1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:15,500 --> 00:00:18,416
NETFLIX PRESENTA
4
00:00:18,500 --> 00:00:20,125
{\an8}Beh, dopo il diploma,
5
00:00:20,208 --> 00:00:24,541
{\an8}Noah, Lee, Rachel e io abbiamo deciso
di fare un viaggio di una settimana,
6
00:00:24,625 --> 00:00:26,125
{\an8}solo noi quattro.
7
00:00:26,208 --> 00:00:28,791
{\an8}E mentre rimandavo
la decisione inevitabile
8
00:00:28,875 --> 00:00:31,791
{\an8}tra i due college
in cui ero stata ammessa…
9
00:00:31,875 --> 00:00:33,166
{\an8}Allora, tu hai novità?
10
00:00:33,250 --> 00:00:35,000
{\an8}Sono in lista d'attesa.
11
00:00:35,083 --> 00:00:37,666
{\an8}Sia a Berkeley che a Harvard.
12
00:00:37,750 --> 00:00:42,125
{\an8}Ero concentrata sull'assicurarmi
che ci divertissimo il più possibile.
13
00:00:42,625 --> 00:00:45,541
{\an8}E così abbiamo fatto.
Eccovi i punti salienti.
14
00:00:46,541 --> 00:00:49,583
{\an8}Andando in California settentrionale
abbiamo fatto campeggio,
15
00:00:50,291 --> 00:00:53,125
{\an8}pescato al lago,
nutrito animali selvatici,
16
00:00:53,208 --> 00:00:54,791
{\an8}surfato nel Big Sur.
17
00:00:54,875 --> 00:00:56,958
{\an8}Ho visto Noah fare amicizia con Rachel,
18
00:00:57,041 --> 00:00:59,541
{\an8}ho visto Lee vedere Noah
fare amicizia con Rachel,
19
00:00:59,625 --> 00:01:02,500
{\an8}ho visto una stella cadente
con una persona speciale.
20
00:01:02,583 --> 00:01:06,000
{\an8}Ho visto i pesci all'acquario di Monterey.
21
00:01:06,083 --> 00:01:09,666
{\an8}Ho visto un tramonto
con colori che non avevo mai visto.
22
00:01:10,375 --> 00:01:13,250
{\an8}E mi è stata ricordata
la regola numero 19.
23
00:01:13,333 --> 00:01:15,416
{\an8}Ho deciso di pensarci più tardi.
24
00:01:15,500 --> 00:01:17,541
{\an8}Siamo andati a San Francisco
25
00:01:18,166 --> 00:01:21,500
{\an8}e al Fisherman's Wharf.
Abbiamo mangiato zuppa da ciotole di pane.
26
00:01:21,583 --> 00:01:24,375
{\an8}Abbiamo visto i leoni marini al Pier 39.
27
00:01:24,458 --> 00:01:26,875
{\an8}Visto il nostro video
del laboratorio di chimica.
28
00:01:26,958 --> 00:01:29,166
{\an8}Abbiamo distrutto il video.
29
00:01:29,250 --> 00:01:31,625
{\an8}Siamo andati in tandem
nel Golden Gate Park.
30
00:01:31,708 --> 00:01:33,208
Andati su un motoscafo.
31
00:01:33,291 --> 00:01:36,333
{\an8}Abbiamo visto un film.
Siamo andati a un concerto.
32
00:01:36,416 --> 00:01:39,958
{\an8}Ho persino preso una palla da baseball
in un kayak fuori da Oracle Park.
33
00:01:40,625 --> 00:01:41,750
{\an8}- Arriva!
- Ce l'ho!
34
00:01:42,875 --> 00:01:44,333
{\an8}- Wow.
- Wow.
35
00:01:44,416 --> 00:01:46,166
{\an8}- Sì!
- Oh, mio Dio!
36
00:01:46,250 --> 00:01:47,875
{\an8}Oh, mio Dio!
37
00:01:47,958 --> 00:01:50,958
{\an8}Ma la cosa migliore
era stata guardare le Bay Lights
38
00:01:51,041 --> 00:01:53,708
{\an8}con i miei due ragazzi preferiti al mondo.
39
00:01:55,875 --> 00:01:58,125
{\an8}Ma se decidi di sfuggire alla realtà,
40
00:01:58,208 --> 00:02:00,750
{\an8}sai che prima o poi dovrai affrontarla.
41
00:02:00,833 --> 00:02:02,666
{\an8}Al nostro ritorno a casa,
42
00:02:02,750 --> 00:02:05,666
{\an8}ho trovato un lavoro
per far soldi per il college,
43
00:02:05,750 --> 00:02:07,541
{\an8}a prescindere da quello in cui finirò.
44
00:02:07,625 --> 00:02:08,458
{\an8}Ciao, gente.
45
00:02:08,541 --> 00:02:10,750
{\an8}Ma, sebbene fosse difficile decidere,
46
00:02:10,833 --> 00:02:12,875
{\an8}qualche giorno dopo
le cose si sono complicate
47
00:02:12,958 --> 00:02:16,208
{\an8}quando Noah
ha fatto una domanda inaspettata.
48
00:02:16,791 --> 00:02:19,125
Comunque sia, stavo pensando che…
49
00:02:20,375 --> 00:02:22,208
quando sarai ammessa a Harvard,
50
00:02:22,291 --> 00:02:26,625
forse potremmo vivere fuori dal campus
e prendere un appartamento insieme.
51
00:02:27,625 --> 00:02:31,416
Aspetta. Intendi un posto tutto nostro?
52
00:02:32,583 --> 00:02:33,625
Sì. Guarda.
53
00:02:34,833 --> 00:02:37,958
Sono online da tutto il giorno.
Ci sono dei bei posti.
54
00:02:41,333 --> 00:02:42,333
Che c'è?
55
00:02:43,166 --> 00:02:45,458
- Vuoi vivere con me?
- No.
56
00:02:46,041 --> 00:02:49,125
Sì. Certo che lo voglio.
Voglio fare tutto con te.
57
00:02:49,208 --> 00:02:51,208
- Davvero?
- Sì. Davvero.
58
00:02:51,291 --> 00:02:53,958
- Abbiamo tempo prima che torni Lee?
- Non so.
59
00:02:55,791 --> 00:02:57,166
Geronimo!
60
00:02:58,000 --> 00:02:59,416
No.
61
00:03:02,750 --> 00:03:04,791
Ehi, ragazzi. Guardate cosa ho.
62
00:03:05,916 --> 00:03:07,500
- Grazie.
- Di nulla.
63
00:03:11,041 --> 00:03:12,500
UFFICIO AMMISSIONI DI HARVARD
64
00:03:13,291 --> 00:03:14,125
Oh, cavolo.
65
00:03:14,208 --> 00:03:15,083
Tutto a posto?
66
00:03:16,000 --> 00:03:16,916
Sì. Tutto bene.
67
00:03:18,041 --> 00:03:19,875
Anzi…
68
00:03:22,416 --> 00:03:24,625
- Sì. Mi piacerebbe.
- Lo immaginavo.
69
00:03:24,708 --> 00:03:26,500
- Ciao.
- Dove state andando?
70
00:03:26,583 --> 00:03:30,458
Noah vuole leggermi delle poesie
e rivelarmi cosa prova, quindi…
71
00:03:30,541 --> 00:03:32,625
Usi davvero questa, come scusa?
72
00:03:33,541 --> 00:03:34,875
Bella mossa.
73
00:03:36,708 --> 00:03:38,125
Volevo mostrarti questo.
74
00:03:38,208 --> 00:03:39,291
Di che si tratta?
75
00:03:39,375 --> 00:03:41,708
Ho coordinato il programma di Berkeley
76
00:03:41,791 --> 00:03:44,333
col tuo
alla Rhode Island School of Design.
77
00:03:44,958 --> 00:03:49,166
Innanzitutto, c'è la Festa dei Lavoratori.
So che è presto, ma è un weekend lungo
78
00:03:49,250 --> 00:03:52,708
e sono sicuro
che sarò in crisi d'astinenza da Rachel.
79
00:03:53,208 --> 00:03:54,166
Può funzionare.
80
00:03:54,750 --> 00:03:57,083
Certo. Lo faremo funzionare.
81
00:03:57,166 --> 00:03:58,541
Ok.
82
00:04:00,291 --> 00:04:02,916
Che bel posto.
Grazie di averci portati qui.
83
00:04:03,000 --> 00:04:07,500
Volevamo portarvi in un posto speciale
per festeggiare il vostro diploma.
84
00:04:07,583 --> 00:04:09,541
Avete dei piani per l'estate?
85
00:04:10,416 --> 00:04:15,333
Dato che ne parli, volevamo andare
alla casa al mare questo weekend,
86
00:04:15,416 --> 00:04:16,708
se va bene.
87
00:04:20,416 --> 00:04:21,583
Va tutto bene?
88
00:04:22,458 --> 00:04:25,583
Sì. Va tutto bene.
Abbiamo solo una notizia da darvi.
89
00:04:27,166 --> 00:04:29,708
- Vorremmo vendere la casa al mare.
- Cosa?
90
00:04:29,791 --> 00:04:30,833
- Cosa?
- Cosa?
91
00:04:30,916 --> 00:04:33,208
Non ha più senso tenerla.
92
00:04:33,791 --> 00:04:35,541
Dato che andrete al college.
93
00:04:35,625 --> 00:04:39,500
Non vale la pena pagare i costi
di mantenimento se non ci andiamo.
94
00:04:40,083 --> 00:04:43,125
In realtà, stanno risanando tutta la zona.
95
00:04:43,208 --> 00:04:45,291
Parli come un'agente immobiliare.
96
00:04:46,666 --> 00:04:48,041
È perché lo sono.
97
00:04:48,125 --> 00:04:51,625
E dove guarderemo i fuochi d'artificio
il quattro luglio?
98
00:04:51,708 --> 00:04:54,250
No. Non ve lo permetto. Non la vendete.
99
00:04:54,333 --> 00:04:55,625
Concordo con Lee.
100
00:04:55,708 --> 00:04:58,250
La casa
è della nostra famiglia da 80 anni.
101
00:04:58,333 --> 00:05:00,416
Non potete liberarvene così.
102
00:05:00,500 --> 00:05:02,541
Stiamo votando? Io voto "no".
103
00:05:02,625 --> 00:05:04,041
Mi dispiace, ragazzi.
104
00:05:05,166 --> 00:05:06,875
Abbiamo già deciso.
105
00:05:11,083 --> 00:05:12,125
NUMERO ANONIMO
106
00:05:12,833 --> 00:05:13,875
Torno subito.
107
00:05:16,166 --> 00:05:17,000
Pronto?
108
00:05:17,458 --> 00:05:21,041
Sig.na Evans, sono Don Washington,
Ufficio Ammissioni di UC Berkeley.
109
00:05:21,125 --> 00:05:23,916
Volevo aggiornamenti
sulla sua decisione riguardo a Berkeley.
110
00:05:25,500 --> 00:05:26,958
Sì. Salve.
111
00:05:27,458 --> 00:05:31,166
Sarebbe possibile
avere un'altra breve proroga?
112
00:05:31,250 --> 00:05:32,958
Mi spiace, sig.na Evans,
113
00:05:33,041 --> 00:05:36,041
ci occorre la sua decisione
per domani pomeriggio.
114
00:05:36,125 --> 00:05:38,416
Sapevo di non potermi più nascondere.
115
00:05:38,500 --> 00:05:39,875
Ok. Capisco.
116
00:05:39,958 --> 00:05:41,291
- Grazie.
- Va bene.
117
00:05:41,375 --> 00:05:43,250
Il giorno dopo dovevo scegliere
118
00:05:43,333 --> 00:05:46,916
e rendere infelice una
delle mie due persone preferite.
119
00:05:47,416 --> 00:05:50,916
Beccati un "Pesca quattro",
"Pesca due", Uno e ho vinto.
120
00:05:51,000 --> 00:05:53,458
- Oh, no!
- Come? Santo cielo! Dio!
121
00:05:53,541 --> 00:05:54,541
Andiamo.
122
00:05:55,041 --> 00:05:56,000
Ha barato?
123
00:05:58,250 --> 00:06:01,208
Mi manca, tutto questo.
Non vi vedo quasi più.
124
00:06:01,291 --> 00:06:02,625
Sì, lo so.
125
00:06:02,708 --> 00:06:04,875
- Sei impegnata col lavoro?
- Molto.
126
00:06:04,958 --> 00:06:06,875
Ma domani farò la babysitter, tranquillo.
127
00:06:07,375 --> 00:06:12,166
Pensi che lavorerai molti weekend,
con questo nuovo lavoro?
128
00:06:12,250 --> 00:06:13,875
Sì. Pare di sì.
129
00:06:13,958 --> 00:06:15,833
Ma domani sera non lavoro.
130
00:06:15,916 --> 00:06:17,208
Ho un appuntamento.
131
00:06:17,875 --> 00:06:18,916
Un appuntamento?
132
00:06:19,000 --> 00:06:19,833
Davvero?
133
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
Sì.
134
00:06:22,125 --> 00:06:25,416
Quanti ne hai avuti,
con questa persona misteriosa?
135
00:06:25,500 --> 00:06:28,041
Alcuni. Si chiama Linda.
136
00:06:29,166 --> 00:06:30,000
Interessante.
137
00:06:30,583 --> 00:06:33,500
Beh, ovviamente,
138
00:06:33,583 --> 00:06:37,625
Brad,
dovremo darti un coprifuoco, giovanotto.
139
00:06:38,291 --> 00:06:39,916
Ok. Ho capito, signora.
140
00:06:46,333 --> 00:06:48,750
Il giorno dopo
andammo tutti alla casa al mare
141
00:06:48,833 --> 00:06:51,708
per fare una cosa
che non avrei mai pensato di dover fare.
142
00:06:53,375 --> 00:06:55,375
Aiutare i Flynn a venderla.
143
00:06:55,458 --> 00:06:56,291
IN VENDITA
144
00:07:05,958 --> 00:07:08,875
Ho passato ogni estate della mia infanzia
145
00:07:08,958 --> 00:07:10,458
qui, con Lee e Noah.
146
00:07:13,291 --> 00:07:16,541
E il pensiero
che questa era la nostra ultima estate qui
147
00:07:17,125 --> 00:07:18,500
mi colpiva solo ora.
148
00:07:20,666 --> 00:07:23,000
Questo vecchio posto mi sarebbe mancato
149
00:07:23,666 --> 00:07:25,791
in modi che ancora non sapevo.
150
00:08:04,833 --> 00:08:07,916
- Scusa.
- No. Non preoccuparti. Era già così.
151
00:08:09,000 --> 00:08:09,833
Oh, cavolo.
152
00:08:10,791 --> 00:08:14,125
È divertente. Io e Elle fingevamo
che fosse un diamante.
153
00:08:14,208 --> 00:08:18,250
E fingevamo di rubarlo.
Era una grande rapina di gioielli.
154
00:08:39,666 --> 00:08:41,166
Come eravamo piccoli!
155
00:08:42,125 --> 00:08:45,250
La cosa strana è
che non pare sia passato tanto tempo.
156
00:08:46,666 --> 00:08:49,375
Dovresti tenerla tu.
Mamma ne sarebbe felice.
157
00:08:50,625 --> 00:08:51,583
Forse lo farò.
158
00:09:00,500 --> 00:09:02,708
Ehi. Pensavamo di ordinare una pizza.
159
00:09:02,791 --> 00:09:05,333
- Va bene?
- Sì, certo.
160
00:09:05,416 --> 00:09:09,208
Intanto, potreste iniziare
a sistemare la stanza dei giochi?
161
00:09:15,125 --> 00:09:16,458
- Certo.
- Sì.
162
00:09:16,541 --> 00:09:17,458
Va bene.
163
00:09:17,875 --> 00:09:19,041
Dai.
164
00:09:27,166 --> 00:09:28,916
Ehi!
165
00:09:30,250 --> 00:09:32,958
Ok. Ecco cosa dovremmo fare.
166
00:09:33,708 --> 00:09:36,333
Facciamo una pila di cose
che vogliamo tenere
167
00:09:36,416 --> 00:09:39,791
e un'altra di cose
che vogliamo inscatolare e dare via.
168
00:09:39,875 --> 00:09:41,000
DA DONARE
169
00:09:41,916 --> 00:09:43,333
Questo lo tengo. Sì.
170
00:09:43,416 --> 00:09:44,375
DA TENERE
171
00:09:47,166 --> 00:09:48,500
Sì.
172
00:09:50,583 --> 00:09:52,041
- No.
- Sì.
173
00:09:58,666 --> 00:09:59,875
Imbroglione!
174
00:10:04,083 --> 00:10:05,041
È stato produttivo.
175
00:10:07,208 --> 00:10:08,916
Aspetta! Mi sono ricordata una cosa.
176
00:10:13,625 --> 00:10:15,125
Oddio. È ancora qui!
177
00:10:15,208 --> 00:10:17,500
Il nostro porta-pranzo di Mario Kart!
178
00:10:19,208 --> 00:10:21,708
Cosa? Oh, mio…
179
00:10:22,333 --> 00:10:23,375
No!
180
00:10:24,041 --> 00:10:27,583
- Aspetta. È ciò che penso che sia?
- La nostra lista estiva!
181
00:10:27,666 --> 00:10:29,083
- Cosa?
- Oh, mio Dio.
182
00:10:29,166 --> 00:10:30,166
Molto tempo fa,
183
00:10:30,250 --> 00:10:34,166
io e Lee creammo una lista
di tutte le cose folli che volevamo fare
184
00:10:34,250 --> 00:10:35,833
prima d'andare al college.
185
00:10:35,916 --> 00:10:39,291
Erano i sogni e le fantasie estive
della nostra infanzia,
186
00:10:39,375 --> 00:10:42,541
scritti su un pezzo
di carta molto importante.
187
00:10:42,625 --> 00:10:45,375
- Cavolo. Era proprio una bella lista.
- Già.
188
00:10:45,458 --> 00:10:47,541
Questo potrebbe farci arrestare.
189
00:10:48,625 --> 00:10:51,125
- Sì, potrebbero davvero arrestarci.
- Wow.
190
00:10:51,208 --> 00:10:54,500
Di solito quanto ci vuole
per vendere una casa qui?
191
00:10:54,583 --> 00:10:56,458
Dobbiamo metterla sul mercato,
192
00:10:56,541 --> 00:10:58,625
ma forse due o tre mesi.
193
00:10:58,708 --> 00:11:01,666
Però sarà una seccatura venire sempre qui.
194
00:11:01,750 --> 00:11:02,791
Che vuoi dire?
195
00:11:02,875 --> 00:11:05,416
Beh, dobbiamo incontrare i valutatori,
196
00:11:05,500 --> 00:11:09,500
i periti, gli appaltatori e le persone
che vogliono comprare la casa.
