1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,400 --> 00:01:00,960 POLİS 4 00:01:01,840 --> 00:01:03,320 Herkes aşırı hız yapıyor. 5 00:01:05,920 --> 00:01:06,840 İner misin? 6 00:01:07,560 --> 00:01:08,880 Yağmur dursun inerim. 7 00:01:13,360 --> 00:01:15,240 Ne bok yaptığına bir bak. 8 00:01:17,440 --> 00:01:22,000 Bana kalsa BMW süren herkesi öldürürüm. Eski modellerini kullananları iki kez. 9 00:01:24,240 --> 00:01:27,440 BMW süren denyolar hız yapmak zorunda hissediyor. 10 00:01:28,840 --> 00:01:30,200 Modeli ne kadar eskiyse 11 00:01:31,080 --> 00:01:32,880 gaza o kadar abanıyorlar. 12 00:01:35,560 --> 00:01:37,960 Paraları var diye gösteriş yapmak için 13 00:01:38,040 --> 00:01:40,640 kredi çekip yeni arabalar alıyorlar. 14 00:01:44,040 --> 00:01:45,120 Para güçtür. 15 00:01:46,480 --> 00:01:47,320 Ne? 16 00:01:48,360 --> 00:01:49,200 Hiç. 17 00:01:51,720 --> 00:01:54,760 O ne demek lan? 18 00:01:56,560 --> 00:01:57,400 Hiç. 19 00:02:02,320 --> 00:02:04,080 Teslimat minibüsleri de aynı. 20 00:02:04,160 --> 00:02:07,880 Bok yetiştiriyor gibi hız yapıyorlar. 21 00:02:10,520 --> 00:02:12,840 Ve kamyonlar. Litvanya'dan gelenler. 22 00:02:16,360 --> 00:02:17,400 Ona katılıyorum. 23 00:02:20,080 --> 00:02:23,960 Küçük bankaların aylık 500 üstü ödemeyle 24 00:02:24,040 --> 00:02:26,480 araba kredisi çıkardığını biliyor muydun? 25 00:02:29,920 --> 00:02:31,640 Bu yüzden bu mankafa sürüsü 26 00:02:31,720 --> 00:02:33,520 her cumartesi lastik eritiyor. 27 00:02:35,480 --> 00:02:36,960 Dışarı çıkmak da korkunç. 28 00:02:42,760 --> 00:02:44,080 Herkes Wartburg süren, 29 00:02:45,680 --> 00:02:48,320 şapka takan, Radom'lu adamın 30 00:02:49,680 --> 00:02:51,880 her şey yapabileceğini 31 00:02:53,080 --> 00:02:54,280 bilirdi… 32 00:02:56,640 --> 00:02:59,360 …ama en azından seni öldürmek istemezdi. 33 00:03:04,160 --> 00:03:05,600 15 yıldır balık tutmaya 34 00:03:06,680 --> 00:03:07,920 İsveç'e gidiyorum. 35 00:03:09,240 --> 00:03:12,360 Küçük, aptalca bir çılgınlığım. 36 00:03:13,200 --> 00:03:14,120 Öyle bir şeyim. 37 00:03:14,800 --> 00:03:17,880 Karım, çocuğum olmadığı için bunu karşılayabiliyorum. 38 00:03:19,120 --> 00:03:20,480 Ve 15 yıldır 39 00:03:21,960 --> 00:03:24,600 orada tek bir trafik kazası görmedim. 40 00:03:25,720 --> 00:03:28,360 Burada her gün görüyorum. 41 00:03:30,440 --> 00:03:33,080 Hem de her gün. Mantığımın almadığı, 42 00:03:34,160 --> 00:03:36,560 boktan bir durum. 43 00:03:37,080 --> 00:03:39,760 Farklı bir gezegen sanki ya da… 44 00:03:40,400 --> 00:03:42,960 Ne bileyim. Birkaç saate İsveç'e varıyorum. 45 00:03:43,040 --> 00:03:45,680 Dönünce Mars'a çakılmış gibi hissediyorum. 46 00:03:45,760 --> 00:03:47,560 Yollar, evler benziyor 47 00:03:47,640 --> 00:03:50,960 ama buradaki yollar uzaylı dolu, amına koyayım! 48 00:03:51,040 --> 00:03:53,880 Farları yanıp sönüyor, tekerlerden ses çıkıyor. 49 00:03:53,960 --> 00:03:58,560 Yol kenarına bırakılan ışıklar yanıyor çünkü kazada ölenler aziz ilan ediliyor. 50 00:03:58,640 --> 00:03:59,720 Koca bir mezarlık. 51 00:04:08,280 --> 00:04:09,600 Niye böyle sürüyorlar? 52 00:04:12,880 --> 00:04:14,320 Çünkü kitap okumuyorlar. 53 00:04:17,000 --> 00:04:18,840 Hayal güçleri doğada 54 00:04:19,840 --> 00:04:20,680 yok. 55 00:04:22,280 --> 00:04:26,200 Bu dünyanın sonunu savaşlar getirmeyecek. Kitap okumamak getirecek. 56 00:04:26,280 --> 00:04:30,000 Ve o sik kafalılar ne bok yaptıklarını hayal edemiyor. 57 00:04:33,800 --> 00:04:35,320 Bir kitap okuduğunda 58 00:04:36,240 --> 00:04:38,480 okuduğun şeyi hayal edersin, değil mi? 59 00:04:40,480 --> 00:04:41,320 Bir ihtimal. 60 00:04:45,200 --> 00:04:47,040 Bir ihtimal mi hayal ediyorsun? 61 00:04:48,760 --> 00:04:50,680 Bir şey hayal ediyor olabilirim. 62 00:04:52,320 --> 00:04:54,520 Peki mesela The Deluge kitabını 63 00:04:55,000 --> 00:04:56,400 nasıl hayal ediyorsun? 64 00:04:59,720 --> 00:05:00,680 Filmdeki gibi. 65 00:05:03,280 --> 00:05:04,480 Büyük, siyah. 66 00:05:05,280 --> 00:05:08,680 Çünkü filmi çeken adam önce kitabı okumuştur. 67 00:05:09,800 --> 00:05:13,720 Büyük ve siyah şekilde göstermek için önce 68 00:05:14,400 --> 00:05:15,240 hayal etmiş 69 00:05:16,200 --> 00:05:17,040 olmalı. 70 00:05:17,840 --> 00:05:18,680 Neyse işte. 71 00:05:19,520 --> 00:05:20,440 Okudun mu? 72 00:05:24,480 --> 00:05:25,320 Bilmem. 73 00:05:26,560 --> 00:05:30,720 Okuduysan okuduğun şeyi hayal gücünde 74 00:05:31,280 --> 00:05:32,640 görmüşsündür, değil mi? 75 00:05:34,080 --> 00:05:37,200 Okuduğun şeyi görmediğini söyleme bana. 76 00:05:37,280 --> 00:05:38,680 Siktirip gider misin? 77 00:05:42,640 --> 00:05:43,480 Özür dilerim. 78 00:05:51,120 --> 00:05:55,360 Söylemek istediğim şu, bu geri zekâlıların böyle kullanmasının sebebi 79 00:05:57,520 --> 00:05:59,040 neye yol açabileceklerini 80 00:06:00,200 --> 00:06:01,200 hiç akıllarından… 81 00:06:02,840 --> 00:06:03,840 Hiç akıllarından… 82 00:06:05,040 --> 00:06:05,880 Tanrı aşkına! 83 00:06:22,560 --> 00:06:23,400 Ne var? 84 00:06:25,360 --> 00:06:26,560 Benim hatam değildi. 85 00:06:28,160 --> 00:06:29,760 Kadın sol şeridi tıkamış. 86 00:06:37,200 --> 00:06:39,160 En son hangi kitabı okudunuz? 87 00:06:39,240 --> 00:06:40,080 Ne? 88 00:06:40,600 --> 00:06:41,560 Sana ne? 89 00:06:42,360 --> 00:06:44,040 Bana siz diye hitap edin. 90 00:06:44,120 --> 00:06:46,160 Bak, avukatım geliyor. 91 00:06:46,240 --> 00:06:49,360 Acelem var, imzalanacak ne varsa ver. 92 00:06:49,440 --> 00:06:52,120 Suçu kabul etmiyorum. Bitirelim bu saçmalığı. 93 00:06:52,200 --> 00:06:54,480 Seneye mahkemede görüşürüz. Ya da görüşmeyiz. 94 00:06:54,560 --> 00:06:57,360 Lütfen bana siz diye, unvanımla hitap edin. 95 00:06:57,440 --> 00:07:01,360 Tamam, sikerim, istersen general ol. Avukatımı bekliyorum. 96 00:07:08,120 --> 00:07:10,040 Bilgisayarlarımız bozulunca 97 00:07:10,120 --> 00:07:12,280 daima daktilo kullanırız. 98 00:07:13,360 --> 00:07:14,240 Tebrikler. 99 00:07:16,360 --> 00:07:18,040 Birkaç kâğıt bulayım. 100 00:07:18,120 --> 00:07:19,640 Zeki bir adamsınız. 101 00:07:21,400 --> 00:07:23,200 Karınız ve üç çocuğunuz var. 102 00:07:24,960 --> 00:07:25,800 Peki. 103 00:07:26,320 --> 00:07:28,440 -Kitap okumuyorsunuz. -Ne biliyorsun? 104 00:07:28,520 --> 00:07:29,880 Yani hayal gücünüz yok. 105 00:07:31,120 --> 00:07:33,240 Ama bir e-posta 106 00:07:34,280 --> 00:07:35,520 okudunuz diyelim. 107 00:07:37,200 --> 00:07:40,440 Karınızın ve çocuğunuzun olduğu arabaya birinin çarptığı yazıyor. 108 00:07:42,160 --> 00:07:43,520 Niye öyle sürüyorsunuz? 109 00:07:43,600 --> 00:07:44,960 Herkes öyle kullanır. 110 00:07:45,040 --> 00:07:45,920 Ben kullanmam. 111 00:07:46,000 --> 00:07:48,440 Ne olacak yani? Sonraki Papa sen olursun. 112 00:07:50,320 --> 00:07:51,160 Sanmıyorum. 113 00:07:52,640 --> 00:07:54,760 Sıçayım, abartılacak ne var? 114 00:07:54,840 --> 00:07:57,200 Çocuğa boyunluk takıldı, annesi iyi. 115 00:07:57,280 --> 00:07:58,920 Ne diye sızlanıyorsun? 116 00:07:59,960 --> 00:08:01,720 Büyükanneme mesaj atıyordum. 117 00:08:01,800 --> 00:08:03,400 Bugün büyükanneler günü. 118 00:08:03,960 --> 00:08:07,760 Kadın uyuz uyuz gidiyordu, tırnaklarına bakıyordur. Bilemedim. 119 00:08:07,840 --> 00:08:11,160 -Orada hız sınırı 60. -Kimse 60'la gitmez. 120 00:08:11,240 --> 00:08:13,920 Sen 60'la mı giderdin? Yapma, dürüst ol! 121 00:08:14,000 --> 00:08:14,880 Gider miydin? 122 00:08:20,720 --> 00:08:22,960 Sizin başınıza gelmez mi sanıyorsunuz? 123 00:08:24,600 --> 00:08:29,600 -Kemik kırılma sesini biliyor musunuz? -Bilmiyorum, öğrenmeyeceğim de. 124 00:08:40,760 --> 00:08:41,800 İşemem lazım. 125 00:08:45,560 --> 00:08:47,200 Tuvalet molasını bekle. 126 00:08:49,600 --> 00:08:53,480 Burada hız sınırı var. Dörtlüleri yakıp sağa çek. 127 00:09:01,800 --> 00:09:02,880 Siktir! 128 00:09:02,960 --> 00:09:04,280 Ayağımı kırdın! 129 00:09:04,360 --> 00:09:05,640 Özür dilerim. 130 00:09:05,720 --> 00:09:06,560 Kazara oldu. 131 00:09:07,600 --> 00:09:10,040 Artık gaza basamayacaksınız. 132 00:09:10,880 --> 00:09:12,120 Ambulans çağır! 133 00:09:24,880 --> 00:09:27,000 Ne… 134 00:09:27,080 --> 00:09:28,640 Ne yapıyorsun lan? 135 00:09:29,440 --> 00:09:31,800 Çarkıfelek gibisiniz. 136 00:09:31,880 --> 00:09:33,960 Sürekli dönüp duruyorsunuz. 137 00:09:34,040 --> 00:09:37,160 -Ne? -Bir gün biriyle karşılaşacaksınız. 138 00:09:57,360 --> 00:09:59,120 İmdat! 139 00:09:59,200 --> 00:10:00,960 Çığlık atmanın anlamı yok. 140 00:10:01,040 --> 00:10:02,000 Kimse gelmiyor. 141 00:10:04,840 --> 00:10:05,960 İçki ister misin? 142 00:10:09,120 --> 00:10:10,080 Brüderschaft 143 00:10:11,160 --> 00:10:12,280 içmeye ne dersin? 144 00:10:12,360 --> 00:10:13,880 İşe yaramayacak. 145 00:10:13,960 --> 00:10:15,520 Kan örneğimi çoktan aldın! 146 00:10:19,280 --> 00:10:20,960 Avukatım yolda. 147 00:10:21,040 --> 00:10:23,840 Bu yaptığın yanına kâr kalmayacak lanet faşist! 148 00:10:25,440 --> 00:10:26,280 Siktir! 149 00:10:51,760 --> 00:10:53,040 Dursana lan, 150 00:10:53,120 --> 00:10:54,520 yoksa yanacaksın. 151 00:10:58,800 --> 00:11:01,440 Niye düz yolda durur ki? 152 00:11:09,440 --> 00:11:15,040 KAPININ ÖNÜNÜ KAPATMAYIN 153 00:11:32,680 --> 00:11:33,560 Ne söyledi? 154 00:11:36,120 --> 00:11:37,480 Kendi suçu olmadığını. 155 00:11:53,600 --> 00:11:55,680 LULU BEBEK MAMALARI İNDİRİM 22.99 156 00:11:55,760 --> 00:11:58,280 Hayır, şimdi sen beni dinle. 157 00:11:58,920 --> 00:12:01,160 Aklından ne geçtiğini bilmiyorum 158 00:12:01,240 --> 00:12:03,480 ama Zośka 15 dakikaya gelmezse 159 00:12:03,560 --> 00:12:07,600 her şeyi siktir ederim, duydun mu? Şartlı tahliye memurunu ararım. 