1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,400 --> 00:01:00,960 POLICIJA 4 00:01:01,920 --> 00:01:03,400 Svi voze prebrzo. 5 00:01:05,960 --> 00:01:06,840 Ideš ti van? 6 00:01:07,600 --> 00:01:08,920 Kad prestane kišiti. 7 00:01:13,400 --> 00:01:15,200 Gle koji kurac izvodi. 8 00:01:17,520 --> 00:01:19,480 Pobio bih sve vozače BMW-a. 9 00:01:19,560 --> 00:01:21,800 One sa starim BMW-ima ubio bih dvaput. 10 00:01:24,240 --> 00:01:27,440 Kreteni s BMW-om kao da imaju obvezu juriti. 11 00:01:28,920 --> 00:01:30,120 Što je stariji auto, 12 00:01:31,160 --> 00:01:32,960 jače ga nagaze. 13 00:01:35,640 --> 00:01:37,960 Dižu kredite za nove aute 14 00:01:38,040 --> 00:01:41,080 da svi vide koliko novca imaju. 15 00:01:44,120 --> 00:01:45,200 Novac je moć. 16 00:01:46,600 --> 00:01:47,560 Što? 17 00:01:48,440 --> 00:01:49,280 Ništa. 18 00:01:51,800 --> 00:01:54,760 Koji bi kurac to trebalo značiti? 19 00:01:56,680 --> 00:01:57,520 Ništa. 20 00:02:02,320 --> 00:02:04,000 Kombiji nisu ništa bolji. 21 00:02:04,080 --> 00:02:07,880 Jure kao da će im se riba odmrznuti. 22 00:02:10,480 --> 00:02:11,320 I kamioni. 23 00:02:12,040 --> 00:02:13,000 Iz Litve. 24 00:02:16,440 --> 00:02:17,680 Tu se slažem s tobom. 25 00:02:20,200 --> 00:02:23,960 Znaš li da male banke nude autokredite 26 00:02:24,040 --> 00:02:26,560 prilagođene iznosu dječjeg doplatka? 27 00:02:30,000 --> 00:02:33,520 I sad ta vojska debila pali gume svake subote. 28 00:02:35,560 --> 00:02:37,040 Strah te izaći. 29 00:02:43,120 --> 00:02:44,200 Prije su svi znali 30 00:02:45,720 --> 00:02:48,320 da tip u Wartburgu 31 00:02:49,680 --> 00:02:51,920 sa šeširom na glavi, 32 00:02:53,160 --> 00:02:54,200 iz Radoma, 33 00:02:56,720 --> 00:02:59,520 može što poželi, ali barem te nije htio ubiti. 34 00:03:04,280 --> 00:03:05,680 Već 15 godina idem 35 00:03:06,760 --> 00:03:08,000 na pecanje u Švedsku. 36 00:03:09,320 --> 00:03:12,360 To mi je mali odušak. 37 00:03:13,240 --> 00:03:14,160 Ili tako nešto. 38 00:03:14,880 --> 00:03:17,520 Mogu si to priuštiti jer nemam ženu i djecu. 39 00:03:19,160 --> 00:03:20,400 I već… 40 00:03:22,000 --> 00:03:24,960 15 godina nisam ondje vidio jednu prometnu nesreću. 41 00:03:25,800 --> 00:03:28,360 Ovdje ih viđam svaki dan. 42 00:03:30,520 --> 00:03:31,800 Svaki božji dan. 43 00:03:31,880 --> 00:03:33,040 To je… 44 00:03:34,200 --> 00:03:36,560 jebeno nepojmljivo. 45 00:03:37,120 --> 00:03:39,880 Kao dva različita planeta ili… 46 00:03:40,400 --> 00:03:42,960 Ne znam, Švedska je nekoliko sati odavde, 47 00:03:43,040 --> 00:03:45,760 ali kad se vratim, kao da sam pao na Mars. 48 00:03:45,840 --> 00:03:47,600 Ceste i kuće su slične, 49 00:03:47,680 --> 00:03:50,960 ali naše su ceste pune jebenih vanzemaljaca! 50 00:03:51,040 --> 00:03:53,880 Svjetla im trepere, gume cvile. 51 00:03:53,960 --> 00:03:58,560 Pale im lampione uz cestu, uzdižu ove što poginu kao svece. 52 00:03:58,640 --> 00:03:59,960 Veliko jebeno groblje. 53 00:04:08,360 --> 00:04:09,800 Znaš li zašto tako voze? 54 00:04:12,960 --> 00:04:14,640 Zato što ne čitaju knjige. 55 00:04:17,080 --> 00:04:20,760 Njihova mašta nije prirodna. 56 00:04:22,520 --> 00:04:25,680 Svijet se neće raspasti zbog rata, već nenačitanosti. 57 00:04:26,200 --> 00:04:30,280 Ti kreteni ne mogu ni zamisliti što im se može desiti. 58 00:04:33,840 --> 00:04:35,440 Dok čitaš knjigu, 59 00:04:36,400 --> 00:04:38,360 zamišljaš ono što čitaš, zar ne? 60 00:04:40,560 --> 00:04:41,400 Možda. 61 00:04:45,320 --> 00:04:46,760 Možda zamišljaš? 62 00:04:48,880 --> 00:04:50,640 Možda nekad zamišljam. 63 00:04:52,400 --> 00:04:54,480 Kako onda zamišljaš, na primjer, 64 00:04:55,080 --> 00:04:56,640 Šveđane u Potopu? 65 00:04:59,800 --> 00:05:00,880 Kao u filmu. 66 00:05:03,360 --> 00:05:04,480 Visoki, u crnom. 67 00:05:05,360 --> 00:05:08,960 Zato što je tip koji je snimio taj film prvo pročitao knjigu. 68 00:05:09,880 --> 00:05:13,960 Morao ih je prvo zamisliti da ti ih onda može prikazati 69 00:05:14,440 --> 00:05:15,280 kao visoke 70 00:05:16,200 --> 00:05:17,280 i u crnom. 71 00:05:17,920 --> 00:05:18,840 Svejedno mi je. 72 00:05:19,600 --> 00:05:20,800 Jesi li čitao Potop? 73 00:05:24,520 --> 00:05:25,360 Ne znam. 74 00:05:26,640 --> 00:05:30,720 Ako si je čitao, morao si u mašti vidjeti 75 00:05:31,280 --> 00:05:32,960 ono o čemu si čitao, zar ne? 76 00:05:34,080 --> 00:05:37,200 Nemoj mi reći da si ne predočavaš ono što čitaš. 77 00:05:37,280 --> 00:05:38,960 Možeš mi se skinuti s vrata? 78 00:05:42,760 --> 00:05:43,760 Oprosti. 79 00:05:51,200 --> 00:05:55,320 Samo sam htio reći da ovi debili voze tako 80 00:05:57,520 --> 00:05:59,360 zato što ne mogu zamisliti što… 81 00:06:00,200 --> 00:06:01,200 Što mogu… 82 00:06:02,840 --> 00:06:03,840 Što mogu… 83 00:06:05,040 --> 00:06:06,000 Jebote! 84 00:06:22,360 --> 00:06:23,440 Što je? 85 00:06:25,440 --> 00:06:26,560 Nisam ja kriv. 86 00:06:28,240 --> 00:06:30,200 Ženska se vukla u lijevoj traci. 87 00:06:37,280 --> 00:06:39,240 Koju ste knjigu zadnje pročitali? 88 00:06:39,320 --> 00:06:40,160 Molim? 89 00:06:40,680 --> 00:06:41,680 Što te briga? 90 00:06:42,400 --> 00:06:44,080 Ne govorite mi „ti“. 91 00:06:44,160 --> 00:06:46,160 Gle, advokat mi je već na putu. 92 00:06:46,240 --> 00:06:49,360 Žurim, daj mi da potpišem što treba. 93 00:06:49,440 --> 00:06:52,160 Ne priznajem krivnju i završimo ovaj cirkus. 94 00:06:52,240 --> 00:06:54,480 Vidimo se na sudu dogodine. Ili ne. 95 00:06:55,080 --> 00:06:57,360 Obraćajte mi se službeno, imam čin. 96 00:06:57,440 --> 00:07:01,360 Dobro, boli me kurac i da si general. Čekam advokata. 97 00:07:08,160 --> 00:07:10,040 Kad nam se računalo pokvari, 98 00:07:10,120 --> 00:07:12,280 koristimo pisaći stroj. 99 00:07:13,360 --> 00:07:14,240 Čestitam. 100 00:07:16,400 --> 00:07:18,040 Samo da nađem papir. 101 00:07:18,120 --> 00:07:19,680 Pametan ste čovjek. 102 00:07:21,320 --> 00:07:23,400 Imate suprugu i troje djece. 103 00:07:25,080 --> 00:07:25,920 Dobro. 104 00:07:26,400 --> 00:07:28,400 -Ne čitate. -Otkud ti znaš? 105 00:07:28,480 --> 00:07:30,000 Zato nemate mašte. 106 00:07:31,200 --> 00:07:33,320 Ali što kad biste 107 00:07:34,320 --> 00:07:35,440 pročitali e-mail 108 00:07:37,360 --> 00:07:40,440 da se netko zabio u auto s vašom suprugom i djecom. 109 00:07:42,280 --> 00:07:43,520 Zašto tako vozite? 110 00:07:43,600 --> 00:07:44,960 Svi tako voze. 111 00:07:45,040 --> 00:07:45,920 Ja ne. 112 00:07:46,000 --> 00:07:48,520 Koga boli kurac? Onda možeš biti novi papa. 113 00:07:50,440 --> 00:07:51,360 Sumnjam. 114 00:07:52,640 --> 00:07:54,760 Jebote, u čemu je problem? 115 00:07:54,840 --> 00:07:57,200 Dijete ima ovratnik, mama je dobro. 116 00:07:57,280 --> 00:07:58,960 Koji kurac cviliš? 117 00:08:00,000 --> 00:08:03,400 Slao sam poruku baki, danas je Dan baka. 118 00:08:04,000 --> 00:08:07,760 Ženska se vukla, valjda je gledala nokte. Preračunao sam se. 119 00:08:07,840 --> 00:08:11,160 -Ograničenje je 60. -Nitko ondje ne vozi 60. 120 00:08:11,240 --> 00:08:14,160 Bi li ti vozio 60? Hajde, reci iskreno. 121 00:08:14,240 --> 00:08:15,120 Bi li? 122 00:08:20,880 --> 00:08:23,080 Mislite da se to ne može desiti vama? 123 00:08:24,640 --> 00:08:27,880 Znate li zvuk loma kostiju? 124 00:08:27,960 --> 00:08:29,600 Ne znam i neću saznati. 125 00:08:40,720 --> 00:08:41,760 Piša mi se. 126 00:08:45,480 --> 00:08:47,520 Čekaj odmorište. 127 00:08:49,600 --> 00:08:53,360 Ovdje ima ograničenja, upali sva četiri i stani sa strane. 128 00:08:53,880 --> 00:08:55,880 -Stani. -Dobro, budem. 129 00:09:01,880 --> 00:09:02,800 Koji kurac? 130 00:09:02,880 --> 00:09:04,360 Slomio si mi stopalo! 131 00:09:04,440 --> 00:09:05,760 Ispričavam se. 132 00:09:05,840 --> 00:09:06,840 Bilo je slučajno. 133 00:09:07,640 --> 00:09:10,200 Sad nećete moći stiskati gas. 134 00:09:10,920 --> 00:09:12,280 Zovi hitnu! 135 00:09:24,960 --> 00:09:27,000 Koji… 136 00:09:27,080 --> 00:09:28,800 Koji kurac izvodiš? 137 00:09:29,520 --> 00:09:31,840 Vi ste poput kola sreće. 138 00:09:31,920 --> 00:09:33,960 Vrtite se u krug. 139 00:09:34,040 --> 00:09:37,160 -Što? -Jednom će vam netko stati na put. 140 00:09:57,480 --> 00:09:59,160 Upomoć! 141 00:09:59,240 --> 00:10:01,000 Nemate ništa od vikanja. 142 00:10:01,080 --> 00:10:02,240 Nema nikoga. 143 00:10:04,880 --> 00:10:06,000 Piće? 144 00:10:09,200 --> 00:10:10,440 Što kažete na… 145 00:10:11,280 --> 00:10:12,280 brüderschaft? 146 00:10:12,360 --> 00:10:13,880 To ti neće proći. 147 00:10:13,960 --> 00:10:15,400 Već si uzeo uzorak krvi. 148 00:10:19,320 --> 00:10:20,920 Moj odvjetnik stiže. 149 00:10:21,000 --> 00:10:23,960 Neće ti ovo proći, jebeni fašistu! 150 00:10:25,440 --> 00:10:26,280 Jebote! 151 00:10:51,520 --> 00:10:53,040 Stani, jebote, 152 00:10:53,120 --> 00:10:54,720 ili ćeš i ti izgorjeti. 153 00:10:58,760 --> 00:11:01,440 Zašto je stala na ravnini, dovraga? 154 00:11:32,760 --> 00:11:33,920 Što kaže? 155 00:11:36,240 --> 00:11:37,720 Da nije on kriv. 156 00:11:55,840 --> 00:11:58,240 Ne, sad ti mene slušaj. 157 00:11:59,000 --> 00:12:01,160 Ne znam što te spopalo, 158 00:12:01,240 --> 00:12:03,480 ali ako Zośka nije ovdje za 15 minuta, 159 00:12:03,560 --> 00:12:07,440 nek sve ide k vragu, čuješ? Zovem ti probacijskog službenika. 160 00:12:07,520 --> 00:12:09,600 Dobro, Barbi. Stižemo ubrzo. 