1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:47,000 --> 00:00:51,750 NETFLIX ESITTÄÄ 4 00:01:03,750 --> 00:01:04,791 Kiitä minua. 5 00:01:05,916 --> 00:01:09,083 Kävin viidellä asemalla, ennen kuin löysin dieseliä. 6 00:01:09,166 --> 00:01:12,291 PERUSTUU RICK REMENDERIN JA GREG TOCCHININ SARJAKUVAAN 7 00:01:12,375 --> 00:01:13,500 Mahdat ajatella: - 8 00:01:14,416 --> 00:01:18,125 "Miksi tuo typerä kusipää etsi dieseliä? 9 00:01:19,166 --> 00:01:21,291 Eikö tavallinen bensa kelvannut?" 10 00:01:22,833 --> 00:01:23,958 Siihen on syy. 11 00:01:26,791 --> 00:01:28,458 Diesel palaa hitaammin. 12 00:02:01,083 --> 00:02:02,250 Haista paska! 13 00:02:02,666 --> 00:02:05,333 Mieheni tekevät sinusta selvän! 14 00:02:08,791 --> 00:02:09,750 Iisisti. 15 00:02:12,583 --> 00:02:14,500 Yritä kovemmin olla ystäväni. 16 00:02:23,333 --> 00:02:25,125 Rahasi ovat kadonneet, Bricke. 17 00:02:26,791 --> 00:02:29,083 Ja sen jälkeen, mitä teit tänään, 18 00:02:29,958 --> 00:02:33,375 Dumois'n perhe ei koskaan lopeta jahtaamistasi. 19 00:02:36,083 --> 00:02:37,083 Kuka kertoi? 20 00:02:37,750 --> 00:02:38,583 Selvä. 21 00:02:41,625 --> 00:02:43,083 Hyvä on! 22 00:02:43,458 --> 00:02:44,583 Hyvä on! 23 00:02:50,458 --> 00:02:51,416 Se oli miehesi. 24 00:02:53,041 --> 00:02:53,875 Mikä mies? 25 00:02:55,958 --> 00:02:57,500 Johnny Dee. 26 00:02:59,250 --> 00:03:00,583 Hän paljasti sinut - 27 00:03:02,041 --> 00:03:05,708 vielä yhdestä palkkiosta. 28 00:03:07,000 --> 00:03:08,625 Sinulla on huonoa seuraa. 29 00:03:13,666 --> 00:03:14,916 Hei, Bricke. 30 00:03:18,208 --> 00:03:20,000 Sinun ei tarvitse tehdä tätä.  31 00:03:23,791 --> 00:03:24,791 Ota iisisti. 32 00:03:30,750 --> 00:03:31,750 Haista paska! 33 00:03:35,833 --> 00:03:38,375 Emme tiedä, paljonko bensaa on huulillasi - 34 00:03:38,875 --> 00:03:39,750 syttymään. 35 00:03:41,041 --> 00:03:42,291 Ammeessa sitä on. 36 00:03:46,041 --> 00:03:47,958 Jos pysyt paikallasi, 37 00:03:48,041 --> 00:03:50,291 ehkä se palaa pois kasvoiltasi. 38 00:04:03,500 --> 00:04:04,625 Hei, Bricke! 39 00:04:05,375 --> 00:04:06,416 Bricke! 40 00:04:10,083 --> 00:04:14,375 Senkin kusipää! 41 00:05:27,625 --> 00:05:30,541 VIIKKO API-SIGNAALIIN! 42 00:05:30,625 --> 00:05:34,750 Presidentti on vahvistanut, että Yhdysvallat on käynnistänyt - 43 00:05:34,833 --> 00:05:40,166 {\an8}Rikollisuuden vastaisen aloitteen, API:n, viimeisen vaiheen maassa. 44 00:05:53,125 --> 00:05:56,041 API on kuvattu signaaliksi, 45 00:05:56,333 --> 00:05:58,666 joka toimii synaptisena blokkaajana - 46 00:05:58,958 --> 00:06:03,750 tehden kaikille mahdottomaksi toimia lainvastaisesti. 47 00:06:04,041 --> 00:06:08,916 {\an8}Toimiessaan API-signaalit lupaavat vaikuttaa rikollisuuteen - 48 00:06:09,125 --> 00:06:10,666 {\an8}kansallisella tasolla. 49 00:06:31,041 --> 00:06:37,000 Henkilöllisyystodistus valmiiksi. Kukaan ei pääse läpi ilman sitä. 50 00:06:38,833 --> 00:06:42,375 Amerikka, viikko aikaa tehdä omat valintasi. 51 00:06:42,458 --> 00:06:45,791 Viikko, ja hallitus tunkeutuu päähäsi ja ottaa hallinnan. 52 00:06:46,625 --> 00:06:49,500 Tässä tilanteessa monet alistuvat ja luovuttavat. 53 00:06:50,250 --> 00:06:53,416 Toiset yrittävät päästä ulos tästä kaupungista. 54 00:06:54,041 --> 00:06:57,333 Vapaus, niin lähellä, sillan toisella puolen, Kanadassa. 55 00:07:00,416 --> 00:07:04,166 Mutta moni kuolee, ennen kuin näkee punavalkoisen lipun. 56 00:07:10,833 --> 00:07:14,000 Vuosi sitten Bricke ja hänen joukkonsa menestyivät. 57 00:07:14,166 --> 00:07:16,208 He iskivät pankkeihin voimalla - 58 00:07:16,291 --> 00:07:17,625 ja olivat hyviä siinä. 59 00:07:18,000 --> 00:07:21,958 Bricke oli heidän johtajansa, mutta he eivät hallinneet kaupunkia. 60 00:07:22,291 --> 00:07:25,041 Se kunnia kuului Dumois'n rikollisperheelle. 61 00:07:25,333 --> 00:07:28,833 Kun Dumois't saivat osansa, he jättivät Bricken rauhaan. 62 00:07:29,000 --> 00:07:31,416 Bricken heikkous oli hänen veljensä Rory. 63 00:07:31,500 --> 00:07:33,250 Hän oli ryhmän tärkein jäsen, 64 00:07:33,583 --> 00:07:36,291 ja hän oli menossa ensi kertaa vankilaan. 65 00:07:36,500 --> 00:07:37,458 Rorylle! 66 00:07:38,416 --> 00:07:39,791 Rory! 67 00:07:40,541 --> 00:07:41,958 Ota iisisti. 68 00:07:43,208 --> 00:07:45,541 Eristäydy. Vapaudut puolessa vuodessa. 69 00:07:45,625 --> 00:07:47,750 Rentoudu. Meidän piti juhlia. 70 00:07:47,833 --> 00:07:49,916 Puolessa vuodessa johdan vankilaa. 71 00:07:51,458 --> 00:07:52,291 Niinkö? 72 00:07:57,458 --> 00:07:58,916 Vankila ei muuta sinua. 73 00:08:03,208 --> 00:08:05,041 Se näyttää, kuka oikeasti olet. 74 00:08:07,416 --> 00:08:08,416 Älä esitä kovaa. 75 00:08:08,500 --> 00:08:10,333 Ehkä olen kovempi kuin luulet, 76 00:08:11,083 --> 00:08:12,208 eli haista paska. 77 00:08:14,541 --> 00:08:15,541 Kuuntele minua. 78 00:08:16,541 --> 00:08:19,833 Me selviämme, koska meillä on toisemme. 79 00:08:23,000 --> 00:08:24,333 Olen ylpeä sinusta. 80 00:08:29,541 --> 00:08:31,541 Dallasissa, Texasissa, tänään - 81 00:08:31,833 --> 00:08:35,708 yksi pahimmista terrori-iskuista Yhdysvalloissa. 82 00:08:35,791 --> 00:08:36,625 PANKKI 83 00:08:36,708 --> 00:08:40,958 Hallitus oli kehittänyt API-signaalia salaisissa laboratorioissa vuosia. 84 00:08:41,916 --> 00:08:45,083 Nyt oli aika testata sitä todellisessa maailmassa. 85 00:08:46,458 --> 00:08:47,583 30 sekuntia! 86 00:08:48,375 --> 00:08:51,833 Ensimakua saatiin vasta puoli vuotta sitten. 87 00:08:51,916 --> 00:08:52,833 Kaveri! 88 00:09:06,958 --> 00:09:08,291 Meillä on ongelma. 89 00:09:26,625 --> 00:09:29,291 Meidän on häivyttävä. Menoksi. Ota rahat! 90 00:09:30,750 --> 00:09:31,625 Mennään. 91 00:09:39,625 --> 00:09:40,458 Vauhtia! 92 00:09:47,375 --> 00:09:48,375 Vauhtia! 93 00:09:54,333 --> 00:09:55,708 Hallitus opetteli - 94 00:09:56,291 --> 00:09:58,750 virittämään kauhulaatikkoaan, 95 00:09:59,541 --> 00:10:02,208 leikkimään Jeesusta ihmisten aivoilla, 96 00:10:02,833 --> 00:10:05,166 ja me kaikki olimme koekaniineja.  97 00:10:18,166 --> 00:10:22,291 Koe oli lyhyt, mutta se osoitti, että jotain oli tulossa. 98 00:10:23,208 --> 00:10:24,291 Jotain pahaa. 99 00:10:25,583 --> 00:10:26,750 Bricke! 100 00:10:30,500 --> 00:10:32,250 Bricke! 101 00:10:35,875 --> 00:10:37,666 Tajusin homman. 102 00:10:38,833 --> 00:10:40,875 Puhun sinulle, Bricke. 103 00:11:05,291 --> 00:11:06,458 Missä rahani ovat? 104 00:11:11,125 --> 00:11:12,625 Missä rahani ovat?!  105 00:11:20,625 --> 00:11:23,541 Bricke piilotti rahat ja sanoi menettäneensä ne. 106 00:11:23,708 --> 00:11:24,916 Seitsemän miljoonaa. 107 00:11:25,833 --> 00:11:30,083 Se riitti pakoon Kanadaan, ennen kuin Dumois't tappaisivat kaikki. 108 00:11:31,208 --> 00:11:32,791 Kaikki ulos. Vauhtia! 109 00:11:32,875 --> 00:11:34,458 Helvettiin täältä! 110 00:11:34,875 --> 00:11:36,375 Liikettä! 111 00:11:43,333 --> 00:11:44,208 Mikä hätänä? 112 00:11:45,041 --> 00:11:47,583 YHDYSVALTOJEN OIKEUSVIRASTO JA VANKILAT 113 00:11:47,666 --> 00:11:48,500 {\an8}GRAHAM BRICKE 114 00:11:48,583 --> 00:11:53,416 {\an8}Valitettavast herra Rory Bricke kuoli riistämällä henkensä. Tapausta ei tutkita. 115 00:12:15,041 --> 00:12:18,250 Suunnitelma oli hyvä, kunnes Rory tappoi itsensä, 116 00:12:18,333 --> 00:12:20,125 ja Johnny Dee kavalsi heidät. 117 00:12:20,500 --> 00:12:22,708 Ei rahaa. Ei paikkaa minne mennä. 118 00:12:23,625 --> 00:12:24,458 Päätepysäkki. 119 00:12:24,541 --> 00:12:28,583 Ylittämiseen vaaditaan henkilöllisyystodistus. 120 00:12:29,166 --> 00:12:31,166 Liikkukaa järjestyksessä. 121 00:12:39,166 --> 00:12:40,916 EI ENÄÄ RIKOKSIA AMERIKASSA 122 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 En näe häntä. 123 00:12:42,375 --> 00:12:46,083 Olemme olleet täällä tunnin. -Sanoin, etten näe häntä. 124 00:12:47,166 --> 00:12:49,416 Haista paska. Vahdi. -Niin haistan. 125 00:12:49,916 --> 00:12:53,000 Ei, haista sinä paska. -Ole hiljaa. 126 00:12:53,625 --> 00:12:55,333 Jeesus, missä se kusipää on? 127 00:12:57,125 --> 00:12:58,208 Taidan nähdä...  128 00:13:17,500 --> 00:13:18,333 Hei, Bricke. 129 00:13:23,333 --> 00:13:24,416 Muistatko säännöt? 130 00:13:26,166 --> 00:13:27,083 Älä viitsi. 131 00:13:28,625 --> 00:13:30,750 Kaikki on sekaisin. 132 00:14:03,416 --> 00:14:04,541 Kuka palasikaan. 133 00:14:05,416 --> 00:14:08,083 Pari Dumois'ta on nuuskinut täällä. 134 00:14:08,875 --> 00:14:11,333 Et halua, että he löytävät sinut. -Tiedän. 135 00:14:21,916 --> 00:14:22,750 Joe Hickey.   136 00:14:23,875 --> 00:14:25,791 Oma eutanasialääkärimme. 137 00:14:29,750 --> 00:14:31,125 Kiitos paljon. 138 00:14:43,750 --> 00:14:44,583 Istu alas. 139 00:14:49,750 --> 00:14:51,083 Tarvitsen jotain. 140 00:14:58,083 --> 00:14:59,083 Jotain pahaa. 141 00:15:02,416 --> 00:15:03,250 Ja nopeasti. 142 00:15:03,708 --> 00:15:05,041 Pahaa nopeasti. 143 00:15:05,958 --> 00:15:11,375 Minulla on asioita, jotka satuttavat kuolettavasti, jos haluat sitä. 144 00:15:19,208 --> 00:15:20,125 Minulla on... 145 00:15:23,125 --> 00:15:25,750 Tämä on jotain neuvostopaskaa. 146 00:15:26,000 --> 00:15:29,375 Enkä tarkoita pehmoilevaa perestroikan paskaa. 147 00:15:29,458 --> 00:15:35,208 Tarkoitan perustason neuvostopaskaa, joka sulattaa aivot. 148 00:15:35,916 --> 00:15:42,125 En tunne ketään, joka olisi selvinnyt neurotoksiinin sivuvaikutuksista. 149 00:15:43,958 --> 00:15:45,291 Se on tappavaa. 150 00:15:52,750 --> 00:15:56,000 Se maksaa 4000 dollaria, ja se on hintani. 151 00:15:57,125 --> 00:16:00,625 Ei kai tämä ole omaan käyttöösi? 152 00:16:09,541 --> 00:16:12,125 {\an8}Taisteluita on käyty pitkin päivää - 153 00:16:12,208 --> 00:16:15,750 {\an8}API:n nationalististen kannattajien ja vastustajien välillä. 154 00:16:16,125 --> 00:16:18,458 Paikallinen hätätila on julistettu... 