1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,500 --> 00:00:18,416 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:18,500 --> 00:00:20,083 {\an8}Luego de la graduación, 5 00:00:20,166 --> 00:00:23,208 {\an8}Noah, Lee, Rachel y yo decidimos tomarnos una semana 6 00:00:23,291 --> 00:00:25,541 {\an8}e irnos de viaje los cuatro solos. 7 00:00:26,208 --> 00:00:28,791 {\an8}Mientras posponía la inevitable decisión 8 00:00:28,875 --> 00:00:31,833 {\an8}de elegir entre las dos universidades que me habían aceptado… 9 00:00:31,916 --> 00:00:33,166 {\an8}Bueno, ¿y tú? 10 00:00:33,250 --> 00:00:35,000 {\an8}Estoy en lista de espera. 11 00:00:35,083 --> 00:00:37,666 {\an8}Tanto en Berkeley como en Harvard. 12 00:00:37,750 --> 00:00:41,958 {\an8}…me aseguré de que nos divirtiéramos lo máximo posible. 13 00:00:42,625 --> 00:00:44,416 {\an8}Y sin dudas nos divertimos. 14 00:00:44,500 --> 00:00:46,458 {\an8}Permítanme hacerles un resumen. 15 00:00:46,541 --> 00:00:50,208 {\an8}De camino al norte de California, acampamos en el bosque, 16 00:00:50,291 --> 00:00:51,708 {\an8}pescamos en un lago, 17 00:00:51,791 --> 00:00:53,125 {\an8}alimenté un animal salvaje, 18 00:00:53,208 --> 00:00:54,791 {\an8}surfeamos en Big Sur, 19 00:00:54,875 --> 00:00:56,916 {\an8}vi a Noah hacerse amigo de Rachel, 20 00:00:57,000 --> 00:00:59,541 {\an8}vi a Lee ver a Noah hacerse amigo de Rachel, 21 00:00:59,625 --> 00:01:02,500 {\an8}vi una estrella fugaz con alguien especial, 22 00:01:02,583 --> 00:01:06,000 {\an8}vi los peces del acuario de Monterey, 23 00:01:06,083 --> 00:01:09,666 {\an8}vi un atardecer con unos colores únicos 24 00:01:10,375 --> 00:01:13,250 {\an8}y recibí un recordatorio de la regla número 19. 25 00:01:13,333 --> 00:01:15,416 {\an8}Decidí pensarlo más tarde. 26 00:01:15,500 --> 00:01:17,541 {\an8}Condujimos hasta San Francisco, 27 00:01:18,166 --> 00:01:21,500 {\an8}fuimos a Fisherman's Wharf, comimos sopa de almejas, 28 00:01:21,583 --> 00:01:24,375 {\an8}vimos los leones marinos en Pier 39, 29 00:01:24,458 --> 00:01:26,875 {\an8}vimos nuestro video picante en el laboratorio, 30 00:01:26,958 --> 00:01:29,166 {\an8}destruí nuestro video picante en el laboratorio, 31 00:01:29,250 --> 00:01:31,625 {\an8}anduvimos en bicicleta por el Golden Gate Park, 32 00:01:31,708 --> 00:01:33,208 {\an8}fuimos en lancha por la bahía, 33 00:01:33,291 --> 00:01:34,208 {\an8}fuimos al cine, 34 00:01:35,041 --> 00:01:36,333 {\an8}fuimos a un concierto 35 00:01:36,416 --> 00:01:39,958 {\an8}y hasta atrapé una bola de béisbol en las afueras de Oracle Park. 36 00:01:40,625 --> 00:01:41,958 {\an8}- Ahí viene. - ¡La atraparé! 37 00:01:44,416 --> 00:01:46,166 {\an8}- ¡Sí! - ¡Dios mío! 38 00:01:46,250 --> 00:01:47,875 {\an8}¡Dios mío! 39 00:01:47,958 --> 00:01:49,625 {\an8}Pero mi momento predilecto 40 00:01:49,708 --> 00:01:53,625 {\an8}fue ver el puente iluminado junto a mis dos hombres favoritos. 41 00:01:55,875 --> 00:01:58,125 {\an8}Pero, cuando evades la realidad, 42 00:01:58,208 --> 00:02:00,833 {\an8}sabes que en algún momento deberás enfrentarte a ella. 43 00:02:00,916 --> 00:02:02,666 {\an8}Así que, al volver a casa, 44 00:02:02,750 --> 00:02:05,708 {\an8}empecé a trabajar para ahorrar para la universidad, 45 00:02:05,791 --> 00:02:07,541 {\an8}sea cual fuera la que eligiera. 46 00:02:07,625 --> 00:02:08,458 {\an8}Hola, chicos. 47 00:02:08,541 --> 00:02:12,875 {\an8}La decisión ya era difícil de por sí, pero se complicó aún más 48 00:02:12,958 --> 00:02:16,208 {\an8}cuando Noah me hizo una pregunta muy inesperada. 49 00:02:16,791 --> 00:02:19,208 En fin, estuve pensando. 50 00:02:20,375 --> 00:02:22,208 Cuando te admitan en Harvard, 51 00:02:22,291 --> 00:02:26,625 quizá podríamos irnos del campus y vivir juntos en un apartamento. 52 00:02:27,625 --> 00:02:28,750 Espera, es decir… 53 00:02:29,583 --> 00:02:31,416 ¿Quieres que vivamos solos? 54 00:02:32,583 --> 00:02:33,791 Sí. Mira. 55 00:02:35,333 --> 00:02:37,958 Investigué mucho. Hay apartamentos geniales. 56 00:02:41,333 --> 00:02:42,333 ¿Qué? 57 00:02:43,166 --> 00:02:45,458 - ¿Quieres vivir conmigo? - No. 58 00:02:46,166 --> 00:02:49,041 ¡Claro que quiero! Quiero hacer todo contigo. 59 00:02:49,125 --> 00:02:51,208 - ¿En serio? - Sí, en serio. 60 00:02:51,291 --> 00:02:54,041 - ¿Cuánto tardará Lee en volver? - No sé. 61 00:02:55,791 --> 00:02:57,166 ¡Jerónimo! 62 00:02:58,000 --> 00:02:59,416 ¡No! 63 00:03:02,750 --> 00:03:04,791 Hola, chicos. Miren lo que traje. 64 00:03:05,916 --> 00:03:07,500 - Gracias. - De nada. 65 00:03:11,041 --> 00:03:12,500 OFICINA DE ADMISIONES DE HARVARD 66 00:03:13,291 --> 00:03:14,125 Cielos. 67 00:03:14,208 --> 00:03:15,083 ¿Todo bien? 68 00:03:16,083 --> 00:03:16,916 Sí, genial. 69 00:03:18,041 --> 00:03:19,291 De hecho… 70 00:03:22,458 --> 00:03:24,625 - Sí, me encantaría. - Eso creí. 71 00:03:24,708 --> 00:03:26,500 - Nos vemos. - ¿Adónde van? 72 00:03:27,083 --> 00:03:30,458 Noah quiere leerme poesía y expresarme sus sentimientos… 73 00:03:30,541 --> 00:03:32,208 ¿En serio usarán esa excusa? 74 00:03:33,541 --> 00:03:34,875 Excelentes reflejos. 75 00:03:36,708 --> 00:03:38,125 Quería mostrarte algo. 76 00:03:38,208 --> 00:03:39,291 ¿Qué es? 77 00:03:39,375 --> 00:03:41,708 Coordiné mi calendario de Berkeley 78 00:03:41,791 --> 00:03:44,458 con el tuyo de la Escuela de Diseño de Rhode Island. 79 00:03:44,958 --> 00:03:47,875 El Día del Trabajo es a comienzos del semestre, 80 00:03:47,958 --> 00:03:49,333 pero será fin de semana largo 81 00:03:49,416 --> 00:03:52,625 y estoy muy seguro de que tendré abstinencia de Rachel. 82 00:03:53,166 --> 00:03:54,166 Podría funcionar. 83 00:03:54,750 --> 00:03:57,083 Claro que sí. Haremos que funcione. 84 00:03:57,166 --> 00:03:58,541 Bueno. 85 00:04:00,458 --> 00:04:02,916 ¡Qué lugar hermoso! Gracias por traernos. 86 00:04:03,000 --> 00:04:07,458 Queríamos invitarlos a un lugar especial para festejar su graduación. 87 00:04:07,541 --> 00:04:09,541 ¿Ya tienen planes para el verano? 88 00:04:10,500 --> 00:04:12,250 Bueno, ya que lo mencionas, 89 00:04:12,333 --> 00:04:16,708 queríamos ir a la casa de la playa este fin de semana si les parece bien. 90 00:04:20,416 --> 00:04:21,583 ¿Está todo bien? 91 00:04:22,458 --> 00:04:25,583 Sí, todo está perfecto, pero tenemos novedades. 92 00:04:27,208 --> 00:04:29,000 Planeamos vender la casa. 93 00:04:29,083 --> 00:04:30,833 - ¿Qué? - ¿Qué? 94 00:04:30,916 --> 00:04:35,541 No tiene sentido conservarla ahora que se irán a la universidad. 95 00:04:35,625 --> 00:04:39,500 No vale la pena pagar por el mantenimiento ya que ni la usaremos. 96 00:04:40,083 --> 00:04:43,166 Además, están reurbanizando toda la zona. 97 00:04:43,250 --> 00:04:45,333 Pareces agente inmobiliario, mamá. 98 00:04:46,666 --> 00:04:48,041 Sí, porque lo soy. 99 00:04:48,125 --> 00:04:51,625 ¿Y dónde veremos los fuegos artificiales el Cuatro de Julio? 100 00:04:51,708 --> 00:04:54,250 Lo siento, me niego. No pueden venderla. 101 00:04:54,333 --> 00:04:55,625 Coincido con Lee. 102 00:04:55,708 --> 00:04:59,916 La casa lleva 80 años en la familia. No pueden venderla así como así. 103 00:05:00,000 --> 00:05:02,541 ¿Es una votación? Porque yo digo que no. 104 00:05:02,625 --> 00:05:04,041 Lo siento, chicos. 105 00:05:05,166 --> 00:05:06,875 Ya lo decidimos. 106 00:05:11,083 --> 00:05:12,125 NÚMERO PRIVADO 107 00:05:12,833 --> 00:05:13,875 Ya vuelvo. 108 00:05:16,125 --> 00:05:16,958 ¿Hola? 109 00:05:17,458 --> 00:05:21,041 Srta. Evans, soy Don Washington de la oficina de admisiones de Berkeley. 110 00:05:21,125 --> 00:05:23,833 Llamo para preguntarle si ya tomó una decisión. 111 00:05:25,500 --> 00:05:26,958 Claro. Hola. 112 00:05:27,458 --> 00:05:31,166 ¿Existe alguna posibilidad de que me den otra extensión? 113 00:05:31,250 --> 00:05:32,958 Lo siento mucho, Srta. Evans. 114 00:05:33,041 --> 00:05:36,000 Necesitamos saber su decisión para mañana por la tarde. 115 00:05:36,083 --> 00:05:38,416 Sabía que no podría seguir evadiéndolo. 116 00:05:38,500 --> 00:05:39,875 Bueno. Lo entiendo. 117 00:05:39,958 --> 00:05:41,208 - Gracias. - Bueno. 118 00:05:41,291 --> 00:05:43,416 Al día siguiente, tendría que elegir 119 00:05:43,500 --> 00:05:46,833 y lastimar mucho a una de mis dos personas favoritas. 120 00:05:47,458 --> 00:05:50,916 Usaré "Roba cuatro", "Roba dos". ¡Uno! ¡Gané! 121 00:05:51,000 --> 00:05:53,458 - ¡No! - ¿Qué? ¡Dios mío! 122 00:05:53,541 --> 00:05:54,541 ¡Vamos! 123 00:05:55,041 --> 00:05:56,000 ¿Hizo trampa? 124 00:05:58,208 --> 00:05:59,291 Extrañaba esto. 125 00:05:59,375 --> 00:06:01,208 Los veo muy poco últimamente. 126 00:06:01,291 --> 00:06:02,625 Sí, lo sé. 127 00:06:02,708 --> 00:06:04,083 ¿Tienes mucho trabajo? 128 00:06:04,166 --> 00:06:07,291 Sí, pero no te preocupes. Podré cuidar a Brad mañana. 129 00:06:07,375 --> 00:06:09,208 ¿Crees que deberás trabajar 130 00:06:09,291 --> 00:06:12,208 muchos fines de semana por este nuevo trabajo? 131 00:06:12,291 --> 00:06:15,833 Sí, así parece, pero mañana por la noche no trabajaré. 132 00:06:15,916 --> 00:06:17,208 Tengo una cita. 133 00:06:17,875 --> 00:06:18,916 ¿Una cita? 134 00:06:19,000 --> 00:06:19,833 ¿En serio? 135 00:06:20,500 --> 00:06:21,500 Sí. 136 00:06:22,125 --> 00:06:25,416 ¿Cuántas citas tuviste con esta persona misteriosa? 137 00:06:25,500 --> 00:06:26,416 Unas pocas. 138 00:06:27,125 --> 00:06:28,041 Se llama Linda. 139 00:06:29,166 --> 00:06:30,000 Interesante. 140 00:06:30,083 --> 00:06:32,541 Bueno, por supuesto, 141 00:06:32,625 --> 00:06:37,625 Brad y yo controlaremos que vuelvas temprano, jovencito. 142 00:06:38,291 --> 00:06:39,916 Bueno. Entendido, señora. 143 00:06:46,291 --> 00:06:48,958 Al día siguiente, fuimos a la casa de la playa 144 00:06:49,041 --> 00:06:52,000 a hacer algo que jamás pensé que tendría que hacer: 145 00:06:53,375 --> 00:06:55,375 preparar la casa para la venta. 146 00:06:55,458 --> 00:06:56,291 EN VENTA 147 00:07:05,958 --> 00:07:09,333 Había pasado allí todos los veranos de mi infancia 148 00:07:09,416 --> 00:07:10,458 con Lee y Noah. 149 00:07:13,291 --> 00:07:16,541 Pensar que sería nuestro último verano allí juntos 150 00:07:17,125 --> 00:07:18,500 me ponía emotiva. 151 00:07:20,708 --> 00:07:22,833 Realmente iba a extrañar la casa 152 00:07:23,625 --> 00:07:26,000 y aún no me había dado cuenta de cuánto. 153 00:08:04,791 --> 00:08:07,916 - Lo siento mucho. - No, tranquila. Ya estaba rota. 154 00:08:09,000 --> 00:08:09,833 Cielos… 155 00:08:10,791 --> 00:08:14,125 ¿Sabías que Elle y yo imaginábamos que era un diamante? 156 00:08:14,208 --> 00:08:18,250 Fingíamos robarlo y planeábamos un gran atraco. 157 00:08:39,666 --> 00:08:41,166 Éramos muy pequeños. 158 00:08:42,125 --> 00:08:45,250 Lo raro es que siento que fue hace muy poco tiempo. 159 00:08:46,666 --> 00:08:49,375 Deberías quedártela. A mamá le parecerá bien. 160 00:08:50,583 --> 00:08:51,666 Quizá me la quede. 161 00:09:00,583 --> 00:09:02,708 Oigan, pensábamos pedir pizza. 162 00:09:02,791 --> 00:09:05,333 - ¿Les parece bien? - Sí, por supuesto. 163 00:09:05,416 --> 00:09:09,208 Mientras tanto, ¿podrían empezar con el cuarto de juegos? 164 00:09:15,125 --> 00:09:16,416 - Sí. - Sí. 165 00:09:16,500 --> 00:09:17,375 Muy bien. 166 00:09:17,875 --> 00:09:19,625 Por Dios. 167 00:09:30,250 --> 00:09:33,083 Está bien. Tengo una idea. 168 00:09:33,666 --> 00:09:36,333 Hagamos una pila con lo que queremos conservar 169 00:09:36,416 --> 00:09:39,791 y otra pila con lo que queremos meter en bolsas y donar. 170 00:09:40,166 --> 00:09:41,000 DONAR 171 00:09:41,916 --> 00:09:43,333 Este lo conservaré. 172 00:09:43,416 --> 00:09:44,375 CONSERVAR 173 00:09:47,166 --> 00:09:48,500 Sí. 174 00:09:48,583 --> 00:09:49,958 ¡Esa es tu mano! 175 00:09:50,583 --> 00:09:52,041 - No. - Sí. 176 00:09:58,666 --> 00:09:59,875 ¡Qué tramposo! 177 00:10:04,083 --> 00:10:05,041 Fue productivo. 178 00:10:07,125 --> 00:10:08,916 ¡Espera! Cielos, recordé algo. 179 00:10:13,625 --> 00:10:17,500 - Dios mío. ¡Sigue aquí! - Nuestra lonchera de Mario Kart. 180 00:10:19,208 --> 00:10:21,708 ¿Qué? Por Dios… 181 00:10:22,333 --> 00:10:23,375 ¡No! 182 00:10:24,083 --> 00:10:27,583 - ¿Eso es lo que creo? - ¡Nuestra lista de deseos de playa! 183 00:10:27,666 --> 00:10:29,000 - ¿Qué? - ¡Dios mío! 184 00:10:29,083 --> 00:10:30,166 Hace mucho tiempo, 185 00:10:30,250 --> 00:10:34,041 Lee y yo hicimos una lista de las locuras que queríamos hacer 186 00:10:34,125 --> 00:10:35,833 antes de ir a la universidad. 187 00:10:35,916 --> 00:10:39,333 Comprendía todos nuestros sueños y fantasías infantiles, 188 00:10:39,416 --> 00:10:42,541 así que era una hoja de papel muy importante. 189 00:10:42,625 --> 00:10:45,375 - Armamos una muy buena lista. - Así es. 190 00:10:45,458 --> 00:10:47,541 Podríamos terminar presos con este. 191 00:10:48,625 --> 00:10:50,625 Sí, realmente podrían arrestarnos. 