1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,708 --> 00:00:51,833 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 4 00:00:54,041 --> 00:00:59,250 ΜΙΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΤΗΣ RADICAL STUDIOS 5 00:01:01,375 --> 00:01:03,375 ΜΙΑ ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΤΗΣ MANDALAY PICTURES 6 00:01:03,583 --> 00:01:05,250 Θα 'πρεπε να μ' ευχαριστείς. 7 00:01:05,833 --> 00:01:09,458 Πήγα σε πέντε βενζινάδικα μέχρι να βρω ντίζελ. 8 00:01:09,541 --> 00:01:12,166 ΒΑΣΙΣΜΕΝΟ ΣΤΟ ΓΚΡΑΦΙΚ ΝΟΒΕΛ ΤΩΝ ΡΙΚ ΡΕΜΕΝΤΕΡ ΚΑΙ ΓΚΡΕΓΚ ΤΟΚΙΝΙ 9 00:01:12,250 --> 00:01:13,708 Ξέρω τι σκέφτεσαι. 10 00:01:14,416 --> 00:01:18,000 "Γιατί μπήκε σε τόσο κόπο ο μαλάκας για να βρει ντίζελ; 11 00:01:19,041 --> 00:01:21,000 Η αμόλυβδη δεν θα 'κανε;" 12 00:01:22,833 --> 00:01:23,916 Υπάρχει λόγος. 13 00:01:26,750 --> 00:01:28,375 Καίγεται πολύ πιο αργά. 14 00:02:00,750 --> 00:02:02,250 Άντε γαμήσου, ρε! 15 00:02:02,708 --> 00:02:05,333 Θα σε βρουν οι δικοί μου και θα σε γαμήσουν! 16 00:02:08,791 --> 00:02:09,750 Τον νου σου. 17 00:02:12,708 --> 00:02:14,916 Πρέπει να προσπαθήσεις να γίνεις φίλος μου. 18 00:02:23,333 --> 00:02:25,125 Πάνε τα λεφτά σου, Μπρικ. 19 00:02:26,791 --> 00:02:29,083 Και μετά απ' αυτό σήμερα, 20 00:02:29,958 --> 00:02:33,333 η οικογένεια Ντουμόις δεν θα πάψει ποτέ να σε κυνηγά. 21 00:02:36,000 --> 00:02:37,083 Ποιος σ' το είπε; 22 00:02:37,666 --> 00:02:38,500 Εντάξει. 23 00:02:41,625 --> 00:02:43,083 Εντάξει, ρε, εντάξει! 24 00:02:43,458 --> 00:02:44,583 Εντάξει! 25 00:02:50,416 --> 00:02:51,416 Ήταν ο δικός σου. 26 00:02:53,041 --> 00:02:53,875 Ποιος; 27 00:02:55,958 --> 00:02:57,500 Ο Τζόνι Ντι. 28 00:02:59,250 --> 00:03:00,583 Σε έδωσε... 29 00:03:02,041 --> 00:03:05,625 για μια ακόμη δόση. 30 00:03:07,000 --> 00:03:08,541 Κακές παρέες κάνεις. 31 00:03:13,666 --> 00:03:14,916 Μπρικ. 32 00:03:18,250 --> 00:03:19,916 Δεν χρειάζεται να το κάνεις. 33 00:03:23,791 --> 00:03:24,791 Ήρεμα. 34 00:03:30,583 --> 00:03:31,750 Άντε γαμήσου! 35 00:03:35,791 --> 00:03:39,750 Δεν ξέρουμε πόση βενζίνη έχεις στα χείλη... για να πάρεις φωτιά. 36 00:03:41,041 --> 00:03:42,958 Αλλά η μπανιέρα έχει αρκετή. 37 00:03:46,041 --> 00:03:47,958 Οπότε, αν μείνεις ακίνητος, 38 00:03:48,041 --> 00:03:50,500 ίσως να σβήσει στο πρόσωπό σου. 39 00:04:01,708 --> 00:04:02,541 Μπρικ. 40 00:04:03,541 --> 00:04:04,666 Μπρικ! 41 00:04:05,333 --> 00:04:06,416 Ρε Μπρικ! 42 00:04:10,083 --> 00:04:14,375 Αρχίδι! 43 00:05:27,625 --> 00:05:30,541 ΜΙΑ ΕΒΔΟΜΑΔΑ ΜΕΧΡΙ ΤΟ ΣΗΜΑ ΑΠΕ! 44 00:05:30,625 --> 00:05:34,750 Ο ίδιος ο πρόεδρος επιβεβαίωσε ότι οι ΗΠΑ βρίσκονται 45 00:05:34,833 --> 00:05:36,833 {\an8}στα τελικά στάδια εφαρμογής 46 00:05:36,916 --> 00:05:40,166 {\an8}της Αμερικανικής Πρωτοβουλίας για την Ειρήνη σε όλη τη χώρα. 47 00:05:50,125 --> 00:05:51,416 Έλα, βγάλε τα ρούχα! 48 00:05:53,125 --> 00:05:58,666 Το ΑΠΕ περιγράφεται ως σήμα το οποίο λειτουργεί ως συναπτικός αναστολέας, 49 00:05:58,958 --> 00:06:03,666 καθιστώντας το αδύνατον για κάποιον να παρανομήσει εν γνώσει του. 50 00:06:04,041 --> 00:06:08,833 {\an8}Το σήμα ΑΠΕ υπόσχεται να επηρεάσει τις εγκληματικές δραστηριότητες 51 00:06:09,125 --> 00:06:10,583 {\an8}σε όλη τη χώρα. 52 00:06:30,958 --> 00:06:32,625 Έχετε έτοιμα τα έγγραφά σας. 53 00:06:33,166 --> 00:06:37,000 Δεν θα επιτραπεί η είσοδος σε κανέναν χωρίς ταυτοποίηση. 54 00:06:38,750 --> 00:06:42,375 Αμερική, σου μένει μία βδομάδα για να κάνεις τις επιλογές σου. 55 00:06:42,458 --> 00:06:45,791 Μέχρι να μπει η κυβέρνηση στο μυαλό σου και να πάρει τον έλεγχο. 56 00:06:46,583 --> 00:06:49,500 Αντιμέτωποι με αυτό, οι περισσότεροι παραδίνονται. 57 00:06:50,083 --> 00:06:53,416 Άλλοι θα κάνουν τα πάντα για να φύγουν από τη σκατούπολη. 58 00:06:53,875 --> 00:06:57,333 Η ελευθερία είναι μόλις στην άλλη πλευρά της γέφυρας. Στον Καναδά. 59 00:07:00,333 --> 00:07:04,166 Αλλά οι περισσότεροι θα πεθάνουν πριν δουν την ερυθρόλευκη σημαία. 60 00:07:10,791 --> 00:07:14,000 Πριν έναν χρόνο ο Μπρικ κι η ομάδα του την είχαν καλά. 61 00:07:14,083 --> 00:07:16,208 Λήστευαν τράπεζες. 62 00:07:16,291 --> 00:07:17,625 Κι ήταν καλοί σ' αυτό. 63 00:07:17,875 --> 00:07:22,208 Ο Μπρικ ήταν ο ατρόμητος αρχηγός τους. Αλλά δεν έκαναν κουμάντο στην πόλη. 64 00:07:22,291 --> 00:07:25,041 Αυτή η τιμή ανήκε στην οικογένεια Ντουμόις. 65 00:07:25,333 --> 00:07:28,833 Εφόσον οι Ντουμόις έπαιρναν το μερίδιό τους, τον άφηναν ήσυχο. 66 00:07:28,916 --> 00:07:31,416 Η αδυναμία του Μπρικ ήταν ο αδερφός του, ο Ρόρι. 67 00:07:31,500 --> 00:07:33,333 Αυτός ήταν η καρδιά της ομάδας, 68 00:07:33,583 --> 00:07:36,208 και τώρα θα έμπαινε φυλακή για πρώτη φορά. 69 00:07:36,375 --> 00:07:37,583 Στην υγειά του Ρόρι! 70 00:07:38,458 --> 00:07:39,791 Ρόρι! 71 00:07:40,541 --> 00:07:41,916 Κράτα χαμηλό προφίλ. 72 00:07:43,166 --> 00:07:45,458 Μην ανοίγεσαι. Σε έξι μήνες θα 'σαι έξω. 73 00:07:45,541 --> 00:07:49,916 Θα ηρεμήσεις; Να γιορτάσουμε ήρθαμε. Σε έξι μήνες θα κάνω κουμάντο εκεί μέσα.  74 00:07:51,458 --> 00:07:52,291 Ναι; 75 00:07:57,458 --> 00:07:58,916 Η φυλακή δεν σε αλλάζει. 76 00:08:03,208 --> 00:08:04,916 Σου δείχνει ποιος είσαι ήδη. 77 00:08:07,291 --> 00:08:10,333 -Μη μου το παίζεις σκληρός. -Ίσως είμαι. 78 00:08:11,041 --> 00:08:12,125 Άντε γαμήσου. 79 00:08:14,458 --> 00:08:15,458 Άκουσέ με. 80 00:08:16,541 --> 00:08:19,833 Επιβιώνουμε... επειδή έχουμε ο ένας τον άλλο. 81 00:08:23,041 --> 00:08:24,541 Είμαι περήφανος για σένα. 82 00:08:29,541 --> 00:08:31,791 Στο Ντάλας του Τέξας έλαβε χώρα σήμερα 83 00:08:31,875 --> 00:08:35,708 {\an8}μία από τις χειρότερες τρομοκρατικές επιθέσεις σε έδαφος των ΗΠΑ. 84 00:08:36,541 --> 00:08:40,916 Η κυβέρνηση δούλευε πάνω στο σήμα ΑΠΕ σε μυστικά εργαστήρια εδώ και χρόνια. 85 00:08:41,875 --> 00:08:45,083 Τώρα αποφάσισαν να το δοκιμάσουν στον πραγματικό κόσμο. 86 00:08:46,458 --> 00:08:47,583 Τριάντα δεύτερα! 87 00:08:48,250 --> 00:08:51,833 Πριν από έξι μήνες πήραν την πρώτη τους γεύση. 88 00:08:51,916 --> 00:08:52,833 Φίλε. 89 00:09:06,958 --> 00:09:08,291 Έχουμε πρόβλημα. 90 00:09:26,625 --> 00:09:29,291 Πρέπει να φύγουμε από εδώ. Έλα. Πάρε τα λεφτά! 91 00:09:30,750 --> 00:09:31,625 Πάμε. 92 00:09:39,625 --> 00:09:40,458 Πάμε! 93 00:09:47,375 --> 00:09:48,375 Πάμε! 94 00:09:54,250 --> 00:09:55,666 Η κυβέρνηση μάθαινε, 95 00:09:56,291 --> 00:09:58,708 ρύθμιζε το εργαλείο του τρόμου, 96 00:09:59,416 --> 00:10:02,208 το έπαιζε Θεός με τα μυαλά των ανθρώπων, 97 00:10:02,750 --> 00:10:05,250 κι εμείς ήμασταν όλοι τα πειραματόζωά τους. 98 00:10:18,041 --> 00:10:22,291 Το τεστ ήταν σύντομο, αλλά αρκετά επώδυνο για να καταλάβουν ότι κάτι έρχεται. 99 00:10:23,208 --> 00:10:24,250 Κάτι κακό. 100 00:10:25,583 --> 00:10:26,750 Μπρικ! 101 00:10:30,166 --> 00:10:32,250 Μπρικ. 102 00:10:35,875 --> 00:10:37,708 Έφτασε η ώρα. 103 00:10:38,750 --> 00:10:40,875 Ναι, σ' εσένα μιλάω, Μπρικ! 104 00:11:05,166 --> 00:11:06,500 Πού 'ναι τα λεφτά μου; 105 00:11:11,125 --> 00:11:12,625 Πού 'ναι τα λεφτά μου; 106 00:11:20,625 --> 00:11:23,541 Ο Μπρικ έκρυψε τα λεφτά κι είπε ότι τα έχασε. 107 00:11:23,750 --> 00:11:24,750 Εφτά εκατομμύρια. 108 00:11:25,708 --> 00:11:30,250 Αρκετά για να το σκάσουν για τον Καναδά πριν οι Ντουμόις τους σκοτώσουν όλους. 109 00:11:31,208 --> 00:11:32,791 Όλοι έξω. Πάμε. 110 00:11:32,875 --> 00:11:34,458 Τσακιστείτε! Έλα. 111 00:11:34,875 --> 00:11:36,291 Κουνήσου! Έτσι. 112 00:11:43,291 --> 00:11:44,208 Τι έγινε, φίλε; 113 00:11:45,041 --> 00:11:47,208 Γραφείο Δικαιοσύνης και Φυλακών των ΗΠΑ 114 00:11:47,291 --> 00:11:48,500 {\an8}Προς: Γκρέιχαμ Μπρικ 115 00:11:48,583 --> 00:11:52,208 {\an8}Μετά λύπη μας σας ενημερώνουμε για την αυτοκτονία του κου Ρόρι Μπρικ. 116 00:11:52,291 --> 00:11:53,416 {\an8}Δεν θα γίνει έρευνα. 117 00:12:15,000 --> 00:12:18,333 Ήταν καλό σχέδιο μέχρι που ο Ρόρι αυτοκτόνησε στη φυλακή 118 00:12:18,416 --> 00:12:20,125 και ο Τζόνι Ντι τούς πούλησε. 119 00:12:20,500 --> 00:12:22,500 Χωρίς λεφτά. Χωρίς σχέδιο. 120 00:12:23,458 --> 00:12:25,958 -Τερματικός σταθμός. -Δεν θα επιτραπεί η είσοδος 121 00:12:26,041 --> 00:12:28,041 σε κανέναν χωρίς ταυτοποίηση. 122 00:12:29,166 --> 00:12:31,166 Προχωρήστε συγκροτημένα. 123 00:12:39,166 --> 00:12:40,916 ΑΠΕ ΤΕΛΟΣ ΤΟ ΕΓΚΛΗΜΑ ΣΤΙΣ ΗΠΑ 124 00:12:41,000 --> 00:12:41,916 Δεν τον βλέπω. 125 00:12:42,291 --> 00:12:46,000 -Είμαστε εδώ μία ώρα. Έλα. -Σου είπα ότι δεν τον βλέπω. 126 00:12:47,166 --> 00:12:49,416 -Άντε γαμήσου, κοίτα. -Εγώ να γαμηθώ; 127 00:12:49,875 --> 00:12:52,958 -Δεν νομίζω. Άντε γαμήσου εσύ. -Σκάσε. 128 00:12:53,625 --> 00:12:55,541 Χριστέ μου, πού είναι το αρχίδι; 129 00:12:57,000 --> 00:12:57,916 Νομίζω βλέπω... 130 00:13:17,916 --> 00:13:18,916 Γεια σου, Μπρικ. 131 00:13:23,250 --> 00:13:24,500 Θυμάσαι τους κανόνες; 132 00:13:26,166 --> 00:13:27,083 Έλα, Μπρικ. 133 00:13:28,375 --> 00:13:30,750 Έχουν έρθει τα πάνω κάτω. 134 00:14:03,333 --> 00:14:04,583 Για δες ποιος γύρισε. 135 00:14:05,416 --> 00:14:08,083 Ήρθαν δυο Ντουμόις από δω πρόσφατα. 136 00:14:08,875 --> 00:14:11,333 -Καλύτερα να μη σε βρουν. -Το ξέρω. 137 00:14:21,916 --> 00:14:22,750 Τζο Χίκι. 138 00:14:23,875 --> 00:14:25,791 Ο δικός μας δρ Κεβόρκιαν. 139 00:14:29,750 --> 00:14:31,125 Ευχαριστώ πολύ. 140 00:14:43,750 --> 00:14:44,583 Κάθισε. 141 00:14:49,625 --> 00:14:51,125 Χρειάζομαι κάτι από σένα. 142 00:14:58,083 --> 00:14:59,083 Κάτι κακό. 143 00:15:02,416 --> 00:15:03,250 Και γρήγορο. 144 00:15:03,708 --> 00:15:05,041 Κακό και γρήγορο. 145 00:15:05,916 --> 00:15:11,791 Έχω πράγματα που θα πονέσουν μέχρι θανάτου, αν αυτό θες. 146 00:15:19,208 --> 00:15:20,125 Έχω... 147 00:15:23,125 --> 00:15:25,666 Αυτό είναι σοβιετικής κατασκευής. 148 00:15:26,000 --> 00:15:29,375 Και δεν μιλάω για γλυκανάλατες μαλακίες τύπου Περεστρόικα. 149 00:15:29,458 --> 00:15:35,208 Μιλάω για σοβιετικά υπόγεια και μαλακίες που λιώνουν μυαλά. 150 00:15:35,875 --> 00:15:41,958 Δεν ξέρω κανέναν που επιβίωσε από τα παρελκόμενα από τις νευροτοξίνες. 151 00:15:43,958 --> 00:15:45,291 Είναι θανατηφόρο. 152 00:15:52,750 --> 00:15:55,958 Κάνει τέσσερα χιλιάρικα, ακατέβατα. 153 00:15:57,083 --> 00:16:00,541 Πες μου ότι δεν το θες για σένα. 154 00:16:09,208 --> 00:16:12,125 {\an8}Ταραχές ξέσπασαν κατά τη διάρκεια της ημέρας 155 00:16:12,208 --> 00:16:15,750 {\an8}μεταξύ εθνικιστών υπέρ του ΑΠΕ και διαδηλωτών. 156 00:16:15,958 --> 00:16:18,458 Κατάσταση έκτακτης ανάγκης κηρύχθηκε... 