1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:47,000 --> 00:00:51,750
NETFLIX ESITTÄÄ
4
00:01:03,750 --> 00:01:04,791
Kiitä minua.
5
00:01:05,916 --> 00:01:09,083
Kävin viidellä asemalla,
ennen kuin löysin dieseliä.
6
00:01:09,166 --> 00:01:12,291
PERUSTUU RICK REMENDERIN JA GREG TOCCHININ
SARJAKUVAAN
7
00:01:12,375 --> 00:01:13,500
Mahdat ajatella: -
8
00:01:14,416 --> 00:01:18,125
"Miksi tuo typerä kusipää etsi dieseliä?
9
00:01:19,166 --> 00:01:21,291
Eikö tavallinen bensa kelvannut?"
10
00:01:22,833 --> 00:01:23,958
Siihen on syy.
11
00:01:26,791 --> 00:01:28,458
Diesel palaa hitaammin.
12
00:02:01,083 --> 00:02:02,250
Haista paska!
13
00:02:02,666 --> 00:02:05,333
Mieheni tekevät sinusta selvän!
14
00:02:08,791 --> 00:02:09,750
Iisisti.
15
00:02:12,583 --> 00:02:14,500
Yritä kovemmin olla ystäväni.
16
00:02:23,333 --> 00:02:25,125
Rahasi ovat kadonneet, Bricke.
17
00:02:26,791 --> 00:02:29,083
Ja sen jälkeen, mitä teit tänään,
18
00:02:29,958 --> 00:02:33,375
Dumois'n perhe
ei koskaan lopeta jahtaamistasi.
19
00:02:36,083 --> 00:02:37,083
Kuka kertoi?
20
00:02:37,750 --> 00:02:38,583
Selvä.
21
00:02:41,625 --> 00:02:43,083
Hyvä on!
22
00:02:43,458 --> 00:02:44,583
Hyvä on!
23
00:02:50,458 --> 00:02:51,416
Se oli miehesi.
24
00:02:53,041 --> 00:02:53,875
Mikä mies?
25
00:02:55,958 --> 00:02:57,500
Johnny Dee.
26
00:02:59,250 --> 00:03:00,583
Hän paljasti sinut -
27
00:03:02,041 --> 00:03:05,708
vielä yhdestä palkkiosta.
28
00:03:07,000 --> 00:03:08,625
Sinulla on huonoa seuraa.
29
00:03:13,666 --> 00:03:14,916
Hei, Bricke.
30
00:03:18,208 --> 00:03:20,000
Sinun ei tarvitse tehdä tätä.
31
00:03:23,791 --> 00:03:24,791
Ota iisisti.
32
00:03:30,750 --> 00:03:31,750
Haista paska!
33
00:03:35,833 --> 00:03:38,375
Emme tiedä,
paljonko bensaa on huulillasi -
34
00:03:38,875 --> 00:03:39,750
syttymään.
35
00:03:41,041 --> 00:03:42,291
Ammeessa sitä on.
36
00:03:46,041 --> 00:03:47,958
Jos pysyt paikallasi,
37
00:03:48,041 --> 00:03:50,291
ehkä se palaa pois kasvoiltasi.
38
00:04:03,500 --> 00:04:04,625
Hei, Bricke!
39
00:04:05,375 --> 00:04:06,416
Bricke!
40
00:04:10,083 --> 00:04:14,375
Senkin kusipää!
41
00:05:27,625 --> 00:05:30,541
VIIKKO API-SIGNAALIIN!
42
00:05:30,625 --> 00:05:34,750
Presidentti on vahvistanut,
että Yhdysvallat on käynnistänyt -
43
00:05:34,833 --> 00:05:40,166
{\an8}Rikollisuuden vastaisen aloitteen,
API:n, viimeisen vaiheen maassa.
44
00:05:53,125 --> 00:05:56,041
API on kuvattu signaaliksi,
45
00:05:56,333 --> 00:05:58,666
joka toimii synaptisena blokkaajana -
46
00:05:58,958 --> 00:06:03,750
tehden kaikille
mahdottomaksi toimia lainvastaisesti.
47
00:06:04,041 --> 00:06:08,916
{\an8}Toimiessaan API-signaalit
lupaavat vaikuttaa rikollisuuteen -
48
00:06:09,125 --> 00:06:10,666
{\an8}kansallisella tasolla.
49
00:06:31,041 --> 00:06:37,000
Henkilöllisyystodistus valmiiksi.
Kukaan ei pääse läpi ilman sitä.
50
00:06:38,833 --> 00:06:42,375
Amerikka,
viikko aikaa tehdä omat valintasi.
51
00:06:42,458 --> 00:06:45,791
Viikko, ja hallitus tunkeutuu päähäsi
ja ottaa hallinnan.
52
00:06:46,625 --> 00:06:49,500
Tässä tilanteessa
monet alistuvat ja luovuttavat.
53
00:06:50,250 --> 00:06:53,416
Toiset yrittävät
päästä ulos tästä kaupungista.
54
00:06:54,041 --> 00:06:57,333
Vapaus, niin lähellä,
sillan toisella puolen, Kanadassa.
55
00:07:00,416 --> 00:07:04,166
Mutta moni kuolee,
ennen kuin näkee punavalkoisen lipun.
56
00:07:10,833 --> 00:07:14,000
Vuosi sitten
Bricke ja hänen joukkonsa menestyivät.
57
00:07:14,166 --> 00:07:16,208
He iskivät pankkeihin voimalla -
58
00:07:16,291 --> 00:07:17,625
ja olivat hyviä siinä.
59
00:07:18,000 --> 00:07:21,958
Bricke oli heidän johtajansa,
mutta he eivät hallinneet kaupunkia.
60
00:07:22,291 --> 00:07:25,041
Se kunnia kuului
Dumois'n rikollisperheelle.
61
00:07:25,333 --> 00:07:28,833
Kun Dumois't saivat osansa,
he jättivät Bricken rauhaan.
62
00:07:29,000 --> 00:07:31,416
Bricken heikkous oli hänen veljensä Rory.
63
00:07:31,500 --> 00:07:33,250
Hän oli ryhmän tärkein jäsen,
64
00:07:33,583 --> 00:07:36,291
ja hän oli menossa ensi kertaa vankilaan.
65
00:07:36,500 --> 00:07:37,458
Rorylle!
66
00:07:38,416 --> 00:07:39,791
Rory!
67
00:07:40,541 --> 00:07:41,958
Ota iisisti.
68
00:07:43,208 --> 00:07:45,541
Eristäydy. Vapaudut puolessa vuodessa.
69
00:07:45,625 --> 00:07:47,750
Rentoudu. Meidän piti juhlia.
70
00:07:47,833 --> 00:07:49,916
Puolessa vuodessa johdan vankilaa.
71
00:07:51,458 --> 00:07:52,291
Niinkö?
72
00:07:57,458 --> 00:07:58,916
Vankila ei muuta sinua.
73
00:08:03,208 --> 00:08:05,041
Se näyttää, kuka oikeasti olet.
74
00:08:07,416 --> 00:08:08,416
Älä esitä kovaa.
75
00:08:08,500 --> 00:08:10,333
Ehkä olen kovempi kuin luulet,
76
00:08:11,083 --> 00:08:12,208
eli haista paska.
77
00:08:14,541 --> 00:08:15,541
Kuuntele minua.
78
00:08:16,541 --> 00:08:19,833
Me selviämme,
koska meillä on toisemme.
79
00:08:23,000 --> 00:08:24,333
Olen ylpeä sinusta.
80
00:08:29,541 --> 00:08:31,541
Dallasissa, Texasissa, tänään -
81
00:08:31,833 --> 00:08:35,708
yksi pahimmista
terrori-iskuista Yhdysvalloissa.
82
00:08:35,791 --> 00:08:36,625
PANKKI
83
00:08:36,708 --> 00:08:40,958
Hallitus oli kehittänyt API-signaalia
salaisissa laboratorioissa vuosia.
84
00:08:41,916 --> 00:08:45,083
Nyt oli aika testata
sitä todellisessa maailmassa.
85
00:08:46,458 --> 00:08:47,583
30 sekuntia!
86
00:08:48,375 --> 00:08:51,833
Ensimakua saatiin
vasta puoli vuotta sitten.
87
00:08:51,916 --> 00:08:52,833
Kaveri!
88
00:09:06,958 --> 00:09:08,291
Meillä on ongelma.
89
00:09:26,625 --> 00:09:29,291
Meidän on häivyttävä.
Menoksi. Ota rahat!
90
00:09:30,750 --> 00:09:31,625
Mennään.
91
00:09:39,625 --> 00:09:40,458
Vauhtia!
92
00:09:47,375 --> 00:09:48,375
Vauhtia!
93
00:09:54,333 --> 00:09:55,708
Hallitus opetteli -
94
00:09:56,291 --> 00:09:58,750
virittämään kauhulaatikkoaan,
95
00:09:59,541 --> 00:10:02,208
leikkimään Jeesusta ihmisten aivoilla,
96
00:10:02,833 --> 00:10:05,166
ja me kaikki olimme koekaniineja.
97
00:10:18,166 --> 00:10:22,291
Koe oli lyhyt, mutta se osoitti,
että jotain oli tulossa.
98
00:10:23,208 --> 00:10:24,291
Jotain pahaa.
99
00:10:25,583 --> 00:10:26,750
Bricke!
100
00:10:30,500 --> 00:10:32,250
Bricke!
101
00:10:35,875 --> 00:10:37,666
Tajusin homman.
102
00:10:38,833 --> 00:10:40,875
Puhun sinulle, Bricke.
103
00:11:05,291 --> 00:11:06,458
Missä rahani ovat?
104
00:11:11,125 --> 00:11:12,625
Missä rahani ovat?!
105
00:11:20,625 --> 00:11:23,541
Bricke piilotti rahat
ja sanoi menettäneensä ne.
106
00:11:23,708 --> 00:11:24,916
Seitsemän miljoonaa.
107
00:11:25,833 --> 00:11:30,083
Se riitti pakoon Kanadaan,
ennen kuin Dumois't tappaisivat kaikki.
108
00:11:31,208 --> 00:11:32,791
Kaikki ulos. Vauhtia!
109
00:11:32,875 --> 00:11:34,458
Helvettiin täältä!
110
00:11:34,875 --> 00:11:36,375
Liikettä!
111
00:11:43,333 --> 00:11:44,208
Mikä hätänä?
112
00:11:45,041 --> 00:11:47,583
YHDYSVALTOJEN OIKEUSVIRASTO
JA VANKILAT
113
00:11:47,666 --> 00:11:48,500
{\an8}GRAHAM BRICKE
114
00:11:48,583 --> 00:11:53,416
{\an8}Valitettavast herra Rory Bricke kuoli
riistämällä henkensä. Tapausta ei tutkita.
115
00:12:15,041 --> 00:12:18,250
Suunnitelma oli hyvä,
kunnes Rory tappoi itsensä,
116
00:12:18,333 --> 00:12:20,125
ja Johnny Dee kavalsi heidät.
117
00:12:20,500 --> 00:12:22,708
Ei rahaa. Ei paikkaa minne mennä.
118
00:12:23,625 --> 00:12:24,458
Päätepysäkki.
119
00:12:24,541 --> 00:12:28,583
Ylittämiseen vaaditaan
henkilöllisyystodistus.
120
00:12:29,166 --> 00:12:31,166
Liikkukaa järjestyksessä.
121
00:12:39,166 --> 00:12:40,916
EI ENÄÄ RIKOKSIA AMERIKASSA
122
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
En näe häntä.
123
00:12:42,375 --> 00:12:46,083
Olemme olleet täällä tunnin.
-Sanoin, etten näe häntä.
124
00:12:47,166 --> 00:12:49,416
Haista paska. Vahdi.
-Niin haistan.
125
00:12:49,916 --> 00:12:53,000
Ei, haista sinä paska.
-Ole hiljaa.
126
00:12:53,625 --> 00:12:55,333
Jeesus, missä se kusipää on?
127
00:12:57,125 --> 00:12:58,208
Taidan nähdä...
128
00:13:17,500 --> 00:13:18,333
Hei, Bricke.
129
00:13:23,333 --> 00:13:24,416
Muistatko säännöt?
130
00:13:26,166 --> 00:13:27,083
Älä viitsi.
131
00:13:28,625 --> 00:13:30,750
Kaikki on sekaisin.
132
00:14:03,416 --> 00:14:04,541
Kuka palasikaan.
133
00:14:05,416 --> 00:14:08,083
Pari Dumois'ta on nuuskinut täällä.
134
00:14:08,875 --> 00:14:11,333
Et halua, että he löytävät sinut.
-Tiedän.
135
00:14:21,916 --> 00:14:22,750
Joe Hickey.
136
00:14:23,875 --> 00:14:25,791
Oma eutanasialääkärimme.
137
00:14:29,750 --> 00:14:31,125
Kiitos paljon.
138
00:14:43,750 --> 00:14:44,583
Istu alas.
139
00:14:49,750 --> 00:14:51,083
Tarvitsen jotain.
140
00:14:58,083 --> 00:14:59,083
Jotain pahaa.
141
00:15:02,416 --> 00:15:03,250
Ja nopeasti.
142
00:15:03,708 --> 00:15:05,041
Pahaa nopeasti.
143
00:15:05,958 --> 00:15:11,375
Minulla on asioita, jotka satuttavat
kuolettavasti, jos haluat sitä.
144
00:15:19,208 --> 00:15:20,125
Minulla on...
145
00:15:23,125 --> 00:15:25,750
Tämä on jotain neuvostopaskaa.
146
00:15:26,000 --> 00:15:29,375
Enkä tarkoita
pehmoilevaa perestroikan paskaa.
147
00:15:29,458 --> 00:15:35,208
Tarkoitan perustason neuvostopaskaa,
joka sulattaa aivot.
148
00:15:35,916 --> 00:15:42,125
En tunne ketään, joka olisi selvinnyt
neurotoksiinin sivuvaikutuksista.
149
00:15:43,958 --> 00:15:45,291
Se on tappavaa.
150
00:15:52,750 --> 00:15:56,000
Se maksaa 4000 dollaria,
ja se on hintani.
151
00:15:57,125 --> 00:16:00,625
Ei kai tämä ole omaan käyttöösi?
152
00:16:09,541 --> 00:16:12,125
{\an8}Taisteluita on käyty pitkin päivää -
153
00:16:12,208 --> 00:16:15,750
{\an8}API:n nationalististen kannattajien
ja vastustajien välillä.
154
00:16:16,125 --> 00:16:18,458
Paikallinen hätätila on julistettu...
155
00:16:28,500 --> 00:16:32,375
Jotkut naiset
saavat ilman vaihtumaan huoneessa.
