1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,666 --> 00:00:52,166 NETFLIX PRESENTERER 4 00:01:03,625 --> 00:01:04,791 Du må takke meg. 5 00:01:06,000 --> 00:01:09,500 Jeg dro til fem stasjoner før jeg fant en som solgte diesel. 6 00:01:12,208 --> 00:01:13,583 Jeg vet hva du tenker. 7 00:01:14,416 --> 00:01:18,375 "Hvorfor gikk den dumme jævelen gjennom alt det for å finne diesel? 8 00:01:19,125 --> 00:01:21,041 Ville ikke bensin gjort jobben?" 9 00:01:22,833 --> 00:01:23,916 Det er en grunn. 10 00:01:26,750 --> 00:01:28,375 Den brenner mye saktere. 11 00:02:01,041 --> 00:02:02,250 Faen ta deg! 12 00:02:02,708 --> 00:02:05,333 Når folka mine finner deg, ødelegger de deg! 13 00:02:08,791 --> 00:02:09,750 Forsiktig. 14 00:02:12,791 --> 00:02:14,708 Prøv hardere å være vennen min. 15 00:02:23,333 --> 00:02:25,125 Pengene dine er borte, Bricke. 16 00:02:26,791 --> 00:02:29,083 Etter det du har gjort i dag, 17 00:02:29,958 --> 00:02:33,333 vil Dumois-familien aldri slutte å jakte på deg. 18 00:02:36,000 --> 00:02:37,083 Hvem tystet? 19 00:02:37,666 --> 00:02:38,500 Ok. 20 00:02:41,625 --> 00:02:44,583 Ok! 21 00:02:50,458 --> 00:02:51,416 Det var gutten din. 22 00:02:53,041 --> 00:02:53,875 Hvilken gutt? 23 00:02:55,958 --> 00:02:57,500 Johnny Dee. 24 00:02:59,250 --> 00:03:00,583 Han tystet på deg... 25 00:03:02,041 --> 00:03:05,625 ...for en siste smaksprøve. 26 00:03:07,000 --> 00:03:08,541 Du omgås dårlige folk. 27 00:03:13,666 --> 00:03:14,916 Hei, Bricke. 28 00:03:18,250 --> 00:03:19,916 Du trenger ikke gjøre dette. 29 00:03:23,791 --> 00:03:24,791 Rolig nå. 30 00:03:30,583 --> 00:03:31,750 Faen ta deg! 31 00:03:35,833 --> 00:03:38,625 Vi vet ikke hvor mye bensin du har på leppene... 32 00:03:38,875 --> 00:03:39,750 ...til å sette fyr. 33 00:03:41,041 --> 00:03:42,291 Men det er nok i badekaret. 34 00:03:46,041 --> 00:03:47,958 Hvis du er helt rolig, 35 00:03:48,041 --> 00:03:50,500 brenner den kanskje opp i ansiktet ditt. 36 00:04:01,708 --> 00:04:02,541 Bricke. 37 00:04:03,500 --> 00:04:04,625 Hei, Bricke! 38 00:04:05,333 --> 00:04:06,416 Bricke! 39 00:04:10,083 --> 00:04:14,375 Din jævel! 40 00:05:27,625 --> 00:05:30,541 ÉN UKE TIL AFI-SIGNALET! 41 00:05:30,625 --> 00:05:34,750 Presidenten har bekreftet at USA har vært involvert 42 00:05:34,833 --> 00:05:38,708 {\an8}i de siste stadiene av å iverksette den amerikanske fredsplanen 43 00:05:38,875 --> 00:05:40,166 {\an8}landet rundt. 44 00:05:50,125 --> 00:05:51,416 Ta av deg klærne! 45 00:05:53,125 --> 00:05:56,041 AFI beskrives som et signal 46 00:05:56,333 --> 00:05:58,750 som fungerer som en synaptisk blokkering, 47 00:05:58,958 --> 00:06:01,666 som gjør det umulig å utføre en handling 48 00:06:01,750 --> 00:06:03,666 man vet er ulovlig. 49 00:06:04,041 --> 00:06:08,833 {\an8}Når AFI-signalet er i gang, lover det å påvirke kriminaliteten 50 00:06:09,125 --> 00:06:10,583 {\an8}på en nasjonal skala. 51 00:06:30,916 --> 00:06:32,375 Ha dokumentene klare. 52 00:06:33,166 --> 00:06:37,000 Ingen får passere uten riktig identifikasjon. 53 00:06:38,833 --> 00:06:42,375 Amerika, én uke igjen til å ta egne valg. 54 00:06:42,583 --> 00:06:45,791 Én uke før regjeringen tar kontroll over hodet ditt. 55 00:06:46,625 --> 00:06:49,500 De fleste legger seg ned og gir opp. 56 00:06:50,208 --> 00:06:53,416 Andre prøver hva som helst for å komme seg ut av byen. 57 00:06:54,041 --> 00:06:57,333 Friheten er så nær, rett over broen. Canada. 58 00:07:00,416 --> 00:07:03,833 Men de fleste vil dø før de ser det rød og hvite flagget. 59 00:07:10,833 --> 00:07:14,000 For ett år siden var Bricke og crewet på topp. 60 00:07:14,083 --> 00:07:16,208 De ranet banker hardt og raskt, 61 00:07:16,291 --> 00:07:17,625 og var flinke til det. 62 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Bricke var deres fryktløse leder. 63 00:07:20,333 --> 00:07:21,750 Men de styrte ikke byen. 64 00:07:22,291 --> 00:07:25,041 Den æren tilhørte Dumois-familien. 65 00:07:25,333 --> 00:07:27,583 Så lenge Dumois fikk sin andel, 66 00:07:27,666 --> 00:07:28,833 lot de ham være. 67 00:07:29,041 --> 00:07:31,416 Brickes eneste svakhet var broren, Rory. 68 00:07:31,500 --> 00:07:33,083 Han var hjertet i gruppa, 69 00:07:33,583 --> 00:07:36,208 og skulle straks i fengsel for første gang. 70 00:07:36,458 --> 00:07:37,458 For Rory! 71 00:07:38,458 --> 00:07:39,791 Rory! 72 00:07:40,541 --> 00:07:41,916 Ligg lavt.  73 00:07:43,208 --> 00:07:45,541 Pass dine egne saker. Du er ute om seks måneder. 74 00:07:45,625 --> 00:07:47,750 Kan du slappe av? Vi skal feire. 75 00:07:47,833 --> 00:07:49,916 Om seks måneder styrer jeg stedet. 76 00:07:51,458 --> 00:07:52,291 Ja? 77 00:07:57,458 --> 00:07:59,083 Fengsel forandrer deg ikke. 78 00:08:03,208 --> 00:08:05,000 Det viser hvem du allerede er. 79 00:08:07,291 --> 00:08:08,416 Ikke spill tøff. 80 00:08:08,500 --> 00:08:10,333 Kanskje jeg er tøffere enn du tror, 81 00:08:11,083 --> 00:08:12,083 så faen ta deg. 82 00:08:14,458 --> 00:08:15,458 Hør på meg. 83 00:08:16,541 --> 00:08:17,458 Vi overlever... 84 00:08:18,375 --> 00:08:19,916 ...fordi vi har hverandre. 85 00:08:23,000 --> 00:08:24,291 Jeg er stolt av deg. 86 00:08:29,541 --> 00:08:31,500 I Dallas i Texas, i dag, 87 00:08:31,833 --> 00:08:35,708 {\an8}var det et av de verste terrorangrepene på amerikansk jord. 88 00:08:36,541 --> 00:08:41,041 Myndighetene hadde jobbet med AFI-signalet i hemmelige laboratorier i årevis. 89 00:08:41,916 --> 00:08:45,083 Nå var det på tide å teste det i den virkelige verden. 90 00:08:46,458 --> 00:08:47,583 Tretti sekunder! 91 00:08:48,250 --> 00:08:51,833 Først for seks måneder siden fikk de sin første smak. 92 00:08:51,916 --> 00:08:52,833 Kompis. 93 00:09:06,958 --> 00:09:08,291 Vi har et problem. 94 00:09:26,625 --> 00:09:29,291 Vi må komme oss bort. Kom igjen. Ta pengene! 95 00:09:30,750 --> 00:09:31,625 Kom igjen. 96 00:09:39,625 --> 00:09:40,458 Kjør! 97 00:09:47,375 --> 00:09:48,375 Kjør! 98 00:09:54,250 --> 00:09:55,666 Myndighetene lærte, 99 00:09:56,291 --> 00:09:58,708 finjusterte sin lille skrekkboks, 100 00:09:59,416 --> 00:10:02,208 lekte Jesus med folks hjerner, 101 00:10:02,833 --> 00:10:05,125 og vi var forsøkskaninene deres. 102 00:10:18,041 --> 00:10:20,375 Testen var kort, men traff dem hardt nok 103 00:10:20,458 --> 00:10:22,291 til å forstå at noe var på vei. 104 00:10:23,208 --> 00:10:24,250 Noe ille. 105 00:10:25,583 --> 00:10:26,750 Bricke! 106 00:10:30,166 --> 00:10:32,250 Bricke. 107 00:10:35,875 --> 00:10:37,666 Jeg fikser dette. 108 00:10:38,750 --> 00:10:40,875 Ja, jeg snakker til deg, Bricke. 109 00:11:05,333 --> 00:11:06,583 Hvor er pengene mine? 110 00:11:11,125 --> 00:11:12,625 Hvor er pengene mine? 111 00:11:20,625 --> 00:11:23,541 Bricke gjemte pengene og løy, sa han mistet dem. 112 00:11:23,750 --> 00:11:24,750 Sju millioner. 113 00:11:25,833 --> 00:11:30,166 Akkurat nok til å flykte til Canada før Dumois kom for å drepe alle. 114 00:11:31,208 --> 00:11:32,791 Greit, alle ut. Kom igjen. 115 00:11:32,875 --> 00:11:34,458 Kom dere ut! Kom igjen. 116 00:11:34,875 --> 00:11:36,250 Ut! Greit. 117 00:11:43,291 --> 00:11:44,208 Hva er galt? 118 00:11:45,041 --> 00:11:47,125 Justis- og beredskapsdepartementet 119 00:11:47,208 --> 00:11:48,500 {\an8}Til Mr. Graham Bricke. 120 00:11:48,583 --> 00:11:51,750 {\an8}Vi beklager å meddele at Mr. Rory Bricke har tatt sitt eget liv. 121 00:11:51,833 --> 00:11:53,416 {\an8}Det blir ingen etterforskning. 122 00:12:15,000 --> 00:12:18,250 Det var en god plan frem til Rory tok selvmord i fengsel, 123 00:12:18,333 --> 00:12:20,125 og Johnny Dee tystet på dem. 124 00:12:20,500 --> 00:12:22,500 Ingen penger. Ingen steder å dra. 125 00:12:23,541 --> 00:12:25,875 -Veis ende. -Ingen får passere 126 00:12:25,958 --> 00:12:28,041 uten riktig identifikasjon. 127 00:12:29,166 --> 00:12:31,166 Beveg deg rolig. 128 00:12:39,166 --> 00:12:40,791 INGEN KRIMINALITET I AMERIKA 129 00:12:40,875 --> 00:12:41,916 Jeg ser ham ikke. 130 00:12:42,291 --> 00:12:46,500 -Vi har vært her i en time. Kom igjen. -Jeg ser ham faen ikke. 131 00:12:47,166 --> 00:12:49,416 -Faen ta deg, hold utkikk. -Ja, faen ta meg. 132 00:12:49,875 --> 00:12:52,958 -Nei, det er faen ta deg. -Hold kjeft. 133 00:12:53,625 --> 00:12:55,375 Herregud, hvor er jævelen? 134 00:12:57,125 --> 00:12:58,375 Vent, jeg tror jeg... 135 00:13:17,916 --> 00:13:18,916 Hei, Bricke. 136 00:13:23,333 --> 00:13:24,416 Husker du reglene? 137 00:13:26,166 --> 00:13:27,250 Kom igjen, Bricke. 138 00:13:28,375 --> 00:13:30,750 Alt er bare snudd på hodet, ikke sant? 139 00:14:03,333 --> 00:14:04,708 Se hvem som er tilbake. 140 00:14:05,416 --> 00:14:08,083 Et par Dumois har snust rundt i det siste. 141 00:14:08,875 --> 00:14:11,333 -Det er best om de ikke finner deg. -Jeg vet det. 142 00:14:21,916 --> 00:14:22,750 Joe Hickey. 143 00:14:23,875 --> 00:14:25,791 Vår egen doktor Kevorkian. 144 00:14:29,750 --> 00:14:31,125 Tusen takk. 145 00:14:43,750 --> 00:14:44,583 Sett deg. 146 00:14:49,750 --> 00:14:51,166 Jeg trenger noe fra deg. 147 00:14:58,083 --> 00:14:59,083 Noe ille. 148 00:15:02,416 --> 00:15:03,250 Og raskt. 149 00:15:03,708 --> 00:15:05,041 Ille og raskt. 150 00:15:05,625 --> 00:15:11,791 Jeg har ting som vil skade permanent, om det er det du vil. 151 00:15:19,208 --> 00:15:20,125 Jeg har... 152 00:15:23,125 --> 00:15:25,666 Dette er noe sovjetiske greier. 153 00:15:26,000 --> 00:15:29,375 Ikke noe kjipt perestrojka-tull. 154 00:15:29,458 --> 00:15:35,208 Jeg snakker om hardcore sovjetisk "smelter hjernen din"-greier. 155 00:15:35,875 --> 00:15:41,958 Jeg kjenner ingen som har overlevd skadene fra nervegiften. 156 00:15:43,958 --> 00:15:45,291 Det er dødelig. 157 00:15:52,750 --> 00:15:54,083 Det koster fire tusen, 158 00:15:54,500 --> 00:15:55,958 og det er prisen min. 159 00:15:57,083 --> 00:16:00,541 Vær grei og si at dette ikke er til eget bruk. 160 00:16:09,208 --> 00:16:12,125 {\an8}Før dette har krangler brutt ut hele dagen 161 00:16:12,208 --> 00:16:15,750 {\an8}mellom tilhengere av AFI og demonstranter. 162 00:16:15,958 --> 00:16:18,458 En lokal unntakstilstand er erklært… 163 00:16:28,541 --> 00:16:32,208 Noen kvinner i verden endrer luften i et rom. 164 00:16:33,541 --> 00:16:36,125 Noen kvinner er verdt å drepe for. 165 00:16:37,416 --> 00:16:40,250 Og bare noen få er verdt å dø for. 166 00:16:46,958 --> 00:16:51,458 {\an8}Politiet ble tvunget til å bruke tåregass for å drive bort folkemengden, 167 00:16:51,541 --> 00:16:54,041 hvor mange arrestasjoner er gjort. 