157 00:16:28,416 --> 00:16:32,625 Κάποιες γυναίκες είναι ικανές να αλλάζουν την ατμόσφαιρα σε ένα δωμάτιο. 158 00:16:33,541 --> 00:16:36,708 Υπάρχουν γυναίκες για τις οποίες αξίζει να σκοτώσεις. 159 00:16:37,416 --> 00:16:40,250 Και λίγες για τις οποίες αξίζει να πεθάνεις. 160 00:16:46,958 --> 00:16:51,458 {\an8}Η αστυνομία αναγκάστηκε να χρησιμοποιήσει δακρυγόνα για να διαλύσει τα πλήθη, 161 00:16:51,541 --> 00:16:54,041 ενώ πραγματοποιήθηκαν και πολλές συλλήψεις. 162 00:17:12,291 --> 00:17:13,916 Πιες ένα κερασμένο, όμορφε. 163 00:17:33,708 --> 00:17:35,541 Άσχημη μελανιά έχεις. 164 00:17:40,500 --> 00:17:42,000 Τις αξίζω. 165 00:17:43,375 --> 00:17:44,708 Μ' αυτά που κάνω. 166 00:17:52,625 --> 00:17:54,125 Χριστέ και Κύριε, 167 00:17:55,500 --> 00:17:59,291 πρέπει να έκανες κάτι απαίσιο για να το αξίζεις αυτό, αρχηγέ. 168 00:18:01,166 --> 00:18:02,750 Έκανα κακές επιλογές. 169 00:18:04,625 --> 00:18:06,291 Όλοι κάνουμε κακές επιλογές. 170 00:18:11,041 --> 00:18:13,458 Εγώ έχω λίστα μ' αυτές που εκκρεμούν. 171 00:18:14,916 --> 00:18:17,625 Πρώτο βήμα: παντρέψου. 172 00:18:19,416 --> 00:18:20,416 Το δοκίμασα αυτό. 173 00:18:22,041 --> 00:18:24,791 Ναι, αλλά ξενοπηδούσες, σωστά; 174 00:18:29,541 --> 00:18:32,166 Μην κλαις. Καθάρματα είμαστε όλοι. 175 00:18:32,500 --> 00:18:34,583 Όλοι πληγώνουμε όσους μας αγαπούν. 176 00:18:43,833 --> 00:18:45,708 Πώς είναι η καρδιά σου; 177 00:18:48,166 --> 00:18:49,333 Φαίνεται λίγο κρύα. 178 00:19:02,208 --> 00:19:03,375 Δεν είναι πολύ. 179 00:19:04,916 --> 00:19:06,416 Όχι στην αφή τουλάχιστον. 180 00:19:10,208 --> 00:19:12,541 Πάμε να σβήσουμε κάτι από τη λίστα μου. 181 00:20:58,541 --> 00:20:59,375 Ναι! 182 00:21:14,541 --> 00:21:16,333 Τι σβήσαμε από τη λίστα σου; 183 00:21:21,291 --> 00:21:22,916 Να πηδήξω ένα χαμένο κορμί. 184 00:21:24,958 --> 00:21:27,416 Δεν τον έχετε ξαναδεί; 185 00:21:27,500 --> 00:21:31,875 Γκρέιχαμ Μπρικ; Στο ύψος μου. Ίσως λίγο πιο κοντός. 186 00:21:31,958 --> 00:21:33,208 Όχι. 187 00:21:33,291 --> 00:21:35,041 Τι κάνεις μετά; 188 00:21:35,250 --> 00:21:36,875 Η γυναίκα μου θα ήθελε... 189 00:21:39,750 --> 00:21:41,666 Μην ανησυχείς, νομίζω τον βρήκα. 190 00:21:45,458 --> 00:21:47,791 Έχεις πέντε δευτερόλεπτα... 191 00:21:48,625 --> 00:21:50,000 να εξηγήσεις τι θέλεις. 192 00:21:50,250 --> 00:21:51,958 Πέντε δευτερόλεπτα; 193 00:21:52,041 --> 00:21:54,291 Πέντε δεύτερα δεν αρκούν. Πέντε; 194 00:21:55,083 --> 00:21:55,916 Πέντε λέξεις. 195 00:21:56,000 --> 00:21:58,083 Θα σου πω πέντε λέξεις που θα… 196 00:21:58,166 --> 00:22:01,166 Θα σε συνταράξουν. 197 00:22:01,250 --> 00:22:04,291 Θα σε κάνουν να κατεβάσεις το όπλο σου. 198 00:22:05,833 --> 00:22:06,666 Έτοιμος; 199 00:22:07,916 --> 00:22:09,875 Φαίνεσαι έτοιμος. Εντάξει, πάμε. 200 00:22:10,333 --> 00:22:12,458 Πρώτη λέξη "Ρόρι". 201 00:22:16,625 --> 00:22:20,416 Δεν είναι ακριβώς λέξη, είναι όνομα, αλλά σημαίνει κάτι για σένα. 202 00:22:25,916 --> 00:22:27,125 Ο Ρόρι είναι νεκρός. 203 00:22:27,541 --> 00:22:29,166 "Αυτοκτονία", δεύτερη λέξη. 204 00:22:29,500 --> 00:22:31,958 Κάτι που έγραψαν σ' ένα κομμάτι χαρτί 205 00:22:32,041 --> 00:22:34,458 για να σου πουν πώς πέθανε ο αδερφός σου. 206 00:22:34,750 --> 00:22:37,416 Κι έτσι ερχόμαστε στην τρίτη λέξη. "Μαλακίες". 207 00:22:38,458 --> 00:22:39,291 Μαλακίες. 208 00:22:41,041 --> 00:22:45,916 Κι αφού η τρίτη λέξη τα πάει τόσο καλά, περνάω στην τέταρτη που είναι 209 00:22:46,000 --> 00:22:50,625 "Ήμουν εκεί, τον είδα να πεθαίνει". 210 00:22:55,833 --> 00:22:57,041 Ποια είναι η πέμπτη; 211 00:22:59,416 --> 00:23:00,250 "Εκδίκηση". 212 00:23:02,208 --> 00:23:04,125 Αυτή είναι η πέμπτη. "Εκδίκηση". 213 00:23:05,875 --> 00:23:07,666 Είναι πανέμορφη λέξη. 214 00:23:10,750 --> 00:23:13,041 Χρησιμοποίησαν το σήμα για να τον σκοτώσουν. 215 00:23:15,125 --> 00:23:17,916 Εγώ θέλω να το χρησιμοποιήσω για να τους ληστέψω. 216 00:23:18,541 --> 00:23:19,666 Βοήθησέ με... 217 00:23:20,875 --> 00:23:24,541 και μπορείς να τους αφήσεις σημείωμα "σας γάμησα για τον Ρόρι". 218 00:23:26,500 --> 00:23:28,583 Εκδίκηση, φίλε μου. Εκδίκηση. 219 00:23:31,416 --> 00:23:32,916 Λοιπόν, τι λες, Μπρικ; 220 00:23:33,916 --> 00:23:36,833 Μπορείς να με βοηθήσεις να κλέψω 30 εκατ. δολάρια; 221 00:23:36,916 --> 00:23:38,916 Ο αδερφός σου πίστευε πως μπορείς. 222 00:23:40,041 --> 00:23:41,500 Ποιος σκατά είσαι; 223 00:23:41,958 --> 00:23:42,791 Άκου, 224 00:23:42,875 --> 00:23:46,875 όταν με γνωρίσεις καλύτερα θα συνειδητοποιήσεις ότι έχω εκπληκτικό... 225 00:23:48,458 --> 00:23:49,291 συγχρονισμό. 226 00:23:51,916 --> 00:23:52,750 Κύριε Μπρικ, 227 00:23:54,541 --> 00:23:57,375 σας σύστησα την αρραβωνιαστικιά μου; 228 00:23:57,458 --> 00:23:59,916 Η δεσποινίς Σέλμπι Ντουπρί. 229 00:24:02,458 --> 00:24:04,125 Χαίρω πολύ, κύριε Μπρικ. 230 00:24:05,500 --> 00:24:08,166 "Χαίρω πολύ, κύριε Μπρικ". 231 00:24:08,250 --> 00:24:11,333 Κάποιες φορές προλαβαίνεις να δεις τη σφαίρα που θα σε σκοτώσει. 232 00:24:11,416 --> 00:24:12,583 Κόλινς, έλα! 233 00:24:13,000 --> 00:24:16,875 Κάποιες φορές είναι όλα μαλακίες. 234 00:24:37,958 --> 00:24:39,333 Σπίτι μου, σπιτάκι μου. 235 00:24:42,166 --> 00:24:43,208 Πρόσεχε. 236 00:24:45,250 --> 00:24:47,125 Συγγνώμη. Συγγνώμη γι' αυτό. 237 00:24:47,583 --> 00:24:49,708 Το πρώτο βήμα πρέπει να 'ναι μεγάλο. 238 00:24:52,166 --> 00:24:53,791 Είναι για... 239 00:24:55,125 --> 00:24:56,041 ασφάλεια. 240 00:24:57,041 --> 00:24:58,000 Πέρνα. 241 00:25:01,041 --> 00:25:03,750 Τι να σου φέρω; Θέλεις κάτι; Ένα ποτό; 242 00:25:04,583 --> 00:25:07,916 -Έχουμε καταπληκτική κοκαΐνη. -Τι συνέβη στον αδερφό μου; 243 00:25:14,166 --> 00:25:16,000 Κάτσε να σου δείξω κάτι. 244 00:25:21,000 --> 00:25:23,500 Το βλέπεις αυτό; Είναι το νομισματοκοπείο. 245 00:25:24,666 --> 00:25:25,791 Παράγουν λεφτά. 246 00:25:26,458 --> 00:25:29,000 Αυτό είναι το υπέροχο έθνος του Καναδά. 247 00:25:29,083 --> 00:25:29,916 Κι αυτός... 248 00:25:30,250 --> 00:25:34,625 είναι ο μόνος Πύργος ΑΠΕ που καλύπτει και τα δύο. 249 00:25:38,916 --> 00:25:41,541 Σαν να δίνω κόκκαλο σε σκύλο. Το βλέπεις; 250 00:25:41,625 --> 00:25:43,208 Κατάλαβες τι εννοώ. 251 00:25:46,250 --> 00:25:47,583 Είναι μεγάλο χτύπημα. 252 00:25:47,958 --> 00:25:50,333 Δεν μπορείς να ξοδέψεις τα μετρητά. 253 00:25:50,916 --> 00:25:52,041 Πόσο Αμερικανός. 254 00:25:52,541 --> 00:25:56,208 Υπάρχουν πολλά άλλα μέρη στον κόσμο για να ξοδέψεις τα λεφτά. 255 00:25:56,291 --> 00:25:57,875 Τα σύνορα έχουν στρατό. 256 00:25:57,958 --> 00:26:00,791 Ναι, αλλά στην πόλη υπάρχει κυρίως αστυνομία. 257 00:26:00,875 --> 00:26:04,208 Το θέμα είναι ότι τη βραδιά του ΑΠΕ, 258 00:26:04,791 --> 00:26:06,708 οι μπάτσοι θα παραδώσουν τα όπλα 259 00:26:06,791 --> 00:26:10,875 κι όλη η αστυνόμευση θα γίνεται από έναν χοντρό μεσήλικα... 260 00:26:11,708 --> 00:26:14,000 Μωρό μου, πώς λέγεται εκείνος ο τύπος; 261 00:26:14,083 --> 00:26:15,041 Καρλ Ράιτσον. 262 00:26:15,125 --> 00:26:16,791 Καρλ... όπως σκατά λέγεται. 263 00:26:16,875 --> 00:26:18,000 Ράιτσον. 264 00:26:21,041 --> 00:26:23,333 Είναι υπεύθυνος συστημάτων στον πύργο. 265 00:26:23,916 --> 00:26:27,041 Είναι απίστευτο τι κάνουν οι άντρες για ένα όμορφο κορίτσι. 266 00:26:28,166 --> 00:26:30,916 Ο Καρλ θα έχει μια... 267 00:26:31,458 --> 00:26:32,916 πολύ έντονη μέρα. 268 00:26:34,250 --> 00:26:37,916 Βάζουμε αυτό στο σωστό μέρος τη σωστή στιγμή 269 00:26:38,416 --> 00:26:42,458 κι έχουμε... 30 λεπτά περισσότερα απ' ό,τι η υπόλοιπη Αμερική. 270 00:26:46,791 --> 00:26:51,416 Τριάντα λεπτά, ίσως 35. Δεν είναι πολλά, αλλά είναι αρκετά 271 00:26:51,500 --> 00:26:55,000 για να πάμε από εδώ εκεί και να γίνουμε τρισεκατομμυριούχοι. 272 00:26:55,583 --> 00:26:58,291 Δεν θες κάτι να πιεις; Έχω καταπληκτικό ουίσκι. 273 00:27:12,958 --> 00:27:14,458 Ήξερα καλά τον Ρόρι. 274 00:27:14,541 --> 00:27:16,875 Ήξερα τον αδερφό σου. Ήμασταν μέσα μαζί. 275 00:27:16,958 --> 00:27:17,791 Μη, μωρό μου. 276 00:27:19,666 --> 00:27:20,500 Ναι. 277 00:27:21,583 --> 00:27:23,875 Κι οι δυο αρπάξαμε την εξαιρετική ευκαιρία 278 00:27:23,958 --> 00:27:27,583 να μας... τηγανίσουν το μυαλό. 279 00:27:29,833 --> 00:27:31,750 Για λίγο περισσότερο προαυλισμό, 280 00:27:31,833 --> 00:27:35,000 προϊόντα απ' το κυλικείο, ξέρεις, τσάμπα παγωτό. 281 00:27:37,458 --> 00:27:39,375 Ο αδερφός σου δεν αυτοκτόνησε. 282 00:27:57,416 --> 00:27:59,875 Τον δολοφόνησαν. Ένας φύλακας. 283 00:27:59,958 --> 00:28:01,833 Τον ξυλοκόπησε μέχρι θανάτου. 284 00:28:01,916 --> 00:28:04,125 Το είδα. Δεν μπορούσα να κάνω κάτι. 285 00:28:06,958 --> 00:28:07,791 Αυτό... 286 00:28:08,750 --> 00:28:09,666 Αυτό το σήμα... 287 00:28:11,708 --> 00:28:12,666 σε ακινητοποιεί. 288 00:28:14,041 --> 00:28:15,500 Παγώνει τα πάντα. 289 00:28:19,250 --> 00:28:20,875 Να το κάνουμε για τον Ρόρι. 290 00:28:25,083 --> 00:28:26,500 Να το κάνουμε γι' αυτόν. 291 00:28:29,750 --> 00:28:31,291 Έχεις 24 ώρες. 292 00:28:34,625 --> 00:28:38,166 Αν δείτε τις αποζημιώσεις σας, θα δείτε ότι ο πρόεδρος 293 00:28:38,333 --> 00:28:41,208 έχει εγκρίνει αύξηση 2% επί του βασικού μισθού, 294 00:28:41,291 --> 00:28:44,000 άρα πλησιάσουμε το 75% των αποδοχών. 295 00:28:45,041 --> 00:28:48,583 Στο μεταξύ, θα δουλεύετε όλοι κανονικά 296 00:28:48,916 --> 00:28:52,416 για την επόμενη βδομάδα, μέχρι την ενεργοποίηση του ΑΠΕ. 297 00:28:52,833 --> 00:28:58,125 Τότε, όλα τα αστυνομικά καθήκοντα θα μεταφερθούν 298 00:28:58,208 --> 00:29:02,250 σε ένα νέο διοικητικό τμήμα στην Ουάσινγκτον. 299 00:29:03,708 --> 00:29:04,750 Συγγνώμη, παιδιά. 300 00:29:05,208 --> 00:29:07,083 Όσοι θα λάβουν το εμφύτευμα, 301 00:29:07,166 --> 00:29:10,583 θα ειδοποιηθείτε 24 ώρες νωρίτερα. 302 00:29:11,458 --> 00:29:15,500 Λοιπόν, σελίδα τρία. Εδώ έχουμε την ιατρική κάλυψη. 303 00:29:21,416 --> 00:29:26,375 Όσοι θα παραμείνετε, θα έχετε την ίδια συμμετοχή. 304 00:29:27,208 --> 00:29:28,041 Είστε καλά; 305 00:29:29,875 --> 00:29:30,708 Σκατά. 306 00:29:31,666 --> 00:29:33,083 Καθίστε λίγο. 307 00:29:35,083 --> 00:29:38,041 Οι αλλαγές θα τεθούν σε ισχύ την επόμενη βδομάδα, 308 00:29:39,083 --> 00:29:42,458 οπότε, για τυχόν προβλήματα, μην απευθυνθείτε σε μένα. 309 00:29:42,583 --> 00:29:44,833 Επικοινωνήστε με τις Υπηρεσίες Υγείας. 310 00:29:49,291 --> 00:29:50,541 Συγγνώμη, αρχιφύλακα. 311 00:29:51,166 --> 00:29:54,083 Υπάρχει μια κυρία σε άσχημη κατάσταση έξω. 312 00:29:54,458 --> 00:29:55,458 Ίσως θέλετε να... 313 00:29:57,083 --> 00:30:00,625 Λοιπόν, σελίδα τρία. Εδώ έχουμε την ιατρική κάλυψη. 