1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,400 --> 00:01:00,960 POLISI 4 00:01:01,840 --> 00:01:03,320 Semuanya mengebut. 5 00:01:05,880 --> 00:01:06,840 Kau bisa keluar? 6 00:01:07,600 --> 00:01:08,960 Tunggu hujan berhenti. 7 00:01:13,360 --> 00:01:15,240 Lihatlah kelakuan dia. 8 00:01:17,440 --> 00:01:19,560 Rasanya ingin kubunuh pengemudi BMW. 9 00:01:19,640 --> 00:01:21,840 Yang naik BMW lama, kubunuh dua kali. 10 00:01:24,240 --> 00:01:27,720 Para bajingan pengemudi BMW pikir mengebut itu keharusan. 11 00:01:28,920 --> 00:01:30,120 Makin tua mobilnya, 12 00:01:31,160 --> 00:01:33,280 makin dalam mereka tancap gasnya. 13 00:01:35,680 --> 00:01:37,960 Mereka mengambil kredit mobil 14 00:01:38,040 --> 00:01:39,560 cuma untuk pamer 15 00:01:39,640 --> 00:01:41,080 kalau mereka tajir. 16 00:01:44,040 --> 00:01:45,320 Uang itu pengaruh. 17 00:01:46,520 --> 00:01:47,480 Apa? 18 00:01:48,320 --> 00:01:49,160 Lupakan. 19 00:01:51,720 --> 00:01:54,760 Apa maksudnya itu? 20 00:01:56,680 --> 00:01:57,520 Bukan apa-apa. 21 00:02:02,320 --> 00:02:04,080 Mobil boks juga sama saja. 22 00:02:04,160 --> 00:02:07,880 Mereka tancap gas seolah-olah ikannya bakal meleleh. 23 00:02:10,400 --> 00:02:11,240 Juga truk 24 00:02:12,040 --> 00:02:13,000 dari Lituania. 25 00:02:16,360 --> 00:02:17,680 Yang itu, aku setuju. 26 00:02:20,120 --> 00:02:23,960 Tahu, tidak, bank kecil membuka kredit mobil 27 00:02:24,040 --> 00:02:26,560 yang dibayar dengan dana program 500+? 28 00:02:29,880 --> 00:02:31,760 Kini gerombolan orang bodoh 29 00:02:31,840 --> 00:02:33,920 jadi mengebut tiap hari Sabtu. 30 00:02:35,440 --> 00:02:37,080 Mau keluar rumah pun ngeri. 31 00:02:42,760 --> 00:02:44,160 Zaman dahulu orang tahu 32 00:02:45,680 --> 00:02:48,320 bahwa pengemudi Wartburg 33 00:02:49,680 --> 00:02:51,920 yang bertopi 34 00:02:53,000 --> 00:02:54,240 dari Radom… 35 00:02:56,720 --> 00:02:59,760 bisa macam-macam, tapi tidak akan membunuh. 36 00:03:04,160 --> 00:03:05,840 Selama 15 tahun, aku sering 37 00:03:06,720 --> 00:03:07,920 memancing di Swedia. 38 00:03:09,200 --> 00:03:10,760 Itu hobi kecilku 39 00:03:10,840 --> 00:03:12,520 yang agak gila. 40 00:03:13,280 --> 00:03:14,120 Atau apalah. 41 00:03:14,800 --> 00:03:17,800 Aku mampu ke sana karena tak punya istri atau anak. 42 00:03:19,080 --> 00:03:20,680 Dan di sana, 43 00:03:21,920 --> 00:03:24,960 selama 15 tahun, tak sekali pun kulihat kecelakaan. 44 00:03:25,800 --> 00:03:28,360 Di sini, tiap hari ada saja kecelakaan. 45 00:03:30,440 --> 00:03:31,680 Tiap hari. 46 00:03:31,760 --> 00:03:33,080 Pokoknya itu 47 00:03:34,240 --> 00:03:36,600 paling gila sedunia. 48 00:03:37,080 --> 00:03:39,920 Seperti planet lain atau… 49 00:03:40,400 --> 00:03:42,960 Entahlah. Ini Swedia. Kalau pergi beberapa jam dari sini, 50 00:03:43,040 --> 00:03:45,640 lalu kembali, aku serasa terdampar di Mars. 51 00:03:45,720 --> 00:03:47,560 Jalanan dan rumah-rumah mirip, 52 00:03:47,640 --> 00:03:50,960 tapi jalanan di sini penuh alien! 53 00:03:51,040 --> 00:03:53,880 Lampunya berkedip, roda kendaraan berdecit. 54 00:03:53,960 --> 00:03:56,000 Di tepian ada lentera untuk mereka 55 00:03:56,080 --> 00:03:58,560 karena korban tabrakan dianggap suci. 56 00:03:58,640 --> 00:03:59,880 Padahal itu kuburan. 57 00:04:08,280 --> 00:04:10,000 Tahu kenapa mereka berkendara begitu? 58 00:04:12,880 --> 00:04:14,720 Karena mereka tak membaca buku. 59 00:04:17,080 --> 00:04:19,080 Akibatnya, imajinasi mereka 60 00:04:19,840 --> 00:04:20,920 kosong melompong. 61 00:04:22,400 --> 00:04:26,080 Dunia ini tak akan hancur karena perang, tapi karena tak ada yang membaca. 62 00:04:26,160 --> 00:04:30,360 Para bajingan itu tak bisa bayangkan akibat perbuatan mereka. 63 00:04:33,760 --> 00:04:35,480 Saat membaca buku, kau 64 00:04:36,400 --> 00:04:38,560 membayangkan yang kau baca, bukan? 65 00:04:40,520 --> 00:04:41,360 Mungkin. 66 00:04:45,320 --> 00:04:46,840 "Mungkin" membayangkan? 67 00:04:48,800 --> 00:04:50,840 Mungkin aku membayangkan sesuatu. 68 00:04:52,280 --> 00:04:54,520 Jadi, bagaimana bayanganmu, contohnya, 69 00:04:55,000 --> 00:04:56,800 soal orang Swedia di The Deluge? 70 00:04:59,760 --> 00:05:00,920 Seperti di filmnya. 71 00:05:03,280 --> 00:05:04,760 Besar, berpakaian hitam. 72 00:05:05,360 --> 00:05:08,960 Karena pembuat film itu pasti membaca bukunya dahulu. 73 00:05:09,880 --> 00:05:12,080 Dia pasti membayangkannya dahulu, 74 00:05:12,160 --> 00:05:13,960 agar bisa menunjukkan karakternya 75 00:05:14,440 --> 00:05:15,280 besar, 76 00:05:16,120 --> 00:05:17,160 berpakaian hitam. 77 00:05:17,840 --> 00:05:18,680 Terserah. 78 00:05:19,520 --> 00:05:20,800 Kau sudah membacanya? 79 00:05:24,480 --> 00:05:25,320 Entahlah. 80 00:05:26,680 --> 00:05:30,720 Tapi kalau kau membacanya, pasti yang kau baca 81 00:05:31,200 --> 00:05:32,920 terbayang di benakmu, bukan? 82 00:05:34,080 --> 00:05:37,200 Jangan bilang kau tak mengimajinasikan yang kau baca. 83 00:05:37,280 --> 00:05:38,680 Bisa diam, tidak? 84 00:05:42,760 --> 00:05:43,760 Maaf. 85 00:05:51,240 --> 00:05:55,360 Inti dari omonganku, orang-orang dungu itu mengebut karena… 86 00:05:57,520 --> 00:05:59,040 tidak membayangkan 87 00:06:00,080 --> 00:06:01,280 akibat yang mungkin… 88 00:06:02,720 --> 00:06:03,920 akibat yang mungkin… 89 00:06:05,040 --> 00:06:06,000 Astaga! 90 00:06:22,560 --> 00:06:23,440 Apa? 91 00:06:25,400 --> 00:06:26,520 Itu bukan salahku. 92 00:06:28,120 --> 00:06:30,120 Tadi ada cewek lelet di jalur kiri. 93 00:06:37,200 --> 00:06:39,200 Kau baca buku apa baru-baru ini? 94 00:06:39,280 --> 00:06:40,120 Apa? 95 00:06:40,680 --> 00:06:41,800 Apa urusan kau? 96 00:06:42,320 --> 00:06:44,000 Jangan panggil aku "kau". 97 00:06:44,080 --> 00:06:46,160 Pengacaraku dalam perjalanan. 98 00:06:46,240 --> 00:06:49,360 Aku terburu-buru, berikan saja yang harus kutandatangani. 99 00:06:49,440 --> 00:06:52,160 Aku tak mengaku bersalah. Cepat akhiri sirkus ini. 100 00:06:52,240 --> 00:06:54,480 Kutemui kau di pengadilan tahun depan. Atau tidak. 101 00:06:55,080 --> 00:06:57,360 Jangan pakai "kau", aku punya pangkat. 102 00:06:57,440 --> 00:07:01,360 Baik kau jenderal pun, persetan. Aku menunggu pengacaraku. 103 00:07:08,200 --> 00:07:10,040 Saat komputer kami rusak, 104 00:07:10,120 --> 00:07:12,280 kami selalu menggunakan mesin tik. 105 00:07:13,240 --> 00:07:14,240 Selamat. 106 00:07:16,360 --> 00:07:18,000 Aku mau cari kertas dahulu. 107 00:07:18,080 --> 00:07:19,720 Kau orang yang cerdas. 108 00:07:21,280 --> 00:07:23,360 Kau punya istri dan tiga anak. 109 00:07:25,040 --> 00:07:25,880 Baiklah. 110 00:07:26,400 --> 00:07:28,440 - Kau tak baca buku. - Tahu dari mana? 111 00:07:28,520 --> 00:07:30,200 Makanya kau tak punya imajinasi. 112 00:07:31,120 --> 00:07:33,360 Namun, bayangkan jika kau 113 00:07:34,280 --> 00:07:35,600 membaca surel 114 00:07:37,200 --> 00:07:40,440 bahwa mobil yang ditumpangi istri dan anakmu ditabrak. 115 00:07:42,240 --> 00:07:43,520 Kenapa menyetir seperti itu? 116 00:07:43,600 --> 00:07:44,960 Semua orang begitu. 117 00:07:45,040 --> 00:07:45,920 Aku tidak. 118 00:07:46,000 --> 00:07:48,680 Lalu? Kau jadi Paus saja. 119 00:07:50,360 --> 00:07:51,280 Kurasa tidak. 120 00:07:52,640 --> 00:07:54,760 Astaga, apa masalahnya? 121 00:07:54,840 --> 00:07:57,200 Anak itu sudah pakai penyangga leher, ibunya aman. 122 00:07:57,280 --> 00:07:59,000 Untuk apa kau mengomel? 123 00:08:00,040 --> 00:08:03,400 Tadi aku mengirim SMS ke nenekku. Ini Hari Nenek. 124 00:08:04,000 --> 00:08:07,760 Cewek itu lelet, mungkin lagi cek kuku. Aku jadi salah perhitungan. 125 00:08:07,840 --> 00:08:11,160 - Batas kecepatan di sana 60. - Tak ada yang selamban itu. 126 00:08:11,240 --> 00:08:14,040 Kau mau mengemudi 60 km/jam? Ayo, jujur. 127 00:08:14,120 --> 00:08:15,200 Mau, tidak? 128 00:08:20,800 --> 00:08:22,880 Pikirmu kau tak akan mengalaminya? 129 00:08:24,560 --> 00:08:27,880 Tahu bagaimana suara patah tulang? 130 00:08:27,960 --> 00:08:29,600 Tidak dan tidak mau tahu. 131 00:08:40,760 --> 00:08:41,800 Aku mau kencing. 132 00:08:45,560 --> 00:08:47,480 Tunggu area rehat. 133 00:08:49,600 --> 00:08:53,480 Ada batas kecepatan di sini. Nyalakan lampu darurat dan menepi. 134 00:08:54,000 --> 00:08:55,640 - Menepi. - Baiklah. 135 00:09:01,920 --> 00:09:02,880 Keparat! 136 00:09:02,960 --> 00:09:04,360 Kau mematahkan kakiku! 137 00:09:04,440 --> 00:09:06,760 Maaf. Tidak sengaja. 138 00:09:07,600 --> 00:09:10,160 Kau tak akan bisa tancap gas lagi. 139 00:09:10,920 --> 00:09:12,280 Panggilkan ambulans! 140 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Apa… 141 00:09:27,080 --> 00:09:28,800 Apa-apaan kau ini? 142 00:09:29,560 --> 00:09:31,800 Kau seperti Wheel of Fortune. 143 00:09:31,880 --> 00:09:33,960 Tidak berhenti berputar. 144 00:09:34,040 --> 00:09:37,160 - Apa? - Kelak, kau akan bertemu seseorang. 145 00:09:57,480 --> 00:09:59,240 Tolong! 146 00:09:59,320 --> 00:10:02,320 Percuma saja menjerit. Tak akan ada yang datang. 147 00:10:04,880 --> 00:10:06,000 Mau minum? 148 00:10:09,120 --> 00:10:10,480 Mau minum 149 00:10:11,280 --> 00:10:12,280 brüderschaft? 150 00:10:12,360 --> 00:10:15,520 Percuma saja. Kau sudah ambil sampel darahku. 151 00:10:19,280 --> 00:10:21,080 Pengacaraku menuju ke sini. 152 00:10:21,160 --> 00:10:24,080 Kau akan terima akibatnya, dasar fasis. 153 00:10:25,560 --> 00:10:26,880 Keparat! 154 00:10:51,520 --> 00:10:53,040 Jangan, 155 00:10:53,120 --> 00:10:54,520 nanti kau terbakar. 156 00:10:58,800 --> 00:11:01,440 Bisa-bisanya dia berhenti di jalan lurus panjang? 157 00:11:09,440 --> 00:11:15,040 JANGAN DI DEPAN PINTU 158 00:11:32,720 --> 00:11:33,960 Apa katanya? 159 00:11:36,160 --> 00:11:37,760 Katanya itu bukan salahnya. 160 00:11:53,600 --> 00:11:55,800 PENAWARAN SPESIAL 22.99 SUSU FORMULA LULU 161 00:11:55,880 --> 00:11:58,280 Tidak. Dengarkan aku. 162 00:11:59,040 --> 00:12:01,160 Aku tak paham jalan pikiranmu, 163 00:12:01,240 --> 00:12:03,480 tapi kalau Zośka tak pulang dalam 15 menit, 164 00:12:03,560 --> 00:12:07,600 ya sudah. Paham? Akan kupanggil petugas pengawasmu. 