1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:46,708 --> 00:00:51,833
TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ
4
00:00:54,041 --> 00:00:59,250
ΜΙΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΤΗΣ RADICAL STUDIOS
5
00:01:01,375 --> 00:01:03,375
ΜΙΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΤΗΣ MANDALAY PICTURES
6
00:01:03,583 --> 00:01:05,250
Θα 'πρεπε να μ' ευχαριστείς.
7
00:01:05,833 --> 00:01:09,458
Πήγα σε πέντε βενζινάδικα
μέχρι να βρω ντίζελ.
8
00:01:09,541 --> 00:01:12,166
ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΓΚΡΑΦΙΚ ΝΟΒΕΛ
ΤΩΝ ΡΙΚ ΡΕΜΕΝΤΕΡ ΚΑΙ ΓΚΡΕΓΚ ΤΟΚΙΝΙ
9
00:01:12,250 --> 00:01:13,708
Ξέρω τι σκέφτεσαι.
10
00:01:14,416 --> 00:01:18,000
"Γιατί μπήκε σε τόσο κόπο ο μαλάκας
για να βρει ντίζελ;
11
00:01:19,041 --> 00:01:21,000
Η αμόλυβδη δεν θα 'κανε;"
12
00:01:22,833 --> 00:01:23,916
Υπάρχει λόγος.
13
00:01:26,750 --> 00:01:28,375
Καίγεται πολύ πιο αργά.
14
00:02:00,750 --> 00:02:02,250
Άντε γαμήσου, ρε!
15
00:02:02,708 --> 00:02:05,333
Θα σε βρουν οι δικοί μου
και θα σε γαμήσουν!
16
00:02:08,791 --> 00:02:09,750
Τον νου σου.
17
00:02:12,708 --> 00:02:14,916
Πρέπει να προσπαθήσεις
να γίνεις φίλος μου.
18
00:02:23,333 --> 00:02:25,125
Πάνε τα λεφτά σου, Μπρικ.
19
00:02:26,791 --> 00:02:29,083
Και μετά απ' αυτό σήμερα,
20
00:02:29,958 --> 00:02:33,333
η οικογένεια Ντουμόις
δεν θα πάψει ποτέ να σε κυνηγά.
21
00:02:36,000 --> 00:02:37,083
Ποιος σ' το είπε;
22
00:02:37,666 --> 00:02:38,500
Εντάξει.
23
00:02:41,625 --> 00:02:43,083
Εντάξει, ρε, εντάξει!
24
00:02:43,458 --> 00:02:44,583
Εντάξει!
25
00:02:50,416 --> 00:02:51,416
Ήταν ο δικός σου.
26
00:02:53,041 --> 00:02:53,875
Ποιος;
27
00:02:55,958 --> 00:02:57,500
Ο Τζόνι Ντι.
28
00:02:59,250 --> 00:03:00,583
Σε έδωσε...
29
00:03:02,041 --> 00:03:05,625
για μια ακόμη δόση.
30
00:03:07,000 --> 00:03:08,541
Κακές παρέες κάνεις.
31
00:03:13,666 --> 00:03:14,916
Μπρικ.
32
00:03:18,250 --> 00:03:19,916
Δεν χρειάζεται να το κάνεις.
33
00:03:23,791 --> 00:03:24,791
Ήρεμα.
34
00:03:30,583 --> 00:03:31,750
Άντε γαμήσου!
35
00:03:35,791 --> 00:03:39,750
Δεν ξέρουμε πόση βενζίνη
έχεις στα χείλη... για να πάρεις φωτιά.
36
00:03:41,041 --> 00:03:42,958
Αλλά η μπανιέρα έχει αρκετή.
37
00:03:46,041 --> 00:03:47,958
Οπότε, αν μείνεις ακίνητος,
38
00:03:48,041 --> 00:03:50,500
ίσως να σβήσει στο πρόσωπό σου.
39
00:04:01,708 --> 00:04:02,541
Μπρικ.
40
00:04:03,541 --> 00:04:04,666
Μπρικ!
41
00:04:05,333 --> 00:04:06,416
Ρε Μπρικ!
42
00:04:10,083 --> 00:04:14,375
Αρχίδι!
43
00:05:27,625 --> 00:05:30,541
ΜΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΜΕΧΡΙ ΤΟ ΣΗΜΑ ΑΠΕ!
44
00:05:30,625 --> 00:05:34,750
Ο ίδιος ο πρόεδρος επιβεβαίωσε
ότι οι ΗΠΑ βρίσκονται
45
00:05:34,833 --> 00:05:36,833
{\an8}στα τελικά στάδια εφαρμογής
46
00:05:36,916 --> 00:05:40,166
{\an8}της Αμερικανικής Πρωτοβουλίας
για την Ειρήνη σε όλη τη χώρα.
47
00:05:50,125 --> 00:05:51,416
Έλα, βγάλε τα ρούχα!
48
00:05:53,125 --> 00:05:58,666
Το ΑΠΕ περιγράφεται ως σήμα το οποίο
λειτουργεί ως συναπτικός αναστολέας,
49
00:05:58,958 --> 00:06:03,666
καθιστώντας το αδύνατον για κάποιον
να παρανομήσει εν γνώσει του.
50
00:06:04,041 --> 00:06:08,833
{\an8}Το σήμα ΑΠΕ υπόσχεται να επηρεάσει
τις εγκληματικές δραστηριότητες
51
00:06:09,125 --> 00:06:10,583
{\an8}σε όλη τη χώρα.
52
00:06:30,958 --> 00:06:32,625
Έχετε έτοιμα τα έγγραφά σας.
53
00:06:33,166 --> 00:06:37,000
Δεν θα επιτραπεί η είσοδος σε κανέναν
χωρίς ταυτοποίηση.
54
00:06:38,750 --> 00:06:42,375
Αμερική, σου μένει μία βδομάδα
για να κάνεις τις επιλογές σου.
55
00:06:42,458 --> 00:06:45,791
Μέχρι να μπει η κυβέρνηση
στο μυαλό σου και να πάρει τον έλεγχο.
56
00:06:46,583 --> 00:06:49,500
Αντιμέτωποι με αυτό,
οι περισσότεροι παραδίνονται.
57
00:06:50,083 --> 00:06:53,416
Άλλοι θα κάνουν τα πάντα
για να φύγουν από τη σκατούπολη.
58
00:06:53,875 --> 00:06:57,333
Η ελευθερία είναι μόλις στην άλλη πλευρά
της γέφυρας. Στον Καναδά.
59
00:07:00,333 --> 00:07:04,166
Αλλά οι περισσότεροι θα πεθάνουν
πριν δουν την ερυθρόλευκη σημαία.
60
00:07:10,791 --> 00:07:14,000
Πριν έναν χρόνο
ο Μπρικ κι η ομάδα του την είχαν καλά.
61
00:07:14,083 --> 00:07:16,208
Λήστευαν τράπεζες.
62
00:07:16,291 --> 00:07:17,625
Κι ήταν καλοί σ' αυτό.
63
00:07:17,875 --> 00:07:22,208
Ο Μπρικ ήταν ο ατρόμητος αρχηγός τους.
Αλλά δεν έκαναν κουμάντο στην πόλη.
64
00:07:22,291 --> 00:07:25,041
Αυτή η τιμή ανήκε
στην οικογένεια Ντουμόις.
65
00:07:25,333 --> 00:07:28,833
Εφόσον οι Ντουμόις έπαιρναν
το μερίδιό τους, τον άφηναν ήσυχο.
66
00:07:28,916 --> 00:07:31,416
Η αδυναμία του Μπρικ ήταν ο αδερφός του,
ο Ρόρι.
67
00:07:31,500 --> 00:07:33,333
Αυτός ήταν η καρδιά της ομάδας,
68
00:07:33,583 --> 00:07:36,208
και τώρα θα έμπαινε φυλακή για πρώτη φορά.
69
00:07:36,375 --> 00:07:37,583
Στην υγειά του Ρόρι!
70
00:07:38,458 --> 00:07:39,791
Ρόρι!
71
00:07:40,541 --> 00:07:41,916
Κράτα χαμηλό προφίλ.
72
00:07:43,166 --> 00:07:45,458
Μην ανοίγεσαι. Σε έξι μήνες θα 'σαι έξω.
73
00:07:45,541 --> 00:07:49,916
Θα ηρεμήσεις; Να γιορτάσουμε ήρθαμε.
Σε έξι μήνες θα κάνω κουμάντο εκεί μέσα.
74
00:07:51,458 --> 00:07:52,291
Ναι;
75
00:07:57,458 --> 00:07:58,916
Η φυλακή δεν σε αλλάζει.
76
00:08:03,208 --> 00:08:04,916
Σου δείχνει ποιος είσαι ήδη.
77
00:08:07,291 --> 00:08:10,333
-Μη μου το παίζεις σκληρός.
-Ίσως είμαι.
78
00:08:11,041 --> 00:08:12,125
Άντε γαμήσου.
79
00:08:14,458 --> 00:08:15,458
Άκουσέ με.
80
00:08:16,541 --> 00:08:19,833
Επιβιώνουμε...
επειδή έχουμε ο ένας τον άλλο.
81
00:08:23,041 --> 00:08:24,541
Είμαι περήφανος για σένα.
82
00:08:29,541 --> 00:08:31,791
Στο Ντάλας του Τέξας έλαβε χώρα σήμερα
83
00:08:31,875 --> 00:08:35,708
{\an8}μία από τις χειρότερες τρομοκρατικές
επιθέσεις σε έδαφος των ΗΠΑ.
84
00:08:36,541 --> 00:08:40,916
Η κυβέρνηση δούλευε πάνω στο σήμα ΑΠΕ
σε μυστικά εργαστήρια εδώ και χρόνια.
85
00:08:41,875 --> 00:08:45,083
Τώρα αποφάσισαν
να το δοκιμάσουν στον πραγματικό κόσμο.
86
00:08:46,458 --> 00:08:47,583
Τριάντα δεύτερα!
87
00:08:48,250 --> 00:08:51,833
Πριν από έξι μήνες
πήραν την πρώτη τους γεύση.
88
00:08:51,916 --> 00:08:52,833
Φίλε.
89
00:09:06,958 --> 00:09:08,291
Έχουμε πρόβλημα.
90
00:09:26,625 --> 00:09:29,291
Πρέπει να φύγουμε από εδώ.
Έλα. Πάρε τα λεφτά!
91
00:09:30,750 --> 00:09:31,625
Πάμε.
92
00:09:39,625 --> 00:09:40,458
Πάμε!
93
00:09:47,375 --> 00:09:48,375
Πάμε!
94
00:09:54,250 --> 00:09:55,666
Η κυβέρνηση μάθαινε,
95
00:09:56,291 --> 00:09:58,708
ρύθμιζε το εργαλείο του τρόμου,
96
00:09:59,416 --> 00:10:02,208
το έπαιζε Θεός με τα μυαλά των ανθρώπων,
97
00:10:02,750 --> 00:10:05,250
κι εμείς ήμασταν όλοι
τα πειραματόζωά τους.
98
00:10:18,041 --> 00:10:22,291
Το τεστ ήταν σύντομο, αλλά αρκετά επώδυνο
για να καταλάβουν ότι κάτι έρχεται.
99
00:10:23,208 --> 00:10:24,250
Κάτι κακό.
100
00:10:25,583 --> 00:10:26,750
Μπρικ!
101
00:10:30,166 --> 00:10:32,250
Μπρικ.
102
00:10:35,875 --> 00:10:37,708
Έφτασε η ώρα.
103
00:10:38,750 --> 00:10:40,875
Ναι, σ' εσένα μιλάω, Μπρικ!
104
00:11:05,166 --> 00:11:06,500
Πού 'ναι τα λεφτά μου;
105
00:11:11,125 --> 00:11:12,625
Πού 'ναι τα λεφτά μου;
106
00:11:20,625 --> 00:11:23,541
Ο Μπρικ έκρυψε τα λεφτά
κι είπε ότι τα έχασε.
107
00:11:23,750 --> 00:11:24,750
Εφτά εκατομμύρια.
108
00:11:25,708 --> 00:11:30,250
Αρκετά για να το σκάσουν για τον Καναδά
πριν οι Ντουμόις τους σκοτώσουν όλους.
109
00:11:31,208 --> 00:11:32,791
Όλοι έξω. Πάμε.
110
00:11:32,875 --> 00:11:34,458
Τσακιστείτε! Έλα.
111
00:11:34,875 --> 00:11:36,291
Κουνήσου! Έτσι.
112
00:11:43,291 --> 00:11:44,208
Τι έγινε, φίλε;
113
00:11:45,041 --> 00:11:47,208
Γραφείο Δικαιοσύνης και Φυλακών των ΗΠΑ
114
00:11:47,291 --> 00:11:48,500
{\an8}Προς: Γκρέιχαμ Μπρικ
115
00:11:48,583 --> 00:11:52,208
{\an8}Μετά λύπη μας σας ενημερώνουμε
για την αυτοκτονία του κου Ρόρι Μπρικ.
116
00:11:52,291 --> 00:11:53,416
{\an8}Δεν θα γίνει έρευνα.
117
00:12:15,000 --> 00:12:18,333
Ήταν καλό σχέδιο μέχρι που ο Ρόρι
αυτοκτόνησε στη φυλακή
118
00:12:18,416 --> 00:12:20,125
και ο Τζόνι Ντι τούς πούλησε.
119
00:12:20,500 --> 00:12:22,500
Χωρίς λεφτά. Χωρίς σχέδιο.
120
00:12:23,458 --> 00:12:25,958
-Τερματικός σταθμός.
-Δεν θα επιτραπεί η είσοδος
121
00:12:26,041 --> 00:12:28,041
σε κανέναν χωρίς ταυτοποίηση.
122
00:12:29,166 --> 00:12:31,166
Προχωρήστε συγκροτημένα.
123
00:12:39,166 --> 00:12:40,916
ΑΠΕ
ΤΕΛΟΣ ΤΟ ΕΓΚΛΗΜΑ ΣΤΙΣ ΗΠΑ
124
00:12:41,000 --> 00:12:41,916
Δεν τον βλέπω.
125
00:12:42,291 --> 00:12:46,000
-Είμαστε εδώ μία ώρα. Έλα.
-Σου είπα ότι δεν τον βλέπω.
126
00:12:47,166 --> 00:12:49,416
-Άντε γαμήσου, κοίτα.
-Εγώ να γαμηθώ;
127
00:12:49,875 --> 00:12:52,958
-Δεν νομίζω. Άντε γαμήσου εσύ.
-Σκάσε.
128
00:12:53,625 --> 00:12:55,541
Χριστέ μου, πού είναι το αρχίδι;
129
00:12:57,000 --> 00:12:57,916
Νομίζω βλέπω...
130
00:13:17,916 --> 00:13:18,916
Γεια σου, Μπρικ.
131
00:13:23,250 --> 00:13:24,500
Θυμάσαι τους κανόνες;
132
00:13:26,166 --> 00:13:27,083
Έλα, Μπρικ.
133
00:13:28,375 --> 00:13:30,750
Έχουν έρθει τα πάνω κάτω.
134
00:14:03,333 --> 00:14:04,583
Για δες ποιος γύρισε.
135
00:14:05,416 --> 00:14:08,083
Ήρθαν δυο Ντουμόις από δω πρόσφατα.
136
00:14:08,875 --> 00:14:11,333
-Καλύτερα να μη σε βρουν.
-Το ξέρω.
137
00:14:21,916 --> 00:14:22,750
Τζο Χίκι.
138
00:14:23,875 --> 00:14:25,791
Ο δικός μας δρ Κεβόρκιαν.
139
00:14:29,750 --> 00:14:31,125
Ευχαριστώ πολύ.
140
00:14:43,750 --> 00:14:44,583
Κάθισε.
141
00:14:49,625 --> 00:14:51,125
Χρειάζομαι κάτι από σένα.
142
00:14:58,083 --> 00:14:59,083
Κάτι κακό.
143
00:15:02,416 --> 00:15:03,250
Και γρήγορο.
144
00:15:03,708 --> 00:15:05,041
Κακό και γρήγορο.
145
00:15:05,916 --> 00:15:11,791
Έχω πράγματα που θα πονέσουν
μέχρι θανάτου, αν αυτό θες.
146
00:15:19,208 --> 00:15:20,125
Έχω...
147
00:15:23,125 --> 00:15:25,666
Αυτό είναι σοβιετικής κατασκευής.
148
00:15:26,000 --> 00:15:29,375
Και δεν μιλάω για γλυκανάλατες μαλακίες
τύπου Περεστρόικα.
149
00:15:29,458 --> 00:15:35,208
Μιλάω για σοβιετικά υπόγεια
και μαλακίες που λιώνουν μυαλά.
150
00:15:35,875 --> 00:15:41,958
Δεν ξέρω κανέναν που επιβίωσε
από τα παρελκόμενα από τις νευροτοξίνες.
151
00:15:43,958 --> 00:15:45,291
Είναι θανατηφόρο.
152
00:15:52,750 --> 00:15:55,958
Κάνει τέσσερα χιλιάρικα, ακατέβατα.
153
00:15:57,083 --> 00:16:00,541
Πες μου ότι δεν το θες για σένα.
154
00:16:09,208 --> 00:16:12,125
{\an8}Ταραχές ξέσπασαν
κατά τη διάρκεια της ημέρας
155
00:16:12,208 --> 00:16:15,750
{\an8}μεταξύ εθνικιστών υπέρ του ΑΠΕ
και διαδηλωτών.
