15,265 --> 00:25:17,518
Kanskje jeg kan hjelpe. Gi meg hodeplaten.
332
00:25:24,274 --> 00:25:26,235
Se på det! Takk, Luke.
333
00:25:26,318 --> 00:25:27,528
Det var ingenting.
334
00:25:28,987 --> 00:25:31,156
Har aldri sett en droide bevege seg slik!
335
00:25:33,408 --> 00:25:34,910
Kom tilbake, lille venn!
336
00:25:35,994 --> 00:25:38,539
Han er så søt! For en fart!
337
00:25:39,289 --> 00:25:40,832
Skjønner jeg dette riktig?
338
00:25:40,916 --> 00:25:44,086
Han svikter meg,
kaster meg ned i en reaktorsjakt
339
00:25:44,169 --> 00:25:47,089
og jeg hersker ikke over galaksen
i all evighet?
340
00:25:47,172 --> 00:25:49,508
Noe sånt.
341
00:25:51,635 --> 00:25:54,054
Har du en lyssabel, gutt?
342
00:25:57,349 --> 00:25:59,977
Gnistrende parerstang. Får jeg lov?
343
00:26:03,981 --> 00:26:06,108
Mye mer imponerende enn hans.
344
00:26:06,191 --> 00:26:07,234
Jeg hørte det.
345
00:26:07,860 --> 00:26:09,236
Jeg vet det.
346
00:26:09,653 --> 00:26:13,115
Hva med en maske? Har du det?
347
00:26:13,532 --> 00:26:15,951
Ja, men jeg ødela den.
348
00:26:17,244 --> 00:26:18,704
Så la meg.
349
00:26:28,422 --> 00:26:29,756
Det er originalt.
350
00:26:29,840 --> 00:26:31,091
Ingen spurte deg.
351
00:26:31,175 --> 00:26:34,469
Siste spørsmål.
Ville du under noen omstendigheter
352
00:26:34,553 --> 00:26:36,346
svike din mester?
353
00:26:36,430 --> 00:26:39,892
Kaste ham ned i en reaktorsjakt,
for eksempel?
354
00:26:49,776 --> 00:26:52,154
Reaktorsjakt? Nei.
355
00:26:52,237 --> 00:26:53,989
Da kan du bli med meg.
356
00:26:54,531 --> 00:26:55,616
Hvor skal vi?
357
00:26:57,826 --> 00:27:00,954
Forandre vår skjebne.
358
00:27:05,167 --> 00:27:09,963
I mellomtiden, på Millennium Falcon,
Chewbaccas familie sultet og kjedet seg.
359
00:27:15,719 --> 00:27:16,803
Hvorfor smiler dere?
360
00:27:16,887 --> 00:27:18,931
I den største galaksekatastrofen
361
00:27:19,014 --> 00:27:21,225
siden Jar Jar Binks' senattale?
362
00:27:21,308 --> 00:27:22,601
Det er grunnen.
363
00:27:24,770 --> 00:27:26,188
Du kan ordne deg der borte.
364
00:27:27,397 --> 00:27:28,941
Hva gjør Max Rebo her?
365
00:27:29,024 --> 00:27:30,859
Ingen har hørt på ham på 30 år.
366
00:27:30,943 --> 00:27:32,528
Vi ba ham live opp festen.
367
00:27:32,611 --> 00:27:37,199
Hadde ikke Max Rebo et band?
Hvor er de andre?
368
00:27:40,077 --> 00:27:41,119
Kondolerer.
369
00:27:41,203 --> 00:27:44,665
Dette er en fin tanke,
men ingen hører på...
370
00:27:44,748 --> 00:27:48,627
Max Rebo? Det kaller jeg en livsdagsfest!
371
00:27:49,628 --> 00:27:51,713
Hvor er kjæresten min?
372
00:27:52,965 --> 00:27:54,383
Der er han!
373
00:27:55,926 --> 00:27:57,135
Hva er det som skjer?
374
00:27:57,219 --> 00:28:00,556
Livsdagen handler om
å være sammen med venner og familie.
375
00:28:00,639 --> 00:28:03,225
Så vi tenkte: Jo flere, jo bedre!
376
00:28:06,520 --> 00:28:08,939
Utenomverdslige Jawa. Pent.
377
00:28:09,022 --> 00:28:12,860
Og da du bestemte deg for å invitere
hele stjernesystemet til middag,
378
00:28:12,943 --> 00:28:14,486
la du en plan for å mate alle?