165 00:12:07,680 --> 00:12:09,600 Baik, Baśka. Kami hampir sampai. 166 00:12:09,680 --> 00:12:11,880 Ibuku melarang Zośka ikut denganmu. 167 00:12:11,960 --> 00:12:14,280 Jangan menculiknya kalau tak mau dipenjara lagi. 168 00:12:14,360 --> 00:12:17,680 Baik, kubelikan dahulu susu yang kau mau, lalu pulang. 169 00:12:17,760 --> 00:12:20,200 Tentu saja, kau tidak pernah becus. 170 00:12:20,280 --> 00:12:22,000 Nyatanya aku bisa bangun rumah. 171 00:12:22,080 --> 00:12:23,920 Apa? Memang kau mengajaknya kerja? 172 00:12:24,680 --> 00:12:27,520 Oke, waktumu 10 menit untuk memulangkan anakku. 173 00:12:27,600 --> 00:12:28,440 Ya. 174 00:12:29,840 --> 00:12:31,320 "Anak kita", tahu. 175 00:12:31,880 --> 00:12:33,320 Tenang, sut… 176 00:12:34,120 --> 00:12:35,440 Kenapa menangis? 177 00:12:40,480 --> 00:12:41,800 Lihat Ayah bawa apa. 178 00:12:43,160 --> 00:12:44,600 Bisa dibeginikan. 179 00:12:45,680 --> 00:12:46,760 Begini. 180 00:12:57,960 --> 00:12:59,400 Itu baru putri Ayah. 181 00:13:00,040 --> 00:13:01,520 Pelanggan yang terhormat, 182 00:13:01,600 --> 00:13:03,360 silakan menuju kasir. 183 00:13:12,000 --> 00:13:12,840 MANTAN 184 00:13:15,160 --> 00:13:16,200 Hati-hati, Bung! 185 00:13:16,280 --> 00:13:17,760 Maaf, Kawan. Maaf. 186 00:14:02,920 --> 00:14:03,840 Di mana dia? 187 00:14:05,200 --> 00:14:06,880 Apa? Maaf menjatuhkan ponselmu. 188 00:14:06,960 --> 00:14:08,120 Aku tidak sengaja… 189 00:14:08,640 --> 00:14:10,080 Bicara apa kau ini? 190 00:14:10,640 --> 00:14:11,920 Persetan dengan ponsel! 191 00:14:13,000 --> 00:14:14,320 Ada yang hilang, Bung? 192 00:14:14,400 --> 00:14:15,320 Hei! 193 00:14:16,080 --> 00:14:16,960 Pak! 194 00:14:18,600 --> 00:14:19,480 Pak! 195 00:14:21,040 --> 00:14:21,880 Zosia! 196 00:14:21,960 --> 00:14:24,080 Pelanggan, silakan menuju kasir. 197 00:14:24,160 --> 00:14:25,000 Zosia! 198 00:14:27,440 --> 00:14:28,280 Zosia! 199 00:14:28,760 --> 00:14:29,760 Di mana dia? 200 00:14:36,000 --> 00:14:36,840 Zosia! 201 00:14:54,600 --> 00:14:56,040 Maafkan aku. 202 00:14:56,120 --> 00:14:56,960 Pak! 203 00:14:57,040 --> 00:14:58,000 Maafkan aku. 204 00:14:58,080 --> 00:14:59,360 Aku sungguh minta maaf. 205 00:15:00,400 --> 00:15:03,960 - Jika tidak tenang, kupanggil polisi. - Bayiku hilang, Pak. 206 00:15:04,240 --> 00:15:05,840 - Keluar. - Bisa bantu aku? 207 00:15:05,920 --> 00:15:08,000 Berhentilah mengganggu ketenangan. 208 00:15:08,520 --> 00:15:10,800 Kau tuli? Bayiku diculik! 209 00:15:10,880 --> 00:15:12,600 Bayi apa? Kau teler? 210 00:15:12,680 --> 00:15:13,600 Pergilah. 211 00:15:13,680 --> 00:15:14,760 Baiklah. 212 00:15:14,840 --> 00:15:15,760 Sialan! 213 00:15:15,840 --> 00:15:16,840 Zosia! 214 00:15:19,040 --> 00:15:21,160 Pak, harap tenang. 215 00:15:22,720 --> 00:15:25,200 Kurekomendasikan set barbeku kami. 216 00:15:25,280 --> 00:15:26,520 Permisi. 217 00:15:27,240 --> 00:15:29,920 - Ada yang bersedia kudahului? - Tunggu! 218 00:15:30,000 --> 00:15:30,880 Aku bersedia. 219 00:15:30,960 --> 00:15:32,640 Meski itu tak perlu. 220 00:15:34,200 --> 00:15:35,200 Silakan lewat. 221 00:15:35,280 --> 00:15:37,000 Ada masalah di tempat kasir. 222 00:15:41,480 --> 00:15:43,440 - Ke pintu keluar. - Itu bayiku! 223 00:15:43,520 --> 00:15:45,640 - Kau gila? - Kembalikan Zosia. Kembali… 224 00:15:45,720 --> 00:15:49,120 - Mohon tenang. - Zosia siapa? 225 00:15:49,200 --> 00:15:51,640 Kau pasti mengenali anakmu, 'kan? Kembalikan dia! 226 00:15:51,720 --> 00:15:54,520 Bisa cepat? Suamiku menunggu. 227 00:15:54,600 --> 00:15:56,600 Semuanya! Dia menculik putriku! 228 00:15:56,680 --> 00:15:57,520 Dia gila. 229 00:15:57,600 --> 00:16:00,880 Oh, ya? Di mana gendongannya? Bagaimana kau membawanya? 230 00:16:00,960 --> 00:16:02,640 Gendonganmu sendiri di mana? 231 00:16:02,720 --> 00:16:05,760 Dasar pencuri, boro-boro bekerja, bisanya hanya mencuri. 232 00:16:05,840 --> 00:16:08,280 - Sial! - Kau punya identitas bayinya? 233 00:16:08,360 --> 00:16:10,320 - Bawa KTP? - Diam! Mana KTP-mu? 234 00:16:10,400 --> 00:16:13,480 Kau bicara apa? Mana ada bayiku di KTP-ku? 235 00:16:13,560 --> 00:16:15,160 Kau tak mengecek KTP dia? 236 00:16:15,920 --> 00:16:17,120 Jangan menangis, Kacperek. 237 00:16:17,200 --> 00:16:18,920 Jelas itu bayi laki-laki. 238 00:16:19,480 --> 00:16:22,800 Oh, ya? Buka bajunya, periksa apa dia laki-laki. 239 00:16:22,880 --> 00:16:24,520 Enyahlah, dasar banci. 240 00:16:24,600 --> 00:16:26,160 Itu putriku, Bajingan. 241 00:16:26,240 --> 00:16:28,280 Boleh aku lebih dahulu? 242 00:16:28,360 --> 00:16:30,680 Tadi aku sudah mengalah. Kini giliranku. 243 00:16:30,760 --> 00:16:32,760 Tenang. Dia tak akan melukaimu. 244 00:16:32,840 --> 00:16:34,640 Jangan takut, jadilah teladan putramu. 245 00:16:34,720 --> 00:16:36,200 Baik, lepaskan aku. 246 00:16:36,280 --> 00:16:38,360 - Sudah. - Itu KTP-nya? 247 00:16:39,600 --> 00:16:41,800 - KTP siapa lagi? Ini KTP-nya. - Maaf. 248 00:16:41,880 --> 00:16:43,160 Tak susah, 'kan? 249 00:16:43,240 --> 00:16:44,120 Ya. 250 00:16:44,720 --> 00:16:46,000 Sialan! 251 00:16:47,000 --> 00:16:49,200 Manajer, mohon ke kasir. 252 00:17:01,160 --> 00:17:03,440 Manajer, mohon ke kasir. 253 00:17:12,880 --> 00:17:14,880 Biarkan aku lewat. Permisi. 254 00:17:16,320 --> 00:17:17,640 Biarkan aku lewat. 255 00:17:17,720 --> 00:17:19,880 - Kau belum bayar! - Tak jadi! 256 00:17:19,960 --> 00:17:21,200 Biarkan aku lewat! 257 00:17:27,320 --> 00:17:28,960 Aku akan panggil yang lain! 258 00:17:30,680 --> 00:17:32,520 Polisi sedang kemari! 259 00:17:39,880 --> 00:17:41,160 Diam kau! 260 00:18:32,040 --> 00:18:32,880 Halo. 261 00:18:33,560 --> 00:18:34,400 Ya. 262 00:18:36,440 --> 00:18:37,280 Ya. 263 00:18:37,960 --> 00:18:39,400 Kita pulang, Nak. 264 00:18:51,800 --> 00:18:53,760 Ayah di sini, semua baik saja. 265 00:18:53,840 --> 00:18:54,920 Semua baik saja. 266 00:19:26,440 --> 00:19:28,640 Astaga, gila. 267 00:19:28,720 --> 00:19:30,560 Bisa-bisanya parkir di sini. 268 00:19:30,640 --> 00:19:32,000 Tak bisa lebih becus? 269 00:19:34,360 --> 00:19:35,200 Dasar. 270 00:19:41,120 --> 00:19:43,680 Untuk Komuni Pertamanya, aku membelikan Piotruś, 271 00:19:43,760 --> 00:19:45,080 traktor bensin mini. 272 00:19:45,160 --> 00:19:47,840 - Dia pasti akan heboh. - Untuk dipakai ke mana? 273 00:19:47,920 --> 00:19:50,160 Di rumah kami, sampai kalian punya sendiri. 274 00:19:50,240 --> 00:19:53,320 - Dia masih kecil. Nanti terluka. - Tak akan, Sayang. 275 00:19:53,400 --> 00:19:55,120 Ada pengatur kecepatan 276 00:19:55,200 --> 00:19:56,440 dan rem darurat. 277 00:19:56,920 --> 00:19:59,760 Ayah, kini aku tahu kegilaanku diturunkan dari siapa. 278 00:20:05,360 --> 00:20:08,680 Tapi traktornya untuknya hanya jika dia jadi juara kelas. 279 00:20:08,760 --> 00:20:09,640 Bukan masalah. 280 00:20:14,160 --> 00:20:17,480 - Maka dia tak kubantu menggarap PR lagi. - Jangan. 281 00:20:32,480 --> 00:20:33,520 Halo, Ibu. 282 00:20:34,800 --> 00:20:36,920 - Duduklah. - Tak dikecup? 283 00:20:37,000 --> 00:20:39,640 Kau seperti habis jatuh dari gunung. 284 00:20:39,720 --> 00:20:41,280 Kalau jatuh, aku pasti sudah mati. 285 00:20:41,360 --> 00:20:43,720 Aku sedang bergantung saat Ibu menelepon. 286 00:20:45,480 --> 00:20:46,520 Ada masalah. 287 00:20:46,600 --> 00:20:48,720 Tukang kebun merusak halaman? 288 00:20:48,800 --> 00:20:51,120 Kita diaudit oleh kantor pajak. 289 00:20:51,640 --> 00:20:54,080 Sayang, kita sudah menduga hal itu. 290 00:20:54,160 --> 00:20:55,680 Biarkan mereka mengaudit. 291 00:20:55,760 --> 00:20:57,680 Ada beberapa kejanggalan. 292 00:20:58,440 --> 00:20:59,640 Maksudmu? 293 00:20:59,720 --> 00:21:00,760 Ada tunggakan PPN. 294 00:21:00,840 --> 00:21:02,920 Tunggakan besar. Akumulasi menahun. 295 00:21:03,000 --> 00:21:04,360 Akumulasi, bagaimana? 296 00:21:04,440 --> 00:21:06,160 Setoran pajak kita menghilang. 297 00:21:06,240 --> 00:21:09,600 - Ada pencuri? - Tidak, hanya akuntan yang payah. 298 00:21:10,520 --> 00:21:11,840 Judyta. 299 00:21:12,920 --> 00:21:15,480 Dia bodoh. Sudah kularang mempekerjakannya. 300 00:21:15,560 --> 00:21:17,600 Saat sadar akan perbuatannya, 301 00:21:18,200 --> 00:21:19,280 dia pergi. 302 00:21:19,360 --> 00:21:20,880 - Tunggu! - "Tunggu" apa? 303 00:21:20,960 --> 00:21:23,160 Kau mempekerjakannya karena dadanya montok. 304 00:21:23,240 --> 00:21:25,200 Apa maksudmu? 305 00:21:25,280 --> 00:21:26,320 Dia tahu. 306 00:21:28,040 --> 00:21:29,920 Sebesar apa ketidakakuratannya? 307 00:21:30,560 --> 00:21:32,480 Dengan bunga, lebih dari sejuta. 308 00:21:32,560 --> 00:21:33,600 Ya ampun… 309 00:21:35,080 --> 00:21:37,880 Itu mustahil. Kami tak melakukan kesalahan. 310 00:21:38,360 --> 00:21:41,240 Aku sudah membangun bisnis ini selama 40 tahun 311 00:21:41,320 --> 00:21:43,800 dan akan hancur karena orang bodoh? 312 00:21:44,520 --> 00:21:46,720 - Tunggu. Kapan mereka tiba? - Hari ini. 313 00:21:46,800 --> 00:21:48,360 Apa? Itu mustahil. 314 00:21:49,160 --> 00:21:51,760 Tunda dahulu, kita manipulasi jurnalnya. 315 00:21:51,840 --> 00:21:53,200 Sudah. Dua kali. 316 00:21:53,760 --> 00:21:55,880 Kalau begitu, bilang ada yang sakit. 317 00:21:55,960 --> 00:21:57,360 Semua pernah beralasan sakit. 318 00:21:57,440 --> 00:21:58,560 Katakan aku mati. 319 00:21:58,640 --> 00:22:00,480 Sekalian mati saja. Sekarang juga. 320 00:22:01,440 --> 00:22:03,440 Tapi kami tak mencuri apa pun. 321 00:22:04,640 --> 00:22:06,000 Mereka tak peduli. 322 00:22:07,880 --> 00:22:09,560 Ada yang bisa kita perbuat? 323 00:22:09,640 --> 00:22:12,080 Aku sudah berusaha selama dua minggu ini. 324 00:22:12,160 --> 00:22:14,560 Sungguh, sudah kuupayakan semampuku. 325 00:22:14,640 --> 00:22:16,320 Kenapa baru bilang? 326 00:22:18,160 --> 00:22:21,440 Karena aku bisa dipenjara atas perbuatanku. 327 00:22:26,720 --> 00:22:27,640 Ibu. 328 00:22:28,480 --> 00:22:29,520 Baiklah. 329 00:22:30,680 --> 00:22:31,920 Kau tak tahu apa-apa. 330 00:22:32,680 --> 00:22:34,600 Kau tak paham akuntansi. 