160 00:12:07,680 --> 00:12:09,600 Tamam Baśka. Az kaldı. 161 00:12:09,680 --> 00:12:11,920 Annem Zośka'yı sana vermememi söyledi. 162 00:12:12,000 --> 00:12:14,280 Onu kaçırma yoksa hapsi boylarsın. 163 00:12:14,360 --> 00:12:17,680 Peki, istediğin sütü alıyorum, sonra döneceğiz. 164 00:12:17,760 --> 00:12:20,200 Tabii, bir işi de düzgün yapamıyorsun. 165 00:12:20,280 --> 00:12:23,920 -Ama bazıları için ev yaptım. -Ne? Onu işe mi götürdün? 166 00:12:24,600 --> 00:12:27,520 Tamam, bebeğimi bana getirmen için 10 dakikan var. 167 00:12:27,600 --> 00:12:28,440 Tamam. 168 00:12:29,840 --> 00:12:31,320 İkimizin bebeği. 169 00:12:31,880 --> 00:12:33,320 Yok bir şey. 170 00:12:34,200 --> 00:12:35,680 Ağlamak da nereden çıktı? 171 00:12:40,480 --> 00:12:41,720 Bak babacıkta ne var? 172 00:12:43,160 --> 00:12:44,760 Bununla böyle yapabilirsin. 173 00:12:45,640 --> 00:12:46,760 Böyle. 174 00:12:58,000 --> 00:12:59,000 İşte benim kızım. 175 00:13:00,160 --> 00:13:01,520 Değerli müşterilerimiz, 176 00:13:01,600 --> 00:13:03,320 lütfen kasalara yönelin. 177 00:13:12,000 --> 00:13:12,840 ESKİ KARIM 178 00:13:15,160 --> 00:13:16,200 Önüne bak dostum. 179 00:13:16,280 --> 00:13:17,960 Pardon dostum. Kusura bakma. 180 00:14:02,920 --> 00:14:03,760 Nerede o? 181 00:14:05,200 --> 00:14:08,120 Ne? Telefon için özür dilerim. İsteyerek olmadı… 182 00:14:08,640 --> 00:14:09,840 Ne diyorsun? 183 00:14:10,680 --> 00:14:11,920 Sikmişim telefonu. 184 00:14:12,960 --> 00:14:15,000 Bir şey mi kaybettin kanka? Hey! 185 00:14:16,080 --> 00:14:16,920 Bayım. 186 00:14:18,600 --> 00:14:19,440 Bayım. 187 00:14:21,040 --> 00:14:21,880 Zosia! 188 00:14:21,960 --> 00:14:24,040 …müşterilerimiz, lütfen kasalara yönelin. 189 00:14:24,120 --> 00:14:24,960 Zosia! 190 00:14:27,440 --> 00:14:28,280 Zosia! 191 00:14:28,760 --> 00:14:29,600 Nerede o? 192 00:14:36,000 --> 00:14:36,840 Zosia! 193 00:14:54,640 --> 00:14:56,040 Çok özür dilerim. 194 00:14:56,120 --> 00:14:56,960 Bayım! 195 00:14:57,040 --> 00:14:58,040 Özür dilerim. 196 00:14:58,120 --> 00:14:59,120 Çok özür dilerim. 197 00:15:00,360 --> 00:15:03,360 -Sakin ol yoksa polis çağırırım. -Bebeğimi kaybettim efendim. 198 00:15:04,280 --> 00:15:06,040 -Dışarı. -Yardım eder misiniz? 199 00:15:06,120 --> 00:15:07,600 Huzur kaçırmayı kes. 200 00:15:08,520 --> 00:15:10,720 Sağır mısın? Birisi bebeğimi kaçırdı! 201 00:15:10,800 --> 00:15:12,600 Ne bebeği? Kafan mı iyi senin? 202 00:15:12,680 --> 00:15:13,600 Defol. 203 00:15:13,680 --> 00:15:14,680 Peki. 204 00:15:14,760 --> 00:15:15,760 Siktir. 205 00:15:15,840 --> 00:15:16,680 Zosia! 206 00:15:19,080 --> 00:15:20,960 Efendim, lütfen sessiz olun. 207 00:15:22,720 --> 00:15:25,200 İndirimdeki barbekü setlerimizi öneririm. 208 00:15:25,280 --> 00:15:26,520 Affedersiniz. 209 00:15:27,240 --> 00:15:29,920 -Biri beni öne alabilir mi? -Bir saniye. 210 00:15:30,000 --> 00:15:30,880 Ben alırım. 211 00:15:30,960 --> 00:15:32,320 Zorunda olmasam da. 212 00:15:34,280 --> 00:15:35,200 Geçin. 213 00:15:35,280 --> 00:15:37,000 Młody, Duży, kasalarda sorun var. 214 00:15:41,480 --> 00:15:43,440 -Çıkışa. -O bebek benim! 215 00:15:43,520 --> 00:15:45,640 -Delirdin mi? -Zosia'yı ver! Geri… 216 00:15:45,720 --> 00:15:49,120 -Derhâl sakin ol. -Ne Zosia'sı? 217 00:15:49,200 --> 00:15:51,640 İnsan kendi çocuğunu tanımaz mı? Geri ver! 218 00:15:51,720 --> 00:15:54,520 Acele eder misiniz? Kocam bekliyor. 219 00:15:54,600 --> 00:15:57,520 -Arkadaşlar, o kadın, kızımı kaçırdı! -Deli bu. 220 00:15:57,600 --> 00:16:00,880 Öyle mi? Puseti, eşyaları nerede? Onu nasıl getirdin? 221 00:16:00,960 --> 00:16:02,640 Seninki nerede? 222 00:16:02,720 --> 00:16:05,760 Hırsızlar emek verip çalışmaz. Anca çalar. 223 00:16:05,840 --> 00:16:08,120 -Siktir! -Bebeğin kimliği var mı? 224 00:16:08,200 --> 00:16:10,320 -Kendi kimliğin var mı? -Sus, kimlik lütfen! 225 00:16:10,400 --> 00:16:13,400 Ne diyorsun lan? Kimlikte bebeğim olduğu mu yazacak? 226 00:16:13,480 --> 00:16:15,160 Onunkine bakmayacak mısın? 227 00:16:15,760 --> 00:16:17,120 Ağlama Kacperek. 228 00:16:17,200 --> 00:16:18,960 Erkek olduğu belli. 229 00:16:19,480 --> 00:16:22,800 Öyle mi? Kıyafetlerini çıkar, bakalım erkek miymiş. 230 00:16:22,880 --> 00:16:24,520 Siktir git ibne. 231 00:16:24,600 --> 00:16:26,160 O benim kızım seni göt! 232 00:16:26,240 --> 00:16:28,280 Önce beni çıkarır mısınız? 233 00:16:28,360 --> 00:16:30,680 Kadını önüme aldım, sırada ben varım. 234 00:16:30,760 --> 00:16:32,760 Korkma, sana bir şey yapamaz. 235 00:16:32,840 --> 00:16:34,640 Korkma, çocuğuna örnek ol. 236 00:16:34,720 --> 00:16:36,200 Tamam, bırakın beni. 237 00:16:36,280 --> 00:16:38,280 -Bu kadar. -O mu? 238 00:16:39,600 --> 00:16:41,800 -Başka kim olacak? O. -Tamam, pardon. 239 00:16:41,880 --> 00:16:44,120 -Bunu yapmak zor muydu? -Evet. 240 00:16:44,720 --> 00:16:45,560 Seni piç! 241 00:16:47,000 --> 00:16:49,440 Sayın müdür, lütfen kasalara gelin. 242 00:17:01,160 --> 00:17:03,440 Sayın müdür, lütfen kasalara gelin. 243 00:17:12,880 --> 00:17:14,840 Geçmeme izin verin. Müsaadenizle. 244 00:17:16,320 --> 00:17:17,640 Geçmeme izin verin. 245 00:17:17,720 --> 00:17:19,880 -Ödemediniz. -Gerek yok. 246 00:17:19,960 --> 00:17:21,200 Geçmeme izin verin! 247 00:17:27,360 --> 00:17:28,760 Destek çağırayım. 248 00:17:30,680 --> 00:17:31,920 Polis geliyor! 249 00:17:39,880 --> 00:17:41,160 Kes lan! 250 00:18:32,040 --> 00:18:32,880 Merhaba. 251 00:18:33,560 --> 00:18:34,400 Evet. 252 00:18:36,440 --> 00:18:37,280 Evet. 253 00:18:37,960 --> 00:18:39,400 Eve gidiyoruz, evet. 254 00:18:51,800 --> 00:18:53,760 Baban burada, her şey yolunda. 255 00:18:53,840 --> 00:18:54,920 Her şey yolunda. 256 00:19:26,440 --> 00:19:28,640 Lanet olsun, sıçayım. 257 00:19:28,720 --> 00:19:31,680 Ne güzel yerde durdun. Daha iyi yerde duramadın mı? 258 00:19:34,240 --> 00:19:35,080 Lanet olsun. 259 00:19:41,120 --> 00:19:45,080 Piotruś'a ilk ayini için benzinli, mini traktör aldım. 260 00:19:45,160 --> 00:19:47,800 -Görünce havalara uçacak. -Nerede sürecek? 261 00:19:47,880 --> 00:19:50,240 Siz kendi evinizi tamamlayana dek bizde. 262 00:19:50,320 --> 00:19:53,320 -Yaşı çok küçük, bir şey olur. -Olmaz canım. 263 00:19:53,400 --> 00:19:56,360 Hız kontrolü ve acil durum freni var. 264 00:19:57,000 --> 00:19:59,760 Baba, deliliğimi kimden aldığımı anladım. 265 00:20:05,360 --> 00:20:08,680 Ama karnesinde kırmızı kurdele görürsem hediyesini alır. 266 00:20:08,760 --> 00:20:09,600 Sorun değil. 267 00:20:14,160 --> 00:20:17,480 -Ödevlerinde yardım etmeyi bırakmazsam. -Bırakmazsın. 268 00:20:32,440 --> 00:20:33,440 Merhaba anne. 269 00:20:34,800 --> 00:20:36,840 -Oturun. -Öpücük yok mu? 270 00:20:36,920 --> 00:20:39,640 Tatra Dağlarından yuvarlanmış gibisin. 271 00:20:39,720 --> 00:20:41,160 Yuvarlansaydım ölürdüm. 272 00:20:41,240 --> 00:20:43,720 Sen aradığında 100 metreden sallanıyordum. 273 00:20:45,480 --> 00:20:46,560 Bir sorunumuz var. 274 00:20:46,640 --> 00:20:48,720 Bahçıvan yine bahçeyi mi mahvetti? 275 00:20:48,800 --> 00:20:51,560 Vergi dairesi bizi denetliyor. 276 00:20:51,640 --> 00:20:54,120 Canım, bir gün bunun olacağını biliyorduk. 277 00:20:54,200 --> 00:20:55,600 Bırak denetlesinler. 278 00:20:55,680 --> 00:20:57,680 Birkaç usulsüzlük var. 279 00:20:58,440 --> 00:21:00,760 -Nasıl yani? -Vergi borçları. 280 00:21:00,840 --> 00:21:02,920 Büyük borçlar. Yıllarca birikti. 281 00:21:03,000 --> 00:21:04,280 Nasıl birikti? 282 00:21:04,360 --> 00:21:06,160 Kaybolan vergi parası. 283 00:21:06,240 --> 00:21:09,560 -Biri çalıyor muymuş? -Biri muhasebe yapmayı bilmiyormuş. 284 00:21:10,520 --> 00:21:11,680 Judyta. 285 00:21:12,920 --> 00:21:15,400 O aptal. Onu işe almamanı söylemiştim. 286 00:21:15,480 --> 00:21:17,600 Ne yaptığını fark edince 287 00:21:18,160 --> 00:21:19,280 çekip gitti. 288 00:21:19,360 --> 00:21:20,960 -Bir saniye! -Ne bir saniye? 289 00:21:21,480 --> 00:21:23,160 Sırf koca memeli diye aldın. 290 00:21:23,240 --> 00:21:25,200 O ne demek? 291 00:21:25,280 --> 00:21:26,320 O bilir. 292 00:21:28,000 --> 00:21:29,920 Bu usulsüzlükler ne kadar büyük? 293 00:21:30,600 --> 00:21:32,480 Faiziyle bir milyondan fazla. 294 00:21:32,560 --> 00:21:33,400 Tanrım. 295 00:21:35,040 --> 00:21:37,720 Ama bu, imkânsız. Biz yanlış bir şey yapmadık. 296 00:21:38,360 --> 00:21:41,200 Bu iş yerini 40 yıldır ayakta tutuyorum 297 00:21:41,280 --> 00:21:43,800 ve aptalın teki yüzünden batacak mı? 298 00:21:44,560 --> 00:21:46,560 -Dur, ne zaman geliyorlar? -Bugün. 299 00:21:46,640 --> 00:21:48,360 Ne? İmkânsız bu. 300 00:21:49,160 --> 00:21:53,200 -Ertele, bir numara çeviririz. -Zaten erteledim. İki kez. 301 00:21:53,280 --> 00:21:55,880 O zaman biri hastalandı de. 302 00:21:55,960 --> 00:21:57,360 Hepimiz hastalandık. 303 00:21:57,440 --> 00:22:00,440 -Öldüğümü söyle! -Elinden geleni yap. En iyisi şimdi. 304 00:22:00,960 --> 00:22:03,400 Ama biz bir şey çalmadık. 305 00:22:04,680 --> 00:22:05,840 Umurlarında değil. 306 00:22:07,960 --> 00:22:12,040 -Yapabileceğimiz bir şey var mı? -Son iki haftadır uğraşıyorum. 307 00:22:12,120 --> 00:22:14,560 Emin olun, yapabileceğim her şeyi yaptım. 308 00:22:14,640 --> 00:22:16,200 Niye bir şey söylemedin? 309 00:22:18,080 --> 00:22:21,440 Çünkü yaptıklarım yüzünden hapse gidebilirim. 310 00:22:26,720 --> 00:22:27,600 Anne. 311 00:22:28,520 --> 00:22:29,360 Peki. 312 00:22:30,600 --> 00:22:31,920 Bir şey bilmiyorsunuz. 313 00:22:32,640 --> 00:22:34,240 Muhasebeden anlamıyorsunuz. 314 00:22:35,440 --> 00:22:37,040 Evraklar hazır. 315 00:22:38,840 --> 00:22:41,680 Ama titizlerse bulurlar. 