1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:17,000 --> 00:00:20,208 NETFLIX APRESENTA 4 00:00:26,000 --> 00:00:27,541 {\an8}Considerando onde paramos, 5 00:00:27,625 --> 00:00:30,041 {\an8}acho que você pode ter algumas perguntas. 6 00:00:30,291 --> 00:00:32,208 {\an8}Bem, desde que eu disse ao Noah... 7 00:00:32,291 --> 00:00:33,416 {\an8}Eu te amo. 8 00:00:33,500 --> 00:00:35,833 {\an8}...até o momento em que ele foi embora, 9 00:00:35,916 --> 00:00:37,666 {\an8}muita coisa aconteceu. 10 00:00:37,750 --> 00:00:39,208 Vou te contar tudo. 11 00:00:39,291 --> 00:00:42,250 {\an8}Assim que as aulas acabaram, os Flynns abriram a casa de praia. 12 00:00:42,333 --> 00:00:45,000 {\an8}-Noah e eu passamos o verão todo lá. -Minha nossa! 13 00:00:45,083 --> 00:00:46,583 {\an8}Ganhei um presente incrível. 14 00:00:46,666 --> 00:00:48,750 {\an8}Joguei jogos de tabuleiro até as três da manhã. 15 00:00:48,833 --> 00:00:50,833 {\an8}Vi fogos de artifício. Desta vez na praia. 16 00:00:50,916 --> 00:00:52,375 {\an8}Encontrei um velho amigo, 17 00:00:52,458 --> 00:00:54,000 {\an8}vi um lindo pôr do sol, 18 00:00:55,500 --> 00:00:56,875 {\an8}vi Noah dormir, 19 00:00:58,416 --> 00:00:59,708 {\an8}vi Noah tentar patinar, 20 00:01:00,458 --> 00:01:02,458 {\an8}vi o sol nascer do meu jeito favorito 21 00:01:02,541 --> 00:01:04,458 {\an8}e então, de repente, 22 00:01:04,541 --> 00:01:08,083 {\an8}há exatamente 27 dias, meu amor foi embora. 23 00:01:09,166 --> 00:01:11,250 {\an8}Depois que Noah foi embora, foi difícil. 24 00:01:12,041 --> 00:01:14,000 {\an8}Ele disse que queria um namoro a distância, 25 00:01:14,083 --> 00:01:18,083 {\an8}mas eu decidi ser adulta e dar espaço ao Noah. 26 00:01:18,583 --> 00:01:21,875 Acho que esse é o tipo de maturidade de uma aluna do último ano. 27 00:01:21,958 --> 00:01:24,083 Em outras palavras, eu estava bem. 28 00:01:24,166 --> 00:01:27,125 {\an8}Enquanto isso, eu fazia de tudo para não pensar 29 00:01:27,208 --> 00:01:29,458 {\an8}que Noah estava a 5 mil quilômetros de distância. 30 00:01:29,875 --> 00:01:32,250 Comecei a escrever a redação da faculdade, 31 00:01:32,333 --> 00:01:34,125 {\an8}comecei um podcast sobre videogames. 32 00:01:34,208 --> 00:01:36,333 {\an8}-Hora do jogo! -Já temos vários assinantes. 33 00:01:36,416 --> 00:01:37,750 {\an8}Muito obrigada. 34 00:01:38,083 --> 00:01:40,791 {\an8}E finalmente venci meu inimigo no Xbox. 35 00:01:41,458 --> 00:01:43,666 Vi um jogo de frisbee na casa de praia, 36 00:01:43,750 --> 00:01:45,625 {\an8}vi filmes dos anos 80 com Lee e Rachel, 37 00:01:45,708 --> 00:01:47,916 {\an8}vi o Lee se apaixonar perdidamente, 38 00:01:48,000 --> 00:01:50,083 {\an8}vi o Lee ficar com o corpo malhado, 39 00:01:50,750 --> 00:01:53,541 {\an8}vi garotas olhando o corpo malhado do Lee, 40 00:01:53,625 --> 00:01:55,791 {\an8}fiz um passaporte, fiz um cartão de crédito 41 00:01:55,875 --> 00:01:58,541 {\an8}e fiz a inscrição, com Lee, na faculdade dos nossos sonhos. 42 00:01:59,166 --> 00:02:02,625 Regra 19: sempre estude na escola do seu melhor amigo. 43 00:02:03,250 --> 00:02:04,958 {\an8}E para nós, falando em faculdade, 44 00:02:05,041 --> 00:02:08,166 {\an8}isso significa a Universidade da Califórnia, Berkeley. 45 00:02:08,500 --> 00:02:10,041 {\an8}Berkeley é uma faculdade 46 00:02:10,125 --> 00:02:12,291 {\an8}totalmente incrível no norte da Califórnia. 47 00:02:12,375 --> 00:02:14,333 {\an8}Lee e eu sonhamos em estudar lá 48 00:02:14,416 --> 00:02:17,000 {\an8}desde que soubemos que nossas mães ficaram amigas lá. 49 00:02:17,083 --> 00:02:19,500 {\an8}Tem uma torre legal, uma colina onde rolar, 50 00:02:19,583 --> 00:02:22,166 {\an8}esquilos famosos e uma página legal de memes. 51 00:02:23,125 --> 00:02:24,583 Esta é pra você, mãe. 52 00:02:27,708 --> 00:02:30,166 {\an8}Levei Brad ao fliperama, caminhei com Lee e Rachel, 53 00:02:30,250 --> 00:02:32,208 {\an8}tirei uma foto sexy para o Noah, 54 00:02:32,291 --> 00:02:33,791 {\an8}mas não tive coragem de enviar. 55 00:02:34,750 --> 00:02:39,166 E a última coisa que fiz foi tirar um último momento só pra mim. 56 00:02:41,375 --> 00:02:42,583 {\an8}No final do verão, 57 00:02:42,666 --> 00:02:45,166 {\an8}eu estava me sentindo bem resolvida com o Noah. 58 00:02:45,833 --> 00:02:49,541 Ele estava onde devia estar, e eu estava onde devia estar. 59 00:02:50,583 --> 00:02:52,500 E se der certo pra nós, ótimo! 60 00:02:52,583 --> 00:02:54,666 Se não, tudo bem também. 61 00:02:55,916 --> 00:02:57,291 CUIDE-SE 62 00:02:59,041 --> 00:03:01,375 Como disse, eu estava bem... 63 00:03:03,875 --> 00:03:04,791 Na maior parte. 64 00:03:28,333 --> 00:03:31,666 {\an8}E aqui estou eu, me preparando para o primeiro dia de aula, 65 00:03:32,208 --> 00:03:35,000 e tudo parece... diferente, de algum modo. 66 00:03:40,916 --> 00:03:41,750 Aí está ela. 67 00:03:42,291 --> 00:03:44,333 Último primeiro dia! Preciso ir. 68 00:03:45,166 --> 00:03:46,708 Amo você. 69 00:03:46,791 --> 00:03:48,708 -Te amo mais. -Tudo bem, eu vou... 70 00:03:49,875 --> 00:03:52,375 -E aí? -E aí? 71 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 O que é isso? 72 00:03:58,083 --> 00:03:58,916 Abra. 73 00:03:59,291 --> 00:04:00,125 Está bem! 74 00:04:04,916 --> 00:04:05,833 Muito engraçado. 75 00:04:05,916 --> 00:04:06,958 O que posso dizer? 76 00:04:07,041 --> 00:04:09,750 Achei que precisaria da reserva da reserva desta vez. 77 00:04:10,708 --> 00:04:13,541 Deveria experimentar. Acho que vai parecer mais magra. 78 00:04:18,625 --> 00:04:21,500 Ei, aonde você vai? A escola é pra lá. 79 00:04:22,125 --> 00:04:23,000 Vou pegar a Rachel. 80 00:04:25,291 --> 00:04:26,166 Entendi. 81 00:04:31,791 --> 00:04:32,791 E aí, gatinha? 82 00:04:32,875 --> 00:04:34,083 Claro. Até parece. 83 00:04:40,083 --> 00:04:40,916 Está bem. 84 00:04:42,416 --> 00:04:43,916 Vamos lá, pessoal. 85 00:04:45,416 --> 00:04:46,250 Que foi? 86 00:04:46,333 --> 00:04:49,291 Só estou pensando em como sou sortudo. 87 00:04:51,250 --> 00:04:53,666 Certo, pombinhos, vamos! 88 00:04:53,750 --> 00:04:55,416 Último ano! 89 00:05:18,833 --> 00:05:19,833 Oi! 90 00:05:34,791 --> 00:05:37,791 -O que está acontecendo? -Não faço ideia. 91 00:05:37,875 --> 00:05:40,666 Eu estava me sentindo muito bem com o último ano. 92 00:05:41,125 --> 00:05:45,375 Até todo mundo me olhar como se meu cachorro tivesse morrido. 93 00:05:45,875 --> 00:05:47,458 -Oi, Elle. -Oi, Tuppen. 94 00:05:47,541 --> 00:05:49,583 Soube que você e Noah terminaram. Eu... 95 00:05:49,666 --> 00:05:50,833 Nós não terminamos. 96 00:05:50,916 --> 00:05:53,083 Sinto muito. Vocês formavam um belo casal. 97 00:05:53,166 --> 00:05:55,166 -Eu só... -Isso... Nós não... 98 00:05:55,583 --> 00:05:58,500 -A decisão foi sua ou dele... -Deixa pra lá. 99 00:05:59,208 --> 00:06:01,333 Às vezes, odeio o ensino médio. 100 00:06:01,666 --> 00:06:04,875 Bom dia e bem-vindos de volta, Country Day de Los Angeles. 101 00:06:04,958 --> 00:06:07,166 Esperamos que as férias tenham sido excelentes 102 00:06:07,250 --> 00:06:09,625 e que estejam prontos para mais um ano letivo. 103 00:06:10,000 --> 00:06:14,083 Qualquer clube que queira apresentar ideias de arrecadação de fundos 104 00:06:14,166 --> 00:06:17,291 deve fazer isso hoje, às 15h. 105 00:06:17,375 --> 00:06:19,541 Esquecemos a apresentação da barraca do beijo! 106 00:06:19,625 --> 00:06:21,041 -Meu Deus. -Ao trabalho! 107 00:06:21,125 --> 00:06:22,500 E nossa citação do dia é: 108 00:06:22,583 --> 00:06:26,166 "A melhor coisa à qual se agarrar na vida é um ao outro." 109 00:06:26,250 --> 00:06:27,083 OI, E AÍ? 110 00:06:27,166 --> 00:06:31,125 Lindas palavras da icônica estrela de cinema Audrey Hepburn. 111 00:06:31,708 --> 00:06:33,833 Falou e disse, Audrey. 112 00:06:34,166 --> 00:06:35,708 Tenham um ótimo dia. 113 00:06:37,750 --> 00:06:39,333 Certo, pessoal, 114 00:06:39,875 --> 00:06:42,041 vamos pegar a leitura de verão. 115 00:06:42,125 --> 00:06:44,791 Foi muito bom. Fiquei tão surpresa. 116 00:06:50,291 --> 00:06:51,708 Lá vamos nós. 117 00:06:53,541 --> 00:06:55,833 Meu Deus, Ellen, como você está? 118 00:06:55,916 --> 00:06:58,333 Tantas garotas lindas em Harvard. 119 00:06:58,416 --> 00:07:00,791 -Garotas experientes. -Namoro a distância é difícil. 120 00:07:00,875 --> 00:07:03,958 Isso explica por que vocês não estão postando nas redes sociais. 121 00:07:04,041 --> 00:07:07,208 Na verdade, Noah e eu decidimos ser discretos nas redes sociais 122 00:07:07,291 --> 00:07:08,750 pra fugir da pressão. 123 00:07:08,833 --> 00:07:11,416 Isso é tão inteligente. Rompimentos são cruéis. 124 00:07:11,500 --> 00:07:12,416 Muito cruéis. 125 00:07:12,500 --> 00:07:14,125 Mas não terminamos. 126 00:07:14,208 --> 00:07:17,375 Em cidades diferentes, os rompimentos são automáticos. 127 00:07:17,458 --> 00:07:19,833 -Automáticos. -Bem, tenho que ir. 128 00:07:19,916 --> 00:07:22,666 Quero dar uma olhada no pãozinho que foi transferido. 129 00:07:22,750 --> 00:07:26,875 Eu o vi. O nome dele é Marco, e é muito gostoso. 130 00:07:27,875 --> 00:07:29,625 Sinto muito por você e Flynn. 131 00:07:31,208 --> 00:07:32,041 Certo. 132 00:07:32,791 --> 00:07:34,250 Obrigada. Tchau. 133 00:07:41,458 --> 00:07:42,875 ESTÁ AÍ? 134 00:07:49,166 --> 00:07:51,416 Desculpe a interrupção. 135 00:07:51,500 --> 00:07:54,750 Elle Evans, há uma ligação para você no escritório. 136 00:07:55,291 --> 00:07:56,250 É seu pai. 137 00:07:56,708 --> 00:07:58,125 Disse que é urgente. 138 00:07:59,416 --> 00:08:01,250 -O telefone está ali. -Certo. 139 00:08:01,750 --> 00:08:04,708 -Nossa. Espero que não seja nada sério. -Alô? 140 00:08:05,083 --> 00:08:06,208 O que está acontecendo? 141 00:08:07,291 --> 00:08:08,125 O quê? 142 00:08:10,041 --> 00:08:11,625 Como assim, pai? 143 00:08:11,708 --> 00:08:13,125 Por que não me responde? 144 00:08:15,875 --> 00:08:16,708 O quê? 145 00:08:17,708 --> 00:08:21,875 Meu Deus! Que notícia horrível sobre a tia... 146 00:08:23,375 --> 00:08:24,416 Rosa. 147 00:08:24,958 --> 00:08:26,250 Está tudo bem? 148 00:08:27,625 --> 00:08:28,500 Não. 149 00:08:29,458 --> 00:08:31,666 -Pode me dar um pouco de privacidade? -Claro. 150 00:08:31,791 --> 00:08:34,500 Só um segundo. Estou entrando no escritório 151 00:08:34,583 --> 00:08:36,416 pra tentar processar isso. 152 00:08:37,375 --> 00:08:38,791 Por que fingiu que é meu pai? 153 00:08:38,875 --> 00:08:41,083 Só assim pra você atender o telefone. 154 00:08:41,250 --> 00:08:42,625 Não é verdade. 155 00:08:44,333 --> 00:08:47,041 É, sim. Você nunca liga e, quando manda mensagem, 156 00:08:47,125 --> 00:08:49,541 são mensagens estranhas de duas palavras, 157 00:08:49,625 --> 00:08:52,083 tipo "cuide-se" ou "conversamos depois". 158 00:08:54,333 --> 00:08:55,416 Vai terminar comigo? 159 00:08:55,500 --> 00:08:58,583 Quê? Não! Pelo contrário. 160 00:08:58,666 --> 00:09:01,208 Então o que é? Por que está me ignorando? 161 00:09:03,708 --> 00:09:05,416 Não sei... 162 00:09:09,500 --> 00:09:10,625 Acho que só... 163 00:09:12,125 --> 00:09:17,125 estou tentando ser madura e não parecer uma namorada grudenta. 164 00:09:18,208 --> 00:09:20,583 Eu disse que queria fazer isso dar certo. 165 00:09:21,291 --> 00:09:23,583 Eu sei, mas as pessoas sempre dizem isso. 166 00:09:24,250 --> 00:09:26,500 Só queria te dar espaço 167 00:09:26,583 --> 00:09:29,041 pra você descobrir se é isso o que realmente quer. 168 00:09:29,125 --> 00:09:32,125 Espaço. Não quero espaço. 169 00:09:32,208 --> 00:09:34,208 Não quero espaço, já falei. 170 00:09:34,708 --> 00:09:36,291 Não quero espaço. Quero você. 171 00:09:36,375 --> 00:09:38,166 Quero você perto de mim o tempo todo. 172 00:09:38,250 --> 00:09:40,375 Na verdade, quero você comigo agora. 173 00:09:40,458 --> 00:09:41,916 Eu só quero você, está bem? 174 00:09:42,833 --> 00:09:44,875 Mande uma mensagem, ligue, 175 00:09:45,666 --> 00:09:48,541 mande um pombo-correio, qualquer coisa, está bem? 176 00:09:48,625 --> 00:09:50,916 Faça o que quiser, mas não me dê espaço, certo? 177 00:09:51,416 --> 00:09:52,250 Certo. 178 00:09:52,916 --> 00:09:53,750 Certo. 179 00:09:56,833 --> 00:09:59,875 Os primeiros são Elle Evans e Lee Flynn. 180 00:10:00,750 --> 00:10:04,666 Olá, pessoal. Estamos empolgados com a arrecadação de fundos deste ano 181 00:10:04,750 --> 00:10:06,458 e com a oportunidade que temos. 182 00:10:07,875 --> 00:10:10,875 Com base no lucro do ano passado, acreditamos que seria benéfico... 183 00:10:10,958 --> 00:10:14,208 Quem for a favor de o Clube de Dança fazer a barraca do beijo de novo, 184 00:10:14,291 --> 00:10:16,291 -por favor, diga "sim". -Sim. 185 00:10:16,375 --> 00:10:18,833 -Sim. -Quem for contra, diga "não". 186 00:10:18,916 --> 00:10:20,166 Não. 187 00:10:21,333 --> 00:10:23,708 Esperem, não sei por que disse isso. 188 00:10:23,958 --> 00:10:26,166 Deixem registrado que o "sim" ganhou. 189 00:10:26,583 --> 00:10:28,250 A barraca do beijo foi aprovada. 190 00:10:33,583 --> 00:10:37,750 E agora que está resolvido, estamos curiosos pra saber 191 00:10:37,833 --> 00:10:41,000 quem escolheram pra trabalhar na barraca desta vez. 192 00:10:41,666 --> 00:10:44,708 Porque sem o Flynn como atração principal, 193 00:10:44,791 --> 00:10:46,958 a barraca pode não se sair tão bem este ano. 194 00:10:47,666 --> 00:10:50,208 -Bem observado. -Vai ser difícil superar o ano passado. 195 00:10:50,291 --> 00:10:52,041 -Nós... -Muito difícil. 196 00:10:52,125 --> 00:10:53,750 É verdade. Ideias? 197 00:10:54,208 --> 00:10:58,083 -Na verdade, nossa ideia... -Certo. Bem pensado. 198 00:10:58,166 --> 00:11:03,708 Bem, decidimos manter a lista deste ano em segredo. Sim. 199 00:11:03,791 --> 00:11:07,416 Mas não se preocupem, porque sei em quem vocês estão pensando, 200 00:11:07,500 --> 00:11:09,166 e a resposta é sim. 201 00:11:09,875 --> 00:11:11,666 Eles estarão lá. 202 00:11:12,958 --> 00:11:13,916 Cara! 203 00:11:19,166 --> 00:11:21,458 Então, ainda não temos ninguém, não é? 204 00:11:21,541 --> 00:11:22,958 -Correto. -Certo. 205 00:11:23,458 --> 00:11:25,750 -Então, como está a tia Rosa? -Qual é? 206 00:11:26,250 --> 00:11:27,833 Pare de tirar sarro. 207 00:11:29,250 --> 00:11:30,708 Sinto saudade, idiota. 208 00:11:31,583 --> 00:11:32,791 Eu sinto mais ainda. 209 00:11:34,708 --> 00:11:36,333 Você já é o mais popular do campus? 210 00:11:37,916 --> 00:11:39,166 Não exatamente. 211 00:11:39,500 --> 00:11:40,875 Aqui é diferente. 212 00:11:42,291 --> 00:11:43,333 Como assim? 213 00:11:46,000 --> 00:11:46,958 Bem... 214 00:11:48,458 --> 00:11:49,291 Algo errado? 215 00:11:49,875 --> 00:11:52,666 Nada! Não há nada errado. Só... Não importa. 216 00:11:54,833 --> 00:11:56,875 Ei, tudo bem ficar com saudade de casa. 217 00:11:56,958 --> 00:12:00,875 Estou bem. Sério, estou bem. É só que... 218 00:12:02,291 --> 00:12:05,583 E você? Já se inscreveu em mais alguma faculdade? 219 00:12:06,375 --> 00:12:08,541 Nem me fale sobre Berkeley! 220 00:12:08,625 --> 00:12:10,958 Se Lee e eu não entrarmos, eu... 221 00:12:11,041 --> 00:12:13,125 Não diga que só se inscreveu em uma faculdade. 