331 00:22:35,520 --> 00:22:37,040 Dokumennya sudah siap. 332 00:22:38,840 --> 00:22:41,680 Tapi jika teliti, mereka akan menemukannya. 333 00:22:42,240 --> 00:22:44,040 Kukira hidupku sudah terjamin. 334 00:22:44,120 --> 00:22:45,480 Ternyata sekarang, 335 00:22:46,200 --> 00:22:48,200 kita akan bangkrut atau dipenjara. 336 00:22:54,800 --> 00:22:55,640 Sayang? 337 00:22:56,920 --> 00:22:57,920 Kau tak apa? 338 00:23:02,080 --> 00:23:02,960 Ibu? 339 00:23:03,800 --> 00:23:04,920 Sayang? 340 00:23:18,680 --> 00:23:20,960 AMBULANS 341 00:23:23,760 --> 00:23:26,520 Alicja, tolong minta semua karyawan cuti. 342 00:23:30,040 --> 00:23:31,320 Akan kubalas mereka. 343 00:23:32,920 --> 00:23:34,000 Akan kubakar semuanya. 344 00:23:34,960 --> 00:23:36,320 Mereka tak akan dapat apa-apa! 345 00:23:41,600 --> 00:23:43,160 - Hentikan, Ayah. - Apa? 346 00:23:43,240 --> 00:23:45,520 - Mereka akan segera tiba. - Biarkan. 347 00:23:45,600 --> 00:23:48,440 - Mereka tak dapat apa-apa, aku punya hak. - Tidak juga. 348 00:23:49,240 --> 00:23:53,680 Ibumu kena serangan jantung karena mereka. Ingat Paman Marian, tidak? 349 00:23:54,440 --> 00:23:55,640 Dia hancur karena mereka. 350 00:23:55,720 --> 00:23:59,320 - Dia menang di pengadilan. - Setelah 8 tahun. Lalu dia bunuh diri. 351 00:23:59,400 --> 00:24:00,800 Dia sakit jiwa. 352 00:24:00,880 --> 00:24:03,480 Siapa pun akan gila jika kehilangan segalanya. 353 00:24:04,240 --> 00:24:07,040 - Suruh dia berhenti. - Aku tak berbuat apa pun. 354 00:24:07,120 --> 00:24:09,480 Kau membela para fasis bajingan itu. 355 00:24:09,560 --> 00:24:11,120 - Tidak. - Sayang! 356 00:24:12,920 --> 00:24:15,600 - Kita bisa cari celah, meski didenda. - Tidak. 357 00:24:16,360 --> 00:24:18,560 Satu juta zloty tunai akan menghancurkan kita. 358 00:24:18,640 --> 00:24:21,600 Kita terpaksa berhenti mencicil pinjaman dan mem-PHK staf. 359 00:24:22,560 --> 00:24:25,640 Lalu mereka akan beralih menyita aset pemilik. 360 00:24:26,200 --> 00:24:30,240 Mereka akan menyita rumah kita, tanah dan rumahmu yang belum jadi, mobil. 361 00:24:30,760 --> 00:24:33,120 Piotruś tak bisa ke sekolah swasta. 362 00:24:33,200 --> 00:24:34,800 Jangan menakuti kami, Ayah. 363 00:24:34,880 --> 00:24:36,080 Aku tidak menakuti. 364 00:24:37,400 --> 00:24:40,720 Aku berkata jujur! Siapa peduli itu bukan salah kita? 365 00:24:44,840 --> 00:24:46,560 Tapi mungkin itu salah kita… 366 00:24:48,720 --> 00:24:50,800 Saat Ibu keluar dari rumah sakit, 367 00:24:51,760 --> 00:24:53,000 dia akan dipenjara. 368 00:24:54,240 --> 00:24:55,080 Karena apa? 369 00:24:56,240 --> 00:24:58,040 Kau akan biarkan itu? 370 00:24:58,600 --> 00:24:59,440 Tidak. 371 00:24:59,920 --> 00:25:01,240 Apa maksud kalian? 372 00:25:01,320 --> 00:25:03,800 Tak akan kubiarkan bedebah ini merusak perusahaanku. 373 00:25:03,880 --> 00:25:05,480 Setidaknya demi para karyawan. 374 00:25:05,560 --> 00:25:07,480 Sudah memikirkan nasib mereka? 375 00:25:07,560 --> 00:25:10,120 - Memang kau mau apa? Membunuh mereka? - Ya. 376 00:25:17,280 --> 00:25:20,920 Atur sebagai kecelakaan. Jika ketahuan, aku tanggung jawab. 377 00:25:21,000 --> 00:25:24,360 - Mereka pasti mengutus orang lain. - Tapi saat itu Ibu akan kembali. 378 00:25:24,920 --> 00:25:26,240 Jika dia selamat. 379 00:25:26,320 --> 00:25:27,240 Diam! 380 00:25:27,320 --> 00:25:28,600 Kau bukan keluarga. 381 00:25:31,400 --> 00:25:32,240 Maaf. 382 00:25:32,320 --> 00:25:35,160 Aku agak cemas karena istriku sekarat. 383 00:25:35,240 --> 00:25:37,400 Dan aku akan kehilangan segalanya. 384 00:25:40,160 --> 00:25:41,760 Apa rencana Ayah? 385 00:25:41,840 --> 00:25:44,200 - Meracuni mereka? - Kau sudah gila? 386 00:25:44,280 --> 00:25:45,960 Mereka bukan orang! 387 00:25:46,040 --> 00:25:48,520 Orang macam apa menggeledah orang lain? 388 00:25:49,040 --> 00:25:50,200 Mencari kesalahan? 389 00:25:50,280 --> 00:25:51,360 Apa kau begitu? 390 00:25:55,680 --> 00:25:56,800 Sebentar, ya. 391 00:25:59,920 --> 00:26:00,840 Tetap bersama kami, 392 00:26:00,920 --> 00:26:02,680 semuanya akan baik-baik saja. 393 00:26:15,200 --> 00:26:16,840 Judyta tak berhenti. 394 00:26:17,560 --> 00:26:18,600 Aku memecatnya. 395 00:26:19,720 --> 00:26:21,320 Syukurlah kupecat. 396 00:26:21,960 --> 00:26:23,960 Dia jelas akuntan yang payah. 397 00:26:27,040 --> 00:26:27,880 Tapi? 398 00:26:27,960 --> 00:26:30,320 Tapi suamimu terlalu menyukainya. 399 00:26:31,040 --> 00:26:33,360 Keluarga adalah hal terpenting bagiku. 400 00:26:48,000 --> 00:26:50,800 Lalu? Kau melamar kemarin? 401 00:26:50,880 --> 00:26:53,720 Tidak, tidak sempat, tapi besok hari Sabtu. 402 00:26:53,800 --> 00:26:57,040 - Baru bekerja dan sudah akan menikah? - Apa kaitannya? 403 00:26:57,120 --> 00:27:00,080 Sayang sekali kehilangan inspektur tampan. 404 00:27:05,800 --> 00:27:07,080 Lewat tangga saja. 405 00:27:09,040 --> 00:27:10,200 TANGGA RUSAK 406 00:27:12,000 --> 00:27:13,320 Aku tak mau naik lift. 407 00:27:13,400 --> 00:27:15,920 - Hanya beberapa lantai. - Aku benci lift. 408 00:27:16,000 --> 00:27:17,520 Aku punya klaustrofobia. 409 00:27:17,600 --> 00:27:20,400 Aku panik di ruang terbatas. 410 00:27:20,480 --> 00:27:22,480 Lantas bagaimana caramu ke sana? 411 00:27:23,000 --> 00:27:24,440 Bisa genggam tanganku? 412 00:27:36,160 --> 00:27:38,480 - Kau tidur dengan Judyta? - Apa? 413 00:27:38,560 --> 00:27:40,400 Ayahmu yang bilang. Akuilah! 414 00:27:40,480 --> 00:27:42,200 Mengaku apa? 415 00:27:42,720 --> 00:27:44,320 Ayah bilang apa kepadanya? 416 00:27:45,200 --> 00:27:47,840 Selamat siang, kami inspektur pajak. 417 00:27:48,400 --> 00:27:49,240 Kami tahu. 418 00:27:50,400 --> 00:27:51,840 Selamat datang. 419 00:27:53,040 --> 00:27:54,600 Maaf, istriku hamil. 420 00:27:55,160 --> 00:27:58,840 Kami ingin bicara dengan Kepala Akuntan, di mana kantornya? 421 00:27:58,920 --> 00:28:00,360 Dia di rumah sakit. 422 00:28:00,440 --> 00:28:01,560 Sungguh? 423 00:28:01,640 --> 00:28:04,400 Kalian gampang meriang, ya? 424 00:28:05,040 --> 00:28:07,760 Dua minggu ini kuhubungi, tapi semua sakit. 425 00:28:07,840 --> 00:28:08,840 Kurang ajar! 426 00:28:09,320 --> 00:28:10,160 Ayah! 427 00:28:10,760 --> 00:28:12,120 Ibuku jantungan. 428 00:28:13,080 --> 00:28:14,960 Tapi dokumennya ada? 429 00:28:15,040 --> 00:28:16,720 Ada. Banyak sekali. 430 00:28:19,000 --> 00:28:21,520 Sayang, antar para inspektur ke kantor. 431 00:28:21,600 --> 00:28:23,960 Kau saja yang antar. Aku hamil. 432 00:28:25,880 --> 00:28:27,720 Semuanya sudah siap. Ikuti aku. 433 00:28:29,760 --> 00:28:33,760 Tunggu. Tanda tangani ini, bukti kewajiban kalian sudah kujelaskan. 434 00:28:33,840 --> 00:28:37,280 Ancaman hukuman penjara sumpah palsu itu hingga delapan tahun. 435 00:28:38,200 --> 00:28:41,320 - Apa-apaan kau ini? - Kau benar, aku bukan keluarga. 436 00:28:41,400 --> 00:28:45,640 - Suamiku meniduri akuntannya. - Tidak, sebab aku sudah memecatnya. 437 00:28:45,720 --> 00:28:47,840 - Oh, mereka tak bercinta? - Diamlah. 438 00:28:49,840 --> 00:28:50,920 Dari rumah sakit. 439 00:28:51,440 --> 00:28:52,440 Halo? 440 00:28:54,640 --> 00:28:55,960 Aku mengerti. 441 00:28:57,760 --> 00:28:59,560 Terima kasih sudah mengabari. 442 00:29:03,320 --> 00:29:04,640 Dia tak akan selamat. 443 00:29:05,960 --> 00:29:08,000 Berengsek! 444 00:29:08,080 --> 00:29:10,680 Mereka menghindari inspeksi ini mati-matian, 445 00:29:10,760 --> 00:29:12,840 tapi dokumennya rapi dan lengkap. 446 00:29:12,920 --> 00:29:15,280 Cek mendetail atau sekilas saja? 447 00:29:15,360 --> 00:29:19,600 Mantan akuntan mereka melaporkannya, sepertinya itu balas dendam. 448 00:29:19,680 --> 00:29:21,000 Kau bakal suka dia. 449 00:29:21,080 --> 00:29:23,080 Pirang, berdada montok. 450 00:29:33,280 --> 00:29:34,720 Kopi dan kukis? 451 00:29:34,800 --> 00:29:37,400 Tidak perlu, kami sudah minum kopi. 452 00:29:37,480 --> 00:29:38,520 Aku mau. 453 00:29:40,720 --> 00:29:42,040 Silakan. 454 00:29:43,800 --> 00:29:45,160 Semua baik-baik saja? 455 00:29:45,240 --> 00:29:47,880 Tunggu saja hasilnya dua pekan lagi. 456 00:29:47,960 --> 00:29:49,960 Saat kau dapat Laporan Auditor. 457 00:29:55,960 --> 00:29:57,720 Jangan meminta ke mereka. 458 00:29:57,800 --> 00:29:58,640 Maaf. 459 00:29:59,920 --> 00:30:00,760 Tak apa. 460 00:30:01,240 --> 00:30:03,280 Mari coba kopinya. 461 00:30:08,560 --> 00:30:09,640 Diminum. 462 00:30:09,720 --> 00:30:10,720 Tambah lagi. 463 00:30:11,760 --> 00:30:12,600 Tidak. 464 00:30:13,080 --> 00:30:15,280 Nanti mereka tahu ada yang tak beres. 465 00:30:19,840 --> 00:30:22,160 Kopinya lumayan, dokumennya bagus. 466 00:30:22,640 --> 00:30:26,120 Gadis Barbie itu pasti begitu sakit hati sampai membuat laporan palsu. 467 00:30:31,280 --> 00:30:33,360 - Ayah! - Apa? Kau dengar sesuatu? 468 00:30:33,440 --> 00:30:35,160 Tidak, karena Ayah bicara terus. 469 00:30:47,560 --> 00:30:49,720 MEREKA MENGUPING 470 00:30:49,800 --> 00:30:52,520 Aku tak pernah melihat ini sebelumnya. 471 00:30:53,080 --> 00:30:56,600 Aku juga. Muslihat mereka ini bernilai… 472 00:30:56,680 --> 00:30:57,520 Sejuta. 473 00:31:05,240 --> 00:31:06,440 Mereka menemukannya. 474 00:31:12,720 --> 00:31:15,320 Terima kasih atas dokumennya yang lengkap. 475 00:31:15,400 --> 00:31:18,840 Kami ingin bicara dengan Kepala Akuntan saat dia kembali. 476 00:31:26,040 --> 00:31:28,120 Kalian ingin menyampaikan sesuatu? 477 00:31:29,080 --> 00:31:30,720 Aku mau, tapi tidak. 478 00:31:31,880 --> 00:31:32,840 Sampai jumpa. 479 00:31:37,600 --> 00:31:39,720 Mereka terkencing-kencing ketakutan. 480 00:31:39,800 --> 00:31:40,720 Benar sekali. 481 00:31:45,640 --> 00:31:47,200 Astaga, apa itu? 482 00:31:48,800 --> 00:31:50,440 Kita terjebak di antara lantai. 483 00:31:50,520 --> 00:31:51,760 Ini biasa. 484 00:31:51,840 --> 00:31:53,040 Panggil bantuan. 485 00:31:55,360 --> 00:31:56,400 Tak ada sinyal. 486 00:31:56,480 --> 00:31:57,680 Nyalakan. 487 00:31:57,760 --> 00:31:59,960 - Aku tak mau di sini. - Bagaimana… 488 00:32:07,400 --> 00:32:08,640 Syukurlah. 