379
00:28:14,570 --> 00:28:15,696
Så klart.
380
00:28:16,655 --> 00:28:22,035
Å, Zorii! Jeg visste du kom tilbake,
med en haug med tip-yiper.
381
00:28:22,119 --> 00:28:23,829
Rett i byssa med dem, Zorii.
382
00:28:24,246 --> 00:28:26,748
Vær så snill, vær en kappe.
383
00:28:27,749 --> 00:28:28,917
Det er et omslag!
384
00:28:30,127 --> 00:28:32,713
Dette er en favoritt.
Håper det er en av deres.
385
00:28:44,558 --> 00:28:47,311
På originalt huttesisk. Kult.
386
00:28:55,319 --> 00:28:57,154
Mer wookie-pels og pollen?
387
00:28:57,988 --> 00:28:58,989
Glede.
388
00:28:59,907 --> 00:29:04,203
Pent, ikke sant? En ny Dødsstjerne!
Vi bygget to av de rakkerne!
389
00:29:04,286 --> 00:29:08,040
Ja! Og slik fikk vi ideen
til Stjernedreperbasen!
390
00:29:09,291 --> 00:29:10,876
"Stjernedreper"!
391
00:29:11,877 --> 00:29:13,086
Bra navn!
392
00:29:13,170 --> 00:29:14,171
Hei!
393
00:29:15,047 --> 00:29:16,256
Du.
394
00:29:16,340 --> 00:29:17,633
Glemte at du var her.
395
00:29:17,716 --> 00:29:20,010
Skywalker er nede på skogmånen Endor.
396
00:29:20,093 --> 00:29:21,386
Gå. Apport.
397
00:29:22,721 --> 00:29:23,972
Greit!
398
00:29:26,600 --> 00:29:30,103
Fin, ikke sant? Snurrer i begge retninger.
399
00:29:31,104 --> 00:29:33,023
Ikke for å understreke det åpenbare,
400
00:29:33,106 --> 00:29:36,777
men sender du Vader til skogmånen Endor
for å ta Skywalker,
401
00:29:36,860 --> 00:29:40,072
setter det i gang handlingsforløpet
som ender med at Vader
402
00:29:40,155 --> 00:29:43,116
plukker deg opp
og hiver deg i en reaktorsjakt.
403
00:29:43,200 --> 00:29:45,702
Og da er det ingen vei tilbake.
404
00:29:46,119 --> 00:29:47,371
Hva så?
405
00:29:47,454 --> 00:29:50,415
Er du ikke bekymret for
at lærlingen din sviker deg?
406
00:29:51,875 --> 00:29:55,295
Du mener min tidligere lærling?
407
00:29:57,089 --> 00:29:58,423
Godt jobbet, Rey.
408
00:29:58,507 --> 00:30:01,134
Hadde du hørt på vennene dine
og blitt på Falcon,
409
00:30:01,218 --> 00:30:02,636
ville ikke dette skjedd.
410
00:30:03,136 --> 00:30:08,183
Men i stedet overhørte du dem og...
Og nå snakker du med deg selv.
411
00:30:08,267 --> 00:30:11,478
Fortvilet, unge Rey var. Og alene.
412
00:30:12,104 --> 00:30:13,480
Og hører stemmer.
413
00:30:13,564 --> 00:30:14,815
Det, du gjør ikke.
414
00:30:16,942 --> 00:30:19,778
Mester Yoda? Jeg kan ikke tro det!
415
00:30:19,862 --> 00:30:23,365
Med alt du har sett i dag,
så umulig å tro, er det?
416
00:30:23,866 --> 00:30:27,369
Mester Yoda. Jeg mislyktes fullstendig.
417
00:30:27,452 --> 00:30:28,745
Så sikker, er du?
418
00:30:28,829 --> 00:30:31,665
Mislyktes med å lære opp Finn
og stanse Darth Vader.
419
00:30:31,748 --> 00:30:34,585
Med å finne en vei ut herfra.
Ja, temmelig sikker.
420
00:30:34,668 --> 00:30:36,086
Alle lærere mislykkes.
421
00:30:36,170 --> 00:30:38,672
Så min fiasko med Luke på Dagobah,
gjorde du.
422
00:30:38,755 --> 00:30:41,300
-Det er annerledes.
-Nei, ikke annerledes.
423
00:30:41,383 --> 00:30:43,635
Fra fiasko, vi kan lære.
424
00:30:43,719 --> 00:30:46,263
Lære å bli en bedre elev
eller en bedre lærer.