156
00:16:33,708 --> 00:16:36,125
Jotkut naiset ovat tappamisen arvoisia.
157
00:16:37,416 --> 00:16:40,250
Ja vain harva kuolemisen arvoinen.
158
00:16:46,958 --> 00:16:51,458
{\an8}Poliisi joutui käyttämään kyynelkaasua
väkijoukon hajoittamiseksi...
159
00:17:12,625 --> 00:17:13,833
Ota huikka kanssani.
160
00:17:33,708 --> 00:17:35,333
Onpa ikävä mustelma.
161
00:17:40,500 --> 00:17:42,000
Ansaitsen ne.
162
00:17:43,375 --> 00:17:44,875
Paskahommistani.
163
00:17:52,625 --> 00:17:54,125
Jestas sentään.
164
00:17:55,500 --> 00:17:59,291
Teit varmasti
jotain kamalaa ansaitaksesi tuon.
165
00:18:01,166 --> 00:18:02,750
Tein huonoja valintoja.
166
00:18:04,708 --> 00:18:06,291
Teemme kaikki niitä.
167
00:18:11,041 --> 00:18:13,458
Minulla on tehtävälista.
168
00:18:14,916 --> 00:18:17,666
Kohta yksi: mene naimisiin.
169
00:18:19,416 --> 00:18:20,416
Kokeilin sitä.
170
00:18:22,041 --> 00:18:24,791
Mutta nussit hänen selkänsä takana.
171
00:18:29,541 --> 00:18:34,583
Älä itke. Olemme kaikki koiria.
Satutamme niitä, jotka rakastavat meitä.
172
00:18:43,833 --> 00:18:45,708
Miten sydämesi toimii?
173
00:18:48,166 --> 00:18:49,500
Se vaikuttaa kylmältä.
174
00:19:02,208 --> 00:19:03,375
Ei se ole kylmä.
175
00:19:05,041 --> 00:19:06,291
Ei koskiessa.
176
00:19:10,250 --> 00:19:12,291
Mennään tarkistamaan listaani.
177
00:21:13,375 --> 00:21:14,208
Hei.
178
00:21:14,541 --> 00:21:16,333
Mitä teimme listaltasi?
179
00:21:21,333 --> 00:21:22,250
Nussi luuseria.
180
00:21:24,958 --> 00:21:27,416
Ettekö ole nähneet häntä aiemmin?
181
00:21:27,500 --> 00:21:31,875
Graham Bricke?
Hän on vähän lyhyempi kuin minä.
182
00:21:31,958 --> 00:21:33,208
Emme.
183
00:21:33,291 --> 00:21:35,041
Mitä teette myöhemmin?
184
00:21:35,375 --> 00:21:36,625
Vaimoni todellakin...
185
00:21:39,750 --> 00:21:41,500
Taisin löytää hänet!
186
00:21:45,458 --> 00:21:47,791
Sinulla on viisi sekuntia aikaa -
187
00:21:48,625 --> 00:21:49,875
kertoa, mitä haluat.
188
00:21:50,250 --> 00:21:51,958
Viisi sekuntiako?
189
00:21:52,166 --> 00:21:53,916
Viisi sekuntia ei riitä.
190
00:21:55,083 --> 00:21:55,916
Viisi sanaa.
191
00:21:56,000 --> 00:22:01,166
Sanon viisi sanaa,
jotka laittavat maailmasi ylösalaisin.
192
00:22:01,250 --> 00:22:04,375
Se saa sinut laskemaan aseesi kasvoiltani!
193
00:22:05,833 --> 00:22:06,666
Oletko valmis?
194
00:22:07,916 --> 00:22:09,875
Näytät valmiilta. No niin.
195
00:22:10,333 --> 00:22:12,541
Ensimmäinen sana: Rory.
196
00:22:16,791 --> 00:22:20,291
Se ei ole sana vaan nimi,
mutta se merkitsee sinulle jotain.
197
00:22:25,958 --> 00:22:27,125
Rory on kuollut.
198
00:22:27,541 --> 00:22:29,125
"Itsemurha", toinen sana.
199
00:22:29,500 --> 00:22:34,458
Sen he kirjoittivat paperilapulle
kertoakseen, kuinka pikkuveljesi kuoli.
200
00:22:34,750 --> 00:22:37,333
Se johtaa kolmanteen sanaan,
"paskapuhe".
201
00:22:38,458 --> 00:22:39,333
Paskapuhetta.
202
00:22:41,125 --> 00:22:45,916
Koska kolmas sana tekee hyvän vaikutuksen,
siirryn neljänteen sanaan: -
203
00:22:46,000 --> 00:22:50,625
"Olin siellä, näin hänen kuolevan."
204
00:22:55,916 --> 00:22:56,875
Mikä on viides?
205
00:22:59,416 --> 00:23:00,291
"Kosto".
206
00:23:02,333 --> 00:23:03,833
Viides sana on "kosto".
207
00:23:05,875 --> 00:23:07,708
"Kosto" on kaunis sana.
208
00:23:10,833 --> 00:23:12,916
He tappoivat veljesi signaalilla.
209
00:23:15,208 --> 00:23:17,541
Haluan varastaa sillä heidän rahansa.
210
00:23:18,541 --> 00:23:19,750
Jos autat minua,
211
00:23:21,000 --> 00:23:24,583
voit haistattaa paskat Roryn puolesta.
212
00:23:26,500 --> 00:23:28,666
Kosto, ystäväni. Kosto.
213
00:23:31,416 --> 00:23:32,625
Mitä mieltä olet?
214
00:23:34,041 --> 00:23:36,833
Autatko minua varastamaan
30 miljoonaa dollaria?
215
00:23:36,916 --> 00:23:38,833
Veljesi uskoi niin.
216
00:23:40,041 --> 00:23:41,500
Kuka helvetti sinä olet?
217
00:23:42,041 --> 00:23:46,875
Kun opit tuntemaan minut,
tajuat, että ajattelen vain -
218
00:23:48,458 --> 00:23:49,291
ajoitusta.
219
00:23:51,916 --> 00:23:53,208
Herra Bricke,
220
00:23:54,541 --> 00:23:57,375
esittelinkö jo kihlattuni?
221
00:23:57,458 --> 00:24:00,125
Neiti Shelby Dupree.
222
00:24:02,458 --> 00:24:04,125
Hauska tavata, herra Bricke.
223
00:24:05,500 --> 00:24:08,375
"Hauska tavata, herra Bricke."
224
00:24:08,458 --> 00:24:11,250
Joskus näkee luodin, jossa on oma nimi.
225
00:24:11,333 --> 00:24:12,583
Collins, vauhtia!
226
00:24:12,666 --> 00:24:15,375
Joskus kaikki on vain -
227
00:24:16,041 --> 00:24:16,875
paskapuhetta.
228
00:24:37,958 --> 00:24:39,333
Oma koti kullan kallis.
229
00:24:42,166 --> 00:24:43,208
Varo tuota!
230
00:24:45,250 --> 00:24:47,125
Anteeksi tuo.
231
00:24:47,583 --> 00:24:49,416
Ensimmäinen porras on ansa.
232
00:24:52,166 --> 00:24:53,791
Kyse on -
233
00:24:55,125 --> 00:24:56,125
turvallisuudesta.
234
00:24:57,041 --> 00:24:58,000
Tule sisään.
235
00:25:01,041 --> 00:25:03,750
Mitä saisi olla?
Haluatko jotain juotavaa?
236
00:25:04,583 --> 00:25:07,916
Meillä on hyvää kokaiinia.
-Mitä veljelleni tapahtui?
237
00:25:14,166 --> 00:25:16,000
Näytän sinulle jotain.
238
00:25:21,125 --> 00:25:23,500
Näetkö tuon? Se on rahapaja.
239
00:25:24,666 --> 00:25:25,916
Siellä tehdään rahaa.
240
00:25:26,458 --> 00:25:29,000
Tuo on Kanadan suuri valtio.
241
00:25:29,291 --> 00:25:34,958
Ja tuo on ainoa API-torni,
joka kattaa tämän ja tuon.
242
00:25:38,958 --> 00:25:43,208
Olet kuin koira luunsa kanssa.
Alatko tajuta, mitä tarkoitan?
243
00:25:46,250 --> 00:25:50,333
Se on iso isku.
-Mitä teet rahoilla? Et voi käyttää niitä.
244
00:25:50,916 --> 00:25:52,041
Amerikkalainen.
245
00:25:52,625 --> 00:25:55,916
Maailmassa on muita paikkoja,
joissa voi käyttää rahaa.
246
00:25:56,500 --> 00:25:57,875
Armeija vartioi rajoja.
247
00:25:57,958 --> 00:26:00,791
Niin, mutta kaupunki kuuluu poliisille.
248
00:26:00,875 --> 00:26:04,208
API:n yönä, kun se käynnistyy,
249
00:26:04,875 --> 00:26:06,708
poliisit luovuttavat aseensa,
250
00:26:06,791 --> 00:26:10,875
ja sitten poliisin hommat hoitaa
yksi keski-ikäinen, läski...
251
00:26:11,708 --> 00:26:14,000
Kulta, mikä sen tyypin nimi on?
252
00:26:14,083 --> 00:26:15,041
Carl Wrightson.
253
00:26:15,125 --> 00:26:16,791
Carl kuka hyvänsä...
254
00:26:16,875 --> 00:26:18,000
Wrightson.
255
00:26:21,125 --> 00:26:23,333
Hän on tornimme järjestelmäpäällikkö.
256
00:26:23,958 --> 00:26:26,791
Hullua, mitä miehet
tekevät kauniin tytön eteen.
257
00:26:28,250 --> 00:26:33,000
Carlin päivästä tulee erittäin rankka.
258
00:26:34,250 --> 00:26:37,916
Tämä laitetaan
oikeaan paikkaan oikeaan aikaan,
259
00:26:38,416 --> 00:26:42,458
ja meillä on 30 minuuttia enemmän
kuin muulla Amerikalla.
260
00:26:46,791 --> 00:26:51,416
Ehkä 35 minuuttia, mikä on vähän,
mutta riittävästi -
261
00:26:51,500 --> 00:26:54,791
mennä täältä tuonne,
ja sitten olemme triljonäärejä.
262
00:26:55,625 --> 00:26:58,291
Otatko drinkin?
Minulla on hyvää skottilaista.
263
00:27:11,375 --> 00:27:12,208
Hei!
264
00:27:12,958 --> 00:27:16,875
Tunsin Roryn hyvin. Lusin hänen kanssaan.
265
00:27:16,958 --> 00:27:17,791
Kulta, älä.
266
00:27:19,666 --> 00:27:20,500
Joo.
267
00:27:21,583 --> 00:27:25,541
Ilmoittauduimme vapaaehtoisiksi
aivojemme -
268
00:27:26,875 --> 00:27:27,708
tuhoamiseen.
269
00:27:29,916 --> 00:27:31,750
Saimme olla pidempään ulkona,
270
00:27:31,833 --> 00:27:35,041
lisää ruokaa, ilmaista jäätelöä.
271
00:27:37,458 --> 00:27:39,458
Veljesi ei tehnyt itsemurhaa.
272
00:27:57,416 --> 00:27:59,875
Vartija murhasi hänet.
273
00:27:59,958 --> 00:28:04,166
Vartija hakkasi hänet kuoliaaksi.
Katsoin sitä enkä voinut tehdä mitään.
274
00:28:06,958 --> 00:28:07,791
Tarkoitan...
275
00:28:08,750 --> 00:28:09,666
Signaali -
276
00:28:11,708 --> 00:28:12,625
pysäyttää.
277
00:28:14,041 --> 00:28:15,583
Se pysäyttää kaiken.
278
00:28:19,375 --> 00:28:20,708
Tehdään tämä Rorylle.
279
00:28:25,083 --> 00:28:26,333
Tee se hänen takiaan.
280
00:28:29,750 --> 00:28:31,291
Saat 24 tuntia!
281
00:28:34,625 --> 00:28:38,166
{\an8}Irtisanomiskorvauksessanne
ylijohtaja -
282
00:28:38,375 --> 00:28:41,291
{\an8}on hyväksynyt
kahden prosentin korotuksen,
283
00:28:41,375 --> 00:28:44,000
joten saamme lähes 75 prosentin palkan.
284
00:28:45,041 --> 00:28:48,583
Sillä välin
kaikki suorittavat täyttä palvelusta -
285
00:28:49,000 --> 00:28:52,416
ensi viikkoon asti,
kunnes API-signaali käynnistyy.
286
00:28:53,166 --> 00:28:58,125
Silloin kaikki poliisitoimet siirretään -
287
00:28:58,208 --> 00:29:02,250
Washingtonin uudelle valvontayksikölle.
288
00:29:03,708 --> 00:29:07,083
Olen pahoillani.
Implanttiin ilmoittautuneille -
289
00:29:07,166 --> 00:29:10,708
ilmoitetaan 24 tuntia etukäteen.
290
00:29:11,083 --> 00:29:15,583
Sivu kolme.
Täältä löydämme terveydenhoidon.
291
00:29:21,416 --> 00:29:26,416
Ja te jotka jäätte, saatte saman palkkion.
292
00:29:27,208 --> 00:29:28,041
Kaikki hyvin?
293
00:29:29,875 --> 00:29:30,708
Hitto.
294
00:29:31,666 --> 00:29:33,083
Käy istumaan hetkeksi.
295
00:29:35,083 --> 00:29:38,041
Muutokset astuvat voimaan ensi viikolla.
296
00:29:39,083 --> 00:29:42,500
Jos tämä aiheuttaa ongelmia,
älkää valittako minulle.
297
00:29:42,583 --> 00:29:44,166
Menkää terveysvirastoon.
298
00:29:49,333 --> 00:29:50,541
Anteeksi, kessu.
299
00:29:51,166 --> 00:29:54,083
Tuolla on nainen, joka näyttää kurjalta.
300
00:29:54,625 --> 00:29:55,541
Ehkä haluat...
301
00:29:56,958 --> 00:30:00,625
Selvä, sivulta kolme
löytyy terveydenhoito.
302
00:30:01,875 --> 00:30:03,041
Jestas sentään.
303
00:30:12,791 --> 00:30:15,500
Anteeksi.
304
00:30:16,166 --> 00:30:17,666
Et voi olla siellä.
305
00:30:17,750 --> 00:30:20,083
Minun on pyydettävä sinua tulemaan...
306
00:30:20,166 --> 00:30:22,166
Mitä on tapahtunut?
-Haista paska.
307
00:30:22,875 --> 00:30:24,166
Ole kiltti.
308
00:30:24,625 --> 00:30:26,666
Tarvitset lääkäriä...
309
00:30:29,333 --> 00:30:30,666
Se on helvetin totta.