222 00:12:13,208 --> 00:12:14,458 Eu sei, 223 00:12:14,541 --> 00:12:18,166 mas é a única faculdade onde pensamos em estudar. 224 00:12:18,250 --> 00:12:19,208 Bem... 225 00:12:21,250 --> 00:12:22,458 Sabe o que poderia fazer? 226 00:12:22,916 --> 00:12:25,916 -Meu Deus. Ele vai me pedir pra... -Inscreva-se aqui. 227 00:12:28,083 --> 00:12:30,083 Como se eu pudesse entrar em Harvard! 228 00:12:30,166 --> 00:12:32,875 Elle, há mais de 30 faculdades em Boston. 229 00:12:32,958 --> 00:12:36,333 E você quer dizer que pelo menos uma delas aceitaria a coitadinha aqui? 230 00:12:36,833 --> 00:12:40,333 Não! Quero dizer que, se não entrar em Berkeley... 231 00:12:40,958 --> 00:12:42,666 talvez possa estudar aqui. 232 00:12:43,333 --> 00:12:44,166 Comigo. 233 00:12:46,708 --> 00:12:47,666 Eu gostaria disso. 234 00:12:48,250 --> 00:12:52,416 Claro, você não pôde ver isso, mas meu coração deu uma cambalhota. 235 00:12:54,333 --> 00:12:57,041 Certo, talvez eu pense nisso. 236 00:12:57,458 --> 00:12:58,833 Talvez você pense nisso. 237 00:12:58,916 --> 00:13:01,166 Certo, pode pensar. 238 00:13:01,250 --> 00:13:04,041 Precisa ver os livros que tem que ler se estudar aqui... 239 00:13:04,125 --> 00:13:05,625 OI, E AÍ? 240 00:13:06,041 --> 00:13:08,458 Eu não podia parar de pensar na regra 19, 241 00:13:09,250 --> 00:13:10,333 mas a questão é: 242 00:13:10,416 --> 00:13:13,208 será que eu seria aceita em uma faculdade de Boston? 243 00:13:13,291 --> 00:13:14,625 E se não fosse aceita, 244 00:13:14,708 --> 00:13:18,583 por que contar ao Lee agora e deixá-lo chateado por nada? 245 00:13:19,375 --> 00:13:20,208 Certo? 246 00:13:21,875 --> 00:13:23,083 Sua avaliação é excelente, 247 00:13:23,166 --> 00:13:26,000 ótimas notas, futebol, Clube de Dança. 248 00:13:26,083 --> 00:13:28,416 E faço um podcast sobre videogames. 249 00:13:28,916 --> 00:13:30,416 Então é uma influenciadora? 250 00:13:30,666 --> 00:13:31,916 Quantos assinantes? 251 00:13:32,000 --> 00:13:32,833 Trinta e sete. 252 00:13:32,916 --> 00:13:34,000 Trinta e sete mil! 253 00:13:35,125 --> 00:13:37,041 -Podemos aproveitar isso. -Não... 254 00:13:38,083 --> 00:13:38,916 Trinta e sete. 255 00:13:40,583 --> 00:13:41,750 Está brincando, certo? 256 00:13:42,916 --> 00:13:43,750 Bem... 257 00:13:44,791 --> 00:13:48,291 Para entrar em faculdades de primeira, como Berkeley e Harvard, 258 00:13:48,375 --> 00:13:51,125 precisa impressioná-los com sua redação. 259 00:13:51,208 --> 00:13:52,541 E a sua é... 260 00:13:53,500 --> 00:13:54,916 Como posso dizer isso? 261 00:13:56,083 --> 00:13:59,208 -Sério? Achei que tinha arrasado. -O quê? Não. 262 00:14:00,125 --> 00:14:01,166 Nem chegou perto. 263 00:14:03,166 --> 00:14:04,541 Então vou refazer a redação. 264 00:14:05,541 --> 00:14:06,916 Parece que ficou uma droga. 265 00:14:07,000 --> 00:14:07,833 Novo nível! 266 00:14:10,291 --> 00:14:12,625 Será que a minha é uma droga? É melhor verificar. 267 00:14:12,708 --> 00:14:14,541 Não quero que isso nos tire de Berkeley. 268 00:14:15,333 --> 00:14:16,625 Sim. Com certeza. 269 00:14:17,541 --> 00:14:19,541 Você já viu o cara novo, o Marco? 270 00:14:19,625 --> 00:14:21,791 Sim. Ele é lindo de morrer. 271 00:14:21,875 --> 00:14:23,833 Dizem até que é mais gostoso que o Noah. 272 00:14:24,291 --> 00:14:25,666 -Sério? O quê? -Sim. 273 00:14:26,416 --> 00:14:27,666 Isso é loucura! 274 00:14:28,583 --> 00:14:30,541 Lee! Novo nível, Lee! 275 00:14:31,250 --> 00:14:33,708 Lee? Não! Lee! 276 00:14:34,166 --> 00:14:36,958 Já falamos sobre isso. Preciso ser alimentada 277 00:14:37,041 --> 00:14:39,583 enquanto jogo Ms. Pac-Man! 278 00:14:42,083 --> 00:14:43,083 Que diabos é isso? 279 00:14:44,250 --> 00:14:46,750 A pontuação máxima é do "MVP"? 280 00:14:47,291 --> 00:14:51,416 "Mais Valioso Participante"? Que convencido! 281 00:14:52,833 --> 00:14:55,375 Sempre achei que seríamos os primeiros pra sempre. 282 00:14:56,833 --> 00:14:57,666 Olhe para mim. 283 00:14:58,166 --> 00:15:02,250 Vamos precisar de raspadinhas, churros e um montão de moedas. 284 00:15:09,291 --> 00:15:11,375 Surpresa! 285 00:15:14,666 --> 00:15:16,041 FELIZ ANIVERSÁRIO, DIRETOR MARK 286 00:15:16,125 --> 00:15:16,958 Ei, Evans. 287 00:15:17,583 --> 00:15:18,416 Venha aqui. 288 00:15:19,083 --> 00:15:20,000 E aí? 289 00:15:20,416 --> 00:15:23,625 Sabe o novato, Marco? Alguém fez um vídeo dele malhando. 290 00:15:23,708 --> 00:15:25,166 Qual é? 291 00:15:26,166 --> 00:15:27,708 Quão gostoso esse cara pode ser? 292 00:15:28,125 --> 00:15:29,708 Não pode ser assim tão gostoso. 293 00:15:30,333 --> 00:15:33,166 Gostoso. 294 00:15:34,083 --> 00:15:38,041 É só um cara... Uau! Minha nossa! 295 00:15:38,125 --> 00:15:40,541 Nossa! Olá! 296 00:15:40,625 --> 00:15:42,708 Meu Deus! As OMGs tinham razão. 297 00:15:42,791 --> 00:15:45,291 Esse cara é um pãozinho mesmo! 298 00:15:45,375 --> 00:15:46,541 Talvez o prato principal! 299 00:15:46,916 --> 00:15:48,708 Talvez ele também seja a sobremesa! 300 00:15:49,166 --> 00:15:50,125 Me conte mais! 301 00:15:50,208 --> 00:15:51,291 Não! 302 00:15:51,375 --> 00:15:55,333 Talvez ele seja a segunda sobremesa! É uma grande refeição agora! 303 00:15:55,416 --> 00:15:57,041 Droga! Desculpe, cara! 304 00:15:59,750 --> 00:16:00,958 Desculpe! 305 00:16:02,291 --> 00:16:05,333 Ele pode levantar você e eu ao mesmo tempo! 306 00:16:05,416 --> 00:16:06,583 Sim, com certeza. 307 00:16:10,916 --> 00:16:12,583 Estou confusa. Preciso de óculos? 308 00:16:12,666 --> 00:16:15,500 Estou vendo uma bandeja de cubos de gelo ou um tanquinho? 309 00:16:15,583 --> 00:16:17,583 -Certo? É incrível! -Droga! 310 00:16:17,666 --> 00:16:20,875 É como se o suor dele tivesse brilho próprio! 311 00:16:32,666 --> 00:16:35,500 Olá? Pode nos dar dois ingressos para o filme de monstros? 312 00:16:35,583 --> 00:16:37,916 Porque esses braços são monstruosos! 313 00:16:38,000 --> 00:16:39,541 Meu Deus! 314 00:16:39,625 --> 00:16:40,916 Não tem graça, pessoal! 315 00:16:45,000 --> 00:16:47,375 Se esse tanquinho tivesse Instagram, 316 00:16:47,458 --> 00:16:49,375 -um milhão de seguidores por dia! -Uau! 317 00:16:52,583 --> 00:16:54,041 Não gosto muito de bumbum, 318 00:16:54,125 --> 00:16:56,541 mas agora entendo quem gosta! 319 00:16:57,625 --> 00:17:00,458 Não sei se devo lamber, bater, morder... 320 00:17:00,541 --> 00:17:03,416 -Morder? -Quero fazer as três coisas. 321 00:17:07,875 --> 00:17:09,208 Cara, sinto muito. 322 00:17:09,666 --> 00:17:10,791 Me chame de terremoto, 323 00:17:10,875 --> 00:17:13,416 porque estou tremendo agora! 324 00:17:13,500 --> 00:17:14,791 Uau! 325 00:17:14,875 --> 00:17:16,250 Qual é o nome dele mesmo? 326 00:17:16,666 --> 00:17:19,125 Marco! 327 00:17:19,208 --> 00:17:26,208 Marco! 328 00:17:26,291 --> 00:17:28,458 -Marco. -Marco. 329 00:17:29,500 --> 00:17:30,791 Lee? 330 00:17:38,000 --> 00:17:39,125 Meu Deus! 331 00:17:40,916 --> 00:17:42,416 Fez meu ano valer a pena. 332 00:17:42,750 --> 00:17:43,708 Você é legal. 333 00:17:50,916 --> 00:17:52,000 Olá, Srta. Evans. 334 00:17:53,250 --> 00:17:54,333 Feliz aniversário! 335 00:17:56,125 --> 00:17:57,750 Ei, vejam, é a Garota do Pega! 336 00:17:59,708 --> 00:18:00,583 É isso aí! 337 00:18:01,625 --> 00:18:02,666 Meu Deus! 338 00:18:03,208 --> 00:18:05,000 Aposto que todos esquecem até amanhã. 339 00:18:05,375 --> 00:18:06,916 Bem, isso não importa, 340 00:18:07,000 --> 00:18:09,083 porque vou me transferir pra uma escola na Lua. 341 00:18:09,166 --> 00:18:10,625 Ele é tão bonito assim? 342 00:18:11,041 --> 00:18:12,833 Desculpe, não fui clara o bastante? 343 00:18:12,916 --> 00:18:17,000 Eu descrevi de 100 maneiras diferentes como o Marco é gostoso! 344 00:18:22,666 --> 00:18:23,541 Demais. 345 00:18:27,416 --> 00:18:30,166 -Acho que é a garota do alto-falante. -Sim. 346 00:18:30,250 --> 00:18:34,416 Estão me chamando de Garota do Pega, mas meu nome é Elle. 347 00:18:35,166 --> 00:18:37,541 Não sei. Garota do Pega soa legal. 348 00:18:38,458 --> 00:18:39,291 Legal. 349 00:18:40,833 --> 00:18:42,125 Faz isso sempre? 350 00:18:42,208 --> 00:18:45,375 Carregar um violão e lembrar as garotas de momentos horríveis? 351 00:18:45,458 --> 00:18:46,541 Não quis dizer isso. 352 00:18:46,625 --> 00:18:48,791 Pra ser sincero, gritaram e aplaudiram tanto 353 00:18:48,875 --> 00:18:51,291 -que mal consegui ouvir o que você disse. -Maravilha. 354 00:18:51,375 --> 00:18:52,416 Não fique envergonhada. 355 00:18:53,333 --> 00:18:54,166 Envergonhada? 356 00:18:54,583 --> 00:18:57,458 Não estou envergonhada. Olha só esse cara! 357 00:18:57,875 --> 00:19:00,125 Não estou envergonhada. Não. Eu... 358 00:19:00,208 --> 00:19:02,083 Você deveria se envergonhar. Isso mesmo. 359 00:19:02,166 --> 00:19:04,541 E eu deveria pedir desculpa pelo seu constrangimento. 360 00:19:04,625 --> 00:19:06,333 Bem, também não fiquei envergonhado. 361 00:19:06,416 --> 00:19:10,458 É um alívio pra mim, mesmo que tenha dito que não ouviu nada. 362 00:19:10,541 --> 00:19:12,041 -Exatamente. -Então, sim. 363 00:19:12,833 --> 00:19:14,625 Enfim, prazer em conhecê-la, 364 00:19:14,708 --> 00:19:16,625 mas estou com fome, então... 365 00:19:17,083 --> 00:19:19,375 vou comprar um pãozinho! 366 00:19:27,708 --> 00:19:28,541 Droga! 367 00:19:30,250 --> 00:19:31,500 FESTA DE OUTONO 368 00:19:32,958 --> 00:19:34,666 -O que está acontecendo ali? -Sei lá. 369 00:19:34,875 --> 00:19:38,125 Parece que você foi indicado a Rei da Festa de Outono. 370 00:19:39,125 --> 00:19:41,666 -O quê? -Quem colocou seu nome na votação? 371 00:19:42,333 --> 00:19:43,166 Eu. 372 00:19:46,458 --> 00:19:47,833 Bom trabalho, pequeno Flynn. 373 00:19:48,458 --> 00:19:49,916 Que fofo! 374 00:19:52,750 --> 00:19:55,541 -Oi, linda! -Oi. Que bom que está aqui. 375 00:19:55,625 --> 00:20:00,000 Chegou um pacote de Boston pra você. 376 00:20:00,083 --> 00:20:02,208 O quê? Meu Deus! 377 00:20:07,208 --> 00:20:10,875 Minha nossa! Que gracinha! 378 00:20:10,958 --> 00:20:12,500 Adorei! 379 00:20:12,583 --> 00:20:13,875 Tem um cartão! 380 00:20:17,250 --> 00:20:20,583 Elle, mandei uma blusa pra aquecer você na viagem a Boston... 381 00:20:21,125 --> 00:20:22,083 se estiver a fim. 382 00:20:22,166 --> 00:20:23,875 Espere, o quê? 383 00:20:27,625 --> 00:20:30,291 Meu Deus! É uma passagem pra Boston! 384 00:20:30,375 --> 00:20:31,750 Você vai gostar de lá! 385 00:20:32,625 --> 00:20:34,041 Então, pode ir? 386 00:20:34,541 --> 00:20:35,375 Ta-dá! 387 00:20:36,291 --> 00:20:38,583 Então, minha resposta é "sim"! 388 00:20:39,083 --> 00:20:41,500 Sim. Acho que é a decisão mais responsável. 389 00:20:41,958 --> 00:20:44,291 Acho que tem razão, porque de que outra forma 390 00:20:44,375 --> 00:20:47,958 -eu poderia fazer as entrevistas? -Vai se inscrever nas faculdades daqui? 391 00:20:48,041 --> 00:20:50,958 Já fiz inscrição na Universidade de Boston, 392 00:20:51,375 --> 00:20:53,041 Tufts, Boston College... 393 00:20:53,125 --> 00:20:54,458 E Harvard? 394 00:20:55,250 --> 00:20:57,041 Sim, e Harvard. 395 00:20:57,500 --> 00:21:01,458 -Noah, vamos! Estamos indo! -Beleza! 396 00:21:02,125 --> 00:21:06,375 Droga, desculpe. Esqueci, tem karaokê hoje. Preciso me vestir. 397 00:21:06,458 --> 00:21:08,000 Pessoal, cumprimentem a Elle. 398 00:21:09,625 --> 00:21:10,791 Oi, Elle! 399 00:21:10,875 --> 00:21:11,708 Oi! 400 00:21:12,333 --> 00:21:14,791 -Olá, rapazes! -Chloe, e aí? 401 00:21:15,833 --> 00:21:18,125 Então, quem vai cantar hoje? 402 00:21:18,208 --> 00:21:20,541 Sim? Meu Deus. Vista-se, peladão. 403 00:21:20,958 --> 00:21:21,791 Que escândalo! 404 00:21:25,375 --> 00:21:28,541 Gata, me desculpe. É uma ótima notícia, 405 00:21:28,625 --> 00:21:31,916 mas tenho que ir. Podemos conversar sobre isso amanhã? 406 00:21:32,666 --> 00:21:33,500 Sim, claro... 407 00:21:33,583 --> 00:21:35,458 -Certo. -Não vejo a hora de conhecer... 408 00:21:36,250 --> 00:21:37,291 todo mundo. 409 00:21:50,291 --> 00:21:52,750 Lá vamos nós. 410 00:21:57,958 --> 00:21:59,875 Sei que vou me arrepender. 411 00:22:05,041 --> 00:22:06,833 Chloe Winthrop. 412 00:22:13,166 --> 00:22:17,583 Ah, sim, só uma deusa supermodelo de tirar o fôlego. 413 00:22:18,041 --> 00:22:19,208 Nada pra se preocupar. 414 00:22:23,750 --> 00:22:26,000 {\an8}ANUIDADE E CUSTO DE ALOJAMENTO EM HARVARD 415 00:22:26,083 --> 00:22:28,208 Não sei se quero ver isso... 416 00:22:29,791 --> 00:22:32,291 Minha nossa! É muito dinheiro. 417 00:22:34,458 --> 00:22:35,375 Caramba. 418 00:22:41,500 --> 00:22:44,083 "A melhor coisa à qual se agarrar na vida... 419 00:22:46,041 --> 00:22:47,166 é um ao outro." 420 00:22:49,041 --> 00:22:50,333 Foi naquela noite 421 00:22:50,833 --> 00:22:53,375 que decidi me agarrar ao Noah. 422 00:22:55,708 --> 00:22:57,625 -Pai? -Sim? 423 00:22:57,708 --> 00:22:59,416 Posso falar com você? 424 00:23:00,041 --> 00:23:01,041 Sim, claro. Fala. 425 00:23:07,333 --> 00:23:09,333 É sobre a faculdade. 426 00:23:10,000 --> 00:23:13,500 Eu queria saber quanto nós... Tipo, o que temos pra... 427 00:23:13,583 --> 00:23:15,625 Quanto dinheiro temos pra anuidade. 428 00:23:16,375 --> 00:23:17,208 É. 429 00:23:18,250 --> 00:23:20,125 Acho que preciso saber. 430 00:23:20,958 --> 00:23:21,791 Sabe, eu... 431 00:23:22,583 --> 00:23:24,500 Achei que queria estudar em Berkeley. 432 00:23:24,875 --> 00:23:26,541 Eu quero. É que... 433 00:23:27,083 --> 00:23:30,250 é bom eu ter algumas outras opções. 434 00:23:31,166 --> 00:23:33,541 E algumas dessas faculdades são particulares. 435 00:23:36,000 --> 00:23:38,958 Sabe, sem algum auxílio financeiro e sem sua ajuda, 436 00:23:40,125 --> 00:23:42,958 não sei se podemos pagar uma faculdade mais cara. 437 00:23:43,916 --> 00:23:46,458 Eu ainda tenho que pagar a escola do Brad. 438 00:23:48,916 --> 00:23:50,041 Não pensei nisso. 439 00:23:50,125 --> 00:23:52,416 -Sinto muito, Elle. Se eu pudesse... -Não, pai, 440 00:23:52,500 --> 00:23:54,666 eu entendo. Não tem problema. 441 00:23:55,500 --> 00:23:56,375 Certo. 442 00:23:58,375 --> 00:24:00,083 Isso com certeza é um problema. 443 00:24:02,083 --> 00:24:03,875 Bem-vindos ao Dia Esportivo Sênior. 444 00:24:03,958 --> 00:24:06,458 Dirijam-se ao estacionamento para escolher suas equipes. 445 00:24:06,541 --> 00:24:07,708 Vejamos... 446 00:24:08,250 --> 00:24:09,166 Certo, Ollie. 447 00:24:09,250 --> 00:24:11,458 Estou pensando em escolher pelo tamanho. 448 00:24:11,541 --> 00:24:12,916 Tipo, Tuppen seria... 449 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 Entendo, mas pode confiar em mim? 450 00:24:15,416 --> 00:24:17,875 Miles é incrível no vôlei. 451 00:24:20,083 --> 00:24:23,166 -O presidente do Conselho Estudantil? -Sim. Ele é incrível. 452 00:24:23,250 --> 00:24:25,625 Vamos lá, Evans. Quem vai ser? 453 00:24:25,708 --> 00:24:26,541 Confie em mim. 454 00:24:27,000 --> 00:24:27,958 Vamos. 455 00:24:28,500 --> 00:24:29,958 Vamos escolher Miles! 456 00:24:30,375 --> 00:24:32,833 -Certo, Miles, sua vez. -Eu? 457 00:24:32,916 --> 00:24:34,583 -Sim, você. -Sim, você. 458 00:24:34,916 --> 00:24:36,708 Aqui está a camisa do time, cara. 459 00:24:36,791 --> 00:24:38,500 -Vamos lá. -Marco, quem vai escolher? 