1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,500 --> 00:00:18,416 NETFLIX PRESENTA 4 00:00:18,500 --> 00:00:20,125 {\an8}Beh, dopo il diploma, 5 00:00:20,208 --> 00:00:24,541 {\an8}Noah, Lee, Rachel e io abbiamo deciso di fare un viaggio di una settimana, 6 00:00:24,625 --> 00:00:26,125 {\an8}solo noi quattro. 7 00:00:26,208 --> 00:00:28,791 {\an8}E mentre rimandavo la decisione inevitabile 8 00:00:28,875 --> 00:00:31,791 {\an8}tra i due college in cui ero stata ammessa… 9 00:00:31,875 --> 00:00:33,166 {\an8}Allora, tu hai novità? 10 00:00:33,250 --> 00:00:35,000 {\an8}Sono in lista d'attesa. 11 00:00:35,083 --> 00:00:37,666 {\an8}Sia a Berkeley che a Harvard. 12 00:00:37,750 --> 00:00:42,125 {\an8}Ero concentrata sull'assicurarmi che ci divertissimo il più possibile. 13 00:00:42,625 --> 00:00:45,541 {\an8}E così abbiamo fatto. Eccovi i punti salienti. 14 00:00:46,541 --> 00:00:49,583 {\an8}Andando in California settentrionale abbiamo fatto campeggio, 15 00:00:50,291 --> 00:00:53,125 {\an8}pescato al lago, nutrito animali selvatici, 16 00:00:53,208 --> 00:00:54,791 {\an8}surfato nel Big Sur. 17 00:00:54,875 --> 00:00:56,958 {\an8}Ho visto Noah fare amicizia con Rachel, 18 00:00:57,041 --> 00:00:59,541 {\an8}ho visto Lee vedere Noah fare amicizia con Rachel, 19 00:00:59,625 --> 00:01:02,500 {\an8}ho visto una stella cadente con una persona speciale. 20 00:01:02,583 --> 00:01:06,000 {\an8}Ho visto i pesci all'acquario di Monterey. 21 00:01:06,083 --> 00:01:09,666 {\an8}Ho visto un tramonto con colori che non avevo mai visto. 22 00:01:10,375 --> 00:01:13,250 {\an8}E mi è stata ricordata la regola numero 19. 23 00:01:13,333 --> 00:01:15,416 {\an8}Ho deciso di pensarci più tardi. 24 00:01:15,500 --> 00:01:17,541 {\an8}Siamo andati a San Francisco 25 00:01:18,166 --> 00:01:21,500 {\an8}e al Fisherman's Wharf. Abbiamo mangiato zuppa da ciotole di pane. 26 00:01:21,583 --> 00:01:24,375 {\an8}Abbiamo visto i leoni marini al Pier 39. 27 00:01:24,458 --> 00:01:26,875 {\an8}Visto il nostro video del laboratorio di chimica. 28 00:01:26,958 --> 00:01:29,166 {\an8}Abbiamo distrutto il video. 29 00:01:29,250 --> 00:01:31,625 {\an8}Siamo andati in tandem nel Golden Gate Park. 30 00:01:31,708 --> 00:01:33,208 Andati su un motoscafo. 31 00:01:33,291 --> 00:01:36,333 {\an8}Abbiamo visto un film. Siamo andati a un concerto. 32 00:01:36,416 --> 00:01:39,958 {\an8}Ho persino preso una palla da baseball in un kayak fuori da Oracle Park. 33 00:01:40,625 --> 00:01:41,750 {\an8}- Arriva! - Ce l'ho! 34 00:01:42,875 --> 00:01:44,333 {\an8}- Wow. - Wow. 35 00:01:44,416 --> 00:01:46,166 {\an8}- Sì! - Oh, mio Dio! 36 00:01:46,250 --> 00:01:47,875 {\an8}Oh, mio Dio! 37 00:01:47,958 --> 00:01:50,958 {\an8}Ma la cosa migliore era stata guardare le Bay Lights 38 00:01:51,041 --> 00:01:53,708 {\an8}con i miei due ragazzi preferiti al mondo. 39 00:01:55,875 --> 00:01:58,125 {\an8}Ma se decidi di sfuggire alla realtà, 40 00:01:58,208 --> 00:02:00,750 {\an8}sai che prima o poi dovrai affrontarla. 41 00:02:00,833 --> 00:02:02,666 {\an8}Al nostro ritorno a casa, 42 00:02:02,750 --> 00:02:05,666 {\an8}ho trovato un lavoro per far soldi per il college, 43 00:02:05,750 --> 00:02:07,541 {\an8}a prescindere da quello in cui finirò. 44 00:02:07,625 --> 00:02:08,458 {\an8}Ciao, gente. 45 00:02:08,541 --> 00:02:10,750 {\an8}Ma, sebbene fosse difficile decidere, 46 00:02:10,833 --> 00:02:12,875 {\an8}qualche giorno dopo le cose si sono complicate 47 00:02:12,958 --> 00:02:16,208 {\an8}quando Noah ha fatto una domanda inaspettata. 48 00:02:16,791 --> 00:02:19,125 Comunque sia, stavo pensando che… 49 00:02:20,375 --> 00:02:22,208 quando sarai ammessa a Harvard, 50 00:02:22,291 --> 00:02:26,625 forse potremmo vivere fuori dal campus e prendere un appartamento insieme. 51 00:02:27,625 --> 00:02:31,416 Aspetta. Intendi un posto tutto nostro? 52 00:02:32,583 --> 00:02:33,625 Sì. Guarda. 53 00:02:34,833 --> 00:02:37,958 Sono online da tutto il giorno. Ci sono dei bei posti. 54 00:02:41,333 --> 00:02:42,333 Che c'è? 55 00:02:43,166 --> 00:02:45,458 - Vuoi vivere con me? - No. 56 00:02:46,041 --> 00:02:49,125 Sì. Certo che lo voglio. Voglio fare tutto con te. 57 00:02:49,208 --> 00:02:51,208 - Davvero? - Sì. Davvero. 58 00:02:51,291 --> 00:02:53,958 - Abbiamo tempo prima che torni Lee? - Non so. 59 00:02:55,791 --> 00:02:57,166 Geronimo! 60 00:02:58,000 --> 00:02:59,416 No. 61 00:03:02,750 --> 00:03:04,791 Ehi, ragazzi. Guardate cosa ho. 62 00:03:05,916 --> 00:03:07,500 - Grazie. - Di nulla. 63 00:03:11,041 --> 00:03:12,500 UFFICIO AMMISSIONI DI HARVARD 64 00:03:13,291 --> 00:03:14,125 Oh, cavolo. 65 00:03:14,208 --> 00:03:15,083 Tutto a posto? 66 00:03:16,000 --> 00:03:16,916 Sì. Tutto bene. 67 00:03:18,041 --> 00:03:19,875 Anzi… 68 00:03:22,416 --> 00:03:24,625 - Sì. Mi piacerebbe. - Lo immaginavo. 69 00:03:24,708 --> 00:03:26,500 - Ciao. - Dove state andando? 70 00:03:26,583 --> 00:03:30,458 Noah vuole leggermi delle poesie e rivelarmi cosa prova, quindi… 71 00:03:30,541 --> 00:03:32,625 Usi davvero questa, come scusa? 72 00:03:33,541 --> 00:03:34,875 Bella mossa. 73 00:03:36,708 --> 00:03:38,125 Volevo mostrarti questo. 74 00:03:38,208 --> 00:03:39,291 Di che si tratta? 75 00:03:39,375 --> 00:03:41,708 Ho coordinato il programma di Berkeley 76 00:03:41,791 --> 00:03:44,333 col tuo alla Rhode Island School of Design. 77 00:03:44,958 --> 00:03:49,166 Innanzitutto, c'è la Festa dei Lavoratori. So che è presto, ma è un weekend lungo 78 00:03:49,250 --> 00:03:52,708 e sono sicuro che sarò in crisi d'astinenza da Rachel. 79 00:03:53,208 --> 00:03:54,166 Può funzionare. 80 00:03:54,750 --> 00:03:57,083 Certo. Lo faremo funzionare. 81 00:03:57,166 --> 00:03:58,541 Ok. 82 00:04:00,291 --> 00:04:02,916 Che bel posto. Grazie di averci portati qui. 83 00:04:03,000 --> 00:04:07,500 Volevamo portarvi in un posto speciale per festeggiare il vostro diploma. 84 00:04:07,583 --> 00:04:09,541 Avete dei piani per l'estate? 85 00:04:10,416 --> 00:04:15,333 Dato che ne parli, volevamo andare alla casa al mare questo weekend, 86 00:04:15,416 --> 00:04:16,708 se va bene. 87 00:04:20,416 --> 00:04:21,583 Va tutto bene? 88 00:04:22,458 --> 00:04:25,583 Sì. Va tutto bene. Abbiamo solo una notizia da darvi. 89 00:04:27,166 --> 00:04:29,708 - Vorremmo vendere la casa al mare. - Cosa? 90 00:04:29,791 --> 00:04:30,833 - Cosa? - Cosa? 91 00:04:30,916 --> 00:04:33,208 Non ha più senso tenerla. 92 00:04:33,791 --> 00:04:35,541 Dato che andrete al college. 93 00:04:35,625 --> 00:04:39,500 Non vale la pena pagare i costi di mantenimento se non ci andiamo. 94 00:04:40,083 --> 00:04:43,125 In realtà, stanno risanando tutta la zona. 95 00:04:43,208 --> 00:04:45,291 Parli come un'agente immobiliare. 96 00:04:46,666 --> 00:04:48,041 È perché lo sono. 97 00:04:48,125 --> 00:04:51,625 E dove guarderemo i fuochi d'artificio il quattro luglio? 98 00:04:51,708 --> 00:04:54,250 No. Non ve lo permetto. Non la vendete. 99 00:04:54,333 --> 00:04:55,625 Concordo con Lee. 100 00:04:55,708 --> 00:04:58,250 La casa è della nostra famiglia da 80 anni. 101 00:04:58,333 --> 00:05:00,416 Non potete liberarvene così. 102 00:05:00,500 --> 00:05:02,541 Stiamo votando? Io voto "no". 103 00:05:02,625 --> 00:05:04,041 Mi dispiace, ragazzi. 104 00:05:05,166 --> 00:05:06,875 Abbiamo già deciso. 105 00:05:11,083 --> 00:05:12,125 NUMERO ANONIMO 106 00:05:12,833 --> 00:05:13,875 Torno subito. 107 00:05:16,166 --> 00:05:17,000 Pronto? 108 00:05:17,458 --> 00:05:21,041 Sig.na Evans, sono Don Washington, Ufficio Ammissioni di UC Berkeley. 109 00:05:21,125 --> 00:05:23,916 Volevo aggiornamenti sulla sua decisione riguardo a Berkeley. 110 00:05:25,500 --> 00:05:26,958 Sì. Salve. 111 00:05:27,458 --> 00:05:31,166 Sarebbe possibile avere un'altra breve proroga? 112 00:05:31,250 --> 00:05:32,958 Mi spiace, sig.na Evans, 113 00:05:33,041 --> 00:05:36,041 ci occorre la sua decisione per domani pomeriggio. 114 00:05:36,125 --> 00:05:38,416 Sapevo di non potermi più nascondere. 115 00:05:38,500 --> 00:05:39,875 Ok. Capisco. 116 00:05:39,958 --> 00:05:41,291 - Grazie. - Va bene. 117 00:05:41,375 --> 00:05:43,250 Il giorno dopo dovevo scegliere 118 00:05:43,333 --> 00:05:46,916 e rendere infelice una delle mie due persone preferite. 119 00:05:47,416 --> 00:05:50,916 Beccati un "Pesca quattro", "Pesca due", Uno e ho vinto. 120 00:05:51,000 --> 00:05:53,458 - Oh, no! - Come? Santo cielo! Dio! 121 00:05:53,541 --> 00:05:54,541 Andiamo. 122 00:05:55,041 --> 00:05:56,000 Ha barato? 123 00:05:58,250 --> 00:06:01,208 Mi manca, tutto questo. Non vi vedo quasi più. 124 00:06:01,291 --> 00:06:02,625 Sì, lo so. 125 00:06:02,708 --> 00:06:04,875 - Sei impegnata col lavoro? - Molto. 126 00:06:04,958 --> 00:06:06,875 Ma domani farò la babysitter, tranquillo. 127 00:06:07,375 --> 00:06:12,166 Pensi che lavorerai molti weekend, con questo nuovo lavoro? 128 00:06:12,250 --> 00:06:13,875 Sì. Pare di sì. 129 00:06:13,958 --> 00:06:15,833 Ma domani sera non lavoro. 130 00:06:15,916 --> 00:06:17,208 Ho un appuntamento. 131 00:06:17,875 --> 00:06:18,916 Un appuntamento? 132 00:06:19,000 --> 00:06:19,833 Davvero? 133 00:06:20,500 --> 00:06:21,500 Sì. 134 00:06:22,125 --> 00:06:25,416 Quanti ne hai avuti, con questa persona misteriosa? 135 00:06:25,500 --> 00:06:28,041 Alcuni. Si chiama Linda. 136 00:06:29,166 --> 00:06:30,000 Interessante. 137 00:06:30,583 --> 00:06:33,500 Beh, ovviamente, 138 00:06:33,583 --> 00:06:37,625 Brad, dovremo darti un coprifuoco, giovanotto. 139 00:06:38,291 --> 00:06:39,916 Ok. Ho capito, signora. 140 00:06:46,333 --> 00:06:48,750 Il giorno dopo andammo tutti alla casa al mare 141 00:06:48,833 --> 00:06:51,708 per fare una cosa che non avrei mai pensato di dover fare. 142 00:06:53,375 --> 00:06:55,375 Aiutare i Flynn a venderla. 143 00:06:55,458 --> 00:06:56,291 IN VENDITA 144 00:07:05,958 --> 00:07:08,875 Ho passato ogni estate della mia infanzia 145 00:07:08,958 --> 00:07:10,458 qui, con Lee e Noah. 146 00:07:13,291 --> 00:07:16,541 E il pensiero che questa era la nostra ultima estate qui 147 00:07:17,125 --> 00:07:18,500 mi colpiva solo ora. 148 00:07:20,666 --> 00:07:23,000 Questo vecchio posto mi sarebbe mancato 149 00:07:23,666 --> 00:07:25,791 in modi che ancora non sapevo. 150 00:08:04,833 --> 00:08:07,916 - Scusa. - No. Non preoccuparti. Era già così. 151 00:08:09,000 --> 00:08:09,833 Oh, cavolo. 152 00:08:10,791 --> 00:08:14,125 È divertente. Io e Elle fingevamo che fosse un diamante. 153 00:08:14,208 --> 00:08:18,250 E fingevamo di rubarlo. Era una grande rapina di gioielli. 154 00:08:39,666 --> 00:08:41,166 Come eravamo piccoli! 155 00:08:42,125 --> 00:08:45,250 La cosa strana è che non pare sia passato tanto tempo. 156 00:08:46,666 --> 00:08:49,375 Dovresti tenerla tu. Mamma ne sarebbe felice. 157 00:08:50,625 --> 00:08:51,583 Forse lo farò. 158 00:09:00,500 --> 00:09:02,708 Ehi. Pensavamo di ordinare una pizza. 159 00:09:02,791 --> 00:09:05,333 - Va bene? - Sì, certo. 160 00:09:05,416 --> 00:09:09,208 Intanto, potreste iniziare a sistemare la stanza dei giochi? 161 00:09:15,125 --> 00:09:16,458 - Certo. - Sì. 162 00:09:16,541 --> 00:09:17,458 Va bene. 163 00:09:17,875 --> 00:09:19,041 Dai. 164 00:09:27,166 --> 00:09:28,916 Ehi! 165 00:09:30,250 --> 00:09:32,958 Ok. Ecco cosa dovremmo fare. 166 00:09:33,708 --> 00:09:36,333 Facciamo una pila di cose che vogliamo tenere 167 00:09:36,416 --> 00:09:39,791 e un'altra di cose che vogliamo inscatolare e dare via. 168 00:09:39,875 --> 00:09:41,000 DA DONARE 169 00:09:41,916 --> 00:09:43,333 Questo lo tengo. Sì. 170 00:09:43,416 --> 00:09:44,375 DA TENERE 171 00:09:47,166 --> 00:09:48,500 Sì. 172 00:09:50,583 --> 00:09:52,041 - No. - Sì. 173 00:09:58,666 --> 00:09:59,875 Imbroglione! 174 00:10:04,083 --> 00:10:05,041 È stato produttivo. 175 00:10:07,208 --> 00:10:08,916 Aspetta! Mi sono ricordata una cosa. 176 00:10:13,625 --> 00:10:15,125 Oddio. È ancora qui! 177 00:10:15,208 --> 00:10:17,500 Il nostro porta-pranzo di Mario Kart! 178 00:10:19,208 --> 00:10:21,708 Cosa? Oh, mio… 179 00:10:22,333 --> 00:10:23,375 No! 180 00:10:24,041 --> 00:10:27,583 - Aspetta. È ciò che penso che sia? - La nostra lista estiva! 181 00:10:27,666 --> 00:10:29,083 - Cosa? - Oh, mio Dio. 182 00:10:29,166 --> 00:10:30,166 Molto tempo fa, 183 00:10:30,250 --> 00:10:34,166 io e Lee creammo una lista di tutte le cose folli che volevamo fare 184 00:10:34,250 --> 00:10:35,833 prima d'andare al college. 185 00:10:35,916 --> 00:10:39,291 Erano i sogni e le fantasie estive della nostra infanzia, 186 00:10:39,375 --> 00:10:42,541 scritti su un pezzo di carta molto importante. 187 00:10:42,625 --> 00:10:45,375 - Cavolo. Era proprio una bella lista. - Già. 188 00:10:45,458 --> 00:10:47,541 Questo potrebbe farci arrestare. 189 00:10:48,625 --> 00:10:51,125 - Sì, potrebbero davvero arrestarci. - Wow. 190 00:10:51,208 --> 00:10:54,500 Di solito quanto ci vuole per vendere una casa qui? 191 00:10:54,583 --> 00:10:56,458 Dobbiamo metterla sul mercato, 192 00:10:56,541 --> 00:10:58,625 ma forse due o tre mesi. 193 00:10:58,708 --> 00:11:01,666 Però sarà una seccatura venire sempre qui. 194 00:11:01,750 --> 00:11:02,791 Che vuoi dire? 195 00:11:02,875 --> 00:11:05,416 Beh, dobbiamo incontrare i valutatori, 196 00:11:05,500 --> 00:11:09,500 i periti, gli appaltatori e le persone che vogliono comprare la casa. 197 00:11:11,666 --> 00:11:15,000 Beh, cavolo, sembra proprio una seccatura. 