310
00:30:31,500 --> 00:30:33,250
Terve, helvetin kusipää.
311
00:30:33,875 --> 00:30:38,666
Haluatko kuolla? Missä se paska on?
312
00:30:41,375 --> 00:30:44,166
Totta, se on alueellasi, kyttä.
313
00:30:44,250 --> 00:30:47,166
Kun odotan
ystäväni löytävän salakuljetuksen...
314
00:30:48,958 --> 00:30:49,958
Jeesus!
315
00:31:02,333 --> 00:31:03,166
Helvetti!
316
00:31:08,833 --> 00:31:09,666
Sawyer!
317
00:31:16,000 --> 00:31:17,125
Hänellä oli ase.
318
00:31:18,125 --> 00:31:19,291
Mene kotiin.
319
00:31:19,875 --> 00:31:21,208
Mene helvetti kotiin.
320
00:31:23,208 --> 00:31:26,416
Olemme iloisia siitä,
että kuvernööri on paikalla -
321
00:31:26,500 --> 00:31:29,583
puhumassa API-signaalista.
322
00:31:29,666 --> 00:31:33,125
Tajuamme, ettei
mikään armahdusohjelma ole täydellinen.
323
00:31:33,208 --> 00:31:38,041
Mutta API:n avulla
varastettu raha on hyödytön varkaille.
324
00:31:38,125 --> 00:31:42,041
Maksatteko te ihmisille
heidän varastamastaan rahasta?
325
00:31:42,500 --> 00:31:44,375
Jos haluat sanoa sen niin.
326
00:31:45,666 --> 00:31:48,375
Jos suosituksia ei noudateta...
327
00:31:53,333 --> 00:31:54,333
Tapasin ystäväsi.
328
00:32:04,833 --> 00:32:06,625
Mihin oikein sotket minut?
329
00:32:09,916 --> 00:32:11,291
Puhu minulle, Rory.
330
00:32:11,833 --> 00:32:12,750
Puhu minulle.
331
00:32:55,583 --> 00:33:00,458
{\an8}Kanssamme on asiantuntija,
joka puhuu API-signaalin ongelmista.
332
00:33:01,250 --> 00:33:03,541
{\an8}Sitä on vaikea kalibroida.
333
00:33:03,666 --> 00:33:06,291
Signaali on sataprosenttisesti tehokas.
334
00:33:06,583 --> 00:33:11,416
Ja vaikka kontrolli on keskeytynyt
traumaattisen aivovamman aikana...
335
00:33:11,500 --> 00:33:12,583
RAHAPAJA
336
00:33:12,666 --> 00:33:17,416
...signaalia häiritsevän trauman taso
on kuolettava.
337
00:33:18,416 --> 00:33:22,125
{\an8}Aivoja voidaan vahingoittaa
yhteyden katkaisemiseksi,
338
00:33:22,333 --> 00:33:26,041
mutta se ei ole käytännöllinen
keino järjestelmän tuhoamiseksi.
339
00:33:26,291 --> 00:33:30,166
Teoriassa yksilö voi irtautua
API-valvonnasta...
340
00:33:35,041 --> 00:33:36,083
Tulit aikaisin.
341
00:33:43,750 --> 00:33:44,875
Voi paska.
342
00:33:46,041 --> 00:33:48,000
Harjoitammeko sitten terapiaa?
343
00:33:56,500 --> 00:33:57,458
Ymmärrän.
344
00:34:00,125 --> 00:34:00,958
Oikeasti.
345
00:34:02,625 --> 00:34:06,250
Jos kaverisi tai minä jäämme kiinni,
kuten usein käy,
346
00:34:07,333 --> 00:34:08,333
olet suojattu.
347
00:34:09,833 --> 00:34:10,666
Ymmärrän.
348
00:34:13,458 --> 00:34:16,750
Mutta hänen iskunsa saattaa onnistua.
349
00:34:19,416 --> 00:34:20,708
Joten älä pilaile,
350
00:34:22,166 --> 00:34:23,375
tai tapan sinut.
351
00:34:24,583 --> 00:34:25,708
Romanttista.
352
00:34:30,958 --> 00:34:33,250
Saanko vastata, kapteeni?
353
00:34:36,083 --> 00:34:39,833
Miksi olet varma,
että isku on Kevinin idea?
354
00:34:46,000 --> 00:34:50,625
Hei, kulta.
-Tämä paikka on persereikä.
355
00:34:52,208 --> 00:34:55,291
Mitä me teemme?
Muutammeko kaikki yhteen?
356
00:34:55,500 --> 00:34:56,916
Pikku kolmen kimppaan?
357
00:34:58,791 --> 00:35:01,875
Puhumme miljardista dollarista,
jotka ovat holvissa.
358
00:35:03,208 --> 00:35:04,041
Miljardi?
359
00:35:04,125 --> 00:35:07,916
Jopa satasina
se tekee kolme tonnia ja 15 kuutiometriä.
360
00:35:08,291 --> 00:35:10,458
En tiedä, miten ne siirretään.
361
00:35:10,666 --> 00:35:12,875
Pajassa ei vain paineta uutta rahaa.
362
00:35:13,583 --> 00:35:15,791
Siellä tuhotaan vanhoja seteleitäkin.
363
00:35:15,875 --> 00:35:19,250
Kun uusia seteleitä tulee,
he työskentelevät tuplasti -
364
00:35:19,333 --> 00:35:22,166
silppoakseen vanhat setelit.
Joka päivä -
365
00:35:23,000 --> 00:35:26,041
he silppoavat miljoonia,
lataavat ne kuormuriin -
366
00:35:26,125 --> 00:35:28,000
ja polttavat ne kauempana.
367
00:35:28,083 --> 00:35:32,000
Saammeko hyvät ja huonot rahat
samalla kertaa?
368
00:35:32,250 --> 00:35:33,791
Mikä on suunnitelma?
369
00:35:34,916 --> 00:35:37,291
Ota rahat, aja Kanadaan, kuole rikkaana.
370
00:35:37,625 --> 00:35:39,833
Niin, mutta mikä on suunnitelma?
371
00:35:40,500 --> 00:35:41,625
Miten teemme sen?
372
00:35:45,125 --> 00:35:47,541
Otamme rahat ja kuolemme rikkaina.
373
00:35:52,541 --> 00:35:53,625
Mistä on kyse?
374
00:35:55,291 --> 00:35:57,583
Tämä on minun keikkani.
-Eikä ole.
375
00:35:58,541 --> 00:35:59,833
Eikö se ole minun?
376
00:36:02,875 --> 00:36:04,291
Eikö se ole minun?
377
00:36:05,250 --> 00:36:06,125
Kolme asiaa.
378
00:36:06,958 --> 00:36:10,541
Tarvitsen kuljettajan. Minulla on mies.
-Mahtavaa!
379
00:36:10,625 --> 00:36:12,708
Viisi miljoonaa dollaria käteistä.
380
00:36:13,041 --> 00:36:14,875
Sen ei tarvitse olla oikeaa.
381
00:36:15,625 --> 00:36:16,458
Kolmanneksi...
382
00:36:18,333 --> 00:36:22,791
Tarvitsen kolme taistelukärkeä,
joita käytetään tankkeja vastaan.
383
00:36:22,875 --> 00:36:23,708
Ei hätää.
384
00:36:24,750 --> 00:36:27,250
Tiedän vain kaksi paikkaa,
385
00:36:27,750 --> 00:36:29,666
joista saamme ne. Armeija ja...
386
00:36:29,750 --> 00:36:31,958
Sanoin, ettei hätää. Etkö usko?
387
00:36:34,541 --> 00:36:35,958
...Dumois'n perhe.
388
00:36:38,041 --> 00:36:39,583
Olet Rossi Dumois'n poika.
389
00:36:42,041 --> 00:36:45,166
Isäsi johtaa suurta rikollisjärjestöä.
-Ehkä.
390
00:36:45,833 --> 00:36:47,833
Hän yksin perii miljardeja,
391
00:36:48,458 --> 00:36:52,291
ja te asutte karmeassa loftissa
maamiinojen keskellä.
392
00:36:53,416 --> 00:36:56,291
Eli voitko selittää?
393
00:36:56,750 --> 00:36:57,625
Selittää mitä?
394
00:36:58,291 --> 00:36:59,666
Perhettä ei voi valita.
395
00:36:59,750 --> 00:37:03,166
Sillä ei ole paskan väliä, kuka isäni on.
396
00:37:03,458 --> 00:37:05,875
Se ei ole salaisuus.
-Minulla on kysymys.
397
00:37:08,000 --> 00:37:09,958
Mitä helvettiä sinä teet?
398
00:37:10,875 --> 00:37:14,000
Isäsi aikoo tapattaa minut,
joten ala selittää.
399
00:37:15,666 --> 00:37:18,541
Bricke, tämä on Armanin takki.
400
00:37:18,625 --> 00:37:20,375
Selitä!
-Hyvä on.
401
00:37:22,333 --> 00:37:25,916
Tässä lepää Kevin Cash,
gangsterin poika.
402
00:37:26,916 --> 00:37:28,916
Hän ei tehnyt juuri mitään.
403
00:37:29,250 --> 00:37:31,291
Niin vielä lukee hautakivessäni.
404
00:37:31,833 --> 00:37:33,875
Kun signaali käynnistyy,
405
00:37:34,625 --> 00:37:38,166
keikasta tulee Amerikan historian
viimeinen rikos.
406
00:37:38,250 --> 00:37:39,958
Se on perintö, ystäväni.
407
00:37:40,250 --> 00:37:43,833
Perintökin on hyvä sana.
Sinä haluat kostoa, minä perintöä.
408
00:37:53,625 --> 00:37:54,708
Helvetti!
409
00:37:59,666 --> 00:38:03,583
Muuten, loftini ei ole karmea.
410
00:38:03,833 --> 00:38:06,833
RIKOKSENJÄLKEINEN ELÄMÄ
API: RIKOLLISUUDEN LOPPU
411
00:38:11,500 --> 00:38:12,541
Hei, Sawyer.
412
00:38:12,875 --> 00:38:14,125
Miten menee?
413
00:38:15,375 --> 00:38:18,458
Sinulle kävi paska nakki.
Kaksi päivää jäljellä.
414
00:38:18,541 --> 00:38:20,083
Siitä puheen ollen...
415
00:38:20,166 --> 00:38:21,541
Haluan kentälle.
416
00:38:23,958 --> 00:38:26,458
Laita minut partioon, ihan sama minne.
417
00:38:27,666 --> 00:38:29,375
Miksi haluaisit partioon?
418
00:38:31,291 --> 00:38:32,333
Minä vain -
419
00:38:33,416 --> 00:38:35,000
haluan tehdä oikein.
420
00:38:37,333 --> 00:38:39,000
Se on ollut koko elämäni.
421
00:38:44,333 --> 00:38:45,166
Carillo.
422
00:38:50,833 --> 00:38:53,416
Kiitos.
-Tee mitä tahdot, superkyttä.
423
00:38:53,500 --> 00:38:55,750
Ole varovainen ulkona.
-Saanko liivin?
424
00:38:56,000 --> 00:38:56,833
Kiitos.
425
00:38:59,333 --> 00:39:01,375
Haluatko ajaa tänään?
-Sopii.
426
00:39:43,000 --> 00:39:44,708
Hei! Häipykää siitä.
427
00:40:01,541 --> 00:40:02,541
Mitä odotit?
428
00:40:03,083 --> 00:40:04,333
Isin pikku sniffaaja.
429
00:40:05,000 --> 00:40:06,750
Anteeksi. Haista paska.
430
00:40:07,291 --> 00:40:10,375
Jokainen rikas kakara
ja isin pikku sniffaajat -
431
00:40:10,458 --> 00:40:12,458
valmistautuvat viimeiseen raveen.
432
00:40:12,541 --> 00:40:14,458
Heillä on kaikki rahat.
433
00:40:16,458 --> 00:40:17,916
Heti, kun API on päällä,
434
00:40:18,000 --> 00:40:20,125
kukaan ei vie niitä.
435
00:40:20,208 --> 00:40:22,250
Kusipäät. Missä pöytäni on?
436
00:40:22,333 --> 00:40:25,041
Mitä olin sanomassa? Puhuin jostain.
437
00:40:28,916 --> 00:40:30,541
Puhuit manifestistasi.
438
00:40:30,958 --> 00:40:36,083
Manifestista, josta kukaan ei välitä,
MIT-kuningattareni.
439
00:40:37,625 --> 00:40:38,583
Tiesitkö sen?
440
00:40:38,958 --> 00:40:40,875
Tiedätkö, että tämä on käynyt -
441
00:40:40,958 --> 00:40:45,208
maailman arvostetuinta
teknistä korkeakoulua -
442
00:40:45,291 --> 00:40:47,041
koko maailmassa?
443
00:40:47,125 --> 00:40:48,833
Hänellä on tutkintotodistus.
444
00:40:48,916 --> 00:40:51,708
Hän laati sen
hakkeroituaan heidän koneensa.
445
00:40:52,916 --> 00:40:54,916
Ennen sitä hän hakkeroi FBI:nkö?
446
00:40:55,833 --> 00:40:56,666
Juuri niin.
447
00:40:57,041 --> 00:40:59,166
Katso. Häntä nolostuttaa.
448
00:40:59,750 --> 00:41:02,708
Ensin FBI, MIT ja sitten sinä.
449
00:41:03,625 --> 00:41:05,375
Kolme parasta hakkerointiani.
450
00:41:11,458 --> 00:41:12,916
Tiedätkö sanonnan: -
451
00:41:14,500 --> 00:41:16,375
"Jokaisen suuren miehen..."?
452
00:41:16,458 --> 00:41:18,833
Se menee: "Jokaisen -
453
00:41:19,833 --> 00:41:22,625
suuren miehen takana on nainen."
454
00:41:24,166 --> 00:41:25,166
Se on totuus.
455
00:41:25,708 --> 00:41:27,833
Kuka sanoo, että olet suuri mies?
456
00:41:29,666 --> 00:41:31,958
"Kuka sanoo, että olet suuri mies?"
457
00:41:32,458 --> 00:41:35,208
Olet hauska.
Nämä vitsit ovat tosi hauskoja.
458
00:41:35,291 --> 00:41:38,125
Hae meille vähän samppanjaa.
459
00:41:42,083 --> 00:41:43,125
Nainen.
460
00:41:45,791 --> 00:41:46,791
Helvetti.
461
00:41:48,875 --> 00:41:50,750
{\an8}KAKSI PÄIVÄÄ API:IN!
462
00:41:51,625 --> 00:41:52,875
Tunsin sen kerran.
463
00:41:56,291 --> 00:41:57,125
Signaalin.