155 00:16:28,500 --> 00:16:32,375 Jotkut naiset saavat ilman vaihtumaan huoneessa. 156 00:16:33,708 --> 00:16:36,125 Jotkut naiset ovat tappamisen arvoisia. 157 00:16:37,416 --> 00:16:40,250 Ja vain harva kuolemisen arvoinen. 158 00:16:46,958 --> 00:16:51,458 {\an8}Poliisi joutui käyttämään kyynelkaasua väkijoukon hajoittamiseksi... 159 00:17:12,625 --> 00:17:13,833 Ota huikka kanssani. 160 00:17:33,708 --> 00:17:35,333 Onpa ikävä mustelma. 161 00:17:40,500 --> 00:17:42,000 Ansaitsen ne. 162 00:17:43,375 --> 00:17:44,875 Paskahommistani. 163 00:17:52,625 --> 00:17:54,125 Jestas sentään. 164 00:17:55,500 --> 00:17:59,291 Teit varmasti jotain kamalaa ansaitaksesi tuon. 165 00:18:01,166 --> 00:18:02,750 Tein huonoja valintoja. 166 00:18:04,708 --> 00:18:06,291 Teemme kaikki niitä. 167 00:18:11,041 --> 00:18:13,458 Minulla on tehtävälista. 168 00:18:14,916 --> 00:18:17,666 Kohta yksi: mene naimisiin. 169 00:18:19,416 --> 00:18:20,416 Kokeilin sitä.  170 00:18:22,041 --> 00:18:24,791 Mutta nussit hänen selkänsä takana. 171 00:18:29,541 --> 00:18:34,583 Älä itke. Olemme kaikki koiria. Satutamme niitä, jotka rakastavat meitä. 172 00:18:43,833 --> 00:18:45,708 Miten sydämesi toimii? 173 00:18:48,166 --> 00:18:49,500 Se vaikuttaa kylmältä. 174 00:19:02,208 --> 00:19:03,375 Ei se ole kylmä. 175 00:19:05,041 --> 00:19:06,291 Ei koskiessa. 176 00:19:10,250 --> 00:19:12,291 Mennään tarkistamaan listaani. 177 00:21:13,375 --> 00:21:14,208 Hei. 178 00:21:14,541 --> 00:21:16,333 Mitä teimme listaltasi? 179 00:21:21,333 --> 00:21:22,250 Nussi luuseria. 180 00:21:24,958 --> 00:21:27,416 Ettekö ole nähneet häntä aiemmin? 181 00:21:27,500 --> 00:21:31,875 Graham Bricke? Hän on vähän lyhyempi kuin minä. 182 00:21:31,958 --> 00:21:33,208 Emme. 183 00:21:33,291 --> 00:21:35,041 Mitä teette myöhemmin? 184 00:21:35,375 --> 00:21:36,625 Vaimoni todellakin... 185 00:21:39,750 --> 00:21:41,500 Taisin löytää hänet! 186 00:21:45,458 --> 00:21:47,791 Sinulla on viisi sekuntia aikaa - 187 00:21:48,625 --> 00:21:49,875 kertoa, mitä haluat. 188 00:21:50,250 --> 00:21:51,958 Viisi sekuntiako? 189 00:21:52,166 --> 00:21:53,916 Viisi sekuntia ei riitä. 190 00:21:55,083 --> 00:21:55,916 Viisi sanaa. 191 00:21:56,000 --> 00:22:01,166 Sanon viisi sanaa, jotka laittavat maailmasi ylösalaisin. 192 00:22:01,250 --> 00:22:04,375 Se saa sinut laskemaan aseesi kasvoiltani! 193 00:22:05,833 --> 00:22:06,666 Oletko valmis? 194 00:22:07,916 --> 00:22:09,875 Näytät valmiilta. No niin. 195 00:22:10,333 --> 00:22:12,541 Ensimmäinen sana: Rory. 196 00:22:16,791 --> 00:22:20,291 Se ei ole sana vaan nimi, mutta se merkitsee sinulle jotain. 197 00:22:25,958 --> 00:22:27,125 Rory on kuollut. 198 00:22:27,541 --> 00:22:29,125 "Itsemurha", toinen sana. 199 00:22:29,500 --> 00:22:34,458 Sen he kirjoittivat paperilapulle kertoakseen, kuinka pikkuveljesi kuoli. 200 00:22:34,750 --> 00:22:37,333 Se johtaa kolmanteen sanaan, "paskapuhe". 201 00:22:38,458 --> 00:22:39,333 Paskapuhetta. 202 00:22:41,125 --> 00:22:45,916 Koska kolmas sana tekee hyvän vaikutuksen, siirryn neljänteen sanaan: - 203 00:22:46,000 --> 00:22:50,625 "Olin siellä, näin hänen kuolevan." 204 00:22:55,916 --> 00:22:56,875 Mikä on viides? 205 00:22:59,416 --> 00:23:00,291 "Kosto". 206 00:23:02,333 --> 00:23:03,833 Viides sana on "kosto". 207 00:23:05,875 --> 00:23:07,708 "Kosto" on kaunis sana. 208 00:23:10,833 --> 00:23:12,916 He tappoivat veljesi signaalilla. 209 00:23:15,208 --> 00:23:17,541 Haluan varastaa sillä heidän rahansa. 210 00:23:18,541 --> 00:23:19,750 Jos autat minua, 211 00:23:21,000 --> 00:23:24,583 voit haistattaa paskat Roryn puolesta.  212 00:23:26,500 --> 00:23:28,666 Kosto, ystäväni. Kosto. 213 00:23:31,416 --> 00:23:32,625 Mitä mieltä olet? 214 00:23:34,041 --> 00:23:36,833 Autatko minua varastamaan 30 miljoonaa dollaria? 215 00:23:36,916 --> 00:23:38,833 Veljesi uskoi niin. 216 00:23:40,041 --> 00:23:41,500 Kuka helvetti sinä olet? 217 00:23:42,041 --> 00:23:46,875 Kun opit tuntemaan minut, tajuat, että ajattelen vain - 218 00:23:48,458 --> 00:23:49,291 ajoitusta. 219 00:23:51,916 --> 00:23:53,208 Herra Bricke, 220 00:23:54,541 --> 00:23:57,375 esittelinkö jo kihlattuni? 221 00:23:57,458 --> 00:24:00,125 Neiti Shelby Dupree. 222 00:24:02,458 --> 00:24:04,125 Hauska tavata, herra Bricke. 223 00:24:05,500 --> 00:24:08,375 "Hauska tavata, herra Bricke." 224 00:24:08,458 --> 00:24:11,250 Joskus näkee luodin, jossa on oma nimi. 225 00:24:11,333 --> 00:24:12,583 Collins, vauhtia! 226 00:24:12,666 --> 00:24:15,375 Joskus kaikki on vain - 227 00:24:16,041 --> 00:24:16,875 paskapuhetta. 228 00:24:37,958 --> 00:24:39,333 Oma koti kullan kallis. 229 00:24:42,166 --> 00:24:43,208 Varo tuota! 230 00:24:45,250 --> 00:24:47,125 Anteeksi tuo. 231 00:24:47,583 --> 00:24:49,416 Ensimmäinen porras on ansa. 232 00:24:52,166 --> 00:24:53,791 Kyse on - 233 00:24:55,125 --> 00:24:56,125 turvallisuudesta. 234 00:24:57,041 --> 00:24:58,000 Tule sisään. 235 00:25:01,041 --> 00:25:03,750 Mitä saisi olla? Haluatko jotain juotavaa? 236 00:25:04,583 --> 00:25:07,916 Meillä on hyvää kokaiinia. -Mitä veljelleni tapahtui?  237 00:25:14,166 --> 00:25:16,000 Näytän sinulle jotain. 238 00:25:21,125 --> 00:25:23,500 Näetkö tuon? Se on rahapaja. 239 00:25:24,666 --> 00:25:25,916 Siellä tehdään rahaa. 240 00:25:26,458 --> 00:25:29,000 Tuo on Kanadan suuri valtio. 241 00:25:29,291 --> 00:25:34,958 Ja tuo on ainoa API-torni, joka kattaa tämän ja tuon. 242 00:25:38,958 --> 00:25:43,208 Olet kuin koira luunsa kanssa. Alatko tajuta, mitä tarkoitan? 243 00:25:46,250 --> 00:25:50,333 Se on iso isku. -Mitä teet rahoilla? Et voi käyttää niitä. 244 00:25:50,916 --> 00:25:52,041 Amerikkalainen. 245 00:25:52,625 --> 00:25:55,916 Maailmassa on muita paikkoja, joissa voi käyttää rahaa. 246 00:25:56,500 --> 00:25:57,875 Armeija vartioi rajoja. 247 00:25:57,958 --> 00:26:00,791 Niin, mutta kaupunki kuuluu poliisille. 248 00:26:00,875 --> 00:26:04,208 API:n yönä, kun se käynnistyy, 249 00:26:04,875 --> 00:26:06,708 poliisit luovuttavat aseensa, 250 00:26:06,791 --> 00:26:10,875 ja sitten poliisin hommat hoitaa yksi keski-ikäinen, läski... 251 00:26:11,708 --> 00:26:14,000 Kulta, mikä sen tyypin nimi on? 252 00:26:14,083 --> 00:26:15,041 Carl Wrightson. 253 00:26:15,125 --> 00:26:16,791 Carl kuka hyvänsä... 254 00:26:16,875 --> 00:26:18,000 Wrightson. 255 00:26:21,125 --> 00:26:23,333 Hän on tornimme järjestelmäpäällikkö. 256 00:26:23,958 --> 00:26:26,791 Hullua, mitä miehet tekevät kauniin tytön eteen. 257 00:26:28,250 --> 00:26:33,000 Carlin päivästä tulee erittäin rankka. 258 00:26:34,250 --> 00:26:37,916 Tämä laitetaan oikeaan paikkaan oikeaan aikaan, 259 00:26:38,416 --> 00:26:42,458 ja meillä on 30 minuuttia enemmän kuin muulla Amerikalla. 260 00:26:46,791 --> 00:26:51,416 Ehkä 35 minuuttia, mikä on vähän, mutta riittävästi - 261 00:26:51,500 --> 00:26:54,791 mennä täältä tuonne, ja sitten olemme triljonäärejä. 262 00:26:55,625 --> 00:26:58,291 Otatko drinkin? Minulla on hyvää skottilaista. 263 00:27:11,375 --> 00:27:12,208 Hei! 264 00:27:12,958 --> 00:27:16,875 Tunsin Roryn hyvin. Lusin hänen kanssaan. 265 00:27:16,958 --> 00:27:17,791 Kulta, älä. 266 00:27:19,666 --> 00:27:20,500 Joo. 267 00:27:21,583 --> 00:27:25,541 Ilmoittauduimme vapaaehtoisiksi aivojemme - 268 00:27:26,875 --> 00:27:27,708 tuhoamiseen. 269 00:27:29,916 --> 00:27:31,750 Saimme olla pidempään ulkona, 270 00:27:31,833 --> 00:27:35,041 lisää ruokaa, ilmaista jäätelöä. 271 00:27:37,458 --> 00:27:39,458 Veljesi ei tehnyt itsemurhaa. 272 00:27:57,416 --> 00:27:59,875 Vartija murhasi hänet. 273 00:27:59,958 --> 00:28:04,166 Vartija hakkasi hänet kuoliaaksi. Katsoin sitä enkä voinut tehdä mitään. 274 00:28:06,958 --> 00:28:07,791 Tarkoitan... 275 00:28:08,750 --> 00:28:09,666 Signaali - 276 00:28:11,708 --> 00:28:12,625 pysäyttää. 277 00:28:14,041 --> 00:28:15,583 Se pysäyttää kaiken. 278 00:28:19,375 --> 00:28:20,708 Tehdään tämä Rorylle. 279 00:28:25,083 --> 00:28:26,333 Tee se hänen takiaan. 280 00:28:29,750 --> 00:28:31,291 Saat 24 tuntia! 281 00:28:34,625 --> 00:28:38,166 {\an8}Irtisanomiskorvauksessanne ylijohtaja - 282 00:28:38,375 --> 00:28:41,291 {\an8}on hyväksynyt kahden prosentin korotuksen, 283 00:28:41,375 --> 00:28:44,000 joten saamme lähes 75 prosentin palkan. 284 00:28:45,041 --> 00:28:48,583 Sillä välin kaikki suorittavat täyttä palvelusta - 285 00:28:49,000 --> 00:28:52,416 ensi viikkoon asti, kunnes API-signaali käynnistyy. 286 00:28:53,166 --> 00:28:58,125 Silloin kaikki poliisitoimet siirretään - 287 00:28:58,208 --> 00:29:02,250 Washingtonin uudelle valvontayksikölle. 288 00:29:03,708 --> 00:29:07,083 Olen pahoillani. Implanttiin ilmoittautuneille - 289 00:29:07,166 --> 00:29:10,708 ilmoitetaan 24 tuntia etukäteen. 290 00:29:11,083 --> 00:29:15,583 Sivu kolme. Täältä löydämme terveydenhoidon. 291 00:29:21,416 --> 00:29:26,416 Ja te jotka jäätte, saatte saman palkkion. 292 00:29:27,208 --> 00:29:28,041 Kaikki hyvin? 293 00:29:29,875 --> 00:29:30,708 Hitto. 294 00:29:31,666 --> 00:29:33,083 Käy istumaan hetkeksi. 295 00:29:35,083 --> 00:29:38,041 Muutokset astuvat voimaan ensi viikolla. 296 00:29:39,083 --> 00:29:42,500 Jos tämä aiheuttaa ongelmia, älkää valittako minulle. 297 00:29:42,583 --> 00:29:44,166 Menkää terveysvirastoon. 298 00:29:49,333 --> 00:29:50,541 Anteeksi, kessu. 299 00:29:51,166 --> 00:29:54,083 Tuolla on nainen, joka näyttää kurjalta. 300 00:29:54,625 --> 00:29:55,541 Ehkä haluat... 301 00:29:56,958 --> 00:30:00,625 Selvä, sivulta kolme löytyy terveydenhoito. 302 00:30:01,875 --> 00:30:03,041 Jestas sentään. 303 00:30:12,791 --> 00:30:15,500 Anteeksi. 304 00:30:16,166 --> 00:30:17,666 Et voi olla siellä. 305 00:30:17,750 --> 00:30:20,083 Minun on pyydettävä sinua tulemaan... 306 00:30:20,166 --> 00:30:22,166 Mitä on tapahtunut? -Haista paska. 