1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,400 --> 00:01:00,960 POLIS 4 00:01:01,800 --> 00:01:03,120 Semua orang memecut. 5 00:01:05,880 --> 00:01:06,840 Boleh awak keluar? 6 00:01:07,520 --> 00:01:08,960 Setelah hujan berhenti. 7 00:01:13,320 --> 00:01:15,160 Lihat apa dia buat. 8 00:01:17,480 --> 00:01:19,560 Saya akan bunuh semua pemandu BMW. 9 00:01:19,640 --> 00:01:21,880 Bunuh pemandu kereta lama dua kali. 10 00:01:24,240 --> 00:01:27,440 Pemandu BMW rasa mereka perlu memecut. 11 00:01:28,840 --> 00:01:30,040 Semakin lama kereta, 12 00:01:31,080 --> 00:01:32,920 semakin cepat mereka pecut. 13 00:01:35,600 --> 00:01:37,960 Buat pinjaman untuk beli kereta baru 14 00:01:38,040 --> 00:01:39,560 hanya untuk tayang 15 00:01:39,640 --> 00:01:40,880 wang yang mereka ada. 16 00:01:44,040 --> 00:01:45,200 Duit ialah kuasa. 17 00:01:46,520 --> 00:01:47,360 Apa? 18 00:01:48,400 --> 00:01:49,240 Tiada apa-apa. 19 00:01:51,760 --> 00:01:54,760 Apa maksudnya? 20 00:01:56,640 --> 00:01:57,480 Tiada apa-apa. 21 00:02:02,280 --> 00:02:04,080 Van penghantaran pun sama. 22 00:02:04,160 --> 00:02:07,880 Mereka memecut seolah-olah ikan mereka cair. 23 00:02:10,440 --> 00:02:11,280 Trak juga… 24 00:02:11,960 --> 00:02:12,920 dari Lithuania. 25 00:02:16,400 --> 00:02:17,600 Saya setuju. 26 00:02:20,160 --> 00:02:23,960 Awak tahu bank kecil mencipta pinjaman kereta 27 00:02:24,040 --> 00:02:26,560 dengan bayaran bulanan 500 tambah? 28 00:02:29,960 --> 00:02:31,760 Jadi, orang-orang tak guna ini 29 00:02:31,840 --> 00:02:33,520 memecut setiap hari Sabtu. 30 00:02:35,480 --> 00:02:37,080 Ia menakutkan untuk keluar. 31 00:02:42,760 --> 00:02:44,160 Semua orang dulu tahu 32 00:02:45,680 --> 00:02:48,320 yang pemandu Wartburg 33 00:02:49,600 --> 00:02:51,920 dengan topi di kepalanya, 34 00:02:53,080 --> 00:02:54,240 dari Radom, 35 00:02:56,640 --> 00:02:59,320 boleh buat apa-apa kecuali membunuh awak. 36 00:03:04,240 --> 00:03:05,960 Selama 15 tahun, saya pergi 37 00:03:06,760 --> 00:03:08,000 memancing ke Sweden. 38 00:03:09,280 --> 00:03:12,320 Itu hobi kegemaran saya. 39 00:03:13,200 --> 00:03:14,040 Begitulah. 40 00:03:14,880 --> 00:03:17,840 Saya mampu pergi sebab saya tiada isteri atau anak. 41 00:03:19,160 --> 00:03:20,480 Selama… 42 00:03:22,000 --> 00:03:24,560 lima belas tahun, tiada nahas di sana. 43 00:03:25,760 --> 00:03:28,360 Di sini, saya saksikannya setiap hari. 44 00:03:30,480 --> 00:03:32,160 Setiap hari. 45 00:03:32,240 --> 00:03:33,080 Ia cuma… 46 00:03:34,200 --> 00:03:36,600 menyedihkan. 47 00:03:37,120 --> 00:03:39,720 Seperti planet yang berbeza atau… 48 00:03:40,280 --> 00:03:42,960 Entah. Saya di Sweden, beberapa jam dari sini, 49 00:03:43,040 --> 00:03:45,600 dan saya balik, macam terhempas di Marikh. 50 00:03:45,680 --> 00:03:47,560 Jalan dan rumah nampak sama, 51 00:03:47,640 --> 00:03:50,960 tapi jalan di sini penuh dengan makhluk asing! 52 00:03:51,040 --> 00:03:53,880 Lampu kereta berkelip, rodanya menciut. 53 00:03:53,960 --> 00:03:58,560 Tapak peringatan bersinar untuk mereka kerana mangsa kemalangan dianggap suci. 54 00:03:58,640 --> 00:03:59,720 Macam tanah kubur. 55 00:04:08,280 --> 00:04:09,880 Kenapa mereka pandu begitu? 56 00:04:12,880 --> 00:04:14,480 Sebab mereka tak baca buku. 57 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 Imaginasi mereka tak wujud 58 00:04:19,840 --> 00:04:20,720 langsung. 59 00:04:22,440 --> 00:04:26,200 Dunia ini tak musnah disebabkan perang, tapi kerana tiada siapa membaca. 60 00:04:26,280 --> 00:04:29,920 Mereka tak dapat bayangkan perkara yang mereka buat. 61 00:04:33,800 --> 00:04:35,480 Apabila membaca buku, awak… 62 00:04:36,320 --> 00:04:38,440 bayangkan apa yang awak baca, bukan? 63 00:04:40,440 --> 00:04:41,280 Mungkin. 64 00:04:45,280 --> 00:04:46,840 Awak "mungkin'' bayangkan? 65 00:04:48,800 --> 00:04:50,680 Mungkin saya bayangkan sesuatu. 66 00:04:52,360 --> 00:04:54,080 Jadi bagaimana awak bayangkan 67 00:04:55,040 --> 00:04:56,480 Sweden dalam The Deluge? 68 00:04:59,720 --> 00:05:01,040 Macam dalam filem itu. 69 00:05:03,240 --> 00:05:04,560 Besar, berwarna hitam. 70 00:05:05,280 --> 00:05:08,600 Sebab lelaki yang buat filem ini baca bukunya dulu. 71 00:05:09,880 --> 00:05:12,080 Mesti dia bayangkannya dulu, 72 00:05:12,160 --> 00:05:13,960 untuk tunjukkannya kepada awak 73 00:05:14,480 --> 00:05:15,320 besar, 74 00:05:16,160 --> 00:05:17,280 dan berwarna hitam. 75 00:05:17,880 --> 00:05:18,840 Apa-apa sajalah. 76 00:05:19,560 --> 00:05:20,760 Awak pernah bacanya? 77 00:05:24,480 --> 00:05:25,320 Tak tahu. 78 00:05:26,600 --> 00:05:30,720 Tapi kalau awak baca, awak boleh bayangkan 79 00:05:31,280 --> 00:05:32,920 apa yang awak baca, ya? 80 00:05:34,080 --> 00:05:37,200 Jangan kata awak tak nampak apa yang awak baca. 81 00:05:37,280 --> 00:05:38,680 Boleh awak berambus? 82 00:05:42,680 --> 00:05:43,520 Maafkan saya. 83 00:05:51,160 --> 00:05:55,360 Saya cuma nak cakap orang bodoh ini pandu begini sebab… 84 00:05:57,440 --> 00:05:59,040 mereka tak bayangkan apa… 85 00:06:00,080 --> 00:06:01,280 yang mereka mungkin… 86 00:06:02,640 --> 00:06:03,840 yang mereka mungkin… 87 00:06:05,040 --> 00:06:06,000 Alamak! 88 00:06:22,360 --> 00:06:23,440 Apa? 89 00:06:25,400 --> 00:06:26,600 Bukan salah saya. 90 00:06:28,200 --> 00:06:29,920 Gadis itu halang lorong kiri. 91 00:06:37,160 --> 00:06:39,280 Buku apa kamu baca baru-baru ini? 92 00:06:39,360 --> 00:06:40,200 Apa? 93 00:06:40,720 --> 00:06:41,840 Kenapa awak peduli? 94 00:06:42,360 --> 00:06:43,960 Jangan panggil saya awak. 95 00:06:44,040 --> 00:06:46,160 Lihat, peguam saya dalam perjalanan. 96 00:06:46,240 --> 00:06:49,360 Saya nak cepat, jadi beri kertas untuk tandatangan. 97 00:06:49,440 --> 00:06:52,120 Saya tak mengaku salah. Mari tamatkan hal ini. 98 00:06:52,200 --> 00:06:54,040 Jumpa di mahkamah. Atau tak. 99 00:06:55,080 --> 00:06:57,360 Jangan panggil awak. Saya ada pangkat. 100 00:06:57,440 --> 00:07:01,360 Okey, jadi jeneral jika awak mahu. Saya tunggu peguam saya. 101 00:07:08,120 --> 00:07:10,040 Apabila komputer kami rosak, 102 00:07:10,120 --> 00:07:12,280 kami selalu gunakan mesin taip. 103 00:07:13,320 --> 00:07:14,240 Tahniah. 104 00:07:16,360 --> 00:07:18,000 Biar saya cari kertas. 105 00:07:18,080 --> 00:07:19,720 Kamu seorang yang bijak. 106 00:07:21,320 --> 00:07:23,480 Kamu ada isteri dan tiga anak. 107 00:07:25,000 --> 00:07:25,840 Okey. 108 00:07:26,360 --> 00:07:28,440 - Kamu tak membaca. - Bagaimana awak tahu? 109 00:07:28,520 --> 00:07:30,080 Jadi kamu tiada imaginasi. 110 00:07:31,160 --> 00:07:33,360 Tapi bagaimana jika kamu… 111 00:07:34,320 --> 00:07:35,520 baca e-mel… 112 00:07:37,200 --> 00:07:40,440 kata ada orang langgar kereta isteri dan anak-anak kamu… 113 00:07:42,280 --> 00:07:43,520 Kenapa pandu begitu? 114 00:07:43,600 --> 00:07:44,960 Semua orang buat. 115 00:07:45,040 --> 00:07:45,920 Saya tak. 116 00:07:46,000 --> 00:07:48,320 Jadi? Awak boleh jadi Paus seterusnya. 117 00:07:50,360 --> 00:07:51,200 Tidak. 118 00:07:52,640 --> 00:07:54,760 Adakah ia masalah besar? 119 00:07:54,840 --> 00:07:57,320 Budak itu pakai pelapik leher, ibunya okey. 120 00:07:57,400 --> 00:07:58,880 Kenapa awak merungut? 121 00:07:59,960 --> 00:08:01,720 Saya mesej nenek saya. 122 00:08:01,800 --> 00:08:03,400 Hari ini Hari Nenek. 123 00:08:04,000 --> 00:08:07,760 Gadis itu pandu lambat, mungkin periksa kuku dia. Saya tersilap. 124 00:08:07,840 --> 00:08:11,160 - Had laju di sana 60. - Tiada siapa pandu 60. 125 00:08:11,240 --> 00:08:14,080 Awak akan pandu 60? Ayuh, terus terang. 126 00:08:14,160 --> 00:08:15,000 Awak akan? 127 00:08:20,880 --> 00:08:22,840 Kamu rasa ia takkan menimpa kamu? 128 00:08:24,640 --> 00:08:27,880 Kamu tahu tak bunyi tulang patah? 129 00:08:27,960 --> 00:08:29,600 Tak dan saya takkan tahu. 130 00:08:40,680 --> 00:08:41,800 Saya nak kencing. 131 00:08:45,560 --> 00:08:47,280 Tunggu hentian rehat. 132 00:08:49,600 --> 00:08:53,480 Ada had laju di sini. Gunakan lampu amaran bahaya dan berhenti. 133 00:08:54,000 --> 00:08:55,640 - Berhenti. - Baiklah. 134 00:09:01,840 --> 00:09:02,800 Tak guna! 135 00:09:02,880 --> 00:09:04,360 Awak patahkan kaki saya! 136 00:09:04,440 --> 00:09:05,640 Maafkan saya. 137 00:09:05,720 --> 00:09:06,720 Saya tak sengaja. 138 00:09:07,640 --> 00:09:09,960 Awak tak boleh tekan minyak sekarang. 139 00:09:10,880 --> 00:09:12,080 Telefon ambulans! 140 00:09:24,960 --> 00:09:27,000 Apa… 141 00:09:27,080 --> 00:09:28,800 Apa awak buat? 142 00:09:29,480 --> 00:09:31,880 Awak seperti Roda Impian. 143 00:09:31,960 --> 00:09:33,960 Awak tak berhenti berpusing. 144 00:09:34,040 --> 00:09:37,160 - Apa? - Satu hari, orang akan temui awak. 145 00:09:57,400 --> 00:09:59,160 Tolong! 146 00:09:59,240 --> 00:10:02,040 Tiada gunanya menjerit. Tiada siapa akan datang. 147 00:10:04,880 --> 00:10:05,960 Nak minum? 148 00:10:09,160 --> 00:10:10,280 Apa kata kita minum 149 00:10:11,200 --> 00:10:12,280 brüderschaft? 150 00:10:12,360 --> 00:10:13,880 Ia takkan berhasil. 151 00:10:13,960 --> 00:10:15,680 Awak ambil sampel darah saya. 152 00:10:19,320 --> 00:10:20,960 Peguam saya akan datang. 153 00:10:21,040 --> 00:10:23,960 Awak takkan terlepas, fasis. 154 00:10:25,440 --> 00:10:26,280 Tak guna! 155 00:10:51,520 --> 00:10:54,520 Berhenti atau awak akan terbakar. 156 00:10:58,760 --> 00:11:01,440 Kenapa dia berhenti di jalan? 