1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:40,720 --> 00:03:43,973 DER GEBURTSORT DER NEUEN WELT 4 00:03:45,558 --> 00:03:48,228 DIE PERLE DER ANTILLEN 5 00:03:50,438 --> 00:03:53,191 DIE ENDSTATION DES SKLAVENHANDELS 6 00:03:55,151 --> 00:03:58,530 DIE QUELLE VON ZUCKER & KAFFEE 7 00:03:59,989 --> 00:04:02,283 DER URSPRUNG DES VOODOO 8 00:04:05,161 --> 00:04:08,498 DER EINZIGE ERFOLGREICHE SKLAVENAUFSTAND 9 00:04:09,666 --> 00:04:12,544 DIE ERSTE FREIE SCHWARZE NATION 10 00:04:19,259 --> 00:04:21,761 DIE AUSBEUTUNG AUS DEM AUSLAND 11 00:04:24,431 --> 00:04:27,350 DER TERROR AUS DEM INNEREN 12 00:04:28,518 --> 00:04:32,647 DIE HERAUSFORDERUNG DER ZIVILEN UNRUHEN 13 00:04:33,690 --> 00:04:36,776 DER SCHOCK DER NATURKATASTROPHEN 14 00:04:42,282 --> 00:04:46,953 DAS LAND DER HOHEN BERGE 15 00:05:30,789 --> 00:05:33,833 - In Haiti gibt es alles wegen der Ziegen. 16 00:05:33,875 --> 00:05:36,878 Es ist oft eine kleine Familie von 500 Jahren. 17 00:05:37,796 --> 00:05:39,964 Es bedeutet also, dass es nicht verändert wird. 18 00:05:40,006 --> 00:05:41,383 Es gibt keine Veränderung der... 19 00:05:41,424 --> 00:05:43,218 Mein Name ist Pater Rick Frechette. 20 00:05:43,259 --> 00:05:46,388 Ich bin Priester und ich bin auch ein Arzt. 21 00:05:46,429 --> 00:05:48,765 Und ich war die letzten 30 Jahre in Haiti. 22 00:05:48,807 --> 00:05:50,517 Wollen Sie Kaffee? 23 00:05:50,558 --> 00:05:51,476 Kommen Sie rein. 24 00:05:52,977 --> 00:05:55,897 In den frühen 1960er Jahren, 25 00:05:56,523 --> 00:06:00,443 besonders in Gegenden mit vielen Katholiken, 26 00:06:01,403 --> 00:06:03,488 wie dort, wo ich in Neuengland war, 27 00:06:03,530 --> 00:06:06,282 hatte jeder junge Mann drei Möglichkeiten, 28 00:06:06,324 --> 00:06:09,703 Priester, Arzt oder Anwalt zu werden. 29 00:06:09,744 --> 00:06:12,831 Ich war typisch, ich wollte einer der drei sein. 30 00:06:12,872 --> 00:06:16,418 Und das Priestertum hat mich sehr, sehr ermutigt. 31 00:06:17,919 --> 00:06:22,924 Ich denke, dass das Motiv wirklich von zwei Todesfällen kam, 32 00:06:23,508 --> 00:06:26,094 dem Tod eines jungen Cousins von mir, 33 00:06:26,136 --> 00:06:29,305 mit dem wir jeden Sommer auf der Farm gearbeitet haben. 34 00:06:29,347 --> 00:06:30,473 Und später in der High School 35 00:06:30,515 --> 00:06:32,434 hatten wir einen Klassenkameraden, 36 00:06:32,726 --> 00:06:35,311 der an einer wirklich chronischen Epilepsie starb. 37 00:06:36,312 --> 00:06:38,440 Sie haben mir gezeigt, dass es nicht viel Zeit gibt. 38 00:06:39,774 --> 00:06:41,568 Und wie soll man sie verwenden? 39 00:06:43,319 --> 00:06:46,448 Haiti in städtischen Gebieten, 40 00:06:47,574 --> 00:06:49,117 sieht aus wie das Schlimmste, 41 00:06:49,159 --> 00:06:52,579 was Menschen mit einem Hektar Land anstellen können. 42 00:06:52,620 --> 00:06:55,498 Man kann dort bleiben, wenn man will, 43 00:06:56,499 --> 00:06:58,626 oder man kann hindurchwandern 44 00:06:58,668 --> 00:07:03,465 und all den Einfallsreichtum sehen, der darin steckt, 45 00:07:03,506 --> 00:07:05,342 dass Menschen auf eine Art und Weise leben, 46 00:07:05,383 --> 00:07:07,677 die sie sonst nicht haben. 47 00:07:07,719 --> 00:07:10,096 Wenn man die Zeit mit einem anderen Auge verbringt 48 00:07:10,138 --> 00:07:12,599 und all die genialen Wege sieht, 49 00:07:12,640 --> 00:07:17,270 die Menschen in unmöglichen Situationen gehen, 50 00:07:17,312 --> 00:07:20,273 dann entdeckt man ganz andere Welten. 51 00:07:22,942 --> 00:07:25,362 Wenn man mit dem Hubschrauber irgendwo 52 00:07:25,403 --> 00:07:26,988 oder mit dem Flugzeug, 53 00:07:27,030 --> 00:07:32,035 sieht man riesige, riesige Gebiete, die unberührt sind. 54 00:07:32,369 --> 00:07:34,162 Inklusive Küstenlinien, 55 00:07:34,204 --> 00:07:36,831 die Ihnen zeigen, warum dieser Ort einst 56 00:07:36,873 --> 00:07:39,125 die Perle der Karibik genannt wurde. 57 00:07:39,167 --> 00:07:42,337 Und warum es so viel gibt, das noch erhalten werden könnte, 58 00:07:42,379 --> 00:07:46,549 wenn wir die Geißel der Ausbeutung jemals stoppen könnten, 59 00:07:46,591 --> 00:07:48,218 intern und extern. 60 00:07:54,432 --> 00:07:56,810 - Ein typischer Tag für ein Elternteil, das zu uns kommt, 61 00:07:56,851 --> 00:07:59,854 sie müssen früh kommen, 62 00:08:00,814 --> 00:08:03,650 weil sie sich einen Platz sichern wollen. 63 00:08:03,692 --> 00:08:07,904 Denn wir sehen bis zu hundert Kinder am Tag. 64 00:08:09,030 --> 00:08:11,074 Und wir müssen ein paar abweisen, 65 00:08:11,700 --> 00:08:13,868 weil wir nicht alle unterbringen können. 66 00:08:14,494 --> 00:08:16,830 Wir sind das einzige Kinderkrankenhaus, 67 00:08:16,871 --> 00:08:19,040 das eine erschwingliche Versorgung 68 00:08:19,082 --> 00:08:20,333 für bedürftige Familien anbietet, 69 00:08:20,375 --> 00:08:21,793 das heißt, wir sind gefragt. 70 00:08:22,252 --> 00:08:24,004 Ich bin Jacqueline Gautier, 71 00:08:24,045 --> 00:08:27,340 ich bin Kinderärztin und Krankenhausverwalterin. 72 00:08:27,382 --> 00:08:29,592 Und ich bin der Generaldirektorin unseres Krankenhauses, 73 00:08:29,634 --> 00:08:30,719 Saint Damien. 74 00:08:30,927 --> 00:08:33,138 Meine verstorbene Mutter war Krankenschwester 75 00:08:33,179 --> 00:08:36,307 und ich habe einen Bruder und eine Schwester, 76 00:08:36,349 --> 00:08:39,019 die ebenfalls wie ich Ärzten sind, von uns sieben. 77 00:08:39,060 --> 00:08:41,354 Ich bin in einer kleinen Stadt aufgewachsen, 32 Kilometer 78 00:08:41,396 --> 00:08:42,647 von Port-au-Prince entfernt, 79 00:08:42,689 --> 00:08:45,316 und meine Mutter war die einzige Krankenschwester im Ort. 80 00:08:45,358 --> 00:08:47,027 Es gab einen Arzt und eine Krankenschwester. 81 00:08:47,068 --> 00:08:49,112 Wir waren also immer allein, 82 00:08:49,154 --> 00:08:51,740 die Leute suchten nach Gesundheitsversorgung. 83 00:08:51,781 --> 00:08:56,161 Ich wollte also nicht immer Ärztin werden. 84 00:08:56,202 --> 00:08:57,662 Aber ich wollte mit Kindern arbeiten, 85 00:08:57,704 --> 00:08:59,414 ich wollte Erzieherin werden. 86 00:08:59,456 --> 00:09:01,332 Kinder sind etwas Besonderes. 87 00:09:01,374 --> 00:09:04,419 Alle Mütter und alle Väter wissen, was es heißt, 88 00:09:04,461 --> 00:09:08,006 wenn die Kinder lächeln und herumspringen. 89 00:09:08,048 --> 00:09:11,718 Und sie machen das Leben erst richtig schön. 90 00:09:14,512 --> 00:09:15,930 - Atmen. 91 00:09:17,807 --> 00:09:19,768 Könnt ihr das fühlen? 92 00:09:19,809 --> 00:09:21,394 Atmet tief ein uns aus. 93 00:09:23,229 --> 00:09:24,773 Schließt eure Augen und atmet. 94 00:09:25,774 --> 00:09:27,859 Wenn möglich schließt eure Augen, 95 00:09:27,901 --> 00:09:30,362 ansonsten findet etwas, auf das ihr euch konzentriert. 96 00:09:31,363 --> 00:09:34,157 Wir nehmen noch einen letzten Atemzug. 97 00:09:36,576 --> 00:09:39,329 Gut gemacht, meine Kleinen! 98 00:09:40,705 --> 00:09:41,873 Nehmt einen tiefen Atemzug. 99 00:09:44,501 --> 00:09:45,335 Gut. 100 00:09:46,127 --> 00:09:48,463 Ihr könnt das mit einem angewinkelten Bein machen 101 00:09:49,130 --> 00:09:51,174 und ein Bein am Boden. 102 00:09:51,216 --> 00:09:53,259 Zeit zum Wechseln. 103 00:09:53,301 --> 00:09:55,387 Und den anderen nach vorne. 104 00:09:55,845 --> 00:09:58,223 Und jetzt das andere Bein vor. 105 00:09:58,932 --> 00:09:59,599 Gut. 106 00:10:00,016 --> 00:10:02,727 Posiert wie Krieger. 107 00:10:03,561 --> 00:10:06,856 Wisst ihr, was ihr sagt, wenn ihr das macht? 108 00:10:07,440 --> 00:10:09,150 Ich bin tapfer, sagt es alle. 109 00:10:10,193 --> 00:10:12,320 Ich bin tapfer, versucht es alle nochmal. 110 00:10:12,821 --> 00:10:14,114 - Ich bin tapfer! 111 00:10:14,239 --> 00:10:15,156 - Alle zusammen. 112 00:10:15,699 --> 00:10:17,033 - Ich bin tapfer. 113 00:10:17,200 --> 00:10:17,992 - Sehr gut. 114 00:11:28,188 --> 00:11:30,982 - Der Feind des Guten ist die Perfektion. 115 00:11:32,984 --> 00:11:35,195 Wir sind nicht aus einem Grund hierher gekommen, 116 00:11:35,236 --> 00:11:37,113 der mit dem Gesundheitswesen zu tun hat. 117 00:11:37,155 --> 00:11:39,074 Das ist nicht der Grund, warum wir nach Haiti gekommen sind. 118 00:11:39,115 --> 00:11:43,953 Nuestros Pequenos Hermanos war damals, seit 1953, 119 00:11:44,579 --> 00:11:46,289 für verwaiste Kinder. 120 00:11:47,123 --> 00:11:51,378 Und in den letzten 10 Jahren, etwa die Definition, 121 00:11:51,419 --> 00:11:55,757 hat sich mehr zu für gefährdete Kinder geändert. 122 00:11:56,383 --> 00:12:01,388 Als wir hierher kamen, war das Land schon furchtbar arm. 123 00:12:01,805 --> 00:12:05,058 Und es war diese neue Geißel dieser unbenannten Krankheit, 124 00:12:05,100 --> 00:12:08,395 denn am Anfang wussten wir nicht einmal den Namen. 125 00:12:08,436 --> 00:12:10,438 Und außerhalb von Subsahara-Afrika 126 00:12:10,480 --> 00:12:12,148 war es hier sehr stark. 127 00:12:12,190 --> 00:12:16,653 Wir hatten bereits einen Platz in Petionville 128 00:12:16,695 --> 00:12:19,072 für kranke Kinder eröffnet, die zu uns kamen, 129 00:12:19,114 --> 00:12:21,324 die nicht in die schroffen Berge gehen konnten, 130 00:12:21,366 --> 00:12:22,534 wo wir ein Heim haben. 131 00:12:23,576 --> 00:12:25,120 Es stellte sich heraus, dass es ein Hospiz war, 132 00:12:25,161 --> 00:12:28,623 denn wie bei der Lepra waren sie alle im Endstadium. 133 00:12:28,665 --> 00:12:30,834 Wissen Sie, AIDS war unheilbar, Punkt. 134 00:12:30,875 --> 00:12:32,210 Mehr gab es da nicht. 135 00:12:33,253 --> 00:12:35,213 Wir eröffneten also dieses Hospiz, 136 00:12:35,255 --> 00:12:37,882 um zu versuchen, die beste Pflege für sie zu leisten. 137 00:12:37,924 --> 00:12:40,427 Und wir haben es nach dem Heiligen Damien benannt. 138 00:12:40,635 --> 00:12:43,346 Es ist nicht so, dass wir bei einer Vorstandssitzung 1982 139 00:12:43,388 --> 00:12:46,391 gesagt haben, "Lasst uns ein Krankenhaus in Haiti bauen." 140 00:12:46,433 --> 00:12:51,271 Ein Vorstand hätte das damals auf jeden Fall abgelehnt. 141 00:12:51,312 --> 00:12:54,065 Es steht nicht im Leitbild der Organisation. 142 00:12:54,107 --> 00:12:57,527 Aber nach und nach wurde aus Saint Damien 143 00:12:57,569 --> 00:13:01,489 ein Krankenhaus in Petionville. 144 00:13:03,408 --> 00:13:06,119 - Als erster ärztlicher Leiterin möchte ich sagen, 145 00:13:06,161 --> 00:13:08,872 dass wir nur zweieinhalb Ärzte waren. 146 00:13:08,913 --> 00:13:12,000 Zwei Ärzte in Vollzeit und einer in Teilzeit. 147 00:13:12,042 --> 00:13:16,212 Und das mit einer wirklich kleinen Belegschaft. 148 00:13:16,254 --> 00:13:17,964 Und wir waren auch in einem ehemaligen Hotel, 149 00:13:18,006 --> 00:13:19,591 nicht in einem richtigen Krankenhaus. 150 00:13:20,508 --> 00:13:23,762 - Es war nur ein dümpelndes kleines Hotel, 151 00:13:23,803 --> 00:13:26,639 das wegen der Duvalier-Revolution auseinanderfiel. 152 00:13:26,681 --> 00:13:30,268 Es gab nicht eine Art und Weise, die für das, 153 00:13:30,310 --> 00:13:32,395 was wir damit zu tun versuchten, geeignet war. 154 00:13:32,437 --> 00:13:34,773 Nach zehn oder 15 Jahren 155 00:13:35,899 --> 00:13:39,736 bietet dieser Mann eine Million Dollar, um etwas Besseres zu machen. 156 00:13:40,862 --> 00:13:43,198 Wir setzten uns hin, 157 00:13:43,823 --> 00:13:45,408 nahmen eine Serviette 158 00:13:45,992 --> 00:13:49,412 und skizzierten, was funktionieren würde. 159 00:13:50,622 --> 00:13:53,875 Es war sehr einfach, um Höfe, 160 00:13:53,917 --> 00:13:55,794 das ist um zwei Höfe, 161 00:13:56,711 --> 00:13:59,839 gemacht für Menschen, die nicht lesen und schreiben können, 162 00:13:59,881 --> 00:14:03,218 um zu versuchen, die Dinge für sie zu erleichtern. 163 00:14:03,259 --> 00:14:06,054 Wir haben es in den schlimmsten Jahren des Landes gebaut. 164 00:14:06,096 --> 00:14:09,808 Ich kann Ihnen ohne zu zögern sagen, 165 00:14:09,849 --> 00:14:14,854 die schlimmsten Jahre hier in Haiti waren 2004 bis 2007. 166 00:14:15,230 --> 00:14:18,566 Die absolut schlimmsten Jahre, absolute Anarchie. 167 00:14:18,608 --> 00:14:20,443 Die Anzahl der Entführungen jede Woche, 168 00:14:20,485 --> 00:14:22,028 die Anzahl der Entführungen jeden Monat, 169 00:14:22,070 --> 00:14:25,198 die Anzahl der Leichen, die man auf der Straße fand, 170 00:14:25,240 --> 00:14:29,119 ohne dass ein Ende in Sicht wäre. 171 00:14:29,160 --> 00:14:31,204 Hier, mitten im Nirgendwo, 172 00:14:31,246 --> 00:14:33,081 gab es sonst nichts in der Nähe. 173 00:14:34,040 --> 00:14:37,794 Und wir haben 2007 alles hierher verlegt. 174 00:14:41,089 --> 00:14:43,425 - Wenn man Pater Ricks Geschichten zuhört, 175 00:14:45,218 --> 00:14:49,889 kommt es einem manchmal so vor, als wäre man in einem Film, 176 00:14:51,558 --> 00:14:52,392 in einem Kino. 177 00:14:53,601 --> 00:14:56,855 Denn ich habe mich immer gefragt, wie viel davon wahr ist. 178 00:14:56,896 --> 00:14:59,691 Sie sind wahr, vertrauen Sie mir. 179 00:14:59,733 --> 00:15:01,901 Mein Name ist Enzo Del Brocco. 