1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,541 --> 00:00:52,166 NETFLIX PRÆSENTERER 4 00:01:03,625 --> 00:01:08,875 Tak mig. Jeg tog til fem stationer, før jeg fandt en, der solgte diesel. 5 00:01:08,958 --> 00:01:12,291 BASERET PÅ RICK REMENDER OG GREG TOCCHINIS GRAFISKE ROMAN 6 00:01:12,375 --> 00:01:13,791 Jeg ved, hvad du tænker. 7 00:01:14,416 --> 00:01:18,000 "Hvorfor gjorde det fjols alt det for at finde diesel? 8 00:01:19,041 --> 00:01:21,000 Kunne blyfri ikke bruges?" 9 00:01:22,833 --> 00:01:23,916 Der er en grund. 10 00:01:26,750 --> 00:01:28,583 Det brænder meget langsommere. 11 00:02:00,750 --> 00:02:02,250 Fuck dig, mand! 12 00:02:02,708 --> 00:02:05,333 Hvis mine drenge finder dig, smadrer de dig. 13 00:02:08,791 --> 00:02:09,750 Pas på. 14 00:02:12,583 --> 00:02:14,458 Du skal prøve at være min ven. 15 00:02:23,333 --> 00:02:25,125 Dine penge er væk, Bricke. 16 00:02:26,791 --> 00:02:29,083 Og efter det, du gjorde her i dag, 17 00:02:29,958 --> 00:02:33,333 holder Dumois-familien aldrig op med at jagte dig. 18 00:02:36,000 --> 00:02:37,083 Hvem sagde det? 19 00:02:37,666 --> 00:02:38,500 Okay. 20 00:02:41,625 --> 00:02:43,083 Okay! 21 00:02:43,458 --> 00:02:44,583 Okay! 22 00:02:50,333 --> 00:02:51,416 Det var din dreng. 23 00:02:53,041 --> 00:02:53,875 Hvilken dreng? 24 00:02:55,958 --> 00:02:57,500 Johnny Dee. 25 00:02:59,250 --> 00:03:00,583 Han afslørede dig... 26 00:03:02,041 --> 00:03:05,625 ...for endnu en smagsprøve. 27 00:03:07,000 --> 00:03:08,750 Du har en sløj omgangskreds. 28 00:03:13,666 --> 00:03:14,916 Bricke... 29 00:03:18,250 --> 00:03:19,958 Du behøver ikke at gøre det. 30 00:03:23,791 --> 00:03:24,791 Slap af. 31 00:03:30,583 --> 00:03:31,750 Fuck dig! 32 00:03:35,708 --> 00:03:39,750 Vi ved ikke, hvor meget benzin der er på dine læber til at brænde. 33 00:03:40,875 --> 00:03:42,291 Der er nok i badekarret. 34 00:03:46,041 --> 00:03:47,958 Så hvis du sidder helt stille, 35 00:03:48,041 --> 00:03:50,500 brænder den måske ud i dit ansigt. 36 00:04:01,708 --> 00:04:02,541 Bricke. 37 00:04:03,500 --> 00:04:04,625 Bricke! 38 00:04:05,333 --> 00:04:06,416 Bricke! 39 00:04:10,083 --> 00:04:11,791 Dit møgdyr! 40 00:04:12,583 --> 00:04:14,333 Dit møgdyr! 41 00:05:27,625 --> 00:05:30,541 EN UGE INDTIL API-SIGNALET! 42 00:05:30,625 --> 00:05:34,750 Præsidenten har selv bekræftet, at USA har været involveret 43 00:05:34,833 --> 00:05:38,708 {\an8}i den sidste fase af lanceringen af American Peace Initiative 44 00:05:38,875 --> 00:05:40,166 {\an8}rundt om i landet. 45 00:05:50,125 --> 00:05:51,416 Tag tøjet af! 46 00:05:53,125 --> 00:05:56,041 API beskrives som et signal, 47 00:05:56,333 --> 00:05:58,666 der virker som en synaptisk blokering, 48 00:05:58,958 --> 00:06:01,666 der gør det umuligt at udføre en gerning, 49 00:06:01,750 --> 00:06:03,666 som man ved er ulovlig. 50 00:06:04,041 --> 00:06:08,833 {\an8}Når de bruges, vil API-signalerne påvirke den kriminelle aktivitet 51 00:06:09,125 --> 00:06:10,583 {\an8}på landsplan. 52 00:06:30,916 --> 00:06:32,458 Hav jeres dokumenter klar. 53 00:06:33,166 --> 00:06:37,000 Ingen får lov til at passere uden den rette identifikation. 54 00:06:38,833 --> 00:06:42,375 Amerika, en uge tilbage til at træffe dine egne valg. 55 00:06:42,458 --> 00:06:45,791 En uge før staten går i dit hoved og overtager styringen. 56 00:06:46,625 --> 00:06:49,500 Med udsigt til det giver de fleste bare op. 57 00:06:50,208 --> 00:06:53,416 Andre vil prøve alt for at komme ud af denne møgby. 58 00:06:54,041 --> 00:06:57,333 Friheden er tæt på. På den anden side af broen. Canada. 59 00:07:00,416 --> 00:07:01,833 Men de fleste dør, 60 00:07:01,916 --> 00:07:04,083 før de ser det røde og hvide flag. 61 00:07:10,833 --> 00:07:14,000 For et år siden havde Bricke og hans hold det godt. 62 00:07:14,083 --> 00:07:16,208 De ramte banker hårdt og hurtigt, 63 00:07:16,291 --> 00:07:17,666 og de var gode til det. 64 00:07:18,000 --> 00:07:19,833 Bricke var den frygtløse leder. 65 00:07:20,333 --> 00:07:21,958 Men de styrede ikke byen. 66 00:07:22,291 --> 00:07:25,041 Den ære tilfaldt Dumois-forbryderfamilien. 67 00:07:25,333 --> 00:07:27,583 Så længe Dumois fik deres andel, 68 00:07:27,666 --> 00:07:28,833 lod de ham være. 69 00:07:28,916 --> 00:07:31,416 Brickes eneste svaghed var hans bror, Rory. 70 00:07:31,500 --> 00:07:33,083 Han var hjertet i gruppen 71 00:07:33,583 --> 00:07:36,208 og på vej mod sin første afsoning i fængsel. 72 00:07:36,458 --> 00:07:37,458 For Rory! 73 00:07:38,458 --> 00:07:39,791 Rory! 74 00:07:40,541 --> 00:07:45,541 Hold lav profil. Hold dig for dig selv. Du er ude om seks måneder. 75 00:07:45,625 --> 00:07:47,750 Kan du slappe af? Vi skal fejre det. 76 00:07:47,833 --> 00:07:49,916 Om seks måneder styrer jeg nok der. 77 00:07:51,458 --> 00:07:52,291 Ja? 78 00:07:57,458 --> 00:07:58,958 Fængslet ændrer dig ikke. 79 00:08:03,208 --> 00:08:05,291 Den viser dig, hvem du allerede er. 80 00:08:07,291 --> 00:08:08,416 Spil ikke hård. 81 00:08:08,500 --> 00:08:12,083 Jeg er måske hårdere, end du tror, så fuck dig. 82 00:08:14,458 --> 00:08:15,458 Hør på mig. 83 00:08:16,541 --> 00:08:17,458 Vi overlever, 84 00:08:18,416 --> 00:08:19,833 fordi vi har hinanden. 85 00:08:23,000 --> 00:08:24,291 Jeg er stolt af dig. 86 00:08:29,541 --> 00:08:31,500 I Dallas, Texas, var der i dag 87 00:08:31,833 --> 00:08:35,708 {\an8}et af de værste terrorangreb på amerikansk jord. 88 00:08:35,791 --> 00:08:36,625 NATIONALBANKEN 89 00:08:36,708 --> 00:08:41,125 Regeringen havde arbejdet på API-signalet i hemmelige laboratorier i årevis. 90 00:08:41,916 --> 00:08:45,083 Nu ville de teste det i den virkelige verden. 91 00:08:46,458 --> 00:08:47,583 Tredive sekunder! 92 00:08:48,250 --> 00:08:51,833 For seks måneder siden fik de deres første forsmag. 93 00:08:51,916 --> 00:08:52,833 Makker. 94 00:09:06,958 --> 00:09:08,291 Vi har et problem her. 95 00:09:26,625 --> 00:09:29,291 Vi skal ud herfra. Kom nu. Tag pengene! 96 00:09:30,750 --> 00:09:31,625 Kom. 97 00:09:32,333 --> 00:09:33,208 Af sted! 98 00:09:39,625 --> 00:09:40,458 Kør! 99 00:09:47,375 --> 00:09:48,375 Kør! 100 00:09:54,250 --> 00:09:55,666 Staten lærte 101 00:09:56,291 --> 00:09:58,708 og fintunede deres lille rædselskasse, 102 00:09:59,416 --> 00:10:02,208 mens de legede Jesus med folks hjerner, 103 00:10:02,833 --> 00:10:05,125 og vi var alle deres forsøgskaniner. 104 00:10:17,875 --> 00:10:22,291 Testen var kort, men ramte dem hårdt nok til at forstå, at noget var på vej. 105 00:10:23,208 --> 00:10:24,250 Noget slemt. 106 00:10:25,583 --> 00:10:26,750 Bricke! 107 00:10:30,166 --> 00:10:32,250 Bricke... 108 00:10:35,875 --> 00:10:37,666 Jeg klarer det. 109 00:10:38,750 --> 00:10:40,875 Ja, jeg taler til dig, Bricke. 110 00:11:05,333 --> 00:11:06,500 Hvor er mine penge? 111 00:11:11,125 --> 00:11:12,625 Hvor er mine penge? 112 00:11:20,625 --> 00:11:24,750 Bricke gemte pengene og løj og sagde, han mistede dem. Syv millioner. 113 00:11:25,833 --> 00:11:30,166 Lige nok til at flygte til Canada, før Dumois dræbte dem alle. 114 00:11:31,208 --> 00:11:32,791 Okay, alle ud. Kom nu. 115 00:11:32,875 --> 00:11:34,458 Skrid så ud! Kom nu. 116 00:11:34,875 --> 00:11:37,666 Af sted! Okay. 117 00:11:43,333 --> 00:11:44,375 Hvad er der galt? 118 00:11:45,041 --> 00:11:47,583 JUSTITS- OG FÆNGSELSVÆSENET I USA 119 00:11:47,666 --> 00:11:51,250 {\an8}VI BEKLAGER AT MEDDELE DEM HR. RORY BRICKES DØD VED SELVMORD. 120 00:11:51,333 --> 00:11:53,416 {\an8}DER HOLDES INGEN EFTERFORSKNING. 121 00:12:15,041 --> 00:12:18,250 Planen var god, indtil Rory begik selvmord i fængslet, 122 00:12:18,333 --> 00:12:20,125 og Johnny Dee sladrede om dem. 123 00:12:20,500 --> 00:12:22,500 Ingen penge. Ingen udvej. 124 00:12:23,541 --> 00:12:25,291 Enden var nået. 125 00:12:25,375 --> 00:12:28,583 API-SIGNALAKTIVERING 05 DAGE 08 TIMER 15 MINUTTER 126 00:12:29,166 --> 00:12:31,166 Gå på ordentlig vis. 127 00:12:39,166 --> 00:12:40,791 IKKE MERE KRIMINALITET 128 00:12:40,875 --> 00:12:42,083 Jeg kan ikke se ham. 129 00:12:42,291 --> 00:12:46,000 -Vi har været her i en time. Kom nu. -Jeg kan ikke se ham. 130 00:12:47,166 --> 00:12:49,416 -Fuck dig. Hold øje. -Ja, fuck mig. 131 00:12:49,875 --> 00:12:52,958 -Nej, ikke fuck mig. Fuck dig. -Hold kæft. 132 00:12:53,625 --> 00:12:55,333 I guder, hvor er det møgdyr? 133 00:12:57,125 --> 00:12:58,208 Jeg kan vist se.. 134 00:13:17,916 --> 00:13:18,916 Hej, Bricke. 135 00:13:23,333 --> 00:13:24,458 Husker du reglerne? 136 00:13:26,166 --> 00:13:27,083 Kom nu, Bricke. 137 00:13:28,375 --> 00:13:30,750 Alt vender bare på hovedet, ikke? 138 00:14:03,333 --> 00:14:04,750 Se, hvem der er tilbage. 139 00:14:05,416 --> 00:14:08,083 Et par Dumois'er har sniffet rundt for nylig. 140 00:14:08,875 --> 00:14:11,333 -Du bør nok ikke lade dem finde dig. -Nej. 141 00:14:21,916 --> 00:14:22,750 Joe Hickey. 142 00:14:23,875 --> 00:14:25,791 Vores egen doktor Kevorkian. 143 00:14:29,750 --> 00:14:31,125 Mange tak. 144 00:14:43,750 --> 00:14:44,583 Sid ned. 145 00:14:49,750 --> 00:14:51,291 Jeg behøver noget fra dig. 146 00:14:58,083 --> 00:14:59,208 Det er noget slemt. 147 00:15:02,416 --> 00:15:03,250 Og hurtigt. 148 00:15:03,708 --> 00:15:05,041 Slemt og hurtigt. 149 00:15:05,625 --> 00:15:08,375 Jeg har ting, der gør ondt 150 00:15:08,458 --> 00:15:11,791 hele tiden til døden, hvis det er det, du vil have. 151 00:15:19,208 --> 00:15:20,125 Jeg har… 152 00:15:23,125 --> 00:15:25,666 Det er noget sovjetisk møg, 153 00:15:26,000 --> 00:15:29,375 og jeg taler ikke om kanin-krammende Perestrojka-pladder. 154 00:15:29,458 --> 00:15:35,208 Jeg taler om basal, sovjetisk smelt-din-skide hjerne-lort. 155 00:15:35,875 --> 00:15:41,958 Jeg kender ingen, der har overlevet nervegiftskaderne. 156 00:15:43,958 --> 00:15:45,291 Det er dødbringende. 157 00:15:52,750 --> 00:15:54,000 Det er 4,000, 158 00:15:54,500 --> 00:15:55,958 og det er min udgift. 159 00:15:57,083 --> 00:16:00,541 Sig venligst, at det ikke er til eget brug. 160 00:16:09,208 --> 00:16:12,125 {\an8}Før dette er der opstået kampe hele dagen 161 00:16:12,208 --> 00:16:15,750 {\an8}mellem API-nationalister og demonstranter. 