168 00:17:12,625 --> 00:17:13,958 Jeg spanderer, soldat. 169 00:17:33,708 --> 00:17:35,541 Litt av et blåmerke. 170 00:17:40,500 --> 00:17:42,000 Jeg fortjener dem. 171 00:17:43,333 --> 00:17:44,875 Den driten jeg finner på. 172 00:17:52,625 --> 00:17:54,125 Milde måne, 173 00:17:55,500 --> 00:17:59,291 du må ha gjort noe forferdelig for å fortjene det, kaptein. 174 00:18:01,166 --> 00:18:02,750 Tok noen dårlige valg. 175 00:18:04,708 --> 00:18:06,291 Vi tar alle dårlige valg. 176 00:18:11,041 --> 00:18:13,458 Jeg har en gjøremålsliste. 177 00:18:14,916 --> 00:18:17,625 Nummer én: Gifte seg. 178 00:18:19,416 --> 00:18:20,500 Det har jeg prøvd. 179 00:18:22,041 --> 00:18:24,500 Ja, men du var utro, ikke sant? 180 00:18:29,541 --> 00:18:32,166 Ikke gråt. Vi er alle kjøtere. 181 00:18:32,500 --> 00:18:34,583 Vi sårer de som prøver å elske oss. 182 00:18:43,833 --> 00:18:45,708 Hvordan går det med hjertet? 183 00:18:48,166 --> 00:18:49,333 Virker litt kaldt. 184 00:19:02,208 --> 00:19:03,541 Det er ikke for kaldt. 185 00:19:05,041 --> 00:19:06,666 Ikke å ta på, i hvert fall. 186 00:19:10,250 --> 00:19:12,541 La oss gå og krysse av gjøremålslisten min. 187 00:20:57,833 --> 00:20:59,375 Ja! 188 00:21:13,333 --> 00:21:14,208 Hei. 189 00:21:14,541 --> 00:21:16,333 Hva sjekket vi av listen din? 190 00:21:21,333 --> 00:21:22,250 Knull en taper. 191 00:21:24,958 --> 00:21:27,416 Har dere aldri sett ham før? 192 00:21:27,500 --> 00:21:31,875 Graham Bricke? Han er på min høyde. Han er litt kortere. 193 00:21:31,958 --> 00:21:33,208 Nei. 194 00:21:33,291 --> 00:21:35,041 Hva skal du senere? 195 00:21:35,250 --> 00:21:36,875 Kona mi ville virkelig… 196 00:21:39,750 --> 00:21:41,666 Slapp av, jeg tror jeg fant ham. 197 00:21:45,458 --> 00:21:47,791 Du har fem sekunder... 198 00:21:48,625 --> 00:21:50,000 ...til å forklare hva du vil. 199 00:21:50,250 --> 00:21:51,958 Fem sekunder? 200 00:21:52,041 --> 00:21:54,291 Fem sekunder er ikke nok. Fem sekunder? 201 00:21:55,083 --> 00:21:55,916 Fem ord. 202 00:21:56,000 --> 00:21:58,083 Jeg skal gi deg fem ord som vil… 203 00:21:58,166 --> 00:22:01,166 De vil snu hele din verden på hodet. 204 00:22:01,250 --> 00:22:04,291 Du vil ta pistolen ut av ansiktet mitt. 205 00:22:05,833 --> 00:22:06,666 Er du klar? 206 00:22:07,916 --> 00:22:09,875 Du ser klar ut. Da begynner vi. 207 00:22:10,333 --> 00:22:12,458 Første ord: Rory. 208 00:22:16,666 --> 00:22:18,583 Det er ikke et ord, men et navn, 209 00:22:18,666 --> 00:22:20,208 men det betyr noe for deg. 210 00:22:25,958 --> 00:22:27,125 Rory er død. 211 00:22:27,541 --> 00:22:29,083 "Selvmord", andre ord. 212 00:22:29,500 --> 00:22:31,958 Noe de skrev ned på et lite stykke papir, 213 00:22:32,041 --> 00:22:34,375 for å fortelle deg hvordan lillebroren din døde, 214 00:22:34,750 --> 00:22:37,250 som fører meg til tredje ord: "Pisspreik!" 215 00:22:38,458 --> 00:22:39,291 Pisspreik. 216 00:22:41,041 --> 00:22:43,333 Siden det tredje ordet er så bra, 217 00:22:43,416 --> 00:22:45,916 går jeg videre til det fjerde:  218 00:22:46,000 --> 00:22:50,625 "Jeg var der, jeg så ham dø for faen." 219 00:22:55,916 --> 00:22:56,875 Hva er fem? 220 00:22:59,416 --> 00:23:00,250 "Hevn." 221 00:23:02,333 --> 00:23:03,833 Det er femte ord. "Hevn." 222 00:23:05,875 --> 00:23:07,666 "Hevn", det er et vakkert ord. 223 00:23:10,875 --> 00:23:13,000 De brukte signalet til å drepe broren din. 224 00:23:15,208 --> 00:23:17,833 Jeg vil bruke det til å stjele pengene deres. 225 00:23:18,541 --> 00:23:20,041 Hjelper du meg med det... 226 00:23:20,916 --> 00:23:24,500 ...kan du legge igjen et "faen ta dere for Rory"-skilt igjen. 227 00:23:26,500 --> 00:23:28,583 Hevn, min venn. Hevn. 228 00:23:31,416 --> 00:23:32,916 Hva synes du, Bricke? 229 00:23:34,041 --> 00:23:36,750 Kan du hjelpe meg å stjele 30 millioner dollar? 230 00:23:36,916 --> 00:23:38,833 Fordi broren din trodde det. 231 00:23:40,041 --> 00:23:41,500 Hvem faen er du? 232 00:23:41,958 --> 00:23:42,791 Hør, 233 00:23:42,875 --> 00:23:45,541 når du blir bedre kjent med meg vil du innse 234 00:23:45,625 --> 00:23:46,875 at jeg bryr meg om... 235 00:23:48,458 --> 00:23:49,291 ...timing. 236 00:23:51,916 --> 00:23:52,750 Mr. Bricke, 237 00:23:54,541 --> 00:23:57,375 har jeg presentert deg for forloveden min? 238 00:23:57,458 --> 00:23:59,916 Miss Shelby Dupree. 239 00:24:02,458 --> 00:24:04,125 Hyggelig, Mr. Bricke. 240 00:24:05,500 --> 00:24:08,375 "Hyggelig, Mr. Bricke." 241 00:24:08,458 --> 00:24:11,250 Noen ganger får du se kulen med navnet ditt på. 242 00:24:11,333 --> 00:24:12,583 Collins, kom igjen! 243 00:24:12,666 --> 00:24:16,875 Noen ganger er alt bare pisspreik. 244 00:24:38,041 --> 00:24:39,250 Hjem, kjære hjem. 245 00:24:42,166 --> 00:24:43,208 Å, pass opp. 246 00:24:45,250 --> 00:24:47,125 Beklager det. 247 00:24:47,583 --> 00:24:49,416 Det første trinnet er en felle. 248 00:24:52,166 --> 00:24:53,791 Det er... 249 00:24:55,125 --> 00:24:56,041 ...sikkerhet. 250 00:24:57,041 --> 00:24:58,000 Kom inn. 251 00:25:01,041 --> 00:25:03,750 Hva vil du ha? Vil du ha noe? En drink? 252 00:25:04,583 --> 00:25:06,541 Litt kokain? Vi har god kokain. 253 00:25:06,625 --> 00:25:08,041 Hva skjedde med broren min? 254 00:25:14,166 --> 00:25:16,000 La meg vise deg noe. 255 00:25:21,000 --> 00:25:21,958 Ser du det? 256 00:25:22,041 --> 00:25:23,500 Det er pengefabrikken. 257 00:25:24,666 --> 00:25:25,875 Der lager de penger. 258 00:25:26,458 --> 00:25:29,000 Det er Canada. 259 00:25:29,208 --> 00:25:30,041 Og det... 260 00:25:30,250 --> 00:25:34,625 ...er det eneste AFI-tårnet som dekker både dette og det. 261 00:25:38,916 --> 00:25:41,541 Du er som en hund med bein. Ser du det? 262 00:25:41,625 --> 00:25:43,208 Du ser hva jeg snakker om. 263 00:25:46,250 --> 00:25:47,625 Det er en svær gevinst. 264 00:25:47,958 --> 00:25:50,333 Hva skal du gjøre med pengene? Du kan ikke bruke den. 265 00:25:50,916 --> 00:25:52,125 Du er så amerikansk. 266 00:25:52,541 --> 00:25:56,208 Det er så mange andre steder i verden du kan bruke pengene dine. 267 00:25:56,291 --> 00:25:57,875 Grensen er militærbeskyttet. 268 00:25:57,958 --> 00:26:00,791 Ja, men mesteparten av byen tilhører politiet. 269 00:26:00,875 --> 00:26:04,208 Kvelden de gjør hele greia med AFI, 270 00:26:04,875 --> 00:26:06,708 overgir politiet alle våpnene, 271 00:26:06,791 --> 00:26:10,875 og så blir alt politiarbeidet utført av en feit, middelaldrende... 272 00:26:11,708 --> 00:26:14,000 Vent. Hva faen heter han fyren? 273 00:26:14,083 --> 00:26:15,041 Carl Wrightson. 274 00:26:15,125 --> 00:26:16,791 Carl... samme faen. 275 00:26:16,875 --> 00:26:18,000 Wrightson. 276 00:26:21,041 --> 00:26:23,333 Han er systemansvarlig i tårnet vårt. 277 00:26:24,041 --> 00:26:26,833 Det er sykt hva gutter gjør for en vakker jente. 278 00:26:28,166 --> 00:26:30,916 Carl vil få en... 279 00:26:31,458 --> 00:26:33,000 ...en ekstremt intens dag. 280 00:26:34,250 --> 00:26:37,916 Vi setter inn denne på rett sted til rett tid, 281 00:26:38,416 --> 00:26:42,458 så har vi 30 minutter mer enn resten av Amerika. 282 00:26:46,791 --> 00:26:51,416 Tretti minutter, kanskje 35, som er knapt, men akkurat nok tid 283 00:26:51,500 --> 00:26:54,875 til å komme oss fra hit til dit, og så er vi trillionærer. 284 00:26:55,625 --> 00:26:58,291 Vil du ikke ha en drink? Jeg har god whisky. 285 00:27:11,375 --> 00:27:12,208 Hei! 286 00:27:12,958 --> 00:27:14,583 Jeg kjente Rory godt. 287 00:27:14,666 --> 00:27:16,875 Jeg kjente broren din godt. Vi satt inne sammen. 288 00:27:16,958 --> 00:27:17,791 Ikke, vennen. 289 00:27:19,666 --> 00:27:20,500 Ja. 290 00:27:21,583 --> 00:27:23,875 Ja, vi meldte oss frivillige 291 00:27:23,958 --> 00:27:27,583 til å få elektrosjokk i hjernene. 292 00:27:29,916 --> 00:27:31,750 Få litt mer tid i luftegården, 293 00:27:31,833 --> 00:27:35,000 litt kioskpenger, gratis iskrem. 294 00:27:37,458 --> 00:27:39,375 Broren din tok ikke selvmord. 295 00:27:57,416 --> 00:27:59,875 Han ble drept av en vakt. 296 00:27:59,958 --> 00:28:01,833 Slått i hjel av en jævla vakt. 297 00:28:01,916 --> 00:28:04,125 Jeg så på. Jeg kunne ikke gjøre noe. 298 00:28:06,958 --> 00:28:07,791 Jeg mener... 299 00:28:08,750 --> 00:28:09,833 ...det signalet... 300 00:28:11,708 --> 00:28:12,625 ...fryser deg. 301 00:28:14,041 --> 00:28:15,500 Fryser alt. 302 00:28:19,250 --> 00:28:20,916 Vi bør gjøre dette for Rory. 303 00:28:25,250 --> 00:28:26,250 Gjør det for ham. 304 00:28:29,750 --> 00:28:31,000 Du har 24 timer. 305 00:28:34,625 --> 00:28:38,166 Hvis dere ser på pakkene, ser dere at presidenten 306 00:28:38,333 --> 00:28:41,208 har godkjent en økning på to prosent, 307 00:28:41,291 --> 00:28:44,000 så vi får nesten 75 prosent lønn. 308 00:28:45,041 --> 00:28:48,583 I mellomtiden er alle i full tjeneste 309 00:28:48,916 --> 00:28:52,416 frem til midnatt neste uke når AFI-signalet settes i gang. 310 00:28:52,833 --> 00:28:58,125 Da vil alle polititjenester bli overført 311 00:28:58,208 --> 00:29:02,250 til en ny avdeling i DC. 312 00:29:03,708 --> 00:29:04,750 Beklager. 313 00:29:05,208 --> 00:29:07,083 Alle som har bedt om implantatet, 314 00:29:07,166 --> 00:29:10,583 vil få beskjed om statusen 24 timer før. 315 00:29:11,458 --> 00:29:15,500 Ok, side tre. Der finner vi medisinsk. 316 00:29:21,416 --> 00:29:26,375 De av dere som blir her, vil få samme utbetaling som alltid. 317 00:29:27,208 --> 00:29:28,041 Går det bra? 318 00:29:29,875 --> 00:29:30,708 Faen. 319 00:29:31,666 --> 00:29:33,083 Bare sett deg. 320 00:29:35,083 --> 00:29:38,041 Endringene trer i kraft fra og med neste uke, 321 00:29:39,083 --> 00:29:42,458 så hvis dette vil skape problemer, ikke snakk med meg. 322 00:29:42,625 --> 00:29:44,750 Ta det med helsevesenet. 323 00:29:49,625 --> 00:29:50,541 Unnskyld meg. 324 00:29:51,166 --> 00:29:54,083 Det er en dame som ser ganske forslått ut. 325 00:29:54,625 --> 00:29:55,541 Du vil kanskje… 326 00:29:57,083 --> 00:30:00,625 Ok, side tre. Der finner du medisinsk. 327 00:30:01,875 --> 00:30:03,041 Herregud. 