314 00:30:01,875 --> 00:30:03,041 Αν είναι δυνατόν. 315 00:30:12,791 --> 00:30:15,416 Με συγχωρείτε, κυρία. 316 00:30:16,083 --> 00:30:17,666 Δεν μπορείτε να είστε εδώ. 317 00:30:17,750 --> 00:30:20,083 Πρέπει να σας ζητήσω να βγείτε από... 318 00:30:20,166 --> 00:30:22,375 -Τι πάθατε στο πρόσωπο; -Άντε γαμήσου. 319 00:30:22,875 --> 00:30:24,166 Σας παρακαλώ. 320 00:30:24,625 --> 00:30:26,416 Χρειάζεστε ιατρική φροντίδα... 321 00:30:29,333 --> 00:30:30,666 Έτσι ακριβώς. 322 00:30:31,500 --> 00:30:33,250 Τι έγινε, μαλάκα μου; 323 00:30:33,875 --> 00:30:35,541 Θες να πεθάνεις, ρε; 324 00:30:35,625 --> 00:30:38,666 Θες να πεθάνεις; Πού είναι; 325 00:30:41,375 --> 00:30:44,166 Έτσι, ναι. Μες στο σπίτι σας, γουρούνι. 326 00:30:44,250 --> 00:30:47,166 Όσο περιμένω να βρει τα λαθραία η φίλη μου... 327 00:30:48,666 --> 00:30:49,750 Όχι! 328 00:31:02,083 --> 00:31:03,166 Γαμώτο. 329 00:31:08,750 --> 00:31:09,583 Σόγιερ. 330 00:31:15,916 --> 00:31:17,125 Είχε όπλο, αρχιφύλακα. 331 00:31:18,125 --> 00:31:19,458 Πήγαινε σπίτι, Σόγιερ. 332 00:31:19,875 --> 00:31:21,208 Πήγαινε σπίτι, γαμώτο. 333 00:31:23,208 --> 00:31:26,416 Είναι πάντα τιμή μας να φιλοξενούμε τον κυβερνήτη, 334 00:31:26,500 --> 00:31:29,583 ο οποίος θα μιλήσει για το σήμα ΑΠΕ. 335 00:31:29,666 --> 00:31:33,125 Κανένα πρόγραμμα αμνηστίας δεν είναι τέλειο. 336 00:31:33,208 --> 00:31:34,541 Αλλά με το ΑΠΕ, 337 00:31:34,625 --> 00:31:38,041 οτιδήποτε αποκτήθηκε παράνομα καθίσταται άχρηστο για τους κατόχους. 338 00:31:38,125 --> 00:31:42,041 Οπότε θα πληρώσετε τον κόσμο για χρήματα που έκλεψαν. 339 00:31:42,750 --> 00:31:44,375 Αν το θέτετε έτσι. 340 00:31:45,666 --> 00:31:48,375 Αν δεν υλοποιηθούν οι συστάσεις... 341 00:31:53,375 --> 00:31:54,958 Γνώρισα έναν φίλο σου. 342 00:32:04,833 --> 00:32:06,541 Πού με μπλέκεις; 343 00:32:09,916 --> 00:32:11,291 Μίλα μου, Ρόρι. 344 00:32:11,833 --> 00:32:12,750 Μίλα μου. 345 00:32:55,583 --> 00:32:57,208 {\an8}Έχουμε έναν ειδικό μαζί μας 346 00:32:57,291 --> 00:33:00,791 {\an8}για να μας μιλήσει για τα εγγενή προβλήματα του σήματος ΑΠΕ. 347 00:33:01,250 --> 00:33:03,541 {\an8}Είναι δύσκολο να ρυθμιστεί. 348 00:33:03,666 --> 00:33:06,291 Το σήμα είναι σχεδόν 100% αποτελεσματικό. 349 00:33:06,416 --> 00:33:09,208 Κι ενώ έχει διαπιστωθεί απώλεια ελέγχου 350 00:33:09,291 --> 00:33:12,208 σε άτομα με εγκεφαλικά τραύματα, 351 00:33:12,500 --> 00:33:15,916 το είδος του τραύματος που θα μπορούσε να επηρεάσει το σήμα 352 00:33:16,000 --> 00:33:17,416 θα σκότωνε το θύμα. 353 00:33:18,291 --> 00:33:21,833 Ναι, η βλάβη του εγκεφάλου θα μπορούσε να διακόψει τη σύνδεση, 354 00:33:21,916 --> 00:33:26,041 αλλά δεν είναι πρακτικός τρόπος για να εξαπατήσεις το σύστημα. 355 00:33:26,208 --> 00:33:30,166 Θεωρητικά, κάποιος θα μπορούσε να ξεφύγει από τον έλεγχο του ΑΠΕ... 356 00:33:35,083 --> 00:33:36,083 Νωρίς ήρθες. 357 00:33:43,750 --> 00:33:44,875 Ωχ, σκατά. 358 00:33:46,041 --> 00:33:48,000 Ψυχανάλυση θα κάνουμε; 359 00:33:56,416 --> 00:33:57,875 Καταλαβαίνω τη λογική σου. 360 00:34:00,125 --> 00:34:00,958 Αλήθεια. 361 00:34:02,541 --> 00:34:06,625 Αν κάτι συμβεί σε μένα ή στον δικό σου, όπως συμβαίνει συχνά, 362 00:34:07,333 --> 00:34:08,333 είσαι καλυμμένη. 363 00:34:09,833 --> 00:34:10,666 Καταλαβαίνω. 364 00:34:13,333 --> 00:34:16,708 Αλλά αυτή η δουλειά... μπορεί όντως να πετύχει. 365 00:34:19,291 --> 00:34:20,791 Μην πας να μου τη φέρεις. 366 00:34:22,083 --> 00:34:23,333 Αλλιώς θα σε σκοτώσω. 367 00:34:24,583 --> 00:34:25,708 Τι ρομαντικός. 368 00:34:30,833 --> 00:34:33,250 Μπορώ να απαντήσω, αρχηγέ; 369 00:34:36,041 --> 00:34:39,833 Γιατί είσαι τόσο σίγουρος ότι η δουλειά ήταν ιδέα του Κέβιν; 370 00:34:46,000 --> 00:34:50,625 -Γεια σου, μωρό μου. -Τι κωλομέρος είναι αυτό. 371 00:34:52,208 --> 00:34:55,125 Λοιπόν, τι θα κάνουμε; Θα συγκατοικήσουμε; 372 00:34:55,500 --> 00:34:57,041 Θα κάνουμε ένα μικρό τρίο; 373 00:34:58,708 --> 00:35:02,125 Ένα δις δολάρια βρίσκονται στο θησαυροφυλάκιο αυτήν τη στιγμή. 374 00:35:03,166 --> 00:35:05,166 -Ένα δις; -Ακόμη και σε κατοσταδόλαρα 375 00:35:05,250 --> 00:35:07,958 αυτό είναι τρεις τόνοι. Δεκαπέντε κυβικά μέτρα. 376 00:35:08,166 --> 00:35:10,333 Δεν ξέρω καν πώς να μετακινήσω τόσα. 377 00:35:10,666 --> 00:35:15,583 Το νομισματοκοπείο δεν παράγει μόνο λεφτά. Καταστρέφει και παλιά χαρτονομίσματα. 378 00:35:15,750 --> 00:35:19,250 Και μ' όλα αυτά τα καινούρια χρήματα, δουλεύουν διπλοβάρδιες 379 00:35:19,333 --> 00:35:20,833 για να καταστρέψουν τα παλιά. 380 00:35:20,916 --> 00:35:26,041 Κάθε μέρα καταστρέφουν εκατομμύρια. Τα πάνε στην άλλη πλευρά της πόλης 381 00:35:26,125 --> 00:35:27,916 μ' ένα φορτηγό και τα καίνε. 382 00:35:28,000 --> 00:35:32,250 Άρα τα καινούρια και τα παλιά λεφτά βρίσκονται στο ίδιο μέρος ταυτόχρονα; 383 00:35:32,333 --> 00:35:33,791 Ποιο είναι το σχέδιο; 384 00:35:34,750 --> 00:35:37,541 Τα παίρνουμε, πάμε στον Καναδά, πεθαίνουμε πλούσιοι. 385 00:35:37,625 --> 00:35:39,833 Ναι, αλλά ποιο είναι το σχέδιο; 386 00:35:40,500 --> 00:35:41,583 Πώς θα το κάνουμε; 387 00:35:45,000 --> 00:35:47,833 Τα παίρνουμε, πάμε στον Καναδά, πεθαίνουμε πλούσιοι. 388 00:35:52,541 --> 00:35:53,625 Τι συμβαίνει εδώ; 389 00:35:55,291 --> 00:35:57,583 -Η δουλειά είναι δική μου. -Όχι, δεν είναι. 390 00:35:58,541 --> 00:35:59,833 Δεν είναι δική μου; 391 00:36:02,875 --> 00:36:04,291 Δεν είναι δική μου; 392 00:36:05,250 --> 00:36:06,125 Τρία πράγματα. 393 00:36:06,875 --> 00:36:10,541 -Καταρχάς, χρειάζομαι οδηγό. Έχω κάποιον. -Μάλιστα, έχεις και κάποιον. 394 00:36:10,625 --> 00:36:12,875 Δεύτερον, πέντε εκατ. δολάρια. Μετρητά. 395 00:36:12,958 --> 00:36:15,291 -Δεν είναι ανάγκη να 'ναι αληθινά. -Ναι. 396 00:36:15,625 --> 00:36:16,458 Και τρίτον... 397 00:36:18,125 --> 00:36:22,791 Θα χρειαστώ τρεις κεφαλές EFP, σαν αυτές που χρησιμοποιούνται εναντίον των τανκ. 398 00:36:22,875 --> 00:36:23,833 Κανένα πρόβλημα. 399 00:36:24,583 --> 00:36:29,625 Μπορώ να σκεφτώ μόνο δύο μέρη που μπορούμε να τις βρούμε. Τον στρατό και... 400 00:36:29,708 --> 00:36:31,625 Σ' το είπα ήδη. Κανένα πρόβλημα. 401 00:36:34,458 --> 00:36:35,958 ...την οικογένεια Ντουμόις. 402 00:36:38,000 --> 00:36:39,708 Είσαι γιος του Ρόσι Ντουμόις. 403 00:36:41,916 --> 00:36:44,250 Ο πατέρας σου έχει το μεγαλύτερο συνδικάτο. 404 00:36:44,333 --> 00:36:45,166 Υποτίθεται. 405 00:36:45,708 --> 00:36:47,833 Αυτός θα κληρονομήσει δισεκατομμύρια 406 00:36:48,458 --> 00:36:52,291 κι εσείς ζείτε σ' αυτήν την τρώγλη, περικυκλωμένοι από νάρκες; 407 00:36:53,333 --> 00:36:56,291 Λοιπόν; Θες να μου εξηγήσεις; 408 00:36:56,750 --> 00:36:59,666 Τι να εξηγήσω; Δεν διαλέγεις την οικογένειά σου. 409 00:36:59,750 --> 00:37:03,166 Δεν έχει σημασία ποιος στον διάολο είναι ο πατέρας μου. 410 00:37:03,416 --> 00:37:04,500 Δεν είναι μυστικό. 411 00:37:04,625 --> 00:37:06,000 Έχω μια ερώτηση, όμως. 412 00:37:08,000 --> 00:37:09,625 Τι σκατά κάνεις; 413 00:37:10,958 --> 00:37:14,000 Ο πατέρας σου με θέλει νεκρό, οπότε εξηγήσου. 414 00:37:15,666 --> 00:37:18,541 Άκου, Μπρικ, το σακάκι είναι Armani, φίλε. 415 00:37:18,625 --> 00:37:20,375 -Εξηγήσου! -Εντάξει. 416 00:37:22,333 --> 00:37:24,166 Ενθάδε κείται ο Κέβιν Κας, 417 00:37:24,500 --> 00:37:25,916 γιος ενός γκάνγκστερ. 418 00:37:26,916 --> 00:37:28,916 Δεν έκανε ποτέ τίποτα. 419 00:37:29,250 --> 00:37:31,416 Αυτό θα λέει στην ταφόπλακά μου. 420 00:37:31,833 --> 00:37:33,875 Η ενεργοποίηση του σήματος 421 00:37:34,625 --> 00:37:38,166 θα το κάνει το τελευταίο έγκλημα στην αμερικανική ιστορία. 422 00:37:38,250 --> 00:37:39,958 Υστεροφημία, φίλε μου. 423 00:37:40,208 --> 00:37:41,791 Να μια ακόμη καλή λέξη. 424 00:37:41,875 --> 00:37:43,875 Εσύ θες εκδίκηση, εγώ υστεροφημία. 425 00:37:53,625 --> 00:37:54,708 Γαμώτο μου! 426 00:37:59,583 --> 00:38:03,291 Παρεμπιπτόντως, το λοφτ μου δεν είναι τρώγλη. Εντάξει; 427 00:38:03,833 --> 00:38:05,416 Η ΖΩΗ ΜΕΤΑ ΤΟ ΕΓΚΛΗΜΑ 428 00:38:05,500 --> 00:38:07,166 ΤΟ ΤΕΛΟΣ ΤΟΥ ΕΓΚΛΗΜΑΤΟΣ 429 00:38:11,500 --> 00:38:12,541 Γεια σου, Σόγιερ. 430 00:38:12,875 --> 00:38:14,125 Πώς τα πας; 431 00:38:15,250 --> 00:38:18,458 Ζόρικο αυτό που σου συνέβη. Δύο μέρες σου μένανε μόνο. 432 00:38:18,541 --> 00:38:20,083 Σχετικά μ' αυτό... 433 00:38:20,166 --> 00:38:21,458 Θέλω να ξαναβγώ. 434 00:38:23,958 --> 00:38:26,458 Δώσε μου περιπολία. Δεν με νοιάζει πού. 435 00:38:27,666 --> 00:38:29,375 Καλά, γιατί το θες αυτό; 436 00:38:31,291 --> 00:38:32,333 Απλώς... 437 00:38:33,416 --> 00:38:34,958 θέλω να το κάνω σωστά. 438 00:38:37,208 --> 00:38:39,333 Ήταν ολόκληρη η ζωή μου, αρχιφύλακα. 439 00:38:44,333 --> 00:38:45,166 Καρίλο... 440 00:38:50,833 --> 00:38:53,416 -Ευχαριστώ. -Καλά να περάσεις, Ρόμποκοπ. 441 00:38:53,500 --> 00:38:55,875 -Να προσέχεις. -Μου δίνεις γιλέκο; 442 00:38:55,958 --> 00:38:56,833 Ευχαριστώ. 443 00:38:59,333 --> 00:39:01,375 -Θες να οδηγήσεις; -Ναι, ευχαρίστως. 444 00:39:43,875 --> 00:39:44,708 Φύγε από εδώ! 445 00:40:01,541 --> 00:40:02,541 Τι περίμενες; 446 00:40:02,916 --> 00:40:04,333 Ο κοκάκιας του μπαμπάκα. 447 00:40:05,000 --> 00:40:06,750 Με συγχωρείτε. Άντε γαμήσου. 448 00:40:07,291 --> 00:40:10,291 Όλα τα πλουσιόπαιδα κι οι καλομαθημένοι κοκάκηδες 449 00:40:10,375 --> 00:40:12,458 ετοιμάζονται για το τελευταίο ρέιβ. 450 00:40:12,541 --> 00:40:14,458 Αυτοί έχουν ήδη όλα τα λεφτά. 451 00:40:16,333 --> 00:40:20,125 Μόλις ενεργοποιηθεί το ΑΠΕ, δεν θ' ανησυχούν μην τους τα κλέψουν. 452 00:40:20,208 --> 00:40:25,041 Παλιομαλάκες. Πού 'ναι το τραπέζι μου; Τι έλεγα; Κάτι έλεγα. 453 00:40:28,750 --> 00:40:30,541 Μιλούσες για το μανιφέστο σου. 454 00:40:30,958 --> 00:40:33,875 Ναι, το μανιφέστο που δεν ενδιαφέρει κανέναν, 455 00:40:33,958 --> 00:40:35,958 βασίλισσά μου του MIT. 456 00:40:37,625 --> 00:40:38,583 Το ήξερες; 457 00:40:38,958 --> 00:40:45,208 Το ήξερες ότι έχει πάει στο πιο επιφανές τεχνολογικό πανεπιστήμιο 458 00:40:45,291 --> 00:40:47,041 στον κόσμο, νομίζω. 459 00:40:47,125 --> 00:40:48,833 Έχει πτυχίο με το όνομά της. 460 00:40:48,916 --> 00:40:51,500 Επειδή το έβαλε εκεί αφού τους χάκαρε. 461 00:40:52,833 --> 00:40:54,916 Και πριν από αυτό χάκαρε το... FBI; 462 00:40:55,833 --> 00:40:56,666 Σωστά. 463 00:40:57,041 --> 00:40:59,166 Κοίτα την. Ντρέπεται. 464 00:40:59,750 --> 00:41:02,708 Ναι, από το FBI πήγα στο ΜΙΤ και μετά σ' εσένα. 