316 00:22:41,760 --> 00:22:44,040 Ömrümü garantiye aldım sanıyordum. 317 00:22:44,120 --> 00:22:48,200 Meğerse ya iflas edeceğiz ya da hapsi boylayacağız. 318 00:22:54,720 --> 00:22:55,560 Canım? 319 00:22:56,880 --> 00:22:57,720 İyi misin? 320 00:23:02,080 --> 00:23:02,920 Anne? 321 00:23:03,800 --> 00:23:04,920 Bir tanem? 322 00:23:18,680 --> 00:23:20,960 AMBULANS 323 00:23:23,760 --> 00:23:26,520 Alicja, herkese söyle, izin kullansınlar. 324 00:23:30,000 --> 00:23:31,560 Bunun hesabını verecekler. 325 00:23:32,960 --> 00:23:34,040 Hepsini yakacağım. 326 00:23:34,840 --> 00:23:36,200 Bir bok bulamayacaklar! 327 00:23:41,600 --> 00:23:43,160 -Kes şunu baba. -Ne? 328 00:23:43,240 --> 00:23:45,400 -Yakında gelirler. -Bırak gelsinler. 329 00:23:45,480 --> 00:23:48,280 -Bir şey bulamayacaklar. Haklarım var. -Pek yok. 330 00:23:49,240 --> 00:23:53,520 Annen onlar yüzünden kalp krizi geçirdi. Marian amcanı hatırlıyor musun? 331 00:23:54,320 --> 00:23:55,640 Şirketini mahvettiler. 332 00:23:55,720 --> 00:23:59,320 -Mahkemeyi kazandı. -Sekiz yıl sonra, sonra da intihar etti. 333 00:23:59,400 --> 00:24:00,800 Akıl hastasıydı. 334 00:24:00,880 --> 00:24:03,480 Kim her şeyini kaybetse aklını kaçırır. 335 00:24:04,280 --> 00:24:07,040 -Söyle de dursun. -Bir şey yapmıyorum. 336 00:24:07,120 --> 00:24:09,440 O siktiğimin faşistlerini savunuyorsun. 337 00:24:09,520 --> 00:24:10,880 -Hiç de bile. -Canım. 338 00:24:12,920 --> 00:24:15,600 -Belki yırtarız, ceza alsak da. -Hayır. 339 00:24:16,240 --> 00:24:18,440 Nakit bir milyon zloti bizi mahveder. 340 00:24:18,520 --> 00:24:21,560 Kredileri ödemeyi kesip personelleri çıkarmalıyız. 341 00:24:22,560 --> 00:24:25,640 Sonra kurul mallarına geçerler. 342 00:24:26,200 --> 00:24:30,120 Bizim evimizi, sizin arsanızı, bitmemiş evinizi, arabaları alırlar. 343 00:24:30,840 --> 00:24:33,200 Piotruś özel okula gidemez. 344 00:24:33,280 --> 00:24:36,000 -Bizi korkutmayı kes baba! -Sizi korkutmuyorum. 345 00:24:37,320 --> 00:24:40,720 Gerçeği söylüyorum! Bizim suçumuz olmamasını kim takar? 346 00:24:44,920 --> 00:24:46,520 Ama belki bizim suçumuzdur. 347 00:24:48,760 --> 00:24:50,600 Annen hastaneden çıkınca 348 00:24:51,760 --> 00:24:53,000 hapse gidecek. 349 00:24:54,160 --> 00:24:55,000 Ne için? 350 00:24:56,160 --> 00:24:57,600 Buna izin verecek misin? 351 00:24:58,600 --> 00:24:59,440 Hayır. 352 00:24:59,920 --> 00:25:01,240 Ne diyorsun? 353 00:25:01,320 --> 00:25:03,600 O piçlerin şirketimi mahvetmesine izin vermem. 354 00:25:03,680 --> 00:25:05,360 Sırf burada çalışanlar için. 355 00:25:05,440 --> 00:25:07,480 Onlara ne olacak düşündün mü? 356 00:25:07,560 --> 00:25:09,960 -Ne yapacağız? Öldürecek miyiz? -Evet. 357 00:25:17,280 --> 00:25:20,920 Kaza süsü veririz. Yakalanırsak suçu ben üstlenirim. 358 00:25:21,000 --> 00:25:24,360 -Başkasını gönderirler. -O ana dek annen taburcu olur. 359 00:25:24,920 --> 00:25:26,240 Ölmezse tabii. 360 00:25:26,320 --> 00:25:27,240 Kes sesini! 361 00:25:27,320 --> 00:25:28,600 Sen aileden değilsin! 362 00:25:31,400 --> 00:25:32,240 Özür dilerim. 363 00:25:32,320 --> 00:25:35,240 Karım öldüğü için biraz gerginim. 364 00:25:35,320 --> 00:25:37,080 Her şeyi kaybetmek üzereyim. 365 00:25:40,160 --> 00:25:41,320 Nasıl yapacaksın? 366 00:25:41,840 --> 00:25:44,240 -Zehirleyerek mi? -Delirdiniz mi siz? 367 00:25:44,320 --> 00:25:45,400 Onlar insan değil! 368 00:25:46,000 --> 00:25:48,360 Kim başkalarının evraklarını karıştırır? 369 00:25:48,920 --> 00:25:50,200 Burnunu sokar? 370 00:25:50,280 --> 00:25:51,360 Kim yapar bunu? 371 00:25:55,640 --> 00:25:56,480 Hemen dönerim. 372 00:26:00,000 --> 00:26:02,680 Bize ayak uydurursan hiçbir sorun çıkmaz. 373 00:26:15,080 --> 00:26:16,720 Judyta işi bırakmadı. 374 00:26:17,560 --> 00:26:18,480 Onu ben kovdum. 375 00:26:19,720 --> 00:26:21,120 İyi ki kovmuşum. 376 00:26:21,880 --> 00:26:24,000 Kötü bir muhasebeci olduğu belliydi. 377 00:26:26,960 --> 00:26:27,880 Ama? 378 00:26:27,960 --> 00:26:30,240 Ama kocan ondan çok hoşlanıyordu. 379 00:26:31,040 --> 00:26:33,280 Benim için aile her şeyden önce gelir. 380 00:26:47,920 --> 00:26:50,800 Sonra? Dün teklif ettin mi? 381 00:26:50,880 --> 00:26:53,720 Hayır, fırsat olmadı. Ama yarın cumartesi. 382 00:26:53,800 --> 00:26:57,040 -Yeni iş buldun ve evleniyor musun? -Ne olacak? 383 00:26:57,120 --> 00:27:00,200 Böyle yakışıklı bir müfettişi kaybetmek kötü olacak. 384 00:27:05,800 --> 00:27:07,520 Merdivenlerden çıkalım. 385 00:27:09,040 --> 00:27:10,200 MERDİVENLER ARIZALI 386 00:27:12,120 --> 00:27:13,360 Ben asansöre binmem. 387 00:27:13,440 --> 00:27:15,440 -Birkaç kat sadece. -Nefret ederim. 388 00:27:16,040 --> 00:27:17,120 Klostrofobim var. 389 00:27:17,720 --> 00:27:20,360 Kapalı yerlerde aklımı kaçırırım. 390 00:27:20,440 --> 00:27:22,280 Peki oraya nasıl ulaşacaksınız? 391 00:27:22,920 --> 00:27:24,200 Elimi tutar mısın? 392 00:27:36,160 --> 00:27:38,520 -Judyta'yla yattın mı? -Ne? 393 00:27:38,600 --> 00:27:40,440 Baban söyledi! İtiraf et! 394 00:27:40,520 --> 00:27:42,200 İtiraf edecek bir şeyim yok! 395 00:27:42,720 --> 00:27:44,040 Baba, ona ne söyledin? 396 00:27:45,200 --> 00:27:47,840 İyi akşamlar, vergi denetimi. 397 00:27:48,440 --> 00:27:49,280 Biliyoruz. 398 00:27:50,360 --> 00:27:51,840 Hoş geldiniz. 399 00:27:52,880 --> 00:27:54,680 Kusura bakmayın, karım hamile. 400 00:27:55,200 --> 00:27:58,840 Baş muhasebecinizle konuşmak istiyoruz, ofisi nerede? 401 00:27:58,920 --> 00:28:00,400 Kendisi hastanede. 402 00:28:00,480 --> 00:28:01,560 Gerçekten mi? 403 00:28:01,640 --> 00:28:04,360 Çok sık hasta oluyorsunuz, öyle değil mi? 404 00:28:05,040 --> 00:28:07,760 Size ulaşmam iki hafta sürdü, herkes hastaydı. 405 00:28:07,840 --> 00:28:08,680 Bu ne cüret? 406 00:28:09,320 --> 00:28:10,160 Baba. 407 00:28:10,680 --> 00:28:12,120 Annem kalp krizi geçirdi. 408 00:28:13,120 --> 00:28:14,960 Ama evrakları bıraktı mı? 409 00:28:15,040 --> 00:28:16,720 Bıraktı, epey evrak bıraktı. 410 00:28:19,000 --> 00:28:21,440 Canım, müfettişleri ofise götür. 411 00:28:21,520 --> 00:28:23,840 Sen götür, ben hamileyim. 412 00:28:25,800 --> 00:28:27,640 Her şey hazır, benimle gelin. 413 00:28:29,760 --> 00:28:33,760 Bir saniye. Lütfen imzalayın, sizi yasal yükümlülük hakkında uyardım. 414 00:28:33,840 --> 00:28:37,200 Yalan şahitliğin sekiz yıla kadar hapis cezası var. 415 00:28:38,200 --> 00:28:41,240 -Ne yapıyorsun? -Haklısın, aileden değilim. 416 00:28:41,320 --> 00:28:45,560 -Kocam muhasebeciyle yatmış. -Yatmadı çünkü muhasebeciyi kovdum. 417 00:28:45,640 --> 00:28:47,600 -Fırsat bulamadı yani. -Sus. 418 00:28:49,840 --> 00:28:50,680 Hastaneden. 419 00:28:51,480 --> 00:28:52,320 Alo. 420 00:28:54,640 --> 00:28:55,640 Anlıyorum. 421 00:28:57,640 --> 00:28:59,480 Haber verdiğiniz için sağ olun. 422 00:29:03,360 --> 00:29:04,520 Kurtulamayacak. 423 00:29:05,960 --> 00:29:08,000 Orospu çocukları! 424 00:29:08,080 --> 00:29:10,600 Denetimden köşe bucak kaçıyorlardı 425 00:29:10,680 --> 00:29:12,760 ama evrakları usulüne göre. 426 00:29:12,840 --> 00:29:15,280 İyice incelediniz mi, göz mü attınız? 427 00:29:15,360 --> 00:29:19,600 Eski muhasebecileri ihbar etmiş, sanırım gerçeklikten çok intikamdı. 428 00:29:19,680 --> 00:29:21,000 Onu severdin. 429 00:29:21,080 --> 00:29:23,080 Sarışın, koca memeli. 430 00:29:33,280 --> 00:29:34,600 Kahve ve kurabiye mi? 431 00:29:34,680 --> 00:29:37,400 Zahmet etmeseydiniz, kahve içmiştik. 432 00:29:37,480 --> 00:29:38,520 Ben alırım. 433 00:29:40,640 --> 00:29:41,960 Buyurun. 434 00:29:43,800 --> 00:29:45,160 Her şey yolunda mı? 435 00:29:45,240 --> 00:29:47,840 İki haftaya öğrenirsiniz. 436 00:29:47,920 --> 00:29:49,560 Denetçi raporunu alınca. 437 00:29:55,880 --> 00:29:58,680 -Onlardan asla bir şey isteme. -Kusura bakmayın. 438 00:30:00,000 --> 00:30:03,280 Tamam. Bakalım kahveleri nasılmış. 439 00:30:08,560 --> 00:30:09,720 İçiyorlar. 440 00:30:09,800 --> 00:30:10,920 Biraz daha getir. 441 00:30:11,760 --> 00:30:12,600 Hayır. 442 00:30:13,120 --> 00:30:15,280 Bir terslik olduğunu anlarlar. 443 00:30:19,800 --> 00:30:21,800 Kahve fena değil, evraklar düzgün. 444 00:30:22,520 --> 00:30:26,120 Barbie kız kendini ihbar ettiğine göre canı çok yanmış olmalı. 445 00:30:31,280 --> 00:30:33,360 -Baba! -Ne var? Bir şey mi duydun? 446 00:30:33,440 --> 00:30:35,160 Hayır, susmuyorsun çünkü. 447 00:30:47,560 --> 00:30:49,720 BİZİ DİNLİYORLAR 448 00:30:49,800 --> 00:30:52,520 Daha önce böyle bir şey görmemiştim. 449 00:30:53,120 --> 00:30:56,600 Ben de. Bu dolandırıcılığın değeri en az… 450 00:30:56,680 --> 00:30:57,520 Bir milyon. 451 00:31:05,240 --> 00:31:06,080 Buldular. 452 00:31:12,640 --> 00:31:15,200 Düzenli evraklarınız için teşekkürler. 453 00:31:15,280 --> 00:31:18,760 Baş muhasebeciniz döndüğünde onunla konuşmak isteriz. 454 00:31:26,080 --> 00:31:28,080 Bir şey eklemek isteyen var mı? 455 00:31:28,600 --> 00:31:30,720 Ben eklerdim ama eklemeyeceğim. 456 00:31:31,920 --> 00:31:32,760 Hoşça kalın. 457 00:31:37,600 --> 00:31:39,720 Korkudan altlarına sıçıyorlar. 458 00:31:39,800 --> 00:31:40,640 Aynen öyle. 459 00:31:45,640 --> 00:31:47,200 Tanrı aşkına, ne oldu? 460 00:31:48,800 --> 00:31:50,400 İki kat arasında kaldık. 461 00:31:50,480 --> 00:31:51,760 Ciddi bir şey değil. 462 00:31:51,840 --> 00:31:53,040 Yardım çağır. 463 00:31:55,280 --> 00:31:56,320 Telefon çekmiyor. 464 00:31:56,400 --> 00:31:57,680 Aç o zaman. 465 00:31:57,760 --> 00:31:59,960 -Burada duramam. -Ben nasıl… 466 00:32:07,400 --> 00:32:08,640 Şükürler olsun. 467 00:32:09,160 --> 00:32:11,160 İndirebilir misin? 468 00:32:11,240 --> 00:32:12,080 İndirebilirim. 