328 00:30:12,791 --> 00:30:15,416 Unnskyld, frue. 329 00:30:16,166 --> 00:30:17,666 Du kan ikke være bak der, ok? 330 00:30:17,750 --> 00:30:20,083 Jeg må be deg om å gå ut... 331 00:30:20,166 --> 00:30:22,083 -Hva har skjedd med ansiktet? -Faen ta deg. 332 00:30:22,875 --> 00:30:24,166 Vær så snill. 333 00:30:24,625 --> 00:30:26,333 Du trenger legehjelp, ok. 334 00:30:29,333 --> 00:30:30,666 Det stemmer. 335 00:30:31,500 --> 00:30:33,250 Hei på deg. 336 00:30:33,875 --> 00:30:35,541 Vil du dø, for faen? 337 00:30:35,625 --> 00:30:38,666 Vil du dø? Hvor er dritten? 338 00:30:41,375 --> 00:30:44,166 Ja, det stemmer. På arbeidsplassen din, purk. 339 00:30:44,250 --> 00:30:47,166 Mens vennen min finner all kontrabanden... 340 00:30:48,958 --> 00:30:49,958 Jesus! 341 00:31:02,083 --> 00:31:03,166 Faen. 342 00:31:08,750 --> 00:31:09,583 Sawyer. 343 00:31:15,916 --> 00:31:17,125 Han hadde våpen. 344 00:31:18,125 --> 00:31:19,250 Bare dra hjem, Sawyer. 345 00:31:19,875 --> 00:31:21,208 Dra hjem, for faen! 346 00:31:23,208 --> 00:31:26,416 Vi er alltid glade for å ha guvernøren på besøk. 347 00:31:26,500 --> 00:31:29,583 Han snakker på vegne av AFI-signalet. 348 00:31:29,666 --> 00:31:33,125 Vi vet at et amnestiprogram ikke er perfekt. 349 00:31:33,208 --> 00:31:34,541 Men med AFI, 350 00:31:34,625 --> 00:31:38,041 vil alle stjålne midler bli ubrukelige. 351 00:31:38,125 --> 00:31:42,041 Så dere skal betale folk for penger de stjal. 352 00:31:42,500 --> 00:31:44,375 Hvis det er sånn du vil si det. 353 00:31:45,666 --> 00:31:48,375 Hvis anbefalingene ikke blir utført... 354 00:31:53,250 --> 00:31:54,333 Jeg møtte vennen din. 355 00:32:04,833 --> 00:32:06,541 Hva roter du meg inn i? 356 00:32:09,916 --> 00:32:11,291 Snakk til meg, Rory. 357 00:32:11,833 --> 00:32:12,750 Snakk til meg. 358 00:32:55,583 --> 00:32:57,166 {\an8}Vi har en spesialist her 359 00:32:57,250 --> 00:33:00,375 {\an8}som snakker om problemene med AFI-signalet. 360 00:33:01,250 --> 00:33:03,541 {\an8}Det er vanskelig å kalibrere. 361 00:33:03,666 --> 00:33:06,291 Signalet er nesten 100 prosent effektivt. 362 00:33:06,416 --> 00:33:09,208 Selv om vi har sett avbrudd i kontroll 363 00:33:09,291 --> 00:33:12,208 hos personer som utsettes for traumatisk hjerneskade, 364 00:33:12,541 --> 00:33:17,416 er traumenivået som trengs for å forstyrre signalet dødelig. 365 00:33:18,416 --> 00:33:21,833 Ja, du kan skade hjernen nok til å bryte forbindelsen, 366 00:33:21,916 --> 00:33:26,041 men dette er ikke en god metode til å beseire systemet. 367 00:33:26,208 --> 00:33:30,166 Så i teorien kan et individ bryte fri fra AFI-kontrollen... 368 00:33:35,083 --> 00:33:36,083 Du er tidlig. 369 00:33:43,750 --> 00:33:44,875 Faen. 370 00:33:46,041 --> 00:33:48,000 Skal vi ha terapi i stedet? 371 00:33:56,500 --> 00:33:57,833 Jeg skjønner ditt ståsted. 372 00:34:00,125 --> 00:34:00,958 Virkelig. 373 00:34:02,625 --> 00:34:04,750 Står det mellom typen din og meg, 374 00:34:05,125 --> 00:34:06,250 noe som ofte skjer, 375 00:34:07,333 --> 00:34:08,333 så er du dekket. 376 00:34:09,833 --> 00:34:10,666 Jeg skjønner. 377 00:34:13,333 --> 00:34:16,708 Men planen hans kan faktisk fungere. 378 00:34:19,333 --> 00:34:20,708 Så ikke kødd med meg... 379 00:34:22,166 --> 00:34:23,708 ...da dreper jeg deg selv. 380 00:34:24,583 --> 00:34:25,708 Så romantisk. 381 00:34:30,833 --> 00:34:33,250 Kan jeg svare, kaptein? 382 00:34:36,041 --> 00:34:39,833 Hva gjør deg så sikker på at det var Kevins idé? 383 00:34:46,000 --> 00:34:50,625 -Hei, vennen. -Dette stedet er et høl. 384 00:34:52,208 --> 00:34:55,166 Hva skjer? Skal alle flytte sammen? 385 00:34:55,458 --> 00:34:57,000 En liten ménage à trois? 386 00:34:58,791 --> 00:35:02,083 Vi snakker om en milliard dollar som ligger i et hvelv. 387 00:35:03,166 --> 00:35:06,666 -En milliard dollar? -Selv i hundre-sedler er det tre tonn. 388 00:35:06,750 --> 00:35:08,083 Det er 15 kubikkmeter. 389 00:35:08,166 --> 00:35:10,375 Jeg vet ikke hvordan man flytter det. 390 00:35:10,666 --> 00:35:13,083 Fabrikken håndterer ikke bare nye penger. 391 00:35:13,583 --> 00:35:15,583 Den ødelegger også gamle sedler. 392 00:35:15,875 --> 00:35:19,250 Med de nye pengene som hoper seg opp, jobber de overtid 393 00:35:19,333 --> 00:35:20,833 for å makulere de gamle. 394 00:35:20,916 --> 00:35:24,333 Hver dag makulerer de millioner. 395 00:35:24,750 --> 00:35:28,000 De laster en dumper, kjører bort og brenner sedlene. 396 00:35:28,083 --> 00:35:30,333 Har du gode og dårlige pengene 397 00:35:30,416 --> 00:35:32,000 på ett sted samtidig? 398 00:35:32,250 --> 00:35:33,791 Hva er den jævla planen? 399 00:35:34,916 --> 00:35:37,458 Vi tar pengene, kjører til Canada, dør rike. 400 00:35:37,625 --> 00:35:39,833 Ja, men hva er planen? 401 00:35:40,500 --> 00:35:41,708 Hvordan gjør vi det? 402 00:35:45,125 --> 00:35:47,791 Vi tar pengene, kjører til Canada og dør rike. 403 00:35:52,541 --> 00:35:53,625 Hva foregår her? 404 00:35:55,291 --> 00:35:57,583 -Det er mitt brekk. -Nei. 405 00:35:58,541 --> 00:35:59,916 Er det ikke mitt brekk? 406 00:36:02,875 --> 00:36:04,291 Er det ikke mitt brekk? 407 00:36:05,250 --> 00:36:06,125 Tre ting. 408 00:36:06,958 --> 00:36:09,333 Jeg trenger en sjåfør. Jeg har en fyr. 409 00:36:09,416 --> 00:36:10,541 Flott, du har en fyr. 410 00:36:10,625 --> 00:36:12,750 Så fem millioner dollar i kontanter. 411 00:36:13,041 --> 00:36:14,958 -De må ikke være ekte. -Stemmer. 412 00:36:15,625 --> 00:36:16,458 Det tredje... 413 00:36:18,333 --> 00:36:20,875 Jeg trenger tre EFP-stridshoder, 414 00:36:21,000 --> 00:36:22,791 slike de bruker mot tanks. 415 00:36:22,875 --> 00:36:23,708 Ingen problem. 416 00:36:24,750 --> 00:36:27,166 Jeg vet bare to steder 417 00:36:27,750 --> 00:36:29,666 vi kan finne dem, USAs hær og... 418 00:36:29,750 --> 00:36:32,125 "Ingen problem", sa jeg. Hva tenker du? 419 00:36:34,541 --> 00:36:35,958 ...Dumois-mafiaen. 420 00:36:38,125 --> 00:36:39,625 Du er Rossi Dumois' sønn. 421 00:36:41,916 --> 00:36:44,250 Din far driver byens største mafiaring. 422 00:36:44,333 --> 00:36:45,166 Angivelig. 423 00:36:45,833 --> 00:36:47,833 Han kommer til å arve milliarder, 424 00:36:48,458 --> 00:36:52,291 mens dere bor på et ufyselig loft omringet av landminer. 425 00:36:53,333 --> 00:36:56,291 Vil du forklare? 426 00:36:56,750 --> 00:36:57,625 Forklare hva? 427 00:36:58,250 --> 00:36:59,666 Man velger ikke familie. 428 00:36:59,750 --> 00:37:03,166 Det spiller ingen jævla rolle hvem faen faren min er. 429 00:37:03,458 --> 00:37:04,500 Det er ikke hemmelig. 430 00:37:04,625 --> 00:37:06,000 Jeg har et spørsmål. 431 00:37:08,000 --> 00:37:09,625 Hva faen gjør du? 432 00:37:10,958 --> 00:37:14,000 Din far har bestilt drap på meg, så forklar deg. 433 00:37:15,666 --> 00:37:18,541 Hør her, Bricke, denne jakken er Armani. 434 00:37:18,625 --> 00:37:20,375 -Forklar deg! -Ok. 435 00:37:22,333 --> 00:37:24,166 Her ligger Kevin Cash, 436 00:37:24,500 --> 00:37:25,916 sønn av en gangster. 437 00:37:26,916 --> 00:37:28,916 Har egentlig aldri oppnådd noe. 438 00:37:29,250 --> 00:37:31,416 Det vil stå på gravsteinen min. 439 00:37:31,833 --> 00:37:33,875 I det øyeblikket signalet kommer, 440 00:37:34,541 --> 00:37:38,166 som gjør det til den siste forbrytelsen i amerikansk historie, 441 00:37:38,250 --> 00:37:39,958 det er ettermæle, min venn. 442 00:37:40,208 --> 00:37:41,833 Ettermæle. Enda et bra ord. 443 00:37:41,916 --> 00:37:43,875 Du vil ha hevn, jeg vil ha et ettermæle. 444 00:37:53,708 --> 00:37:54,541 Faen! 445 00:37:59,583 --> 00:38:03,416 Forresten, loftet mitt er ikke ufyselig. 446 00:38:03,833 --> 00:38:05,500 LIVET ETTER KRIMINALITET AFI 447 00:38:11,500 --> 00:38:12,541 Hei, Sawyer. 448 00:38:12,875 --> 00:38:14,125 Hvordan går det? 449 00:38:15,250 --> 00:38:16,916 Jævlig det som skjedde deg. 450 00:38:17,000 --> 00:38:18,458 Med to dager igjen. 451 00:38:18,541 --> 00:38:20,083 Angående det. Jeg.. 452 00:38:20,166 --> 00:38:21,458 Jeg vil jobbe videre. 453 00:38:23,958 --> 00:38:26,458 Sett meg på patrulje. Samme hvor. 454 00:38:27,666 --> 00:38:29,375 Hvorfor vil du det, for faen? 455 00:38:31,291 --> 00:38:32,333 Jeg... 456 00:38:33,416 --> 00:38:35,125 ...vil bare gjøre det riktig. 457 00:38:37,333 --> 00:38:39,041 Det har vært hele livet mitt. 458 00:38:44,333 --> 00:38:45,166 Carillo… 459 00:38:50,833 --> 00:38:53,416 -Takk -Som du vil, superpoliti. 460 00:38:53,500 --> 00:38:55,916 -Vær forsiktig. -Kan jeg få en vest? Takk. 461 00:38:56,000 --> 00:38:56,833 Takk. 462 00:38:59,333 --> 00:39:01,375 -Vil du kjøre i dag? -Ja. 463 00:39:43,000 --> 00:39:44,708 Hei! Kom deg vekk. 464 00:40:01,541 --> 00:40:02,541 Hva forventet du? 465 00:40:03,083 --> 00:40:04,291 Pappas lille dophode. 466 00:40:05,000 --> 00:40:06,750 Unnskyld meg. Faen ta deg. 467 00:40:07,291 --> 00:40:10,375 Alle arvinger og pappas kokainjævler 468 00:40:10,458 --> 00:40:12,458 gjør seg klare for det ultimate ravet. 469 00:40:12,541 --> 00:40:14,458 De har allerede alle pengene. 470 00:40:16,458 --> 00:40:17,916 Så snart AFI starter, 471 00:40:18,000 --> 00:40:20,125 trenger de ikke være redde for at noen tar dem. 472 00:40:20,208 --> 00:40:22,250 Jævla drittsekker. Hvor er bordet mitt? 473 00:40:22,333 --> 00:40:25,041 Hva sa jeg? Jeg snakket om noe. 474 00:40:28,916 --> 00:40:30,541 Du snakket om manifestet ditt. 475 00:40:30,958 --> 00:40:33,875 Ja, manifestet som ingen bryr seg om, 476 00:40:33,958 --> 00:40:35,958 min MIT-dronning. 477 00:40:37,625 --> 00:40:38,583 Visste du det? 478 00:40:39,041 --> 00:40:40,166 Vet du at hun her 479 00:40:40,250 --> 00:40:47,041 har gått på den mest prestisjefylte teknologiskolen i verden? 480 00:40:47,125 --> 00:40:48,833 Hun har et vitnemål med navnet sitt. 481 00:40:48,916 --> 00:40:51,541 Fordi hun la det der etter at hun hacket dem. 482 00:40:52,916 --> 00:40:54,916 Og før det hacket hun... FBI? 483 00:40:55,833 --> 00:40:56,666 Det stemmer. 484 00:40:57,041 --> 00:40:59,166 Se på deg. Hun er flau. 485 00:40:59,750 --> 00:41:02,708 Ja, det var FBI, MIT, og så deg. 486 00:41:03,625 --> 00:41:05,375 Mine tre beste hacks. 487 00:41:11,458 --> 00:41:13,000 Har du hørt det uttrykket: 488 00:41:14,500 --> 00:41:16,375 "Bak enhver stor mann..."? 489 00:41:16,458 --> 00:41:18,833 Ja, det er: "Bak... 490 00:41:19,833 --> 00:41:22,541 ...enhver stor mann står en kvinne." 