460 00:24:40,166 --> 00:24:41,125 Escolhemos o grandão. 461 00:24:43,750 --> 00:24:45,416 Tuppen. Eles escolheram o Tuppen. 462 00:24:46,041 --> 00:24:47,166 Boa sorte, capitã Evans. 463 00:24:47,791 --> 00:24:49,083 Estamos bem. Tudo bem. 464 00:24:49,166 --> 00:24:51,208 Em suas marcas. Preparar. 465 00:24:51,291 --> 00:24:53,958 -Seu tênis está desamarrado. -O quê? Obrigada. 466 00:24:54,166 --> 00:24:55,000 Já! 467 00:24:55,625 --> 00:24:57,291 Eu caí mesmo nessa? 468 00:25:01,916 --> 00:25:02,750 Já! 469 00:25:05,000 --> 00:25:06,958 Um, dois, três, joguem! 470 00:25:16,708 --> 00:25:17,958 Vai! 471 00:25:20,666 --> 00:25:21,708 O quê? 472 00:25:24,083 --> 00:25:25,791 Meu Deus! Puxem! 473 00:25:33,125 --> 00:25:34,041 Puxem! 474 00:25:34,708 --> 00:25:36,500 -Tire a camiseta! -Agora? 475 00:25:38,291 --> 00:25:39,416 Meu Deus! 476 00:25:40,708 --> 00:25:41,583 O quê? 477 00:25:42,625 --> 00:25:45,333 Esperem, não! Concentrem-se! 478 00:26:02,083 --> 00:26:03,458 Ele está bem. 479 00:26:03,958 --> 00:26:04,791 Vamos! 480 00:26:16,000 --> 00:26:17,791 -Suba! -Vai! 481 00:26:19,041 --> 00:26:19,916 Vai, Elle! 482 00:26:20,750 --> 00:26:21,583 Precisa de ajuda? 483 00:26:22,583 --> 00:26:23,416 De jeito nenhum! 484 00:26:24,166 --> 00:26:26,208 Como quiser. Vejo você na linha de chegada. 485 00:26:43,291 --> 00:26:45,333 Marco! 486 00:26:57,625 --> 00:26:58,958 Ei, já que estamos aqui, 487 00:26:59,041 --> 00:27:01,041 que tal ir naquele lugar ver aquele lance? 488 00:27:01,125 --> 00:27:03,291 Meu Deus! Claro! Regra 21! 489 00:27:03,375 --> 00:27:05,250 Imagina! Regra dois! 490 00:27:05,333 --> 00:27:08,500 -Mas também a regra quatro. -Mas também a regra 18! 491 00:27:08,583 --> 00:27:09,958 Exatamente! Meu Deus! 492 00:27:10,041 --> 00:27:11,958 Sabe, acho que vou pra casa. 493 00:27:12,666 --> 00:27:13,583 É? Está tudo bem? 494 00:27:14,333 --> 00:27:16,458 Sim, só não estou me sentindo bem. 495 00:27:17,291 --> 00:27:18,458 Tudo bem. 496 00:27:19,791 --> 00:27:20,625 Tchau. 497 00:27:21,041 --> 00:27:21,916 Melhoras. 498 00:27:22,000 --> 00:27:22,833 Obrigada. 499 00:27:25,291 --> 00:27:26,541 Está tudo bem com vocês? 500 00:27:27,458 --> 00:27:28,958 Sim... Acho que sim. 501 00:27:29,875 --> 00:27:31,666 É melhor ligar pra ela depois. 502 00:27:31,750 --> 00:27:32,583 Sim. 503 00:27:33,541 --> 00:27:34,458 Sabe, Elle, 504 00:27:34,541 --> 00:27:37,625 -desculpe, sou muito burro. -Desculpe. Você nunca foi bom nisso. 505 00:27:38,333 --> 00:27:39,791 Qual é a capital da Pensilvânia? 506 00:27:40,208 --> 00:27:41,041 Espere aí. 507 00:27:42,083 --> 00:27:43,250 Aquele é o Marco? 508 00:27:47,708 --> 00:27:48,541 Vamos lá. 509 00:28:29,041 --> 00:28:29,958 Certo, vamos embora. 510 00:28:30,916 --> 00:28:32,958 Ei, pessoal! Esperem! 511 00:28:34,041 --> 00:28:35,125 Foi muito legal, cara. 512 00:28:35,208 --> 00:28:36,166 -Demais. -Obrigado. 513 00:28:36,583 --> 00:28:37,500 O que achou, Elle? 514 00:28:37,583 --> 00:28:40,958 Minha opinião não importa. Tenho certeza de que está impressionado 515 00:28:41,041 --> 00:28:42,833 com você mesmo o bastante por nós dois. 516 00:28:43,458 --> 00:28:46,791 Sua amiga não gosta muito de mim. Está triste por perder no Dia Esportivo. 517 00:28:46,875 --> 00:28:48,541 Enfim... 518 00:28:48,916 --> 00:28:50,541 É assim que passa as sextas-feiras? 519 00:28:50,625 --> 00:28:53,750 Cortejando as mulheres de Santa Monica com seu violão? 520 00:28:54,416 --> 00:28:55,416 Algum pedido? 521 00:28:55,916 --> 00:28:57,000 -Barraca... -Quer saber? 522 00:28:57,083 --> 00:28:59,166 É uma pena já termos planos. 523 00:29:00,000 --> 00:29:02,416 Mas não queremos afastá-lo de suas fãs, 524 00:29:02,500 --> 00:29:03,750 então nos vemos depois. 525 00:29:04,291 --> 00:29:05,583 Não faça isso comigo! 526 00:29:10,333 --> 00:29:12,375 Não vou chamar o Marco pra barraca. 527 00:29:12,458 --> 00:29:14,083 -Não quero. -Estou falando. 528 00:29:14,625 --> 00:29:16,458 Dá um tempo, cara. Não vou fazer isso. 529 00:29:23,458 --> 00:29:24,458 Não. 530 00:29:26,958 --> 00:29:28,083 MELHOR PONTUAÇÃO 531 00:29:29,416 --> 00:29:32,125 Filho da mãe! 532 00:29:41,541 --> 00:29:42,458 ERROU 533 00:29:44,333 --> 00:29:47,375 BOM! ÓTIMO! ERROU 534 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 PERFEITO! ÓTIMO! BOM! 535 00:29:50,083 --> 00:29:51,583 ERROU 536 00:29:51,666 --> 00:29:54,208 ÓTIMO! ERROU PERFEITO! ÓTIMO! 537 00:29:54,291 --> 00:29:58,625 BOM! PERFEITO! ÓTIMO! 538 00:29:58,708 --> 00:30:01,125 BOM! PERFEITO! ÓTIMO! 539 00:30:02,958 --> 00:30:04,833 Vamos lá. 540 00:30:04,916 --> 00:30:06,583 PRECISÃO DE 96% 541 00:30:07,000 --> 00:30:08,333 Acho que vai dar! 542 00:30:08,416 --> 00:30:09,708 NOVA MELHOR PONTUAÇÃO 543 00:30:10,416 --> 00:30:12,875 Sim! Não perdemos o jeito! 544 00:30:13,291 --> 00:30:15,791 Adoro o cheiro da vitória! 545 00:30:15,875 --> 00:30:18,375 -Minha nossa! -Espere! Estou com cheiro ruim? 546 00:30:19,416 --> 00:30:20,583 -Não, tudo bem. -Legal. 547 00:30:27,041 --> 00:30:28,791 CAMPEONATO DE DANCE DANCE MANIA 548 00:30:28,875 --> 00:30:30,083 VENCEDOR GANHA US$ 50,000 549 00:30:30,166 --> 00:30:31,458 E lá estava. 550 00:30:31,916 --> 00:30:34,250 Uma forma de ganhar uma grana alta 551 00:30:34,333 --> 00:30:37,458 pra ajudar a cobrir o custo da faculdade em Boston! 552 00:30:37,541 --> 00:30:40,916 O dinheiro era real e facilitaria as coisas pro papai, 553 00:30:41,000 --> 00:30:43,500 não importa em qual faculdade eu estudasse. 554 00:30:44,916 --> 00:30:47,333 Espere, você não acha que podemos... 555 00:30:47,916 --> 00:30:49,875 Vencer na categoria estilo livre? 556 00:30:50,000 --> 00:30:51,708 É exatamente o que estou pensando. 557 00:30:51,791 --> 00:30:54,083 Bem, na verdade, somos muito bons nisso, não somos? 558 00:30:54,166 --> 00:30:57,125 Muito bons? Tivemos a melhor pontuação por quatro anos. 559 00:30:57,208 --> 00:30:58,958 Podemos até fazer camisetas da equipe. 560 00:30:59,416 --> 00:31:02,333 Sim! Camisetas da equipe! Por que não? Claro! Adorei! 561 00:31:02,750 --> 00:31:04,916 Mas se vamos participar, tem que ser pra valer. 562 00:31:05,416 --> 00:31:07,958 O treinamento começa amanhã, às 7h em ponto. 563 00:31:09,208 --> 00:31:11,041 Espere. Treinamento? 564 00:31:17,166 --> 00:31:18,500 REDAÇÃO DO CANDIDATO 565 00:31:19,625 --> 00:31:23,541 "O que você quer ser em cinco anos?" é uma pergunta difícil de responder 566 00:31:23,625 --> 00:31:26,166 porque, assim que começo a entender algo, 567 00:31:26,666 --> 00:31:32,416 alguma coisa ou alguém muda e me faz questionar tudo. 568 00:31:33,166 --> 00:31:35,791 E se não tenho certeza do que sou agora, 569 00:31:35,875 --> 00:31:38,916 como posso saber o que quero ser daqui a cinco anos? 570 00:31:41,125 --> 00:31:41,958 Olá! 571 00:31:42,375 --> 00:31:45,458 Oi, desculpe. Alguns caras estavam estudando aqui. 572 00:31:45,958 --> 00:31:47,333 Por isso não liguei antes. 573 00:31:47,416 --> 00:31:50,208 Sem problema. Que bom que está fazendo amigos aí. 574 00:31:50,708 --> 00:31:52,083 E daqui a dois dias, 575 00:31:52,166 --> 00:31:54,625 vou ver você e conhecer todos eles. 576 00:31:54,708 --> 00:31:57,333 É, mas não temos que passar o fim de semana todo com eles. 577 00:31:57,416 --> 00:31:59,416 Não, quero conhecê-los. 578 00:32:00,125 --> 00:32:02,458 Uma delas, pelo menos. 579 00:32:02,833 --> 00:32:03,791 Certo, vamos lá. 580 00:32:04,291 --> 00:32:05,791 Cinco, seis, sete, oito. 581 00:32:06,166 --> 00:32:07,708 Um, e dois, e três, e quatro, 582 00:32:07,791 --> 00:32:09,291 cinco, seis, sete, oito. 583 00:32:09,375 --> 00:32:11,125 E um, e dois, e três, e quatro, 584 00:32:11,208 --> 00:32:13,750 -cinco, seis, opa! -Desculpe! 585 00:32:14,083 --> 00:32:15,250 Precisamos de uma pausa! 586 00:32:15,333 --> 00:32:17,625 Vamos, quero treinar mais uma hora 587 00:32:17,708 --> 00:32:19,166 antes de ir pra Boston amanhã. 588 00:32:19,250 --> 00:32:21,708 Só temos nove semanas pra nos preparar! 589 00:32:21,791 --> 00:32:24,916 Não acha que está exagerando um pouco? 590 00:32:25,041 --> 00:32:26,166 É muito sério! 591 00:32:26,791 --> 00:32:28,458 Eu... Eu não... 592 00:32:29,333 --> 00:32:31,583 Eu não queria dizer nada antes, mas... 593 00:32:35,791 --> 00:32:37,458 preciso do dinheiro pra faculdade. 594 00:32:42,083 --> 00:32:43,041 Vamos lá. 595 00:32:46,916 --> 00:32:48,416 Meu Deus! Veja quem está aqui! 596 00:32:49,125 --> 00:32:51,416 Perfeito! Precisamos de uma atração pra barraca! 597 00:32:51,500 --> 00:32:53,250 -Não! -Todos estão obcecados por ele! 598 00:32:53,333 --> 00:32:54,333 Por quê? 599 00:32:55,041 --> 00:32:57,208 Você prometeu as pessoas mais desejadas. 600 00:32:57,291 --> 00:33:00,250 Como no ano passado. Se convencê-lo, os outros também irão. 601 00:33:03,208 --> 00:33:04,041 Tudo bem! 602 00:33:04,125 --> 00:33:05,291 Vamos. 603 00:33:05,666 --> 00:33:06,500 Sai da frente! 604 00:33:07,166 --> 00:33:08,125 Oi! 605 00:33:09,583 --> 00:33:11,083 Vocês estão sempre juntos. 606 00:33:12,750 --> 00:33:14,333 Sim. Sempre. 607 00:33:14,416 --> 00:33:16,708 Enfim, eu... Desculpe. 608 00:33:17,333 --> 00:33:19,916 Nós queríamos perguntar uma coisa. 609 00:33:20,708 --> 00:33:23,125 Vamos fazer uma barraca do beijo pra arrecadar fundos 610 00:33:23,208 --> 00:33:26,375 e queríamos saber se você seria um dos nossos beijadores este ano. 611 00:33:28,291 --> 00:33:29,125 Não. 612 00:33:29,833 --> 00:33:31,750 Não? Por que não? 613 00:33:32,166 --> 00:33:33,541 -Tenho meus motivos. -Qual é! 614 00:33:33,625 --> 00:33:34,791 É a barraca mais popular! 615 00:33:34,875 --> 00:33:36,791 E é pra caridade. 616 00:33:36,875 --> 00:33:38,458 Não acredita em caridade? 617 00:33:38,541 --> 00:33:40,166 Estou aqui falando com você. 618 00:33:41,958 --> 00:33:43,708 Essa foi boa... 619 00:33:47,541 --> 00:33:48,375 Tudo bem. 620 00:33:49,500 --> 00:33:50,500 Vamos fazer um trato. 621 00:33:51,625 --> 00:33:53,458 Escolha qualquer jogo daqui. 622 00:33:54,458 --> 00:33:55,458 Puta merda! 623 00:33:55,875 --> 00:33:57,583 Se você ganhar, participo da barraca. 624 00:33:58,208 --> 00:33:59,333 Se eu ganhar, 625 00:33:59,875 --> 00:34:02,083 você toma conta da minha irmã. De graça. 626 00:34:02,583 --> 00:34:03,791 Vou falar com meu colega. 627 00:34:10,250 --> 00:34:11,750 Certo. Tudo bem. 628 00:34:13,666 --> 00:34:15,208 Qualquer jogo... 629 00:34:15,291 --> 00:34:17,041 Agora, preparar a armadilha. 630 00:34:18,000 --> 00:34:20,708 Qualquer jogo, menos aquele. 631 00:34:21,250 --> 00:34:23,041 -Não. -Certo, mas aquele... 632 00:34:23,125 --> 00:34:24,208 Eu falei qualquer jogo. 633 00:34:24,291 --> 00:34:26,250 Sim, mas aquele é tão difícil. 634 00:34:28,958 --> 00:34:30,000 Bingo! 635 00:34:30,083 --> 00:34:31,250 Está bem. Tudo bem. 636 00:34:31,916 --> 00:34:32,750 Você escolhe. 637 00:34:32,833 --> 00:34:33,916 Demais! 638 00:34:36,375 --> 00:34:38,833 Meu Deus! Ele está exatamente onde queríamos! 639 00:34:42,250 --> 00:34:43,583 -Tudo bem. -Certo. 640 00:34:46,416 --> 00:34:47,375 Pronto. 641 00:35:05,625 --> 00:35:07,125 ÓTIMO! PERFEITO! 642 00:35:08,625 --> 00:35:10,833 -Cara, qual é o seu sobrenome? -Peña. 643 00:35:13,166 --> 00:35:14,875 Nome do meio: Valentin. 644 00:35:15,375 --> 00:35:16,500 MVP? 645 00:35:18,125 --> 00:35:19,125 Meu Deus! 646 00:35:19,208 --> 00:35:20,666 ÓTIMO! PERFEITO! 647 00:35:33,791 --> 00:35:36,500 -Isso aí! -Isso aí! 648 00:35:36,583 --> 00:35:37,875 JOGADOR 1 VENCEU 649 00:35:37,958 --> 00:35:39,625 -Meu Deus! Isso! -É isso aí! 650 00:35:39,708 --> 00:35:42,916 É assim que passa suas noites de sexta? Enganando pessoas no DDM? 651 00:35:44,041 --> 00:35:47,041 Vejo você na barraca, MVP! Ah, e... 652 00:35:48,000 --> 00:35:49,500 pode deixar o violão em casa. 653 00:35:52,625 --> 00:35:54,958 É isso aí! 654 00:35:55,291 --> 00:35:56,791 Nossa, que loucura! 655 00:35:56,875 --> 00:35:58,250 -Temos o Marco! -Você fez isso. 656 00:35:58,333 --> 00:36:00,083 -E nós temos as OMGs. -Com certeza. 657 00:36:00,500 --> 00:36:03,375 -E acha que a Rachel participaria? -Droga! Rachel! 658 00:36:03,458 --> 00:36:05,500 -O quê? -Não! 659 00:36:05,583 --> 00:36:07,791 Eu devia sair com a Rachel hoje. 660 00:36:07,875 --> 00:36:10,083 -Tenho que ir agora! Tchau! -Sim, vai! 661 00:36:21,875 --> 00:36:24,208 Desculpe. Estava treinando com a Elle. 662 00:36:25,416 --> 00:36:26,250 Escute, Lee. 663 00:36:27,083 --> 00:36:29,083 Sei que a Elle é sua melhor amiga, 664 00:36:29,166 --> 00:36:30,541 mas isso tem que acabar. 665 00:36:30,625 --> 00:36:33,000 -Agora que Noah não está... -Ela está sempre perto. 666 00:36:33,083 --> 00:36:35,000 Exatamente! Precisa dizer algo a ela. 667 00:36:35,083 --> 00:36:37,875 Eu sei, e sinto muito, mas não a culpe por isto, está bem? 668 00:36:37,958 --> 00:36:38,916 Fui eu que esqueci. 669 00:36:39,000 --> 00:36:42,875 Mas não é só hoje. Ela sempre se convida ou aparece. 670 00:36:42,958 --> 00:36:45,708 Ela está sozinha! Não posso dizer que não a queremos junto. 671 00:36:45,791 --> 00:36:49,666 Mas pode me deixar esperando no cinema por 45 minutos? 672 00:36:53,791 --> 00:36:54,916 Ouça. Se você... 673 00:36:58,166 --> 00:37:02,125 Se não fizer sua melhor amiga entender que esta relação é importante... 674 00:37:04,583 --> 00:37:06,125 acho que não temos uma relação. 675 00:37:06,541 --> 00:37:09,750 -Não posso dizer a ela... -Descubra suas prioridades. 676 00:37:10,416 --> 00:37:12,833 Se eu for uma delas, diga a Elle que sou. 677 00:37:16,625 --> 00:37:17,458 Boa noite. 678 00:37:26,625 --> 00:37:27,750 AEROPORTO INTERNACIONAL DE LOS ANGELES 679 00:37:27,833 --> 00:37:31,625 Não acredito que ela ficou tão brava por você se atrasar uma vez. 680 00:37:32,875 --> 00:37:33,708 Bem... 681 00:37:35,041 --> 00:37:36,875 É um pouco mais complicado que isso. 682 00:37:39,250 --> 00:37:40,083 Você está bem? 683 00:37:41,458 --> 00:37:43,625 Estou um pouco nervosa com a viagem. 684 00:37:44,458 --> 00:37:45,541 Não se preocupe. 685 00:37:45,958 --> 00:37:46,791 É só o Noah. 686 00:37:48,250 --> 00:37:49,083 Sim. 687 00:37:51,125 --> 00:37:52,875 -Eu te amo. -Eu te amo. 688 00:37:52,958 --> 00:37:54,500 -Vejo você quando voltar. -Sim. 689 00:37:54,583 --> 00:37:55,833 -Tchau. -Tchau. 690 00:38:09,250 --> 00:38:11,916 Mas quando faz tempo que não vê alguém, 691 00:38:13,666 --> 00:38:14,625 você se preocupa. 692 00:38:15,541 --> 00:38:17,666 Você se preocupa por ter baixado a guarda. 693 00:38:18,083 --> 00:38:20,250 Você se preocupa que não sintam saudades. 694 00:38:21,875 --> 00:38:24,291 E se já faz muito tempo, você se preocupa 695 00:38:24,791 --> 00:38:26,750 com nem saber mais beijar a pessoa. 696 00:38:27,916 --> 00:38:29,458 Você se preocupa com tudo. 697 00:38:34,916 --> 00:38:35,875 Lá está meu namorado. 698 00:38:37,875 --> 00:38:39,166 EU SENTI MAIS SAUDADE 699 00:38:39,750 --> 00:38:40,583 Mas agora... 