1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,480 --> 00:01:00,960 RENDŐRSÉG 4 00:01:01,880 --> 00:01:03,560 Mindenki száguldozik. 5 00:01:06,000 --> 00:01:06,840 Na, mész? 6 00:01:07,600 --> 00:01:09,280 Majd ha eláll az eső. 7 00:01:13,400 --> 00:01:15,600 Nézd már, mi a faszt művel! 8 00:01:17,560 --> 00:01:19,520 Kinyírnék minden BMW-st. 9 00:01:19,600 --> 00:01:22,040 Akinek régi van, azt kétszer. 10 00:01:24,240 --> 00:01:27,880 A faszfejek azt hiszik, a BMW-jükkel száguldozniuk kell. 11 00:01:28,880 --> 00:01:30,280 Minél régebbi a kocsi, 12 00:01:31,240 --> 00:01:33,320 annál inkább nyomják neki. 13 00:01:35,680 --> 00:01:37,960 Hitelt vesznek fel új kocsira, 14 00:01:38,040 --> 00:01:39,560 csak hogy felvágjanak, 15 00:01:39,640 --> 00:01:41,000 hogy mennyi pénzük van. 16 00:01:44,160 --> 00:01:45,640 A pénz hatalom. 17 00:01:46,640 --> 00:01:47,480 Mi? 18 00:01:48,480 --> 00:01:49,320 Semmi. 19 00:01:51,800 --> 00:01:55,200 Ezzel mégis mi a faszt akarsz mondani? 20 00:01:56,680 --> 00:01:57,520 Semmit. 21 00:02:02,280 --> 00:02:04,040 Az áruszállítók sem jobbak. 22 00:02:04,120 --> 00:02:08,320 Száguldoznak, mintha olvadna a fagyasztott halszállítmány. 23 00:02:10,440 --> 00:02:11,520 A teherautók is. 24 00:02:12,040 --> 00:02:13,200 Litvániából. 25 00:02:16,480 --> 00:02:17,800 Ezzel egyetértek. 26 00:02:20,160 --> 00:02:23,960 Tudtad, hogy a kis bankok autóhitelt adnak 27 00:02:24,040 --> 00:02:26,920 havi részletre, a családok megsegítésére? 28 00:02:29,960 --> 00:02:31,760 Így most a hígagyúak serege 29 00:02:31,840 --> 00:02:33,960 szombatonként kint repeszt az úton. 30 00:02:35,600 --> 00:02:37,160 Az ember fél kimenni. 31 00:02:42,840 --> 00:02:44,560 Régen mindenki tudta, 32 00:02:45,680 --> 00:02:48,680 hogy aki Wartburgot vezetett 33 00:02:49,760 --> 00:02:52,320 kalappal a fején, 34 00:02:53,160 --> 00:02:54,680 és Radomba valósi, 35 00:02:56,760 --> 00:02:59,800 az bármire képes, de legalább nem akart megölni. 36 00:03:04,240 --> 00:03:05,960 Tizenöt éve járok horgászni 37 00:03:06,800 --> 00:03:08,320 Svédországba. 38 00:03:09,320 --> 00:03:10,840 Ez az én kis 39 00:03:10,920 --> 00:03:12,720 buta bolondériám. 40 00:03:13,240 --> 00:03:14,240 Vagy micsodám. 41 00:03:14,840 --> 00:03:17,920 Megengedhetem magamnak. Nincs feleségem, se gyerekem. 42 00:03:19,200 --> 00:03:20,880 És úgy… 43 00:03:22,040 --> 00:03:24,840 15 évig egyetlen balesetet sem láttam ott. 44 00:03:26,000 --> 00:03:28,800 Itt meg mindennap. 45 00:03:30,560 --> 00:03:32,120 Minden egyes nap. 46 00:03:32,200 --> 00:03:33,080 Kurvára 47 00:03:34,240 --> 00:03:36,600 el van baszva itt az egész mindenség. 48 00:03:37,120 --> 00:03:39,880 Mintha egy másik bolygó lenne, 49 00:03:40,400 --> 00:03:42,960 vagy nem is tudom. Svédország pár óra innen, 50 00:03:43,040 --> 00:03:47,560 de visszajövök, és mintha a Marson lennék. Az utak és a házak egyformák, 51 00:03:47,640 --> 00:03:50,960 de az utak itt tele vannak kibaszott földönkívüliekkel! 52 00:03:51,040 --> 00:03:53,880 Villognak a fények, csikorognak a kerekek. 53 00:03:53,960 --> 00:03:56,000 Az út szélén mécsesek égnek értük, 54 00:03:56,080 --> 00:03:58,560 mert a balesetezőket szentnek nyilvánítják. 55 00:03:58,640 --> 00:04:00,000 Ez egy kurva temető. 56 00:04:08,360 --> 00:04:09,960 Tudod, miért vezetnek így? 57 00:04:12,960 --> 00:04:14,800 Mert nem olvasnak könyveket. 58 00:04:17,080 --> 00:04:19,320 Nem kaptak képzelőerőt 59 00:04:19,840 --> 00:04:21,080 a természettől. 60 00:04:22,440 --> 00:04:25,760 A világ nem a háborúktól dől össze, hanem mert senki sem olvas. 61 00:04:26,280 --> 00:04:30,360 És azok a faszfejek képtelenek belegondolni, mit művelnek. 62 00:04:33,840 --> 00:04:35,640 Olvasás közben elképzeled azt, 63 00:04:36,400 --> 00:04:38,560 amit olvasol, igaz? 64 00:04:40,560 --> 00:04:41,480 Lehet. 65 00:04:45,360 --> 00:04:47,280 Csak lehet? 66 00:04:48,880 --> 00:04:51,120 Talán elképzelek valamit. 67 00:04:52,440 --> 00:04:54,520 Hogy képzeled el például 68 00:04:55,120 --> 00:04:56,800 a svédeket az Özönvízben? 69 00:04:59,840 --> 00:05:01,120 Mint a filmben. 70 00:05:03,360 --> 00:05:04,840 Nagyok, fekete ruhában. 71 00:05:05,360 --> 00:05:09,080 Mert a film készítője először elolvasta a könyvet, 72 00:05:09,880 --> 00:05:13,920 majd először elképzelte őket, hogy aztán megjelenítse neked. 73 00:05:14,440 --> 00:05:15,280 Nagynak. 74 00:05:16,200 --> 00:05:17,200 Fekete ruhásnak. 75 00:05:17,920 --> 00:05:19,080 Mindegy. 76 00:05:19,600 --> 00:05:20,880 Olvastad? 77 00:05:24,520 --> 00:05:25,480 Nem tudom. 78 00:05:26,680 --> 00:05:30,760 De ha olvastad, akkor magad elé képzelted 79 00:05:31,280 --> 00:05:33,040 az olvasottakat, igaz? 80 00:05:34,120 --> 00:05:37,200 Ne mondd, hogy nem látod magad előtt, amiről olvasol! 81 00:05:37,280 --> 00:05:39,120 Húzz már a picsába, jó?! 82 00:05:42,760 --> 00:05:43,760 Bocsáss meg! 83 00:05:51,200 --> 00:05:55,720 Csak annyit akartam mondani, hogy ezek a debilek azért vezetnek így… 84 00:05:57,520 --> 00:05:59,320 mert nem tudják elképzelni, 85 00:06:00,160 --> 00:06:01,200 hogy mi lehet… 86 00:06:02,840 --> 00:06:03,880 a következménye… 87 00:06:05,080 --> 00:06:06,040 A picsába! 88 00:06:22,320 --> 00:06:23,760 Mi van már? 89 00:06:25,480 --> 00:06:26,720 Nem az én hibám. 90 00:06:28,200 --> 00:06:30,160 A nő ott egerészett a bal sávban. 91 00:06:37,280 --> 00:06:39,240 Milyen könyvet olvasott nemrég? 92 00:06:39,320 --> 00:06:40,160 Mi? 93 00:06:40,680 --> 00:06:41,920 Miért érdekel? 94 00:06:42,440 --> 00:06:46,160 - Ne tegezzen! - Hallgass ide! Jön az ügyvédem. 95 00:06:46,240 --> 00:06:49,280 Sietek, szóval add ide, amit alá kell írnom! 96 00:06:49,360 --> 00:06:54,040 Nem ismerem be. Hagyjuk a cirkuszt! Találkozunk jövőre a bíróságon. Vagy nem. 97 00:06:55,080 --> 00:06:57,360 Ne tegezzen! Hivatalos személy vagyok. 98 00:06:57,440 --> 00:07:01,360 Tőlem tábornok is lehetsz, baszd meg! Az ügyvédemre várok. 99 00:07:08,200 --> 00:07:10,040 Amikor a számítógép elromlik, 100 00:07:10,120 --> 00:07:12,640 mindig írógépet használunk. 101 00:07:13,400 --> 00:07:14,240 Gratulálok! 102 00:07:16,360 --> 00:07:18,040 Hadd hozzak bele papírt! 103 00:07:18,120 --> 00:07:20,080 Maga intelligens ember. 104 00:07:21,440 --> 00:07:23,600 Van felesége és három gyereke. 105 00:07:25,080 --> 00:07:25,920 Na jó! 106 00:07:26,440 --> 00:07:28,400 - Nem olvas. - Honnan tudod? 107 00:07:28,480 --> 00:07:30,240 Ezért nincs képzelőereje. 108 00:07:31,200 --> 00:07:33,680 De mi lenne, ha olvasna 109 00:07:34,400 --> 00:07:35,920 egy e-mailt arról… 110 00:07:37,320 --> 00:07:40,440 hogy belehajtottak az autóba, amiben a neje és a gyerekei ültek? 111 00:07:42,280 --> 00:07:43,520 Miért vezet így? 112 00:07:43,600 --> 00:07:44,960 Mindenki így vezet. 113 00:07:45,040 --> 00:07:45,920 Én nem. 114 00:07:46,000 --> 00:07:48,800 És akkor mi a fasz van? Lehetnél te a pápa. 115 00:07:50,440 --> 00:07:51,440 Azt nem hiszem. 116 00:07:52,640 --> 00:07:54,760 A kurva életbe! Mi a fasz bajod van? 117 00:07:54,840 --> 00:07:59,400 A gyereken nyakmerevítő van, az anyja jól van. Mi a faszt rinyálsz? 118 00:08:00,040 --> 00:08:01,720 A nagyanyámnak SMS-eztem. 119 00:08:01,800 --> 00:08:03,480 Ma van a nagymamák napja. 120 00:08:04,000 --> 00:08:07,760 A csaj vánszorgott. Biztos a körmét nézegette. Ezt benéztem. 121 00:08:07,840 --> 00:08:11,160 - 60-as tábla van kitéve. - Senki nem megy annyival. 122 00:08:11,240 --> 00:08:14,200 Te 60-nal mennél? Őszintén! 123 00:08:14,280 --> 00:08:15,320 Igen? 124 00:08:20,800 --> 00:08:22,960 Gondolja, magával nem történhet meg? 125 00:08:24,680 --> 00:08:27,880 Hallott már csontot eltörni? 126 00:08:27,960 --> 00:08:29,600 Nem, és nem is fogok. 127 00:08:40,720 --> 00:08:42,040 Pisilnem kell. 128 00:08:45,240 --> 00:08:47,560 Bírd ki a következő pihenőig! 129 00:08:49,680 --> 00:08:53,920 Itt sebességkorlátozás van. Tedd ki a vészvillogót, és állj meg! 130 00:08:54,000 --> 00:08:55,920 - Húzódj le! - Oké. Jól van. 131 00:09:01,920 --> 00:09:02,800 A picsába! 132 00:09:02,880 --> 00:09:04,360 Eltörted a lábam! 133 00:09:04,440 --> 00:09:06,960 Sajnálom! Véletlen volt. 134 00:09:07,680 --> 00:09:10,240 Így nem tudja nyomni a gázt. 135 00:09:10,960 --> 00:09:12,520 Hívj egy mentőt! 136 00:09:25,000 --> 00:09:27,000 Mi a… 137 00:09:27,080 --> 00:09:29,040 Mi a faszt csinálsz? 138 00:09:29,560 --> 00:09:31,880 Maga olyan, mint a szerencse kereke. 139 00:09:31,960 --> 00:09:33,480 Soha nem áll le. 140 00:09:34,000 --> 00:09:37,160 - Mi? - Egyszer összefut valakivel. 141 00:09:57,480 --> 00:09:59,200 Segítség! 142 00:09:59,280 --> 00:10:01,040 Nincs értelme kiabálni. 143 00:10:01,120 --> 00:10:02,400 Nem jön ide senki. 144 00:10:04,920 --> 00:10:06,160 Egy italt? 145 00:10:09,240 --> 00:10:10,520 Mi lenne, ha innánk? 146 00:10:11,280 --> 00:10:12,280 Ahogy a németek. 147 00:10:12,360 --> 00:10:15,680 Engem nem szívatsz meg! Már vettetek tőlem vért. 148 00:10:19,400 --> 00:10:20,960 Az ügyvédem úton van. 149 00:10:21,040 --> 00:10:24,000 Ezt nem úszod meg, te fasiszta rohadék! 150 00:10:25,440 --> 00:10:26,280 Baszd meg! 151 00:10:51,320 --> 00:10:53,040 Jöjjön el onnan, bassza meg, 152 00:10:53,120 --> 00:10:54,520 különben megég! 153 00:10:58,240 --> 00:11:01,600 Mi a faszért álltak meg az úttesten? 154 00:11:09,440 --> 00:11:15,040 KÉRJÜK SZABADON HAGYNI! 155 00:11:32,800 --> 00:11:34,000 Mit mondott? 156 00:11:36,240 --> 00:11:37,880 Hogy nem ő volt a hibás. 157 00:11:54,120 --> 00:11:55,760 BABATEJ AKCIÓS ÁR: 20.79 158 00:11:55,840 --> 00:11:58,440 Na, ne! Ide hallgass! 