489 00:32:09,160 --> 00:32:11,160 Bisa kau turunkan? 490 00:32:11,240 --> 00:32:12,080 Bisa, 491 00:32:12,680 --> 00:32:13,680 tapi aku tak mau. 492 00:32:14,240 --> 00:32:15,920 Baut pengencangnya kulepas. 493 00:32:16,400 --> 00:32:19,000 Lift ini sudah rusak bertahun-tahun. 494 00:32:19,520 --> 00:32:21,200 Kenapa tak lewat tangga? 495 00:32:21,280 --> 00:32:23,280 Tangganya rusak. 496 00:32:23,880 --> 00:32:27,520 Yang benar saja. Pernah lihat tangga rusak? 497 00:32:29,080 --> 00:32:30,320 Tidak. 498 00:32:31,600 --> 00:32:33,040 LIFT RUSAK 499 00:32:33,120 --> 00:32:34,000 Astaga… 500 00:32:34,720 --> 00:32:36,720 Ibuku sekarat karena kalian. 501 00:32:36,800 --> 00:32:38,280 Bukan karena kami! 502 00:32:38,360 --> 00:32:39,960 Kalian ingin hancurkan hidup kami. 503 00:32:40,040 --> 00:32:43,480 Akuntan bodoh itu salah melakukan pembukuan, jadi tak bayar PPN 1 juta, 504 00:32:43,560 --> 00:32:45,680 dan kami akan bangkrut karena itu. 505 00:32:47,680 --> 00:32:48,720 Astaga. 506 00:32:49,200 --> 00:32:50,280 Mereka mengaku. 507 00:32:50,800 --> 00:32:52,520 Kini kita akan dibunuh. 508 00:32:52,600 --> 00:32:53,920 Maaf. 509 00:32:54,000 --> 00:32:55,800 Tapi kami tak punya temuan. 510 00:32:55,880 --> 00:32:57,600 Dokumen kalian bagus. 511 00:32:57,680 --> 00:32:58,720 Tentu saja. 512 00:32:59,720 --> 00:33:02,520 Dua pekan lagi, akan ada kabar aku jatuh miskin. 513 00:33:02,600 --> 00:33:06,080 - Aku dengar omongan kalian. - Sumpah, itu tak akan terjadi! 514 00:33:07,880 --> 00:33:09,080 Keluarkan kami! 515 00:33:09,160 --> 00:33:11,120 Aku tak kuat di ruang sempit dan tertutup! 516 00:33:11,200 --> 00:33:12,200 Sama! 517 00:33:12,280 --> 00:33:13,680 Aku suka pegunungan! 518 00:33:13,760 --> 00:33:16,520 Kau tak akan dipenjara. Aku akan tutup mulut. 519 00:33:16,600 --> 00:33:19,720 Aku tak akan dipenjara, karena ini seperti kecelakaan. 520 00:33:19,800 --> 00:33:22,640 - Liftnya tak tinggi, kami tak akan mati. - Diam! 521 00:33:23,200 --> 00:33:24,280 Bisa kita uji. 522 00:33:32,240 --> 00:33:33,080 Apa dia jatuh? 523 00:33:39,200 --> 00:33:40,680 Aku harus memeras. 524 00:33:40,760 --> 00:33:42,840 Butuh bukti kuat, untuk disebarkan. 525 00:33:42,920 --> 00:33:44,680 Pakai saja penismu. 526 00:33:44,760 --> 00:33:46,160 Aku sudah melihatnya. 527 00:33:47,440 --> 00:33:50,160 - Suruh dia melepas celana. - Cium saja bokongku! 528 00:33:50,240 --> 00:33:51,160 Tidak. 529 00:33:51,240 --> 00:33:52,920 Dia yang akan menciummu. 530 00:33:54,160 --> 00:33:55,760 Dan aku akan memotretnya. 531 00:33:56,880 --> 00:33:59,560 Jika laporannya keluar, kusebar fotonya. 532 00:33:59,640 --> 00:34:00,920 Ya, terserah. 533 00:34:05,280 --> 00:34:06,320 Berengsek. 534 00:34:11,800 --> 00:34:12,760 Lepas celana dalammu! 535 00:34:12,840 --> 00:34:14,440 Jangan menyerah, Bu. 536 00:34:14,520 --> 00:34:15,880 Ini perintah. 537 00:34:17,400 --> 00:34:18,400 Tolong hentikan. 538 00:34:19,360 --> 00:34:20,200 Sialan. 539 00:34:24,440 --> 00:34:28,280 Bu, aku tidak merasakan apa pun. Ini reaksi fisik yang normal. 540 00:34:28,360 --> 00:34:29,480 Masukkan ke mulutmu 541 00:34:29,560 --> 00:34:32,040 Aku memegang testisnya, tidak cukup? 542 00:34:34,560 --> 00:34:35,800 Ayah! 543 00:34:37,280 --> 00:34:39,320 Cuma sebentar, untuk difoto. 544 00:34:39,400 --> 00:34:41,040 Kawatnya hampir putus! 545 00:34:41,120 --> 00:34:42,240 Bagus! 546 00:34:42,320 --> 00:34:43,800 Aku akan ikut jatuh! 547 00:34:43,880 --> 00:34:46,000 Ikatkan talinya ke benda berat! 548 00:34:46,080 --> 00:34:48,560 Istrimu tak mau membantu. 549 00:34:48,640 --> 00:34:50,480 Kalau begitu, bujuk dia! 550 00:34:58,760 --> 00:34:59,760 Judyta? 551 00:35:01,240 --> 00:35:02,840 Aku naik tangga 552 00:35:02,920 --> 00:35:04,280 karena liftnya rusak. 553 00:35:05,240 --> 00:35:06,840 Astaga. 554 00:35:07,640 --> 00:35:10,360 Aku hanya ingin meminta maaf. 555 00:35:11,560 --> 00:35:13,320 Masukkan ke mulutmu 556 00:35:13,400 --> 00:35:14,960 atau kita semua akan mati. 557 00:35:16,560 --> 00:35:17,560 Ya sudah. 558 00:35:20,400 --> 00:35:21,400 Terima kasih, Bu. 559 00:35:29,000 --> 00:35:30,440 Kau menggigitku, Bu! 560 00:35:32,320 --> 00:35:33,880 Maaf, itu bukan salahku. 561 00:35:37,480 --> 00:35:38,920 Hei, kau yang digigit! 562 00:35:39,000 --> 00:35:42,200 Ikatkan dia ke badanmu sekuat mungkin. Cepat! 563 00:35:42,280 --> 00:35:45,400 Sekarang? Tak bisa, aku kesakitan! Aku tak tahu caranya! 564 00:35:45,480 --> 00:35:46,800 Astaga, cepat! 565 00:35:46,880 --> 00:35:48,160 Sekarang! 566 00:36:21,160 --> 00:36:22,000 Terima kasih. 567 00:36:22,080 --> 00:36:23,800 WALI KOTA 568 00:36:23,880 --> 00:36:25,800 Untuk keberanian luar biasa, 569 00:36:27,640 --> 00:36:29,400 sikap kewarganegaraan hebat, 570 00:36:29,480 --> 00:36:31,800 dan operasi penyelamatan heroik. 571 00:36:32,600 --> 00:36:33,800 Terima kasih banyak. 572 00:36:33,880 --> 00:36:34,880 Ini untukmu. 573 00:36:34,960 --> 00:36:36,040 Selamat. 574 00:36:36,120 --> 00:36:37,120 Terima kasih. 575 00:36:37,960 --> 00:36:38,960 Terima kasih. 576 00:37:07,280 --> 00:37:11,320 PIAGAM 577 00:37:57,120 --> 00:37:58,720 Ini menyedihkan. 578 00:37:59,200 --> 00:38:02,800 Dari Wakil Menteri Pertanian, menjadi Direktur Galeri Seni. 579 00:38:03,720 --> 00:38:07,320 Aku sebelumnya cuma direktur di Kementrian Pertanian. 580 00:38:07,840 --> 00:38:10,880 Ini bos baru kalian, dari Kementerian. 581 00:38:10,960 --> 00:38:12,160 Pak Direktur, 582 00:38:13,080 --> 00:38:14,200 aku tidak dikirim, 583 00:38:14,280 --> 00:38:15,480 aku ditunjuk. 584 00:38:16,400 --> 00:38:19,520 "Dikirim" seperti surat saja. 585 00:38:19,600 --> 00:38:21,720 Surat? Tidak, Kawan. 586 00:38:22,520 --> 00:38:23,960 Kau dikirim lewat surel. 587 00:38:24,840 --> 00:38:27,160 Aku permisi. Sampai jumpa. 588 00:38:30,520 --> 00:38:31,880 Mau menggantung apa? 589 00:38:31,960 --> 00:38:33,600 Aku mau ambil kait. 590 00:38:41,400 --> 00:38:43,400 Bisa matikan airnya? 591 00:38:43,480 --> 00:38:44,640 Itu boros. 592 00:38:51,760 --> 00:38:53,200 Tolong keluar. 593 00:38:53,280 --> 00:38:54,440 Kau menangisi apa? 594 00:38:55,480 --> 00:38:57,600 Sejak kapan kau memanggilku "kau"? 595 00:38:57,680 --> 00:38:59,400 Maaf, Bu. 596 00:38:59,480 --> 00:39:01,080 Jadi, menangisi apa? 597 00:39:02,280 --> 00:39:04,880 Keperawananku direnggut dia, kini pekerjaanku juga. 598 00:39:04,960 --> 00:39:06,720 Si bos baru? Tampan. 599 00:39:07,640 --> 00:39:10,280 Kami bertemu di pesta sepupuku, Ola. 600 00:39:11,360 --> 00:39:14,840 Dia tiba-tiba datang, tersenyum memamerkan gigi putihnya. 601 00:39:14,920 --> 00:39:16,720 Entah dia diundang siapa. 602 00:39:17,200 --> 00:39:18,920 Dunia serasa berhenti bagiku. 603 00:39:19,000 --> 00:39:22,000 Dia bisa saja memilih siapa pun, tapi dia memilihku. 604 00:39:23,480 --> 00:39:24,480 Sakit. 605 00:39:25,320 --> 00:39:27,680 Dahulu aku jatuh cinta dan kukira dialah jodohku. 606 00:39:32,720 --> 00:39:34,840 Dia bilang akan meneleponku esoknya. 607 00:39:36,280 --> 00:39:38,200 Sepekan kunanti teleponnya. 608 00:39:38,280 --> 00:39:42,080 Tidur, mandi, kubawa ponselku, sampai akhirnya sadar dia membual. 609 00:39:43,360 --> 00:39:46,600 Kini dia datang, ke tempatku bekerja sejak lama. 610 00:39:47,760 --> 00:39:48,880 Aku akan dipecatnya 611 00:39:48,960 --> 00:39:52,680 karena aku tidak akan membela pandangan seninya yang kampungan. 612 00:39:52,760 --> 00:39:53,640 Dia berengsek. 613 00:39:55,360 --> 00:39:58,000 Tahu berapa kali aku memikirkannya sejak itu? 614 00:39:58,080 --> 00:39:59,880 - Saat itu umur berapa? - Setiap hari! 615 00:40:01,360 --> 00:40:02,520 Tujuh belas tahun. 616 00:40:02,600 --> 00:40:03,720 Tak apa-apa. 617 00:40:06,560 --> 00:40:09,040 Kita buat bajingan itu tunduk. 618 00:40:11,120 --> 00:40:11,960 Kita? 619 00:40:12,040 --> 00:40:12,880 Tunggu. 620 00:40:17,560 --> 00:40:20,160 Bawa ini dan taruh di kopinya. 621 00:40:20,680 --> 00:40:21,640 Apa itu? 622 00:40:21,720 --> 00:40:24,160 Pencahar untuk sapiku. 623 00:40:24,240 --> 00:40:27,360 Sekali meminumnya, dia akan melayang ke Swedia. 624 00:40:27,440 --> 00:40:29,640 Tidak, Zofia, jangan. 625 00:40:29,720 --> 00:40:31,640 Ambillah. Tunjukkan nyalimu. 626 00:40:31,720 --> 00:40:32,880 Apa gunanya? 627 00:40:32,960 --> 00:40:35,080 Banyak. Habisi bajingan itu. 628 00:40:38,680 --> 00:40:41,040 Sok suci sekali kau. 629 00:40:41,640 --> 00:40:42,480 Apa katamu? 630 00:40:44,080 --> 00:40:46,280 Semua pria bajingan dan pembohong. 631 00:40:47,040 --> 00:40:51,560 Tahu apa cewek bau kencur sepertimu soal kehidupan? 632 00:40:52,240 --> 00:40:53,080 Zofia! 633 00:40:53,560 --> 00:40:56,400 Akan kulaporkan perilakumu ke Direktur. 634 00:40:57,240 --> 00:40:58,840 Yang membuatmu tak perawan. 635 00:41:13,000 --> 00:41:13,840 Aku kembali. 636 00:41:14,400 --> 00:41:15,240 Bagus. 637 00:41:15,320 --> 00:41:17,760 Direktur ingin menutup ekshibisi Mia Stella. 638 00:41:17,840 --> 00:41:18,840 Benarkah? 639 00:41:20,000 --> 00:41:21,720 Jadi, Direktur tidak tahu 640 00:41:22,280 --> 00:41:25,200 kita jadi harus membayar kompensasi yang besar? 641 00:41:25,800 --> 00:41:26,800 Biar kutangani. 642 00:41:27,400 --> 00:41:29,640 Ekshibisi berikutnya murah, tapi lebih meluas. 643 00:41:31,480 --> 00:41:35,160 Apa masalahmu? Foto-foto ini mendunia. 644 00:41:35,240 --> 00:41:38,720 Maaf, tapi aku kasual hanya dengan teman tidurku. 645 00:41:40,200 --> 00:41:43,000 Jadi, Bu, bereskan yang sudah kau pasang. 646 00:41:46,560 --> 00:41:47,480 Mia Stella. 647 00:41:49,520 --> 00:41:52,520 - Dia seniman wanita terpenting… - Seniman wanita. 648 00:41:53,040 --> 00:41:56,760 Mungkin aku perlu memotret penisku dan memberinya judul… 649 00:41:58,360 --> 00:42:01,440 Musim panas setelah membaca Proust, lalu aku bisa terkenal. 650 00:42:04,360 --> 00:42:05,240 Maaf. 651 00:42:05,800 --> 00:42:06,920 Permisi. 652 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 Ada yang mau kopi? 653 00:42:10,280 --> 00:42:11,120 Tidak! 