156
00:16:15,958 --> 00:16:18,458
Κατάσταση έκτακτης ανάγκης κηρύχθηκε...
157
00:16:28,416 --> 00:16:32,625
Κάποιες γυναίκες είναι ικανές να αλλάζουν
την ατμόσφαιρα σε ένα δωμάτιο.
158
00:16:33,541 --> 00:16:36,708
Υπάρχουν γυναίκες
για τις οποίες αξίζει να σκοτώσεις.
159
00:16:37,416 --> 00:16:40,250
Και λίγες για τις οποίες
αξίζει να πεθάνεις.
160
00:16:46,958 --> 00:16:51,458
{\an8}Η αστυνομία αναγκάστηκε να χρησιμοποιήσει
δακρυγόνα για να διαλύσει τα πλήθη,
161
00:16:51,541 --> 00:16:54,041
ενώ πραγματοποιήθηκαν
και πολλές συλλήψεις.
162
00:17:12,291 --> 00:17:13,916
Πιες ένα κερασμένο, όμορφε.
163
00:17:33,708 --> 00:17:35,541
Άσχημη μελανιά έχεις.
164
00:17:40,500 --> 00:17:42,000
Τις αξίζω.
165
00:17:43,375 --> 00:17:44,708
Μ' αυτά που κάνω.
166
00:17:52,625 --> 00:17:54,125
Χριστέ και Κύριε,
167
00:17:55,500 --> 00:17:59,291
πρέπει να έκανες κάτι απαίσιο
για να το αξίζεις αυτό, αρχηγέ.
168
00:18:01,166 --> 00:18:02,750
Έκανα κακές επιλογές.
169
00:18:04,625 --> 00:18:06,291
Όλοι κάνουμε κακές επιλογές.
170
00:18:11,041 --> 00:18:13,458
Εγώ έχω λίστα μ' αυτές που εκκρεμούν.
171
00:18:14,916 --> 00:18:17,625
Πρώτο βήμα: παντρέψου.
172
00:18:19,416 --> 00:18:20,416
Το δοκίμασα αυτό.
173
00:18:22,041 --> 00:18:24,791
Ναι, αλλά ξενοπηδούσες, σωστά;
174
00:18:29,541 --> 00:18:32,166
Μην κλαις. Καθάρματα είμαστε όλοι.
175
00:18:32,500 --> 00:18:34,583
Όλοι πληγώνουμε όσους μας αγαπούν.
176
00:18:43,833 --> 00:18:45,708
Πώς είναι η καρδιά σου;
177
00:18:48,166 --> 00:18:49,333
Φαίνεται λίγο κρύα.
178
00:19:02,208 --> 00:19:03,375
Δεν είναι πολύ.
179
00:19:04,916 --> 00:19:06,416
Όχι στην αφή τουλάχιστον.
180
00:19:10,208 --> 00:19:12,541
Πάμε να σβήσουμε κάτι από τη λίστα μου.
181
00:20:58,541 --> 00:20:59,375
Ναι!
182
00:21:14,541 --> 00:21:16,333
Τι σβήσαμε από τη λίστα σου;
183
00:21:21,291 --> 00:21:22,916
Να πηδήξω ένα χαμένο κορμί.
184
00:21:24,958 --> 00:21:27,416
Δεν τον έχετε ξαναδεί;
185
00:21:27,500 --> 00:21:31,875
Γκρέιχαμ Μπρικ; Στο ύψος μου.
Ίσως λίγο πιο κοντός.
186
00:21:31,958 --> 00:21:33,208
Όχι.
187
00:21:33,291 --> 00:21:35,041
Τι κάνεις μετά;
188
00:21:35,250 --> 00:21:36,875
Η γυναίκα μου θα ήθελε...
189
00:21:39,750 --> 00:21:41,666
Μην ανησυχείς, νομίζω τον βρήκα.
190
00:21:45,458 --> 00:21:47,791
Έχεις πέντε δευτερόλεπτα...
191
00:21:48,625 --> 00:21:50,000
να εξηγήσεις τι θέλεις.
192
00:21:50,250 --> 00:21:51,958
Πέντε δευτερόλεπτα;
193
00:21:52,041 --> 00:21:54,291
Πέντε δεύτερα δεν αρκούν. Πέντε;
194
00:21:55,083 --> 00:21:55,916
Πέντε λέξεις.
195
00:21:56,000 --> 00:21:58,083
Θα σου πω πέντε λέξεις που θα…
196
00:21:58,166 --> 00:22:01,166
Θα σε συνταράξουν.
197
00:22:01,250 --> 00:22:04,291
Θα σε κάνουν να κατεβάσεις το όπλο σου.
198
00:22:05,833 --> 00:22:06,666
Έτοιμος;
199
00:22:07,916 --> 00:22:09,875
Φαίνεσαι έτοιμος. Εντάξει, πάμε.
200
00:22:10,333 --> 00:22:12,458
Πρώτη λέξη "Ρόρι".
201
00:22:16,625 --> 00:22:20,416
Δεν είναι ακριβώς λέξη, είναι όνομα,
αλλά σημαίνει κάτι για σένα.
202
00:22:25,916 --> 00:22:27,125
Ο Ρόρι είναι νεκρός.
203
00:22:27,541 --> 00:22:29,166
"Αυτοκτονία", δεύτερη λέξη.
204
00:22:29,500 --> 00:22:31,958
Κάτι που έγραψαν σ' ένα κομμάτι χαρτί
205
00:22:32,041 --> 00:22:34,458
για να σου πουν πώς πέθανε ο αδερφός σου.
206
00:22:34,750 --> 00:22:37,416
Κι έτσι ερχόμαστε στην τρίτη λέξη.
"Μαλακίες".
207
00:22:38,458 --> 00:22:39,291
Μαλακίες.
208
00:22:41,041 --> 00:22:45,916
Κι αφού η τρίτη λέξη τα πάει τόσο καλά,
περνάω στην τέταρτη που είναι
209
00:22:46,000 --> 00:22:50,625
"Ήμουν εκεί, τον είδα να πεθαίνει".
210
00:22:55,833 --> 00:22:57,041
Ποια είναι η πέμπτη;
211
00:22:59,416 --> 00:23:00,250
"Εκδίκηση".
212
00:23:02,208 --> 00:23:04,125
Αυτή είναι η πέμπτη. "Εκδίκηση".
213
00:23:05,875 --> 00:23:07,666
Είναι πανέμορφη λέξη.
214
00:23:10,750 --> 00:23:13,041
Χρησιμοποίησαν το σήμα
για να τον σκοτώσουν.
215
00:23:15,125 --> 00:23:17,916
Εγώ θέλω να το χρησιμοποιήσω
για να τους ληστέψω.
216
00:23:18,541 --> 00:23:19,666
Βοήθησέ με...
217
00:23:20,875 --> 00:23:24,541
και μπορείς να τους αφήσεις σημείωμα
"σας γάμησα για τον Ρόρι".
218
00:23:26,500 --> 00:23:28,583
Εκδίκηση, φίλε μου. Εκδίκηση.
219
00:23:31,416 --> 00:23:32,916
Λοιπόν, τι λες, Μπρικ;
220
00:23:33,916 --> 00:23:36,833
Μπορείς να με βοηθήσεις
να κλέψω 30 εκατ. δολάρια;
221
00:23:36,916 --> 00:23:38,916
Ο αδερφός σου πίστευε πως μπορείς.
222
00:23:40,041 --> 00:23:41,500
Ποιος σκατά είσαι;
223
00:23:41,958 --> 00:23:42,791
Άκου,
224
00:23:42,875 --> 00:23:46,875
όταν με γνωρίσεις καλύτερα
θα συνειδητοποιήσεις ότι έχω εκπληκτικό...
225
00:23:48,458 --> 00:23:49,291
συγχρονισμό.
226
00:23:51,916 --> 00:23:52,750
Κύριε Μπρικ,
227
00:23:54,541 --> 00:23:57,375
σας σύστησα την αρραβωνιαστικιά μου;
228
00:23:57,458 --> 00:23:59,916
Η δεσποινίς Σέλμπι Ντουπρί.
229
00:24:02,458 --> 00:24:04,125
Χαίρω πολύ, κύριε Μπρικ.
230
00:24:05,500 --> 00:24:08,166
"Χαίρω πολύ, κύριε Μπρικ".
231
00:24:08,250 --> 00:24:11,333
Κάποιες φορές προλαβαίνεις να δεις
τη σφαίρα που θα σε σκοτώσει.
232
00:24:11,416 --> 00:24:12,583
Κόλινς, έλα!
233
00:24:13,000 --> 00:24:16,875
Κάποιες φορές είναι όλα μαλακίες.
234
00:24:37,958 --> 00:24:39,333
Σπίτι μου, σπιτάκι μου.
235
00:24:42,166 --> 00:24:43,208
Πρόσεχε.
236
00:24:45,250 --> 00:24:47,125
Συγγνώμη. Συγγνώμη γι' αυτό.
237
00:24:47,583 --> 00:24:49,708
Το πρώτο βήμα πρέπει να 'ναι μεγάλο.
238
00:24:52,166 --> 00:24:53,791
Είναι για...
239
00:24:55,125 --> 00:24:56,041
ασφάλεια.
240
00:24:57,041 --> 00:24:58,000
Πέρνα.
241
00:25:01,041 --> 00:25:03,750
Τι να σου φέρω; Θέλεις κάτι; Ένα ποτό;
242
00:25:04,583 --> 00:25:07,916
-Έχουμε καταπληκτική κοκαΐνη.
-Τι συνέβη στον αδερφό μου;
243
00:25:14,166 --> 00:25:16,000
Κάτσε να σου δείξω κάτι.
244
00:25:21,000 --> 00:25:23,500
Το βλέπεις αυτό; Είναι το νομισματοκοπείο.
245
00:25:24,666 --> 00:25:25,791
Παράγουν λεφτά.
246
00:25:26,458 --> 00:25:29,000
Αυτό είναι το υπέροχο έθνος του Καναδά.
247
00:25:29,083 --> 00:25:29,916
Κι αυτός...
248
00:25:30,250 --> 00:25:34,625
είναι ο μόνος Πύργος ΑΠΕ
που καλύπτει και τα δύο.
249
00:25:38,916 --> 00:25:41,541
Σαν να δίνω κόκκαλο σε σκύλο. Το βλέπεις;
250
00:25:41,625 --> 00:25:43,208
Κατάλαβες τι εννοώ.
251
00:25:46,250 --> 00:25:47,583
Είναι μεγάλο χτύπημα.
252
00:25:47,958 --> 00:25:50,333
Δεν μπορείς να ξοδέψεις τα μετρητά.
253
00:25:50,916 --> 00:25:52,041
Πόσο Αμερικανός.
254
00:25:52,541 --> 00:25:56,208
Υπάρχουν πολλά άλλα μέρη στον κόσμο
για να ξοδέψεις τα λεφτά.
255
00:25:56,291 --> 00:25:57,875
Τα σύνορα έχουν στρατό.
256
00:25:57,958 --> 00:26:00,791
Ναι, αλλά στην πόλη
υπάρχει κυρίως αστυνομία.
257
00:26:00,875 --> 00:26:04,208
Το θέμα είναι ότι τη βραδιά του ΑΠΕ,
258
00:26:04,791 --> 00:26:06,708
οι μπάτσοι θα παραδώσουν τα όπλα
259
00:26:06,791 --> 00:26:10,875
κι όλη η αστυνόμευση θα γίνεται
από έναν χοντρό μεσήλικα...
260
00:26:11,708 --> 00:26:14,000
Μωρό μου, πώς λέγεται εκείνος ο τύπος;
261
00:26:14,083 --> 00:26:15,041
Καρλ Ράιτσον.
262
00:26:15,125 --> 00:26:16,791
Καρλ... όπως σκατά λέγεται.
263
00:26:16,875 --> 00:26:18,000
Ράιτσον.
264
00:26:21,041 --> 00:26:23,333
Είναι υπεύθυνος συστημάτων στον πύργο.
265
00:26:23,916 --> 00:26:27,041
Είναι απίστευτο τι κάνουν οι άντρες
για ένα όμορφο κορίτσι.
266
00:26:28,166 --> 00:26:30,916
Ο Καρλ θα έχει μια...
267
00:26:31,458 --> 00:26:32,916
πολύ έντονη μέρα.
268
00:26:34,250 --> 00:26:37,916
Βάζουμε αυτό στο σωστό μέρος
τη σωστή στιγμή
269
00:26:38,416 --> 00:26:42,458
κι έχουμε... 30 λεπτά περισσότερα
απ' ό,τι η υπόλοιπη Αμερική.
270
00:26:46,791 --> 00:26:51,416
Τριάντα λεπτά, ίσως 35.
Δεν είναι πολλά, αλλά είναι αρκετά
271
00:26:51,500 --> 00:26:55,000
για να πάμε από εδώ εκεί
και να γίνουμε τρισεκατομμυριούχοι.
272
00:26:55,583 --> 00:26:58,291
Δεν θες κάτι να πιεις;
Έχω καταπληκτικό ουίσκι.
273
00:27:12,958 --> 00:27:14,458
Ήξερα καλά τον Ρόρι.
274
00:27:14,541 --> 00:27:16,875
Ήξερα τον αδερφό σου. Ήμασταν μέσα μαζί.
275
00:27:16,958 --> 00:27:17,791
Μη, μωρό μου.
276
00:27:19,666 --> 00:27:20,500
Ναι.
277
00:27:21,583 --> 00:27:23,875
Κι οι δυο αρπάξαμε
την εξαιρετική ευκαιρία
278
00:27:23,958 --> 00:27:27,583
να μας... τηγανίσουν το μυαλό.
279
00:27:29,833 --> 00:27:31,750
Για λίγο περισσότερο προαυλισμό,
280
00:27:31,833 --> 00:27:35,000
προϊόντα απ' το κυλικείο,
ξέρεις, τσάμπα παγωτό.
281
00:27:37,458 --> 00:27:39,375
Ο αδερφός σου δεν αυτοκτόνησε.
282
00:27:57,416 --> 00:27:59,875
Τον δολοφόνησαν. Ένας φύλακας.
283
00:27:59,958 --> 00:28:01,833
Τον ξυλοκόπησε μέχρι θανάτου.
284
00:28:01,916 --> 00:28:04,125
Το είδα. Δεν μπορούσα να κάνω κάτι.
285
00:28:06,958 --> 00:28:07,791
Αυτό...
286
00:28:08,750 --> 00:28:09,666
Αυτό το σήμα...
287
00:28:11,708 --> 00:28:12,666
σε ακινητοποιεί.
288
00:28:14,041 --> 00:28:15,500
Παγώνει τα πάντα.
289
00:28:19,250 --> 00:28:20,875
Να το κάνουμε για τον Ρόρι.
290
00:28:25,083 --> 00:28:26,500
Να το κάνουμε γι' αυτόν.
291
00:28:29,750 --> 00:28:31,291
Έχεις 24 ώρες.
292
00:28:34,625 --> 00:28:38,166
Αν δείτε τις αποζημιώσεις σας,
θα δείτε ότι ο πρόεδρος
293
00:28:38,333 --> 00:28:41,208
έχει εγκρίνει αύξηση 2%
επί του βασικού μισθού,
294
00:28:41,291 --> 00:28:44,000
άρα πλησιάσουμε το 75% των αποδοχών.
295
00:28:45,041 --> 00:28:48,583
Στο μεταξύ, θα δουλεύετε όλοι κανονικά
296
00:28:48,916 --> 00:28:52,416
για την επόμενη βδομάδα,
μέχρι την ενεργοποίηση του ΑΠΕ.
297
00:28:52,833 --> 00:28:58,125
Τότε, όλα τα αστυνομικά καθήκοντα
θα μεταφερθούν
298
00:28:58,208 --> 00:29:02,250
σε ένα νέο διοικητικό τμήμα
στην Ουάσινγκτον.
299
00:29:03,708 --> 00:29:04,750
Συγγνώμη, παιδιά.
300
00:29:05,208 --> 00:29:07,083
Όσοι θα λάβουν το εμφύτευμα,
301
00:29:07,166 --> 00:29:10,583
θα ειδοποιηθείτε 24 ώρες νωρίτερα.
302
00:29:11,458 --> 00:29:15,500
Λοιπόν, σελίδα τρία.
Εδώ έχουμε την ιατρική κάλυψη.
303
00:29:21,416 --> 00:29:26,375
Όσοι θα παραμείνετε,
θα έχετε την ίδια συμμετοχή.
304
00:29:27,208 --> 00:29:28,041
Είστε καλά;
305
00:29:29,875 --> 00:29:30,708
Σκατά.
306
00:29:31,666 --> 00:29:33,083
Καθίστε λίγο.
307
00:29:35,083 --> 00:29:38,041
Οι αλλαγές θα τεθούν σε ισχύ
την επόμενη βδομάδα,
308
00:29:39,083 --> 00:29:42,458
οπότε, για τυχόν προβλήματα,
μην απευθυνθείτε σε μένα.
309
00:29:42,583 --> 00:29:44,833
Επικοινωνήστε με τις Υπηρεσίες Υγείας.
310
00:29:49,291 --> 00:29:50,541
Συγγνώμη, αρχιφύλακα.
311
00:29:51,166 --> 00:29:54,083
Υπάρχει μια κυρία σε άσχημη κατάσταση έξω.
312
00:29:54,458 --> 00:29:55,458
Ίσως θέλετε να...
313
00:29:57,083 --> 00:30:00,625
Λοιπόν, σελίδα τρία.