307 00:30:22,875 --> 00:30:24,166 Ole kiltti. 308 00:30:24,625 --> 00:30:26,666 Tarvitset lääkäriä... 309 00:30:29,333 --> 00:30:30,666 Se on helvetin totta. 310 00:30:31,500 --> 00:30:33,250 Terve, helvetin kusipää. 311 00:30:33,875 --> 00:30:38,666 Haluatko kuolla? Missä se paska on? 312 00:30:41,375 --> 00:30:44,166 Totta, se on alueellasi, kyttä. 313 00:30:44,250 --> 00:30:47,166 Kun odotan ystäväni löytävän salakuljetuksen... 314 00:30:48,958 --> 00:30:49,958 Jeesus! 315 00:31:02,333 --> 00:31:03,166 Helvetti! 316 00:31:08,833 --> 00:31:09,666 Sawyer! 317 00:31:16,000 --> 00:31:17,125 Hänellä oli ase. 318 00:31:18,125 --> 00:31:19,291 Mene kotiin. 319 00:31:19,875 --> 00:31:21,208 Mene helvetti kotiin. 320 00:31:23,208 --> 00:31:26,416 Olemme iloisia siitä, että kuvernööri on paikalla - 321 00:31:26,500 --> 00:31:29,583 puhumassa API-signaalista. 322 00:31:29,666 --> 00:31:33,125 Tajuamme, ettei mikään armahdusohjelma ole täydellinen. 323 00:31:33,208 --> 00:31:38,041 Mutta API:n avulla varastettu raha on hyödytön varkaille. 324 00:31:38,125 --> 00:31:42,041 Maksatteko te ihmisille heidän varastamastaan rahasta? 325 00:31:42,500 --> 00:31:44,375 Jos haluat sanoa sen niin. 326 00:31:45,666 --> 00:31:48,375 Jos suosituksia ei noudateta... 327 00:31:53,333 --> 00:31:54,333 Tapasin ystäväsi. 328 00:32:04,833 --> 00:32:06,625 Mihin oikein sotket minut? 329 00:32:09,916 --> 00:32:11,291 Puhu minulle, Rory. 330 00:32:11,833 --> 00:32:12,750 Puhu minulle. 331 00:32:55,583 --> 00:33:00,458 {\an8}Kanssamme on asiantuntija, joka puhuu API-signaalin ongelmista. 332 00:33:01,250 --> 00:33:03,541 {\an8}Sitä on vaikea kalibroida. 333 00:33:03,666 --> 00:33:06,291 Signaali on sataprosenttisesti tehokas. 334 00:33:06,583 --> 00:33:11,416 Ja vaikka kontrolli on keskeytynyt traumaattisen aivovamman aikana... 335 00:33:11,500 --> 00:33:12,583 RAHAPAJA 336 00:33:12,666 --> 00:33:17,416 ...signaalia häiritsevän trauman taso on kuolettava. 337 00:33:18,416 --> 00:33:22,125 {\an8}Aivoja voidaan vahingoittaa yhteyden katkaisemiseksi, 338 00:33:22,333 --> 00:33:26,041 mutta se ei ole käytännöllinen keino järjestelmän tuhoamiseksi. 339 00:33:26,291 --> 00:33:30,166 Teoriassa yksilö voi irtautua API-valvonnasta... 340 00:33:35,041 --> 00:33:36,083 Tulit aikaisin. 341 00:33:43,750 --> 00:33:44,875 Voi paska.  342 00:33:46,041 --> 00:33:48,000 Harjoitammeko sitten terapiaa? 343 00:33:56,500 --> 00:33:57,458 Ymmärrän. 344 00:34:00,125 --> 00:34:00,958 Oikeasti. 345 00:34:02,625 --> 00:34:06,250 Jos kaverisi tai minä jäämme kiinni, kuten usein käy, 346 00:34:07,333 --> 00:34:08,333 olet suojattu. 347 00:34:09,833 --> 00:34:10,666 Ymmärrän. 348 00:34:13,458 --> 00:34:16,750 Mutta hänen iskunsa saattaa onnistua. 349 00:34:19,416 --> 00:34:20,708 Joten älä pilaile, 350 00:34:22,166 --> 00:34:23,375 tai tapan sinut. 351 00:34:24,583 --> 00:34:25,708 Romanttista. 352 00:34:30,958 --> 00:34:33,250 Saanko vastata, kapteeni? 353 00:34:36,083 --> 00:34:39,833 Miksi olet varma, että isku on Kevinin idea? 354 00:34:46,000 --> 00:34:50,625 Hei, kulta. -Tämä paikka on persereikä. 355 00:34:52,208 --> 00:34:55,291 Mitä me teemme? Muutammeko kaikki yhteen? 356 00:34:55,500 --> 00:34:56,916 Pikku kolmen kimppaan? 357 00:34:58,791 --> 00:35:01,875 Puhumme miljardista dollarista, jotka ovat holvissa. 358 00:35:03,208 --> 00:35:04,041 Miljardi? 359 00:35:04,125 --> 00:35:07,916 Jopa satasina se tekee kolme tonnia ja 15 kuutiometriä. 360 00:35:08,291 --> 00:35:10,458 En tiedä, miten ne siirretään. 361 00:35:10,666 --> 00:35:12,875 Pajassa ei vain paineta uutta rahaa. 362 00:35:13,583 --> 00:35:15,791 Siellä tuhotaan vanhoja seteleitäkin. 363 00:35:15,875 --> 00:35:19,250 Kun uusia seteleitä tulee, he työskentelevät tuplasti - 364 00:35:19,333 --> 00:35:22,166 silppoakseen vanhat setelit. Joka päivä - 365 00:35:23,000 --> 00:35:26,041 he silppoavat miljoonia, lataavat ne kuormuriin - 366 00:35:26,125 --> 00:35:28,000 ja polttavat ne kauempana. 367 00:35:28,083 --> 00:35:32,000 Saammeko hyvät ja huonot rahat samalla kertaa? 368 00:35:32,250 --> 00:35:33,791 Mikä on suunnitelma? 369 00:35:34,916 --> 00:35:37,291 Ota rahat, aja Kanadaan, kuole rikkaana. 370 00:35:37,625 --> 00:35:39,833 Niin, mutta mikä on suunnitelma? 371 00:35:40,500 --> 00:35:41,625 Miten teemme sen? 372 00:35:45,125 --> 00:35:47,541 Otamme rahat ja kuolemme rikkaina. 373 00:35:52,541 --> 00:35:53,625 Mistä on kyse? 374 00:35:55,291 --> 00:35:57,583 Tämä on minun keikkani. -Eikä ole. 375 00:35:58,541 --> 00:35:59,833 Eikö se ole minun? 376 00:36:02,875 --> 00:36:04,291 Eikö se ole minun? 377 00:36:05,250 --> 00:36:06,125 Kolme asiaa. 378 00:36:06,958 --> 00:36:10,541 Tarvitsen kuljettajan. Minulla on mies. -Mahtavaa! 379 00:36:10,625 --> 00:36:12,708 Viisi miljoonaa dollaria käteistä. 380 00:36:13,041 --> 00:36:14,875 Sen ei tarvitse olla oikeaa. 381 00:36:15,625 --> 00:36:16,458 Kolmanneksi... 382 00:36:18,333 --> 00:36:22,791 Tarvitsen kolme taistelukärkeä, joita käytetään tankkeja vastaan. 383 00:36:22,875 --> 00:36:23,708 Ei hätää. 384 00:36:24,750 --> 00:36:27,250 Tiedän vain kaksi paikkaa, 385 00:36:27,750 --> 00:36:29,666 joista saamme ne. Armeija ja... 386 00:36:29,750 --> 00:36:31,958 Sanoin, ettei hätää. Etkö usko? 387 00:36:34,541 --> 00:36:35,958 ...Dumois'n perhe. 388 00:36:38,041 --> 00:36:39,583 Olet Rossi Dumois'n poika. 389 00:36:42,041 --> 00:36:45,166 Isäsi johtaa suurta rikollisjärjestöä. -Ehkä. 390 00:36:45,833 --> 00:36:47,833 Hän yksin perii miljardeja, 391 00:36:48,458 --> 00:36:52,291 ja te asutte karmeassa loftissa maamiinojen keskellä. 392 00:36:53,416 --> 00:36:56,291 Eli voitko selittää? 393 00:36:56,750 --> 00:36:57,625 Selittää mitä? 394 00:36:58,291 --> 00:36:59,666 Perhettä ei voi valita. 395 00:36:59,750 --> 00:37:03,166 Sillä ei ole paskan väliä, kuka isäni on. 396 00:37:03,458 --> 00:37:05,875 Se ei ole salaisuus. -Minulla on kysymys. 397 00:37:08,000 --> 00:37:09,958 Mitä helvettiä sinä teet? 398 00:37:10,875 --> 00:37:14,000 Isäsi aikoo tapattaa minut, joten ala selittää. 399 00:37:15,666 --> 00:37:18,541 Bricke, tämä on Armanin takki. 400 00:37:18,625 --> 00:37:20,375 Selitä! -Hyvä on. 401 00:37:22,333 --> 00:37:25,916 Tässä lepää Kevin Cash, gangsterin poika. 402 00:37:26,916 --> 00:37:28,916 Hän ei tehnyt juuri mitään. 403 00:37:29,250 --> 00:37:31,291 Niin vielä lukee hautakivessäni. 404 00:37:31,833 --> 00:37:33,875 Kun signaali käynnistyy, 405 00:37:34,625 --> 00:37:38,166 keikasta tulee Amerikan historian viimeinen rikos. 406 00:37:38,250 --> 00:37:39,958 Se on perintö, ystäväni. 407 00:37:40,250 --> 00:37:43,833 Perintökin on hyvä sana. Sinä haluat kostoa, minä perintöä. 408 00:37:53,625 --> 00:37:54,708 Helvetti! 409 00:37:59,666 --> 00:38:03,583 Muuten, loftini ei ole karmea. 410 00:38:03,833 --> 00:38:06,833 RIKOKSENJÄLKEINEN ELÄMÄ API: RIKOLLISUUDEN LOPPU 411 00:38:11,500 --> 00:38:12,541 Hei, Sawyer. 412 00:38:12,875 --> 00:38:14,125 Miten menee? 413 00:38:15,375 --> 00:38:18,458 Sinulle kävi paska nakki. Kaksi päivää jäljellä. 414 00:38:18,541 --> 00:38:20,083 Siitä puheen ollen... 415 00:38:20,166 --> 00:38:21,541 Haluan kentälle. 416 00:38:23,958 --> 00:38:26,458 Laita minut partioon, ihan sama minne. 417 00:38:27,666 --> 00:38:29,375 Miksi haluaisit partioon? 418 00:38:31,291 --> 00:38:32,333 Minä vain - 419 00:38:33,416 --> 00:38:35,000 haluan tehdä oikein. 420 00:38:37,333 --> 00:38:39,000 Se on ollut koko elämäni. 421 00:38:44,333 --> 00:38:45,166 Carillo. 422 00:38:50,833 --> 00:38:53,416 Kiitos. -Tee mitä tahdot, superkyttä. 423 00:38:53,500 --> 00:38:55,750 Ole varovainen ulkona. -Saanko liivin? 424 00:38:56,000 --> 00:38:56,833 Kiitos. 425 00:38:59,333 --> 00:39:01,375 Haluatko ajaa tänään? -Sopii. 426 00:39:43,000 --> 00:39:44,708 Hei! Häipykää siitä. 427 00:40:01,541 --> 00:40:02,541 Mitä odotit? 428 00:40:03,083 --> 00:40:04,333 Isin pikku sniffaaja. 429 00:40:05,000 --> 00:40:06,750 Anteeksi. Haista paska. 430 00:40:07,291 --> 00:40:10,375 Jokainen rikas kakara ja isin pikku sniffaajat - 431 00:40:10,458 --> 00:40:12,458 valmistautuvat viimeiseen raveen. 432 00:40:12,541 --> 00:40:14,458 Heillä on kaikki rahat. 433 00:40:16,458 --> 00:40:17,916 Heti, kun API on päällä, 434 00:40:18,000 --> 00:40:20,125 kukaan ei vie niitä. 435 00:40:20,208 --> 00:40:22,250 Kusipäät. Missä pöytäni on? 436 00:40:22,333 --> 00:40:25,041 Mitä olin sanomassa? Puhuin jostain. 437 00:40:28,916 --> 00:40:30,541 Puhuit manifestistasi. 438 00:40:30,958 --> 00:40:36,083 Manifestista, josta kukaan ei välitä, MIT-kuningattareni. 439 00:40:37,625 --> 00:40:38,583 Tiesitkö sen? 440 00:40:38,958 --> 00:40:40,875 Tiedätkö, että tämä on käynyt - 441 00:40:40,958 --> 00:40:45,208 maailman arvostetuinta teknistä korkeakoulua - 442 00:40:45,291 --> 00:40:47,041 koko maailmassa? 443 00:40:47,125 --> 00:40:48,833 Hänellä on tutkintotodistus. 444 00:40:48,916 --> 00:40:51,708 Hän laati sen hakkeroituaan heidän koneensa. 445 00:40:52,916 --> 00:40:54,916 Ennen sitä hän hakkeroi FBI:nkö? 446 00:40:55,833 --> 00:40:56,666 Juuri niin. 447 00:40:57,041 --> 00:40:59,166 Katso. Häntä nolostuttaa. 448 00:40:59,750 --> 00:41:02,708 Ensin FBI, MIT ja sitten sinä. 449 00:41:03,625 --> 00:41:05,375 Kolme parasta hakkerointiani. 450 00:41:11,458 --> 00:41:12,916 Tiedätkö sanonnan: - 451 00:41:14,500 --> 00:41:16,375 "Jokaisen suuren miehen..."? 452 00:41:16,458 --> 00:41:18,833 Se menee: "Jokaisen - 453 00:41:19,833 --> 00:41:22,625 suuren miehen takana on nainen." 454 00:41:24,166 --> 00:41:25,166 Se on totuus. 455 00:41:25,708 --> 00:41:27,833 Kuka sanoo, että olet suuri mies? 456 00:41:29,666 --> 00:41:31,958 "Kuka sanoo, että olet suuri mies?" 457 00:41:32,458 --> 00:41:35,208 Olet hauska. Nämä vitsit ovat tosi hauskoja. 