197
00:11:11,666 --> 00:11:15,000
Beh, cavolo, sembra proprio una seccatura.
198
00:11:15,083 --> 00:11:18,916
Sì. Soprattutto coi lavori
che stanno per fare in strada.
199
00:11:19,000 --> 00:11:24,291
Cioè, fare avanti e indietro col traffico
in autostrada. Non lo so…
200
00:11:24,375 --> 00:11:26,166
Senza parlare delle pulizie.
201
00:11:26,250 --> 00:11:28,958
E venire di continuo
a controllare i lavori…
202
00:11:29,541 --> 00:11:33,625
- Ok. A cosa volete arrivare?
- Sono felice che tu l'abbia chiesto.
203
00:11:33,708 --> 00:11:36,500
Dato che è l'ultima estate
alla casa al mare
204
00:11:36,583 --> 00:11:40,208
e dato che vi servirà qualcuno qui
che vi aiuti a coordinarvi…
205
00:11:40,291 --> 00:11:43,583
Saremmo felici di restare qui per voi.
206
00:11:43,666 --> 00:11:46,041
Ci prenderemmo davvero cura della casa.
207
00:11:46,791 --> 00:11:48,750
Allora, che ne dite?
208
00:11:50,208 --> 00:11:52,250
- Ne parleremo.
- È un sì.
209
00:11:53,291 --> 00:11:55,958
Aspetta. Non così in fretta.
Non è ancora deciso.
210
00:11:56,041 --> 00:11:57,041
Dai…
211
00:12:02,083 --> 00:12:02,916
Avanti.
212
00:12:05,291 --> 00:12:07,791
- Ok.
- Sì!
213
00:12:07,875 --> 00:12:08,708
Sì!
214
00:12:08,791 --> 00:12:11,083
Ma la casa dovrà essere immacolata.
215
00:12:11,166 --> 00:12:13,583
- Dico davvero.
- Sì, certo. Naturalmente.
216
00:12:13,666 --> 00:12:15,916
Sarà fatto.
Ogni tuo desiderio è un ordine.
217
00:12:16,000 --> 00:12:18,625
- Ok.
- Vi voglio bene. Ve l'ho mai detto?
218
00:12:18,708 --> 00:12:19,708
Torno subito.
219
00:12:19,791 --> 00:12:22,416
Tranquilla.
Ci pensiamo noi. Sei la migliore.
220
00:12:28,166 --> 00:12:29,208
Ammissioni. Berkeley.
221
00:12:29,291 --> 00:12:31,916
Salve. Sono Elle Evans. Sono…
222
00:12:32,750 --> 00:12:34,000
Sì. Esatto.
223
00:12:35,291 --> 00:12:38,208
Sì. Chiamavo per dirvi
che ho preso una decisione.
224
00:12:48,666 --> 00:12:50,041
Ehi! Hai un minuto?
225
00:12:50,125 --> 00:12:51,166
- Sì.
- Ok.
226
00:12:52,875 --> 00:12:56,416
- Che succede?
- Non sono più in lista d'attesa.
227
00:13:02,583 --> 00:13:03,416
Harvard.
228
00:13:04,000 --> 00:13:04,833
Cosa?
229
00:13:08,291 --> 00:13:11,041
Aspetta. Fermo. Mettimi giù.
230
00:13:11,750 --> 00:13:13,041
Oh, cazzo.
231
00:13:17,958 --> 00:13:18,875
Merda.
232
00:13:19,541 --> 00:13:20,458
Un attimo.
233
00:13:21,250 --> 00:13:22,250
Lee!
234
00:13:23,375 --> 00:13:24,291
Lee!
235
00:13:27,750 --> 00:13:28,875
Possiamo parlare?
236
00:13:28,958 --> 00:13:32,375
Di cosa vuoi parlare?
È così che vanno le cose. No?
237
00:13:32,458 --> 00:13:33,708
No. Cosa vuoi dire?
238
00:13:33,791 --> 00:13:36,750
Il mondo va così.
Gli amici vanno via. Si allontanano.
239
00:13:36,833 --> 00:13:41,041
Parleremo ogni giorno
e ci vedremo durante le vacanze.
240
00:13:41,125 --> 00:13:44,458
No. Perché starò
con Rachel durante le vacanze.
241
00:13:44,541 --> 00:13:46,458
Ok. Sì. Va bene.
242
00:13:46,541 --> 00:13:49,250
Ma, come hai detto a lei,
lo faremo funzionare.
243
00:13:49,333 --> 00:13:52,000
Dai, amico. Abbiamo una casa al mare. No?
244
00:13:52,833 --> 00:13:54,958
Possiamo avere un'estate da urlo.
245
00:13:55,041 --> 00:13:56,375
- Lo prometto.
- Certo.
246
00:13:56,458 --> 00:13:58,750
Come hai promesso sulla regola 19?
247
00:14:01,041 --> 00:14:02,208
Non è giusto.
248
00:14:03,458 --> 00:14:05,541
Non posso non essere turbato, Elle.
249
00:14:06,750 --> 00:14:08,250
Ok? Mi stai lasciando.
250
00:14:11,041 --> 00:14:14,125
Mi sentivo malissimo
a non dire tutto a Lee.
251
00:14:14,208 --> 00:14:17,625
Ma la verità era
che lo stavo lasciando davvero,
252
00:14:17,708 --> 00:14:20,875
a prescindere da quanto volessi
andare a Berkeley con lui.
253
00:14:22,000 --> 00:14:24,541
E mi sentivo morire
a vederlo tanto turbato.
254
00:14:26,125 --> 00:14:27,833
L'unica cosa che volevo fare
255
00:14:28,583 --> 00:14:31,250
era mostrargli
quanto fosse importante per me.
256
00:14:36,625 --> 00:14:37,458
Lee,
257
00:14:38,041 --> 00:14:39,875
non so che accadrà in futuro.
258
00:14:39,958 --> 00:14:43,375
Ma ciò che so è che,
a prescindere da dove saremo…
259
00:14:44,666 --> 00:14:46,375
sarai sempre il mio migliore amico.
260
00:14:47,833 --> 00:14:52,291
E, guarda caso, ho in mano
261
00:14:52,875 --> 00:14:58,791
una lista che dice che potremmo avere
l'estate migliore di sempre.
262
00:15:05,791 --> 00:15:08,541
Quindi stai dicendo
263
00:15:09,541 --> 00:15:11,875
che quest'estate faremo tutta la lista.
264
00:15:13,416 --> 00:15:16,500
L'estate migliore che avremo mai avuto.
265
00:15:17,041 --> 00:15:20,041
L'estate migliore di sempre. Punto.
266
00:15:22,750 --> 00:15:24,083
Te lo prometto.
267
00:15:29,791 --> 00:15:31,166
Cioè, regola numero 18.
268
00:15:32,875 --> 00:15:33,708
{\an8}Sì.
269
00:15:34,291 --> 00:15:37,750
{\an8}- Sei entrata a Harvard.
- Alla cavolo di Harvard!
270
00:15:40,083 --> 00:15:41,500
Congratulazioni.
271
00:15:43,666 --> 00:15:47,625
Era la nostra ultima estate insieme
e volevo che fosse speciale.
272
00:15:48,208 --> 00:15:49,583
Tutta l'estate?
273
00:15:49,666 --> 00:15:52,541
Prometto che verrò ogni volta
che ti serve una babysitter,
274
00:15:52,625 --> 00:15:54,875
così potrai uscire con come-si-chiama.
275
00:15:54,958 --> 00:15:56,291
Linda.
276
00:15:56,375 --> 00:15:57,833
Giusto. Linda.
277
00:15:58,375 --> 00:16:00,791
Davvero, papà, mi occuperò di tutto. Ok?
278
00:16:00,875 --> 00:16:02,375
Farò tutto ciò che serve.
279
00:16:02,458 --> 00:16:05,375
Il latte verrà comprato,
si giocherà a calcio.
280
00:16:06,166 --> 00:16:08,666
Tutte le faccende saranno fatte. Lo giuro.
281
00:16:13,250 --> 00:16:16,083
Devi andare a prendere Brad
a calcio il giovedì.
282
00:16:16,166 --> 00:16:18,083
Ogni due weekend sono di turno.
283
00:16:18,666 --> 00:16:20,750
Quindi è un sì?
284
00:16:21,416 --> 00:16:23,125
È un sì, tesoro.
285
00:16:23,208 --> 00:16:26,291
Sì! Grazie!
286
00:16:29,958 --> 00:16:31,583
È davvero fantastico.
287
00:16:31,666 --> 00:16:33,625
Ho proprio una bella sensazione.
288
00:16:38,416 --> 00:16:41,625
{\an8}IN VENDITA
289
00:16:44,416 --> 00:16:45,458
Spostatevi.
290
00:17:13,000 --> 00:17:15,041
Mi spiace. Ha sbagliato numero.
291
00:17:15,875 --> 00:17:16,958
Ehi! Come va?
292
00:17:25,375 --> 00:17:26,958
Oh, mio…
293
00:17:28,125 --> 00:17:32,291
All'estate migliore e più bella
che passeremo alla casa al mare.
294
00:17:32,375 --> 00:17:33,416
- Sì.
- Salute!
295
00:17:35,916 --> 00:17:36,958
Volevo dirvi
296
00:17:37,041 --> 00:17:40,500
che stasera ho invitato
alcune persone a festeggiare.
297
00:17:40,583 --> 00:17:41,416
Quante?
298
00:17:50,791 --> 00:17:52,750
Ehi, stronze!
299
00:17:52,833 --> 00:17:54,000
Ehi, bella!
300
00:17:54,083 --> 00:17:55,333
Entrate!
301
00:17:55,416 --> 00:17:57,666
Elle, questo posto è fantastico.
302
00:17:57,750 --> 00:17:59,333
Pensavamo fossi povera.
303
00:17:59,916 --> 00:18:01,958
- Oh! Beh…
- Non è pazzesco?
304
00:18:02,041 --> 00:18:04,000
- È pazzesco!
- Oh, mio Dio!
305
00:18:04,083 --> 00:18:06,000
- A dopo. Ciao.
- A dopo.
306
00:18:06,083 --> 00:18:08,291
Ehi! Lui è il nostro vicino. Ashton.
307
00:18:08,375 --> 00:18:10,083
- Ciao! Benvenuto.
- Ciao.
308
00:18:10,666 --> 00:18:13,416
- Vai a Berkeley?
- Sì. Ho appena finito il primo anno.
309
00:18:13,500 --> 00:18:15,458
Amico, io inizio in autunno.
310
00:18:15,541 --> 00:18:17,041
Ma dai!
311
00:18:17,125 --> 00:18:19,416
Ho troppe domande. Possiamo parlare?
312
00:18:19,500 --> 00:18:21,541
- Certo. Spara.
- Sì! Grande.
313
00:18:21,625 --> 00:18:23,416
Pare un simpatico nuovo amico.
314
00:18:26,958 --> 00:18:30,666
Era bello sapere
che Lee avrebbe avuto un amico a Berkeley.
315
00:18:30,750 --> 00:18:32,666
Quindi anche tu sei fan di Spider-Man.
316
00:18:32,750 --> 00:18:34,750
Non saprei. Guidare 965 km
317
00:18:34,833 --> 00:18:37,458
per un Amazing Spider-Man numero tre
mi rende un fan?
318
00:18:38,083 --> 00:18:40,375
Cavolo, assurdo. È davvero pazzesco.
319
00:18:40,458 --> 00:18:41,958
Ma devo dirlo:
320
00:18:42,041 --> 00:18:46,166
è stato strano realizzare
che quell'amico non sarei stata io.
321
00:18:54,875 --> 00:18:57,166
Sapete una cosa? Mi è venuta un'idea.
322
00:18:59,166 --> 00:19:02,083
All'ultima estate alla casa al mare.
323
00:19:03,625 --> 00:19:06,541
E alla migliore estate di sempre! Punto!
324
00:19:09,000 --> 00:19:09,833
Come ho detto,
325
00:19:10,666 --> 00:19:12,166
la renderò speciale.
326
00:19:18,291 --> 00:19:19,166
Buongiorno.
327
00:19:19,250 --> 00:19:22,000
È l'una di pomeriggio, raggio di sole.
328
00:19:22,083 --> 00:19:24,708
Alla tua sinistra
hai sport drink e aspirine.
329
00:19:24,791 --> 00:19:26,000
Oh, sì. Ti prego.
330
00:19:26,083 --> 00:19:28,750
Beh, non mi chiedi perché ti ho svegliato?
331
00:19:29,791 --> 00:19:32,875
- Perché mi hai svegliato?
- Pensavo non me l'avresti mai chiesto.
332
00:19:32,958 --> 00:19:34,416
Beh, Lee Flynn,
333
00:19:34,916 --> 00:19:37,416
come promesso, ecco la nostra lista.
334
00:19:37,500 --> 00:19:42,291
Ho pianificato con cura ogni dettaglio
e organizzato tutto in maniera intricata
335
00:19:42,375 --> 00:19:45,041
per immergerci nella sua bontà estiva.
336
00:19:45,958 --> 00:19:46,791
Ci siamo!
337
00:19:47,625 --> 00:19:49,458
LISTA ESTIVA
338
00:19:51,500 --> 00:19:53,291
{\an8}SALTARE DA UNA SCOGLIERA!
339
00:19:54,833 --> 00:19:56,583
NOI!
340
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Via!
341
00:20:02,875 --> 00:20:04,041
Oddio!
342
00:20:08,916 --> 00:20:10,166
COMBATTIMENTO DI SUMO
343
00:20:10,666 --> 00:20:12,791
Geronimo!
344
00:20:12,875 --> 00:20:15,208
Oh, mio Dio. Andiamo!
345
00:20:18,958 --> 00:20:20,708
{\an8}PARACADUTISMO
346
00:20:20,791 --> 00:20:22,125
Pronti? Via!
347
00:20:23,500 --> 00:20:25,208
Abbiamo un vincitore!
348
00:20:25,291 --> 00:20:27,041
VINCERE GARA A CHI MANGIA PIÙ TORTE
349
00:20:30,458 --> 00:20:32,416
{\an8}FORTE DI COPERTE EPICO
350
00:20:34,458 --> 00:20:35,750
Ehi, tesoro.
351
00:20:35,833 --> 00:20:37,166
No!
352
00:20:37,250 --> 00:20:39,458
È il giorno più bello della mia vita!
353
00:20:39,541 --> 00:20:41,666
Vi ucciderò, sul serio!
354
00:20:50,875 --> 00:20:53,750
- Al realizzare i sogni!
- …realizzare i sogni!
355
00:20:53,833 --> 00:20:56,375
{\an8}Oh, mio Dio!
356
00:20:59,291 --> 00:21:01,791
Signore e signori, abbiamo un vincitore.
357
00:21:01,875 --> 00:21:02,875
Sì!
358
00:21:03,708 --> 00:21:05,833
VINCERE GARA DI CASTELLI DI SABBIA
359
00:21:05,916 --> 00:21:07,833
- Incredibile.
- L'hai già fatto.
360
00:21:07,916 --> 00:21:09,333
- Te lo giuro, no.
- No.
361
00:21:11,166 --> 00:21:12,166
Ho finito!
362
00:21:12,708 --> 00:21:13,625
Sì!
363
00:21:14,250 --> 00:21:16,458
- Noah, che giorno è oggi?
- Domenica.
364
00:21:16,541 --> 00:21:18,083
- Che giorno?
- Domenica!
365
00:21:18,166 --> 00:21:20,958
- Oh, ok.
- Oh, ok.
366
00:21:25,041 --> 00:21:26,625
L'abbiamo fregato!
367
00:21:26,708 --> 00:21:29,083
- È la prima volta che succede.
- Cosa?
368
00:21:29,166 --> 00:21:30,958
{\an8}IMPARARE A FARE IL GIOCOLIERE
369
00:21:31,041 --> 00:21:32,083
{\an8}Ehi!
370
00:21:33,916 --> 00:21:35,250
NUOTARE CON GLI SQUALI
371
00:21:50,625 --> 00:21:52,291
KARAOKE CON L'ELIO
372
00:21:58,208 --> 00:21:59,791
Lista.
373
00:21:59,875 --> 00:22:02,166
Ehi! Farai tardi al lavoro.
374
00:22:07,916 --> 00:22:08,750
Lee.
375
00:22:09,458 --> 00:22:12,291
- Ehi, May.
- Non lavori qui. Smetti di spazzare.
376
00:22:12,375 --> 00:22:14,875
- Ma c'è sabbia ovunque.
- Come sei dolce.
377
00:22:15,583 --> 00:22:17,000
- Ehi, Elle.
- Sì?
378
00:22:17,083 --> 00:22:18,916
Oggi devi fare un doppio turno.
379
00:22:19,000 --> 00:22:21,375
Poi ti assegno i turni extra che volevi.
380
00:22:21,458 --> 00:22:22,625
Turni extra?
381
00:22:22,708 --> 00:22:23,541
Ok.
382
00:22:24,333 --> 00:22:25,250
Problemi?
383
00:22:25,833 --> 00:22:27,875
No. Nessun problema. Grazie, May.
384
00:22:27,958 --> 00:22:29,583
- Grazie.
- Ok.
385
00:22:30,708 --> 00:22:32,416
Già. Nessun problema.
386
00:22:37,208 --> 00:22:38,666
Ehi! È il mio lavoro.
387
00:22:40,416 --> 00:22:42,541
- Dai!
- Scherzi? Voglio aiutarti.
388
00:22:45,708 --> 00:22:49,916
Sai, non saremo in grado
di fare tutti i punti della lista.
389
00:22:50,416 --> 00:22:52,583
{\an8}Punto numero 22 della lista.
390
00:22:53,166 --> 00:22:55,000
{\an8}Vivere insieme a Berkeley.
391
00:22:56,250 --> 00:22:58,000
{\an8}Questo era difficile.
392
00:22:58,500 --> 00:22:59,500
{\an8}Ehi.
393
00:23:00,166 --> 00:23:02,916
Stavo pensando: e se andassimo adesso?
394
00:23:03,000 --> 00:23:06,583
Sì. Andiamo a Berkeley,
troviamo una casa, ci sistemiamo.
395
00:23:06,666 --> 00:23:10,208
Sarà come se ci trasferissimo insieme,
senza farlo davvero.
396
00:23:13,208 --> 00:23:14,708
Accetto la tua offerta.
397
00:23:14,791 --> 00:23:15,625
Evviva!
398
00:23:17,333 --> 00:23:19,000
Salve. Scusate l'attesa. Io…
399
00:23:20,291 --> 00:23:22,000
- Elle?
- Oh, mio Dio.
400
00:23:23,166 --> 00:23:24,000
Ciao.
401
00:23:26,041 --> 00:23:27,875
Come stai?
402
00:23:27,958 --> 00:23:30,375
- Che bello vedervi.