700 00:38:41,500 --> 00:38:43,291 não estou preocupada com nada. 701 00:38:49,458 --> 00:38:50,416 Oi! 702 00:38:53,583 --> 00:38:54,875 Pronta pra Boston? 703 00:38:56,000 --> 00:38:58,458 Noah Flynn, você não faz ideia. 704 00:40:13,125 --> 00:40:13,958 Não sei. 705 00:40:14,583 --> 00:40:17,916 Eu fico pensando em como minha vida está diferente agora. 706 00:40:18,000 --> 00:40:19,083 Entende? 707 00:40:19,166 --> 00:40:22,916 E se eu penso nas entrevistas, parece que vou vomitar. 708 00:40:23,000 --> 00:40:23,833 Elle, pare. 709 00:40:25,666 --> 00:40:26,666 Você vai arrasar. 710 00:40:28,291 --> 00:40:29,166 Está bem? 711 00:40:31,083 --> 00:40:33,500 Bem, obrigada, mas vamos ver. 712 00:40:37,750 --> 00:40:39,125 Posso ser honesta, bem rápido? 713 00:40:40,125 --> 00:40:42,166 Mais tarde, quando sairmos daqui, 714 00:40:42,500 --> 00:40:45,166 eu estava pensando, se você não se importar... 715 00:40:46,916 --> 00:40:51,583 em te tratar como meu trepa-trepa particular. 716 00:40:56,791 --> 00:40:57,625 A conta! 717 00:41:14,583 --> 00:41:15,708 Eu amo esta cidade! 718 00:41:18,333 --> 00:41:19,458 Eu amo esta garota. 719 00:42:12,791 --> 00:42:14,333 Então, antes de entrarmos, 720 00:42:14,416 --> 00:42:15,875 esses caras são legais, 721 00:42:16,583 --> 00:42:18,875 mas são meio intensos. 722 00:42:20,000 --> 00:42:21,041 Noah, estou bem. 723 00:42:21,125 --> 00:42:22,208 -Está bem? -Sim! 724 00:42:22,291 --> 00:42:23,625 -Certo. -Vamos! 725 00:42:26,875 --> 00:42:29,166 Esse caso não foi nada disso. 726 00:42:29,250 --> 00:42:33,166 Citizens United foi um exemplo clássico de ativismo judicial, certo? 727 00:42:33,250 --> 00:42:35,416 -Verdade. -Depois de os conservadores reclamarem 728 00:42:35,500 --> 00:42:37,916 -por anos dos juízes liberais. -Mesma coisa. 729 00:42:38,000 --> 00:42:40,500 -Você é um hipócrita. -Eu disse que eram intensos! 730 00:42:40,583 --> 00:42:41,750 Não! Não foi... 731 00:42:41,833 --> 00:42:44,125 A única pessoa que queria conhecer não está aqui. 732 00:42:44,208 --> 00:42:45,708 Uma palavra e um acrônimo! 733 00:42:46,125 --> 00:42:47,666 Será que foi de propósito? 734 00:42:47,750 --> 00:42:50,916 Pessoal! Vejam quem está aqui! 735 00:43:03,750 --> 00:43:04,833 James! 736 00:43:05,333 --> 00:43:07,375 Ela conhece praticamente todos aqui! 737 00:43:07,458 --> 00:43:08,583 Ela é muito sociável. 738 00:43:08,666 --> 00:43:10,750 Soube que tem algo especial para nós hoje? 739 00:43:10,833 --> 00:43:11,666 Estou animada. 740 00:43:12,625 --> 00:43:15,541 -Olá! -Oi! Como vai? 741 00:43:15,625 --> 00:43:17,750 -Está lindo! Que elegante! -Que bom te ver! 742 00:43:18,375 --> 00:43:19,625 Olá, bonitão. 743 00:43:21,958 --> 00:43:23,625 -Que bom ver você. -Você está linda. 744 00:43:23,708 --> 00:43:24,583 Obrigada! 745 00:43:26,916 --> 00:43:28,666 -Sente aqui! -Obrigado por atender. 746 00:43:28,750 --> 00:43:31,333 -Onde você estava? -Na verdade, não tenho desculpa, 747 00:43:31,416 --> 00:43:33,500 mas vou me redimir com você na pista de dança. 748 00:43:34,958 --> 00:43:37,833 -Meu Deus. Espere, é a Elle? -Sim. 749 00:43:39,250 --> 00:43:43,666 Ouvi falar muito de você. Sério. Nossa, você é linda. 750 00:43:44,166 --> 00:43:45,041 Você... 751 00:43:45,125 --> 00:43:46,875 Você que é linda. 752 00:43:47,250 --> 00:43:48,208 Gostei dela. 753 00:43:49,375 --> 00:43:51,333 Pena que ele é tão feio, não é? 754 00:43:52,750 --> 00:43:53,750 Que alfinetada! 755 00:43:54,250 --> 00:43:57,750 Mas ele é obediente, então eu o mantenho por perto. 756 00:43:58,916 --> 00:43:59,958 Aposto que sim. 757 00:44:02,125 --> 00:44:03,208 Onde você estava? 758 00:44:03,291 --> 00:44:05,625 Hoje foi um desastre total. 759 00:44:05,708 --> 00:44:06,750 O escultor desistiu. 760 00:44:06,833 --> 00:44:09,125 Então, estava no Zimbábue, com dez anos. 761 00:44:09,208 --> 00:44:11,708 Minha mãe fazia uma pesquisa sobre a tribo Ndebele. 762 00:44:11,791 --> 00:44:13,708 Estávamos descendo o rio Zambeze 763 00:44:13,791 --> 00:44:17,083 e percebemos que estávamos no meio de uma mãe hipopótamo 764 00:44:17,166 --> 00:44:20,708 e um bebê hipopótamo e, de repente, uma boca se abriu... 765 00:44:20,791 --> 00:44:22,958 -Qual é! -...do nada, e bam! 766 00:44:23,041 --> 00:44:25,541 Arrancou a frente do barco! O barco começou a afundar, 767 00:44:25,625 --> 00:44:27,958 todos estavam nadando pra margem, e minha mãe dizia: 768 00:44:28,041 --> 00:44:29,958 "Chloe! Você está bem?" 769 00:44:30,041 --> 00:44:31,291 Eu abri os olhos e disse... 770 00:44:32,416 --> 00:44:34,166 -"Podemos ir de novo?" -Não acredito! 771 00:44:34,250 --> 00:44:35,416 Você é uma máquina! 772 00:44:35,500 --> 00:44:36,666 É isso aí! Doses! 773 00:44:36,750 --> 00:44:38,083 -Doses. -Doses! 774 00:44:38,166 --> 00:44:40,291 Na verdade... Nós precisamos ir. 775 00:44:40,375 --> 00:44:42,125 Não! Assim tão cedo? 776 00:44:42,208 --> 00:44:44,958 Não. A Elle tem entrevistas na faculdade amanhã, então... 777 00:44:45,708 --> 00:44:49,000 Nesse caso, um brinde à Elle, que vai detonar nas entrevistas. 778 00:44:49,083 --> 00:44:49,958 -É isso aí. -À Elle. 779 00:44:50,041 --> 00:44:51,916 -À Elle! -De nada! 780 00:44:52,583 --> 00:44:54,416 Adivinha quem eu queria detonar? 781 00:44:59,958 --> 00:45:02,291 Bem, Srta. Evans, acho que é só isso. 782 00:45:02,958 --> 00:45:04,833 Obrigada por vir aqui hoje. 783 00:45:04,916 --> 00:45:07,333 Obrigada por me receber. Foi um prazer. 784 00:45:12,416 --> 00:45:13,500 -Elle. -Sim? 785 00:45:14,083 --> 00:45:15,791 Posso lhe dar um conselho? 786 00:45:22,625 --> 00:45:24,291 Parecia que estava procurando 787 00:45:24,375 --> 00:45:27,125 a resposta perfeita para muitas das minhas perguntas. 788 00:45:28,250 --> 00:45:30,708 Nós estamos menos interessados em conhecer a pessoa 789 00:45:30,791 --> 00:45:32,333 que acha que queremos que seja, 790 00:45:34,000 --> 00:45:38,625 e muito mais interessados em conhecer a pessoa que você realmente é. 791 00:45:42,166 --> 00:45:43,000 Obrigada. 792 00:46:19,541 --> 00:46:21,666 QUER CONVERSAR MAIS TARDE? 793 00:46:25,791 --> 00:46:27,583 ME DEIXE COMPENSAR VOCÊ 794 00:46:27,666 --> 00:46:29,375 ACHO QUE TENHO ALGO EM MENTE 795 00:46:36,000 --> 00:46:37,916 AGORA PRECISO DE UM BANHO QUENTE 796 00:46:38,041 --> 00:46:39,625 É, ESTOU ENSOPADO 797 00:46:43,458 --> 00:46:45,500 Olá. 798 00:46:49,916 --> 00:46:50,750 Que foi? 799 00:46:52,666 --> 00:46:53,750 Está tudo bem? 800 00:46:54,208 --> 00:46:55,375 Preciso ir pro aeroporto. 801 00:46:56,208 --> 00:46:57,166 Fale comigo. Que foi? 802 00:46:57,666 --> 00:47:00,000 Se quiser falar com alguém, olhe seu celular. 803 00:47:01,625 --> 00:47:03,916 Elle! 804 00:47:06,166 --> 00:47:07,666 A vida joga bolas curvas. 805 00:47:08,541 --> 00:47:09,916 Você acha que vai numa direção 806 00:47:10,000 --> 00:47:13,250 e, de repente, percebe que está indo na direção oposta. 807 00:47:14,250 --> 00:47:17,083 Então é difícil saber o que vai querer em cinco anos 808 00:47:17,541 --> 00:47:19,500 quando a bola curva vem na sua direção 809 00:47:19,583 --> 00:47:22,500 e você não tem certeza se deve tentar rebatê-la, 810 00:47:22,583 --> 00:47:25,666 pegá-la ou sair do caminho. 811 00:47:27,750 --> 00:47:30,416 Pai, eu só queria explorar minhas opções, está bem? 812 00:47:30,500 --> 00:47:31,333 Elle... 813 00:47:32,500 --> 00:47:33,875 não é nada disso. 814 00:47:34,833 --> 00:47:38,583 É que você está se perguntando se seu relacionamento com Noah vai durar 815 00:47:38,666 --> 00:47:41,375 e se vale a pena mudar todos os seus planos por ele. 816 00:47:45,041 --> 00:47:45,875 Acha que vale? 817 00:47:48,125 --> 00:47:49,083 Não tenho certeza. 818 00:48:07,583 --> 00:48:08,416 Oi. 819 00:48:09,000 --> 00:48:09,833 Oi. 820 00:48:10,833 --> 00:48:12,458 Achei que devíamos conversar. 821 00:48:13,708 --> 00:48:15,666 Por que ficou tão chateada quando saiu? 822 00:48:17,583 --> 00:48:18,625 Bem... 823 00:48:21,916 --> 00:48:25,625 Acho que vi toda a vida que você tem aí sem mim 824 00:48:26,250 --> 00:48:27,083 e eu... 825 00:48:28,833 --> 00:48:32,250 Não estou acostumada a vê-lo perto de garotas da faculdade. 826 00:48:32,333 --> 00:48:34,458 Elle, já falei, Chloe é só uma amiga. 827 00:48:35,166 --> 00:48:36,958 Como sabia que eu falava dela? 828 00:48:37,833 --> 00:48:38,666 Certo. 829 00:48:39,416 --> 00:48:40,541 Não parece convencida. 830 00:48:41,416 --> 00:48:42,750 Quero acreditar em você. 831 00:48:42,833 --> 00:48:44,625 Não há motivo para não acreditar. 832 00:48:45,125 --> 00:48:46,416 Exceto um motivo. 833 00:48:47,833 --> 00:48:50,291 Se está me dizendo que nada aconteceu... 834 00:48:52,916 --> 00:48:54,000 acredito em você. 835 00:48:55,750 --> 00:48:56,625 Que bom. 836 00:48:59,416 --> 00:49:00,375 Sabe que eu te amo. 837 00:49:02,166 --> 00:49:03,083 Eu também te amo. 838 00:49:04,250 --> 00:49:05,625 Que bom que conversamos. 839 00:49:06,291 --> 00:49:08,000 -Ligo pra você amanhã. -Certo. 840 00:49:42,541 --> 00:49:43,375 Oi. 841 00:49:43,875 --> 00:49:44,875 Olá, bonitão. 842 00:49:45,250 --> 00:49:47,166 Estou aqui fora. Abre pra mim? 843 00:49:47,250 --> 00:49:49,000 Sim. Já nos vemos. 844 00:49:52,833 --> 00:49:54,791 -O que é isso? -Você, meu querido, tem sido 845 00:49:54,875 --> 00:49:58,291 um chato desde que Elle foi embora. Então vou levá-lo pra se divertir. 846 00:50:02,083 --> 00:50:03,500 Acho que você é boa pra mim. 847 00:50:04,416 --> 00:50:06,000 Diga algo que eu não sei. 848 00:50:12,750 --> 00:50:14,250 Droga! Sinto muito, Elle! 849 00:50:15,041 --> 00:50:16,125 Tudo bem. Estou bem. 850 00:50:16,208 --> 00:50:19,041 -Não consigo acertar isso! -Consegue, sim! 851 00:50:19,125 --> 00:50:21,541 -Sei que sim. -Sei o quanto isso significa pra você. 852 00:50:23,083 --> 00:50:24,416 Odeio te desapontar. 853 00:50:25,166 --> 00:50:27,416 Ei, Lee! Olhe pra mim. 854 00:50:29,791 --> 00:50:32,791 Você me desapontou literalmente a vida toda. 855 00:50:40,333 --> 00:50:41,500 Puxa. 856 00:50:42,666 --> 00:50:44,416 Então, como foi com o Noah? 857 00:50:45,333 --> 00:50:46,791 Acho que talvez ele... 858 00:50:47,916 --> 00:50:51,375 Queria contar ao Lee tudo sobre o Noah, 859 00:50:51,458 --> 00:50:54,166 o brinco, até minhas entrevistas, 860 00:50:54,250 --> 00:50:57,333 mas, sinceramente, eu nem sabia por onde começar. 861 00:50:57,416 --> 00:50:59,791 Foi tão legal. É, nos divertimos muito. 862 00:51:00,750 --> 00:51:03,250 -Certo. -E a Rachel? Como está indo? 863 00:51:05,125 --> 00:51:06,958 Praticamente como antes de você viajar. 864 00:51:07,041 --> 00:51:07,958 Sinto muito. 865 00:51:09,000 --> 00:51:12,375 Não se preocupe. Você vai achar um jeito de resolver tudo. 866 00:51:12,458 --> 00:51:13,291 Sim. 867 00:51:17,708 --> 00:51:18,541 Vou, sim. 868 00:51:21,125 --> 00:51:21,958 Quer treinar? 869 00:51:22,041 --> 00:51:24,000 -Vamos lá! -Legal. 870 00:51:24,083 --> 00:51:26,416 E depois deixo você cair. Quando não te deixo cair? 871 00:51:26,500 --> 00:51:28,833 -É mesmo. Nunca. -Na parte em que não me deixa cair. 872 00:51:28,916 --> 00:51:30,166 Cinco, seis, sete, oito. 873 00:51:30,250 --> 00:51:33,833 Um, dois, três, quatro, cinco, seis, 874 00:51:33,916 --> 00:51:34,958 sete, oito... 875 00:51:40,833 --> 00:51:42,083 Meu Deus, você está bem? 876 00:51:42,791 --> 00:51:44,041 Nossa! Você está bem? 877 00:51:44,125 --> 00:51:45,875 -Meu tornozelo! -Vou pegar gelo. 878 00:51:45,958 --> 00:51:46,833 Droga! 879 00:51:53,041 --> 00:51:53,875 Como está? 880 00:51:55,166 --> 00:51:56,291 -Melhor. -Certo. 881 00:51:58,083 --> 00:52:00,458 Ouça, Elle, sinto muito pela competição. 882 00:52:00,875 --> 00:52:01,708 Tudo bem. 883 00:52:06,458 --> 00:52:07,708 Espere, na verdade... 884 00:52:08,708 --> 00:52:10,625 Sabe quem poderia me substituir? 885 00:52:13,500 --> 00:52:15,041 Não! 886 00:52:15,125 --> 00:52:17,916 Sim! MVP! Qual é? Ele é perfeito! 887 00:52:18,000 --> 00:52:18,916 Não! 888 00:52:19,291 --> 00:52:21,041 Não precisa do dinheiro pra faculdade? 889 00:52:22,791 --> 00:52:23,625 Sim, mas... 890 00:52:23,708 --> 00:52:26,166 Ele é melhor que eu, e nós dois sabemos disso. 891 00:52:26,375 --> 00:52:28,416 Com ele, você poderia vencer. 892 00:52:30,708 --> 00:52:33,125 -Ele não vai querer fazer isso. -Vou convencê-lo. 893 00:52:35,375 --> 00:52:37,666 -De jeito nenhum vou fazer isso. -Por que não? 894 00:52:37,750 --> 00:52:41,250 Já vou trabalhar na barraca do beijo, que eu não queria, e agora isso? 895 00:52:41,666 --> 00:52:43,375 Só pedi por causa do meu tornozelo. 896 00:52:46,250 --> 00:52:48,833 -Não acredito que ela queira minha ajuda. -Ela quer. 897 00:52:48,916 --> 00:52:50,333 Ela sabe que você é bom. 898 00:52:50,416 --> 00:52:52,541 -E ela quer mesmo sua ajuda. -Sério? 899 00:52:54,750 --> 00:52:56,166 -Oi. -Oi. 900 00:52:57,416 --> 00:52:58,541 -E então? -Ele vai. 901 00:52:58,625 --> 00:52:59,500 O quê? 902 00:52:59,583 --> 00:53:01,500 -Ele aceitou. -O que você teve que fazer? 903 00:53:01,875 --> 00:53:04,458 -Nada! Ele realmente queria. -Sério? 904 00:53:11,958 --> 00:53:13,000 Aí está você. 905 00:53:13,458 --> 00:53:14,291 Estou aqui. 906 00:53:15,166 --> 00:53:16,000 Certo. 907 00:53:16,583 --> 00:53:21,541 Primeiro de tudo, eu queria agradecer por substituir o Lee. 908 00:53:21,625 --> 00:53:23,833 Pensei em começarmos com a sequência de passos. 909 00:53:24,333 --> 00:53:26,458 É, acho que podemos começar por aí. 910 00:53:28,166 --> 00:53:29,000 Que foi? 911 00:53:29,083 --> 00:53:31,750 Bem, achei que seria melhor fazer a coreografia primeiro 912 00:53:31,833 --> 00:53:33,541 e depois focar na precisão. 913 00:53:33,625 --> 00:53:35,666 Eu assisti a muitas horas dessas competições, 914 00:53:35,750 --> 00:53:38,083 e os vencedores sempre têm passos quase perfeitos. 915 00:53:38,166 --> 00:53:40,541 Mas, no estilo livre, a precisão do passo é óbvia. 916 00:53:40,625 --> 00:53:42,458 É a coreografia que ganha os juízes. 917 00:53:42,541 --> 00:53:45,083 Sim, exatamente, e é por isso que vamos começar 918 00:53:45,166 --> 00:53:47,791 com os passos e depois coreografar. Está bem? 919 00:53:49,583 --> 00:53:50,416 Certo. 920 00:53:51,125 --> 00:53:51,958 Ótimo. 921 00:53:55,166 --> 00:53:56,833 Se é assim que você quer. 922 00:54:01,125 --> 00:54:04,041 Bom dia, Country Day de Los Angeles. 923 00:54:04,125 --> 00:54:07,708 Espero que suas fantasias estejam prontas, porque reservamos 924 00:54:07,791 --> 00:54:09,416 -um local especial... -Cadê o Lee? 925 00:54:09,500 --> 00:54:11,208 ...pra festa de Halloween! 926 00:54:11,291 --> 00:54:14,041 Nossa frase do dia é de William Shakesp... O quê? 927 00:54:14,125 --> 00:54:17,750 -Devolva! Não, Lee! -Desculpe. Sinto muito. Vivian! 928 00:54:17,833 --> 00:54:20,583 -Devolva! -Desculpe. Vivian, por favor! 929 00:54:21,416 --> 00:54:23,083 Desculpe. É só um segundo. 930 00:54:26,625 --> 00:54:27,500 Obrigado. 931 00:54:28,458 --> 00:54:32,583 Oi, Rachel, sou eu, Lee. Lee Flynn. 