157 00:11:09,440 --> 00:11:15,040 DILARANG SEKAT 158 00:11:32,720 --> 00:11:33,560 Apa dia kata? 159 00:11:36,160 --> 00:11:37,600 Yang ia bukan salah dia. 160 00:11:53,480 --> 00:11:55,800 SUSU FORMULA LULU TAWARAN ISTIMEWA 22.99 161 00:11:55,880 --> 00:11:58,280 Tidak. Awak dengar cakap saya. 162 00:11:58,960 --> 00:12:03,480 Saya tak tahu apa yang awak fikir, tapi jika Zofia tak balik dalam 15 minit, 163 00:12:03,560 --> 00:12:07,600 habislah awak, faham? Saya akan hubungi pegawai percubaan awak. 164 00:12:07,680 --> 00:12:09,480 Okey, Baśka. Kami hampir tiba. 165 00:12:09,560 --> 00:12:11,880 Mak saya kata usah serah Zofia kepada awak. 166 00:12:11,960 --> 00:12:14,400 Jangan culiknya atau awak dipenjara lagi. 167 00:12:14,480 --> 00:12:17,680 Baik, saya beli susu yang awak nak dan kami akan balik. 168 00:12:17,760 --> 00:12:20,200 Awak tak boleh buat apa-apa dengan betul. 169 00:12:20,280 --> 00:12:22,000 Tapi saya berjaya bina rumah. 170 00:12:22,080 --> 00:12:23,920 Apa? Awak bawa dia bekerja? 171 00:12:24,600 --> 00:12:27,520 Awak ada sepuluh minit untuk kembalikan anak saya. 172 00:12:27,600 --> 00:12:28,440 Baik. 173 00:12:29,840 --> 00:12:31,320 Anak kita. 174 00:12:31,920 --> 00:12:33,320 Tak mengapa… 175 00:12:34,200 --> 00:12:35,440 Kenapa awak menangis? 176 00:12:40,480 --> 00:12:41,840 Tengoklah apa ayah ada. 177 00:12:43,240 --> 00:12:44,600 Awak boleh lakukan ini. 178 00:12:45,680 --> 00:12:46,760 Begini. 179 00:12:57,960 --> 00:12:58,960 Itu anak ayah. 180 00:13:00,000 --> 00:13:01,520 Kepada semua pelanggan, 181 00:13:01,600 --> 00:13:03,360 sila ke tempat bayaran. 182 00:13:12,000 --> 00:13:12,840 BEKAS KEKASIH 183 00:13:15,160 --> 00:13:16,200 Hati-hati sikit! 184 00:13:16,280 --> 00:13:17,760 Maaf, kawan. Maaf. 185 00:14:02,920 --> 00:14:03,760 Di mana dia? 186 00:14:05,200 --> 00:14:06,880 Apa? Maaf telefon rosak. 187 00:14:06,960 --> 00:14:08,120 Saya tak bermaksud… 188 00:14:08,640 --> 00:14:09,840 Apa maksud awak? 189 00:14:10,760 --> 00:14:11,920 Lupakan telefon! 190 00:14:12,480 --> 00:14:13,960 Awak kehilangan sesuatu? 191 00:14:14,520 --> 00:14:15,480 Hei! 192 00:14:16,120 --> 00:14:16,960 Encik! 193 00:14:18,640 --> 00:14:19,480 Encik! 194 00:14:21,040 --> 00:14:21,880 Zofia! 195 00:14:21,960 --> 00:14:24,200 …pelanggan, sila ke tempat bayaran. 196 00:14:24,280 --> 00:14:25,120 Zofia! 197 00:14:27,400 --> 00:14:28,240 Zofia! 198 00:14:28,760 --> 00:14:29,600 Di mana dia? 199 00:14:36,000 --> 00:14:36,840 Zofia! 200 00:14:54,680 --> 00:14:56,040 Maafkan saya. 201 00:14:56,120 --> 00:14:56,960 Encik! 202 00:14:57,040 --> 00:14:58,120 Maafkan saya. 203 00:14:58,200 --> 00:14:59,200 Saya minta maaf. 204 00:15:00,480 --> 00:15:03,960 - Bertenang atau saya hubungi polis. - Anak saya hilang. 205 00:15:04,040 --> 00:15:06,040 - Keluar. - Boleh tolong? 206 00:15:06,120 --> 00:15:07,680 Jangan ganggu orang lain. 207 00:15:08,520 --> 00:15:10,960 Awak pekak? Ada orang culik bayi saya! 208 00:15:11,040 --> 00:15:12,680 Bayi apa? Awak berkhayal? 209 00:15:12,760 --> 00:15:13,600 Pergi. 210 00:15:13,680 --> 00:15:14,760 Baiklah. 211 00:15:14,840 --> 00:15:15,760 Tak guna! 212 00:15:15,840 --> 00:15:16,840 Zofia! 213 00:15:19,120 --> 00:15:21,080 Encik, tolong diam. 214 00:15:22,720 --> 00:15:25,200 Saya cadangkan tawaran set barbeku kami. 215 00:15:25,280 --> 00:15:26,520 Tumpang lalu. 216 00:15:27,240 --> 00:15:29,920 - Boleh benarkan saya bayar dulu? - Tunggu! 217 00:15:30,000 --> 00:15:30,880 Baiklah. 218 00:15:30,960 --> 00:15:32,640 Walaupun saya tak perlu. 219 00:15:34,280 --> 00:15:35,200 Pergilah. 220 00:15:35,280 --> 00:15:37,000 Masalah di tempat bayaran. 221 00:15:41,480 --> 00:15:43,440 - Di pintu keluar. - Anak saya! 222 00:15:43,520 --> 00:15:45,800 - Awak gila? - Pulangkan Zofia. Pulang… 223 00:15:45,880 --> 00:15:49,120 - Tolong bertenang. - Siapa Zofia? 224 00:15:49,200 --> 00:15:51,640 Awak tak kenal anak awak? Pulangkan dia! 225 00:15:51,720 --> 00:15:56,040 - Boleh cepat sikit? Suami saya menunggu. - Kalian! Dia curi anak saya! 226 00:15:56,680 --> 00:15:57,520 Dia gila. 227 00:15:57,600 --> 00:16:00,880 Ya? Di mana pengangkut dia? Bagaimana awak bawa dia? 228 00:16:00,960 --> 00:16:02,640 Di mana pengangkut awak? 229 00:16:02,720 --> 00:16:05,760 Pencuri, malas bekerja. Dia hanya boleh mencuri! 230 00:16:05,840 --> 00:16:08,280 - Tak guna! - Awak ada ID bayi? 231 00:16:08,360 --> 00:16:10,320 - Ada ID awak? - Diam! Tunjuk ID. 232 00:16:10,400 --> 00:16:13,480 Apa maksud awak? Bayi saya patut ada dalam ID? 233 00:16:13,560 --> 00:16:15,160 Awak tak periksa ID dia? 234 00:16:15,760 --> 00:16:18,760 - Usah menangis, Kacperek. - Dia bayi lelaki. 235 00:16:19,400 --> 00:16:22,800 Ya? Tanggalkan pakaiannya, mari periksa jika dia lelaki. 236 00:16:22,880 --> 00:16:24,520 Berambuslah, tak guna. 237 00:16:24,600 --> 00:16:26,160 Itu anak saya, bodoh. 238 00:16:26,240 --> 00:16:28,280 Boleh saya bayar dulu? 239 00:16:28,360 --> 00:16:30,680 Saya benarkan wanita di depan. Saya seterusnya. 240 00:16:30,760 --> 00:16:34,640 - Usah takut, dia takkan sakiti awak. - Usah takut, jadi contoh. 241 00:16:34,720 --> 00:16:36,200 Okey, lepaskan saya. 242 00:16:36,280 --> 00:16:38,360 - Saya selesai. - Itu dia? 243 00:16:39,600 --> 00:16:41,800 - Siapa lagi? Itu dia. - Okey, maaf. 244 00:16:41,880 --> 00:16:43,160 Tak susah, bukan? 245 00:16:43,240 --> 00:16:44,120 Betul. 246 00:16:44,720 --> 00:16:45,680 Tak guna! 247 00:16:47,000 --> 00:16:49,160 Pengurus, sila ke tempat bayaran. 248 00:17:01,160 --> 00:17:03,440 Pengurus, sila ke tempat bayaran. 249 00:17:12,880 --> 00:17:14,880 Tolong beri laluan. Maaf. 250 00:17:16,320 --> 00:17:17,640 Tolong beri laluan. 251 00:17:17,720 --> 00:17:19,880 - Puan belum bayar! - Tak perlu. 252 00:17:19,960 --> 00:17:21,200 Beri laluan! 253 00:17:27,360 --> 00:17:28,960 Saya akan panggil orang! 254 00:17:30,680 --> 00:17:31,920 Polis akan datang! 255 00:17:39,880 --> 00:17:41,160 Diam. 256 00:18:32,040 --> 00:18:32,880 Helo. 257 00:18:33,560 --> 00:18:34,400 Ya. 258 00:18:36,440 --> 00:18:37,280 Ya. 259 00:18:37,960 --> 00:18:39,400 Ya, kita akan pulang. 260 00:18:51,800 --> 00:18:54,920 Ayah ada di sini. Semuanya okey. 261 00:19:26,440 --> 00:19:28,640 Aduhai. 262 00:19:28,720 --> 00:19:30,600 Hentian yang teruk sekali. 263 00:19:30,680 --> 00:19:32,120 Tiada tempat lebih baik? 264 00:19:34,280 --> 00:19:35,160 Tak guna. 265 00:19:41,120 --> 00:19:43,680 Untuk Komuni Pertama, ayah belikan Piotruś 266 00:19:43,760 --> 00:19:44,920 traktor gas mini. 267 00:19:45,000 --> 00:19:47,680 - Dia pasti suka. - Di mana dia akan memandu? 268 00:19:47,760 --> 00:19:50,240 Di rumah, sehingga awak bina rumah sendiri. 269 00:19:50,320 --> 00:19:53,320 - Dia terlalu kecil. Dia akan cedera. - Tak, sayang. 270 00:19:53,400 --> 00:19:55,120 Ia ada kawalan kelajuan 271 00:19:55,200 --> 00:19:56,800 dan brek kecemasan. 272 00:19:56,880 --> 00:19:59,480 Ayah, saya tahu saya contohi kebodohan siapa. 273 00:20:05,360 --> 00:20:08,680 Tapi dia cuma akan dapat jika dia dapat markah terbaik. 274 00:20:08,760 --> 00:20:09,640 Tiada masalah. 275 00:20:14,160 --> 00:20:17,480 - Melainkan saya berhenti bantu dia. - Awak takkan. 276 00:20:32,520 --> 00:20:33,640 Helo, mak. 277 00:20:34,840 --> 00:20:36,840 - Duduk. - Tiada ciuman? 278 00:20:36,920 --> 00:20:39,640 Awak nampak macam jatuh dari gunung. 279 00:20:39,720 --> 00:20:41,280 Jika jatuh, saya mati. 280 00:20:41,360 --> 00:20:43,280 Saya di atas ketika mak telefon. 281 00:20:45,480 --> 00:20:46,680 Kita ada masalah. 282 00:20:46,760 --> 00:20:48,720 Tukang kebun rosakkan halaman? 283 00:20:48,800 --> 00:20:51,560 Kita akan diaudit oleh pejabat cukai. 284 00:20:51,640 --> 00:20:54,240 Sayang, kita tahu ia akan berlaku. 285 00:20:54,320 --> 00:20:55,680 Biar mereka mengaudit. 286 00:20:55,760 --> 00:20:57,680 Ada beberapa kesilapan. 287 00:20:58,240 --> 00:20:59,080 Maksudnya? 288 00:20:59,160 --> 00:21:00,760 Tunggakan VAT. 289 00:21:00,840 --> 00:21:02,920 Banyak. Terkumpul bertahun-tahun. 290 00:21:03,000 --> 00:21:04,360 Terkumpul? 291 00:21:04,440 --> 00:21:06,160 Wang cukai hilang. 292 00:21:06,240 --> 00:21:09,400 - Ada orang mencuri? - Tak, akauntan itu teruk. 293 00:21:10,520 --> 00:21:11,720 Judyta. 294 00:21:12,920 --> 00:21:15,480 Si bodoh itu. Saya dah kata usah upah dia. 295 00:21:15,560 --> 00:21:17,600 Apabila dia sedar perbuatannya, 296 00:21:18,160 --> 00:21:19,280 dia pergi. 297 00:21:19,360 --> 00:21:20,880 - Tunggu! - "Tunggu" apa? 298 00:21:20,960 --> 00:21:25,200 - Awak upah dia kerana payudaranya besar. - Apa maksud ayah? 299 00:21:25,280 --> 00:21:26,320 Dia tahu. 300 00:21:28,040 --> 00:21:29,920 Adakah kesilapan ini besar? 301 00:21:30,600 --> 00:21:32,480 Lebih sejuta dengan faedah. 302 00:21:32,560 --> 00:21:33,600 Aduhai… 303 00:21:35,080 --> 00:21:37,680 Tapi itu mustahil. Kita tak buat salah. 304 00:21:38,360 --> 00:21:41,240 Saya dah bina perniagaan ini selama 40 tahun 305 00:21:41,320 --> 00:21:43,800 dan ia musnah disebabkan akauntan bodoh? 306 00:21:44,520 --> 00:21:46,720 - Bila mereka akan datang? - Hari ini. 307 00:21:46,800 --> 00:21:48,360 Apa? Mustahil. 308 00:21:49,160 --> 00:21:51,760 Tangguhkannya dan kita tukar rekod. 309 00:21:51,840 --> 00:21:53,200 Saya dah buat dua kali. 310 00:21:53,280 --> 00:21:55,880 Cakap ada orang sakit. 311 00:21:55,960 --> 00:21:57,360 Kita semua dah sakit. 312 00:21:57,440 --> 00:21:58,560 Cakap saya mati. 313 00:21:58,640 --> 00:22:00,480 Buat yang terbaik. Sekarang. 314 00:22:00,960 --> 00:22:03,440 Tapi kita tak curi apa-apa. 315 00:22:04,640 --> 00:22:05,920 Mereka tak peduli. 316 00:22:07,960 --> 00:22:09,560 Apa yang kita boleh buat? 317 00:22:09,640 --> 00:22:12,080 Mak dah cuba selama dua minggu. 318 00:22:12,160 --> 00:22:14,560 Mak jamin, mak dah buat semuanya. 319 00:22:14,640 --> 00:22:16,360 Kenapa mak tak cakap apa-apa? 320 00:22:18,080 --> 00:22:21,440 Sebab mak boleh dipenjarakan atas perbuatan mak. 321 00:22:26,720 --> 00:22:27,640 Mak. 322 00:22:28,520 --> 00:22:29,360 Okey. 323 00:22:30,600 --> 00:22:31,920 Awak tak tahu apa-apa. 324 00:22:32,680 --> 00:22:34,240 Awak tak faham perakaunan. 