Εδώ έχουμε την ιατρική κάλυψη.
314
00:30:01,875 --> 00:30:03,041
Αν είναι δυνατόν.
315
00:30:12,791 --> 00:30:15,416
Με συγχωρείτε, κυρία.
316
00:30:16,083 --> 00:30:17,666
Δεν μπορείτε να είστε εδώ.
317
00:30:17,750 --> 00:30:20,083
Πρέπει να σας ζητήσω να βγείτε από...
318
00:30:20,166 --> 00:30:22,375
-Τι πάθατε στο πρόσωπο;
-Άντε γαμήσου.
319
00:30:22,875 --> 00:30:24,166
Σας παρακαλώ.
320
00:30:24,625 --> 00:30:26,416
Χρειάζεστε ιατρική φροντίδα...
321
00:30:29,333 --> 00:30:30,666
Έτσι ακριβώς.
322
00:30:31,500 --> 00:30:33,250
Τι έγινε, μαλάκα μου;
323
00:30:33,875 --> 00:30:35,541
Θες να πεθάνεις, ρε;
324
00:30:35,625 --> 00:30:38,666
Θες να πεθάνεις; Πού είναι;
325
00:30:41,375 --> 00:30:44,166
Έτσι, ναι. Μες στο σπίτι σας, γουρούνι.
326
00:30:44,250 --> 00:30:47,166
Όσο περιμένω να βρει τα λαθραία
η φίλη μου...
327
00:30:48,666 --> 00:30:49,750
Όχι!
328
00:31:02,083 --> 00:31:03,166
Γαμώτο.
329
00:31:08,750 --> 00:31:09,583
Σόγιερ.
330
00:31:15,916 --> 00:31:17,125
Είχε όπλο, αρχιφύλακα.
331
00:31:18,125 --> 00:31:19,458
Πήγαινε σπίτι, Σόγιερ.
332
00:31:19,875 --> 00:31:21,208
Πήγαινε σπίτι, γαμώτο.
333
00:31:23,208 --> 00:31:26,416
Είναι πάντα τιμή μας να φιλοξενούμε
τον κυβερνήτη,
334
00:31:26,500 --> 00:31:29,583
ο οποίος θα μιλήσει για το σήμα ΑΠΕ.
335
00:31:29,666 --> 00:31:33,125
Κανένα πρόγραμμα αμνηστίας
δεν είναι τέλειο.
336
00:31:33,208 --> 00:31:34,541
Αλλά με το ΑΠΕ,
337
00:31:34,625 --> 00:31:38,041
οτιδήποτε αποκτήθηκε παράνομα
καθίσταται άχρηστο για τους κατόχους.
338
00:31:38,125 --> 00:31:42,041
Οπότε θα πληρώσετε τον κόσμο
για χρήματα που έκλεψαν.
339
00:31:42,750 --> 00:31:44,375
Αν το θέτετε έτσι.
340
00:31:45,666 --> 00:31:48,375
Αν δεν υλοποιηθούν οι συστάσεις...
341
00:31:53,375 --> 00:31:54,958
Γνώρισα έναν φίλο σου.
342
00:32:04,833 --> 00:32:06,541
Πού με μπλέκεις;
343
00:32:09,916 --> 00:32:11,291
Μίλα μου, Ρόρι.
344
00:32:11,833 --> 00:32:12,750
Μίλα μου.
345
00:32:55,583 --> 00:32:57,208
{\an8}Έχουμε έναν ειδικό μαζί μας
346
00:32:57,291 --> 00:33:00,791
{\an8}για να μας μιλήσει
για τα εγγενή προβλήματα του σήματος ΑΠΕ.
347
00:33:01,250 --> 00:33:03,541
{\an8}Είναι δύσκολο να ρυθμιστεί.
348
00:33:03,666 --> 00:33:06,291
Το σήμα είναι σχεδόν 100% αποτελεσματικό.
349
00:33:06,416 --> 00:33:09,208
Κι ενώ έχει διαπιστωθεί απώλεια ελέγχου
350
00:33:09,291 --> 00:33:12,208
σε άτομα με εγκεφαλικά τραύματα,
351
00:33:12,500 --> 00:33:15,916
το είδος του τραύματος
που θα μπορούσε να επηρεάσει το σήμα
352
00:33:16,000 --> 00:33:17,416
θα σκότωνε το θύμα.
353
00:33:18,291 --> 00:33:21,833
Ναι, η βλάβη του εγκεφάλου
θα μπορούσε να διακόψει τη σύνδεση,
354
00:33:21,916 --> 00:33:26,041
αλλά δεν είναι πρακτικός τρόπος
για να εξαπατήσεις το σύστημα.
355
00:33:26,208 --> 00:33:30,166
Θεωρητικά, κάποιος θα μπορούσε
να ξεφύγει από τον έλεγχο του ΑΠΕ...
356
00:33:35,083 --> 00:33:36,083
Νωρίς ήρθες.
357
00:33:43,750 --> 00:33:44,875
Ωχ, σκατά.
358
00:33:46,041 --> 00:33:48,000
Ψυχανάλυση θα κάνουμε;
359
00:33:56,416 --> 00:33:57,875
Καταλαβαίνω τη λογική σου.
360
00:34:00,125 --> 00:34:00,958
Αλήθεια.
361
00:34:02,541 --> 00:34:06,625
Αν κάτι συμβεί σε μένα ή στον δικό σου,
όπως συμβαίνει συχνά,
362
00:34:07,333 --> 00:34:08,333
είσαι καλυμμένη.
363
00:34:09,833 --> 00:34:10,666
Καταλαβαίνω.
364
00:34:13,333 --> 00:34:16,708
Αλλά αυτή η δουλειά...
μπορεί όντως να πετύχει.
365
00:34:19,291 --> 00:34:20,791
Μην πας να μου τη φέρεις.
366
00:34:22,083 --> 00:34:23,333
Αλλιώς θα σε σκοτώσω.
367
00:34:24,583 --> 00:34:25,708
Τι ρομαντικός.
368
00:34:30,833 --> 00:34:33,250
Μπορώ να απαντήσω, αρχηγέ;
369
00:34:36,041 --> 00:34:39,833
Γιατί είσαι τόσο σίγουρος ότι η δουλειά
ήταν ιδέα του Κέβιν;
370
00:34:46,000 --> 00:34:50,625
-Γεια σου, μωρό μου.
-Τι κωλομέρος είναι αυτό.
371
00:34:52,208 --> 00:34:55,125
Λοιπόν, τι θα κάνουμε; Θα συγκατοικήσουμε;
372
00:34:55,500 --> 00:34:57,041
Θα κάνουμε ένα μικρό τρίο;
373
00:34:58,708 --> 00:35:02,125
Ένα δις δολάρια βρίσκονται
στο θησαυροφυλάκιο αυτήν τη στιγμή.
374
00:35:03,166 --> 00:35:05,166
-Ένα δις;
-Ακόμη και σε κατοσταδόλαρα
375
00:35:05,250 --> 00:35:07,958
αυτό είναι τρεις τόνοι.
Δεκαπέντε κυβικά μέτρα.
376
00:35:08,166 --> 00:35:10,333
Δεν ξέρω καν πώς να μετακινήσω τόσα.
377
00:35:10,666 --> 00:35:15,583
Το νομισματοκοπείο δεν παράγει μόνο λεφτά.
Καταστρέφει και παλιά χαρτονομίσματα.
378
00:35:15,750 --> 00:35:19,250
Και μ' όλα αυτά τα καινούρια χρήματα,
δουλεύουν διπλοβάρδιες
379
00:35:19,333 --> 00:35:20,833
για να καταστρέψουν τα παλιά.
380
00:35:20,916 --> 00:35:26,041
Κάθε μέρα καταστρέφουν εκατομμύρια.
Τα πάνε στην άλλη πλευρά της πόλης
381
00:35:26,125 --> 00:35:27,916
μ' ένα φορτηγό και τα καίνε.
382
00:35:28,000 --> 00:35:32,250
Άρα τα καινούρια και τα παλιά λεφτά
βρίσκονται στο ίδιο μέρος ταυτόχρονα;
383
00:35:32,333 --> 00:35:33,791
Ποιο είναι το σχέδιο;
384
00:35:34,750 --> 00:35:37,541
Τα παίρνουμε, πάμε στον Καναδά,
πεθαίνουμε πλούσιοι.
385
00:35:37,625 --> 00:35:39,833
Ναι, αλλά ποιο είναι το σχέδιο;
386
00:35:40,500 --> 00:35:41,583
Πώς θα το κάνουμε;
387
00:35:45,000 --> 00:35:47,833
Τα παίρνουμε, πάμε στον Καναδά,
πεθαίνουμε πλούσιοι.
388
00:35:52,541 --> 00:35:53,625
Τι συμβαίνει εδώ;
389
00:35:55,291 --> 00:35:57,583
-Η δουλειά είναι δική μου.
-Όχι, δεν είναι.
390
00:35:58,541 --> 00:35:59,833
Δεν είναι δική μου;
391
00:36:02,875 --> 00:36:04,291
Δεν είναι δική μου;
392
00:36:05,250 --> 00:36:06,125
Τρία πράγματα.
393
00:36:06,875 --> 00:36:10,541
-Καταρχάς, χρειάζομαι οδηγό. Έχω κάποιον.
-Μάλιστα, έχεις και κάποιον.
394
00:36:10,625 --> 00:36:12,875
Δεύτερον, πέντε εκατ. δολάρια. Μετρητά.
395
00:36:12,958 --> 00:36:15,291
-Δεν είναι ανάγκη να 'ναι αληθινά.
-Ναι.
396
00:36:15,625 --> 00:36:16,458
Και τρίτον...
397
00:36:18,125 --> 00:36:22,791
Θα χρειαστώ τρεις κεφαλές EFP, σαν αυτές
που χρησιμοποιούνται εναντίον των τανκ.
398
00:36:22,875 --> 00:36:23,833
Κανένα πρόβλημα.
399
00:36:24,583 --> 00:36:29,625
Μπορώ να σκεφτώ μόνο δύο μέρη που μπορούμε
να τις βρούμε. Τον στρατό και...
400
00:36:29,708 --> 00:36:31,625
Σ' το είπα ήδη. Κανένα πρόβλημα.
401
00:36:34,458 --> 00:36:35,958
...την οικογένεια Ντουμόις.
402
00:36:38,000 --> 00:36:39,708
Είσαι γιος του Ρόσι Ντουμόις.
403
00:36:41,916 --> 00:36:44,250
Ο πατέρας σου έχει
το μεγαλύτερο συνδικάτο.
404
00:36:44,333 --> 00:36:45,166
Υποτίθεται.
405
00:36:45,708 --> 00:36:47,833
Αυτός θα κληρονομήσει δισεκατομμύρια
406
00:36:48,458 --> 00:36:52,291
κι εσείς ζείτε σ' αυτήν την τρώγλη,
περικυκλωμένοι από νάρκες;
407
00:36:53,333 --> 00:36:56,291
Λοιπόν; Θες να μου εξηγήσεις;
408
00:36:56,750 --> 00:36:59,666
Τι να εξηγήσω;
Δεν διαλέγεις την οικογένειά σου.
409
00:36:59,750 --> 00:37:03,166
Δεν έχει σημασία
ποιος στον διάολο είναι ο πατέρας μου.
410
00:37:03,416 --> 00:37:04,500
Δεν είναι μυστικό.
411
00:37:04,625 --> 00:37:06,000
Έχω μια ερώτηση, όμως.
412
00:37:08,000 --> 00:37:09,625
Τι σκατά κάνεις;
413
00:37:10,958 --> 00:37:14,000
Ο πατέρας σου με θέλει νεκρό,
οπότε εξηγήσου.
414
00:37:15,666 --> 00:37:18,541
Άκου, Μπρικ, το σακάκι είναι Armani, φίλε.
415
00:37:18,625 --> 00:37:20,375
-Εξηγήσου!
-Εντάξει.
416
00:37:22,333 --> 00:37:24,166
Ενθάδε κείται ο Κέβιν Κας,
417
00:37:24,500 --> 00:37:25,916
γιος ενός γκάνγκστερ.
418
00:37:26,916 --> 00:37:28,916
Δεν έκανε ποτέ τίποτα.
419
00:37:29,250 --> 00:37:31,416
Αυτό θα λέει στην ταφόπλακά μου.
420
00:37:31,833 --> 00:37:33,875
Η ενεργοποίηση του σήματος
421
00:37:34,625 --> 00:37:38,166
θα το κάνει το τελευταίο έγκλημα
στην αμερικανική ιστορία.
422
00:37:38,250 --> 00:37:39,958
Υστεροφημία, φίλε μου.
423
00:37:40,208 --> 00:37:41,791
Να μια ακόμη καλή λέξη.
424
00:37:41,875 --> 00:37:43,875
Εσύ θες εκδίκηση, εγώ υστεροφημία.
425
00:37:53,625 --> 00:37:54,708
Γαμώτο μου!
426
00:37:59,583 --> 00:38:03,291
Παρεμπιπτόντως,
το λοφτ μου δεν είναι τρώγλη. Εντάξει;
427
00:38:03,833 --> 00:38:05,416
Η ΖΩΗ ΜΕΤΑ ΤΟ ΕΓΚΛΗΜΑ
428
00:38:05,500 --> 00:38:07,166
ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ
429
00:38:11,500 --> 00:38:12,541
Γεια σου, Σόγιερ.
430
00:38:12,875 --> 00:38:14,125
Πώς τα πας;
431
00:38:15,250 --> 00:38:18,458
Ζόρικο αυτό που σου συνέβη.
Δύο μέρες σου μένανε μόνο.
432
00:38:18,541 --> 00:38:20,083
Σχετικά μ' αυτό...
433
00:38:20,166 --> 00:38:21,458
Θέλω να ξαναβγώ.
434
00:38:23,958 --> 00:38:26,458
Δώσε μου περιπολία. Δεν με νοιάζει πού.
435
00:38:27,666 --> 00:38:29,375
Καλά, γιατί το θες αυτό;
436
00:38:31,291 --> 00:38:32,333
Απλώς...
437
00:38:33,416 --> 00:38:34,958
θέλω να το κάνω σωστά.
438
00:38:37,208 --> 00:38:39,333
Ήταν ολόκληρη η ζωή μου, αρχιφύλακα.
439
00:38:44,333 --> 00:38:45,166
Καρίλο...
440
00:38:50,833 --> 00:38:53,416
-Ευχαριστώ.
-Καλά να περάσεις, Ρόμποκοπ.
441
00:38:53,500 --> 00:38:55,875
-Να προσέχεις.
-Μου δίνεις γιλέκο;
442
00:38:55,958 --> 00:38:56,833
Ευχαριστώ.
443
00:38:59,333 --> 00:39:01,375
-Θες να οδηγήσεις;
-Ναι, ευχαρίστως.
444
00:39:43,875 --> 00:39:44,708
Φύγε από εδώ!
445
00:40:01,541 --> 00:40:02,541
Τι περίμενες;
446
00:40:02,916 --> 00:40:04,333
Ο κοκάκιας του μπαμπάκα.
447
00:40:05,000 --> 00:40:06,750
Με συγχωρείτε. Άντε γαμήσου.
448
00:40:07,291 --> 00:40:10,291
Όλα τα πλουσιόπαιδα
κι οι καλομαθημένοι κοκάκηδες
449
00:40:10,375 --> 00:40:12,458
ετοιμάζονται για το τελευταίο ρέιβ.
450
00:40:12,541 --> 00:40:14,458
Αυτοί έχουν ήδη όλα τα λεφτά.
451
00:40:16,333 --> 00:40:20,125
Μόλις ενεργοποιηθεί το ΑΠΕ,
δεν θ' ανησυχούν μην τους τα κλέψουν.
452
00:40:20,208 --> 00:40:25,041
Παλιομαλάκες. Πού 'ναι το τραπέζι μου;
Τι έλεγα; Κάτι έλεγα.
453
00:40:28,750 --> 00:40:30,541
Μιλούσες για το μανιφέστο σου.
454
00:40:30,958 --> 00:40:33,875
Ναι, το μανιφέστο
που δεν ενδιαφέρει κανέναν,
455
00:40:33,958 --> 00:40:35,958
βασίλισσά μου του MIT.
456
00:40:37,625 --> 00:40:38,583
Το ήξερες;
457
00:40:38,958 --> 00:40:45,208
Το ήξερες ότι έχει πάει στο πιο επιφανές
τεχνολογικό πανεπιστήμιο
458
00:40:45,291 --> 00:40:47,041
στον κόσμο, νομίζω.
459
00:40:47,125 --> 00:40:48,833
Έχει πτυχίο με το όνομά της.
460
00:40:48,916 --> 00:40:51,500
Επειδή το έβαλε εκεί αφού τους χάκαρε.
461
00:40:52,833 --> 00:40:54,916
Και πριν από αυτό χάκαρε το... FBI;
462
00:40:55,833 --> 00:40:56,666
Σωστά.
463
00:40:57,041 --> 00:40:59,166
Κοίτα την. Ντρέπεται.
464
00:40:59,750 --> 00:41:02,708
Ναι, από το FBI πήγα στο ΜΙΤ
και μετά σ' εσένα.
465
00:41:03,625 --> 00:41:05,708
Τα τρία μεγαλύτερα χακαρίσματά μου.
466
00:41:11,458 --> 00:41:13,000
Έχεις ακούσει την έκφραση
467
00:41:14,416 --> 00:41:16,375
"Πίσω από κάθε σπουδαίο άντρα..."