- Ehi, Elle. Piacere di vederti.
403
00:23:30,458 --> 00:23:31,666
- Ehi!
- Ciao.
404
00:23:32,916 --> 00:23:35,166
Non ti vedo dal giorno del diploma.
405
00:23:35,750 --> 00:23:36,916
Cosa ci fai qui?
406
00:23:38,125 --> 00:23:40,500
Beh, avevamo fame.
407
00:23:42,041 --> 00:23:45,000
Ha senso. Siete qui e avete fame.
408
00:23:45,083 --> 00:23:47,625
Certo. Cosa vi porto? Vuoi iniziare tu?
409
00:23:47,708 --> 00:23:50,208
Ho dei consigli su cosa prendere.
410
00:23:51,541 --> 00:23:53,041
- Ehilà.
- Ehilà.
411
00:23:53,791 --> 00:23:57,500
- Scusa se prima è stato strano.
- Oh, dai, non preoccuparti.
412
00:23:58,916 --> 00:24:03,333
Spero che sia tutto a posto fra noi,
dato che probabilmente ci incontreremo.
413
00:24:04,166 --> 00:24:05,208
Certo che lo è.
414
00:24:07,708 --> 00:24:12,083
- Passerai l'estate qui al mare?
- Sì. Farò il bagnino al parco acquatico.
415
00:24:12,166 --> 00:24:15,833
Oh, forte. Aspetta. È quello
con la pista da go-kart gigante?
416
00:24:15,916 --> 00:24:17,208
Esatto.
417
00:24:18,291 --> 00:24:19,458
Interessante.
418
00:24:21,583 --> 00:24:22,625
Ho una domanda…
419
00:24:22,708 --> 00:24:25,000
APPARTAMENTI A BOSTON
420
00:24:27,750 --> 00:24:30,583
- Ehi.
- Ciao, sfigato. Che fai?
421
00:24:31,791 --> 00:24:33,416
Cercavo un appartamento.
422
00:24:33,500 --> 00:24:36,500
Bene.
La tua stanza puzzava di formaggio strano.
423
00:24:37,333 --> 00:24:38,166
Ok. Ascolta.
424
00:24:38,250 --> 00:24:40,500
Saremo a Los Angeles
prima di quanto pensassi.
425
00:24:41,083 --> 00:24:43,083
Fantastico. Devi venire da noi.
426
00:24:43,166 --> 00:24:45,208
- Dormi qui.
- A Elle non dispiace?
427
00:24:45,291 --> 00:24:46,666
Dovresti chiederglielo.
428
00:24:46,750 --> 00:24:49,958
No. Tranquilla.
Non abbiamo più quei problemi. Va bene.
429
00:24:50,416 --> 00:24:53,000
Bene. Pensi di potermi venire a prendere?
430
00:24:53,583 --> 00:24:56,083
- Certo.
- Perfetto. Ti mando l'indirizzo.
431
00:24:56,166 --> 00:24:57,541
Ok. Ciao.
432
00:25:13,250 --> 00:25:14,500
Per questo fa ridere.
433
00:25:14,583 --> 00:25:18,208
In realtà, questo pomeriggio
sei uscita di casa così in fretta
434
00:25:18,291 --> 00:25:20,083
che non ho potuto chiederti…
435
00:25:20,166 --> 00:25:22,291
Scusa. Dovevo fare un sacco di cose.
436
00:25:22,375 --> 00:25:23,708
Cosa volevi chiedermi?
437
00:25:23,791 --> 00:25:26,125
Beh, Chloe sarà in città
438
00:25:26,208 --> 00:25:30,166
e le ho detto che sarebbe bello
se stesse da noi per un po'.
439
00:25:31,750 --> 00:25:32,833
Ti va bene?
440
00:25:33,666 --> 00:25:35,583
Sì. Oh, cavolo. Certo.
441
00:25:36,166 --> 00:25:41,833
Per quanto mi riguarda, è storia vecchia.
E può venire con noi al parco acquatico.
442
00:25:42,416 --> 00:25:43,416
Quale parco?
443
00:25:43,500 --> 00:25:47,208
Ok. Ho incontrato per caso Marco
e la sua famiglia al ristorante
444
00:25:47,291 --> 00:25:50,208
e lui lavora al parco acquatico.
445
00:25:50,791 --> 00:25:52,750
Quindi ci aiuterà con la lista.
446
00:25:54,416 --> 00:25:56,666
Oh. Forte. Marco.
447
00:25:56,750 --> 00:25:57,625
Aspetta.
448
00:25:58,666 --> 00:26:02,083
Fai due pesi e due misure.
Io non avevo problemi con Chloe.
449
00:26:02,708 --> 00:26:04,416
Beh, io non ho baciato Chloe.
450
00:26:17,541 --> 00:26:21,041
Non volevo che mi uscisse così.
Mi dispiace tanto.
451
00:26:22,083 --> 00:26:22,958
Tranquillo.
452
00:26:23,958 --> 00:26:25,583
Lasciamo perdere, ok?
453
00:26:26,625 --> 00:26:28,458
Ok. L'ho lasciato perdere.
454
00:26:29,416 --> 00:26:30,541
Ok.
455
00:26:36,125 --> 00:26:37,041
Mi annoio.
456
00:26:39,458 --> 00:26:41,708
Allora, verrai al parco acquatico?
457
00:26:42,750 --> 00:26:44,416
- Sì. Verrò.
- Ok.
458
00:26:45,000 --> 00:26:48,750
E dato che vieni puoi aiutare me
e Lee con un punto della lista.
459
00:26:48,833 --> 00:26:52,041
Oh, Dio. Di che si tratta?
460
00:26:52,125 --> 00:26:53,750
Che punto della lista?
461
00:26:53,833 --> 00:26:55,250
- È fantastico.
- No.
462
00:26:55,333 --> 00:26:57,000
- Ti spiegherà Lee.
- No.
463
00:26:57,083 --> 00:26:59,208
È il nostro piano epico per la gara.
464
00:26:59,791 --> 00:27:02,458
Allora, ci aiuti?
465
00:27:03,833 --> 00:27:05,166
Assolutamente no.
466
00:27:06,125 --> 00:27:09,166
- Perché no?
- Senti, Lee. Non indosserò un costume.
467
00:27:09,250 --> 00:27:11,416
Verrò, sarò lì per Elle
468
00:27:11,500 --> 00:27:15,625
e per qualunque missioncina vogliate fare,
ma non farò altro.
469
00:27:18,500 --> 00:27:21,416
Se passassi meno tempo
a preoccuparti della lista,
470
00:27:21,500 --> 00:27:23,291
potresti aggiustare il fanale.
471
00:27:23,375 --> 00:27:24,875
Mi piace che sia rotto!
472
00:27:24,958 --> 00:27:26,166
E va' a quel paese!
473
00:27:29,791 --> 00:27:30,625
Che c'è?
474
00:27:30,708 --> 00:27:35,000
- Credevi davvero che lo facesse?
- Beh, sì. Pensavo che forse stavolta…
475
00:27:36,875 --> 00:27:38,375
No. In realtà no.
476
00:27:39,083 --> 00:27:39,958
Beh… Ehi, comunque,
477
00:27:40,041 --> 00:27:43,375
volevo dirti quanto è bello
averti qui mentre lavoro.
478
00:27:43,458 --> 00:27:45,000
- Ma ho una domanda.
- Dimmi.
479
00:27:45,666 --> 00:27:48,666
Cosa devo fare
perché il tavolo 17 abbia dell'acqua?
480
00:27:48,750 --> 00:27:50,541
- Veloce.
- Sissignora. Subito.
481
00:27:51,375 --> 00:27:52,958
- Ciao, Lee.
- Ehi!
482
00:27:53,041 --> 00:27:54,541
- Sei pronto?
- Certo.
483
00:27:54,625 --> 00:27:55,916
Dove andate?
484
00:27:56,000 --> 00:27:59,083
Ho invitato Ashton
ad andare allo show sui fumetti.
485
00:27:59,166 --> 00:28:00,250
Forte.
486
00:28:00,333 --> 00:28:03,250
Non volevi andarci, no?
Posso restare, se serve.
487
00:28:03,333 --> 00:28:05,291
No. Cielo, no. Devo…
488
00:28:06,375 --> 00:28:07,458
Devo lavorare, quindi…
489
00:28:07,541 --> 00:28:10,333
- Ci vediamo dopo?
- Ci vediamo dopo.
490
00:28:10,416 --> 00:28:12,041
Ero davvero ipocrita, vero?
491
00:28:12,125 --> 00:28:13,458
Ciao. Divertiti.
492
00:28:14,458 --> 00:28:18,125
Era colpa mia, in fondo.
Ero stata io ad abbandonare Lee.
493
00:28:18,625 --> 00:28:21,750
Ma, pur morendo dalla voglia
di stare con Noah,
494
00:28:21,833 --> 00:28:24,541
continuavo a chiedermi
se avrei dovuto scegliere Berkeley
495
00:28:24,625 --> 00:28:26,125
e andare con Lee, invece.
496
00:28:27,666 --> 00:28:30,041
- Ehi! Cosa ci fai qui?
- Ehi!
497
00:28:30,125 --> 00:28:33,041
Volevo dirti
che ho preparato tutto al parco acquatico.
498
00:28:33,125 --> 00:28:36,208
Davvero? Oddio. Grazie mille!
499
00:28:36,291 --> 00:28:37,333
Nessun problema.
500
00:28:37,416 --> 00:28:39,458
Anche Noah sta aiutando?
501
00:28:41,083 --> 00:28:42,125
Sai, fa il tipico Noah.
502
00:28:42,208 --> 00:28:44,958
Non siamo riusciti
a fargli indossare il costume, ma ci sarà.
503
00:28:45,041 --> 00:28:48,041
Gli dà fastidio che ci sia io?
504
00:28:48,541 --> 00:28:51,541
No. Non ci saranno problemi.
Non preoccuparti.
505
00:29:02,791 --> 00:29:03,625
Ehi!
506
00:29:04,208 --> 00:29:06,083
Come va, bellissimo? Vieni.
507
00:29:07,875 --> 00:29:11,458
Sicura di voler stare da me?
Perché questa è una bella barca.
508
00:29:12,250 --> 00:29:15,666
Ok, senti, il problema è
che mio padre pensa di saperla portare.
509
00:29:16,208 --> 00:29:18,208
Sono stanco di sentirmi dire che mento.
510
00:29:18,291 --> 00:29:21,416
Oddio, Ron. Mi ascolti mai?
Non è quello che ho detto.
511
00:29:22,541 --> 00:29:25,333
Ah, sì. E poi c'è anche questo.
512
00:29:26,458 --> 00:29:28,875
Ti prego. Devi farmi andar via da qui.
513
00:29:39,666 --> 00:29:41,875
- Ciao, papà. Dimmi.
- Ciao, tesoro.
514
00:29:42,541 --> 00:29:44,750
La babysitter di Brad ha disdetto.
515
00:29:44,833 --> 00:29:47,000
Mi serve una mano con lui, stasera.
516
00:29:48,416 --> 00:29:49,750
Ok. Sì. È…
517
00:29:49,833 --> 00:29:52,375
Avevo promesso a Chloe
e Noah di vederli dopo il lavoro,
518
00:29:52,458 --> 00:29:54,291
ma non volevo deludere papà.
519
00:29:54,875 --> 00:29:56,166
Così…
520
00:29:56,250 --> 00:29:57,625
- Ciao.
- Ehi.
521
00:29:57,708 --> 00:29:59,541
…sapevo di dover essere creativa.
522
00:29:59,625 --> 00:30:01,666
Ho una domanda.
523
00:30:01,750 --> 00:30:06,083
Ti va di venire alla casa al mare
e di passare la notte con noi?
524
00:30:06,166 --> 00:30:09,333
Porta Mario Kart.
Ti insegno a saltare dalla rampa.
525
00:30:09,416 --> 00:30:12,000
- Vado a prendere la mia roba.
- Ottimo.
526
00:30:12,083 --> 00:30:14,791
Fantastico.
Vuoi dei nachos prima di andare?
527
00:30:14,875 --> 00:30:17,000
- No. Linda me ne ha già fatti.
- Linda?
528
00:30:18,875 --> 00:30:20,791
- Mi dispiace.
- Non importa.
529
00:30:21,833 --> 00:30:23,500
Ecco. Lascia che ti pulisca.
530
00:30:23,583 --> 00:30:24,958
No. Ci penso io.
531
00:30:26,083 --> 00:30:27,666
- Ok.
- Ok.
532
00:30:27,750 --> 00:30:30,750
Beh, a parte il disastro col vino,
533
00:30:30,833 --> 00:30:32,666
sono felice di conoscerti.
534
00:30:33,416 --> 00:30:34,541
Sì. Piacere mio.
535
00:30:34,625 --> 00:30:35,791
Sono felice che sei qui.
536
00:30:35,875 --> 00:30:38,791
Tuo padre e io ci chiedevamo
se una sera possiamo cenare assieme.
537
00:30:40,333 --> 00:30:41,875
Sai, mi piacerebbe molto,
538
00:30:41,958 --> 00:30:44,875
ma ultimamente
ho orari assurdi al ristorante,
539
00:30:44,958 --> 00:30:47,291
quindi credo che non potrò.
540
00:30:47,958 --> 00:30:50,916
Ok.
Beh, tua madre era una mia vecchia amica.
541
00:30:51,666 --> 00:30:55,166
Mi piacerebbe parlarti di lei,
ma forse potremmo fare altro.
542
00:30:56,375 --> 00:30:58,500
Sì. Forse. Sono…
543
00:30:59,208 --> 00:31:01,666
Ma ho un po' fretta, quindi devo andare.
544
00:31:01,750 --> 00:31:02,916
È stato un piacere.
545
00:31:03,500 --> 00:31:04,625
Piacere mio.
546
00:31:05,500 --> 00:31:07,000
Brad, ti aspetto in auto.
547
00:31:10,583 --> 00:31:12,250
- Ciao.
- Ciao.
548
00:31:15,333 --> 00:31:17,333
- Dai.
- Chloe.
549
00:31:17,416 --> 00:31:19,500
- Sul serio?
- Mi spiace.
550
00:31:19,583 --> 00:31:21,750
- È assurdo.
- Così!
551
00:31:21,833 --> 00:31:22,791
No!
552
00:31:23,791 --> 00:31:25,375
- No!
- Mi dispiace.
553
00:31:25,458 --> 00:31:26,500
Wow.
554
00:31:27,666 --> 00:31:30,666
- Ricordami di non giocare più con te.
- Ma dai.
555
00:31:30,750 --> 00:31:33,875
Forse dovresti saltare il college.
Diventare una professionista.
556
00:31:33,958 --> 00:31:36,666
Oddio, non sono così brava. Ma grazie.
557
00:31:37,250 --> 00:31:38,833
No. Aspetta!
558
00:31:40,000 --> 00:31:42,500
Oh, mio Dio. Tuo fratello è adorabile.
559
00:31:43,333 --> 00:31:45,041
Sì. È forte.
560
00:31:45,750 --> 00:31:50,541
Già. Sto solo facendo da babysitter
perché mio padre ha un appuntamento.
561
00:31:50,625 --> 00:31:51,458
Ok.
562
00:31:51,541 --> 00:31:56,250
È con la sua nuova ragazza
o come la chiama. Non lo so.
563
00:31:57,291 --> 00:31:59,875
L'ho appena conosciuta.
È un po' irritante.
564
00:31:59,958 --> 00:32:01,166
- No.
- Sì.
565
00:32:02,750 --> 00:32:06,583
Beh, se ti fa star meglio, tutte le mie
amiche odiano le ragazze dei loro padri.
566
00:32:07,583 --> 00:32:09,708
Beh, non è che la odii.
567
00:32:09,791 --> 00:32:13,500
Non preoccuparti. Ok?
Te lo giuro, è alquanto comune.
568
00:32:13,583 --> 00:32:15,416
Tutti vorrebbero essere vestiti così.
569
00:32:15,500 --> 00:32:18,083
La cosa bella è
che tutti ci guardavano invidiosi.
570
00:32:18,166 --> 00:32:20,416
- Ehi, gente.
- Vorrebbero essere fichi come noi.
571
00:32:20,500 --> 00:32:24,583
- Dove siete stati?
- Da quanto non guardi il telefono?
572
00:32:25,250 --> 00:32:27,625
Perché? Non eravate al coso dei fumetti?
573
00:32:28,333 --> 00:32:30,541
- Ha detto "coso".
- Ha detto "coso".
574
00:32:30,625 --> 00:32:31,625
- Ci penso io.
- Ok.
575
00:32:31,708 --> 00:32:34,291
Sì. Siamo andati allo show dei fumetti.
576
00:32:34,375 --> 00:32:37,750
Ma poi siamo andati
a incontrare la nostra amica Elle
577
00:32:37,833 --> 00:32:39,875
{\an8}per il punto 18 della lista.
578
00:32:39,958 --> 00:32:41,416
{\an8}La serata anni '80 al minigolf.
579
00:32:41,500 --> 00:32:43,666
{\an8}Oddio! No.
580
00:32:43,750 --> 00:32:46,041
- Sì. È stata spettacolare.
- Assurda.
581
00:32:46,125 --> 00:32:48,625
- E Ashton ha fatto tre buche in uno.
- Fantastico.
582
00:32:48,708 --> 00:32:50,541
No. Io… non so…
583
00:32:50,625 --> 00:32:52,958
Comunque, mi dispiace davvero, Lee.
584
00:32:53,041 --> 00:32:54,125
Sei arrabbiato?
585
00:32:54,208 --> 00:32:56,875
No.
Sempre che per domani sia tutto a posto.
586
00:32:56,958 --> 00:33:01,083
- Sì. Ma dai. Sono preparata e pronta.
- Bene. E viene anche Ashton.
587
00:33:04,000 --> 00:33:06,375
Evviva! Che bello.
588
00:33:18,291 --> 00:33:19,291
Oddio!
589
00:33:28,500 --> 00:33:30,083
Andiamo.
590
00:33:35,041 --> 00:33:36,041
Ok. Il prossimo.
591
00:33:41,875 --> 00:33:42,875
Ok.
592
00:33:44,958 --> 00:33:46,083
È ora.
593
00:33:47,125 --> 00:33:48,750
- Sì!
- Sì!
594
00:33:49,250 --> 00:33:50,458
RUOTE WAIKIKI
595
00:33:52,666 --> 00:33:53,875
Cosa faranno, esattamente?
596
00:33:54,458 --> 00:33:57,458
È davvero stupido.
Le ho detto che io non lo faccio.
597
00:33:57,541 --> 00:33:58,958
Quanto sei testardo.
598
00:33:59,041 --> 00:34:01,333
- Già.
- A volte devi sostenere la tua ragazza.