159 00:11:59,000 --> 00:12:01,160 Fogalmam sincs, mi jár a fejedben, 160 00:12:01,240 --> 00:12:03,480 de ha Zoska nincs itt 15 perc múlva, 161 00:12:03,560 --> 00:12:07,600 akkor leszarom az egészet, érted? Hívom a nevelőtisztedet. 162 00:12:07,680 --> 00:12:09,600 Baska! Mindjárt ott vagyunk. 163 00:12:09,680 --> 00:12:11,680 Anyám mondta, hogy ne adjam oda. 164 00:12:11,760 --> 00:12:14,280 Ha elrabolod Zoskát, rács mögé kerülsz. 165 00:12:14,360 --> 00:12:17,680 Dehogy! Csak megveszem a tejet, amit kértél, és megyünk. 166 00:12:17,760 --> 00:12:20,200 Na persze! Semmit nem tudsz megoldani. 167 00:12:20,280 --> 00:12:22,000 Mégis építettem egy házat. 168 00:12:22,080 --> 00:12:24,160 Mi? Elvitted magaddal a munkába? 169 00:12:24,680 --> 00:12:27,520 Oké. Tíz perced van visszahozni a gyerekemet. 170 00:12:27,600 --> 00:12:28,440 Jó. 171 00:12:30,000 --> 00:12:31,320 A kettőnké, baszd meg! 172 00:12:31,880 --> 00:12:33,320 Semmi baj. Csendesen! 173 00:12:34,240 --> 00:12:35,720 Mi ez a pityergés, mi? 174 00:12:40,480 --> 00:12:41,800 Nézd, mi van apánál! 175 00:12:43,280 --> 00:12:44,720 Lehet vele ilyet. 176 00:12:45,760 --> 00:12:46,760 Így ni! 177 00:12:58,000 --> 00:12:58,960 Az én kislányom. 178 00:13:00,080 --> 00:13:01,520 Kedves vásárlóink! 179 00:13:01,600 --> 00:13:03,440 Fáradjanak a pénztárakhoz! 180 00:13:12,000 --> 00:13:12,840 AZ EX 181 00:13:15,200 --> 00:13:17,960 - Nem tudsz vigyázni? - Bocs, haver! Bocs! 182 00:14:02,920 --> 00:14:03,920 Hol van? 183 00:14:05,280 --> 00:14:06,880 Mi? Bocs a telefonért! 184 00:14:06,960 --> 00:14:08,120 Nem akartam… 185 00:14:08,640 --> 00:14:10,240 Miről beszélsz? 186 00:14:10,760 --> 00:14:11,960 Leszarom a telefont! 187 00:14:12,480 --> 00:14:14,120 Elvesztettél valamit, tesó? 188 00:14:14,640 --> 00:14:15,480 Hé! 189 00:14:16,200 --> 00:14:17,040 Uram! 190 00:14:18,720 --> 00:14:19,560 Uram! 191 00:14:21,040 --> 00:14:21,880 Zosia! 192 00:14:21,960 --> 00:14:24,120 Kérjük, fáradjanak a pénztárakhoz! 193 00:14:24,200 --> 00:14:25,160 Zosia! 194 00:14:27,400 --> 00:14:28,240 Zosia! 195 00:14:28,760 --> 00:14:29,680 Hol van? 196 00:14:36,000 --> 00:14:37,240 Zosia! 197 00:14:54,720 --> 00:14:56,040 Nagyon sajnálom. 198 00:14:56,120 --> 00:14:56,960 Uram! 199 00:14:57,040 --> 00:14:59,400 Bocsánat! Nagyon sajnálom! 200 00:15:00,440 --> 00:15:03,360 - Csillapodjon, vagy hívom a zsarukat! - Eltűnt a lányom. 201 00:15:04,360 --> 00:15:06,040 - Kifelé! - Segítene? 202 00:15:06,120 --> 00:15:08,000 Ne keltsen riadalmat! 203 00:15:08,520 --> 00:15:10,880 Maga süket? Valaki elrabolta a lányomat! 204 00:15:10,960 --> 00:15:12,680 Milyen lányt? Drogozott? 205 00:15:12,760 --> 00:15:13,600 Tűnés innen! 206 00:15:13,680 --> 00:15:15,760 - Rendben. - A kurva életbe! 207 00:15:15,840 --> 00:15:16,960 Zosia! 208 00:15:19,160 --> 00:15:21,400 Uram! Kérem, maradjon csöndben! 209 00:15:22,720 --> 00:15:25,200 Ajánlom akciós grillkészleteinket. 210 00:15:25,280 --> 00:15:26,720 Elnézést! 211 00:15:27,240 --> 00:15:29,920 - Előreengedne valaki? - Várjon! 212 00:15:30,000 --> 00:15:30,880 Én igen. 213 00:15:30,960 --> 00:15:32,760 Bár nem vagyok köteles. 214 00:15:34,360 --> 00:15:35,200 Menjen! 215 00:15:35,280 --> 00:15:37,000 Helyzet van a pénztáraknál. 216 00:15:41,480 --> 00:15:43,440 - A kijárathoz! - Ő az én lányom! 217 00:15:43,520 --> 00:15:45,560 - Megőrült? - Adja vissza Zosiát! 218 00:15:45,640 --> 00:15:49,120 - Higgadjon le! - Milyen Zosiát? 219 00:15:49,200 --> 00:15:51,640 Maga nem ismerné fel a gyerekét? Adja vissza! 220 00:15:51,720 --> 00:15:54,520 Igyekezne? Vár a férjem. 221 00:15:54,600 --> 00:15:57,520 - Emberek! Ellopta a lányomat! - Ez megőrült. 222 00:15:57,600 --> 00:16:00,880 Igen? Hol van a mózeskosara? Hogy hozta be? 223 00:16:00,960 --> 00:16:02,640 És a magáé hol van, mi? 224 00:16:02,720 --> 00:16:05,760 Tolvaj! Dolgozni nem akaródzik neki, csak lopni! 225 00:16:05,840 --> 00:16:07,840 - A kurva… - A baba igazolványa önnél van? 226 00:16:08,360 --> 00:16:10,320 - És az öné? - Csend! Igazolványt! 227 00:16:10,400 --> 00:16:14,720 Mi a fasznak? Abban keresi a gyerekem? Az övét nem nézik meg? 228 00:16:15,240 --> 00:16:17,120 Ne sírj, Kacperek! 229 00:16:17,200 --> 00:16:19,440 Látszik, hogy fiú. 230 00:16:19,520 --> 00:16:22,800 Igen? Vetkőztessék le, és nézzék meg! 231 00:16:22,880 --> 00:16:24,520 Baszódj meg, te köcsög! 232 00:16:24,600 --> 00:16:26,160 Ő az én lányom, te fasz! 233 00:16:26,240 --> 00:16:28,280 Előreengednek? 234 00:16:28,360 --> 00:16:30,680 Egy nőt már előreengedtem. Én jövök. 235 00:16:30,760 --> 00:16:32,560 Ne féljen! Nem fogja bántani. 236 00:16:32,640 --> 00:16:34,720 Igen. Mutasson példát a gyerekének! 237 00:16:34,800 --> 00:16:36,200 Oké. Engedjenek! 238 00:16:36,280 --> 00:16:38,600 - Na jó. - Ő az? 239 00:16:39,680 --> 00:16:41,800 - Ki más? Persze. - Oké. Bocsánat! 240 00:16:41,880 --> 00:16:43,160 Nem is nehéz, mi? 241 00:16:43,240 --> 00:16:44,160 Ja. 242 00:16:44,720 --> 00:16:45,920 Te rohadék! 243 00:16:47,000 --> 00:16:49,400 A menedzsert kérjük a pénztárakhoz! 244 00:17:01,160 --> 00:17:03,440 A menedzsert kérjük a pénztárakhoz! 245 00:17:12,880 --> 00:17:14,960 Kérem, engedjen át! Elnézést! 246 00:17:16,320 --> 00:17:17,640 Kérem, engedjenek át! 247 00:17:17,720 --> 00:17:21,200 - Még nem fizetett! - Nem viszem el. Engedjenek át! 248 00:17:27,480 --> 00:17:28,960 Szólok a srácoknak! 249 00:17:30,680 --> 00:17:31,920 A rendőrség úton van! 250 00:17:39,880 --> 00:17:41,160 Fogd be a pofád! 251 00:18:32,040 --> 00:18:32,920 Szia! 252 00:18:33,560 --> 00:18:34,680 Jó. 253 00:18:36,440 --> 00:18:37,280 Igen. 254 00:18:37,960 --> 00:18:39,720 Hazamegyünk. Igen. 255 00:18:51,800 --> 00:18:53,760 Apa itt van. Minden rendben. 256 00:18:53,840 --> 00:18:54,920 Minden rendben. 257 00:19:26,440 --> 00:19:28,640 A francba! A picsába! 258 00:19:28,720 --> 00:19:30,680 Pont itt kell megállni! 259 00:19:30,760 --> 00:19:32,120 Jobbat nem találtál? 260 00:19:34,360 --> 00:19:35,200 A francba! 261 00:19:40,000 --> 00:19:41,080 POLSKI FENYŐ KFT. 262 00:19:41,160 --> 00:19:45,080 Az elsőáldozásra vettem Piotrusnak egy kis benzines traktort. 263 00:19:45,160 --> 00:19:47,840 - Meg lesz őrülve érte. - Hol fogja vezetni? 264 00:19:47,920 --> 00:19:50,240 Nálunk, amíg nem épül fel a házatok. 265 00:19:50,320 --> 00:19:53,320 - Túl kicsi. Meg fog sérülni. - Nem fog, drágám. 266 00:19:53,400 --> 00:19:55,120 Van rajta sebességszabályzó 267 00:19:55,200 --> 00:19:56,480 meg vészfék. 268 00:19:57,000 --> 00:19:59,800 Apa! Már tudom, kitől örököltem a zakkantságot. 269 00:20:05,360 --> 00:20:08,680 De csak akkor kapja meg, ha kitűnő lesz a bizonyítványa. 270 00:20:08,760 --> 00:20:09,880 Az nem probléma. 271 00:20:14,160 --> 00:20:17,840 - Kivéve, ha nem segítek neki tanulni. - De fogsz. 272 00:20:32,560 --> 00:20:33,720 Szia, anya! 273 00:20:34,880 --> 00:20:36,920 - Üljetek le! - Semmi puszi? 274 00:20:37,000 --> 00:20:39,560 Mintha a Tátrából pottyantál volna ide. 275 00:20:39,640 --> 00:20:41,280 Abba belehaltam volna. 276 00:20:41,360 --> 00:20:43,720 Száz méter magasan lógtam, mikor hívtál. 277 00:20:45,560 --> 00:20:46,560 Baj van. 278 00:20:46,640 --> 00:20:48,720 A kertész elcseszte a gyepet? 279 00:20:48,800 --> 00:20:51,120 Ellenőrzést kapunk az adóhivataltól. 280 00:20:51,640 --> 00:20:54,200 Mucika! Erre számítottunk. 281 00:20:54,280 --> 00:20:55,680 Ellenőrizzenek csak! 282 00:20:55,760 --> 00:20:57,720 Vannak szabálytalanságok. 283 00:20:58,240 --> 00:21:00,760 - Ezt hogy érted? - Adóhátralék. 284 00:21:00,840 --> 00:21:02,920 Rengeteg. Évek óta halmozódik. 285 00:21:03,000 --> 00:21:04,360 Hogyhogy halmozódik? 286 00:21:04,440 --> 00:21:06,160 Az adó nem lett befizetve. 287 00:21:06,240 --> 00:21:09,720 - Valaki ellopta? - Nem. Valaki rosszul könyvelt. 288 00:21:10,520 --> 00:21:12,080 Judyta. 289 00:21:12,920 --> 00:21:15,480 Az az idióta! Mondtam, hogy ne vedd fel. 290 00:21:15,560 --> 00:21:17,720 Amikor rájött, mit tett, 291 00:21:18,240 --> 00:21:19,280 kilépett. 292 00:21:19,360 --> 00:21:20,960 - Várj! - Mire várjon? 293 00:21:21,480 --> 00:21:25,200 - A nagy mellei miatt vetted fel. - Ezt meg hogy érted? 294 00:21:25,280 --> 00:21:26,320 Tudja ő azt. 295 00:21:28,040 --> 00:21:29,920 Mekkora a pontatlanság? 296 00:21:30,600 --> 00:21:32,480 Kamatokkal több mint egymillió. 297 00:21:32,560 --> 00:21:33,640 Te jóságos… 298 00:21:35,080 --> 00:21:37,840 Ez nem lehet igaz! Nem tettünk semmi rosszat. 299 00:21:38,360 --> 00:21:41,240 Negyven éve építem ezt a céget, 300 00:21:41,320 --> 00:21:43,800 erre tönkreteszik valami idióta miatt? 301 00:21:44,640 --> 00:21:46,680 - Várj csak! Mikor jönnek? - Ma. 302 00:21:46,760 --> 00:21:48,640 Micsoda? Az lehetetlen. 303 00:21:49,160 --> 00:21:51,760 Napoljuk el, és kozmetikázzuk a könyvelést! 304 00:21:51,840 --> 00:21:53,200 Már megtettem. Kétszer. 305 00:21:53,280 --> 00:21:55,880 Akkor mondd, hogy egyikünk beteg! 306 00:21:55,960 --> 00:21:57,360 Már voltunk betegek is. 307 00:21:57,440 --> 00:22:00,440 - Mondd, hogy meghaltam! - Siess! Most kéne. 308 00:22:00,960 --> 00:22:03,840 De nem is loptunk el semmit. 309 00:22:04,720 --> 00:22:06,320 Az őket nem érdekli. 310 00:22:07,960 --> 00:22:09,160 Tehetünk valamit? 311 00:22:09,680 --> 00:22:11,760 Két hete próbálkozom. 312 00:22:11,840 --> 00:22:14,560 Biztosíthatlak, hogy mindent bevetettem. 313 00:22:14,640 --> 00:22:16,520 Miért nem szóltál semmit? 314 00:22:18,160 --> 00:22:21,600 Mert amit tettem, azért akár börtönbe is kerülhetek. 