458 00:41:35,291 --> 00:41:38,125 Hae meille vähän samppanjaa. 459 00:41:42,083 --> 00:41:43,125 Nainen. 460 00:41:45,791 --> 00:41:46,791 Helvetti. 461 00:41:48,875 --> 00:41:50,750 {\an8}KAKSI PÄIVÄÄ API:IN!  462 00:41:51,625 --> 00:41:52,875 Tunsin sen kerran. 463 00:41:56,291 --> 00:41:57,125 Signaalin. 464 00:41:58,333 --> 00:41:59,166 Tässä. 465 00:42:01,291 --> 00:42:02,333 Suora - 466 00:42:03,750 --> 00:42:08,416 otsalohkon aivokuoren molekyylimodulaatio. 467 00:42:11,875 --> 00:42:12,791 Hullua. 468 00:42:12,875 --> 00:42:16,583 Näet kaikkea kamalaa, jota aiot tehdä.  469 00:42:16,666 --> 00:42:19,416 Voit käydä sitä jatkuvasti läpi mielessäsi - 470 00:42:19,625 --> 00:42:20,833 vaihe kerrallaan. 471 00:42:23,333 --> 00:42:27,541 Kun teet sen ja sanot kehollesi: "Muistatko, mitä aioimme tehdä? 472 00:42:27,625 --> 00:42:28,583 Tee niin."  473 00:42:30,500 --> 00:42:32,291 Sinusta tulee vihannes. 474 00:42:35,500 --> 00:42:36,541 Hullua. 475 00:42:37,791 --> 00:42:38,791 Voiko sen tuhota? 476 00:42:40,416 --> 00:42:42,458 Tuhota? -Signaalin. 477 00:42:43,250 --> 00:42:44,375 Tuhota signaalin? 478 00:42:44,833 --> 00:42:46,791 Voit tuhota sen ja kuolla. 479 00:42:50,791 --> 00:42:52,291 Älä viitsi. -Siinä - 480 00:42:52,375 --> 00:42:53,708 suurmies! -Anteeksi! 481 00:42:53,791 --> 00:42:54,916 Haista paska! 482 00:42:55,000 --> 00:42:56,041 Odota. Mitä nyt? 483 00:42:56,125 --> 00:42:57,375 Kulta, tule takaisin! 484 00:43:01,041 --> 00:43:02,125 Nostetaan malja. 485 00:43:02,833 --> 00:43:03,875 Me juhlimme. 486 00:43:05,458 --> 00:43:08,208 Amerikan rikollisuuden viimeisille päiville. 487 00:43:17,750 --> 00:43:19,416 API:N AKTIVOINTIIN 2 PÄIVÄÄ 488 00:43:33,875 --> 00:43:38,125 Sanotteko, ettei uusiin liittovaltion lainvalvojiin, 489 00:43:38,208 --> 00:43:40,375 ettei API vaikuta heihin? 490 00:43:40,458 --> 00:43:44,166 Ei, sanon, että poliisilla on aina ollut erityinen suhde lakiin. 491 00:43:44,250 --> 00:43:46,916 He ovat aina voineet käyttää tappavaa voimaa, 492 00:43:47,000 --> 00:43:48,958 jos se on ollut tarpeellista. 493 00:43:49,041 --> 00:43:52,166 Mutta salpaajat vievät tuon vapauden uudelle tasolle. 494 00:43:52,250 --> 00:43:53,416 Olen eri mieltä. 495 00:43:53,500 --> 00:43:55,791 Seurauksena voi olla poliisivaltio... 496 00:43:59,833 --> 00:44:01,666 Sawyer, miten voin auttaa? 497 00:44:03,791 --> 00:44:06,708 Mietin, voisinko vielä saada implantin. 498 00:44:11,041 --> 00:44:13,750 Täytä se. Hoida se pöydälläni aamuksi. 499 00:44:14,166 --> 00:44:15,750 Selvä. Kiitos. 500 00:44:40,625 --> 00:44:42,041 Sinua on vaikea tulkita. 501 00:44:44,625 --> 00:44:47,000 Niin kai minuakin. 502 00:44:56,583 --> 00:44:58,541 Et halua nähdä minua enää. 503 00:44:59,833 --> 00:45:02,541 "Tapan itseni." Niin kai ajattelet. 504 00:46:33,250 --> 00:46:34,291 Kaikki rotat - 505 00:46:35,958 --> 00:46:38,416 jättäisivät aluksen, mutteivät pääse ulos. 506 00:46:39,791 --> 00:46:40,875 Sinun pitää mennä. 507 00:46:43,291 --> 00:46:44,458 Hän etsii sinua. 508 00:46:44,916 --> 00:46:45,958 Ehkä en välitä. 509 00:46:49,333 --> 00:46:50,333 Et ole sellainen. 510 00:46:52,333 --> 00:46:53,750 Osaat pelata peliäsi. 511 00:46:54,625 --> 00:46:58,750 Ei ole minun syytäni, etten luota kehenkään. 512 00:47:01,500 --> 00:47:02,333 Äitini... 513 00:47:04,250 --> 00:47:06,125 Hän oli yksin ja... 514 00:47:07,916 --> 00:47:11,333 Sitten hän tapasi yhden tyypin. Hän teki rahaa - 515 00:47:13,625 --> 00:47:15,250 ja kohteli minua huonosti. 516 00:47:17,166 --> 00:47:18,875 Hän hakkasi minua, ja lähdin. 517 00:47:20,500 --> 00:47:24,458 Sitten tuli muita kusipäitä ja Kevin. 518 00:47:29,125 --> 00:47:30,458 Tekisitkö palveluksen? 519 00:47:32,250 --> 00:47:33,916 Halaa minua hetki? 520 00:47:40,000 --> 00:47:41,333 Onko se osa peliäsi? 521 00:47:44,041 --> 00:47:45,083 Mitä luulet?  522 00:48:34,791 --> 00:48:35,791 Yhä elossa. 523 00:48:36,833 --> 00:48:37,791 Yhä elossa. 524 00:48:38,458 --> 00:48:40,541 Mitä kuuluu? -Hyvää. 525 00:48:42,583 --> 00:48:43,666 Kaunis talo. 526 00:48:45,041 --> 00:48:46,416 Kauniilla alueella. 527 00:48:47,083 --> 00:48:49,500 Onko talonne edessä Amerikan lippu? 528 00:48:50,625 --> 00:48:51,500 Tietysti. 529 00:48:53,750 --> 00:48:55,250 Se ei ole unelmasi, Ross. 530 00:48:55,916 --> 00:48:58,000 Olen liian vanha tähän. 531 00:48:59,125 --> 00:48:59,958 Eli - 532 00:49:01,791 --> 00:49:03,000 miksi soitit? 533 00:49:07,416 --> 00:49:08,375 Tarvitsen sinua. 534 00:49:18,500 --> 00:49:19,333 Miljardi. 535 00:49:21,041 --> 00:49:21,916 Miljardi? 536 00:49:23,750 --> 00:49:25,625 Miksemme tehneet tätä aiemmin? 537 00:49:28,291 --> 00:49:29,666 Kyse on tilaisuuksista. 538 00:49:30,958 --> 00:49:32,041 Tilaisuuksista. 539 00:49:34,583 --> 00:49:35,791 Tämä helvetin API... 540 00:49:37,125 --> 00:49:38,500 Se tuota... 541 00:49:40,041 --> 00:49:41,041 Se luo kuilun. 542 00:49:42,083 --> 00:49:43,208 Tiedämme molemmat, 543 00:49:44,458 --> 00:49:46,458 että kyse on aina ajoituksesta. 544 00:49:48,291 --> 00:49:49,125 Eli... 545 00:49:50,333 --> 00:49:51,916 Tarvitsen sinua tässä. 546 00:49:57,083 --> 00:49:57,958 Enpä tiedä. 547 00:50:18,291 --> 00:50:19,583 Ketä tulit tapaamaan? 548 00:50:19,666 --> 00:50:20,500 Jack Morgania. 549 00:50:34,500 --> 00:50:37,708 POLIISI VANKIEN RIKOSREKISTERIT 550 00:50:42,833 --> 00:50:47,125 Sihteerini vakuuttaa, että olit kerran iso juttu kaupungissa. 551 00:50:47,791 --> 00:50:48,791 Et jäänyt kiinni. 552 00:50:50,416 --> 00:50:53,375 Liittovaltion ostajat hoitavat virkamiehiä, 553 00:50:53,458 --> 00:50:57,500 pankkiireja ja rahastojohtajia, jotka ovat kätkenet suuria summia, 554 00:50:57,583 --> 00:51:01,416 jotka pitää palauttaa nyt, tai ne katoavat liikenteestä, 555 00:51:01,500 --> 00:51:04,625 kun signaali on aktivoitu, mikä ei ole hyvä. 556 00:51:05,083 --> 00:51:07,333 Tämä ei ole taskuvarkaille. 557 00:51:10,666 --> 00:51:13,250 Viisi miljoonaa käteisenä.  558 00:51:14,416 --> 00:51:17,666 Viisi miljoonaa dollaria käteisenä. 559 00:51:19,375 --> 00:51:20,625 Miten saat ne tänne? 560 00:51:21,916 --> 00:51:23,625 Täytän takakontin satasilla. 561 00:51:26,541 --> 00:51:30,041 API:n armahdusohjelmalla voin antaa sinulle - 562 00:51:31,166 --> 00:51:33,000 350 000 dollaria. 563 00:51:33,625 --> 00:51:35,125 Mutta olet myöhässä. 564 00:51:35,208 --> 00:51:37,458 Signaali käynnistyy 24 tunnissa, 565 00:51:37,541 --> 00:51:41,333 jolloin rahastasi tulee hyödytöntä. 566 00:51:41,750 --> 00:51:43,083 Elämäsi paras kauppa. 567 00:51:55,250 --> 00:51:56,291 Se mitä pyysit... 568 00:51:56,375 --> 00:52:01,041 Aiotko sanoa "käsikirjoituksen mukaisesti" tai muuta paskaa? 569 00:52:01,333 --> 00:52:02,208 Ehkä. 570 00:52:03,666 --> 00:52:05,416 Hoidetaan tämä paska. 571 00:52:08,000 --> 00:52:09,083 Noinko helposti? 572 00:52:10,625 --> 00:52:11,458 Ei. 573 00:52:12,375 --> 00:52:16,208 Satojen sarjat ovat jäljitettyjä, joten en voi keksiä niitä. 574 00:52:16,708 --> 00:52:20,083 Hakkeroin liittovaltion tietokannan ja sain uudet numerot. 575 00:52:21,000 --> 00:52:23,875 Sitten sekoitetaan kemia vesileimoja varten, 576 00:52:23,958 --> 00:52:28,041 mikä ei ole vaikeaa, paitsi että tulostin ei käytä sitä musteena. 577 00:52:28,625 --> 00:52:31,833 Joten tulostin on hakkeroitava, kuten myös HP. 578 00:52:31,916 --> 00:52:34,625 Vaikeampaa kuin FBI:n hakkerointi. 579 00:52:37,041 --> 00:52:39,875 Tämän voi paljastaa vain polttamalla se, 580 00:52:40,416 --> 00:52:43,750 joten älä sytytä savuketta näiden poikien päällä. 581 00:52:44,291 --> 00:52:46,708 Opettivatko MIT:n koulupojat tämän? 582 00:52:48,125 --> 00:52:51,291 Olen vain tyttö, joka tykkää isoista numeroista. 583 00:53:00,875 --> 00:53:01,708 Hei. 584 00:53:04,791 --> 00:53:06,708 Kyllä. Olen Bricken luona. 585 00:53:07,791 --> 00:53:09,958 Hänen kullinsa on sisälläni. 586 00:53:38,666 --> 00:53:40,000 API AKTIVOITU 587 00:53:46,875 --> 00:53:48,791 Henkilöllisyystodistukset esiin. 588 00:53:48,875 --> 00:53:53,500 Kukaan ei pääse läpi ilman henkilöllisyystodistusta. 589 00:54:28,791 --> 00:54:30,833 Oliko sinulla kivaa, Posner? 590 00:54:33,083 --> 00:54:36,625 Kerro lemmikillesi, että kun hän iskee naamaani, 591 00:54:36,708 --> 00:54:38,166 minun on selitettävä se. 592 00:54:39,041 --> 00:54:40,958 Älä tärvele hänen kasvojaan. 593 00:54:55,250 --> 00:54:56,250 Missä hän on? 594 00:54:57,250 --> 00:54:59,125 Tiedot ensin. 595 00:55:00,750 --> 00:55:03,833 Menemme pääholviin, paljon rahaa. 596 00:55:04,250 --> 00:55:06,583 Sielläkö saamme Kevin Cashin? -Ette. 597 00:55:07,625 --> 00:55:10,000 Vaihdamme lastin keskiyöllä. 598 00:55:10,708 --> 00:55:11,916 Hän juhlii silloin. 599 00:55:12,791 --> 00:55:14,458 Se on parempi teille. 600 00:55:18,250 --> 00:55:21,708 Miksi varastaa rahaa juuri ennen signaalin käynnistymistä? 601 00:55:22,708 --> 00:55:23,958 Sitä ei voi käyttää. 602 00:55:24,041 --> 00:55:27,416 Kevin ei ole mukana rahojen takia. Hän haluaa kuuluisaksi. 603 00:55:27,916 --> 00:55:29,208 Entä Graham Bricke? 604 00:55:30,583 --> 00:55:33,500 Bricke on vain muskeli. Hänellä ei ole merkitystä. 605 00:55:37,041 --> 00:55:39,666 Haluan näyttää nämä poikaystävällesi. 606 00:55:40,583 --> 00:55:44,583 Sille viralliselle. Ennen kuin hän menee vankilaan loppuelämäkseen. 607 00:55:48,833 --> 00:55:50,458 Bricke on osa suunnitelmaa. 608 00:55:52,416 --> 00:55:55,250 Hei, Posner, pidän tästä. 609 00:55:56,125 --> 00:55:58,416 Mekin voimme olla osa suunnitelmaa. 610 00:55:59,500 --> 00:56:00,750 Olet oikeassa. 611 00:56:02,666 --> 00:56:05,833 Vieraamme näyttää olevan anteliaalla tuulella. 612 00:56:12,666 --> 00:56:13,958 Missä hän on? 613 00:56:30,208 --> 00:56:31,083 Hei. 614 00:56:31,666 --> 00:56:32,958 Oletko kunnossa? 615 00:56:33,375 --> 00:56:35,125 Satuttivatko he sinua? 