932 00:54:33,458 --> 00:54:35,875 Vou ficar de detenção por isto, 933 00:54:36,333 --> 00:54:40,000 mas vale a pena, porque eu realmente precisava falar com você. 934 00:54:40,416 --> 00:54:44,041 Sinto muito por tudo que aconteceu, 935 00:54:45,041 --> 00:54:46,041 mas o mais importante 936 00:54:46,541 --> 00:54:48,125 é que quero que saiba de algo. 937 00:54:48,541 --> 00:54:50,333 Eu nunca disse isto antes, mas... 938 00:54:53,375 --> 00:54:54,833 eu te amo, Rachel. 939 00:54:58,458 --> 00:55:00,791 E espero que você também me ame. 940 00:55:06,083 --> 00:55:09,041 Por favor, mande um emoji de sorriso pra "sim" 941 00:55:09,625 --> 00:55:11,416 ou um emoji de cocô pra "não". 942 00:55:16,541 --> 00:55:18,500 Certo, Sr. Flynn. O show acabou. 943 00:55:19,125 --> 00:55:20,500 Vamos. Hora da detenção. 944 00:55:25,500 --> 00:55:26,625 -Vamos. -Certo. 945 00:55:27,041 --> 00:55:29,958 Vamos. Venha. 946 00:55:30,708 --> 00:55:31,541 Sim! 947 00:55:32,250 --> 00:55:33,083 É um sorriso! 948 00:55:33,166 --> 00:55:34,250 Isso aí! 949 00:55:36,333 --> 00:55:37,916 É um sorriso! Não é cocô! 950 00:55:38,750 --> 00:55:39,916 Não tem cocô aqui! 951 00:55:43,208 --> 00:55:45,000 Ele disse que ia dar um jeito. 952 00:55:45,333 --> 00:55:47,500 Acho que o Lee não me conta tudo. 953 00:55:49,291 --> 00:55:51,541 Que bom que finalmente falou. 954 00:55:53,541 --> 00:55:55,208 Mas sobre o que conversamos, 955 00:55:56,000 --> 00:55:57,583 Elle sempre por perto, 956 00:55:58,583 --> 00:55:59,791 você falou com ela? 957 00:56:00,625 --> 00:56:03,583 Não se preocupe. Eu cuidei de tudo. 958 00:56:04,625 --> 00:56:07,000 Ela vai nos dar bastante espaço. 959 00:56:16,375 --> 00:56:18,916 Ai, meu Deus, amei seu discurso ontem, Lee. 960 00:56:19,000 --> 00:56:19,833 Foi sexy. 961 00:56:20,208 --> 00:56:21,500 Obrigado. É o amor. 962 00:56:21,583 --> 00:56:23,625 E Rachel é um amor. 963 00:56:24,500 --> 00:56:27,583 -E você, eu ficaria arrasada. -Tão arrasada! 964 00:56:28,083 --> 00:56:28,958 Por quê? 965 00:56:29,041 --> 00:56:33,208 Não viu as fotos no Instagram da nova supermodelo do Flynn? 966 00:56:38,916 --> 00:56:39,750 Tchau, Lee. 967 00:56:48,458 --> 00:56:51,916 Às vezes, algumas coisas não saem da cabeça. 968 00:56:52,666 --> 00:56:54,791 E só tem um jeito de tirá-las de lá. 969 00:57:04,000 --> 00:57:05,916 Estou malhando. Posso ligar depois? 970 00:57:08,250 --> 00:57:09,916 Preciso falar com você agora, 971 00:57:10,333 --> 00:57:11,250 na verdade. 972 00:57:11,333 --> 00:57:13,000 Certo. O que aconteceu? 973 00:57:13,750 --> 00:57:16,000 Certo. Lá vou eu. 974 00:57:17,750 --> 00:57:19,916 Parte do motivo de estar tão chateada... 975 00:57:20,416 --> 00:57:21,583 quando saí de Boston... 976 00:57:22,583 --> 00:57:24,791 foi porque achei algo no seu quarto. 977 00:57:26,791 --> 00:57:27,916 O que achou? 978 00:57:30,500 --> 00:57:31,541 Um brinco, 979 00:57:32,708 --> 00:57:33,916 embaixo da sua cama, 980 00:57:34,458 --> 00:57:37,916 e fiquei imaginando se é da Chloe. 981 00:57:38,000 --> 00:57:42,000 Elle, juro que não faço ideia de como um brinco foi parar no meu quarto. 982 00:57:42,083 --> 00:57:45,416 Pode ser, mas estava lá... 983 00:57:45,500 --> 00:57:47,291 Sei o que você pensou, 984 00:57:47,833 --> 00:57:50,625 mas não estou transando com a Chloe. 985 00:57:51,041 --> 00:57:53,375 Juro. Podia estar lá antes de eu me mudar, 986 00:57:53,458 --> 00:57:56,416 pode ser da ex-namorada do meu colega de quarto, há muitas razões. 987 00:57:56,500 --> 00:57:59,208 Conhecendo seu passado, é difícil não pensar... 988 00:57:59,291 --> 00:58:01,166 Isso não é justo. Não mesmo. 989 00:58:02,291 --> 00:58:04,125 Já te dei motivo pra duvidar de mim? 990 00:58:06,250 --> 00:58:07,083 Não. 991 00:58:07,166 --> 00:58:10,000 Certo. Estou pedindo pra confiar em mim. 992 00:58:12,500 --> 00:58:13,333 Por favor. 993 00:58:14,333 --> 00:58:17,041 Foi doloroso ouvir o Noah falando assim, 994 00:58:17,125 --> 00:58:21,000 e eu sabia que tudo dependia do que eu dissesse a seguir. 995 00:58:25,375 --> 00:58:26,208 Está bem. 996 00:58:28,250 --> 00:58:29,250 Acredito em você. 997 00:58:30,208 --> 00:58:31,083 Está bem. 998 00:58:33,541 --> 00:58:35,666 Queria que tivesse falado antes, mas... 999 00:58:36,166 --> 00:58:37,500 que bom que me contou. 1000 00:58:38,375 --> 00:58:40,250 Quando você não tem certeza de onde pisa, 1001 00:58:40,333 --> 00:58:44,250 às vezes, dar um salto de fé é a única coisa que pode fazer. 1002 00:58:57,583 --> 00:59:00,708 Espere. Está errando todos os passos. 1003 00:59:00,791 --> 00:59:02,375 Como podemos resolver isso? 1004 00:59:02,458 --> 00:59:04,833 Certo, escute. Não estou preocupado com isso. 1005 00:59:05,416 --> 00:59:07,333 A precisão virá. O que precisamos é de algo 1006 00:59:07,416 --> 00:59:08,833 que surpreenda os juízes. 1007 00:59:08,916 --> 00:59:10,375 Nem acertamos a coreografia, 1008 00:59:10,458 --> 00:59:13,208 -e quer complicar mais? -Quero que seja mais divertida! 1009 00:59:13,583 --> 00:59:14,833 É o que o público quer. 1010 00:59:15,958 --> 00:59:16,958 Algo assim. 1011 00:59:30,375 --> 00:59:31,416 Puta merda! 1012 00:59:51,041 --> 00:59:53,958 Que malandro. 1013 00:59:57,083 --> 01:00:00,125 Peguei você. Está andando muito bem, não é? 1014 01:00:00,208 --> 01:00:03,083 Sinto muito. Certo? Você tem uma chance melhor com o Marco, 1015 01:00:03,166 --> 01:00:06,000 e sabia que não me expulsaria do time, então fiz isso por você. 1016 01:00:08,333 --> 01:00:09,166 Está brava? 1017 01:00:10,416 --> 01:00:12,291 Não. Como poderia? 1018 01:00:14,208 --> 01:00:15,166 -Vamos. -Certo. 1019 01:00:16,208 --> 01:00:19,166 Quieto! Vou machucar seu tornozelo de verdade. 1020 01:00:19,250 --> 01:00:21,458 Como vão as coisas com o Marco? 1021 01:00:22,416 --> 01:00:25,375 -Tudo bem. -Sério? 1022 01:00:26,416 --> 01:00:28,291 Não. Nem pergunte. 1023 01:00:28,791 --> 01:00:32,458 A propósito, sei que íamos nos fantasiar de sanduíche no Halloween... 1024 01:00:32,541 --> 01:00:34,416 Acho que temos um vencedor! 1025 01:00:36,333 --> 01:00:40,125 Mas tenho uma ideia diferente pra fantasia de Halloween 1026 01:00:40,208 --> 01:00:41,750 que queria mostrar pra você. 1027 01:00:42,333 --> 01:00:43,166 Olhe na bolsa. 1028 01:00:44,458 --> 01:00:45,708 Melhor que sanduíche? 1029 01:00:49,708 --> 01:00:50,541 Sim! 1030 01:00:50,625 --> 01:00:51,875 -Certo? -Meu Deus! 1031 01:00:51,958 --> 01:00:53,166 -Vamos fazer isso? -Claro! 1032 01:00:53,250 --> 01:00:55,208 Sabia que ia adorar, eu te conheço tão bem! 1033 01:00:55,291 --> 01:00:56,833 -Vencedor. -Sabia que ia gostar. 1034 01:00:56,916 --> 01:00:58,000 Adorei! 1035 01:01:00,125 --> 01:01:01,916 NÃO ÍAMOS CONVERSAR? 1036 01:01:14,625 --> 01:01:15,708 Telefone do Flynn. 1037 01:01:17,291 --> 01:01:19,875 Oi, o Noah está aí? 1038 01:01:20,000 --> 01:01:22,750 Acho que foi a um show. Deixou o celular aqui. 1039 01:01:26,291 --> 01:01:28,250 Sabe com quem ele foi? 1040 01:01:28,833 --> 01:01:30,125 Acho que foi com a Chloe. 1041 01:01:33,958 --> 01:01:35,375 Certo, obrigada. 1042 01:01:35,500 --> 01:01:36,458 Tudo bem. Tchau. 1043 01:01:50,000 --> 01:01:51,041 Sério? 1044 01:01:51,583 --> 01:01:52,875 Qual é o problema? 1045 01:01:52,958 --> 01:01:56,250 Meu Deus! O problema é que a competição é em quatro semanas, 1046 01:01:56,333 --> 01:01:59,416 -e a coreografia é um pesadelo! -Acho que está exagerando. 1047 01:01:59,500 --> 01:02:03,250 Não, se não quiser levar a sério, é melhor desistirmos. 1048 01:02:05,583 --> 01:02:07,041 Certo, tempo. 1049 01:02:07,125 --> 01:02:09,375 Então estou usando cada hora livre que tenho 1050 01:02:09,458 --> 01:02:11,583 e treinando até tarde pra uma competição 1051 01:02:11,666 --> 01:02:13,208 com a qual você me pediu ajuda 1052 01:02:13,291 --> 01:02:15,208 só pra estragar tudo pra você? 1053 01:02:19,666 --> 01:02:20,500 Não. 1054 01:02:23,583 --> 01:02:24,500 Não, desculpe. 1055 01:02:27,166 --> 01:02:29,375 Estou com alguns problemas agora. 1056 01:02:33,250 --> 01:02:35,166 Ouça, tem que confiar em mim. 1057 01:02:36,375 --> 01:02:39,166 Se não nos divertirmos, isso vai afetar nossa pontuação. 1058 01:02:39,250 --> 01:02:40,625 Eu estou me divertindo. 1059 01:02:42,416 --> 01:02:43,375 Tem certeza? 1060 01:02:44,875 --> 01:02:46,666 Olhe pra você. Eu filmei. 1061 01:02:48,458 --> 01:02:49,291 Aqui. 1062 01:02:53,250 --> 01:02:54,291 Meu Deus. 1063 01:02:55,208 --> 01:02:56,958 Vamos, está pensando demais. 1064 01:02:57,375 --> 01:02:59,916 Precisa parar de pensar e sentir a música. 1065 01:03:04,000 --> 01:03:06,041 Por que você e Lee começaram a dançar? 1066 01:03:08,125 --> 01:03:09,250 Porque era divertido. 1067 01:03:16,458 --> 01:03:18,666 Desculpe por ter implicado tanto com você. 1068 01:03:19,083 --> 01:03:20,583 Sem problema. 1069 01:03:21,666 --> 01:03:23,916 Comecei a achar que preciso melhorar a precisão. 1070 01:03:24,916 --> 01:03:26,583 -Veja isso! -Cale a boca! 1071 01:03:28,958 --> 01:03:29,791 Está com fome? 1072 01:03:32,041 --> 01:03:34,541 -Que bom fazer uma pausa. -Sim, pelo menos uma vez. 1073 01:03:35,166 --> 01:03:38,916 -É, posso ser um pouco obsessiva. -Você se pressiona muito. 1074 01:03:40,208 --> 01:03:42,250 Bem, como mais vai conseguir o que quer? 1075 01:03:43,583 --> 01:03:44,416 Não sei. 1076 01:03:44,833 --> 01:03:47,458 Não gosto de fazer planos. Eu só deixo rolar. 1077 01:03:48,583 --> 01:03:49,500 Sim, mas... 1078 01:03:51,083 --> 01:03:52,416 o que você quer fazer? 1079 01:03:53,291 --> 01:03:54,208 Não tenho certeza. 1080 01:03:55,333 --> 01:03:57,041 Ser feliz, eu acho. 1081 01:04:01,208 --> 01:04:05,291 Mas tenho que dizer, você me inspira. 1082 01:04:06,125 --> 01:04:06,958 Eu? 1083 01:04:07,458 --> 01:04:09,125 Você sabe o que quer e vai atrás. 1084 01:04:09,208 --> 01:04:12,458 Não, essa é a impressão errada. 1085 01:04:12,541 --> 01:04:14,291 Não tenho ideia do que quero fazer. 1086 01:04:14,375 --> 01:04:15,833 Você faz as coisas acontecerem. 1087 01:04:17,875 --> 01:04:18,791 Eu admiro isso. 1088 01:04:21,458 --> 01:04:23,250 Bem, eu ia dizer que... 1089 01:04:24,500 --> 01:04:26,541 admiro você por querer ser feliz. 1090 01:04:32,291 --> 01:04:34,666 Agradeço muito a sua ajuda, a propósito. 1091 01:04:35,583 --> 01:04:38,833 Não sou exatamente rica, então essa é minha "missão espacial" 1092 01:04:38,916 --> 01:04:41,083 pra escolher onde quero estudar. 1093 01:04:42,166 --> 01:04:43,000 Como assim? 1094 01:04:44,708 --> 01:04:49,666 É algo incrível que você quer muito, mas não é provável que aconteça. 1095 01:04:50,125 --> 01:04:52,041 Como vencer a competição de DDM. 1096 01:04:52,583 --> 01:04:53,500 Sem pressão. 1097 01:04:56,333 --> 01:04:57,291 Missão espacial. 1098 01:04:58,291 --> 01:04:59,625 Parece que tem pressão. 1099 01:04:59,708 --> 01:05:01,916 Na verdade, sim. Muita pressão. 1100 01:05:10,541 --> 01:05:14,041 Então... Noah está em Boston e... 1101 01:05:16,000 --> 01:05:17,250 Quero dizer... 1102 01:05:18,583 --> 01:05:22,125 Não preciso entrar em detalhes, mas tem uma garota... 1103 01:05:22,750 --> 01:05:24,416 E acha que ele tem algo com ela? 1104 01:05:24,916 --> 01:05:26,291 Não sei. Quero dizer... 1105 01:05:27,291 --> 01:05:28,750 Ele disse que não tem. 1106 01:05:31,541 --> 01:05:34,916 É engraçado, porque quando ele foi embora, eu imaginei 1107 01:05:35,000 --> 01:05:39,208 que ele conheceria outra pessoa e nós terminaríamos, sabe? 1108 01:05:42,000 --> 01:05:44,166 Acha que vocês foram feitos pra ficar juntos? 1109 01:05:47,625 --> 01:05:48,958 Sempre achei que sim. 1110 01:05:50,125 --> 01:05:51,416 Mas agora... 1111 01:05:53,333 --> 01:05:54,166 não sei. 1112 01:05:57,208 --> 01:05:59,916 É como se eu estivesse tentando segurar essa... 1113 01:06:00,875 --> 01:06:03,875 coisa, mas parece que ela está escapando. 1114 01:06:10,458 --> 01:06:11,500 Não conheço o Flynn, 1115 01:06:12,958 --> 01:06:15,458 mas se eu encontrasse alguém que eu amasse, 1116 01:06:16,208 --> 01:06:19,083 que fosse inteligente e engraçada 1117 01:06:19,875 --> 01:06:22,000 e gostasse das mesmas coisas que eu, 1118 01:06:23,750 --> 01:06:25,500 eu nunca a faria se sentir assim. 1119 01:06:28,166 --> 01:06:29,750 Não a deixaria escapar? 1120 01:06:30,875 --> 01:06:32,458 Não vejo isso assim. 1121 01:06:33,166 --> 01:06:34,958 Não dá pra segurar ninguém. 1122 01:06:36,083 --> 01:06:39,833 Quanto mais você segura, mais eles querem escapar. 1123 01:06:40,833 --> 01:06:42,583 Tudo que pode fazer é amar... 1124 01:06:43,375 --> 01:06:47,041 e garantir que a pessoa saiba que você nunca vai escapar. 1125 01:06:52,500 --> 01:06:55,416 -Não sei se estou dizendo isso direito. -Não, você está... 1126 01:06:56,333 --> 01:06:57,666 dizendo perfeitamente. 1127 01:07:03,375 --> 01:07:05,791 Você vai ao baile de Halloween? 1128 01:07:05,875 --> 01:07:06,833 Ainda não sei. 1129 01:07:07,625 --> 01:07:10,041 Certo. Desculpe, nada de planos. Foi mal. 1130 01:07:10,375 --> 01:07:11,291 Exatamente. 1131 01:08:02,208 --> 01:08:05,666 As expectativas dificultam descobrir o que você quer ser, 1132 01:08:06,625 --> 01:08:09,416 porque seja algo que você pensou que estaria fazendo... 1133 01:08:15,375 --> 01:08:17,916 ou alguém que você achava que conhecia... 1134 01:08:19,375 --> 01:08:20,208 Oi. 1135 01:08:20,291 --> 01:08:22,708 Oi, desculpe por não ter ligado ontem. 1136 01:08:22,791 --> 01:08:24,958 Saí e deixei meu celular em casa. 1137 01:08:25,375 --> 01:08:27,875 Tudo bem. Você se divertiu? 1138 01:08:28,250 --> 01:08:31,083 Sim, foi legal. Vimos uma banda muito boa, 1139 01:08:31,166 --> 01:08:32,333 foi ótimo. 1140 01:08:32,416 --> 01:08:33,250 Legal. 1141 01:08:35,208 --> 01:08:36,291 Com quem você foi? 1142 01:08:39,166 --> 01:08:40,416 Com alguns dos caras. 1143 01:08:44,166 --> 01:08:47,500 A diferença entre o que você esperava e o que realmente acontece... 1144 01:08:49,333 --> 01:08:50,708 Parece muito divertido. 1145 01:08:52,958 --> 01:08:53,791 É. 1146 01:08:54,083 --> 01:08:57,750 ...pode fazer você olhar o futuro de uma forma muito diferente. 1147 01:09:01,916 --> 01:09:03,291 Olha só! 1148 01:09:03,375 --> 01:09:04,291 O que acha? 1149 01:09:04,625 --> 01:09:07,166 O quê? Isso não é justo! 1150 01:09:07,250 --> 01:09:09,333 -Não sabia que íamos fazer... -Oi, Elle. 1151 01:09:09,416 --> 01:09:11,000 Oi! Como vai? 1152 01:09:11,083 --> 01:09:13,458 Veja minha abóbora idiota, em comparação com a dele. 1153 01:09:13,958 --> 01:09:16,750 Achei que íamos esculpir abóboras juntos hoje. 1154 01:09:16,833 --> 01:09:18,083 Nem dá pra melhorar isso. 1155 01:09:18,166 --> 01:09:20,916 Ah, sim, desculpe. Elle e eu nos empolgamos. 1156 01:09:21,875 --> 01:09:25,541 Bem... Acho que podemos ir, então. 1157 01:09:25,916 --> 01:09:27,500 Legal. Aonde vamos? 1158 01:09:34,458 --> 01:09:35,625 Vamos dar uma volta. 1159 01:09:36,416 --> 01:09:37,750 Sim. Eu adoraria. 1160 01:09:37,833 --> 01:09:39,291 Sim! Vai ser divertido! 1161 01:09:51,958 --> 01:09:52,791 Como está indo? 1162 01:09:54,125 --> 01:09:55,375 Bem. 1163 01:09:57,708 --> 01:09:58,541 Mesmo? 1164 01:09:59,833 --> 01:10:00,708 Sim. 1165 01:10:01,166 --> 01:10:02,375 Por quê? Como assim? 