198 00:11:15,083 --> 00:11:18,916 Sì. Soprattutto coi lavori che stanno per fare in strada. 199 00:11:19,000 --> 00:11:24,291 Cioè, fare avanti e indietro col traffico in autostrada. Non lo so… 200 00:11:24,375 --> 00:11:26,166 Senza parlare delle pulizie. 201 00:11:26,250 --> 00:11:28,958 E venire di continuo a controllare i lavori… 202 00:11:29,541 --> 00:11:33,625 - Ok. A cosa volete arrivare? - Sono felice che tu l'abbia chiesto. 203 00:11:33,708 --> 00:11:36,500 Dato che è l'ultima estate alla casa al mare 204 00:11:36,583 --> 00:11:40,208 e dato che vi servirà qualcuno qui che vi aiuti a coordinarvi… 205 00:11:40,291 --> 00:11:43,583 Saremmo felici di restare qui per voi. 206 00:11:43,666 --> 00:11:46,041 Ci prenderemmo davvero cura della casa. 207 00:11:46,791 --> 00:11:48,750 Allora, che ne dite? 208 00:11:50,208 --> 00:11:52,250 - Ne parleremo. - È un sì. 209 00:11:53,291 --> 00:11:55,958 Aspetta. Non così in fretta. Non è ancora deciso. 210 00:11:56,041 --> 00:11:57,041 Dai… 211 00:12:02,083 --> 00:12:02,916 Avanti. 212 00:12:05,291 --> 00:12:07,791 - Ok. - Sì! 213 00:12:07,875 --> 00:12:08,708 Sì! 214 00:12:08,791 --> 00:12:11,083 Ma la casa dovrà essere immacolata. 215 00:12:11,166 --> 00:12:13,583 - Dico davvero. - Sì, certo. Naturalmente. 216 00:12:13,666 --> 00:12:15,916 Sarà fatto. Ogni tuo desiderio è un ordine. 217 00:12:16,000 --> 00:12:18,625 - Ok. - Vi voglio bene. Ve l'ho mai detto? 218 00:12:18,708 --> 00:12:19,708 Torno subito. 219 00:12:19,791 --> 00:12:22,416 Tranquilla. Ci pensiamo noi. Sei la migliore. 220 00:12:28,166 --> 00:12:29,208 Ammissioni. Berkeley. 221 00:12:29,291 --> 00:12:31,916 Salve. Sono Elle Evans. Sono… 222 00:12:32,750 --> 00:12:34,000 Sì. Esatto. 223 00:12:35,291 --> 00:12:38,208 Sì. Chiamavo per dirvi che ho preso una decisione. 224 00:12:48,666 --> 00:12:50,041 Ehi! Hai un minuto? 225 00:12:50,125 --> 00:12:51,166 - Sì. - Ok. 226 00:12:52,875 --> 00:12:56,416 - Che succede? - Non sono più in lista d'attesa. 227 00:13:02,583 --> 00:13:03,416 Harvard. 228 00:13:04,000 --> 00:13:04,833 Cosa? 229 00:13:08,291 --> 00:13:11,041 Aspetta. Fermo. Mettimi giù. 230 00:13:11,750 --> 00:13:13,041 Oh, cazzo. 231 00:13:17,958 --> 00:13:18,875 Merda. 232 00:13:19,541 --> 00:13:20,458 Un attimo. 233 00:13:21,250 --> 00:13:22,250 Lee! 234 00:13:23,375 --> 00:13:24,291 Lee! 235 00:13:27,750 --> 00:13:28,875 Possiamo parlare? 236 00:13:28,958 --> 00:13:32,375 Di cosa vuoi parlare? È così che vanno le cose. No? 237 00:13:32,458 --> 00:13:33,708 No. Cosa vuoi dire? 238 00:13:33,791 --> 00:13:36,750 Il mondo va così. Gli amici vanno via. Si allontanano. 239 00:13:36,833 --> 00:13:41,041 Parleremo ogni giorno e ci vedremo durante le vacanze. 240 00:13:41,125 --> 00:13:44,458 No. Perché starò con Rachel durante le vacanze. 241 00:13:44,541 --> 00:13:46,458 Ok. Sì. Va bene. 242 00:13:46,541 --> 00:13:49,250 Ma, come hai detto a lei, lo faremo funzionare. 243 00:13:49,333 --> 00:13:52,000 Dai, amico. Abbiamo una casa al mare. No? 244 00:13:52,833 --> 00:13:54,958 Possiamo avere un'estate da urlo. 245 00:13:55,041 --> 00:13:56,375 - Lo prometto. - Certo. 246 00:13:56,458 --> 00:13:58,750 Come hai promesso sulla regola 19? 247 00:14:01,041 --> 00:14:02,208 Non è giusto. 248 00:14:03,458 --> 00:14:05,541 Non posso non essere turbato, Elle. 249 00:14:06,750 --> 00:14:08,250 Ok? Mi stai lasciando. 250 00:14:11,041 --> 00:14:14,125 Mi sentivo malissimo a non dire tutto a Lee. 251 00:14:14,208 --> 00:14:17,625 Ma la verità era che lo stavo lasciando davvero, 252 00:14:17,708 --> 00:14:20,875 a prescindere da quanto volessi andare a Berkeley con lui. 253 00:14:22,000 --> 00:14:24,541 E mi sentivo morire a vederlo tanto turbato. 254 00:14:26,125 --> 00:14:27,833 L'unica cosa che volevo fare 255 00:14:28,583 --> 00:14:31,250 era mostrargli quanto fosse importante per me. 256 00:14:36,625 --> 00:14:37,458 Lee, 257 00:14:38,041 --> 00:14:39,875 non so che accadrà in futuro. 258 00:14:39,958 --> 00:14:43,375 Ma ciò che so è che, a prescindere da dove saremo… 259 00:14:44,666 --> 00:14:46,375 sarai sempre il mio migliore amico. 260 00:14:47,833 --> 00:14:52,291 E, guarda caso, ho in mano 261 00:14:52,875 --> 00:14:58,791 una lista che dice che potremmo avere l'estate migliore di sempre. 262 00:15:05,791 --> 00:15:08,541 Quindi stai dicendo 263 00:15:09,541 --> 00:15:11,875 che quest'estate faremo tutta la lista. 264 00:15:13,416 --> 00:15:16,500 L'estate migliore che avremo mai avuto. 265 00:15:17,041 --> 00:15:20,041 L'estate migliore di sempre. Punto. 266 00:15:22,750 --> 00:15:24,083 Te lo prometto. 267 00:15:29,791 --> 00:15:31,166 Cioè, regola numero 18. 268 00:15:32,875 --> 00:15:33,708 {\an8}Sì. 269 00:15:34,291 --> 00:15:37,750 {\an8}- Sei entrata a Harvard. - Alla cavolo di Harvard! 270 00:15:40,083 --> 00:15:41,500 Congratulazioni. 271 00:15:43,666 --> 00:15:47,625 Era la nostra ultima estate insieme e volevo che fosse speciale. 272 00:15:48,208 --> 00:15:49,583 Tutta l'estate? 273 00:15:49,666 --> 00:15:52,541 Prometto che verrò ogni volta che ti serve una babysitter, 274 00:15:52,625 --> 00:15:54,875 così potrai uscire con come-si-chiama. 275 00:15:54,958 --> 00:15:56,291 Linda. 276 00:15:56,375 --> 00:15:57,833 Giusto. Linda. 277 00:15:58,375 --> 00:16:00,791 Davvero, papà, mi occuperò di tutto. Ok? 278 00:16:00,875 --> 00:16:02,375 Farò tutto ciò che serve. 279 00:16:02,458 --> 00:16:05,375 Il latte verrà comprato, si giocherà a calcio. 280 00:16:06,166 --> 00:16:08,666 Tutte le faccende saranno fatte. Lo giuro. 281 00:16:13,250 --> 00:16:16,083 Devi andare a prendere Brad a calcio il giovedì. 282 00:16:16,166 --> 00:16:18,083 Ogni due weekend sono di turno. 283 00:16:18,666 --> 00:16:20,750 Quindi è un sì? 284 00:16:21,416 --> 00:16:23,125 È un sì, tesoro. 285 00:16:23,208 --> 00:16:26,291 Sì! Grazie! 286 00:16:29,958 --> 00:16:31,583 È davvero fantastico. 287 00:16:31,666 --> 00:16:33,625 Ho proprio una bella sensazione. 288 00:16:38,416 --> 00:16:41,625 {\an8}IN VENDITA 289 00:16:44,416 --> 00:16:45,458 Spostatevi. 290 00:17:13,000 --> 00:17:15,041 Mi spiace. Ha sbagliato numero. 291 00:17:15,875 --> 00:17:16,958 Ehi! Come va? 292 00:17:25,375 --> 00:17:26,958 Oh, mio… 293 00:17:28,125 --> 00:17:32,291 All'estate migliore e più bella che passeremo alla casa al mare. 294 00:17:32,375 --> 00:17:33,416 - Sì. - Salute! 295 00:17:35,916 --> 00:17:36,958 Volevo dirvi 296 00:17:37,041 --> 00:17:40,500 che stasera ho invitato alcune persone a festeggiare. 297 00:17:40,583 --> 00:17:41,416 Quante? 298 00:17:50,791 --> 00:17:52,750 Ehi, stronze! 299 00:17:52,833 --> 00:17:54,000 Ehi, bella! 300 00:17:54,083 --> 00:17:55,333 Entrate! 301 00:17:55,416 --> 00:17:57,666 Elle, questo posto è fantastico. 302 00:17:57,750 --> 00:17:59,333 Pensavamo fossi povera. 303 00:17:59,916 --> 00:18:01,958 - Oh! Beh… - Non è pazzesco? 304 00:18:02,041 --> 00:18:04,000 - È pazzesco! - Oh, mio Dio! 305 00:18:04,083 --> 00:18:06,000 - A dopo. Ciao. - A dopo. 306 00:18:06,083 --> 00:18:08,291 Ehi! Lui è il nostro vicino. Ashton. 307 00:18:08,375 --> 00:18:10,083 - Ciao! Benvenuto. - Ciao. 308 00:18:10,666 --> 00:18:13,416 - Vai a Berkeley? - Sì. Ho appena finito il primo anno. 309 00:18:13,500 --> 00:18:15,458 Amico, io inizio in autunno. 310 00:18:15,541 --> 00:18:17,041 Ma dai! 311 00:18:17,125 --> 00:18:19,416 Ho troppe domande. Possiamo parlare? 312 00:18:19,500 --> 00:18:21,541 - Certo. Spara. - Sì! Grande. 313 00:18:21,625 --> 00:18:23,416 Pare un simpatico nuovo amico. 314 00:18:26,958 --> 00:18:30,666 Era bello sapere che Lee avrebbe avuto un amico a Berkeley. 315 00:18:30,750 --> 00:18:32,666 Quindi anche tu sei fan di Spider-Man. 316 00:18:32,750 --> 00:18:34,750 Non saprei. Guidare 965 km 317 00:18:34,833 --> 00:18:37,458 per un Amazing Spider-Man numero tre mi rende un fan? 318 00:18:38,083 --> 00:18:40,375 Cavolo, assurdo. È davvero pazzesco. 319 00:18:40,458 --> 00:18:41,958 Ma devo dirlo: 320 00:18:42,041 --> 00:18:46,166 è stato strano realizzare che quell'amico non sarei stata io. 321 00:18:54,875 --> 00:18:57,166 Sapete una cosa? Mi è venuta un'idea. 322 00:18:59,166 --> 00:19:02,083 All'ultima estate alla casa al mare. 323 00:19:03,625 --> 00:19:06,541 E alla migliore estate di sempre! Punto! 324 00:19:09,000 --> 00:19:09,833 Come ho detto, 325 00:19:10,666 --> 00:19:12,166 la renderò speciale. 326 00:19:18,291 --> 00:19:19,166 Buongiorno. 327 00:19:19,250 --> 00:19:22,000 È l'una di pomeriggio, raggio di sole. 328 00:19:22,083 --> 00:19:24,708 Alla tua sinistra hai sport drink e aspirine. 329 00:19:24,791 --> 00:19:26,000 Oh, sì. Ti prego. 330 00:19:26,083 --> 00:19:28,750 Beh, non mi chiedi perché ti ho svegliato? 331 00:19:29,791 --> 00:19:32,875 - Perché mi hai svegliato? - Pensavo non me l'avresti mai chiesto. 332 00:19:32,958 --> 00:19:34,416 Beh, Lee Flynn, 333 00:19:34,916 --> 00:19:37,416 come promesso, ecco la nostra lista. 334 00:19:37,500 --> 00:19:42,291 Ho pianificato con cura ogni dettaglio e organizzato tutto in maniera intricata 335 00:19:42,375 --> 00:19:45,041 per immergerci nella sua bontà estiva. 336 00:19:45,958 --> 00:19:46,791 Ci siamo! 337 00:19:47,625 --> 00:19:49,458 LISTA ESTIVA 338 00:19:51,500 --> 00:19:53,291 {\an8}SALTARE DA UNA SCOGLIERA! 339 00:19:54,833 --> 00:19:56,583 NOI! 340 00:19:59,000 --> 00:20:00,000 Via! 341 00:20:02,875 --> 00:20:04,041 Oddio! 342 00:20:08,916 --> 00:20:10,166 COMBATTIMENTO DI SUMO 343 00:20:10,666 --> 00:20:12,791 Geronimo! 344 00:20:12,875 --> 00:20:15,208 Oh, mio Dio. Andiamo! 345 00:20:18,958 --> 00:20:20,708 {\an8}PARACADUTISMO 346 00:20:20,791 --> 00:20:22,125 Pronti? Via! 347 00:20:23,500 --> 00:20:25,208 Abbiamo un vincitore! 348 00:20:25,291 --> 00:20:27,041 VINCERE GARA A CHI MANGIA PIÙ TORTE 349 00:20:30,458 --> 00:20:32,416 {\an8}FORTE DI COPERTE EPICO 350 00:20:34,458 --> 00:20:35,750 Ehi, tesoro. 351 00:20:35,833 --> 00:20:37,166 No! 352 00:20:37,250 --> 00:20:39,458 È il giorno più bello della mia vita! 353 00:20:39,541 --> 00:20:41,666 Vi ucciderò, sul serio! 354 00:20:50,875 --> 00:20:53,750 - Al realizzare i sogni! - …realizzare i sogni! 355 00:20:53,833 --> 00:20:56,375 {\an8}Oh, mio Dio! 356 00:20:59,291 --> 00:21:01,791 Signore e signori, abbiamo un vincitore. 357 00:21:01,875 --> 00:21:02,875 Sì! 358 00:21:03,708 --> 00:21:05,833 VINCERE GARA DI CASTELLI DI SABBIA 359 00:21:05,916 --> 00:21:07,833 - Incredibile. - L'hai già fatto. 360 00:21:07,916 --> 00:21:09,333 - Te lo giuro, no. - No. 361 00:21:11,166 --> 00:21:12,166 Ho finito! 362 00:21:12,708 --> 00:21:13,625 Sì! 363 00:21:14,250 --> 00:21:16,458 - Noah, che giorno è oggi? - Domenica. 364 00:21:16,541 --> 00:21:18,083 - Che giorno? - Domenica! 365 00:21:18,166 --> 00:21:20,958 - Oh, ok. - Oh, ok. 366 00:21:25,041 --> 00:21:26,625 L'abbiamo fregato! 367 00:21:26,708 --> 00:21:29,083 - È la prima volta che succede. - Cosa? 368 00:21:29,166 --> 00:21:30,958 {\an8}IMPARARE A FARE IL GIOCOLIERE 369 00:21:31,041 --> 00:21:32,083 {\an8}Ehi! 370 00:21:33,916 --> 00:21:35,250 NUOTARE CON GLI SQUALI 371 00:21:50,625 --> 00:21:52,291 KARAOKE CON L'ELIO 372 00:21:58,208 --> 00:21:59,791 Lista. 373 00:21:59,875 --> 00:22:02,166 Ehi! Farai tardi al lavoro. 374 00:22:07,916 --> 00:22:08,750 Lee. 375 00:22:09,458 --> 00:22:12,291 - Ehi, May. - Non lavori qui. Smetti di spazzare. 376 00:22:12,375 --> 00:22:14,875 - Ma c'è sabbia ovunque. - Come sei dolce. 377 00:22:15,583 --> 00:22:17,000 - Ehi, Elle. - Sì? 378 00:22:17,083 --> 00:22:18,916 Oggi devi fare un doppio turno. 379 00:22:19,000 --> 00:22:21,375 Poi ti assegno i turni extra che volevi. 380 00:22:21,458 --> 00:22:22,625 Turni extra? 381 00:22:22,708 --> 00:22:23,541 Ok. 382 00:22:24,333 --> 00:22:25,250 Problemi? 383 00:22:25,833 --> 00:22:27,875 No. Nessun problema. Grazie, May. 384 00:22:27,958 --> 00:22:29,583 - Grazie. - Ok. 385 00:22:30,708 --> 00:22:32,416 Già. Nessun problema. 386 00:22:37,208 --> 00:22:38,666 Ehi! È il mio lavoro. 387 00:22:40,416 --> 00:22:42,541 - Dai! - Scherzi? Voglio aiutarti. 388 00:22:45,708 --> 00:22:49,916 Sai, non saremo in grado di fare tutti i punti della lista. 389 00:22:50,416 --> 00:22:52,583 {\an8}Punto numero 22 della lista. 390 00:22:53,166 --> 00:22:55,000 {\an8}Vivere insieme a Berkeley. 391 00:22:56,250 --> 00:22:58,000 {\an8}Questo era difficile. 392 00:22:58,500 --> 00:22:59,500 {\an8}Ehi. 393 00:23:00,166 --> 00:23:02,916 Stavo pensando: e se andassimo adesso? 394 00:23:03,000 --> 00:23:06,583 Sì. Andiamo a Berkeley, troviamo una casa, ci sistemiamo. 395 00:23:06,666 --> 00:23:10,208 Sarà come se ci trasferissimo insieme, senza farlo davvero. 396 00:23:13,208 --> 00:23:14,708 Accetto la tua offerta. 397 00:23:14,791 --> 00:23:15,625 Evviva! 398 00:23:17,333 --> 00:23:19,000 Salve. Scusate l'attesa. Io… 399 00:23:20,291 --> 00:23:22,000 - Elle? - Oh, mio Dio. 400 00:23:23,166 --> 00:23:24,000 Ciao. 401 00:23:26,041 --> 00:23:27,875 Come stai? 402 00:23:27,958 --> 00:23:30,375 - Che bello vedervi. - Ehi, Elle. Piacere di vederti. 