192 00:10:51,708 --> 00:10:54,500 ¿Cuánto tiempo lleva vender una casa aquí? 193 00:10:54,583 --> 00:10:58,541 Bueno, primero debemos ponerla en venta, pero unos dos o tres meses. 194 00:10:58,625 --> 00:11:01,666 Tener que venir tan seguido será una complicación. 195 00:11:01,750 --> 00:11:02,791 ¿Por qué seguido? 196 00:11:02,875 --> 00:11:05,416 Deberemos reunirnos con los tasadores, 197 00:11:05,500 --> 00:11:09,666 los agrimensores, los contratistas y los posibles compradores. 198 00:11:11,666 --> 00:11:15,500 Vaya, realmente es una gran complicación. 199 00:11:15,583 --> 00:11:18,958 En especial ahora que empezarán las obras en la autopista. 200 00:11:19,041 --> 00:11:20,958 Sin dudas, habrá mucho tráfico. 201 00:11:21,041 --> 00:11:24,333 Y tener que ir y venir, ir y venir, ir y venir… 202 00:11:24,416 --> 00:11:26,083 ¡Y encima tener que limpiar! 203 00:11:26,166 --> 00:11:28,958 Y venir seguido para verificar cómo avanza todo. 204 00:11:29,041 --> 00:11:33,625 - Bueno, ¿qué proponen? - Me alegra que preguntes, querida madre. 205 00:11:33,708 --> 00:11:36,500 Como es nuestro último verano en esta casa 206 00:11:36,583 --> 00:11:40,208 y necesitarán que alguien los ayude a coordinar algunas cosas… 207 00:11:40,291 --> 00:11:43,583 Nos complacería quedarnos aquí para ayudarlos. 208 00:11:43,666 --> 00:11:46,041 Pero cuidaríamos muy bien la casa. 209 00:11:46,916 --> 00:11:48,750 Entonces, ¿qué opinas? 210 00:11:50,208 --> 00:11:52,333 - Lo hablaremos. - ¡Eso es un sí! 211 00:11:53,291 --> 00:11:56,458 - Espera, no tan rápido. Aún no aceptó. - ¿Entonces? 212 00:12:02,083 --> 00:12:02,916 Vamos. 213 00:12:05,291 --> 00:12:07,791 - Está bien. - ¡Sí! 214 00:12:07,875 --> 00:12:08,708 ¡Sí! 215 00:12:08,791 --> 00:12:12,000 Pero la casa debe estar impecable. Hablo en serio. 216 00:12:12,083 --> 00:12:14,625 - Claro. - Así será. Sus deseos son órdenes. 217 00:12:14,708 --> 00:12:15,916 LLAMAR A BERKELEY 218 00:12:16,000 --> 00:12:18,500 - Bueno. - ¿Les dije que los quiero? 219 00:12:18,583 --> 00:12:20,750 - Ya vuelvo. - Adiós preocupaciones. 220 00:12:20,833 --> 00:12:22,791 Nos ocuparemos de todo. Eres la mejor, mamá. 221 00:12:28,166 --> 00:12:31,916 - Admisiones, Berkeley. - Hola. Habla Elle Evans. Llama… 222 00:12:32,750 --> 00:12:33,916 Sí, así es. 223 00:12:35,291 --> 00:12:38,000 Sí, llamaba para avisarles que ya me decidí. 224 00:12:48,666 --> 00:12:50,041 Oye, ¿podríamos hablar? 225 00:12:50,125 --> 00:12:51,166 - Sí. - Bueno. 226 00:12:52,791 --> 00:12:53,666 ¿Qué pasa? 227 00:12:54,750 --> 00:12:56,416 Salí de la lista de espera. 228 00:13:02,583 --> 00:13:03,416 Harvard. 229 00:13:04,000 --> 00:13:05,041 ¿Qué? 230 00:13:08,291 --> 00:13:11,041 Espera. Detente. Bájame. 231 00:13:12,000 --> 00:13:13,041 Carajo. 232 00:13:17,958 --> 00:13:18,875 Mierda. 233 00:13:19,541 --> 00:13:20,458 Espera. 234 00:13:21,250 --> 00:13:22,250 ¡Lee! 235 00:13:23,375 --> 00:13:24,291 ¡Lee! 236 00:13:27,750 --> 00:13:28,875 ¿Podríamos hablar? 237 00:13:28,958 --> 00:13:32,333 ¿De qué quieres hablar? Así es la vida, ¿no? 238 00:13:32,416 --> 00:13:33,708 No. ¿De qué hablas? 239 00:13:33,791 --> 00:13:36,666 Así son las cosas. Los amigos se distancian. 240 00:13:36,750 --> 00:13:41,041 Hablaremos todos los días y nos veremos durante las vacaciones. 241 00:13:41,125 --> 00:13:44,458 No, porque estaré con Rachel durante las vacaciones. 242 00:13:44,541 --> 00:13:49,250 Está bien, pero, como le dijiste a ella, haremos que esto funcione. 243 00:13:49,333 --> 00:13:52,708 Además, ¡vamos! ¡Nos prestaron la casa de la playa! 244 00:13:52,791 --> 00:13:55,875 Te prometo que pasaremos un verano increíble. 245 00:13:55,958 --> 00:13:58,750 ¿Como me prometiste que cumplirías la regla 19? 246 00:14:01,000 --> 00:14:02,208 No es justo. 247 00:14:03,375 --> 00:14:05,500 Es imposible que no me ponga mal. 248 00:14:06,750 --> 00:14:08,250 Me abandonarás, ¿sí? 249 00:14:11,041 --> 00:14:14,166 Me sentía muy mal por ocultarle la verdad a Lee, 250 00:14:14,250 --> 00:14:17,666 pero era cierto que lo estaba abandonando, 251 00:14:17,750 --> 00:14:20,875 sin importar cuánto quisiera ir a Berkeley con él. 252 00:14:22,041 --> 00:14:24,333 Me dolía muchísimo verlo tan triste. 253 00:14:26,125 --> 00:14:27,833 Lo único que quería 254 00:14:28,583 --> 00:14:31,250 era demostrarle lo mucho que lo quería. 255 00:14:36,625 --> 00:14:37,458 Lee, 256 00:14:38,041 --> 00:14:39,875 no sé qué va a pasar, 257 00:14:39,958 --> 00:14:43,458 pero sé que, más allá de dónde estemos, 258 00:14:44,666 --> 00:14:46,375 siempre serás mi mejor amigo. 259 00:14:47,833 --> 00:14:52,291 Y resulta que tengo en las manos 260 00:14:52,875 --> 00:14:58,791 una lista que podría convertir este verano en el mejor de todos. 261 00:15:05,875 --> 00:15:08,458 Entonces, ¿quieres decir 262 00:15:09,541 --> 00:15:11,875 que haremos todo lo que figura aquí? 263 00:15:13,416 --> 00:15:16,500 Será el mejor verano de nuestra vida. 264 00:15:17,083 --> 00:15:20,041 Será el mejor verano del mundo. 265 00:15:22,750 --> 00:15:24,083 Te lo prometo. 266 00:15:29,750 --> 00:15:31,166 Bueno, regla 18. 267 00:15:32,708 --> 00:15:34,375 {\an8}ALÉGRATE POR LOS LOGROS DE TU AMIGO. 268 00:15:34,458 --> 00:15:35,416 {\an8}Irás a Harvard. 269 00:15:36,000 --> 00:15:37,750 {\an8}¡Entré en Harvard, carajo! 270 00:15:40,083 --> 00:15:41,500 Felicitaciones. 271 00:15:43,666 --> 00:15:47,500 Iba a ser nuestro último verano juntos, y pensaba aprovecharlo. 272 00:15:48,208 --> 00:15:49,583 ¿Todo el verano? 273 00:15:49,666 --> 00:15:52,458 Prometo que igual vendré siempre que necesites 274 00:15:52,541 --> 00:15:54,083 para que puedas salir con… 275 00:15:54,166 --> 00:15:55,708 - Olvidé su nombre. - Linda. 276 00:15:56,375 --> 00:15:57,541 Claro. Linda. 277 00:15:58,333 --> 00:16:00,791 En serio, papá. Me ocuparé de todo, ¿sí? 278 00:16:00,875 --> 00:16:02,333 Todo estará en orden. 279 00:16:02,416 --> 00:16:05,583 Habrá leche en el refrigerador y Brad asistirá a fútbol. 280 00:16:06,125 --> 00:16:08,666 Me ocuparé de todos los quehaceres. Te lo prometo. 281 00:16:13,250 --> 00:16:16,083 Brad tiene fútbol los jueves. Deberás recogerlo. 282 00:16:16,166 --> 00:16:18,083 Yo trabajo fin de semana de por medio. 283 00:16:18,666 --> 00:16:20,750 ¿Eso significa que sí? 284 00:16:21,416 --> 00:16:23,166 Significa que sí, Ellie. 285 00:16:23,250 --> 00:16:26,291 ¡Sí! ¡Gracias! 286 00:16:29,958 --> 00:16:31,583 Esto es increíble. 287 00:16:31,666 --> 00:16:33,875 Tengo un muy buen presentimiento. 288 00:16:44,416 --> 00:16:45,458 A un lado. 289 00:17:13,500 --> 00:17:15,041 Lo siento. Número equivocado. 290 00:17:15,875 --> 00:17:16,958 ¡Hola! ¿Qué tal? 291 00:17:25,375 --> 00:17:28,041 - ¡Cielos! - Lo hicimos. 292 00:17:28,125 --> 00:17:32,291 Por el último y mejor verano en la casa de la playa. 293 00:17:32,375 --> 00:17:33,416 - ¡Sí! - Salud. 294 00:17:35,916 --> 00:17:40,500 Quería avisarles que invité a unas pocas personas para festejar. 295 00:17:40,583 --> 00:17:41,416 ¿Unas pocas? 296 00:17:50,875 --> 00:17:52,750 ¡Hola, perras! 297 00:17:52,833 --> 00:17:54,000 ¡Hola, amiga! 298 00:17:54,083 --> 00:17:55,333 ¡Pasen! 299 00:17:55,416 --> 00:17:57,666 Elle, ¡qué casa increíble! 300 00:17:57,750 --> 00:17:59,333 Creíamos que eras pobre. 301 00:18:00,291 --> 00:18:01,958 - Bueno… - ¿No es una locura? 302 00:18:02,041 --> 00:18:04,000 - ¡Así es! - ¡Dios mío! 303 00:18:04,083 --> 00:18:06,000 - Hablamos luego. - Nos vemos. 304 00:18:06,083 --> 00:18:08,291 Oigan, él es el vecino, Ashton. 305 00:18:08,375 --> 00:18:10,083 - Hola. Bienvenido. - Hola. 306 00:18:10,666 --> 00:18:13,416 - ¿Estudias en Berkeley? - Sí, terminé el primer año. 307 00:18:13,500 --> 00:18:15,458 Oye, ¡yo empiezo este otoño! 308 00:18:15,541 --> 00:18:17,041 ¡Qué casualidad! 309 00:18:17,125 --> 00:18:19,416 Tengo mil preguntas. ¿Podemos hablar? 310 00:18:19,500 --> 00:18:21,541 - Claro, adelante. - ¡Genial! 311 00:18:21,625 --> 00:18:23,416 Parece un tipo muy agradable. 312 00:18:26,958 --> 00:18:30,666 De hecho, me reconfortaba saber que Lee tendría un amigo en Berkeley. 313 00:18:30,750 --> 00:18:32,666 Deduzco que te gusta Spider-Man. 314 00:18:32,750 --> 00:18:37,458 No sé. Solo viajé 950 kilómetros por el tercer tomo de Amazing Spider-Man. 315 00:18:38,041 --> 00:18:40,375 Eso sí que es fanatismo. ¡Qué locura! 316 00:18:40,458 --> 00:18:43,333 Aunque debo admitir que me incomodó un poco 317 00:18:43,416 --> 00:18:46,166 darme cuenta de que esa amiga no iba a ser yo. 318 00:18:54,875 --> 00:18:57,166 ¿Sabes qué? Tengo una idea. 319 00:18:59,166 --> 00:19:02,083 ¡Por el último verano en la casa de la playa! 320 00:19:03,625 --> 00:19:06,541 ¡Y por el mejor verano del mundo! 321 00:19:09,000 --> 00:19:10,000 Como dije, 322 00:19:10,625 --> 00:19:12,166 iba a aprovecharlo. 323 00:19:18,291 --> 00:19:19,166 Buenos días. 324 00:19:19,250 --> 00:19:22,000 Es la una de la tarde, dormilón. 325 00:19:22,083 --> 00:19:24,458 A la izquierda tienes un refresco y una aspirina. 326 00:19:24,958 --> 00:19:26,000 Sí, por favor. 327 00:19:26,083 --> 00:19:28,750 Vamos, ¿no me preguntarás por qué te desperté? 328 00:19:29,791 --> 00:19:32,875 - ¿Por qué me despertaste? - Creí que jamás preguntarías. 329 00:19:32,958 --> 00:19:34,416 Bueno, Lee Flynn… 330 00:19:34,916 --> 00:19:37,416 Como lo prometí, nuestra lista de deseos. 331 00:19:37,500 --> 00:19:42,291 Planeé y programé con sumo cuidado cada uno de los deseos 332 00:19:42,375 --> 00:19:45,041 para que absorbamos toda su energía veraniega. 333 00:19:46,208 --> 00:19:47,541 Aquí vamos. 334 00:19:47,625 --> 00:19:49,458 LISTA DE DESEOS DE PLAYA 335 00:19:51,500 --> 00:19:53,291 {\an8}¡SALTAR DE UN ACANTILADO! 336 00:19:54,708 --> 00:19:56,583 ¡NOSOTROS! 337 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 ¡Ya! 338 00:20:02,875 --> 00:20:04,041 ¡Cielos! 339 00:20:08,916 --> 00:20:10,416 LUCHA DE SUMO 340 00:20:10,500 --> 00:20:12,375 ¡Jerónimo! 341 00:20:12,875 --> 00:20:15,208 ¡Dios mío! ¡Aquí vamos! 342 00:20:18,750 --> 00:20:20,708 {\an8}PARACAIDISMO 343 00:20:20,791 --> 00:20:22,125 ¿Listos? ¡Empiecen! 344 00:20:23,750 --> 00:20:25,208 ¡Tenemos un ganador! 345 00:20:25,291 --> 00:20:27,041 GANAR UN CONCURSO DE COMER TARTAS 346 00:20:30,375 --> 00:20:32,541 {\an8}FUERTE DE SÁBANAS ÉPICO 347 00:20:34,458 --> 00:20:35,750 Hola, mi amor. 348 00:20:36,583 --> 00:20:39,041 - ¡Por Dios! - ¡Es el mejor día de mi vida! 349 00:20:39,125 --> 00:20:40,250 CALZÓN CHINO A NOAH 350 00:20:40,333 --> 00:20:41,666 ¡Te voy a matar! 351 00:20:46,458 --> 00:20:47,416 ¡JERÓNIMO! 352 00:20:50,916 --> 00:20:53,750 ¡Por hacer realidad los sueños! 353 00:20:53,833 --> 00:20:55,250 ¡Dios mío! 354 00:20:55,333 --> 00:20:57,125 {\an8}DONAS EN LA GRAN DONA 355 00:20:59,291 --> 00:21:01,791 Señoras y señores, ya tenemos ganadores. 356 00:21:01,875 --> 00:21:02,875 ¡Sí! 357 00:21:03,750 --> 00:21:05,833 GANAR UN CONCURSO DE CASTILLOS DE ARENA 358 00:21:05,916 --> 00:21:07,875 - Es increíble. - Ya lo habías hecho. 359 00:21:07,958 --> 00:21:09,375 - Te juro que no. - No. 360 00:21:11,166 --> 00:21:12,166 ¡Me rindo! 361 00:21:12,708 --> 00:21:14,250 COMPETENCIA DE CEREBROS CONGELADOS 362 00:21:14,333 --> 00:21:16,458 - Noah, ¿qué es peor que frío? - Helado. 363 00:21:16,541 --> 00:21:18,666 - ¿Qué dijiste? - ¡Helado! 364 00:21:19,333 --> 00:21:20,958 - Bueno. - Está bien. 365 00:21:24,333 --> 00:21:25,208 HELADO DE NOAH 366 00:21:25,291 --> 00:21:26,750 ¡Cayó en la trampa! 367 00:21:26,833 --> 00:21:29,083 - Nunca vi algo así. - ¿Qué? 368 00:21:29,166 --> 00:21:30,958 {\an8}CLASES DE MALABARISMO 369 00:21:31,041 --> 00:21:32,083 {\an8}¡Oye! 370 00:21:33,916 --> 00:21:35,250 BUCEO CON TIBURONES 371 00:21:50,708 --> 00:21:52,333 KARAOKE CON HELIO 372 00:21:58,208 --> 00:21:59,791 La lista de deseos… 373 00:21:59,875 --> 00:22:02,166 ¡Oye! ¡Llegarás tarde al trabajo! 374 00:22:07,916 --> 00:22:08,750 Lee. 375 00:22:09,583 --> 00:22:12,375 - Hola, May. - No trabajas aquí. Deja de barrer. 376 00:22:12,458 --> 00:22:14,666 - Pero hay mucha arena. - Qué dulce. 377 00:22:15,583 --> 00:22:17,000 - Oye, Elle. - ¿Sí? 378 00:22:17,083 --> 00:22:21,333 Hoy trabajarás doble turno y te asigné turnos extra como me pediste. 379 00:22:21,416 --> 00:22:22,333 ¿Turnos extra? 380 00:22:23,083 --> 00:22:25,250 - Bueno. - ¿Hay algún problema? 381 00:22:25,333 --> 00:22:27,875 No, para nada. Gracias, May. 382 00:22:27,958 --> 00:22:29,583 - Gracias. - Bueno. 383 00:22:30,666 --> 00:22:32,541 Sí, no hay ningún problema. 384 00:22:37,208 --> 00:22:38,666 Oye, ese es mi trabajo. 385 00:22:40,416 --> 00:22:42,375 - ¡Oye! - ¿Bromeas? Quiero ayudar. 386 00:22:45,708 --> 00:22:49,833 No vamos a poder cumplir todos los deseos de la lista, ¿sabes? 387 00:22:50,416 --> 00:22:52,583 {\an8}Deseo número 22 de la lista: 388 00:22:53,208 --> 00:22:54,916 {\an8}vivir juntos en Berkeley. 389 00:22:56,250 --> 00:22:57,958 {\an8}Ese iba a ser complicado. 390 00:22:58,500 --> 00:22:59,500 {\an8}Oye… 391 00:23:00,166 --> 00:23:02,916 Estuve pensando. ¿Qué tal si fuéramos ahora? 