616 00:56:35,541 --> 00:56:36,375 Eivätkö? 617 00:56:38,791 --> 00:56:39,916 Kaipasin sinua. 618 00:56:42,583 --> 00:56:44,833 Siskosi rakastaa sinua. Tiedätkö sen? 619 00:56:45,916 --> 00:56:46,833 Olet onnekas. 620 00:56:48,750 --> 00:56:49,583 Hei. 621 00:56:52,750 --> 00:56:53,708 Ota tämä. 622 00:56:54,125 --> 00:56:55,833 Selvä. -Sinähän tiedät reitin. 623 00:56:56,208 --> 00:56:58,625 En halua mennä ilman sinua. -Sinun täytyy. 624 00:56:58,708 --> 00:57:02,708 Olen pahoillani. Tapaan sinut siellä. Lupaan sen. 625 00:57:14,208 --> 00:57:15,541 Jos huijaat minua, 626 00:57:15,916 --> 00:57:19,666 annan Posnerin suunnata Kanadaan, ja hän löytää tytön. 627 00:57:20,083 --> 00:57:22,875 Tiedämme molemmat, että hän satuttaa tyttöä. 628 00:57:23,333 --> 00:57:24,666 Sitten löydämme sinut. 629 00:57:25,916 --> 00:57:27,750 Ette voi enää tehdä mitään. 630 00:57:27,833 --> 00:57:29,333 Voimme tehdä kaikkea. 631 00:57:29,416 --> 00:57:32,833 Olemme hiton FBI. Voimme tehdä kaikenlaista. 632 00:57:33,250 --> 00:57:35,000 Ja päästä eroon signaalista. 633 00:57:46,208 --> 00:57:48,208 Henkilöllisyystodistukset esiin. 634 00:57:48,708 --> 00:57:52,625 Kukaan ei pääse läpi ilman henkilöllisyystodistusta. 635 00:58:06,750 --> 00:58:10,750 Mitä mieltä olet API:sta? Kerro. 636 00:58:10,833 --> 00:58:13,958 Perusnäkemykseni on, että tarvitsemme muutosta. 637 00:58:14,041 --> 00:58:18,083 Tiedämme, ettei tämä ole se maa, jossa vartuin. 638 00:58:18,166 --> 00:58:20,041 Tämä ei ole tuntemani Amerikka. 639 00:58:20,125 --> 00:58:24,125 Palaamme aikaan, jolloin olimme turvassa. Siitä API:ssa on kyse. 640 00:58:24,583 --> 00:58:27,791 Selvä, mutta on olemassa toisenlainen mielenkontrolli, 641 00:58:27,875 --> 00:58:29,458 jossa, tiedäthän... 642 00:58:29,541 --> 00:58:32,166 Joku rikollinen voi hyökätä, ja kyllästyin... 643 00:58:32,250 --> 00:58:35,125 Kuin pommi, beibi pum pum 644 00:58:35,208 --> 00:58:38,125 Ihmiset luulevat, että API:lla kontrolloidaan. 645 00:58:38,208 --> 00:58:42,125 Kontrolloimme vain pelkoamme. Emme voi kävellä kaduilla yöllä. 646 00:58:42,208 --> 00:58:44,083 Luotamme siihen vaimojemme - 647 00:58:44,166 --> 00:58:47,666 ja tyttäriemme vuoksi. Heitä on suojeltava. API... 648 00:58:47,750 --> 00:58:50,625 Saat sydämeni lentämään... 649 00:58:54,875 --> 00:58:57,500 Kuin seksi iltapäivällä 650 00:59:01,541 --> 00:59:02,916 Helvetin Looney Toon 651 00:59:08,958 --> 00:59:10,375 Me tuomme vapauden. 652 00:59:10,458 --> 00:59:12,666 Mutta tämä on silti kontrollointia. 653 00:59:13,166 --> 00:59:17,250 Se kontrolloi tiettyjä elementtejä yhteiskunnassamme... 654 00:59:17,333 --> 00:59:20,750 Siksi ihmiset haluavat äänensä kuuluville. 655 00:59:57,416 --> 00:59:58,958 HELVETIN KYTÄT 656 01:00:18,708 --> 01:00:21,666 EI API:LLE 657 01:00:25,125 --> 01:00:29,708 Muistuttaen näyttelijä John Farleyn epäonnistunutta yritystä - 658 01:00:29,791 --> 01:00:34,250 NBA:n supertähti LaMarr Duke oli vaimoineen tyhjentänyt pankkitilinsä. 659 01:00:35,416 --> 01:00:39,083 {\an8}Pari käytti yksityiskonettaan poistuakseen maasta, 660 01:00:39,166 --> 01:00:42,708 {\an8}kun ilmavoimien kone avasi tulen. 661 01:00:56,208 --> 01:00:59,625 API:N SIGNAALIN AKTIVOINTIIN 15 TUNTIA, 49 MINUUTTIA 662 01:01:00,500 --> 01:01:01,333 Yhä elossa. 663 01:01:45,250 --> 01:01:46,333 Hei, John Wayne. 664 01:01:48,375 --> 01:01:49,375 John Wayne? 665 01:01:51,041 --> 01:01:52,083 Paskat Waynesta. 666 01:01:54,125 --> 01:01:54,958 Kateellinen? 667 01:01:56,708 --> 01:01:57,625 Hän on kuollut. 668 01:02:05,833 --> 01:02:06,875 Sairausvakuutus. 669 01:02:06,958 --> 01:02:08,166 Onko tuo miehesi? 670 01:02:08,875 --> 01:02:09,708 Joo. 671 01:02:10,500 --> 01:02:11,333 Terve, mies. 672 01:02:16,333 --> 01:02:17,416 Selvä. Hyvä on. 673 01:02:24,416 --> 01:02:25,250 Kaikki hyvin. 674 01:02:25,708 --> 01:02:27,541 Osaan tehdä sen sivuttainkin. 675 01:02:28,833 --> 01:02:29,708 Paljon tehoa. 676 01:02:30,333 --> 01:02:32,291 Isäni on vähän - 677 01:02:32,958 --> 01:02:36,375 hiomaton, joten minulla on pieni sairausvakuutus. 678 01:02:37,166 --> 01:02:38,166 Isäsi? 679 01:02:39,041 --> 01:02:40,958 Aiotko tapattaa minut? 680 01:02:41,166 --> 01:02:42,166 Aion... Mitä? 681 01:02:42,625 --> 01:02:43,875 Mitä tarkoitat? 682 01:02:43,958 --> 01:02:46,458 Meillä on keikka. -Olet vainoharhainen. 683 01:02:46,875 --> 01:02:51,458 Jos sinusta ei ole sopimusta perheessäni, he eivät pidä sinusta. 684 01:02:52,291 --> 01:02:57,083 Vieläkö haluat helvetin taistelukärkiä? Menemme hakemaan niitä. 685 01:02:57,583 --> 01:02:59,000 En halua sinun kuolevan. 686 01:03:01,625 --> 01:03:02,583 Tarvitsen sinua. 687 01:03:07,416 --> 01:03:08,291 Pukeudu. 688 01:03:10,250 --> 01:03:13,291 Nyt. -Olen valmis. Odotin sinua.  689 01:03:14,541 --> 01:03:15,375 Jeesus. 690 01:03:19,666 --> 01:03:22,666 Heippa. Älä syö ruokaani. 691 01:03:39,083 --> 01:03:40,083 Luotatko naiseen? 692 01:03:41,583 --> 01:03:42,416 Keneen? 693 01:03:44,291 --> 01:03:45,166 Keneen luulet? 694 01:03:48,875 --> 01:03:50,458 Pidätkö isästäsi? 695 01:03:51,416 --> 01:03:53,000 Riippuu näkökulmasta. 696 01:03:54,500 --> 01:03:58,083 Psyko sanoo, että minun on hyväksyttävä isäni - 697 01:03:58,166 --> 01:04:02,666 enkä saa pyrkiä syrjäyttämään häntä. 698 01:04:04,250 --> 01:04:07,708 Mutta jos kysyt minulta, isäni on vain sosiopaattinen - 699 01:04:08,875 --> 01:04:10,000 kontrollifriikki, 700 01:04:10,791 --> 01:04:13,041 joka tuhoaa kaiken, joka lähestyy - 701 01:04:13,125 --> 01:04:16,583 hänen mustaa veripumppuaan, jota hän kutsuu sydämekseen. 702 01:04:18,625 --> 01:04:21,541 Oletteko siis läheisiä? -Todella läheisiä. 703 01:04:38,333 --> 01:04:42,958 He jopa järjestivät meille pienet tervetuliaisjuhlat. 704 01:04:44,250 --> 01:04:47,958 Lonnie, näytät kamalalta. -Mitä helvettiä teet täällä, Kev? 705 01:04:48,541 --> 01:04:50,791 Kaipasin sinua paljon. -Joo. 706 01:04:51,541 --> 01:04:52,750 Miten menee, Bricke? 707 01:04:58,250 --> 01:04:59,875 Anna mennä, Kevin. 708 01:04:59,958 --> 01:05:03,416 Minulla on bisneksiä ystäväsi kanssa. -Ei, Lonnie. 709 01:05:03,541 --> 01:05:05,166 Hän on uusi bestikseni. 710 01:05:05,958 --> 01:05:09,458 Tiedätkö, mitä se tarkoittaa? Hän on koskematon. 711 01:05:11,416 --> 01:05:13,625 En tiennyt, että sinulla on ystäviä. 712 01:05:20,708 --> 01:05:22,791 Ulos autoa vasten. Tiedätte homman. 713 01:05:23,916 --> 01:05:25,541 Autoa vasten, molemmat. 714 01:05:27,958 --> 01:05:30,708 Selvä, hyvä on. Jeesus, Armani! 715 01:05:33,125 --> 01:05:37,375 Isot lelut pienillä pojilla. Lupaan huolehtia muijistanne. 716 01:05:38,750 --> 01:05:39,583 Tätä tietä. 717 01:05:40,791 --> 01:05:42,833 Katsot liikaa elokuvia. 718 01:05:52,208 --> 01:05:53,083 Tule, Bricke. 719 01:05:53,750 --> 01:05:55,791 Kerro, kun haluat kunnon töitä. 720 01:06:04,333 --> 01:06:07,208 No niin, aseet. Tämä on mautonta. 721 01:06:12,041 --> 01:06:16,333 Korkein oikeus on vahvistanut matkustuskiellon - 722 01:06:16,500 --> 01:06:21,416 {\an8}estäen kansalaisia poistumasta maasta, ennen kuin käynnistys... 723 01:06:21,500 --> 01:06:23,125 Selvä. Hyvä on. 724 01:06:23,291 --> 01:06:26,791 Täällä ovat oikeat pahikset ja gangsterit. 725 01:06:26,875 --> 01:06:28,541 Tässä helvetin maailmalle! 726 01:06:32,583 --> 01:06:34,625 Tiukka huone. Onko tämä päällä?  727 01:06:35,708 --> 01:06:38,333 Jopas jotakin. -Hei, sisko! 728 01:06:38,416 --> 01:06:40,833 Olen kaivannut sinua. -Minä vielä enemmän. 729 01:06:45,833 --> 01:06:47,041 Missä olet ollut? 730 01:06:49,083 --> 01:06:52,000 Käskin lopettaa. Älä tee tuota julkisesti. 731 01:06:52,625 --> 01:06:54,583 Missä olen ollut? Entä sinä? 732 01:06:55,875 --> 01:06:57,541 Olet vähän lihonut. 733 01:06:57,625 --> 01:06:58,875 Haista paska. 734 01:06:59,583 --> 01:07:01,333 Isä ilahtuu. -Tämä on siskoni. 735 01:07:01,416 --> 01:07:03,541 Mikä hitto tuo mekko on? 736 01:07:03,916 --> 01:07:04,791 Ole hiljaa. 737 01:07:04,875 --> 01:07:06,458 Voin nähdä sinun - 738 01:07:07,041 --> 01:07:07,916 helvetin... 739 01:07:10,541 --> 01:07:13,958 Isä, minä täällä, lempipoikasi. 740 01:07:25,125 --> 01:07:26,458 Isä, katso kuka tuli. 741 01:07:35,041 --> 01:07:36,375 Luulin sinun kuolleen. 742 01:07:37,625 --> 01:07:38,916 Anteeksi pettymys. 743 01:07:39,916 --> 01:07:41,833 Miksi tuo paskiainen on täällä? 744 01:07:42,416 --> 01:07:43,333 Asianajajani. 745 01:07:44,500 --> 01:07:45,625 Ja minä olen paavi. 746 01:07:46,875 --> 01:07:50,250 Tiesin, että ennen pitkään olisit ryöminyt esiin. 747 01:07:50,791 --> 01:07:54,041 Lopulta kaikki ryömivät takaisin isin luo - 748 01:07:55,250 --> 01:07:56,208 anomaan almuja. 749 01:07:58,500 --> 01:08:01,000 Missä hyvä tavara on? -Ota juotavaa. 750 01:08:03,541 --> 01:08:04,958 Olen vähän pettynyt. 751 01:08:05,083 --> 01:08:09,625 Ajattelin täällä olevan roomalaiset orgiat lampaittesi kanssa. 752 01:08:10,250 --> 01:08:13,333 Ei. Olen täysin kunnollinen amerikkalainen. 753 01:08:14,375 --> 01:08:15,208 Rehellinen. 754 01:08:16,625 --> 01:08:18,083 Omistan pankin. 755 01:08:19,250 --> 01:08:23,375 Ei enää polvien murskaamisia kadulla kymmenestä prosentista. 756 01:08:23,833 --> 01:08:25,500 Annamme luottokortteja - 757 01:08:25,583 --> 01:08:30,375 ja veloitamme Arkansasin viljelijältä 25 prosenttia. 758 01:08:31,625 --> 01:08:32,833 Jos hän ei maksa, 759 01:08:33,666 --> 01:08:37,125 lähetän paikalle poliisit ottamaan hänen kotinsa. 760 01:08:38,041 --> 01:08:41,291 Köyhien hyväksikäyttöön tarvitaan iso mies. 761 01:08:42,083 --> 01:08:43,458 Se on todella helppoa. 762 01:08:43,541 --> 01:08:46,333 Onko sinulla vielä isäongelmia? 763 01:08:46,750 --> 01:08:48,958 Enemmän kuin koskaan, isi. 764 01:08:49,750 --> 01:08:51,125 Tarvitsemme jotain. 