162 00:16:15,875 --> 00:16:18,458 Der er erklæret lokal undtagelsestilstand... 163 00:16:28,541 --> 00:16:32,208 Der er visse kvinder, der ændrer luftens tilstand i et lokale. 164 00:16:33,416 --> 00:16:36,125 Der er visse kvinder, der er værd at dræbe for. 165 00:16:37,416 --> 00:16:40,250 Og kun få er værd at dø for. 166 00:16:46,958 --> 00:16:51,458 {\an8}Politiet måtte benytte tåregas for at sprede tidligere folkemængder, 167 00:16:51,541 --> 00:16:54,041 hvor der var mange arrestationer. 168 00:17:12,625 --> 00:17:13,833 Jeg byder, soldat. 169 00:17:33,708 --> 00:17:35,541 Det er noget af et blåt mærke. 170 00:17:40,500 --> 00:17:42,000 Jeg fortjener dem. 171 00:17:43,375 --> 00:17:44,750 Det lort, jeg laver. 172 00:17:52,625 --> 00:17:54,125 Hold da op... 173 00:17:55,500 --> 00:17:59,291 Du må have gjort noget forfærdeligt for at fortjene det, kaptajn. 174 00:18:01,166 --> 00:18:02,750 Jeg traf dårlige valg. 175 00:18:04,708 --> 00:18:06,458 Vi træffer alle dårlige valg. 176 00:18:11,041 --> 00:18:13,458 Jeg har en opgaveliste. 177 00:18:14,916 --> 00:18:17,625 Første skridt: Bliv gift. 178 00:18:19,416 --> 00:18:20,541 Det har jeg prøvet. 179 00:18:22,041 --> 00:18:24,791 Ja, men du kneppede løs bag hendes ryg, ikke? 180 00:18:29,541 --> 00:18:32,166 Græd ikke. Vi er alle køtere. 181 00:18:32,416 --> 00:18:34,625 Vi sårer dem, der prøver at elske os. 182 00:18:43,833 --> 00:18:45,708 Hvordan går det med dit hjerte? 183 00:18:48,166 --> 00:18:49,500 Det virker lidt koldt. 184 00:19:02,208 --> 00:19:03,541 Det er ikke for koldt. 185 00:19:05,041 --> 00:19:06,291 Ikke at røre ved. 186 00:19:10,083 --> 00:19:12,291 Lad os klare en opgave på min liste. 187 00:20:57,833 --> 00:20:59,375 Åh, ja! 188 00:21:13,333 --> 00:21:14,208 Hej. 189 00:21:14,541 --> 00:21:16,333 Hvad klarede vi på din liste? 190 00:21:21,375 --> 00:21:22,250 Knep en taber. 191 00:21:24,958 --> 00:21:27,416 Har du aldrig set ham før? 192 00:21:27,500 --> 00:21:31,875 Graham Bricke? På min højde. Han er lidt lavere, tror jeg. 193 00:21:31,958 --> 00:21:33,208 Nej. 194 00:21:33,291 --> 00:21:35,041 Hvad skal du senere? 195 00:21:35,250 --> 00:21:36,875 Min kone vil gerne... 196 00:21:39,750 --> 00:21:41,500 Jeg tror, jeg fandt ham. 197 00:21:45,458 --> 00:21:47,791 Du har fem sekunder... 198 00:21:48,625 --> 00:21:51,958 -...til at forklare, hvad du vil. -Fem sekunder? 199 00:21:52,041 --> 00:21:54,291 Fem sekunder er ikke nok. Fem sekunder? 200 00:21:55,083 --> 00:21:55,916 Fem ord. 201 00:21:56,000 --> 00:21:58,083 Jeg giver dig fem ord, der får… 202 00:21:58,166 --> 00:22:01,166 De får din verden til at vende på hovedet. 203 00:22:01,250 --> 00:22:04,291 De får pistolen ud af mit ansigt. 204 00:22:05,833 --> 00:22:06,666 Er du klar? 205 00:22:07,916 --> 00:22:09,875 Du ser klar ud. Så kører vi. 206 00:22:10,333 --> 00:22:12,458 Ord et: "Rory." 207 00:22:16,666 --> 00:22:20,333 Det er ikke et ord, men et navn, og det betyder noget for dig. 208 00:22:25,958 --> 00:22:27,125 Rory er død. 209 00:22:27,541 --> 00:22:29,083 "Selvmord." Ord to. 210 00:22:29,500 --> 00:22:34,375 De skrev på et lille stykke papir, hvordan din stakkels lillebror døde. 211 00:22:34,750 --> 00:22:37,208 Det fører mig til ord tre: "Pladder!" 212 00:22:38,458 --> 00:22:39,291 Pladder. 213 00:22:41,041 --> 00:22:43,333 Og fordi ord tre er så godt, 214 00:22:43,416 --> 00:22:45,916 går jeg videre til ord fire, der er: 215 00:22:46,000 --> 00:22:50,625 "Jeg var der. Jeg så ham fandeme dø." 216 00:22:55,916 --> 00:22:56,875 Hvad er fem? 217 00:22:59,416 --> 00:23:00,250 "Hævn." 218 00:23:02,333 --> 00:23:03,833 Det er ord fem. "Hævn." 219 00:23:05,875 --> 00:23:07,666 "Hævn" er et smukt ord. 220 00:23:10,833 --> 00:23:13,250 De brugte signalet til at dræbe din bror. 221 00:23:15,208 --> 00:23:17,750 Jeg vil bruge det til at stjæle deres penge. 222 00:23:18,541 --> 00:23:19,750 Hvis du hjælper mig… 223 00:23:20,916 --> 00:23:24,500 ...kan du efterlade et stort "fuck jer for Rory"-skilt. 224 00:23:26,500 --> 00:23:28,583 Hævn, min ven. Hævn. 225 00:23:31,416 --> 00:23:32,916 Hvad siger du, Bricke? 226 00:23:34,000 --> 00:23:36,833 Kan du hjælpe mig med stjæle 30 millioner dollar? 227 00:23:36,916 --> 00:23:38,833 Det mente din bror, du kunne. 228 00:23:40,041 --> 00:23:41,500 Hvem fanden er du? 229 00:23:41,958 --> 00:23:42,791 Hør her. 230 00:23:42,875 --> 00:23:46,875 Når du lærer mig bedre at kende, vil du indse, at jeg handler om... 231 00:23:48,458 --> 00:23:49,291 ...timing. 232 00:23:51,916 --> 00:23:52,750 Hr. Bricke, 233 00:23:54,541 --> 00:23:57,375 har jeg præsenteret dig for min forlovede? 234 00:23:57,458 --> 00:23:59,916 Frøken Shelby Dupree. 235 00:24:02,458 --> 00:24:04,166 Godt at møde dig, hr. Bricke. 236 00:24:05,500 --> 00:24:08,375 "Godt at møde dig, hr. Bricke." 237 00:24:08,458 --> 00:24:11,250 Nogle gange ser du kuglen med dit navn på. 238 00:24:11,333 --> 00:24:12,583 Collins, kom nu! 239 00:24:12,666 --> 00:24:16,875 Nogle gange er alt bare pladder. 240 00:24:38,041 --> 00:24:39,250 Hjem, kære hjem. 241 00:24:42,166 --> 00:24:43,208 Pas på. 242 00:24:45,250 --> 00:24:47,125 Undskyld. Det må du undskylde. 243 00:24:47,583 --> 00:24:49,416 Det første skridt er stort. 244 00:24:52,166 --> 00:24:53,791 Det er, du ved... 245 00:24:55,125 --> 00:24:56,041 ...sikkerhed. 246 00:24:57,041 --> 00:24:58,000 Kom ind. 247 00:25:01,041 --> 00:25:03,750 Hvad vil du have? Vil du have en drink? 248 00:25:04,583 --> 00:25:08,041 -Kokain? Vi har god kokain. -Hvad skete der med min bror? 249 00:25:14,166 --> 00:25:16,000 Lad mig vise dig noget. 250 00:25:21,000 --> 00:25:21,958 Kan du se det? 251 00:25:22,041 --> 00:25:23,500 Det er pengefabrikken. 252 00:25:24,666 --> 00:25:25,791 Der laver de penge. 253 00:25:26,458 --> 00:25:29,000 Det er den store nation Canada. 254 00:25:29,083 --> 00:25:34,625 Og det er det eneste API-tårn, der dækker både det og det. 255 00:25:38,916 --> 00:25:41,625 Du er som en hund med et kødben. Kan du se det? 256 00:25:41,708 --> 00:25:43,291 Kan du se, hvad jeg mener? 257 00:25:46,250 --> 00:25:47,791 Det er et alvorligt beløb. 258 00:25:47,958 --> 00:25:50,333 Hvad med pengene? Du kan ikke bruge dem. 259 00:25:50,916 --> 00:25:52,291 Du er meget amerikansk. 260 00:25:52,541 --> 00:25:56,208 Der er mange andre steder i verden, du kan bruge dine penge. 261 00:25:56,291 --> 00:26:00,791 -Der er militær ved grænsen. -Ja, men det meste af byen er politiets. 262 00:26:00,875 --> 00:26:06,708 Men på API-aftenen, hvor de gør det hele, afleverer strisserne deres våben, 263 00:26:06,791 --> 00:26:10,875 og så udføres politiarbejdet af en fed, midaldrende... 264 00:26:11,708 --> 00:26:14,000 Skat, hvad pokker hedder han? 265 00:26:14,083 --> 00:26:15,041 Carl Wrightson. 266 00:26:15,125 --> 00:26:16,791 Carl... ja, ja. 267 00:26:16,875 --> 00:26:18,000 Wrightson. 268 00:26:21,041 --> 00:26:23,333 Han er systemchef i vores tårn. 269 00:26:24,041 --> 00:26:26,708 Det er sygt, hvad fyre gør for en køn pige. 270 00:26:28,166 --> 00:26:30,916 Carl får en... 271 00:26:31,458 --> 00:26:32,916 ...meget intens dag. 272 00:26:34,250 --> 00:26:37,916 Og vi sætter den på det rette sted og tidspunkt, 273 00:26:38,416 --> 00:26:42,458 og så har vi 30 minutter mere end resten af Amerika. 274 00:26:46,791 --> 00:26:51,416 At have 30-35 minutter er lidt, men tid nok 275 00:26:51,500 --> 00:26:54,791 til at komme fra her til der, og så er vi trillionærer. 276 00:26:55,625 --> 00:26:58,291 Vil du have en drink? Jeg har en god whisky. 277 00:27:11,375 --> 00:27:12,208 Hov! 278 00:27:12,958 --> 00:27:16,875 Jeg kendte Rory godt. Jeg sad inde med din bror. 279 00:27:16,958 --> 00:27:17,791 Lad være. 280 00:27:19,666 --> 00:27:20,500 Ja. 281 00:27:21,583 --> 00:27:27,583 Vi meldte os begge til den gode mulighed for at få vores hjerner... bearbejdet. 282 00:27:29,916 --> 00:27:35,000 Det gav os lidt mere tid i gården og lidt gratis is. 283 00:27:37,458 --> 00:27:39,375 Din bror begik ikke selvmord. 284 00:27:57,416 --> 00:28:01,833 Han blev myrdet af en vagt. Tævet ihjel af en forbandet vagt. 285 00:28:01,916 --> 00:28:04,166 Jeg så det. Jeg kunne ikke gøre noget. 286 00:28:06,958 --> 00:28:07,791 Jeg mener... 287 00:28:08,750 --> 00:28:09,583 Det signal... 288 00:28:11,708 --> 00:28:12,750 ...fastlåser dig. 289 00:28:14,041 --> 00:28:15,500 Fastlåser alt. 290 00:28:19,250 --> 00:28:20,791 Vi skal gøre det for Rory. 291 00:28:25,083 --> 00:28:26,333 Gør det for ham. 292 00:28:29,750 --> 00:28:31,291 Du har 24 timer. 293 00:28:34,625 --> 00:28:39,541 I vil i jeres fratrædelsesgodtgørelser se, at præsidenten har godkendt 294 00:28:39,625 --> 00:28:44,000 to procents forhøjelse af grundlønnen, så vi kommer tæt på 75 procent løn. 295 00:28:45,041 --> 00:28:48,583 Indtil da er alle på fuld vagt 296 00:28:48,916 --> 00:28:52,416 indtil midnat om en uge, hvor API-signalet aktiveres. 297 00:28:52,833 --> 00:28:58,125 På det tidspunkt bliver alle politiopgaver overført 298 00:28:58,208 --> 00:29:02,250 til en ny håndhævelsesafdeling, der styres fra DC. 299 00:29:03,708 --> 00:29:04,750 Jeg beklager. 300 00:29:05,208 --> 00:29:10,583 Alle dem, der vil have implantatet, får besked 24 timer inden om jeres status. 301 00:29:11,458 --> 00:29:15,500 Okay, side tre. Det er her, vi finder medicin. 302 00:29:21,416 --> 00:29:26,375 Og de af jer, der bliver, får samme udbetaling som altid. 303 00:29:27,208 --> 00:29:28,041 Er du okay? 304 00:29:29,875 --> 00:29:30,708 For pokker da. 305 00:29:31,583 --> 00:29:33,083 Sid ned. Lige et øjeblik. 306 00:29:35,083 --> 00:29:38,041 Ændringerne træder i kraft fra næste uge, 307 00:29:39,083 --> 00:29:42,458 og hvis det her skaber problemer, så tal ikke med mig. 308 00:29:42,625 --> 00:29:44,750 Tal med sundhedstjenesten. 309 00:29:49,625 --> 00:29:50,541 Undskyld mig. 310 00:29:51,166 --> 00:29:54,083 Der er en dame derude, der ser ret medtaget ud. 311 00:29:54,625 --> 00:29:55,541 Du vil nok... 312 00:29:57,083 --> 00:30:00,625 Okay, side tre. Der finder I medicinen. 