465 00:41:03,625 --> 00:41:05,708 Τα τρία μεγαλύτερα χακαρίσματά μου. 466 00:41:11,458 --> 00:41:13,000 Έχεις ακούσει την έκφραση 467 00:41:14,416 --> 00:41:16,375 "Πίσω από κάθε σπουδαίο άντρα..." 468 00:41:16,458 --> 00:41:18,833 Ναι, "Πίσω… 469 00:41:19,833 --> 00:41:22,541 από κάθε σπουδαίο άντρα βρίσκεται μια γυναίκα". 470 00:41:24,166 --> 00:41:25,166 Κι είναι αλήθεια. 471 00:41:25,708 --> 00:41:27,958 Ποιος είπε ότι είσαι σπουδαίος άντρας; 472 00:41:29,500 --> 00:41:31,958 "Ποιος είπε ότι είσαι σπουδαίος άντρας;" 473 00:41:32,458 --> 00:41:35,208 Τι αστεία που είσαι. Πώς τα λες. 474 00:41:35,291 --> 00:41:38,125 Δεν πας να φέρεις λίγη κωλοσαμπάνια; 475 00:41:42,166 --> 00:41:43,125 Γυναίκα. 476 00:41:45,791 --> 00:41:46,791 Γαμώτο. 477 00:41:48,875 --> 00:41:50,750 {\an8}ΔΥΟ ΜΕΡΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΤΟΥ ΑΠΕ 478 00:41:51,541 --> 00:41:52,708 Το ένιωσα κάποτε. 479 00:41:56,291 --> 00:41:57,125 Το σήμα. 480 00:41:58,333 --> 00:41:59,166 Ακριβώς εδώ. 481 00:42:01,333 --> 00:42:02,333 Μια άμεση... 482 00:42:03,750 --> 00:42:08,333 μοριακή διαμόρφωση του προμετωπιαίου φλοιού. 483 00:42:11,666 --> 00:42:12,791 Είναι τρελό. 484 00:42:12,875 --> 00:42:16,583 Μπορείς να φανταστείς όλα τα απαίσια, πανέμορφα πράγματα που θα κάνεις. 485 00:42:16,666 --> 00:42:19,291 Μπορείς να τα κάνεις πρόβες στο μυαλό σου. 486 00:42:19,625 --> 00:42:20,833 Βήμα βήμα. 487 00:42:23,333 --> 00:42:27,666 Αλλά όταν έρθει η στιγμή, όταν πεις στο σώμα "Θυμάσαι τι είπαμε να κάνεις; 488 00:42:27,750 --> 00:42:28,583 Κάν' το!" 489 00:42:30,333 --> 00:42:32,250 Γίνεσαι φυτό. 490 00:42:35,500 --> 00:42:36,541 Είναι τρελό. 491 00:42:37,791 --> 00:42:38,666 Νικιέται; 492 00:42:40,416 --> 00:42:42,458 -Αν νικιέται; -Το σήμα. 493 00:42:43,250 --> 00:42:44,458 Να νικήσεις το σήμα; 494 00:42:44,750 --> 00:42:47,041 Ναι, μπορείς να το νικήσεις και να πεθάνεις. 495 00:42:50,791 --> 00:42:53,541 -Έλα. Συγγνώμη. -Ορίστε, σπουδαίε άντρα. 496 00:42:53,625 --> 00:42:54,958 -Είπα... -Άντε γαμήσου! 497 00:42:55,041 --> 00:42:56,041 Τι στον... 498 00:42:56,125 --> 00:42:57,375 Μωρό μου, γύρνα πίσω! 499 00:43:00,958 --> 00:43:02,375 Ας κάνουμε μια πρόποση. 500 00:43:02,833 --> 00:43:03,875 Γιορτάζουμε. 501 00:43:05,458 --> 00:43:08,250 Στις τελευταίες ημέρες του αμερικανικού εγκλήματος. 502 00:43:17,041 --> 00:43:19,416 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΑΠΕ 02 ΗΜΕΡΕΣ 00 ΩΡΕΣ 30 ΛΕΠΤΑ 503 00:43:33,875 --> 00:43:38,125 Λέτε ότι αυτοί οι άνθρωποι, οι νέοι ομοσπονδιακοί αστυνομικοί, 504 00:43:38,208 --> 00:43:40,375 δεν θα επηρεαστούν από το ΑΠΕ. 505 00:43:40,458 --> 00:43:44,166 Όχι, λέω ότι η αστυνομία είχε πάντα ξεχωριστή σχέση με τον νόμο. 506 00:43:44,250 --> 00:43:46,958 Ήταν πάντα νόμιμο να χρησιμοποιούν θανατηφόρα πυρά 507 00:43:47,041 --> 00:43:48,958 αν το κρίνουν απαραίτητο. 508 00:43:49,041 --> 00:43:52,166 Αλλά οι αναστολείς τούς δίνουν πολύ μεγαλύτερες ελευθερίες. 509 00:43:52,250 --> 00:43:53,416 Εγώ διαφωνώ. 510 00:43:53,500 --> 00:43:55,708 Θα οδηγήσει σε αστυνομοκρατία όπως... 511 00:43:59,833 --> 00:44:01,750 Σόγιερ, πώς μπορώ να σε βοηθήσω; 512 00:44:03,583 --> 00:44:07,166 Προλαβαίνω να δηλώσω συμμετοχή για το εμφύτευμα; 513 00:44:10,875 --> 00:44:13,833 Συμπλήρωσέ το. Να το έχεις στο γραφείο μου το πρωί. 514 00:44:14,166 --> 00:44:15,750 Εντάξει. Ευχαριστώ. 515 00:44:40,625 --> 00:44:42,166 Δεν ήταν εύκολο να σε βρω. 516 00:44:44,625 --> 00:44:47,000 Είναι η ειδικότητά μου όμως, σωστά; 517 00:44:56,583 --> 00:44:58,541 Δεν θες να με ξαναδείς. 518 00:44:59,833 --> 00:45:02,541 "Θα αυτοκτονήσω" είπες για την ακρίβεια. 519 00:46:33,166 --> 00:46:34,291 Όλοι οι αρουραίοι. 520 00:46:35,958 --> 00:46:38,416 Θα το 'σκαγαν, αλλά δεν βρίσκουν την έξοδο. 521 00:46:39,750 --> 00:46:40,875 Καλύτερα να φύγεις. 522 00:46:43,291 --> 00:46:44,458 Θα σε ψάχνει. 523 00:46:44,875 --> 00:46:46,208 Ίσως να μη με νοιάζει. 524 00:46:49,250 --> 00:46:50,375 Δεν είσαι έτσι εσύ. 525 00:46:52,208 --> 00:46:53,875 Πάντα έχεις τον έλεγχο. 526 00:46:54,625 --> 00:46:58,750 Δεν φταίω εγώ που δεν εμπιστεύομαι κανέναν. 527 00:47:01,500 --> 00:47:02,333 Η μαμά μου... 528 00:47:04,250 --> 00:47:06,125 ήταν μόνη και... 529 00:47:07,916 --> 00:47:11,333 γνώρισε αυτόν τον τύπο ο οποίος έβγαζε λεφτά και... 530 00:47:13,625 --> 00:47:15,166 μου φέρθηκε αρκετά άσχημα. 531 00:47:17,166 --> 00:47:18,708 Με χτυπούσε έως που έφυγα. 532 00:47:20,166 --> 00:47:23,125 Και μετά από αυτό ακολούθησαν άλλοι μαλάκες 533 00:47:23,208 --> 00:47:24,541 και μετά ήρθε ο Κέβιν. 534 00:47:29,000 --> 00:47:30,208 Μου κάνεις μια χάρη; 535 00:47:32,250 --> 00:47:33,958 Θα με αγκαλιάσεις για λίγο; 536 00:47:39,916 --> 00:47:41,583 Είναι μέρος του σχεδίου σου; 537 00:47:44,041 --> 00:47:45,083 Εσύ τι λες; 538 00:48:34,791 --> 00:48:35,791 Ακόμη ζωντανός. 539 00:48:36,833 --> 00:48:37,791 Ακόμη ζωντανός. 540 00:48:38,458 --> 00:48:40,416 -Πώς είσαι; -Καλά. 541 00:48:42,583 --> 00:48:43,666 Ωραίο σπίτι. 542 00:48:45,041 --> 00:48:46,416 Ωραία γειτονιά. 543 00:48:46,833 --> 00:48:49,500 Έχεις σημαία μπροστά στο σπίτι σου και τέτοια; 544 00:48:50,625 --> 00:48:51,500 Ακριβώς. 545 00:48:53,708 --> 00:48:55,416 Δεν είναι αυτό το όνειρό σου. 546 00:48:55,916 --> 00:48:57,916 Γέρασα πολύ γι' αυτά, Μπρικ. 547 00:48:59,125 --> 00:48:59,958 Οπότε... 548 00:49:01,666 --> 00:49:03,000 γιατί μου τηλεφώνησες; 549 00:49:07,375 --> 00:49:08,625 Επειδή σε χρειάζομαι. 550 00:49:18,500 --> 00:49:19,333 Ένα δις. 551 00:49:20,958 --> 00:49:22,083 Ένα δισεκατομμύριο; 552 00:49:23,750 --> 00:49:25,541 Γιατί δεν το κάναμε νωρίτερα; 553 00:49:28,291 --> 00:49:29,666 Ευκαιρίες, φίλε. 554 00:49:30,958 --> 00:49:32,041 Ευκαιρίες. 555 00:49:34,583 --> 00:49:35,958 Αυτό το γαμημένο ΑΠΕ... 556 00:49:37,125 --> 00:49:38,500 φίλε, είναι... 557 00:49:40,041 --> 00:49:41,041 Δημιουργεί κενό. 558 00:49:42,083 --> 00:49:43,291 Ξέρουμε κι οι δύο... 559 00:49:44,458 --> 00:49:46,416 ότι όλα είναι θέμα συγχρονισμού. 560 00:49:48,291 --> 00:49:49,125 Οπότε... 561 00:49:50,333 --> 00:49:52,083 σε χρειάζομαι σ' αυτό, φίλε. 562 00:49:57,083 --> 00:49:57,958 Δεν ξέρω. 563 00:50:18,250 --> 00:50:19,583 Ποιον ήρθατε να δείτε; 564 00:50:19,666 --> 00:50:20,666 Τον Τζακ Μόργκαν. 565 00:50:34,500 --> 00:50:37,708 ΑΣΤΥΝΟΜΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΠΟΙΝΙΚΟ ΜΗΤΡΩΟ ΦΥΛΑΚΙΣΜΕΝΟΥ 566 00:50:42,833 --> 00:50:47,125 Η γραμματέας μου με διαβεβαιώνει ότι κάποτε ήσασταν σπουδαίος εδώ. 567 00:50:47,625 --> 00:50:48,791 Και δεν συλληφθήκατε. 568 00:50:50,375 --> 00:50:53,375 Η ομοσπονδιακή επαναγορά αφορά οικονομικά εγκλήματα. 569 00:50:53,458 --> 00:50:57,500 Τραπεζίτες, διαχειριστές κεφαλαίων που έχουν κρύψει μεγάλα ποσά, 570 00:50:57,583 --> 00:51:01,416 τα οποία, αν δεν επιστραφούν τώρα, δεν θα μπορούν να χρησιμοποιηθούν 571 00:51:01,500 --> 00:51:04,916 όταν ενεργοποιηθεί το σήμα, που δεν είναι καλό για κανέναν. 572 00:51:05,083 --> 00:51:07,333 Δεν είναι για τσαντάκηδες. 573 00:51:10,666 --> 00:51:13,166 Πέντε εκατομμύρια. Μετρητά. 574 00:51:14,416 --> 00:51:17,583 Πέντε εκατομμύρια δολάρια μετρητά. 575 00:51:19,291 --> 00:51:20,625 Και πώς τα φέρατε εδώ; 576 00:51:21,916 --> 00:51:23,625 Γέμισα το πορτ μπαγκάζ. 577 00:51:26,541 --> 00:51:30,041 Στο πλαίσιο του προγράμματος αμνηστίας, μπορώ να σας δώσω... 578 00:51:31,166 --> 00:51:33,000 350,000 δολάρια. 579 00:51:33,625 --> 00:51:37,458 Αργήσατε. Το σήμα ενεργοποιείται σε λιγότερο από 24 ώρες 580 00:51:37,541 --> 00:51:41,333 και τότε τα χρήματά σας θα είναι άχρηστα. 581 00:51:41,416 --> 00:51:43,375 Η καλύτερη συμφωνία της ζωής σας. 582 00:51:55,166 --> 00:51:56,291 Όλα όσα ζήτησες... 583 00:51:56,375 --> 00:52:00,958 Δεν κρατιέσαι να πεις "και με το παραπάνω" ή κάποια παρόμοια μαλακία, σωστά; 584 00:52:01,375 --> 00:52:02,208 Ίσως. 585 00:52:03,458 --> 00:52:05,708 Ας τα βάλουμε σε χρήση για καλό σκοπό. 586 00:52:07,916 --> 00:52:09,000 Τόσο εύκολο είναι; 587 00:52:10,625 --> 00:52:11,458 Όχι. 588 00:52:12,375 --> 00:52:16,333 Οι σειριακοί στα κατοσταδόλαρα ελέγχονται, δεν μπορώ να τους εφεύρω. 589 00:52:16,708 --> 00:52:20,416 Χάκαρα την ομοσπονδιακή βάση δεδομένων και βρήκα καθαρούς αριθμούς. 590 00:52:20,916 --> 00:52:23,875 Μετά πρέπει να φτιάξουμε την ουσία για το υδατογράφημα. 591 00:52:23,958 --> 00:52:25,333 Δεν είναι πολύ δύσκολο, 592 00:52:25,541 --> 00:52:28,041 αλλά ο εκτυπωτής δεν τη δέχεται ως μελάνι, 593 00:52:28,625 --> 00:52:31,833 οπότε πρέπει να χακάρεις τον εκτυπωτή. Άρα την HP, 594 00:52:31,916 --> 00:52:34,541 όχι τους μπάτσους, κι αυτό είναι δυσκολότερο. 595 00:52:36,916 --> 00:52:40,000 Ο μόνος τρόπος να ανιχνευτεί αυτό είναι να το κάψεις. 596 00:52:40,250 --> 00:52:43,750 Οπότε, μην πας ν' ανάψεις τσιγάρο με κάνα απ' αυτά, εντάξει; 597 00:52:44,291 --> 00:52:46,708 Δεν σ' τα έμαθαν αυτά στο MIT, έτσι; 598 00:52:47,958 --> 00:52:51,708 Είμαι απλώς ένα κορίτσι που θέλει γρήγορα αμάξια και μεγάλους αριθμούς. 599 00:52:57,958 --> 00:52:58,833 ΚΕΒΙΝ 600 00:53:00,875 --> 00:53:01,708 Γεια. 601 00:53:04,791 --> 00:53:06,708 Ναι. Είμαι στου Μπρικ. 602 00:53:07,666 --> 00:53:09,958 Έχει το πουλί του μέσα μου, έτσι, Μπρικ; 603 00:53:38,666 --> 00:53:40,000 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΗΚΕ 604 00:53:46,875 --> 00:53:48,791 Έχετε έτοιμα τα έγγραφά σας. 605 00:53:48,875 --> 00:53:53,500 Δεν θα επιτραπεί η είσοδος σε κανέναν χωρίς ταυτοποίηση. 606 00:54:13,208 --> 00:54:14,041 Σταματήστε. 607 00:54:28,791 --> 00:54:30,833 Το ευχαριστιέσαι, Πόζνερ; 608 00:54:33,083 --> 00:54:36,708 Μπορείς να πεις στο τσιράκι σου ότι αν μου γαμήσει το πρόσωπο, 609 00:54:36,791 --> 00:54:38,083 πρέπει να το εξηγήσω. 610 00:54:39,041 --> 00:54:40,916 Μην της γαμήσεις το πρόσωπο. 611 00:54:55,250 --> 00:54:56,250 Πού είναι; 612 00:54:57,250 --> 00:54:59,125 Πρώτα οι πληροφορίες. 613 00:55:00,750 --> 00:55:03,833 Θα χτυπήσουμε το κυρίως θησαυροφυλάκιο, πολλά λεφτά. 614 00:55:04,250 --> 00:55:06,583 -Εκεί θα πιάσουμε τον Κέβιν Κας; -Όχι. 615 00:55:07,625 --> 00:55:11,916 Θα αλλάξουμε όχημα στο χαλυβουργείο πριν τα μεσάνυχτα. Θα το γιορτάζει. 616 00:55:12,625 --> 00:55:14,583 Εκεί έχετε καλύτερες πιθανότητες. 617 00:55:18,166 --> 00:55:21,791 Γιατί να κλέψετε έναν σκασμό λεφτά λίγο πριν την ενεργοποίηση; 618 00:55:22,708 --> 00:55:23,958 Δεν ξοδεύονται. 619 00:55:24,041 --> 00:55:27,500 Ο Κέβιν δεν το κάνει για τα λεφτά. Θέλει να γίνει διάσημος. 620 00:55:27,916 --> 00:55:29,208 Κι ο Γκρέιχαμ Μπρικ; 621 00:55:30,541 --> 00:55:33,166 Ο Μπρικ ακολουθεί εντολές. Δεν έχει σημασία. 