392 00:23:03,000 --> 00:23:06,583 Podríamos ir a Berkeley, buscar apartamento y acomodarnos. 393 00:23:06,666 --> 00:23:10,208 Sería como mudarnos juntos, pero sin tener que mudarnos. 394 00:23:13,208 --> 00:23:14,750 Acepto la propuesta. 395 00:23:17,291 --> 00:23:18,958 Hola. Perdón la demora… 396 00:23:20,208 --> 00:23:22,000 - ¿Elle? - Dios mío. 397 00:23:23,291 --> 00:23:24,583 ¡Hola! 398 00:23:26,041 --> 00:23:27,875 ¿Cómo estás? 399 00:23:27,958 --> 00:23:30,375 - ¡Cielos! Qué bueno verlos. - Hola, Elle. 400 00:23:30,458 --> 00:23:31,666 - Hola. - Hola. 401 00:23:32,958 --> 00:23:35,166 No te he visto desde la graduación. 402 00:23:35,250 --> 00:23:36,916 ¿Qué haces aquí? 403 00:23:38,125 --> 00:23:40,541 Bueno, teníamos hambre. 404 00:23:42,041 --> 00:23:45,000 Tiene sentido. Vinieron aquí porque tienen hambre. 405 00:23:45,083 --> 00:23:46,541 Claro. ¿Qué les sirvo? 406 00:23:46,625 --> 00:23:50,208 ¿Me dices tú primero? Tengo unas recomendaciones para darte. 407 00:23:51,541 --> 00:23:53,041 - Hola. - Hola. 408 00:23:53,791 --> 00:23:55,250 Perdón por actuar raro. 409 00:23:56,000 --> 00:23:57,500 Cielos, no te preocupes. 410 00:23:58,958 --> 00:24:03,375 Espero que esté todo bien entre nosotros. Seguramente nos veamos seguido. 411 00:24:04,166 --> 00:24:05,208 Por supuesto. 412 00:24:07,791 --> 00:24:09,708 ¿Pasarás el verano en la playa? 413 00:24:09,791 --> 00:24:12,083 Sí, soy socorrista en el parque de agua. 414 00:24:12,833 --> 00:24:15,833 Genial. ¿El que tiene una pista gigante de karting? 415 00:24:15,916 --> 00:24:17,208 Exactamente. 416 00:24:18,291 --> 00:24:19,458 Qué interesante. 417 00:24:21,583 --> 00:24:22,625 Una pregunta… 418 00:24:22,708 --> 00:24:25,000 APARTAMENTOS EN BOSTON 419 00:24:27,750 --> 00:24:28,750 Hola. 420 00:24:28,833 --> 00:24:30,583 Hola, perdedor. ¿Qué hacías? 421 00:24:31,791 --> 00:24:33,416 Solo buscaba apartamento. 422 00:24:33,500 --> 00:24:36,500 Qué bien. Tu último apartamento olía a queso rancio. 423 00:24:37,250 --> 00:24:40,500 Escucha, parece que llegaremos antes a Los Ángeles. 424 00:24:40,583 --> 00:24:43,875 Genial. Puedes venir y quedarte unos días si quieres. 425 00:24:43,958 --> 00:24:46,666 ¿A Elle no le molestará? Mejor pregúntale. 426 00:24:46,750 --> 00:24:50,250 Tranquila. Nos estamos llevando bien. No habrá problema. 427 00:24:50,333 --> 00:24:53,000 Genial. ¿Crees que podrás pasarme a buscar? 428 00:24:53,583 --> 00:24:56,083 - Claro. - Perfecto. Te enviaré mi dirección. 429 00:24:56,166 --> 00:24:57,541 Bueno. Adiós. 430 00:25:13,291 --> 00:25:14,500 Por eso es gracioso. 431 00:25:14,583 --> 00:25:20,083 Esta tarde te fuiste tan rápido de la casa que no pude preguntarte… 432 00:25:20,166 --> 00:25:23,708 Perdón, estuve muy ocupada. ¿Qué me querías preguntar? 433 00:25:23,791 --> 00:25:26,125 Bueno, Chloe vendrá a Los Ángeles 434 00:25:26,208 --> 00:25:30,208 y le dije que podía quedarse unos días en nuestra casa. 435 00:25:31,750 --> 00:25:32,833 ¿Te parece bien? 436 00:25:33,666 --> 00:25:35,583 Sí. Por Dios, por supuesto. 437 00:25:36,166 --> 00:25:39,041 En lo que a mí respecta, eso quedó en el pasado. 438 00:25:39,541 --> 00:25:41,833 Podría acompañarnos al parque de agua. 439 00:25:42,416 --> 00:25:43,416 ¿Parque de agua? 440 00:25:43,500 --> 00:25:47,208 De casualidad, me topé con Marco y su familia en el restaurante. 441 00:25:47,291 --> 00:25:50,208 Está trabajando en el parque de agua 442 00:25:50,791 --> 00:25:52,750 y nos ayudará con uno de los deseos. 443 00:25:55,000 --> 00:25:56,666 Genial. Marco. 444 00:25:56,750 --> 00:25:57,666 Espera, eso es… 445 00:25:58,750 --> 00:26:02,083 Eso es doble moral. A mí no me molestó lo de Chloe. 446 00:26:02,791 --> 00:26:04,416 Bueno, yo no besé a Chloe. 447 00:26:17,541 --> 00:26:21,041 No fue mi intención decírtelo así. Lo siento mucho. 448 00:26:22,083 --> 00:26:23,041 No te preocupes. 449 00:26:23,958 --> 00:26:25,166 Olvidémoslo, ¿sí? 450 00:26:26,625 --> 00:26:28,458 Está bien. Ya lo olvidé. 451 00:26:29,416 --> 00:26:30,541 Bueno. 452 00:26:36,000 --> 00:26:37,041 Vamos. 453 00:26:39,500 --> 00:26:41,708 Entonces, ¿vendrás al parque de agua? 454 00:26:42,750 --> 00:26:44,458 - Sí, iré. - Bueno. 455 00:26:45,083 --> 00:26:48,750 Ya que vas a venir, puedes ayudarnos con nuestro deseo. 456 00:26:50,666 --> 00:26:53,750 Cielos, ¿de qué se trata? ¿Cuál es el deseo? 457 00:26:53,833 --> 00:26:55,250 - Es increíble. - No. 458 00:26:55,333 --> 00:26:57,000 - Lee te lo contará. - No. 459 00:26:57,583 --> 00:27:00,666 Ese es el épico plan para la carrera. ¿Y entonces? 460 00:27:01,583 --> 00:27:02,458 ¿Nos ayudarás? 461 00:27:03,833 --> 00:27:05,166 De ninguna manera. 462 00:27:06,125 --> 00:27:09,125 - ¿Por qué diablos no? - Oye, Lee. No me disfrazaré. 463 00:27:09,208 --> 00:27:11,416 Iré al parque a acompañar a Elle 464 00:27:11,500 --> 00:27:15,625 y los alentaré en su misión, pero eso es todo. 465 00:27:18,583 --> 00:27:21,416 Si dedicaras menos tiempo a la lista de deseos, 466 00:27:21,500 --> 00:27:23,291 quizá arreglarías la luz del auto. 467 00:27:23,375 --> 00:27:26,166 ¡Me gusta así como está! ¡Vete a la mierda! 468 00:27:30,000 --> 00:27:32,500 - ¿Qué? - ¿En serio creías que aceptaría? 469 00:27:32,583 --> 00:27:35,500 Sí, pensé que quizá esta vez realmente… 470 00:27:36,833 --> 00:27:38,333 No, en realidad, no. 471 00:27:39,083 --> 00:27:43,291 Bueno, en fin, me encanta que vengas a verme mientras trabajo. 472 00:27:43,375 --> 00:27:45,000 - Pero una pregunta… - ¿Qué? 473 00:27:45,625 --> 00:27:48,583 ¿Qué debo hacer para que lleves agua a la mesa 17? 474 00:27:48,666 --> 00:27:50,541 - ¡Apresúrate! - Claro, enseguida. 475 00:27:51,375 --> 00:27:52,958 - Hola, Lee. - Hola. 476 00:27:53,041 --> 00:27:54,541 - ¿Estás listo? - Claro. 477 00:27:54,625 --> 00:27:55,916 ¿Listo para qué? 478 00:27:56,000 --> 00:27:59,083 Invité a Ashton al espectáculo de historietas. 479 00:27:59,166 --> 00:28:00,250 Genial. 480 00:28:00,333 --> 00:28:03,291 Tú no querías ir, ¿no? Me quedaré si me necesitas. 481 00:28:03,375 --> 00:28:05,291 No, por Dios. Yo debo… 482 00:28:06,375 --> 00:28:08,875 - Debo trabajar. - ¿Nos vemos luego? 483 00:28:08,958 --> 00:28:10,375 ¡Nos vemos luego! 484 00:28:10,458 --> 00:28:12,000 ¿Era una hipócrita total? 485 00:28:12,083 --> 00:28:13,458 Adiós. Diviértanse. 486 00:28:14,458 --> 00:28:16,250 Era mi culpa después de todo. 487 00:28:16,333 --> 00:28:18,083 Yo era quien lo abandonaba. 488 00:28:18,625 --> 00:28:21,708 A pesar de lo mucho que quería estar con Noah, 489 00:28:21,791 --> 00:28:23,291 no podía evitar preguntarme 490 00:28:23,375 --> 00:28:26,125 si debería haber elegido ir a Berkeley con Lee. 491 00:28:27,666 --> 00:28:29,208 - Hola. - Hola. 492 00:28:29,291 --> 00:28:30,333 ¿Qué haces aquí? 493 00:28:30,416 --> 00:28:33,041 Quería avisarte que está todo listo en el parque. 494 00:28:33,125 --> 00:28:36,791 - ¡Increíble! Dios mío. Muchas gracias. - De nada. 495 00:28:37,458 --> 00:28:39,458 ¿Noah también te está ayudando? 496 00:28:41,000 --> 00:28:44,958 Como de costumbre, no pudimos convencerlo de que se disfrace, pero vendrá. 497 00:28:45,041 --> 00:28:48,375 ¿Mi presencia traerá algún problema? 498 00:28:48,458 --> 00:28:51,541 No, no habrá ningún problema. Tranquilo. 499 00:29:03,000 --> 00:29:05,166 ¡Hola! ¿Qué tal, bombón? 500 00:29:05,666 --> 00:29:06,750 Sube. 501 00:29:07,875 --> 00:29:11,458 ¿Segura que quieres quedarte en mi casa? El barco es increíble. 502 00:29:12,250 --> 00:29:15,375 El problema es que mi padre cree que sabe navegarlo. 503 00:29:16,208 --> 00:29:18,208 Estoy harto de que me llames mentiroso. 504 00:29:18,291 --> 00:29:21,416 ¡Por Dios, Ron! ¿Acaso no me escuchas? No dije eso. 505 00:29:22,500 --> 00:29:25,291 Claro. También debo lidiar con eso. 506 00:29:26,458 --> 00:29:28,708 Por favor, tienes que sacarme de aquí. 507 00:29:39,666 --> 00:29:41,916 {\an8}- Hola, papá. ¿Qué tal? - Hola, cariño. 508 00:29:42,541 --> 00:29:46,833 Me acaba de cancelar la niñera de Brad. Realmente necesito tu ayuda hoy. 509 00:29:48,416 --> 00:29:49,708 Bueno. Claro… 510 00:29:49,791 --> 00:29:52,291 Iba a reunirme con Chloe y Noah luego del trabajo, 511 00:29:52,375 --> 00:29:54,291 pero no quería defraudar a papá. 512 00:29:54,958 --> 00:29:56,166 Así que… 513 00:29:56,250 --> 00:29:57,625 - Hola, hermanito. - Hola. 514 00:29:57,708 --> 00:29:59,541 …tuve que ponerme creativa. 515 00:29:59,625 --> 00:30:01,250 Tengo una pregunta. 516 00:30:01,750 --> 00:30:06,083 ¿Qué tal si vamos a la casa de la playa y pasamos la noche allí? 517 00:30:06,166 --> 00:30:09,250 Si llevas el Mario Kart, te enseñaré a saltar la rampa. 518 00:30:09,333 --> 00:30:12,750 - Iré a buscar mis cosas. - Genial. Fabuloso. 519 00:30:12,833 --> 00:30:14,708 ¿Te preparo unos nachos antes? 520 00:30:14,791 --> 00:30:17,000 - No, Linda ya me preparó. - ¿Linda? 521 00:30:18,875 --> 00:30:20,791 - Lo siento mucho. - Está bien. 522 00:30:21,833 --> 00:30:24,875 - Ven, déjame limpiarte. - No, yo puedo. 523 00:30:26,083 --> 00:30:28,250 - Bueno. - Vaya, bueno. 524 00:30:29,125 --> 00:30:32,666 Dejando de lado lo del vino, me alegra mucho conocerte. 525 00:30:33,416 --> 00:30:34,541 Sí, lo mismo digo. 526 00:30:34,625 --> 00:30:35,916 Qué bueno verte. 527 00:30:36,000 --> 00:30:38,791 Quisiéramos invitarte a cenar pronto con nosotros. 528 00:30:40,375 --> 00:30:44,875 Me encantaría, pero trabajo hasta cualquier hora en el restaurante. 529 00:30:44,958 --> 00:30:47,291 No creo poder aceptar la invitación. 530 00:30:47,958 --> 00:30:48,791 Bueno. 531 00:30:49,375 --> 00:30:51,583 Bueno, yo era amiga de tu madre. 532 00:30:51,666 --> 00:30:55,166 Me gustaría hablar de ella contigo, pero podríamos hacer otra cosa. 533 00:30:56,375 --> 00:30:58,583 Sí, quizá. 534 00:30:59,208 --> 00:31:02,916 Pero estoy apurada, así que debo irme. Fue un placer conocerte. 535 00:31:03,500 --> 00:31:04,625 Igualmente. 536 00:31:05,291 --> 00:31:07,000 ¡Te espero en el auto, Brad! 537 00:31:10,583 --> 00:31:12,250 - Adiós. - Adiós. 538 00:31:15,291 --> 00:31:17,291 - Vamos. - ¡Chloe! 539 00:31:17,375 --> 00:31:19,500 - ¿En serio? - Perdón. 540 00:31:19,583 --> 00:31:21,750 - Esto es ridículo. - Allí voy. 541 00:31:21,833 --> 00:31:22,791 ¡No! 542 00:31:23,791 --> 00:31:25,333 - ¡No! - Perdón. 543 00:31:27,666 --> 00:31:30,666 - Recuérdame no volver a retarte. - Vamos. 544 00:31:30,750 --> 00:31:33,875 Olvida la universidad y vuélvete jugadora profesional. 545 00:31:33,958 --> 00:31:36,583 Cielos, no soy tan buena, pero gracias. 546 00:31:37,250 --> 00:31:38,833 No, espera. 547 00:31:40,000 --> 00:31:42,500 Cielos, tu hermano es adorable. 548 00:31:43,333 --> 00:31:44,958 Sí, es genial. 549 00:31:45,750 --> 00:31:50,500 Lo estoy cuidando porque mi papá está en una cita… 550 00:31:50,583 --> 00:31:51,458 Bueno. 551 00:31:51,541 --> 00:31:53,791 …con su nueva novia. 552 00:31:53,875 --> 00:31:56,166 En realidad, no sé cómo la define. 553 00:31:57,291 --> 00:32:00,416 - Acabo de conocerla. Es irritante. - No. 554 00:32:00,500 --> 00:32:01,416 Sí. 555 00:32:02,666 --> 00:32:06,583 Si sirve de algo, todos mis amigos odian a las novias de sus papás. 556 00:32:07,416 --> 00:32:09,708 Bueno, no es que la odie… 557 00:32:09,791 --> 00:32:13,500 No te preocupes, ¿sí? Te juro que suele pasar. 558 00:32:13,583 --> 00:32:15,416 Todos deseaban estar vestidos así. 559 00:32:15,500 --> 00:32:18,083 - Los ojos les brillaban de envidia. - ¡Hola! 560 00:32:18,166 --> 00:32:22,333 - Deseaban verse así de geniales. - ¿Dónde estuvieron? 561 00:32:22,833 --> 00:32:24,583 ¿No revisaste tu celular? 562 00:32:25,291 --> 00:32:28,208 ¿Por qué? ¿No fueron a la cosa de las historietas? 563 00:32:28,291 --> 00:32:30,541 - "La cosa de las historietas". - Sí. 564 00:32:30,625 --> 00:32:31,625 - Yo me encargo. - Sí. 565 00:32:31,708 --> 00:32:34,291 {\an8}Sí, fuimos al espectáculo de historietas, 566 00:32:34,375 --> 00:32:37,750 {\an8}pero luego fuimos a encontrarnos con nuestra amiga Elle 567 00:32:37,833 --> 00:32:41,416 {\an8}para cumplir el deseo 18: noche de minigolf de los ochenta. 568 00:32:41,500 --> 00:32:43,666 {\an8}¡Por Dios! ¡No! 569 00:32:43,750 --> 00:32:46,041 - Sí, y fue espectacular. - Asombroso. 570 00:32:46,125 --> 00:32:48,625 - Ashton anotó tres hoyos en uno. - Genial. 571 00:32:48,708 --> 00:32:50,541 No, no es para tanto. 572 00:32:50,625 --> 00:32:52,958 En fin, lo siento mucho, Lee. 573 00:32:53,041 --> 00:32:56,791 - ¿Estás enojado? - No. Mientras siga en pie lo de mañana. 574 00:32:56,875 --> 00:33:01,083 - Claro. Ya estoy lista y preparada. - Genial. Ashton también vendrá. 575 00:33:05,041 --> 00:33:06,375 Qué divertido. 576 00:33:28,500 --> 00:33:30,083 ¡Adelante! 577 00:33:35,041 --> 00:33:36,708 Bueno, los siguientes. 578 00:33:41,875 --> 00:33:42,875 Adelante. 