464
00:41:58,333 --> 00:41:59,166
Tässä.
465
00:42:01,291 --> 00:42:02,333
Suora -
466
00:42:03,750 --> 00:42:08,416
otsalohkon aivokuoren molekyylimodulaatio.
467
00:42:11,875 --> 00:42:12,791
Hullua.
468
00:42:12,875 --> 00:42:16,583
Näet kaikkea kamalaa, jota aiot tehdä.
469
00:42:16,666 --> 00:42:19,416
Voit käydä sitä
jatkuvasti läpi mielessäsi -
470
00:42:19,625 --> 00:42:20,833
vaihe kerrallaan.
471
00:42:23,333 --> 00:42:27,541
Kun teet sen ja sanot kehollesi:
"Muistatko, mitä aioimme tehdä?
472
00:42:27,625 --> 00:42:28,583
Tee niin."
473
00:42:30,500 --> 00:42:32,291
Sinusta tulee vihannes.
474
00:42:35,500 --> 00:42:36,541
Hullua.
475
00:42:37,791 --> 00:42:38,791
Voiko sen tuhota?
476
00:42:40,416 --> 00:42:42,458
Tuhota?
-Signaalin.
477
00:42:43,250 --> 00:42:44,375
Tuhota signaalin?
478
00:42:44,833 --> 00:42:46,791
Voit tuhota sen ja kuolla.
479
00:42:50,791 --> 00:42:52,291
Älä viitsi.
-Siinä -
480
00:42:52,375 --> 00:42:53,708
suurmies!
-Anteeksi!
481
00:42:53,791 --> 00:42:54,916
Haista paska!
482
00:42:55,000 --> 00:42:56,041
Odota. Mitä nyt?
483
00:42:56,125 --> 00:42:57,375
Kulta, tule takaisin!
484
00:43:01,041 --> 00:43:02,125
Nostetaan malja.
485
00:43:02,833 --> 00:43:03,875
Me juhlimme.
486
00:43:05,458 --> 00:43:08,208
Amerikan rikollisuuden
viimeisille päiville.
487
00:43:17,750 --> 00:43:19,416
API:N AKTIVOINTIIN 2 PÄIVÄÄ
488
00:43:33,875 --> 00:43:38,125
Sanotteko,
ettei uusiin liittovaltion lainvalvojiin,
489
00:43:38,208 --> 00:43:40,375
ettei API vaikuta heihin?
490
00:43:40,458 --> 00:43:44,166
Ei, sanon, että poliisilla
on aina ollut erityinen suhde lakiin.
491
00:43:44,250 --> 00:43:46,916
He ovat aina voineet käyttää
tappavaa voimaa,
492
00:43:47,000 --> 00:43:48,958
jos se on ollut tarpeellista.
493
00:43:49,041 --> 00:43:52,166
Mutta salpaajat
vievät tuon vapauden uudelle tasolle.
494
00:43:52,250 --> 00:43:53,416
Olen eri mieltä.
495
00:43:53,500 --> 00:43:55,791
Seurauksena voi olla poliisivaltio...
496
00:43:59,833 --> 00:44:01,666
Sawyer, miten voin auttaa?
497
00:44:03,791 --> 00:44:06,708
Mietin, voisinko vielä saada implantin.
498
00:44:11,041 --> 00:44:13,750
Täytä se.
Hoida se pöydälläni aamuksi.
499
00:44:14,166 --> 00:44:15,750
Selvä. Kiitos.
500
00:44:40,625 --> 00:44:42,041
Sinua on vaikea tulkita.
501
00:44:44,625 --> 00:44:47,000
Niin kai minuakin.
502
00:44:56,583 --> 00:44:58,541
Et halua nähdä minua enää.
503
00:44:59,833 --> 00:45:02,541
"Tapan itseni." Niin kai ajattelet.
504
00:46:33,250 --> 00:46:34,291
Kaikki rotat -
505
00:46:35,958 --> 00:46:38,416
jättäisivät aluksen,
mutteivät pääse ulos.
506
00:46:39,791 --> 00:46:40,875
Sinun pitää mennä.
507
00:46:43,291 --> 00:46:44,458
Hän etsii sinua.
508
00:46:44,916 --> 00:46:45,958
Ehkä en välitä.
509
00:46:49,333 --> 00:46:50,333
Et ole sellainen.
510
00:46:52,333 --> 00:46:53,750
Osaat pelata peliäsi.
511
00:46:54,625 --> 00:46:58,750
Ei ole minun syytäni,
etten luota kehenkään.
512
00:47:01,500 --> 00:47:02,333
Äitini...
513
00:47:04,250 --> 00:47:06,125
Hän oli yksin ja...
514
00:47:07,916 --> 00:47:11,333
Sitten hän tapasi
yhden tyypin. Hän teki rahaa -
515
00:47:13,625 --> 00:47:15,250
ja kohteli minua huonosti.
516
00:47:17,166 --> 00:47:18,875
Hän hakkasi minua, ja lähdin.
517
00:47:20,500 --> 00:47:24,458
Sitten tuli muita kusipäitä ja Kevin.
518
00:47:29,125 --> 00:47:30,458
Tekisitkö palveluksen?
519
00:47:32,250 --> 00:47:33,916
Halaa minua hetki?
520
00:47:40,000 --> 00:47:41,333
Onko se osa peliäsi?
521
00:47:44,041 --> 00:47:45,083
Mitä luulet?
522
00:48:34,791 --> 00:48:35,791
Yhä elossa.
523
00:48:36,833 --> 00:48:37,791
Yhä elossa.
524
00:48:38,458 --> 00:48:40,541
Mitä kuuluu?
-Hyvää.
525
00:48:42,583 --> 00:48:43,666
Kaunis talo.
526
00:48:45,041 --> 00:48:46,416
Kauniilla alueella.
527
00:48:47,083 --> 00:48:49,500
Onko talonne edessä
Amerikan lippu?
528
00:48:50,625 --> 00:48:51,500
Tietysti.
529
00:48:53,750 --> 00:48:55,250
Se ei ole unelmasi, Ross.
530
00:48:55,916 --> 00:48:58,000
Olen liian vanha tähän.
531
00:48:59,125 --> 00:48:59,958
Eli -
532
00:49:01,791 --> 00:49:03,000
miksi soitit?
533
00:49:07,416 --> 00:49:08,375
Tarvitsen sinua.
534
00:49:18,500 --> 00:49:19,333
Miljardi.
535
00:49:21,041 --> 00:49:21,916
Miljardi?
536
00:49:23,750 --> 00:49:25,625
Miksemme tehneet tätä aiemmin?
537
00:49:28,291 --> 00:49:29,666
Kyse on tilaisuuksista.
538
00:49:30,958 --> 00:49:32,041
Tilaisuuksista.
539
00:49:34,583 --> 00:49:35,791
Tämä helvetin API...
540
00:49:37,125 --> 00:49:38,500
Se tuota...
541
00:49:40,041 --> 00:49:41,041
Se luo kuilun.
542
00:49:42,083 --> 00:49:43,208
Tiedämme molemmat,
543
00:49:44,458 --> 00:49:46,458
että kyse on aina ajoituksesta.
544
00:49:48,291 --> 00:49:49,125
Eli...
545
00:49:50,333 --> 00:49:51,916
Tarvitsen sinua tässä.
546
00:49:57,083 --> 00:49:57,958
Enpä tiedä.
547
00:50:18,291 --> 00:50:19,583
Ketä tulit tapaamaan?
548
00:50:19,666 --> 00:50:20,500
Jack Morgania.
549
00:50:34,500 --> 00:50:37,708
POLIISI
VANKIEN RIKOSREKISTERIT
550
00:50:42,833 --> 00:50:47,125
Sihteerini vakuuttaa,
että olit kerran iso juttu kaupungissa.
551
00:50:47,791 --> 00:50:48,791
Et jäänyt kiinni.
552
00:50:50,416 --> 00:50:53,375
Liittovaltion ostajat
hoitavat virkamiehiä,
553
00:50:53,458 --> 00:50:57,500
pankkiireja ja rahastojohtajia,
jotka ovat kätkenet suuria summia,
554
00:50:57,583 --> 00:51:01,416
jotka pitää palauttaa nyt,
tai ne katoavat liikenteestä,
555
00:51:01,500 --> 00:51:04,625
kun signaali on aktivoitu,
mikä ei ole hyvä.
556
00:51:05,083 --> 00:51:07,333
Tämä ei ole taskuvarkaille.
557
00:51:10,666 --> 00:51:13,250
Viisi miljoonaa käteisenä.
558
00:51:14,416 --> 00:51:17,666
Viisi miljoonaa dollaria käteisenä.
559
00:51:19,375 --> 00:51:20,625
Miten saat ne tänne?
560
00:51:21,916 --> 00:51:23,625
Täytän takakontin satasilla.
561
00:51:26,541 --> 00:51:30,041
API:n armahdusohjelmalla
voin antaa sinulle -
562
00:51:31,166 --> 00:51:33,000
350 000 dollaria.
563
00:51:33,625 --> 00:51:35,125
Mutta olet myöhässä.
564
00:51:35,208 --> 00:51:37,458
Signaali käynnistyy 24 tunnissa,
565
00:51:37,541 --> 00:51:41,333
jolloin rahastasi tulee hyödytöntä.
566
00:51:41,750 --> 00:51:43,083
Elämäsi paras kauppa.
567
00:51:55,250 --> 00:51:56,291
Se mitä pyysit...
568
00:51:56,375 --> 00:52:01,041
Aiotko sanoa "käsikirjoituksen mukaisesti"
tai muuta paskaa?
569
00:52:01,333 --> 00:52:02,208
Ehkä.
570
00:52:03,666 --> 00:52:05,416
Hoidetaan tämä paska.
571
00:52:08,000 --> 00:52:09,083
Noinko helposti?
572
00:52:10,625 --> 00:52:11,458
Ei.
573
00:52:12,375 --> 00:52:16,208
Satojen sarjat ovat jäljitettyjä,
joten en voi keksiä niitä.
574
00:52:16,708 --> 00:52:20,083
Hakkeroin liittovaltion tietokannan
ja sain uudet numerot.
575
00:52:21,000 --> 00:52:23,875
Sitten sekoitetaan kemia
vesileimoja varten,
576
00:52:23,958 --> 00:52:28,041
mikä ei ole vaikeaa, paitsi että
tulostin ei käytä sitä musteena.
577
00:52:28,625 --> 00:52:31,833
Joten tulostin on hakkeroitava,
kuten myös HP.
578
00:52:31,916 --> 00:52:34,625
Vaikeampaa kuin FBI:n hakkerointi.
579
00:52:37,041 --> 00:52:39,875
Tämän voi paljastaa vain polttamalla se,
580
00:52:40,416 --> 00:52:43,750
joten älä sytytä savuketta
näiden poikien päällä.
581
00:52:44,291 --> 00:52:46,708
Opettivatko MIT:n koulupojat tämän?
582
00:52:48,125 --> 00:52:51,291
Olen vain tyttö,
joka tykkää isoista numeroista.
583
00:53:00,875 --> 00:53:01,708
Hei.
584
00:53:04,791 --> 00:53:06,708
Kyllä. Olen Bricken luona.
585
00:53:07,791 --> 00:53:09,958
Hänen kullinsa on sisälläni.
586
00:53:38,666 --> 00:53:40,000
API AKTIVOITU
587
00:53:46,875 --> 00:53:48,791
Henkilöllisyystodistukset esiin.
588
00:53:48,875 --> 00:53:53,500
Kukaan ei pääse läpi
ilman henkilöllisyystodistusta.
589
00:54:28,791 --> 00:54:30,833
Oliko sinulla kivaa, Posner?
590
00:54:33,083 --> 00:54:36,625
Kerro lemmikillesi,
että kun hän iskee naamaani,
591
00:54:36,708 --> 00:54:38,166
minun on selitettävä se.
592
00:54:39,041 --> 00:54:40,958
Älä tärvele hänen kasvojaan.
593
00:54:55,250 --> 00:54:56,250
Missä hän on?
594
00:54:57,250 --> 00:54:59,125
Tiedot ensin.
595
00:55:00,750 --> 00:55:03,833
Menemme pääholviin, paljon rahaa.
596
00:55:04,250 --> 00:55:06,583
Sielläkö saamme Kevin Cashin?
-Ette.
597
00:55:07,625 --> 00:55:10,000
Vaihdamme lastin keskiyöllä.
598
00:55:10,708 --> 00:55:11,916
Hän juhlii silloin.
599
00:55:12,791 --> 00:55:14,458
Se on parempi teille.
600
00:55:18,250 --> 00:55:21,708
Miksi varastaa rahaa
juuri ennen signaalin käynnistymistä?
601
00:55:22,708 --> 00:55:23,958
Sitä ei voi käyttää.
602
00:55:24,041 --> 00:55:27,416
Kevin ei ole mukana rahojen takia.
Hän haluaa kuuluisaksi.
603
00:55:27,916 --> 00:55:29,208
Entä Graham Bricke?
604
00:55:30,583 --> 00:55:33,500
Bricke on vain muskeli.
Hänellä ei ole merkitystä.
605
00:55:37,041 --> 00:55:39,666
Haluan näyttää nämä poikaystävällesi.
606
00:55:40,583 --> 00:55:44,583
Sille viralliselle. Ennen kuin hän menee
vankilaan loppuelämäkseen.
607
00:55:48,833 --> 00:55:50,458
Bricke on osa suunnitelmaa.
608
00:55:52,416 --> 00:55:55,250
Hei, Posner, pidän tästä.
609
00:55:56,125 --> 00:55:58,416
Mekin voimme olla osa suunnitelmaa.
610
00:55:59,500 --> 00:56:00,750
Olet oikeassa.
611
00:56:02,666 --> 00:56:05,833
Vieraamme näyttää olevan
anteliaalla tuulella.
612
00:56:12,666 --> 00:56:13,958
Missä hän on?
613
00:56:30,208 --> 00:56:31,083
Hei.
614
00:56:31,666 --> 00:56:32,958
Oletko kunnossa?
615
00:56:33,375 --> 00:56:35,125
Satuttivatko he sinua?
616
00:56:35,541 --> 00:56:36,375
Eivätkö?
617
00:56:38,791 --> 00:56:39,916
Kaipasin sinua.
618
00:56:42,583 --> 00:56:44,833
Siskosi rakastaa sinua. Tiedätkö sen?
619
00:56:45,916 --> 00:56:46,833
Olet onnekas.
620
00:56:48,750 --> 00:56:49,583
Hei.
621
00:56:52,750 --> 00:56:53,708
Ota tämä.
622
00:56:54,125 --> 00:56:55,833
Selvä.
-Sinähän tiedät reitin.