180 00:15:01,943 --> 00:15:03,486 Ich wurde in den Vereinigten Staaten, 181 00:15:03,528 --> 00:15:05,155 Pittsburgh, Pennsylvania, geboren. 182 00:15:05,196 --> 00:15:08,533 Aber meine Familie stammte ursprünglich aus Italien. 183 00:15:09,492 --> 00:15:12,912 Ich wuchs bis zum Alter von elf Jahren in den Staaten auf, 184 00:15:13,955 --> 00:15:15,999 dann zog meine Familie nach Italien. 185 00:15:17,042 --> 00:15:21,338 Wo ist mein Zuhause, das ist eine interessante Frage. 186 00:15:21,379 --> 00:15:22,630 In gewisser Weise, ja, 187 00:15:22,672 --> 00:15:25,342 es könnten die Vereinigten Staaten sein. 188 00:15:25,383 --> 00:15:26,843 In einem anderen Weise könnte es Italien sein, 189 00:15:26,885 --> 00:15:28,845 weil meine Eltern dort sind. 190 00:15:28,887 --> 00:15:32,098 Und es gibt eine weitere Verbindung, 191 00:15:32,140 --> 00:15:33,892 Bindung, die sehr stark ist. 192 00:15:34,934 --> 00:15:38,063 Ich würde sagen, dass es eine weitere, noch stärkere Bindung gibt, 193 00:15:38,104 --> 00:15:41,107 hier in Haiti mit den Menschen von Haiti. 194 00:15:42,609 --> 00:15:45,487 Meine Mentoren waren ein Ehepaar, 195 00:15:46,071 --> 00:15:49,532 das gleich nebenan wohnte. 196 00:15:49,616 --> 00:15:51,743 Ihre Namen waren Doc und Anne. 197 00:15:53,203 --> 00:15:55,497 Und ich erinnere mich, dass ich sie früher gerne besucht habe and 198 00:15:55,872 --> 00:15:58,958 es war interessant, wie, besonders Anne, 199 00:15:59,000 --> 00:16:01,920 vor allem bei der Gartenarbeit, mit mir über Gott sprach. 200 00:16:03,838 --> 00:16:06,091 Ich würde sagen, dass ich während meiner Kindheit 201 00:16:06,132 --> 00:16:08,843 in den Staaten eine sehr enge Beziehung zu Gott hatte. 202 00:16:09,761 --> 00:16:12,722 Es war nicht schwer, sich vorzustellen, 203 00:16:12,764 --> 00:16:13,973 dass Gott existiert. 204 00:16:14,015 --> 00:16:15,809 Wahrscheinlich ist das für jedes Kind einfach, 205 00:16:15,850 --> 00:16:18,061 aber für mich war es wegen dieser beiden Menschen 206 00:16:18,103 --> 00:16:19,229 etwas ganz Besonderes. 207 00:16:39,874 --> 00:16:42,502 Für mich bedeutet Christsein im Grunde genommen, 208 00:16:42,544 --> 00:16:46,423 einander zu lieben, wie Christus uns geliebt hat. 209 00:16:47,757 --> 00:16:52,679 Christ zu sein bedeutet nicht, der Beste der Welt zu sein, 210 00:16:53,763 --> 00:16:58,059 oder zu denken, wie so oft, weil ich Christ bin, 211 00:16:58,101 --> 00:16:59,811 bin ich automatisch gerettet, 212 00:16:59,853 --> 00:17:03,940 oder Christ zu sein bedeutet, so zu sein wie etwa, 213 00:17:03,982 --> 00:17:05,567 ja, jemand, der der Beste ist. 214 00:17:06,735 --> 00:17:07,861 Wir sind nicht die Besten. 215 00:17:08,778 --> 00:17:10,405 Die Welt verändert sich 216 00:17:10,447 --> 00:17:15,410 und unsere Antworten werden den neuen Fragen nicht gerecht. 217 00:17:15,452 --> 00:17:17,620 Was wir tun sollten, denke ich, als ersten Schritt, 218 00:17:17,662 --> 00:17:19,831 und das, was Papst Franziskus sagt, ich denke, 219 00:17:19,873 --> 00:17:21,833 er ist wirklich großartig, ist zuzuhören. 220 00:17:22,834 --> 00:17:24,544 Hören Sie der Person zu. 221 00:17:24,586 --> 00:17:26,421 Sie haben ein menschliches Wesen vor sich. 222 00:17:26,463 --> 00:17:28,673 Sie haben Ihren Bruder, Sie haben Ihre Schwester. 223 00:17:28,715 --> 00:17:31,593 Egal, woher er kommt, egal, was sie glauben, 224 00:17:31,634 --> 00:17:33,595 egal, was sie sagen, 225 00:17:33,636 --> 00:17:36,473 er ist Ihr Bruder, sie ist Ihre Schwester. 226 00:17:36,514 --> 00:17:37,390 Hören Sie 227 00:17:38,600 --> 00:17:41,519 zu und gehen Sie dann von dort aus gemeinsam weiter. 228 00:17:47,275 --> 00:17:48,943 - Ich wache früh am Morgen auf, 229 00:17:48,985 --> 00:17:50,820 so gegen 2:00 bis 2:30 Uhr, 230 00:17:50,862 --> 00:17:54,157 und mache dann etwas Meditation und Yoga. 231 00:17:58,703 --> 00:18:03,625 Und dusche und gehen nehme ein Tap-Tap. 232 00:18:03,667 --> 00:18:09,005 Hier heißt es nicht Taxi, sondern “Tap-Tap.” 233 00:18:09,422 --> 00:18:11,216 Das Tap-Tap gibt mir die Möglichkeit, 234 00:18:11,257 --> 00:18:13,760 neben dem Kaufmann zu sitzen, 235 00:18:13,802 --> 00:18:17,305 neben dem Lehrer, neben einer Krankenschwester, 236 00:18:17,347 --> 00:18:19,474 und man lernt so viele Dinge. 237 00:18:19,516 --> 00:18:21,851 Man lernt so viele, viele, viele Dinge. 238 00:18:21,893 --> 00:18:24,396 Und wenn Sie in Ihrem Auto sitzen, 239 00:18:24,437 --> 00:18:26,815 werden Sie solche Dinge nie, nie verstehen 240 00:18:26,856 --> 00:18:28,858 und von ihnen lernen. 241 00:18:37,867 --> 00:18:40,161 - Wir sind sehr stolz auf unsere Mitarbeiter. 242 00:18:40,203 --> 00:18:45,208 Wir haben 468 Mitarbeiter, von Verwaltungskräften 243 00:18:45,709 --> 00:18:47,961 bis zu Reinigungskräften. 244 00:18:48,003 --> 00:18:52,298 Ich meine, eine Reihe von Spezialisten und Kinderärzten, 245 00:18:52,340 --> 00:18:56,553 Kinderchirurgen und Beratern in allen Bereichen. 246 00:18:56,594 --> 00:18:58,930 Wir haben nur zwei kubanische Ärzte. 247 00:18:58,972 --> 00:19:01,182 Abgesehen davon sind wir alle Haitianer. 248 00:19:01,224 --> 00:19:03,309 Aber wir arbeiten Hand in Hand mit Beratern 249 00:19:03,351 --> 00:19:04,769 aus der ganzen Welt. 250 00:19:29,878 --> 00:19:33,423 - Um hier als Arzt zu arbeiten, 251 00:19:33,465 --> 00:19:36,551 mit kritischen Patienten zu arbeiten, 252 00:19:36,801 --> 00:19:38,428 muss man gläubig sein. 253 00:19:38,470 --> 00:19:43,475 Man muss geduldig sein und an Gott glauben. 254 00:19:44,184 --> 00:19:45,810 Und auch an sich selbst glauben 255 00:19:46,353 --> 00:19:50,482 und an das, was man tun kann, und dass man mächtig ist. 256 00:19:51,524 --> 00:19:56,029 Denn man kann es und man muss es wissen. 257 00:19:56,071 --> 00:19:58,573 Wenn man es nicht weiß, wird man scheitern. 258 00:20:03,244 --> 00:20:06,081 - Wer in dieses Land kommen will, um zu helfen, 259 00:20:06,122 --> 00:20:08,500 sollte eines bedenken, 260 00:20:10,627 --> 00:20:14,881 dass dies ein sehr, sehr religiöses Land 261 00:20:14,923 --> 00:20:16,466 und eine sehr religiöse Bevölkerung ist. 262 00:20:17,175 --> 00:20:20,720 Das Gefühl für Gott ist wirklich sehr, sehr hoch. 263 00:20:20,762 --> 00:20:23,765 Und es ist nicht nur Aberglaube, nein. 264 00:20:24,516 --> 00:20:25,767 Es ist tiefer. 265 00:20:27,644 --> 00:20:29,979 - Die Natur ist die Darstellung 266 00:20:30,021 --> 00:20:31,606 der kosmischen Energie. 267 00:20:32,440 --> 00:20:34,943 Es ist die Darstellung von Gott. 268 00:20:34,984 --> 00:20:39,406 Also, manchmal erwarteten die Menschen, Gott irgendwo zu sehen. 269 00:20:39,447 --> 00:20:42,701 Aber nein, ich kann Gott in der Sonne sehen, 270 00:20:42,742 --> 00:20:44,661 ich kann Gott in den Bäumen sehen, 271 00:20:44,703 --> 00:20:47,163 ich kann Gott auch in den Blumen sehen. 272 00:20:48,248 --> 00:20:51,167 Das Konzept des Voodoo ist 273 00:20:51,209 --> 00:20:54,963 für die Ausländer sehr komplex. 274 00:20:55,005 --> 00:20:58,341 Ich würde sagen, der Voodoo ist... 275 00:20:58,383 --> 00:21:00,301 Zuallererst ist es keine Religion. 276 00:21:01,219 --> 00:21:04,014 Ich würde sagen, dass es eine geistige Bewegung ist. 277 00:21:05,765 --> 00:21:10,020 Als die Europäer nach Afrika gingen, 278 00:21:11,521 --> 00:21:14,899 um das Sklavereisystem zu starten, 279 00:21:14,941 --> 00:21:18,653 war das einzige, was sie gemeinsam hatten, 280 00:21:19,696 --> 00:21:22,615 der Geist des lebendigen Gottes. 281 00:21:24,117 --> 00:21:26,578 Die westliche Zivilisation konzentrierte sich 282 00:21:26,619 --> 00:21:29,372 auf die Materialität des lebendigen Gottes. 283 00:21:30,248 --> 00:21:32,500 Und die afrikanische Wahrnehmung 284 00:21:32,542 --> 00:21:34,919 des lebendigen Gottes ist allgegenwärtig. 285 00:21:36,171 --> 00:21:38,548 In den Augen der Leute, 286 00:21:38,590 --> 00:21:41,343 besonders der jungen Leute, die von Hollywood geprägt sind, 287 00:21:41,384 --> 00:21:43,303 sie machen irgendeinen Scheiß-Film, 288 00:21:43,345 --> 00:21:45,305 entschuldigen Sie den Ausdruck, 289 00:21:45,347 --> 00:21:49,017 Film, in dem gezeigt wird, dass in Haiti in jeder Ecke 290 00:21:49,059 --> 00:21:51,394 ein Zombie ist, aber das stimmt nicht. 291 00:21:53,271 --> 00:21:55,732 Sie sprechen über die Babypuppe, 292 00:21:55,774 --> 00:21:58,193 die Puppe, die Marionettenpuppe. 293 00:21:58,234 --> 00:22:00,236 Nein, die Marionettenpuppe 294 00:22:00,278 --> 00:22:01,571 kommt aus Europa. 295 00:22:01,613 --> 00:22:04,532 Es ist nicht Teil des Voodoo. 296 00:22:05,283 --> 00:22:10,288 - Das Christentum, das von bösen, 297 00:22:10,955 --> 00:22:15,085 realen Menschen missbraucht wurde, gahsdg die absolut verwerfliche Dinge taten, 298 00:22:15,126 --> 00:22:16,753 wie die Hexenverbrennung in Salem. 299 00:22:17,837 --> 00:22:22,384 Voodoo, das auch ein spiritueller Weg ist, 300 00:22:22,425 --> 00:22:24,302 wird leicht missbraucht. 301 00:22:25,762 --> 00:22:29,724 Jeder Weg zum spirituellen Aufstieg, 302 00:22:29,766 --> 00:22:34,437 ist gleichzeitig der beneidete Weg des Bösen, 303 00:22:34,479 --> 00:22:37,357 um Ihr Leben vollständig zu zerstören. 304 00:22:38,566 --> 00:22:41,820 - Es ist wirklich stark, einen Glauben zu haben. 305 00:22:41,861 --> 00:22:44,447 Und es hat sich wirklich gezeigt, 306 00:22:44,489 --> 00:22:47,575 dass Beten die Menschen besser macht, 307 00:22:48,410 --> 00:22:50,328 ihnen hilft, gesund zu werden. 308 00:22:50,370 --> 00:22:52,789 In letzter Zeit hatten wir hier Fälle, 309 00:22:52,831 --> 00:22:54,833 in denen die Eltern zu spät kamen, 310 00:22:54,874 --> 00:22:56,001 nicht weil sie kein Geld hatten, 311 00:22:56,042 --> 00:23:01,047 sondern sich zuerst an eine Kirche zum Fasten 312 00:23:01,131 --> 00:23:02,716 oder an einen Voodoo-Heiler wandten, 313 00:23:02,757 --> 00:23:05,260 anstatt das Kind zu uns zu bringen. 314 00:23:05,301 --> 00:23:07,095 Und das wollen wir nicht. 315 00:23:07,137 --> 00:23:08,888 - Es ist ein universelles Problem, 316 00:23:08,930 --> 00:23:10,974 es ist nicht nur ein Problem hier. 317 00:23:11,016 --> 00:23:12,642 Es gibt eine Überschneidung 318 00:23:12,684 --> 00:23:16,021 von spirituell und physiologisch. 319 00:23:16,563 --> 00:23:20,233 Und der Versuch, die beste Balance durch Dialog zu finden, 320 00:23:20,275 --> 00:23:22,110 ist der einzige Weg hindurch. 321 00:23:22,152 --> 00:23:24,946 Ich erzähle Ihnen eine Menge praktischer Dinge, die passiert sind, 322 00:23:24,988 --> 00:23:28,825 hier bin ich in Mutter Teresas Heim für Kranke und Sterbende, 323 00:23:28,867 --> 00:23:30,785 mit einem Bocor mit einem Houngan 324 00:23:30,827 --> 00:23:33,496 das kam nicht gut an, wie Sie sich vorstellen können. 325 00:23:33,538 --> 00:23:35,665 Wissen Sie, was ich meine? 326 00:23:37,792 --> 00:23:40,545 Ich meine, meine Flexibilität ist nicht gleichzusetzen 327 00:23:40,587 --> 00:23:44,174 mit ihrer Flexibilität und völlig im Rahmen ihrer Rechte. 328 00:23:44,215 --> 00:23:47,385 Aber es ist eine Aufstellung des Versuchs, etwas zu tun. 329 00:23:47,427 --> 00:23:50,597 Und sehr oft, wenn man keinen Weg hindurch findet, 330 00:23:50,638 --> 00:23:52,766 sind die Ergebnisse katastrophal. 331 00:23:52,807 --> 00:23:55,352 "Es tut mir leid, auf Gott zu warten, um Blut zu spenden, 332 00:23:55,393 --> 00:23:56,519 hat nicht funktioniert, 333 00:23:56,561 --> 00:23:59,314 Ihr Kind mit einem Hämoglobinwert von drei ist tot." 334 00:24:00,982 --> 00:24:03,026 "Es tut mir leid, aber das Absetzen Ihrer Medikamente 335 00:24:03,068 --> 00:24:04,486 gegen Tuberkulose 336 00:24:04,527 --> 00:24:07,906 nach drei Wochen hat Ihnen jetzt ein Todesurteil beschert, 337 00:24:07,947 --> 00:24:11,868 denn es gibt nichts, was wir versuchen können, um Ihnen zu helfen." 338 00:24:11,910 --> 00:24:13,828 Die Folgen sind schrecklich. 339 00:24:13,870 --> 00:24:16,247 Das sollte uns allen zeigen, 340 00:24:16,289 --> 00:24:18,958 wie wichtig der Dialog ist. 341 00:24:19,000 --> 00:24:21,336 Es muss ein lebendiger, reger Dialog sein. 342 00:24:21,378 --> 00:24:24,339 Respektvoller, lebendiger und reger Dialog. 343 00:24:27,425 --> 00:24:31,262 Kenscoff, Haiti | 53 Kilometer südlich von Port-au-Prince 344 00:24:35,892 --> 00:24:38,061 Sankt Helene, Waisenhaus 345 00:24:38,103 --> 00:24:40,480 - Ich kam hierher, als ich drei Jahre alt war. 346 00:24:40,522 --> 00:24:42,774 Das haben sie mir erzählt. 