315 00:22:26,720 --> 00:22:27,960 Anya! 316 00:22:28,600 --> 00:22:29,680 Jól van. 317 00:22:30,680 --> 00:22:32,080 Ti nem tudtok semmiről. 318 00:22:32,720 --> 00:22:34,640 Nem értetek a könyveléshez. 319 00:22:35,520 --> 00:22:37,240 A papírmunka elkészült, 320 00:22:38,840 --> 00:22:41,680 de ha elég alaposak, rájönnek a dologra. 321 00:22:41,760 --> 00:22:45,680 Azt hittem, örökre sínre tettem a céget, erre kiderül, 322 00:22:46,280 --> 00:22:48,200 hogy csőd és börtön vár ránk. 323 00:22:54,800 --> 00:22:55,800 Mucika! 324 00:22:56,920 --> 00:22:57,920 Jól vagy? 325 00:23:02,160 --> 00:23:03,000 Anya! 326 00:23:03,800 --> 00:23:04,920 Napsugaram! 327 00:23:18,680 --> 00:23:20,960 MENTŐSZOLGÁLAT 328 00:23:23,760 --> 00:23:26,960 Alicja, kérem, ma küldjön mindenkit szabadságra! 329 00:23:30,040 --> 00:23:31,600 Ezt megkeserülik. 330 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 Elégetek mindent. 331 00:23:34,960 --> 00:23:36,320 Nem kapnak lószart se! 332 00:23:41,680 --> 00:23:43,160 - Apa! Ne! - Mi van? 333 00:23:43,240 --> 00:23:45,520 - Mindjárt ideérnek. - Jöjjenek csak! 334 00:23:45,600 --> 00:23:48,440 - Nem kapnak semmit. Jogaim vannak. - Nem igazán. 335 00:23:49,280 --> 00:23:53,840 Anya miattuk kapott szívrohamot. És emlékszel Marian bácsira? 336 00:23:54,440 --> 00:23:55,640 Tönkretették. 337 00:23:55,720 --> 00:23:56,720 Megnyerte a pert. 338 00:23:56,800 --> 00:23:59,320 Nyolc év után, és aztán öngyilkos lett. 339 00:23:59,400 --> 00:24:00,800 Megzakkant. 340 00:24:00,880 --> 00:24:03,480 Ahogy bárki, ha mindenét elveszítené. 341 00:24:04,360 --> 00:24:07,040 - Állítsd már le! - Nem csinálok semmit. 342 00:24:07,120 --> 00:24:09,480 Véded ezeket a kibaszott fasisztákat. 343 00:24:09,560 --> 00:24:11,280 - Nem védem. - Drágám! 344 00:24:12,920 --> 00:24:15,840 - Ha büntetéssel is, de megússzuk. - Nem. 345 00:24:16,360 --> 00:24:18,480 Egymillió zloty. Tönkremennénk. 346 00:24:18,560 --> 00:24:21,840 Nem törlesztjük a kölcsönöket, elküldjük a személyzetet. 347 00:24:22,560 --> 00:24:25,760 Akkor rászállnak a cégvezetők vagyonára. 348 00:24:26,280 --> 00:24:30,400 Elveszik a házunkat, a telket az épülő házatokkal, az autókat. 349 00:24:30,920 --> 00:24:33,240 Piotrus többé nem járhat magániskolába. 350 00:24:33,320 --> 00:24:36,160 - Ne ijesztgess, apa! - Nem ijesztgetlek. 351 00:24:37,400 --> 00:24:40,720 Igazat mondok. Kit érdekel, hogy nem a mi hibánk? 352 00:24:45,000 --> 00:24:46,680 De az is lehet, hogy az. 353 00:24:48,800 --> 00:24:50,920 Ha anyád kijön a kórházból, 354 00:24:51,880 --> 00:24:53,440 börtönbe kerül. 355 00:24:54,240 --> 00:24:55,240 Miért? 356 00:24:56,240 --> 00:24:58,040 Te ezt hagyod? 357 00:24:58,600 --> 00:24:59,440 Nem. 358 00:24:59,920 --> 00:25:01,160 Mire célzol? 359 00:25:01,240 --> 00:25:05,480 Nem hagyom, hogy tönkretegyék a cégemet. Már csak a személyzet miatt sem. 360 00:25:05,560 --> 00:25:07,480 Rájuk gondoltál egyáltalán? 361 00:25:07,560 --> 00:25:10,120 - Mit akarsz? Megölni őket? - Igen. 362 00:25:17,280 --> 00:25:20,920 Balesetnek tüntetjük fel. Ha elkapnak, magamra vállalom. 363 00:25:21,000 --> 00:25:24,400 - Küldenek helyettük mást. - De addigra anyádat kiengedik. 364 00:25:24,920 --> 00:25:26,240 Már ha túléli. 365 00:25:26,320 --> 00:25:27,240 Fogd be! 366 00:25:27,320 --> 00:25:29,000 Te nem vagy családtag. 367 00:25:31,400 --> 00:25:32,240 Ne haragudj! 368 00:25:32,320 --> 00:25:35,320 Kicsit ideges vagyok, mert a feleségem haldoklik. 369 00:25:35,400 --> 00:25:37,480 És mindenemet el fogom veszíteni. 370 00:25:40,200 --> 00:25:41,400 Hogy fogod megtenni? 371 00:25:41,920 --> 00:25:44,280 - Megmérgezed őket? - Megőrültetek? 372 00:25:44,360 --> 00:25:45,520 Ezek nem emberek! 373 00:25:46,040 --> 00:25:50,200 Ki turkál mások papírjai közt? Másoknál szaglászva? 374 00:25:50,280 --> 00:25:51,720 Ti csinálnátok ilyet? 375 00:25:55,680 --> 00:25:56,840 Mindjárt jövök. 376 00:26:00,000 --> 00:26:00,840 Tarts velünk! 377 00:26:00,920 --> 00:26:02,240 Minden rendben lesz. 378 00:26:15,200 --> 00:26:17,160 Judyta nem mondott fel. 379 00:26:17,680 --> 00:26:19,040 Én rúgtam ki. 380 00:26:19,720 --> 00:26:21,440 És jól tettem. 381 00:26:21,960 --> 00:26:23,880 Könyvelni nyilván nem tud… 382 00:26:27,040 --> 00:26:27,880 De? 383 00:26:27,960 --> 00:26:30,600 De túlságosan tetszett a férjednek. 384 00:26:31,120 --> 00:26:33,320 És nekem a család a legfontosabb. 385 00:26:48,000 --> 00:26:50,800 Na? Tegnap megkérte a barátnője kezét? 386 00:26:50,880 --> 00:26:53,720 Nem, nem jött össze. De holnap szombat lesz. 387 00:26:53,800 --> 00:26:56,960 - Új munkahelye van, és máris megnősül? - Na és? 388 00:26:57,040 --> 00:27:00,200 Kár egy ilyen jóképű ellenőrért. 389 00:27:05,920 --> 00:27:07,080 Menjünk a lépcsőn! 390 00:27:09,040 --> 00:27:10,200 A LÉPCSŐ ELROMLOTT 391 00:27:12,200 --> 00:27:13,400 Én nem liftezek. 392 00:27:13,480 --> 00:27:15,600 - Csak pár emelet. - Utálom a liftet. 393 00:27:16,120 --> 00:27:17,200 Klausztrofóbia. 394 00:27:17,720 --> 00:27:20,360 Zárt térben megőrülök. 395 00:27:20,440 --> 00:27:22,480 Akkor hogy megyünk fel, kollegina? 396 00:27:23,000 --> 00:27:24,680 Megfogná a kezem? 397 00:27:36,160 --> 00:27:38,600 - Lefeküdtél Judytával? - Mi? 398 00:27:38,680 --> 00:27:40,520 Apád elmondta. Valld be! 399 00:27:40,600 --> 00:27:42,200 Nem vallok be semmit! 400 00:27:42,720 --> 00:27:44,400 Apa! Mit mondtál neki? 401 00:27:45,000 --> 00:27:47,840 Jó napot! Adóhatósági ellenőrzés. 402 00:27:48,400 --> 00:27:49,360 Tudjuk. 403 00:27:50,360 --> 00:27:51,840 Isten hozta önöket! 404 00:27:53,040 --> 00:27:54,680 A feleségem terhes. 405 00:27:55,200 --> 00:27:58,840 Beszélni szeretnénk a főkönyvelővel. Hol van az irodája? 406 00:27:58,920 --> 00:28:00,400 Ő kórházban van. 407 00:28:00,480 --> 00:28:01,840 Valóban? 408 00:28:01,920 --> 00:28:04,520 Maguk elég betegesek, mi? 409 00:28:05,040 --> 00:28:07,760 Két hete üldözzük magukat. Mind lebetegedtek. 410 00:28:07,840 --> 00:28:08,800 Hogy merészeli? 411 00:28:09,320 --> 00:28:12,120 Apa! Anyám infarktust kapott. 412 00:28:13,200 --> 00:28:17,120 - De a papírokat itt hagyta, ugye? - Igen. Rengeteget. 413 00:28:19,000 --> 00:28:21,560 Drágám! Kísérd az ellenőröket az irodába! 414 00:28:21,640 --> 00:28:24,240 Kísérd te! Én terhes vagyok. 415 00:28:25,880 --> 00:28:28,040 Minden készen áll. Kövessenek! 416 00:28:29,760 --> 00:28:33,720 Egy pillanat! Írja alá a felelősségükről szóló figyelmeztetést! 417 00:28:33,800 --> 00:28:37,480 A hamis nyilatkozat akár nyolc év börtönnel is büntethető. 418 00:28:38,200 --> 00:28:40,880 - Mit művelsz? - Igazad van. Nem vagyok családtag. 419 00:28:41,400 --> 00:28:45,200 - A férjem megdugta a könyvelőt. - Nem, mert kirúgtam. 420 00:28:45,720 --> 00:28:48,040 - De csak azért. - Hallgass már! 421 00:28:49,840 --> 00:28:50,880 A kórház az. 422 00:28:51,560 --> 00:28:52,400 Halló? 423 00:28:54,640 --> 00:28:56,040 Értem. 424 00:28:57,760 --> 00:28:59,440 Köszönöm a tájékoztatást. 425 00:29:03,400 --> 00:29:04,880 Nem fogja túlélni. 426 00:29:06,160 --> 00:29:08,000 A rohadékok! 427 00:29:08,080 --> 00:29:10,640 Kerülték az ellenőrzést, mint a pestist, 428 00:29:10,720 --> 00:29:12,920 de a könyvelésük rendben van. 429 00:29:13,000 --> 00:29:15,280 Alapos vagy felületes vizsgálat lesz? 430 00:29:15,360 --> 00:29:19,600 A volt könyvelőjük jelentette fel őket. Szerintem bosszúból. 431 00:29:19,680 --> 00:29:21,000 Magának bejönne. 432 00:29:21,080 --> 00:29:23,560 Szőke, nagy mellű. 433 00:29:33,240 --> 00:29:34,720 Kávét és süteményt? 434 00:29:34,800 --> 00:29:37,320 Nem kellett volna. Már kávéztunk. 435 00:29:37,400 --> 00:29:38,520 Én kérek. 436 00:29:40,680 --> 00:29:42,320 Szolgálják ki magukat! 437 00:29:43,840 --> 00:29:45,160 Minden rendben? 438 00:29:45,240 --> 00:29:47,840 Két hét múlva megtudja. 439 00:29:47,920 --> 00:29:50,000 A könyvvizsgálati jelentésből. 440 00:29:55,960 --> 00:29:57,720 Soha ne fogadjon el semmit! 441 00:29:57,800 --> 00:29:58,800 Elnézést! 442 00:30:00,040 --> 00:30:03,280 Jól van. Kóstoljuk meg a kávét! 443 00:30:08,560 --> 00:30:11,280 Isznak. Hozz még nekik! 444 00:30:11,840 --> 00:30:15,280 Nem. Tudni fogják, hogy valami nem stimmel. 445 00:30:19,840 --> 00:30:22,120 A kávé nem rossz, a könyvelés rendben. 446 00:30:22,640 --> 00:30:26,240 Megsérthették azt a Barbie babát, ezért jelenthette fel magát. 447 00:30:31,200 --> 00:30:33,400 - Apa! - Mi van? Hallottál valamit? 448 00:30:33,480 --> 00:30:35,160 Nem, mert folyton beszélsz. 449 00:30:47,560 --> 00:30:49,720 HALLGATÓZNAK 450 00:30:49,800 --> 00:30:52,520 Hát ilyet én még nem láttam! 451 00:30:52,600 --> 00:30:56,600 Én sem. Ez a csalás legalább… 452 00:30:56,680 --> 00:30:57,520 Egymilliós. 453 00:31:05,320 --> 00:31:06,560 Rájöttek. 454 00:31:12,680 --> 00:31:15,240 Köszönjük a jól előkészített dokumentumokat. 455 00:31:15,320 --> 00:31:19,240 Majd szeretnénk beszélni a főkönyvelővel, amikor visszajön. 456 00:31:25,560 --> 00:31:28,520 Van még valami közlendőjük? 457 00:31:28,600 --> 00:31:31,160 Van, de inkább nem mondom. 458 00:31:32,000 --> 00:31:33,160 Viszlát! 459 00:31:37,600 --> 00:31:39,640 Jól beszartak. 460 00:31:39,720 --> 00:31:41,000 De be ám! 461 00:31:45,640 --> 00:31:47,200 Édes istenem! Mi történt? 462 00:31:48,800 --> 00:31:51,640 Elakadtunk két emelet közt, de nem nagy ügy. 463 00:31:51,720 --> 00:31:53,040 Hívjon segítséget! 464 00:31:55,320 --> 00:31:56,320 Nincs térerő. 465 00:31:56,400 --> 00:31:57,680 Akkor kapcsolja be! 466 00:31:57,760 --> 00:32:00,080 - Nem maradhatok itt. - Mégis hogy… 467 00:32:07,400 --> 00:32:08,720 Hála istennek! 