623
00:56:56,208 --> 00:56:58,625
En halua mennä ilman sinua.
-Sinun täytyy.
624
00:56:58,708 --> 00:57:02,708
Olen pahoillani.
Tapaan sinut siellä. Lupaan sen.
625
00:57:14,208 --> 00:57:15,541
Jos huijaat minua,
626
00:57:15,916 --> 00:57:19,666
annan Posnerin suunnata Kanadaan,
ja hän löytää tytön.
627
00:57:20,083 --> 00:57:22,875
Tiedämme molemmat,
että hän satuttaa tyttöä.
628
00:57:23,333 --> 00:57:24,666
Sitten löydämme sinut.
629
00:57:25,916 --> 00:57:27,750
Ette voi enää tehdä mitään.
630
00:57:27,833 --> 00:57:29,333
Voimme tehdä kaikkea.
631
00:57:29,416 --> 00:57:32,833
Olemme hiton FBI.
Voimme tehdä kaikenlaista.
632
00:57:33,250 --> 00:57:35,000
Ja päästä eroon signaalista.
633
00:57:46,208 --> 00:57:48,208
Henkilöllisyystodistukset esiin.
634
00:57:48,708 --> 00:57:52,625
Kukaan ei pääse läpi
ilman henkilöllisyystodistusta.
635
00:58:06,750 --> 00:58:10,750
Mitä mieltä olet API:sta? Kerro.
636
00:58:10,833 --> 00:58:13,958
Perusnäkemykseni on,
että tarvitsemme muutosta.
637
00:58:14,041 --> 00:58:18,083
Tiedämme, ettei tämä ole se maa,
jossa vartuin.
638
00:58:18,166 --> 00:58:20,041
Tämä ei ole tuntemani Amerikka.
639
00:58:20,125 --> 00:58:24,125
Palaamme aikaan, jolloin olimme turvassa.
Siitä API:ssa on kyse.
640
00:58:24,583 --> 00:58:27,791
Selvä, mutta on olemassa
toisenlainen mielenkontrolli,
641
00:58:27,875 --> 00:58:29,458
jossa, tiedäthän...
642
00:58:29,541 --> 00:58:32,166
Joku rikollinen voi hyökätä,
ja kyllästyin...
643
00:58:32,250 --> 00:58:35,125
Kuin pommi, beibi pum pum
644
00:58:35,208 --> 00:58:38,125
Ihmiset luulevat,
että API:lla kontrolloidaan.
645
00:58:38,208 --> 00:58:42,125
Kontrolloimme vain pelkoamme.
Emme voi kävellä kaduilla yöllä.
646
00:58:42,208 --> 00:58:44,083
Luotamme siihen vaimojemme -
647
00:58:44,166 --> 00:58:47,666
ja tyttäriemme vuoksi.
Heitä on suojeltava. API...
648
00:58:47,750 --> 00:58:50,625
Saat sydämeni lentämään...
649
00:58:54,875 --> 00:58:57,500
Kuin seksi iltapäivällä
650
00:59:01,541 --> 00:59:02,916
Helvetin Looney Toon
651
00:59:08,958 --> 00:59:10,375
Me tuomme vapauden.
652
00:59:10,458 --> 00:59:12,666
Mutta tämä on silti kontrollointia.
653
00:59:13,166 --> 00:59:17,250
Se kontrolloi tiettyjä elementtejä
yhteiskunnassamme...
654
00:59:17,333 --> 00:59:20,750
Siksi ihmiset haluavat äänensä kuuluville.
655
00:59:57,416 --> 00:59:58,958
HELVETIN KYTÄT
656
01:00:18,708 --> 01:00:21,666
EI API:LLE
657
01:00:25,125 --> 01:00:29,708
Muistuttaen näyttelijä John Farleyn
epäonnistunutta yritystä -
658
01:00:29,791 --> 01:00:34,250
NBA:n supertähti LaMarr Duke
oli vaimoineen tyhjentänyt pankkitilinsä.
659
01:00:35,416 --> 01:00:39,083
{\an8}Pari käytti yksityiskonettaan
poistuakseen maasta,
660
01:00:39,166 --> 01:00:42,708
{\an8}kun ilmavoimien kone avasi tulen.
661
01:00:56,208 --> 01:00:59,625
API:N SIGNAALIN AKTIVOINTIIN
15 TUNTIA, 49 MINUUTTIA
662
01:01:00,500 --> 01:01:01,333
Yhä elossa.
663
01:01:45,250 --> 01:01:46,333
Hei, John Wayne.
664
01:01:48,375 --> 01:01:49,375
John Wayne?
665
01:01:51,041 --> 01:01:52,083
Paskat Waynesta.
666
01:01:54,125 --> 01:01:54,958
Kateellinen?
667
01:01:56,708 --> 01:01:57,625
Hän on kuollut.
668
01:02:05,833 --> 01:02:06,875
Sairausvakuutus.
669
01:02:06,958 --> 01:02:08,166
Onko tuo miehesi?
670
01:02:08,875 --> 01:02:09,708
Joo.
671
01:02:10,500 --> 01:02:11,333
Terve, mies.
672
01:02:16,333 --> 01:02:17,416
Selvä. Hyvä on.
673
01:02:24,416 --> 01:02:25,250
Kaikki hyvin.
674
01:02:25,708 --> 01:02:27,541
Osaan tehdä sen sivuttainkin.
675
01:02:28,833 --> 01:02:29,708
Paljon tehoa.
676
01:02:30,333 --> 01:02:32,291
Isäni on vähän -
677
01:02:32,958 --> 01:02:36,375
hiomaton,
joten minulla on pieni sairausvakuutus.
678
01:02:37,166 --> 01:02:38,166
Isäsi?
679
01:02:39,041 --> 01:02:40,958
Aiotko tapattaa minut?
680
01:02:41,166 --> 01:02:42,166
Aion... Mitä?
681
01:02:42,625 --> 01:02:43,875
Mitä tarkoitat?
682
01:02:43,958 --> 01:02:46,458
Meillä on keikka.
-Olet vainoharhainen.
683
01:02:46,875 --> 01:02:51,458
Jos sinusta ei ole sopimusta perheessäni,
he eivät pidä sinusta.
684
01:02:52,291 --> 01:02:57,083
Vieläkö haluat helvetin taistelukärkiä?
Menemme hakemaan niitä.
685
01:02:57,583 --> 01:02:59,000
En halua sinun kuolevan.
686
01:03:01,625 --> 01:03:02,583
Tarvitsen sinua.
687
01:03:07,416 --> 01:03:08,291
Pukeudu.
688
01:03:10,250 --> 01:03:13,291
Nyt.
-Olen valmis. Odotin sinua.
689
01:03:14,541 --> 01:03:15,375
Jeesus.
690
01:03:19,666 --> 01:03:22,666
Heippa. Älä syö ruokaani.
691
01:03:39,083 --> 01:03:40,083
Luotatko naiseen?
692
01:03:41,583 --> 01:03:42,416
Keneen?
693
01:03:44,291 --> 01:03:45,166
Keneen luulet?
694
01:03:48,875 --> 01:03:50,458
Pidätkö isästäsi?
695
01:03:51,416 --> 01:03:53,000
Riippuu näkökulmasta.
696
01:03:54,500 --> 01:03:58,083
Psyko sanoo,
että minun on hyväksyttävä isäni -
697
01:03:58,166 --> 01:04:02,666
enkä saa pyrkiä syrjäyttämään häntä.
698
01:04:04,250 --> 01:04:07,708
Mutta jos kysyt minulta,
isäni on vain sosiopaattinen -
699
01:04:08,875 --> 01:04:10,000
kontrollifriikki,
700
01:04:10,791 --> 01:04:13,041
joka tuhoaa kaiken, joka lähestyy -
701
01:04:13,125 --> 01:04:16,583
hänen mustaa veripumppuaan,
jota hän kutsuu sydämekseen.
702
01:04:18,625 --> 01:04:21,541
Oletteko siis läheisiä?
-Todella läheisiä.
703
01:04:38,333 --> 01:04:42,958
He jopa järjestivät meille
pienet tervetuliaisjuhlat.
704
01:04:44,250 --> 01:04:47,958
Lonnie, näytät kamalalta.
-Mitä helvettiä teet täällä, Kev?
705
01:04:48,541 --> 01:04:50,791
Kaipasin sinua paljon.
-Joo.
706
01:04:51,541 --> 01:04:52,750
Miten menee, Bricke?
707
01:04:58,250 --> 01:04:59,875
Anna mennä, Kevin.
708
01:04:59,958 --> 01:05:03,416
Minulla on bisneksiä ystäväsi kanssa.
-Ei, Lonnie.
709
01:05:03,541 --> 01:05:05,166
Hän on uusi bestikseni.
710
01:05:05,958 --> 01:05:09,458
Tiedätkö, mitä se tarkoittaa?
Hän on koskematon.
711
01:05:11,416 --> 01:05:13,625
En tiennyt, että sinulla on ystäviä.
712
01:05:20,708 --> 01:05:22,791
Ulos autoa vasten. Tiedätte homman.
713
01:05:23,916 --> 01:05:25,541
Autoa vasten, molemmat.
714
01:05:27,958 --> 01:05:30,708
Selvä, hyvä on. Jeesus, Armani!
715
01:05:33,125 --> 01:05:37,375
Isot lelut pienillä pojilla.
Lupaan huolehtia muijistanne.
716
01:05:38,750 --> 01:05:39,583
Tätä tietä.
717
01:05:40,791 --> 01:05:42,833
Katsot liikaa elokuvia.
718
01:05:52,208 --> 01:05:53,083
Tule, Bricke.
719
01:05:53,750 --> 01:05:55,791
Kerro, kun haluat kunnon töitä.
720
01:06:04,333 --> 01:06:07,208
No niin, aseet. Tämä on mautonta.
721
01:06:12,041 --> 01:06:16,333
Korkein oikeus on
vahvistanut matkustuskiellon -
722
01:06:16,500 --> 01:06:21,416
{\an8}estäen kansalaisia poistumasta maasta,
ennen kuin käynnistys...
723
01:06:21,500 --> 01:06:23,125
Selvä. Hyvä on.
724
01:06:23,291 --> 01:06:26,791
Täällä ovat oikeat pahikset ja gangsterit.
725
01:06:26,875 --> 01:06:28,541
Tässä helvetin maailmalle!
726
01:06:32,583 --> 01:06:34,625
Tiukka huone. Onko tämä päällä?
727
01:06:35,708 --> 01:06:38,333
Jopas jotakin.
-Hei, sisko!
728
01:06:38,416 --> 01:06:40,833
Olen kaivannut sinua.
-Minä vielä enemmän.
729
01:06:45,833 --> 01:06:47,041
Missä olet ollut?
730
01:06:49,083 --> 01:06:52,000
Käskin lopettaa. Älä tee tuota julkisesti.
731
01:06:52,625 --> 01:06:54,583
Missä olen ollut? Entä sinä?
732
01:06:55,875 --> 01:06:57,541
Olet vähän lihonut.
733
01:06:57,625 --> 01:06:58,875
Haista paska.
734
01:06:59,583 --> 01:07:01,333
Isä ilahtuu.
-Tämä on siskoni.
735
01:07:01,416 --> 01:07:03,541
Mikä hitto tuo mekko on?
736
01:07:03,916 --> 01:07:04,791
Ole hiljaa.
737
01:07:04,875 --> 01:07:06,458
Voin nähdä sinun -
738
01:07:07,041 --> 01:07:07,916
helvetin...
739
01:07:10,541 --> 01:07:13,958
Isä, minä täällä, lempipoikasi.
740
01:07:25,125 --> 01:07:26,458
Isä, katso kuka tuli.
741
01:07:35,041 --> 01:07:36,375
Luulin sinun kuolleen.
742
01:07:37,625 --> 01:07:38,916
Anteeksi pettymys.
743
01:07:39,916 --> 01:07:41,833
Miksi tuo paskiainen on täällä?
744
01:07:42,416 --> 01:07:43,333
Asianajajani.
745
01:07:44,500 --> 01:07:45,625
Ja minä olen paavi.
746
01:07:46,875 --> 01:07:50,250
Tiesin, että ennen pitkään
olisit ryöminyt esiin.
747
01:07:50,791 --> 01:07:54,041
Lopulta kaikki
ryömivät takaisin isin luo -
748
01:07:55,250 --> 01:07:56,208
anomaan almuja.
749
01:07:58,500 --> 01:08:01,000
Missä hyvä tavara on?
-Ota juotavaa.
750
01:08:03,541 --> 01:08:04,958
Olen vähän pettynyt.
751
01:08:05,083 --> 01:08:09,625
Ajattelin täällä olevan
roomalaiset orgiat lampaittesi kanssa.
752
01:08:10,250 --> 01:08:13,333
Ei. Olen täysin
kunnollinen amerikkalainen.
753
01:08:14,375 --> 01:08:15,208
Rehellinen.
754
01:08:16,625 --> 01:08:18,083
Omistan pankin.
755
01:08:19,250 --> 01:08:23,375
Ei enää polvien murskaamisia kadulla
kymmenestä prosentista.
756
01:08:23,833 --> 01:08:25,500
Annamme luottokortteja -
757
01:08:25,583 --> 01:08:30,375
ja veloitamme
Arkansasin viljelijältä 25 prosenttia.
758
01:08:31,625 --> 01:08:32,833
Jos hän ei maksa,
759
01:08:33,666 --> 01:08:37,125
lähetän paikalle poliisit
ottamaan hänen kotinsa.
760
01:08:38,041 --> 01:08:41,291
Köyhien hyväksikäyttöön
tarvitaan iso mies.
761
01:08:42,083 --> 01:08:43,458
Se on todella helppoa.
762
01:08:43,541 --> 01:08:46,333
Onko sinulla vielä isäongelmia?
763
01:08:46,750 --> 01:08:48,958
Enemmän kuin koskaan, isi.
764
01:08:49,750 --> 01:08:51,125
Tarvitsemme jotain.
765
01:08:52,541 --> 01:08:55,750
Tulitko pyytämään jotain?
Ennen vain otit.
766
01:08:57,166 --> 01:08:59,708
Hän on vihainen,
koska panin hänen vaimoaan.
767
01:08:59,791 --> 01:09:01,791
En äitiäni, hänen toista vaimoaan.
768
01:09:02,625 --> 01:09:04,041
Mitä Victorialle kuuluu?
769
01:09:05,125 --> 01:09:06,291
Etkö ole kuullut?
770
01:09:07,333 --> 01:09:08,375
Ammuin hänet.
771
01:09:10,541 --> 01:09:13,250
No, se on kiusallista.
772
01:09:16,291 --> 01:09:18,041
Sinä asetit minulle ansan!