313 00:30:01,875 --> 00:30:03,041 I guder... 314 00:30:12,791 --> 00:30:15,416 Hov, frøken... 315 00:30:16,166 --> 00:30:17,583 Du må ikke være der. 316 00:30:17,666 --> 00:30:21,166 Jeg må bede dig komme ud... Hvad er der sket med dit ansigt? 317 00:30:21,250 --> 00:30:22,375 Fuck dig. 318 00:30:22,875 --> 00:30:24,166 Vær nu sød. 319 00:30:24,625 --> 00:30:26,333 Du har brug for lægehjælp. 320 00:30:29,333 --> 00:30:30,750 Det er fandeme rigtigt. 321 00:30:31,500 --> 00:30:33,250 Halløj med dig. 322 00:30:33,875 --> 00:30:35,541 Vil du dø? 323 00:30:35,625 --> 00:30:38,666 Vil du dø? Hvor er det? 324 00:30:41,375 --> 00:30:44,166 Ja, det er rigtigt. I dit hus, svin. 325 00:30:44,250 --> 00:30:47,166 Mens jeg venter på, at hun finder smuglergods... 326 00:30:48,958 --> 00:30:49,958 I guder! 327 00:31:02,083 --> 00:31:03,166 Fuck. 328 00:31:08,750 --> 00:31:09,583 Sawyer. 329 00:31:15,916 --> 00:31:17,125 Han havde en pistol. 330 00:31:18,125 --> 00:31:19,375 Bare gå hjem, Sawyer. 331 00:31:19,875 --> 00:31:21,208 Gå hjem, for fanden. 332 00:31:23,208 --> 00:31:26,416 Vi er glade for, at guvernøren er her i dag 333 00:31:26,500 --> 00:31:29,583 for at tale på vegne af API-signalet. 334 00:31:29,666 --> 00:31:33,125 Vi er klar over, at et amnestiprogram ikke er perfekt. 335 00:31:33,208 --> 00:31:34,541 Men med API 336 00:31:34,625 --> 00:31:38,041 er dårlige gevinster ubrugelige for dem, der har dem. 337 00:31:38,125 --> 00:31:42,041 Så I betaler folk for penge, de stjal? 338 00:31:42,500 --> 00:31:44,375 Det kan du godt sige. 339 00:31:45,666 --> 00:31:48,375 Hvis anbefalingerne ikke gennemføres... 340 00:31:53,250 --> 00:31:54,333 Jeg mødte din ven. 341 00:32:04,833 --> 00:32:06,541 Hvad roder du mig ud i? 342 00:32:09,916 --> 00:32:11,291 Tal med mig, Rory. 343 00:32:11,833 --> 00:32:12,750 Tal med mig. 344 00:32:55,583 --> 00:33:00,375 {\an8}Vi har besøg af en specialist, der taler om problemerne med API-signalet. 345 00:33:01,250 --> 00:33:03,541 {\an8}Det er vanskeligt at kalibrere. 346 00:33:03,666 --> 00:33:06,291 Signalet er næsten 100 procent effektivt. 347 00:33:06,416 --> 00:33:09,208 Og selv om vi har set en afbrydelse af kontrol 348 00:33:09,291 --> 00:33:11,625 hos folk med traumatisk hjerneskader... 349 00:33:11,708 --> 00:33:12,541 PENGEFABRIK 350 00:33:12,625 --> 00:33:17,416 ...kan det traumeniveau, der kan forstyrre signalet, ikke overleves. 351 00:33:18,416 --> 00:33:21,833 Ja, du kan skade hjernen nok til at bryde forbindelsen, 352 00:33:21,916 --> 00:33:26,041 men det er ikke en praktisk måde at overvinde systemet på. 353 00:33:26,208 --> 00:33:30,166 Så en person kan i teorien bryde API-kontrollen... 354 00:33:34,958 --> 00:33:36,208 Du er tidligt på den. 355 00:33:43,750 --> 00:33:44,875 For fanden da. 356 00:33:46,041 --> 00:33:48,000 Udfører vi terapi i stedet? 357 00:33:56,500 --> 00:33:57,458 Jeg forstår dig. 358 00:34:00,125 --> 00:34:00,958 Det gør jeg. 359 00:34:02,625 --> 00:34:04,750 Handler det om din dreng eller mig, 360 00:34:05,125 --> 00:34:06,250 som det ofte gør, 361 00:34:07,333 --> 00:34:08,541 så er du dækket ind. 362 00:34:09,833 --> 00:34:10,791 Jeg forstår det. 363 00:34:13,333 --> 00:34:16,708 Men hans projekt har en stor chance for at virke. 364 00:34:19,416 --> 00:34:20,708 Så røvrend mig ikke. 365 00:34:22,166 --> 00:34:23,500 Ellers dræber jeg dig. 366 00:34:24,583 --> 00:34:25,708 Meget romantisk. 367 00:34:30,833 --> 00:34:33,250 Må jeg svare, kaptajn? 368 00:34:36,041 --> 00:34:39,833 Hvorfor er du så sikker på, at det var Kevins idé? 369 00:34:46,000 --> 00:34:50,625 -Hej, skat. -Dette sted er et lortehul. 370 00:34:52,208 --> 00:34:54,875 Hvad gør vi? Flytter vi ind sammen? 371 00:34:54,958 --> 00:34:56,916 En lille ménage à trois? 372 00:34:58,791 --> 00:35:02,083 Vi taler om en milliard dollar, der er i en boks nu. 373 00:35:03,208 --> 00:35:06,583 -En milliard dollar? -Selv i hundreder er det tre ton. 374 00:35:06,666 --> 00:35:07,916 Det er 20 kubikmeter. 375 00:35:08,166 --> 00:35:10,333 Hvordan transporterer vi det? 376 00:35:10,666 --> 00:35:15,583 Fabrikken har ikke kun nye penge. Den destruerer også gamle sedler. 377 00:35:15,875 --> 00:35:20,833 Med de nye penge, der hober sig op, knokler de med at makulere de gamle. 378 00:35:20,916 --> 00:35:22,166 Hver dag 379 00:35:23,000 --> 00:35:26,041 makulerer de millioner, fylder en stor lastbil 380 00:35:26,125 --> 00:35:28,000 og kører den til afbrænding. 381 00:35:28,083 --> 00:35:30,333 Er de gode penge og de dårlige penge 382 00:35:30,416 --> 00:35:32,000 på et sted på samme tid? 383 00:35:32,250 --> 00:35:33,791 Hvad er planen? 384 00:35:34,916 --> 00:35:37,250 Tag pengene, kør til Canada, dø rig. 385 00:35:37,625 --> 00:35:39,833 Ja, men hvad er planen? 386 00:35:40,500 --> 00:35:41,625 Hvordan gør vi det? 387 00:35:45,125 --> 00:35:47,833 Vi tager pengene, kører til Canada og dør rige. 388 00:35:52,541 --> 00:35:53,625 Hvad sker der her? 389 00:35:55,291 --> 00:35:57,583 -Det er mit job. -Nej, det er ikke. 390 00:35:58,541 --> 00:35:59,833 Er det ikke mit job? 391 00:36:02,875 --> 00:36:04,291 Er det ikke mit job? 392 00:36:05,250 --> 00:36:09,041 Tre ting. For det første behøver jeg en chauffør. Jeg har en fyr. 393 00:36:09,291 --> 00:36:10,541 Godt, du har en fyr. 394 00:36:10,625 --> 00:36:12,708 For det andet fem millioner dollar. 395 00:36:13,041 --> 00:36:14,958 -Men de skal ikke være ægte. -Jo. 396 00:36:15,625 --> 00:36:16,625 For det tredje... 397 00:36:18,333 --> 00:36:20,875 Jeg skal have tre EFP-keglesprænghoveder, 398 00:36:21,000 --> 00:36:22,791 som de bruger mod kampvogne. 399 00:36:22,875 --> 00:36:23,708 Intet problem. 400 00:36:24,750 --> 00:36:29,666 Jeg kan kun komme på to steder, hvor vi kan finde dem. USA's hær og... 401 00:36:29,750 --> 00:36:32,250 Jeg sagde intet problem. Hvad tænker du på? 402 00:36:34,458 --> 00:36:35,958 Dumois-forbryderfamilien. 403 00:36:38,125 --> 00:36:39,541 Du er Rossi Dumois' søn. 404 00:36:41,750 --> 00:36:44,250 Din far har det største forbrydersyndikat. 405 00:36:44,333 --> 00:36:45,166 Angiveligt. 406 00:36:45,833 --> 00:36:47,833 Han står til at arve milliarder, 407 00:36:48,458 --> 00:36:52,291 og I bor i en klam loftslejlighed omgivet af landminer. 408 00:36:53,333 --> 00:36:56,291 Så... vil du forklare det? 409 00:36:56,750 --> 00:36:59,666 Forklare hvad? Du vælger ikke din familie. 410 00:36:59,750 --> 00:37:04,500 Det er ligegyldigt, hvem min far er. Det er ingen hemmelighed. 411 00:37:04,625 --> 00:37:06,000 Jeg har et spørgsmål. 412 00:37:08,000 --> 00:37:09,625 Hvad fanden laver du? 413 00:37:10,958 --> 00:37:14,000 Din far vil dræbe mig, så du må hellere forklare. 414 00:37:15,666 --> 00:37:18,541 Hør her, Bricke. Det er en Armani-jakke. 415 00:37:18,625 --> 00:37:20,375 -Forklar! -Okay. 416 00:37:22,333 --> 00:37:24,166 Her ligger Kevin Cash, 417 00:37:24,500 --> 00:37:25,916 en gangstersøn. 418 00:37:26,916 --> 00:37:28,916 Han gjorde aldrig rigtig noget. 419 00:37:29,250 --> 00:37:31,416 Det vil der stå på min gravsten. 420 00:37:31,833 --> 00:37:33,875 Når signalet rammer, 421 00:37:34,625 --> 00:37:38,166 bliver det den sidste forbrydelse i amerikansk historie. 422 00:37:38,250 --> 00:37:41,791 Det er et eftermæle, min ven. "Eftermæle." Et andet godt ord. 423 00:37:41,875 --> 00:37:44,083 Hævn til dig og et eftermæle til mig. 424 00:37:53,625 --> 00:37:54,708 Fuck! 425 00:37:59,583 --> 00:38:03,291 Og min loftslejlighed er ikke klam, okay? 426 00:38:03,833 --> 00:38:05,250 LIVET EFTER KRIMINALITET 427 00:38:05,333 --> 00:38:07,166 API AFSLUTNINGEN PÅ KRIMINALITET 428 00:38:11,500 --> 00:38:12,541 Hej, Sawyer. 429 00:38:12,875 --> 00:38:14,125 Hvordan går det? 430 00:38:15,250 --> 00:38:18,458 Det var skidt, hvad der skete. Med to dage tilbage. 431 00:38:18,541 --> 00:38:20,083 Med hensyn til det… 432 00:38:20,166 --> 00:38:21,458 Jeg vil ud igen. 433 00:38:23,958 --> 00:38:26,583 Få mig på patrulje. Jeg er ligeglad med hvad. 434 00:38:27,666 --> 00:38:29,375 Hvorfor fanden vil du det? 435 00:38:31,291 --> 00:38:32,333 Jeg vil... 436 00:38:33,416 --> 00:38:34,958 ...bare gøre det rigtigt. 437 00:38:37,333 --> 00:38:38,958 Det har været hele mit liv. 438 00:38:44,333 --> 00:38:45,166 Carillo… 439 00:38:50,833 --> 00:38:53,416 -Tak. -Slå dig løs, superstrisser. 440 00:38:53,500 --> 00:38:55,875 -Pas på derude. -Må jeg få en vest? Tak. 441 00:38:55,958 --> 00:38:56,833 Tak, chef. 442 00:38:59,333 --> 00:39:01,375 -Vil du køre i dag? -Ja. 443 00:39:43,000 --> 00:39:44,708 Hej! Kom væk herfra. 444 00:40:01,541 --> 00:40:02,666 Hvad forventede du? 445 00:40:03,083 --> 00:40:04,416 Fars lille kokainvrag. 446 00:40:05,000 --> 00:40:06,750 Undskyld mig. Fuck dig. 447 00:40:07,291 --> 00:40:10,375 Alle trustfond-røvhuller og fars små kokainvrag 448 00:40:10,458 --> 00:40:12,458 gør klar til det ultimative rave. 449 00:40:12,541 --> 00:40:14,458 De har allerede alle pengene. 450 00:40:16,416 --> 00:40:20,208 Når API aktiveres, behøver de ikke at frygte, at nogen tager dem. 451 00:40:20,291 --> 00:40:22,250 Røvhuller. Hvor er mit bord? 452 00:40:22,333 --> 00:40:25,041 Hvad sagde jeg? Jeg talte om noget. 453 00:40:28,916 --> 00:40:30,541 Du talte om dit manifest. 454 00:40:30,958 --> 00:40:33,875 Åh, ja, det manifest, som alle er ligeglade med, 455 00:40:33,958 --> 00:40:35,958 min MIT-dronning. 456 00:40:37,625 --> 00:40:38,583 Vidste du det? 457 00:40:38,958 --> 00:40:40,875 Ved du, at den her har gået 458 00:40:40,958 --> 00:40:45,208 på den mest anerkendte teknologiskole 459 00:40:45,291 --> 00:40:48,833 i verden, tror jeg. Hun har et eksamensbevis med sit navn på. 460 00:40:48,916 --> 00:40:51,583 For hun satte det der, efter hun hackede dem. 461 00:40:52,916 --> 00:40:54,916 Og før det hackede hun... FBI? 462 00:40:55,833 --> 00:40:56,666 Nemlig. 463 00:40:57,041 --> 00:40:59,166 Se dig. Hun er flov. 464 00:40:59,750 --> 00:41:02,708 Ja, det var FBI, MIT og så dig. 465 00:41:03,625 --> 00:41:05,375 Mine tre bedste hacks. 466 00:41:11,458 --> 00:41:12,916 Har du hørt udtrykket 467 00:41:14,500 --> 00:41:16,375 "Bag alle store mænd..."