468
00:41:16,458 --> 00:41:18,833
Ναι, "Πίσω…
469
00:41:19,833 --> 00:41:22,541
από κάθε σπουδαίο άντρα
βρίσκεται μια γυναίκα".
470
00:41:24,166 --> 00:41:25,166
Κι είναι αλήθεια.
471
00:41:25,708 --> 00:41:27,958
Ποιος είπε ότι είσαι σπουδαίος άντρας;
472
00:41:29,500 --> 00:41:31,958
"Ποιος είπε ότι είσαι σπουδαίος άντρας;"
473
00:41:32,458 --> 00:41:35,208
Τι αστεία που είσαι. Πώς τα λες.
474
00:41:35,291 --> 00:41:38,125
Δεν πας να φέρεις λίγη κωλοσαμπάνια;
475
00:41:42,166 --> 00:41:43,125
Γυναίκα.
476
00:41:45,791 --> 00:41:46,791
Γαμώτο.
477
00:41:48,875 --> 00:41:50,750
{\an8}ΔΥΟ ΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΟΥ ΑΠΕ
478
00:41:51,541 --> 00:41:52,708
Το ένιωσα κάποτε.
479
00:41:56,291 --> 00:41:57,125
Το σήμα.
480
00:41:58,333 --> 00:41:59,166
Ακριβώς εδώ.
481
00:42:01,333 --> 00:42:02,333
Μια άμεση...
482
00:42:03,750 --> 00:42:08,333
μοριακή διαμόρφωση
του προμετωπιαίου φλοιού.
483
00:42:11,666 --> 00:42:12,791
Είναι τρελό.
484
00:42:12,875 --> 00:42:16,583
Μπορείς να φανταστείς όλα τα απαίσια,
πανέμορφα πράγματα που θα κάνεις.
485
00:42:16,666 --> 00:42:19,291
Μπορείς να τα κάνεις πρόβες στο μυαλό σου.
486
00:42:19,625 --> 00:42:20,833
Βήμα βήμα.
487
00:42:23,333 --> 00:42:27,666
Αλλά όταν έρθει η στιγμή, όταν πεις
στο σώμα "Θυμάσαι τι είπαμε να κάνεις;
488
00:42:27,750 --> 00:42:28,583
Κάν' το!"
489
00:42:30,333 --> 00:42:32,250
Γίνεσαι φυτό.
490
00:42:35,500 --> 00:42:36,541
Είναι τρελό.
491
00:42:37,791 --> 00:42:38,666
Νικιέται;
492
00:42:40,416 --> 00:42:42,458
-Αν νικιέται;
-Το σήμα.
493
00:42:43,250 --> 00:42:44,458
Να νικήσεις το σήμα;
494
00:42:44,750 --> 00:42:47,041
Ναι, μπορείς να το νικήσεις
και να πεθάνεις.
495
00:42:50,791 --> 00:42:53,541
-Έλα. Συγγνώμη.
-Ορίστε, σπουδαίε άντρα.
496
00:42:53,625 --> 00:42:54,958
-Είπα...
-Άντε γαμήσου!
497
00:42:55,041 --> 00:42:56,041
Τι στον...
498
00:42:56,125 --> 00:42:57,375
Μωρό μου, γύρνα πίσω!
499
00:43:00,958 --> 00:43:02,375
Ας κάνουμε μια πρόποση.
500
00:43:02,833 --> 00:43:03,875
Γιορτάζουμε.
501
00:43:05,458 --> 00:43:08,250
Στις τελευταίες ημέρες
του αμερικανικού εγκλήματος.
502
00:43:17,041 --> 00:43:19,416
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΕ
02 ΗΜΕΡΕΣ 00 ΩΡΕΣ 30 ΛΕΠΤΑ
503
00:43:33,875 --> 00:43:38,125
Λέτε ότι αυτοί οι άνθρωποι,
οι νέοι ομοσπονδιακοί αστυνομικοί,
504
00:43:38,208 --> 00:43:40,375
δεν θα επηρεαστούν από το ΑΠΕ.
505
00:43:40,458 --> 00:43:44,166
Όχι, λέω ότι η αστυνομία
είχε πάντα ξεχωριστή σχέση με τον νόμο.
506
00:43:44,250 --> 00:43:46,958
Ήταν πάντα νόμιμο να χρησιμοποιούν
θανατηφόρα πυρά
507
00:43:47,041 --> 00:43:48,958
αν το κρίνουν απαραίτητο.
508
00:43:49,041 --> 00:43:52,166
Αλλά οι αναστολείς
τούς δίνουν πολύ μεγαλύτερες ελευθερίες.
509
00:43:52,250 --> 00:43:53,416
Εγώ διαφωνώ.
510
00:43:53,500 --> 00:43:55,708
Θα οδηγήσει σε αστυνομοκρατία όπως...
511
00:43:59,833 --> 00:44:01,750
Σόγιερ, πώς μπορώ να σε βοηθήσω;
512
00:44:03,583 --> 00:44:07,166
Προλαβαίνω να δηλώσω συμμετοχή
για το εμφύτευμα;
513
00:44:10,875 --> 00:44:13,833
Συμπλήρωσέ το.
Να το έχεις στο γραφείο μου το πρωί.
514
00:44:14,166 --> 00:44:15,750
Εντάξει. Ευχαριστώ.
515
00:44:40,625 --> 00:44:42,166
Δεν ήταν εύκολο να σε βρω.
516
00:44:44,625 --> 00:44:47,000
Είναι η ειδικότητά μου όμως, σωστά;
517
00:44:56,583 --> 00:44:58,541
Δεν θες να με ξαναδείς.
518
00:44:59,833 --> 00:45:02,541
"Θα αυτοκτονήσω" είπες για την ακρίβεια.
519
00:46:33,166 --> 00:46:34,291
Όλοι οι αρουραίοι.
520
00:46:35,958 --> 00:46:38,416
Θα το 'σκαγαν,
αλλά δεν βρίσκουν την έξοδο.
521
00:46:39,750 --> 00:46:40,875
Καλύτερα να φύγεις.
522
00:46:43,291 --> 00:46:44,458
Θα σε ψάχνει.
523
00:46:44,875 --> 00:46:46,208
Ίσως να μη με νοιάζει.
524
00:46:49,250 --> 00:46:50,375
Δεν είσαι έτσι εσύ.
525
00:46:52,208 --> 00:46:53,875
Πάντα έχεις τον έλεγχο.
526
00:46:54,625 --> 00:46:58,750
Δεν φταίω εγώ
που δεν εμπιστεύομαι κανέναν.
527
00:47:01,500 --> 00:47:02,333
Η μαμά μου...
528
00:47:04,250 --> 00:47:06,125
ήταν μόνη και...
529
00:47:07,916 --> 00:47:11,333
γνώρισε αυτόν τον τύπο
ο οποίος έβγαζε λεφτά και...
530
00:47:13,625 --> 00:47:15,166
μου φέρθηκε αρκετά άσχημα.
531
00:47:17,166 --> 00:47:18,708
Με χτυπούσε έως που έφυγα.
532
00:47:20,166 --> 00:47:23,125
Και μετά από αυτό
ακολούθησαν άλλοι μαλάκες
533
00:47:23,208 --> 00:47:24,541
και μετά ήρθε ο Κέβιν.
534
00:47:29,000 --> 00:47:30,208
Μου κάνεις μια χάρη;
535
00:47:32,250 --> 00:47:33,958
Θα με αγκαλιάσεις για λίγο;
536
00:47:39,916 --> 00:47:41,583
Είναι μέρος του σχεδίου σου;
537
00:47:44,041 --> 00:47:45,083
Εσύ τι λες;
538
00:48:34,791 --> 00:48:35,791
Ακόμη ζωντανός.
539
00:48:36,833 --> 00:48:37,791
Ακόμη ζωντανός.
540
00:48:38,458 --> 00:48:40,416
-Πώς είσαι;
-Καλά.
541
00:48:42,583 --> 00:48:43,666
Ωραίο σπίτι.
542
00:48:45,041 --> 00:48:46,416
Ωραία γειτονιά.
543
00:48:46,833 --> 00:48:49,500
Έχεις σημαία μπροστά στο σπίτι σου
και τέτοια;
544
00:48:50,625 --> 00:48:51,500
Ακριβώς.
545
00:48:53,708 --> 00:48:55,416
Δεν είναι αυτό το όνειρό σου.
546
00:48:55,916 --> 00:48:57,916
Γέρασα πολύ γι' αυτά, Μπρικ.
547
00:48:59,125 --> 00:48:59,958
Οπότε...
548
00:49:01,666 --> 00:49:03,000
γιατί μου τηλεφώνησες;
549
00:49:07,375 --> 00:49:08,625
Επειδή σε χρειάζομαι.
550
00:49:18,500 --> 00:49:19,333
Ένα δις.
551
00:49:20,958 --> 00:49:22,083
Ένα δισεκατομμύριο;
552
00:49:23,750 --> 00:49:25,541
Γιατί δεν το κάναμε νωρίτερα;
553
00:49:28,291 --> 00:49:29,666
Ευκαιρίες, φίλε.
554
00:49:30,958 --> 00:49:32,041
Ευκαιρίες.
555
00:49:34,583 --> 00:49:35,958
Αυτό το γαμημένο ΑΠΕ...
556
00:49:37,125 --> 00:49:38,500
φίλε, είναι...
557
00:49:40,041 --> 00:49:41,041
Δημιουργεί κενό.
558
00:49:42,083 --> 00:49:43,291
Ξέρουμε κι οι δύο...
559
00:49:44,458 --> 00:49:46,416
ότι όλα είναι θέμα συγχρονισμού.
560
00:49:48,291 --> 00:49:49,125
Οπότε...
561
00:49:50,333 --> 00:49:52,083
σε χρειάζομαι σ' αυτό, φίλε.
562
00:49:57,083 --> 00:49:57,958
Δεν ξέρω.
563
00:50:18,250 --> 00:50:19,583
Ποιον ήρθατε να δείτε;
564
00:50:19,666 --> 00:50:20,666
Τον Τζακ Μόργκαν.
565
00:50:34,500 --> 00:50:37,708
ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ
ΠΟΙΝΙΚΟ ΜΗΤΡΩΟ ΦΥΛΑΚΙΣΜΕΝΟΥ
566
00:50:42,833 --> 00:50:47,125
Η γραμματέας μου με διαβεβαιώνει
ότι κάποτε ήσασταν σπουδαίος εδώ.
567
00:50:47,625 --> 00:50:48,791
Και δεν συλληφθήκατε.
568
00:50:50,375 --> 00:50:53,375
Η ομοσπονδιακή επαναγορά
αφορά οικονομικά εγκλήματα.
569
00:50:53,458 --> 00:50:57,500
Τραπεζίτες, διαχειριστές κεφαλαίων
που έχουν κρύψει μεγάλα ποσά,
570
00:50:57,583 --> 00:51:01,416
τα οποία, αν δεν επιστραφούν τώρα,
δεν θα μπορούν να χρησιμοποιηθούν
571
00:51:01,500 --> 00:51:04,916
όταν ενεργοποιηθεί το σήμα,
που δεν είναι καλό για κανέναν.
572
00:51:05,083 --> 00:51:07,333
Δεν είναι για τσαντάκηδες.
573
00:51:10,666 --> 00:51:13,166
Πέντε εκατομμύρια. Μετρητά.
574
00:51:14,416 --> 00:51:17,583
Πέντε εκατομμύρια δολάρια μετρητά.
575
00:51:19,291 --> 00:51:20,625
Και πώς τα φέρατε εδώ;
576
00:51:21,916 --> 00:51:23,625
Γέμισα το πορτ μπαγκάζ.
577
00:51:26,541 --> 00:51:30,041
Στο πλαίσιο του προγράμματος αμνηστίας,
μπορώ να σας δώσω...
578
00:51:31,166 --> 00:51:33,000
350,000 δολάρια.
579
00:51:33,625 --> 00:51:37,458
Αργήσατε. Το σήμα ενεργοποιείται
σε λιγότερο από 24 ώρες
580
00:51:37,541 --> 00:51:41,333
και τότε τα χρήματά σας θα είναι άχρηστα.
581
00:51:41,416 --> 00:51:43,375
Η καλύτερη συμφωνία της ζωής σας.
582
00:51:55,166 --> 00:51:56,291
Όλα όσα ζήτησες...
583
00:51:56,375 --> 00:52:00,958
Δεν κρατιέσαι να πεις "και με το παραπάνω"
ή κάποια παρόμοια μαλακία, σωστά;
584
00:52:01,375 --> 00:52:02,208
Ίσως.
585
00:52:03,458 --> 00:52:05,708
Ας τα βάλουμε σε χρήση για καλό σκοπό.
586
00:52:07,916 --> 00:52:09,000
Τόσο εύκολο είναι;
587
00:52:10,625 --> 00:52:11,458
Όχι.
588
00:52:12,375 --> 00:52:16,333
Οι σειριακοί στα κατοσταδόλαρα ελέγχονται,
δεν μπορώ να τους εφεύρω.
589
00:52:16,708 --> 00:52:20,416
Χάκαρα την ομοσπονδιακή βάση δεδομένων
και βρήκα καθαρούς αριθμούς.
590
00:52:20,916 --> 00:52:23,875
Μετά πρέπει να φτιάξουμε την ουσία
για το υδατογράφημα.
591
00:52:23,958 --> 00:52:25,333
Δεν είναι πολύ δύσκολο,
592
00:52:25,541 --> 00:52:28,041
αλλά ο εκτυπωτής δεν τη δέχεται ως μελάνι,
593
00:52:28,625 --> 00:52:31,833
οπότε πρέπει να χακάρεις τον εκτυπωτή.
Άρα την HP,
594
00:52:31,916 --> 00:52:34,541
όχι τους μπάτσους,
κι αυτό είναι δυσκολότερο.
595
00:52:36,916 --> 00:52:40,000
Ο μόνος τρόπος να ανιχνευτεί αυτό
είναι να το κάψεις.
596
00:52:40,250 --> 00:52:43,750
Οπότε, μην πας ν' ανάψεις τσιγάρο
με κάνα απ' αυτά, εντάξει;
597
00:52:44,291 --> 00:52:46,708
Δεν σ' τα έμαθαν αυτά στο MIT, έτσι;
598
00:52:47,958 --> 00:52:51,708
Είμαι απλώς ένα κορίτσι που θέλει
γρήγορα αμάξια και μεγάλους αριθμούς.
599
00:52:57,958 --> 00:52:58,833
ΚΕΒΙΝ
600
00:53:00,875 --> 00:53:01,708
Γεια.
601
00:53:04,791 --> 00:53:06,708
Ναι. Είμαι στου Μπρικ.
602
00:53:07,666 --> 00:53:09,958
Έχει το πουλί του μέσα μου, έτσι, Μπρικ;
603
00:53:38,666 --> 00:53:40,000
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΗΚΕ
604
00:53:46,875 --> 00:53:48,791
Έχετε έτοιμα τα έγγραφά σας.
605
00:53:48,875 --> 00:53:53,500
Δεν θα επιτραπεί η είσοδος σε κανέναν
χωρίς ταυτοποίηση.
606
00:54:13,208 --> 00:54:14,041
Σταματήστε.
607
00:54:28,791 --> 00:54:30,833
Το ευχαριστιέσαι, Πόζνερ;
608
00:54:33,083 --> 00:54:36,708
Μπορείς να πεις στο τσιράκι σου
ότι αν μου γαμήσει το πρόσωπο,
609
00:54:36,791 --> 00:54:38,083
πρέπει να το εξηγήσω.
610
00:54:39,041 --> 00:54:40,916
Μην της γαμήσεις το πρόσωπο.
611
00:54:55,250 --> 00:54:56,250
Πού είναι;
612
00:54:57,250 --> 00:54:59,125
Πρώτα οι πληροφορίες.
613
00:55:00,750 --> 00:55:03,833
Θα χτυπήσουμε το κυρίως θησαυροφυλάκιο,
πολλά λεφτά.
614
00:55:04,250 --> 00:55:06,583
-Εκεί θα πιάσουμε τον Κέβιν Κας;
-Όχι.
615
00:55:07,625 --> 00:55:11,916
Θα αλλάξουμε όχημα στο χαλυβουργείο
πριν τα μεσάνυχτα. Θα το γιορτάζει.
616
00:55:12,625 --> 00:55:14,583
Εκεί έχετε καλύτερες πιθανότητες.
617
00:55:18,166 --> 00:55:21,791
Γιατί να κλέψετε έναν σκασμό λεφτά
λίγο πριν την ενεργοποίηση;
618
00:55:22,708 --> 00:55:23,958
Δεν ξοδεύονται.
619
00:55:24,041 --> 00:55:27,500
Ο Κέβιν δεν το κάνει για τα λεφτά.
Θέλει να γίνει διάσημος.
620
00:55:27,916 --> 00:55:29,208
Κι ο Γκρέιχαμ Μπρικ;
621
00:55:30,541 --> 00:55:33,166
Ο Μπρικ ακολουθεί εντολές.
Δεν έχει σημασία.
622
00:55:37,041 --> 00:55:39,666
Θα χαρώ να τις δείξω στο αγόρι σου.
623
00:55:40,541 --> 00:55:41,875
Το επίσημο, εννοώ,
624
00:55:41,958 --> 00:55:44,583
πριν τον βάλω φυλακή για όλη του τη ζωή.
625
00:55:48,500 --> 00:55:50,416
Ο Μπρικ είναι μέρος του σχεδίου.