347 00:24:42,816 --> 00:24:44,776 Es gibt viele Geschichten, wo es heißt, 348 00:24:44,818 --> 00:24:47,195 dass meine Mutter und mein Vater dem Voodoo gedient haben 349 00:24:47,237 --> 00:24:50,031 und sie dabei gestorben sind. 350 00:24:50,949 --> 00:24:54,077 Ich bin Liferne Forestal, 351 00:24:54,119 --> 00:24:57,497 ich bin ein Kind, das im Waisenhaus aufgewachsen ist 352 00:24:57,539 --> 00:25:00,166 und ich bin stolz im Waisenhaus aufgewachsen zu sein. 353 00:25:02,293 --> 00:25:06,506 Mein erstes Haus war das da, genau da. 354 00:25:06,548 --> 00:25:08,717 Aber es war nicht so gestrichen. 355 00:25:08,758 --> 00:25:12,804 Dann bin ich in das weiße Haus gezogen, das weiße. 356 00:25:13,013 --> 00:25:14,931 Dann war mein drittes Haus das Jonah-Haus 357 00:25:14,973 --> 00:25:17,267 und das vierte das San Diego-Haus. 358 00:25:17,976 --> 00:25:21,771 Dann bin ich in das St. Mary-Haus, 359 00:25:21,813 --> 00:25:23,857 danach bin ich ins Pauline-Haus gezogen 360 00:25:23,898 --> 00:25:25,900 und danach ins Saint Nicolas-Haus. 361 00:25:25,942 --> 00:25:28,570 Nach Saint Nicolas haben sie mich raus geschickt. 362 00:25:31,156 --> 00:25:35,618 St. Mary, Pauline, Jonah und St. Nicholas. 363 00:25:37,537 --> 00:25:39,039 Ich bin sie alle durchlaufen. 364 00:25:39,080 --> 00:25:39,956 Als ich älter wurde, 365 00:25:39,998 --> 00:25:41,916 war ich innerhalb von einer Woche in allen. 366 00:25:41,958 --> 00:25:43,501 Als ich in dem hier war, gab es einen Typen, 367 00:25:43,543 --> 00:25:46,004 mit dem ich viele Probleme hatte, er hat zwei Mal versucht mich zu verprüfeln, 368 00:25:46,046 --> 00:25:47,839 aber ich bin damals nicht darauf eingegangen. 369 00:25:47,881 --> 00:25:49,716 Aber eines Tages hab ich einen Suppenlöffel genommen 370 00:25:49,758 --> 00:25:51,134 und ihm damit auf den Kopf gehauen. 371 00:25:51,176 --> 00:25:52,761 Die Hausmutter hat gesagt, "Du bist zu aggressiv," 372 00:25:52,802 --> 00:25:54,679 und ich musste zu den älteren Jungs ziehen. 373 00:25:54,721 --> 00:25:56,890 Die älteren Jungs haben mich verhauen, ich weiß nicht wie oft. 374 00:25:56,931 --> 00:26:00,352 Dann hat mich mein Bruder gerettet und mich in ein anderen Haus gebracht. 375 00:26:00,769 --> 00:26:02,687 Ich war einfach zu viel für das andere Haus. 376 00:26:03,772 --> 00:26:06,024 Das Haus hier bedeutet mir am meisten, hier war ich am längsten. 377 00:26:07,525 --> 00:26:11,488 Diese Erfahrung würde nicht zeigen, dass ich Musik liebe. 378 00:26:11,738 --> 00:26:14,074 Weil ich mich vor allem verteckt habe. 379 00:26:14,115 --> 00:26:16,201 Jedes Mal, wenn sie mich baten ins Musikzimmer zu kommen, 380 00:26:16,242 --> 00:26:17,369 sagte ich nein und rannte weg. 381 00:26:17,410 --> 00:26:21,122 Und dann während des Sommers, wurde ich in eine Malereiklasse gesteckt, 382 00:26:21,164 --> 00:26:23,541 aber ich habe mich hinter einem Berg versteckt. 383 00:26:23,708 --> 00:26:26,461 Als sie mich fanden und in das Musikzimmer brachten, 384 00:26:26,503 --> 00:26:29,798 genau dort, gaben sie mir eine Gitarre 385 00:26:29,839 --> 00:26:31,883 und das hat mir am Anfang gar nicht gefallen. 386 00:26:31,925 --> 00:26:34,427 Also habe ich die Gitarre weggelegt und bin gegangen. 387 00:26:34,469 --> 00:26:36,971 Aber am nächsten Tag musste ich zurückkommen 388 00:26:37,013 --> 00:26:38,932 und am darauf foglenden Tag auch wieder. 389 00:26:38,973 --> 00:26:41,768 Bis ich anfing es zu mögen und dachte es sei super. 390 00:26:41,810 --> 00:26:43,561 Ich habe es für sechs Wochen gelernt, 391 00:26:43,603 --> 00:26:45,814 weil es das Sommercamp war. 392 00:26:45,855 --> 00:26:47,440 Jeden Sonntag kam Pater Rick hier her 393 00:26:47,482 --> 00:26:49,734 und ich fragte ihn, ob ich seine Gitarre ausleihen durfte, 394 00:26:49,776 --> 00:26:51,486 damit ich besser wurde. 395 00:26:52,362 --> 00:26:54,030 Ich hatte das Gefühl die Gitarre machte mich 396 00:26:54,072 --> 00:26:55,657 zu einem besseren Menschen, 397 00:26:55,699 --> 00:26:58,076 weil sich seitdem ich mti dem Musizieren begann 398 00:26:58,118 --> 00:27:00,704 mein Verhalten verändert hat, Ich bin nicht länger ausgeflippt. 399 00:27:00,745 --> 00:27:02,372 Die Musik hat mich verändert. 400 00:27:12,132 --> 00:27:16,261 - Dr. Gautier, sie ist eine mächtige Frau. 401 00:27:16,302 --> 00:27:17,887 Und sie weiß, was sie will, 402 00:27:17,929 --> 00:27:20,724 weil sie an das glaubt, was sie will. 403 00:27:20,765 --> 00:27:25,437 Für sie ist das hier, das Krankenhaus, jetzt wie ihr Baby. 404 00:27:28,231 --> 00:27:31,985 Sie gibt viel von sich, damit es funktioniert. 405 00:27:34,154 --> 00:27:36,781 - Sie können sich vorstellen, dass es Herausforderungen gibt, 406 00:27:36,823 --> 00:27:38,950 in einem Land mit so begrenzten Ressourcen zu leben. 407 00:27:38,992 --> 00:27:39,993 Aber ich denke, 408 00:27:41,619 --> 00:27:43,204 was wirklich schwierig ist, 409 00:27:43,246 --> 00:27:46,082 ist die Konfrontation mit chronischen Problemen, 410 00:27:46,124 --> 00:27:49,586 bei denen man sich wünscht, etwas tun zu können. 411 00:27:49,627 --> 00:27:52,130 Wir haben immer noch einen hohen Prozentsatz 412 00:27:52,172 --> 00:27:53,673 an Analphabeten, 413 00:27:53,715 --> 00:27:55,717 wir haben keinen Zugang zum Gesundheitswesen, 414 00:27:55,759 --> 00:27:57,469 wir haben keine Krankenversicherung 415 00:27:57,510 --> 00:28:00,263 vielleicht 5 % der gesamten Bevölkerung 416 00:28:00,305 --> 00:28:03,099 haben eine Krankenversicherung. 417 00:28:03,433 --> 00:28:06,019 Aber das bedeutet, dass die Menschen für die Gesundheitsversorgung 418 00:28:06,061 --> 00:28:07,604 aus der eigenen Tasche zahlen müssen. 419 00:28:07,645 --> 00:28:11,483 Und wer kann schon bei einem echten Mindestlohn 420 00:28:11,524 --> 00:28:14,903 Geld für seine Gesundheit sparen? Das heißt also, wenn ein Kind krank ist, 421 00:28:14,944 --> 00:28:17,280 dann wartet man als Mutter. 422 00:28:17,322 --> 00:28:20,033 Sie warten, und wenn es nicht besser wird, 423 00:28:20,075 --> 00:28:22,202 gehen Sie zu Ihrem Nachbarn 424 00:28:22,243 --> 00:28:24,287 oder Sie gehen zu einer traditionellen Medizin. 425 00:28:24,329 --> 00:28:26,164 Man geht in die Kirche, man betet 426 00:28:26,206 --> 00:28:29,542 und hofft, dass man das Geld nicht ausgeben muss. 427 00:28:29,584 --> 00:28:31,836 Bis zu dem Zeitpunkt, an dem Sie wirklich nicht können, 428 00:28:31,878 --> 00:28:33,463 dann kommen Sie. 429 00:28:33,505 --> 00:28:35,006 Und das ist für uns schwierig, 430 00:28:35,048 --> 00:28:37,884 weil viele unserer Kinder zu spät kommen. 431 00:28:37,926 --> 00:28:40,011 Das bedeutet, dass häufige Krankheiten, 432 00:28:40,053 --> 00:28:42,889 die wir nur mit einem Antibiotikum behandeln müssen, 433 00:28:42,931 --> 00:28:44,349 wie etwa eine Lungenentzündung, 434 00:28:44,391 --> 00:28:47,018 für das Kind sehr kritisch werden und viele sterben. 435 00:28:51,648 --> 00:28:54,943 - Die Chance zu haben, vom Krankenhaus akzeptiert zu werden, 436 00:28:54,984 --> 00:28:57,737 wenn Ihr Kind krank ist, 437 00:28:57,779 --> 00:28:59,823 ist in Haiti nicht üblich. 438 00:29:00,782 --> 00:29:03,743 Es gibt kein Kinderkrankenhaus, 439 00:29:03,785 --> 00:29:06,037 das wirklich gebührenfrei ist. 440 00:29:07,872 --> 00:29:10,875 Gebührenfrei heißt nicht, dass es völlig kostenlos ist. 441 00:29:12,210 --> 00:29:14,838 Wir bitten um rege Teilnahme. 442 00:29:15,672 --> 00:29:19,718 Aber was wir für die Teilnahme verlangen, 443 00:29:19,759 --> 00:29:23,722 ist eine Art, ihnen ihre Würde zurückzugeben. 444 00:29:24,597 --> 00:29:28,059 Der Service ist kostenlos, aber als Elternteil 445 00:29:28,101 --> 00:29:30,020 müssen Sie etwas tun. 446 00:29:30,061 --> 00:29:33,189 Sie müssen zwei amerikanische Dollar 447 00:29:33,231 --> 00:29:34,941 für die Behandlung Ihres Kindes geben. 448 00:29:35,859 --> 00:29:37,569 Und wenn es ein Elternteil gab, 449 00:29:37,610 --> 00:29:41,322 das die zwei US-Dollar nicht hat, die wir verlangen, 450 00:29:41,364 --> 00:29:43,158 werden wir ihnen die Betreuung geben, 451 00:29:43,199 --> 00:29:45,035 wir werden ihnen den Service geben, 452 00:29:45,076 --> 00:29:48,496 weil wir hier ein Geschäft machen. 453 00:29:49,748 --> 00:29:53,710 Ich würde sagen, dass wir ein kosmisches Geschäft machen. 454 00:29:55,420 --> 00:29:58,256 Warum wir nicht sagen, "Okay, Sie bekommen es umsonst." 455 00:29:58,298 --> 00:30:00,133 Wir wollen unserem Wohltäter 456 00:30:00,175 --> 00:30:01,885 nicht die Wohlfahrtsmentalität bezahlen. 457 00:30:02,969 --> 00:30:04,554 Und nachdem ich mit ihnen verhandelt habe, 458 00:30:04,596 --> 00:30:06,848 sagen sie, "Okay, in 15 Tagen, in einem Monat, 459 00:30:06,890 --> 00:30:08,016 in zwei Monaten 460 00:30:08,058 --> 00:30:10,310 oder wenn wir das Geld haben." 461 00:30:10,352 --> 00:30:15,357 Okay, aber wenn wir auf das Inkassokonto schauen, 462 00:30:17,359 --> 00:30:19,277 kommen 80% zurück, um zu zahlen. 463 00:30:20,987 --> 00:30:23,740 Was lernen wir von ihnen? 464 00:30:23,782 --> 00:30:26,451 Es gibt keinen Zusammenhang zwischen Armut und Würde. 465 00:30:30,330 --> 00:30:32,582 - Gaelle ist ein sehr fortgeschrittener 466 00:30:32,624 --> 00:30:35,335 und entwickelter Mensch. 467 00:30:35,377 --> 00:30:38,672 Sie erweckt den Anschein eines Erwachsenen. 468 00:30:38,713 --> 00:30:39,631 Das ist der Grund, 469 00:30:39,673 --> 00:30:42,050 warum ich sie wirklich nicht bei jemandem lassen kann. 470 00:30:42,092 --> 00:30:43,885 Denn wenn sie spricht, 471 00:30:44,678 --> 00:30:47,097 spricht sie wie eine kleine Erwachsene. 472 00:30:47,138 --> 00:30:50,100 Wenn jemand etwas Schlimmes tut, dann sagt sie es so, wie sie es sieht, 473 00:30:50,141 --> 00:30:53,103 auch wenn die andere Person es nicht hören will. 474 00:30:53,144 --> 00:30:56,356 Sie werden feststellen, dass sie wie eine Erwachsene denkt. 475 00:30:56,398 --> 00:30:59,943 Seit sie klein war, ist Gaelle so. 476 00:30:59,984 --> 00:31:01,403 So hat Gott sie geschaffen. 477 00:31:10,078 --> 00:31:13,164 - Bist du mit einem Tap-Tap oder Motorrad gekommen? 478 00:31:13,707 --> 00:31:14,791 - Mit einem Tap-Tap. 479 00:31:15,125 --> 00:31:16,209 - Oh, mit einem Tap-Tap. 480 00:31:16,835 --> 00:31:19,212 Was hast du lieber, ein Tap-Tap oder ein Motorrad? 481 00:31:20,213 --> 00:31:22,716 - Nun, wenn uns kein Motorrad hier her bringt, 482 00:31:22,757 --> 00:31:24,467 dann ein Tap-Tap. 483 00:31:24,509 --> 00:31:26,386 - Ja, aber was ist dir lieber? 484 00:31:26,428 --> 00:31:27,595 - Mir gefällt das Tap-Tap mehr. 485 00:31:27,637 --> 00:31:30,181 - Oh, warum gefallen dir keine Motorräöder? 486 00:31:30,432 --> 00:31:34,352 - Weil ich Angst habe, wenn es an den Autos vorbeifährt. 487 00:31:34,394 --> 00:31:35,603 Sie fahren zu nah vorbei. 488 00:31:38,773 --> 00:31:40,775 - Ich kann nichts Salziges essen. 489 00:31:41,109 --> 00:31:42,360 - Ach wirklich? 490 00:31:43,695 --> 00:31:45,196 Kannst du Reis essen? 491 00:31:45,822 --> 00:31:46,698 - Ja. 492 00:31:46,865 --> 00:31:47,991 - Kannst du Bohnen essen? 493 00:31:50,410 --> 00:31:51,411 Huhn? 494 00:31:52,203 --> 00:31:53,204 Was isst du? 495 00:31:55,457 --> 00:31:57,459 Was isst du am liebsten? 496 00:31:58,043 --> 00:31:58,752 - Reis. 497 00:31:59,044 --> 00:32:01,379 - Reis? Reis schmeckt dir am besten? 498 00:32:03,423 --> 00:32:04,507 Gib mir fünf. 499 00:32:09,262 --> 00:32:10,263 Nein, andere Hand. 500 00:32:25,487 --> 00:32:27,781 - Das nephrotische Syncrom ist eine Krankheit, 501 00:32:27,822 --> 00:32:31,076 bei der es zu Aufblähungen kommt und wenn das das Kind hat, 502 00:32:31,117 --> 00:32:36,122 dürfen sie nicht viel Salz oder Zucker essen. 503 00:32:36,164 --> 00:32:39,668 Sie muss also Zucker und Salz vermeiden. 504 00:32:39,709 --> 00:32:43,463 Wenn Sie Salz isst, kommt es wieder zu Aufblähungen. 505 00:33:04,234 --> 00:33:06,152 Ich lebe in Petionville. 506 00:33:06,820 --> 00:33:10,156 Mein Mann und ich haben sechs Kinder. 507 00:33:10,448 --> 00:33:13,076 Wir beide leben Zuhause, ich arbeite nicht. 508 00:33:13,118 --> 00:33:16,413 Ich sager immer, dass ich gerne einen Job hätte, 509 00:33:16,454 --> 00:33:20,291 wenn mich die Leute vom Tal kennenlernen. 510 00:33:20,333 --> 00:33:22,794 Ich denke ich werde Pater Enzo fragen, 511 00:33:22,836 --> 00:33:24,462 ob er einen Job für mich hat, 512 00:33:24,504 --> 00:33:27,632 damit ich mich um meine Kinder kümmern kann, 513 00:33:27,674 --> 00:33:29,259 weil manchmal habe ich nicht einmal das Geld, 514 00:33:29,300 --> 00:33:32,220 um sie zur Schule zu schicken. 515 00:33:32,262 --> 00:33:35,807 Tatsächlich war mein erstes Kind noch nie in der Schule. 