? 468 00:41:16,458 --> 00:41:18,833 Ja, det er: "Bag… 469 00:41:19,833 --> 00:41:22,541 ...alle store mænd er der en kvinde." 470 00:41:24,166 --> 00:41:25,166 Og det er sandt. 471 00:41:25,708 --> 00:41:27,916 Hvem siger, du er en stor mand, skat? 472 00:41:29,625 --> 00:41:31,958 "Hvem siger, du er en stor mand, skat?" 473 00:41:32,458 --> 00:41:35,208 Du er meget sjov. De vittigheder er sjove. 474 00:41:35,291 --> 00:41:38,125 Hvorfor henter du ikke champagne? 475 00:41:42,166 --> 00:41:43,125 Kvinde. 476 00:41:45,791 --> 00:41:46,791 Fuck. 477 00:41:47,125 --> 00:41:48,791 TO DAGE FØR API-LANCERING! 478 00:41:51,541 --> 00:41:52,916 Jeg mærkede det engang. 479 00:41:56,291 --> 00:41:57,125 Signalet. 480 00:41:58,333 --> 00:41:59,166 Lige der. 481 00:42:01,333 --> 00:42:02,333 En direkte... 482 00:42:03,750 --> 00:42:08,333 ...molekylær modulation af den præfrontale cortex. 483 00:42:11,666 --> 00:42:12,791 Det er vildt. 484 00:42:12,875 --> 00:42:16,583 Du kan se alle de rædsomme, smukke ting, du vil gøre. 485 00:42:16,666 --> 00:42:19,291 Du kan køre det igen og igen i dit sind, 486 00:42:19,625 --> 00:42:20,833 trin for trin. 487 00:42:23,333 --> 00:42:25,166 Og når du så siger til kroppen: 488 00:42:25,250 --> 00:42:27,666 "Husker du de ting, vi skulle gøre? 489 00:42:27,750 --> 00:42:28,583 Gør dem." 490 00:42:30,333 --> 00:42:32,250 Du bliver til grøntsagen Sammy. 491 00:42:35,500 --> 00:42:36,541 Det er vildt. 492 00:42:37,791 --> 00:42:39,041 Kan du overvinde det? 493 00:42:40,416 --> 00:42:42,458 -Overvinde det? -Signalet. 494 00:42:43,250 --> 00:42:44,416 Overvinde signalet? 495 00:42:44,833 --> 00:42:46,791 Ja, du kan overvinde det og dø. 496 00:42:50,791 --> 00:42:52,291 -Tilgiv mig. -Værsgo... 497 00:42:52,375 --> 00:42:54,916 -Undskyld! -...din store mand. Fuck dig! 498 00:42:55,000 --> 00:42:56,041 Vent. Hvad? 499 00:42:56,125 --> 00:42:57,375 Kom tilbage, skat! 500 00:43:01,041 --> 00:43:02,125 Lad os skåle. 501 00:43:02,833 --> 00:43:03,875 Vi fejrer det. 502 00:43:05,458 --> 00:43:08,250 For de sidste dage med amerikansk kriminalitet. 503 00:43:17,041 --> 00:43:19,416 API-SIGNAL 02 DAGE 00 TIMER 30 MINUTTER 504 00:43:33,875 --> 00:43:38,125 Du siger, at de nye, føderale lovhåndhævere 505 00:43:38,208 --> 00:43:40,375 ikke påvirkes af API. 506 00:43:40,458 --> 00:43:44,166 Nej, jeg siger, at politiet har et særligt forhold til loven. 507 00:43:44,250 --> 00:43:46,916 Det har altid været lovligt for dem at dræbe, 508 00:43:47,000 --> 00:43:48,958 hvis de finder det nødvendigt. 509 00:43:49,041 --> 00:43:52,166 Men de blokeringer fører friheden op på et nyt niveau. 510 00:43:52,250 --> 00:43:53,416 Jeg er uenig. 511 00:43:53,500 --> 00:43:55,625 Det vil føre til en politistat på... 512 00:43:59,833 --> 00:44:01,583 Sawyer, kan jeg hjælpe dig? 513 00:44:03,583 --> 00:44:06,916 Jeg tænkte på, om jeg stadig kunne få implantatet. 514 00:44:11,041 --> 00:44:13,750 Udfyld den. Få den på mit skrivebord i morgen. 515 00:44:14,166 --> 00:44:15,750 Okay. Tak. 516 00:44:40,625 --> 00:44:42,041 Du er svær at finde. 517 00:44:44,625 --> 00:44:47,000 Det er nok det, jeg gør, ikke? 518 00:44:56,583 --> 00:44:58,541 Du vil aldrig se mig igen. 519 00:44:59,833 --> 00:45:02,541 "Jeg dræber mig selv", sagde du vist. 520 00:46:33,250 --> 00:46:34,291 Alle rotterne. 521 00:46:35,958 --> 00:46:38,416 De vil hoppe, men kan ikke finde kanten. 522 00:46:39,791 --> 00:46:40,833 Du må hellere gå. 523 00:46:43,291 --> 00:46:45,958 -Han leder efter dig. -Måske er jeg ligeglad. 524 00:46:49,333 --> 00:46:50,291 Det er ikke dig. 525 00:46:52,208 --> 00:46:53,875 Du har altid dit spil. 526 00:46:54,625 --> 00:46:58,750 Det er ikke min skyld, at jeg ikke stoler på nogen. 527 00:47:01,500 --> 00:47:02,333 Min mor... 528 00:47:04,250 --> 00:47:06,125 Hun var alene, og... 529 00:47:07,916 --> 00:47:11,333 ...så mødte hun en fyr, og han tjente penge, og... 530 00:47:13,625 --> 00:47:15,291 ...han behandlede mig skidt. 531 00:47:17,166 --> 00:47:19,083 Han slog mig, indtil jeg rejste. 532 00:47:20,166 --> 00:47:23,125 Og efter det var der andre røvhuller, 533 00:47:23,208 --> 00:47:24,458 og så var der Kevin. 534 00:47:29,000 --> 00:47:30,666 Vil du gøre mig en tjeneste? 535 00:47:32,250 --> 00:47:33,958 Vil du kramme mig lidt? 536 00:47:40,000 --> 00:47:41,541 Er det en del af dit spil? 537 00:47:44,041 --> 00:47:45,041 Hvad tror du? 538 00:48:34,791 --> 00:48:35,791 Stadig i live. 539 00:48:36,833 --> 00:48:37,791 Stadig i live. 540 00:48:38,458 --> 00:48:40,416 -Hvordan går det? -Godt. 541 00:48:42,583 --> 00:48:43,666 Kønt hus. 542 00:48:45,041 --> 00:48:46,416 Kønt kvarter. 543 00:48:46,875 --> 00:48:49,500 Har du et amerikansk flag foran dit hus? 544 00:48:50,625 --> 00:48:51,500 Nemlig. 545 00:48:53,791 --> 00:48:55,416 Det er ikke din drøm, Ross. 546 00:48:55,916 --> 00:48:57,916 Jeg er for gammel til det, Bricke. 547 00:48:59,125 --> 00:48:59,958 Så... 548 00:49:01,791 --> 00:49:03,000 Hvorfor ringede du? 549 00:49:07,416 --> 00:49:08,666 Jeg har brug for dig. 550 00:49:18,500 --> 00:49:19,333 En milliard. 551 00:49:21,041 --> 00:49:21,916 En milliard? 552 00:49:23,750 --> 00:49:25,541 Hvorfor fik vi det ikke før? 553 00:49:28,291 --> 00:49:29,666 Muligheder... 554 00:49:30,958 --> 00:49:32,041 Muligheder. 555 00:49:34,583 --> 00:49:35,833 Det forbandede API... 556 00:49:37,125 --> 00:49:38,500 Sagen er den... 557 00:49:39,958 --> 00:49:41,041 Det skaber et hul. 558 00:49:42,083 --> 00:49:43,208 Vi ved begge... 559 00:49:44,458 --> 00:49:46,416 ...at alt handler om timing. 560 00:49:48,291 --> 00:49:49,125 Så... 561 00:49:50,333 --> 00:49:52,083 ...jeg har brug for dig her. 562 00:49:57,083 --> 00:49:58,208 Jeg er ikke sikker. 563 00:50:18,291 --> 00:50:19,583 Hvem skal du møde? 564 00:50:19,666 --> 00:50:20,500 Jack Morgan. 565 00:50:34,500 --> 00:50:37,708 POLITIET FANGES STRAFFEATTEST 566 00:50:42,833 --> 00:50:46,041 Min sekretær siger, at du engang var en stor kanon 567 00:50:46,125 --> 00:50:47,125 i denne by. 568 00:50:47,791 --> 00:50:48,791 Og aldrig fanget. 569 00:50:50,541 --> 00:50:53,375 Tilbagekøbet fokuserer på rige forbrydere, 570 00:50:53,458 --> 00:50:55,416 bankfolk og hedgefondforvaltere, 571 00:50:55,500 --> 00:50:57,500 der har udskilt store beløb, 572 00:50:57,583 --> 00:51:01,416 som ryger ud af cirkulation, hvis de ikke hjemsendes nu, 573 00:51:01,500 --> 00:51:04,625 når signalet er aktivt, og det er ikke godt for nogen. 574 00:51:05,083 --> 00:51:07,333 Det er ikke til tasketyve. 575 00:51:10,666 --> 00:51:13,166 Fem millioner. Kontant. 576 00:51:14,416 --> 00:51:17,583 Fem millioner dollar i kontanter. 577 00:51:19,291 --> 00:51:20,625 Hvordan kom du herind? 578 00:51:21,833 --> 00:51:23,625 Fyld mit bagagerum med sedler. 579 00:51:27,541 --> 00:51:30,333 Ifølge API-amnestiprogrammet kan jeg give dig... 580 00:51:31,166 --> 00:51:33,000 ...350,000 dollar. 581 00:51:33,625 --> 00:51:37,458 Du ved, du er sent på den. Signalet aktiveres om godt 24 timer, 582 00:51:37,541 --> 00:51:41,333 og som du ved, bliver dine penge ubrugelige. 583 00:51:41,416 --> 00:51:43,041 Dit livs bedste aftale. 584 00:51:55,250 --> 00:51:58,416 -Alt, hvad du bad om. -Du ville sige "som aftalt" 585 00:51:58,500 --> 00:52:00,958 eller noget i den stil, ikke? 586 00:52:01,333 --> 00:52:02,208 Måske. 587 00:52:03,666 --> 00:52:05,250 Lad os lege kriminalroman. 588 00:52:08,000 --> 00:52:08,875 Er det så let? 589 00:52:10,625 --> 00:52:11,458 Nej. 590 00:52:12,333 --> 00:52:16,333 Numrene på 100-dollarsedler spores, så jeg kan ikke bare opfinde dem. 591 00:52:16,833 --> 00:52:19,958 Jeg har hacket den føderale database og fik os renset. 592 00:52:20,916 --> 00:52:23,875 Så skal vi blande den rette kemi til vandmærkerne. 593 00:52:23,958 --> 00:52:25,250 Det er ikke svært, 594 00:52:25,666 --> 00:52:28,041 men printeren ser det ikke som blæk. 595 00:52:28,625 --> 00:52:31,833 Så skal du hacke printeren, og så hacker du HP. 596 00:52:31,916 --> 00:52:34,500 Ikke FBI, og det er sværere. 597 00:52:36,916 --> 00:52:39,833 Den eneste måde at opdage det på er at brænde det, 598 00:52:40,416 --> 00:52:43,750 så ryg ikke en smøg med de slemme fyre, okay? 599 00:52:44,291 --> 00:52:46,708 MIT-drengene lærte dig ikke det, vel? 600 00:52:48,041 --> 00:52:51,583 Jeg er bare en pige, der kan lide hurtige biler og store tal. 601 00:53:00,875 --> 00:53:01,708 Hej. 602 00:53:04,791 --> 00:53:06,708 Ja. Jeg er hjemme hos Bricke. 603 00:53:07,708 --> 00:53:09,958 Hans pik er inde i mig lige nu. 604 00:53:38,666 --> 00:53:40,000 API AKTIVERET 605 00:53:46,875 --> 00:53:48,791 Hav jeres dokumenter klar. 606 00:53:48,875 --> 00:53:53,500 Ingen får lov til at passere uden den rette identifikation. 607 00:54:13,208 --> 00:54:14,041 Stop. 608 00:54:28,791 --> 00:54:30,833 Nyder du det, Posner? 609 00:54:33,083 --> 00:54:36,625 Kan du fortælle din tåbe, at når han går efter mit ansigt, 610 00:54:36,708 --> 00:54:38,208 så skal jeg forklare det. 611 00:54:39,041 --> 00:54:40,916 Gå ikke efter hendes ansigt. 612 00:54:55,250 --> 00:54:56,250 Hvor er hun? 613 00:54:57,250 --> 00:54:59,125 Informationer først, tak. 614 00:55:00,750 --> 00:55:03,833 Vi går efter den store boks. Mange penge. 615 00:55:04,250 --> 00:55:06,458 -Er det der, vi får Kevin Cash? -Nej. 616 00:55:07,583 --> 00:55:10,000 Lasten flyttes ved stålværket før midnat. 617 00:55:10,708 --> 00:55:11,916 Han fejrer det. 618 00:55:12,625 --> 00:55:14,500 Det er bedre odds for dig. 619 00:55:18,250 --> 00:55:21,541 Hvorfor stjæle en masse penge lige før signalet tændes? 620 00:55:22,583 --> 00:55:23,958 Han kan ikke bruge dem. 621 00:55:24,041 --> 00:55:27,500 Kevin vil ikke have pengene. Kevin vil bare være berømt. 622 00:55:27,916 --> 00:55:29,208 Og Graham Bricke? 623 00:55:30,583 --> 00:55:33,166 Bricke er muskelmanden. Han er ligegyldig. 624 00:55:37,041 --> 00:55:39,666 Jeg vil nyde at vise din kæreste dem. 625 00:55:40,541 --> 00:55:41,875 Den officielle. 626 00:55:41,958 --> 00:55:44,583 Før jeg fængsler ham i resten af livet. 