325 00:22:35,520 --> 00:22:37,040 Kertas kerja dah siap. 326 00:22:38,840 --> 00:22:41,680 Tapi jika mereka teliti, mereka akan jumpa. 327 00:22:41,760 --> 00:22:44,000 Saya ingat hidup saya selamat. 328 00:22:44,080 --> 00:22:45,280 Rupa-rupanya, 329 00:22:46,120 --> 00:22:48,200 kita akan muflis atau dipenjarakan. 330 00:22:54,720 --> 00:22:55,560 Sayang? 331 00:22:56,880 --> 00:22:57,720 Awak okey? 332 00:23:02,080 --> 00:23:02,960 Mak? 333 00:23:03,800 --> 00:23:04,920 Sayang? 334 00:23:18,680 --> 00:23:20,960 AMBULANS 335 00:23:23,760 --> 00:23:26,520 Alicja, tolong suruh semua orang bercuti. 336 00:23:30,000 --> 00:23:31,600 Mereka akan terima balasan. 337 00:23:32,920 --> 00:23:34,240 Ayah akan bakar semua. 338 00:23:34,840 --> 00:23:36,200 Mereka takkan jumpa! 339 00:23:41,600 --> 00:23:43,160 - Berhenti, ayah. - Apa? 340 00:23:43,240 --> 00:23:45,520 - Mereka akan datang. - Biarlah. 341 00:23:45,600 --> 00:23:48,440 - Mereka takkan jumpa, ayah ada hak. - Tidak. 342 00:23:49,240 --> 00:23:53,480 Mak kena serangan jantung disebabkan mereka. Ingat Pak Cik Marian? 343 00:23:54,280 --> 00:23:56,720 - Mereka musnahkan dia. - Dia menang di mahkamah. 344 00:23:56,800 --> 00:23:59,320 Selepas lapan tahun, dia bunuh diri. 345 00:23:59,400 --> 00:24:00,800 Dia sakit mental. 346 00:24:00,880 --> 00:24:03,480 Sesiapa pun akan gila jika hilang segalanya. 347 00:24:04,280 --> 00:24:07,040 - Suruh dia berhenti. - Saya tak buat apa-apa. 348 00:24:07,120 --> 00:24:09,480 Awak mempertahankan fasis itu. 349 00:24:09,560 --> 00:24:11,040 - Itu tak benar. - Sayang! 350 00:24:12,880 --> 00:24:15,720 - Kita akan terlepas walaupun ada penalti. - Tak. 351 00:24:16,240 --> 00:24:18,440 Sejuta zloty akan musnahkan kita. 352 00:24:18,520 --> 00:24:21,600 Kita perlu berhenti bayar pinjaman dan pecat staf. 353 00:24:22,560 --> 00:24:25,640 Kemudian mereka akan terus ke aset Lembaga. 354 00:24:26,280 --> 00:24:30,120 Mereka akan rampas rumah, tanah, rumah belum siap dan kereta. 355 00:24:30,920 --> 00:24:33,280 Tiada lagi sekolah swasta untuk Piotruś. 356 00:24:33,360 --> 00:24:36,080 - Usah takutkan kami. - Ayah tak takutkan awak. 357 00:24:37,400 --> 00:24:40,720 Ayah bercakap benar! Siapa peduli ia bukan salah kita? 358 00:24:44,920 --> 00:24:46,520 Tapi mungkin ia salah kita… 359 00:24:48,800 --> 00:24:50,760 Apabila mak keluar dari hospital… 360 00:24:51,800 --> 00:24:53,120 dia akan dipenjarakan. 361 00:24:54,240 --> 00:24:55,080 Untuk apa? 362 00:24:56,160 --> 00:24:58,040 Awak nak biarkan itu berlaku? 363 00:24:58,120 --> 00:24:58,960 Tidak. 364 00:24:59,920 --> 00:25:01,240 Apa maksud ayah? 365 00:25:01,320 --> 00:25:05,480 Ayah takkan biar mereka rosakkan syarikat ayah. Biar staf pergi. 366 00:25:05,560 --> 00:25:07,480 Awak fikirkan tentang mereka? 367 00:25:07,560 --> 00:25:09,960 - Apa ayah nak buat? Bunuh mereka? - Ya. 368 00:25:17,280 --> 00:25:20,920 Kita buat kemalangan. Kalau tertangkap, ayah sudi didakwa. 369 00:25:21,000 --> 00:25:24,360 - Mereka akan hantar orang lain. - Tapi mak akan kembali. 370 00:25:24,920 --> 00:25:26,240 Jika dia selamat. 371 00:25:26,320 --> 00:25:27,240 Diam! 372 00:25:27,320 --> 00:25:28,600 Awak bukan keluarga. 373 00:25:31,400 --> 00:25:32,240 Maaf. 374 00:25:32,320 --> 00:25:35,280 Ayah agak cemas sebab isteri ayah akan mati. 375 00:25:35,360 --> 00:25:37,200 Ayah akan kehilangan segalanya. 376 00:25:40,240 --> 00:25:41,840 Macam mana ayah nak buat? 377 00:25:41,920 --> 00:25:44,360 - Racun mereka? - Awak dah gila? 378 00:25:44,440 --> 00:25:45,960 Mereka bukan orang! 379 00:25:46,040 --> 00:25:48,520 Siapa nak lihat dokumen orang lain? 380 00:25:49,040 --> 00:25:50,200 Pergi mengintip? 381 00:25:50,280 --> 00:25:51,600 Awak akan buat begitu? 382 00:25:55,680 --> 00:25:56,800 Saya akan kembali. 383 00:26:00,000 --> 00:26:00,840 Ikut kami 384 00:26:00,920 --> 00:26:02,240 dan semuanya okey. 385 00:26:15,120 --> 00:26:16,840 Judyta tak berhenti. 386 00:26:17,520 --> 00:26:18,440 Ayah pecat dia. 387 00:26:19,720 --> 00:26:21,320 Mujur ayah pecat. 388 00:26:21,880 --> 00:26:23,840 Jelas sekali, dia akauntan teruk. 389 00:26:27,040 --> 00:26:27,880 Tapi? 390 00:26:27,960 --> 00:26:30,160 Tapi suami awak terlalu meminati dia. 391 00:26:31,040 --> 00:26:33,040 Keluarga paling penting bagi ayah. 392 00:26:47,920 --> 00:26:50,680 Jadi? Kamu melamar semalam? 393 00:26:50,760 --> 00:26:53,720 Tak, saya tiada peluang. Tapi esok hari Sabtu. 394 00:26:53,800 --> 00:26:57,040 - Baru di tempat kerja dan nak berkahwin? - Jadi kenapa? 395 00:26:57,120 --> 00:26:59,720 Sayangnya kehilangan seorang pemeriksa kacak. 396 00:27:05,840 --> 00:27:07,520 Mari kita guna tangga. 397 00:27:09,040 --> 00:27:10,200 TIDAK BERFUNGSI 398 00:27:12,120 --> 00:27:13,400 Saya tak guna lif. 399 00:27:13,480 --> 00:27:17,520 - Ia cuma beberapa tingkat. - Saya bencinya. Saya ada klaustrofobia. 400 00:27:17,600 --> 00:27:20,400 Saya panik di dalam ruang tertutup. 401 00:27:20,480 --> 00:27:22,320 Macam mana kita nak ke sana? 402 00:27:22,880 --> 00:27:24,360 Boleh pegang tangan saya? 403 00:27:36,160 --> 00:27:38,480 - Awak tidur dengan Judyta? - Apa? 404 00:27:38,560 --> 00:27:40,560 Ayah beritahu saya. Mengaku! 405 00:27:40,640 --> 00:27:42,120 Saya takkan mengaku! 406 00:27:42,600 --> 00:27:44,280 Ayah, apa ayah beritahu dia? 407 00:27:45,000 --> 00:27:47,840 Selamat tengah hari, pemeriksaan pejabat cukai. 408 00:27:48,440 --> 00:27:49,280 Kami tahu. 409 00:27:50,360 --> 00:27:51,840 Selamat datang. 410 00:27:53,040 --> 00:27:54,480 Maaf, isteri saya hamil. 411 00:27:55,120 --> 00:27:58,840 Kami nak cakap dengan Ketua Akauntan. Di mana pejabatnya? 412 00:27:58,920 --> 00:28:00,440 Dia di hospital. 413 00:28:00,520 --> 00:28:01,560 Yakah? 414 00:28:01,640 --> 00:28:04,320 Kalian memang selalu sakit, bukan? 415 00:28:04,840 --> 00:28:07,760 Dah dua minggu saya nak jumpa kalian. Semua sakit. 416 00:28:07,840 --> 00:28:08,800 Beraninya awak! 417 00:28:09,320 --> 00:28:10,160 Ayah! 418 00:28:10,680 --> 00:28:12,120 Mak kena serangan jantung. 419 00:28:13,160 --> 00:28:14,960 Dia tinggalkan kertas kerja? 420 00:28:15,040 --> 00:28:16,720 Ya. Dia tinggalkan banyak. 421 00:28:19,000 --> 00:28:21,520 Sayang, bawa inspektor ke pejabat. 422 00:28:21,600 --> 00:28:23,960 Awak bawa. Saya hamil. 423 00:28:25,800 --> 00:28:27,720 Semuanya dah sedia. Ikut saya. 424 00:28:29,680 --> 00:28:33,760 Sebentar. Sila tandatangan amaran tentang liabiliti undang-undang. 425 00:28:33,840 --> 00:28:37,160 Sumpah bohong boleh dihukum penjara sehingga lapan tahun. 426 00:28:38,200 --> 00:28:41,200 - Apa awak buat? - Ayah betul, saya bukan keluarga. 427 00:28:41,280 --> 00:28:45,640 - Suami saya tiduri akauntan. - Tidak, sebab ayah pecat dia. 428 00:28:45,720 --> 00:28:47,600 - Jadi, dia tak sempat. - Diam. 429 00:28:49,840 --> 00:28:50,720 Ia hospital. 430 00:28:51,440 --> 00:28:52,280 Helo? 431 00:28:54,640 --> 00:28:55,960 Saya faham. 432 00:28:57,680 --> 00:28:59,280 Terima kasih beritahu saya. 433 00:29:03,360 --> 00:29:04,520 Dia takkan selamat. 434 00:29:06,120 --> 00:29:08,000 Tak guna! 435 00:29:08,080 --> 00:29:10,680 Mereka menghindari ini seperti wabak 436 00:29:10,760 --> 00:29:12,760 tapi kertas kerjanya okey. 437 00:29:12,840 --> 00:29:15,280 Pemeriksaan terperinci atau biasa saja? 438 00:29:15,360 --> 00:29:19,600 Bekas akauntan mereka laporkan mereka, jadi saya rasa ia balas dendam. 439 00:29:19,680 --> 00:29:21,000 Awak pasti suka dia. 440 00:29:21,080 --> 00:29:23,080 Si rambut perang, payudara besar. 441 00:29:33,200 --> 00:29:34,720 Kopi dan biskut? 442 00:29:34,800 --> 00:29:37,400 Tak perlu, kami dah minum kopi. 443 00:29:37,480 --> 00:29:38,520 Saya akan minum. 444 00:29:40,640 --> 00:29:42,040 Jemput minum. 445 00:29:43,840 --> 00:29:45,160 Semuanya okey? 446 00:29:45,240 --> 00:29:49,480 Awak akan tahu dalam dua minggu. Apabila awak dapat Laporan Juruaudit. 447 00:29:55,960 --> 00:29:57,720 Jangan minta apa-apa. 448 00:29:57,800 --> 00:29:58,640 Maaf. 449 00:29:59,880 --> 00:30:00,720 Okey. 450 00:30:01,240 --> 00:30:03,280 Mari cuba kopi itu. 451 00:30:08,440 --> 00:30:09,280 Mereka minum. 452 00:30:09,800 --> 00:30:10,920 Beri lagi. 453 00:30:11,720 --> 00:30:12,560 Tidak. 454 00:30:13,080 --> 00:30:15,280 Mereka akan tahu sesuatu tak kena. 455 00:30:19,840 --> 00:30:21,960 Kopi boleh tahan, kertas kerja okey. 456 00:30:22,560 --> 00:30:26,000 Gadis Barbie itu pasti sakit hati hingga melaporkan mereka. 457 00:30:31,240 --> 00:30:33,360 - Ayah! - Apa? Awak dengar apa-apa? 458 00:30:33,440 --> 00:30:35,160 Tak, sebab ayah asyik cakap. 459 00:30:47,560 --> 00:30:49,720 MEREKA CURI DENGAR 460 00:30:49,800 --> 00:30:52,520 Saya tak pernah lihat perkara begini. 461 00:30:53,120 --> 00:30:56,600 Samalah. Ia satu penipuan bernilai sekurang-kurangnya… 462 00:30:56,680 --> 00:30:57,520 Sejuta. 463 00:31:05,280 --> 00:31:06,320 Mereka temuinya. 464 00:31:12,600 --> 00:31:15,320 Terima kasih atas kertas kerja yang disediakan. 465 00:31:15,400 --> 00:31:18,840 Kami nak bercakap dengan Ketua Akauntan apabila dia balik. 466 00:31:25,560 --> 00:31:28,080 Ada sesiapa nak tambah apa-apa? 467 00:31:28,600 --> 00:31:30,720 Saya nak, tapi saya takkan. 468 00:31:31,920 --> 00:31:32,880 Selamat tinggal. 469 00:31:37,600 --> 00:31:39,720 Mereka ketakutan. 470 00:31:39,800 --> 00:31:40,720 Betul. 471 00:31:45,640 --> 00:31:47,200 Aduhai, apa itu? 472 00:31:48,800 --> 00:31:50,440 Kita terperangkap. 473 00:31:50,520 --> 00:31:51,760 Ia tak serius. 474 00:31:51,840 --> 00:31:53,040 Panggil bantuan. 475 00:31:55,320 --> 00:31:56,400 Tiada isyarat. 476 00:31:56,480 --> 00:31:57,560 Hidupkannya. 477 00:31:57,640 --> 00:32:00,120 - Saya tak boleh ada di sini. - Bagaimana… 478 00:32:07,400 --> 00:32:08,640 Syukurlah. 