626
00:55:52,416 --> 00:55:55,125
Μ' αρέσει αυτό, Πόζνερ.
627
00:55:56,000 --> 00:55:58,416
Θα μπορούσαμε να γίνουμε
μέρος του σχεδίου.
628
00:55:59,500 --> 00:56:00,750
Έχεις δίκιο.
629
00:56:02,666 --> 00:56:05,833
Η καλεσμένη μας φαίνεται
να έχει γενναιόδωρη διάθεση.
630
00:56:12,666 --> 00:56:13,958
Πού είναι;
631
00:56:31,666 --> 00:56:32,958
Είσαι καλά;
632
00:56:33,333 --> 00:56:35,125
Είσαι καλά; Σου έκαναν τίποτα;
633
00:56:35,208 --> 00:56:36,208
Όχι;
634
00:56:38,791 --> 00:56:40,041
Θεέ μου, μου έλειψες.
635
00:56:42,583 --> 00:56:45,041
Η αδελφή σου σ' αγαπάει πολύ. Το ξέρεις;
636
00:56:45,916 --> 00:56:46,833
Είσαι τυχερή.
637
00:56:52,750 --> 00:56:55,916
Πάρε αυτό.
Εντάξει. Ξέρεις πού να πας, έτσι;
638
00:56:56,041 --> 00:56:58,625
-Δεν θέλω να πάω χωρίς εσένα.
-Το ξέρω. Πρέπει.
639
00:56:58,708 --> 00:57:01,500
Συγγνώμη. Θα σε συναντήσω εκεί, εντάξει;
640
00:57:01,708 --> 00:57:02,583
Το υπόσχομαι.
641
00:57:14,125 --> 00:57:15,541
Αν με πουλήσεις,
642
00:57:15,916 --> 00:57:19,666
θ' αφήσω τον Πόζνερ να πάει στον Καναδά
και θα τη βρει.
643
00:57:19,750 --> 00:57:22,875
Δεν μου αρέσει,
αλλά ξέρουμε ότι θα της κάνει κακό.
644
00:57:23,333 --> 00:57:24,666
Μετά θα βρούμε εσένα.
645
00:57:25,750 --> 00:57:27,750
Δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα πια.
646
00:57:27,833 --> 00:57:29,333
Όλο και κάτι μπορούμε.
647
00:57:29,416 --> 00:57:32,833
Είμαστε το FBI. Μπορούμε να κάνουμε
ό,τι σκατά γουστάρουμε.
648
00:57:33,208 --> 00:57:35,041
Και να απαλλαγούμε απ' το σήμα.
649
00:57:46,208 --> 00:57:48,208
Έχετε έτοιμα τα έγγραφά σας.
650
00:57:48,708 --> 00:57:52,625
Δεν θα επιτραπεί η είσοδος σε κανέναν
χωρίς ταυτοποίηση.
651
00:58:06,750 --> 00:58:10,750
{\an8}Τι άποψη έχετε εσείς για το ΑΠΕ;
Ας την ακούσουμε.
652
00:58:10,833 --> 00:58:13,958
{\an8}Η βασική μου άποψη
είναι ότι όλοι χρειαζόμαστε αλλαγή
653
00:58:14,041 --> 00:58:18,083
και ξέρουμε όλοι ότι αυτή δεν είναι η χώρα
στην οποία μεγάλωσα.
654
00:58:18,166 --> 00:58:22,625
Δεν αναγνωρίζω αυτήν την Αμερική.
Πρέπει να νιώσουμε και πάλι ασφαλείς.
655
00:58:22,708 --> 00:58:24,500
Αυτό στοχεύει το ΑΠΕ.
656
00:58:24,583 --> 00:58:29,458
Κατανοητό. Αλλά υπάρχει
ένα άλλο είδος ελέγχου του μυαλού όπου...
657
00:58:29,541 --> 00:58:32,166
Φοβάμαι ότι θα μου επιτεθούν
και το έχω σιχαθεί...
658
00:58:32,250 --> 00:58:34,833
Σαν βόμβα, μωρό μου, μπουμ, μπουμ
659
00:58:34,916 --> 00:58:38,125
Ο κόσμος πιστεύει ότι το ΑΠΕ
στοχεύει στον έλεγχο. Όχι.
660
00:58:38,208 --> 00:58:39,916
Ελέγχουμε τον φόβο μας.
661
00:58:40,000 --> 00:58:42,125
Δεν μπορούμε να βγούμε έξω το βράδυ.
662
00:58:42,208 --> 00:58:47,666
Το χρειαζόμαστε για τις οικογένειές μας
κι όσους προστατεύουμε. Το ΑΠΕ...
663
00:58:47,750 --> 00:58:50,625
Η καρδιά μου για σένα κάνει
664
00:58:51,750 --> 00:58:54,208
Καμπούμ, μπουμ!
665
00:58:54,875 --> 00:58:57,500
Όπως το σεξ το μεσημέρι
666
00:59:01,541 --> 00:59:02,916
Η τρελή με το νυστέρι
667
00:59:08,958 --> 00:59:10,375
Φέρνουμε την ελευθερία.
668
00:59:10,458 --> 00:59:13,041
Αλλά σίγουρα πρόκειται για έλεγχο.
669
00:59:13,166 --> 00:59:17,250
Ελέγχει κάποια στοιχεία της κοινωνίας,
αλλά πρόκειται για στοιχεία...
670
00:59:17,333 --> 00:59:20,750
Γι' αυτό ο κόσμος προσπαθεί
ν' ακουστεί η φωνή του.
671
00:59:57,416 --> 00:59:58,625
ΓΑΜΗΣΤΕ ΤΑ ΓΟΥΡΟΥΝΙΑ
672
01:00:18,708 --> 01:00:21,666
ΠΕΙΤΕ ΟΧΙ ΣΤΟ ΑΠΕ
673
01:00:25,083 --> 01:00:29,625
Όπως και στην πρόσφατη αποτυχημένη
απόπειρα του ηθοποιού Τζον Φάρλεϊ,
674
01:00:29,750 --> 01:00:34,250
ο Λαμάρ Ντιουκ κι η σύζυγός του
ρευστοποίησαν τους λογαριασμούς τους.
675
01:00:35,416 --> 01:00:39,083
{\an8}Το ζευγάρι διέφευγε απ' τη χώρα
με το ιδιωτικό τους αεροπλάνο
676
01:00:39,166 --> 01:00:42,708
όταν η Πολεμική Αεροπορία άνοιξε πυρ.
677
01:00:56,208 --> 01:00:59,625
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΗΜΑΤΟΣ ΑΠΕ
15 ΩΡΕΣ 49 ΛΕΠΤΑ 23 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ
678
01:01:00,416 --> 01:01:01,333
Ακόμη ζωντανός.
679
01:01:45,250 --> 01:01:46,583
Γεια σου, Τζον Γουέιν.
680
01:01:48,375 --> 01:01:49,375
Τζον Γουέιν;
681
01:01:50,916 --> 01:01:52,541
Να πά' να γαμηθεί ο Γουέιν.
682
01:01:54,125 --> 01:01:54,958
Ζηλεύεις;
683
01:01:56,791 --> 01:01:57,625
Είναι νεκρός.
684
01:02:05,791 --> 01:02:06,875
Ασφάλεια ζωής.
685
01:02:06,958 --> 01:02:08,166
Ο δικός σου είναι;
686
01:02:08,875 --> 01:02:09,708
Ναι.
687
01:02:10,458 --> 01:02:11,375
Γεια, δικέ του.
688
01:02:16,333 --> 01:02:17,333
Εντάξει. Μάλιστα.
689
01:02:24,416 --> 01:02:25,250
Μια χαρά.
690
01:02:25,708 --> 01:02:27,541
Κι εγώ μπορώ να το κάνω πλάγια.
691
01:02:28,708 --> 01:02:32,250
-Είσαι καλά φορτωμένος.
-Ναι, ο πατέρας μου είναι λίγο...
692
01:02:32,958 --> 01:02:34,208
δύστροπος...
693
01:02:34,291 --> 01:02:36,500
οπότε θέλω τη δική μου ασφάλεια ζωής.
694
01:02:37,166 --> 01:02:38,083
Ο πατέρας σου;
695
01:02:39,041 --> 01:02:42,166
-Δηλαδή, με παγιδεύεις για να σκοτωθώ;
-Σε... Τι;
696
01:02:42,625 --> 01:02:43,750
Τι λες;
697
01:02:43,833 --> 01:02:46,708
-Ξέχασες ότι έχουμε δουλειά απόψε;
-Είσαι παρανοϊκός.
698
01:02:46,791 --> 01:02:49,958
Στην οικογένειά μου, μόνο αν έχουν
συμβόλαιο θανάτου για σένα
699
01:02:50,041 --> 01:02:51,666
ξέρεις πως σε συμπαθούν.
700
01:02:52,291 --> 01:02:55,583
Θες ακόμη τις γαμημένες τις κεφαλές EFP;
701
01:02:55,666 --> 01:02:57,083
Θα πάμε να τις πάρουμε.
702
01:02:57,541 --> 01:02:58,916
Γιατί να σε θέλω νεκρό;
703
01:03:01,625 --> 01:03:02,458
Σε χρειάζομαι.
704
01:03:07,416 --> 01:03:08,291
Ντύσου.
705
01:03:10,166 --> 01:03:11,958
-Τώρα.
-Εντάξει, έτοιμος είμαι.
706
01:03:12,041 --> 01:03:13,250
Εσένα περίμενα.
707
01:03:14,458 --> 01:03:15,333
Χριστέ μου.
708
01:03:19,666 --> 01:03:22,625
Γεια, δικέ του. Μη φας το φαγητό μου.
709
01:03:38,916 --> 01:03:40,166
Άρα την εμπιστεύεσαι;
710
01:03:41,583 --> 01:03:42,416
Ποια;
711
01:03:44,291 --> 01:03:45,166
Εσύ ποια λες;
712
01:03:48,875 --> 01:03:53,000
-Έχετε καλή σχέση με τον πατέρα σου;
-Εξαρτάται πώς το βλέπει κανείς.
713
01:03:54,500 --> 01:03:58,083
Οι ψυχίατροι λένε ότι πρέπει να αποδεχτείς
τον πατέρα σου
714
01:03:58,166 --> 01:04:02,583
και να αντισταθείς στην επιθυμία
να τον ανατρέψεις.
715
01:04:04,250 --> 01:04:07,625
Αλλά αν ρωτάς εμένα,
ο πατέρας μου είναι ένας ψυχοπαθής...
716
01:04:08,916 --> 01:04:10,000
ένας δικτάτορας...
717
01:04:10,791 --> 01:04:13,041
που καταστρέφει οτιδήποτε πλησιάζει
718
01:04:13,125 --> 01:04:16,583
την κατάμαυρη, σάπια αντλία αίματος
που αποκαλεί καρδιά.
719
01:04:18,625 --> 01:04:21,458
-Έχετε καλή σχέση, λοιπόν.
-Καταπληκτική.
720
01:04:38,333 --> 01:04:42,833
Κοίτα, οργάνωσαν πάρτι
για να μας καλωσορίσουν.
721
01:04:44,250 --> 01:04:47,958
-Λόνι, φαίνεσαι χάλια.
-Τι κάνεις εδώ, Κεβ;
722
01:04:48,541 --> 01:04:50,916
-Απλώς μου έλειψες πολύ, Λόνι.
-Ναι, ναι.
723
01:04:51,583 --> 01:04:52,708
Τι κάνεις, Μπρικ;
724
01:04:58,250 --> 01:04:59,875
Ξεκίνα, Κέβιν.
725
01:04:59,958 --> 01:05:01,958
Έχω εκκρεμότητες με τον φίλο σου.
726
01:05:02,041 --> 01:05:03,333
Όχι, Λόνι.
727
01:05:03,541 --> 01:05:05,083
Είναι ο νέος μου κολλητός.
728
01:05:05,958 --> 01:05:09,458
Ξέρεις τι σημαίνει αυτό;
Ότι δεν τον αγγίζει κανείς.
729
01:05:11,416 --> 01:05:13,625
Δεν ήξερα ότι είχες φίλους, Κεβ.
730
01:05:20,541 --> 01:05:22,916
Τα χέρια στο καπό. Ξέρετε τη διαδικασία.
731
01:05:23,916 --> 01:05:25,541
Χέρια στο καπό, κι οι δύο.
732
01:05:28,041 --> 01:05:30,583
Εντάξει. Μάλιστα.
Χριστέ μου! Είναι Armani!
733
01:05:33,125 --> 01:05:37,375
Μεγάλα παιχνίδια για ένα μικρό αγόρι.
Υπόσχομαι να τα φροντίσω καλά.
734
01:05:38,750 --> 01:05:39,583
Από εδώ.
735
01:05:40,666 --> 01:05:42,833
Πολλές ταινίες βλέπεις.
736
01:05:52,208 --> 01:05:53,083
Έλα, Μπρικ.
737
01:05:53,750 --> 01:05:56,458
Αν θελήσεις πραγματική δουλειά, πες μου.
738
01:06:04,333 --> 01:06:07,166
Ελάτε, παιδιά. Τα όπλα.
Είναι... κακόγουστο.
739
01:06:12,041 --> 01:06:16,333
Το Ανώτατο Δικαστήριο των ΗΠΑ επικύρωσε
τη διεθνή ταξιδιωτική απαγόρευση,
740
01:06:16,500 --> 01:06:19,625
αποτρέποντας τους Αμερικανούς
να φύγουν απ' τη χώρα...
741
01:06:19,916 --> 01:06:21,416
{\an8}έως ότου εφαρμοστεί η...
742
01:06:21,500 --> 01:06:22,958
{\an8}Εντάξει. Μάλιστα.
743
01:06:23,208 --> 01:06:26,791
Εδώ βρίσκονται οι πραγματικοί κακοί.
Οι αληθινοί γκάνγκστερ.
744
01:06:26,875 --> 01:06:28,875
Στην υγειά του κόσμου που γαμήσατε.
745
01:06:32,416 --> 01:06:34,958
Δύσκολο ακροατήριο.
Δουλεύει αυτό το πράγμα;
746
01:06:35,708 --> 01:06:38,333
-Για δες.
-Γεια, αδερφούλα!
747
01:06:38,416 --> 01:06:40,833
-Μου έλειψες.
-Εμένα περισσότερο.
748
01:06:45,833 --> 01:06:47,041
Πού ήσουν;
749
01:06:49,041 --> 01:06:51,875
Σ' το 'χω πει, σταμάτα...
Μην το κάνεις δημοσίως.
750
01:06:52,625 --> 01:06:54,583
Εγώ πού ήμουν; Εσύ πού ήσουν;
751
01:06:55,875 --> 01:06:57,541
Πήρες λίγο βάρος, ε;
752
01:06:57,625 --> 01:06:58,875
Άντε γαμήσου.
753
01:06:59,458 --> 01:07:03,416
-Θα χαρεί να σε δει.
-Από δω η αδερφή μου. Φούστα είναι αυτή;
754
01:07:03,916 --> 01:07:04,791
Σκάσε.
755
01:07:04,875 --> 01:07:06,375
Αδερφούλα, βλέπω το...
756
01:07:06,916 --> 01:07:08,166
αναθεματισμένο σου...
757
01:07:10,541 --> 01:07:13,750
Μπαμπά! Εγώ είμαι, ο αγαπημένος σου γιος.
758
01:07:25,041 --> 01:07:26,458
Μπαμπά, δες ποιος ήρθε.
759
01:07:35,083 --> 01:07:36,958
Νόμιζα ότι ήσουν νεκρός.
760
01:07:37,458 --> 01:07:39,083
Λυπάμαι που σε απογοήτευσα.
761
01:07:39,916 --> 01:07:41,833
Τι θέλει εδώ αυτό το καθίκι;
762
01:07:42,291 --> 01:07:43,625
Είναι ο δικηγόρος μου.
763
01:07:44,500 --> 01:07:45,750
Κι εγώ είμαι ο Πάπας.
764
01:07:46,791 --> 01:07:50,333
Το περίμενα ότι αργά ή γρήγορα
θα εμφανιζόσουν.
765
01:07:50,791 --> 01:07:54,000
Όλοι επιστρέφουν γονυπετείς
στον μπαμπά τελικά...
766
01:07:55,250 --> 01:07:56,208
για χαρτζιλίκι.
767
01:07:58,500 --> 01:08:01,000
-Πού είναι τα καλά;
-Πιες κάτι.
768
01:08:03,541 --> 01:08:04,958
Με απογοητεύεις, γέρο.
769
01:08:05,041 --> 01:08:09,583
Περίμενα ότι θα έχεις οργανώσει
κάνα ρωμαϊκό όργιο με τα πρόβατά σου.
770
01:08:10,250 --> 01:08:13,333
Όχι. Είμαι 100 τοις εκατό Αμερικανός.
Νομιμόφρων.
771
01:08:14,375 --> 01:08:15,208
Αλήθεια.
772
01:08:16,625 --> 01:08:18,083
Μου ανήκει η τράπεζα.
773
01:08:19,250 --> 01:08:23,375
Τέλος τα μπραβιλίκια στον δρόμο
για δέκα τοις εκατό.
774
01:08:23,791 --> 01:08:25,500
Εκδίδουμε πιστωτικές κάρτες
775
01:08:25,583 --> 01:08:30,291
και χρεώνουμε άξεστους αγρότες
απ' το Αρκάνσας 25 τοις εκατό.