468 00:32:09,240 --> 00:32:11,160 Le tudja engedni a liftet? 469 00:32:11,240 --> 00:32:12,160 Le tudnám. 470 00:32:12,680 --> 00:32:13,720 De nem fogom. 471 00:32:14,240 --> 00:32:19,000 Kivettem a rögzítőcsavarokat. Ez a lift évek óta nem működik. 472 00:32:19,520 --> 00:32:21,200 Miért nem mentek a lépcsőn? 473 00:32:21,280 --> 00:32:23,280 Ki van írva, hogy nem működik. 474 00:32:23,360 --> 00:32:27,520 Nem mondja! Látott már lépcsőt elromlani? 475 00:32:28,560 --> 00:32:30,320 Még nem. 476 00:32:31,600 --> 00:32:33,040 A LIFT NEM MŰKÖDIK 477 00:32:33,120 --> 00:32:34,200 Istenem! 478 00:32:34,720 --> 00:32:36,720 Anyám maguk miatt haldoklik. 479 00:32:36,800 --> 00:32:39,880 - Dehogy! - Tönkre akarják tenni az életünket. 480 00:32:39,960 --> 00:32:43,480 Az a hülye elrontotta a könyvelést, és egymilliót spórolt az áfán. 481 00:32:43,560 --> 00:32:45,600 Ez lesz mindannyiunk veszte. 482 00:32:47,640 --> 00:32:50,280 - A kurva életbe! - Beismerték. 483 00:32:50,800 --> 00:32:52,520 És most meg fognak ölni. 484 00:32:52,600 --> 00:32:53,920 Sajnálom. 485 00:32:54,000 --> 00:32:55,640 De mi nem találtunk semmit. 486 00:32:55,720 --> 00:32:57,560 A könyvelés rendben van. 487 00:32:57,640 --> 00:32:58,800 Na persze! 488 00:32:59,760 --> 00:33:02,600 Két hét múlva meg kiderül, hogy csődbe mentem. 489 00:33:02,680 --> 00:33:06,120 - Mindent hallottam. - Esküszöm, hogy nem így lesz. 490 00:33:07,880 --> 00:33:09,000 Engedjenek ki! 491 00:33:09,080 --> 00:33:11,040 Nem bírom a bezártságot! 492 00:33:11,120 --> 00:33:12,200 Én sem. 493 00:33:12,280 --> 00:33:13,680 Én a hegyeket szeretem. 494 00:33:13,760 --> 00:33:16,520 Nem kerül börtönbe. Egy szót sem szólok. 495 00:33:16,600 --> 00:33:19,720 Nem hát, mert balesetnek fog tűnni. 496 00:33:19,800 --> 00:33:22,680 - Nem elég magas. Nem halunk meg. - Fogja be! 497 00:33:23,200 --> 00:33:24,280 Meglátjuk. 498 00:33:32,240 --> 00:33:33,320 Lezuhant? 499 00:33:39,280 --> 00:33:40,600 Biztosítékot akarok. 500 00:33:40,680 --> 00:33:42,840 Valami kézzelfoghatót. 501 00:33:42,920 --> 00:33:44,680 Fogdossa inkább a farkát! 502 00:33:44,760 --> 00:33:46,360 Az már megvolt. 503 00:33:47,440 --> 00:33:50,160 - Vetesse le vele a nadrágját! - Nyalja ki! 504 00:33:50,240 --> 00:33:51,160 Nem. 505 00:33:51,240 --> 00:33:52,920 Majd ő fogja nyalogatni. 506 00:33:54,160 --> 00:33:56,360 Én meg lefényképezem. 507 00:33:56,880 --> 00:33:59,560 Ha leadja a jelentést, megmutatom a fotókat. 508 00:33:59,640 --> 00:34:00,920 Hát persze. 509 00:34:05,280 --> 00:34:06,800 A kurva életbe! 510 00:34:11,800 --> 00:34:12,760 Alsógatyát le! 511 00:34:12,840 --> 00:34:14,440 Hölgyem! Ne adja fel! 512 00:34:14,520 --> 00:34:16,240 Utasítom rá! 513 00:34:17,360 --> 00:34:18,400 Kérem, ne! 514 00:34:19,360 --> 00:34:20,440 A picsába! 515 00:34:24,480 --> 00:34:27,840 Asszonyom! Nem érzek semmit. Ez normális, testi reakció. 516 00:34:28,360 --> 00:34:29,480 Vegye a szájába! 517 00:34:29,560 --> 00:34:32,040 Fogom a golyóit. Ez nem elég? 518 00:34:34,520 --> 00:34:35,800 Apa! 519 00:34:37,280 --> 00:34:39,320 Csak egy kicsit. Egy fotó erejéig. 520 00:34:39,400 --> 00:34:41,040 Mindjárt leszakad! 521 00:34:41,120 --> 00:34:42,240 Az jó! 522 00:34:42,320 --> 00:34:43,800 De velem együtt fog! 523 00:34:43,880 --> 00:34:46,000 Kösd a kötelet egy nehéz tárgyhoz! 524 00:34:46,080 --> 00:34:48,560 A feleséged nem hajlandó segíteni. 525 00:34:48,640 --> 00:34:50,480 Akkor győzd meg valahogy! 526 00:34:58,720 --> 00:34:59,840 Judyta? 527 00:35:01,200 --> 00:35:02,840 A lépcsőn jöttem fel, 528 00:35:02,920 --> 00:35:04,440 mert a lift nem működik. 529 00:35:05,240 --> 00:35:07,120 Ilyen nincs, baszd meg! 530 00:35:07,640 --> 00:35:10,640 Bocsánatot szeretnék kérni. 531 00:35:12,120 --> 00:35:13,320 Vegye a szájába, 532 00:35:13,400 --> 00:35:14,960 különben meghalunk! 533 00:35:16,560 --> 00:35:17,800 Hát jó. 534 00:35:20,400 --> 00:35:21,400 Köszönöm, asszonyom. 535 00:35:29,000 --> 00:35:30,800 Megharapta! 536 00:35:32,320 --> 00:35:33,880 Bocs, nem én tehetek róla. 537 00:35:37,480 --> 00:35:38,920 Maga ott, a harapással! 538 00:35:39,000 --> 00:35:42,200 Kösse maguk köré minél szorosabban! Gyorsan! 539 00:35:42,280 --> 00:35:45,400 Most, mikor szenvedek? Azt sem tudom, hogy kell! 540 00:35:45,480 --> 00:35:46,800 Most, bassza meg! 541 00:35:46,880 --> 00:35:48,440 Most rögtön! 542 00:36:21,160 --> 00:36:22,000 Köszönöm. 543 00:36:22,080 --> 00:36:23,800 POLGÁRMESTER 544 00:36:23,880 --> 00:36:29,360 A rendkívüli bátorságáért, a kiemelkedő állampolgári viselkedéséért, 545 00:36:29,440 --> 00:36:32,080 és a hősies mentőakcióért. 546 00:36:32,600 --> 00:36:33,720 Nagyon köszönjük. 547 00:36:33,800 --> 00:36:36,000 Tessék! Gratulálok! 548 00:36:36,080 --> 00:36:36,920 Köszönjük. 549 00:36:37,960 --> 00:36:38,920 Köszönjük. 550 00:37:07,280 --> 00:37:11,320 OKLEVÉL 551 00:37:57,080 --> 00:37:59,080 Ez nekem túl sok. 552 00:37:59,160 --> 00:38:02,960 Földművelésügyi miniszterhelyettesből a galéria igazgatója lett. 553 00:38:03,720 --> 00:38:07,720 Csak az egyik igazgató voltam a Földművelésügyi Minisztériumban. 554 00:38:07,800 --> 00:38:10,880 Az úr lesz az új főnöke. A minisztériumból küldték. 555 00:38:10,960 --> 00:38:12,400 Drága igazgató úr! 556 00:38:13,040 --> 00:38:14,200 Engem nem küldtek, 557 00:38:14,280 --> 00:38:15,720 hanem kineveztek. 558 00:38:16,400 --> 00:38:19,520 Nem vagyok én postai küldemény. 559 00:38:19,600 --> 00:38:22,000 Postai? Ön nem az, kedves kolléga úr. 560 00:38:22,520 --> 00:38:24,280 E-mailben küldték. 561 00:38:24,800 --> 00:38:27,160 Én megyek is. Viszlát! 562 00:38:30,520 --> 00:38:31,880 Mit fognak kiállítani? 563 00:38:31,960 --> 00:38:33,680 Hozok kampókat. 564 00:38:41,400 --> 00:38:43,360 Elzárnád a vizet? 565 00:38:43,440 --> 00:38:45,040 Sokba kerül. 566 00:38:51,840 --> 00:38:53,200 Menjen ki, kérem! 567 00:38:53,280 --> 00:38:54,440 Te meg miért sírsz? 568 00:38:54,960 --> 00:38:57,560 Mióta tegeződünk? 569 00:38:57,640 --> 00:38:59,400 Elnézést, hölgyem! 570 00:38:59,480 --> 00:39:01,080 Miért ez a sírás-rívás? 571 00:39:02,240 --> 00:39:04,800 Elvette a szüzességemet, és most a munkámnak is annyi. 572 00:39:04,880 --> 00:39:07,040 Az új fiú? Jóképű. 573 00:39:07,600 --> 00:39:10,720 Egy bulin találkoztunk az unokatesómnál, Olánál. 574 00:39:11,320 --> 00:39:15,040 Egyszer csak felbukkant a hófehér mosolyával. 575 00:39:15,120 --> 00:39:18,880 Nem tudom, ki hívta meg. Számomra akkor megállt a világ. 576 00:39:18,960 --> 00:39:22,080 Ott bárkit megkaphatott volna, de ő engem akart. 577 00:39:23,480 --> 00:39:27,840 Fájt. De szerelmes voltam, és tudtam, hogy ő az igazi. 578 00:39:32,840 --> 00:39:35,000 Azt mondta, másnap felhív. 579 00:39:36,280 --> 00:39:38,000 Egy hétig néztem a telefont. 580 00:39:38,080 --> 00:39:41,920 Azzal aludtam, azzal pisiltem, de rájöttem, hogy hiába. 581 00:39:43,360 --> 00:39:47,000 Most meg felbukkant itt, ahol évek óta dolgozom. 582 00:39:47,880 --> 00:39:48,840 És ki fog rúgni, 583 00:39:48,920 --> 00:39:52,640 mert ki nem állhatom, a művészetről alkotott proli nézeteit. 584 00:39:52,720 --> 00:39:53,680 Egy faszkalap. 585 00:39:55,360 --> 00:39:57,880 Tudja, hányszor gondoltam rá azóta? 586 00:39:57,960 --> 00:40:00,240 - Hány éves voltál? - Mindennap. 587 00:40:01,360 --> 00:40:02,480 Tizenhét. 588 00:40:02,560 --> 00:40:03,960 Semmi baj. 589 00:40:06,800 --> 00:40:09,160 Helyre tesszük azt a pöcsfejet. 590 00:40:11,080 --> 00:40:11,920 Mi ketten? 591 00:40:12,000 --> 00:40:12,840 Egy pillanat! 592 00:40:17,560 --> 00:40:20,160 Ezt öntsd a kávéjába! 593 00:40:20,680 --> 00:40:21,640 Mi ez? 594 00:40:21,720 --> 00:40:23,720 Hashajtó a teheneimnek. 595 00:40:24,240 --> 00:40:27,040 Akkorát durrant majd, hogy Svédországig repül. 596 00:40:27,560 --> 00:40:29,680 Nem, Zofia! Kizárt. 597 00:40:30,200 --> 00:40:31,640 Fogd! Légy tökös! 598 00:40:31,720 --> 00:40:32,800 Min változtatna? 599 00:40:32,880 --> 00:40:35,080 Mindenen. Intézd el azt a pöcsfejet! 600 00:40:38,640 --> 00:40:41,120 Túlságosan rátarti vagy ehhez. 601 00:40:41,640 --> 00:40:42,680 Tessék? 602 00:40:44,040 --> 00:40:46,520 A férfiak faszfejek és hazugok. 603 00:40:47,040 --> 00:40:51,560 De mit is tud egy ilyen fiatal punci az életről? 604 00:40:52,240 --> 00:40:53,520 Zofia! 605 00:40:53,600 --> 00:40:56,520 Jelentenem kell a viselkedését az igazgatónak. 606 00:40:57,240 --> 00:40:59,440 A liliomtiprónak. 607 00:41:13,080 --> 00:41:15,240 - Itt is vagyok. - Rendben. 608 00:41:15,320 --> 00:41:17,760 Az igazgató lebontaná a Mia Stellát. 609 00:41:17,840 --> 00:41:18,840 Valóban? 610 00:41:19,960 --> 00:41:21,760 Az igazgató nem tudja, 611 00:41:22,280 --> 00:41:25,200 hogy akkor komoly kártérítést kellene fizetnünk? 612 00:41:25,280 --> 00:41:29,640 Megoldjuk. A következő kiállítás majd olcsó, de nagyszabású lesz. 613 00:41:31,480 --> 00:41:35,040 Mi bajod van vele? Ezek a fotók világszerte ismertek. 614 00:41:35,120 --> 00:41:38,720 Elnézést, csak azokkal a nőkkel tegeződöm, akikkel lefeküdtem. 615 00:41:40,160 --> 00:41:43,440 Szóval, hölgyem, kérem, bontsák le a kiállítást! 616 00:41:46,560 --> 00:41:47,920 Mia Stella. 617 00:41:49,680 --> 00:41:52,520 - Az egyik legjelentősebb női mű… - Női művészek. 618 00:41:53,040 --> 00:41:57,160 Lefotózhatnám a farkamat, és a fotó címe lehetne mondjuk… 619 00:41:58,440 --> 00:42:01,720 Egy nyári nap Proust regényének olvasása után. 620 00:42:03,880 --> 00:42:05,240 Istenkém! 