425
00:30:48,348 --> 00:30:51,810
Kom. La meg vise deg hva du ikke så.
426
00:30:59,818 --> 00:31:01,028
Er jeg hjemme?
427
00:31:01,111 --> 00:31:03,906
Nei. Her, men ikke her, er du. For å lære.
428
00:31:03,989 --> 00:31:04,990
Pass opp!
429
00:31:10,996 --> 00:31:12,748
Hvor lærte du det?
430
00:31:12,831 --> 00:31:15,042
Rey lærte meg å være bevisst
på omgivelsene.
431
00:31:15,125 --> 00:31:16,126
Rey er en god lærer.
432
00:31:16,210 --> 00:31:17,211
Den beste.
433
00:31:18,045 --> 00:31:19,421
Klok, Finn er.
434
00:31:19,505 --> 00:31:21,924
Nei. Feil, Finn tar.
435
00:31:22,007 --> 00:31:23,383
Jeg skjønner det ikke.
436
00:31:23,467 --> 00:31:27,554
Jeg har studert jedi-tekstene.
Memorert alt jeg bør vite.
437
00:31:27,638 --> 00:31:30,349
Viet meg til å gi den kunnskapen videre.
438
00:31:31,517 --> 00:31:33,852
Sikkert at jeg er klar for å bli en jedi?
439
00:31:34,770 --> 00:31:36,063
Gi meg lyssabelen.
440
00:31:37,147 --> 00:31:38,190
Tydeligvis ikke.
441
00:31:38,273 --> 00:31:42,194
Å nei. I stedet for å hjelpe Finn
såret jeg følelsene hans.
442
00:31:42,277 --> 00:31:46,406
Så fokusert på bøkene du var,
at det viktigste, du glemte.
443
00:31:47,199 --> 00:31:50,452
Kunnskap og trening, en jedi trenger. Ja.
444
00:31:50,536 --> 00:31:54,206
Men ubrukelig er det, uten tilknytning.
445
00:31:55,916 --> 00:31:57,084
Hva ser du?
446
00:31:57,876 --> 00:32:00,212
Jedimestere og elevene deres.
447
00:32:00,754 --> 00:32:03,215
Elever, ja. Men også...
448
00:32:03,632 --> 00:32:05,259
Venner.
449
00:32:07,511 --> 00:32:09,596
Forstår nå, gjør du ikke?
450
00:32:09,680 --> 00:32:12,182
God livsdag, jeg ønsker deg, unge Rey.
451
00:32:13,392 --> 00:32:15,519
God livsdag, mester Yoda.
452
00:32:17,938 --> 00:32:19,982
Vent! Hvordan kommer vi oss ut herfra?
453
00:32:20,065 --> 00:32:22,359
Hva med Vader? Og keiseren?
454
00:32:22,442 --> 00:32:24,820
Viste deg alt du trenger å vite,
gjorde jeg.
455
00:32:25,404 --> 00:32:27,614
Kraften hele tiden, hadde du.
456
00:32:31,201 --> 00:32:32,786
Jeg mente ikke å skremme deg.
457
00:32:32,870 --> 00:32:34,663
Fant du nøkkelen du leter etter?
458
00:32:35,622 --> 00:32:36,623
Nei.
459
00:32:37,124 --> 00:32:39,293
Jeg trodde det var det han grønne mente
460
00:32:39,376 --> 00:32:42,045
med: "Du hadde kraften hele tiden."
461
00:32:42,129 --> 00:32:43,422
Så du det?
462
00:32:43,505 --> 00:32:45,215
Jeg tror iallfall han sa det.
463
00:32:45,757 --> 00:32:46,967
Det var litt baklengs.
464
00:32:47,551 --> 00:32:49,595
"Hadde kraften hele tiden."
465
00:32:49,678 --> 00:32:51,305
Luke! Takk.
466
00:32:51,388 --> 00:32:53,348
-For hva da?
-For at du lærte meg noe.
467
00:33:11,408 --> 00:33:14,703
Alle levende ting, Kraften knytter sammen.
468
00:33:15,621 --> 00:33:16,747
Strekk ut en hånd...
469
00:33:18,457 --> 00:33:22,544
I tilknytning, styrke vi finner.
470
00:33:23,545 --> 00:33:27,174
Og skje, store ting kan.
471
00:33:34,139 --> 00:33:36,600
-Du klarte det!
-Nei, vi klarte det.
472
00:33:36,683 --> 00:33:38,602
-Kom!
-Hvor skal vi?