627 00:55:48,500 --> 00:55:50,166 Bricke er en del af planen. 628 00:55:52,416 --> 00:55:55,125 Posner, jeg kan godt lide det her. 629 00:55:56,041 --> 00:55:58,416 Vi kunne nok også være en del af planen. 630 00:55:59,500 --> 00:56:00,750 Du har ret, partner. 631 00:56:02,666 --> 00:56:05,833 Vores gæst lader til at være i et gavmildt humør. 632 00:56:12,666 --> 00:56:13,958 Hvor er hun? 633 00:56:30,208 --> 00:56:31,083 Hej. 634 00:56:31,666 --> 00:56:35,125 Er du okay? Er du okay? Gjorde de dig fortræd? 635 00:56:35,208 --> 00:56:36,208 Nej? 636 00:56:38,791 --> 00:56:39,916 Jeg savnede dig. 637 00:56:42,541 --> 00:56:45,041 Din søster elsker dig virkelig. Ved du det? 638 00:56:45,916 --> 00:56:46,833 Du er heldig. 639 00:56:48,750 --> 00:56:49,583 Hey... 640 00:56:52,750 --> 00:56:55,833 Tag det. Du ved, hvor du skal hen, ikke? 641 00:56:56,041 --> 00:56:58,708 -Jeg vil ikke uden dig. -Nej, men det skal du. 642 00:56:58,791 --> 00:57:01,500 Undskyld. Men jeg møder dig der, okay? 643 00:57:01,708 --> 00:57:02,583 Det lover jeg. 644 00:57:14,125 --> 00:57:15,541 Hvis du går imod mig, 645 00:57:15,916 --> 00:57:19,666 lader jeg Posner tage til Canada, og han finder hende. 646 00:57:20,083 --> 00:57:22,875 Jeg kan ikke lide det, men han skader hende. 647 00:57:23,333 --> 00:57:24,666 Så finder vi dig. 648 00:57:25,916 --> 00:57:27,750 I kan ikke gøre mere. 649 00:57:27,833 --> 00:57:29,333 Jo, det kan vi. 650 00:57:29,416 --> 00:57:32,833 Vi er FBI. Vi kan gøre en masse ting. 651 00:57:33,250 --> 00:57:35,000 Og komme igennem signalet. 652 00:57:46,208 --> 00:57:48,208 Hav jeres dokumenter klar. 653 00:57:48,708 --> 00:57:52,625 Ingen får lov til at passere uden den rette identifikation. 654 00:58:06,750 --> 00:58:10,750 {\an8}Hvad er dit syn på API? Lad os høre det. 655 00:58:10,833 --> 00:58:13,958 {\an8}Mit synspunkt er, at vi alle har brug for forandring, 656 00:58:14,041 --> 00:58:18,083 og vi ved alle, at det her ikke er det land, jeg voksede op i. 657 00:58:18,166 --> 00:58:20,041 Jeg genkender ikke det Amerika. 658 00:58:20,125 --> 00:58:22,625 Vi skal tilbage til at føle os trygge. 659 00:58:22,708 --> 00:58:24,500 Og det er det, API handler om. 660 00:58:24,583 --> 00:58:27,791 Forstået. Men der er en anden form for tankekontrol... 661 00:58:27,875 --> 00:58:32,166 Jeg frygter, at en forbryder angriber mig, og jeg er træt af det... 662 00:58:32,250 --> 00:58:35,166 Som en bombe, baby, bom, bom 663 00:58:35,250 --> 00:58:38,083 Folk føler, at API handler om kontrol, men nej. 664 00:58:38,166 --> 00:58:42,125 Vi kontrollerer frygten. Vi kan ikke alle gå på gaden om aftenen. 665 00:58:42,208 --> 00:58:47,666 Vi regner med det for vores koner og døtre og dem, vi skal beskytte. 666 00:58:47,750 --> 00:58:50,625 Du får mit hjerte til at sige... 667 00:58:54,875 --> 00:58:57,500 Som sex om eftermiddagen 668 00:59:01,541 --> 00:59:02,916 Udført midt i kagen 669 00:59:08,958 --> 00:59:10,375 Vi indfører frihed. 670 00:59:10,458 --> 00:59:12,666 Men det er da stadig kontrol. 671 00:59:13,166 --> 00:59:15,500 Det har kontrol over visse elementer, 672 00:59:15,583 --> 00:59:17,250 men det er de elementer... 673 00:59:17,333 --> 00:59:20,750 Det er derfor, at folk prøver at blive hørt. 674 00:59:57,416 --> 01:00:01,083 FUCK STRISSERE 675 01:00:18,708 --> 01:00:21,666 SIG NEJ TIL API 676 01:00:25,083 --> 01:00:29,625 I stil med skuespiller John Farleys mislykkede forsøg i sidste uge 677 01:00:29,750 --> 01:00:34,250 havde NBA-superstjernen Lamarr Duke og hans kone tømt deres konti. 678 01:00:34,333 --> 01:00:35,333 {\an8}FAR & MIG 679 01:00:35,416 --> 01:00:38,333 {\an8}Parret forlod landet i hans privatfly... 680 01:00:38,416 --> 01:00:39,791 HVORFOR SKØD BETJENTEN? 681 01:00:39,875 --> 01:00:41,875 ...da Air Force AC-130 åbnede ild. 682 01:00:41,958 --> 01:00:43,375 DOM: IKKE SKYLDIG! 683 01:00:56,208 --> 01:00:59,625 API-SIGNAL 15 TIMER 49 MINUTTER 23 SEKUNDER 684 01:01:00,500 --> 01:01:01,333 Stadig i live. 685 01:01:45,250 --> 01:01:46,291 Hej, John Wayne. 686 01:01:48,375 --> 01:01:49,375 John Wayne? 687 01:01:51,041 --> 01:01:52,000 Fuck John Wayne. 688 01:01:54,125 --> 01:01:54,958 Er du jaloux? 689 01:01:56,791 --> 01:01:57,625 Han er død. 690 01:02:05,833 --> 01:02:06,875 Sundhedssikring. 691 01:02:06,958 --> 01:02:08,166 Er det din fyr? 692 01:02:08,875 --> 01:02:09,708 Ja. 693 01:02:10,166 --> 01:02:11,083 Hej, fyr. 694 01:02:16,333 --> 01:02:17,333 Okay. 695 01:02:24,416 --> 01:02:25,250 Det er fint. 696 01:02:25,708 --> 01:02:27,541 Jeg kan også gøre det sidelæns. 697 01:02:28,708 --> 01:02:29,708 Kraftige våben. 698 01:02:30,333 --> 01:02:32,166 Ja, min far er lidt... 699 01:02:32,958 --> 01:02:36,541 ...ru i kanterne, så jeg vil have min egen sundhedssikring. 700 01:02:37,166 --> 01:02:38,083 Din far? 701 01:02:39,041 --> 01:02:40,958 Så du får mig dræbt? 702 01:02:41,083 --> 01:02:42,166 Jeg får... Hvad? 703 01:02:42,625 --> 01:02:43,875 Hvad snakker du om? 704 01:02:43,958 --> 01:02:46,625 -Glemte du vores job i aften? -Du er paranoid. 705 01:02:46,833 --> 01:02:49,916 Jeg sagde jo, at hvis min familie ikke vil dræbe dig, 706 01:02:50,000 --> 01:02:51,666 så kan de ikke lide dig. 707 01:02:52,291 --> 01:02:55,583 Vil du stadig have dine EFP-keglesprænghoveder? 708 01:02:55,666 --> 01:02:58,875 Vi henter dem der. Hvorfor skulle jeg ønske dig død? 709 01:03:01,625 --> 01:03:02,875 Jeg har brug for dig. 710 01:03:07,416 --> 01:03:08,291 Tag tøj på. 711 01:03:10,250 --> 01:03:13,250 -Nu. -Okay. Jeg har ventet på dig. 712 01:03:14,458 --> 01:03:15,333 I guder. 713 01:03:19,666 --> 01:03:22,625 Farvel, fyr. Spis ikke min mad. 714 01:03:39,083 --> 01:03:40,250 Stoler du på hende? 715 01:03:41,583 --> 01:03:42,416 Hvem? 716 01:03:44,291 --> 01:03:45,166 Hvem tror du? 717 01:03:48,875 --> 01:03:50,458 Kan du og din far enes? 718 01:03:51,416 --> 01:03:53,250 Det afhænger af ens perspektiv. 719 01:03:54,416 --> 01:03:58,083 En psykolog vil sige, at du skal acceptere din far, som han er, 720 01:03:58,166 --> 01:04:02,583 og undgå ønsket om at afsætte ham. 721 01:04:04,250 --> 01:04:07,791 Men hvis du spørger mig, så er min far bare en sociopatisk... 722 01:04:09,000 --> 01:04:10,083 ...kontrolfreak... 723 01:04:10,750 --> 01:04:12,875 ...som vil knuse alt, der kommer tæt 724 01:04:12,958 --> 01:04:16,583 på den sorte, maddikebefængte blodpumpe, han kalder et hjerte. 725 01:04:18,625 --> 01:04:19,916 Så I er tæt knyttede. 726 01:04:20,041 --> 01:04:21,458 Supertæt. 727 01:04:38,333 --> 01:04:42,833 Se, de holder sågar en lille hjemkomstfest. 728 01:04:44,250 --> 01:04:47,958 -Lonnie, du ser herrens ud. -Hvad fanden laver du her, Kev? 729 01:04:48,541 --> 01:04:50,791 -Jeg har savnet dig, Lonnie. -Ja. 730 01:04:51,583 --> 01:04:52,708 Hvad så, Bricke? 731 01:04:58,250 --> 01:04:59,875 Bare gå, Kevin. 732 01:04:59,958 --> 01:05:01,958 Jeg skal tale med din ven. 733 01:05:02,041 --> 01:05:03,333 Nej, Lonnie. 734 01:05:03,541 --> 01:05:05,083 Det er min nye bedste ven. 735 01:05:05,958 --> 01:05:07,458 Ved du, hvad det betyder? 736 01:05:07,541 --> 01:05:09,458 Det betyder, at han er urørlig. 737 01:05:11,375 --> 01:05:13,625 Jeg vidste ikke, du havde venner, Kev. 738 01:05:20,541 --> 01:05:22,541 Op mod bilen. I kender rutinen. 739 01:05:23,916 --> 01:05:25,541 Op mod bilen. Begge to. 740 01:05:28,041 --> 01:05:30,500 Okay. I guder! Armani! 741 01:05:33,125 --> 01:05:35,125 Stort legetøj til en lille dreng. 742 01:05:35,208 --> 01:05:37,375 Jeg lover at passe godt på dem. 743 01:05:38,666 --> 01:05:39,500 Denne vej. 744 01:05:40,666 --> 01:05:42,833 Du ser for mange film. 745 01:05:52,208 --> 01:05:53,166 Kom nu, Bricke. 746 01:05:53,750 --> 01:05:56,375 Når du vil have et rigtigt job, så sig til. 747 01:06:04,333 --> 01:06:05,541 Kom nu. Våbnene. 748 01:06:05,625 --> 01:06:07,166 Det er smagløst. 749 01:06:12,041 --> 01:06:16,333 USA's højesteret har opretholdt et internationalt rejseforbud, 750 01:06:16,500 --> 01:06:19,333 der forhindrer amerikanere i at forlade landet 751 01:06:19,416 --> 01:06:21,416 {\an8}indtil implementeringen af... 752 01:06:21,500 --> 01:06:22,958 {\an8}Okay. Godt. 753 01:06:23,208 --> 01:06:26,791 Her er de rigtig onde mennesker. Her er de ægte gangstere. 754 01:06:26,875 --> 01:06:28,541 Skål for at røvrende verden. 755 01:06:32,583 --> 01:06:34,791 Et vanskeligt publikum. Er den tændt? 756 01:06:35,708 --> 01:06:38,333 -Hold da op. -Hej, søs! 757 01:06:38,416 --> 01:06:41,416 -Jeg har savnet dig. -Jeg har savnet dig mere. 758 01:06:45,833 --> 01:06:47,041 Hvor har du været? 759 01:06:49,083 --> 01:06:51,833 Jeg sagde stop. Gør ikke det offentligt. 760 01:06:52,625 --> 01:06:54,875 Hvor har jeg været? Hvor har du været? 761 01:06:55,875 --> 01:06:57,541 Har du taget på? 762 01:06:57,625 --> 01:07:00,166 Rend mig. Han bliver glad for at se dig. 763 01:07:00,250 --> 01:07:01,333 Det er min søster. 764 01:07:01,416 --> 01:07:03,416 Hvad er det for en nederdel? 765 01:07:03,916 --> 01:07:04,791 Klap i. 766 01:07:04,875 --> 01:07:06,375 Søs, jeg kan se din... 767 01:07:07,041 --> 01:07:08,000 ...forbandede... 768 01:07:10,541 --> 01:07:13,750 Far! Det er mig, din yndlingssøn. 769 01:07:24,958 --> 01:07:26,458 Far, se, hvem der er her. 770 01:07:35,083 --> 01:07:38,833 -Jeg troede, du var død. -Jeg beklager at måtte skuffe dig. 771 01:07:39,916 --> 01:07:41,833 Hvad laver den bunke lort her? 772 01:07:42,416 --> 01:07:43,541 Det er min advokat. 773 01:07:44,500 --> 01:07:45,458 Og jeg er paven. 774 01:07:46,875 --> 01:07:50,125 Jeg tænkte nok, at du ville dukke op før eller siden. 775 01:07:50,791 --> 01:07:54,000 Alle kommer kravlende tilbage til far til sidst... 776 01:07:55,083 --> 01:07:56,208 ...for at få hjælp. 777 01:07:58,500 --> 01:08:01,000 -Hvor er de gode ting? -Snup en drink. 778 01:08:03,541 --> 01:08:05,041 Jeg er lidt skuffet, far. 779 01:08:05,125 --> 01:08:08,208 Jeg troede, du ville have et romersk orgie kørende 780 01:08:08,291 --> 01:08:09,583 med dine får. 781 01:08:10,250 --> 01:08:13,333 Nej, jeg er 100 procent amerikaner. 782 01:08:14,375 --> 01:08:15,208 Helt ærligt. 