599
00:34:01,416 --> 00:34:05,291
Sì. Sono qui. La sto sostenendo.
Sempre che arrivi, prima poi.
600
00:34:07,541 --> 00:34:08,750
È arrivata.
601
00:34:11,458 --> 00:34:13,125
È decisamente arrivata.
602
00:34:18,000 --> 00:34:18,833
Oh, mio Dio!
603
00:34:18,916 --> 00:34:21,041
Volevano farlo da tutta la vita.
604
00:34:25,708 --> 00:34:26,958
Wario!
605
00:34:29,583 --> 00:34:30,750
Marco!
606
00:34:35,041 --> 00:34:36,583
Oh, mio Dio. È Marco.
607
00:34:39,375 --> 00:34:41,375
Wario!
608
00:34:41,458 --> 00:34:43,166
Sei il mio eroe.
609
00:34:45,625 --> 00:34:46,458
Dammi un casco.
610
00:34:49,083 --> 00:34:51,541
Signore e signori,
611
00:34:51,625 --> 00:34:53,166
accendete i motori.
612
00:34:53,250 --> 00:34:54,291
Pronta, principessa?
613
00:34:54,875 --> 00:34:57,375
Affermativo, Sturalavandini-Uno.
Siamo pronti a partire.
614
00:34:57,458 --> 00:34:58,291
Va bene.
615
00:34:58,375 --> 00:35:01,083
Ok, Melvin. Sei i miei occhi in cielo.
616
00:35:01,166 --> 00:35:02,125
Ci penso io, Elle.
617
00:35:02,208 --> 00:35:04,125
- Perderai!
- Sì!
618
00:35:13,958 --> 00:35:15,458
E sono partiti!
619
00:35:28,583 --> 00:35:30,000
Mi sto avvicinando.
620
00:35:31,083 --> 00:35:33,291
Va bene, voi due. È ora!
621
00:35:33,375 --> 00:35:35,458
- In fila.
- Non fateli passare!
622
00:35:35,541 --> 00:35:37,541
Non lasciate spazi. Ok? State vicini.
623
00:35:37,625 --> 00:35:40,458
Li abbiamo bloccati con questo trio,
bello.
624
00:35:40,541 --> 00:35:42,416
Ma dai! Imbrogliona!
625
00:35:42,500 --> 00:35:45,041
Ottimo lavoro, Elle. Non passa nessuno.
626
00:35:46,166 --> 00:35:48,666
- Mario è il numero uno.
- Arrivo, Evans.
627
00:35:48,750 --> 00:35:50,208
Spero che tu abbia fame.
628
00:35:57,250 --> 00:35:59,916
- Maledizione!
- Scusa, Viv!
629
00:36:00,000 --> 00:36:00,833
Fantastico.
630
00:36:01,416 --> 00:36:02,625
Bel giro, Elle.
631
00:36:02,708 --> 00:36:03,833
Attenta dietro, Chloe!
632
00:36:05,125 --> 00:36:07,583
- Può una signora passare?
- Ce la fai, Principessa.
633
00:36:07,666 --> 00:36:08,833
Ci penso io!
634
00:36:08,916 --> 00:36:09,958
Fuori dai piedi, Chloe!
635
00:36:10,041 --> 00:36:11,750
Andiamo!
636
00:36:18,583 --> 00:36:19,958
No! Ah!
637
00:36:22,250 --> 00:36:24,375
Dovrai impegnarti di più, Lee.
638
00:36:26,500 --> 00:36:30,166
- Melvin, come andiamo?
- Bene, Elle. Ma Noah cerca di passare.
639
00:36:30,250 --> 00:36:31,833
Restate in formazione!
640
00:36:31,916 --> 00:36:34,291
- Lasciaglielo fare.
- Tocca a te, Luigi.
641
00:36:36,750 --> 00:36:38,791
Oh! Bel tiro, amico!
642
00:36:45,208 --> 00:36:46,625
Oh, mio Dio.
643
00:36:46,708 --> 00:36:48,375
Pare che Marco sia fuori gara.
644
00:36:52,000 --> 00:36:53,125
Wow!
645
00:36:53,666 --> 00:36:55,000
E ora è tornato!
646
00:36:56,041 --> 00:36:57,666
Vai, Marco. Vai!
647
00:37:03,333 --> 00:37:06,500
- Ti ho preso, Evans.
- Non credo.
648
00:37:06,583 --> 00:37:07,541
Si avvicina.
649
00:37:09,458 --> 00:37:12,041
Mi ha smelmato! Non ci vedo!
650
00:37:14,041 --> 00:37:15,958
- Beccato!
- È stato fantastico!
651
00:37:16,791 --> 00:37:17,708
Elle.
652
00:37:17,791 --> 00:37:19,083
Oh, no!
653
00:37:19,166 --> 00:37:21,666
- No.
- Ne resterà soltanto uno.
654
00:37:22,458 --> 00:37:25,625
- Mi hai preso.
- Ok, gente. Siete all'ultimo giro.
655
00:37:27,791 --> 00:37:31,291
- Ehi, bel ragazzo. Cosa fai?
- Vinco.
656
00:37:34,291 --> 00:37:35,750
Sei morto!
657
00:37:36,708 --> 00:37:38,125
- Lee!
- Scusa, Rach.
658
00:37:38,208 --> 00:37:40,958
Rachel è fuori! E ora c'è un'apertura.
659
00:37:42,000 --> 00:37:43,833
- Oh!
- Marco e Noah sono passati.
660
00:37:45,500 --> 00:37:46,708
Melvin, che succede?
661
00:37:46,791 --> 00:37:50,875
- Marco e Noah ci danno dentro di brutto.
- Noah?
662
00:37:51,666 --> 00:37:53,208
Noah, mi senti?
663
00:37:54,541 --> 00:37:55,541
Noah!
664
00:37:56,541 --> 00:37:57,500
Noah è davanti.
665
00:37:59,750 --> 00:38:02,208
Ora Marco. Sono testa a testa.
666
00:38:04,833 --> 00:38:05,833
Sì.
667
00:38:05,916 --> 00:38:08,750
Ha vinto Marco!
668
00:38:10,625 --> 00:38:11,625
Oh, cavolo.
669
00:38:16,375 --> 00:38:17,250
Incredibile!
670
00:38:18,333 --> 00:38:20,958
{\an8}GIORNO DI CORSE
671
00:38:21,041 --> 00:38:21,875
{\an8}Glorioso.
672
00:38:22,833 --> 00:38:24,750
È stato pazzesco.
673
00:38:25,458 --> 00:38:27,125
Puoi tenermelo un secondo?
674
00:38:27,208 --> 00:38:28,208
Sì.
675
00:38:32,083 --> 00:38:33,208
Per un pelo.
676
00:38:49,083 --> 00:38:51,458
- Tutto a posto?
- Sì. Tutto bene.
677
00:38:52,250 --> 00:38:53,208
Ma dai.
678
00:38:53,291 --> 00:38:55,583
Non arrabbiarti solo perché hai perso.
679
00:38:55,666 --> 00:38:57,041
Sai cosa continuo a pensare?
680
00:38:58,166 --> 00:39:00,625
Perché quello
che hai baciato davanti a tutti
681
00:39:00,708 --> 00:39:02,666
indossa il costume
che dovevo indossare io?
682
00:39:02,750 --> 00:39:05,500
- Noah! Non esagerare.
- Perché lo indossa?
683
00:39:05,583 --> 00:39:07,458
È chiaro che ti vuole ancora…
684
00:39:07,541 --> 00:39:09,666
Non sta… Non c'è nulla fra di noi.
685
00:39:09,750 --> 00:39:12,416
Se non credi che ti voglia,
sei un'ingenua.
686
00:39:12,500 --> 00:39:13,583
È imbarazzante.
687
00:39:14,541 --> 00:39:15,666
È imbarazzante.
688
00:39:18,125 --> 00:39:20,250
Dio! Ci vediamo a casa.
689
00:39:24,625 --> 00:39:28,541
Ehi. Grazie ancora per oggi.
È stato fantastico.
690
00:39:28,625 --> 00:39:30,208
Figurati. Quando vuoi.
691
00:39:32,500 --> 00:39:33,541
Sei il migliore.
692
00:39:35,875 --> 00:39:37,625
Noah pareva molto arrabbiato.
693
00:39:37,708 --> 00:39:38,708
Sai una cosa?
694
00:39:39,458 --> 00:39:43,083
Non m'importa.
Abbiamo fatto una cosa leggendaria.
695
00:39:45,208 --> 00:39:47,708
Non lo so. Forse non ha tutti i torti.
696
00:39:48,458 --> 00:39:49,291
Cosa?
697
00:39:49,375 --> 00:39:51,208
Ascolta. Non credo sarei felice
698
00:39:51,291 --> 00:39:54,583
se Rachel iniziasse a vedere un suo ex.
Capisci?
699
00:39:55,833 --> 00:39:58,916
Ok. Prima di tutto non è il mio ex, Lee.
700
00:39:59,000 --> 00:40:01,083
E poi bisogna essere
in due per fare qualcosa.
701
00:40:01,166 --> 00:40:03,416
Perciò Noah non si fida di me.
702
00:40:04,000 --> 00:40:05,500
È di lui che non mi fido.
703
00:40:05,583 --> 00:40:08,333
Ovviamente prova ancora qualcosa per lei.
Quindi…
704
00:40:08,416 --> 00:40:11,750
Se ti fidi di lei,
devi credere solo a ciò che dice lei.
705
00:40:18,041 --> 00:40:19,000
Va tutto bene?
706
00:40:20,083 --> 00:40:22,666
Sì. È solo roba con i miei genitori.
707
00:40:23,625 --> 00:40:24,625
Che succede?
708
00:40:25,208 --> 00:40:26,375
Non è nulla.
709
00:40:29,875 --> 00:40:32,708
Mio padre mi ha appena detto
che divorzieranno,
710
00:40:32,791 --> 00:40:34,750
e mi chiamano per sapere come sto. Quindi…
711
00:40:34,833 --> 00:40:36,500
- Mi spiace. Mi…
- No, ti prego.
712
00:40:36,583 --> 00:40:39,250
Non ne facciamo un dramma. Ok?
713
00:40:42,791 --> 00:40:44,291
Palla otto nell'angolo.
714
00:40:56,125 --> 00:40:58,291
- La terza volta è quella buona.
- La terza.
715
00:40:58,791 --> 00:41:01,708
- È sempre la terza volta. Perché?
- Che succede?
716
00:41:02,291 --> 00:41:03,541
Cosa? Aspetta!
717
00:41:04,041 --> 00:41:05,125
Cosa?
718
00:41:06,791 --> 00:41:07,625
No.
719
00:41:08,625 --> 00:41:11,583
Non ci credo
che daranno via Dance Dance Mania.
720
00:41:12,833 --> 00:41:15,125
Aspetta. Dance Dance Mania.
721
00:41:17,541 --> 00:41:18,541
Che stai facendo?
722
00:41:18,625 --> 00:41:21,500
Lo aggiungo come ultimo punto della lista.
723
00:41:21,583 --> 00:41:24,458
L'ultimo ballo
di Dance Dance Mania sul nostro cabinato.
724
00:41:24,541 --> 00:41:26,083
Cinque luglio. Ci vieni?
725
00:41:26,666 --> 00:41:28,416
Non so se era il litigio con Noah
726
00:41:28,500 --> 00:41:31,125
o il fatto
che mi sentivo attaccata da tutti,
727
00:41:31,208 --> 00:41:34,083
ma cominciavo a sentirmi sopraffatta.
728
00:41:34,166 --> 00:41:35,250
Beh? Non ti va?
729
00:41:35,833 --> 00:41:37,041
Certo che mi va.
730
00:41:37,625 --> 00:41:40,833
Ma ci resta solo un mese
per finire la lista
731
00:41:40,916 --> 00:41:42,583
e poi andremo a scuola.
732
00:41:44,625 --> 00:41:45,458
Sì.
733
00:41:46,416 --> 00:41:47,250
Ho capito.
734
00:41:47,833 --> 00:41:50,041
Sei impegnata. Non fa niente.
735
00:41:50,916 --> 00:41:52,041
Ma, proprio come Lee…
736
00:41:52,125 --> 00:41:54,166
Lee, aspetta, per favore.
737
00:41:55,333 --> 00:41:56,166
Ci sarò.
738
00:41:56,666 --> 00:41:58,875
…non ero ancora pronta a lasciar andare.
739
00:41:59,375 --> 00:42:01,250
Ok. Grazie.
740
00:42:02,833 --> 00:42:04,083
Ci sei, stasera?
741
00:42:04,166 --> 00:42:06,166
Mi ci sono impegnato,
non possiamo far tardi.
742
00:42:06,250 --> 00:42:08,416
Sì. No. Tranquillo. Non farò tardi.
743
00:42:33,875 --> 00:42:35,916
Noah, hai fatto tutto questo?
744
00:42:36,750 --> 00:42:38,625
Volevo scusarmi per ieri.
745
00:42:40,916 --> 00:42:42,208
È incredibile.
746
00:42:43,583 --> 00:42:46,333
Pensavo ti meritassi una serata in casa.
747
00:42:51,791 --> 00:42:52,625
Che c'è?
748
00:42:53,541 --> 00:42:55,083
C'è che…
749
00:42:56,083 --> 00:42:59,291
Dio. Devo fare una cosa con Lee
che pianifichiamo da settimane…
750
00:42:59,375 --> 00:43:01,583
Non dirmi che è una cosa della lista.
751
00:43:01,666 --> 00:43:03,458
Mi spiace. Mi sento in colpa.
752
00:43:03,541 --> 00:43:06,208
Te ne vai davvero?
Cioè, ho preparato la cena.
753
00:43:06,291 --> 00:43:08,875
- L'ho fatto per te e te ne vai?
- Non è che voglio, Noah.
754
00:43:08,958 --> 00:43:11,125
Saremo insieme
a Boston tutto l'anno prossimo.
755
00:43:11,208 --> 00:43:12,958
Mi pare di lasciarlo da solo.
756
00:43:13,041 --> 00:43:14,333
Chiederti di venire a Boston
757
00:43:14,416 --> 00:43:16,875
non è un piano per farti abbandonare Lee.
758
00:43:16,958 --> 00:43:20,250
No, non… Non sto dicendo questo.
759
00:43:20,833 --> 00:43:23,375
Ascolta. Torno tra un'ora. Ok? Lo giuro.
760
00:43:24,125 --> 00:43:25,750
Ok. Fai quello che vuoi.
761
00:43:25,833 --> 00:43:26,875
Noah. Io…
762
00:43:28,416 --> 00:43:29,291
Ti prego.
763
00:43:30,375 --> 00:43:31,541
Mi dispiace. Io…
764
00:43:43,125 --> 00:43:44,500
Ehi. Stai bene?
765
00:43:45,291 --> 00:43:46,833
Sì. Ovviamente.
766
00:43:55,958 --> 00:43:57,000
Certo.
767
00:45:32,958 --> 00:45:34,666
- Sì!
- Sì!
768
00:45:36,000 --> 00:45:37,541
Oh, mio Dio!
769
00:45:44,541 --> 00:45:46,791
- È stato pazzesco! Vero?
- Pazzesco!
770
00:45:46,875 --> 00:45:51,333
{\an8}La verità era che stavo seguendo la lista
per attutire il colpo a Lee,
771
00:45:51,416 --> 00:45:53,875
{\an8}in modo da rendere più facile
andare a Boston con Noah.
772
00:45:55,166 --> 00:45:57,750
Ma ogni passo
che ci avvicinava alla fine della lista…
773
00:45:58,375 --> 00:45:59,208
Noah?
774
00:45:59,291 --> 00:46:02,583
…mi faceva sentire
un passo più lontana da lui.
775
00:46:03,125 --> 00:46:04,083
Sei sveglio?
776
00:46:21,625 --> 00:46:24,500
Ehi! Oh! Che stai facendo?
777
00:46:24,583 --> 00:46:25,916
Dipingo il rivestimento.
778
00:46:26,000 --> 00:46:29,250
Ok. Puoi dipingere tutto,
ma non questo ingresso.
779
00:46:29,333 --> 00:46:31,000
Me l'ha detto mamma, quindi…
780
00:46:31,083 --> 00:46:34,708
Non m'importa cosa ha detto.
Non dipingere questo ingresso.
781
00:46:34,791 --> 00:46:37,791
- Smetti di fare lo stronzo. Levati.
- Non mi levo.
782
00:46:40,208 --> 00:46:41,208
Ok.
783
00:46:43,041 --> 00:46:44,833
Ma prima o poi dovrai dormire.
784
00:46:54,583 --> 00:46:56,541
NOAH OTTO ANNI, LEE 12 ANNI, ELLE 12 ANNI
785
00:47:09,875 --> 00:47:11,041
Brad?
786
00:47:12,125 --> 00:47:13,125
Brad!
787
00:47:14,291 --> 00:47:15,333
Brad!
788
00:47:18,000 --> 00:47:19,708
- Brad?
- Sì?
789
00:47:21,583 --> 00:47:22,791
Grazie a Dio.
790
00:47:22,875 --> 00:47:25,583
Dov'eri finito? Non riuscivo a trovarti.
791
00:47:25,666 --> 00:47:26,583
Sono qui.
792
00:47:26,666 --> 00:47:30,708
- Sì. Ma dovevo venire a prenderti.
- Ciao, Elle. Non ti aspettavo.
793
00:47:30,791 --> 00:47:31,875
Vuoi un piatto?
794
00:47:31,958 --> 00:47:32,958
Cosa?
795
00:47:33,041 --> 00:47:37,041
No. Sono qui perché dovevo andare
a prendere Brad, ma non lo trovavo.
796
00:47:37,125 --> 00:47:38,458
Emma, scusami tanto.
797
00:47:38,541 --> 00:47:41,916
Tuo padre mi ha detto che eri impegnata
e mi sono offerta di prendere Brad.
798
00:47:42,416 --> 00:47:45,208
- Non te l'ha scritto?
- No. Non l'ha fatto.
799
00:47:46,833 --> 00:47:50,208
Però vorrei
che tu mi contattassi direttamente
800
00:47:50,291 --> 00:47:51,666
se i piani cambiano.
801
00:47:51,750 --> 00:47:53,125
Mi dispiace davvero.
802
00:47:53,208 --> 00:47:56,458
Ma con il tuo lavoro,
fare la spesa e badare a Brad,
803
00:47:56,541 --> 00:47:58,708
pensavo che ti servisse una mano.
804
00:47:59,791 --> 00:48:00,916
Beh, ti sbagliavi.
805
00:48:01,000 --> 00:48:03,916
Ormai ci prendiamo cura
di noi stessi da un po'.
806
00:48:04,916 --> 00:48:06,583
Il latte era stato comprato.
807
00:48:08,666 --> 00:48:09,625
Stai bene?