491 00:41:24,166 --> 00:41:25,166 Det er sannheten. 492 00:41:25,708 --> 00:41:27,833 Hvem sier at du er en stor mann? 493 00:41:29,666 --> 00:41:31,958 "Hvem sier at du er en stor mann?" 494 00:41:32,458 --> 00:41:35,208 Du er så morsom. Disse jævla vitsene er så morsomme. 495 00:41:35,291 --> 00:41:38,125 Kan ikke du hente litt jævla champagne? 496 00:41:42,166 --> 00:41:43,125 Kvinne. 497 00:41:45,791 --> 00:41:46,791 Pikk. 498 00:41:47,125 --> 00:41:48,791 TO DAGER TIL AFI-LANSERING 499 00:41:51,541 --> 00:41:52,958 Jeg følte det en gang. 500 00:41:56,291 --> 00:41:57,125 Signalet. 501 00:41:58,375 --> 00:41:59,208 Rett der. 502 00:42:01,333 --> 00:42:02,333 En direkte... 503 00:42:03,750 --> 00:42:08,333 ...molekylmodulasjon i prefrontal cortex. 504 00:42:11,875 --> 00:42:12,791 Det er sprøtt. 505 00:42:12,875 --> 00:42:16,583 Du kan se alle de grusomme, vakre tingene du skal gjøre. 506 00:42:16,666 --> 00:42:19,291 Du kan se det om og om igjen i hodet ditt, 507 00:42:19,625 --> 00:42:20,833 steg for steg. 508 00:42:23,375 --> 00:42:28,583 Og når du sier til kroppen din: "Husker du det vi skulle gjøre? Gjør det!" 509 00:42:30,333 --> 00:42:32,250 Du blir en grønnsak. 510 00:42:35,500 --> 00:42:36,541 Det er sprøtt. 511 00:42:37,791 --> 00:42:38,791 Kan du overvinne det"? 512 00:42:40,416 --> 00:42:42,458 -Overvinne det? -Signalet. 513 00:42:43,250 --> 00:42:44,375 Overvinne signalet? 514 00:42:44,833 --> 00:42:46,791 Ja, du kan overvinne det, og du kan dø. 515 00:42:50,791 --> 00:42:53,708 -Tilgi meg. Beklager. -Her, din jævla store mann. 516 00:42:53,791 --> 00:42:54,916 -Jeg sa... -Faen ta deg! 517 00:42:55,000 --> 00:42:56,041 Vent. Hva... 518 00:42:56,125 --> 00:42:57,333 Kom tilbake, vennen! 519 00:43:01,041 --> 00:43:02,125 La oss skåle. 520 00:43:02,833 --> 00:43:03,875 Vi feirer. 521 00:43:05,458 --> 00:43:08,250 For de siste dagene med amerikansk kriminalitet. 522 00:43:17,041 --> 00:43:19,416 AFI-SIGNAL-AKTIVERING 2 DAGER 0 TIMER 30 MINUTTER 523 00:43:33,875 --> 00:43:38,125 Du sier at disse folkene, disse nye føderale politimyndighetene, 524 00:43:38,208 --> 00:43:40,375 ikke vil bli påvirket av AFI. 525 00:43:40,458 --> 00:43:44,166 Nei, jeg sier at politiet alltid har hatt et spesielt forhold til loven. 526 00:43:44,250 --> 00:43:46,916 Det har alltid vært lovlig å bruke dødelig makt 527 00:43:47,000 --> 00:43:48,958 om den anses nødvendig. 528 00:43:49,041 --> 00:43:52,166 Men blokkeringene, tar friheten til et helt nytt nivå. 529 00:43:52,250 --> 00:43:53,416 Jeg er uenig. 530 00:43:53,500 --> 00:43:55,625 Dette vil føre til en politistat... 531 00:43:59,833 --> 00:44:01,666 Sawyer, hva kan jeg hjelpe med? 532 00:44:03,750 --> 00:44:07,166 Jeg lurte på om jeg kunne melde meg på for å få implantatet. 533 00:44:11,041 --> 00:44:14,083 Fyll det ut. Legg det på pulten min innen i morgen. 534 00:44:14,166 --> 00:44:15,750 Ok. Takk. 535 00:44:40,625 --> 00:44:42,041 Du er vanskelig å finne. 536 00:44:44,625 --> 00:44:47,000 Det er vel det jeg gjør, ikke sant? 537 00:44:56,583 --> 00:44:58,541 Du vil aldri se meg igjen. 538 00:44:59,833 --> 00:45:02,541 "Jeg tar livet av meg", tror jeg du sa. 539 00:46:33,250 --> 00:46:34,291 Alle tysterne. 540 00:46:35,958 --> 00:46:38,416 De ville byttet side, men finner ingen utvei. 541 00:46:39,791 --> 00:46:40,708 Du bør gå. 542 00:46:43,291 --> 00:46:44,458 Han vil lete etter deg. 543 00:46:44,916 --> 00:46:46,125 Kanskje jeg ikke bryr meg. 544 00:46:49,333 --> 00:46:50,291 Det er ikke deg. 545 00:46:52,208 --> 00:46:53,875 Du spiller alltid spillet ditt. 546 00:46:54,625 --> 00:46:58,750 Det er ikke min feil at jeg ikke stoler på noen. 547 00:47:01,500 --> 00:47:02,333 Moren min... 548 00:47:04,250 --> 00:47:06,125 ...hun var alene, og... 549 00:47:07,916 --> 00:47:11,333 ...så møtte hun en fyr, og han tjente penger, og... 550 00:47:13,625 --> 00:47:15,541 Han behandlet meg ganske dårlig. 551 00:47:17,250 --> 00:47:18,875 Han banket meg til jeg dro. 552 00:47:20,166 --> 00:47:23,125 Etter det var det andre drittsekker, 553 00:47:23,208 --> 00:47:24,458 og så var det Kevin. 554 00:47:29,083 --> 00:47:30,500 Gjør du meg en tjeneste? 555 00:47:32,250 --> 00:47:33,958 Kan du holde rundt meg litt? 556 00:47:40,000 --> 00:47:41,583 Er det en del av spillet? 557 00:47:44,041 --> 00:47:45,083 Hva tror du? 558 00:48:34,791 --> 00:48:35,791 Fortsatt i live. 559 00:48:36,833 --> 00:48:37,791 Fortsatt i live. 560 00:48:38,458 --> 00:48:40,416 -Hvordan går det? -Bra. 561 00:48:42,583 --> 00:48:43,666 Fint hus. 562 00:48:45,041 --> 00:48:46,416 Fint nabolag. 563 00:48:46,958 --> 00:48:49,500 Har du et amerikansk flagg foran huset ditt? 564 00:48:50,625 --> 00:48:51,500 Stemmer. 565 00:48:53,791 --> 00:48:55,208 Det er ikke drømmen din, Ross. 566 00:48:55,916 --> 00:48:58,041 Jeg er for gammel for dette, Bricke. 567 00:48:59,125 --> 00:48:59,958 Så... 568 00:49:01,750 --> 00:49:03,000 ...hvorfor ringte du? 569 00:49:07,416 --> 00:49:08,375 Jeg trenger deg. 570 00:49:18,500 --> 00:49:19,333 Én milliard. 571 00:49:21,041 --> 00:49:21,916 En milliard? 572 00:49:23,708 --> 00:49:25,708 Hvorfor har vi ikke gjort det før? 573 00:49:28,291 --> 00:49:29,666 Muligheter. 574 00:49:30,958 --> 00:49:32,041 Muligheter. 575 00:49:34,583 --> 00:49:38,500 Denne jævla AFI-greia, den... 576 00:49:40,041 --> 00:49:41,041 ...skaper en mulighet. 577 00:49:42,083 --> 00:49:43,208 Vi vet begge... 578 00:49:44,458 --> 00:49:46,125 ...at alt handler om timing. 579 00:49:48,291 --> 00:49:49,125 Så… 580 00:49:50,333 --> 00:49:51,875 Jeg trenger deg til dette. 581 00:49:57,083 --> 00:49:57,958 Jeg vet ikke. 582 00:50:18,291 --> 00:50:19,583 Hvem skal du treffe? 583 00:50:19,666 --> 00:50:20,500 Jack Morgan. 584 00:50:34,500 --> 00:50:37,708 RULLEBLAD 585 00:50:42,833 --> 00:50:47,125 Sekretæren min sier at du en gang var stor i denne byen. 586 00:50:47,791 --> 00:50:48,791 Og aldri tatt. 587 00:50:50,416 --> 00:50:53,375 Tilbakebetalingen fokuserer på hvitsnippforbrytere, 588 00:50:53,458 --> 00:50:55,416 bankfolk, hedgefondforvaltere 589 00:50:55,500 --> 00:50:57,500 som har skjult store summer, 590 00:50:57,583 --> 00:51:01,416 bringes de ikke tilbake nå, går de ut av sirkulasjon 591 00:51:01,500 --> 00:51:04,625 når signalet er aktivt, noe som ikke er bra for noen. 592 00:51:05,083 --> 00:51:07,333 Det er ikke for veskenappere. 593 00:51:10,666 --> 00:51:13,166 Fem millioner. Kontanter. 594 00:51:14,416 --> 00:51:17,250 Fem millioner dollar i kontanter. 595 00:51:19,291 --> 00:51:20,625 Hvordan får du det inn her? 596 00:51:21,875 --> 00:51:23,625 Fyller bagasjerommet med hundresedler. 597 00:51:26,541 --> 00:51:30,041 Under amnestiprogrammet kan jeg gi deg... 598 00:51:31,166 --> 00:51:33,000 ...350 000 dollar. 599 00:51:33,625 --> 00:51:35,125 Du må vite at du er sen. 600 00:51:35,208 --> 00:51:37,458 Signalet starter om 24 timer, 601 00:51:37,541 --> 00:51:41,333 og da vil pengene dine bli ubrukelige. 602 00:51:41,416 --> 00:51:43,125 Den beste avtalen i ditt liv. 603 00:51:55,250 --> 00:51:56,291 Alt du ba om… 604 00:51:56,375 --> 00:51:58,333 Du ville si: "Ifølge spesifikasjoner" 605 00:51:58,416 --> 00:52:00,958 eller noe sånt, eller hva? 606 00:52:01,375 --> 00:52:02,208 Kanskje. 607 00:52:03,666 --> 00:52:05,250 La oss gjøre dette. 608 00:52:08,000 --> 00:52:09,000 Er det så enkelt? 609 00:52:10,625 --> 00:52:11,458 Nei! 610 00:52:12,375 --> 00:52:16,208 Serienumrene på 100-sedler spores, så jeg kan ikke bare dikte dem. 611 00:52:16,833 --> 00:52:19,958 Jeg hacket den føderale databasen og fikk rene nummer. 612 00:52:20,916 --> 00:52:23,875 Så må vi lage rett blanding for vannmerkene, 613 00:52:23,958 --> 00:52:25,458 det er ikke så vanskelig, 614 00:52:25,666 --> 00:52:28,041 men skriveren aksepterer det ikke som blekk, 615 00:52:28,625 --> 00:52:31,833 så du må hacke skriveren. Da hacker du HP, 616 00:52:31,916 --> 00:52:34,500 ikke FBI, og det er faktisk vanskeligere. 617 00:52:36,916 --> 00:52:38,708 Den eneste måten det kan oppdages, 618 00:52:38,791 --> 00:52:40,000 er ved å brenne dem, 619 00:52:40,416 --> 00:52:43,750 så ikke tenn en røyk med dem, ok? 620 00:52:44,208 --> 00:52:46,708 MIT-skolegutter lærte deg ikke dette, hva? 621 00:52:48,125 --> 00:52:51,458 Jeg er bare ei jente som liker raske biler og store tall. 622 00:53:00,875 --> 00:53:01,708 Hei. 623 00:53:04,791 --> 00:53:06,708 Jepp. Jeg er hos Bricke. 624 00:53:07,708 --> 00:53:09,958 Han har pikken i meg nå, ikke sant, Bricke? 625 00:53:38,666 --> 00:53:40,000 AKTIVERT 626 00:53:46,875 --> 00:53:48,791 Ha dokumentene klare. 627 00:53:48,875 --> 00:53:53,500 Ingen får passere uten riktig identifikasjon. 628 00:54:13,208 --> 00:54:14,041 Stopp. 629 00:54:28,791 --> 00:54:30,833 Koser du deg, Posner? 630 00:54:33,083 --> 00:54:36,666 Kan du si til idioten din at når han skader ansiktet mitt, 631 00:54:36,750 --> 00:54:38,083 må jeg forklare det. 632 00:54:39,041 --> 00:54:40,916 Ikke skad ansiktet hennes. 633 00:54:55,250 --> 00:54:56,083 Hvor er hun? 634 00:54:57,250 --> 00:54:59,000 Informasjonen først, takk. 635 00:55:00,750 --> 00:55:03,833 Vi går etter hovedhvelvet, mye penger. 636 00:55:04,250 --> 00:55:06,458 -Er det der vi tar Kevin Cash? -Nei. 637 00:55:07,625 --> 00:55:10,000 Vi bytter last på stålverket før midnatt. 638 00:55:10,708 --> 00:55:12,083 Han kommer til å feire. 639 00:55:12,625 --> 00:55:14,500 Bare bedre odds for dere. 640 00:55:18,250 --> 00:55:21,958 Hvorfor stjele en lastebil med penger rett før signalet slås på? 641 00:55:22,708 --> 00:55:23,958 Han får ikke brukt dem. 642 00:55:24,041 --> 00:55:27,500 Kevin bryr seg ikke om pengene. Kevin vil bare bli berømt. 643 00:55:27,875 --> 00:55:29,208 Hva med Graham Bricke? 644 00:55:30,583 --> 00:55:33,083 Bricke er bare musklene. Han er ubetydelig. 645 00:55:37,041 --> 00:55:39,666 Jeg vil nyte å vise disse til kjæresten din. 646 00:55:40,541 --> 00:55:41,875 Den offisielle, 647 00:55:41,958 --> 00:55:44,583 før jeg fengsler ham for resten av livet. 648 00:55:48,500 --> 00:55:50,125 Bricke er en del av planen. 649 00:55:52,416 --> 00:55:55,125 Hei, Posner, jeg liker dette. 650 00:55:56,125 --> 00:55:58,416 Vi kan vel også være en del av planen. 651 00:55:59,500 --> 00:56:00,750 Du har rett, partner. 