776
01:08:31,625 --> 01:08:32,750
Αν δεν πληρώσει,
777
01:08:33,666 --> 01:08:37,125
στέλνω την ομοσπονδιακή αστυνομία
να του πάρει το σπίτι.
778
01:08:38,041 --> 01:08:41,041
Θέλει θάρρος
να εκμεταλλεύεσαι τους φτωχούς.
779
01:08:41,833 --> 01:08:46,666
Ποιος θα περίμενε ότι είναι τόσο εύκολο;
Ακόμη έχεις απωθημένα με τον μπαμπά βλέπω;
780
01:08:46,750 --> 01:08:47,958
Όπως ποτέ άλλοτε,
781
01:08:48,041 --> 01:08:48,875
μπαμπάκα.
782
01:08:49,666 --> 01:08:51,041
Ναι, χρειαζόμαστε κάτι.
783
01:08:52,416 --> 01:08:55,625
Ήρθες να μου ζητήσεις κάτι;
Παλιά απλώς έπαιρνες.
784
01:08:57,166 --> 01:08:59,708
Είναι τσαντισμένος
επειδή πήδηξα τη γυναίκα του.
785
01:08:59,791 --> 01:09:02,083
Όχι τη μητέρα μου, τη δεύτερη γυναίκα του.
786
01:09:02,625 --> 01:09:03,958
Τι κάνει η Βικτόρια;
787
01:09:04,958 --> 01:09:06,416
Δεν ξέρω αν τα 'μαθες.
788
01:09:07,333 --> 01:09:08,250
Την πυροβόλησα.
789
01:09:10,541 --> 01:09:13,250
Μάλιστα. Νιώθω κάπως άβολα.
790
01:09:16,375 --> 01:09:18,000
Μου την έστησες!
791
01:09:19,375 --> 01:09:21,041
Προσπάθησες να με σκοτώσεις!
792
01:09:22,833 --> 01:09:26,958
Πόσο διεστραμμένος πρέπει να 'σαι
για να πηδήξεις τη μητριά σου;
793
01:09:27,041 --> 01:09:29,041
Εγώ σ' τη γνώρισα.
794
01:09:30,125 --> 01:09:33,333
-Σου έδωσα τα πάντα.
-Τίποτα δεν μου 'δωσες.
795
01:09:33,416 --> 01:09:35,375
-Σήκω φύγε από δω.
-Άντε γαμήσου.
796
01:09:35,458 --> 01:09:38,125
Τίποτα δεν μου 'δωσες.
Σ' αυτήν τα 'δωσες όλα.
797
01:09:38,208 --> 01:09:39,958
Ωρίμασε, Κέβιν!
798
01:09:40,041 --> 01:09:41,666
Να ωριμάσω; Βούλωσέ το!
799
01:09:42,416 --> 01:09:44,125
Γύρνα στο πάρτι σου!
800
01:09:44,208 --> 01:09:45,958
-Γύρνα!
-Θες τα βυζιά μου;
801
01:09:46,041 --> 01:09:47,666
Θες τα παπούτσια μου;
802
01:09:47,750 --> 01:09:49,833
-Καριόλα.
-Αυτό μόνο μπορείς να κάνεις;
803
01:09:49,916 --> 01:09:51,416
-Παλιοκαριόλα!
-Αυτό μόνο;
804
01:09:52,000 --> 01:09:54,125
-Γύρνα στο πάρτι!
-Συμφωνείς, μπαμπά;
805
01:09:54,208 --> 01:09:56,375
-Γύρνα! Πήγαινε.
-Πες του, μπαμπά.
806
01:09:56,458 --> 01:09:59,000
-Εγώ είμαι η αγαπημένη του.
-Δεν έχεις καρδιά.
807
01:09:59,083 --> 01:10:02,083
Δεν έχεις καρδιά! Είσαι άδεια μέσα σου!
808
01:10:05,500 --> 01:10:07,291
Όχι, ξέρεις τι είπε;
809
01:10:07,375 --> 01:10:11,041
Με πήρε τηλέφωνο,
για να μου ζητήσει συγγνώμη.
810
01:10:11,833 --> 01:10:15,250
Ήξερα ότι ήταν μαλακίες,
αλλά ήθελα να το πιστέψω. Αλήθεια.
811
01:10:15,333 --> 01:10:18,166
Ήθελα να πιστέψω
ότι θα μου ζητούσε συγγνώμη.
812
01:10:18,250 --> 01:10:20,666
Δεν ξέρω γιατί. Ξέρω ότι τα 'χω χαμένα.
813
01:10:20,750 --> 01:10:21,750
Ξέρεις τι πήρα;
814
01:10:22,375 --> 01:10:23,458
Αυτό.
815
01:10:23,541 --> 01:10:24,833
Δύο σφαίρες.
816
01:10:24,916 --> 01:10:27,416
Αυτό ήταν το δώρο γενεθλίων μου.
817
01:10:27,500 --> 01:10:30,916
Προσπάθησες να με σκοτώσεις,
όπως σκότωσες τη μητέρα μου.
818
01:10:33,541 --> 01:10:36,375
Αν νομίζεις ότι θα ζητήσω συγγνώμη,
κάνεις λάθος.
819
01:10:37,416 --> 01:10:39,333
Όλοι χρησιμοποιούμε ο ένας τον άλλον.
820
01:10:46,041 --> 01:10:48,666
Και όλοι μισούμε ο ένας τον άλλον.
821
01:10:50,083 --> 01:10:51,083
Συγγνώμη, Μπρικ.
822
01:11:12,000 --> 01:11:12,833
Γαμώτο.
823
01:11:15,041 --> 01:11:16,958
Γαμημένε ψυχάκια! Τι έκανες;
824
01:11:17,041 --> 01:11:18,541
Με πυροβόλησαν.
825
01:11:18,625 --> 01:11:23,041
-Σκότωσες τον πατέρα σου, ηλίθιε;
-Ναι. Σήκωσέ με, έχω σχέδιο!
826
01:11:28,416 --> 01:11:29,666
Ποιο είναι το σχέδιο;
827
01:11:30,416 --> 01:11:31,375
Μια στιγμή.
828
01:11:38,541 --> 01:11:40,666
Τι συμβαίνει; Πρέπει να φύγουμε.
829
01:11:42,250 --> 01:11:43,500
Εμπιστεύσου με.
830
01:11:46,875 --> 01:11:47,875
Συγγνώμη, γέρο.
831
01:11:49,041 --> 01:11:50,041
Γιατί κλείδωσες;
832
01:11:50,125 --> 01:11:52,250
Καθίκι, έπρεπε να με πυροβολήσεις.
833
01:11:55,458 --> 01:11:56,291
Εντάξει;
834
01:12:00,166 --> 01:12:02,166
Έλα. Πού σκατά είναι;
835
01:12:03,541 --> 01:12:04,375
Γαμώτο.
836
01:12:06,875 --> 01:12:07,708
Ναι!
837
01:12:15,625 --> 01:12:16,458
Ανοίξτε!
838
01:12:20,125 --> 01:12:21,125
Εμπιστεύσου με.
839
01:12:38,458 --> 01:12:41,375
Γαμημένε καριόλη!
840
01:12:46,208 --> 01:12:47,916
Τέλος, καριόλη!
841
01:12:48,333 --> 01:12:50,708
Ελεύθερο το πεδίο. Ανατίναξε τον τοίχο.
842
01:13:21,791 --> 01:13:22,791
Τι διάολο; Πάμε.
843
01:13:33,583 --> 01:13:34,416
Έλα.
844
01:13:40,083 --> 01:13:40,958
Κας!
845
01:13:42,833 --> 01:13:44,000
Κας! Πάμε!
846
01:13:46,250 --> 01:13:47,333
Έλα!
847
01:13:47,500 --> 01:13:48,875
-Γαμώτο, Κόνι.
-Έλα!
848
01:14:07,000 --> 01:14:08,458
Καθίκι!
849
01:14:20,583 --> 01:14:21,458
Ακολούθα τους!
850
01:14:34,958 --> 01:14:38,416
Αν δεν πεθάνω απ' τη σφαίρα,
θα πεθάνω απ' την οδήγησή σου.
851
01:14:44,833 --> 01:14:48,000
Θα σε ψάχνει ο Λόνι.
Πήγαινε να συμμαζευτείς.
852
01:14:48,291 --> 01:14:49,500
Τα λέμε στον σταθμό.
853
01:15:14,750 --> 01:15:16,000
Μπρικ, αιμορραγείς.
854
01:15:22,625 --> 01:15:26,041
Δεν είναι δικό μου το αίμα.
Του αγοριού σου είναι.
855
01:15:34,125 --> 01:15:35,333
Ξέρω για το κορίτσι.
856
01:15:47,291 --> 01:15:48,541
Μπορώ να σου εξηγήσω.
857
01:15:49,208 --> 01:15:50,041
Τι;
858
01:15:52,333 --> 01:15:53,916
Πώς μας έδωσες στο FBI;
859
01:15:57,833 --> 01:15:59,000
Είναι αδερφή μου.
860
01:16:02,583 --> 01:16:04,583
Σου είπα ότι μπορώ να σου εξηγήσω.
861
01:16:14,416 --> 01:16:16,125
Ίσως αυτό θέλαμε κι οι δύο.
862
01:16:24,333 --> 01:16:25,166
Μπρικ.
863
01:16:55,625 --> 01:16:56,708
Άκου με, Μπρικ.
864
01:16:58,166 --> 01:16:59,791
Έχω κόσμο σε όλη την πόλη,
865
01:16:59,875 --> 01:17:02,041
οπουδήποτε έχει πάει ποτέ ο Κέβιν.
866
01:17:02,125 --> 01:17:03,750
Οπότε, είναι θέμα χρόνου.
867
01:17:03,875 --> 01:17:06,000
Κάτι το οποίο εγώ έχω. Εσύ όχι...
868
01:17:13,375 --> 01:17:14,916
Ποια είπαμε ότι είσαι εσύ;
869
01:17:16,833 --> 01:17:18,041
Εγώ συνοδός είμαι.
870
01:17:20,416 --> 01:17:23,708
Τότε δεν θα σε πειράξει
αν τον βασανίσω μέχρι θανάτου.
871
01:17:26,375 --> 01:17:28,958
Αλήθεια είναι συνοδός, ρε;
872
01:17:40,625 --> 01:17:42,500
Τελευταία σου ευκαιρία, Μπρικ.
873
01:17:43,625 --> 01:17:44,625
Για ποιο πράγμα;
874
01:17:46,916 --> 01:17:48,041
Να μου κάνεις χορό;
875
01:17:55,458 --> 01:17:58,583
Ναι. Θα γίνω η πουτάνα σου.
876
01:18:03,166 --> 01:18:07,916
Απλώς πρέπει να μου δείξεις
λίγη περισσότερη... κατανόηση, εντάξει;
877
01:18:09,583 --> 01:18:13,041
Πού είναι ο Κέβιν; Δεν θα σε ξαναρωτήσω.
878
01:18:14,750 --> 01:18:15,625
Περίμενε!
879
01:18:19,291 --> 01:18:20,791
Εμένα θες.
880
01:18:24,583 --> 01:18:25,500
Λέει ψέματα.
881
01:18:26,666 --> 01:18:27,958
Κέβιν Κας.
882
01:18:28,541 --> 01:18:31,958
Αυτοαποκαλείται Κας
γιατί δεν αντέχει το Ντουμόις.
883
01:18:32,916 --> 01:18:36,416
Κι έχει μια αρραβωνιαστικιά
για την οποία θα κάνει τα πάντα.
884
01:18:37,541 --> 01:18:38,375
Εμένα.
885
01:18:39,208 --> 01:18:40,708
Ναι.
886
01:18:42,958 --> 01:18:43,791
Ναι.
887
01:18:48,416 --> 01:18:49,458
Οπότε...
888
01:18:51,500 --> 01:18:52,833
πήγαινέ την στ' αμάξι.
889
01:18:53,750 --> 01:18:57,958
Περίμενέ με.
Θέλω να της κάνω μερικές ερωτήσεις.
890
01:18:58,041 --> 01:18:59,250
-Όχι.
-Ναι.
891
01:18:59,333 --> 01:19:00,500
Ναι, έλα!
892
01:19:02,208 --> 01:19:03,041
Γαμημένε!
893
01:19:25,083 --> 01:19:26,958
Θέλω να γνωρίσεις κάποιον.
894
01:19:29,625 --> 01:19:31,166
Ίσως έχετε ξανασυναντηθεί.
895
01:19:43,708 --> 01:19:45,125
Καλή διασκέδαση, παιδιά.
896
01:20:14,500 --> 01:20:17,541
Σκέφτηκα ότι θα ήθελες να το δεις αυτό.
897
01:20:40,583 --> 01:20:41,541
Γεια σου, Μπρικ.
898
01:20:46,291 --> 01:20:47,750
Νόμιζα ότι θα το έκοβες.
899
01:20:50,000 --> 01:20:51,125
Έχεις δίκιο, Μπρικ.
900
01:20:52,541 --> 01:20:53,625
Πρέπει να το κόψω.
901
01:20:55,333 --> 01:20:59,291
Αλλά είχα άλλες προτεραιότητες.
902
01:21:03,916 --> 01:21:04,916
Πρέπει να σου πω
903
01:21:05,916 --> 01:21:07,333
ότι τη στιγμή αυτήν...
904
01:21:09,958 --> 01:21:11,375
την περίμενα.
905
01:21:20,833 --> 01:21:22,166
Θα μπορούσες να πεις
906
01:21:22,916 --> 01:21:24,708
ότι μου έδωσε λόγο να ζήσω.
907
01:21:33,791 --> 01:21:35,666
Δεν είχε πολύ νερό στο πάτωμα.
908
01:21:38,750 --> 01:21:42,125
Μου πήρε κάμποσο να κυλιστώ
και να σβήσω τη φωτιά.
909
01:21:47,208 --> 01:21:49,166
Μου έδειξε από τι είμαι φτιαγμένος.
910
01:21:50,375 --> 01:21:51,291
Μου το χρωστάς.
911
01:21:56,750 --> 01:21:58,833
-Μου το χρωστάς, έτσι;
-Ναι.
912
01:21:58,916 --> 01:22:00,625
-Μου το χρωστάς, σωστά;
-Ναι.
913
01:22:02,708 --> 01:22:03,541
Ναι.
914
01:22:26,250 --> 01:22:27,208
Πες μου, Μπρικ.
915
01:22:29,333 --> 01:22:30,875
Έχεις λόγο να ζήσεις;
916
01:22:57,750 --> 01:22:58,583
Μπρικ!
917
01:22:59,250 --> 01:23:00,791
Όχι! Μπρικ!
918
01:23:00,875 --> 01:23:01,958
Μπρικ!
919
01:24:40,541 --> 01:24:42,500
Το πρώτο βήμα πρέπει να 'ναι μεγάλο.
920
01:25:02,875 --> 01:25:04,958
{\an8}ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΦΟΡΤΩΣΗΣ
921
01:25:09,750 --> 01:25:12,250
Μη φοβάσαι. Είσαι πολύτιμη για μένα.
922
01:25:13,291 --> 01:25:14,916
Σου εξασφαλίζει λίγο χρόνο.
923
01:25:36,625 --> 01:25:37,791
Πέστε κάτω!
924
01:25:52,791 --> 01:25:54,750
Γαμημένο κτήνος! Καθίκι!
925
01:26:00,625 --> 01:26:02,416
Είσαι πανάσχημος καριόλης.
926
01:26:21,500 --> 01:26:22,541
Γαμώτο!
927
01:26:27,416 --> 01:26:28,291
Γαμώτο!
928
01:26:51,291 --> 01:26:52,833
Κουνήσου, Ρος! Κουνήσου!
929
01:27:10,250 --> 01:27:12,416
-Γάμα το.
-Έτοιμος;
930
01:27:45,000 --> 01:27:46,916
-Είσαι καλά;
-Καλά είμαι.
931
01:27:47,000 --> 01:27:48,666
Πήγαινε φέρ' την.
932
01:27:52,416 --> 01:27:53,583
Γαμώτο μου.
933
01:28:01,166 --> 01:28:03,666
Σταμάτα! Βγες απ' το αμάξι!
934
01:28:05,166 --> 01:28:06,000
Γρήγορα!
935
01:28:27,083 --> 01:28:29,083
Σε παρακαλώ. Μη, σε παρακαλώ...
936
01:28:30,125 --> 01:28:33,500
Θα σου χαρίσω μια αξέχαστη εμπειρία.
937
01:28:33,583 --> 01:28:35,250
Μπορείς να το δεις ως δώρο
938
01:28:35,333 --> 01:28:38,416
-για την υπόλοιπη αξιοθρήνητη ζωή σου.
-Σε παρακαλώ.
939
01:28:38,916 --> 01:28:40,250
-Όχι.
-Ναι.
940
01:28:41,291 --> 01:28:42,916
-Θα σ' αρέσει.
-Σε παρακαλώ!
941
01:28:43,375 --> 01:28:45,000
-Είναι εμπειρία.
-Όχι.
942
01:28:46,083 --> 01:28:46,916
Μείνε ακίνητη.
943
01:29:18,166 --> 01:29:21,416
Άκου, είσαι η αρραβωνιαστικιά του Κέβιν.
944
01:30:09,125 --> 01:30:10,875
Σου οφείλω μια συγγνώμη.
945
01:30:14,708 --> 01:30:17,041
Δεν έπρεπε να σε είχα πει χαμένο κορμί.