516 00:33:39,019 --> 00:33:43,773 - Bildung ist das Problem Nummer eins in meinem Land. 517 00:33:43,815 --> 00:33:47,360 Und es ist manchmal traurig, wenn ich Bildung sage, 518 00:33:47,402 --> 00:33:51,614 denn wenn man gebildet ist, wenn man gut gebildet ist, 519 00:33:51,656 --> 00:33:53,283 kann man selbst entscheiden. 520 00:33:54,909 --> 00:33:57,370 Meine Mama hatte neun Kinder, 521 00:33:57,412 --> 00:33:59,831 aber Gott sei Dank hatte meine Mutter eine Ausbildung. 522 00:34:00,874 --> 00:34:04,210 Also kämpfte sie, um uns in die Schule zu schicken. 523 00:34:04,252 --> 00:34:07,255 Und Gott sei Dank können wir jetzt einen Job bekommen 524 00:34:07,297 --> 00:34:12,052 und das tun, was wir tun wollen. 525 00:34:13,887 --> 00:34:15,555 Wenn wir einen Mann erziehen, 526 00:34:15,597 --> 00:34:18,016 erziehen wir nur ein Individuum. 527 00:34:19,017 --> 00:34:21,144 Aber wenn wir ein Mädchen erziehen, 528 00:34:21,186 --> 00:34:23,646 erziehen wir eine Familie. 529 00:34:23,688 --> 00:34:25,440 Wer bleibt bei den Kindern? 530 00:34:25,482 --> 00:34:27,942 Wer vermittelt den Kindern bestimmte Werte? 531 00:34:27,984 --> 00:34:29,444 Wer erzieht die Kinder? 532 00:34:29,486 --> 00:34:30,820 Es ist die Mutter. 533 00:34:55,428 --> 00:34:58,264 - Die Idee mit den Hühnern, 534 00:34:58,306 --> 00:35:01,184 sie geben uns 1.800 Eier pro Tag, 535 00:35:02,519 --> 00:35:07,148 und den Tilapien, deren Zahl normalerweise bei 70.000 liegt, 536 00:35:07,190 --> 00:35:10,068 ist es, den Import von Nahrungsmitteln zu brechen. 537 00:35:51,317 --> 00:35:56,072 Für die Fische leiten wir das gesamte Wasser unterirdisch 538 00:35:56,114 --> 00:35:59,367 zu den Gärten, die wir in diesem Gebiet haben, 539 00:35:59,409 --> 00:36:01,619 damit wir sie bewässern können. 540 00:36:01,661 --> 00:36:03,997 Das Wasser ist mit Nitraten belastet. 541 00:36:04,831 --> 00:36:08,126 Wenn Sie, so wie damals, nichts über Nitrate wissen, 542 00:36:08,168 --> 00:36:13,173 wenn Sie alle Ihre Gärten mit nitratreichem Wasser fluten, 543 00:36:13,882 --> 00:36:15,884 tut das den Blätter sehr gut. 544 00:36:15,925 --> 00:36:19,095 Ihre Petersilie, Ihr Basilikum, Ihr Spinat. 545 00:36:19,971 --> 00:36:21,806 Aber dann haben Sie Bananenstauden, 546 00:36:21,848 --> 00:36:25,310 so hoch wie das Empire State Building, 547 00:36:25,352 --> 00:36:28,688 die so kleine, winzige Bananen hervorbringen, 548 00:36:28,730 --> 00:36:32,067 weil es keine entsprechende Menge an Kalium gibt. 549 00:36:33,026 --> 00:36:37,447 Dann erfuhren wir, wie wichtig der Hühnerkot ist, 550 00:36:37,489 --> 00:36:39,908 der leider nicht unterirdisch 551 00:36:39,949 --> 00:36:41,826 in die Gärten geleitet werden kann. 552 00:36:41,868 --> 00:36:44,120 Wir müssen es jeden Tag hochschaufeln, 553 00:36:44,162 --> 00:36:46,956 in die leeren Säcke des Hühnerfutters füllen, 554 00:36:46,998 --> 00:36:49,626 hierher bringen und 30 Tage lang lagern. 555 00:36:49,668 --> 00:36:51,252 Es von den wilden Hühner ausbreiten ausbreiten lassen, 556 00:36:51,294 --> 00:36:52,587 während sie nach Dingen darin suchen, 557 00:36:52,629 --> 00:36:54,297 die sie fressen können. 558 00:36:54,339 --> 00:36:56,508 Die Vereinigten Staaten, die nicht einmal 559 00:36:56,549 --> 00:36:59,302 in Sachen Energie von irgendjemandem abhängig sein wollen, 560 00:36:59,344 --> 00:37:01,388 würden nicht in einer Million Jahren 561 00:37:01,429 --> 00:37:03,723 Lebensmittel importieren, es sei denn, es handelt sich 562 00:37:03,765 --> 00:37:05,975 um Kaviar oder etwas, das wir nicht vor Ort finden. 563 00:37:06,017 --> 00:37:09,771 Aber wir wären nie in der Lage, als souveräner Staat 564 00:37:09,813 --> 00:37:12,482 von Lebensmitteln abhängig zu sein. Und es sollte hier nicht der Fall sein, 565 00:37:12,524 --> 00:37:14,984 dass Haiti von Nahrungsmitteln abhängig ist. 566 00:37:16,778 --> 00:37:18,947 - Wir haben eine schlimme Unterernährung. 567 00:37:20,615 --> 00:37:22,117 In den entwickelten Ländern 568 00:37:22,158 --> 00:37:24,327 gibt es Fettleibigkeit. 569 00:37:24,369 --> 00:37:26,037 Hier haben wir Unterernährung, 570 00:37:26,079 --> 00:37:28,915 weil sie nicht genug Nahrung haben. 571 00:37:37,507 --> 00:37:40,051 Bei den unterernährten Kindern 572 00:37:40,093 --> 00:37:42,262 gab es eine Menge Komplikationen. 573 00:37:42,303 --> 00:37:47,017 Sie kommen mit einer Menge Hautinfektionen, mit Tuberkulose, 574 00:37:47,058 --> 00:37:50,186 mit Lungenentzündung, mit Durchfall. 575 00:37:51,187 --> 00:37:52,939 Wenn man sich die Eltern ansieht, 576 00:37:52,981 --> 00:37:54,941 sind auch sie unterernährt. 577 00:37:56,401 --> 00:37:59,154 Wie kann man also diesen Eltern die Schuld geben. 578 00:37:59,195 --> 00:38:01,781 Sie haben nicht genug, um es ihnen zu geben. 579 00:38:01,823 --> 00:38:03,575 Selbst für sich selbst. 580 00:38:03,616 --> 00:38:06,536 Wie sollen sie ihr Kind ernähren? 581 00:38:06,578 --> 00:38:07,787 Es liegt nicht daran, dass sie nicht wissen, 582 00:38:07,829 --> 00:38:09,247 wie man sich ernährt, 583 00:38:09,289 --> 00:38:11,166 sie haben nur nicht genug zu geben. 584 00:38:48,036 --> 00:38:50,455 Das ist die Referenz hier in Haiti. 585 00:38:50,497 --> 00:38:53,625 Jedes Mal, wenn wir ein Frühgeborenes haben, das wirklich, 586 00:38:53,667 --> 00:38:55,627 wirklich kritische Pflege braucht, 587 00:38:56,002 --> 00:38:58,213 werden wir gebeten, uns darum zu kümmern. 588 00:39:02,592 --> 00:39:05,929 Manchmal überleben sie, manchmal nicht. 589 00:39:21,695 --> 00:39:24,322 - Der Gott der guten Zeit 590 00:39:24,364 --> 00:39:27,450 ist auch der Gott der schlechten Zeit. 591 00:39:27,492 --> 00:39:29,035 So oft beten wir zu Gott, 592 00:39:29,077 --> 00:39:31,579 weil wir Brot auf dem Tisch haben. 593 00:39:31,621 --> 00:39:34,499 Ich habe Reis, dann kann ich sagen, Gott sei Dank. 594 00:39:34,541 --> 00:39:37,502 Aber wenn wir uns in den dunkelsten Momenten 595 00:39:37,544 --> 00:39:39,504 des Lebens befinden, 596 00:39:39,546 --> 00:39:43,383 ist der Gott der guten Zeit der Gott der schlechten Zeit. 597 00:39:45,885 --> 00:39:48,930 - Meine Mutter hatte Kehlkopfkrebs, 598 00:39:48,972 --> 00:39:51,516 also habe ich es mir zur Aufgabe gemacht, 599 00:39:51,558 --> 00:39:53,685 alle acht Wochen nach Hause zu fahren, 600 00:39:53,727 --> 00:39:55,353 auch nur für drei Tage. 601 00:39:55,395 --> 00:39:57,063 Ich war über Weihnachten zu Hause 602 00:39:58,940 --> 00:40:02,986 und es war klar, dass es nicht mehr lange dauern würde. 603 00:40:03,028 --> 00:40:06,698 Und ich war mein ganzes Leben lang weg vom Wachstum 604 00:40:06,740 --> 00:40:08,658 und der Entwicklung meiner eigenen Familie. 605 00:40:09,534 --> 00:40:12,162 Also kam ich hierher zurück, 606 00:40:12,203 --> 00:40:15,248 um sich hier vorzubereiten 607 00:40:15,290 --> 00:40:17,917 auf eine längere Abwesenheit vorzubereiten, 608 00:40:17,959 --> 00:40:18,877 damit ich nach Hause gehen 609 00:40:18,918 --> 00:40:20,879 und bei meiner Mutter bleiben konnte. 610 00:40:20,920 --> 00:40:22,213 Bis meine Mutter starb. 611 00:40:23,048 --> 00:40:25,759 Also ging ich am 6. Januar nach Hause. 612 00:40:29,888 --> 00:40:31,598 12. Januar 2010 613 00:40:38,355 --> 00:40:40,023 - Ein starkes Erdbeben 614 00:40:40,065 --> 00:40:42,400 hat den Karibikstaat Haiti erschüttert. 615 00:40:42,442 --> 00:40:45,820 Und es gibt nun Berichte über zerstörte Gebäude und Verletzte. 616 00:40:45,862 --> 00:40:46,946 - Das verarmte Land 617 00:40:46,988 --> 00:40:49,908 wurde heute von einem schweren Erdbeben erschüttert. 618 00:40:49,949 --> 00:40:52,994 Und es gibt Berichte über weitreichende Verwüstungen. 619 00:40:53,036 --> 00:40:55,955 Das Beben der Stärke 7,0 und seine Nachbeben 620 00:40:55,997 --> 00:40:58,625 brachten Gebäude zum Einsturz und verursachten eine 621 00:40:58,667 --> 00:41:01,086 noch zu zählende Anzahl von Toten und Verletzten. 622 00:41:01,127 --> 00:41:03,171 - Ich habe mit dem Generalsekretär 623 00:41:03,213 --> 00:41:05,090 des Präsidialamts gesprochen. 624 00:41:05,131 --> 00:41:09,594 Und er erzählte mir, dass er von Port-au-Prince 625 00:41:09,636 --> 00:41:12,722 aus in Richtung Osten nach Petionville fuhr, 626 00:41:12,764 --> 00:41:14,933 und dass auf beiden Seiten der Straße 627 00:41:14,974 --> 00:41:16,393 Gebäude einzustürzen begannen. 628 00:41:16,434 --> 00:41:20,814 Also musste er sein Auto parken und zu Fuß gehen. 629 00:41:21,648 --> 00:41:24,693 Und er weiß nicht, wohin er gehen sollte, 630 00:41:24,734 --> 00:41:26,945 wie er nach Hause kommen würde. 631 00:41:26,986 --> 00:41:28,613 Aber er sagte, 632 00:41:28,655 --> 00:41:32,784 "Das ist eine Katastrophe von großem Ausmaß." 633 00:41:32,826 --> 00:41:34,160 - Ich hörte, wie meine Mutter mich rief, 634 00:41:34,202 --> 00:41:35,870 denn sie hatte die ganze Zeit den Fernseher an. 635 00:41:35,912 --> 00:41:38,832 Sie sagte, "Es gibt ein Erdbeben in Haiti." 636 00:41:39,958 --> 00:41:41,376 Und ich sagte, "Nun, ich meine, 637 00:41:41,418 --> 00:41:43,712 es gibt immer eine Katastrophe in Haiti. 638 00:41:45,422 --> 00:41:47,090 Es ist bedauerlich, aber ich bin sicher, 639 00:41:47,132 --> 00:41:49,676 dass jeder einen Weg finden wird." 640 00:41:49,718 --> 00:41:53,221 Sie sagte, "Ich glaube, du hast keine Vorstellung 641 00:41:53,263 --> 00:41:55,140 von dem Ausmaß, von dem ich spreche. 642 00:41:55,181 --> 00:41:58,184 Komm her und sieh dir den Fernseher an." 643 00:41:58,226 --> 00:41:59,519 Meine Mutter sagte zu mir, 644 00:41:59,561 --> 00:42:01,646 "Du musst dorthin zurückgehen und helfen." 645 00:42:03,106 --> 00:42:06,109 Und sie sagte, "Du bist eine Katastrophe, 646 00:42:06,151 --> 00:42:08,194 aber du hast eine Menge Unterstützung. 647 00:42:08,236 --> 00:42:13,241 Und diese Katastrophe ist, du kannst Menschen helfen, 648 00:42:13,491 --> 00:42:14,909 du kannst Me Menschen retten. 649 00:42:14,951 --> 00:42:17,328 Es gibt nichts mehr für mich, ich bin am Ende. 650 00:42:17,370 --> 00:42:19,831 Du kannst den Menschen helfen, du kannst sie retten. 651 00:42:19,873 --> 00:42:21,750 Du musst zurückgehen." 652 00:42:21,791 --> 00:42:24,169 Für mich war das wirklich unglaublich, 653 00:42:24,210 --> 00:42:26,755 dass meine Mutter mir den Marschbefehl gab, 654 00:42:26,796 --> 00:42:28,590 hierher zurückzukommen. 655 00:42:28,631 --> 00:42:30,383 Aber Sie können sich vorstellen, 656 00:42:30,425 --> 00:42:33,261 dass ich bis zur allerletzten Sekunde 657 00:42:33,303 --> 00:42:36,014 nicht zum Kennedy-Flughafen aufbrechen wollte. 658 00:42:36,056 --> 00:42:38,516 Für mich war das enorm unfair. 659 00:42:38,558 --> 00:42:41,144 Mein ganzes Leben lang war ich von zu Hause weg. 660 00:42:41,186 --> 00:42:44,397 Es konnte nicht einmal für die letzte Woche 661 00:42:44,439 --> 00:42:47,233 oder die letzten 10 Tage klappen, dass ich zu Hause sein konnte. 662 00:42:47,275 --> 00:42:50,904 Ehrlich gesagt, das musste der Plan sein. 663 00:42:50,945 --> 00:42:55,367 Ich meine, ich konnte das wirklich überhaupt nicht verstehen 664 00:42:55,408 --> 00:42:57,327 oder akzeptieren. 665 00:42:57,369 --> 00:42:58,995 - Bis jetzt 666 00:42:59,412 --> 00:43:04,042 habe ich noch nicht über das Erdbeben getrauert. 667 00:43:04,084 --> 00:43:07,587 Jedes Mal, wenn ich über das Erdbeben sprechen muss, 668 00:43:07,629 --> 00:43:12,550 bin ich so traurig und meine Stimme wird leiser. 669 00:43:12,592 --> 00:43:15,512 Ich war dabei, zum Markt zu gehen, um etwas zu besorgen, 670 00:43:15,553 --> 00:43:19,432 und als ich zum Tap-Tap kam, wartete ich, bis es voll war. 671 00:43:20,308 --> 00:43:22,352 Und dann war da das Erdbeben. 672 00:43:22,394 --> 00:43:25,397 Und mindestens drei meiner Kollegen, die auf dem Weg 673 00:43:25,438 --> 00:43:28,441 nach Petionville neben mir saßen, sind gestorben. 674 00:43:29,776 --> 00:43:31,986 Und als ich nach Hause kam, 675 00:43:32,028 --> 00:43:34,614 fand ich mein Haus auch zusammengebrochen vor. 676 00:43:36,616 --> 00:43:39,077 Also habe ich die Nacht damit verbracht, 677 00:43:39,119 --> 00:43:42,372 in die Nachbarschaft zu gehen, um zu sehen, ob alle sicher sind, 678 00:43:42,414 --> 00:43:45,583 wer meine Hilfe braucht und solche Sachen. 679 00:43:45,625 --> 00:43:47,919 Und am nächsten Tag ging ich frühmorgens 680 00:43:47,961 --> 00:43:51,965 von Kenscoff nach Tabarre. 681 00:43:55,010 --> 00:44:00,015 Und als ich hier ankam, wow, ich konnte keine Gras sehen. 682 00:44:00,473 --> 00:44:01,975 Es waren nur menschliche Wesen. 683 00:44:03,268 --> 00:44:05,937 Menschliche Wesen, menschliche Wesen, menschliche Wesen. 684 00:44:07,564 --> 00:44:10,692 Und ich sehe mich um und sage, 685 00:44:10,734 --> 00:44:14,404 "Meine Güte, das ist eine Katastrophe." 686 00:44:15,905 --> 00:44:18,283 - Wir haben mehrere Mitarbeiter verloren. 