783 01:08:16,625 --> 01:08:18,083 Jeg ejer banken. 784 01:08:19,250 --> 01:08:23,375 Ikke mere med at knuse knæskaller for ti procent på gaden. 785 01:08:23,791 --> 01:08:25,500 Vi udsteder kreditkort 786 01:08:25,583 --> 01:08:30,291 og opkræver 25 procent fra en dum landmand fra Arkansas. 787 01:08:31,625 --> 01:08:32,958 Hvis han ikke betaler, 788 01:08:33,666 --> 01:08:37,125 sender jeg en betjent ind og tager hans hjem. 789 01:08:38,041 --> 01:08:41,041 Det kræver en stor mand at udnytte de fattige. 790 01:08:41,833 --> 01:08:46,291 Hvem ville tro, det var så let? Du har vist stadig far-kvaler. 791 01:08:46,750 --> 01:08:48,875 Som aldrig før, far. 792 01:08:49,750 --> 01:08:51,083 Vi har brug for noget. 793 01:08:52,416 --> 01:08:55,625 Kommer du og beder om noget? Tidligere tog du bare. 794 01:08:57,166 --> 01:08:59,708 Han er sur, fordi jeg kneppede hans kone. 795 01:08:59,791 --> 01:09:01,708 Ikke min mor. Hans anden kone. 796 01:09:02,625 --> 01:09:06,166 -Hvordan har Victoria det? -Jeg ved ikke, om du har hørt det. 797 01:09:07,333 --> 01:09:08,250 Jeg skød hende. 798 01:09:10,541 --> 01:09:13,250 Det her er lidt akavet. 799 01:09:16,375 --> 01:09:18,000 Du narrede mig fandeme! 800 01:09:19,375 --> 01:09:21,041 Du prøvede at slå mig ihjel! 801 01:09:22,833 --> 01:09:26,958 Hvilken syg stodder knepper sin stedmor? 802 01:09:27,041 --> 01:09:29,041 Jeg præsenterede dig for hende! 803 01:09:30,125 --> 01:09:33,333 -Jeg gav dig verden. -Du gav mig intet! 804 01:09:33,416 --> 01:09:35,375 -Kom ud herfra! -Fuck dig! 805 01:09:35,458 --> 01:09:38,125 Du gav mig intet! Du gav hende alt! 806 01:09:38,208 --> 01:09:39,958 Bliv dog voksen, Kevin! 807 01:09:40,041 --> 01:09:41,666 Voksen? Luk kæften! 808 01:09:42,416 --> 01:09:44,125 Gå ned til festen! 809 01:09:44,208 --> 01:09:47,791 -Gå ned til festen! -Vil du have mine patter? Mine sko? 810 01:09:47,875 --> 01:09:49,833 -Møgkælling. -Er det, hvad du har? 811 01:09:49,916 --> 01:09:52,041 -Møgkælling. -Er det, hvad du har? 812 01:09:52,125 --> 01:09:54,125 -Gå ned til festen! -Er far okay? 813 01:09:54,208 --> 01:09:56,291 -Gå ned til festen. -Sig det, far. 814 01:09:56,375 --> 01:09:59,041 -Jeg er hans yndling. -Gå. Dit hjerte er sort! 815 01:09:59,125 --> 01:10:02,083 Dit hjerte er sort! Du er død indeni! 816 01:10:05,500 --> 01:10:07,291 Nej... Ved du, hvad han siger? 817 01:10:07,375 --> 01:10:11,041 Jeg får et opkald. Min far vil sige undskyld. 818 01:10:11,708 --> 01:10:15,250 Jeg vidste, det var fis, men ville tro på det. Det ville jeg. 819 01:10:15,333 --> 01:10:18,083 Jeg ville tro, at han ville sige undskyld. 820 01:10:18,166 --> 01:10:20,666 Jeg ved ikke hvorfor. Jeg ved, jeg er skør. 821 01:10:20,750 --> 01:10:23,458 Ved du, hvad jeg fik? Jeg fik det. 822 01:10:23,541 --> 01:10:24,833 To kugler. 823 01:10:24,916 --> 01:10:27,416 Det var min fødselsdagsgave. 824 01:10:27,500 --> 01:10:29,000 Du prøvede at dræbe mig, 825 01:10:29,208 --> 01:10:30,916 ligesom du dræbte min mor. 826 01:10:33,541 --> 01:10:36,291 Hvis du tror, jeg undskylder, så tager du fejl. 827 01:10:37,416 --> 01:10:38,958 Vi bruger alle hinanden. 828 01:10:46,041 --> 01:10:48,666 Og vi hader alle hinanden. 829 01:10:50,083 --> 01:10:51,083 Beklager, Bricke. 830 01:11:12,000 --> 01:11:12,833 Fuck. 831 01:11:15,041 --> 01:11:16,958 Psykopat! Hvad har du gjort? 832 01:11:17,041 --> 01:11:18,541 Jeg blev skudt! 833 01:11:18,625 --> 01:11:20,750 -Dræbte du din far, dit røvhul? -Ja. 834 01:11:20,833 --> 01:11:23,041 Få mig op, jeg har en plan! 835 01:11:28,458 --> 01:11:29,666 Hvad er planen? 836 01:11:30,291 --> 01:11:31,375 Giv mig et sekund. 837 01:11:39,083 --> 01:11:40,666 Hvad nu? Vi skal af sted. 838 01:11:42,250 --> 01:11:43,500 Stol på mig. 839 01:11:46,875 --> 01:11:47,875 Undskyld, far. 840 01:11:49,041 --> 01:11:52,250 -Hvorfor låser du døren? -Møgdyr. Du skulle skyde mig. 841 01:11:55,458 --> 01:11:56,291 Okay? 842 01:12:00,166 --> 01:12:02,166 Kom nu. Hvor fanden er de? 843 01:12:03,541 --> 01:12:04,375 Fuck. 844 01:12:06,875 --> 01:12:07,708 Ja! 845 01:12:15,625 --> 01:12:16,458 Luk op! 846 01:12:20,125 --> 01:12:21,125 Stol på mig. 847 01:12:38,458 --> 01:12:41,375 Forbandede møgdyr! 848 01:12:46,208 --> 01:12:47,916 Dø, møgdyr! 849 01:12:48,333 --> 01:12:50,708 Der er fri bane. Blæs væggen væk. 850 01:13:21,791 --> 01:13:22,791 Hvad fanden? Kom. 851 01:13:33,583 --> 01:13:34,416 Kom nu. 852 01:13:40,083 --> 01:13:40,958 Cash! 853 01:13:42,833 --> 01:13:44,000 Cash! Kom nu! 854 01:13:46,250 --> 01:13:47,333 Kom nu! 855 01:13:47,416 --> 01:13:48,875 -Forbandede Connie. -Kom! 856 01:14:07,000 --> 01:14:08,458 Møgdyr! 857 01:14:20,583 --> 01:14:21,458 Efter dem! 858 01:14:34,958 --> 01:14:37,875 Hvis skudsåret ikke dræber mig, så gør din kørsel. 859 01:14:44,833 --> 01:14:49,500 Lonnie leder efter dig. Vask dig. Vi ses ved togstationen. 860 01:15:14,750 --> 01:15:16,000 Bricke, du bløder. 861 01:15:22,625 --> 01:15:26,041 Ikke mit blod. Din kærestes. 862 01:15:34,125 --> 01:15:35,458 Jeg ved det med pigen. 863 01:15:47,291 --> 01:15:48,541 Jeg kan forklare det. 864 01:15:49,208 --> 01:15:50,041 Hvad? 865 01:15:52,333 --> 01:15:53,958 Hvordan du sladrede til FB? 866 01:15:57,833 --> 01:15:59,000 Hun er min søster. 867 01:16:02,625 --> 01:16:04,541 Jeg sagde, jeg kan forklare det. 868 01:16:14,333 --> 01:16:16,125 Måske ønskede vi begge det. 869 01:16:24,333 --> 01:16:25,166 Bricke. 870 01:16:55,625 --> 01:16:56,708 Hør her, Bricke. 871 01:16:58,166 --> 01:16:59,791 Jeg har fyre i hele byen. 872 01:16:59,875 --> 01:17:02,041 Overalt, hvor nogen har set Kevin. 873 01:17:02,125 --> 01:17:03,750 Det er et spørgsmål om tid. 874 01:17:03,875 --> 01:17:06,000 Og det har jeg ikke… 875 01:17:13,458 --> 01:17:14,833 Hvem er du igen? 876 01:17:16,833 --> 01:17:18,250 Jeg er bare en callgirl. 877 01:17:20,416 --> 01:17:23,958 Så har du ikke noget imod, at jeg torturerer svinet til døde? 878 01:17:26,375 --> 01:17:28,958 Ringede du virkelig til den callgirl? 879 01:17:40,625 --> 01:17:42,250 Det er din sidste chance. 880 01:17:43,750 --> 01:17:44,625 For hvad? 881 01:17:46,916 --> 01:17:48,000 Min lapdance? 882 01:17:55,458 --> 01:17:56,583 Ja. 883 01:17:57,166 --> 01:17:58,583 Jeg er din bitch. 884 01:18:03,166 --> 01:18:05,166 Du skal bare være lidt mere... 885 01:18:06,166 --> 01:18:07,916 ...uddybende over for mig. 886 01:18:09,583 --> 01:18:13,041 Hvor er Kevin? Jeg spørger dig ikke igen! 887 01:18:14,750 --> 01:18:15,625 Vent! 888 01:18:19,291 --> 01:18:20,791 Jeg er den, du vil have. 889 01:18:24,583 --> 01:18:25,500 Hun lyver. 890 01:18:26,666 --> 01:18:31,291 Kevin Cash. Han kalder sig Cash, fordi han ikke kan døje Dumois. 891 01:18:33,000 --> 01:18:36,333 Og han har en forlovet, som han vil gøre alt for. 892 01:18:37,541 --> 01:18:38,375 Mig. 893 01:18:39,208 --> 01:18:40,708 Ja. 894 01:18:41,958 --> 01:18:43,750 Åh, ja. 895 01:18:48,416 --> 01:18:49,458 Så... 896 01:18:51,500 --> 01:18:52,750 Få hende ud i bilen. 897 01:18:53,750 --> 01:18:57,958 Vent på mig. Jeg vil stille hende et par spørgsmål. 898 01:18:58,041 --> 01:18:59,250 -Nej. -Jo. 899 01:18:59,333 --> 01:19:00,500 Ja, kom så! 900 01:19:02,208 --> 01:19:03,041 Møgdyr! 901 01:19:25,083 --> 01:19:26,958 Der er en, du skal møde. 902 01:19:29,708 --> 01:19:31,250 Du har måske mødt ham før. 903 01:19:43,833 --> 01:19:45,125 Hyg jer, drenge. 904 01:20:14,500 --> 01:20:17,541 Jeg tænkte, at du måske ville se det her. 905 01:20:40,666 --> 01:20:41,500 Hej, Bricke. 906 01:20:46,166 --> 01:20:48,625 Jeg troede, du var holdt op med at ryge. 907 01:20:50,000 --> 01:20:51,166 Du har ret, Bricke. 908 01:20:52,541 --> 01:20:53,541 Jeg burde stoppe. 909 01:20:55,333 --> 01:20:59,291 Men jeg havde andre prioriteter før det. 910 01:21:03,916 --> 01:21:04,916 Jeg må sige, 911 01:21:05,916 --> 01:21:07,458 at et øjeblik som dette... 912 01:21:09,958 --> 01:21:11,375 Jeg har ventet på det. 913 01:21:20,833 --> 01:21:22,166 Du kan nok sige, 914 01:21:22,916 --> 01:21:24,875 det gav mig en grund til at leve. 915 01:21:33,791 --> 01:21:35,916 Der var ikke meget vand på gulvet. 916 01:21:38,750 --> 01:21:42,125 Det tog mig et langt minut at rulle rundt og slukke mig. 917 01:21:47,208 --> 01:21:51,291 -Det viste mig, hvad jeg kunne. -Du skylder mig en. 918 01:21:56,750 --> 01:21:58,833 -Du skylder mig en, ikke? -Jo. 919 01:21:58,916 --> 01:22:00,625 -Du skylder mig en, ikke? -Jo. 920 01:22:02,708 --> 01:22:03,541 Ja. 921 01:22:26,250 --> 01:22:27,208 Sig mig en ting. 922 01:22:29,333 --> 01:22:30,875 Har du noget at leve for? 923 01:22:57,750 --> 01:22:58,583 Bricke! 924 01:22:59,250 --> 01:23:00,791 Nej! Bricke! 925 01:23:00,875 --> 01:23:01,958 Bricke! 926 01:23:02,583 --> 01:23:03,750 Nej! 927 01:23:04,916 --> 01:23:05,750 Bricke! 928 01:24:40,666 --> 01:24:42,000 Første trin er unikt. 929 01:25:02,875 --> 01:25:04,958 {\an8}INDLÆSNING FULDFØRT 930 01:25:09,750 --> 01:25:12,250 Vær ikke bange. Du er meget værd for mig. 931 01:25:13,416 --> 01:25:14,500 Det giver dig tid. 932 01:25:36,625 --> 01:25:37,791 Ned! 933 01:25:52,791 --> 01:25:54,750 Møgdyr! Forbandede svin! 934 01:26:00,625 --> 01:26:02,416 Du er et grimt møgdyr. 935 01:26:21,250 --> 01:26:22,666 Fuck! 936 01:26:27,416 --> 01:26:28,291 Fuck! 937 01:26:51,291 --> 01:26:52,833 Kør, Ross! Kør! 938 01:27:10,250 --> 01:27:12,416 -Gør det. -Klar? 939 01:27:45,000 --> 01:27:46,916 -Er du okay? -Jeg er okay. 940 01:27:47,000 --> 01:27:48,666 Få fat i hende. 941 01:27:52,416 --> 01:27:53,583 For pokker da. 942 01:28:01,166 --> 01:28:03,666 Stop! Stig ud af bilen! 943 01:28:05,166 --> 01:28:07,375 -Hurtigt! -Hey! 944 01:28:11,291 --> 01:28:12,125 Hey! 945 01:28:27,083 --> 01:28:29,083 Vær nu sød. Nej... 946 01:28:30,125 --> 01:28:33,500 Jeg giver dig en oplevelse, du aldrig vil glemme. 947 01:28:33,583 --> 01:28:35,250 Du kan se det som en gave 948 01:28:35,333 --> 01:28:38,416 i resten af dit ynkelige liv. 949 01:28:38,916 --> 01:28:40,250 -Nej. -Jo. 950 01:28:41,291 --> 01:28:42,750 -Det gør du. -Nej! 951 01:28:43,375 --> 01:28:45,000 -Det er en oplevelse. -Nej. 952 01:28:46,083 --> 01:28:46,916 Vær stille. 