469 00:32:12,600 --> 00:32:13,720 Ama indirmeyeceğim. 470 00:32:14,240 --> 00:32:15,920 Sabitleme vidalarını söktüm. 471 00:32:16,440 --> 00:32:19,000 Bu asansör yıllardır arızalı. 472 00:32:19,520 --> 00:32:21,200 Niye merdivenden çıkmadınız? 473 00:32:21,280 --> 00:32:23,280 Merdivenler arızalıydı. 474 00:32:23,880 --> 00:32:27,520 Yok canım. Arızalı bir merdiven hiç gördün mü? 475 00:32:29,080 --> 00:32:30,320 Hayır, görmedim. 476 00:32:31,600 --> 00:32:33,040 ASANSÖR ARIZALI 477 00:32:33,120 --> 00:32:33,960 Tanrım. 478 00:32:34,720 --> 00:32:36,720 Annem sizin yüzünüzden ölüyor. 479 00:32:36,800 --> 00:32:38,280 Bizim yüzümüzden değil. 480 00:32:38,360 --> 00:32:40,360 Hayatımızı mahvetmek istiyorsunuz. 481 00:32:40,440 --> 00:32:43,680 O aptal, kayıtları mahvedip bir milyonluk vergi kaçırdı. 482 00:32:43,760 --> 00:32:45,480 Şimdi de bu yüzden batacağız. 483 00:32:47,680 --> 00:32:48,720 Siktir. 484 00:32:49,200 --> 00:32:50,120 İtiraf ettiler. 485 00:32:50,800 --> 00:32:52,520 Şimdi bizi öldürecekler. 486 00:32:52,600 --> 00:32:53,920 Üzgünüm. 487 00:32:54,000 --> 00:32:55,600 Ama bir şey bulamadık. 488 00:32:55,680 --> 00:32:57,600 Evraklarınızda sorun yok. 489 00:32:57,680 --> 00:32:58,520 Evet, tabii. 490 00:32:59,760 --> 00:33:02,560 İki haftaya beş parasız kaldığımı öğrenirim. 491 00:33:02,640 --> 00:33:05,720 -Her şeyi duydum. -Yemin ederim, bir daha olmaz. 492 00:33:07,880 --> 00:33:09,080 Çıkar bizi! 493 00:33:09,160 --> 00:33:11,120 Kapalı alanlarda duramam! 494 00:33:11,200 --> 00:33:12,200 Ben de! 495 00:33:12,280 --> 00:33:13,680 Ben dağları severim! 496 00:33:13,760 --> 00:33:16,520 Hapse gitmezsiniz, bir şey söylemem! 497 00:33:16,600 --> 00:33:19,720 Gitmeyeceğim çünkü kaza gibi görünecek. 498 00:33:19,800 --> 00:33:22,640 -O kadar yüksek değil, ölmeyiz. -Kes sesini! 499 00:33:23,200 --> 00:33:24,240 Ona bakabiliriz. 500 00:33:32,240 --> 00:33:33,080 Düştü mü? 501 00:33:39,200 --> 00:33:40,560 Bana koz lazım. 502 00:33:40,640 --> 00:33:42,840 Sağlam bir şey, gösterecek bir şey. 503 00:33:42,920 --> 00:33:44,680 O zaman sikine bak. 504 00:33:44,760 --> 00:33:46,120 Benimkini zaten gördüm. 505 00:33:47,440 --> 00:33:50,080 -Söyle, pantolonunu çıkarsın. -Çok beklersin. 506 00:33:50,160 --> 00:33:51,160 Hayır. 507 00:33:51,240 --> 00:33:52,920 Seni öpecek. 508 00:33:54,040 --> 00:33:55,760 Ben de fotoğrafını çekeceğim. 509 00:33:56,880 --> 00:33:59,560 Raporu gösterirseniz fotoğrafları gösteririm. 510 00:33:59,640 --> 00:34:00,920 Evet, tabii. 511 00:34:05,280 --> 00:34:06,320 Siktir. 512 00:34:11,800 --> 00:34:12,760 Donunu çıkar! 513 00:34:12,840 --> 00:34:14,440 Pes etmeyin hanımefendi. 514 00:34:14,520 --> 00:34:15,880 Resmî bir emirdir bu! 515 00:34:17,320 --> 00:34:18,400 Durun lütfen. 516 00:34:19,360 --> 00:34:20,200 Siktir. 517 00:34:24,440 --> 00:34:28,280 Hanımefendi, bir şey hissetmiyorum. Bu normal bir fiziksel tepki. 518 00:34:28,360 --> 00:34:29,480 Ağzına al. 519 00:34:29,560 --> 00:34:32,040 Taşaklarını kavradım, bu yetmez mi? 520 00:34:34,480 --> 00:34:35,800 Baba! 521 00:34:37,280 --> 00:34:39,320 Sadece birazcık, fotoğraf için. 522 00:34:39,400 --> 00:34:41,040 Kopmak üzere! 523 00:34:41,120 --> 00:34:42,240 Güzel. 524 00:34:42,320 --> 00:34:43,800 Ben üzerindeyken kopacak! 525 00:34:43,880 --> 00:34:46,000 Halatı ağır bir şeye bağla! 526 00:34:46,080 --> 00:34:48,560 Karın iş birliği yapmayı reddediyor. 527 00:34:48,640 --> 00:34:50,480 O zaman onu ikna et! 528 00:34:58,680 --> 00:34:59,520 Judyta. 529 00:35:01,200 --> 00:35:02,840 Asansör arızalı olduğu için 530 00:35:02,920 --> 00:35:04,240 merdivenlerden çıktım. 531 00:35:05,240 --> 00:35:06,840 Yok artık. 532 00:35:07,640 --> 00:35:10,360 Özür dilemek için geldim. 533 00:35:11,560 --> 00:35:13,320 Ağzına al 534 00:35:13,400 --> 00:35:14,760 yoksa hepimiz ölürüz. 535 00:35:16,400 --> 00:35:17,360 İyi be. 536 00:35:20,320 --> 00:35:21,400 Sağ olun hanımefendi. 537 00:35:29,000 --> 00:35:30,440 Beni ısırdınız! 538 00:35:32,200 --> 00:35:33,880 Özür dilerim, benim suçum değil. 539 00:35:37,520 --> 00:35:38,840 Isırıklı! 540 00:35:38,920 --> 00:35:41,960 Kadını çok sıkı şekilde kendine bağla! Çabuk! 541 00:35:42,040 --> 00:35:45,400 Şimdi mi? Olmaz, acı içindeyim. Nasıl bağlarım bilmiyorum! 542 00:35:45,480 --> 00:35:46,800 Şimdi amına koyayım! 543 00:35:46,880 --> 00:35:48,080 Hemen şimdi! 544 00:36:21,160 --> 00:36:22,000 Teşekkürler. 545 00:36:22,080 --> 00:36:23,800 BELEDİYE BAŞKANI 546 00:36:23,880 --> 00:36:25,520 Olağanüstü cesaret… 547 00:36:27,520 --> 00:36:29,000 …olağanüstü vatandaşlık 548 00:36:29,080 --> 00:36:31,760 ve kahramanca kurtarma operasyonu için. 549 00:36:32,600 --> 00:36:33,680 Çok teşekkürler. 550 00:36:33,760 --> 00:36:34,880 Bu size. 551 00:36:34,960 --> 00:36:36,040 Tebrikler. 552 00:36:36,120 --> 00:36:37,120 Teşekkürler. 553 00:36:37,920 --> 00:36:38,760 Teşekkürler. 554 00:37:07,280 --> 00:37:11,320 DİPLOMA 555 00:37:57,120 --> 00:37:58,960 Bu kadarı da fazla. 556 00:37:59,040 --> 00:38:02,760 Tarım Bakanlığı başkan yardımcılığından sanat galerisi müdürüne. 557 00:38:03,720 --> 00:38:07,640 Tarım Bakanlığında müdürdüm sadece. 558 00:38:07,720 --> 00:38:10,880 Yeni patronunuz, bakanlık gönderdi. 559 00:38:10,960 --> 00:38:12,000 Sayın müdür, 560 00:38:13,000 --> 00:38:15,280 beni kimse göndermedi, atandım. 561 00:38:16,400 --> 00:38:19,520 "Gönderdi" deyince sanki klasörde gönderiliyorum. 562 00:38:19,600 --> 00:38:21,800 Klasörde mi? Hayır sayın meslektaşım. 563 00:38:22,520 --> 00:38:23,880 E-postayla gönderildin. 564 00:38:24,760 --> 00:38:27,160 Ben artık gideyim. Hoşça kalın. 565 00:38:30,520 --> 00:38:31,880 Ne asıyorsun? 566 00:38:31,960 --> 00:38:33,360 Gidip askı getireyim. 567 00:38:41,400 --> 00:38:43,400 Suyu kapatmaya ne dersin? 568 00:38:43,480 --> 00:38:44,640 Masraflı oluyor. 569 00:38:51,760 --> 00:38:53,200 Lütfen git. 570 00:38:53,280 --> 00:38:54,320 Niye ağlıyorsun? 571 00:38:55,480 --> 00:38:57,520 Ne zamandan beri senli benliyiz? 572 00:38:57,600 --> 00:38:59,320 Özür dilerim hanımefendi. 573 00:38:59,400 --> 00:39:01,080 Niye ağlıyorsun hanımefendi? 574 00:39:02,320 --> 00:39:04,760 Ona bekaretimi kaybettim, şimdi de işimi. 575 00:39:04,840 --> 00:39:06,640 Yeni adama mı? Yakışıklıymış. 576 00:39:07,520 --> 00:39:10,280 Kuzenim Ola'nın partisinde tanıştık. 577 00:39:11,280 --> 00:39:14,760 O gülümsemesiyle birden beliriverdi. 578 00:39:14,840 --> 00:39:16,720 Onu kim çağırdı bilmiyorum. 579 00:39:17,200 --> 00:39:18,800 Benim için dünya durdu. 580 00:39:18,880 --> 00:39:21,840 Orada herkesle birlikte olabilirdi ama beni istedi. 581 00:39:23,400 --> 00:39:24,240 Canımı yaktı. 582 00:39:25,200 --> 00:39:27,360 Ama âşıktım ve aradığım adam oydu. 583 00:39:32,680 --> 00:39:34,880 Beni sonraki gün arayacağını söyledi. 584 00:39:36,160 --> 00:39:38,200 Bir hafta telefonun başından ayrılmadım. 585 00:39:38,280 --> 00:39:42,200 Uyurken, işerken yanımdan ayırmadım, sonra boşuna olduğunu anladım. 586 00:39:43,320 --> 00:39:46,560 Şimdi o adam burada. Yıllardır çalıştığım yerde. 587 00:39:47,800 --> 00:39:48,880 Ve şimdi de 588 00:39:48,960 --> 00:39:52,600 taşralı sanat anlayışına katlanmayacağım için beni kovacak. 589 00:39:52,680 --> 00:39:53,600 Tam bir pislik. 590 00:39:55,200 --> 00:39:58,000 Ondan sonra onu ne kadar çok düşündüm biliyor musun? 591 00:39:58,080 --> 00:39:59,880 -Kaç yaşındaydın? -Her gün! 592 00:40:01,280 --> 00:40:02,440 17. 593 00:40:02,520 --> 00:40:03,680 Geçti. 594 00:40:06,440 --> 00:40:08,720 O piçe ait olduğu yeri göstereceğiz. 595 00:40:10,920 --> 00:40:11,880 Göstereceğiz mi? 596 00:40:11,960 --> 00:40:12,800 Bekle. 597 00:40:17,560 --> 00:40:20,080 Bunu alıp kahvesine koy. 598 00:40:20,600 --> 00:40:21,640 Ne bu? 599 00:40:21,720 --> 00:40:24,160 İneklerim için müshil. 600 00:40:24,240 --> 00:40:27,360 Etkisini gösterince İsveç'te uyanacak. 601 00:40:27,440 --> 00:40:29,640 Hayır Zofia, olmaz. 602 00:40:29,720 --> 00:40:31,640 Al şunu. Cesur olduğunu göster! 603 00:40:31,720 --> 00:40:35,080 -Bu neyi değiştirir? -Her şeyi. Piçin sonunu getireceksin. 604 00:40:38,560 --> 00:40:41,040 Kendinizi gözünüzde fazla büyütüyorsunuz. 605 00:40:41,640 --> 00:40:42,480 Anlamadım? 606 00:40:44,000 --> 00:40:46,280 Erkekler piçtir ve yalancıdır! 607 00:40:47,040 --> 00:40:51,560 Ama senin gibi toy bir amcık hayattan ne anlar ki? 608 00:40:52,200 --> 00:40:53,040 Zofia! 609 00:40:53,560 --> 00:40:56,160 Bu tavrını müdüre bildirmek zorundayım. 610 00:40:57,240 --> 00:40:58,840 Kızlığını bozan adama. 611 00:41:13,000 --> 00:41:13,840 Geri döndüm. 612 00:41:14,400 --> 00:41:15,240 Güzel. 613 00:41:15,320 --> 00:41:17,760 Müdür Mia Stella'yı kaldırmak istiyor. 614 00:41:17,840 --> 00:41:18,840 Öyle mi? 615 00:41:19,920 --> 00:41:21,480 Yani büyük bir tazminat 616 00:41:22,280 --> 00:41:25,200 vermemiz gerektiğini müdür bilmiyor mu? 617 00:41:25,800 --> 00:41:26,640 Hallederiz. 618 00:41:27,480 --> 00:41:29,640 Sonraki ucuz ama büyük çaplı olacak. 619 00:41:31,480 --> 00:41:35,160 Derdin ne senin? Bu fotoğraflar dünya çapında tanınıyor. 620 00:41:35,240 --> 00:41:38,720 Üzgünüm, sadece yattığım kadınlarla senli benli konuşurum. 621 00:41:40,120 --> 00:41:42,920 Bu yüzden hanımefendi, astığınız şeyi indirin. 622 00:41:46,520 --> 00:41:47,440 Mia Stella. 623 00:41:49,600 --> 00:41:52,520 -En önemli kadın sanatçılar… -Kadın sanatçılardan. 624 00:41:53,040 --> 00:41:56,760 Belki ben de malafatımın fotoğrafını çekip adını da mesela 625 00:41:58,360 --> 00:42:01,480 "Proust Okuduktan Sonraki Yaz" koyarım ve ünlü olurum. 626 00:42:03,880 --> 00:42:04,960 Eyvah. 