479 00:32:09,200 --> 00:32:11,160 Boleh awak turunkannya? 480 00:32:11,240 --> 00:32:12,080 Saya boleh. 481 00:32:12,600 --> 00:32:13,680 Tapi saya takkan. 482 00:32:14,240 --> 00:32:15,680 Saya tanggalkan skru. 483 00:32:16,320 --> 00:32:19,000 Lif ini dah lama tak berfungsi. 484 00:32:19,520 --> 00:32:21,200 Kenapa awak tak guna tangga? 485 00:32:21,280 --> 00:32:23,280 Tangga tak berfungsi. 486 00:32:23,880 --> 00:32:27,520 Mustahil. Pernahkah awak nampak tangga tak berfungsi? 487 00:32:28,680 --> 00:32:29,880 Tak pernah. 488 00:32:31,600 --> 00:32:33,040 LIF TIDAK BERFUNGSI 489 00:32:33,120 --> 00:32:34,000 Oh, tuhan… 490 00:32:34,720 --> 00:32:36,720 Mak saya nazak disebabkan awak. 491 00:32:36,800 --> 00:32:38,280 Bukan disebabkan kami! 492 00:32:38,360 --> 00:32:39,960 Awak nak musnahkan kami. 493 00:32:40,040 --> 00:32:43,480 Si bodoh itu rosakkan rekod, jimat sejuta dalam VAT, 494 00:32:43,560 --> 00:32:45,160 dan kini ia musnahkan kami. 495 00:32:47,600 --> 00:32:48,600 Aduhai. 496 00:32:49,120 --> 00:32:50,080 Mereka mengaku. 497 00:32:50,800 --> 00:32:52,520 Mereka akan bunuh kita. 498 00:32:52,600 --> 00:32:53,920 Maafkan saya. 499 00:32:54,000 --> 00:32:55,800 Tapi kami belum jumpa apa-apa. 500 00:32:55,880 --> 00:32:57,600 Kertas kerja awak okey. 501 00:32:57,680 --> 00:32:58,520 Yalah. 502 00:32:59,760 --> 00:33:02,520 Dalam dua minggu, saya akan tahu saya muflis. 503 00:33:02,600 --> 00:33:05,840 - Saya dengar semuanya. - Saya sumpah ia takkan berlaku! 504 00:33:07,880 --> 00:33:09,080 Lepaskan kami! 505 00:33:09,160 --> 00:33:11,120 Saya takut akan ruang tertutup! 506 00:33:11,200 --> 00:33:12,200 Saya pun sama! 507 00:33:12,280 --> 00:33:13,680 Saya suka gunung! 508 00:33:13,760 --> 00:33:16,520 Awak takkan ditangkap. Saya takkan dedahkannya. 509 00:33:16,600 --> 00:33:19,720 Saya takkan pergi sebab ini nampak macam kemalangan. 510 00:33:19,800 --> 00:33:22,640 - Ia tak cukup tinggi. Kami takkan mati. - Diam! 511 00:33:23,200 --> 00:33:24,280 Mari periksa. 512 00:33:32,240 --> 00:33:33,080 Dia jatuh? 513 00:33:39,160 --> 00:33:40,480 Saya perlukan sesuatu. 514 00:33:40,560 --> 00:33:42,840 Sesuatu yang besar. Untuk ditunjukkan. 515 00:33:42,920 --> 00:33:44,680 Tengok zakar awak. 516 00:33:44,760 --> 00:33:46,160 Saya dah tengok. 517 00:33:47,440 --> 00:33:50,160 - Suruh dia tanggalkan seluarnya. - Tidak! 518 00:33:50,240 --> 00:33:51,160 Tidak. 519 00:33:51,240 --> 00:33:52,920 Dia akan cium awak. 520 00:33:54,160 --> 00:33:55,760 Saya akan ambil gambar. 521 00:33:56,760 --> 00:33:59,560 Jika awak dedah laporan, saya akan dedah gambar. 522 00:33:59,640 --> 00:34:00,920 Yalah. 523 00:34:05,280 --> 00:34:06,320 Alamak. 524 00:34:11,800 --> 00:34:12,760 Buka seluar! 525 00:34:12,840 --> 00:34:14,440 Jangan lakukannya, puan. 526 00:34:14,520 --> 00:34:15,880 Ini arahan rasmi. 527 00:34:17,320 --> 00:34:18,400 Tolong berhenti. 528 00:34:19,360 --> 00:34:20,200 Tak guna. 529 00:34:24,440 --> 00:34:27,840 Puan, saya tak rasa apa-apa. Ini reaksi normal. 530 00:34:28,360 --> 00:34:29,480 Letak dalam mulut. 531 00:34:29,560 --> 00:34:32,040 Saya pegang buah zakarnya, tak cukupkah? 532 00:34:34,480 --> 00:34:35,800 Ayah! 533 00:34:37,280 --> 00:34:39,320 Sekejap saja, untuk gambar. 534 00:34:39,400 --> 00:34:41,040 Ia akan terjatuh! 535 00:34:41,120 --> 00:34:43,280 - Bagus! - Saya juga akan jatuh! 536 00:34:43,360 --> 00:34:46,000 Ikat tali kepada sesuatu yang berat! 537 00:34:46,080 --> 00:34:48,560 Isteri awak enggan bekerjasama. 538 00:34:48,640 --> 00:34:50,480 Yakinkan dia! 539 00:34:58,680 --> 00:34:59,760 Judyta? 540 00:35:01,240 --> 00:35:02,840 Saya naik tangga 541 00:35:02,920 --> 00:35:04,360 sebab lif tak berfungsi. 542 00:35:05,240 --> 00:35:06,840 Tak mungkin. 543 00:35:07,640 --> 00:35:10,360 Saya nak minta maaf. 544 00:35:12,080 --> 00:35:13,320 Letak dalam mulut 545 00:35:13,400 --> 00:35:14,960 atau kita semua akan mati. 546 00:35:16,560 --> 00:35:17,560 Baiklah. 547 00:35:20,280 --> 00:35:21,400 Terima kasih, puan. 548 00:35:29,000 --> 00:35:30,440 Puan gigit saya! 549 00:35:32,320 --> 00:35:33,880 Maaf, ia bukan salah saya. 550 00:35:37,480 --> 00:35:38,920 Hei, awak yang digigit! 551 00:35:39,000 --> 00:35:42,120 Ikat dia dengan awak seketat mungkin. Cepat! 552 00:35:42,200 --> 00:35:45,400 Sekarang? Tak boleh, saya sakit. Saya tak tahu caranya! 553 00:35:45,480 --> 00:35:46,800 Sekarang, cepat! 554 00:35:46,880 --> 00:35:48,080 Sekarang! 555 00:36:21,160 --> 00:36:22,000 Terima kasih. 556 00:36:22,080 --> 00:36:23,800 DATUK BANDAR 557 00:36:23,880 --> 00:36:25,800 Untuk keberanian luar biasa, 558 00:36:27,520 --> 00:36:29,400 kewarganegaraan hebat 559 00:36:29,480 --> 00:36:31,800 dan operasi menyelamat yang berani. 560 00:36:32,600 --> 00:36:33,800 Terima kasih banyak. 561 00:36:33,880 --> 00:36:34,880 Ini untuk kamu. 562 00:36:34,960 --> 00:36:36,040 Tahniah. 563 00:36:36,120 --> 00:36:36,960 Terima kasih. 564 00:36:37,920 --> 00:36:38,760 Terima kasih. 565 00:37:07,280 --> 00:37:11,320 DIPLOMA 566 00:37:57,000 --> 00:37:58,560 Ini melampau. 567 00:37:59,080 --> 00:38:02,800 Daripada Timbalan Menteri Pertanian kepada Pengarah Galeri Seni. 568 00:38:03,720 --> 00:38:07,640 Saya cuma pengarah di Kementerian Pertanian. 569 00:38:07,720 --> 00:38:10,880 Ini bos baru awak, dihantar dari kementerian. 570 00:38:10,960 --> 00:38:12,040 Pengarah, 571 00:38:13,000 --> 00:38:15,360 tiada siapa hantar saya. Saya dilantik. 572 00:38:16,400 --> 00:38:19,520 "Dihantar" kedengaran seperti dihantar dalam fail. 573 00:38:19,600 --> 00:38:21,720 Dalam fail? Tidak, rakan sekerja. 574 00:38:22,520 --> 00:38:24,200 Awak dihantar melalui e-mel. 575 00:38:24,800 --> 00:38:27,160 Saya pergi dulu. Selamat tinggal. 576 00:38:30,520 --> 00:38:31,880 Apa yang awak pamer? 577 00:38:31,960 --> 00:38:33,400 Saya akan ambil cangkuk. 578 00:38:41,400 --> 00:38:43,400 Apa kata matikan air? 579 00:38:43,480 --> 00:38:44,640 Ia bazirkan wang. 580 00:38:51,800 --> 00:38:54,280 - Tolong pergi. - Kenapa awak menangis? 581 00:38:55,480 --> 00:38:57,600 Sejak bila kita guna "awak''? 582 00:38:57,680 --> 00:38:59,400 Maaf, puan. 583 00:38:59,480 --> 00:39:01,080 Jadi, kenapa menangis? 584 00:39:02,200 --> 00:39:04,920 Dia ambil dara saya, kini dia ambil kerja saya. 585 00:39:05,000 --> 00:39:06,720 Lelaki baru itu? Tampan. 586 00:39:07,520 --> 00:39:10,280 Kami berjumpa di parti sepupu saya, Ola. 587 00:39:11,280 --> 00:39:14,840 Dia muncul dengan senyuman bergigi putihnya. 588 00:39:14,920 --> 00:39:16,680 Entah siapa jemput dia. 589 00:39:17,200 --> 00:39:18,800 Dunia berhenti untuk saya. 590 00:39:18,880 --> 00:39:21,720 Dia boleh pilih sesiapa, tapi dia mahukan saya. 591 00:39:23,480 --> 00:39:24,480 Ia sakit. 592 00:39:25,240 --> 00:39:27,560 Tapi saya jatuh cinta dan dia orangnya. 593 00:39:32,680 --> 00:39:34,920 Dia kata dia akan telefon keesokannya. 594 00:39:36,200 --> 00:39:38,320 Saya pegang telefon selama seminggu. 595 00:39:38,400 --> 00:39:41,880 Saya tidur dan kencing dengannya hingga sedar semua sia-sia. 596 00:39:43,360 --> 00:39:46,600 Kini dia di sini, tempat saya bekerja bertahun-tahun. 597 00:39:47,760 --> 00:39:48,880 Dia akan pecat saya 598 00:39:48,960 --> 00:39:52,600 sebab saya tak pertahankan pandangan sempitnya tentang seni. 599 00:39:52,680 --> 00:39:53,640 Jantan tak guna. 600 00:39:55,320 --> 00:39:57,880 Kamu tahu saya selalu teringatkan dia? 601 00:39:57,960 --> 00:39:59,920 - Berapa umur puan? - Setiap hari! 602 00:40:01,360 --> 00:40:02,520 Tujuh belas. 603 00:40:02,600 --> 00:40:03,720 Tak apa. 604 00:40:06,560 --> 00:40:08,720 Kita akan balas sesuatu. 605 00:40:11,080 --> 00:40:11,960 Kita? 606 00:40:12,040 --> 00:40:12,880 Tunggu. 607 00:40:17,560 --> 00:40:20,000 Ambil ini dan masukkan ke dalam kopi dia. 608 00:40:20,680 --> 00:40:21,640 Apa ini? 609 00:40:21,720 --> 00:40:23,720 Julap untuk lembu saya. 610 00:40:24,240 --> 00:40:27,360 Sebaik saja dia minum, dia akan cirit-birit teruk. 611 00:40:27,440 --> 00:40:29,600 Tidak, Zofia. 612 00:40:29,680 --> 00:40:31,640 Ambil. Tunjuk yang puan berani. 613 00:40:31,720 --> 00:40:32,880 Apa ia akan ubah? 614 00:40:32,960 --> 00:40:35,080 Semuanya. Puan akan musnahkan dia. 615 00:40:38,600 --> 00:40:41,040 Puan fikir puan bagus. 616 00:40:41,640 --> 00:40:42,480 Apa? 617 00:40:43,960 --> 00:40:46,200 Lelaki memang teruk dan penipu. 618 00:40:47,040 --> 00:40:51,560 Tapi apa yang gadis muda macam puan tahu tentang kehidupan? 619 00:40:52,200 --> 00:40:53,040 Zofia! 620 00:40:53,560 --> 00:40:56,480 Saya perlu laporkan kelakuan kamu kepada pengarah. 621 00:40:57,040 --> 00:40:58,840 Orang yang pecahkan dara puan. 622 00:41:13,000 --> 00:41:13,840 Saya kembali. 623 00:41:14,400 --> 00:41:15,240 Bagus. 624 00:41:15,320 --> 00:41:17,760 Pengarah mahu hentikan Mia Stella. 625 00:41:17,840 --> 00:41:18,840 Yakah? 626 00:41:19,960 --> 00:41:21,480 Jadi pengarah tak tahu 627 00:41:22,280 --> 00:41:25,200 kita perlu bayar pampasan besar? 628 00:41:25,800 --> 00:41:26,880 Kita akan uruskan. 629 00:41:27,520 --> 00:41:29,640 Yang seterusnya murah, tapi besar. 630 00:41:31,480 --> 00:41:34,920 Apa masalah awak? Gambar-gambar ini terkenal seluruh dunia. 631 00:41:35,000 --> 00:41:38,720 Maaf, saya berbahasa tak formal dengan wanita saya tiduri saja. 632 00:41:40,120 --> 00:41:43,000 Cik, tolong turunkan gambar yang cik pamer. 633 00:41:46,520 --> 00:41:47,480 Mia Stella. 634 00:41:49,640 --> 00:41:52,520 - Antara artis wanita terpenting… - Artis wanita. 635 00:41:53,040 --> 00:41:56,760 Mungkin saya ambil gambar zakar saya, memanggilnya… 636 00:41:58,440 --> 00:42:01,560 Musim Panas Selepas Membaca Proust, dan jadi terkenal. 