161 00:12:09,680 --> 00:12:14,280 Mama me upozorila da ti je ne dajem. Ako je otmeš, vraćaš se iza rešetaka. 162 00:12:14,360 --> 00:12:17,680 Dobro, vraćamo se čim kupim mlijeko koje si tražila. 163 00:12:17,760 --> 00:12:20,120 Naravno, ništa ne napraviš kako treba. 164 00:12:20,200 --> 00:12:22,000 Iako sam nekome izgradio kuću. 165 00:12:22,080 --> 00:12:23,920 Što? Odveo si je na posao? 166 00:12:24,600 --> 00:12:27,560 Ovako, imaš deset minuta da mi vratiš dijete. 167 00:12:27,640 --> 00:12:28,480 Dobro. 168 00:12:29,920 --> 00:12:31,320 Naše dijete, jebote. 169 00:12:31,920 --> 00:12:33,320 U redu je. 170 00:12:34,200 --> 00:12:35,480 Čemu plakanje? 171 00:12:40,480 --> 00:12:41,800 Vidi što tata ima. 172 00:12:43,280 --> 00:12:44,720 Možeš ovo. 173 00:12:45,680 --> 00:12:46,760 Ovako. 174 00:12:58,040 --> 00:12:58,960 Moja curica. 175 00:13:00,080 --> 00:13:01,520 Dragi kupci, 176 00:13:01,600 --> 00:13:03,360 zaputite se prema blagajnama. 177 00:13:10,640 --> 00:13:12,840 BIVŠA 178 00:13:15,160 --> 00:13:16,120 Pazi, čovječe! 179 00:13:16,200 --> 00:13:17,680 Oprosti, stari. 180 00:14:02,920 --> 00:14:03,920 Gdje je? 181 00:14:05,200 --> 00:14:08,120 Što? Oprosti zbog mobitela, nisam htio… 182 00:14:08,640 --> 00:14:10,240 O čemu ti pričaš? 183 00:14:10,800 --> 00:14:11,880 Jebeš mobitel! 184 00:14:12,480 --> 00:14:14,520 Nešto si izgubio, stari? 185 00:14:14,600 --> 00:14:15,480 Hej! 186 00:14:16,200 --> 00:14:17,200 Gospodine! 187 00:14:18,680 --> 00:14:19,680 Gospodine! 188 00:14:21,040 --> 00:14:21,880 Zosia! 189 00:14:21,960 --> 00:14:24,160 …kupci, zaputite se prema blagajnama. 190 00:14:24,240 --> 00:14:25,080 Zosia! 191 00:14:27,400 --> 00:14:28,240 Zosia! 192 00:14:28,760 --> 00:14:29,760 Gdje je? 193 00:14:36,000 --> 00:14:37,240 Zosia! 194 00:14:54,720 --> 00:14:56,040 Ispričavam se. 195 00:14:56,120 --> 00:14:56,960 Gospodine! 196 00:14:57,040 --> 00:14:58,120 Žao mi je. 197 00:14:58,200 --> 00:14:59,200 Zaista mi je žao. 198 00:15:00,440 --> 00:15:03,360 -Smirite se ili zovem policiju. -Izgubio sam bebu. 199 00:15:04,360 --> 00:15:05,960 -Van. -Možete li mi pomoći? 200 00:15:06,040 --> 00:15:07,840 Prestanite remetiti javni red. 201 00:15:08,600 --> 00:15:10,880 Zar ste gluhi? Oteli su mi dijete! 202 00:15:10,960 --> 00:15:13,600 Kakvo dijete? Jesi li napušen? Odlazi. 203 00:15:13,680 --> 00:15:14,760 Dobro. 204 00:15:14,840 --> 00:15:15,760 Jebemti! 205 00:15:15,840 --> 00:15:16,840 Zosia! 206 00:15:19,120 --> 00:15:21,120 Molim vas, ne vičite. 207 00:15:22,720 --> 00:15:25,200 Imamo setove za roštilj na akciji. 208 00:15:25,280 --> 00:15:26,520 Oprostite. 209 00:15:27,240 --> 00:15:29,920 -Bi li me tko htio pustiti? -Čekaj! 210 00:15:30,000 --> 00:15:30,880 Ja ću. 211 00:15:30,960 --> 00:15:32,640 Iako ne moram. 212 00:15:34,360 --> 00:15:35,200 Prođi. 213 00:15:35,280 --> 00:15:37,000 Imamo situaciju kod blagajni. 214 00:15:41,480 --> 00:15:43,440 -Idemo van. -To je moja beba! 215 00:15:43,520 --> 00:15:45,440 -Jeste li ludi? -Vrati mi Zosiju. 216 00:15:45,520 --> 00:15:49,120 -Smirite se, odmah! -Kakvu Zosiju? 217 00:15:49,200 --> 00:15:51,640 Pa prepoznajem svoje dijete! Vrati je! 218 00:15:52,240 --> 00:15:54,520 Možete li požuriti? Suprug me čeka. 219 00:15:54,600 --> 00:15:56,040 Ljudi! Otela mi je kćer! 220 00:15:56,680 --> 00:15:57,520 Lud je. 221 00:15:57,600 --> 00:16:00,880 Da? Gdje ti je košara? Bilo što? Kako je nosiš? 222 00:16:00,960 --> 00:16:02,640 Gdje je tvoja? 223 00:16:02,720 --> 00:16:05,760 Lopov! Ne želi raditi, zna samo krasti! 224 00:16:05,840 --> 00:16:08,280 -Jebemti! -Imaš li bebine dokumente? 225 00:16:08,360 --> 00:16:10,320 -Imaš li osobnu? -Šuti! Osobnu! 226 00:16:10,400 --> 00:16:13,440 Koji će vam kurac, zar će pisati da imam bebu? 227 00:16:13,520 --> 00:16:14,720 Nju nećete tražiti? 228 00:16:15,760 --> 00:16:17,120 Ne plači, Kacperek. 229 00:16:17,200 --> 00:16:19,000 Vidi se da je dječak. 230 00:16:19,520 --> 00:16:22,800 Da? Skinite je da vidimo je li dječak. 231 00:16:22,880 --> 00:16:24,520 Odjebi, pederu. 232 00:16:24,600 --> 00:16:26,160 To je moja kći, gade! 233 00:16:26,240 --> 00:16:28,280 Možete li me pustiti prvu? 234 00:16:28,360 --> 00:16:30,680 Već sam pustio djevojku. 235 00:16:30,760 --> 00:16:32,520 Ne boj se, neće ti nauditi. 236 00:16:32,600 --> 00:16:34,520 Ne boj se, budi primjer djetetu. 237 00:16:34,600 --> 00:16:36,200 Dobro, pustite me. 238 00:16:36,280 --> 00:16:38,360 -Gotov sam. -Je li to on? 239 00:16:39,640 --> 00:16:41,800 -Nego tko bi bio? -Dobro, žao mi je. 240 00:16:41,880 --> 00:16:44,120 -Nije bilo teško, zar ne? -Da. 241 00:16:44,720 --> 00:16:46,000 Gade! 242 00:16:47,000 --> 00:16:49,440 Molim voditelja na blagajne. 243 00:17:01,160 --> 00:17:03,440 Molim voditelja na blagajne. 244 00:17:12,880 --> 00:17:15,000 Propustite me, molim vas. Oprostite. 245 00:17:16,320 --> 00:17:17,280 Propustite me. 246 00:17:17,360 --> 00:17:19,440 -Niste platili. -Ne treba mi. 247 00:17:19,960 --> 00:17:21,200 Propustite me! 248 00:17:27,360 --> 00:17:28,920 Idem po ekipu! 249 00:17:30,680 --> 00:17:31,920 Policija stiže! 250 00:17:39,880 --> 00:17:41,160 Začepi. 251 00:18:32,040 --> 00:18:32,880 Bok. 252 00:18:33,560 --> 00:18:34,400 Da. 253 00:18:36,480 --> 00:18:37,320 Da. 254 00:18:37,960 --> 00:18:39,400 Idemo kući, da. 255 00:18:51,800 --> 00:18:53,760 Tata je tu, sve je u redu. 256 00:18:53,840 --> 00:18:54,920 Sve je u redu. 257 00:19:26,440 --> 00:19:28,640 U tri pizde materine. 258 00:19:28,720 --> 00:19:30,640 Baš si našao mjesto. 259 00:19:30,720 --> 00:19:32,080 Nije bilo boljega? 260 00:19:34,320 --> 00:19:35,160 Kvragu. 261 00:19:41,120 --> 00:19:45,080 Piotruśu sam za prvu pričest kupio mali traktor. 262 00:19:45,160 --> 00:19:47,840 -Bit će oduševljen. -Gdje će ga voziti? 263 00:19:47,920 --> 00:19:50,240 Kod nas, dok ne izgradite kuću. 264 00:19:50,320 --> 00:19:53,320 -Premalen je, ozlijedit će se. -Neće, dušo. 265 00:19:53,400 --> 00:19:56,480 Ima ograničenu brzinu i ručnu kočnicu. 266 00:19:57,000 --> 00:19:59,520 Tata, sad znam na koga sam tako šašav. 267 00:20:05,360 --> 00:20:08,680 Ali dobit će ga samo ako dobije pohvalnicu u školi. 268 00:20:08,760 --> 00:20:09,760 Nikakav problem. 269 00:20:14,160 --> 00:20:17,480 -Osim ako mu prestanem pomagati. -Nećeš. 270 00:20:32,520 --> 00:20:33,560 Dobar dan, mama. 271 00:20:34,880 --> 00:20:37,000 -Sjedni. -Ni pusa? 272 00:20:37,080 --> 00:20:39,560 Izgledaš kao da si pao s planine. 273 00:20:39,640 --> 00:20:41,320 Da sam pao, bio bih mrtav. 274 00:20:41,400 --> 00:20:43,720 Visio sam na 100 metara kad si nazvala. 275 00:20:45,480 --> 00:20:46,560 Imamo problem. 276 00:20:46,640 --> 00:20:48,720 Vrtlar je krivo pokosio travu? 277 00:20:48,800 --> 00:20:51,560 Porezna uprava dolazi u inspekciju. 278 00:20:51,640 --> 00:20:54,160 Dušo, znali smo da je to pitanje vremena. 279 00:20:54,240 --> 00:20:55,640 Neka kontroliraju. 280 00:20:55,720 --> 00:20:57,640 Imamo nekih nepravilnosti. 281 00:20:58,440 --> 00:21:00,760 -Što to znači? -Porezna dugovanja. 282 00:21:00,840 --> 00:21:02,920 Velika. Gomilana godinama. 283 00:21:03,000 --> 00:21:04,280 Kako? 284 00:21:04,360 --> 00:21:06,160 Nema novca za porez. 285 00:21:06,240 --> 00:21:09,520 -Krađa? -Ne, samo loše računovodstvo. 286 00:21:10,520 --> 00:21:11,840 Judyta. 287 00:21:12,920 --> 00:21:15,480 Ta glupača. Rekao sam ti da je ne uzimaš. 288 00:21:15,560 --> 00:21:17,600 Kad je shvatila što je učinila, 289 00:21:18,200 --> 00:21:19,280 otišla je. 290 00:21:19,360 --> 00:21:20,840 -Čekaj… -Što da čeka? 291 00:21:21,480 --> 00:21:23,160 Zaposlio si je zbog sisa. 292 00:21:23,240 --> 00:21:25,200 Kako to mislite? 293 00:21:25,280 --> 00:21:26,320 Dobro on zna. 294 00:21:28,040 --> 00:21:29,920 Kolika je razlika? 295 00:21:30,600 --> 00:21:32,480 Više od milijun s kamatama. 296 00:21:32,560 --> 00:21:33,600 O, moj… 297 00:21:35,080 --> 00:21:37,840 To nije moguće, nismo ništa skrivili. 298 00:21:38,360 --> 00:21:41,240 Gradio sam ovu firmu 40 godina, 299 00:21:41,320 --> 00:21:43,800 a sad će propasti zbog neke glupače? 300 00:21:44,600 --> 00:21:46,640 -Čekaj, kad dolaze? -Danas. 301 00:21:46,720 --> 00:21:48,280 Što? Onda je nemoguće. 302 00:21:49,160 --> 00:21:51,760 Odgodi ih da stignemo prepraviti bilance. 303 00:21:51,840 --> 00:21:53,200 Već jesam. Dvaput. 304 00:21:53,800 --> 00:21:55,880 Onda im reci da je netko bolestan. 305 00:21:55,960 --> 00:21:57,360 I to sam već potrošila. 306 00:21:57,440 --> 00:21:58,560 Reci da sam umro. 307 00:21:58,640 --> 00:22:00,440 Probaj, idealno odmah. 308 00:22:01,480 --> 00:22:03,440 Ali nismo ništa ukrali. 309 00:22:04,680 --> 00:22:05,840 Nije ih briga. 310 00:22:07,960 --> 00:22:09,600 Možemo li išta učiniti? 311 00:22:09,680 --> 00:22:11,760 Pokušavam već dva tjedna. 312 00:22:11,840 --> 00:22:14,560 Vjerujte, učinila sam što sam mogla. 313 00:22:14,640 --> 00:22:16,320 Zašto nisi ništa rekla? 314 00:22:18,120 --> 00:22:21,400 Zato što sam učinila nešto za što se ide u zatvor. 315 00:22:26,720 --> 00:22:27,640 Mama. 316 00:22:28,560 --> 00:22:29,600 Dobro je. 317 00:22:30,680 --> 00:22:31,760 Vi ništa ne znate. 318 00:22:32,680 --> 00:22:34,640 Ne razumijete se u računovodstvo. 319 00:22:35,520 --> 00:22:37,240 Papirologija je pripremljena. 320 00:22:38,840 --> 00:22:41,680 Ali ako budu pedantni, sve će otkriti. 