765 01:08:52,541 --> 01:08:55,750 Tulitko pyytämään jotain? Ennen vain otit. 766 01:08:57,166 --> 01:08:59,708 Hän on vihainen, koska panin hänen vaimoaan. 767 01:08:59,791 --> 01:09:01,791 En äitiäni, hänen toista vaimoaan. 768 01:09:02,625 --> 01:09:04,041 Mitä Victorialle kuuluu? 769 01:09:05,125 --> 01:09:06,291 Etkö ole kuullut? 770 01:09:07,333 --> 01:09:08,375 Ammuin hänet. 771 01:09:10,541 --> 01:09:13,250 No, se on kiusallista. 772 01:09:16,291 --> 01:09:18,041 Sinä asetit minulle ansan! 773 01:09:19,375 --> 01:09:21,208 Yritit tappaa minut! 774 01:09:22,833 --> 01:09:26,958 Millainen pervo nai äitipuoltaan? 775 01:09:27,041 --> 01:09:29,125 Minä esittelin sinut hänelle! 776 01:09:30,125 --> 01:09:33,333 Annoin sinulle kaiken. -Et antanut minulle paskaakaan. 777 01:09:33,416 --> 01:09:35,375 Painu helvettiin! -Haista paska! 778 01:09:35,458 --> 01:09:38,125 En saanut mitään! Annoit kaiken hänelle. 779 01:09:38,208 --> 01:09:39,958 Kasva aikuiseksi! 780 01:09:40,041 --> 01:09:41,666 Mitä? Turpa kiinni! 781 01:09:42,416 --> 01:09:45,958 Mene bileisiisi! -Haluatko tissini? 782 01:09:46,041 --> 01:09:47,791 Oletko kateellinen? 783 01:09:47,875 --> 01:09:49,833 Hiton ämmä. -Etkö pysty parempaan? 784 01:09:49,916 --> 01:09:52,041 Saatanan ämmä! -Etkö pysty parempaan? 785 01:09:52,125 --> 01:09:54,125 Häivy! -Sopiiko tämä isille? 786 01:09:54,208 --> 01:09:56,375 Painu bileisiin. -Kerro hänelle, isi. 787 01:09:56,458 --> 01:09:58,958 Olen hänen suosikkinsa. -Sydämesi on musta! 788 01:09:59,041 --> 01:10:02,083 Sydämesi on musta! Olet kuollut sisältä! 789 01:10:05,666 --> 01:10:07,291 Tiedätkö, mitä hän sanoi? 790 01:10:07,375 --> 01:10:11,166 Sain puhelun, isäni halusi pyytää anteeksi. 791 01:10:11,833 --> 01:10:15,083 Tiesin, että se oli paskaa, mutta halusin uskoa siihen. 792 01:10:15,166 --> 01:10:18,166 Halusin uskoa, että hän pyytäisi anteeksi. 793 01:10:18,250 --> 01:10:20,666 En tiedä miksi. Tiedän, että olen hullu. 794 01:10:20,750 --> 01:10:23,458 Tiedätkö, mitä minulla on? Tämä. 795 01:10:23,541 --> 01:10:24,833 Kaksi luotia. 796 01:10:24,916 --> 01:10:27,416 Se oli hiton syntymäpäivälahjani. 797 01:10:27,500 --> 01:10:30,916 Yritit tappaa minut kuten tapoit äitini. 798 01:10:33,541 --> 01:10:36,458 Jos luulet, että pyydän anteeksi, olet väärässä. 799 01:10:37,416 --> 01:10:39,041 Me hyödynnämme toisiamme. 800 01:10:46,041 --> 01:10:48,666 Me kaikki vihaamme toisiamme. 801 01:10:50,083 --> 01:10:51,166 Sori, Bricke. 802 01:11:12,000 --> 01:11:12,833 Helvetti! 803 01:11:15,041 --> 01:11:16,958 Helvetin hullu, mitä sinä teit?! 804 01:11:17,041 --> 01:11:18,541 Minua ammuttiin! 805 01:11:18,625 --> 01:11:20,750 Tapoit isäsi, kusipää! -Kyllä! 806 01:11:20,833 --> 01:11:23,250 Nosta minut ylös, minulla on suunnitelma! 807 01:11:28,666 --> 01:11:29,666 Mitä tehdään? 808 01:11:30,541 --> 01:11:31,375 Odota hetki. 809 01:11:38,583 --> 01:11:40,666 Mistä on kyse? Mennään! 810 01:11:42,291 --> 01:11:43,500 Luota minuun. 811 01:11:46,875 --> 01:11:47,875 Sori, isukki. 812 01:11:49,041 --> 01:11:52,250 Miksi lukitsit oven? -Miksi sinun piti ampua minua? 813 01:11:54,958 --> 01:11:55,958 Kaikki kunnossa? 814 01:12:00,166 --> 01:12:02,166 Missä hitossa ne ovat? 815 01:12:03,541 --> 01:12:04,375 Helvetti. 816 01:12:06,875 --> 01:12:07,708 Jess! 817 01:12:15,583 --> 01:12:16,458 Avatkaa! 818 01:12:20,125 --> 01:12:21,125 Luota minuun. 819 01:12:38,458 --> 01:12:41,375 Mulkku, kusipää!  820 01:12:46,208 --> 01:12:47,916 Kuolkaa, senkin kusipäät! 821 01:12:48,000 --> 01:12:50,708 Reitti selvä. Räjäytä tuo helvetin seinä. 822 01:13:21,791 --> 01:13:22,791 Hitto! Mennään.  823 01:13:33,583 --> 01:13:34,416 Tule. 824 01:13:40,125 --> 01:13:40,958 Cash! 825 01:13:42,833 --> 01:13:44,083 Cash, mennään! 826 01:13:46,250 --> 01:13:47,333 Tule! 827 01:13:47,500 --> 01:13:48,875 Helvetin Connie. -Tule! 828 01:14:07,000 --> 01:14:08,458 Mulkku! 829 01:14:20,583 --> 01:14:21,458 Perään! 830 01:14:35,125 --> 01:14:38,125 Jos en kuole luotiin, niin ajamisesi tappaa minut.   831 01:14:44,833 --> 01:14:49,500 Lonnie etsii sinua. Siistiydy. Nähdään rautatieasemalla. 832 01:15:14,750 --> 01:15:16,000 Sinä vuodat verta. 833 01:15:22,708 --> 01:15:26,166 Ei minun vertani. Poikaystäväsi.  834 01:15:34,208 --> 01:15:35,291 Tiedän tytöstä. 835 01:15:47,291 --> 01:15:48,333 Voin selittää. 836 01:15:49,208 --> 01:15:50,041 Mitä? 837 01:15:52,375 --> 01:15:54,041 Miten myit meidät FBI:lle? 838 01:15:57,833 --> 01:15:59,041 Hän on siskoni. 839 01:16:02,541 --> 01:16:04,458 Sanoin, että voin selittää. 840 01:16:14,416 --> 01:16:16,125 Ehkä me halusimme tätä. 841 01:16:24,333 --> 01:16:25,166 Bricke. 842 01:16:55,625 --> 01:16:56,708 Kuuntele minua. 843 01:16:58,166 --> 01:17:02,041 Minulla on miehiä kaikkialla, missä Kevin on nähty. 844 01:17:02,125 --> 01:17:06,208 Se on vain ajan kysymys. Minulla on jotain, jota sinulla ei... 845 01:17:13,583 --> 01:17:15,000 Kuka helvetti olitkaan? 846 01:17:16,916 --> 01:17:18,166 Vain puhelintyttö. 847 01:17:20,416 --> 01:17:23,791 Sitten ei haittaa, jos kidutan tämän mulkun kuoliaaksi? 848 01:17:26,708 --> 01:17:28,958 Soititko tälle puhelintyttölle? 849 01:17:40,625 --> 01:17:42,416 Viimeinen tilaisuutesi. 850 01:17:43,750 --> 01:17:44,625 Mihin? 851 01:17:46,916 --> 01:17:48,000 Sylitanssiinko? 852 01:17:55,625 --> 01:17:56,583 Joo. 853 01:17:57,166 --> 01:17:58,583 Minä olen muijasi. 854 01:18:03,166 --> 01:18:05,166 Sinun on oltava vähän - 855 01:18:06,166 --> 01:18:07,916 ymmärtäväisempi minulle. 856 01:18:09,583 --> 01:18:13,208 Missä Kevin on? En helvetti kysy enää! 857 01:18:14,750 --> 01:18:15,625 Odota! 858 01:18:19,291 --> 01:18:20,791 Minut te haluatte. 859 01:18:24,583 --> 01:18:25,500 Hän valehtelee. 860 01:18:26,666 --> 01:18:31,291 Kevin Cash. Hän kutsuu itseään Cashiksi, koska hän vihaa Dumois'ta. 861 01:18:33,083 --> 01:18:36,500 Hänellä on kihlattu, jonka takia hän tekee mitä vaan. 862 01:18:37,625 --> 01:18:38,458 Minä. 863 01:18:48,416 --> 01:18:49,458 Eli - 864 01:18:51,333 --> 01:18:52,666 vie hänet autoon. 865 01:18:53,750 --> 01:18:57,958 Odota minua. Haluan esittää pari kysymystä. 866 01:18:58,041 --> 01:18:59,250 Ei! -Kyllä. 867 01:18:59,333 --> 01:19:00,500 Siitä vaan! 868 01:19:02,208 --> 01:19:03,041 Kusipää! 869 01:19:25,416 --> 01:19:27,041 Saat tavata jonkun. 870 01:19:29,708 --> 01:19:31,041 Ehkä tunnet hänet. 871 01:19:43,916 --> 01:19:45,125 Pitäkää hauskaa. 872 01:20:14,500 --> 01:20:17,666 Ajattelin, että haluat nähdä tämän. 873 01:20:40,666 --> 01:20:41,500 Hei, Bricke. 874 01:20:46,250 --> 01:20:47,958 Etkö lopettanut polttamista? 875 01:20:50,000 --> 01:20:51,083 Olet oikeassa. 876 01:20:52,541 --> 01:20:53,541 Pitäisi lopettaa. 877 01:20:55,333 --> 01:20:59,291 Mutta minulla oli muita prioriteetteja. 878 01:21:03,916 --> 01:21:04,916 Täytyy kertoa, 879 01:21:05,916 --> 01:21:07,333 että tätä hetkeä - 880 01:21:09,958 --> 01:21:11,375 olen odottanut. 881 01:21:20,833 --> 01:21:22,166 Voisi sanoa, 882 01:21:22,916 --> 01:21:24,875 että se antoi minulle syyn elää.  883 01:21:33,750 --> 01:21:35,750 Lattialla ei ollut paljon vettä. 884 01:21:38,750 --> 01:21:42,291 Kesti kauan, kun pyöritin itseäni. 885 01:21:47,208 --> 01:21:48,916 Se osoitti, mistä olin tehty. 886 01:21:50,375 --> 01:21:51,291 Olet velkaa. 887 01:21:56,750 --> 01:21:58,916 Olenko sinulle velkaa? -Kyllä. 888 01:21:59,000 --> 01:22:00,625 Olenko sinulle velkaa? 889 01:22:26,250 --> 01:22:27,208 Kerro, Bricke.  890 01:22:29,250 --> 01:22:31,041 Onko sinulla syytä elää? 891 01:22:57,750 --> 01:22:58,583 Bricke! 892 01:22:59,250 --> 01:23:00,791 Ei! Bricke! 893 01:23:00,875 --> 01:23:01,958 Bricke! 894 01:23:02,583 --> 01:23:03,750 Bricke! 895 01:23:04,916 --> 01:23:05,750 Bricke! 896 01:24:40,666 --> 01:24:42,000 Alin porras on ansa. 897 01:25:02,875 --> 01:25:04,958 {\an8}LATAUS VALMIS 898 01:25:09,750 --> 01:25:12,250 Älä pelkää. Olet minulle arvokas. 899 01:25:13,416 --> 01:25:14,666 Hoidin sinulle aikaa. 900 01:25:36,625 --> 01:25:37,833 Painu alas! 901 01:25:52,875 --> 01:25:55,375 Helvetin eläin! Senkin mulkku! 902 01:26:00,625 --> 01:26:03,000 Olet ruma kusipää! 903 01:26:21,250 --> 01:26:22,500 Helvetti! 904 01:26:26,500 --> 01:26:27,333 Helvetti! 905 01:26:51,291 --> 01:26:52,416 Liikettä, Ross! 906 01:27:10,250 --> 01:27:12,416 Antaa palaa! -Valmiina? 907 01:27:44,958 --> 01:27:47,041 Oletko kunnossa? -Olen kunnossa. 908 01:27:47,125 --> 01:27:48,750 Mene hakemaan hänet. 909 01:28:01,166 --> 01:28:03,750 Seis! Ulos autosta! 910 01:28:05,291 --> 01:28:06,125 Nopeasti! 911 01:28:27,083 --> 01:28:29,166 Ole kiltti, ei... 912 01:28:30,125 --> 01:28:33,500 Annan sinulle kokemuksen, jota et unohda. 913 01:28:33,583 --> 01:28:35,250 Voit pitää tätä lahjana - 914 01:28:35,333 --> 01:28:38,416 koko säälittävän loppuelämäsi ajan. -Ole kiltti. 915 01:28:38,916 --> 01:28:40,250 Ei. -Kyllä. 916 01:28:41,291 --> 01:28:42,750 Tiedän sen. -Ole kiltti! 917 01:28:43,375 --> 01:28:45,000 Tämä on koe. -Ei! 918 01:28:46,083 --> 01:28:46,916 Älä liiku. 919 01:29:18,166 --> 01:29:21,625 Olet Kevinin morsian. 920 01:30:09,125 --> 01:30:11,125 Olen anteeksipyynnön velkaa. 921 01:30:14,708 --> 01:30:17,041 En olisi saanut kutsua sinua luuseriksi. 922 01:31:02,041 --> 01:31:03,166 Yhä elossa? 923 01:31:06,291 --> 01:31:07,250 Joo. 924 01:31:08,833 --> 01:31:10,500 Olisit voinut paeta aiemmin. 925 01:31:13,125 --> 01:31:14,125 Olisit lähtenyt. 926 01:31:14,750 --> 01:31:17,083 Eikö kukaan tee mitään sinun vuoksesi? 927 01:31:21,250 --> 01:31:22,291 FBI. 928 01:31:24,416 --> 01:31:25,416 Milloin he iskevät? 929 01:31:35,875 --> 01:31:36,708 Myöhemmin. 930 01:31:37,750 --> 01:31:38,625 Diili? 931 01:31:42,583 --> 01:31:44,375 He haluavat Kevinin. 932 01:31:47,000 --> 01:31:49,500 FBI sai minut kiinni hakkeroinnista. 