637 00:42:03,880 --> 00:42:04,800 Aduhai. 638 00:42:05,720 --> 00:42:06,920 Maafkan saya. 639 00:42:07,000 --> 00:42:08,680 Ada sesiapa nak kopi? 640 00:42:10,280 --> 00:42:11,120 Tidak! 641 00:42:11,200 --> 00:42:12,160 Ya. 642 00:42:12,240 --> 00:42:14,240 Saya mahu minum sejak pagi. 643 00:42:20,440 --> 00:42:22,320 Terima kasih, Zofia. 644 00:42:22,400 --> 00:42:24,160 Dia nak kopi. 645 00:42:24,640 --> 00:42:26,200 Siapa ''dia''? Tuhan? 646 00:42:30,240 --> 00:42:31,080 Pengecut. 647 00:42:36,440 --> 00:42:37,920 Kopi ini terlalu kuat. 648 00:42:38,000 --> 00:42:40,800 Kopi Zofia boleh bunuh gajah. 649 00:42:41,520 --> 00:42:44,840 Saya akan tentukan apa yang kuat dan lemah untuk saya. 650 00:42:44,920 --> 00:42:46,760 Pameran kamu lemah. 651 00:42:47,520 --> 00:42:49,800 Apa yang cukup kuat untuk gantikannya? 652 00:42:50,360 --> 00:42:54,240 Siapa yang mahu melihat seni palsu yang dicipta oleh wanita marah? 653 00:42:54,320 --> 00:42:57,880 Saya tahu pengarah tahu ramai wanita yang marah. 654 00:42:57,960 --> 00:42:58,920 Tidak. 655 00:42:59,520 --> 00:43:01,440 Semua yang saya jumpa puas hati. 656 00:43:01,920 --> 00:43:02,960 Saya tak setuju. 657 00:43:03,720 --> 00:43:05,680 Kecuali yang tak pernah ditiduri. 658 00:43:08,120 --> 00:43:09,240 Kopi? 659 00:43:09,320 --> 00:43:10,200 Boleh juga. 660 00:43:16,800 --> 00:43:18,360 Boleh tuang untuk kami? 661 00:43:19,400 --> 00:43:20,280 Sudah tentu. 662 00:43:23,360 --> 00:43:24,680 Maafkan saya. 663 00:43:26,640 --> 00:43:28,240 Apa tempoh notis kamu? 664 00:43:28,720 --> 00:43:30,640 Tuan boleh tanya Sumber Manusia. 665 00:43:33,920 --> 00:43:37,000 Apa yang tuan nak pamer jika bukan Mia Stella? 666 00:43:38,920 --> 00:43:39,840 Seni rakyat. 667 00:43:40,360 --> 00:43:41,480 Lebih tepat lagi? 668 00:44:02,440 --> 00:44:03,440 Jackson Pollock. 669 00:44:09,840 --> 00:44:11,280 Dia masih di dalam? 670 00:44:12,080 --> 00:44:12,920 Ya. 671 00:44:23,440 --> 00:44:24,440 Tuan masih hidup? 672 00:44:28,400 --> 00:44:30,480 Saya beli seluar trek dan deodoran. 673 00:44:35,040 --> 00:44:36,880 Ada bilik mandi kalau nak guna. 674 00:44:49,160 --> 00:44:50,040 Ayuh. 675 00:44:51,960 --> 00:44:53,080 Boleh beri beg ini? 676 00:45:07,400 --> 00:45:08,880 Ia sut yang sangat mahal. 677 00:45:11,080 --> 00:45:12,720 DILARANG MEROKOK 678 00:45:30,160 --> 00:45:32,520 Ini tak pernah berlaku kepada saya. 679 00:45:36,160 --> 00:45:38,280 Pengarah, tuan mencipta semula 680 00:45:38,360 --> 00:45:41,920 persembahan terkenal Mia Stella dari tahun 1999. 681 00:45:45,400 --> 00:45:46,880 Corak di atas lantai. 682 00:45:49,000 --> 00:45:50,120 Saya selalu tahu 683 00:45:50,920 --> 00:45:52,760 seni moden memang teruk. 684 00:46:05,560 --> 00:46:06,960 Tuan tak kenal saya? 685 00:46:13,120 --> 00:46:14,120 Patutkah saya? 686 00:46:15,520 --> 00:46:16,760 Saya rasa tuan patut. 687 00:46:22,280 --> 00:46:24,400 Ingatkan saya, sebab saya tak ingat. 688 00:46:25,000 --> 00:46:26,120 Parti di rumah Ola. 689 00:46:32,400 --> 00:46:33,240 Ola Kowalska. 690 00:46:35,280 --> 00:46:36,320 Kowalska… 691 00:46:39,720 --> 00:46:40,760 Saya tak ingat. 692 00:46:43,680 --> 00:46:46,120 Tuan ambil dara saya di parti itu. 693 00:46:52,520 --> 00:46:53,960 Dengar sini, percayalah… 694 00:46:55,880 --> 00:46:56,880 Saya… 695 00:46:57,480 --> 00:46:58,840 Tak, tuan tak perlu. 696 00:46:59,720 --> 00:47:00,840 Itu cerita lama. 697 00:47:01,560 --> 00:47:02,480 Ya. 698 00:47:06,440 --> 00:47:07,560 Awak rupanya! 699 00:47:10,560 --> 00:47:11,400 Ya. 700 00:47:12,000 --> 00:47:12,840 Itu saya. 701 00:47:16,000 --> 00:47:17,320 Saya beri tuan nombor. 702 00:47:19,560 --> 00:47:21,440 Saya ingat tuan akan telefon. 703 00:47:21,520 --> 00:47:23,120 Kebetulan pula. 704 00:47:23,840 --> 00:47:26,080 Saya nak telefon awak… 705 00:47:27,960 --> 00:47:30,640 tapi saya letak nota dengan nombor awak… 706 00:47:31,520 --> 00:47:33,680 dalam poket saya dan… 707 00:47:33,760 --> 00:47:36,040 mak saya basuhnya keesokannya 708 00:47:37,600 --> 00:47:38,840 dengan nota di dalam. 709 00:47:43,560 --> 00:47:45,600 Saya dah lama tunggu awak. 710 00:47:56,480 --> 00:47:57,480 Mari sini. 711 00:48:26,640 --> 00:48:28,640 Awak takkan hentikan pameran itu? 712 00:48:30,000 --> 00:48:30,840 Saya takkan. 713 00:48:49,040 --> 00:48:49,920 Helo, sayang. 714 00:48:51,800 --> 00:48:56,960 Puan tahu tak si tak guna ini pecat saya selepas kerja 30 tahun? 715 00:48:57,720 --> 00:48:58,560 Untuk apa? 716 00:48:59,560 --> 00:49:03,200 Saya suspek utama sebab saya hidangkan kopi itu. 717 00:49:03,880 --> 00:49:06,320 Saya takkan biar dia terlepas. 718 00:49:13,360 --> 00:49:14,920 Awak nak bawa ini ke mana? 719 00:49:15,560 --> 00:49:17,160 Pengarah suruh turunkannya. 720 00:49:19,200 --> 00:49:20,520 Saya akan ambil kopi. 721 00:49:20,600 --> 00:49:21,600 Tidak. 722 00:49:21,680 --> 00:49:22,880 Teh. 723 00:49:25,240 --> 00:49:26,360 Apa awak buat? 724 00:49:26,440 --> 00:49:27,360 Pesan teh. 725 00:49:27,440 --> 00:49:28,560 Apa ini? 726 00:49:29,240 --> 00:49:30,120 Seni rakyat. 727 00:49:30,200 --> 00:49:31,320 Ia tiba pagi tadi. 728 00:49:31,840 --> 00:49:35,760 Awak tipu semalam semasa awak janji untuk kekalkan pameran itu? 729 00:49:36,360 --> 00:49:37,480 Ia tak semudah itu. 730 00:49:38,000 --> 00:49:39,760 Saya benci kalian! 731 00:49:39,840 --> 00:49:40,680 Kalian? 732 00:49:41,600 --> 00:49:44,960 - Awak yang saya benci. - Semalam awak cintakan saya. 733 00:49:45,040 --> 00:49:48,480 - Jadi saya benci diri sendiri. - Kita boleh selesaikannya. 734 00:49:48,560 --> 00:49:50,200 Kalian semua khinzir hodoh, 735 00:49:50,280 --> 00:49:52,120 bodoh dan biadab. 736 00:49:52,200 --> 00:49:53,920 Kalian cuma pentingkan duit. 737 00:49:54,000 --> 00:49:54,840 Tunggu. 738 00:49:55,400 --> 00:49:57,400 Saya juga penjawat awam dulu. 739 00:49:58,200 --> 00:49:59,120 Kerja apa? 740 00:50:01,640 --> 00:50:03,480 Saya urus ruang hijau bandar. 741 00:50:04,000 --> 00:50:06,200 Jadi berambus dan potong rumput! 742 00:50:06,280 --> 00:50:07,840 Jangan mengarah saya. 743 00:50:08,720 --> 00:50:11,920 Awak tak tahu apa-apa, cuma bercakap dengan penggetar. 744 00:50:13,800 --> 00:50:17,160 Penggetar saya lebih arif tentang seni dan rumput. 745 00:50:17,240 --> 00:50:18,840 Terutamanya tentang rumput. 746 00:50:20,080 --> 00:50:22,840 - Saya kenal awak dengan bibir awak. - Bibir? 747 00:50:22,920 --> 00:50:24,880 Bibir melengkung bermakna awak khinzir. 748 00:50:24,960 --> 00:50:27,680 Tak yakin, tiada seks dan tak tahu sastera. 749 00:50:27,760 --> 00:50:28,880 Bibir saya lurus. 750 00:50:28,960 --> 00:50:30,400 Saya juga yakin. 751 00:50:30,480 --> 00:50:33,480 - Awak cuma biadab. - Awak pula bodoh. 752 00:50:34,880 --> 00:50:37,680 Macam mana orang boleh undi lelaki jelik begini? 753 00:50:37,760 --> 00:50:40,440 Wajah kuno, perut buncit, jerawat. 754 00:50:40,520 --> 00:50:43,960 Kalau awak tahu tentang seni, awak takkan undi mereka. 755 00:50:44,040 --> 00:50:46,520 Jadi, undilah model. Ia pasti hebat. 756 00:50:47,040 --> 00:50:49,720 Wanita bermisai dengan berat 200 kilogram 757 00:50:49,800 --> 00:50:52,240 yang akan mengundi larangan pengguguran! 758 00:50:52,320 --> 00:50:53,280 Tunggu sekejap! 759 00:50:53,880 --> 00:50:55,920 Apa kaitannya dengan seni rakyat? 760 00:50:56,000 --> 00:50:58,120 Di sini, semuanya berkaitan. 761 00:51:03,280 --> 00:51:05,520 Awak masih nak bertindak bodoh? 762 00:51:06,680 --> 00:51:08,760 Saya pasti cintakan awak selamanya. 763 00:51:08,840 --> 00:51:10,200 Kalaulah awak telefon. 764 00:51:15,360 --> 00:51:18,760 Tapi bagi jantan macam awak, wanita cuma kondom terpakai. 765 00:51:19,280 --> 00:51:21,000 Dah tiga tahun saya kahwin. 766 00:51:23,080 --> 00:51:24,880 Kami akan bercerai. 767 00:51:27,240 --> 00:51:29,400 Kekalkan pameran Mia Stella 768 00:51:29,480 --> 00:51:32,080 atau saya beritahu isteri awak kita berasmara tiga kali. 769 00:51:34,960 --> 00:51:37,040 Saya tak rasa dia akan terkejut. 770 00:51:38,960 --> 00:51:41,080 Awak fikir wanita boleh cintai awak? 771 00:51:42,400 --> 00:51:43,800 Ya. Awak. 772 00:51:54,040 --> 00:51:56,720 Awak pecahkan TV bernilai 15,000 dengan Jesus! 773 00:51:56,800 --> 00:51:57,920 Awak dipecat. 774 00:51:58,000 --> 00:51:59,520 Apa? Saya yang buat? 775 00:51:59,600 --> 00:52:00,840 Awak suruh saya buat. 776 00:52:02,440 --> 00:52:04,240 Berhenti merakam! 777 00:52:05,480 --> 00:52:08,000 Apa kata kita letak Mia Stella di sebelah 778 00:52:08,080 --> 00:52:09,840 dan seni rakyat di sebelah? 779 00:52:09,920 --> 00:52:13,200 Bayangkan orgasma bertentangan Jesus! 780 00:52:13,280 --> 00:52:14,480 Orgasma? 781 00:52:16,160 --> 00:52:18,160 Saya sangka ia cuma bunyi. 782 00:52:18,240 --> 00:52:20,600 Awak bayangkan orgasma saya dengan baik. 783 00:52:21,720 --> 00:52:22,680 Orgasma awak? 784 00:52:23,520 --> 00:52:26,200 Mia selalu minta penganjur sediakan audio. 785 00:52:26,280 --> 00:52:28,200 Saya tahu saya pernah dengarnya. 786 00:52:57,800 --> 00:52:59,680 Jangan sentuh Jesus! 787 00:53:01,680 --> 00:53:03,880 Saya dah… 788 00:53:04,720 --> 00:53:06,040 tak tahan dengan awak! 789 00:53:06,120 --> 00:53:08,080 - Cukup! - Jangan sakiti dia! 790 00:53:08,600 --> 00:53:10,760 Cukup. 791 00:53:48,920 --> 00:53:50,080 Jangan keluarkannya 792 00:53:51,480 --> 00:53:53,440 atau awak berdarah sampai mati. 793 00:54:02,840 --> 00:54:04,400 Bantuan akan tiba. 794 00:54:09,280 --> 00:54:10,560 Awak takkan… 795 00:54:11,960 --> 00:54:14,760 hentikan pameran itu? 796 00:54:25,720 --> 00:54:26,920 Awak mahu kebenaran? 797 00:54:29,560 --> 00:54:30,400 Ya. 798 00:54:42,240 --> 00:54:43,600 Kenapa, sayang? 799 00:54:44,160 --> 00:54:45,040 Tiada apa-apa. 800 00:54:48,640 --> 00:54:49,480 Sikit lagi. 801 00:54:51,080 --> 00:54:51,920 Sikit lagi. 802 00:54:53,480 --> 00:54:55,000 Ia akan berlaku kali ini. 803 00:54:58,040 --> 00:54:59,000 Tak boleh. 