808
00:48:10,541 --> 00:48:11,958
Ma non questa settimana.
809
00:48:12,041 --> 00:48:13,958
Posso fare qualcosa?
810
00:48:15,875 --> 00:48:17,250
No. Ci penso io.
811
00:48:20,833 --> 00:48:22,625
Quanto manca per il tavolo 25?
812
00:48:23,125 --> 00:48:24,291
Un po' di pazienza.
813
00:48:30,958 --> 00:48:32,625
Porca puttana.
814
00:48:38,166 --> 00:48:40,416
Ehi. Stai lavorando.
815
00:48:44,458 --> 00:48:45,583
Stai bene?
816
00:48:47,833 --> 00:48:48,791
Non proprio.
817
00:48:50,458 --> 00:48:53,541
Ancora non capisco perché avete litigato.
818
00:48:53,625 --> 00:48:57,000
Cominciando a vivere insieme,
tutto è andato in pezzi.
819
00:48:58,041 --> 00:49:00,083
Aspetta. E allora? Ti arrendi?
820
00:49:00,166 --> 00:49:01,541
Non mi arrendo.
821
00:49:02,833 --> 00:49:06,000
- Sono stanco di litigare.
- Beh, allora fai qualcosa.
822
00:49:06,083 --> 00:49:09,833
Tipo, parlale o lotta per lei.
Qualsiasi cosa. Dio!
823
00:49:10,375 --> 00:49:12,541
Tra la mia famiglia, il lavoro
824
00:49:12,625 --> 00:49:16,333
e il farmi perdonare
di aver mentito a Lee su Berkeley,
825
00:49:16,416 --> 00:49:19,416
mi pare di stare correndo in tondo
come una pazza.
826
00:49:19,500 --> 00:49:22,666
E riguardo a vivere con Noah a Boston…
827
00:49:23,875 --> 00:49:25,166
Quanto tempo hai?
828
00:49:26,250 --> 00:49:27,958
Tutto il tempo che ti serve.
829
00:49:29,166 --> 00:49:30,625
Sei davvero dolce.
830
00:49:30,708 --> 00:49:31,875
Ehi. Che c'è?
831
00:49:32,375 --> 00:49:33,250
Vattene.
832
00:49:33,333 --> 00:49:35,833
No. Non vado da nessuna parte.
Che succede?
833
00:49:41,541 --> 00:49:43,208
Sono i miei genitori. Loro…
834
00:49:43,291 --> 00:49:45,750
neppure cercano di sistemare le cose.
835
00:49:46,583 --> 00:49:48,041
Vogliono solo lasciarsi.
836
00:49:49,041 --> 00:49:49,916
Sai…
837
00:49:50,750 --> 00:49:54,875
vedi tutti i problemi
e senti tutti i litigi,
838
00:49:55,458 --> 00:49:58,291
ma pensi ancora che troveranno il modo
di sistemare le cose.
839
00:50:01,708 --> 00:50:04,458
Senti, perché non torno quando stacchi?
840
00:50:04,541 --> 00:50:06,083
Puoi continuare a parlare.
841
00:50:06,583 --> 00:50:08,250
- Davvero?
- Certo.
842
00:50:08,750 --> 00:50:10,500
Ok. Sì.
843
00:50:11,000 --> 00:50:12,416
Sarebbe bello.
844
00:50:13,375 --> 00:50:14,583
Ma guardami.
845
00:50:14,666 --> 00:50:19,083
Sono una donna di 23 anni e piango
perché mamma e papà si stanno lasciando.
846
00:50:19,166 --> 00:50:20,000
Smettila.
847
00:50:20,500 --> 00:50:22,500
Dio! Ora mi sento così patetica.
848
00:50:23,166 --> 00:50:24,541
Non serve che fai così.
849
00:50:26,583 --> 00:50:27,583
Non con me.
850
00:50:31,416 --> 00:50:33,250
Cielo. Devo tornare a lavorare.
851
00:50:35,916 --> 00:50:37,083
Grazie.
852
00:50:43,166 --> 00:50:44,000
Vieni qui.
853
00:50:48,125 --> 00:50:49,291
Ci vediamo dopo.
854
00:51:10,041 --> 00:51:11,708
Mi spiace. Siamo chiusi.
855
00:51:18,875 --> 00:51:19,958
Ehilà?
856
00:51:38,208 --> 00:51:39,041
Ciao.
857
00:51:40,208 --> 00:51:41,750
Mi concedi questo ballo?
858
00:51:44,666 --> 00:51:46,583
Noah Flynn vuole ballare?
859
00:51:47,583 --> 00:51:49,291
Sì. Solo questa volta.
860
00:52:25,000 --> 00:52:26,583
Non mi piace litigare.
861
00:52:28,291 --> 00:52:29,208
Neanche a me.
862
00:52:31,166 --> 00:52:32,916
Ma lotterò per te.
863
00:52:34,500 --> 00:52:36,125
Anche io lotterò per te.
864
00:53:22,208 --> 00:53:25,375
Ehi, potresti non incasinare
quella stanza? L'ho appena pulita.
865
00:53:25,458 --> 00:53:28,083
Tua madre ha
degli acquirenti in arrivo fra 30 minuti.
866
00:53:28,166 --> 00:53:30,000
Che hai fatto tutta la mattina?
867
00:53:30,583 --> 00:53:32,583
Lo stai facendo male. Ecco. Dammi.
868
00:53:35,375 --> 00:53:37,875
Non capisco perché la aiuti a vendere.
869
00:53:37,958 --> 00:53:40,958
Non la aiuto.
Mi occupo della casa, come promesso.
870
00:53:41,458 --> 00:53:42,875
- Ecco.
- Come ti pare.
871
00:53:43,375 --> 00:53:44,208
Traditrice.
872
00:53:46,166 --> 00:53:48,958
A che ora vuoi partire
per Berkeley la settimana prossima?
873
00:53:51,000 --> 00:53:52,625
- Oh, cavolo.
- Elle…
874
00:53:52,708 --> 00:53:55,125
Lo so, ma ascolta.
875
00:53:55,208 --> 00:53:56,875
Io e Noah abbiamo appena fatto pace.
876
00:53:56,958 --> 00:53:59,125
E ultimamente
le cose sono andate un po' male.
877
00:53:59,208 --> 00:54:01,625
Quindi credo che dovrei restare.
878
00:54:02,125 --> 00:54:02,958
Certo.
879
00:54:03,458 --> 00:54:04,500
Va bene.
880
00:54:05,041 --> 00:54:06,041
Grazie.
881
00:54:26,833 --> 00:54:29,375
È STATA AMMESSA A UC BERKELEY
882
00:54:34,958 --> 00:54:36,416
Quel pomeriggio,
883
00:54:36,500 --> 00:54:40,708
non riuscivo a smettere di pensare
a ciò che sapevo di dover fare.
884
00:54:53,708 --> 00:54:55,583
- Ciao.
- Ciao, Marco.
885
00:54:57,708 --> 00:54:59,708
Volevo solo chiamarti e…
886
00:55:00,833 --> 00:55:02,833
scusarmi per ieri sera.
887
00:55:02,916 --> 00:55:06,750
Noah è passato e abbiamo risolto le cose.
888
00:55:10,250 --> 00:55:11,083
Ok.
889
00:55:12,000 --> 00:55:13,125
È fantastico.
890
00:55:13,833 --> 00:55:14,666
Sì.
891
00:55:17,625 --> 00:55:20,291
Ma grazie di esserci stato per me.
892
00:55:21,208 --> 00:55:22,750
Cioè, è stato importante.
893
00:55:24,000 --> 00:55:25,125
Sì. Naturalmente.
894
00:55:27,416 --> 00:55:30,416
E se volessi parlare
o ti servisse qualcosa,
895
00:55:31,125 --> 00:55:32,166
sai, chiamami.
896
00:55:32,250 --> 00:55:33,083
Ok?
897
00:55:33,666 --> 00:55:35,916
Giorno e notte. Dico davvero.
898
00:55:36,583 --> 00:55:37,500
Grazie.
899
00:55:39,875 --> 00:55:41,166
Ti lascio lavorare.
900
00:55:43,000 --> 00:55:43,833
Stammi bene.
901
00:55:45,041 --> 00:55:45,958
Ok. A presto.
902
00:56:01,416 --> 00:56:03,625
Ehi, Tuppen. Come va, amico?
903
00:56:04,166 --> 00:56:05,000
Grandioso.
904
00:56:05,500 --> 00:56:07,416
Cosa fai per il quattro luglio?
905
00:56:19,833 --> 00:56:23,250
Stavo svuotando la stanza
ed è caduta dalla sua borsa.
906
00:56:23,333 --> 00:56:24,291
Cos'hai trovato?
907
00:56:24,875 --> 00:56:27,166
Una lettera di ammissione a Berkeley.
908
00:56:27,666 --> 00:56:29,750
Perciò non è mai stata in lista d'attesa.
909
00:56:29,833 --> 00:56:32,750
- Wow.
- Immagino che l'abbia scoperto a maggio.
910
00:56:33,583 --> 00:56:37,291
Beh, questo dimostra
quanto lei voglia stare con te a Boston.
911
00:56:41,333 --> 00:56:43,458
Sì. È vero.
912
00:56:43,541 --> 00:56:45,458
Ehi, guarda cosa ci ho preso.
913
00:56:46,166 --> 00:56:48,333
Oh, mio Dio! Lee, dove li hai presi?
914
00:56:49,500 --> 00:56:52,250
Aspetta.
Questi sono per il concerto del 22.
915
00:56:52,916 --> 00:56:54,708
C'è l'orientamento al college.
916
00:56:54,791 --> 00:56:58,125
Sì. Potremmo saltare l'orientamento
per passare più tempo insieme.
917
00:57:01,583 --> 00:57:03,833
- Ciao, Ellen!
- Ellen, come stai?
918
00:57:03,916 --> 00:57:05,875
- Buon quattro luglio, Julie.
- Come state?
919
00:57:05,958 --> 00:57:07,750
Benvenute alla festa.
920
00:57:08,333 --> 00:57:09,333
Ciao!
921
00:57:09,958 --> 00:57:11,875
Randy! Ok. Ciao, Elle.
922
00:57:11,958 --> 00:57:13,458
- A dopo.
- Ciao.
923
00:57:13,541 --> 00:57:17,208
- Ciao, Randy!
- Ehi! Spero vada bene se sono venuto.
924
00:57:18,500 --> 00:57:21,125
Tuppen ha insistito che venissi con lui.
925
00:57:21,708 --> 00:57:24,125
Sì. Naturalmente. Ciao.
926
00:57:24,208 --> 00:57:25,666
Ci sono cibo e bevande…
927
00:57:25,750 --> 00:57:27,791
È assurdo che Marco sia venuto.
928
00:57:28,583 --> 00:57:29,541
Lo so.
929
00:57:29,625 --> 00:57:31,541
- Allora, divertiti.
- Forte.
930
00:57:31,625 --> 00:57:32,541
Grazie.
931
00:57:38,833 --> 00:57:39,666
Uno a uno.
932
00:57:40,250 --> 00:57:41,291
Andiamo!
933
00:57:41,875 --> 00:57:43,000
Così!
934
00:57:53,583 --> 00:57:55,041
Sì!
935
00:57:55,625 --> 00:57:56,916
Sì! Così!
936
00:57:58,500 --> 00:57:59,583
MVP, baby!
937
00:58:00,625 --> 00:58:02,875
- Dai!
- Match point. Punteggio pari.
938
00:58:17,541 --> 00:58:18,458
Bella partita.
939
00:58:18,541 --> 00:58:19,750
- Fantastico.
- Sì!
940
00:58:21,166 --> 00:58:22,333
Ehi. Per un pelo.
941
00:58:23,416 --> 00:58:25,916
Sì. Bel colpo, stronzo.
942
00:58:33,333 --> 00:58:35,125
Dovresti imparare a perdere.
943
00:58:35,625 --> 00:58:37,625
E preferirei che non insultassi.
944
00:58:37,708 --> 00:58:41,208
Sto solo cercando di divertirmi.
Sei tu che cerchi di fare del male.
945
00:58:41,708 --> 00:58:42,916
E tu che cerchi di fare?
946
00:58:43,791 --> 00:58:48,458
Senti, nessuno se la beve, questa cosa
dell'amico innocente che stai facendo.
947
00:58:48,541 --> 00:58:51,625
- È chiaro per quale motivo sei qui.
- Davvero? Cioè?
948
00:58:52,208 --> 00:58:53,041
Vuoi ancora Elle.
949
00:58:54,708 --> 00:58:57,333
- Stai zitto.
- Ragazzi, potreste smetterla?
950
00:58:58,041 --> 00:59:02,541
- Tu vuoi ancora Elle e lo sanno tutti.
- Ho detto di stare zitto!
951
00:59:02,625 --> 00:59:05,125
Prima te lo fai entrare
in quella testa dura, prima…
952
00:59:05,833 --> 00:59:06,750
Noah!
953
00:59:25,500 --> 00:59:26,541
Non lo farò.
954
00:59:31,333 --> 00:59:32,166
Stai bene?
955
00:59:35,416 --> 00:59:36,250
Noah!
956
00:59:39,041 --> 00:59:41,958
Noah! Noah, ti prego…
957
00:59:45,958 --> 00:59:47,083
Ti prego, di' qualcosa.
958
00:59:51,291 --> 00:59:54,000
Ti avevo chiesto
di non farlo rientrare nelle nostre vite.
959
00:59:58,833 --> 01:00:00,000
Aspetta, Noah!
960
01:00:02,500 --> 01:00:03,541
Noah, aspetta.
961
01:00:13,041 --> 01:00:15,041
Elle! Mi dispiace tanto.
962
01:00:15,625 --> 01:00:18,708
- Non ci credo che tu l'abbia fatto.
- Mi provocava.
963
01:00:18,791 --> 01:00:20,666
- Non sapevo che fare.
- Non m'importa!
964
01:00:20,750 --> 01:00:24,000
Devi… Sul serio…
Ho bisogno che tu non sia qui, ora.
965
01:00:24,083 --> 01:00:26,750
- Devi andartene.
- Noah aveva ragione.
966
01:00:28,833 --> 01:00:29,833
E tu lo sai.
967
01:00:35,125 --> 01:00:38,208
Senti, lo so che ho fatto un casino,
968
01:00:38,291 --> 01:00:41,333
ma ciò non cambia quello che provo per te.
969
01:00:42,333 --> 01:00:44,291
E so che non dovresti stare con lui.
970
01:00:44,375 --> 01:00:46,833
- No.
- Ti prego, dammi una possibilità e…
971
01:00:46,916 --> 01:00:48,458
Smettila. Basta!
972
01:00:49,375 --> 01:00:51,708
Devi andartene. Ti prego.
973
01:01:05,375 --> 01:01:08,708
- Guardate cosa ho trovato.
- Monopoli!
974
01:01:10,500 --> 01:01:11,958
Giochiamo!
975
01:01:13,833 --> 01:01:15,625
Ok. Brad, fai tu gli onori.
976
01:01:15,708 --> 01:01:17,791
È il tuo gioco preferito, Brad?
977
01:01:17,875 --> 01:01:19,083
Sì.
978
01:01:19,166 --> 01:01:20,333
Wow!
979
01:01:20,875 --> 01:01:23,333
- Sì!
- Sistemo le pedine.
980
01:01:24,666 --> 01:01:25,958
È molto meticoloso.
981
01:01:26,791 --> 01:01:28,500
E io prendo l'auto da corsa.
982
01:01:28,583 --> 01:01:31,750
No. Aspetta.
Tiriamo i dadi per decidere le pedine.
983
01:01:31,833 --> 01:01:34,083
- Qui si gioca secondo le regole.
- Ok. È seria.
984
01:01:34,166 --> 01:01:37,208
Va bene. Vado io.
985
01:01:38,083 --> 01:01:39,666
Sì!
986
01:01:39,750 --> 01:01:41,000
Posso scegliere.
987
01:01:41,708 --> 01:01:44,458
E io scelgo il cagnolino.
988
01:01:45,041 --> 01:01:48,166
No. In realtà…
Scusa, ma sono sempre io il cane.
989
01:01:48,250 --> 01:01:50,166
Dai, Elle. Ho vinto io coi dadi.
990
01:01:50,250 --> 01:01:53,583
- Dai, Elle. Dai.
- Prendo io il cagnolino. È giusto così.
991
01:01:54,166 --> 01:01:55,500
Non importa.
992
01:01:56,083 --> 01:01:57,041
Dai, Elle.
993
01:01:57,958 --> 01:01:58,916
Dalle la pedina.
994
01:02:03,458 --> 01:02:06,708
Certo. Sono solo… Sì.
Non… Non volevo giocare, comunque.
995
01:02:06,791 --> 01:02:09,958
No. Un attimo.
Tieni. Voglio che la abbia tu. Ecco.
996
01:02:15,000 --> 01:02:17,958
- Non m'importa davvero cosa vuoi.
- Elle!
997
01:02:19,416 --> 01:02:22,250
Che c'è? Beh, mi spiace, papà. Non…
998
01:02:22,333 --> 01:02:25,666
Lei non può entrare
nelle nostre vite e farne parte
999
01:02:25,750 --> 01:02:27,583
come se fosse stata sempre qui.
1000
01:02:28,583 --> 01:02:30,583
Linda, questo non è il tuo posto.
1001
01:02:31,458 --> 01:02:33,708
Non importa quanto ci provi.
1002
01:02:46,041 --> 01:02:47,125
Elle!
1003
01:02:49,083 --> 01:02:50,000
Cos'era quello?
1004
01:02:50,083 --> 01:02:52,750
Mi dispiace, ma non la sopporto.
1005
01:02:52,833 --> 01:02:55,875
Il modo in cui cerca
di imporsi nelle nostre vite.
1006
01:02:55,958 --> 01:02:58,291
- Di cosa stai parlando?
- Non è mamma.
1007
01:02:59,125 --> 01:03:01,000
Non lo sarai mai.
1008
01:03:01,083 --> 01:03:03,958
E penso tu sia egoista
anche solo nel vederla.
1009
01:03:04,541 --> 01:03:06,041
- Egoista?
- Sì.
1010
01:03:06,625 --> 01:03:11,000
Ho passato sei anni ad assicurarmi
che tu e Brad foste la mia priorità.
1011
01:03:11,083 --> 01:03:13,000
Ho messo in pausa
quel lato della mia vita.
1012
01:03:13,083 --> 01:03:16,875
Ho preso un lavoro che odio per guadagnare
di più per aiutarti con la scuola.
1013
01:03:16,958 --> 01:03:18,500
E tu mi chiami egoista?
1014
01:03:19,750 --> 01:03:23,000
- Papà, non sapevo… Papà, non avevo…
- No, Elle. No.