403 00:23:30,458 --> 00:23:31,666 - Ehi! - Ciao. 404 00:23:32,916 --> 00:23:35,166 Non ti vedo dal giorno del diploma. 405 00:23:35,750 --> 00:23:36,916 Cosa ci fai qui? 406 00:23:38,125 --> 00:23:40,500 Beh, avevamo fame. 407 00:23:42,041 --> 00:23:45,000 Ha senso. Siete qui e avete fame. 408 00:23:45,083 --> 00:23:47,625 Certo. Cosa vi porto? Vuoi iniziare tu? 409 00:23:47,708 --> 00:23:50,208 Ho dei consigli su cosa prendere. 410 00:23:51,541 --> 00:23:53,041 - Ehilà. - Ehilà. 411 00:23:53,791 --> 00:23:57,500 - Scusa se prima è stato strano. - Oh, dai, non preoccuparti. 412 00:23:58,916 --> 00:24:03,333 Spero che sia tutto a posto fra noi, dato che probabilmente ci incontreremo. 413 00:24:04,166 --> 00:24:05,208 Certo che lo è. 414 00:24:07,708 --> 00:24:12,083 - Passerai l'estate qui al mare? - Sì. Farò il bagnino al parco acquatico. 415 00:24:12,166 --> 00:24:15,833 Oh, forte. Aspetta. È quello con la pista da go-kart gigante? 416 00:24:15,916 --> 00:24:17,208 Esatto. 417 00:24:18,291 --> 00:24:19,458 Interessante. 418 00:24:21,583 --> 00:24:22,625 Ho una domanda… 419 00:24:22,708 --> 00:24:25,000 APPARTAMENTI A BOSTON 420 00:24:27,750 --> 00:24:30,583 - Ehi. - Ciao, sfigato. Che fai? 421 00:24:31,791 --> 00:24:33,416 Cercavo un appartamento. 422 00:24:33,500 --> 00:24:36,500 Bene. La tua stanza puzzava di formaggio strano. 423 00:24:37,333 --> 00:24:38,166 Ok. Ascolta. 424 00:24:38,250 --> 00:24:40,500 Saremo a Los Angeles prima di quanto pensassi. 425 00:24:41,083 --> 00:24:43,083 Fantastico. Devi venire da noi. 426 00:24:43,166 --> 00:24:45,208 - Dormi qui. - A Elle non dispiace? 427 00:24:45,291 --> 00:24:46,666 Dovresti chiederglielo. 428 00:24:46,750 --> 00:24:49,958 No. Tranquilla. Non abbiamo più quei problemi. Va bene. 429 00:24:50,416 --> 00:24:53,000 Bene. Pensi di potermi venire a prendere? 430 00:24:53,583 --> 00:24:56,083 - Certo. - Perfetto. Ti mando l'indirizzo. 431 00:24:56,166 --> 00:24:57,541 Ok. Ciao. 432 00:25:13,250 --> 00:25:14,500 Per questo fa ridere. 433 00:25:14,583 --> 00:25:18,208 In realtà, questo pomeriggio sei uscita di casa così in fretta 434 00:25:18,291 --> 00:25:20,083 che non ho potuto chiederti… 435 00:25:20,166 --> 00:25:22,291 Scusa. Dovevo fare un sacco di cose. 436 00:25:22,375 --> 00:25:23,708 Cosa volevi chiedermi? 437 00:25:23,791 --> 00:25:26,125 Beh, Chloe sarà in città 438 00:25:26,208 --> 00:25:30,166 e le ho detto che sarebbe bello se stesse da noi per un po'. 439 00:25:31,750 --> 00:25:32,833 Ti va bene? 440 00:25:33,666 --> 00:25:35,583 Sì. Oh, cavolo. Certo. 441 00:25:36,166 --> 00:25:41,833 Per quanto mi riguarda, è storia vecchia. E può venire con noi al parco acquatico. 442 00:25:42,416 --> 00:25:43,416 Quale parco? 443 00:25:43,500 --> 00:25:47,208 Ok. Ho incontrato per caso Marco e la sua famiglia al ristorante 444 00:25:47,291 --> 00:25:50,208 e lui lavora al parco acquatico. 445 00:25:50,791 --> 00:25:52,750 Quindi ci aiuterà con la lista. 446 00:25:54,416 --> 00:25:56,666 Oh. Forte. Marco. 447 00:25:56,750 --> 00:25:57,625 Aspetta. 448 00:25:58,666 --> 00:26:02,083 Fai due pesi e due misure. Io non avevo problemi con Chloe. 449 00:26:02,708 --> 00:26:04,416 Beh, io non ho baciato Chloe. 450 00:26:17,541 --> 00:26:21,041 Non volevo che mi uscisse così. Mi dispiace tanto. 451 00:26:22,083 --> 00:26:22,958 Tranquillo. 452 00:26:23,958 --> 00:26:25,583 Lasciamo perdere, ok? 453 00:26:26,625 --> 00:26:28,458 Ok. L'ho lasciato perdere. 454 00:26:29,416 --> 00:26:30,541 Ok. 455 00:26:36,125 --> 00:26:37,041 Mi annoio. 456 00:26:39,458 --> 00:26:41,708 Allora, verrai al parco acquatico? 457 00:26:42,750 --> 00:26:44,416 - Sì. Verrò. - Ok. 458 00:26:45,000 --> 00:26:48,750 E dato che vieni puoi aiutare me e Lee con un punto della lista. 459 00:26:48,833 --> 00:26:52,041 Oh, Dio. Di che si tratta? 460 00:26:52,125 --> 00:26:53,750 Che punto della lista? 461 00:26:53,833 --> 00:26:55,250 - È fantastico. - No. 462 00:26:55,333 --> 00:26:57,000 - Ti spiegherà Lee. - No. 463 00:26:57,083 --> 00:26:59,208 È il nostro piano epico per la gara. 464 00:26:59,791 --> 00:27:02,458 Allora, ci aiuti? 465 00:27:03,833 --> 00:27:05,166 Assolutamente no. 466 00:27:06,125 --> 00:27:09,166 - Perché no? - Senti, Lee. Non indosserò un costume. 467 00:27:09,250 --> 00:27:11,416 Verrò, sarò lì per Elle 468 00:27:11,500 --> 00:27:15,625 e per qualunque missioncina vogliate fare, ma non farò altro. 469 00:27:18,500 --> 00:27:21,416 Se passassi meno tempo a preoccuparti della lista, 470 00:27:21,500 --> 00:27:23,291 potresti aggiustare il fanale. 471 00:27:23,375 --> 00:27:24,875 Mi piace che sia rotto! 472 00:27:24,958 --> 00:27:26,166 E va' a quel paese! 473 00:27:29,791 --> 00:27:30,625 Che c'è? 474 00:27:30,708 --> 00:27:35,000 - Credevi davvero che lo facesse? - Beh, sì. Pensavo che forse stavolta… 475 00:27:36,875 --> 00:27:38,375 No. In realtà no. 476 00:27:39,083 --> 00:27:39,958 Beh… Ehi, comunque, 477 00:27:40,041 --> 00:27:43,375 volevo dirti quanto è bello averti qui mentre lavoro. 478 00:27:43,458 --> 00:27:45,000 - Ma ho una domanda. - Dimmi. 479 00:27:45,666 --> 00:27:48,666 Cosa devo fare perché il tavolo 17 abbia dell'acqua? 480 00:27:48,750 --> 00:27:50,541 - Veloce. - Sissignora. Subito. 481 00:27:51,375 --> 00:27:52,958 - Ciao, Lee. - Ehi! 482 00:27:53,041 --> 00:27:54,541 - Sei pronto? - Certo. 483 00:27:54,625 --> 00:27:55,916 Dove andate? 484 00:27:56,000 --> 00:27:59,083 Ho invitato Ashton ad andare allo show sui fumetti. 485 00:27:59,166 --> 00:28:00,250 Forte. 486 00:28:00,333 --> 00:28:03,250 Non volevi andarci, no? Posso restare, se serve. 487 00:28:03,333 --> 00:28:05,291 No. Cielo, no. Devo… 488 00:28:06,375 --> 00:28:07,458 Devo lavorare, quindi… 489 00:28:07,541 --> 00:28:10,333 - Ci vediamo dopo? - Ci vediamo dopo. 490 00:28:10,416 --> 00:28:12,041 Ero davvero ipocrita, vero? 491 00:28:12,125 --> 00:28:13,458 Ciao. Divertiti. 492 00:28:14,458 --> 00:28:18,125 Era colpa mia, in fondo. Ero stata io ad abbandonare Lee. 493 00:28:18,625 --> 00:28:21,750 Ma, pur morendo dalla voglia di stare con Noah, 494 00:28:21,833 --> 00:28:24,541 continuavo a chiedermi se avrei dovuto scegliere Berkeley 495 00:28:24,625 --> 00:28:26,125 e andare con Lee, invece. 496 00:28:27,666 --> 00:28:30,041 - Ehi! Cosa ci fai qui? - Ehi! 497 00:28:30,125 --> 00:28:33,041 Volevo dirti che ho preparato tutto al parco acquatico. 498 00:28:33,125 --> 00:28:36,208 Davvero? Oddio. Grazie mille! 499 00:28:36,291 --> 00:28:37,333 Nessun problema. 500 00:28:37,416 --> 00:28:39,458 Anche Noah sta aiutando? 501 00:28:41,083 --> 00:28:42,125 Sai, fa il tipico Noah. 502 00:28:42,208 --> 00:28:44,958 Non siamo riusciti a fargli indossare il costume, ma ci sarà. 503 00:28:45,041 --> 00:28:48,041 Gli dà fastidio che ci sia io? 504 00:28:48,541 --> 00:28:51,541 No. Non ci saranno problemi. Non preoccuparti. 505 00:29:02,791 --> 00:29:03,625 Ehi! 506 00:29:04,208 --> 00:29:06,083 Come va, bellissimo? Vieni. 507 00:29:07,875 --> 00:29:11,458 Sicura di voler stare da me? Perché questa è una bella barca. 508 00:29:12,250 --> 00:29:15,666 Ok, senti, il problema è che mio padre pensa di saperla portare. 509 00:29:16,208 --> 00:29:18,208 Sono stanco di sentirmi dire che mento. 510 00:29:18,291 --> 00:29:21,416 Oddio, Ron. Mi ascolti mai? Non è quello che ho detto. 511 00:29:22,541 --> 00:29:25,333 Ah, sì. E poi c'è anche questo. 512 00:29:26,458 --> 00:29:28,875 Ti prego. Devi farmi andar via da qui. 513 00:29:39,666 --> 00:29:41,875 - Ciao, papà. Dimmi. - Ciao, tesoro. 514 00:29:42,541 --> 00:29:44,750 La babysitter di Brad ha disdetto. 515 00:29:44,833 --> 00:29:47,000 Mi serve una mano con lui, stasera. 516 00:29:48,416 --> 00:29:49,750 Ok. Sì. È… 517 00:29:49,833 --> 00:29:52,375 Avevo promesso a Chloe e Noah di vederli dopo il lavoro, 518 00:29:52,458 --> 00:29:54,291 ma non volevo deludere papà. 519 00:29:54,875 --> 00:29:56,166 Così… 520 00:29:56,250 --> 00:29:57,625 - Ciao. - Ehi. 521 00:29:57,708 --> 00:29:59,541 …sapevo di dover essere creativa. 522 00:29:59,625 --> 00:30:01,666 Ho una domanda. 523 00:30:01,750 --> 00:30:06,083 Ti va di venire alla casa al mare e di passare la notte con noi? 524 00:30:06,166 --> 00:30:09,333 Porta Mario Kart. Ti insegno a saltare dalla rampa. 525 00:30:09,416 --> 00:30:12,000 - Vado a prendere la mia roba. - Ottimo. 526 00:30:12,083 --> 00:30:14,791 Fantastico. Vuoi dei nachos prima di andare? 527 00:30:14,875 --> 00:30:17,000 - No. Linda me ne ha già fatti. - Linda? 528 00:30:18,875 --> 00:30:20,791 - Mi dispiace. - Non importa. 529 00:30:21,833 --> 00:30:23,500 Ecco. Lascia che ti pulisca. 530 00:30:23,583 --> 00:30:24,958 No. Ci penso io. 531 00:30:26,083 --> 00:30:27,666 - Ok. - Ok. 532 00:30:27,750 --> 00:30:30,750 Beh, a parte il disastro col vino, 533 00:30:30,833 --> 00:30:32,666 sono felice di conoscerti. 534 00:30:33,416 --> 00:30:34,541 Sì. Piacere mio. 535 00:30:34,625 --> 00:30:35,791 Sono felice che sei qui. 536 00:30:35,875 --> 00:30:38,791 Tuo padre e io ci chiedevamo se una sera possiamo cenare assieme. 537 00:30:40,333 --> 00:30:41,875 Sai, mi piacerebbe molto, 538 00:30:41,958 --> 00:30:44,875 ma ultimamente ho orari assurdi al ristorante, 539 00:30:44,958 --> 00:30:47,291 quindi credo che non potrò. 540 00:30:47,958 --> 00:30:50,916 Ok. Beh, tua madre era una mia vecchia amica. 541 00:30:51,666 --> 00:30:55,166 Mi piacerebbe parlarti di lei, ma forse potremmo fare altro. 542 00:30:56,375 --> 00:30:58,500 Sì. Forse. Sono… 543 00:30:59,208 --> 00:31:01,666 Ma ho un po' fretta, quindi devo andare. 544 00:31:01,750 --> 00:31:02,916 È stato un piacere. 545 00:31:03,500 --> 00:31:04,625 Piacere mio. 546 00:31:05,500 --> 00:31:07,000 Brad, ti aspetto in auto. 547 00:31:10,583 --> 00:31:12,250 - Ciao. - Ciao. 548 00:31:15,333 --> 00:31:17,333 - Dai. - Chloe. 549 00:31:17,416 --> 00:31:19,500 - Sul serio? - Mi spiace. 550 00:31:19,583 --> 00:31:21,750 - È assurdo. - Così! 551 00:31:21,833 --> 00:31:22,791 No! 552 00:31:23,791 --> 00:31:25,375 - No! - Mi dispiace. 553 00:31:25,458 --> 00:31:26,500 Wow. 554 00:31:27,666 --> 00:31:30,666 - Ricordami di non giocare più con te. - Ma dai. 555 00:31:30,750 --> 00:31:33,875 Forse dovresti saltare il college. Diventare una professionista. 556 00:31:33,958 --> 00:31:36,666 Oddio, non sono così brava. Ma grazie. 557 00:31:37,250 --> 00:31:38,833 No. Aspetta! 558 00:31:40,000 --> 00:31:42,500 Oh, mio Dio. Tuo fratello è adorabile. 559 00:31:43,333 --> 00:31:45,041 Sì. È forte. 560 00:31:45,750 --> 00:31:50,541 Già. Sto solo facendo da babysitter perché mio padre ha un appuntamento. 561 00:31:50,625 --> 00:31:51,458 Ok. 562 00:31:51,541 --> 00:31:56,250 È con la sua nuova ragazza o come la chiama. Non lo so. 563 00:31:57,291 --> 00:31:59,875 L'ho appena conosciuta. È un po' irritante. 564 00:31:59,958 --> 00:32:01,166 - No. - Sì. 565 00:32:02,750 --> 00:32:06,583 Beh, se ti fa star meglio, tutte le mie amiche odiano le ragazze dei loro padri. 566 00:32:07,583 --> 00:32:09,708 Beh, non è che la odii. 567 00:32:09,791 --> 00:32:13,500 Non preoccuparti. Ok? Te lo giuro, è alquanto comune. 568 00:32:13,583 --> 00:32:15,416 Tutti vorrebbero essere vestiti così. 569 00:32:15,500 --> 00:32:18,083 La cosa bella è che tutti ci guardavano invidiosi. 570 00:32:18,166 --> 00:32:20,416 - Ehi, gente. - Vorrebbero essere fichi come noi. 571 00:32:20,500 --> 00:32:24,583 - Dove siete stati? - Da quanto non guardi il telefono? 572 00:32:25,250 --> 00:32:27,625 Perché? Non eravate al coso dei fumetti? 573 00:32:28,333 --> 00:32:30,541 - Ha detto "coso". - Ha detto "coso". 574 00:32:30,625 --> 00:32:31,625 - Ci penso io. - Ok. 575 00:32:31,708 --> 00:32:34,291 Sì. Siamo andati allo show dei fumetti. 576 00:32:34,375 --> 00:32:37,750 Ma poi siamo andati a incontrare la nostra amica Elle 577 00:32:37,833 --> 00:32:39,875 {\an8}per il punto 18 della lista. 578 00:32:39,958 --> 00:32:41,416 {\an8}La serata anni '80 al minigolf. 579 00:32:41,500 --> 00:32:43,666 {\an8}Oddio! No. 580 00:32:43,750 --> 00:32:46,041 - Sì. È stata spettacolare. - Assurda. 581 00:32:46,125 --> 00:32:48,625 - E Ashton ha fatto tre buche in uno. - Fantastico. 582 00:32:48,708 --> 00:32:50,541 No. Io… non so… 583 00:32:50,625 --> 00:32:52,958 Comunque, mi dispiace davvero, Lee. 584 00:32:53,041 --> 00:32:54,125 Sei arrabbiato? 585 00:32:54,208 --> 00:32:56,875 No. Sempre che per domani sia tutto a posto. 586 00:32:56,958 --> 00:33:01,083 - Sì. Ma dai. Sono preparata e pronta. - Bene. E viene anche Ashton. 587 00:33:04,000 --> 00:33:06,375 Evviva! Che bello. 588 00:33:18,291 --> 00:33:19,291 Oddio! 589 00:33:28,500 --> 00:33:30,083 Andiamo. 590 00:33:35,041 --> 00:33:36,041 Ok. Il prossimo. 591 00:33:41,875 --> 00:33:42,875 Ok. 592 00:33:44,958 --> 00:33:46,083 È ora. 593 00:33:47,125 --> 00:33:48,750 - Sì! - Sì! 594 00:33:49,250 --> 00:33:50,458 RUOTE WAIKIKI 595 00:33:52,666 --> 00:33:53,875 Cosa faranno, esattamente? 596 00:33:54,458 --> 00:33:57,458 È davvero stupido. Le ho detto che io non lo faccio. 597 00:33:57,541 --> 00:33:58,958 Quanto sei testardo. 598 00:33:59,041 --> 00:34:01,333 - Già. - A volte devi sostenere la tua ragazza. 