473
00:33:38,685 --> 00:33:39,937
Ordne opp.
474
00:33:46,109 --> 00:33:49,071
Forstår du planen?
475
00:33:51,865 --> 00:33:54,535
Begge veier!
476
00:33:54,618 --> 00:33:55,786
Planen. Forstår...
477
00:33:57,871 --> 00:33:59,414
Forstår du den?
478
00:33:59,498 --> 00:34:01,208
Når Vader og Skywalker kommer,
479
00:34:01,291 --> 00:34:04,211
tar jeg dem
og skyver begge ned i reaktoren.
480
00:34:04,294 --> 00:34:06,713
Det stemmer! Se hvordan de liker det.
481
00:34:06,797 --> 00:34:11,009
Så hersker du og jeg over galaksen
i all evighet.
482
00:34:11,093 --> 00:34:16,974
Keiseren og hans trofaste
nestkommanderende, den øverste lederen.
483
00:34:17,724 --> 00:34:19,351
Mester, jeg er usikker.
484
00:34:19,434 --> 00:34:21,812
Nei da. Som du ser,
485
00:34:21,895 --> 00:34:25,148
er "keiser" helt klart
over "øverste leder".
486
00:34:26,233 --> 00:34:28,944
Apropos det, flytt deg!
487
00:34:29,695 --> 00:34:32,489
Jeg kaster gjerne onkel Luke
ned i en reaktor.
488
00:34:32,573 --> 00:34:34,449
Men bestefar Vader også?
489
00:34:34,533 --> 00:34:37,202
Ikke få kalde føtter nå, gutt.
490
00:34:41,373 --> 00:34:42,666
Hva er det?
491
00:34:46,336 --> 00:34:47,337
Ben?
492
00:34:47,421 --> 00:34:48,797
Ben? Hvem er Ben?
493
00:34:48,881 --> 00:34:52,301
Du kaller meg "øverste leder Kylo Ren"!
494
00:34:52,384 --> 00:34:54,428
Se på dette stedet!
495
00:34:54,511 --> 00:34:57,514
Du! Du skal svi for det du gjorde mot meg!
496
00:34:57,598 --> 00:34:58,849
Hva jeg gjorde mot ham?
497
00:34:58,932 --> 00:35:00,559
Jeg vet ikke engang hvem han er.
498
00:35:00,642 --> 00:35:03,812
Mindre snakking og mer slåssing! Knus dem!
499
00:35:18,160 --> 00:35:20,120
Ja! Mørke side.
500
00:35:20,954 --> 00:35:22,539
Ingen gjør vennen min noe!
501
00:35:28,629 --> 00:35:29,630
Jøsses!
502
00:35:31,089 --> 00:35:34,218
Glimrende jobbet, min nye lærling.
503
00:35:34,301 --> 00:35:36,970
Nå kan du knuse Skywalker.
504
00:35:37,054 --> 00:35:38,263
Med glede.
505
00:35:47,481 --> 00:35:50,984
Greit, knus jenta først. Så Skywalker.
506
00:35:51,068 --> 00:35:54,112
Og hvis Vader gidder å dukke opp,
knus ham også.
507
00:35:54,738 --> 00:35:56,073
Vent. Hva?
508
00:35:56,156 --> 00:35:58,033
-Onkel Luke?
-"Onkel"?
509
00:35:59,618 --> 00:36:01,078
Nå ble dette interessant.
510
00:36:01,161 --> 00:36:04,122
Hva mente du med "knus Vader også"?
511
00:36:11,964 --> 00:36:13,799
Ingen tid til å forklare. Vi må...
512
00:36:13,882 --> 00:36:16,802
Stoppe alle i svart kappe. Jeg skjønner.
513
00:36:18,178 --> 00:36:20,055
Greit, de vil knuse meg.
514
00:36:20,681 --> 00:36:22,432
Og det vil du. Og du.
515
00:36:22,516 --> 00:36:25,686
Usikker på hvem sin side jeg er på.
516
00:36:25,769 --> 00:36:27,938
-Min!
-Hva med meg?
517
00:36:28,021 --> 00:36:32,234
Greit! Du også! Alle oss!
Fortsett med slåssingen!
518
00:36:49,501 --> 00:36:51,170
Jeg har alltid hatet deg!
519
00:36:51,253 --> 00:36:53,714
Jeg har aldri sett deg før.
520
00:36:55,299 --> 00:36:57,509
Oi sann! Zap, zap!
521
00:37:13,233 --> 00:37:16,987
Slutt deg til meg,
så kan vi herske over galaksen sammen!