579 00:33:44,916 --> 00:33:46,083 Llegó la hora. 580 00:33:47,125 --> 00:33:48,750 ¡Sí! 581 00:33:49,250 --> 00:33:50,458 RUEDAS WAIKIKI 582 00:33:52,708 --> 00:33:55,958 - ¿Qué harán exactamente? - Una estupidez. 583 00:33:56,041 --> 00:33:58,958 - Les dije que no lo haría. - Qué terco eres. 584 00:33:59,041 --> 00:34:01,333 - Sí. - Debes alentar a tu chica. 585 00:34:01,416 --> 00:34:02,833 Estoy aquí alentándola. 586 00:34:03,583 --> 00:34:05,291 Si es que aparece. 587 00:34:07,541 --> 00:34:08,750 Ya apareció. 588 00:34:11,458 --> 00:34:13,166 Y sí que llama la atención. 589 00:34:18,000 --> 00:34:21,041 - ¡Dios mío! - Esperaron este momento toda la vida. 590 00:34:21,125 --> 00:34:22,458 ¡Increíble! 591 00:34:25,708 --> 00:34:26,958 ¡Wario! 592 00:34:29,583 --> 00:34:30,750 ¡Marco! 593 00:34:35,041 --> 00:34:37,166 Dios mío, ¡es Marco! 594 00:34:39,375 --> 00:34:41,375 ¡Wario! 595 00:34:41,458 --> 00:34:43,166 Eres mi héroe. 596 00:34:45,625 --> 00:34:46,458 Dame el casco. 597 00:34:49,083 --> 00:34:53,166 Señoras y señores, enciendan los motores. 598 00:34:53,250 --> 00:34:54,291 ¿Lista, princesa? 599 00:34:54,875 --> 00:34:57,375 Afirmativo, Desatascador Uno. Estamos listos. 600 00:34:57,458 --> 00:34:58,291 Muy bien. 601 00:34:58,375 --> 00:35:02,125 - Bueno, Melvin. Tú serás mis ojos. - Yo me encargo, Elle. 602 00:35:02,208 --> 00:35:04,125 - ¡Los venceré! - ¡Sí! 603 00:35:13,958 --> 00:35:15,458 ¡Y largaron! 604 00:35:28,583 --> 00:35:30,000 ¡Me estoy acercando! 605 00:35:31,083 --> 00:35:33,291 Bueno, llegó la hora, chicos. 606 00:35:33,375 --> 00:35:35,458 - ¡Todos juntos! - ¡Que no pasen! 607 00:35:35,541 --> 00:35:37,541 Que no haya huecos. No se separen. 608 00:35:37,625 --> 00:35:40,458 Entre los tres, logramos encerrarlos. 609 00:35:40,541 --> 00:35:42,416 ¡Por favor! ¡Es trampa! 610 00:35:42,500 --> 00:35:45,041 Buen trabajo, Elle. No pueden pasar. 611 00:35:46,166 --> 00:35:48,666 - Mario saldrá primero. - Te ganaré, Evans. 612 00:35:48,750 --> 00:35:50,208 ¡Ojalá tengan hambre! 613 00:35:57,250 --> 00:35:58,375 ¡Maldita sea! 614 00:35:58,458 --> 00:36:00,833 - ¡Perdón, Viv! - Esto es genial. 615 00:36:01,416 --> 00:36:03,833 - Buena vuelta, Elle. - Cuídate, Chloe. 616 00:36:05,125 --> 00:36:07,583 - ¿No dejarán pasar a una dama? - Vamos, princesa. 617 00:36:07,666 --> 00:36:09,958 - Yo me encargo. - ¡Fuera de mi camino, Chloe! 618 00:36:10,041 --> 00:36:11,750 ¡Aquí vamos! 619 00:36:18,583 --> 00:36:19,958 ¡No! 620 00:36:22,250 --> 00:36:24,375 Deberás esforzarte más, Lee. 621 00:36:26,500 --> 00:36:30,166 - ¿Cómo va, Melvin? - Bien, pero Noah intenta hacerse paso. 622 00:36:30,250 --> 00:36:32,333 No rompan filas, señoritas. 623 00:36:32,416 --> 00:36:34,291 - Ataca. - Te toca, Luigi. 624 00:36:37,916 --> 00:36:38,791 ¡Buen tiro! 625 00:36:45,208 --> 00:36:48,375 - ¡Dios mío! - Marco quedó fuera de la carrera. 626 00:36:53,666 --> 00:36:55,000 ¡Volvió a la pista! 627 00:36:56,041 --> 00:36:57,666 ¡Tú puedes, Marco! 628 00:37:03,333 --> 00:37:06,500 - Voy por ti, Evans. - No lo creo. 629 00:37:06,583 --> 00:37:07,541 Se acerca. 630 00:37:09,458 --> 00:37:12,125 ¡Me arrojó slime! ¡No veo nada! 631 00:37:14,041 --> 00:37:15,958 - ¡Te di! - ¡Fue increíble! 632 00:37:16,791 --> 00:37:17,708 Elle… 633 00:37:18,583 --> 00:37:21,666 - No. - Solo hay un ganador. 634 00:37:22,458 --> 00:37:25,625 - ¡Me diste! - Bueno, esta es la última vuelta. 635 00:37:27,791 --> 00:37:30,000 ¡Oye, bombón! ¿Qué haces? 636 00:37:30,583 --> 00:37:32,083 Gano. 637 00:37:34,291 --> 00:37:35,750 ¡Eres mujer muerta! 638 00:37:36,708 --> 00:37:38,125 - ¡Lee! - Perdón, Rach. 639 00:37:38,208 --> 00:37:40,958 Rachel quedó afuera. ¡Y ahora hay un hueco! 640 00:37:42,500 --> 00:37:43,833 Marco y Noah pasaron. 641 00:37:45,541 --> 00:37:46,708 ¿Qué pasa, Melvin? 642 00:37:46,791 --> 00:37:48,916 Está muy reñido entre Marco y Noah. 643 00:37:49,875 --> 00:37:50,875 ¿Noah? 644 00:37:51,708 --> 00:37:53,208 ¿Me oyes, Noah? 645 00:37:54,541 --> 00:37:55,541 ¡Noah! 646 00:37:56,541 --> 00:37:57,500 Noah se adelanta. 647 00:37:59,750 --> 00:38:02,208 Ahora, Marco. ¡Van parejos! 648 00:38:04,833 --> 00:38:05,833 ¡Sí! 649 00:38:05,916 --> 00:38:08,541 ¡Marco es el ganador! 650 00:38:10,625 --> 00:38:11,625 Cielos. 651 00:38:16,375 --> 00:38:17,250 Fue increíble. 652 00:38:18,166 --> 00:38:20,958 {\an8}DÍA DE LA CARRERA 653 00:38:21,041 --> 00:38:21,875 {\an8}Glorioso. 654 00:38:22,833 --> 00:38:24,750 - ¡Fue una locura! - ¡Dios mío! 655 00:38:24,833 --> 00:38:27,125 - Eres genial. - ¿Me lo sostendrías? 656 00:38:27,208 --> 00:38:28,208 Claro. 657 00:38:32,083 --> 00:38:33,208 Estuvo reñido. 658 00:38:49,083 --> 00:38:51,458 - ¿Está todo bien? - Sí, todo está bien. 659 00:38:52,250 --> 00:38:53,208 Vamos. 660 00:38:53,291 --> 00:38:57,041 - No seas mal perdedor. - ¿Sabes en qué no dejo de pensar? 661 00:38:58,166 --> 00:39:00,666 ¿Por qué el tipo que besaste frente a todos 662 00:39:00,750 --> 00:39:02,666 lleva el disfraz que iba a usar yo? 663 00:39:02,750 --> 00:39:04,000 - ¡Noah! - ¿Por qué? 664 00:39:04,083 --> 00:39:07,458 - ¡Estás exagerando! - Es evidente que aún le gustas y si… 665 00:39:07,541 --> 00:39:09,666 ¡No! No pasa nada entre nosotros. 666 00:39:09,750 --> 00:39:12,333 Si no notas que intenta conquistarte, eres muy ingenua. 667 00:39:12,416 --> 00:39:13,583 Me da vergüenza. 668 00:39:14,541 --> 00:39:15,666 Me da vergüenza. 669 00:39:18,125 --> 00:39:19,833 Por Dios. Nos vemos en casa. 670 00:39:24,625 --> 00:39:28,541 Oye, muchas gracias por tu ayuda. Estuviste increíble. 671 00:39:28,625 --> 00:39:30,208 Claro, para lo que necesites. 672 00:39:32,500 --> 00:39:33,541 Eres el mejor. 673 00:39:35,791 --> 00:39:37,625 Parece que Noah se enojó mucho. 674 00:39:37,708 --> 00:39:38,708 ¿Sabes qué? 675 00:39:39,375 --> 00:39:43,000 Ni siquiera me importa. Acabamos de hacer algo legendario. 676 00:39:45,208 --> 00:39:47,708 No sé. Quizá tiene razones válidas. 677 00:39:48,708 --> 00:39:49,666 - ¿Qué? - Oye. 678 00:39:49,750 --> 00:39:51,333 A mí tampoco me gustaría 679 00:39:51,416 --> 00:39:54,291 que Rachel se viera todo el tiempo con un ex. 680 00:39:55,833 --> 00:39:58,916 Bueno, para empezar, Marco no es mi ex. 681 00:39:59,000 --> 00:40:01,416 Y se necesitan dos personas para que pase algo, 682 00:40:01,500 --> 00:40:03,416 así que Noah no confía en mí. 683 00:40:04,125 --> 00:40:08,333 Es en él en quien no confío. Es obvio que ella aún le gusta, así que… 684 00:40:08,416 --> 00:40:11,916 Oye, si confías en ella, deberías creer en su palabra y ya. 685 00:40:18,041 --> 00:40:19,000 ¿Está todo bien? 686 00:40:20,083 --> 00:40:22,666 Sí, solo son cosas de mis padres. 687 00:40:23,625 --> 00:40:24,625 ¿Qué pasa? 688 00:40:25,208 --> 00:40:26,375 Nada. 689 00:40:29,916 --> 00:40:34,625 Mi papá me dijo que se divorciarán, así que me llaman para ver cómo estoy. 690 00:40:34,708 --> 00:40:38,333 - Lo siento mucho… - No, por favor, quitémosle importancia. 691 00:40:38,416 --> 00:40:39,250 ¿Sí? 692 00:40:42,791 --> 00:40:44,291 Bola ocho, en la tronera. 693 00:40:56,125 --> 00:40:58,041 - La tercera es la vencida. - Sí. 694 00:40:58,791 --> 00:41:01,708 - Siempre es la tercera. ¿Por qué? - ¿Qué es eso? 695 00:41:01,791 --> 00:41:02,625 SE JUBILARÁ EL 5/7 696 00:41:02,708 --> 00:41:03,541 Un minuto. 697 00:41:04,041 --> 00:41:05,125 ¿Qué? 698 00:41:06,791 --> 00:41:07,625 No puede ser. 699 00:41:08,625 --> 00:41:11,583 No puedo creer que se deshagan de nuestra máquina. 700 00:41:12,833 --> 00:41:15,000 Espera, la máquina de DDM. 701 00:41:17,541 --> 00:41:18,541 ¿Qué haces? 702 00:41:18,625 --> 00:41:21,500 Añado un último deseo a nuestra lista. 703 00:41:21,583 --> 00:41:26,083 Nuestro último baile en la máquina de DDM. El 5 de julio. Vendrás, ¿no? 704 00:41:26,666 --> 00:41:28,666 No sé si era por la pelea con Noah 705 00:41:28,750 --> 00:41:31,541 o porque todos parecían necesitar algo de mí, 706 00:41:32,250 --> 00:41:34,125 pero me sentía abrumada. 707 00:41:34,208 --> 00:41:37,041 - ¿Qué? ¿No quieres hacerlo? - Claro que sí. 708 00:41:37,625 --> 00:41:40,750 Pero solo nos queda un mes para terminar la lista 709 00:41:40,833 --> 00:41:42,583 antes de ir a la universidad. 710 00:41:44,625 --> 00:41:45,458 Sí. 711 00:41:46,416 --> 00:41:47,250 Lo entiendo. 712 00:41:47,833 --> 00:41:50,041 Estás muy ocupada. No hay problema. 713 00:41:50,916 --> 00:41:52,041 Pero al igual que Lee… 714 00:41:52,125 --> 00:41:54,166 Lee, espera, por favor. 715 00:41:55,333 --> 00:41:56,166 Allí estaré. 716 00:41:56,666 --> 00:41:58,875 …aún no estaba lista para seguir mi camino. 717 00:41:59,375 --> 00:42:01,250 Bueno. Gracias. 718 00:42:02,833 --> 00:42:06,166 ¿Sigue en pie lo de esta noche? No podemos llegar tarde. 719 00:42:06,250 --> 00:42:08,166 Sí, tranquilo. No llegaré tarde. 720 00:42:33,875 --> 00:42:35,916 Noah, ¿tú preparaste todo esto? 721 00:42:36,750 --> 00:42:38,625 Quería resarcirme por lo de ayer. 722 00:42:40,916 --> 00:42:42,208 Se ve increíble. 723 00:42:43,583 --> 00:42:46,916 Pensé que te vendría bien relajarte. Te lo mereces. 724 00:42:51,791 --> 00:42:52,625 ¿Qué pasa? 725 00:42:53,541 --> 00:42:55,083 Es que… 726 00:42:56,083 --> 00:42:59,333 Cielos, tengo planes con Lee. Venimos organizándolo… 727 00:42:59,416 --> 00:43:01,500 Por favor, ¿otra vez la lista? 728 00:43:01,583 --> 00:43:03,458 Perdón. Me siento pésimo. 729 00:43:03,541 --> 00:43:06,166 ¿En serio te irás? Te preparé la cena. 730 00:43:06,250 --> 00:43:08,875 - No es que quiera irme. - ¿Te irás igual? 731 00:43:08,958 --> 00:43:12,583 Pasaremos todo el año juntos en Boston. Lee se quedará solo. 732 00:43:12,666 --> 00:43:14,291 Pedirte que vengas a Boston 733 00:43:14,375 --> 00:43:17,666 no es parte de un plan maligno para que abandones a Lee. 734 00:43:17,750 --> 00:43:20,250 No es lo que estoy diciendo. 735 00:43:20,333 --> 00:43:23,375 Volveré en una hora. Te lo prometo. 736 00:43:24,125 --> 00:43:25,750 Bueno, haz lo que quieras. 737 00:43:25,833 --> 00:43:26,875 Noah… 738 00:43:28,416 --> 00:43:29,291 Por favor. 739 00:43:30,375 --> 00:43:31,541 Lo siento. Es que… 740 00:43:43,125 --> 00:43:44,500 Oye, ¿estás bien? 741 00:43:45,291 --> 00:43:46,833 Sí, por supuesto. 742 00:43:55,958 --> 00:43:57,000 Claro. 743 00:45:32,958 --> 00:45:34,666 - ¡Sí! - ¡Sí! 744 00:45:36,000 --> 00:45:37,541 ¡Dios mío! 745 00:45:44,541 --> 00:45:46,750 - Fue una locura, ¿no? - ¡Así es! 746 00:45:46,833 --> 00:45:48,041 {\an8}Para ser sincera, 747 00:45:48,125 --> 00:45:51,333 {\an8}hacía lo de la lista para que Lee sufriera menos 748 00:45:51,416 --> 00:45:53,875 {\an8}y me resultara más fácil ir a Boston con Noah. 749 00:45:55,166 --> 00:45:57,916 Pero, cuanto más nos acercábamos al final de la lista… 750 00:45:58,416 --> 00:45:59,250 ¿Noah? 751 00:45:59,333 --> 00:46:02,458 …más sentía que me alejaba de Lee. 752 00:46:03,083 --> 00:46:04,083 ¿Estás despierto? 753 00:46:21,625 --> 00:46:24,500 Oye, ¡espera! ¿Qué estás haciendo? 754 00:46:24,583 --> 00:46:25,916 Estoy pintando. 755 00:46:26,000 --> 00:46:29,250 Bueno, puedes pintar lo que quieras menos ese marco. 756 00:46:29,333 --> 00:46:30,958 Me lo pidió mamá, así que… 757 00:46:31,041 --> 00:46:34,666 No me importa lo que te haya pedido. No te dejaré pintarlo. 758 00:46:34,750 --> 00:46:37,583 - Basta de idioteces. Muévete. - ¡No me moveré! 759 00:46:40,166 --> 00:46:41,208 Está bien. 760 00:46:43,041 --> 00:46:44,833 En algún momento, te dormirás. 761 00:46:54,458 --> 00:46:55,291 NOAH, 8 AÑOS 762 00:46:55,375 --> 00:46:56,541 LEE, 12 AÑOS ELLE, 12 AÑOS 763 00:47:09,875 --> 00:47:11,041 ¿Brad? 764 00:47:12,125 --> 00:47:13,125 ¡Brad! 765 00:47:14,291 --> 00:47:15,333 ¡Brad! 766 00:47:18,000 --> 00:47:19,708 - ¿Brad? - ¿Sí? 767 00:47:21,541 --> 00:47:22,666 Gracias a Dios. 768 00:47:22,750 --> 00:47:25,666 ¿Dónde estabas? No te encontraba por ningún lado. 769 00:47:25,750 --> 00:47:26,583 Estoy aquí. 770 00:47:26,666 --> 00:47:30,708 - Se suponía que yo pasaría a buscarte. - Hola. No te esperaba. 771 00:47:30,791 --> 00:47:31,875 ¿Te traigo un plato? 772 00:47:31,958 --> 00:47:32,958 ¿Qué? 773 00:47:33,041 --> 00:47:36,958 No. Vine porque se suponía que yo lo recogería, y no lo encontraba. 774 00:47:37,041 --> 00:47:38,458 Lo siento mucho, Elle. 775 00:47:38,541 --> 00:47:41,833 Tu papá dijo que estabas muy ocupada, así que pasé a recogerlo. 776 00:47:41,916 --> 00:47:43,250 ¿No te escribió? 777 00:47:43,916 --> 00:47:45,208 No. No me escribió. 778 00:47:46,833 --> 00:47:51,666 Pero me encantaría que me avisaras a mí si hay un cambio de planes. 779 00:47:51,750 --> 00:47:53,125 En serio lo siento. 780 00:47:53,208 --> 00:47:56,458 Trabajas, haces las compras y cuidas a Brad, 781 00:47:56,541 --> 00:47:58,708 y creí que te vendría bien una mano. 782 00:47:59,708 --> 00:48:00,916 Te equivocaste. 783 00:48:01,000 --> 00:48:03,791 Ya hace muchos años que nos arreglamos solos. 784 00:48:04,916 --> 00:48:06,375 Compré la leche. 785 00:48:08,666 --> 00:48:09,625 ¿Estás bien? 786 00:48:10,541 --> 00:48:11,958 Pero no esta semana. 