1166 01:10:03,666 --> 01:10:06,500 Espero que não se importe que eu pergunte, mas... 1167 01:10:07,666 --> 01:10:09,541 O que há entre você e Miles? 1168 01:10:10,166 --> 01:10:12,291 Como assim? Não tem nada! 1169 01:10:12,708 --> 01:10:15,041 Certo. Desculpe. Foi mal. 1170 01:10:20,333 --> 01:10:21,833 Ei, desculpe. 1171 01:10:22,958 --> 01:10:25,208 Não, eu estava errada. Não é da minha conta. 1172 01:10:25,291 --> 01:10:26,125 Sim, mas... 1173 01:10:28,041 --> 01:10:29,208 você não está errada. 1174 01:10:33,541 --> 01:10:34,666 Você está a fim dele? 1175 01:10:35,041 --> 01:10:37,416 Não sei! Não sei de nada. Eu só... 1176 01:10:38,708 --> 01:10:39,625 Eu gosto dele. 1177 01:10:41,916 --> 01:10:44,583 Nem sei por quê. Olhe só pra ele. Ele é... 1178 01:10:46,833 --> 01:10:48,333 É um palerma, não é? 1179 01:10:49,583 --> 01:10:52,166 Não sei, ele é adorável. 1180 01:10:52,791 --> 01:10:54,083 E é muito inteligente. 1181 01:10:57,708 --> 01:10:59,541 E essas covinhas são uma graça. 1182 01:11:00,166 --> 01:11:01,000 Sim. 1183 01:11:03,583 --> 01:11:04,958 Então, o que vai fazer? 1184 01:11:06,791 --> 01:11:07,958 Nada, provavelmente. 1185 01:11:09,083 --> 01:11:10,833 Por favor, não diga nada a ninguém. 1186 01:11:11,458 --> 01:11:12,458 Eu nunca diria. 1187 01:11:13,791 --> 01:11:14,666 Mas, Ollie... 1188 01:11:15,541 --> 01:11:17,583 não deveria se importar com o que eles pensam. 1189 01:11:18,208 --> 01:11:20,333 E não deveria deixar isso te impedir 1190 01:11:20,416 --> 01:11:22,125 de ficar com alguém de quem gosta. 1191 01:11:23,208 --> 01:11:27,750 Acredite, eu sei tudo sobre isso, e é uma droga. 1192 01:11:52,916 --> 01:11:55,041 Salvamos a cidade. Por isso estamos aqui. 1193 01:11:57,125 --> 01:11:58,333 Ah, não! 1194 01:11:59,000 --> 01:12:00,041 Droga! 1195 01:12:00,125 --> 01:12:02,708 -Lee, não contou a ela? -Esqueci totalmente! 1196 01:12:02,791 --> 01:12:05,833 Rach, sinto muito, esqueci de dizer que mudamos a fantasia! 1197 01:12:05,916 --> 01:12:07,541 -Tudo bem. -Putz! 1198 01:12:57,791 --> 01:12:58,916 Obrigado! 1199 01:13:05,791 --> 01:13:07,541 Ora, ora... 1200 01:13:08,291 --> 01:13:10,833 Isso é um pouquinho mais do que "talvez eu apareça". 1201 01:13:11,250 --> 01:13:14,041 Eles me ligaram ontem pra ver se eu podia tocar guitarra. 1202 01:13:15,500 --> 01:13:17,458 Mas já que estamos aqui... 1203 01:13:19,041 --> 01:13:20,375 gostaria de dançar? 1204 01:13:24,375 --> 01:13:26,125 Sim, seria legal. 1205 01:13:38,833 --> 01:13:41,250 -Ela tem namorado. -Ele é corajoso! 1206 01:13:43,041 --> 01:13:44,958 Pare de pensar e sinta a música. 1207 01:14:32,958 --> 01:14:34,666 Acho que ela superou o Flynn. 1208 01:14:41,000 --> 01:14:43,333 O que estamos fazendo? Dançamos o tempo todo, certo? 1209 01:14:47,458 --> 01:14:49,750 Sim, sem problema, eu entendo. 1210 01:14:51,708 --> 01:14:53,375 Vou voltar pra lá, então. 1211 01:14:54,833 --> 01:14:55,666 Certo. 1212 01:15:02,541 --> 01:15:03,500 Ele vem pra cá. 1213 01:15:03,583 --> 01:15:04,500 Tchau! 1214 01:15:12,416 --> 01:15:13,250 Oi. 1215 01:15:13,791 --> 01:15:14,625 Oi. 1216 01:15:15,750 --> 01:15:17,083 Fantasia legal. 1217 01:15:18,125 --> 01:15:18,958 A sua também. 1218 01:15:19,583 --> 01:15:20,416 Obrigado. 1219 01:15:27,375 --> 01:15:29,666 Então, eu estava pensando 1220 01:15:30,208 --> 01:15:32,416 que talvez você e eu poderíamos... 1221 01:15:33,541 --> 01:15:35,583 -Oi, cara. -Oi, pessoal! 1222 01:15:35,666 --> 01:15:36,791 O que está acontecendo? 1223 01:15:37,333 --> 01:15:38,958 Nada, só estamos de boa. 1224 01:15:39,666 --> 01:15:42,333 -Enfim, até mais, Miles. -Certo. 1225 01:15:42,750 --> 01:15:43,958 Sim. Vamos, pessoal. 1226 01:15:44,041 --> 01:15:45,250 Sim. Até mais. 1227 01:15:45,666 --> 01:15:46,583 Tchau, pessoal. 1228 01:15:53,375 --> 01:15:55,541 É a minha música! É isso aí! 1229 01:15:56,291 --> 01:15:59,916 Meu Deus! 1230 01:16:45,958 --> 01:16:47,375 O que há com a Rachel? 1231 01:16:48,583 --> 01:16:51,375 -Acho que ainda está chateada. -Deixe-me tentar. 1232 01:16:53,791 --> 01:16:54,666 Oi. 1233 01:16:57,541 --> 01:16:59,833 -O que aconteceu? -Não estou a fim, Elle. 1234 01:17:01,833 --> 01:17:04,791 Rachel, sinto muito pela confusão com as fantasias. 1235 01:17:05,250 --> 01:17:06,916 Pedi ao Lee pra trocar no último... 1236 01:17:07,000 --> 01:17:09,416 Você não podia fazer o que pedimos, não é? 1237 01:17:10,333 --> 01:17:12,000 O quê? Rachel... 1238 01:17:13,291 --> 01:17:16,333 Desculpe. Não sei do que está falando. 1239 01:17:16,416 --> 01:17:18,333 -Eu fiz alguma coisa? -Alguma coisa? 1240 01:17:18,416 --> 01:17:20,000 Você fez alguma coisa? 1241 01:17:20,416 --> 01:17:23,041 Você invadiu o meu baile, estragou noites de boliche, 1242 01:17:23,416 --> 01:17:26,166 desperdiçou todo o tempo do Lee com seu jogo de dança idiota. 1243 01:17:26,250 --> 01:17:27,708 Meu Deus, com você por perto, 1244 01:17:27,791 --> 01:17:31,625 não posso passar nem um segundo sozinha com meu namorado! 1245 01:17:34,041 --> 01:17:37,250 Rachel, eu não sabia que você se sentia assim... 1246 01:17:37,333 --> 01:17:40,666 Como você pode dizer isso se nós duas sabemos que é mentira? 1247 01:17:41,666 --> 01:17:44,666 Vou embora agora e vou pra minha casa, porque é o único jeito 1248 01:17:44,750 --> 01:17:46,291 de passar um tempo com o Lee... 1249 01:17:46,375 --> 01:17:47,333 -Rachel. -...sem você! 1250 01:17:49,708 --> 01:17:50,708 Rachel... 1251 01:17:50,791 --> 01:17:53,625 E eu não queria ser uma droga de marshmallow! 1252 01:17:57,291 --> 01:17:59,666 -O que aconteceu? -Lee, você vem? 1253 01:18:01,083 --> 01:18:03,208 Vá. Eu arranjo uma carona. 1254 01:18:06,416 --> 01:18:07,250 Caramba. 1255 01:18:21,750 --> 01:18:23,500 PODEMOS CONVERSAR? QUERO RESOLVER TUDO 1256 01:18:27,666 --> 01:18:28,916 VAMOS LÁ! 1257 01:18:34,916 --> 01:18:35,833 Oi. 1258 01:18:58,458 --> 01:19:00,500 NÃO VEJO A HORA DE TE VER NO FERIADO. 1259 01:19:23,500 --> 01:19:24,583 OI! POR ONDE ANDA? 1260 01:19:27,583 --> 01:19:28,500 DESCULPE! OCUPADO. 1261 01:19:32,000 --> 01:19:34,916 Tenho que parar aqui. Que casal bonito. 1262 01:19:35,000 --> 01:19:38,916 Você parece o Justin Bieber antes de ele virar caminhoneiro. 1263 01:19:39,000 --> 01:19:40,125 QUER CONVERSAR? 1264 01:19:42,166 --> 01:19:43,250 Quer companhia? 1265 01:19:45,791 --> 01:19:46,625 Claro. 1266 01:19:53,958 --> 01:19:55,250 TABELA DE PASSOS 1267 01:19:55,333 --> 01:19:57,791 ÓTIMO! BOM! PERFEITO! 1268 01:20:13,750 --> 01:20:16,125 -Ela corre atrás de mim. "Veja isso." -Nossa! 1269 01:20:35,500 --> 01:20:36,958 Já volto, turma. 1270 01:20:41,291 --> 01:20:43,208 VAMOS CONVERSAR HOJE SEM FALTA. CERTO? 1271 01:20:45,750 --> 01:20:46,583 CERTO 1272 01:20:51,000 --> 01:20:53,791 Como eu disse, sabia que ia me arrepender disso, 1273 01:20:55,000 --> 01:20:56,708 mas depois que você começa, 1274 01:20:57,708 --> 01:20:59,250 é muito difícil parar. 1275 01:21:25,708 --> 01:21:27,916 O momento em que seu coração se despedaça... 1276 01:21:29,000 --> 01:21:30,833 foi assim para mim. 1277 01:21:37,000 --> 01:21:39,583 Então, último ensaio antes do grande dia. 1278 01:21:40,458 --> 01:21:41,458 Como se sente? 1279 01:21:42,125 --> 01:21:42,958 Bem. 1280 01:21:45,375 --> 01:21:47,458 Tem certeza? Parece meio distraída. 1281 01:21:48,375 --> 01:21:49,916 Estou bem. Vamos ensaiar, certo? 1282 01:21:50,000 --> 01:21:51,666 Ei. 1283 01:21:53,166 --> 01:21:54,041 Olhe para mim. 1284 01:21:57,833 --> 01:22:00,125 Pare de pensar e sinta a música. 1285 01:22:01,625 --> 01:22:02,458 Está bem? 1286 01:22:03,208 --> 01:22:04,041 Está bem. 1287 01:22:10,625 --> 01:22:11,666 Pare de pensar. 1288 01:22:24,708 --> 01:22:26,000 Pare de pensar... 1289 01:22:37,458 --> 01:22:39,291 Pare de pensar... 1290 01:22:40,708 --> 01:22:41,875 Acredito em você. 1291 01:22:41,958 --> 01:22:45,208 Estamos menos interessados em conhecer a pessoa que acha que queremos... 1292 01:22:45,291 --> 01:22:46,125 Pare de pensar. 1293 01:22:46,208 --> 01:22:50,750 ...e muito mais interessados em conhecer a pessoa que você realmente é. 1294 01:22:50,833 --> 01:22:51,833 Pare de pensar! 1295 01:23:47,375 --> 01:23:48,791 Certo, acho que conseguimos! 1296 01:23:57,041 --> 01:23:58,708 Acho melhor eu ir. 1297 01:24:00,375 --> 01:24:01,208 Elle... 1298 01:24:04,708 --> 01:24:05,875 O tênis está desamarrado. 1299 01:24:14,375 --> 01:24:15,250 Vejo você amanhã. 1300 01:24:16,333 --> 01:24:17,250 Até amanhã... 1301 01:24:22,458 --> 01:24:23,416 Missão espacial. 1302 01:24:34,750 --> 01:24:36,541 -Alô? -Oi. 1303 01:24:40,958 --> 01:24:42,125 Tudo bem? 1304 01:24:44,583 --> 01:24:48,208 Sim, estou cansada. Estava ensaiando. 1305 01:24:48,291 --> 01:24:51,875 Certo, só queria lhe desejar boa sorte na competição amanhã. 1306 01:24:54,541 --> 01:24:55,500 Você lembrou. 1307 01:24:55,916 --> 01:24:57,208 Claro que lembrei. 1308 01:24:57,625 --> 01:24:58,833 Queria poder ir. 1309 01:25:00,083 --> 01:25:03,000 Elle, eu sei que você e eu temos algumas coisas 1310 01:25:03,083 --> 01:25:06,750 para discutir, mas prefiro conversar cara a cara. 1311 01:25:07,166 --> 01:25:09,833 Vou pra casa depois de amanhã para o Dia de Ação de Graças 1312 01:25:09,916 --> 01:25:13,166 e acho que poderemos conversar sobre tudo. 1313 01:25:13,875 --> 01:25:14,833 Está bem? 1314 01:25:15,708 --> 01:25:16,708 Noah tinha razão. 1315 01:25:17,416 --> 01:25:19,916 Algumas coisas precisam ser ditas pessoalmente. 1316 01:25:21,416 --> 01:25:22,250 Certo. 1317 01:25:31,833 --> 01:25:35,416 Bem-vindos ao Campeonato de Dance Dance Mania da Costa Oeste! 1318 01:25:35,500 --> 01:25:37,583 Tem muita gente aqui pra assistir. 1319 01:25:38,000 --> 01:25:39,000 -Inscrição. -Inscrição? 1320 01:25:39,083 --> 01:25:39,958 A inscrição é ali. 1321 01:25:40,041 --> 01:25:40,916 Obrigada. 1322 01:25:41,000 --> 01:25:42,041 Veja os jurados! 1323 01:25:43,416 --> 01:25:44,375 É o Lee. 1324 01:25:44,458 --> 01:25:46,416 ARRASE HOJE! SUA BOLSA FICOU NO MEU CARRO 1325 01:25:47,166 --> 01:25:49,916 QUERIA MESMO SABER ONDE ESTAVA! BEIJO 1326 01:25:50,333 --> 01:25:52,125 -Está pronta? -Sim. 1327 01:26:09,083 --> 01:26:10,208 PERFEITO! 1328 01:26:36,916 --> 01:26:38,666 -Eles são muito bons. -Sim. 1329 01:26:49,583 --> 01:26:50,416 Uau. 1330 01:26:50,500 --> 01:26:52,041 Adorei as roupas deles também. 1331 01:27:05,458 --> 01:27:06,791 Uau, eles vieram pra ganhar. 1332 01:27:08,625 --> 01:27:10,375 Certo, Evans, Peña? 1333 01:27:10,875 --> 01:27:11,875 São os próximos. 1334 01:27:12,291 --> 01:27:13,291 -Obrigada. -Boa sorte. 1335 01:27:19,750 --> 01:27:21,041 -Vamos lá. -Certo. 1336 01:27:32,708 --> 01:27:35,083 COMO FAZER SUA INSCRIÇÃO UNIVERSIDADE DE HARVARD 1337 01:27:39,000 --> 01:27:40,041 O que é isso? 1338 01:27:49,083 --> 01:27:50,000 Divirta-se. 1339 01:28:03,125 --> 01:28:04,625 VAMOS LÁ! 1340 01:29:05,375 --> 01:29:07,125 -Quer se divertir? -Tem certeza? 1341 01:29:07,208 --> 01:29:08,125 -Sim. -Certo. 1342 01:29:09,333 --> 01:29:11,000 -Vamos lá. -Prepare-se. 1343 01:30:35,916 --> 01:30:36,916 Meu Deus! Olhe! 1344 01:30:37,000 --> 01:30:38,333 PRECISÃO DE 100% 1345 01:30:41,583 --> 01:30:44,291 Olá! Sou a Toni, uma das juradas de hoje 1346 01:30:44,375 --> 01:30:47,416 e professora do Depto. de Mídia Interativa e Videogames 1347 01:30:47,500 --> 01:30:49,833 da Universidade do Sul da Califórnia. 1348 01:30:50,541 --> 01:30:53,458 É muito emocionante participar do evento este ano. 1349 01:30:53,958 --> 01:30:56,375 Esta foi nossa competição mais acirrada. 1350 01:30:57,041 --> 01:31:01,666 Tenho o orgulho de dizer que os vencedores do Campeonato de DDM são... 1351 01:31:02,291 --> 01:31:03,958 Que rufem os tambores... 1352 01:31:05,083 --> 01:31:07,208 Elle Evans e Marco Peña! 1353 01:31:15,500 --> 01:31:18,166 {\an8}VENCEDORES DO CAMPEONATO DE DANCE DANCE MANIA 1354 01:31:21,416 --> 01:31:22,791 Qualquer um tentando descobrir 1355 01:31:22,875 --> 01:31:26,458 o que vai ser em cinco anos enfrenta um fato inegável. 1356 01:31:27,291 --> 01:31:29,166 Como um grande escritor disse: 1357 01:31:29,750 --> 01:31:31,666 "Talvez a Terra seja redonda 1358 01:31:32,166 --> 01:31:34,625 para não vermos muito longe." 1359 01:31:35,500 --> 01:31:39,875 Partimos em viagens cheias de esperanças e expectativas, mas quando chegamos, 1360 01:31:40,250 --> 01:31:44,041 o destino nunca é exatamente como esperávamos. 1361 01:31:44,125 --> 01:31:45,041 Elle, espere. 1362 01:31:45,416 --> 01:31:46,375 Por favor, pare! 1363 01:31:48,166 --> 01:31:51,333 Desculpe, não posso lidar com isso agora. 1364 01:31:51,416 --> 01:31:53,583 Vai ignorar o que está acontecendo entre nós? 1365 01:31:53,666 --> 01:31:56,500 Sinto muito. Podemos conversar depois? Por favor. 1366 01:32:01,833 --> 01:32:02,958 Parabéns. 1367 01:32:07,291 --> 01:32:10,333 No dia seguinte, Noah ainda não respondia minhas mensagens. 1368 01:32:11,583 --> 01:32:13,958 E, por algum motivo, nem o Lee. 1369 01:32:15,125 --> 01:32:18,708 Oi! O clã Evans chegou! 1370 01:32:18,791 --> 01:32:20,875 Com sorte, o jantar de Ação de Graças 1371 01:32:20,958 --> 01:32:22,500 resolveria os dois problemas. 1372 01:32:22,583 --> 01:32:24,000 Então, como vai? 1373 01:32:28,500 --> 01:32:29,541 Espere! Rachel! 1374 01:32:31,083 --> 01:32:32,666 Mandei mensagem pra você! 1375 01:32:33,291 --> 01:32:34,375 Não estou a fim. 1376 01:32:34,458 --> 01:32:36,458 -Sei que está chateada... -É sério. 1377 01:32:37,583 --> 01:32:40,291 Sério, pode falar comigo? Não sei o que está acontecendo. 1378 01:32:40,375 --> 01:32:42,625 -Feliz Dia de Ação de Graças. -Pra você também. 1379 01:32:43,750 --> 01:32:46,750 Cara, que diabos? Rachel ainda está brava comigo. 1380 01:32:46,833 --> 01:32:48,333 Bem, então somos dois. 1381 01:32:48,958 --> 01:32:49,958 Por que está bravo? 1382 01:32:50,041 --> 01:32:52,750 Não sei. Talvez a resposta esteja aqui. 1383 01:32:56,708 --> 01:32:57,875 Droga! 1384 01:32:57,958 --> 01:32:59,833 Espere, Lee. Escute. Eu... 1385 01:32:59,916 --> 01:33:01,208 -Chegamos! -Oi. 1386 01:33:01,916 --> 01:33:05,375 -Chloe! Que bom finalmente conhecer você. -É um prazer conhecê-lo. 1387 01:33:05,458 --> 01:33:06,875 Sim. Entre. 1388 01:33:08,041 --> 01:33:09,750 Elle, você está aqui! 1389 01:33:10,500 --> 01:33:12,541 Sim, e você também. 1390 01:33:12,958 --> 01:33:14,625 Noah disse que não sabia se viria. 1391 01:33:15,375 --> 01:33:17,000 Sério? Foi o que ele disse? 1392 01:33:17,125 --> 01:33:18,166 O jantar está pronto! 1393 01:33:28,708 --> 01:33:29,791 Cuidado com o inhame. 1394 01:33:31,166 --> 01:33:32,875 Dá pra ficar bêbado com isso. 1395 01:33:33,916 --> 01:33:35,875 Lee, quer ir conversar um pouco? 1396 01:33:36,333 --> 01:33:38,541 -Na verdade, não. -Por favor, podemos conversar? 1397 01:33:38,625 --> 01:33:41,791 Conversar. Sempre acho melhor conversar cara a cara. 1398 01:33:42,500 --> 01:33:44,333 -Lee? -Chloe, soube que Boston é uma droga. 1399 01:33:44,416 --> 01:33:46,458 Não sei bem como responder isso. 1400 01:33:46,541 --> 01:33:49,125 Tudo bem se quer morar lá, mas não deveria mentir. 