522
00:37:17,070 --> 00:37:18,530
Bra.
523
00:37:18,614 --> 00:37:19,698
Vent. Hva for noe?
524
00:37:30,709 --> 00:37:32,211
Burde virkelig sett det komme.
525
00:37:33,879 --> 00:37:34,880
Farvel, Ben.
526
00:37:43,180 --> 00:37:44,181
Nei!
527
00:37:45,516 --> 00:37:49,853
Nei, nei!
528
00:37:54,733 --> 00:37:56,235
Nok, lord Vader!
529
00:37:56,318 --> 00:37:58,612
Jeg fullfører dette.
530
00:38:02,824 --> 00:38:03,992
Nei.
531
00:38:04,076 --> 00:38:09,081
Og nå skal du få føle hele kraften
til den mørke siden.
532
00:38:15,879 --> 00:38:17,673
For at du kastet meg i reaktoren!
533
00:38:17,756 --> 00:38:19,675
-Jeg har ikke gjort det!
-Ikke ennå.
534
00:38:19,758 --> 00:38:21,134
Zip, zap, zap!
535
00:38:25,931 --> 00:38:27,766
Du er svært imponerende.
536
00:38:27,850 --> 00:38:32,521
Kanskje du vil bli min nye nye lærling.
537
00:38:32,604 --> 00:38:34,898
Du og jeg og den nøkkelen.
538
00:38:35,524 --> 00:38:37,067
Jeg, slutte meg til deg?
539
00:38:37,150 --> 00:38:38,151
Aldri!
540
00:38:38,235 --> 00:38:40,571
Du har sviktet før. Du svikter igjen.
541
00:38:40,654 --> 00:38:43,574
Det gode vinner alltid over det onde.
542
00:38:43,657 --> 00:38:45,450
Vi får se.
543
00:38:50,873 --> 00:38:55,794
Hvis du ikke slutter deg til meg,
går jeg tilbake og knuser Skywalker!
544
00:38:56,378 --> 00:38:59,798
Begge to. Og Kylo Ren! Og Vader!
545
00:38:59,882 --> 00:39:05,012
Jeg skal herske over galaksen for
evig selv, slik jeg alltid burde gjort.
546
00:39:05,095 --> 00:39:07,222
Det er min skjebne.
547
00:39:07,306 --> 00:39:08,390
Nei!
548
00:39:11,393 --> 00:39:13,187
Patetiske jente.
549
00:39:13,270 --> 00:39:16,148
Trodde du virkelig
at du kunne nedkjempe meg alene?
550
00:39:16,231 --> 00:39:18,567
Jeg er ikke alene.
551
00:39:25,532 --> 00:39:27,451
Jeg kommer, mester.
552
00:39:29,369 --> 00:39:32,789
Luke? Husker du
den aller første jedi-lærdommen?
553
00:39:33,832 --> 00:39:35,292
-Gi...
-Slipp!
554
00:39:37,753 --> 00:39:39,046
Hva?
555
00:39:39,129 --> 00:39:41,465
Slipp meg, din dust!
556
00:39:43,342 --> 00:39:45,719
-Er alt i orden?
-Jeg har hatt det verre.
557
00:39:46,762 --> 00:39:48,013
Gi meg en hånd, BB-8.
558
00:39:51,725 --> 00:39:53,018
Hvor skal du?
559
00:39:53,101 --> 00:39:54,895
Sette "deg" tilbake dit du skal.
560
00:39:54,978 --> 00:39:57,439
Ikke "deg"-deg. Denne deg.
561
00:39:57,523 --> 00:39:59,191
Vil du ikke se hva som skjer?
562
00:39:59,274 --> 00:40:01,401
-Beklager.
-Én liten feil!
563
00:40:01,485 --> 00:40:03,403
-Vekk!
-Kan du ikke gjøre noe riktig?
564
00:40:03,487 --> 00:40:04,613
Jeg vet det allerede.
565
00:40:05,322 --> 00:40:06,657
Må Kraften være med deg.
566
00:40:08,534 --> 00:40:09,743
Kjekk ungdom.
567
00:40:09,826 --> 00:40:11,286
Perfekt.
568
00:40:11,370 --> 00:40:12,788
Nå slipper de unna.
569
00:40:12,871 --> 00:40:14,331
Og det er bare din...
570
00:40:14,998 --> 00:40:16,500
Du! Sett meg ned!
571
00:40:17,251 --> 00:40:20,462
Jeg tar ikke imot flere ordrer fra deg.