627 00:42:05,800 --> 00:42:06,880 Affedersiniz. 628 00:42:06,960 --> 00:42:08,720 Kahve isteyen var mı? 629 00:42:10,280 --> 00:42:11,120 Hayır! 630 00:42:11,200 --> 00:42:12,160 Evet lütfen. 631 00:42:12,240 --> 00:42:14,240 Sabahtan beri canım kahve istiyor. 632 00:42:20,480 --> 00:42:22,320 Teşekkürler Zofia. 633 00:42:22,400 --> 00:42:24,160 Adam kahve istiyor. 634 00:42:24,640 --> 00:42:26,200 Hangi adam? Tanrı mı? 635 00:42:30,240 --> 00:42:31,080 Amcık. 636 00:42:36,440 --> 00:42:37,920 Bu kahve çok serttir. 637 00:42:38,480 --> 00:42:40,960 Zofia'nın kahveleri fili bile öldürebilir. 638 00:42:41,480 --> 00:42:44,960 Benim için neyin sert, neyin yumuşak olduğuna ben karar veririm. 639 00:42:45,040 --> 00:42:46,760 Mesela serginiz yumuşak. 640 00:42:47,480 --> 00:42:49,800 Yerine geçecek kadar sert ne var? 641 00:42:50,360 --> 00:42:54,120 Kim asabi kadınların yarattığı sözde sanat görmek ister ki? 642 00:42:54,200 --> 00:42:57,880 Bakıyorum da müdür bey pek çok asabi kadın tanıyor. 643 00:42:57,960 --> 00:42:58,920 Tam tersine. 644 00:42:59,520 --> 00:43:01,280 Benim tanıdıklarım memnun. 645 00:43:01,920 --> 00:43:02,960 Katılmıyorum. 646 00:43:03,760 --> 00:43:05,480 Hiç sevişmeyenler hariç. 647 00:43:08,080 --> 00:43:09,160 Kahve? 648 00:43:09,240 --> 00:43:10,200 Çok isterim. 649 00:43:16,800 --> 00:43:18,360 Biz de alabilir miyiz? 650 00:43:19,360 --> 00:43:20,200 Elbette. 651 00:43:22,840 --> 00:43:24,640 Çok özür dilerim. 652 00:43:26,560 --> 00:43:28,120 İhtar süreniz nedir? 653 00:43:28,720 --> 00:43:30,720 İnsan kaynaklarına sorabilirsiniz. 654 00:43:33,920 --> 00:43:37,040 Mia Stella yerine ne asacaksınız efendim? 655 00:43:38,920 --> 00:43:39,800 Halk sanatı. 656 00:43:40,360 --> 00:43:41,640 Daha spesifik olur musunuz? 657 00:44:02,400 --> 00:44:03,360 Jackson Pollock. 658 00:44:09,800 --> 00:44:11,160 Hâlâ orada mı? 659 00:44:12,040 --> 00:44:12,880 Evet. 660 00:44:23,480 --> 00:44:24,440 Hayatta mısınız? 661 00:44:28,440 --> 00:44:30,520 Size eşofman ve deodorant getirdim. 662 00:44:34,920 --> 00:44:37,240 Kullanmak isterseniz burada duş da var. 663 00:44:49,040 --> 00:44:49,920 Hadi. 664 00:44:52,000 --> 00:44:53,520 Poşeti alabilir miyim? 665 00:45:07,400 --> 00:45:08,680 Çok pahalı bir takım. 666 00:45:11,080 --> 00:45:12,720 SİGARA İÇMEK YASAK 667 00:45:30,200 --> 00:45:32,680 Daha önce böyle bir şey başıma gelmemişti. 668 00:45:36,120 --> 00:45:38,200 Müdür bey, Mia Stella'nın 1999'daki 669 00:45:38,280 --> 00:45:41,920 ünlü performansını baştan yarattınız. 670 00:45:45,400 --> 00:45:46,560 Yerdeki leke. 671 00:45:49,000 --> 00:45:50,120 Modern sanatın 672 00:45:50,920 --> 00:45:52,760 boktan olduğunu hep biliyordum. 673 00:46:05,560 --> 00:46:07,160 Beni tanımadınız, değil mi? 674 00:46:13,120 --> 00:46:14,040 Tanımalı mıyım? 675 00:46:15,600 --> 00:46:16,800 Bence tanımalısınız. 676 00:46:22,320 --> 00:46:24,400 Lütfen hatırlatın, tanımadım çünkü. 677 00:46:25,000 --> 00:46:26,040 Ola'daki parti. 678 00:46:32,320 --> 00:46:33,400 Ola Kowalska. 679 00:46:35,280 --> 00:46:36,240 Kowalska… 680 00:46:39,720 --> 00:46:40,960 Hiç tanıdık gelmiyor. 681 00:46:43,600 --> 00:46:46,040 O partide bekaretimi sana kaybettim. 682 00:46:52,520 --> 00:46:53,840 Dinle, bana inan… 683 00:46:55,880 --> 00:46:56,880 Ben… 684 00:46:57,480 --> 00:46:58,880 Hayır, hiç gerek yok. 685 00:46:59,720 --> 00:47:00,840 Uzun zaman önceydi. 686 00:47:01,560 --> 00:47:02,400 Evet. 687 00:47:06,400 --> 00:47:07,440 Tanrım, sensin. 688 00:47:10,560 --> 00:47:11,400 Evet. 689 00:47:12,000 --> 00:47:12,840 Benim. 690 00:47:16,000 --> 00:47:17,240 Sana numaramı verdim. 691 00:47:19,560 --> 00:47:21,040 Ararsın diye düşündüm. 692 00:47:21,520 --> 00:47:23,120 Ne büyük bir tesadüf. 693 00:47:23,840 --> 00:47:26,040 Bak, seni aramak istedim 694 00:47:27,920 --> 00:47:30,640 ama numaranın olduğu notu 695 00:47:31,440 --> 00:47:33,680 cebime koymuştum 696 00:47:33,760 --> 00:47:36,200 ve annem sonraki gün pantolonumu yıkamış. 697 00:47:37,600 --> 00:47:38,840 Not da içinde kalmış. 698 00:47:43,480 --> 00:47:45,640 Hayatım boyunca seni bekledim. 699 00:47:56,480 --> 00:47:57,480 Buraya gel. 700 00:48:26,560 --> 00:48:28,880 Sergiyi kaldırma emri vermeyecek misin? 701 00:48:29,960 --> 00:48:30,800 Vermeyeceğim. 702 00:48:49,040 --> 00:48:49,920 Selam canım. 703 00:48:51,760 --> 00:48:56,960 Burada 30 yıl çalıştıktan sonra o piçin beni kovduğunu biliyor musun? 704 00:48:57,640 --> 00:48:58,480 Niye? 705 00:48:59,520 --> 00:49:03,200 O lanet kahveyi ben verdiğim için baş şüpheli benim. 706 00:49:03,920 --> 00:49:06,320 O şerefsizin yanına kâr kalmayacak. 707 00:49:13,400 --> 00:49:14,880 Bunu nereye götürüyorsun? 708 00:49:15,560 --> 00:49:17,080 Müdür indirmemi söyledi. 709 00:49:19,160 --> 00:49:20,520 Kahve getireyim. 710 00:49:20,600 --> 00:49:21,600 Kahve değil. 711 00:49:21,680 --> 00:49:22,880 Çay. 712 00:49:25,240 --> 00:49:26,360 Ne yapıyorsun? 713 00:49:26,440 --> 00:49:27,360 Çay söylüyorum. 714 00:49:27,440 --> 00:49:28,440 Bu ne? 715 00:49:29,240 --> 00:49:30,160 Halk sanatı. 716 00:49:30,240 --> 00:49:31,680 Bu sabah geldi. 717 00:49:31,760 --> 00:49:35,760 Yani dün sergiyi bırakacağını söylemen yalan mıydı? 718 00:49:35,840 --> 00:49:37,920 O kadar basit değil. 719 00:49:38,000 --> 00:49:40,560 -Hepinizden nefret ediyorum! -Hepimizden mi? 720 00:49:41,520 --> 00:49:44,960 -Tiksindiğim her şeyi temsil ediyorsun. -Dün âşıktın. 721 00:49:45,040 --> 00:49:48,480 -Kendimden de tiksiniyorum. -Bunu atlatabiliriz. 722 00:49:48,560 --> 00:49:52,120 Hepiniz çirkin, aptal, hödük domuzlarsınız. 723 00:49:52,200 --> 00:49:53,920 Tek derdiniz para. 724 00:49:54,000 --> 00:49:54,840 Bir dakika. 725 00:49:55,400 --> 00:49:57,320 Ben de eski hükûmette memurdum. 726 00:49:58,160 --> 00:49:59,000 Ne yapıyordun? 727 00:50:01,640 --> 00:50:03,480 Kentsel yeşil alanlardan sorumluydum. 728 00:50:04,000 --> 00:50:07,960 -O zaman siktir git, çim biç! -Bana neyi biçeceğimi söyleyemezsiniz. 729 00:50:08,640 --> 00:50:11,760 Hayat hakkında zerre bilgin yok, anca vibratörüne anlatırsın. 730 00:50:13,720 --> 00:50:17,160 Vibratörüm sanat ve çim konusunda senden daha bilgili. 731 00:50:17,240 --> 00:50:18,960 Özellikle çim konusunda. 732 00:50:20,160 --> 00:50:22,840 -Sizi dudaklarınızdan tanırım. -Ne dudağı? 733 00:50:22,920 --> 00:50:24,880 Aşağı eğimli, yani domuzsunuz. 734 00:50:24,960 --> 00:50:27,680 Güvensizlik dolu, seks ve edebi bilgi yoksunu. 735 00:50:27,760 --> 00:50:28,760 Benimkiler düz. 736 00:50:28,840 --> 00:50:30,400 Ve öz güvenli biriyim. 737 00:50:30,480 --> 00:50:34,080 -Aptal derecede hödüksün. -Sen de aptal derecede aptalsın. 738 00:50:34,680 --> 00:50:37,680 Bir insan oy verip bu acınası erkekleri nasıl seçer? 739 00:50:37,760 --> 00:50:40,440 Bu taşralı yüzler, bira göbekleri, sivilceler. 740 00:50:40,520 --> 00:50:43,840 Sanattan anlasaydınız onları seçmezdiniz. 741 00:50:43,920 --> 00:50:46,960 O zaman manken dolu bir partiye oy ver. Süper olur. 742 00:50:47,040 --> 00:50:49,720 Bıyıklı, 200 kilo bir kadın 743 00:50:49,800 --> 00:50:52,160 daima kürtaj yasağını seçer. 744 00:50:52,240 --> 00:50:53,280 Bir dakika! 745 00:50:53,880 --> 00:50:58,120 -Kürtajın halk sanatıyla ne ilgisi var? -Burada her şey ilişkilidir. 746 00:51:03,120 --> 00:51:05,080 Hâlâ aptal gibi mi davranacaksın? 747 00:51:06,720 --> 00:51:08,640 Seni sonsuza dek sevebilirdim. 748 00:51:08,720 --> 00:51:09,880 Araman yeterdi. 749 00:51:15,360 --> 00:51:19,200 Ama senin gibi piçlere göre kadın sadece kullanılmış bir prezervatiftir. 750 00:51:19,280 --> 00:51:21,000 Üç yıldır evliyim. 751 00:51:23,080 --> 00:51:24,880 Boşanma sürecindeyiz yani. 752 00:51:27,240 --> 00:51:29,440 Mia Stella sergisini bırak 753 00:51:29,520 --> 00:51:32,080 yoksa karına bana üç kez çaktığını söylerim. 754 00:51:34,960 --> 00:51:37,040 Şaşıracağını sanmam. 755 00:51:38,840 --> 00:51:41,120 Bir kadın sana âşık olabilir mi sanıyorsun? 756 00:51:42,400 --> 00:51:43,880 Evet. Sen. 757 00:51:54,080 --> 00:51:56,720 İsa'yla 15 binlik televizyonu kırdın! 758 00:51:56,800 --> 00:51:57,800 Kovuldun. 759 00:51:57,880 --> 00:51:59,520 Ne? Ben mi yaptım? 760 00:51:59,600 --> 00:52:00,440 Sen yaptırdın. 761 00:52:02,400 --> 00:52:04,160 Çekmeyi bırakın lütfen! 762 00:52:05,440 --> 00:52:09,760 Mia Stella'yı bir kenara, halk eserlerini bir kenara koysak? 763 00:52:09,840 --> 00:52:13,200 İsa'nın karşısında orgazmları düşünsene! 764 00:52:13,280 --> 00:52:14,480 Orgazm mı? 765 00:52:16,080 --> 00:52:18,360 Bunlar sadece ses sanıyordum. 766 00:52:18,440 --> 00:52:20,600 Benim orgazmlarımı düşünebildin. 767 00:52:21,600 --> 00:52:22,680 Seninkileri mi? 768 00:52:23,520 --> 00:52:26,200 Mia, sesleri organizatörlerden ister. 769 00:52:26,280 --> 00:52:28,240 Daha önce duyduğumu anlamıştım. 770 00:52:57,800 --> 00:52:59,800 İsa'ya dokunma! 771 00:53:01,680 --> 00:53:03,880 Canıma 772 00:53:04,760 --> 00:53:06,080 tak ettiniz artık! 773 00:53:06,160 --> 00:53:07,480 -Yeter! -Onu bırak! 774 00:53:08,600 --> 00:53:10,760 Yeter! 775 00:53:49,000 --> 00:53:49,840 Çıkarma… 776 00:53:52,000 --> 00:53:53,680 yoksa kan kaybından ölürsün. 777 00:54:02,840 --> 00:54:04,360 Yardım yakında gelir. 778 00:54:09,240 --> 00:54:10,480 ve sergiyi 779 00:54:11,880 --> 00:54:14,760 kaldırmayacak mısın? 780 00:54:25,640 --> 00:54:26,960 Doğruyu söyleyeyim mi? 781 00:54:29,560 --> 00:54:30,400 Evet. 782 00:54:42,240 --> 00:54:43,600 Ne oluyor tatlım? 783 00:54:44,160 --> 00:54:45,040 Hiç. 784 00:54:48,640 --> 00:54:49,480 Geliyorum. 785 00:54:51,080 --> 00:54:51,920 Geliyorum. 786 00:54:53,400 --> 00:54:54,760 Bu sefer olacak. 