787 00:48:12,041 --> 00:48:13,958 ¿Te puedo ayudar con algo? 788 00:48:15,875 --> 00:48:17,250 No. Yo puedo sola. 789 00:48:20,875 --> 00:48:22,625 ¿Cuánto para la orden de la mesa 25? 790 00:48:23,125 --> 00:48:24,291 Espera un minuto. 791 00:48:30,958 --> 00:48:32,625 ¡Carajo! 792 00:48:38,166 --> 00:48:40,250 Hola. Veo que estás trabajando. 793 00:48:44,458 --> 00:48:45,583 ¿Estás bien? 794 00:48:47,791 --> 00:48:49,041 Para ser sincera, no. 795 00:48:50,458 --> 00:48:53,541 Sigo sin entender por qué se pelearon. 796 00:48:53,625 --> 00:48:57,208 Supongo que, cuando nos mudamos juntos, todo se desmoronó. 797 00:48:58,041 --> 00:49:00,083 Espera. ¿Qué? ¿Te vas a rendir? 798 00:49:00,166 --> 00:49:01,541 No me voy a rendir. 799 00:49:02,833 --> 00:49:06,000 - Solo estoy harto de pelear. - Entonces, haz algo. 800 00:49:06,083 --> 00:49:09,708 Habla con ella o lucha por ella. ¡Haz algo! ¡Por Dios! 801 00:49:10,375 --> 00:49:12,666 Entre mi familia, el trabajo 802 00:49:12,750 --> 00:49:16,333 e intentar resarcirme con Lee por mentirle sobre Berkeley, 803 00:49:16,416 --> 00:49:19,416 siento que corro de aquí para allá como una loca. 804 00:49:19,500 --> 00:49:22,666 En cuanto a vivir con Noah en Boston… 805 00:49:23,875 --> 00:49:25,750 Cielos, ¿cuánto tiempo tienes? 806 00:49:26,333 --> 00:49:27,958 El que tú necesites. 807 00:49:29,166 --> 00:49:30,625 Eres muy dulce. 808 00:49:30,708 --> 00:49:31,833 Oye, ¿qué pasa? 809 00:49:32,375 --> 00:49:33,250 Déjame sola. 810 00:49:33,333 --> 00:49:35,458 No me iré a ningún lado. ¿Qué pasa? 811 00:49:41,541 --> 00:49:42,708 Es por mis padres. 812 00:49:42,791 --> 00:49:45,750 Ni siquiera quieren intentar arreglar las cosas. 813 00:49:46,583 --> 00:49:48,041 Quieren la salida fácil. 814 00:49:49,041 --> 00:49:49,916 ¿Sabes qué? 815 00:49:50,750 --> 00:49:54,458 Veía que tenían problemas y oía todas sus peleas, 816 00:49:55,458 --> 00:49:58,291 pero igual creía que podrían resolverlo. 817 00:50:01,708 --> 00:50:05,791 Oye, ¿qué tal si vuelvo cuando termines y seguimos hablando? 818 00:50:06,500 --> 00:50:08,250 - ¿En serio? - Claro. 819 00:50:09,250 --> 00:50:10,458 Bueno, sí. 820 00:50:11,000 --> 00:50:12,416 Me gustaría. 821 00:50:13,416 --> 00:50:14,583 Mírame. 822 00:50:14,666 --> 00:50:19,000 Soy una adulta de 23 años y lloro porque mis papás se divorciarán. 823 00:50:19,083 --> 00:50:20,000 Basta. 824 00:50:20,500 --> 00:50:22,416 Cielos, me siento patética. 825 00:50:23,333 --> 00:50:24,541 No te hagas la fuerte. 826 00:50:26,583 --> 00:50:27,750 Conmigo no es necesario. 827 00:50:31,458 --> 00:50:33,250 Debería seguir trabajando. 828 00:50:35,916 --> 00:50:37,083 Gracias. 829 00:50:43,166 --> 00:50:44,000 Ven aquí. 830 00:50:48,125 --> 00:50:49,333 Nos vemos más tarde. 831 00:51:10,041 --> 00:51:11,708 Lo siento. Ya cerramos. 832 00:51:18,833 --> 00:51:19,958 ¿Hola? 833 00:51:38,208 --> 00:51:39,041 Hola. 834 00:51:40,208 --> 00:51:41,750 ¿Me concedes este baile? 835 00:51:44,625 --> 00:51:46,583 ¿Noah Flynn quiere bailar? 836 00:51:47,583 --> 00:51:49,291 Sí, solo por esta vez. 837 00:52:25,000 --> 00:52:26,583 No me gusta pelear. 838 00:52:28,291 --> 00:52:29,208 A mí tampoco. 839 00:52:31,166 --> 00:52:32,500 Pero pelearé por ti. 840 00:52:34,500 --> 00:52:36,125 Yo también pelearé por ti. 841 00:53:22,208 --> 00:53:25,375 Oye, ¿podrías no ensuciar la sala? Acabo de limpiarla. 842 00:53:25,458 --> 00:53:29,416 Vendrán compradores en media hora. ¿Qué estuviste haciendo hoy? 843 00:53:30,583 --> 00:53:32,416 Lo estás haciendo mal. Dame. 844 00:53:35,291 --> 00:53:37,291 No sé por qué ayudas con la venta. 845 00:53:37,875 --> 00:53:40,750 No es eso. Solo hago lo que prometimos. 846 00:53:41,458 --> 00:53:42,833 - Ya está. - Como digas. 847 00:53:43,375 --> 00:53:44,208 Traidora. 848 00:53:46,125 --> 00:53:49,083 ¿A qué hora partimos a Berkeley la semana que viene? 849 00:53:51,000 --> 00:53:52,625 - Cielos… - ¿Elle? 850 00:53:52,708 --> 00:53:56,791 Ya lo sé, pero escúchame. Acabo de reconciliarme con Noah. 851 00:53:56,875 --> 00:54:01,625 Últimamente estuvimos discutiendo mucho, así que creo que debería quedarme. 852 00:54:02,125 --> 00:54:02,958 Claro. 853 00:54:03,458 --> 00:54:04,500 No hay problema. 854 00:54:05,041 --> 00:54:06,041 Gracias. 855 00:54:26,833 --> 00:54:29,375 LE INFORMAMOS QUE FUE ACEPTADA EN BERKELEY 856 00:54:34,958 --> 00:54:40,708 Esa tarde, no pude dejar de pensar en lo que sabía que debía hacer. 857 00:54:53,750 --> 00:54:55,583 - Hola. - Hola, Marco. 858 00:54:57,708 --> 00:54:59,541 Te llamaba… 859 00:55:00,791 --> 00:55:02,833 para disculparme por lo de anoche. 860 00:55:02,916 --> 00:55:06,750 Noah vino a buscarme y nos reconciliamos. 861 00:55:10,250 --> 00:55:11,083 Bueno. 862 00:55:12,000 --> 00:55:13,125 Genial. 863 00:55:13,833 --> 00:55:14,666 Sí. 864 00:55:17,625 --> 00:55:20,208 Pero muchas gracias por prestarme el hombro. 865 00:55:21,208 --> 00:55:22,750 Significó mucho para mí. 866 00:55:24,000 --> 00:55:25,083 Sí, por supuesto. 867 00:55:27,416 --> 00:55:30,416 Si en algún momento necesitas hablar o lo que sea, 868 00:55:31,125 --> 00:55:32,166 aquí estoy. 869 00:55:32,250 --> 00:55:33,083 ¿Sí? 870 00:55:33,625 --> 00:55:34,583 Siempre. 871 00:55:35,166 --> 00:55:36,083 Lo digo en serio. 872 00:55:36,625 --> 00:55:37,500 Gracias. 873 00:55:39,625 --> 00:55:41,166 Te dejo seguir trabajando. 874 00:55:43,000 --> 00:55:43,833 Cuídate. 875 00:55:45,041 --> 00:55:45,958 Bueno. Adiós. 876 00:56:01,416 --> 00:56:03,541 Hola, Tuppen. ¿Cómo estás? 877 00:56:04,166 --> 00:56:05,000 Genial. 878 00:56:05,500 --> 00:56:07,333 ¿Qué harás el Cuatro de Julio? 879 00:56:19,833 --> 00:56:23,208 Cuando limpiaba la habitación, algo cayó de su maleta. 880 00:56:23,291 --> 00:56:24,291 ¿Qué era? 881 00:56:24,958 --> 00:56:26,916 Una carta de admisión a Berkeley. 882 00:56:27,625 --> 00:56:29,708 Nunca estuvo en lista de espera. 883 00:56:30,500 --> 00:56:32,750 Supongo que se enteró en mayo. 884 00:56:33,583 --> 00:56:37,125 Bueno, eso demuestra lo mucho que quiere ir a Boston contigo. 885 00:56:41,333 --> 00:56:43,458 Sí, así es. 886 00:56:43,541 --> 00:56:45,458 Oye, mira lo que conseguí. 887 00:56:46,166 --> 00:56:48,333 ¡Por Dios! ¿Cómo las conseguiste? 888 00:56:49,500 --> 00:56:52,250 Espera, son para el concierto del 22. 889 00:56:52,916 --> 00:56:54,750 Estaremos en medio de la orientación. 890 00:56:54,833 --> 00:56:58,125 Pero podríamos faltar y pasar más tiempo juntos. 891 00:57:01,583 --> 00:57:03,708 - Hola, Ellen. - ¿Cómo estás? 892 00:57:03,791 --> 00:57:05,875 - Feliz Cuatro de Julio. - ¿Qué tal? 893 00:57:05,958 --> 00:57:07,750 Bienvenidas a la fiesta. 894 00:57:08,333 --> 00:57:09,333 ¡Hola! 895 00:57:09,958 --> 00:57:11,875 ¡Randy! Bueno, adiós, Elle. 896 00:57:11,958 --> 00:57:13,458 - Nos vemos. - Adiós. 897 00:57:13,541 --> 00:57:14,958 ¡Hola, Randy! 898 00:57:15,625 --> 00:57:17,208 Hola. Espero no incomodar. 899 00:57:18,500 --> 00:57:21,208 Tuppen me insistió para que viniera. 900 00:57:21,708 --> 00:57:25,583 Sí, por supuesto. Hola. Hay comida y bebidas… 901 00:57:25,666 --> 00:57:27,625 No puedo creer que haya venido. 902 00:57:28,583 --> 00:57:29,541 Lo sé. 903 00:57:29,625 --> 00:57:31,541 - Así que diviértete. - Genial. 904 00:57:31,625 --> 00:57:32,541 Gracias. 905 00:57:38,833 --> 00:57:39,666 Uno a uno. 906 00:57:40,250 --> 00:57:41,291 ¡Vamos! 907 00:57:41,875 --> 00:57:43,000 ¡Bueno! 908 00:57:53,583 --> 00:57:55,041 ¡Sí! 909 00:57:55,625 --> 00:57:56,916 ¡Sí! ¡Vamos! 910 00:57:58,500 --> 00:57:59,583 ¡Soy MVP! 911 00:58:00,583 --> 00:58:03,458 - ¡Vamos! - ¡El que anota gana! Van empatados. 912 00:58:17,541 --> 00:58:18,458 Buen partido. 913 00:58:18,541 --> 00:58:19,750 - Genial. - ¡Sí! 914 00:58:21,166 --> 00:58:22,333 Estuvo reñido. 915 00:58:23,375 --> 00:58:25,916 Sí. Buen remate, imbécil. 916 00:58:33,333 --> 00:58:37,625 No deberías ser un mal perdedor y agradecería que cuidaras tus palabras. 917 00:58:37,708 --> 00:58:41,083 Yo solo quería divertirme, pero tú intentabas lastimarme. 918 00:58:41,708 --> 00:58:42,916 ¿Y qué intentas tú? 919 00:58:43,791 --> 00:58:46,875 Oye, esto de fingir ser el amigo inocente… 920 00:58:47,583 --> 00:58:49,875 Nadie se lo traga. Tus intenciones son claras. 921 00:58:49,958 --> 00:58:51,625 ¿Sí? ¿Cuáles son mis intenciones? 922 00:58:52,208 --> 00:58:53,625 Aún te interesa Elle. 923 00:58:54,708 --> 00:58:57,333 - Cállate. - ¿Podrían dejar de pelear? 924 00:58:58,041 --> 00:59:01,333 Aún te interesa Elle y todo el mundo lo sabe. 925 00:59:01,416 --> 00:59:02,541 Dije que te calles. 926 00:59:02,625 --> 00:59:05,125 Cuanto antes te entre en esa cabezota… 927 00:59:05,833 --> 00:59:07,000 ¡Noah! 928 00:59:25,500 --> 00:59:26,541 No voy a pelear. 929 00:59:31,333 --> 00:59:32,166 ¿Estás bien? 930 00:59:35,416 --> 00:59:36,250 ¡Noah! 931 00:59:39,041 --> 00:59:40,833 ¡Noah! 932 00:59:41,333 --> 00:59:42,541 Por favor, Noah… 933 00:59:45,958 --> 00:59:47,083 Por favor, di algo. 934 00:59:51,291 --> 00:59:53,500 Te pedí que no volvieras a verlo. 935 00:59:58,833 --> 01:00:00,000 ¡Espera, Noah! 936 01:00:02,500 --> 01:00:03,541 ¡Espera! 937 01:00:13,041 --> 01:00:15,041 Elle, lo siento mucho. 938 01:00:15,625 --> 01:00:17,875 No puedo creer que lo hayas golpeado. 939 01:00:17,958 --> 01:00:20,666 - Me presionó. No supe qué hacer. - ¡No me importa! 940 01:00:20,750 --> 01:00:24,791 En serio. No tendrías que estar aquí. Es mejor que te vayas. 941 01:00:25,375 --> 01:00:26,833 Oye, Noah tiene razón. 942 01:00:28,833 --> 01:00:29,875 Y lo sabes. 943 01:00:35,083 --> 01:00:35,916 Oye… 944 01:00:36,000 --> 01:00:38,208 Sé que me equivoco muchísimo, 945 01:00:38,291 --> 01:00:41,333 pero eso no cambia lo que siento por ti. 946 01:00:42,333 --> 01:00:44,958 - No estás destinada a estar con él. - No… 947 01:00:45,041 --> 01:00:46,833 Por favor, dame una oportunidad… 948 01:00:46,916 --> 01:00:48,458 ¡Ya basta! 949 01:00:49,375 --> 01:00:51,666 Vete de aquí, por favor. 950 01:01:05,375 --> 01:01:06,708 Miren lo que encontré. 951 01:01:07,791 --> 01:01:08,708 ¡Monopoly! 952 01:01:10,500 --> 01:01:11,958 Que empiece el juego. 953 01:01:13,833 --> 01:01:17,791 - Bueno. ¿Harías los honores, Brad? - ¿Es tu juego favorito? 954 01:01:17,875 --> 01:01:19,083 Es mi favorito. 955 01:01:19,166 --> 01:01:20,375 ¡Monopoly! 956 01:01:20,875 --> 01:01:23,333 - ¡Sí! - Ubicaré las piezas. 957 01:01:24,666 --> 01:01:25,958 Quiere todo a su modo. 958 01:01:26,791 --> 01:01:28,500 Y el auto de carreras es mío. 959 01:01:28,583 --> 01:01:31,750 No, espera. Tiraremos los dados para decidirlo. 960 01:01:31,833 --> 01:01:34,083 - Sigue las reglas. - Va en serio. 961 01:01:34,166 --> 01:01:35,125 Bueno. 962 01:01:35,666 --> 01:01:37,208 Yo puedo. 963 01:01:38,083 --> 01:01:39,666 ¡Sí! 964 01:01:39,750 --> 01:01:41,000 Puedo elegir. 965 01:01:41,750 --> 01:01:44,458 Así que elegiré el perrito. 966 01:01:45,041 --> 01:01:48,166 No. De hecho… Lo siento. Yo siempre uso el perrito. 967 01:01:48,250 --> 01:01:50,125 Vamos, Elle. Tiré primera. 968 01:01:50,208 --> 01:01:53,583 - Vamos, Elle. - El perrito es mío. Es lo correcto. 969 01:01:54,166 --> 01:01:55,500 Eso no importa. 970 01:01:56,125 --> 01:01:57,041 Vamos, Elle. 971 01:01:58,000 --> 01:01:58,916 Dale la pieza. 972 01:02:03,458 --> 01:02:06,875 Claro. Solo… Sí. Igual no quería jugar en realidad. 973 01:02:06,958 --> 01:02:09,958 No, espera. Úsala tú. Quiero que la uses. Toma. 974 01:02:15,000 --> 01:02:16,708 No me importa lo que quieras. 975 01:02:17,333 --> 01:02:18,541 ¡Elle! 976 01:02:19,416 --> 01:02:20,541 ¿Qué? 977 01:02:20,625 --> 01:02:22,250 Bueno, perdón, papá. 978 01:02:22,333 --> 01:02:24,666 Es que no puede llegar a nuestra vida 979 01:02:24,750 --> 01:02:27,875 y formar parte de ella como si siempre hubiese estado. 980 01:02:28,583 --> 01:02:30,583 Linda, no eres parte de nuestra familia. 981 01:02:31,458 --> 01:02:33,708 Por mucho que lo intentes. 982 01:02:46,041 --> 01:02:47,125 ¡Elle! 983 01:02:49,125 --> 01:02:50,000 ¿Qué fue eso? 984 01:02:50,083 --> 01:02:52,750 Lo siento, pero no la soporto. 985 01:02:52,833 --> 01:02:55,875 No me gusta que se meta a la fuerza en nuestra vida. 986 01:02:55,958 --> 01:02:58,291 - ¿De qué hablas? - No es mamá. 987 01:02:59,125 --> 01:03:01,000 Nunca la reemplazará. 988 01:03:01,083 --> 01:03:03,958 Que salgas con ella me parece egoísta de tu parte. 989 01:03:04,541 --> 01:03:06,041 - ¿Egoísta? - Sí. 990 01:03:06,625 --> 01:03:11,000 En estos últimos seis años, Brad y tú siempre fueron mi prioridad. 991 01:03:11,083 --> 01:03:12,958 Puse esa parte de mi vida en pausa. 992 01:03:13,041 --> 01:03:16,875 Hasta acepté un trabajo que odio para ganar más y pagar tu universidad. 993 01:03:16,958 --> 01:03:18,500 ¿Y tú me llamas egoísta? 