572
00:40:24,466 --> 00:40:26,385
Hva er greia med genseren?
573
00:40:27,678 --> 00:40:30,138
God livsdag!
574
00:40:34,268 --> 00:40:36,478
"Galaksens beste keiser".
575
00:40:39,106 --> 00:40:40,899
Dette er faktisk ganske omtenksomt.
576
00:40:41,525 --> 00:40:42,818
Hvorfor var jeg så slem?
577
00:40:42,901 --> 00:40:46,154
Hvorfor er jeg egentlig alltid så slem?
578
00:40:48,115 --> 00:40:50,617
Det er et livsdagsmirakel!
579
00:40:50,701 --> 00:40:51,702
Der har vi det.
580
00:40:51,785 --> 00:40:54,329
Der har vi det!
Fra nå av, ikke mer mørk side!
581
00:40:54,413 --> 00:40:56,707
Ikke mer hersking over galaksen!
582
00:40:56,790 --> 00:41:01,378
Gode, gamle Palpatine skal forandre seg.
583
00:41:10,053 --> 00:41:12,514
Det går fint. Han er en tøff jedi.
584
00:41:14,183 --> 00:41:15,350
Han vet det ikke ennå.
585
00:41:16,518 --> 00:41:18,854
Kom. Vi må fremdeles fikse én ting til.
586
00:42:07,861 --> 00:42:09,988
Hvem er sultne?
587
00:42:11,490 --> 00:42:12,533
Jeg!
588
00:42:13,909 --> 00:42:15,327
Lukter jeg tip-yip?
589
00:42:15,744 --> 00:42:16,995
Rey!
590
00:42:17,079 --> 00:42:18,330
Se på alt dette!
591
00:42:18,914 --> 00:42:20,624
Glad vi kom tilbake i tide!
592
00:42:20,707 --> 00:42:21,708
Vi også.
593
00:42:22,209 --> 00:42:25,587
Du godeste!
Det må ha vært litt av et eventyr.
594
00:42:26,463 --> 00:42:28,215
Hvor mange mester Skywalkere?
595
00:42:29,383 --> 00:42:30,592
Det høres umulig ut.
596
00:42:30,676 --> 00:42:32,970
Fant du det du lette etter i tempelet?
597
00:42:33,053 --> 00:42:36,598
Det viser seg at det jeg lette etter,
var her.
598
00:42:38,433 --> 00:42:41,061
Nok klemming, dere to.
599
00:42:41,144 --> 00:42:42,688
Kom, så spiser vi.
600
00:42:42,771 --> 00:42:44,314
Gråter du igjen?
601
00:42:44,398 --> 00:42:46,275
Nei, pollen!
602
00:42:48,443 --> 00:42:51,780
Vil du gjøre oss den ære, jedi-festmester?
603
00:42:52,281 --> 00:42:53,574
Finn kan gjøre det.
604
00:42:54,116 --> 00:42:55,784
Men du trenger denne.
605
00:42:58,620 --> 00:43:00,914
Så jeg er klar for å bli jedi.
606
00:43:00,998 --> 00:43:03,208
Og nå er jeg klar for å lære deg opp.
607
00:43:06,128 --> 00:43:08,589
Greit. Gi slipp,
608
00:43:08,672 --> 00:43:11,592
gi slipp.
609
00:43:17,598 --> 00:43:18,599
Å, Finn!
610
00:43:19,308 --> 00:43:20,976
Vi jobber med det. Sammen.
611
00:43:23,896 --> 00:43:26,023
-Du godeste!
-Ikke tale om.
612
00:43:26,106 --> 00:43:29,902
Snø på Kashyyyk.
Sjansen for at dette skjer, er...
613
00:43:30,777 --> 00:43:33,322
Hvor er alle sammen? Vent på meg!
614
00:43:40,954 --> 00:43:43,165
Forsiktig, det er ingen snøball, men BB-8!
615
00:43:56,929 --> 00:43:57,930
-Du!
-Pass opp!
616
00:44:03,143 --> 00:44:04,520
En tid for glede.
617
00:44:05,521 --> 00:44:06,813
For vennskap.
618
00:44:07,481 --> 00:44:08,649
For familie.
619
00:44:09,608 --> 00:44:11,818
Alt dette, livsdagen er.
620
00:44:19,368 --> 00:44:22,162
Og en god en, ønsker jeg deg.
621
00:44:53,443 --> 00:44:55,445
Norske tekster: Gry Viola Impelluso