787 00:54:57,960 --> 00:54:58,840 Yapamam. 788 00:55:00,000 --> 00:55:01,680 -İyi de neden? -Özür dilerim. 789 00:55:08,040 --> 00:55:09,960 Polis, kapıyı açın lütfen. 790 00:55:18,040 --> 00:55:18,880 Evet? 791 00:55:19,400 --> 00:55:20,400 Lütfen çekilin. 792 00:55:31,560 --> 00:55:34,400 Bu çiftin dairesini kanunsuzca işgal ediyorsunuz. 793 00:55:35,000 --> 00:55:36,160 Ne demek kanunsuzca? 794 00:55:36,240 --> 00:55:41,160 İki sene önce sözleşme imzaladın, üç kez kira verdin, bir daha vermedin. 795 00:55:42,200 --> 00:55:43,160 Doğru değil bu. 796 00:55:43,240 --> 00:55:45,360 Bu dairenin kredisi var! 797 00:55:45,440 --> 00:55:49,280 İki krediyi ödeyemeyiz, anlıyor musun? Evden atılırız. 798 00:55:49,360 --> 00:55:52,720 -Kilitleri değiştirmiş, giremiyoruz. -Eşyalarınızı toplayın. 799 00:55:53,840 --> 00:55:54,760 Hayır. 800 00:55:54,840 --> 00:55:55,680 Gördünüz mü? 801 00:55:56,480 --> 00:55:59,160 -Sizi illa çıkartmamız mı lazım? -Çocuğum var. 802 00:55:59,240 --> 00:56:00,080 Ne çocuğu? 803 00:56:02,160 --> 00:56:03,000 Küçük çocuk. 804 00:56:05,000 --> 00:56:06,040 Mümkün değil. 805 00:56:06,120 --> 00:56:10,120 Karım stresten hamile kalamazken bu kadın burada bebek mi yapıyor? 806 00:56:10,200 --> 00:56:12,520 Karının kısır olması benim suçum değil. 807 00:56:16,800 --> 00:56:17,920 Karımı bırak. 808 00:56:18,000 --> 00:56:21,400 -Bana ismen hitap etmeyin. -İsmini bilmiyorum bile. 809 00:56:22,000 --> 00:56:24,440 Bırak yoksa kararında güç kullanırım. 810 00:56:24,520 --> 00:56:25,880 Karım bir şey yapmadı. 811 00:56:32,960 --> 00:56:34,080 Binayı terk edin. 812 00:56:34,160 --> 00:56:37,280 -Ama burası benim dairem. -Duydunuz mu beni? 813 00:56:37,360 --> 00:56:38,280 Tamam. 814 00:56:38,360 --> 00:56:39,960 Sakin olmalıyız, tamam mı? 815 00:56:41,240 --> 00:56:43,480 Bunu çözmenin bir yolunu bulmalıyız. 816 00:56:43,560 --> 00:56:47,200 -Sorunu mahkemede çözmelisiniz. -Mahkemede mi? Üç yıla mı? 817 00:56:54,920 --> 00:56:56,080 İmdat! 818 00:56:56,160 --> 00:56:57,160 Sakin olun. 819 00:57:08,520 --> 00:57:10,880 Polis memuruna saldırmakla suçlanıyorum. 820 00:57:11,400 --> 00:57:12,600 Beş yıl yiyebilirim. 821 00:57:16,200 --> 00:57:17,320 Daireyi satalım. 822 00:57:19,200 --> 00:57:21,000 Kiracılı bir daireyi kim alır? 823 00:57:21,880 --> 00:57:23,520 Satın alan kişi kovar. 824 00:57:24,960 --> 00:57:26,560 Ya da oraya taşınırız. 825 00:57:30,800 --> 00:57:33,800 Merhaba, doğal gaz bakımı. Tesisat ve sayaçlara bakıyoruz. 826 00:57:33,880 --> 00:57:35,400 Doğal gaz kullanıyor musunuz? 827 00:57:43,320 --> 00:57:44,280 Girebilir miyiz? 828 00:57:45,400 --> 00:57:46,240 Hayır. 829 00:57:46,320 --> 00:57:48,040 -Ama tesisatı kontrol… -Hayır! 830 00:58:10,640 --> 00:58:11,480 İşte. 831 00:58:11,560 --> 00:58:12,760 Her şey çalışıyor. 832 00:58:12,840 --> 00:58:13,680 Buyur. 833 00:58:14,920 --> 00:58:16,400 Baylar, parada anlaşırsak 834 00:58:16,480 --> 00:58:19,520 hanımefendinin taşınmasına yardım edebilirsiniz. 835 00:58:19,600 --> 00:58:20,520 Yok. 836 00:58:20,600 --> 00:58:22,160 Biz karışmayız. 837 00:58:22,240 --> 00:58:23,280 Güle güle. 838 00:58:24,280 --> 00:58:25,120 Güle güle. 839 00:58:27,680 --> 00:58:29,800 Polis. Burada ne oluyor? 840 00:58:31,360 --> 00:58:34,000 Lütfen, olayı mahkemeye taşıyın. 841 00:58:34,080 --> 00:58:37,160 -Çok beklersiniz. Burada yaşıyorum. -Niye aradın? 842 00:58:37,240 --> 00:58:39,360 -Bana siz diyeceksiniz. -Ben aradım. 843 00:58:40,880 --> 00:58:42,480 -Beni öldürmek istiyorlar. -Evet. 844 00:58:42,560 --> 00:58:46,240 -Ama insanız, senin gibi değiliz. -Davan devam ediyor, değil mi? 845 00:58:46,760 --> 00:58:50,920 Yaşayacak eviniz var, değil mi? Yoksa otelde mi kalıyorsunuz? 846 00:58:51,560 --> 00:58:52,680 Sanırım özel mülkün 847 00:58:52,760 --> 00:58:56,080 veya "Bu Daire Benim" şarkısının anlamını bilmiyorsunuz. 848 00:58:56,160 --> 00:58:58,960 -O şarkıyı biliyor musunuz? -Bize yardım etmezler. 849 00:58:59,040 --> 00:59:00,760 Hayır, işleri bu. 850 00:59:00,840 --> 00:59:02,320 -Kelepçeleyeyim mi? -Niye? 851 00:59:02,840 --> 00:59:03,720 Evimizdeyiz. 852 00:59:04,440 --> 00:59:05,520 Niye geldiniz? 853 00:59:41,400 --> 00:59:42,480 Fazla sürmeyecek. 854 00:59:49,360 --> 00:59:50,280 Seni seviyorum. 855 00:59:53,040 --> 00:59:55,040 Ben de seni seviyorum. Hem de çok. 856 01:01:48,960 --> 01:01:50,640 Defol. Burası benim yatağım. 857 01:01:56,160 --> 01:01:57,240 Hey, salla şunu. 858 01:01:58,400 --> 01:01:59,800 Kendin salla. 859 01:02:43,280 --> 01:02:45,880 İn aşağı, tüm mahalle seni görüyor. 860 01:02:46,560 --> 01:02:47,400 Ne olacak? 861 01:02:47,480 --> 01:02:48,960 Delirdin mi lan sen? 862 01:02:49,480 --> 01:02:52,040 -Endişelenince dans ederim. -Tamam, anladım. 863 01:02:52,120 --> 01:02:54,160 -Çıplak olmak zorunda mısın? -Evet. 864 01:02:55,200 --> 01:02:56,400 Çok komik. 865 01:02:57,440 --> 01:03:00,080 En azından para karşılığında yapabilirsin. 866 01:03:01,120 --> 01:03:02,240 Neden? 867 01:03:02,320 --> 01:03:04,560 Benim kiramı vermek için! 868 01:03:05,480 --> 01:03:06,320 İn aşağı. 869 01:03:09,280 --> 01:03:10,120 Dinle. 870 01:03:11,440 --> 01:03:12,520 Konuşabilir miyiz? 871 01:03:15,600 --> 01:03:16,440 Konuş. 872 01:03:17,960 --> 01:03:19,040 Bu çok anlamsız. 873 01:03:19,920 --> 01:03:22,560 Taşınmayacağım, seni rahatsız edeceğim. 874 01:03:23,840 --> 01:03:25,080 Beni dövecek misin? 875 01:03:25,160 --> 01:03:27,680 -Hayır. -Karın bana vurdu. 876 01:03:29,160 --> 01:03:30,000 Özür dilerim. 877 01:03:31,480 --> 01:03:34,000 -Beni nasıl rahatsız edeceksin? -Şey… 878 01:03:36,600 --> 01:03:37,600 Burada olacağım. 879 01:03:38,760 --> 01:03:41,200 Niye kira vermiyorsun veya taşınmıyorsun? 880 01:03:42,200 --> 01:03:45,520 -Burayı seviyorum. -Bunun yanlış olduğunu görmüyor musun? 881 01:03:46,080 --> 01:03:49,440 -Ben varken sevmezsin. -Nereye gideyim? 882 01:03:49,520 --> 01:03:51,200 -Neresi olursa. -İstemiyorum. 883 01:03:51,280 --> 01:03:53,600 Seninle nasıl konuşacağımı bilemiyorum. 884 01:03:53,680 --> 01:03:55,520 Nereye gideceğimi bilmiyorum. 885 01:03:55,600 --> 01:03:57,680 -O zaman kal ama parasını ver. -Param yok. 886 01:03:57,760 --> 01:03:59,960 İki dairenin kredisini karşılayamam. 887 01:04:05,640 --> 01:04:06,840 Babası var mı? 888 01:04:09,040 --> 01:04:10,520 Bu daha ne kadar sürecek? 889 01:04:12,040 --> 01:04:13,360 Çocuğun karnını doyur. 890 01:04:14,800 --> 01:04:15,640 Yemek yok. 891 01:04:16,800 --> 01:04:18,040 Gidip al o zaman. 892 01:04:18,120 --> 01:04:19,400 Buradan ayrılmam. 893 01:04:24,800 --> 01:04:25,800 Ben de ayrılmam. 894 01:04:49,080 --> 01:04:50,800 Üzerine bir şey giy, olur mu? 895 01:04:51,440 --> 01:04:52,640 Hiç giyinmez misin? 896 01:04:53,320 --> 01:04:55,240 Seni bu kadar endişelendiren ne? 897 01:04:58,960 --> 01:05:01,080 Evet canım, her şey yolunda. 898 01:05:03,440 --> 01:05:05,160 Ne zaman pes eder bilmiyorum. 899 01:05:06,680 --> 01:05:09,080 Deli olduğunu fark etmedik. 900 01:05:09,800 --> 01:05:13,360 Kafayı yemiş olabilir ama biri öğrenirse onu evden kovamayız. 901 01:05:15,880 --> 01:05:16,960 Hayır, umursamadı. 902 01:05:17,720 --> 01:05:20,200 Yatağına girdim, rahatsız olmadı. 903 01:05:20,280 --> 01:05:21,920 Kapatmalıyım, güle güle. 904 01:05:26,920 --> 01:05:28,040 Bu böyle olmayacak. 905 01:05:29,320 --> 01:05:30,800 Sevişmek istemiyor musun? 906 01:05:31,600 --> 01:05:33,280 Âşıkken sevişmek daha güzel. 907 01:05:40,200 --> 01:05:43,520 Benimle yatarsan kalmana izin vereceğimi mi sanıyorsun? 908 01:05:44,400 --> 01:05:45,240 Evet. 909 01:06:00,760 --> 01:06:01,600 Evet? 910 01:06:04,040 --> 01:06:04,880 Ne? 911 01:06:11,520 --> 01:06:13,320 -Bu gece olmaz. -Evet, bu gece. 912 01:06:16,440 --> 01:06:17,480 Regl oldum. 913 01:06:18,600 --> 01:06:19,480 Ne olmuş yani? 914 01:06:38,680 --> 01:06:43,640 Deniz memelileri tamamen suda yaşayan memeli hayvanlardır. 915 01:06:49,040 --> 01:06:51,240 Balinalarla ilgili film izleyelim mi? 916 01:06:52,520 --> 01:06:54,040 Ya balinalar ya seks. 917 01:06:54,800 --> 01:06:56,000 Başka önerin yok mu? 918 01:06:56,600 --> 01:06:57,440 Hayır. 919 01:06:57,520 --> 01:07:02,360 Uzunluğu 35 metreyi geçen, 920 01:07:02,440 --> 01:07:09,280 ağırlığı da 100 tonu bulabilen mavi balina dünyadaki en büyük hayvandır. 921 01:07:09,360 --> 01:07:11,320 Dinozorlardan büyüktür. 922 01:07:11,400 --> 01:07:12,880 Balinaları tercih ederim. 923 01:07:12,960 --> 01:07:16,440 Kalbi küçük bir arabadan büyüktür. 924 01:07:17,680 --> 01:07:19,360 Hastalığının adı ne? 925 01:07:21,560 --> 01:07:22,680 Aptal değilim ben. 926 01:07:23,200 --> 01:07:25,200 -Hastasın dedim. -Liseyi bitirdim. 927 01:07:26,800 --> 01:07:28,680 İstersen doktora yapmış ol, 928 01:07:28,760 --> 01:07:30,600 yine de delisin. 929 01:07:30,680 --> 01:07:32,120 Niye böyle diyorsun? 930 01:07:32,720 --> 01:07:36,920 Bir yabancının önünde çıplaksın, seks veya belgesel izlemeyi teklif ediyorsun. 931 01:07:37,760 --> 01:07:39,480 Seni şu an endişelendiren ne? 932 01:07:41,560 --> 01:07:42,640 Paran var mı? 933 01:07:43,600 --> 01:07:45,240 Sosyal yardımdan 300 zloti. 934 01:07:45,320 --> 01:07:48,240 Bize başta verecek parayı nereden buldun? 935 01:07:48,320 --> 01:07:49,440 Abim gönderdi. 936 01:07:49,520 --> 01:07:52,640 -Sonra bıraktı mı? -Hâlâ gönderiyor, biraz. 937 01:07:52,720 --> 01:07:54,280 Niye paramızı vermiyorsun? 938 01:07:54,360 --> 01:07:55,840 Yiyecek ve telefona veriyorum. 939 01:07:55,920 --> 01:07:58,600 -Telefonu ne yapacaksın? -Abimi arıyorum. 940 01:08:01,120 --> 01:08:03,080 -Nerede yaşıyor? -İrlanda'da. 941 01:08:03,920 --> 01:08:06,840 Gelip seni alsın çünkü senin durumun değişti. 