654 00:42:11,200 --> 00:42:12,160 Ya, aku mau. 655 00:42:12,240 --> 00:42:14,240 Sejak pagi aku ingin kopi. 656 00:42:20,480 --> 00:42:22,320 Terima kasih, Zofia. 657 00:42:22,400 --> 00:42:24,160 Dia ingin kopi. 658 00:42:24,640 --> 00:42:26,200 "Dia" siapa? Tuhan? 659 00:42:30,240 --> 00:42:31,080 Pengecut. 660 00:42:36,440 --> 00:42:37,920 Kopi ini terlalu kuat. 661 00:42:38,480 --> 00:42:40,800 Kopi Zofia bisa membunuh gajah. 662 00:42:41,640 --> 00:42:44,960 Biar aku yang menentukan terlalu kuat atau terlalu lemah. 663 00:42:45,040 --> 00:42:46,760 Pameranmu terlalu lemah. 664 00:42:47,440 --> 00:42:49,800 Apa yang lebih kuat untuk menggantinya? 665 00:42:50,360 --> 00:42:54,240 Mana ada orang ingin melihat seni palsu karya wanita pemarah? 666 00:42:54,320 --> 00:42:57,880 Sepertinya Direktur kenal banyak wanita pemarah. 667 00:42:57,960 --> 00:42:58,920 Sebaliknya. 668 00:42:59,520 --> 00:43:01,440 Kenalanku banyak yang puas. 669 00:43:01,920 --> 00:43:02,960 Aku tidak. 670 00:43:03,760 --> 00:43:06,120 Tak puas karena tak pernah bercinta. 671 00:43:08,080 --> 00:43:09,120 Mau kopi? 672 00:43:09,200 --> 00:43:10,200 Mau. 673 00:43:16,760 --> 00:43:18,360 Kami juga boleh minta? 674 00:43:19,440 --> 00:43:20,440 Tentu saja. 675 00:43:23,360 --> 00:43:24,680 Maafkan aku. 676 00:43:26,640 --> 00:43:28,240 Kapan hari terakhirmu? 677 00:43:28,720 --> 00:43:30,520 Silakan tanya SDM, Pak. 678 00:43:34,400 --> 00:43:37,360 Direktur akan menggantikan Mia Stella dengan apa? 679 00:43:38,920 --> 00:43:39,880 Seni rakyat. 680 00:43:40,360 --> 00:43:41,480 Spesifiknya? 681 00:44:02,400 --> 00:44:03,440 Jackson Pollock. 682 00:44:09,760 --> 00:44:11,280 Dia masih di dalam? 683 00:44:12,000 --> 00:44:12,960 Ya. 684 00:44:23,480 --> 00:44:24,440 Kau masih hidup? 685 00:44:28,440 --> 00:44:30,560 Kubawakan pakaian olahraga dan deodoran. 686 00:44:35,120 --> 00:44:37,320 Ada pancuran jika ingin memakainya. 687 00:44:49,160 --> 00:44:50,040 Ayo. 688 00:44:52,080 --> 00:44:53,520 Boleh minta plastiknya? 689 00:45:07,440 --> 00:45:08,920 Ini setelan mahal. 690 00:45:11,080 --> 00:45:12,720 DILARANG MEROKOK 691 00:45:30,240 --> 00:45:32,440 Baru kali ini kualami. 692 00:45:36,120 --> 00:45:38,280 Direktur, kau baru menampilkan 693 00:45:38,360 --> 00:45:41,920 pertunjukan terkenal Mia Stella dari tahun 1999. 694 00:45:45,400 --> 00:45:46,880 Pola di lantai. 695 00:45:49,000 --> 00:45:50,120 Sudah kuduga 696 00:45:50,920 --> 00:45:52,760 seni modern itu seperti tinja. 697 00:46:05,560 --> 00:46:06,960 Kau tak mengenaliku? 698 00:46:13,080 --> 00:46:14,080 Haruskah? 699 00:46:15,600 --> 00:46:16,720 Sebaiknya begitu. 700 00:46:22,400 --> 00:46:24,400 Tolong bantu ingatkan, aku tak ingat. 701 00:46:25,000 --> 00:46:26,120 Pesta di rumah Ola. 702 00:46:32,400 --> 00:46:33,400 Ola Kowalska. 703 00:46:35,280 --> 00:46:36,320 Kowalska… 704 00:46:39,720 --> 00:46:41,080 Aku tak ingat. 705 00:46:43,680 --> 00:46:46,120 Kau merenggut keperawananku di pesta itu. 706 00:46:52,520 --> 00:46:53,840 Dengar, percayalah… 707 00:46:55,880 --> 00:46:56,880 Aku… 708 00:46:57,480 --> 00:46:59,040 Tidak, tidak perlu. 709 00:46:59,720 --> 00:47:01,080 Itu sudah lama sekali. 710 00:47:01,640 --> 00:47:02,480 Ya. 711 00:47:06,360 --> 00:47:07,600 Astaga, ternyata kau! 712 00:47:10,560 --> 00:47:11,400 Ya. 713 00:47:12,000 --> 00:47:12,840 Ini aku. 714 00:47:16,000 --> 00:47:17,400 Aku memberikan nomorku. 715 00:47:19,480 --> 00:47:21,040 Kukira kau akan menghubungi. 716 00:47:21,520 --> 00:47:23,360 Kebetulan sekali. 717 00:47:24,320 --> 00:47:26,240 Dengar, aku berniat menelepon, 718 00:47:28,040 --> 00:47:30,640 tapi catatanku yang berisi nomormu 719 00:47:31,480 --> 00:47:33,560 ada di sakuku dan… 720 00:47:33,640 --> 00:47:36,400 Besoknya, ibuku mencucinya 721 00:47:37,600 --> 00:47:38,960 bersama catatan itu. 722 00:47:43,560 --> 00:47:45,920 Selama ini aku menantikan dirimu. 723 00:47:56,480 --> 00:47:57,480 Kemarilah. 724 00:48:26,640 --> 00:48:28,960 Kau tak akan menghentikan ekshibisinya? 725 00:48:30,000 --> 00:48:30,840 Tak akan. 726 00:48:49,040 --> 00:48:49,920 Halo, Sayang. 727 00:48:51,800 --> 00:48:56,960 Kau tahu si bajingan itu memecatku setelah 30 tahun bekerja? 728 00:48:57,720 --> 00:48:58,560 Karena apa? 729 00:48:59,600 --> 00:49:03,200 Aku tersangka utama karena menyajikan kopi itu. 730 00:49:03,880 --> 00:49:06,320 Akan kubalas dia. 731 00:49:13,400 --> 00:49:14,960 Itu akan dibawa ke mana? 732 00:49:15,560 --> 00:49:17,480 Direktur minta untuk diturunkan. 733 00:49:19,120 --> 00:49:20,520 Akan kuambilkan kopi. 734 00:49:20,600 --> 00:49:21,600 Jangan kopi. 735 00:49:21,680 --> 00:49:22,880 Teh saja. 736 00:49:25,240 --> 00:49:26,360 Kau sedang apa? 737 00:49:26,440 --> 00:49:27,360 Memesan teh. 738 00:49:27,440 --> 00:49:28,560 Apa-apaan ini? 739 00:49:29,280 --> 00:49:30,200 Seni rakyat. 740 00:49:30,280 --> 00:49:31,760 Baru tiba pagi ini. 741 00:49:31,840 --> 00:49:35,760 Jadi, kau bohong saat berjanji mempertahankan ekshibisinya? 742 00:49:36,360 --> 00:49:37,920 Tidak sesederhana itu. 743 00:49:38,000 --> 00:49:39,360 Aku benci pria! 744 00:49:39,840 --> 00:49:40,680 Kami? 745 00:49:41,600 --> 00:49:43,440 Kau segalanya yang aku benci. 746 00:49:43,520 --> 00:49:44,960 Kemarin kau mencintaiku. 747 00:49:45,040 --> 00:49:46,480 Aku juga benci diriku. 748 00:49:46,560 --> 00:49:48,480 Mari selesaikan masalah ini. 749 00:49:48,560 --> 00:49:50,200 Kalian babi buruk rupa, 750 00:49:50,280 --> 00:49:52,120 bodoh, dan kurang ajar. 751 00:49:52,200 --> 00:49:53,920 Kau hanya memedulikan uang. 752 00:49:54,000 --> 00:49:54,920 Tunggu. 753 00:49:55,400 --> 00:49:57,400 Aku juga pernah menjadi PNS. 754 00:49:58,280 --> 00:49:59,280 Apa tugasmu? 755 00:50:01,760 --> 00:50:03,480 Mengelola ruang hijau kota. 756 00:50:04,000 --> 00:50:06,200 Kalau begitu, sana potong rumput! 757 00:50:06,280 --> 00:50:07,840 Jangan mendikteku. 758 00:50:08,680 --> 00:50:11,920 Kau tak paham kehidupan karena temanmu cuma vibrator. 759 00:50:13,800 --> 00:50:17,160 Vibratorku lebih paham soal seni dan rumput dibanding kau. 760 00:50:17,720 --> 00:50:19,080 Ya, "rumput". 761 00:50:20,080 --> 00:50:21,800 Aku mengenalimu dari bibirmu. 762 00:50:21,880 --> 00:50:22,840 Apa? 763 00:50:22,920 --> 00:50:24,880 Melengkung ke bawah berarti kau babi. 764 00:50:24,960 --> 00:50:27,680 Orang yang minder, payah di ranjang, dan buta akan sastra. 765 00:50:27,760 --> 00:50:28,880 Garis bibirku lurus. 766 00:50:28,960 --> 00:50:30,400 Dan aku tidak minder. 767 00:50:30,480 --> 00:50:33,480 - Kau sangat kurang ajar. - Dan kau sangat bodoh. 768 00:50:34,840 --> 00:50:37,680 Bisa-bisanya ada yang memilih para pria mengerikan ini? 769 00:50:37,760 --> 00:50:40,440 Berwajah udik, perut buncit, berjerawat. 770 00:50:40,520 --> 00:50:43,960 Jika paham seni, mustahil memilih orang macam mereka. 771 00:50:44,040 --> 00:50:46,960 Kalau begitu, pilih partai yang isinya model saja. Pasti bagus. 772 00:50:47,040 --> 00:50:49,720 Wanita berkumis seberat 200 kilogram 773 00:50:49,800 --> 00:50:52,240 pasti akan selalu mendukung larangan aborsi! 774 00:50:52,320 --> 00:50:53,280 Tunggu sebentar! 775 00:50:53,840 --> 00:50:55,920 Apa hubungannya aborsi dengan seni rakyat? 776 00:50:56,000 --> 00:50:58,120 Di sini semuanya berkaitan dengan segalanya. 777 00:51:03,280 --> 00:51:05,520 Apa kau masih akan bersikap bodoh? 778 00:51:06,800 --> 00:51:08,760 Padahal aku bisa mencintaimu selamanya. 779 00:51:08,840 --> 00:51:10,200 Andai kau menelepon. 780 00:51:15,840 --> 00:51:19,200 Tapi bagi bajingan sepertimu, wanita hanyalah kondom bekas. 781 00:51:19,280 --> 00:51:21,000 Aku sudah tiga tahun menikah. 782 00:51:23,080 --> 00:51:24,880 Kami akan bercerai. 783 00:51:27,240 --> 00:51:29,440 Tinggalkan ekshibisi Mia Stella 784 00:51:29,520 --> 00:51:32,080 kalau tak mau istrimu tahu kita bercinta tiga kali. 785 00:51:34,960 --> 00:51:37,040 Kurasa dia tak akan terkejut. 786 00:51:39,040 --> 00:51:41,080 Kau pikir ada wanita yang mencintaimu? 787 00:51:42,400 --> 00:51:43,280 Ya. 788 00:51:43,360 --> 00:51:44,200 Kau. 789 00:51:54,000 --> 00:51:56,720 Kau merusak televisi 15.000 zloty dengan Yesus! 790 00:51:56,800 --> 00:51:57,880 Kau dipecat. 791 00:51:57,960 --> 00:51:59,520 Apa? Memang itu salahku? 792 00:51:59,600 --> 00:52:00,840 Kau yang menghasutku. 793 00:52:02,400 --> 00:52:04,200 Tolong berhenti merekam! 794 00:52:05,480 --> 00:52:08,000 Bagaimana kalau karya Mia Stella dipamerkan di satu sisi 795 00:52:08,080 --> 00:52:10,000 dan seni rakyat di sisi lain? 796 00:52:10,080 --> 00:52:13,200 Bayangkan suara orgasme di seberang Yesus! 797 00:52:13,280 --> 00:52:14,480 Orgasme? 798 00:52:16,160 --> 00:52:18,360 Kukira itu cuma suara-suara biasa. 799 00:52:18,440 --> 00:52:20,600 Ternyata kau paham orgasmeku. 800 00:52:21,720 --> 00:52:22,680 Orgasmemu? 801 00:52:23,400 --> 00:52:26,120 Mia selalu meminta penyelenggara menyediakan audio. 802 00:52:26,200 --> 00:52:28,120 Pantas suaranya tidak asing. 803 00:52:57,800 --> 00:52:59,880 Jangan sentuh Yesus! 804 00:53:01,680 --> 00:53:03,880 Aku sudah 805 00:53:04,880 --> 00:53:06,040 muak denganmu! 806 00:53:06,120 --> 00:53:08,040 - Muak! - Jangan sentuh dia! 807 00:53:08,600 --> 00:53:10,760 Muak! 808 00:53:49,000 --> 00:53:50,080 Jangan dicabut 809 00:53:51,480 --> 00:53:53,480 jika tak mau mati kehabisan darah. 810 00:54:02,840 --> 00:54:04,400 Bantuan akan segera tiba. 811 00:54:09,360 --> 00:54:10,840 Kau tak akan 812 00:54:11,960 --> 00:54:14,760 menghentikan ekshibisinya? 813 00:54:25,800 --> 00:54:26,920 Kau mau aku jujur? 814 00:54:29,560 --> 00:54:30,400 Ya. 815 00:54:42,240 --> 00:54:43,600 Ada apa, Sayang? 816 00:54:44,160 --> 00:54:45,040 Bukan apa-apa. 817 00:54:48,640 --> 00:54:49,640 Hampir keluar. 818 00:54:51,160 --> 00:54:52,160 Hampir keluar. 819 00:54:53,480 --> 00:54:55,000 Kali ini pasti bisa. 820 00:54:58,040 --> 00:54:59,000 Aku tak bisa. 821 00:55:00,000 --> 00:55:01,360 - Kenapa? - Maaf. 822 00:55:08,040 --> 00:55:10,320 Polisi. Tolong buka pintunya. 