1401 01:33:49,208 --> 01:33:53,041 Mentira é um assunto interessante. 1402 01:33:53,125 --> 01:33:55,583 Claro, as pessoas nem sempre tomam decisões sozinhas. 1403 01:33:55,666 --> 01:33:58,583 Às vezes elas precisam ser convencidas a fazer coisas idiotas. 1404 01:33:58,666 --> 01:34:00,166 -Lee! -Precisa calar a boca. 1405 01:34:00,250 --> 01:34:02,041 Precisa deixar o Lee fora disso. 1406 01:34:02,125 --> 01:34:04,541 Por que fala como se eu tivesse feito algo errado? 1407 01:34:04,625 --> 01:34:06,375 Noah, você... 1408 01:34:06,916 --> 01:34:08,875 não vai querer falar disso agora. 1409 01:34:09,833 --> 01:34:11,000 Lee, ouça. 1410 01:34:11,083 --> 01:34:14,833 Sinto muito por me inscrever em faculdades de Boston, e, Rachel, 1411 01:34:14,916 --> 01:34:16,875 nem sei por que está brava comigo agora. 1412 01:34:17,333 --> 01:34:20,208 Então vai fingir que Lee nunca disse 1413 01:34:20,291 --> 01:34:23,458 que precisávamos de espaço, pois você está sempre por perto? 1414 01:34:24,750 --> 01:34:25,583 O quê? 1415 01:34:29,541 --> 01:34:30,708 Lee, você não... 1416 01:34:32,625 --> 01:34:35,666 -Lee, você não disse isso. -Disse, sim! Lee, diga a ela. 1417 01:34:48,041 --> 01:34:49,458 Eu tentei, mas... 1418 01:34:52,958 --> 01:34:54,583 Rach. 1419 01:34:58,083 --> 01:34:59,458 -Nossa... Eu... -Rach. 1420 01:34:59,541 --> 01:35:01,875 Obrigada pelo convite. Eu só... 1421 01:35:01,958 --> 01:35:03,500 -Rachel. -Rachel. 1422 01:35:04,833 --> 01:35:05,666 Rachel. 1423 01:35:08,833 --> 01:35:10,833 Rachel, por favor. 1424 01:35:13,333 --> 01:35:15,750 -Ela é minha melhor amiga. -Você mentiu pra mim! 1425 01:35:16,333 --> 01:35:19,333 E me deixou dizer aquelas coisas horríveis pra ela. 1426 01:35:20,541 --> 01:35:21,791 Ouvi o que você disse 1427 01:35:21,875 --> 01:35:24,000 na sua festa de aniversário quando a Elle saiu. 1428 01:35:25,291 --> 01:35:26,250 Elle, o que foi? 1429 01:35:26,666 --> 01:35:27,958 Eu segui vocês dois. 1430 01:35:28,333 --> 01:35:29,416 Eu te amo. 1431 01:35:30,625 --> 01:35:32,250 Mas ser meu melhor amigo 1432 01:35:33,083 --> 01:35:36,541 não lhe dá o direito de me dizer quem eu posso amar. 1433 01:35:37,333 --> 01:35:38,833 Como com a Rachel. 1434 01:35:38,916 --> 01:35:41,833 E se eu não gostasse dela? O que você faria? 1435 01:35:42,791 --> 01:35:46,541 -Acho que terminaria com ela. -Não, você não deveria fazer isso 1436 01:35:46,625 --> 01:35:48,833 só porque eu não quero que fique com ela. 1437 01:35:49,000 --> 01:35:50,958 Mas não precisa terminar comigo, 1438 01:35:51,875 --> 01:35:55,750 porque eu não posso mais ter um relacionamento com você e com a Elle. 1439 01:35:55,833 --> 01:35:57,125 É demais pra mim. 1440 01:36:00,541 --> 01:36:01,375 Rachel. 1441 01:36:03,750 --> 01:36:07,083 Sou grato pela família... 1442 01:36:11,333 --> 01:36:12,458 minha nova amiga... 1443 01:36:13,458 --> 01:36:14,541 e... 1444 01:36:15,541 --> 01:36:16,458 minha moto. 1445 01:36:20,541 --> 01:36:21,375 Certo... 1446 01:36:22,125 --> 01:36:22,958 Elle? 1447 01:36:25,208 --> 01:36:26,708 Vai ser difícil ganhar disso. 1448 01:36:27,291 --> 01:36:28,125 Vejamos. 1449 01:36:28,541 --> 01:36:30,791 Sou grata pela minha família, 1450 01:36:31,458 --> 01:36:34,375 por ter ganhado dinheiro para a faculdade 1451 01:36:34,791 --> 01:36:36,791 e... Sim, minha nossa, 1452 01:36:36,875 --> 01:36:38,750 sou incrivelmente grata 1453 01:36:39,250 --> 01:36:41,541 por ter achado o brinco da Chloe. 1454 01:36:42,791 --> 01:36:44,958 Meu Deus! Onde o achou? 1455 01:36:49,041 --> 01:36:50,250 Embaixo da cama do Noah. 1456 01:36:54,375 --> 01:36:57,833 Mas sou muito mais grata por ter achado o brinco... 1457 01:36:59,666 --> 01:37:03,875 antes de fazer algo maluco, como mudar minha vida toda por alguém. 1458 01:37:09,875 --> 01:37:12,958 Sabe, me pareceu que você já mudou sua vida. 1459 01:37:18,541 --> 01:37:19,916 Acho que deveríamos... 1460 01:37:20,000 --> 01:37:23,291 Quer saber? Isso foi ótimo. Chloe, é sempre um prazer, 1461 01:37:23,375 --> 01:37:26,375 mas acho que é hora de eu ir embora também. Então... 1462 01:37:26,875 --> 01:37:27,708 Elle? 1463 01:37:30,375 --> 01:37:31,458 Aonde você vai? 1464 01:37:33,041 --> 01:37:36,458 Consertar algo que vale a pena salvar. 1465 01:37:46,916 --> 01:37:50,333 E sem o Noah, eu estava solitária, sabe? 1466 01:37:50,416 --> 01:37:53,333 -Não percebi que estava sendo uma... -Empata-foda? 1467 01:37:55,208 --> 01:37:59,416 Não sei se eu teria falado assim, mas acho que sim. 1468 01:38:00,916 --> 01:38:04,416 A ideia de que eu tive algo a ver com a sua separação, 1469 01:38:04,500 --> 01:38:06,750 -eu... -Não. Lee fez isso. 1470 01:38:07,333 --> 01:38:11,041 E faria de novo, porque você é muito importante pra ele. 1471 01:38:11,375 --> 01:38:12,916 Rachel, ele te ama tanto. 1472 01:38:13,666 --> 01:38:15,041 E agora que sei do problema, 1473 01:38:15,125 --> 01:38:16,666 -eu posso consertar... -Elle! 1474 01:38:19,250 --> 01:38:20,625 É a regra 16. 1475 01:38:24,125 --> 01:38:24,958 Sabe? 1476 01:38:26,791 --> 01:38:29,958 {\an8}Regra 16: quando seu melhor amigo precisa de você, 1477 01:38:30,541 --> 01:38:32,541 {\an8}você precisa estar ao lado do seu amigo. 1478 01:38:33,500 --> 01:38:35,166 Sabe o que não consigo entender? 1479 01:38:35,250 --> 01:38:38,500 Como seu brinco foi parar embaixo da minha cama? 1480 01:38:39,916 --> 01:38:41,708 Certo, sobre isso... 1481 01:38:42,958 --> 01:38:44,041 Não fique irritado, 1482 01:38:44,750 --> 01:38:48,208 mas quando você viajou pra jogar futebol, eu... 1483 01:38:48,708 --> 01:38:51,916 dormi na sua casa depois de brigar com Jason, 1484 01:38:52,000 --> 01:38:54,541 e o brinco deve ter caído. 1485 01:38:54,625 --> 01:38:56,208 Por que não me contou? 1486 01:38:56,291 --> 01:38:57,916 -É... -Falei pra não ficar irritado. 1487 01:38:58,625 --> 01:39:01,000 Agora que sabemos o que houve, podemos consertar. 1488 01:39:02,166 --> 01:39:03,958 É, não sei se quero consertar. 1489 01:39:06,291 --> 01:39:08,583 Não consigo parar de pensar naquele beijo. 1490 01:39:09,875 --> 01:39:12,875 Não acredito que ela pensou que eu a trairia, sabe? 1491 01:39:13,333 --> 01:39:16,041 Foi por isso que menti sobre nós sairmos juntos. 1492 01:39:16,125 --> 01:39:18,250 Eu estava tentando evitar essa situação. 1493 01:39:18,916 --> 01:39:19,833 Escute. 1494 01:39:20,875 --> 01:39:23,375 Só pra te mostrar o ponto de vista da Elle, 1495 01:39:23,750 --> 01:39:27,458 você tinha reputação de pegador, certo? 1496 01:39:28,166 --> 01:39:32,250 E Elle não faz ideia de que sou uma das poucas mulheres no planeta 1497 01:39:32,791 --> 01:39:35,708 imune aos encantos de Noah Flynn. 1498 01:39:37,083 --> 01:39:40,083 E então ela acha meu brinco, o que não foi nada bom 1499 01:39:40,166 --> 01:39:44,250 pra quem está com saudade do namorado do outro lado do país. 1500 01:39:47,583 --> 01:39:48,833 Não gosto quando tem razão. 1501 01:39:49,500 --> 01:39:52,833 Bem, de vez em quando eu durmo onde não devo, 1502 01:39:52,916 --> 01:39:54,291 mas, no geral, 1503 01:39:56,375 --> 01:39:57,666 sou muito talentosa. 1504 01:40:07,000 --> 01:40:08,958 Acho que sei onde Lee está. 1505 01:40:09,041 --> 01:40:11,208 Antes de ir, posso ajudar com isso? 1506 01:40:11,291 --> 01:40:13,250 Não. Eu cuido desta bagunça. 1507 01:40:13,625 --> 01:40:15,000 Vá cuidar da sua. 1508 01:40:16,041 --> 01:40:19,291 Mas antes de ir, só quero dizer que hoje à tarde 1509 01:40:19,375 --> 01:40:22,250 notei que vocês três falaram muito 1510 01:40:22,708 --> 01:40:24,458 e talvez ouviram pouco. 1511 01:40:25,125 --> 01:40:26,708 Só quero dizer pra você 1512 01:40:26,791 --> 01:40:29,458 realmente ouvir o que a outra pessoa tem a dizer. 1513 01:40:30,041 --> 01:40:31,625 É só ouvir, está bem? 1514 01:40:33,083 --> 01:40:33,916 Certo. 1515 01:40:34,000 --> 01:40:34,833 Certo. 1516 01:40:36,125 --> 01:40:37,208 Ah! Quase esqueci. 1517 01:40:38,125 --> 01:40:40,958 Tem uma coisa que quero levar comigo. 1518 01:40:55,250 --> 01:40:58,708 Regra 19. Devia ter me falado sobre se inscrever em Harvard. 1519 01:40:59,375 --> 01:41:00,208 Eu sei. 1520 01:41:02,125 --> 01:41:04,166 -Desculpe. -Achei que queria a Berkeley. 1521 01:41:04,250 --> 01:41:05,458 Eu quero. 1522 01:41:05,833 --> 01:41:06,666 É que... 1523 01:41:07,541 --> 01:41:11,791 Ficar longe do Noah foi muito mais difícil do que pensei que seria. 1524 01:41:13,875 --> 01:41:16,083 E você devia ter me contado sobre a Rachel. 1525 01:41:17,708 --> 01:41:19,583 Eu ia, mas... 1526 01:41:20,291 --> 01:41:22,000 vi como ficou solitária sem o Noah. 1527 01:41:22,083 --> 01:41:23,958 Sabe que eu teria entendido. 1528 01:41:26,125 --> 01:41:29,958 Bem, acho que o verdadeiro motivo pelo qual não contei foi... 1529 01:41:31,916 --> 01:41:33,500 porque eu não queria. 1530 01:41:33,958 --> 01:41:36,625 Eu sempre quero você por perto. 1531 01:41:37,500 --> 01:41:40,666 -Lee. -Mas eu não podia dizer "não" à Rachel, 1532 01:41:40,750 --> 01:41:44,375 então fingi me machucar pra você ficar ocupada treinando com o Marco, 1533 01:41:44,458 --> 01:41:46,750 e aí eu teria tempo pra ficar com a Rachel. 1534 01:41:49,041 --> 01:41:50,791 Agora sabe o que senti no ano passado. 1535 01:41:51,875 --> 01:41:53,875 Eu também não queria escolher, mas... 1536 01:41:54,875 --> 01:41:56,500 tive que fazer uma escolha. 1537 01:42:00,583 --> 01:42:02,333 Mais uma coisa. 1538 01:42:04,625 --> 01:42:05,791 Regra cinco. 1539 01:42:07,083 --> 01:42:09,583 Você não trouxe isso. 1540 01:42:09,666 --> 01:42:11,958 Claro que sim. Vamos lá. 1541 01:42:12,041 --> 01:42:13,125 Acha que sou novata? 1542 01:42:13,208 --> 01:42:14,458 {\an8}Regra cinco: 1543 01:42:14,541 --> 01:42:17,500 {\an8}sempre faça o desejo de Ação de Graças com seu melhor amigo. 1544 01:42:17,583 --> 01:42:18,416 {\an8}Certo. 1545 01:42:20,500 --> 01:42:24,500 Desejo que a Rachel me dê uma segunda chance. 1546 01:42:29,291 --> 01:42:30,375 Não vai rolar. 1547 01:42:34,833 --> 01:42:38,833 Certo, vou dar 48 horas para sentirmos pena de nós mesmos. 1548 01:42:39,708 --> 01:42:43,416 Depois temos a festa de outono e uma barraca do beijo pra fazer. 1549 01:42:53,500 --> 01:42:56,208 PRECISAMOS CONVERSAR. 1550 01:43:04,125 --> 01:43:06,000 Bem-vindos à Festa de Outono! 1551 01:43:21,041 --> 01:43:24,000 Ponto dos Cougars logo antes do intervalo! 1552 01:43:24,708 --> 01:43:27,208 Vi que Noah e Chloe ainda estão aqui. 1553 01:43:27,791 --> 01:43:30,666 Sim. Eles vão embora amanhã à noite. 1554 01:43:30,750 --> 01:43:35,250 Certo, pessoal! É o momento que todos esperavam. 1555 01:43:35,791 --> 01:43:37,916 E o Rei da Festa de Outono é... 1556 01:43:41,083 --> 01:43:42,041 Lee Flynn! 1557 01:43:44,291 --> 01:43:46,625 O quê? Espere, o quê? 1558 01:43:48,916 --> 01:43:51,208 -Eu ganhei! -É você! Sim! 1559 01:43:52,666 --> 01:43:55,833 -Tenho que ir lá! -Sim! Meu Deus! 1560 01:43:57,541 --> 01:44:00,625 Te amo, cara! Nunca duvidei de você. Só um pouquinho. 1561 01:44:33,875 --> 01:44:35,125 Ficou orgulhoso dele. 1562 01:44:35,208 --> 01:44:37,541 Muito orgulhoso. Sejamos honestos. 1563 01:44:38,500 --> 01:44:40,208 Diga parabéns ao seu irmão. 1564 01:44:44,000 --> 01:44:44,833 O que disse? 1565 01:44:45,208 --> 01:44:46,375 Disse "parabéns". 1566 01:44:49,083 --> 01:44:50,375 Algum problema? 1567 01:44:51,958 --> 01:44:53,708 Não pode falar comigo. 1568 01:44:54,416 --> 01:44:55,291 Uau. 1569 01:44:56,041 --> 01:44:58,416 Alguém dá parabéns e você se prepara pra brigar. 1570 01:45:00,125 --> 01:45:01,125 Você tem um problema. 1571 01:45:01,208 --> 01:45:03,833 Não, o único problema que tenho agora é você. 1572 01:45:04,166 --> 01:45:07,375 E você não veio aqui pra dar os parabéns, então admita. 1573 01:45:08,125 --> 01:45:10,291 Certo, vamos embora, Noah. 1574 01:45:15,125 --> 01:45:15,958 Noah. 1575 01:45:19,666 --> 01:45:20,500 Noah! 1576 01:45:25,541 --> 01:45:26,666 Vamos sair daqui. 1577 01:45:28,458 --> 01:45:29,291 Boa noite. 1578 01:45:40,416 --> 01:45:42,750 Senhoras e senhores, um lembrete pra amanhã à noite, 1579 01:45:42,833 --> 01:45:45,291 a festa de arrecadação de fundos da Country Day. 1580 01:45:45,791 --> 01:45:47,208 Não percam a diversão! 1581 01:45:49,541 --> 01:45:54,416 FESTA ANUAL DE ARRECADAÇÃO DE FUNDOS DA ESCOLA COUNTRY DAY DE LOS ANGELES 1582 01:45:54,625 --> 01:45:59,833 Certo, pessoal! A barraca do beijo está aberta! 1583 01:46:02,333 --> 01:46:05,666 Muito bem, vamos lá. De novo! 1584 01:46:07,833 --> 01:46:09,291 CLUBE DE MATEMÁTICA 1585 01:46:18,541 --> 01:46:19,708 CLUBE DE BASQUETE 1586 01:46:34,583 --> 01:46:35,458 Nada mau! 1587 01:46:36,416 --> 01:46:37,791 Nem acredito que faz um ano. 1588 01:46:37,875 --> 01:46:39,625 Teria sido meu aniversário com Rachel. 1589 01:46:41,625 --> 01:46:43,250 Preciso mesmo fazer isso? 1590 01:46:43,416 --> 01:46:44,250 Venha aqui. 1591 01:46:46,666 --> 01:46:47,583 Você consegue. 1592 01:46:48,500 --> 01:46:49,541 Vai, Lee! 1593 01:47:36,791 --> 01:47:37,791 Senti saudade. 1594 01:47:39,000 --> 01:47:40,083 Eu também. 1595 01:47:48,625 --> 01:47:53,583 Sinto muito por não ter feito você se sentir 1596 01:47:53,666 --> 01:47:57,958 a pessoa mais importante da minha vida. 1597 01:47:59,458 --> 01:48:00,958 Se me der outra chance, 1598 01:48:01,916 --> 01:48:03,416 prometo que nunca mais... 1599 01:48:04,208 --> 01:48:06,166 vou fazer isso de novo. 1600 01:48:09,750 --> 01:48:11,416 Eu te amo muito. 1601 01:48:15,083 --> 01:48:16,625 E não quero perder você. 1602 01:48:19,125 --> 01:48:20,291 Não vai perder. 1603 01:48:24,166 --> 01:48:25,000 É isso aí! 1604 01:48:38,583 --> 01:48:39,583 {\an8}Regra cinco: 1605 01:48:40,291 --> 01:48:42,916 {\an8}sempre faça o desejo de Ação de Graças com seu melhor amigo. 1606 01:48:44,250 --> 01:48:47,208 Lee não sabia que nós dois pedimos a mesma coisa. 1607 01:48:59,916 --> 01:49:04,000 Todos no aeroporto podem ver que você está totalmente arrasado. 1608 01:49:04,833 --> 01:49:06,250 Com certeza quer a Elle. 1609 01:49:07,250 --> 01:49:11,041 Então, como sua amiga, tenho que exigir que faça algo a respeito. 1610 01:49:11,875 --> 01:49:12,916 De que adianta? 1611 01:49:15,458 --> 01:49:16,291 Olhe pra mim. 1612 01:49:21,166 --> 01:49:22,250 Você a ama? 1613 01:49:23,041 --> 01:49:25,333 Não vou falar disso com você em um aeroporto. 1614 01:49:25,416 --> 01:49:27,333 Não. Pare. 1615 01:49:27,875 --> 01:49:28,958 Você a ama? 1616 01:49:38,125 --> 01:49:38,958 Sim. 1617 01:49:41,375 --> 01:49:42,500 Então diga a ela... 1618 01:49:43,708 --> 01:49:46,041 porque não dizer é burrice. 1619 01:49:47,416 --> 01:49:49,916 E você é arrogante, 1620 01:49:50,333 --> 01:49:53,750 teimoso e um pé no saco... 1621 01:49:55,625 --> 01:49:58,166 mas não é burro. 1622 01:50:05,833 --> 01:50:12,666 Ollie! 1623 01:50:12,750 --> 01:50:14,583 Ollie! 1624 01:50:21,041 --> 01:50:22,541 Fique aí! 1625 01:50:39,250 --> 01:50:40,333 Você está bem? 1626 01:51:11,000 --> 01:51:12,208 Você tem um bilhete? 