953 01:29:18,166 --> 01:29:21,541 Du er Kevins forlovede. 954 01:30:09,125 --> 01:30:11,125 Jeg skylder dig en undskyldning. 955 01:30:14,708 --> 01:30:17,208 Jeg skulle aldrig have kaldt dig en taber. 956 01:31:02,041 --> 01:31:03,166 Stadig i live? 957 01:31:06,291 --> 01:31:07,250 Ja. 958 01:31:08,833 --> 01:31:10,500 Hos mig havde du en udvej. 959 01:31:13,125 --> 01:31:16,958 -Du skulle have taget den. -Har ingen gjort noget for dig, Bricke? 960 01:31:21,250 --> 01:31:22,291 FBI... 961 01:31:24,333 --> 01:31:25,416 Hvornår kommer de? 962 01:31:35,875 --> 01:31:36,833 Efter. 963 01:31:37,750 --> 01:31:38,666 Overflytningen? 964 01:31:42,500 --> 01:31:44,333 Kevin er den, de vil have. 965 01:31:46,958 --> 01:31:49,291 FBI tog mig i at hacke deres system. 966 01:31:49,875 --> 01:31:53,875 Der er to mænd. Gør jeg ikke, hvad de vil, gør de min søster fortræd. 967 01:31:54,708 --> 01:31:55,916 Det sker ikke. 968 01:31:56,000 --> 01:31:57,666 Jeg er færdig, Bricke. 969 01:31:58,708 --> 01:31:59,625 Tro mig. 970 01:32:01,958 --> 01:32:04,083 Med dig er det svært at være sikker. 971 01:32:08,458 --> 01:32:12,166 Jeg ville vide, hvem der var ovenpå, når røgen lettede. 972 01:32:16,083 --> 01:32:17,375 Sådan er det ikke nu. 973 01:32:19,791 --> 01:32:21,083 Det ved du, ikke? 974 01:32:33,625 --> 01:32:34,458 Gør du ikke? 975 01:33:11,291 --> 01:33:13,291 Åh, skat 976 01:33:18,041 --> 01:33:20,041 Åh, skat 977 01:33:20,541 --> 01:33:22,125 Hvorfor leger du med mig? 978 01:33:23,416 --> 01:33:26,458 Men du siger Han kan glemmes 979 01:33:26,833 --> 01:33:27,708 Du siger... 980 01:33:27,791 --> 01:33:29,000 Du glemte noget. 981 01:33:33,375 --> 01:33:36,458 Giv mig nøglen. Giv mig nu den forbandede nøgle! 982 01:33:40,916 --> 01:33:44,750 Vi har 30 minutter til at krydse grænsen, før signalet nulstilles. 983 01:33:44,833 --> 01:33:47,416 Overflytningen tager seks. Køreturen otte. 984 01:33:48,125 --> 01:33:49,750 Der er ikke plads til fejl. 985 01:33:51,500 --> 01:33:53,000 Vi ses på den anden side. 986 01:33:58,750 --> 01:33:59,625 Kom her. 987 01:34:20,041 --> 01:34:21,500 Med kun en time tilbage 988 01:34:21,583 --> 01:34:23,625 før lanceringen af API-signalet 989 01:34:23,708 --> 01:34:27,500 gør lokale politistyrker klar til at aflevere deres våben 990 01:34:27,583 --> 01:34:31,750 i overdragelsen af jurisdiktion til den føderale lovhåndhævelse. 991 01:34:34,458 --> 01:34:38,083 Ambassador Bridge er lukket indtil klokken 06,00. 992 01:34:38,500 --> 01:34:40,333 Al overgang er forbudt. 993 01:35:17,833 --> 01:35:19,166 Godaften, mine herrer. 994 01:35:34,625 --> 01:35:36,375 Okay, giv mig dine penge. 995 01:35:36,458 --> 01:35:39,125 Giv mig dine penge. Tror du, jeg leger? 996 01:35:45,250 --> 01:35:47,208 Du forstår ikke min humor. 997 01:35:52,041 --> 01:35:53,625 Jeg er utryg ved det her. 998 01:35:54,250 --> 01:35:56,541 En af os får en kugle i aften. 999 01:35:59,458 --> 01:36:00,541 Dig først. 1000 01:36:05,916 --> 01:36:07,875 Med mindre end en time tilbage 1001 01:36:07,958 --> 01:36:11,791 fortsætter spændingerne, mens demonstranter dyster 1002 01:36:11,875 --> 01:36:14,166 mod politiet i hele landet. 1003 01:36:14,250 --> 01:36:19,125 -Politifraværet er på knap 90 procent. -Sig nej til API! 1004 01:36:19,666 --> 01:36:24,041 Carl, jeg er bange. De kom bare. Jeg vidste ikke, hvor jeg skulle gå hen. 1005 01:36:24,125 --> 01:36:27,625 -Sig nej til API! -Ja, jeg er her. Jeg er lige her. 1006 01:36:27,708 --> 01:36:31,541 Sig nej til API! 1007 01:36:32,583 --> 01:36:35,583 Skal du møde Carl Wrightson? Kom med mig. 1008 01:36:36,208 --> 01:36:40,916 -Det er okay. Jeg tager over herfra. -Jeg vidste ikke, hvor jeg skulle gå hen. 1009 01:36:41,000 --> 01:36:42,333 -Er du okay? -Ja. 1010 01:36:42,666 --> 01:36:44,583 -Bare kom med mig. -Tak. 1011 01:37:25,833 --> 01:37:26,666 Ti. 1012 01:37:26,750 --> 01:37:27,916 Fireogtyve. 1013 01:37:46,375 --> 01:37:48,666 -Der skal være to af jer. -I aften? 1014 01:37:50,041 --> 01:37:51,416 Hvem kommer ud i aften? 1015 01:37:51,750 --> 01:37:52,708 Ja, okay. 1016 01:37:53,208 --> 01:37:54,041 Godt. 1017 01:38:13,791 --> 01:38:16,125 Okay. Lad ham komme igennem. 1018 01:38:48,541 --> 01:38:49,541 EFTERLYST 1019 01:38:49,625 --> 01:38:51,791 Din gæst har en fortid. 1020 01:38:52,208 --> 01:38:53,500 Ved du, hvem jeg er? 1021 01:38:54,333 --> 01:38:55,166 Se på hende. 1022 01:38:57,333 --> 01:38:58,208 Kom nu. 1023 01:39:15,583 --> 01:39:16,541 Randal? 1024 01:39:17,708 --> 01:39:19,958 Du er ikke Randal. Hvorfor har du... 1025 01:39:31,500 --> 01:39:33,125 Du må ikke gå derind. 1026 01:39:33,208 --> 01:39:34,583 Undskyld. 1027 01:39:40,666 --> 01:39:43,458 -Knap 300 sårede i masseskydning... -Sid ned. 1028 01:39:43,541 --> 01:39:45,958 ...ved en demonstraion over API-signalet… 1029 01:39:46,041 --> 01:39:48,500 -Vil du have vand? -Ja, tak. 1030 01:39:48,583 --> 01:39:53,125 ...fra et P-hus med udsigt over demonstrationen og begik så selvmord. 1031 01:39:53,875 --> 01:39:58,166 Trods påstande fra internationale grupper menes det 1032 01:39:58,250 --> 01:40:00,500 -at være indenlandsterror. -Er du okay? 1033 01:40:00,583 --> 01:40:03,208 -Tusinder deltog... -Ja. Jeg beklager meget. 1034 01:40:03,291 --> 01:40:05,375 Jeg vil ikke være til besvær. 1035 01:40:05,458 --> 01:40:08,708 Det er okay. Min del er færdig. 1036 01:40:11,041 --> 01:40:13,000 Vi venter bare på grønt lys... 1037 01:40:14,416 --> 01:40:15,500 ...fra Washington. 1038 01:40:20,958 --> 01:40:22,083 Tak, Carl. 1039 01:40:22,833 --> 01:40:25,833 Du gjorde lige den næste del meget lettere. 1040 01:40:36,791 --> 01:40:39,750 Jeg troede, der var et par måneder til jul. 1041 01:41:16,541 --> 01:41:19,750 Du kører det lidt tæt på, gør du ikke, hr. Bricke? 1042 01:41:40,750 --> 01:41:41,583 Det her... 1043 01:41:43,000 --> 01:41:44,333 ...er lidt for tæt på. 1044 01:42:03,708 --> 01:42:04,541 Stop ham! 1045 01:42:30,500 --> 01:42:32,083 Luk den forbandede dør! 1046 01:42:37,333 --> 01:42:38,208 Luk døren! 1047 01:42:50,833 --> 01:42:51,666 Kom nu. 1048 01:42:58,666 --> 01:42:59,666 Stop elevatoren! 1049 01:43:01,375 --> 01:43:03,375 -Få den op igen. -Det kan jeg ikke. 1050 01:43:03,458 --> 01:43:07,125 Den er designet til ikke at blive overtaget udefra. 1051 01:43:07,208 --> 01:43:09,833 Så ingen kan overtage dette kontor og gøre... 1052 01:43:11,041 --> 01:43:12,708 -...det. -Luk den ind. 1053 01:43:30,041 --> 01:43:31,083 Ali Baba. 1054 01:43:47,791 --> 01:43:49,625 Tillykke, mine herrer. 1055 01:43:50,333 --> 01:43:52,583 I brød ind i jeres egen fængselscelle. 1056 01:44:04,458 --> 01:44:05,625 Møgdyr! 1057 01:44:06,666 --> 01:44:07,500 Vent! 1058 01:44:07,583 --> 01:44:09,083 ...mange sårede... 1059 01:44:09,166 --> 01:44:12,250 06 MINUTTER 29 SEKUNDER NATION I PANIK. NEDTÆLLING. 1060 01:44:12,708 --> 01:44:15,625 Selv om I kunne komme ud, og det tvivler jeg på... 1061 01:44:17,041 --> 01:44:19,375 ...så er I om seks minutter historie. 1062 01:44:30,666 --> 01:44:32,625 -Nej, vent! -Hvad? 1063 01:44:33,541 --> 01:44:35,666 Det er aktiveret. Hold vejret. 1064 01:44:50,083 --> 01:44:51,166 Vil du prøve et? 1065 01:44:52,000 --> 01:44:53,500 -Gør du det bare. -Sikker? 1066 01:44:53,583 --> 01:44:54,416 Ja. 1067 01:44:59,125 --> 01:45:03,125 Vi har en kode 22-44. Mistænkelig indtrængen i API-bygningen. 1068 01:45:18,541 --> 01:45:23,416 Der blev hørt skud. Da de ransagede mordens hjem, fandt de flere våben. 1069 01:45:23,875 --> 01:45:26,708 Identifikationen af ofrene er stadig i gang. 1070 01:45:27,041 --> 01:45:29,875 Det var på mange måder et alt for velkendt syn, 1071 01:45:29,958 --> 01:45:34,041 fordi begge sider af API-debatten har gjort brug af vold. 1072 01:45:34,125 --> 01:45:34,958 Hallo. 1073 01:45:35,500 --> 01:45:38,666 -Ja, jeg har travlt. -Jeg hænger bare ud med Carl. 1074 01:45:40,750 --> 01:45:41,916 Han siger hej. 1075 01:45:42,250 --> 01:45:43,708 INGEN TERMINALADGANG 1076 01:45:43,791 --> 01:45:46,958 Fandens. Jeg ringer tilbage. Ja. 1077 01:45:47,041 --> 01:45:47,875 Jeg smutter. 1078 01:45:48,833 --> 01:45:50,958 Der er erklæret undtagelsestilstand. 1079 01:45:51,208 --> 01:45:54,166 Politiet bruger tåregas for at sprede folkemængder, 1080 01:45:54,250 --> 01:45:56,333 hvor der var mange arrestationer. 1081 01:46:35,541 --> 01:46:36,416 Ti, 1082 01:46:36,500 --> 01:46:38,666 ni, otte, syv, 1083 01:46:39,250 --> 01:46:41,666 seks, fem, fire, 1084 01:46:42,208 --> 01:46:44,500 tre, to, en. 1085 01:47:01,375 --> 01:47:03,000 API-SIGNAL AKTIVERET 1086 01:47:04,916 --> 01:47:07,541 API-ZONER AKTIVE 1087 01:47:08,041 --> 01:47:10,625 Amerikanere er gået på gaden i dag 1088 01:47:10,708 --> 01:47:13,125 for at fejre implementeringen 1089 01:47:13,416 --> 01:47:15,916 af det kontroversielle API. 1090 01:47:21,541 --> 01:47:23,000 {\an8}API-SYSTEM I FARE 1091 01:47:37,458 --> 01:47:38,291 Okay. 1092 01:47:39,000 --> 01:47:39,916 Hvad nu? 1093 01:47:40,500 --> 01:47:42,791 Ti sekunder. Mere eller mindre. 1094 01:47:43,583 --> 01:47:44,666 Mere eller mindre? 1095 01:48:28,833 --> 01:48:30,375 Hvor er politiet? 1096 01:48:30,458 --> 01:48:34,791 Fortæl dem, at vi er ved at miste en milliard dollar! 1097 01:49:15,625 --> 01:49:17,041 Af sted! 1098 01:49:28,416 --> 01:49:31,000 STATUS API-SYSTEM I FARE 1099 01:49:31,083 --> 01:49:33,208 SIGNAL USTABILT 1100 01:49:57,625 --> 01:50:00,833 -Hvad fanden sker der? -Hun er i serverlokalet. 1101 01:50:07,666 --> 01:50:08,666 Stop! 1102 01:50:09,208 --> 01:50:10,041 Stop. 1103 01:50:11,958 --> 01:50:13,041 Er du alene? 1104 01:50:16,750 --> 01:50:18,125 Hun forrådte mig. 1105 01:50:18,583 --> 01:50:19,833 Gå ud. Sid ned. 1106 01:50:20,333 --> 01:50:21,750 Hvad gør du med hende? 1107 01:50:29,041 --> 01:50:32,041 Du skal fortælle mig, hvad fanden der foregår. 1108 01:50:32,125 --> 01:50:33,250 Lige nu. 1109 01:51:19,166 --> 01:51:20,375 Seks minutter, Ross. 1110 01:51:24,750 --> 01:51:26,083 Overdæk bilen. 1111 01:51:35,750 --> 01:51:37,375 SIGNAL STABILT 1112 01:51:46,625 --> 01:51:47,541 Ring til hende! 