652 00:56:02,666 --> 00:56:05,833 Gjesten vår er visst i et generøst humør. 653 00:56:12,666 --> 00:56:13,958 Hvor er hun? 654 00:56:30,208 --> 00:56:31,041 Hei. 655 00:56:31,666 --> 00:56:32,625 Går det bra? 656 00:56:33,416 --> 00:56:35,125 Går det bra? Har de skadet deg? 657 00:56:35,208 --> 00:56:36,041 Nei? 658 00:56:38,791 --> 00:56:39,916 Jeg har savnet deg. 659 00:56:42,583 --> 00:56:45,041 Søsteren din er veldig glad i deg. Vet du det? 660 00:56:45,916 --> 00:56:46,833 Du er heldig. 661 00:56:48,750 --> 00:56:49,583 Hei. 662 00:56:52,750 --> 00:56:53,708 Ta dette. 663 00:56:54,125 --> 00:56:55,833 -Ok. -Du vet hvor du skal? 664 00:56:56,041 --> 00:56:58,625 -Jeg vil ikke dra uten deg. -Du må det. 665 00:56:58,708 --> 00:57:01,500 Beklager. Men vi møtes der, ok? 666 00:57:01,958 --> 00:57:02,791 Jeg lover. 667 00:57:14,125 --> 00:57:15,541 Lurer du meg, 668 00:57:15,916 --> 00:57:19,666 lar jeg Posner dra til Canada, og han finner henne. 669 00:57:20,083 --> 00:57:22,875 Jeg liker ikke det, men han skader henne. 670 00:57:23,333 --> 00:57:24,666 Så finner vi deg. 671 00:57:25,916 --> 00:57:27,750 Dere kan ikke gjøre en dritt. 672 00:57:27,833 --> 00:57:29,333 Vi kan gjøre det. 673 00:57:29,416 --> 00:57:32,833 Vi er FBI. Vi kan gjøre all mulig dritt. 674 00:57:33,250 --> 00:57:35,000 Og komme gjennom signalet. 675 00:57:46,208 --> 00:57:48,208 Ha dokumentene klare. 676 00:57:48,708 --> 00:57:52,625 Ingen får passere uten riktig identifikasjon. 677 00:58:06,750 --> 00:58:10,750 {\an8}Hva mener du AFI? Fortell. 678 00:58:10,833 --> 00:58:13,958 {\an8}Jeg mener at vi alle trenger forandring, 679 00:58:14,041 --> 00:58:18,083 dette er ikke det landet jeg vokste opp i. 680 00:58:18,166 --> 00:58:20,041 Det er ikke et Amerika jeg kjenner. 681 00:58:20,125 --> 00:58:22,625 Vi må tilbake til å føle oss trygge. 682 00:58:22,708 --> 00:58:24,500 Det er hva AFI handler om. 683 00:58:24,583 --> 00:58:27,791 Forstått. Men det finnes en annen type tankekontroll 684 00:58:27,875 --> 00:58:29,458 hvor du... Ok, 685 00:58:29,541 --> 00:58:32,166 jeg er redd for å bli overfalt, og jeg er lei... 686 00:58:32,250 --> 00:58:35,166 Som en bombe, baby, boom, boom 687 00:58:35,250 --> 00:58:38,083 Folk føler at AFI handler om kontroll, men nei. 688 00:58:38,166 --> 00:58:39,916 Vi har kontroll over frykten vår. 689 00:58:40,000 --> 00:58:42,125 Ikke alle kan gå ut om kvelden. 690 00:58:42,208 --> 00:58:44,083 Vi er avhengig av det for våre koner 691 00:58:44,166 --> 00:58:47,666 og døtre, de vi må beskytte. 692 00:58:47,750 --> 00:58:50,625 Du får hjertet mitt til å slå... 693 00:58:51,750 --> 00:58:54,208 Kaboom, boom! 694 00:58:54,875 --> 00:58:57,500 Som sex på ettermiddagen 695 00:59:01,541 --> 00:59:02,916 Faens Looney Toon 696 00:59:08,958 --> 00:59:10,375 Vi gir frihet. 697 00:59:10,458 --> 00:59:12,666 Men det gir også kontroll, selvsagt. 698 00:59:13,166 --> 00:59:15,500 Den kontrollerer visse elementer i samfunnet,  699 00:59:15,583 --> 00:59:17,250 men det er elementene som... 700 00:59:17,333 --> 00:59:20,750 Dette er grunnen til at folk vil bli hørt. 701 00:59:57,416 --> 01:00:01,083 FAEN TA PURKEN 702 01:00:18,708 --> 01:00:21,666 SI NEI TIL AFI 703 01:00:25,041 --> 01:00:29,625 I likhet med det mislykkede forsøket til skuespiller John Farley forrige uke, 704 01:00:29,750 --> 01:00:34,250 har NBA-stjernen LaMarr Duke og konen tømt kontoene. 705 01:00:35,416 --> 01:00:39,083 {\an8}Paret brukte privatflyet hans for å forlate landet 706 01:00:39,166 --> 01:00:42,708 da Air Force AC-130 åpnet ild. 707 01:00:56,208 --> 01:00:59,625 AFI-SIGNAL-AKTIVERING 15 TIMER 49 MINUTTER 23 SEKUNDER 708 01:01:00,500 --> 01:01:01,333 Fortsatt i live. 709 01:01:45,250 --> 01:01:46,291 Hei, John Wayne. 710 01:01:48,375 --> 01:01:49,375 John Wayne? 711 01:01:51,041 --> 01:01:52,166 Faen ta John Wayne. 712 01:01:54,125 --> 01:01:54,958 Er du sjalu? 713 01:01:56,791 --> 01:01:57,625 Han er død. 714 01:02:05,833 --> 01:02:06,875 Helseforsikring. 715 01:02:06,958 --> 01:02:08,166 Er dette fyren din? 716 01:02:08,875 --> 01:02:09,708 Ja. 717 01:02:10,166 --> 01:02:11,083 Hei, fyr. 718 01:02:16,333 --> 01:02:17,333 Greit. 719 01:02:24,416 --> 01:02:25,250 Det går bra. 720 01:02:25,708 --> 01:02:27,708 Jeg kan også gjøre det sidelengs. 721 01:02:28,708 --> 01:02:29,708 Heftig våpen. 722 01:02:30,333 --> 01:02:32,166 Ja, faren min er litt røff 723 01:02:32,958 --> 01:02:34,208 i kantene, 724 01:02:34,291 --> 01:02:36,541 så jeg liker å ha en helseforsikring. 725 01:02:37,166 --> 01:02:38,083 Faren din. 726 01:02:39,041 --> 01:02:40,958 Så du skal få meg drept? 727 01:02:41,083 --> 01:02:42,166 Jeg... Hva? 728 01:02:42,625 --> 01:02:43,875 Hva snakker du om? 729 01:02:43,958 --> 01:02:46,541 -Glemt vi har en jobb i kveld? -Du er paranoid. 730 01:02:46,875 --> 01:02:49,833 Hvis det ikke er en pris på hodet i familien min, 731 01:02:49,916 --> 01:02:51,666 betyr det at de ikke liker deg.  732 01:02:52,291 --> 01:02:55,583 Vil du fortsatt ha de jævla EFP-stridshodene? 733 01:02:55,666 --> 01:02:57,083 Vi skal dra og ta dem. 734 01:02:57,458 --> 01:02:59,291 Hvorfor skulle jeg ønske deg død? 735 01:03:01,625 --> 01:03:02,583 Jeg trenger deg. 736 01:03:07,416 --> 01:03:08,291 Kle deg. 737 01:03:10,250 --> 01:03:11,916 -Nå. -Ok, jeg... 738 01:03:12,000 --> 01:03:13,333 Jeg har ventet på deg. 739 01:03:14,458 --> 01:03:15,333 Herregud. 740 01:03:19,666 --> 01:03:22,625 Ha det, fyr. Ikke spis maten min. 741 01:03:39,083 --> 01:03:40,208 Du stoler på henne? 742 01:03:41,583 --> 01:03:42,416 Hvem? 743 01:03:44,375 --> 01:03:45,208 Hvem tror du? 744 01:03:48,875 --> 01:03:50,458 Kommer du og faren din overens? 745 01:03:51,458 --> 01:03:53,291 Det er et spørsmål om perspektiv. 746 01:03:54,500 --> 01:03:58,083 Psykologer sier at du må akseptere faren din for den han er  747 01:03:58,166 --> 01:04:02,583 og unngå ønsket om å ta ham. 748 01:04:04,250 --> 01:04:07,625 Men hvis du spør meg, er faren min bare en sosiopatisk... 749 01:04:09,000 --> 01:04:09,916 ...kontrollfrik... 750 01:04:10,791 --> 01:04:13,041 ...som vil ødelegge alt som kommer nær 751 01:04:13,125 --> 01:04:16,583 den svarte larveinfiserte blodpumpen han kaller et hjerte. 752 01:04:18,625 --> 01:04:19,833 Så dere er nære. 753 01:04:20,041 --> 01:04:21,458 Veldig nære. 754 01:04:38,333 --> 01:04:42,833 Se, de har til og med en velkomstfest. 755 01:04:44,250 --> 01:04:47,958 -Lonnie, du ser forferdelig ut. -Hva faen gjør du her, Kev? 756 01:04:48,541 --> 01:04:50,791 -Jeg savnet deg så mye. -Ja da. 757 01:04:51,583 --> 01:04:53,000 Hvordan går det, Bricke? 758 01:04:58,250 --> 01:04:59,875 Stikk, Kevin. 759 01:04:59,958 --> 01:05:01,958 Jeg har forretninger med vennen din. 760 01:05:02,041 --> 01:05:03,333 Nei, Lonnie. 761 01:05:03,541 --> 01:05:05,166 Dette er min nye bestevenn. 762 01:05:05,958 --> 01:05:07,208 Vet du hva det betyr? 763 01:05:07,541 --> 01:05:09,458 Han kan ikke røres. 764 01:05:11,416 --> 01:05:13,625 Visste ikke at du hadde venner, Kev. 765 01:05:20,541 --> 01:05:22,541 Opp mot bilen. Du kjenner rutinen. 766 01:05:23,916 --> 01:05:25,541 Opp mot bilen, begge to. 767 01:05:28,041 --> 01:05:30,500 Ok. Greit. Herregud! Armani! 768 01:05:33,125 --> 01:05:35,125 Store leker for en liten gutt. 769 01:05:35,208 --> 01:05:37,583 Jeg skal ta godt vare på kjerringene dine. 770 01:05:38,791 --> 01:05:39,625 Denne veien. 771 01:05:40,666 --> 01:05:42,833 Du ser for mange filmer. 772 01:05:52,208 --> 01:05:53,291 Kom igjen, Bricke. 773 01:05:53,750 --> 01:05:55,791 Si fra når du vil ha en skikkelig jobb. 774 01:06:04,333 --> 01:06:05,541 Kom igjen. Våpnene. 775 01:06:05,625 --> 01:06:07,166 Det er smakløst. 776 01:06:12,041 --> 01:06:16,333 Høyesteretten har iverksatt et internasjonalt reiseforbud 777 01:06:16,500 --> 01:06:19,333 som hindrer amerikanere i å forlate landet... 778 01:06:19,916 --> 01:06:21,416 {\an8}...frem til iverksettingen av... 779 01:06:21,500 --> 01:06:22,958 {\an8}Greit. 780 01:06:23,208 --> 01:06:25,458 Her er de virkelig onde menneskene. 781 01:06:25,541 --> 01:06:26,791 De ekte gangsterne. 782 01:06:26,875 --> 01:06:28,500 Skål for å rævkjøre verden. 783 01:06:32,583 --> 01:06:34,833 Herregud, tøft publikum. Er denne på? 784 01:06:35,708 --> 01:06:38,333 -Jøss. -Hei, søs! 785 01:06:38,416 --> 01:06:40,833 -Jeg har savnet deg. -Jeg har savnet deg mer. 786 01:06:45,833 --> 01:06:47,041 Hvor har du vært? 787 01:06:49,083 --> 01:06:50,500 Jeg har sagt, stopp… Ikke... 788 01:06:50,583 --> 01:06:51,916 ...gjør det offentlig. 789 01:06:52,625 --> 01:06:54,416 Hvor har jeg vært? Hvor har du vært? 790 01:06:55,875 --> 01:06:57,541 Du har lagt på deg, hva? 791 01:06:57,625 --> 01:06:58,875 Dra til helvete. 792 01:06:59,416 --> 01:07:01,333 -Han blir glad for å se deg. -Søsteren min. 793 01:07:01,416 --> 01:07:03,416 Hva slags skjørt er det? 794 01:07:03,916 --> 01:07:04,791 Hold kjeft. 795 01:07:04,875 --> 01:07:06,375 Søs, jeg kan se din... 796 01:07:07,041 --> 01:07:07,916 ...forbanna... 797 01:07:10,541 --> 01:07:13,750 Pappa! Det er meg, yndlingssønnen din. 798 01:07:25,166 --> 01:07:26,458 Se hvem som er her. 799 01:07:35,041 --> 01:07:36,375 Jeg trodde du var død. 800 01:07:37,625 --> 01:07:38,958 Beklager å skuffe deg. 801 01:07:39,916 --> 01:07:41,833 Hva gjør denne dritten her? 802 01:07:42,375 --> 01:07:43,625 Det er advokaten min. 803 01:07:44,500 --> 01:07:45,458 Og jeg er paven. 804 01:07:46,875 --> 01:07:50,125 Jeg tenkte du ville dukke opp før eller senere. 805 01:07:50,791 --> 01:07:54,000 Alle kommer tilbake til pappa til slutt... 806 01:07:55,250 --> 01:07:56,208 ...for å få noe. 807 01:07:58,500 --> 01:08:01,000 -Hvor er de gode sakene? -Ta en drink. 808 01:08:03,541 --> 01:08:04,958 Jeg er litt skuffet. 809 01:08:05,041 --> 01:08:08,208 Jeg trodde du ville ha en romersk orgie 810 01:08:08,291 --> 01:08:09,708 med den jævla sauen din. 811 01:08:10,250 --> 01:08:13,333 Jeg er 100 prosent amerikansk. Lovlig. 812 01:08:14,375 --> 01:08:15,208 Ærlig. 813 01:08:16,625 --> 01:08:18,083 Jeg eier banken. 814 01:08:19,250 --> 01:08:23,375 Ikke flere knuste kneskåler for ti prosent på gata. 815 01:08:23,791 --> 01:08:25,500 Vi utsteder kredittkort 816 01:08:25,583 --> 01:08:30,291 og belaster en bonde fra Arkansas 25 prosent. 