823 00:55:18,080 --> 00:55:18,920 Ya? 824 00:55:19,400 --> 00:55:20,600 Tolong minggir. 825 00:55:31,520 --> 00:55:34,400 Kau menghuni apartemen pasangan ini secara ilegal. 826 00:55:35,040 --> 00:55:36,160 Maksudnya "ilegal"? 827 00:55:36,240 --> 00:55:38,840 Kau tanda tangan kontrak sewa dua tahun lalu, 828 00:55:38,920 --> 00:55:41,480 tapi hanya bayar sewa tiga kali, lalu sudah. 829 00:55:42,200 --> 00:55:43,160 Itu salah. 830 00:55:43,240 --> 00:55:45,360 Kami pemegang hipotek kondominium ini! 831 00:55:45,440 --> 00:55:49,280 Kau paham kami tak mampu mencicil dua hipotek? Kami bisa diusir. 832 00:55:49,360 --> 00:55:51,400 Dia mengganti kuncinya, kami tak bisa masuk. 833 00:55:51,480 --> 00:55:52,720 Kemasi barangmu, Nona. 834 00:55:53,880 --> 00:55:54,800 Tidak. 835 00:55:54,880 --> 00:55:55,760 Lihat? 836 00:55:56,520 --> 00:55:59,160 - Haruskah kami gendong? - Aku punya anak. 837 00:55:59,240 --> 00:56:00,200 Anak apa? 838 00:56:02,160 --> 00:56:03,480 Anak kecil. 839 00:56:05,040 --> 00:56:05,960 Tidak mungkin. 840 00:56:06,040 --> 00:56:08,520 Istriku stres berat sampai tak bisa hamil, 841 00:56:08,600 --> 00:56:09,960 dia malah melahirkan di sini? 842 00:56:10,440 --> 00:56:12,520 Bukan salahku istrimu tak subur. 843 00:56:16,800 --> 00:56:17,920 Lepaskan istriku. 844 00:56:18,000 --> 00:56:21,400 - Jangan sebut nama depanku! - Tidak, tahu nama depanmu pun tidak. 845 00:56:22,000 --> 00:56:24,480 Lepaskan kalau tak mau ada kekerasan. 846 00:56:24,560 --> 00:56:26,200 Istriku tidak macam-macam denganmu. 847 00:56:32,960 --> 00:56:34,080 Tinggalkan tempat ini. 848 00:56:34,160 --> 00:56:37,280 - Tapi ini kondominiumku. - Dengar ucapanku, tidak? 849 00:56:37,360 --> 00:56:40,120 Baiklah. Kita semua harus tenang, bukan? 850 00:56:41,200 --> 00:56:43,440 Mari kita cari solusinya. 851 00:56:43,520 --> 00:56:47,200 - Selesaikan ini di pengadilan. - Pengadilan? Dalam tiga tahun? 852 00:56:55,040 --> 00:56:56,080 Tolong! 853 00:56:56,160 --> 00:56:57,160 Tenanglah. 854 00:57:08,480 --> 00:57:10,880 Aku dituduh menyerang polisi. 855 00:57:11,400 --> 00:57:12,760 Bisa dipenjara lima tahun. 856 00:57:16,240 --> 00:57:17,480 Ayo jual kondominiumnya. 857 00:57:19,200 --> 00:57:21,000 Ada penghuninya, siapa yang mau beli? 858 00:57:21,800 --> 00:57:23,600 Biar pembeli yang mengusirnya. 859 00:57:25,000 --> 00:57:26,800 Atau kita pindah ke sana. 860 00:57:30,920 --> 00:57:33,800 Halo, aku teknisi gas. Mau mengecek sambungan dan meteran. 861 00:57:33,880 --> 00:57:34,920 Kau pakai gas? 862 00:57:43,320 --> 00:57:44,320 Boleh kami masuk? 863 00:57:45,400 --> 00:57:46,240 Tidak. 864 00:57:46,320 --> 00:57:47,920 - Instalasi harus dicek… - Tidak! 865 00:58:10,680 --> 00:58:11,520 Sudah. 866 00:58:11,600 --> 00:58:12,680 Semuanya lancar. 867 00:58:12,760 --> 00:58:13,600 Silakan. 868 00:58:14,840 --> 00:58:17,000 Tuan-tuan, bayaran bisa diatur, 869 00:58:17,080 --> 00:58:19,520 bisakah kalian bantu wanita itu pindah? 870 00:58:19,600 --> 00:58:20,600 Tidak. 871 00:58:20,680 --> 00:58:22,160 Kami tak mau terlibat. 872 00:58:22,240 --> 00:58:23,360 Sampai jumpa. 873 00:58:24,280 --> 00:58:25,120 Sampai jumpa. 874 00:58:27,720 --> 00:58:29,800 Polisi. Apa yang terjadi di sini? 875 00:58:31,360 --> 00:58:34,000 Astaga, tolong bawa saja ke pengadilan. 876 00:58:34,080 --> 00:58:37,160 - Enak saja. Aku tinggal di sini. - Lalu kenapa kau memanggil? 877 00:58:37,240 --> 00:58:38,600 Yang sopan kalau bicara. 878 00:58:38,680 --> 00:58:39,960 Aku yang memanggil. 879 00:58:40,880 --> 00:58:42,480 - Mereka ingin membunuhku. - Ya. 880 00:58:42,560 --> 00:58:44,440 Tapi kami manusia, tidak sepertimu. 881 00:58:44,520 --> 00:58:46,680 Kau sedang dituntut, bukan? 882 00:58:46,760 --> 00:58:48,320 Kalian punya hunian, 'kan? 883 00:58:48,800 --> 00:58:51,000 Atau tinggal di hostel kampungan? 884 00:58:51,560 --> 00:58:54,360 Kurasa kalian tak tahu apa itu properti pribadi 885 00:58:54,440 --> 00:58:56,160 atau lagu "Lantai Ini Milikku". 886 00:58:56,240 --> 00:58:57,680 Kalian tahu lagu itu? 887 00:58:57,760 --> 00:58:58,960 Mereka tak akan membantu. 888 00:58:59,040 --> 00:59:00,760 Jelas, polisi memang tidak membantu. 889 00:59:00,840 --> 00:59:02,320 - Borgol dia? - Atas dasar apa? 890 00:59:02,840 --> 00:59:03,840 Kami di rumah. 891 00:59:04,520 --> 00:59:05,760 Kenapa kalian kemari? 892 00:59:41,480 --> 00:59:42,760 Ini tak akan bertahan lama. 893 00:59:49,280 --> 00:59:50,240 Aku mencintaimu. 894 00:59:52,920 --> 00:59:53,960 Aku juga mencintaimu. 895 00:59:54,440 --> 00:59:55,280 Sangat. 896 01:01:49,040 --> 01:01:50,560 Enyahlah. Ini ranjangku. 897 01:01:56,200 --> 01:01:57,280 Hei, timang dia. 898 01:01:58,360 --> 01:01:59,960 Timang saja sendiri. 899 01:02:43,280 --> 01:02:45,880 Turun, satu kompleks bisa melihatmu. 900 01:02:46,560 --> 01:02:47,400 Memang kenapa? 901 01:02:47,480 --> 01:02:48,960 Kau gila, ya? 902 01:02:49,480 --> 01:02:50,800 Aku menari saat cemas. 903 01:02:50,880 --> 01:02:52,040 Oke, paham. 904 01:02:52,120 --> 01:02:53,560 Haruskah telanjang? 905 01:02:53,640 --> 01:02:54,480 Ya. 906 01:02:55,320 --> 01:02:56,440 Lucu sekali. 907 01:02:57,480 --> 01:03:00,080 Seharusnya kau jual saja jasamu. 908 01:03:01,040 --> 01:03:02,160 Kenapa? 909 01:03:02,240 --> 01:03:04,560 Tentu saja membayar biaya sewa. 910 01:03:05,480 --> 01:03:06,360 Turun! 911 01:03:09,280 --> 01:03:10,120 Dengarkan. 912 01:03:11,400 --> 01:03:12,680 Bisakah kita bicara? 913 01:03:15,600 --> 01:03:16,440 Bicara. 914 01:03:17,960 --> 01:03:19,040 Ini sia-sia. 915 01:03:19,960 --> 01:03:22,560 Aku tak akan pindah dan akan terus mengganggumu. 916 01:03:23,840 --> 01:03:25,080 Kau akan memukulku? 917 01:03:25,680 --> 01:03:27,720 - Tidak. - Istrimu memukulku. 918 01:03:29,160 --> 01:03:30,160 Maaf. 919 01:03:31,400 --> 01:03:34,000 - Bagaimana kau akan menggangguku? - Itu… 920 01:03:36,600 --> 01:03:37,600 Aku akan tinggal. 921 01:03:38,640 --> 01:03:41,200 Kenapa kau tak mau bayar sewa atau pindah? 922 01:03:42,360 --> 01:03:43,360 Aku suka di sini. 923 01:03:43,440 --> 01:03:45,440 Tapi kau tak sadar itu salah? 924 01:03:45,960 --> 01:03:49,520 - Kau tak akan suka lagi karena ada aku. - Aku harus ke mana? 925 01:03:49,600 --> 01:03:51,200 - Ke mana saja. - Tidak mau. 926 01:03:51,280 --> 01:03:53,680 Astaga, aku sudah habis akal denganmu. 927 01:03:53,760 --> 01:03:55,600 Aku tak tahu harus ke mana. 928 01:03:55,680 --> 01:03:57,680 - Kalau begitu, bayar. - Aku tak punya uang. 929 01:03:57,760 --> 01:04:00,080 Aku tak mampu mencicil dua apartemen. 930 01:04:05,640 --> 01:04:06,960 Apa dia punya ayah? 931 01:04:09,120 --> 01:04:10,560 Mau tunggu sampai kapan? 932 01:04:12,240 --> 01:04:13,320 Beri dia makan. 933 01:04:14,720 --> 01:04:15,680 Tak ada makanan. 934 01:04:16,800 --> 01:04:18,040 Ya, belilah. 935 01:04:18,120 --> 01:04:19,400 Aku tak akan pindah. 936 01:04:24,760 --> 01:04:26,200 Aku juga tak akan pergi. 937 01:04:49,080 --> 01:04:50,680 Bisa pakai baju, tidak? 938 01:04:51,480 --> 01:04:52,920 Kau pernah berpakaian? 939 01:04:53,400 --> 01:04:55,240 Kenapa kau begitu stres? 940 01:04:58,960 --> 01:05:01,320 Ya, Sayang. Semua baik-baik saja. 941 01:05:03,520 --> 01:05:05,080 Entah kapan dia akan menyerah. 942 01:05:06,680 --> 01:05:09,320 Kita tidak sadar dia gila. 943 01:05:09,880 --> 01:05:13,200 Dia gila, tapi jika orang lain tahu, kita tak akan bisa mengusirnya. 944 01:05:15,880 --> 01:05:17,160 Dia tak terpengaruh. 945 01:05:17,680 --> 01:05:20,200 Aku tidur di kasurnya pun, dia tak terusik. 946 01:05:20,800 --> 01:05:21,920 Sudah, ya. Dah. 947 01:05:27,000 --> 01:05:28,120 Percuma saja. 948 01:05:29,400 --> 01:05:30,840 Kau tak mau bercinta? 949 01:05:31,560 --> 01:05:33,560 Lebih baik bersama yang dicintai. 950 01:05:40,120 --> 01:05:43,520 Pikirmu jika tidur denganku, kau akan diizinkan tinggal? 951 01:05:44,400 --> 01:05:45,240 Ya. 952 01:06:00,800 --> 01:06:01,640 Bagaimana? 953 01:06:04,040 --> 01:06:04,880 Apa? 954 01:06:11,520 --> 01:06:13,360 - Jangan malam ini. - Malam ini. 955 01:06:16,480 --> 01:06:17,600 Aku sedang haid. 956 01:06:18,640 --> 01:06:19,480 Lalu kenapa? 957 01:06:21,600 --> 01:06:22,600 Hei. 958 01:06:38,680 --> 01:06:43,640 Paus adalah mamalia yang hidupnya di laut sepenuhnya. 959 01:06:49,080 --> 01:06:50,800 Mau menonton film soal paus? 960 01:06:52,600 --> 01:06:54,280 Paus atau seks. 961 01:06:54,800 --> 01:06:56,120 Ada saran lain? 962 01:06:56,600 --> 01:06:57,440 Tidak. 963 01:06:57,520 --> 01:07:02,360 Paus biru, yang panjangnya dapat mencapai lebih dari 35 meter 964 01:07:02,440 --> 01:07:09,360 dan beratnya dapat mencapai 100 ton, adalah hewan terbesar di Bumi. 965 01:07:09,440 --> 01:07:11,320 Lebih besar daripada dinosaurus… 966 01:07:11,400 --> 01:07:12,880 Aku mau menonton paus. 967 01:07:12,960 --> 01:07:16,440 …jantungnya lebih besar daripada mobil kecil. 968 01:07:17,680 --> 01:07:19,480 Apa nama penyakitmu? 969 01:07:21,560 --> 01:07:22,680 Aku tidak bodoh. 970 01:07:23,200 --> 01:07:25,480 - Aku tanya penyakit. - Aku sudah lulus SMA. 971 01:07:26,800 --> 01:07:28,560 Meski kau bergelar PhD pun, 972 01:07:28,640 --> 01:07:30,680 kau tetap saja gila. 973 01:07:30,760 --> 01:07:32,120 Kenapa bilang begitu? 974 01:07:32,760 --> 01:07:36,760 Kau telanjang di depan orang asing, menawarkan seks atau dokumenter. 975 01:07:37,760 --> 01:07:39,560 Sekarang kenapa kau cemas? 976 01:07:41,520 --> 01:07:42,840 Kau punya uang? 977 01:07:43,680 --> 01:07:45,240 Dana bansos 300 zloty. 978 01:07:45,320 --> 01:07:48,240 Dari mana uang yang kau bayarkan pada awal sewa? 979 01:07:48,320 --> 01:07:49,520 Kiriman saudaraku. 980 01:07:49,600 --> 01:07:52,720 - Dia berhenti mengirim? - Masih mengirim. Sedikit. 981 01:07:52,800 --> 01:07:54,280 Lalu kenapa tak bayar sewa? 982 01:07:54,360 --> 01:07:55,880 Uangnya untuk makanan dan ponsel. 983 01:07:55,960 --> 01:07:58,600 - Ponsel untuk apa? - Menelepon saudaraku. 984 01:08:01,120 --> 01:08:03,240 - Di mana dia tinggal? - Di Irlandia. 