321 00:22:42,280 --> 00:22:48,200 Mislio sam da sam osiguran za život, a ispada da me čeka bankrot ili zatvor. 322 00:22:54,800 --> 00:22:55,640 Dušo? 323 00:22:56,880 --> 00:22:57,880 Jesi li dobro? 324 00:23:02,080 --> 00:23:02,960 Mama? 325 00:23:03,800 --> 00:23:04,920 Sunce moje? 326 00:23:18,680 --> 00:23:20,960 HITNA POMOĆ 327 00:23:23,760 --> 00:23:26,560 Gđo Alicja, recite svima da imaju slobodan dan. 328 00:23:30,040 --> 00:23:31,320 Platit će za ovo. 329 00:23:33,000 --> 00:23:34,000 Sve ću spaliti. 330 00:23:35,000 --> 00:23:36,320 Ništa neće dobiti! 331 00:23:41,640 --> 00:23:43,160 -Prestani, tata. -Zašto? 332 00:23:43,240 --> 00:23:45,480 -Samo što nisu stigli. -Neka dođu. 333 00:23:45,560 --> 00:23:48,440 -Ništa im neću dati, imam i ja prava. -Ne baš. 334 00:23:49,240 --> 00:23:53,680 Mama je doživjela srčani zbog njih. A sjećaš li se ujaka Mariana? 335 00:23:54,400 --> 00:23:55,640 Uništili su mu firmu. 336 00:23:55,720 --> 00:23:56,720 Dobio je parnicu. 337 00:23:56,800 --> 00:23:59,320 Nakon osam godina. I onda se ubio. 338 00:23:59,400 --> 00:24:03,480 -Bio je psihički bolestan. -Normalno, kad su mu uzeli sve. 339 00:24:04,320 --> 00:24:07,040 -Reci joj da prestane. -Ne radim ništa. 340 00:24:07,120 --> 00:24:09,400 Braniš te jebene fašiste. 341 00:24:09,480 --> 00:24:11,040 -Nije istina. -Draga! 342 00:24:12,920 --> 00:24:15,600 -Možda se izvučemo bez obzira na kaznu. -Ne. 343 00:24:16,360 --> 00:24:18,560 Ne možemo platiti milijun zlota. 344 00:24:18,640 --> 00:24:21,640 Morali bismo ne izvršavati obveze i otpuštati ljude. 345 00:24:22,560 --> 00:24:25,640 Onda će prijeći na imovinu Odbora. 346 00:24:26,280 --> 00:24:30,120 Oduzet će nam kuću, vašu zemlju i nedovršenu kuću, aute. 347 00:24:30,920 --> 00:24:33,200 Nema više privatne škole za Piotruśa. 348 00:24:33,280 --> 00:24:34,800 Prestani nas plašiti. 349 00:24:34,880 --> 00:24:36,080 Ne plašim vas. 350 00:24:37,360 --> 00:24:40,720 Govorim ti kako jest! Koga briga što nismo mi krivi? 351 00:24:45,000 --> 00:24:46,680 Ali možda djelomice i jesmo. 352 00:24:48,800 --> 00:24:50,880 Kad mama izađe iz bolnice, 353 00:24:51,840 --> 00:24:52,960 ide u zatvor. 354 00:24:54,240 --> 00:24:55,080 A zašto? 355 00:24:56,240 --> 00:24:58,040 Zar ćeš to dopustiti? 356 00:24:58,640 --> 00:24:59,840 Ne. 357 00:24:59,920 --> 00:25:01,240 Što želite reći? 358 00:25:01,320 --> 00:25:03,720 Neću dati gadovima da mi unište firmu. 359 00:25:03,800 --> 00:25:05,440 Ako išta zbog radnika. 360 00:25:05,520 --> 00:25:07,480 Jesi li razmišljao o njima? 361 00:25:07,560 --> 00:25:09,360 I što ćete? Pobiti ih? 362 00:25:09,440 --> 00:25:10,560 Da. 363 00:25:17,280 --> 00:25:20,920 Inscenirat ćemo nesreću. Ako nas uhvate, preuzet ću krivnju. 364 00:25:21,000 --> 00:25:24,360 -Poslat će nekog drugog. -Ali će se dotad mama vratiti. 365 00:25:24,920 --> 00:25:26,240 Ako preživi. 366 00:25:26,320 --> 00:25:27,240 Začepi! 367 00:25:27,320 --> 00:25:28,760 Ti nisi iz ove obitelji! 368 00:25:31,400 --> 00:25:32,240 Oprosti. 369 00:25:32,320 --> 00:25:35,320 Malo sam nervozan jer mi žena umire. 370 00:25:35,400 --> 00:25:37,400 I izgubit ću sve što imam. 371 00:25:40,240 --> 00:25:41,400 Kako ćemo ih ubiti? 372 00:25:41,920 --> 00:25:44,320 -Otrovati ih? -Jeste li poludjeli? 373 00:25:44,400 --> 00:25:45,520 To nisu ljudi! 374 00:25:46,040 --> 00:25:48,480 Tko bi kopao po tuđim papirima? 375 00:25:49,000 --> 00:25:50,200 Njuškao posvuda? 376 00:25:50,280 --> 00:25:51,360 Bi li ti? 377 00:25:55,680 --> 00:25:56,800 Odmah se vraćam. 378 00:26:00,000 --> 00:26:02,240 Drži se uz nas i sve će biti dobro. 379 00:26:15,160 --> 00:26:16,800 Judyta nije dala otkaz. 380 00:26:17,640 --> 00:26:18,640 Otpustio sam je. 381 00:26:19,720 --> 00:26:21,320 I trebao sam. 382 00:26:21,960 --> 00:26:23,960 Očito je bila loša računovotkinja. 383 00:26:27,040 --> 00:26:27,960 Ali? 384 00:26:28,040 --> 00:26:30,320 Ali previše se dopadala tvom mužu. 385 00:26:31,120 --> 00:26:33,120 A meni je obitelj na prvom mjestu. 386 00:26:47,960 --> 00:26:50,800 Onda? Jesi li je zaprosio jučer? 387 00:26:50,880 --> 00:26:53,720 Ne, nije bilo prilike. Ali sutra je subota. 388 00:26:53,800 --> 00:26:56,800 -Novi si na poslu, a već se ženiš? -Pa što? 389 00:26:56,880 --> 00:27:00,080 Šteta je izgubiti tako zgodnoga inspektorčića. 390 00:27:05,880 --> 00:27:07,520 Idemo stubama. 391 00:27:09,040 --> 00:27:10,200 IZVAN FUNKCIJE 392 00:27:12,120 --> 00:27:13,400 Ne koristim dizala. 393 00:27:13,480 --> 00:27:15,600 -Samo nekoliko katova. -Mrzim ih. 394 00:27:16,120 --> 00:27:17,640 Klaustrofobična sam. 395 00:27:17,720 --> 00:27:20,400 Podivljam u skučenim prostorima. 396 00:27:20,480 --> 00:27:22,480 Kako ćete onda doći gore? 397 00:27:23,000 --> 00:27:24,320 Primi me za ruku. 398 00:27:36,160 --> 00:27:38,600 -Spavao si s Judytom? -Što? 399 00:27:38,680 --> 00:27:40,560 Tvoj otac mi je rekao! Priznaj! 400 00:27:40,640 --> 00:27:42,200 Neću ništa priznati! 401 00:27:42,720 --> 00:27:44,080 Tata, što si joj rekao? 402 00:27:45,040 --> 00:27:47,840 Dobar dan, porezna inspekcija. 403 00:27:48,440 --> 00:27:49,280 Znamo. 404 00:27:50,400 --> 00:27:51,840 Dobro došli. 405 00:27:53,040 --> 00:27:54,600 Ispričavam se, trudna je. 406 00:27:55,200 --> 00:27:58,840 Trebamo šefa računovodstva, gdje je? 407 00:27:58,920 --> 00:28:00,400 Ona je u bolnici. 408 00:28:00,480 --> 00:28:01,520 Ma dajte? 409 00:28:01,600 --> 00:28:04,400 Vi ste neka boležljiva ekipa, je li? 410 00:28:04,960 --> 00:28:07,760 Već dva tjedna ne mogu doći do vas zbog bolesti. 411 00:28:07,840 --> 00:28:09,240 Kako se usuđujete? 412 00:28:09,320 --> 00:28:10,160 Tata! 413 00:28:10,760 --> 00:28:12,120 Mama je imala srčani. 414 00:28:13,160 --> 00:28:14,960 Ali je ostavila dokumentaciju? 415 00:28:15,040 --> 00:28:16,720 Jest, hrpu dokumenata. 416 00:28:19,000 --> 00:28:21,480 Dušo, odvedi inspektore u ured. 417 00:28:21,560 --> 00:28:23,920 Ti ih odvedi, ipak sam ja trudna. 418 00:28:25,840 --> 00:28:27,680 Sve je spremno. Slijedite me. 419 00:28:29,760 --> 00:28:33,760 Samo tren, morate potpisati izjavu o pravnoj odgovornosti. 420 00:28:33,840 --> 00:28:37,280 Krivokletstvo se kažnjava s do osam godina zatvora. 421 00:28:38,280 --> 00:28:40,880 -Što to izvodiš? -Da, nisam iz ove obitelji. 422 00:28:41,400 --> 00:28:45,640 -Muž mi je ševio računovotkinju. -Nije jer sam je otpustio. 423 00:28:45,720 --> 00:28:47,600 -Dakle, nije stigao. -Budi tiho. 424 00:28:49,840 --> 00:28:50,920 Zovu iz bolnice. 425 00:28:51,560 --> 00:28:52,560 Halo? 426 00:28:54,640 --> 00:28:55,960 Razumijem. 427 00:28:57,760 --> 00:28:59,240 Hvala što ste mi javili. 428 00:29:03,400 --> 00:29:04,480 Neće je pustiti. 429 00:29:06,120 --> 00:29:08,000 Gadovi! 430 00:29:08,080 --> 00:29:10,640 Izbjegavali su inspekciju kao kugu, 431 00:29:10,720 --> 00:29:12,920 ali papiri su uredni. 432 00:29:13,000 --> 00:29:15,280 Kopamo duboko ili samo odrađujemo? 433 00:29:15,360 --> 00:29:19,600 Prijavila ih je bivša računovotkinja, vjerojatno samo iz osvete. 434 00:29:19,680 --> 00:29:21,000 Svidjela bi ti se. 435 00:29:21,080 --> 00:29:23,080 Plavuša, s velikim sisama. 436 00:29:33,240 --> 00:29:34,720 Kava i keksi? 437 00:29:34,800 --> 00:29:37,320 Niste trebali, već smo popili kavu. 438 00:29:37,400 --> 00:29:38,520 Ja ću još jednu. 439 00:29:40,680 --> 00:29:42,000 Poslužite se. 440 00:29:43,840 --> 00:29:45,160 Je li sve u redu? 441 00:29:45,240 --> 00:29:49,960 Saznat ćete za dva tjedna kad vam stigne izvješće revizora. 442 00:29:55,960 --> 00:29:57,720 Nikad ih ništa ne traži. 443 00:29:57,800 --> 00:29:58,640 Oprostite. 444 00:30:00,040 --> 00:30:01,080 Dobro. 445 00:30:01,160 --> 00:30:03,280 Probajmo kakvu kavu rade. 446 00:30:08,600 --> 00:30:09,760 Piju. 447 00:30:09,840 --> 00:30:10,960 Donesi im još. 448 00:30:11,840 --> 00:30:14,840 Ne, onda će posumnjati. 449 00:30:19,840 --> 00:30:22,080 Kava nije loša, papiri su uredni. 450 00:30:22,600 --> 00:30:26,280 Mora da je barbika jako povrijeđena kad je samu sebe prijavila. 451 00:30:31,200 --> 00:30:33,400 -Tata! -Što? Čuo si nešto? 452 00:30:33,480 --> 00:30:35,160 Nisam jer ti stalno brbljaš. 453 00:30:47,560 --> 00:30:49,720 PRISLUŠKUJU NAS 454 00:30:49,800 --> 00:30:52,520 Nikad nisam vidjela nešto slično. 455 00:30:53,120 --> 00:30:56,600 Ni ja, ovo je utaja u vrijednosti najmanje… 456 00:30:56,680 --> 00:30:57,520 Milijun zlota. 457 00:31:05,320 --> 00:31:06,320 Otkrili su. 458 00:31:12,720 --> 00:31:15,320 Hvala na dobro pripremljenoj dokumentaciji. 459 00:31:15,400 --> 00:31:18,840 Razgovarat ćemo sa šeficom računovodstva kad se oporavi. 460 00:31:26,080 --> 00:31:28,080 Želi li tko nešto dodati? 461 00:31:28,600 --> 00:31:30,720 Ja bih htjela, ali neću. 462 00:31:32,000 --> 00:31:32,840 Doviđenja. 463 00:31:37,600 --> 00:31:39,600 Usrali su se od straha. 464 00:31:39,680 --> 00:31:40,600 Nego što. 465 00:31:45,640 --> 00:31:47,200 Isuse, što je to? 466 00:31:48,800 --> 00:31:50,440 Zapeli smo između katova. 467 00:31:50,520 --> 00:31:51,760 Ništa strašno. 468 00:31:51,840 --> 00:31:53,040 Zovi pomoć. 469 00:31:55,360 --> 00:31:56,400 Nema signala. 470 00:31:56,480 --> 00:31:57,680 Onda ga uključi. 471 00:31:57,760 --> 00:31:59,960 -Ne mogu izdržati ovdje. -Kako da… 472 00:32:07,400 --> 00:32:08,640 Hvala Bogu. 473 00:32:09,240 --> 00:32:11,160 Možete li ga spustiti? 