1015
01:03:24,250 --> 01:03:26,666
Credi davvero di essere l'unica persona
1016
01:03:26,750 --> 01:03:28,958
che ha bisogno di amore nella vita?
1017
01:03:31,916 --> 01:03:34,833
Non hai idea
di quanto ora io sia deluso da te.
1018
01:04:16,416 --> 01:04:17,291
Allora,
1019
01:04:17,875 --> 01:04:20,916
mia madre mi ha detto un segreto
che credo ti dirò.
1020
01:04:21,000 --> 01:04:24,833
Ci sono due cose nella vita
per cui vale la pena spendere di più.
1021
01:04:26,500 --> 01:04:29,625
La prima sono i sacchi
della spazzatura di qualità.
1022
01:04:32,750 --> 01:04:33,708
E l'altra?
1023
01:04:34,583 --> 01:04:36,375
Il bacon, ovviamente.
1024
01:04:41,000 --> 01:04:44,833
- Ieri ho fatto un casino.
- Tuo padre ti perdonerà.
1025
01:04:46,791 --> 01:04:48,375
E Noah tornerà.
1026
01:04:48,458 --> 01:04:49,458
Lo fa sempre.
1027
01:04:50,791 --> 01:04:51,625
Sì.
1028
01:04:52,333 --> 01:04:55,041
- Grazie di aiutarmi a pulire.
- Figurati.
1029
01:04:56,166 --> 01:04:57,291
Regola numero tre.
1030
01:04:58,291 --> 01:05:00,666
{\an8}La regola numero tre è una buona regola.
1031
01:05:01,166 --> 01:05:04,166
{\an8}Aiuta sempre a sistemare
i casini fatti dal tuo migliore amico.
1032
01:05:06,875 --> 01:05:09,375
Andiamo ancora in sala giochi, dopo?
1033
01:05:10,583 --> 01:05:13,708
Sì. Sono felice che te lo sia ricordato.
1034
01:05:14,375 --> 01:05:17,041
Certo.
Non me lo perderei per niente al mondo.
1035
01:05:20,791 --> 01:05:21,875
Lee aveva ragione.
1036
01:05:22,708 --> 01:05:24,208
Noah sarebbe tornato.
1037
01:05:24,708 --> 01:05:27,791
Ma mi chiedevo dove fosse.
1038
01:05:29,375 --> 01:05:30,875
E poi l'ho capito.
1039
01:05:45,833 --> 01:05:46,666
Ciao!
1040
01:05:47,875 --> 01:05:48,875
Ciao!
1041
01:05:55,375 --> 01:05:56,541
Avevi ragione su Marco.
1042
01:05:57,875 --> 01:06:01,375
E mi dispiace davvero.
Non ho proprio gestito bene la cosa.
1043
01:06:02,416 --> 01:06:05,125
Sì.
Entrambi potevamo gestirla diversamente.
1044
01:06:06,083 --> 01:06:06,916
Sì.
1045
01:06:08,125 --> 01:06:09,833
Ultimamente litighiamo molto.
1046
01:06:10,458 --> 01:06:14,166
Cioè, credo di sì.
Ma sono davvero sotto pressione e…
1047
01:06:15,041 --> 01:06:17,500
non abbiamo passato molto tempo da soli.
1048
01:06:18,416 --> 01:06:20,416
Forse dietro c'è più di questo.
1049
01:06:29,333 --> 01:06:30,166
Elle,
1050
01:06:30,958 --> 01:06:33,458
tu e io ci abbiamo provato tanto.
1051
01:06:35,416 --> 01:06:36,375
Lo so.
1052
01:06:37,833 --> 01:06:39,833
Diciamo che continuiamo a provare.
1053
01:06:40,791 --> 01:06:44,083
Ma poi in un anno non funziona,
1054
01:06:44,166 --> 01:06:46,500
tu ti sei trasferita
dall'altra parte del Paese
1055
01:06:46,583 --> 01:06:48,500
e abbandonato ciò che volevi…
1056
01:06:48,583 --> 01:06:50,500
Sì. Ma spetta a me decidere.
1057
01:06:50,583 --> 01:06:53,916
Credo… Cioè,
credo di sapere cosa è meglio per me.
1058
01:06:54,000 --> 01:06:57,250
No. Certo.
Sai sicuramente cosa è meglio per te. Ma…
1059
01:06:58,791 --> 01:07:03,041
non voglio essere uno di quelli
che ti fanno mettere per ultima.
1060
01:07:04,250 --> 01:07:05,166
Che significa?
1061
01:07:05,750 --> 01:07:09,291
Senti. Elle, non voglio
essere responsabile di una decisione
1062
01:07:09,375 --> 01:07:10,375
di cui ti pentirai.
1063
01:07:10,458 --> 01:07:13,250
No. Ascoltami.
Ora puoi ricandidarti a Berkeley.
1064
01:07:13,333 --> 01:07:15,375
No.
Puoi andare a scuola con Lee come volevi.
1065
01:07:15,458 --> 01:07:17,958
Non voglio essere io
a impedirti di stare con lui.
1066
01:07:18,041 --> 01:07:20,708
- Andare a Boston è una mia decisione!
- Non posso…
1067
01:07:20,791 --> 01:07:23,291
Perché credi di poter decidere per me?
1068
01:07:23,375 --> 01:07:25,083
Non sto decidendo nulla…
1069
01:07:29,541 --> 01:07:31,833
Non posso cercare
di impedirti di venire a Boston.
1070
01:07:34,291 --> 01:07:35,833
Ma se decidi di andare…
1071
01:07:38,708 --> 01:07:40,041
non sarà con me.
1072
01:07:42,166 --> 01:07:44,625
Quindi, finisce così?
1073
01:07:45,375 --> 01:07:48,083
Il fatto
che ci amiamo non significa niente?
1074
01:07:48,916 --> 01:07:49,916
Ti amo,
1075
01:07:50,000 --> 01:07:53,916
ma forse a volte amarsi non basta.
1076
01:08:02,375 --> 01:08:04,208
Sei certo che sia ciò che vuoi?
1077
01:08:07,958 --> 01:08:08,791
Sì.
1078
01:08:46,958 --> 01:08:47,791
No.
1079
01:08:50,791 --> 01:08:51,958
Merda!
1080
01:08:52,041 --> 01:08:53,125
Merda.
1081
01:08:54,791 --> 01:08:57,208
SALA GIOCHI PLAYLAND
1082
01:09:02,541 --> 01:09:03,375
No.
1083
01:09:20,208 --> 01:09:21,041
Lee,
1084
01:09:22,250 --> 01:09:23,833
mi dispiace tanto.
1085
01:09:23,916 --> 01:09:26,041
In qualche modo mi farò perdonare.
1086
01:09:27,125 --> 01:09:29,625
È il tema ricorrente di quest'estate.
1087
01:09:30,208 --> 01:09:31,583
Farti perdonare da me.
1088
01:09:32,208 --> 01:09:33,458
Beh, lascia perdere.
1089
01:09:34,083 --> 01:09:35,083
Non mi serve.
1090
01:09:35,666 --> 01:09:39,291
- Ti prego, non farlo.
- Elle, non ho altro da dirti, per ora.
1091
01:09:42,250 --> 01:09:44,458
Sai che volevo esserci.
1092
01:09:44,958 --> 01:09:49,083
È solo che è successa una cosa con Noah.
1093
01:09:55,041 --> 01:09:58,583
Non puoi essere tanto arrabbiato.
È solo un gioco, Lee.
1094
01:10:00,583 --> 01:10:04,916
Credi davvero che si tratti di questo?
Il gioco? Credi abbia cinque anni?
1095
01:10:05,000 --> 01:10:08,791
Non si tratta del gioco.
Ma di lottare per la nostra amicizia.
1096
01:10:09,375 --> 01:10:13,333
- Lee, so che sei arrabbiato, ma…
- In realtà non ci tieni a me.
1097
01:10:13,416 --> 01:10:16,458
Non in confronto a lui.
Non ci hai mai tenuto!
1098
01:10:19,750 --> 01:10:23,166
Sai una cosa?
Dio. Pari davvero avere cinque anni.
1099
01:10:23,250 --> 01:10:26,083
Non ti sei mai dovuto
preoccupare di nulla.
1100
01:10:26,166 --> 01:10:29,416
Ti hanno sempre dato tutto, nella vita.
1101
01:10:29,958 --> 01:10:33,000
E ora mi accusi di non tenere a te?
1102
01:10:33,541 --> 01:10:36,583
Sai, tutto ciò
che ho fatto quest'estate, tutto,
1103
01:10:36,666 --> 01:10:39,833
per te e per tutti, probabilmente dimostra
che ci tengo troppo.
1104
01:10:40,708 --> 01:10:44,083
Doveva essere la nostra estate più bella.
1105
01:10:44,166 --> 01:10:45,958
Ma non la poteva essere,
1106
01:10:46,583 --> 01:10:49,916
perché tutte le cose
che rendevano belle le nostre estati
1107
01:10:50,000 --> 01:10:52,666
sono sparite e non le riavremo mai.
1108
01:10:53,250 --> 01:10:55,166
Ma sai una cosa? Forse è questo il punto.
1109
01:10:55,250 --> 01:10:56,958
Forse non dovremmo riaverle.
1110
01:10:57,833 --> 01:11:00,375
Almeno quelli fra noi
che prima o poi devono crescere.
1111
01:11:02,166 --> 01:11:04,041
Oh, e una nuova regola.
1112
01:11:04,125 --> 01:11:06,416
Già. Tutte le regole non valgono più.
1113
01:11:20,208 --> 01:11:22,375
MARCO
STAI BENE? POSSIAMO PARLARE?
1114
01:11:22,458 --> 01:11:24,291
Non si può trattenere la gente.
1115
01:11:24,375 --> 01:11:27,541
Perché, più stringi,
più vuole scivolare via.
1116
01:11:28,416 --> 01:11:31,708
Avrei dovuto seguire il mio consiglio.
Scusa.
1117
01:11:45,250 --> 01:11:47,583
A un certo punto della vita di tutti,
1118
01:11:48,458 --> 01:11:50,333
ci sarà un momento in cui pare
1119
01:11:50,416 --> 01:11:54,541
che al mondo
non ci sia luogo a cui si appartiene.
1120
01:11:57,791 --> 01:11:59,916
Per me, questo è stato quel momento.
1121
01:12:06,083 --> 01:12:06,916
Buongiorno.
1122
01:12:08,125 --> 01:12:08,958
Ehi!
1123
01:12:09,041 --> 01:12:11,333
Vado via, quindi volevo salutarti.
1124
01:12:12,791 --> 01:12:13,791
Come stai?
1125
01:12:14,541 --> 01:12:16,833
- Non so se hai sentito, ma…
- Noah mi ha chiamata.
1126
01:12:18,541 --> 01:12:19,916
Mi dispiace davvero.
1127
01:12:20,500 --> 01:12:23,583
Le cose
non sono proprio andate come mi aspettavo.
1128
01:12:23,666 --> 01:12:25,916
No. Neanche per lui.
1129
01:12:27,208 --> 01:12:28,833
Ma c'è una cosa che so,
1130
01:12:28,916 --> 01:12:33,541
e cioè che, a prescindere dal fatto che
fosse pronto per questa relazione o no,
1131
01:12:34,041 --> 01:12:36,125
ti ama davvero.
1132
01:12:36,708 --> 01:12:39,166
Immagino che amarsi a volte non basti.
1133
01:12:41,208 --> 01:12:42,125
Forse no.
1134
01:12:42,875 --> 01:12:45,625
A volte non è il momento adatto.
1135
01:12:47,833 --> 01:12:49,000
Abbi cura di te.
1136
01:12:50,083 --> 01:12:50,916
Anche tu.
1137
01:12:59,583 --> 01:13:00,666
Per quel che vale,
1138
01:13:02,208 --> 01:13:03,625
voglio che tu sappia
1139
01:13:03,708 --> 01:13:08,375
che penso
che tu sia una donna davvero eccezionale.
1140
01:13:10,750 --> 01:13:11,791
Grazie, Chloe.
1141
01:13:27,166 --> 01:13:28,208
Lee?
1142
01:13:28,291 --> 01:13:30,291
- Noah?
- No. Sono solo io.
1143
01:13:30,875 --> 01:13:32,291
- Ehi.
- Ehi.
1144
01:13:32,375 --> 01:13:35,666
Non sapevo stessi venendo.
Potevo occuparmi io di ciò che ti serviva.
1145
01:13:35,750 --> 01:13:36,750
No. Tranquilla.
1146
01:13:36,833 --> 01:13:38,833
Devo vedermi con gli ingegneri ambientali.
1147
01:13:40,958 --> 01:13:44,291
Devono approvare
qualsiasi demolizione vicina alla costa.
1148
01:13:45,041 --> 01:13:47,250
Aspetta. Buttano giù la casa?
1149
01:13:47,333 --> 01:13:49,000
Costruiscono dei condomini.
1150
01:13:50,083 --> 01:13:52,750
Questa giornata
sta peggiorando sempre di più.
1151
01:13:54,708 --> 01:13:56,500
Lee mi ha detto tutto, ieri.
1152
01:13:58,250 --> 01:13:59,083
Già.
1153
01:13:59,583 --> 01:14:04,166
E anche
tra me e Noah è praticamente finita.
1154
01:14:07,291 --> 01:14:09,458
Elle, posso parlarti di una cosa?
1155
01:14:10,583 --> 01:14:11,416
Sì.
1156
01:14:13,416 --> 01:14:17,500
A parte Noah…
perché volevi andare ad Harvard?
1157
01:14:18,541 --> 01:14:19,916
Che intendi? È Harvard.
1158
01:14:20,000 --> 01:14:21,208
- Sì…
- Perché non dovrei?
1159
01:14:21,291 --> 01:14:22,166
È vero.
1160
01:14:22,916 --> 01:14:25,583
È solo che ti ho sentita sempre parlare
1161
01:14:25,666 --> 01:14:29,333
di dove saresti andata a scuola
e non ti ho mai sentita parlare
1162
01:14:29,416 --> 01:14:32,208
di ciò che vorresti studiare
una volta arrivata.
1163
01:14:33,916 --> 01:14:36,416
Sì. Molta gente capisce cosa studiare
1164
01:14:36,500 --> 01:14:38,083
dopo aver iniziato.
1165
01:14:38,166 --> 01:14:39,000
Lo so.
1166
01:14:40,500 --> 01:14:44,291
Ma ti sei mai fermata a pensare
che forse la scuola che sceglievi
1167
01:14:44,375 --> 01:14:47,041
avesse più a che fare
con ciò che gli altri volevano per te
1168
01:14:47,125 --> 01:14:48,833
piuttosto che con ciò che volevi tu?
1169
01:14:49,625 --> 01:14:52,875
Forse è ora di pensare
a ciò che vuoi fare tu.
1170
01:14:52,958 --> 01:14:56,458
Capisci qual è il tuo sogno
e cosa ti appassiona,
1171
01:14:56,541 --> 01:14:58,958
e poi scegli una scuola basata su quello.
1172
01:14:59,708 --> 01:15:04,333
E non lasciare
che nessuno o niente cambi questa scelta.
1173
01:15:07,125 --> 01:15:07,958
Grazie.
1174
01:15:08,666 --> 01:15:09,500
Vieni qui.
1175
01:15:12,833 --> 01:15:15,333
Ora devi solo capire cosa ti appassiona.
1176
01:15:16,625 --> 01:15:17,625
Tutto qui?
1177
01:15:24,791 --> 01:15:25,791
Ehi.
1178
01:15:26,375 --> 01:15:28,833
Ehilà! Sono felice che tu sia qui.
1179
01:15:28,916 --> 01:15:31,291
Cosa ne pensi
di questa idea a cui sto lavorando?
1180
01:15:32,125 --> 01:15:33,041
È bellissimo.
1181
01:15:34,333 --> 01:15:35,166
Grazie.
1182
01:15:39,916 --> 01:15:43,583
- Ehi, Lee. Possiamo parlare?
- Sì. Cosa succede?
1183
01:15:48,000 --> 01:15:49,541
Elle e Noah si sono lasciati.
1184
01:15:52,166 --> 01:15:53,000
Cosa?
1185
01:15:54,875 --> 01:15:56,416
- Le hai parlato?
- Sì.
1186
01:15:57,750 --> 01:15:59,166
Dovresti chiamarla.
1187
01:16:01,666 --> 01:16:03,333
Non vorrà sentirmi.
1188
01:16:03,916 --> 01:16:05,625
Non dopo ciò che le ho detto.
1189
01:16:08,000 --> 01:16:10,958
Beh, tutto ciò
che è successo fra Elle e Noah
1190
01:16:11,041 --> 01:16:12,833
mi ha fatto pensare a noi.
1191
01:16:13,625 --> 01:16:15,041
Li ho visti provare
1192
01:16:15,125 --> 01:16:17,291
a cercare
di mantenere una relazione a distanza
1193
01:16:17,375 --> 01:16:19,916
e ho visto quanto fosse difficile.
1194
01:16:22,083 --> 01:16:22,916
Rachel…
1195
01:16:25,166 --> 01:16:28,875
- Se ho fatto qualcosa, posso sistemarlo.
- Lee, no. Non sei tu.
1196
01:16:31,458 --> 01:16:35,291
La scuola sarà dura per entrambi.
1197
01:16:35,375 --> 01:16:37,833
E non credo
che dovremmo rendere le cose più difficili
1198
01:16:37,916 --> 01:16:41,333
cercando di far funzionare
una relazione a distanza.
1199
01:16:42,958 --> 01:16:44,750
Quindi mi stai lasciando?
1200
01:16:46,916 --> 01:16:51,833
Sei davvero importante per me e…
non voglio vederci finire come loro.
1201
01:16:53,541 --> 01:16:57,416
E chi lo sa?
Forse, se siamo destinati a stare insieme…
1202
01:16:59,000 --> 01:17:01,208
un giorno ci ritroveremo.
1203
01:17:02,625 --> 01:17:04,333
Ma io ti amo.
1204
01:17:05,208 --> 01:17:06,541
Anch'io ti amo.
1205
01:17:29,333 --> 01:17:31,291
Non voglio farlo, ma…
1206
01:17:35,291 --> 01:17:36,708
faccio spesso casini.
1207
01:17:38,333 --> 01:17:40,000
E tu hai fatto tanto per me.
1208
01:17:40,541 --> 01:17:42,833
Non vorrei mai che tu fossi infelice.
1209
01:17:44,541 --> 01:17:48,000
E non avevo il diritto
di mettermi fra te e Linda.
1210
01:17:51,458 --> 01:17:53,541
Non voglio che tu sia deluso da me.
1211
01:18:04,083 --> 01:18:05,875
Non sono deluso da te, Elle.
1212
01:18:08,916 --> 01:18:10,333
Tutti sbagliamo.