994 01:03:19,750 --> 01:03:20,958 - No noté que… - No. 995 01:03:21,041 --> 01:03:23,000 - Papá, no tenía… - No, Elle. 996 01:03:24,250 --> 01:03:28,958 ¿Realmente crees que eres la única que necesita amor en la vida? 997 01:03:31,916 --> 01:03:34,833 No tienes idea de lo mucho que me decepcionaste. 998 01:04:16,416 --> 01:04:20,916 Bueno, mi mamá me dijo un secreto y creo que también te lo contaré. 999 01:04:21,000 --> 01:04:24,833 Hay dos cosas en la vida por las que vale la pena invertir más. 1000 01:04:26,500 --> 01:04:29,625 La primera, bolsas de basura de buena calidad. 1001 01:04:32,791 --> 01:04:33,708 ¿Y la otra? 1002 01:04:34,583 --> 01:04:36,375 Tocino. Por supuesto. 1003 01:04:41,000 --> 01:04:42,708 Ayer realmente metí la pata. 1004 01:04:43,875 --> 01:04:45,416 Tu papá te perdonará. 1005 01:04:46,791 --> 01:04:48,375 Y Noah volverá. 1006 01:04:48,458 --> 01:04:49,458 Siempre vuelve. 1007 01:04:50,791 --> 01:04:51,625 Sí. 1008 01:04:52,375 --> 01:04:55,041 - Gracias por ayudarme a limpiar. - De nada. 1009 01:04:56,166 --> 01:04:57,291 Regla número tres. 1010 01:04:58,333 --> 01:05:00,583 {\an8}La tercera regla es muy buena. 1011 01:05:01,166 --> 01:05:04,250 {\an8}Siempre ayuda a limpiar los desastres de tu mejor amigo. 1012 01:05:06,875 --> 01:05:09,333 ¿Sigue en pie lo de la máquina de baile? 1013 01:05:10,458 --> 01:05:11,291 Sí. 1014 01:05:12,583 --> 01:05:15,208 - Qué bueno que te acordaste. - Por supuesto. 1015 01:05:15,916 --> 01:05:17,041 Jamás me lo perdería. 1016 01:05:20,875 --> 01:05:21,875 Lee tenía razón. 1017 01:05:22,666 --> 01:05:24,083 Noah iba a volver. 1018 01:05:24,708 --> 01:05:27,791 Pero me preguntaba dónde estaba. 1019 01:05:29,416 --> 01:05:30,666 Y de repente lo supe. 1020 01:05:45,833 --> 01:05:46,666 Hola. 1021 01:05:47,875 --> 01:05:48,875 Hola. 1022 01:05:55,333 --> 01:05:56,541 Tenías razón sobre Marco. 1023 01:05:57,875 --> 01:06:01,375 Lo siento mucho. No lo manejé para nada bien. 1024 01:06:02,416 --> 01:06:05,125 Creo que ambos podríamos haberlo manejado distinto. 1025 01:06:06,291 --> 01:06:07,333 Sí. 1026 01:06:08,208 --> 01:06:09,833 Últimamente peleamos mucho. 1027 01:06:10,458 --> 01:06:14,041 Supongo que sí, pero es que me he sentido muy presionada 1028 01:06:15,041 --> 01:06:17,500 y hace mucho que no estamos a solas. 1029 01:06:18,458 --> 01:06:20,125 Quizá va más allá de eso. 1030 01:06:29,333 --> 01:06:30,166 Elle, 1031 01:06:30,958 --> 01:06:33,458 ambos nos estuvimos esforzando mucho. 1032 01:06:35,416 --> 01:06:36,375 Lo sé. 1033 01:06:37,875 --> 01:06:39,833 Imagina que seguimos intentándolo, 1034 01:06:40,791 --> 01:06:44,083 pero en un año nos damos cuenta de que no funciona 1035 01:06:44,166 --> 01:06:48,541 y tú ya te mudaste al otro lado del país y renunciaste a tus sueños por mí. 1036 01:06:48,625 --> 01:06:51,375 Sí, pero es mi decisión. Creo que… 1037 01:06:51,458 --> 01:06:53,916 Creo que sé qué es lo mejor para mí. 1038 01:06:54,000 --> 01:06:57,250 Sí, claro que sabes qué es lo mejor para ti. 1039 01:06:58,791 --> 01:07:03,041 Pero no quiero que por mi culpa tú seas tu última prioridad. 1040 01:07:04,166 --> 01:07:05,166 ¿Qué quieres decir? 1041 01:07:05,750 --> 01:07:10,333 Elle, no quiero ser el responsable de que tomes una decisión que lamentarás. 1042 01:07:10,416 --> 01:07:13,291 Podrías volver a solicitar ingreso en Berkeley 1043 01:07:13,375 --> 01:07:15,375 y estudiar con Lee, como querías. 1044 01:07:15,458 --> 01:07:17,958 No quiero que no vayas con él por mí. 1045 01:07:18,041 --> 01:07:20,708 - ¡Yo decido ir a Boston! - No puedo ser… 1046 01:07:20,791 --> 01:07:24,708 - ¿Por qué intentas decidir por mí? - No intento decidir nada… 1047 01:07:28,875 --> 01:07:31,833 Sé que no podré detenerte si decides ir a Boston. 1048 01:07:34,291 --> 01:07:35,833 Pero si decides ir… 1049 01:07:38,708 --> 01:07:40,166 no será conmigo. 1050 01:07:42,166 --> 01:07:44,625 Entonces, ¿se terminó? 1051 01:07:45,375 --> 01:07:47,916 ¿El hecho de que nos amemos no importa? 1052 01:07:48,916 --> 01:07:50,500 Realmente te amo, 1053 01:07:51,250 --> 01:07:54,083 pero a veces el amor no alcanza. 1054 01:08:02,375 --> 01:08:04,083 ¿Seguro que quieres esto? 1055 01:08:07,916 --> 01:08:08,791 Sí. 1056 01:08:46,958 --> 01:08:47,791 No. 1057 01:08:50,791 --> 01:08:51,958 ¡Carajo! 1058 01:08:52,041 --> 01:08:53,125 Mierda. 1059 01:08:54,791 --> 01:08:57,208 SALÓN DE JUEGOS PLAYLAND 1060 01:09:02,541 --> 01:09:03,375 No. 1061 01:09:20,208 --> 01:09:21,041 Lee, 1062 01:09:22,250 --> 01:09:23,833 lo siento mucho. 1063 01:09:23,916 --> 01:09:26,041 Te lo compensaré de alguna forma. 1064 01:09:27,125 --> 01:09:29,625 De eso se trató todo este verano. 1065 01:09:30,208 --> 01:09:31,458 De compensarme. 1066 01:09:32,208 --> 01:09:33,458 Bueno, olvídalo. 1067 01:09:34,083 --> 01:09:35,083 No lo necesito. 1068 01:09:35,666 --> 01:09:39,250 - Por favor, no discutamos. - No tengo nada más para decirte. 1069 01:09:42,208 --> 01:09:44,458 Sabes que quería llegar a tiempo, 1070 01:09:45,000 --> 01:09:49,083 pero tuve un problema con Noah… 1071 01:09:55,041 --> 01:09:58,583 No puedes enojarte tanto. Solo es un juego, Lee. 1072 01:10:00,583 --> 01:10:02,416 ¿En serio crees que es por eso? 1073 01:10:03,041 --> 01:10:04,916 ¿Por el juego? ¿Tan inmaduro me crees? 1074 01:10:05,000 --> 01:10:08,791 No es por el maldito juego, sino porque luches por nuestra amistad. 1075 01:10:08,875 --> 01:10:11,500 Lee, sé que estás enojado, pero… 1076 01:10:11,583 --> 01:10:13,333 ¡Yo no te importo realmente! 1077 01:10:13,416 --> 01:10:16,625 No te importo nada comparado con él. ¡Jamás te importé! 1078 01:10:19,708 --> 01:10:20,791 ¿Sabes qué? 1079 01:10:21,458 --> 01:10:23,166 ¡Realmente eres inmaduro! 1080 01:10:23,250 --> 01:10:26,083 Jamás tuviste que preocuparte por nada. 1081 01:10:26,166 --> 01:10:29,833 Siempre tuviste todo servido en bandeja de plata. 1082 01:10:29,916 --> 01:10:33,000 ¿Y ahora me acusas de no preocuparme por ti? 1083 01:10:33,541 --> 01:10:37,583 Absolutamente todo lo que hice este verano por ti y por todos 1084 01:10:37,666 --> 01:10:39,833 demuestra que me preocupo demasiado. 1085 01:10:40,708 --> 01:10:44,083 Se suponía que sería el mejor verano de nuestra vida, 1086 01:10:44,166 --> 01:10:46,083 pero anhelábamos algo imposible, 1087 01:10:46,583 --> 01:10:50,708 porque todo lo que hacía mágico nuestro verano se perdió 1088 01:10:50,791 --> 01:10:52,750 y nunca recuperaremos esa magia. 1089 01:10:53,250 --> 01:10:57,041 Pero ¿sabes qué? Quizá esa es la idea. Quizá no debemos recuperarla. 1090 01:10:57,791 --> 01:11:00,291 Algunos debemos madurar en algún momento. 1091 01:11:02,541 --> 01:11:04,083 Te tengo una nueva regla. 1092 01:11:04,166 --> 01:11:06,291 Adiós a todas nuestras reglas. 1093 01:11:20,208 --> 01:11:22,416 ¿ESTÁS BIEN? ¿PODEMOS HABLAR? 1094 01:11:22,500 --> 01:11:24,291 No puedes aferrarte a alguien. 1095 01:11:24,375 --> 01:11:27,541 Cuanto más fuerte te aferres, más querrán escapar. 1096 01:11:28,375 --> 01:11:30,083 Debí seguir mi propio consejo. 1097 01:11:31,083 --> 01:11:32,000 Perdón. 1098 01:11:45,250 --> 01:11:47,333 Todos pasamos 1099 01:11:48,458 --> 01:11:50,333 por un momento en la vida 1100 01:11:50,416 --> 01:11:54,541 en el que sentimos que no pertenecemos a ningún lugar. 1101 01:11:57,791 --> 01:11:59,916 Eso fue lo que sentí en ese momento. 1102 01:12:06,083 --> 01:12:06,916 Buenos días. 1103 01:12:08,125 --> 01:12:08,958 Hola. 1104 01:12:09,041 --> 01:12:11,333 Me voy, así que quería despedirme. 1105 01:12:12,791 --> 01:12:13,791 ¿Cómo estás? 1106 01:12:14,458 --> 01:12:16,833 - No sé si te enteraste… - Noah me llamó. 1107 01:12:18,541 --> 01:12:19,916 Lo siento muchísimo. 1108 01:12:20,500 --> 01:12:23,583 Sin dudas, nada salió como yo esperaba. 1109 01:12:23,666 --> 01:12:25,916 No, tampoco como él esperaba. 1110 01:12:27,208 --> 01:12:28,833 Pero hay algo que sí sé. 1111 01:12:28,916 --> 01:12:33,208 Más allá de si él estaba listo o no para esta relación, 1112 01:12:34,041 --> 01:12:36,083 realmente te ama. 1113 01:12:36,708 --> 01:12:39,208 Supongo que el amor no siempre alcanza. 1114 01:12:41,208 --> 01:12:42,125 Quizá no. 1115 01:12:42,875 --> 01:12:45,541 A veces no es el momento indicado. 1116 01:12:47,833 --> 01:12:49,000 Cuídate mucho. 1117 01:12:50,000 --> 01:12:50,916 Tú también. 1118 01:12:59,583 --> 01:13:00,666 Si sirve de algo, 1119 01:13:02,208 --> 01:13:03,625 quiero que sepas 1120 01:13:03,708 --> 01:13:05,541 que te considero 1121 01:13:06,250 --> 01:13:08,375 una mujer excepcional. 1122 01:13:10,750 --> 01:13:11,791 Gracias, Chloe. 1123 01:13:27,166 --> 01:13:28,208 ¿Lee? 1124 01:13:28,291 --> 01:13:30,291 - ¿Noah? - No, solo soy yo. 1125 01:13:30,875 --> 01:13:32,291 - Hola. - Hola. 1126 01:13:32,375 --> 01:13:35,666 No sabía que vendrías. Si necesitabas algo, te hubiera ayudado. 1127 01:13:35,750 --> 01:13:38,833 Tranquila. Debo ver a los ingenieros ambientales. 1128 01:13:41,000 --> 01:13:44,291 Deben aprobar cualquier demolición en la costa. 1129 01:13:45,041 --> 01:13:47,250 Espera. ¿Demolerán la casa? 1130 01:13:47,333 --> 01:13:49,000 Construirán condominios. 1131 01:13:50,083 --> 01:13:52,750 El día empeora cada vez más. 1132 01:13:54,708 --> 01:13:56,500 Lee me contó todo anoche. 1133 01:13:58,250 --> 01:13:59,083 Sí. 1134 01:13:59,583 --> 01:14:04,041 Y Noah y yo también nos separamos. 1135 01:14:07,291 --> 01:14:09,375 Elle, ¿podemos hablar? 1136 01:14:10,583 --> 01:14:11,416 Sí. 1137 01:14:13,416 --> 01:14:14,708 Más allá de Noah, 1138 01:14:15,833 --> 01:14:17,500 ¿por qué querías ir a Harvard? 1139 01:14:18,541 --> 01:14:21,208 ¿De qué hablas? Es Harvard. ¿Por qué no querría ir? 1140 01:14:21,291 --> 01:14:22,291 Es cierto. 1141 01:14:22,916 --> 01:14:27,625 Pero, siempre que te oí hablar de a qué universidad pensabas ir, 1142 01:14:27,708 --> 01:14:32,208 jamás te oí mencionar qué te gustaría estudiar exactamente. 1143 01:14:33,916 --> 01:14:38,083 Sí, pero muchos deciden qué estudiarán una vez que empiezan. 1144 01:14:38,166 --> 01:14:39,000 Lo sé. 1145 01:14:40,583 --> 01:14:44,291 Pero ¿no te pusiste a pensar que quizá elegiste universidad 1146 01:14:44,375 --> 01:14:47,000 según lo que los demás querían que hicieras 1147 01:14:47,083 --> 01:14:48,833 y no según lo que tú querías? 1148 01:14:49,625 --> 01:14:52,875 Quizá es hora de que pienses qué te gustaría hacer a ti. 1149 01:14:52,958 --> 01:14:56,458 Descubre cuál es tu sueño y qué te apasiona, 1150 01:14:56,541 --> 01:14:58,958 y básate en eso para elegir universidad. 1151 01:14:59,708 --> 01:15:04,333 Y no permitas que nada ni nadie te haga cambiar de opinión. 1152 01:15:07,125 --> 01:15:07,958 Gracias. 1153 01:15:08,666 --> 01:15:09,500 Ven aquí. 1154 01:15:12,833 --> 01:15:15,333 Ahora debes descubrir qué te apasiona. 1155 01:15:16,625 --> 01:15:17,625 ¿Nada más? 1156 01:15:24,791 --> 01:15:25,791 Hola. 1157 01:15:26,375 --> 01:15:28,750 Hola. Qué bueno que viniste. 1158 01:15:28,833 --> 01:15:30,875 ¿Qué opinas de este diseño? 1159 01:15:32,125 --> 01:15:33,041 Es hermoso. 1160 01:15:34,333 --> 01:15:35,166 Gracias. 1161 01:15:39,916 --> 01:15:41,166 Oye, ¿podemos hablar? 1162 01:15:42,083 --> 01:15:43,750 Sí. ¿Qué pasa? 1163 01:15:48,000 --> 01:15:49,541 Elle y Noah se separaron. 1164 01:15:52,166 --> 01:15:53,000 ¿Qué? 1165 01:15:54,875 --> 01:15:56,416 - ¿Hablaste con ella? - Sí. 1166 01:15:57,750 --> 01:15:59,166 Deberías llamarla. 1167 01:16:01,666 --> 01:16:05,291 No quiere saber nada de mí después de lo que le dije. 1168 01:16:08,041 --> 01:16:12,333 Todo lo que ocurrió entre Elle y Noah me hizo pensar en nosotros. 1169 01:16:13,625 --> 01:16:17,916 Los vi esforzarse por hacer funcionar su relación a larga distancia 1170 01:16:18,000 --> 01:16:19,916 y noté lo mucho que les costó. 1171 01:16:22,083 --> 01:16:22,916 Rachel… 1172 01:16:25,166 --> 01:16:29,291 - Si me equivoqué en algo, lo arreglaré. - No tiene que ver contigo. 1173 01:16:31,458 --> 01:16:35,291 La universidad será muy difícil para ambos 1174 01:16:35,375 --> 01:16:37,833 y no creo que debamos complicarla más 1175 01:16:37,916 --> 01:16:41,333 intentando hacer funcionar una relación a distancia. 1176 01:16:42,958 --> 01:16:44,750 Entonces, ¿me estás dejando? 1177 01:16:46,916 --> 01:16:49,000 Te amo muchísimo 1178 01:16:49,625 --> 01:16:51,958 y no quiero que terminemos como ellos. 1179 01:16:53,541 --> 01:16:55,041 ¿Y quién sabe? 1180 01:16:55,666 --> 01:16:57,666 Si estamos destinados a estar juntos, 1181 01:16:59,000 --> 01:17:01,208 quizá volvamos a reencontrarnos. 1182 01:17:02,625 --> 01:17:04,333 Pero te amo. 1183 01:17:05,208 --> 01:17:06,541 Yo también te amo. 1184 01:17:29,333 --> 01:17:31,291 Aunque no sea mi intención… 1185 01:17:35,291 --> 01:17:36,708 meto mucho la pata. 1186 01:17:38,333 --> 01:17:40,041 Y tú has hecho mucho por mí. 1187 01:17:40,541 --> 01:17:42,833 Jamás querría coartar tu felicidad. 1188 01:17:44,541 --> 01:17:48,000 No tenía derecho a interponerme entre tú y Linda. 1189 01:17:51,500 --> 01:17:53,541 No quiero ser una decepción. 