942 01:08:06,920 --> 01:08:08,000 Gelmez. 943 01:08:08,080 --> 01:08:09,320 Neden? 944 01:08:09,400 --> 01:08:11,360 Benden utanıyor, bu yüzden kaçtı. 945 01:08:16,280 --> 01:08:17,320 Telefonunu ver. 946 01:08:18,960 --> 01:08:21,600 Canını yakmayacağım. Lütfen telefonunu ver. 947 01:08:28,360 --> 01:08:29,640 ABİM 948 01:08:29,720 --> 01:08:30,560 Alo. 949 01:08:31,400 --> 01:08:33,720 Merhaba, soyadım Polonya'dan Jabłoński. 950 01:08:33,800 --> 01:08:37,640 Yani soyadım Jabłoński. Polonya'dan, kız kardeşiniz için arıyorum. 951 01:08:38,400 --> 01:08:39,280 Evet? 952 01:08:39,360 --> 01:08:43,200 Kardeşiniz bir daire kiraladı 953 01:08:43,280 --> 01:08:45,240 ama kira vermedi… 954 01:08:45,320 --> 01:08:47,440 İşsizim. İş bulunca para gönderirim. 955 01:08:48,360 --> 01:08:49,720 Evet ama efendim… 956 01:08:49,800 --> 01:08:53,080 Eskiden ona para gönderirdim ama orospuluğu bırakmadı. 957 01:08:53,160 --> 01:08:55,240 Para vermezse onu tepe tepe kullan. 958 01:09:05,800 --> 01:09:07,240 Kanepede yatacağım. 959 01:09:22,000 --> 01:09:22,840 Kalkmış. 960 01:09:26,760 --> 01:09:28,720 -Elimde değil. -Güzel. 961 01:09:31,320 --> 01:09:32,720 Güzel değil, karım var… 962 01:09:33,760 --> 01:09:36,320 Güzel, çıplak bir kadının yanında yatıyorum. 963 01:09:41,080 --> 01:09:42,040 Güzel miyim ben? 964 01:09:43,200 --> 01:09:44,280 Göz alıcısın. 965 01:09:45,840 --> 01:09:47,800 Yalan söyleyemiyorsun, yoksulsun. 966 01:09:54,080 --> 01:09:55,720 Baksana ne kadar renkli. 967 01:09:57,160 --> 01:09:58,480 Peki T-Rex ne diyor? 968 01:10:05,560 --> 01:10:06,920 -Aynen öyle. -Piotrek? 969 01:10:07,880 --> 01:10:08,960 Piotrek! 970 01:10:16,520 --> 01:10:19,600 İşi varmış ama hep geç kaldığı için kovulmuş. 971 01:10:19,680 --> 01:10:22,720 Patronu bağırdığında soyunmuş ve… 972 01:10:24,440 --> 01:10:27,760 Sosyal yardımdan 300 zloti alıyor, abisinden biraz alıyor 973 01:10:27,840 --> 01:10:31,080 ama görünüşe göre çalışmaya ve bağımsız yaşamaya uygun. 974 01:10:31,160 --> 01:10:34,120 -Onu evlat mı edineceksin? -Saçmalamayı kes. 975 01:10:34,760 --> 01:10:36,960 -Onunla yattın mı? -Hayır. 976 01:10:40,400 --> 01:10:41,240 Güzel kız. 977 01:10:42,960 --> 01:10:43,880 Fit vücudu var. 978 01:10:47,120 --> 01:10:48,600 Birlikte yattınız mı? 979 01:10:48,680 --> 01:10:52,440 Yanlış bu. Rahatsızlık vermeliyim, onunla yatmamalıyım. Yani yanında. 980 01:10:52,520 --> 01:10:53,360 Ona acıyorum. 981 01:10:54,600 --> 01:10:55,920 Onu döveyim mi yani? 982 01:10:59,160 --> 01:11:01,440 Hasta olabilir ama çocuğuna bakıyor. 983 01:11:03,720 --> 01:11:05,680 Onunla sevişmediğine inanmıyorum. 984 01:11:09,040 --> 01:11:10,280 İstiyorsun, değil mi? 985 01:11:11,040 --> 01:11:14,120 -İstememem normal olmazdı. -Neden sevişmedin o zaman? 986 01:11:15,720 --> 01:11:16,920 Çünkü sen üzülürsün. 987 01:11:26,720 --> 01:11:27,560 Özür dilerim. 988 01:11:40,440 --> 01:11:44,240 Balinaların hamilelik dönemi yaklaşık bir yıl sürer. 989 01:11:44,320 --> 01:11:48,760 İki ila üç ton ağırlığında yavru doğurur. 990 01:11:52,560 --> 01:11:57,640 Anne balinalar, tıpkı insanlar gibi yavrularına göz kulak olup 991 01:11:57,720 --> 01:12:01,600 onları korumak için daima yavrularının yanında kalır. 992 01:12:05,160 --> 01:12:07,120 Yavru balina annesini emerken… 993 01:12:11,280 --> 01:12:12,520 Girebilir miyim? 994 01:12:12,600 --> 01:12:14,200 Tanrım, tabii girebilirsin. 995 01:12:19,400 --> 01:12:21,360 -Nerede? -Orada. 996 01:12:23,920 --> 01:12:25,880 -Ne yapacağımı buldum. -Sessiz ol. 997 01:12:27,000 --> 01:12:30,840 Anne, çocuk sığınmaevinde ona yer ayarladım. Rahibeler yönetiyor. 998 01:12:31,480 --> 01:12:33,680 Sabah baş rahibeyle döneceğim. 999 01:12:34,640 --> 01:12:35,520 Kabul etmez. 1000 01:12:38,760 --> 01:12:41,120 O zaman onu ikna etmenin bir yolunu bul. 1001 01:12:42,600 --> 01:12:44,280 Sen de buraya taşınsana. 1002 01:12:44,360 --> 01:12:46,560 Onun yatağında yatarız, belki usanır. 1003 01:12:47,520 --> 01:12:50,600 -O bizim yatağımız. -Kendi yatağımızda o zaman. 1004 01:12:56,720 --> 01:12:57,960 Kafayı mı yedin sen? 1005 01:12:59,360 --> 01:13:02,760 -Sikin kafana mı çarptı? -Endişelenince böyle yapıyor. 1006 01:13:02,840 --> 01:13:05,760 Harika! Ben de mutlu ve sakinken yapıyorum! 1007 01:13:05,840 --> 01:13:08,280 -Ne zaman öyle oldun ki? -Sen bir gelsene! 1008 01:13:10,880 --> 01:13:11,720 Vay canına! 1009 01:13:13,640 --> 01:13:15,320 -Harika bir kız. -Kes şunu. 1010 01:13:15,400 --> 01:13:17,960 -Kocamla yattın mı? -Evet. 1011 01:13:20,160 --> 01:13:21,760 -Defalarca mı? -Kes şunu! 1012 01:13:21,840 --> 01:13:23,000 Birkaç kez. 1013 01:13:23,080 --> 01:13:25,240 -İyi miydi? -Evet. 1014 01:13:25,320 --> 01:13:26,880 Kız delinin teki lan! 1015 01:13:28,680 --> 01:13:29,520 Canım! 1016 01:13:35,880 --> 01:13:39,600 Sen anlıyorum. Ondan yaşlıyım ve onun kadar güzel değilim. 1017 01:13:39,680 --> 01:13:43,040 Sana bağırdım ve seks istemediğimi söyledim. 1018 01:13:43,120 --> 01:13:45,680 Tek düşündüğüm bebek ama o da olmayacak. 1019 01:13:45,760 --> 01:13:49,240 Ama son 10 yılın senin için bir anlamı varsa… 1020 01:13:49,320 --> 01:13:51,520 -Var! -O zaman kendine çeki düzen ver. 1021 01:13:52,560 --> 01:13:53,400 Ve seç. 1022 01:13:54,320 --> 01:13:55,360 Neyi seçeyim? 1023 01:13:55,440 --> 01:13:59,080 Yarın baş rahibeyle geri geleceğim. Tam 10.00'da. İyice düşün. 1024 01:15:02,400 --> 01:15:03,960 Sana bir şey söyleyeceğim. 1025 01:15:06,000 --> 01:15:08,000 Sana bir yer bulduk. 1026 01:15:08,080 --> 01:15:10,920 Güzel bakılıyor. Rahibeler yönetiyor ve ücretsiz. 1027 01:15:13,560 --> 01:15:15,360 -Hayır. -Böyle diyeceğini biliyordum. 1028 01:15:15,440 --> 01:15:17,000 -Düşün sadece. -Hayır. 1029 01:15:17,560 --> 01:15:19,400 -Dur. -Bunu yapamazsın. 1030 01:15:19,920 --> 01:15:23,520 -Neyi yapamam? -Beni bırakamazsın. 1031 01:15:24,040 --> 01:15:25,400 Seni bırakmıyorum. 1032 01:15:26,000 --> 01:15:28,320 -Seni ziyaret edeceğim. -Beni sevmiştin! 1033 01:15:30,720 --> 01:15:32,080 Seninle seviştim. 1034 01:15:32,160 --> 01:15:35,160 -Ne ifade ettiğini bilmiyordum. -Hayır, yapamazsın! 1035 01:15:35,240 --> 01:15:36,080 Bırak beni! 1036 01:15:36,920 --> 01:15:39,080 Âşık olduğun kadınlarla yattığını söyledin. 1037 01:15:39,160 --> 01:15:40,080 Yalan söyledim! 1038 01:15:40,920 --> 01:15:42,400 Sana âşık değilim! 1039 01:15:50,840 --> 01:15:52,960 Aynen öyle. Dans edip at içinden. 1040 01:15:53,560 --> 01:15:54,680 Çıldır! 1041 01:15:57,160 --> 01:16:00,320 Çocuğun eşyalarını toplarım, çünkü taşınıyorsun. 1042 01:16:27,280 --> 01:16:30,440 Gelin, bu taraftan. 1043 01:16:36,200 --> 01:16:37,800 Tekrar, çok teşekkürler… 1044 01:16:56,520 --> 01:17:01,600 POLİS PARAMEDİK 1045 01:17:01,680 --> 01:17:03,080 Tanık var mı? 1046 01:17:03,600 --> 01:17:04,600 Yok. 1047 01:17:04,680 --> 01:17:05,600 Benim yüzümden. 1048 01:17:12,400 --> 01:17:13,760 Kadın hastaydı. 1049 01:17:17,200 --> 01:17:21,000 Benim ailemi bırakmayacağımı bildiği için intihar etti. 1050 01:17:23,080 --> 01:17:25,880 Evet, çıplak dans ettiğine dair ihbarlar geldi. 1051 01:17:25,960 --> 01:17:27,440 Müdahale edecektik. 1052 01:17:27,520 --> 01:17:29,120 Babası kim biliyor musunuz? 1053 01:17:30,320 --> 01:17:31,160 Evet. 1054 01:17:34,000 --> 01:17:35,040 Benim. 1055 01:18:41,320 --> 01:18:45,240 -Yapma. Köstebekleri kimse yenememiştir. -Saçmalama, ben yeneceğim. 1056 01:18:46,640 --> 01:18:48,640 Baksana, Janusz'un evinde ne var? 1057 01:18:50,880 --> 01:18:52,880 Yeminlerini tazeliyorlar. 1058 01:18:56,160 --> 01:18:57,000 Çok aptalca. 1059 01:18:57,840 --> 01:19:00,320 Neden aptalcaymış? Adam, kadını seviyorsa… 1060 01:19:00,960 --> 01:19:01,800 Öyle mi? 1061 01:19:02,280 --> 01:19:05,600 Kadın, adamı sevmiyor. Bu yüzden rahipten yardım istedi. 1062 01:19:07,280 --> 01:19:08,400 Nereden biliyorsun? 1063 01:19:11,920 --> 01:19:14,640 Abim gönderdi. Hiçbir köstebek bundan sağ çıkamaz. 1064 01:20:14,760 --> 01:20:15,600 Ben bakarım. 1065 01:20:26,120 --> 01:20:27,880 Seni orospu çocuğu! 1066 01:20:33,920 --> 01:20:35,240 Polisi arayalım. 1067 01:20:35,320 --> 01:20:36,640 Adam polis. 1068 01:20:36,720 --> 01:20:39,280 Kendi evinde saldırıya uğradın lan! 1069 01:20:39,840 --> 01:20:42,120 Bir dahaki sefere birini öldürebilir. 1070 01:20:54,960 --> 01:20:55,800 Bakın, 1071 01:20:56,280 --> 01:20:57,120 özür dilerim. 1072 01:20:58,400 --> 01:21:00,520 İkinizden de özür dilemek istiyorum. 1073 01:21:00,600 --> 01:21:02,600 Özrünü polis dostlarına sakla. 1074 01:21:02,680 --> 01:21:03,520 Dur. 1075 01:21:07,280 --> 01:21:10,080 Yüzüne vursam, karşılık vermesen olur mu? 1076 01:21:11,280 --> 01:21:12,120 Tamam. 1077 01:21:17,040 --> 01:21:18,120 Bir şeyler içelim. 1078 01:21:19,960 --> 01:21:22,360 -Evime adım atamaz! -Tamam. 1079 01:21:23,520 --> 01:21:24,800 Geçip oynayın çocuklar. 1080 01:21:46,000 --> 01:21:47,200 Bir hasar varsa 1081 01:21:47,960 --> 01:21:49,000 veya 1082 01:21:49,080 --> 01:21:51,040 ezilen bir şey varsa 1083 01:21:51,640 --> 01:21:52,480 karşılarım. 1084 01:21:53,600 --> 01:21:57,080 Yok, o an epey iyi bir yumruk attın ama… 1085 01:22:00,360 --> 01:22:01,320 Özür dilerim. 1086 01:22:01,920 --> 01:22:02,760 Evet. 1087 01:22:04,200 --> 01:22:06,120 Karım beni terk etmek istiyor. 1088 01:22:07,800 --> 01:22:09,840 Patronuyla yatıyormuş. 1089 01:22:11,720 --> 01:22:12,560 Öğrendim. 1090 01:22:15,160 --> 01:22:16,360 Şans eseri. 1091 01:22:21,000 --> 01:22:21,840 Ve 1092 01:22:22,920 --> 01:22:24,120 onu affettim. 1093 01:22:26,600 --> 01:22:29,520 Yemin tazeleme töreni yapacaktık. 