1213
01:18:11,333 --> 01:18:14,791
È ciò che si fa dopo
a dimostrare chi siamo.
1214
01:18:24,291 --> 01:18:26,208
- Ehi.
- Ciao, Linda.
1215
01:18:26,291 --> 01:18:27,625
Cosa ci fai qui?
1216
01:18:28,916 --> 01:18:29,750
Linda…
1217
01:18:32,250 --> 01:18:36,333
volevo chiederti scusa
per come mi sono comportata l'altra sera.
1218
01:18:37,708 --> 01:18:39,666
La pedina del cane…
1219
01:18:39,750 --> 01:18:43,458
significa molto per me,
perché la sceglieva sempre mia madre
1220
01:18:43,541 --> 01:18:45,750
quando giocavamo a Monopoli insieme.
1221
01:18:45,833 --> 01:18:47,333
Ed era…
1222
01:18:48,500 --> 01:18:52,458
- Sì. Lo so che sembra stupido.
- No. Non sembra affatto stupido.
1223
01:18:52,541 --> 01:18:53,583
Ti capisco.
1224
01:18:55,458 --> 01:18:56,291
Grazie.
1225
01:19:00,916 --> 01:19:01,750
Elle…
1226
01:19:04,625 --> 01:19:07,041
non mi sognerei mai
di rimpiazzare tua madre,
1227
01:19:07,958 --> 01:19:09,791
ma ci tenevo molto a lei.
1228
01:19:09,875 --> 01:19:13,875
E ho delle storie che vorrei
condividere con te, se vuoi ascoltarle.
1229
01:19:17,625 --> 01:19:18,833
Mi piacerebbe molto.
1230
01:19:22,083 --> 01:19:23,041
Ci vediamo dopo.
1231
01:19:23,541 --> 01:19:24,583
Ciao.
1232
01:19:27,750 --> 01:19:31,500
{\an8}A: NOAH
EHI, STAI BENE?
1233
01:19:32,333 --> 01:19:35,416
Volevo contattarlo, ma non ci riuscivo,
1234
01:19:36,625 --> 01:19:39,583
perché, se l'avessi fatto,
sapevo che sarebbe stato un addio.
1235
01:19:40,083 --> 01:19:42,208
E non ero pronta a dirgli addio.
1236
01:19:42,916 --> 01:19:43,875
Non ancora.
1237
01:19:54,708 --> 01:19:56,291
Sì! Bam!
1238
01:19:56,375 --> 01:19:57,833
Posso farlo anch'io.
1239
01:19:59,583 --> 01:20:01,375
- Aspetta. No!
- Ok. Di nuovo.
1240
01:20:01,958 --> 01:20:04,166
No! Impossibile…
1241
01:21:06,958 --> 01:21:09,708
E, come ogni anno,
1242
01:21:09,791 --> 01:21:13,000
in un batter d'occhio,
l'estate era finita.
1243
01:21:13,583 --> 01:21:17,416
Ed era il momento per tutti noi
di iniziare una nuova avventura.
1244
01:21:18,875 --> 01:21:21,500
Continuavo
ad aspettare che Noah comparisse.
1245
01:21:22,250 --> 01:21:25,041
Sentivo uno strano miscuglio
di sentimenti.
1246
01:21:25,583 --> 01:21:27,375
Volevo disperatamente vederlo,
1247
01:21:27,458 --> 01:21:29,875
ma temevo che potesse davvero essere lì.
1248
01:21:29,958 --> 01:21:30,958
Cerchi qualcuno?
1249
01:21:32,541 --> 01:21:34,041
Ho idea che non sia io.
1250
01:21:34,875 --> 01:21:36,666
Ma, come hai detto tu…
1251
01:21:38,291 --> 01:21:39,791
non sono quello giusto.
1252
01:21:41,416 --> 01:21:46,041
Beh, pare non lo sia neanche Noah. Quindi…
1253
01:21:47,875 --> 01:21:48,708
Mi dispiace.
1254
01:21:50,083 --> 01:21:52,583
Ma sono felice
che ci siamo salutati prima di andare.
1255
01:21:53,166 --> 01:21:55,000
- Hai scelto una scuola?
- No.
1256
01:21:55,500 --> 01:21:59,666
Anno sabbatico. Vado a New York.
Voglio lavorare lì come musicista.
1257
01:22:00,250 --> 01:22:01,416
Aspetta. Davvero?
1258
01:22:01,500 --> 01:22:03,666
Non mi avevi detto
di voler andare a New York.
1259
01:22:03,750 --> 01:22:05,291
Ho sempre voluto farlo.
1260
01:22:05,958 --> 01:22:09,541
Ma, a parte la mia famiglia,
restavo a Los Angeles per una sola cosa e…
1261
01:22:10,625 --> 01:22:12,208
ora è tutto finito.
1262
01:22:14,541 --> 01:22:17,041
Beh, buona fortuna. Andrai alla grande.
1263
01:22:17,708 --> 01:22:18,583
Grazie.
1264
01:22:20,916 --> 01:22:22,583
È il mio nuovo colpo grosso.
1265
01:22:25,833 --> 01:22:26,666
Beh…
1266
01:22:27,416 --> 01:22:29,750
addio, Elle Evans.
1267
01:22:31,000 --> 01:22:33,875
Addio, MVP.
1268
01:22:42,958 --> 01:22:45,083
La gente passa per le nostre vite.
1269
01:22:45,666 --> 01:22:47,625
Qualcuno diventa solo un ricordo,
1270
01:22:48,541 --> 01:22:51,958
ma qualcun altro diventa parte di chi sei.
1271
01:22:52,875 --> 01:22:56,333
Uno, due, tre. A Ellen!
1272
01:22:58,375 --> 01:23:00,708
È ancora Elle, ma non fa niente.
1273
01:23:01,208 --> 01:23:03,375
È stato difficile vederli andar via.
1274
01:23:04,041 --> 01:23:07,958
Nessuno di loro era perfetto,
ma a modo loro…
1275
01:23:08,041 --> 01:23:08,875
Ehi.
1276
01:23:09,500 --> 01:23:11,625
…sono stati tutti importanti
nella mia vita.
1277
01:23:12,875 --> 01:23:15,875
- Buona fortuna.
- Vivian, ma smettila.
1278
01:23:15,958 --> 01:23:17,916
Vieni qui. Mi mancherai tanto.
1279
01:23:18,000 --> 01:23:19,583
E ora, guardando indietro…
1280
01:23:19,666 --> 01:23:20,833
Non dimenticatemi.
1281
01:23:20,916 --> 01:23:21,958
Vieni qui.
1282
01:23:22,041 --> 01:23:26,333
…non mi vergogno
di dire che li ho amati tutti.
1283
01:23:26,416 --> 01:23:27,791
Sì. Naturalmente.
1284
01:23:38,125 --> 01:23:39,708
- Ciao.
- Ciao.
1285
01:24:09,916 --> 01:24:12,500
Quindi ti hanno accettata a Berkeley?
1286
01:24:13,625 --> 01:24:14,458
Sì.
1287
01:24:15,041 --> 01:24:16,625
Perché me lo mostri ora?
1288
01:24:16,708 --> 01:24:19,500
Perché è ciò
che avrei dovuto fare dall'inizio.
1289
01:24:20,083 --> 01:24:22,666
È vero. Avresti dovuto dirmelo.
1290
01:24:23,541 --> 01:24:25,250
E a te sarebbe andata bene?
1291
01:24:28,833 --> 01:24:30,166
No. Probabilmente no.
1292
01:24:30,250 --> 01:24:32,166
Vedi? Ecco cosa intendo. Mi…
1293
01:24:34,708 --> 01:24:37,416
Ho dovuto ferirvi entrambi
1294
01:24:37,500 --> 01:24:40,583
per capire finalmente
quale fosse il problema.
1295
01:24:41,083 --> 01:24:44,000
È solo…
Io tengo così tanto a tutti e due voi
1296
01:24:44,083 --> 01:24:45,708
che ho passato la mia vita…
1297
01:24:46,666 --> 01:24:48,625
a fare ciò
che era meglio per le relazioni,
1298
01:24:48,708 --> 01:24:53,291
ma non ho avuto il tempo
di capire cosa avrebbe reso felice me.
1299
01:24:53,375 --> 01:24:55,833
Che vuoi dire?
Che non m'importa che tu sia felice?
1300
01:24:55,916 --> 01:24:59,291
No!
Non si tratta di qualcosa che hai fatto.
1301
01:24:59,375 --> 01:25:04,375
È il non fare qualcosa
per evitare di ferirti,
1302
01:25:05,208 --> 01:25:06,625
anche se ciò ferisce me.
1303
01:25:07,250 --> 01:25:08,083
Lo sai?
1304
01:25:09,083 --> 01:25:11,000
Devo solo smettere di farlo.
1305
01:25:16,375 --> 01:25:18,666
Ho saputo di te e Noah.
1306
01:25:19,750 --> 01:25:20,583
Già.
1307
01:25:21,166 --> 01:25:23,791
Allora vieni a Berkeley con me.
Vale la pena provare.
1308
01:25:23,875 --> 01:25:26,000
È di questo che sto parlando.
1309
01:25:26,083 --> 01:25:30,458
Ho scelto Boston per stare con Noah
e Berkeley per stare con te.
1310
01:25:31,750 --> 01:25:33,666
Ma devo capire chi sono io.
1311
01:25:34,625 --> 01:25:35,583
Da sola.
1312
01:25:39,125 --> 01:25:39,958
Vieni qui.
1313
01:25:44,375 --> 01:25:47,458
Mi dispiace
per quello che ho detto alla sala giochi.
1314
01:25:48,041 --> 01:25:51,541
- Non ci credevo davvero.
- Sì, invece.
1315
01:25:53,000 --> 01:25:54,208
Ma va bene così.
1316
01:25:57,541 --> 01:25:58,750
C'era molto di vero.
1317
01:25:59,875 --> 01:26:03,791
Allora mi spiace che non abbiamo reso
questa estate la più memorabile di sempre.
1318
01:26:04,291 --> 01:26:07,500
Non so. Potrebbe essere
proprio ciò che abbiamo fatto.
1319
01:26:12,083 --> 01:26:15,041
Allora, sai dove vuoi andare?
1320
01:26:16,208 --> 01:26:17,458
Credo di sì.
1321
01:26:25,875 --> 01:26:26,708
Avanti.
1322
01:26:28,458 --> 01:26:29,291
Salve.
1323
01:26:29,916 --> 01:26:31,208
- Io…
- Sig.na Evans.
1324
01:26:31,708 --> 01:26:33,083
Che sorpresa.
1325
01:26:33,750 --> 01:26:34,875
Si ricorda di me?
1326
01:26:35,458 --> 01:26:38,375
Ha vinto l'unica gara
di danza che ho giudicato,
1327
01:26:38,458 --> 01:26:40,250
quindi sì, mi ricordo di lei.
1328
01:26:41,500 --> 01:26:43,208
Cosa posso fare per lei?
1329
01:26:49,166 --> 01:26:51,750
Ehi. Mamma ha detto che stavi andando via.
1330
01:26:52,291 --> 01:26:53,625
Sì. Il piano è questo.
1331
01:26:56,625 --> 01:26:59,208
Sapevi che era stata accettata a Berkeley,
vero?
1332
01:27:00,333 --> 01:27:01,583
Di cosa parli?
1333
01:27:01,666 --> 01:27:03,583
Hai rotto con Elle
cosicché non rinunciasse
1334
01:27:03,666 --> 01:27:06,375
a venire al college
con me come avevamo pianificato.
1335
01:27:06,958 --> 01:27:08,791
Ci siamo lasciati per molte ragioni.
1336
01:27:09,458 --> 01:27:12,208
Non volevo facesse una scelta
di cui si sarebbe pentita.
1337
01:27:13,375 --> 01:27:16,708
Solo perché non stiamo più insieme,
non smetterò di proteggerla.
1338
01:27:24,125 --> 01:27:25,916
Quindi andrà a Berkeley o…
1339
01:27:30,625 --> 01:27:33,875
No. In realtà,
sta provando a entrare alla USC.
1340
01:27:35,333 --> 01:27:37,166
Vuole progettare videogiochi.
1341
01:27:38,250 --> 01:27:39,083
Va bene.
1342
01:27:40,083 --> 01:27:41,291
Mi pare adatto.
1343
01:27:42,083 --> 01:27:42,916
Già.
1344
01:27:46,000 --> 01:27:46,833
Ehi.
1345
01:27:48,500 --> 01:27:50,458
Non so se ho il diritto di dirlo,
1346
01:27:50,541 --> 01:27:54,625
ma sai quello che hai detto prima,
sulla necessità di proteggere Elle?
1347
01:27:55,416 --> 01:27:56,250
Non è vero.
1348
01:27:57,041 --> 01:27:59,166
Ha sempre saputo badare a sé stessa.
1349
01:28:00,625 --> 01:28:03,291
L'unica cosa
che le serviva davvero da te era…
1350
01:28:05,250 --> 01:28:06,458
che tu la amassi.
1351
01:28:10,875 --> 01:28:11,916
Comunque…
1352
01:28:13,250 --> 01:28:14,375
A presto, fratello.
1353
01:28:31,500 --> 01:28:33,916
Sapevo che Noah
sarebbe andato via il giorno seguente.
1354
01:28:34,000 --> 01:28:38,416
Ma, a volte,
certi addii sono così difficili
1355
01:28:39,500 --> 01:28:41,000
che non li si vuole dire.
1356
01:28:41,541 --> 01:28:44,208
E, il modo in cui mi sentivo
riguardo al dire addio a Noah,
1357
01:28:44,750 --> 01:28:49,000
era uguale a come mi sentivo
riguardo al dire addio alla casa al mare.
1358
01:29:56,083 --> 01:29:57,750
Tanti auguri a…
1359
01:30:30,458 --> 01:30:32,833
Non riuscivo a prenderla.
1360
01:30:32,916 --> 01:30:36,333
Avevo l'impressione che,
se avessi lasciato la foto,
1361
01:30:36,416 --> 01:30:40,916
sarebbe rimasta appesa
nello stesso posto per sempre.
1362
01:30:51,916 --> 01:30:55,375
{\an8}NOAH - EHI, HO BISOGNO
CHE TU FACCIA UNA COSA PER ME.
1363
01:31:08,208 --> 01:31:09,708
{\an8}A: MAMMA
1364
01:31:09,791 --> 01:31:12,333
Spero non ti dispiaccia
come ti ho chiamata,
1365
01:31:12,416 --> 01:31:14,708
ma questo è ciò che provo per te.
1366
01:31:14,791 --> 01:31:17,500
Il tuo calore,
la tua guida e la tua gentilezza
1367
01:31:17,583 --> 01:31:20,125
sono state
fra le parti più belle della mia vita.
1368
01:31:20,750 --> 01:31:23,833
E non so da che parte iniziare
per dirti quanto ne sia grata.
1369
01:31:24,500 --> 01:31:27,875
Piuttosto, allego un regalino
1370
01:31:28,416 --> 01:31:30,666
e te lo mando con tutto il mio amore.
1371
01:31:31,291 --> 01:31:32,125
Elle.
1372
01:31:47,166 --> 01:31:48,000
Ehi.
1373
01:31:49,208 --> 01:31:52,416
Credevi che ti avrei lasciato
scappare senza salutarti?
1374
01:31:52,500 --> 01:31:54,416
Mi sarei fermato a casa tua.
1375
01:31:55,500 --> 01:31:58,250
- Hai sistemato il fanale posteriore.
- Io no.
1376
01:32:01,375 --> 01:32:02,791
- Noah.
- Certo.
1377
01:32:05,750 --> 01:32:07,291
Beh, direi che ci siamo.
1378
01:32:09,291 --> 01:32:10,583
È strano andar via senza te.
1379
01:32:16,833 --> 01:32:18,750
Ne ho aggiunto una nuova.
1380
01:32:22,791 --> 01:32:24,458
"Regola numero 35.
1381
01:32:25,041 --> 01:32:27,750
Chiama il tuo migliore amico
ogni volta che ti manca."
1382
01:32:29,833 --> 01:32:31,083
La adoro. Grazie.
1383
01:33:49,083 --> 01:33:53,666
Sig.ra Flynn, i documenti per la vendita
delle proprietà sono in ordine.
1384
01:33:54,250 --> 01:33:57,708
Ci serve solo l'ultima firma
per concludere l'accordo.
1385
01:34:00,791 --> 01:34:03,833
Non so da che parte iniziare
per dirti quanto ne sia grata.
1386
01:34:04,500 --> 01:34:07,875
Piuttosto, allego un regalino
1387
01:34:08,583 --> 01:34:10,875
e te lo mando con tutto il mio amore.
1388
01:34:11,500 --> 01:34:12,333
Elle.
1389
01:34:17,208 --> 01:34:18,333
Qualche problema?
1390
01:34:18,833 --> 01:34:20,166
Signora Flynn?
1391
01:34:22,791 --> 01:34:23,625
No.
1392
01:34:24,208 --> 01:34:25,708
Nessun problema.
1393
01:34:26,708 --> 01:34:30,916
- È solo che non vendo la casa.
- Rinuncerebbe a milioni.
1394
01:34:31,000 --> 01:34:33,375
Tutte queste vecchie case
vengono abbattute.
1395
01:34:38,541 --> 01:34:39,791
Ma non questa.
1396
01:34:41,375 --> 01:34:42,291
Buona giornata.
1397
01:34:55,333 --> 01:34:56,958
Questa è bellissima.
1398
01:34:57,041 --> 01:35:00,375
- È così… La luce è perfetta.
- Credi? Cioè, non lo so.
1399
01:35:00,958 --> 01:35:02,875
- A dopo. Ok?
- Sì. Forte.
1400
01:35:02,958 --> 01:35:04,500
Credi che forse dovrei…
1401
01:35:12,708 --> 01:35:14,083
Quindi andrai alla USC?
1402
01:35:18,125 --> 01:35:21,333
Sì. La prossima settimana ho un colloquio
per il loro secondo semestre.
1403
01:35:23,000 --> 01:35:25,750
È un programma competitivo,
probabilmente neppure ci entrerò.
1404
01:35:26,416 --> 01:35:27,750
Scherzi?
1405
01:35:28,416 --> 01:35:30,750
Se decidi di fare qualcosa, la fai.
1406
01:35:32,000 --> 01:35:33,708
Non lo so. Vedremo.
1407
01:35:39,791 --> 01:35:44,166
Ehi, mi dispiace
che tra noi non abbia funzionato.
1408
01:35:45,666 --> 01:35:47,041
È quello che è, Noah.
1409
01:35:54,250 --> 01:35:55,083
Anche a me.
1410
01:36:07,375 --> 01:36:08,833
Non dimenticarmi. Ok?
1411
01:36:19,833 --> 01:36:20,958
Addio, Noah.