687 00:44:19,659 --> 00:44:24,664 Und wir erinnern uns immer noch an sie, jeden 12. Januar. 688 00:44:25,290 --> 00:44:28,084 Und das war wirklich schmerzhaft für uns. 689 00:44:28,126 --> 00:44:29,753 Und weil die Einrichtung 690 00:44:29,794 --> 00:44:32,505 nicht wirklich beschädigt wurde, konnten wir gleichzeitig 691 00:44:32,547 --> 00:44:36,593 unsere Türen öffnen, nicht nur für Kinder, 692 00:44:36,634 --> 00:44:38,970 wir veränderten uns und wurden zu einem Traumazentrum 693 00:44:39,012 --> 00:44:40,764 für mehrere Teams aus der ganzen Welt. 694 00:44:40,805 --> 00:44:45,602 Und es war wieder, Solidarität in Aktion, 695 00:44:45,643 --> 00:44:49,439 zu kommen und all diese Fälle zu operieren. 696 00:44:49,481 --> 00:44:51,441 Ich persönlich war ein Opfer. 697 00:44:51,483 --> 00:44:55,070 Ich habe mir den Fuß gebrochen und meinen Mann verloren. 698 00:44:55,111 --> 00:44:58,198 Aber es war ziemlich, ziemlich hart. 699 00:44:58,239 --> 00:45:01,743 Und so, aber ich war nur eine von, ich weiß nicht, 700 00:45:01,785 --> 00:45:03,995 einer Million Menschen, die betroffen waren. 701 00:45:04,037 --> 00:45:05,955 Diejenigen, die ihre Gliedmaßen verloren haben, 702 00:45:05,997 --> 00:45:10,335 diejenigen, die ihre komplette Familie verloren haben, 703 00:45:10,377 --> 00:45:12,504 die Ehepartner und Kinder verloren haben. 704 00:45:12,545 --> 00:45:15,340 So wurden wir sehr... 705 00:45:16,341 --> 00:45:18,551 Wir haben uns gegenseitig geholfen, zu trauern, 706 00:45:18,593 --> 00:45:21,388 wir haben uns gegenseitig geholfen, zu überwinden. 707 00:45:21,429 --> 00:45:23,973 Es war wirklich schwierig, aber wir sind gewachsen. 708 00:45:25,058 --> 00:45:28,645 - Für uns Haitianer war es die wichtigste Zeit, 709 00:45:28,687 --> 00:45:31,398 in der wir uns alle die Hände gereicht haben, 710 00:45:31,439 --> 00:45:33,108 um das Leben des anderen zu retten. 711 00:45:33,149 --> 00:45:34,776 Ich muss nicht wissen, wer Sie sind, 712 00:45:34,818 --> 00:45:36,528 aber Sie haben ein Problem, 713 00:45:36,569 --> 00:45:38,238 ich komme, um Ihnen zu helfen. 714 00:45:38,279 --> 00:45:39,489 Ich bin fertig damit, Ihnen zu helfen, 715 00:45:39,531 --> 00:45:41,866 Sie und ich, wir gehen in ein anderes Haus, 716 00:45:41,908 --> 00:45:44,536 um zu schauen, ob es Menschen in Not gibt, 717 00:45:44,577 --> 00:45:46,996 wir helfen uns gegenseitig. 718 00:45:47,956 --> 00:45:50,417 Und zwei Tage danach 719 00:45:50,458 --> 00:45:55,422 schickte Gott uns eine Menge Engel, 720 00:45:56,464 --> 00:45:57,465 die uns helfen sollten. 721 00:45:59,175 --> 00:46:00,343 Das glaube ich. 722 00:46:02,262 --> 00:46:04,389 - Vier oder fünf Tage später, 723 00:46:04,431 --> 00:46:07,976 wir hatten keine Telefonverbindung, 724 00:46:08,018 --> 00:46:12,105 rief mein Vater mich an und der Anruf kam durch. 725 00:46:12,147 --> 00:46:14,816 Es war unglaublich, weil es keine Verbindung gab. 726 00:46:15,942 --> 00:46:19,529 Er sagte zu mir, "Deine Mutter liegt im Koma. 727 00:46:19,571 --> 00:46:22,032 Sie liegt schon seit Tagen im Koma. 728 00:46:22,073 --> 00:46:23,700 Sie wird nicht sterben." 729 00:46:23,742 --> 00:46:25,952 Er sagt, "Ich weiß das in meinem Herzen. 730 00:46:25,994 --> 00:46:28,621 Sie wird nicht sterben, wenn du nicht hier bist. 731 00:46:28,663 --> 00:46:31,166 Und wir können es nicht ertragen, sie so zu sehen. 732 00:46:31,207 --> 00:46:34,836 Bitte komm nach Hause, damit deine Mutter sterben kann." 733 00:46:34,878 --> 00:46:37,130 In dieser Nacht fuhr ich also ... 734 00:46:37,172 --> 00:46:39,174 Ich habe das Gegenteil gemacht, ich bin den ganzen Weg 735 00:46:39,215 --> 00:46:40,967 in die Dominikanische Republik gefahren 736 00:46:41,009 --> 00:46:44,429 mit all den Verwundeten, die ich dorthin bringen musste, 737 00:46:44,471 --> 00:46:45,889 um sie irgendwo unterzubringen. 738 00:46:45,930 --> 00:46:48,933 Dann stand ich in der Schlange für den ersten Flug, den ich bekommen konnte, 739 00:46:48,975 --> 00:46:50,518 was sich als Flug nach Newark herausstellte. 740 00:46:51,394 --> 00:46:54,481 Ich wusste nicht einmal, ob meine Mutter überhaupt noch lebte, 741 00:46:54,522 --> 00:46:57,108 saß ich eine Weile bei ihr, 742 00:46:57,150 --> 00:46:59,944 und dann begannen wir die Messe mit meiner Familie. 743 00:46:59,986 --> 00:47:02,697 Und es war während der Messe, dass sie starb. 744 00:47:03,782 --> 00:47:08,787 Dann, mit all diesen Reiseschwierigkeiten, 745 00:47:09,204 --> 00:47:13,124 kamen etwa 40 Leute von hier zu ihrer Beerdigung, 746 00:47:13,166 --> 00:47:16,002 drei Tage später, es war unfassbar. 747 00:47:16,044 --> 00:47:19,255 So wie es für meine Mutter gelaufen ist, so sollte es auch laufen. 748 00:47:19,297 --> 00:47:21,883 Und wir waren so glücklich und so gesegnet. 749 00:47:21,925 --> 00:47:25,595 So sollte es eigentlich laufen, nicht so. 750 00:47:25,637 --> 00:47:29,057 Das ist absolut nicht so, wie es sein sollte. 751 00:47:30,558 --> 00:47:32,852 - Überall, wohin ich reiste, sagten die Taxifahrer, 752 00:47:32,894 --> 00:47:35,188 "Oh, Sie sind aus Haiti, dem Erdbebenort." 753 00:47:35,230 --> 00:47:37,857 Wir wünschten, wir hätten regelmäßig mehr Aufmerksamkeit, 754 00:47:37,899 --> 00:47:40,276 aber so ist die Welt nun mal. 755 00:47:40,318 --> 00:47:44,864 Aufmerksamkeit wird durch Katastrophen erzeugt. 756 00:47:51,496 --> 00:47:53,998 - Eines Tages ruft mich Robert, einer unserer Arbeiter, 757 00:47:54,040 --> 00:48:00,505 an und sagt, "Wir haben Bienen auf dem Boden." 758 00:48:00,797 --> 00:48:02,340 Und ich sage, "Was soll das heißen, wir haben Bienen?" 759 00:48:02,382 --> 00:48:04,300 Er sagt, "Ja, das sind Honigbienen." 760 00:48:04,342 --> 00:48:06,094 Also lief ich hin, um nachzusehen, 761 00:48:07,554 --> 00:48:10,598 und da war dieser riesige Bienenstock. 762 00:48:11,850 --> 00:48:13,685 Ich wusste nicht wirklich, was ich tun sollte 763 00:48:13,727 --> 00:48:15,061 und war interessiert. 764 00:48:15,103 --> 00:48:20,275 Und ich habe tatsächlich entdeckt, dass in meiner Kultur, 765 00:48:20,316 --> 00:48:22,152 aber auch hier im Kreolischen, 766 00:48:22,193 --> 00:48:24,279 dass, wo immer Bienen landen, 767 00:48:24,320 --> 00:48:26,156 es eine Art Zeichen für einen Segen ist. 768 00:48:27,198 --> 00:48:31,870 Also sprach ich mit Jean-Claude, 769 00:48:31,911 --> 00:48:35,206 er vermittelte mir den Kontakt zu Jean-Marie Miel, 770 00:48:35,248 --> 00:48:39,961 der nicht nur Imker ist, sondern an der Universität 771 00:48:40,003 --> 00:48:42,380 von Port-au-Prince Imkerei lehrt. 772 00:48:42,422 --> 00:48:44,549 Und die Bienen haben ein wunderbares Verhalten. 773 00:48:44,591 --> 00:48:47,510 Und es ist erstaunlich, wie sie organisiert sind, 774 00:48:47,552 --> 00:48:49,596 das Gemeinschaftsleben, 775 00:48:49,679 --> 00:48:54,601 die Solidarität und wie alles so geordnet ist. 776 00:48:54,642 --> 00:48:56,353 Es ist wirklich faszinierend. 777 00:48:56,394 --> 00:49:01,399 Und ich sage, wenn jede Gesellschaft von den Bienen 778 00:49:01,691 --> 00:49:04,361 lernen würde, wie man zusammenlebt, 779 00:49:04,402 --> 00:49:07,530 wie man zusammenbleibt und wie man sich organisiert, 780 00:49:07,572 --> 00:49:08,990 hätten wir wahrscheinlich eine bessere Gesellschaft. 781 00:49:09,032 --> 00:49:10,950 Bienen können uns wirklich eine Menge beibringen. 782 00:50:18,935 --> 00:50:20,812 - “Men anpil, chay pa lou” 783 00:50:21,479 --> 00:50:22,522 “Mit mehreren Händen 784 00:50:22,564 --> 00:50:24,441 hat man die Last leichter.” 785 00:50:24,482 --> 00:50:28,778 Gedanken aus der Zeit, als wir als Sklaven hierher kamen, 786 00:50:28,820 --> 00:50:31,197 und wir zusammenarbeiten müssen. 787 00:50:31,239 --> 00:50:32,490 Dann mussten wir, die wir schwach waren, 788 00:50:32,532 --> 00:50:34,909 wirklich etwas leisten und eine Reihe von Dingen 789 00:50:34,951 --> 00:50:37,495 in der Landwirtschaft tun, um den Meistern zu gefallen. 790 00:50:37,537 --> 00:50:39,414 Und danach, als wir frei wurden, 791 00:50:39,456 --> 00:50:43,043 der erste freie schwarze Republik in der Welt im Jahr 1804, 792 00:50:44,044 --> 00:50:46,629 hatten wir wenig Ressourcen, 793 00:50:46,671 --> 00:50:49,215 obwohl wir zusammenarbeiten müssen. 794 00:50:49,257 --> 00:50:52,010 Notwendigkeit der Solidarität, der Partnerschaft, 795 00:50:52,052 --> 00:50:53,887 und das ist es, worum es bei Saint Damien geht. 796 00:50:53,928 --> 00:50:56,431 Hier dreht sich also alles um konbit. 797 00:52:09,754 --> 00:52:11,798 - Es ist eine wirklich schöne Partnerschaft, 798 00:52:11,840 --> 00:52:14,134 die wir vor zwei Jahren 799 00:52:14,175 --> 00:52:16,052 mit Gift of Life International, 800 00:52:16,094 --> 00:52:18,513 einem Zweig von Rotary, eingegangen sind. 801 00:52:18,555 --> 00:52:21,641 Und sie gibt es schon seit 20 Jahren. 802 00:52:21,683 --> 00:52:24,060 Sie begannen in Afrika und boten an, 803 00:52:24,102 --> 00:52:29,024 Herzoperationen in Länder anzubieten, wo man reisen musste, 804 00:52:29,065 --> 00:52:32,694 um Zugang zu dieser Operation zu erhalten. 805 00:52:33,987 --> 00:52:36,614 Sie bauen auch die Kapazität auf, 806 00:52:36,656 --> 00:52:38,700 damit wir irgendwann übernehmen können. 807 00:52:39,743 --> 00:52:42,120 Das bedeutet, dass wir ab dem nächsten Jahr 808 00:52:42,162 --> 00:52:43,872 nicht mehr auf externe Teams angewiesen sind, 809 00:52:43,913 --> 00:52:45,040 um die Kinder zu untersuchen. 810 00:52:45,081 --> 00:52:47,125 Wir werden unseren eigenen haitianischen 811 00:52:47,167 --> 00:52:50,378 Kinderkardiologen haben, was wirklich wunderbar ist. 812 00:52:50,420 --> 00:52:53,131 Und wir werden unsere fünfte Mission haben, 813 00:52:53,965 --> 00:52:55,383 die an diesem Wochenende beginnt. 814 00:52:59,637 --> 00:53:02,849 - Im Haus St. Anne, 815 00:53:02,891 --> 00:53:05,810 das gemeinhin auch Baby-Haus genannt wird, 816 00:53:12,192 --> 00:53:15,904 nehmen wir die Kinder auf, die in der Regel 817 00:53:15,945 --> 00:53:18,406 zwischen null und sechs Jahren alt sind. 818 00:53:19,574 --> 00:53:21,451 Danach gehen sie nach Kenscoff. 819 00:53:23,078 --> 00:53:25,497 Es ist ganz in der Nähe des Saint Damien Hospitals. 820 00:53:25,663 --> 00:53:27,791 HAUS ST. ANNE "BABYHAUS" 821 00:53:39,636 --> 00:53:42,514 - Ich arbeite hier seit 2012. 822 00:53:43,431 --> 00:53:46,768 Ich habe das Gefühl das ist mein Zuhause 823 00:53:47,394 --> 00:53:49,312 Aber wenn ich hier bin, 824 00:53:49,354 --> 00:53:52,273 habe ich wirklich das Gefühl das wären meine Kinder. 825 00:53:53,775 --> 00:53:55,193 Lourdy ist ein Jahr alt. 826 00:53:55,235 --> 00:53:56,528 Ein Jahr und zwei Monate 827 00:53:57,737 --> 00:53:59,989 Sie ist eines der Babys, um die wir uns kümmern. 828 00:54:00,740 --> 00:54:02,367 Ich bin ihre Mama. 829 00:54:03,159 --> 00:54:05,745 Am Anfang hier hat sie nie gelacht. 830 00:54:06,079 --> 00:54:08,581 Sie hat nie gespielt, nur geweint. 831 00:54:10,208 --> 00:54:12,627 Zwischen Lourdy und den anderen Kindern, 832 00:54:12,669 --> 00:54:14,629 die anderen Kinder sind immer glücklich, 833 00:54:14,671 --> 00:54:16,006 aber Lourdy ist nicht leicht zu erfreuen. 834 00:54:16,047 --> 00:54:18,091 An dem Tag, an dem Lourdy glücklich ist, 835 00:54:18,133 --> 00:54:20,301 werden wir alle glücklich sein. 836 00:54:21,219 --> 00:54:23,096 Sie liebt es zu weinen. 837 00:54:23,138 --> 00:54:26,725 Sie liebt es sich über alles aufzuregen. 838 00:54:28,101 --> 00:54:31,563 Als sie sie zu uns brachten, sagen sie uns, sie sei krank, 839 00:54:31,604 --> 00:54:33,773 sie hätte Herzprobleme. 840 00:54:34,399 --> 00:54:37,068 Sie war also oft im Krankenhaus. 841 00:54:37,110 --> 00:54:39,988 Sie hatte immer jemanden, der auf sie aufpasste. 842 00:54:40,030 --> 00:54:43,074 Nach einer Weile haben sie sie uns zurückgeschickt. 843 00:54:43,116 --> 00:54:47,579 Aber sie gaben ihr immer noch jeden Morgen Medizin. 844 00:54:49,831 --> 00:54:52,834 Lourdy hat einen angeborenen Herzfehler. 845 00:54:52,876 --> 00:54:57,339 Unbehandelt sind eine schwere Krankheit oder Tod die Folge. 846 00:54:59,424 --> 00:55:02,844 Sie sagten uns, dass sie eine Operation braucht. 847 00:55:02,886 --> 00:55:05,472 Wir kannten uns da nicht wirklich aus. 848 01:01:18,595 --> 01:01:20,722 - Ich denke ist es immer gut vor Leuten zu stehen 849 01:01:20,764 --> 01:01:22,974 und etwas zu tun, da einem Spaß macht. 850 01:01:23,641 --> 01:01:29,022 Weil man darauf vorbereitet wird alle Fragen zu beantworten 851 01:01:29,272 --> 01:01:32,233 und man mit allen Problemen, die aufkommen, zurechtkommen muss. 852 01:01:32,567 --> 01:01:35,695 Ich bin immer glücklich, wenn ich vor Kindern unterrichte 853 01:01:35,737 --> 01:01:37,864 oder Musik spiele. 