946
01:31:02,041 --> 01:31:03,166
Ζεις ακόμη;
947
01:31:06,291 --> 01:31:07,250
Ναι.
948
01:31:08,833 --> 01:31:10,500
Νωρίτερα είχες μια διέξοδο.
949
01:31:13,125 --> 01:31:14,750
Έπρεπε να την εκμεταλλευτείς.
950
01:31:14,833 --> 01:31:17,250
Δεν έχει κάνει ποτέ κανείς κάτι για σένα;
951
01:31:21,250 --> 01:31:22,291
Το FBI.
952
01:31:24,333 --> 01:31:25,416
Πότε θα επιτεθούν;
953
01:31:35,875 --> 01:31:36,833
Μετά.
954
01:31:37,750 --> 01:31:38,625
Την αλλαγή;
955
01:31:42,500 --> 01:31:44,333
Τον Κέβιν θέλουν πραγματικά.
956
01:31:46,958 --> 01:31:49,291
Το FBI μ' έπιασε όταν τους χάκαρα.
957
01:31:49,875 --> 01:31:53,958
Είναι δύο τύποι κι αν δεν κάνω
ό,τι θέλουν, θα βλάψουν την αδερφή μου.
958
01:31:54,708 --> 01:31:55,916
Δεν θα συμβεί.
959
01:31:56,000 --> 01:31:57,666
Τελείωσα, Μπρικ.
960
01:31:58,708 --> 01:31:59,625
Πίστεψέ με.
961
01:32:01,958 --> 01:32:04,000
Με σένα δεν ξέρω τι να πιστέψω.
962
01:32:08,458 --> 01:32:12,250
Έπρεπε να μάθω ποιος θα βγει κερδισμένος
όταν κατακάτσει η σκόνη.
963
01:32:16,083 --> 01:32:17,291
Δεν είναι έτσι τώρα.
964
01:32:19,791 --> 01:32:21,125
Το ξέρεις αυτό, σωστά;
965
01:32:33,625 --> 01:32:34,458
Σωστά;
966
01:33:11,291 --> 01:33:13,291
Μωρό μου, εσύ
967
01:33:18,041 --> 01:33:20,041
Μωρό μου, εσύ
968
01:33:20,541 --> 01:33:22,125
Γιατί παίζεις μαζί μου;
969
01:33:23,416 --> 01:33:26,458
Αλλά λες ότι είναι ξεχασιάρης
970
01:33:26,833 --> 01:33:27,708
Λες ότι...
971
01:33:27,791 --> 01:33:29,000
Κάτι ξέχασες.
972
01:33:33,375 --> 01:33:36,458
Δώσε μου το κλειδί.
Θα μου το δώσεις το γαμημένο;
973
01:33:40,750 --> 01:33:44,750
Θα έχουμε 30 λεπτά να περάσουμε τα σύνορα
μέχρι την επαναφορά του σήματος.
974
01:33:44,833 --> 01:33:47,750
Έξι για την αλλαγή οχημάτων,
οχτώ για την οδήγηση.
975
01:33:48,000 --> 01:33:49,583
Δεν υπάρχει περιθώριο λάθους.
976
01:33:51,500 --> 01:33:53,000
Τα λέμε στην άλλη πλευρά.
977
01:33:58,750 --> 01:33:59,625
Έλα εδώ.
978
01:34:20,041 --> 01:34:23,625
Μένει μόνο μία ώρα
έως την ενεργοποίηση του σήματος ΑΠΕ
979
01:34:23,708 --> 01:34:27,500
και οι αστυνομικοί σε όλη τη χώρα
ετοιμάζονται να παραδώσουν τα όπλα
980
01:34:27,583 --> 01:34:31,750
στην ομοσπονδιακή αστυνομία
για τη μεταβίβαση καθηκόντων.
981
01:34:34,458 --> 01:34:38,083
Η Γέφυρα Αμπάσαντορ
θα παραμείνει κλειστή έως τις 6 π.μ.
982
01:34:38,166 --> 01:34:40,333
Απαγορεύεται οποιαδήποτε διέλευση.
983
01:35:17,833 --> 01:35:19,125
Καλησπέρα, κύριοι.
984
01:35:34,625 --> 01:35:36,375
Δώσε μου τα λεφτά σου.
985
01:35:36,458 --> 01:35:39,125
Δώσ' μου τα λεφτά σου. Νομίζεις ότι παίζω;
986
01:35:45,250 --> 01:35:47,208
Δεν πιάνεις το χιούμορ μου.
987
01:35:52,041 --> 01:35:54,208
Δεν ξέρω. Έχω άσχημο προαίσθημα.
988
01:35:54,291 --> 01:35:57,000
Νιώθω ότι ένας απ' τους δυο μας
θα φάει σφαίρα.
989
01:35:59,458 --> 01:36:00,541
Ξεκίνα εσύ.
990
01:36:05,916 --> 01:36:07,875
Απομένει λιγότερο από μία ώρα
991
01:36:07,958 --> 01:36:11,791
και οι εντάσεις κορυφώνονται
καθώς διαδηλωτές αντιπαρατίθενται
992
01:36:11,875 --> 01:36:14,166
με αστυνομικούς σε όλη τη χώρα.
993
01:36:14,250 --> 01:36:18,541
Τα ποσοστά απουσίας των αστυνομικών
υπολογίζονται στο 90 τοις εκατό.
994
01:36:18,625 --> 01:36:19,583
Πες όχι στο ΑΠΕ.
995
01:36:19,666 --> 01:36:22,041
Φοβάμαι, Καρλ. Βγήκαν απ' το πουθενά.
996
01:36:22,125 --> 01:36:24,041
Δεν ήξερα πού να πάω. Μπορείς...
997
01:36:25,000 --> 01:36:27,625
Ναι, εδώ είμαι. Εδώ ακριβώς.
998
01:36:27,708 --> 01:36:31,541
Πες όχι στο ΑΠΕ!
999
01:36:32,583 --> 01:36:35,583
Είστε εδώ για τον Καρλ Ράιτσον;
Ακολουθήστε με.
1000
01:36:36,208 --> 01:36:37,916
Εντάξει. Αναλαμβάνω εγώ τώρα.
1001
01:36:38,958 --> 01:36:40,916
Συγγνώμη. Δεν ήξερα πού να πάω.
1002
01:36:41,000 --> 01:36:42,333
-Είσαι καλά;
-Ναι.
1003
01:36:42,666 --> 01:36:44,583
-Ακολούθησέ με.
-Ευχαριστώ.
1004
01:37:25,833 --> 01:37:26,666
Δέκα.
1005
01:37:26,750 --> 01:37:27,916
Είκοσι τέσσερα.
1006
01:37:46,375 --> 01:37:48,666
-Υποτίθεται ότι θα ήσασταν δύο.
-Απόψε;
1007
01:37:50,041 --> 01:37:51,416
Ποιος να βγει απόψε;
1008
01:37:51,750 --> 01:37:52,708
Ναι, εντάξει.
1009
01:37:53,208 --> 01:37:54,041
Έγινε.
1010
01:38:13,791 --> 01:38:16,125
Εντάξει. Έτοιμος. Αφήστε τον.
1011
01:38:48,541 --> 01:38:49,541
ΚΑΤΑΖΗΤΟΥΜΕΝΗ
1012
01:38:49,625 --> 01:38:51,791
Η καλεσμένη σας έχει ιστορικό.
1013
01:38:52,208 --> 01:38:53,500
Ξέρεις ποιος είμαι;
1014
01:38:54,333 --> 01:38:55,166
Κοίτα την.
1015
01:38:57,333 --> 01:38:58,208
Έλα.
1016
01:39:15,583 --> 01:39:16,541
Ράνταλ;
1017
01:39:17,583 --> 01:39:19,583
Δεν είσαι ο Ράνταλ. Γιατί έχεις...
1018
01:39:31,500 --> 01:39:34,583
-Λυπάμαι, δεν μπορείς να μπεις εδώ.
-Συγγνώμη.
1019
01:39:40,583 --> 01:39:43,458
-Τριακόσιοι τραυματισμοί από σφαίρες...
-Κάθισε.
1020
01:39:43,541 --> 01:39:45,958
...σε πορεία για το σήμα ΑΠΕ...
1021
01:39:46,041 --> 01:39:48,500
-Θες λίγο νερό;
-Ναι, σε παρακαλώ.
1022
01:39:48,583 --> 01:39:51,083
...από ένα πάρκινγκ
που έβλεπε προς την πορεία
1023
01:39:51,166 --> 01:39:53,125
και στη συνέχεια αυτοκτόνησε.
1024
01:39:53,875 --> 01:39:56,166
Παρά τους ισχυρισμούς διεθνών ομάδων,
1025
01:39:56,250 --> 01:39:58,666
-οι αρχές θεωρούν ότι...
-Ευχαριστώ.
1026
01:39:58,750 --> 01:40:00,416
Σίγουρα είσαι καλά;
1027
01:40:01,000 --> 01:40:05,166
Ναι, λυπάμαι πολύ,
δεν ήθελα να γίνω βάρος.
1028
01:40:05,458 --> 01:40:08,708
Δεν πειράζει.
Ο ρόλος μου εδώ τελείωσε ούτως ή άλλως.
1029
01:40:11,041 --> 01:40:12,833
Περιμένουμε το πράσινο φως...
1030
01:40:14,625 --> 01:40:16,083
από την Ουάσινγκτον.
1031
01:40:20,958 --> 01:40:22,083
Σ' ευχαριστώ, Καρλ.
1032
01:40:22,833 --> 01:40:25,833
Έκανες αυτό που ακολουθεί πολύ ευκολότερο.
1033
01:40:36,791 --> 01:40:39,750
Κι εγώ που νόμιζα ότι τα Χριστούγεννα
αργούν ακόμη.
1034
01:41:16,541 --> 01:41:19,750
Παρατρίχα προλάβατε, κύριε Μπρικ.
1035
01:41:40,750 --> 01:41:41,583
Αυτό...
1036
01:41:43,000 --> 01:41:44,333
είναι παρατρίχα.
1037
01:42:03,708 --> 01:42:04,541
Σταματήστε τον!
1038
01:42:30,500 --> 01:42:32,083
Κλείσε την κωλόπορτα!
1039
01:42:37,333 --> 01:42:38,208
Κλείσ' την!
1040
01:42:50,833 --> 01:42:51,666
Ελάτε!
1041
01:42:58,666 --> 01:43:00,000
Σταματήστε το ασανσέρ!
1042
01:43:01,375 --> 01:43:02,250
Φέρτε το πίσω.
1043
01:43:02,333 --> 01:43:03,375
Δεν μπορώ.
1044
01:43:03,458 --> 01:43:07,125
Είναι σχεδιασμένο
ώστε να μην ελέγχεται εξωτερικά.
1045
01:43:07,208 --> 01:43:09,458
Για να μην μπορεί κανείς να κάνει...
1046
01:43:11,041 --> 01:43:12,708
-αυτό.
-Άσ' το να μπει.
1047
01:43:30,041 --> 01:43:31,083
Αλή Μπαμπά!
1048
01:43:47,791 --> 01:43:49,625
Συγχαρητήρια, κύριοι.
1049
01:43:50,375 --> 01:43:52,333
Μόλις μπήκατε στο κελί σας.
1050
01:44:04,458 --> 01:44:05,625
Καθίκι!
1051
01:44:06,666 --> 01:44:07,500
Περιμένετε!
1052
01:44:07,583 --> 01:44:10,958
Πολλοί τραυματίστηκαν
μετά την έκρηξη βόμβας στη διαμαρτυρία.
1053
01:44:11,041 --> 01:44:12,250
Νωρίτερα...
1054
01:44:12,666 --> 01:44:15,625
Και να μπορούσατε να βγείτε,
το οποίο αμφιβάλλω,
1055
01:44:17,041 --> 01:44:19,375
σε έξι λεπτά, τελειώσατε.
1056
01:44:30,666 --> 01:44:32,625
-Όχι, περίμενε.
-Τι;
1057
01:44:33,541 --> 01:44:35,666
Είναι ενεργοποιημένη. Μην αναπνέεις.
1058
01:44:50,083 --> 01:44:51,416
Θες να δοκιμάσεις μία;
1059
01:44:52,041 --> 01:44:53,500
-Προχώρα εσύ.
-Σίγουρα;
1060
01:44:53,583 --> 01:44:54,416
Ναι.
1061
01:44:59,125 --> 01:45:00,958
Έχουμε κωδικό 22-44.
1062
01:45:01,041 --> 01:45:03,125
Ύποπτη εισβολή στο κτήριο ΑΠΕ.
1063
01:45:18,541 --> 01:45:21,250
Ακούστηκαν πυροβολισμοί.
Στην οικία του ενόπλου
1064
01:45:21,333 --> 01:45:23,416
βρέθηκαν και άλλα όπλα.
1065
01:45:23,875 --> 01:45:26,708
Η διαδικασία αναγνώρισης
των θυμάτων συνεχίζεται.
1066
01:45:27,041 --> 01:45:29,875
Το θέαμα ήταν, δυστυχώς, γνώριμο
1067
01:45:29,958 --> 01:45:34,041
καθώς και οι δύο πλευρές της διαμάχης
για το ΑΠΕ έχουν καταφύγει στη βία.
1068
01:45:34,125 --> 01:45:34,958
Γεια.
1069
01:45:35,500 --> 01:45:36,583
Ναι, έχω δουλειά.
1070
01:45:36,666 --> 01:45:38,666
Εγώ είμαι εδώ με τον Καρλ.
1071
01:45:40,750 --> 01:45:41,916
Στέλνει χαιρετισμούς.
1072
01:45:43,791 --> 01:45:46,958
Σκατά. Θα σε ξαναπάρω, εντάξει; Ναι.
1073
01:45:47,041 --> 01:45:48,041
Πρέπει να κλείσω.
1074
01:45:48,666 --> 01:45:50,875
Κηρύχθηκε κατάσταση έκτακτης ανάγκης.
1075
01:45:51,250 --> 01:45:56,333
Η αστυνομία έκανε χρήση δακρυγόνων
και πραγματοποιήθηκαν πολλές συλλήψεις.
1076
01:46:35,541 --> 01:46:36,416
Δέκα,
1077
01:46:36,500 --> 01:46:38,666
εννιά, οχτώ, εφτά,
1078
01:46:39,250 --> 01:46:41,666
έξι, πέντε, τέσσερα,
1079
01:46:42,208 --> 01:46:44,500
τρία, δύο, ένα.
1080
01:47:01,375 --> 01:47:03,000
ΣΗΜΑ ΑΠΕ
ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΗΚΕ
1081
01:47:04,916 --> 01:47:07,541
ΖΩΝΕΣ ΑΠΕ
ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗΣ: ΕΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑ
1082
01:47:08,041 --> 01:47:10,625
Κάποιοι Αμερικανοί βγήκαν στους δρόμους
1083
01:47:10,708 --> 01:47:13,125
για να γιορτάσουν την εφαρμογή
1084
01:47:13,416 --> 01:47:15,916
της αμφιλεγόμενης ΑΠΕ.
1085
01:47:21,541 --> 01:47:23,000
{\an8}ΠΑΡΑΒΙΑΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΠΕ
1086
01:47:37,458 --> 01:47:38,291
Εντάξει.
1087
01:47:39,000 --> 01:47:39,916
Και τώρα;
1088
01:47:40,500 --> 01:47:42,791
Δέκα δευτερόλεπτα, πάνω κάτω.
1089
01:47:43,583 --> 01:47:44,416
Πάνω κάτω;
1090
01:48:28,833 --> 01:48:30,375
Πού 'ναι η κωλοαστυνομία;
1091
01:48:30,458 --> 01:48:34,791
Πες τους ότι θα χάσουμε
ένα δισεκατομμύριο δολάρια!
1092
01:49:15,625 --> 01:49:17,041
Πάμε!
1093
01:49:28,416 --> 01:49:31,000
ΠΑΡΑΒΙΑΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΠΕ
1094
01:49:31,083 --> 01:49:33,208
ΑΣΤΑΘΕΣ ΣΗΜΑ
1095
01:49:57,625 --> 01:49:58,750
Τι σκατά συμβαίνει;
1096
01:49:58,833 --> 01:50:01,166
Είναι στην αίθουσα των σέρβερ. Αριστερά.
1097
01:50:07,666 --> 01:50:10,041
Ακίνητη!
1098
01:50:11,958 --> 01:50:13,041
Είσαι μόνη;
1099
01:50:16,750 --> 01:50:18,125
Με πρόδωσε.
1100
01:50:18,583 --> 01:50:19,833
Βγες έξω. Κάθισε.
1101
01:50:20,333 --> 01:50:21,750
Τι θα της κάνεις;
1102
01:50:29,041 --> 01:50:32,041
Πρέπει να μου πεις τι σκατά συμβαίνει.
1103
01:50:32,125 --> 01:50:33,250
Τώρα.
1104
01:51:19,333 --> 01:51:20,375
Έξι λεπτά, Ρος.
1105
01:51:24,750 --> 01:51:26,083
Κάλυψε το φορτηγό.
1106
01:51:35,750 --> 01:51:37,375
ΣΤΑΘΕΡΟ ΣΗΜΑ
1107
01:51:46,625 --> 01:51:48,625
Πάρ' την τηλέφωνο! Ξεκίνησε.
1108
01:52:01,208 --> 01:52:03,375
Όχι, ρε γαμώτο. Εγώ το έκανα αυτό;
1109
01:52:05,750 --> 01:52:07,583
-Τι έκανες;
-Δες πώς είσαι.