474 00:32:11,240 --> 00:32:12,080 Mogu. 475 00:32:12,680 --> 00:32:13,680 Ali neću. 476 00:32:14,240 --> 00:32:15,840 Uklonio sam vijke. 477 00:32:16,360 --> 00:32:18,960 Dizalo godinama nije servisirano i ne radi. 478 00:32:19,520 --> 00:32:21,200 Zašto niste išli stubama? 479 00:32:21,280 --> 00:32:23,280 Bile su izvan funkcije. 480 00:32:23,880 --> 00:32:27,520 Ma nemojte? Jeste li ikad vidjeli stube izvan funkcije? 481 00:32:28,640 --> 00:32:30,320 Ne, nisam. 482 00:32:31,600 --> 00:32:33,040 DIZALO IZVAN FUNKCIJE 483 00:32:33,120 --> 00:32:34,000 O, Bože… 484 00:32:34,720 --> 00:32:36,720 Moja mama umire zbog vas. 485 00:32:36,800 --> 00:32:37,840 Ne zbog nas! 486 00:32:38,360 --> 00:32:39,840 Želite nas uništiti. 487 00:32:39,920 --> 00:32:43,480 Ona nesposobna glupača nije platila milijun zlota poreza 488 00:32:43,560 --> 00:32:45,280 i sad ćemo svi propasti. 489 00:32:47,640 --> 00:32:48,680 Jebote. 490 00:32:49,200 --> 00:32:50,280 Priznali su. 491 00:32:50,800 --> 00:32:52,520 Sad će nas ubiti. 492 00:32:52,600 --> 00:32:53,920 Žao mi je. 493 00:32:54,000 --> 00:32:55,640 Ali nismo ništa našli. 494 00:32:55,720 --> 00:32:57,600 Papiri su uredni. 495 00:32:57,680 --> 00:32:58,720 Da, naravno. 496 00:32:59,760 --> 00:33:02,200 A za dva tjedna saznat ću da sam švorc. 497 00:33:02,720 --> 00:33:05,720 -Sve sam čuo. -Kunem se, nećete! 498 00:33:07,880 --> 00:33:11,040 Pustite nas! Ne mogu biti u skučenim prostorima! 499 00:33:11,120 --> 00:33:12,200 Ne mogu ni ja! 500 00:33:12,280 --> 00:33:13,680 Volim planine! 501 00:33:13,760 --> 00:33:16,520 Nećete u zatvor, neću vas prijaviti. 502 00:33:16,600 --> 00:33:19,720 Neću u zatvor jer će ovo izgledati kao nesreća. 503 00:33:19,800 --> 00:33:22,600 -Nismo dovoljno visoko da poginemo. -Začepi! 504 00:33:22,680 --> 00:33:24,280 To možemo provjeriti. 505 00:33:32,240 --> 00:33:33,080 Je li pao? 506 00:33:39,200 --> 00:33:42,840 Trebam nešto iskoristivo. Nešto čvrsto što mogu pokazati. 507 00:33:42,920 --> 00:33:44,680 Onda gledaj svoj kurac. 508 00:33:44,760 --> 00:33:46,160 To sam već vidio. 509 00:33:47,440 --> 00:33:50,160 -Reci mu da skine hlače. -Poljubi me u dupe! 510 00:33:50,240 --> 00:33:51,160 Ne. 511 00:33:51,240 --> 00:33:52,920 Ona će te poljubiti. 512 00:33:54,160 --> 00:33:56,360 A ja ću vas fotografirati. 513 00:33:56,880 --> 00:33:59,560 Ako pokažete izvješće, ja ću pokazati fotke. 514 00:33:59,640 --> 00:34:00,920 Da ne bi. 515 00:34:05,320 --> 00:34:06,360 Jebote. 516 00:34:11,800 --> 00:34:12,760 Skidaj gaće! 517 00:34:12,840 --> 00:34:14,440 Nemojte mu popustiti. 518 00:34:14,520 --> 00:34:15,880 To je naredba! 519 00:34:17,360 --> 00:34:18,400 Stanite. 520 00:34:19,360 --> 00:34:20,200 Jebemti. 521 00:34:24,440 --> 00:34:27,840 Ništa ne osjećam, ovo je normalna ljudska reakcija. 522 00:34:28,360 --> 00:34:29,480 Stavi ga u usta. 523 00:34:29,560 --> 00:34:32,040 Nije li dovoljno što mu držim jaja? 524 00:34:34,520 --> 00:34:35,800 Tata! 525 00:34:37,280 --> 00:34:39,320 Samo dok fotografira i gotovo. 526 00:34:39,400 --> 00:34:41,040 Uskoro će puknuti! 527 00:34:41,120 --> 00:34:42,240 Dobro! 528 00:34:42,320 --> 00:34:43,800 Puknut će sa mnom! 529 00:34:43,880 --> 00:34:46,000 Zaveži uže za nešto teško! 530 00:34:46,080 --> 00:34:48,560 Tvoja supruga odbija surađivati. 531 00:34:48,640 --> 00:34:50,480 Onda je uvjeri! 532 00:34:58,720 --> 00:34:59,720 Judyta? 533 00:35:01,240 --> 00:35:04,240 Išla sam stubama jer dizalo ne radi. 534 00:35:05,240 --> 00:35:06,840 Ne mogu jebeno vjerovati. 535 00:35:07,640 --> 00:35:10,360 Došla sam reći da mi je žao. 536 00:35:12,080 --> 00:35:14,880 Stavi ga u usta ili ćemo svi poginuti. 537 00:35:16,560 --> 00:35:17,560 Evo. 538 00:35:20,480 --> 00:35:21,400 Hvala, gospođo. 539 00:35:29,000 --> 00:35:30,440 Ugrizli ste me! 540 00:35:32,320 --> 00:35:33,880 Oprosti, nisam ja kriva. 541 00:35:37,480 --> 00:35:42,200 Ti s tragom zubi, zaveži je za sebe što čvršće možeš. Brzo! 542 00:35:42,280 --> 00:35:45,400 Sad? Ne mogu, boli me. Ne znam kako! 543 00:35:45,480 --> 00:35:46,800 Odmah, jebote! 544 00:35:46,880 --> 00:35:48,160 Smjesta! 545 00:36:21,160 --> 00:36:22,000 Hvala. 546 00:36:22,080 --> 00:36:23,800 GRADONAČELNIK 547 00:36:23,880 --> 00:36:25,800 Za iznimnu hrabrost, 548 00:36:27,560 --> 00:36:29,400 uzorno domoljublje 549 00:36:29,480 --> 00:36:31,800 i junačku akciju spašavanja. 550 00:36:32,600 --> 00:36:33,720 Mnogo vam hvala. 551 00:36:33,800 --> 00:36:34,880 Ovo je za vas. 552 00:36:34,960 --> 00:36:36,040 Čestitam. 553 00:36:36,120 --> 00:36:37,120 Hvala. 554 00:36:37,960 --> 00:36:38,960 Hvala. 555 00:37:57,080 --> 00:37:58,640 Ovo je prevršilo mjeru. 556 00:37:59,160 --> 00:38:02,760 Od zamjenika ministra poljoprivrede do ravnatelja galerije. 557 00:38:03,760 --> 00:38:07,360 Bio sam samo direktor u Ministarstvu poljoprivrede. 558 00:38:07,880 --> 00:38:10,880 Ovo je vaš novi šef, poslan iz ministarstva. 559 00:38:10,960 --> 00:38:12,040 Dragi ravnatelju, 560 00:38:13,040 --> 00:38:15,480 nitko me nije poslao, imenovan sam. 561 00:38:16,400 --> 00:38:19,520 „Poslan“ zvuči kao da sam stigao u omotnici. 562 00:38:19,600 --> 00:38:21,720 U omotnici? Ne, dragi kolega. 563 00:38:22,520 --> 00:38:23,960 Poslani ste e-mailom. 564 00:38:24,800 --> 00:38:27,160 Idem. Doviđenja. 565 00:38:30,520 --> 00:38:31,880 Što vješate? 566 00:38:31,960 --> 00:38:33,600 Idem po kukice. 567 00:38:41,440 --> 00:38:43,400 A da zatvorimo slavinu? 568 00:38:43,480 --> 00:38:44,640 To košta. 569 00:38:51,840 --> 00:38:53,200 Izađite, molim vas. 570 00:38:53,280 --> 00:38:54,440 Zašto plačeš? 571 00:38:55,480 --> 00:38:57,600 Otkad se oslovljavamo s „ti“? 572 00:38:57,680 --> 00:38:59,400 Ispričavam se, gospođo. 573 00:38:59,480 --> 00:39:01,080 Čemu plakanje? 574 00:39:02,320 --> 00:39:04,800 Uzeo mi je nevinost, a sad će i posao. 575 00:39:04,880 --> 00:39:06,720 Novi tip? Zgodan je. 576 00:39:07,600 --> 00:39:10,240 Upoznali smo se na zabavi moje rođakinje Ole. 577 00:39:11,320 --> 00:39:14,600 Pojavio se niotkuda s tim svojim bijelim zubima. 578 00:39:15,120 --> 00:39:16,680 Ne znam tko ga je pozvao. 579 00:39:17,200 --> 00:39:18,880 Kao da mi je svijet stao. 580 00:39:18,960 --> 00:39:21,800 Mogao je imati bilo koju ondje, ali htio je mene. 581 00:39:23,480 --> 00:39:24,480 Boljelo me. 582 00:39:25,280 --> 00:39:27,640 No zaljubila sam se, bio je onaj pravi. 583 00:39:32,800 --> 00:39:34,800 Obećao me nazvati sutradan. 584 00:39:36,280 --> 00:39:38,120 Tjedan dana čekala sam poziv, 585 00:39:38,200 --> 00:39:41,680 spavala i pišala uz mobitel dok nisam shvatila da je uzalud. 586 00:39:43,360 --> 00:39:46,600 I sad je ovdje, gdje radim godinama. 587 00:39:47,880 --> 00:39:52,640 I otpustit će me jer neću trpjeti njegov seljački pogled na umjetnost. 588 00:39:52,720 --> 00:39:53,600 Kakav kreten. 589 00:39:55,360 --> 00:39:57,920 Znate li koliko često razmišljam o njemu? 590 00:39:58,000 --> 00:40:00,080 -Koliko si imala godina? -Svaki dan. 591 00:40:01,360 --> 00:40:02,520 Sedamnaest. 592 00:40:02,600 --> 00:40:03,720 U redu je. 593 00:40:06,800 --> 00:40:08,880 Pokazat ćemo mu gdje mu je mjesto. 594 00:40:11,080 --> 00:40:11,920 Mi? 595 00:40:12,000 --> 00:40:12,840 Čekaj. 596 00:40:17,560 --> 00:40:19,800 Uzmi ovo i ulij mu u kavu. 597 00:40:20,680 --> 00:40:21,640 Što je to? 598 00:40:21,720 --> 00:40:23,720 Laksativ za moje krave. 599 00:40:24,240 --> 00:40:27,080 Katapultirat će ga do Švedske. 600 00:40:27,800 --> 00:40:29,600 Ne, gđo Zofia, nema šanse. 601 00:40:29,680 --> 00:40:31,640 Uzmi. Pokaži mu da imaš muda. 602 00:40:31,720 --> 00:40:35,080 -Što će to promijeniti? -Sve. Riješit ćeš se kretena. 603 00:40:38,640 --> 00:40:41,000 Ovca u vučjoj koži. 604 00:40:41,640 --> 00:40:42,480 Molim? 605 00:40:44,040 --> 00:40:46,280 Muškarci su kreteni i lažovi. 606 00:40:47,040 --> 00:40:51,560 Ali što mlada pica poput tebe zna o životu? 607 00:40:52,280 --> 00:40:56,160 Gđo Zofia, morat ću vas prijaviti ravnatelju. 608 00:40:57,240 --> 00:40:58,840 Onom koji te razdjevičio? 609 00:41:13,000 --> 00:41:13,840 Evo me. 610 00:41:14,400 --> 00:41:15,240 Dobro. 611 00:41:15,320 --> 00:41:17,760 Ravnatelj želi maknuti Miju Stellu. 612 00:41:17,840 --> 00:41:18,840 Je li? 613 00:41:19,960 --> 00:41:21,680 Dakle, ravnatelj ne zna 614 00:41:22,280 --> 00:41:25,200 da ćemo morati platiti znatnu odštetu? 615 00:41:25,800 --> 00:41:26,800 Snaći ćemo se. 616 00:41:27,440 --> 00:41:29,640 Sljedeća će biti jeftina, ali velika. 617 00:41:31,480 --> 00:41:35,040 Koji je tvoj problem? Te su fotografije svjetski poznate. 618 00:41:35,120 --> 00:41:38,720 Oprostite, ali na „ti“ sam samo sa ženama s kojima sam spavao. 619 00:41:40,160 --> 00:41:43,000 Stoga, gospođice, molim vas da skinete ovo. 620 00:41:46,560 --> 00:41:47,480 Mia Stella. 621 00:41:49,680 --> 00:41:52,520 -Jedna od najvažnijih umjetnica… -Umjetnica? 622 00:41:53,040 --> 00:41:56,760 Možda da ja fotografiram svoju kitu i nazovem to… 623 00:41:58,440 --> 00:42:01,640 Ljetni dan nakon čitanja Prousta. I proslavim se. 624 00:42:05,800 --> 00:42:06,880 Oprostite. 625 00:42:06,960 --> 00:42:08,720 Želi li tko kavu? 626 00:42:10,280 --> 00:42:11,120 Ne! 627 00:42:11,200 --> 00:42:12,160 Da, molim. 628 00:42:12,240 --> 00:42:13,800 Čekam je od jutra. 629 00:42:20,480 --> 00:42:22,320 Hvala, gđo Zofia. 