621 00:42:05,800 --> 00:42:06,880 Elnézést! 622 00:42:06,960 --> 00:42:09,160 Kér valaki kávét? 623 00:42:10,280 --> 00:42:11,120 Nem! 624 00:42:11,200 --> 00:42:12,160 De igen, kérek. 625 00:42:12,240 --> 00:42:13,800 Reggel óta kívánom. 626 00:42:20,480 --> 00:42:22,320 Köszönjük, Zofia! 627 00:42:22,400 --> 00:42:24,120 Kávét szeretne. 628 00:42:24,640 --> 00:42:26,640 Kicsoda? Az Úristen? 629 00:42:30,280 --> 00:42:31,200 Beszari! 630 00:42:36,440 --> 00:42:37,920 Ez a kávé túl erős. 631 00:42:38,000 --> 00:42:41,080 Zofia kávéja egy elefántot is megölne. 632 00:42:41,600 --> 00:42:44,440 Majd én eldöntöm, mi a túl erős, és mi a gyenge. 633 00:42:45,040 --> 00:42:46,760 A kiállítása például gyenge. 634 00:42:47,520 --> 00:42:49,840 Mire cserélné, amit elég erősnek tart? 635 00:42:50,360 --> 00:42:54,160 Ki kíváncsi olyan pszeudoművészetre, amit dühös nők alkottak? 636 00:42:54,240 --> 00:42:57,880 Ezek szerint az igazgató úr sok dühös nőt ismer. 637 00:42:57,960 --> 00:42:59,000 Épp ellenkezőleg. 638 00:42:59,520 --> 00:43:03,240 - Akikkel találkoztam, elégedettek voltak. - Ezt cáfolom. 639 00:43:03,800 --> 00:43:05,680 Kivéve akik sosem szexelnek. 640 00:43:08,160 --> 00:43:09,160 Kávét? 641 00:43:09,240 --> 00:43:10,680 Az jólesne. 642 00:43:16,800 --> 00:43:18,360 Mi is kaphatunk? 643 00:43:19,440 --> 00:43:20,560 Természetesen. 644 00:43:22,840 --> 00:43:25,080 Annyira sajnálom! 645 00:43:26,640 --> 00:43:28,200 Mennyi a felmondási ideje? 646 00:43:28,720 --> 00:43:30,640 Kérdezze meg a HR-t, uram! 647 00:43:33,920 --> 00:43:37,320 És milyen kiállítást rendez a Mia Stella helyett, uram? 648 00:43:39,000 --> 00:43:40,280 Népművészetit. 649 00:43:40,360 --> 00:43:41,640 Pontosabban? 650 00:44:02,480 --> 00:44:03,720 Jackson Pollock. 651 00:44:09,880 --> 00:44:11,520 Még mindig bent van? 652 00:44:12,120 --> 00:44:12,960 Aha. 653 00:44:23,520 --> 00:44:24,520 Él még? 654 00:44:28,440 --> 00:44:30,520 Hoztam egy melegítőt és dezodort. 655 00:44:35,080 --> 00:44:37,240 Van zuhanyzó is, ha lefürdene. 656 00:44:49,160 --> 00:44:50,360 Jöjjön! 657 00:44:52,080 --> 00:44:53,520 Elkérhetem a szatyrot? 658 00:45:07,440 --> 00:45:09,120 Ez egy nagyon drága öltöny. 659 00:45:11,080 --> 00:45:12,720 TILOS A DOHÁNYZÁS 660 00:45:30,240 --> 00:45:32,600 Ilyen még soha nem történt velem. 661 00:45:36,200 --> 00:45:38,200 Nos, igazgató úr, újraalkotta 662 00:45:38,280 --> 00:45:42,240 Mia Stella híres művét 1999-ből. 663 00:45:45,320 --> 00:45:46,960 A folt a padlón. 664 00:45:49,000 --> 00:45:50,400 Mindig is tudtam, 665 00:45:50,920 --> 00:45:53,040 hogy a modern művészet szar. 666 00:46:05,600 --> 00:46:07,160 Nem ismer meg, ugye? 667 00:46:12,880 --> 00:46:14,120 Meg kellene? 668 00:46:15,640 --> 00:46:16,960 Szerintem igen. 669 00:46:22,400 --> 00:46:24,360 Kérem, segítsen emlékeznem! 670 00:46:25,000 --> 00:46:26,440 Egy házibuli Olánál. 671 00:46:32,400 --> 00:46:33,800 Ola Kowalskánál. 672 00:46:35,280 --> 00:46:36,720 Kowalska… 673 00:46:39,760 --> 00:46:41,080 Nem rémlik. 674 00:46:43,760 --> 00:46:46,320 Aznap este elvetted a szüzességemet. 675 00:46:52,520 --> 00:46:54,240 Hallgass ide! Hidd el… 676 00:46:55,840 --> 00:46:56,880 Én… 677 00:46:57,560 --> 00:46:59,200 Ne! Erre semmi szükség. 678 00:46:59,720 --> 00:47:01,040 Régen történt. 679 00:47:01,600 --> 00:47:02,520 Igen. 680 00:47:06,480 --> 00:47:07,840 Istenem! Te vagy az. 681 00:47:10,600 --> 00:47:11,440 Igen. 682 00:47:12,000 --> 00:47:12,920 Én vagyok. 683 00:47:16,000 --> 00:47:17,560 Megadtam neked a számomat. 684 00:47:19,560 --> 00:47:20,960 Azt hittem, felhívsz. 685 00:47:21,480 --> 00:47:23,320 Micsoda véletlen! 686 00:47:23,840 --> 00:47:26,480 Figyelj! Fel akartalak hívni… 687 00:47:28,000 --> 00:47:30,920 de a cetlit a számoddal betettem 688 00:47:31,520 --> 00:47:33,640 a zsebembe, és… 689 00:47:33,720 --> 00:47:36,400 Anyám másnap kimosta a ruhámat 690 00:47:37,640 --> 00:47:39,080 a cetlivel együtt. 691 00:47:43,560 --> 00:47:46,040 Egész életemben vártam rád. 692 00:47:56,480 --> 00:47:57,640 Gyere! 693 00:48:26,640 --> 00:48:28,840 De ugye nem bontod le a kiállítást? 694 00:48:30,040 --> 00:48:30,920 Nem. 695 00:48:49,120 --> 00:48:50,280 Szia, drágám! 696 00:48:51,800 --> 00:48:57,200 Hallottad, hogy az a faszfej harminc év munkaviszony után kirúgott? 697 00:48:57,720 --> 00:48:58,720 Miért? 698 00:48:59,600 --> 00:49:03,360 Engem gyanúsít, mivel én szolgáltam fel azt az átkozott kávét. 699 00:49:03,880 --> 00:49:06,520 Ezt nem ússza meg az a rohadék! 700 00:49:13,440 --> 00:49:14,880 Azt meg hová viszed? 701 00:49:15,640 --> 00:49:17,480 Az igazgató leszedette velem. 702 00:49:19,240 --> 00:49:20,520 Hozok egy kávét. 703 00:49:20,600 --> 00:49:23,040 Kávét ne! Azt ne! Teát kérek. 704 00:49:25,280 --> 00:49:26,360 Mit csinálsz? 705 00:49:26,440 --> 00:49:27,360 Teát rendelek. 706 00:49:27,440 --> 00:49:28,720 Ez meg mi? 707 00:49:29,240 --> 00:49:30,200 Népművészet. 708 00:49:30,280 --> 00:49:31,320 Ma reggel jött. 709 00:49:31,840 --> 00:49:35,760 Szóval tegnap hazudtál nekem? Azt ígérted, marad a kiállítás. 710 00:49:35,840 --> 00:49:37,920 Az nem olyan egyszerű. 711 00:49:38,000 --> 00:49:39,760 Utállak titeket! 712 00:49:39,840 --> 00:49:40,880 Minket? 713 00:49:41,600 --> 00:49:43,440 Megtestesíted, amit utálok. 714 00:49:43,520 --> 00:49:44,960 Tegnap még szerettél. 715 00:49:45,040 --> 00:49:46,480 Ezért magamat is utálom. 716 00:49:46,560 --> 00:49:48,480 Megoldjuk valahogy. 717 00:49:48,560 --> 00:49:52,160 Mind undorító, degenerált, otromba disznók vagytok. 718 00:49:52,240 --> 00:49:53,920 Csak a pénz érdekel titeket. 719 00:49:54,000 --> 00:49:54,920 Egy pillanat! 720 00:49:55,400 --> 00:49:57,720 Én köztisztviselő is voltam. 721 00:49:58,240 --> 00:49:59,400 És mit csináltál? 722 00:50:01,760 --> 00:50:06,200 - A városi zöldterületekért feleltem. - Akkor takarodj füvet nyírni! 723 00:50:06,280 --> 00:50:08,280 Nekem te ne parancsolgass! 724 00:50:08,720 --> 00:50:12,040 Gőzöd sincs az életről. Csak a vibrátoroddal beszélgetsz. 725 00:50:13,800 --> 00:50:17,160 A vibrátorom többet tud a művészetről és a fűről, mint te. 726 00:50:17,240 --> 00:50:19,040 Főleg a fűről. 727 00:50:20,200 --> 00:50:21,800 Az ajkatokról felismerlek. 728 00:50:21,880 --> 00:50:22,840 Az ajkunkról? 729 00:50:22,920 --> 00:50:24,840 Akié lefelé görbül, az disznó. 730 00:50:24,920 --> 00:50:27,680 Komplexusos. Se szex-, se irodalmi ismeretek. 731 00:50:27,760 --> 00:50:30,400 Az enyém egyenes. És nem vagyok komplexusos. 732 00:50:30,480 --> 00:50:33,480 - Csak hülye és otromba. - Te meg hülye… és hülye. 733 00:50:34,880 --> 00:50:37,680 Hogy szavazhat bárki ilyen förtelmes emberekre? 734 00:50:37,760 --> 00:50:40,400 Azok a proli arcok, a sörhasak, a pattanások. 735 00:50:40,480 --> 00:50:43,920 Ha értenél a művészethez, nem szavaznál rájuk. 736 00:50:44,000 --> 00:50:46,960 Akkor szavazz a fotómodellek pártjára! Csúcs lesz! 737 00:50:47,040 --> 00:50:49,720 Egy 200 kilós bajuszos nő 738 00:50:49,800 --> 00:50:52,240 mindig az abortusztilalomra fog szavazni. 739 00:50:52,320 --> 00:50:53,280 Egy pillanat! 740 00:50:54,040 --> 00:50:55,880 Ennek mi köze a népművészethez? 741 00:50:55,960 --> 00:50:58,120 Itt mindennek mindenhez köze van. 742 00:51:03,240 --> 00:51:05,080 Továbbra is játszod az idiótát? 743 00:51:06,800 --> 00:51:10,200 Örökké szerethettelek volna. Ha akkor felhívsz. 744 00:51:15,360 --> 00:51:19,200 De az ilyen szemeteknek a nő csak olyan, mint egy használt óvszer. 745 00:51:19,280 --> 00:51:21,000 Három éve vagyok nős. 746 00:51:23,160 --> 00:51:24,880 De el fogunk válni. 747 00:51:27,240 --> 00:51:29,440 Hagyd békén a Mia Stella kiállítást, 748 00:51:29,520 --> 00:51:32,080 vagy szólok a nejednek, hogy megdugtál. Háromszor. 749 00:51:34,960 --> 00:51:37,320 Nem hiszem, hogy meglepné. 750 00:51:39,040 --> 00:51:41,120 Van nő, aki tudna téged szeretni? 751 00:51:42,400 --> 00:51:44,080 Igen. Te. 752 00:51:54,080 --> 00:51:56,720 Összetörtél egy 15 ezres tévét Jézussal. 753 00:51:56,800 --> 00:51:57,880 Ki vagy rúgva. 754 00:51:57,960 --> 00:51:59,520 Miért? Én csináltam? 755 00:51:59,600 --> 00:52:00,920 Te késztettél rá. 756 00:52:02,400 --> 00:52:04,240 Ne filmezzenek! 757 00:52:05,480 --> 00:52:08,000 Ne tegyük Mia Stellát az egyik oldalra, 758 00:52:08,080 --> 00:52:09,880 a népművészetet meg a másikra? 759 00:52:09,960 --> 00:52:13,200 Képzeljék el az orgazmusokat szemben Jézussal! 760 00:52:13,280 --> 00:52:14,480 Orgazmusokat? 761 00:52:16,160 --> 00:52:18,360 Azt hittem, azok csak hangok. 762 00:52:18,440 --> 00:52:20,600 Ráéreztél. Azok az én orgazmusaim. 763 00:52:21,720 --> 00:52:22,680 A tieid? 764 00:52:23,520 --> 00:52:26,280 Mia mindig kér hangeffektet a szervezőktől. 765 00:52:26,360 --> 00:52:28,160 Ismerősnek tűnt. 766 00:52:57,800 --> 00:52:59,760 Ne érj hozzá Jézushoz! 767 00:53:01,160 --> 00:53:03,880 Kurvára elegem van belőled! 768 00:53:04,840 --> 00:53:06,840 Elegem van! Elegem! 769 00:53:06,920 --> 00:53:08,080 Hagyd békén! 770 00:53:08,600 --> 00:53:11,160 Elegem van! 771 00:53:49,000 --> 00:53:50,320 Ne húzd ki, 772 00:53:51,480 --> 00:53:53,760 különben elvérzel! 773 00:54:02,840 --> 00:54:04,800 Mindjárt jön a segítség. 774 00:54:09,320 --> 00:54:10,840 Ugye nem fogod… 775 00:54:11,960 --> 00:54:14,760 lebontani a kiállítást? 776 00:54:25,800 --> 00:54:27,000 Az igazat mondjam? 777 00:54:29,560 --> 00:54:30,440 Igen. 778 00:54:42,200 --> 00:54:43,720 Mi van, drágám? 779 00:54:44,240 --> 00:54:45,240 Semmi. 780 00:54:48,680 --> 00:54:49,680 Mindjárt. 