599 00:34:01,416 --> 00:34:05,291 Sì. Sono qui. La sto sostenendo. Sempre che arrivi, prima poi. 600 00:34:07,541 --> 00:34:08,750 È arrivata. 601 00:34:11,458 --> 00:34:13,125 È decisamente arrivata. 602 00:34:18,000 --> 00:34:18,833 Oh, mio Dio! 603 00:34:18,916 --> 00:34:21,041 Volevano farlo da tutta la vita. 604 00:34:25,708 --> 00:34:26,958 Wario! 605 00:34:29,583 --> 00:34:30,750 Marco! 606 00:34:35,041 --> 00:34:36,583 Oh, mio Dio. È Marco. 607 00:34:39,375 --> 00:34:41,375 Wario! 608 00:34:41,458 --> 00:34:43,166 Sei il mio eroe. 609 00:34:45,625 --> 00:34:46,458 Dammi un casco. 610 00:34:49,083 --> 00:34:51,541 Signore e signori, 611 00:34:51,625 --> 00:34:53,166 accendete i motori. 612 00:34:53,250 --> 00:34:54,291 Pronta, principessa? 613 00:34:54,875 --> 00:34:57,375 Affermativo, Sturalavandini-Uno. Siamo pronti a partire. 614 00:34:57,458 --> 00:34:58,291 Va bene. 615 00:34:58,375 --> 00:35:01,083 Ok, Melvin. Sei i miei occhi in cielo. 616 00:35:01,166 --> 00:35:02,125 Ci penso io, Elle. 617 00:35:02,208 --> 00:35:04,125 - Perderai! - Sì! 618 00:35:13,958 --> 00:35:15,458 E sono partiti! 619 00:35:28,583 --> 00:35:30,000 Mi sto avvicinando. 620 00:35:31,083 --> 00:35:33,291 Va bene, voi due. È ora! 621 00:35:33,375 --> 00:35:35,458 - In fila. - Non fateli passare! 622 00:35:35,541 --> 00:35:37,541 Non lasciate spazi. Ok? State vicini. 623 00:35:37,625 --> 00:35:40,458 Li abbiamo bloccati con questo trio, bello. 624 00:35:40,541 --> 00:35:42,416 Ma dai! Imbrogliona! 625 00:35:42,500 --> 00:35:45,041 Ottimo lavoro, Elle. Non passa nessuno. 626 00:35:46,166 --> 00:35:48,666 - Mario è il numero uno. - Arrivo, Evans. 627 00:35:48,750 --> 00:35:50,208 Spero che tu abbia fame. 628 00:35:57,250 --> 00:35:59,916 - Maledizione! - Scusa, Viv! 629 00:36:00,000 --> 00:36:00,833 Fantastico. 630 00:36:01,416 --> 00:36:02,625 Bel giro, Elle. 631 00:36:02,708 --> 00:36:03,833 Attenta dietro, Chloe! 632 00:36:05,125 --> 00:36:07,583 - Può una signora passare? - Ce la fai, Principessa. 633 00:36:07,666 --> 00:36:08,833 Ci penso io! 634 00:36:08,916 --> 00:36:09,958 Fuori dai piedi, Chloe! 635 00:36:10,041 --> 00:36:11,750 Andiamo! 636 00:36:18,583 --> 00:36:19,958 No! Ah! 637 00:36:22,250 --> 00:36:24,375 Dovrai impegnarti di più, Lee. 638 00:36:26,500 --> 00:36:30,166 - Melvin, come andiamo? - Bene, Elle. Ma Noah cerca di passare. 639 00:36:30,250 --> 00:36:31,833 Restate in formazione! 640 00:36:31,916 --> 00:36:34,291 - Lasciaglielo fare. - Tocca a te, Luigi. 641 00:36:36,750 --> 00:36:38,791 Oh! Bel tiro, amico! 642 00:36:45,208 --> 00:36:46,625 Oh, mio Dio. 643 00:36:46,708 --> 00:36:48,375 Pare che Marco sia fuori gara. 644 00:36:52,000 --> 00:36:53,125 Wow! 645 00:36:53,666 --> 00:36:55,000 E ora è tornato! 646 00:36:56,041 --> 00:36:57,666 Vai, Marco. Vai! 647 00:37:03,333 --> 00:37:06,500 - Ti ho preso, Evans. - Non credo. 648 00:37:06,583 --> 00:37:07,541 Si avvicina. 649 00:37:09,458 --> 00:37:12,041 Mi ha smelmato! Non ci vedo! 650 00:37:14,041 --> 00:37:15,958 - Beccato! - È stato fantastico! 651 00:37:16,791 --> 00:37:17,708 Elle. 652 00:37:17,791 --> 00:37:19,083 Oh, no! 653 00:37:19,166 --> 00:37:21,666 - No. - Ne resterà soltanto uno. 654 00:37:22,458 --> 00:37:25,625 - Mi hai preso. - Ok, gente. Siete all'ultimo giro. 655 00:37:27,791 --> 00:37:31,291 - Ehi, bel ragazzo. Cosa fai? - Vinco. 656 00:37:34,291 --> 00:37:35,750 Sei morto! 657 00:37:36,708 --> 00:37:38,125 - Lee! - Scusa, Rach. 658 00:37:38,208 --> 00:37:40,958 Rachel è fuori! E ora c'è un'apertura. 659 00:37:42,000 --> 00:37:43,833 - Oh! - Marco e Noah sono passati. 660 00:37:45,500 --> 00:37:46,708 Melvin, che succede? 661 00:37:46,791 --> 00:37:50,875 - Marco e Noah ci danno dentro di brutto. - Noah? 662 00:37:51,666 --> 00:37:53,208 Noah, mi senti? 663 00:37:54,541 --> 00:37:55,541 Noah! 664 00:37:56,541 --> 00:37:57,500 Noah è davanti. 665 00:37:59,750 --> 00:38:02,208 Ora Marco. Sono testa a testa. 666 00:38:04,833 --> 00:38:05,833 Sì. 667 00:38:05,916 --> 00:38:08,750 Ha vinto Marco! 668 00:38:10,625 --> 00:38:11,625 Oh, cavolo. 669 00:38:16,375 --> 00:38:17,250 Incredibile! 670 00:38:18,333 --> 00:38:20,958 {\an8}GIORNO DI CORSE 671 00:38:21,041 --> 00:38:21,875 {\an8}Glorioso. 672 00:38:22,833 --> 00:38:24,750 È stato pazzesco. 673 00:38:25,458 --> 00:38:27,125 Puoi tenermelo un secondo? 674 00:38:27,208 --> 00:38:28,208 Sì. 675 00:38:32,083 --> 00:38:33,208 Per un pelo. 676 00:38:49,083 --> 00:38:51,458 - Tutto a posto? - Sì. Tutto bene. 677 00:38:52,250 --> 00:38:53,208 Ma dai. 678 00:38:53,291 --> 00:38:55,583 Non arrabbiarti solo perché hai perso. 679 00:38:55,666 --> 00:38:57,041 Sai cosa continuo a pensare? 680 00:38:58,166 --> 00:39:00,625 Perché quello che hai baciato davanti a tutti 681 00:39:00,708 --> 00:39:02,666 indossa il costume che dovevo indossare io? 682 00:39:02,750 --> 00:39:05,500 - Noah! Non esagerare. - Perché lo indossa? 683 00:39:05,583 --> 00:39:07,458 È chiaro che ti vuole ancora… 684 00:39:07,541 --> 00:39:09,666 Non sta… Non c'è nulla fra di noi. 685 00:39:09,750 --> 00:39:12,416 Se non credi che ti voglia, sei un'ingenua. 686 00:39:12,500 --> 00:39:13,583 È imbarazzante. 687 00:39:14,541 --> 00:39:15,666 È imbarazzante. 688 00:39:18,125 --> 00:39:20,250 Dio! Ci vediamo a casa. 689 00:39:24,625 --> 00:39:28,541 Ehi. Grazie ancora per oggi. È stato fantastico. 690 00:39:28,625 --> 00:39:30,208 Figurati. Quando vuoi. 691 00:39:32,500 --> 00:39:33,541 Sei il migliore. 692 00:39:35,875 --> 00:39:37,625 Noah pareva molto arrabbiato. 693 00:39:37,708 --> 00:39:38,708 Sai una cosa? 694 00:39:39,458 --> 00:39:43,083 Non m'importa. Abbiamo fatto una cosa leggendaria. 695 00:39:45,208 --> 00:39:47,708 Non lo so. Forse non ha tutti i torti. 696 00:39:48,458 --> 00:39:49,291 Cosa? 697 00:39:49,375 --> 00:39:51,208 Ascolta. Non credo sarei felice 698 00:39:51,291 --> 00:39:54,583 se Rachel iniziasse a vedere un suo ex. Capisci? 699 00:39:55,833 --> 00:39:58,916 Ok. Prima di tutto non è il mio ex, Lee. 700 00:39:59,000 --> 00:40:01,083 E poi bisogna essere in due per fare qualcosa. 701 00:40:01,166 --> 00:40:03,416 Perciò Noah non si fida di me. 702 00:40:04,000 --> 00:40:05,500 È di lui che non mi fido. 703 00:40:05,583 --> 00:40:08,333 Ovviamente prova ancora qualcosa per lei. Quindi… 704 00:40:08,416 --> 00:40:11,750 Se ti fidi di lei, devi credere solo a ciò che dice lei. 705 00:40:18,041 --> 00:40:19,000 Va tutto bene? 706 00:40:20,083 --> 00:40:22,666 Sì. È solo roba con i miei genitori. 707 00:40:23,625 --> 00:40:24,625 Che succede? 708 00:40:25,208 --> 00:40:26,375 Non è nulla. 709 00:40:29,875 --> 00:40:32,708 Mio padre mi ha appena detto che divorzieranno, 710 00:40:32,791 --> 00:40:34,750 e mi chiamano per sapere come sto. Quindi… 711 00:40:34,833 --> 00:40:36,500 - Mi spiace. Mi… - No, ti prego. 712 00:40:36,583 --> 00:40:39,250 Non ne facciamo un dramma. Ok? 713 00:40:42,791 --> 00:40:44,291 Palla otto nell'angolo. 714 00:40:56,125 --> 00:40:58,291 - La terza volta è quella buona. - La terza. 715 00:40:58,791 --> 00:41:01,708 - È sempre la terza volta. Perché? - Che succede? 716 00:41:02,291 --> 00:41:03,541 Cosa? Aspetta! 717 00:41:04,041 --> 00:41:05,125 Cosa? 718 00:41:06,791 --> 00:41:07,625 No. 719 00:41:08,625 --> 00:41:11,583 Non ci credo che daranno via Dance Dance Mania. 720 00:41:12,833 --> 00:41:15,125 Aspetta. Dance Dance Mania. 721 00:41:17,541 --> 00:41:18,541 Che stai facendo? 722 00:41:18,625 --> 00:41:21,500 Lo aggiungo come ultimo punto della lista. 723 00:41:21,583 --> 00:41:24,458 L'ultimo ballo di Dance Dance Mania sul nostro cabinato. 724 00:41:24,541 --> 00:41:26,083 Cinque luglio. Ci vieni? 725 00:41:26,666 --> 00:41:28,416 Non so se era il litigio con Noah 726 00:41:28,500 --> 00:41:31,125 o il fatto che mi sentivo attaccata da tutti, 727 00:41:31,208 --> 00:41:34,083 ma cominciavo a sentirmi sopraffatta. 728 00:41:34,166 --> 00:41:35,250 Beh? Non ti va? 729 00:41:35,833 --> 00:41:37,041 Certo che mi va. 730 00:41:37,625 --> 00:41:40,833 Ma ci resta solo un mese per finire la lista 731 00:41:40,916 --> 00:41:42,583 e poi andremo a scuola. 732 00:41:44,625 --> 00:41:45,458 Sì. 733 00:41:46,416 --> 00:41:47,250 Ho capito. 734 00:41:47,833 --> 00:41:50,041 Sei impegnata. Non fa niente. 735 00:41:50,916 --> 00:41:52,041 Ma, proprio come Lee… 736 00:41:52,125 --> 00:41:54,166 Lee, aspetta, per favore. 737 00:41:55,333 --> 00:41:56,166 Ci sarò. 738 00:41:56,666 --> 00:41:58,875 …non ero ancora pronta a lasciar andare. 739 00:41:59,375 --> 00:42:01,250 Ok. Grazie. 740 00:42:02,833 --> 00:42:04,083 Ci sei, stasera? 741 00:42:04,166 --> 00:42:06,166 Mi ci sono impegnato, non possiamo far tardi. 742 00:42:06,250 --> 00:42:08,416 Sì. No. Tranquillo. Non farò tardi. 743 00:42:33,875 --> 00:42:35,916 Noah, hai fatto tutto questo? 744 00:42:36,750 --> 00:42:38,625 Volevo scusarmi per ieri. 745 00:42:40,916 --> 00:42:42,208 È incredibile. 746 00:42:43,583 --> 00:42:46,333 Pensavo ti meritassi una serata in casa. 747 00:42:51,791 --> 00:42:52,625 Che c'è? 748 00:42:53,541 --> 00:42:55,083 C'è che… 749 00:42:56,083 --> 00:42:59,291 Dio. Devo fare una cosa con Lee che pianifichiamo da settimane… 750 00:42:59,375 --> 00:43:01,583 Non dirmi che è una cosa della lista. 751 00:43:01,666 --> 00:43:03,458 Mi spiace. Mi sento in colpa. 752 00:43:03,541 --> 00:43:06,208 Te ne vai davvero? Cioè, ho preparato la cena. 753 00:43:06,291 --> 00:43:08,875 - L'ho fatto per te e te ne vai? - Non è che voglio, Noah. 754 00:43:08,958 --> 00:43:11,125 Saremo insieme a Boston tutto l'anno prossimo. 755 00:43:11,208 --> 00:43:12,958 Mi pare di lasciarlo da solo. 756 00:43:13,041 --> 00:43:14,333 Chiederti di venire a Boston 757 00:43:14,416 --> 00:43:16,875 non è un piano per farti abbandonare Lee. 758 00:43:16,958 --> 00:43:20,250 No, non… Non sto dicendo questo. 759 00:43:20,833 --> 00:43:23,375 Ascolta. Torno tra un'ora. Ok? Lo giuro. 760 00:43:24,125 --> 00:43:25,750 Ok. Fai quello che vuoi. 761 00:43:25,833 --> 00:43:26,875 Noah. Io… 762 00:43:28,416 --> 00:43:29,291 Ti prego. 763 00:43:30,375 --> 00:43:31,541 Mi dispiace. Io… 764 00:43:43,125 --> 00:43:44,500 Ehi. Stai bene? 765 00:43:45,291 --> 00:43:46,833 Sì. Ovviamente. 766 00:43:55,958 --> 00:43:57,000 Certo. 767 00:45:32,958 --> 00:45:34,666 - Sì! - Sì! 768 00:45:36,000 --> 00:45:37,541 Oh, mio Dio! 769 00:45:44,541 --> 00:45:46,791 - È stato pazzesco! Vero? - Pazzesco! 770 00:45:46,875 --> 00:45:51,333 {\an8}La verità era che stavo seguendo la lista per attutire il colpo a Lee, 771 00:45:51,416 --> 00:45:53,875 {\an8}in modo da rendere più facile andare a Boston con Noah. 772 00:45:55,166 --> 00:45:57,750 Ma ogni passo che ci avvicinava alla fine della lista… 773 00:45:58,375 --> 00:45:59,208 Noah? 774 00:45:59,291 --> 00:46:02,583 …mi faceva sentire un passo più lontana da lui. 775 00:46:03,125 --> 00:46:04,083 Sei sveglio? 776 00:46:21,625 --> 00:46:24,500 Ehi! Oh! Che stai facendo? 777 00:46:24,583 --> 00:46:25,916 Dipingo il rivestimento. 778 00:46:26,000 --> 00:46:29,250 Ok. Puoi dipingere tutto, ma non questo ingresso. 779 00:46:29,333 --> 00:46:31,000 Me l'ha detto mamma, quindi… 780 00:46:31,083 --> 00:46:34,708 Non m'importa cosa ha detto. Non dipingere questo ingresso. 781 00:46:34,791 --> 00:46:37,791 - Smetti di fare lo stronzo. Levati. - Non mi levo. 782 00:46:40,208 --> 00:46:41,208 Ok. 783 00:46:43,041 --> 00:46:44,833 Ma prima o poi dovrai dormire. 784 00:46:54,583 --> 00:46:56,541 NOAH OTTO ANNI, LEE 12 ANNI, ELLE 12 ANNI 785 00:47:09,875 --> 00:47:11,041 Brad? 786 00:47:12,125 --> 00:47:13,125 Brad! 787 00:47:14,291 --> 00:47:15,333 Brad! 788 00:47:18,000 --> 00:47:19,708 - Brad? - Sì? 789 00:47:21,583 --> 00:47:22,791 Grazie a Dio. 790 00:47:22,875 --> 00:47:25,583 Dov'eri finito? Non riuscivo a trovarti. 791 00:47:25,666 --> 00:47:26,583 Sono qui. 792 00:47:26,666 --> 00:47:30,708 - Sì. Ma dovevo venire a prenderti. - Ciao, Elle. Non ti aspettavo. 793 00:47:30,791 --> 00:47:31,875 Vuoi un piatto? 794 00:47:31,958 --> 00:47:32,958 Cosa? 795 00:47:33,041 --> 00:47:37,041 No. Sono qui perché dovevo andare a prendere Brad, ma non lo trovavo. 796 00:47:37,125 --> 00:47:38,458 Emma, scusami tanto. 797 00:47:38,541 --> 00:47:41,916 Tuo padre mi ha detto che eri impegnata e mi sono offerta di prendere Brad. 798 00:47:42,416 --> 00:47:45,208 - Non te l'ha scritto? - No. Non l'ha fatto. 799 00:47:46,833 --> 00:47:50,208 Però vorrei che tu mi contattassi direttamente 800 00:47:50,291 --> 00:47:51,666 se i piani cambiano. 801 00:47:51,750 --> 00:47:53,125 Mi dispiace davvero. 802 00:47:53,208 --> 00:47:56,458 Ma con il tuo lavoro, fare la spesa e badare a Brad, 803 00:47:56,541 --> 00:47:58,708 pensavo che ti servisse una mano. 804 00:47:59,791 --> 00:48:00,916 Beh, ti sbagliavi. 805 00:48:01,000 --> 00:48:03,916 Ormai ci prendiamo cura di noi stessi da un po'. 806 00:48:04,916 --> 00:48:06,583 Il latte era stato comprato. 807 00:48:08,666 --> 00:48:09,625 Stai bene? 808 00:48:10,541 --> 00:48:11,958 Ma non questa settimana. 809 00:48:12,041 --> 00:48:13,958 Posso fare qualcosa? 810 00:48:15,875 --> 00:48:17,250 No. Ci penso io. 811 00:48:20,833 --> 00:48:22,625 Quanto manca per il tavolo 25? 