933 01:31:49,958 --> 01:31:53,666 Jos en tee, mitä he haluavat, he satuttavat siskoani. 934 01:31:54,708 --> 01:31:55,916 Niin ei tapahdu. 935 01:31:56,000 --> 01:31:57,750 Olen kypsä! 936 01:31:58,708 --> 01:31:59,708 Usko pois. 937 01:32:01,958 --> 01:32:04,083 Sinusta ei tiedä, mitä uskoa. 938 01:32:08,458 --> 01:32:12,208 Minun piti tietää, kuka oli lopulta johdossa. 939 01:32:16,083 --> 01:32:17,416 Nyt se ei ole niin. 940 01:32:19,791 --> 01:32:21,125 Tiedäthän sen? 941 01:32:33,625 --> 01:32:34,458 Tiedäthän? 942 01:33:11,291 --> 01:33:13,458 Voi beibi sua 943 01:33:18,041 --> 01:33:20,041 Voi beibi sua 944 01:33:20,541 --> 01:33:22,125 Miksi leikit kanssani? 945 01:33:23,416 --> 01:33:26,458 Mutta sanot, että hän unohtaa 946 01:33:26,833 --> 01:33:27,708 Sinä sanot... 947 01:33:27,791 --> 01:33:29,000 Unohdit jotain. 948 01:33:34,208 --> 01:33:36,458 Anna ne helvetin avaimet! 949 01:33:40,833 --> 01:33:44,750 Keskiyön jälkeen on puolituntia aikaa ylittää raja ennen signaalia. 950 01:33:44,833 --> 01:33:47,500 Käynnistys kestää kuusi. Ajo kahdeksan. 951 01:33:48,083 --> 01:33:49,458 Virheille ei ole aikaa. 952 01:33:51,541 --> 01:33:53,083 Nähdään toisella puolella. 953 01:33:58,750 --> 01:33:59,625 Tule tänne. 954 01:34:20,041 --> 01:34:23,625 Vain yksi tunti aikaa API-signaalin laukaisuun. 955 01:34:23,708 --> 01:34:27,500 Poliisivoimat ympäri maata valmistautuvat luovuttamaan aseensa - 956 01:34:27,583 --> 01:34:29,250 toimivallan siirtyessä - 957 01:34:29,791 --> 01:34:31,791 liittovaltion lainvalvojille. 958 01:34:34,458 --> 01:34:38,083 Ambassador-silta on suljettu kello kuuteen asti aamulla. 959 01:34:38,166 --> 01:34:40,333 Ylittäminen on kielletty. 960 01:35:17,916 --> 01:35:19,125 Iltaa, herrat. 961 01:35:34,625 --> 01:35:36,375 Anna kaikki rahasi tänne. 962 01:35:36,458 --> 01:35:39,125 Anna kaikki rahasi. Luuletko, että pelleilen? 963 01:35:45,250 --> 01:35:47,208 Et ymmärrä huumoriani. 964 01:35:52,041 --> 01:35:53,625 Minulla on ikävä tunne. 965 01:35:54,250 --> 01:35:56,625 Toinen meistä saa tänään luodin. 966 01:35:59,458 --> 01:36:00,541 Ensin sinä. 967 01:36:05,916 --> 01:36:07,875 Kun jäljellä on alle tunti, 968 01:36:07,958 --> 01:36:11,958 jännitteet kasvavat, kun mielenosoittajat vastustavat - 969 01:36:12,083 --> 01:36:14,166 lainvalvojia eri puolilla maata. 970 01:36:14,250 --> 01:36:16,208 Poliisien poissaolomäärä - 971 01:36:16,291 --> 01:36:19,125 on lähes 90 prosenttia. -Ei API:lle! 972 01:36:19,750 --> 01:36:22,041 Carl, pelkään. He tulivat tyhjästä. 973 01:36:22,125 --> 01:36:24,041 En tiennyt, minne mennä. 974 01:36:25,041 --> 01:36:25,916 Olen täällä. 975 01:36:26,000 --> 01:36:27,625 Ei API:lle! -Olen täällä. 976 01:36:27,708 --> 01:36:32,500 Sano ei API:lle! 977 01:36:32,583 --> 01:36:35,625 Tulitko tapaamaan Carl Wrightsonia? Seuraa minua. 978 01:36:36,208 --> 01:36:38,083 Ei hätää. Minä jatkan tästä. 979 01:36:38,958 --> 01:36:41,000 Anteeksi. En tiennyt, minne mennä. 980 01:36:41,083 --> 01:36:42,333 Kaikki hyvin? -Kyllä. 981 01:36:42,666 --> 01:36:44,583 Seuraa minua. -Kiitos. 982 01:37:25,833 --> 01:37:26,666 Kymmenen. 983 01:37:26,750 --> 01:37:27,916 Kaksikymmentäneljä. 984 01:37:46,500 --> 01:37:48,791 Teitä pitäisi olla kaksi. -Tänäänkö? 985 01:37:50,125 --> 01:37:51,500 Kuka lähtisi tänään? 986 01:37:51,750 --> 01:37:52,708 Selvä. 987 01:37:53,208 --> 01:37:54,041 Hyvä on. 988 01:38:13,791 --> 01:38:16,125 Kaikki hyvin. Antakaa hänen mennä. 989 01:38:48,541 --> 01:38:49,541 ETSINTÄKUULUTETTU 990 01:38:49,625 --> 01:38:51,791 Vieras on merkitty punaisella. 991 01:38:52,208 --> 01:38:53,500 Tiedätkö, kuka olen? 992 01:38:54,333 --> 01:38:55,166 Katso häntä. 993 01:38:57,333 --> 01:38:58,208 Tule. 994 01:39:15,708 --> 01:39:16,541 Randal? 995 01:39:17,708 --> 01:39:18,625 Et ole Randal. 996 01:39:19,041 --> 01:39:19,958 Miksi sinä... 997 01:39:31,500 --> 01:39:33,125 Et voi mennä tuonne. 998 01:39:33,208 --> 01:39:34,583 Anteeksi. 999 01:39:40,666 --> 01:39:43,458 Vielä 300 loukkaantui ampumisessa... -Istu. 1000 01:39:43,541 --> 01:39:45,958 ...API:n vastaisessa protestissa...  1001 01:39:46,041 --> 01:39:48,500 Haluatko vettä? -Kyllä, kiitos. 1002 01:39:48,583 --> 01:39:53,125 ...pysäköintihallista mielenosoitukseen ja tappoi itsensä. 1003 01:39:53,833 --> 01:39:56,166 Huolimatta kansainvälisistä ryhmistä... 1004 01:39:56,250 --> 01:39:58,166 Kiitos. -...tämä tapahtuma - 1005 01:39:58,250 --> 01:40:00,291 on kansallinen... -Kaikki hyvin? 1006 01:40:00,500 --> 01:40:03,208 Tuhannet mielenosoittajat... -Kyllä. Anteeksi. 1007 01:40:03,291 --> 01:40:05,375 En halua aiheuttaa ongelmia. 1008 01:40:05,458 --> 01:40:08,708 Ei se mitään. Olen tehnyt työni jo. 1009 01:40:11,041 --> 01:40:13,083 Odotamme vain käskyä - 1010 01:40:14,541 --> 01:40:15,500 Washingtonista. 1011 01:40:20,958 --> 01:40:22,083 Kiitos, Carl. 1012 01:40:22,958 --> 01:40:25,875 Teit seuraavasta osasta paljon helpomman. 1013 01:40:36,791 --> 01:40:39,750 Luulin, että jouluun olisi vielä pari kuukautta. 1014 01:41:16,541 --> 01:41:19,750 Eikö aikataulusi ole liian tiukka, herra Bricke? 1015 01:41:40,750 --> 01:41:41,583 Tämä - 1016 01:41:43,000 --> 01:41:44,333 on liian tiukka. 1017 01:42:03,708 --> 01:42:04,541 Pysäyttäkää hänet! 1018 01:42:30,500 --> 01:42:32,083 Sulje saatanan ovi! 1019 01:42:37,375 --> 01:42:38,208 Sulje ovi! 1020 01:42:50,833 --> 01:42:51,666 Tule! 1021 01:42:58,666 --> 01:42:59,750 Pysäyttäkää hissi! 1022 01:43:01,625 --> 01:43:03,375 Tuokaa se ylös. -En voi. 1023 01:43:03,708 --> 01:43:07,125 Sitä ei voi ohjata ulkopuolelta, 1024 01:43:07,208 --> 01:43:09,666 jotta kukaan ei valtaa toimistoa ja tee - 1025 01:43:11,125 --> 01:43:12,833 tuota. -Päästä se sisään! 1026 01:43:30,041 --> 01:43:31,083 Ali Baba! 1027 01:43:47,791 --> 01:43:49,625 Onnittelut, herrat. 1028 01:43:50,375 --> 01:43:52,333 Murtauduitte omaan selliinne. 1029 01:44:04,458 --> 01:44:05,625 Kusipää! 1030 01:44:06,666 --> 01:44:07,500 Odota! 1031 01:44:07,583 --> 01:44:09,833 ...loukkaantuivat pommiräjähdyksessä. 1032 01:44:09,958 --> 01:44:12,250 6 MINUUTTIA KANSAKUNTA PANIIKISSA. 1033 01:44:12,750 --> 01:44:15,625 Vaikka pääsisittekin ulos, mitä epäilen, 1034 01:44:17,041 --> 01:44:19,541 kuudessa minuutissa olette historiaa. 1035 01:44:30,666 --> 01:44:32,625 Ei, odota. -Mitä? 1036 01:44:33,541 --> 01:44:35,666 Se on elävä. Älä hengitä. 1037 01:44:50,083 --> 01:44:51,166 Haluatko kokeilla? 1038 01:44:52,041 --> 01:44:53,500 Anna mennä. -Varmastiko? 1039 01:44:53,583 --> 01:44:54,416 Joo. 1040 01:44:59,125 --> 01:45:00,958 Meillä on koodi 22-44. 1041 01:45:01,041 --> 01:45:03,125 Tunkeutuminen API-rakennukseen. 1042 01:45:18,541 --> 01:45:21,250 Kuului laukauksia. Ampujaa tutkittaessa - 1043 01:45:21,333 --> 01:45:23,416 löytyi heti lisää aseita. 1044 01:45:23,875 --> 01:45:26,708 Uhrien tunnistaminen on yhä kesken. 1045 01:45:27,041 --> 01:45:29,875 Tämä oli monin tavoin liian tuttu näky, 1046 01:45:29,958 --> 01:45:34,041 kun molemmat osapuolet turvautuvat väkivaltaan. 1047 01:45:34,125 --> 01:45:34,958 Haloo. 1048 01:45:35,500 --> 01:45:36,583 Olen kiireinen. 1049 01:45:36,666 --> 01:45:38,666 Hengailen Carlin kanssa. 1050 01:45:40,666 --> 01:45:41,916 Hän käski sanoa hei. 1051 01:45:42,250 --> 01:45:43,708 KIRJAUTUMINEN ESTETTY 1052 01:45:43,791 --> 01:45:46,958 Paska. Soitan sinulle kohta uudestaan. 1053 01:45:47,041 --> 01:45:47,875 Täytyy mennä. 1054 01:45:49,000 --> 01:45:50,833 Hätätila on julistettu. 1055 01:45:51,250 --> 01:45:54,166 Poliisi hajoitti väkijoukon kyynelkaasulla - 1056 01:45:54,250 --> 01:45:56,208 ja suoritti useita pidätyksiä. 1057 01:46:35,541 --> 01:46:36,416 Kymmenen, 1058 01:46:36,500 --> 01:46:38,666 yhdeksän, kahdeksan, seitsemän, 1059 01:46:39,333 --> 01:46:41,666 kuusi, viisi, neljä, 1060 01:46:42,166 --> 01:46:44,500 kolme, kaksi, yksi. 1061 01:47:01,375 --> 01:47:03,000 API-SIGNAALI AKTIVOITU 1062 01:47:04,916 --> 01:47:07,541 API-ALUEET PALVELIN AKTIIVINEN 1063 01:47:07,958 --> 01:47:11,000 Jotkut amerikkalaiset ovat menneet kadulle tänään - 1064 01:47:11,083 --> 01:47:15,916 juhlimaan kiistanalaisen API:n toteutusta. 1065 01:47:20,916 --> 01:47:23,000 API-JÄRJESTELMÄ VAARASSA 1066 01:47:37,458 --> 01:47:38,291 Selvä. 1067 01:47:39,000 --> 01:47:39,916 Mitä nyt? 1068 01:47:40,500 --> 01:47:42,791 Noin kymmenen sekuntia. 1069 01:47:43,583 --> 01:47:44,416 Noin? 1070 01:48:28,833 --> 01:48:30,375 Missä poliisit ovat?  1071 01:48:30,458 --> 01:48:32,291 Sano heille, että menetämme - 1072 01:48:32,375 --> 01:48:34,791 miljardi dollaria! 1073 01:49:15,625 --> 01:49:17,125 Menoksi! 1074 01:49:28,416 --> 01:49:31,000 TILA: API-JÄRJESTELMÄ VAARASSA 1075 01:49:31,083 --> 01:49:33,208 SIGNAALI EPÄVAKAA 1076 01:49:57,625 --> 01:49:58,750 Mitä tapahtui? 1077 01:49:58,833 --> 01:50:01,041 Hän on palvelinhuoneessa, vasemmalla. 1078 01:50:07,666 --> 01:50:10,041 Seis! 1079 01:50:12,291 --> 01:50:13,208 Oletko yksin? 1080 01:50:17,083 --> 01:50:18,208 Hän huijasi minua. 1081 01:50:18,666 --> 01:50:19,833 Ulos. Mene maahan. 1082 01:50:20,708 --> 01:50:21,750 Mitä aiot tehdä? 1083 01:50:29,125 --> 01:50:32,041 Sinun pitää kertoa, mistä on kyse. 1084 01:50:32,125 --> 01:50:33,250 Nyt heti. 1085 01:51:19,333 --> 01:51:20,375 Kuusi minuuttia.  1086 01:51:24,666 --> 01:51:25,500 Peitä rekka. 1087 01:51:35,750 --> 01:51:37,375 SIGNAALI VAKAA 1088 01:51:46,625 --> 01:51:47,541 Soita hänelle! 1089 01:51:47,625 --> 01:51:48,625 Se on päällä. 1090 01:52:01,208 --> 01:52:03,458 Voi paska. Teinkö minä tuon? 1091 01:52:05,750 --> 01:52:07,625 Mitä sinä teit? -Katso itseäsi. 1092 01:52:08,416 --> 01:52:10,958 Olet kuin munaton leijona. -Mitä sinä teet? 1093 01:52:11,041 --> 01:52:15,208 Kaikki eläintarhassa tuijottavat. Tuo on leijona, jolla ei ole munia! 