1190 01:18:04,083 --> 01:18:05,875 No eres una decepción, Elle. 1191 01:18:08,916 --> 01:18:10,333 Todos cometemos errores. 1192 01:18:11,333 --> 01:18:14,791 Pero lo que haces después demuestra tu verdadero carácter. 1193 01:18:24,333 --> 01:18:26,208 - Hola. - Hola, Linda. 1194 01:18:26,291 --> 01:18:27,625 ¿Qué haces aquí? 1195 01:18:28,916 --> 01:18:29,750 Linda… 1196 01:18:32,250 --> 01:18:36,333 Realmente quería disculparme por mi comportamiento de la otra noche. 1197 01:18:37,708 --> 01:18:40,750 El perrito significa mucho para mí 1198 01:18:40,833 --> 01:18:43,458 porque es la pieza que mi mamá siempre elegía 1199 01:18:43,541 --> 01:18:45,750 cuando jugábamos Monopoly juntos. 1200 01:18:45,833 --> 01:18:47,333 Así que era… 1201 01:18:48,500 --> 01:18:52,125 - Sé que es una tontería, pero… - No, no es ninguna tontería. 1202 01:18:52,625 --> 01:18:53,583 Lo entiendo. 1203 01:18:55,458 --> 01:18:56,291 Gracias. 1204 01:19:00,916 --> 01:19:01,750 Elle… 1205 01:19:04,625 --> 01:19:07,041 Jamás pensaría en reemplazar a tu mamá, 1206 01:19:07,958 --> 01:19:09,791 pero realmente la quería mucho 1207 01:19:09,875 --> 01:19:13,875 y tengo muchas anécdotas que me gustaría compartirte algún día. 1208 01:19:17,625 --> 01:19:18,833 Me encantaría. 1209 01:19:22,083 --> 01:19:23,041 Nos vemos luego. 1210 01:19:23,541 --> 01:19:24,583 Adiós. 1211 01:19:27,750 --> 01:19:31,500 {\an8}PARA: NOAH OYE, ¿ESTÁS BIEN? 1212 01:19:32,333 --> 01:19:35,416 Quería escribirle, pero no pude, 1213 01:19:36,541 --> 01:19:39,500 porque sabía que hablarle implicaría despedirnos. 1214 01:19:40,083 --> 01:19:42,291 Y no estaba lista para despedirme. 1215 01:19:42,916 --> 01:19:43,875 Todavía no. 1216 01:19:54,708 --> 01:19:56,000 ¡Sí! ¡Toma! 1217 01:19:56,083 --> 01:19:58,000 Yo también puedo hacer eso. 1218 01:19:59,541 --> 01:20:01,208 - Espera, ¡no! - Otra vez. 1219 01:20:01,958 --> 01:20:04,166 ¡No! ¡Es imposible! 1220 01:21:06,958 --> 01:21:09,708 Tal como ocurre todos los años, 1221 01:21:09,791 --> 01:21:13,000 el verano pasó en un abrir y cerrar de ojos. 1222 01:21:13,583 --> 01:21:17,416 Era hora de que todos empezáramos nuestra próxima aventura. 1223 01:21:18,833 --> 01:21:21,500 No podía evitar esperar ver a Noah. 1224 01:21:22,250 --> 01:21:25,041 Sentía un cúmulo de sentimientos encontrados. 1225 01:21:25,625 --> 01:21:29,833 Lo extrañaba con desesperación, pero a la vez tenía miedo de verlo. 1226 01:21:29,916 --> 01:21:31,166 ¿Buscas a alguien? 1227 01:21:32,541 --> 01:21:34,041 Presiento que no a mí. 1228 01:21:34,875 --> 01:21:36,666 Pero como tú dijiste… 1229 01:21:38,791 --> 01:21:39,791 "No soy el indicado". 1230 01:21:41,416 --> 01:21:42,250 Bueno… 1231 01:21:43,666 --> 01:21:46,125 Al parecer, Noah tampoco, así que… 1232 01:21:47,875 --> 01:21:48,708 Lo siento. 1233 01:21:50,041 --> 01:21:52,583 Pero me alegra poder saludarte antes de irme. 1234 01:21:53,166 --> 01:21:55,000 - ¿Elegiste universidad? - No. 1235 01:21:55,500 --> 01:21:59,666 Me tomaré un año e iré a Nueva York para dedicarme a la música. 1236 01:22:00,291 --> 01:22:03,666 ¿En serio? Nunca me dijiste que querías ir a Nueva York. 1237 01:22:03,750 --> 01:22:05,291 Siempre quise ir. 1238 01:22:05,958 --> 01:22:09,541 Pero, más allá de mi familia, me quedaba aquí solo por una persona, 1239 01:22:10,583 --> 01:22:11,791 y eso ya se terminó. 1240 01:22:14,541 --> 01:22:16,958 Bueno, buena suerte. Te irá genial. 1241 01:22:17,708 --> 01:22:18,583 Gracias. 1242 01:22:20,958 --> 01:22:22,583 Es mi nuevo billete de lotería. 1243 01:22:25,833 --> 01:22:26,666 Bueno. 1244 01:22:27,416 --> 01:22:29,750 Adiós, Elle Evans. 1245 01:22:30,916 --> 01:22:33,791 Adiós, MVP. 1246 01:22:42,958 --> 01:22:45,083 La gente llega a nuestra vida y luego se va. 1247 01:22:45,666 --> 01:22:47,625 Algunos se convierten en recuerdos, 1248 01:22:48,541 --> 01:22:51,958 pero unos pocos se vuelven parte de nosotros. 1249 01:22:52,875 --> 01:22:56,208 Uno, dos, tres. ¡Por Ellen! 1250 01:22:58,375 --> 01:23:00,708 Soy Elle, pero da igual. 1251 01:23:01,208 --> 01:23:03,375 Me costó verlos irse a todos. 1252 01:23:04,000 --> 01:23:07,958 Ninguno de ellos era perfecto, pero a su manera… 1253 01:23:08,041 --> 01:23:08,875 ¡Oye! 1254 01:23:09,500 --> 01:23:11,625 …cada uno fue importante en mi vida. 1255 01:23:12,875 --> 01:23:16,708 - Mucha suerte. - Vivian, saluda como corresponde. Ven. 1256 01:23:16,791 --> 01:23:17,916 Te extrañaré mucho. 1257 01:23:18,000 --> 01:23:19,583 Y recordando esa época… 1258 01:23:19,666 --> 01:23:20,833 No me olviden. 1259 01:23:20,916 --> 01:23:21,958 Ven aquí. 1260 01:23:22,041 --> 01:23:26,333 …no me avergüenza admitir que los quise absolutamente a todos. 1261 01:23:26,416 --> 01:23:27,791 Sí, claro. 1262 01:23:38,125 --> 01:23:39,708 - Adiós. - Adiós. 1263 01:24:09,916 --> 01:24:12,500 Entonces, te habían admitido en Berkeley. 1264 01:24:13,625 --> 01:24:14,458 Sí. 1265 01:24:15,041 --> 01:24:16,625 ¿Por qué me la muestras? 1266 01:24:16,708 --> 01:24:19,500 Porque debí mostrártela al recibirla. 1267 01:24:20,083 --> 01:24:20,916 Tienes razón. 1268 01:24:21,500 --> 01:24:22,666 Debiste decírmelo. 1269 01:24:23,583 --> 01:24:25,250 ¿Y te habría parecido bien? 1270 01:24:28,875 --> 01:24:30,166 No lo creo. 1271 01:24:30,250 --> 01:24:32,166 A esto me refiero. Es que… 1272 01:24:34,708 --> 01:24:37,416 Tuve que lastimarlos a los dos 1273 01:24:37,500 --> 01:24:40,583 para al fin comprender la raíz del problema. 1274 01:24:41,083 --> 01:24:45,625 Los quiero tanto a ambos que toda la vida 1275 01:24:46,625 --> 01:24:48,625 elegí en función de ustedes, 1276 01:24:48,708 --> 01:24:53,291 pero no dediqué mucho tiempo a pensar en qué me haría feliz a mí. 1277 01:24:53,375 --> 01:24:55,708 ¿Crees que no me importa tu felicidad? 1278 01:24:55,791 --> 01:24:59,958 No. En realidad, no se trata de algo que hayas hecho tú. 1279 01:25:00,833 --> 01:25:04,375 Se trata de contenerme con ciertas cosas para no lastimarte, 1280 01:25:05,208 --> 01:25:06,625 aunque yo salga lastimada. 1281 01:25:07,250 --> 01:25:08,083 ¿Me entiendes? 1282 01:25:09,083 --> 01:25:11,000 Debo dejar de hacer eso. 1283 01:25:16,333 --> 01:25:18,666 Me enteré de lo de Noah. 1284 01:25:19,750 --> 01:25:20,583 Sí. 1285 01:25:21,166 --> 01:25:23,791 Entonces, ven a Berkeley. Inténtalo. 1286 01:25:23,875 --> 01:25:26,000 Esto es justamente de lo que hablo. 1287 01:25:26,583 --> 01:25:30,458 Elegí Boston para estar con Noah y Berkeley para estar contigo. 1288 01:25:31,750 --> 01:25:33,750 Pero necesito descubrir quién soy. 1289 01:25:34,625 --> 01:25:35,583 Por mi cuenta. 1290 01:25:39,125 --> 01:25:39,958 Ven aquí. 1291 01:25:44,375 --> 01:25:47,458 Lamento mucho lo que dije en el salón de juegos. 1292 01:25:48,041 --> 01:25:49,416 No lo decía en serio. 1293 01:25:50,666 --> 01:25:51,541 Claro que sí. 1294 01:25:53,000 --> 01:25:54,208 Pero está bien. 1295 01:25:57,541 --> 01:25:58,541 Mucho era cierto. 1296 01:25:59,875 --> 01:26:03,666 Lamento que no haya sido el verano más memorable de nuestra vida. 1297 01:26:04,208 --> 01:26:05,125 No sé. 1298 01:26:05,625 --> 01:26:07,500 Quizá al final sí lo fue. 1299 01:26:12,083 --> 01:26:15,041 Entonces, ¿sabes dónde quieres estudiar? 1300 01:26:16,208 --> 01:26:17,458 Creo que sí. 1301 01:26:25,875 --> 01:26:26,708 Adelante. 1302 01:26:28,458 --> 01:26:29,291 Hola. 1303 01:26:29,916 --> 01:26:31,208 Señorita Evans. 1304 01:26:31,708 --> 01:26:33,083 Qué sorpresa. 1305 01:26:33,750 --> 01:26:34,875 ¿Me recuerda? 1306 01:26:35,458 --> 01:26:38,958 Ganó la única competencia de baile en la que fui jueza, 1307 01:26:39,041 --> 01:26:40,833 así que claro que la recuerdo. 1308 01:26:41,500 --> 01:26:43,208 ¿En qué puedo ayudarla? 1309 01:26:49,166 --> 01:26:50,000 Hola. 1310 01:26:50,500 --> 01:26:51,875 Mamá me dijo que te ibas. 1311 01:26:52,375 --> 01:26:53,625 Sí, eso planeo. 1312 01:26:56,625 --> 01:26:59,333 Sabías que la habían aceptado en Berkeley, ¿no? 1313 01:27:00,416 --> 01:27:01,500 ¿De qué hablas? 1314 01:27:01,583 --> 01:27:05,166 La dejaste para que no se perdiera la oportunidad de estudiar conmigo 1315 01:27:05,250 --> 01:27:06,375 como habíamos planeado. 1316 01:27:06,958 --> 01:27:08,791 Nos separamos por varias razones. 1317 01:27:09,458 --> 01:27:12,208 No quería que se arrepintiera de su decisión. 1318 01:27:13,375 --> 01:27:16,583 Pero, aunque ya no salgamos, no dejaré de protegerla. 1319 01:27:24,125 --> 01:27:26,166 Entonces, ¿irá a Berkeley o…? 1320 01:27:30,625 --> 01:27:34,458 No, de hecho, solicitará admisión en la USC. 1321 01:27:35,333 --> 01:27:36,958 Quiere diseñar videojuegos. 1322 01:27:38,208 --> 01:27:39,083 Está bien. 1323 01:27:40,083 --> 01:27:41,291 No me sorprende. 1324 01:27:42,041 --> 01:27:42,916 Sí. 1325 01:27:46,000 --> 01:27:46,833 Oye… 1326 01:27:48,500 --> 01:27:50,958 No sé si me corresponde decírtelo, 1327 01:27:51,041 --> 01:27:54,625 pero lo de que siempre deberás proteger a Elle 1328 01:27:55,416 --> 01:27:56,250 no es así. 1329 01:27:57,000 --> 01:27:59,250 Siempre ha podido cuidarse sola. 1330 01:28:00,625 --> 01:28:03,041 Lo único que siempre necesitó de ti… 1331 01:28:05,291 --> 01:28:06,458 fue que la amaras. 1332 01:28:10,875 --> 01:28:11,916 En fin… 1333 01:28:13,250 --> 01:28:14,375 Nos vemos, hermano. 1334 01:28:31,500 --> 01:28:33,916 Sabía que Noah se iría al día siguiente, 1335 01:28:34,000 --> 01:28:38,333 pero algunas despedidas son tan difíciles 1336 01:28:39,500 --> 01:28:41,125 que uno prefiere evitarlas. 1337 01:28:41,625 --> 01:28:44,250 Lo que sentía al pensar en despedirme de Noah 1338 01:28:44,750 --> 01:28:48,875 era lo mismo que sentía al pensar en despedirme de la casa de la playa. 1339 01:29:56,083 --> 01:29:57,750 ¡Feliz cumpleaños! 1340 01:30:30,458 --> 01:30:32,833 No pude llevármela. 1341 01:30:32,916 --> 01:30:36,333 Sentía que, si dejaba la foto en su lugar, 1342 01:30:36,416 --> 01:30:40,791 quedaría allí colgada, en el mismo lugar, para siempre. 1343 01:30:51,916 --> 01:30:55,375 {\an8}NOAH: HOLA. NECESITO QUE ME HAGAS UN FAVOR. 1344 01:31:08,208 --> 01:31:09,708 {\an8}PARA MAMÁ 1345 01:31:09,791 --> 01:31:12,291 Espero que no te moleste que te llame "mamá", 1346 01:31:12,375 --> 01:31:14,291 pero es lo que siento por ti. 1347 01:31:14,791 --> 01:31:17,500 Tu calidez, tus consejos y tu bondad 1348 01:31:17,583 --> 01:31:20,125 forman parte de los mejores momentos de mi vida, 1349 01:31:20,708 --> 01:31:23,708 y no tengo palabras para expresar mi agradecimiento. 1350 01:31:24,541 --> 01:31:27,708 Así que, en vez de eso, te tengo un pequeño regalo. 1351 01:31:28,416 --> 01:31:30,458 Te lo envío con todo mi cariño. 1352 01:31:31,291 --> 01:31:32,125 Elle. 1353 01:31:47,166 --> 01:31:48,000 Hola. 1354 01:31:49,208 --> 01:31:52,416 No creíste que te dejaría ir sin despedirte, ¿o sí? 1355 01:31:52,500 --> 01:31:54,416 Pensaba pasar por tu casa antes. 1356 01:31:55,500 --> 01:31:56,583 Arreglaste la luz. 1357 01:31:57,708 --> 01:31:58,666 No la arreglé. 1358 01:32:01,375 --> 01:32:02,750 - Noah. - Sí. 1359 01:32:05,791 --> 01:32:07,333 Supongo que llegó la hora. 1360 01:32:09,125 --> 01:32:10,583 Se siente raro irme sin ti. 1361 01:32:16,833 --> 01:32:18,666 Añadí otra más. 1362 01:32:22,791 --> 01:32:24,041 "Regla número 35. 1363 01:32:25,041 --> 01:32:27,750 Llama a tu mejor amigo cuando lo extrañes". 1364 01:32:29,833 --> 01:32:31,083 Me encanta. Gracias. 1365 01:33:49,083 --> 01:33:53,666 Bueno, Sra. Flynn, como verá, todo el papeleo de la venta está en orden. 1366 01:33:54,250 --> 01:33:57,708 Solo necesitamos una última firma para cerrar el trato. 1367 01:34:00,791 --> 01:34:03,750 No tengo palabras para expresar mi agradecimiento. 1368 01:34:04,458 --> 01:34:07,833 Así que, en vez de eso, te tengo un pequeño regalo. 1369 01:34:08,583 --> 01:34:10,875 Te lo envío con todo mi cariño. 1370 01:34:11,500 --> 01:34:12,333 Elle. 1371 01:34:17,125 --> 01:34:18,333 ¿Hay algún problema? 1372 01:34:18,833 --> 01:34:20,166 ¿Señora Flynn? 1373 01:34:22,791 --> 01:34:23,625 No. 1374 01:34:24,208 --> 01:34:25,708 No hay ningún problema. 1375 01:34:26,708 --> 01:34:28,250 Pero no venderé la casa. 1376 01:34:28,333 --> 01:34:30,958 Con la venta ganaría millones. 1377 01:34:31,041 --> 01:34:33,375 Están demoliendo todas las casas viejas. 1378 01:34:38,541 --> 01:34:39,791 Pero esta no. 1379 01:34:41,458 --> 01:34:42,875 Buenos días, caballeros. 1380 01:34:55,333 --> 01:34:56,958 Esa es genial. 1381 01:34:57,041 --> 01:35:00,375 - La luz en esa es perfecta. - ¿Te parece? No sé. 1382 01:35:00,958 --> 01:35:02,875 - Nos vemos luego. - Sí, genial. 1383 01:35:02,958 --> 01:35:04,500 ¿Crees que quizá debería…? 1384 01:35:12,708 --> 01:35:14,083 ¿Así que irás a la USC? 1385 01:35:18,166 --> 01:35:20,958 Sí, tendré una entrevista la semana que viene. 1386 01:35:23,041 --> 01:35:26,375 Es un programa muy competitivo. No creo que me acepten. 1387 01:35:26,458 --> 01:35:27,750 ¿Bromeas? 