812 00:48:23,125 --> 00:48:24,291 Un po' di pazienza. 813 00:48:30,958 --> 00:48:32,625 Porca puttana. 814 00:48:38,166 --> 00:48:40,416 Ehi. Stai lavorando. 815 00:48:44,458 --> 00:48:45,583 Stai bene? 816 00:48:47,833 --> 00:48:48,791 Non proprio. 817 00:48:50,458 --> 00:48:53,541 Ancora non capisco perché avete litigato. 818 00:48:53,625 --> 00:48:57,000 Cominciando a vivere insieme, tutto è andato in pezzi. 819 00:48:58,041 --> 00:49:00,083 Aspetta. E allora? Ti arrendi? 820 00:49:00,166 --> 00:49:01,541 Non mi arrendo. 821 00:49:02,833 --> 00:49:06,000 - Sono stanco di litigare. - Beh, allora fai qualcosa. 822 00:49:06,083 --> 00:49:09,833 Tipo, parlale o lotta per lei. Qualsiasi cosa. Dio! 823 00:49:10,375 --> 00:49:12,541 Tra la mia famiglia, il lavoro 824 00:49:12,625 --> 00:49:16,333 e il farmi perdonare di aver mentito a Lee su Berkeley, 825 00:49:16,416 --> 00:49:19,416 mi pare di stare correndo in tondo come una pazza. 826 00:49:19,500 --> 00:49:22,666 E riguardo a vivere con Noah a Boston… 827 00:49:23,875 --> 00:49:25,166 Quanto tempo hai? 828 00:49:26,250 --> 00:49:27,958 Tutto il tempo che ti serve. 829 00:49:29,166 --> 00:49:30,625 Sei davvero dolce. 830 00:49:30,708 --> 00:49:31,875 Ehi. Che c'è? 831 00:49:32,375 --> 00:49:33,250 Vattene. 832 00:49:33,333 --> 00:49:35,833 No. Non vado da nessuna parte. Che succede? 833 00:49:41,541 --> 00:49:43,208 Sono i miei genitori. Loro… 834 00:49:43,291 --> 00:49:45,750 neppure cercano di sistemare le cose. 835 00:49:46,583 --> 00:49:48,041 Vogliono solo lasciarsi. 836 00:49:49,041 --> 00:49:49,916 Sai… 837 00:49:50,750 --> 00:49:54,875 vedi tutti i problemi e senti tutti i litigi, 838 00:49:55,458 --> 00:49:58,291 ma pensi ancora che troveranno il modo di sistemare le cose. 839 00:50:01,708 --> 00:50:04,458 Senti, perché non torno quando stacchi? 840 00:50:04,541 --> 00:50:06,083 Puoi continuare a parlare. 841 00:50:06,583 --> 00:50:08,250 - Davvero? - Certo. 842 00:50:08,750 --> 00:50:10,500 Ok. Sì. 843 00:50:11,000 --> 00:50:12,416 Sarebbe bello. 844 00:50:13,375 --> 00:50:14,583 Ma guardami. 845 00:50:14,666 --> 00:50:19,083 Sono una donna di 23 anni e piango perché mamma e papà si stanno lasciando. 846 00:50:19,166 --> 00:50:20,000 Smettila. 847 00:50:20,500 --> 00:50:22,500 Dio! Ora mi sento così patetica. 848 00:50:23,166 --> 00:50:24,541 Non serve che fai così. 849 00:50:26,583 --> 00:50:27,583 Non con me. 850 00:50:31,416 --> 00:50:33,250 Cielo. Devo tornare a lavorare. 851 00:50:35,916 --> 00:50:37,083 Grazie. 852 00:50:43,166 --> 00:50:44,000 Vieni qui. 853 00:50:48,125 --> 00:50:49,291 Ci vediamo dopo. 854 00:51:10,041 --> 00:51:11,708 Mi spiace. Siamo chiusi. 855 00:51:18,875 --> 00:51:19,958 Ehilà? 856 00:51:38,208 --> 00:51:39,041 Ciao. 857 00:51:40,208 --> 00:51:41,750 Mi concedi questo ballo? 858 00:51:44,666 --> 00:51:46,583 Noah Flynn vuole ballare? 859 00:51:47,583 --> 00:51:49,291 Sì. Solo questa volta. 860 00:52:25,000 --> 00:52:26,583 Non mi piace litigare. 861 00:52:28,291 --> 00:52:29,208 Neanche a me. 862 00:52:31,166 --> 00:52:32,916 Ma lotterò per te. 863 00:52:34,500 --> 00:52:36,125 Anche io lotterò per te. 864 00:53:22,208 --> 00:53:25,375 Ehi, potresti non incasinare quella stanza? L'ho appena pulita. 865 00:53:25,458 --> 00:53:28,083 Tua madre ha degli acquirenti in arrivo fra 30 minuti. 866 00:53:28,166 --> 00:53:30,000 Che hai fatto tutta la mattina? 867 00:53:30,583 --> 00:53:32,583 Lo stai facendo male. Ecco. Dammi. 868 00:53:35,375 --> 00:53:37,875 Non capisco perché la aiuti a vendere. 869 00:53:37,958 --> 00:53:40,958 Non la aiuto. Mi occupo della casa, come promesso. 870 00:53:41,458 --> 00:53:42,875 - Ecco. - Come ti pare. 871 00:53:43,375 --> 00:53:44,208 Traditrice. 872 00:53:46,166 --> 00:53:48,958 A che ora vuoi partire per Berkeley la settimana prossima? 873 00:53:51,000 --> 00:53:52,625 - Oh, cavolo. - Elle… 874 00:53:52,708 --> 00:53:55,125 Lo so, ma ascolta. 875 00:53:55,208 --> 00:53:56,875 Io e Noah abbiamo appena fatto pace. 876 00:53:56,958 --> 00:53:59,125 E ultimamente le cose sono andate un po' male. 877 00:53:59,208 --> 00:54:01,625 Quindi credo che dovrei restare. 878 00:54:02,125 --> 00:54:02,958 Certo. 879 00:54:03,458 --> 00:54:04,500 Va bene. 880 00:54:05,041 --> 00:54:06,041 Grazie. 881 00:54:26,833 --> 00:54:29,375 È STATA AMMESSA A UC BERKELEY 882 00:54:34,958 --> 00:54:36,416 Quel pomeriggio, 883 00:54:36,500 --> 00:54:40,708 non riuscivo a smettere di pensare a ciò che sapevo di dover fare. 884 00:54:53,708 --> 00:54:55,583 - Ciao. - Ciao, Marco. 885 00:54:57,708 --> 00:54:59,708 Volevo solo chiamarti e… 886 00:55:00,833 --> 00:55:02,833 scusarmi per ieri sera. 887 00:55:02,916 --> 00:55:06,750 Noah è passato e abbiamo risolto le cose. 888 00:55:10,250 --> 00:55:11,083 Ok. 889 00:55:12,000 --> 00:55:13,125 È fantastico. 890 00:55:13,833 --> 00:55:14,666 Sì. 891 00:55:17,625 --> 00:55:20,291 Ma grazie di esserci stato per me. 892 00:55:21,208 --> 00:55:22,750 Cioè, è stato importante. 893 00:55:24,000 --> 00:55:25,125 Sì. Naturalmente. 894 00:55:27,416 --> 00:55:30,416 E se volessi parlare o ti servisse qualcosa, 895 00:55:31,125 --> 00:55:32,166 sai, chiamami. 896 00:55:32,250 --> 00:55:33,083 Ok? 897 00:55:33,666 --> 00:55:35,916 Giorno e notte. Dico davvero. 898 00:55:36,583 --> 00:55:37,500 Grazie. 899 00:55:39,875 --> 00:55:41,166 Ti lascio lavorare. 900 00:55:43,000 --> 00:55:43,833 Stammi bene. 901 00:55:45,041 --> 00:55:45,958 Ok. A presto. 902 00:56:01,416 --> 00:56:03,625 Ehi, Tuppen. Come va, amico? 903 00:56:04,166 --> 00:56:05,000 Grandioso. 904 00:56:05,500 --> 00:56:07,416 Cosa fai per il quattro luglio? 905 00:56:19,833 --> 00:56:23,250 Stavo svuotando la stanza ed è caduta dalla sua borsa. 906 00:56:23,333 --> 00:56:24,291 Cos'hai trovato? 907 00:56:24,875 --> 00:56:27,166 Una lettera di ammissione a Berkeley. 908 00:56:27,666 --> 00:56:29,750 Perciò non è mai stata in lista d'attesa. 909 00:56:29,833 --> 00:56:32,750 - Wow. - Immagino che l'abbia scoperto a maggio. 910 00:56:33,583 --> 00:56:37,291 Beh, questo dimostra quanto lei voglia stare con te a Boston. 911 00:56:41,333 --> 00:56:43,458 Sì. È vero. 912 00:56:43,541 --> 00:56:45,458 Ehi, guarda cosa ci ho preso. 913 00:56:46,166 --> 00:56:48,333 Oh, mio Dio! Lee, dove li hai presi? 914 00:56:49,500 --> 00:56:52,250 Aspetta. Questi sono per il concerto del 22. 915 00:56:52,916 --> 00:56:54,708 C'è l'orientamento al college. 916 00:56:54,791 --> 00:56:58,125 Sì. Potremmo saltare l'orientamento per passare più tempo insieme. 917 00:57:01,583 --> 00:57:03,833 - Ciao, Ellen! - Ellen, come stai? 918 00:57:03,916 --> 00:57:05,875 - Buon quattro luglio, Julie. - Come state? 919 00:57:05,958 --> 00:57:07,750 Benvenute alla festa. 920 00:57:08,333 --> 00:57:09,333 Ciao! 921 00:57:09,958 --> 00:57:11,875 Randy! Ok. Ciao, Elle. 922 00:57:11,958 --> 00:57:13,458 - A dopo. - Ciao. 923 00:57:13,541 --> 00:57:17,208 - Ciao, Randy! - Ehi! Spero vada bene se sono venuto. 924 00:57:18,500 --> 00:57:21,125 Tuppen ha insistito che venissi con lui. 925 00:57:21,708 --> 00:57:24,125 Sì. Naturalmente. Ciao. 926 00:57:24,208 --> 00:57:25,666 Ci sono cibo e bevande… 927 00:57:25,750 --> 00:57:27,791 È assurdo che Marco sia venuto. 928 00:57:28,583 --> 00:57:29,541 Lo so. 929 00:57:29,625 --> 00:57:31,541 - Allora, divertiti. - Forte. 930 00:57:31,625 --> 00:57:32,541 Grazie. 931 00:57:38,833 --> 00:57:39,666 Uno a uno. 932 00:57:40,250 --> 00:57:41,291 Andiamo! 933 00:57:41,875 --> 00:57:43,000 Così! 934 00:57:53,583 --> 00:57:55,041 Sì! 935 00:57:55,625 --> 00:57:56,916 Sì! Così! 936 00:57:58,500 --> 00:57:59,583 MVP, baby! 937 00:58:00,625 --> 00:58:02,875 - Dai! - Match point. Punteggio pari. 938 00:58:17,541 --> 00:58:18,458 Bella partita. 939 00:58:18,541 --> 00:58:19,750 - Fantastico. - Sì! 940 00:58:21,166 --> 00:58:22,333 Ehi. Per un pelo. 941 00:58:23,416 --> 00:58:25,916 Sì. Bel colpo, stronzo. 942 00:58:33,333 --> 00:58:35,125 Dovresti imparare a perdere. 943 00:58:35,625 --> 00:58:37,625 E preferirei che non insultassi. 944 00:58:37,708 --> 00:58:41,208 Sto solo cercando di divertirmi. Sei tu che cerchi di fare del male. 945 00:58:41,708 --> 00:58:42,916 E tu che cerchi di fare? 946 00:58:43,791 --> 00:58:48,458 Senti, nessuno se la beve, questa cosa dell'amico innocente che stai facendo. 947 00:58:48,541 --> 00:58:51,625 - È chiaro per quale motivo sei qui. - Davvero? Cioè? 948 00:58:52,208 --> 00:58:53,041 Vuoi ancora Elle. 949 00:58:54,708 --> 00:58:57,333 - Stai zitto. - Ragazzi, potreste smetterla? 950 00:58:58,041 --> 00:59:02,541 - Tu vuoi ancora Elle e lo sanno tutti. - Ho detto di stare zitto! 951 00:59:02,625 --> 00:59:05,125 Prima te lo fai entrare in quella testa dura, prima… 952 00:59:05,833 --> 00:59:06,750 Noah! 953 00:59:25,500 --> 00:59:26,541 Non lo farò. 954 00:59:31,333 --> 00:59:32,166 Stai bene? 955 00:59:35,416 --> 00:59:36,250 Noah! 956 00:59:39,041 --> 00:59:41,958 Noah! Noah, ti prego… 957 00:59:45,958 --> 00:59:47,083 Ti prego, di' qualcosa. 958 00:59:51,291 --> 00:59:54,000 Ti avevo chiesto di non farlo rientrare nelle nostre vite. 959 00:59:58,833 --> 01:00:00,000 Aspetta, Noah! 960 01:00:02,500 --> 01:00:03,541 Noah, aspetta. 961 01:00:13,041 --> 01:00:15,041 Elle! Mi dispiace tanto. 962 01:00:15,625 --> 01:00:18,708 - Non ci credo che tu l'abbia fatto. - Mi provocava. 963 01:00:18,791 --> 01:00:20,666 - Non sapevo che fare. - Non m'importa! 964 01:00:20,750 --> 01:00:24,000 Devi… Sul serio… Ho bisogno che tu non sia qui, ora. 965 01:00:24,083 --> 01:00:26,750 - Devi andartene. - Noah aveva ragione. 966 01:00:28,833 --> 01:00:29,833 E tu lo sai. 967 01:00:35,125 --> 01:00:38,208 Senti, lo so che ho fatto un casino, 968 01:00:38,291 --> 01:00:41,333 ma ciò non cambia quello che provo per te. 969 01:00:42,333 --> 01:00:44,291 E so che non dovresti stare con lui. 970 01:00:44,375 --> 01:00:46,833 - No. - Ti prego, dammi una possibilità e… 971 01:00:46,916 --> 01:00:48,458 Smettila. Basta! 972 01:00:49,375 --> 01:00:51,708 Devi andartene. Ti prego. 973 01:01:05,375 --> 01:01:08,708 - Guardate cosa ho trovato. - Monopoli! 974 01:01:10,500 --> 01:01:11,958 Giochiamo! 975 01:01:13,833 --> 01:01:15,625 Ok. Brad, fai tu gli onori. 976 01:01:15,708 --> 01:01:17,791 È il tuo gioco preferito, Brad? 977 01:01:17,875 --> 01:01:19,083 Sì. 978 01:01:19,166 --> 01:01:20,333 Wow! 979 01:01:20,875 --> 01:01:23,333 - Sì! - Sistemo le pedine. 980 01:01:24,666 --> 01:01:25,958 È molto meticoloso. 981 01:01:26,791 --> 01:01:28,500 E io prendo l'auto da corsa. 982 01:01:28,583 --> 01:01:31,750 No. Aspetta. Tiriamo i dadi per decidere le pedine. 983 01:01:31,833 --> 01:01:34,083 - Qui si gioca secondo le regole. - Ok. È seria. 984 01:01:34,166 --> 01:01:37,208 Va bene. Vado io. 985 01:01:38,083 --> 01:01:39,666 Sì! 986 01:01:39,750 --> 01:01:41,000 Posso scegliere. 987 01:01:41,708 --> 01:01:44,458 E io scelgo il cagnolino. 988 01:01:45,041 --> 01:01:48,166 No. In realtà… Scusa, ma sono sempre io il cane. 989 01:01:48,250 --> 01:01:50,166 Dai, Elle. Ho vinto io coi dadi. 990 01:01:50,250 --> 01:01:53,583 - Dai, Elle. Dai. - Prendo io il cagnolino. È giusto così. 991 01:01:54,166 --> 01:01:55,500 Non importa. 992 01:01:56,083 --> 01:01:57,041 Dai, Elle. 993 01:01:57,958 --> 01:01:58,916 Dalle la pedina. 994 01:02:03,458 --> 01:02:06,708 Certo. Sono solo… Sì. Non… Non volevo giocare, comunque. 995 01:02:06,791 --> 01:02:09,958 No. Un attimo. Tieni. Voglio che la abbia tu. Ecco. 996 01:02:15,000 --> 01:02:17,958 - Non m'importa davvero cosa vuoi. - Elle! 997 01:02:19,416 --> 01:02:22,250 Che c'è? Beh, mi spiace, papà. Non… 998 01:02:22,333 --> 01:02:25,666 Lei non può entrare nelle nostre vite e farne parte 999 01:02:25,750 --> 01:02:27,583 come se fosse stata sempre qui. 1000 01:02:28,583 --> 01:02:30,583 Linda, questo non è il tuo posto. 1001 01:02:31,458 --> 01:02:33,708 Non importa quanto ci provi. 1002 01:02:46,041 --> 01:02:47,125 Elle! 1003 01:02:49,083 --> 01:02:50,000 Cos'era quello? 1004 01:02:50,083 --> 01:02:52,750 Mi dispiace, ma non la sopporto. 1005 01:02:52,833 --> 01:02:55,875 Il modo in cui cerca di imporsi nelle nostre vite. 1006 01:02:55,958 --> 01:02:58,291 - Di cosa stai parlando? - Non è mamma. 1007 01:02:59,125 --> 01:03:01,000 Non lo sarai mai. 1008 01:03:01,083 --> 01:03:03,958 E penso tu sia egoista anche solo nel vederla. 1009 01:03:04,541 --> 01:03:06,041 - Egoista? - Sì. 1010 01:03:06,625 --> 01:03:11,000 Ho passato sei anni ad assicurarmi che tu e Brad foste la mia priorità. 1011 01:03:11,083 --> 01:03:13,000 Ho messo in pausa quel lato della mia vita. 1012 01:03:13,083 --> 01:03:16,875 Ho preso un lavoro che odio per guadagnare di più per aiutarti con la scuola. 1013 01:03:16,958 --> 01:03:18,500 E tu mi chiami egoista? 1014 01:03:19,750 --> 01:03:23,000 - Papà, non sapevo… Papà, non avevo… - No, Elle. No. 1015 01:03:24,250 --> 01:03:26,666 Credi davvero di essere l'unica persona 1016 01:03:26,750 --> 01:03:28,958 che ha bisogno di amore nella vita? 1017 01:03:31,916 --> 01:03:34,833 Non hai idea di quanto ora io sia deluso da te. 1018 01:04:16,416 --> 01:04:17,291 Allora, 1019 01:04:17,875 --> 01:04:20,916 mia madre mi ha detto un segreto che credo ti dirò. 1020 01:04:21,000 --> 01:04:24,833 Ci sono due cose nella vita per cui vale la pena spendere di più. 1021 01:04:26,500 --> 01:04:29,625 La prima sono i sacchi della spazzatura di qualità. 