804 00:55:00,000 --> 00:55:01,360 - Tapi kenapa? - Maaf. 805 00:55:08,040 --> 00:55:09,840 Polis. Tolong buka pintu. 806 00:55:18,080 --> 00:55:18,920 Ya? 807 00:55:19,440 --> 00:55:20,480 Tolong ke tepi. 808 00:55:31,560 --> 00:55:34,400 Awak duduk di apartmen pasangan ini secara haram. 809 00:55:35,000 --> 00:55:36,160 Secara haram? 810 00:55:36,240 --> 00:55:41,360 Awak tandatangan sewa dua tahun lalu, bayar sewa tiga kali dan berhenti. 811 00:55:42,200 --> 00:55:43,160 Itu tak benar. 812 00:55:43,240 --> 00:55:45,360 Kami ada gadai janji di rumah ini! 813 00:55:45,440 --> 00:55:49,280 Awak tahu kami tak mampu bayar dua gadai janji? Kami akan dihalau. 814 00:55:49,360 --> 00:55:52,720 - Dia tukar kunci, kami tak boleh masuk. - Berkemas, cik. 815 00:55:53,880 --> 00:55:54,800 Tidak. 816 00:55:54,880 --> 00:55:55,760 Lihat? 817 00:55:56,440 --> 00:55:59,160 - Kami perlu bawa awak keluar? - Saya ada anak. 818 00:55:59,240 --> 00:56:00,200 Anak apa? 819 00:56:02,160 --> 00:56:03,040 Anak kecil. 820 00:56:05,080 --> 00:56:06,040 Tak mungkin. 821 00:56:06,120 --> 00:56:08,520 Isteri saya terlalu tertekan untuk hamil 822 00:56:08,600 --> 00:56:10,280 dan dia ada anak di sini? 823 00:56:10,360 --> 00:56:12,520 Bukan salah saya isteri awak mandul. 824 00:56:16,680 --> 00:56:17,920 Lepaskan isteri saya. 825 00:56:18,000 --> 00:56:21,400 - Usah panggil nama pertama saya. - Saya tak tahu pun. 826 00:56:22,000 --> 00:56:24,480 Lepaskan atau saya dakwa kuasa munasabah. 827 00:56:24,560 --> 00:56:26,280 Isteri saya tak buat apa-apa. 828 00:56:32,960 --> 00:56:34,080 Pergi dari sini. 829 00:56:34,160 --> 00:56:37,280 - Tapi ini rumah saya. - Awak dengar apa saya cakap? 830 00:56:37,360 --> 00:56:38,360 Okey. 831 00:56:38,440 --> 00:56:40,120 Kita perlu bertenang, betul? 832 00:56:41,240 --> 00:56:43,480 Kita perlu cari jalan selesaikannya. 833 00:56:43,560 --> 00:56:47,200 - Selesaikannya di mahkamah. - Mahkamah? Dalam tiga tahun? 834 00:56:54,960 --> 00:56:56,080 Tolong! 835 00:56:56,160 --> 00:56:57,160 Bertenang. 836 00:57:08,600 --> 00:57:12,560 Saya didakwa menyerang pegawai polis. Saya boleh dihukum lima tahun. 837 00:57:16,240 --> 00:57:17,480 Mari jual rumah ini. 838 00:57:19,200 --> 00:57:21,000 Siapa nak beli dengan penyewa? 839 00:57:21,840 --> 00:57:23,560 Pembeli boleh halau dia. 840 00:57:25,000 --> 00:57:26,560 Atau kita pindah ke sana. 841 00:57:30,800 --> 00:57:33,800 Selenggaraan gas. Periksa kelengkapan gas dan meter. 842 00:57:33,880 --> 00:57:34,920 Awak guna gas? 843 00:57:43,320 --> 00:57:44,320 Boleh kami masuk? 844 00:57:44,880 --> 00:57:46,040 Tak. 845 00:57:46,120 --> 00:57:48,040 - Tapi kami perlu periksa… - Tak. 846 00:58:10,680 --> 00:58:11,560 Baiklah. 847 00:58:11,640 --> 00:58:12,760 Semuanya berfungsi. 848 00:58:12,840 --> 00:58:13,680 Nah. 849 00:58:14,880 --> 00:58:17,080 Tuan-tuan, jika kami bayar kalian, 850 00:58:17,160 --> 00:58:19,520 boleh bantu pindahkan wanita itu? 851 00:58:19,600 --> 00:58:20,600 Tak. 852 00:58:20,680 --> 00:58:22,160 Kami enggan masuk campur. 853 00:58:22,240 --> 00:58:23,280 Selamat tinggal. 854 00:58:24,280 --> 00:58:25,120 Selamat jalan. 855 00:58:27,760 --> 00:58:29,800 Polis. Apa yang berlaku? 856 00:58:31,600 --> 00:58:34,000 Tolong bawa hal ini ke mahkamah. 857 00:58:34,080 --> 00:58:37,080 - Tak. Saya tinggal di sini. - Kenapa awak telefon? 858 00:58:37,160 --> 00:58:39,960 - Panggil saya secara formal. - Saya telefon. 859 00:58:40,880 --> 00:58:44,440 - Mereka nak bunuh saya. - Ya. Tapi kami manusia, tak macam awak. 860 00:58:44,520 --> 00:58:46,680 Tuan didakwa, bukan? 861 00:58:46,760 --> 00:58:48,200 Kamu ada tempat tinggal? 862 00:58:48,800 --> 00:58:50,920 Atau kamu tinggal di asrama? 863 00:58:51,560 --> 00:58:56,160 Awak tak tahu maksud harta persendirian atau lagu "Tempat Ini Milik Saya." 864 00:58:56,240 --> 00:58:57,680 Kamu tahu lagu itu? 865 00:58:57,760 --> 00:58:58,960 Mereka takkan bantu. 866 00:58:59,040 --> 00:59:00,800 Tak, bukan tugas mereka. 867 00:59:00,880 --> 00:59:02,320 - Gari dia? - Untuk apa? 868 00:59:02,840 --> 00:59:03,840 Kami di rumah. 869 00:59:04,440 --> 00:59:05,640 Kenapa kamu di sini? 870 00:59:41,280 --> 00:59:42,880 Ini takkan ambil masa lama. 871 00:59:49,280 --> 00:59:50,280 Saya sayang awak. 872 00:59:52,920 --> 00:59:54,240 Saya sayang awak juga. 873 00:59:54,320 --> 00:59:55,280 Sangat. 874 01:01:49,040 --> 01:01:50,560 Pergi. Ini katil saya. 875 01:01:56,200 --> 01:01:57,280 Hei, tidurkannya. 876 01:01:58,440 --> 01:01:59,800 Tidurkan dia sendiri. 877 01:02:43,280 --> 01:02:45,880 Turun, seluruh kejiranan boleh lihat awak. 878 01:02:46,560 --> 01:02:47,400 Jadi? 879 01:02:47,480 --> 01:02:48,960 Awak gila? 880 01:02:49,480 --> 01:02:52,040 - Saya menari apabila cemas. - Saya faham. 881 01:02:52,120 --> 01:02:53,560 Perlukah awak berbogel? 882 01:02:53,640 --> 01:02:54,480 Ya. 883 01:02:55,240 --> 01:02:56,400 Kelakarnya. 884 01:02:57,480 --> 01:03:00,080 Setidaknya awak boleh buat duit dengannya. 885 01:03:01,160 --> 01:03:02,240 Kenapa? 886 01:03:02,320 --> 01:03:04,560 Untuk bayar sewa kepada saya. 887 01:03:05,480 --> 01:03:06,360 Turun. 888 01:03:09,280 --> 01:03:10,120 Dengar sini. 889 01:03:11,440 --> 01:03:12,520 Boleh kita cakap? 890 01:03:15,600 --> 01:03:16,440 Cakap. 891 01:03:17,960 --> 01:03:19,040 Ini sia-sia. 892 01:03:19,920 --> 01:03:22,560 Saya takkan pindah dan saya akan ganggu awak. 893 01:03:23,840 --> 01:03:25,080 Awak akan pukul saya? 894 01:03:25,160 --> 01:03:27,680 - Tak. - Isteri awak pukul saya. 895 01:03:29,200 --> 01:03:30,200 Maafkan saya. 896 01:03:31,440 --> 01:03:34,000 - Bagaimana awak nak ganggu saya? - Baiklah… 897 01:03:36,600 --> 01:03:37,600 Saya akan duduk sini. 898 01:03:38,760 --> 01:03:40,960 Kenapa awak tak bayar atau pindah? 899 01:03:42,360 --> 01:03:45,280 - Saya suka tempat ini. - Awak tak rasa itu salah? 900 01:03:46,080 --> 01:03:49,600 - Awak takkan suka saya di sini. - Saya nak ke mana? 901 01:03:49,680 --> 01:03:51,200 - Ke mana saja. - Tak nak. 902 01:03:51,280 --> 01:03:53,680 Aduhai! Saya tak tahu nak cakap. 903 01:03:53,760 --> 01:03:55,600 Saya tak tahu nak ke mana. 904 01:03:55,680 --> 01:03:57,680 - Bayar sewa. - Saya tiada duit. 905 01:03:57,760 --> 01:04:00,000 Saya tak mampu bayar dua apartmen. 906 01:04:05,160 --> 01:04:06,720 Dia ada ayah? 907 01:04:09,000 --> 01:04:10,800 Berapa lama nak hidup begini? 908 01:04:12,240 --> 01:04:13,240 Beri dia makan. 909 01:04:14,840 --> 01:04:15,680 Tiada makanan. 910 01:04:16,800 --> 01:04:18,040 Jadi pergi beli. 911 01:04:18,120 --> 01:04:19,400 Saya takkan pergi. 912 01:04:24,880 --> 01:04:25,800 Saya juga. 913 01:04:49,080 --> 01:04:50,520 Boleh awak pakai baju? 914 01:04:51,480 --> 01:04:52,840 Awak pernah pakai baju? 915 01:04:53,400 --> 01:04:55,000 Apa yang awak risaukan? 916 01:04:58,960 --> 01:05:01,200 Ya, sayang. Semuanya okey. 917 01:05:03,520 --> 01:05:05,120 Entah bila dapat pujuk dia. 918 01:05:06,720 --> 01:05:09,120 Kita tak sedar yang dia gila. 919 01:05:09,760 --> 01:05:13,320 Dia mungkin gila, tapi jika orang tahu, kita tak dapat halau dia. 920 01:05:15,880 --> 01:05:17,080 Tak, dia tak peduli. 921 01:05:17,720 --> 01:05:20,200 Saya naik katil dia, tapi dia tak peduli. 922 01:05:20,280 --> 01:05:21,920 Saya perlu pergi. 923 01:05:26,960 --> 01:05:28,120 Ini tak boleh jadi. 924 01:05:29,440 --> 01:05:30,800 Awak tak nak berasmara? 925 01:05:31,560 --> 01:05:33,480 Lebih baik jika saling bercinta. 926 01:05:40,040 --> 01:05:43,840 Awak fikir jika awak tiduri saya, saya akan biarkan awak tinggal? 927 01:05:44,440 --> 01:05:45,280 Ya. 928 01:06:00,800 --> 01:06:01,640 Jadi? 929 01:06:04,040 --> 01:06:04,880 Apa? 930 01:06:11,440 --> 01:06:13,240 - Bukan malam ini. - Malam ini. 931 01:06:16,400 --> 01:06:17,520 Saya datang bulan. 932 01:06:18,640 --> 01:06:19,480 Jadi? 933 01:06:21,640 --> 01:06:22,480 Hei! 934 01:06:37,360 --> 01:06:43,640 Setasea ialah mamalia yang menjalani gaya hidup akuatik. 935 01:06:49,160 --> 01:06:50,760 Nak tonton filem ikan paus? 936 01:06:52,600 --> 01:06:54,080 Paus atau seks. 937 01:06:54,760 --> 01:06:55,920 Ada cadangan lain? 938 01:06:56,600 --> 01:06:57,440 Tidak. 939 01:06:57,520 --> 01:07:02,360 Paus biru itu, sepanjang lebih 35 meter 940 01:07:02,440 --> 01:07:09,360 dan seberat seratus tan, ialah haiwan terbesar di Bumi. 941 01:07:09,440 --> 01:07:11,240 Lebih besar daripada dinosaur… 942 01:07:11,320 --> 01:07:12,920 Saya akan tonton ikan paus. 943 01:07:13,000 --> 01:07:16,440 …jantungnya lebih besar daripada kereta kecil. 944 01:07:17,680 --> 01:07:19,360 Apa nama penyakit awak? 945 01:07:21,520 --> 01:07:22,520 Saya tak bodoh. 946 01:07:23,160 --> 01:07:25,520 - Saya kata sakit. - Saya tamat sekolah. 947 01:07:26,720 --> 01:07:28,720 Awak boleh ambil PhD! 948 01:07:28,800 --> 01:07:30,520 Awak masih gila. 949 01:07:30,600 --> 01:07:32,120 Kenapa awak cakap itu? 950 01:07:32,760 --> 01:07:36,880 Awak berbogel di depan orang asing, tawarkan dia seks atau dokumentari. 951 01:07:37,760 --> 01:07:39,560 Apa yang awak risaukan? 952 01:07:41,560 --> 01:07:42,760 Awak ada duit? 953 01:07:43,520 --> 01:07:45,240 Tiga ratus zloty bantuan sosial. 954 01:07:45,320 --> 01:07:48,240 Bagaimana awak ada duit untuk bayar kami awalnya? 955 01:07:48,320 --> 01:07:49,520 Abang saya beri. 956 01:07:49,600 --> 01:07:52,680 - Kemudian dia berhenti? - Dia masih hantar. 957 01:07:52,760 --> 01:07:55,840 - Kenapa tak bayar? - Saya bayar makanan dan telefon. 958 01:07:55,920 --> 01:07:58,600 - Kenapa guna telefon? - Untuk telefon abang. 959 01:08:01,120 --> 01:08:03,120 - Di mana dia tinggal? - Ireland. 