854 01:01:38,114 --> 01:01:40,533 Ich stelle mir vor, dass die Kinder genau so sind, 855 01:01:40,575 --> 01:01:41,826 wie ich im Waisenhaus war. 856 01:02:50,270 --> 01:02:54,107 Ich versuche den Kindern mehr als 100% zu geben, 857 01:02:54,149 --> 01:02:55,817 um ihnen zu helfen sich anzupassen, 858 01:02:55,859 --> 01:02:58,069 weil es für mich schwierig ist mich anzupassen. 859 01:02:58,111 --> 01:02:59,821 Ich stelle mir all die Probleme vor, 860 01:02:59,863 --> 01:03:01,072 die ich hatte, beim Anpassen 861 01:03:01,114 --> 01:03:02,741 und ich versuche sie besser zu unterrichten, 862 01:03:02,782 --> 01:03:04,409 damit sie schneller lernen als ich. 863 01:03:04,451 --> 01:03:06,369 Ich versuche ihnen zu erklären, 864 01:03:06,411 --> 01:03:09,539 was Musik in meinem Leben bewirkt hat, und was ich für sie tun kann. 865 01:04:02,467 --> 01:04:03,677 - Das Gebiet Cité Soleil 866 01:04:03,718 --> 01:04:06,304 ist in verschiedene Bereiche unterteilt. 867 01:04:06,346 --> 01:04:09,099 Und normalerweise gibt es eine Gang, die die anderen kontrolliert. 868 01:04:09,140 --> 01:04:11,685 Eine Gang ist nichts anderes als eine pervertiert Familie 869 01:04:11,726 --> 01:04:12,769 oder eine pervertiert Gesellschaft. 870 01:04:12,811 --> 01:04:13,812 Sie müssen sich selbst organisieren, 871 01:04:13,853 --> 01:04:15,689 denn es gibt nichts anderes da draußen. 872 01:04:16,272 --> 01:04:19,234 Das Little Stones-Programm begann... 873 01:04:19,275 --> 01:04:21,361 Ich war mit Pater Rick in Cité Soleil. 874 01:04:22,821 --> 01:04:23,905 Und ich erinnere mich noch, 875 01:04:23,947 --> 01:04:26,116 dass dieses Kind das die anderen Kinder 876 01:04:26,157 --> 01:04:28,451 auf der anderen Seite des Kanals, was im Grunde 877 01:04:28,493 --> 01:04:30,662 ein offener Abwasserkanal ist, beobachtet hat. 878 01:04:30,704 --> 01:04:32,205 Das ist es, der Kanal. 879 01:04:33,331 --> 01:04:35,750 Und er hat die anderen Kinder beim Spielen beobachtet. 880 01:04:35,792 --> 01:04:38,420 Und es gab mir dieses Bild von diesem Kind, 881 01:04:38,461 --> 01:04:41,464 das nach etwas jenseits des Horizonts sucht 882 01:04:41,506 --> 01:04:43,967 und sich wahrscheinlich fragt, 883 01:04:44,009 --> 01:04:45,719 "Wie kann ich dorthin kommen?" 884 01:04:46,845 --> 01:04:51,641 Und ich hatte irgendwie das gleiche Gefühl, 885 01:04:51,683 --> 01:04:55,937 "Wie können diese Kinder über das, was sie haben, 886 01:04:55,979 --> 01:04:58,648 und über diese Situation hinausgehen?" 887 01:04:58,690 --> 01:05:01,234 Und interessanterweise kam mir dabei das biblische Bild 888 01:05:01,276 --> 01:05:03,737 von David und Goliath in den Sinn. 889 01:05:03,778 --> 01:05:06,990 Wie können diese kleinen Kinder den Riesen der Gewalt, 890 01:05:07,032 --> 01:05:10,243 der Korruption, der Verschmutzung besiegen? 891 01:05:10,285 --> 01:05:12,078 Wie können sie das alles besiegen? 892 01:05:12,120 --> 01:05:15,290 David hatte fünf kleine Steine in seiner Tasche. 893 01:05:16,875 --> 01:05:18,084 Also dachte ich, 894 01:05:18,126 --> 01:05:20,795 "Nun, ich muss diesen Kindern wahrscheinlich helfen, 895 01:05:20,837 --> 01:05:23,173 die richtigen Steine in die Hand zu bekommen, 896 01:05:23,214 --> 01:05:26,051 um den Riesen besiegen zu können. 897 01:05:26,092 --> 01:05:27,677 Goliath besiegen." 898 01:05:27,719 --> 01:05:29,929 Wir machen Aktivitäten mit den Kindern, 899 01:05:29,971 --> 01:05:33,099 nämlich religiöse Bildung, menschliche Bildung 900 01:05:33,141 --> 01:05:35,018 und soziale Bildung. 901 01:05:35,060 --> 01:05:38,646 Das meiste geschieht vor allem durch Sport. 902 01:05:53,161 --> 01:05:56,623 Cité Soleil ist eines der ärmsten und gefährlichsten Slums 903 01:05:56,664 --> 01:05:58,375 in der westlichen Welt. 904 01:05:58,958 --> 01:06:00,710 Ich bin es nicht, der das tut. 905 01:06:00,752 --> 01:06:02,545 Ich habe einen wunderbaren haitianischen Mitarbeiterstab 906 01:06:02,587 --> 01:06:04,214 und es sind alles junge Leute, 907 01:06:04,255 --> 01:06:05,882 die in Cité Soleil aufgewachsen sind. 908 01:06:06,716 --> 01:06:08,802 Die meisten von ihnen sind Studenten, 909 01:06:08,843 --> 01:06:10,011 einige von ihnen arbeiten bereits. 910 01:06:10,053 --> 01:06:11,388 Und sie kümmern sich um ihr Gebiet, 911 01:06:11,429 --> 01:06:12,764 sie kümmern sich um ihre Kinder, 912 01:06:12,806 --> 01:06:14,766 sie kümmern sich um ihre Leute. 913 01:06:31,366 --> 01:06:33,535 Und das ist schön, weil man dann sieht, 914 01:06:33,576 --> 01:06:36,413 wie diese kleinen Steine, die die Kinder sind, 915 01:06:36,454 --> 01:06:38,123 tatsächlich zu lebendigen Steinen werden. 916 01:06:38,164 --> 01:06:40,500 Und sie bauen eine neue Gesellschaft auf, 917 01:06:40,542 --> 01:06:43,044 weil sie diejenigen sind, die das Land verändern werden. 918 01:06:43,086 --> 01:06:45,380 Nicht ich und auch nicht irgendeine andere NGO 919 01:06:45,422 --> 01:06:46,548 oder ein Ausländer. 920 01:06:46,589 --> 01:06:48,842 Es ist mit der lokalen Gemeinschaft, dass wir Dinge tun. 921 01:06:48,883 --> 01:06:53,013 Es ist die gehen mit ihnen. 922 01:06:58,476 --> 01:07:01,187 In Haiti ist Fußball alles. 923 01:07:01,229 --> 01:07:02,689 Ich meine, es ist unfassbar. 924 01:07:12,449 --> 01:07:17,078 - Ich war Fußballerspielerin, meine Schwestern und ich. 925 01:07:17,120 --> 01:07:19,456 Drei meiner Schwestern, ich selbst und ein Cousin, 926 01:07:19,497 --> 01:07:22,083 wir haben in diesem Land mit dem Fußball angefangen. 927 01:07:22,125 --> 01:07:24,711 Und es war wirklich cool. 928 01:07:24,753 --> 01:07:28,089 Und als sie in den Vereinigten Staaten gerade anfingen, 929 01:07:28,131 --> 01:07:31,343 waren wir schon gut in dem Bereich, 930 01:07:31,384 --> 01:07:34,471 nur Mexiko-Stadt war auchso gut wie wir. 931 01:07:34,512 --> 01:07:38,475 Als wir in die USA reisten, von Los Angeles bis Florida, 932 01:07:38,516 --> 01:07:39,976 haben wir überall gewonnen. 933 01:07:40,018 --> 01:07:41,853 Aber das ist vier Jahrzehnte her. 934 01:07:50,236 --> 01:07:52,405 - Ich hatte schon mein ganzes Leben lang den Traum 935 01:07:52,447 --> 01:07:53,907 ein Profispieler zu werden. 936 01:07:53,948 --> 01:07:55,658 Da ich auch nicht jünger werde, 937 01:07:55,700 --> 01:07:57,744 ich würde nicht sagen, dass es schon zu spät ist, 938 01:07:57,786 --> 01:07:59,871 aber ich priorisiere andere Dinge. 939 01:08:01,790 --> 01:08:04,042 Der Fußball war hier immer etwas, 940 01:08:04,084 --> 01:08:07,045 das ich mit Freunden gespielt habe. 941 01:08:07,087 --> 01:08:08,546 Nach der Schule wussten wir alle 942 01:08:08,588 --> 01:08:10,757 wo wir uns trafen zum Spielen. 943 01:08:10,799 --> 01:08:13,343 Und ich denke es war eine schöne Herausforderung, 944 01:08:13,385 --> 01:08:14,969 weil, als ich 15 war, 945 01:08:15,011 --> 01:08:16,888 bin ich dem Team des Waisenhauses beigetreten 946 01:08:16,930 --> 01:08:19,766 und habe gegen ältere Jungs gespielt. 947 01:08:19,808 --> 01:08:23,103 Als Junge habe ich gegen die größeren Kerle gespielt. 948 01:08:23,561 --> 01:08:26,398 Ich liebe als Fußball und ich bin dabei geblieben. 949 01:08:26,439 --> 01:08:29,693 Selbst als ich nicht mehr im Waisenhaus war, habe ich immer gespielt. 950 01:08:29,734 --> 01:08:32,696 Ich hatte die Möglichkeit im Verein zu spielen, 951 01:08:32,737 --> 01:08:35,240 aber es war nicht wirklich interessant, 952 01:08:35,281 --> 01:08:37,659 weil die Organisation Prinzipien hatte, 953 01:08:37,701 --> 01:08:39,536 und ich wollte diese respektieren. 954 01:08:39,577 --> 01:08:41,246 Wäre ich einem Verein beigetreten, 955 01:08:41,287 --> 01:08:43,456 hätte ich mich von diesen Prinzipien abgekehrt, 956 01:08:43,498 --> 01:08:45,792 den Prinzipien, die mir geholfen haben so zu wachsen. 957 01:08:45,834 --> 01:08:49,129 Also habe ich mich entschieden nach der Schule auf die Universität zu gehen. 958 01:08:51,464 --> 01:08:52,924 Ich sage es ist niemals zu spät. 959 01:08:53,883 --> 01:08:55,677 Wenn sich eine Tür schließt, 960 01:08:55,719 --> 01:08:57,595 öffnet sich für einen eine andere. 961 01:10:09,876 --> 01:10:11,836 - Wir sind jetzt in 962 01:10:12,671 --> 01:10:15,382 einer Region namens Grand'Anse. 963 01:10:16,424 --> 01:10:18,843 Die Hauptstadt von Grand'Anse ist Jérémie. 964 01:10:18,885 --> 01:10:21,846 Jamaika ist tatsächlich näher als Port-au-Prince. 965 01:10:21,888 --> 01:10:26,101 Das sagt nur, wie weit wir von Port-au-Prince entfernt sind. 966 01:10:26,142 --> 01:10:29,229 Das ist die Region, die durch den Hurrikan Matthew 967 01:10:29,270 --> 01:10:35,360 im Oktober 2016 schwer getroffen wurde. 968 01:10:36,695 --> 01:10:38,154 Nach dem Hurrikan 969 01:10:38,196 --> 01:10:40,240 hat der Bischof uns als Passionisten gefragt, 970 01:10:40,281 --> 01:10:42,826 ob wir bereit sind, hierher zu kommen und zu helfen. 971 01:10:42,867 --> 01:10:43,952 Als Passionisten sind wir dazu berufen, 972 01:10:43,993 --> 01:10:45,912 dort zu sein, wo Christus gekreuzigt wird. 973 01:10:45,954 --> 01:10:47,414 Dies war einer der Orte. 974 01:11:09,561 --> 01:11:12,772 Komm schon, komm schon, komm schon, nicht stoppen. 975 01:11:15,400 --> 01:11:16,234 Ja! 976 01:11:36,796 --> 01:11:39,466 SAINT-VICTOR 225 KILOMETER VON PORT-AU-PRINCE 977 01:11:39,507 --> 01:11:40,633 - Saint-Victor, 978 01:11:41,009 --> 01:11:42,719 - wenn ich Saint Victor beschreiben müsste, 979 01:11:42,761 --> 01:11:45,263 würde ich Ihnen sagen, dass Saint-Victor 980 01:11:45,305 --> 01:11:47,349 ein Ort mit vielen Menschen ist. 981 01:11:47,640 --> 01:11:50,852 Saint-Victor ist ein Ort, wo die Menschen einander verstehen. 982 01:11:52,103 --> 01:11:53,396 Sie lieben einander. 983 01:11:53,521 --> 01:11:56,274 Sie wollen immer als Familie zusammen leben. 984 01:11:56,691 --> 01:11:59,444 Selbst dann, wenn es nicht ganz eine Familie 985 01:11:59,486 --> 01:12:01,571 und Zusammenleben ist, 986 01:12:01,613 --> 01:12:05,575 ziehen sie trotzdem an einem Strang. 987 01:12:15,919 --> 01:12:17,003 - Wir arbeiten hart. 988 01:12:18,463 --> 01:12:21,549 Wir pflanzen Bananen, Malanga, Yamswurzeln, 989 01:12:21,925 --> 01:12:24,469 jedes Obst oder Gemüse, das wir anbauen können. 990 01:12:24,511 --> 01:12:27,889 Kartoffeln, Maniok, wir können alles anbauen. 991 01:12:28,682 --> 01:12:30,684 Es gibt nichts, was wir nicht anbauen können. 992 01:12:30,975 --> 01:12:33,395 Die Straße, die mich nach Saint-Victor brachte 993 01:12:34,229 --> 01:12:35,897 habe ich mit meiner Frau gebaut. 994 01:12:36,272 --> 01:12:39,067 Ich traf sie und wir verliebten uns ineinander. 995 01:12:40,276 --> 01:12:42,570 Ich fragte sie, ob sie mich heiratet, und sie stimmte zu. 996 01:12:42,612 --> 01:12:45,115 Dann haben wir geheiratet. Seitdem lebe ich hier. 997 01:12:49,703 --> 01:12:52,372 - Hier in Saint-Victor fing Hurrika Matthew an 998 01:12:52,789 --> 01:12:55,583 und traf und gegen 23 Uhr am schwersten. 999 01:12:56,292 --> 01:12:57,377 Es war wirklich dunkel 1000 01:12:57,419 --> 01:12:59,254 und niemand konnte zu der Zeit entkommen. 1001 01:12:59,754 --> 01:13:00,797 Aber Gott hat uns beschützt, 1002 01:13:00,839 --> 01:13:02,132 indem er niemanden gehen ließ, 1003 01:13:02,173 --> 01:13:03,758 damit keine Bäume auf ihn fallen. 1004 01:13:04,175 --> 01:13:05,802 Gegen 5 Uhr morgens wurden alle Häuser auseinandergerissen. 1005 01:13:06,344 --> 01:13:08,471 wurden alle Häuser auseinandergerissen. 1006 01:13:09,305 --> 01:13:11,683 Viele Leute, die auf den Straßen waren, 1007 01:13:11,725 --> 01:13:14,644 gingen rein, um Zuflucht zu finden. 1008 01:13:15,353 --> 01:13:17,814 Die Zuflucht, zu der alle gingen, war die Kirche. 1009 01:13:18,189 --> 01:13:19,816 Und auch die öffentliche Schule. 1010 01:13:20,692 --> 01:13:22,360 Ich habe nicht einmal daran gedacht reinzugehen, 1011 01:13:22,694 --> 01:13:25,530 weil das Gebäude ein großes Holzteil in der Mitte hatte. 1012 01:13:26,239 --> 01:13:29,034 Es hat so sehr gewackelt, dass es brechen würde 1013 01:13:29,075 --> 01:13:30,702 und die Kirche würde einstürzen. 1014 01:13:30,744 --> 01:13:34,205 Das war dann auch, was passierte. 1015 01:13:34,247 --> 01:13:36,082 Gegen 19 Uhr hörte der Regen auf, 1016 01:13:36,124 --> 01:13:38,918 wir gingen zu der Kirche und sahen, dass das Dach nicht mit da war. 1017 01:13:39,669 --> 01:13:43,006 Das Dach war weg, aber die Wände waren noch da. 1018 01:13:49,721 --> 01:13:52,515 Vor Hurrikan Matthew, 1019 01:13:52,557 --> 01:13:55,477 wenn man vor den Häusern durch die Stadt ging, 1020 01:13:55,518 --> 01:13:59,230 gab es eine Menge Essen, viele Bananen. 