1022 01:04:32,750 --> 01:04:33,708 E l'altra? 1023 01:04:34,583 --> 01:04:36,375 Il bacon, ovviamente. 1024 01:04:41,000 --> 01:04:44,833 - Ieri ho fatto un casino. - Tuo padre ti perdonerà. 1025 01:04:46,791 --> 01:04:48,375 E Noah tornerà. 1026 01:04:48,458 --> 01:04:49,458 Lo fa sempre. 1027 01:04:50,791 --> 01:04:51,625 Sì. 1028 01:04:52,333 --> 01:04:55,041 - Grazie di aiutarmi a pulire. - Figurati. 1029 01:04:56,166 --> 01:04:57,291 Regola numero tre. 1030 01:04:58,291 --> 01:05:00,666 {\an8}La regola numero tre è una buona regola. 1031 01:05:01,166 --> 01:05:04,166 {\an8}Aiuta sempre a sistemare i casini fatti dal tuo migliore amico. 1032 01:05:06,875 --> 01:05:09,375 Andiamo ancora in sala giochi, dopo? 1033 01:05:10,583 --> 01:05:13,708 Sì. Sono felice che te lo sia ricordato. 1034 01:05:14,375 --> 01:05:17,041 Certo. Non me lo perderei per niente al mondo. 1035 01:05:20,791 --> 01:05:21,875 Lee aveva ragione. 1036 01:05:22,708 --> 01:05:24,208 Noah sarebbe tornato. 1037 01:05:24,708 --> 01:05:27,791 Ma mi chiedevo dove fosse. 1038 01:05:29,375 --> 01:05:30,875 E poi l'ho capito. 1039 01:05:45,833 --> 01:05:46,666 Ciao! 1040 01:05:47,875 --> 01:05:48,875 Ciao! 1041 01:05:55,375 --> 01:05:56,541 Avevi ragione su Marco. 1042 01:05:57,875 --> 01:06:01,375 E mi dispiace davvero. Non ho proprio gestito bene la cosa. 1043 01:06:02,416 --> 01:06:05,125 Sì. Entrambi potevamo gestirla diversamente. 1044 01:06:06,083 --> 01:06:06,916 Sì. 1045 01:06:08,125 --> 01:06:09,833 Ultimamente litighiamo molto. 1046 01:06:10,458 --> 01:06:14,166 Cioè, credo di sì. Ma sono davvero sotto pressione e… 1047 01:06:15,041 --> 01:06:17,500 non abbiamo passato molto tempo da soli. 1048 01:06:18,416 --> 01:06:20,416 Forse dietro c'è più di questo. 1049 01:06:29,333 --> 01:06:30,166 Elle, 1050 01:06:30,958 --> 01:06:33,458 tu e io ci abbiamo provato tanto. 1051 01:06:35,416 --> 01:06:36,375 Lo so. 1052 01:06:37,833 --> 01:06:39,833 Diciamo che continuiamo a provare. 1053 01:06:40,791 --> 01:06:44,083 Ma poi in un anno non funziona, 1054 01:06:44,166 --> 01:06:46,500 tu ti sei trasferita dall'altra parte del Paese 1055 01:06:46,583 --> 01:06:48,500 e abbandonato ciò che volevi… 1056 01:06:48,583 --> 01:06:50,500 Sì. Ma spetta a me decidere. 1057 01:06:50,583 --> 01:06:53,916 Credo… Cioè, credo di sapere cosa è meglio per me. 1058 01:06:54,000 --> 01:06:57,250 No. Certo. Sai sicuramente cosa è meglio per te. Ma… 1059 01:06:58,791 --> 01:07:03,041 non voglio essere uno di quelli che ti fanno mettere per ultima. 1060 01:07:04,250 --> 01:07:05,166 Che significa? 1061 01:07:05,750 --> 01:07:09,291 Senti. Elle, non voglio essere responsabile di una decisione 1062 01:07:09,375 --> 01:07:10,375 di cui ti pentirai. 1063 01:07:10,458 --> 01:07:13,250 No. Ascoltami. Ora puoi ricandidarti a Berkeley. 1064 01:07:13,333 --> 01:07:15,375 No. Puoi andare a scuola con Lee come volevi. 1065 01:07:15,458 --> 01:07:17,958 Non voglio essere io a impedirti di stare con lui. 1066 01:07:18,041 --> 01:07:20,708 - Andare a Boston è una mia decisione! - Non posso… 1067 01:07:20,791 --> 01:07:23,291 Perché credi di poter decidere per me? 1068 01:07:23,375 --> 01:07:25,083 Non sto decidendo nulla… 1069 01:07:29,541 --> 01:07:31,833 Non posso cercare di impedirti di venire a Boston. 1070 01:07:34,291 --> 01:07:35,833 Ma se decidi di andare… 1071 01:07:38,708 --> 01:07:40,041 non sarà con me. 1072 01:07:42,166 --> 01:07:44,625 Quindi, finisce così? 1073 01:07:45,375 --> 01:07:48,083 Il fatto che ci amiamo non significa niente? 1074 01:07:48,916 --> 01:07:49,916 Ti amo, 1075 01:07:50,000 --> 01:07:53,916 ma forse a volte amarsi non basta. 1076 01:08:02,375 --> 01:08:04,208 Sei certo che sia ciò che vuoi? 1077 01:08:07,958 --> 01:08:08,791 Sì. 1078 01:08:46,958 --> 01:08:47,791 No. 1079 01:08:50,791 --> 01:08:51,958 Merda! 1080 01:08:52,041 --> 01:08:53,125 Merda. 1081 01:08:54,791 --> 01:08:57,208 SALA GIOCHI PLAYLAND 1082 01:09:02,541 --> 01:09:03,375 No. 1083 01:09:20,208 --> 01:09:21,041 Lee, 1084 01:09:22,250 --> 01:09:23,833 mi dispiace tanto. 1085 01:09:23,916 --> 01:09:26,041 In qualche modo mi farò perdonare. 1086 01:09:27,125 --> 01:09:29,625 È il tema ricorrente di quest'estate. 1087 01:09:30,208 --> 01:09:31,583 Farti perdonare da me. 1088 01:09:32,208 --> 01:09:33,458 Beh, lascia perdere. 1089 01:09:34,083 --> 01:09:35,083 Non mi serve. 1090 01:09:35,666 --> 01:09:39,291 - Ti prego, non farlo. - Elle, non ho altro da dirti, per ora. 1091 01:09:42,250 --> 01:09:44,458 Sai che volevo esserci. 1092 01:09:44,958 --> 01:09:49,083 È solo che è successa una cosa con Noah. 1093 01:09:55,041 --> 01:09:58,583 Non puoi essere tanto arrabbiato. È solo un gioco, Lee. 1094 01:10:00,583 --> 01:10:04,916 Credi davvero che si tratti di questo? Il gioco? Credi abbia cinque anni? 1095 01:10:05,000 --> 01:10:08,791 Non si tratta del gioco. Ma di lottare per la nostra amicizia. 1096 01:10:09,375 --> 01:10:13,333 - Lee, so che sei arrabbiato, ma… - In realtà non ci tieni a me. 1097 01:10:13,416 --> 01:10:16,458 Non in confronto a lui. Non ci hai mai tenuto! 1098 01:10:19,750 --> 01:10:23,166 Sai una cosa? Dio. Pari davvero avere cinque anni. 1099 01:10:23,250 --> 01:10:26,083 Non ti sei mai dovuto preoccupare di nulla. 1100 01:10:26,166 --> 01:10:29,416 Ti hanno sempre dato tutto, nella vita. 1101 01:10:29,958 --> 01:10:33,000 E ora mi accusi di non tenere a te? 1102 01:10:33,541 --> 01:10:36,583 Sai, tutto ciò che ho fatto quest'estate, tutto, 1103 01:10:36,666 --> 01:10:39,833 per te e per tutti, probabilmente dimostra che ci tengo troppo. 1104 01:10:40,708 --> 01:10:44,083 Doveva essere la nostra estate più bella. 1105 01:10:44,166 --> 01:10:45,958 Ma non la poteva essere, 1106 01:10:46,583 --> 01:10:49,916 perché tutte le cose che rendevano belle le nostre estati 1107 01:10:50,000 --> 01:10:52,666 sono sparite e non le riavremo mai. 1108 01:10:53,250 --> 01:10:55,166 Ma sai una cosa? Forse è questo il punto. 1109 01:10:55,250 --> 01:10:56,958 Forse non dovremmo riaverle. 1110 01:10:57,833 --> 01:11:00,375 Almeno quelli fra noi che prima o poi devono crescere. 1111 01:11:02,166 --> 01:11:04,041 Oh, e una nuova regola. 1112 01:11:04,125 --> 01:11:06,416 Già. Tutte le regole non valgono più. 1113 01:11:20,208 --> 01:11:22,375 MARCO STAI BENE? POSSIAMO PARLARE? 1114 01:11:22,458 --> 01:11:24,291 Non si può trattenere la gente. 1115 01:11:24,375 --> 01:11:27,541 Perché, più stringi, più vuole scivolare via. 1116 01:11:28,416 --> 01:11:31,708 Avrei dovuto seguire il mio consiglio. Scusa. 1117 01:11:45,250 --> 01:11:47,583 A un certo punto della vita di tutti, 1118 01:11:48,458 --> 01:11:50,333 ci sarà un momento in cui pare 1119 01:11:50,416 --> 01:11:54,541 che al mondo non ci sia luogo a cui si appartiene. 1120 01:11:57,791 --> 01:11:59,916 Per me, questo è stato quel momento. 1121 01:12:06,083 --> 01:12:06,916 Buongiorno. 1122 01:12:08,125 --> 01:12:08,958 Ehi! 1123 01:12:09,041 --> 01:12:11,333 Vado via, quindi volevo salutarti. 1124 01:12:12,791 --> 01:12:13,791 Come stai? 1125 01:12:14,541 --> 01:12:16,833 - Non so se hai sentito, ma… - Noah mi ha chiamata. 1126 01:12:18,541 --> 01:12:19,916 Mi dispiace davvero. 1127 01:12:20,500 --> 01:12:23,583 Le cose non sono proprio andate come mi aspettavo. 1128 01:12:23,666 --> 01:12:25,916 No. Neanche per lui. 1129 01:12:27,208 --> 01:12:28,833 Ma c'è una cosa che so, 1130 01:12:28,916 --> 01:12:33,541 e cioè che, a prescindere dal fatto che fosse pronto per questa relazione o no, 1131 01:12:34,041 --> 01:12:36,125 ti ama davvero. 1132 01:12:36,708 --> 01:12:39,166 Immagino che amarsi a volte non basti. 1133 01:12:41,208 --> 01:12:42,125 Forse no. 1134 01:12:42,875 --> 01:12:45,625 A volte non è il momento adatto. 1135 01:12:47,833 --> 01:12:49,000 Abbi cura di te. 1136 01:12:50,083 --> 01:12:50,916 Anche tu. 1137 01:12:59,583 --> 01:13:00,666 Per quel che vale, 1138 01:13:02,208 --> 01:13:03,625 voglio che tu sappia 1139 01:13:03,708 --> 01:13:08,375 che penso che tu sia una donna davvero eccezionale. 1140 01:13:10,750 --> 01:13:11,791 Grazie, Chloe. 1141 01:13:27,166 --> 01:13:28,208 Lee? 1142 01:13:28,291 --> 01:13:30,291 - Noah? - No. Sono solo io. 1143 01:13:30,875 --> 01:13:32,291 - Ehi. - Ehi. 1144 01:13:32,375 --> 01:13:35,666 Non sapevo stessi venendo. Potevo occuparmi io di ciò che ti serviva. 1145 01:13:35,750 --> 01:13:36,750 No. Tranquilla. 1146 01:13:36,833 --> 01:13:38,833 Devo vedermi con gli ingegneri ambientali. 1147 01:13:40,958 --> 01:13:44,291 Devono approvare qualsiasi demolizione vicina alla costa. 1148 01:13:45,041 --> 01:13:47,250 Aspetta. Buttano giù la casa? 1149 01:13:47,333 --> 01:13:49,000 Costruiscono dei condomini. 1150 01:13:50,083 --> 01:13:52,750 Questa giornata sta peggiorando sempre di più. 1151 01:13:54,708 --> 01:13:56,500 Lee mi ha detto tutto, ieri. 1152 01:13:58,250 --> 01:13:59,083 Già. 1153 01:13:59,583 --> 01:14:04,166 E anche tra me e Noah è praticamente finita. 1154 01:14:07,291 --> 01:14:09,458 Elle, posso parlarti di una cosa? 1155 01:14:10,583 --> 01:14:11,416 Sì. 1156 01:14:13,416 --> 01:14:17,500 A parte Noah… perché volevi andare ad Harvard? 1157 01:14:18,541 --> 01:14:19,916 Che intendi? È Harvard. 1158 01:14:20,000 --> 01:14:21,208 - Sì… - Perché non dovrei? 1159 01:14:21,291 --> 01:14:22,166 È vero. 1160 01:14:22,916 --> 01:14:25,583 È solo che ti ho sentita sempre parlare 1161 01:14:25,666 --> 01:14:29,333 di dove saresti andata a scuola e non ti ho mai sentita parlare 1162 01:14:29,416 --> 01:14:32,208 di ciò che vorresti studiare una volta arrivata. 1163 01:14:33,916 --> 01:14:36,416 Sì. Molta gente capisce cosa studiare 1164 01:14:36,500 --> 01:14:38,083 dopo aver iniziato. 1165 01:14:38,166 --> 01:14:39,000 Lo so. 1166 01:14:40,500 --> 01:14:44,291 Ma ti sei mai fermata a pensare che forse la scuola che sceglievi 1167 01:14:44,375 --> 01:14:47,041 avesse più a che fare con ciò che gli altri volevano per te 1168 01:14:47,125 --> 01:14:48,833 piuttosto che con ciò che volevi tu? 1169 01:14:49,625 --> 01:14:52,875 Forse è ora di pensare a ciò che vuoi fare tu. 1170 01:14:52,958 --> 01:14:56,458 Capisci qual è il tuo sogno e cosa ti appassiona, 1171 01:14:56,541 --> 01:14:58,958 e poi scegli una scuola basata su quello. 1172 01:14:59,708 --> 01:15:04,333 E non lasciare che nessuno o niente cambi questa scelta. 1173 01:15:07,125 --> 01:15:07,958 Grazie. 1174 01:15:08,666 --> 01:15:09,500 Vieni qui. 1175 01:15:12,833 --> 01:15:15,333 Ora devi solo capire cosa ti appassiona. 1176 01:15:16,625 --> 01:15:17,625 Tutto qui? 1177 01:15:24,791 --> 01:15:25,791 Ehi. 1178 01:15:26,375 --> 01:15:28,833 Ehilà! Sono felice che tu sia qui. 1179 01:15:28,916 --> 01:15:31,291 Cosa ne pensi di questa idea a cui sto lavorando? 1180 01:15:32,125 --> 01:15:33,041 È bellissimo. 1181 01:15:34,333 --> 01:15:35,166 Grazie. 1182 01:15:39,916 --> 01:15:43,583 - Ehi, Lee. Possiamo parlare? - Sì. Cosa succede? 1183 01:15:48,000 --> 01:15:49,541 Elle e Noah si sono lasciati. 1184 01:15:52,166 --> 01:15:53,000 Cosa? 1185 01:15:54,875 --> 01:15:56,416 - Le hai parlato? - Sì. 1186 01:15:57,750 --> 01:15:59,166 Dovresti chiamarla. 1187 01:16:01,666 --> 01:16:03,333 Non vorrà sentirmi. 1188 01:16:03,916 --> 01:16:05,625 Non dopo ciò che le ho detto. 1189 01:16:08,000 --> 01:16:10,958 Beh, tutto ciò che è successo fra Elle e Noah 1190 01:16:11,041 --> 01:16:12,833 mi ha fatto pensare a noi. 1191 01:16:13,625 --> 01:16:15,041 Li ho visti provare 1192 01:16:15,125 --> 01:16:17,291 a cercare di mantenere una relazione a distanza 1193 01:16:17,375 --> 01:16:19,916 e ho visto quanto fosse difficile. 1194 01:16:22,083 --> 01:16:22,916 Rachel… 1195 01:16:25,166 --> 01:16:28,875 - Se ho fatto qualcosa, posso sistemarlo. - Lee, no. Non sei tu. 1196 01:16:31,458 --> 01:16:35,291 La scuola sarà dura per entrambi. 1197 01:16:35,375 --> 01:16:37,833 E non credo che dovremmo rendere le cose più difficili 1198 01:16:37,916 --> 01:16:41,333 cercando di far funzionare una relazione a distanza. 1199 01:16:42,958 --> 01:16:44,750 Quindi mi stai lasciando? 1200 01:16:46,916 --> 01:16:51,833 Sei davvero importante per me e… non voglio vederci finire come loro. 1201 01:16:53,541 --> 01:16:57,416 E chi lo sa? Forse, se siamo destinati a stare insieme… 1202 01:16:59,000 --> 01:17:01,208 un giorno ci ritroveremo. 1203 01:17:02,625 --> 01:17:04,333 Ma io ti amo. 1204 01:17:05,208 --> 01:17:06,541 Anch'io ti amo. 1205 01:17:29,333 --> 01:17:31,291 Non voglio farlo, ma… 1206 01:17:35,291 --> 01:17:36,708 faccio spesso casini. 1207 01:17:38,333 --> 01:17:40,000 E tu hai fatto tanto per me. 1208 01:17:40,541 --> 01:17:42,833 Non vorrei mai che tu fossi infelice. 1209 01:17:44,541 --> 01:17:48,000 E non avevo il diritto di mettermi fra te e Linda. 1210 01:17:51,458 --> 01:17:53,541 Non voglio che tu sia deluso da me. 1211 01:18:04,083 --> 01:18:05,875 Non sono deluso da te, Elle. 1212 01:18:08,916 --> 01:18:10,333 Tutti sbagliamo. 