817 01:08:31,625 --> 01:08:32,958 Hvis han ikke betaler, 818 01:08:33,666 --> 01:08:37,125 sender jeg inn US Marshal og tar hjemmet hans. 819 01:08:38,041 --> 01:08:41,041 Kreves en stor mann for å utnytte de fattige. 820 01:08:41,833 --> 01:08:43,458 Hvem trodde det var så lett? 821 01:08:43,541 --> 01:08:46,291 Ser fortsatt du har pappakomplekser. 822 01:08:46,750 --> 01:08:47,958 Som aldri før, 823 01:08:48,041 --> 01:08:48,875 pappa. 824 01:08:49,791 --> 01:08:51,000 Vi trenger noe. 825 01:08:52,500 --> 01:08:55,625 Kommer du og ber om noe? Tidligere tok du bare. 826 01:08:57,166 --> 01:08:59,666 Han er forbanna fordi jeg knulla kona hans. 827 01:08:59,791 --> 01:09:01,708 Ikke moren min, hans andre kone. 828 01:09:02,625 --> 01:09:04,333 Hvordan går det med Victoria? 829 01:09:05,000 --> 01:09:06,416 Vet ikke om du hørte det. 830 01:09:07,333 --> 01:09:08,291 Jeg skjøt henne. 831 01:09:10,541 --> 01:09:13,250 Vel, dette er pinlig. 832 01:09:16,375 --> 01:09:18,000 Du la en felle for meg! 833 01:09:19,375 --> 01:09:21,041 Du prøvde å drepe meg! 834 01:09:22,833 --> 01:09:26,958 Hva slags psykopat knuller stemora si? 835 01:09:27,041 --> 01:09:29,000 Jeg introduserte deg for henne. 836 01:09:30,125 --> 01:09:33,333 -Jeg ga deg verden. -Du ga meg ikke dritt! 837 01:09:33,416 --> 01:09:35,375 -Kom deg ut herfra. -Faen ta deg! 838 01:09:35,458 --> 01:09:38,125 Du ga meg ikke en dritt! Du ga henne alt! 839 01:09:38,208 --> 01:09:39,958 Bli voksen, Kevin! 840 01:09:40,041 --> 01:09:41,666 Bli voksen? Hold kjeft! 841 01:09:42,416 --> 01:09:44,125 Å, gå på festen din! 842 01:09:44,208 --> 01:09:46,000 -Dra på festen! -Vil du ha puppene mine? 843 01:09:46,083 --> 01:09:47,791 Vil du ha skoene mine? 844 01:09:47,875 --> 01:09:49,833 -Jævla kjerring. -Er det alt du har? 845 01:09:49,916 --> 01:09:52,041 -Jævla kjerring! -Er det alt du har? 846 01:09:52,125 --> 01:09:54,125 -Gå på festen! -Hvem er favoritten, pappa? 847 01:09:54,208 --> 01:09:56,375 -Gå tilbake til festen din. -Si det, pappa. 848 01:09:56,458 --> 01:09:58,958 -Jeg er favoritten. -Hjertet ditt er svart! 849 01:09:59,041 --> 01:10:02,083 Hjertet ditt er svart! Du er død innvendig! 850 01:10:05,500 --> 01:10:07,291 Vet du hva han sier? 851 01:10:07,375 --> 01:10:11,041 Jeg får en telefon, min far vil be meg om unnskyldning. 852 01:10:11,833 --> 01:10:15,250 Jeg visste det var tull, men jeg ville virkelig tro det.  853 01:10:15,333 --> 01:10:18,166 Jeg ville tro at han ville be meg om unnskyldning. 854 01:10:18,250 --> 01:10:20,666 Jeg vet ikke hvorfor. Jeg vet jeg er gal. 855 01:10:20,750 --> 01:10:21,750 Vet du hva jeg fikk? 856 01:10:22,375 --> 01:10:23,458 Jeg fikk det. 857 01:10:23,541 --> 01:10:24,833 To kuler. 858 01:10:24,916 --> 01:10:27,416 Det var bursdagsgaven min. 859 01:10:27,500 --> 01:10:29,000 Du prøvde å drepe meg 860 01:10:29,208 --> 01:10:30,916 som du drepte moren min. 861 01:10:33,541 --> 01:10:36,625 Hvis du tror jeg vil be om unnskyldning, tar du feil. 862 01:10:37,416 --> 01:10:38,958 Vi bruker hverandre. 863 01:10:46,041 --> 01:10:48,666 Vi hater hverandre. 864 01:10:50,083 --> 01:10:51,083 Beklager, Bricke. 865 01:11:12,000 --> 01:11:12,833 Faen. 866 01:11:15,041 --> 01:11:16,958 Jævla psyko! Hva gjorde du? 867 01:11:17,041 --> 01:11:18,541 Jeg ble faen skutt. 868 01:11:18,625 --> 01:11:20,750 -Drepte du faren din, drittsekk? -Ja. 869 01:11:20,833 --> 01:11:23,041 Få meg opp, jeg har en jævla plan! 870 01:11:28,458 --> 01:11:29,666 Hva er planen? 871 01:11:30,416 --> 01:11:31,375 Gi meg et øyeblikk. 872 01:11:39,083 --> 01:11:40,666 Hva skjer? Vi må dra. 873 01:11:42,250 --> 01:11:43,500 Stol på meg. 874 01:11:46,875 --> 01:11:47,875 Beklager, pappa. 875 01:11:49,041 --> 01:11:50,041 Hvorfor låser du døra? 876 01:11:50,125 --> 01:11:52,250 Din jævel, du måtte skyte meg. 877 01:11:55,458 --> 01:11:56,291 Greit? 878 01:12:00,166 --> 01:12:02,166 Kom igjen. Hvor faen er de? 879 01:12:03,541 --> 01:12:04,375 Faen. 880 01:12:06,875 --> 01:12:07,708 Ja! 881 01:12:15,625 --> 01:12:16,458 Åpne! 882 01:12:20,125 --> 01:12:21,125 Stol på meg. 883 01:12:38,458 --> 01:12:41,375 Jævla drittsekk! 884 01:12:46,208 --> 01:12:47,916 Dø, jævler! 885 01:12:48,333 --> 01:12:50,708 Det er klart. Spreng den jævla veggen. 886 01:13:21,791 --> 01:13:22,791 Hva faen? Kom! 887 01:13:33,583 --> 01:13:34,416 Kom igjen. 888 01:13:40,083 --> 01:13:40,958 Cash! 889 01:13:42,833 --> 01:13:44,000 Cash! Kom igjen! 890 01:13:46,250 --> 01:13:47,333 Kom igjen! 891 01:13:47,500 --> 01:13:48,875 -Jævla Connie. -Kom! 892 01:14:07,000 --> 01:14:08,458 Drittsekk! 893 01:14:20,583 --> 01:14:21,458 Etter dem! 894 01:14:34,958 --> 01:14:37,916 Dreper ikke skuddsåret meg, gjør kjøringen din det. 895 01:14:44,833 --> 01:14:48,000 Lonnie vil lete etter deg. Stell deg. 896 01:14:48,291 --> 01:14:49,500 Ses på togstasjonen. 897 01:15:14,750 --> 01:15:16,000 Bricke, du blør. 898 01:15:22,625 --> 01:15:26,041 Ikke mitt blod. Kjæresten din sitt. 899 01:15:34,125 --> 01:15:35,250 Jeg vet om jenta. 900 01:15:47,291 --> 01:15:48,333 Jeg kan forklare. 901 01:15:49,208 --> 01:15:50,041 Hva? 902 01:15:52,333 --> 01:15:54,000 Hvordan du anga oss til FBI? 903 01:15:57,833 --> 01:15:59,041 Hun er søsteren min. 904 01:16:02,625 --> 01:16:04,375 Jeg sa at jeg kan forklare. 905 01:16:14,416 --> 01:16:16,125 Kanskje dette var det begge ønsket. 906 01:16:24,333 --> 01:16:25,166 Bricke. 907 01:16:55,583 --> 01:16:56,708 Hør på meg, Bricke. 908 01:16:58,166 --> 01:16:59,791 Jeg har folk over hele byen, 909 01:16:59,875 --> 01:17:02,041 alle steder Kevin noen gang er sett. 910 01:17:02,125 --> 01:17:03,750 Det er bare et spørsmål om tid. 911 01:17:03,875 --> 01:17:06,000 Noe jeg har, det har ikke du... 912 01:17:13,458 --> 01:17:14,833 Hvem faen er du igjen? 913 01:17:16,833 --> 01:17:18,250 Jeg er bare en callgirl. 914 01:17:20,416 --> 01:17:23,708 Da bryr du deg ikke om jeg torturerer kuksugeren til døde? 915 01:17:26,375 --> 01:17:28,958 Er dette virkelig en callgirl? 916 01:17:40,625 --> 01:17:42,500 Dette er din siste sjanse, Bricke. 917 01:17:43,750 --> 01:17:44,625 Til hva? 918 01:17:46,916 --> 01:17:48,000 Lapdansen min? 919 01:17:55,458 --> 01:17:56,583 Ja. 920 01:17:57,166 --> 01:17:58,583 Jeg skal være kjerringa di. 921 01:18:03,166 --> 01:18:05,166 Du må være litt mer... 922 01:18:06,166 --> 01:18:07,916 ...utdypende, ok? 923 01:18:09,583 --> 01:18:13,041 Hvor er Kevin? Jeg spør deg ikke igjen, for faen! 924 01:18:14,750 --> 01:18:15,625 Vent! 925 01:18:19,291 --> 01:18:20,791 Det er meg du vil ha. 926 01:18:24,583 --> 01:18:25,500 Hun lyver. 927 01:18:26,666 --> 01:18:27,958 Kevin Cash. 928 01:18:28,666 --> 01:18:31,291 Han kaller seg Cash fordi han ikke takler Dumois. 929 01:18:33,041 --> 01:18:34,125 Han har en forlovede 930 01:18:34,208 --> 01:18:36,333 som han vil gjøre alt for. 931 01:18:37,541 --> 01:18:38,375 Meg. 932 01:18:39,208 --> 01:18:40,708 Ja. 933 01:18:41,958 --> 01:18:43,750 Å, ja. 934 01:18:48,416 --> 01:18:49,458 Så... 935 01:18:51,500 --> 01:18:53,041 ...ta henne med til bilen. 936 01:18:53,750 --> 01:18:57,958 Vent på meg. Jeg vil bare spørre henne noen spørsmål. 937 01:18:58,041 --> 01:18:59,250 -Nei! -Jo. 938 01:18:59,333 --> 01:19:00,500 Ja, kom igjen! 939 01:19:02,208 --> 01:19:03,041 Jævel! 940 01:19:25,083 --> 01:19:27,041 Det er noen jeg vil du skal møte. 941 01:19:29,708 --> 01:19:31,166 Kanskje du har møtt ham før. 942 01:19:43,833 --> 01:19:45,125 Kos dere. 943 01:20:14,500 --> 01:20:17,541 Jeg tenkte du kanskje ville se dette. 944 01:20:40,666 --> 01:20:41,500 Hei, Bricke. 945 01:20:46,291 --> 01:20:47,916 Jeg trodde du sluttet å røyke. 946 01:20:50,000 --> 01:20:51,208 Du har rett, Bricke. 947 01:20:52,541 --> 01:20:53,541 Jeg burde slutte. 948 01:20:55,333 --> 01:20:59,291 Men jeg hadde andre prioriteringer. 949 01:21:03,916 --> 01:21:04,916 Jeg må få si, 950 01:21:05,916 --> 01:21:07,333 et øyeblikk som dette... 951 01:21:09,958 --> 01:21:11,375 ...har jeg ventet på. 952 01:21:20,833 --> 01:21:22,166 Du kan vel si... 953 01:21:22,916 --> 01:21:24,916 ...det ga meg en grunn til å leve. 954 01:21:33,791 --> 01:21:35,708 Det var ikke mye vann på gulvet. 955 01:21:38,750 --> 01:21:42,125 Det tok meg lang tid å rulle rundt og slukke meg selv. 956 01:21:47,208 --> 01:21:49,041 Viste meg hva jeg var laget av. 957 01:21:50,458 --> 01:21:51,291 Du skylder meg en. 958 01:21:56,750 --> 01:21:58,916 -Du skylder meg en, ikke sant? -Ja. 959 01:21:59,000 --> 01:22:00,625 -Du skylder meg en, ikke sant? -Ja. 960 01:22:02,708 --> 01:22:03,541 Ja. 961 01:22:26,250 --> 01:22:27,208 Si det, Bricke. 962 01:22:29,333 --> 01:22:30,875 Har du noe å leve for? 963 01:22:57,750 --> 01:22:58,583 Bricke! 964 01:22:59,250 --> 01:23:00,791 Nei! Bricke! 965 01:23:00,875 --> 01:23:01,958 Bricke! 966 01:23:02,583 --> 01:23:03,750 Bricke! 967 01:23:04,916 --> 01:23:05,750 Bricke! 968 01:24:40,666 --> 01:24:42,000 Første trinnet er en felle. 969 01:25:02,875 --> 01:25:04,958 {\an8}LOADING FULLFØRT 970 01:25:09,750 --> 01:25:12,250 Ikke vær redd. Du er verdt mye for meg. 971 01:25:13,416 --> 01:25:14,625 Kjøper deg litt tid. 972 01:25:36,625 --> 01:25:37,791 Ned! 973 01:25:52,791 --> 01:25:54,750 Faens dyr! Din drittsekk! 974 01:26:00,625 --> 01:26:02,416 Du er en stygg jævel. 975 01:26:21,250 --> 01:26:22,666 Faen! 976 01:26:27,416 --> 01:26:28,291 Faen! 977 01:26:51,291 --> 01:26:52,833 Kjør, Ross! 978 01:27:10,250 --> 01:27:12,416 -Ødelegg dem. -Klar? 979 01:27:45,000 --> 01:27:46,916 -Går det bra? -Det går bra. 980 01:27:47,000 --> 01:27:48,666 Bare gå og hent henne. 981 01:27:52,416 --> 01:27:53,583 Drittsekk. 982 01:28:01,166 --> 01:28:03,083 Stopp! Ut av bilen! 983 01:28:05,250 --> 01:28:07,375 -Fort! -Hei! 984 01:28:11,291 --> 01:28:12,125 Hei! 985 01:28:27,083 --> 01:28:28,416 Vær så snill. Ikke... 986 01:28:30,125 --> 01:28:33,500 Jeg skal gi deg en opplevelse som du aldri vil glemme. 987 01:28:33,583 --> 01:28:35,250 Du kan se det som en gave 988 01:28:35,333 --> 01:28:38,416 -for resten av ditt patetiske liv. -Vær så snill. 989 01:28:38,916 --> 01:28:40,250 -Nei! -Jo. 990 01:28:41,291 --> 01:28:42,750 -Det vet jeg. -Vær så snill! 991 01:28:43,375 --> 01:28:45,000 -Dette er en opplevelse. -Nei. 992 01:28:46,083 --> 01:28:46,916 Ligg stille. 993 01:29:18,166 --> 01:29:21,541 Du er Kevins forlovede. 