1021 01:13:59,272 --> 01:14:04,319 Weil wir zuvor in Saint-Victor, in Abricots, 1022 01:14:04,402 --> 01:14:08,239 jeden Montag vier LKWs mit Essen aufgeladen haben 1023 01:14:08,281 --> 01:14:10,950 und es von Abricots nach Port-au-Prince gebracht haben. 1024 01:14:10,992 --> 01:14:13,703 Jetzt kann man keinen einzelnen Esel mehr beladen. 1025 01:14:13,745 --> 01:14:16,414 In vielerlei Hinsicht also kann man sehen, 1026 01:14:16,456 --> 01:14:19,334 dass Saint-Victor am Ende ist. 1027 01:14:20,210 --> 01:14:21,294 Es ist verloren. 1028 01:14:22,879 --> 01:14:24,506 - Es hat alles zerstört. 1029 01:14:24,547 --> 01:14:26,257 Wir hatten nichts mehr zum Leben übrig. 1030 01:14:26,299 --> 01:14:29,386 Nur Dank der Ausländer, die kamen 1031 01:14:29,427 --> 01:14:33,640 und uns etwas Reis gaben, konnten wir überleben. 1032 01:15:14,597 --> 01:15:17,642 - Nachdem der Hurrikan zu Ende war, 1033 01:15:20,020 --> 01:15:23,023 gab es zerstörte Häuser, 1034 01:15:23,857 --> 01:15:24,941 Schulen 1035 01:15:25,692 --> 01:15:26,943 und Kirchen. 1036 01:15:28,653 --> 01:15:29,279 Aber… 1037 01:15:30,780 --> 01:15:33,825 ich habe gesehen, dass es bei euch nicht den 1038 01:15:36,453 --> 01:15:37,370 Glauben zerstören kann. 1039 01:15:38,872 --> 01:15:42,500 Ich weiß, dass ihr mit eurem Glauben 1040 01:15:43,084 --> 01:15:46,921 noch viel mehr tun könnt. 1041 01:15:49,257 --> 01:15:52,135 Das ist eine Ermutigung für euch, zusammen zu marschieren. 1042 01:15:52,927 --> 01:15:55,388 Ich kann nicht alles tun 1043 01:15:55,430 --> 01:16:02,228 und ihr alleine könnt nicht alles tun. Aber zusammen 1044 01:16:02,479 --> 01:16:04,481 und zusammen mit Gott 1045 01:16:04,522 --> 01:16:06,733 können wir alles tun. 1046 01:16:39,891 --> 01:16:41,726 - Es gibt einen Unterscshied zwischen den Leuten, 1047 01:16:41,768 --> 01:16:43,478 die am Meer leben, 1048 01:16:43,520 --> 01:16:46,189 und denen, die hier oben in den Bergen leben. 1049 01:16:46,523 --> 01:16:50,026 Menschen, die im Land leben, sind eher fokussiert, 1050 01:16:50,068 --> 01:16:55,073 weil sie wirklich viel von dem leben, was sie produzieren. 1051 01:16:55,532 --> 01:16:59,202 Währenddessen verlässt man sich dort unten hauptsächlich 1052 01:16:59,244 --> 01:17:00,912 auf das, was man fangen kann. 1053 01:17:02,122 --> 01:17:06,543 Es ist also eine andere Herangehensweise, auch an das Leben. 1054 01:18:14,652 --> 01:18:16,738 - Wenn wir zum alten Saint-Victor zurückkehren wollen, 1055 01:18:16,780 --> 01:18:19,074 so, wie es früher war, wird es viel Zeit brauchen. 1056 01:18:19,532 --> 01:18:22,619 Mit Hilfe und Zusammenarbeit ist es möglich. 1057 01:18:23,370 --> 01:18:25,080 Wir dürfen diese Zusammenarbeit nicht verlieren. 1058 01:18:31,628 --> 01:18:34,255 - Mit der Ernste der Bortfrucht, 1059 01:18:34,297 --> 01:18:36,424 nur Gott weiß, wie lange es dauern wird. 1060 01:18:36,966 --> 01:18:38,301 Das entscheidet nur Gott. 1061 01:18:38,843 --> 01:18:41,513 - Ich wiederhole immer das Wort Hoffnung. 1062 01:18:42,597 --> 01:18:43,515 Hoffnung. 1063 01:18:43,807 --> 01:18:45,975 Was mir auch noch gut gefällt ist Glaube. 1064 01:18:47,560 --> 01:18:48,728 Ich glaube zutiefst. 1065 01:18:51,272 --> 01:18:54,192 - Haiti ist ein Land voller Berge, 1066 01:18:54,234 --> 01:18:55,527 ob Sie es glauben oder nicht. 1067 01:18:56,695 --> 01:18:58,863 Und das ist auch die Bedeutung des Wortes Haiti. 1068 01:18:59,864 --> 01:19:02,784 Es bedeutet hohe Berge, hohe Länder. 1069 01:19:03,952 --> 01:19:08,331 Eines der erstaunlichsten Dinge, zumindest für mich, 1070 01:19:08,373 --> 01:19:12,043 ist, wie die Leute einfach diese Hügel 1071 01:19:12,085 --> 01:19:13,962 und Berge hoch und runter gehen. 1072 01:19:14,004 --> 01:19:17,799 Für diese Menschen sind Berge überhaupt kein Hindernis. 1073 01:19:17,841 --> 01:19:21,678 Und inzwischen, für mich wahrscheinlich, 1074 01:19:21,720 --> 01:19:23,430 jedes Mal, wenn ich mit ihnen wandern gehe, 1075 01:19:23,471 --> 01:19:26,266 ich meine, meine Zunge reicht bis zum Boden. 1076 01:19:26,307 --> 01:19:28,810 Ich meine, sie gehen einfach rauf und runter 1077 01:19:28,852 --> 01:19:30,478 und das ist so erstaunlich für mich. 1078 01:19:30,520 --> 01:19:33,523 Auch zu sehen, wie die Kinder jeden Morgen 1079 01:19:33,565 --> 01:19:35,775 zur Schule gehen müssen, jeden Tag, 1080 01:19:35,817 --> 01:19:39,571 sie gehen zwei oder drei Stunden auf und ab durch Schlamm 1081 01:19:39,612 --> 01:19:42,866 oder Staub, unter der Sonne oder im Regen, 1082 01:19:42,907 --> 01:19:44,034 sie gehen zur Schule. 1083 01:19:44,075 --> 01:19:46,661 Und was für mich wirklich erstaunlich war, ist, 1084 01:19:46,703 --> 01:19:49,581 dass sie immer ein Lächeln im Gesicht haben. 1085 01:19:49,622 --> 01:19:52,751 Und für mich ist das eine große Lehre. 1086 01:19:52,792 --> 01:19:54,502 Und ich denke, es ist eine großartige Lehre für uns alle, 1087 01:19:54,544 --> 01:19:56,588 dass wir manchmal wirklich nicht 1088 01:19:56,629 --> 01:19:59,257 das Recht haben, unglücklich zu sein. 1089 01:20:07,432 --> 01:20:09,684 - Sie sehen die Menschen pulsierend und lebendig. 1090 01:20:11,102 --> 01:20:12,437 Es ist ein ganz anderes Bild, 1091 01:20:12,479 --> 01:20:15,398 als Sie es in der entwickelten Welt vorfinden würden. 1092 01:20:15,440 --> 01:20:17,525 Die Langeweile 1093 01:20:17,567 --> 01:20:19,027 von Menschen, die zu viele Wahlmöglichkeiten haben, 1094 01:20:19,069 --> 01:20:21,404 welches Sprudelwasser sie trinken wollen, 1095 01:20:23,198 --> 01:20:25,992 was dazu führt, dass man alles als selbstverständlich 1096 01:20:26,034 --> 01:20:28,620 ansieht und nicht mehr zu schätzen weiß. 1097 01:20:28,661 --> 01:20:32,749 Wenn Sie hungrig sind, werden Sie ein Jäger. 1098 01:20:34,125 --> 01:20:38,004 Und wenn man als Jäger etwas findet, 1099 01:20:38,046 --> 01:20:41,174 hat man am Ende eine unglaubliche Befriedigung, 1100 01:20:41,216 --> 01:20:43,510 weil man dieses Bedürfnis befriedigt hat. 1101 01:20:43,551 --> 01:20:45,470 Wenn Ihr Bauch nie leer ist, 1102 01:20:45,512 --> 01:20:49,265 was er für Menschen in der ersten Welt nie ist, 1103 01:20:49,307 --> 01:20:50,684 sind Sie nie ein Jäger. 1104 01:20:51,726 --> 01:20:54,062 Und Sie kennen keine Not 1105 01:20:54,979 --> 01:20:58,358 und anstatt zu schätzen, was Sie haben, 1106 01:20:59,484 --> 01:21:02,195 fangen Sie an, zu verachten, was Sie haben. 1107 01:21:02,237 --> 01:21:06,032 Die Schlussfolgerung ist nicht, dass bittere Armut großartig 1108 01:21:06,074 --> 01:21:07,784 für den Menschen ist, 1109 01:21:07,826 --> 01:21:10,745 es ist das geistige Gleichgewicht, das fehlt. 1110 01:21:11,996 --> 01:21:14,040 Warum esse ich nicht einfach nur genug? 1111 01:21:15,125 --> 01:21:18,878 Und davon genug, was wirklich gut für mich ist. 1112 01:21:20,672 --> 01:21:24,300 Warum höre ich nicht einfach genug und sage dann, 1113 01:21:24,342 --> 01:21:27,012 "Ich muss jetzt wirklich darüber nachdenken." 1114 01:21:27,053 --> 01:21:29,097 Warum sehe ich nicht gerade genug und sage, 1115 01:21:29,139 --> 01:21:32,225 "Das muss ich wirklich in meine Reflexion 1116 01:21:32,267 --> 01:21:33,893 oder in mein Gebet einbringen." 1117 01:21:48,742 --> 01:21:51,202 - Ich kann verstehen, wie sich Eltern fühlen, 1118 01:21:51,244 --> 01:21:55,248 wenn ihr Kind krank ist, und es ist schwer. 1119 01:21:55,290 --> 01:21:58,710 An jedem Tag, in jeder Minute, in jeder Sekunde, 1120 01:21:58,752 --> 01:22:00,420 muss man sich damit auseinandersetzen. 1121 01:22:00,462 --> 01:22:02,297 Weil man es den Eltern nicht sagen kann, 1122 01:22:02,339 --> 01:22:04,466 weil sie keine Ärzte sind, sie verstehen es nicht. 1123 01:22:04,507 --> 01:22:07,093 Auch hier haben wir es mit armen Menschen 1124 01:22:07,135 --> 01:22:08,887 mit schlechter Bildung zu tun. 1125 01:22:08,928 --> 01:22:11,931 Sie wissen nicht, was Google ist, 1126 01:22:11,973 --> 01:22:15,643 um über ihre Krankheit zu suchen. 1127 01:22:15,685 --> 01:22:17,937 Ich habe eine Patientin auf der Station, 1128 01:22:17,979 --> 01:22:22,275 die zunehmend Probleme mit der Atmung hat. 1129 01:22:22,317 --> 01:22:23,443 Und ich musste der Mutter erklären, 1130 01:22:23,485 --> 01:22:26,488 dass ich den Patienten intubieren muss, um ihr zu helfen. 1131 01:22:28,239 --> 01:22:30,200 Sie fragte mich, "Glauben Sie, 1132 01:22:30,241 --> 01:22:32,786 dass mein Kind überleben wird, wenn Sie sie intubieren? 1133 01:22:32,827 --> 01:22:35,663 Wenn sie es nicht tut, intubieren Sie sie nicht." 1134 01:22:35,705 --> 01:22:36,790 Und ich musste ihr erklären, 1135 01:22:36,831 --> 01:22:39,042 das wird das Gute für sie sein, 1136 01:22:39,084 --> 01:22:42,921 das Beste, was man tun kann, denn sonst wird sie sterben. 1137 01:22:42,962 --> 01:22:45,965 Weil sie aufhören wird zu atmen. 1138 01:22:46,007 --> 01:22:49,052 Und jeden Tag muss man mit dieser Sache, 1139 01:22:49,094 --> 01:22:50,804 mit dieser Situation umgehen, 1140 01:22:50,845 --> 01:22:53,014 und das ist wirklich, wirklich hart. 1141 01:22:53,056 --> 01:22:54,808 Wirklich, wirklich hart. 1142 01:24:29,819 --> 01:24:32,113 - Ich muss an vielen Zimmern vorbeigehen, 1143 01:24:32,155 --> 01:24:34,074 um zu dem Zimmer zu kommen, wo ich schlafe. 1144 01:24:36,826 --> 01:24:38,787 Es gibt viel Heldentum, 1145 01:24:39,371 --> 01:24:41,289 das am Tag und in der Nacht zu sehen ist, 1146 01:24:41,331 --> 01:24:45,835 aber vor allem in der Nacht, weil man die Opfer sieht, 1147 01:24:45,877 --> 01:24:50,131 die nötig sind, um in Solidarität mit dem Kind 1148 01:24:50,173 --> 01:24:52,384 und in der Gemeinschaft mit Ihnen zu bleiben. 1149 01:24:52,425 --> 01:24:53,885 Um Ihrem Kind während der Nachtstunden 1150 01:24:53,927 --> 01:24:55,512 einen Komfort zu bieten. 1151 01:25:08,358 --> 01:25:10,026 - Ich habe ein Kind verloren. 1152 01:25:10,068 --> 01:25:13,321 Das, das gestern operiert wurde. 1153 01:25:15,615 --> 01:25:17,534 Gestern Morgen hat sie mit mir geredet, 1154 01:25:17,575 --> 01:25:20,036 aber nicht wirklich geredet, sondern sie war wach 1155 01:25:21,121 --> 01:25:22,997 und hat versucht, mir zu sagen, 1156 01:25:23,039 --> 01:25:25,041 dass sie etwas zu trinken möchte. 1157 01:25:25,959 --> 01:25:26,751 Und ich sagte, 1158 01:25:26,793 --> 01:25:29,921 "Nein, du musst müssen noch einmal in den OP." 1159 01:25:29,963 --> 01:25:31,423 Und ich bat den Chirurgen, 1160 01:25:31,464 --> 01:25:34,426 einen Eingriff zur Analyse der Fistel vorzunehmen. 1161 01:25:34,467 --> 01:25:37,470 Aber alles war perfekt, 1162 01:25:37,512 --> 01:25:41,433 aber sie hat den Test nicht überlebt. 1163 01:25:44,978 --> 01:25:46,479 Es ist wirklich schwierig. 1164 01:25:48,732 --> 01:25:51,359 Aber jedes Mal, wenn das passiert, 1165 01:25:51,401 --> 01:25:55,739 muss ich mir sagen, dass ich nicht alle retten kann. 1166 01:25:55,780 --> 01:25:56,781 Ich werde ein paar verlieren. 1167 01:26:03,163 --> 01:26:05,373 Wissen Sie, wenn Sie um ein Leben kämpfen, 1168 01:26:05,415 --> 01:26:09,210 müssen Sie sich jeder Entscheidung sicher sein, 1169 01:26:09,252 --> 01:26:11,212 denn alles wird auf Sie zurückfallen. 1170 01:26:12,255 --> 01:26:14,424 Es ist nicht die Schuld der Krankenschwester, 1171 01:26:14,466 --> 01:26:15,633 es ist nicht die Schuld der Eltern, 1172 01:26:15,675 --> 01:26:16,718 es ist nicht die Schuld des Patienten, 1173 01:26:16,760 --> 01:26:17,594 es ist Ihre Schuld. 1174 01:26:18,678 --> 01:26:23,683 Denn Sie müssen derjenige sein, der das Team führt, 1175 01:26:24,809 --> 01:26:26,770 der über alles nachdenkt. 1176 01:26:28,396 --> 01:26:30,231 Ich weiß nicht, ob es eine gute Idee war, 1177 01:26:30,273 --> 01:26:34,986 den Chirurgen zu bitten, den Eingriff noch einmal zu machen. 1178 01:26:40,575 --> 01:26:42,118 Das ist meine Frage, 1179 01:26:42,160 --> 01:26:43,912 Ich weiß nicht, ob ich eine Antwort erhalten werde. 1180 01:26:53,463 --> 01:26:55,465 - Meine Brüder und Schwestern, 1181 01:26:55,507 --> 01:26:58,134 hier sind die Worte des großen Meisters. 1182 01:26:58,885 --> 01:27:03,473 Ja, Dank sei dir, Vater im Himmel. 1183 01:27:04,307 --> 01:27:07,977 Lasst uns den großen Meister ehren. 1184 01:27:08,019 --> 01:27:11,147 Ehre gebührt ihm 1185 01:27:11,189 --> 01:27:14,734 Er ist es, der uns gab Leben. 1186 01:27:14,776 --> 01:27:17,612 Ehre gebührt ihm 1187 01:27:20,657 --> 01:27:27,956 Oh komm zu mir allen, die vorher gegangen sind 1188 01:27:29,124 --> 01:27:34,921 Von zu Hause und vom Herd und weit die Tür öffnen 1189 01:27:37,716 --> 01:27:43,179 Mein Herz füllt sich mit Freude dich wieder zu sehen 1190 01:27:45,056 --> 01:27:48,852 Lob sei mein Gott 1191 01:27:49,394 --> 01:27:52,188 Immer und Amen 1192 01:27:53,773 --> 01:27:55,859 - Wir sind seit Anfang an 1193 01:27:55,900 --> 01:27:57,610 von toten Kindern umgeben. 