1110
01:52:08,375 --> 01:52:10,958
-Σαν λιοντάρι χωρίς αρχίδια.
-Τι κάνεις;
1111
01:52:11,041 --> 01:52:15,125
Στον ζωολογικό κήπο, όλοι αυτό κοιτάνε.
Κοιτάξτε, ένα λιοντάρι χωρίς αρχίδια.
1112
01:52:15,208 --> 01:52:16,041
Τι κάνεις;
1113
01:52:16,625 --> 01:52:19,541
-Mην το κάνεις, σε παρακαλώ.
-Τι να μην κάνω;
1114
01:52:20,083 --> 01:52:21,541
-"Μην".
-Μην το κάνεις.
1115
01:52:21,625 --> 01:52:23,791
Τι να μην κάνω, ε;
1116
01:52:23,875 --> 01:52:25,875
-Μην το κάνεις αυτό. Σταμάτα!
-Τι;
1117
01:52:25,958 --> 01:52:27,500
-Να μην τον σκοτώσω;
-Σταμάτα!
1118
01:52:28,541 --> 01:52:30,541
-Όχι!
-Τι κάνεις;
1119
01:52:31,250 --> 01:52:32,333
Τι θες να κάνεις;
1120
01:52:34,625 --> 01:52:35,625
Θες να παλέψουμε;
1121
01:52:37,208 --> 01:52:40,333
Ποτέ δεν προστατεύεις
τους ανθρώπους που αγαπάς.
1122
01:52:46,541 --> 01:52:47,375
Έλα.
1123
01:52:48,416 --> 01:52:49,958
Έχω ένα μυστικό να σου πω.
1124
01:52:51,208 --> 01:52:52,833
Άκου προσεκτικά.
1125
01:53:00,500 --> 01:53:02,875
Κάθε Παρασκευή συναντιόμασταν στην αυλή.
1126
01:53:03,583 --> 01:53:04,500
Μας φώναζαν
1127
01:53:05,000 --> 01:53:05,833
"Παλέψτε!"
1128
01:53:07,708 --> 01:53:11,166
Και μας έβαζαν να κάνουμε
απίστευτα πράγματα ο ένας στον άλλον.
1129
01:53:21,125 --> 01:53:23,333
Μετά άρχιζε ο εγκεφαλικός βιασμός.
1130
01:53:35,083 --> 01:53:37,333
-Έχεις διαβάσει ποτέ Μπάροουζ;
-Μέσα!
1131
01:53:37,666 --> 01:53:43,166
Μιλούσε για τον μπάτσο μέσα σου.
Ξέρεις, ηθική, σωστό, λάθος.
1132
01:53:45,250 --> 01:53:48,875
Τελικά, ακόμη κι ένας ψυχοπαθής
σαν κι εμένα έχει ηθική.
1133
01:53:53,125 --> 01:53:53,958
Γαμημένε!
1134
01:53:56,916 --> 01:53:59,875
Κι είχα κάτι που δεν είχε κανένας άλλος.
1135
01:54:01,000 --> 01:54:03,125
Χρόνο για να μάθω πώς δουλεύει.
1136
01:54:03,708 --> 01:54:04,875
Χρόνο να εξασκηθώ.
1137
01:54:16,458 --> 01:54:17,333
Και τελικά,
1138
01:54:20,000 --> 01:54:20,833
μια μέρα...
1139
01:54:22,708 --> 01:54:23,916
συνειδητοποίησα...
1140
01:54:27,041 --> 01:54:31,375
ότι τίποτα δεν έχει
απολύτως καμία σημασία.
1141
01:54:42,291 --> 01:54:44,083
Και μα τον Θεό,
1142
01:54:45,250 --> 01:54:46,500
με απελευθέρωσε.
1143
01:55:14,125 --> 01:55:15,250
Έλα, πυροβόλα με.
1144
01:55:16,083 --> 01:55:17,541
Πυροβόλα με, ρε!
1145
01:55:19,666 --> 01:55:22,791
Το ξέρεις ότι βγήκα
λόγω του ότι σκότωσα τον αδερφό σου;
1146
01:55:23,791 --> 01:55:24,958
Το πιστεύεις;
1147
01:55:25,333 --> 01:55:27,500
Αν είναι δυνατόν!
1148
01:55:29,666 --> 01:55:31,583
Βάναυση και άδικη τιμωρία;
1149
01:55:35,125 --> 01:55:36,500
Πειράματα σε ανθρώπους;
1150
01:55:37,250 --> 01:55:39,708
Οι δικηγόροι μου έκαναν πάρτι.
1151
01:55:46,583 --> 01:55:48,916
Δεν κατάλαβαν τι δώρο μου έκαναν.
1152
01:55:49,791 --> 01:55:51,333
Πάρε μαζί σου την Ντουπρί.
1153
01:55:54,041 --> 01:55:56,333
Μου φαίνεται ότι δεν μ' ακούς.
1154
01:55:57,250 --> 01:55:59,375
Δεν νιώθω τίποτα πια.
1155
01:55:59,833 --> 01:56:02,833
Ούτε για σένα
και σίγουρα όχι γι' αυτήν την καριόλα.
1156
01:56:03,833 --> 01:56:04,833
Όλη δική σου.
1157
01:56:06,041 --> 01:56:08,416
Τι κάνεις; Πας να με πυροβολήσεις πάλι;
1158
01:56:10,958 --> 01:56:12,083
Έλα, προσπάθησε.
1159
01:56:23,125 --> 01:56:24,625
Τι ωραίο συναίσθημα.
1160
01:56:25,625 --> 01:56:26,958
Είμαστε ακόμη φίλοι;
1161
01:56:28,625 --> 01:56:29,791
Δεν το εννοούσα.
1162
01:56:36,791 --> 01:56:39,166
Το μουνί. Αυτό είναι το πρόβλημά σου.
1163
01:56:39,250 --> 01:56:41,375
Ξέρεις, σε συμπαθώ, Μπρικ.
1164
01:56:41,458 --> 01:56:42,583
Αλήθεια.
1165
01:56:43,250 --> 01:56:44,083
Μπρικ.
1166
01:56:45,208 --> 01:56:46,291
Τι λες, μια ακόμη;
1167
01:56:54,208 --> 01:56:55,166
Πώς το 'πες;
1168
01:56:55,500 --> 01:56:56,500
Δεν σ' ακούω.
1169
01:56:57,166 --> 01:56:59,000
Μίλα μου στο στο καλό μου αυτί.
1170
01:57:00,291 --> 01:57:01,125
Μπρικ.
1171
01:57:01,500 --> 01:57:02,916
Έλα, ρε Μπρικ.
1172
01:57:03,250 --> 01:57:04,250
Μπρικ, ξύπνα!
1173
01:57:05,625 --> 01:57:08,166
Ξέρεις ποιο είναι
το τραγικό της υπόθεσης;
1174
01:57:09,125 --> 01:57:10,375
Σε αυτόν τον κόσμο...
1175
01:57:11,000 --> 01:57:12,166
δυστυχώς,
1176
01:57:12,916 --> 01:57:14,666
είμαι υπερήρωας.
1177
01:57:17,958 --> 01:57:19,333
Γιατί χαμογελάς;
1178
01:57:21,208 --> 01:57:22,208
Γιατί χαμογελάς;
1179
01:57:22,583 --> 01:57:23,583
Είπα κάτι αστείο;
1180
01:57:24,833 --> 01:57:27,041
Είσαι ζόρικος καριόλης, το ξέρεις;
1181
01:57:30,666 --> 01:57:32,375
Με εντυπωσιάζεις.
1182
01:57:34,791 --> 01:57:36,125
Είσαι αλεξίσφαιρος;
1183
01:57:36,250 --> 01:57:37,208
Τι να 'μαι;
1184
01:57:42,416 --> 01:57:43,333
Γαμημένε!
1185
01:57:44,041 --> 01:57:44,958
Αρχίδι!
1186
01:57:49,166 --> 01:57:50,708
Ψηλά και στη μέση, ωραίος.
1187
01:57:51,458 --> 01:57:53,125
Ίσως λίγο παρακάτω.
1188
01:57:53,666 --> 01:57:55,458
Τρεις βαθμούς για την επόμενη.
1189
01:57:58,416 --> 01:57:59,375
Γαμώ το...
1190
01:58:03,250 --> 01:58:04,083
Αυτό πόνεσε.
1191
01:58:05,125 --> 01:58:07,833
Εντάξει. Η τελευταία τώρα. Βαρέθηκα.
1192
01:58:08,375 --> 01:58:09,833
Δεν έχω τελειώσει ακόμα.
1193
01:58:09,916 --> 01:58:10,875
Λήξ' το είπα.
1194
01:58:14,750 --> 01:58:17,750
Γαμημένο αρχίδι!
1195
01:58:17,833 --> 01:58:21,750
Παλιογαμημένο αρχίδι!
1196
01:58:24,791 --> 01:58:26,666
Πουτάνας γιε...
1197
01:59:10,333 --> 01:59:11,375
Μπρικ, σωστά;
1198
01:59:13,333 --> 01:59:14,375
Πώς τα πας;
1199
01:59:18,125 --> 01:59:19,333
Δεν φαίνεσαι καλά.
1200
01:59:20,625 --> 01:59:24,041
Ευχαριστούμε για τη βοήθεια, Μπρικ.
Έκανες καλή δουλειά.
1201
01:59:25,125 --> 01:59:27,125
Επιτέλους το έπιασα το καθίκι.
1202
01:59:28,625 --> 01:59:29,958
Σου χρωστάω μετάλλιο.
1203
01:59:31,833 --> 01:59:34,708
Τώρα μένει μόνο να βρούμε
την κοπέλα του τριγώνου
1204
01:59:34,791 --> 01:59:36,416
για να κλείσει η υπόθεση.
1205
01:59:42,333 --> 01:59:43,750
Της το υποσχέθηκες.
1206
01:59:44,250 --> 01:59:46,500
Ναι, το θυμάμαι, αλλά ξέρεις κάτι;
1207
01:59:47,333 --> 01:59:48,583
Τα πράγματα αλλάζουν.
1208
01:59:49,041 --> 01:59:51,250
Γίνονται κοσμογονικές αλλαγές.
1209
01:59:52,166 --> 01:59:54,833
Δεν θα κρατήσουμε την υπόσχεση,
σωστά, Πόζνερ;
1210
01:59:56,041 --> 01:59:57,208
Φοβάμαι πως όχι.
1211
01:59:58,541 --> 01:59:59,666
Λυπάμαι, Μπρικ.
1212
02:00:01,208 --> 02:00:02,750
Τι θα γίνει μ' εσένα τώρα;
1213
02:00:03,333 --> 02:00:06,750
Δεν είμαι γιατρός,
αλλά δεν νομίζω να ζήσει.
1214
02:00:07,375 --> 02:00:08,458
Σίγουρα όχι.
1215
02:00:10,458 --> 02:00:13,625
-Να τον τελειώσω;
-Όχι, μη σπαταλάς σφαίρες.
1216
02:00:14,083 --> 02:00:16,625
Άσ' τον να πεθάνει. Αργά.
1217
02:00:18,125 --> 02:00:19,750
Μια τελευταία υπόσχεση.
1218
02:00:21,416 --> 02:00:22,708
Θα τη φροντίσω εγώ...
1219
02:00:24,041 --> 02:00:25,375
Τρυφερά.
1220
02:00:27,750 --> 02:00:28,666
Ναι.
1221
02:01:46,208 --> 02:01:47,750
Ξέρεις τι χρειάζομαι τώρα;
1222
02:01:48,250 --> 02:01:49,291
Καφέ και μουνί;
1223
02:01:49,625 --> 02:01:50,833
Το μουνί το πέτυχες.
1224
02:03:27,583 --> 02:03:29,583
Δεν θα σου κάνω κακό, εντάξει;
1225
02:03:30,291 --> 02:03:33,416
Πρέπει να μου πεις τι συμβαίνει.
1226
02:03:33,500 --> 02:03:36,125
Μπορείς να μου μιλήσεις.
Μπορώ να σε βοηθήσω.
1227
02:03:36,458 --> 02:03:39,666
Θα το αφήσω αυτό, εντάξει; Θα το αφήσω.
1228
02:03:42,500 --> 02:03:43,791
Φύγε από πάνω μου!
1229
02:03:48,083 --> 02:03:49,458
Παλιοκαριόλα.
1230
02:04:33,625 --> 02:04:34,583
Ηρέμησε.
1231
02:04:34,666 --> 02:04:35,875
Έχεις το δικαίωμα...
1232
02:04:36,375 --> 02:04:38,333
Έχεις το δικαίωμα να μη μιλήσεις.
1233
02:04:38,833 --> 02:04:44,041
Οτιδήποτε πεις μπορεί να χρησιμοποιηθεί
εναντίον σου στο...
1234
02:04:44,125 --> 02:04:44,958
Γαμώτο.
1235
02:05:03,750 --> 02:05:05,708
-Δειλέ.
-Το βλέπεις αυτό;
1236
02:05:07,125 --> 02:05:09,458
-Κόψε τις μαλακίες!
-Χαφιέ.
1237
02:05:14,458 --> 02:05:16,083
Τι σκατά πρόβλημα έχεις;
1238
02:05:17,208 --> 02:05:21,583
Τι σκατά πρόβλημα έχεις;
1239
02:06:42,041 --> 02:06:43,125
Πάμε!
1240
02:07:09,666 --> 02:07:11,666
ΣΥΝΟΡΑ ΚΑΝΑΔΑ
ΣΕ 2 ΧΙΛΙΟΜΕΤΡΑ
1241
02:08:30,291 --> 02:08:31,500
Πάμε!
1242
02:08:33,208 --> 02:08:34,041
Σταμάτα!
1243
02:08:47,375 --> 02:08:48,500
Σταμάτα!
1244
02:08:50,208 --> 02:08:52,208
Σταμάτα, είπα! Πέσε κάτω.
1245
02:08:53,208 --> 02:08:54,333
Θα πυροβολήσουμε.
1246
02:08:54,416 --> 02:08:55,458
Πέσε κάτω!
1247
02:08:56,708 --> 02:08:58,125
Στο έδαφος.
1248
02:09:00,166 --> 02:09:02,291
Ψηλά τα χέρια! Πέσε στα γόνατα!
1249
02:09:02,958 --> 02:09:03,958
Θα πυροβολήσουμε!
1250
02:09:04,500 --> 02:09:05,708
Έχεις πέντε δεύτερα.
1251
02:09:06,250 --> 02:09:07,125
Πέντε...
1252
02:09:07,708 --> 02:09:08,541
τέσσερα...
1253
02:09:09,208 --> 02:09:10,041
τρία...
1254
02:09:10,708 --> 02:09:12,625
δύο... ένα.
1255
02:10:30,791 --> 02:10:32,875
Η Γέφυρα Αμπάσαντορ είναι κλειστή.
1256
02:10:32,958 --> 02:10:35,041
Απαγορεύεται οποιαδήποτε διέλευση.
1257
02:10:54,375 --> 02:10:56,583
Μείνετε στις θέσεις σας!
1258
02:11:01,583 --> 02:11:03,125
Ανοίξτε πυρ!
1259
02:11:43,250 --> 02:11:45,833
ΑΠΕ
ΤΕΛΟΣ ΤΟ ΕΓΚΛΗΜΑ ΣΤΙΣ ΗΠΑ
1260
02:12:00,208 --> 02:12:02,791
Εισέρχεστε σε έδαφος του Καναδά.
1261
02:12:03,458 --> 02:12:05,541
Σταματήστε αλλιώς θα ανοίξουμε πυρ.
1262
02:12:10,833 --> 02:12:13,666
{\an8}ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟΝ ΚΑΝΑΔΑ
ΓΗ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑΣ
1263
02:13:07,416 --> 02:13:08,791
Αν σου πω κάτι,
1264
02:13:10,208 --> 02:13:12,416
υπόσχεσαι να ξεχάσεις ότι σ' το είπα;
1265
02:13:15,833 --> 02:13:16,666
Μπρικ;
1266
02:13:19,958 --> 02:13:20,791
Μπρικ.
1267
02:13:21,458 --> 02:13:22,291
Έλα.
1268
02:13:24,500 --> 02:13:25,791
Μείνε μαζί μου. Έλα.
1269
02:13:27,250 --> 02:13:29,250
Μπρικ.
1270
02:13:34,041 --> 02:13:34,875
Έλα.
1271
02:13:36,125 --> 02:13:37,750
Ξύπνα, γαμώτο μου.
1272
02:13:40,916 --> 02:13:42,000
Μείνε μαζί μου.
1273
02:13:47,541 --> 02:13:48,708
Τι ήθελες να πεις;
1274
02:13:51,000 --> 02:13:51,958
Ότι σε αγαπώ.
1275
02:13:55,291 --> 02:13:57,000
Σ' αγαπώ απίστευτα πολύ.
1276
02:14:04,625 --> 02:14:05,458
Τι;
1277
02:14:08,625 --> 02:14:10,750
Μόλις έσβησες κάτι απ' τη λίστα μου.
1278
02:15:29,833 --> 02:15:30,791
Είναι νεκρός.
1279
02:16:08,000 --> 02:16:10,833
ΡΟΡΙ ΜΠΡΙΚ - 1999-2025
1280
02:17:23,333 --> 02:17:26,333
ΟΝΤΑΡΙΟ
1281
02:27:43,875 --> 02:27:46,875
Υποτιτλισμός: Γιάννης Μιχάλης