985 01:08:03,920 --> 01:08:06,880 Suruh dia menjemputmu karena situasimu berubah. 986 01:08:06,960 --> 01:08:08,880 - Dia tak akan datang. - Kenapa? 987 01:08:09,920 --> 01:08:11,440 Malu denganku. Jadi, dia minggat. 988 01:08:16,200 --> 01:08:17,320 Pinjam ponselmu. 989 01:08:18,920 --> 01:08:21,720 Aku tak akan menyakitimu. Tolong pinjamkan ponselmu. 990 01:08:28,360 --> 01:08:29,640 SAUDARA 991 01:08:29,720 --> 01:08:30,560 Halo? 992 01:08:31,480 --> 01:08:33,960 Halo, Jabłoński dari Polandia adalah nama keluargaku. 993 01:08:34,040 --> 01:08:37,560 Maksudku, nama keluargaku Jabłoński, menelepon dari Polandia soal saudarimu. 994 01:08:38,320 --> 01:08:39,160 Ya? 995 01:08:39,240 --> 01:08:43,200 Begini, saudarimu menyewa apartemen, 996 01:08:43,280 --> 01:08:45,320 tapi dia belum membayarnya… 997 01:08:45,400 --> 01:08:47,800 Aku menganggur. Akan kukirim uangnya saat dapat kerja. 998 01:08:48,360 --> 01:08:49,720 Ya, tapi begini, Pak… 999 01:08:49,800 --> 01:08:53,080 Tadinya aku rutin mentransfer, tapi dia terus melacur. 1000 01:08:53,160 --> 01:08:55,160 Jika dia tak bayar sewa, pakai saja dia. 1001 01:09:05,840 --> 01:09:07,240 Aku akan tidur di sofa. 1002 01:09:22,000 --> 01:09:23,160 Kau ereksi. 1003 01:09:26,760 --> 01:09:28,880 - Itu di luar kuasaku. - Baguslah. 1004 01:09:31,360 --> 01:09:33,080 Tidak bagus, aku punya istri… 1005 01:09:33,720 --> 01:09:36,200 Aku berbaring di samping wanita cantik telanjang. 1006 01:09:41,120 --> 01:09:42,040 Aku cantik? 1007 01:09:43,280 --> 01:09:44,360 Kau menawan. 1008 01:09:45,800 --> 01:09:47,680 Kau tak bisa berbohong dan kau miskin. 1009 01:09:54,080 --> 01:09:55,720 Warna-warni, ya? 1010 01:09:57,160 --> 01:09:58,840 Bagaimana suara T-Rex? 1011 01:10:05,560 --> 01:10:06,920 - Benar! - Piotrek? 1012 01:10:08,000 --> 01:10:09,000 Piotrek! 1013 01:10:16,520 --> 01:10:19,600 Dia dipecat dari pekerjaannya karena selalu telat. 1014 01:10:20,200 --> 01:10:23,080 Saat bosnya meneriakinya, dia menanggalkan pakaian dan… 1015 01:10:24,520 --> 01:10:28,000 Ada dana bansos 300 zloty dan uang kiriman saudaranya, 1016 01:10:28,080 --> 01:10:31,120 tapi tampaknya dia mampu bekerja dan hidup mandiri. 1017 01:10:31,200 --> 01:10:32,560 Kau mau mengadopsinya? 1018 01:10:33,040 --> 01:10:34,120 Jangan konyol. 1019 01:10:34,760 --> 01:10:37,160 - Kau tidur dengannya? - Tidak. 1020 01:10:40,440 --> 01:10:41,360 Dia cantik. 1021 01:10:43,000 --> 01:10:43,920 Badannya bagus. 1022 01:10:47,240 --> 01:10:48,600 Kalian tidur seranjang? 1023 01:10:48,680 --> 01:10:52,440 Itu buruk. Aku harus mengganggunya, bukan tidur dengan… di sisinya. 1024 01:10:52,520 --> 01:10:53,440 Kasihan dia. 1025 01:10:54,560 --> 01:10:55,920 Masa, dia harus kupukuli? 1026 01:10:59,040 --> 01:11:01,760 Meski tak waras, dia merawat anak itu. 1027 01:11:04,240 --> 01:11:06,040 Aku tak percaya kalian tak bercinta. 1028 01:11:09,040 --> 01:11:10,400 Kau mau, bukan? 1029 01:11:11,040 --> 01:11:14,080 - Aku tak normal jika tak mau. - Lalu kenapa tak bercinta? 1030 01:11:15,760 --> 01:11:17,200 Nanti kau sedih. 1031 01:11:26,720 --> 01:11:27,600 Maaf. 1032 01:11:40,440 --> 01:11:44,240 Kehamilan paus berlangsung selama sekitar setahun. 1033 01:11:44,320 --> 01:11:48,760 Mereka melahirkan seekor anak paus, seberat 2 hingga 3 ton. 1034 01:11:52,720 --> 01:11:57,640 Induk paus, seperti manusia, selalu dekat dengan anaknya 1035 01:11:57,720 --> 01:12:01,560 untuk memantau dan melindungi mereka. 1036 01:12:05,160 --> 01:12:07,120 Saat anak paus menyusu dari induknya… 1037 01:12:11,280 --> 01:12:12,520 Aku boleh masuk? 1038 01:12:12,600 --> 01:12:14,080 Astaga, tentu saja boleh! 1039 01:12:19,400 --> 01:12:21,360 - Di mana dia? - Di sana. 1040 01:12:24,000 --> 01:12:25,760 - Aku ada solusi. - Jangan keras-keras! 1041 01:12:26,960 --> 01:12:29,320 Ada tempat untuknya di Balai Sosial Ibu dan Anak. 1042 01:12:29,880 --> 01:12:31,000 Dikelola biarawati. 1043 01:12:31,480 --> 01:12:33,960 Besok pagi, aku akan kembali bersama Suster Kepala. 1044 01:12:34,640 --> 01:12:35,760 Dia pasti menolak. 1045 01:12:38,800 --> 01:12:41,040 Coba cari cara untuk meyakinkannya. 1046 01:12:42,600 --> 01:12:44,280 Bagaimana kalau kau pindah kemari? 1047 01:12:44,360 --> 01:12:46,760 Kita tidur di ranjangnya, mungkin dia akan mengalah. 1048 01:12:47,600 --> 01:12:49,640 Itu ranjang kita. 1049 01:12:49,720 --> 01:12:50,840 Baiklah, ranjang kita. 1050 01:12:56,800 --> 01:12:58,240 Kau sudah gila? 1051 01:12:59,360 --> 01:13:02,760 - Kepalamu terbentur penismu? - Dia begitu saat cemas. 1052 01:13:02,840 --> 01:13:05,800 Bagus! Aku juga begitu saat senang dan bersantai! 1053 01:13:05,880 --> 01:13:08,120 - Kapan? - Turun sebentar. 1054 01:13:10,960 --> 01:13:11,920 Wah! 1055 01:13:13,720 --> 01:13:15,320 - Dia hebat. - Hentikan. 1056 01:13:15,400 --> 01:13:17,960 - Kau tidur dengan suamiku? - Ya. 1057 01:13:20,240 --> 01:13:21,760 - Sering kali? - Hentikan! 1058 01:13:21,840 --> 01:13:23,160 Beberapa kali. 1059 01:13:23,240 --> 01:13:25,000 - Nikmatkah? - Ya. 1060 01:13:25,480 --> 01:13:27,080 Dia sinting! 1061 01:13:28,680 --> 01:13:29,600 Sayang! 1062 01:13:36,360 --> 01:13:39,600 Aku maklum. Aku lebih tua dan tak secantik dia. 1063 01:13:39,680 --> 01:13:43,040 Aku sering membentak dan belakangan tak ingin bercinta. 1064 01:13:43,120 --> 01:13:45,640 Aku hanya ingin bayi, tapi itu tak bisa terwujud. 1065 01:13:45,720 --> 01:13:47,440 Tapi jika 10 tahun terakhir ini 1066 01:13:47,920 --> 01:13:49,240 berharga bagimu… 1067 01:13:49,320 --> 01:13:51,480 - Itu berharga! - Maka benahi dirimu. 1068 01:13:52,600 --> 01:13:53,440 Dan pilihlah. 1069 01:13:54,280 --> 01:13:55,360 Pilih apa? 1070 01:13:55,440 --> 01:13:59,280 Besok akan kuajak Suster Kepala. Pukul 10.00. Silakan bawa tidur. 1071 01:15:02,400 --> 01:15:04,120 Ada yang ingin kusampaikan. 1072 01:15:05,960 --> 01:15:07,800 Kami menemukan tempat untukmu. 1073 01:15:08,280 --> 01:15:11,000 Tempatnya bagus. Dikelola biarawati dan gratis. 1074 01:15:13,680 --> 01:15:15,360 - Tidak. - Sudah kuduga kau tak mau. 1075 01:15:15,440 --> 01:15:17,080 - Pertimbangkanlah. - Tidak. 1076 01:15:17,560 --> 01:15:19,400 - Tunggu. - Jangan. 1077 01:15:19,920 --> 01:15:23,520 - Jangan apa? - Jangan meninggalkanku. 1078 01:15:24,040 --> 01:15:26,880 Aku tak akan meninggalkanmu. Nanti kutengok. 1079 01:15:26,960 --> 01:15:28,320 Kau mencintaiku! 1080 01:15:30,720 --> 01:15:32,080 Kita memang bercinta. 1081 01:15:32,160 --> 01:15:35,160 - Tapi itu tak ada artinya. - Tidak! Jangan. 1082 01:15:35,240 --> 01:15:36,080 Lepaskan! 1083 01:15:36,960 --> 01:15:39,160 Katamu kau hanya tidur dengan yang dicintai. 1084 01:15:39,240 --> 01:15:40,200 Aku bohong! 1085 01:15:40,920 --> 01:15:42,360 Aku tak mencintaimu. 1086 01:15:50,840 --> 01:15:51,840 Benar! 1087 01:15:51,920 --> 01:15:53,040 Menarilah sepuasmu. 1088 01:15:53,560 --> 01:15:54,760 Silakan menggila! 1089 01:15:57,040 --> 01:16:00,320 Kubereskan barang bayinya karena kau akan pindah. 1090 01:16:27,280 --> 01:16:30,440 Di sini, ke arah sini. 1091 01:16:36,200 --> 01:16:38,200 Sekali lagi, terima kasih… 1092 01:16:56,520 --> 01:17:01,600 POLISI PARAMEDIS 1093 01:17:01,680 --> 01:17:03,080 Ada saksi mata? 1094 01:17:03,600 --> 01:17:04,600 Tidak ada. 1095 01:17:04,680 --> 01:17:05,640 Ini salahku. 1096 01:17:12,480 --> 01:17:13,840 Dia sakit. 1097 01:17:17,200 --> 01:17:21,200 Dia bunuh diri karena tahu aku tak akan meninggalkan keluargaku. 1098 01:17:23,000 --> 01:17:25,880 Ya, banyak laporan dia menari telanjang di ambang jendela. 1099 01:17:25,960 --> 01:17:27,440 Kami berniat turun tangan. 1100 01:17:27,520 --> 01:17:29,240 Kau tahu siapa ayahnya? 1101 01:17:30,280 --> 01:17:31,120 Ya. 1102 01:17:34,000 --> 01:17:35,040 Aku. 1103 01:18:41,200 --> 01:18:44,120 Ayolah! Tak ada yang bisa mengalahkan tikus tanah. 1104 01:18:44,200 --> 01:18:45,360 Tak masuk akal, aku bisa. 1105 01:18:46,720 --> 01:18:48,640 Lihatlah rumah Janusz. 1106 01:18:50,880 --> 01:18:52,880 Mereka membarui janji mereka. 1107 01:18:56,240 --> 01:18:57,080 Menggelikan. 1108 01:18:57,920 --> 01:19:00,240 Kenapa? Jika dia mencintai istrinya… 1109 01:19:01,000 --> 01:19:01,840 Oh, ya? 1110 01:19:02,320 --> 01:19:03,880 Istrinya tak mencintainya. 1111 01:19:03,960 --> 01:19:05,880 Makanya dia butuh pastor. 1112 01:19:07,360 --> 01:19:08,480 Kau tahu dari mana? 1113 01:19:11,960 --> 01:19:14,440 Ini kiriman saudaraku. Tikus tanah pasti keok. 1114 01:20:14,760 --> 01:20:15,600 Biar aku saja. 1115 01:20:26,240 --> 01:20:28,080 Dasar bajingan. 1116 01:20:34,000 --> 01:20:35,360 Ayo lapor polisi. 1117 01:20:35,440 --> 01:20:36,640 Dia polisi. 1118 01:20:36,720 --> 01:20:39,440 Kau diserang di rumahmu sendiri. 1119 01:20:39,920 --> 01:20:42,120 Bisa-bisa lain kali dia membunuh. 1120 01:20:54,960 --> 01:20:55,800 Begini, 1121 01:20:56,360 --> 01:20:57,200 maafkan aku. 1122 01:20:58,560 --> 01:21:00,640 Aku ingin minta maaf kepada kalian… 1123 01:21:00,720 --> 01:21:02,680 Bicaranya nanti saja dengan kawan polisimu. 1124 01:21:02,760 --> 01:21:03,600 Sebentar. 1125 01:21:07,160 --> 01:21:09,600 Aku boleh menonjok wajahmu tanpa dibalas? 1126 01:21:11,280 --> 01:21:12,120 Boleh. 1127 01:21:17,120 --> 01:21:18,240 Ayo kita minum. 1128 01:21:20,040 --> 01:21:22,360 - Dia tak boleh masuk ke rumahku! - Oke! 1129 01:21:23,560 --> 01:21:24,800 Main saja, Anak-anak. 1130 01:21:46,080 --> 01:21:47,320 Jika ada 1131 01:21:48,080 --> 01:21:51,160 yang rusak atau ada yang hancur, 1132 01:21:51,680 --> 01:21:52,880 aku akan ganti rugi. 1133 01:21:53,600 --> 01:21:57,160 Kalau pukulanmu kuat sekali, mungkin, tapi… 1134 01:22:00,360 --> 01:22:01,320 Maafkan aku. 1135 01:22:01,880 --> 01:22:02,720 Ya. 1136 01:22:04,200 --> 01:22:06,120 Istriku ingin meninggalkanku. 1137 01:22:08,320 --> 01:22:10,000 Dia tidur dengan bosnya. 1138 01:22:11,680 --> 01:22:12,880 Dan ketahuan olehku. 1139 01:22:15,080 --> 01:22:16,360 Secara tak sengaja. 1140 01:22:21,080 --> 01:22:21,920 Dan 1141 01:22:22,840 --> 01:22:24,200 aku sudah memaafkannya. 