1194 01:27:58,987 --> 01:27:59,988 Bevor, 1195 01:28:00,864 --> 01:28:04,617 Bevor wir überhaupt richtig angefangen hatten, 1196 01:28:04,659 --> 01:28:06,786 habe ich mit Missionaren der Nächstenliebe gearbeitet, 1197 01:28:06,828 --> 01:28:09,205 die in Delmas ihr Kinderheim haben. 1198 01:28:10,206 --> 01:28:13,793 Sie gaben mir Kinder, die nicht mehr in ihrer Obhut waren, 1199 01:28:13,835 --> 01:28:15,837 die ich im Lastwagen haben würde. 1200 01:28:15,879 --> 01:28:16,796 Und am nächsten Morgen 1201 01:28:16,838 --> 01:28:19,466 würde ich ihnen die toten Kinder zurückbringen. 1202 01:28:19,507 --> 01:28:21,468 Aus dem einfachen Grund, dass ihre Mütter 1203 01:28:21,509 --> 01:28:23,178 nicht einmal wissen würden, wo sie zu finden sind. 1204 01:28:24,721 --> 01:28:28,850 Ich war also an diese Art von Dingen gewöhnt, 1205 01:28:28,892 --> 01:28:30,810 die einen um den Verstand bringen können. 1206 01:28:32,145 --> 01:28:35,648 Sie gehen mit vier oder fünf toten Kindern zur Messe. 1207 01:28:35,690 --> 01:28:37,233 Aber wo sind sie wohl? 1208 01:28:37,275 --> 01:28:39,694 Sie sind auf Ihren Sitzen. 1209 01:28:39,736 --> 01:28:41,738 Oder wenn es zu viele sind, musste ich versuchen, 1210 01:28:41,780 --> 01:28:44,157 sie während der Fahrt in den Arm zu nehmen. 1211 01:28:44,199 --> 01:28:45,742 Es gab nicht genug Sicherheitsgurte 1212 01:28:45,784 --> 01:28:48,203 und ich versuchte, sie zu halten, sie waren alle klein. 1213 01:28:48,244 --> 01:28:50,538 Und ich fuhr zu den Schwester und versuchte, 1214 01:28:50,580 --> 01:28:52,957 all diese Kinder, die gestorben waren, hochzuhalten, 1215 01:28:52,999 --> 01:28:55,251 damit sie nicht überall auf dem Lastwagen herumfallen. 1216 01:28:55,293 --> 01:28:57,379 Ich meine, es gibt Dinge, die einen um den Verstand bringen, 1217 01:28:57,420 --> 01:28:59,047 das sage ich Ihnen ganz ehrlich. 1218 01:29:00,256 --> 01:29:02,050 - Nein, er stellt Gott in Frage. 1219 01:29:02,092 --> 01:29:03,718 Und das ist der wahre Mann des Glaubens. 1220 01:29:06,137 --> 01:29:08,682 Wenn Sie sich selbst in Frage stellen, 1221 01:29:08,723 --> 01:29:10,225 stellen Sie Gott in Frage. 1222 01:29:11,393 --> 01:29:12,811 Blinder Glaube bedeutet nicht einfach zu sagen, 1223 01:29:12,852 --> 01:29:13,978 "Oh, das ist schon in Ordnung, 1224 01:29:14,020 --> 01:29:15,438 Gott wird sich darum kümmern." 1225 01:29:15,480 --> 01:29:20,485 Nein, man muss sich fragen, "Warum, Gott, leide ich? 1226 01:29:20,694 --> 01:29:22,696 "Warum passiert das mit mir? 1227 01:29:22,737 --> 01:29:25,365 Warum geht denen, die Böses tun, alles gut, 1228 01:29:25,407 --> 01:29:27,701 und den Unschuldigen und den Armen 1229 01:29:27,742 --> 01:29:30,412 scheint alles schief zu gehen, warum?" 1230 01:29:30,453 --> 01:29:32,539 Diese Frage wird immer da bleiben. 1231 01:29:33,456 --> 01:29:35,458 Ein Mann, der schon seit 30 Jahren hier ist. 1232 01:29:35,500 --> 01:29:36,626 Und bis zu einem gewissen Grad, 1233 01:29:36,668 --> 01:29:37,627 dass die Haitianer sagen, 1234 01:29:37,669 --> 01:29:39,629 dass er mehr Haitianer ist als sie. 1235 01:29:39,671 --> 01:29:41,464 Ich stehe auf den Schultern eines Riesen. 1236 01:29:44,509 --> 01:29:46,011 - Ich sehe, welcher Präsident 1237 01:29:46,052 --> 01:29:47,721 Sie in den Vereinigten Staaten haben. 1238 01:29:49,055 --> 01:29:51,725 Ich bin besorgt. 1239 01:29:52,767 --> 01:29:55,353 Die Sorge ist keine persönliche Sorge, 1240 01:29:55,395 --> 01:29:58,189 denn ich sage gerne, 1241 01:29:58,231 --> 01:30:01,693 ich bin frei von der Angst vor dem Morgen. 1242 01:30:03,278 --> 01:30:07,323 Aber als jemand, der zur Menschheit gehört, 1243 01:30:08,575 --> 01:30:10,326 muss ich mir Sorgen machen. 1244 01:30:10,368 --> 01:30:12,579 - Ich denke, dass wir in diesem Moment in der Welt 1245 01:30:13,121 --> 01:30:15,123 eine Menge Gleichgewicht brauchen, 1246 01:30:15,165 --> 01:30:16,875 das meiner Meinung nach fehlt. 1247 01:30:19,502 --> 01:30:22,505 Und wir brauchen Menschen der Hoffnung, 1248 01:30:24,007 --> 01:30:27,510 die wirklich auf die Zukunft vertrauen. 1249 01:30:33,266 --> 01:30:35,393 - Gestern habe ich mich mit meiner Mutter unterhalten 1250 01:30:35,435 --> 01:30:36,853 und ich habe gesagt, 1251 01:30:36,895 --> 01:30:38,271 "Letztes Jahr war ich diejenige, 1252 01:30:38,313 --> 01:30:41,316 die an meinem Forschungsprojekt gearbeitet hat 1253 01:30:41,358 --> 01:30:43,026 und die Leute um Hilfe gebeten hat. 1254 01:30:43,068 --> 01:30:46,905 Und jetzt bitten die Bewohner mich, ihnen zu helfen." 1255 01:30:46,946 --> 01:30:50,325 Also habe ich das Gefühl, "Ja, ich gehe." 1256 01:30:50,367 --> 01:30:52,952 Als Chefärztin habe ich das Gefühl, 1257 01:30:52,994 --> 01:30:56,456 dass sie erkennen, dass ich ihnen helfen kann. 1258 01:30:57,415 --> 01:31:02,295 Und ich bin nützlich für sie. 1259 01:31:02,337 --> 01:31:03,755 Das macht mich glücklich. 1260 01:31:06,758 --> 01:31:08,551 Manchmal habe ich das Gefühl, 1261 01:31:08,593 --> 01:31:11,471 dass es mir nicht gut geht. 1262 01:31:12,472 --> 01:31:14,516 Aber weil ich auf etwas fokussiert bin, 1263 01:31:15,392 --> 01:31:20,438 wenn ich diese schlechten Gefühle habe, 1264 01:31:21,231 --> 01:31:24,776 erinnere ich mich einfach daran, dass ich ein Ziel habe 1265 01:31:24,818 --> 01:31:26,611 und ich muss es durchziehen. 1266 01:31:26,653 --> 01:31:30,031 Und das hilft. 1267 01:31:34,536 --> 01:31:36,454 “Halte dein Gesicht zur Sonne 1268 01:31:36,496 --> 01:31:38,957 und du wirst die Dunkelheit nicht sehen.” 1269 01:31:41,584 --> 01:31:44,879 - Ich fühle mich gesegnet, Teil dieser wunderbaren Mission 1270 01:31:44,921 --> 01:31:46,423 des Saint Damien Hospital zu sein. 1271 01:31:47,257 --> 01:31:49,884 Denn die Arbeit, die das Saint Damien Hospital 1272 01:31:49,926 --> 01:31:53,179 in Haiti leistet, ist, wie ich gerne sage, 1273 01:31:54,055 --> 01:31:58,643 ein Werk der Gerechtigkeit und des Friedens. 1274 01:32:00,395 --> 01:32:06,067 Ich arbeite hier von 5:30 Uhr bis 16:00 Uhr. 1275 01:32:07,402 --> 01:32:10,655 Am Ende des Tages muss ich eine Pause einlegen 1276 01:32:10,697 --> 01:32:13,116 und mit mir selbst sein. 1277 01:32:13,158 --> 01:32:19,456 Das gab mir die Möglichkeit, Phadoul zu treffen 1278 01:32:19,789 --> 01:32:24,502 und mit ihm zusammenzusitzen und Energie zu tanken. 1279 01:32:24,544 --> 01:32:27,714 Denn wenn ich Tag und Nacht arbeite 1280 01:32:27,756 --> 01:32:29,841 und an das Saint Damien Hospital denke, 1281 01:32:29,883 --> 01:32:32,135 dann bin ich danach ausgebrannt. 1282 01:32:32,177 --> 01:32:34,888 Wir sind zu 100% Saint-Damianer, 1283 01:32:34,929 --> 01:32:39,517 wir arbeiten zu 100% für die Menschen in Not, 1284 01:32:39,559 --> 01:32:44,856 aber wir brauchen auch etwas Zeit, um bei uns selbst zu sein 1285 01:32:45,523 --> 01:32:48,109 und neue Energie zu tanken. 1286 01:32:49,444 --> 01:32:51,321 - Eine der Bewohnerinnen, 1287 01:32:51,363 --> 01:32:56,076 wir dachten über unser letztes Weihnachtsfest nach, 1288 01:32:56,117 --> 01:32:58,870 einer von ihnen sagte, "Nun, wir könnten einen Tanz haben." 1289 01:32:58,912 --> 01:33:00,205 Und sie sagte, "Nun, ja." 1290 01:33:00,246 --> 01:33:02,457 Und ich sagte, "Wir könnten einen Wettbewerb veranstalten, 1291 01:33:02,499 --> 01:33:03,375 einen Tanz." 1292 01:33:03,416 --> 01:33:05,293 Und dann sagten sie, "Würden Sie tanzen, Gautier? 1293 01:33:05,335 --> 01:33:07,212 Und ich sagte, "Natürlich würde ich das." 1294 01:33:07,253 --> 01:33:09,506 Aber sie wussten nicht, dass ich Unterricht nehme. 1295 01:33:09,547 --> 01:33:10,340 Sie sagten, "Wirklich?" 1296 01:33:10,382 --> 01:33:12,133 Und ich sagte, "Wollen Sie wetten?" 1297 01:33:12,175 --> 01:33:14,844 Und dann, als sie die Party organisierten, 1298 01:33:14,886 --> 01:33:18,306 ich ging mit meinem Lehrer hin und gab eine schöne Show. 1299 01:33:18,348 --> 01:33:21,142 Und ich habe es genossen, weil alle "Ooh" gesagt haben. 1300 01:33:34,114 --> 01:33:37,742 Aber ich tanze gerne Salsa, Bachata, 1301 01:33:38,743 --> 01:33:41,246 Cha-Cha-Cha, Rumba. 1302 01:33:44,541 --> 01:33:48,378 Unsere Vorfahren haben es aus Not getan, 1303 01:33:48,420 --> 01:33:49,921 um das zu werden, was wir sind. 1304 01:33:49,963 --> 01:33:52,340 Wir sind ein Volk voller Hoffnung, 1305 01:33:52,382 --> 01:33:54,050 das immer noch mit Widrigkeiten zu kämpfen hat, 1306 01:33:54,092 --> 01:33:55,385 aber unverwüstlich ist. 1307 01:33:56,636 --> 01:33:58,638 Obwohl es seine Schattenseiten hat, 1308 01:33:58,680 --> 01:34:00,640 die Widerstandsfähigkeit, Sie werden zu tolerant 1309 01:34:00,682 --> 01:34:02,767 gegenüber Dingen, die nicht gut funktionieren. 1310 01:34:02,809 --> 01:34:05,353 Und meine Kinder, erwachsene Mädchen, 1311 01:34:05,395 --> 01:34:07,522 erwachsene Damen und ich, wir wollen 1312 01:34:07,564 --> 01:34:10,775 dagegen arbeiten, gegen zu viel Widerstandsfähigkeit. 1313 01:34:10,817 --> 01:34:14,237 Zu viel Widerstandsfähigkeit bedeutet, 1314 01:34:14,279 --> 01:34:15,822 dass Sie zu viel tolerieren. 1315 01:34:16,990 --> 01:34:19,951 Es sollte also alles wirklich maßvoll sein, 1316 01:34:19,993 --> 01:34:21,369 nicht im Übermaß. 1317 01:34:21,411 --> 01:34:23,163 Ich weiß, sie loben uns für unsere Widerstandsfähigkeit, 1318 01:34:23,204 --> 01:34:25,540 aber wir müssen wirklich gegen das angehen, 1319 01:34:25,582 --> 01:34:27,208 was nicht gut ist, um uns zu verändern. 1320 01:34:36,217 --> 01:34:37,469 - Wie ich Christiana traf, 1321 01:34:37,510 --> 01:34:41,097 scheint wie von langer Hand geplant worden zu sein. 1322 01:34:41,139 --> 01:34:43,516 Selbst wenn ich es nicht geplant habe. 1323 01:34:44,726 --> 01:34:48,104 Christiana kam und fragte Vater Enzo, 1324 01:34:48,146 --> 01:34:51,358 ob es Kinder im Waisenhaus gäbe, die Musik machten. 1325 01:34:51,399 --> 01:34:53,026 Vater Enzo sagte es gäbe einen 1326 01:34:53,068 --> 01:34:56,613 und er bat mich zu kommen, um zu spielen. 1327 01:34:56,946 --> 01:35:00,909 So trafen wir uns in Tabarre. 1328 01:35:03,411 --> 01:35:07,082 Ich war sehr daran interessiert mit ihr zu spielen. 1329 01:35:07,123 --> 01:35:08,792 Da habe ich zum ersten Mal 1330 01:35:08,833 --> 01:35:12,045 mit einer professionellen Musikerin gespielt. 1331 01:35:37,946 --> 01:35:40,865 Musik ist eine universelle Sprache. 1332 01:35:41,491 --> 01:35:44,828 Wenn man spielt, verstehen es die Leute weltweit. 1333 01:35:44,869 --> 01:35:46,788 Es hilft uns mit jedem zu kommunizieren, 1334 01:35:46,830 --> 01:35:49,165 ohne die Sprache zu wechseln. 1335 01:35:49,207 --> 01:35:50,875 Beispielsweise muss ich nicht italienisch sprechen, 1336 01:35:50,917 --> 01:35:51,918 ich spiele einfach. 1337 01:35:52,794 --> 01:35:54,170 Musik ist mein Leben. 1338 01:36:44,846 --> 01:36:47,098 - Vor ihrer Operation gab es eine Menge Dinge, 1339 01:36:47,140 --> 01:36:48,767 die sie noch nicht getan hatte. 1340 01:36:49,684 --> 01:36:52,187 Lourdy kann nun Dinge festhalten, stehen, 1341 01:36:52,228 --> 01:36:54,314 spielen und in ihrer Krippe umdrehen. 1342 01:36:54,356 --> 01:36:57,233 Gott weiß, um wie viel besser ihr Leben 1343 01:36:57,275 --> 01:36:59,402 nun nach der Operation wird. 1344 01:37:26,346 --> 01:37:28,223 - Es gibt keine Möglichkeit, 1345 01:37:29,099 --> 01:37:32,018 dass Sie oder ich für Gott wertvoller sind 1346 01:37:32,560 --> 01:37:34,104 als jemand anderes. 1347 01:37:34,688 --> 01:37:36,773 Und wenn wir das wirklich glauben, 1348 01:37:37,816 --> 01:37:42,487 dann kommt sofort die Verpflichtung, das Feld zu ebnen, 1349 01:37:43,196 --> 01:37:45,907 alle zum Festmahl des Lebens zu bringen. 1350 01:37:45,949 --> 01:37:47,367 Und je mehr Sie es erfahren haben, 1351 01:37:47,409 --> 01:37:50,328 oder je mehr ich es erfahren habe, 1352 01:37:50,370 --> 01:37:53,540 desto mehr haben wir die Verpflichtung, anderen Menschen 1353 01:37:53,581 --> 01:37:54,833 zum Festmahl des Lebens zu verhelfen. 1354 01:37:54,874 --> 01:37:57,335 Es ist ein göttliches Recht, es ist ein Geburtsrecht. 1355 01:38:45,633 --> 01:38:49,346 Kommen Sie besser nicht und suchen Sie nach dem Anschein 1356 01:38:49,387 --> 01:38:50,847 und kommen Sie nicht und suchen Sie 1357 01:38:50,889 --> 01:38:53,058 nach dem Eintagsfliegen-Eindruck. 1358 01:38:54,809 --> 01:38:56,644 Tun Sie nicht, was so viele tun. 1359 01:38:58,855 --> 01:39:01,649 "Sieben Tage in Haiti, dort gewesen, das getan." 1360 01:39:01,691 --> 01:39:02,734 Wissen Sie, was ich meine? 1361 01:39:04,027 --> 01:39:06,738 Schauen Sie wirklich genau hin und Sie werden erstaunt sein. 1362 01:39:06,780 --> 01:39:07,989 ZUHAUSE IST ZUHAUSE 1363 01:39:09,199 --> 01:39:14,662 DAS LAND DER HOHEN BERGE