622 00:55:37,041 --> 00:55:39,666 Θα χαρώ να τις δείξω στο αγόρι σου. 623 00:55:40,541 --> 00:55:41,875 Το επίσημο, εννοώ, 624 00:55:41,958 --> 00:55:44,583 πριν τον βάλω φυλακή για όλη του τη ζωή. 625 00:55:48,500 --> 00:55:50,416 Ο Μπρικ είναι μέρος του σχεδίου. 626 00:55:52,416 --> 00:55:55,125 Μ' αρέσει αυτό, Πόζνερ. 627 00:55:56,000 --> 00:55:58,416 Θα μπορούσαμε να γίνουμε μέρος του σχεδίου. 628 00:55:59,500 --> 00:56:00,750 Έχεις δίκιο. 629 00:56:02,666 --> 00:56:05,833 Η καλεσμένη μας φαίνεται να έχει γενναιόδωρη διάθεση. 630 00:56:12,666 --> 00:56:13,958 Πού είναι; 631 00:56:31,666 --> 00:56:32,958 Είσαι καλά; 632 00:56:33,333 --> 00:56:35,125 Είσαι καλά; Σου έκαναν τίποτα; 633 00:56:35,208 --> 00:56:36,208 Όχι; 634 00:56:38,791 --> 00:56:40,041 Θεέ μου, μου έλειψες. 635 00:56:42,583 --> 00:56:45,041 Η αδελφή σου σ' αγαπάει πολύ. Το ξέρεις; 636 00:56:45,916 --> 00:56:46,833 Είσαι τυχερή. 637 00:56:52,750 --> 00:56:55,916 Πάρε αυτό. Εντάξει. Ξέρεις πού να πας, έτσι; 638 00:56:56,041 --> 00:56:58,625 -Δεν θέλω να πάω χωρίς εσένα. -Το ξέρω. Πρέπει. 639 00:56:58,708 --> 00:57:01,500 Συγγνώμη. Θα σε συναντήσω εκεί, εντάξει; 640 00:57:01,708 --> 00:57:02,583 Το υπόσχομαι. 641 00:57:14,125 --> 00:57:15,541 Αν με πουλήσεις, 642 00:57:15,916 --> 00:57:19,666 θ' αφήσω τον Πόζνερ να πάει στον Καναδά και θα τη βρει. 643 00:57:19,750 --> 00:57:22,875 Δεν μου αρέσει, αλλά ξέρουμε ότι θα της κάνει κακό. 644 00:57:23,333 --> 00:57:24,666 Μετά θα βρούμε εσένα. 645 00:57:25,750 --> 00:57:27,750 Δεν μπορείτε να κάνετε τίποτα πια. 646 00:57:27,833 --> 00:57:29,333 Όλο και κάτι μπορούμε. 647 00:57:29,416 --> 00:57:32,833 Είμαστε το FBI. Μπορούμε να κάνουμε ό,τι σκατά γουστάρουμε. 648 00:57:33,208 --> 00:57:35,041 Και να απαλλαγούμε απ' το σήμα. 649 00:57:46,208 --> 00:57:48,208 Έχετε έτοιμα τα έγγραφά σας. 650 00:57:48,708 --> 00:57:52,625 Δεν θα επιτραπεί η είσοδος σε κανέναν χωρίς ταυτοποίηση. 651 00:58:06,750 --> 00:58:10,750 {\an8}Τι άποψη έχετε εσείς για το ΑΠΕ; Ας την ακούσουμε. 652 00:58:10,833 --> 00:58:13,958 {\an8}Η βασική μου άποψη είναι ότι όλοι χρειαζόμαστε αλλαγή 653 00:58:14,041 --> 00:58:18,083 και ξέρουμε όλοι ότι αυτή δεν είναι η χώρα στην οποία μεγάλωσα. 654 00:58:18,166 --> 00:58:22,625 Δεν αναγνωρίζω αυτήν την Αμερική. Πρέπει να νιώσουμε και πάλι ασφαλείς. 655 00:58:22,708 --> 00:58:24,500 Αυτό στοχεύει το ΑΠΕ. 656 00:58:24,583 --> 00:58:29,458 Κατανοητό. Αλλά υπάρχει ένα άλλο είδος ελέγχου του μυαλού όπου... 657 00:58:29,541 --> 00:58:32,166 Φοβάμαι ότι θα μου επιτεθούν και το έχω σιχαθεί... 658 00:58:32,250 --> 00:58:34,833 Σαν βόμβα, μωρό μου, μπουμ, μπουμ 659 00:58:34,916 --> 00:58:38,125 Ο κόσμος πιστεύει ότι το ΑΠΕ στοχεύει στον έλεγχο. Όχι. 660 00:58:38,208 --> 00:58:39,916 Ελέγχουμε τον φόβο μας. 661 00:58:40,000 --> 00:58:42,125 Δεν μπορούμε να βγούμε έξω το βράδυ. 662 00:58:42,208 --> 00:58:47,666 Το χρειαζόμαστε για τις οικογένειές μας κι όσους προστατεύουμε. Το ΑΠΕ... 663 00:58:47,750 --> 00:58:50,625 Η καρδιά μου για σένα κάνει 664 00:58:51,750 --> 00:58:54,208 Καμπούμ, μπουμ! 665 00:58:54,875 --> 00:58:57,500 Όπως το σεξ το μεσημέρι 666 00:59:01,541 --> 00:59:02,916 Η τρελή με το νυστέρι 667 00:59:08,958 --> 00:59:10,375 Φέρνουμε την ελευθερία. 668 00:59:10,458 --> 00:59:13,041 Αλλά σίγουρα πρόκειται για έλεγχο. 669 00:59:13,166 --> 00:59:17,250 Ελέγχει κάποια στοιχεία της κοινωνίας, αλλά πρόκειται για στοιχεία... 670 00:59:17,333 --> 00:59:20,750 Γι' αυτό ο κόσμος προσπαθεί ν' ακουστεί η φωνή του. 671 00:59:57,416 --> 00:59:58,625 ΓΑΜΗΣΤΕ ΤΑ ΓΟΥΡΟΥΝΙΑ 672 01:00:18,708 --> 01:00:21,666 ΠΕΙΤΕ ΟΧΙ ΣΤΟ ΑΠΕ 673 01:00:25,083 --> 01:00:29,625 Όπως και στην πρόσφατη αποτυχημένη απόπειρα του ηθοποιού Τζον Φάρλεϊ, 674 01:00:29,750 --> 01:00:34,250 ο Λαμάρ Ντιουκ κι η σύζυγός του ρευστοποίησαν τους λογαριασμούς τους. 675 01:00:35,416 --> 01:00:39,083 {\an8}Το ζευγάρι διέφευγε απ' τη χώρα με το ιδιωτικό τους αεροπλάνο 676 01:00:39,166 --> 01:00:42,708 όταν η Πολεμική Αεροπορία άνοιξε πυρ. 677 01:00:56,208 --> 01:00:59,625 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΣΗΜΑΤΟΣ ΑΠΕ 15 ΩΡΕΣ 49 ΛΕΠΤΑ 23 ΔΕΥΤΕΡΟΛΕΠΤΑ 678 01:01:00,416 --> 01:01:01,333 Ακόμη ζωντανός. 679 01:01:45,250 --> 01:01:46,583 Γεια σου, Τζον Γουέιν. 680 01:01:48,375 --> 01:01:49,375 Τζον Γουέιν; 681 01:01:50,916 --> 01:01:52,541 Να πά' να γαμηθεί ο Γουέιν. 682 01:01:54,125 --> 01:01:54,958 Ζηλεύεις; 683 01:01:56,791 --> 01:01:57,625 Είναι νεκρός. 684 01:02:05,791 --> 01:02:06,875 Ασφάλεια ζωής. 685 01:02:06,958 --> 01:02:08,166 Ο δικός σου είναι; 686 01:02:08,875 --> 01:02:09,708 Ναι. 687 01:02:10,458 --> 01:02:11,375 Γεια, δικέ του. 688 01:02:16,333 --> 01:02:17,333 Εντάξει. Μάλιστα. 689 01:02:24,416 --> 01:02:25,250 Μια χαρά. 690 01:02:25,708 --> 01:02:27,541 Κι εγώ μπορώ να το κάνω πλάγια. 691 01:02:28,708 --> 01:02:32,250 -Είσαι καλά φορτωμένος. -Ναι, ο πατέρας μου είναι λίγο... 692 01:02:32,958 --> 01:02:34,208 δύστροπος... 693 01:02:34,291 --> 01:02:36,500 οπότε θέλω τη δική μου ασφάλεια ζωής. 694 01:02:37,166 --> 01:02:38,083 Ο πατέρας σου; 695 01:02:39,041 --> 01:02:42,166 -Δηλαδή, με παγιδεύεις για να σκοτωθώ; -Σε... Τι; 696 01:02:42,625 --> 01:02:43,750 Τι λες; 697 01:02:43,833 --> 01:02:46,708 -Ξέχασες ότι έχουμε δουλειά απόψε; -Είσαι παρανοϊκός. 698 01:02:46,791 --> 01:02:49,958 Στην οικογένειά μου, μόνο αν έχουν συμβόλαιο θανάτου για σένα 699 01:02:50,041 --> 01:02:51,666 ξέρεις πως σε συμπαθούν. 700 01:02:52,291 --> 01:02:55,583 Θες ακόμη τις γαμημένες τις κεφαλές EFP; 701 01:02:55,666 --> 01:02:57,083 Θα πάμε να τις πάρουμε. 702 01:02:57,541 --> 01:02:58,916 Γιατί να σε θέλω νεκρό; 703 01:03:01,625 --> 01:03:02,458 Σε χρειάζομαι. 704 01:03:07,416 --> 01:03:08,291 Ντύσου. 705 01:03:10,166 --> 01:03:11,958 -Τώρα. -Εντάξει, έτοιμος είμαι. 706 01:03:12,041 --> 01:03:13,250 Εσένα περίμενα. 707 01:03:14,458 --> 01:03:15,333 Χριστέ μου. 708 01:03:19,666 --> 01:03:22,625 Γεια, δικέ του. Μη φας το φαγητό μου. 709 01:03:38,916 --> 01:03:40,166 Άρα την εμπιστεύεσαι; 710 01:03:41,583 --> 01:03:42,416 Ποια; 711 01:03:44,291 --> 01:03:45,166 Εσύ ποια λες; 712 01:03:48,875 --> 01:03:53,000 -Έχετε καλή σχέση με τον πατέρα σου; -Εξαρτάται πώς το βλέπει κανείς. 713 01:03:54,500 --> 01:03:58,083 Οι ψυχίατροι λένε ότι πρέπει να αποδεχτείς τον πατέρα σου 714 01:03:58,166 --> 01:04:02,583 και να αντισταθείς στην επιθυμία να τον ανατρέψεις. 715 01:04:04,250 --> 01:04:07,625 Αλλά αν ρωτάς εμένα, ο πατέρας μου είναι ένας ψυχοπαθής... 716 01:04:08,916 --> 01:04:10,000 ένας δικτάτορας... 717 01:04:10,791 --> 01:04:13,041 που καταστρέφει οτιδήποτε πλησιάζει 718 01:04:13,125 --> 01:04:16,583 την κατάμαυρη, σάπια αντλία αίματος που αποκαλεί καρδιά. 719 01:04:18,625 --> 01:04:21,458 -Έχετε καλή σχέση, λοιπόν. -Καταπληκτική. 720 01:04:38,333 --> 01:04:42,833 Κοίτα, οργάνωσαν πάρτι για να μας καλωσορίσουν. 721 01:04:44,250 --> 01:04:47,958 -Λόνι, φαίνεσαι χάλια. -Τι κάνεις εδώ, Κεβ; 722 01:04:48,541 --> 01:04:50,916 -Απλώς μου έλειψες πολύ, Λόνι. -Ναι, ναι. 723 01:04:51,583 --> 01:04:52,708 Τι κάνεις, Μπρικ; 724 01:04:58,250 --> 01:04:59,875 Ξεκίνα, Κέβιν. 725 01:04:59,958 --> 01:05:01,958 Έχω εκκρεμότητες με τον φίλο σου. 726 01:05:02,041 --> 01:05:03,333 Όχι, Λόνι. 727 01:05:03,541 --> 01:05:05,083 Είναι ο νέος μου κολλητός. 728 01:05:05,958 --> 01:05:09,458 Ξέρεις τι σημαίνει αυτό; Ότι δεν τον αγγίζει κανείς. 729 01:05:11,416 --> 01:05:13,625 Δεν ήξερα ότι είχες φίλους, Κεβ. 730 01:05:20,541 --> 01:05:22,916 Τα χέρια στο καπό. Ξέρετε τη διαδικασία. 731 01:05:23,916 --> 01:05:25,541 Χέρια στο καπό, κι οι δύο. 732 01:05:28,041 --> 01:05:30,583 Εντάξει. Μάλιστα. Χριστέ μου! Είναι Armani! 733 01:05:33,125 --> 01:05:37,375 Μεγάλα παιχνίδια για ένα μικρό αγόρι. Υπόσχομαι να τα φροντίσω καλά. 734 01:05:38,750 --> 01:05:39,583 Από εδώ. 735 01:05:40,666 --> 01:05:42,833 Πολλές ταινίες βλέπεις. 736 01:05:52,208 --> 01:05:53,083 Έλα, Μπρικ. 737 01:05:53,750 --> 01:05:56,458 Αν θελήσεις πραγματική δουλειά, πες μου. 738 01:06:04,333 --> 01:06:07,166 Ελάτε, παιδιά. Τα όπλα. Είναι... κακόγουστο. 739 01:06:12,041 --> 01:06:16,333 Το Ανώτατο Δικαστήριο των ΗΠΑ επικύρωσε τη διεθνή ταξιδιωτική απαγόρευση, 740 01:06:16,500 --> 01:06:19,625 αποτρέποντας τους Αμερικανούς να φύγουν απ' τη χώρα... 741 01:06:19,916 --> 01:06:21,416 {\an8}έως ότου εφαρμοστεί η... 742 01:06:21,500 --> 01:06:22,958 {\an8}Εντάξει. Μάλιστα. 743 01:06:23,208 --> 01:06:26,791 Εδώ βρίσκονται οι πραγματικοί κακοί. Οι αληθινοί γκάνγκστερ. 744 01:06:26,875 --> 01:06:28,875 Στην υγειά του κόσμου που γαμήσατε. 745 01:06:32,416 --> 01:06:34,958 Δύσκολο ακροατήριο. Δουλεύει αυτό το πράγμα; 746 01:06:35,708 --> 01:06:38,333 -Για δες. -Γεια, αδερφούλα! 747 01:06:38,416 --> 01:06:40,833 -Μου έλειψες. -Εμένα περισσότερο. 748 01:06:45,833 --> 01:06:47,041 Πού ήσουν; 749 01:06:49,041 --> 01:06:51,875 Σ' το 'χω πει, σταμάτα... Μην το κάνεις δημοσίως. 750 01:06:52,625 --> 01:06:54,583 Εγώ πού ήμουν; Εσύ πού ήσουν; 751 01:06:55,875 --> 01:06:57,541 Πήρες λίγο βάρος, ε; 752 01:06:57,625 --> 01:06:58,875 Άντε γαμήσου. 753 01:06:59,458 --> 01:07:03,416 -Θα χαρεί να σε δει. -Από δω η αδερφή μου. Φούστα είναι αυτή; 754 01:07:03,916 --> 01:07:04,791 Σκάσε. 755 01:07:04,875 --> 01:07:06,375 Αδερφούλα, βλέπω το... 756 01:07:06,916 --> 01:07:08,166 αναθεματισμένο σου... 757 01:07:10,541 --> 01:07:13,750 Μπαμπά! Εγώ είμαι, ο αγαπημένος σου γιος. 758 01:07:25,041 --> 01:07:26,458 Μπαμπά, δες ποιος ήρθε. 759 01:07:35,083 --> 01:07:36,958 Νόμιζα ότι ήσουν νεκρός. 760 01:07:37,458 --> 01:07:39,083 Λυπάμαι που σε απογοήτευσα. 761 01:07:39,916 --> 01:07:41,833 Τι θέλει εδώ αυτό το καθίκι; 762 01:07:42,291 --> 01:07:43,625 Είναι ο δικηγόρος μου. 763 01:07:44,500 --> 01:07:45,750 Κι εγώ είμαι ο Πάπας. 764 01:07:46,791 --> 01:07:50,333 Το περίμενα ότι αργά ή γρήγορα θα εμφανιζόσουν. 765 01:07:50,791 --> 01:07:54,000 Όλοι επιστρέφουν γονυπετείς στον μπαμπά τελικά... 766 01:07:55,250 --> 01:07:56,208 για χαρτζιλίκι. 767 01:07:58,500 --> 01:08:01,000 -Πού είναι τα καλά; -Πιες κάτι. 768 01:08:03,541 --> 01:08:04,958 Με απογοητεύεις, γέρο. 769 01:08:05,041 --> 01:08:09,583 Περίμενα ότι θα έχεις οργανώσει κάνα ρωμαϊκό όργιο με τα πρόβατά σου. 770 01:08:10,250 --> 01:08:13,333 Όχι. Είμαι 100 τοις εκατό Αμερικανός. Νομιμόφρων. 771 01:08:14,375 --> 01:08:15,208 Αλήθεια. 772 01:08:16,625 --> 01:08:18,083 Μου ανήκει η τράπεζα. 