1388 01:35:28,416 --> 01:35:30,750 Cuando te propones algo, lo logras. 1389 01:35:32,000 --> 01:35:33,708 No sé. Ya veremos. 1390 01:35:39,791 --> 01:35:44,166 Oye, siento que nuestra relación no haya funcionado. 1391 01:35:45,666 --> 01:35:46,958 Así es la vida, Noah. 1392 01:35:54,250 --> 01:35:55,083 Lo mismo digo. 1393 01:36:07,375 --> 01:36:08,833 No me olvides, ¿sí? 1394 01:36:19,833 --> 01:36:20,958 Adiós, Noah. 1395 01:36:41,375 --> 01:36:44,500 Elle, cuida de nuestro juego mientras yo no esté. 1396 01:36:45,125 --> 01:36:46,500 Hasta el próximo baile. 1397 01:36:47,000 --> 01:36:49,125 Tu mejor amigo, Lee. 1398 01:36:50,333 --> 01:36:51,166 MEJORES AMIGOS 1399 01:36:51,250 --> 01:36:54,083 Sí. Típico de Lee. 1400 01:36:56,208 --> 01:36:59,666 Una de las cosas que hacemos en el departamento de videojuegos 1401 01:36:59,750 --> 01:37:03,500 es presentar nuestras ideas y convertirlas en productos terminados. 1402 01:37:04,083 --> 01:37:06,083 Nos gustaría que nos presentaras 1403 01:37:06,166 --> 01:37:09,958 las ideas que tengas de posibles juegos o productos derivados. 1404 01:37:10,583 --> 01:37:12,333 Sí, claro. Por supuesto. 1405 01:37:12,833 --> 01:37:13,833 Sin dudas. 1406 01:37:16,208 --> 01:37:18,541 ¿Se referían a ahora mismo? 1407 01:37:19,166 --> 01:37:22,583 Lo siento mucho. No sabía que debía preparar eso para hoy. 1408 01:37:22,666 --> 01:37:26,458 No es necesario un discurso formal. Solo algunos conceptos. 1409 01:37:26,958 --> 01:37:28,083 Sí, claro. 1410 01:37:32,666 --> 01:37:33,625 Yo… 1411 01:37:33,708 --> 01:37:36,375 Dios mío. Lo siento mucho. Es que… 1412 01:37:36,458 --> 01:37:40,208 No se me ocurre nada. Simplemente no sé qué decir. 1413 01:37:40,291 --> 01:37:42,166 Bueno, no hay problema, Elle. 1414 01:37:42,750 --> 01:37:45,208 Creo que con esto ya es suficiente. 1415 01:37:46,291 --> 01:37:48,333 - Gracias. - Gracias. 1416 01:37:48,916 --> 01:37:50,041 Sí. Gracias. 1417 01:37:58,166 --> 01:38:02,791 En realidad, sí tenía una idea, pero es más bien un concepto básico. 1418 01:38:04,916 --> 01:38:05,916 Cuéntanos, Elle. 1419 01:38:12,250 --> 01:38:17,000 ¿Vieron que en los deportes de fantasía se eligen deportistas reales 1420 01:38:17,083 --> 01:38:20,541 y se usa el rendimiento de los jugadores para determinar…? 1421 01:38:20,625 --> 01:38:23,833 Creo que todos sabemos cómo funciona el fútbol de fantasía. 1422 01:38:23,916 --> 01:38:26,541 Genial. Sí, perdón. Por supuesto. 1423 01:38:27,958 --> 01:38:31,791 ¿Y si lo aplicáramos a una gran plataforma de e-sports? 1424 01:38:32,375 --> 01:38:34,708 Los jugadores se reunirían al inicio de la temporada 1425 01:38:34,791 --> 01:38:38,583 y se turnarían para elegir a sus jugadores profesionales favoritos. 1426 01:38:38,666 --> 01:38:41,083 Podría llamarse "E-sports de fantasía". 1427 01:38:41,166 --> 01:38:45,416 El fútbol de fantasía es una industria multimillonaria, ¿no? 1428 01:38:46,000 --> 01:38:48,166 De siete mil millones de dólares. 1429 01:38:49,708 --> 01:38:51,416 ¿Ven? A eso me refiero. 1430 01:38:51,500 --> 01:38:54,791 ¿Y cuánto produce la industria de los e-sports? 1431 01:38:56,250 --> 01:38:57,375 Dos mil millones. 1432 01:38:58,125 --> 01:39:01,500 Entonces, creo que mi idea podría ser lucrativa. 1433 01:39:05,208 --> 01:39:06,708 También tengo otra idea… 1434 01:39:11,291 --> 01:39:12,125 ¿Qué tal? 1435 01:39:12,708 --> 01:39:14,958 - Creo que entré. - ¡Sí! 1436 01:39:16,291 --> 01:39:19,875 {\an8}SIEMPRE ALÉGRATE POR LOS LOGROS DE TU MEJOR AMIGO. 1437 01:39:20,291 --> 01:39:22,166 Bueno, cuéntame. ¿Qué pasó? 1438 01:39:22,250 --> 01:39:24,833 Cuando entré, estaba muy nerviosa… 1439 01:40:05,791 --> 01:40:08,916 {\an8}SEIS AÑOS MÁS TARDE 1440 01:40:11,583 --> 01:40:15,250 Al final, Lee y Rachel volvieron a estar juntos. 1441 01:40:15,333 --> 01:40:19,166 Al parecer, es cierto que a veces la gente vuelve a reencontrarse. 1442 01:40:20,000 --> 01:40:22,666 No perdí contacto con Lee durante la universidad. 1443 01:40:22,750 --> 01:40:25,666 Luego de su graduación, volvió a Los Ángeles 1444 01:40:25,750 --> 01:40:28,666 y fue como si el tiempo no hubiera pasado. 1445 01:40:29,250 --> 01:40:33,166 Ambos habíamos cambiado mucho, pero nuestra amistad seguía intacta. 1446 01:40:33,250 --> 01:40:38,458 Y, en el otoño de ese año, todos volvimos a un lugar muy conocido. 1447 01:40:38,541 --> 01:40:39,750 ¡Dios mío! 1448 01:40:40,583 --> 01:40:42,000 ¡Imposible! 1449 01:40:42,083 --> 01:40:44,041 De repente, ahí estaba. 1450 01:40:44,125 --> 01:40:45,166 ¡Lee! 1451 01:40:45,250 --> 01:40:47,666 - ¿Aún hacen esto? - ¡Aún lo hacen! 1452 01:40:47,750 --> 01:40:49,083 Dios mío. 1453 01:40:53,708 --> 01:40:57,625 Los chicos de la escuela aún usaban el stand de los besos. 1454 01:40:59,000 --> 01:41:00,333 Y, durante un segundo, 1455 01:41:01,041 --> 01:41:05,041 volví a sentir el mismo entusiasmo y la misma adrenalina que sentí 1456 01:41:05,625 --> 01:41:07,916 la noche de mi primer beso. 1457 01:41:11,958 --> 01:41:13,375 Y entonces lo vi. 1458 01:41:14,166 --> 01:41:15,000 Otra vez. 1459 01:41:18,333 --> 01:41:19,166 Hola, Shelly. 1460 01:41:20,791 --> 01:41:21,791 Hola, Noah. 1461 01:41:21,875 --> 01:41:22,958 ¡Noah! 1462 01:41:23,041 --> 01:41:25,541 - ¡Hola! - Hola. Qué casualidad verte aquí. 1463 01:41:25,625 --> 01:41:28,041 - Qué bueno verte. - Lo mismo digo. 1464 01:41:28,125 --> 01:41:29,916 - Me alegra verlos. - Igualmente. 1465 01:41:30,000 --> 01:41:31,791 - Felicitaciones de nuevo. - Gracias. 1466 01:41:31,875 --> 01:41:36,041 - ¿Ya decidieron la fecha de la boda? - Sí. A fines de mayo. 1467 01:41:36,125 --> 01:41:38,458 ¡No veo la hora de que se casen! 1468 01:41:41,541 --> 01:41:44,583 Estábamos pensando en ir a comprar churros. 1469 01:41:44,666 --> 01:41:46,208 - Bueno. - ¿En serio? 1470 01:41:46,291 --> 01:41:48,166 ¿Así que los vemos luego? 1471 01:41:48,250 --> 01:41:49,833 - Genial. - Qué bueno verte. 1472 01:41:49,916 --> 01:41:51,416 - Igualmente. - Adiós. 1473 01:41:53,541 --> 01:41:55,083 ¿Puedes creerlo? 1474 01:41:55,166 --> 01:41:57,208 No. No quiero ni mirarlo. 1475 01:42:00,041 --> 01:42:01,416 Ha pasado mucho tiempo. 1476 01:42:01,500 --> 01:42:02,500 Sí. 1477 01:42:03,458 --> 01:42:05,208 Pareces todo un hombre de negocios. 1478 01:42:05,750 --> 01:42:08,500 Que el traje no te engañe. Aún soy un rebelde. 1479 01:42:09,166 --> 01:42:11,250 El viernes salí del trabajo 20 minutos antes. 1480 01:42:12,791 --> 01:42:14,708 - No quiero hablar del tema. - Bueno. 1481 01:42:14,791 --> 01:42:16,791 - Tu secreto está a salvo. - No lo cuentes. 1482 01:42:16,875 --> 01:42:17,708 Está bien. 1483 01:42:20,291 --> 01:42:22,625 Lee me contó de tus ofertas de trabajo. 1484 01:42:22,708 --> 01:42:25,666 Un despacho de abogados en Nueva York y otro en Los Ángeles. 1485 01:42:26,500 --> 01:42:29,166 Aún no sé cuál de los dos elegiré. 1486 01:42:29,916 --> 01:42:31,875 Felicitaciones. Es increíble. 1487 01:42:31,958 --> 01:42:34,791 Lee me contó que ahora desarrollas videojuegos. 1488 01:42:34,875 --> 01:42:37,625 - Tu propio juego. - Sí, diseño videojuegos. 1489 01:42:37,708 --> 01:42:38,541 Es genial. 1490 01:42:38,625 --> 01:42:42,541 Trabajo en una empresa muy pequeña, pero es una gran oportunidad. 1491 01:42:42,625 --> 01:42:44,583 Tengo mucha libertad creativa. 1492 01:42:45,416 --> 01:42:46,291 Me encanta. 1493 01:42:46,375 --> 01:42:47,583 Bueno, me alegro. 1494 01:42:51,083 --> 01:42:52,208 ¿Qué? 1495 01:42:52,291 --> 01:42:53,625 No sé, te ves… 1496 01:42:54,458 --> 01:42:55,958 Te ves muy madura. 1497 01:42:58,208 --> 01:43:00,125 Iba a decir lo mismo de ti. 1498 01:43:05,083 --> 01:43:09,666 Siento que fue ayer que estrellaste tu patineta en la entrada. 1499 01:43:10,458 --> 01:43:12,125 Ahora conduzco mucho mejor. 1500 01:43:12,750 --> 01:43:15,125 - Hasta tengo mi propia moto. - ¿En serio? 1501 01:43:17,958 --> 01:43:22,291 Bueno, cuando vuelva a Los Ángeles, podríamos salir a andar juntos. 1502 01:43:24,291 --> 01:43:26,666 Es decir, si tú quieres. 1503 01:43:27,833 --> 01:43:29,916 Me encantaría. Suena divertido. 1504 01:43:30,875 --> 01:43:31,708 Genial. 1505 01:43:34,000 --> 01:43:38,416 Bueno, debo ver a unos amigos y mi vuelo sale temprano, así que… 1506 01:43:38,500 --> 01:43:40,791 - Claro. Tranquilo. - No. Te llamaré, ¿sí? 1507 01:43:40,875 --> 01:43:42,666 Claro, si tienes tiempo. 1508 01:43:43,875 --> 01:43:45,083 Tengo tiempo. 1509 01:43:49,250 --> 01:43:51,500 - Me voy. - Bueno. Está bien. 1510 01:43:52,000 --> 01:43:52,958 Nos… 1511 01:43:53,625 --> 01:43:54,958 - Nos vemos. - Bueno. 1512 01:43:55,041 --> 01:43:56,708 Nos vemos. Adiós. 1513 01:43:56,791 --> 01:43:57,791 Adiós. 1514 01:44:58,416 --> 01:45:00,250 Allí, en medio del carnaval, 1515 01:45:00,833 --> 01:45:04,083 al ver a Noah otra vez luego de tanto tiempo, 1516 01:45:05,500 --> 01:45:08,041 no pude evitar pensar en una cosa. 1517 01:45:18,583 --> 01:45:21,916 Que todo esto pasó solo por… 1518 01:45:22,666 --> 01:45:24,791 Bueno, ya saben. 1519 01:45:58,125 --> 01:45:59,541 - ¡Hola! - ¡Hola! 1520 01:45:59,625 --> 01:46:01,916 - Hagámoslo. - Bienvenidos a El stand de los besos. 1521 01:46:22,166 --> 01:46:23,833 ¡Carajo! 1522 01:46:24,375 --> 01:46:26,541 Sí. Bien pesado. 1523 01:46:33,125 --> 01:46:34,750 ¡Excelentes reflejos! 1524 01:46:34,833 --> 01:46:36,416 ¡Excelentes! 1525 01:46:36,500 --> 01:46:38,458 - Sale en la película. - Deberían dejarlo. 1526 01:46:38,541 --> 01:46:39,958 - Me muero. - Debo eructar. 1527 01:46:42,083 --> 01:46:44,583 No quiere salir. Eructaré luego de la toma. 1528 01:46:45,500 --> 01:46:47,833 ¿Qué? ¡Lee! ¡Dios mío! 1529 01:46:48,416 --> 01:46:50,458 ¿En qué diablos estaba pensando? 1530 01:46:50,541 --> 01:46:53,416 Quítate el delantal y ve a casa, Lee. 1531 01:46:53,500 --> 01:46:55,541 Sí. Lo siento, May. Buena charla. 1532 01:46:56,166 --> 01:46:57,208 Brad es… 1533 01:47:02,666 --> 01:47:04,791 Me late muy rápido el corazón. 1534 01:47:05,458 --> 01:47:07,208 Está bien. Es normal. 1535 01:47:07,291 --> 01:47:09,208 Todo está bien. 1536 01:47:09,291 --> 01:47:12,291 - Todo está bien. - Todo está bien. 1537 01:47:13,458 --> 01:47:14,750 Es el mejor diálogo. 1538 01:47:16,500 --> 01:47:18,166 - ¡Me caeré! - Me… 1539 01:47:18,708 --> 01:47:19,833 Paren esta cosa. 1540 01:47:21,708 --> 01:47:23,875 - Carajo. Fue mi culpa. - Dijo "carajo". 1541 01:47:25,250 --> 01:47:27,041 Debe ser más fuerte. 1542 01:47:27,541 --> 01:47:30,000 Te faltó fuerza. Vamos, arrójamelo. 1543 01:47:34,666 --> 01:47:35,791 ¡Mierda! 1544 01:47:36,541 --> 01:47:38,375 ¡Es una locura! 1545 01:47:55,583 --> 01:47:57,500 Me dijiste que me fuera, ¿no? 1546 01:48:01,083 --> 01:48:03,291 Bailamos en esta máquina desde bebés. 1547 01:48:03,375 --> 01:48:04,750 ¿Qué quieres que haga? 1548 01:48:06,833 --> 01:48:09,041 Quiero que calles a esta p… máquina. 1549 01:48:11,333 --> 01:48:14,625 - Mis pies aún huelen mal de ayer. - Qué bien. 1550 01:48:14,708 --> 01:48:17,875 - Oye, ¿Vince? - Más rápido. Muy bien. Gracias. 1551 01:48:17,958 --> 01:48:20,416 Es de él. No debería perderlo de vista. 1552 01:48:21,708 --> 01:48:22,666 Taylor. 1553 01:48:30,791 --> 01:48:34,375 - Iré a buscar más bocadillos. - Bueno. ¿Está Marco? 1554 01:48:35,166 --> 01:48:36,375 - ¿En serio? - Vamos. 1555 01:48:36,458 --> 01:48:38,833 - ¿Qué haces aquí? - Solo quería decirte… 1556 01:48:44,375 --> 01:48:45,666 Qué imprudente. 1557 01:48:47,000 --> 01:48:49,375 - ¿La bola ocho? - No. 1558 01:48:51,375 --> 01:48:52,833 Vamos. 1559 01:48:53,625 --> 01:48:54,541 Espera. 1560 01:48:56,166 --> 01:48:59,166 - ¿Qué pasa? - Tengo el guion aquí en frente. 1561 01:49:03,125 --> 01:49:04,125 Bueno. 1562 01:49:04,208 --> 01:49:05,625 ¿Jugamos con el aro? 1563 01:49:06,541 --> 01:49:07,583 Cielos… 1564 01:49:07,666 --> 01:49:08,958 ¡Como un campeón! 1565 01:49:09,791 --> 01:49:10,875 ¡Ya métete! 1566 01:49:13,250 --> 01:49:14,875 - Hola. - Hola. 1567 01:49:14,958 --> 01:49:16,500 Se ve increíble. Gracias. 1568 01:49:22,833 --> 01:49:24,166 ¡Carajo! 1569 01:49:24,250 --> 01:49:25,333 Qué asqueroso. 1570 01:49:26,750 --> 01:49:29,208 ¡Tour por Harvard este fin de semana! 1571 01:49:29,291 --> 01:49:31,000 - ¿En serio? ¿Harvard? - Sí. 1572 01:49:31,083 --> 01:49:32,333 Carajo. 1573 01:49:33,250 --> 01:49:37,208 Ya me ocupé de todo, así que solo… 1574 01:49:37,291 --> 01:49:38,125 Perdón. 1575 01:49:38,208 --> 01:49:39,958 EMPLEADO DEL MES 1576 01:49:40,041 --> 01:49:41,041 ¡Es perfecto! 1577 01:49:41,125 --> 01:49:42,708 ¡Te amo, Marco! 1578 01:49:43,375 --> 01:49:45,041 ¡Sin ningún tipo de orden! 1579 01:49:55,416 --> 01:49:56,541 ¡Todos a bordo! 1580 01:50:07,333 --> 01:50:10,500 Deberás comprarme otra manzana. En serio. 1581 01:50:10,583 --> 01:50:12,375 Ya no te soporto como amiga. 1582 01:50:13,208 --> 01:50:15,750 Se terminó. Se acabó. Ya está. 1583 01:50:16,250 --> 01:50:17,625 Qué estupidez. 1584 01:51:16,333 --> 01:51:21,333 Subtítulos: Alejandra Garbarello