630 00:42:22,400 --> 00:42:24,120 On želi kavu. 631 00:42:24,640 --> 00:42:26,200 Tko „on“? Bog? 632 00:42:30,280 --> 00:42:31,120 Pičkica. 633 00:42:36,440 --> 00:42:37,920 Ova je kava prejaka. 634 00:42:38,520 --> 00:42:40,800 Zofijina kava ubila bi slona. 635 00:42:41,600 --> 00:42:44,520 Sam ću odlučiti što mi je prejako, a što preslabo. 636 00:42:45,040 --> 00:42:49,800 -Na primjer, izložba vam je slaba. -A što je po vama dovoljno jako? 637 00:42:50,360 --> 00:42:54,160 Tko će doći gledati pseudo-umjetnost bijesnih žena? 638 00:42:54,240 --> 00:42:57,440 Shvaćam da ravnatelj poznaje mnogo bijesnih žena. 639 00:42:57,960 --> 00:42:58,920 Naprotiv. 640 00:42:59,520 --> 00:43:01,400 Sve koje znam su zadovoljne. 641 00:43:01,920 --> 00:43:03,000 Ne bih se složila. 642 00:43:03,760 --> 00:43:05,680 Osim onih koje se ne ševe. 643 00:43:08,160 --> 00:43:09,160 Može kava? 644 00:43:09,240 --> 00:43:10,200 Dapače. 645 00:43:16,800 --> 00:43:18,360 Može i nama? 646 00:43:19,440 --> 00:43:20,440 Naravno. 647 00:43:23,360 --> 00:43:24,680 Jako mi je žao. 648 00:43:26,640 --> 00:43:28,200 Koliki vam je otkazni rok? 649 00:43:28,720 --> 00:43:30,400 To pitajte kadrovsku službu. 650 00:43:34,440 --> 00:43:37,320 Što ćete postaviti umjesto Mije Stelle? 651 00:43:38,960 --> 00:43:40,280 Narodnu umjetnost. 652 00:43:40,360 --> 00:43:41,360 Točnije? 653 00:44:02,440 --> 00:44:03,400 Jackson Pollock. 654 00:44:09,840 --> 00:44:11,200 Je li još unutra? 655 00:44:12,080 --> 00:44:12,920 Da. 656 00:44:23,520 --> 00:44:24,440 Jesi li živ? 657 00:44:28,440 --> 00:44:30,680 Donijela sam ti trenirku i dezodorans. 658 00:44:35,080 --> 00:44:36,840 Imaš i tuš ovdje. 659 00:44:49,120 --> 00:44:50,000 Hajde. 660 00:44:52,040 --> 00:44:53,520 Mogu li uzeti vrećicu? 661 00:45:07,440 --> 00:45:08,880 Odijelo je jako skupo. 662 00:45:11,080 --> 00:45:12,720 ZABRANJENO PUŠENJE 663 00:45:30,280 --> 00:45:32,400 Nikad mi se ovo nije dogodilo. 664 00:45:36,200 --> 00:45:38,240 Ravnatelju, rekreirali ste 665 00:45:38,320 --> 00:45:41,920 čuveni performans Mije Stelle iz 1999. g. 666 00:45:45,400 --> 00:45:46,880 Uzorak na podu. 667 00:45:49,000 --> 00:45:50,120 Oduvijek sam znao 668 00:45:50,920 --> 00:45:52,760 da je moderna umjetnost sranje. 669 00:46:05,520 --> 00:46:07,000 Ne prepoznaješ me, je li? 670 00:46:13,120 --> 00:46:14,120 Bih li trebao? 671 00:46:15,600 --> 00:46:16,720 Mislim da bi. 672 00:46:22,400 --> 00:46:24,400 Molim te, podsjeti me. Ne znam te. 673 00:46:24,960 --> 00:46:26,080 Zabava kod Ole. 674 00:46:32,400 --> 00:46:33,320 Ola Kowalska. 675 00:46:35,280 --> 00:46:36,320 Kowalska… 676 00:46:39,720 --> 00:46:41,080 Nije mi poznato. 677 00:46:43,760 --> 00:46:46,320 Izgubila sam nevinost s tobom na toj zabavi. 678 00:46:52,520 --> 00:46:53,840 Slušaj, vjeruj mi… 679 00:46:55,880 --> 00:46:56,880 Ja… 680 00:46:57,480 --> 00:46:59,200 Ne, stvarno ne moraš. 681 00:46:59,720 --> 00:47:01,080 Bilo je to davno. 682 00:47:01,640 --> 00:47:02,480 Da. 683 00:47:06,520 --> 00:47:07,560 Bože, to si ti! 684 00:47:10,560 --> 00:47:11,400 Da. 685 00:47:12,000 --> 00:47:12,840 Ja sam. 686 00:47:16,080 --> 00:47:17,400 Dala sam ti svoj broj. 687 00:47:19,560 --> 00:47:21,000 Očekivala sam poziv. 688 00:47:21,520 --> 00:47:23,320 Kakav splet okolnosti. 689 00:47:24,360 --> 00:47:26,040 Gle, htio sam te nazvati… 690 00:47:28,000 --> 00:47:30,640 ali stavio sam papirić s tvojim brojem 691 00:47:31,520 --> 00:47:33,560 u džep hlača i… 692 00:47:33,640 --> 00:47:36,000 mama ih je sutradan oprala 693 00:47:37,640 --> 00:47:39,000 s papirićem. 694 00:47:43,560 --> 00:47:45,920 Čekam te čitav život. 695 00:47:56,480 --> 00:47:57,480 Dođi. 696 00:48:26,640 --> 00:48:28,600 Nećeš maknuti izložbu? 697 00:48:30,000 --> 00:48:30,840 Neću. 698 00:48:49,040 --> 00:48:49,920 Bok, dušo. 699 00:48:51,800 --> 00:48:56,960 Znaš li da me ovaj kreten otpustio nakon 30 godina rada? 700 00:48:57,720 --> 00:48:58,560 Zašto? 701 00:48:59,560 --> 00:49:03,200 Ja sam glavna osumnjičena jer sam poslužila onu prokletu kavu. 702 00:49:04,000 --> 00:49:06,320 Taj gad će mi to skupo platiti. 703 00:49:13,440 --> 00:49:14,640 Kamo to nosiš? 704 00:49:15,600 --> 00:49:17,400 Ravnatelj je naredio skidanje. 705 00:49:19,200 --> 00:49:20,520 Idem po kavu. 706 00:49:20,600 --> 00:49:21,520 Ne kava. 707 00:49:22,040 --> 00:49:23,040 Čaj. 708 00:49:25,280 --> 00:49:26,360 Što radiš? 709 00:49:26,440 --> 00:49:27,360 Naručujem čaj. 710 00:49:27,440 --> 00:49:28,560 Što je ovo? 711 00:49:29,240 --> 00:49:31,320 Narodna umjetnost. Stigla jutros. 712 00:49:31,840 --> 00:49:35,760 Dakle, sinoć si mi lagao da nećeš skinuti izložbu? 713 00:49:36,360 --> 00:49:37,920 Nije tako jednostavno. 714 00:49:38,000 --> 00:49:39,320 Sve vas mrzim! 715 00:49:39,840 --> 00:49:40,680 Nas? 716 00:49:41,600 --> 00:49:43,440 Vi ste sve što prezirem. 717 00:49:43,520 --> 00:49:44,960 Jučer si me voljela. 718 00:49:45,040 --> 00:49:46,480 Onda i sebe prezirem. 719 00:49:46,560 --> 00:49:48,480 Riješimo ovo mirno. 720 00:49:48,560 --> 00:49:50,200 Vi ste kasta ružnih, 721 00:49:50,280 --> 00:49:52,120 glupih, neotesanih svinja. 722 00:49:52,200 --> 00:49:53,920 Stalo vam je samo do novca. 723 00:49:54,000 --> 00:49:54,880 Čekaj malo. 724 00:49:55,400 --> 00:49:57,400 Služio sam i za prethodne vlade. 725 00:49:58,240 --> 00:49:59,240 Što si radio? 726 00:50:01,760 --> 00:50:03,920 Bio sam zadužen za zelene površine. 727 00:50:04,000 --> 00:50:07,840 -Onda odjebi kositi travu! -Nećete mi vi govoriti što ću kositi! 728 00:50:08,800 --> 00:50:11,880 Nemaš pojma o životu, razgovaraš samo s vibratorom. 729 00:50:13,800 --> 00:50:17,160 Moj vibrator zna više o umjetnosti i travi od tebe. 730 00:50:17,760 --> 00:50:19,040 Posebno o travi. 731 00:50:20,240 --> 00:50:21,800 Prepoznajem te po usnama. 732 00:50:21,880 --> 00:50:22,840 Molim? 733 00:50:22,920 --> 00:50:27,680 Zakrivljene su prema dolje, što znači da si kompleksirana i nenačitana svinja. 734 00:50:27,760 --> 00:50:28,800 Moje su ravne. 735 00:50:28,880 --> 00:50:30,400 I nisam kompleksiran. 736 00:50:30,480 --> 00:50:33,480 -Baš si glupi prostak. -A ti si glupa glupača. 737 00:50:34,960 --> 00:50:37,680 Kako itko može glasati za te odvratne muškarce? 738 00:50:37,760 --> 00:50:40,400 Te seljačke face, trbušine, prištevi. 739 00:50:40,480 --> 00:50:43,960 Tko zna išta o umjetnosti nikad ne bi glasao za njih. 740 00:50:44,040 --> 00:50:46,520 Onda glasaj za manekene, bit će vam super. 741 00:50:47,040 --> 00:50:49,720 Brkata žena s 200 kilograma 742 00:50:49,800 --> 00:50:52,240 uvijek će glasati za zabranu pobačaja! 743 00:50:52,320 --> 00:50:53,280 Čekaj malo! 744 00:50:54,080 --> 00:50:55,880 Kakve to veze ima s ovim? 745 00:50:55,960 --> 00:50:58,120 Ovdje sve ima veze sa svime. 746 00:51:03,280 --> 00:51:05,080 I dalje ćeš biti idiot? 747 00:51:06,800 --> 00:51:08,320 Voljela bih te zauvijek. 748 00:51:08,840 --> 00:51:10,200 Samo da si nazvao. 749 00:51:15,880 --> 00:51:19,200 Ali za gadove poput tebe žena je samo rabljeni kondom. 750 00:51:19,280 --> 00:51:21,000 Oženjen sam tri godine. 751 00:51:23,080 --> 00:51:24,880 Mislim, razvodimo se. 752 00:51:27,240 --> 00:51:32,080 Ostavi izložbu Mije Stelle ili ću ti reći ženi da si me triput poševio. 753 00:51:34,960 --> 00:51:37,040 Mislim da se ne bi iznenadila. 754 00:51:39,040 --> 00:51:41,120 Misliš da bi te ijedna voljela? 755 00:51:42,440 --> 00:51:43,400 Da. 756 00:51:43,480 --> 00:51:44,520 Ti. 757 00:51:54,080 --> 00:51:56,720 Razbio si TV od 15 000 zlota s Isusom. 758 00:51:56,800 --> 00:51:57,840 Otpuštena si. 759 00:51:57,920 --> 00:51:59,520 Što? Zar sam ga ja razbila? 760 00:51:59,600 --> 00:52:00,840 Isprovocirala si me. 761 00:52:02,400 --> 00:52:04,240 Molim vas, prestanite snimati! 762 00:52:05,480 --> 00:52:09,880 Zašto ne stavimo Miju Stellu na jednu, a narodne stvari na drugu stranu? 763 00:52:09,960 --> 00:52:13,200 Zamisli orgazme nasuprot Isusa! 764 00:52:13,280 --> 00:52:14,480 Orgazme? 765 00:52:16,120 --> 00:52:18,360 Mislio sam da su to nasumični zvukovi. 766 00:52:18,440 --> 00:52:20,600 Ali smiješ zamišljati moje orgazme? 767 00:52:21,720 --> 00:52:22,680 Tvoje? 768 00:52:23,520 --> 00:52:25,880 Mia zvuk uvijek traži od organizatora. 769 00:52:26,400 --> 00:52:28,200 Znao sam da mi zvuči poznato. 770 00:52:57,880 --> 00:52:59,760 Ne diraj Isusa! 771 00:53:01,680 --> 00:53:03,880 Jebeno mi vas je… 772 00:53:04,800 --> 00:53:06,840 dosta! 773 00:53:06,920 --> 00:53:08,080 Pusti je! 774 00:53:08,600 --> 00:53:10,760 Dosta. 775 00:53:49,000 --> 00:53:50,080 Nemoj ga vaditi… 776 00:53:52,000 --> 00:53:53,440 ili ćeš iskrvariti. 777 00:54:02,840 --> 00:54:04,400 Hitna će doći brzo. 778 00:54:09,280 --> 00:54:10,760 I nećeš… 779 00:54:11,920 --> 00:54:14,760 maknuti izložbu? 780 00:54:25,760 --> 00:54:26,880 Hoćeš istinu? 781 00:54:29,560 --> 00:54:30,400 Da. 782 00:54:42,240 --> 00:54:43,600 Što je bilo, dušo? 783 00:54:44,200 --> 00:54:45,080 Ništa. 784 00:54:48,680 --> 00:54:49,680 Još malo. 785 00:54:51,160 --> 00:54:52,160 Još malo. 786 00:54:53,480 --> 00:54:55,000 Ovaj put će se dogoditi. 787 00:54:58,040 --> 00:54:59,000 Ne mogu. 788 00:55:00,000 --> 00:55:01,360 -Ali zašto? -Žao mi je. 789 00:55:08,560 --> 00:55:10,080 Policija, otvorite. 