773 01:08:19,250 --> 01:08:23,375 Τέλος τα μπραβιλίκια στον δρόμο για δέκα τοις εκατό. 774 01:08:23,791 --> 01:08:25,500 Εκδίδουμε πιστωτικές κάρτες 775 01:08:25,583 --> 01:08:30,291 και χρεώνουμε άξεστους αγρότες απ' το Αρκάνσας 25 τοις εκατό. 776 01:08:31,625 --> 01:08:32,750 Αν δεν πληρώσει, 777 01:08:33,666 --> 01:08:37,125 στέλνω την ομοσπονδιακή αστυνομία να του πάρει το σπίτι. 778 01:08:38,041 --> 01:08:41,041 Θέλει θάρρος να εκμεταλλεύεσαι τους φτωχούς. 779 01:08:41,833 --> 01:08:46,666 Ποιος θα περίμενε ότι είναι τόσο εύκολο; Ακόμη έχεις απωθημένα με τον μπαμπά βλέπω; 780 01:08:46,750 --> 01:08:47,958 Όπως ποτέ άλλοτε, 781 01:08:48,041 --> 01:08:48,875 μπαμπάκα. 782 01:08:49,666 --> 01:08:51,041 Ναι, χρειαζόμαστε κάτι. 783 01:08:52,416 --> 01:08:55,625 Ήρθες να μου ζητήσεις κάτι; Παλιά απλώς έπαιρνες. 784 01:08:57,166 --> 01:08:59,708 Είναι τσαντισμένος επειδή πήδηξα τη γυναίκα του. 785 01:08:59,791 --> 01:09:02,083 Όχι τη μητέρα μου, τη δεύτερη γυναίκα του. 786 01:09:02,625 --> 01:09:03,958 Τι κάνει η Βικτόρια; 787 01:09:04,958 --> 01:09:06,416 Δεν ξέρω αν τα 'μαθες. 788 01:09:07,333 --> 01:09:08,250 Την πυροβόλησα. 789 01:09:10,541 --> 01:09:13,250 Μάλιστα. Νιώθω κάπως άβολα. 790 01:09:16,375 --> 01:09:18,000 Μου την έστησες! 791 01:09:19,375 --> 01:09:21,041 Προσπάθησες να με σκοτώσεις! 792 01:09:22,833 --> 01:09:26,958 Πόσο διεστραμμένος πρέπει να 'σαι για να πηδήξεις τη μητριά σου; 793 01:09:27,041 --> 01:09:29,041 Εγώ σ' τη γνώρισα. 794 01:09:30,125 --> 01:09:33,333 -Σου έδωσα τα πάντα. -Τίποτα δεν μου 'δωσες. 795 01:09:33,416 --> 01:09:35,375 -Σήκω φύγε από δω. -Άντε γαμήσου. 796 01:09:35,458 --> 01:09:38,125 Τίποτα δεν μου 'δωσες. Σ' αυτήν τα 'δωσες όλα. 797 01:09:38,208 --> 01:09:39,958 Ωρίμασε, Κέβιν! 798 01:09:40,041 --> 01:09:41,666 Να ωριμάσω; Βούλωσέ το! 799 01:09:42,416 --> 01:09:44,125 Γύρνα στο πάρτι σου! 800 01:09:44,208 --> 01:09:45,958 -Γύρνα! -Θες τα βυζιά μου; 801 01:09:46,041 --> 01:09:47,666 Θες τα παπούτσια μου; 802 01:09:47,750 --> 01:09:49,833 -Καριόλα. -Αυτό μόνο μπορείς να κάνεις; 803 01:09:49,916 --> 01:09:51,416 -Παλιοκαριόλα! -Αυτό μόνο; 804 01:09:52,000 --> 01:09:54,125 -Γύρνα στο πάρτι! -Συμφωνείς, μπαμπά; 805 01:09:54,208 --> 01:09:56,375 -Γύρνα! Πήγαινε. -Πες του, μπαμπά. 806 01:09:56,458 --> 01:09:59,000 -Εγώ είμαι η αγαπημένη του. -Δεν έχεις καρδιά. 807 01:09:59,083 --> 01:10:02,083 Δεν έχεις καρδιά! Είσαι άδεια μέσα σου! 808 01:10:05,500 --> 01:10:07,291 Όχι, ξέρεις τι είπε; 809 01:10:07,375 --> 01:10:11,041 Με πήρε τηλέφωνο, για να μου ζητήσει συγγνώμη. 810 01:10:11,833 --> 01:10:15,250 Ήξερα ότι ήταν μαλακίες, αλλά ήθελα να το πιστέψω. Αλήθεια. 811 01:10:15,333 --> 01:10:18,166 Ήθελα να πιστέψω ότι θα μου ζητούσε συγγνώμη. 812 01:10:18,250 --> 01:10:20,666 Δεν ξέρω γιατί. Ξέρω ότι τα 'χω χαμένα. 813 01:10:20,750 --> 01:10:21,750 Ξέρεις τι πήρα; 814 01:10:22,375 --> 01:10:23,458 Αυτό. 815 01:10:23,541 --> 01:10:24,833 Δύο σφαίρες. 816 01:10:24,916 --> 01:10:27,416 Αυτό ήταν το δώρο γενεθλίων μου. 817 01:10:27,500 --> 01:10:30,916 Προσπάθησες να με σκοτώσεις, όπως σκότωσες τη μητέρα μου. 818 01:10:33,541 --> 01:10:36,375 Αν νομίζεις ότι θα ζητήσω συγγνώμη, κάνεις λάθος. 819 01:10:37,416 --> 01:10:39,333 Όλοι χρησιμοποιούμε ο ένας τον άλλον. 820 01:10:46,041 --> 01:10:48,666 Και όλοι μισούμε ο ένας τον άλλον. 821 01:10:50,083 --> 01:10:51,083 Συγγνώμη, Μπρικ. 822 01:11:12,000 --> 01:11:12,833 Γαμώτο. 823 01:11:15,041 --> 01:11:16,958 Γαμημένε ψυχάκια! Τι έκανες; 824 01:11:17,041 --> 01:11:18,541 Με πυροβόλησαν. 825 01:11:18,625 --> 01:11:23,041 -Σκότωσες τον πατέρα σου, ηλίθιε; -Ναι. Σήκωσέ με, έχω σχέδιο! 826 01:11:28,416 --> 01:11:29,666 Ποιο είναι το σχέδιο; 827 01:11:30,416 --> 01:11:31,375 Μια στιγμή. 828 01:11:38,541 --> 01:11:40,666 Τι συμβαίνει; Πρέπει να φύγουμε. 829 01:11:42,250 --> 01:11:43,500 Εμπιστεύσου με. 830 01:11:46,875 --> 01:11:47,875 Συγγνώμη, γέρο. 831 01:11:49,041 --> 01:11:50,041 Γιατί κλείδωσες; 832 01:11:50,125 --> 01:11:52,250 Καθίκι, έπρεπε να με πυροβολήσεις. 833 01:11:55,458 --> 01:11:56,291 Εντάξει; 834 01:12:00,166 --> 01:12:02,166 Έλα. Πού σκατά είναι; 835 01:12:03,541 --> 01:12:04,375 Γαμώτο. 836 01:12:06,875 --> 01:12:07,708 Ναι! 837 01:12:15,625 --> 01:12:16,458 Ανοίξτε! 838 01:12:20,125 --> 01:12:21,125 Εμπιστεύσου με. 839 01:12:38,458 --> 01:12:41,375 Γαμημένε καριόλη! 840 01:12:46,208 --> 01:12:47,916 Τέλος, καριόλη! 841 01:12:48,333 --> 01:12:50,708 Ελεύθερο το πεδίο. Ανατίναξε τον τοίχο. 842 01:13:21,791 --> 01:13:22,791 Τι διάολο; Πάμε. 843 01:13:33,583 --> 01:13:34,416 Έλα. 844 01:13:40,083 --> 01:13:40,958 Κας! 845 01:13:42,833 --> 01:13:44,000 Κας! Πάμε! 846 01:13:46,250 --> 01:13:47,333 Έλα! 847 01:13:47,500 --> 01:13:48,875 -Γαμώτο, Κόνι. -Έλα! 848 01:14:07,000 --> 01:14:08,458 Καθίκι! 849 01:14:20,583 --> 01:14:21,458 Ακολούθα τους! 850 01:14:34,958 --> 01:14:38,416 Αν δεν πεθάνω απ' τη σφαίρα, θα πεθάνω απ' την οδήγησή σου. 851 01:14:44,833 --> 01:14:48,000 Θα σε ψάχνει ο Λόνι. Πήγαινε να συμμαζευτείς. 852 01:14:48,291 --> 01:14:49,500 Τα λέμε στον σταθμό. 853 01:15:14,750 --> 01:15:16,000 Μπρικ, αιμορραγείς. 854 01:15:22,625 --> 01:15:26,041 Δεν είναι δικό μου το αίμα. Του αγοριού σου είναι. 855 01:15:34,125 --> 01:15:35,333 Ξέρω για το κορίτσι. 856 01:15:47,291 --> 01:15:48,541 Μπορώ να σου εξηγήσω. 857 01:15:49,208 --> 01:15:50,041 Τι; 858 01:15:52,333 --> 01:15:53,916 Πώς μας έδωσες στο FBI; 859 01:15:57,833 --> 01:15:59,000 Είναι αδερφή μου. 860 01:16:02,583 --> 01:16:04,583 Σου είπα ότι μπορώ να σου εξηγήσω. 861 01:16:14,416 --> 01:16:16,125 Ίσως αυτό θέλαμε κι οι δύο. 862 01:16:24,333 --> 01:16:25,166 Μπρικ. 863 01:16:55,625 --> 01:16:56,708 Άκου με, Μπρικ. 864 01:16:58,166 --> 01:16:59,791 Έχω κόσμο σε όλη την πόλη, 865 01:16:59,875 --> 01:17:02,041 οπουδήποτε έχει πάει ποτέ ο Κέβιν. 866 01:17:02,125 --> 01:17:03,750 Οπότε, είναι θέμα χρόνου. 867 01:17:03,875 --> 01:17:06,000 Κάτι το οποίο εγώ έχω. Εσύ όχι... 868 01:17:13,375 --> 01:17:14,916 Ποια είπαμε ότι είσαι εσύ; 869 01:17:16,833 --> 01:17:18,041 Εγώ συνοδός είμαι. 870 01:17:20,416 --> 01:17:23,708 Τότε δεν θα σε πειράξει αν τον βασανίσω μέχρι θανάτου. 871 01:17:26,375 --> 01:17:28,958 Αλήθεια είναι συνοδός, ρε; 872 01:17:40,625 --> 01:17:42,500 Τελευταία σου ευκαιρία, Μπρικ. 873 01:17:43,625 --> 01:17:44,625 Για ποιο πράγμα; 874 01:17:46,916 --> 01:17:48,041 Να μου κάνεις χορό; 875 01:17:55,458 --> 01:17:58,583 Ναι. Θα γίνω η πουτάνα σου. 876 01:18:03,166 --> 01:18:07,916 Απλώς πρέπει να μου δείξεις λίγη περισσότερη... κατανόηση, εντάξει; 877 01:18:09,583 --> 01:18:13,041 Πού είναι ο Κέβιν; Δεν θα σε ξαναρωτήσω. 878 01:18:14,750 --> 01:18:15,625 Περίμενε! 879 01:18:19,291 --> 01:18:20,791 Εμένα θες. 880 01:18:24,583 --> 01:18:25,500 Λέει ψέματα. 881 01:18:26,666 --> 01:18:27,958 Κέβιν Κας. 882 01:18:28,541 --> 01:18:31,958 Αυτοαποκαλείται Κας γιατί δεν αντέχει το Ντουμόις. 883 01:18:32,916 --> 01:18:36,416 Κι έχει μια αρραβωνιαστικιά για την οποία θα κάνει τα πάντα. 884 01:18:37,541 --> 01:18:38,375 Εμένα. 885 01:18:39,208 --> 01:18:40,708 Ναι. 886 01:18:42,958 --> 01:18:43,791 Ναι. 887 01:18:48,416 --> 01:18:49,458 Οπότε... 888 01:18:51,500 --> 01:18:52,833 πήγαινέ την στ' αμάξι. 889 01:18:53,750 --> 01:18:57,958 Περίμενέ με. Θέλω να της κάνω μερικές ερωτήσεις. 890 01:18:58,041 --> 01:18:59,250 -Όχι. -Ναι. 891 01:18:59,333 --> 01:19:00,500 Ναι, έλα! 892 01:19:02,208 --> 01:19:03,041 Γαμημένε! 893 01:19:25,083 --> 01:19:26,958 Θέλω να γνωρίσεις κάποιον. 894 01:19:29,625 --> 01:19:31,166 Ίσως έχετε ξανασυναντηθεί. 895 01:19:43,708 --> 01:19:45,125 Καλή διασκέδαση, παιδιά. 896 01:20:14,500 --> 01:20:17,541 Σκέφτηκα ότι θα ήθελες να το δεις αυτό. 897 01:20:40,583 --> 01:20:41,541 Γεια σου, Μπρικ. 898 01:20:46,291 --> 01:20:47,750 Νόμιζα ότι θα το έκοβες. 899 01:20:50,000 --> 01:20:51,125 Έχεις δίκιο, Μπρικ. 900 01:20:52,541 --> 01:20:53,625 Πρέπει να το κόψω. 901 01:20:55,333 --> 01:20:59,291 Αλλά είχα άλλες προτεραιότητες. 902 01:21:03,916 --> 01:21:04,916 Πρέπει να σου πω 903 01:21:05,916 --> 01:21:07,333 ότι τη στιγμή αυτήν... 904 01:21:09,958 --> 01:21:11,375 την περίμενα. 905 01:21:20,833 --> 01:21:22,166 Θα μπορούσες να πεις 906 01:21:22,916 --> 01:21:24,708 ότι μου έδωσε λόγο να ζήσω. 907 01:21:33,791 --> 01:21:35,666 Δεν είχε πολύ νερό στο πάτωμα. 908 01:21:38,750 --> 01:21:42,125 Μου πήρε κάμποσο να κυλιστώ και να σβήσω τη φωτιά. 909 01:21:47,208 --> 01:21:49,166 Μου έδειξε από τι είμαι φτιαγμένος. 910 01:21:50,375 --> 01:21:51,291 Μου το χρωστάς. 911 01:21:56,750 --> 01:21:58,833 -Μου το χρωστάς, έτσι; -Ναι. 912 01:21:58,916 --> 01:22:00,625 -Μου το χρωστάς, σωστά; -Ναι. 913 01:22:02,708 --> 01:22:03,541 Ναι. 914 01:22:26,250 --> 01:22:27,208 Πες μου, Μπρικ. 915 01:22:29,333 --> 01:22:30,875 Έχεις λόγο να ζήσεις; 916 01:22:57,750 --> 01:22:58,583 Μπρικ! 917 01:22:59,250 --> 01:23:00,791 Όχι! Μπρικ! 918 01:23:00,875 --> 01:23:01,958 Μπρικ! 919 01:24:40,541 --> 01:24:42,500 Το πρώτο βήμα πρέπει να 'ναι μεγάλο. 920 01:25:02,875 --> 01:25:04,958 {\an8}ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΦΟΡΤΩΣΗΣ 921 01:25:09,750 --> 01:25:12,250 Μη φοβάσαι. Είσαι πολύτιμη για μένα. 922 01:25:13,291 --> 01:25:14,916 Σου εξασφαλίζει λίγο χρόνο. 923 01:25:36,625 --> 01:25:37,791 Πέστε κάτω! 924 01:25:52,791 --> 01:25:54,750 Γαμημένο κτήνος! Καθίκι! 925 01:26:00,625 --> 01:26:02,416 Είσαι πανάσχημος καριόλης. 926 01:26:21,500 --> 01:26:22,541 Γαμώτο! 927 01:26:27,416 --> 01:26:28,291 Γαμώτο! 928 01:26:51,291 --> 01:26:52,833 Κουνήσου, Ρος! Κουνήσου! 929 01:27:10,250 --> 01:27:12,416 -Γάμα το. -Έτοιμος; 930 01:27:45,000 --> 01:27:46,916 -Είσαι καλά; -Καλά είμαι. 931 01:27:47,000 --> 01:27:48,666 Πήγαινε φέρ' την. 932 01:27:52,416 --> 01:27:53,583 Γαμώτο μου. 933 01:28:01,166 --> 01:28:03,666 Σταμάτα! Βγες απ' το αμάξι! 934 01:28:05,166 --> 01:28:06,000 Γρήγορα! 935 01:28:27,083 --> 01:28:29,083 Σε παρακαλώ. Μη, σε παρακαλώ... 936 01:28:30,125 --> 01:28:33,500 Θα σου χαρίσω μια αξέχαστη εμπειρία. 937 01:28:33,583 --> 01:28:35,250 Μπορείς να το δεις ως δώρο 938 01:28:35,333 --> 01:28:38,416 -για την υπόλοιπη αξιοθρήνητη ζωή σου. -Σε παρακαλώ. 939 01:28:38,916 --> 01:28:40,250 -Όχι. -Ναι. 940 01:28:41,291 --> 01:28:42,916 -Θα σ' αρέσει. -Σε παρακαλώ! 941 01:28:43,375 --> 01:28:45,000 -Είναι εμπειρία. -Όχι. 942 01:28:46,083 --> 01:28:46,916 Μείνε ακίνητη. 