781 00:54:51,160 --> 00:54:52,200 Már majdnem. 782 00:54:53,480 --> 00:54:55,160 Most összejön. 783 00:54:58,040 --> 00:54:59,240 Nem megy. 784 00:55:00,000 --> 00:55:01,600 - De miért? - Sajnálom. 785 00:55:08,040 --> 00:55:10,400 Rendőrség! Nyissák ki, kérem! 786 00:55:18,080 --> 00:55:18,920 Tessék! 787 00:55:19,440 --> 00:55:20,800 Kérem, álljon félre! 788 00:55:30,720 --> 00:55:31,560 RENDŐRSÉG 789 00:55:31,640 --> 00:55:34,400 Ön illegálisan lakik egy házaspár lakásában. 790 00:55:35,000 --> 00:55:36,160 Illegálisan? 791 00:55:36,240 --> 00:55:41,640 Két éve írta alá a bérleti szerződést, de csak háromszor fizetett lakbért. 792 00:55:42,200 --> 00:55:43,080 Ez nem igaz. 793 00:55:43,160 --> 00:55:45,360 Jelzálog van ezen a lakáson. 794 00:55:45,440 --> 00:55:49,280 Kettőt nem tudunk fizetni, érti? Ki fognak minket lakoltatni. 795 00:55:49,360 --> 00:55:51,400 Lecserélte a zárat. Kizárt minket. 796 00:55:51,480 --> 00:55:52,720 Pakoljon össze! 797 00:55:53,880 --> 00:55:55,760 - Nem. - Látják? 798 00:55:56,600 --> 00:55:59,160 - Kényszerítsük? - Gyerekem van. 799 00:55:59,240 --> 00:56:00,560 Miféle gyerek? 800 00:56:02,160 --> 00:56:03,040 Kicsi. 801 00:56:05,080 --> 00:56:08,520 Ilyen nincs! A feleségem a stressztől nem tud teherbe esni, 802 00:56:08,600 --> 00:56:09,880 ő meg itt szül? 803 00:56:10,400 --> 00:56:12,520 Nem tehetek a felesége meddőségéről. 804 00:56:16,800 --> 00:56:17,920 Engedjék el! 805 00:56:18,000 --> 00:56:22,000 - Ne szólítson a keresztnevemen! - Nem is tudom a nevét. 806 00:56:22,080 --> 00:56:24,520 Ne kelljen erőszakot alkalmaznom! 807 00:56:24,600 --> 00:56:26,320 A feleségem nem tett semmit. 808 00:56:32,960 --> 00:56:34,000 Távozzanak! 809 00:56:34,080 --> 00:56:37,280 - De ez az én lakásom. - Nem hallotta, mit mondtam? 810 00:56:37,360 --> 00:56:40,320 Rendben. Le kell higgadnunk. Igaz? 811 00:56:41,320 --> 00:56:43,320 Találnunk kell valami megoldást. 812 00:56:43,400 --> 00:56:47,200 - Majd a bíróságon. - A bíróságon? Három kibaszott év múlva? 813 00:56:55,120 --> 00:56:55,960 Segítség! 814 00:56:56,040 --> 00:56:57,080 Higgadjon le! 815 00:57:08,600 --> 00:57:10,960 Rendőr bántalmazásával vádolnak. 816 00:57:11,480 --> 00:57:12,840 Öt évet is kaphatok. 817 00:57:16,280 --> 00:57:17,680 Adjuk el a lakást! 818 00:57:19,200 --> 00:57:21,000 Ki venné meg bérlővel együtt? 819 00:57:21,920 --> 00:57:23,920 Az új vevő kiteheti. 820 00:57:25,080 --> 00:57:27,040 Vagy beköltözünk mi. 821 00:57:30,920 --> 00:57:33,800 Jó napot! Gázszerelvények, mérők ellenőrzése. 822 00:57:33,880 --> 00:57:35,280 Használ gázt? 823 00:57:43,320 --> 00:57:44,360 Bejöhetünk? 824 00:57:44,880 --> 00:57:46,120 Nem. 825 00:57:46,200 --> 00:57:48,080 - De ellenőriznünk kell… - Nem. 826 00:58:10,760 --> 00:58:11,600 Így ni. 827 00:58:11,680 --> 00:58:12,760 Minden működik. 828 00:58:12,840 --> 00:58:13,800 Tessék! 829 00:58:14,880 --> 00:58:17,080 Uraim, ha pénzt ajánlanék, 830 00:58:17,160 --> 00:58:19,520 segítenének kiköltöztetni a hölgyet? 831 00:58:19,600 --> 00:58:20,560 Nem. 832 00:58:20,640 --> 00:58:22,160 Ebbe nem folyunk bele. 833 00:58:22,240 --> 00:58:23,360 Viszlát! 834 00:58:24,360 --> 00:58:25,320 Viszlát! 835 00:58:27,800 --> 00:58:30,120 Rendőrség. Mi folyik itt? 836 00:58:31,760 --> 00:58:34,000 Kérem, bízza a bíróságra! 837 00:58:34,080 --> 00:58:37,120 - Kinyalhatja. Itthon vagyok. - Minek hívtatok? 838 00:58:37,200 --> 00:58:38,520 Ne tegezzen! 839 00:58:38,600 --> 00:58:39,960 Én telefonáltam. 840 00:58:40,880 --> 00:58:42,480 - Meg akarnak ölni. - Igen. 841 00:58:42,560 --> 00:58:46,680 - De emberek vagyunk, nem úgy, mint te. - Egy büntetőügye már van, ugye? 842 00:58:46,760 --> 00:58:48,320 Van otthona, ugye? 843 00:58:48,800 --> 00:58:51,040 Vagy egy szállóban lakik? 844 00:58:51,560 --> 00:58:54,360 Gondolom, nem ismeri a magántulajdon fogalmát, 845 00:58:54,440 --> 00:58:56,160 sem „A lakásom” című dalt. 846 00:58:56,240 --> 00:58:57,600 Vagy ismeri? 847 00:58:57,680 --> 00:58:58,960 Nem fognak segíteni. 848 00:58:59,040 --> 00:59:00,840 Nem. Az nem a rendőrség dolga. 849 00:59:00,920 --> 00:59:04,000 - Megbilincseljem? - Miért? Mi itthon vagyunk. 850 00:59:04,520 --> 00:59:05,960 Önök mit keresnek itt? 851 00:59:41,480 --> 00:59:42,960 Nem fog sokáig tartani. 852 00:59:49,400 --> 00:59:50,400 Szeretlek! 853 00:59:53,040 --> 00:59:55,280 Én is téged. Nagyon. 854 01:01:49,040 --> 01:01:50,960 Ne már! Ez az én ágyam. 855 01:01:56,240 --> 01:01:57,720 Na! Ringasd el! 856 01:01:58,480 --> 01:01:59,680 Ringasd el te! 857 01:02:43,320 --> 01:02:45,440 Gyere le! Lát az egész környék. 858 01:02:45,960 --> 01:02:47,280 Na és? 859 01:02:47,360 --> 01:02:49,040 Megőrültél, basszus? 860 01:02:49,560 --> 01:02:52,040 - Amikor stresszelek, táncolok. - Értem. 861 01:02:52,120 --> 01:02:53,560 De muszáj meztelenül? 862 01:02:53,640 --> 01:02:54,640 Igen. 863 01:02:55,280 --> 01:02:56,400 Nagyon vicces. 864 01:02:57,480 --> 01:03:00,080 Legalább pénzért csinálnád. 865 01:03:01,200 --> 01:03:04,960 - Miért? - Hogy ki tudd fizetni a lakbért. 866 01:03:05,480 --> 01:03:06,400 Gyere le onnan! 867 01:03:09,280 --> 01:03:10,240 Figyelj! 868 01:03:11,480 --> 01:03:13,000 Beszélhetünk? 869 01:03:15,600 --> 01:03:16,800 Beszélj csak! 870 01:03:17,960 --> 01:03:19,040 Semmi értelme. 871 01:03:20,000 --> 01:03:22,560 Nem költözöm ki. Csak zavarni foglak. 872 01:03:23,800 --> 01:03:24,640 Meg is versz? 873 01:03:25,160 --> 01:03:28,160 - Nem. - A feleséged megütött. 874 01:03:29,240 --> 01:03:30,240 Sajnálom. 875 01:03:31,560 --> 01:03:34,000 - Mivel fogsz zavarni? - Hát… 876 01:03:36,680 --> 01:03:37,600 Itt maradok. 877 01:03:38,760 --> 01:03:43,360 - Miért nem fizetsz, vagy költözöl ki? - Szeretek itt lakni. 878 01:03:43,440 --> 01:03:45,520 De nem érted, hogy ez nem helyes? 879 01:03:46,080 --> 01:03:49,560 - Velem együtt már nem fogod szeretni. - Hová mennék? 880 01:03:49,640 --> 01:03:51,200 - Bárhová. - Nem akarok. 881 01:03:51,280 --> 01:03:53,680 A kurva életbe! Hogy magyarázzam el? 882 01:03:53,760 --> 01:03:55,560 Nincs hová mennem. 883 01:03:55,640 --> 01:03:57,640 - Maradj, és fizess! - Nincs miből. 884 01:03:57,720 --> 01:04:00,360 Nem tudom két lakás költségeit fizetni. 885 01:04:05,160 --> 01:04:07,080 Van apja a gyereknek? 886 01:04:09,120 --> 01:04:10,880 Meddig megy ez még így? 887 01:04:12,240 --> 01:04:13,520 Etesd meg! 888 01:04:14,840 --> 01:04:15,680 Nincs kajánk. 889 01:04:16,800 --> 01:04:18,040 Akkor vegyél valamit! 890 01:04:18,120 --> 01:04:19,760 Nem megyek el innen. 891 01:04:24,840 --> 01:04:26,240 Én sem. 892 01:04:49,080 --> 01:04:50,880 Magadra vennél valamit? 893 01:04:51,480 --> 01:04:52,800 Sosem öltözöl fel? 894 01:04:53,360 --> 01:04:55,400 Mi stresszel ennyire? 895 01:04:58,960 --> 01:05:05,440 Igen, drágám. Minden rendben. Nem tudom, mikor adja be a derekát. 896 01:05:06,720 --> 01:05:09,360 Nem tudtuk, hogy őrült. 897 01:05:09,880 --> 01:05:13,360 Lehet, hogy az, de ha kiderül, nem tudjuk majd kitenni. 898 01:05:15,960 --> 01:05:17,200 Nem. Tök közömbös. 899 01:05:17,720 --> 01:05:20,200 Befeküdtem az ágyába, de nem zavarja. 900 01:05:20,280 --> 01:05:22,360 Jó. Most le kell tennem. Szia! 901 01:05:27,000 --> 01:05:31,000 - Ezzel nem érsz el semmit. - Nem akarsz dugni? 902 01:05:31,680 --> 01:05:33,560 Jobb úgy, ha szerelmes vagy. 903 01:05:40,120 --> 01:05:43,920 Azt hiszed, ha lefekszel velem, megengedem, hogy itt maradj? 904 01:05:44,440 --> 01:05:45,320 Igen. 905 01:06:00,760 --> 01:06:01,600 Na? 906 01:06:04,000 --> 01:06:05,040 Mi van? 907 01:06:11,640 --> 01:06:13,440 - Ma ne! - De igen. 908 01:06:16,560 --> 01:06:17,880 Menstruálok. 909 01:06:18,640 --> 01:06:19,560 Na és? 910 01:06:21,720 --> 01:06:22,600 Hé! 911 01:06:38,680 --> 01:06:43,640 A cetfélék kizárólag vízi életmódot folytató emlősök. 912 01:06:49,160 --> 01:06:51,080 Nézed velem a bálnákat? 913 01:06:52,600 --> 01:06:54,280 Bálnák vagy szex. 914 01:06:54,800 --> 01:06:56,080 Más lehetőség nincs? 915 01:06:56,600 --> 01:06:57,440 Nincs. 916 01:06:57,520 --> 01:07:02,360 A kék bálna, amelynek hossza a 35 métert is meghaladja, 917 01:07:02,440 --> 01:07:08,920 és akár száz tonnát is nyomhat, a Föld legnagyobb állata. 918 01:07:09,400 --> 01:07:11,240 Nagyobb, mint egy dinoszaurusz. 919 01:07:11,320 --> 01:07:16,440 - Egyelőre a bálnákat választom. - …a szíve nagyobb, mint egy kisebb autó. 920 01:07:17,680 --> 01:07:19,880 Milyen betegséged van? 921 01:07:21,640 --> 01:07:22,680 Nem vagyok dilis. 922 01:07:23,200 --> 01:07:25,520 - Csak beteg. - Elvégeztem az iskolát. 923 01:07:26,960 --> 01:07:28,680 Tőlem doktorid is lehet, 924 01:07:28,760 --> 01:07:30,640 akkor is elmebeteg vagy. 925 01:07:30,720 --> 01:07:31,680 Miért? 926 01:07:32,880 --> 01:07:36,920 Meztelenkedsz egy idegen előtt. Szexelni és tévézni hívsz. 927 01:07:37,760 --> 01:07:39,560 Most éppen mi stresszel? 928 01:07:41,640 --> 01:07:43,000 Van pénzed? 929 01:07:43,680 --> 01:07:45,240 300 zloty segélyt kapok. 930 01:07:45,320 --> 01:07:48,240 Az elején honnan volt pénzed? 931 01:07:48,320 --> 01:07:49,440 A bátyám adott. 932 01:07:49,520 --> 01:07:52,720 - És később már nem? - Még most is küld valamennyit. 933 01:07:52,800 --> 01:07:55,920 - Akkor miért nem fizetsz? - Kajára és telefonra kell. 934 01:07:56,000 --> 01:07:58,600 - Telefonra? - Hogy felhívjam a bátyámat. 935 01:08:01,080 --> 01:08:03,400 - Hol lakik? - Írországban. 936 01:08:03,920 --> 01:08:06,920 Hívd ide! Mondd, hogy változott a helyzet! 937 01:08:07,000 --> 01:08:08,120 Nem fog eljönni. 