790 00:55:18,040 --> 00:55:18,880 Da? 791 00:55:19,400 --> 00:55:20,840 Pomaknite se, molim vas. 792 00:55:31,600 --> 00:55:34,400 Ilegalno ste okupirali stan ovoga para. 793 00:55:35,040 --> 00:55:36,160 Kako to mislite? 794 00:55:36,240 --> 00:55:38,200 Uselili ste prije dvije godine, 795 00:55:38,280 --> 00:55:41,120 platili tri stanarine i prestali plaćati račune. 796 00:55:42,240 --> 00:55:43,080 Nije istina. 797 00:55:43,160 --> 00:55:45,320 Imamo kredit za ovaj stan! 798 00:55:45,400 --> 00:55:49,280 Shvaćate li da ne možemo plaćati dva stana? Ubrzo će nas izbaciti. 799 00:55:49,360 --> 00:55:51,400 Promijenila nam je brave. 800 00:55:51,480 --> 00:55:52,720 Pakirajte se. 801 00:55:53,880 --> 00:55:54,800 Ne. 802 00:55:54,880 --> 00:55:55,760 Vidite? 803 00:55:56,560 --> 00:55:59,160 -Zar vas moramo iznijeti? -Imam dijete. 804 00:55:59,240 --> 00:56:00,200 Kakvo dijete? 805 00:56:02,160 --> 00:56:03,040 Malo dijete. 806 00:56:05,080 --> 00:56:09,920 Moja žena od stresa zbog nje ne može zatrudnjeti, a ona rađa u našem stanu? 807 00:56:10,440 --> 00:56:12,520 Nisam ja kriva što je neplodna. 808 00:56:16,800 --> 00:56:17,920 Pusti mi ženu. 809 00:56:18,000 --> 00:56:21,400 -Ne oslovljavajte me imenom. -Pa ni ne znam kako se zovete! 810 00:56:22,080 --> 00:56:24,560 Pustite me ili ću upotrijebiti silu. 811 00:56:24,640 --> 00:56:26,280 Moja žena nije ništa kriva. 812 00:56:33,000 --> 00:56:34,000 Izađite. 813 00:56:34,080 --> 00:56:37,280 -Ali ovo je moj stan. -Jeste li čuli što sam rekao? 814 00:56:37,360 --> 00:56:38,320 Dobro. 815 00:56:38,400 --> 00:56:40,080 Svi se moramo smiriti. 816 00:56:41,320 --> 00:56:43,320 Moramo ovo nekako riješiti. 817 00:56:43,400 --> 00:56:47,200 -Riješite to na sudu. -Kakvom sudu? Za tri godine? 818 00:56:55,080 --> 00:56:57,080 -Upomoć! -Smirite se. 819 00:57:08,600 --> 00:57:10,960 Optužen sam za napad na policajca. 820 00:57:11,480 --> 00:57:12,840 Mogu dobiti pet godina. 821 00:57:16,240 --> 00:57:17,480 Prodajmo stan. 822 00:57:19,200 --> 00:57:21,000 Tko bi kupio iznajmljeni stan? 823 00:57:21,920 --> 00:57:23,560 Kupac je može izbaciti. 824 00:57:25,080 --> 00:57:26,520 Ili se uselimo onamo. 825 00:57:30,920 --> 00:57:33,800 Dobar dan, provjeravamo bojlere i brojila. 826 00:57:33,880 --> 00:57:34,960 Koristite li plin? 827 00:57:43,320 --> 00:57:44,320 Smijemo li ući? 828 00:57:45,400 --> 00:57:46,240 Ne. 829 00:57:46,320 --> 00:57:47,920 -Ali moramo provjeriti… -Ne! 830 00:58:10,720 --> 00:58:11,560 Eto. 831 00:58:11,640 --> 00:58:12,760 Sve funkcionira. 832 00:58:12,840 --> 00:58:13,680 Izvolite. 833 00:58:14,920 --> 00:58:17,080 Gospodo, uz određenu naknadu, 834 00:58:17,160 --> 00:58:19,520 biste li pomogli dami da se iseli? 835 00:58:19,600 --> 00:58:20,600 Ne. 836 00:58:20,680 --> 00:58:22,160 Ne miješamo se u to. 837 00:58:22,240 --> 00:58:23,280 Doviđenja. 838 00:58:24,320 --> 00:58:25,160 Doviđenja. 839 00:58:27,800 --> 00:58:29,760 Policija! Što se događa ovdje? 840 00:58:31,720 --> 00:58:34,000 Molim vas, samo idite na sud. 841 00:58:34,080 --> 00:58:37,120 -Poljubite me u dupe, živim tu. -Zašto si onda zvao? 842 00:58:37,200 --> 00:58:38,440 Ne zovite me imenom. 843 00:58:38,520 --> 00:58:39,360 Ja sam zvala. 844 00:58:40,880 --> 00:58:41,920 Žele me ubiti. 845 00:58:42,000 --> 00:58:44,400 Da, ali smo ljudi, za razliku od tebe. 846 00:58:44,480 --> 00:58:46,680 Vodi se postupak protiv vas, zar ne? 847 00:58:46,760 --> 00:58:48,280 Vi imate dom, zar ne? 848 00:58:48,800 --> 00:58:50,920 Ili živite u hostelu? 849 00:58:51,560 --> 00:58:56,200 Valjda ne znate što je privatni posjed ili niste čuli pjesmu „Ovo je moja kuća“. 850 00:58:56,280 --> 00:58:58,840 -Znate li tu pjesmu? -Niste nam pomogli. 851 00:58:58,920 --> 00:59:00,880 Ne, to nije posao policije. 852 00:59:00,960 --> 00:59:02,320 -Uhiti ga. -Zbog čega? 853 00:59:02,840 --> 00:59:03,840 Kod kuće smo. 854 00:59:04,560 --> 00:59:05,760 Što vi radite ovdje? 855 00:59:41,400 --> 00:59:42,680 Ovo neće potrajati. 856 00:59:49,400 --> 00:59:50,240 Volim te. 857 00:59:53,040 --> 00:59:53,920 I ja tebe. 858 00:59:54,440 --> 00:59:55,280 Jako. 859 01:01:49,040 --> 01:01:50,600 Odlazi. Ovo je moj krevet. 860 01:01:56,160 --> 01:01:57,240 Idi ga zibati. 861 01:01:58,480 --> 01:01:59,760 Zibaj ga sama. 862 01:02:43,360 --> 01:02:45,440 Silazi, čitavo susjedstvo te vidi. 863 01:02:46,480 --> 01:02:47,320 Pa što? 864 01:02:47,400 --> 01:02:50,800 -Jesi li jebeno luda? -Plešem kad sam tjeskobna. 865 01:02:50,880 --> 01:02:52,040 Dobro, razumijem. 866 01:02:52,120 --> 01:02:53,560 Moraš li biti gola? 867 01:02:53,640 --> 01:02:54,480 Da. 868 01:02:55,280 --> 01:02:56,400 Jako smiješno. 869 01:02:57,480 --> 01:03:00,080 Mogla bi onda barem zarađivati od toga. 870 01:03:01,160 --> 01:03:02,320 Zašto? 871 01:03:02,400 --> 01:03:04,480 Za početak, da mi platiš stanarinu. 872 01:03:05,480 --> 01:03:06,360 Silazi. 873 01:03:09,280 --> 01:03:10,120 Slušaj. 874 01:03:11,480 --> 01:03:12,800 Možemo li razgovarati? 875 01:03:15,600 --> 01:03:16,440 Razgovaraj. 876 01:03:17,960 --> 01:03:19,040 Ovo je besmisleno. 877 01:03:20,000 --> 01:03:22,560 Neću se iseliti i samo ću ti smetati. 878 01:03:23,920 --> 01:03:25,080 Hoćeš li me tući? 879 01:03:25,680 --> 01:03:27,680 -Ne. -Tvoja me žena udarila. 880 01:03:29,200 --> 01:03:30,200 Žao mi je. 881 01:03:31,560 --> 01:03:34,000 -Kako ćeš mi onda smetati? -Pa… 882 01:03:36,680 --> 01:03:37,600 Bit ću ovdje. 883 01:03:38,760 --> 01:03:41,200 Zašto ne želiš plaćati ili otići? 884 01:03:42,400 --> 01:03:43,360 Sviđa mi se tu. 885 01:03:43,440 --> 01:03:48,240 Zar ne vidiš da je to pogrešno? Neće ti se toliko sviđati sa mnom ovdje. 886 01:03:48,320 --> 01:03:49,520 Kamo da idem? 887 01:03:49,600 --> 01:03:51,200 -Bilo kamo. -Ne želim ići. 888 01:03:51,280 --> 01:03:53,680 Jebote! Ne znam razgovarati s tobom. 889 01:03:53,760 --> 01:03:55,560 Ne znam kamo bih otišla. 890 01:03:55,640 --> 01:03:57,680 -Onda plati. -Nemam novca. 891 01:03:57,760 --> 01:04:00,000 A ja nemam novca za dva stana. 892 01:04:05,680 --> 01:04:06,960 Ima li oca? 893 01:04:09,120 --> 01:04:10,560 Koliko će ovo trajati? 894 01:04:12,280 --> 01:04:13,280 Daj mu jesti. 895 01:04:14,920 --> 01:04:16,120 Nema hrane. 896 01:04:16,800 --> 01:04:18,040 Onda je idi kupiti. 897 01:04:18,120 --> 01:04:19,400 Ne izlazim odavde. 898 01:04:24,880 --> 01:04:25,880 Neću ni ja izaći. 899 01:04:49,080 --> 01:04:50,640 Možeš li se odjenuti? 900 01:04:51,480 --> 01:04:52,880 Jesi li ikad odjevena? 901 01:04:53,400 --> 01:04:55,320 I što ti stvara toliku tjeskobu? 902 01:04:58,960 --> 01:05:01,240 Da, draga. Sve je u redu. 903 01:05:03,480 --> 01:05:05,040 Ne znam kad će popustiti. 904 01:05:06,720 --> 01:05:09,280 Nismo znali da je luda. 905 01:05:09,920 --> 01:05:13,360 Ako saznaju da je poremećena, neće nam dati da je izbacimo. 906 01:05:15,960 --> 01:05:17,040 Ne smeta joj. 907 01:05:17,760 --> 01:05:20,200 Ušao sam joj u krevet, ne reagira. 908 01:05:20,800 --> 01:05:21,920 Moram ići. Bok! 909 01:05:27,000 --> 01:05:28,080 To neće upaliti. 910 01:05:29,480 --> 01:05:30,840 Ne želiš se ševiti? 911 01:05:31,640 --> 01:05:33,360 Bolje je kad si zaljubljen. 912 01:05:40,160 --> 01:05:43,520 Misliš da ću ti dopustiti da ostaneš ako spavaš sa mnom? 913 01:05:44,440 --> 01:05:45,280 Da. 914 01:06:00,800 --> 01:06:01,640 I? 915 01:06:04,040 --> 01:06:04,880 Što? 916 01:06:11,640 --> 01:06:13,240 -Ne večeras. -Da, večeras. 917 01:06:16,560 --> 01:06:17,680 Imam mengu. 918 01:06:18,640 --> 01:06:19,480 Pa što? 919 01:06:38,680 --> 01:06:43,640 Kitovi su sisavci koji u potpunosti žive u vodi. 920 01:06:49,160 --> 01:06:50,960 Želiš gledati film o kitovima? 921 01:06:52,680 --> 01:06:54,280 Kitovi ili seks. 922 01:06:54,800 --> 01:06:56,120 Neka treća opcija? 923 01:06:56,680 --> 01:06:57,520 Ne. 924 01:06:57,600 --> 01:07:02,360 Plavi kit, dugačak preko 35 metara 925 01:07:02,440 --> 01:07:09,360 i težak do sto tona, najveća je životinja na Zemlji. 926 01:07:09,440 --> 01:07:11,320 Veći je od dinosaura… 927 01:07:11,400 --> 01:07:12,880 Zasad ću uzeti kitove. 928 01:07:12,960 --> 01:07:16,440 Srce mu je veće od manjega automobila. 929 01:07:17,680 --> 01:07:19,520 Kako se zove tvoja bolest? 930 01:07:21,640 --> 01:07:22,640 Nisam glupa. 931 01:07:23,240 --> 01:07:25,480 -Nisi, bolesna si. -Imam srednju školu. 932 01:07:26,920 --> 01:07:28,720 Možeš imati doktorat. 933 01:07:28,800 --> 01:07:30,680 Svejedno si jebeno luda. 934 01:07:30,760 --> 01:07:32,120 Zašto to govoriš? 935 01:07:32,880 --> 01:07:36,680 Gola si pred neznancem, nudiš mu seks ili dokumentarce. 936 01:07:37,760 --> 01:07:39,560 Zašto si opet tjeskobna? 937 01:07:41,640 --> 01:07:42,960 Imaš li ikakva novca? 938 01:07:43,680 --> 01:07:45,240 Socijalu, 300 zlota. 939 01:07:45,320 --> 01:07:48,240 Kako to da si nam u početku mogla plaćati? 940 01:07:48,320 --> 01:07:49,440 Brat mi je poslao. 941 01:07:49,520 --> 01:07:52,840 -I onda je prestao? -I dalje šalje. Nešto malo. 942 01:07:52,920 --> 01:07:54,280 Zašto onda ne plaćaš? 943 01:07:54,360 --> 01:07:55,840 Plaćam hranu i mobitel. 944 01:07:55,920 --> 01:07:58,600 -Što će ti mobitel? -Da nazovem brata. 945 01:08:01,120 --> 01:08:02,120 Gdje on živi? 946 01:08:02,200 --> 01:08:03,400 U Irskoj. 947 01:08:03,920 --> 01:08:06,920 Neka dođe po tebe jer se situacija promijenila. 