994 01:30:09,125 --> 01:30:11,125 Jeg skylder deg en unnskyldning. 995 01:30:14,708 --> 01:30:17,041 Jeg burde aldri ha kalt deg en taper. 996 01:31:02,041 --> 01:31:03,166 Fortsatt i live? 997 01:31:06,291 --> 01:31:07,250 Ja. 998 01:31:08,833 --> 01:31:10,500 Du hadde en utvei hos meg. 999 01:31:13,125 --> 01:31:14,125 Du skulle tatt den. 1000 01:31:14,750 --> 01:31:16,958 Har ingen gjort noe for deg, Bricke? 1001 01:31:21,250 --> 01:31:22,291 FBI. 1002 01:31:24,416 --> 01:31:25,416 Når slår de til? 1003 01:31:35,875 --> 01:31:36,833 Etterpå. 1004 01:31:37,750 --> 01:31:38,625 Byttet? 1005 01:31:42,500 --> 01:31:44,333 Det er Kevin de vil ha. 1006 01:31:46,958 --> 01:31:49,291 FBI tok meg i å hacke systemet deres. 1007 01:31:49,958 --> 01:31:53,833 Det er to menn, gjør jeg ikke som de vil, skader de søsteren min. 1008 01:31:54,708 --> 01:31:55,916 Det skjer ikke. 1009 01:31:56,000 --> 01:31:57,666 Jeg er ferdig, Bricke. 1010 01:31:58,708 --> 01:31:59,625 Tro meg. 1011 01:32:01,958 --> 01:32:04,166 Det er vanskelig å vite hva man skal tro med deg. 1012 01:32:08,458 --> 01:32:12,166 Jeg måtte vite hvem som sto igjen når alt var over. 1013 01:32:16,083 --> 01:32:17,291 Det er ikke sånn nå. 1014 01:32:19,791 --> 01:32:21,125 Du vet det, ikke sant? 1015 01:32:33,625 --> 01:32:34,458 Ikke sant? 1016 01:33:11,291 --> 01:33:13,291 Å, vennen, du 1017 01:33:18,041 --> 01:33:20,041 Å, baby, du 1018 01:33:20,541 --> 01:33:22,125 Hvorfor leker du med meg? 1019 01:33:23,416 --> 01:33:26,458 Du sier han er ingen 1020 01:33:26,833 --> 01:33:27,708 Du sier 1021 01:33:27,791 --> 01:33:29,000 Du glemte noe. 1022 01:33:33,375 --> 01:33:36,458 Gi meg den jævla nøkkelen. Kan du gi meg den jævla nøkkelen? 1023 01:33:40,916 --> 01:33:41,833 Etter midnatt, 1024 01:33:41,916 --> 01:33:44,750 har vi 30 minutter før signalet tilbakestilles. 1025 01:33:44,833 --> 01:33:47,416 Byttet tar seks. Kjøreturen åtte. 1026 01:33:48,125 --> 01:33:49,625 Det er ikke rom for feil. 1027 01:33:51,500 --> 01:33:52,875 Ses på den andre siden. 1028 01:33:58,750 --> 01:33:59,625 Kom hit. 1029 01:34:20,041 --> 01:34:21,500 Med bare én time igjen 1030 01:34:21,583 --> 01:34:23,625 før lanseringen av AFI-signalet, 1031 01:34:23,708 --> 01:34:27,500 forbereder landets politistyrker seg på å overgi våpnene 1032 01:34:27,583 --> 01:34:29,250 ettersom jurisdiksjonen 1033 01:34:29,750 --> 01:34:31,833 overføres til føderale myndigheter. 1034 01:34:34,458 --> 01:34:38,083 Ambassador Bridge er stengt frem til 06,00. 1035 01:34:38,500 --> 01:34:40,333 Det er forbudt å krysse broen. 1036 01:35:17,833 --> 01:35:19,208 God kveld, mine herrer. 1037 01:35:34,625 --> 01:35:36,375 Ok, gi meg alle pengene. 1038 01:35:36,458 --> 01:35:39,125 Gi meg alle pengene dine. Tror du jeg kødder? 1039 01:35:45,250 --> 01:35:47,208 Du forstår ikke humoren min. 1040 01:35:52,041 --> 01:35:53,625 Jeg har en dårlig følelse. 1041 01:35:54,250 --> 01:35:56,750 Jeg føler at en av oss blir skutt i kveld. 1042 01:35:59,458 --> 01:36:00,541 Du først. 1043 01:36:05,916 --> 01:36:07,875 Med mindre enn en time igjen, 1044 01:36:07,958 --> 01:36:11,791 øker spenningene mens demonstrantene protesterer 1045 01:36:11,875 --> 01:36:14,166 mot politimyndighetene landet over. 1046 01:36:14,250 --> 01:36:16,208 -Med et politifravær... -Si nei til AFI! 1047 01:36:16,291 --> 01:36:19,125 ...på rundt 90 prosent. 1048 01:36:19,666 --> 01:36:22,041 Carl, jeg er redd. De kom ut av intet. 1049 01:36:22,125 --> 01:36:24,041 Jeg visste ikke hvor jeg skulle dra. 1050 01:36:24,125 --> 01:36:25,916 Ja, jeg er her. 1051 01:36:26,791 --> 01:36:27,625 Jeg er rett her. 1052 01:36:32,583 --> 01:36:35,583 Er du her for Carl Wrightson? Følg meg. 1053 01:36:36,208 --> 01:36:38,125 Det går bra. Jeg tar det herfra. 1054 01:36:38,958 --> 01:36:40,916 Jeg visste ikke hvor jeg skulle dra. 1055 01:36:41,000 --> 01:36:42,000 -Går det bra? -Ja. 1056 01:36:42,666 --> 01:36:44,583 -Bare følg meg. -Takk. 1057 01:37:25,833 --> 01:37:26,666 Ti. 1058 01:37:26,750 --> 01:37:27,916 Tjuefire. 1059 01:37:46,375 --> 01:37:48,666 -Det skal være to av dere. -I kveld? 1060 01:37:50,041 --> 01:37:51,416 Hvem kommer ut i kveld? 1061 01:37:51,750 --> 01:37:52,708 Ja, ok. 1062 01:37:53,208 --> 01:37:54,041 Greit. 1063 01:38:13,791 --> 01:38:16,125 Greit. Klar. Slipp ham forbi. 1064 01:38:48,541 --> 01:38:49,541 ETTERSØKT 1065 01:38:49,625 --> 01:38:51,791 Sir. Gjesten din har blitt flagget. 1066 01:38:52,208 --> 01:38:53,500 Vet du hvem faen jeg er? 1067 01:38:54,333 --> 01:38:55,166 Se på henne. 1068 01:38:57,333 --> 01:38:58,208 Kom igjen. 1069 01:39:15,583 --> 01:39:16,541 Randal? 1070 01:39:17,708 --> 01:39:18,625 Du er ikke Randal. 1071 01:39:19,041 --> 01:39:19,958 Hvorfor har du... 1072 01:39:31,500 --> 01:39:33,125 Beklager, du kan ikke gå inn dit. 1073 01:39:33,208 --> 01:39:34,583 Beklager. 1074 01:39:40,666 --> 01:39:41,583 Hele 300 1075 01:39:41,666 --> 01:39:43,458 -skadet i en masseskyting... -Sett deg. 1076 01:39:43,541 --> 01:39:45,958 ...ved en protest mot AFI-signalet... 1077 01:39:46,041 --> 01:39:48,500 -Vil du ha litt vann? -Ja, takk. 1078 01:39:48,583 --> 01:39:51,083 ...han skjøt fra et parkeringshus 1079 01:39:51,166 --> 01:39:53,125 og drepte deretter seg selv. 1080 01:39:53,791 --> 01:39:56,166 Til tross for påstander fra internasjonale grupper, 1081 01:39:56,250 --> 01:39:58,166 -antas det at hendelsen... -Takk. 1082 01:39:58,250 --> 01:40:00,416 -...var innenriksterror. -Sikker på alt er bra? 1083 01:40:00,500 --> 01:40:03,208 -Tusenvis deltok i opprøret. -Beklager, 1084 01:40:03,291 --> 01:40:05,375 jeg vil ikke være til bry. 1085 01:40:05,458 --> 01:40:08,708 Det går bra. Jeg er ferdig med min del. 1086 01:40:11,041 --> 01:40:13,000 Vi venter bare på klarsignal... 1087 01:40:14,541 --> 01:40:15,500 ...fra Washington. 1088 01:40:20,958 --> 01:40:22,083 Takk, Carl. 1089 01:40:22,916 --> 01:40:25,833 Du gjorde neste del så mye enklere. 1090 01:40:36,791 --> 01:40:39,750 Jeg som trodde julen var noen måneder unna. 1091 01:41:16,541 --> 01:41:19,750 Det var nære på, Mr. Bricke. 1092 01:41:40,750 --> 01:41:41,583 Dette... 1093 01:41:43,000 --> 01:41:44,333 ...er nært på. 1094 01:42:03,708 --> 01:42:04,541 Stopp ham! 1095 01:42:30,500 --> 01:42:32,083 Lukk den jævla døra! 1096 01:42:37,333 --> 01:42:38,208 Lukk døra! 1097 01:42:50,833 --> 01:42:51,666 Kom igjen! 1098 01:42:58,666 --> 01:42:59,666 Stopp heisen! 1099 01:43:01,375 --> 01:43:02,250 Før den opp igjen. 1100 01:43:02,333 --> 01:43:03,375 Jeg kan ikke. 1101 01:43:03,458 --> 01:43:06,166 Den er designet for å ikke bli overskrevet 1102 01:43:06,250 --> 01:43:07,125 fra utsiden. 1103 01:43:07,208 --> 01:43:09,625 Så ingen kan ta over kontoret og gjøre... 1104 01:43:11,041 --> 01:43:12,708 -...det. -Slipp den inn. 1105 01:43:30,041 --> 01:43:31,083 Ali Baba! 1106 01:43:47,791 --> 01:43:49,625 Gratulerer, mine herrer. 1107 01:43:50,375 --> 01:43:52,583 Dere brøt dere inn i fengselscellen deres. 1108 01:44:04,458 --> 01:44:05,625 For faen! 1109 01:44:06,666 --> 01:44:07,500 Vent! 1110 01:44:07,583 --> 01:44:10,958 ...mange skadet etter at en bombe eksploderte midt i protesten. 1111 01:44:11,041 --> 01:44:12,250 Før dette… 1112 01:44:12,625 --> 01:44:15,625 Selv om dere kan komme dere ut, noe jeg tviler på... 1113 01:44:17,041 --> 01:44:19,375 ...er dere historie om seks minutter. 1114 01:44:30,666 --> 01:44:32,625 -Nei, vent. -Hva? 1115 01:44:33,541 --> 01:44:35,666 Den er aktiv. Ikke pust. 1116 01:44:50,083 --> 01:44:51,166 Vil du prøve? 1117 01:44:52,041 --> 01:44:53,500 -Gjør det du. -Sikker? 1118 01:44:53,583 --> 01:44:54,416 Ja. 1119 01:44:59,125 --> 01:45:00,958 Vi har en kode 22-44. 1120 01:45:01,041 --> 01:45:03,125 Inntrenging i AFI-bygningen. 1121 01:45:18,541 --> 01:45:21,250 Skudd ble hørt. Da de gjennomsøkte skytterens eiendom, 1122 01:45:21,333 --> 01:45:23,416 ble flere våpen oppdaget. 1123 01:45:23,875 --> 01:45:26,541 Identifisering av ofrene er fortsatt pågående. 1124 01:45:27,041 --> 01:45:29,875 Dette var på mange måter et altfor kjent syn, 1125 01:45:29,958 --> 01:45:34,041 siden begge sider av debatten om AFI har tydd til vold. 1126 01:45:34,125 --> 01:45:34,958 Hallo. 1127 01:45:35,500 --> 01:45:36,416 Jeg er opptatt. 1128 01:45:36,666 --> 01:45:38,666 Jeg henger med Carl. 1129 01:45:40,916 --> 01:45:41,916 Han hilser. 1130 01:45:43,791 --> 01:45:46,958 Faen. Jeg må ringe deg tilbake, ok? Jepp. 1131 01:45:47,041 --> 01:45:47,875 Jeg må stikke. 1132 01:45:49,000 --> 01:45:50,833 En unntakstilstand er erklært. 1133 01:45:51,250 --> 01:45:54,166 Politiet bruke tåregass for å spre folkemengder 1134 01:45:54,250 --> 01:45:56,333 og flere er arrestert. 1135 01:46:35,541 --> 01:46:36,416 Ti, 1136 01:46:36,500 --> 01:46:38,666 ni, åtte, sju. 1137 01:46:39,250 --> 01:46:41,666 seks, fem, fire. 1138 01:46:42,208 --> 01:46:44,500 tre, to, én. 1139 01:47:01,375 --> 01:47:03,000 AFI-SIGNAL AKTIVERT  1140 01:47:04,916 --> 01:47:07,541 AKTIVERTE AFI-SONER 1141 01:47:08,041 --> 01:47:10,625 Noen amerikanere har tatt til gatene i dag 1142 01:47:10,708 --> 01:47:13,125 for å feire iverksettingen 1143 01:47:13,416 --> 01:47:15,916 av det kontroversielle AFI. 1144 01:47:21,541 --> 01:47:23,000 {\an8}AFI-SYSTEMET KOMPROMITTERT 1145 01:47:37,458 --> 01:47:38,291 Ok. 1146 01:47:39,000 --> 01:47:39,916 Hva nå? 1147 01:47:40,500 --> 01:47:42,791 Ti sekunder, mer eller mindre. 1148 01:47:43,583 --> 01:47:44,583 Mer eller mindre? 1149 01:48:28,833 --> 01:48:30,375 Hvor er det jævla politiet? 1150 01:48:30,458 --> 01:48:32,291 Si at vi kommer til å tape 1151 01:48:32,375 --> 01:48:34,791 en milliard dollar! 1152 01:49:15,625 --> 01:49:17,041 Kjør! 1153 01:49:28,416 --> 01:49:31,000 AFI-SYSTEMET KOMPROMITTERT 1154 01:49:31,083 --> 01:49:33,208 USTABILT SIGNAL 1155 01:49:57,625 --> 01:49:58,750 Hva faen skjer? 1156 01:49:58,833 --> 01:50:00,958 Hun er på serverrommet, til venstre. 1157 01:50:07,666 --> 01:50:10,041 Hold an! 1158 01:50:11,958 --> 01:50:13,041 Er du alene? 1159 01:50:16,750 --> 01:50:18,125 Sir, hun forrådte meg. 1160 01:50:18,583 --> 01:50:19,833 Kom deg ut. Sett deg. 1161 01:50:20,333 --> 01:50:21,750 Hva skal du gjøre? 1162 01:50:29,041 --> 01:50:32,041 Du må fortelle meg hva faen som skjer. 