773
01:09:19,375 --> 01:09:21,208
Yritit tappaa minut!
774
01:09:22,833 --> 01:09:26,958
Millainen pervo nai äitipuoltaan?
775
01:09:27,041 --> 01:09:29,125
Minä esittelin sinut hänelle!
776
01:09:30,125 --> 01:09:33,333
Annoin sinulle kaiken.
-Et antanut minulle paskaakaan.
777
01:09:33,416 --> 01:09:35,375
Painu helvettiin!
-Haista paska!
778
01:09:35,458 --> 01:09:38,125
En saanut mitään!
Annoit kaiken hänelle.
779
01:09:38,208 --> 01:09:39,958
Kasva aikuiseksi!
780
01:09:40,041 --> 01:09:41,666
Mitä? Turpa kiinni!
781
01:09:42,416 --> 01:09:45,958
Mene bileisiisi!
-Haluatko tissini?
782
01:09:46,041 --> 01:09:47,791
Oletko kateellinen?
783
01:09:47,875 --> 01:09:49,833
Hiton ämmä.
-Etkö pysty parempaan?
784
01:09:49,916 --> 01:09:52,041
Saatanan ämmä!
-Etkö pysty parempaan?
785
01:09:52,125 --> 01:09:54,125
Häivy!
-Sopiiko tämä isille?
786
01:09:54,208 --> 01:09:56,375
Painu bileisiin.
-Kerro hänelle, isi.
787
01:09:56,458 --> 01:09:58,958
Olen hänen suosikkinsa.
-Sydämesi on musta!
788
01:09:59,041 --> 01:10:02,083
Sydämesi on musta! Olet kuollut sisältä!
789
01:10:05,666 --> 01:10:07,291
Tiedätkö, mitä hän sanoi?
790
01:10:07,375 --> 01:10:11,166
Sain puhelun,
isäni halusi pyytää anteeksi.
791
01:10:11,833 --> 01:10:15,083
Tiesin, että se oli paskaa,
mutta halusin uskoa siihen.
792
01:10:15,166 --> 01:10:18,166
Halusin uskoa,
että hän pyytäisi anteeksi.
793
01:10:18,250 --> 01:10:20,666
En tiedä miksi.
Tiedän, että olen hullu.
794
01:10:20,750 --> 01:10:23,458
Tiedätkö, mitä minulla on? Tämä.
795
01:10:23,541 --> 01:10:24,833
Kaksi luotia.
796
01:10:24,916 --> 01:10:27,416
Se oli hiton syntymäpäivälahjani.
797
01:10:27,500 --> 01:10:30,916
Yritit tappaa minut kuten tapoit äitini.
798
01:10:33,541 --> 01:10:36,458
Jos luulet, että pyydän anteeksi,
olet väärässä.
799
01:10:37,416 --> 01:10:39,041
Me hyödynnämme toisiamme.
800
01:10:46,041 --> 01:10:48,666
Me kaikki vihaamme toisiamme.
801
01:10:50,083 --> 01:10:51,166
Sori, Bricke.
802
01:11:12,000 --> 01:11:12,833
Helvetti!
803
01:11:15,041 --> 01:11:16,958
Helvetin hullu, mitä sinä teit?!
804
01:11:17,041 --> 01:11:18,541
Minua ammuttiin!
805
01:11:18,625 --> 01:11:20,750
Tapoit isäsi, kusipää!
-Kyllä!
806
01:11:20,833 --> 01:11:23,250
Nosta minut ylös, minulla on suunnitelma!
807
01:11:28,666 --> 01:11:29,666
Mitä tehdään?
808
01:11:30,541 --> 01:11:31,375
Odota hetki.
809
01:11:38,583 --> 01:11:40,666
Mistä on kyse? Mennään!
810
01:11:42,291 --> 01:11:43,500
Luota minuun.
811
01:11:46,875 --> 01:11:47,875
Sori, isukki.
812
01:11:49,041 --> 01:11:52,250
Miksi lukitsit oven?
-Miksi sinun piti ampua minua?
813
01:11:54,958 --> 01:11:55,958
Kaikki kunnossa?
814
01:12:00,166 --> 01:12:02,166
Missä hitossa ne ovat?
815
01:12:03,541 --> 01:12:04,375
Helvetti.
816
01:12:06,875 --> 01:12:07,708
Jess!
817
01:12:15,583 --> 01:12:16,458
Avatkaa!
818
01:12:20,125 --> 01:12:21,125
Luota minuun.
819
01:12:38,458 --> 01:12:41,375
Mulkku, kusipää!
820
01:12:46,208 --> 01:12:47,916
Kuolkaa, senkin kusipäät!
821
01:12:48,000 --> 01:12:50,708
Reitti selvä. Räjäytä tuo helvetin seinä.
822
01:13:21,791 --> 01:13:22,791
Hitto! Mennään.
823
01:13:33,583 --> 01:13:34,416
Tule.
824
01:13:40,125 --> 01:13:40,958
Cash!
825
01:13:42,833 --> 01:13:44,083
Cash, mennään!
826
01:13:46,250 --> 01:13:47,333
Tule!
827
01:13:47,500 --> 01:13:48,875
Helvetin Connie.
-Tule!
828
01:14:07,000 --> 01:14:08,458
Mulkku!
829
01:14:20,583 --> 01:14:21,458
Perään!
830
01:14:35,125 --> 01:14:38,125
Jos en kuole luotiin,
niin ajamisesi tappaa minut.
831
01:14:44,833 --> 01:14:49,500
Lonnie etsii sinua. Siistiydy.
Nähdään rautatieasemalla.
832
01:15:14,750 --> 01:15:16,000
Sinä vuodat verta.
833
01:15:22,708 --> 01:15:26,166
Ei minun vertani. Poikaystäväsi.
834
01:15:34,208 --> 01:15:35,291
Tiedän tytöstä.
835
01:15:47,291 --> 01:15:48,333
Voin selittää.
836
01:15:49,208 --> 01:15:50,041
Mitä?
837
01:15:52,375 --> 01:15:54,041
Miten myit meidät FBI:lle?
838
01:15:57,833 --> 01:15:59,041
Hän on siskoni.
839
01:16:02,541 --> 01:16:04,458
Sanoin, että voin selittää.
840
01:16:14,416 --> 01:16:16,125
Ehkä me halusimme tätä.
841
01:16:24,333 --> 01:16:25,166
Bricke.
842
01:16:55,625 --> 01:16:56,708
Kuuntele minua.
843
01:16:58,166 --> 01:17:02,041
Minulla on miehiä kaikkialla,
missä Kevin on nähty.
844
01:17:02,125 --> 01:17:06,208
Se on vain ajan kysymys.
Minulla on jotain, jota sinulla ei...
845
01:17:13,583 --> 01:17:15,000
Kuka helvetti olitkaan?
846
01:17:16,916 --> 01:17:18,166
Vain puhelintyttö.
847
01:17:20,416 --> 01:17:23,791
Sitten ei haittaa,
jos kidutan tämän mulkun kuoliaaksi?
848
01:17:26,708 --> 01:17:28,958
Soititko tälle puhelintyttölle?
849
01:17:40,625 --> 01:17:42,416
Viimeinen tilaisuutesi.
850
01:17:43,750 --> 01:17:44,625
Mihin?
851
01:17:46,916 --> 01:17:48,000
Sylitanssiinko?
852
01:17:55,625 --> 01:17:56,583
Joo.
853
01:17:57,166 --> 01:17:58,583
Minä olen muijasi.
854
01:18:03,166 --> 01:18:05,166
Sinun on oltava vähän -
855
01:18:06,166 --> 01:18:07,916
ymmärtäväisempi minulle.
856
01:18:09,583 --> 01:18:13,208
Missä Kevin on?
En helvetti kysy enää!
857
01:18:14,750 --> 01:18:15,625
Odota!
858
01:18:19,291 --> 01:18:20,791
Minut te haluatte.
859
01:18:24,583 --> 01:18:25,500
Hän valehtelee.
860
01:18:26,666 --> 01:18:31,291
Kevin Cash. Hän kutsuu itseään Cashiksi,
koska hän vihaa Dumois'ta.
861
01:18:33,083 --> 01:18:36,500
Hänellä on kihlattu,
jonka takia hän tekee mitä vaan.
862
01:18:37,625 --> 01:18:38,458
Minä.
863
01:18:48,416 --> 01:18:49,458
Eli -
864
01:18:51,333 --> 01:18:52,666
vie hänet autoon.
865
01:18:53,750 --> 01:18:57,958
Odota minua.
Haluan esittää pari kysymystä.
866
01:18:58,041 --> 01:18:59,250
Ei!
-Kyllä.
867
01:18:59,333 --> 01:19:00,500
Siitä vaan!
868
01:19:02,208 --> 01:19:03,041
Kusipää!
869
01:19:25,416 --> 01:19:27,041
Saat tavata jonkun.
870
01:19:29,708 --> 01:19:31,041
Ehkä tunnet hänet.
871
01:19:43,916 --> 01:19:45,125
Pitäkää hauskaa.
872
01:20:14,500 --> 01:20:17,666
Ajattelin, että haluat nähdä tämän.
873
01:20:40,666 --> 01:20:41,500
Hei, Bricke.
874
01:20:46,250 --> 01:20:47,958
Etkö lopettanut polttamista?
875
01:20:50,000 --> 01:20:51,083
Olet oikeassa.
876
01:20:52,541 --> 01:20:53,541
Pitäisi lopettaa.
877
01:20:55,333 --> 01:20:59,291
Mutta minulla oli muita prioriteetteja.
878
01:21:03,916 --> 01:21:04,916
Täytyy kertoa,
879
01:21:05,916 --> 01:21:07,333
että tätä hetkeä -
880
01:21:09,958 --> 01:21:11,375
olen odottanut.
881
01:21:20,833 --> 01:21:22,166
Voisi sanoa,
882
01:21:22,916 --> 01:21:24,875
että se antoi minulle syyn elää.
883
01:21:33,750 --> 01:21:35,750
Lattialla ei ollut paljon vettä.
884
01:21:38,750 --> 01:21:42,291
Kesti kauan, kun pyöritin itseäni.
885
01:21:47,208 --> 01:21:48,916
Se osoitti, mistä olin tehty.
886
01:21:50,375 --> 01:21:51,291
Olet velkaa.
887
01:21:56,750 --> 01:21:58,916
Olenko sinulle velkaa?
-Kyllä.
888
01:21:59,000 --> 01:22:00,625
Olenko sinulle velkaa?
889
01:22:26,250 --> 01:22:27,208
Kerro, Bricke.
890
01:22:29,250 --> 01:22:31,041
Onko sinulla syytä elää?
891
01:22:57,750 --> 01:22:58,583
Bricke!
892
01:22:59,250 --> 01:23:00,791
Ei! Bricke!
893
01:23:00,875 --> 01:23:01,958
Bricke!
894
01:23:02,583 --> 01:23:03,750
Bricke!
895
01:23:04,916 --> 01:23:05,750
Bricke!
896
01:24:40,666 --> 01:24:42,000
Alin porras on ansa.
897
01:25:02,875 --> 01:25:04,958
{\an8}LATAUS VALMIS
898
01:25:09,750 --> 01:25:12,250
Älä pelkää. Olet minulle arvokas.
899
01:25:13,416 --> 01:25:14,666
Hoidin sinulle aikaa.
900
01:25:36,625 --> 01:25:37,833
Painu alas!
901
01:25:52,875 --> 01:25:55,375
Helvetin eläin! Senkin mulkku!
902
01:26:00,625 --> 01:26:03,000
Olet ruma kusipää!
903
01:26:21,250 --> 01:26:22,500
Helvetti!
904
01:26:26,500 --> 01:26:27,333
Helvetti!
905
01:26:51,291 --> 01:26:52,416
Liikettä, Ross!
906
01:27:10,250 --> 01:27:12,416
Antaa palaa!
-Valmiina?
907
01:27:44,958 --> 01:27:47,041
Oletko kunnossa?
-Olen kunnossa.
908
01:27:47,125 --> 01:27:48,750
Mene hakemaan hänet.
909
01:28:01,166 --> 01:28:03,750
Seis! Ulos autosta!
910
01:28:05,291 --> 01:28:06,125
Nopeasti!
911
01:28:27,083 --> 01:28:29,166
Ole kiltti, ei...
912
01:28:30,125 --> 01:28:33,500
Annan sinulle kokemuksen, jota et unohda.
913
01:28:33,583 --> 01:28:35,250
Voit pitää tätä lahjana -
914
01:28:35,333 --> 01:28:38,416
koko säälittävän loppuelämäsi ajan.
-Ole kiltti.
915
01:28:38,916 --> 01:28:40,250
Ei.
-Kyllä.
916
01:28:41,291 --> 01:28:42,750
Tiedän sen.
-Ole kiltti!
917
01:28:43,375 --> 01:28:45,000
Tämä on koe.
-Ei!
918
01:28:46,083 --> 01:28:46,916
Älä liiku.
919
01:29:18,166 --> 01:29:21,625
Olet Kevinin morsian.
920
01:30:09,125 --> 01:30:11,125
Olen anteeksipyynnön velkaa.
921
01:30:14,708 --> 01:30:17,041
En olisi saanut kutsua
sinua luuseriksi.
922
01:31:02,041 --> 01:31:03,166
Yhä elossa?
923
01:31:06,291 --> 01:31:07,250
Joo.
924
01:31:08,833 --> 01:31:10,500
Olisit voinut paeta aiemmin.
925
01:31:13,125 --> 01:31:14,125
Olisit lähtenyt.
926
01:31:14,750 --> 01:31:17,083
Eikö kukaan tee mitään sinun vuoksesi?
927
01:31:21,250 --> 01:31:22,291
FBI.
928
01:31:24,416 --> 01:31:25,416
Milloin he iskevät?
929
01:31:35,875 --> 01:31:36,708
Myöhemmin.
930
01:31:37,750 --> 01:31:38,625
Diili?
931
01:31:42,583 --> 01:31:44,375
He haluavat Kevinin.
932
01:31:47,000 --> 01:31:49,500
FBI sai minut kiinni hakkeroinnista.
933
01:31:49,958 --> 01:31:53,666
Jos en tee, mitä he haluavat,
he satuttavat siskoani.
934
01:31:54,708 --> 01:31:55,916
Niin ei tapahdu.
935
01:31:56,000 --> 01:31:57,750
Olen kypsä!
936
01:31:58,708 --> 01:31:59,708
Usko pois.
937
01:32:01,958 --> 01:32:04,083
Sinusta ei tiedä, mitä uskoa.
938
01:32:08,458 --> 01:32:12,208
Minun piti tietää,
kuka oli lopulta johdossa.