948 01:08:07,000 --> 01:08:08,120 Neće se vratiti. 949 01:08:08,200 --> 01:08:09,320 Zašto ne? 950 01:08:09,920 --> 01:08:11,600 Pobjegao je jer me se srami. 951 01:08:16,280 --> 01:08:17,320 Daj mi mobitel. 952 01:08:19,040 --> 01:08:21,600 Neću ti nauditi, samo te molim tvoj mobitel. 953 01:08:28,360 --> 01:08:29,640 BRAT 954 01:08:29,720 --> 01:08:30,560 Da? 955 01:08:31,480 --> 01:08:34,040 Zdravo, Jabłoński iz Poljske, moje prezime. 956 01:08:34,120 --> 01:08:37,360 Ovaj, prezivam se Jabłoński, zovem zbog vaše sestre. 957 01:08:38,440 --> 01:08:39,320 Da? 958 01:08:39,400 --> 01:08:43,200 Vidite, vaša sestra unajmljuje stan, 959 01:08:43,280 --> 01:08:45,320 ali ga nije platila već… 960 01:08:45,400 --> 01:08:47,800 Poslat ću novac kad se zaposlim. 961 01:08:48,360 --> 01:08:49,720 Da, ali vidite… 962 01:08:49,800 --> 01:08:53,080 Jebemu, slao sam joj lovu, ali se ona samo kurvala. 963 01:08:53,160 --> 01:08:55,080 Uzmi je sebi ako ti ne plati. 964 01:09:05,840 --> 01:09:07,240 Spavat ću na kauču. 965 01:09:22,040 --> 01:09:23,040 Digao ti se. 966 01:09:26,800 --> 01:09:28,720 -Ne mogu si pomoći. -Dobro je. 967 01:09:31,360 --> 01:09:33,080 Nije dobro, imam ženu… 968 01:09:33,840 --> 01:09:35,960 Ležim pored lijepe gole žene. 969 01:09:41,120 --> 01:09:42,040 Lijepa sam? 970 01:09:43,280 --> 01:09:44,360 Prekrasna si. 971 01:09:45,880 --> 01:09:47,680 Ne znaš lagati i siromašna si. 972 01:09:54,200 --> 01:09:55,720 Vidi kako je šareno. 973 01:09:57,160 --> 01:09:58,680 Što kaže tiranosaur? 974 01:10:05,480 --> 01:10:06,840 -Tako je! -Piotrek? 975 01:10:08,200 --> 01:10:09,200 Piotrek! 976 01:10:16,520 --> 01:10:19,600 Imala je posao, ali dobila je otkaz jer je kasnila. 977 01:10:20,200 --> 01:10:22,880 Kad je šef vikao na nju, skinula se i… 978 01:10:24,640 --> 01:10:28,000 Dobiva 300 zlota socijale i što joj brat pošalje, 979 01:10:28,080 --> 01:10:31,200 ali očito je sposobna za rad i samostalan život. 980 01:10:31,280 --> 01:10:32,520 Želiš je posvojiti? 981 01:10:33,040 --> 01:10:34,040 Ne budi luda. 982 01:10:34,760 --> 01:10:37,160 -Jesi li spavao s njom? -Ne. 983 01:10:40,520 --> 01:10:41,360 Lijepa je. 984 01:10:43,000 --> 01:10:43,840 I vitka. 985 01:10:47,240 --> 01:10:48,600 Dijelite li krevet? 986 01:10:48,680 --> 01:10:52,440 Ne, trebao bih je gnjaviti, a ne spavati s… Pored nje. 987 01:10:52,520 --> 01:10:53,440 Žao mi ju je. 988 01:10:54,640 --> 01:10:55,920 Zar je trebam tući? 989 01:10:59,160 --> 01:11:01,520 Možda je bolesna, ali brine o djetetu. 990 01:11:04,240 --> 01:11:05,960 Ne vjerujem da je nisi jebao. 991 01:11:09,120 --> 01:11:10,480 Želiš to, zar ne? 992 01:11:11,040 --> 01:11:14,080 -Ne bi bilo normalno da ne želim. -Zašto onda nisi? 993 01:11:15,800 --> 01:11:17,280 Jer bi te to povrijedilo. 994 01:11:26,720 --> 01:11:27,600 Oprosti. 995 01:11:40,440 --> 01:11:44,240 Kitovi nose mladunce oko godinu dana. 996 01:11:44,320 --> 01:11:48,760 Kote jedno mladunče teško dvije do tri tone. 997 01:11:52,680 --> 01:11:57,640 Poput ljudi, majke su uvijek uz mladunce 998 01:11:57,720 --> 01:12:01,560 kako bi ih motrile i štitile. 999 01:12:05,160 --> 01:12:07,120 Kad mladunci doje… 1000 01:12:11,280 --> 01:12:12,520 Smijem li ući? 1001 01:12:12,600 --> 01:12:14,160 Kriste, naravno da smiješ. 1002 01:12:19,400 --> 01:12:21,360 -Gdje je ona? -Ondje. 1003 01:12:24,120 --> 01:12:25,560 -Znam što ćemo. -Tiho! 1004 01:12:27,080 --> 01:12:29,040 Sredila sam joj utočište za žene. 1005 01:12:30,000 --> 01:12:33,840 Vode ga redovnice. Sutra ujutro vratit ću se s nadstojnicom. 1006 01:12:34,720 --> 01:12:35,680 Neće pristati. 1007 01:12:38,840 --> 01:12:40,920 Onda je nekako uvjeri. 1008 01:12:42,680 --> 01:12:44,280 Zašto se i ti ne useliš? 1009 01:12:44,360 --> 01:12:46,720 Možda popusti s oboje u njezinom krevetu. 1010 01:12:47,600 --> 01:12:49,640 To je naš krevet. 1011 01:12:49,720 --> 01:12:50,960 Onda u našem krevetu. 1012 01:12:56,800 --> 01:12:58,400 Jesi li ti potpuno poludio? 1013 01:12:59,360 --> 01:13:02,840 -Kurac ti je udario o glavu?! -Radi to kad je tjeskobna. 1014 01:13:02,920 --> 01:13:05,760 Super! Ja to radim kad sam sretna i opuštena! 1015 01:13:05,840 --> 01:13:08,120 -A kad je to? -Dođi na trenutak. 1016 01:13:13,720 --> 01:13:15,320 -Sjajna je. -Prestani. 1017 01:13:15,400 --> 01:13:17,080 Jesi li spavala s njim? 1018 01:13:17,160 --> 01:13:18,040 Da. 1019 01:13:20,240 --> 01:13:21,760 -Mnogo puta? -Prestani! 1020 01:13:21,840 --> 01:13:23,080 Nekoliko puta. 1021 01:13:23,160 --> 01:13:24,920 -Je li bilo dobro? -Da. 1022 01:13:25,440 --> 01:13:27,040 Nije normalna, jebote! 1023 01:13:28,680 --> 01:13:29,600 Draga! 1024 01:13:35,880 --> 01:13:39,280 Razumijem te. Starija sam od nje i manje zgodna. 1025 01:13:39,800 --> 01:13:43,040 Vičem na tebe i u zadnje vrijeme mi se ne seksa. 1026 01:13:43,120 --> 01:13:45,760 Mislim samo na bebu koju nećemo dobiti. 1027 01:13:45,840 --> 01:13:49,240 Ali ako ti zadnjih deset godina išta znači… 1028 01:13:49,320 --> 01:13:51,200 -Znači! -Onda se saberi. 1029 01:13:52,600 --> 01:13:53,440 I odaberi. 1030 01:13:54,280 --> 01:13:55,360 Što da odaberem? 1031 01:13:55,440 --> 01:13:59,280 Sutra ujutro u deset dolazim s nadstojnicom. Razmisli preko noći. 1032 01:15:02,400 --> 01:15:03,920 Moram ti nešto reći. 1033 01:15:06,040 --> 01:15:07,680 Našli smo ti smještaj. 1034 01:15:08,200 --> 01:15:11,160 Brinut će o vama. Vode ga redovnice i besplatno je. 1035 01:15:13,720 --> 01:15:16,360 -Ne. -Znao sam da ćeš to reći. Razmisli. 1036 01:15:16,440 --> 01:15:17,360 Ne. 1037 01:15:17,440 --> 01:15:19,400 -Čekaj. -Ne možeš. 1038 01:15:19,920 --> 01:15:23,520 -Što ne mogu? -Ne možeš me napustiti. 1039 01:15:24,160 --> 01:15:26,640 Neću te napustiti, dolazit ću ti. 1040 01:15:26,720 --> 01:15:28,320 Volio si me! 1041 01:15:30,720 --> 01:15:33,320 Spavali smo skupa, ne znam što to znači. 1042 01:15:33,400 --> 01:15:35,120 Ne! Ne možeš. 1043 01:15:35,200 --> 01:15:36,040 Pusti me! 1044 01:15:37,040 --> 01:15:40,200 -Rekao si da spavaš sa ženama koje voliš. -Lagao sam! 1045 01:15:41,440 --> 01:15:42,520 Ne volim te. 1046 01:15:50,920 --> 01:15:51,960 Tako je! 1047 01:15:52,040 --> 01:15:53,160 Otpleši brige! 1048 01:15:53,680 --> 01:15:54,680 Podivljaj! 1049 01:15:57,160 --> 01:16:00,320 Spakirat ću bebine stvari jer odlaziš. 1050 01:16:27,400 --> 01:16:30,480 Ovamo, molim vas. 1051 01:16:36,200 --> 01:16:38,200 Još jednom, hvala vam… 1052 01:16:56,520 --> 01:17:01,600 POLICIJA HITNA POMOĆ 1053 01:17:01,680 --> 01:17:03,080 Ima li svjedoka? 1054 01:17:03,600 --> 01:17:04,600 Nema. 1055 01:17:04,680 --> 01:17:05,640 Ja sam kriv. 1056 01:17:12,480 --> 01:17:13,840 Bila je bolesna. 1057 01:17:17,280 --> 01:17:21,320 Ubila se jer je znala da neću ostaviti svoju obitelj. 1058 01:17:23,120 --> 01:17:25,880 Da, imali smo prijave da pleše gola. 1059 01:17:25,960 --> 01:17:27,440 Htjeli smo intervenirati. 1060 01:17:27,520 --> 01:17:29,040 Znate li tko je otac? 1061 01:17:30,360 --> 01:17:31,200 Da. 1062 01:17:34,000 --> 01:17:35,040 Ja. 1063 01:18:41,320 --> 01:18:44,080 Daj, molim te! Nitko nije pobijedio krtice. 1064 01:18:44,160 --> 01:18:45,160 Glupost, ja hoću. 1065 01:18:46,720 --> 01:18:48,640 Gle što se zbiva kod Janusza. 1066 01:18:50,880 --> 01:18:52,880 Obnavljaju zavjete. 1067 01:18:56,240 --> 01:18:57,080 Glupo. 1068 01:18:57,920 --> 01:18:59,200 Zašto je glupo? 1069 01:18:59,280 --> 01:19:00,240 Ako je voli… 1070 01:19:01,080 --> 01:19:02,240 Da? 1071 01:19:02,320 --> 01:19:03,880 Ona ne voli njega. 1072 01:19:03,960 --> 01:19:05,880 Zato treba svećenikovu pomoć. 1073 01:19:07,320 --> 01:19:08,440 Kako ti znaš? 1074 01:19:12,000 --> 01:19:14,680 Brat mi je poslao. Neće ostati nijedne krtice. 1075 01:20:14,760 --> 01:20:15,600 Ja ću. 1076 01:20:26,240 --> 01:20:28,080 Kretenu! 1077 01:20:34,000 --> 01:20:35,360 Nazovimo policiju. 1078 01:20:35,440 --> 01:20:36,640 On je policija. 1079 01:20:36,720 --> 01:20:39,400 Napao te u vlastitom domu, jebote! 1080 01:20:39,920 --> 01:20:42,120 Idući put možda nekoga ubije. 1081 01:20:54,960 --> 01:20:55,800 Slušaj… 1082 01:20:56,360 --> 01:20:57,200 Žao mi je. 1083 01:20:58,560 --> 01:21:00,560 Želim ti… Vam se ispričati… 1084 01:21:00,640 --> 01:21:02,760 Sačuvaj to za kompiće iz policije. 1085 01:21:02,840 --> 01:21:04,080 Čekaj. 1086 01:21:07,280 --> 01:21:09,640 Mogu li te udariti, a da mi ne vratiš? 1087 01:21:11,280 --> 01:21:12,120 Možeš. 1088 01:21:17,120 --> 01:21:18,240 Popijmo nešto. 1089 01:21:20,040 --> 01:21:22,360 -Neće ući u moju kuću! -Dobro! 1090 01:21:23,680 --> 01:21:24,800 Idite se igrati. 1091 01:21:46,120 --> 01:21:47,520 Ako je nastalo kakvo… 1092 01:21:48,040 --> 01:21:51,160 oštećenje ili je nešto puklo… 1093 01:21:51,760 --> 01:21:52,600 Platit ću. 1094 01:21:53,600 --> 01:21:56,480 Ne. Mislim, da znaš udariti, možda. Ali… 1095 01:22:00,480 --> 01:22:01,320 Oprosti. 1096 01:22:01,920 --> 01:22:02,760 Da… 1097 01:22:04,200 --> 01:22:06,120 Žena me želi ostaviti. 1098 01:22:08,320 --> 01:22:10,000 Jebe se sa šefom. 1099 01:22:11,760 --> 01:22:12,880 Saznao sam. 1100 01:22:15,200 --> 01:22:16,360 Slučajno. 1101 01:22:21,040 --> 01:22:21,880 I… 1102 01:22:22,960 --> 01:22:24,240 Oprostio sam joj. 1103 01:22:26,680 --> 01:22:29,480 Trebali smo imati obnavljanje zavjeta. 1104 01:22:31,280 --> 01:22:32,600 A ti si nam to sjebao. 