1412
01:36:41,375 --> 01:36:44,500
Elle, prenditi cura
del nostro gioco mentre sono via.
1413
01:36:45,166 --> 01:36:46,416
Al nostro prossimo ballo.
1414
01:36:47,000 --> 01:36:49,125
Il tuo migliore amico, Lee.
1415
01:36:51,083 --> 01:36:54,083
Sì. Tipico di Lee.
1416
01:36:56,250 --> 01:36:59,666
Una delle cose che facciamo
al dipartimento videogiochi
1417
01:36:59,750 --> 01:37:03,500
è proporre e poi sviluppare le nostre idee
in prodotti completi.
1418
01:37:04,166 --> 01:37:06,958
Speravamo potessi illustrarci
delle idee che hai
1419
01:37:07,041 --> 01:37:09,958
per possibili giochi o prodotti di gioco.
1420
01:37:10,583 --> 01:37:13,416
Sì. Certo. Ovviamente. Sicuramente.
1421
01:37:16,291 --> 01:37:18,541
Oh, intendete ora?
1422
01:37:19,166 --> 01:37:22,583
Mi dispiace.
Non sapevo di doverlo preparare per oggi.
1423
01:37:22,666 --> 01:37:26,875
Non dev'essere nulla di formale.
Solo una condivisione di idee.
1424
01:37:26,958 --> 01:37:28,083
Giusto. Certo.
1425
01:37:32,666 --> 01:37:33,625
Io…
1426
01:37:33,708 --> 01:37:36,375
Oh, mio Dio. Mi dispiace. Non…
1427
01:37:36,458 --> 01:37:40,208
Non mi viene in mente nulla.
Io non… Non so cosa dire.
1428
01:37:40,291 --> 01:37:42,166
Senti, non è un problema, Elle.
1429
01:37:42,750 --> 01:37:45,208
Credo che abbiamo tutto ciò che ci serve.
1430
01:37:46,250 --> 01:37:48,333
- Grazie.
- Grazie.
1431
01:37:48,916 --> 01:37:50,041
Sì. Grazie.
1432
01:37:58,125 --> 01:37:59,333
Avrei un'idea.
1433
01:38:00,250 --> 01:38:03,208
Insomma,
è più che altro un concetto di base.
1434
01:38:04,916 --> 01:38:05,916
Va' avanti, Elle.
1435
01:38:12,250 --> 01:38:17,000
Avete presente come nei fantasport
la gente sceglie degli atleti reali
1436
01:38:17,083 --> 01:38:20,541
e le performance dei giocatori
sono usate per determinare…
1437
01:38:20,625 --> 01:38:23,875
Credo che tutti conosciamo il fantacalcio,
sig.na Evans.
1438
01:38:23,958 --> 01:38:26,625
Forte. Sì. Scusate. Naturalmente.
1439
01:38:27,958 --> 01:38:31,791
E se applicassimo la cosa
a una grande piattaforma di e-sport?
1440
01:38:32,375 --> 01:38:34,541
I giocatori possono riunirsi
a inizio stagione
1441
01:38:34,625 --> 01:38:38,583
e fare scegliere a turno
i loro giocatori professionisti preferiti.
1442
01:38:38,666 --> 01:38:41,083
Si potrebbe chiamare "Fantas-E-Sport".
1443
01:38:41,166 --> 01:38:45,416
E il fantacalcio
è un'industria multimilionaria, no?
1444
01:38:46,000 --> 01:38:48,166
Da sette miliardi di dollari, in effetti.
1445
01:38:49,750 --> 01:38:51,458
Vedete? Ecco.
1446
01:38:51,541 --> 01:38:54,791
E quanto guadagna
al momento l'industria e-sport?
1447
01:38:56,125 --> 01:38:57,375
Due miliardi.
1448
01:38:58,125 --> 01:39:01,500
Quindi, cioè,
pare che possa valere qualcosa.
1449
01:39:05,208 --> 01:39:06,708
E ho anche un'altra idea…
1450
01:39:11,291 --> 01:39:12,125
Ehi. Come va?
1451
01:39:12,791 --> 01:39:14,958
- Credo che mi abbiano presa!
- Sì!
1452
01:39:15,541 --> 01:39:19,791
{\an8}SII SEMPRE FELICE
DEI SUCCESSI DEL TUO MIGLIORE AMICO
1453
01:39:20,291 --> 01:39:22,166
Ok. Dimmi: cos'è successo?
1454
01:39:22,250 --> 01:39:24,833
Allora, sono entrata ed ero così nervosa…
1455
01:40:05,916 --> 01:40:08,833
{\an8}SEI ANNI DOPO
1456
01:40:11,583 --> 01:40:15,250
Allora, Lee e Rachel
alla fine sono tornati insieme.
1457
01:40:15,333 --> 01:40:19,125
È venuto fuori che, a volte,
le persone finiscono col ritrovarsi.
1458
01:40:20,000 --> 01:40:22,625
Lee e io siamo rimasti
in contatto per tutto il college.
1459
01:40:22,708 --> 01:40:25,666
E, dopo il diploma,
Lee è tornato a Los Angeles.
1460
01:40:25,750 --> 01:40:29,250
E per noi è stato come
se non il tempo non fosse passato.
1461
01:40:29,333 --> 01:40:33,166
Noi eravamo cambiati molto,
ma la nostra amicizia no.
1462
01:40:33,250 --> 01:40:34,791
E, nell'autunno di quell'anno,
1463
01:40:34,875 --> 01:40:38,458
ci siamo ritrovati
in un posto molto familiare.
1464
01:40:38,541 --> 01:40:39,750
Oh, mio Dio!
1465
01:40:40,583 --> 01:40:42,000
Assurdo!
1466
01:40:42,083 --> 01:40:44,041
E, all'improvviso, eccolo lì.
1467
01:40:44,125 --> 01:40:45,166
Lee!
1468
01:40:45,250 --> 01:40:47,666
- Lo fanno ancora?
- Lo fanno ancora!
1469
01:40:47,750 --> 01:40:49,083
Oh, mio Dio…
1470
01:40:53,708 --> 01:40:57,625
I ragazzi della scuola
facevano ancora lo stand dei baci.
1471
01:40:59,000 --> 01:41:00,333
E, per un secondo,
1472
01:41:01,041 --> 01:41:04,000
ho provato lo stesso brivido ed emozione
1473
01:41:04,083 --> 01:41:07,916
che avevo provato la sera
del mio primo bacio.
1474
01:41:11,958 --> 01:41:13,375
E poi l'ho visto.
1475
01:41:14,166 --> 01:41:15,000
Di nuovo.
1476
01:41:18,333 --> 01:41:19,166
Ehilà, Shelly.
1477
01:41:20,791 --> 01:41:21,791
Ciao, Noah.
1478
01:41:21,875 --> 01:41:22,958
Noah!
1479
01:41:23,041 --> 01:41:25,541
- Ciao!
- Ehilà! Che sorpresa vederti qui.
1480
01:41:25,625 --> 01:41:28,041
- Sono felice di vederti.
- Altrettanto.
1481
01:41:28,125 --> 01:41:29,250
- Ciao.
- Ciao.
1482
01:41:30,000 --> 01:41:31,708
- Ancora congratulazioni.
- Grazie!
1483
01:41:31,791 --> 01:41:33,333
Quando sarà il matrimonio?
1484
01:41:33,416 --> 01:41:36,041
Abbiamo deciso per fine maggio.
1485
01:41:36,125 --> 01:41:38,166
Ok. Fine maggio. Non vedo l'ora.
1486
01:41:42,041 --> 01:41:44,583
Beh, volevamo prendere dei churros.
1487
01:41:44,666 --> 01:41:46,208
- Ok. Churros.
- Davvero?
1488
01:41:46,291 --> 01:41:48,166
Ci vediamo dopo, ok?
1489
01:41:48,250 --> 01:41:49,833
- Certo.
- È bello rivederti.
1490
01:41:49,916 --> 01:41:51,416
- Anche per me.
- Ciao.
1491
01:41:52,958 --> 01:41:55,083
- Wow.
- Riesci a crederci?
1492
01:41:55,166 --> 01:41:57,291
No. Non voglio guardarlo.
1493
01:42:00,083 --> 01:42:01,416
Ne è passato di tempo.
1494
01:42:01,500 --> 01:42:02,500
Sì.
1495
01:42:03,458 --> 01:42:05,041
Sembri così professionale.
1496
01:42:05,750 --> 01:42:08,500
Non farti ingannare,
sono ancora un ribelle.
1497
01:42:09,083 --> 01:42:11,250
Venerdì ho staccato 20 minuti prima.
1498
01:42:11,875 --> 01:42:12,708
Wow!
1499
01:42:12,791 --> 01:42:14,708
- Non mi piace parlarne. È grave.
- Ok.
1500
01:42:14,791 --> 01:42:16,791
- Terrò il segreto.
- Grazie! Non parlarne.
1501
01:42:16,875 --> 01:42:17,708
Ok.
1502
01:42:20,375 --> 01:42:22,625
Lee mi ha detto
delle tue offerte di lavoro.
1503
01:42:22,708 --> 01:42:25,666
Uno studio legale a New York
e uno a Los Angeles.
1504
01:42:26,500 --> 01:42:29,041
Al momento non so quale scegliere.
1505
01:42:29,916 --> 01:42:31,875
Congratulazioni. È fantastico.
1506
01:42:31,958 --> 01:42:34,791
Lee mi ha detto
che stai sviluppando videogiochi.
1507
01:42:34,875 --> 01:42:36,458
- Un gioco tuo.
- Sì.
1508
01:42:36,541 --> 01:42:38,416
Sto progettando giochi. È grandioso.
1509
01:42:38,500 --> 01:42:41,791
- Piccola azienda, ma grandi opportunità.
- Ok.
1510
01:42:41,875 --> 01:42:44,791
E ho grande libertà creativa, quindi…
1511
01:42:45,375 --> 01:42:46,291
mi piace molto.
1512
01:42:46,375 --> 01:42:47,416
Beh, sono felice.
1513
01:42:51,083 --> 01:42:52,208
Cosa?
1514
01:42:52,291 --> 01:42:53,625
Non so, sembri…
1515
01:42:54,458 --> 01:42:55,958
Sembri così cresciuta.
1516
01:42:58,208 --> 01:43:00,541
Stavo per dire lo stesso di te.
1517
01:43:05,083 --> 01:43:06,583
Sai, pare ieri
1518
01:43:06,666 --> 01:43:09,791
che schiantavi lo scooter
nel vialetto d'ingresso.
1519
01:43:10,458 --> 01:43:12,250
- Beh, ora guido meglio.
- Oh.
1520
01:43:12,750 --> 01:43:14,166
Ho anche una moto mia.
1521
01:43:14,250 --> 01:43:15,125
Davvero?
1522
01:43:17,958 --> 01:43:20,250
Ok. Beh, insomma,
quando sarò di nuovo in città,
1523
01:43:20,333 --> 01:43:22,291
dovremmo fare un giro insieme.
1524
01:43:24,291 --> 01:43:26,666
Cioè, se… ti fa piacere.
1525
01:43:27,833 --> 01:43:29,916
Mi piacerebbe. Sembra divertente.
1526
01:43:30,875 --> 01:43:31,708
Grandioso.
1527
01:43:34,000 --> 01:43:37,916
Beh, devo visitare degli amici
e domattina presto ho l'aereo…
1528
01:43:38,000 --> 01:43:40,791
- No. Certo. Tranquillo.
- Ma ti chiamo.
1529
01:43:40,875 --> 01:43:42,666
- Okay?
- Certo. Se hai tempo.
1530
01:43:43,875 --> 01:43:45,083
Ho tempo.
1531
01:43:49,291 --> 01:43:51,500
- Ora vado. Ok.
- Ok. Va bene.
1532
01:43:52,000 --> 01:43:52,958
Ci…
1533
01:43:53,625 --> 01:43:54,958
- Ci vediamo.
- Ok.
1534
01:43:55,041 --> 01:43:56,708
A presto. Ok. Ciao.
1535
01:43:56,791 --> 01:43:57,791
Ciao.
1536
01:44:58,416 --> 01:45:00,250
Nello stare lì durante la fiera
1537
01:45:00,833 --> 01:45:03,958
e nel rivedere Noah dopo tutto quel tempo,
1538
01:45:05,500 --> 01:45:08,041
non ho potuto evitare
di pensare a una cosa.
1539
01:45:18,583 --> 01:45:21,958
Che tutto questo
era successo solo grazie a…
1540
01:45:22,666 --> 01:45:24,875
Beh, lo sapete.
1541
01:45:58,125 --> 01:45:59,583
- Ehi!
- Ehi!
1542
01:45:59,666 --> 01:46:01,916
- Sì. Dai.
- Benvenuti a The Kissing Booth.
1543
01:46:21,250 --> 01:46:22,083
Oh!
1544
01:46:22,166 --> 01:46:23,833
Porca miseria!
1545
01:46:23,916 --> 01:46:24,958
Oh, sì.
1546
01:46:25,541 --> 01:46:26,541
Bello pesante.
1547
01:46:33,166 --> 01:46:34,750
Bella mossa, fratello!
1548
01:46:34,833 --> 01:46:36,333
Bella mossa!
1549
01:46:36,416 --> 01:46:39,000
- Sarà nel film. Sto morendo.
- Dovevate tenerla!
1550
01:46:39,083 --> 01:46:39,916
Devo ruttare.
1551
01:46:42,083 --> 01:46:44,583
No. Non esce. Lo farò dopo la scena.
1552
01:46:45,500 --> 01:46:48,250
Cosa? Lee! Oh, mio Dio!
1553
01:46:48,333 --> 01:46:50,500
Che… Che stava pensando?
1554
01:46:50,583 --> 01:46:53,416
Togliti il grembiule, Lee, e torna a casa.
1555
01:46:53,500 --> 01:46:55,666
Sì. Scusa, May. Bella chiacchierata.
1556
01:46:56,166 --> 01:46:57,208
Brad è…
1557
01:47:02,666 --> 01:47:04,791
Il cuore mi batte così forte.
1558
01:47:05,458 --> 01:47:07,208
Tranquilla. È normale.
1559
01:47:07,291 --> 01:47:09,208
Va bene così.
1560
01:47:09,291 --> 01:47:12,291
- Va bene così.
- Va bene così.
1561
01:47:13,375 --> 01:47:14,750
Miglior battuta del film.
1562
01:47:16,583 --> 01:47:18,625
- Sto per cadere!
- Sto per …are!
1563
01:47:18,708 --> 01:47:19,958
Fermate questa cosa!
1564
01:47:21,166 --> 01:47:23,875
- Ehi. Merda. Scusa.
- Non dovevo dire "merda".
1565
01:47:25,250 --> 01:47:27,041
Era debole, amico.
1566
01:47:27,541 --> 01:47:30,000
Era proprio debole. Dai. Lancialo forte.
1567
01:47:34,666 --> 01:47:35,791
Porca miseria!
1568
01:47:36,541 --> 01:47:38,375
È da pazzi, …zzo!
1569
01:47:55,583 --> 01:47:57,500
Mi hai detto di andarmene, vero?
1570
01:48:01,083 --> 01:48:03,291
Balliamo su questo cabinato
da quando camminiamo.
1571
01:48:03,375 --> 01:48:04,750
Che vuoi che faccia?
1572
01:48:06,833 --> 01:48:09,333
Voglio che quel …zzo
di cabinato smetta di fare rumore.
1573
01:48:11,333 --> 01:48:14,625
- I miei piedi odorano ancora da ieri.
- Che bello.
1574
01:48:14,708 --> 01:48:16,041
Ehi, Vince?
1575
01:48:16,125 --> 01:48:17,916
Più veloce. Ben fatto. Grazie.
1576
01:48:18,000 --> 01:48:20,500
È suo. Dovrebbe starci attento lui, …zzo.
1577
01:48:21,708 --> 01:48:22,666
Taylor.
1578
01:48:30,791 --> 01:48:34,375
- Vado a prendere un altro snack.
- Ok. C'è Marco, qui?
1579
01:48:34,458 --> 01:48:36,375
- Wow. Sul serio, amico?
- Dai.
1580
01:48:36,458 --> 01:48:37,583
Cosa ci fai qui?
1581
01:48:37,666 --> 01:48:38,875
Volevo solo dire…
1582
01:48:44,375 --> 01:48:45,666
Che tipo spericolato.
1583
01:48:47,000 --> 01:48:47,958
Palla otto?
1584
01:48:48,041 --> 01:48:49,791
No.
1585
01:48:51,375 --> 01:48:52,833
Dai.
1586
01:48:53,625 --> 01:48:54,541
Aspetta.
1587
01:48:56,166 --> 01:48:58,666
- Che succede?
- Qui avevo un copione.
1588
01:49:03,083 --> 01:49:04,083
Ok.
1589
01:49:04,166 --> 01:49:05,500
Vuoi giocare a palla-cesto?
1590
01:49:06,541 --> 01:49:07,583
Oh, mio…
1591
01:49:07,666 --> 01:49:09,708
Sono fortissimo!
1592
01:49:09,791 --> 01:49:10,875
Entrate!
1593
01:49:13,250 --> 01:49:14,875
- Ciao.
- Ehilà.
1594
01:49:14,958 --> 01:49:16,791
Ha un aspetto favoloso. Grazie.
1595
01:49:22,833 --> 01:49:24,166
Porca vacca.
1596
01:49:24,250 --> 01:49:25,333
Era disgustoso.
1597
01:49:26,750 --> 01:49:29,208
E questo weekend c'è la visita a Harvard!
1598
01:49:29,291 --> 01:49:31,000
- Davvero? Harvard?
- Sì.
1599
01:49:31,083 --> 01:49:32,333
Porca vacca.
1600
01:49:33,250 --> 01:49:35,375
Mi sono preso cura di tutto,
1601
01:49:35,458 --> 01:49:37,208
quindi diciamo…
1602
01:49:37,291 --> 01:49:38,125
Mi dispiace.
1603
01:49:38,208 --> 01:49:39,958
IMPIEGATO DEL MESE
1604
01:49:40,041 --> 01:49:41,041
È perfetto!
1605
01:49:41,125 --> 01:49:43,291
Ti voglio bene, Marco.
1606
01:49:43,375 --> 01:49:45,041
Che caos!
1607
01:49:55,416 --> 01:49:56,541
Tutti a bordo!
1608
01:50:07,333 --> 01:50:10,500
Giuro che mi comprerai un'altra mela.
1609
01:50:10,583 --> 01:50:13,125
Non ti sopporto neppure più come amica.
1610
01:50:13,208 --> 01:50:15,750
È finita. Abbiamo chiuso. Basta.
1611
01:50:16,250 --> 01:50:17,583
Era davvero stupido.
1612
01:51:16,333 --> 01:51:21,333
Sottotitoli: Cristiano Parmeggiani