1213 01:18:11,333 --> 01:18:14,791 È ciò che si fa dopo a dimostrare chi siamo. 1214 01:18:24,291 --> 01:18:26,208 - Ehi. - Ciao, Linda. 1215 01:18:26,291 --> 01:18:27,625 Cosa ci fai qui? 1216 01:18:28,916 --> 01:18:29,750 Linda… 1217 01:18:32,250 --> 01:18:36,333 volevo chiederti scusa per come mi sono comportata l'altra sera. 1218 01:18:37,708 --> 01:18:39,666 La pedina del cane… 1219 01:18:39,750 --> 01:18:43,458 significa molto per me, perché la sceglieva sempre mia madre 1220 01:18:43,541 --> 01:18:45,750 quando giocavamo a Monopoli insieme. 1221 01:18:45,833 --> 01:18:47,333 Ed era… 1222 01:18:48,500 --> 01:18:52,458 - Sì. Lo so che sembra stupido. - No. Non sembra affatto stupido. 1223 01:18:52,541 --> 01:18:53,583 Ti capisco. 1224 01:18:55,458 --> 01:18:56,291 Grazie. 1225 01:19:00,916 --> 01:19:01,750 Elle… 1226 01:19:04,625 --> 01:19:07,041 non mi sognerei mai di rimpiazzare tua madre, 1227 01:19:07,958 --> 01:19:09,791 ma ci tenevo molto a lei. 1228 01:19:09,875 --> 01:19:13,875 E ho delle storie che vorrei condividere con te, se vuoi ascoltarle. 1229 01:19:17,625 --> 01:19:18,833 Mi piacerebbe molto. 1230 01:19:22,083 --> 01:19:23,041 Ci vediamo dopo. 1231 01:19:23,541 --> 01:19:24,583 Ciao. 1232 01:19:27,750 --> 01:19:31,500 {\an8}A: NOAH EHI, STAI BENE? 1233 01:19:32,333 --> 01:19:35,416 Volevo contattarlo, ma non ci riuscivo, 1234 01:19:36,625 --> 01:19:39,583 perché, se l'avessi fatto, sapevo che sarebbe stato un addio. 1235 01:19:40,083 --> 01:19:42,208 E non ero pronta a dirgli addio. 1236 01:19:42,916 --> 01:19:43,875 Non ancora. 1237 01:19:54,708 --> 01:19:56,291 Sì! Bam! 1238 01:19:56,375 --> 01:19:57,833 Posso farlo anch'io. 1239 01:19:59,583 --> 01:20:01,375 - Aspetta. No! - Ok. Di nuovo. 1240 01:20:01,958 --> 01:20:04,166 No! Impossibile… 1241 01:21:06,958 --> 01:21:09,708 E, come ogni anno, 1242 01:21:09,791 --> 01:21:13,000 in un batter d'occhio, l'estate era finita. 1243 01:21:13,583 --> 01:21:17,416 Ed era il momento per tutti noi di iniziare una nuova avventura. 1244 01:21:18,875 --> 01:21:21,500 Continuavo ad aspettare che Noah comparisse. 1245 01:21:22,250 --> 01:21:25,041 Sentivo uno strano miscuglio di sentimenti. 1246 01:21:25,583 --> 01:21:27,375 Volevo disperatamente vederlo, 1247 01:21:27,458 --> 01:21:29,875 ma temevo che potesse davvero essere lì. 1248 01:21:29,958 --> 01:21:30,958 Cerchi qualcuno? 1249 01:21:32,541 --> 01:21:34,041 Ho idea che non sia io. 1250 01:21:34,875 --> 01:21:36,666 Ma, come hai detto tu… 1251 01:21:38,291 --> 01:21:39,791 non sono quello giusto. 1252 01:21:41,416 --> 01:21:46,041 Beh, pare non lo sia neanche Noah. Quindi… 1253 01:21:47,875 --> 01:21:48,708 Mi dispiace. 1254 01:21:50,083 --> 01:21:52,583 Ma sono felice che ci siamo salutati prima di andare. 1255 01:21:53,166 --> 01:21:55,000 - Hai scelto una scuola? - No. 1256 01:21:55,500 --> 01:21:59,666 Anno sabbatico. Vado a New York. Voglio lavorare lì come musicista. 1257 01:22:00,250 --> 01:22:01,416 Aspetta. Davvero? 1258 01:22:01,500 --> 01:22:03,666 Non mi avevi detto di voler andare a New York. 1259 01:22:03,750 --> 01:22:05,291 Ho sempre voluto farlo. 1260 01:22:05,958 --> 01:22:09,541 Ma, a parte la mia famiglia, restavo a Los Angeles per una sola cosa e… 1261 01:22:10,625 --> 01:22:12,208 ora è tutto finito. 1262 01:22:14,541 --> 01:22:17,041 Beh, buona fortuna. Andrai alla grande. 1263 01:22:17,708 --> 01:22:18,583 Grazie. 1264 01:22:20,916 --> 01:22:22,583 È il mio nuovo colpo grosso. 1265 01:22:25,833 --> 01:22:26,666 Beh… 1266 01:22:27,416 --> 01:22:29,750 addio, Elle Evans. 1267 01:22:31,000 --> 01:22:33,875 Addio, MVP. 1268 01:22:42,958 --> 01:22:45,083 La gente passa per le nostre vite. 1269 01:22:45,666 --> 01:22:47,625 Qualcuno diventa solo un ricordo, 1270 01:22:48,541 --> 01:22:51,958 ma qualcun altro diventa parte di chi sei. 1271 01:22:52,875 --> 01:22:56,333 Uno, due, tre. A Ellen! 1272 01:22:58,375 --> 01:23:00,708 È ancora Elle, ma non fa niente. 1273 01:23:01,208 --> 01:23:03,375 È stato difficile vederli andar via. 1274 01:23:04,041 --> 01:23:07,958 Nessuno di loro era perfetto, ma a modo loro… 1275 01:23:08,041 --> 01:23:08,875 Ehi. 1276 01:23:09,500 --> 01:23:11,625 …sono stati tutti importanti nella mia vita. 1277 01:23:12,875 --> 01:23:15,875 - Buona fortuna. - Vivian, ma smettila. 1278 01:23:15,958 --> 01:23:17,916 Vieni qui. Mi mancherai tanto. 1279 01:23:18,000 --> 01:23:19,583 E ora, guardando indietro… 1280 01:23:19,666 --> 01:23:20,833 Non dimenticatemi. 1281 01:23:20,916 --> 01:23:21,958 Vieni qui. 1282 01:23:22,041 --> 01:23:26,333 …non mi vergogno di dire che li ho amati tutti. 1283 01:23:26,416 --> 01:23:27,791 Sì. Naturalmente. 1284 01:23:38,125 --> 01:23:39,708 - Ciao. - Ciao. 1285 01:24:09,916 --> 01:24:12,500 Quindi ti hanno accettata a Berkeley? 1286 01:24:13,625 --> 01:24:14,458 Sì. 1287 01:24:15,041 --> 01:24:16,625 Perché me lo mostri ora? 1288 01:24:16,708 --> 01:24:19,500 Perché è ciò che avrei dovuto fare dall'inizio. 1289 01:24:20,083 --> 01:24:22,666 È vero. Avresti dovuto dirmelo. 1290 01:24:23,541 --> 01:24:25,250 E a te sarebbe andata bene? 1291 01:24:28,833 --> 01:24:30,166 No. Probabilmente no. 1292 01:24:30,250 --> 01:24:32,166 Vedi? Ecco cosa intendo. Mi… 1293 01:24:34,708 --> 01:24:37,416 Ho dovuto ferirvi entrambi 1294 01:24:37,500 --> 01:24:40,583 per capire finalmente quale fosse il problema. 1295 01:24:41,083 --> 01:24:44,000 È solo… Io tengo così tanto a tutti e due voi 1296 01:24:44,083 --> 01:24:45,708 che ho passato la mia vita… 1297 01:24:46,666 --> 01:24:48,625 a fare ciò che era meglio per le relazioni, 1298 01:24:48,708 --> 01:24:53,291 ma non ho avuto il tempo di capire cosa avrebbe reso felice me. 1299 01:24:53,375 --> 01:24:55,833 Che vuoi dire? Che non m'importa che tu sia felice? 1300 01:24:55,916 --> 01:24:59,291 No! Non si tratta di qualcosa che hai fatto. 1301 01:24:59,375 --> 01:25:04,375 È il non fare qualcosa per evitare di ferirti, 1302 01:25:05,208 --> 01:25:06,625 anche se ciò ferisce me. 1303 01:25:07,250 --> 01:25:08,083 Lo sai? 1304 01:25:09,083 --> 01:25:11,000 Devo solo smettere di farlo. 1305 01:25:16,375 --> 01:25:18,666 Ho saputo di te e Noah. 1306 01:25:19,750 --> 01:25:20,583 Già. 1307 01:25:21,166 --> 01:25:23,791 Allora vieni a Berkeley con me. Vale la pena provare. 1308 01:25:23,875 --> 01:25:26,000 È di questo che sto parlando. 1309 01:25:26,083 --> 01:25:30,458 Ho scelto Boston per stare con Noah e Berkeley per stare con te. 1310 01:25:31,750 --> 01:25:33,666 Ma devo capire chi sono io. 1311 01:25:34,625 --> 01:25:35,583 Da sola. 1312 01:25:39,125 --> 01:25:39,958 Vieni qui. 1313 01:25:44,375 --> 01:25:47,458 Mi dispiace per quello che ho detto alla sala giochi. 1314 01:25:48,041 --> 01:25:51,541 - Non ci credevo davvero. - Sì, invece. 1315 01:25:53,000 --> 01:25:54,208 Ma va bene così. 1316 01:25:57,541 --> 01:25:58,750 C'era molto di vero. 1317 01:25:59,875 --> 01:26:03,791 Allora mi spiace che non abbiamo reso questa estate la più memorabile di sempre. 1318 01:26:04,291 --> 01:26:07,500 Non so. Potrebbe essere proprio ciò che abbiamo fatto. 1319 01:26:12,083 --> 01:26:15,041 Allora, sai dove vuoi andare? 1320 01:26:16,208 --> 01:26:17,458 Credo di sì. 1321 01:26:25,875 --> 01:26:26,708 Avanti. 1322 01:26:28,458 --> 01:26:29,291 Salve. 1323 01:26:29,916 --> 01:26:31,208 - Io… - Sig.na Evans. 1324 01:26:31,708 --> 01:26:33,083 Che sorpresa. 1325 01:26:33,750 --> 01:26:34,875 Si ricorda di me? 1326 01:26:35,458 --> 01:26:38,375 Ha vinto l'unica gara di danza che ho giudicato, 1327 01:26:38,458 --> 01:26:40,250 quindi sì, mi ricordo di lei. 1328 01:26:41,500 --> 01:26:43,208 Cosa posso fare per lei? 1329 01:26:49,166 --> 01:26:51,750 Ehi. Mamma ha detto che stavi andando via. 1330 01:26:52,291 --> 01:26:53,625 Sì. Il piano è questo. 1331 01:26:56,625 --> 01:26:59,208 Sapevi che era stata accettata a Berkeley, vero? 1332 01:27:00,333 --> 01:27:01,583 Di cosa parli? 1333 01:27:01,666 --> 01:27:03,583 Hai rotto con Elle cosicché non rinunciasse 1334 01:27:03,666 --> 01:27:06,375 a venire al college con me come avevamo pianificato. 1335 01:27:06,958 --> 01:27:08,791 Ci siamo lasciati per molte ragioni. 1336 01:27:09,458 --> 01:27:12,208 Non volevo facesse una scelta di cui si sarebbe pentita. 1337 01:27:13,375 --> 01:27:16,708 Solo perché non stiamo più insieme, non smetterò di proteggerla. 1338 01:27:24,125 --> 01:27:25,916 Quindi andrà a Berkeley o… 1339 01:27:30,625 --> 01:27:33,875 No. In realtà, sta provando a entrare alla USC. 1340 01:27:35,333 --> 01:27:37,166 Vuole progettare videogiochi. 1341 01:27:38,250 --> 01:27:39,083 Va bene. 1342 01:27:40,083 --> 01:27:41,291 Mi pare adatto. 1343 01:27:42,083 --> 01:27:42,916 Già. 1344 01:27:46,000 --> 01:27:46,833 Ehi. 1345 01:27:48,500 --> 01:27:50,458 Non so se ho il diritto di dirlo, 1346 01:27:50,541 --> 01:27:54,625 ma sai quello che hai detto prima, sulla necessità di proteggere Elle? 1347 01:27:55,416 --> 01:27:56,250 Non è vero. 1348 01:27:57,041 --> 01:27:59,166 Ha sempre saputo badare a sé stessa. 1349 01:28:00,625 --> 01:28:03,291 L'unica cosa che le serviva davvero da te era… 1350 01:28:05,250 --> 01:28:06,458 che tu la amassi. 1351 01:28:10,875 --> 01:28:11,916 Comunque… 1352 01:28:13,250 --> 01:28:14,375 A presto, fratello. 1353 01:28:31,500 --> 01:28:33,916 Sapevo che Noah sarebbe andato via il giorno seguente. 1354 01:28:34,000 --> 01:28:38,416 Ma, a volte, certi addii sono così difficili 1355 01:28:39,500 --> 01:28:41,000 che non li si vuole dire. 1356 01:28:41,541 --> 01:28:44,208 E, il modo in cui mi sentivo riguardo al dire addio a Noah, 1357 01:28:44,750 --> 01:28:49,000 era uguale a come mi sentivo riguardo al dire addio alla casa al mare. 1358 01:29:56,083 --> 01:29:57,750 Tanti auguri a… 1359 01:30:30,458 --> 01:30:32,833 Non riuscivo a prenderla. 1360 01:30:32,916 --> 01:30:36,333 Avevo l'impressione che, se avessi lasciato la foto, 1361 01:30:36,416 --> 01:30:40,916 sarebbe rimasta appesa nello stesso posto per sempre. 1362 01:30:51,916 --> 01:30:55,375 {\an8}NOAH - EHI, HO BISOGNO CHE TU FACCIA UNA COSA PER ME. 1363 01:31:08,208 --> 01:31:09,708 {\an8}A: MAMMA 1364 01:31:09,791 --> 01:31:12,333 Spero non ti dispiaccia come ti ho chiamata, 1365 01:31:12,416 --> 01:31:14,708 ma questo è ciò che provo per te. 1366 01:31:14,791 --> 01:31:17,500 Il tuo calore, la tua guida e la tua gentilezza 1367 01:31:17,583 --> 01:31:20,125 sono state fra le parti più belle della mia vita. 1368 01:31:20,750 --> 01:31:23,833 E non so da che parte iniziare per dirti quanto ne sia grata. 1369 01:31:24,500 --> 01:31:27,875 Piuttosto, allego un regalino 1370 01:31:28,416 --> 01:31:30,666 e te lo mando con tutto il mio amore. 1371 01:31:31,291 --> 01:31:32,125 Elle. 1372 01:31:47,166 --> 01:31:48,000 Ehi. 1373 01:31:49,208 --> 01:31:52,416 Credevi che ti avrei lasciato scappare senza salutarti? 1374 01:31:52,500 --> 01:31:54,416 Mi sarei fermato a casa tua. 1375 01:31:55,500 --> 01:31:58,250 - Hai sistemato il fanale posteriore. - Io no. 1376 01:32:01,375 --> 01:32:02,791 - Noah. - Certo. 1377 01:32:05,750 --> 01:32:07,291 Beh, direi che ci siamo. 1378 01:32:09,291 --> 01:32:10,583 È strano andar via senza te. 1379 01:32:16,833 --> 01:32:18,750 Ne ho aggiunto una nuova. 1380 01:32:22,791 --> 01:32:24,458 "Regola numero 35. 1381 01:32:25,041 --> 01:32:27,750 Chiama il tuo migliore amico ogni volta che ti manca." 1382 01:32:29,833 --> 01:32:31,083 La adoro. Grazie. 1383 01:33:49,083 --> 01:33:53,666 Sig.ra Flynn, i documenti per la vendita delle proprietà sono in ordine. 1384 01:33:54,250 --> 01:33:57,708 Ci serve solo l'ultima firma per concludere l'accordo. 1385 01:34:00,791 --> 01:34:03,833 Non so da che parte iniziare per dirti quanto ne sia grata. 1386 01:34:04,500 --> 01:34:07,875 Piuttosto, allego un regalino 1387 01:34:08,583 --> 01:34:10,875 e te lo mando con tutto il mio amore. 1388 01:34:11,500 --> 01:34:12,333 Elle. 1389 01:34:17,208 --> 01:34:18,333 Qualche problema? 1390 01:34:18,833 --> 01:34:20,166 Signora Flynn? 1391 01:34:22,791 --> 01:34:23,625 No. 1392 01:34:24,208 --> 01:34:25,708 Nessun problema. 1393 01:34:26,708 --> 01:34:30,916 - È solo che non vendo la casa. - Rinuncerebbe a milioni. 1394 01:34:31,000 --> 01:34:33,375 Tutte queste vecchie case vengono abbattute. 1395 01:34:38,541 --> 01:34:39,791 Ma non questa. 1396 01:34:41,375 --> 01:34:42,291 Buona giornata. 1397 01:34:55,333 --> 01:34:56,958 Questa è bellissima. 1398 01:34:57,041 --> 01:35:00,375 - È così… La luce è perfetta. - Credi? Cioè, non lo so. 1399 01:35:00,958 --> 01:35:02,875 - A dopo. Ok? - Sì. Forte. 1400 01:35:02,958 --> 01:35:04,500 Credi che forse dovrei… 1401 01:35:12,708 --> 01:35:14,083 Quindi andrai alla USC? 1402 01:35:18,125 --> 01:35:21,333 Sì. La prossima settimana ho un colloquio per il loro secondo semestre. 1403 01:35:23,000 --> 01:35:25,750 È un programma competitivo, probabilmente neppure ci entrerò. 1404 01:35:26,416 --> 01:35:27,750 Scherzi? 1405 01:35:28,416 --> 01:35:30,750 Se decidi di fare qualcosa, la fai. 1406 01:35:32,000 --> 01:35:33,708 Non lo so. Vedremo. 1407 01:35:39,791 --> 01:35:44,166 Ehi, mi dispiace che tra noi non abbia funzionato. 