960 01:08:03,920 --> 01:08:07,000 Suruh dia datang kerana keadaan awak dah berubah. 961 01:08:07,080 --> 01:08:08,160 Dia takkan. 962 01:08:08,240 --> 01:08:09,320 Kenapa tidak? 963 01:08:09,400 --> 01:08:11,000 Dia malu akan saya. 964 01:08:16,240 --> 01:08:17,320 Beri telefon awak. 965 01:08:19,040 --> 01:08:21,600 Saya takkan sakiti awak. Beri telefon awak. 966 01:08:28,360 --> 01:08:29,640 ABANG 967 01:08:29,720 --> 01:08:30,560 Helo? 968 01:08:31,360 --> 01:08:33,960 Helo, Jabłoński dari Poland nama keluarga saya. 969 01:08:34,040 --> 01:08:37,640 Nama keluarga saya Jabłoński. Saya telefon dari Poland tentang adik awak. 970 01:08:38,400 --> 01:08:39,280 Ya? 971 01:08:39,360 --> 01:08:43,200 Adik awak menyewa apartmen 972 01:08:43,280 --> 01:08:45,160 tapi dia tak bayar pun… 973 01:08:45,240 --> 01:08:47,800 Saya tiada kerja. Saya hantar duit bila ada. 974 01:08:48,360 --> 01:08:49,720 Ya, tapi encik… 975 01:08:49,800 --> 01:08:53,080 Dulu saya hantar duit, tapi dia asyik melacur. 976 01:08:53,160 --> 01:08:55,280 Simpan dia kalau dia tak bayar awak. 977 01:09:05,800 --> 01:09:07,240 Saya akan tidur di sofa. 978 01:09:22,000 --> 01:09:23,160 Awak terangsang. 979 01:09:26,760 --> 01:09:28,760 - Saya tak boleh elak. - Baguslah. 980 01:09:31,360 --> 01:09:33,080 Tak elok, saya ada isteri… 981 01:09:33,800 --> 01:09:35,920 Saya di sebelah wanita bogel cantik. 982 01:09:41,120 --> 01:09:42,040 Saya cantik? 983 01:09:43,280 --> 01:09:44,360 Awak menakjubkan. 984 01:09:45,760 --> 01:09:47,880 Awak tak reti tipu dan awak miskin. 985 01:09:54,120 --> 01:09:55,720 Lihatlah warna-warni. 986 01:09:57,160 --> 01:09:58,560 Apa kata T-Rex? 987 01:10:05,560 --> 01:10:06,800 - Betul! - Piotrek? 988 01:10:08,160 --> 01:10:09,000 Piotrek! 989 01:10:16,000 --> 01:10:19,600 Dia ada kerja, tapi dipecat kerana dia selalu lewat. 990 01:10:19,680 --> 01:10:22,760 Apabila bosnya menjerit, dia berbogel dan… 991 01:10:24,520 --> 01:10:28,000 Dia dapat 300 zloty bantuan sosial dan duit daripada abang, 992 01:10:28,080 --> 01:10:31,200 tapi dia sesuai untuk bekerja dan hidup bebas. 993 01:10:31,280 --> 01:10:32,480 Awak nak bela dia? 994 01:10:33,000 --> 01:10:34,120 Berhenti mengarut. 995 01:10:34,760 --> 01:10:37,160 - Awak tidur dengan dia? - Tidak. 996 01:10:40,480 --> 01:10:41,360 Dia cantik. 997 01:10:43,000 --> 01:10:43,840 Cergas. 998 01:10:47,160 --> 01:10:48,600 Awak berkongsi katil? 999 01:10:48,680 --> 01:10:52,400 Itu tak betul. Saya patut desak, bukan tiduri… duduk di sisinya. 1000 01:10:52,480 --> 01:10:53,480 Saya kasihaninya. 1001 01:10:54,600 --> 01:10:55,920 Saya patut pukul dia? 1002 01:10:59,160 --> 01:11:01,400 Dia mungkin sakit, tapi dia jaga anak. 1003 01:11:03,720 --> 01:11:05,840 Saya tak percaya awak tak tidurinya. 1004 01:11:09,080 --> 01:11:10,280 Awak nak, bukan? 1005 01:11:11,040 --> 01:11:13,840 - Saya tak normal jika tak. - Jadi kenapa tidak? 1006 01:11:15,760 --> 01:11:17,200 Sebab awak akan marah. 1007 01:11:26,720 --> 01:11:27,600 Maafkan saya. 1008 01:11:40,440 --> 01:11:44,240 Ikan paus hamil selama setahun. 1009 01:11:44,320 --> 01:11:48,760 Ia melahirkan seekor anak paus, seberat dua hingga tiga tan. 1010 01:11:52,640 --> 01:11:57,640 Ibu-ibu paus, seperti manusia, selalu sentiasa rapat dengan anak-anak 1011 01:11:57,720 --> 01:12:01,560 untuk menjaga dan melindunginya. 1012 01:12:04,640 --> 01:12:07,120 Apabila anak paus diberi makan ibunya… 1013 01:12:11,280 --> 01:12:12,520 Boleh saya masuk? 1014 01:12:12,600 --> 01:12:14,080 Sudah tentu boleh! 1015 01:12:19,400 --> 01:12:21,360 - Di mana dia? - Di sana. 1016 01:12:23,960 --> 01:12:25,800 - Saya tahu caranya. - Senyap! 1017 01:12:27,000 --> 01:12:29,240 Saya hubungi Rumah Perlindungan Ibu dan Anak. 1018 01:12:29,880 --> 01:12:30,920 Diuruskan biarawati. 1019 01:12:31,440 --> 01:12:34,120 Saya akan kembali esok dengan Ketua Biarawati. 1020 01:12:34,720 --> 01:12:35,800 Dia takkan setuju. 1021 01:12:38,760 --> 01:12:40,920 Cari jalan untuk yakinkan dia. 1022 01:12:42,600 --> 01:12:44,200 Apa kata awak pindah masuk? 1023 01:12:44,280 --> 01:12:46,840 Kita tidur di katilnya, mungkin dia pergi. 1024 01:12:47,520 --> 01:12:49,640 Itu katil kita. 1025 01:12:49,720 --> 01:12:50,720 Di katil kita. 1026 01:12:56,800 --> 01:12:58,240 Awak dah gila? 1027 01:12:59,360 --> 01:13:02,760 - Awak dah hilang akal? - Dia menari apabila dia cemas. 1028 01:13:02,840 --> 01:13:05,800 Bagus! Saya menari apabila saya gembira dan tenang! 1029 01:13:05,880 --> 01:13:08,120 - Bila? - Mari sini sekejap. 1030 01:13:10,960 --> 01:13:11,920 Wah! 1031 01:13:13,720 --> 01:13:15,320 - Dia hebat. - Berhenti. 1032 01:13:15,400 --> 01:13:17,960 - Awak tidur dengan suami saya? - Ya. 1033 01:13:20,240 --> 01:13:21,760 - Banyak kali? - Berhenti! 1034 01:13:21,840 --> 01:13:23,160 Beberapa kali. 1035 01:13:23,240 --> 01:13:25,000 - Dia bagus? - Ya. 1036 01:13:25,480 --> 01:13:26,880 Dia gila! 1037 01:13:28,680 --> 01:13:29,600 Sayang! 1038 01:13:35,880 --> 01:13:39,720 Saya faham awak. Saya lebih tua dan tak secantiknya. 1039 01:13:39,800 --> 01:13:43,040 Saya tengking awak dan saya tak rasa nak berasmara. 1040 01:13:43,120 --> 01:13:45,760 Saya cuma mahu bayi, tapi ia takkan berlaku. 1041 01:13:45,840 --> 01:13:47,840 Tapi jika sepuluh tahun lepas 1042 01:13:47,920 --> 01:13:49,240 bermakna bagi awak… 1043 01:13:49,320 --> 01:13:51,560 - Bermakna! - Kalau begitu, fikir. 1044 01:13:52,600 --> 01:13:53,440 Pilih. 1045 01:13:54,280 --> 01:13:55,360 Pilih apa? 1046 01:13:55,440 --> 01:13:59,280 Saya akan datang esok dengan Ketua Biarawati. Pukul 10. Fikir. 1047 01:15:02,400 --> 01:15:03,960 Saya nak beritahu sesuatu. 1048 01:15:05,960 --> 01:15:07,680 Kami jumpa tempat untuk awak. 1049 01:15:08,200 --> 01:15:11,000 Ia bagus. Ia dikendalikan biarawati dan percuma. 1050 01:15:13,640 --> 01:15:15,360 - Tak. - Awak pasti cakap itu. 1051 01:15:15,440 --> 01:15:17,400 - Fikirkannya. - Tak. 1052 01:15:17,480 --> 01:15:19,400 - Tunggu. - Tak boleh. 1053 01:15:19,920 --> 01:15:23,480 - Tak boleh apa? - Awak tak boleh tinggalkan saya. 1054 01:15:24,120 --> 01:15:26,840 Saya takkan tinggalkan awak. Saya akan melawat. 1055 01:15:26,920 --> 01:15:28,280 Awak cintakan saya! 1056 01:15:30,720 --> 01:15:32,080 Saya tiduri awak. 1057 01:15:32,160 --> 01:15:35,160 - Saya tak tahu pun maksudnya. - Tak! Tak boleh! 1058 01:15:35,240 --> 01:15:36,080 Lepaskan saya! 1059 01:15:36,960 --> 01:15:39,160 Awak kata awak tiduri wanita yang awak sayang. 1060 01:15:39,240 --> 01:15:40,200 Saya tipu! 1061 01:15:40,920 --> 01:15:42,520 Saya tak cintakan awak. 1062 01:15:50,920 --> 01:15:51,960 Betul! 1063 01:15:52,040 --> 01:15:53,160 Menarilah. 1064 01:15:53,680 --> 01:15:54,680 Jadi gila! 1065 01:15:57,040 --> 01:16:00,320 Saya akan kemas barang anak awak sebab awak akan pindah. 1066 01:16:27,240 --> 01:16:30,440 Di sini. 1067 01:16:36,200 --> 01:16:38,200 Sekali lagi, terima kasih… 1068 01:16:56,520 --> 01:17:01,600 POLIS PARAMEDIK 1069 01:17:01,680 --> 01:17:03,080 Ada saksi? 1070 01:17:03,600 --> 01:17:04,600 Tiada. 1071 01:17:04,680 --> 01:17:05,640 Ini salah saya. 1072 01:17:12,480 --> 01:17:13,840 Dia sakit. 1073 01:17:17,200 --> 01:17:21,120 Dia bunuh diri sebab dia tahu saya takkan tinggalkan keluarga saya. 1074 01:17:23,080 --> 01:17:25,880 Ya, kami ada laporan dia menari bogel. 1075 01:17:25,960 --> 01:17:27,440 Kami nak siasat dulu. 1076 01:17:27,520 --> 01:17:29,320 Awak tahu siapa ayahnya? 1077 01:17:30,360 --> 01:17:31,200 Ya. 1078 01:17:34,000 --> 01:17:35,040 Saya. 1079 01:18:41,320 --> 01:18:44,040 Tolonglah! Tiada siapa dapat kalahkan cencorot. 1080 01:18:44,120 --> 01:18:45,320 Mengarut, saya akan. 1081 01:18:46,600 --> 01:18:48,640 Lihat apa berlaku di rumah Janusz. 1082 01:18:50,880 --> 01:18:52,880 Mereka memperbaharu sumpah mereka. 1083 01:18:56,240 --> 01:18:57,080 Itu bodoh. 1084 01:18:57,840 --> 01:19:00,320 - Kenapa bodoh? - Jika dia cintakan dia… 1085 01:19:01,000 --> 01:19:01,840 Ya? 1086 01:19:02,360 --> 01:19:03,880 Dia tak cintakannya. 1087 01:19:03,960 --> 01:19:05,920 Itu sebabnya dia perlukan paderi. 1088 01:19:07,280 --> 01:19:08,480 Bagaimana awak tahu? 1089 01:19:11,920 --> 01:19:14,400 Adik saya hantar ini. Cencorot akan mati. 1090 01:19:23,720 --> 01:19:29,200 CINTA 1091 01:20:14,720 --> 01:20:15,640 Saya akan buka. 1092 01:20:26,240 --> 01:20:28,080 Tak guna. 1093 01:20:34,000 --> 01:20:35,360 Mari telefon polis. 1094 01:20:35,440 --> 01:20:36,640 Dia polis. 1095 01:20:36,720 --> 01:20:39,240 Awak diserang di rumah sendiri. 1096 01:20:39,880 --> 01:20:42,120 Lain kali dia boleh bunuh seseorang. 1097 01:20:54,960 --> 01:20:55,800 Dengar sini… 1098 01:20:56,360 --> 01:20:57,200 Maafkan saya. 1099 01:20:58,560 --> 01:21:00,640 Saya nak minta maaf kepada kalian… 1100 01:21:00,720 --> 01:21:02,680 Lupakannya. 1101 01:21:02,760 --> 01:21:03,600 Tunggu. 1102 01:21:07,160 --> 01:21:09,640 Boleh saya tumbuk muka awak dan awak biarkan saja? 1103 01:21:11,280 --> 01:21:12,120 Okey. 1104 01:21:17,040 --> 01:21:18,000 Mari kita minum. 1105 01:21:20,040 --> 01:21:22,360 - Dia tak boleh masuk! - Okey! 1106 01:21:23,600 --> 01:21:24,800 Pergi main, semua. 1107 01:21:46,040 --> 01:21:47,200 Jika ada… 1108 01:21:48,000 --> 01:21:49,000 kerosakan atau… 1109 01:21:49,080 --> 01:21:51,160 Jika sesuatu musnah… 1110 01:21:51,680 --> 01:21:52,640 saya akan bayar. 1111 01:21:53,600 --> 01:21:57,080 Tak. Jika tumbukan awak amat bagus, mungkin, tapi… 1112 01:22:00,400 --> 01:22:01,320 Maaf. 1113 01:22:01,400 --> 01:22:02,240 Ya. 1114 01:22:04,200 --> 01:22:06,120 Isteri saya nak tinggalkan saya. 1115 01:22:08,320 --> 01:22:09,760 Dia tiduri bosnya. 1116 01:22:11,760 --> 01:22:12,880 Saya dapat tahu. 1117 01:22:15,160 --> 01:22:16,360 Secara tak sengaja. 