939
01:32:16,083 --> 01:32:17,416
Nyt se ei ole niin.
940
01:32:19,791 --> 01:32:21,125
Tiedäthän sen?
941
01:32:33,625 --> 01:32:34,458
Tiedäthän?
942
01:33:11,291 --> 01:33:13,458
Voi beibi sua
943
01:33:18,041 --> 01:33:20,041
Voi beibi sua
944
01:33:20,541 --> 01:33:22,125
Miksi leikit kanssani?
945
01:33:23,416 --> 01:33:26,458
Mutta sanot, että hän unohtaa
946
01:33:26,833 --> 01:33:27,708
Sinä sanot...
947
01:33:27,791 --> 01:33:29,000
Unohdit jotain.
948
01:33:34,208 --> 01:33:36,458
Anna ne helvetin avaimet!
949
01:33:40,833 --> 01:33:44,750
Keskiyön jälkeen on puolituntia aikaa
ylittää raja ennen signaalia.
950
01:33:44,833 --> 01:33:47,500
Käynnistys kestää kuusi.
Ajo kahdeksan.
951
01:33:48,083 --> 01:33:49,458
Virheille ei ole aikaa.
952
01:33:51,541 --> 01:33:53,083
Nähdään toisella puolella.
953
01:33:58,750 --> 01:33:59,625
Tule tänne.
954
01:34:20,041 --> 01:34:23,625
Vain yksi tunti aikaa
API-signaalin laukaisuun.
955
01:34:23,708 --> 01:34:27,500
Poliisivoimat ympäri maata
valmistautuvat luovuttamaan aseensa -
956
01:34:27,583 --> 01:34:29,250
toimivallan siirtyessä -
957
01:34:29,791 --> 01:34:31,791
liittovaltion lainvalvojille.
958
01:34:34,458 --> 01:34:38,083
Ambassador-silta on suljettu
kello kuuteen asti aamulla.
959
01:34:38,166 --> 01:34:40,333
Ylittäminen on kielletty.
960
01:35:17,916 --> 01:35:19,125
Iltaa, herrat.
961
01:35:34,625 --> 01:35:36,375
Anna kaikki rahasi tänne.
962
01:35:36,458 --> 01:35:39,125
Anna kaikki rahasi.
Luuletko, että pelleilen?
963
01:35:45,250 --> 01:35:47,208
Et ymmärrä huumoriani.
964
01:35:52,041 --> 01:35:53,625
Minulla on ikävä tunne.
965
01:35:54,250 --> 01:35:56,625
Toinen meistä saa tänään luodin.
966
01:35:59,458 --> 01:36:00,541
Ensin sinä.
967
01:36:05,916 --> 01:36:07,875
Kun jäljellä on alle tunti,
968
01:36:07,958 --> 01:36:11,958
jännitteet kasvavat,
kun mielenosoittajat vastustavat -
969
01:36:12,083 --> 01:36:14,166
lainvalvojia eri puolilla maata.
970
01:36:14,250 --> 01:36:16,208
Poliisien poissaolomäärä -
971
01:36:16,291 --> 01:36:19,125
on lähes 90 prosenttia.
-Ei API:lle!
972
01:36:19,750 --> 01:36:22,041
Carl, pelkään. He tulivat tyhjästä.
973
01:36:22,125 --> 01:36:24,041
En tiennyt, minne mennä.
974
01:36:25,041 --> 01:36:25,916
Olen täällä.
975
01:36:26,000 --> 01:36:27,625
Ei API:lle!
-Olen täällä.
976
01:36:27,708 --> 01:36:32,500
Sano ei API:lle!
977
01:36:32,583 --> 01:36:35,625
Tulitko tapaamaan Carl Wrightsonia?
Seuraa minua.
978
01:36:36,208 --> 01:36:38,083
Ei hätää. Minä jatkan tästä.
979
01:36:38,958 --> 01:36:41,000
Anteeksi. En tiennyt, minne mennä.
980
01:36:41,083 --> 01:36:42,333
Kaikki hyvin?
-Kyllä.
981
01:36:42,666 --> 01:36:44,583
Seuraa minua.
-Kiitos.
982
01:37:25,833 --> 01:37:26,666
Kymmenen.
983
01:37:26,750 --> 01:37:27,916
Kaksikymmentäneljä.
984
01:37:46,500 --> 01:37:48,791
Teitä pitäisi olla kaksi.
-Tänäänkö?
985
01:37:50,125 --> 01:37:51,500
Kuka lähtisi tänään?
986
01:37:51,750 --> 01:37:52,708
Selvä.
987
01:37:53,208 --> 01:37:54,041
Hyvä on.
988
01:38:13,791 --> 01:38:16,125
Kaikki hyvin. Antakaa hänen mennä.
989
01:38:48,541 --> 01:38:49,541
ETSINTÄKUULUTETTU
990
01:38:49,625 --> 01:38:51,791
Vieras on merkitty punaisella.
991
01:38:52,208 --> 01:38:53,500
Tiedätkö, kuka olen?
992
01:38:54,333 --> 01:38:55,166
Katso häntä.
993
01:38:57,333 --> 01:38:58,208
Tule.
994
01:39:15,708 --> 01:39:16,541
Randal?
995
01:39:17,708 --> 01:39:18,625
Et ole Randal.
996
01:39:19,041 --> 01:39:19,958
Miksi sinä...
997
01:39:31,500 --> 01:39:33,125
Et voi mennä tuonne.
998
01:39:33,208 --> 01:39:34,583
Anteeksi.
999
01:39:40,666 --> 01:39:43,458
Vielä 300 loukkaantui ampumisessa...
-Istu.
1000
01:39:43,541 --> 01:39:45,958
...API:n vastaisessa protestissa...
1001
01:39:46,041 --> 01:39:48,500
Haluatko vettä?
-Kyllä, kiitos.
1002
01:39:48,583 --> 01:39:53,125
...pysäköintihallista mielenosoitukseen
ja tappoi itsensä.
1003
01:39:53,833 --> 01:39:56,166
Huolimatta kansainvälisistä ryhmistä...
1004
01:39:56,250 --> 01:39:58,166
Kiitos.
-...tämä tapahtuma -
1005
01:39:58,250 --> 01:40:00,291
on kansallinen...
-Kaikki hyvin?
1006
01:40:00,500 --> 01:40:03,208
Tuhannet mielenosoittajat...
-Kyllä. Anteeksi.
1007
01:40:03,291 --> 01:40:05,375
En halua aiheuttaa ongelmia.
1008
01:40:05,458 --> 01:40:08,708
Ei se mitään. Olen tehnyt työni jo.
1009
01:40:11,041 --> 01:40:13,083
Odotamme vain käskyä -
1010
01:40:14,541 --> 01:40:15,500
Washingtonista.
1011
01:40:20,958 --> 01:40:22,083
Kiitos, Carl.
1012
01:40:22,958 --> 01:40:25,875
Teit seuraavasta osasta
paljon helpomman.
1013
01:40:36,791 --> 01:40:39,750
Luulin, että jouluun olisi
vielä pari kuukautta.
1014
01:41:16,541 --> 01:41:19,750
Eikö aikataulusi ole liian tiukka,
herra Bricke?
1015
01:41:40,750 --> 01:41:41,583
Tämä -
1016
01:41:43,000 --> 01:41:44,333
on liian tiukka.
1017
01:42:03,708 --> 01:42:04,541
Pysäyttäkää hänet!
1018
01:42:30,500 --> 01:42:32,083
Sulje saatanan ovi!
1019
01:42:37,375 --> 01:42:38,208
Sulje ovi!
1020
01:42:50,833 --> 01:42:51,666
Tule!
1021
01:42:58,666 --> 01:42:59,750
Pysäyttäkää hissi!
1022
01:43:01,625 --> 01:43:03,375
Tuokaa se ylös.
-En voi.
1023
01:43:03,708 --> 01:43:07,125
Sitä ei voi ohjata ulkopuolelta,
1024
01:43:07,208 --> 01:43:09,666
jotta kukaan ei valtaa toimistoa ja tee -
1025
01:43:11,125 --> 01:43:12,833
tuota.
-Päästä se sisään!
1026
01:43:30,041 --> 01:43:31,083
Ali Baba!
1027
01:43:47,791 --> 01:43:49,625
Onnittelut, herrat.
1028
01:43:50,375 --> 01:43:52,333
Murtauduitte omaan selliinne.
1029
01:44:04,458 --> 01:44:05,625
Kusipää!
1030
01:44:06,666 --> 01:44:07,500
Odota!
1031
01:44:07,583 --> 01:44:09,833
...loukkaantuivat pommiräjähdyksessä.
1032
01:44:09,958 --> 01:44:12,250
6 MINUUTTIA
KANSAKUNTA PANIIKISSA.
1033
01:44:12,750 --> 01:44:15,625
Vaikka pääsisittekin ulos, mitä epäilen,
1034
01:44:17,041 --> 01:44:19,541
kuudessa minuutissa olette historiaa.
1035
01:44:30,666 --> 01:44:32,625
Ei, odota.
-Mitä?
1036
01:44:33,541 --> 01:44:35,666
Se on elävä. Älä hengitä.
1037
01:44:50,083 --> 01:44:51,166
Haluatko kokeilla?
1038
01:44:52,041 --> 01:44:53,500
Anna mennä.
-Varmastiko?
1039
01:44:53,583 --> 01:44:54,416
Joo.
1040
01:44:59,125 --> 01:45:00,958
Meillä on koodi 22-44.
1041
01:45:01,041 --> 01:45:03,125
Tunkeutuminen API-rakennukseen.
1042
01:45:18,541 --> 01:45:21,250
Kuului laukauksia.
Ampujaa tutkittaessa -
1043
01:45:21,333 --> 01:45:23,416
löytyi heti lisää aseita.
1044
01:45:23,875 --> 01:45:26,708
Uhrien tunnistaminen on yhä kesken.
1045
01:45:27,041 --> 01:45:29,875
Tämä oli monin tavoin liian tuttu näky,
1046
01:45:29,958 --> 01:45:34,041
kun molemmat osapuolet
turvautuvat väkivaltaan.
1047
01:45:34,125 --> 01:45:34,958
Haloo.
1048
01:45:35,500 --> 01:45:36,583
Olen kiireinen.
1049
01:45:36,666 --> 01:45:38,666
Hengailen Carlin kanssa.
1050
01:45:40,666 --> 01:45:41,916
Hän käski sanoa hei.
1051
01:45:42,250 --> 01:45:43,708
KIRJAUTUMINEN ESTETTY
1052
01:45:43,791 --> 01:45:46,958
Paska. Soitan sinulle kohta uudestaan.
1053
01:45:47,041 --> 01:45:47,875
Täytyy mennä.
1054
01:45:49,000 --> 01:45:50,833
Hätätila on julistettu.
1055
01:45:51,250 --> 01:45:54,166
Poliisi hajoitti
väkijoukon kyynelkaasulla -
1056
01:45:54,250 --> 01:45:56,208
ja suoritti useita pidätyksiä.
1057
01:46:35,541 --> 01:46:36,416
Kymmenen,
1058
01:46:36,500 --> 01:46:38,666
yhdeksän, kahdeksan, seitsemän,
1059
01:46:39,333 --> 01:46:41,666
kuusi, viisi, neljä,
1060
01:46:42,166 --> 01:46:44,500
kolme, kaksi, yksi.
1061
01:47:01,375 --> 01:47:03,000
API-SIGNAALI AKTIVOITU
1062
01:47:04,916 --> 01:47:07,541
API-ALUEET
PALVELIN AKTIIVINEN
1063
01:47:07,958 --> 01:47:11,000
Jotkut amerikkalaiset
ovat menneet kadulle tänään -
1064
01:47:11,083 --> 01:47:15,916
juhlimaan
kiistanalaisen API:n toteutusta.
1065
01:47:20,916 --> 01:47:23,000
API-JÄRJESTELMÄ VAARASSA
1066
01:47:37,458 --> 01:47:38,291
Selvä.
1067
01:47:39,000 --> 01:47:39,916
Mitä nyt?
1068
01:47:40,500 --> 01:47:42,791
Noin kymmenen sekuntia.
1069
01:47:43,583 --> 01:47:44,416
Noin?
1070
01:48:28,833 --> 01:48:30,375
Missä poliisit ovat?
1071
01:48:30,458 --> 01:48:32,291
Sano heille, että menetämme -
1072
01:48:32,375 --> 01:48:34,791
miljardi dollaria!
1073
01:49:15,625 --> 01:49:17,125
Menoksi!
1074
01:49:28,416 --> 01:49:31,000
TILA: API-JÄRJESTELMÄ VAARASSA
1075
01:49:31,083 --> 01:49:33,208
SIGNAALI EPÄVAKAA
1076
01:49:57,625 --> 01:49:58,750
Mitä tapahtui?
1077
01:49:58,833 --> 01:50:01,041
Hän on palvelinhuoneessa, vasemmalla.
1078
01:50:07,666 --> 01:50:10,041
Seis!
1079
01:50:12,291 --> 01:50:13,208
Oletko yksin?
1080
01:50:17,083 --> 01:50:18,208
Hän huijasi minua.
1081
01:50:18,666 --> 01:50:19,833
Ulos. Mene maahan.
1082
01:50:20,708 --> 01:50:21,750
Mitä aiot tehdä?
1083
01:50:29,125 --> 01:50:32,041
Sinun pitää kertoa, mistä on kyse.
1084
01:50:32,125 --> 01:50:33,250
Nyt heti.
1085
01:51:19,333 --> 01:51:20,375
Kuusi minuuttia.
1086
01:51:24,666 --> 01:51:25,500
Peitä rekka.
1087
01:51:35,750 --> 01:51:37,375
SIGNAALI VAKAA
1088
01:51:46,625 --> 01:51:47,541
Soita hänelle!
1089
01:51:47,625 --> 01:51:48,625
Se on päällä.
1090
01:52:01,208 --> 01:52:03,458
Voi paska. Teinkö minä tuon?
1091
01:52:05,750 --> 01:52:07,625
Mitä sinä teit?
-Katso itseäsi.
1092
01:52:08,416 --> 01:52:10,958
Olet kuin munaton leijona.
-Mitä sinä teet?
1093
01:52:11,041 --> 01:52:15,208
Kaikki eläintarhassa tuijottavat.
Tuo on leijona, jolla ei ole munia!
1094
01:52:15,375 --> 01:52:16,208
Älä.
1095
01:52:16,708 --> 01:52:17,833
Älä tee sitä.
1096
01:52:18,166 --> 01:52:19,541
"Älä tee sitä." Mitä?
1097
01:52:20,083 --> 01:52:21,541
Älä...
-Älä tee sitä.