943 01:29:18,166 --> 01:29:21,416 Άκου, είσαι η αρραβωνιαστικιά του Κέβιν. 944 01:30:09,125 --> 01:30:10,875 Σου οφείλω μια συγγνώμη. 945 01:30:14,708 --> 01:30:17,041 Δεν έπρεπε να σε είχα πει χαμένο κορμί. 946 01:31:02,041 --> 01:31:03,166 Ζεις ακόμη; 947 01:31:06,291 --> 01:31:07,250 Ναι. 948 01:31:08,833 --> 01:31:10,500 Νωρίτερα είχες μια διέξοδο. 949 01:31:13,125 --> 01:31:14,750 Έπρεπε να την εκμεταλλευτείς. 950 01:31:14,833 --> 01:31:17,250 Δεν έχει κάνει ποτέ κανείς κάτι για σένα; 951 01:31:21,250 --> 01:31:22,291 Το FBI. 952 01:31:24,333 --> 01:31:25,416 Πότε θα επιτεθούν; 953 01:31:35,875 --> 01:31:36,833 Μετά. 954 01:31:37,750 --> 01:31:38,625 Την αλλαγή; 955 01:31:42,500 --> 01:31:44,333 Τον Κέβιν θέλουν πραγματικά. 956 01:31:46,958 --> 01:31:49,291 Το FBI μ' έπιασε όταν τους χάκαρα. 957 01:31:49,875 --> 01:31:53,958 Είναι δύο τύποι κι αν δεν κάνω ό,τι θέλουν, θα βλάψουν την αδερφή μου. 958 01:31:54,708 --> 01:31:55,916 Δεν θα συμβεί. 959 01:31:56,000 --> 01:31:57,666 Τελείωσα, Μπρικ. 960 01:31:58,708 --> 01:31:59,625 Πίστεψέ με. 961 01:32:01,958 --> 01:32:04,000 Με σένα δεν ξέρω τι να πιστέψω. 962 01:32:08,458 --> 01:32:12,250 Έπρεπε να μάθω ποιος θα βγει κερδισμένος όταν κατακάτσει η σκόνη. 963 01:32:16,083 --> 01:32:17,291 Δεν είναι έτσι τώρα. 964 01:32:19,791 --> 01:32:21,125 Το ξέρεις αυτό, σωστά; 965 01:32:33,625 --> 01:32:34,458 Σωστά; 966 01:33:11,291 --> 01:33:13,291 Μωρό μου, εσύ 967 01:33:18,041 --> 01:33:20,041 Μωρό μου, εσύ 968 01:33:20,541 --> 01:33:22,125 Γιατί παίζεις μαζί μου; 969 01:33:23,416 --> 01:33:26,458 Αλλά λες ότι είναι ξεχασιάρης 970 01:33:26,833 --> 01:33:27,708 Λες ότι... 971 01:33:27,791 --> 01:33:29,000 Κάτι ξέχασες. 972 01:33:33,375 --> 01:33:36,458 Δώσε μου το κλειδί. Θα μου το δώσεις το γαμημένο; 973 01:33:40,750 --> 01:33:44,750 Θα έχουμε 30 λεπτά να περάσουμε τα σύνορα μέχρι την επαναφορά του σήματος. 974 01:33:44,833 --> 01:33:47,750 Έξι για την αλλαγή οχημάτων, οχτώ για την οδήγηση. 975 01:33:48,000 --> 01:33:49,583 Δεν υπάρχει περιθώριο λάθους. 976 01:33:51,500 --> 01:33:53,000 Τα λέμε στην άλλη πλευρά. 977 01:33:58,750 --> 01:33:59,625 Έλα εδώ. 978 01:34:20,041 --> 01:34:23,625 Μένει μόνο μία ώρα έως την ενεργοποίηση του σήματος ΑΠΕ 979 01:34:23,708 --> 01:34:27,500 και οι αστυνομικοί σε όλη τη χώρα ετοιμάζονται να παραδώσουν τα όπλα 980 01:34:27,583 --> 01:34:31,750 στην ομοσπονδιακή αστυνομία για τη μεταβίβαση καθηκόντων. 981 01:34:34,458 --> 01:34:38,083 Η Γέφυρα Αμπάσαντορ θα παραμείνει κλειστή έως τις 6 π.μ. 982 01:34:38,166 --> 01:34:40,333 Απαγορεύεται οποιαδήποτε διέλευση. 983 01:35:17,833 --> 01:35:19,125 Καλησπέρα, κύριοι. 984 01:35:34,625 --> 01:35:36,375 Δώσε μου τα λεφτά σου. 985 01:35:36,458 --> 01:35:39,125 Δώσ' μου τα λεφτά σου. Νομίζεις ότι παίζω; 986 01:35:45,250 --> 01:35:47,208 Δεν πιάνεις το χιούμορ μου. 987 01:35:52,041 --> 01:35:54,208 Δεν ξέρω. Έχω άσχημο προαίσθημα. 988 01:35:54,291 --> 01:35:57,000 Νιώθω ότι ένας απ' τους δυο μας θα φάει σφαίρα. 989 01:35:59,458 --> 01:36:00,541 Ξεκίνα εσύ. 990 01:36:05,916 --> 01:36:07,875 Απομένει λιγότερο από μία ώρα 991 01:36:07,958 --> 01:36:11,791 και οι εντάσεις κορυφώνονται καθώς διαδηλωτές αντιπαρατίθενται 992 01:36:11,875 --> 01:36:14,166 με αστυνομικούς σε όλη τη χώρα. 993 01:36:14,250 --> 01:36:18,541 Τα ποσοστά απουσίας των αστυνομικών υπολογίζονται στο 90 τοις εκατό. 994 01:36:18,625 --> 01:36:19,583 Πες όχι στο ΑΠΕ. 995 01:36:19,666 --> 01:36:22,041 Φοβάμαι, Καρλ. Βγήκαν απ' το πουθενά. 996 01:36:22,125 --> 01:36:24,041 Δεν ήξερα πού να πάω. Μπορείς... 997 01:36:25,000 --> 01:36:27,625 Ναι, εδώ είμαι. Εδώ ακριβώς. 998 01:36:27,708 --> 01:36:31,541 Πες όχι στο ΑΠΕ! 999 01:36:32,583 --> 01:36:35,583 Είστε εδώ για τον Καρλ Ράιτσον; Ακολουθήστε με. 1000 01:36:36,208 --> 01:36:37,916 Εντάξει. Αναλαμβάνω εγώ τώρα. 1001 01:36:38,958 --> 01:36:40,916 Συγγνώμη. Δεν ήξερα πού να πάω. 1002 01:36:41,000 --> 01:36:42,333 -Είσαι καλά; -Ναι. 1003 01:36:42,666 --> 01:36:44,583 -Ακολούθησέ με. -Ευχαριστώ. 1004 01:37:25,833 --> 01:37:26,666 Δέκα. 1005 01:37:26,750 --> 01:37:27,916 Είκοσι τέσσερα. 1006 01:37:46,375 --> 01:37:48,666 -Υποτίθεται ότι θα ήσασταν δύο. -Απόψε; 1007 01:37:50,041 --> 01:37:51,416 Ποιος να βγει απόψε; 1008 01:37:51,750 --> 01:37:52,708 Ναι, εντάξει. 1009 01:37:53,208 --> 01:37:54,041 Έγινε. 1010 01:38:13,791 --> 01:38:16,125 Εντάξει. Έτοιμος. Αφήστε τον. 1011 01:38:48,541 --> 01:38:49,541 ΚΑΤΑΖΗΤΟΥΜΕΝΗ 1012 01:38:49,625 --> 01:38:51,791 Η καλεσμένη σας έχει ιστορικό. 1013 01:38:52,208 --> 01:38:53,500 Ξέρεις ποιος είμαι; 1014 01:38:54,333 --> 01:38:55,166 Κοίτα την. 1015 01:38:57,333 --> 01:38:58,208 Έλα. 1016 01:39:15,583 --> 01:39:16,541 Ράνταλ; 1017 01:39:17,583 --> 01:39:19,583 Δεν είσαι ο Ράνταλ. Γιατί έχεις... 1018 01:39:31,500 --> 01:39:34,583 -Λυπάμαι, δεν μπορείς να μπεις εδώ. -Συγγνώμη. 1019 01:39:40,583 --> 01:39:43,458 -Τριακόσιοι τραυματισμοί από σφαίρες... -Κάθισε. 1020 01:39:43,541 --> 01:39:45,958 ...σε πορεία για το σήμα ΑΠΕ... 1021 01:39:46,041 --> 01:39:48,500 -Θες λίγο νερό; -Ναι, σε παρακαλώ. 1022 01:39:48,583 --> 01:39:51,083 ...από ένα πάρκινγκ που έβλεπε προς την πορεία 1023 01:39:51,166 --> 01:39:53,125 και στη συνέχεια αυτοκτόνησε. 1024 01:39:53,875 --> 01:39:56,166 Παρά τους ισχυρισμούς διεθνών ομάδων, 1025 01:39:56,250 --> 01:39:58,666 -οι αρχές θεωρούν ότι... -Ευχαριστώ. 1026 01:39:58,750 --> 01:40:00,416 Σίγουρα είσαι καλά; 1027 01:40:01,000 --> 01:40:05,166 Ναι, λυπάμαι πολύ, δεν ήθελα να γίνω βάρος. 1028 01:40:05,458 --> 01:40:08,708 Δεν πειράζει. Ο ρόλος μου εδώ τελείωσε ούτως ή άλλως. 1029 01:40:11,041 --> 01:40:12,833 Περιμένουμε το πράσινο φως... 1030 01:40:14,625 --> 01:40:16,083 από την Ουάσινγκτον. 1031 01:40:20,958 --> 01:40:22,083 Σ' ευχαριστώ, Καρλ. 1032 01:40:22,833 --> 01:40:25,833 Έκανες αυτό που ακολουθεί πολύ ευκολότερο. 1033 01:40:36,791 --> 01:40:39,750 Κι εγώ που νόμιζα ότι τα Χριστούγεννα αργούν ακόμη. 1034 01:41:16,541 --> 01:41:19,750 Παρατρίχα προλάβατε, κύριε Μπρικ. 1035 01:41:40,750 --> 01:41:41,583 Αυτό... 1036 01:41:43,000 --> 01:41:44,333 είναι παρατρίχα. 1037 01:42:03,708 --> 01:42:04,541 Σταματήστε τον! 1038 01:42:30,500 --> 01:42:32,083 Κλείσε την κωλόπορτα! 1039 01:42:37,333 --> 01:42:38,208 Κλείσ' την! 1040 01:42:50,833 --> 01:42:51,666 Ελάτε! 1041 01:42:58,666 --> 01:43:00,000 Σταματήστε το ασανσέρ! 1042 01:43:01,375 --> 01:43:02,250 Φέρτε το πίσω. 1043 01:43:02,333 --> 01:43:03,375 Δεν μπορώ. 1044 01:43:03,458 --> 01:43:07,125 Είναι σχεδιασμένο ώστε να μην ελέγχεται εξωτερικά. 1045 01:43:07,208 --> 01:43:09,458 Για να μην μπορεί κανείς να κάνει... 1046 01:43:11,041 --> 01:43:12,708 -αυτό. -Άσ' το να μπει. 1047 01:43:30,041 --> 01:43:31,083 Αλή Μπαμπά! 1048 01:43:47,791 --> 01:43:49,625 Συγχαρητήρια, κύριοι. 1049 01:43:50,375 --> 01:43:52,333 Μόλις μπήκατε στο κελί σας. 1050 01:44:04,458 --> 01:44:05,625 Καθίκι! 1051 01:44:06,666 --> 01:44:07,500 Περιμένετε! 1052 01:44:07,583 --> 01:44:10,958 Πολλοί τραυματίστηκαν μετά την έκρηξη βόμβας στη διαμαρτυρία. 1053 01:44:11,041 --> 01:44:12,250 Νωρίτερα... 1054 01:44:12,666 --> 01:44:15,625 Και να μπορούσατε να βγείτε, το οποίο αμφιβάλλω, 1055 01:44:17,041 --> 01:44:19,375 σε έξι λεπτά, τελειώσατε. 1056 01:44:30,666 --> 01:44:32,625 -Όχι, περίμενε. -Τι; 1057 01:44:33,541 --> 01:44:35,666 Είναι ενεργοποιημένη. Μην αναπνέεις. 1058 01:44:50,083 --> 01:44:51,416 Θες να δοκιμάσεις μία; 1059 01:44:52,041 --> 01:44:53,500 -Προχώρα εσύ. -Σίγουρα; 1060 01:44:53,583 --> 01:44:54,416 Ναι. 1061 01:44:59,125 --> 01:45:00,958 Έχουμε κωδικό 22-44. 1062 01:45:01,041 --> 01:45:03,125 Ύποπτη εισβολή στο κτήριο ΑΠΕ. 1063 01:45:18,541 --> 01:45:21,250 Ακούστηκαν πυροβολισμοί. Στην οικία του ενόπλου 1064 01:45:21,333 --> 01:45:23,416 βρέθηκαν και άλλα όπλα. 1065 01:45:23,875 --> 01:45:26,708 Η διαδικασία αναγνώρισης των θυμάτων συνεχίζεται. 1066 01:45:27,041 --> 01:45:29,875 Το θέαμα ήταν, δυστυχώς, γνώριμο 1067 01:45:29,958 --> 01:45:34,041 καθώς και οι δύο πλευρές της διαμάχης για το ΑΠΕ έχουν καταφύγει στη βία. 1068 01:45:34,125 --> 01:45:34,958 Γεια. 1069 01:45:35,500 --> 01:45:36,583 Ναι, έχω δουλειά. 1070 01:45:36,666 --> 01:45:38,666 Εγώ είμαι εδώ με τον Καρλ. 1071 01:45:40,750 --> 01:45:41,916 Στέλνει χαιρετισμούς. 1072 01:45:43,791 --> 01:45:46,958 Σκατά. Θα σε ξαναπάρω, εντάξει; Ναι. 1073 01:45:47,041 --> 01:45:48,041 Πρέπει να κλείσω. 1074 01:45:48,666 --> 01:45:50,875 Κηρύχθηκε κατάσταση έκτακτης ανάγκης. 1075 01:45:51,250 --> 01:45:56,333 Η αστυνομία έκανε χρήση δακρυγόνων και πραγματοποιήθηκαν πολλές συλλήψεις. 1076 01:46:35,541 --> 01:46:36,416 Δέκα, 1077 01:46:36,500 --> 01:46:38,666 εννιά, οχτώ, εφτά, 1078 01:46:39,250 --> 01:46:41,666 έξι, πέντε, τέσσερα, 1079 01:46:42,208 --> 01:46:44,500 τρία, δύο, ένα. 1080 01:47:01,375 --> 01:47:03,000 ΣΗΜΑ ΑΠΕ ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΗΚΕ 1081 01:47:04,916 --> 01:47:07,541 ΖΩΝΕΣ ΑΠΕ ΔΙΑΚΟΜΙΣΤΗΣ: ΕΝ ΕΝΕΡΓΕΙΑ 1082 01:47:08,041 --> 01:47:10,625 Κάποιοι Αμερικανοί βγήκαν στους δρόμους 1083 01:47:10,708 --> 01:47:13,125 για να γιορτάσουν την εφαρμογή 1084 01:47:13,416 --> 01:47:15,916 της αμφιλεγόμενης ΑΠΕ. 1085 01:47:21,541 --> 01:47:23,000 {\an8}ΠΑΡΑΒΙΑΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΠΕ 1086 01:47:37,458 --> 01:47:38,291 Εντάξει. 1087 01:47:39,000 --> 01:47:39,916 Και τώρα; 1088 01:47:40,500 --> 01:47:42,791 Δέκα δευτερόλεπτα, πάνω κάτω. 1089 01:47:43,583 --> 01:47:44,416 Πάνω κάτω; 1090 01:48:28,833 --> 01:48:30,375 Πού 'ναι η κωλοαστυνομία; 1091 01:48:30,458 --> 01:48:34,791 Πες τους ότι θα χάσουμε ένα δισεκατομμύριο δολάρια! 1092 01:49:15,625 --> 01:49:17,041 Πάμε! 1093 01:49:28,416 --> 01:49:31,000 ΠΑΡΑΒΙΑΣΗ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ ΑΠΕ 1094 01:49:31,083 --> 01:49:33,208 ΑΣΤΑΘΕΣ ΣΗΜΑ 1095 01:49:57,625 --> 01:49:58,750 Τι σκατά συμβαίνει; 1096 01:49:58,833 --> 01:50:01,166 Είναι στην αίθουσα των σέρβερ. Αριστερά. 1097 01:50:07,666 --> 01:50:10,041 Ακίνητη! 1098 01:50:11,958 --> 01:50:13,041 Είσαι μόνη; 1099 01:50:16,750 --> 01:50:18,125 Με πρόδωσε. 1100 01:50:18,583 --> 01:50:19,833 Βγες έξω. Κάθισε. 1101 01:50:20,333 --> 01:50:21,750 Τι θα της κάνεις; 1102 01:50:29,041 --> 01:50:32,041 Πρέπει να μου πεις τι σκατά συμβαίνει. 1103 01:50:32,125 --> 01:50:33,250 Τώρα. 1104 01:51:19,333 --> 01:51:20,375 Έξι λεπτά, Ρος. 1105 01:51:24,750 --> 01:51:26,083 Κάλυψε το φορτηγό. 