1105 01:22:33,440 --> 01:22:35,160 Je li šef bio na ceremoniji? 1106 01:22:37,720 --> 01:22:39,360 Ne, ona više ne radi ondje. 1107 01:22:40,400 --> 01:22:43,960 Da je bio, mogao si njega udariti umjesto mene. 1108 01:22:46,760 --> 01:22:47,840 Znam. 1109 01:22:52,040 --> 01:22:52,880 Oprosti. 1110 01:23:02,480 --> 01:23:03,480 Popravio sam ih. 1111 01:23:10,080 --> 01:23:11,760 Kupili su novu Škodu. 1112 01:23:13,880 --> 01:23:15,120 Lijepo za njih. 1113 01:23:15,840 --> 01:23:16,880 Da. 1114 01:23:25,440 --> 01:23:26,280 Romek! 1115 01:23:28,920 --> 01:23:30,040 Seliš se? 1116 01:23:51,760 --> 01:23:52,680 Jebote! 1117 01:24:11,960 --> 01:24:13,000 Nema šanse. 1118 01:24:15,160 --> 01:24:16,440 Opet pušiš? 1119 01:24:23,360 --> 01:24:25,440 Mogla je ostati još dva dana. 1120 01:24:25,520 --> 01:24:26,640 Možda nije mogla. 1121 01:24:27,600 --> 01:24:32,160 Da, naravno. Imala je 365 dana za divljanje, ali je odabrala Silvestrovo. 1122 01:24:33,360 --> 01:24:35,080 Tata, kakav vatromet imamo? 1123 01:24:36,160 --> 01:24:38,120 -Nemamo ga. -Hoćeš li ga kupiti? 1124 01:24:39,040 --> 01:24:45,040 Neću, znaš da se životinje boje toga. Svake godine 200 pasa doživi srčani udar. 1125 01:24:45,120 --> 01:24:47,080 Ali ni mi ni susjedi nemamo psa. 1126 01:24:47,160 --> 01:24:49,520 -Svi imaju vatromet. -Imamo zamorce. 1127 01:24:49,600 --> 01:24:50,720 Oni se ne boje. 1128 01:24:51,240 --> 01:24:53,480 Kako znaš? Pitala si ih? 1129 01:24:54,360 --> 01:24:57,640 Uostalom, nije važno boje li se ili ne. Mrzim vatromete. 1130 01:24:57,720 --> 01:25:00,840 Imaju ih samo idioti koji slave što su godinu stariji. 1131 01:25:01,760 --> 01:25:05,080 -Možemo imati mali… -Dušo, što sam ti rekao? 1132 01:25:06,320 --> 01:25:08,040 Neće biti vatrometa. 1133 01:25:15,040 --> 01:25:19,400 LEGALNI VATROMET 1134 01:25:25,520 --> 01:25:27,080 -Ujače! -Bok, mala! 1135 01:25:27,960 --> 01:25:32,360 Slušaj, imam tako dobar vatromet da ga susjedi nikad neće zaboraviti. 1136 01:25:32,440 --> 01:25:36,080 -Sve što nisam prodao. Daj pet! -To! 1137 01:25:38,280 --> 01:25:39,600 Moram reći „ne“. 1138 01:25:39,680 --> 01:25:40,600 Tata! 1139 01:25:42,040 --> 01:25:44,320 Dušo, kako će životinje reagirati? 1140 01:25:44,840 --> 01:25:47,280 -Kao i inače. -Što to znači? 1141 01:25:47,360 --> 01:25:48,680 Pobjeći će. 1142 01:25:49,560 --> 01:25:53,360 -Rekao sam „ne“, u redu? -Dobro, opusti se. Nema vatrometa. 1143 01:25:53,440 --> 01:25:54,320 Bok, brate. 1144 01:25:55,440 --> 01:25:56,560 Smijemo li pjevati? 1145 01:25:58,360 --> 01:26:00,960 Ako počneš pjevati, ja ću pobjeći. 1146 01:26:05,120 --> 01:26:09,520 Moja je žena prepolovljena Blistavih očiju, ona je moja žena 1147 01:26:09,600 --> 01:26:14,080 Ona je majka, kurva, svetica Ali treba mi neka druga ženica 1148 01:26:19,520 --> 01:26:22,200 Naši starci to su pjevali kad bi se napili. 1149 01:26:25,000 --> 01:26:26,720 Njega boli dupe za životinje. 1150 01:26:36,400 --> 01:26:37,880 Želiš li zapaliti fitilj? 1151 01:26:46,240 --> 01:26:48,120 Treba mi promijeniti pelenu. 1152 01:26:51,520 --> 01:26:52,560 Dobro, mama. 1153 01:26:54,240 --> 01:26:57,760 Tvoja je kurvica otišla, sad se ti bavi mojom pišalinom. 1154 01:26:58,280 --> 01:26:59,840 Ne govori to o mojoj mami. 1155 01:26:59,920 --> 01:27:02,440 Kakva je ovo zemlja? 1156 01:27:02,520 --> 01:27:04,800 Nema snijega, čak ni na Silvestrovo. 1157 01:27:06,200 --> 01:27:08,160 I ja bih te ostavila. 1158 01:27:08,240 --> 01:27:09,120 Ali dijete ne. 1159 01:27:10,120 --> 01:27:11,240 Mama će se vratiti. 1160 01:27:11,840 --> 01:27:14,520 Pomiri se s činjenicom da neće. 1161 01:27:21,160 --> 01:27:25,760 Odjednom su iz zemlje počeli izlaziti stupovi bijelog dima. 1162 01:27:25,840 --> 01:27:30,280 Svi su se razbježali u panici, a svećenik je odjurio u svoj auto. 1163 01:27:32,520 --> 01:27:34,320 Reci mu što je zatim bilo. 1164 01:27:36,240 --> 01:27:38,560 Jebeno ga je izuo iz cipela. 1165 01:27:40,040 --> 01:27:41,160 Stvarno? 1166 01:27:42,200 --> 01:27:43,280 Ispričao se. 1167 01:27:44,080 --> 01:27:46,320 Krzysiu, trebao si me nazvati. 1168 01:27:46,400 --> 01:27:48,400 Izmirili smo se. Sve je u redu. 1169 01:27:50,080 --> 01:27:52,120 -Žena ga je ostavila. -Danas. 1170 01:27:52,200 --> 01:27:55,040 Hrabra žena. Otišla je na Martinik s ljubavnikom. 1171 01:27:55,960 --> 01:27:56,880 Samo malo. 1172 01:27:58,280 --> 01:27:59,880 Kako ti to znaš? 1173 01:28:01,200 --> 01:28:02,520 Razgovarale smo. 1174 01:28:05,960 --> 01:28:08,240 O čemu? Vašim groznim muževima? 1175 01:28:13,720 --> 01:28:14,840 Baš je fora! 1176 01:28:14,920 --> 01:28:16,080 Smijem li van? 1177 01:28:18,280 --> 01:28:20,200 Imam deset puta bolji u kombiju. 1178 01:28:24,080 --> 01:28:24,920 Dobro. 1179 01:28:26,160 --> 01:28:27,560 Ali samo nekoliko. 1180 01:28:29,720 --> 01:28:30,680 Ti biraš. 1181 01:28:32,920 --> 01:28:33,840 Ali, Krzysiu, 1182 01:28:34,360 --> 01:28:36,080 ne one sa zmajem. 1183 01:29:00,720 --> 01:29:01,760 Što radiš ovdje? 1184 01:29:02,560 --> 01:29:03,920 Posjećujem obitelj. 1185 01:29:04,840 --> 01:29:05,840 A da? 1186 01:29:15,760 --> 01:29:18,080 Sjećaš se kako sam ti poderao najlonke? 1187 01:29:19,160 --> 01:29:21,720 -Nisi ih htjela skinuti. -Ne želim ni sad. 1188 01:29:24,440 --> 01:29:25,640 Zar sam nešto rekao? 1189 01:29:27,640 --> 01:29:28,720 To je bilo davno. 1190 01:29:29,480 --> 01:29:30,360 Ne tako davno. 1191 01:29:31,480 --> 01:29:34,320 -Dobro. Jednom smo spavali. -Ne jednom. 1192 01:29:35,480 --> 01:29:36,680 Više puta. 1193 01:29:37,760 --> 01:29:39,400 Tad nisam bila udana. 1194 01:29:39,480 --> 01:29:41,040 Naravno. 1195 01:29:45,720 --> 01:29:47,200 Moj je brat dobar čovjek. 1196 01:29:49,320 --> 01:29:50,960 Da, dobar je čovjek. 1197 01:29:53,920 --> 01:29:56,040 Ali dobri ljudi loši su u krevetu. 1198 01:30:09,960 --> 01:30:11,520 Dobro, prvo mali. 1199 01:30:21,680 --> 01:30:22,520 Tata! 1200 01:30:31,400 --> 01:30:33,400 Potpališ ih u boci. 1201 01:30:34,960 --> 01:30:37,840 -Onda idi nađi bocu. -Imamo ih hrpu u kući. 1202 01:30:46,960 --> 01:30:50,520 Tip ima doktorat, a kompletni je idiot. 1203 01:31:12,240 --> 01:31:13,440 Koji kurac? 1204 01:31:24,280 --> 01:31:28,280 -Htio si mi spaliti kuću? -Ne, nisam. Oprosti, Janusz. 1205 01:31:28,800 --> 01:31:31,800 Nema frke. Sljedeći put podigni lanser. 1206 01:31:32,480 --> 01:31:35,000 Jasno, popravit ću što sam oštetio. 1207 01:31:35,760 --> 01:31:38,240 Ne znam ih koristiti, brat ih je donio. 1208 01:31:41,520 --> 01:31:43,240 Onaj koji ti je ševio ženu? 1209 01:31:48,640 --> 01:31:49,640 Kako si saznao? 1210 01:31:50,400 --> 01:31:53,720 Dok smo mi zarađivali, naše su žene poticale jedna drugu, 1211 01:31:54,680 --> 01:31:57,520 pitale se koja ima hrabrosti nešto promijeniti, 1212 01:31:57,600 --> 01:31:59,560 a moja je jebeno uspjela! 1213 01:32:05,200 --> 01:32:09,760 Bravo! Pokriva li osiguranje spaljivanje susjedove kuće? 1214 01:32:13,440 --> 01:32:17,200 Pokriva li uvjeravanje susjedove žene da ga ostavi? 1215 01:32:20,080 --> 01:32:22,040 Ili jebanje moga brata blizanca? 1216 01:32:24,560 --> 01:32:25,480 To nije istina. 1217 01:32:26,000 --> 01:32:27,000 Nije? 1218 01:32:28,320 --> 01:32:30,000 Tko ti je poderao najlonke? 1219 01:32:30,080 --> 01:32:32,080 U pravu si, ti sigurno nisi! 1220 01:32:32,160 --> 01:32:34,320 Tad niste bili u braku. 1221 01:32:34,840 --> 01:32:36,680 Bili smo zaručeni, jebote! 1222 01:32:36,760 --> 01:32:38,240 Upoznao sam te s njom! 1223 01:32:39,680 --> 01:32:40,640 Istina. 1224 01:32:40,720 --> 01:32:42,320 Ne svađamo se, zar ne? 1225 01:32:42,840 --> 01:32:45,560 I rijetko se seksamo, kad nisi umoran. 1226 01:32:45,640 --> 01:32:49,760 Jebote! Sam hranim troja usta, kad da se još stignem odmoriti? 1227 01:32:49,840 --> 01:32:53,800 Odsad ću te poslije posla poševiti na lusteru i završiti saltom! 1228 01:32:53,880 --> 01:32:56,680 Prošla baba s kolačima, ostavljam te! 1229 01:32:59,040 --> 01:33:00,720 Što? Dušo, jesi li pijana? 1230 01:33:01,240 --> 01:33:02,920 Dajte, ljudi, prestanite. 1231 01:33:05,880 --> 01:33:07,560 Ti si obična kurva. 1232 01:33:15,960 --> 01:33:16,800 Hajde. 1233 01:33:19,280 --> 01:33:20,920 Uzvrati mi, pederu! 1234 01:33:28,440 --> 01:33:29,400 Bez brige. 1235 01:33:30,960 --> 01:33:33,520 Razgovarat ću s njom. Sve će biti dobro. 1236 01:33:33,600 --> 01:33:34,920 Neće te ostaviti. 1237 01:33:43,360 --> 01:33:44,720 Nešto nije u redu? 1238 01:33:44,800 --> 01:33:46,080 Je li mama ljuta? 1239 01:33:47,520 --> 01:33:49,240 Ne, dušo. Sve je u redu. 1240 01:34:11,240 --> 01:34:13,400 Njegovi su bolji od tvojih. 1241 01:34:13,480 --> 01:34:14,480 Mama! 1242 01:34:14,560 --> 01:34:16,360 Jesu li bolji ili nisu? 1243 01:34:17,240 --> 01:34:18,120 Nisu. 1244 01:34:18,200 --> 01:34:19,520 On ima sve bolje. 1245 01:34:20,240 --> 01:34:21,760 Čak ima i ženu. 1246 01:34:35,800 --> 01:34:37,400 Molim te, nemoj ništa reći. 1247 01:35:29,160 --> 01:35:30,960 Čekaj me u podrumu. 1248 01:35:31,040 --> 01:35:33,560 Tata, vatromet je za gledanje. 1249 01:35:33,640 --> 01:35:36,600 Nisi li čuo oca? Bježi! 1250 01:35:44,520 --> 01:35:46,000 Trči u podrum. 1251 01:35:46,080 --> 01:35:47,440 -Ali… -Poslušaj me! 1252 01:37:29,760 --> 01:37:30,920 Sranje. 1253 01:38:15,120 --> 01:38:15,960 HITNA POMOĆ 1254 01:42:27,560 --> 01:42:32,560 Prijevod titlova: Filip Lažnjak