938 01:08:08,200 --> 01:08:09,320 Miért nem? 939 01:08:09,840 --> 01:08:11,520 Szégyell engem. 940 01:08:16,280 --> 01:08:17,320 Add a telefonod! 941 01:08:19,040 --> 01:08:21,720 Nem bántalak. Kérem a telefonodat! 942 01:08:27,320 --> 01:08:29,640 BÁTYUS 943 01:08:29,720 --> 01:08:30,840 Halló? 944 01:08:31,480 --> 01:08:34,120 Jablonski. Lengyelország vagyok. 945 01:08:34,200 --> 01:08:37,600 Vagyis Jablonski vagyok, és a húga miatt telefonálok. 946 01:08:38,440 --> 01:08:39,280 Igen? 947 01:08:39,360 --> 01:08:43,160 A húga lakást bérel, 948 01:08:43,240 --> 01:08:45,280 de nem fizeti a lakbért. 949 01:08:45,360 --> 01:08:47,840 Majd küldök pénzt, ha megint lesz munkám. 950 01:08:48,440 --> 01:08:49,720 Értem, uram, de… 951 01:08:49,800 --> 01:08:53,080 Mindig küldtem neki pénzt, de ő csak kurválkodott. 952 01:08:53,160 --> 01:08:55,280 Használd ki, ha nem akar fizetni! 953 01:09:05,840 --> 01:09:07,600 A kanapén alszom. 954 01:09:22,000 --> 01:09:23,240 Áll a farkad. 955 01:09:26,840 --> 01:09:29,160 - Nem tehetek róla. - Ez jó. 956 01:09:31,360 --> 01:09:36,240 Nem jó. Feleségem van, de egy gyönyörű pucér nő mellett fekszem. 957 01:09:41,120 --> 01:09:42,360 Gyönyörű? 958 01:09:43,280 --> 01:09:44,800 Lenyűgöző vagy. 959 01:09:45,880 --> 01:09:48,040 Nem tudsz hazudni, és szegény vagy. 960 01:09:54,160 --> 01:09:56,120 Látod, milyen színes? 961 01:09:57,240 --> 01:09:58,880 Na, mit mond a T-Rex? 962 01:10:05,520 --> 01:10:07,080 - Úgy van. - Piotrek? 963 01:10:08,200 --> 01:10:09,320 Piotrek! 964 01:10:16,000 --> 01:10:19,600 Volt munkája, de kirúgták, mert mindig elkésett. 965 01:10:19,680 --> 01:10:23,160 Amikor a főnöke kiabált vele, levetkőzött, és… 966 01:10:24,640 --> 01:10:27,920 Kap 300 zloty segélyt meg a bátyjától valamennyit, 967 01:10:28,000 --> 01:10:31,120 de úgy tűnik, munkaképes, és el is tudja látni magát. 968 01:10:31,200 --> 01:10:32,520 Örökbe akarod fogadni? 969 01:10:33,040 --> 01:10:34,240 Ne butáskodj! 970 01:10:34,760 --> 01:10:37,400 - Lefeküdtél vele? - Nem. 971 01:10:40,480 --> 01:10:41,680 Csinos lány. 972 01:10:43,000 --> 01:10:44,120 Tökéletes. 973 01:10:47,200 --> 01:10:48,600 Egy ágyban alszotok? 974 01:10:48,680 --> 01:10:52,440 Ez így nem jó. Zaklatnom kéne, nem lefeküdni vele. Vagyis mellé. 975 01:10:52,520 --> 01:10:53,560 Sajnálom őt. 976 01:10:54,600 --> 01:10:55,920 Talán verjem meg? 977 01:10:59,160 --> 01:11:01,840 Lehet, hogy beteg, de törődik a gyerekével. 978 01:11:03,720 --> 01:11:06,080 Nem hiszem el, hogy nem dugtad meg. 979 01:11:09,120 --> 01:11:10,520 Kívánod őt, ugye? 980 01:11:11,040 --> 01:11:14,120 - Ez normális. - Akkor miért nem dugtad meg? 981 01:11:15,800 --> 01:11:17,360 Mert dühös lennél rám. 982 01:11:26,720 --> 01:11:27,720 Ne haragudj! 983 01:11:40,440 --> 01:11:43,640 A bálnák vemhessége nagyjából egy évig tart. 984 01:11:44,320 --> 01:11:49,040 Egy borjat ellenek, amelynek súlya nagyjából 2-3 tonna. 985 01:11:52,680 --> 01:11:57,840 A bálnaanyák, ahogyan az emberek is, mindig a kölykük közelében maradnak, 986 01:11:57,920 --> 01:12:02,160 hogy szemmel tartsák és megvédjék őket. 987 01:12:04,640 --> 01:12:07,120 Amikor egy borjú az anyjából táplálkozik… 988 01:12:11,280 --> 01:12:12,520 Bejöhetek? 989 01:12:12,600 --> 01:12:14,360 Igen, persze. 990 01:12:19,400 --> 01:12:21,720 - Hol van? - Ott. 991 01:12:24,120 --> 01:12:25,840 - Kitaláltam. - Csendben! 992 01:12:27,000 --> 01:12:29,120 Bejuttatom az Anya és Gyermeke menhelyre. 993 01:12:30,000 --> 01:12:30,960 Apácák vezetik. 994 01:12:31,480 --> 01:12:34,120 Reggel átjövök az apácák vezetőjével. 995 01:12:34,720 --> 01:12:35,960 Nem fog beleegyezni. 996 01:12:38,840 --> 01:12:41,360 Akkor győzd meg valahogy! 997 01:12:42,720 --> 01:12:44,280 Miért nem költözöl ide? 998 01:12:44,360 --> 01:12:46,880 Az ágyában fogunk aludni. Talán feladja. 999 01:12:47,560 --> 01:12:49,520 Az a mi ágyunk. 1000 01:12:49,600 --> 01:12:50,920 Akkor a mi ágyunkban. 1001 01:12:56,800 --> 01:12:58,400 Neked elment az eszed? 1002 01:12:59,360 --> 01:13:02,640 - Fejbe kólintott a farkad? - Ez csinálja, ha stresszel. 1003 01:13:02,720 --> 01:13:05,720 Remek! Én meg akkor, ha boldog és nyugodt vagyok! 1004 01:13:05,800 --> 01:13:08,280 - Olyan mikor van? - Gyere csak! 1005 01:13:10,920 --> 01:13:12,040 Hű! 1006 01:13:13,640 --> 01:13:15,320 - Szenzációs! - Hagyd abba! 1007 01:13:15,400 --> 01:13:18,280 - Lefeküdtél a férjemmel? - Igen. 1008 01:13:20,200 --> 01:13:21,760 - Sokszor? - Ne csináld! 1009 01:13:21,840 --> 01:13:23,080 Néhányszor. 1010 01:13:23,160 --> 01:13:25,360 - És jó volt az ágyban? - Igen. 1011 01:13:25,440 --> 01:13:27,440 Dehát egy kibaszott elmebeteg! 1012 01:13:28,680 --> 01:13:29,760 Drágám! 1013 01:13:35,880 --> 01:13:39,680 Megértelek. Idősebb vagyok, és nem is vagyok olyan szép, mint ő. 1014 01:13:39,760 --> 01:13:42,880 Kiabálok veled, és mostanában nincs kedvem szexelni. 1015 01:13:42,960 --> 01:13:45,320 Csak babát szeretnék, de nem jön össze. 1016 01:13:45,840 --> 01:13:49,240 De ha az elmúlt tíz év jelent neked valamit… 1017 01:13:49,320 --> 01:13:51,600 - Hát persze! - Akkor kapd össze magad! 1018 01:13:52,600 --> 01:13:53,640 És válassz! 1019 01:13:54,160 --> 01:13:55,280 Válasszak? Mit? 1020 01:13:55,360 --> 01:13:59,520 Holnap jövök az apácák vezetőjével. Tízkor. Aludj rá egyet! 1021 01:15:02,400 --> 01:15:04,240 Mondanom kell valamit. 1022 01:15:06,080 --> 01:15:07,760 Találtunk neked egy helyet. 1023 01:15:08,280 --> 01:15:11,120 Jó az ellátás. Apácák működtetik, és ingyenes. 1024 01:15:13,680 --> 01:15:15,360 - Nem. - Erre számítottam. 1025 01:15:15,440 --> 01:15:17,000 - Azért gondold át! - Nem. 1026 01:15:17,520 --> 01:15:19,880 - Hé! - Nem teheted. 1027 01:15:19,960 --> 01:15:23,600 - Mit? - Nem hagyhatsz el. 1028 01:15:24,120 --> 01:15:25,440 Nem hagylak el. 1029 01:15:25,920 --> 01:15:26,760 Meglátogatlak. 1030 01:15:26,840 --> 01:15:28,720 Szerettél engem. 1031 01:15:30,680 --> 01:15:32,200 Szeretkeztünk. 1032 01:15:32,280 --> 01:15:35,080 - Nem is tudom, miért. - Ne! Ezt nem teheted! 1033 01:15:35,160 --> 01:15:36,320 Szállj le rólam! 1034 01:15:37,080 --> 01:15:40,320 - Azt mondtad, csak szerelemből szexelsz. - Hazudtam! 1035 01:15:40,920 --> 01:15:42,680 Nem szeretlek. 1036 01:15:50,920 --> 01:15:53,160 Ez az! Táncold csak ki magadból! 1037 01:15:53,680 --> 01:15:55,080 Őrülj meg! 1038 01:15:57,160 --> 01:16:00,600 Összepakolom a gyerek cuccait, mert elköltöztök. 1039 01:16:27,360 --> 01:16:30,920 Erre parancsoljon! Tessék csak! 1040 01:16:36,200 --> 01:16:38,440 Még egyszer köszönöm, hogy… 1041 01:16:56,520 --> 01:17:01,600 RENDŐRSÉG MENTŐK 1042 01:17:01,680 --> 01:17:03,080 Vannak szemtanúk? 1043 01:17:03,600 --> 01:17:04,560 Nincsenek. 1044 01:17:04,640 --> 01:17:06,040 Az én hibám. 1045 01:17:12,480 --> 01:17:14,240 Beteg volt. 1046 01:17:17,200 --> 01:17:21,480 Öngyilkos lett, mert tudta, hogy nem hagyom el a családomat. 1047 01:17:23,120 --> 01:17:25,880 Igen. Jelentették, hogy meztelenül táncolt. 1048 01:17:25,960 --> 01:17:29,400 - Lépni is akartunk az ügyben. - Tudni, ki az apa? 1049 01:17:30,360 --> 01:17:31,200 Igen. 1050 01:17:34,000 --> 01:17:35,040 Én vagyok. 1051 01:18:41,280 --> 01:18:44,080 Ugyan! A vakondokkal még senki nem bánt el. 1052 01:18:44,160 --> 01:18:45,560 Hülyeség. Én el fogok. 1053 01:18:46,720 --> 01:18:48,640 Nézd, mi van Januszéknál! 1054 01:18:50,880 --> 01:18:53,280 Megújítják a fogadalmukat. 1055 01:18:56,240 --> 01:18:57,240 Baromság. 1056 01:18:57,920 --> 01:19:00,480 Miért lenne az? És ha szereti a feleségét… 1057 01:19:01,080 --> 01:19:03,480 Aha. Csak a csaj nem szereti őt. 1058 01:19:04,000 --> 01:19:05,960 Ezért kell neki a pap. 1059 01:19:07,360 --> 01:19:08,480 Ezt honnan tudod? 1060 01:19:12,040 --> 01:19:14,520 A tesóm küldte. Egy vakond sem éli túl. 1061 01:20:14,800 --> 01:20:15,720 Majd én. 1062 01:20:26,240 --> 01:20:28,320 Te rohadt szemétláda! 1063 01:20:34,000 --> 01:20:35,360 Hívjuk a rendőrséget! 1064 01:20:35,440 --> 01:20:36,640 Ő a rendőrség. 1065 01:20:36,720 --> 01:20:39,400 Bántalmazott a saját kibaszott otthonodban. 1066 01:20:39,920 --> 01:20:42,120 Legközelebb meg is ölhet valakit. 1067 01:20:54,960 --> 01:20:55,800 Figyelj csak! 1068 01:20:56,320 --> 01:20:57,320 Sajnálom! 1069 01:20:58,560 --> 01:21:00,520 Bocsánatot kérek mindkettőtöktől. 1070 01:21:00,600 --> 01:21:02,720 Ezt mondd a rendőrtársaidnak! 1071 01:21:02,800 --> 01:21:03,640 Nyugi! 1072 01:21:07,280 --> 01:21:09,640 Behúzok neked, és nem ütsz vissza. Jó? 1073 01:21:11,280 --> 01:21:12,280 Jó. 1074 01:21:17,080 --> 01:21:18,320 Igyunk valamit! 1075 01:21:20,160 --> 01:21:22,720 - Az én házamba be nem jön! - Jól van. 1076 01:21:23,640 --> 01:21:24,800 Menjetek játszani! 1077 01:21:46,080 --> 01:21:49,000 Ha maradandó sérülést okoztam… 1078 01:21:49,080 --> 01:21:51,240 ha valamidet szétzúztam, 1079 01:21:51,760 --> 01:21:52,880 fizetek neked. 1080 01:21:53,600 --> 01:21:57,080 Á! Ha tudnál rendesen ütni, esetleg, de… 1081 01:22:00,400 --> 01:22:01,320 Bocsánat! 1082 01:22:01,880 --> 01:22:02,720 Ugyan! 1083 01:22:04,200 --> 01:22:06,120 A feleségem el akar hagyni. 1084 01:22:07,800 --> 01:22:10,240 Kefél a főnökével. 1085 01:22:11,760 --> 01:22:12,960 Én meg rájöttem. 1086 01:22:15,200 --> 01:22:16,360 Véletlenül. 1087 01:22:21,080 --> 01:22:22,160 De… 1088 01:22:23,000 --> 01:22:24,480 megbocsátottam neki. 1089 01:22:26,720 --> 01:22:29,920 Ünnepélyesen meg akartuk újítani a fogadalmunkat, 1090 01:22:31,240 --> 01:22:32,880 te meg jól elcseszted. 1091 01:22:33,480 --> 01:22:35,160 A főnöke is eljött? 