1113 01:51:47,625 --> 01:51:48,625 Det er aktiveret. 1114 01:52:01,208 --> 01:52:03,375 For pokker da. Gjorde jeg lige det? 1115 01:52:05,750 --> 01:52:07,583 -Hvad gjorde du? -Se dig. 1116 01:52:08,375 --> 01:52:10,958 -Som en løve uden nosser. -Hvad laver du? 1117 01:52:11,041 --> 01:52:12,916 Alle i zoo stirrer på ham. 1118 01:52:13,000 --> 01:52:15,125 "Se, en løve uden nosser." 1119 01:52:15,375 --> 01:52:16,208 Lad være. 1120 01:52:16,708 --> 01:52:17,833 Lad være med det. 1121 01:52:18,166 --> 01:52:19,541 Lad være med hvad? 1122 01:52:20,083 --> 01:52:23,791 -Lad være med at gøre det. -Hvad skal jeg ikke gøre? 1123 01:52:23,875 --> 01:52:25,875 -Gør det ikke. Stop! -Hvad? 1124 01:52:25,958 --> 01:52:27,500 -Ikke dræbe din ven? -Stop! 1125 01:52:28,541 --> 01:52:30,541 -Nej! -Hvad laver du? 1126 01:52:31,250 --> 01:52:32,333 Hvad vil du gøre? 1127 01:52:34,375 --> 01:52:35,666 Vil du danse? 1128 01:52:37,208 --> 01:52:40,333 Du er der aldrig for dem, du elsker. 1129 01:52:46,541 --> 01:52:47,375 Kom nu. 1130 01:52:48,416 --> 01:52:49,791 Jeg har en hemmelighed. 1131 01:52:51,208 --> 01:52:52,833 Du skal høre efter. 1132 01:53:00,500 --> 01:53:02,625 Hver fredag mødtes vi i gården. 1133 01:53:03,583 --> 01:53:04,500 De råbte 1134 01:53:05,000 --> 01:53:05,833 "slås" 1135 01:53:07,833 --> 01:53:10,750 og fik os til at gøre grusomme ting mod hinanden. 1136 01:53:21,125 --> 01:53:23,333 Og så tændte de hjernevoldtægten. 1137 01:53:35,083 --> 01:53:37,333 Har du læst William Burroughs? 1138 01:53:37,666 --> 01:53:43,166 Han havde "den indre betjent". Moral, det rette og forkerte. 1139 01:53:45,250 --> 01:53:48,875 Det viser sig, at også en sociopatisk satan som mig har en. 1140 01:53:53,125 --> 01:53:53,958 Møgdyr! 1141 01:53:56,916 --> 01:53:59,875 Og jeg havde noget andet, ingen andre havde. 1142 01:54:01,000 --> 01:54:03,125 Tid til at finde ud af det. 1143 01:54:03,708 --> 01:54:04,875 Tid til at øve. 1144 01:54:16,416 --> 01:54:17,333 Og til sidst... 1145 01:54:20,000 --> 01:54:20,833 ...en dag... 1146 01:54:22,708 --> 01:54:23,666 ...indser jeg... 1147 01:54:27,041 --> 01:54:31,375 ...at slet ingenting betød noget. 1148 01:54:42,000 --> 01:54:44,083 Og med Jesus Kristus som mit vidne 1149 01:54:45,250 --> 01:54:46,375 gjorde det mig fri. 1150 01:55:14,125 --> 01:55:15,333 Kom nu, skyd mig. 1151 01:55:16,083 --> 01:55:17,541 Skyd mig, for fanden! 1152 01:55:19,750 --> 01:55:22,833 Ved du, at drabet på din bror fik mig ud af fængslet? 1153 01:55:23,791 --> 01:55:24,958 Kan du tro det? 1154 01:55:25,333 --> 01:55:27,500 Jeg mener, røvhul! 1155 01:55:29,666 --> 01:55:31,583 Grusom og usædvanlig straf? 1156 01:55:35,125 --> 01:55:36,500 Menneskeeksperimenter? 1157 01:55:37,250 --> 01:55:39,708 Mine advokater hyggede sig med den. 1158 01:55:46,583 --> 01:55:48,916 De vidste ikke, hvilken gave det var. 1159 01:55:49,791 --> 01:55:51,083 Tag Dupree med. 1160 01:55:54,041 --> 01:55:56,333 Jeg ved ikke, om du hører mig. 1161 01:55:57,250 --> 01:55:59,375 Jeg føler ikke noget mere. 1162 01:55:59,833 --> 01:56:02,833 Ikke for dig og bestemt ikke for den kælling. 1163 01:56:03,833 --> 01:56:04,833 Tag du bare den. 1164 01:56:06,083 --> 01:56:08,583 Hvad laver du? Prøver du at skyde mig igen? 1165 01:56:10,958 --> 01:56:12,083 Kom nu, prøv. 1166 01:56:23,125 --> 01:56:24,625 Det føltes godt. 1167 01:56:25,625 --> 01:56:26,958 Er vi stadig venner? 1168 01:56:28,625 --> 01:56:29,791 Jeg mente det ikke. 1169 01:56:36,791 --> 01:56:39,166 Fisse. Det er dit problem. 1170 01:56:39,250 --> 01:56:42,583 Jeg kan faktisk godt lide dig, Bricke. Det kan jeg. 1171 01:56:43,250 --> 01:56:44,083 Bricke. 1172 01:56:45,208 --> 01:56:46,250 Hvad med en til? 1173 01:56:54,208 --> 01:56:56,500 Hvad var det? Jeg kan ikke høre dig. 1174 01:56:57,291 --> 01:56:58,666 Tal ind i mit gode øre. 1175 01:57:00,291 --> 01:57:01,125 Bricke. 1176 01:57:01,500 --> 01:57:02,916 Kom nu, Brickey. 1177 01:57:03,250 --> 01:57:04,250 Bricke, vågn op! 1178 01:57:05,625 --> 01:57:08,125 Ved du, hvad det mest sindssyge er? 1179 01:57:09,125 --> 01:57:10,208 I denne verden... 1180 01:57:11,000 --> 01:57:14,666 ...gør det desværre mig til superhelten. 1181 01:57:17,958 --> 01:57:19,333 Smiler du? 1182 01:57:21,208 --> 01:57:22,291 Hvorfor smiler du? 1183 01:57:22,583 --> 01:57:23,500 Er det sjovt? 1184 01:57:24,833 --> 01:57:27,041 Du er en sej satan. Ved du det? 1185 01:57:30,666 --> 01:57:32,375 Jeg er imponeret. 1186 01:57:34,791 --> 01:57:36,125 Er du skudsikker? 1187 01:57:36,250 --> 01:57:37,208 Er jeg hvad? 1188 01:57:42,416 --> 01:57:43,333 Møgdyr! 1189 01:57:44,041 --> 01:57:44,958 Røvhul! 1190 01:57:49,166 --> 01:57:50,708 Høj midte, ikke dårligt. 1191 01:57:51,458 --> 01:57:53,125 Måske en anelse ned. 1192 01:57:53,666 --> 01:57:55,166 Tre point til den næste. 1193 01:57:58,416 --> 01:57:59,375 Forbandede... 1194 01:58:02,875 --> 01:58:04,083 Av, det gjorde ondt. 1195 01:58:05,125 --> 01:58:09,833 -Okay, tag det sidste. Jeg keder mig. -Men jeg er ikke færdig med at lege. 1196 01:58:09,916 --> 01:58:10,875 Afslut det. 1197 01:58:14,750 --> 01:58:17,750 Dit forbandede møgdyr! 1198 01:58:17,833 --> 01:58:21,750 Din forpulede bunke lort! 1199 01:58:24,791 --> 01:58:26,666 Dit forbandede røv... 1200 01:59:10,333 --> 01:59:11,375 Bricke, ikke? 1201 01:59:13,333 --> 01:59:14,375 Hvordan går det? 1202 01:59:18,125 --> 01:59:19,416 Det ser ikke godt ud. 1203 01:59:20,625 --> 01:59:24,041 Tak for hjælpen, Bricke. Du gjorde det godt. 1204 01:59:25,125 --> 01:59:27,125 Jeg fik omsider det møgdyr. 1205 01:59:28,625 --> 01:59:30,250 Jeg skylder dig en medalje. 1206 01:59:31,833 --> 01:59:36,416 Nu skal vi bare finde trioens kæreste, og så kan vi afslutte dette kapitel. 1207 01:59:42,333 --> 01:59:43,750 Du lovede hende det. 1208 01:59:44,250 --> 01:59:46,666 Ja, det husker jeg godt, men ved du hvad? 1209 01:59:47,333 --> 01:59:48,541 Tingene ændrer sig. 1210 01:59:49,041 --> 01:59:51,250 Alt bevæger sig som planeter. 1211 01:59:52,166 --> 01:59:54,750 Vi holder ikke det løfte, gør vi, Posner? 1212 01:59:56,041 --> 01:59:57,208 Desværre ikke. 1213 01:59:58,541 --> 01:59:59,666 Undskyld, Bricke. 1214 02:00:01,208 --> 02:00:02,333 Hvad med dig nu? 1215 02:00:03,333 --> 02:00:06,750 Jeg er ikke læge, men jeg tror ikke, han klarer det. 1216 02:00:07,375 --> 02:00:08,458 Det gør han ikke. 1217 02:00:10,458 --> 02:00:13,625 -Skal jeg nakke ham? -Spild ikke en kugle på en køter. 1218 02:00:14,083 --> 02:00:16,625 Lad ham dø. Langsomt. 1219 02:00:18,125 --> 02:00:19,750 Et sidste løfte. 1220 02:00:21,416 --> 02:00:22,916 Jeg tager mig af hende... 1221 02:00:24,041 --> 02:00:25,375 ...med ømhed. 1222 02:00:27,750 --> 02:00:28,666 Ja. 1223 02:01:46,208 --> 02:01:49,291 -Ved du, hvad jeg trænger til nu? -Kaffe og fisse? 1224 02:01:49,625 --> 02:01:50,875 Fissedelen er rigtig. 1225 02:03:27,583 --> 02:03:29,583 Jeg gør dig ikke noget, okay? 1226 02:03:30,291 --> 02:03:33,416 Du skal bare fortælle mig, hvad der foregår. 1227 02:03:33,500 --> 02:03:36,125 Du kan tale med mig. Jeg kan hjælpe dig. 1228 02:03:36,458 --> 02:03:39,666 Jeg lægger den ned, okay? Jeg lægger den ned. 1229 02:03:42,500 --> 02:03:43,791 Slip mig! 1230 02:03:48,083 --> 02:03:49,458 Forbandede møgkælling. 1231 02:04:33,625 --> 02:04:34,583 Vær rolig. 1232 02:04:34,666 --> 02:04:35,875 Du har ret til... 1233 02:04:36,375 --> 02:04:38,333 Du har ret til at tie. 1234 02:04:38,833 --> 02:04:43,166 Alt, hvad du siger, kan og vil blive brugt imod dig 1235 02:04:43,250 --> 02:04:44,916 i retten... Fuck. 1236 02:05:03,750 --> 02:05:05,708 -Kujon. -Kan du se det? 1237 02:05:07,125 --> 02:05:09,458 -Hold op med det pis! -Bitch. 1238 02:05:14,458 --> 02:05:16,375 Hvad fanden er der galt med dig? 1239 02:05:17,208 --> 02:05:21,583 Hvad fanden er der galt med dig? 1240 02:06:42,041 --> 02:06:43,125 Af sted! 1241 02:07:09,666 --> 02:07:11,666 CANADISK GRÆNSE OM 1,6 KM 1242 02:08:30,291 --> 02:08:31,500 Af sted! 1243 02:08:33,208 --> 02:08:34,041 Stop! 1244 02:08:47,375 --> 02:08:48,500 Stop! 1245 02:08:50,208 --> 02:08:52,208 Jeg sagde stop! Ned på jorden! 1246 02:08:53,208 --> 02:08:54,333 Jeg skyder dig. 1247 02:08:54,416 --> 02:08:55,458 Ned! 1248 02:08:56,708 --> 02:08:58,125 Ned på jorden! 1249 02:09:00,166 --> 02:09:02,291 Hænderne op! Ned på knæ nu! 1250 02:09:02,958 --> 02:09:03,958 Vi skyder! 1251 02:09:04,500 --> 02:09:05,750 Du har fem sekunder. 1252 02:09:06,250 --> 02:09:07,125 Fem... 1253 02:09:07,708 --> 02:09:08,541 ...fire... 1254 02:09:09,208 --> 02:09:10,041 ...tre... 1255 02:09:10,708 --> 02:09:12,625 ...to... en. 1256 02:10:30,791 --> 02:10:32,875 Ambassador Bridge er lukket. 1257 02:10:32,958 --> 02:10:35,041 Al overgang er forbudt. 1258 02:10:54,375 --> 02:10:55,333 Bliv stående! 1259 02:10:55,416 --> 02:10:56,583 Skyd! 1260 02:11:01,583 --> 02:11:03,125 Skyd! 1261 02:11:43,250 --> 02:11:45,833 IKKE MERE KRIMINALITET I AMERIKA 1262 02:12:00,208 --> 02:12:02,791 Du er på vej mod canadisk territorium. 1263 02:12:03,083 --> 02:12:05,083 Stop. Ellers skyder vi. 1264 02:12:10,833 --> 02:12:13,666 {\an8}VELKOMMEN TIL CANADA FRIHEDENS LAND 1265 02:13:07,416 --> 02:13:08,791 Hvis jeg siger noget, 1266 02:13:10,208 --> 02:13:12,583 lover du så at glemme, at jeg sagde det? 1267 02:13:15,833 --> 02:13:16,666 Bricke? 1268 02:13:19,458 --> 02:13:20,458 Hey, Bricke. 1269 02:13:21,458 --> 02:13:22,750 Kom nu. Hey. 1270 02:13:23,708 --> 02:13:25,791 Hey. Bliv hos mig. Kom nu. 1271 02:13:27,250 --> 02:13:29,250 Bricke. 1272 02:13:34,041 --> 02:13:34,875 Kom nu. 1273 02:13:36,125 --> 02:13:37,750 Vågn op, for helvede. 1274 02:13:40,916 --> 02:13:42,000 Bliv hos mig. 1275 02:13:47,541 --> 02:13:48,708 Hvad ville du sige? 1276 02:13:51,000 --> 02:13:52,083 At jeg elsker dig. 1277 02:13:55,291 --> 02:13:57,000 Jeg elsker dig fandeme. 1278 02:14:04,625 --> 02:14:05,458 Hvad? 1279 02:14:08,625 --> 02:14:10,625 Du gjorde lige noget på min liste. 1280 02:15:29,833 --> 02:15:30,791 Han er død. 1281 02:17:23,333 --> 02:17:26,333 ONTARIO 1282 02:27:43,875 --> 02:27:45,875 Tekster af Claus Christophersen