1163 01:50:32,125 --> 01:50:33,250 Nå. 1164 01:51:19,333 --> 01:51:20,375 Seks minutter, Ross. 1165 01:51:24,666 --> 01:51:25,500 Dekk bilen. 1166 01:51:35,750 --> 01:51:37,375 STABILT SIGNAL 1167 01:51:46,625 --> 01:51:47,541 Ring henne! 1168 01:51:47,625 --> 01:51:48,625 Det er påskrudd. 1169 01:52:01,208 --> 01:52:03,375 Faen. Gjorde jeg akkurat det? 1170 01:52:05,750 --> 01:52:07,583 -Hva gjorde du? -Se på deg. 1171 01:52:08,375 --> 01:52:10,958 -Du er som en løve uten baller. -Hva gjør du? 1172 01:52:11,041 --> 01:52:12,916 Alle i dyrehagen stirrer på ham. 1173 01:52:13,000 --> 01:52:15,125 Se, det er en løve uten baller. 1174 01:52:15,375 --> 01:52:16,208 Ikke. 1175 01:52:16,708 --> 01:52:17,833 Ikke gjør det. 1176 01:52:18,166 --> 01:52:19,541 Ikke gjør hva? 1177 01:52:20,083 --> 01:52:21,541 -Ikke... -Ikke gjør det. 1178 01:52:21,625 --> 01:52:23,791 Hva skal jeg ikke gjøre? 1179 01:52:23,875 --> 01:52:25,875 -Ikke gjør dette. Stopp! -Hva? 1180 01:52:25,958 --> 01:52:27,500 Ikke drepe bestevennen din? 1181 01:52:29,750 --> 01:52:30,583 Hva gjør du? 1182 01:52:31,291 --> 01:52:32,333 Hva vil du gjøre? 1183 01:52:34,625 --> 01:52:35,666 Vil du danse? 1184 01:52:37,208 --> 01:52:40,333 Du stiller aldri opp for de du elsker. 1185 01:52:46,666 --> 01:52:47,500 Kom igjen. 1186 01:52:48,375 --> 01:52:50,291 Jeg har en hemmelighet å si deg. 1187 01:52:51,333 --> 01:52:52,833 Du må følge godt med. 1188 01:53:00,500 --> 01:53:02,625 Hver fredag møttes vi i luftegården. 1189 01:53:03,583 --> 01:53:04,500 De ropte: 1190 01:53:05,000 --> 01:53:05,833 "Slåss!" 1191 01:53:07,833 --> 01:53:11,083 og fikk oss til å gjøre forferdelige ting mot hverandre. 1192 01:53:21,125 --> 01:53:23,333 Så skrudde de på hjernevoldtekten. 1193 01:53:35,083 --> 01:53:37,041 Har du lest William Burroughs? 1194 01:53:37,666 --> 01:53:41,500 Han hadde noe kalt "den indre politien". Du vet, moral, 1195 01:53:42,083 --> 01:53:43,166 rett, galt. 1196 01:53:45,250 --> 01:53:48,875 Det viser seg at selv en sosiopatisk jævel som meg har en. 1197 01:53:53,125 --> 01:53:53,958 Jævel! 1198 01:53:56,916 --> 01:53:59,875 Jeg hadde noe annet ingen andre hadde. 1199 01:54:01,000 --> 01:54:03,125 Tid til å finne ut av det. 1200 01:54:03,708 --> 01:54:04,875 Tid til å øve. 1201 01:54:16,458 --> 01:54:17,333 Og omsider... 1202 01:54:20,000 --> 01:54:20,833 ...en dag... 1203 01:54:22,708 --> 01:54:23,916 ...ble det klart... 1204 01:54:27,041 --> 01:54:31,375 ...at ingenting betydde noe. 1205 01:54:42,000 --> 01:54:44,083 Med Jesus Kristus som mitt vitne, 1206 01:54:45,250 --> 01:54:46,333 satte det meg fri. 1207 01:55:14,125 --> 01:55:15,333 Kom igjen, skyt meg! 1208 01:55:16,083 --> 01:55:17,541 Skyt meg for faen! 1209 01:55:19,750 --> 01:55:22,750 Vet du at å drepe broren din fikk meg ut av fengsel? 1210 01:55:23,791 --> 01:55:24,958 Kan du tro det? 1211 01:55:25,333 --> 01:55:27,500 Din jævel! 1212 01:55:29,666 --> 01:55:31,583 Grusom og uvanlig straff? 1213 01:55:35,125 --> 01:55:36,791 Eksperimentere på mennesker? 1214 01:55:37,250 --> 01:55:39,708 Advokatene mine koste seg med den. 1215 01:55:46,583 --> 01:55:48,916 De innså ikke hvilken gave det var. 1216 01:55:49,791 --> 01:55:51,083 Ta Dupree med deg. 1217 01:55:54,041 --> 01:55:56,333 Jeg vet ikke om du hører på meg. 1218 01:55:57,250 --> 01:55:59,375 Jeg føler ikke noe lenger. 1219 01:55:59,833 --> 01:56:02,833 Ikke for deg og i hvert fall ikke for den hurpa. 1220 01:56:03,833 --> 01:56:04,833 Du kan få henne. 1221 01:56:06,083 --> 01:56:08,291 Hva gjør du? Prøver du å skyte meg igjen? 1222 01:56:10,958 --> 01:56:12,083 Kom igjen, prøv. 1223 01:56:23,125 --> 01:56:24,625 Det var deilig. 1224 01:56:25,625 --> 01:56:26,958 Er vi fortsatt venner? 1225 01:56:28,625 --> 01:56:29,791 Jeg mente det ikke. 1226 01:56:36,791 --> 01:56:39,166 Fitte. Det er problemet ditt. 1227 01:56:39,250 --> 01:56:41,375 Jeg liker deg faktisk, Bricke. 1228 01:56:41,458 --> 01:56:42,583 Virkelig. 1229 01:56:43,250 --> 01:56:44,083 Bricke. 1230 01:56:45,208 --> 01:56:46,250 Hva med en til? 1231 01:56:54,208 --> 01:56:55,166 Hva var det? 1232 01:56:55,500 --> 01:56:56,625 Jeg hører deg ikke. 1233 01:56:57,291 --> 01:56:59,125 Snakk inn i det gode øret mitt. 1234 01:57:00,291 --> 01:57:01,125 Bricke. 1235 01:57:01,500 --> 01:57:02,916 Kom igjen, Brickey. 1236 01:57:03,250 --> 01:57:04,250 Våkne, Bricke! 1237 01:57:05,625 --> 01:57:08,125 Vet du hva som er for jævlig? 1238 01:57:09,125 --> 01:57:10,250 I denne verdenen... 1239 01:57:11,000 --> 01:57:14,666 ...er dessverre jeg superhelten. 1240 01:57:17,958 --> 01:57:19,125 Smiler du? 1241 01:57:21,250 --> 01:57:22,333 Hvorfor smiler du? 1242 01:57:22,583 --> 01:57:23,500 Er noe morsomt? 1243 01:57:24,833 --> 01:57:27,041 Du er en tøff jævel, vet du det? 1244 01:57:30,666 --> 01:57:32,375 Jeg er imponert. 1245 01:57:34,791 --> 01:57:36,125 Er du skuddsikker? 1246 01:57:36,250 --> 01:57:37,208 Er jeg hva? 1247 01:57:42,416 --> 01:57:43,333 Jævel! 1248 01:57:44,041 --> 01:57:44,958 Jævel! 1249 01:57:49,166 --> 01:57:50,708 Høyt i midten, ikke verst. 1250 01:57:51,458 --> 01:57:53,125 Kanskje litt ned. 1251 01:57:53,666 --> 01:57:55,166 Tre poeng for neste. 1252 01:57:58,416 --> 01:57:59,375 Faen. 1253 01:58:02,916 --> 01:58:04,083 Den svei. 1254 01:58:05,125 --> 01:58:07,833 Ok. Ta det siste. Jeg kjeder meg. 1255 01:58:08,375 --> 01:58:09,833 Jeg er ikke ferdig å leke. 1256 01:58:09,916 --> 01:58:10,875 Gjør slutt på det. 1257 01:58:14,750 --> 01:58:17,750 Din faens jævla drittsekk! 1258 01:58:17,833 --> 01:58:21,750 Din jævla drittsekk! 1259 01:58:24,791 --> 01:58:26,666 Din jævla... 1260 01:59:10,333 --> 01:59:11,375 Bricke? 1261 01:59:13,333 --> 01:59:14,375 Hvordan går det? 1262 01:59:18,125 --> 01:59:19,333 Det ser ikke bra ut. 1263 01:59:20,625 --> 01:59:24,041 Hei. Takk for hjelpen, Bricke. Du gjorde en flott jobb. 1264 01:59:25,125 --> 01:59:27,125 Endelig fikk vi jævelen. 1265 01:59:28,625 --> 01:59:30,250 Jeg skylder deg en medalje. 1266 01:59:31,833 --> 01:59:36,416 Nå må vi bare finne kjæresten, så vi kan avslutte dette permanent. 1267 01:59:42,333 --> 01:59:43,750 Dere lovet henne. 1268 01:59:44,250 --> 01:59:46,500 Ja, jeg husker det, men vet du hva? 1269 01:59:47,333 --> 01:59:48,541 Ting endrer seg. 1270 01:59:49,041 --> 01:59:51,250 Alt beveger seg som planeter. 1271 01:59:52,166 --> 01:59:54,750 Vi holder ikke det løftet, gjør vi, Posner? 1272 01:59:56,041 --> 01:59:57,208 Dessverre ikke. 1273 01:59:58,541 --> 01:59:59,666 Beklager, Bricke. 1274 02:00:01,208 --> 02:00:02,333 Hva med deg nå? 1275 02:00:03,333 --> 02:00:04,666 Jeg er ingen lege, 1276 02:00:05,291 --> 02:00:07,083 men jeg tror ikke han overlever. 1277 02:00:07,375 --> 02:00:08,458 Det gjør han ikke. 1278 02:00:10,458 --> 02:00:13,625 -Skal jeg gjøre slutt på ham? -Ikke sløs en kule på en hund. 1279 02:00:14,083 --> 02:00:16,625 La ham dø sakte. 1280 02:00:18,125 --> 02:00:19,750 Et siste løfte. 1281 02:00:21,416 --> 02:00:23,041 Jeg skal ta meg av henne... 1282 02:00:24,041 --> 02:00:25,375 ...med ømhet. 1283 02:00:27,750 --> 02:00:28,583 Ja. 1284 02:01:46,208 --> 02:01:47,708 Vet du hva jeg ville hatt nå? 1285 02:01:48,250 --> 02:01:49,291 Kaffe og fitte? 1286 02:01:49,625 --> 02:01:50,833 Fitte stemmer. 1287 02:03:27,583 --> 02:03:29,583 Jeg skal ikke skade deg, ok? 1288 02:03:30,291 --> 02:03:33,416 Du må fortelle meg hva som foregår. 1289 02:03:33,500 --> 02:03:36,125 Du kan snakke med meg. Jeg kan hjelpe deg. 1290 02:03:36,458 --> 02:03:39,666 Jeg legger denne fra meg, ok? 1291 02:03:42,500 --> 02:03:43,791 Kom deg vekk! 1292 02:03:48,083 --> 02:03:49,458 Jævla hurpe. 1293 02:04:33,625 --> 02:04:34,583 Ro deg ned. 1294 02:04:34,666 --> 02:04:35,875 Du har rett til... 1295 02:04:36,375 --> 02:04:38,333 Du har rett til å tie. 1296 02:04:38,833 --> 02:04:43,166 Alt du sier kan og vil bli brukt mot deg 1297 02:04:43,250 --> 02:04:44,916 i en retts... Faen. 1298 02:05:03,750 --> 02:05:05,708 -Feiging. -Ser du dette? 1299 02:05:07,125 --> 02:05:09,458 -Slutt å kødde! -Kjerring. 1300 02:05:14,458 --> 02:05:16,083 Hva faen feiler det deg? 1301 02:05:17,208 --> 02:05:21,583 Hva faen feiler det deg? 1302 02:06:42,041 --> 02:06:43,125 Løp! 1303 02:07:09,666 --> 02:07:11,666 CANADAS GRENSE OM 1,5 KILOMETER  1304 02:08:30,291 --> 02:08:31,500 Løp! 1305 02:08:33,208 --> 02:08:34,041 Stopp! 1306 02:08:47,375 --> 02:08:48,500 Stopp! 1307 02:08:50,208 --> 02:08:52,208 Jeg sa stopp! Ned på bakken! 1308 02:08:53,208 --> 02:08:54,333 Vi skyter dere! 1309 02:08:54,416 --> 02:08:55,458 Ned! 1310 02:08:56,708 --> 02:08:58,125 Ned på bakken! 1311 02:09:00,333 --> 02:09:02,291 Hendene i været! Ned på kne! 1312 02:09:02,958 --> 02:09:03,958 Vi skyter! 1313 02:09:04,500 --> 02:09:05,750 Du har fem sekunder. 1314 02:09:06,250 --> 02:09:07,125 Fem, 1315 02:09:07,708 --> 02:09:08,541 fire, 1316 02:09:09,208 --> 02:09:10,041 tre, 1317 02:09:10,708 --> 02:09:12,625 to, én. 1318 02:10:30,791 --> 02:10:32,875 Ambassador Bridge er stengt. 1319 02:10:32,958 --> 02:10:35,041 All ferdsel er forbudt. 1320 02:10:54,375 --> 02:10:56,583 Hold posisjonene! 1321 02:11:01,541 --> 02:11:03,166 Skyt! 1322 02:11:43,250 --> 02:11:45,833 IKKE MER KRIMINALITET I AMERIKA 1323 02:12:00,208 --> 02:12:02,791 Dere er på vei inn på kanadisk territorium. 1324 02:12:03,083 --> 02:12:05,083 Stopp, ellers skyter vi! 1325 02:12:10,833 --> 02:12:13,666 {\an8}VELKOMMEN TIL CANADA FRIHETENS LAND 1326 02:13:07,416 --> 02:13:08,791 Hvis jeg sier noe, 1327 02:13:10,208 --> 02:13:12,333 lover du å glemme at jeg sa det? 1328 02:13:15,833 --> 02:13:16,666 Bricke? 1329 02:13:19,458 --> 02:13:20,458 Hei, Bricke. 1330 02:13:21,458 --> 02:13:22,750 Kom igjen. Hei. 1331 02:13:23,708 --> 02:13:25,791 Hei. Bli hos meg. Kom igjen. 1332 02:13:27,250 --> 02:13:29,250 Bricke. 1333 02:13:34,041 --> 02:13:34,875 Kom igjen. 1334 02:13:36,125 --> 02:13:37,750 Våkn opp, for faen. 1335 02:13:40,916 --> 02:13:42,000 Bli hos meg. 1336 02:13:47,541 --> 02:13:48,708 Hva vil du si? 1337 02:13:51,000 --> 02:13:52,083 At jeg elsker deg. 1338 02:13:55,291 --> 02:13:57,000 Jeg elsker deg så jævla høyt. 1339 02:14:04,625 --> 02:14:05,458 Hva? 1340 02:14:08,625 --> 02:14:10,583 Du krysset noe av listen min. 1341 02:15:29,833 --> 02:15:30,791 Han er død. 1342 02:27:43,875 --> 02:27:48,875 Tekst: Veronika Larsen