1142 01:22:26,560 --> 01:22:29,840 Kami berniat adakan pesta pembaruan janji pernikahan. 1143 01:22:31,240 --> 01:22:32,760 Dan kau mengacaukannya. 1144 01:22:33,480 --> 01:22:35,040 Apa bosnya hadir di pesta? 1145 01:22:37,600 --> 01:22:39,400 Istriku tak bekerja di sana lagi. 1146 01:22:39,880 --> 01:22:43,960 Kalau mantan bosnya hadir, seharusnya hajar dia, bukan aku. 1147 01:22:46,480 --> 01:22:47,560 Aku tahu. 1148 01:22:52,040 --> 01:22:52,880 Maaf. 1149 01:23:02,360 --> 01:23:03,480 Sudah kuperbaiki. 1150 01:23:10,080 --> 01:23:11,760 Mereka beli Škoda baru. 1151 01:23:13,840 --> 01:23:15,160 Syukurlah. 1152 01:23:15,840 --> 01:23:16,920 Ya. 1153 01:23:25,440 --> 01:23:26,280 Romek! 1154 01:23:29,000 --> 01:23:30,120 Kalian akan pindah? 1155 01:23:51,760 --> 01:23:52,680 Astaga! 1156 01:24:11,960 --> 01:24:13,000 Mustahil. 1157 01:24:15,160 --> 01:24:16,600 Kau merokok lagi? 1158 01:24:23,360 --> 01:24:25,440 Padahal bisa ditunda dua hari. 1159 01:24:25,520 --> 01:24:26,720 Mungkin dia tak sanggup. 1160 01:24:27,600 --> 01:24:28,600 Tentu. 1161 01:24:28,680 --> 01:24:32,160 Di antara 365 hari, dia memilih merajuk saat malam tahun baru. 1162 01:24:33,280 --> 01:24:35,280 Ayah, apa kembang api kita? 1163 01:24:36,080 --> 01:24:38,200 - Kita tak punya. - Ayah akan beli? 1164 01:24:39,040 --> 01:24:42,880 Tidak. Kau tahu hewan takut kembang api. 1165 01:24:42,960 --> 01:24:45,080 Tiap tahun, 200 anjing kena serangan jantung. 1166 01:24:45,160 --> 01:24:47,200 Tapi kita atau tetangga tak punya anjing. 1167 01:24:47,280 --> 01:24:49,640 - Semua punya kembang api. - Kita memelihara marmot. 1168 01:24:49,720 --> 01:24:50,840 Mereka tidak takut. 1169 01:24:51,320 --> 01:24:53,760 Tahu dari mana? Sudah tanya marmotnya? 1170 01:24:54,360 --> 01:24:57,520 Itu tak penting. Ayah benci kembang api. 1171 01:24:57,600 --> 01:25:00,800 Cuma orang bodoh yang senang usianya bertambah setahun. 1172 01:25:01,640 --> 01:25:05,200 - Beli yang kecil-kecilan… - Kau dengar ucapan Ayah, Sayang? 1173 01:25:06,280 --> 01:25:08,080 Pokoknya, tak ada kembang api. 1174 01:25:15,040 --> 01:25:19,400 KEMBANG API LEGAL 1175 01:25:25,520 --> 01:25:27,080 - Paman! - Hei, Nak. 1176 01:25:27,960 --> 01:25:32,360 Dengar, Paman bawakan kembang api keren yang akan mengesankan tetangga. 1177 01:25:32,440 --> 01:25:36,080 - Semua kembang api yang tak laku. Tos! - Ya! 1178 01:25:38,280 --> 01:25:39,600 Aku terpaksa menolak. 1179 01:25:39,680 --> 01:25:40,600 Ayah! 1180 01:25:42,040 --> 01:25:44,360 Sayang, bagaimana reaksi hewan nanti? 1181 01:25:44,840 --> 01:25:47,280 - Seperti biasanya. - Apa? 1182 01:25:47,360 --> 01:25:48,680 Mereka bakal kabur. 1183 01:25:49,600 --> 01:25:52,960 - Aku menolak, paham? - Oke, Krzysiu, santai. Tanpa kembang api. 1184 01:25:53,480 --> 01:25:54,320 Hai, Saudaraku. 1185 01:25:55,320 --> 01:25:56,640 Kalau menyanyi, boleh? 1186 01:25:58,360 --> 01:26:00,960 Kalau kau menyanyi, aku yang akan kabur. 1187 01:26:05,120 --> 01:26:09,520 Gadisku terbagi dua Matanya berbinar, dia istriku 1188 01:26:09,600 --> 01:26:14,080 Dia ibu, sundal, orang suci Lebih baik punya istri baru 1189 01:26:16,840 --> 01:26:17,680 Wah! 1190 01:26:19,520 --> 01:26:22,200 Orang tua kami menyanyikannya saat mabuk. 1191 01:26:25,000 --> 01:26:26,720 Dia masa bodoh soal hewan. 1192 01:26:36,400 --> 01:26:37,800 Mau nyalakan sumbunya? 1193 01:26:46,240 --> 01:26:48,120 Popokku harus diganti. 1194 01:26:51,520 --> 01:26:52,560 Baik, Bu. 1195 01:26:54,240 --> 01:26:57,800 Si sundal itu sudah pergi. Jadi, kau harus urus kencingku. 1196 01:26:58,280 --> 01:26:59,840 Jangan menghina ibuku. 1197 01:26:59,920 --> 01:27:02,320 Negara macam apa ini? 1198 01:27:02,400 --> 01:27:04,880 Saat malam tahun baru pun tidak bersalju. 1199 01:27:06,080 --> 01:27:08,160 Kalau jadi dia, aku pun akan mencampakkanmu. 1200 01:27:08,240 --> 01:27:09,360 Bukan anak ini. 1201 01:27:10,120 --> 01:27:11,240 Ibu pasti pulang. 1202 01:27:11,840 --> 01:27:14,520 Mulailah menerima fakta ibumu tak akan pulang. 1203 01:27:21,160 --> 01:27:25,760 Tiba-tiba, asap putih mulai mengepul dari bawah tanah. 1204 01:27:25,840 --> 01:27:30,280 Mereka semua panik kocar-kacir, pastor itu terbirit-birit ke mobilnya. 1205 01:27:32,520 --> 01:27:34,320 Ceritakan kelanjutannya. 1206 01:27:36,240 --> 01:27:38,560 Dia ditonjok kuat-kuat. 1207 01:27:40,080 --> 01:27:41,160 Benarkah? 1208 01:27:42,080 --> 01:27:43,280 Tapi dia minta maaf. 1209 01:27:44,040 --> 01:27:46,320 Krzysiu, kau seharusnya meneleponku. 1210 01:27:46,400 --> 01:27:48,720 Kami berbaikan. Situasi aman. 1211 01:27:50,080 --> 01:27:51,160 Istrinya minggat. 1212 01:27:51,240 --> 01:27:52,080 Hari ini. 1213 01:27:52,160 --> 01:27:55,120 Dia pemberani, pergi ke Martinik dengan kekasihnya. 1214 01:27:55,960 --> 01:27:56,880 Sebentar. 1215 01:27:58,280 --> 01:27:59,880 Kau tahu dari mana? 1216 01:28:01,160 --> 01:28:02,520 Kami sempat mengobrol. 1217 01:28:05,960 --> 01:28:08,240 Tentang apa? Suami kalian yang payah? 1218 01:28:13,680 --> 01:28:14,800 Keren sekali. 1219 01:28:14,880 --> 01:28:16,080 Bolehkah aku keluar? 1220 01:28:18,160 --> 01:28:20,240 Yang di mobilku 10 kali lipat lebih keren. 1221 01:28:24,080 --> 01:28:24,920 Baiklah, 1222 01:28:26,160 --> 01:28:27,560 tapi sedikit saja. 1223 01:28:29,640 --> 01:28:30,680 Bebas pilih. 1224 01:28:32,800 --> 01:28:33,760 Tapi, Krzysiu, 1225 01:28:34,360 --> 01:28:36,080 jangan yang bergambar naga. 1226 01:29:00,720 --> 01:29:01,800 Kenapa kau kemari? 1227 01:29:02,560 --> 01:29:04,000 Mengunjungi keluargaku. 1228 01:29:04,840 --> 01:29:05,840 Benarkah? 1229 01:29:15,640 --> 01:29:18,120 Ingat saat aku merobek stokingmu? 1230 01:29:19,120 --> 01:29:21,720 - Karena kau tak mau melepasnya. - Sekarang pun tak mau. 1231 01:29:24,360 --> 01:29:25,560 Apa aku tampak kepingin? 1232 01:29:27,560 --> 01:29:28,880 Itu sudah lama sekali. 1233 01:29:29,480 --> 01:29:30,560 Tidak begitu lama. 1234 01:29:31,400 --> 01:29:34,320 - Oke. Kita tidur bersama sekali. - Bukan sekali. 1235 01:29:35,480 --> 01:29:36,680 Lebih dari sekali. 1236 01:29:37,760 --> 01:29:39,400 Aku belum menikah saat itu. 1237 01:29:39,480 --> 01:29:41,040 Tentu saja. 1238 01:29:45,720 --> 01:29:47,200 Saudaraku orang baik. 1239 01:29:49,320 --> 01:29:50,960 Ya, dia orang baik. 1240 01:29:53,920 --> 01:29:56,040 Tapi orang baik payah di ranjang. 1241 01:30:09,880 --> 01:30:11,680 Baiklah, yang kecil dahulu. 1242 01:30:21,560 --> 01:30:22,520 Ayah! 1243 01:30:31,400 --> 01:30:33,400 Harus disulut dalam botol. 1244 01:30:34,920 --> 01:30:38,240 - Ya sudah, carikan botol. - Di rumah banyak. 1245 01:30:46,960 --> 01:30:50,520 Padahal bergelar PhD, tapi otak udang. 1246 01:31:12,240 --> 01:31:13,440 Apa-apaan? 1247 01:31:24,280 --> 01:31:28,320 - Kau mau membakar rumahku? - Tidak. Maaf, Janusz. 1248 01:31:28,800 --> 01:31:31,800 Tak apa. Lain kali, jangan lupa diangkat. 1249 01:31:32,480 --> 01:31:35,000 Semua kerusakan akan kuperbaiki. 1250 01:31:35,600 --> 01:31:38,680 Aku tak tahu cara kerjanya. Dibawakan saudaraku. 1251 01:31:41,520 --> 01:31:43,240 Yang meniduri istrimu itu? 1252 01:31:48,520 --> 01:31:49,640 Kau tahu dari mana? 1253 01:31:50,400 --> 01:31:53,960 Selagi kita mencari uang, dan istri kita malah saling hasut. 1254 01:31:54,560 --> 01:31:57,520 Mereka menebak-nebak siapa yang cukup berani mengubah hidup 1255 01:31:57,600 --> 01:31:59,560 dan istriku melakukannya! 1256 01:32:05,200 --> 01:32:09,720 Hebat sekali! Apa asuransi kita menanggung kerusakan di rumah tetangga? 1257 01:32:13,280 --> 01:32:17,200 Apa itu menanggung kerusakan dari membujuk istri tetangga minggat? 1258 01:32:20,040 --> 01:32:22,040 Atau meniduri saudara kembarku? 1259 01:32:24,560 --> 01:32:26,680 - Kau salah paham. - Sungguh? 1260 01:32:28,400 --> 01:32:30,040 Siapa yang merobek stokingmu? 1261 01:32:30,120 --> 01:32:32,120 Kau benar. Jelas bukan kau! 1262 01:32:32,200 --> 01:32:34,760 Hei, kalian belum menikah saat itu. 1263 01:32:34,840 --> 01:32:36,680 Tapi kami bertunangan! 1264 01:32:36,760 --> 01:32:38,240 Aku mengenalkannya kepadamu! 1265 01:32:39,600 --> 01:32:40,560 Benar. 1266 01:32:40,640 --> 01:32:42,120 Kita tak pernah cekcok, 'kan? 1267 01:32:42,840 --> 01:32:45,480 Bercinta pun jarang kalau kau tak lelah. 1268 01:32:45,560 --> 01:32:49,760 Astaga! Aku harus mencari nafkah. Bagaimana bisa aku tidak lelah? 1269 01:32:49,840 --> 01:32:53,800 Mulai sekarang, kita bercinta di kandelir dan kuakhiri dengan salto! 1270 01:32:53,880 --> 01:32:56,680 Terlambat, aku mau minggat! 1271 01:32:58,880 --> 01:33:01,160 Apa? Sayang? Kau mabuk? 1272 01:33:01,240 --> 01:33:02,920 Kalian ini, hentikan. 1273 01:33:05,880 --> 01:33:07,680 Kau ini sundal, tahu? 1274 01:33:15,920 --> 01:33:16,760 Ayo. 1275 01:33:19,240 --> 01:33:21,160 Tampar aku balik, dasar banci! 1276 01:33:28,440 --> 01:33:29,400 Jangan khawatir. 1277 01:33:30,960 --> 01:33:33,160 Biar kubujuk. Semua akan baik saja. 1278 01:33:33,640 --> 01:33:35,320 Dia tak akan pergi, tunggu saja. 1279 01:33:43,360 --> 01:33:44,720 Ada masalah? 1280 01:33:44,800 --> 01:33:46,080 Apa Ibu marah? 1281 01:33:47,400 --> 01:33:49,320 Tidak, Sayang. Tak ada masalah. 1282 01:34:11,240 --> 01:34:13,920 - Jauh lebih bagus dari kembang apimu. - Ibu. 1283 01:34:14,560 --> 01:34:16,360 Lebih bagus atau tidak? 1284 01:34:17,160 --> 01:34:18,040 Tidak. 1285 01:34:18,120 --> 01:34:19,720 Semua miliknya lebih bagus. 1286 01:34:20,240 --> 01:34:21,320 Dia bahkan punya istri. 1287 01:34:36,120 --> 01:34:37,680 Tolong jangan bicara. 1288 01:35:29,120 --> 01:35:30,960 Tunggu Ayah di rubanah. 1289 01:35:31,040 --> 01:35:33,560 Ayah, itu tontonan! 1290 01:35:33,640 --> 01:35:36,600 Kau tidak dengar? Pergilah! 1291 01:35:44,520 --> 01:35:46,000 Larilah ke rubanah. 1292 01:35:46,080 --> 01:35:47,440 - Tapi… - Turuti Ayah! 1293 01:37:29,760 --> 01:37:30,920 Sialan. 1294 01:38:15,120 --> 01:38:15,960 AMBULANS 1295 01:38:51,800 --> 01:38:55,640 THE LAND 1296 01:42:27,560 --> 01:42:32,560 Terjemahan subtitle oleh Ardiansyah