1408 01:35:45,666 --> 01:35:47,041 È quello che è, Noah. 1409 01:35:54,250 --> 01:35:55,083 Anche a me. 1410 01:36:07,375 --> 01:36:08,833 Non dimenticarmi. Ok? 1411 01:36:19,833 --> 01:36:20,958 Addio, Noah. 1412 01:36:41,375 --> 01:36:44,500 Elle, prenditi cura del nostro gioco mentre sono via. 1413 01:36:45,166 --> 01:36:46,416 Al nostro prossimo ballo. 1414 01:36:47,000 --> 01:36:49,125 Il tuo migliore amico, Lee. 1415 01:36:51,083 --> 01:36:54,083 Sì. Tipico di Lee. 1416 01:36:56,250 --> 01:36:59,666 Una delle cose che facciamo al dipartimento videogiochi 1417 01:36:59,750 --> 01:37:03,500 è proporre e poi sviluppare le nostre idee in prodotti completi. 1418 01:37:04,166 --> 01:37:06,958 Speravamo potessi illustrarci delle idee che hai 1419 01:37:07,041 --> 01:37:09,958 per possibili giochi o prodotti di gioco. 1420 01:37:10,583 --> 01:37:13,416 Sì. Certo. Ovviamente. Sicuramente. 1421 01:37:16,291 --> 01:37:18,541 Oh, intendete ora? 1422 01:37:19,166 --> 01:37:22,583 Mi dispiace. Non sapevo di doverlo preparare per oggi. 1423 01:37:22,666 --> 01:37:26,875 Non dev'essere nulla di formale. Solo una condivisione di idee. 1424 01:37:26,958 --> 01:37:28,083 Giusto. Certo. 1425 01:37:32,666 --> 01:37:33,625 Io… 1426 01:37:33,708 --> 01:37:36,375 Oh, mio Dio. Mi dispiace. Non… 1427 01:37:36,458 --> 01:37:40,208 Non mi viene in mente nulla. Io non… Non so cosa dire. 1428 01:37:40,291 --> 01:37:42,166 Senti, non è un problema, Elle. 1429 01:37:42,750 --> 01:37:45,208 Credo che abbiamo tutto ciò che ci serve. 1430 01:37:46,250 --> 01:37:48,333 - Grazie. - Grazie. 1431 01:37:48,916 --> 01:37:50,041 Sì. Grazie. 1432 01:37:58,125 --> 01:37:59,333 Avrei un'idea. 1433 01:38:00,250 --> 01:38:03,208 Insomma, è più che altro un concetto di base. 1434 01:38:04,916 --> 01:38:05,916 Va' avanti, Elle. 1435 01:38:12,250 --> 01:38:17,000 Avete presente come nei fantasport la gente sceglie degli atleti reali 1436 01:38:17,083 --> 01:38:20,541 e le performance dei giocatori sono usate per determinare… 1437 01:38:20,625 --> 01:38:23,875 Credo che tutti conosciamo il fantacalcio, sig.na Evans. 1438 01:38:23,958 --> 01:38:26,625 Forte. Sì. Scusate. Naturalmente. 1439 01:38:27,958 --> 01:38:31,791 E se applicassimo la cosa a una grande piattaforma di e-sport? 1440 01:38:32,375 --> 01:38:34,541 I giocatori possono riunirsi a inizio stagione 1441 01:38:34,625 --> 01:38:38,583 e fare scegliere a turno i loro giocatori professionisti preferiti. 1442 01:38:38,666 --> 01:38:41,083 Si potrebbe chiamare "Fantas-E-Sport". 1443 01:38:41,166 --> 01:38:45,416 E il fantacalcio è un'industria multimilionaria, no? 1444 01:38:46,000 --> 01:38:48,166 Da sette miliardi di dollari, in effetti. 1445 01:38:49,750 --> 01:38:51,458 Vedete? Ecco. 1446 01:38:51,541 --> 01:38:54,791 E quanto guadagna al momento l'industria e-sport? 1447 01:38:56,125 --> 01:38:57,375 Due miliardi. 1448 01:38:58,125 --> 01:39:01,500 Quindi, cioè, pare che possa valere qualcosa. 1449 01:39:05,208 --> 01:39:06,708 E ho anche un'altra idea… 1450 01:39:11,291 --> 01:39:12,125 Ehi. Come va? 1451 01:39:12,791 --> 01:39:14,958 - Credo che mi abbiano presa! - Sì! 1452 01:39:15,541 --> 01:39:19,791 {\an8}SII SEMPRE FELICE DEI SUCCESSI DEL TUO MIGLIORE AMICO 1453 01:39:20,291 --> 01:39:22,166 Ok. Dimmi: cos'è successo? 1454 01:39:22,250 --> 01:39:24,833 Allora, sono entrata ed ero così nervosa… 1455 01:40:05,916 --> 01:40:08,833 {\an8}SEI ANNI DOPO 1456 01:40:11,583 --> 01:40:15,250 Allora, Lee e Rachel alla fine sono tornati insieme. 1457 01:40:15,333 --> 01:40:19,125 È venuto fuori che, a volte, le persone finiscono col ritrovarsi. 1458 01:40:20,000 --> 01:40:22,625 Lee e io siamo rimasti in contatto per tutto il college. 1459 01:40:22,708 --> 01:40:25,666 E, dopo il diploma, Lee è tornato a Los Angeles. 1460 01:40:25,750 --> 01:40:29,250 E per noi è stato come se non il tempo non fosse passato. 1461 01:40:29,333 --> 01:40:33,166 Noi eravamo cambiati molto, ma la nostra amicizia no. 1462 01:40:33,250 --> 01:40:34,791 E, nell'autunno di quell'anno, 1463 01:40:34,875 --> 01:40:38,458 ci siamo ritrovati in un posto molto familiare. 1464 01:40:38,541 --> 01:40:39,750 Oh, mio Dio! 1465 01:40:40,583 --> 01:40:42,000 Assurdo! 1466 01:40:42,083 --> 01:40:44,041 E, all'improvviso, eccolo lì. 1467 01:40:44,125 --> 01:40:45,166 Lee! 1468 01:40:45,250 --> 01:40:47,666 - Lo fanno ancora? - Lo fanno ancora! 1469 01:40:47,750 --> 01:40:49,083 Oh, mio Dio… 1470 01:40:53,708 --> 01:40:57,625 I ragazzi della scuola facevano ancora lo stand dei baci. 1471 01:40:59,000 --> 01:41:00,333 E, per un secondo, 1472 01:41:01,041 --> 01:41:04,000 ho provato lo stesso brivido ed emozione 1473 01:41:04,083 --> 01:41:07,916 che avevo provato la sera del mio primo bacio. 1474 01:41:11,958 --> 01:41:13,375 E poi l'ho visto. 1475 01:41:14,166 --> 01:41:15,000 Di nuovo. 1476 01:41:18,333 --> 01:41:19,166 Ehilà, Shelly. 1477 01:41:20,791 --> 01:41:21,791 Ciao, Noah. 1478 01:41:21,875 --> 01:41:22,958 Noah! 1479 01:41:23,041 --> 01:41:25,541 - Ciao! - Ehilà! Che sorpresa vederti qui. 1480 01:41:25,625 --> 01:41:28,041 - Sono felice di vederti. - Altrettanto. 1481 01:41:28,125 --> 01:41:29,250 - Ciao. - Ciao. 1482 01:41:30,000 --> 01:41:31,708 - Ancora congratulazioni. - Grazie! 1483 01:41:31,791 --> 01:41:33,333 Quando sarà il matrimonio? 1484 01:41:33,416 --> 01:41:36,041 Abbiamo deciso per fine maggio. 1485 01:41:36,125 --> 01:41:38,166 Ok. Fine maggio. Non vedo l'ora. 1486 01:41:42,041 --> 01:41:44,583 Beh, volevamo prendere dei churros. 1487 01:41:44,666 --> 01:41:46,208 - Ok. Churros. - Davvero? 1488 01:41:46,291 --> 01:41:48,166 Ci vediamo dopo, ok? 1489 01:41:48,250 --> 01:41:49,833 - Certo. - È bello rivederti. 1490 01:41:49,916 --> 01:41:51,416 - Anche per me. - Ciao. 1491 01:41:52,958 --> 01:41:55,083 - Wow. - Riesci a crederci? 1492 01:41:55,166 --> 01:41:57,291 No. Non voglio guardarlo. 1493 01:42:00,083 --> 01:42:01,416 Ne è passato di tempo. 1494 01:42:01,500 --> 01:42:02,500 Sì. 1495 01:42:03,458 --> 01:42:05,041 Sembri così professionale. 1496 01:42:05,750 --> 01:42:08,500 Non farti ingannare, sono ancora un ribelle. 1497 01:42:09,083 --> 01:42:11,250 Venerdì ho staccato 20 minuti prima. 1498 01:42:11,875 --> 01:42:12,708 Wow! 1499 01:42:12,791 --> 01:42:14,708 - Non mi piace parlarne. È grave. - Ok. 1500 01:42:14,791 --> 01:42:16,791 - Terrò il segreto. - Grazie! Non parlarne. 1501 01:42:16,875 --> 01:42:17,708 Ok. 1502 01:42:20,375 --> 01:42:22,625 Lee mi ha detto delle tue offerte di lavoro. 1503 01:42:22,708 --> 01:42:25,666 Uno studio legale a New York e uno a Los Angeles. 1504 01:42:26,500 --> 01:42:29,041 Al momento non so quale scegliere. 1505 01:42:29,916 --> 01:42:31,875 Congratulazioni. È fantastico. 1506 01:42:31,958 --> 01:42:34,791 Lee mi ha detto che stai sviluppando videogiochi. 1507 01:42:34,875 --> 01:42:36,458 - Un gioco tuo. - Sì. 1508 01:42:36,541 --> 01:42:38,416 Sto progettando giochi. È grandioso. 1509 01:42:38,500 --> 01:42:41,791 - Piccola azienda, ma grandi opportunità. - Ok. 1510 01:42:41,875 --> 01:42:44,791 E ho grande libertà creativa, quindi… 1511 01:42:45,375 --> 01:42:46,291 mi piace molto. 1512 01:42:46,375 --> 01:42:47,416 Beh, sono felice. 1513 01:42:51,083 --> 01:42:52,208 Cosa? 1514 01:42:52,291 --> 01:42:53,625 Non so, sembri… 1515 01:42:54,458 --> 01:42:55,958 Sembri così cresciuta. 1516 01:42:58,208 --> 01:43:00,541 Stavo per dire lo stesso di te. 1517 01:43:05,083 --> 01:43:06,583 Sai, pare ieri 1518 01:43:06,666 --> 01:43:09,791 che schiantavi lo scooter nel vialetto d'ingresso. 1519 01:43:10,458 --> 01:43:12,250 - Beh, ora guido meglio. - Oh. 1520 01:43:12,750 --> 01:43:14,166 Ho anche una moto mia. 1521 01:43:14,250 --> 01:43:15,125 Davvero? 1522 01:43:17,958 --> 01:43:20,250 Ok. Beh, insomma, quando sarò di nuovo in città, 1523 01:43:20,333 --> 01:43:22,291 dovremmo fare un giro insieme. 1524 01:43:24,291 --> 01:43:26,666 Cioè, se… ti fa piacere. 1525 01:43:27,833 --> 01:43:29,916 Mi piacerebbe. Sembra divertente. 1526 01:43:30,875 --> 01:43:31,708 Grandioso. 1527 01:43:34,000 --> 01:43:37,916 Beh, devo visitare degli amici e domattina presto ho l'aereo… 1528 01:43:38,000 --> 01:43:40,791 - No. Certo. Tranquillo. - Ma ti chiamo. 1529 01:43:40,875 --> 01:43:42,666 - Okay? - Certo. Se hai tempo. 1530 01:43:43,875 --> 01:43:45,083 Ho tempo. 1531 01:43:49,291 --> 01:43:51,500 - Ora vado. Ok. - Ok. Va bene. 1532 01:43:52,000 --> 01:43:52,958 Ci… 1533 01:43:53,625 --> 01:43:54,958 - Ci vediamo. - Ok. 1534 01:43:55,041 --> 01:43:56,708 A presto. Ok. Ciao. 1535 01:43:56,791 --> 01:43:57,791 Ciao. 1536 01:44:58,416 --> 01:45:00,250 Nello stare lì durante la fiera 1537 01:45:00,833 --> 01:45:03,958 e nel rivedere Noah dopo tutto quel tempo, 1538 01:45:05,500 --> 01:45:08,041 non ho potuto evitare di pensare a una cosa. 1539 01:45:18,583 --> 01:45:21,958 Che tutto questo era successo solo grazie a… 1540 01:45:22,666 --> 01:45:24,875 Beh, lo sapete. 1541 01:45:58,125 --> 01:45:59,583 - Ehi! - Ehi! 1542 01:45:59,666 --> 01:46:01,916 - Sì. Dai. - Benvenuti a The Kissing Booth. 1543 01:46:21,250 --> 01:46:22,083 Oh! 1544 01:46:22,166 --> 01:46:23,833 Porca miseria! 1545 01:46:23,916 --> 01:46:24,958 Oh, sì. 1546 01:46:25,541 --> 01:46:26,541 Bello pesante. 1547 01:46:33,166 --> 01:46:34,750 Bella mossa, fratello! 1548 01:46:34,833 --> 01:46:36,333 Bella mossa! 1549 01:46:36,416 --> 01:46:39,000 - Sarà nel film. Sto morendo. - Dovevate tenerla! 1550 01:46:39,083 --> 01:46:39,916 Devo ruttare. 1551 01:46:42,083 --> 01:46:44,583 No. Non esce. Lo farò dopo la scena. 1552 01:46:45,500 --> 01:46:48,250 Cosa? Lee! Oh, mio Dio! 1553 01:46:48,333 --> 01:46:50,500 Che… Che stava pensando? 1554 01:46:50,583 --> 01:46:53,416 Togliti il grembiule, Lee, e torna a casa. 1555 01:46:53,500 --> 01:46:55,666 Sì. Scusa, May. Bella chiacchierata. 1556 01:46:56,166 --> 01:46:57,208 Brad è… 1557 01:47:02,666 --> 01:47:04,791 Il cuore mi batte così forte. 1558 01:47:05,458 --> 01:47:07,208 Tranquilla. È normale. 1559 01:47:07,291 --> 01:47:09,208 Va bene così. 1560 01:47:09,291 --> 01:47:12,291 - Va bene così. - Va bene così. 1561 01:47:13,375 --> 01:47:14,750 Miglior battuta del film. 1562 01:47:16,583 --> 01:47:18,625 - Sto per cadere! - Sto per …are! 1563 01:47:18,708 --> 01:47:19,958 Fermate questa cosa! 1564 01:47:21,166 --> 01:47:23,875 - Ehi. Merda. Scusa. - Non dovevo dire "merda". 1565 01:47:25,250 --> 01:47:27,041 Era debole, amico. 1566 01:47:27,541 --> 01:47:30,000 Era proprio debole. Dai. Lancialo forte. 1567 01:47:34,666 --> 01:47:35,791 Porca miseria! 1568 01:47:36,541 --> 01:47:38,375 È da pazzi, …zzo! 1569 01:47:55,583 --> 01:47:57,500 Mi hai detto di andarmene, vero? 1570 01:48:01,083 --> 01:48:03,291 Balliamo su questo cabinato da quando camminiamo. 1571 01:48:03,375 --> 01:48:04,750 Che vuoi che faccia? 1572 01:48:06,833 --> 01:48:09,333 Voglio che quel …zzo di cabinato smetta di fare rumore. 1573 01:48:11,333 --> 01:48:14,625 - I miei piedi odorano ancora da ieri. - Che bello. 1574 01:48:14,708 --> 01:48:16,041 Ehi, Vince? 1575 01:48:16,125 --> 01:48:17,916 Più veloce. Ben fatto. Grazie. 1576 01:48:18,000 --> 01:48:20,500 È suo. Dovrebbe starci attento lui, …zzo. 1577 01:48:21,708 --> 01:48:22,666 Taylor. 1578 01:48:30,791 --> 01:48:34,375 - Vado a prendere un altro snack. - Ok. C'è Marco, qui? 1579 01:48:34,458 --> 01:48:36,375 - Wow. Sul serio, amico? - Dai. 1580 01:48:36,458 --> 01:48:37,583 Cosa ci fai qui? 1581 01:48:37,666 --> 01:48:38,875 Volevo solo dire… 1582 01:48:44,375 --> 01:48:45,666 Che tipo spericolato. 1583 01:48:47,000 --> 01:48:47,958 Palla otto? 1584 01:48:48,041 --> 01:48:49,791 No. 1585 01:48:51,375 --> 01:48:52,833 Dai. 1586 01:48:53,625 --> 01:48:54,541 Aspetta. 1587 01:48:56,166 --> 01:48:58,666 - Che succede? - Qui avevo un copione. 1588 01:49:03,083 --> 01:49:04,083 Ok. 1589 01:49:04,166 --> 01:49:05,500 Vuoi giocare a palla-cesto? 1590 01:49:06,541 --> 01:49:07,583 Oh, mio… 1591 01:49:07,666 --> 01:49:09,708 Sono fortissimo! 1592 01:49:09,791 --> 01:49:10,875 Entrate! 1593 01:49:13,250 --> 01:49:14,875 - Ciao. - Ehilà. 1594 01:49:14,958 --> 01:49:16,791 Ha un aspetto favoloso. Grazie. 1595 01:49:22,833 --> 01:49:24,166 Porca vacca. 1596 01:49:24,250 --> 01:49:25,333 Era disgustoso. 1597 01:49:26,750 --> 01:49:29,208 E questo weekend c'è la visita a Harvard! 1598 01:49:29,291 --> 01:49:31,000 - Davvero? Harvard? - Sì. 1599 01:49:31,083 --> 01:49:32,333 Porca vacca. 1600 01:49:33,250 --> 01:49:35,375 Mi sono preso cura di tutto, 1601 01:49:35,458 --> 01:49:37,208 quindi diciamo… 1602 01:49:37,291 --> 01:49:38,125 Mi dispiace. 1603 01:49:38,208 --> 01:49:39,958 IMPIEGATO DEL MESE 1604 01:49:40,041 --> 01:49:41,041 È perfetto! 1605 01:49:41,125 --> 01:49:43,291 Ti voglio bene, Marco. 1606 01:49:43,375 --> 01:49:45,041 Che caos! 1607 01:49:55,416 --> 01:49:56,541 Tutti a bordo! 1608 01:50:07,333 --> 01:50:10,500 Giuro che mi comprerai un'altra mela. 1609 01:50:10,583 --> 01:50:13,125 Non ti sopporto neppure più come amica. 1610 01:50:13,208 --> 01:50:15,750 È finita. Abbiamo chiuso. Basta. 1611 01:50:16,250 --> 01:50:17,583 Era davvero stupido. 1612 01:51:16,333 --> 01:51:21,333 Sottotitoli: Cristiano Parmeggiani