1118 01:22:21,040 --> 01:22:21,920 Dan… 1119 01:22:22,920 --> 01:22:24,200 saya dah maafkannya. 1120 01:22:26,640 --> 01:22:29,520 Kami adakan parti pembaharuan sumpah. 1121 01:22:31,240 --> 01:22:32,680 Awak musnahkannya. 1122 01:22:33,440 --> 01:22:35,040 Adakah bosnya di parti itu? 1123 01:22:37,640 --> 01:22:39,360 Dia dah tak bekerja di situ. 1124 01:22:39,880 --> 01:22:43,960 Sebab jika dia ada, awak boleh pukul dia, bukan saya. 1125 01:22:46,400 --> 01:22:47,560 Saya tahu. 1126 01:22:51,960 --> 01:22:52,880 Maafkan saya. 1127 01:23:02,400 --> 01:23:03,400 Saya dah baiki. 1128 01:23:10,080 --> 01:23:11,760 Mereka beli Škoda baru. 1129 01:23:13,880 --> 01:23:15,160 Baguslah. 1130 01:23:15,800 --> 01:23:16,880 Ya. 1131 01:23:25,440 --> 01:23:26,280 Romek! 1132 01:23:28,920 --> 01:23:29,880 Awak nak pindah? 1133 01:23:51,760 --> 01:23:52,680 Aduhai! 1134 01:24:11,960 --> 01:24:13,000 Tak mungkin. 1135 01:24:15,080 --> 01:24:16,320 Awak merokok lagi? 1136 01:24:23,320 --> 01:24:25,360 Dia boleh tinggal dua hari lagi. 1137 01:24:25,440 --> 01:24:26,760 Mungkin dia tak boleh. 1138 01:24:27,560 --> 01:24:28,520 Boleh. 1139 01:24:28,600 --> 01:24:32,200 Dia ada 365 hari untuk marah, tapi dia pilih Malam Tahun Baru. 1140 01:24:33,320 --> 01:24:35,320 Ayah, apa bunga api yang kita ada? 1141 01:24:36,160 --> 01:24:38,280 - Kita tiada. - Boleh ayah beli? 1142 01:24:39,040 --> 01:24:42,840 Tidak, ayah takkan. Awak tahu haiwan takut akan bunga api. 1143 01:24:42,920 --> 01:24:45,080 Setiap tahun, 200 anjing dapat serangan jantung. 1144 01:24:45,160 --> 01:24:47,160 Tapi kita atau jiran tiada anjing. 1145 01:24:47,240 --> 01:24:49,520 - Semua ada bunga api. - Kita ada tikus belanda. 1146 01:24:49,600 --> 01:24:50,600 Ia tak takut. 1147 01:24:51,200 --> 01:24:53,760 Bagaimana awak tahu? Awak tanya ia? 1148 01:24:54,320 --> 01:24:57,400 Itu tak penting. Ayah benci bunga api. 1149 01:24:57,480 --> 01:25:00,800 Orang yang mainnya bodoh, gembira jadi setahun lebih tua. 1150 01:25:01,640 --> 01:25:05,240 - Kita boleh beli yang kecil… - Awak dengar kata ayah, sayang? 1151 01:25:06,320 --> 01:25:08,040 Tiada bunga api. 1152 01:25:15,040 --> 01:25:19,400 BUNGA API SAH 1153 01:25:25,520 --> 01:25:27,080 - Pak cik! - Hei, nak. 1154 01:25:27,960 --> 01:25:32,360 Dengar, pak cik ada bunga api yang hebat sehingga jiran takkan lupa. 1155 01:25:32,440 --> 01:25:36,080 - Semua yang pak cik tak jual. Tepuk ria! - Hore! 1156 01:25:38,280 --> 01:25:39,600 Ayah tak setuju. 1157 01:25:39,680 --> 01:25:40,600 Ayah! 1158 01:25:41,960 --> 01:25:44,320 Sayang, bagaimana dengan haiwan nanti? 1159 01:25:44,840 --> 01:25:47,280 - Seperti biasa. - Iaitu? 1160 01:25:47,360 --> 01:25:48,680 Ia akan lari. 1161 01:25:49,520 --> 01:25:53,200 - Ayah kata tak, faham? - Okey, bertenang. Tiada bunga api. 1162 01:25:53,280 --> 01:25:54,320 Hai, abang. 1163 01:25:55,400 --> 01:25:56,760 Bolehkah kita menyanyi? 1164 01:25:58,360 --> 01:26:00,960 Jika awak menyanyi, saya akan lari. 1165 01:26:05,120 --> 01:26:09,520 Wanitaku terbahagi dua Dengan mata berkilauan, dia isteriku 1166 01:26:09,600 --> 01:26:14,080 Dia ibu, pelacur, wali Aku inginkan isteri lain 1167 01:26:16,840 --> 01:26:17,680 Wah! 1168 01:26:19,000 --> 01:26:21,680 Ibu bapa kami pernah nyanyi ketika mabuk. 1169 01:26:24,480 --> 01:26:26,280 Dia tak pedulikan haiwan. 1170 01:26:36,320 --> 01:26:37,800 Mahu nyalakannya? 1171 01:26:46,240 --> 01:26:48,120 Lampin mak perlu ditukar. 1172 01:26:51,520 --> 01:26:52,400 Baik, mak. 1173 01:26:53,720 --> 01:26:57,720 Pelacur awak dah tiada, jadi awak perlu tukar lampin mak kini. 1174 01:26:58,280 --> 01:26:59,840 Jangan gelar mak saya itu. 1175 01:26:59,920 --> 01:27:04,680 Negara apa ini? Tiada salji, walaupun pada Malam Tahun Baru. 1176 01:27:06,120 --> 01:27:09,600 Kalau mak di sini, mak pun tinggalkan awak. Bukan budak itu. 1177 01:27:10,120 --> 01:27:11,240 Mak akan kembali. 1178 01:27:11,840 --> 01:27:14,520 Terima hakikat yang dia takkan. 1179 01:27:21,160 --> 01:27:25,760 Kemudian tiba-tiba, asap putih mula keluar dari bawah tanah. 1180 01:27:25,840 --> 01:27:30,280 Mereka semua berlari dengan panik dan paderi masuk keretanya. 1181 01:27:32,520 --> 01:27:34,320 Beritahu dia apa yang berlaku. 1182 01:27:36,240 --> 01:27:38,560 Dia ditumbuk. 1183 01:27:40,080 --> 01:27:41,160 Yakah? 1184 01:27:42,160 --> 01:27:43,280 Dia minta maaf. 1185 01:27:44,040 --> 01:27:46,320 Abang patut telefon saya. 1186 01:27:46,400 --> 01:27:48,400 Kami berbaik. Semuanya okey. 1187 01:27:49,960 --> 01:27:52,160 - Isterinya tinggalkannya. - Hari ini. 1188 01:27:52,240 --> 01:27:55,040 Berani. Pergi ke Martinique bersama kekasihnya. 1189 01:27:55,960 --> 01:27:56,880 Tunggu sekejap. 1190 01:27:58,280 --> 01:27:59,880 Bagaimana awak tahu? 1191 01:28:01,200 --> 01:28:02,520 Kami berbual. 1192 01:28:05,960 --> 01:28:08,240 Tentang apa? Suami awak yang teruk? 1193 01:28:13,680 --> 01:28:14,880 Hebatnya! 1194 01:28:14,960 --> 01:28:16,080 Boleh saya keluar? 1195 01:28:18,240 --> 01:28:20,080 Saya ada bunga api lebih hebat. 1196 01:28:24,080 --> 01:28:24,920 Baiklah. 1197 01:28:26,160 --> 01:28:27,560 Tapi sedikit saja. 1198 01:28:29,680 --> 01:28:30,680 Abang pilih. 1199 01:28:32,920 --> 01:28:33,760 Tapi, 1200 01:28:34,360 --> 01:28:36,080 bukan yang ada naga. 1201 01:29:00,720 --> 01:29:01,920 Kenapa awak di sini? 1202 01:29:02,560 --> 01:29:03,920 Untuk melawat keluarga. 1203 01:29:04,840 --> 01:29:05,840 Benar? 1204 01:29:15,760 --> 01:29:17,960 Ingat tak saya koyakkan seluar awak? 1205 01:29:19,120 --> 01:29:21,720 - Awak tak nak tanggalkannya. - Sekarang pun. 1206 01:29:24,400 --> 01:29:25,800 Saya cadangkan apa-apa? 1207 01:29:27,640 --> 01:29:28,720 Itu cerita lama. 1208 01:29:29,440 --> 01:29:30,400 Tak lama sangat. 1209 01:29:31,400 --> 01:29:34,320 - Okey. Kita tidur bersama sekali. - Bukan sekali. 1210 01:29:35,400 --> 01:29:36,720 Lebih daripada sekali. 1211 01:29:37,680 --> 01:29:40,880 - Saya tak berkahwin ketika itu. - Sudah tentu. 1212 01:29:45,720 --> 01:29:47,200 Abang saya lelaki baik. 1213 01:29:49,320 --> 01:29:50,960 Ya, dia lelaki yang baik. 1214 01:29:53,880 --> 01:29:56,040 Tapi orang baik teruk di atas katil. 1215 01:30:09,960 --> 01:30:11,760 Okey, yang kecil dulu. 1216 01:30:21,680 --> 01:30:22,520 Ayah! 1217 01:30:31,400 --> 01:30:33,400 Ayah perlu nyalakan dalam botol. 1218 01:30:34,880 --> 01:30:38,400 - Jadi, pergi cari botol. - Kita ada banyak botol di rumah. 1219 01:30:46,960 --> 01:30:50,520 Dia ada PhD, tapi dia bodoh. 1220 01:31:12,240 --> 01:31:13,440 Apa? 1221 01:31:24,280 --> 01:31:28,280 - Awak nak bakar rumah saya? - Tidak. Maaf, Janusz. 1222 01:31:28,800 --> 01:31:31,800 Tak apa. Lain kali angkat pelancar. 1223 01:31:32,480 --> 01:31:35,000 Saya akan baiki apa-apa kerosakan. 1224 01:31:35,560 --> 01:31:38,680 Saya tak tahu caranya. Adik saya bawanya. 1225 01:31:41,520 --> 01:31:43,240 Adik yang tiduri isteri awak? 1226 01:31:48,520 --> 01:31:49,720 Bagaimana awak tahu? 1227 01:31:50,400 --> 01:31:53,640 Kita sibuk bekerja dan isteri kita saling mendorong. 1228 01:31:54,600 --> 01:31:57,520 Mereka nak tahu siapa yang berani untuk ubah hidup 1229 01:31:57,600 --> 01:31:59,560 dan isteri saya berjaya! 1230 01:32:05,200 --> 01:32:09,720 Syabas! Adakah insurans melindungi kebakaran rumah jiran? 1231 01:32:13,400 --> 01:32:17,200 Adakah ia melindungi memujuk isteri jiran untuk tinggalkannya? 1232 01:32:20,040 --> 01:32:22,040 Atau tiduri kembar saya? 1233 01:32:24,520 --> 01:32:26,680 - Itu tak benar. - Yakah? 1234 01:32:28,280 --> 01:32:30,040 Siapa koyakkan seluar awak? 1235 01:32:30,120 --> 01:32:32,120 Betul cakap awak. Ia bukan awak! 1236 01:32:32,200 --> 01:32:34,760 Hei, awak tak berkahwin dulu. 1237 01:32:34,840 --> 01:32:38,240 Tapi kami bertunang! Abang perkenalkan dia kepada awak! 1238 01:32:39,640 --> 01:32:42,240 - Betul. - Kita tak pernah bertengkar, bukan? 1239 01:32:42,840 --> 01:32:45,480 Kita jarang berasmara, jika awak tak penat. 1240 01:32:45,560 --> 01:32:49,760 Aduhai! Saya saja pencari nafkah. Macam mana saya nak berehat? 1241 01:32:49,840 --> 01:32:53,800 Apa kata kita berasmara di candelier, kemudian pusing kuang? 1242 01:32:53,880 --> 01:32:56,680 Terlalu lewat. Saya akan tinggalkan awak! 1243 01:32:58,840 --> 01:33:01,160 Apa? Sayang? Awak mabuk? 1244 01:33:01,240 --> 01:33:02,920 Tolonglah berhenti. 1245 01:33:05,880 --> 01:33:07,680 Awak cuma pelacur, tahu? 1246 01:33:15,920 --> 01:33:16,760 Teruskan. 1247 01:33:19,240 --> 01:33:20,920 Pukul saya, tak guna! 1248 01:33:28,440 --> 01:33:29,400 Jangan risau. 1249 01:33:30,840 --> 01:33:33,080 Biar saya tolong cakap. Semuanya okey. 1250 01:33:33,640 --> 01:33:35,000 Dia takkan pergi. 1251 01:33:43,280 --> 01:33:44,640 Ada yang tak kena? 1252 01:33:44,720 --> 01:33:46,080 Mak marah? 1253 01:33:47,520 --> 01:33:49,320 Tidak, sayang. Semuanya baik. 1254 01:34:04,520 --> 01:34:05,360 Wah! 1255 01:34:11,240 --> 01:34:13,920 - Bunga apinya lebih hebat. - Mak. 1256 01:34:14,560 --> 01:34:16,360 Bunga apinya lebih baik atau tak? 1257 01:34:17,200 --> 01:34:19,440 - Tak. - Semua yang dia ada lebih baik. 1258 01:34:20,120 --> 01:34:21,320 Dia juga ada isteri. 1259 01:34:36,120 --> 01:34:37,320 Jangan kata apa-apa. 1260 01:35:28,640 --> 01:35:30,960 Pergi ke tingkat bawah dan tunggu. 1261 01:35:31,040 --> 01:35:33,560 Ayah, kami nak lihatnya! 1262 01:35:33,640 --> 01:35:36,600 Dengar kata ayah awak? Pergi! 1263 01:35:44,520 --> 01:35:46,080 Pergi tingkat bawah tanah. 1264 01:35:46,160 --> 01:35:47,440 - Tapi… - Dengar kata! 1265 01:37:29,760 --> 01:37:30,920 Tak guna. 1266 01:38:15,120 --> 01:38:15,960 AMBULANS 1267 01:38:51,800 --> 01:38:55,640 THE LAND 1268 01:42:27,560 --> 01:42:32,560 Terjemahan sari kata oleh Siti Salmi