1627 01:51:44,916 --> 01:51:46,083 Meu Deus! 1628 01:51:55,708 --> 01:51:57,500 Meu Deus! 1629 01:52:07,416 --> 01:52:08,833 Opa. Calma aí. 1630 01:52:18,541 --> 01:52:20,416 Beijos! Vamos lá! 1631 01:52:21,583 --> 01:52:22,458 Certo. 1632 01:52:23,958 --> 01:52:24,791 Olá. 1633 01:52:25,833 --> 01:52:29,541 Desculpe, não sabia que ia ficar tão nervosa de novo! Nossa! 1634 01:52:29,625 --> 01:52:32,333 Não se preocupe. Chupei três ou quatro balas de menta, 1635 01:52:32,416 --> 01:52:35,375 então, nessa área, estamos prontos. 1636 01:52:36,958 --> 01:52:37,791 Está bem. 1637 01:52:41,125 --> 01:52:45,041 Esperava que meu bilhete valesse um minuto do seu tempo. 1638 01:52:53,333 --> 01:52:54,166 Oi. 1639 01:52:58,416 --> 01:53:00,291 Devia ter ligado. Desculpe. 1640 01:53:00,375 --> 01:53:03,458 Desculpe pela outra noite com o Noah. Foi estúpido. 1641 01:53:04,750 --> 01:53:07,791 Mas não pode negar que há algo real entre nós. 1642 01:53:08,291 --> 01:53:09,708 Não sei o que é. 1643 01:53:09,791 --> 01:53:12,750 Talvez a gente tenha se deixado levar, 1644 01:53:12,833 --> 01:53:15,708 -porque eu... -Por favor, não faça isso. 1645 01:53:21,583 --> 01:53:22,708 Nós sentimos algo. 1646 01:53:24,041 --> 01:53:24,916 Eu sei. 1647 01:53:25,583 --> 01:53:27,250 Não tenha medo do que sente. 1648 01:53:29,208 --> 01:53:33,000 Sei que o medo pode te impedir de conseguir o que realmente quer. 1649 01:53:41,208 --> 01:53:43,125 Por que acha que entrei para o conselho? 1650 01:53:48,833 --> 01:53:49,791 Tem razão. 1651 01:53:54,208 --> 01:53:56,041 Sinto algo por você. 1652 01:53:58,375 --> 01:53:59,458 Quando nos beijamos... 1653 01:54:01,458 --> 01:54:02,833 havia algo. 1654 01:54:14,333 --> 01:54:15,791 Mas você não é a pessoa certa. 1655 01:54:19,208 --> 01:54:20,958 Não quis te magoar. 1656 01:54:24,875 --> 01:54:27,333 Mas não é sobre você que estou mentindo pra mim mesma. 1657 01:54:27,666 --> 01:54:31,875 E é por isso que tenho que ir procurá-lo 1658 01:54:31,958 --> 01:54:34,333 e descobrir o que realmente aconteceu. 1659 01:54:35,083 --> 01:54:36,708 Tenho que ouvi-lo... 1660 01:54:37,625 --> 01:54:39,625 e garantir que ele saiba... 1661 01:54:40,416 --> 01:54:41,875 que não vou escapar. 1662 01:54:49,791 --> 01:54:50,791 Tchau, Marco. 1663 01:55:04,625 --> 01:55:06,916 Desculpe! Com licença! 1664 01:55:25,791 --> 01:55:26,666 PARTIDAS 1665 01:55:27,500 --> 01:55:29,416 BOSTON - EMBARCANDO 1666 01:55:45,333 --> 01:55:46,166 Noah! 1667 01:55:47,000 --> 01:55:49,125 Meu Deus! Desculpe. 1668 01:55:49,708 --> 01:55:51,291 -É tão parecido... -Elle? 1669 01:55:52,083 --> 01:55:53,125 Por que está aqui? 1670 01:55:54,125 --> 01:55:56,041 Cadê o Noah? 1671 01:55:56,125 --> 01:55:57,833 Foi embora. Foi atrás de você. 1672 01:55:58,416 --> 01:55:59,875 Espere, o quê? 1673 01:56:00,625 --> 01:56:02,500 Aquele brinco não era nada. 1674 01:56:02,958 --> 01:56:06,083 Acredite, não há nada entre mim e Noah. 1675 01:56:07,958 --> 01:56:10,375 Sabe por que ele me trouxe pro feriado? 1676 01:56:11,666 --> 01:56:15,208 Ele só me queria aqui para podermos ser amigas. 1677 01:56:16,458 --> 01:56:17,541 Meu Deus. 1678 01:56:18,750 --> 01:56:21,416 -Eu me sinto tão idiota. -Ele também. 1679 01:56:22,083 --> 01:56:24,083 Mas ele é louco por você. 1680 01:56:25,125 --> 01:56:26,333 Deve saber disso. 1681 01:56:29,333 --> 01:56:30,166 CADÊ VOCÊ? 1682 01:56:30,250 --> 01:56:32,166 -É ele? -Sim. 1683 01:56:32,250 --> 01:56:33,708 AEROPORTO. E VOCÊ? 1684 01:56:33,791 --> 01:56:34,666 O que ele disse? 1685 01:56:36,416 --> 01:56:37,250 BARRACA DO BEIJO 1686 01:56:37,791 --> 01:56:39,625 Ele está na barraca do beijo. 1687 01:56:41,208 --> 01:56:42,750 ENCONTRO VOCÊ NAQUELE LUGAR? 1688 01:56:43,250 --> 01:56:45,625 E então? O que está esperando? 1689 01:56:47,291 --> 01:56:48,333 Obrigada, Chloe. 1690 01:56:51,500 --> 01:56:52,333 Boa sorte. 1691 01:57:31,541 --> 01:57:32,916 Preciso muito falar com você. 1692 01:57:33,000 --> 01:57:36,250 -Não precisa dizer nada. -Preciso. Não, Elle, por favor. 1693 01:57:37,000 --> 01:57:38,125 Preciso dizer isto. 1694 01:57:39,125 --> 01:57:40,833 Quando comecei a faculdade, 1695 01:57:41,875 --> 01:57:43,250 fiquei muito solitário, 1696 01:57:43,708 --> 01:57:45,958 não estava indo muito bem nas aulas. 1697 01:57:46,416 --> 01:57:47,958 Por que não disse nada? 1698 01:57:49,750 --> 01:57:51,125 Estava envergonhado. 1699 01:57:54,541 --> 01:57:56,333 Aí conheci a Chloe, 1700 01:57:57,166 --> 01:58:00,666 e ela me mostrou o lugar, me apresentou aos amigos dela e... 1701 01:58:01,541 --> 01:58:02,375 E... 1702 01:58:04,125 --> 01:58:07,125 Sei que eu tirava sarro de você, do Lee e de suas regras, 1703 01:58:08,000 --> 01:58:09,541 mas vejo o que vocês têm. 1704 01:58:12,666 --> 01:58:17,250 Acho que uma parte de mim queria ter a mesma coisa com ela. 1705 01:58:17,916 --> 01:58:18,875 Noah. 1706 01:58:18,958 --> 01:58:22,750 Então, quando você não acreditou que eu e ela poderíamos ser só amigos, 1707 01:58:23,375 --> 01:58:25,875 isso me lembrou do que você pensava de mim, 1708 01:58:28,041 --> 01:58:29,208 e não gostei disso. 1709 01:58:31,416 --> 01:58:32,250 Aquilo foi... 1710 01:58:34,041 --> 01:58:36,375 Aquilo foi menos sobre você e mais... 1711 01:58:38,416 --> 01:58:40,416 Eu me comparei a ela. 1712 01:58:45,583 --> 01:58:48,458 Quando você foi embora, achei que íamos terminar, 1713 01:58:48,916 --> 01:58:50,583 então quando encontrei o brinco, 1714 01:58:51,166 --> 01:58:53,583 fiz dele a coisa que terminaria nosso namoro. 1715 01:58:53,666 --> 01:58:55,958 Eu sei, quis fazer você parar de ficar com ciúmes, 1716 01:58:56,041 --> 01:58:58,208 então parei de lhe contar as coisas. 1717 01:58:58,833 --> 01:59:01,583 Estava com tanto medo de você entrar naquele avião... 1718 01:59:02,833 --> 01:59:05,833 antes que eu pudesse dizer que não queria que você fosse. 1719 01:59:07,041 --> 01:59:09,333 Achei que estava indo embora por causa do Marco. 1720 01:59:11,916 --> 01:59:13,416 Não ligo que você o beijou... 1721 01:59:16,625 --> 01:59:18,208 mas preciso que me diga... 1722 01:59:21,791 --> 01:59:22,791 Você o ama? 1723 01:59:31,250 --> 01:59:35,375 Por favor, tente se lembrar do que vou dizer. Está bem? 1724 01:59:37,208 --> 01:59:38,041 Sim. 1725 01:59:41,375 --> 01:59:42,500 É você, Noah. 1726 01:59:47,041 --> 01:59:48,208 Sempre foi você. 1727 02:00:13,458 --> 02:00:15,291 O QUE VOCÊ QUER SER EM CINCO ANOS? 1728 02:00:20,166 --> 02:00:21,791 TEM CERTEZA DE QUE QUER APAGAR TUDO? 1729 02:00:27,375 --> 02:00:28,541 SIM, APAGAR 1730 02:00:38,333 --> 02:00:40,791 Então, o que eu quero ser em cinco anos? 1731 02:00:41,750 --> 02:00:43,791 Bem, pra ser sincera, 1732 02:00:44,625 --> 02:00:46,750 não faço a menor ideia. 1733 02:00:50,333 --> 02:00:54,208 A maioria das pessoas da minha idade, admitindo isso ou não em uma redação, 1734 02:00:54,291 --> 02:00:56,083 ainda está tentando descobrir. 1735 02:00:56,833 --> 02:01:00,500 E talvez seja porque tem menos a ver com o que eu quero ser 1736 02:01:00,583 --> 02:01:02,583 e mais com quem eu quero ser. 1737 02:01:05,333 --> 02:01:06,916 Porque posso dizer o seguinte... 1738 02:01:07,000 --> 02:01:08,041 ESCRITÓRIO DE ADMISSÕES 1739 02:01:08,125 --> 02:01:12,666 ...em cinco anos, quero ser a alegria do meu irmão. 1740 02:01:13,916 --> 02:01:15,666 Quero ser o amor do meu pai 1741 02:01:16,958 --> 02:01:18,416 e o calor da minha mãe. 1742 02:01:19,333 --> 02:01:22,041 Em cinco anos, quero ser a bondade da Rachel. 1743 02:01:22,125 --> 02:01:23,500 Acho que sou a próxima. 1744 02:01:26,166 --> 02:01:27,625 Quero ser a coragem do Noah... 1745 02:01:27,708 --> 02:01:30,416 Estou dizendo que amo você. 1746 02:01:31,375 --> 02:01:32,916 ...e a sabedoria da mãe dele. 1747 02:01:33,708 --> 02:01:34,791 Mas, acima de tudo... 1748 02:01:37,750 --> 02:01:40,416 quero ser a risada do meu melhor amigo. 1749 02:01:41,333 --> 02:01:45,625 Todas essas coisas juntas são quem eu quero ser em cinco anos. 1750 02:01:46,458 --> 02:01:49,083 E então, neste dia promissor, 1751 02:01:49,166 --> 02:01:52,291 deixo vocês com uma citação final. 1752 02:01:53,083 --> 02:01:58,666 "Adoro ver uma garota sair e pegar o mundo pelo colarinho. 1753 02:02:00,208 --> 02:02:01,375 A vida é uma vadia. 1754 02:02:02,041 --> 02:02:05,875 Você tem que sair e arrasar!" 1755 02:02:06,750 --> 02:02:07,583 Maya Angelou. 1756 02:02:12,833 --> 02:02:16,916 Tudo isso é quem eu quero ser em cinco anos. 1757 02:02:18,125 --> 02:02:20,041 Qualquer outra coisa além disso 1758 02:02:20,375 --> 02:02:24,291 talvez eu tenha que esperar até chegar aonde vou para descobrir. 1759 02:02:34,541 --> 02:02:36,291 Já recebeu resposta de Berkeley? 1760 02:02:37,458 --> 02:02:39,958 -Sim. -E? 1761 02:02:43,625 --> 02:02:44,833 Não, primeiro o Lee. 1762 02:02:46,083 --> 02:02:49,416 -Eu entrei! -Meu Deus! 1763 02:02:52,875 --> 02:02:54,458 É isso aí! Sabia que conseguiria! 1764 02:02:54,541 --> 02:02:56,416 -Parabéns. -Legal! 1765 02:02:56,500 --> 02:02:57,875 Então? E você? 1766 02:03:00,666 --> 02:03:01,500 Eu... 1767 02:03:03,041 --> 02:03:04,000 Eu... 1768 02:03:04,375 --> 02:03:07,083 Fiquei na lista de espera. Em todo lugar. 1769 02:03:08,125 --> 02:03:08,958 Berkeley... 1770 02:03:10,291 --> 02:03:11,250 e Harvard. 1771 02:03:12,041 --> 02:03:13,125 Sinto muito, Shelly. 1772 02:03:13,750 --> 02:03:14,833 Obrigada, querido. 1773 02:03:17,750 --> 02:03:18,708 Vamos. 1774 02:03:20,333 --> 02:03:24,416 -Vamos. Ela não vale a pena. -Sei que alguma delas vai dar certo. 1775 02:03:24,500 --> 02:03:26,208 Eu sei. Tem razão. 1776 02:03:27,041 --> 02:03:29,666 -Até mais. -Até mais. Vamos, cara. 1777 02:03:29,750 --> 02:03:30,750 -Não se preocupe. -É. 1778 02:03:33,000 --> 02:03:34,000 Vale a pena, sim. 1779 02:03:35,708 --> 02:03:37,333 Vamos esquecer isso agora. 1780 02:03:38,083 --> 02:03:39,416 Quero fazer algo divertido. 1781 02:03:40,541 --> 02:03:41,583 O que quer fazer? 1782 02:03:52,958 --> 02:03:54,583 -Vai atrás deles! -Está bem! 1783 02:04:06,166 --> 02:04:07,666 Ei! Quer apostar corrida? 1784 02:04:07,750 --> 02:04:09,625 Preparem-se pra comer poeira! 1785 02:04:22,916 --> 02:04:24,791 Estou longe de ser perfeita 1786 02:04:24,875 --> 02:04:27,375 e muito longe de saber tudo. 1787 02:04:28,083 --> 02:04:32,166 Mas sei o bastante para querer ser a melhor parte 1788 02:04:32,250 --> 02:04:33,875 das pessoas que mais amo. 1789 02:04:35,000 --> 02:04:36,916 Só espero que, um dia, 1790 02:04:37,750 --> 02:04:38,583 eu seja. 1791 02:04:51,291 --> 02:04:53,750 VOCÊ FOI ACEITA EM BERKELEY. 1792 02:04:57,500 --> 02:04:59,791 SUA INSCRIÇÃO EM HARVARD FOI APROVADA. 1793 02:05:07,375 --> 02:05:08,208 Caramba. 1794 02:05:15,916 --> 02:05:18,208 Lembre-se. Deixe comigo desta vez, certo? 1795 02:05:18,291 --> 02:05:19,541 Nada de piadas. 1796 02:05:19,625 --> 02:05:21,750 Certo. Pode deixar, chefe. 1797 02:05:34,708 --> 02:05:36,541 Pode colocar o picles onde vou morder? 1798 02:05:36,625 --> 02:05:38,833 Seu rosto está arranhado. E está meio embaçado. 1799 02:05:38,916 --> 02:05:40,083 Espere aí! 1800 02:05:40,166 --> 02:05:44,333 Vamos parar tudo pra eu posicionar a droga do picles. 1801 02:05:49,791 --> 02:05:52,041 Droga! 1802 02:05:54,333 --> 02:05:56,208 -Começou! -Ai... 1803 02:06:03,291 --> 02:06:04,916 Ai, meu Deus! 1804 02:06:05,000 --> 02:06:05,875 Novo nível! 1805 02:06:12,458 --> 02:06:15,291 Droga! São quilos, certo? 1806 02:06:16,958 --> 02:06:18,250 Nossa, garota! 1807 02:06:27,916 --> 02:06:28,916 Não! 1808 02:06:31,083 --> 02:06:32,458 Nossa! 1809 02:06:32,541 --> 02:06:34,500 Senhor! 1810 02:06:37,833 --> 02:06:40,958 Quem vocês escolheram para trabalhar... 1811 02:06:41,041 --> 02:06:42,291 Desculpe, estraguei a fala. 1812 02:06:42,375 --> 02:06:45,416 -Nossa! Adoro a voz dela! -Parece um raio de sol. 1813 02:06:46,041 --> 02:06:47,416 Dá pra ver dentro da blusa! 1814 02:06:48,833 --> 02:06:51,875 Sinto muito por ser um idiota 1815 02:06:51,958 --> 02:06:53,625 e errar minha fala. 1816 02:06:54,916 --> 02:06:56,500 -Vamos recomeçar. -Por que não? 1817 02:06:56,583 --> 02:06:58,791 Já vou participar da barraca do beijo! 1818 02:07:00,333 --> 02:07:01,291 Tem música? 1819 02:07:01,958 --> 02:07:04,208 Sou eu. Estou vendo uma apresentação. 1820 02:07:04,583 --> 02:07:08,166 Só estou aprofundando minhas emoções. Me desculpem, pessoal. 1821 02:07:08,250 --> 02:07:11,500 Minha tia Rosa foi atropelada por um ônibus. 1822 02:07:11,583 --> 02:07:15,416 -Não! -Em uma viagem de jogo na Alemanha. 1823 02:07:15,500 --> 02:07:18,541 -Peguei você! -Por favor, tenha piedade! Não! 1824 02:07:19,208 --> 02:07:23,083 Pai! Que droga! Você sempre faz isso quando estou na escola! 1825 02:07:23,416 --> 02:07:24,291 Droga! 1826 02:07:26,125 --> 02:07:28,125 Vamos continuar daqui? 1827 02:07:28,208 --> 02:07:34,583 Está falando muito devagar? 1828 02:07:38,583 --> 02:07:40,500 Olá, câmera. 1829 02:07:41,125 --> 02:07:44,208 Vocês são incríveis. Sorte que Marco estava disponível. 1830 02:07:44,291 --> 02:07:45,791 Sim, fiquei surpresa 1831 02:07:45,875 --> 02:07:48,875 quando ele ligou pra perguntar se podia tocar com a gente. 1832 02:07:52,458 --> 02:07:54,083 Sua bermuda está caindo. 1833 02:07:54,166 --> 02:07:55,625 É ridículo. 1834 02:07:55,708 --> 02:07:58,500 -Brad, hora do banho, amigo. -Mas tomei banho há dois dias! 1835 02:07:58,583 --> 02:08:00,000 Vou fazer o salto da rampa! 1836 02:08:00,083 --> 02:08:02,291 Você nunca fez esse salto de rampa. 1837 02:08:02,833 --> 02:08:03,666 Ei! 1838 02:08:08,958 --> 02:08:10,083 É o John Travolta. 1839 02:08:12,500 --> 02:08:13,333 Não acredito! 1840 02:08:14,708 --> 02:08:16,708 Ela vai te dar uma segunda chance! 1841 02:08:18,333 --> 02:08:19,916 Mas no estilo livre... 1842 02:08:20,458 --> 02:08:21,958 Mas no... Meu Deus! 1843 02:08:23,041 --> 02:08:25,583 É "mas no estilo livre". 1844 02:08:31,000 --> 02:08:32,541 O pássaro saiu voando! 1845 02:08:33,416 --> 02:08:35,208 Meu Deus! 1846 02:08:35,291 --> 02:08:36,958 Olá! Sou o Lee Flynn. 1847 02:08:37,041 --> 02:08:38,791 -Eu sou Elle Evans. -Apresentamos... 1848 02:08:38,875 --> 02:08:40,416 Hora do Jogo! 1849 02:08:44,750 --> 02:08:46,416 Eu sabia disso! 1850 02:08:51,583 --> 02:08:52,625 Isso é idiotice. 1851 02:08:52,708 --> 02:08:53,916 Tudo é idiotice. 1852 02:08:59,208 --> 02:09:00,541 Desculpe. Não sinto vergonha. 1853 02:09:00,625 --> 02:09:03,500 Gostaria de repetir porque bati numa figurante. 1854 02:09:03,583 --> 02:09:05,291 Então, quando o Marco vai chegar? 1855 02:09:05,375 --> 02:09:08,041 Marco não vai mais trabalhar na barraca. 1856 02:09:08,125 --> 02:09:11,958 Viv, isso não... Está na sua cabeça agora. Veja o que ela fez. 1857 02:09:12,041 --> 02:09:13,375 Minha fala, desculpe. 1858 02:09:14,291 --> 02:09:17,333 "Ele é o namorado mais legal do mundo! Vou me casar com ele." 1859 02:09:19,708 --> 02:09:20,791 Achei que íamos... 1860 02:09:22,416 --> 02:09:25,041 Por que nunca uso óculos escuros? 1861 02:09:25,500 --> 02:09:27,875 Não sei, porque estamos num conversível. 1862 02:10:36,625 --> 02:10:38,625 Legendas: Tatiana Ori-Kovacs