1106 01:51:35,750 --> 01:51:37,375 ΣΤΑΘΕΡΟ ΣΗΜΑ 1107 01:51:46,625 --> 01:51:48,625 Πάρ' την τηλέφωνο! Ξεκίνησε. 1108 01:52:01,208 --> 01:52:03,375 Όχι, ρε γαμώτο. Εγώ το έκανα αυτό; 1109 01:52:05,750 --> 01:52:07,583 -Τι έκανες; -Δες πώς είσαι. 1110 01:52:08,375 --> 01:52:10,958 -Σαν λιοντάρι χωρίς αρχίδια. -Τι κάνεις; 1111 01:52:11,041 --> 01:52:15,125 Στον ζωολογικό κήπο, όλοι αυτό κοιτάνε. Κοιτάξτε, ένα λιοντάρι χωρίς αρχίδια. 1112 01:52:15,208 --> 01:52:16,041 Τι κάνεις; 1113 01:52:16,625 --> 01:52:19,541 -Mην το κάνεις, σε παρακαλώ. -Τι να μην κάνω; 1114 01:52:20,083 --> 01:52:21,541 -"Μην". -Μην το κάνεις. 1115 01:52:21,625 --> 01:52:23,791 Τι να μην κάνω, ε; 1116 01:52:23,875 --> 01:52:25,875 -Μην το κάνεις αυτό. Σταμάτα! -Τι; 1117 01:52:25,958 --> 01:52:27,500 -Να μην τον σκοτώσω; -Σταμάτα! 1118 01:52:28,541 --> 01:52:30,541 -Όχι! -Τι κάνεις; 1119 01:52:31,250 --> 01:52:32,333 Τι θες να κάνεις; 1120 01:52:34,625 --> 01:52:35,625 Θες να παλέψουμε; 1121 01:52:37,208 --> 01:52:40,333 Ποτέ δεν προστατεύεις τους ανθρώπους που αγαπάς. 1122 01:52:46,541 --> 01:52:47,375 Έλα. 1123 01:52:48,416 --> 01:52:49,958 Έχω ένα μυστικό να σου πω. 1124 01:52:51,208 --> 01:52:52,833 Άκου προσεκτικά. 1125 01:53:00,500 --> 01:53:02,875 Κάθε Παρασκευή συναντιόμασταν στην αυλή. 1126 01:53:03,583 --> 01:53:04,500 Μας φώναζαν 1127 01:53:05,000 --> 01:53:05,833 "Παλέψτε!" 1128 01:53:07,708 --> 01:53:11,166 Και μας έβαζαν να κάνουμε απίστευτα πράγματα ο ένας στον άλλον. 1129 01:53:21,125 --> 01:53:23,333 Μετά άρχιζε ο εγκεφαλικός βιασμός. 1130 01:53:35,083 --> 01:53:37,333 -Έχεις διαβάσει ποτέ Μπάροουζ; -Μέσα! 1131 01:53:37,666 --> 01:53:43,166 Μιλούσε για τον μπάτσο μέσα σου. Ξέρεις, ηθική, σωστό, λάθος. 1132 01:53:45,250 --> 01:53:48,875 Τελικά, ακόμη κι ένας ψυχοπαθής σαν κι εμένα έχει ηθική. 1133 01:53:53,125 --> 01:53:53,958 Γαμημένε! 1134 01:53:56,916 --> 01:53:59,875 Κι είχα κάτι που δεν είχε κανένας άλλος. 1135 01:54:01,000 --> 01:54:03,125 Χρόνο για να μάθω πώς δουλεύει. 1136 01:54:03,708 --> 01:54:04,875 Χρόνο να εξασκηθώ. 1137 01:54:16,458 --> 01:54:17,333 Και τελικά, 1138 01:54:20,000 --> 01:54:20,833 μια μέρα... 1139 01:54:22,708 --> 01:54:23,916 συνειδητοποίησα... 1140 01:54:27,041 --> 01:54:31,375 ότι τίποτα δεν έχει απολύτως καμία σημασία. 1141 01:54:42,291 --> 01:54:44,083 Και μα τον Θεό, 1142 01:54:45,250 --> 01:54:46,500 με απελευθέρωσε. 1143 01:55:14,125 --> 01:55:15,250 Έλα, πυροβόλα με. 1144 01:55:16,083 --> 01:55:17,541 Πυροβόλα με, ρε! 1145 01:55:19,666 --> 01:55:22,791 Το ξέρεις ότι βγήκα λόγω του ότι σκότωσα τον αδερφό σου; 1146 01:55:23,791 --> 01:55:24,958 Το πιστεύεις; 1147 01:55:25,333 --> 01:55:27,500 Αν είναι δυνατόν! 1148 01:55:29,666 --> 01:55:31,583 Βάναυση και άδικη τιμωρία; 1149 01:55:35,125 --> 01:55:36,500 Πειράματα σε ανθρώπους; 1150 01:55:37,250 --> 01:55:39,708 Οι δικηγόροι μου έκαναν πάρτι. 1151 01:55:46,583 --> 01:55:48,916 Δεν κατάλαβαν τι δώρο μου έκαναν. 1152 01:55:49,791 --> 01:55:51,333 Πάρε μαζί σου την Ντουπρί. 1153 01:55:54,041 --> 01:55:56,333 Μου φαίνεται ότι δεν μ' ακούς. 1154 01:55:57,250 --> 01:55:59,375 Δεν νιώθω τίποτα πια. 1155 01:55:59,833 --> 01:56:02,833 Ούτε για σένα και σίγουρα όχι γι' αυτήν την καριόλα. 1156 01:56:03,833 --> 01:56:04,833 Όλη δική σου. 1157 01:56:06,041 --> 01:56:08,416 Τι κάνεις; Πας να με πυροβολήσεις πάλι; 1158 01:56:10,958 --> 01:56:12,083 Έλα, προσπάθησε. 1159 01:56:23,125 --> 01:56:24,625 Τι ωραίο συναίσθημα. 1160 01:56:25,625 --> 01:56:26,958 Είμαστε ακόμη φίλοι; 1161 01:56:28,625 --> 01:56:29,791 Δεν το εννοούσα. 1162 01:56:36,791 --> 01:56:39,166 Το μουνί. Αυτό είναι το πρόβλημά σου. 1163 01:56:39,250 --> 01:56:41,375 Ξέρεις, σε συμπαθώ, Μπρικ. 1164 01:56:41,458 --> 01:56:42,583 Αλήθεια. 1165 01:56:43,250 --> 01:56:44,083 Μπρικ. 1166 01:56:45,208 --> 01:56:46,291 Τι λες, μια ακόμη; 1167 01:56:54,208 --> 01:56:55,166 Πώς το 'πες; 1168 01:56:55,500 --> 01:56:56,500 Δεν σ' ακούω. 1169 01:56:57,166 --> 01:56:59,000 Μίλα μου στο στο καλό μου αυτί. 1170 01:57:00,291 --> 01:57:01,125 Μπρικ. 1171 01:57:01,500 --> 01:57:02,916 Έλα, ρε Μπρικ. 1172 01:57:03,250 --> 01:57:04,250 Μπρικ, ξύπνα! 1173 01:57:05,625 --> 01:57:08,166 Ξέρεις ποιο είναι το τραγικό της υπόθεσης; 1174 01:57:09,125 --> 01:57:10,375 Σε αυτόν τον κόσμο... 1175 01:57:11,000 --> 01:57:12,166 δυστυχώς, 1176 01:57:12,916 --> 01:57:14,666 είμαι υπερήρωας. 1177 01:57:17,958 --> 01:57:19,333 Γιατί χαμογελάς; 1178 01:57:21,208 --> 01:57:22,208 Γιατί χαμογελάς; 1179 01:57:22,583 --> 01:57:23,583 Είπα κάτι αστείο; 1180 01:57:24,833 --> 01:57:27,041 Είσαι ζόρικος καριόλης, το ξέρεις; 1181 01:57:30,666 --> 01:57:32,375 Με εντυπωσιάζεις. 1182 01:57:34,791 --> 01:57:36,125 Είσαι αλεξίσφαιρος; 1183 01:57:36,250 --> 01:57:37,208 Τι να 'μαι; 1184 01:57:42,416 --> 01:57:43,333 Γαμημένε! 1185 01:57:44,041 --> 01:57:44,958 Αρχίδι! 1186 01:57:49,166 --> 01:57:50,708 Ψηλά και στη μέση, ωραίος. 1187 01:57:51,458 --> 01:57:53,125 Ίσως λίγο παρακάτω. 1188 01:57:53,666 --> 01:57:55,458 Τρεις βαθμούς για την επόμενη. 1189 01:57:58,416 --> 01:57:59,375 Γαμώ το... 1190 01:58:03,250 --> 01:58:04,083 Αυτό πόνεσε. 1191 01:58:05,125 --> 01:58:07,833 Εντάξει. Η τελευταία τώρα. Βαρέθηκα. 1192 01:58:08,375 --> 01:58:09,833 Δεν έχω τελειώσει ακόμα. 1193 01:58:09,916 --> 01:58:10,875 Λήξ' το είπα. 1194 01:58:14,750 --> 01:58:17,750 Γαμημένο αρχίδι! 1195 01:58:17,833 --> 01:58:21,750 Παλιογαμημένο αρχίδι! 1196 01:58:24,791 --> 01:58:26,666 Πουτάνας γιε... 1197 01:59:10,333 --> 01:59:11,375 Μπρικ, σωστά; 1198 01:59:13,333 --> 01:59:14,375 Πώς τα πας; 1199 01:59:18,125 --> 01:59:19,333 Δεν φαίνεσαι καλά. 1200 01:59:20,625 --> 01:59:24,041 Ευχαριστούμε για τη βοήθεια, Μπρικ. Έκανες καλή δουλειά. 1201 01:59:25,125 --> 01:59:27,125 Επιτέλους το έπιασα το καθίκι. 1202 01:59:28,625 --> 01:59:29,958 Σου χρωστάω μετάλλιο. 1203 01:59:31,833 --> 01:59:34,708 Τώρα μένει μόνο να βρούμε την κοπέλα του τριγώνου 1204 01:59:34,791 --> 01:59:36,416 για να κλείσει η υπόθεση. 1205 01:59:42,333 --> 01:59:43,750 Της το υποσχέθηκες. 1206 01:59:44,250 --> 01:59:46,500 Ναι, το θυμάμαι, αλλά ξέρεις κάτι; 1207 01:59:47,333 --> 01:59:48,583 Τα πράγματα αλλάζουν. 1208 01:59:49,041 --> 01:59:51,250 Γίνονται κοσμογονικές αλλαγές. 1209 01:59:52,166 --> 01:59:54,833 Δεν θα κρατήσουμε την υπόσχεση, σωστά, Πόζνερ; 1210 01:59:56,041 --> 01:59:57,208 Φοβάμαι πως όχι. 1211 01:59:58,541 --> 01:59:59,666 Λυπάμαι, Μπρικ. 1212 02:00:01,208 --> 02:00:02,750 Τι θα γίνει μ' εσένα τώρα; 1213 02:00:03,333 --> 02:00:06,750 Δεν είμαι γιατρός, αλλά δεν νομίζω να ζήσει. 1214 02:00:07,375 --> 02:00:08,458 Σίγουρα όχι. 1215 02:00:10,458 --> 02:00:13,625 -Να τον τελειώσω; -Όχι, μη σπαταλάς σφαίρες. 1216 02:00:14,083 --> 02:00:16,625 Άσ' τον να πεθάνει. Αργά. 1217 02:00:18,125 --> 02:00:19,750 Μια τελευταία υπόσχεση. 1218 02:00:21,416 --> 02:00:22,708 Θα τη φροντίσω εγώ... 1219 02:00:24,041 --> 02:00:25,375 Τρυφερά. 1220 02:00:27,750 --> 02:00:28,666 Ναι. 1221 02:01:46,208 --> 02:01:47,750 Ξέρεις τι χρειάζομαι τώρα; 1222 02:01:48,250 --> 02:01:49,291 Καφέ και μουνί; 1223 02:01:49,625 --> 02:01:50,833 Το μουνί το πέτυχες. 1224 02:03:27,583 --> 02:03:29,583 Δεν θα σου κάνω κακό, εντάξει; 1225 02:03:30,291 --> 02:03:33,416 Πρέπει να μου πεις τι συμβαίνει. 1226 02:03:33,500 --> 02:03:36,125 Μπορείς να μου μιλήσεις. Μπορώ να σε βοηθήσω. 1227 02:03:36,458 --> 02:03:39,666 Θα το αφήσω αυτό, εντάξει; Θα το αφήσω. 1228 02:03:42,500 --> 02:03:43,791 Φύγε από πάνω μου! 1229 02:03:48,083 --> 02:03:49,458 Παλιοκαριόλα. 1230 02:04:33,625 --> 02:04:34,583 Ηρέμησε. 1231 02:04:34,666 --> 02:04:35,875 Έχεις το δικαίωμα... 1232 02:04:36,375 --> 02:04:38,333 Έχεις το δικαίωμα να μη μιλήσεις. 1233 02:04:38,833 --> 02:04:44,041 Οτιδήποτε πεις μπορεί να χρησιμοποιηθεί εναντίον σου στο... 1234 02:04:44,125 --> 02:04:44,958 Γαμώτο. 1235 02:05:03,750 --> 02:05:05,708 -Δειλέ. -Το βλέπεις αυτό; 1236 02:05:07,125 --> 02:05:09,458 -Κόψε τις μαλακίες! -Χαφιέ. 1237 02:05:14,458 --> 02:05:16,083 Τι σκατά πρόβλημα έχεις; 1238 02:05:17,208 --> 02:05:21,583 Τι σκατά πρόβλημα έχεις; 1239 02:06:42,041 --> 02:06:43,125 Πάμε! 1240 02:07:09,666 --> 02:07:11,666 ΣΥΝΟΡΑ ΚΑΝΑΔΑ ΣΕ 2 ΧΙΛΙΟΜΕΤΡΑ 1241 02:08:30,291 --> 02:08:31,500 Πάμε! 1242 02:08:33,208 --> 02:08:34,041 Σταμάτα! 1243 02:08:47,375 --> 02:08:48,500 Σταμάτα! 1244 02:08:50,208 --> 02:08:52,208 Σταμάτα, είπα! Πέσε κάτω. 1245 02:08:53,208 --> 02:08:54,333 Θα πυροβολήσουμε. 1246 02:08:54,416 --> 02:08:55,458 Πέσε κάτω! 1247 02:08:56,708 --> 02:08:58,125 Στο έδαφος. 1248 02:09:00,166 --> 02:09:02,291 Ψηλά τα χέρια! Πέσε στα γόνατα! 1249 02:09:02,958 --> 02:09:03,958 Θα πυροβολήσουμε! 1250 02:09:04,500 --> 02:09:05,708 Έχεις πέντε δεύτερα. 1251 02:09:06,250 --> 02:09:07,125 Πέντε... 1252 02:09:07,708 --> 02:09:08,541 τέσσερα... 1253 02:09:09,208 --> 02:09:10,041 τρία... 1254 02:09:10,708 --> 02:09:12,625 δύο... ένα. 1255 02:10:30,791 --> 02:10:32,875 Η Γέφυρα Αμπάσαντορ είναι κλειστή. 1256 02:10:32,958 --> 02:10:35,041 Απαγορεύεται οποιαδήποτε διέλευση. 1257 02:10:54,375 --> 02:10:56,583 Μείνετε στις θέσεις σας! 1258 02:11:01,583 --> 02:11:03,125 Ανοίξτε πυρ! 1259 02:11:43,250 --> 02:11:45,833 ΑΠΕ ΤΕΛΟΣ ΤΟ ΕΓΚΛΗΜΑ ΣΤΙΣ ΗΠΑ 1260 02:12:00,208 --> 02:12:02,791 Εισέρχεστε σε έδαφος του Καναδά. 1261 02:12:03,458 --> 02:12:05,541 Σταματήστε αλλιώς θα ανοίξουμε πυρ. 1262 02:12:10,833 --> 02:12:13,666 {\an8}ΚΑΛΩΣ ΗΡΘΑΤΕ ΣΤΟΝ ΚΑΝΑΔΑ ΓΗ ΤΗΣ ΕΛΕΥΘΕΡΙΑΣ 1263 02:13:07,416 --> 02:13:08,791 Αν σου πω κάτι, 1264 02:13:10,208 --> 02:13:12,416 υπόσχεσαι να ξεχάσεις ότι σ' το είπα; 1265 02:13:15,833 --> 02:13:16,666 Μπρικ; 1266 02:13:19,958 --> 02:13:20,791 Μπρικ. 1267 02:13:21,458 --> 02:13:22,291 Έλα. 1268 02:13:24,500 --> 02:13:25,791 Μείνε μαζί μου. Έλα. 1269 02:13:27,250 --> 02:13:29,250 Μπρικ. 1270 02:13:34,041 --> 02:13:34,875 Έλα. 1271 02:13:36,125 --> 02:13:37,750 Ξύπνα, γαμώτο μου. 1272 02:13:40,916 --> 02:13:42,000 Μείνε μαζί μου. 1273 02:13:47,541 --> 02:13:48,708 Τι ήθελες να πεις; 1274 02:13:51,000 --> 02:13:51,958 Ότι σε αγαπώ. 1275 02:13:55,291 --> 02:13:57,000 Σ' αγαπώ απίστευτα πολύ. 1276 02:14:04,625 --> 02:14:05,458 Τι; 1277 02:14:08,625 --> 02:14:10,750 Μόλις έσβησες κάτι απ' τη λίστα μου. 1278 02:15:29,833 --> 02:15:30,791 Είναι νεκρός. 1279 02:16:08,000 --> 02:16:10,833 ΡΟΡΙ ΜΠΡΙΚ - 1999-2025 1280 02:17:23,333 --> 02:17:26,333 ΟΝΤΑΡΙΟ 1281 02:27:43,875 --> 02:27:46,875 Υποτιτλισμός: Γιάννης Μιχάλης