1098
01:52:21,625 --> 01:52:23,791
"Älä tee." Mitä ei pidä tehdä?
1099
01:52:23,875 --> 01:52:25,875
Älä tee sitä. Lopeta!
-Mitä?
1100
01:52:25,958 --> 01:52:27,500
Enkö tapa ystävääsi?
1101
01:52:28,541 --> 01:52:30,541
Ei!
-Mitä sinä teet?
1102
01:52:31,250 --> 01:52:32,375
Mitä haluat tehdä?
1103
01:52:34,708 --> 01:52:35,708
Haluatko tanssia?
1104
01:52:37,208 --> 01:52:40,458
Et koskaan auta rakastamiasi ihmisiä!
1105
01:52:46,666 --> 01:52:47,500
Anna tulla.
1106
01:52:48,416 --> 01:52:49,791
Minulla on salaisuus.
1107
01:52:51,375 --> 01:52:52,833
Kuuntele tätä.
1108
01:53:00,500 --> 01:53:02,750
Joka perjantai tapasimme pihalla.
1109
01:53:03,583 --> 01:53:04,500
He huusivat: -
1110
01:53:05,000 --> 01:53:05,833
"Taistelkaa!"
1111
01:53:07,833 --> 01:53:10,750
Meidän piti tehdä
paskajuttuja toisillemme.
1112
01:53:21,125 --> 01:53:23,333
Sitten he käynnistivät aivoryöstön.
1113
01:53:35,083 --> 01:53:37,208
Oletko lukenut William Burroughsia?
1114
01:53:37,666 --> 01:53:39,750
Hän puhuu "sisäisestä poliisista".
1115
01:53:40,250 --> 01:53:43,333
Moraalista, oikeasta ja väärästä.
1116
01:53:45,375 --> 01:53:49,041
Jopa sosiopaattisella kusipäällä
kuten minulla on moraali.
1117
01:53:53,125 --> 01:53:53,958
Kusipää!
1118
01:53:56,916 --> 01:53:59,958
Minulla oli jotain muutakin,
jota muilla ei ollut.
1119
01:54:01,000 --> 01:54:03,125
Aikaa selvittää sitä.
1120
01:54:03,708 --> 01:54:04,875
Aikaa harjoitella.
1121
01:54:16,500 --> 01:54:17,333
Ja lopulta -
1122
01:54:19,958 --> 01:54:20,916
eräänä päivänä -
1123
01:54:22,708 --> 01:54:23,625
oivalsin,
1124
01:54:27,041 --> 01:54:31,375
että mikään ei merkinnyt mitään.
1125
01:54:42,000 --> 01:54:44,166
Jeesus Kristus on todistajanani,
1126
01:54:45,250 --> 01:54:46,416
se vapautti minut.
1127
01:55:14,125 --> 01:55:15,333
Ammu minut.
1128
01:55:16,083 --> 01:55:17,750
Helvetti, ammu minut!
1129
01:55:19,750 --> 01:55:22,625
Veljesi tappaminen
vapautti minut vankilasta.
1130
01:55:23,791 --> 01:55:24,958
Voitko uskoa sitä?
1131
01:55:25,333 --> 01:55:27,500
Tarkoitan sitä, kusipää!
1132
01:55:29,666 --> 01:55:31,708
Julma ja outo rangaistusko?
1133
01:55:35,125 --> 01:55:36,500
Ihmiskokeitako?
1134
01:55:37,250 --> 01:55:39,708
Lakimiehilleni se oli onnenpotku.
1135
01:55:46,583 --> 01:55:48,916
He eivät tajunneet, mikä lahja se oli.
1136
01:55:49,791 --> 01:55:51,083
Ota Dupree mukaasi.
1137
01:55:53,666 --> 01:55:56,416
En tiedä, kuunteletko minua.
1138
01:55:57,250 --> 01:55:59,416
En tunne enää mitään.
1139
01:55:59,916 --> 01:56:03,000
En sinun enkä sen muijan puolesta.
1140
01:56:04,000 --> 01:56:04,833
Saat hänet.
1141
01:56:06,083 --> 01:56:08,291
Yritätkö ampua minut taas?
1142
01:56:10,958 --> 01:56:12,083
Anna tulla, yritä.
1143
01:56:23,125 --> 01:56:24,666
Tuo tuntui hyvältä.
1144
01:56:25,625 --> 01:56:26,958
Olemmeko yhä ystäviä?
1145
01:56:28,708 --> 01:56:29,791
En tahtonut sitä.
1146
01:56:36,791 --> 01:56:39,166
Pillu on sinun ongelmasi.
1147
01:56:39,250 --> 01:56:41,375
Oikeastaan pidän sinusta.
1148
01:56:41,458 --> 01:56:42,625
Pidän oikeasti.
1149
01:56:43,250 --> 01:56:44,083
Bricke.
1150
01:56:45,208 --> 01:56:46,291
Entä vielä yksi?
1151
01:56:54,291 --> 01:56:55,166
Mitä tuo oli?
1152
01:56:55,500 --> 01:56:56,583
En kuule sinua.
1153
01:56:57,291 --> 01:56:58,708
Puhu hyvään korvaani.
1154
01:57:00,291 --> 01:57:01,125
Bricke.
1155
01:57:01,625 --> 01:57:02,916
Anna tulla, Brickey.
1156
01:57:03,333 --> 01:57:04,250
Herää!
1157
01:57:05,791 --> 01:57:08,250
Arvaa, mikä on paskamaista.
1158
01:57:09,125 --> 01:57:10,250
Tässä maailmassa -
1159
01:57:11,000 --> 01:57:12,166
valitettavasti -
1160
01:57:13,000 --> 01:57:14,666
tämä tekee minusta sankarin.
1161
01:57:17,958 --> 01:57:19,333
Hymyiletkö sinä?
1162
01:57:21,208 --> 01:57:22,208
Miksi hymyilet?
1163
01:57:22,583 --> 01:57:23,625
Mikä naurattaa?
1164
01:57:24,833 --> 01:57:27,041
Olet kova paskiainen.
1165
01:57:30,666 --> 01:57:32,416
Olen vaikuttunut.
1166
01:57:34,791 --> 01:57:36,125
Oletko luodinkestävä?
1167
01:57:36,250 --> 01:57:37,208
Olenko mitä?
1168
01:57:42,416 --> 01:57:43,333
Kusipää!
1169
01:57:44,041 --> 01:57:44,958
Kusipää!
1170
01:57:49,166 --> 01:57:50,708
Korkea keskiosa, hyvä.
1171
01:57:51,458 --> 01:57:53,125
Ehkä vähän alemmas.
1172
01:57:53,666 --> 01:57:55,333
Kolme pistettä seuraavasta.
1173
01:57:58,416 --> 01:57:59,375
Helvetti!
1174
01:58:02,916 --> 01:58:04,083
Tuo sattui.
1175
01:58:05,125 --> 01:58:07,833
Ja sitten viimeinen. Alan kyllästyä.
1176
01:58:08,375 --> 01:58:09,833
Peli on vielä kesken.
1177
01:58:09,916 --> 01:58:10,875
Käskin lopettaa.
1178
01:58:14,750 --> 01:58:17,750
Senkin helvetin paskiainen!
1179
01:58:17,833 --> 01:58:21,916
Saatanan kusipää!
1180
01:58:24,208 --> 01:58:26,458
Helvetin mulkku...
1181
01:59:10,333 --> 01:59:11,375
Oletko Bricke?
1182
01:59:13,333 --> 01:59:14,375
Miten menee?
1183
01:59:18,125 --> 01:59:19,333
Ei hyvältä näytä.
1184
01:59:20,833 --> 01:59:24,125
Kiitos kun autoit tässä.
Teit hyvää työtä.
1185
01:59:25,125 --> 01:59:27,166
Vihdoinkin saimme tämän kusipään.
1186
01:59:28,708 --> 01:59:30,041
Ansaitset mitalin.
1187
01:59:31,833 --> 01:59:34,708
Nyt on löydettävä
kolmen kimpan tyttöystävä,
1188
01:59:34,791 --> 01:59:36,416
ja lopetamme tämän tarinan.
1189
01:59:42,333 --> 01:59:43,750
Lupasit hänelle.
1190
01:59:44,250 --> 01:59:46,625
Muistan sen, mutta tiedätkö mitä?
1191
01:59:47,291 --> 01:59:48,541
Asiat muuttuvat.
1192
01:59:49,041 --> 01:59:51,333
Kaikki liikkuu kuin planeetat.
1193
01:59:52,166 --> 01:59:54,500
Emmehän pidä sitä lupausta, Posner?
1194
01:59:56,041 --> 01:59:57,250
Valitettavasti emme.
1195
01:59:58,541 --> 01:59:59,750
Sori, Bricke.
1196
02:00:01,208 --> 02:00:02,333
Entä sinä?
1197
02:00:03,333 --> 02:00:04,666
En ole lääkäri,
1198
02:00:05,291 --> 02:00:06,750
mutta hän ei selviä.
1199
02:00:07,375 --> 02:00:08,458
Ei niin.
1200
02:00:10,458 --> 02:00:13,625
Hoitelenko minä hänet?
-Älä tuhlaa luotia koiraan.
1201
02:00:14,083 --> 02:00:16,625
Anna hänen kuolla hitaasti.
1202
02:00:18,208 --> 02:00:19,750
Viimeinen lupaus.
1203
02:00:21,416 --> 02:00:22,750
Huolehdin hänestä -
1204
02:00:24,041 --> 02:00:25,458
hellästi.
1205
02:00:27,750 --> 02:00:28,666
Joo.
1206
02:01:46,208 --> 02:01:47,708
Arvaa, mitä tekisi mieli.
1207
02:01:48,250 --> 02:01:49,291
Kahvia ja pillua?
1208
02:01:49,625 --> 02:01:51,166
Pillu meni oikein.
1209
02:03:27,583 --> 02:03:29,666
En satuta sinua.
1210
02:03:30,291 --> 02:03:33,416
Kerro vain, mitä on tekeillä.
1211
02:03:33,500 --> 02:03:36,208
Voit puhua minulle. Voin auttaa sinua.
1212
02:03:36,458 --> 02:03:39,666
Laitan tämän pois.
1213
02:03:42,625 --> 02:03:43,833
Päästä minut!
1214
02:03:48,083 --> 02:03:49,458
Helvetin narttu.
1215
02:04:33,625 --> 02:04:34,583
Rauhoitu.
1216
02:04:34,666 --> 02:04:35,875
Sinulla on oikeus...
1217
02:04:36,375 --> 02:04:38,333
Sinulla on oikeus vaieta.
1218
02:04:38,708 --> 02:04:43,166
Kaikkea sanomaasi
voidaan käyttää sinua vastaan -
1219
02:04:43,250 --> 02:04:44,916
oikeudessa... Helvetti!
1220
02:05:03,750 --> 02:05:05,708
Pelkuri.
-Näetkö tämän?
1221
02:05:07,125 --> 02:05:09,875
Lakkaa pelleilemästä!
-Mulkku.
1222
02:05:14,458 --> 02:05:16,083
Mikä helvetti sinua vaivaa?
1223
02:05:17,458 --> 02:05:21,583
Mikä helvetti sinua vaivaa?!
1224
02:06:42,041 --> 02:06:43,125
Juoskaa!
1225
02:07:09,666 --> 02:07:11,666
KANADAN RAJA, 1,6 KM
1226
02:08:30,750 --> 02:08:31,791
Juoskaa!
1227
02:08:33,208 --> 02:08:34,041
Seis!
1228
02:08:47,083 --> 02:08:47,916
Seis!
1229
02:08:50,125 --> 02:08:52,333
Käskin pysähtymään! Maahan!
1230
02:08:53,125 --> 02:08:54,333
Ammumme sinut.
1231
02:08:54,416 --> 02:08:55,458
Maahan!
1232
02:08:56,708 --> 02:08:58,125
Mene maahan!
1233
02:09:00,333 --> 02:09:02,291
Kädet ylös! Polvillesi, heti!
1234
02:09:02,958 --> 02:09:03,958
Me ammumme!
1235
02:09:04,500 --> 02:09:05,750
Saat viisi sekuntia.
1236
02:09:06,250 --> 02:09:07,125
Viisi,
1237
02:09:07,708 --> 02:09:08,541
neljä,
1238
02:09:09,208 --> 02:09:10,041
kolme,
1239
02:09:10,791 --> 02:09:12,625
kaksi, yksi.
1240
02:10:30,625 --> 02:10:32,875
Ambassador-silta on suljettu.
1241
02:10:33,333 --> 02:10:35,291
Kaikki liikenne on kielletty.
1242
02:10:54,375 --> 02:10:56,583
Pitäkää asemanne! Tulta!
1243
02:11:01,583 --> 02:11:03,125
Avatkaa tuli!
1244
02:11:43,250 --> 02:11:47,125
API, UUSI JÄRJESTYS!
EI ENÄÄ RIKOLLISUUTTA AMERIKASSA
1245
02:12:00,208 --> 02:12:02,958
Saavutte Kanadan alueelle.
1246
02:12:03,083 --> 02:12:05,250
Seis, tai avaamme tulen.
1247
02:12:10,833 --> 02:12:14,958
TERVETULOA KANADAAN
VAPAUDEN MAAHAN
1248
02:13:07,541 --> 02:13:08,833
Jos kerron jotain,
1249
02:13:10,250 --> 02:13:12,333
lupaatko unohtaa, että sanoin sen?
1250
02:13:15,875 --> 02:13:16,708
Bricke?
1251
02:13:19,458 --> 02:13:20,458
Hei, Bricke.
1252
02:13:21,458 --> 02:13:22,750
Älä viitsi!
1253
02:13:23,708 --> 02:13:25,791
Pysy luonani. Älä viitsi.
1254
02:13:27,208 --> 02:13:28,041
Bricke.
1255
02:13:28,791 --> 02:13:29,625
Bricke.
1256
02:13:34,041 --> 02:13:34,875
Älä viitsi!
1257
02:13:36,125 --> 02:13:37,750
Helvetti, herää jo!
1258
02:13:40,916 --> 02:13:42,041
Pysy luonani.
1259
02:13:47,541 --> 02:13:48,708
Mitä halusit sanoa?
1260
02:13:51,000 --> 02:13:52,208
Rakastan sinua.
1261
02:13:55,291 --> 02:13:57,166
Rakastan sinua hiton paljon.
1262
02:14:04,625 --> 02:14:05,458
Mitä?
1263
02:14:08,625 --> 02:14:10,666
Poistit jotain listaltani.
1264
02:15:29,833 --> 02:15:30,875
Hän on kuollut.
1265
02:27:43,875 --> 02:27:49,541
Tekstitys: Marja Härmänmaa