1094 01:52:15,375 --> 01:52:16,208 Älä. 1095 01:52:16,708 --> 01:52:17,833 Älä tee sitä. 1096 01:52:18,166 --> 01:52:19,541 "Älä tee sitä." Mitä? 1097 01:52:20,083 --> 01:52:21,541 Älä... -Älä tee sitä. 1098 01:52:21,625 --> 01:52:23,791 "Älä tee." Mitä ei pidä tehdä? 1099 01:52:23,875 --> 01:52:25,875 Älä tee sitä. Lopeta! -Mitä? 1100 01:52:25,958 --> 01:52:27,500 Enkö tapa ystävääsi? 1101 01:52:28,541 --> 01:52:30,541 Ei! -Mitä sinä teet? 1102 01:52:31,250 --> 01:52:32,375 Mitä haluat tehdä? 1103 01:52:34,708 --> 01:52:35,708 Haluatko tanssia? 1104 01:52:37,208 --> 01:52:40,458 Et koskaan auta rakastamiasi ihmisiä! 1105 01:52:46,666 --> 01:52:47,500 Anna tulla. 1106 01:52:48,416 --> 01:52:49,791 Minulla on salaisuus. 1107 01:52:51,375 --> 01:52:52,833 Kuuntele tätä. 1108 01:53:00,500 --> 01:53:02,750 Joka perjantai tapasimme pihalla. 1109 01:53:03,583 --> 01:53:04,500 He huusivat: - 1110 01:53:05,000 --> 01:53:05,833 "Taistelkaa!" 1111 01:53:07,833 --> 01:53:10,750 Meidän piti tehdä paskajuttuja toisillemme. 1112 01:53:21,125 --> 01:53:23,333 Sitten he käynnistivät aivoryöstön. 1113 01:53:35,083 --> 01:53:37,208 Oletko lukenut William Burroughsia?  1114 01:53:37,666 --> 01:53:39,750 Hän puhuu "sisäisestä poliisista". 1115 01:53:40,250 --> 01:53:43,333 Moraalista, oikeasta ja väärästä. 1116 01:53:45,375 --> 01:53:49,041 Jopa sosiopaattisella kusipäällä kuten minulla on moraali. 1117 01:53:53,125 --> 01:53:53,958 Kusipää! 1118 01:53:56,916 --> 01:53:59,958 Minulla oli jotain muutakin, jota muilla ei ollut. 1119 01:54:01,000 --> 01:54:03,125 Aikaa selvittää sitä. 1120 01:54:03,708 --> 01:54:04,875 Aikaa harjoitella. 1121 01:54:16,500 --> 01:54:17,333 Ja lopulta - 1122 01:54:19,958 --> 01:54:20,916 eräänä päivänä - 1123 01:54:22,708 --> 01:54:23,625 oivalsin, 1124 01:54:27,041 --> 01:54:31,375 että mikään ei merkinnyt mitään. 1125 01:54:42,000 --> 01:54:44,166 Jeesus Kristus on todistajanani, 1126 01:54:45,250 --> 01:54:46,416 se vapautti minut. 1127 01:55:14,125 --> 01:55:15,333 Ammu minut. 1128 01:55:16,083 --> 01:55:17,750 Helvetti, ammu minut! 1129 01:55:19,750 --> 01:55:22,625 Veljesi tappaminen vapautti minut vankilasta. 1130 01:55:23,791 --> 01:55:24,958 Voitko uskoa sitä? 1131 01:55:25,333 --> 01:55:27,500 Tarkoitan sitä, kusipää! 1132 01:55:29,666 --> 01:55:31,708 Julma ja outo rangaistusko? 1133 01:55:35,125 --> 01:55:36,500 Ihmiskokeitako? 1134 01:55:37,250 --> 01:55:39,708 Lakimiehilleni se oli onnenpotku. 1135 01:55:46,583 --> 01:55:48,916 He eivät tajunneet, mikä lahja se oli. 1136 01:55:49,791 --> 01:55:51,083 Ota Dupree mukaasi. 1137 01:55:53,666 --> 01:55:56,416 En tiedä, kuunteletko minua. 1138 01:55:57,250 --> 01:55:59,416 En tunne enää mitään. 1139 01:55:59,916 --> 01:56:03,000 En sinun enkä sen muijan puolesta. 1140 01:56:04,000 --> 01:56:04,833 Saat hänet. 1141 01:56:06,083 --> 01:56:08,291 Yritätkö ampua minut taas? 1142 01:56:10,958 --> 01:56:12,083 Anna tulla, yritä. 1143 01:56:23,125 --> 01:56:24,666 Tuo tuntui hyvältä. 1144 01:56:25,625 --> 01:56:26,958 Olemmeko yhä ystäviä? 1145 01:56:28,708 --> 01:56:29,791 En tahtonut sitä. 1146 01:56:36,791 --> 01:56:39,166 Pillu on sinun ongelmasi. 1147 01:56:39,250 --> 01:56:41,375 Oikeastaan pidän sinusta. 1148 01:56:41,458 --> 01:56:42,625 Pidän oikeasti. 1149 01:56:43,250 --> 01:56:44,083 Bricke. 1150 01:56:45,208 --> 01:56:46,291 Entä vielä yksi? 1151 01:56:54,291 --> 01:56:55,166 Mitä tuo oli? 1152 01:56:55,500 --> 01:56:56,583 En kuule sinua. 1153 01:56:57,291 --> 01:56:58,708 Puhu hyvään korvaani. 1154 01:57:00,291 --> 01:57:01,125 Bricke. 1155 01:57:01,625 --> 01:57:02,916 Anna tulla, Brickey. 1156 01:57:03,333 --> 01:57:04,250 Herää! 1157 01:57:05,791 --> 01:57:08,250 Arvaa, mikä on paskamaista. 1158 01:57:09,125 --> 01:57:10,250 Tässä maailmassa - 1159 01:57:11,000 --> 01:57:12,166 valitettavasti - 1160 01:57:13,000 --> 01:57:14,666 tämä tekee minusta sankarin. 1161 01:57:17,958 --> 01:57:19,333 Hymyiletkö sinä? 1162 01:57:21,208 --> 01:57:22,208 Miksi hymyilet? 1163 01:57:22,583 --> 01:57:23,625 Mikä naurattaa? 1164 01:57:24,833 --> 01:57:27,041 Olet kova paskiainen. 1165 01:57:30,666 --> 01:57:32,416 Olen vaikuttunut. 1166 01:57:34,791 --> 01:57:36,125 Oletko luodinkestävä? 1167 01:57:36,250 --> 01:57:37,208 Olenko mitä? 1168 01:57:42,416 --> 01:57:43,333 Kusipää! 1169 01:57:44,041 --> 01:57:44,958 Kusipää! 1170 01:57:49,166 --> 01:57:50,708 Korkea keskiosa, hyvä. 1171 01:57:51,458 --> 01:57:53,125 Ehkä vähän alemmas. 1172 01:57:53,666 --> 01:57:55,333 Kolme pistettä seuraavasta.  1173 01:57:58,416 --> 01:57:59,375 Helvetti! 1174 01:58:02,916 --> 01:58:04,083 Tuo sattui. 1175 01:58:05,125 --> 01:58:07,833 Ja sitten viimeinen. Alan kyllästyä. 1176 01:58:08,375 --> 01:58:09,833 Peli on vielä kesken. 1177 01:58:09,916 --> 01:58:10,875 Käskin lopettaa. 1178 01:58:14,750 --> 01:58:17,750 Senkin helvetin paskiainen! 1179 01:58:17,833 --> 01:58:21,916 Saatanan kusipää! 1180 01:58:24,208 --> 01:58:26,458 Helvetin mulkku... 1181 01:59:10,333 --> 01:59:11,375 Oletko Bricke? 1182 01:59:13,333 --> 01:59:14,375 Miten menee? 1183 01:59:18,125 --> 01:59:19,333 Ei hyvältä näytä. 1184 01:59:20,833 --> 01:59:24,125 Kiitos kun autoit tässä. Teit hyvää työtä. 1185 01:59:25,125 --> 01:59:27,166 Vihdoinkin saimme tämän kusipään. 1186 01:59:28,708 --> 01:59:30,041 Ansaitset mitalin. 1187 01:59:31,833 --> 01:59:34,708 Nyt on löydettävä kolmen kimpan tyttöystävä, 1188 01:59:34,791 --> 01:59:36,416 ja lopetamme tämän tarinan. 1189 01:59:42,333 --> 01:59:43,750 Lupasit hänelle. 1190 01:59:44,250 --> 01:59:46,625 Muistan sen, mutta tiedätkö mitä? 1191 01:59:47,291 --> 01:59:48,541 Asiat muuttuvat. 1192 01:59:49,041 --> 01:59:51,333 Kaikki liikkuu kuin planeetat. 1193 01:59:52,166 --> 01:59:54,500 Emmehän pidä sitä lupausta, Posner? 1194 01:59:56,041 --> 01:59:57,250 Valitettavasti emme. 1195 01:59:58,541 --> 01:59:59,750 Sori, Bricke. 1196 02:00:01,208 --> 02:00:02,333 Entä sinä? 1197 02:00:03,333 --> 02:00:04,666 En ole lääkäri, 1198 02:00:05,291 --> 02:00:06,750 mutta hän ei selviä. 1199 02:00:07,375 --> 02:00:08,458 Ei niin. 1200 02:00:10,458 --> 02:00:13,625 Hoitelenko minä hänet? -Älä tuhlaa luotia koiraan. 1201 02:00:14,083 --> 02:00:16,625 Anna hänen kuolla hitaasti. 1202 02:00:18,208 --> 02:00:19,750 Viimeinen lupaus. 1203 02:00:21,416 --> 02:00:22,750 Huolehdin hänestä -  1204 02:00:24,041 --> 02:00:25,458 hellästi. 1205 02:00:27,750 --> 02:00:28,666 Joo. 1206 02:01:46,208 --> 02:01:47,708 Arvaa, mitä tekisi mieli. 1207 02:01:48,250 --> 02:01:49,291 Kahvia ja pillua? 1208 02:01:49,625 --> 02:01:51,166 Pillu meni oikein. 1209 02:03:27,583 --> 02:03:29,666 En satuta sinua. 1210 02:03:30,291 --> 02:03:33,416 Kerro vain, mitä on tekeillä. 1211 02:03:33,500 --> 02:03:36,208 Voit puhua minulle. Voin auttaa sinua. 1212 02:03:36,458 --> 02:03:39,666 Laitan tämän pois. 1213 02:03:42,625 --> 02:03:43,833 Päästä minut! 1214 02:03:48,083 --> 02:03:49,458 Helvetin narttu. 1215 02:04:33,625 --> 02:04:34,583 Rauhoitu. 1216 02:04:34,666 --> 02:04:35,875 Sinulla on oikeus... 1217 02:04:36,375 --> 02:04:38,333 Sinulla on oikeus vaieta. 1218 02:04:38,708 --> 02:04:43,166 Kaikkea sanomaasi voidaan käyttää sinua vastaan - 1219 02:04:43,250 --> 02:04:44,916 oikeudessa... Helvetti! 1220 02:05:03,750 --> 02:05:05,708 Pelkuri. -Näetkö tämän? 1221 02:05:07,125 --> 02:05:09,875 Lakkaa pelleilemästä! -Mulkku. 1222 02:05:14,458 --> 02:05:16,083 Mikä helvetti sinua vaivaa? 1223 02:05:17,458 --> 02:05:21,583 Mikä helvetti sinua vaivaa?! 1224 02:06:42,041 --> 02:06:43,125 Juoskaa! 1225 02:07:09,666 --> 02:07:11,666 KANADAN RAJA, 1,6 KM    1226 02:08:30,750 --> 02:08:31,791 Juoskaa! 1227 02:08:33,208 --> 02:08:34,041 Seis! 1228 02:08:47,083 --> 02:08:47,916 Seis! 1229 02:08:50,125 --> 02:08:52,333 Käskin pysähtymään! Maahan! 1230 02:08:53,125 --> 02:08:54,333 Ammumme sinut. 1231 02:08:54,416 --> 02:08:55,458 Maahan! 1232 02:08:56,708 --> 02:08:58,125 Mene maahan! 1233 02:09:00,333 --> 02:09:02,291 Kädet ylös! Polvillesi, heti! 1234 02:09:02,958 --> 02:09:03,958 Me ammumme! 1235 02:09:04,500 --> 02:09:05,750 Saat viisi sekuntia. 1236 02:09:06,250 --> 02:09:07,125 Viisi, 1237 02:09:07,708 --> 02:09:08,541 neljä, 1238 02:09:09,208 --> 02:09:10,041 kolme, 1239 02:09:10,791 --> 02:09:12,625 kaksi, yksi.  1240 02:10:30,625 --> 02:10:32,875 Ambassador-silta on suljettu. 1241 02:10:33,333 --> 02:10:35,291 Kaikki liikenne on kielletty.  1242 02:10:54,375 --> 02:10:56,583 Pitäkää asemanne! Tulta! 1243 02:11:01,583 --> 02:11:03,125 Avatkaa tuli! 1244 02:11:43,250 --> 02:11:47,125 API, UUSI JÄRJESTYS! EI ENÄÄ RIKOLLISUUTTA AMERIKASSA 1245 02:12:00,208 --> 02:12:02,958 Saavutte Kanadan alueelle. 1246 02:12:03,083 --> 02:12:05,250 Seis, tai avaamme tulen.  1247 02:12:10,833 --> 02:12:14,958 TERVETULOA KANADAAN VAPAUDEN MAAHAN  1248 02:13:07,541 --> 02:13:08,833 Jos kerron jotain, 1249 02:13:10,250 --> 02:13:12,333 lupaatko unohtaa, että sanoin sen? 1250 02:13:15,875 --> 02:13:16,708 Bricke? 1251 02:13:19,458 --> 02:13:20,458 Hei, Bricke. 1252 02:13:21,458 --> 02:13:22,750 Älä viitsi! 1253 02:13:23,708 --> 02:13:25,791 Pysy luonani. Älä viitsi. 1254 02:13:27,208 --> 02:13:28,041 Bricke. 1255 02:13:28,791 --> 02:13:29,625 Bricke. 1256 02:13:34,041 --> 02:13:34,875 Älä viitsi! 1257 02:13:36,125 --> 02:13:37,750 Helvetti, herää jo! 1258 02:13:40,916 --> 02:13:42,041 Pysy luonani. 1259 02:13:47,541 --> 02:13:48,708 Mitä halusit sanoa? 1260 02:13:51,000 --> 02:13:52,208 Rakastan sinua. 1261 02:13:55,291 --> 02:13:57,166 Rakastan sinua hiton paljon. 1262 02:14:04,625 --> 02:14:05,458 Mitä? 1263 02:14:08,625 --> 02:14:10,666 Poistit jotain listaltani. 1264 02:15:29,833 --> 02:15:30,875 Hän on kuollut. 1265 02:27:43,875 --> 02:27:49,541 Tekstitys: Marja Härmänmaa