1092 01:22:37,640 --> 01:22:39,360 Nem, a nejem már nem ott dolgozik. 1093 01:22:39,880 --> 01:22:44,240 Csak mert ha eljött volna, behúzhattál volna inkább neki. 1094 01:22:46,480 --> 01:22:47,920 Tudom. 1095 01:22:52,040 --> 01:22:53,040 Sajnálom. 1096 01:23:02,480 --> 01:23:03,760 Megjavítottam. 1097 01:23:10,080 --> 01:23:11,760 Vettek egy új Skodát. 1098 01:23:13,920 --> 01:23:15,320 Az Úr kegyes hozzájuk. 1099 01:23:15,840 --> 01:23:16,920 Aha. 1100 01:23:25,440 --> 01:23:26,280 Romek! 1101 01:23:28,920 --> 01:23:30,200 Elköltöztök? 1102 01:23:51,760 --> 01:23:53,000 Azt a kurva! 1103 01:24:11,960 --> 01:24:13,360 Ilyen nincs! 1104 01:24:15,120 --> 01:24:16,760 Visszaszoktál? 1105 01:24:23,360 --> 01:24:26,840 - Két napot még várhatott volna. - Lehet, hogy nem bírta. 1106 01:24:27,600 --> 01:24:28,600 Na persze! 1107 01:24:28,680 --> 01:24:32,280 Volt 365 napja hisztizni, de pont a szilvesztert választotta. 1108 01:24:33,360 --> 01:24:35,320 Apa! Milyen tűzijátékunk van? 1109 01:24:36,160 --> 01:24:38,280 - Semmilyen. - De veszel? 1110 01:24:39,040 --> 01:24:43,000 Nem, nem veszek. Tudod, hogy az állatok félnek tőle. 1111 01:24:43,080 --> 01:24:45,040 Újévkor 200 kutya kap infarktust. 1112 01:24:45,120 --> 01:24:47,080 De még a szomszédban sincs kutya. 1113 01:24:47,160 --> 01:24:49,520 - Mindenki tűzijátékozik. - Van tengerimalacunk. 1114 01:24:49,600 --> 01:24:50,720 Ők nem ijedősek. 1115 01:24:51,240 --> 01:24:53,840 Honnan tudod? Megkérdezted őket? 1116 01:24:54,360 --> 01:24:57,560 Mindegy. Utálom a tűzijátékot. 1117 01:24:57,640 --> 01:25:01,240 A sok idióta így ünnepli, hogy megint eltelt egy év. 1118 01:25:01,760 --> 01:25:05,320 - Fellőhetnénk kisebbeket… - Hallottad, amit mondtam? 1119 01:25:06,360 --> 01:25:08,240 Nem lesz tűzijáték. 1120 01:25:15,040 --> 01:25:19,400 LEGÁLIS TŰZIJÁTÉK 1121 01:25:25,520 --> 01:25:27,440 - Bácsikám! - Szia, kislány! 1122 01:25:27,960 --> 01:25:32,360 Olyan tűzijátékot hoztam, hogy a szomszédok sosem felejtik el. 1123 01:25:32,440 --> 01:25:36,120 - Itt van mind, amit nem adtam el. Pacsi! - Ez az! 1124 01:25:38,280 --> 01:25:39,560 Nem engedem. 1125 01:25:39,640 --> 01:25:41,040 Apa! 1126 01:25:42,040 --> 01:25:44,760 Édesem! És hogy viselik majd az állatok? 1127 01:25:44,840 --> 01:25:47,280 - Ahogy szokták. - Vagyis? 1128 01:25:47,360 --> 01:25:48,680 Elmenekülnek. 1129 01:25:49,600 --> 01:25:52,920 - Nem. Világos? - Oké, Krzysiu. Nyugi! Nincs tűzijáték. 1130 01:25:53,440 --> 01:25:54,320 Szia, tesó! 1131 01:25:55,480 --> 01:25:56,760 Énekelni szabad? 1132 01:25:58,360 --> 01:26:01,320 Nos, ha ti énekeltek, akkor én fogok elmenekülni. 1133 01:26:05,120 --> 01:26:09,440 Kettős személyiség az én csajom Ő az én csillogó szemű asszonyom 1134 01:26:09,520 --> 01:26:14,480 Anya, kurva, egy igazi szent Választanék inkább másik feleséget 1135 01:26:16,840 --> 01:26:17,840 Azta! 1136 01:26:19,560 --> 01:26:21,760 A rokonok énekelték régen, részegen. 1137 01:26:25,120 --> 01:26:26,840 Ő le se szarja az állatokat. 1138 01:26:36,400 --> 01:26:38,160 Szeretnéd meggyújtani? 1139 01:26:46,240 --> 01:26:48,520 Ki kell cserélni a pelenkámat. 1140 01:26:51,520 --> 01:26:52,680 Jól van, anya. 1141 01:26:53,720 --> 01:26:57,760 A kurvád lelépett. Neked kell pancsikolnod a vizeletemben. 1142 01:26:58,280 --> 01:26:59,840 Ne beszélj így anyáról! 1143 01:26:59,920 --> 01:27:02,400 Miféle ország ez, 1144 01:27:02,480 --> 01:27:05,160 ahol még szilveszterkor sincs hó? 1145 01:27:06,200 --> 01:27:09,600 A helyében én is elhagytalak volna. De a gyereket nem. 1146 01:27:10,120 --> 01:27:11,240 Anya visszajön. 1147 01:27:11,840 --> 01:27:14,920 Törődj bele, hogy nem fog! 1148 01:27:21,160 --> 01:27:25,680 Aztán hirtelen fehér füstoszlopok törtek elő a földből. 1149 01:27:25,760 --> 01:27:30,280 Pánikszerűen menekültek. A pap is rohant a kocsijához. 1150 01:27:32,520 --> 01:27:34,320 Mondd el, mi történt utána! 1151 01:27:36,280 --> 01:27:38,640 A szomszéd leütötte, mint a szart. 1152 01:27:40,080 --> 01:27:41,160 Tényleg? 1153 01:27:42,240 --> 01:27:43,560 De bocsánatot kért. 1154 01:27:44,080 --> 01:27:46,320 Krzysiu! Szólnod kellett volna. 1155 01:27:46,400 --> 01:27:48,880 Kibékültünk. Minden rendben. 1156 01:27:50,040 --> 01:27:51,120 A neje elhagyta. 1157 01:27:51,200 --> 01:27:52,160 Ma. 1158 01:27:52,240 --> 01:27:55,160 Bátor nő. Martinique-ra ment a szeretőjével. 1159 01:27:55,960 --> 01:27:57,280 Egy pillanat! 1160 01:27:58,280 --> 01:28:00,080 Ezt honnan tudod? 1161 01:28:01,240 --> 01:28:02,520 Beszélgettem vele. 1162 01:28:05,960 --> 01:28:08,520 Miről? A szörnyű férjeitekről? 1163 01:28:13,720 --> 01:28:14,840 Tök szuper! 1164 01:28:14,920 --> 01:28:16,080 Kimehetek? 1165 01:28:18,280 --> 01:28:20,200 Én tízszer jobbat hoztam. 1166 01:28:24,080 --> 01:28:25,120 Na jó. 1167 01:28:26,160 --> 01:28:28,000 De csak néhányat. 1168 01:28:29,720 --> 01:28:30,680 Válaszd ki te! 1169 01:28:32,920 --> 01:28:33,840 De Krzysiu! 1170 01:28:34,360 --> 01:28:36,360 A sárkányosat ne! 1171 01:29:00,720 --> 01:29:02,040 Miért jöttél át? 1172 01:29:02,560 --> 01:29:04,320 Hogy lássam a családomat. 1173 01:29:04,840 --> 01:29:06,240 Tényleg? 1174 01:29:15,760 --> 01:29:18,280 Emlékszel, amikor letéptem a harisnyádat? 1175 01:29:19,160 --> 01:29:21,840 - Nem akartad levenni. - Ahogy most sem. 1176 01:29:24,440 --> 01:29:25,680 Céloztam ilyesmire? 1177 01:29:27,640 --> 01:29:28,960 Az nagyon rég volt. 1178 01:29:29,480 --> 01:29:30,720 Nem olyan rég. 1179 01:29:31,520 --> 01:29:34,560 - Jó. Egyszer lefeküdtünk. - Nem csak egyszer. 1180 01:29:35,480 --> 01:29:36,680 Többször is. 1181 01:29:37,800 --> 01:29:39,400 Még nem voltam férjnél. 1182 01:29:39,480 --> 01:29:41,360 Nem. Persze. 1183 01:29:45,720 --> 01:29:47,480 A tesóm jó ember. 1184 01:29:49,320 --> 01:29:51,320 Igen, az. 1185 01:29:53,920 --> 01:29:56,440 De a jó emberek rosszak az ágyban. 1186 01:30:09,960 --> 01:30:11,880 Oké. Először a kicsik. 1187 01:30:21,680 --> 01:30:22,640 Apa! 1188 01:30:31,400 --> 01:30:33,800 Egy üvegben kell meggyújtani. 1189 01:30:34,960 --> 01:30:38,560 - Akkor hozz egyet! - Van egy csomó a házban. 1190 01:30:46,960 --> 01:30:50,680 A pasasnak doktorija van, de totál idióta. 1191 01:31:12,280 --> 01:31:13,440 Azt a kurva! 1192 01:31:24,280 --> 01:31:28,720 - Le akartad égetni a házamat? - Nem, dehogy! Bocs, Janusz! 1193 01:31:28,800 --> 01:31:31,960 Semmi gond. A következőt magasabbról indítsd! 1194 01:31:32,480 --> 01:31:35,040 Helyrehozom a károkat. 1195 01:31:35,560 --> 01:31:38,680 Nem értek ehhez. A testvérem hozta. 1196 01:31:41,520 --> 01:31:43,400 Amelyik megdugta a feleséged? 1197 01:31:48,640 --> 01:31:49,880 Ezt meg honnan tudod? 1198 01:31:50,400 --> 01:31:54,120 Amíg mi pénzt kerestünk, a feleségeink azon versengtek, 1199 01:31:54,680 --> 01:31:57,520 hogy melyikük mer új életet kezdeni. 1200 01:31:57,600 --> 01:31:59,560 Az enyém meg is tette, baszd meg! 1201 01:32:05,800 --> 01:32:09,760 Ez igen! A biztosításunk fedezi, ha leégetjük a szomszéd házát? 1202 01:32:13,480 --> 01:32:17,200 És a szomszéd nejének a felbujtását, hogy hagyja őt faképnél? 1203 01:32:20,080 --> 01:32:22,040 És az ikertesómmal való kefélést? 1204 01:32:24,600 --> 01:32:25,480 Ez nem igaz. 1205 01:32:26,000 --> 01:32:27,120 Nem? 1206 01:32:28,320 --> 01:32:30,000 Ki tépte le a harisnyádat? 1207 01:32:30,080 --> 01:32:32,080 Igazad van. Te biztos nem. 1208 01:32:32,160 --> 01:32:34,760 Hékás! Akkor még nem is voltatok házasok. 1209 01:32:34,840 --> 01:32:36,680 Jegyben jártunk, baszd meg! 1210 01:32:36,760 --> 01:32:38,240 Én mutattam be neked! 1211 01:32:39,720 --> 01:32:40,560 Ez igaz. 1212 01:32:40,640 --> 01:32:42,320 Sosem veszekszünk, igaz? 1213 01:32:42,840 --> 01:32:45,560 És alig szexelünk. Csak ha nem vagy fáradt. 1214 01:32:45,640 --> 01:32:49,760 A kurva életbe! Én teremtek elő mindent. Mitől lennék kipihent? 1215 01:32:49,840 --> 01:32:53,800 Munka után megduglak a csilláron, amit egy szaltóval fejezek be, jó? 1216 01:32:53,880 --> 01:32:56,680 Kicsit elkéstél vele. Elhagylak! 1217 01:32:59,120 --> 01:33:01,160 Mi? Édesem! Részeg vagy? 1218 01:33:01,240 --> 01:33:02,760 Na! Fejezzétek már be! 1219 01:33:05,880 --> 01:33:07,840 Te csak egy kurva vagy, tudod? 1220 01:33:15,960 --> 01:33:16,800 Gyerünk! 1221 01:33:19,320 --> 01:33:21,320 Üss vissza, te kis buzi! 1222 01:33:28,440 --> 01:33:29,720 Ne aggódj! 1223 01:33:30,960 --> 01:33:33,120 Beszélek vele. Minden rendben lesz. 1224 01:33:33,640 --> 01:33:35,160 Nem hagy el, meglátod. 1225 01:33:43,320 --> 01:33:44,680 Van valami baj? 1226 01:33:44,760 --> 01:33:46,200 Anya mérges? 1227 01:33:47,520 --> 01:33:49,440 Nem, kicsim. Minden rendben. 1228 01:34:04,560 --> 01:34:05,480 Azta! 1229 01:34:11,240 --> 01:34:14,040 - Az övé jobb, mint a tiéd. - Mama! 1230 01:34:14,560 --> 01:34:16,360 Nincs igazam? 1231 01:34:17,240 --> 01:34:18,080 Nincs. 1232 01:34:18,160 --> 01:34:19,760 Nála minden jobb. 1233 01:34:20,280 --> 01:34:21,760 Még felesége is van. 1234 01:34:36,120 --> 01:34:37,440 Ne mondj semmit! 1235 01:35:28,640 --> 01:35:30,960 Menj a pincébe, és ott várj! 1236 01:35:31,040 --> 01:35:33,560 Apa! Ezeknél a látvány a lényeg. 1237 01:35:33,640 --> 01:35:36,600 Nem hallottad az apádat? Tűnés! 1238 01:35:44,520 --> 01:35:45,520 Fuss a pincébe! 1239 01:35:46,040 --> 01:35:47,760 - De… - Fogadj szót! 1240 01:37:29,760 --> 01:37:30,920 Bassza meg! 1241 01:38:14,800 --> 01:38:15,840 MENTŐSZOLGÁLAT 1242 01:38:52,040 --> 01:38:55,440 EGY NEMZET 1243 01:42:22,480 --> 01:42:24,640 A feliratot fordította: Török Lajos