1094 01:22:31,240 --> 01:22:32,440 Ve sen içine sıçtın. 1095 01:22:33,400 --> 01:22:35,040 Patronu partiye geldi mi? 1096 01:22:37,560 --> 01:22:39,360 Hayır, artık orada çalışmıyor. 1097 01:22:39,880 --> 01:22:43,800 Çünkü gelseydi bana değil de ona vurabilirdin. 1098 01:22:46,400 --> 01:22:47,560 Biliyorum. 1099 01:22:52,040 --> 01:22:52,880 Özür dilerim. 1100 01:23:02,400 --> 01:23:03,320 Düzelttim. 1101 01:23:10,080 --> 01:23:11,760 Yeni Skoda almışlar. 1102 01:23:13,840 --> 01:23:15,080 Ne güzel. 1103 01:23:15,840 --> 01:23:16,880 Evet. 1104 01:23:25,440 --> 01:23:26,280 Romek! 1105 01:23:28,880 --> 01:23:29,960 Taşınıyor musunuz? 1106 01:23:51,640 --> 01:23:52,680 Ha siktir! 1107 01:24:11,960 --> 01:24:12,920 Yok artık. 1108 01:24:15,080 --> 01:24:16,560 Yine sigara mı içiyorsun? 1109 01:24:23,360 --> 01:24:25,440 Kadın iki gün daha kalabilirdi. 1110 01:24:25,520 --> 01:24:26,600 Belki de kalamadı. 1111 01:24:27,560 --> 01:24:28,600 Evet, tabii. 1112 01:24:28,680 --> 01:24:32,280 Öfke krizi geçirecek 365 gün içinden yeni yıl arifesini seçti. 1113 01:24:33,280 --> 01:24:35,280 Baba, hangi havai fişeklerden var? 1114 01:24:36,160 --> 01:24:37,880 -Hiç yok kızım. -Alacak mısın? 1115 01:24:38,960 --> 01:24:43,000 Hayır. Hayvanların havai fişekten korktuğunu biliyorsun. 1116 01:24:43,080 --> 01:24:47,200 -Her yıl 200 köpek kalp krizi geçiriyor. -Ama ne bizim ne de komşuların köpeği var. 1117 01:24:47,280 --> 01:24:49,640 -Herkesin havai fişeği var. -Gine domuzumuz var. 1118 01:24:49,720 --> 01:24:51,120 Onlar korkmaz. 1119 01:24:51,200 --> 01:24:53,520 Nereden biliyorsun? Sordun mu? 1120 01:24:54,360 --> 01:24:57,480 Fark etmez. Havai fişeklerden nefret ederim. 1121 01:24:57,560 --> 01:25:00,800 Bir yıl daha yaşlandığına sevinen geri zekâlı topluluğu. 1122 01:25:01,680 --> 01:25:04,880 -Küçüklerden alabiliriz… -Ne dediğimi duydun mu canım? 1123 01:25:06,320 --> 01:25:07,880 Hiç havai fişek olmayacak. 1124 01:25:15,040 --> 01:25:19,400 YASAL HAVAİ FİŞEKLER 1125 01:25:25,480 --> 01:25:27,040 -Amca! -Selam kızım! 1126 01:25:27,960 --> 01:25:32,360 Dinle, öyle güzel havai fişekler aldım ki komşular asla unutamaz. 1127 01:25:32,440 --> 01:25:36,080 -Satmadığım her şeyi. Çak bakalım! -İşte bu! 1128 01:25:38,280 --> 01:25:39,520 Kabul edemem. 1129 01:25:39,600 --> 01:25:40,600 Baba. 1130 01:25:42,000 --> 01:25:44,640 Canım, hayvanlar ne tepki verir? 1131 01:25:44,720 --> 01:25:47,280 -Normalde nasıl veriyorsa öyle. -Nasıl yani? 1132 01:25:47,360 --> 01:25:48,680 Kaçacaklar. 1133 01:25:49,440 --> 01:25:53,240 -Olmaz dedim, anladın mı? -Tamam Krzysiu, sakin ol. Havai fişek yok. 1134 01:25:53,320 --> 01:25:54,320 Selam kardeşim. 1135 01:25:55,320 --> 01:25:56,800 Şarkı söyleyebilir miyiz? 1136 01:25:58,360 --> 01:26:00,960 Sen şarkı söylersen ben kaçarım. 1137 01:26:05,120 --> 01:26:09,520 Kadınım ikiye bölündü Parlak gözleriyle benim karım 1138 01:26:09,600 --> 01:26:14,080 O bir anne, bir fahişe, bir azize Başka bir kadın isterdim 1139 01:26:19,520 --> 01:26:22,200 Bizimkiler sarhoş olunca bunu söylerdi. 1140 01:26:25,000 --> 01:26:26,800 O adam hayvanları umursamıyor. 1141 01:26:36,200 --> 01:26:37,800 Fünyeyi yakmak ister misin? 1142 01:26:46,240 --> 01:26:48,120 Bezimin değiştirilmesi gerek. 1143 01:26:51,440 --> 01:26:52,280 Tamam anne. 1144 01:26:53,720 --> 01:26:57,720 Fahişen gittiği için sidiğimin içinde sen tepineceksin. 1145 01:26:58,280 --> 01:26:59,840 Anneme öyle deme. 1146 01:26:59,920 --> 01:27:02,440 Bu nasıl bir ülke böyle? 1147 01:27:02,520 --> 01:27:04,800 Yeni yıl arifesinde bile kar yağmıyor. 1148 01:27:06,040 --> 01:27:09,280 Burada ben olsam ben de seni terk ederdim. Çocuğu değil. 1149 01:27:10,120 --> 01:27:11,240 Annem geri gelecek. 1150 01:27:11,840 --> 01:27:14,480 Gelmemesine kendini hazırla. 1151 01:27:21,160 --> 01:27:25,760 Sonra birden yerden beyaz dumanlar çıkmaya başladı. 1152 01:27:25,840 --> 01:27:30,280 Hepsi panikle dağıldı ve rahip arabasına koştu. 1153 01:27:32,520 --> 01:27:34,320 Sonra ne olduğunu anlat. 1154 01:27:36,240 --> 01:27:38,560 Yumruğu yiyip bayıldı. 1155 01:27:40,000 --> 01:27:41,160 Gerçekten mi? 1156 01:27:42,120 --> 01:27:43,280 Özür diledi. 1157 01:27:44,040 --> 01:27:46,320 Krzysiu, beni aramalıydın. 1158 01:27:46,400 --> 01:27:48,400 Barıştık, sorun yok. 1159 01:27:50,000 --> 01:27:51,080 Karısı terk etti. 1160 01:27:51,160 --> 01:27:52,120 Bugün. 1161 01:27:52,200 --> 01:27:55,040 Kadın cesurmuş. Sevgilisiyle Martinique'ye gitti. 1162 01:27:55,960 --> 01:27:56,800 Bir dakika. 1163 01:27:58,280 --> 01:27:59,880 Bunu nereden biliyorsun? 1164 01:28:01,200 --> 01:28:02,520 Konuştuk. 1165 01:28:05,960 --> 01:28:08,280 Hangi konuda? Berbat eşler hakkında mı? 1166 01:28:13,640 --> 01:28:16,080 Çok süper. Dışarı çıkabilir miyim? 1167 01:28:18,280 --> 01:28:20,000 Arabada 10 kat güzelleri var. 1168 01:28:24,080 --> 01:28:24,920 Tamam. 1169 01:28:26,160 --> 01:28:27,560 Ama sadece birkaç tane. 1170 01:28:29,640 --> 01:28:30,680 İstediğini seç. 1171 01:28:32,840 --> 01:28:33,680 Ama Krzysiu, 1172 01:28:34,360 --> 01:28:36,000 ejderhalı olanlar olmaz. 1173 01:29:00,720 --> 01:29:01,760 Sen neden geldin? 1174 01:29:02,560 --> 01:29:03,920 Ailemi ziyarete geldim. 1175 01:29:04,840 --> 01:29:05,760 Cidden mi? 1176 01:29:15,560 --> 01:29:18,320 Külotlu çorabını nasıl yırttığımı hatırlıyor musun? 1177 01:29:19,040 --> 01:29:21,880 -Çıkarmak istememiştin. -Şimdi de çıkarmayacağım. 1178 01:29:24,280 --> 01:29:25,760 Bir şey mi istedim sanki? 1179 01:29:27,520 --> 01:29:28,760 Uzun zaman önceydi o. 1180 01:29:29,480 --> 01:29:30,400 O kadar olmadı. 1181 01:29:31,440 --> 01:29:34,160 -Tamam, bir kez yattık. -Bir kez değil. 1182 01:29:35,400 --> 01:29:36,680 Birden fazla. 1183 01:29:37,680 --> 01:29:39,400 O zamanlar evli değildim. 1184 01:29:39,480 --> 01:29:40,920 Hayır, tabii. 1185 01:29:45,720 --> 01:29:47,040 Kardeşim iyi biridir. 1186 01:29:49,240 --> 01:29:50,920 Evet, iyi biri. 1187 01:29:53,840 --> 01:29:56,000 Ama iyi insanlar yatakta kötü olur. 1188 01:30:09,880 --> 01:30:11,400 Tamam, önce küçükler. 1189 01:30:21,600 --> 01:30:22,440 Baba! 1190 01:30:31,400 --> 01:30:33,320 Şişeye koyup yakman gerek. 1191 01:30:34,880 --> 01:30:38,120 -Gidip şişe bul o zaman. -Evde bir sürü var. 1192 01:30:46,960 --> 01:30:50,520 Adamın doktorası var ama tam bir geri zekâlı. 1193 01:31:12,240 --> 01:31:13,440 Ne oluyor lan? 1194 01:31:24,280 --> 01:31:28,280 -Evimi yakmak mı istiyorsun sen? -Hayır. Özür dilerim Janusz. 1195 01:31:28,800 --> 01:31:31,800 Sorun değil, bir dahakine fünyeyi havaya kaldır. 1196 01:31:32,480 --> 01:31:35,000 Hasar varsa tamir ederim. 1197 01:31:35,600 --> 01:31:38,680 Nasıl yapacağımı bilmiyorum. Abim getirdi. 1198 01:31:41,440 --> 01:31:42,960 Karını siken mi? 1199 01:31:48,520 --> 01:31:49,640 Nereden biliyorsun? 1200 01:31:50,400 --> 01:31:54,000 Biz ekmek peşindeyken karılarımız birbirini gaza getiriyormuş. 1201 01:31:54,520 --> 01:31:57,520 Kim hayatını değiştirecek kadar cesur diye merak etmişler 1202 01:31:57,600 --> 01:31:59,560 ve benimki değiştirdi, amına koyayım! 1203 01:32:05,160 --> 01:32:09,680 Bravo, komşunun evini yakarsan sigorta karşılar mı? 1204 01:32:13,400 --> 01:32:17,200 Komşunun karısını gitmeye ikna edersen karşılıyor mu? 1205 01:32:20,000 --> 01:32:22,040 Ya da ikizimle sevişsen? 1206 01:32:24,520 --> 01:32:26,640 -Doğru değil bu. -Gerçekten mi? 1207 01:32:28,280 --> 01:32:32,120 -Peki külotlu çorabını kim yırttı? -Haklısın. Senin yırtmadığın kesin! 1208 01:32:32,200 --> 01:32:34,760 Hey, o zamanlar evli değildiniz. 1209 01:32:34,840 --> 01:32:36,680 Ama nişanlıydık lan! 1210 01:32:36,760 --> 01:32:38,240 Sizi tanıştırmıştım! 1211 01:32:39,640 --> 01:32:41,920 -Doğru. -Hiç kavga etmiyoruz, değil mi? 1212 01:32:42,640 --> 01:32:45,480 Ve çok nadir sevişiyoruz, yorgun olmadığın zaman. 1213 01:32:45,560 --> 01:32:49,720 Tanrı aşkına! Evi ben geçindiriyorum! Nasıl yorgun olmayayım? 1214 01:32:49,800 --> 01:32:53,800 İşten gelince seni avize üstünde sikip perende atarak tamamlarım! 1215 01:32:53,880 --> 01:32:56,680 Çok geç kaldın, seni terk ediyorum! 1216 01:32:58,800 --> 01:33:01,160 Ne? Canım? Sarhoş musun? 1217 01:33:01,240 --> 01:33:02,920 Yapmayın, kesin şunu. 1218 01:33:05,800 --> 01:33:07,760 Biliyor musun, fahişenin tekisin! 1219 01:33:15,840 --> 01:33:16,680 Hadi. 1220 01:33:19,240 --> 01:33:20,840 Karşılık versene ibne! 1221 01:33:28,400 --> 01:33:29,360 Merak etme. 1222 01:33:30,960 --> 01:33:32,960 Onunla konuşurum, yoluna girer. 1223 01:33:33,560 --> 01:33:35,120 Seni terk etmez, görürsün. 1224 01:33:43,280 --> 01:33:44,640 Bir sorun mu var? 1225 01:33:44,720 --> 01:33:46,080 Annem kızgın mı? 1226 01:33:47,440 --> 01:33:49,320 Hayır canım, her şey yolunda. 1227 01:34:11,240 --> 01:34:13,920 -Onunkiler seninkinden daha güzel. -Anne. 1228 01:34:14,560 --> 01:34:16,360 Onunkiler daha güzel değil mi? 1229 01:34:17,200 --> 01:34:18,080 Değil. 1230 01:34:18,160 --> 01:34:19,640 Onun her şeyi daha güzel. 1231 01:34:20,160 --> 01:34:21,760 Adamın karısı bile var. 1232 01:34:36,120 --> 01:34:37,480 Lütfen tek kelime etme. 1233 01:35:28,640 --> 01:35:30,960 Bodruma gidip beni bekle. 1234 01:35:31,040 --> 01:35:33,560 Baba, bunlar izlemek için var! 1235 01:35:33,640 --> 01:35:36,600 Babanı duymadın mı? Naş naş! 1236 01:35:44,520 --> 01:35:45,920 Bodruma koş. 1237 01:35:46,000 --> 01:35:47,320 -Ama… -Lafımı dinle! 1238 01:37:29,760 --> 01:37:30,920 Siktir. 1239 01:38:15,120 --> 01:38:15,960 AMBULANS 1240 01:38:51,800 --> 01:38:55,640 BİR ÜLKE 1241 01:42:27,560 --> 01:42:32,560 Alt yazı çevirmeni: Ümmühan Yıldırım